]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Add support for deep grayscale (ColorModel=Gray16) and 8-bit AdobeRGB
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
3f938069 6# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
37e7e6e0
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
44b3f161 34"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
7ca56f99 35"POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n"
0cb67df3 36"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 37"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 38"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
44
37e7e6e0
MS
45msgid "\t\t(all)"
46msgstr "\t\t(tots)"
47
37e7e6e0
MS
48msgid "\t\t(none)"
49msgstr "\t\t(cap)"
50
37e7e6e0
MS
51#, c-format
52msgid "\t%d entries"
53msgstr "\t%d entrades"
54
37e7e6e0
MS
55#, c-format
56msgid "\t%s"
57msgstr "\t%s"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tAfter fault: continue"
60msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
61
37e7e6e0
MS
62#, c-format
63msgid "\tAlerts: %s"
64msgstr "\tAlertes: %s"
65
37e7e6e0
MS
66msgid "\tBanner required"
67msgstr "\tNecessita un bàner"
68
37e7e6e0
MS
69msgid "\tCharset sets:"
70msgstr "\tConjunt de caràcters:"
71
37e7e6e0
MS
72msgid "\tConnection: direct"
73msgstr "\tConnexió: directa"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tConnection: remote"
76msgstr "\tConnexió: remota"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tContent types: any"
79msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tDefault page size:"
82msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
83
37e7e6e0
MS
84msgid "\tDefault pitch:"
85msgstr "\tDensitat per defecte:"
86
37e7e6e0
MS
87msgid "\tDefault port settings:"
88msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
89
37e7e6e0
MS
90#, c-format
91msgid "\tDescription: %s"
92msgstr "\tDescripció: %s"
93
37e7e6e0
MS
94msgid "\tForm mounted:"
95msgstr "\tFormularis muntats:"
96
37e7e6e0
MS
97msgid "\tForms allowed:"
98msgstr "\tFormularis admesos:"
99
37e7e6e0
MS
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd"
102msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
103
37e7e6e0
MS
104#, c-format
105msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
107
37e7e6e0
MS
108#, c-format
109msgid "\tLocation: %s"
110msgstr "\tUbicació: %s"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tOn fault: no alert"
113msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tPrinter types: unknown"
116msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tStatus: %s"
120msgstr "\tEstat: %s"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tUsers allowed:"
123msgstr "\tUsuaris permesos:"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tUsers denied:"
126msgstr "\tUsuaris sense permís:"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tdaemon present"
129msgstr "\tpresència del dimoni"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tno entries"
132msgstr "\tcap entrada"
133
37e7e6e0
MS
134#, c-format
135msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tprinting is disabled"
139msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\tprinting is enabled"
142msgstr "\tLa impressora està habilitada"
143
37e7e6e0
MS
144#, c-format
145msgid "\tqueued for %s"
146msgstr "\ten cua per %s"
147
37e7e6e0
MS
148msgid "\tqueuing is disabled"
149msgstr "\tla cua està deshabilitada"
150
37e7e6e0
MS
151msgid "\tqueuing is enabled"
152msgstr "\tla cua està habilitada"
153
37e7e6e0
MS
154msgid "\treason unknown"
155msgstr "\traó desconeguda"
156
37e7e6e0
MS
157msgid ""
158"\n"
159" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
160msgstr ""
161"\n"
162" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
163
37e7e6e0
MS
164msgid " Ignore specific warnings."
165msgstr " Ignora els avisos específics."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " Issue warnings instead of errors."
168msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
190
37e7e6e0
MS
191msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
193
37e7e6e0
MS
194msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
196
37e7e6e0
MS
197msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
199
37e7e6e0
MS
200msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
201msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
202
37e7e6e0
MS
203#, c-format
204msgid " %-39.39s %.0f bytes"
205msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
206
37e7e6e0
MS
207#, c-format
208msgid " PASS Default%s"
209msgstr " VALIDA Default%s"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS DefaultImageableArea"
212msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS FileVersion"
218msgstr " VALIDA FileVersion"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS FormatVersion"
221msgstr " VALIDA FileVersion"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS LanguageEncoding"
224msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS LanguageVersion"
227msgstr " VALIDA LanguageVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS Manufacturer"
230msgstr " VALIDA Manufacturer"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS ModelName"
233msgstr " VALIDA ModelName"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS NickName"
236msgstr " VALIDA NickName"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS PCFileName"
239msgstr " VALIDA PCFileName"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS PSVersion"
242msgstr " VALIDA PSVersion"
243
37e7e6e0
MS
244msgid " PASS PageRegion"
245msgstr " VALIDA PageRegion"
246
37e7e6e0
MS
247msgid " PASS PageSize"
248msgstr " VALIDA PageSize"
249
37e7e6e0
MS
250msgid " PASS Product"
251msgstr " VALIDA Product"
252
37e7e6e0
MS
253msgid " PASS ShortNickName"
254msgstr " VALIDA ShortNickName"
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid " WARN %s has no corresponding options."
258msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
259
37e7e6e0
MS
260#, c-format
261msgid ""
262" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
263" REF: Page 15, section 3.2."
264msgstr ""
265" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
266" REF: pàgina 15, secció 3.2."
267
37e7e6e0
MS
268#, c-format
269msgid ""
270" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271"be named Duplex.\n"
272" REF: Page 122, section 5.17"
273msgstr ""
274" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
275"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
276" REF: pàgina 122, secció 5.17"
277
37e7e6e0
MS
278msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
279msgstr ""
280" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
281"de línia."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 56-57, section 5.3."
286msgstr ""
287" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
288"4.3\n"
289" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
290
37e7e6e0
MS
291#, c-format
292msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
293msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
294
37e7e6e0
MS
295msgid ""
296" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
297" REF: Pages 58-59, section 5.3."
298msgstr ""
299" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
300" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
304"not CR LF."
305msgstr ""
306" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
307"només LF com a final de línia, no CR LF."
308
37e7e6e0
MS
309#, c-format
310msgid ""
311" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
312" REF: Page 42, section 5.2."
313msgstr ""
314" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
315" REF: pàgina 42, secció 5.2."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
322"PPD.\n"
323" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
330"PPD.\n"
331" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
335" REF: Pages 78-79, section 5.7."
336msgstr ""
337" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
338"s'han definit.\n"
339" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
340
37e7e6e0
MS
341msgid ""
342" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
343" REF: Pages 78-79, section 5.7."
344msgstr ""
345" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
346"TBCP.\n"
347" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
348
37e7e6e0
MS
349msgid ""
350" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
351" REF: Pages 64-65, section 5.3."
352msgstr ""
353" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
354" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
355
37e7e6e0
MS
356msgid " cupsaddsmb [options] -a"
357msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
358
37e7e6e0
MS
359msgid " cupstestdsc [options] -"
360msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
361
37e7e6e0
MS
362msgid " program | cupstestppd [options] -"
363msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
364
37e7e6e0
MS
365#, c-format
366msgid ""
367" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
368" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
369msgstr ""
370" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
371" (restricció=«%s %s %s %s»)."
372
37e7e6e0
MS
373#, c-format
374msgid " %s %s %s does not exist."
375msgstr " %s %s %s no existeix."
376
37e7e6e0
MS
377#, c-format
378msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
379msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid ""
383" %s Bad %s choice %s.\n"
384" REF: Page 122, section 5.17"
385msgstr ""
386" %s Mala %s elecció %s!\n"
387" REF: pàgina 122, secció 5.17"
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
391msgstr ""
392" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
393
37e7e6e0
MS
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
396msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
397
37e7e6e0
MS
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
400msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
401
37e7e6e0
MS
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
404msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
405
37e7e6e0
MS
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
408msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
409
37e7e6e0
MS
410#, c-format
411msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
412msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
413
37e7e6e0
MS
414#, c-format
415msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
416msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
417
37e7e6e0
MS
418#, c-format
419msgid " %s Bad language \"%s\"."
420msgstr " %s language incorrecte «%s»."
421
37e7e6e0
MS
422#, c-format
423msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
424msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
425
37e7e6e0
MS
426#, c-format
427msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
428msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
429
37e7e6e0
MS
430#, c-format
431msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
432msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Default choices conflicting."
436msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
440msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
444msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
445
37e7e6e0
MS
446#, c-format
447msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
448msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
452msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
453
37e7e6e0
MS
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
457" REF: Page 100, section 5.14."
458msgstr ""
459" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
460" REF: pàgina 100, secció 5.14."
461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
465" REF: Page 99, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
468" REF: pàgina 99, secció 5.14."
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
480msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
492msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid ""
496" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
497" REF: Page 122, section 5.17"
498msgstr ""
499" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
500" REF: pàgina 122, secció 5.17"
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
504msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
508msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
509
37e7e6e0
MS
510#, c-format
511msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
512msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
513
37e7e6e0
MS
514#, c-format
515msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
516msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
517
37e7e6e0
MS
518#, c-format
519msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
520msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
521
37e7e6e0
MS
522#, c-format
523msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
524msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
525
37e7e6e0
MS
526#, c-format
527msgid ""
528" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529msgstr ""
530" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
538" REF: pàgina 72, secció 5.5"
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
546" REF: pàgina 40, secció 4.5."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
554" REF: pàgina 102, secció 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
562" REF: pàgina 103, secció 5.15."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
570" REF: pàgina 56, secció 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
578" REF: pàgina 56, secció 5.3."
579
37e7e6e0
MS
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
585" REF: pàgina 24, secció 3.4."
586
37e7e6e0
MS
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
590
37e7e6e0
MS
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
593msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
594
37e7e6e0
MS
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
598" REF: Page 211, table D.1."
599msgstr ""
600" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
601" REF: pàgina 211, taula D.1."
602
37e7e6e0
MS
603#, c-format
604msgid ""
605" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
606" REF: Pages 59-60, section 5.3."
607msgstr ""
608" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
609" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
610
37e7e6e0
MS
611msgid ""
612" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613" REF: Pages 62-64, section 5.3."
614msgstr ""
615" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
616" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
617
37e7e6e0
MS
618msgid ""
619" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620" REF: Page 62, section 5.3."
621msgstr ""
622" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
623" REF: pàgina 62, secció 5.3."
624
37e7e6e0
MS
625msgid ""
626" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627" REF: Pages 64-65, section 5.3."
628msgstr ""
629" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
630" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
631
37e7e6e0
MS
632#, c-format
633msgid ""
634" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635" REF: Page 84, section 5.9"
636msgstr ""
637" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
638" REF: pàgina 84, secció 5.9"
639
37e7e6e0
MS
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642msgstr ""
643" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
644
37e7e6e0
MS
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
648"8-bit characters."
649msgstr ""
650" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
651"caràcters de 8 bits."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid ""
655" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
656"characters."
657msgstr ""
658" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
659"bits."
660
37e7e6e0
MS
661#, c-format
662msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
663msgstr ""
664" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
665"majúscules."
666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669msgstr ""
670" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
671
37e7e6e0
MS
672#, c-format
673msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674msgstr ""
675" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
676"per les majúscules."
677
37e7e6e0
MS
678#, c-format
679msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680msgstr ""
681" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
682"les majúscules."
683
37e7e6e0
MS
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
687" REF: Page 40, section 4.5."
688msgstr ""
689" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
690" REF: pàgina 40, secció 4.5."
691
37e7e6e0
MS
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
694" REF: Page 102, section 5.15."
695msgstr ""
696" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
697" REF: pàgina 102, secció 5.15."
698
37e7e6e0
MS
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
701" REF: Page 103, section 5.15."
702msgstr ""
703" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
704" REF: pàgina 103, secció 5.15."
705
37e7e6e0
MS
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
708" REF: Page 56, section 5.3."
709msgstr ""
710" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
711" REF: pàgina 56, secció 5.3."
712
37e7e6e0
MS
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
715" REF: Page 56, section 5.3."
716msgstr ""
717" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
718" REF: pàgina 56, secció 5.3."
719
37e7e6e0
MS
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
723" REF: Page 41, section 5.\n"
724" REF: Page 102, section 5.15."
725msgstr ""
726" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
727" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
728" REF: pàgina 102, secció 5.15."
729
37e7e6e0
MS
730msgid ""
731" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
732" REF: Pages 56-57, section 5.3."
733msgstr ""
734" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
735" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
736
37e7e6e0
MS
737msgid ""
738" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
739" REF: Pages 57-58, section 5.3."
740msgstr ""
741" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
742" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
743
37e7e6e0
MS
744msgid ""
745" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
746" REF: Pages 58-59, section 5.3."
747msgstr ""
748" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
749" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
750
37e7e6e0
MS
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
753" REF: Pages 59-60, section 5.3."
754msgstr ""
755" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
756" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
757
37e7e6e0
MS
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
760" REF: Page 60, section 5.3."
761msgstr ""
762" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
763" REF: pàgina 60, secció 5.3."
764
37e7e6e0
MS
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
767" REF: Pages 61-62, section 5.3."
768msgstr ""
769" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
770" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
771
37e7e6e0
MS
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
774" REF: Pages 62-64, section 5.3."
775msgstr ""
776" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
777" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
778
37e7e6e0
MS
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
781" REF: Page 100, section 5.14."
782msgstr ""
783" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
784" REF: pàgina 100, secció 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Page 41, section 5.\n"
789" REF: Page 99, section 5.14."
790msgstr ""
791" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
792" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
793" REF: pàgina 99, secció 5.14."
794
37e7e6e0
MS
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
797" REF: Pages 99-100, section 5.14."
798msgstr ""
799" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
800" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
801
37e7e6e0
MS
802#, c-format
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
805" REF: Page 41, section 5.\n"
806" REF: Page 103, section 5.15."
807msgstr ""
808" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
809" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
810" REF: pàgina 103, secció 5.15."
811
37e7e6e0
MS
812msgid ""
813" **FAIL** REQUIRED Product\n"
814" REF: Page 62, section 5.3."
815msgstr ""
816" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
817" REF: pàgina 62, secció 5.3."
818
37e7e6e0
MS
819msgid ""
820" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
821" REF: Page 64-65, section 5.3."
822msgstr ""
823" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
824" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
828msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid " %d ERRORS FOUND"
832msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
833
37e7e6e0
MS
834msgid " -h Show program usage"
835msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
840" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
841msgstr ""
842" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
843" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
848" REF: Page 53, %%%%Page:"
849msgstr ""
850" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
851" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857msgstr ""
858" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
859" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
860
37e7e6e0
MS
861#, c-format
862msgid ""
863" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
864" REF: Page 25, Line Length"
865msgstr ""
866" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
867" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
868
37e7e6e0
MS
869msgid ""
870" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
871" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
872msgstr ""
873" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
874" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
875
37e7e6e0
MS
876#, c-format
877msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
878msgstr ""
879" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
884" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
885msgstr ""
886" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
887" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Page: comments.\n"
892" REF: Page 53, %%Page:"
893msgstr ""
894" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
895" REF: pàgina 53, %%Page:"
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid ""
899" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
900" REF: Page 43, %%Pages:"
901msgstr ""
902" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
903" REF: pàgina 43, %%Pages:"
904
37e7e6e0
MS
905msgid " NO ERRORS FOUND"
906msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
910msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%BeginDocument comments."
914msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Too many %%EndDocument comments."
918msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
919
37e7e6e0
MS
920msgid " Warning: file contains binary data."
921msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
925msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
926
37e7e6e0
MS
927#, c-format
928msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
929msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
930
a782e557
MS
931msgid " ! expression Unary NOT of expression."
932msgstr ""
933
934msgid " ( expressions ) Group expressions."
935msgstr ""
936
37e7e6e0
MS
937msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
938msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
939
37e7e6e0
MS
940msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
941msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
942
37e7e6e0
MS
943msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
944msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
945
37e7e6e0
MS
946msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
947msgstr ""
948" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
951msgstr ""
952" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
953"tasques."
954
37e7e6e0
MS
955msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
956msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
957
37e7e6e0
MS
958msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
959msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
960
a782e557
MS
961msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
962msgstr ""
963
964msgid ""
965" --exec utility [argument ...] ;\n"
966" Execute program if true."
967msgstr ""
968
969msgid " --false Always false."
970msgstr ""
971
12f73e6f
MS
972msgid " --help Show help."
973msgstr ""
974
a782e557
MS
975msgid " --help Show this help."
976msgstr ""
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
980
84de5e92
MS
981msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
982msgstr ""
983
8072030b
MS
984msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985msgstr ""
37e7e6e0 986
84987361
MS
987msgid " --list-filters List filters that will be used."
988msgstr ""
989
a782e557
MS
990msgid " --local True if service is local."
991msgstr ""
992
993msgid " --ls List attributes."
994msgstr ""
995
996msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997msgstr ""
998
999msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1000msgstr ""
1001
1002msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1003msgstr ""
1004
1005msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006msgstr ""
1007
1008msgid " --print Print URI if true."
1009msgstr ""
1010
1011msgid " --print-name Print service name if true."
1012msgstr ""
1013
1014msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015msgstr ""
1016
1017msgid " --remote True if service is remote."
1018msgstr ""
1019
12f73e6f
MS
1020msgid ""
1021" --stop-after-include-error\n"
1022" Stop tests after a failed INCLUDE."
1023msgstr ""
1024
a782e557
MS
1025msgid " --true Always true."
1026msgstr ""
1027
1028msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029msgstr ""
1030
1031msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1032msgstr ""
1033
1034msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1035msgstr ""
1036
1037msgid " --version Show program version."
1038msgstr ""
1039
12f73e6f
MS
1040msgid " --version Show version."
1041msgstr ""
1042
37e7e6e0
MS
1043msgid " -4 Connect using IPv4."
1044msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1045
37e7e6e0
MS
1046msgid " -6 Connect using IPv6."
1047msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1048
37e7e6e0
MS
1049msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1050msgstr ""
1051" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1052"(per defecte)."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -D Remove the input file when finished."
1055msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -D name=value Set named variable to value."
1058msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1059
37e7e6e0
MS
1060msgid " -E Encrypt the connection."
1061msgstr " -E Xifra la connexió."
1062
2a75f21b
MS
1063msgid ""
1064" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1065msgstr ""
37e7e6e0 1066
37e7e6e0
MS
1067msgid ""
1068" -F Run in the foreground but detach from console."
1069msgstr ""
1070" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1073msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I Ignore errors."
1076msgstr " -I Ignora els errors."
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1079msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1082msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -L Send requests using content-length."
1085msgstr ""
1086" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1087
12f73e6f
MS
1088msgid ""
1089" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1090"standard output."
1091msgstr ""
1092
37e7e6e0
MS
1093msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1094msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1095
a782e557
MS
1096msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1097msgstr ""
1098
37e7e6e0
MS
1099msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1101
2a75f21b
MS
1102msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1103msgstr ""
37e7e6e0 1104
a782e557
MS
1105msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106msgstr ""
1107
37e7e6e0
MS
1108msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1109msgstr ""
1110" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1111"rebre en segons."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -U username Specify username."
1114msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid " -V version Set default IPP version."
1117msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid ""
1120" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1121"translations}"
1122msgstr ""
1123" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1124"traduccions}"
1125
37e7e6e0
MS
1126msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1127msgstr ""
1128" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1129
37e7e6e0
MS
1130msgid " -a Export all printers."
1131msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1132
12f73e6f
MS
1133msgid " -c Produce CSV output."
1134msgstr ""
1135
37e7e6e0
MS
1136msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1137msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1138
84987361
MS
1139msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1140msgstr ""
1141
37e7e6e0
MS
1142msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1143msgstr ""
1144" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1145
37e7e6e0
MS
1146msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1148
37e7e6e0
MS
1149msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1151
37e7e6e0
MS
1152msgid " -d printer Use the named printer."
1153msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1154
a782e557
MS
1155msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1156msgstr ""
1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1159msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1160
37e7e6e0
MS
1161msgid " -f Run in the foreground."
1162msgstr " -f Executa en primer pla."
1163
37e7e6e0
MS
1164msgid " -f filename Set default request filename."
1165msgstr ""
1166" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1167"sol·licitud."
1168
37e7e6e0
MS
1169msgid " -h Show this usage message."
1170msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1171
b10aebb1
MS
1172msgid " -h Validate HTTP response headers."
1173msgstr ""
1174
a782e557
MS
1175msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1176msgstr ""
1177
37e7e6e0
MS
1178msgid " -h server[:port] Specify server address."
1179msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1180
37e7e6e0
MS
1181msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1182msgstr ""
1183" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1184"no s'especifica)."
1185
37e7e6e0
MS
1186msgid ""
1187" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1188msgstr ""
1189" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1190
37e7e6e0
MS
1191msgid ""
1192" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1193"file 1)."
1194msgstr ""
0cb67df3 1195" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1196"fitxer per defecte és 1)."
1197
a782e557
MS
1198msgid " -l List attributes."
1199msgstr ""
1200
12f73e6f
MS
1201msgid " -l Produce plain text output."
1202msgstr ""
1203
84987361
MS
1204msgid " -l Run cupsd on demand."
1205msgstr ""
37e7e6e0 1206
37e7e6e0
MS
1207msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1208msgstr ""
1209" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1210
37e7e6e0
MS
1211msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1212msgstr ""
1213" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1214"fitxer."
1215
37e7e6e0
MS
1216msgid ""
1217" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1218msgstr ""
1219" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1220"pdf si no s'especifica)."
1221
37e7e6e0
MS
1222msgid " -n copies Set number of copies."
1223msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1224
37e7e6e0
MS
1225msgid ""
1226" -n count Repeat the last file the given number of times."
1227msgstr ""
1228" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1229"vegades."
1230
a782e557
MS
1231msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1232msgstr ""
1233
37e7e6e0
MS
1234msgid ""
1235" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1236msgstr ""
1237" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1238"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1239
37e7e6e0
MS
1240msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241msgstr ""
1242" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1243"s'especifica)."
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -o name=value Set option(s)."
1246msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1247
a782e557
MS
1248msgid " -p Print URI if true."
1249msgstr ""
1250
37e7e6e0
MS
1251msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1252msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1253
a782e557
MS
1254msgid " -q Quietly report match via exit code."
1255msgstr ""
1256
37e7e6e0
MS
1257msgid " -q Run silently."
1258msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1259
a782e557
MS
1260msgid " -r True if service is remote."
1261msgstr ""
1262
37e7e6e0
MS
1263msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1265
a782e557
MS
1266msgid " -s Print service name if true."
1267msgstr ""
1268
f7c7eff7
MS
1269msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1270msgstr ""
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -t Produce a test report."
1273msgstr " -t Genera un informe de prova."
1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1277
37e7e6e0
MS
1278msgid " -t Test the configuration file."
1279msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1280
a782e557
MS
1281msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282msgstr ""
1283
37e7e6e0
MS
1284msgid " -t title Set title."
1285msgstr " -t títol Estableix el títol."
1286
37e7e6e0
MS
1287msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1289
a782e557
MS
1290msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1291msgstr ""
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -v Be verbose."
1294msgstr " -v Mode detallat."
1295
37e7e6e0
MS
1296msgid " -vv Be very verbose."
1297msgstr " -vv Mode molt detallat."
1298
a782e557
MS
1299msgid ""
1300" -x utility [argument ...] ;\n"
1301" Execute program if true."
1302msgstr ""
1303
37e7e6e0
MS
1304msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1305msgstr ""
1306" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1307"GNU."
1308
a782e557
MS
1309msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1310msgstr ""
1311
1312msgid ""
1313" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1314" Fully-qualified domain name"
1315msgstr ""
1316
1317msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1318msgstr ""
1319
1320msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1321msgstr ""
1322
1323msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1324msgstr ""
1325
1326msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1327msgstr ""
1328
1329msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1330msgstr ""
1331
1332msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1333msgstr ""
1334
1335msgid ""
1336" expression --and expression\n"
1337" Logical AND."
1338msgstr ""
1339
1340msgid ""
1341" expression --or expression\n"
1342" Logical OR."
1343msgstr ""
1344
1345msgid " expression expression Logical AND."
1346msgstr ""
1347
1348msgid " {service_domain} Domain name"
1349msgstr ""
1350
1351msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1352msgstr ""
1353
1354msgid " {service_name} Service instance name"
1355msgstr ""
1356
1357msgid " {service_port} Port number"
1358msgstr ""
1359
1360msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1361msgstr ""
1362
1363msgid " {service_scheme} URI scheme"
1364msgstr ""
1365
1366msgid " {service_uri} URI"
1367msgstr ""
1368
1369msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1370msgstr ""
1371
1372msgid " {} URI"
1373msgstr ""
1374
37e7e6e0
MS
1375msgid " FAIL"
1376msgstr " ERROR"
1377
37e7e6e0
MS
1378msgid " PASS"
1379msgstr " VÀLID"
1380
db8b865d 1381#, c-format
2a75f21b 1382msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1383msgstr ""
1384
1385#, c-format
2a75f21b 1386msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1387msgstr ""
1388
1389#, c-format
2a75f21b 1390msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
1394msgid ""
2a75f21b 1395"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1396msgstr ""
1397
1398#, c-format
2a75f21b 1399msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1400msgstr ""
1401
1402#, c-format
1403msgid ""
2a75f21b 1404"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1405msgstr ""
1406
1407#, c-format
1408msgid ""
2a75f21b 1409"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1410msgstr ""
1411
1412#, c-format
2a75f21b 1413msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1414msgstr ""
1415
1416#, c-format
2a75f21b 1417msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1418msgstr ""
1419
1420#, c-format
2a75f21b 1421msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1422msgstr ""
1423
1424#, c-format
2a75f21b 1425msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1426msgstr ""
1427
1428#, c-format
2a75f21b 1429msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1430msgstr ""
1431
1432#, c-format
2a75f21b 1433msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1434msgstr ""
1435
1436#, c-format
2a75f21b 1437msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1438msgstr ""
1439
1440#, c-format
2a75f21b 1441msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
2a75f21b 1445msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
2a75f21b 1449msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1450msgstr ""
1451
1452#, c-format
1453msgid ""
2a75f21b 1454"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1455msgstr ""
1456
1457#, c-format
1458msgid ""
2a75f21b
MS
1459"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1460"5.1.4)."
db8b865d
MS
1461msgstr ""
1462
1463#, c-format
1464msgid ""
2a75f21b
MS
1465"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1466"5.1.10)."
db8b865d
MS
1467msgstr ""
1468
1469#, c-format
1470msgid ""
2a75f21b
MS
1471"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1472"5.1.10)."
db8b865d
MS
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
2a75f21b 1477"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1478msgstr ""
1479
1480#, c-format
2a75f21b 1481msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1482msgstr ""
1483
1484#, c-format
1485msgid ""
2a75f21b
MS
1486"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1487"5.1.9)."
db8b865d
MS
1488msgstr ""
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
2a75f21b
MS
1492"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1493"5.1.9)."
db8b865d
MS
1494msgstr ""
1495
1496#, c-format
1497msgid ""
2a75f21b 1498"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1499msgstr ""
1500
1501#, c-format
1502msgid ""
2a75f21b
MS
1503"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1504"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1505msgstr ""
1506
1507#, c-format
1508msgid ""
2a75f21b
MS
1509"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1510"5.1.16)."
db8b865d
MS
1511msgstr ""
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1516"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1517msgstr ""
1518
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1522"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1523msgstr ""
1524
1525#, c-format
1526msgid ""
2a75f21b 1527"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1528msgstr ""
1529
1530#, c-format
2a75f21b 1531msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1532msgstr ""
1533
1534#, c-format
1535msgid ""
2a75f21b 1536"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1537msgstr ""
1538
1539#, c-format
1540msgid ""
2a75f21b 1541"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1542msgstr ""
1543
37e7e6e0
MS
1544#, c-format
1545msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1546msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547
96be8b6c
MS
1548#, c-format
1549msgid "%d x %d mm"
1550msgstr ""
1551
1552#, c-format
a9357c9d 1553msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1554msgstr ""
1555
1556#, c-format
1557msgid "%s (%s)"
1558msgstr ""
1559
1560#, c-format
1561msgid "%s (%s, %s)"
1562msgstr ""
1563
1564#, c-format
1565msgid "%s (Borderless)"
1566msgstr ""
1567
1568#, c-format
1569msgid "%s (Borderless, %s)"
1570msgstr ""
1571
1572#, c-format
1573msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1574msgstr ""
1575
37e7e6e0
MS
1576#, c-format
1577msgid "%s accepting requests since %s"
1578msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1579
37e7e6e0
MS
1580#, c-format
1581msgid "%s cannot be changed."
1582msgstr "%s no es pot canviar."
1583
37e7e6e0
MS
1584#, c-format
1585msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1586msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1587
37e7e6e0
MS
1588#, c-format
1589msgid "%s is not ready"
1590msgstr "%s no està preparada"
1591
37e7e6e0
MS
1592#, c-format
1593msgid "%s is ready"
1594msgstr "%s està preparada"
1595
37e7e6e0
MS
1596#, c-format
1597msgid "%s is ready and printing"
1598msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1599
37e7e6e0
MS
1600#, c-format
1601msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1602msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1603
37e7e6e0
MS
1604#, c-format
1605msgid "%s not accepting requests since %s -"
1606msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1607
37e7e6e0
MS
1608#, c-format
1609msgid "%s not supported."
0cb67df3 1610msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1611
37e7e6e0
MS
1612#, c-format
1613msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1614msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1618msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1619
37e7e6e0
MS
1620#, c-format
1621msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1622msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1623
1624#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: %s"
1627msgstr "%s: %s"
1628
37e7e6e0
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: %s failed: %s"
1631msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1632
0d117484
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1635msgstr ""
1636
a782e557
MS
1637#, c-format
1638msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1639msgstr ""
1640
37e7e6e0
MS
1641#, c-format
1642msgid "%s: Don't know what to do."
1643msgstr "%s: no sé que fer."
1644
84de5e92
MS
1645#, c-format
1646msgid "%s: Error - %s"
1647msgstr ""
1648
37e7e6e0
MS
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1652msgstr ""
1653"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1654"«%s»."
1655
a782e557
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1658msgstr ""
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1662msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666msgstr ""
1667"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1668
37e7e6e0
MS
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671msgstr ""
1672"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1673"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1674
8072030b
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1677msgstr ""
1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1681msgstr ""
1682"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1686msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1690msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1694msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1695
37e7e6e0
MS
1696#, c-format
1697msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1698msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1699
37e7e6e0
MS
1700#, c-format
1701msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1702msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1703
37e7e6e0
MS
1704#, c-format
1705msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1706msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1707
37e7e6e0
MS
1708#, c-format
1709msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1710msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1711
37e7e6e0
MS
1712#, c-format
1713msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1714msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1715
37e7e6e0
MS
1716#, c-format
1717msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1718msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1719
37e7e6e0
MS
1720#, c-format
1721msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1722msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1723
37e7e6e0
MS
1724#, c-format
1725msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1726msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1727
37e7e6e0
MS
1728#, c-format
1729msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1730msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1731
37e7e6e0
MS
1732#, c-format
1733msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1734msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1735
37e7e6e0
MS
1736#, c-format
1737msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1738msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1739
37e7e6e0
MS
1740#, c-format
1741msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1742msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1743
37e7e6e0
MS
1744#, c-format
1745msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1746msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1747
37e7e6e0
MS
1748#, c-format
1749msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1750msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1751
37e7e6e0
MS
1752#, c-format
1753msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1754msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1755
37e7e6e0
MS
1756#, c-format
1757msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1758msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1759
37e7e6e0
MS
1760#, c-format
1761msgid ""
1762"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1763"option."
1764msgstr ""
1765"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1766"l'opció «-W»."
1767
37e7e6e0
MS
1768#, c-format
1769msgid "%s: Error - no default destination available."
1770msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1771
37e7e6e0
MS
1772#, c-format
1773msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1774msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1775
37e7e6e0
MS
1776#, c-format
1777msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1778msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1779
37e7e6e0
MS
1780#, c-format
1781msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1782msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1783
37e7e6e0
MS
1784#, c-format
1785msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1786msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1787
37e7e6e0
MS
1788#, c-format
1789msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1790msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1791
37e7e6e0
MS
1792#, c-format
1793msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1794msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1795
37e7e6e0
MS
1796#, c-format
1797msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1798msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1799
37e7e6e0
MS
1800#, c-format
1801msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1802msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1803
37e7e6e0
MS
1804#, c-format
1805msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1806msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1807
37e7e6e0
MS
1808#, c-format
1809msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1810msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1811
37e7e6e0
MS
1812#, c-format
1813msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1814msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1815
37e7e6e0
MS
1816#, c-format
1817msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1818msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1819
96be8b6c
MS
1820#, c-format
1821msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1822msgstr ""
1823
a782e557
MS
1824#, c-format
1825msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1826msgstr ""
1827
1828#, c-format
1829msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1830msgstr ""
1831
37e7e6e0
MS
1832#, c-format
1833msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1834msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1835
37e7e6e0
MS
1836#, c-format
1837msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1838msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1839
37e7e6e0
MS
1840#, c-format
1841msgid "%s: Operation failed: %s"
1842msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1843
37e7e6e0
MS
1844#, c-format
1845msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1846msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1847
0d117484
MS
1848#, c-format
1849msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1850msgstr ""
1851
37e7e6e0
MS
1852#, c-format
1853msgid "%s: Unable to connect to server."
1854msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1855
37e7e6e0
MS
1856#, c-format
1857msgid "%s: Unable to contact server."
1858msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1859
0d117484
MS
1860#, c-format
1861msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1862msgstr ""
1863
37e7e6e0
MS
1864#, c-format
1865msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1866msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1867
96be8b6c
MS
1868#, c-format
1869msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1870msgstr ""
1871
37e7e6e0
MS
1872#, c-format
1873msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1874msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1875
37e7e6e0
MS
1876#, c-format
1877msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1878msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1879
37e7e6e0
MS
1880#, c-format
1881msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1882msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1883
0d117484
MS
1884#, c-format
1885msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1886msgstr ""
1887
8072030b
MS
1888#, c-format
1889msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1890msgstr ""
1891
37e7e6e0
MS
1892#, c-format
1893msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1894msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1895
37e7e6e0
MS
1896#, c-format
1897msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1898msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1899
37e7e6e0
MS
1900#, c-format
1901msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1902msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1903
a782e557
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1906msgstr ""
1907
1908#, c-format
1909msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1910msgstr ""
1911
37e7e6e0
MS
1912#, c-format
1913msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1914msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1915
37e7e6e0
MS
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1919"correct."
1920msgstr ""
0cb67df3
MS
1921"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1922"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1923
37e7e6e0
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1926msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1927
37e7e6e0
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1930msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1931
37e7e6e0
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Warning - form option ignored."
1934msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1935
37e7e6e0
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1938msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1939
b10aebb1
MS
1940msgid "-1"
1941msgstr "-1"
1942
1943msgid "-10"
1944msgstr "-10"
1945
1946msgid "-100"
1947msgstr "-100"
1948
1949msgid "-105"
1950msgstr "-105"
1951
1952msgid "-11"
1953msgstr "-11"
1954
1955msgid "-110"
1956msgstr "-110"
1957
1958msgid "-115"
1959msgstr "-115"
1960
1961msgid "-12"
1962msgstr "-12"
1963
1964msgid "-120"
1965msgstr "-120"
1966
1967msgid "-13"
1968msgstr "-13"
1969
1970msgid "-14"
1971msgstr "-14"
1972
1973msgid "-15"
1974msgstr "-15"
1975
1976msgid "-2"
1977msgstr "-2"
1978
1979msgid "-20"
1980msgstr "-20"
1981
1982msgid "-25"
1983msgstr "-25"
1984
1985msgid "-3"
1986msgstr "-3"
1987
1988msgid "-30"
1989msgstr "-30"
1990
1991msgid "-35"
1992msgstr "-35"
1993
1994msgid "-4"
1995msgstr "-4"
1996
1997msgid "-40"
1998msgstr "-40"
1999
2000msgid "-45"
2001msgstr "-45"
2002
2003msgid "-5"
2004msgstr "-5"
2005
2006msgid "-50"
2007msgstr "-50"
2008
2009msgid "-55"
2010msgstr "-55"
2011
2012msgid "-6"
2013msgstr "-6"
2014
2015msgid "-60"
2016msgstr "-60"
2017
2018msgid "-65"
2019msgstr "-65"
2020
2021msgid "-7"
2022msgstr "-7"
2023
2024msgid "-70"
2025msgstr "-70"
2026
2027msgid "-75"
2028msgstr "-75"
2029
2030msgid "-8"
2031msgstr "-8"
2032
2033msgid "-80"
2034msgstr "-80"
2035
2036msgid "-85"
2037msgstr "-85"
2038
2039msgid "-9"
2040msgstr "-9"
2041
2042msgid "-90"
2043msgstr "-90"
2044
2045msgid "-95"
2046msgstr "-95"
2047
84de5e92
MS
2048msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2049msgstr ""
2050
b10aebb1
MS
2051msgid "0"
2052msgstr "0"
2053
2054msgid "1"
2055msgstr "1"
2056
2057msgid "1 inch/sec."
2058msgstr "1 polzada/seg."
2059
2060msgid "1.25x0.25\""
2061msgstr "1.25x0.25\""
2062
2063msgid "1.25x2.25\""
2064msgstr "1.25x2.25\""
2065
2066msgid "1.5 inch/sec."
2067msgstr "1.5 polzades/seg."
2068
2069msgid "1.50x0.25\""
2070msgstr "1.50x0.25\""
2071
2072msgid "1.50x0.50\""
2073msgstr "1.50x0.50\""
2074
2075msgid "1.50x1.00\""
2076msgstr "1.50x1.00\""
2077
2078msgid "1.50x2.00\""
2079msgstr "1.50x2.00\""
2080
2081msgid "10"
2082msgstr "10"
2083
2084msgid "10 inches/sec."
2085msgstr "10 polzades/seg."
2086
2087msgid "10 x 11"
2088msgstr "10 x 11"
2089
2090msgid "10 x 13"
2091msgstr "10 x 13"
2092
2093msgid "10 x 14"
2094msgstr "10 x 14"
2095
2096msgid "100"
2097msgstr "100"
2098
2099msgid "100 mm/sec."
2100msgstr "100 mm/seg."
2101
2102msgid "105"
2103msgstr "105"
2104
2105msgid "11"
2106msgstr "11"
2107
2108msgid "11 inches/sec."
2109msgstr "11 polzades/seg."
2110
2111msgid "110"
2112msgstr "110"
2113
2114msgid "115"
2115msgstr "115"
2116
2117msgid "12"
2118msgstr "12"
2119
2120msgid "12 inches/sec."
2121msgstr "12 polzades/seg."
2122
2123msgid "12 x 11"
2124msgstr "12 x 11"
2125
2126msgid "120"
2127msgstr "120"
2128
2129msgid "120 mm/sec."
2130msgstr "120 mm/seg."
2131
2132msgid "120x60dpi"
2133msgstr "120x60ppp"
2134
2135msgid "120x72dpi"
2136msgstr "120x72ppp"
2137
2138msgid "13"
2139msgstr "13"
2140
2141msgid "136dpi"
2142msgstr "136ppp"
2143
2144msgid "14"
2145msgstr "14"
2146
2147msgid "15"
2148msgstr "15"
2149
2150msgid "15 mm/sec."
2151msgstr "15 mm/seg."
2152
2153msgid "15 x 11"
2154msgstr "15 x 11"
2155
2156msgid "150 mm/sec."
2157msgstr "150 mm/seg."
2158
2159msgid "150dpi"
2160msgstr "150ppp"
2161
2162msgid "16"
2163msgstr "16"
2164
2165msgid "17"
2166msgstr "17"
2167
2168msgid "18"
2169msgstr "18"
2170
2171msgid "180dpi"
2172msgstr "180ppp"
2173
2174msgid "19"
2175msgstr "19"
2176
2177msgid "2"
2178msgstr "2"
2179
2180msgid "2 inches/sec."
2181msgstr "2 polzades/seg."
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "2-Sided Printing"
2184msgstr "Impressió a doble cara"
2185
b10aebb1
MS
2186msgid "2.00x0.37\""
2187msgstr "2.00x0.37\""
2188
2189msgid "2.00x0.50\""
2190msgstr "2.00x0.50\""
2191
2192msgid "2.00x1.00\""
2193msgstr "2.00x1.00\""
2194
2195msgid "2.00x1.25\""
2196msgstr "2.00x1.25\""
2197
2198msgid "2.00x2.00\""
2199msgstr "2.00x2.00\""
2200
2201msgid "2.00x3.00\""
2202msgstr "2.00x3.00\""
2203
2204msgid "2.00x4.00\""
2205msgstr "2.00x4.00\""
2206
2207msgid "2.00x5.50\""
2208msgstr "2.00x5.50\""
2209
2210msgid "2.25x0.50\""
2211msgstr "2.25x0.50\""
2212
2213msgid "2.25x1.25\""
2214msgstr "2.25x1.25\""
2215
2216msgid "2.25x4.00\""
2217msgstr "2.25x4.00\""
2218
2219msgid "2.25x5.50\""
2220msgstr "2.25x5.50\""
2221
2222msgid "2.38x5.50\""
2223msgstr "2.38x5.50\""
2224
2225msgid "2.5 inches/sec."
2226msgstr "2.5 polzades/seg."
2227
2228msgid "2.50x1.00\""
2229msgstr "2.50x1.00\""
2230
2231msgid "2.50x2.00\""
2232msgstr "2.50x2.00\""
2233
2234msgid "2.75x1.25\""
2235msgstr "2.75x1.25\""
2236
2237msgid "2.9 x 1\""
2238msgstr "2.9 x 1\""
2239
2240msgid "20"
2241msgstr "20"
2242
2243msgid "20 mm/sec."
2244msgstr "20 mm/seg."
2245
2246msgid "200 mm/sec."
2247msgstr "200 mm/seg."
2248
2249msgid "203dpi"
2250msgstr "203ppp"
2251
2252msgid "21"
2253msgstr "21"
2254
2255msgid "22"
2256msgstr "22"
2257
2258msgid "23"
2259msgstr "23"
2260
2261msgid "24"
2262msgstr "24"
2263
2264msgid "24-Pin Series"
2265msgstr "Sèrie de 24 pins"
2266
2267msgid "240x72dpi"
2268msgstr "240x72ppp"
2269
2270msgid "25"
2271msgstr "25"
2272
2273msgid "250 mm/sec."
2274msgstr "250 mm/seg."
2275
2276msgid "26"
2277msgstr "26"
2278
2279msgid "27"
2280msgstr "27"
2281
2282msgid "28"
2283msgstr "28"
2284
2285msgid "29"
2286msgstr "29"
2287
2288msgid "3"
2289msgstr "3"
2290
2291msgid "3 inches/sec."
2292msgstr "3 polzades/seg."
2293
2294msgid "3 x 5"
2295msgstr "3 x 5"
2296
b10aebb1
MS
2297msgid "3.00x1.00\""
2298msgstr "3.00x1.00\""
2299
2300msgid "3.00x1.25\""
2301msgstr "3.00x1.25\""
2302
2303msgid "3.00x2.00\""
2304msgstr "3.00x2.00\""
2305
2306msgid "3.00x3.00\""
2307msgstr "3.00x3.00\""
2308
2309msgid "3.00x5.00\""
2310msgstr "3.00x5.00\""
2311
2312msgid "3.25x2.00\""
2313msgstr "3.25x2.00\""
2314
2315msgid "3.25x5.00\""
2316msgstr "3.25x5.00\""
2317
2318msgid "3.25x5.50\""
2319msgstr "3.25x5.50\""
2320
2321msgid "3.25x5.83\""
2322msgstr "3.25x5.83\""
2323
2324msgid "3.25x7.83\""
2325msgstr "3.25x7.83\""
2326
2327msgid "3.5 x 5"
2328msgstr "3.5 x 5"
2329
2330msgid "3.5\" Disk"
2331msgstr "Disc de 3.5\""
2332
2333msgid "3.50x1.00\""
2334msgstr "3.5x1.00\""
2335
2336msgid "30"
2337msgstr "30"
2338
2339msgid "30 mm/sec."
2340msgstr "30 mm/seg."
2341
2342msgid "300 mm/sec."
2343msgstr "300 mm/seg."
2344
2345msgid "300dpi"
2346msgstr "300ppp"
2347
2348msgid "35"
2349msgstr "35"
2350
2351msgid "360dpi"
2352msgstr "360ppp"
2353
2354msgid "360x180dpi"
2355msgstr "360x180ppp"
2356
2357msgid "4"
2358msgstr "4"
2359
2360msgid "4 inches/sec."
2361msgstr "4 polzades/seg."
2362
b10aebb1
MS
2363msgid "4.00x1.00\""
2364msgstr "4.00x1.00\""
2365
2366msgid "4.00x13.00\""
2367msgstr "4.00x13.00\""
2368
2369msgid "4.00x2.00\""
2370msgstr "4.00x2.00\""
2371
2372msgid "4.00x2.50\""
2373msgstr "4.00x2.50\""
2374
2375msgid "4.00x3.00\""
2376msgstr "4.00x3.00\""
2377
2378msgid "4.00x4.00\""
2379msgstr "4.00x4.00\""
2380
2381msgid "4.00x5.00\""
2382msgstr "4.00x5.00\""
2383
2384msgid "4.00x6.00\""
2385msgstr "4.00x6.00\""
2386
2387msgid "4.00x6.50\""
2388msgstr "4.00x6.50\""
2389
2390msgid "40"
2391msgstr "40"
2392
2393msgid "40 mm/sec."
2394msgstr "40 mm/seg."
2395
2396msgid "45"
2397msgstr "45"
2398
2399msgid "5"
2400msgstr "5"
2401
2402msgid "5 inches/sec."
2403msgstr "5 polzades/seg."
2404
2405msgid "5 x 7"
2406msgstr "15 x 11"
2407
2408msgid "50"
2409msgstr "50"
2410
2411msgid "55"
2412msgstr "55"
2413
2414msgid "6"
2415msgstr "6"
2416
2417msgid "6 inches/sec."
2418msgstr "6 polzades/seg."
2419
2420msgid "6.00x1.00\""
2421msgstr "6.00x1.00\""
2422
2423msgid "6.00x2.00\""
2424msgstr "6.00x2.00\""
2425
2426msgid "6.00x3.00\""
2427msgstr "6.00x3.00\""
2428
2429msgid "6.00x4.00\""
2430msgstr "6.00x4.00\""
2431
2432msgid "6.00x5.00\""
2433msgstr "6.00x5.00\""
2434
2435msgid "6.00x6.00\""
2436msgstr "6.00x6.00\""
2437
2438msgid "6.00x6.50\""
2439msgstr "6.00x6.50\""
2440
2441msgid "60"
2442msgstr "60"
2443
2444msgid "60 mm/sec."
2445msgstr "60 mm/seg."
2446
2447msgid "600dpi"
2448msgstr "600ppp"
2449
2450msgid "60dpi"
2451msgstr "60ppp"
2452
2453msgid "60x72dpi"
2454msgstr "60x72ppp"
2455
2456msgid "65"
2457msgstr "65"
2458
2459msgid "7"
2460msgstr "7"
2461
2462msgid "7 inches/sec."
2463msgstr "7 polzades/seg."
2464
2465msgid "7 x 9"
2466msgstr "7 x 9"
2467
2468msgid "70"
2469msgstr "70"
2470
2471msgid "75"
2472msgstr "75"
2473
2474msgid "8"
2475msgstr "8"
2476
2477msgid "8 inches/sec."
2478msgstr "8 polzades/seg."
2479
2480msgid "8 x 10"
2481msgstr "8 x 10"
2482
2483msgid "8.00x1.00\""
2484msgstr "8.00x1.00\""
2485
2486msgid "8.00x2.00\""
2487msgstr "8.00x2.00\""
2488
2489msgid "8.00x3.00\""
2490msgstr "8.00x3.00\""
2491
2492msgid "8.00x4.00\""
2493msgstr "8.00x4.00\""
2494
2495msgid "8.00x5.00\""
2496msgstr "8.00x5.00\""
2497
2498msgid "8.00x6.00\""
2499msgstr "8.00x6.00\""
2500
2501msgid "8.00x6.50\""
2502msgstr "8.00x6.50\""
2503
2504msgid "80"
2505msgstr "80"
2506
2507msgid "80 mm/sec."
2508msgstr "80 mm/seg."
2509
2510msgid "85"
2511msgstr "85"
2512
2513msgid "9"
2514msgstr "9"
2515
2516msgid "9 inches/sec."
2517msgstr "9 polzades/seg."
2518
2519msgid "9 x 11"
2520msgstr "9 x 11"
2521
2522msgid "9 x 12"
2523msgstr "9 x 12"
2524
2525msgid "9-Pin Series"
2526msgstr "Sèrie de 9 pins"
2527
2528msgid "90"
2529msgstr "90"
2530
2531msgid "95"
2532msgstr "95"
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "?Invalid help command unknown."
2535msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538msgstr ""
2539"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2540"d'impressora"
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2543msgstr ""
2544"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2545"d'impressora"
2546
37e7e6e0
MS
2547#, c-format
2548msgid "A class named \"%s\" already exists."
2549msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2550
37e7e6e0
MS
2551#, c-format
2552msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2553msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2554
b10aebb1
MS
2555msgid "A0"
2556msgstr "A0"
2557
2558msgid "A0 Long Edge"
2559msgstr "A0 costat llarg"
2560
2561msgid "A1"
2562msgstr "A1"
2563
2564msgid "A1 Long Edge"
2565msgstr "A1 costat llarg"
2566
2567msgid "A10"
2568msgstr "A10"
2569
2570msgid "A2"
2571msgstr "A2"
2572
2573msgid "A2 Long Edge"
2574msgstr "A2 costat llarg"
2575
2576msgid "A3"
2577msgstr "A3"
2578
2579msgid "A3 Long Edge"
2580msgstr "A3 costat llarg"
2581
2582msgid "A3 Oversize"
2583msgstr "A3 estès"
2584
2585msgid "A3 Oversize Long Edge"
2586msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2587
2588msgid "A4"
2589msgstr "A4"
2590
2591msgid "A4 Long Edge"
2592msgstr "A4 costat llarg"
2593
2594msgid "A4 Oversize"
2595msgstr "A4 estès"
2596
2597msgid "A4 Small"
2598msgstr "A4 reduït"
2599
2600msgid "A5"
2601msgstr "A5"
2602
2603msgid "A5 Long Edge"
2604msgstr "A5 costat llarg"
2605
2606msgid "A5 Oversize"
2607msgstr "A5 estès"
2608
2609msgid "A6"
2610msgstr "A6"
2611
2612msgid "A6 Long Edge"
2613msgstr "A6 costat llarg"
2614
2615msgid "A7"
2616msgstr "A7"
2617
2618msgid "A8"
2619msgstr "A8"
2620
2621msgid "A9"
2622msgstr "A9"
2623
2624msgid "ANSI A"
2625msgstr "ANSI A"
2626
2627msgid "ANSI B"
2628msgstr "ANSI B"
2629
2630msgid "ANSI C"
2631msgstr "ANSI C"
2632
2633msgid "ANSI D"
2634msgstr "ANSI D"
2635
2636msgid "ANSI E"
2637msgstr "ANSI E"
2638
2639msgid "ARCH C"
2640msgstr "ARCH C"
2641
2642msgid "ARCH C Long Edge"
2643msgstr "ARCH C costat llarg"
2644
2645msgid "ARCH D"
2646msgstr "ARCH D"
2647
2648msgid "ARCH D Long Edge"
2649msgstr "ARCH D costat llarg"
2650
2651msgid "ARCH E"
2652msgstr "ARCH E"
2653
2654msgid "ARCH E Long Edge"
2655msgstr "ARCH E costat llarg"
2656
37e7e6e0 2657msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2658msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2659
37e7e6e0
MS
2660msgid "Accepted"
2661msgstr "Acceptada"
2662
37e7e6e0
MS
2663msgid "Add Class"
2664msgstr "Afegeix una classe"
2665
37e7e6e0
MS
2666msgid "Add Printer"
2667msgstr "Afegeix una impressora"
2668
b10aebb1
MS
2669msgid "Address"
2670msgstr "Adreça"
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "Administration"
2673msgstr "Administració"
2674
b10aebb1
MS
2675msgid "Always"
2676msgstr "Sempre"
2677
37e7e6e0
MS
2678msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2679msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2680
b10aebb1
MS
2681msgid "Applicator"
2682msgstr "Aplicador"
2683
37e7e6e0
MS
2684#, c-format
2685msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2686msgstr ""
2687"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2688
f7c7eff7
MS
2689#, c-format
2690msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2691msgstr ""
2692
2693#, c-format
2694msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2695msgstr ""
2696
37e7e6e0
MS
2697#, c-format
2698msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2699msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2700
b10aebb1
MS
2701msgid "B0"
2702msgstr "B0"
37e7e6e0 2703
b10aebb1
MS
2704msgid "B1"
2705msgstr "B1"
37e7e6e0 2706
b10aebb1
MS
2707msgid "B10"
2708msgstr "B10"
2709
2710msgid "B2"
2711msgstr "B2"
2712
2713msgid "B3"
2714msgstr "B3"
2715
2716msgid "B4"
2717msgstr "B4"
2718
2719msgid "B5"
2720msgstr "B5"
2721
2722msgid "B5 Oversize"
2723msgstr "A5 estès"
2724
2725msgid "B6"
2726msgstr "B6"
2727
2728msgid "B7"
2729msgstr "B7"
2730
2731msgid "B8"
2732msgstr "B8"
2733
2734msgid "B9"
2735msgstr "B9"
2736
84de5e92
MS
2737#, c-format
2738msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2739msgstr ""
2740
b10aebb1
MS
2741#, c-format
2742msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Bad NULL dests pointer"
2746msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2747
37e7e6e0
MS
2748msgid "Bad OpenGroup"
2749msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2750
37e7e6e0
MS
2751msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2752msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2753
37e7e6e0
MS
2754msgid "Bad OrderDependency"
2755msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2756
37e7e6e0
MS
2757msgid "Bad PPD cache file."
2758msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2759
f7c7eff7
MS
2760msgid "Bad PPD file."
2761msgstr ""
2762
37e7e6e0
MS
2763msgid "Bad Request"
2764msgstr "La petició és incorrecta"
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Bad SNMP version number"
2767msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Bad UIConstraints"
2770msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2771
fa84ca4b
MS
2772msgid "Bad arguments to function"
2773msgstr ""
2774
37e7e6e0
MS
2775#, c-format
2776msgid "Bad copies value %d."
2777msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "Bad custom parameter"
2780msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2781
37e7e6e0
MS
2782#, c-format
2783msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2784msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2785
37e7e6e0
MS
2786#, c-format
2787msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2788msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2789
37e7e6e0
MS
2790#, c-format
2791msgid "Bad document-format \"%s\"."
2792msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2793
37e7e6e0
MS
2794#, c-format
2795msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2796msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2797
37e7e6e0
MS
2798msgid "Bad filename buffer"
2799msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2800
fa84ca4b
MS
2801msgid "Bad hostname/address in URI"
2802msgstr ""
2803
db8b865d
MS
2804#, c-format
2805msgid "Bad job-name value: %s"
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2809msgstr ""
2810
37e7e6e0
MS
2811msgid "Bad job-priority value."
2812msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2813
37e7e6e0
MS
2814#, c-format
2815msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2816msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2817
37e7e6e0
MS
2818msgid "Bad job-sheets value type."
2819msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "Bad job-state value."
2822msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2823
37e7e6e0
MS
2824#, c-format
2825msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2826msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2827
37e7e6e0
MS
2828#, c-format
2829msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2830msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2831
37e7e6e0
MS
2832#, c-format
2833msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2834msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2835
37e7e6e0
MS
2836#, c-format
2837msgid "Bad number-up value %d."
2838msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2839
37e7e6e0
MS
2840#, c-format
2841msgid "Bad option + choice on line %d."
2842msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2843
37e7e6e0
MS
2844#, c-format
2845msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2846msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2847
fa84ca4b
MS
2848msgid "Bad port number in URI"
2849msgstr ""
2850
37e7e6e0
MS
2851#, c-format
2852msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2853msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2854
37e7e6e0
MS
2855#, c-format
2856msgid "Bad printer-state value %d."
2857msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2858
f5f2e19e
MS
2859msgid "Bad printer-uri."
2860msgstr ""
2861
37e7e6e0
MS
2862#, c-format
2863msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2864msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2865
37e7e6e0
MS
2866#, c-format
2867msgid "Bad request version number %d.%d."
2868msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2869
affaf073
MS
2870#, c-format
2871msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2872msgstr ""
2873
fa84ca4b
MS
2874msgid "Bad resource in URI"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Bad scheme in URI"
2878msgstr ""
2879
fa84ca4b
MS
2880msgid "Bad username in URI"
2881msgstr ""
2882
37e7e6e0
MS
2883msgid "Bad value string"
2884msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2885
fa84ca4b
MS
2886msgid "Bad/empty URI"
2887msgstr ""
2888
37e7e6e0
MS
2889msgid "Banners"
2890msgstr "Bàners"
2891
b10aebb1
MS
2892msgid "Bond Paper"
2893msgstr "Paper de valors"
2894
a740a849
MS
2895msgid "Booklet"
2896msgstr ""
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2900msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2903msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
2904
b10aebb1
MS
2905msgid "CMYK"
2906msgstr "CMYK"
2907
2908msgid "CPCL Label Printer"
2909msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
2910
96be8b6c
MS
2911msgid "Cancel Jobs"
2912msgstr ""
2913
37e7e6e0 2914msgid "Canceling print job."
0cb67df3 2915msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 2916
f7c7eff7
MS
2917msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2918msgstr ""
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2921msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
2922
b10aebb1
MS
2923msgid "Cassette"
2924msgstr "Classet"
2925
37e7e6e0
MS
2926msgid "Change Settings"
2927msgstr "Canvia la configuració"
2928
37e7e6e0
MS
2929#, c-format
2930msgid "Character set \"%s\" not supported."
2931msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
2932
37e7e6e0
MS
2933msgid "Classes"
2934msgstr "Classes"
2935
37e7e6e0
MS
2936msgid "Clean Print Heads"
2937msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
2938
37e7e6e0
MS
2939msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2940msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
2941
37e7e6e0
MS
2942msgid "Color"
2943msgstr "Color"
2944
37e7e6e0
MS
2945msgid "Color Mode"
2946msgstr "Mode de color"
2947
37e7e6e0
MS
2948msgid ""
2949"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2950"\n"
2951"exit help quit status ?"
2952msgstr ""
2953"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
2954"\n"
2955"exit help quit status ?"
2956
37e7e6e0
MS
2957msgid "Community name uses indefinite length"
2958msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
2959
37e7e6e0
MS
2960msgid "Connected to printer."
2961msgstr "S'ha connectat a la impressora."
2962
37e7e6e0
MS
2963msgid "Connecting to printer."
2964msgstr "Es connecta a la impressora."
2965
37e7e6e0
MS
2966msgid "Continue"
2967msgstr "Continua"
2968
37e7e6e0
MS
2969msgid "Continuous"
2970msgstr "Contínua"
2971
37e7e6e0
MS
2972msgid "Control file sent successfully."
2973msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
2974
37e7e6e0
MS
2975msgid "Copying print data."
2976msgstr "Es copien les dades d'impressió."
2977
37e7e6e0
MS
2978msgid "Created"
2979msgstr "Creat"
2980
f8e19681
MS
2981msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2982msgstr ""
2983
7aeb3615
MS
2984msgid "Credentials have expired."
2985msgstr ""
2986
37e7e6e0
MS
2987msgid "Custom"
2988msgstr "Personalitzat"
2989
b10aebb1
MS
2990msgid "CustominCutInterval"
2991msgstr "CustominCutInterval"
2992
2993msgid "CustominTearInterval"
2994msgstr "CustominTearInterval"
2995
2996msgid "Cut"
2997msgstr "Tall"
2998
b10aebb1
MS
2999msgid "Cutter"
3000msgstr "Ganiveta"
3001
b10aebb1
MS
3002msgid "Dark"
3003msgstr "Fosc"
3004
3005msgid "Darkness"
3006msgstr "Foscor"
3007
37e7e6e0
MS
3008msgid "Data file sent successfully."
3009msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3010
97374a72
MS
3011msgid "Deep Color"
3012msgstr ""
3013
37e7e6e0
MS
3014msgid "Delete Class"
3015msgstr "Elimina la classe"
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "Delete Printer"
3018msgstr "Elimina la impressora"
3019
b10aebb1
MS
3020msgid "DeskJet Series"
3021msgstr "Sèrie Deskjet"
3022
37e7e6e0
MS
3023#, c-format
3024msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3025msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3026
37e7e6e0
MS
3027#, c-format
3028msgid ""
3029"Device: uri = %s\n"
3030" class = %s\n"
3031" info = %s\n"
3032" make-and-model = %s\n"
3033" device-id = %s\n"
3034" location = %s"
3035msgstr ""
3036"Dispositiu: uri = %s\n"
3037" classe = %s\n"
3038" informació = %s\n"
3039" fabricant i model = %s\n"
3040" identificador = %s\n"
3041" ubicació = %s"
3042
b10aebb1
MS
3043msgid "Direct Thermal Media"
3044msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3045
37e7e6e0
MS
3046#, c-format
3047msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3048msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3049
37e7e6e0
MS
3050#, c-format
3051msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3052msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3053
37e7e6e0
MS
3054#, c-format
3055msgid "Directory \"%s\" is a file."
3056msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3057
37e7e6e0
MS
3058#, c-format
3059msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3060msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3061
37e7e6e0
MS
3062#, c-format
3063msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3064msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3065
b10aebb1
MS
3066msgid "Disabled"
3067msgstr "Desabilitat"
3068
37e7e6e0
MS
3069#, c-format
3070msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3071msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3072
ef8c0810
MS
3073msgid "Draft"
3074msgstr ""
3075
b10aebb1
MS
3076msgid "Duplexer"
3077msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3078
3079msgid "Dymo"
3080msgstr "Dymo"
3081
3082msgid "EPL1 Label Printer"
3083msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3084
3085msgid "EPL2 Label Printer"
3086msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3087
37e7e6e0
MS
3088msgid "Edit Configuration File"
3089msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3090
37e7e6e0
MS
3091msgid "Empty PPD file."
3092msgstr "El fitxer PPD és buit."
3093
4cecbbe8
MS
3094msgid "Encryption is not supported."
3095msgstr ""
3096
37e7e6e0 3097#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3098msgid "Ending Banner"
3099msgstr "S'està acabant el bàner"
3100
b10aebb1
MS
3101msgid "English"
3102msgstr "Anglès"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid ""
3105"Enter your username and password or the root username and password to access "
3106"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3107"valid Kerberos ticket."
3108msgstr ""
3109"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3110"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3111"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3112"vàlid."
3113
b10aebb1
MS
3114msgid "Envelope #10"
3115msgstr ""
3116
3117msgid "Envelope #11"
3118msgstr "Sobre #11"
3119
3120msgid "Envelope #12"
3121msgstr "Sobre #12"
3122
3123msgid "Envelope #14"
3124msgstr "Sobre #14"
3125
3126msgid "Envelope #9"
3127msgstr "Sobre #9"
3128
3129msgid "Envelope B4"
3130msgstr "Sobre B4"
3131
3132msgid "Envelope B5"
3133msgstr "Sobre B5"
3134
3135msgid "Envelope B6"
3136msgstr "Sobre B6"
3137
3138msgid "Envelope C0"
3139msgstr "Sobre C0"
3140
3141msgid "Envelope C1"
3142msgstr "Sobre C1"
3143
3144msgid "Envelope C2"
3145msgstr "Sobre C2"
3146
3147msgid "Envelope C3"
3148msgstr "Sobre C3"
3149
3150msgid "Envelope C4"
3151msgstr "Sobre C4"
3152
3153msgid "Envelope C5"
3154msgstr "Sobre C5"
3155
3156msgid "Envelope C6"
3157msgstr "Sobre C6"
3158
3159msgid "Envelope C65"
3160msgstr "Sobre C65"
3161
3162msgid "Envelope C7"
3163msgstr "Sobre C7"
3164
3165msgid "Envelope Choukei 3"
3166msgstr "Sobre Choukei 3"
3167
3168msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3169msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3170
3171msgid "Envelope Choukei 4"
3172msgstr "Sobre Choukei 4"
3173
3174msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3175msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3176
3177msgid "Envelope DL"
3178msgstr "Sobre DL"
3179
3180msgid "Envelope Feed"
3181msgstr "Alimentació de sobres"
3182
3183msgid "Envelope Invite"
3184msgstr "Sobre d'invitació"
3185
3186msgid "Envelope Italian"
3187msgstr "Sobre italià"
3188
3189msgid "Envelope Kaku2"
3190msgstr "Sobre Kaku2"
3191
3192msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3193msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3194
3195msgid "Envelope Kaku3"
3196msgstr "Sobre Kaku3"
3197
3198msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3199msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3200
3201msgid "Envelope Monarch"
3202msgstr "Sobre monarch"
3203
3204msgid "Envelope PRC1"
3205msgstr ""
3206
3207msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3208msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3209
3210msgid "Envelope PRC10"
3211msgstr "Sobre PRC10"
3212
3213msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3214msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3215
3216msgid "Envelope PRC2"
3217msgstr "Sobre PRC2"
3218
3219msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3220msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3221
3222msgid "Envelope PRC3"
3223msgstr "Sobre PRC3"
3224
3225msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3226msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3227
3228msgid "Envelope PRC4"
3229msgstr "Sobre PRC4"
3230
3231msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3232msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3233
3234msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3235msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3236
3237msgid "Envelope PRC5PRC5"
3238msgstr "Sobre PRC5"
3239
3240msgid "Envelope PRC6"
3241msgstr "Sobre PRC6"
3242
3243msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3244msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3245
3246msgid "Envelope PRC7"
3247msgstr "Sobre PRC7"
3248
3249msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3250msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3251
3252msgid "Envelope PRC8"
3253msgstr "Sobre PRC8"
3254
3255msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3256msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3257
3258msgid "Envelope PRC9"
3259msgstr "Sobre PRC9"
3260
3261msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3262msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3263
3264msgid "Envelope Personal"
3265msgstr "Sobre personalitzat"
3266
3267msgid "Envelope You4"
3268msgstr "Sobre You4"
3269
3270msgid "Envelope You4 Long Edge"
3271msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3272
a782e557
MS
3273msgid "Environment Variables:"
3274msgstr ""
3275
b10aebb1
MS
3276msgid "Epson"
3277msgstr "Epson"
3278
37e7e6e0
MS
3279msgid "Error Policy"
3280msgstr "Normes d'error"
3281
0d117484
MS
3282msgid "Error reading raster data."
3283msgstr ""
3284
37e7e6e0
MS
3285msgid "Error sending raster data."
3286msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3287
37e7e6e0
MS
3288msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3289msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3290
ec999671
MS
3291msgid "European Fanfold"
3292msgstr ""
3293
3294msgid "European Fanfold Legal"
3295msgstr ""
3296
b10aebb1
MS
3297msgid "Every 10 Labels"
3298msgstr "Cada 10 etiquetes"
3299
3300msgid "Every 2 Labels"
3301msgstr "Cada 2 etiquetes"
3302
3303msgid "Every 3 Labels"
3304msgstr "Cada 3 etiquetes"
3305
3306msgid "Every 4 Labels"
3307msgstr "Cada 4 etiquetes"
3308
3309msgid "Every 5 Labels"
3310msgstr "Cada 5 etiquetes"
3311
3312msgid "Every 6 Labels"
3313msgstr "Cada 6 etiquetes"
3314
3315msgid "Every 7 Labels"
3316msgstr "Cada 7 etiquetes"
3317
3318msgid "Every 8 Labels"
3319msgstr "Cada 8 etiquetes"
3320
3321msgid "Every 9 Labels"
3322msgstr "Cada 9 etiquetes"
3323
3324msgid "Every Label"
3325msgstr "Cada etiqueta"
3326
b10aebb1
MS
3327msgid "Executive"
3328msgstr "Executiu"
3329
37e7e6e0
MS
3330msgid "Expectation Failed"
3331msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3332
37e7e6e0
MS
3333msgid "Export Printers to Samba"
3334msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3335
a782e557
MS
3336msgid "Expressions:"
3337msgstr ""
3338
37e7e6e0
MS
3339msgid "FAIL"
3340msgstr "ERROR"
3341
ef8c0810
MS
3342msgid "Fast Grayscale"
3343msgstr ""
3344
37e7e6e0
MS
3345#, c-format
3346msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3347msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3348
37e7e6e0
MS
3349#, c-format
3350msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3351msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3352
37e7e6e0
MS
3353#, c-format
3354msgid "File \"%s\" is a directory."
3355msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3356
37e7e6e0
MS
3357#, c-format
3358msgid "File \"%s\" not available: %s"
3359msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3360
37e7e6e0
MS
3361#, c-format
3362msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3363msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3364
b10aebb1
MS
3365msgid "File Folder"
3366msgstr ""
3367
37e7e6e0
MS
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3371"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3372msgstr ""
37e7e6e0 3373
37e7e6e0
MS
3374#, c-format
3375msgid "Finished page %d."
3376msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3377
84de5e92
MS
3378msgid "Finishing Preset"
3379msgstr ""
3380
ef8c0810
MS
3381msgid "Fold"
3382msgstr ""
3383
b10aebb1
MS
3384msgid "Folio"
3385msgstr "Foli"
3386
37e7e6e0
MS
3387msgid "Forbidden"
3388msgstr "Prohibit"
3389
034b06df
MS
3390msgid "Found"
3391msgstr ""
3392
37e7e6e0
MS
3393msgid "General"
3394msgstr "General"
3395
b10aebb1
MS
3396msgid "Generic"
3397msgstr "Genèric"
3398
37e7e6e0
MS
3399msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3400msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3401
b10aebb1
MS
3402msgid "Glossy Paper"
3403msgstr "Paper fotogràfic"
3404
37e7e6e0
MS
3405msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3406msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3407
37e7e6e0
MS
3408msgid "Grayscale"
3409msgstr "Escala de grisos"
3410
b10aebb1
MS
3411msgid "HP"
3412msgstr "HP"
3413
b10aebb1
MS
3414msgid "Hanging Folder"
3415msgstr "Carpeta per penjar"
3416
f7c7eff7
MS
3417msgid "Hash buffer too small."
3418msgstr ""
3419
37e7e6e0
MS
3420msgid "Help file not in index."
3421msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3422
ef8c0810
MS
3423msgid "High"
3424msgstr ""
3425
37e7e6e0
MS
3426msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3427msgstr ""
3428"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3429
37e7e6e0
MS
3430msgid "IPP attribute has no name."
3431msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3432
37e7e6e0
MS
3433msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3434msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3437msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3440msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "IPP date value not 11 bytes."
3443msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3446msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3449msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3452msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3453
37e7e6e0
MS
3454msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3455msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3456
37e7e6e0
MS
3457msgid "IPP language length overflows value."
3458msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3459
db8b865d
MS
3460msgid "IPP language length too large."
3461msgstr ""
3462
37e7e6e0
MS
3463msgid "IPP member name is not empty."
3464msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3465
37e7e6e0
MS
3466msgid "IPP memberName value is empty."
3467msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3468
db8b865d
MS
3469msgid "IPP memberName with no attribute."
3470msgstr ""
3471
37e7e6e0
MS
3472msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3473msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3474
37e7e6e0
MS
3475msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3476msgstr ""
3477"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3478
db8b865d
MS
3479msgid "IPP octetString length too large."
3480msgstr ""
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3483msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3486msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "IPP string length overflows value."
3489msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3490
37e7e6e0
MS
3491msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3492msgstr ""
3493"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3494
37e7e6e0
MS
3495msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3496msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3497
b10aebb1
MS
3498msgid "ISOLatin1"
3499msgstr "ISOLatin1"
3500
37e7e6e0
MS
3501msgid "Illegal control character"
3502msgstr "Caràcter de control no permès"
3503
37e7e6e0
MS
3504msgid "Illegal main keyword string"
3505msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3506
37e7e6e0
MS
3507msgid "Illegal option keyword string"
3508msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3509
37e7e6e0
MS
3510msgid "Illegal translation string"
3511msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3512
37e7e6e0
MS
3513msgid "Illegal whitespace character"
3514msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3515
b10aebb1
MS
3516msgid "Installable Options"
3517msgstr "Opcions instal·lables"
3518
3519msgid "Installed"
3520msgstr "Instal·lat"
3521
3522msgid "IntelliBar Label Printer"
3523msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3524
3525msgid "Intellitech"
3526msgstr "Intellitech"
3527
37e7e6e0
MS
3528msgid "Internal Server Error"
3529msgstr "Error intern del servidor"
3530
37e7e6e0
MS
3531msgid "Internal error"
3532msgstr "Error intern"
3533
b10aebb1
MS
3534msgid "Internet Postage 2-Part"
3535msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3536
3537msgid "Internet Postage 3-Part"
3538msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3539
37e7e6e0
MS
3540msgid "Internet Printing Protocol"
3541msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3542
6961465f
MS
3543msgid "Invalid media name arguments."
3544msgstr ""
3545
37e7e6e0
MS
3546msgid "Invalid media size."
3547msgstr "Mida del suport no vàlida."
3548
f7c7eff7
MS
3549msgid "Invalid ppd-name value."
3550msgstr ""
3551
37e7e6e0
MS
3552#, c-format
3553msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3554msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3555
37e7e6e0
MS
3556msgid "JCL"
3557msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3558
b10aebb1
MS
3559msgid "JIS B0"
3560msgstr "JIS B0"
3561
3562msgid "JIS B1"
3563msgstr "JIS B1"
3564
3565msgid "JIS B10"
3566msgstr "JIS B10"
3567
3568msgid "JIS B2"
3569msgstr "JIS B2"
3570
3571msgid "JIS B3"
3572msgstr "JIS B3"
3573
3574msgid "JIS B4"
3575msgstr "JIS B4"
3576
3577msgid "JIS B4 Long Edge"
3578msgstr "JIS B4 costat llarg"
3579
3580msgid "JIS B5"
3581msgstr "JIS B5"
3582
3583msgid "JIS B5 Long Edge"
3584msgstr "JIS B5 costat llarg"
3585
3586msgid "JIS B6"
3587msgstr "JIS B6"
3588
3589msgid "JIS B6 Long Edge"
3590msgstr "JIS B6 costat llarg"
3591
3592msgid "JIS B7"
3593msgstr "JIS B7"
3594
3595msgid "JIS B8"
3596msgstr "JIS B8"
3597
3598msgid "JIS B9"
3599msgstr "JIS B9"
3600
37e7e6e0
MS
3601#, c-format
3602msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3603msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3604
37e7e6e0
MS
3605#, c-format
3606msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3607msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3608
37e7e6e0
MS
3609#, c-format
3610msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3611msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3612
37e7e6e0
MS
3613#, c-format
3614msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3615msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3616
37e7e6e0
MS
3617#, c-format
3618msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3619msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3620
37e7e6e0
MS
3621#, c-format
3622msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3623msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3624
37e7e6e0
MS
3625#, c-format
3626msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3627msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3628
37e7e6e0
MS
3629#, c-format
3630msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3631msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3632
37e7e6e0
MS
3633#, c-format
3634msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3635msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3636
37e7e6e0 3637msgid "Job Completed"
0cb67df3 3638msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3639
37e7e6e0 3640msgid "Job Created"
0cb67df3 3641msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3642
37e7e6e0 3643msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3644msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3645
37e7e6e0 3646msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3647msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3648
37e7e6e0 3649msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3650msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3651
37e7e6e0 3652msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3653msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3654
37e7e6e0 3655msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3656msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3657
37e7e6e0 3658msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3659msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3660
37e7e6e0 3661msgid "Jobs"
0cb67df3 3662msgstr "Feines"
37e7e6e0 3663
37e7e6e0
MS
3664msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3665msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3666
84de5e92
MS
3667msgid ""
3668"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3669msgstr ""
3670
b10aebb1
MS
3671msgid "Label Printer"
3672msgstr "Impressora d'etiquetes"
3673
3674msgid "Label Top"
3675msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3676
37e7e6e0
MS
3677#, c-format
3678msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 3679msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 3680
b10aebb1
MS
3681msgid "Large Address"
3682msgstr "Adreça gran"
3683
b10aebb1
MS
3684msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3685msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3686
b10aebb1
MS
3687msgid "Letter Oversize"
3688msgstr "Carta gran"
3689
3690msgid "Letter Oversize Long Edge"
3691msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3692
b10aebb1
MS
3693msgid "Light"
3694msgstr "Lluminós"
3695
37e7e6e0
MS
3696msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3697msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3698
37e7e6e0
MS
3699msgid "List Available Printers"
3700msgstr "Llista les impressores disponibles"
3701
f7c7eff7
MS
3702msgid "Local printer created."
3703msgstr ""
3704
37e7e6e0
MS
3705msgid "Long-Edge (Portrait)"
3706msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3707
d84348da
MS
3708msgid "Looking for printer."
3709msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 3710
edf09ba9
MS
3711msgid "Manual Feed"
3712msgstr "Alimentació manual"
97374a72 3713
edf09ba9
MS
3714msgid "Media Size"
3715msgstr "Mida del paper"
97374a72 3716
edf09ba9
MS
3717msgid "Media Source"
3718msgstr "Font del paper"
97374a72 3719
edf09ba9
MS
3720msgid "Media Tracking"
3721msgstr "Seguiment del paper"
97374a72 3722
edf09ba9
MS
3723msgid "Media Type"
3724msgstr "Tipus de paper"
97374a72 3725
edf09ba9
MS
3726msgid "Medium"
3727msgstr "Mitjà"
97374a72 3728
edf09ba9
MS
3729msgid "Memory allocation error"
3730msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
97374a72 3731
edf09ba9
MS
3732msgid "Missing CloseGroup"
3733msgstr "Falta el CloseGroup"
97374a72 3734
edf09ba9
MS
3735msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3736msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
37e7e6e0 3737
37e7e6e0
MS
3738msgid "Missing asterisk in column 1"
3739msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3740
37e7e6e0
MS
3741msgid "Missing document-number attribute."
3742msgstr "Falta l'atribut document-number."
3743
37e7e6e0
MS
3744#, c-format
3745msgid "Missing double quote on line %d."
3746msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "Missing form variable"
3749msgstr "Falta una variable del formulari"
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "Missing last-document attribute in request."
3752msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3753
37e7e6e0
MS
3754msgid "Missing media or media-col."
3755msgstr "Falta el media o el media-col."
3756
37e7e6e0
MS
3757msgid "Missing media-size in media-col."
3758msgstr "Falta el media-size al media-col."
3759
37e7e6e0
MS
3760msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3761msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3762
37e7e6e0
MS
3763msgid "Missing option keyword"
3764msgstr "Falta l'opció keyword"
3765
37e7e6e0
MS
3766msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3767msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3768
f7c7eff7
MS
3769#, c-format
3770msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3771msgstr ""
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "Missing required attributes."
3774msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3775
fa84ca4b
MS
3776msgid "Missing resource in URI"
3777msgstr ""
3778
3779msgid "Missing scheme in URI"
3780msgstr ""
3781
37e7e6e0
MS
3782#, c-format
3783msgid "Missing value on line %d."
3784msgstr "Falta un valor a la línia %d."
3785
37e7e6e0
MS
3786msgid "Missing value string"
3787msgstr "Falta la cadena de valor"
3788
37e7e6e0
MS
3789msgid "Missing x-dimension in media-size."
3790msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3791
37e7e6e0
MS
3792msgid "Missing y-dimension in media-size."
3793msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3794
37e7e6e0
MS
3795#, c-format
3796msgid ""
3797"Model: name = %s\n"
3798" natural_language = %s\n"
3799" make-and-model = %s\n"
3800" device-id = %s"
3801msgstr ""
3802"Model: nom = %s\n"
3803" idioma_natural = %s\n"
3804" fabricant i model = %s\n"
3805" id del dispositiu = %s"
3806
a782e557
MS
3807msgid "Modifiers:"
3808msgstr ""
3809
37e7e6e0
MS
3810msgid "Modify Class"
3811msgstr "Modifica la classe"
3812
37e7e6e0
MS
3813msgid "Modify Printer"
3814msgstr "Modifica la impressora"
3815
37e7e6e0 3816msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 3817msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 3818
37e7e6e0 3819msgid "Move Job"
0cb67df3 3820msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 3821
37e7e6e0
MS
3822msgid "Moved Permanently"
3823msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3824
37e7e6e0
MS
3825msgid "NULL PPD file pointer"
3826msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3827
37e7e6e0
MS
3828msgid "Name OID uses indefinite length"
3829msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3830
37e7e6e0
MS
3831msgid "Nested classes are not allowed."
3832msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3833
b10aebb1
MS
3834msgid "Never"
3835msgstr "Mai"
3836
7aeb3615
MS
3837msgid "New credentials are not valid for name."
3838msgstr ""
3839
3840msgid "New credentials are older than stored credentials."
3841msgstr ""
3842
37e7e6e0
MS
3843msgid "No"
3844msgstr "No"
3845
37e7e6e0
MS
3846msgid "No Content"
3847msgstr "No hi ha contingut"
3848
a946858f
MS
3849msgid "No IPP attributes."
3850msgstr ""
3851
37e7e6e0
MS
3852msgid "No PPD name"
3853msgstr "El PPD no té nom"
3854
37e7e6e0
MS
3855msgid "No VarBind SEQUENCE"
3856msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
3857
37e7e6e0
MS
3858msgid "No Windows printer drivers are installed."
3859msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
3860
37e7e6e0
MS
3861msgid "No active connection"
3862msgstr "No hi ha cap connexió activa"
3863
82bf2283
MS
3864msgid "No active connection."
3865msgstr ""
3866
37e7e6e0
MS
3867#, c-format
3868msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 3869msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 3870
37e7e6e0
MS
3871msgid "No attributes in request."
3872msgstr "No hi ha atributs en demanda."
3873
37e7e6e0
MS
3874msgid "No authentication information provided."
3875msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
3876
7aeb3615
MS
3877msgid "No common name specified."
3878msgstr ""
3879
37e7e6e0
MS
3880msgid "No community name"
3881msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
3882
84de5e92
MS
3883msgid "No default destination."
3884msgstr ""
3885
37e7e6e0
MS
3886msgid "No default printer."
3887msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
3888
37e7e6e0
MS
3889msgid "No destinations added."
3890msgstr "No s'ha afegit cap destí."
3891
37e7e6e0
MS
3892msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3893msgstr ""
3894"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
3895"DEVICE_URI."
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "No error-index"
3898msgstr "No hi ca cap error-index"
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "No error-status"
3901msgstr "No hi ha cap status-error"
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "No file in print request."
3904msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "No modification time"
3907msgstr "No hi ha hora de modificació"
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "No name OID"
3910msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "No pages were found."
3913msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "No printer name"
3916msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
3917
37e7e6e0
MS
3918msgid "No printer-uri found"
3919msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
3920
37e7e6e0
MS
3921msgid "No printer-uri found for class"
3922msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "No printer-uri in request."
3925msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3926
fa84ca4b
MS
3927msgid "No request URI."
3928msgstr ""
3929
3930msgid "No request protocol version."
3931msgstr ""
3932
82bf2283
MS
3933msgid "No request sent."
3934msgstr ""
3935
37e7e6e0
MS
3936msgid "No request-id"
3937msgstr "No hi ha cap request-id"
3938
7aeb3615
MS
3939msgid "No stored credentials, not valid for name."
3940msgstr ""
3941
37e7e6e0
MS
3942msgid "No subscription attributes in request."
3943msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
3944
37e7e6e0
MS
3945msgid "No subscriptions found."
3946msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
3947
37e7e6e0
MS
3948msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3949msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
3950
37e7e6e0
MS
3951msgid "No version number"
3952msgstr "No hi ha cap número de versió"
3953
b10aebb1
MS
3954msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3955msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
3956
3957msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3958msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
3959
a740a849
MS
3960msgid "None"
3961msgstr ""
3962
37e7e6e0
MS
3963msgid "Normal"
3964msgstr "Normal"
3965
37e7e6e0
MS
3966msgid "Not Found"
3967msgstr "No s'ha trobat"
3968
37e7e6e0
MS
3969msgid "Not Implemented"
3970msgstr "No implementat"
3971
b10aebb1
MS
3972msgid "Not Installed"
3973msgstr "No està instal·lat"
3974
37e7e6e0
MS
3975msgid "Not Modified"
3976msgstr "No està modificat"
3977
37e7e6e0
MS
3978msgid "Not Supported"
3979msgstr "No és compatible"
3980
37e7e6e0
MS
3981msgid "Not allowed to print."
3982msgstr "No teniu permís per imprimir."
3983
b10aebb1
MS
3984msgid "Note"
3985msgstr "Nota"
3986
37e7e6e0
MS
3987msgid ""
3988"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3989"itself."
3990msgstr ""
3991"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
3992
37e7e6e0
MS
3993msgid "OK"
3994msgstr "D'acord"
3995
37e7e6e0
MS
3996msgid "Off (1-Sided)"
3997msgstr "Inactiu (Una cara)"
3998
b10aebb1
MS
3999msgid "Oki"
4000msgstr "Oki"
4001
37e7e6e0
MS
4002msgid "Online Help"
4003msgstr "Ajuda en línia"
4004
f7c7eff7
MS
4005msgid "Only local users can create a local printer."
4006msgstr ""
4007
37e7e6e0
MS
4008#, c-format
4009msgid "Open of %s failed: %s"
4010msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4011
37e7e6e0
MS
4012msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4013msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4014
37e7e6e0
MS
4015msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4016msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4017
37e7e6e0
MS
4018msgid "Operation Policy"
4019msgstr "Política d'operacions"
4020
37e7e6e0
MS
4021#, c-format
4022msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4023msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4024
37e7e6e0
MS
4025msgid "Options Installed"
4026msgstr "Opcions instal·lades"
4027
37e7e6e0
MS
4028msgid "Options:"
4029msgstr "Opcions:"
4030
84de5e92
MS
4031msgid "Other Media"
4032msgstr ""
4033
4034msgid "Other Tray"
4035msgstr ""
4036
37e7e6e0
MS
4037msgid "Out of date PPD cache file."
4038msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4039
37e7e6e0
MS
4040msgid "Out of memory."
4041msgstr "Sense memòria."
4042
37e7e6e0
MS
4043msgid "Output Mode"
4044msgstr "Mode de sortida"
4045
37e7e6e0
MS
4046msgid "PASS"
4047msgstr "VÀLID"
4048
b10aebb1
MS
4049msgid "PCL Laser Printer"
4050msgstr "Impressora làser PCL"
4051
4052msgid "PRC16K"
4053msgstr "PRC16K"
4054
4055msgid "PRC16K Long Edge"
4056msgstr "PRC16K costat llarg"
4057
4058msgid "PRC32K"
4059msgstr "PRC32K"
4060
4061msgid "PRC32K Long Edge"
4062msgstr "PRC32K costat llarg"
4063
4064msgid "PRC32K Oversize"
4065msgstr "PRC32K gran"
4066
4067msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4068msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4069
84de5e92
MS
4070msgid ""
4071"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4072msgstr ""
4073
37e7e6e0
MS
4074msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4075msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4076
37e7e6e0
MS
4077msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4078msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4079
b10aebb1
MS
4080msgid "ParamCustominCutInterval"
4081msgstr "ParamCustominCutInterval"
4082
4083msgid "ParamCustominTearInterval"
4084msgstr "ParamCustominTearInterval"
4085
37e7e6e0
MS
4086#, c-format
4087msgid "Password for %s on %s? "
4088msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4089
37e7e6e0
MS
4090#, c-format
4091msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4092msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4093
37e7e6e0
MS
4094msgid "Pause Class"
4095msgstr "Posa la classe en pausa"
4096
37e7e6e0
MS
4097msgid "Pause Printer"
4098msgstr "Posa la impressora en pausa"
4099
b10aebb1
MS
4100msgid "Peel-Off"
4101msgstr "Desenganxar"
4102
37e7e6e0
MS
4103msgid "Photo"
4104msgstr "Fotografia"
4105
b10aebb1
MS
4106msgid "Photo Labels"
4107msgstr "Etiquetes de fotografia"
4108
37e7e6e0
MS
4109msgid "Plain Paper"
4110msgstr "Paper normal"
4111
37e7e6e0
MS
4112msgid "Policies"
4113msgstr "Polítiques"
4114
37e7e6e0
MS
4115msgid "Port Monitor"
4116msgstr "Seguiment del port"
4117
b10aebb1
MS
4118msgid "PostScript Printer"
4119msgstr "Impressora PostScript"
4120
4121msgid "Postcard"
4122msgstr "Postal"
4123
4124msgid "Postcard Double"
4125msgstr ""
4126
4127msgid "Postcard Double Long Edge"
4128msgstr "Postal doble costat llarg"
4129
4130msgid "Postcard Long Edge"
4131msgstr "Postal costat llarg"
4132
db8b865d
MS
4133msgid "Preparing to print."
4134msgstr ""
4135
b10aebb1
MS
4136msgid "Print Density"
4137msgstr "Densitat de la impressió"
4138
37e7e6e0 4139msgid "Print Job:"
0cb67df3 4140msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4141
b10aebb1
MS
4142msgid "Print Mode"
4143msgstr "Mode d'impressió"
4144
ef8c0810
MS
4145msgid "Print Quality"
4146msgstr ""
4147
b10aebb1
MS
4148msgid "Print Rate"
4149msgstr "Ritme d'impressió"
4150
37e7e6e0
MS
4151msgid "Print Self-Test Page"
4152msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4153
b10aebb1
MS
4154msgid "Print Speed"
4155msgstr "Velocitat d'impressió"
4156
37e7e6e0
MS
4157msgid "Print Test Page"
4158msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4159
b10aebb1
MS
4160msgid "Print and Cut"
4161msgstr "Imprimeix i talla"
4162
4163msgid "Print and Tear"
4164msgstr "Imprimeix i estripa"
4165
37e7e6e0
MS
4166msgid "Print file sent."
4167msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4168
37e7e6e0 4169msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4170msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4171
37e7e6e0 4172msgid "Print job too large."
0cb67df3 4173msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4174
db8b865d
MS
4175msgid "Print job was not accepted."
4176msgstr ""
4177
f7c7eff7
MS
4178#, c-format
4179msgid "Printer \"%s\" already exists."
4180msgstr ""
4181
37e7e6e0
MS
4182msgid "Printer Added"
4183msgstr "S'ha afegit una impressora"
4184
b10aebb1
MS
4185msgid "Printer Default"
4186msgstr "Impressora per defecte"
4187
37e7e6e0
MS
4188msgid "Printer Deleted"
4189msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4190
37e7e6e0
MS
4191msgid "Printer Modified"
4192msgstr "S'ha modificat la impressora"
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Printer Paused"
4195msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4196
b10aebb1
MS
4197msgid "Printer Settings"
4198msgstr "Configuració de la impressora"
4199
37e7e6e0
MS
4200msgid "Printer cannot print supplied content."
4201msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4202
6961465f
MS
4203msgid "Printer cannot print with supplied options."
4204msgstr ""
4205
a946858f
MS
4206msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4207msgstr ""
4208
37e7e6e0
MS
4209msgid "Printer:"
4210msgstr "Impressora:"
4211
37e7e6e0
MS
4212msgid "Printers"
4213msgstr "Impressores"
4214
37e7e6e0 4215#, c-format
fa84ca4b
MS
4216msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4217msgstr ""
37e7e6e0 4218
ef8c0810
MS
4219msgid "Punch"
4220msgstr ""
4221
b10aebb1
MS
4222msgid "Quarto"
4223msgstr "Quart"
4224
37e7e6e0
MS
4225msgid "Quota limit reached."
4226msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4227
37e7e6e0
MS
4228msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4229msgstr ""
0cb67df3 4230"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4231
37e7e6e0 4232msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4233msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4234
37e7e6e0
MS
4235#, c-format
4236msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4237msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4238
37e7e6e0
MS
4239#, c-format
4240msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4241msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4242
b10aebb1
MS
4243msgid "Reprint After Error"
4244msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4245
37e7e6e0
MS
4246msgid "Request Entity Too Large"
4247msgstr "Entitat de petició massa gran"
4248
37e7e6e0
MS
4249msgid "Resolution"
4250msgstr "Resolució"
4251
37e7e6e0
MS
4252msgid "Resume Class"
4253msgstr "Reprèn la classe"
4254
37e7e6e0
MS
4255msgid "Resume Printer"
4256msgstr "Reprèn la impressora"
4257
b10aebb1
MS
4258msgid "Return Address"
4259msgstr "Remitent"
4260
4261msgid "Rewind"
4262msgstr "Rebobina"
4263
37e7e6e0
MS
4264#, c-format
4265msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4266msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4267
37e7e6e0
MS
4268msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4269msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4270
37e7e6e0
MS
4271msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4272msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4273
37e7e6e0
MS
4274msgid "See Other"
4275msgstr "Vegeu altres"
4276
f7c7eff7
MS
4277msgid "See remote printer."
4278msgstr ""
4279
7aeb3615
MS
4280msgid "Self-signed credentials are blocked."
4281msgstr ""
4282
37e7e6e0
MS
4283msgid "Sending data to printer."
4284msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4285
37e7e6e0
MS
4286msgid "Server Restarted"
4287msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4288
37e7e6e0
MS
4289msgid "Server Security Auditing"
4290msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4291
37e7e6e0
MS
4292msgid "Server Started"
4293msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4294
37e7e6e0
MS
4295msgid "Server Stopped"
4296msgstr "S'ha aturat el servidor"
4297
fa84ca4b
MS
4298msgid "Server credentials not set."
4299msgstr ""
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "Service Unavailable"
4302msgstr "El servei no està disponible"
4303
37e7e6e0
MS
4304msgid "Set Allowed Users"
4305msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4306
37e7e6e0
MS
4307msgid "Set As Server Default"
4308msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4309
37e7e6e0
MS
4310msgid "Set Class Options"
4311msgstr "Definir les opcions de la classe"
4312
37e7e6e0
MS
4313msgid "Set Printer Options"
4314msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4315
37e7e6e0
MS
4316msgid "Set Publishing"
4317msgstr "Establir com a pública"
4318
b10aebb1
MS
4319msgid "Shipping Address"
4320msgstr "Adreça de lliurament"
4321
37e7e6e0
MS
4322msgid "Short-Edge (Landscape)"
4323msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4324
b10aebb1
MS
4325msgid "Special Paper"
4326msgstr "Paper especial"
4327
37e7e6e0
MS
4328#, c-format
4329msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 4330msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 4331
b10aebb1
MS
4332msgid "Standard"
4333msgstr "Estàndard"
4334
ef8c0810
MS
4335msgid "Staple"
4336msgstr ""
4337
37e7e6e0 4338#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4339msgid "Starting Banner"
4340msgstr "Bàner inicial"
4341
37e7e6e0
MS
4342#, c-format
4343msgid "Starting page %d."
4344msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4345
b10aebb1
MS
4346msgid "Statement"
4347msgstr "Declaració"
4348
37e7e6e0
MS
4349#, c-format
4350msgid "Subscription #%d does not exist."
4351msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4352
a782e557
MS
4353msgid "Substitutions:"
4354msgstr ""
4355
b10aebb1
MS
4356msgid "Super A"
4357msgstr "Super A"
4358
4359msgid "Super B"
4360msgstr "Super B"
4361
4362msgid "Super B/A3"
4363msgstr "Super B/A3"
4364
37e7e6e0
MS
4365msgid "Switching Protocols"
4366msgstr "Intercanviar els protocols"
4367
b10aebb1
MS
4368msgid "Tabloid"
4369msgstr "Tabloide"
4370
4371msgid "Tabloid Oversize"
4372msgstr "Tabloide gran"
4373
4374msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4375msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4376
4377msgid "Tear"
4378msgstr "Estripar"
4379
4380msgid "Tear-Off"
4381msgstr "Estripar"
4382
4383msgid "Tear-Off Adjust Position"
4384msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4385
db8b865d
MS
4386#, c-format
4387msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4388msgstr ""
4389
37e7e6e0
MS
4390#, c-format
4391msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4392msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4393
db8b865d
MS
4394#, c-format
4395msgid ""
0d117484 4396"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
4397msgstr ""
4398
37e7e6e0
MS
4399#, c-format
4400msgid ""
4401"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4402msgstr ""
4403"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4404"Job."
4405
37e7e6e0
MS
4406#, c-format
4407msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4408msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4409
37e7e6e0
MS
4410#, c-format
4411msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4412msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4413
37e7e6e0
MS
4414msgid "The PPD file could not be opened."
4415msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4416
37e7e6e0
MS
4417msgid ""
4418"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4419"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4420msgstr ""
4421"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4422"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4423
37e7e6e0
MS
4424msgid ""
4425"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4426msgstr ""
4427"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4428"tasques."
4429
37e7e6e0
MS
4430#, c-format
4431msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4432msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4433
db8b865d
MS
4434msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4435msgstr ""
37e7e6e0 4436
37e7e6e0
MS
4437msgid "The printer did not respond."
4438msgstr "La impressora no ha respost."
4439
37e7e6e0
MS
4440msgid "The printer is in use."
4441msgstr "La impressora està ocupada."
4442
37e7e6e0
MS
4443msgid "The printer is not connected."
4444msgstr "La impressora no està connectada."
4445
37e7e6e0 4446msgid "The printer is not responding."
3f938069 4447msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "The printer is now connected."
4450msgstr "Ara la impressora està connectada."
4451
37e7e6e0
MS
4452msgid "The printer is now online."
4453msgstr "Ara la impressora està en línia."
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "The printer is offline."
4456msgstr "La impressora està fora de línia."
4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "The printer is unreachable at this time."
4459msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4460
37e7e6e0
MS
4461msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4462msgstr ""
4463"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4464"accessible."
4465
37e7e6e0
MS
4466msgid ""
4467"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
84de5e92
MS
4468"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4469"pound sign (#)."
37e7e6e0 4470msgstr ""
37e7e6e0 4471
37e7e6e0
MS
4472msgid "The printer or class does not exist."
4473msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4474
37e7e6e0
MS
4475msgid "The printer or class is not shared."
4476msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4477
37e7e6e0
MS
4478#, c-format
4479msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4480msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4481
37e7e6e0
MS
4482msgid "The printer-uri attribute is required."
4483msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4484
37e7e6e0
MS
4485msgid ""
4486"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4487msgstr ""
4488"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4489
37e7e6e0
MS
4490msgid ""
4491"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4492msgstr ""
4493"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4494"NOMIMPRESSORA»."
4495
37e7e6e0
MS
4496msgid ""
4497"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4498"enable it."
4499msgstr ""
4500"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4501"per habilitar-la."
4502
37e7e6e0
MS
4503#, c-format
4504msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4505msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4506
37e7e6e0
MS
4507msgid "There are too many subscriptions."
4508msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4509
37e7e6e0
MS
4510msgid "There was an unrecoverable USB error."
4511msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4512
b10aebb1
MS
4513msgid "Thermal Transfer Media"
4514msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4515
37e7e6e0
MS
4516msgid "Too many active jobs."
4517msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4518
37e7e6e0
MS
4519#, c-format
4520msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4521msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4522
37e7e6e0
MS
4523#, c-format
4524msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4525msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4526
37e7e6e0
MS
4527msgid "Transparency"
4528msgstr "Transparència"
4529
b10aebb1
MS
4530msgid "Tray"
4531msgstr "Safata"
4532
37e7e6e0
MS
4533msgid "Tray 1"
4534msgstr "Safata 1"
4535
37e7e6e0
MS
4536msgid "Tray 2"
4537msgstr "Safata 2"
4538
37e7e6e0
MS
4539msgid "Tray 3"
4540msgstr "Safata 3"
4541
37e7e6e0
MS
4542msgid "Tray 4"
4543msgstr "Safata 4"
4544
7aeb3615
MS
4545msgid "Trust on first use is disabled."
4546msgstr ""
4547
37e7e6e0
MS
4548msgid "URI Too Long"
4549msgstr "L'URI és massa llarg"
4550
fa84ca4b
MS
4551msgid "URI too large"
4552msgstr ""
4553
ec999671
MS
4554msgid "US Fanfold"
4555msgstr ""
4556
b10aebb1
MS
4557msgid "US Ledger"
4558msgstr "Llibre major americà"
4559
4560msgid "US Legal"
4561msgstr "Legal americà"
4562
4563msgid "US Legal Oversize"
4564msgstr "Legal americà gran"
4565
4566msgid "US Letter"
4567msgstr "Carta americà"
4568
4569msgid "US Letter Long Edge"
4570msgstr "Carta americà costat llarg"
4571
4572msgid "US Letter Oversize"
4573msgstr "Carta americà gran"
4574
4575msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4576msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4577
4578msgid "US Letter Small"
4579msgstr "Carta americà petit"
4580
37e7e6e0
MS
4581msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4582msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4583
37e7e6e0
MS
4584msgid "Unable to access help file."
4585msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4586
37e7e6e0
MS
4587msgid "Unable to add class"
4588msgstr "No es pot afegir la classe"
4589
37e7e6e0 4590msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 4591msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 4592
37e7e6e0
MS
4593#, c-format
4594msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 4595msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 4596
37e7e6e0
MS
4597msgid "Unable to add printer"
4598msgstr "No es pot afegir la impressora"
4599
37e7e6e0
MS
4600msgid "Unable to allocate memory for file types."
4601msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4602
37e7e6e0
MS
4603msgid "Unable to allocate memory for page info"
4604msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4605
37e7e6e0
MS
4606msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4607msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4608
37e7e6e0 4609msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 4610msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Unable to change printer"
4613msgstr "No es pot canviar la impressora"
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4616msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Unable to change server settings"
4619msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4620
db8b865d
MS
4621#, c-format
4622msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4623msgstr ""
4624
4625#, c-format
4626msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4627msgstr ""
4628
37e7e6e0
MS
4629msgid "Unable to configure printer options."
4630msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4631
37e7e6e0 4632msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 4633msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 4634
37e7e6e0
MS
4635msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4636msgstr ""
4637"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4638"impressora de la classe."
4639
37e7e6e0
MS
4640#, c-format
4641msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4642msgstr ""
4643"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
4644"(%d)."
4645
37e7e6e0
MS
4646#, c-format
4647msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4648msgstr ""
4649"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
4650"bits (%d)."
4651
37e7e6e0
MS
4652#, c-format
4653msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4654msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
4655
37e7e6e0
MS
4656#, c-format
4657msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4658msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4659
37e7e6e0
MS
4660msgid "Unable to copy PPD file."
4661msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4662
37e7e6e0
MS
4663#, c-format
4664msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4665msgstr ""
4666"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
4667"(%d)."
4668
37e7e6e0
MS
4669#, c-format
4670msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4671msgstr ""
4672"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
4673
7aeb3615
MS
4674msgid "Unable to create credentials from array."
4675msgstr ""
4676
37e7e6e0
MS
4677msgid "Unable to create printer-uri"
4678msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4679
f7c7eff7
MS
4680msgid "Unable to create printer."
4681msgstr ""
4682
fa84ca4b
MS
4683msgid "Unable to create server credentials."
4684msgstr ""
4685
37e7e6e0
MS
4686msgid "Unable to create temporary file"
4687msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4688
37e7e6e0
MS
4689msgid "Unable to delete class"
4690msgstr "No es pot esborrar la classe"
4691
37e7e6e0
MS
4692msgid "Unable to delete printer"
4693msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4694
37e7e6e0
MS
4695msgid "Unable to do maintenance command"
4696msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4699msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4700
37e7e6e0
MS
4701msgid ""
4702"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4703msgstr ""
4704"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4705"certificat no és vàlida)."
4706
37e7e6e0
MS
4707msgid ""
4708"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4709msgstr ""
4710"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4711"encara no és vàlid)."
4712
37e7e6e0
MS
4713msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4714msgstr ""
4715"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4716"certificat)."
4717
37e7e6e0
MS
4718msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4719msgstr ""
4720"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4721"el nom de l'amfitrió)."
4722
37e7e6e0
MS
4723msgid ""
4724"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4725"before responding)."
4726msgstr ""
4727"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4728"connexió abans de respondre)."
4729
37e7e6e0
MS
4730msgid ""
4731"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4732msgstr ""
4733"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4734"autosignat)."
4735
37e7e6e0
MS
4736msgid ""
4737"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4738msgstr ""
4739"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4740"és de confiança)."
4741
37e7e6e0 4742msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 4743msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 4744
37e7e6e0 4745msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 4746msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 4747
37e7e6e0
MS
4748msgid "Unable to find printer."
4749msgstr "No es pot trobar la impressora."
4750
fa84ca4b
MS
4751msgid "Unable to find server credentials."
4752msgstr ""
4753
37e7e6e0 4754msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 4755msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 4756
37e7e6e0
MS
4757msgid "Unable to get class list"
4758msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4759
37e7e6e0
MS
4760msgid "Unable to get class status"
4761msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4762
37e7e6e0
MS
4763msgid "Unable to get list of printer drivers"
4764msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4765
37e7e6e0
MS
4766msgid "Unable to get printer attributes"
4767msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4768
37e7e6e0
MS
4769msgid "Unable to get printer list"
4770msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4771
37e7e6e0
MS
4772msgid "Unable to get printer status"
4773msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4774
37e7e6e0
MS
4775msgid "Unable to get printer status."
4776msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4777
37e7e6e0
MS
4778#, c-format
4779msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4780msgstr ""
4781"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4782"2000 (%d)."
4783
37e7e6e0
MS
4784#, c-format
4785msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4786msgstr ""
4787"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4788"9x (%d)."
4789
37e7e6e0
MS
4790msgid "Unable to load help index."
4791msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4792
37e7e6e0
MS
4793#, c-format
4794msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4795msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4796
37e7e6e0
MS
4797msgid "Unable to locate printer."
4798msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4799
37e7e6e0
MS
4800msgid "Unable to modify class"
4801msgstr "No es pot modificar la classe"
4802
37e7e6e0
MS
4803msgid "Unable to modify printer"
4804msgstr "No es pot modificar la impressora"
4805
37e7e6e0 4806msgid "Unable to move job"
0cb67df3 4807msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 4808
37e7e6e0
MS
4809msgid "Unable to move jobs"
4810msgstr "No es poden moure les tasques"
4811
37e7e6e0
MS
4812msgid "Unable to open PPD file"
4813msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4814
37e7e6e0
MS
4815msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4816msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4817
37e7e6e0
MS
4818msgid "Unable to open device file"
4819msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4820
37e7e6e0
MS
4821#, c-format
4822msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 4823msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 4824
37e7e6e0
MS
4825msgid "Unable to open help file."
4826msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4827
37e7e6e0
MS
4828msgid "Unable to open print file"
4829msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4830
37e7e6e0
MS
4831msgid "Unable to open raster file"
4832msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4833
37e7e6e0
MS
4834msgid "Unable to print test page"
4835msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4836
37e7e6e0
MS
4837msgid "Unable to read print data."
4838msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4839
0d117484
MS
4840msgid "Unable to rename job document file."
4841msgstr ""
4842
f5f2e19e
MS
4843msgid "Unable to resolve printer-uri."
4844msgstr ""
37e7e6e0 4845
37e7e6e0
MS
4846#, c-format
4847msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4848msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
4849
37e7e6e0
MS
4850msgid "Unable to see in file"
4851msgstr "No es pot veure al fitxer"
4852
37e7e6e0
MS
4853msgid "Unable to send command to printer driver"
4854msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4855
37e7e6e0
MS
4856msgid "Unable to send data to printer."
4857msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4858
37e7e6e0
MS
4859#, c-format
4860msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4861msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
4862
37e7e6e0
MS
4863msgid "Unable to set options"
4864msgstr "No es poden configurar les opcions"
4865
37e7e6e0
MS
4866msgid "Unable to set server default"
4867msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4868
37e7e6e0
MS
4869msgid "Unable to start backend process."
4870msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4871
37e7e6e0
MS
4872msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4873msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4874
37e7e6e0
MS
4875msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4876msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4877
37e7e6e0
MS
4878msgid "Unable to write print data"
4879msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4880
37e7e6e0
MS
4881#, c-format
4882msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4883msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4884
37e7e6e0
MS
4885msgid "Unauthorized"
4886msgstr "No autoritzat"
4887
37e7e6e0
MS
4888msgid "Units"
4889msgstr "Unitats"
4890
37e7e6e0
MS
4891msgid "Unknown"
4892msgstr "Desconegut"
4893
37e7e6e0
MS
4894#, c-format
4895msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4896msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4897
37e7e6e0
MS
4898#, c-format
4899msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4900msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4901
37e7e6e0
MS
4902#, c-format
4903msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4904msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
4905
37e7e6e0
MS
4906#, c-format
4907msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4908msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
4909
f7c7eff7
MS
4910msgid "Unknown hash algorithm."
4911msgstr ""
4912
37e7e6e0
MS
4913msgid "Unknown media size name."
4914msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
4915
37e7e6e0
MS
4916#, c-format
4917msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4918msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
4919
37e7e6e0
MS
4920#, c-format
4921msgid "Unknown option \"%s\"."
4922msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
4923
37e7e6e0
MS
4924#, c-format
4925msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4926msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4930msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
4931
37e7e6e0
MS
4932#, c-format
4933msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4934msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
4935
fa84ca4b
MS
4936msgid "Unknown request method."
4937msgstr ""
4938
4939msgid "Unknown request version."
4940msgstr ""
4941
4942msgid "Unknown scheme in URI"
4943msgstr ""
4944
37e7e6e0
MS
4945msgid "Unknown service name."
4946msgstr "El nom del servei és desconegut."
4947
37e7e6e0
MS
4948#, c-format
4949msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4950msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
4951
db8b865d
MS
4952#, c-format
4953msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4954msgstr ""
4955
4956#, c-format
4957msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4958msgstr ""
4959
4960msgid "Unsupported 'job-name' value."
4961msgstr ""
4962
37e7e6e0
MS
4963#, c-format
4964msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4965msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
4966
37e7e6e0
MS
4967#, c-format
4968msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4969msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
4970
37e7e6e0
MS
4971#, c-format
4972msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4973msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
4974
37e7e6e0
MS
4975#, c-format
4976msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4977msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
4978
37e7e6e0
MS
4979#, c-format
4980msgid "Unsupported format \"%s\"."
4981msgstr "No s'admet el format «%s»."
4982
37e7e6e0
MS
4983msgid "Unsupported margins."
4984msgstr "No s'admeten els marges."
4985
37e7e6e0
MS
4986msgid "Unsupported media value."
4987msgstr "No s'admet el valor del suport."
4988
37e7e6e0
MS
4989#, c-format
4990msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4991msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
4992
37e7e6e0
MS
4993#, c-format
4994msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4995msgstr ""
4996"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
4997"layout=lrtb."
4998
37e7e6e0
MS
4999#, c-format
5000msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5001msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5002
37e7e6e0
MS
5003msgid "Unsupported raster data."
5004msgstr "No s'admet les dades en trama."
5005
37e7e6e0
MS
5006msgid "Unsupported value type"
5007msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5008
37e7e6e0
MS
5009msgid "Upgrade Required"
5010msgstr "S'ha d'actualitzar"
5011
37e7e6e0
MS
5012msgid ""
5013"Usage:\n"
5014"\n"
5015" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5016" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5017" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5018" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5019" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5020" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5021msgstr ""
5022"Sintaxi:\n"
5023"\n"
5024" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5025" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5026" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5027"m model]\n"
5028" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5029" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5030" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5031
37e7e6e0
MS
5032#, c-format
5033msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5034msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5035
37e7e6e0
MS
5036msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5037msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5038
37e7e6e0
MS
5039msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5040msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5041
37e7e6e0
MS
5042msgid "Usage: cupsd [options]"
5043msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5044
84987361
MS
5045msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5046msgstr ""
37e7e6e0 5047
37e7e6e0
MS
5048msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5049msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5050
37e7e6e0
MS
5051msgid ""
5052"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5053msgstr ""
5054"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5055
a782e557
MS
5056msgid ""
5057"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5058" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5059" ippfind --help\n"
5060" ippfind --version"
5061msgstr ""
5062
37e7e6e0
MS
5063msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5064msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5065
37e7e6e0 5066msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5067msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5068
37e7e6e0
MS
5069msgid ""
5070"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5071" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5072" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5073" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5074msgstr ""
5075"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5076" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5077" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5078" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5079
37e7e6e0
MS
5080msgid ""
5081"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5082msgstr ""
5083"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5084"[+interval]"
5085
37e7e6e0
MS
5086msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5087msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5088
37e7e6e0
MS
5089msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5090msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5091
37e7e6e0
MS
5092msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5093msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5094
37e7e6e0
MS
5095msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5096msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5097
37e7e6e0
MS
5098msgid ""
5099"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5100msgstr ""
5101"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5102
37e7e6e0
MS
5103msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5104msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5105
37e7e6e0
MS
5106msgid "Value uses indefinite length"
5107msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5108
37e7e6e0
MS
5109msgid "VarBind uses indefinite length"
5110msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5111
37e7e6e0
MS
5112msgid "Version uses indefinite length"
5113msgstr "Version té una longitud indefinida"
5114
37e7e6e0 5115msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 5116msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 5117
37e7e6e0
MS
5118msgid "Waiting for printer to become available."
5119msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid "Waiting for printer to finish."
5122msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5123
37e7e6e0
MS
5124msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5125msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
5126
37e7e6e0
MS
5127msgid "Web Interface is Disabled"
5128msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5129
37e7e6e0
MS
5130msgid "Yes"
5131msgstr "Sí"
5132
37e7e6e0
MS
5133#, c-format
5134msgid ""
5135"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5136"%s:%d%s</A>."
5137msgstr ""
5138"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5139"\">https://%s:%d%s</A>."
5140
b10aebb1
MS
5141msgid "ZPL Label Printer"
5142msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5143
5144msgid "Zebra"
5145msgstr "Zebra"
5146
37e7e6e0
MS
5147msgid "aborted"
5148msgstr "interromput"
5149
44b3f161
MS
5150msgid "accuracy-units"
5151msgstr "Accuracy Units"
5152
5153msgid "accuracy-units.mm"
5154msgstr "Mm"
5155
5156msgid "accuracy-units.nm"
5157msgstr "Nm"
5158
5159msgid "accuracy-units.um"
5160msgstr "Um"
5161
7e7a13a3
MS
5162msgid "baling"
5163msgstr "Bale Output"
5164
44b3f161
MS
5165msgid "baling-type"
5166msgstr "Baling Type"
5167
5168msgid "baling-type.band"
5169msgstr "Band"
5170
5171msgid "baling-type.shrink-wrap"
5172msgstr "Shrink Wrap"
5173
5174msgid "baling-type.wrap"
5175msgstr "Wrap"
5176
5177msgid "baling-when"
5178msgstr "Baling When"
5179
5180msgid "baling-when.after-job"
5181msgstr "After Job"
5182
5183msgid "baling-when.after-sets"
5184msgstr "After Sets"
5185
7e7a13a3
MS
5186msgid "binding"
5187msgstr "Bind Output"
5188
44b3f161
MS
5189msgid "binding-reference-edge"
5190msgstr "Binding Reference Edge"
5191
5192msgid "binding-reference-edge.bottom"
5193msgstr "Bottom"
5194
5195msgid "binding-reference-edge.left"
5196msgstr "Left"
5197
5198msgid "binding-reference-edge.right"
5199msgstr "Right"
5200
5201msgid "binding-reference-edge.top"
5202msgstr "Top"
5203
5204msgid "binding-type"
5205msgstr "Binding Type"
5206
5207msgid "binding-type.adhesive"
5208msgstr "Adhesive"
5209
5210msgid "binding-type.comb"
5211msgstr "Comb"
5212
5213msgid "binding-type.flat"
5214msgstr "Flat"
5215
5216msgid "binding-type.padding"
5217msgstr "Padding"
5218
5219msgid "binding-type.perfect"
5220msgstr "Perfect"
5221
5222msgid "binding-type.spiral"
5223msgstr "Spiral"
5224
5225msgid "binding-type.tape"
5226msgstr "Tape"
5227
5228msgid "binding-type.velo"
5229msgstr "Velo"
5230
37e7e6e0
MS
5231msgid "canceled"
5232msgstr "cancel·lat"
5233
44b3f161
MS
5234msgid "charge-info-message"
5235msgstr "Charge Info Message"
5236
7e7a13a3
MS
5237msgid "coating"
5238msgstr "Coat Sheets"
5239
44b3f161
MS
5240msgid "coating-sides"
5241msgstr "Coating Sides"
5242
5243msgid "coating-sides.back"
5244msgstr "Back"
5245
5246msgid "coating-sides.both"
5247msgstr "Both"
5248
5249msgid "coating-sides.front"
5250msgstr "Front"
5251
5252msgid "coating-type"
5253msgstr "Coating Type"
5254
5255msgid "coating-type.archival"
5256msgstr "Archival"
5257
5258msgid "coating-type.archival-glossy"
5259msgstr "Archival Glossy"
5260
5261msgid "coating-type.archival-matte"
5262msgstr "Archival Matte"
5263
5264msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5265msgstr "Archival Semi Gloss"
5266
5267msgid "coating-type.glossy"
5268msgstr "Glossy"
5269
5270msgid "coating-type.high-gloss"
5271msgstr "High Gloss"
5272
5273msgid "coating-type.matte"
5274msgstr "Matte"
5275
5276msgid "coating-type.semi-gloss"
5277msgstr "Semi-Gloss"
5278
5279msgid "coating-type.silicone"
5280msgstr "Silicone"
5281
5282msgid "coating-type.translucent"
5283msgstr "Translucent"
5284
37e7e6e0
MS
5285msgid "completed"
5286msgstr "completat"
5287
44b3f161
MS
5288msgid "confirmation-sheet-print"
5289msgstr "Confirmation Sheet Print"
5290
5291msgid "copies"
5292msgstr "Copies"
5293
5294msgid "cover-back"
5295msgstr "Cover Back"
5296
5297msgid "cover-front"
5298msgstr "Cover Front"
5299
5300msgid "cover-sheet-info"
5301msgstr "Cover Sheet Info"
5302
5303msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5304msgstr "Date Time"
5305
5306msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5307msgstr "From Name"
5308
5309msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5310msgstr "Logo"
5311
5312msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5313msgstr "Message"
5314
5315msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5316msgstr "Organization"
5317
5318msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5319msgstr "Subject"
5320
5321msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5322msgstr "To Name"
5323
5324msgid "cover-type"
5325msgstr "Cover Type"
5326
5327msgid "cover-type.no-cover"
5328msgstr "No Cover"
5329
5330msgid "cover-type.print-back"
5331msgstr "Print Back"
5332
5333msgid "cover-type.print-both"
5334msgstr "Print Both"
5335
5336msgid "cover-type.print-front"
5337msgstr "Print Front"
5338
5339msgid "cover-type.print-none"
5340msgstr "Print None"
5341
7e7a13a3
MS
5342msgid "covering"
5343msgstr "Cover Output"
5344
44b3f161
MS
5345msgid "covering-name"
5346msgstr "Covering Name"
5347
5348msgid "covering-name.plain"
5349msgstr "Plain"
5350
5351msgid "covering-name.pre-cut"
5352msgstr "Pre Cut"
5353
5354msgid "covering-name.pre-printed"
5355msgstr "Pre Printed"
5356
37e7e6e0
MS
5357msgid "cups-deviced failed to execute."
5358msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5359
37e7e6e0
MS
5360msgid "cups-driverd failed to execute."
5361msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5362
37e7e6e0
MS
5363#, c-format
5364msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5365msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
5366
37e7e6e0
MS
5367msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5368msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5369
37e7e6e0
MS
5370#, c-format
5371msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5372msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5373
37e7e6e0
MS
5374#, c-format
5375msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5376msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5377
37e7e6e0
MS
5378#, c-format
5379msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5380msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5381
37e7e6e0
MS
5382msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5383msgstr ""
5384"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5385
db8b865d
MS
5386msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5387msgstr ""
5388
84987361
MS
5389msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5390msgstr ""
5391
db8b865d
MS
5392msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5393msgstr ""
5394
37e7e6e0
MS
5395msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5396msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5397
db8b865d
MS
5398msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5399msgstr ""
5400
37e7e6e0
MS
5401#, c-format
5402msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5403msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5404
37e7e6e0
MS
5405#, c-format
5406msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5407msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5408
37e7e6e0
MS
5409#, c-format
5410msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5411msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5412
37e7e6e0
MS
5413#, c-format
5414msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 5415msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 5416
37e7e6e0
MS
5417msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5418msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5419
37e7e6e0
MS
5420#, c-format
5421msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 5422msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 5423
37e7e6e0 5424msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 5425msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 5426
37e7e6e0 5427msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 5428msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 5429
44b3f161
MS
5430msgid "detailed-status-message"
5431msgstr "Detailed Status Message"
5432
37e7e6e0
MS
5433#, c-format
5434msgid "device for %s/%s: %s"
5435msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5436
37e7e6e0
MS
5437#, c-format
5438msgid "device for %s: %s"
5439msgstr "dispositiu per %s: %s"
5440
7e7a13a3
MS
5441msgid "document-copies"
5442msgstr "Copies"
a782e557 5443
44b3f161
MS
5444msgid "document-state"
5445msgstr "Document State"
a782e557 5446
44b3f161
MS
5447msgid "document-state-reasons"
5448msgstr "Detailed Document State"
a782e557 5449
44b3f161
MS
5450msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5451msgstr "Aborted By System"
a782e557 5452
44b3f161
MS
5453msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5454msgstr "Canceled At Device"
a782e557 5455
44b3f161
MS
5456msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5457msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 5458
44b3f161
MS
5459msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5460msgstr "Canceled By User"
a782e557 5461
44b3f161
MS
5462msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5463msgstr "Completed Successfully"
a782e557 5464
44b3f161
MS
5465msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5466msgstr "Completed With Errors"
a782e557 5467
44b3f161
MS
5468msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5469msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 5470
44b3f161
MS
5471msgid "document-state-reasons.compression-error"
5472msgstr "Compression Error"
a782e557 5473
44b3f161
MS
5474msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5475msgstr "Data Insufficient"
a782e557 5476
44b3f161
MS
5477msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5478msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 5479
44b3f161
MS
5480msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5481msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 5482
44b3f161
MS
5483msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5484msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 5485
44b3f161
MS
5486msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5487msgstr "Document Access Error"
a782e557 5488
44b3f161
MS
5489msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5490msgstr "Document Fetchable"
a782e557 5491
44b3f161
MS
5492msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5493msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 5494
44b3f161
MS
5495msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5496msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 5497
44b3f161
MS
5498msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5499msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 5500
44b3f161
MS
5501msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5502msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 5503
44b3f161
MS
5504msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5505msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 5506
44b3f161
MS
5507msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5508msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 5509
44b3f161
MS
5510msgid "document-state-reasons.incoming"
5511msgstr "Incoming"
37e7e6e0 5512
44b3f161
MS
5513msgid "document-state-reasons.interpreting"
5514msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 5515
44b3f161
MS
5516msgid "document-state-reasons.none"
5517msgstr "None"
37e7e6e0 5518
44b3f161
MS
5519msgid "document-state-reasons.outgoing"
5520msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 5521
44b3f161
MS
5522msgid "document-state-reasons.printing"
5523msgstr "Printing"
37e7e6e0 5524
44b3f161
MS
5525msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5526msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 5527
44b3f161
MS
5528msgid "document-state-reasons.queued"
5529msgstr "Queued"
37e7e6e0 5530
44b3f161
MS
5531msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5532msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 5533
44b3f161
MS
5534msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5535msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 5536
44b3f161
MS
5537msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5538msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 5539
44b3f161
MS
5540msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5541msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 5542
44b3f161
MS
5543msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5544msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 5545
44b3f161
MS
5546msgid "document-state-reasons.transforming"
5547msgstr "Transforming"
37e7e6e0 5548
44b3f161
MS
5549msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5550msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 5551
44b3f161
MS
5552msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5553msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 5554
44b3f161
MS
5555msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5556msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 5557
44b3f161
MS
5558msgid "document-state.3"
5559msgstr "Pending"
37e7e6e0 5560
44b3f161
MS
5561msgid "document-state.5"
5562msgstr "Processing"
37e7e6e0 5563
44b3f161
MS
5564msgid "document-state.6"
5565msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 5566
44b3f161
MS
5567msgid "document-state.7"
5568msgstr "Canceled"
37e7e6e0 5569
44b3f161
MS
5570msgid "document-state.8"
5571msgstr "Aborted"
37e7e6e0 5572
44b3f161
MS
5573msgid "document-state.9"
5574msgstr "Completed"
37e7e6e0 5575
44b3f161
MS
5576msgid "error-index uses indefinite length"
5577msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5578
44b3f161
MS
5579msgid "error-status uses indefinite length"
5580msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5581
44b3f161
MS
5582msgid "feed-orientation"
5583msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 5584
44b3f161
MS
5585msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5586msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 5587
44b3f161
MS
5588msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5589msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 5590
44b3f161
MS
5591msgid "fetch-status-code"
5592msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 5593
44b3f161
MS
5594msgid "finishing-template"
5595msgstr "Finishing Template"
0d117484 5596
44b3f161
MS
5597msgid "finishing-template.bale"
5598msgstr "Bale"
37e7e6e0 5599
44b3f161
MS
5600msgid "finishing-template.bind"
5601msgstr "Bind"
37e7e6e0 5602
44b3f161
MS
5603msgid "finishing-template.bind-bottom"
5604msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 5605
44b3f161
MS
5606msgid "finishing-template.bind-left"
5607msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 5608
44b3f161
MS
5609msgid "finishing-template.bind-right"
5610msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 5611
44b3f161
MS
5612msgid "finishing-template.bind-top"
5613msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 5614
44b3f161
MS
5615msgid "finishing-template.booklet-maker"
5616msgstr "Booklet Maker"
5617
5618msgid "finishing-template.coat"
5619msgstr "Coat"
5620
5621msgid "finishing-template.cover"
5622msgstr "Cover"
5623
5624msgid "finishing-template.edge-stitch"
5625msgstr "Edge Stitch"
5626
5627msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5628msgstr "Edge Stitch Bottom"
5629
5630msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5631msgstr "Edge Stitch Left"
5632
5633msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5634msgstr "Edge Stitch Right"
5635
5636msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5637msgstr "Edge Stitch Top"
5638
5639msgid "finishing-template.fold"
5640msgstr "Fold"
5641
5642msgid "finishing-template.fold-accordion"
5643msgstr "Fold Accordion"
5644
5645msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5646msgstr "Fold Double Gate"
5647
5648msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5649msgstr "Fold Engineering Z"
5650
5651msgid "finishing-template.fold-gate"
5652msgstr "Fold Gate"
5653
5654msgid "finishing-template.fold-half"
5655msgstr "Fold Half"
5656
5657msgid "finishing-template.fold-half-z"
5658msgstr "Fold Half Z"
5659
5660msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5661msgstr "Fold Left Gate"
5662
5663msgid "finishing-template.fold-letter"
5664msgstr "Fold Letter"
5665
5666msgid "finishing-template.fold-parallel"
5667msgstr "Fold Parallel"
5668
5669msgid "finishing-template.fold-poster"
5670msgstr "Fold Poster"
5671
5672msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5673msgstr "Fold Right Gate"
5674
5675msgid "finishing-template.fold-z"
5676msgstr "Fold Z"
5677
5678msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5679msgstr "JDF F10 1"
5680
5681msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5682msgstr "JDF F10 2"
5683
5684msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5685msgstr "JDF F10 3"
5686
5687msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5688msgstr "JDF F12 1"
5689
5690msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5691msgstr "JDF F12 10"
5692
5693msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5694msgstr "JDF F12 11"
5695
5696msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5697msgstr "JDF F12 12"
5698
5699msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5700msgstr "JDF F12 13"
5701
5702msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5703msgstr "JDF F12 14"
5704
5705msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5706msgstr "JDF F12 2"
5707
5708msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5709msgstr "JDF F12 3"
5710
5711msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5712msgstr "JDF F12 4"
5713
5714msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5715msgstr "JDF F12 5"
5716
5717msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5718msgstr "JDF F12 6"
5719
5720msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5721msgstr "JDF F12 7"
5722
5723msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5724msgstr "JDF F12 8"
5725
5726msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5727msgstr "JDF F12 9"
5728
5729msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5730msgstr "JDF F14 1"
5731
5732msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5733msgstr "JDF F16 1"
5734
5735msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5736msgstr "JDF F16 10"
5737
5738msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5739msgstr "JDF F16 11"
5740
5741msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5742msgstr "JDF F16 12"
5743
5744msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5745msgstr "JDF F16 13"
5746
5747msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5748msgstr "JDF F16 14"
5749
5750msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5751msgstr "JDF F16 2"
5752
5753msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5754msgstr "JDF F16 3"
5755
5756msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5757msgstr "JDF F16 4"
5758
5759msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5760msgstr "JDF F16 5"
5761
5762msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5763msgstr "JDF F16 6"
5764
5765msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5766msgstr "JDF F16 7"
5767
5768msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5769msgstr "JDF F16 8"
5770
5771msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5772msgstr "JDF F16 9"
5773
5774msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5775msgstr "JDF F18 1"
5776
5777msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5778msgstr "JDF F18 2"
5779
5780msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5781msgstr "JDF F18 3"
5782
5783msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5784msgstr "JDF F18 4"
5785
5786msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5787msgstr "JDF F18 5"
5788
5789msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5790msgstr "JDF F18 6"
5791
5792msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5793msgstr "JDF F18 7"
5794
5795msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5796msgstr "JDF F18 8"
5797
5798msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5799msgstr "JDF F18 9"
5800
5801msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5802msgstr "JDF F2 1"
5803
5804msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5805msgstr "JDF F20 1"
5806
5807msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5808msgstr "JDF F20 2"
5809
5810msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5811msgstr "JDF F24 1"
5812
5813msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5814msgstr "JDF F24 10"
5815
5816msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5817msgstr "JDF F24 11"
5818
5819msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5820msgstr "JDF F24 2"
5821
5822msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5823msgstr "JDF F24 3"
5824
5825msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5826msgstr "JDF F24 4"
5827
5828msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5829msgstr "JDF F24 5"
5830
5831msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5832msgstr "JDF F24 6"
5833
5834msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5835msgstr "JDF F24 7"
5836
5837msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5838msgstr "JDF F24 8"
5839
5840msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5841msgstr "JDF F24 9"
5842
5843msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5844msgstr "JDF F28 1"
5845
5846msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5847msgstr "JDF F32 1"
5848
5849msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5850msgstr "JDF F32 2"
5851
5852msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5853msgstr "JDF F32 3"
5854
5855msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5856msgstr "JDF F32 4"
5857
5858msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5859msgstr "JDF F32 5"
5860
5861msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5862msgstr "JDF F32 6"
5863
5864msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5865msgstr "JDF F32 7"
5866
5867msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5868msgstr "JDF F32 8"
5869
5870msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5871msgstr "JDF F32 9"
5872
5873msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5874msgstr "JDF F36 1"
5875
5876msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5877msgstr "JDF F36 2"
5878
5879msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5880msgstr "JDF F4 1"
5881
5882msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5883msgstr "JDF F4 2"
5884
5885msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5886msgstr "JDF F40 1"
5887
5888msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5889msgstr "JDF F48 1"
5890
5891msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5892msgstr "JDF F48 2"
5893
5894msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5895msgstr "JDF F6 1"
5896
5897msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5898msgstr "JDF F6 2"
5899
5900msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5901msgstr "JDF F6 3"
5902
5903msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5904msgstr "JDF F6 4"
5905
5906msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5907msgstr "JDF F6 5"
5908
5909msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5910msgstr "JDF F6 6"
5911
5912msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5913msgstr "JDF F6 7"
5914
5915msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5916msgstr "JDF F6 8"
5917
5918msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5919msgstr "JDF F64 1"
5920
5921msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5922msgstr "JDF F64 2"
5923
5924msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5925msgstr "JDF F8 1"
5926
5927msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5928msgstr "JDF F8 2"
5929
5930msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5931msgstr "JDF F8 3"
5932
5933msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5934msgstr "JDF F8 4"
5935
5936msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5937msgstr "JDF F8 5"
5938
5939msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5940msgstr "JDF F8 6"
5941
5942msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5943msgstr "JDF F8 7"
5944
5945msgid "finishing-template.jog-offset"
5946msgstr "Jog Offset"
5947
5948msgid "finishing-template.laminate"
5949msgstr "Laminate"
5950
5951msgid "finishing-template.punch"
5952msgstr "Punch"
5953
5954msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5955msgstr "Punch Bottom Left"
5956
5957msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5958msgstr "Punch Bottom Right"
5959
5960msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5961msgstr "Punch Dual Bottom"
5962
5963msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5964msgstr "Punch Dual Left"
5965
5966msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5967msgstr "Punch Dual Right"
5968
5969msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5970msgstr "Punch Dual Top"
5971
5972msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5973msgstr "Punch Multiple Bottom"
5974
5975msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5976msgstr "Punch Multiple Left"
5977
5978msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5979msgstr "Punch Multiple Right"
5980
5981msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5982msgstr "Punch Multiple Top"
5983
5984msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5985msgstr "Punch Quad Bottom"
5986
5987msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5988msgstr "Punch Quad Left"
5989
5990msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5991msgstr "Punch Quad Right"
5992
5993msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5994msgstr "Punch Quad Top"
5995
5996msgid "finishing-template.punch-top-left"
5997msgstr "Punch Top Left"
5998
5999msgid "finishing-template.punch-top-right"
6000msgstr "Punch Top Right"
6001
6002msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6003msgstr "Punch Triple Bottom"
6004
6005msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6006msgstr "Punch Triple Left"
6007
6008msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6009msgstr "Punch Triple Right"
6010
6011msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6012msgstr "Punch Triple Top"
6013
6014msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6015msgstr "Saddle Stitch"
6016
6017msgid "finishing-template.staple"
6018msgstr "Staple"
6019
6020msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6021msgstr "Staple Bottom Left"
6022
6023msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6024msgstr "Staple Bottom Right"
6025
6026msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6027msgstr "Staple Dual Bottom"
6028
6029msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6030msgstr "Staple Dual Left"
6031
6032msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6033msgstr "Staple Dual Right"
6034
6035msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6036msgstr "Staple Dual Top"
6037
6038msgid "finishing-template.staple-top-left"
6039msgstr "Staple Top Left"
6040
6041msgid "finishing-template.staple-top-right"
6042msgstr "Staple Top Right"
6043
6044msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6045msgstr "Staple Triple Bottom"
6046
6047msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6048msgstr "Staple Triple Left"
6049
6050msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6051msgstr "Staple Triple Right"
6052
6053msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6054msgstr "Staple Triple Top"
6055
6056msgid "finishing-template.trim"
6057msgstr "Trim"
6058
6059msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6060msgstr "Trim After Copies"
6061
6062msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6063msgstr "Trim After Documents"
6064
6065msgid "finishing-template.trim-after-job"
6066msgstr "Trim After Job"
6067
6068msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6069msgstr "Trim After Pages"
6070
6071msgid "finishings"
6072msgstr "Finishings"
6073
6074msgid "finishings-col"
6075msgstr "Finishings"
6076
6077msgid "finishings.10"
6078msgstr "Fold"
6079
6080msgid "finishings.100"
6081msgstr "Fold Z"
6082
6083msgid "finishings.101"
6084msgstr "Fold Engineering Z"
6085
6086msgid "finishings.11"
6087msgstr "Trim"
6088
6089msgid "finishings.12"
6090msgstr "Bale"
6091
6092msgid "finishings.13"
6093msgstr "Booklet Maker"
6094
6095msgid "finishings.14"
6096msgstr "Jog Offset"
6097
6098msgid "finishings.15"
6099msgstr "Coat"
6100
6101msgid "finishings.16"
6102msgstr "Laminate"
6103
6104msgid "finishings.20"
6105msgstr "Staple Top Left"
6106
6107msgid "finishings.21"
6108msgstr "Staple Bottom Left"
6109
6110msgid "finishings.22"
6111msgstr "Staple Top Right"
6112
6113msgid "finishings.23"
6114msgstr "Staple Bottom Right"
6115
6116msgid "finishings.24"
6117msgstr "Edge Stitch Left"
6118
6119msgid "finishings.25"
6120msgstr "Edge Stitch Top"
6121
6122msgid "finishings.26"
6123msgstr "Edge Stitch Right"
6124
6125msgid "finishings.27"
6126msgstr "Edge Stitch Bottom"
6127
6128msgid "finishings.28"
6129msgstr "Staple Dual Left"
6130
6131msgid "finishings.29"
6132msgstr "Staple Dual Top"
6133
6134msgid "finishings.3"
6135msgstr "None"
6136
6137msgid "finishings.30"
6138msgstr "Staple Dual Right"
6139
6140msgid "finishings.31"
6141msgstr "Staple Dual Bottom"
6142
6143msgid "finishings.32"
6144msgstr "Staple Triple Left"
6145
6146msgid "finishings.33"
6147msgstr "Staple Triple Top"
6148
6149msgid "finishings.34"
6150msgstr "Staple Triple Right"
6151
6152msgid "finishings.35"
6153msgstr "Staple Triple Bottom"
6154
6155msgid "finishings.4"
6156msgstr "Staple"
6157
6158msgid "finishings.5"
6159msgstr "Punch"
6160
6161msgid "finishings.50"
6162msgstr "Bind Left"
6163
6164msgid "finishings.51"
6165msgstr "Bind Top"
6166
6167msgid "finishings.52"
6168msgstr "Bind Right"
6169
6170msgid "finishings.53"
6171msgstr "Bind Bottom"
6172
6173msgid "finishings.6"
6174msgstr "Cover"
6175
6176msgid "finishings.60"
6177msgstr "Trim After Pages"
6178
6179msgid "finishings.61"
6180msgstr "Trim After Documents"
6181
6182msgid "finishings.62"
6183msgstr "Trim After Copies"
6184
6185msgid "finishings.63"
6186msgstr "Trim After Job"
6187
6188msgid "finishings.7"
6189msgstr "Bind"
6190
6191msgid "finishings.70"
6192msgstr "Punch Top Left"
6193
6194msgid "finishings.71"
6195msgstr "Punch Bottom Left"
6196
6197msgid "finishings.72"
6198msgstr "Punch Top Right"
6199
6200msgid "finishings.73"
6201msgstr "Punch Bottom Right"
6202
6203msgid "finishings.74"
6204msgstr "Punch Dual Left"
6205
6206msgid "finishings.75"
6207msgstr "Punch Dual Top"
6208
6209msgid "finishings.76"
6210msgstr "Punch Dual Right"
6211
6212msgid "finishings.77"
6213msgstr "Punch Dual Bottom"
6214
6215msgid "finishings.78"
6216msgstr "Punch Triple Left"
6217
6218msgid "finishings.79"
6219msgstr "Punch Triple Top"
6220
6221msgid "finishings.8"
6222msgstr "Saddle Stitch"
6223
6224msgid "finishings.80"
6225msgstr "Punch Triple Right"
6226
6227msgid "finishings.81"
6228msgstr "Punch Triple Bottom"
6229
6230msgid "finishings.82"
6231msgstr "Punch Quad Left"
6232
6233msgid "finishings.83"
6234msgstr "Punch Quad Top"
6235
6236msgid "finishings.84"
6237msgstr "Punch Quad Right"
6238
6239msgid "finishings.85"
6240msgstr "Punch Quad Bottom"
6241
6242msgid "finishings.86"
6243msgstr "Punch Multiple Left"
6244
6245msgid "finishings.87"
6246msgstr "Punch Multiple Top"
6247
6248msgid "finishings.88"
6249msgstr "Punch Multiple Right"
6250
6251msgid "finishings.89"
6252msgstr "Punch Multiple Bottom"
6253
6254msgid "finishings.9"
6255msgstr "Edge Stitch"
6256
6257msgid "finishings.90"
6258msgstr "Fold Accordion"
6259
6260msgid "finishings.91"
6261msgstr "Fold Double Gate"
6262
6263msgid "finishings.92"
6264msgstr "Fold Gate"
6265
6266msgid "finishings.93"
6267msgstr "Fold Half"
6268
6269msgid "finishings.94"
6270msgstr "Fold Half Z"
6271
6272msgid "finishings.95"
6273msgstr "Fold Left Gate"
6274
6275msgid "finishings.96"
6276msgstr "Fold Letter"
6277
6278msgid "finishings.97"
6279msgstr "Fold Parallel"
6280
6281msgid "finishings.98"
6282msgstr "Fold Poster"
6283
6284msgid "finishings.99"
6285msgstr "Fold Right Gate"
6286
7e7a13a3
MS
6287msgid "folding"
6288msgstr "Fold"
6289
44b3f161
MS
6290msgid "folding-direction"
6291msgstr "Folding Direction"
6292
6293msgid "folding-direction.inward"
6294msgstr "Inward"
6295
6296msgid "folding-direction.outward"
6297msgstr "Outward"
6298
7e7a13a3
MS
6299msgid "folding-offset"
6300msgstr "Fold Position"
6301
44b3f161
MS
6302msgid "folding-reference-edge"
6303msgstr "Folding Reference Edge"
6304
6305msgid "folding-reference-edge.bottom"
6306msgstr "Bottom"
6307
6308msgid "folding-reference-edge.left"
6309msgstr "Left"
6310
6311msgid "folding-reference-edge.right"
6312msgstr "Right"
6313
6314msgid "folding-reference-edge.top"
6315msgstr "Top"
6316
6317msgid "font-name-requested"
6318msgstr "Font Name"
6319
6320msgid "font-size-requested"
6321msgstr "Font Size"
6322
6323msgid "force-front-side"
6324msgstr "Force Front Side"
6325
7e7a13a3
MS
6326msgid "from-name"
6327msgstr "From Name"
6328
44b3f161
MS
6329msgid "held"
6330msgstr "En pausa"
6331
6332msgid "help\t\tGet help on commands."
6333msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6334
44b3f161
MS
6335msgid "idle"
6336msgstr "inactiva"
6337
6338msgid "imposition-template"
6339msgstr "Imposition Template"
6340
6341msgid "imposition-template.none"
6342msgstr "None"
6343
6344msgid "imposition-template.signature"
6345msgstr "Signature"
6346
6347msgid "input-attributes"
6348msgstr "Input Attributes"
6349
7e7a13a3
MS
6350msgid "input-auto-scaling"
6351msgstr "Scan Auto Scaling"
6352
6353msgid "input-auto-skew-correction"
6354msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6355
6356msgid "input-brightness"
6357msgstr "Scan Brightness"
6358
44b3f161
MS
6359msgid "input-color-mode"
6360msgstr "Input Color Mode"
6361
6362msgid "input-color-mode.auto"
6363msgstr "Automatic"
6364
6365msgid "input-color-mode.bi-level"
6366msgstr "Bi-Level"
6367
6368msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6369msgstr "CMYK 16"
6370
6371msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6372msgstr "CMYK 8"
6373
6374msgid "input-color-mode.color"
6375msgstr "Color"
6376
6377msgid "input-color-mode.color_8"
6378msgstr "Color 8"
6379
6380msgid "input-color-mode.monochrome"
6381msgstr "Monochrome"
6382
6383msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6384msgstr "Monochrome 16"
6385
6386msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6387msgstr "Monochrome 4"
6388
6389msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6390msgstr "Monochrome 8"
6391
6392msgid "input-color-mode.rgb_16"
6393msgstr "RGB 16"
6394
6395msgid "input-color-mode.rgba_16"
6396msgstr "RGBA 16"
6397
6398msgid "input-color-mode.rgba_8"
6399msgstr "RGBA 8"
6400
6401msgid "input-content-type"
6402msgstr "Input Content Type"
6403
6404msgid "input-content-type.auto"
6405msgstr "Automatic"
6406
6407msgid "input-content-type.halftone"
6408msgstr "Halftone"
6409
6410msgid "input-content-type.line-art"
6411msgstr "Line Art"
6412
6413msgid "input-content-type.magazine"
6414msgstr "Magazine"
6415
6416msgid "input-content-type.photo"
6417msgstr "Photo"
6418
6419msgid "input-content-type.text"
6420msgstr "Text"
6421
6422msgid "input-content-type.text-and-photo"
6423msgstr "Text And Photo"
6424
7e7a13a3
MS
6425msgid "input-contrast"
6426msgstr "Scan Contrast"
6427
44b3f161
MS
6428msgid "input-film-scan-mode"
6429msgstr "Input Film Scan Mode"
6430
6431msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6432msgstr "Black And White Negative Film"
6433
6434msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6435msgstr "Color Negative Film"
6436
6437msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6438msgstr "Color Slide Film"
6439
6440msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6441msgstr "Not Applicable"
6442
7e7a13a3
MS
6443msgid "input-images-to-transfer"
6444msgstr "Scan Images To Transfer"
6445
44b3f161
MS
6446msgid "input-media"
6447msgstr "Input Media"
6448
6449msgid "input-media.auto"
6450msgstr "Automatic"
6451
6452msgid "input-orientation-requested"
6453msgstr "Input Orientation"
6454
6455msgid "input-quality"
6456msgstr "Input Quality"
6457
7e7a13a3
MS
6458msgid "input-resolution"
6459msgstr "Scan Resolution"
6460
6461msgid "input-scaling-height"
6462msgstr "Scan Scaling Height"
6463
6464msgid "input-scaling-width"
6465msgstr "Scan Scaling Width"
6466
6467msgid "input-scan-regions"
6468msgstr "Scan Regions"
6469
6470msgid "input-sharpness"
6471msgstr "Scan Sharpness"
6472
44b3f161
MS
6473msgid "input-sides"
6474msgstr "Input Sides"
6475
6476msgid "input-source"
6477msgstr "Input Source"
6478
6479msgid "input-source.adf"
6480msgstr "Adf"
6481
6482msgid "input-source.film-reader"
6483msgstr "Film Reader"
6484
6485msgid "input-source.platen"
6486msgstr "Platen"
6487
7e7a13a3
MS
6488msgid "insert-after-page-number"
6489msgstr "Insert Page Number"
6490
6491msgid "insert-count"
6492msgstr "Insert Count"
6493
44b3f161
MS
6494msgid "insert-sheet"
6495msgstr "Insert Sheet"
6496
44b3f161
MS
6497#, c-format
6498msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6499msgstr ""
6500
6501msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6502msgstr ""
6503
6504#, c-format
6505msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6506msgstr ""
6507
6508#, c-format
6509msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6510msgstr ""
6511
6512#, c-format
6513msgid "ippfind: Expected program after %s."
6514msgstr ""
6515
6516#, c-format
6517msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6518msgstr ""
6519
6520msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6521msgstr ""
6522
6523msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6524msgstr ""
6525
6526msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6527msgstr ""
6528
6529msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6530msgstr ""
6531
6532#, c-format
6533msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6534msgstr ""
6535
6536msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6537msgstr ""
6538
6539#, c-format
6540msgid "ippfind: Missing program after %s."
6541msgstr ""
6542
6543#, c-format
6544msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6545msgstr ""
6546
6547#, c-format
6548msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6549msgstr ""
6550
6551msgid "ippfind: Out of memory."
6552msgstr ""
6553
6554msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6555msgstr ""
6556
6557#, c-format
6558msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6559msgstr ""
6560
6561#, c-format
6562msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6563msgstr ""
6564
6565#, c-format
6566msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6567msgstr ""
6568
6569#, c-format
6570msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6571msgstr ""
6572
84de5e92
MS
6573msgid ""
6574"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6575"and \"-X\"."
6576msgstr ""
6577
44b3f161
MS
6578msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6579msgstr ""
6580
6581#, c-format
6582msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6583msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
6584
6585msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6586msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
6587
6588msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6589msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
6590
6591msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6592msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
6593
84de5e92
MS
6594msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6595msgstr ""
6596
44b3f161
MS
6597msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6598msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
6599
6600msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6601msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
6602
6603msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6604msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
6605
6606msgid "ipptool: URI required before test file."
6607msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
6608
6609#, c-format
6610msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6611msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
6612
6613msgid "job-account-id"
6614msgstr "Job Account ID"
6615
6616msgid "job-account-type"
6617msgstr "Job Account Type"
6618
6619msgid "job-account-type.general"
6620msgstr "General"
6621
6622msgid "job-account-type.group"
6623msgstr "Group"
6624
6625msgid "job-account-type.none"
6626msgstr "None"
6627
6628msgid "job-accounting-output-bin"
6629msgstr "Job Accounting Output Bin"
6630
6631msgid "job-accounting-sheets"
6632msgstr "Job Accounting Sheets"
6633
6634msgid "job-accounting-sheets-type"
6635msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6636
6637msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6638msgstr "None"
6639
6640msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6641msgstr "Standard"
6642
6643msgid "job-accounting-user-id"
6644msgstr "Job Accounting User ID"
6645
44b3f161
MS
6646msgid "job-collation-type"
6647msgstr "Job Collation Type"
6648
6649msgid "job-collation-type.3"
6650msgstr "Uncollated Sheets"
6651
6652msgid "job-collation-type.4"
6653msgstr "Collated Documents"
6654
6655msgid "job-collation-type.5"
6656msgstr "Uncollated Documents"
6657
6658msgid "job-copies"
6659msgstr "Job Copies"
6660
6661msgid "job-cover-back"
6662msgstr "Job Cover Back"
6663
6664msgid "job-cover-front"
6665msgstr "Job Cover Front"
6666
6667msgid "job-delay-output-until"
6668msgstr "Job Delay Output Until"
6669
6670msgid "job-delay-output-until-time"
6671msgstr "Job Delay Output Until Time"
6672
6673msgid "job-delay-output-until.day-time"
6674msgstr "Day Time"
6675
6676msgid "job-delay-output-until.evening"
6677msgstr "Evening"
6678
6679msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6680msgstr "Indefinite"
6681
6682msgid "job-delay-output-until.night"
6683msgstr "Night"
6684
6685msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6686msgstr "No Delay Output"
6687
6688msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6689msgstr "Second Shift"
6690
6691msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6692msgstr "Third Shift"
6693
6694msgid "job-delay-output-until.weekend"
6695msgstr "Weekend"
6696
44b3f161
MS
6697msgid "job-error-action"
6698msgstr "Job Error Action"
6699
6700msgid "job-error-action.abort-job"
6701msgstr "Abort Job"
6702
6703msgid "job-error-action.cancel-job"
6704msgstr "Cancel Job"
6705
6706msgid "job-error-action.continue-job"
6707msgstr "Continue Job"
6708
6709msgid "job-error-action.suspend-job"
6710msgstr "Suspend Job"
6711
6712msgid "job-error-sheet"
6713msgstr "Job Error Sheet"
6714
6715msgid "job-error-sheet-type"
6716msgstr "Job Error Sheet Type"
6717
6718msgid "job-error-sheet-type.none"
6719msgstr "None"
6720
6721msgid "job-error-sheet-type.standard"
6722msgstr "Standard"
6723
6724msgid "job-error-sheet-when"
6725msgstr "Job Error Sheet When"
6726
6727msgid "job-error-sheet-when.always"
6728msgstr "Always"
6729
6730msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6731msgstr "On Error"
6732
7e7a13a3
MS
6733msgid "job-finishings"
6734msgstr "Job Finishings"
6735
44b3f161
MS
6736msgid "job-hold-until"
6737msgstr "Hold Until"
6738
6739msgid "job-hold-until-time"
6740msgstr "Job Hold Until Time"
6741
6742msgid "job-hold-until.day-time"
6743msgstr "Day Time"
6744
6745msgid "job-hold-until.evening"
6746msgstr "Evening"
6747
6748msgid "job-hold-until.indefinite"
6749msgstr "Released"
6750
6751msgid "job-hold-until.night"
6752msgstr "Night"
6753
6754msgid "job-hold-until.no-hold"
6755msgstr "No Hold"
6756
6757msgid "job-hold-until.second-shift"
6758msgstr "Second Shift"
6759
6760msgid "job-hold-until.third-shift"
6761msgstr "Third Shift"
6762
6763msgid "job-hold-until.weekend"
6764msgstr "Weekend"
6765
7e7a13a3
MS
6766msgid "job-mandatory-attributes"
6767msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
6768
6769msgid "job-name"
6770msgstr "Job Name"
6771
44b3f161
MS
6772msgid "job-phone-number"
6773msgstr "Job Phone Number"
6774
6775msgid "job-printer-uri attribute missing."
6776msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
6777
6778msgid "job-priority"
6779msgstr "Job Priority"
6780
6781msgid "job-recipient-name"
6782msgstr "Job Recipient Name"
6783
6784msgid "job-save-disposition"
6785msgstr "Job Save Disposition"
6786
44b3f161
MS
6787msgid "job-sheet-message"
6788msgstr "Job Sheet Message"
6789
6790msgid "job-sheets"
6791msgstr "Banner Page"
6792
6793msgid "job-sheets-col"
6794msgstr "Banner Page"
6795
6796msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6797msgstr "First Print Stream Page"
6798
6799msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6800msgstr "Start and End Sheets"
6801
6802msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6803msgstr "End Sheet"
6804
6805msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6806msgstr "Start Sheet"
6807
6808msgid "job-sheets.none"
6809msgstr "None"
6810
6811msgid "job-sheets.standard"
6812msgstr "Standard"
6813
6814msgid "job-state"
6815msgstr "Job State"
6816
6817msgid "job-state-message"
6818msgstr "Job State Message"
6819
6820msgid "job-state-reasons"
6821msgstr "Detailed Job State"
6822
6823msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6824msgstr "Aborted By System"
6825
6826msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6827msgstr "Account Authorization Failed"
6828
6829msgid "job-state-reasons.account-closed"
6830msgstr "Account Closed"
6831
6832msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6833msgstr "Account Info Needed"
6834
6835msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6836msgstr "Account Limit Reached"
6837
6838msgid "job-state-reasons.compression-error"
6839msgstr "Compression Error"
6840
6841msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6842msgstr "Conflicting Attributes"
6843
6844msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6845msgstr "Connected To Destination"
6846
6847msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6848msgstr "Connecting To Destination"
6849
6850msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6851msgstr "Destination Uri Failed"
6852
6853msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6854msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6855
6856msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6857msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6858
6859msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6860msgstr "Document Access Error"
6861
6862msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6863msgstr "Document Format Error"
6864
6865msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6866msgstr "Document Password Error"
6867
6868msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6869msgstr "Document Permission Error"
6870
6871msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6872msgstr "Document Security Error"
6873
6874msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6875msgstr "Document Unprintable Error"
6876
6877msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6878msgstr "Errors Detected"
6879
6880msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6881msgstr "Job Canceled At Device"
6882
6883msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6884msgstr "Job Canceled By Operator"
6885
6886msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6887msgstr "Job Canceled By User"
6888
6889msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6890msgstr "Job Completed Successfully"
6891
6892msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6893msgstr "Job Completed With Errors"
6894
6895msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6896msgstr "Job Completed With Warnings"
6897
6898msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6899msgstr "Job Data Insufficient"
6900
6901msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6902msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6903
6904msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6905msgstr "Job Digital Signature Wait"
6906
6907msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6908msgstr "Job Fetchable"
6909
6910msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6911msgstr "Job Held For Review"
6912
6913msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6914msgstr "Job Hold Until Specified"
6915
6916msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6917msgstr "Job Incoming"
6918
6919msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6920msgstr "Job Interpreting"
6921
6922msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6923msgstr "Job Outgoing"
6924
6925msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6926msgstr "Job Password Wait"
6927
6928msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6929msgstr "Job Printed Successfully"
6930
6931msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6932msgstr "Job Printed With Errors"
6933
6934msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6935msgstr "Job Printed With Warnings"
6936
6937msgid "job-state-reasons.job-printing"
6938msgstr "Job Printing"
6939
6940msgid "job-state-reasons.job-queued"
6941msgstr "Job Queued"
6942
6943msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6944msgstr "Job Queued For Marker"
6945
6946msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6947msgstr "Job Release Wait"
6948
6949msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6950msgstr "Job Restartable"
6951
6952msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6953msgstr "Job Resuming"
6954
6955msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6956msgstr "Job Saved Successfully"
6957
6958msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6959msgstr "Job Saved With Errors"
6960
6961msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6962msgstr "Job Saved With Warnings"
6963
6964msgid "job-state-reasons.job-saving"
6965msgstr "Job Saving"
6966
6967msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6968msgstr "Job Spooling"
6969
6970msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6971msgstr "Job Streaming"
6972
6973msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6974msgstr "Job Suspended"
6975
6976msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6977msgstr "Job Suspended By Operator"
6978
6979msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6980msgstr "Job Suspended By System"
6981
6982msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6983msgstr "Job Suspended By User"
6984
6985msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6986msgstr "Job Suspending"
6987
6988msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6989msgstr "Job Transferring"
6990
6991msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6992msgstr "Job Transforming"
6993
6994msgid "job-state-reasons.none"
6995msgstr "None"
6996
6997msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6998msgstr "Printer Stopped"
6999
7000msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7001msgstr "Printer Stopped Partly"
7002
7003msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7004msgstr "Processing To Stop Point"
7005
7006msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7007msgstr "Queued In Device"
7008
7009msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7010msgstr "Resources Are Not Ready"
7011
7012msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7013msgstr "Resources Are Not Supported"
7014
7015msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7016msgstr "Service Off Line"
7017
7018msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7019msgstr "Submission Interrupted"
7020
7021msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7022msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7023
7024msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7025msgstr "Unsupported Compression"
7026
7027msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7028msgstr "Unsupported Document Format"
7029
7030msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7031msgstr "Waiting For User Action"
7032
7033msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7034msgstr "Warnings Detected"
7035
7036msgid "job-state.3"
7037msgstr "Pending"
7038
7039msgid "job-state.4"
7040msgstr "Pending Held"
7041
7042msgid "job-state.5"
7043msgstr "Processing"
7044
7045msgid "job-state.6"
7046msgstr "Processing Stopped"
7047
7048msgid "job-state.7"
7049msgstr "Canceled"
7050
7051msgid "job-state.8"
7052msgstr "Aborted"
7053
7054msgid "job-state.9"
7055msgstr "Completed"
7056
7e7a13a3
MS
7057msgid "laminating"
7058msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7059
7060msgid "laminating-sides"
7061msgstr "Laminating Sides"
7062
7063msgid "laminating-sides.back"
7064msgstr "Back"
7065
7066msgid "laminating-sides.both"
7067msgstr "Both"
7068
7069msgid "laminating-sides.front"
7070msgstr "Front"
7071
7072msgid "laminating-type"
7073msgstr "Laminating Type"
7074
7075msgid "laminating-type.archival"
7076msgstr "Archival"
7077
7078msgid "laminating-type.glossy"
7079msgstr "Glossy"
7080
7081msgid "laminating-type.high-gloss"
7082msgstr "High Gloss"
7083
7084msgid "laminating-type.matte"
7085msgstr "Matte"
7086
7087msgid "laminating-type.semi-gloss"
7088msgstr "Semi-Gloss"
7089
7090msgid "laminating-type.translucent"
7091msgstr "Translucent"
7092
7e7a13a3
MS
7093msgid "logo"
7094msgstr "Logo"
7095
44b3f161
MS
7096msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7097msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7098
7099#, c-format
7100msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7101msgstr ""
7102
7103msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7104msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7105
7106msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7107msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7108
7109msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7110msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7111
7112msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7113msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7114
7115msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7116msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7117
7118msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7119msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7120
7121msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7122msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7123
7124msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7125msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7126
7127msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7128msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7129
7130msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7131msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7132
7133msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7134msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7135
7136msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7137msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7138
7139msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7140msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7141
7142msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7143msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7144
7145msgid "lpadmin: No member names were seen."
7146msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7147
7148#, c-format
7149msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7150msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7151
7152#, c-format
7153msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7154msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7155
7156msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7157msgstr ""
7158"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7159
84de5e92
MS
7160msgid ""
7161"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7162"reasons."
7163msgstr ""
7164
44b3f161
MS
7165msgid ""
7166"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7167" You must specify a printer name first."
7168msgstr ""
7169"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7170" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7171
7172#, c-format
7173msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7174msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7175
7176msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7177msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7178
7179msgid ""
7180"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7181" You must specify a printer name first."
7182msgstr ""
7183"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7184" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7185
7186#, c-format
7187msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7188msgstr ""
7189
7190#, c-format
7191msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7192msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
7193
7194msgid ""
7195"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7196" You must specify a printer name first."
7197msgstr ""
7198"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7199" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7200
7201msgid ""
7202"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7203" You must specify a printer name first."
7204msgstr ""
7205"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7206" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7207
7208#, c-format
7209msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7210msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7211
7212#, c-format
7213msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7214msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7215
7216#, c-format
7217msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7218msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7219
7220msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7221msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 7222
37e7e6e0
MS
7223msgid "lpc> "
7224msgstr "lpc> "
7225
44b3f161
MS
7226msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7227msgstr ""
7228"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7229"id»."
7230
7231msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7232msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7233
7234msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7235msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7236
7237msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7238msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7239
7240msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7241msgstr ""
7242"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
7243"schemes»."
7244
7245msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7246msgstr ""
7247"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
7248"schemes»."
7249
7250msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7251msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
7252
7253#, c-format
7254msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7255msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7256
7257#, c-format
7258msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7259msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
7260
7261msgid "lpoptions: No printers."
7262msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
7263
7264#, c-format
7265msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7266msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
7267
7268#, c-format
7269msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7270msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
7271
7272#, c-format
7273msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7274msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
7275
7276msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7277msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
7278
7279#, c-format
7280msgid ""
7281"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7282"\"."
7283msgstr ""
7284"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
7285"existeix."
7286
7e7a13a3
MS
7287msgid "material-amount"
7288msgstr "Amount of Material"
7289
44b3f161
MS
7290msgid "material-amount-units"
7291msgstr "Material Amount Units"
7292
7293msgid "material-amount-units.g"
7294msgstr "G"
7295
7296msgid "material-amount-units.kg"
7297msgstr "Kg"
7298
7299msgid "material-amount-units.l"
7300msgstr "L"
7301
7302msgid "material-amount-units.m"
7303msgstr "M"
7304
7305msgid "material-amount-units.ml"
7306msgstr "Ml"
7307
7308msgid "material-amount-units.mm"
7309msgstr "Mm"
7310
7311msgid "material-color"
7312msgstr "Material Color"
7313
7e7a13a3
MS
7314msgid "material-diameter"
7315msgstr "Material Diameter"
7316
7317msgid "material-diameter-tolerance"
7318msgstr "Material Diameter Tolerance"
7319
7320msgid "material-fill-density"
7321msgstr "Material Fill Density"
7322
7323msgid "material-name"
7324msgstr "Material Name"
7325
44b3f161
MS
7326msgid "material-purpose"
7327msgstr "Material Purpose"
7328
7329msgid "material-purpose.all"
7330msgstr "All"
7331
7332msgid "material-purpose.base"
7333msgstr "Base"
7334
7335msgid "material-purpose.in-fill"
7336msgstr "In Fill"
7337
7338msgid "material-purpose.shell"
7339msgstr "Shell"
7340
7341msgid "material-purpose.support"
7342msgstr "Support"
7343
7e7a13a3
MS
7344msgid "material-rate"
7345msgstr "Feed Rate"
7346
44b3f161
MS
7347msgid "material-rate-units"
7348msgstr "Material Rate Units"
7349
7350msgid "material-rate-units.mg_second"
7351msgstr "Mg Second"
7352
7353msgid "material-rate-units.ml_second"
7354msgstr "Ml Second"
7355
7356msgid "material-rate-units.mm_second"
7357msgstr "Mm Second"
7358
7e7a13a3
MS
7359msgid "material-shell-thickness"
7360msgstr "Material Shell Thickness"
7361
7362msgid "material-temperature"
7363msgstr "Material Temperature"
7364
44b3f161
MS
7365msgid "material-type"
7366msgstr "Material Type"
7367
7368msgid "material-type.abs"
7369msgstr "Abs"
7370
7371msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7372msgstr "Abs Carbon Fiber"
7373
7374msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7375msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7376
7377msgid "material-type.chocolate"
7378msgstr "Chocolate"
7379
7380msgid "material-type.gold"
7381msgstr "Gold"
7382
7383msgid "material-type.nylon"
7384msgstr "Nylon"
7385
7386msgid "material-type.pet"
7387msgstr "Pet"
7388
7389msgid "material-type.photopolymer"
7390msgstr "Photopolymer"
7391
7392msgid "material-type.pla"
7393msgstr "Pla"
7394
7395msgid "material-type.pla-conductive"
7396msgstr "Pla Conductive"
7397
44b3f161
MS
7398msgid "material-type.pla-flexible"
7399msgstr "Pla Flexible"
7400
7401msgid "material-type.pla-magnetic"
7402msgstr "Pla Magnetic"
7403
7404msgid "material-type.pla-steel"
7405msgstr "Pla Steel"
7406
7407msgid "material-type.pla-stone"
7408msgstr "Pla Stone"
7409
7410msgid "material-type.pla-wood"
7411msgstr "Pla Wood"
7412
7413msgid "material-type.polycarbonate"
7414msgstr "Polycarbonate"
7415
7e7a13a3
MS
7416msgid "material-type.pva-dissolvable"
7417msgstr "Dissolvable PVA"
7418
44b3f161
MS
7419msgid "material-type.silver"
7420msgstr "Silver"
7421
7422msgid "material-type.titanium"
7423msgstr "Titanium"
7424
7425msgid "material-type.wax"
7426msgstr "Wax"
7427
7428msgid "materials-col"
7429msgstr "Materials"
7430
7431msgid "media"
7432msgstr "Media"
7433
7434msgid "media-back-coating"
7435msgstr "Media Back Coating"
7436
7437msgid "media-back-coating.glossy"
7438msgstr "Glossy"
7439
7440msgid "media-back-coating.high-gloss"
7441msgstr "High Gloss"
7442
7443msgid "media-back-coating.matte"
7444msgstr "Matte"
7445
7446msgid "media-back-coating.none"
7447msgstr "None"
7448
7449msgid "media-back-coating.satin"
7450msgstr "Satin"
7451
7452msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7453msgstr "Semi-Gloss"
7454
7e7a13a3
MS
7455msgid "media-bottom-margin"
7456msgstr "Media Bottom Margin"
7457
44b3f161
MS
7458msgid "media-col"
7459msgstr "Media"
7460
7461msgid "media-color"
7462msgstr "Media Color"
7463
7464msgid "media-color.black"
7465msgstr "Black"
7466
7467msgid "media-color.blue"
7468msgstr "Blue"
7469
7470msgid "media-color.brown"
7471msgstr "Brown"
7472
7473msgid "media-color.buff"
7474msgstr "Buff"
7475
7476msgid "media-color.clear-black"
7477msgstr "Clear Black"
7478
7479msgid "media-color.clear-blue"
7480msgstr "Clear Blue"
7481
7482msgid "media-color.clear-brown"
7483msgstr "Clear Brown"
7484
7485msgid "media-color.clear-buff"
7486msgstr "Clear Buff"
7487
7488msgid "media-color.clear-cyan"
7489msgstr "Clear Cyan"
7490
7491msgid "media-color.clear-gold"
7492msgstr "Clear Gold"
7493
7494msgid "media-color.clear-goldenrod"
7495msgstr "Clear Goldenrod"
7496
7497msgid "media-color.clear-gray"
7498msgstr "Clear Gray"
7499
7500msgid "media-color.clear-green"
7501msgstr "Clear Green"
7502
7503msgid "media-color.clear-ivory"
7504msgstr "Clear Ivory"
7505
7506msgid "media-color.clear-magenta"
7507msgstr "Clear Magenta"
7508
7509msgid "media-color.clear-multi-color"
7510msgstr "Clear Multi Color"
7511
7512msgid "media-color.clear-mustard"
7513msgstr "Clear Mustard"
7514
7515msgid "media-color.clear-orange"
7516msgstr "Clear Orange"
7517
7518msgid "media-color.clear-pink"
7519msgstr "Clear Pink"
7520
7521msgid "media-color.clear-red"
7522msgstr "Clear Red"
7523
7524msgid "media-color.clear-silver"
7525msgstr "Clear Silver"
7526
7527msgid "media-color.clear-turquoise"
7528msgstr "Clear Turquoise"
7529
7530msgid "media-color.clear-violet"
7531msgstr "Clear Violet"
7532
7533msgid "media-color.clear-white"
7534msgstr "Clear White"
7535
7536msgid "media-color.clear-yellow"
7537msgstr "Clear Yellow"
7538
7539msgid "media-color.cyan"
7540msgstr "Cyan"
7541
7542msgid "media-color.dark-blue"
7543msgstr "Dark Blue"
7544
7545msgid "media-color.dark-brown"
7546msgstr "Dark Brown"
7547
7548msgid "media-color.dark-buff"
7549msgstr "Dark Buff"
7550
7551msgid "media-color.dark-cyan"
7552msgstr "Dark Cyan"
7553
7554msgid "media-color.dark-gold"
7555msgstr "Dark Gold"
7556
7557msgid "media-color.dark-goldenrod"
7558msgstr "Dark Goldenrod"
7559
7560msgid "media-color.dark-gray"
7561msgstr "Dark Gray"
7562
7563msgid "media-color.dark-green"
7564msgstr "Dark Green"
7565
7566msgid "media-color.dark-ivory"
7567msgstr "Dark Ivory"
7568
7569msgid "media-color.dark-magenta"
7570msgstr "Dark Magenta"
7571
7572msgid "media-color.dark-mustard"
7573msgstr "Dark Mustard"
7574
7575msgid "media-color.dark-orange"
7576msgstr "Dark Orange"
7577
7578msgid "media-color.dark-pink"
7579msgstr "Dark Pink"
7580
7581msgid "media-color.dark-red"
7582msgstr "Dark Red"
7583
7584msgid "media-color.dark-silver"
7585msgstr "Dark Silver"
7586
7587msgid "media-color.dark-turquoise"
7588msgstr "Dark Turquoise"
7589
7590msgid "media-color.dark-violet"
7591msgstr "Dark Violet"
7592
7593msgid "media-color.dark-yellow"
7594msgstr "Dark Yellow"
7595
7596msgid "media-color.gold"
7597msgstr "Gold"
7598
7599msgid "media-color.goldenrod"
7600msgstr "Goldenrod"
7601
7602msgid "media-color.gray"
7603msgstr "Gray"
7604
7605msgid "media-color.green"
7606msgstr "Green"
7607
7608msgid "media-color.ivory"
7609msgstr "Ivory"
7610
7611msgid "media-color.light-black"
7612msgstr "Light Black"
7613
7614msgid "media-color.light-blue"
7615msgstr "Light Blue"
7616
7617msgid "media-color.light-brown"
7618msgstr "Light Brown"
7619
7620msgid "media-color.light-buff"
7621msgstr "Light Buff"
7622
7623msgid "media-color.light-cyan"
7624msgstr "Light Cyan"
7625
7626msgid "media-color.light-gold"
7627msgstr "Light Gold"
7628
7629msgid "media-color.light-goldenrod"
7630msgstr "Light Goldenrod"
7631
7632msgid "media-color.light-gray"
7633msgstr "Light Gray"
7634
7635msgid "media-color.light-green"
7636msgstr "Light Green"
7637
7638msgid "media-color.light-ivory"
7639msgstr "Light Ivory"
7640
7641msgid "media-color.light-magenta"
7642msgstr "Light Magenta"
7643
7644msgid "media-color.light-mustard"
7645msgstr "Light Mustard"
7646
7647msgid "media-color.light-orange"
7648msgstr "Light Orange"
7649
7650msgid "media-color.light-pink"
7651msgstr "Light Pink"
7652
7653msgid "media-color.light-red"
7654msgstr "Light Red"
7655
7656msgid "media-color.light-silver"
7657msgstr "Light Silver"
7658
7659msgid "media-color.light-turquoise"
7660msgstr "Light Turquoise"
7661
7662msgid "media-color.light-violet"
7663msgstr "Light Violet"
7664
7665msgid "media-color.light-yellow"
7666msgstr "Light Yellow"
7667
7668msgid "media-color.magenta"
7669msgstr "Magenta"
7670
7671msgid "media-color.multi-color"
7672msgstr "Multi-Color"
7673
7674msgid "media-color.mustard"
7675msgstr "Mustard"
7676
7677msgid "media-color.no-color"
7678msgstr "No Color"
7679
7680msgid "media-color.orange"
7681msgstr "Orange"
7682
7683msgid "media-color.pink"
7684msgstr "Pink"
7685
7686msgid "media-color.red"
7687msgstr "Red"
7688
7689msgid "media-color.silver"
7690msgstr "Silver"
7691
7692msgid "media-color.turquoise"
7693msgstr "Turquoise"
7694
7695msgid "media-color.violet"
7696msgstr "Violet"
7697
7698msgid "media-color.white"
7699msgstr "White"
7700
7701msgid "media-color.yellow"
7702msgstr "Yellow"
7703
7704msgid "media-front-coating"
7705msgstr "Media Front Coating"
7706
7707msgid "media-grain"
7708msgstr "Media Grain"
7709
7710msgid "media-grain.x-direction"
7711msgstr "Cross-Feed Direction"
7712
7713msgid "media-grain.y-direction"
7714msgstr "Feed Direction"
7715
7e7a13a3
MS
7716msgid "media-hole-count"
7717msgstr "Media Hole Count"
7718
7719msgid "media-info"
7720msgstr "Media Info"
7721
44b3f161
MS
7722msgid "media-input-tray-check"
7723msgstr "Media Input Tray Check"
7724
7e7a13a3
MS
7725msgid "media-left-margin"
7726msgstr "Media Left Margin"
7727
44b3f161
MS
7728msgid "media-pre-printed"
7729msgstr "Media Preprinted"
7730
7731msgid "media-pre-printed.blank"
7732msgstr "Blank"
7733
7734msgid "media-pre-printed.letter-head"
7735msgstr "Letterhead"
7736
7737msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7738msgstr "Preprinted"
7739
7740msgid "media-recycled"
7741msgstr "Media Recycled"
7742
7743msgid "media-recycled.none"
7744msgstr "None"
7745
7746msgid "media-recycled.standard"
7747msgstr "Standard"
7748
7e7a13a3
MS
7749msgid "media-right-margin"
7750msgstr "Media Right Margin"
7751
7752msgid "media-size"
7753msgstr "Media Dimensions"
7754
7755msgid "media-size-name"
7756msgstr "Media Name"
7757
44b3f161
MS
7758msgid "media-source"
7759msgstr "Media Source"
7760
7761msgid "media-source.alternate"
7762msgstr "Alternate"
7763
7764msgid "media-source.alternate-roll"
7765msgstr "Alternate Roll"
7766
7767msgid "media-source.auto"
7768msgstr "Automatic"
7769
7770msgid "media-source.bottom"
7771msgstr "Bottom"
7772
7773msgid "media-source.by-pass-tray"
7774msgstr "By Pass Tray"
7775
7776msgid "media-source.center"
7777msgstr "Center"
7778
7779msgid "media-source.disc"
7780msgstr "Disc"
7781
7782msgid "media-source.envelope"
7783msgstr "Envelope"
7784
7785msgid "media-source.hagaki"
7786msgstr "Hagaki"
7787
7788msgid "media-source.large-capacity"
7789msgstr "Large Capacity"
7790
7791msgid "media-source.left"
7792msgstr "Left"
7793
7794msgid "media-source.main"
7795msgstr "Main"
7796
7797msgid "media-source.main-roll"
7798msgstr "Main Roll"
7799
7800msgid "media-source.manual"
7801msgstr "Manual"
7802
7803msgid "media-source.middle"
7804msgstr "Middle"
7805
7806msgid "media-source.photo"
7807msgstr "Photo"
7808
7809msgid "media-source.rear"
7810msgstr "Rear"
7811
7812msgid "media-source.right"
7813msgstr "Right"
7814
7815msgid "media-source.roll-1"
7816msgstr "Roll 1"
7817
7818msgid "media-source.roll-10"
7819msgstr "Roll 10"
7820
7821msgid "media-source.roll-2"
7822msgstr "Roll 2"
7823
7824msgid "media-source.roll-3"
7825msgstr "Roll 3"
7826
7827msgid "media-source.roll-4"
7828msgstr "Roll 4"
7829
7830msgid "media-source.roll-5"
7831msgstr "Roll 5"
7832
7833msgid "media-source.roll-6"
7834msgstr "Roll 6"
7835
7836msgid "media-source.roll-7"
7837msgstr "Roll 7"
7838
7839msgid "media-source.roll-8"
7840msgstr "Roll 8"
7841
7842msgid "media-source.roll-9"
7843msgstr "Roll 9"
7844
7845msgid "media-source.side"
7846msgstr "Side"
7847
7848msgid "media-source.top"
7849msgstr "Top"
7850
7851msgid "media-source.tray-1"
7852msgstr "Tray 1"
7853
7854msgid "media-source.tray-10"
7855msgstr "Tray 10"
7856
7857msgid "media-source.tray-11"
7858msgstr "Tray 11"
7859
7860msgid "media-source.tray-12"
7861msgstr "Tray 12"
7862
7863msgid "media-source.tray-13"
7864msgstr "Tray 13"
7865
7866msgid "media-source.tray-14"
7867msgstr "Tray 14"
7868
7869msgid "media-source.tray-15"
7870msgstr "Tray 15"
7871
7872msgid "media-source.tray-16"
7873msgstr "Tray 16"
7874
7875msgid "media-source.tray-17"
7876msgstr "Tray 17"
7877
7878msgid "media-source.tray-18"
7879msgstr "Tray 18"
7880
7881msgid "media-source.tray-19"
7882msgstr "Tray 19"
7883
7884msgid "media-source.tray-2"
7885msgstr "Tray 2"
7886
7887msgid "media-source.tray-20"
7888msgstr "Tray 20"
7889
7890msgid "media-source.tray-3"
7891msgstr "Tray 3"
7892
7893msgid "media-source.tray-4"
7894msgstr "Tray 4"
7895
7896msgid "media-source.tray-5"
7897msgstr "Tray 5"
7898
7899msgid "media-source.tray-6"
7900msgstr "Tray 6"
7901
7902msgid "media-source.tray-7"
7903msgstr "Tray 7"
7904
7905msgid "media-source.tray-8"
7906msgstr "Tray 8"
7907
7908msgid "media-source.tray-9"
7909msgstr "Tray 9"
7910
7e7a13a3
MS
7911msgid "media-thickness"
7912msgstr "Media Thickness"
7913
44b3f161
MS
7914msgid "media-tooth"
7915msgstr "Media Tooth"
7916
7917msgid "media-tooth.antique"
7918msgstr "Antique"
7919
7920msgid "media-tooth.calendared"
7921msgstr "Calendared"
7922
7923msgid "media-tooth.coarse"
7924msgstr "Coarse"
7925
7926msgid "media-tooth.fine"
7927msgstr "Fine"
7928
7929msgid "media-tooth.linen"
7930msgstr "Linen"
7931
7932msgid "media-tooth.medium"
7933msgstr "Medium"
7934
7935msgid "media-tooth.smooth"
7936msgstr "Smooth"
7937
7938msgid "media-tooth.stipple"
7939msgstr "Stipple"
7940
7941msgid "media-tooth.uncalendared"
7942msgstr "Uncalendared"
7943
7944msgid "media-tooth.vellum"
7945msgstr "Vellum"
7946
7e7a13a3
MS
7947msgid "media-top-margin"
7948msgstr "Media Top Margin"
7949
44b3f161
MS
7950msgid "media-type"
7951msgstr "Media Type"
7952
7953msgid "media-type.aluminum"
7954msgstr "Aluminum"
7955
7956msgid "media-type.auto"
7957msgstr "Automatic"
7958
7959msgid "media-type.back-print-film"
7960msgstr "Back Print Film"
7961
7962msgid "media-type.cardboard"
7963msgstr "Cardboard"
7964
7965msgid "media-type.cardstock"
7966msgstr "Cardstock"
7967
7968msgid "media-type.cd"
7969msgstr "CD"
7970
84de5e92
MS
7971msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7972msgstr "Advanced Photo Paper"
7973
7974msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7975msgstr "Glossy Brochure Paper"
7976
7977msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7978msgstr "Matte Brochure Paper"
7979
7980msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7981msgstr "Matte Cover Paper"
7982
7983msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7984msgstr "Office Recycled Paper"
7985
7986msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7987msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7988
7989msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7990msgstr "Everyday Matte Paper"
7991
7992msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7993msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7994
7995msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7996msgstr "Multipurpose Paper"
7997
7998msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7999msgstr "Mid-Weight Paper"
8000
8001msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8002msgstr "Premium Inkjet Paper"
8003
8004msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8005msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8006
8007msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8008msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8009
44b3f161
MS
8010msgid "media-type.continuous"
8011msgstr "Continuous"
8012
8013msgid "media-type.continuous-long"
8014msgstr "Continuous Long"
8015
8016msgid "media-type.continuous-short"
8017msgstr "Continuous Short"
8018
8019msgid "media-type.corrugated-board"
8020msgstr "Corrugated Board"
8021
8022msgid "media-type.disc"
8023msgstr "Optical Disc"
8024
8025msgid "media-type.disc-glossy"
8026msgstr "Glossy Optical Disc"
8027
8028msgid "media-type.disc-high-gloss"
8029msgstr "High Gloss Optical Disc"
8030
8031msgid "media-type.disc-matte"
8032msgstr "Matte Optical Disc"
8033
8034msgid "media-type.disc-satin"
8035msgstr "Satin Optical Disc"
8036
8037msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8038msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8039
8040msgid "media-type.double-wall"
8041msgstr "Double Wall"
8042
8043msgid "media-type.dry-film"
8044msgstr "Dry Film"
8045
8046msgid "media-type.dvd"
8047msgstr "DVD"
8048
8049msgid "media-type.embossing-foil"
8050msgstr "Embossing Foil"
8051
8052msgid "media-type.end-board"
8053msgstr "End Board"
8054
8055msgid "media-type.envelope"
8056msgstr "Envelope"
8057
8058msgid "media-type.envelope-archival"
8059msgstr "Archival Envelope"
8060
8061msgid "media-type.envelope-bond"
8062msgstr "Bond Envelope"
8063
8064msgid "media-type.envelope-coated"
8065msgstr "Coated Envelope"
8066
8067msgid "media-type.envelope-cotton"
8068msgstr "Cotton Envelope"
8069
8070msgid "media-type.envelope-fine"
8071msgstr "Fine Envelope"
8072
8073msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8074msgstr "Heavyweight Envelope"
8075
8076msgid "media-type.envelope-inkjet"
8077msgstr "Inkjet Envelope"
8078
8079msgid "media-type.envelope-lightweight"
8080msgstr "Lightweight Envelope"
8081
8082msgid "media-type.envelope-plain"
8083msgstr "Plain Envelope"
8084
8085msgid "media-type.envelope-preprinted"
8086msgstr "Preprinted Envelope"
8087
8088msgid "media-type.envelope-window"
8089msgstr "Windowed Envelope"
8090
8091msgid "media-type.fabric"
8092msgstr "Fabric"
8093
8094msgid "media-type.fabric-archival"
8095msgstr "Archival Fabric"
8096
8097msgid "media-type.fabric-glossy"
8098msgstr "Glossy Fabric"
8099
8100msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8101msgstr "High Gloss Fabric"
8102
8103msgid "media-type.fabric-matte"
8104msgstr "Matte Fabric"
8105
8106msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8107msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8108
8109msgid "media-type.fabric-waterproof"
8110msgstr "Waterproof Fabric"
8111
8112msgid "media-type.film"
8113msgstr "Film"
8114
8115msgid "media-type.flexo-base"
8116msgstr "Flexo Base"
8117
8118msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8119msgstr "Flexo Photo Polymer"
8120
8121msgid "media-type.flute"
8122msgstr "Flute"
8123
8124msgid "media-type.foil"
8125msgstr "Foil"
8126
8127msgid "media-type.full-cut-tabs"
8128msgstr "Full Cut Tabs"
8129
8130msgid "media-type.glass"
8131msgstr "Glass"
8132
8133msgid "media-type.glass-colored"
8134msgstr "Glass Colored"
8135
8136msgid "media-type.glass-opaque"
8137msgstr "Glass Opaque"
8138
8139msgid "media-type.glass-surfaced"
8140msgstr "Glass Surfaced"
8141
8142msgid "media-type.glass-textured"
8143msgstr "Glass Textured"
8144
8145msgid "media-type.gravure-cylinder"
8146msgstr "Gravure Cylinder"
8147
8148msgid "media-type.image-setter-paper"
8149msgstr "Image Setter Paper"
8150
8151msgid "media-type.imaging-cylinder"
8152msgstr "Imaging Cylinder"
8153
84de5e92
MS
8154msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8155msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8156
8157msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8158msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8159
8160msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8161msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8162
8163msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8164msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8165
44b3f161
MS
8166msgid "media-type.labels"
8167msgstr "Labels"
8168
8169msgid "media-type.labels-colored"
8170msgstr "Colored Labels"
8171
8172msgid "media-type.labels-glossy"
8173msgstr "Glossy Labels"
8174
8175msgid "media-type.labels-high-gloss"
8176msgstr "High Gloss Labels"
8177
8178msgid "media-type.labels-inkjet"
8179msgstr "Inkjet Labels"
8180
8181msgid "media-type.labels-matte"
8182msgstr "Matte Labels"
8183
8184msgid "media-type.labels-permanent"
8185msgstr "Permanent Labels"
8186
8187msgid "media-type.labels-satin"
8188msgstr "Satin Labels"
8189
8190msgid "media-type.labels-security"
8191msgstr "Security Labels"
8192
8193msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8194msgstr "Semi-Gloss Labels"
8195
8196msgid "media-type.laminating-foil"
8197msgstr "Laminating Foil"
8198
8199msgid "media-type.letterhead"
8200msgstr "Letterhead"
8201
8202msgid "media-type.metal"
8203msgstr "Metal"
8204
8205msgid "media-type.metal-glossy"
8206msgstr "Metal Glossy"
8207
8208msgid "media-type.metal-high-gloss"
8209msgstr "Metal High Gloss"
8210
8211msgid "media-type.metal-matte"
8212msgstr "Metal Matte"
8213
8214msgid "media-type.metal-satin"
8215msgstr "Metal Satin"
8216
8217msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8218msgstr "Metal Semi Gloss"
8219
8220msgid "media-type.mounting-tape"
8221msgstr "Mounting Tape"
8222
8223msgid "media-type.multi-layer"
8224msgstr "Multi Layer"
8225
8226msgid "media-type.multi-part-form"
8227msgstr "Multi Part Form"
8228
8229msgid "media-type.other"
8230msgstr "Other"
8231
8232msgid "media-type.paper"
8233msgstr "Paper"
8234
8235msgid "media-type.photographic"
8236msgstr "Photo Paper"
8237
8238msgid "media-type.photographic-archival"
8239msgstr "Photographic Archival"
8240
8241msgid "media-type.photographic-film"
8242msgstr "Photo Film"
8243
8244msgid "media-type.photographic-glossy"
8245msgstr "Glossy Photo Paper"
8246
8247msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8248msgstr "High Gloss Photo Paper"
8249
8250msgid "media-type.photographic-matte"
8251msgstr "Matte Photo Paper"
8252
8253msgid "media-type.photographic-satin"
8254msgstr "Satin Photo Paper"
8255
8256msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8257msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8258
8259msgid "media-type.plastic"
8260msgstr "Plastic"
8261
8262msgid "media-type.plastic-archival"
8263msgstr "Plastic Archival"
8264
8265msgid "media-type.plastic-colored"
8266msgstr "Plastic Colored"
8267
8268msgid "media-type.plastic-glossy"
8269msgstr "Plastic Glossy"
8270
8271msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8272msgstr "Plastic High Gloss"
8273
8274msgid "media-type.plastic-matte"
8275msgstr "Plastic Matte"
8276
8277msgid "media-type.plastic-satin"
8278msgstr "Plastic Satin"
8279
8280msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8281msgstr "Plastic Semi Gloss"
8282
8283msgid "media-type.plate"
8284msgstr "Plate"
8285
8286msgid "media-type.polyester"
8287msgstr "Polyester"
8288
8289msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8290msgstr "Pre Cut Tabs"
8291
8292msgid "media-type.roll"
8293msgstr "Roll"
8294
8295msgid "media-type.screen"
8296msgstr "Screen"
8297
8298msgid "media-type.screen-paged"
8299msgstr "Screen Paged"
8300
8301msgid "media-type.self-adhesive"
8302msgstr "Self Adhesive"
8303
8304msgid "media-type.self-adhesive-film"
8305msgstr "Self Adhesive Film"
8306
8307msgid "media-type.shrink-foil"
8308msgstr "Shrink Foil"
8309
8310msgid "media-type.single-face"
8311msgstr "Single Face"
8312
8313msgid "media-type.single-wall"
8314msgstr "Single Wall"
8315
8316msgid "media-type.sleeve"
8317msgstr "Sleeve"
8318
8319msgid "media-type.stationery"
8320msgstr "Stationery"
8321
8322msgid "media-type.stationery-archival"
8323msgstr "Stationery Archival"
8324
8325msgid "media-type.stationery-coated"
8326msgstr "Coated Paper"
8327
8328msgid "media-type.stationery-cotton"
8329msgstr "Stationery Cotton"
8330
8331msgid "media-type.stationery-fine"
8332msgstr "Vellum Paper"
8333
8334msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8335msgstr "Heavyweight Paper"
8336
8337msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8338msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8339
8340msgid "media-type.stationery-inkjet"
8341msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8342
8343msgid "media-type.stationery-letterhead"
8344msgstr "Letterhead"
8345
8346msgid "media-type.stationery-lightweight"
8347msgstr "Lightweight Paper"
8348
8349msgid "media-type.stationery-preprinted"
8350msgstr "Preprinted Paper"
8351
8352msgid "media-type.stationery-prepunched"
8353msgstr "Punched Paper"
8354
8355msgid "media-type.tab-stock"
8356msgstr "Tab Stock"
8357
8358msgid "media-type.tractor"
8359msgstr "Tractor"
8360
8361msgid "media-type.transfer"
8362msgstr "Transfer"
8363
8364msgid "media-type.transparency"
8365msgstr "Transparency"
8366
8367msgid "media-type.triple-wall"
8368msgstr "Triple Wall"
8369
8370msgid "media-type.wet-film"
8371msgstr "Wet Film"
8372
7e7a13a3
MS
8373msgid "media-weight-metric"
8374msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8375
44b3f161
MS
8376msgid "media.asme_f_28x40in"
8377msgstr "28 x 40\""
8378
8379msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8380msgstr "A4 or US Letter"
8381
8382msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8383msgstr "2a0"
8384
8385msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8386msgstr "A0"
8387
8388msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8389msgstr "A0x3"
8390
8391msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8392msgstr "A10"
8393
8394msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8395msgstr "A1"
8396
8397msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8398msgstr "A1x3"
8399
8400msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8401msgstr "A1x4"
8402
8403msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8404msgstr "A2"
8405
8406msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8407msgstr "A2x3"
8408
8409msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8410msgstr "A2x4"
8411
8412msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8413msgstr "A2x5"
8414
8415msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8416msgstr "A3 (Extra)"
8417
8418msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8419msgstr "A3"
8420
8421msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8422msgstr "A3x3"
8423
8424msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8425msgstr "A3x4"
8426
8427msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8428msgstr "A3x5"
8429
8430msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8431msgstr "A3x6"
8432
8433msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8434msgstr "A3x7"
8435
8436msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8437msgstr "A4 (Extra)"
8438
8439msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8440msgstr "A4 (Tab)"
8441
8442msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8443msgstr "A4"
8444
8445msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8446msgstr "A4x3"
8447
8448msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8449msgstr "A4x4"
8450
8451msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8452msgstr "A4x5"
8453
8454msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8455msgstr "A4x6"
8456
8457msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8458msgstr "A4x7"
8459
8460msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8461msgstr "A4x8"
8462
8463msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8464msgstr "A4x9"
8465
8466msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8467msgstr "A5 (Extra)"
8468
8469msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8470msgstr "A5"
8471
8472msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8473msgstr "A6"
8474
8475msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8476msgstr "A7"
8477
8478msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8479msgstr "A8"
8480
8481msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8482msgstr "A9"
8483
8484msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8485msgstr "B0"
8486
8487msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8488msgstr "B10"
8489
8490msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8491msgstr "B1"
8492
8493msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8494msgstr "B2"
8495
8496msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8497msgstr "B3"
8498
8499msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8500msgstr "B4"
8501
8502msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8503msgstr "B5 (Extra)"
8504
8505msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8506msgstr "B5 Envelope"
8507
8508msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8509msgstr "B6"
8510
8511msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8512msgstr "B6/C4 Envelope"
8513
8514msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8515msgstr "B7"
8516
8517msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8518msgstr "B8"
8519
8520msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8521msgstr "B9"
8522
8523msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8524msgstr "C0 Envelope"
8525
8526msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8527msgstr "C10 Envelope"
8528
8529msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8530msgstr "C1 Envelope"
8531
8532msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8533msgstr "C2 Envelope"
8534
8535msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8536msgstr "C3 Envelope"
8537
8538msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8539msgstr "C4 Envelope"
8540
8541msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8542msgstr "C5 Envelope"
8543
8544msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8545msgstr "C6 Envelope"
8546
8547msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8548msgstr "C6c5 Envelope"
8549
8550msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8551msgstr "C7 Envelope"
8552
8553msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8554msgstr "C7c6 Envelope"
8555
8556msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8557msgstr "C8 Envelope"
8558
8559msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8560msgstr "C9 Envelope"
8561
8562msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8563msgstr "DL Envelope"
8564
8565msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8566msgstr "Ra0"
8567
8568msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8569msgstr "Ra1"
8570
8571msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8572msgstr "Ra2"
8573
8574msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8575msgstr "Ra3"
8576
8577msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8578msgstr "Ra4"
8579
8580msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8581msgstr "Sra0"
8582
8583msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8584msgstr "Sra1"
8585
8586msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8587msgstr "Sra2"
8588
8589msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8590msgstr "Sra3"
8591
8592msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8593msgstr "Sra4"
8594
8595msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8596msgstr "JIS B0"
8597
8598msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8599msgstr "JIS B10"
8600
8601msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8602msgstr "JIS B1"
8603
8604msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8605msgstr "JIS B2"
8606
8607msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8608msgstr "JIS B3"
8609
8610msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8611msgstr "JIS B4"
8612
8613msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8614msgstr "JIS B5"
8615
8616msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8617msgstr "JIS B6"
8618
8619msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8620msgstr "JIS B7"
8621
8622msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8623msgstr "JIS B8"
8624
8625msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8626msgstr "JIS B9"
8627
8628msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8629msgstr "JIS Executive"
8630
8631msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8632msgstr "Chou 2 Envelope"
8633
8634msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8635msgstr "Chou 3 Envelope"
8636
8637msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8638msgstr "Chou 4 Envelope"
8639
8640msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8641msgstr "Hagaki"
8642
8643msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8644msgstr "Kahu Envelope"
8645
8646msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8647msgstr "Kahu 2 Envelope"
8648
8649msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8650msgstr "216 x 277mme"
8651
8652msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8653msgstr "197 x 267mme"
8654
8655msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8656msgstr "190 x 240mme"
8657
8658msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8659msgstr "142 x 205mme"
8660
8661msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8662msgstr "119 x 197mme"
8663
8664msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8665msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8666
8667msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8668msgstr "You 4 Envelope"
8669
8670msgid "media.na_10x11_10x11in"
8671msgstr "10 x 11\""
8672
8673msgid "media.na_10x13_10x13in"
8674msgstr "10 x 13\""
8675
8676msgid "media.na_10x14_10x14in"
8677msgstr "10 x 14\""
8678
8679msgid "media.na_10x15_10x15in"
8680msgstr "10 x 15\""
8681
8682msgid "media.na_11x12_11x12in"
8683msgstr "11 x 12\""
8684
8685msgid "media.na_11x15_11x15in"
8686msgstr "11 x 15\""
8687
8688msgid "media.na_12x19_12x19in"
8689msgstr "12 x 19\""
8690
8691msgid "media.na_5x7_5x7in"
8692msgstr "5 x 7\""
8693
8694msgid "media.na_6x9_6x9in"
8695msgstr "6 x 9\""
8696
8697msgid "media.na_7x9_7x9in"
8698msgstr "7 x 9\""
8699
8700msgid "media.na_9x11_9x11in"
8701msgstr "9 x 11\""
8702
8703msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8704msgstr "A2 Envelope"
8705
8706msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8707msgstr "9 x 12\""
8708
8709msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8710msgstr "12 x 18\""
8711
8712msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8713msgstr "18 x 24\""
8714
8715msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8716msgstr "24 x 36\""
8717
8718msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8719msgstr "26 x 38\""
8720
8721msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8722msgstr "27 x 39\""
8723
8724msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8725msgstr "36 x 48\""
8726
8727msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8728msgstr "12 x 19.17\""
8729
8730msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8731msgstr "C5 Envelope"
8732
8733msgid "media.na_c_17x22in"
8734msgstr "17 x 22\""
8735
8736msgid "media.na_d_22x34in"
8737msgstr "22 x 34\""
8738
8739msgid "media.na_e_34x44in"
8740msgstr "34 x 44\""
8741
8742msgid "media.na_edp_11x14in"
8743msgstr "11 x 14\""
8744
8745msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8746msgstr "12 x 14\""
8747
8748msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8749msgstr "Executive"
8750
8751msgid "media.na_f_44x68in"
8752msgstr "44 x 68\""
8753
8754msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8755msgstr "European Fanfold"
8756
8757msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8758msgstr "US Fanfold"
8759
8760msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8761msgstr "Foolscap"
8762
8763msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8764msgstr "8 x 13\""
8765
8766msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8767msgstr "8 x 10\""
8768
8769msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8770msgstr "3 x 5\""
8771
8772msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8773msgstr "6 x 8\""
8774
8775msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8776msgstr "4 x 6\""
8777
8778msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8779msgstr "5 x 8\""
8780
8781msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8782msgstr "Statement"
8783
8784msgid "media.na_ledger_11x17in"
8785msgstr "11 x 17\""
8786
8787msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8788msgstr "US Legal (Extra)"
8789
8790msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8791msgstr "US Legal"
8792
8793msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8794msgstr "US Letter (Extra)"
8795
8796msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8797msgstr "US Letter (Plus)"
8798
8799msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8800msgstr "US Letter"
8801
8802msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8803msgstr "Monarch Envelope"
8804
8805msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8806msgstr "#10 Envelope"
8807
8808msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8809msgstr "#11 Envelope"
8810
8811msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8812msgstr "#12 Envelope"
8813
8814msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8815msgstr "#14 Envelope"
8816
8817msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8818msgstr "#9 Envelope"
8819
8820msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8821msgstr "8.5 x 13.4\""
8822
8823msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8824msgstr "Personal Envelope"
8825
8826msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8827msgstr "Quarto"
8828
8829msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8830msgstr "8.94 x 14\""
8831
8832msgid "media.na_super-b_13x19in"
8833msgstr "13 x 19\""
8834
8835msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8836msgstr "30 x 42\""
8837
8838msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8839msgstr "12 x 16\""
8840
8841msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8842msgstr "14 x 17\""
8843
8844msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8845msgstr "18 x 22\""
8846
8847msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8848msgstr "17 x 24\""
8849
8850msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8851msgstr "10 x 12\""
8852
8853msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8854msgstr "20 x 24\""
8855
8856msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8857msgstr "3.5 x 5\""
8858
8859msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8860msgstr "10 x 15\""
8861
8862msgid "media.om_16k_184x260mm"
8863msgstr "184 x 260mm"
8864
8865msgid "media.om_16k_195x270mm"
8866msgstr "195 x 270mm"
8867
8868msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8869msgstr "275 x 395mm"
8870
8871msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8872msgstr "Folio"
8873
8874msgid "media.om_folio_210x330mm"
8875msgstr "Folio (Special)"
8876
8877msgid "media.om_invite_220x220mm"
8878msgstr "Invitation Envelope"
8879
8880msgid "media.om_italian_110x230mm"
8881msgstr "Italian Envelope"
8882
8883msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8884msgstr "198 x 275mm"
8885
7e7a13a3 8886msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
8887msgstr "200 x 300mm"
8888
8889msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8890msgstr "130 x 180mm"
8891
8892msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8893msgstr "267 x 389mm"
8894
8895msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8896msgstr "Postfix Envelope"
8897
8898msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8899msgstr "100 x 150mm"
8900
8901msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8902msgstr "100 x 200mm"
8903
8904msgid "media.prc_10_324x458mm"
8905msgstr "Chinese #10 Envelope"
8906
8907msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8908msgstr "Chinese 16k"
8909
8910msgid "media.prc_1_102x165mm"
8911msgstr "Chinese #1 Envelope"
8912
8913msgid "media.prc_2_102x176mm"
8914msgstr "Chinese #2 Envelope"
8915
8916msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8917msgstr "Chinese 32k"
8918
8919msgid "media.prc_3_125x176mm"
8920msgstr "Chinese #3 Envelope"
8921
8922msgid "media.prc_4_110x208mm"
8923msgstr "Chinese #4 Envelope"
8924
8925msgid "media.prc_5_110x220mm"
8926msgstr "Chinese #5 Envelope"
8927
8928msgid "media.prc_6_120x320mm"
8929msgstr "Chinese #6 Envelope"
8930
8931msgid "media.prc_7_160x230mm"
8932msgstr "Chinese #7 Envelope"
8933
8934msgid "media.prc_8_120x309mm"
8935msgstr "Chinese #8 Envelope"
8936
8937msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8938msgstr "ROC 16k"
8939
8940msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8941msgstr "ROC 8k"
8942
8943#, c-format
8944msgid "members of class %s:"
8945msgstr "membres de la classe %s:"
8946
8947msgid "multiple-document-handling"
8948msgstr "Multiple Document Handling"
8949
8950msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8951msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8952
8953msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8954msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8955
8956msgid "multiple-document-handling.single-document"
8957msgstr "Single Document"
8958
8959msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8960msgstr "Single Document New Sheet"
8961
8962msgid "multiple-object-handling"
8963msgstr "Multiple Object Handling"
8964
8965msgid "multiple-object-handling.auto"
8966msgstr "Automatic"
8967
8968msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8969msgstr "Best Fit"
8970
8971msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8972msgstr "Best Quality"
8973
8974msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8975msgstr "Best Speed"
8976
8977msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8978msgstr "One At A Time"
8979
8980msgid "multiple-operation-time-out-action"
8981msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8982
8983msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8984msgstr "Abort Job"
8985
8986msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8987msgstr "Hold Job"
8988
8989msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8990msgstr "Process Job"
8991
8992msgid "no entries"
8993msgstr "no hi ha cap entrada"
8994
8995msgid "no system default destination"
8996msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
8997
7e7a13a3
MS
8998msgid "noise-removal"
8999msgstr "Noise Removal"
9000
9001msgid "notify-attributes"
9002msgstr "Notify Attributes"
9003
9004msgid "notify-charset"
9005msgstr "Notify Charset"
9006
44b3f161
MS
9007msgid "notify-events"
9008msgstr "Notify Events"
9009
9010msgid "notify-events not specified."
9011msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9012
9013msgid "notify-events.document-completed"
9014msgstr "Document Completed"
9015
9016msgid "notify-events.document-config-changed"
9017msgstr "Document Config Changed"
9018
9019msgid "notify-events.document-created"
9020msgstr "Document Created"
9021
9022msgid "notify-events.document-fetchable"
9023msgstr "Document Fetchable"
9024
9025msgid "notify-events.document-state-changed"
9026msgstr "Document State Changed"
9027
9028msgid "notify-events.document-stopped"
9029msgstr "Document Stopped"
9030
9031msgid "notify-events.job-completed"
9032msgstr "Job Completed"
9033
9034msgid "notify-events.job-config-changed"
9035msgstr "Job Config Changed"
9036
9037msgid "notify-events.job-created"
9038msgstr "Job Created"
9039
9040msgid "notify-events.job-fetchable"
9041msgstr "Job Fetchable"
9042
9043msgid "notify-events.job-progress"
9044msgstr "Job Progress"
9045
9046msgid "notify-events.job-state-changed"
9047msgstr "Job State Changed"
9048
9049msgid "notify-events.job-stopped"
9050msgstr "Job Stopped"
9051
9052msgid "notify-events.none"
9053msgstr "None"
9054
9055msgid "notify-events.printer-config-changed"
9056msgstr "Printer Config Changed"
9057
9058msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9059msgstr "Printer Finishings Changed"
9060
9061msgid "notify-events.printer-media-changed"
9062msgstr "Printer Media Changed"
9063
9064msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9065msgstr "Printer Queue Order Changed"
9066
9067msgid "notify-events.printer-restarted"
9068msgstr "Printer Restarted"
9069
9070msgid "notify-events.printer-shutdown"
9071msgstr "Printer Shutdown"
9072
9073msgid "notify-events.printer-state-changed"
9074msgstr "Printer State Changed"
9075
9076msgid "notify-events.printer-stopped"
9077msgstr "Printer Stopped"
9078
9079msgid "notify-get-interval"
9080msgstr "Notify Get Interval"
9081
9082msgid "notify-lease-duration"
9083msgstr "Notify Lease Duration"
9084
9085msgid "notify-natural-language"
9086msgstr "Notify Natural Language"
9087
7e7a13a3
MS
9088msgid "notify-pull-method"
9089msgstr "Notify Pull Method"
9090
44b3f161
MS
9091msgid "notify-recipient-uri"
9092msgstr "Notify Recipient"
9093
9094#, c-format
9095msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9096msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9097
9098#, c-format
9099msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9100msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
9101
9102msgid "notify-sequence-numbers"
9103msgstr "Notify Sequence Numbers"
9104
44b3f161
MS
9105msgid "notify-subscription-ids"
9106msgstr "Notify Subscription Ids"
9107
9108msgid "notify-time-interval"
9109msgstr "Notify Time Interval"
9110
9111msgid "notify-user-data"
9112msgstr "Notify User Data"
9113
9114msgid "notify-wait"
9115msgstr "Notify Wait"
9116
9117msgid "number-of-retries"
9118msgstr "Number Of Retries"
9119
9120msgid "number-up"
9121msgstr "Number-Up"
9122
7e7a13a3
MS
9123msgid "object-offset"
9124msgstr "Object Offset"
9125
9126msgid "object-size"
9127msgstr "Object Size"
9128
9129msgid "organization-name"
9130msgstr "Organization Name"
9131
44b3f161
MS
9132msgid "orientation-requested"
9133msgstr "Orientation"
9134
9135msgid "orientation-requested.3"
9136msgstr "Portrait"
9137
9138msgid "orientation-requested.4"
9139msgstr "Landscape"
9140
9141msgid "orientation-requested.5"
9142msgstr "Reverse Landscape"
9143
9144msgid "orientation-requested.6"
9145msgstr "Reverse Portrait"
9146
9147msgid "orientation-requested.7"
9148msgstr "None"
9149
9150msgid "output-attributes"
9151msgstr "Output Attributes"
9152
9153msgid "output-bin"
9154msgstr "Output Bin"
9155
9156msgid "output-bin.auto"
9157msgstr "Automatic"
9158
9159msgid "output-bin.bottom"
9160msgstr "Bottom"
9161
9162msgid "output-bin.center"
9163msgstr "Center"
9164
9165msgid "output-bin.face-down"
9166msgstr "Face Down"
9167
9168msgid "output-bin.face-up"
9169msgstr "Face Up"
9170
9171msgid "output-bin.large-capacity"
9172msgstr "Large Capacity"
9173
9174msgid "output-bin.left"
9175msgstr "Left"
9176
9177msgid "output-bin.mailbox-1"
9178msgstr "Mailbox 1"
9179
9180msgid "output-bin.mailbox-10"
9181msgstr "Mailbox 10"
9182
9183msgid "output-bin.mailbox-2"
9184msgstr "Mailbox 2"
9185
9186msgid "output-bin.mailbox-3"
9187msgstr "Mailbox 3"
9188
9189msgid "output-bin.mailbox-4"
9190msgstr "Mailbox 4"
9191
9192msgid "output-bin.mailbox-5"
9193msgstr "Mailbox 5"
9194
9195msgid "output-bin.mailbox-6"
9196msgstr "Mailbox 6"
9197
9198msgid "output-bin.mailbox-7"
9199msgstr "Mailbox 7"
9200
9201msgid "output-bin.mailbox-8"
9202msgstr "Mailbox 8"
9203
9204msgid "output-bin.mailbox-9"
9205msgstr "Mailbox 9"
9206
9207msgid "output-bin.middle"
9208msgstr "Middle"
9209
9210msgid "output-bin.my-mailbox"
9211msgstr "My Mailbox"
9212
9213msgid "output-bin.rear"
9214msgstr "Rear"
9215
9216msgid "output-bin.right"
9217msgstr "Right"
9218
9219msgid "output-bin.side"
9220msgstr "Side"
9221
9222msgid "output-bin.stacker-1"
9223msgstr "Stacker 1"
9224
9225msgid "output-bin.stacker-10"
9226msgstr "Stacker 10"
9227
9228msgid "output-bin.stacker-2"
9229msgstr "Stacker 2"
9230
9231msgid "output-bin.stacker-3"
9232msgstr "Stacker 3"
9233
9234msgid "output-bin.stacker-4"
9235msgstr "Stacker 4"
9236
9237msgid "output-bin.stacker-5"
9238msgstr "Stacker 5"
9239
9240msgid "output-bin.stacker-6"
9241msgstr "Stacker 6"
9242
9243msgid "output-bin.stacker-7"
9244msgstr "Stacker 7"
9245
9246msgid "output-bin.stacker-8"
9247msgstr "Stacker 8"
9248
9249msgid "output-bin.stacker-9"
9250msgstr "Stacker 9"
9251
9252msgid "output-bin.top"
9253msgstr "Top"
9254
9255msgid "output-bin.tray-1"
9256msgstr "Tray 1"
9257
9258msgid "output-bin.tray-10"
9259msgstr "Tray 10"
9260
9261msgid "output-bin.tray-2"
9262msgstr "Tray 2"
9263
9264msgid "output-bin.tray-3"
9265msgstr "Tray 3"
9266
9267msgid "output-bin.tray-4"
9268msgstr "Tray 4"
9269
9270msgid "output-bin.tray-5"
9271msgstr "Tray 5"
9272
9273msgid "output-bin.tray-6"
9274msgstr "Tray 6"
9275
9276msgid "output-bin.tray-7"
9277msgstr "Tray 7"
9278
9279msgid "output-bin.tray-8"
9280msgstr "Tray 8"
9281
9282msgid "output-bin.tray-9"
9283msgstr "Tray 9"
9284
7e7a13a3
MS
9285msgid "output-compression-quality-factor"
9286msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
9287
9288msgid "page-delivery"
9289msgstr "Page Delivery"
9290
9291msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9292msgstr "Reverse Order Face Down"
9293
9294msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9295msgstr "Reverse Order Face Up"
9296
9297msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9298msgstr "Same Order Face Down"
9299
9300msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9301msgstr "Same Order Face Up"
9302
9303msgid "page-delivery.system-specified"
9304msgstr "System Specified"
9305
9306msgid "page-order-received"
9307msgstr "Page Order Received"
9308
9309msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9310msgstr "1 To N Order"
9311
9312msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9313msgstr "N To 1 Order"
9314
9315msgid "page-ranges"
9316msgstr "Page Ranges"
9317
7e7a13a3
MS
9318msgid "pages"
9319msgstr "Pages"
9320
44b3f161
MS
9321msgid "pages-per-subset"
9322msgstr "Pages Per Subset"
9323
7e7a13a3
MS
9324msgid "pending"
9325msgstr "pendent"
44b3f161 9326
7e7a13a3
MS
9327msgid "platform-shape"
9328msgstr "Platform Shape"
44b3f161 9329
7e7a13a3
MS
9330msgid "platform-shape.ellipse"
9331msgstr "Round"
44b3f161 9332
7e7a13a3
MS
9333msgid "platform-shape.rectangle"
9334msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
9335
9336msgid "platform-temperature"
9337msgstr "Platform Temperature"
9338
7e7a13a3
MS
9339msgid "post-dial-string"
9340msgstr "Post-dial String"
9341
44b3f161
MS
9342#, c-format
9343msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9344msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
9345
9346#, c-format
9347msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9348msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
9349
9350#, c-format
9351msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9352msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
9353
9354#, c-format
9355msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9356msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
9357
9358#, c-format
9359msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9360msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
9361
9362#, c-format
9363msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9364msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
9365
9366#, c-format
9367msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9368msgstr ""
9369"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
9370
9371#, c-format
9372msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9373msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
9374
9375#, c-format
9376msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9377msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
9378
9379#, c-format
9380msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9381msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
9382
9383#, c-format
9384msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9385msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
9386
9387#, c-format
9388msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9389msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
9390
9391#, c-format
9392msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9393msgstr ""
9394"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
9395
9396#, c-format
9397msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9398msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
9399
9400#, c-format
9401msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9402msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
9403
9404#, c-format
9405msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9406msgstr ""
9407"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9408
9409#, c-format
9410msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9411msgstr ""
9412"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9413
9414#, c-format
9415msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9416msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
9417
9418#, c-format
9419msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9420msgstr ""
9421"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
9422"de %s."
9423
9424#, c-format
9425msgid ""
9426"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9427msgstr ""
9428"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
9429"DriverType a la línia %d de %s."
9430
9431#, c-format
9432msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9433msgstr ""
9434"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
9435
9436#, c-format
9437msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9438msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
9439
9440#, c-format
9441msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9442msgstr ""
9443"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
9444
9445#, c-format
9446msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9447msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
9448
9449#, c-format
9450msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9451msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
9452
9453#, c-format
9454msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9455msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
9456
9457#, c-format
9458msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9459msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
9460
9461#, c-format
9462msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9463msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
9464
9465#, c-format
9466msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9467msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
9468
9469#, c-format
9470msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9471msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
9472
9473#, c-format
9474msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9475msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
9476
9477#, c-format
9478msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9479msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
9480
9481#, c-format
9482msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9483msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
9484
9485#, c-format
9486msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9487msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
9488
9489#, c-format
9490msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9491msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
9492
9493#, c-format
9494msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9495msgstr ""
9496"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
9497
9498#, c-format
9499msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9500msgstr ""
9501"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
9502
9503#, c-format
9504msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9505msgstr ""
9506"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
9507"%s."
9508
9509#, c-format
9510msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9511msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
9512
9513#, c-format
9514msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9515msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
9516
9517#, c-format
9518msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9519msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
9520
9521#, c-format
9522msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9523msgstr ""
9524"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
9525"de %s."
9526
9527#, c-format
9528msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9529msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
9530
9531#, c-format
9532msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9533msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
9534
9535#, c-format
9536msgid ""
9537"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9538msgstr ""
9539"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
9540"línia %d de %s."
9541
9542#, c-format
9543msgid ""
9544"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9545"of %s."
9546msgstr ""
9547"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
9548"a la línia %d de %s."
9549
9550#, c-format
9551msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9552msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
9553
9554#, c-format
9555msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9556msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
9557
9558#, c-format
9559msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9560msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
9561
9562#, c-format
9563msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9564msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
9565
9566#, c-format
9567msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9568msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
9569
9570#, c-format
9571msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9572msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
9573
9574#, c-format
9575msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9576msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
9577
9578#, c-format
9579msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9580msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
9581
9582#, c-format
9583msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9584msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
9585
9586#, c-format
9587msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9588msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9589
9590#, c-format
9591msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9592msgstr ""
9593"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9594
9595#, c-format
9596msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9597msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
9598
9599#, c-format
9600msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9601msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
9602
9603#, c-format
9604msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9605msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
9606
9607#, c-format
9608msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9609msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
9610
9611#, c-format
9612msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9613msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
9614
9615#, c-format
9616msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9617msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
9618
9619#, c-format
9620msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9621msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
9622
9623#, c-format
9624msgid ""
9625"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9626msgstr ""
9627"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
9628"%s."
9629
9630#, c-format
9631msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9632msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
9633
9634#, c-format
9635msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9636msgstr ""
9637"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
9638
9639#, c-format
9640msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9641msgstr ""
9642"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
9643
9644#, c-format
9645msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9646msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
9647
9648#, c-format
9649msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9650msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
9651
9652#, c-format
9653msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9654msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
9655
9656#, c-format
9657msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9658msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
9659
9660#, c-format
9661msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9662msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
9663
9664#, c-format
9665msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9666msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
9667
9668#, c-format
9669msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9670msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
9671
9672#, c-format
9673msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9674msgstr ""
9675"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
9676
9677#, c-format
9678msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9679msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
9680
9681#, c-format
9682msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9683msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
9684
9685#, c-format
9686msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9687msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
9688
9689#, c-format
9690msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9691msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
9692
9693#, c-format
9694msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9695msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
9696
9697#, c-format
9698msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9699msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
9700
9701#, c-format
9702msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9703msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9704
9705#, c-format
9706msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9707msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
9708
9709#, c-format
9710msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9711msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
9712
9713#, c-format
9714msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9715msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9716
9717#, c-format
9718msgid ""
9719"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9720msgstr ""
9721"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
9722"coneguts."
9723
9724#, c-format
9725msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9726msgstr ""
9727"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
9728
9729#, c-format
9730msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9731msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
9732
9733#, c-format
9734msgid "ppdc: Writing %s."
9735msgstr "ppdc: s'escriu %s."
9736
9737#, c-format
9738msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9739msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
9740
9741#, c-format
9742msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9743msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
9744
9745#, c-format
9746msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9747msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
9748
9749#, c-format
9750msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9751msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
9752
7e7a13a3
MS
9753msgid "pre-dial-string"
9754msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
9755
9756msgid "presentation-direction-number-up"
9757msgstr "Number-Up Layout"
9758
9759msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9760msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9761
9762msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9763msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9764
9765msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9766msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9767
9768msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9769msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9770
9771msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9772msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9773
9774msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9775msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9776
9777msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9778msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9779
9780msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9781msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9782
9783msgid "print-accuracy"
9784msgstr "Print Accuracy"
9785
9786msgid "print-base"
9787msgstr "Print Base"
9788
9789msgid "print-base.brim"
9790msgstr "Brim"
9791
9792msgid "print-base.none"
9793msgstr "None"
9794
9795msgid "print-base.raft"
9796msgstr "Raft"
9797
9798msgid "print-base.skirt"
9799msgstr "Skirt"
9800
9801msgid "print-base.standard"
9802msgstr "Standard"
9803
9804msgid "print-color-mode"
9805msgstr "Print Color Mode"
9806
9807msgid "print-color-mode.auto"
9808msgstr "Automatic"
9809
9810msgid "print-color-mode.bi-level"
9811msgstr "Bi-Level"
9812
9813msgid "print-color-mode.color"
9814msgstr "Color"
9815
9816msgid "print-color-mode.highlight"
9817msgstr "Highlight"
9818
9819msgid "print-color-mode.monochrome"
9820msgstr "Monochrome"
9821
9822msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9823msgstr "Process Bi-Level"
9824
9825msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9826msgstr "Process Monochrome"
9827
9828msgid "print-content-optimize"
9829msgstr "Print Optimization"
9830
9831msgid "print-content-optimize.auto"
9832msgstr "Automatic"
9833
9834msgid "print-content-optimize.graphic"
9835msgstr "Graphics"
9836
9837msgid "print-content-optimize.photo"
9838msgstr "Photo"
9839
9840msgid "print-content-optimize.text"
9841msgstr "Text"
9842
9843msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9844msgstr "Text And Graphics"
9845
9846msgid "print-objects"
9847msgstr "Print Objects"
9848
9849msgid "print-quality"
9850msgstr "Print Quality"
9851
9852msgid "print-quality.3"
9853msgstr "Draft"
9854
9855msgid "print-quality.4"
9856msgstr "Normal"
9857
9858msgid "print-quality.5"
9859msgstr "High"
9860
9861msgid "print-rendering-intent"
9862msgstr "Print Rendering Intent"
9863
9864msgid "print-rendering-intent.absolute"
9865msgstr "Absolute"
9866
9867msgid "print-rendering-intent.auto"
9868msgstr "Automatic"
9869
9870msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9871msgstr "Perceptual"
9872
9873msgid "print-rendering-intent.relative"
9874msgstr "Relative"
9875
9876msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9877msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9878
9879msgid "print-rendering-intent.saturation"
9880msgstr "Saturation"
9881
9882msgid "print-scaling"
9883msgstr "Print Scaling"
9884
9885msgid "print-scaling.auto"
9886msgstr "Automatic"
9887
9888msgid "print-scaling.auto-fit"
9889msgstr "Auto Fit"
9890
9891msgid "print-scaling.fill"
9892msgstr "Fill"
9893
9894msgid "print-scaling.fit"
9895msgstr "Fit"
9896
9897msgid "print-scaling.none"
9898msgstr "None"
9899
9900msgid "print-supports"
9901msgstr "Print Supports"
9902
9903msgid "print-supports.material"
9904msgstr "Material"
9905
9906msgid "print-supports.none"
9907msgstr "None"
9908
9909msgid "print-supports.standard"
9910msgstr "Standard"
9911
9912#, c-format
9913msgid "printer %s disabled since %s -"
9914msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
9915
84de5e92
MS
9916#, c-format
9917msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9918msgstr ""
9919
44b3f161
MS
9920#, c-format
9921msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9922msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
9923
9924#, c-format
9925msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9926msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
9927
9928#, c-format
9929msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9930msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
9931
9932#, c-format
9933msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9934msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
9935
9936#, c-format
9937msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9938msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
9939
44b3f161
MS
9940msgid "printer-message-from-operator"
9941msgstr "Printer Message From Operator"
9942
9943msgid "printer-resolution"
9944msgstr "Printer Resolution"
9945
9946msgid "printer-state"
9947msgstr "Printer State"
9948
9949msgid "printer-state-reasons"
9950msgstr "Detailed Printer State"
9951
9952msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9953msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9954
9955msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9956msgstr "Bander Added"
9957
9958msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9959msgstr "Bander Almost Empty"
9960
9961msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9962msgstr "Bander Almost Full"
9963
9964msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9965msgstr "Bander At Limit"
9966
9967msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9968msgstr "Bander Closed"
9969
9970msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9971msgstr "Bander Configuration Change"
9972
9973msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9974msgstr "Bander Cover Closed"
9975
9976msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9977msgstr "Bander Cover Open"
9978
9979msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9980msgstr "Bander Empty"
9981
9982msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9983msgstr "Bander Full"
9984
9985msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9986msgstr "Bander Interlock Closed"
9987
9988msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9989msgstr "Bander Interlock Open"
9990
9991msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9992msgstr "Bander Jam"
9993
9994msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9995msgstr "Bander Life Almost Over"
9996
9997msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9998msgstr "Bander Life Over"
9999
10000msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10001msgstr "Bander Memory Exhausted"
10002
10003msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10004msgstr "Bander Missing"
10005
10006msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10007msgstr "Bander Motor Failure"
10008
10009msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10010msgstr "Bander Near Limit"
10011
10012msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10013msgstr "Bander Offline"
10014
10015msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10016msgstr "Bander Opened"
10017
10018msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10019msgstr "Bander Over Temperature"
10020
10021msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10022msgstr "Bander Power Saver"
10023
10024msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10025msgstr "Bander Recoverable Failure"
10026
10027msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10028msgstr "Bander Recoverable Storage"
10029
10030msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10031msgstr "Bander Removed"
10032
10033msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10034msgstr "Bander Resource Added"
10035
10036msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10037msgstr "Bander Resource Removed"
10038
10039msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10040msgstr "Bander Thermistor Failure"
10041
10042msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10043msgstr "Bander Timing Failure"
10044
10045msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10046msgstr "Bander Turned Off"
10047
10048msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10049msgstr "Bander Turned On"
10050
10051msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10052msgstr "Bander Under Temperature"
10053
10054msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10055msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10056
10057msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10058msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10059
10060msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10061msgstr "Bander Warming Up"
10062
10063msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10064msgstr "Binder Added"
10065
10066msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10067msgstr "Binder Almost Empty"
10068
10069msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10070msgstr "Binder Almost Full"
10071
10072msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10073msgstr "Binder At Limit"
10074
10075msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10076msgstr "Binder Closed"
10077
10078msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10079msgstr "Binder Configuration Change"
10080
10081msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10082msgstr "Binder Cover Closed"
10083
10084msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10085msgstr "Binder Cover Open"
10086
10087msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10088msgstr "Binder Empty"
10089
10090msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10091msgstr "Binder Full"
10092
10093msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10094msgstr "Binder Interlock Closed"
10095
10096msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10097msgstr "Binder Interlock Open"
10098
10099msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10100msgstr "Binder Jam"
10101
10102msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10103msgstr "Binder Life Almost Over"
10104
10105msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10106msgstr "Binder Life Over"
10107
10108msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10109msgstr "Binder Memory Exhausted"
10110
10111msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10112msgstr "Binder Missing"
10113
10114msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10115msgstr "Binder Motor Failure"
10116
10117msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10118msgstr "Binder Near Limit"
10119
10120msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10121msgstr "Binder Offline"
10122
10123msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10124msgstr "Binder Opened"
10125
10126msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10127msgstr "Binder Over Temperature"
10128
10129msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10130msgstr "Binder Power Saver"
10131
10132msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10133msgstr "Binder Recoverable Failure"
10134
10135msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10136msgstr "Binder Recoverable Storage"
10137
10138msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10139msgstr "Binder Removed"
10140
10141msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10142msgstr "Binder Resource Added"
10143
10144msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10145msgstr "Binder Resource Removed"
10146
10147msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10148msgstr "Binder Thermistor Failure"
10149
10150msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10151msgstr "Binder Timing Failure"
10152
10153msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10154msgstr "Binder Turned Off"
10155
10156msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10157msgstr "Binder Turned On"
10158
10159msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10160msgstr "Binder Under Temperature"
10161
10162msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10163msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10164
10165msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10166msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10167
10168msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10169msgstr "Binder Warming Up"
10170
10171msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10172msgstr "Camera Failure"
10173
10174msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10175msgstr "Chamber Cooling"
10176
10177msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10178msgstr "Chamber Heating"
10179
10180msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10181msgstr "Chamber Temperature High"
10182
10183msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10184msgstr "Chamber Temperature Low"
10185
10186msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10187msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10188
10189msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10190msgstr "Cleaner Life Over"
10191
10192msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10193msgstr "Configuration Change"
10194
10195msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10196msgstr "Connecting To Device"
10197
10198msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10199msgstr "Cover Open"
10200
10201msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10202msgstr "Deactivated"
10203
10204msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10205msgstr "Developer Empty"
10206
10207msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10208msgstr "Developer Low"
10209
10210msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10211msgstr "Die Cutter Added"
10212
10213msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10214msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10215
10216msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10217msgstr "Die Cutter Almost Full"
10218
10219msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10220msgstr "Die Cutter At Limit"
10221
10222msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10223msgstr "Die Cutter Closed"
10224
10225msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10226msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10227
10228msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10229msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10230
10231msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10232msgstr "Die Cutter Cover Open"
10233
10234msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10235msgstr "Die Cutter Empty"
10236
10237msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10238msgstr "Die Cutter Full"
10239
10240msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10241msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10242
10243msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10244msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10245
10246msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10247msgstr "Die Cutter Jam"
10248
10249msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10250msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10251
10252msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10253msgstr "Die Cutter Life Over"
10254
10255msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10256msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10257
10258msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10259msgstr "Die Cutter Missing"
10260
10261msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10262msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10263
10264msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10265msgstr "Die Cutter Near Limit"
10266
10267msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10268msgstr "Die Cutter Offline"
10269
10270msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10271msgstr "Die Cutter Opened"
10272
10273msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10274msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10275
10276msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10277msgstr "Die Cutter Power Saver"
10278
10279msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10280msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10281
10282msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10283msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10284
10285msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10286msgstr "Die Cutter Removed"
10287
10288msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10289msgstr "Die Cutter Resource Added"
10290
10291msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10292msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10293
10294msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10295msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10296
10297msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10298msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10299
10300msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10301msgstr "Die Cutter Turned Off"
10302
10303msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10304msgstr "Die Cutter Turned On"
10305
10306msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10307msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10308
10309msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10310msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10311
10312msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10313msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10314
10315msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10316msgstr "Die Cutter Warming Up"
10317
10318msgid "printer-state-reasons.door-open"
10319msgstr "Door Open"
10320
10321msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10322msgstr "Extruder Cooling"
10323
10324msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10325msgstr "Extruder Failure"
10326
10327msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10328msgstr "Extruder Heating"
10329
10330msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10331msgstr "Extruder Jam"
10332
10333msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10334msgstr "Extruder Temperature High"
10335
10336msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10337msgstr "Extruder Temperature Low"
10338
10339msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10340msgstr "Fan Failure"
10341
10342msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10343msgstr "Folder Added"
10344
10345msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10346msgstr "Folder Almost Empty"
10347
10348msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10349msgstr "Folder Almost Full"
10350
10351msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10352msgstr "Folder At Limit"
10353
10354msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10355msgstr "Folder Closed"
10356
10357msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10358msgstr "Folder Configuration Change"
10359
10360msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10361msgstr "Folder Cover Closed"
10362
10363msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10364msgstr "Folder Cover Open"
10365
10366msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10367msgstr "Folder Empty"
10368
10369msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10370msgstr "Folder Full"
10371
10372msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10373msgstr "Folder Interlock Closed"
10374
10375msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10376msgstr "Folder Interlock Open"
10377
10378msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10379msgstr "Folder Jam"
10380
10381msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10382msgstr "Folder Life Almost Over"
10383
10384msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10385msgstr "Folder Life Over"
10386
10387msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10388msgstr "Folder Memory Exhausted"
10389
10390msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10391msgstr "Folder Missing"
10392
10393msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10394msgstr "Folder Motor Failure"
10395
10396msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10397msgstr "Folder Near Limit"
10398
10399msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10400msgstr "Folder Offline"
10401
10402msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10403msgstr "Folder Opened"
10404
10405msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10406msgstr "Folder Over Temperature"
10407
10408msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10409msgstr "Folder Power Saver"
10410
10411msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10412msgstr "Folder Recoverable Failure"
10413
10414msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10415msgstr "Folder Recoverable Storage"
10416
10417msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10418msgstr "Folder Removed"
10419
10420msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10421msgstr "Folder Resource Added"
10422
10423msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10424msgstr "Folder Resource Removed"
10425
10426msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10427msgstr "Folder Thermistor Failure"
10428
10429msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10430msgstr "Folder Timing Failure"
10431
10432msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10433msgstr "Folder Turned Off"
10434
10435msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10436msgstr "Folder Turned On"
10437
10438msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10439msgstr "Folder Under Temperature"
10440
10441msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10442msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10443
10444msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10445msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10446
10447msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10448msgstr "Folder Warming Up"
10449
10450msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10451msgstr "Fuser Over Temp"
10452
10453msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10454msgstr "Fuser Under Temp"
10455
10456msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10457msgstr "Hold New Jobs"
10458
10459msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10460msgstr "Identify Printer"
10461
10462msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10463msgstr "Imprinter Added"
10464
10465msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10466msgstr "Imprinter Almost Empty"
10467
10468msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10469msgstr "Imprinter Almost Full"
10470
10471msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10472msgstr "Imprinter At Limit"
10473
10474msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10475msgstr "Imprinter Closed"
10476
10477msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10478msgstr "Imprinter Configuration Change"
10479
10480msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10481msgstr "Imprinter Cover Closed"
10482
10483msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10484msgstr "Imprinter Cover Open"
10485
10486msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10487msgstr "Imprinter Empty"
10488
10489msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10490msgstr "Imprinter Full"
10491
10492msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10493msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10494
10495msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10496msgstr "Imprinter Interlock Open"
10497
10498msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10499msgstr "Imprinter Jam"
10500
10501msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10502msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10503
10504msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10505msgstr "Imprinter Life Over"
10506
10507msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10508msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10509
10510msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10511msgstr "Imprinter Missing"
10512
10513msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10514msgstr "Imprinter Motor Failure"
10515
10516msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10517msgstr "Imprinter Near Limit"
10518
10519msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10520msgstr "Imprinter Offline"
10521
10522msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10523msgstr "Imprinter Opened"
10524
10525msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10526msgstr "Imprinter Over Temperature"
10527
10528msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10529msgstr "Imprinter Power Saver"
10530
10531msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10532msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10533
10534msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10535msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10536
10537msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10538msgstr "Imprinter Removed"
10539
10540msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10541msgstr "Imprinter Resource Added"
10542
10543msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10544msgstr "Imprinter Resource Removed"
10545
10546msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10547msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10548
10549msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10550msgstr "Imprinter Timing Failure"
10551
10552msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10553msgstr "Imprinter Turned Off"
10554
10555msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10556msgstr "Imprinter Turned On"
10557
10558msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10559msgstr "Imprinter Under Temperature"
10560
10561msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10562msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10563
10564msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10565msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10566
10567msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10568msgstr "Imprinter Warming Up"
10569
10570msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10571msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10572
10573msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10574msgstr "Input Manual Input Request"
10575
10576msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10577msgstr "Input Media Color Change"
10578
10579msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10580msgstr "Input Media Form Parts Change"
10581
10582msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10583msgstr "Input Media Size Change"
10584
10585msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10586msgstr "Input Media Type Change"
10587
10588msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10589msgstr "Input Media Weight Change"
10590
10591msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10592msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10593
10594msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10595msgstr "Input Tray Missing"
10596
10597msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10598msgstr "Input Tray Position Failure"
10599
10600msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10601msgstr "Inserter Added"
10602
10603msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10604msgstr "Inserter Almost Empty"
10605
10606msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10607msgstr "Inserter Almost Full"
10608
10609msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10610msgstr "Inserter At Limit"
10611
10612msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10613msgstr "Inserter Closed"
10614
10615msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10616msgstr "Inserter Configuration Change"
10617
10618msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10619msgstr "Inserter Cover Closed"
10620
10621msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10622msgstr "Inserter Cover Open"
10623
10624msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10625msgstr "Inserter Empty"
10626
10627msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10628msgstr "Inserter Full"
10629
10630msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10631msgstr "Inserter Interlock Closed"
10632
10633msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10634msgstr "Inserter Interlock Open"
10635
10636msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10637msgstr "Inserter Jam"
10638
10639msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10640msgstr "Inserter Life Almost Over"
10641
10642msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10643msgstr "Inserter Life Over"
10644
10645msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10646msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10647
10648msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10649msgstr "Inserter Missing"
10650
10651msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10652msgstr "Inserter Motor Failure"
10653
10654msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10655msgstr "Inserter Near Limit"
10656
10657msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10658msgstr "Inserter Offline"
10659
10660msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10661msgstr "Inserter Opened"
10662
10663msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10664msgstr "Inserter Over Temperature"
10665
10666msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10667msgstr "Inserter Power Saver"
10668
10669msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10670msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10671
10672msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10673msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10674
10675msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10676msgstr "Inserter Removed"
10677
10678msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10679msgstr "Inserter Resource Added"
10680
10681msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10682msgstr "Inserter Resource Removed"
10683
10684msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10685msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10686
10687msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10688msgstr "Inserter Timing Failure"
10689
10690msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10691msgstr "Inserter Turned Off"
10692
10693msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10694msgstr "Inserter Turned On"
10695
10696msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10697msgstr "Inserter Under Temperature"
10698
10699msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10700msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10701
10702msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10703msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10704
10705msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10706msgstr "Inserter Warming Up"
10707
10708msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10709msgstr "Interlock Closed"
10710
10711msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10712msgstr "Interlock Open"
10713
10714msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10715msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10716
10717msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10718msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10719
10720msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10721msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10722
10723msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10724msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10725
10726msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10727msgstr "Interpreter Memory Increase"
10728
10729msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10730msgstr "Interpreter Resource Added"
10731
10732msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10733msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10734
10735msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10736msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10737
10738msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10739msgstr "Lamp At Eol"
10740
10741msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10742msgstr "Lamp Failure"
10743
10744msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10745msgstr "Lamp Near Eol"
10746
10747msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10748msgstr "Laser At Eol"
10749
10750msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10751msgstr "Laser Failure"
10752
10753msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10754msgstr "Laser Near Eol"
10755
10756msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10757msgstr "Make Envelope Added"
10758
10759msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10760msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10761
10762msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10763msgstr "Make Envelope Almost Full"
10764
10765msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10766msgstr "Make Envelope At Limit"
10767
10768msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10769msgstr "Make Envelope Closed"
10770
10771msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10772msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10773
10774msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10775msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10776
10777msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10778msgstr "Make Envelope Cover Open"
10779
10780msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10781msgstr "Make Envelope Empty"
10782
10783msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10784msgstr "Make Envelope Full"
10785
10786msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10787msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10788
10789msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10790msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10791
10792msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10793msgstr "Make Envelope Jam"
10794
10795msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10796msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10797
10798msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10799msgstr "Make Envelope Life Over"
10800
10801msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10802msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10803
10804msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10805msgstr "Make Envelope Missing"
10806
10807msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10808msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10809
10810msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10811msgstr "Make Envelope Near Limit"
10812
10813msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10814msgstr "Make Envelope Offline"
10815
10816msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10817msgstr "Make Envelope Opened"
10818
10819msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10820msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10821
10822msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10823msgstr "Make Envelope Power Saver"
10824
10825msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10826msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10827
10828msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10829msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10830
10831msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10832msgstr "Make Envelope Removed"
10833
10834msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10835msgstr "Make Envelope Resource Added"
10836
10837msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10838msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10839
10840msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10841msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10842
10843msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10844msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10845
10846msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10847msgstr "Make Envelope Turned Off"
10848
10849msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10850msgstr "Make Envelope Turned On"
10851
10852msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10853msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10854
10855msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10856msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10857
10858msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10859msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10860
10861msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10862msgstr "Make Envelope Warming Up"
10863
10864msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10865msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10866
10867msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10868msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10869
10870msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10871msgstr "Marker Developer Empty"
10872
10873msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10874msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10875
10876msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10877msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10878
10879msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10880msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10881
10882msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10883msgstr "Marker Ink Empty"
10884
10885msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10886msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10887
10888msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10889msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10890
10891msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10892msgstr "Marker Supply Empty"
10893
10894msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10895msgstr "Marker Supply Low"
10896
10897msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10898msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10899
10900msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10901msgstr "Marker Waste Almost Full"
10902
10903msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10904msgstr "Marker Waste Full"
10905
10906msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10907msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10908
10909msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10910msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10911
10912msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10913msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10914
10915msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10916msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10917
10918msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10919msgstr "Material Empty"
10920
10921msgid "printer-state-reasons.material-low"
10922msgstr "Material Low"
10923
10924msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10925msgstr "Material Needed"
10926
10927msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10928msgstr "Media Empty"
10929
10930msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10931msgstr "Media Jam"
10932
10933msgid "printer-state-reasons.media-low"
10934msgstr "Media Low"
10935
10936msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10937msgstr "Media Needed"
10938
10939msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10940msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10941
10942msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10943msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10944
10945msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10946msgstr "Media Path Media Tray Full"
10947
10948msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10949msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10950
10951msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10952msgstr "Motor Failure"
10953
10954msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10955msgstr "Moving To Paused"
10956
10957msgid "printer-state-reasons.none"
10958msgstr "None"
10959
10960msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10961msgstr "Opc Life Over"
10962
10963msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10964msgstr "Opc Near Eol"
10965
10966msgid "printer-state-reasons.other"
10967msgstr "Other"
10968
10969msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10970msgstr "Output Area Almost Full"
10971
10972msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10973msgstr "Output Area Full"
10974
10975msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10976msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10977
10978msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10979msgstr "Output Tray Missing"
10980
10981msgid "printer-state-reasons.paused"
10982msgstr "Paused"
10983
10984msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10985msgstr "Perforater Added"
10986
10987msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10988msgstr "Perforater Almost Empty"
10989
10990msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10991msgstr "Perforater Almost Full"
10992
10993msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10994msgstr "Perforater At Limit"
10995
10996msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10997msgstr "Perforater Closed"
10998
10999msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11000msgstr "Perforater Configuration Change"
11001
11002msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11003msgstr "Perforater Cover Closed"
11004
11005msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11006msgstr "Perforater Cover Open"
11007
11008msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11009msgstr "Perforater Empty"
11010
11011msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11012msgstr "Perforater Full"
11013
11014msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11015msgstr "Perforater Interlock Closed"
11016
11017msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11018msgstr "Perforater Interlock Open"
11019
11020msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11021msgstr "Perforater Jam"
11022
11023msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11024msgstr "Perforater Life Almost Over"
11025
11026msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11027msgstr "Perforater Life Over"
11028
11029msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11030msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11031
11032msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11033msgstr "Perforater Missing"
11034
11035msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11036msgstr "Perforater Motor Failure"
11037
11038msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11039msgstr "Perforater Near Limit"
11040
11041msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11042msgstr "Perforater Offline"
11043
11044msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11045msgstr "Perforater Opened"
11046
11047msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11048msgstr "Perforater Over Temperature"
11049
11050msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11051msgstr "Perforater Power Saver"
11052
11053msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11054msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11055
11056msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11057msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11058
11059msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11060msgstr "Perforater Removed"
11061
11062msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11063msgstr "Perforater Resource Added"
11064
11065msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11066msgstr "Perforater Resource Removed"
11067
11068msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11069msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11070
11071msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11072msgstr "Perforater Timing Failure"
11073
11074msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11075msgstr "Perforater Turned Off"
11076
11077msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11078msgstr "Perforater Turned On"
11079
11080msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11081msgstr "Perforater Under Temperature"
11082
11083msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11084msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11085
11086msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11087msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11088
11089msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11090msgstr "Perforater Warming Up"
11091
11092msgid "printer-state-reasons.power-down"
11093msgstr "Power Down"
11094
11095msgid "printer-state-reasons.power-up"
11096msgstr "Power Up"
11097
11098msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11099msgstr "Printer Manual Reset"
11100
11101msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11102msgstr "Printer Nms Reset"
11103
11104msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11105msgstr "Printer Ready To Print"
11106
11107msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11108msgstr "Puncher Added"
11109
11110msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11111msgstr "Puncher Almost Empty"
11112
11113msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11114msgstr "Puncher Almost Full"
11115
11116msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11117msgstr "Puncher At Limit"
11118
11119msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11120msgstr "Puncher Closed"
11121
11122msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11123msgstr "Puncher Configuration Change"
11124
11125msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11126msgstr "Puncher Cover Closed"
11127
11128msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11129msgstr "Puncher Cover Open"
11130
11131msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11132msgstr "Puncher Empty"
11133
11134msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11135msgstr "Puncher Full"
11136
11137msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11138msgstr "Puncher Interlock Closed"
11139
11140msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11141msgstr "Puncher Interlock Open"
11142
11143msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11144msgstr "Puncher Jam"
11145
11146msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11147msgstr "Puncher Life Almost Over"
11148
11149msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11150msgstr "Puncher Life Over"
11151
11152msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11153msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11154
11155msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11156msgstr "Puncher Missing"
11157
11158msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11159msgstr "Puncher Motor Failure"
11160
11161msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11162msgstr "Puncher Near Limit"
11163
11164msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11165msgstr "Puncher Offline"
11166
11167msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11168msgstr "Puncher Opened"
11169
11170msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11171msgstr "Puncher Over Temperature"
11172
11173msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11174msgstr "Puncher Power Saver"
11175
11176msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11177msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11178
11179msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11180msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11181
11182msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11183msgstr "Puncher Removed"
11184
11185msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11186msgstr "Puncher Resource Added"
11187
11188msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11189msgstr "Puncher Resource Removed"
11190
11191msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11192msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11193
11194msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11195msgstr "Puncher Timing Failure"
11196
11197msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11198msgstr "Puncher Turned Off"
11199
11200msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11201msgstr "Puncher Turned On"
11202
11203msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11204msgstr "Puncher Under Temperature"
11205
11206msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11207msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11208
11209msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11210msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11211
11212msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11213msgstr "Puncher Warming Up"
11214
11215msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11216msgstr "Separation Cutter Added"
11217
11218msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11219msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11220
11221msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11222msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11223
11224msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11225msgstr "Separation Cutter At Limit"
11226
11227msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11228msgstr "Separation Cutter Closed"
11229
11230msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11231msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11232
11233msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11234msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11235
11236msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11237msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11238
11239msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11240msgstr "Separation Cutter Empty"
11241
11242msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11243msgstr "Separation Cutter Full"
11244
11245msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11246msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11247
11248msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11249msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11250
11251msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11252msgstr "Separation Cutter Jam"
11253
11254msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11255msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11256
11257msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11258msgstr "Separation Cutter Life Over"
11259
11260msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11261msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11262
11263msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11264msgstr "Separation Cutter Missing"
11265
11266msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11267msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11268
11269msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11270msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11271
11272msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11273msgstr "Separation Cutter Offline"
11274
11275msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11276msgstr "Separation Cutter Opened"
11277
11278msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11279msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11280
11281msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11282msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11283
11284msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11285msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11286
11287msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11288msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11289
11290msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11291msgstr "Separation Cutter Removed"
11292
11293msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11294msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11295
11296msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11297msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11298
11299msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11300msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11301
11302msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11303msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11304
11305msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11306msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11307
11308msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11309msgstr "Separation Cutter Turned On"
11310
11311msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11312msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11313
11314msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11315msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11316
11317msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11318msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11319
11320msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11321msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11322
11323msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11324msgstr "Sheet Rotator Added"
11325
11326msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11327msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11328
11329msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11330msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11331
11332msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11333msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11334
11335msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11336msgstr "Sheet Rotator Closed"
11337
11338msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11339msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11340
11341msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11342msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11343
11344msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11345msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11346
11347msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11348msgstr "Sheet Rotator Empty"
11349
11350msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11351msgstr "Sheet Rotator Full"
11352
11353msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11354msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11355
11356msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11357msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11358
11359msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11360msgstr "Sheet Rotator Jam"
11361
11362msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11363msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11364
11365msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11366msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11367
11368msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11369msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11370
11371msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11372msgstr "Sheet Rotator Missing"
11373
11374msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11375msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11376
11377msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11378msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11379
11380msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11381msgstr "Sheet Rotator Offline"
11382
11383msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11384msgstr "Sheet Rotator Opened"
11385
11386msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11387msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11388
11389msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11390msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11391
11392msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11393msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11394
11395msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11396msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11397
11398msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11399msgstr "Sheet Rotator Removed"
11400
11401msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11402msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11403
11404msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11405msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11406
11407msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11408msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11409
11410msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11411msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11412
11413msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11414msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11415
11416msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11417msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11418
11419msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11420msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11421
11422msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11423msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11424
11425msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11426msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11427
11428msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11429msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11430
11431msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11432msgstr "Shutdown"
11433
11434msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11435msgstr "Slitter Added"
11436
11437msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11438msgstr "Slitter Almost Empty"
11439
11440msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11441msgstr "Slitter Almost Full"
11442
11443msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11444msgstr "Slitter At Limit"
11445
11446msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11447msgstr "Slitter Closed"
11448
11449msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11450msgstr "Slitter Configuration Change"
11451
11452msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11453msgstr "Slitter Cover Closed"
11454
11455msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11456msgstr "Slitter Cover Open"
11457
11458msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11459msgstr "Slitter Empty"
11460
11461msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11462msgstr "Slitter Full"
11463
11464msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11465msgstr "Slitter Interlock Closed"
11466
11467msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11468msgstr "Slitter Interlock Open"
11469
11470msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11471msgstr "Slitter Jam"
11472
11473msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11474msgstr "Slitter Life Almost Over"
11475
11476msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11477msgstr "Slitter Life Over"
11478
11479msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11480msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11481
11482msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11483msgstr "Slitter Missing"
11484
11485msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11486msgstr "Slitter Motor Failure"
11487
11488msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11489msgstr "Slitter Near Limit"
11490
11491msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11492msgstr "Slitter Offline"
11493
11494msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11495msgstr "Slitter Opened"
11496
11497msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11498msgstr "Slitter Over Temperature"
11499
11500msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11501msgstr "Slitter Power Saver"
11502
11503msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11504msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11505
11506msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11507msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11508
11509msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11510msgstr "Slitter Removed"
11511
11512msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11513msgstr "Slitter Resource Added"
11514
11515msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11516msgstr "Slitter Resource Removed"
11517
11518msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11519msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11520
11521msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11522msgstr "Slitter Timing Failure"
11523
11524msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11525msgstr "Slitter Turned Off"
11526
11527msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11528msgstr "Slitter Turned On"
11529
11530msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11531msgstr "Slitter Under Temperature"
11532
11533msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11534msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11535
11536msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11537msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11538
11539msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11540msgstr "Slitter Warming Up"
11541
11542msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11543msgstr "Spool Area Full"
11544
11545msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11546msgstr "Stacker Added"
11547
11548msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11549msgstr "Stacker Almost Empty"
11550
11551msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11552msgstr "Stacker Almost Full"
11553
11554msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11555msgstr "Stacker At Limit"
11556
11557msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11558msgstr "Stacker Closed"
11559
11560msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11561msgstr "Stacker Configuration Change"
11562
11563msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11564msgstr "Stacker Cover Closed"
11565
11566msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11567msgstr "Stacker Cover Open"
11568
11569msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11570msgstr "Stacker Empty"
11571
11572msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11573msgstr "Stacker Full"
11574
11575msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11576msgstr "Stacker Interlock Closed"
11577
11578msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11579msgstr "Stacker Interlock Open"
11580
11581msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11582msgstr "Stacker Jam"
11583
11584msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11585msgstr "Stacker Life Almost Over"
11586
11587msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11588msgstr "Stacker Life Over"
11589
11590msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11591msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11592
11593msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11594msgstr "Stacker Missing"
11595
11596msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11597msgstr "Stacker Motor Failure"
11598
11599msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11600msgstr "Stacker Near Limit"
11601
11602msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11603msgstr "Stacker Offline"
11604
11605msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11606msgstr "Stacker Opened"
11607
11608msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11609msgstr "Stacker Over Temperature"
11610
11611msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11612msgstr "Stacker Power Saver"
11613
11614msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11615msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11616
11617msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11618msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11619
11620msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11621msgstr "Stacker Removed"
11622
11623msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11624msgstr "Stacker Resource Added"
11625
11626msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11627msgstr "Stacker Resource Removed"
11628
11629msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11630msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11631
11632msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11633msgstr "Stacker Timing Failure"
11634
11635msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11636msgstr "Stacker Turned Off"
11637
11638msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11639msgstr "Stacker Turned On"
11640
11641msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11642msgstr "Stacker Under Temperature"
11643
11644msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11645msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11646
11647msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11648msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11649
11650msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11651msgstr "Stacker Warming Up"
11652
11653msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11654msgstr "Stapler Added"
11655
11656msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11657msgstr "Stapler Almost Empty"
11658
11659msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11660msgstr "Stapler Almost Full"
11661
11662msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11663msgstr "Stapler At Limit"
11664
11665msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11666msgstr "Stapler Closed"
11667
11668msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11669msgstr "Stapler Configuration Change"
11670
11671msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11672msgstr "Stapler Cover Closed"
11673
11674msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11675msgstr "Stapler Cover Open"
11676
11677msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11678msgstr "Stapler Empty"
11679
11680msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11681msgstr "Stapler Full"
11682
11683msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11684msgstr "Stapler Interlock Closed"
11685
11686msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11687msgstr "Stapler Interlock Open"
11688
11689msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11690msgstr "Stapler Jam"
11691
11692msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11693msgstr "Stapler Life Almost Over"
11694
11695msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11696msgstr "Stapler Life Over"
11697
11698msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11699msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11700
11701msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11702msgstr "Stapler Missing"
11703
11704msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11705msgstr "Stapler Motor Failure"
11706
11707msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11708msgstr "Stapler Near Limit"
11709
11710msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11711msgstr "Stapler Offline"
11712
11713msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11714msgstr "Stapler Opened"
11715
11716msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11717msgstr "Stapler Over Temperature"
11718
11719msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11720msgstr "Stapler Power Saver"
11721
11722msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11723msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11724
11725msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11726msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11727
11728msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11729msgstr "Stapler Removed"
11730
11731msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11732msgstr "Stapler Resource Added"
11733
11734msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11735msgstr "Stapler Resource Removed"
11736
11737msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11738msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11739
11740msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11741msgstr "Stapler Timing Failure"
11742
11743msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11744msgstr "Stapler Turned Off"
11745
11746msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11747msgstr "Stapler Turned On"
11748
11749msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11750msgstr "Stapler Under Temperature"
11751
11752msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11753msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11754
11755msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11756msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11757
11758msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11759msgstr "Stapler Warming Up"
11760
11761msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11762msgstr "Stitcher Added"
11763
11764msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11765msgstr "Stitcher Almost Empty"
11766
11767msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11768msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 11769
44b3f161
MS
11770msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11771msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 11772
44b3f161
MS
11773msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11774msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 11775
44b3f161
MS
11776msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11777msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 11778
44b3f161
MS
11779msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11780msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 11781
44b3f161
MS
11782msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11783msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 11784
44b3f161
MS
11785msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11786msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 11787
44b3f161
MS
11788msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11789msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 11790
44b3f161
MS
11791msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11792msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 11793
44b3f161
MS
11794msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11795msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 11796
44b3f161
MS
11797msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11798msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 11799
44b3f161
MS
11800msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11801msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 11802
44b3f161
MS
11803msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11804msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 11805
44b3f161
MS
11806msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11807msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 11808
44b3f161
MS
11809msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11810msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 11811
44b3f161
MS
11812msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11813msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 11814
44b3f161
MS
11815msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11816msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 11817
44b3f161
MS
11818msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11819msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 11820
44b3f161
MS
11821msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11822msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 11823
44b3f161
MS
11824msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11825msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 11826
44b3f161
MS
11827msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11828msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 11829
44b3f161
MS
11830msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11831msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 11832
44b3f161
MS
11833msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11834msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 11835
44b3f161
MS
11836msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11837msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 11838
44b3f161
MS
11839msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11840msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 11841
44b3f161
MS
11842msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11843msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 11844
44b3f161
MS
11845msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11846msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 11847
44b3f161
MS
11848msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11849msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 11850
44b3f161
MS
11851msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11852msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 11853
44b3f161
MS
11854msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11855msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 11856
44b3f161
MS
11857msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11858msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 11859
44b3f161
MS
11860msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11861msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11862
44b3f161
MS
11863msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11864msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 11865
44b3f161
MS
11866msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11867msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 11868
44b3f161
MS
11869msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11870msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 11871
44b3f161
MS
11872msgid "printer-state-reasons.stopping"
11873msgstr "Stopping"
37e7e6e0 11874
44b3f161
MS
11875msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11876msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 11877
44b3f161
MS
11878msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11879msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 11880
44b3f161
MS
11881msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11882msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 11883
44b3f161
MS
11884msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11885msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 11886
44b3f161
MS
11887msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11888msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 11889
44b3f161
MS
11890msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11891msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 11892
44b3f161
MS
11893msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11894msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 11895
44b3f161
MS
11896msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11897msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 11898
44b3f161
MS
11899msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11900msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 11901
44b3f161
MS
11902msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11903msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 11904
44b3f161
MS
11905msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11906msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 11907
44b3f161
MS
11908msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11909msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 11910
44b3f161
MS
11911msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11912msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 11913
44b3f161
MS
11914msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11915msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 11916
44b3f161
MS
11917msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11918msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 11919
44b3f161
MS
11920msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11921msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 11922
44b3f161
MS
11923msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11924msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 11925
44b3f161
MS
11926msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11927msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 11928
44b3f161
MS
11929msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11930msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 11931
44b3f161
MS
11932msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11933msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 11934
44b3f161
MS
11935msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11936msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 11937
44b3f161
MS
11938msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11939msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 11940
44b3f161
MS
11941msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11942msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 11943
44b3f161
MS
11944msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11945msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 11946
44b3f161
MS
11947msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11948msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 11949
44b3f161
MS
11950msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11951msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 11952
44b3f161
MS
11953msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11954msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 11955
44b3f161
MS
11956msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11957msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11958
44b3f161
MS
11959msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11960msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 11961
44b3f161
MS
11962msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11963msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 11964
44b3f161
MS
11965msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11966msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 11967
44b3f161
MS
11968msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11969msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 11970
44b3f161
MS
11971msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11972msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 11973
44b3f161
MS
11974msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11975msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 11976
44b3f161
MS
11977msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11978msgstr "Trimmer Almost Empty"
11979
11980msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11981msgstr "Trimmer Almost Full"
11982
11983msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11984msgstr "Trimmer At Limit"
11985
11986msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11987msgstr "Trimmer Closed"
11988
11989msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11990msgstr "Trimmer Configuration Change"
11991
11992msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11993msgstr "Trimmer Cover Closed"
11994
11995msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11996msgstr "Trimmer Cover Open"
11997
11998msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11999msgstr "Trimmer Empty"
12000
12001msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12002msgstr "Trimmer Full"
12003
12004msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12005msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12006
12007msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12008msgstr "Trimmer Interlock Open"
12009
12010msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12011msgstr "Trimmer Jam"
12012
12013msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12014msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12015
12016msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12017msgstr "Trimmer Life Over"
12018
12019msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12020msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12021
12022msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12023msgstr "Trimmer Missing"
12024
12025msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12026msgstr "Trimmer Motor Failure"
12027
12028msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12029msgstr "Trimmer Near Limit"
12030
12031msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12032msgstr "Trimmer Offline"
12033
12034msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12035msgstr "Trimmer Opened"
12036
12037msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12038msgstr "Trimmer Over Temperature"
12039
12040msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12041msgstr "Trimmer Power Saver"
12042
12043msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12044msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12045
44b3f161
MS
12046msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12047msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12048
44b3f161
MS
12049msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12050msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12051
44b3f161
MS
12052msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12053msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12054
44b3f161
MS
12055msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12056msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12057
44b3f161
MS
12058msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12059msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12060
44b3f161
MS
12061msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12062msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12063
44b3f161
MS
12064msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12065msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12066
44b3f161
MS
12067msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12068msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12069
44b3f161
MS
12070msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12071msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12072
44b3f161
MS
12073msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12074msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12075
44b3f161
MS
12076msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12077msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12078
44b3f161
MS
12079msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12080msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12081
44b3f161
MS
12082msgid "printer-state-reasons.unknown"
12083msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12084
44b3f161
MS
12085msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12086msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12087
44b3f161
MS
12088msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12089msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12090
44b3f161
MS
12091msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12092msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12093
44b3f161
MS
12094msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12095msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12096
44b3f161
MS
12097msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12098msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12099
44b3f161
MS
12100msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12101msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12102
44b3f161
MS
12103msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12104msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 12105
44b3f161
MS
12106msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12107msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 12108
44b3f161
MS
12109msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12110msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 12111
44b3f161
MS
12112msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12113msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 12114
44b3f161
MS
12115msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12116msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 12117
44b3f161
MS
12118msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12119msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 12120
44b3f161
MS
12121msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12122msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 12123
44b3f161
MS
12124msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12125msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 12126
44b3f161
MS
12127msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12128msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 12129
44b3f161
MS
12130msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12131msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 12132
44b3f161
MS
12133msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12134msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 12135
7e7a13a3
MS
12136msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12137msgstr "Wrapper Motor Failure"
12138
12139msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12140msgstr "Wrapper Near Limit"
12141
12142msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12143msgstr "Wrapper Offline"
12144
12145msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12146msgstr "Wrapper Opened"
12147
12148msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12149msgstr "Wrapper Over Temperature"
12150
12151msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12152msgstr "Wrapper Power Saver"
12153
12154msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12155msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12156
12157msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12158msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12159
12160msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12161msgstr "Wrapper Removed"
12162
12163msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12164msgstr "Wrapper Resource Added"
12165
12166msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12167msgstr "Wrapper Resource Removed"
12168
12169msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12170msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12171
12172msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12173msgstr "Wrapper Timing Failure"
12174
12175msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12176msgstr "Wrapper Turned Off"
12177
12178msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12179msgstr "Wrapper Turned On"
12180
12181msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12182msgstr "Wrapper Under Temperature"
12183
12184msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12185msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12186
12187msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12188msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12189
12190msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12191msgstr "Wrapper Warming Up"
12192
12193msgid "printer-state.3"
12194msgstr "Idle"
12195
12196msgid "printer-state.4"
12197msgstr "Processing"
12198
12199msgid "printer-state.5"
12200msgstr "Stopped"
12201
12202msgid "printer-up-time"
12203msgstr "Printer Uptime"
12204
12205msgid "processing"
12206msgstr "s'està processant"
12207
12208msgid "proof-print"
12209msgstr "Proof Print"
12210
12211msgid "proof-print-copies"
12212msgstr "Proof Print Copies"
12213
12214msgid "punching"
12215msgstr "Punching"
12216
12217msgid "punching-locations"
12218msgstr "Punching Locations"
12219
12220msgid "punching-offset"
12221msgstr "Punching Offset"
12222
12223msgid "punching-reference-edge"
12224msgstr "Punching Reference Edge"
12225
12226msgid "punching-reference-edge.bottom"
12227msgstr "Bottom"
12228
12229msgid "punching-reference-edge.left"
12230msgstr "Left"
12231
12232msgid "punching-reference-edge.right"
12233msgstr "Right"
12234
12235msgid "punching-reference-edge.top"
12236msgstr "Top"
12237
12238#, c-format
12239msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12240msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
12241
12242msgid "request-id uses indefinite length"
12243msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
12244
12245msgid "requested-attributes"
12246msgstr "Requested Attributes"
12247
12248msgid "retry-interval"
12249msgstr "Retry Interval"
12250
12251msgid "retry-time-out"
12252msgstr "Retry Time Out"
12253
12254msgid "save-disposition"
12255msgstr "Save Disposition"
12256
12257msgid "save-disposition.none"
12258msgstr "None"
12259
12260msgid "save-disposition.print-save"
12261msgstr "Print Save"
12262
12263msgid "save-disposition.save-only"
12264msgstr "Save Only"
12265
12266msgid "save-document-format"
12267msgstr "Save Document Format"
12268
12269msgid "save-info"
12270msgstr "Save Info"
12271
12272msgid "save-location"
12273msgstr "Save Location"
12274
12275msgid "save-name"
12276msgstr "Save Name"
12277
12278msgid "scheduler is not running"
12279msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
12280
12281msgid "scheduler is running"
12282msgstr "el programador de tasques s'està executant"
12283
12284msgid "separator-sheets"
12285msgstr "Separator Sheets"
12286
12287msgid "separator-sheets-type"
12288msgstr "Separator Sheets Type"
12289
12290msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12291msgstr "Both Sheets"
12292
12293msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12294msgstr "End Sheet"
12295
12296msgid "separator-sheets-type.none"
12297msgstr "None"
12298
12299msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12300msgstr "Slip Sheets"
12301
12302msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12303msgstr "Start Sheet"
12304
12305msgid "sheet-collate"
12306msgstr "Collate Copies"
12307
12308msgid "sheet-collate.collated"
12309msgstr "Yes"
12310
12311msgid "sheet-collate.uncollated"
12312msgstr "No"
12313
12314msgid "sides"
12315msgstr "2-Sided Printing"
12316
12317msgid "sides.one-sided"
12318msgstr "Off"
12319
12320msgid "sides.two-sided-long-edge"
12321msgstr "On (Portrait)"
12322
12323msgid "sides.two-sided-short-edge"
12324msgstr "On (Landscape)"
12325
12326#, c-format
12327msgid "stat of %s failed: %s"
12328msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
12329
12330msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12331msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
12332
12333msgid "status-message"
12334msgstr "Status Message"
12335
12336msgid "stitching"
12337msgstr "Staple"
12338
12339msgid "stitching-angle"
12340msgstr "Stitching Angle"
12341
12342msgid "stitching-locations"
12343msgstr "Stitching Locations"
12344
12345msgid "stitching-method"
12346msgstr "Stitching Method"
12347
12348msgid "stitching-method.auto"
12349msgstr "Automatic"
12350
12351msgid "stitching-method.crimp"
12352msgstr "Crimp"
12353
12354msgid "stitching-method.wire"
12355msgstr "Wire"
12356
12357msgid "stitching-offset"
12358msgstr "Stitching Offset"
12359
12360msgid "stitching-reference-edge"
12361msgstr "Stitching Reference Edge"
12362
12363msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12364msgstr "Bottom"
12365
12366msgid "stitching-reference-edge.left"
12367msgstr "Left"
12368
12369msgid "stitching-reference-edge.right"
12370msgstr "Right"
12371
12372msgid "stitching-reference-edge.top"
12373msgstr "Top"
12374
12375msgid "stopped"
12376msgstr "aturat"
12377
12378msgid "subject"
12379msgstr "Subject"
12380
12381#, c-format
12382msgid "system default destination: %s"
12383msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
12384
12385#, c-format
12386msgid "system default destination: %s/%s"
12387msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
12388
12389msgid "t33-subaddress"
12390msgstr "T33 Subaddress"
12391
12392msgid "to-name"
12393msgstr "To Name"
12394
12395msgid "transmission-status"
12396msgstr "Transmission Status"
12397
12398msgid "transmission-status.3"
12399msgstr "Pending"
12400
12401msgid "transmission-status.4"
12402msgstr "Pending Retry"
12403
12404msgid "transmission-status.5"
12405msgstr "Processing"
12406
12407msgid "transmission-status.7"
12408msgstr "Canceled"
12409
12410msgid "transmission-status.8"
12411msgstr "Aborted"
12412
12413msgid "transmission-status.9"
12414msgstr "Completed"
12415
12416msgid "trimming"
12417msgstr "Cut"
12418
12419msgid "trimming-offset"
12420msgstr "Cut Position"
12421
12422msgid "trimming-reference-edge"
12423msgstr "Trimming Reference Edge"
12424
12425msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12426msgstr "Bottom"
12427
12428msgid "trimming-reference-edge.left"
12429msgstr "Left"
12430
12431msgid "trimming-reference-edge.right"
12432msgstr "Right"
12433
12434msgid "trimming-reference-edge.top"
12435msgstr "Top"
12436
12437msgid "trimming-type"
12438msgstr "Trimming Type"
12439
12440msgid "trimming-type.draw-line"
12441msgstr "Draw Line"
12442
12443msgid "trimming-type.full"
12444msgstr "Full"
12445
12446msgid "trimming-type.partial"
12447msgstr "Partial"
12448
12449msgid "trimming-type.perforate"
12450msgstr "Perforate"
12451
12452msgid "trimming-type.score"
12453msgstr "Score"
12454
12455msgid "trimming-type.tab"
12456msgstr "Tab"
12457
12458msgid "trimming-when"
12459msgstr "Trimming When"
12460
12461msgid "trimming-when.after-documents"
12462msgstr "After Documents"
12463
12464msgid "trimming-when.after-job"
12465msgstr "After Job"
12466
12467msgid "trimming-when.after-sets"
12468msgstr "After Sets"
12469
12470msgid "trimming-when.after-sheets"
12471msgstr "After Sheets"
12472
12473msgid "unknown"
12474msgstr "desconegut"
12475
12476msgid "untitled"
12477msgstr "sense títol"
12478
12479msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12480msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
12481
12482msgid "x-accuracy"
12483msgstr "X Accuracy"
12484
12485msgid "x-dimension"
12486msgstr "X Dimension"
12487
12488msgid "x-offset"
12489msgstr "X Offset"
12490
12491msgid "x-origin"
12492msgstr "X Origin"
12493
12494msgid "y-accuracy"
12495msgstr "Y Accuracy"
12496
12497msgid "y-dimension"
12498msgstr "Y Dimension"
12499
12500msgid "y-offset"
12501msgstr "Y Offset"
12502
12503msgid "y-origin"
12504msgstr "Y Origin"
12505
12506msgid "z-accuracy"
12507msgstr "Z Accuracy"
12508
12509msgid "z-dimension"
12510msgstr "Z Dimension"
12511
12512msgid "z-offset"
12513msgstr "Z Offset"
12514
84de5e92
MS
12515msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12516msgstr ""
12517
7e7a13a3
MS
12518#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12519#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
12520
12521#~ msgid ""
12522#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
12523#~ " REF: Page 211, table D.1."
12524#~ msgstr ""
12525#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
12526#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
12527
12528#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
12529#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
12530
12531#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12532#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
12533
12534#~ msgid " -E Enable encryption."
12535#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
12536
12537#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12538#~ msgstr ""
12539#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
12540
12541#~ msgid " -J title Set title."
12542#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
12543
12544#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12545#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
12546
12547#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
12548#~ msgstr ""
12549#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
12550#~ "rebre en segons."
12551
12552#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
12553#~ msgstr ""
12554#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
12555
12556#~ msgid " -U username Set username for job."
12557#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
12558
12559#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
12560#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
12561
12562#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
12563#~ msgstr ""
12564#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
12565
12566#~ msgid " -c copies Set number of copies."
12567#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
12568
12569#~ msgid ""
12570#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
12571#~ msgstr ""
12572#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
12573#~ "(stdin si no s'especifica)."
12574
12575#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
12576#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
12577
12578#~ msgid ""
12579#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
12580#~ "pdf)."
12581#~ msgstr ""
12582#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
12583#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
12584
12585#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12586#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
12587
12588#~ msgid ""
12589#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
12590#~ msgstr ""
12591#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
12592#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
12593
12594#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
12595#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
12596
12597#~ msgid " -v Be slightly verbose."
12598#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
12599
12600#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
12601#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
12602
12603#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
12604#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
12605
12606#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
12607#~ msgstr ""
12608#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
12609
12610#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12611#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12612
12613#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12614#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
12615
b10aebb1
MS
12616#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
12617#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
7e7a13a3 12618
b10aebb1
MS
12619#~ msgid "720dpi"
12620#~ msgstr "720ppp"
7e7a13a3 12621
84de5e92
MS
12622#~ msgid "Add RSS Subscription"
12623#~ msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
12624
b10aebb1
MS
12625#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
12626#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
7e7a13a3 12627
b10aebb1
MS
12628#~ msgid "Bad printer URI."
12629#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
7e7a13a3 12630
84de5e92
MS
12631#~ msgid "Bad subscription ID"
12632#~ msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
12633
12634#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12635#~ msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
12636
b10aebb1
MS
12637#~ msgid "Enter old password:"
12638#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
7e7a13a3 12639
b10aebb1
MS
12640#~ msgid "Enter password again:"
12641#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
7e7a13a3 12642
b10aebb1
MS
12643#~ msgid "Enter password:"
12644#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
7e7a13a3 12645
b10aebb1
MS
12646#~ msgid "Envelope #10 "
12647#~ msgstr "Sobre #10"
7e7a13a3 12648
b10aebb1
MS
12649#~ msgid "Envelope PRC1 "
12650#~ msgstr "Sobre PRC1"
7e7a13a3 12651
ec999671
MS
12652#~ msgid "FanFold German"
12653#~ msgstr "Paper continu alemany"
12654
12655#~ msgid "FanFold Legal German"
12656#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
12657
12658#~ msgid "Fanfold US"
12659#~ msgstr "Paper continu americà"
12660
b10aebb1
MS
12661#~ msgid "File Folder "
12662#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
7e7a13a3 12663
b10aebb1
MS
12664#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
12665#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
7e7a13a3 12666
b10aebb1
MS
12667#~ msgid ""
12668#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
12669#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
12670#~ msgstr ""
12671#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
12672#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
7e7a13a3 12673
b10aebb1
MS
12674#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
12675#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
7e7a13a3 12676
b10aebb1
MS
12677#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
12678#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
7e7a13a3 12679
37e7e6e0
MS
12680#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
12681#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
12682
12683#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
12684#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
12685
12f73e6f
MS
12686#~ msgid "New Stylus Color Series"
12687#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
12688
12689#~ msgid "New Stylus Photo Series"
12690#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
12691
fa84ca4b
MS
12692#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12693#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
12694
12695#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12696#~ msgstr ""
12697#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
12698
12699#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12700#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
12701
12702#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12703#~ msgstr ""
12704#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
12705
7abd22c1
MS
12706#~ msgid "Postcard Double "
12707#~ msgstr "Postal doble"
12708
db8b865d
MS
12709#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12710#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
12711
12712#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12713#~ msgstr ""
12714#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
12715
12716#~ msgid "Print file was not accepted."
12717#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
12718
37e7e6e0
MS
12719#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
12720#~ msgstr ""
12721#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
12722
12723#~ msgid "Printer did not respond."
12724#~ msgstr "La impressora no respon."
12725
12726#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
12727#~ msgstr ""
12728#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
12729
12730#~ msgid "Printer is now connected."
12731#~ msgstr "La impressora està connectada."
12732
12733#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
12734#~ msgstr ""
12735#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
12736#~ "segons."
12737
fa84ca4b
MS
12738#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12739#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
12740
96be8b6c
MS
12741#~ msgid "Purge Jobs"
12742#~ msgstr "Purga les feines"
12743
fa84ca4b
MS
12744#~ msgid ""
12745#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12746#~ msgstr ""
12747#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
12748#~ "Mida total"
12749
37e7e6e0
MS
12750#~ msgid "Ready to print."
12751#~ msgstr "Preparada per imprimir."
12752
12753#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
12754#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
12755
12756#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
12757#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
12758
12f73e6f
MS
12759#~ msgid "Stylus Color Series"
12760#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
12761
12762#~ msgid "Stylus Photo Series"
12763#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
12764
f8460624
MS
12765#~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12766#~ msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
12767
12768#~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12769#~ msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
12770
12771#~ msgid "The fuser's temperature is high."
12772#~ msgstr "La temperatura del fusor és alta."
12773
12774#~ msgid "The fuser's temperature is low."
12775#~ msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
12776
12777#~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12778#~ msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
12779
12780#~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12781#~ msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
12782
fa84ca4b
MS
12783#~ msgid "The output bin is almost full."
12784#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
12785
12786#~ msgid "The output bin is full."
12787#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
12788
12789#~ msgid "The output bin is missing."
12790#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
12791
12792#~ msgid "The paper tray is almost empty."
12793#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
12794
12795#~ msgid "The paper tray is empty."
12796#~ msgstr "La safata de paper és buida."
12797
12798#~ msgid "The paper tray is missing."
12799#~ msgstr "Falta la safata de paper."
12800
12801#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12802#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
12803
db8b865d
MS
12804#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12805#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
12806
12807#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12808#~ msgstr ""
12809#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
12810#~ "%s."
12811
f8460624
MS
12812#~ msgid "The printer is low on toner."
12813#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
12814
37e7e6e0
MS
12815#~ msgid "The printer is out of toner."
12816#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
12817
fa84ca4b
MS
12818#~ msgid "The printer is running low on ink."
12819#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
12820
12821#~ msgid "The printer is running low on toner."
12822#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
12823
f8460624
MS
12824#~ msgid "The printer may be out of ink."
12825#~ msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
12826
12827#~ msgid "The printer may be out of toner."
12828#~ msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
12829
84de5e92
MS
12830#~ msgid ""
12831#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12832#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12833#~ msgstr ""
12834#~ "El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles "
12835#~ "i no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
12836
f8460624
MS
12837#~ msgid "The printer's cover is open."
12838#~ msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
12839
12840#~ msgid "The printer's door is open."
12841#~ msgstr "La porta de la impressora està oberta."
12842
12843#~ msgid "The printer's interlock is open."
12844#~ msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
12845
12846#~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12847#~ msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
12848
12849#~ msgid "The printer's waste bin is full."
12850#~ msgstr "El dipòsit de residus és ple."
12851
84de5e92
MS
12852#~ msgid ""
12853#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12854#~ "(?), or the pound sign (#)."
12855#~ msgstr ""
12856#~ "La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o "
12857#~ "el símbol coixinet (#)."
12858
fa84ca4b
MS
12859#~ msgid "There is a paper jam."
12860#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
12861
84de5e92
MS
12862#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12863#~ msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
12864
12865#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12866#~ msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
12867
f7c7eff7
MS
12868#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12869#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
12870
db8b865d
MS
12871#~ msgid "Unable to create compressed print file"
12872#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
12873
37e7e6e0
MS
12874#~ msgid "Unable to create temporary file:"
12875#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
12876
db8b865d
MS
12877#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12878#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
12879
37e7e6e0
MS
12880#~ msgid "Unable to get printer status:"
12881#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
12882
12883#~ msgid "Unable to open PPD file:"
12884#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
12885
db8b865d
MS
12886#~ msgid "Unable to open compressed print file"
12887#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
12888
37e7e6e0
MS
12889#~ msgid "Unable to read print data"
12890#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
12891
f5f2e19e
MS
12892#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12893#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
12894
37e7e6e0
MS
12895#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
12896#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
12897
12898#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
12899#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
12900
84987361
MS
12901#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12902#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
12903
be76a973
MS
12904#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12905#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
12906
12907#~ msgid ""
12908#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12909#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12910#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12911#~ msgstr ""
12912#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
12913#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
12914#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
12915
12916#~ msgid ""
12917#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12918#~ "username, and must contain at least one letter and number."
12919#~ msgstr ""
12920#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
12921#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
12922
7e7a13a3
MS
12923#~ msgid "compression"
12924#~ msgstr "Compression"
12925
12926#~ msgid "compression-accepted"
12927#~ msgstr "Compression Accepted"
12928
12929#~ msgid "compression.compress"
12930#~ msgstr "Compress"
12931
12932#~ msgid "compression.deflate"
12933#~ msgstr "Deflate"
12934
12935#~ msgid "compression.gzip"
12936#~ msgstr "Gzip"
12937
12938#~ msgid "compression.none"
12939#~ msgstr "None"
12940
37e7e6e0
MS
12941#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
12942#~ msgstr ""
12943#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
12944#~ "convertir."
12945
84987361
MS
12946#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
12947#~ msgstr ""
12948#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
12949#~ "mode normal."
12950
7e7a13a3
MS
12951#~ msgid "destination-accesses"
12952#~ msgstr "Destination Accesses"
12953
12954#~ msgid "destination-statuses"
12955#~ msgstr "Destination Statuses"
12956
12957#~ msgid "destination-uris"
12958#~ msgstr "Destination Uris"
12959
12960#~ msgid "document-access"
12961#~ msgstr "Document Access"
12962
12963#~ msgid "document-data-get-interval"
12964#~ msgstr "Document Data Get Interval"
12965
12966#~ msgid "document-data-wait"
12967#~ msgstr "Document Data Wait"
12968
12969#~ msgid "document-format-accepted"
12970#~ msgstr "Document Format Accepted"
12971
12972#~ msgid "document-message"
12973#~ msgstr "Document Message"
12974
12975#~ msgid "document-metadata"
12976#~ msgstr "Document Metadata"
12977
12978#~ msgid "document-name"
12979#~ msgstr "Document Name"
12980
12981#~ msgid "document-number"
12982#~ msgstr "Document Number"
12983
12984#~ msgid "document-password"
12985#~ msgstr "Document Password"
12986
12987#~ msgid "document-preprocessed"
12988#~ msgstr "Document Preprocessed"
12989
12990#~ msgid "fetch-status-message"
12991#~ msgstr "Fetch Status Message"
12992
12993#~ msgid "identify-actions"
12994#~ msgstr "Identify Actions"
12995
12996#~ msgid "identify-actions.display"
12997#~ msgstr "Display"
12998
12999#~ msgid "identify-actions.flash"
13000#~ msgstr "Flash"
13001
13002#~ msgid "identify-actions.sound"
13003#~ msgstr "Sound"
13004
13005#~ msgid "identify-actions.speak"
13006#~ msgstr "Speak"
13007
13008#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13009#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13010
b0206260
MS
13011#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13012#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
13013
37e7e6e0
MS
13014#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
13015#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
13016
13017#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
13018#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
a782e557
MS
13019
13020#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13021#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
13022
13023#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13024#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
13025
13026#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13027#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
be76a973 13028
7e7a13a3
MS
13029#~ msgid "job-authorization-uri"
13030#~ msgstr "Job Authorization URI"
13031
13032#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13033#~ msgstr "Automatic"
13034
13035#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13036#~ msgstr "Spool"
13037
13038#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13039#~ msgstr "Stream"
13040
13041#~ msgid "job-impressions-col"
13042#~ msgstr "Job Impressions"
13043
13044#~ msgid "job-impressions-estimated"
13045#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13046
13047#~ msgid "job-media-sheets-col"
13048#~ msgstr "Job Media Sheets"
13049
13050#~ msgid "job-pages-per-set"
13051#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13052
13053#~ msgid "job-password"
13054#~ msgstr "Job Password"
13055
13056#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13057#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13058
13059#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13060#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13061
13062#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13063#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13064
13065#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13066#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13067
13068#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13069#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13070
13071#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13072#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13073
13074#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13075#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13076
13077#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13078#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13079
13080#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13081#~ msgstr "Job Name"
13082
13083#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13084#~ msgstr "None"
13085
13086#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13087#~ msgstr "Arithmetic"
13088
13089#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13090#~ msgstr "Cmyk"
13091
13092#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13093#~ msgstr "Deep"
13094
13095#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13096#~ msgstr "Hierarchical"
13097
13098#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13099#~ msgstr "Icc"
13100
13101#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13102#~ msgstr "Lossless"
13103
13104#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13105#~ msgstr "None"
13106
13107#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13108#~ msgstr "Progressive"
13109
f7c7eff7
MS
13110#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13111#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
13112
13113#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13114#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
13115
8072030b
MS
13116#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13117#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
13118
13119#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13120#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
13121
13122#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13123#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
13124
13125#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13126#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
13127
be76a973
MS
13128#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13129#~ msgstr ""
13130#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
13131#~ "contrasenyes."
13132
13133#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13134#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
13135
13136#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13137#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
13138
13139#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13140#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
13141
13142#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13143#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
13144
13145#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13146#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
13147
13148#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13149#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
13150
13151#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13152#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
13153
13154#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13155#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
13156
13157#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13158#~ msgstr ""
13159#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
13160#~ "contrasenyes antic: %s"
13161
13162#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13163#~ msgstr ""
13164#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
13165
13166#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13167#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
259b03bc 13168
7e7a13a3
MS
13169#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13170#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13171
13172#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13173#~ msgstr "200 x 300mm"
13174
7e7a13a3
MS
13175#~ msgid "notify-subscribed-event"
13176#~ msgstr "Notify Event"
13177
259b03bc
MS
13178#~ msgid "operations-supported.10"
13179#~ msgstr "Get-Jobs"
13180
13181#~ msgid "operations-supported.11"
13182#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13183
13184#~ msgid "operations-supported.12"
13185#~ msgstr "Hold-Job"
13186
13187#~ msgid "operations-supported.13"
13188#~ msgstr "Release-Job"
13189
13190#~ msgid "operations-supported.14"
13191#~ msgstr "Restart-Job"
13192
13193#~ msgid "operations-supported.16"
13194#~ msgstr "Pause-Printer"
13195
13196#~ msgid "operations-supported.17"
13197#~ msgstr "Resume-Printer"
13198
13199#~ msgid "operations-supported.18"
13200#~ msgstr "Purge-Jobs"
13201
13202#~ msgid "operations-supported.19"
13203#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13204
13205#~ msgid "operations-supported.2"
13206#~ msgstr "Print-Job"
13207
13208#~ msgid "operations-supported.20"
13209#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13210
13211#~ msgid "operations-supported.21"
13212#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13213
13214#~ msgid "operations-supported.22"
13215#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13216
13217#~ msgid "operations-supported.23"
13218#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13219
13220#~ msgid "operations-supported.24"
13221#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13222
13223#~ msgid "operations-supported.25"
13224#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13225
13226#~ msgid "operations-supported.26"
13227#~ msgstr "Renew-Subscription"
13228
13229#~ msgid "operations-supported.27"
13230#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13231
13232#~ msgid "operations-supported.28"
13233#~ msgstr "Get-Notifications"
13234
13235#~ msgid "operations-supported.3"
13236#~ msgstr "Print-URI"
13237
13238#~ msgid "operations-supported.34"
13239#~ msgstr "Enable-Printer"
13240
13241#~ msgid "operations-supported.35"
13242#~ msgstr "Disable-Printer"
13243
13244#~ msgid "operations-supported.36"
13245#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13246
13247#~ msgid "operations-supported.37"
13248#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13249
13250#~ msgid "operations-supported.38"
13251#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13252
13253#~ msgid "operations-supported.39"
13254#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13255
13256#~ msgid "operations-supported.4"
13257#~ msgstr "Validate-Job"
13258
13259#~ msgid "operations-supported.40"
13260#~ msgstr "Activate-Printer"
13261
13262#~ msgid "operations-supported.41"
13263#~ msgstr "Restart-Printer"
13264
13265#~ msgid "operations-supported.42"
13266#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13267
13268#~ msgid "operations-supported.43"
13269#~ msgstr "Startup-Printer"
13270
13271#~ msgid "operations-supported.44"
13272#~ msgstr "Reprocess-Job"
13273
13274#~ msgid "operations-supported.45"
13275#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13276
13277#~ msgid "operations-supported.46"
13278#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13279
13280#~ msgid "operations-supported.47"
13281#~ msgstr "Resume-Job"
13282
13283#~ msgid "operations-supported.48"
13284#~ msgstr "Promote-Job"
13285
13286#~ msgid "operations-supported.49"
13287#~ msgstr "Schedule-Job-After"
13288
13289#~ msgid "operations-supported.5"
13290#~ msgstr "Create-Job"
13291
13292#~ msgid "operations-supported.51"
13293#~ msgstr "Cancel-Document"
13294
13295#~ msgid "operations-supported.52"
13296#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13297
13298#~ msgid "operations-supported.53"
13299#~ msgstr "Get-Documents"
13300
13301#~ msgid "operations-supported.54"
13302#~ msgstr "Delete-Document"
13303
13304#~ msgid "operations-supported.55"
13305#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13306
13307#~ msgid "operations-supported.56"
13308#~ msgstr "Cancel-Jobs"
13309
13310#~ msgid "operations-supported.57"
13311#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13312
13313#~ msgid "operations-supported.58"
13314#~ msgstr "Resubmit-Job"
13315
13316#~ msgid "operations-supported.59"
13317#~ msgstr "Close-Job"
13318
13319#~ msgid "operations-supported.6"
13320#~ msgstr "Send-Document"
13321
13322#~ msgid "operations-supported.60"
13323#~ msgstr "Identify-Printer"
13324
13325#~ msgid "operations-supported.61"
13326#~ msgstr "Validate-Document"
13327
13328#~ msgid "operations-supported.62"
13329#~ msgstr "Add-Document-Images"
13330
13331#~ msgid "operations-supported.63"
13332#~ msgstr "Acknowledge-Document"
13333
13334#~ msgid "operations-supported.64"
13335#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13336
13337#~ msgid "operations-supported.65"
13338#~ msgstr "Acknowledge-Job"
13339
13340#~ msgid "operations-supported.66"
13341#~ msgstr "Fetch-Document"
13342
13343#~ msgid "operations-supported.67"
13344#~ msgstr "Fetch-Job"
13345
13346#~ msgid "operations-supported.68"
13347#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13348
13349#~ msgid "operations-supported.69"
13350#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13351
13352#~ msgid "operations-supported.7"
13353#~ msgstr "Send-URI"
13354
13355#~ msgid "operations-supported.70"
13356#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13357
13358#~ msgid "operations-supported.71"
13359#~ msgstr "Update-Document-Status"
13360
13361#~ msgid "operations-supported.72"
13362#~ msgstr "Update-Job-Status"
13363
13364#~ msgid "operations-supported.73"
13365#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13366
13367#~ msgid "operations-supported.74"
13368#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13369
13370#~ msgid "operations-supported.8"
13371#~ msgstr "Cancel-Job"
13372
13373#~ msgid "operations-supported.9"
13374#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
13375
13376#~ msgid "output-device"
13377#~ msgstr "Output Device"
13378
13379#~ msgid "output-device-job-states"
13380#~ msgstr "Output Device Job States"
13381
13382#~ msgid "output-device-uuid"
13383#~ msgstr "Output Device Uuid"
13384
13385#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13386#~ msgstr "Prc"
13387
13388#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13389#~ msgstr "U3d"
13390
13391#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13392#~ msgstr "Adobe 1.3"
13393
13394#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13395#~ msgstr "Adobe 1.4"
13396
13397#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13398#~ msgstr "Adobe 1.5"
13399
13400#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13401#~ msgstr "Adobe 1.6"
13402
13403#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13404#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13405
13406#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13407#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13408
13409#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13410#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13411
13412#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13413#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13414
13415#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13416#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13417
13418#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13419#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13420
13421#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13422#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13423
13424#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13425#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13426
13427#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13428#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13429
13430#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13431#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13432
13433#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13434#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13435
13436#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13437#~ msgstr "None"
13438
13439#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13440#~ msgstr "PWG 5102.3"
13441
13442#~ msgid "preferred-attributes"
13443#~ msgstr "Preferred Attributes"
13444
13445#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13446#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13447
13448#~ msgid "profile-uri-actual"
13449#~ msgstr "Actual Profile URI"
13450
13451#~ msgid "requested-attributes.all"
13452#~ msgstr "All"
13453
13454#~ msgid "requested-attributes.document-description"
13455#~ msgstr "Document Description"
13456
13457#~ msgid "requested-attributes.document-template"
13458#~ msgstr "Document Template"
13459
13460#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13461#~ msgstr "Job Actuals"
13462
13463#~ msgid "requested-attributes.job-description"
13464#~ msgstr "Job Description"
13465
13466#~ msgid "requested-attributes.job-template"
13467#~ msgstr "Job Template"
13468
13469#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13470#~ msgstr "Printer Description"
13471
13472#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13473#~ msgstr "Subscription Description"
13474
13475#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13476#~ msgstr "Subscription Template"
13477
13478#~ msgid "requesting-user-name"
13479#~ msgstr "Requesting User Name"
13480
13481#~ msgid "requesting-user-uri"
13482#~ msgstr "Requesting User URI"
13483
13484#~ msgid "x-image-position"
13485#~ msgstr "X Image Position"
13486
13487#~ msgid "x-image-position.center"
13488#~ msgstr "Center"
13489
13490#~ msgid "x-image-position.left"
13491#~ msgstr "Left"
13492
13493#~ msgid "x-image-position.none"
13494#~ msgstr "None"
13495
13496#~ msgid "x-image-position.right"
13497#~ msgstr "Right"
13498
13499#~ msgid "x-image-shift"
13500#~ msgstr "X Image Shift"
13501
13502#~ msgid "x-side1-image-shift"
13503#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13504
13505#~ msgid "x-side2-image-shift"
13506#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13507
13508#~ msgid "y-image-position"
13509#~ msgstr "Y Image Position"
13510
13511#~ msgid "y-image-position.bottom"
13512#~ msgstr "Bottom"
13513
13514#~ msgid "y-image-position.center"
13515#~ msgstr "Center"
13516
13517#~ msgid "y-image-position.none"
13518#~ msgstr "None"
13519
13520#~ msgid "y-image-position.top"
13521#~ msgstr "Top"
13522
13523#~ msgid "y-image-shift"
13524#~ msgstr "Y Image Shift"
13525
13526#~ msgid "y-side1-image-shift"
13527#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13528
13529#~ msgid "y-side2-image-shift"
13530#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"