]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
DBUS notifications could crash the scheduler (Issue #5143)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
3f938069 6# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
37e7e6e0
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
44b3f161 34"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
b10aebb1 35"POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
0cb67df3 36"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 37"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 38"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
44
37e7e6e0
MS
45msgid "\t\t(all)"
46msgstr "\t\t(tots)"
47
37e7e6e0
MS
48msgid "\t\t(none)"
49msgstr "\t\t(cap)"
50
37e7e6e0
MS
51#, c-format
52msgid "\t%d entries"
53msgstr "\t%d entrades"
54
37e7e6e0
MS
55#, c-format
56msgid "\t%s"
57msgstr "\t%s"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tAfter fault: continue"
60msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
61
37e7e6e0
MS
62#, c-format
63msgid "\tAlerts: %s"
64msgstr "\tAlertes: %s"
65
37e7e6e0
MS
66msgid "\tBanner required"
67msgstr "\tNecessita un bàner"
68
37e7e6e0
MS
69msgid "\tCharset sets:"
70msgstr "\tConjunt de caràcters:"
71
37e7e6e0
MS
72msgid "\tConnection: direct"
73msgstr "\tConnexió: directa"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tConnection: remote"
76msgstr "\tConnexió: remota"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tContent types: any"
79msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tDefault page size:"
82msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
83
37e7e6e0
MS
84msgid "\tDefault pitch:"
85msgstr "\tDensitat per defecte:"
86
37e7e6e0
MS
87msgid "\tDefault port settings:"
88msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
89
37e7e6e0
MS
90#, c-format
91msgid "\tDescription: %s"
92msgstr "\tDescripció: %s"
93
37e7e6e0
MS
94msgid "\tForm mounted:"
95msgstr "\tFormularis muntats:"
96
37e7e6e0
MS
97msgid "\tForms allowed:"
98msgstr "\tFormularis admesos:"
99
37e7e6e0
MS
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd"
102msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
103
37e7e6e0
MS
104#, c-format
105msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
107
37e7e6e0
MS
108#, c-format
109msgid "\tLocation: %s"
110msgstr "\tUbicació: %s"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tOn fault: no alert"
113msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tPrinter types: unknown"
116msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tStatus: %s"
120msgstr "\tEstat: %s"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tUsers allowed:"
123msgstr "\tUsuaris permesos:"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tUsers denied:"
126msgstr "\tUsuaris sense permís:"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tdaemon present"
129msgstr "\tpresència del dimoni"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tno entries"
132msgstr "\tcap entrada"
133
37e7e6e0
MS
134#, c-format
135msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tprinting is disabled"
139msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\tprinting is enabled"
142msgstr "\tLa impressora està habilitada"
143
37e7e6e0
MS
144#, c-format
145msgid "\tqueued for %s"
146msgstr "\ten cua per %s"
147
37e7e6e0
MS
148msgid "\tqueuing is disabled"
149msgstr "\tla cua està deshabilitada"
150
37e7e6e0
MS
151msgid "\tqueuing is enabled"
152msgstr "\tla cua està habilitada"
153
37e7e6e0
MS
154msgid "\treason unknown"
155msgstr "\traó desconeguda"
156
37e7e6e0
MS
157msgid ""
158"\n"
159" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
160msgstr ""
161"\n"
162" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
163
37e7e6e0
MS
164msgid " Ignore specific warnings."
165msgstr " Ignora els avisos específics."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " Issue warnings instead of errors."
168msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
190
37e7e6e0
MS
191msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
193
37e7e6e0
MS
194msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
196
37e7e6e0
MS
197msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
199
37e7e6e0
MS
200msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
201msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
202
37e7e6e0
MS
203#, c-format
204msgid " %-39.39s %.0f bytes"
205msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
206
37e7e6e0
MS
207#, c-format
208msgid " PASS Default%s"
209msgstr " VALIDA Default%s"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS DefaultImageableArea"
212msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS FileVersion"
218msgstr " VALIDA FileVersion"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS FormatVersion"
221msgstr " VALIDA FileVersion"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS LanguageEncoding"
224msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS LanguageVersion"
227msgstr " VALIDA LanguageVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS Manufacturer"
230msgstr " VALIDA Manufacturer"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS ModelName"
233msgstr " VALIDA ModelName"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS NickName"
236msgstr " VALIDA NickName"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS PCFileName"
239msgstr " VALIDA PCFileName"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS PSVersion"
242msgstr " VALIDA PSVersion"
243
37e7e6e0
MS
244msgid " PASS PageRegion"
245msgstr " VALIDA PageRegion"
246
37e7e6e0
MS
247msgid " PASS PageSize"
248msgstr " VALIDA PageSize"
249
37e7e6e0
MS
250msgid " PASS Product"
251msgstr " VALIDA Product"
252
37e7e6e0
MS
253msgid " PASS ShortNickName"
254msgstr " VALIDA ShortNickName"
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid " WARN %s has no corresponding options."
258msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
259
37e7e6e0
MS
260#, c-format
261msgid ""
262" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
263" REF: Page 15, section 3.2."
264msgstr ""
265" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
266" REF: pàgina 15, secció 3.2."
267
37e7e6e0
MS
268#, c-format
269msgid ""
270" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271"be named Duplex.\n"
272" REF: Page 122, section 5.17"
273msgstr ""
274" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
275"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
276" REF: pàgina 122, secció 5.17"
277
37e7e6e0
MS
278msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
279msgstr ""
280" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
281"de línia."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 56-57, section 5.3."
286msgstr ""
287" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
288"4.3\n"
289" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
290
37e7e6e0
MS
291#, c-format
292msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
293msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
294
37e7e6e0
MS
295msgid ""
296" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
297" REF: Pages 58-59, section 5.3."
298msgstr ""
299" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
300" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
304"not CR LF."
305msgstr ""
306" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
307"només LF com a final de línia, no CR LF."
308
37e7e6e0
MS
309#, c-format
310msgid ""
311" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
312" REF: Page 42, section 5.2."
313msgstr ""
314" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
315" REF: pàgina 42, secció 5.2."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
322"PPD.\n"
323" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
330"PPD.\n"
331" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
335" REF: Pages 78-79, section 5.7."
336msgstr ""
337" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
338"s'han definit.\n"
339" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
340
37e7e6e0
MS
341msgid ""
342" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
343" REF: Pages 78-79, section 5.7."
344msgstr ""
345" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
346"TBCP.\n"
347" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
348
37e7e6e0
MS
349msgid ""
350" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
351" REF: Pages 64-65, section 5.3."
352msgstr ""
353" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
354" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
355
37e7e6e0
MS
356msgid " cupsaddsmb [options] -a"
357msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
358
37e7e6e0
MS
359msgid " cupstestdsc [options] -"
360msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
361
37e7e6e0
MS
362msgid " program | cupstestppd [options] -"
363msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
364
37e7e6e0
MS
365#, c-format
366msgid ""
367" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
368" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
369msgstr ""
370" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
371" (restricció=«%s %s %s %s»)."
372
37e7e6e0
MS
373#, c-format
374msgid " %s %s %s does not exist."
375msgstr " %s %s %s no existeix."
376
37e7e6e0
MS
377#, c-format
378msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
379msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid ""
383" %s Bad %s choice %s.\n"
384" REF: Page 122, section 5.17"
385msgstr ""
386" %s Mala %s elecció %s!\n"
387" REF: pàgina 122, secció 5.17"
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
391msgstr ""
392" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
393
37e7e6e0
MS
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
396msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
397
37e7e6e0
MS
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
400msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
401
37e7e6e0
MS
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
404msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
405
37e7e6e0
MS
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
408msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
409
37e7e6e0
MS
410#, c-format
411msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
412msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
413
37e7e6e0
MS
414#, c-format
415msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
416msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
417
37e7e6e0
MS
418#, c-format
419msgid " %s Bad language \"%s\"."
420msgstr " %s language incorrecte «%s»."
421
37e7e6e0
MS
422#, c-format
423msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
424msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
425
37e7e6e0
MS
426#, c-format
427msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
428msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
429
37e7e6e0
MS
430#, c-format
431msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
432msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Default choices conflicting."
436msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
440msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
444msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
445
37e7e6e0
MS
446#, c-format
447msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
448msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
452msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
453
37e7e6e0
MS
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
457" REF: Page 100, section 5.14."
458msgstr ""
459" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
460" REF: pàgina 100, secció 5.14."
461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
465" REF: Page 99, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
468" REF: pàgina 99, secció 5.14."
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
480msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
492msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid ""
496" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
497" REF: Page 122, section 5.17"
498msgstr ""
499" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
500" REF: pàgina 122, secció 5.17"
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
504msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
508msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
509
37e7e6e0
MS
510#, c-format
511msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
512msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
513
37e7e6e0
MS
514#, c-format
515msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
516msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
517
37e7e6e0
MS
518#, c-format
519msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
520msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
521
37e7e6e0
MS
522#, c-format
523msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
524msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
525
37e7e6e0
MS
526#, c-format
527msgid ""
528" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529msgstr ""
530" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
538" REF: pàgina 72, secció 5.5"
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
546" REF: pàgina 40, secció 4.5."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
554" REF: pàgina 102, secció 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
562" REF: pàgina 103, secció 5.15."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
570" REF: pàgina 56, secció 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
578" REF: pàgina 56, secció 5.3."
579
37e7e6e0
MS
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
585" REF: pàgina 24, secció 3.4."
586
37e7e6e0
MS
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
590
37e7e6e0
MS
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
593msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
594
37e7e6e0
MS
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
598" REF: Page 211, table D.1."
599msgstr ""
600" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
601" REF: pàgina 211, taula D.1."
602
37e7e6e0
MS
603#, c-format
604msgid ""
605" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
606" REF: Pages 59-60, section 5.3."
607msgstr ""
608" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
609" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
610
37e7e6e0
MS
611msgid ""
612" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613" REF: Pages 62-64, section 5.3."
614msgstr ""
615" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
616" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
617
37e7e6e0
MS
618msgid ""
619" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620" REF: Page 62, section 5.3."
621msgstr ""
622" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
623" REF: pàgina 62, secció 5.3."
624
37e7e6e0
MS
625msgid ""
626" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627" REF: Pages 64-65, section 5.3."
628msgstr ""
629" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
630" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
631
37e7e6e0
MS
632#, c-format
633msgid ""
634" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635" REF: Page 84, section 5.9"
636msgstr ""
637" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
638" REF: pàgina 84, secció 5.9"
639
37e7e6e0
MS
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642msgstr ""
643" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
644
37e7e6e0
MS
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
648"8-bit characters."
649msgstr ""
650" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
651"caràcters de 8 bits."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid ""
655" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
656"characters."
657msgstr ""
658" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
659"bits."
660
37e7e6e0
MS
661#, c-format
662msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
663msgstr ""
664" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
665"majúscules."
666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669msgstr ""
670" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
671
37e7e6e0
MS
672#, c-format
673msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674msgstr ""
675" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
676"per les majúscules."
677
37e7e6e0
MS
678#, c-format
679msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680msgstr ""
681" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
682"les majúscules."
683
37e7e6e0
MS
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
687" REF: Page 40, section 4.5."
688msgstr ""
689" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
690" REF: pàgina 40, secció 4.5."
691
37e7e6e0
MS
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
694" REF: Page 102, section 5.15."
695msgstr ""
696" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
697" REF: pàgina 102, secció 5.15."
698
37e7e6e0
MS
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
701" REF: Page 103, section 5.15."
702msgstr ""
703" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
704" REF: pàgina 103, secció 5.15."
705
37e7e6e0
MS
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
708" REF: Page 56, section 5.3."
709msgstr ""
710" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
711" REF: pàgina 56, secció 5.3."
712
37e7e6e0
MS
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
715" REF: Page 56, section 5.3."
716msgstr ""
717" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
718" REF: pàgina 56, secció 5.3."
719
37e7e6e0
MS
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
723" REF: Page 41, section 5.\n"
724" REF: Page 102, section 5.15."
725msgstr ""
726" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
727" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
728" REF: pàgina 102, secció 5.15."
729
37e7e6e0
MS
730msgid ""
731" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
732" REF: Pages 56-57, section 5.3."
733msgstr ""
734" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
735" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
736
37e7e6e0
MS
737msgid ""
738" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
739" REF: Pages 57-58, section 5.3."
740msgstr ""
741" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
742" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
743
37e7e6e0
MS
744msgid ""
745" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
746" REF: Pages 58-59, section 5.3."
747msgstr ""
748" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
749" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
750
37e7e6e0
MS
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
753" REF: Pages 59-60, section 5.3."
754msgstr ""
755" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
756" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
757
37e7e6e0
MS
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
760" REF: Page 60, section 5.3."
761msgstr ""
762" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
763" REF: pàgina 60, secció 5.3."
764
37e7e6e0
MS
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
767" REF: Pages 61-62, section 5.3."
768msgstr ""
769" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
770" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
771
37e7e6e0
MS
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
774" REF: Pages 62-64, section 5.3."
775msgstr ""
776" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
777" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
778
37e7e6e0
MS
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
781" REF: Page 100, section 5.14."
782msgstr ""
783" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
784" REF: pàgina 100, secció 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Page 41, section 5.\n"
789" REF: Page 99, section 5.14."
790msgstr ""
791" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
792" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
793" REF: pàgina 99, secció 5.14."
794
37e7e6e0
MS
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
797" REF: Pages 99-100, section 5.14."
798msgstr ""
799" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
800" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
801
37e7e6e0
MS
802#, c-format
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
805" REF: Page 41, section 5.\n"
806" REF: Page 103, section 5.15."
807msgstr ""
808" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
809" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
810" REF: pàgina 103, secció 5.15."
811
37e7e6e0
MS
812msgid ""
813" **FAIL** REQUIRED Product\n"
814" REF: Page 62, section 5.3."
815msgstr ""
816" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
817" REF: pàgina 62, secció 5.3."
818
37e7e6e0
MS
819msgid ""
820" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
821" REF: Page 64-65, section 5.3."
822msgstr ""
823" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
824" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
828msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid " %d ERRORS FOUND"
832msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
833
37e7e6e0
MS
834msgid " -h Show program usage"
835msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
840" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
841msgstr ""
842" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
843" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
848" REF: Page 53, %%%%Page:"
849msgstr ""
850" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
851" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857msgstr ""
858" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
859" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
860
37e7e6e0
MS
861#, c-format
862msgid ""
863" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
864" REF: Page 25, Line Length"
865msgstr ""
866" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
867" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
868
37e7e6e0
MS
869msgid ""
870" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
871" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
872msgstr ""
873" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
874" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
875
37e7e6e0
MS
876#, c-format
877msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
878msgstr ""
879" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
884" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
885msgstr ""
886" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
887" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Page: comments.\n"
892" REF: Page 53, %%Page:"
893msgstr ""
894" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
895" REF: pàgina 53, %%Page:"
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid ""
899" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
900" REF: Page 43, %%Pages:"
901msgstr ""
902" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
903" REF: pàgina 43, %%Pages:"
904
37e7e6e0
MS
905msgid " NO ERRORS FOUND"
906msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
910msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%BeginDocument comments."
914msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Too many %%EndDocument comments."
918msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
919
37e7e6e0
MS
920msgid " Warning: file contains binary data."
921msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
925msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
926
37e7e6e0
MS
927#, c-format
928msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
929msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
930
a782e557
MS
931msgid " ! expression Unary NOT of expression."
932msgstr ""
933
934msgid " ( expressions ) Group expressions."
935msgstr ""
936
37e7e6e0
MS
937msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
938msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
939
37e7e6e0
MS
940msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
941msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
942
37e7e6e0
MS
943msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
944msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
945
37e7e6e0
MS
946msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
947msgstr ""
948" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
951msgstr ""
952" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
953"tasques."
954
37e7e6e0
MS
955msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
956msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
957
37e7e6e0
MS
958msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
959msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
960
a782e557
MS
961msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
962msgstr ""
963
964msgid ""
965" --exec utility [argument ...] ;\n"
966" Execute program if true."
967msgstr ""
968
969msgid " --false Always false."
970msgstr ""
971
12f73e6f
MS
972msgid " --help Show help."
973msgstr ""
974
a782e557
MS
975msgid " --help Show this help."
976msgstr ""
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
980
8072030b
MS
981msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
982msgstr ""
37e7e6e0 983
84987361
MS
984msgid " --list-filters List filters that will be used."
985msgstr ""
986
a782e557
MS
987msgid " --local True if service is local."
988msgstr ""
989
990msgid " --ls List attributes."
991msgstr ""
992
993msgid " --name regex Match service name to regular expression."
994msgstr ""
995
996msgid " --not expression Unary NOT of expression."
997msgstr ""
998
999msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000msgstr ""
1001
1002msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1003msgstr ""
1004
1005msgid " --print Print URI if true."
1006msgstr ""
1007
1008msgid " --print-name Print service name if true."
1009msgstr ""
1010
1011msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1012msgstr ""
1013
1014msgid " --remote True if service is remote."
1015msgstr ""
1016
12f73e6f
MS
1017msgid ""
1018" --stop-after-include-error\n"
1019" Stop tests after a failed INCLUDE."
1020msgstr ""
1021
a782e557
MS
1022msgid " --true Always true."
1023msgstr ""
1024
1025msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1026msgstr ""
1027
1028msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1029msgstr ""
1030
1031msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1032msgstr ""
1033
1034msgid " --version Show program version."
1035msgstr ""
1036
12f73e6f
MS
1037msgid " --version Show version."
1038msgstr ""
1039
37e7e6e0
MS
1040msgid " -4 Connect using IPv4."
1041msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1042
37e7e6e0
MS
1043msgid " -6 Connect using IPv6."
1044msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1045
37e7e6e0
MS
1046msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1047msgstr ""
1048" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1049"(per defecte)."
1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -D Remove the input file when finished."
1052msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -D name=value Set named variable to value."
1055msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -E Encrypt the connection."
1058msgstr " -E Xifra la connexió."
1059
2a75f21b
MS
1060msgid ""
1061" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1062msgstr ""
37e7e6e0 1063
37e7e6e0
MS
1064msgid ""
1065" -F Run in the foreground but detach from console."
1066msgstr ""
1067" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -I Ignore errors."
1073msgstr " -I Ignora els errors."
1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1076msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1079msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -L Send requests using content-length."
1082msgstr ""
1083" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1084
12f73e6f
MS
1085msgid ""
1086" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1087"standard output."
1088msgstr ""
1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1091msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1092
a782e557
MS
1093msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1094msgstr ""
1095
37e7e6e0
MS
1096msgid " -R root-directory Set alternate root."
1097msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1098
2a75f21b
MS
1099msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1100msgstr ""
37e7e6e0 1101
a782e557
MS
1102msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1103msgstr ""
1104
37e7e6e0
MS
1105msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1106msgstr ""
1107" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1108"rebre en segons."
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -U username Specify username."
1111msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -V version Set default IPP version."
1114msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid ""
1117" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1118"translations}"
1119msgstr ""
1120" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1121"traduccions}"
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1124msgstr ""
1125" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1126
37e7e6e0
MS
1127msgid " -a Export all printers."
1128msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1129
12f73e6f
MS
1130msgid " -c Produce CSV output."
1131msgstr ""
1132
37e7e6e0
MS
1133msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1134msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1135
84987361
MS
1136msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1137msgstr ""
1138
37e7e6e0
MS
1139msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1140msgstr ""
1141" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1142
37e7e6e0
MS
1143msgid " -d name=value Set named variable to value."
1144msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1145
37e7e6e0
MS
1146msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1147msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1148
37e7e6e0
MS
1149msgid " -d printer Use the named printer."
1150msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1151
a782e557
MS
1152msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1153msgstr ""
1154
37e7e6e0
MS
1155msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1156msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -f Run in the foreground."
1159msgstr " -f Executa en primer pla."
1160
37e7e6e0
MS
1161msgid " -f filename Set default request filename."
1162msgstr ""
1163" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1164"sol·licitud."
1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -h Show this usage message."
1167msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1168
b10aebb1
MS
1169msgid " -h Validate HTTP response headers."
1170msgstr ""
1171
a782e557
MS
1172msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1173msgstr ""
1174
37e7e6e0
MS
1175msgid " -h server[:port] Specify server address."
1176msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1177
37e7e6e0
MS
1178msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1179msgstr ""
1180" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1181"no s'especifica)."
1182
37e7e6e0
MS
1183msgid ""
1184" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1185msgstr ""
1186" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1187
37e7e6e0
MS
1188msgid ""
1189" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1190"file 1)."
1191msgstr ""
0cb67df3 1192" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1193"fitxer per defecte és 1)."
1194
a782e557
MS
1195msgid " -l List attributes."
1196msgstr ""
1197
12f73e6f
MS
1198msgid " -l Produce plain text output."
1199msgstr ""
1200
84987361
MS
1201msgid " -l Run cupsd on demand."
1202msgstr ""
37e7e6e0 1203
37e7e6e0
MS
1204msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1205msgstr ""
1206" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1207
37e7e6e0
MS
1208msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1209msgstr ""
1210" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1211"fitxer."
1212
37e7e6e0
MS
1213msgid ""
1214" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1215msgstr ""
1216" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1217"pdf si no s'especifica)."
1218
37e7e6e0
MS
1219msgid " -n copies Set number of copies."
1220msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1221
37e7e6e0
MS
1222msgid ""
1223" -n count Repeat the last file the given number of times."
1224msgstr ""
1225" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1226"vegades."
1227
a782e557
MS
1228msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1229msgstr ""
1230
37e7e6e0
MS
1231msgid ""
1232" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1233msgstr ""
1234" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1235"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1236
37e7e6e0
MS
1237msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1238msgstr ""
1239" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1240"s'especifica)."
1241
37e7e6e0
MS
1242msgid " -o name=value Set option(s)."
1243msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1244
a782e557
MS
1245msgid " -p Print URI if true."
1246msgstr ""
1247
37e7e6e0
MS
1248msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1249msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1250
a782e557
MS
1251msgid " -q Quietly report match via exit code."
1252msgstr ""
1253
37e7e6e0
MS
1254msgid " -q Run silently."
1255msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1256
a782e557
MS
1257msgid " -r True if service is remote."
1258msgstr ""
1259
37e7e6e0
MS
1260msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1261msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1262
a782e557
MS
1263msgid " -s Print service name if true."
1264msgstr ""
1265
f7c7eff7
MS
1266msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1267msgstr ""
1268
37e7e6e0
MS
1269msgid " -t Produce a test report."
1270msgstr " -t Genera un informe de prova."
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1273msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -t Test the configuration file."
1276msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1277
a782e557
MS
1278msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1279msgstr ""
1280
37e7e6e0
MS
1281msgid " -t title Set title."
1282msgstr " -t títol Estableix el títol."
1283
37e7e6e0
MS
1284msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1285msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1286
a782e557
MS
1287msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1288msgstr ""
1289
37e7e6e0
MS
1290msgid " -v Be verbose."
1291msgstr " -v Mode detallat."
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -vv Be very verbose."
1294msgstr " -vv Mode molt detallat."
1295
a782e557
MS
1296msgid ""
1297" -x utility [argument ...] ;\n"
1298" Execute program if true."
1299msgstr ""
1300
37e7e6e0
MS
1301msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1302msgstr ""
1303" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1304"GNU."
1305
a782e557
MS
1306msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1307msgstr ""
1308
1309msgid ""
1310" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1311" Fully-qualified domain name"
1312msgstr ""
1313
1314msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1315msgstr ""
1316
1317msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1318msgstr ""
1319
1320msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1321msgstr ""
1322
1323msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1324msgstr ""
1325
1326msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1327msgstr ""
1328
1329msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1330msgstr ""
1331
1332msgid ""
1333" expression --and expression\n"
1334" Logical AND."
1335msgstr ""
1336
1337msgid ""
1338" expression --or expression\n"
1339" Logical OR."
1340msgstr ""
1341
1342msgid " expression expression Logical AND."
1343msgstr ""
1344
1345msgid " {service_domain} Domain name"
1346msgstr ""
1347
1348msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1349msgstr ""
1350
1351msgid " {service_name} Service instance name"
1352msgstr ""
1353
1354msgid " {service_port} Port number"
1355msgstr ""
1356
1357msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1358msgstr ""
1359
1360msgid " {service_scheme} URI scheme"
1361msgstr ""
1362
1363msgid " {service_uri} URI"
1364msgstr ""
1365
1366msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1367msgstr ""
1368
1369msgid " {} URI"
1370msgstr ""
1371
37e7e6e0
MS
1372msgid " FAIL"
1373msgstr " ERROR"
1374
37e7e6e0
MS
1375msgid " PASS"
1376msgstr " VÀLID"
1377
db8b865d 1378#, c-format
2a75f21b 1379msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1380msgstr ""
1381
1382#, c-format
2a75f21b 1383msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
2a75f21b 1387msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid ""
2a75f21b 1392"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1393msgstr ""
1394
1395#, c-format
2a75f21b 1396msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1397msgstr ""
1398
1399#, c-format
1400msgid ""
2a75f21b 1401"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1402msgstr ""
1403
1404#, c-format
1405msgid ""
2a75f21b 1406"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1407msgstr ""
1408
1409#, c-format
2a75f21b 1410msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
2a75f21b 1414msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1415msgstr ""
1416
1417#, c-format
2a75f21b 1418msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1419msgstr ""
1420
1421#, c-format
2a75f21b 1422msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
2a75f21b 1426msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1427msgstr ""
1428
1429#, c-format
2a75f21b 1430msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
2a75f21b 1434msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
2a75f21b 1438msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1439msgstr ""
1440
1441#, c-format
2a75f21b 1442msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1443msgstr ""
1444
1445#, c-format
2a75f21b 1446msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1447msgstr ""
1448
1449#, c-format
1450msgid ""
2a75f21b 1451"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1452msgstr ""
1453
1454#, c-format
1455msgid ""
2a75f21b
MS
1456"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1457"5.1.4)."
db8b865d
MS
1458msgstr ""
1459
1460#, c-format
1461msgid ""
2a75f21b
MS
1462"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1463"5.1.10)."
db8b865d
MS
1464msgstr ""
1465
1466#, c-format
1467msgid ""
2a75f21b
MS
1468"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1469"5.1.10)."
db8b865d
MS
1470msgstr ""
1471
1472#, c-format
1473msgid ""
2a75f21b 1474"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1475msgstr ""
1476
1477#, c-format
2a75f21b 1478msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1479msgstr ""
1480
1481#, c-format
1482msgid ""
2a75f21b
MS
1483"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1484"5.1.9)."
db8b865d
MS
1485msgstr ""
1486
1487#, c-format
1488msgid ""
2a75f21b
MS
1489"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1490"5.1.9)."
db8b865d
MS
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid ""
2a75f21b 1495"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1496msgstr ""
1497
1498#, c-format
1499msgid ""
2a75f21b
MS
1500"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1501"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1502msgstr ""
1503
1504#, c-format
1505msgid ""
2a75f21b
MS
1506"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1507"5.1.16)."
db8b865d
MS
1508msgstr ""
1509
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1513"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1514msgstr ""
1515
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1519"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1520msgstr ""
1521
1522#, c-format
1523msgid ""
2a75f21b 1524"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1525msgstr ""
1526
1527#, c-format
2a75f21b 1528msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1529msgstr ""
1530
1531#, c-format
1532msgid ""
2a75f21b 1533"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1534msgstr ""
1535
1536#, c-format
1537msgid ""
2a75f21b 1538"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1539msgstr ""
1540
37e7e6e0
MS
1541#, c-format
1542msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1543msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1544
96be8b6c
MS
1545#, c-format
1546msgid "%d x %d mm"
1547msgstr ""
1548
1549#, c-format
a9357c9d 1550msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1551msgstr ""
1552
1553#, c-format
1554msgid "%s (%s)"
1555msgstr ""
1556
1557#, c-format
1558msgid "%s (%s, %s)"
1559msgstr ""
1560
1561#, c-format
1562msgid "%s (Borderless)"
1563msgstr ""
1564
1565#, c-format
1566msgid "%s (Borderless, %s)"
1567msgstr ""
1568
1569#, c-format
1570msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1571msgstr ""
1572
37e7e6e0
MS
1573#, c-format
1574msgid "%s accepting requests since %s"
1575msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1576
37e7e6e0
MS
1577#, c-format
1578msgid "%s cannot be changed."
1579msgstr "%s no es pot canviar."
1580
37e7e6e0
MS
1581#, c-format
1582msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1583msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1584
37e7e6e0
MS
1585#, c-format
1586msgid "%s is not ready"
1587msgstr "%s no està preparada"
1588
37e7e6e0
MS
1589#, c-format
1590msgid "%s is ready"
1591msgstr "%s està preparada"
1592
37e7e6e0
MS
1593#, c-format
1594msgid "%s is ready and printing"
1595msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1596
37e7e6e0
MS
1597#, c-format
1598msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1599msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1600
37e7e6e0
MS
1601#, c-format
1602msgid "%s not accepting requests since %s -"
1603msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1604
37e7e6e0
MS
1605#, c-format
1606msgid "%s not supported."
0cb67df3 1607msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1608
37e7e6e0
MS
1609#, c-format
1610msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1611msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1612
37e7e6e0
MS
1613#, c-format
1614msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1615msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1616
37e7e6e0
MS
1617#, c-format
1618msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1619msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1620
1621#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1622#, c-format
1623msgid "%s: %s"
1624msgstr "%s: %s"
1625
37e7e6e0
MS
1626#, c-format
1627msgid "%s: %s failed: %s"
1628msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1629
0d117484
MS
1630#, c-format
1631msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1632msgstr ""
1633
a782e557
MS
1634#, c-format
1635msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1636msgstr ""
1637
37e7e6e0
MS
1638#, c-format
1639msgid "%s: Don't know what to do."
1640msgstr "%s: no sé que fer."
1641
37e7e6e0
MS
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1645msgstr ""
1646"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1647"«%s»."
1648
a782e557
MS
1649#, c-format
1650msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1651msgstr ""
1652
37e7e6e0
MS
1653#, c-format
1654msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1655msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1656
37e7e6e0
MS
1657#, c-format
1658msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1659msgstr ""
1660"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1661
37e7e6e0
MS
1662#, c-format
1663msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1664msgstr ""
1665"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1666"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1667
8072030b
MS
1668#, c-format
1669msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1670msgstr ""
1671
37e7e6e0
MS
1672#, c-format
1673msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1674msgstr ""
1675"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1676
37e7e6e0
MS
1677#, c-format
1678msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1679msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1680
37e7e6e0
MS
1681#, c-format
1682msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1683msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1684
37e7e6e0
MS
1685#, c-format
1686msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1687msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1688
37e7e6e0
MS
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1691msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1692
37e7e6e0
MS
1693#, c-format
1694msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1695msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1696
37e7e6e0
MS
1697#, c-format
1698msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1699msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1703msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1704
37e7e6e0
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1707msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1708
37e7e6e0
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1711msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1715msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1716
37e7e6e0
MS
1717#, c-format
1718msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1719msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1720
37e7e6e0
MS
1721#, c-format
1722msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1723msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1724
37e7e6e0
MS
1725#, c-format
1726msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1727msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1728
37e7e6e0
MS
1729#, c-format
1730msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1731msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1732
37e7e6e0
MS
1733#, c-format
1734msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1735msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1739msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1740
37e7e6e0
MS
1741#, c-format
1742msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1743msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1744
37e7e6e0
MS
1745#, c-format
1746msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1747msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1748
37e7e6e0
MS
1749#, c-format
1750msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1751msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1752
37e7e6e0
MS
1753#, c-format
1754msgid ""
1755"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1756"option."
1757msgstr ""
1758"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1759"l'opció «-W»."
1760
37e7e6e0
MS
1761#, c-format
1762msgid "%s: Error - no default destination available."
1763msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1764
37e7e6e0
MS
1765#, c-format
1766msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1767msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1768
37e7e6e0
MS
1769#, c-format
1770msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1771msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1772
37e7e6e0
MS
1773#, c-format
1774msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1775msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1776
37e7e6e0
MS
1777#, c-format
1778msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1779msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1780
37e7e6e0
MS
1781#, c-format
1782msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1783msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1784
37e7e6e0
MS
1785#, c-format
1786msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1787msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1788
37e7e6e0
MS
1789#, c-format
1790msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1791msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1792
37e7e6e0
MS
1793#, c-format
1794msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1795msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1796
37e7e6e0
MS
1797#, c-format
1798msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1799msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1800
37e7e6e0
MS
1801#, c-format
1802msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1803msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1804
37e7e6e0
MS
1805#, c-format
1806msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1807msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1808
37e7e6e0
MS
1809#, c-format
1810msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1811msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1812
96be8b6c
MS
1813#, c-format
1814msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1815msgstr ""
1816
a782e557
MS
1817#, c-format
1818msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1819msgstr ""
1820
1821#, c-format
1822msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1823msgstr ""
1824
37e7e6e0
MS
1825#, c-format
1826msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1827msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1828
37e7e6e0
MS
1829#, c-format
1830msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1831msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1832
37e7e6e0
MS
1833#, c-format
1834msgid "%s: Operation failed: %s"
1835msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1836
37e7e6e0
MS
1837#, c-format
1838msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1839msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1840
0d117484
MS
1841#, c-format
1842msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1843msgstr ""
1844
37e7e6e0
MS
1845#, c-format
1846msgid "%s: Unable to connect to server."
1847msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1848
37e7e6e0
MS
1849#, c-format
1850msgid "%s: Unable to contact server."
1851msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1852
0d117484
MS
1853#, c-format
1854msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1855msgstr ""
1856
37e7e6e0
MS
1857#, c-format
1858msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1859msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1860
96be8b6c
MS
1861#, c-format
1862msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1863msgstr ""
1864
37e7e6e0
MS
1865#, c-format
1866msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1867msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1868
37e7e6e0
MS
1869#, c-format
1870msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1871msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1872
37e7e6e0
MS
1873#, c-format
1874msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1875msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1876
0d117484
MS
1877#, c-format
1878msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1879msgstr ""
1880
8072030b
MS
1881#, c-format
1882msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1883msgstr ""
1884
37e7e6e0
MS
1885#, c-format
1886msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1887msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1888
37e7e6e0
MS
1889#, c-format
1890msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1891msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1892
37e7e6e0
MS
1893#, c-format
1894msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1895msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1896
a782e557
MS
1897#, c-format
1898msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1899msgstr ""
1900
1901#, c-format
1902msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1903msgstr ""
1904
37e7e6e0
MS
1905#, c-format
1906msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1907msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1908
37e7e6e0
MS
1909#, c-format
1910msgid ""
1911"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1912"correct."
1913msgstr ""
0cb67df3
MS
1914"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1915"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1916
37e7e6e0
MS
1917#, c-format
1918msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1919msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1920
37e7e6e0
MS
1921#, c-format
1922msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1923msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1924
37e7e6e0
MS
1925#, c-format
1926msgid "%s: Warning - form option ignored."
1927msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1928
37e7e6e0
MS
1929#, c-format
1930msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1931msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1932
b10aebb1
MS
1933msgid "-1"
1934msgstr "-1"
1935
1936msgid "-10"
1937msgstr "-10"
1938
1939msgid "-100"
1940msgstr "-100"
1941
1942msgid "-105"
1943msgstr "-105"
1944
1945msgid "-11"
1946msgstr "-11"
1947
1948msgid "-110"
1949msgstr "-110"
1950
1951msgid "-115"
1952msgstr "-115"
1953
1954msgid "-12"
1955msgstr "-12"
1956
1957msgid "-120"
1958msgstr "-120"
1959
1960msgid "-13"
1961msgstr "-13"
1962
1963msgid "-14"
1964msgstr "-14"
1965
1966msgid "-15"
1967msgstr "-15"
1968
1969msgid "-2"
1970msgstr "-2"
1971
1972msgid "-20"
1973msgstr "-20"
1974
1975msgid "-25"
1976msgstr "-25"
1977
1978msgid "-3"
1979msgstr "-3"
1980
1981msgid "-30"
1982msgstr "-30"
1983
1984msgid "-35"
1985msgstr "-35"
1986
1987msgid "-4"
1988msgstr "-4"
1989
1990msgid "-40"
1991msgstr "-40"
1992
1993msgid "-45"
1994msgstr "-45"
1995
1996msgid "-5"
1997msgstr "-5"
1998
1999msgid "-50"
2000msgstr "-50"
2001
2002msgid "-55"
2003msgstr "-55"
2004
2005msgid "-6"
2006msgstr "-6"
2007
2008msgid "-60"
2009msgstr "-60"
2010
2011msgid "-65"
2012msgstr "-65"
2013
2014msgid "-7"
2015msgstr "-7"
2016
2017msgid "-70"
2018msgstr "-70"
2019
2020msgid "-75"
2021msgstr "-75"
2022
2023msgid "-8"
2024msgstr "-8"
2025
2026msgid "-80"
2027msgstr "-80"
2028
2029msgid "-85"
2030msgstr "-85"
2031
2032msgid "-9"
2033msgstr "-9"
2034
2035msgid "-90"
2036msgstr "-90"
2037
2038msgid "-95"
2039msgstr "-95"
2040
2041msgid "0"
2042msgstr "0"
2043
2044msgid "1"
2045msgstr "1"
2046
2047msgid "1 inch/sec."
2048msgstr "1 polzada/seg."
2049
2050msgid "1.25x0.25\""
2051msgstr "1.25x0.25\""
2052
2053msgid "1.25x2.25\""
2054msgstr "1.25x2.25\""
2055
2056msgid "1.5 inch/sec."
2057msgstr "1.5 polzades/seg."
2058
2059msgid "1.50x0.25\""
2060msgstr "1.50x0.25\""
2061
2062msgid "1.50x0.50\""
2063msgstr "1.50x0.50\""
2064
2065msgid "1.50x1.00\""
2066msgstr "1.50x1.00\""
2067
2068msgid "1.50x2.00\""
2069msgstr "1.50x2.00\""
2070
2071msgid "10"
2072msgstr "10"
2073
2074msgid "10 inches/sec."
2075msgstr "10 polzades/seg."
2076
2077msgid "10 x 11"
2078msgstr "10 x 11"
2079
2080msgid "10 x 13"
2081msgstr "10 x 13"
2082
2083msgid "10 x 14"
2084msgstr "10 x 14"
2085
2086msgid "100"
2087msgstr "100"
2088
2089msgid "100 mm/sec."
2090msgstr "100 mm/seg."
2091
2092msgid "105"
2093msgstr "105"
2094
2095msgid "11"
2096msgstr "11"
2097
2098msgid "11 inches/sec."
2099msgstr "11 polzades/seg."
2100
2101msgid "110"
2102msgstr "110"
2103
2104msgid "115"
2105msgstr "115"
2106
2107msgid "12"
2108msgstr "12"
2109
2110msgid "12 inches/sec."
2111msgstr "12 polzades/seg."
2112
2113msgid "12 x 11"
2114msgstr "12 x 11"
2115
2116msgid "120"
2117msgstr "120"
2118
2119msgid "120 mm/sec."
2120msgstr "120 mm/seg."
2121
2122msgid "120x60dpi"
2123msgstr "120x60ppp"
2124
2125msgid "120x72dpi"
2126msgstr "120x72ppp"
2127
2128msgid "13"
2129msgstr "13"
2130
2131msgid "136dpi"
2132msgstr "136ppp"
2133
2134msgid "14"
2135msgstr "14"
2136
2137msgid "15"
2138msgstr "15"
2139
2140msgid "15 mm/sec."
2141msgstr "15 mm/seg."
2142
2143msgid "15 x 11"
2144msgstr "15 x 11"
2145
2146msgid "150 mm/sec."
2147msgstr "150 mm/seg."
2148
2149msgid "150dpi"
2150msgstr "150ppp"
2151
2152msgid "16"
2153msgstr "16"
2154
2155msgid "17"
2156msgstr "17"
2157
2158msgid "18"
2159msgstr "18"
2160
2161msgid "180dpi"
2162msgstr "180ppp"
2163
2164msgid "19"
2165msgstr "19"
2166
2167msgid "2"
2168msgstr "2"
2169
2170msgid "2 inches/sec."
2171msgstr "2 polzades/seg."
2172
ef8c0810
MS
2173msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2174msgstr ""
2175
2176msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2177msgstr ""
2178
2179msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2180msgstr ""
2181
2182msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2183msgstr ""
2184
37e7e6e0
MS
2185msgid "2-Sided Printing"
2186msgstr "Impressió a doble cara"
2187
b10aebb1
MS
2188msgid "2.00x0.37\""
2189msgstr "2.00x0.37\""
2190
2191msgid "2.00x0.50\""
2192msgstr "2.00x0.50\""
2193
2194msgid "2.00x1.00\""
2195msgstr "2.00x1.00\""
2196
2197msgid "2.00x1.25\""
2198msgstr "2.00x1.25\""
2199
2200msgid "2.00x2.00\""
2201msgstr "2.00x2.00\""
2202
2203msgid "2.00x3.00\""
2204msgstr "2.00x3.00\""
2205
2206msgid "2.00x4.00\""
2207msgstr "2.00x4.00\""
2208
2209msgid "2.00x5.50\""
2210msgstr "2.00x5.50\""
2211
2212msgid "2.25x0.50\""
2213msgstr "2.25x0.50\""
2214
2215msgid "2.25x1.25\""
2216msgstr "2.25x1.25\""
2217
2218msgid "2.25x4.00\""
2219msgstr "2.25x4.00\""
2220
2221msgid "2.25x5.50\""
2222msgstr "2.25x5.50\""
2223
2224msgid "2.38x5.50\""
2225msgstr "2.38x5.50\""
2226
2227msgid "2.5 inches/sec."
2228msgstr "2.5 polzades/seg."
2229
2230msgid "2.50x1.00\""
2231msgstr "2.50x1.00\""
2232
2233msgid "2.50x2.00\""
2234msgstr "2.50x2.00\""
2235
2236msgid "2.75x1.25\""
2237msgstr "2.75x1.25\""
2238
2239msgid "2.9 x 1\""
2240msgstr "2.9 x 1\""
2241
2242msgid "20"
2243msgstr "20"
2244
2245msgid "20 mm/sec."
2246msgstr "20 mm/seg."
2247
2248msgid "200 mm/sec."
2249msgstr "200 mm/seg."
2250
2251msgid "203dpi"
2252msgstr "203ppp"
2253
2254msgid "21"
2255msgstr "21"
2256
2257msgid "22"
2258msgstr "22"
2259
2260msgid "23"
2261msgstr "23"
2262
2263msgid "24"
2264msgstr "24"
2265
2266msgid "24-Pin Series"
2267msgstr "Sèrie de 24 pins"
2268
2269msgid "240x72dpi"
2270msgstr "240x72ppp"
2271
2272msgid "25"
2273msgstr "25"
2274
2275msgid "250 mm/sec."
2276msgstr "250 mm/seg."
2277
2278msgid "26"
2279msgstr "26"
2280
2281msgid "27"
2282msgstr "27"
2283
2284msgid "28"
2285msgstr "28"
2286
2287msgid "29"
2288msgstr "29"
2289
2290msgid "3"
2291msgstr "3"
2292
2293msgid "3 inches/sec."
2294msgstr "3 polzades/seg."
2295
2296msgid "3 x 5"
2297msgstr "3 x 5"
2298
ef8c0810
MS
2299msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2300msgstr ""
2301
2302msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2303msgstr ""
2304
2305msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2306msgstr ""
2307
2308msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2309msgstr ""
2310
b10aebb1
MS
2311msgid "3.00x1.00\""
2312msgstr "3.00x1.00\""
2313
2314msgid "3.00x1.25\""
2315msgstr "3.00x1.25\""
2316
2317msgid "3.00x2.00\""
2318msgstr "3.00x2.00\""
2319
2320msgid "3.00x3.00\""
2321msgstr "3.00x3.00\""
2322
2323msgid "3.00x5.00\""
2324msgstr "3.00x5.00\""
2325
2326msgid "3.25x2.00\""
2327msgstr "3.25x2.00\""
2328
2329msgid "3.25x5.00\""
2330msgstr "3.25x5.00\""
2331
2332msgid "3.25x5.50\""
2333msgstr "3.25x5.50\""
2334
2335msgid "3.25x5.83\""
2336msgstr "3.25x5.83\""
2337
2338msgid "3.25x7.83\""
2339msgstr "3.25x7.83\""
2340
2341msgid "3.5 x 5"
2342msgstr "3.5 x 5"
2343
2344msgid "3.5\" Disk"
2345msgstr "Disc de 3.5\""
2346
2347msgid "3.50x1.00\""
2348msgstr "3.5x1.00\""
2349
2350msgid "30"
2351msgstr "30"
2352
2353msgid "30 mm/sec."
2354msgstr "30 mm/seg."
2355
2356msgid "300 mm/sec."
2357msgstr "300 mm/seg."
2358
2359msgid "300dpi"
2360msgstr "300ppp"
2361
2362msgid "35"
2363msgstr "35"
2364
2365msgid "360dpi"
2366msgstr "360ppp"
2367
2368msgid "360x180dpi"
2369msgstr "360x180ppp"
2370
2371msgid "4"
2372msgstr "4"
2373
2374msgid "4 inches/sec."
2375msgstr "4 polzades/seg."
2376
ef8c0810
MS
2377msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2378msgstr ""
2379
2380msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2381msgstr ""
2382
2383msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2384msgstr ""
2385
2386msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2387msgstr ""
2388
b10aebb1
MS
2389msgid "4.00x1.00\""
2390msgstr "4.00x1.00\""
2391
2392msgid "4.00x13.00\""
2393msgstr "4.00x13.00\""
2394
2395msgid "4.00x2.00\""
2396msgstr "4.00x2.00\""
2397
2398msgid "4.00x2.50\""
2399msgstr "4.00x2.50\""
2400
2401msgid "4.00x3.00\""
2402msgstr "4.00x3.00\""
2403
2404msgid "4.00x4.00\""
2405msgstr "4.00x4.00\""
2406
2407msgid "4.00x5.00\""
2408msgstr "4.00x5.00\""
2409
2410msgid "4.00x6.00\""
2411msgstr "4.00x6.00\""
2412
2413msgid "4.00x6.50\""
2414msgstr "4.00x6.50\""
2415
2416msgid "40"
2417msgstr "40"
2418
2419msgid "40 mm/sec."
2420msgstr "40 mm/seg."
2421
2422msgid "45"
2423msgstr "45"
2424
2425msgid "5"
2426msgstr "5"
2427
2428msgid "5 inches/sec."
2429msgstr "5 polzades/seg."
2430
2431msgid "5 x 7"
2432msgstr "15 x 11"
2433
2434msgid "50"
2435msgstr "50"
2436
2437msgid "55"
2438msgstr "55"
2439
2440msgid "6"
2441msgstr "6"
2442
2443msgid "6 inches/sec."
2444msgstr "6 polzades/seg."
2445
2446msgid "6.00x1.00\""
2447msgstr "6.00x1.00\""
2448
2449msgid "6.00x2.00\""
2450msgstr "6.00x2.00\""
2451
2452msgid "6.00x3.00\""
2453msgstr "6.00x3.00\""
2454
2455msgid "6.00x4.00\""
2456msgstr "6.00x4.00\""
2457
2458msgid "6.00x5.00\""
2459msgstr "6.00x5.00\""
2460
2461msgid "6.00x6.00\""
2462msgstr "6.00x6.00\""
2463
2464msgid "6.00x6.50\""
2465msgstr "6.00x6.50\""
2466
2467msgid "60"
2468msgstr "60"
2469
2470msgid "60 mm/sec."
2471msgstr "60 mm/seg."
2472
2473msgid "600dpi"
2474msgstr "600ppp"
2475
2476msgid "60dpi"
2477msgstr "60ppp"
2478
2479msgid "60x72dpi"
2480msgstr "60x72ppp"
2481
2482msgid "65"
2483msgstr "65"
2484
2485msgid "7"
2486msgstr "7"
2487
2488msgid "7 inches/sec."
2489msgstr "7 polzades/seg."
2490
2491msgid "7 x 9"
2492msgstr "7 x 9"
2493
2494msgid "70"
2495msgstr "70"
2496
2497msgid "75"
2498msgstr "75"
2499
2500msgid "8"
2501msgstr "8"
2502
2503msgid "8 inches/sec."
2504msgstr "8 polzades/seg."
2505
2506msgid "8 x 10"
2507msgstr "8 x 10"
2508
2509msgid "8.00x1.00\""
2510msgstr "8.00x1.00\""
2511
2512msgid "8.00x2.00\""
2513msgstr "8.00x2.00\""
2514
2515msgid "8.00x3.00\""
2516msgstr "8.00x3.00\""
2517
2518msgid "8.00x4.00\""
2519msgstr "8.00x4.00\""
2520
2521msgid "8.00x5.00\""
2522msgstr "8.00x5.00\""
2523
2524msgid "8.00x6.00\""
2525msgstr "8.00x6.00\""
2526
2527msgid "8.00x6.50\""
2528msgstr "8.00x6.50\""
2529
2530msgid "80"
2531msgstr "80"
2532
2533msgid "80 mm/sec."
2534msgstr "80 mm/seg."
2535
2536msgid "85"
2537msgstr "85"
2538
2539msgid "9"
2540msgstr "9"
2541
2542msgid "9 inches/sec."
2543msgstr "9 polzades/seg."
2544
2545msgid "9 x 11"
2546msgstr "9 x 11"
2547
2548msgid "9 x 12"
2549msgstr "9 x 12"
2550
2551msgid "9-Pin Series"
2552msgstr "Sèrie de 9 pins"
2553
2554msgid "90"
2555msgstr "90"
2556
2557msgid "95"
2558msgstr "95"
2559
37e7e6e0
MS
2560msgid "?Invalid help command unknown."
2561msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2562
37e7e6e0
MS
2563msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2564msgstr ""
2565"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2566"d'impressora"
2567
37e7e6e0
MS
2568msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2569msgstr ""
2570"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2571"d'impressora"
2572
37e7e6e0
MS
2573#, c-format
2574msgid "A class named \"%s\" already exists."
2575msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2576
37e7e6e0
MS
2577#, c-format
2578msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2579msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2580
b10aebb1
MS
2581msgid "A0"
2582msgstr "A0"
2583
2584msgid "A0 Long Edge"
2585msgstr "A0 costat llarg"
2586
2587msgid "A1"
2588msgstr "A1"
2589
2590msgid "A1 Long Edge"
2591msgstr "A1 costat llarg"
2592
2593msgid "A10"
2594msgstr "A10"
2595
2596msgid "A2"
2597msgstr "A2"
2598
2599msgid "A2 Long Edge"
2600msgstr "A2 costat llarg"
2601
2602msgid "A3"
2603msgstr "A3"
2604
2605msgid "A3 Long Edge"
2606msgstr "A3 costat llarg"
2607
2608msgid "A3 Oversize"
2609msgstr "A3 estès"
2610
2611msgid "A3 Oversize Long Edge"
2612msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2613
2614msgid "A4"
2615msgstr "A4"
2616
2617msgid "A4 Long Edge"
2618msgstr "A4 costat llarg"
2619
2620msgid "A4 Oversize"
2621msgstr "A4 estès"
2622
2623msgid "A4 Small"
2624msgstr "A4 reduït"
2625
2626msgid "A5"
2627msgstr "A5"
2628
2629msgid "A5 Long Edge"
2630msgstr "A5 costat llarg"
2631
2632msgid "A5 Oversize"
2633msgstr "A5 estès"
2634
2635msgid "A6"
2636msgstr "A6"
2637
2638msgid "A6 Long Edge"
2639msgstr "A6 costat llarg"
2640
2641msgid "A7"
2642msgstr "A7"
2643
2644msgid "A8"
2645msgstr "A8"
2646
2647msgid "A9"
2648msgstr "A9"
2649
2650msgid "ANSI A"
2651msgstr "ANSI A"
2652
2653msgid "ANSI B"
2654msgstr "ANSI B"
2655
2656msgid "ANSI C"
2657msgstr "ANSI C"
2658
2659msgid "ANSI D"
2660msgstr "ANSI D"
2661
2662msgid "ANSI E"
2663msgstr "ANSI E"
2664
2665msgid "ARCH C"
2666msgstr "ARCH C"
2667
2668msgid "ARCH C Long Edge"
2669msgstr "ARCH C costat llarg"
2670
2671msgid "ARCH D"
2672msgstr "ARCH D"
2673
2674msgid "ARCH D Long Edge"
2675msgstr "ARCH D costat llarg"
2676
2677msgid "ARCH E"
2678msgstr "ARCH E"
2679
2680msgid "ARCH E Long Edge"
2681msgstr "ARCH E costat llarg"
2682
37e7e6e0 2683msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2684msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2685
37e7e6e0
MS
2686msgid "Accepted"
2687msgstr "Acceptada"
2688
ef8c0810
MS
2689msgid "Accordian Fold"
2690msgstr ""
2691
37e7e6e0
MS
2692msgid "Add Class"
2693msgstr "Afegeix una classe"
2694
37e7e6e0
MS
2695msgid "Add Printer"
2696msgstr "Afegeix una impressora"
2697
37e7e6e0
MS
2698msgid "Add RSS Subscription"
2699msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
2700
b10aebb1
MS
2701msgid "Address"
2702msgstr "Adreça"
2703
37e7e6e0
MS
2704msgid "Administration"
2705msgstr "Administració"
2706
16b0b411
MS
2707msgid "Advanced Photo Paper"
2708msgstr ""
2709
ef8c0810
MS
2710msgid "Alternate"
2711msgstr ""
2712
2713msgid "Alternate Roll"
2714msgstr ""
2715
c3355394
MS
2716msgid "Aluminum"
2717msgstr ""
2718
b10aebb1
MS
2719msgid "Always"
2720msgstr "Sempre"
2721
37e7e6e0
MS
2722msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2723msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2724
b10aebb1
MS
2725msgid "Applicator"
2726msgstr "Aplicador"
2727
c3355394
MS
2728msgid "Archival Envelope"
2729msgstr ""
2730
2731msgid "Archival Fabric"
2732msgstr ""
2733
16b0b411
MS
2734msgid "Archival Paper"
2735msgstr ""
2736
2737msgid "Archival Photo Paper"
2738msgstr ""
2739
37e7e6e0
MS
2740#, c-format
2741msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2742msgstr ""
2743"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2744
f7c7eff7
MS
2745#, c-format
2746msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2747msgstr ""
2748
2749#, c-format
2750msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2751msgstr ""
2752
37e7e6e0
MS
2753#, c-format
2754msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2755msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2756
ef8c0810
MS
2757msgid "Automatic"
2758msgstr ""
2759
b10aebb1
MS
2760msgid "B0"
2761msgstr "B0"
37e7e6e0 2762
b10aebb1
MS
2763msgid "B1"
2764msgstr "B1"
37e7e6e0 2765
b10aebb1
MS
2766msgid "B10"
2767msgstr "B10"
2768
2769msgid "B2"
2770msgstr "B2"
2771
2772msgid "B3"
2773msgstr "B3"
2774
2775msgid "B4"
2776msgstr "B4"
2777
2778msgid "B5"
2779msgstr "B5"
2780
2781msgid "B5 Oversize"
2782msgstr "A5 estès"
2783
2784msgid "B6"
2785msgstr "B6"
2786
2787msgid "B7"
2788msgstr "B7"
2789
2790msgid "B8"
2791msgstr "B8"
2792
2793msgid "B9"
2794msgstr "B9"
2795
2796msgid "Back Print Film"
2797msgstr ""
2798
2799#, c-format
2800msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2801msgstr ""
2802
2803msgid "Bad NULL dests pointer"
2804msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2805
37e7e6e0
MS
2806msgid "Bad OpenGroup"
2807msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2808
37e7e6e0
MS
2809msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2810msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2811
37e7e6e0
MS
2812msgid "Bad OrderDependency"
2813msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2814
37e7e6e0
MS
2815msgid "Bad PPD cache file."
2816msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2817
f7c7eff7
MS
2818msgid "Bad PPD file."
2819msgstr ""
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "Bad Request"
2822msgstr "La petició és incorrecta"
2823
37e7e6e0
MS
2824msgid "Bad SNMP version number"
2825msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2826
37e7e6e0
MS
2827msgid "Bad UIConstraints"
2828msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2829
fa84ca4b
MS
2830msgid "Bad arguments to function"
2831msgstr ""
2832
37e7e6e0
MS
2833#, c-format
2834msgid "Bad copies value %d."
2835msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2836
37e7e6e0
MS
2837msgid "Bad custom parameter"
2838msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2839
37e7e6e0
MS
2840#, c-format
2841msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2842msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2843
37e7e6e0
MS
2844#, c-format
2845msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2846msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2847
37e7e6e0
MS
2848#, c-format
2849msgid "Bad document-format \"%s\"."
2850msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2851
37e7e6e0
MS
2852#, c-format
2853msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2854msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2855
37e7e6e0
MS
2856msgid "Bad filename buffer"
2857msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2858
fa84ca4b
MS
2859msgid "Bad hostname/address in URI"
2860msgstr ""
2861
db8b865d
MS
2862#, c-format
2863msgid "Bad job-name value: %s"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2867msgstr ""
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Bad job-priority value."
2870msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2871
37e7e6e0
MS
2872#, c-format
2873msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2874msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2875
37e7e6e0
MS
2876msgid "Bad job-sheets value type."
2877msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2878
37e7e6e0
MS
2879msgid "Bad job-state value."
2880msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2881
37e7e6e0
MS
2882#, c-format
2883msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2884msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2885
37e7e6e0
MS
2886#, c-format
2887msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2888msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2889
37e7e6e0
MS
2890#, c-format
2891msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2892msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2893
37e7e6e0
MS
2894#, c-format
2895msgid "Bad number-up value %d."
2896msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Bad option + choice on line %d."
2900msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2901
37e7e6e0
MS
2902#, c-format
2903msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2904msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2905
fa84ca4b
MS
2906msgid "Bad port number in URI"
2907msgstr ""
2908
37e7e6e0
MS
2909#, c-format
2910msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2911msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2912
37e7e6e0
MS
2913#, c-format
2914msgid "Bad printer-state value %d."
2915msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2916
f5f2e19e
MS
2917msgid "Bad printer-uri."
2918msgstr ""
2919
37e7e6e0
MS
2920#, c-format
2921msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2922msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2923
37e7e6e0
MS
2924#, c-format
2925msgid "Bad request version number %d.%d."
2926msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2927
fa84ca4b
MS
2928msgid "Bad resource in URI"
2929msgstr ""
2930
2931msgid "Bad scheme in URI"
2932msgstr ""
2933
37e7e6e0
MS
2934msgid "Bad subscription ID"
2935msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
2936
fa84ca4b
MS
2937msgid "Bad username in URI"
2938msgstr ""
2939
37e7e6e0
MS
2940msgid "Bad value string"
2941msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2942
fa84ca4b
MS
2943msgid "Bad/empty URI"
2944msgstr ""
2945
ef8c0810
MS
2946msgid "Bale"
2947msgstr ""
2948
37e7e6e0
MS
2949msgid "Banners"
2950msgstr "Bàners"
2951
ef8c0810
MS
2952msgid "Bind"
2953msgstr ""
2954
2955msgid "Bind (Landscape)"
2956msgstr ""
2957
2958msgid "Bind (Portrait)"
2959msgstr ""
2960
2961msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2962msgstr ""
2963
2964msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2965msgstr ""
2966
c3355394
MS
2967msgid "Bond Envelope"
2968msgstr ""
2969
b10aebb1
MS
2970msgid "Bond Paper"
2971msgstr "Paper de valors"
2972
a740a849
MS
2973msgid "Booklet"
2974msgstr ""
2975
ef8c0810
MS
2976msgid "Booklet Maker"
2977msgstr ""
2978
37e7e6e0
MS
2979#, c-format
2980msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2981msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
2982
ef8c0810
MS
2983msgid "Bottom"
2984msgstr ""
2985
97374a72
MS
2986msgid "Bottom Tray"
2987msgstr ""
2988
37e7e6e0
MS
2989msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2990msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
2991
c3355394 2992msgid "CD"
ef8c0810
MS
2993msgstr ""
2994
b10aebb1
MS
2995msgid "CMYK"
2996msgstr "CMYK"
2997
2998msgid "CPCL Label Printer"
2999msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3000
96be8b6c
MS
3001msgid "Cancel Jobs"
3002msgstr ""
3003
37e7e6e0
MS
3004msgid "Cancel RSS Subscription"
3005msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
3006
37e7e6e0 3007msgid "Canceling print job."
0cb67df3 3008msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 3009
f7c7eff7
MS
3010msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3011msgstr ""
3012
37e7e6e0
MS
3013msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3014msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3015
c3355394
MS
3016msgid "Cardboard"
3017msgstr ""
3018
ef8c0810
MS
3019msgid "Cardstock"
3020msgstr ""
3021
b10aebb1
MS
3022msgid "Cassette"
3023msgstr "Classet"
3024
ef8c0810
MS
3025msgid "Center"
3026msgstr ""
3027
97374a72
MS
3028msgid "Center Tray"
3029msgstr ""
3030
37e7e6e0
MS
3031msgid "Change Settings"
3032msgstr "Canvia la configuració"
3033
37e7e6e0
MS
3034#, c-format
3035msgid "Character set \"%s\" not supported."
3036msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3037
37e7e6e0
MS
3038msgid "Classes"
3039msgstr "Classes"
3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "Clean Print Heads"
3042msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3043
37e7e6e0
MS
3044msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3045msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3046
ef8c0810
MS
3047msgid "Coat"
3048msgstr ""
3049
c3355394
MS
3050msgid "Coated Envelope"
3051msgstr ""
3052
3053msgid "Coated Paper"
3054msgstr ""
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "Color"
3057msgstr "Color"
3058
37e7e6e0
MS
3059msgid "Color Mode"
3060msgstr "Mode de color"
3061
c3355394
MS
3062msgid "Colored Labels"
3063msgstr ""
3064
37e7e6e0
MS
3065msgid ""
3066"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3067"\n"
3068"exit help quit status ?"
3069msgstr ""
3070"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3071"\n"
3072"exit help quit status ?"
3073
37e7e6e0
MS
3074msgid "Community name uses indefinite length"
3075msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3076
37e7e6e0
MS
3077msgid "Connected to printer."
3078msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3079
37e7e6e0
MS
3080msgid "Connecting to printer."
3081msgstr "Es connecta a la impressora."
3082
37e7e6e0
MS
3083msgid "Continue"
3084msgstr "Continua"
3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Continuous"
3087msgstr "Contínua"
3088
c3355394
MS
3089msgid "Continuous Long"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Continuous Short"
3093msgstr ""
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid "Control file sent successfully."
3096msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3097
37e7e6e0
MS
3098msgid "Copying print data."
3099msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3100
c3355394
MS
3101msgid "Cotton Envelope"
3102msgstr ""
3103
16b0b411
MS
3104msgid "Cotton Paper"
3105msgstr ""
3106
ef8c0810
MS
3107msgid "Cover"
3108msgstr ""
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Created"
3111msgstr "Creat"
3112
f8e19681
MS
3113msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3114msgstr ""
3115
7aeb3615
MS
3116msgid "Credentials have expired."
3117msgstr ""
3118
37e7e6e0
MS
3119msgid "Custom"
3120msgstr "Personalitzat"
3121
b10aebb1
MS
3122msgid "CustominCutInterval"
3123msgstr "CustominCutInterval"
3124
3125msgid "CustominTearInterval"
3126msgstr "CustominTearInterval"
3127
3128msgid "Cut"
3129msgstr "Tall"
3130
ef8c0810
MS
3131msgid "Cut Media"
3132msgstr ""
3133
b10aebb1
MS
3134msgid "Cutter"
3135msgstr "Ganiveta"
3136
c3355394
MS
3137msgid "DVD"
3138msgstr ""
3139
b10aebb1
MS
3140msgid "Dark"
3141msgstr "Fosc"
3142
3143msgid "Darkness"
3144msgstr "Foscor"
3145
37e7e6e0
MS
3146msgid "Data file sent successfully."
3147msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3148
97374a72
MS
3149msgid "Deep Color"
3150msgstr ""
3151
37e7e6e0
MS
3152msgid "Delete Class"
3153msgstr "Elimina la classe"
3154
37e7e6e0
MS
3155msgid "Delete Printer"
3156msgstr "Elimina la impressora"
3157
b10aebb1
MS
3158msgid "DeskJet Series"
3159msgstr "Sèrie Deskjet"
3160
37e7e6e0
MS
3161#, c-format
3162msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3163msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3164
37e7e6e0
MS
3165#, c-format
3166msgid ""
3167"Device: uri = %s\n"
3168" class = %s\n"
3169" info = %s\n"
3170" make-and-model = %s\n"
3171" device-id = %s\n"
3172" location = %s"
3173msgstr ""
3174"Dispositiu: uri = %s\n"
3175" classe = %s\n"
3176" informació = %s\n"
3177" fabricant i model = %s\n"
3178" identificador = %s\n"
3179" ubicació = %s"
3180
b10aebb1
MS
3181msgid "Direct Thermal Media"
3182msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3183
37e7e6e0
MS
3184#, c-format
3185msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3186msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3187
37e7e6e0
MS
3188#, c-format
3189msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3191
37e7e6e0
MS
3192#, c-format
3193msgid "Directory \"%s\" is a file."
3194msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3195
37e7e6e0
MS
3196#, c-format
3197msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3198msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3199
37e7e6e0
MS
3200#, c-format
3201msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3202msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3203
b10aebb1
MS
3204msgid "Disabled"
3205msgstr "Desabilitat"
3206
ef8c0810
MS
3207msgid "Disc"
3208msgstr ""
3209
37e7e6e0
MS
3210#, c-format
3211msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3212msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3213
ef8c0810
MS
3214msgid "Double Gate Fold"
3215msgstr ""
3216
3217msgid "Double Staple (Landscape)"
3218msgstr ""
3219
3220msgid "Double Staple (Portrait)"
3221msgstr ""
3222
3223msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3224msgstr ""
3225
3226msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3227msgstr ""
3228
c3355394
MS
3229msgid "Double Wall Cardboard"
3230msgstr ""
3231
ef8c0810
MS
3232msgid "Draft"
3233msgstr ""
3234
c3355394
MS
3235msgid "Dry Film"
3236msgstr ""
3237
b10aebb1
MS
3238msgid "Duplexer"
3239msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3240
3241msgid "Dymo"
3242msgstr "Dymo"
3243
3244msgid "EPL1 Label Printer"
3245msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3246
3247msgid "EPL2 Label Printer"
3248msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3249
37e7e6e0
MS
3250msgid "Edit Configuration File"
3251msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3252
c3355394
MS
3253msgid "Embossing Foil"
3254msgstr ""
3255
37e7e6e0
MS
3256msgid "Empty PPD file."
3257msgstr "El fitxer PPD és buit."
3258
4cecbbe8
MS
3259msgid "Encryption is not supported."
3260msgstr ""
3261
c3355394
MS
3262msgid "End Board"
3263msgstr ""
3264
37e7e6e0 3265#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3266msgid "Ending Banner"
3267msgstr "S'està acabant el bàner"
3268
97374a72
MS
3269msgid "Engineering Z Fold"
3270msgstr ""
3271
b10aebb1
MS
3272msgid "English"
3273msgstr "Anglès"
3274
37e7e6e0
MS
3275msgid ""
3276"Enter your username and password or the root username and password to access "
3277"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3278"valid Kerberos ticket."
3279msgstr ""
3280"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3281"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3282"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3283"vàlid."
3284
ef8c0810
MS
3285msgid "Envelope"
3286msgstr ""
3287
b10aebb1
MS
3288msgid "Envelope #10"
3289msgstr ""
3290
3291msgid "Envelope #11"
3292msgstr "Sobre #11"
3293
3294msgid "Envelope #12"
3295msgstr "Sobre #12"
3296
3297msgid "Envelope #14"
3298msgstr "Sobre #14"
3299
3300msgid "Envelope #9"
3301msgstr "Sobre #9"
3302
3303msgid "Envelope B4"
3304msgstr "Sobre B4"
3305
3306msgid "Envelope B5"
3307msgstr "Sobre B5"
3308
3309msgid "Envelope B6"
3310msgstr "Sobre B6"
3311
3312msgid "Envelope C0"
3313msgstr "Sobre C0"
3314
3315msgid "Envelope C1"
3316msgstr "Sobre C1"
3317
3318msgid "Envelope C2"
3319msgstr "Sobre C2"
3320
3321msgid "Envelope C3"
3322msgstr "Sobre C3"
3323
3324msgid "Envelope C4"
3325msgstr "Sobre C4"
3326
3327msgid "Envelope C5"
3328msgstr "Sobre C5"
3329
3330msgid "Envelope C6"
3331msgstr "Sobre C6"
3332
3333msgid "Envelope C65"
3334msgstr "Sobre C65"
3335
3336msgid "Envelope C7"
3337msgstr "Sobre C7"
3338
3339msgid "Envelope Choukei 3"
3340msgstr "Sobre Choukei 3"
3341
3342msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3343msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3344
3345msgid "Envelope Choukei 4"
3346msgstr "Sobre Choukei 4"
3347
3348msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3349msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3350
3351msgid "Envelope DL"
3352msgstr "Sobre DL"
3353
3354msgid "Envelope Feed"
3355msgstr "Alimentació de sobres"
3356
3357msgid "Envelope Invite"
3358msgstr "Sobre d'invitació"
3359
3360msgid "Envelope Italian"
3361msgstr "Sobre italià"
3362
3363msgid "Envelope Kaku2"
3364msgstr "Sobre Kaku2"
3365
3366msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3367msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3368
3369msgid "Envelope Kaku3"
3370msgstr "Sobre Kaku3"
3371
3372msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3373msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3374
3375msgid "Envelope Monarch"
3376msgstr "Sobre monarch"
3377
3378msgid "Envelope PRC1"
3379msgstr ""
3380
3381msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3382msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3383
3384msgid "Envelope PRC10"
3385msgstr "Sobre PRC10"
3386
3387msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3388msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3389
3390msgid "Envelope PRC2"
3391msgstr "Sobre PRC2"
3392
3393msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3394msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3395
3396msgid "Envelope PRC3"
3397msgstr "Sobre PRC3"
3398
3399msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3400msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3401
3402msgid "Envelope PRC4"
3403msgstr "Sobre PRC4"
3404
3405msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3406msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3407
3408msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3409msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3410
3411msgid "Envelope PRC5PRC5"
3412msgstr "Sobre PRC5"
3413
3414msgid "Envelope PRC6"
3415msgstr "Sobre PRC6"
3416
3417msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3418msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3419
3420msgid "Envelope PRC7"
3421msgstr "Sobre PRC7"
3422
3423msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3424msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3425
3426msgid "Envelope PRC8"
3427msgstr "Sobre PRC8"
3428
3429msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3430msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3431
3432msgid "Envelope PRC9"
3433msgstr "Sobre PRC9"
3434
3435msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3436msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3437
3438msgid "Envelope Personal"
3439msgstr "Sobre personalitzat"
3440
3441msgid "Envelope You4"
3442msgstr "Sobre You4"
3443
3444msgid "Envelope You4 Long Edge"
3445msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3446
a782e557
MS
3447msgid "Environment Variables:"
3448msgstr ""
3449
b10aebb1
MS
3450msgid "Epson"
3451msgstr "Epson"
3452
37e7e6e0
MS
3453msgid "Error Policy"
3454msgstr "Normes d'error"
3455
0d117484
MS
3456msgid "Error reading raster data."
3457msgstr ""
3458
37e7e6e0
MS
3459msgid "Error sending raster data."
3460msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3461
37e7e6e0
MS
3462msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3463msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3464
b10aebb1
MS
3465msgid "Every 10 Labels"
3466msgstr "Cada 10 etiquetes"
3467
3468msgid "Every 2 Labels"
3469msgstr "Cada 2 etiquetes"
3470
3471msgid "Every 3 Labels"
3472msgstr "Cada 3 etiquetes"
3473
3474msgid "Every 4 Labels"
3475msgstr "Cada 4 etiquetes"
3476
3477msgid "Every 5 Labels"
3478msgstr "Cada 5 etiquetes"
3479
3480msgid "Every 6 Labels"
3481msgstr "Cada 6 etiquetes"
3482
3483msgid "Every 7 Labels"
3484msgstr "Cada 7 etiquetes"
3485
3486msgid "Every 8 Labels"
3487msgstr "Cada 8 etiquetes"
3488
3489msgid "Every 9 Labels"
3490msgstr "Cada 9 etiquetes"
3491
3492msgid "Every Label"
3493msgstr "Cada etiqueta"
3494
16b0b411
MS
3495msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3496msgstr ""
3497
3498msgid "Everyday Matte Paper"
3499msgstr ""
3500
b10aebb1
MS
3501msgid "Executive"
3502msgstr "Executiu"
3503
37e7e6e0
MS
3504msgid "Expectation Failed"
3505msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3506
37e7e6e0
MS
3507msgid "Export Printers to Samba"
3508msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3509
a782e557
MS
3510msgid "Expressions:"
3511msgstr ""
3512
16b0b411
MS
3513msgid "Extra Heavyweight Paper"
3514msgstr ""
3515
37e7e6e0
MS
3516msgid "FAIL"
3517msgstr "ERROR"
3518
c3355394
MS
3519msgid "Fabric"
3520msgstr ""
3521
97374a72
MS
3522msgid "Face Down"
3523msgstr ""
3524
3525msgid "Face Up"
3526msgstr ""
3527
b10aebb1
MS
3528msgid "FanFold German"
3529msgstr "Paper continu alemany"
3530
3531msgid "FanFold Legal German"
3532msgstr "Paper continu legal alemany"
3533
3534msgid "Fanfold US"
3535msgstr "Paper continu americà"
3536
ef8c0810
MS
3537msgid "Fast Grayscale"
3538msgstr ""
3539
37e7e6e0
MS
3540#, c-format
3541msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3542msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3543
37e7e6e0
MS
3544#, c-format
3545msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3547
37e7e6e0
MS
3548#, c-format
3549msgid "File \"%s\" is a directory."
3550msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3551
37e7e6e0
MS
3552#, c-format
3553msgid "File \"%s\" not available: %s"
3554msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3555
37e7e6e0
MS
3556#, c-format
3557msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3558msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3559
b10aebb1
MS
3560msgid "File Folder"
3561msgstr ""
3562
37e7e6e0
MS
3563#, c-format
3564msgid ""
3565"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3566"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3567msgstr ""
37e7e6e0 3568
c3355394
MS
3569msgid "Film"
3570msgstr ""
3571
3572msgid "Fine Envelope"
3573msgstr ""
3574
37e7e6e0
MS
3575#, c-format
3576msgid "Finished page %d."
3577msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3578
c3355394
MS
3579msgid "Flexo Base"
3580msgstr ""
3581
3582msgid "Flexo Photo Polymer"
3583msgstr ""
3584
3585msgid "Flute"
3586msgstr ""
3587
3588msgid "Foil"
3589msgstr ""
3590
ef8c0810
MS
3591msgid "Fold"
3592msgstr ""
3593
b10aebb1
MS
3594msgid "Folio"
3595msgstr "Foli"
3596
37e7e6e0
MS
3597msgid "Forbidden"
3598msgstr "Prohibit"
3599
c3355394
MS
3600msgid "Full Cut Tabs"
3601msgstr ""
3602
ef8c0810
MS
3603msgid "Gate Fold"
3604msgstr ""
3605
37e7e6e0
MS
3606msgid "General"
3607msgstr "General"
3608
b10aebb1
MS
3609msgid "Generic"
3610msgstr "Genèric"
3611
37e7e6e0
MS
3612msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3613msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3614
c3355394
MS
3615msgid "Glass"
3616msgstr ""
3617
3618msgid "Glass Colored"
3619msgstr ""
3620
3621msgid "Glass Opaque"
3622msgstr ""
3623
3624msgid "Glass Surfaced"
3625msgstr ""
3626
3627msgid "Glass Textured"
3628msgstr ""
3629
16b0b411
MS
3630msgid "Glossy Brochure Paper"
3631msgstr ""
3632
c3355394
MS
3633msgid "Glossy Fabric"
3634msgstr ""
3635
3636msgid "Glossy Labels"
3637msgstr ""
3638
3639msgid "Glossy Optical Disc"
3640msgstr ""
3641
b10aebb1
MS
3642msgid "Glossy Paper"
3643msgstr "Paper fotogràfic"
3644
c3355394 3645msgid "Glossy Photo Paper"
ef8c0810
MS
3646msgstr ""
3647
37e7e6e0
MS
3648msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3649msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3650
c3355394
MS
3651msgid "Gravure Cylinder"
3652msgstr ""
3653
37e7e6e0
MS
3654msgid "Grayscale"
3655msgstr "Escala de grisos"
3656
b10aebb1
MS
3657msgid "HP"
3658msgstr "HP"
3659
ef8c0810
MS
3660msgid "Hagaki"
3661msgstr ""
3662
3663msgid "Half Fold"
3664msgstr ""
3665
3666msgid "Half Z Fold"
3667msgstr ""
3668
b10aebb1
MS
3669msgid "Hanging Folder"
3670msgstr "Carpeta per penjar"
3671
f7c7eff7
MS
3672msgid "Hash buffer too small."
3673msgstr ""
3674
16b0b411
MS
3675msgid "Heavyweight Coated Paper"
3676msgstr ""
3677
c3355394
MS
3678msgid "Heavyweight Envelope"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Heavyweight Paper"
3682msgstr ""
3683
37e7e6e0
MS
3684msgid "Help file not in index."
3685msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3686
ef8c0810
MS
3687msgid "High"
3688msgstr ""
3689
c3355394
MS
3690msgid "High Gloss Fabric"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "High Gloss Labels"
3694msgstr ""
3695
3696msgid "High Gloss Optical Disc"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "High Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
3700msgstr ""
3701
37e7e6e0
MS
3702msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3703msgstr ""
3704"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3705
37e7e6e0
MS
3706msgid "IPP attribute has no name."
3707msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3708
37e7e6e0
MS
3709msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3710msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3711
37e7e6e0
MS
3712msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3713msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3714
37e7e6e0
MS
3715msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3716msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3717
37e7e6e0
MS
3718msgid "IPP date value not 11 bytes."
3719msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3720
37e7e6e0
MS
3721msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3722msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3723
37e7e6e0
MS
3724msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3725msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3726
37e7e6e0
MS
3727msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3728msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3729
37e7e6e0
MS
3730msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3731msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3732
37e7e6e0
MS
3733msgid "IPP language length overflows value."
3734msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3735
db8b865d
MS
3736msgid "IPP language length too large."
3737msgstr ""
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "IPP member name is not empty."
3740msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3741
37e7e6e0
MS
3742msgid "IPP memberName value is empty."
3743msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3744
db8b865d
MS
3745msgid "IPP memberName with no attribute."
3746msgstr ""
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3749msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3752msgstr ""
3753"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3754
db8b865d
MS
3755msgid "IPP octetString length too large."
3756msgstr ""
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3759msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3762msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "IPP string length overflows value."
3765msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3768msgstr ""
3769"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3770
37e7e6e0
MS
3771msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3772msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3773
b10aebb1
MS
3774msgid "ISOLatin1"
3775msgstr "ISOLatin1"
3776
37e7e6e0
MS
3777msgid "Illegal control character"
3778msgstr "Caràcter de control no permès"
3779
37e7e6e0
MS
3780msgid "Illegal main keyword string"
3781msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3782
37e7e6e0
MS
3783msgid "Illegal option keyword string"
3784msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3785
37e7e6e0
MS
3786msgid "Illegal translation string"
3787msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3788
37e7e6e0
MS
3789msgid "Illegal whitespace character"
3790msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3791
c3355394
MS
3792msgid "Image Setter Paper"
3793msgstr ""
3794
3795msgid "Imaging Cylinder"
3796msgstr ""
3797
3798msgid "Inkjet Envelope"
3799msgstr ""
3800
3801msgid "Inkjet Labels"
3802msgstr ""
3803
16b0b411
MS
3804msgid "Inkjet Paper"
3805msgstr ""
3806
b10aebb1
MS
3807msgid "Installable Options"
3808msgstr "Opcions instal·lables"
3809
3810msgid "Installed"
3811msgstr "Instal·lat"
3812
3813msgid "IntelliBar Label Printer"
3814msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3815
3816msgid "Intellitech"
3817msgstr "Intellitech"
3818
37e7e6e0
MS
3819msgid "Internal Server Error"
3820msgstr "Error intern del servidor"
3821
37e7e6e0
MS
3822msgid "Internal error"
3823msgstr "Error intern"
3824
b10aebb1
MS
3825msgid "Internet Postage 2-Part"
3826msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3827
3828msgid "Internet Postage 3-Part"
3829msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3830
37e7e6e0
MS
3831msgid "Internet Printing Protocol"
3832msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3833
6961465f
MS
3834msgid "Invalid media name arguments."
3835msgstr ""
3836
37e7e6e0
MS
3837msgid "Invalid media size."
3838msgstr "Mida del suport no vàlida."
3839
f7c7eff7
MS
3840msgid "Invalid ppd-name value."
3841msgstr ""
3842
37e7e6e0
MS
3843#, c-format
3844msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3845msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3846
37e7e6e0
MS
3847msgid "JCL"
3848msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3849
b10aebb1
MS
3850msgid "JIS B0"
3851msgstr "JIS B0"
3852
3853msgid "JIS B1"
3854msgstr "JIS B1"
3855
3856msgid "JIS B10"
3857msgstr "JIS B10"
3858
3859msgid "JIS B2"
3860msgstr "JIS B2"
3861
3862msgid "JIS B3"
3863msgstr "JIS B3"
3864
3865msgid "JIS B4"
3866msgstr "JIS B4"
3867
3868msgid "JIS B4 Long Edge"
3869msgstr "JIS B4 costat llarg"
3870
3871msgid "JIS B5"
3872msgstr "JIS B5"
3873
3874msgid "JIS B5 Long Edge"
3875msgstr "JIS B5 costat llarg"
3876
3877msgid "JIS B6"
3878msgstr "JIS B6"
3879
3880msgid "JIS B6 Long Edge"
3881msgstr "JIS B6 costat llarg"
3882
3883msgid "JIS B7"
3884msgstr "JIS B7"
3885
3886msgid "JIS B8"
3887msgstr "JIS B8"
3888
3889msgid "JIS B9"
3890msgstr "JIS B9"
3891
37e7e6e0
MS
3892#, c-format
3893msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3894msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3895
37e7e6e0
MS
3896#, c-format
3897msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3898msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3899
37e7e6e0
MS
3900#, c-format
3901msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3902msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3903
37e7e6e0
MS
3904#, c-format
3905msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3906msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3907
37e7e6e0
MS
3908#, c-format
3909msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3910msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3911
37e7e6e0
MS
3912#, c-format
3913msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3914msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3915
37e7e6e0
MS
3916#, c-format
3917msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3918msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3919
37e7e6e0
MS
3920#, c-format
3921msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3922msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3923
37e7e6e0
MS
3924#, c-format
3925msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3926msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3927
37e7e6e0 3928msgid "Job Completed"
0cb67df3 3929msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3930
37e7e6e0 3931msgid "Job Created"
0cb67df3 3932msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3933
37e7e6e0 3934msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3935msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3936
37e7e6e0 3937msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3938msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3939
37e7e6e0 3940msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3941msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3942
37e7e6e0 3943msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3944msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3945
37e7e6e0 3946msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3947msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3948
37e7e6e0 3949msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3950msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3951
37e7e6e0 3952msgid "Jobs"
0cb67df3 3953msgstr "Feines"
37e7e6e0 3954
ef8c0810
MS
3955msgid "Jog"
3956msgstr ""
3957
37e7e6e0
MS
3958msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3959msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3960
b10aebb1
MS
3961msgid "Label Printer"
3962msgstr "Impressora d'etiquetes"
3963
3964msgid "Label Top"
3965msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3966
c3355394
MS
3967msgid "Labels"
3968msgstr ""
3969
ef8c0810
MS
3970msgid "Laminate"
3971msgstr ""
3972
c3355394
MS
3973msgid "Laminating Foil"
3974msgstr ""
3975
37e7e6e0
MS
3976#, c-format
3977msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 3978msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 3979
b10aebb1
MS
3980msgid "Large Address"
3981msgstr "Adreça gran"
3982
ef8c0810
MS
3983msgid "Large Capacity"
3984msgstr ""
3985
97374a72
MS
3986msgid "Large Capacity Tray"
3987msgstr ""
3988
b10aebb1
MS
3989msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3990msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3991
ef8c0810
MS
3992msgid "Left"
3993msgstr ""
3994
3995msgid "Left Gate Fold"
3996msgstr ""
3997
97374a72
MS
3998msgid "Left Tray"
3999msgstr ""
4000
ef8c0810
MS
4001msgid "Letter Fold"
4002msgstr ""
4003
b10aebb1
MS
4004msgid "Letter Oversize"
4005msgstr "Carta gran"
4006
4007msgid "Letter Oversize Long Edge"
4008msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4009
ef8c0810
MS
4010msgid "Letterhead"
4011msgstr ""
4012
b10aebb1
MS
4013msgid "Light"
4014msgstr "Lluminós"
4015
c3355394
MS
4016msgid "Lightweight Envelope"
4017msgstr ""
4018
4019msgid "Lightweight Paper"
4020msgstr ""
4021
37e7e6e0
MS
4022msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4023msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
4024
37e7e6e0
MS
4025msgid "List Available Printers"
4026msgstr "Llista les impressores disponibles"
4027
fa84ca4b
MS
4028msgid "Load paper."
4029msgstr ""
4030
f7c7eff7
MS
4031msgid "Local printer created."
4032msgstr ""
4033
37e7e6e0
MS
4034msgid "Long-Edge (Portrait)"
4035msgstr "Costat-llarg (vertical)"
4036
d84348da
MS
4037msgid "Looking for printer."
4038msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 4039
97374a72
MS
4040msgid "Mailbox 1"
4041msgstr ""
4042
4043msgid "Mailbox 10"
4044msgstr ""
4045
4046msgid "Mailbox 2"
4047msgstr ""
4048
4049msgid "Mailbox 3"
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Mailbox 4"
4053msgstr ""
4054
4055msgid "Mailbox 5"
4056msgstr ""
4057
4058msgid "Mailbox 6"
4059msgstr ""
4060
4061msgid "Mailbox 7"
4062msgstr ""
4063
4064msgid "Mailbox 8"
4065msgstr ""
4066
4067msgid "Mailbox 9"
4068msgstr ""
4069
ef8c0810
MS
4070msgid "Main"
4071msgstr ""
4072
4073msgid "Main Roll"
4074msgstr ""
4075
4076msgid "Manual"
4077msgstr ""
4078
b10aebb1
MS
4079msgid "Manual Feed"
4080msgstr "Alimentació manual"
4081
16b0b411
MS
4082msgid "Matte Brochure Paper"
4083msgstr ""
4084
4085msgid "Matte Cover Paper"
4086msgstr ""
4087
c3355394
MS
4088msgid "Matte Fabric"
4089msgstr ""
4090
4091msgid "Matte Labels"
4092msgstr ""
4093
4094msgid "Matte Optical Disc"
4095msgstr ""
4096
4097msgid "Matte Photo Paper"
ef8c0810
MS
4098msgstr ""
4099
37e7e6e0
MS
4100msgid "Media Size"
4101msgstr "Mida del paper"
4102
37e7e6e0
MS
4103msgid "Media Source"
4104msgstr "Font del paper"
4105
b10aebb1
MS
4106msgid "Media Tracking"
4107msgstr "Seguiment del paper"
4108
37e7e6e0
MS
4109msgid "Media Type"
4110msgstr "Tipus de paper"
4111
b10aebb1
MS
4112msgid "Medium"
4113msgstr "Mitjà"
4114
37e7e6e0
MS
4115msgid "Memory allocation error"
4116msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
4117
c3355394
MS
4118msgid "Metal"
4119msgstr ""
4120
4121msgid "Metal Glossy"
4122msgstr ""
4123
4124msgid "Metal High Gloss"
4125msgstr ""
4126
4127msgid "Metal Matte"
4128msgstr ""
4129
4130msgid "Metal Satin"
4131msgstr ""
4132
4133msgid "Metal Semi Gloss"
4134msgstr ""
4135
16b0b411
MS
4136msgid "Mid-Weight Paper"
4137msgstr ""
4138
ef8c0810
MS
4139msgid "Middle"
4140msgstr ""
4141
37e7e6e0
MS
4142msgid "Missing CloseGroup"
4143msgstr "Falta el CloseGroup"
4144
37e7e6e0
MS
4145msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4146msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
4147
37e7e6e0
MS
4148msgid "Missing asterisk in column 1"
4149msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
4150
37e7e6e0
MS
4151msgid "Missing document-number attribute."
4152msgstr "Falta l'atribut document-number."
4153
37e7e6e0
MS
4154#, c-format
4155msgid "Missing double quote on line %d."
4156msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
4157
37e7e6e0
MS
4158msgid "Missing form variable"
4159msgstr "Falta una variable del formulari"
4160
37e7e6e0
MS
4161msgid "Missing last-document attribute in request."
4162msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Missing media or media-col."
4165msgstr "Falta el media o el media-col."
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Missing media-size in media-col."
4168msgstr "Falta el media-size al media-col."
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4171msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Missing option keyword"
4174msgstr "Falta l'opció keyword"
4175
37e7e6e0
MS
4176msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4177msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
4178
f7c7eff7
MS
4179#, c-format
4180msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4181msgstr ""
4182
37e7e6e0
MS
4183msgid "Missing required attributes."
4184msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
4185
fa84ca4b
MS
4186msgid "Missing resource in URI"
4187msgstr ""
4188
4189msgid "Missing scheme in URI"
4190msgstr ""
4191
37e7e6e0
MS
4192#, c-format
4193msgid "Missing value on line %d."
4194msgstr "Falta un valor a la línia %d."
4195
37e7e6e0
MS
4196msgid "Missing value string"
4197msgstr "Falta la cadena de valor"
4198
37e7e6e0
MS
4199msgid "Missing x-dimension in media-size."
4200msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4201
37e7e6e0
MS
4202msgid "Missing y-dimension in media-size."
4203msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4204
37e7e6e0
MS
4205#, c-format
4206msgid ""
4207"Model: name = %s\n"
4208" natural_language = %s\n"
4209" make-and-model = %s\n"
4210" device-id = %s"
4211msgstr ""
4212"Model: nom = %s\n"
4213" idioma_natural = %s\n"
4214" fabricant i model = %s\n"
4215" id del dispositiu = %s"
4216
a782e557
MS
4217msgid "Modifiers:"
4218msgstr ""
4219
37e7e6e0
MS
4220msgid "Modify Class"
4221msgstr "Modifica la classe"
4222
37e7e6e0
MS
4223msgid "Modify Printer"
4224msgstr "Modifica la impressora"
4225
c3355394
MS
4226msgid "Mounting Tape"
4227msgstr ""
4228
37e7e6e0 4229msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 4230msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 4231
37e7e6e0 4232msgid "Move Job"
0cb67df3 4233msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 4234
37e7e6e0
MS
4235msgid "Moved Permanently"
4236msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4237
c3355394
MS
4238msgid "Multi Layer"
4239msgstr ""
4240
4241msgid "Multi Part Form"
4242msgstr ""
4243
97374a72
MS
4244msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4245msgstr ""
4246
4247msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4248msgstr ""
4249
4250msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4251msgstr ""
4252
4253msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4254msgstr ""
4255
ef8c0810
MS
4256msgid "Multipurpose"
4257msgstr ""
4258
16b0b411
MS
4259msgid "Multipurpose Paper"
4260msgstr ""
4261
97374a72
MS
4262msgid "My Mailbox"
4263msgstr ""
4264
37e7e6e0
MS
4265msgid "NULL PPD file pointer"
4266msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4267
37e7e6e0
MS
4268msgid "Name OID uses indefinite length"
4269msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4270
37e7e6e0
MS
4271msgid "Nested classes are not allowed."
4272msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4273
b10aebb1
MS
4274msgid "Never"
4275msgstr "Mai"
4276
7aeb3615
MS
4277msgid "New credentials are not valid for name."
4278msgstr ""
4279
4280msgid "New credentials are older than stored credentials."
4281msgstr ""
4282
37e7e6e0
MS
4283msgid "No"
4284msgstr "No"
4285
37e7e6e0
MS
4286msgid "No Content"
4287msgstr "No hi ha contingut"
4288
a946858f
MS
4289msgid "No IPP attributes."
4290msgstr ""
4291
37e7e6e0
MS
4292msgid "No PPD name"
4293msgstr "El PPD no té nom"
4294
37e7e6e0
MS
4295msgid "No VarBind SEQUENCE"
4296msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4297
37e7e6e0
MS
4298msgid "No Windows printer drivers are installed."
4299msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "No active connection"
4302msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4303
82bf2283
MS
4304msgid "No active connection."
4305msgstr ""
4306
37e7e6e0
MS
4307#, c-format
4308msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 4309msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 4310
37e7e6e0
MS
4311msgid "No attributes in request."
4312msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4313
37e7e6e0
MS
4314msgid "No authentication information provided."
4315msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4316
7aeb3615
MS
4317msgid "No common name specified."
4318msgstr ""
4319
37e7e6e0
MS
4320msgid "No community name"
4321msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4322
37e7e6e0
MS
4323msgid "No default printer."
4324msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4325
37e7e6e0
MS
4326msgid "No destinations added."
4327msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4328
37e7e6e0
MS
4329msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4330msgstr ""
4331"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4332"DEVICE_URI."
4333
37e7e6e0
MS
4334msgid "No error-index"
4335msgstr "No hi ca cap error-index"
4336
37e7e6e0
MS
4337msgid "No error-status"
4338msgstr "No hi ha cap status-error"
4339
37e7e6e0
MS
4340msgid "No file in print request."
4341msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4342
37e7e6e0
MS
4343msgid "No modification time"
4344msgstr "No hi ha hora de modificació"
4345
37e7e6e0
MS
4346msgid "No name OID"
4347msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4348
37e7e6e0
MS
4349msgid "No pages were found."
4350msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4351
37e7e6e0
MS
4352msgid "No printer name"
4353msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4354
37e7e6e0
MS
4355msgid "No printer-uri found"
4356msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4357
37e7e6e0
MS
4358msgid "No printer-uri found for class"
4359msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4360
37e7e6e0
MS
4361msgid "No printer-uri in request."
4362msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4363
fa84ca4b
MS
4364msgid "No request URI."
4365msgstr ""
4366
4367msgid "No request protocol version."
4368msgstr ""
4369
82bf2283
MS
4370msgid "No request sent."
4371msgstr ""
4372
37e7e6e0
MS
4373msgid "No request-id"
4374msgstr "No hi ha cap request-id"
4375
7aeb3615
MS
4376msgid "No stored credentials, not valid for name."
4377msgstr ""
4378
37e7e6e0
MS
4379msgid "No subscription attributes in request."
4380msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4381
37e7e6e0
MS
4382msgid "No subscriptions found."
4383msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4384
37e7e6e0
MS
4385msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4386msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4387
37e7e6e0
MS
4388msgid "No version number"
4389msgstr "No hi ha cap número de versió"
4390
b10aebb1
MS
4391msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4392msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4393
4394msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4395msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4396
a740a849
MS
4397msgid "None"
4398msgstr ""
4399
37e7e6e0
MS
4400msgid "Normal"
4401msgstr "Normal"
4402
37e7e6e0
MS
4403msgid "Not Found"
4404msgstr "No s'ha trobat"
4405
37e7e6e0
MS
4406msgid "Not Implemented"
4407msgstr "No implementat"
4408
b10aebb1
MS
4409msgid "Not Installed"
4410msgstr "No està instal·lat"
4411
37e7e6e0
MS
4412msgid "Not Modified"
4413msgstr "No està modificat"
4414
37e7e6e0
MS
4415msgid "Not Supported"
4416msgstr "No és compatible"
4417
37e7e6e0
MS
4418msgid "Not allowed to print."
4419msgstr "No teniu permís per imprimir."
4420
b10aebb1
MS
4421msgid "Note"
4422msgstr "Nota"
4423
37e7e6e0
MS
4424msgid ""
4425"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4426"itself."
4427msgstr ""
4428"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
4429
37e7e6e0
MS
4430msgid "OK"
4431msgstr "D'acord"
4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "Off (1-Sided)"
4434msgstr "Inactiu (Una cara)"
4435
16b0b411
MS
4436msgid "Office Recycled Paper"
4437msgstr ""
4438
b10aebb1
MS
4439msgid "Oki"
4440msgstr "Oki"
4441
37e7e6e0
MS
4442msgid "Online Help"
4443msgstr "Ajuda en línia"
4444
f7c7eff7
MS
4445msgid "Only local users can create a local printer."
4446msgstr ""
4447
37e7e6e0
MS
4448#, c-format
4449msgid "Open of %s failed: %s"
4450msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4451
37e7e6e0
MS
4452msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4453msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4456msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "Operation Policy"
4459msgstr "Política d'operacions"
4460
c3355394
MS
4461msgid "Optical Disc"
4462msgstr ""
4463
37e7e6e0
MS
4464#, c-format
4465msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4466msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4467
37e7e6e0
MS
4468msgid "Options Installed"
4469msgstr "Opcions instal·lades"
4470
37e7e6e0
MS
4471msgid "Options:"
4472msgstr "Opcions:"
4473
ef8c0810
MS
4474msgid "Other"
4475msgstr ""
4476
37e7e6e0
MS
4477msgid "Out of date PPD cache file."
4478msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4479
37e7e6e0
MS
4480msgid "Out of memory."
4481msgstr "Sense memòria."
4482
37e7e6e0
MS
4483msgid "Output Mode"
4484msgstr "Mode de sortida"
4485
fa84ca4b
MS
4486msgid "Output bin is almost full."
4487msgstr ""
37e7e6e0 4488
fa84ca4b
MS
4489msgid "Output bin is full."
4490msgstr ""
37e7e6e0 4491
fa84ca4b 4492msgid "Output bin is missing."
37e7e6e0 4493msgstr ""
37e7e6e0 4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "PASS"
4496msgstr "VÀLID"
4497
b10aebb1
MS
4498msgid "PCL Laser Printer"
4499msgstr "Impressora làser PCL"
4500
4501msgid "PRC16K"
4502msgstr "PRC16K"
4503
4504msgid "PRC16K Long Edge"
4505msgstr "PRC16K costat llarg"
4506
4507msgid "PRC32K"
4508msgstr "PRC32K"
4509
4510msgid "PRC32K Long Edge"
4511msgstr "PRC32K costat llarg"
4512
4513msgid "PRC32K Oversize"
4514msgstr "PRC32K gran"
4515
4516msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4517msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4518
37e7e6e0
MS
4519msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4520msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4521
37e7e6e0
MS
4522msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4523msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4524
c3355394
MS
4525msgid "Paper"
4526msgstr ""
4527
fa84ca4b
MS
4528msgid "Paper jam."
4529msgstr ""
4530
4531msgid "Paper tray is almost empty."
4532msgstr ""
4533
4534msgid "Paper tray is empty."
4535msgstr ""
4536
4537msgid "Paper tray is missing."
4538msgstr ""
4539
ef8c0810
MS
4540msgid "Parallel Fold"
4541msgstr ""
4542
b10aebb1
MS
4543msgid "ParamCustominCutInterval"
4544msgstr "ParamCustominCutInterval"
4545
4546msgid "ParamCustominTearInterval"
4547msgstr "ParamCustominTearInterval"
4548
37e7e6e0
MS
4549#, c-format
4550msgid "Password for %s on %s? "
4551msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4552
37e7e6e0
MS
4553#, c-format
4554msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4555msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4556
37e7e6e0
MS
4557msgid "Pause Class"
4558msgstr "Posa la classe en pausa"
4559
37e7e6e0
MS
4560msgid "Pause Printer"
4561msgstr "Posa la impressora en pausa"
4562
b10aebb1
MS
4563msgid "Peel-Off"
4564msgstr "Desenganxar"
4565
c3355394
MS
4566msgid "Permanent Labels"
4567msgstr ""
4568
37e7e6e0
MS
4569msgid "Photo"
4570msgstr "Fotografia"
4571
c3355394
MS
4572msgid "Photo Film"
4573msgstr ""
4574
b10aebb1
MS
4575msgid "Photo Labels"
4576msgstr "Etiquetes de fotografia"
4577
c3355394
MS
4578msgid "Photo Paper"
4579msgstr ""
4580
16b0b411
MS
4581msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4582msgstr ""
4583
4584msgid "Photo Paper Pro Platinum"
c3355394
MS
4585msgstr ""
4586
4587msgid "Plain Envelope"
4588msgstr ""
4589
37e7e6e0
MS
4590msgid "Plain Paper"
4591msgstr "Paper normal"
4592
c3355394
MS
4593msgid "Plastic"
4594msgstr ""
4595
4596msgid "Plastic Archival"
4597msgstr ""
4598
4599msgid "Plastic Colored"
4600msgstr ""
4601
4602msgid "Plastic Glossy"
4603msgstr ""
4604
4605msgid "Plastic High Gloss"
4606msgstr ""
4607
4608msgid "Plastic Matte"
4609msgstr ""
4610
4611msgid "Plastic Satin"
4612msgstr ""
4613
4614msgid "Plastic Semi Gloss"
4615msgstr ""
4616
4617msgid "Plate"
4618msgstr ""
4619
37e7e6e0
MS
4620msgid "Policies"
4621msgstr "Polítiques"
4622
c3355394
MS
4623msgid "Polyester"
4624msgstr ""
4625
37e7e6e0
MS
4626msgid "Port Monitor"
4627msgstr "Seguiment del port"
4628
b10aebb1
MS
4629msgid "PostScript Printer"
4630msgstr "Impressora PostScript"
4631
4632msgid "Postcard"
4633msgstr "Postal"
4634
4635msgid "Postcard Double"
4636msgstr ""
4637
4638msgid "Postcard Double Long Edge"
4639msgstr "Postal doble costat llarg"
4640
4641msgid "Postcard Long Edge"
4642msgstr "Postal costat llarg"
4643
ef8c0810
MS
4644msgid "Poster Fold"
4645msgstr ""
4646
c3355394
MS
4647msgid "Pre Cut Tabs"
4648msgstr ""
4649
16b0b411
MS
4650msgid "Premium Inkjet Paper"
4651msgstr ""
4652
4653msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4654msgstr ""
4655
4656msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4657msgstr ""
4658
db8b865d
MS
4659msgid "Preparing to print."
4660msgstr ""
4661
c3355394
MS
4662msgid "Preprinted Envelope"
4663msgstr ""
4664
4665msgid "Preprinted Paper"
4666msgstr ""
4667
b10aebb1
MS
4668msgid "Print Density"
4669msgstr "Densitat de la impressió"
4670
37e7e6e0 4671msgid "Print Job:"
0cb67df3 4672msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4673
b10aebb1
MS
4674msgid "Print Mode"
4675msgstr "Mode d'impressió"
4676
ef8c0810
MS
4677msgid "Print Quality"
4678msgstr ""
4679
b10aebb1
MS
4680msgid "Print Rate"
4681msgstr "Ritme d'impressió"
4682
37e7e6e0
MS
4683msgid "Print Self-Test Page"
4684msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4685
b10aebb1
MS
4686msgid "Print Speed"
4687msgstr "Velocitat d'impressió"
4688
37e7e6e0
MS
4689msgid "Print Test Page"
4690msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4691
b10aebb1
MS
4692msgid "Print and Cut"
4693msgstr "Imprimeix i talla"
4694
4695msgid "Print and Tear"
4696msgstr "Imprimeix i estripa"
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "Print file sent."
4699msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4700
37e7e6e0 4701msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4702msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4703
37e7e6e0 4704msgid "Print job too large."
0cb67df3 4705msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4706
db8b865d
MS
4707msgid "Print job was not accepted."
4708msgstr ""
4709
f7c7eff7
MS
4710#, c-format
4711msgid "Printer \"%s\" already exists."
4712msgstr ""
4713
37e7e6e0
MS
4714msgid "Printer Added"
4715msgstr "S'ha afegit una impressora"
4716
b10aebb1
MS
4717msgid "Printer Default"
4718msgstr "Impressora per defecte"
4719
37e7e6e0
MS
4720msgid "Printer Deleted"
4721msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4722
37e7e6e0
MS
4723msgid "Printer Modified"
4724msgstr "S'ha modificat la impressora"
4725
37e7e6e0
MS
4726msgid "Printer Paused"
4727msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4728
b10aebb1
MS
4729msgid "Printer Settings"
4730msgstr "Configuració de la impressora"
4731
37e7e6e0
MS
4732msgid "Printer cannot print supplied content."
4733msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4734
6961465f
MS
4735msgid "Printer cannot print with supplied options."
4736msgstr ""
4737
a946858f
MS
4738msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4739msgstr ""
4740
37e7e6e0
MS
4741msgid "Printer:"
4742msgstr "Impressora:"
4743
37e7e6e0
MS
4744msgid "Printers"
4745msgstr "Impressores"
4746
37e7e6e0 4747#, c-format
fa84ca4b
MS
4748msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4749msgstr ""
37e7e6e0 4750
ef8c0810
MS
4751msgid "Punch"
4752msgstr ""
4753
c3355394
MS
4754msgid "Punched Paper"
4755msgstr ""
4756
b10aebb1
MS
4757msgid "Quarto"
4758msgstr "Quart"
4759
37e7e6e0
MS
4760msgid "Quota limit reached."
4761msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4762
37e7e6e0
MS
4763msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4764msgstr ""
0cb67df3 4765"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4766
ef8c0810
MS
4767msgid "Rear"
4768msgstr ""
4769
97374a72
MS
4770msgid "Rear Tray"
4771msgstr ""
4772
37e7e6e0 4773msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4774msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4775
37e7e6e0
MS
4776#, c-format
4777msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4778msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4779
37e7e6e0
MS
4780#, c-format
4781msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4782msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4783
b10aebb1
MS
4784msgid "Reprint After Error"
4785msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4786
37e7e6e0
MS
4787msgid "Request Entity Too Large"
4788msgstr "Entitat de petició massa gran"
4789
37e7e6e0
MS
4790msgid "Resolution"
4791msgstr "Resolució"
4792
37e7e6e0
MS
4793msgid "Resume Class"
4794msgstr "Reprèn la classe"
4795
37e7e6e0
MS
4796msgid "Resume Printer"
4797msgstr "Reprèn la impressora"
4798
b10aebb1
MS
4799msgid "Return Address"
4800msgstr "Remitent"
4801
4802msgid "Rewind"
4803msgstr "Rebobina"
4804
ef8c0810
MS
4805msgid "Right"
4806msgstr ""
4807
4808msgid "Right Gate Fold"
4809msgstr ""
4810
97374a72
MS
4811msgid "Right Tray"
4812msgstr ""
4813
c3355394
MS
4814msgid "Roll"
4815msgstr ""
4816
ef8c0810
MS
4817msgid "Roll 1"
4818msgstr ""
4819
4820msgid "Roll 10"
4821msgstr ""
4822
4823msgid "Roll 2"
4824msgstr ""
4825
4826msgid "Roll 3"
4827msgstr ""
4828
4829msgid "Roll 4"
4830msgstr ""
4831
4832msgid "Roll 5"
4833msgstr ""
4834
4835msgid "Roll 6"
4836msgstr ""
4837
4838msgid "Roll 7"
4839msgstr ""
4840
4841msgid "Roll 8"
4842msgstr ""
4843
4844msgid "Roll 9"
4845msgstr ""
4846
37e7e6e0
MS
4847#, c-format
4848msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4849msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4850
37e7e6e0
MS
4851msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4852msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4855msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4856
ef8c0810
MS
4857msgid "Saddle Stitch"
4858msgstr ""
4859
c3355394
MS
4860msgid "Satin Labels"
4861msgstr ""
4862
4863msgid "Satin Optical Disc"
4864msgstr ""
4865
4866msgid "Satin Photo Paper"
4867msgstr ""
4868
4869msgid "Screen"
4870msgstr ""
4871
4872msgid "Screen Paged"
4873msgstr ""
4874
4875msgid "Security Labels"
ef8c0810
MS
4876msgstr ""
4877
37e7e6e0
MS
4878msgid "See Other"
4879msgstr "Vegeu altres"
4880
f7c7eff7
MS
4881msgid "See remote printer."
4882msgstr ""
4883
c3355394
MS
4884msgid "Self Adhesive"
4885msgstr ""
4886
4887msgid "Self Adhesive Film"
4888msgstr ""
4889
7aeb3615
MS
4890msgid "Self-signed credentials are blocked."
4891msgstr ""
4892
c3355394
MS
4893msgid "Semi-Gloss Fabric"
4894msgstr ""
4895
4896msgid "Semi-Gloss Labels"
4897msgstr ""
4898
4899msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4900msgstr ""
4901
4902msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
4903msgstr ""
4904
37e7e6e0
MS
4905msgid "Sending data to printer."
4906msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4907
37e7e6e0
MS
4908msgid "Server Restarted"
4909msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4910
37e7e6e0
MS
4911msgid "Server Security Auditing"
4912msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4913
37e7e6e0
MS
4914msgid "Server Started"
4915msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4916
37e7e6e0
MS
4917msgid "Server Stopped"
4918msgstr "S'ha aturat el servidor"
4919
fa84ca4b
MS
4920msgid "Server credentials not set."
4921msgstr ""
4922
37e7e6e0
MS
4923msgid "Service Unavailable"
4924msgstr "El servei no està disponible"
4925
37e7e6e0
MS
4926msgid "Set Allowed Users"
4927msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4928
37e7e6e0
MS
4929msgid "Set As Server Default"
4930msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4931
37e7e6e0
MS
4932msgid "Set Class Options"
4933msgstr "Definir les opcions de la classe"
4934
37e7e6e0
MS
4935msgid "Set Printer Options"
4936msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4937
37e7e6e0
MS
4938msgid "Set Publishing"
4939msgstr "Establir com a pública"
4940
b10aebb1
MS
4941msgid "Shipping Address"
4942msgstr "Adreça de lliurament"
4943
37e7e6e0
MS
4944msgid "Short-Edge (Landscape)"
4945msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4946
c3355394
MS
4947msgid "Shrink Foil"
4948msgstr ""
4949
ef8c0810
MS
4950msgid "Side"
4951msgstr ""
4952
97374a72
MS
4953msgid "Side Tray"
4954msgstr ""
4955
c3355394
MS
4956msgid "Single Face"
4957msgstr ""
4958
ef8c0810
MS
4959msgid "Single Punch (Landscape)"
4960msgstr ""
4961
4962msgid "Single Punch (Portrait)"
4963msgstr ""
4964
4965msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4966msgstr ""
4967
4968msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4969msgstr ""
4970
4971msgid "Single Staple (Landscape)"
4972msgstr ""
4973
4974msgid "Single Staple (Portrait)"
4975msgstr ""
4976
4977msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4978msgstr ""
4979
4980msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4981msgstr ""
4982
c3355394
MS
4983msgid "Single Wall Cardboard"
4984msgstr ""
4985
4986msgid "Sleeve"
4987msgstr ""
4988
b10aebb1
MS
4989msgid "Special Paper"
4990msgstr "Paper especial"
4991
37e7e6e0
MS
4992#, c-format
4993msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 4994msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 4995
97374a72
MS
4996msgid "Stacker 1"
4997msgstr ""
4998
4999msgid "Stacker 10"
5000msgstr ""
5001
5002msgid "Stacker 2"
5003msgstr ""
5004
5005msgid "Stacker 3"
5006msgstr ""
5007
5008msgid "Stacker 4"
5009msgstr ""
5010
5011msgid "Stacker 5"
5012msgstr ""
5013
5014msgid "Stacker 6"
5015msgstr ""
5016
5017msgid "Stacker 7"
5018msgstr ""
5019
5020msgid "Stacker 8"
5021msgstr ""
5022
5023msgid "Stacker 9"
5024msgstr ""
5025
b10aebb1
MS
5026msgid "Standard"
5027msgstr "Estàndard"
5028
ef8c0810
MS
5029msgid "Staple"
5030msgstr ""
5031
5032msgid "Staple Edge"
5033msgstr ""
5034
5035msgid "Staple Edge (Landscape)"
5036msgstr ""
5037
5038msgid "Staple Edge (Portrait)"
5039msgstr ""
5040
5041msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5042msgstr ""
5043
5044msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5045msgstr ""
5046
37e7e6e0 5047#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
5048msgid "Starting Banner"
5049msgstr "Bàner inicial"
5050
37e7e6e0
MS
5051#, c-format
5052msgid "Starting page %d."
5053msgstr "S'està començant la pàgina %d."
5054
b10aebb1
MS
5055msgid "Statement"
5056msgstr "Declaració"
5057
37e7e6e0
MS
5058#, c-format
5059msgid "Subscription #%d does not exist."
5060msgstr "La subscripció #%d no existeix."
5061
a782e557
MS
5062msgid "Substitutions:"
5063msgstr ""
5064
b10aebb1
MS
5065msgid "Super A"
5066msgstr "Super A"
5067
5068msgid "Super B"
5069msgstr "Super B"
5070
5071msgid "Super B/A3"
5072msgstr "Super B/A3"
5073
37e7e6e0
MS
5074msgid "Switching Protocols"
5075msgstr "Intercanviar els protocols"
5076
c3355394
MS
5077msgid "Tab Stock"
5078msgstr ""
5079
b10aebb1
MS
5080msgid "Tabloid"
5081msgstr "Tabloide"
5082
5083msgid "Tabloid Oversize"
5084msgstr "Tabloide gran"
5085
5086msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5087msgstr "Tabloide gran costat llarg"
5088
5089msgid "Tear"
5090msgstr "Estripar"
5091
5092msgid "Tear-Off"
5093msgstr "Estripar"
5094
5095msgid "Tear-Off Adjust Position"
5096msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
5097
db8b865d
MS
5098#, c-format
5099msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5100msgstr ""
5101
37e7e6e0
MS
5102#, c-format
5103msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5104msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
5105
db8b865d
MS
5106#, c-format
5107msgid ""
0d117484 5108"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
5109msgstr ""
5110
37e7e6e0
MS
5111#, c-format
5112msgid ""
5113"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5114msgstr ""
5115"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
5116"Job."
5117
37e7e6e0
MS
5118#, c-format
5119msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5120msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
5121
37e7e6e0
MS
5122#, c-format
5123msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5124msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
5125
37e7e6e0
MS
5126msgid "The PPD file could not be opened."
5127msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
5128
37e7e6e0
MS
5129msgid ""
5130"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5131"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5132msgstr ""
5133"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
5134"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
5135
37e7e6e0
MS
5136msgid "The developer unit needs to be replaced."
5137msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
5138
37e7e6e0
MS
5139msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5140msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
5141
37e7e6e0
MS
5142msgid "The fuser's temperature is high."
5143msgstr "La temperatura del fusor és alta."
5144
37e7e6e0
MS
5145msgid "The fuser's temperature is low."
5146msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
5147
37e7e6e0
MS
5148msgid ""
5149"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5150msgstr ""
5151"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
5152"tasques."
5153
37e7e6e0
MS
5154#, c-format
5155msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5156msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
5157
37e7e6e0
MS
5158msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5159msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
5160
37e7e6e0
MS
5161msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5162msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
5163
db8b865d
MS
5164msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5165msgstr ""
37e7e6e0 5166
37e7e6e0
MS
5167msgid "The printer did not respond."
5168msgstr "La impressora no ha respost."
5169
37e7e6e0
MS
5170msgid "The printer is in use."
5171msgstr "La impressora està ocupada."
5172
fa84ca4b
MS
5173msgid "The printer is low on ink."
5174msgstr ""
5175
5176msgid "The printer is low on toner."
5177msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
5178
37e7e6e0
MS
5179msgid "The printer is not connected."
5180msgstr "La impressora no està connectada."
5181
37e7e6e0 5182msgid "The printer is not responding."
3f938069 5183msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 5184
37e7e6e0
MS
5185msgid "The printer is now connected."
5186msgstr "Ara la impressora està connectada."
5187
37e7e6e0
MS
5188msgid "The printer is now online."
5189msgstr "Ara la impressora està en línia."
5190
37e7e6e0
MS
5191msgid "The printer is offline."
5192msgstr "La impressora està fora de línia."
5193
37e7e6e0
MS
5194msgid "The printer is unreachable at this time."
5195msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
5196
37e7e6e0
MS
5197msgid "The printer may be out of ink."
5198msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
5199
37e7e6e0
MS
5200msgid "The printer may be out of toner."
5201msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
5202
37e7e6e0
MS
5203msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5204msgstr ""
5205"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
5206"accessible."
5207
37e7e6e0
MS
5208msgid ""
5209"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5210"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5211msgstr ""
5212"El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i "
5213"no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
5214
37e7e6e0
MS
5215msgid "The printer or class does not exist."
5216msgstr "La impressora o la classe no existeix."
5217
37e7e6e0
MS
5218msgid "The printer or class is not shared."
5219msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
5220
37e7e6e0
MS
5221msgid "The printer's cover is open."
5222msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
5223
37e7e6e0
MS
5224msgid "The printer's door is open."
5225msgstr "La porta de la impressora està oberta."
5226
37e7e6e0
MS
5227msgid "The printer's interlock is open."
5228msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
5229
37e7e6e0
MS
5230msgid "The printer's waste bin is almost full."
5231msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
5232
37e7e6e0
MS
5233msgid "The printer's waste bin is full."
5234msgstr "El dipòsit de residus és ple."
5235
37e7e6e0
MS
5236#, c-format
5237msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5238msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
5239
37e7e6e0
MS
5240msgid "The printer-uri attribute is required."
5241msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid ""
5244"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5245msgstr ""
5246"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
5247
37e7e6e0
MS
5248msgid ""
5249"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5250msgstr ""
5251"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
5252"NOMIMPRESSORA»."
5253
37e7e6e0
MS
5254msgid ""
5255"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5256"(?), or the pound sign (#)."
5257msgstr ""
5258"La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o el "
5259"símbol coixinet (#)."
5260
37e7e6e0
MS
5261msgid ""
5262"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5263"enable it."
5264msgstr ""
5265"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
5266"per habilitar-la."
5267
37e7e6e0
MS
5268#, c-format
5269msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5270msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
5271
37e7e6e0
MS
5272msgid "There are too many subscriptions."
5273msgstr "Hi ha massa subscripcions."
5274
37e7e6e0
MS
5275msgid "There was an unrecoverable USB error."
5276msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
5277
b10aebb1
MS
5278msgid "Thermal Transfer Media"
5279msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
5280
37e7e6e0
MS
5281msgid "Too many active jobs."
5282msgstr "Hi ha massa tasques actives."
5283
37e7e6e0
MS
5284#, c-format
5285msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5286msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
5287
37e7e6e0
MS
5288#, c-format
5289msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5290msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
5291
ef8c0810
MS
5292msgid "Top"
5293msgstr ""
5294
97374a72
MS
5295msgid "Top Tray"
5296msgstr ""
5297
c3355394
MS
5298msgid "Tractor"
5299msgstr ""
5300
5301msgid "Transfer"
5302msgstr ""
5303
37e7e6e0
MS
5304msgid "Transparency"
5305msgstr "Transparència"
5306
b10aebb1
MS
5307msgid "Tray"
5308msgstr "Safata"
5309
37e7e6e0
MS
5310msgid "Tray 1"
5311msgstr "Safata 1"
5312
ef8c0810
MS
5313msgid "Tray 10"
5314msgstr ""
5315
5316msgid "Tray 11"
5317msgstr ""
5318
5319msgid "Tray 12"
5320msgstr ""
5321
5322msgid "Tray 13"
5323msgstr ""
5324
5325msgid "Tray 14"
5326msgstr ""
5327
5328msgid "Tray 15"
5329msgstr ""
5330
5331msgid "Tray 16"
5332msgstr ""
5333
5334msgid "Tray 17"
5335msgstr ""
5336
5337msgid "Tray 18"
5338msgstr ""
5339
5340msgid "Tray 19"
5341msgstr ""
5342
37e7e6e0
MS
5343msgid "Tray 2"
5344msgstr "Safata 2"
5345
ef8c0810
MS
5346msgid "Tray 20"
5347msgstr ""
5348
37e7e6e0
MS
5349msgid "Tray 3"
5350msgstr "Safata 3"
5351
37e7e6e0
MS
5352msgid "Tray 4"
5353msgstr "Safata 4"
5354
ef8c0810
MS
5355msgid "Tray 5"
5356msgstr ""
5357
5358msgid "Tray 6"
5359msgstr ""
5360
5361msgid "Tray 7"
5362msgstr ""
5363
5364msgid "Tray 8"
5365msgstr ""
5366
5367msgid "Tray 9"
5368msgstr ""
5369
5370msgid "Triple Staple (Landscape)"
5371msgstr ""
5372
5373msgid "Triple Staple (Portrait)"
5374msgstr ""
5375
5376msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5377msgstr ""
5378
5379msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5380msgstr ""
5381
c3355394
MS
5382msgid "Triple Wall Cardboard"
5383msgstr ""
5384
7aeb3615
MS
5385msgid "Trust on first use is disabled."
5386msgstr ""
5387
37e7e6e0
MS
5388msgid "URI Too Long"
5389msgstr "L'URI és massa llarg"
5390
fa84ca4b
MS
5391msgid "URI too large"
5392msgstr ""
5393
b10aebb1
MS
5394msgid "US Ledger"
5395msgstr "Llibre major americà"
5396
5397msgid "US Legal"
5398msgstr "Legal americà"
5399
5400msgid "US Legal Oversize"
5401msgstr "Legal americà gran"
5402
5403msgid "US Letter"
5404msgstr "Carta americà"
5405
5406msgid "US Letter Long Edge"
5407msgstr "Carta americà costat llarg"
5408
5409msgid "US Letter Oversize"
5410msgstr "Carta americà gran"
5411
5412msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5413msgstr "Carta americà gran costat llarg"
5414
5415msgid "US Letter Small"
5416msgstr "Carta americà petit"
5417
37e7e6e0
MS
5418msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5419msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
5420
37e7e6e0
MS
5421msgid "Unable to access help file."
5422msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
5423
37e7e6e0
MS
5424msgid "Unable to add RSS subscription"
5425msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
5426
37e7e6e0
MS
5427msgid "Unable to add class"
5428msgstr "No es pot afegir la classe"
5429
37e7e6e0 5430msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 5431msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 5432
37e7e6e0
MS
5433#, c-format
5434msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 5435msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 5436
37e7e6e0
MS
5437msgid "Unable to add printer"
5438msgstr "No es pot afegir la impressora"
5439
37e7e6e0
MS
5440msgid "Unable to allocate memory for file types."
5441msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
5442
37e7e6e0
MS
5443msgid "Unable to allocate memory for page info"
5444msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
5445
37e7e6e0
MS
5446msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5447msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
5448
37e7e6e0
MS
5449msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5450msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
5451
37e7e6e0 5452msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 5453msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 5454
37e7e6e0
MS
5455msgid "Unable to change printer"
5456msgstr "No es pot canviar la impressora"
5457
37e7e6e0
MS
5458msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5459msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
5460
37e7e6e0
MS
5461msgid "Unable to change server settings"
5462msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
5463
db8b865d
MS
5464#, c-format
5465msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5466msgstr ""
5467
5468#, c-format
5469msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5470msgstr ""
5471
37e7e6e0
MS
5472msgid "Unable to configure printer options."
5473msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
5474
37e7e6e0 5475msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 5476msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 5477
37e7e6e0
MS
5478msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5479msgstr ""
5480"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
5481"impressora de la classe."
5482
37e7e6e0
MS
5483#, c-format
5484msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5485msgstr ""
5486"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
5487"(%d)."
5488
37e7e6e0
MS
5489#, c-format
5490msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5491msgstr ""
5492"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
5493"bits (%d)."
5494
37e7e6e0
MS
5495#, c-format
5496msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5497msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
5498
37e7e6e0
MS
5499#, c-format
5500msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5501msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
5502
37e7e6e0
MS
5503msgid "Unable to copy PPD file."
5504msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
5505
37e7e6e0
MS
5506#, c-format
5507msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5508msgstr ""
5509"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
5510"(%d)."
5511
37e7e6e0
MS
5512#, c-format
5513msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5514msgstr ""
5515"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
5516
7aeb3615
MS
5517msgid "Unable to create credentials from array."
5518msgstr ""
5519
37e7e6e0
MS
5520msgid "Unable to create printer-uri"
5521msgstr "No es pot crear el printer-uri"
5522
f7c7eff7
MS
5523msgid "Unable to create printer."
5524msgstr ""
5525
fa84ca4b
MS
5526msgid "Unable to create server credentials."
5527msgstr ""
5528
37e7e6e0
MS
5529msgid "Unable to create temporary file"
5530msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
5531
37e7e6e0
MS
5532msgid "Unable to delete class"
5533msgstr "No es pot esborrar la classe"
5534
37e7e6e0
MS
5535msgid "Unable to delete printer"
5536msgstr "No es pot esborrar la impressora"
5537
37e7e6e0
MS
5538msgid "Unable to do maintenance command"
5539msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
5540
37e7e6e0
MS
5541msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5542msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
5543
37e7e6e0
MS
5544msgid ""
5545"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5546msgstr ""
5547"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
5548"certificat no és vàlida)."
5549
37e7e6e0
MS
5550msgid ""
5551"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5552msgstr ""
5553"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
5554"encara no és vàlid)."
5555
37e7e6e0
MS
5556msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5557msgstr ""
5558"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
5559"certificat)."
5560
37e7e6e0
MS
5561msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5562msgstr ""
5563"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
5564"el nom de l'amfitrió)."
5565
37e7e6e0
MS
5566msgid ""
5567"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5568"before responding)."
5569msgstr ""
5570"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
5571"connexió abans de respondre)."
5572
37e7e6e0
MS
5573msgid ""
5574"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5575msgstr ""
5576"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
5577"autosignat)."
5578
37e7e6e0
MS
5579msgid ""
5580"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5581msgstr ""
5582"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
5583"és de confiança)."
5584
37e7e6e0 5585msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 5586msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 5587
37e7e6e0 5588msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 5589msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 5590
37e7e6e0
MS
5591msgid "Unable to find printer."
5592msgstr "No es pot trobar la impressora."
5593
fa84ca4b
MS
5594msgid "Unable to find server credentials."
5595msgstr ""
5596
37e7e6e0 5597msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 5598msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 5599
37e7e6e0
MS
5600msgid "Unable to get class list"
5601msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
5602
37e7e6e0
MS
5603msgid "Unable to get class status"
5604msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
5605
37e7e6e0
MS
5606msgid "Unable to get list of printer drivers"
5607msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
5608
37e7e6e0
MS
5609msgid "Unable to get printer attributes"
5610msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
5611
37e7e6e0
MS
5612msgid "Unable to get printer list"
5613msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
5614
37e7e6e0
MS
5615msgid "Unable to get printer status"
5616msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
5617
37e7e6e0
MS
5618msgid "Unable to get printer status."
5619msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
5620
37e7e6e0
MS
5621#, c-format
5622msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5623msgstr ""
5624"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
5625"2000 (%d)."
5626
37e7e6e0
MS
5627#, c-format
5628msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5629msgstr ""
5630"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
5631"9x (%d)."
5632
37e7e6e0
MS
5633msgid "Unable to load help index."
5634msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
5635
37e7e6e0
MS
5636#, c-format
5637msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5638msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
5639
37e7e6e0
MS
5640msgid "Unable to locate printer."
5641msgstr "No es pot ubicar la impressora."
5642
37e7e6e0
MS
5643msgid "Unable to modify class"
5644msgstr "No es pot modificar la classe"
5645
37e7e6e0
MS
5646msgid "Unable to modify printer"
5647msgstr "No es pot modificar la impressora"
5648
37e7e6e0 5649msgid "Unable to move job"
0cb67df3 5650msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 5651
37e7e6e0
MS
5652msgid "Unable to move jobs"
5653msgstr "No es poden moure les tasques"
5654
37e7e6e0
MS
5655msgid "Unable to open PPD file"
5656msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
5657
37e7e6e0
MS
5658msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5659msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
5660
37e7e6e0
MS
5661msgid "Unable to open device file"
5662msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
5663
37e7e6e0
MS
5664#, c-format
5665msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 5666msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 5667
37e7e6e0
MS
5668msgid "Unable to open help file."
5669msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
5670
37e7e6e0
MS
5671msgid "Unable to open print file"
5672msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
5673
37e7e6e0
MS
5674msgid "Unable to open raster file"
5675msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5676
37e7e6e0
MS
5677msgid "Unable to print test page"
5678msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5679
37e7e6e0
MS
5680msgid "Unable to read print data."
5681msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5682
0d117484
MS
5683msgid "Unable to rename job document file."
5684msgstr ""
5685
f5f2e19e
MS
5686msgid "Unable to resolve printer-uri."
5687msgstr ""
37e7e6e0 5688
37e7e6e0
MS
5689#, c-format
5690msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5691msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
5692
37e7e6e0
MS
5693msgid "Unable to see in file"
5694msgstr "No es pot veure al fitxer"
5695
37e7e6e0
MS
5696msgid "Unable to send command to printer driver"
5697msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5698
37e7e6e0
MS
5699msgid "Unable to send data to printer."
5700msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5701
37e7e6e0
MS
5702#, c-format
5703msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5704msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
5705
37e7e6e0
MS
5706msgid "Unable to set options"
5707msgstr "No es poden configurar les opcions"
5708
37e7e6e0
MS
5709msgid "Unable to set server default"
5710msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5711
37e7e6e0
MS
5712msgid "Unable to start backend process."
5713msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5714
37e7e6e0
MS
5715msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5716msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5717
37e7e6e0
MS
5718msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5719msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5720
37e7e6e0
MS
5721msgid "Unable to write print data"
5722msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5723
37e7e6e0
MS
5724#, c-format
5725msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5726msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5727
37e7e6e0
MS
5728msgid "Unauthorized"
5729msgstr "No autoritzat"
5730
37e7e6e0
MS
5731msgid "Units"
5732msgstr "Unitats"
5733
37e7e6e0
MS
5734msgid "Unknown"
5735msgstr "Desconegut"
5736
37e7e6e0
MS
5737#, c-format
5738msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5739msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5740
37e7e6e0
MS
5741#, c-format
5742msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5743msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5744
37e7e6e0
MS
5745#, c-format
5746msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5747msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5748
37e7e6e0
MS
5749#, c-format
5750msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5751msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5752
f7c7eff7
MS
5753msgid "Unknown hash algorithm."
5754msgstr ""
5755
37e7e6e0
MS
5756msgid "Unknown media size name."
5757msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5758
37e7e6e0
MS
5759#, c-format
5760msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5761msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5762
37e7e6e0
MS
5763#, c-format
5764msgid "Unknown option \"%s\"."
5765msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5766
37e7e6e0
MS
5767#, c-format
5768msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5769msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5770
37e7e6e0
MS
5771#, c-format
5772msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5773msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5774
37e7e6e0
MS
5775#, c-format
5776msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5777msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5778
fa84ca4b
MS
5779msgid "Unknown request method."
5780msgstr ""
5781
5782msgid "Unknown request version."
5783msgstr ""
5784
5785msgid "Unknown scheme in URI"
5786msgstr ""
5787
37e7e6e0
MS
5788msgid "Unknown service name."
5789msgstr "El nom del servei és desconegut."
5790
37e7e6e0
MS
5791#, c-format
5792msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5793msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5794
db8b865d
MS
5795#, c-format
5796msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5797msgstr ""
5798
5799#, c-format
5800msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5801msgstr ""
5802
5803msgid "Unsupported 'job-name' value."
5804msgstr ""
5805
37e7e6e0
MS
5806#, c-format
5807msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5808msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5809
37e7e6e0
MS
5810#, c-format
5811msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5812msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5813
37e7e6e0
MS
5814#, c-format
5815msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5816msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5817
37e7e6e0
MS
5818#, c-format
5819msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5820msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5821
37e7e6e0
MS
5822#, c-format
5823msgid "Unsupported format \"%s\"."
5824msgstr "No s'admet el format «%s»."
5825
37e7e6e0
MS
5826msgid "Unsupported margins."
5827msgstr "No s'admeten els marges."
5828
37e7e6e0
MS
5829msgid "Unsupported media value."
5830msgstr "No s'admet el valor del suport."
5831
37e7e6e0
MS
5832#, c-format
5833msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5834msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5835
37e7e6e0
MS
5836#, c-format
5837msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5838msgstr ""
5839"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5840"layout=lrtb."
5841
37e7e6e0
MS
5842#, c-format
5843msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5844msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5845
37e7e6e0
MS
5846msgid "Unsupported raster data."
5847msgstr "No s'admet les dades en trama."
5848
37e7e6e0
MS
5849msgid "Unsupported value type"
5850msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5851
37e7e6e0
MS
5852msgid "Upgrade Required"
5853msgstr "S'ha d'actualitzar"
5854
37e7e6e0
MS
5855msgid ""
5856"Usage:\n"
5857"\n"
5858" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5859" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5860" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5861" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5862" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5863" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5864msgstr ""
5865"Sintaxi:\n"
5866"\n"
5867" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5868" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5869" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5870"m model]\n"
5871" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5872" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5873" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5874
37e7e6e0
MS
5875#, c-format
5876msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5877msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5878
37e7e6e0
MS
5879msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5880msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5881
37e7e6e0
MS
5882msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5883msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5884
37e7e6e0
MS
5885msgid "Usage: cupsd [options]"
5886msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5887
84987361
MS
5888msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5889msgstr ""
37e7e6e0 5890
37e7e6e0
MS
5891msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5892msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5893
37e7e6e0
MS
5894msgid ""
5895"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5896msgstr ""
5897"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5898
a782e557
MS
5899msgid ""
5900"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5901" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5902" ippfind --help\n"
5903" ippfind --version"
5904msgstr ""
5905
37e7e6e0
MS
5906msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5907msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5908
37e7e6e0 5909msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5910msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5911
37e7e6e0
MS
5912msgid ""
5913"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5914" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5915" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5916" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5917msgstr ""
5918"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5919" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5920" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5921" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5922
37e7e6e0
MS
5923msgid ""
5924"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5925msgstr ""
5926"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5927"[+interval]"
5928
37e7e6e0
MS
5929msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5930msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5931
37e7e6e0
MS
5932msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5933msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5934
37e7e6e0
MS
5935msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5936msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5937
37e7e6e0
MS
5938msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5939msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5940
37e7e6e0
MS
5941msgid ""
5942"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5943msgstr ""
5944"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5945
37e7e6e0
MS
5946msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5947msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5948
37e7e6e0
MS
5949msgid "Value uses indefinite length"
5950msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5951
37e7e6e0
MS
5952msgid "VarBind uses indefinite length"
5953msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5954
c3355394
MS
5955msgid "Vellum Paper"
5956msgstr ""
5957
37e7e6e0
MS
5958msgid "Version uses indefinite length"
5959msgstr "Version té una longitud indefinida"
5960
37e7e6e0 5961msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 5962msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 5963
37e7e6e0
MS
5964msgid "Waiting for printer to become available."
5965msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5966
37e7e6e0
MS
5967msgid "Waiting for printer to finish."
5968msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5969
37e7e6e0
MS
5970msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5971msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
5972
c3355394
MS
5973msgid "Waterproof Fabric"
5974msgstr ""
5975
37e7e6e0
MS
5976msgid "Web Interface is Disabled"
5977msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5978
c3355394
MS
5979msgid "Wet Film"
5980msgstr ""
5981
5982msgid "Windowed Envelope"
5983msgstr ""
5984
37e7e6e0
MS
5985msgid "Yes"
5986msgstr "Sí"
5987
37e7e6e0
MS
5988#, c-format
5989msgid ""
5990"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5991"%s:%d%s</A>."
5992msgstr ""
5993"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5994"\">https://%s:%d%s</A>."
5995
ef8c0810
MS
5996msgid "Z Fold"
5997msgstr ""
5998
b10aebb1
MS
5999msgid "ZPL Label Printer"
6000msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
6001
6002msgid "Zebra"
6003msgstr "Zebra"
6004
37e7e6e0
MS
6005msgid "aborted"
6006msgstr "interromput"
6007
44b3f161
MS
6008msgid "accuracy-units"
6009msgstr "Accuracy Units"
6010
6011msgid "accuracy-units.mm"
6012msgstr "Mm"
6013
6014msgid "accuracy-units.nm"
6015msgstr "Nm"
6016
6017msgid "accuracy-units.um"
6018msgstr "Um"
6019
7e7a13a3
MS
6020msgid "baling"
6021msgstr "Bale Output"
6022
44b3f161
MS
6023msgid "baling-type"
6024msgstr "Baling Type"
6025
6026msgid "baling-type.band"
6027msgstr "Band"
6028
6029msgid "baling-type.shrink-wrap"
6030msgstr "Shrink Wrap"
6031
6032msgid "baling-type.wrap"
6033msgstr "Wrap"
6034
6035msgid "baling-when"
6036msgstr "Baling When"
6037
6038msgid "baling-when.after-job"
6039msgstr "After Job"
6040
6041msgid "baling-when.after-sets"
6042msgstr "After Sets"
6043
7e7a13a3
MS
6044msgid "binding"
6045msgstr "Bind Output"
6046
44b3f161
MS
6047msgid "binding-reference-edge"
6048msgstr "Binding Reference Edge"
6049
6050msgid "binding-reference-edge.bottom"
6051msgstr "Bottom"
6052
6053msgid "binding-reference-edge.left"
6054msgstr "Left"
6055
6056msgid "binding-reference-edge.right"
6057msgstr "Right"
6058
6059msgid "binding-reference-edge.top"
6060msgstr "Top"
6061
6062msgid "binding-type"
6063msgstr "Binding Type"
6064
6065msgid "binding-type.adhesive"
6066msgstr "Adhesive"
6067
6068msgid "binding-type.comb"
6069msgstr "Comb"
6070
6071msgid "binding-type.flat"
6072msgstr "Flat"
6073
6074msgid "binding-type.padding"
6075msgstr "Padding"
6076
6077msgid "binding-type.perfect"
6078msgstr "Perfect"
6079
6080msgid "binding-type.spiral"
6081msgstr "Spiral"
6082
6083msgid "binding-type.tape"
6084msgstr "Tape"
6085
6086msgid "binding-type.velo"
6087msgstr "Velo"
6088
37e7e6e0
MS
6089msgid "canceled"
6090msgstr "cancel·lat"
6091
44b3f161
MS
6092msgid "charge-info-message"
6093msgstr "Charge Info Message"
6094
7e7a13a3
MS
6095msgid "coating"
6096msgstr "Coat Sheets"
6097
44b3f161
MS
6098msgid "coating-sides"
6099msgstr "Coating Sides"
6100
6101msgid "coating-sides.back"
6102msgstr "Back"
6103
6104msgid "coating-sides.both"
6105msgstr "Both"
6106
6107msgid "coating-sides.front"
6108msgstr "Front"
6109
6110msgid "coating-type"
6111msgstr "Coating Type"
6112
6113msgid "coating-type.archival"
6114msgstr "Archival"
6115
6116msgid "coating-type.archival-glossy"
6117msgstr "Archival Glossy"
6118
6119msgid "coating-type.archival-matte"
6120msgstr "Archival Matte"
6121
6122msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6123msgstr "Archival Semi Gloss"
6124
6125msgid "coating-type.glossy"
6126msgstr "Glossy"
6127
6128msgid "coating-type.high-gloss"
6129msgstr "High Gloss"
6130
6131msgid "coating-type.matte"
6132msgstr "Matte"
6133
6134msgid "coating-type.semi-gloss"
6135msgstr "Semi-Gloss"
6136
6137msgid "coating-type.silicone"
6138msgstr "Silicone"
6139
6140msgid "coating-type.translucent"
6141msgstr "Translucent"
6142
37e7e6e0
MS
6143msgid "completed"
6144msgstr "completat"
6145
44b3f161
MS
6146msgid "confirmation-sheet-print"
6147msgstr "Confirmation Sheet Print"
6148
6149msgid "copies"
6150msgstr "Copies"
6151
6152msgid "cover-back"
6153msgstr "Cover Back"
6154
6155msgid "cover-front"
6156msgstr "Cover Front"
6157
6158msgid "cover-sheet-info"
6159msgstr "Cover Sheet Info"
6160
6161msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6162msgstr "Date Time"
6163
6164msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6165msgstr "From Name"
6166
6167msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6168msgstr "Logo"
6169
6170msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6171msgstr "Message"
6172
6173msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6174msgstr "Organization"
6175
6176msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6177msgstr "Subject"
6178
6179msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6180msgstr "To Name"
6181
6182msgid "cover-type"
6183msgstr "Cover Type"
6184
6185msgid "cover-type.no-cover"
6186msgstr "No Cover"
6187
6188msgid "cover-type.print-back"
6189msgstr "Print Back"
6190
6191msgid "cover-type.print-both"
6192msgstr "Print Both"
6193
6194msgid "cover-type.print-front"
6195msgstr "Print Front"
6196
6197msgid "cover-type.print-none"
6198msgstr "Print None"
6199
7e7a13a3
MS
6200msgid "covering"
6201msgstr "Cover Output"
6202
44b3f161
MS
6203msgid "covering-name"
6204msgstr "Covering Name"
6205
6206msgid "covering-name.plain"
6207msgstr "Plain"
6208
6209msgid "covering-name.pre-cut"
6210msgstr "Pre Cut"
6211
6212msgid "covering-name.pre-printed"
6213msgstr "Pre Printed"
6214
37e7e6e0
MS
6215msgid "cups-deviced failed to execute."
6216msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
6217
37e7e6e0
MS
6218msgid "cups-driverd failed to execute."
6219msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
6220
37e7e6e0
MS
6221#, c-format
6222msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6223msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
6224
37e7e6e0
MS
6225msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6226msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
6227
37e7e6e0
MS
6228#, c-format
6229msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6230msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
6231
37e7e6e0
MS
6232#, c-format
6233msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6234msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
6235
37e7e6e0
MS
6236#, c-format
6237msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6238msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
6239
37e7e6e0
MS
6240msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6241msgstr ""
6242"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
6243
db8b865d
MS
6244msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6245msgstr ""
6246
84987361
MS
6247msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6248msgstr ""
6249
db8b865d
MS
6250msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6251msgstr ""
6252
37e7e6e0
MS
6253msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6254msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
6255
db8b865d
MS
6256msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6257msgstr ""
6258
37e7e6e0
MS
6259#, c-format
6260msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6261msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
6262
37e7e6e0
MS
6263#, c-format
6264msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6265msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
6266
37e7e6e0
MS
6267#, c-format
6268msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6269msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
6270
37e7e6e0
MS
6271#, c-format
6272msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 6273msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 6274
37e7e6e0
MS
6275msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6276msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
6277
37e7e6e0
MS
6278#, c-format
6279msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 6280msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 6281
37e7e6e0 6282msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 6283msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 6284
37e7e6e0 6285msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 6286msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 6287
44b3f161
MS
6288msgid "detailed-status-message"
6289msgstr "Detailed Status Message"
6290
37e7e6e0
MS
6291#, c-format
6292msgid "device for %s/%s: %s"
6293msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
6294
37e7e6e0
MS
6295#, c-format
6296msgid "device for %s: %s"
6297msgstr "dispositiu per %s: %s"
6298
7e7a13a3
MS
6299msgid "document-copies"
6300msgstr "Copies"
a782e557 6301
44b3f161
MS
6302msgid "document-state"
6303msgstr "Document State"
a782e557 6304
44b3f161
MS
6305msgid "document-state-reasons"
6306msgstr "Detailed Document State"
a782e557 6307
44b3f161
MS
6308msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6309msgstr "Aborted By System"
a782e557 6310
44b3f161
MS
6311msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6312msgstr "Canceled At Device"
a782e557 6313
44b3f161
MS
6314msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6315msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 6316
44b3f161
MS
6317msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6318msgstr "Canceled By User"
a782e557 6319
44b3f161
MS
6320msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6321msgstr "Completed Successfully"
a782e557 6322
44b3f161
MS
6323msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6324msgstr "Completed With Errors"
a782e557 6325
44b3f161
MS
6326msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6327msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 6328
44b3f161
MS
6329msgid "document-state-reasons.compression-error"
6330msgstr "Compression Error"
a782e557 6331
44b3f161
MS
6332msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6333msgstr "Data Insufficient"
a782e557 6334
44b3f161
MS
6335msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6336msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 6337
44b3f161
MS
6338msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6339msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 6340
44b3f161
MS
6341msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6342msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 6343
44b3f161
MS
6344msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6345msgstr "Document Access Error"
a782e557 6346
44b3f161
MS
6347msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6348msgstr "Document Fetchable"
a782e557 6349
44b3f161
MS
6350msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6351msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 6352
44b3f161
MS
6353msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6354msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 6355
44b3f161
MS
6356msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6357msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 6358
44b3f161
MS
6359msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6360msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 6361
44b3f161
MS
6362msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6363msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 6364
44b3f161
MS
6365msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6366msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 6367
44b3f161
MS
6368msgid "document-state-reasons.incoming"
6369msgstr "Incoming"
37e7e6e0 6370
44b3f161
MS
6371msgid "document-state-reasons.interpreting"
6372msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 6373
44b3f161
MS
6374msgid "document-state-reasons.none"
6375msgstr "None"
37e7e6e0 6376
44b3f161
MS
6377msgid "document-state-reasons.outgoing"
6378msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 6379
44b3f161
MS
6380msgid "document-state-reasons.printing"
6381msgstr "Printing"
37e7e6e0 6382
44b3f161
MS
6383msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6384msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 6385
44b3f161
MS
6386msgid "document-state-reasons.queued"
6387msgstr "Queued"
37e7e6e0 6388
44b3f161
MS
6389msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6390msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 6391
44b3f161
MS
6392msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6393msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 6394
44b3f161
MS
6395msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6396msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 6397
44b3f161
MS
6398msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6399msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 6400
44b3f161
MS
6401msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6402msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 6403
44b3f161
MS
6404msgid "document-state-reasons.transforming"
6405msgstr "Transforming"
37e7e6e0 6406
44b3f161
MS
6407msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6408msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 6409
44b3f161
MS
6410msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6411msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 6412
44b3f161
MS
6413msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6414msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 6415
44b3f161
MS
6416msgid "document-state.3"
6417msgstr "Pending"
37e7e6e0 6418
44b3f161
MS
6419msgid "document-state.5"
6420msgstr "Processing"
37e7e6e0 6421
44b3f161
MS
6422msgid "document-state.6"
6423msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 6424
44b3f161
MS
6425msgid "document-state.7"
6426msgstr "Canceled"
37e7e6e0 6427
44b3f161
MS
6428msgid "document-state.8"
6429msgstr "Aborted"
37e7e6e0 6430
44b3f161
MS
6431msgid "document-state.9"
6432msgstr "Completed"
37e7e6e0 6433
44b3f161
MS
6434msgid "error-index uses indefinite length"
6435msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 6436
44b3f161
MS
6437msgid "error-status uses indefinite length"
6438msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 6439
44b3f161
MS
6440msgid "feed-orientation"
6441msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 6442
44b3f161
MS
6443msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6444msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 6445
44b3f161
MS
6446msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6447msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 6448
44b3f161
MS
6449msgid "fetch-status-code"
6450msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 6451
44b3f161
MS
6452msgid "finishing-template"
6453msgstr "Finishing Template"
0d117484 6454
44b3f161
MS
6455msgid "finishing-template.bale"
6456msgstr "Bale"
37e7e6e0 6457
44b3f161
MS
6458msgid "finishing-template.bind"
6459msgstr "Bind"
37e7e6e0 6460
44b3f161
MS
6461msgid "finishing-template.bind-bottom"
6462msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 6463
44b3f161
MS
6464msgid "finishing-template.bind-left"
6465msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 6466
44b3f161
MS
6467msgid "finishing-template.bind-right"
6468msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 6469
44b3f161
MS
6470msgid "finishing-template.bind-top"
6471msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 6472
44b3f161
MS
6473msgid "finishing-template.booklet-maker"
6474msgstr "Booklet Maker"
6475
6476msgid "finishing-template.coat"
6477msgstr "Coat"
6478
6479msgid "finishing-template.cover"
6480msgstr "Cover"
6481
6482msgid "finishing-template.edge-stitch"
6483msgstr "Edge Stitch"
6484
6485msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6486msgstr "Edge Stitch Bottom"
6487
6488msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6489msgstr "Edge Stitch Left"
6490
6491msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6492msgstr "Edge Stitch Right"
6493
6494msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6495msgstr "Edge Stitch Top"
6496
6497msgid "finishing-template.fold"
6498msgstr "Fold"
6499
6500msgid "finishing-template.fold-accordion"
6501msgstr "Fold Accordion"
6502
6503msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6504msgstr "Fold Double Gate"
6505
6506msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6507msgstr "Fold Engineering Z"
6508
6509msgid "finishing-template.fold-gate"
6510msgstr "Fold Gate"
6511
6512msgid "finishing-template.fold-half"
6513msgstr "Fold Half"
6514
6515msgid "finishing-template.fold-half-z"
6516msgstr "Fold Half Z"
6517
6518msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6519msgstr "Fold Left Gate"
6520
6521msgid "finishing-template.fold-letter"
6522msgstr "Fold Letter"
6523
6524msgid "finishing-template.fold-parallel"
6525msgstr "Fold Parallel"
6526
6527msgid "finishing-template.fold-poster"
6528msgstr "Fold Poster"
6529
6530msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6531msgstr "Fold Right Gate"
6532
6533msgid "finishing-template.fold-z"
6534msgstr "Fold Z"
6535
6536msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6537msgstr "JDF F10 1"
6538
6539msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6540msgstr "JDF F10 2"
6541
6542msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6543msgstr "JDF F10 3"
6544
6545msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6546msgstr "JDF F12 1"
6547
6548msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6549msgstr "JDF F12 10"
6550
6551msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6552msgstr "JDF F12 11"
6553
6554msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6555msgstr "JDF F12 12"
6556
6557msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6558msgstr "JDF F12 13"
6559
6560msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6561msgstr "JDF F12 14"
6562
6563msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6564msgstr "JDF F12 2"
6565
6566msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6567msgstr "JDF F12 3"
6568
6569msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6570msgstr "JDF F12 4"
6571
6572msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6573msgstr "JDF F12 5"
6574
6575msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6576msgstr "JDF F12 6"
6577
6578msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6579msgstr "JDF F12 7"
6580
6581msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6582msgstr "JDF F12 8"
6583
6584msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6585msgstr "JDF F12 9"
6586
6587msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6588msgstr "JDF F14 1"
6589
6590msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6591msgstr "JDF F16 1"
6592
6593msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6594msgstr "JDF F16 10"
6595
6596msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6597msgstr "JDF F16 11"
6598
6599msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6600msgstr "JDF F16 12"
6601
6602msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6603msgstr "JDF F16 13"
6604
6605msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6606msgstr "JDF F16 14"
6607
6608msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6609msgstr "JDF F16 2"
6610
6611msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6612msgstr "JDF F16 3"
6613
6614msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6615msgstr "JDF F16 4"
6616
6617msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6618msgstr "JDF F16 5"
6619
6620msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6621msgstr "JDF F16 6"
6622
6623msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6624msgstr "JDF F16 7"
6625
6626msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6627msgstr "JDF F16 8"
6628
6629msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6630msgstr "JDF F16 9"
6631
6632msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6633msgstr "JDF F18 1"
6634
6635msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6636msgstr "JDF F18 2"
6637
6638msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6639msgstr "JDF F18 3"
6640
6641msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6642msgstr "JDF F18 4"
6643
6644msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6645msgstr "JDF F18 5"
6646
6647msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6648msgstr "JDF F18 6"
6649
6650msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6651msgstr "JDF F18 7"
6652
6653msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6654msgstr "JDF F18 8"
6655
6656msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6657msgstr "JDF F18 9"
6658
6659msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6660msgstr "JDF F2 1"
6661
6662msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6663msgstr "JDF F20 1"
6664
6665msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6666msgstr "JDF F20 2"
6667
6668msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6669msgstr "JDF F24 1"
6670
6671msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6672msgstr "JDF F24 10"
6673
6674msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6675msgstr "JDF F24 11"
6676
6677msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6678msgstr "JDF F24 2"
6679
6680msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6681msgstr "JDF F24 3"
6682
6683msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6684msgstr "JDF F24 4"
6685
6686msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6687msgstr "JDF F24 5"
6688
6689msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6690msgstr "JDF F24 6"
6691
6692msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6693msgstr "JDF F24 7"
6694
6695msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6696msgstr "JDF F24 8"
6697
6698msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6699msgstr "JDF F24 9"
6700
6701msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6702msgstr "JDF F28 1"
6703
6704msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6705msgstr "JDF F32 1"
6706
6707msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6708msgstr "JDF F32 2"
6709
6710msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6711msgstr "JDF F32 3"
6712
6713msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6714msgstr "JDF F32 4"
6715
6716msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6717msgstr "JDF F32 5"
6718
6719msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6720msgstr "JDF F32 6"
6721
6722msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6723msgstr "JDF F32 7"
6724
6725msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6726msgstr "JDF F32 8"
6727
6728msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6729msgstr "JDF F32 9"
6730
6731msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6732msgstr "JDF F36 1"
6733
6734msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6735msgstr "JDF F36 2"
6736
6737msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6738msgstr "JDF F4 1"
6739
6740msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6741msgstr "JDF F4 2"
6742
6743msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6744msgstr "JDF F40 1"
6745
6746msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6747msgstr "JDF F48 1"
6748
6749msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6750msgstr "JDF F48 2"
6751
6752msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6753msgstr "JDF F6 1"
6754
6755msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6756msgstr "JDF F6 2"
6757
6758msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6759msgstr "JDF F6 3"
6760
6761msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6762msgstr "JDF F6 4"
6763
6764msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6765msgstr "JDF F6 5"
6766
6767msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6768msgstr "JDF F6 6"
6769
6770msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6771msgstr "JDF F6 7"
6772
6773msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6774msgstr "JDF F6 8"
6775
6776msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6777msgstr "JDF F64 1"
6778
6779msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6780msgstr "JDF F64 2"
6781
6782msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6783msgstr "JDF F8 1"
6784
6785msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6786msgstr "JDF F8 2"
6787
6788msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6789msgstr "JDF F8 3"
6790
6791msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6792msgstr "JDF F8 4"
6793
6794msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6795msgstr "JDF F8 5"
6796
6797msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6798msgstr "JDF F8 6"
6799
6800msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6801msgstr "JDF F8 7"
6802
6803msgid "finishing-template.jog-offset"
6804msgstr "Jog Offset"
6805
6806msgid "finishing-template.laminate"
6807msgstr "Laminate"
6808
6809msgid "finishing-template.punch"
6810msgstr "Punch"
6811
6812msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6813msgstr "Punch Bottom Left"
6814
6815msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6816msgstr "Punch Bottom Right"
6817
6818msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6819msgstr "Punch Dual Bottom"
6820
6821msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6822msgstr "Punch Dual Left"
6823
6824msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6825msgstr "Punch Dual Right"
6826
6827msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6828msgstr "Punch Dual Top"
6829
6830msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6831msgstr "Punch Multiple Bottom"
6832
6833msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6834msgstr "Punch Multiple Left"
6835
6836msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6837msgstr "Punch Multiple Right"
6838
6839msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6840msgstr "Punch Multiple Top"
6841
6842msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6843msgstr "Punch Quad Bottom"
6844
6845msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6846msgstr "Punch Quad Left"
6847
6848msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6849msgstr "Punch Quad Right"
6850
6851msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6852msgstr "Punch Quad Top"
6853
6854msgid "finishing-template.punch-top-left"
6855msgstr "Punch Top Left"
6856
6857msgid "finishing-template.punch-top-right"
6858msgstr "Punch Top Right"
6859
6860msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6861msgstr "Punch Triple Bottom"
6862
6863msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6864msgstr "Punch Triple Left"
6865
6866msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6867msgstr "Punch Triple Right"
6868
6869msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6870msgstr "Punch Triple Top"
6871
6872msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6873msgstr "Saddle Stitch"
6874
6875msgid "finishing-template.staple"
6876msgstr "Staple"
6877
6878msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6879msgstr "Staple Bottom Left"
6880
6881msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6882msgstr "Staple Bottom Right"
6883
6884msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6885msgstr "Staple Dual Bottom"
6886
6887msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6888msgstr "Staple Dual Left"
6889
6890msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6891msgstr "Staple Dual Right"
6892
6893msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6894msgstr "Staple Dual Top"
6895
6896msgid "finishing-template.staple-top-left"
6897msgstr "Staple Top Left"
6898
6899msgid "finishing-template.staple-top-right"
6900msgstr "Staple Top Right"
6901
6902msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6903msgstr "Staple Triple Bottom"
6904
6905msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6906msgstr "Staple Triple Left"
6907
6908msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6909msgstr "Staple Triple Right"
6910
6911msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6912msgstr "Staple Triple Top"
6913
6914msgid "finishing-template.trim"
6915msgstr "Trim"
6916
6917msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6918msgstr "Trim After Copies"
6919
6920msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6921msgstr "Trim After Documents"
6922
6923msgid "finishing-template.trim-after-job"
6924msgstr "Trim After Job"
6925
6926msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6927msgstr "Trim After Pages"
6928
6929msgid "finishings"
6930msgstr "Finishings"
6931
6932msgid "finishings-col"
6933msgstr "Finishings"
6934
6935msgid "finishings.10"
6936msgstr "Fold"
6937
6938msgid "finishings.100"
6939msgstr "Fold Z"
6940
6941msgid "finishings.101"
6942msgstr "Fold Engineering Z"
6943
6944msgid "finishings.11"
6945msgstr "Trim"
6946
6947msgid "finishings.12"
6948msgstr "Bale"
6949
6950msgid "finishings.13"
6951msgstr "Booklet Maker"
6952
6953msgid "finishings.14"
6954msgstr "Jog Offset"
6955
6956msgid "finishings.15"
6957msgstr "Coat"
6958
6959msgid "finishings.16"
6960msgstr "Laminate"
6961
6962msgid "finishings.20"
6963msgstr "Staple Top Left"
6964
6965msgid "finishings.21"
6966msgstr "Staple Bottom Left"
6967
6968msgid "finishings.22"
6969msgstr "Staple Top Right"
6970
6971msgid "finishings.23"
6972msgstr "Staple Bottom Right"
6973
6974msgid "finishings.24"
6975msgstr "Edge Stitch Left"
6976
6977msgid "finishings.25"
6978msgstr "Edge Stitch Top"
6979
6980msgid "finishings.26"
6981msgstr "Edge Stitch Right"
6982
6983msgid "finishings.27"
6984msgstr "Edge Stitch Bottom"
6985
6986msgid "finishings.28"
6987msgstr "Staple Dual Left"
6988
6989msgid "finishings.29"
6990msgstr "Staple Dual Top"
6991
6992msgid "finishings.3"
6993msgstr "None"
6994
6995msgid "finishings.30"
6996msgstr "Staple Dual Right"
6997
6998msgid "finishings.31"
6999msgstr "Staple Dual Bottom"
7000
7001msgid "finishings.32"
7002msgstr "Staple Triple Left"
7003
7004msgid "finishings.33"
7005msgstr "Staple Triple Top"
7006
7007msgid "finishings.34"
7008msgstr "Staple Triple Right"
7009
7010msgid "finishings.35"
7011msgstr "Staple Triple Bottom"
7012
7013msgid "finishings.4"
7014msgstr "Staple"
7015
7016msgid "finishings.5"
7017msgstr "Punch"
7018
7019msgid "finishings.50"
7020msgstr "Bind Left"
7021
7022msgid "finishings.51"
7023msgstr "Bind Top"
7024
7025msgid "finishings.52"
7026msgstr "Bind Right"
7027
7028msgid "finishings.53"
7029msgstr "Bind Bottom"
7030
7031msgid "finishings.6"
7032msgstr "Cover"
7033
7034msgid "finishings.60"
7035msgstr "Trim After Pages"
7036
7037msgid "finishings.61"
7038msgstr "Trim After Documents"
7039
7040msgid "finishings.62"
7041msgstr "Trim After Copies"
7042
7043msgid "finishings.63"
7044msgstr "Trim After Job"
7045
7046msgid "finishings.7"
7047msgstr "Bind"
7048
7049msgid "finishings.70"
7050msgstr "Punch Top Left"
7051
7052msgid "finishings.71"
7053msgstr "Punch Bottom Left"
7054
7055msgid "finishings.72"
7056msgstr "Punch Top Right"
7057
7058msgid "finishings.73"
7059msgstr "Punch Bottom Right"
7060
7061msgid "finishings.74"
7062msgstr "Punch Dual Left"
7063
7064msgid "finishings.75"
7065msgstr "Punch Dual Top"
7066
7067msgid "finishings.76"
7068msgstr "Punch Dual Right"
7069
7070msgid "finishings.77"
7071msgstr "Punch Dual Bottom"
7072
7073msgid "finishings.78"
7074msgstr "Punch Triple Left"
7075
7076msgid "finishings.79"
7077msgstr "Punch Triple Top"
7078
7079msgid "finishings.8"
7080msgstr "Saddle Stitch"
7081
7082msgid "finishings.80"
7083msgstr "Punch Triple Right"
7084
7085msgid "finishings.81"
7086msgstr "Punch Triple Bottom"
7087
7088msgid "finishings.82"
7089msgstr "Punch Quad Left"
7090
7091msgid "finishings.83"
7092msgstr "Punch Quad Top"
7093
7094msgid "finishings.84"
7095msgstr "Punch Quad Right"
7096
7097msgid "finishings.85"
7098msgstr "Punch Quad Bottom"
7099
7100msgid "finishings.86"
7101msgstr "Punch Multiple Left"
7102
7103msgid "finishings.87"
7104msgstr "Punch Multiple Top"
7105
7106msgid "finishings.88"
7107msgstr "Punch Multiple Right"
7108
7109msgid "finishings.89"
7110msgstr "Punch Multiple Bottom"
7111
7112msgid "finishings.9"
7113msgstr "Edge Stitch"
7114
7115msgid "finishings.90"
7116msgstr "Fold Accordion"
7117
7118msgid "finishings.91"
7119msgstr "Fold Double Gate"
7120
7121msgid "finishings.92"
7122msgstr "Fold Gate"
7123
7124msgid "finishings.93"
7125msgstr "Fold Half"
7126
7127msgid "finishings.94"
7128msgstr "Fold Half Z"
7129
7130msgid "finishings.95"
7131msgstr "Fold Left Gate"
7132
7133msgid "finishings.96"
7134msgstr "Fold Letter"
7135
7136msgid "finishings.97"
7137msgstr "Fold Parallel"
7138
7139msgid "finishings.98"
7140msgstr "Fold Poster"
7141
7142msgid "finishings.99"
7143msgstr "Fold Right Gate"
7144
7e7a13a3
MS
7145msgid "folding"
7146msgstr "Fold"
7147
44b3f161
MS
7148msgid "folding-direction"
7149msgstr "Folding Direction"
7150
7151msgid "folding-direction.inward"
7152msgstr "Inward"
7153
7154msgid "folding-direction.outward"
7155msgstr "Outward"
7156
7e7a13a3
MS
7157msgid "folding-offset"
7158msgstr "Fold Position"
7159
44b3f161
MS
7160msgid "folding-reference-edge"
7161msgstr "Folding Reference Edge"
7162
7163msgid "folding-reference-edge.bottom"
7164msgstr "Bottom"
7165
7166msgid "folding-reference-edge.left"
7167msgstr "Left"
7168
7169msgid "folding-reference-edge.right"
7170msgstr "Right"
7171
7172msgid "folding-reference-edge.top"
7173msgstr "Top"
7174
7175msgid "font-name-requested"
7176msgstr "Font Name"
7177
7178msgid "font-size-requested"
7179msgstr "Font Size"
7180
7181msgid "force-front-side"
7182msgstr "Force Front Side"
7183
7e7a13a3
MS
7184msgid "from-name"
7185msgstr "From Name"
7186
44b3f161
MS
7187msgid "held"
7188msgstr "En pausa"
7189
7190msgid "help\t\tGet help on commands."
7191msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
7192
44b3f161
MS
7193msgid "idle"
7194msgstr "inactiva"
7195
7196msgid "imposition-template"
7197msgstr "Imposition Template"
7198
7199msgid "imposition-template.none"
7200msgstr "None"
7201
7202msgid "imposition-template.signature"
7203msgstr "Signature"
7204
7205msgid "input-attributes"
7206msgstr "Input Attributes"
7207
7e7a13a3
MS
7208msgid "input-auto-scaling"
7209msgstr "Scan Auto Scaling"
7210
7211msgid "input-auto-skew-correction"
7212msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7213
7214msgid "input-brightness"
7215msgstr "Scan Brightness"
7216
44b3f161
MS
7217msgid "input-color-mode"
7218msgstr "Input Color Mode"
7219
7220msgid "input-color-mode.auto"
7221msgstr "Automatic"
7222
7223msgid "input-color-mode.bi-level"
7224msgstr "Bi-Level"
7225
7226msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7227msgstr "CMYK 16"
7228
7229msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7230msgstr "CMYK 8"
7231
7232msgid "input-color-mode.color"
7233msgstr "Color"
7234
7235msgid "input-color-mode.color_8"
7236msgstr "Color 8"
7237
7238msgid "input-color-mode.monochrome"
7239msgstr "Monochrome"
7240
7241msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7242msgstr "Monochrome 16"
7243
7244msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7245msgstr "Monochrome 4"
7246
7247msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7248msgstr "Monochrome 8"
7249
7250msgid "input-color-mode.rgb_16"
7251msgstr "RGB 16"
7252
7253msgid "input-color-mode.rgba_16"
7254msgstr "RGBA 16"
7255
7256msgid "input-color-mode.rgba_8"
7257msgstr "RGBA 8"
7258
7259msgid "input-content-type"
7260msgstr "Input Content Type"
7261
7262msgid "input-content-type.auto"
7263msgstr "Automatic"
7264
7265msgid "input-content-type.halftone"
7266msgstr "Halftone"
7267
7268msgid "input-content-type.line-art"
7269msgstr "Line Art"
7270
7271msgid "input-content-type.magazine"
7272msgstr "Magazine"
7273
7274msgid "input-content-type.photo"
7275msgstr "Photo"
7276
7277msgid "input-content-type.text"
7278msgstr "Text"
7279
7280msgid "input-content-type.text-and-photo"
7281msgstr "Text And Photo"
7282
7e7a13a3
MS
7283msgid "input-contrast"
7284msgstr "Scan Contrast"
7285
44b3f161
MS
7286msgid "input-film-scan-mode"
7287msgstr "Input Film Scan Mode"
7288
7289msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7290msgstr "Black And White Negative Film"
7291
7292msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7293msgstr "Color Negative Film"
7294
7295msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7296msgstr "Color Slide Film"
7297
7298msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7299msgstr "Not Applicable"
7300
7e7a13a3
MS
7301msgid "input-images-to-transfer"
7302msgstr "Scan Images To Transfer"
7303
44b3f161
MS
7304msgid "input-media"
7305msgstr "Input Media"
7306
7307msgid "input-media.auto"
7308msgstr "Automatic"
7309
7310msgid "input-orientation-requested"
7311msgstr "Input Orientation"
7312
7313msgid "input-quality"
7314msgstr "Input Quality"
7315
7e7a13a3
MS
7316msgid "input-resolution"
7317msgstr "Scan Resolution"
7318
7319msgid "input-scaling-height"
7320msgstr "Scan Scaling Height"
7321
7322msgid "input-scaling-width"
7323msgstr "Scan Scaling Width"
7324
7325msgid "input-scan-regions"
7326msgstr "Scan Regions"
7327
7328msgid "input-sharpness"
7329msgstr "Scan Sharpness"
7330
44b3f161
MS
7331msgid "input-sides"
7332msgstr "Input Sides"
7333
7334msgid "input-source"
7335msgstr "Input Source"
7336
7337msgid "input-source.adf"
7338msgstr "Adf"
7339
7340msgid "input-source.film-reader"
7341msgstr "Film Reader"
7342
7343msgid "input-source.platen"
7344msgstr "Platen"
7345
7e7a13a3
MS
7346msgid "insert-after-page-number"
7347msgstr "Insert Page Number"
7348
7349msgid "insert-count"
7350msgstr "Insert Count"
7351
44b3f161
MS
7352msgid "insert-sheet"
7353msgstr "Insert Sheet"
7354
44b3f161
MS
7355#, c-format
7356msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7357msgstr ""
7358
7359msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7360msgstr ""
7361
7362#, c-format
7363msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7364msgstr ""
7365
7366#, c-format
7367msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7368msgstr ""
7369
7370#, c-format
7371msgid "ippfind: Expected program after %s."
7372msgstr ""
7373
7374#, c-format
7375msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7376msgstr ""
7377
7378msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7379msgstr ""
7380
7381msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7382msgstr ""
7383
7384msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7385msgstr ""
7386
7387msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7388msgstr ""
7389
7390#, c-format
7391msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7392msgstr ""
7393
7394msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7395msgstr ""
7396
7397#, c-format
7398msgid "ippfind: Missing program after %s."
7399msgstr ""
7400
7401#, c-format
7402msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7403msgstr ""
7404
7405#, c-format
7406msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7407msgstr ""
7408
7409msgid "ippfind: Out of memory."
7410msgstr ""
7411
7412msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7413msgstr ""
7414
7415#, c-format
7416msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7417msgstr ""
7418
7419#, c-format
7420msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7421msgstr ""
7422
7423#, c-format
7424msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7425msgstr ""
7426
7427#, c-format
7428msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7429msgstr ""
7430
7431msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7432msgstr ""
7433
7434#, c-format
7435msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7436msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
7437
7438msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7439msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7440
7441msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7442msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7443
7444msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7445msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7446
7447msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7448msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7449
7450msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7451msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7452
7453msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7454msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7455
7456msgid "ipptool: URI required before test file."
7457msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7458
7459#, c-format
7460msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7461msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
7462
7463msgid "job-account-id"
7464msgstr "Job Account ID"
7465
7466msgid "job-account-type"
7467msgstr "Job Account Type"
7468
7469msgid "job-account-type.general"
7470msgstr "General"
7471
7472msgid "job-account-type.group"
7473msgstr "Group"
7474
7475msgid "job-account-type.none"
7476msgstr "None"
7477
7478msgid "job-accounting-output-bin"
7479msgstr "Job Accounting Output Bin"
7480
7481msgid "job-accounting-sheets"
7482msgstr "Job Accounting Sheets"
7483
7484msgid "job-accounting-sheets-type"
7485msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7486
7487msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7488msgstr "None"
7489
7490msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7491msgstr "Standard"
7492
7493msgid "job-accounting-user-id"
7494msgstr "Job Accounting User ID"
7495
44b3f161
MS
7496msgid "job-collation-type"
7497msgstr "Job Collation Type"
7498
7499msgid "job-collation-type.3"
7500msgstr "Uncollated Sheets"
7501
7502msgid "job-collation-type.4"
7503msgstr "Collated Documents"
7504
7505msgid "job-collation-type.5"
7506msgstr "Uncollated Documents"
7507
7508msgid "job-copies"
7509msgstr "Job Copies"
7510
7511msgid "job-cover-back"
7512msgstr "Job Cover Back"
7513
7514msgid "job-cover-front"
7515msgstr "Job Cover Front"
7516
7517msgid "job-delay-output-until"
7518msgstr "Job Delay Output Until"
7519
7520msgid "job-delay-output-until-time"
7521msgstr "Job Delay Output Until Time"
7522
7523msgid "job-delay-output-until.day-time"
7524msgstr "Day Time"
7525
7526msgid "job-delay-output-until.evening"
7527msgstr "Evening"
7528
7529msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7530msgstr "Indefinite"
7531
7532msgid "job-delay-output-until.night"
7533msgstr "Night"
7534
7535msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7536msgstr "No Delay Output"
7537
7538msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7539msgstr "Second Shift"
7540
7541msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7542msgstr "Third Shift"
7543
7544msgid "job-delay-output-until.weekend"
7545msgstr "Weekend"
7546
44b3f161
MS
7547msgid "job-error-action"
7548msgstr "Job Error Action"
7549
7550msgid "job-error-action.abort-job"
7551msgstr "Abort Job"
7552
7553msgid "job-error-action.cancel-job"
7554msgstr "Cancel Job"
7555
7556msgid "job-error-action.continue-job"
7557msgstr "Continue Job"
7558
7559msgid "job-error-action.suspend-job"
7560msgstr "Suspend Job"
7561
7562msgid "job-error-sheet"
7563msgstr "Job Error Sheet"
7564
7565msgid "job-error-sheet-type"
7566msgstr "Job Error Sheet Type"
7567
7568msgid "job-error-sheet-type.none"
7569msgstr "None"
7570
7571msgid "job-error-sheet-type.standard"
7572msgstr "Standard"
7573
7574msgid "job-error-sheet-when"
7575msgstr "Job Error Sheet When"
7576
7577msgid "job-error-sheet-when.always"
7578msgstr "Always"
7579
7580msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7581msgstr "On Error"
7582
7e7a13a3
MS
7583msgid "job-finishings"
7584msgstr "Job Finishings"
7585
44b3f161
MS
7586msgid "job-hold-until"
7587msgstr "Hold Until"
7588
7589msgid "job-hold-until-time"
7590msgstr "Job Hold Until Time"
7591
7592msgid "job-hold-until.day-time"
7593msgstr "Day Time"
7594
7595msgid "job-hold-until.evening"
7596msgstr "Evening"
7597
7598msgid "job-hold-until.indefinite"
7599msgstr "Released"
7600
7601msgid "job-hold-until.night"
7602msgstr "Night"
7603
7604msgid "job-hold-until.no-hold"
7605msgstr "No Hold"
7606
7607msgid "job-hold-until.second-shift"
7608msgstr "Second Shift"
7609
7610msgid "job-hold-until.third-shift"
7611msgstr "Third Shift"
7612
7613msgid "job-hold-until.weekend"
7614msgstr "Weekend"
7615
7e7a13a3
MS
7616msgid "job-mandatory-attributes"
7617msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
7618
7619msgid "job-name"
7620msgstr "Job Name"
7621
44b3f161
MS
7622msgid "job-phone-number"
7623msgstr "Job Phone Number"
7624
7625msgid "job-printer-uri attribute missing."
7626msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7627
7628msgid "job-priority"
7629msgstr "Job Priority"
7630
7631msgid "job-recipient-name"
7632msgstr "Job Recipient Name"
7633
7634msgid "job-save-disposition"
7635msgstr "Job Save Disposition"
7636
44b3f161
MS
7637msgid "job-sheet-message"
7638msgstr "Job Sheet Message"
7639
7640msgid "job-sheets"
7641msgstr "Banner Page"
7642
7643msgid "job-sheets-col"
7644msgstr "Banner Page"
7645
7646msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7647msgstr "First Print Stream Page"
7648
7649msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7650msgstr "Start and End Sheets"
7651
7652msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7653msgstr "End Sheet"
7654
7655msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7656msgstr "Start Sheet"
7657
7658msgid "job-sheets.none"
7659msgstr "None"
7660
7661msgid "job-sheets.standard"
7662msgstr "Standard"
7663
7664msgid "job-state"
7665msgstr "Job State"
7666
7667msgid "job-state-message"
7668msgstr "Job State Message"
7669
7670msgid "job-state-reasons"
7671msgstr "Detailed Job State"
7672
7673msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7674msgstr "Aborted By System"
7675
7676msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7677msgstr "Account Authorization Failed"
7678
7679msgid "job-state-reasons.account-closed"
7680msgstr "Account Closed"
7681
7682msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7683msgstr "Account Info Needed"
7684
7685msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7686msgstr "Account Limit Reached"
7687
7688msgid "job-state-reasons.compression-error"
7689msgstr "Compression Error"
7690
7691msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7692msgstr "Conflicting Attributes"
7693
7694msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7695msgstr "Connected To Destination"
7696
7697msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7698msgstr "Connecting To Destination"
7699
7700msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7701msgstr "Destination Uri Failed"
7702
7703msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7704msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7705
7706msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7707msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7708
7709msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7710msgstr "Document Access Error"
7711
7712msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7713msgstr "Document Format Error"
7714
7715msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7716msgstr "Document Password Error"
7717
7718msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7719msgstr "Document Permission Error"
7720
7721msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7722msgstr "Document Security Error"
7723
7724msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7725msgstr "Document Unprintable Error"
7726
7727msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7728msgstr "Errors Detected"
7729
7730msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7731msgstr "Job Canceled At Device"
7732
7733msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7734msgstr "Job Canceled By Operator"
7735
7736msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7737msgstr "Job Canceled By User"
7738
7739msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7740msgstr "Job Completed Successfully"
7741
7742msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7743msgstr "Job Completed With Errors"
7744
7745msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7746msgstr "Job Completed With Warnings"
7747
7748msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7749msgstr "Job Data Insufficient"
7750
7751msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7752msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7753
7754msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7755msgstr "Job Digital Signature Wait"
7756
7757msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7758msgstr "Job Fetchable"
7759
7760msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7761msgstr "Job Held For Review"
7762
7763msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7764msgstr "Job Hold Until Specified"
7765
7766msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7767msgstr "Job Incoming"
7768
7769msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7770msgstr "Job Interpreting"
7771
7772msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7773msgstr "Job Outgoing"
7774
7775msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7776msgstr "Job Password Wait"
7777
7778msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7779msgstr "Job Printed Successfully"
7780
7781msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7782msgstr "Job Printed With Errors"
7783
7784msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7785msgstr "Job Printed With Warnings"
7786
7787msgid "job-state-reasons.job-printing"
7788msgstr "Job Printing"
7789
7790msgid "job-state-reasons.job-queued"
7791msgstr "Job Queued"
7792
7793msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7794msgstr "Job Queued For Marker"
7795
7796msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7797msgstr "Job Release Wait"
7798
7799msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7800msgstr "Job Restartable"
7801
7802msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7803msgstr "Job Resuming"
7804
7805msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7806msgstr "Job Saved Successfully"
7807
7808msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7809msgstr "Job Saved With Errors"
7810
7811msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7812msgstr "Job Saved With Warnings"
7813
7814msgid "job-state-reasons.job-saving"
7815msgstr "Job Saving"
7816
7817msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7818msgstr "Job Spooling"
7819
7820msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7821msgstr "Job Streaming"
7822
7823msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7824msgstr "Job Suspended"
7825
7826msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7827msgstr "Job Suspended By Operator"
7828
7829msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7830msgstr "Job Suspended By System"
7831
7832msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7833msgstr "Job Suspended By User"
7834
7835msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7836msgstr "Job Suspending"
7837
7838msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7839msgstr "Job Transferring"
7840
7841msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7842msgstr "Job Transforming"
7843
7844msgid "job-state-reasons.none"
7845msgstr "None"
7846
7847msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7848msgstr "Printer Stopped"
7849
7850msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7851msgstr "Printer Stopped Partly"
7852
7853msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7854msgstr "Processing To Stop Point"
7855
7856msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7857msgstr "Queued In Device"
7858
7859msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7860msgstr "Resources Are Not Ready"
7861
7862msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7863msgstr "Resources Are Not Supported"
7864
7865msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7866msgstr "Service Off Line"
7867
7868msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7869msgstr "Submission Interrupted"
7870
7871msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7872msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7873
7874msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7875msgstr "Unsupported Compression"
7876
7877msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7878msgstr "Unsupported Document Format"
7879
7880msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7881msgstr "Waiting For User Action"
7882
7883msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7884msgstr "Warnings Detected"
7885
7886msgid "job-state.3"
7887msgstr "Pending"
7888
7889msgid "job-state.4"
7890msgstr "Pending Held"
7891
7892msgid "job-state.5"
7893msgstr "Processing"
7894
7895msgid "job-state.6"
7896msgstr "Processing Stopped"
7897
7898msgid "job-state.7"
7899msgstr "Canceled"
7900
7901msgid "job-state.8"
7902msgstr "Aborted"
7903
7904msgid "job-state.9"
7905msgstr "Completed"
7906
7e7a13a3
MS
7907msgid "laminating"
7908msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7909
7910msgid "laminating-sides"
7911msgstr "Laminating Sides"
7912
7913msgid "laminating-sides.back"
7914msgstr "Back"
7915
7916msgid "laminating-sides.both"
7917msgstr "Both"
7918
7919msgid "laminating-sides.front"
7920msgstr "Front"
7921
7922msgid "laminating-type"
7923msgstr "Laminating Type"
7924
7925msgid "laminating-type.archival"
7926msgstr "Archival"
7927
7928msgid "laminating-type.glossy"
7929msgstr "Glossy"
7930
7931msgid "laminating-type.high-gloss"
7932msgstr "High Gloss"
7933
7934msgid "laminating-type.matte"
7935msgstr "Matte"
7936
7937msgid "laminating-type.semi-gloss"
7938msgstr "Semi-Gloss"
7939
7940msgid "laminating-type.translucent"
7941msgstr "Translucent"
7942
7e7a13a3
MS
7943msgid "logo"
7944msgstr "Logo"
7945
44b3f161
MS
7946msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7947msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7948
7949#, c-format
7950msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7951msgstr ""
7952
7953msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7954msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7955
7956msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7957msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7958
7959msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7960msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7961
7962msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7963msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7964
7965msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7966msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7967
7968msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7969msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7970
7971msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7972msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7973
7974msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7975msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7976
7977msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7978msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7979
7980msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7981msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7982
7983msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7984msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7985
7986msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7987msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7988
7989msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7990msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7991
7992msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7993msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7994
7995msgid "lpadmin: No member names were seen."
7996msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7997
7998#, c-format
7999msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8000msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
8001
8002#, c-format
8003msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8004msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
8005
8006msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8007msgstr ""
8008"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
8009
8010msgid ""
8011"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8012" You must specify a printer name first."
8013msgstr ""
8014"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
8015" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8016
8017#, c-format
8018msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8019msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8020
8021msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8022msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
8023
8024msgid ""
8025"lpadmin: Unable to delete option:\n"
8026" You must specify a printer name first."
8027msgstr ""
8028"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
8029" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8030
8031#, c-format
8032msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8033msgstr ""
8034
8035#, c-format
8036msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8037msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
8038
8039msgid ""
8040"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8041" You must specify a printer name first."
8042msgstr ""
8043"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8044" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8045
8046msgid ""
8047"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8048" You must specify a printer name first."
8049msgstr ""
8050"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8051" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8052
8053#, c-format
8054msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8055msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8056
8057#, c-format
8058msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8059msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8060
8061#, c-format
8062msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8063msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8064
8065msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8066msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 8067
37e7e6e0
MS
8068msgid "lpc> "
8069msgstr "lpc> "
8070
44b3f161
MS
8071msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8072msgstr ""
8073"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8074"id»."
8075
8076msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8077msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8078
8079msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8080msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8081
8082msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8083msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8084
8085msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8086msgstr ""
8087"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8088"schemes»."
8089
8090msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8091msgstr ""
8092"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8093"schemes»."
8094
8095msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8096msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8097
8098#, c-format
8099msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8100msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8101
8102#, c-format
8103msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8104msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8105
8106msgid "lpoptions: No printers."
8107msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8108
8109#, c-format
8110msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8111msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8112
8113#, c-format
8114msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8115msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8116
8117#, c-format
8118msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8119msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8120
8121msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8122msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8123
8124#, c-format
8125msgid ""
8126"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8127"\"."
8128msgstr ""
8129"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8130"existeix."
8131
7e7a13a3
MS
8132msgid "material-amount"
8133msgstr "Amount of Material"
8134
44b3f161
MS
8135msgid "material-amount-units"
8136msgstr "Material Amount Units"
8137
8138msgid "material-amount-units.g"
8139msgstr "G"
8140
8141msgid "material-amount-units.kg"
8142msgstr "Kg"
8143
8144msgid "material-amount-units.l"
8145msgstr "L"
8146
8147msgid "material-amount-units.m"
8148msgstr "M"
8149
8150msgid "material-amount-units.ml"
8151msgstr "Ml"
8152
8153msgid "material-amount-units.mm"
8154msgstr "Mm"
8155
8156msgid "material-color"
8157msgstr "Material Color"
8158
7e7a13a3
MS
8159msgid "material-diameter"
8160msgstr "Material Diameter"
8161
8162msgid "material-diameter-tolerance"
8163msgstr "Material Diameter Tolerance"
8164
8165msgid "material-fill-density"
8166msgstr "Material Fill Density"
8167
8168msgid "material-name"
8169msgstr "Material Name"
8170
44b3f161
MS
8171msgid "material-purpose"
8172msgstr "Material Purpose"
8173
8174msgid "material-purpose.all"
8175msgstr "All"
8176
8177msgid "material-purpose.base"
8178msgstr "Base"
8179
8180msgid "material-purpose.in-fill"
8181msgstr "In Fill"
8182
8183msgid "material-purpose.shell"
8184msgstr "Shell"
8185
8186msgid "material-purpose.support"
8187msgstr "Support"
8188
7e7a13a3
MS
8189msgid "material-rate"
8190msgstr "Feed Rate"
8191
44b3f161
MS
8192msgid "material-rate-units"
8193msgstr "Material Rate Units"
8194
8195msgid "material-rate-units.mg_second"
8196msgstr "Mg Second"
8197
8198msgid "material-rate-units.ml_second"
8199msgstr "Ml Second"
8200
8201msgid "material-rate-units.mm_second"
8202msgstr "Mm Second"
8203
7e7a13a3
MS
8204msgid "material-shell-thickness"
8205msgstr "Material Shell Thickness"
8206
8207msgid "material-temperature"
8208msgstr "Material Temperature"
8209
44b3f161
MS
8210msgid "material-type"
8211msgstr "Material Type"
8212
8213msgid "material-type.abs"
8214msgstr "Abs"
8215
8216msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8217msgstr "Abs Carbon Fiber"
8218
8219msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8220msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8221
8222msgid "material-type.chocolate"
8223msgstr "Chocolate"
8224
8225msgid "material-type.gold"
8226msgstr "Gold"
8227
8228msgid "material-type.nylon"
8229msgstr "Nylon"
8230
8231msgid "material-type.pet"
8232msgstr "Pet"
8233
8234msgid "material-type.photopolymer"
8235msgstr "Photopolymer"
8236
8237msgid "material-type.pla"
8238msgstr "Pla"
8239
8240msgid "material-type.pla-conductive"
8241msgstr "Pla Conductive"
8242
44b3f161
MS
8243msgid "material-type.pla-flexible"
8244msgstr "Pla Flexible"
8245
8246msgid "material-type.pla-magnetic"
8247msgstr "Pla Magnetic"
8248
8249msgid "material-type.pla-steel"
8250msgstr "Pla Steel"
8251
8252msgid "material-type.pla-stone"
8253msgstr "Pla Stone"
8254
8255msgid "material-type.pla-wood"
8256msgstr "Pla Wood"
8257
8258msgid "material-type.polycarbonate"
8259msgstr "Polycarbonate"
8260
7e7a13a3
MS
8261msgid "material-type.pva-dissolvable"
8262msgstr "Dissolvable PVA"
8263
44b3f161
MS
8264msgid "material-type.silver"
8265msgstr "Silver"
8266
8267msgid "material-type.titanium"
8268msgstr "Titanium"
8269
8270msgid "material-type.wax"
8271msgstr "Wax"
8272
8273msgid "materials-col"
8274msgstr "Materials"
8275
8276msgid "media"
8277msgstr "Media"
8278
8279msgid "media-back-coating"
8280msgstr "Media Back Coating"
8281
8282msgid "media-back-coating.glossy"
8283msgstr "Glossy"
8284
8285msgid "media-back-coating.high-gloss"
8286msgstr "High Gloss"
8287
8288msgid "media-back-coating.matte"
8289msgstr "Matte"
8290
8291msgid "media-back-coating.none"
8292msgstr "None"
8293
8294msgid "media-back-coating.satin"
8295msgstr "Satin"
8296
8297msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8298msgstr "Semi-Gloss"
8299
7e7a13a3
MS
8300msgid "media-bottom-margin"
8301msgstr "Media Bottom Margin"
8302
44b3f161
MS
8303msgid "media-col"
8304msgstr "Media"
8305
8306msgid "media-color"
8307msgstr "Media Color"
8308
8309msgid "media-color.black"
8310msgstr "Black"
8311
8312msgid "media-color.blue"
8313msgstr "Blue"
8314
8315msgid "media-color.brown"
8316msgstr "Brown"
8317
8318msgid "media-color.buff"
8319msgstr "Buff"
8320
8321msgid "media-color.clear-black"
8322msgstr "Clear Black"
8323
8324msgid "media-color.clear-blue"
8325msgstr "Clear Blue"
8326
8327msgid "media-color.clear-brown"
8328msgstr "Clear Brown"
8329
8330msgid "media-color.clear-buff"
8331msgstr "Clear Buff"
8332
8333msgid "media-color.clear-cyan"
8334msgstr "Clear Cyan"
8335
8336msgid "media-color.clear-gold"
8337msgstr "Clear Gold"
8338
8339msgid "media-color.clear-goldenrod"
8340msgstr "Clear Goldenrod"
8341
8342msgid "media-color.clear-gray"
8343msgstr "Clear Gray"
8344
8345msgid "media-color.clear-green"
8346msgstr "Clear Green"
8347
8348msgid "media-color.clear-ivory"
8349msgstr "Clear Ivory"
8350
8351msgid "media-color.clear-magenta"
8352msgstr "Clear Magenta"
8353
8354msgid "media-color.clear-multi-color"
8355msgstr "Clear Multi Color"
8356
8357msgid "media-color.clear-mustard"
8358msgstr "Clear Mustard"
8359
8360msgid "media-color.clear-orange"
8361msgstr "Clear Orange"
8362
8363msgid "media-color.clear-pink"
8364msgstr "Clear Pink"
8365
8366msgid "media-color.clear-red"
8367msgstr "Clear Red"
8368
8369msgid "media-color.clear-silver"
8370msgstr "Clear Silver"
8371
8372msgid "media-color.clear-turquoise"
8373msgstr "Clear Turquoise"
8374
8375msgid "media-color.clear-violet"
8376msgstr "Clear Violet"
8377
8378msgid "media-color.clear-white"
8379msgstr "Clear White"
8380
8381msgid "media-color.clear-yellow"
8382msgstr "Clear Yellow"
8383
8384msgid "media-color.cyan"
8385msgstr "Cyan"
8386
8387msgid "media-color.dark-blue"
8388msgstr "Dark Blue"
8389
8390msgid "media-color.dark-brown"
8391msgstr "Dark Brown"
8392
8393msgid "media-color.dark-buff"
8394msgstr "Dark Buff"
8395
8396msgid "media-color.dark-cyan"
8397msgstr "Dark Cyan"
8398
8399msgid "media-color.dark-gold"
8400msgstr "Dark Gold"
8401
8402msgid "media-color.dark-goldenrod"
8403msgstr "Dark Goldenrod"
8404
8405msgid "media-color.dark-gray"
8406msgstr "Dark Gray"
8407
8408msgid "media-color.dark-green"
8409msgstr "Dark Green"
8410
8411msgid "media-color.dark-ivory"
8412msgstr "Dark Ivory"
8413
8414msgid "media-color.dark-magenta"
8415msgstr "Dark Magenta"
8416
8417msgid "media-color.dark-mustard"
8418msgstr "Dark Mustard"
8419
8420msgid "media-color.dark-orange"
8421msgstr "Dark Orange"
8422
8423msgid "media-color.dark-pink"
8424msgstr "Dark Pink"
8425
8426msgid "media-color.dark-red"
8427msgstr "Dark Red"
8428
8429msgid "media-color.dark-silver"
8430msgstr "Dark Silver"
8431
8432msgid "media-color.dark-turquoise"
8433msgstr "Dark Turquoise"
8434
8435msgid "media-color.dark-violet"
8436msgstr "Dark Violet"
8437
8438msgid "media-color.dark-yellow"
8439msgstr "Dark Yellow"
8440
8441msgid "media-color.gold"
8442msgstr "Gold"
8443
8444msgid "media-color.goldenrod"
8445msgstr "Goldenrod"
8446
8447msgid "media-color.gray"
8448msgstr "Gray"
8449
8450msgid "media-color.green"
8451msgstr "Green"
8452
8453msgid "media-color.ivory"
8454msgstr "Ivory"
8455
8456msgid "media-color.light-black"
8457msgstr "Light Black"
8458
8459msgid "media-color.light-blue"
8460msgstr "Light Blue"
8461
8462msgid "media-color.light-brown"
8463msgstr "Light Brown"
8464
8465msgid "media-color.light-buff"
8466msgstr "Light Buff"
8467
8468msgid "media-color.light-cyan"
8469msgstr "Light Cyan"
8470
8471msgid "media-color.light-gold"
8472msgstr "Light Gold"
8473
8474msgid "media-color.light-goldenrod"
8475msgstr "Light Goldenrod"
8476
8477msgid "media-color.light-gray"
8478msgstr "Light Gray"
8479
8480msgid "media-color.light-green"
8481msgstr "Light Green"
8482
8483msgid "media-color.light-ivory"
8484msgstr "Light Ivory"
8485
8486msgid "media-color.light-magenta"
8487msgstr "Light Magenta"
8488
8489msgid "media-color.light-mustard"
8490msgstr "Light Mustard"
8491
8492msgid "media-color.light-orange"
8493msgstr "Light Orange"
8494
8495msgid "media-color.light-pink"
8496msgstr "Light Pink"
8497
8498msgid "media-color.light-red"
8499msgstr "Light Red"
8500
8501msgid "media-color.light-silver"
8502msgstr "Light Silver"
8503
8504msgid "media-color.light-turquoise"
8505msgstr "Light Turquoise"
8506
8507msgid "media-color.light-violet"
8508msgstr "Light Violet"
8509
8510msgid "media-color.light-yellow"
8511msgstr "Light Yellow"
8512
8513msgid "media-color.magenta"
8514msgstr "Magenta"
8515
8516msgid "media-color.multi-color"
8517msgstr "Multi-Color"
8518
8519msgid "media-color.mustard"
8520msgstr "Mustard"
8521
8522msgid "media-color.no-color"
8523msgstr "No Color"
8524
8525msgid "media-color.orange"
8526msgstr "Orange"
8527
8528msgid "media-color.pink"
8529msgstr "Pink"
8530
8531msgid "media-color.red"
8532msgstr "Red"
8533
8534msgid "media-color.silver"
8535msgstr "Silver"
8536
8537msgid "media-color.turquoise"
8538msgstr "Turquoise"
8539
8540msgid "media-color.violet"
8541msgstr "Violet"
8542
8543msgid "media-color.white"
8544msgstr "White"
8545
8546msgid "media-color.yellow"
8547msgstr "Yellow"
8548
8549msgid "media-front-coating"
8550msgstr "Media Front Coating"
8551
8552msgid "media-grain"
8553msgstr "Media Grain"
8554
8555msgid "media-grain.x-direction"
8556msgstr "Cross-Feed Direction"
8557
8558msgid "media-grain.y-direction"
8559msgstr "Feed Direction"
8560
7e7a13a3
MS
8561msgid "media-hole-count"
8562msgstr "Media Hole Count"
8563
8564msgid "media-info"
8565msgstr "Media Info"
8566
44b3f161
MS
8567msgid "media-input-tray-check"
8568msgstr "Media Input Tray Check"
8569
7e7a13a3
MS
8570msgid "media-left-margin"
8571msgstr "Media Left Margin"
8572
44b3f161
MS
8573msgid "media-pre-printed"
8574msgstr "Media Preprinted"
8575
8576msgid "media-pre-printed.blank"
8577msgstr "Blank"
8578
8579msgid "media-pre-printed.letter-head"
8580msgstr "Letterhead"
8581
8582msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8583msgstr "Preprinted"
8584
8585msgid "media-recycled"
8586msgstr "Media Recycled"
8587
8588msgid "media-recycled.none"
8589msgstr "None"
8590
8591msgid "media-recycled.standard"
8592msgstr "Standard"
8593
7e7a13a3
MS
8594msgid "media-right-margin"
8595msgstr "Media Right Margin"
8596
8597msgid "media-size"
8598msgstr "Media Dimensions"
8599
8600msgid "media-size-name"
8601msgstr "Media Name"
8602
44b3f161
MS
8603msgid "media-source"
8604msgstr "Media Source"
8605
8606msgid "media-source.alternate"
8607msgstr "Alternate"
8608
8609msgid "media-source.alternate-roll"
8610msgstr "Alternate Roll"
8611
8612msgid "media-source.auto"
8613msgstr "Automatic"
8614
8615msgid "media-source.bottom"
8616msgstr "Bottom"
8617
8618msgid "media-source.by-pass-tray"
8619msgstr "By Pass Tray"
8620
8621msgid "media-source.center"
8622msgstr "Center"
8623
8624msgid "media-source.disc"
8625msgstr "Disc"
8626
8627msgid "media-source.envelope"
8628msgstr "Envelope"
8629
8630msgid "media-source.hagaki"
8631msgstr "Hagaki"
8632
8633msgid "media-source.large-capacity"
8634msgstr "Large Capacity"
8635
8636msgid "media-source.left"
8637msgstr "Left"
8638
8639msgid "media-source.main"
8640msgstr "Main"
8641
8642msgid "media-source.main-roll"
8643msgstr "Main Roll"
8644
8645msgid "media-source.manual"
8646msgstr "Manual"
8647
8648msgid "media-source.middle"
8649msgstr "Middle"
8650
8651msgid "media-source.photo"
8652msgstr "Photo"
8653
8654msgid "media-source.rear"
8655msgstr "Rear"
8656
8657msgid "media-source.right"
8658msgstr "Right"
8659
8660msgid "media-source.roll-1"
8661msgstr "Roll 1"
8662
8663msgid "media-source.roll-10"
8664msgstr "Roll 10"
8665
8666msgid "media-source.roll-2"
8667msgstr "Roll 2"
8668
8669msgid "media-source.roll-3"
8670msgstr "Roll 3"
8671
8672msgid "media-source.roll-4"
8673msgstr "Roll 4"
8674
8675msgid "media-source.roll-5"
8676msgstr "Roll 5"
8677
8678msgid "media-source.roll-6"
8679msgstr "Roll 6"
8680
8681msgid "media-source.roll-7"
8682msgstr "Roll 7"
8683
8684msgid "media-source.roll-8"
8685msgstr "Roll 8"
8686
8687msgid "media-source.roll-9"
8688msgstr "Roll 9"
8689
8690msgid "media-source.side"
8691msgstr "Side"
8692
8693msgid "media-source.top"
8694msgstr "Top"
8695
8696msgid "media-source.tray-1"
8697msgstr "Tray 1"
8698
8699msgid "media-source.tray-10"
8700msgstr "Tray 10"
8701
8702msgid "media-source.tray-11"
8703msgstr "Tray 11"
8704
8705msgid "media-source.tray-12"
8706msgstr "Tray 12"
8707
8708msgid "media-source.tray-13"
8709msgstr "Tray 13"
8710
8711msgid "media-source.tray-14"
8712msgstr "Tray 14"
8713
8714msgid "media-source.tray-15"
8715msgstr "Tray 15"
8716
8717msgid "media-source.tray-16"
8718msgstr "Tray 16"
8719
8720msgid "media-source.tray-17"
8721msgstr "Tray 17"
8722
8723msgid "media-source.tray-18"
8724msgstr "Tray 18"
8725
8726msgid "media-source.tray-19"
8727msgstr "Tray 19"
8728
8729msgid "media-source.tray-2"
8730msgstr "Tray 2"
8731
8732msgid "media-source.tray-20"
8733msgstr "Tray 20"
8734
8735msgid "media-source.tray-3"
8736msgstr "Tray 3"
8737
8738msgid "media-source.tray-4"
8739msgstr "Tray 4"
8740
8741msgid "media-source.tray-5"
8742msgstr "Tray 5"
8743
8744msgid "media-source.tray-6"
8745msgstr "Tray 6"
8746
8747msgid "media-source.tray-7"
8748msgstr "Tray 7"
8749
8750msgid "media-source.tray-8"
8751msgstr "Tray 8"
8752
8753msgid "media-source.tray-9"
8754msgstr "Tray 9"
8755
7e7a13a3
MS
8756msgid "media-thickness"
8757msgstr "Media Thickness"
8758
44b3f161
MS
8759msgid "media-tooth"
8760msgstr "Media Tooth"
8761
8762msgid "media-tooth.antique"
8763msgstr "Antique"
8764
8765msgid "media-tooth.calendared"
8766msgstr "Calendared"
8767
8768msgid "media-tooth.coarse"
8769msgstr "Coarse"
8770
8771msgid "media-tooth.fine"
8772msgstr "Fine"
8773
8774msgid "media-tooth.linen"
8775msgstr "Linen"
8776
8777msgid "media-tooth.medium"
8778msgstr "Medium"
8779
8780msgid "media-tooth.smooth"
8781msgstr "Smooth"
8782
8783msgid "media-tooth.stipple"
8784msgstr "Stipple"
8785
8786msgid "media-tooth.uncalendared"
8787msgstr "Uncalendared"
8788
8789msgid "media-tooth.vellum"
8790msgstr "Vellum"
8791
7e7a13a3
MS
8792msgid "media-top-margin"
8793msgstr "Media Top Margin"
8794
44b3f161
MS
8795msgid "media-type"
8796msgstr "Media Type"
8797
8798msgid "media-type.aluminum"
8799msgstr "Aluminum"
8800
8801msgid "media-type.auto"
8802msgstr "Automatic"
8803
8804msgid "media-type.back-print-film"
8805msgstr "Back Print Film"
8806
8807msgid "media-type.cardboard"
8808msgstr "Cardboard"
8809
8810msgid "media-type.cardstock"
8811msgstr "Cardstock"
8812
8813msgid "media-type.cd"
8814msgstr "CD"
8815
8816msgid "media-type.continuous"
8817msgstr "Continuous"
8818
8819msgid "media-type.continuous-long"
8820msgstr "Continuous Long"
8821
8822msgid "media-type.continuous-short"
8823msgstr "Continuous Short"
8824
8825msgid "media-type.corrugated-board"
8826msgstr "Corrugated Board"
8827
8828msgid "media-type.disc"
8829msgstr "Optical Disc"
8830
8831msgid "media-type.disc-glossy"
8832msgstr "Glossy Optical Disc"
8833
8834msgid "media-type.disc-high-gloss"
8835msgstr "High Gloss Optical Disc"
8836
8837msgid "media-type.disc-matte"
8838msgstr "Matte Optical Disc"
8839
8840msgid "media-type.disc-satin"
8841msgstr "Satin Optical Disc"
8842
8843msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8844msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8845
8846msgid "media-type.double-wall"
8847msgstr "Double Wall"
8848
8849msgid "media-type.dry-film"
8850msgstr "Dry Film"
8851
8852msgid "media-type.dvd"
8853msgstr "DVD"
8854
8855msgid "media-type.embossing-foil"
8856msgstr "Embossing Foil"
8857
8858msgid "media-type.end-board"
8859msgstr "End Board"
8860
8861msgid "media-type.envelope"
8862msgstr "Envelope"
8863
8864msgid "media-type.envelope-archival"
8865msgstr "Archival Envelope"
8866
8867msgid "media-type.envelope-bond"
8868msgstr "Bond Envelope"
8869
8870msgid "media-type.envelope-coated"
8871msgstr "Coated Envelope"
8872
8873msgid "media-type.envelope-cotton"
8874msgstr "Cotton Envelope"
8875
8876msgid "media-type.envelope-fine"
8877msgstr "Fine Envelope"
8878
8879msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8880msgstr "Heavyweight Envelope"
8881
8882msgid "media-type.envelope-inkjet"
8883msgstr "Inkjet Envelope"
8884
8885msgid "media-type.envelope-lightweight"
8886msgstr "Lightweight Envelope"
8887
8888msgid "media-type.envelope-plain"
8889msgstr "Plain Envelope"
8890
8891msgid "media-type.envelope-preprinted"
8892msgstr "Preprinted Envelope"
8893
8894msgid "media-type.envelope-window"
8895msgstr "Windowed Envelope"
8896
8897msgid "media-type.fabric"
8898msgstr "Fabric"
8899
8900msgid "media-type.fabric-archival"
8901msgstr "Archival Fabric"
8902
8903msgid "media-type.fabric-glossy"
8904msgstr "Glossy Fabric"
8905
8906msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8907msgstr "High Gloss Fabric"
8908
8909msgid "media-type.fabric-matte"
8910msgstr "Matte Fabric"
8911
8912msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8913msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8914
8915msgid "media-type.fabric-waterproof"
8916msgstr "Waterproof Fabric"
8917
8918msgid "media-type.film"
8919msgstr "Film"
8920
8921msgid "media-type.flexo-base"
8922msgstr "Flexo Base"
8923
8924msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8925msgstr "Flexo Photo Polymer"
8926
8927msgid "media-type.flute"
8928msgstr "Flute"
8929
8930msgid "media-type.foil"
8931msgstr "Foil"
8932
8933msgid "media-type.full-cut-tabs"
8934msgstr "Full Cut Tabs"
8935
8936msgid "media-type.glass"
8937msgstr "Glass"
8938
8939msgid "media-type.glass-colored"
8940msgstr "Glass Colored"
8941
8942msgid "media-type.glass-opaque"
8943msgstr "Glass Opaque"
8944
8945msgid "media-type.glass-surfaced"
8946msgstr "Glass Surfaced"
8947
8948msgid "media-type.glass-textured"
8949msgstr "Glass Textured"
8950
8951msgid "media-type.gravure-cylinder"
8952msgstr "Gravure Cylinder"
8953
8954msgid "media-type.image-setter-paper"
8955msgstr "Image Setter Paper"
8956
8957msgid "media-type.imaging-cylinder"
8958msgstr "Imaging Cylinder"
8959
8960msgid "media-type.labels"
8961msgstr "Labels"
8962
8963msgid "media-type.labels-colored"
8964msgstr "Colored Labels"
8965
8966msgid "media-type.labels-glossy"
8967msgstr "Glossy Labels"
8968
8969msgid "media-type.labels-high-gloss"
8970msgstr "High Gloss Labels"
8971
8972msgid "media-type.labels-inkjet"
8973msgstr "Inkjet Labels"
8974
8975msgid "media-type.labels-matte"
8976msgstr "Matte Labels"
8977
8978msgid "media-type.labels-permanent"
8979msgstr "Permanent Labels"
8980
8981msgid "media-type.labels-satin"
8982msgstr "Satin Labels"
8983
8984msgid "media-type.labels-security"
8985msgstr "Security Labels"
8986
8987msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8988msgstr "Semi-Gloss Labels"
8989
8990msgid "media-type.laminating-foil"
8991msgstr "Laminating Foil"
8992
8993msgid "media-type.letterhead"
8994msgstr "Letterhead"
8995
8996msgid "media-type.metal"
8997msgstr "Metal"
8998
8999msgid "media-type.metal-glossy"
9000msgstr "Metal Glossy"
9001
9002msgid "media-type.metal-high-gloss"
9003msgstr "Metal High Gloss"
9004
9005msgid "media-type.metal-matte"
9006msgstr "Metal Matte"
9007
9008msgid "media-type.metal-satin"
9009msgstr "Metal Satin"
9010
9011msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9012msgstr "Metal Semi Gloss"
9013
9014msgid "media-type.mounting-tape"
9015msgstr "Mounting Tape"
9016
9017msgid "media-type.multi-layer"
9018msgstr "Multi Layer"
9019
9020msgid "media-type.multi-part-form"
9021msgstr "Multi Part Form"
9022
9023msgid "media-type.other"
9024msgstr "Other"
9025
9026msgid "media-type.paper"
9027msgstr "Paper"
9028
9029msgid "media-type.photographic"
9030msgstr "Photo Paper"
9031
9032msgid "media-type.photographic-archival"
9033msgstr "Photographic Archival"
9034
9035msgid "media-type.photographic-film"
9036msgstr "Photo Film"
9037
9038msgid "media-type.photographic-glossy"
9039msgstr "Glossy Photo Paper"
9040
9041msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9042msgstr "High Gloss Photo Paper"
9043
9044msgid "media-type.photographic-matte"
9045msgstr "Matte Photo Paper"
9046
9047msgid "media-type.photographic-satin"
9048msgstr "Satin Photo Paper"
9049
9050msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9051msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9052
9053msgid "media-type.plastic"
9054msgstr "Plastic"
9055
9056msgid "media-type.plastic-archival"
9057msgstr "Plastic Archival"
9058
9059msgid "media-type.plastic-colored"
9060msgstr "Plastic Colored"
9061
9062msgid "media-type.plastic-glossy"
9063msgstr "Plastic Glossy"
9064
9065msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9066msgstr "Plastic High Gloss"
9067
9068msgid "media-type.plastic-matte"
9069msgstr "Plastic Matte"
9070
9071msgid "media-type.plastic-satin"
9072msgstr "Plastic Satin"
9073
9074msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9075msgstr "Plastic Semi Gloss"
9076
9077msgid "media-type.plate"
9078msgstr "Plate"
9079
9080msgid "media-type.polyester"
9081msgstr "Polyester"
9082
9083msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9084msgstr "Pre Cut Tabs"
9085
9086msgid "media-type.roll"
9087msgstr "Roll"
9088
9089msgid "media-type.screen"
9090msgstr "Screen"
9091
9092msgid "media-type.screen-paged"
9093msgstr "Screen Paged"
9094
9095msgid "media-type.self-adhesive"
9096msgstr "Self Adhesive"
9097
9098msgid "media-type.self-adhesive-film"
9099msgstr "Self Adhesive Film"
9100
9101msgid "media-type.shrink-foil"
9102msgstr "Shrink Foil"
9103
9104msgid "media-type.single-face"
9105msgstr "Single Face"
9106
9107msgid "media-type.single-wall"
9108msgstr "Single Wall"
9109
9110msgid "media-type.sleeve"
9111msgstr "Sleeve"
9112
9113msgid "media-type.stationery"
9114msgstr "Stationery"
9115
9116msgid "media-type.stationery-archival"
9117msgstr "Stationery Archival"
9118
9119msgid "media-type.stationery-coated"
9120msgstr "Coated Paper"
9121
9122msgid "media-type.stationery-cotton"
9123msgstr "Stationery Cotton"
9124
9125msgid "media-type.stationery-fine"
9126msgstr "Vellum Paper"
9127
9128msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9129msgstr "Heavyweight Paper"
9130
9131msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9132msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9133
9134msgid "media-type.stationery-inkjet"
9135msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9136
9137msgid "media-type.stationery-letterhead"
9138msgstr "Letterhead"
9139
9140msgid "media-type.stationery-lightweight"
9141msgstr "Lightweight Paper"
9142
9143msgid "media-type.stationery-preprinted"
9144msgstr "Preprinted Paper"
9145
9146msgid "media-type.stationery-prepunched"
9147msgstr "Punched Paper"
9148
9149msgid "media-type.tab-stock"
9150msgstr "Tab Stock"
9151
9152msgid "media-type.tractor"
9153msgstr "Tractor"
9154
9155msgid "media-type.transfer"
9156msgstr "Transfer"
9157
9158msgid "media-type.transparency"
9159msgstr "Transparency"
9160
9161msgid "media-type.triple-wall"
9162msgstr "Triple Wall"
9163
9164msgid "media-type.wet-film"
9165msgstr "Wet Film"
9166
7e7a13a3
MS
9167msgid "media-weight-metric"
9168msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9169
44b3f161
MS
9170msgid "media.asme_f_28x40in"
9171msgstr "28 x 40\""
9172
9173msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9174msgstr "A4 or US Letter"
9175
9176msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9177msgstr "2a0"
9178
9179msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9180msgstr "A0"
9181
9182msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9183msgstr "A0x3"
9184
9185msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9186msgstr "A10"
9187
9188msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9189msgstr "A1"
9190
9191msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9192msgstr "A1x3"
9193
9194msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9195msgstr "A1x4"
9196
9197msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9198msgstr "A2"
9199
9200msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9201msgstr "A2x3"
9202
9203msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9204msgstr "A2x4"
9205
9206msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9207msgstr "A2x5"
9208
9209msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9210msgstr "A3 (Extra)"
9211
9212msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9213msgstr "A3"
9214
9215msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9216msgstr "A3x3"
9217
9218msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9219msgstr "A3x4"
9220
9221msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9222msgstr "A3x5"
9223
9224msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9225msgstr "A3x6"
9226
9227msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9228msgstr "A3x7"
9229
9230msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9231msgstr "A4 (Extra)"
9232
9233msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9234msgstr "A4 (Tab)"
9235
9236msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9237msgstr "A4"
9238
9239msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9240msgstr "A4x3"
9241
9242msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9243msgstr "A4x4"
9244
9245msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9246msgstr "A4x5"
9247
9248msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9249msgstr "A4x6"
9250
9251msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9252msgstr "A4x7"
9253
9254msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9255msgstr "A4x8"
9256
9257msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9258msgstr "A4x9"
9259
9260msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9261msgstr "A5 (Extra)"
9262
9263msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9264msgstr "A5"
9265
9266msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9267msgstr "A6"
9268
9269msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9270msgstr "A7"
9271
9272msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9273msgstr "A8"
9274
9275msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9276msgstr "A9"
9277
9278msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9279msgstr "B0"
9280
9281msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9282msgstr "B10"
9283
9284msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9285msgstr "B1"
9286
9287msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9288msgstr "B2"
9289
9290msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9291msgstr "B3"
9292
9293msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9294msgstr "B4"
9295
9296msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9297msgstr "B5 (Extra)"
9298
9299msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9300msgstr "B5 Envelope"
9301
9302msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9303msgstr "B6"
9304
9305msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9306msgstr "B6/C4 Envelope"
9307
9308msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9309msgstr "B7"
9310
9311msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9312msgstr "B8"
9313
9314msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9315msgstr "B9"
9316
9317msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9318msgstr "C0 Envelope"
9319
9320msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9321msgstr "C10 Envelope"
9322
9323msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9324msgstr "C1 Envelope"
9325
9326msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9327msgstr "C2 Envelope"
9328
9329msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9330msgstr "C3 Envelope"
9331
9332msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9333msgstr "C4 Envelope"
9334
9335msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9336msgstr "C5 Envelope"
9337
9338msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9339msgstr "C6 Envelope"
9340
9341msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9342msgstr "C6c5 Envelope"
9343
9344msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9345msgstr "C7 Envelope"
9346
9347msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9348msgstr "C7c6 Envelope"
9349
9350msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9351msgstr "C8 Envelope"
9352
9353msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9354msgstr "C9 Envelope"
9355
9356msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9357msgstr "DL Envelope"
9358
9359msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9360msgstr "Ra0"
9361
9362msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9363msgstr "Ra1"
9364
9365msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9366msgstr "Ra2"
9367
9368msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9369msgstr "Ra3"
9370
9371msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9372msgstr "Ra4"
9373
9374msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9375msgstr "Sra0"
9376
9377msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9378msgstr "Sra1"
9379
9380msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9381msgstr "Sra2"
9382
9383msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9384msgstr "Sra3"
9385
9386msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9387msgstr "Sra4"
9388
9389msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9390msgstr "JIS B0"
9391
9392msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9393msgstr "JIS B10"
9394
9395msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9396msgstr "JIS B1"
9397
9398msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9399msgstr "JIS B2"
9400
9401msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9402msgstr "JIS B3"
9403
9404msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9405msgstr "JIS B4"
9406
9407msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9408msgstr "JIS B5"
9409
9410msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9411msgstr "JIS B6"
9412
9413msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9414msgstr "JIS B7"
9415
9416msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9417msgstr "JIS B8"
9418
9419msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9420msgstr "JIS B9"
9421
9422msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9423msgstr "JIS Executive"
9424
9425msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9426msgstr "Chou 2 Envelope"
9427
9428msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9429msgstr "Chou 3 Envelope"
9430
9431msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9432msgstr "Chou 4 Envelope"
9433
9434msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9435msgstr "Hagaki"
9436
9437msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9438msgstr "Kahu Envelope"
9439
9440msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9441msgstr "Kahu 2 Envelope"
9442
9443msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9444msgstr "216 x 277mme"
9445
9446msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9447msgstr "197 x 267mme"
9448
9449msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9450msgstr "190 x 240mme"
9451
9452msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9453msgstr "142 x 205mme"
9454
9455msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9456msgstr "119 x 197mme"
9457
9458msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9459msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9460
9461msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9462msgstr "You 4 Envelope"
9463
9464msgid "media.na_10x11_10x11in"
9465msgstr "10 x 11\""
9466
9467msgid "media.na_10x13_10x13in"
9468msgstr "10 x 13\""
9469
9470msgid "media.na_10x14_10x14in"
9471msgstr "10 x 14\""
9472
9473msgid "media.na_10x15_10x15in"
9474msgstr "10 x 15\""
9475
9476msgid "media.na_11x12_11x12in"
9477msgstr "11 x 12\""
9478
9479msgid "media.na_11x15_11x15in"
9480msgstr "11 x 15\""
9481
9482msgid "media.na_12x19_12x19in"
9483msgstr "12 x 19\""
9484
9485msgid "media.na_5x7_5x7in"
9486msgstr "5 x 7\""
9487
9488msgid "media.na_6x9_6x9in"
9489msgstr "6 x 9\""
9490
9491msgid "media.na_7x9_7x9in"
9492msgstr "7 x 9\""
9493
9494msgid "media.na_9x11_9x11in"
9495msgstr "9 x 11\""
9496
9497msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9498msgstr "A2 Envelope"
9499
9500msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9501msgstr "9 x 12\""
9502
9503msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9504msgstr "12 x 18\""
9505
9506msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9507msgstr "18 x 24\""
9508
9509msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9510msgstr "24 x 36\""
9511
9512msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9513msgstr "26 x 38\""
9514
9515msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9516msgstr "27 x 39\""
9517
9518msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9519msgstr "36 x 48\""
9520
9521msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9522msgstr "12 x 19.17\""
9523
9524msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9525msgstr "C5 Envelope"
9526
9527msgid "media.na_c_17x22in"
9528msgstr "17 x 22\""
9529
9530msgid "media.na_d_22x34in"
9531msgstr "22 x 34\""
9532
9533msgid "media.na_e_34x44in"
9534msgstr "34 x 44\""
9535
9536msgid "media.na_edp_11x14in"
9537msgstr "11 x 14\""
9538
9539msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9540msgstr "12 x 14\""
9541
9542msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9543msgstr "Executive"
9544
9545msgid "media.na_f_44x68in"
9546msgstr "44 x 68\""
9547
9548msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9549msgstr "European Fanfold"
9550
9551msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9552msgstr "US Fanfold"
9553
9554msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9555msgstr "Foolscap"
9556
9557msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9558msgstr "8 x 13\""
9559
9560msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9561msgstr "8 x 10\""
9562
9563msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9564msgstr "3 x 5\""
9565
9566msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9567msgstr "6 x 8\""
9568
9569msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9570msgstr "4 x 6\""
9571
9572msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9573msgstr "5 x 8\""
9574
9575msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9576msgstr "Statement"
9577
9578msgid "media.na_ledger_11x17in"
9579msgstr "11 x 17\""
9580
9581msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9582msgstr "US Legal (Extra)"
9583
9584msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9585msgstr "US Legal"
9586
9587msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9588msgstr "US Letter (Extra)"
9589
9590msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9591msgstr "US Letter (Plus)"
9592
9593msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9594msgstr "US Letter"
9595
9596msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9597msgstr "Monarch Envelope"
9598
9599msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9600msgstr "#10 Envelope"
9601
9602msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9603msgstr "#11 Envelope"
9604
9605msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9606msgstr "#12 Envelope"
9607
9608msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9609msgstr "#14 Envelope"
9610
9611msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9612msgstr "#9 Envelope"
9613
9614msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9615msgstr "8.5 x 13.4\""
9616
9617msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9618msgstr "Personal Envelope"
9619
9620msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9621msgstr "Quarto"
9622
9623msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9624msgstr "8.94 x 14\""
9625
9626msgid "media.na_super-b_13x19in"
9627msgstr "13 x 19\""
9628
9629msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9630msgstr "30 x 42\""
9631
9632msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9633msgstr "12 x 16\""
9634
9635msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9636msgstr "14 x 17\""
9637
9638msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9639msgstr "18 x 22\""
9640
9641msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9642msgstr "17 x 24\""
9643
9644msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9645msgstr "10 x 12\""
9646
9647msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9648msgstr "20 x 24\""
9649
9650msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9651msgstr "3.5 x 5\""
9652
9653msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9654msgstr "10 x 15\""
9655
9656msgid "media.om_16k_184x260mm"
9657msgstr "184 x 260mm"
9658
9659msgid "media.om_16k_195x270mm"
9660msgstr "195 x 270mm"
9661
9662msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9663msgstr "275 x 395mm"
9664
9665msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9666msgstr "Folio"
9667
9668msgid "media.om_folio_210x330mm"
9669msgstr "Folio (Special)"
9670
9671msgid "media.om_invite_220x220mm"
9672msgstr "Invitation Envelope"
9673
9674msgid "media.om_italian_110x230mm"
9675msgstr "Italian Envelope"
9676
9677msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9678msgstr "198 x 275mm"
9679
7e7a13a3 9680msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
9681msgstr "200 x 300mm"
9682
9683msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9684msgstr "130 x 180mm"
9685
9686msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9687msgstr "267 x 389mm"
9688
9689msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9690msgstr "Postfix Envelope"
9691
9692msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9693msgstr "100 x 150mm"
9694
9695msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9696msgstr "100 x 200mm"
9697
9698msgid "media.prc_10_324x458mm"
9699msgstr "Chinese #10 Envelope"
9700
9701msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9702msgstr "Chinese 16k"
9703
9704msgid "media.prc_1_102x165mm"
9705msgstr "Chinese #1 Envelope"
9706
9707msgid "media.prc_2_102x176mm"
9708msgstr "Chinese #2 Envelope"
9709
9710msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9711msgstr "Chinese 32k"
9712
9713msgid "media.prc_3_125x176mm"
9714msgstr "Chinese #3 Envelope"
9715
9716msgid "media.prc_4_110x208mm"
9717msgstr "Chinese #4 Envelope"
9718
9719msgid "media.prc_5_110x220mm"
9720msgstr "Chinese #5 Envelope"
9721
9722msgid "media.prc_6_120x320mm"
9723msgstr "Chinese #6 Envelope"
9724
9725msgid "media.prc_7_160x230mm"
9726msgstr "Chinese #7 Envelope"
9727
9728msgid "media.prc_8_120x309mm"
9729msgstr "Chinese #8 Envelope"
9730
9731msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9732msgstr "ROC 16k"
9733
9734msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9735msgstr "ROC 8k"
9736
9737#, c-format
9738msgid "members of class %s:"
9739msgstr "membres de la classe %s:"
9740
9741msgid "multiple-document-handling"
9742msgstr "Multiple Document Handling"
9743
9744msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9745msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9746
9747msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9748msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9749
9750msgid "multiple-document-handling.single-document"
9751msgstr "Single Document"
9752
9753msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9754msgstr "Single Document New Sheet"
9755
9756msgid "multiple-object-handling"
9757msgstr "Multiple Object Handling"
9758
9759msgid "multiple-object-handling.auto"
9760msgstr "Automatic"
9761
9762msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9763msgstr "Best Fit"
9764
9765msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9766msgstr "Best Quality"
9767
9768msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9769msgstr "Best Speed"
9770
9771msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9772msgstr "One At A Time"
9773
9774msgid "multiple-operation-time-out-action"
9775msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9776
9777msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9778msgstr "Abort Job"
9779
9780msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9781msgstr "Hold Job"
9782
9783msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9784msgstr "Process Job"
9785
9786msgid "no entries"
9787msgstr "no hi ha cap entrada"
9788
9789msgid "no system default destination"
9790msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
9791
7e7a13a3
MS
9792msgid "noise-removal"
9793msgstr "Noise Removal"
9794
9795msgid "notify-attributes"
9796msgstr "Notify Attributes"
9797
9798msgid "notify-charset"
9799msgstr "Notify Charset"
9800
44b3f161
MS
9801msgid "notify-events"
9802msgstr "Notify Events"
9803
9804msgid "notify-events not specified."
9805msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9806
9807msgid "notify-events.document-completed"
9808msgstr "Document Completed"
9809
9810msgid "notify-events.document-config-changed"
9811msgstr "Document Config Changed"
9812
9813msgid "notify-events.document-created"
9814msgstr "Document Created"
9815
9816msgid "notify-events.document-fetchable"
9817msgstr "Document Fetchable"
9818
9819msgid "notify-events.document-state-changed"
9820msgstr "Document State Changed"
9821
9822msgid "notify-events.document-stopped"
9823msgstr "Document Stopped"
9824
9825msgid "notify-events.job-completed"
9826msgstr "Job Completed"
9827
9828msgid "notify-events.job-config-changed"
9829msgstr "Job Config Changed"
9830
9831msgid "notify-events.job-created"
9832msgstr "Job Created"
9833
9834msgid "notify-events.job-fetchable"
9835msgstr "Job Fetchable"
9836
9837msgid "notify-events.job-progress"
9838msgstr "Job Progress"
9839
9840msgid "notify-events.job-state-changed"
9841msgstr "Job State Changed"
9842
9843msgid "notify-events.job-stopped"
9844msgstr "Job Stopped"
9845
9846msgid "notify-events.none"
9847msgstr "None"
9848
9849msgid "notify-events.printer-config-changed"
9850msgstr "Printer Config Changed"
9851
9852msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9853msgstr "Printer Finishings Changed"
9854
9855msgid "notify-events.printer-media-changed"
9856msgstr "Printer Media Changed"
9857
9858msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9859msgstr "Printer Queue Order Changed"
9860
9861msgid "notify-events.printer-restarted"
9862msgstr "Printer Restarted"
9863
9864msgid "notify-events.printer-shutdown"
9865msgstr "Printer Shutdown"
9866
9867msgid "notify-events.printer-state-changed"
9868msgstr "Printer State Changed"
9869
9870msgid "notify-events.printer-stopped"
9871msgstr "Printer Stopped"
9872
9873msgid "notify-get-interval"
9874msgstr "Notify Get Interval"
9875
9876msgid "notify-lease-duration"
9877msgstr "Notify Lease Duration"
9878
9879msgid "notify-natural-language"
9880msgstr "Notify Natural Language"
9881
7e7a13a3
MS
9882msgid "notify-pull-method"
9883msgstr "Notify Pull Method"
9884
44b3f161
MS
9885msgid "notify-recipient-uri"
9886msgstr "Notify Recipient"
9887
9888#, c-format
9889msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9890msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9891
9892#, c-format
9893msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9894msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
9895
9896msgid "notify-sequence-numbers"
9897msgstr "Notify Sequence Numbers"
9898
44b3f161
MS
9899msgid "notify-subscription-ids"
9900msgstr "Notify Subscription Ids"
9901
9902msgid "notify-time-interval"
9903msgstr "Notify Time Interval"
9904
9905msgid "notify-user-data"
9906msgstr "Notify User Data"
9907
9908msgid "notify-wait"
9909msgstr "Notify Wait"
9910
9911msgid "number-of-retries"
9912msgstr "Number Of Retries"
9913
9914msgid "number-up"
9915msgstr "Number-Up"
9916
7e7a13a3
MS
9917msgid "object-offset"
9918msgstr "Object Offset"
9919
9920msgid "object-size"
9921msgstr "Object Size"
9922
9923msgid "organization-name"
9924msgstr "Organization Name"
9925
44b3f161
MS
9926msgid "orientation-requested"
9927msgstr "Orientation"
9928
9929msgid "orientation-requested.3"
9930msgstr "Portrait"
9931
9932msgid "orientation-requested.4"
9933msgstr "Landscape"
9934
9935msgid "orientation-requested.5"
9936msgstr "Reverse Landscape"
9937
9938msgid "orientation-requested.6"
9939msgstr "Reverse Portrait"
9940
9941msgid "orientation-requested.7"
9942msgstr "None"
9943
9944msgid "output-attributes"
9945msgstr "Output Attributes"
9946
9947msgid "output-bin"
9948msgstr "Output Bin"
9949
9950msgid "output-bin.auto"
9951msgstr "Automatic"
9952
9953msgid "output-bin.bottom"
9954msgstr "Bottom"
9955
9956msgid "output-bin.center"
9957msgstr "Center"
9958
9959msgid "output-bin.face-down"
9960msgstr "Face Down"
9961
9962msgid "output-bin.face-up"
9963msgstr "Face Up"
9964
9965msgid "output-bin.large-capacity"
9966msgstr "Large Capacity"
9967
9968msgid "output-bin.left"
9969msgstr "Left"
9970
9971msgid "output-bin.mailbox-1"
9972msgstr "Mailbox 1"
9973
9974msgid "output-bin.mailbox-10"
9975msgstr "Mailbox 10"
9976
9977msgid "output-bin.mailbox-2"
9978msgstr "Mailbox 2"
9979
9980msgid "output-bin.mailbox-3"
9981msgstr "Mailbox 3"
9982
9983msgid "output-bin.mailbox-4"
9984msgstr "Mailbox 4"
9985
9986msgid "output-bin.mailbox-5"
9987msgstr "Mailbox 5"
9988
9989msgid "output-bin.mailbox-6"
9990msgstr "Mailbox 6"
9991
9992msgid "output-bin.mailbox-7"
9993msgstr "Mailbox 7"
9994
9995msgid "output-bin.mailbox-8"
9996msgstr "Mailbox 8"
9997
9998msgid "output-bin.mailbox-9"
9999msgstr "Mailbox 9"
10000
10001msgid "output-bin.middle"
10002msgstr "Middle"
10003
10004msgid "output-bin.my-mailbox"
10005msgstr "My Mailbox"
10006
10007msgid "output-bin.rear"
10008msgstr "Rear"
10009
10010msgid "output-bin.right"
10011msgstr "Right"
10012
10013msgid "output-bin.side"
10014msgstr "Side"
10015
10016msgid "output-bin.stacker-1"
10017msgstr "Stacker 1"
10018
10019msgid "output-bin.stacker-10"
10020msgstr "Stacker 10"
10021
10022msgid "output-bin.stacker-2"
10023msgstr "Stacker 2"
10024
10025msgid "output-bin.stacker-3"
10026msgstr "Stacker 3"
10027
10028msgid "output-bin.stacker-4"
10029msgstr "Stacker 4"
10030
10031msgid "output-bin.stacker-5"
10032msgstr "Stacker 5"
10033
10034msgid "output-bin.stacker-6"
10035msgstr "Stacker 6"
10036
10037msgid "output-bin.stacker-7"
10038msgstr "Stacker 7"
10039
10040msgid "output-bin.stacker-8"
10041msgstr "Stacker 8"
10042
10043msgid "output-bin.stacker-9"
10044msgstr "Stacker 9"
10045
10046msgid "output-bin.top"
10047msgstr "Top"
10048
10049msgid "output-bin.tray-1"
10050msgstr "Tray 1"
10051
10052msgid "output-bin.tray-10"
10053msgstr "Tray 10"
10054
10055msgid "output-bin.tray-2"
10056msgstr "Tray 2"
10057
10058msgid "output-bin.tray-3"
10059msgstr "Tray 3"
10060
10061msgid "output-bin.tray-4"
10062msgstr "Tray 4"
10063
10064msgid "output-bin.tray-5"
10065msgstr "Tray 5"
10066
10067msgid "output-bin.tray-6"
10068msgstr "Tray 6"
10069
10070msgid "output-bin.tray-7"
10071msgstr "Tray 7"
10072
10073msgid "output-bin.tray-8"
10074msgstr "Tray 8"
10075
10076msgid "output-bin.tray-9"
10077msgstr "Tray 9"
10078
7e7a13a3
MS
10079msgid "output-compression-quality-factor"
10080msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
10081
10082msgid "page-delivery"
10083msgstr "Page Delivery"
10084
10085msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10086msgstr "Reverse Order Face Down"
10087
10088msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10089msgstr "Reverse Order Face Up"
10090
10091msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10092msgstr "Same Order Face Down"
10093
10094msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10095msgstr "Same Order Face Up"
10096
10097msgid "page-delivery.system-specified"
10098msgstr "System Specified"
10099
10100msgid "page-order-received"
10101msgstr "Page Order Received"
10102
10103msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10104msgstr "1 To N Order"
10105
10106msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10107msgstr "N To 1 Order"
10108
10109msgid "page-ranges"
10110msgstr "Page Ranges"
10111
7e7a13a3
MS
10112msgid "pages"
10113msgstr "Pages"
10114
44b3f161
MS
10115msgid "pages-per-subset"
10116msgstr "Pages Per Subset"
10117
7e7a13a3
MS
10118msgid "pending"
10119msgstr "pendent"
44b3f161 10120
7e7a13a3
MS
10121msgid "platform-shape"
10122msgstr "Platform Shape"
44b3f161 10123
7e7a13a3
MS
10124msgid "platform-shape.ellipse"
10125msgstr "Round"
44b3f161 10126
7e7a13a3
MS
10127msgid "platform-shape.rectangle"
10128msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
10129
10130msgid "platform-temperature"
10131msgstr "Platform Temperature"
10132
7e7a13a3
MS
10133msgid "post-dial-string"
10134msgstr "Post-dial String"
10135
44b3f161
MS
10136#, c-format
10137msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10138msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
10139
10140#, c-format
10141msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10142msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
10143
10144#, c-format
10145msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10146msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
10147
10148#, c-format
10149msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10150msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
10151
10152#, c-format
10153msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10154msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
10155
10156#, c-format
10157msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10158msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
10159
10160#, c-format
10161msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10162msgstr ""
10163"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
10164
10165#, c-format
10166msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10167msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
10168
10169#, c-format
10170msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10171msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
10172
10173#, c-format
10174msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10175msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
10176
10177#, c-format
10178msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10179msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
10180
10181#, c-format
10182msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10183msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
10184
10185#, c-format
10186msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10187msgstr ""
10188"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
10189
10190#, c-format
10191msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10192msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
10193
10194#, c-format
10195msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10196msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
10197
10198#, c-format
10199msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10200msgstr ""
10201"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10202
10203#, c-format
10204msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10205msgstr ""
10206"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10207
10208#, c-format
10209msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10210msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
10211
10212#, c-format
10213msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10214msgstr ""
10215"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
10216"de %s."
10217
10218#, c-format
10219msgid ""
10220"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10221msgstr ""
10222"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
10223"DriverType a la línia %d de %s."
10224
10225#, c-format
10226msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10227msgstr ""
10228"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
10229
10230#, c-format
10231msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10232msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
10233
10234#, c-format
10235msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10236msgstr ""
10237"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
10238
10239#, c-format
10240msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10241msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
10242
10243#, c-format
10244msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10245msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
10246
10247#, c-format
10248msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10249msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
10250
10251#, c-format
10252msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10253msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
10254
10255#, c-format
10256msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10257msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
10258
10259#, c-format
10260msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10261msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
10262
10263#, c-format
10264msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10265msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
10266
10267#, c-format
10268msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10269msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
10270
10271#, c-format
10272msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10273msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
10274
10275#, c-format
10276msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10277msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
10278
10279#, c-format
10280msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10281msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
10282
10283#, c-format
10284msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10285msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
10286
10287#, c-format
10288msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10289msgstr ""
10290"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
10291
10292#, c-format
10293msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10294msgstr ""
10295"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
10296
10297#, c-format
10298msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10299msgstr ""
10300"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
10301"%s."
10302
10303#, c-format
10304msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10305msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
10306
10307#, c-format
10308msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10309msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
10310
10311#, c-format
10312msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10313msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
10314
10315#, c-format
10316msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10317msgstr ""
10318"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
10319"de %s."
10320
10321#, c-format
10322msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10323msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
10324
10325#, c-format
10326msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10327msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
10328
10329#, c-format
10330msgid ""
10331"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10332msgstr ""
10333"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
10334"línia %d de %s."
10335
10336#, c-format
10337msgid ""
10338"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10339"of %s."
10340msgstr ""
10341"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
10342"a la línia %d de %s."
10343
10344#, c-format
10345msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10346msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
10347
10348#, c-format
10349msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10350msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
10351
10352#, c-format
10353msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10354msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
10355
10356#, c-format
10357msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10358msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
10359
10360#, c-format
10361msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10362msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
10363
10364#, c-format
10365msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10366msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
10367
10368#, c-format
10369msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10370msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
10371
10372#, c-format
10373msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10374msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
10375
10376#, c-format
10377msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10378msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
10379
10380#, c-format
10381msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10382msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
10383
10384#, c-format
10385msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10386msgstr ""
10387"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
10388
10389#, c-format
10390msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10391msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
10392
10393#, c-format
10394msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10395msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
10396
10397#, c-format
10398msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10399msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
10400
10401#, c-format
10402msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10403msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
10404
10405#, c-format
10406msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10407msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
10408
10409#, c-format
10410msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10411msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
10412
10413#, c-format
10414msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10415msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
10416
10417#, c-format
10418msgid ""
10419"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10420msgstr ""
10421"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
10422"%s."
10423
10424#, c-format
10425msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10426msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
10427
10428#, c-format
10429msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10430msgstr ""
10431"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
10432
10433#, c-format
10434msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10435msgstr ""
10436"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
10437
10438#, c-format
10439msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10440msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
10441
10442#, c-format
10443msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10444msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
10445
10446#, c-format
10447msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10448msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
10449
10450#, c-format
10451msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10452msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
10453
10454#, c-format
10455msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10456msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
10457
10458#, c-format
10459msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10460msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
10461
10462#, c-format
10463msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10464msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
10465
10466#, c-format
10467msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10468msgstr ""
10469"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
10470
10471#, c-format
10472msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10473msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
10474
10475#, c-format
10476msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10477msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
10478
10479#, c-format
10480msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10481msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
10482
10483#, c-format
10484msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10485msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
10486
10487#, c-format
10488msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10489msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
10490
10491#, c-format
10492msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10493msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
10494
10495#, c-format
10496msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10497msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
10498
10499#, c-format
10500msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10501msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
10502
10503#, c-format
10504msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10505msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
10506
10507#, c-format
10508msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10509msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
10510
10511#, c-format
10512msgid ""
10513"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10514msgstr ""
10515"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
10516"coneguts."
10517
10518#, c-format
10519msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10520msgstr ""
10521"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
10522
10523#, c-format
10524msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10525msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
10526
10527#, c-format
10528msgid "ppdc: Writing %s."
10529msgstr "ppdc: s'escriu %s."
10530
10531#, c-format
10532msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10533msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
10534
10535#, c-format
10536msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10537msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
10538
10539#, c-format
10540msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10541msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
10542
10543#, c-format
10544msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10545msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
10546
7e7a13a3
MS
10547msgid "pre-dial-string"
10548msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
10549
10550msgid "presentation-direction-number-up"
10551msgstr "Number-Up Layout"
10552
10553msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10554msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10555
10556msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10557msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10558
10559msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10560msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10561
10562msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10563msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10564
10565msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10566msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10567
10568msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10569msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10570
10571msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10572msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10573
10574msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10575msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10576
10577msgid "print-accuracy"
10578msgstr "Print Accuracy"
10579
10580msgid "print-base"
10581msgstr "Print Base"
10582
10583msgid "print-base.brim"
10584msgstr "Brim"
10585
10586msgid "print-base.none"
10587msgstr "None"
10588
10589msgid "print-base.raft"
10590msgstr "Raft"
10591
10592msgid "print-base.skirt"
10593msgstr "Skirt"
10594
10595msgid "print-base.standard"
10596msgstr "Standard"
10597
10598msgid "print-color-mode"
10599msgstr "Print Color Mode"
10600
10601msgid "print-color-mode.auto"
10602msgstr "Automatic"
10603
10604msgid "print-color-mode.bi-level"
10605msgstr "Bi-Level"
10606
10607msgid "print-color-mode.color"
10608msgstr "Color"
10609
10610msgid "print-color-mode.highlight"
10611msgstr "Highlight"
10612
10613msgid "print-color-mode.monochrome"
10614msgstr "Monochrome"
10615
10616msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10617msgstr "Process Bi-Level"
10618
10619msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10620msgstr "Process Monochrome"
10621
10622msgid "print-content-optimize"
10623msgstr "Print Optimization"
10624
10625msgid "print-content-optimize.auto"
10626msgstr "Automatic"
10627
10628msgid "print-content-optimize.graphic"
10629msgstr "Graphics"
10630
10631msgid "print-content-optimize.photo"
10632msgstr "Photo"
10633
10634msgid "print-content-optimize.text"
10635msgstr "Text"
10636
10637msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10638msgstr "Text And Graphics"
10639
10640msgid "print-objects"
10641msgstr "Print Objects"
10642
10643msgid "print-quality"
10644msgstr "Print Quality"
10645
10646msgid "print-quality.3"
10647msgstr "Draft"
10648
10649msgid "print-quality.4"
10650msgstr "Normal"
10651
10652msgid "print-quality.5"
10653msgstr "High"
10654
10655msgid "print-rendering-intent"
10656msgstr "Print Rendering Intent"
10657
10658msgid "print-rendering-intent.absolute"
10659msgstr "Absolute"
10660
10661msgid "print-rendering-intent.auto"
10662msgstr "Automatic"
10663
10664msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10665msgstr "Perceptual"
10666
10667msgid "print-rendering-intent.relative"
10668msgstr "Relative"
10669
10670msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10671msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10672
10673msgid "print-rendering-intent.saturation"
10674msgstr "Saturation"
10675
10676msgid "print-scaling"
10677msgstr "Print Scaling"
10678
10679msgid "print-scaling.auto"
10680msgstr "Automatic"
10681
10682msgid "print-scaling.auto-fit"
10683msgstr "Auto Fit"
10684
10685msgid "print-scaling.fill"
10686msgstr "Fill"
10687
10688msgid "print-scaling.fit"
10689msgstr "Fit"
10690
10691msgid "print-scaling.none"
10692msgstr "None"
10693
10694msgid "print-supports"
10695msgstr "Print Supports"
10696
10697msgid "print-supports.material"
10698msgstr "Material"
10699
10700msgid "print-supports.none"
10701msgstr "None"
10702
10703msgid "print-supports.standard"
10704msgstr "Standard"
10705
10706#, c-format
10707msgid "printer %s disabled since %s -"
10708msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
10709
10710#, c-format
10711msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10712msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
10713
10714#, c-format
10715msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10716msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
10717
10718#, c-format
10719msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10720msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
10721
10722#, c-format
10723msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10724msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
10725
10726#, c-format
10727msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10728msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
10729
44b3f161
MS
10730msgid "printer-message-from-operator"
10731msgstr "Printer Message From Operator"
10732
10733msgid "printer-resolution"
10734msgstr "Printer Resolution"
10735
10736msgid "printer-state"
10737msgstr "Printer State"
10738
10739msgid "printer-state-reasons"
10740msgstr "Detailed Printer State"
10741
10742msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10743msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10744
10745msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10746msgstr "Bander Added"
10747
10748msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10749msgstr "Bander Almost Empty"
10750
10751msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10752msgstr "Bander Almost Full"
10753
10754msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10755msgstr "Bander At Limit"
10756
10757msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10758msgstr "Bander Closed"
10759
10760msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10761msgstr "Bander Configuration Change"
10762
10763msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10764msgstr "Bander Cover Closed"
10765
10766msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10767msgstr "Bander Cover Open"
10768
10769msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10770msgstr "Bander Empty"
10771
10772msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10773msgstr "Bander Full"
10774
10775msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10776msgstr "Bander Interlock Closed"
10777
10778msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10779msgstr "Bander Interlock Open"
10780
10781msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10782msgstr "Bander Jam"
10783
10784msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10785msgstr "Bander Life Almost Over"
10786
10787msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10788msgstr "Bander Life Over"
10789
10790msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10791msgstr "Bander Memory Exhausted"
10792
10793msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10794msgstr "Bander Missing"
10795
10796msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10797msgstr "Bander Motor Failure"
10798
10799msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10800msgstr "Bander Near Limit"
10801
10802msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10803msgstr "Bander Offline"
10804
10805msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10806msgstr "Bander Opened"
10807
10808msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10809msgstr "Bander Over Temperature"
10810
10811msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10812msgstr "Bander Power Saver"
10813
10814msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10815msgstr "Bander Recoverable Failure"
10816
10817msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10818msgstr "Bander Recoverable Storage"
10819
10820msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10821msgstr "Bander Removed"
10822
10823msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10824msgstr "Bander Resource Added"
10825
10826msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10827msgstr "Bander Resource Removed"
10828
10829msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10830msgstr "Bander Thermistor Failure"
10831
10832msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10833msgstr "Bander Timing Failure"
10834
10835msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10836msgstr "Bander Turned Off"
10837
10838msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10839msgstr "Bander Turned On"
10840
10841msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10842msgstr "Bander Under Temperature"
10843
10844msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10845msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10846
10847msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10848msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10849
10850msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10851msgstr "Bander Warming Up"
10852
10853msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10854msgstr "Binder Added"
10855
10856msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10857msgstr "Binder Almost Empty"
10858
10859msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10860msgstr "Binder Almost Full"
10861
10862msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10863msgstr "Binder At Limit"
10864
10865msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10866msgstr "Binder Closed"
10867
10868msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10869msgstr "Binder Configuration Change"
10870
10871msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10872msgstr "Binder Cover Closed"
10873
10874msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10875msgstr "Binder Cover Open"
10876
10877msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10878msgstr "Binder Empty"
10879
10880msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10881msgstr "Binder Full"
10882
10883msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10884msgstr "Binder Interlock Closed"
10885
10886msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10887msgstr "Binder Interlock Open"
10888
10889msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10890msgstr "Binder Jam"
10891
10892msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10893msgstr "Binder Life Almost Over"
10894
10895msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10896msgstr "Binder Life Over"
10897
10898msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10899msgstr "Binder Memory Exhausted"
10900
10901msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10902msgstr "Binder Missing"
10903
10904msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10905msgstr "Binder Motor Failure"
10906
10907msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10908msgstr "Binder Near Limit"
10909
10910msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10911msgstr "Binder Offline"
10912
10913msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10914msgstr "Binder Opened"
10915
10916msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10917msgstr "Binder Over Temperature"
10918
10919msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10920msgstr "Binder Power Saver"
10921
10922msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10923msgstr "Binder Recoverable Failure"
10924
10925msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10926msgstr "Binder Recoverable Storage"
10927
10928msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10929msgstr "Binder Removed"
10930
10931msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10932msgstr "Binder Resource Added"
10933
10934msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10935msgstr "Binder Resource Removed"
10936
10937msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10938msgstr "Binder Thermistor Failure"
10939
10940msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10941msgstr "Binder Timing Failure"
10942
10943msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10944msgstr "Binder Turned Off"
10945
10946msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10947msgstr "Binder Turned On"
10948
10949msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10950msgstr "Binder Under Temperature"
10951
10952msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10953msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10954
10955msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10956msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10957
10958msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10959msgstr "Binder Warming Up"
10960
10961msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10962msgstr "Camera Failure"
10963
10964msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10965msgstr "Chamber Cooling"
10966
10967msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10968msgstr "Chamber Heating"
10969
10970msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10971msgstr "Chamber Temperature High"
10972
10973msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10974msgstr "Chamber Temperature Low"
10975
10976msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10977msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10978
10979msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10980msgstr "Cleaner Life Over"
10981
10982msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10983msgstr "Configuration Change"
10984
10985msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10986msgstr "Connecting To Device"
10987
10988msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10989msgstr "Cover Open"
10990
10991msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10992msgstr "Deactivated"
10993
10994msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10995msgstr "Developer Empty"
10996
10997msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10998msgstr "Developer Low"
10999
11000msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11001msgstr "Die Cutter Added"
11002
11003msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11004msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11005
11006msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11007msgstr "Die Cutter Almost Full"
11008
11009msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11010msgstr "Die Cutter At Limit"
11011
11012msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11013msgstr "Die Cutter Closed"
11014
11015msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11016msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11017
11018msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11019msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11020
11021msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11022msgstr "Die Cutter Cover Open"
11023
11024msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11025msgstr "Die Cutter Empty"
11026
11027msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11028msgstr "Die Cutter Full"
11029
11030msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11031msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11032
11033msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11034msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11035
11036msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11037msgstr "Die Cutter Jam"
11038
11039msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11040msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11041
11042msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11043msgstr "Die Cutter Life Over"
11044
11045msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11046msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11047
11048msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11049msgstr "Die Cutter Missing"
11050
11051msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11052msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11053
11054msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11055msgstr "Die Cutter Near Limit"
11056
11057msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11058msgstr "Die Cutter Offline"
11059
11060msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11061msgstr "Die Cutter Opened"
11062
11063msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11064msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11065
11066msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11067msgstr "Die Cutter Power Saver"
11068
11069msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11070msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11071
11072msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11073msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11074
11075msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11076msgstr "Die Cutter Removed"
11077
11078msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11079msgstr "Die Cutter Resource Added"
11080
11081msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11082msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11083
11084msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11085msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11086
11087msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11088msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11089
11090msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11091msgstr "Die Cutter Turned Off"
11092
11093msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11094msgstr "Die Cutter Turned On"
11095
11096msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11097msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11098
11099msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11100msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11101
11102msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11103msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11104
11105msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11106msgstr "Die Cutter Warming Up"
11107
11108msgid "printer-state-reasons.door-open"
11109msgstr "Door Open"
11110
11111msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11112msgstr "Extruder Cooling"
11113
11114msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11115msgstr "Extruder Failure"
11116
11117msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11118msgstr "Extruder Heating"
11119
11120msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11121msgstr "Extruder Jam"
11122
11123msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11124msgstr "Extruder Temperature High"
11125
11126msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11127msgstr "Extruder Temperature Low"
11128
11129msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11130msgstr "Fan Failure"
11131
11132msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11133msgstr "Folder Added"
11134
11135msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11136msgstr "Folder Almost Empty"
11137
11138msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11139msgstr "Folder Almost Full"
11140
11141msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11142msgstr "Folder At Limit"
11143
11144msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11145msgstr "Folder Closed"
11146
11147msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11148msgstr "Folder Configuration Change"
11149
11150msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11151msgstr "Folder Cover Closed"
11152
11153msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11154msgstr "Folder Cover Open"
11155
11156msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11157msgstr "Folder Empty"
11158
11159msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11160msgstr "Folder Full"
11161
11162msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11163msgstr "Folder Interlock Closed"
11164
11165msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11166msgstr "Folder Interlock Open"
11167
11168msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11169msgstr "Folder Jam"
11170
11171msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11172msgstr "Folder Life Almost Over"
11173
11174msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11175msgstr "Folder Life Over"
11176
11177msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11178msgstr "Folder Memory Exhausted"
11179
11180msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11181msgstr "Folder Missing"
11182
11183msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11184msgstr "Folder Motor Failure"
11185
11186msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11187msgstr "Folder Near Limit"
11188
11189msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11190msgstr "Folder Offline"
11191
11192msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11193msgstr "Folder Opened"
11194
11195msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11196msgstr "Folder Over Temperature"
11197
11198msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11199msgstr "Folder Power Saver"
11200
11201msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11202msgstr "Folder Recoverable Failure"
11203
11204msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11205msgstr "Folder Recoverable Storage"
11206
11207msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11208msgstr "Folder Removed"
11209
11210msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11211msgstr "Folder Resource Added"
11212
11213msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11214msgstr "Folder Resource Removed"
11215
11216msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11217msgstr "Folder Thermistor Failure"
11218
11219msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11220msgstr "Folder Timing Failure"
11221
11222msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11223msgstr "Folder Turned Off"
11224
11225msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11226msgstr "Folder Turned On"
11227
11228msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11229msgstr "Folder Under Temperature"
11230
11231msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11232msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11233
11234msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11235msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11236
11237msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11238msgstr "Folder Warming Up"
11239
11240msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11241msgstr "Fuser Over Temp"
11242
11243msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11244msgstr "Fuser Under Temp"
11245
11246msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11247msgstr "Hold New Jobs"
11248
11249msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11250msgstr "Identify Printer"
11251
11252msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11253msgstr "Imprinter Added"
11254
11255msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11256msgstr "Imprinter Almost Empty"
11257
11258msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11259msgstr "Imprinter Almost Full"
11260
11261msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11262msgstr "Imprinter At Limit"
11263
11264msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11265msgstr "Imprinter Closed"
11266
11267msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11268msgstr "Imprinter Configuration Change"
11269
11270msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11271msgstr "Imprinter Cover Closed"
11272
11273msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11274msgstr "Imprinter Cover Open"
11275
11276msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11277msgstr "Imprinter Empty"
11278
11279msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11280msgstr "Imprinter Full"
11281
11282msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11283msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11284
11285msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11286msgstr "Imprinter Interlock Open"
11287
11288msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11289msgstr "Imprinter Jam"
11290
11291msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11292msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11293
11294msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11295msgstr "Imprinter Life Over"
11296
11297msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11298msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11299
11300msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11301msgstr "Imprinter Missing"
11302
11303msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11304msgstr "Imprinter Motor Failure"
11305
11306msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11307msgstr "Imprinter Near Limit"
11308
11309msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11310msgstr "Imprinter Offline"
11311
11312msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11313msgstr "Imprinter Opened"
11314
11315msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11316msgstr "Imprinter Over Temperature"
11317
11318msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11319msgstr "Imprinter Power Saver"
11320
11321msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11322msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11323
11324msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11325msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11326
11327msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11328msgstr "Imprinter Removed"
11329
11330msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11331msgstr "Imprinter Resource Added"
11332
11333msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11334msgstr "Imprinter Resource Removed"
11335
11336msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11337msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11338
11339msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11340msgstr "Imprinter Timing Failure"
11341
11342msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11343msgstr "Imprinter Turned Off"
11344
11345msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11346msgstr "Imprinter Turned On"
11347
11348msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11349msgstr "Imprinter Under Temperature"
11350
11351msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11352msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11353
11354msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11355msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11356
11357msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11358msgstr "Imprinter Warming Up"
11359
11360msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11361msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11362
11363msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11364msgstr "Input Manual Input Request"
11365
11366msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11367msgstr "Input Media Color Change"
11368
11369msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11370msgstr "Input Media Form Parts Change"
11371
11372msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11373msgstr "Input Media Size Change"
11374
11375msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11376msgstr "Input Media Type Change"
11377
11378msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11379msgstr "Input Media Weight Change"
11380
11381msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11382msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11383
11384msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11385msgstr "Input Tray Missing"
11386
11387msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11388msgstr "Input Tray Position Failure"
11389
11390msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11391msgstr "Inserter Added"
11392
11393msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11394msgstr "Inserter Almost Empty"
11395
11396msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11397msgstr "Inserter Almost Full"
11398
11399msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11400msgstr "Inserter At Limit"
11401
11402msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11403msgstr "Inserter Closed"
11404
11405msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11406msgstr "Inserter Configuration Change"
11407
11408msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11409msgstr "Inserter Cover Closed"
11410
11411msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11412msgstr "Inserter Cover Open"
11413
11414msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11415msgstr "Inserter Empty"
11416
11417msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11418msgstr "Inserter Full"
11419
11420msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11421msgstr "Inserter Interlock Closed"
11422
11423msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11424msgstr "Inserter Interlock Open"
11425
11426msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11427msgstr "Inserter Jam"
11428
11429msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11430msgstr "Inserter Life Almost Over"
11431
11432msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11433msgstr "Inserter Life Over"
11434
11435msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11436msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11437
11438msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11439msgstr "Inserter Missing"
11440
11441msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11442msgstr "Inserter Motor Failure"
11443
11444msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11445msgstr "Inserter Near Limit"
11446
11447msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11448msgstr "Inserter Offline"
11449
11450msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11451msgstr "Inserter Opened"
11452
11453msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11454msgstr "Inserter Over Temperature"
11455
11456msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11457msgstr "Inserter Power Saver"
11458
11459msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11460msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11461
11462msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11463msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11464
11465msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11466msgstr "Inserter Removed"
11467
11468msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11469msgstr "Inserter Resource Added"
11470
11471msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11472msgstr "Inserter Resource Removed"
11473
11474msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11475msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11476
11477msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11478msgstr "Inserter Timing Failure"
11479
11480msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11481msgstr "Inserter Turned Off"
11482
11483msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11484msgstr "Inserter Turned On"
11485
11486msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11487msgstr "Inserter Under Temperature"
11488
11489msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11490msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11491
11492msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11493msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11494
11495msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11496msgstr "Inserter Warming Up"
11497
11498msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11499msgstr "Interlock Closed"
11500
11501msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11502msgstr "Interlock Open"
11503
11504msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11505msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11506
11507msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11508msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11509
11510msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11511msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11512
11513msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11514msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11515
11516msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11517msgstr "Interpreter Memory Increase"
11518
11519msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11520msgstr "Interpreter Resource Added"
11521
11522msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11523msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11524
11525msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11526msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11527
11528msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11529msgstr "Lamp At Eol"
11530
11531msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11532msgstr "Lamp Failure"
11533
11534msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11535msgstr "Lamp Near Eol"
11536
11537msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11538msgstr "Laser At Eol"
11539
11540msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11541msgstr "Laser Failure"
11542
11543msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11544msgstr "Laser Near Eol"
11545
11546msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11547msgstr "Make Envelope Added"
11548
11549msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11550msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11551
11552msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11553msgstr "Make Envelope Almost Full"
11554
11555msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11556msgstr "Make Envelope At Limit"
11557
11558msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11559msgstr "Make Envelope Closed"
11560
11561msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11562msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11563
11564msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11565msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11566
11567msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11568msgstr "Make Envelope Cover Open"
11569
11570msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11571msgstr "Make Envelope Empty"
11572
11573msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11574msgstr "Make Envelope Full"
11575
11576msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11577msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11578
11579msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11580msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11581
11582msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11583msgstr "Make Envelope Jam"
11584
11585msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11586msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11587
11588msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11589msgstr "Make Envelope Life Over"
11590
11591msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11592msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11593
11594msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11595msgstr "Make Envelope Missing"
11596
11597msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11598msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11599
11600msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11601msgstr "Make Envelope Near Limit"
11602
11603msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11604msgstr "Make Envelope Offline"
11605
11606msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11607msgstr "Make Envelope Opened"
11608
11609msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11610msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11611
11612msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11613msgstr "Make Envelope Power Saver"
11614
11615msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11616msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11617
11618msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11619msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11620
11621msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11622msgstr "Make Envelope Removed"
11623
11624msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11625msgstr "Make Envelope Resource Added"
11626
11627msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11628msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11629
11630msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11631msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11632
11633msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11634msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11635
11636msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11637msgstr "Make Envelope Turned Off"
11638
11639msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11640msgstr "Make Envelope Turned On"
11641
11642msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11643msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11644
11645msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11646msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11647
11648msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11649msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11650
11651msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11652msgstr "Make Envelope Warming Up"
11653
11654msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11655msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11656
11657msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11658msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11659
11660msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11661msgstr "Marker Developer Empty"
11662
11663msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11664msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11665
11666msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11667msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11668
11669msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11670msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11671
11672msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11673msgstr "Marker Ink Empty"
11674
11675msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11676msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11677
11678msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11679msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11680
11681msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11682msgstr "Marker Supply Empty"
11683
11684msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11685msgstr "Marker Supply Low"
11686
11687msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11688msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11689
11690msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11691msgstr "Marker Waste Almost Full"
11692
11693msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11694msgstr "Marker Waste Full"
11695
11696msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11697msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11698
11699msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11700msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11701
11702msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11703msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11704
11705msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11706msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11707
11708msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11709msgstr "Material Empty"
11710
11711msgid "printer-state-reasons.material-low"
11712msgstr "Material Low"
11713
11714msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11715msgstr "Material Needed"
11716
11717msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11718msgstr "Media Empty"
11719
11720msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11721msgstr "Media Jam"
11722
11723msgid "printer-state-reasons.media-low"
11724msgstr "Media Low"
11725
11726msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11727msgstr "Media Needed"
11728
11729msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11730msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11731
11732msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11733msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11734
11735msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11736msgstr "Media Path Media Tray Full"
11737
11738msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11739msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11740
11741msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11742msgstr "Motor Failure"
11743
11744msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11745msgstr "Moving To Paused"
11746
11747msgid "printer-state-reasons.none"
11748msgstr "None"
11749
11750msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11751msgstr "Opc Life Over"
11752
11753msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11754msgstr "Opc Near Eol"
11755
11756msgid "printer-state-reasons.other"
11757msgstr "Other"
11758
11759msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11760msgstr "Output Area Almost Full"
11761
11762msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11763msgstr "Output Area Full"
11764
11765msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11766msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11767
11768msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11769msgstr "Output Tray Missing"
11770
11771msgid "printer-state-reasons.paused"
11772msgstr "Paused"
11773
11774msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11775msgstr "Perforater Added"
11776
11777msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11778msgstr "Perforater Almost Empty"
11779
11780msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11781msgstr "Perforater Almost Full"
11782
11783msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11784msgstr "Perforater At Limit"
11785
11786msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11787msgstr "Perforater Closed"
11788
11789msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11790msgstr "Perforater Configuration Change"
11791
11792msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11793msgstr "Perforater Cover Closed"
11794
11795msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11796msgstr "Perforater Cover Open"
11797
11798msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11799msgstr "Perforater Empty"
11800
11801msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11802msgstr "Perforater Full"
11803
11804msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11805msgstr "Perforater Interlock Closed"
11806
11807msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11808msgstr "Perforater Interlock Open"
11809
11810msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11811msgstr "Perforater Jam"
11812
11813msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11814msgstr "Perforater Life Almost Over"
11815
11816msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11817msgstr "Perforater Life Over"
11818
11819msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11820msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11821
11822msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11823msgstr "Perforater Missing"
11824
11825msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11826msgstr "Perforater Motor Failure"
11827
11828msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11829msgstr "Perforater Near Limit"
11830
11831msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11832msgstr "Perforater Offline"
11833
11834msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11835msgstr "Perforater Opened"
11836
11837msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11838msgstr "Perforater Over Temperature"
11839
11840msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11841msgstr "Perforater Power Saver"
11842
11843msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11844msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11845
11846msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11847msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11848
11849msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11850msgstr "Perforater Removed"
11851
11852msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11853msgstr "Perforater Resource Added"
11854
11855msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11856msgstr "Perforater Resource Removed"
11857
11858msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11859msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11860
11861msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11862msgstr "Perforater Timing Failure"
11863
11864msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11865msgstr "Perforater Turned Off"
11866
11867msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11868msgstr "Perforater Turned On"
11869
11870msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11871msgstr "Perforater Under Temperature"
11872
11873msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11874msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11875
11876msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11877msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11878
11879msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11880msgstr "Perforater Warming Up"
11881
11882msgid "printer-state-reasons.power-down"
11883msgstr "Power Down"
11884
11885msgid "printer-state-reasons.power-up"
11886msgstr "Power Up"
11887
11888msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11889msgstr "Printer Manual Reset"
11890
11891msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11892msgstr "Printer Nms Reset"
11893
11894msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11895msgstr "Printer Ready To Print"
11896
11897msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11898msgstr "Puncher Added"
11899
11900msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11901msgstr "Puncher Almost Empty"
11902
11903msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11904msgstr "Puncher Almost Full"
11905
11906msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11907msgstr "Puncher At Limit"
11908
11909msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11910msgstr "Puncher Closed"
11911
11912msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11913msgstr "Puncher Configuration Change"
11914
11915msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11916msgstr "Puncher Cover Closed"
11917
11918msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11919msgstr "Puncher Cover Open"
11920
11921msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11922msgstr "Puncher Empty"
11923
11924msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11925msgstr "Puncher Full"
11926
11927msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11928msgstr "Puncher Interlock Closed"
11929
11930msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11931msgstr "Puncher Interlock Open"
11932
11933msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11934msgstr "Puncher Jam"
11935
11936msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11937msgstr "Puncher Life Almost Over"
11938
11939msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11940msgstr "Puncher Life Over"
11941
11942msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11943msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11944
11945msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11946msgstr "Puncher Missing"
11947
11948msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11949msgstr "Puncher Motor Failure"
11950
11951msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11952msgstr "Puncher Near Limit"
11953
11954msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11955msgstr "Puncher Offline"
11956
11957msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11958msgstr "Puncher Opened"
11959
11960msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11961msgstr "Puncher Over Temperature"
11962
11963msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11964msgstr "Puncher Power Saver"
11965
11966msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11967msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11968
11969msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11970msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11971
11972msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11973msgstr "Puncher Removed"
11974
11975msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11976msgstr "Puncher Resource Added"
11977
11978msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11979msgstr "Puncher Resource Removed"
11980
11981msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11982msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11983
11984msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11985msgstr "Puncher Timing Failure"
11986
11987msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11988msgstr "Puncher Turned Off"
11989
11990msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11991msgstr "Puncher Turned On"
11992
11993msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11994msgstr "Puncher Under Temperature"
11995
11996msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11997msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11998
11999msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12000msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12001
12002msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12003msgstr "Puncher Warming Up"
12004
12005msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12006msgstr "Separation Cutter Added"
12007
12008msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12009msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12010
12011msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12012msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12013
12014msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12015msgstr "Separation Cutter At Limit"
12016
12017msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12018msgstr "Separation Cutter Closed"
12019
12020msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12021msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12022
12023msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12024msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12025
12026msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12027msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12028
12029msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12030msgstr "Separation Cutter Empty"
12031
12032msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12033msgstr "Separation Cutter Full"
12034
12035msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12036msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12037
12038msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12039msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12040
12041msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12042msgstr "Separation Cutter Jam"
12043
12044msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12045msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12046
12047msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12048msgstr "Separation Cutter Life Over"
12049
12050msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12051msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12052
12053msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12054msgstr "Separation Cutter Missing"
12055
12056msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12057msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12058
12059msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12060msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12061
12062msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12063msgstr "Separation Cutter Offline"
12064
12065msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12066msgstr "Separation Cutter Opened"
12067
12068msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12069msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12070
12071msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12072msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12073
12074msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12075msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12076
12077msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12078msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12079
12080msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12081msgstr "Separation Cutter Removed"
12082
12083msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12084msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12085
12086msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12087msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12088
12089msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12090msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12091
12092msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12093msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12094
12095msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12096msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12097
12098msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12099msgstr "Separation Cutter Turned On"
12100
12101msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12102msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12103
12104msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12105msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12106
12107msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12108msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12109
12110msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12111msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12112
12113msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12114msgstr "Sheet Rotator Added"
12115
12116msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12117msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12118
12119msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12120msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12121
12122msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12123msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12124
12125msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12126msgstr "Sheet Rotator Closed"
12127
12128msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12129msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12130
12131msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12132msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12133
12134msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12135msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12136
12137msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12138msgstr "Sheet Rotator Empty"
12139
12140msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12141msgstr "Sheet Rotator Full"
12142
12143msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12144msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12145
12146msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12147msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12148
12149msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12150msgstr "Sheet Rotator Jam"
12151
12152msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12153msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12154
12155msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12156msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12157
12158msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12159msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12160
12161msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12162msgstr "Sheet Rotator Missing"
12163
12164msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12165msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12166
12167msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12168msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12169
12170msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12171msgstr "Sheet Rotator Offline"
12172
12173msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12174msgstr "Sheet Rotator Opened"
12175
12176msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12177msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12178
12179msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12180msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12181
12182msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12183msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12184
12185msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12186msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12187
12188msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12189msgstr "Sheet Rotator Removed"
12190
12191msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12192msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12193
12194msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12195msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12196
12197msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12198msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12199
12200msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12201msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12202
12203msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12204msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12205
12206msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12207msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12208
12209msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12210msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12211
12212msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12213msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12214
12215msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12216msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12217
12218msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12219msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12220
12221msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12222msgstr "Shutdown"
12223
12224msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12225msgstr "Slitter Added"
12226
12227msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12228msgstr "Slitter Almost Empty"
12229
12230msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12231msgstr "Slitter Almost Full"
12232
12233msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12234msgstr "Slitter At Limit"
12235
12236msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12237msgstr "Slitter Closed"
12238
12239msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12240msgstr "Slitter Configuration Change"
12241
12242msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12243msgstr "Slitter Cover Closed"
12244
12245msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12246msgstr "Slitter Cover Open"
12247
12248msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12249msgstr "Slitter Empty"
12250
12251msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12252msgstr "Slitter Full"
12253
12254msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12255msgstr "Slitter Interlock Closed"
12256
12257msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12258msgstr "Slitter Interlock Open"
12259
12260msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12261msgstr "Slitter Jam"
12262
12263msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12264msgstr "Slitter Life Almost Over"
12265
12266msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12267msgstr "Slitter Life Over"
12268
12269msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12270msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12271
12272msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12273msgstr "Slitter Missing"
12274
12275msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12276msgstr "Slitter Motor Failure"
12277
12278msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12279msgstr "Slitter Near Limit"
12280
12281msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12282msgstr "Slitter Offline"
12283
12284msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12285msgstr "Slitter Opened"
12286
12287msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12288msgstr "Slitter Over Temperature"
12289
12290msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12291msgstr "Slitter Power Saver"
12292
12293msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12294msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12295
12296msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12297msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12298
12299msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12300msgstr "Slitter Removed"
12301
12302msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12303msgstr "Slitter Resource Added"
12304
12305msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12306msgstr "Slitter Resource Removed"
12307
12308msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12309msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12310
12311msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12312msgstr "Slitter Timing Failure"
12313
12314msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12315msgstr "Slitter Turned Off"
12316
12317msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12318msgstr "Slitter Turned On"
12319
12320msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12321msgstr "Slitter Under Temperature"
12322
12323msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12324msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12325
12326msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12327msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12328
12329msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12330msgstr "Slitter Warming Up"
12331
12332msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12333msgstr "Spool Area Full"
12334
12335msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12336msgstr "Stacker Added"
12337
12338msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12339msgstr "Stacker Almost Empty"
12340
12341msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12342msgstr "Stacker Almost Full"
12343
12344msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12345msgstr "Stacker At Limit"
12346
12347msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12348msgstr "Stacker Closed"
12349
12350msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12351msgstr "Stacker Configuration Change"
12352
12353msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12354msgstr "Stacker Cover Closed"
12355
12356msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12357msgstr "Stacker Cover Open"
12358
12359msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12360msgstr "Stacker Empty"
12361
12362msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12363msgstr "Stacker Full"
12364
12365msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12366msgstr "Stacker Interlock Closed"
12367
12368msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12369msgstr "Stacker Interlock Open"
12370
12371msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12372msgstr "Stacker Jam"
12373
12374msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12375msgstr "Stacker Life Almost Over"
12376
12377msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12378msgstr "Stacker Life Over"
12379
12380msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12381msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12382
12383msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12384msgstr "Stacker Missing"
12385
12386msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12387msgstr "Stacker Motor Failure"
12388
12389msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12390msgstr "Stacker Near Limit"
12391
12392msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12393msgstr "Stacker Offline"
12394
12395msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12396msgstr "Stacker Opened"
12397
12398msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12399msgstr "Stacker Over Temperature"
12400
12401msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12402msgstr "Stacker Power Saver"
12403
12404msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12405msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12406
12407msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12408msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12409
12410msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12411msgstr "Stacker Removed"
12412
12413msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12414msgstr "Stacker Resource Added"
12415
12416msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12417msgstr "Stacker Resource Removed"
12418
12419msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12420msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12421
12422msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12423msgstr "Stacker Timing Failure"
12424
12425msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12426msgstr "Stacker Turned Off"
12427
12428msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12429msgstr "Stacker Turned On"
12430
12431msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12432msgstr "Stacker Under Temperature"
12433
12434msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12435msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12436
12437msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12438msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12439
12440msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12441msgstr "Stacker Warming Up"
12442
12443msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12444msgstr "Stapler Added"
12445
12446msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12447msgstr "Stapler Almost Empty"
12448
12449msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12450msgstr "Stapler Almost Full"
12451
12452msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12453msgstr "Stapler At Limit"
12454
12455msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12456msgstr "Stapler Closed"
12457
12458msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12459msgstr "Stapler Configuration Change"
12460
12461msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12462msgstr "Stapler Cover Closed"
12463
12464msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12465msgstr "Stapler Cover Open"
12466
12467msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12468msgstr "Stapler Empty"
12469
12470msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12471msgstr "Stapler Full"
12472
12473msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12474msgstr "Stapler Interlock Closed"
12475
12476msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12477msgstr "Stapler Interlock Open"
12478
12479msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12480msgstr "Stapler Jam"
12481
12482msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12483msgstr "Stapler Life Almost Over"
12484
12485msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12486msgstr "Stapler Life Over"
12487
12488msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12489msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12490
12491msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12492msgstr "Stapler Missing"
12493
12494msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12495msgstr "Stapler Motor Failure"
12496
12497msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12498msgstr "Stapler Near Limit"
12499
12500msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12501msgstr "Stapler Offline"
12502
12503msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12504msgstr "Stapler Opened"
12505
12506msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12507msgstr "Stapler Over Temperature"
12508
12509msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12510msgstr "Stapler Power Saver"
12511
12512msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12513msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12514
12515msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12516msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12517
12518msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12519msgstr "Stapler Removed"
12520
12521msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12522msgstr "Stapler Resource Added"
12523
12524msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12525msgstr "Stapler Resource Removed"
12526
12527msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12528msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12529
12530msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12531msgstr "Stapler Timing Failure"
12532
12533msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12534msgstr "Stapler Turned Off"
12535
12536msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12537msgstr "Stapler Turned On"
12538
12539msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12540msgstr "Stapler Under Temperature"
12541
12542msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12543msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12544
12545msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12546msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12547
12548msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12549msgstr "Stapler Warming Up"
12550
12551msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12552msgstr "Stitcher Added"
12553
12554msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12555msgstr "Stitcher Almost Empty"
12556
12557msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12558msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 12559
44b3f161
MS
12560msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12561msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 12562
44b3f161
MS
12563msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12564msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 12565
44b3f161
MS
12566msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12567msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 12568
44b3f161
MS
12569msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12570msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 12571
44b3f161
MS
12572msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12573msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 12574
44b3f161
MS
12575msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12576msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 12577
44b3f161
MS
12578msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12579msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 12580
44b3f161
MS
12581msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12582msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 12583
44b3f161
MS
12584msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12585msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 12586
44b3f161
MS
12587msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12588msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 12589
44b3f161
MS
12590msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12591msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 12592
44b3f161
MS
12593msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12594msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 12595
44b3f161
MS
12596msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12597msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 12598
44b3f161
MS
12599msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12600msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 12601
44b3f161
MS
12602msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12603msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 12604
44b3f161
MS
12605msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12606msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 12607
44b3f161
MS
12608msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12609msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 12610
44b3f161
MS
12611msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12612msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 12613
44b3f161
MS
12614msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12615msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 12616
44b3f161
MS
12617msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12618msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 12619
44b3f161
MS
12620msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12621msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 12622
44b3f161
MS
12623msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12624msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 12625
44b3f161
MS
12626msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12627msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 12628
44b3f161
MS
12629msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12630msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 12631
44b3f161
MS
12632msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12633msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 12634
44b3f161
MS
12635msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12636msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 12637
44b3f161
MS
12638msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12639msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 12640
44b3f161
MS
12641msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12642msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 12643
44b3f161
MS
12644msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12645msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 12646
44b3f161
MS
12647msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12648msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 12649
44b3f161
MS
12650msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12651msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12652
44b3f161
MS
12653msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12654msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12655
44b3f161
MS
12656msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12657msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 12658
44b3f161
MS
12659msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12660msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 12661
44b3f161
MS
12662msgid "printer-state-reasons.stopping"
12663msgstr "Stopping"
37e7e6e0 12664
44b3f161
MS
12665msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12666msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 12667
44b3f161
MS
12668msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12669msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 12670
44b3f161
MS
12671msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12672msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 12673
44b3f161
MS
12674msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12675msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 12676
44b3f161
MS
12677msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12678msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 12679
44b3f161
MS
12680msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12681msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 12682
44b3f161
MS
12683msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12684msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 12685
44b3f161
MS
12686msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12687msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 12688
44b3f161
MS
12689msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12690msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 12691
44b3f161
MS
12692msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12693msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 12694
44b3f161
MS
12695msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12696msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 12697
44b3f161
MS
12698msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12699msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 12700
44b3f161
MS
12701msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12702msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 12703
44b3f161
MS
12704msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12705msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 12706
44b3f161
MS
12707msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12708msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 12709
44b3f161
MS
12710msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12711msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 12712
44b3f161
MS
12713msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12714msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 12715
44b3f161
MS
12716msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12717msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 12718
44b3f161
MS
12719msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12720msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 12721
44b3f161
MS
12722msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12723msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 12724
44b3f161
MS
12725msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12726msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 12727
44b3f161
MS
12728msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12729msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 12730
44b3f161
MS
12731msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12732msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 12733
44b3f161
MS
12734msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12735msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 12736
44b3f161
MS
12737msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12738msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 12739
44b3f161
MS
12740msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12741msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 12742
44b3f161
MS
12743msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12744msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 12745
44b3f161
MS
12746msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12747msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12748
44b3f161
MS
12749msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12750msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 12751
44b3f161
MS
12752msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12753msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 12754
44b3f161
MS
12755msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12756msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 12757
44b3f161
MS
12758msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12759msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 12760
44b3f161
MS
12761msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12762msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 12763
44b3f161
MS
12764msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12765msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 12766
44b3f161
MS
12767msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12768msgstr "Trimmer Almost Empty"
12769
12770msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12771msgstr "Trimmer Almost Full"
12772
12773msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12774msgstr "Trimmer At Limit"
12775
12776msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12777msgstr "Trimmer Closed"
12778
12779msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12780msgstr "Trimmer Configuration Change"
12781
12782msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12783msgstr "Trimmer Cover Closed"
12784
12785msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12786msgstr "Trimmer Cover Open"
12787
12788msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12789msgstr "Trimmer Empty"
12790
12791msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12792msgstr "Trimmer Full"
12793
12794msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12795msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12796
12797msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12798msgstr "Trimmer Interlock Open"
12799
12800msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12801msgstr "Trimmer Jam"
12802
12803msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12804msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12805
12806msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12807msgstr "Trimmer Life Over"
12808
12809msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12810msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12811
12812msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12813msgstr "Trimmer Missing"
12814
12815msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12816msgstr "Trimmer Motor Failure"
12817
12818msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12819msgstr "Trimmer Near Limit"
12820
12821msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12822msgstr "Trimmer Offline"
12823
12824msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12825msgstr "Trimmer Opened"
12826
12827msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12828msgstr "Trimmer Over Temperature"
12829
12830msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12831msgstr "Trimmer Power Saver"
12832
12833msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12834msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12835
44b3f161
MS
12836msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12837msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12838
44b3f161
MS
12839msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12840msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12841
44b3f161
MS
12842msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12843msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12844
44b3f161
MS
12845msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12846msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12847
44b3f161
MS
12848msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12849msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12850
44b3f161
MS
12851msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12852msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12853
44b3f161
MS
12854msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12855msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12856
44b3f161
MS
12857msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12858msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12859
44b3f161
MS
12860msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12861msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12862
44b3f161
MS
12863msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12864msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12865
44b3f161
MS
12866msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12867msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12868
44b3f161
MS
12869msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12870msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12871
44b3f161
MS
12872msgid "printer-state-reasons.unknown"
12873msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12874
44b3f161
MS
12875msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12876msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12877
44b3f161
MS
12878msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12879msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12880
44b3f161
MS
12881msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12882msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12883
44b3f161
MS
12884msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12885msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12886
44b3f161
MS
12887msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12888msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12889
44b3f161
MS
12890msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12891msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12892
44b3f161
MS
12893msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12894msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 12895
44b3f161
MS
12896msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12897msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 12898
44b3f161
MS
12899msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12900msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 12901
44b3f161
MS
12902msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12903msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 12904
44b3f161
MS
12905msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12906msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 12907
44b3f161
MS
12908msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12909msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 12910
44b3f161
MS
12911msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12912msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 12913
44b3f161
MS
12914msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12915msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 12916
44b3f161
MS
12917msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12918msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 12919
44b3f161
MS
12920msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12921msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 12922
44b3f161
MS
12923msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12924msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 12925
7e7a13a3
MS
12926msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12927msgstr "Wrapper Motor Failure"
12928
12929msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12930msgstr "Wrapper Near Limit"
12931
12932msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12933msgstr "Wrapper Offline"
12934
12935msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12936msgstr "Wrapper Opened"
12937
12938msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12939msgstr "Wrapper Over Temperature"
12940
12941msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12942msgstr "Wrapper Power Saver"
12943
12944msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12945msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12946
12947msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12948msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12949
12950msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12951msgstr "Wrapper Removed"
12952
12953msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12954msgstr "Wrapper Resource Added"
12955
12956msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12957msgstr "Wrapper Resource Removed"
12958
12959msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12960msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12961
12962msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12963msgstr "Wrapper Timing Failure"
12964
12965msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12966msgstr "Wrapper Turned Off"
12967
12968msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12969msgstr "Wrapper Turned On"
12970
12971msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12972msgstr "Wrapper Under Temperature"
12973
12974msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12975msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12976
12977msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12978msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12979
12980msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12981msgstr "Wrapper Warming Up"
12982
12983msgid "printer-state.3"
12984msgstr "Idle"
12985
12986msgid "printer-state.4"
12987msgstr "Processing"
12988
12989msgid "printer-state.5"
12990msgstr "Stopped"
12991
12992msgid "printer-up-time"
12993msgstr "Printer Uptime"
12994
12995msgid "processing"
12996msgstr "s'està processant"
12997
12998msgid "proof-print"
12999msgstr "Proof Print"
13000
13001msgid "proof-print-copies"
13002msgstr "Proof Print Copies"
13003
13004msgid "punching"
13005msgstr "Punching"
13006
13007msgid "punching-locations"
13008msgstr "Punching Locations"
13009
13010msgid "punching-offset"
13011msgstr "Punching Offset"
13012
13013msgid "punching-reference-edge"
13014msgstr "Punching Reference Edge"
13015
13016msgid "punching-reference-edge.bottom"
13017msgstr "Bottom"
13018
13019msgid "punching-reference-edge.left"
13020msgstr "Left"
13021
13022msgid "punching-reference-edge.right"
13023msgstr "Right"
13024
13025msgid "punching-reference-edge.top"
13026msgstr "Top"
13027
13028#, c-format
13029msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13030msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
13031
13032msgid "request-id uses indefinite length"
13033msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
13034
13035msgid "requested-attributes"
13036msgstr "Requested Attributes"
13037
13038msgid "retry-interval"
13039msgstr "Retry Interval"
13040
13041msgid "retry-time-out"
13042msgstr "Retry Time Out"
13043
13044msgid "save-disposition"
13045msgstr "Save Disposition"
13046
13047msgid "save-disposition.none"
13048msgstr "None"
13049
13050msgid "save-disposition.print-save"
13051msgstr "Print Save"
13052
13053msgid "save-disposition.save-only"
13054msgstr "Save Only"
13055
13056msgid "save-document-format"
13057msgstr "Save Document Format"
13058
13059msgid "save-info"
13060msgstr "Save Info"
13061
13062msgid "save-location"
13063msgstr "Save Location"
13064
13065msgid "save-name"
13066msgstr "Save Name"
13067
13068msgid "scheduler is not running"
13069msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
13070
13071msgid "scheduler is running"
13072msgstr "el programador de tasques s'està executant"
13073
13074msgid "separator-sheets"
13075msgstr "Separator Sheets"
13076
13077msgid "separator-sheets-type"
13078msgstr "Separator Sheets Type"
13079
13080msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13081msgstr "Both Sheets"
13082
13083msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13084msgstr "End Sheet"
13085
13086msgid "separator-sheets-type.none"
13087msgstr "None"
13088
13089msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13090msgstr "Slip Sheets"
13091
13092msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13093msgstr "Start Sheet"
13094
13095msgid "sheet-collate"
13096msgstr "Collate Copies"
13097
13098msgid "sheet-collate.collated"
13099msgstr "Yes"
13100
13101msgid "sheet-collate.uncollated"
13102msgstr "No"
13103
13104msgid "sides"
13105msgstr "2-Sided Printing"
13106
13107msgid "sides.one-sided"
13108msgstr "Off"
13109
13110msgid "sides.two-sided-long-edge"
13111msgstr "On (Portrait)"
13112
13113msgid "sides.two-sided-short-edge"
13114msgstr "On (Landscape)"
13115
13116#, c-format
13117msgid "stat of %s failed: %s"
13118msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
13119
13120msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13121msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
13122
13123msgid "status-message"
13124msgstr "Status Message"
13125
13126msgid "stitching"
13127msgstr "Staple"
13128
13129msgid "stitching-angle"
13130msgstr "Stitching Angle"
13131
13132msgid "stitching-locations"
13133msgstr "Stitching Locations"
13134
13135msgid "stitching-method"
13136msgstr "Stitching Method"
13137
13138msgid "stitching-method.auto"
13139msgstr "Automatic"
13140
13141msgid "stitching-method.crimp"
13142msgstr "Crimp"
13143
13144msgid "stitching-method.wire"
13145msgstr "Wire"
13146
13147msgid "stitching-offset"
13148msgstr "Stitching Offset"
13149
13150msgid "stitching-reference-edge"
13151msgstr "Stitching Reference Edge"
13152
13153msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13154msgstr "Bottom"
13155
13156msgid "stitching-reference-edge.left"
13157msgstr "Left"
13158
13159msgid "stitching-reference-edge.right"
13160msgstr "Right"
13161
13162msgid "stitching-reference-edge.top"
13163msgstr "Top"
13164
13165msgid "stopped"
13166msgstr "aturat"
13167
13168msgid "subject"
13169msgstr "Subject"
13170
13171#, c-format
13172msgid "system default destination: %s"
13173msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
13174
13175#, c-format
13176msgid "system default destination: %s/%s"
13177msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
13178
13179msgid "t33-subaddress"
13180msgstr "T33 Subaddress"
13181
13182msgid "to-name"
13183msgstr "To Name"
13184
13185msgid "transmission-status"
13186msgstr "Transmission Status"
13187
13188msgid "transmission-status.3"
13189msgstr "Pending"
13190
13191msgid "transmission-status.4"
13192msgstr "Pending Retry"
13193
13194msgid "transmission-status.5"
13195msgstr "Processing"
13196
13197msgid "transmission-status.7"
13198msgstr "Canceled"
13199
13200msgid "transmission-status.8"
13201msgstr "Aborted"
13202
13203msgid "transmission-status.9"
13204msgstr "Completed"
13205
13206msgid "trimming"
13207msgstr "Cut"
13208
13209msgid "trimming-offset"
13210msgstr "Cut Position"
13211
13212msgid "trimming-reference-edge"
13213msgstr "Trimming Reference Edge"
13214
13215msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13216msgstr "Bottom"
13217
13218msgid "trimming-reference-edge.left"
13219msgstr "Left"
13220
13221msgid "trimming-reference-edge.right"
13222msgstr "Right"
13223
13224msgid "trimming-reference-edge.top"
13225msgstr "Top"
13226
13227msgid "trimming-type"
13228msgstr "Trimming Type"
13229
13230msgid "trimming-type.draw-line"
13231msgstr "Draw Line"
13232
13233msgid "trimming-type.full"
13234msgstr "Full"
13235
13236msgid "trimming-type.partial"
13237msgstr "Partial"
13238
13239msgid "trimming-type.perforate"
13240msgstr "Perforate"
13241
13242msgid "trimming-type.score"
13243msgstr "Score"
13244
13245msgid "trimming-type.tab"
13246msgstr "Tab"
13247
13248msgid "trimming-when"
13249msgstr "Trimming When"
13250
13251msgid "trimming-when.after-documents"
13252msgstr "After Documents"
13253
13254msgid "trimming-when.after-job"
13255msgstr "After Job"
13256
13257msgid "trimming-when.after-sets"
13258msgstr "After Sets"
13259
13260msgid "trimming-when.after-sheets"
13261msgstr "After Sheets"
13262
13263msgid "unknown"
13264msgstr "desconegut"
13265
13266msgid "untitled"
13267msgstr "sense títol"
13268
13269msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13270msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
13271
13272msgid "x-accuracy"
13273msgstr "X Accuracy"
13274
13275msgid "x-dimension"
13276msgstr "X Dimension"
13277
13278msgid "x-offset"
13279msgstr "X Offset"
13280
13281msgid "x-origin"
13282msgstr "X Origin"
13283
13284msgid "y-accuracy"
13285msgstr "Y Accuracy"
13286
13287msgid "y-dimension"
13288msgstr "Y Dimension"
13289
13290msgid "y-offset"
13291msgstr "Y Offset"
13292
13293msgid "y-origin"
13294msgstr "Y Origin"
13295
13296msgid "z-accuracy"
13297msgstr "Z Accuracy"
13298
13299msgid "z-dimension"
13300msgstr "Z Dimension"
13301
13302msgid "z-offset"
13303msgstr "Z Offset"
13304
13305#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13306#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
13307
13308#~ msgid ""
13309#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
13310#~ " REF: Page 211, table D.1."
13311#~ msgstr ""
13312#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
13313#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
13314
13315#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
13316#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
13317
13318#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13319#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
13320
13321#~ msgid " -E Enable encryption."
13322#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
13323
13324#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13325#~ msgstr ""
13326#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
13327
13328#~ msgid " -J title Set title."
13329#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
13330
13331#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13332#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
13333
13334#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
13335#~ msgstr ""
13336#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
13337#~ "rebre en segons."
13338
13339#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
13340#~ msgstr ""
13341#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
13342
13343#~ msgid " -U username Set username for job."
13344#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
13345
13346#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
13347#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
13348
13349#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
13350#~ msgstr ""
13351#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
13352
13353#~ msgid " -c copies Set number of copies."
13354#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
13355
13356#~ msgid ""
13357#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
13358#~ msgstr ""
13359#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
13360#~ "(stdin si no s'especifica)."
13361
13362#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
13363#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
13364
13365#~ msgid ""
13366#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
13367#~ "pdf)."
13368#~ msgstr ""
13369#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
13370#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
13371
13372#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13373#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
13374
13375#~ msgid ""
13376#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
13377#~ msgstr ""
13378#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
13379#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
13380
13381#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
13382#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
13383
13384#~ msgid " -v Be slightly verbose."
13385#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
13386
13387#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
13388#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
13389
13390#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
13391#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
13392
13393#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
13394#~ msgstr ""
13395#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
13396
13397#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13398#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13399
13400#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13401#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
13402
b10aebb1
MS
13403#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
13404#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
7e7a13a3 13405
b10aebb1
MS
13406#~ msgid "720dpi"
13407#~ msgstr "720ppp"
7e7a13a3 13408
b10aebb1
MS
13409#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
13410#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
7e7a13a3 13411
b10aebb1
MS
13412#~ msgid "Bad printer URI."
13413#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
7e7a13a3 13414
b10aebb1
MS
13415#~ msgid "Enter old password:"
13416#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
7e7a13a3 13417
b10aebb1
MS
13418#~ msgid "Enter password again:"
13419#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
7e7a13a3 13420
b10aebb1
MS
13421#~ msgid "Enter password:"
13422#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
7e7a13a3 13423
b10aebb1
MS
13424#~ msgid "Envelope #10 "
13425#~ msgstr "Sobre #10"
7e7a13a3 13426
b10aebb1
MS
13427#~ msgid "Envelope PRC1 "
13428#~ msgstr "Sobre PRC1"
7e7a13a3 13429
b10aebb1
MS
13430#~ msgid "File Folder "
13431#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
7e7a13a3 13432
b10aebb1
MS
13433#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
13434#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
7e7a13a3 13435
b10aebb1
MS
13436#~ msgid ""
13437#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
13438#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
13439#~ msgstr ""
13440#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
13441#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
7e7a13a3 13442
b10aebb1
MS
13443#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
13444#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
7e7a13a3 13445
b10aebb1
MS
13446#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
13447#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
7e7a13a3 13448
37e7e6e0
MS
13449#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
13450#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
13451
13452#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
13453#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
13454
12f73e6f
MS
13455#~ msgid "New Stylus Color Series"
13456#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
13457
13458#~ msgid "New Stylus Photo Series"
13459#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
13460
fa84ca4b
MS
13461#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13462#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
13463
13464#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13465#~ msgstr ""
13466#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
13467
13468#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13469#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
13470
13471#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13472#~ msgstr ""
13473#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
13474
7abd22c1
MS
13475#~ msgid "Postcard Double "
13476#~ msgstr "Postal doble"
13477
db8b865d
MS
13478#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13479#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
13480
13481#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13482#~ msgstr ""
13483#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
13484
13485#~ msgid "Print file was not accepted."
13486#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
13487
37e7e6e0
MS
13488#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
13489#~ msgstr ""
13490#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
13491
13492#~ msgid "Printer did not respond."
13493#~ msgstr "La impressora no respon."
13494
13495#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
13496#~ msgstr ""
13497#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
13498
13499#~ msgid "Printer is now connected."
13500#~ msgstr "La impressora està connectada."
13501
13502#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
13503#~ msgstr ""
13504#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
13505#~ "segons."
13506
fa84ca4b
MS
13507#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13508#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
13509
96be8b6c
MS
13510#~ msgid "Purge Jobs"
13511#~ msgstr "Purga les feines"
13512
fa84ca4b
MS
13513#~ msgid ""
13514#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13515#~ msgstr ""
13516#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
13517#~ "Mida total"
13518
37e7e6e0
MS
13519#~ msgid "Ready to print."
13520#~ msgstr "Preparada per imprimir."
13521
13522#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
13523#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
13524
13525#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
13526#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
13527
12f73e6f
MS
13528#~ msgid "Stylus Color Series"
13529#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
13530
13531#~ msgid "Stylus Photo Series"
13532#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
13533
fa84ca4b
MS
13534#~ msgid "The output bin is almost full."
13535#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
13536
13537#~ msgid "The output bin is full."
13538#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
13539
13540#~ msgid "The output bin is missing."
13541#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
13542
13543#~ msgid "The paper tray is almost empty."
13544#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
13545
13546#~ msgid "The paper tray is empty."
13547#~ msgstr "La safata de paper és buida."
13548
13549#~ msgid "The paper tray is missing."
13550#~ msgstr "Falta la safata de paper."
13551
13552#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13553#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
13554
db8b865d
MS
13555#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13556#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
13557
13558#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13559#~ msgstr ""
13560#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
13561#~ "%s."
13562
37e7e6e0
MS
13563#~ msgid "The printer is out of toner."
13564#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
13565
fa84ca4b
MS
13566#~ msgid "The printer is running low on ink."
13567#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
13568
13569#~ msgid "The printer is running low on toner."
13570#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
13571
13572#~ msgid "There is a paper jam."
13573#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
13574
f7c7eff7
MS
13575#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13576#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
13577
db8b865d
MS
13578#~ msgid "Unable to create compressed print file"
13579#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
13580
37e7e6e0
MS
13581#~ msgid "Unable to create temporary file:"
13582#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
13583
db8b865d
MS
13584#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13585#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
13586
37e7e6e0
MS
13587#~ msgid "Unable to get printer status:"
13588#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
13589
13590#~ msgid "Unable to open PPD file:"
13591#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
13592
db8b865d
MS
13593#~ msgid "Unable to open compressed print file"
13594#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
13595
37e7e6e0
MS
13596#~ msgid "Unable to read print data"
13597#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
13598
f5f2e19e
MS
13599#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13600#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
13601
37e7e6e0
MS
13602#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
13603#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
13604
13605#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
13606#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
13607
84987361
MS
13608#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13609#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
13610
be76a973
MS
13611#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13612#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
13613
13614#~ msgid ""
13615#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13616#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13617#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13618#~ msgstr ""
13619#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
13620#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
13621#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
13622
13623#~ msgid ""
13624#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13625#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13626#~ msgstr ""
13627#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
13628#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
13629
7e7a13a3
MS
13630#~ msgid "compression"
13631#~ msgstr "Compression"
13632
13633#~ msgid "compression-accepted"
13634#~ msgstr "Compression Accepted"
13635
13636#~ msgid "compression.compress"
13637#~ msgstr "Compress"
13638
13639#~ msgid "compression.deflate"
13640#~ msgstr "Deflate"
13641
13642#~ msgid "compression.gzip"
13643#~ msgstr "Gzip"
13644
13645#~ msgid "compression.none"
13646#~ msgstr "None"
13647
37e7e6e0
MS
13648#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
13649#~ msgstr ""
13650#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
13651#~ "convertir."
13652
84987361
MS
13653#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13654#~ msgstr ""
13655#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
13656#~ "mode normal."
13657
7e7a13a3
MS
13658#~ msgid "destination-accesses"
13659#~ msgstr "Destination Accesses"
13660
13661#~ msgid "destination-statuses"
13662#~ msgstr "Destination Statuses"
13663
13664#~ msgid "destination-uris"
13665#~ msgstr "Destination Uris"
13666
13667#~ msgid "document-access"
13668#~ msgstr "Document Access"
13669
13670#~ msgid "document-data-get-interval"
13671#~ msgstr "Document Data Get Interval"
13672
13673#~ msgid "document-data-wait"
13674#~ msgstr "Document Data Wait"
13675
13676#~ msgid "document-format-accepted"
13677#~ msgstr "Document Format Accepted"
13678
13679#~ msgid "document-message"
13680#~ msgstr "Document Message"
13681
13682#~ msgid "document-metadata"
13683#~ msgstr "Document Metadata"
13684
13685#~ msgid "document-name"
13686#~ msgstr "Document Name"
13687
13688#~ msgid "document-number"
13689#~ msgstr "Document Number"
13690
13691#~ msgid "document-password"
13692#~ msgstr "Document Password"
13693
13694#~ msgid "document-preprocessed"
13695#~ msgstr "Document Preprocessed"
13696
13697#~ msgid "fetch-status-message"
13698#~ msgstr "Fetch Status Message"
13699
13700#~ msgid "identify-actions"
13701#~ msgstr "Identify Actions"
13702
13703#~ msgid "identify-actions.display"
13704#~ msgstr "Display"
13705
13706#~ msgid "identify-actions.flash"
13707#~ msgstr "Flash"
13708
13709#~ msgid "identify-actions.sound"
13710#~ msgstr "Sound"
13711
13712#~ msgid "identify-actions.speak"
13713#~ msgstr "Speak"
13714
13715#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13716#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13717
b0206260
MS
13718#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13719#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
13720
37e7e6e0
MS
13721#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
13722#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
13723
13724#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
13725#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
a782e557
MS
13726
13727#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13728#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
13729
13730#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13731#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
13732
13733#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13734#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
be76a973 13735
7e7a13a3
MS
13736#~ msgid "job-authorization-uri"
13737#~ msgstr "Job Authorization URI"
13738
13739#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13740#~ msgstr "Automatic"
13741
13742#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13743#~ msgstr "Spool"
13744
13745#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13746#~ msgstr "Stream"
13747
13748#~ msgid "job-impressions-col"
13749#~ msgstr "Job Impressions"
13750
13751#~ msgid "job-impressions-estimated"
13752#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13753
13754#~ msgid "job-media-sheets-col"
13755#~ msgstr "Job Media Sheets"
13756
13757#~ msgid "job-pages-per-set"
13758#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13759
13760#~ msgid "job-password"
13761#~ msgstr "Job Password"
13762
13763#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13764#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13765
13766#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13767#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13768
13769#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13770#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13771
13772#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13773#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13774
13775#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13776#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13777
13778#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13779#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13780
13781#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13782#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13783
13784#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13785#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13786
13787#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13788#~ msgstr "Job Name"
13789
13790#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13791#~ msgstr "None"
13792
13793#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13794#~ msgstr "Arithmetic"
13795
13796#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13797#~ msgstr "Cmyk"
13798
13799#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13800#~ msgstr "Deep"
13801
13802#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13803#~ msgstr "Hierarchical"
13804
13805#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13806#~ msgstr "Icc"
13807
13808#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13809#~ msgstr "Lossless"
13810
13811#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13812#~ msgstr "None"
13813
13814#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13815#~ msgstr "Progressive"
13816
f7c7eff7
MS
13817#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13818#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
13819
13820#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13821#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
13822
8072030b
MS
13823#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13824#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
13825
13826#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13827#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
13828
13829#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13830#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
13831
13832#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13833#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
13834
be76a973
MS
13835#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13836#~ msgstr ""
13837#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
13838#~ "contrasenyes."
13839
13840#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13841#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
13842
13843#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13844#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
13845
13846#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13847#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
13848
13849#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13850#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
13851
13852#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13853#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
13854
13855#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13856#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
13857
13858#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13859#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
13860
13861#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13862#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
13863
13864#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13865#~ msgstr ""
13866#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
13867#~ "contrasenyes antic: %s"
13868
13869#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13870#~ msgstr ""
13871#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
13872
13873#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13874#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
259b03bc 13875
7e7a13a3
MS
13876#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13877#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13878
13879#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13880#~ msgstr "200 x 300mm"
13881
7e7a13a3
MS
13882#~ msgid "notify-subscribed-event"
13883#~ msgstr "Notify Event"
13884
259b03bc
MS
13885#~ msgid "operations-supported.10"
13886#~ msgstr "Get-Jobs"
13887
13888#~ msgid "operations-supported.11"
13889#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13890
13891#~ msgid "operations-supported.12"
13892#~ msgstr "Hold-Job"
13893
13894#~ msgid "operations-supported.13"
13895#~ msgstr "Release-Job"
13896
13897#~ msgid "operations-supported.14"
13898#~ msgstr "Restart-Job"
13899
13900#~ msgid "operations-supported.16"
13901#~ msgstr "Pause-Printer"
13902
13903#~ msgid "operations-supported.17"
13904#~ msgstr "Resume-Printer"
13905
13906#~ msgid "operations-supported.18"
13907#~ msgstr "Purge-Jobs"
13908
13909#~ msgid "operations-supported.19"
13910#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13911
13912#~ msgid "operations-supported.2"
13913#~ msgstr "Print-Job"
13914
13915#~ msgid "operations-supported.20"
13916#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13917
13918#~ msgid "operations-supported.21"
13919#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13920
13921#~ msgid "operations-supported.22"
13922#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13923
13924#~ msgid "operations-supported.23"
13925#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13926
13927#~ msgid "operations-supported.24"
13928#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13929
13930#~ msgid "operations-supported.25"
13931#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13932
13933#~ msgid "operations-supported.26"
13934#~ msgstr "Renew-Subscription"
13935
13936#~ msgid "operations-supported.27"
13937#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13938
13939#~ msgid "operations-supported.28"
13940#~ msgstr "Get-Notifications"
13941
13942#~ msgid "operations-supported.3"
13943#~ msgstr "Print-URI"
13944
13945#~ msgid "operations-supported.34"
13946#~ msgstr "Enable-Printer"
13947
13948#~ msgid "operations-supported.35"
13949#~ msgstr "Disable-Printer"
13950
13951#~ msgid "operations-supported.36"
13952#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13953
13954#~ msgid "operations-supported.37"
13955#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13956
13957#~ msgid "operations-supported.38"
13958#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13959
13960#~ msgid "operations-supported.39"
13961#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13962
13963#~ msgid "operations-supported.4"
13964#~ msgstr "Validate-Job"
13965
13966#~ msgid "operations-supported.40"
13967#~ msgstr "Activate-Printer"
13968
13969#~ msgid "operations-supported.41"
13970#~ msgstr "Restart-Printer"
13971
13972#~ msgid "operations-supported.42"
13973#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13974
13975#~ msgid "operations-supported.43"
13976#~ msgstr "Startup-Printer"
13977
13978#~ msgid "operations-supported.44"
13979#~ msgstr "Reprocess-Job"
13980
13981#~ msgid "operations-supported.45"
13982#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13983
13984#~ msgid "operations-supported.46"
13985#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13986
13987#~ msgid "operations-supported.47"
13988#~ msgstr "Resume-Job"
13989
13990#~ msgid "operations-supported.48"
13991#~ msgstr "Promote-Job"
13992
13993#~ msgid "operations-supported.49"
13994#~ msgstr "Schedule-Job-After"
13995
13996#~ msgid "operations-supported.5"
13997#~ msgstr "Create-Job"
13998
13999#~ msgid "operations-supported.51"
14000#~ msgstr "Cancel-Document"
14001
14002#~ msgid "operations-supported.52"
14003#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14004
14005#~ msgid "operations-supported.53"
14006#~ msgstr "Get-Documents"
14007
14008#~ msgid "operations-supported.54"
14009#~ msgstr "Delete-Document"
14010
14011#~ msgid "operations-supported.55"
14012#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14013
14014#~ msgid "operations-supported.56"
14015#~ msgstr "Cancel-Jobs"
14016
14017#~ msgid "operations-supported.57"
14018#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14019
14020#~ msgid "operations-supported.58"
14021#~ msgstr "Resubmit-Job"
14022
14023#~ msgid "operations-supported.59"
14024#~ msgstr "Close-Job"
14025
14026#~ msgid "operations-supported.6"
14027#~ msgstr "Send-Document"
14028
14029#~ msgid "operations-supported.60"
14030#~ msgstr "Identify-Printer"
14031
14032#~ msgid "operations-supported.61"
14033#~ msgstr "Validate-Document"
14034
14035#~ msgid "operations-supported.62"
14036#~ msgstr "Add-Document-Images"
14037
14038#~ msgid "operations-supported.63"
14039#~ msgstr "Acknowledge-Document"
14040
14041#~ msgid "operations-supported.64"
14042#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14043
14044#~ msgid "operations-supported.65"
14045#~ msgstr "Acknowledge-Job"
14046
14047#~ msgid "operations-supported.66"
14048#~ msgstr "Fetch-Document"
14049
14050#~ msgid "operations-supported.67"
14051#~ msgstr "Fetch-Job"
14052
14053#~ msgid "operations-supported.68"
14054#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14055
14056#~ msgid "operations-supported.69"
14057#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14058
14059#~ msgid "operations-supported.7"
14060#~ msgstr "Send-URI"
14061
14062#~ msgid "operations-supported.70"
14063#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14064
14065#~ msgid "operations-supported.71"
14066#~ msgstr "Update-Document-Status"
14067
14068#~ msgid "operations-supported.72"
14069#~ msgstr "Update-Job-Status"
14070
14071#~ msgid "operations-supported.73"
14072#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14073
14074#~ msgid "operations-supported.74"
14075#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14076
14077#~ msgid "operations-supported.8"
14078#~ msgstr "Cancel-Job"
14079
14080#~ msgid "operations-supported.9"
14081#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
14082
14083#~ msgid "output-device"
14084#~ msgstr "Output Device"
14085
14086#~ msgid "output-device-job-states"
14087#~ msgstr "Output Device Job States"
14088
14089#~ msgid "output-device-uuid"
14090#~ msgstr "Output Device Uuid"
14091
14092#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14093#~ msgstr "Prc"
14094
14095#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14096#~ msgstr "U3d"
14097
14098#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14099#~ msgstr "Adobe 1.3"
14100
14101#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14102#~ msgstr "Adobe 1.4"
14103
14104#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14105#~ msgstr "Adobe 1.5"
14106
14107#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14108#~ msgstr "Adobe 1.6"
14109
14110#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14111#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14112
14113#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14114#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14115
14116#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14117#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14118
14119#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14120#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14121
14122#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14123#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14124
14125#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14126#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14127
14128#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14129#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14130
14131#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14132#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14133
14134#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14135#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14136
14137#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14138#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14139
14140#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14141#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14142
14143#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14144#~ msgstr "None"
14145
14146#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14147#~ msgstr "PWG 5102.3"
14148
14149#~ msgid "preferred-attributes"
14150#~ msgstr "Preferred Attributes"
14151
14152#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14153#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14154
14155#~ msgid "profile-uri-actual"
14156#~ msgstr "Actual Profile URI"
14157
14158#~ msgid "requested-attributes.all"
14159#~ msgstr "All"
14160
14161#~ msgid "requested-attributes.document-description"
14162#~ msgstr "Document Description"
14163
14164#~ msgid "requested-attributes.document-template"
14165#~ msgstr "Document Template"
14166
14167#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14168#~ msgstr "Job Actuals"
14169
14170#~ msgid "requested-attributes.job-description"
14171#~ msgstr "Job Description"
14172
14173#~ msgid "requested-attributes.job-template"
14174#~ msgstr "Job Template"
14175
14176#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14177#~ msgstr "Printer Description"
14178
14179#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14180#~ msgstr "Subscription Description"
14181
14182#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14183#~ msgstr "Subscription Template"
14184
14185#~ msgid "requesting-user-name"
14186#~ msgstr "Requesting User Name"
14187
14188#~ msgid "requesting-user-uri"
14189#~ msgstr "Requesting User URI"
14190
14191#~ msgid "x-image-position"
14192#~ msgstr "X Image Position"
14193
14194#~ msgid "x-image-position.center"
14195#~ msgstr "Center"
14196
14197#~ msgid "x-image-position.left"
14198#~ msgstr "Left"
14199
14200#~ msgid "x-image-position.none"
14201#~ msgstr "None"
14202
14203#~ msgid "x-image-position.right"
14204#~ msgstr "Right"
14205
14206#~ msgid "x-image-shift"
14207#~ msgstr "X Image Shift"
14208
14209#~ msgid "x-side1-image-shift"
14210#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14211
14212#~ msgid "x-side2-image-shift"
14213#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14214
14215#~ msgid "y-image-position"
14216#~ msgstr "Y Image Position"
14217
14218#~ msgid "y-image-position.bottom"
14219#~ msgstr "Bottom"
14220
14221#~ msgid "y-image-position.center"
14222#~ msgstr "Center"
14223
14224#~ msgid "y-image-position.none"
14225#~ msgstr "None"
14226
14227#~ msgid "y-image-position.top"
14228#~ msgstr "Top"
14229
14230#~ msgid "y-image-shift"
14231#~ msgstr "Y Image Shift"
14232
14233#~ msgid "y-side1-image-shift"
14234#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14235
14236#~ msgid "y-side2-image-shift"
14237#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"