]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blame - bfd/po/ru.po
2009-11-11 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
[thirdparty/binutils-gdb.git] / bfd / po / ru.po
CommitLineData
ec68b083
NC
1# translation of bfd-2.19.1.ru.po to Russian
2# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: bfd 2.19.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-06-12 19:41+0400\n"
12"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
13"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20#: aout-adobe.c:127
21msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
22msgstr "%B: Неизвестный тип раздела в файле a.out.adobe: %x\n"
23
24#: aout-cris.c:204
25#, c-format
26msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
27msgstr "%s: Экспортирован неверный тип перемещения: %d"
28
29#: aout-cris.c:247
30msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
31msgstr "%s: Импортирован неверный тип перемещения: %d"
32
33#: aout-cris.c:258
34msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
35msgstr "%B: Импортирована некорректная запись о перемещении: %d"
36
37#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604
38#, c-format
39msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
40msgstr "%s: нельзя представить раздел `%s' в объектном файле формата a.out"
41
42#: aoutx.h:1570
43#, c-format
44msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
45msgstr "%s: нельзя представить раздел для символа `%s' в объектном файле формата a.out"
46
47#: aoutx.h:1572
48msgid "*unknown*"
49msgstr "*неизвестно*"
50
51#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315
52msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
53msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n"
54
55#: aoutx.h:5349
56#, c-format
57msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
58msgstr "%s: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается"
59
60#: archive.c:2046
61msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
62msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n"
63
64#: archive.c:2309
65msgid "Reading archive file mod timestamp"
66msgstr "Чтение метки времени архивного файла mod"
67
68#: archive.c:2333
69msgid "Writing updated armap timestamp"
70msgstr "Запись обновлённой метки времени armap"
71
72#: bfd.c:368
73msgid "No error"
74msgstr "Нет ошибки"
75
76#: bfd.c:369
77msgid "System call error"
78msgstr "Ошибка системного вызова"
79
80#: bfd.c:370
81msgid "Invalid bfd target"
82msgstr "Неверная цель bfd"
83
84#: bfd.c:371
85msgid "File in wrong format"
86msgstr "Файл в неправильном формате"
87
88#: bfd.c:372
89msgid "Archive object file in wrong format"
90msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате"
91
92#: bfd.c:373
93msgid "Invalid operation"
94msgstr "Неверная операция"
95
96#: bfd.c:374
97msgid "Memory exhausted"
98msgstr "Закончилась память"
99
100#: bfd.c:375
101msgid "No symbols"
102msgstr "Нет символов"
103
104#: bfd.c:376
105msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
106msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания"
107
108#: bfd.c:377
109msgid "No more archived files"
110msgstr "Архивные файлы закончились"
111
112#: bfd.c:378
113msgid "Malformed archive"
114msgstr "Искажённый архив"
115
116#: bfd.c:379
117msgid "File format not recognized"
118msgstr "Формат файла не распознан"
119
120#: bfd.c:380
121msgid "File format is ambiguous"
122msgstr "Формат файла неоднозначен"
123
124#: bfd.c:381
125msgid "Section has no contents"
126msgstr "Раздел не имеет содержимого"
127
128#: bfd.c:382
129msgid "Nonrepresentable section on output"
130msgstr "Раздел, непредставимый для вывода"
131
132#: bfd.c:383
133msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
134msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует"
135
136#: bfd.c:384
137msgid "Bad value"
138msgstr "Некорректное значение"
139
140#: bfd.c:385
141msgid "File truncated"
142msgstr "Файл усечён"
143
144#: bfd.c:386
145msgid "File too big"
146msgstr "Файл слишком большой"
147
148#: bfd.c:387
149#, c-format
150msgid "Error reading %s: %s"
151msgstr "Ошибка чтения %s: %s"
152
153#: bfd.c:388
154msgid "#<Invalid error code>"
155msgstr "#<Неверный код ошибки>"
156
157#: bfd.c:912
158#, c-format
159msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
160msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d"
161
162#: bfd.c:924
163#, c-format
164msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
165msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d в %s\n"
166
167#: bfd.c:928
168#, c-format
169msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
170msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d\n"
171
172#: bfd.c:930
173msgid "Please report this bug.\n"
174msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n"
175
176#: bfdwin.c:208
177#, c-format
178msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
179msgstr "не отображено: данные=%lx отображено=%d\n"
180
181#: bfdwin.c:211
182#, c-format
183msgid "not mapping: env var not set\n"
184msgstr "не отображено: переменная env не задана\n"
185
186#: binary.c:284
187#, c-format
188msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
189msgstr "Предупреждение: Выполняется запись раздела `%s' в файл по огромному (т.е. отрицательному) смещению 0x%lx."
190
191#: cache.c:222
192msgid "reopening %B: %s\n"
193msgstr "переоткрывается %B: %s\n"
194
195#: coff-alpha.c:490
196msgid ""
197"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
198" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
199msgstr ""
200"%B: Не удалось обработать сжатые двоичные файлы Alpha.\n"
201" Для создания несжатых файлов используйте параметры компилятора или objZ."
202
203#: coff-alpha.c:647
204msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
205msgstr "%B: неизвестный/неподдерживаемый тип перемещения %d"
206
207#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
208msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
209msgstr "Использовано относительное перемещение GP, но GP не определена"
210
211#: coff-alpha.c:1501
212msgid "using multiple gp values"
213msgstr "используется несколько значений gp"
214
215#: coff-alpha.c:1560
216msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
217msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELHIGH"
218
219#: coff-alpha.c:1567
220msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
221msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW"
222
223#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125
224#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465
225msgid "%B: unknown relocation type %d"
226msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d"
227
228#: coff-arm.c:1039
229#, c-format
230msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
231msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку '%s' для `%s'"
232
233#: coff-arm.c:1068
234#, c-format
235msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
236msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку '%s' для `%s'"
237
238#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453
239#, c-format
240msgid ""
241"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
242" first occurrence: %B: arm call to thumb"
243msgstr ""
244"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
245" первое упоминание: %B: arm-вызов в thumb"
246
247#: coff-arm.c:1460
248#, c-format
249msgid ""
250"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
251" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
252" consider relinking with --support-old-code enabled"
253msgstr ""
254"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
255" первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n"
256" выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code"
257
258#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018
259msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
260msgstr "%B: неправильный адрес перемещения 0x%lx в разделе `%A'"
261
262#: coff-arm.c:2080
263msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
264msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в перемещении: %d"
265
266#: coff-arm.c:2211
267#, c-format
268msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
269msgstr "ОШИБКА: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d"
270
271#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563
272#, c-format
273msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
274msgstr "ОШИБКА: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах"
275
276#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567
277#, c-format
278msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
279msgstr "ОШИБКА: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой"
280
281#: coff-arm.c:2244
282#, c-format
283msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
284msgstr "ОШИБКА: %B скомпилирован как позиционно-независимый код, в то время как целью %B является код с абсолютной позицией"
285
286#: coff-arm.c:2247
287#, c-format
288msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
289msgstr "ОШИБКА: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код"
290
291#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632
292#, c-format
293msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
294msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет"
295
296#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638
297#, c-format
298msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
299msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает"
300
301#: coff-arm.c:2302
302#, c-format
303msgid "private flags = %x:"
304msgstr "собственные флаги = %x:"
305
306#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689
307#, c-format
308msgid " [floats passed in float registers]"
309msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]"
310
311#: coff-arm.c:2312
312#, c-format
313msgid " [floats passed in integer registers]"
314msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]"
315
316#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692
317#, c-format
318msgid " [position independent]"
319msgstr " [позиционно-независимый]"
320
321#: coff-arm.c:2317
322#, c-format
323msgid " [absolute position]"
324msgstr " [с определённой позицией]"
325
326#: coff-arm.c:2321
327#, c-format
328msgid " [interworking flag not initialised]"
329msgstr " [флаг совместной работы не установлен]"
330
331#: coff-arm.c:2323
332#, c-format
333msgid " [interworking supported]"
334msgstr " [поддерживается совместная работа]"
335
336#: coff-arm.c:2325
337#, c-format
338msgid " [interworking not supported]"
339msgstr " [совместная работа не поддерживается]"
340
341#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050
342#, c-format
343msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
344msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу"
345
346#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054
347#, c-format
348msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
349msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу"
350
351#: coff-h8300.c:1122
352#, c-format
353msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
354msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_INDIRECT, если для вывода используется %s"
355
356#: coff-i860.c:147
357#, c-format
358msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
359msgstr "Перемещение `%s' пока не реализовано\n"
360
361#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975
362msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
363msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях"
364
365#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
366msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
367msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа"
368
369#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938
370msgid "unsupported reloc type"
371msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
372
373#: coff-maxq.c:126
374msgid "Can't Make it a Short Jump"
375msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)"
376
377#: coff-maxq.c:191
378msgid "Exceeds Long Jump Range"
379msgstr "Превышен диапазон длинного перехода (Long Jump)"
380
381#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276
382msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
383msgstr "Абсолютный адрес выходит за 16-битный диапазон"
384
385#: coff-maxq.c:240
386msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
387msgstr "Абсолютный адрес выходит за 8-битный диапазон"
388
389#: coff-maxq.c:333
390msgid "Unrecognized Reloc Type"
391msgstr "Не распознан тип перемещения (Reloc Type)"
392
393#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991
394#: elfn32-mips.c:1832
395msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
396msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не определена"
397
398#: coff-or32.c:229
399msgid "Unrecognized reloc"
400msgstr "Нераспознанное перемещение"
401
402#: coff-rs6000.c:2803
403#, c-format
404msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
405msgstr "%s: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x"
406
407#: coff-rs6000.c:2896
408#, c-format
409msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
410msgstr "%s: перемещение TOC по адресу 0x%x символа `%s' без элемента TOC"
411
412#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130
413msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
414msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный smclas %d"
415
416#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
417#, c-format
418msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
419msgstr "Нераспознанный тип перемещения 0x%x"
420
421#: coff-tic4x.c:240
422#, c-format
423msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
424msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недопустимый символьный индекс %ld"
425
426#: coff-w65.c:367
427#, c-format
428msgid "ignoring reloc %s\n"
429msgstr "игнорируется перемещение %s\n"
430
431#: coffcode.h:850
432msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
433msgstr "%B: предупреждение: COMDAT символ '%s' не соответствует имени раздела '%s'"
434
435#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
436#. variable as this will allow some .sys files generate by
437#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
438#: coffcode.h:1062
439msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
440msgstr "%B: Предупреждение: Игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s"
441
442#: coffcode.h:1117
443msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
444msgstr "%B (%s): Игнорируется флаг раздела %s (0x%x)"
445
446#: coffcode.h:2244
447#, c-format
448msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
449msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF '0x%x'"
450
451#: coffcode.h:2559
452msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
453msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld"
454
455#: coffcode.h:4309
456msgid "%B: warning: line number table read failed"
457msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк"
458
459#: coffcode.h:4339
460msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
461msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в номерах строк"
462
463#: coffcode.h:4353
464msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
465msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для `%s'"
466
467#: coffcode.h:4744
468msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
469msgstr "%B: Нераспознанный класс хранения %d для %s, символ `%s'"
470
471#: coffcode.h:4870
472msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
473msgstr "предупреждение: %B: локальный символ `%s' не имеет раздела"
474
475#: coffcode.h:5013
476msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
477msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу 0x%lx"
478
479#: coffgen.c:1518
480msgid "%B: bad string table size %lu"
481msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %lu"
482
483#: cofflink.c:513 elflink.c:4218
484msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
485msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа `%s' с %d на %d"
486
487#: cofflink.c:2296
488msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
489msgstr "%B: перемещения в разделе `%A', но он не имеет содержимого"
490
491#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
492#, c-format
493msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
494msgstr "%s: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff"
495
496#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
497#, c-format
498msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
499msgstr "%s: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff"
500
501#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
502msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
503msgstr "ОШИБКА: %B скомпилирована для EP9312, в то время как %B скомпилирована для XScale"
504
505#: cpu-arm.c:332
506#, c-format
507msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
508msgstr "предупреждение: не удалось обновить содержимое раздела %s в %s"
509
510#: dwarf2.c:424
511#, c-format
512msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
513msgstr "Ошибка Dwarf: Раздел %s не найден."
514
515#: dwarf2.c:452
516#, c-format
517msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
518msgstr "Ошибка Dwarf: не удалось расжать раздел %s."
519
520#: dwarf2.c:462
521#, c-format
522msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
523msgstr "Ошибка Dwarf: Смещение (%lu) больше или равно размеру %s (%lu)."
524
525#: dwarf2.c:849
526#, c-format
527msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
528msgstr "Ошибка Dwarf: Недопустимое или необработанное значение FORM: %u."
529
530#: dwarf2.c:1063
531msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
532msgstr "Ошибка Dwarf: искажённый раздел номеров строк (неверный номер файла)."
533
534#: dwarf2.c:1393
535msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
536msgstr "Ошибка Dwarf: искажённый раздел номеров строк."
537
538#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114
539#, c-format
540msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
541msgstr "Ошибка Dwarf: Невозможно найти укороченный номер %u."
542
543#: dwarf2.c:2075
544#, c-format
545msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
546msgstr "Ошибка Dwarf: найдена версия dwarf '%u', текущая функция чтения понимает только версии 2."
547
548#: dwarf2.c:2082
549#, c-format
550msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
551msgstr "Ошибка Dwarf: найден размер адреса '%u', текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем '%u'."
552
553#: dwarf2.c:2105
554#, c-format
555msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
556msgstr "Ошибка Dwarf: Неверный укороченный номер: %u."
557
558#: ecoff.c:1227
559#, c-format
560msgid "Unknown basic type %d"
561msgstr "Неизвестный начальный тип %d"
562
563#: ecoff.c:1484
564#, c-format
565msgid ""
566"\n"
567" End+1 symbol: %ld"
568msgstr ""
569"\n"
570" Символ End+1: %ld"
571
572#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494
573#, c-format
574msgid ""
575"\n"
576" First symbol: %ld"
577msgstr ""
578"\n"
579" Первый символ: %ld"
580
581#: ecoff.c:1506
582#, c-format
583msgid ""
584"\n"
585" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
586msgstr ""
587"\n"
588" Символ End+1: %-7ld Тип: %s"
589
590#: ecoff.c:1513
591#, c-format
592msgid ""
593"\n"
594" Local symbol: %ld"
595msgstr ""
596"\n"
597" Локальный символ: %ld"
598
599#: ecoff.c:1521
600#, c-format
601msgid ""
602"\n"
603" struct; End+1 symbol: %ld"
604msgstr ""
605"\n"
606" struct; символ End+1: %ld"
607
608#: ecoff.c:1526
609#, c-format
610msgid ""
611"\n"
612" union; End+1 symbol: %ld"
613msgstr ""
614"\n"
615" union; символ End+1: %ld"
616
617#: ecoff.c:1531
618#, c-format
619msgid ""
620"\n"
621" enum; End+1 symbol: %ld"
622msgstr ""
623"\n"
624" enum; символ End+1: %ld"
625
626#: ecoff.c:1537
627#, c-format
628msgid ""
629"\n"
630" Type: %s"
631msgstr ""
632"\n"
633" Тип: %s"
634
635#: elf-attrs.c:582
636msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
637msgstr "ОШИБКА: %B: Должно обрабатываться цепочкой компиляции и сборки '%s'"
638
639#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
640msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
641msgstr "ОШИБКА: %B: Несовместимый объектный тег '%s':%d"
642
643#: elf-eh-frame.c:866
644msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
645msgstr "%P: ошибка в %B(%A); таблиц .eh_frame_hdr создана не будет.\n"
646
647#: elf-eh-frame.c:1102
648msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
649msgstr "%P: из-за кодировки fde в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n"
650
651#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582
652#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058
653#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019
654#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336
655msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
656msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа `%s'"
657
658#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280
659msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
660msgstr "%B(%A): предупреждение: неразрешимое перемещение относительно символа `%s'"
661
662#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214
663#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933
664#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
665#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560
666#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493
667#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132
668#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
669msgid "internal error: out of range error"
670msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
671
672#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218
673#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
674#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
675#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128
676#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497
677#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707
678#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065
679msgid "internal error: unsupported relocation error"
680msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
681
682#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
683#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143
684#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140
685msgid "internal error: dangerous error"
686msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска"
687
688#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226
689#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945
690#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
691#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572
692#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505
693#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144
694#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
695msgid "internal error: unknown error"
696msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
697
698#: elf-m10300.c:1618
699msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
700msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для динамической библиотеки (не указан -fpic?)"
701
702#: elf-m10300.c:1621
703msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
704msgstr "внутренняя ошибка: подозрительный тип перемещения в динамической библиотеке"
705
706#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921
707#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787
708#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055
709#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641
710#: elfxx-sparc.c:1828
711#, c-format
712msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
713msgstr "динамическая переменная `%s' имеет нулевой размер"
714
715#: elf.c:328
716msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
717msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %lu для раздела `%s'"
718
719#: elf.c:438
720msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
721msgstr "%B символьный номер %lu ссылается на несуществующий раздел SHT_SYMTAB_SHNDX"
722
723#: elf.c:594
724msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
725msgstr "%B: Повреждённое поле размера в заголовке раздела групп: 0x%lx"
726
727#: elf.c:630
728msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
729msgstr "%B: недопустимый элемент SHT_GROUP"
730
731#: elf.c:700
732msgid "%B: no group info for section %A"
733msgstr "%B: нет информации о группе для раздела %A"
734
735#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746
736msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
737msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела `%A'"
738
739#: elf.c:748
740msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
741msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе `%A'"
742
743#: elf.c:783
744msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
745msgstr "%B: неизвестный [%d] раздел `%s' в группе [%s]"
746
747#: elf.c:1159
748#, c-format
749msgid ""
750"\n"
751"Program Header:\n"
752msgstr ""
753"\n"
754"Заголовок программы:\n"
755
756#: elf.c:1201
757#, c-format
758msgid ""
759"\n"
760"Dynamic Section:\n"
761msgstr ""
762"\n"
763"Динамический раздел:\n"
764
765#: elf.c:1337
766#, c-format
767msgid ""
768"\n"
769"Version definitions:\n"
770msgstr ""
771"\n"
772"Объявления версий:\n"
773
774#: elf.c:1362
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"Version References:\n"
779msgstr ""
780"\n"
781"Версии ссылок:\n"
782
783#: elf.c:1367
784#, c-format
785msgid " required from %s:\n"
786msgstr " требуется из %s:\n"
787
788#: elf.c:1755
789msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
790msgstr "%B: недопустимая ссылка %lu для раздела перемещений %s (индекс %u)"
791
792#: elf.c:1924
793msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
794msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения `%s' [0x%8x]"
795
796#: elf.c:1936
797msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
798msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора `%s' [0x%8x]"
799
800#: elf.c:1947
801msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
802msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС `%s' [0x%8x]"
803
804#: elf.c:1957
805msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
806msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел `%s' [0x%8x]"
807
808#: elf.c:2555
809#, c-format
810msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
811msgstr "предупреждение: тип раздела `%A' изменён на PROGBITS"
812
813#: elf.c:2933
814msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
815msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на отброшенный раздел `%A' из `%B'"
816
817#: elf.c:2956
818msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
819msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на удалённый раздел `%A' из `%B'"
820
821#: elf.c:4300
822msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
823msgstr "%B: Первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic"
824
825#: elf.c:4327
826msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
827msgstr "%B: Недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N"
828
829#: elf.c:4404
830msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
831msgstr "%B: раздел %A vma 0x%lx перекрывается с предыдущими разделами"
832
833#: elf.c:4499
834msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
835msgstr "%B: раздел `%A' не может быть распределён в сегмент %d"
836
837#: elf.c:4549
838msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
839msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел `%s' не в сегменте"
840
841#: elf.c:5064
842msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
843msgstr "%B: требуется символ `%s', но он отсутствует"
844
845#: elf.c:5403
846msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
847msgstr "%B: предупреждение: Обнаружен пустой загружаемый сегмент, это так задумывалось?\n"
848
849#: elf.c:6366
850#, c-format
851msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
852msgstr "Не удалось найти подходящее место вывода для символа '%s' из раздела '%s'"
853
854#: elf.c:7346
855msgid "%B: unsupported relocation type %s"
856msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s"
857
858#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878
859msgid ""
860"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
861" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
862msgstr ""
863"%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
864" первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM"
865
866#: elf32-arm.c:3041
867#, c-format
868msgid "%s: cannot create stub entry %s"
869msgstr "%s: невозможно создать элемент заглушки %s"
870
871#: elf32-arm.c:3825
872#, c-format
873msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
874msgstr "не удалось найти THUMB-склейку '%s' для '%s'"
875
876#: elf32-arm.c:3859
877#, c-format
878msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
879msgstr "не удалось найти ARM-склейку '%s' для '%s'"
880
881#: elf32-arm.c:4463
882msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
883msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian."
884
885#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
886#: elf32-arm.c:4678
887msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
888msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры"
889
890#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232
891msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
892msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 `%s'"
893
894#: elf32-arm.c:5278
895#, c-format
896msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
897msgstr "Недопустимый в TARGET2 тип перемещения '%s'."
898
899#: elf32-arm.c:5362
900msgid ""
901"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
902" first occurrence: %B: thumb call to arm"
903msgstr ""
904"%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n"
905" первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm"
906
907#: elf32-arm.c:6094
908msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
909msgstr "\\%B: Предупреждение: Arm инструкция BLX в функции Arm '%s'."
910
911#: elf32-arm.c:6418
912msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
913msgstr "\\%B: Предупреждение: Thumb инструкция BLX в функции thumb '%s'."
914
915#: elf32-arm.c:7095
916msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
917msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_ARM_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта"
918
919#: elf32-arm.c:7310
920msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
921msgstr "%B(%A+0x%lx): В группе перемещений ALU разрешена только инструкция ADD или SUB"
922
923#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605
924msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
925msgstr "%B(%A+0x%lx): Переполнение во время разделения 0x%lx для перемещение группы %s"
926
927#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556
928msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
929msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение в разделе SEC_MERGE"
930
931#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374
932msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
933msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с TLS-символом %s"
934
935#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375
936msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
937msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с не-TLS символом %s"
938
939#: elf32-arm.c:7988
940msgid "out of range"
941msgstr "вне диапазона"
942
943#: elf32-arm.c:7992
944msgid "unsupported relocation"
945msgstr "неподдерживаемое перемещение"
946
947#: elf32-arm.c:8000
948msgid "unknown error"
949msgstr "неизвестная ошибка"
950
951#: elf32-arm.c:8099
952msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
953msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B"
954
955#: elf32-arm.c:8205
956msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
957msgstr "ОШИБКА: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует"
958
959#: elf32-arm.c:8254
960msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
961msgstr "ОШИБКА: %B: Противоречащие архитектурные профили %c/%c"
962
963#: elf32-arm.c:8274
964msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
965msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы"
966
967#: elf32-arm.c:8283
968msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
969msgstr "ОШИБКА: %B: Противоречащее использование R9"
970
971#: elf32-arm.c:8295
972msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
973msgstr "ОШИБКА: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9"
974
975#: elf32-arm.c:8318
976msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
977msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке"
978
979#: elf32-arm.c:8347
980msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
981msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке"
982
983#: elf32-arm.c:8360
984msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
985msgstr "ОШИБКА: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует"
986
987#: elf32-arm.c:8400
988msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
989msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d"
990
991#: elf32-arm.c:8460
992msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format"
993msgstr "ОШИБКА: %B уже в конечном формате BE8"
994
995#: elf32-arm.c:8536
996msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
997msgstr "ОШИБКА: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d"
998
999#: elf32-arm.c:8552
1000msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1001msgstr "ОШИБКА: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d"
1002
1003#: elf32-arm.c:8577
1004msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1005msgstr "ОШИБКА: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует"
1006
1007#: elf32-arm.c:8581
1008msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1009msgstr "ОШИБКА: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует"
1010
1011#: elf32-arm.c:8591
1012msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1013msgstr "ОШИБКА: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует"
1014
1015#: elf32-arm.c:8595
1016msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1017msgstr "ОШИБКА: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует"
1018
1019#: elf32-arm.c:8614
1020msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1021msgstr "ОШИБКА: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP"
1022
1023#: elf32-arm.c:8618
1024msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1025msgstr "ОШИБКА: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP"
1026
1027#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1028#. containing valid data.
1029#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1030#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279
1031#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699
1032#, c-format
1033msgid "private flags = %lx:"
1034msgstr "собственные флаги = %lx:"
1035
1036#: elf32-arm.c:8674
1037#, c-format
1038msgid " [interworking enabled]"
1039msgstr " [совместная работа включена]"
1040
1041#: elf32-arm.c:8682
1042#, c-format
1043msgid " [VFP float format]"
1044msgstr " [VFP формат плавающей точки]"
1045
1046#: elf32-arm.c:8684
1047#, c-format
1048msgid " [Maverick float format]"
1049msgstr " [Maverick формат плавающей точки]"
1050
1051#: elf32-arm.c:8686
1052#, c-format
1053msgid " [FPA float format]"
1054msgstr " [FPA формат плавающей точки]"
1055
1056#: elf32-arm.c:8695
1057#, c-format
1058msgid " [new ABI]"
1059msgstr " [новый ABI]"
1060
1061#: elf32-arm.c:8698
1062#, c-format
1063msgid " [old ABI]"
1064msgstr " [старый ABI]"
1065
1066#: elf32-arm.c:8701
1067#, c-format
1068msgid " [software FP]"
1069msgstr " [программная FP]"
1070
1071#: elf32-arm.c:8710
1072#, c-format
1073msgid " [Version1 EABI]"
1074msgstr " [Версия1 EABI]"
1075
1076#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724
1077#, c-format
1078msgid " [sorted symbol table]"
1079msgstr " [отсортированная таблица символов]"
1080
1081#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726
1082#, c-format
1083msgid " [unsorted symbol table]"
1084msgstr " [несортированная таблица символов]"
1085
1086#: elf32-arm.c:8721
1087#, c-format
1088msgid " [Version2 EABI]"
1089msgstr " [Версия2 EABI]"
1090
1091#: elf32-arm.c:8729
1092#, c-format
1093msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1094msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]"
1095
1096#: elf32-arm.c:8732
1097#, c-format
1098msgid " [mapping symbols precede others]"
1099msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]"
1100
1101#: elf32-arm.c:8739
1102#, c-format
1103msgid " [Version3 EABI]"
1104msgstr " [Версия3 EABI]"
1105
1106#: elf32-arm.c:8743
1107#, c-format
1108msgid " [Version4 EABI]"
1109msgstr " [Версия4 EABI]"
1110
1111#: elf32-arm.c:8747
1112#, c-format
1113msgid " [Version5 EABI]"
1114msgstr " [Версия5 EABI]"
1115
1116#: elf32-arm.c:8750
1117#, c-format
1118msgid " [BE8]"
1119msgstr " [BE8]"
1120
1121#: elf32-arm.c:8753
1122#, c-format
1123msgid " [LE8]"
1124msgstr " [LE8]"
1125
1126#: elf32-arm.c:8759
1127#, c-format
1128msgid " <EABI version unrecognised>"
1129msgstr " <нераспознанная версия EABI>"
1130
1131#: elf32-arm.c:8766
1132#, c-format
1133msgid " [relocatable executable]"
1134msgstr " [перемещаемый исполняемый]"
1135
1136#: elf32-arm.c:8769
1137#, c-format
1138msgid " [has entry point]"
1139msgstr " [имеет точку входа]"
1140
1141#: elf32-arm.c:8774
1142#, c-format
1143msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1144msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>"
1145
1146#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999
1147#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127
1148msgid "%B: bad symbol index: %d"
1149msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d"
1150
1151#: elf32-arm.c:10125
1152#, c-format
1153msgid "Errors encountered processing file %s"
1154msgstr "При обработке файла %s обнаружены ошибки"
1155
1156#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548
1157msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1158msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона"
1159
1160#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
1161#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
1162#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406
1163#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956
1164#: elf64-mmix.c:1541
1165msgid "internal error: dangerous relocation"
1166msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска"
1167
1168#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983
1169msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1170msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s"
1171
1172#: elf32-bfin.c:1585
1173msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1174msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение относительно символа `%s'"
1175
1176#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110
1177#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278
1178msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1179msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение к `%s': ошибка %d"
1180
1181#: elf32-bfin.c:2711
1182msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1183msgstr "%B: перемещение `%A+0x%x' ссылается на символ `%s' с ненулевым добавлением"
1184
1185#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904
1186msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1187msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле"
1188
1189#: elf32-bfin.c:2822
1190msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1191msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
1192
1193#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
1194msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1195msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения"
1196
1197#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
1198msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1199msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения"
1200
1201#: elf32-bfin.c:2945
1202msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1203msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
1204
1205#: elf32-bfin.c:3126
1206msgid "relocations between different segments are not supported"
1207msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются"
1208
1209#: elf32-bfin.c:3127
1210msgid "warning: relocation references a different segment"
1211msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент"
1212
1213#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404
1214msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1215msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i"
1216
1217#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812
1218#, c-format
1219msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1220msgstr "%s: невозможно скомпоновать не-fdpic объектный файл в исполняемый fdpic"
1221
1222#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816
1223#, c-format
1224msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1225msgstr "%s: невозможно скомпоновать fdpic объектный файл в исполняемый не-fdpic"
1226
1227#: elf32-cris.c:1060
1228msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1229msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа `%s'"
1230
1231#: elf32-cris.c:1129
1232msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1233msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа `%s'"
1234
1235#: elf32-cris.c:1131
1236msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1237msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа `%s'"
1238
1239#: elf32-cris.c:1137 elf32-cris.c:1269
1240msgid "[whose name is lost]"
1241msgstr "[чьё имя потеряно]"
1242
1243#: elf32-cris.c:1255
1244msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1245msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у локального символа"
1246
1247#: elf32-cris.c:1263
1248msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1249msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у символа `%s'"
1250
1251#: elf32-cris.c:1289
1252msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1253msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: `%s'"
1254
1255#: elf32-cris.c:1305
1256msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1257msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s без созданного GOT"
1258
1259#: elf32-cris.c:1423
1260msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
1261msgstr "%B: Внутреннее несоответствие; нет перемещаемого раздела %s"
1262
1263#: elf32-cris.c:2510
1264msgid ""
1265"%B, section %A:\n"
1266" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1267msgstr ""
1268"%B, раздел %A:\n"
1269" v10/v32 совместимый объект %s не должен содержать перемещения PIC"
1270
1271#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765
1272msgid ""
1273"%B, section %A:\n"
1274" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1275msgstr ""
1276"%B, раздел %A:\n"
1277" перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
1278
1279#: elf32-cris.c:3184
1280msgid "Unexpected machine number"
1281msgstr "Неожидаемое машинное число"
1282
1283#: elf32-cris.c:3238
1284#, c-format
1285msgid " [symbols have a _ prefix]"
1286msgstr " [символы содержат префикс _]"
1287
1288#: elf32-cris.c:3241
1289#, c-format
1290msgid " [v10 and v32]"
1291msgstr " [v10 и v32]"
1292
1293#: elf32-cris.c:3244
1294#, c-format
1295msgid " [v32]"
1296msgstr " [v32]"
1297
1298#: elf32-cris.c:3289
1299msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1300msgstr "%B: используются символы с префиксом _, но в файл записываются символы без префиксов"
1301
1302#: elf32-cris.c:3290
1303msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1304msgstr "%B: используются символы без префикса _, но в файл записываются символы с префиксом _"
1305
1306#: elf32-cris.c:3309
1307msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1308msgstr "%B содержит код CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами"
1309
1310#: elf32-cris.c:3311
1311msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1312msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами"
1313
1314#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656
1315msgid "relocation requires zero addend"
1316msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление"
1317
1318#: elf32-frv.c:2891
1319msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
1320msgstr "%B(%A+0x%x): перемещение в `%s+%x' может быть вызвано предыдущей ошибкой"
1321
1322#: elf32-frv.c:2980
1323msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
1324msgstr "R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call"
1325
1326#: elf32-frv.c:3022
1327msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
1328msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi"
1329
1330#: elf32-frv.c:3093
1331msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
1332msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi"
1333
1334#: elf32-frv.c:3130
1335msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1336msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos"
1337
1338#: elf32-frv.c:3178
1339msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
1340msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd"
1341
1342#: elf32-frv.c:3262
1343msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
1344msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll"
1345
1346#: elf32-frv.c:3317
1347msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
1348msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi"
1349
1350#: elf32-frv.c:3347
1351msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
1352msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi"
1353
1354#: elf32-frv.c:3376
1355msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1356msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos"
1357
1358#: elf32-frv.c:3407
1359msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
1360msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld"
1361
1362#: elf32-frv.c:3452
1363msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
1364msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi"
1365
1366#: elf32-frv.c:3479
1367msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
1368msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos"
1369
1370#: elf32-frv.c:3600
1371msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1372msgstr "R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
1373
1374#: elf32-frv.c:3720
1375msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1376msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
1377
1378#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133
1379msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
1380msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение для `%s': %s"
1381
1382#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983
1383msgid "relocation references a different segment"
1384msgstr "перемещение указывает на другой сегмент"
1385
1386#: elf32-frv.c:6726
1387#, c-format
1388msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1389msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения"
1390
1391#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
1392#, c-format
1393msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1394msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s"
1395
1396#: elf32-frv.c:6791
1397#, c-format
1398msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1399msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)"
1400
1401#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
1402#, c-format
1403msgid "private flags = 0x%lx:"
1404msgstr "собственные флаги = 0x%lx:"
1405
1406#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1407msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1408msgstr "%B: Перемещения в универсальном ELF (EM: %d)"
1409
1410#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600
1411msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1412msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно достичь %s, перекомпилируйте с -ffunction-sections"
1413
1414#: elf32-hppa.c:1263
1415msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1416msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
1417
1418#: elf32-hppa.c:1518
1419#, c-format
1420msgid "Could not find relocation section for %s"
1421msgstr "Невозможно найти перемещаемый раздел для %s"
1422
1423#: elf32-hppa.c:2810
1424msgid "%B: duplicate export stub %s"
1425msgstr "%B: повторный экспорт заглушки %s"
1426
1427#: elf32-hppa.c:3436
1428msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1429msgstr "%B(%A+0x%lx): %s местоположение для insn 0x%x не поддерживается в неразделяемой ссылке"
1430
1431#: elf32-hppa.c:4290
1432msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1433msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно обработать %s для %s"
1434
1435#: elf32-hppa.c:4597
1436msgid ".got section not immediately after .plt section"
1437msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt"
1438
1439#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153
1440#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222
1441msgid "%B: invalid relocation type %d"
1442msgstr "%B: неверный тип перемещения %d"
1443
1444#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964
1445msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1446msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для `%s' по 0x%lx в разделе `%A' завершился неудачно"
1447
1448#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162
1449#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263
1450msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1451msgstr "%B: `%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ"
1452
1453#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264
1454#: elf64-x86-64.c:1299
1455msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1456msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела `%s'"
1457
1458#: elf32-i386.c:2598
1459msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1460msgstr "%B: нераспознанное перемещение (0x%x) в разделе `%A'"
1461
1462#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660
1463msgid "hidden symbol"
1464msgstr "скрытый символ"
1465
1466#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663
1467msgid "internal symbol"
1468msgstr "внутренний символ"
1469
1470#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666
1471msgid "protected symbol"
1472msgstr "защищённый символ"
1473
1474#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669
1475msgid "symbol"
1476msgstr "символ"
1477
1478#: elf32-i386.c:2836
1479msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1480msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта"
1481
1482#: elf32-i386.c:2846
1483msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1484msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта"
1485
1486#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947
1487msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1488msgstr "ip2k relaxer: таблица переключений без полного совпадения информации о перемещении."
1489
1490#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974
1491msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1492msgstr "ip2k relaxer: испорчен заголовок у таблицы переключений."
1493
1494#: elf32-ip2k.c:1316
1495#, c-format
1496msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1497msgstr "ip2k linker: отсутствует страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)."
1498
1499#: elf32-ip2k.c:1332
1500#, c-format
1501msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1502msgstr "ip2k linker: повторяющаяся страница инструкций по адресу 0x%08lx (назнач = 0x%08lx)."
1503
1504#. Only if it's not an unresolved symbol.
1505#: elf32-ip2k.c:1506
1506msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1507msgstr "неподдерживаемое перемещение между адресным пространством данных/insn"
1508
1509#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826
1510#, c-format
1511msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1512msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)"
1513
1514#: elf32-m32r.c:1453
1515msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1516msgstr "перемещение SDA, но _SDA_BASE_ не определена"
1517
1518#: elf32-m32r.c:3061
1519msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1520msgstr "%B: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%A)"
1521
1522#: elf32-m32r.c:3589
1523msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1524msgstr "%B: Набор инструкций не совпадает с набором у предыдущих модулей"
1525
1526#: elf32-m32r.c:3610
1527#, c-format
1528msgid "private flags = %lx"
1529msgstr "собственные флаги = %lx"
1530
1531#: elf32-m32r.c:3615
1532#, c-format
1533msgid ": m32r instructions"
1534msgstr ": инструкции m32r"
1535
1536#: elf32-m32r.c:3616
1537#, c-format
1538msgid ": m32rx instructions"
1539msgstr ": инструкции m32rx"
1540
1541#: elf32-m32r.c:3617
1542#, c-format
1543msgid ": m32r2 instructions"
1544msgstr ": инструкции m32r2"
1545
1546#: elf32-m68hc1x.c:1047
1547#, c-format
1548msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1549msgstr "Указание на дальний символ `%s' с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению"
1550
1551#: elf32-m68hc1x.c:1070
1552#, c-format
1553msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1554msgstr "банкируемый адрес [%lx:%04lx] (%lx) не совпадает с банком текущего банкируемого адреса [%lx:%04lx] (%lx)"
1555
1556#: elf32-m68hc1x.c:1089
1557#, c-format
1558msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1559msgstr "ссылка на банкируемый адрес [%lx:%04lx] в обычном адресном пространстве по адресу %04lx"
1560
1561#: elf32-m68hc1x.c:1222
1562msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1563msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 16-битных целых (-mshort), с файлами, скомпилированными для 32-битных целых"
1564
1565#: elf32-m68hc1x.c:1229
1566msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1567msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для 32-битных double (-fshort-double), с файлами, скомпилированными для 64-битных double"
1568
1569#: elf32-m68hc1x.c:1238
1570msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1571msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12"
1572
1573#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561
1574msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1575msgstr "%B: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx), чем предыдущие модули (0x%lx)"
1576
1577#: elf32-m68hc1x.c:1282
1578#, c-format
1579msgid "[abi=32-bit int, "
1580msgstr "[abi=32-битное int, "
1581
1582#: elf32-m68hc1x.c:1284
1583#, c-format
1584msgid "[abi=16-bit int, "
1585msgstr "[abi=16-битное int, "
1586
1587#: elf32-m68hc1x.c:1287
1588#, c-format
1589msgid "64-bit double, "
1590msgstr "64-битное double, "
1591
1592#: elf32-m68hc1x.c:1289
1593#, c-format
1594msgid "32-bit double, "
1595msgstr "32-битное double, "
1596
1597#: elf32-m68hc1x.c:1292
1598#, c-format
1599msgid "cpu=HC11]"
1600msgstr "ЦП=HC11]"
1601
1602#: elf32-m68hc1x.c:1294
1603#, c-format
1604msgid "cpu=HCS12]"
1605msgstr "ЦП=HCS12]"
1606
1607#: elf32-m68hc1x.c:1296
1608#, c-format
1609msgid "cpu=HC12]"
1610msgstr "ЦП=HC12]"
1611
1612#: elf32-m68hc1x.c:1299
1613#, c-format
1614msgid " [memory=bank-model]"
1615msgstr " [память=модель с банками]"
1616
1617#: elf32-m68hc1x.c:1301
1618#, c-format
1619msgid " [memory=flat]"
1620msgstr " [память=плоская]"
1621
1622#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790
1623msgid "unknown"
1624msgstr "неизвестно"
1625
1626#: elf32-m68k.c:1216
1627msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d"
1628msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений R_68K_GOT8O > %d"
1629
1630#: elf32-m68k.c:1221
1631msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
1632msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемещений R_68K_GOT8O и R_68K_GOT16O > %d"
1633
1634#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1635msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1636msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не поддерживается.\n"
1637
1638#: elf32-mcore.c:428
1639msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1640msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n"
1641
1642#: elf32-mep.c:654
1643msgid "%B and %B are for different cores"
1644msgstr "%B и %B для разных ядер"
1645
1646#: elf32-mep.c:671
1647msgid "%B and %B are for different configurations"
1648msgstr "%B и %B для разных конфигураций"
1649
1650#: elf32-mep.c:709
1651#, c-format
1652msgid "private flags = 0x%lx"
1653msgstr "собственные флаги = 0x%lx"
1654
1655#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888
1656msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1657msgstr "для внешнего символа обнаружено константное перемещение"
1658
1659#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929
1660msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1661msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение"
1662
1663#: elf32-ppc.c:1681
1664#, c-format
1665msgid "generic linker can't handle %s"
1666msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s"
1667
1668#: elf32-ppc.c:2161
1669msgid "corrupt or empty %s section in %B"
1670msgstr "повреждённый или пустой раздел %s в %B"
1671
1672#: elf32-ppc.c:2168
1673msgid "unable to read in %s section from %B"
1674msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B"
1675
1676#: elf32-ppc.c:2174
1677msgid "corrupt %s section in %B"
1678msgstr "повреждённый раздел %s в %B"
1679
1680#: elf32-ppc.c:2217
1681msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1682msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B"
1683
1684#: elf32-ppc.c:2265
1685msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1686msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo."
1687
1688#: elf32-ppc.c:2284
1689msgid "failed to compute new APUinfo section."
1690msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo."
1691
1692#: elf32-ppc.c:2287
1693msgid "failed to install new APUinfo section."
1694msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo."
1695
1696#: elf32-ppc.c:3263
1697msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1698msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании разделяемого объекта"
1699
1700#. It does not make sense to have a procedure linkage
1701#. table entry for a local symbol.
1702#: elf32-ppc.c:3534
1703msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
1704msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для локального символа"
1705
1706#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294
1707#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342
1708msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1709msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку"
1710
1711#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892
1712msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1713msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности"
1714
1715#: elf32-ppc.c:3896
1716msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1717msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности"
1718
1719#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252
1720msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1721msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d"
1722
1723#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953
1724msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1725msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI векторов %d"
1726
1727#: elf32-ppc.c:3957
1728msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1729msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов \"%s\", %B использует \"%s\""
1730
1731#: elf32-ppc.c:4011
1732msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1733msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями"
1734
1735#: elf32-ppc.c:4019
1736msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1737msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable"
1738
1739#: elf32-ppc.c:4105
1740msgid "Using bss-plt due to %B"
1741msgstr "Используется bss-plt из-за %B"
1742
1743#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881
1744msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
1745msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s"
1746
1747#: elf32-ppc.c:6668
1748msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
1749msgstr "%B(%A+0x%lx): ненулевое добавление в перемещении %s для `%s'"
1750
1751#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109
1752msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
1753msgstr "%B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)"
1754
1755#: elf32-ppc.c:7164
1756msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
1757msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s."
1758
1759#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575
1760msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
1761msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для `%s': ошибка %d"
1762
1763#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220
1764msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
1765msgstr "%B(%A+0x%lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s"
1766
1767#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273
1768msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
1769msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT"
1770
1771#: elf32-score.c:2545
1772#, c-format
1773msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
1774msgstr "%s: Обнаружено искажённое перемещение для раздела %s"
1775
1776#: elf32-score.c:2596
1777msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
1778msgstr "%B: перемещение CALL15 по адресу 0x%lx не для глобального символа"
1779
1780#: elf32-score.c:3753
1781#, c-format
1782msgid " [pic]"
1783msgstr " [pic]"
1784
1785#: elf32-score.c:3757
1786#, c-format
1787msgid " [fix dep]"
1788msgstr " [fix dep]"
1789
1790#: elf32-score.c:3799
1791msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
1792msgstr "%B: предупреждение: выполняется компоновка PIC-файлов с не-PIC файлами"
1793
1794#: elf32-sh-symbian.c:130
1795msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
1796msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается предыдущей IMPORT AS"
1797
1798#: elf32-sh-symbian.c:383
1799msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
1800msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s"
1801
1802#: elf32-sh-symbian.c:504
1803msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
1804msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s"
1805
1806#: elf32-sh.c:533
1807msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
1808msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное смещение R_SH_USES"
1809
1810#: elf32-sh.c:545
1811msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
1812msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: R_SH_USES указывает на нераспознанный insn 0x%x"
1813
1814#: elf32-sh.c:562
1815msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
1816msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильное загрузочное смещение R_SH_USES"
1817
1818#: elf32-sh.c:577
1819msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
1820msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое смещение"
1821
1822#: elf32-sh.c:605
1823msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
1824msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: символ в неожиданном разделе"
1825
1826#: elf32-sh.c:731
1827msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
1828msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: невозможно найти ожидаемое смещение COUNT"
1829
1830#: elf32-sh.c:740
1831msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
1832msgstr "%B: 0x%lx: предупреждение: неправильный счётчик"
1833
1834#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
1835msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
1836msgstr "%B: 0x%lx: останов: переполнение перемещения при ослаблении"
1837
1838#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526
1839msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
1840msgstr "Неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа не обрабатывается"
1841
1842#: elf32-sh.c:3516
1843msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
1844msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное назначение ветви для перемещения с поддержкой ослабления"
1845
1846#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564
1847msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
1848msgstr "%B: 0x%lx: останов: невыровненное %s перемещение 0x%lx"
1849
1850#: elf32-sh.c:3578
1851msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
1852msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHA перемещение %d вне диапазона -32..32"
1853
1854#: elf32-sh.c:3592
1855msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
1856msgstr "%B: 0x%lx: останов: R_SH_PSHL перемещение %d вне диапазона -32..32"
1857
1858#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552
1859msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
1860msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с разделяемыми объектами"
1861
1862#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345
1863#, c-format
1864msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
1865msgstr "%s: скомпилирован как 32-битный объект, а %s 64-битный"
1866
1867#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348
1868#, c-format
1869msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
1870msgstr "%s: скомпилирован как 64-битный объект, а %s 32-битный"
1871
1872#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350
1873#, c-format
1874msgid "%s: object size does not match that of target %s"
1875msgstr "%s: размер объекта не соответствует этой цели %s"
1876
1877#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888
1878#, c-format
1879msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
1880msgstr "%s: во входных данных обнаружен символ метки данных"
1881
1882#: elf32-sh64.c:527
1883msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
1884msgstr "несовпадение PTB: адрес SHmedia (бит 0 == 1)"
1885
1886#: elf32-sh64.c:530
1887msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
1888msgstr "несовпадение PTA: адрес SHcompact (бит 0 == 0)"
1889
1890#: elf32-sh64.c:548
1891#, c-format
1892msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
1893msgstr "%s: ошибка GAS: неожиданный PTB insn с R_SH_PT_16"
1894
1895#: elf32-sh64.c:597
1896msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
1897msgstr "%B: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %p\n"
1898
1899#: elf32-sh64.c:673
1900#, c-format
1901msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
1902msgstr "%s: не удалось записать добавленные элементы .cranges"
1903
1904#: elf32-sh64.c:733
1905#, c-format
1906msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
1907msgstr "%s: не удалось записать отсортированные элементы .cranges"
1908
1909#: elf32-sparc.c:89
1910msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
1911msgstr "%B: скомпилирован для 64-битной системы, а цель 32-битная"
1912
1913#: elf32-sparc.c:102
1914msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
1915msgstr "%B: производится компоновка файлов с обратным порядком байт с файлами с прямым порядком байт"
1916
1917#: elf32-spu.c:607
1918msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
1919msgstr "%X%P: разделы оверлеев %A и %A не начинаются с одинакового адреса.\n"
1920
1921#: elf32-spu.c:805
1922msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
1923msgstr "предупреждение: в %B определён вызов символа не-функции %s"
1924
1925#: elf32-spu.c:1406
1926msgid "%B is not allowed to define %s"
1927msgstr "%B не разрешает определять %s"
1928
1929#: elf32-spu.c:1453
1930#, c-format
1931msgid "%s in overlay section"
1932msgstr "%s в разделе оверлеев"
1933
1934#: elf32-spu.c:1469
1935msgid "overlay stub relocation overflow"
1936msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения"
1937
1938#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078
1939msgid "stubs don't match calculated size"
1940msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру"
1941
1942#: elf32-spu.c:1976
1943#, c-format
1944msgid "warning: %s overlaps %s\n"
1945msgstr "предупреждение: %s перекрывается с %s\n"
1946
1947#: elf32-spu.c:1992
1948#, c-format
1949msgid "warning: %s exceeds section size\n"
1950msgstr "предупреждение: %s превышает размер раздела\n"
1951
1952#: elf32-spu.c:2023
1953msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
1954msgstr "%A:0x%v не найдена в таблице функций\n"
1955
1956#: elf32-spu.c:2165
1957msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
1958msgstr "%B(%A+0x%v): вызов не кодового раздела %B(%A), анализ не полон\n"
1959
1960#: elf32-spu.c:2339
1961#, c-format
1962msgid "%A link_order not found\n"
1963msgstr "%A link_order не найден\n"
1964
1965#: elf32-spu.c:2706
1966#, c-format
1967msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
1968msgstr "В анализе стека будет игнорироваться вызов из %s в %s\n"
1969
1970#: elf32-spu.c:3348
1971msgid " %s: 0x%v\n"
1972msgstr " %s: 0x%v\n"
1973
1974#: elf32-spu.c:3349
1975msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
1976msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
1977
1978#: elf32-spu.c:3354
1979msgid " calls:\n"
1980msgstr " вызовы:\n"
1981
1982#: elf32-spu.c:3362
1983#, c-format
1984msgid " %s%s %s\n"
1985msgstr " %s%s %s\n"
1986
1987#: elf32-spu.c:3564
1988#, c-format
1989msgid "%s duplicated in %s\n"
1990msgstr "%s повторяется в %s\n"
1991
1992#: elf32-spu.c:3568
1993#, c-format
1994msgid "%s duplicated\n"
1995msgstr "%s повторяется\n"
1996
1997#: elf32-spu.c:3575
1998msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
1999msgstr "поддержка повторяющихся объектных файлов в сценарии auto-overlay пока не сделана\n"
2000
2001#: elf32-spu.c:3605
2002msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2003msgstr "неоверлейный размер 0x%v плюс максимальный размер оверлея 0x%v превышает локальное хранилище\n"
2004
2005#: elf32-spu.c:3741
2006msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2007msgstr "%B:%A%s превышает размер оверлея\n"
2008
2009#: elf32-spu.c:3862
2010msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2011msgstr "Размер стека для вызова графа корневых узлов.\n"
2012
2013#: elf32-spu.c:3863
2014msgid ""
2015"\n"
2016"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2017msgstr ""
2018"\n"
2019"Размер стека для функций. Примечания: '*' макс стек, 't' хвостовой вызов\n"
2020
2021#: elf32-spu.c:3871
2022msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2023msgstr "Для максимального стека требуется 0x%v\n"
2024
2025#: elf32-spu.c:4067
2026msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2027msgstr "%B(%s+0x%lx): неразрешённое перемещение %s для символа `%s'"
2028
2029#: elf32-v850.c:165
2030#, c-format
2031msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2032msgstr "Переменная `%s' не может занимать несколько маленьких областей данных"
2033
2034#: elf32-v850.c:168
2035#, c-format
2036msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2037msgstr "Переменная `%s' может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных"
2038
2039#: elf32-v850.c:171
2040#, c-format
2041msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2042msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно"
2043
2044#: elf32-v850.c:174
2045#, c-format
2046msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2047msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно"
2048
2049#: elf32-v850.c:177
2050#, c-format
2051msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2052msgstr "Переменная `%s' не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно"
2053
2054#: elf32-v850.c:480
2055#, c-format
2056msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
2057msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16\n"
2058
2059#: elf32-v850.c:1715
2060msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2061msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __gp"
2062
2063#: elf32-v850.c:1719
2064msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2065msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ep"
2066
2067#: elf32-v850.c:1723
2068msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2069msgstr "невозможно отыскать специальный символ компоновки __ctbp"
2070
2071#: elf32-v850.c:1873
2072msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2073msgstr "%B: Архитектура не совпадает с предыдущими модулями"
2074
2075#: elf32-v850.c:1892
2076#, c-format
2077msgid "private flags = %lx: "
2078msgstr "собственные флаги = %lx: "
2079
2080#: elf32-v850.c:1897
2081#, c-format
2082msgid "v850 architecture"
2083msgstr "архитектура v850"
2084
2085#: elf32-v850.c:1898
2086#, c-format
2087msgid "v850e architecture"
2088msgstr "архитектура v850e"
2089
2090#: elf32-v850.c:1899
2091#, c-format
2092msgid "v850e1 architecture"
2093msgstr "архитектура v850e1"
2094
2095#: elf32-vax.c:541
2096#, c-format
2097msgid " [nonpic]"
2098msgstr " [не-pic]"
2099
2100#: elf32-vax.c:544
2101#, c-format
2102msgid " [d-float]"
2103msgstr " [d-float]"
2104
2105#: elf32-vax.c:547
2106#, c-format
2107msgid " [g-float]"
2108msgstr " [g-float]"
2109
2110#: elf32-vax.c:657
2111#, c-format
2112msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2113msgstr "%s: предупреждение: добавление GOT из %ld к `%s' не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %ld"
2114
2115#: elf32-vax.c:1589
2116#, c-format
2117msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2118msgstr "%s: предупреждение: добавление PLT из %d к `%s' из раздела %s игнорируется"
2119
2120#: elf32-vax.c:1726
2121#, c-format
2122msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2123msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s для символа `%s' из раздела %s"
2124
2125#: elf32-vax.c:1732
2126#, c-format
2127msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2128msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s к 0x%x из раздела %s"
2129
2130#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794
2131msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2132msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr"
2133
2134#: elf32-xtensa.c:911
2135msgid "%B(%A): invalid property table"
2136msgstr "%B(%A): недопустимая таблица свойств"
2137
2138#: elf32-xtensa.c:2734
2139msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2140msgstr "%B(%A+0x%lx): смещение перемещения вне диапазона (размер=0x%x)"
2141
2142#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934
2143msgid "dynamic relocation in read-only section"
2144msgstr "динамическое перемещение в разделе только для чтения"
2145
2146#: elf32-xtensa.c:2910
2147msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2148msgstr "TLS-перемещение недопустимо без динамических разделов"
2149
2150#: elf32-xtensa.c:3127
2151msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2152msgstr "внутренняя несогласованность размера раздела .got.loc"
2153
2154#: elf32-xtensa.c:3437
2155msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2156msgstr "%B: несовместимый машинный тип. Выходной 0x%x. Входной 0x%x"
2157
2158#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674
2159msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2160msgstr "Попытка преобразования L32R/CALLX в CALL завершилась неудачно"
2161
2162#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468
2163msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2164msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию; возможно несовпадение конфигурации"
2165
2166#: elf32-xtensa.c:7208
2167msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2168msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно декодировать инструкцию для перемещения XTENSA_ASM_SIMPLIFY; возможно несовпадение конфигурации"
2169
2170#: elf32-xtensa.c:8969
2171msgid "invalid relocation address"
2172msgstr "недопустимый адрес перемещения"
2173
2174#: elf32-xtensa.c:9018
2175msgid "overflow after relaxation"
2176msgstr "переполнение после ослабления"
2177
2178#: elf32-xtensa.c:10154
2179msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2180msgstr "%B(%A+0x%lx): неожиданное назначение для перемещения %s"
2181
2182#: elf64-alpha.c:452
2183msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2184msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP"
2185
2186#: elf64-alpha.c:2416
2187msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2188msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)"
2189
2190#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308
2191msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2192msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s"
2193
2194#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469
2195msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2196msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s"
2197
2198#: elf64-alpha.c:4362
2199msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2200msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s"
2201
2202#: elf64-alpha.c:4387
2203msgid "<unknown>"
2204msgstr "<неизвестно>"
2205
2206#: elf64-alpha.c:4392
2207msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2208msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s"
2209
2210#: elf64-alpha.c:4444
2211msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2212msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s"
2213
2214#: elf64-alpha.c:4476
2215msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2216msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s"
2217
2218#: elf64-alpha.c:4536
2219msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2220msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s"
2221
2222#: elf64-alpha.c:4559
2223msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2224msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s"
2225
2226#: elf64-hppa.c:2071
2227#, c-format
2228msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2229msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %ld"
2230
2231#: elf64-mmix.c:1177
2232#, c-format
2233msgid ""
2234"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2235" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2236msgstr ""
2237"%s: Ошибка внутреннего несоответствия для значения\n"
2238" глобального регистра назначаемого компоновщиком: скомпонован: 0x%lx%08lx != ослаблен: 0x%lx%08lx\n"
2239
2240#: elf64-mmix.c:1618
2241#, c-format
2242msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
2243msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: (неизвестно) в %s"
2244
2245#: elf64-mmix.c:1623
2246#, c-format
2247msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
2248msgstr "%s: перемещение база-плюс-смещение для регистрового символа: %s в %s"
2249
2250#: elf64-mmix.c:1667
2251#, c-format
2252msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
2253msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: (неизвестно) в %s"
2254
2255#: elf64-mmix.c:1672
2256#, c-format
2257msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
2258msgstr "%s: регистровое перемещение для нерегистрового символа: %s в %s"
2259
2260#: elf64-mmix.c:1709
2261#, c-format
2262msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
2263msgstr "%s: директива LOCAL разрешена только с регистром или абсолютным значением"
2264
2265#: elf64-mmix.c:1737
2266#, c-format
2267msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2268msgstr "%s: директива LOCAL: Регистр $%ld не является локальным регистром. Первый глобальный регистр: $%ld."
2269
2270#: elf64-mmix.c:2201
2271#, c-format
2272msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
2273msgstr "%s: Ошибка: множественные объявления `%s'; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n"
2274
2275#: elf64-mmix.c:2259
2276msgid "Register section has contents\n"
2277msgstr "В регистровом разделе имеется содержимое\n"
2278
2279#: elf64-mmix.c:2451
2280#, c-format
2281msgid ""
2282"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2283" Please report this bug."
2284msgstr ""
2285"Внутреннее противоречие: остаётся %u != макс %u.\n"
2286" Сообщите об ошибке."
2287
2288#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978
2289msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
2290msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт"
2291
2292#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980
2293msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
2294msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт"
2295
2296#: elf64-ppc.c:6065
2297#, c-format
2298msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
2299msgstr "копирование перемещения для `%s' требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc"
2300
2301#: elf64-ppc.c:6486
2302msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
2303msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A"
2304
2305#: elf64-ppc.c:6570
2306msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2307msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd"
2308
2309#: elf64-ppc.c:6579
2310msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2311msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd"
2312
2313#: elf64-ppc.c:6600
2314msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2315msgstr "%B: неопределённый символ `%s' в разделе .opd"
2316
2317#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754
2318#, c-format
2319msgid "%s defined in removed toc entry"
2320msgstr "%s определён в удалённом элементе toc"
2321
2322#: elf64-ppc.c:8581
2323#, c-format
2324msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
2325msgstr "переполнение смещения заглушки длинного перехода `%s'"
2326
2327#: elf64-ppc.c:8640
2328#, c-format
2329msgid "can't find branch stub `%s'"
2330msgstr "не найдена заглушка перехода `%s'"
2331
2332#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822
2333#, c-format
2334msgid "linkage table error against `%s'"
2335msgstr "ошибка в таблице компоновки для `%s'"
2336
2337#: elf64-ppc.c:8978
2338#, c-format
2339msgid "can't build branch stub `%s'"
2340msgstr "невозможно собрать заглушку перехода `%s'"
2341
2342#: elf64-ppc.c:9451
2343msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2344msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки"
2345
2346#: elf64-ppc.c:10090
2347#, c-format
2348msgid ""
2349"linker stubs in %u group%s\n"
2350" branch %lu\n"
2351" toc adjust %lu\n"
2352" long branch %lu\n"
2353" long toc adj %lu\n"
2354" plt call %lu"
2355msgstr ""
2356"заглушки компоновщика в %u группе%s\n"
2357" переход %lu\n"
2358" исправление toc %lu\n"
2359" длинный переход %lu\n"
2360" исправление длинного long %lu\n"
2361" plt-вызовl %lu"
2362
2363#: elf64-ppc.c:10769
2364msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
2365msgstr "%B(%A+0x%lx): автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc"
2366
2367#: elf64-ppc.c:10777
2368msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
2369msgstr "%B(%A+0x%lx): оптимизация одноуровневых вызовов к `%s' не разрешена из-за автоматических множественных TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний `%s'"
2370
2371#: elf64-ppc.c:11427
2372msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
2373msgstr "%B: перемещение %s не поддерживается для символа %s."
2374
2375#: elf64-ppc.c:11509
2376msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
2377msgstr "%B: ошибка: перемещение %s не кратно %d"
2378
2379#: elf64-sh64.c:1701
2380#, c-format
2381msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
2382msgstr "%s: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %08x\n"
2383
2384#: elf64-sparc.c:439
2385msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2386msgstr "%B: Только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER"
2387
2388#: elf64-sparc.c:459
2389msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2390msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B"
2391
2392#: elf64-sparc.c:482
2393msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2394msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B"
2395
2396#: elf64-sparc.c:527
2397msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2398msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B"
2399
2400#: elf64-sparc.c:678
2401msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2402msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом"
2403
2404#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834
2405msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
2406msgstr "%B: перемещение %s для `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
2407
2408#: elf64-x86-64.c:1138
2409msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2410msgstr "%B: '%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ"
2411
2412#: elf64-x86-64.c:2559
2413msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
2414msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта"
2415
2416#: elf64-x86-64.c:2670
2417msgid "; recompile with -fPIC"
2418msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC"
2419
2420#: elf64-x86-64.c:2675
2421msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2422msgstr "%B: перемещение %s для %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)"
2423
2424#: elf64-x86-64.c:2677
2425msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2426msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)"
2427
2428#: elfcode.h:795
2429#, c-format
2430msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2431msgstr "предупреждение: у %s повреждена таблица индексов строк - игнорируется"
2432
2433#: elfcode.h:1201
2434#, c-format
2435msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2436msgstr "%s: счётчик версии (%ld) не совпадает со счётчиком символа (%ld)"
2437
2438#: elfcode.h:1435
2439#, c-format
2440msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
2441msgstr "%s(%s): перемещение %d имеет недопустимый индекс символа %ld"
2442
2443#: elfcore.h:251
2444msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2445msgstr "Предупреждение: %B усечён: ожидался размер ядра файла >= %lu, найдено: %lu."
2446
2447#: elflink.c:1028
2448msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2449msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A"
2450
2451#: elflink.c:1032
2452msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2453msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS ссылкой в %B"
2454
2455#: elflink.c:1036
2456msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2457msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпадает с не-TLS ссылкой в %B"
2458
2459#: elflink.c:1040
2460msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2461msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A"
2462
2463#: elflink.c:1654
2464msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2465msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа `%s'"
2466
2467#: elflink.c:1982
2468msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2469msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s"
2470
2471#: elflink.c:2130
2472msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2473msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (0x%lx >= 0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A'"
2474
2475#: elflink.c:2327
2476msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2477msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A"
2478
2479#: elflink.c:2629
2480#, c-format
2481msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2482msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа `%s' не определён"
2483
2484#: elflink.c:3953
2485msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2486msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)"
2487
2488#: elflink.c:3989
2489msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2490msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d"
2491
2492#: elflink.c:4172
2493msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2494msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа `%s' в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A"
2495
2496#: elflink.c:4178
2497msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2498msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа `%s' в %B меньше, чем %u в %B"
2499
2500#: elflink.c:4193
2501msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2502msgstr "Предупреждение: размер символа `%s' изменился с %lu в %B на %lu в %B"
2503
2504#: elflink.c:4371
2505#, c-format
2506msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
2507msgstr "%s: недопустимый DSO для определения символа `%s'"
2508
2509#: elflink.c:5621
2510#, c-format
2511msgid "%s: undefined version: %s"
2512msgstr "%s: неопределённая версия: %s"
2513
2514#: elflink.c:5689
2515msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2516msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO"
2517
2518#: elflink.c:7414
2519#, c-format
2520msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2521msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s"
2522
2523#: elflink.c:7568
2524#, c-format
2525msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2526msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе"
2527
2528#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975
2529msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2530msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров"
2531
2532#: elflink.c:7935 elflink.c:7989
2533msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2534msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера"
2535
2536#: elflink.c:8038
2537msgid "Not enough memory to sort relocations"
2538msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений"
2539
2540#: elflink.c:8227
2541msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2542msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)"
2543
2544#: elflink.c:8461
2545msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2546msgstr "%B: %s символ `%s' в %B указывается из DSO"
2547
2548#: elflink.c:8544
2549msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2550msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A"
2551
2552#: elflink.c:8655
2553msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
2554msgstr "%B: %s символ `%s' не определён"
2555
2556#: elflink.c:9141
2557msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
2558msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (0x%s) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ"
2559
2560#: elflink.c:9205
2561msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
2562msgstr "%X`%s' указывает в раздел `%A' из %B: определён в отброшенном разделе `%A' из %B\n"
2563
2564#: elflink.c:9825
2565msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
2566msgstr "%A содержит упорядоченные [`%A' в %B] и неупорядоченные [`%A' в %B] разделы"
2567
2568#: elflink.c:9830
2569#, c-format
2570msgid "%A has both ordered and unordered sections"
2571msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы"
2572
2573#: elflink.c:10715 elflink.c:10759
2574msgid "%B: could not find output section %s"
2575msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %s"
2576
2577#: elflink.c:10720
2578#, c-format
2579msgid "warning: %s section has zero size"
2580msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер"
2581
2582#: elflink.c:10824
2583msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
2584msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в разделяемом объекте.\n"
2585
2586#: elflink.c:11006
2587msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
2588msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n"
2589
2590#: elflink.c:11313
2591msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
2592msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел '%s' в файле '%B'"
2593
2594#: elflink.c:11525
2595msgid "Warning: gc-sections option ignored"
2596msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется"
2597
2598#: elflink.c:12056
2599msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
2600msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел `%A'"
2601
2602#: elflink.c:12063 elflink.c:12070
2603msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
2604msgstr "%B: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер"
2605
2606#: elflink.c:12078 elflink.c:12083
2607msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
2608msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела `%A'"
2609
2610#: elflink.c:12087
2611msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
2612msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другое содержимое"
2613
2614#: elflink.c:12166 linker.c:3080
2615msgid "%F%P: already_linked_table: %E"
2616msgstr "%F%P: already_linked_table: %E"
2617
2618#: elfxx-mips.c:1197
2619msgid "static procedure (no name)"
2620msgstr "статическая процедура (без имени)"
2621
2622#: elfxx-mips.c:5562
2623msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
2624msgstr "%B: %A+0x%lx: переход в процедуру заглушки, которая не не является jal (Jump And Link)"
2625
2626#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427
2627msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
2628msgstr "%B: Предупреждение: неправильный размер параметра `%s' (%u) меньше, чем его заголовок"
2629
2630#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299
2631msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
2632msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки `%s'"
2633
2634#: elfxx-mips.c:7428
2635msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
2636msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s"
2637
2638#: elfxx-mips.c:7468
2639msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
2640msgstr "%B: перемещение GOT по адресу 0x%lx не ожидается в исполняемых файлах"
2641
2642#: elfxx-mips.c:7566
2643msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2644msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу 0x%lx не предназначено для глобального символа"
2645
2646#: elfxx-mips.c:8244
2647#, c-format
2648msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
2649msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s"
2650
2651#: elfxx-mips.c:8947
2652msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
2653msgstr "%B: Невозможно найти подходящее LO16 перемещение у `%s' для %s по адресу 0x%lx в разделе `%A'"
2654
2655#: elfxx-mips.c:9086
2656msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
2657msgstr "раздел small-data превышает 64КБ - нижний предел small-data (см. параметр -G)"
2658
2659#: elfxx-mips.c:11887
2660#, c-format
2661msgid "%s: illegal section name `%s'"
2662msgstr "%s: недопустимое имя раздела `%s'"
2663
2664#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288
2665msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
2666msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mdouble-float"
2667
2668#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330
2669msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
2670msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
2671
2672#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336
2673msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
2674msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
2675
2676#: elfxx-mips.c:12378
2677msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
2678msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции"
2679
2680#: elfxx-mips.c:12389
2681msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
2682msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции"
2683
2684#: elfxx-mips.c:12470
2685msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
2686msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls"
2687
2688#: elfxx-mips.c:12487
2689msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
2690msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом"
2691
2692#: elfxx-mips.c:12515
2693msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
2694msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
2695
2696#: elfxx-mips.c:12538
2697msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
2698msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
2699
2700#: elfxx-mips.c:12702
2701#, c-format
2702msgid " [abi=O32]"
2703msgstr " [abi=O32]"
2704
2705#: elfxx-mips.c:12704
2706#, c-format
2707msgid " [abi=O64]"
2708msgstr " [abi=O64]"
2709
2710#: elfxx-mips.c:12706
2711#, c-format
2712msgid " [abi=EABI32]"
2713msgstr " [abi=EABI32]"
2714
2715#: elfxx-mips.c:12708
2716#, c-format
2717msgid " [abi=EABI64]"
2718msgstr " [abi=EABI64]"
2719
2720#: elfxx-mips.c:12710
2721#, c-format
2722msgid " [abi unknown]"
2723msgstr " [abi неизвестен]"
2724
2725#: elfxx-mips.c:12712
2726#, c-format
2727msgid " [abi=N32]"
2728msgstr " [abi=N32]"
2729
2730#: elfxx-mips.c:12714
2731#, c-format
2732msgid " [abi=64]"
2733msgstr " [abi=64]"
2734
2735#: elfxx-mips.c:12716
2736#, c-format
2737msgid " [no abi set]"
2738msgstr " [abi не задан]"
2739
2740#: elfxx-mips.c:12737
2741#, c-format
2742msgid " [unknown ISA]"
2743msgstr " [неизвестный ISA]"
2744
2745#: elfxx-mips.c:12748
2746#, c-format
2747msgid " [not 32bitmode]"
2748msgstr " [не 32-битный режим]"
2749
2750#: elfxx-sparc.c:440
2751#, c-format
2752msgid "invalid relocation type %d"
2753msgstr "недопустимый тип перемещения %d"
2754
2755#: elfxx-sparc.c:2976
2756msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
2757msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?"
2758
2759#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453
2760#, c-format
2761msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
2762msgstr "Для выходного файла требуется динамическая библиотека `%s'\n"
2763
2764#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461
2765#, c-format
2766msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
2767msgstr "Для выходного файла требуется динамическая библиотека `%s.so.%s'\n"
2768
2769#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707
2770#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701
2771#, c-format
2772msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
2773msgstr "Символ %s не определён для местоположений\n"
2774
2775#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725
2776msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
2777msgstr "Предупреждение: не совпадает счётчик местоположения\n"
2778
2779#: ieee.c:159
2780#, c-format
2781msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
2782msgstr "%s: слишком длинная строка (%d символов, макс. 65535)"
2783
2784#: ieee.c:286
2785#, c-format
2786msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
2787msgstr "%s: нераспознанные флаги символа `%s' (0x%x)"
2788
2789#: ieee.c:788
2790msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
2791msgstr "%B: нереализованная ATI-запись %u для символа %u"
2792
2793#: ieee.c:812
2794msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
2795msgstr "%B: неожиданный ATN-тип %d во внешней части"
2796
2797#: ieee.c:834
2798msgid "%B: unexpected type after ATN"
2799msgstr "%B: неожиданный тип после ATN"
2800
2801#: ihex.c:230
2802msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
2803msgstr "%B:%d: неожиданный символ `%s' в Intel Hex файле"
2804
2805#: ihex.c:337
2806msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
2807msgstr "%B:%u: неправильная контрольная сумма в Intel Hex файле (должна быть %u, получена %u)"
2808
2809#: ihex.c:392
2810msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
2811msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного адреса в Intel Hex файле"
2812
2813#: ihex.c:409
2814msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
2815msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного начального адреса в Intel Hex файле"
2816
2817#: ihex.c:426
2818msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
2819msgstr "%B:%u: неправильная длина записи расширенного прямолинейного адреса в Intel Hex файле"
2820
2821#: ihex.c:443
2822msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
2823msgstr "%B:%u: неправильная длина расширенного прямолинейного начального адреса в Intel Hex файле"
2824
2825#: ihex.c:460
2826msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
2827msgstr "%B:%u: нераспознанный ihex-тип %u в Intel Hex файле"
2828
2829#: ihex.c:579
2830msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
2831msgstr "%B: внутренняя ошибка в ihex_read_section"
2832
2833#: ihex.c:613
2834msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
2835msgstr "%B: неправильная длина раздела в ihex_read_section"
2836
2837#: ihex.c:825
2838#, c-format
2839msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
2840msgstr "%s: адрес 0x%s вне диапазона для Intel Hex файла"
2841
2842#: libbfd.c:1008
2843#, c-format
2844msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
2845msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n"
2846
2847#: libbfd.c:1011
2848#, c-format
2849msgid "Deprecated %s called\n"
2850msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n"
2851
2852#: linker.c:1874
2853msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
2854msgstr "%B: косвенный символ `%s' к `%s' создаёт зацикливание"
2855
2856#: linker.c:2740
2857#, c-format
2858msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
2859msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s"
2860
2861#: linker.c:3047
2862msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
2863msgstr "%B: предупреждение: игнорируется повторяющийся раздел `%A'\n"
2864
2865#: linker.c:3061
2866msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
2867msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер\n"
2868
2869#: merge.c:828
2870#, c-format
2871msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
2872msgstr "%s: доступ за конец объединённого раздела (%ld)"
2873
2874#: mmo.c:456
2875#, c-format
2876msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
2877msgstr "%s: Нет основания для выделения имени раздела %s\n"
2878
2879#: mmo.c:531
2880#, c-format
2881msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
2882msgstr "%s: Нет основания для выделения символьных %d байт\n"
2883
2884#: mmo.c:1187
2885#, c-format
2886msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
2887msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно `Main'\n"
2888
2889#: mmo.c:1332
2890#, c-format
2891msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
2892msgstr "%s: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начинающегося с `%s'\n"
2893
2894#: mmo.c:1566
2895#, c-format
2896msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
2897msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: неподдерживаемый lopcode `%d'\n"
2898
2899#: mmo.c:1576
2900#, c-format
2901msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
2902msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось YZ = 1, получено YZ = %d для lop_quote\n"
2903
2904#: mmo.c:1612
2905#, c-format
2906msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
2907msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_loc\n"
2908
2909#: mmo.c:1658
2910#, c-format
2911msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
2912msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 1 или z = 2, получено z = %d для lop_fixo\n"
2913
2914#: mmo.c:1697
2915#, c-format
2916msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
2917msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось y = 0, получено y = %d для lop_fixrx\n"
2918
2919#: mmo.c:1706
2920#, c-format
2921msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
2922msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: ожидалось z = 16 или z = 24, получено z = %d для lop_fixrx\n"
2923
2924#: mmo.c:1729
2925#, c-format
2926msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
2927msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: начальный байт слова операнда должен быть равен 0 или 1, получено %d для lop_fixrx\n"
2928
2929#: mmo.c:1752
2930#, c-format
2931msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
2932msgstr "%s: невозможно выделить место для имени файла к файлу с номером %d, %d байт\n"
2933
2934#: mmo.c:1772
2935#, c-format
2936msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
2937msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: номер файла %d `%s', был уже введён как `%s'\n"
2938
2939#: mmo.c:1785
2940#, c-format
2941msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
2942msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: имя файла для номера %d не указано перед использованием\n"
2943
2944#: mmo.c:1892
2945#, c-format
2946msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
2947msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: поля y и z в lop_stab не равны нулю, y: %d, z: %d\n"
2948
2949#: mmo.c:1928
2950#, c-format
2951msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
2952msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: lop_end не последний элемент в файле\n"
2953
2954#: mmo.c:1941
2955#, c-format
2956msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
2957msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не равно числу тетрад в указанной ранее lop_stab (%ld)\n"
2958
2959#: mmo.c:2651
2960#, c-format
2961msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
2962msgstr "%s: ошибка в таблице символов: повторяющийся символ `%s'\n"
2963
2964#: mmo.c:2894
2965#, c-format
2966msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
2967msgstr "%s: Неверное определение символа: `Main' установлена в %s, а не в начальный адрес %s\n"
2968
2969#: mmo.c:2986
2970#, c-format
2971msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
2972msgstr "%s: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выделена только `Main'.\n"
2973
2974#: mmo.c:3031
2975#, c-format
2976msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
2977msgstr "%s: внутренняя ошибка, у таблицы символов изменился размер с %d слов до %d\n"
2978
2979#: mmo.c:3083
2980#, c-format
2981msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
2982msgstr "%s: внутренняя ошибка, внутренний раздел регистров %s содержит данные\n"
2983
2984#: mmo.c:3134
2985#, c-format
2986msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
2987msgstr "%s:нет инициализированных регистров; длина раздела равна 0\n"
2988
2989#: mmo.c:3140
2990#, c-format
2991msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
2992msgstr "%s: слишком много инициализированных регистров; длина раздела равна %ld\n"
2993
2994#: mmo.c:3145
2995#, c-format
2996msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
2997msgstr "%s: недопустимый начальный адрес для инициализированных регистров длины %ld: 0x%lx%08lx\n"
2998
2999#: oasys.c:881
3000#, c-format
3001msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
3002msgstr "%s: невозможно представить раздел `%s' в oasys"
3003
3004#: osf-core.c:139
3005#, c-format
3006msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
3007msgstr "Необработанный файл ядра OSF/1 раздела с типом %d\n"
3008
3009#: pe-mips.c:607
3010msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3011msgstr "%B: `ld -r' не поддерживается с объектами PE MIPS\n"
3012
3013#. OK, at this point the following variables are set up:
3014#. src = VMA of the memory we're fixing up
3015#. mem = pointer to memory we're fixing up
3016#. val = VMA of what we need to refer to.
3017#: pe-mips.c:723
3018msgid "%B: unimplemented %s\n"
3019msgstr "%B: не реализовано %s\n"
3020
3021#: pe-mips.c:749
3022msgid "%B: jump too far away\n"
3023msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n"
3024
3025#: pe-mips.c:775
3026msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3027msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n"
3028
3029#. XXX code yet to be written.
3030#: peicode.h:759
3031msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3032msgstr "%B: Необработанный тип импорта; %x"
3033
3034#: peicode.h:764
3035msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3036msgstr "%B: Нераспознанный тип импорта; %x"
3037
3038#: peicode.h:778
3039msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3040msgstr "%B: Нераспознанный именной тип импорта; %x"
3041
3042#: peicode.h:1161
3043msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3044msgstr "%B: Нераспознанный машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format"
3045
3046#: peicode.h:1173
3047msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3048msgstr "%B: Распознан, но не обработан машинный тип (0x%x) в архиве Import Library Format"
3049
3050#: peicode.h:1191
3051msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3052msgstr "%B: размер поля равен нулю в заголовке Import Library Format"
3053
3054#: peicode.h:1222
3055msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3056msgstr "%B: строка не заканчивается нулём в объектном файле ILF."
3057
3058#: ppcboot.c:414
3059#, c-format
3060msgid ""
3061"\n"
3062"ppcboot header:\n"
3063msgstr ""
3064"\n"
3065"заголовок ppcboot:\n"
3066
3067#: ppcboot.c:415
3068#, c-format
3069msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3070msgstr "Начальное смещение = 0x%.8lx (%ld)\n"
3071
3072#: ppcboot.c:417
3073#, c-format
3074msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3075msgstr "Длина = 0x%.8lx (%ld)\n"
3076
3077#: ppcboot.c:421
3078#, c-format
3079msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3080msgstr "Поле флагов = 0x%.2x\n"
3081
3082#: ppcboot.c:427
3083#, c-format
3084msgid "Partition name = \"%s\"\n"
3085msgstr "Имя раздела = \"%s\"\n"
3086
3087#: ppcboot.c:446
3088#, c-format
3089msgid ""
3090"\n"
3091"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3092msgstr ""
3093"\n"
3094"Начало раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3095
3096#: ppcboot.c:452
3097#, c-format
3098msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3099msgstr "Конец раздела[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3100
3101#: ppcboot.c:458
3102#, c-format
3103msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3104msgstr "Сектор раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3105
3106#: ppcboot.c:460
3107#, c-format
3108msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3109msgstr "Длина раздела[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3110
3111#: som.c:5137
3112#, c-format
3113msgid ""
3114"\n"
3115"Exec Auxiliary Header\n"
3116msgstr ""
3117"\n"
3118"Вспомогательный заголовок Exec\n"
3119
3120#: som.c:5440
3121msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3122msgstr "som_sizeof_headers не реализован"
3123
3124#: srec.c:261
3125msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3126msgstr "%B:%d: Неожиданный символ `%s' в файле S-record\n"
3127
3128#: srec.c:567 srec.c:600
3129msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3130msgstr "%B:%d: Неверная контрольная сумма в файле S-record\n"
3131
3132#: stabs.c:279
3133msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3134msgstr "%B(%A+0x%lx): Элемент Stabs имеет недопустимый индекс строки."
3135
3136#: syms.c:1067
3137msgid "Unsupported .stab relocation"
3138msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab"
3139
3140#: vms-gsd.c:338
3141#, c-format
3142msgid "bfd_make_section (%s) failed"
3143msgstr "bfd_make_section (%s) завершилась неудачно"
3144
3145#: vms-gsd.c:353
3146#, c-format
3147msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
3148msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) завершилась неудачно"
3149
3150#: vms-gsd.c:388
3151#, c-format
3152msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
3153msgstr "Несовпадение размера раздела %s=%lx, %s=%lx"
3154
3155#: vms-gsd.c:679
3156#, c-format
3157msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
3158msgstr "неизвестный подтип gsd/egsd: %d"
3159
3160#: vms-hdr.c:328
3161msgid "Object module NOT error-free !\n"
3162msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n"
3163
3164#: vms-misc.c:474
3165#, c-format
3166msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3167msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push"
3168
3169#: vms-misc.c:489
3170msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3171msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop"
3172
3173#: vms-misc.c:808
3174msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
3175msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted с нулевым количеством байт"
3176
3177#: vms-misc.c:813
3178msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
3179msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим количеством байт"
3180
3181#: vms-misc.c:931
3182#, c-format
3183msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3184msgstr "Символ %s заменён на %s\n"
3185
3186#: vms-misc.c:990
3187#, c-format
3188msgid "failed to enter %s"
3189msgstr "не удалось войти %s"
3190
3191#: vms-tir.c:57
3192msgid "No Mem !"
3193msgstr "Нет Mem !"
3194
3195#: vms-tir.c:300
3196#, c-format
3197msgid "bad section index in %s"
3198msgstr "неверный индекс раздела в %s"
3199
3200#: vms-tir.c:313
3201#, c-format
3202msgid "unsupported STA cmd %s"
3203msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s"
3204
3205#: vms-tir.c:318 vms-tir.c:1120
3206#, c-format
3207msgid "reserved STA cmd %d"
3208msgstr "зарезервированный STA cmd %d"
3209
3210#: vms-tir.c:410 vms-tir.c:432
3211#, c-format
3212msgid "%s: no symbol \"%s\""
3213msgstr "%s: нет символа \"%s\""
3214
3215#. Unsigned shift.
3216#. Rotate.
3217#. Redefine symbol to current location.
3218#. Define a literal.
3219#: vms-tir.c:497 vms-tir.c:606 vms-tir.c:704 vms-tir.c:721 vms-tir.c:728
3220#: vms-tir.c:736 vms-tir.c:1440
3221#, c-format
3222msgid "%s: not supported"
3223msgstr "%s: не поддерживается"
3224
3225#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:1297
3226#, c-format
3227msgid "%s: not implemented"
3228msgstr "%s: не реализовано"
3229
3230#: vms-tir.c:506 vms-tir.c:1301
3231#, c-format
3232msgid "reserved STO cmd %d"
3233msgstr "зарезервированный STO cmd %d"
3234
3235#: vms-tir.c:621 vms-tir.c:1445
3236#, c-format
3237msgid "reserved OPR cmd %d"
3238msgstr "зарезервированный OPR cmd %d"
3239
3240#: vms-tir.c:681 vms-tir.c:1509
3241#, c-format
3242msgid "reserved CTL cmd %d"
3243msgstr "зарезервированный CTL cmd %d"
3244
3245#. stack byte from image
3246#. arg: none.
3247#: vms-tir.c:1028
3248msgid "stack-from-image not implemented"
3249msgstr "stack-from-image не реализован"
3250
3251#: vms-tir.c:1046
3252msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
3253msgstr "stack-entry-mask реализован не полностью"
3254
3255#. compare procedure argument
3256#. arg: cs symbol name
3257#. by argument index
3258#. da argument descriptor
3259#.
3260#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
3261#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
3262#: vms-tir.c:1060
3263msgid "PASSMECH not fully implemented"
3264msgstr "PASSMECH реализован не полностью"
3265
3266#: vms-tir.c:1079
3267msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
3268msgstr "stack-local-symbol реализован не полностью"
3269
3270#: vms-tir.c:1092
3271msgid "stack-literal not fully implemented"
3272msgstr "stack-literal реализован не полностью"
3273
3274#: vms-tir.c:1113
3275msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
3276msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask реализован не полностью"
3277
3278#: vms-tir.c:1387 vms-tir.c:1399 vms-tir.c:1411 vms-tir.c:1423 vms-tir.c:1488
3279#: vms-tir.c:1496 vms-tir.c:1504
3280#, c-format
3281msgid "%s: not fully implemented"
3282msgstr "%s: реализовано не полностью"
3283
3284#: vms-tir.c:1562
3285#, c-format
3286msgid "obj code %d not found"
3287msgstr "объектный код %d не найден"
3288
3289#: vms-tir.c:1870
3290#, c-format
3291msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3292msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %s"
3293
3294#: vms-tir.c:2152
3295#, c-format
3296msgid "Unhandled relocation %s"
3297msgstr "Необработанное перемещение %s"
3298
3299#: xcofflink.c:566
3300#, c-format
3301msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
3302msgstr "%s: разделяемый объект XCOFF без создания вывода XCOFF"
3303
3304#: xcofflink.c:587
3305#, c-format
3306msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
3307msgstr "%s: динамический объект без раздела .loader"
3308
3309#: xcofflink.c:1150
3310msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
3311msgstr "%B: `%s' содержит номера строк, но в обрамляющем разделе"
3312
3313#: xcofflink.c:1202
3314msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
3315msgstr "%B: класс %d символа `%s' не имеет элементов aux"
3316
3317#: xcofflink.c:1225
3318msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
3319msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный тип csect: %d"
3320
3321#: xcofflink.c:1237
3322msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
3323msgstr "%B: неверный символ XTY_ER `%s': класс %d scnum %d scnlen %d"
3324
3325#: xcofflink.c:1273
3326msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
3327msgstr "%B: символ XMC_TC0 `%s' является классом %d scnlen %d"
3328
3329#: xcofflink.c:1419
3330msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
3331msgstr "%B: csect `%s' не в обрамляющем разделе"
3332
3333#: xcofflink.c:1526
3334msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
3335msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD `%s'"
3336
3337#: xcofflink.c:1842
3338msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
3339msgstr "%B: перемещение %s:%d не в csect"
3340
3341#: xcofflink.c:2640
3342#, c-format
3343msgid "%s: no such symbol"
3344msgstr "%s: нет такого символа"
3345
3346#: xcofflink.c:2869
3347#, c-format
3348msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
3349msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ `%s'"
3350
3351#: xcofflink.c:3036
3352msgid "error: undefined symbol __rtinit"
3353msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit"
3354
3355#: xcofflink.c:3656
3356#, c-format
3357msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
3358msgstr "переполнение TOC: 0x%lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc"
3359
3360#: xcofflink.c:4492
3361msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
3362msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе `%A'"
3363
3364#: xcofflink.c:4513
3365msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
3366msgstr "%B: `%s' в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика"
3367
3368#: xcofflink.c:4528
3369msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
3370msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения"
3371
3372#: xcofflink.c:4937 xcofflink.c:4999 xcofflink.c:5294
3373#, c-format
3374msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
3375msgstr "%s: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе `%s'"
3376
3377#: xcofflink.c:5305
3378#, c-format
3379msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
3380msgstr "%s: `%s' в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика"
3381
3382#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037
3383msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
3384msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу 0x%lx в разделе `%A'. Используйте brl или косвенный переход."
3385
3386#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742
3387msgid "@pltoff reloc against local symbol"
3388msgstr "перемещение @pltoff для локального символа"
3389
3390#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317
3391#, c-format
3392msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
3393msgstr "%s: переполнение короткого сегмента данных (0x%lx >= 0x400000)"
3394
3395#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328
3396#, c-format
3397msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
3398msgstr "%s: __gp не покрывает короткий сегмент данных"
3399
3400#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598
3401msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
3402msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа `%s'"
3403
3404#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665
3405msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
3406msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s"
3407
3408#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728
3409msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
3410msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый"
3411
3412#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865
3413msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
3414msgstr "%B: переход @internal на динамический символ %s"
3415
3416#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
3417msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
3418msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s"
3419
3420#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869
3421msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
3422msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s"
3423
3424#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066
3425msgid "unsupported reloc"
3426msgstr "неподдерживаемое перемещение"
3427
3428#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104
3429msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
3430msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A'."
3431
3432#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119
3433msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
3434msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A' с размером 0x%lx (> 0x1000000)."
3435
3436#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375
3437msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
3438msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами"
3439
3440#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384
3441msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
3442msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт"
3443
3444#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393
3445msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
3446msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами"
3447
3448#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402
3449msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
3450msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами"
3451
3452#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412
3453msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
3454msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами"
3455
3456#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 pex64igen.c:1000
3457#, c-format
3458msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
3459msgstr "%s: переполнение номеров строк: 0x%lx > 0xffff"
3460
3461#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
3462msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
3463msgstr "Каталог экспорта [.edata (или где он нашёлся)]"
3464
3465#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
3466msgid "Import Directory [parts of .idata]"
3467msgstr "Каталог импорта [часть .idata]"
3468
3469#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
3470msgid "Resource Directory [.rsrc]"
3471msgstr "Каталог ресурсов [.rsrc]"
3472
3473#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
3474msgid "Exception Directory [.pdata]"
3475msgstr "Каталог исключений [.pdata]"
3476
3477#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
3478msgid "Security Directory"
3479msgstr "Каталог безопасности"
3480
3481#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
3482msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
3483msgstr "Каталог базового перемещения [.reloc]"
3484
3485#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
3486msgid "Debug Directory"
3487msgstr "Каталог отладки"
3488
3489#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
3490msgid "Description Directory"
3491msgstr "Каталог описаний"
3492
3493#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
3494msgid "Special Directory"
3495msgstr "Специальный каталог"
3496
3497#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
3498msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
3499msgstr "Каталог хранилища нитей [.tls]"
3500
3501#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
3502msgid "Load Configuration Directory"
3503msgstr "Каталог загрузки конфигурации"
3504
3505#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
3506msgid "Bound Import Directory"
3507msgstr "Каталог обязательного импорта"
3508
3509#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
3510msgid "Import Address Table Directory"
3511msgstr "Каталог таблицы импорта адресов"
3512
3513#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
3514msgid "Delay Import Directory"
3515msgstr "Каталог отложенного импорта"
3516
3517#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
3518msgid "CLR Runtime Header"
3519msgstr "Заголовок времени выполнения CLR"
3520
3521#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
3522msgid "Reserved"
3523msgstr "Зарезервировано"
3524
3525#: peigen.c:1102 pepigen.c:1102 pex64igen.c:1102
3526#, c-format
3527msgid ""
3528"\n"
3529"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
3530msgstr ""
3531"\n"
3532"Существует таблица импорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n"
3533
3534#: peigen.c:1107 pepigen.c:1107 pex64igen.c:1107
3535#, c-format
3536msgid ""
3537"\n"
3538"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
3539msgstr ""
3540"\n"
3541"В %s имеется таблица импорта по адресу 0x%lx\n"
3542
3543#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 pex64igen.c:1150
3544#, c-format
3545msgid ""
3546"\n"
3547"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
3548msgstr ""
3549"\n"
3550"Начальный адрес описателя функции: %04lx\n"
3551
3552#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 pex64igen.c:1153
3553#, c-format
3554msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
3555msgstr "\tcode-base %08lx toc (загружаемый/реальный) %08lx/%08lx\n"
3556
3557#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
3558#, c-format
3559msgid ""
3560"\n"
3561"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
3562msgstr ""
3563"\n"
3564"Нет раздела reldata! Описатель функции не расшифрован.\n"
3565
3566#: peigen.c:1166 pepigen.c:1166 pex64igen.c:1166
3567#, c-format
3568msgid ""
3569"\n"
3570"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
3571msgstr ""
3572"\n"
3573"Таблицы импорта (обработан раздел %s)\n"
3574
3575#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
3576#, c-format
3577msgid ""
3578" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
3579" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
3580msgstr ""
3581" vma: Таблица Отметка Цепочка Имя Первый\n"
3582" Указаний Времени Пересылки DLL Шлюз\n"
3583
3584#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 pex64igen.c:1217
3585#, c-format
3586msgid ""
3587"\n"
3588"\tDLL Name: %s\n"
3589msgstr ""
3590"\n"
3591"\tИмя DLL: %s\n"
3592
3593#: peigen.c:1228 pepigen.c:1228 pex64igen.c:1228
3594#, c-format
3595msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
3596msgstr "\tvma: Hint/Ord Имя-элемента Привязан-к\n"
3597
3598#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 pex64igen.c:1253
3599#, c-format
3600msgid ""
3601"\n"
3602"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
3603msgstr ""
3604"\n"
3605"Существует первый шлюз, но не найден раздел, в котором он содержится\n"
3606
3607#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 pex64igen.c:1418
3608#, c-format
3609msgid ""
3610"\n"
3611"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
3612msgstr ""
3613"\n"
3614"Существует таблица экспорта, но не найден раздел, в котором она содержится\n"
3615
3616#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427 pex64igen.c:1427
3617#, c-format
3618msgid ""
3619"\n"
3620"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
3621msgstr ""
3622"\n"
3623"Существует таблица экспорта в %s, но она не помещается в этот раздел\n"
3624
3625#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
3626#, c-format
3627msgid ""
3628"\n"
3629"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
3630msgstr ""
3631"\n"
3632"Существует таблица экспорта в %s по адресу 0x%lx\n"
3633
3634#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 pex64igen.c:1461
3635#, c-format
3636msgid ""
3637"\n"
3638"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
3639"\n"
3640msgstr ""
3641"\n"
3642"Таблицы экспорта (обработан раздел %s)\n"
3643"\n"
3644
3645#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
3646#, c-format
3647msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
3648msgstr "Флаги экспорта \t\t\t%lx\n"
3649
3650#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
3651#, c-format
3652msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
3653msgstr "Метка времени/даты \t\t%lx\n"
3654
3655#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
3656#, c-format
3657msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
3658msgstr "Старший/Младший \t\t\t%d/%d\n"
3659
3660#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
3661#, c-format
3662msgid "Name \t\t\t\t"
3663msgstr "Имя \t\t\t\t"
3664
3665#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
3666#, c-format
3667msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
3668msgstr "Начальный порядковый номер \t\t\t%ld\n"
3669
3670#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
3671#, c-format
3672msgid "Number in:\n"
3673msgstr "Номер в:\n"
3674
3675#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486 pex64igen.c:1486
3676#, c-format
3677msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
3678msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t%08lx\n"
3679
3680#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
3681#, c-format
3682msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
3683msgstr "\tТаблица [указателей имён/порядковых номеров]\t%08lx\n"
3684
3685#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
3686#, c-format
3687msgid "Table Addresses\n"
3688msgstr "Таблица адресов\n"
3689
3690#: peigen.c:1496 pepigen.c:1496 pex64igen.c:1496
3691#, c-format
3692msgid "\tExport Address Table \t\t"
3693msgstr "\tТаблица экспортируемых адресов \t\t"
3694
3695#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
3696#, c-format
3697msgid "\tName Pointer Table \t\t"
3698msgstr "\tТаблица указателей имён \t\t"
3699
3700#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
3701#, c-format
3702msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
3703msgstr "\tТаблица порядковых номеров \t\t\t"
3704
3705#: peigen.c:1520 pepigen.c:1520 pex64igen.c:1520
3706#, c-format
3707msgid ""
3708"\n"
3709"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
3710msgstr ""
3711"\n"
3712"Таблица экспортируемых адресов -- Начальный порядковый номер %ld\n"
3713
3714#: peigen.c:1539 pepigen.c:1539 pex64igen.c:1539
3715msgid "Forwarder RVA"
3716msgstr "Переадресуемый RVA"
3717
3718#: peigen.c:1550 pepigen.c:1550 pex64igen.c:1550
3719msgid "Export RVA"
3720msgstr "Экспортируемый RVA"
3721
3722#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1557
3723#, c-format
3724msgid ""
3725"\n"
3726"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
3727msgstr ""
3728"\n"
3729"Таблица [порядковых номеров/указателей имён]\n"
3730
3731#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617
3732#: pex64igen.c:1796
3733#, c-format
3734msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3735msgstr "Внимание, размер раздела .pdata (%ld) не кратен %d\n"
3736
3737#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621
3738#: pex64igen.c:1800
3739#, c-format
3740msgid ""
3741"\n"
3742"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3743msgstr ""
3744"\n"
3745"Таблица функций (обработан раздел .pdata)\n"
3746
3747#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624
3748#, c-format
3749msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
3750msgstr " vma:\t\t\tНачальный адрес Конечный адрес Раскрывающая Информация\n"
3751
3752#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626
3753#, c-format
3754msgid ""
3755" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
3756" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
3757msgstr ""
3758" vma:\t\tНачальный Конечный EH EH Адрес Маска\n"
3759" \t\tАдрес Адрес Обработчик Данные КонцаПролога Исключения\n"
3760
3761#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696
3762#, c-format
3763msgid " Register save millicode"
3764msgstr " Милликод сохранения регистра"
3765
3766#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699
3767#, c-format
3768msgid " Register restore millicode"
3769msgstr " Милликод восстановления регистра"
3770
3771#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702
3772#, c-format
3773msgid " Glue code sequence"
3774msgstr " Последовательность связующего кода"
3775
3776#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802
3777#, c-format
3778msgid ""
3779" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
3780" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
3781msgstr ""
3782" vma:\t\tНачальный Длина Длина Флаги Обработчик EH\n"
3783" \t\tАдрес Пролога Функции 32b exc Исключений Данные\n"
3784
3785#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933
3786#, c-format
3787msgid ""
3788"\n"
3789"\n"
3790"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
3791msgstr ""
3792"\n"
3793"\n"
3794"Начало перемещений в PE-файле (обработан раздел .reloc)\n"
3795
3796#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963
3797#, c-format
3798msgid ""
3799"\n"
3800"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
3801msgstr ""
3802"\n"
3803"Виртуальный адрес: %08lx Размер блока %ld (0x%lx) Число местоположений %ld\n"
3804
3805#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976
3806#, c-format
3807msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
3808msgstr "\tперемещение %4d смещение %4x [%4lx] %s"
3809
3810#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
3811#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
3812#. emulate it here.
3813#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015
3814#, c-format
3815msgid ""
3816"\n"
3817"Characteristics 0x%x\n"
3818msgstr ""
3819"\n"
3820"Характеристики 0x%x\n"
3821
3822#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289
3823msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
3824msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$2"
3825
3826#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307
3827msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
3828msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[1], так как отсутствует .idata$4"
3829
3830#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326
3831msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
3832msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[12], так как отсутствует .idata$5"
3833
3834#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344
3835msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
3836msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], так как отсутствует .idata$6"
3837
3838#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
3839msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
3840msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used"