]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Make "Cancel All Jobs" use the Cancel-Jobs operation instead of Purge-Jobs
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
96be8b6c 19"POT-Creation-Date: 2014-06-12 20:06-0400\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
a782e557
MS
927msgid " ! expression Unary NOT of expression."
928msgstr ""
929
930msgid " ( expressions ) Group expressions."
931msgstr ""
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
934msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
935
37e7e6e0
MS
936msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
937msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
938
37e7e6e0
MS
939msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
940msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
941
37e7e6e0 942msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
943msgstr ""
944" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 945
37e7e6e0 946msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
947msgstr ""
948" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
949"trabajo."
37e7e6e0 950
37e7e6e0
MS
951msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
952msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
955msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
956
a782e557
MS
957msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
958msgstr ""
959
960msgid ""
961" --exec utility [argument ...] ;\n"
962" Execute program if true."
963msgstr ""
964
965msgid " --false Always false."
966msgstr ""
967
968msgid " --help Show this help."
969msgstr ""
970
971msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
972msgstr ""
973
37e7e6e0
MS
974msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
975msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
976
84987361
MS
977msgid " --list-filters List filters that will be used."
978msgstr ""
979
a782e557
MS
980msgid " --local True if service is local."
981msgstr ""
982
983msgid " --ls List attributes."
984msgstr ""
985
986msgid " --name regex Match service name to regular expression."
987msgstr ""
988
989msgid " --not expression Unary NOT of expression."
990msgstr ""
991
992msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
993msgstr ""
994
995msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
996msgstr ""
997
998msgid " --print Print URI if true."
999msgstr ""
1000
1001msgid " --print-name Print service name if true."
1002msgstr ""
1003
1004msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1005msgstr ""
1006
1007msgid " --remote True if service is remote."
1008msgstr ""
1009
1010msgid " --true Always true."
1011msgstr ""
1012
1013msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1014msgstr ""
1015
1016msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1017msgstr ""
1018
1019msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1020msgstr ""
1021
1022msgid " --version Show program version."
1023msgstr ""
1024
37e7e6e0
MS
1025msgid " -4 Connect using IPv4."
1026msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1027
37e7e6e0
MS
1028msgid " -6 Connect using IPv6."
1029msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1030
37e7e6e0 1031msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
1032msgstr ""
1033" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1034"(predeterminado)."
37e7e6e0 1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -D Remove the input file when finished."
1037msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -D name=value Set named variable to value."
1040msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1041
37e7e6e0
MS
1042msgid " -E Encrypt the connection."
1043msgstr " -E Cifra la conexión."
1044
37e7e6e0
MS
1045msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1046msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1047
a469f8a5
MS
1048msgid ""
1049" -F Run in the foreground but detach from console."
1050msgstr ""
1051" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1052"consola."
37e7e6e0 1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1055msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -I Ignore errors."
1058msgstr " -I Ignora errores."
1059
37e7e6e0 1060msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
1061msgstr ""
1062" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 1063
37e7e6e0
MS
1064msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1065msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1066
37e7e6e0
MS
1067msgid " -L Send requests using content-length."
1068msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1069
37e7e6e0
MS
1070msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1071msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1072
a782e557
MS
1073msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1074msgstr ""
1075
37e7e6e0
MS
1076msgid " -R root-directory Set alternate root."
1077msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1078
37e7e6e0
MS
1079msgid " -S Test with SSL encryption."
1080msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1081
a782e557
MS
1082msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1083msgstr ""
1084
37e7e6e0 1085msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1086msgstr ""
1087" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1088"en segundos."
37e7e6e0 1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -U username Specify username."
1091msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1092
37e7e6e0
MS
1093msgid " -V version Set default IPP version."
1094msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1095
a469f8a5
MS
1096msgid ""
1097" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1098"translations}"
1099msgstr ""
1100" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1101"translations}"
37e7e6e0 1102
37e7e6e0 1103msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1104msgstr ""
1105" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1106
a782e557
MS
1107msgid " -a Browse for all services."
1108msgstr ""
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -a Export all printers."
1111msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1114msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1115
84987361
MS
1116msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1117msgstr ""
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1120msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1121
a782e557
MS
1122msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
1123msgstr ""
1124
37e7e6e0
MS
1125msgid " -d name=value Set named variable to value."
1126msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1127
37e7e6e0
MS
1128msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1129msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1130
37e7e6e0
MS
1131msgid " -d printer Use the named printer."
1132msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1133
a782e557
MS
1134msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1135msgstr ""
1136
37e7e6e0
MS
1137msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1138msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1139
37e7e6e0
MS
1140msgid " -f Run in the foreground."
1141msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1142
37e7e6e0 1143msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1144msgstr ""
1145" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1146
37e7e6e0
MS
1147msgid " -h Show this usage message."
1148msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1149
a782e557
MS
1150msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1151msgstr ""
1152
37e7e6e0
MS
1153msgid " -h server[:port] Specify server address."
1154msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1155
37e7e6e0 1156msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1157msgstr ""
1158" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1159"typed)."
37e7e6e0 1160
a469f8a5
MS
1161msgid ""
1162" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1163msgstr ""
1164" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1165"tiempo dado."
37e7e6e0 1166
a469f8a5
MS
1167msgid ""
1168" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1169"file 1)."
1170msgstr ""
1171" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1172"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1173
a782e557
MS
1174msgid " -l List attributes."
1175msgstr ""
1176
84987361
MS
1177msgid " -l Run cupsd on demand."
1178msgstr ""
37e7e6e0 1179
37e7e6e0 1180msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1181msgstr ""
1182" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1183"regional)."
37e7e6e0 1184
37e7e6e0 1185msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1186msgstr ""
1187" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1188
a469f8a5
MS
1189msgid ""
1190" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1191msgstr ""
1192" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1193"application/pdf)."
37e7e6e0 1194
37e7e6e0
MS
1195msgid " -n copies Set number of copies."
1196msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1197
a469f8a5
MS
1198msgid ""
1199" -n count Repeat the last file the given number of times."
1200msgstr ""
1201" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1202"especificado."
37e7e6e0 1203
a782e557
MS
1204msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1205msgstr ""
1206
a469f8a5
MS
1207msgid ""
1208" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1209msgstr ""
1210" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1211"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1212
37e7e6e0 1213msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1214msgstr ""
1215" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1216"stdout)."
37e7e6e0 1217
37e7e6e0
MS
1218msgid " -o name=value Set option(s)."
1219msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1220
a782e557
MS
1221msgid " -p Print URI if true."
1222msgstr ""
1223
37e7e6e0
MS
1224msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1225msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1226
a782e557
MS
1227msgid " -p program Run specified program for each service."
1228msgstr ""
1229
1230msgid " -q Quietly report match via exit code."
1231msgstr ""
1232
37e7e6e0
MS
1233msgid " -q Run silently."
1234msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1235
a782e557
MS
1236msgid " -r True if service is remote."
1237msgstr ""
1238
37e7e6e0
MS
1239msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1240msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1241
a782e557
MS
1242msgid " -s Print service name if true."
1243msgstr ""
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -t Produce a test report."
1246msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1247
37e7e6e0
MS
1248msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1249msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1250
37e7e6e0
MS
1251msgid " -t Test the configuration file."
1252msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1253
a782e557
MS
1254msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1255msgstr ""
1256
37e7e6e0
MS
1257msgid " -t title Set title."
1258msgstr " -t título Establece título."
1259
a782e557
MS
1260msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
1261msgstr ""
1262
37e7e6e0
MS
1263msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1264msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1265
a782e557
MS
1266msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1267msgstr ""
1268
37e7e6e0
MS
1269msgid " -v Be verbose."
1270msgstr " -v Ser detallado."
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -vv Be very verbose."
1273msgstr " -vv Ser muy detallado."
1274
a782e557
MS
1275msgid ""
1276" -x utility [argument ...] ;\n"
1277" Execute program if true."
1278msgstr ""
1279
37e7e6e0
MS
1280msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1281msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1282
a782e557
MS
1283msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1284msgstr ""
1285
1286msgid ""
1287" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1288" Fully-qualified domain name"
1289msgstr ""
1290
1291msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1292msgstr ""
1293
1294msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1295msgstr ""
1296
1297msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1298msgstr ""
1299
1300msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1301msgstr ""
1302
1303msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1304msgstr ""
1305
1306msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1307msgstr ""
1308
1309msgid ""
1310" expression --and expression\n"
1311" Logical AND."
1312msgstr ""
1313
1314msgid ""
1315" expression --or expression\n"
1316" Logical OR."
1317msgstr ""
1318
1319msgid " expression expression Logical AND."
1320msgstr ""
1321
1322msgid " {service_domain} Domain name"
1323msgstr ""
1324
1325msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1326msgstr ""
1327
1328msgid " {service_name} Service instance name"
1329msgstr ""
1330
1331msgid " {service_port} Port number"
1332msgstr ""
1333
1334msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1335msgstr ""
1336
1337msgid " {service_scheme} URI scheme"
1338msgstr ""
1339
1340msgid " {service_uri} URI"
1341msgstr ""
1342
1343msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1344msgstr ""
1345
1346msgid " {} URI"
1347msgstr ""
1348
37e7e6e0
MS
1349msgid " FAIL"
1350msgstr " FALLO"
1351
37e7e6e0
MS
1352msgid " PASS"
1353msgstr " PASA"
1354
db8b865d
MS
1355#, c-format
1356msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1357msgstr ""
1358
1359#, c-format
1360msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1361msgstr ""
1362
1363#, c-format
1364msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1365msgstr ""
1366
1367#, c-format
1368msgid ""
1369"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1370msgstr ""
1371
1372#, c-format
1373msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1374msgstr ""
1375
1376#, c-format
1377msgid ""
1378"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1379msgstr ""
1380
1381#, c-format
1382msgid ""
1383"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
1387msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1392msgstr ""
1393
1394#, c-format
1395msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1396msgstr ""
1397
1398#, c-format
1399msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1400msgstr ""
1401
1402#, c-format
1403msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1404msgstr ""
1405
1406#, c-format
1407msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1408msgstr ""
1409
1410#, c-format
1411msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1412msgstr ""
1413
1414#, c-format
1415msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1416msgstr ""
1417
1418#, c-format
1419msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1420msgstr ""
1421
1422#, c-format
1423msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1424msgstr ""
1425
1426#, c-format
1427msgid ""
1428"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1429msgstr ""
1430
1431#, c-format
1432msgid ""
1433"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1434"4.1.3)."
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
1438msgid ""
1439"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1440"4.1.9)."
1441msgstr ""
1442
1443#, c-format
1444msgid ""
1445"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1446"4.1.9)."
1447msgstr ""
1448
1449#, c-format
1450msgid ""
1451"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1452msgstr ""
1453
1454#, c-format
1455msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1456msgstr ""
1457
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1461"4.1.8)."
1462msgstr ""
1463
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1467"4.1.8)."
1468msgstr ""
1469
1470#, c-format
1471msgid ""
1472"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1478"section 4.1.13)."
1479msgstr ""
1480
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1484"4.1.15)."
1485msgstr ""
1486
1487#, c-format
1488msgid ""
1489"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1490"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1496"2911 section 4.1.15)."
1497msgstr ""
1498
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1502msgstr ""
1503
1504#, c-format
1505msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1506msgstr ""
1507
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1511msgstr ""
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1516msgstr ""
1517
37e7e6e0
MS
1518#, c-format
1519msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1520msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1521
96be8b6c
MS
1522#, c-format
1523msgid "%d x %d mm"
1524msgstr ""
1525
1526#, c-format
1527msgid "%g x %g"
1528msgstr ""
1529
1530#, c-format
1531msgid "%s (%s)"
1532msgstr ""
1533
1534#, c-format
1535msgid "%s (%s, %s)"
1536msgstr ""
1537
1538#, c-format
1539msgid "%s (Borderless)"
1540msgstr ""
1541
1542#, c-format
1543msgid "%s (Borderless, %s)"
1544msgstr ""
1545
1546#, c-format
1547msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1548msgstr ""
1549
37e7e6e0
MS
1550#, c-format
1551msgid "%s accepting requests since %s"
1552msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1553
37e7e6e0
MS
1554#, c-format
1555msgid "%s cannot be changed."
1556msgstr "%s no puede ser cambiado."
1557
37e7e6e0
MS
1558#, c-format
1559msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1560msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1561
37e7e6e0
MS
1562#, c-format
1563msgid "%s is not ready"
1564msgstr "%s no está preparada"
1565
37e7e6e0
MS
1566#, c-format
1567msgid "%s is ready"
1568msgstr "%s está preparada"
1569
37e7e6e0
MS
1570#, c-format
1571msgid "%s is ready and printing"
1572msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1573
37e7e6e0
MS
1574#, c-format
1575msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1576msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1577
37e7e6e0
MS
1578#, c-format
1579msgid "%s not accepting requests since %s -"
1580msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1581
37e7e6e0
MS
1582#, c-format
1583msgid "%s not supported."
1584msgstr "No se admite el uso de %s."
1585
37e7e6e0
MS
1586#, c-format
1587msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1588msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1589
37e7e6e0
MS
1590#, c-format
1591msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1592msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1593
37e7e6e0
MS
1594#, c-format
1595msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1596msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1597
1598#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1599#, c-format
1600msgid "%s: %s"
1601msgstr "%s: %s"
1602
37e7e6e0
MS
1603#, c-format
1604msgid "%s: %s failed: %s"
1605msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1606
a782e557
MS
1607#, c-format
1608msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1609msgstr ""
1610
37e7e6e0
MS
1611#, c-format
1612msgid "%s: Don't know what to do."
1613msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1614
37e7e6e0 1615#, c-format
a469f8a5
MS
1616msgid ""
1617"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1618msgstr ""
1619"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1620
a782e557
MS
1621#, c-format
1622msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1623msgstr ""
1624
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: Error - bad job ID."
1627msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1628
37e7e6e0
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1631msgstr ""
1632"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1633"tiempo."
37e7e6e0 1634
37e7e6e0
MS
1635#, c-format
1636msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1637msgstr ""
1638"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1639"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1640
37e7e6e0
MS
1641#, c-format
1642msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1643msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1644
37e7e6e0
MS
1645#, c-format
1646msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1647msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1648
37e7e6e0
MS
1649#, c-format
1650msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1651msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1652
37e7e6e0
MS
1653#, c-format
1654msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1655msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1656
37e7e6e0
MS
1657#, c-format
1658msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1659msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1660
37e7e6e0
MS
1661#, c-format
1662msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1663msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1664
37e7e6e0
MS
1665#, c-format
1666msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1667msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1668
37e7e6e0
MS
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1671msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1672
37e7e6e0
MS
1673#, c-format
1674msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1675msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1676
37e7e6e0
MS
1677#, c-format
1678msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1679msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1680
37e7e6e0
MS
1681#, c-format
1682msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1683msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1684
37e7e6e0
MS
1685#, c-format
1686msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1687msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1688
37e7e6e0
MS
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1691msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1692
37e7e6e0
MS
1693#, c-format
1694msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1695msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1696
37e7e6e0
MS
1697#, c-format
1698msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1699msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1700
37e7e6e0
MS
1701#, c-format
1702msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1703msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1704
37e7e6e0
MS
1705#, c-format
1706msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1707msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1708
37e7e6e0
MS
1709#, c-format
1710msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1711msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1712
37e7e6e0
MS
1713#, c-format
1714msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1715msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1716
37e7e6e0
MS
1717#, c-format
1718msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1719msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1720
37e7e6e0 1721#, c-format
a469f8a5
MS
1722msgid ""
1723"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1724"option."
1725msgstr ""
1726"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1727"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1728
37e7e6e0
MS
1729#, c-format
1730msgid "%s: Error - no default destination available."
1731msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1732
37e7e6e0
MS
1733#, c-format
1734msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1735msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1736
37e7e6e0
MS
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1739msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1740
37e7e6e0
MS
1741#, c-format
1742msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1743msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1744
37e7e6e0
MS
1745#, c-format
1746msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1747msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1748
37e7e6e0
MS
1749#, c-format
1750msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1751msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1752
37e7e6e0
MS
1753#, c-format
1754msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1755msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1756
37e7e6e0
MS
1757#, c-format
1758msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1759msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1760
37e7e6e0
MS
1761#, c-format
1762msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1763msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1764
37e7e6e0
MS
1765#, c-format
1766msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1767msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1768
37e7e6e0
MS
1769#, c-format
1770msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1771msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1772
37e7e6e0
MS
1773#, c-format
1774msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1775msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1776
37e7e6e0
MS
1777#, c-format
1778msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1779msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1780
96be8b6c
MS
1781#, c-format
1782msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1783msgstr ""
1784
a782e557
MS
1785#, c-format
1786msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1787msgstr ""
1788
1789#, c-format
1790msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1791msgstr ""
1792
37e7e6e0
MS
1793#, c-format
1794msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1795msgstr ""
1796"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1797
37e7e6e0
MS
1798#, c-format
1799msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1800msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1801
37e7e6e0
MS
1802#, c-format
1803msgid "%s: Operation failed: %s"
1804msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1805
37e7e6e0
MS
1806#, c-format
1807msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1808msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1809
37e7e6e0
MS
1810#, c-format
1811msgid "%s: Unable to connect to server."
1812msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1813
37e7e6e0
MS
1814#, c-format
1815msgid "%s: Unable to contact server."
1816msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1817
37e7e6e0
MS
1818#, c-format
1819msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1820msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1821
96be8b6c
MS
1822#, c-format
1823msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1824msgstr ""
1825
37e7e6e0
MS
1826#, c-format
1827msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1828msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1829
37e7e6e0
MS
1830#, c-format
1831msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1832msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1833
37e7e6e0
MS
1834#, c-format
1835msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1836msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1837
37e7e6e0
MS
1838#, c-format
1839msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1840msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1841
37e7e6e0
MS
1842#, c-format
1843msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1844msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1845
37e7e6e0
MS
1846#, c-format
1847msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1848msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1849
a782e557
MS
1850#, c-format
1851msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1852msgstr ""
1853
1854#, c-format
1855msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1856msgstr ""
1857
37e7e6e0
MS
1858#, c-format
1859msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1860msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1861
37e7e6e0 1862#, c-format
a469f8a5
MS
1863msgid ""
1864"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1865"correct."
1866msgstr ""
1867"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1868"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1869
37e7e6e0
MS
1870#, c-format
1871msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1872msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1873
37e7e6e0
MS
1874#, c-format
1875msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1876msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1877
37e7e6e0
MS
1878#, c-format
1879msgid "%s: Warning - form option ignored."
1880msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1881
37e7e6e0
MS
1882#, c-format
1883msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1884msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1885
37e7e6e0
MS
1886msgid "-1"
1887msgstr "-1"
1888
37e7e6e0
MS
1889msgid "-10"
1890msgstr "-10"
1891
37e7e6e0
MS
1892msgid "-100"
1893msgstr "-100"
1894
37e7e6e0
MS
1895msgid "-105"
1896msgstr "-105"
1897
37e7e6e0
MS
1898msgid "-11"
1899msgstr "-11"
1900
37e7e6e0
MS
1901msgid "-110"
1902msgstr "-110"
1903
37e7e6e0
MS
1904msgid "-115"
1905msgstr "-115"
1906
37e7e6e0
MS
1907msgid "-12"
1908msgstr "-12"
1909
37e7e6e0
MS
1910msgid "-120"
1911msgstr "-120"
1912
37e7e6e0
MS
1913msgid "-13"
1914msgstr "-13"
1915
37e7e6e0
MS
1916msgid "-14"
1917msgstr "-14"
1918
37e7e6e0
MS
1919msgid "-15"
1920msgstr "-15"
1921
37e7e6e0
MS
1922msgid "-2"
1923msgstr "-2"
1924
37e7e6e0
MS
1925msgid "-20"
1926msgstr "-20"
1927
37e7e6e0
MS
1928msgid "-25"
1929msgstr "-25"
1930
37e7e6e0
MS
1931msgid "-3"
1932msgstr "-3"
1933
37e7e6e0
MS
1934msgid "-30"
1935msgstr "-30"
1936
37e7e6e0
MS
1937msgid "-35"
1938msgstr "-35"
1939
37e7e6e0
MS
1940msgid "-4"
1941msgstr "-4"
1942
37e7e6e0
MS
1943msgid "-40"
1944msgstr "-40"
1945
37e7e6e0
MS
1946msgid "-45"
1947msgstr "-45"
1948
37e7e6e0
MS
1949msgid "-5"
1950msgstr "-5"
1951
37e7e6e0
MS
1952msgid "-50"
1953msgstr "-50"
1954
37e7e6e0
MS
1955msgid "-55"
1956msgstr "-55"
1957
37e7e6e0
MS
1958msgid "-6"
1959msgstr "-6"
1960
37e7e6e0
MS
1961msgid "-60"
1962msgstr "-60"
1963
37e7e6e0
MS
1964msgid "-65"
1965msgstr "-65"
1966
37e7e6e0
MS
1967msgid "-7"
1968msgstr "-7"
1969
37e7e6e0
MS
1970msgid "-70"
1971msgstr "-70"
1972
37e7e6e0
MS
1973msgid "-75"
1974msgstr "-75"
1975
37e7e6e0
MS
1976msgid "-8"
1977msgstr "-8"
1978
37e7e6e0
MS
1979msgid "-80"
1980msgstr "-80"
1981
37e7e6e0
MS
1982msgid "-85"
1983msgstr "-85"
1984
37e7e6e0
MS
1985msgid "-9"
1986msgstr "-9"
1987
37e7e6e0
MS
1988msgid "-90"
1989msgstr "-90"
1990
37e7e6e0
MS
1991msgid "-95"
1992msgstr "-95"
1993
37e7e6e0
MS
1994msgid "0"
1995msgstr "0"
1996
37e7e6e0
MS
1997msgid "1"
1998msgstr "1"
1999
37e7e6e0
MS
2000msgid "1 inch/sec."
2001msgstr "1 pulg./seg"
2002
37e7e6e0
MS
2003msgid "1.25x0.25\""
2004msgstr "1.25x0.25 pulg."
2005
37e7e6e0
MS
2006msgid "1.25x2.25\""
2007msgstr "1.25x2.25 pulg."
2008
37e7e6e0
MS
2009msgid "1.5 inch/sec."
2010msgstr "1.5 pulg./seg"
2011
37e7e6e0
MS
2012msgid "1.50x0.25\""
2013msgstr "1.50x0.25 pulg."
2014
37e7e6e0
MS
2015msgid "1.50x0.50\""
2016msgstr "1.50x0.50 pulg."
2017
37e7e6e0
MS
2018msgid "1.50x1.00\""
2019msgstr "1.50x1.00 pulg."
2020
37e7e6e0
MS
2021msgid "1.50x2.00\""
2022msgstr "1.50x2.00 pulg."
2023
37e7e6e0
MS
2024msgid "10"
2025msgstr "10"
2026
37e7e6e0
MS
2027msgid "10 inches/sec."
2028msgstr "10 pulg./seg"
2029
37e7e6e0
MS
2030msgid "10 x 11"
2031msgstr "10 x 11"
2032
37e7e6e0
MS
2033msgid "10 x 13"
2034msgstr "10 x 13"
2035
37e7e6e0
MS
2036msgid "10 x 14"
2037msgstr "10 x 14"
2038
37e7e6e0
MS
2039msgid "100"
2040msgstr "100"
2041
37e7e6e0
MS
2042msgid "100 mm/sec."
2043msgstr "100 mm/seg"
2044
37e7e6e0
MS
2045msgid "105"
2046msgstr "105"
2047
37e7e6e0
MS
2048msgid "11"
2049msgstr "11"
2050
37e7e6e0
MS
2051msgid "11 inches/sec."
2052msgstr "11 pulg./seg"
2053
37e7e6e0
MS
2054msgid "110"
2055msgstr "110"
2056
37e7e6e0
MS
2057msgid "115"
2058msgstr "115"
2059
37e7e6e0
MS
2060msgid "12"
2061msgstr "12"
2062
37e7e6e0
MS
2063msgid "12 inches/sec."
2064msgstr "12 pulg./seg"
2065
37e7e6e0
MS
2066msgid "12 x 11"
2067msgstr "12 x 11"
2068
37e7e6e0
MS
2069msgid "120"
2070msgstr "120"
2071
37e7e6e0
MS
2072msgid "120 mm/sec."
2073msgstr "120 mm/seg"
2074
37e7e6e0
MS
2075msgid "120x60dpi"
2076msgstr "120x60ppp"
2077
37e7e6e0
MS
2078msgid "120x72dpi"
2079msgstr "120x72ppp"
2080
37e7e6e0
MS
2081msgid "13"
2082msgstr "13"
2083
37e7e6e0
MS
2084msgid "136dpi"
2085msgstr "136ppp"
2086
37e7e6e0
MS
2087msgid "14"
2088msgstr "14"
2089
37e7e6e0
MS
2090msgid "15"
2091msgstr "15"
2092
37e7e6e0
MS
2093msgid "15 mm/sec."
2094msgstr "15 mm/seg"
2095
37e7e6e0
MS
2096msgid "15 x 11"
2097msgstr "15 x 11"
2098
37e7e6e0
MS
2099msgid "150 mm/sec."
2100msgstr "150 mm/seg"
2101
37e7e6e0
MS
2102msgid "150dpi"
2103msgstr "150ppp"
2104
37e7e6e0
MS
2105msgid "16"
2106msgstr "16"
2107
37e7e6e0
MS
2108msgid "17"
2109msgstr "17"
2110
37e7e6e0
MS
2111msgid "18"
2112msgstr "18"
2113
37e7e6e0
MS
2114msgid "180dpi"
2115msgstr "180ppp"
2116
37e7e6e0
MS
2117msgid "19"
2118msgstr "19"
2119
37e7e6e0
MS
2120msgid "2"
2121msgstr "2"
2122
37e7e6e0
MS
2123msgid "2 inches/sec."
2124msgstr "2 pulg./seg"
2125
37e7e6e0
MS
2126msgid "2-Sided Printing"
2127msgstr "Dúplex"
2128
37e7e6e0
MS
2129msgid "2.00x0.37\""
2130msgstr "2.00x0.37 pulg."
2131
37e7e6e0
MS
2132msgid "2.00x0.50\""
2133msgstr "2.00x0.50 pulg."
2134
37e7e6e0
MS
2135msgid "2.00x1.00\""
2136msgstr "2.00x1.00 pulg."
2137
37e7e6e0
MS
2138msgid "2.00x1.25\""
2139msgstr "2.00x1.25 pulg."
2140
37e7e6e0
MS
2141msgid "2.00x2.00\""
2142msgstr "2.00x2.00 pulg."
2143
37e7e6e0
MS
2144msgid "2.00x3.00\""
2145msgstr "2.00x3.00 pulg."
2146
37e7e6e0
MS
2147msgid "2.00x4.00\""
2148msgstr "2.00x4.00 pulg."
2149
37e7e6e0
MS
2150msgid "2.00x5.50\""
2151msgstr "2.00x5.50 pulg."
2152
37e7e6e0
MS
2153msgid "2.25x0.50\""
2154msgstr "2.25x0.50 pulg."
2155
37e7e6e0
MS
2156msgid "2.25x1.25\""
2157msgstr "2.25x1.25 pulg."
2158
37e7e6e0
MS
2159msgid "2.25x4.00\""
2160msgstr "2.25x4.00 pulg."
2161
37e7e6e0
MS
2162msgid "2.25x5.50\""
2163msgstr "2.25x5.50 pulg."
2164
37e7e6e0
MS
2165msgid "2.38x5.50\""
2166msgstr "2.38x5.50 pulg."
2167
37e7e6e0
MS
2168msgid "2.5 inches/sec."
2169msgstr "2.5 pulg./seg"
2170
37e7e6e0
MS
2171msgid "2.50x1.00\""
2172msgstr "2.50x1.00 pulg."
2173
37e7e6e0
MS
2174msgid "2.50x2.00\""
2175msgstr "2.50x2.00 pulg."
2176
37e7e6e0
MS
2177msgid "2.75x1.25\""
2178msgstr "2.75x1.25 pulg."
2179
37e7e6e0
MS
2180msgid "2.9 x 1\""
2181msgstr "2.9 x 1 pulg."
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "20"
2184msgstr "20"
2185
37e7e6e0
MS
2186msgid "20 mm/sec."
2187msgstr "20 mm/seg"
2188
37e7e6e0
MS
2189msgid "200 mm/sec."
2190msgstr "200 mm/seg"
2191
37e7e6e0
MS
2192msgid "203dpi"
2193msgstr "203ppp"
2194
37e7e6e0
MS
2195msgid "21"
2196msgstr "21"
2197
37e7e6e0
MS
2198msgid "22"
2199msgstr "22"
2200
37e7e6e0
MS
2201msgid "23"
2202msgstr "23"
2203
37e7e6e0
MS
2204msgid "24"
2205msgstr "24"
2206
37e7e6e0
MS
2207msgid "24-Pin Series"
2208msgstr "24-Pin Series"
2209
37e7e6e0
MS
2210msgid "240x72dpi"
2211msgstr "240x72ppp"
2212
37e7e6e0
MS
2213msgid "25"
2214msgstr "25"
2215
37e7e6e0
MS
2216msgid "250 mm/sec."
2217msgstr "250 mm/seg"
2218
37e7e6e0
MS
2219msgid "26"
2220msgstr "26"
2221
37e7e6e0
MS
2222msgid "27"
2223msgstr "27"
2224
37e7e6e0
MS
2225msgid "28"
2226msgstr "28"
2227
37e7e6e0
MS
2228msgid "29"
2229msgstr "29"
2230
37e7e6e0
MS
2231msgid "3"
2232msgstr "3"
2233
37e7e6e0
MS
2234msgid "3 inches/sec."
2235msgstr "3 pulg./seg"
2236
37e7e6e0
MS
2237msgid "3 x 5"
2238msgstr "3 x 5"
2239
37e7e6e0
MS
2240msgid "3.00x1.00\""
2241msgstr "3.00x1.00 pulg."
2242
37e7e6e0
MS
2243msgid "3.00x1.25\""
2244msgstr "3.00x1.25 pulg."
2245
37e7e6e0
MS
2246msgid "3.00x2.00\""
2247msgstr "3.00x2.00 pulg."
2248
37e7e6e0
MS
2249msgid "3.00x3.00\""
2250msgstr "3.00x3.00 pulg."
2251
37e7e6e0
MS
2252msgid "3.00x5.00\""
2253msgstr "3.00x5.00 pulg."
2254
37e7e6e0
MS
2255msgid "3.25x2.00\""
2256msgstr "3.25x2.00 pulg."
2257
37e7e6e0
MS
2258msgid "3.25x5.00\""
2259msgstr "3.25x5.00 pulg."
2260
37e7e6e0
MS
2261msgid "3.25x5.50\""
2262msgstr "3.25x5.50 pulg."
2263
37e7e6e0
MS
2264msgid "3.25x5.83\""
2265msgstr "3.25x5.83 pulg."
2266
37e7e6e0
MS
2267msgid "3.25x7.83\""
2268msgstr "3.25x7.83 pulg."
2269
37e7e6e0
MS
2270msgid "3.5 x 5"
2271msgstr "3.5 x 5"
2272
37e7e6e0
MS
2273msgid "3.5\" Disk"
2274msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2275
37e7e6e0
MS
2276msgid "3.50x1.00\""
2277msgstr "3.50x1.00 pulg."
2278
37e7e6e0
MS
2279msgid "30"
2280msgstr "30"
2281
37e7e6e0
MS
2282msgid "30 mm/sec."
2283msgstr "30 mm/seg"
2284
37e7e6e0
MS
2285msgid "300 mm/sec."
2286msgstr "300 mm/seg"
2287
37e7e6e0
MS
2288msgid "300dpi"
2289msgstr "300ppp"
2290
37e7e6e0
MS
2291msgid "35"
2292msgstr "35"
2293
37e7e6e0
MS
2294msgid "360dpi"
2295msgstr "360ppp"
2296
37e7e6e0
MS
2297msgid "360x180dpi"
2298msgstr "360x180ppp"
2299
37e7e6e0
MS
2300msgid "4"
2301msgstr "4"
2302
37e7e6e0
MS
2303msgid "4 inches/sec."
2304msgstr "4 pulg./seg"
2305
37e7e6e0
MS
2306msgid "4.00x1.00\""
2307msgstr "4.00x1.00 pulg."
2308
37e7e6e0
MS
2309msgid "4.00x13.00\""
2310msgstr "4.00x13.00 pulg."
2311
37e7e6e0
MS
2312msgid "4.00x2.00\""
2313msgstr "4.00x2.00 pulg."
2314
37e7e6e0
MS
2315msgid "4.00x2.50\""
2316msgstr "4.00x2.50 pulg."
2317
37e7e6e0
MS
2318msgid "4.00x3.00\""
2319msgstr "4.00x3.00 pulg."
2320
37e7e6e0
MS
2321msgid "4.00x4.00\""
2322msgstr "4.00x4.00 pulg."
2323
37e7e6e0
MS
2324msgid "4.00x5.00\""
2325msgstr "4.00x5.00 pulg."
2326
37e7e6e0
MS
2327msgid "4.00x6.00\""
2328msgstr "4.00x6.00 pulg."
2329
37e7e6e0
MS
2330msgid "4.00x6.50\""
2331msgstr "4.00x6.50 pulg."
2332
37e7e6e0
MS
2333msgid "40"
2334msgstr "40"
2335
37e7e6e0
MS
2336msgid "40 mm/sec."
2337msgstr "40 mm/seg"
2338
37e7e6e0
MS
2339msgid "45"
2340msgstr "45"
2341
37e7e6e0
MS
2342msgid "5"
2343msgstr "5"
2344
37e7e6e0
MS
2345msgid "5 inches/sec."
2346msgstr "5 pulg./seg"
2347
37e7e6e0
MS
2348msgid "5 x 7"
2349msgstr "5 x 7"
2350
37e7e6e0
MS
2351msgid "50"
2352msgstr "50"
2353
37e7e6e0
MS
2354msgid "55"
2355msgstr "55"
2356
37e7e6e0
MS
2357msgid "6"
2358msgstr "6"
2359
37e7e6e0
MS
2360msgid "6 inches/sec."
2361msgstr "6 pulg./seg"
2362
37e7e6e0
MS
2363msgid "6.00x1.00\""
2364msgstr "6.00x1.00 pulg."
2365
37e7e6e0
MS
2366msgid "6.00x2.00\""
2367msgstr "6.00x2.00 pulg."
2368
37e7e6e0
MS
2369msgid "6.00x3.00\""
2370msgstr "6.00x3.00 pulg."
2371
37e7e6e0
MS
2372msgid "6.00x4.00\""
2373msgstr "6.00x4.00 pulg."
2374
37e7e6e0
MS
2375msgid "6.00x5.00\""
2376msgstr "6.00x5.00 pulg."
2377
37e7e6e0
MS
2378msgid "6.00x6.00\""
2379msgstr "6.00x6.00 pulg."
2380
37e7e6e0
MS
2381msgid "6.00x6.50\""
2382msgstr "6.00x6.50 pulg."
2383
37e7e6e0
MS
2384msgid "60"
2385msgstr "60"
2386
37e7e6e0
MS
2387msgid "60 mm/sec."
2388msgstr "60 mm/seg"
2389
37e7e6e0
MS
2390msgid "600dpi"
2391msgstr "600ppp"
2392
37e7e6e0
MS
2393msgid "60dpi"
2394msgstr "60ppp"
2395
37e7e6e0
MS
2396msgid "60x72dpi"
2397msgstr "60x72ppp"
2398
37e7e6e0
MS
2399msgid "65"
2400msgstr "65"
2401
37e7e6e0
MS
2402msgid "7"
2403msgstr "7"
2404
37e7e6e0
MS
2405msgid "7 inches/sec."
2406msgstr "7 pulg./seg"
2407
37e7e6e0
MS
2408msgid "7 x 9"
2409msgstr "7 x 9"
2410
37e7e6e0
MS
2411msgid "70"
2412msgstr "70"
2413
37e7e6e0
MS
2414msgid "720dpi"
2415msgstr "720ppp"
2416
37e7e6e0
MS
2417msgid "75"
2418msgstr "75"
2419
37e7e6e0
MS
2420msgid "8"
2421msgstr "8"
2422
37e7e6e0
MS
2423msgid "8 inches/sec."
2424msgstr "8 pulg./seg"
2425
37e7e6e0
MS
2426msgid "8 x 10"
2427msgstr "8 x 10"
2428
37e7e6e0
MS
2429msgid "8.00x1.00\""
2430msgstr "8.00x1.00 pulg."
2431
37e7e6e0
MS
2432msgid "8.00x2.00\""
2433msgstr "8.00x2.00 pulg."
2434
37e7e6e0
MS
2435msgid "8.00x3.00\""
2436msgstr "8.00x3.00 pulg."
2437
37e7e6e0
MS
2438msgid "8.00x4.00\""
2439msgstr "8.00x4.00 pulg."
2440
37e7e6e0
MS
2441msgid "8.00x5.00\""
2442msgstr "8.00x5.00 pulg."
2443
37e7e6e0
MS
2444msgid "8.00x6.00\""
2445msgstr "8.00x6.00 pulg."
2446
37e7e6e0
MS
2447msgid "8.00x6.50\""
2448msgstr "8.00x6.50 pulg."
2449
37e7e6e0
MS
2450msgid "80"
2451msgstr "80"
2452
37e7e6e0
MS
2453msgid "80 mm/sec."
2454msgstr "80 mm/seg"
2455
37e7e6e0
MS
2456msgid "85"
2457msgstr "85"
2458
37e7e6e0
MS
2459msgid "9"
2460msgstr "9"
2461
37e7e6e0
MS
2462msgid "9 inches/sec."
2463msgstr "9 pulg./seg"
2464
37e7e6e0
MS
2465msgid "9 x 11"
2466msgstr "9 x 11"
2467
37e7e6e0
MS
2468msgid "9 x 12"
2469msgstr "9 x 12"
2470
37e7e6e0
MS
2471msgid "9-Pin Series"
2472msgstr "9-Pin Series"
2473
37e7e6e0
MS
2474msgid "90"
2475msgstr "90"
2476
37e7e6e0
MS
2477msgid "95"
2478msgstr "95"
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "?Invalid help command unknown."
2481msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2482
37e7e6e0 2483msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2484msgstr ""
2485"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2486
37e7e6e0 2487msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2488msgstr ""
2489"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2490"impresora"
37e7e6e0 2491
37e7e6e0
MS
2492#, c-format
2493msgid "A class named \"%s\" already exists."
2494msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2495
37e7e6e0
MS
2496#, c-format
2497msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2498msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2499
37e7e6e0
MS
2500msgid "A0"
2501msgstr "A0"
2502
37e7e6e0
MS
2503msgid "A0 Long Edge"
2504msgstr "A0 lado largo"
2505
37e7e6e0
MS
2506msgid "A1"
2507msgstr "A1"
2508
37e7e6e0
MS
2509msgid "A1 Long Edge"
2510msgstr "A1 lado largo"
2511
37e7e6e0
MS
2512msgid "A10"
2513msgstr "A10"
2514
37e7e6e0
MS
2515msgid "A2"
2516msgstr "A2"
2517
37e7e6e0
MS
2518msgid "A2 Long Edge"
2519msgstr "A2 lado largo"
2520
37e7e6e0
MS
2521msgid "A3"
2522msgstr "A3"
2523
37e7e6e0
MS
2524msgid "A3 Long Edge"
2525msgstr "A3 lado largo"
2526
37e7e6e0
MS
2527msgid "A3 Oversize"
2528msgstr "A3 Extragrande"
2529
37e7e6e0
MS
2530msgid "A3 Oversize Long Edge"
2531msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2532
37e7e6e0
MS
2533msgid "A4"
2534msgstr "A4"
2535
37e7e6e0
MS
2536msgid "A4 Long Edge"
2537msgstr "A4 lado largo"
2538
37e7e6e0
MS
2539msgid "A4 Oversize"
2540msgstr "A4 Extragrande"
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "A4 Small"
2543msgstr "A4 Pequeño"
2544
37e7e6e0
MS
2545msgid "A5"
2546msgstr "A5"
2547
37e7e6e0
MS
2548msgid "A5 Long Edge"
2549msgstr "A5 lado largo"
2550
37e7e6e0
MS
2551msgid "A5 Oversize"
2552msgstr "A5 Extragrande"
2553
37e7e6e0
MS
2554msgid "A6"
2555msgstr "A6"
2556
37e7e6e0
MS
2557msgid "A6 Long Edge"
2558msgstr "A6 lado largo"
2559
37e7e6e0
MS
2560msgid "A7"
2561msgstr "A7"
2562
37e7e6e0
MS
2563msgid "A8"
2564msgstr "A8"
2565
37e7e6e0
MS
2566msgid "A9"
2567msgstr "A9"
2568
37e7e6e0
MS
2569msgid "ANSI A"
2570msgstr "ANSI A"
2571
37e7e6e0
MS
2572msgid "ANSI B"
2573msgstr "ANSI B"
2574
37e7e6e0
MS
2575msgid "ANSI C"
2576msgstr "ANSI C"
2577
37e7e6e0
MS
2578msgid "ANSI D"
2579msgstr "ANSI D"
2580
37e7e6e0
MS
2581msgid "ANSI E"
2582msgstr "ANSI E"
2583
37e7e6e0
MS
2584msgid "ARCH C"
2585msgstr "ARCH C"
2586
37e7e6e0
MS
2587msgid "ARCH C Long Edge"
2588msgstr "ARCH C lado largo"
2589
37e7e6e0
MS
2590msgid "ARCH D"
2591msgstr "ARCH D"
2592
37e7e6e0
MS
2593msgid "ARCH D Long Edge"
2594msgstr "ARCH D lado largo"
2595
37e7e6e0
MS
2596msgid "ARCH E"
2597msgstr "ARCH E"
2598
37e7e6e0
MS
2599msgid "ARCH E Long Edge"
2600msgstr "ARCH E lado largo"
2601
37e7e6e0
MS
2602msgid "Accept Jobs"
2603msgstr "Aceptar trabajos"
2604
37e7e6e0
MS
2605msgid "Accepted"
2606msgstr "Aceptado"
2607
37e7e6e0
MS
2608msgid "Add Class"
2609msgstr "Añadir clase"
2610
37e7e6e0
MS
2611msgid "Add Printer"
2612msgstr "Añadir impresora"
2613
37e7e6e0
MS
2614msgid "Add RSS Subscription"
2615msgstr "Añadir subscripción RSS"
2616
37e7e6e0
MS
2617msgid "Address"
2618msgstr "Dirección"
2619
37e7e6e0
MS
2620msgid "Administration"
2621msgstr "Administración"
2622
37e7e6e0
MS
2623msgid "Always"
2624msgstr "Siempre"
2625
37e7e6e0
MS
2626msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2627msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2628
37e7e6e0
MS
2629msgid "Applicator"
2630msgstr "Aplicador"
2631
37e7e6e0
MS
2632#, c-format
2633msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2634msgstr ""
2635"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2636"%d."
37e7e6e0 2637
37e7e6e0
MS
2638#, c-format
2639msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2640msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2641
37e7e6e0
MS
2642msgid "B0"
2643msgstr "B0"
2644
37e7e6e0
MS
2645msgid "B1"
2646msgstr "B1"
2647
37e7e6e0
MS
2648msgid "B10"
2649msgstr "B10"
2650
37e7e6e0
MS
2651msgid "B2"
2652msgstr "B2"
2653
37e7e6e0
MS
2654msgid "B3"
2655msgstr "B3"
2656
37e7e6e0
MS
2657msgid "B4"
2658msgstr "B4"
2659
37e7e6e0
MS
2660msgid "B5"
2661msgstr "B5"
2662
37e7e6e0
MS
2663msgid "B5 Oversize"
2664msgstr "A5 Extragrande"
2665
37e7e6e0
MS
2666msgid "B6"
2667msgstr "B6"
2668
37e7e6e0
MS
2669msgid "B7"
2670msgstr "B7"
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "B8"
2673msgstr "B8"
2674
37e7e6e0
MS
2675msgid "B9"
2676msgstr "B9"
2677
a469f8a5
MS
2678#, c-format
2679msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2680msgstr ""
2681
37e7e6e0
MS
2682msgid "Bad NULL dests pointer"
2683msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2684
37e7e6e0
MS
2685msgid "Bad OpenGroup"
2686msgstr "OpenGroup incorrecto"
2687
37e7e6e0
MS
2688msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2689msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2690
37e7e6e0
MS
2691msgid "Bad OrderDependency"
2692msgstr "OrderDependency incorrecto"
2693
37e7e6e0
MS
2694msgid "Bad PPD cache file."
2695msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2696
37e7e6e0
MS
2697msgid "Bad Request"
2698msgstr "Petición incorrecta"
2699
37e7e6e0
MS
2700msgid "Bad SNMP version number"
2701msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2702
37e7e6e0
MS
2703msgid "Bad UIConstraints"
2704msgstr "UIConstraints incorrecto"
2705
fa84ca4b
MS
2706msgid "Bad arguments to function"
2707msgstr ""
2708
37e7e6e0
MS
2709#, c-format
2710msgid "Bad copies value %d."
2711msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2712
37e7e6e0
MS
2713msgid "Bad custom parameter"
2714msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2715
37e7e6e0
MS
2716#, c-format
2717msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2718msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2719
37e7e6e0
MS
2720#, c-format
2721msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2722msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2723
37e7e6e0
MS
2724#, c-format
2725msgid "Bad document-format \"%s\"."
2726msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2727
37e7e6e0
MS
2728#, c-format
2729msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2730msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2731
37e7e6e0
MS
2732msgid "Bad filename buffer"
2733msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2734
fa84ca4b
MS
2735msgid "Bad hostname/address in URI"
2736msgstr ""
2737
db8b865d
MS
2738#, c-format
2739msgid "Bad job-name value: %s"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2743msgstr ""
2744
37e7e6e0
MS
2745msgid "Bad job-priority value."
2746msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2747
37e7e6e0
MS
2748#, c-format
2749msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2750msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2751
37e7e6e0
MS
2752msgid "Bad job-sheets value type."
2753msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2754
37e7e6e0
MS
2755msgid "Bad job-state value."
2756msgstr "Valor job-state incorrecto."
2757
37e7e6e0
MS
2758#, c-format
2759msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2760msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2761
37e7e6e0
MS
2762#, c-format
2763msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2764msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2765
37e7e6e0
MS
2766#, c-format
2767msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2768msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2769
37e7e6e0
MS
2770#, c-format
2771msgid "Bad number-up value %d."
2772msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2773
37e7e6e0
MS
2774#, c-format
2775msgid "Bad option + choice on line %d."
2776msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2777
37e7e6e0
MS
2778#, c-format
2779msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2780msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2781
fa84ca4b
MS
2782msgid "Bad port number in URI"
2783msgstr ""
2784
37e7e6e0
MS
2785#, c-format
2786msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2787msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2788
37e7e6e0
MS
2789msgid "Bad printer URI."
2790msgstr "URI de impresora incorrecto."
2791
37e7e6e0
MS
2792#, c-format
2793msgid "Bad printer-state value %d."
2794msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2795
37e7e6e0
MS
2796#, c-format
2797msgid "Bad request ID %d."
2798msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2799
37e7e6e0
MS
2800#, c-format
2801msgid "Bad request version number %d.%d."
2802msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2803
fa84ca4b
MS
2804msgid "Bad resource in URI"
2805msgstr ""
2806
2807msgid "Bad scheme in URI"
2808msgstr ""
2809
37e7e6e0
MS
2810msgid "Bad subscription ID"
2811msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2812
fa84ca4b
MS
2813msgid "Bad username in URI"
2814msgstr ""
2815
37e7e6e0
MS
2816msgid "Bad value string"
2817msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2818
fa84ca4b
MS
2819msgid "Bad/empty URI"
2820msgstr ""
2821
37e7e6e0
MS
2822msgid "Banners"
2823msgstr "Rótulos"
2824
37e7e6e0
MS
2825msgid "Bond Paper"
2826msgstr "Papel de cartas"
2827
37e7e6e0
MS
2828#, c-format
2829msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2830msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2831
37e7e6e0
MS
2832msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2833msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2834
37e7e6e0
MS
2835msgid "CMYK"
2836msgstr "CMYK"
2837
37e7e6e0
MS
2838msgid "CPCL Label Printer"
2839msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2840
96be8b6c
MS
2841msgid "Cancel Jobs"
2842msgstr ""
2843
37e7e6e0
MS
2844msgid "Cancel RSS Subscription"
2845msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2846
37e7e6e0
MS
2847msgid "Canceling print job."
2848msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2849
37e7e6e0
MS
2850msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2851msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2852
37e7e6e0
MS
2853msgid "Cassette"
2854msgstr "Casete"
2855
37e7e6e0
MS
2856msgid "Change Settings"
2857msgstr "Cambiar configuración"
2858
37e7e6e0
MS
2859#, c-format
2860msgid "Character set \"%s\" not supported."
2861msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Classes"
2864msgstr "Clases"
2865
37e7e6e0
MS
2866msgid "Clean Print Heads"
2867msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2870msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Color"
2873msgstr "Color"
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "Color Mode"
2876msgstr "Modo de color"
2877
37e7e6e0
MS
2878msgid ""
2879"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2880"\n"
2881"exit help quit status ?"
2882msgstr ""
2883"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2884"\n"
2885"exit help quit status ?"
2886
37e7e6e0
MS
2887msgid "Community name uses indefinite length"
2888msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2889
37e7e6e0
MS
2890msgid "Connected to printer."
2891msgstr "Conectado a la impresora."
2892
37e7e6e0
MS
2893msgid "Connecting to printer."
2894msgstr "Conectando a la impresora."
2895
37e7e6e0
MS
2896msgid "Continue"
2897msgstr "Continuar"
2898
37e7e6e0
MS
2899msgid "Continuous"
2900msgstr "Continuo"
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Control file sent successfully."
2903msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2904
37e7e6e0
MS
2905msgid "Copying print data."
2906msgstr "Copiando datos de impresión."
2907
37e7e6e0
MS
2908msgid "Created"
2909msgstr "Creado"
2910
37e7e6e0
MS
2911msgid "Custom"
2912msgstr "A medida"
2913
37e7e6e0
MS
2914msgid "CustominCutInterval"
2915msgstr "CustominCutInterval"
2916
37e7e6e0
MS
2917msgid "CustominTearInterval"
2918msgstr "CustominTearInterval"
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Cut"
2921msgstr "Cortar"
2922
37e7e6e0
MS
2923msgid "Cutter"
2924msgstr "Cortadora"
2925
37e7e6e0
MS
2926msgid "Dark"
2927msgstr "Oscuro"
2928
37e7e6e0
MS
2929msgid "Darkness"
2930msgstr "Oscuridad"
2931
37e7e6e0
MS
2932msgid "Data file sent successfully."
2933msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2934
37e7e6e0
MS
2935msgid "Delete Class"
2936msgstr "Borrar clase"
2937
37e7e6e0
MS
2938msgid "Delete Printer"
2939msgstr "Borrar impresora"
2940
37e7e6e0
MS
2941msgid "DeskJet Series"
2942msgstr "DeskJet Series"
2943
37e7e6e0
MS
2944#, c-format
2945msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2946msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2947
37e7e6e0
MS
2948#, c-format
2949msgid ""
2950"Device: uri = %s\n"
2951" class = %s\n"
2952" info = %s\n"
2953" make-and-model = %s\n"
2954" device-id = %s\n"
2955" location = %s"
2956msgstr ""
2957"Dispositivo: uri = %s\n"
2958" clase = %s\n"
2959" info = %s\n"
2960" marca y modelo = %s\n"
2961" id dispositivo= %s\n"
2962" ubicación = %s"
2963
37e7e6e0
MS
2964msgid "Direct Thermal Media"
2965msgstr "Soporte térmico directo"
2966
37e7e6e0
MS
2967#, c-format
2968msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2969msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2970
37e7e6e0
MS
2971#, c-format
2972msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2973msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2974
37e7e6e0
MS
2975#, c-format
2976msgid "Directory \"%s\" is a file."
2977msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2978
37e7e6e0
MS
2979#, c-format
2980msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2981msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
2982
37e7e6e0
MS
2983#, c-format
2984msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2985msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2986
37e7e6e0
MS
2987msgid "Disabled"
2988msgstr "Deshabilitado"
2989
37e7e6e0
MS
2990#, c-format
2991msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2992msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
2993
37e7e6e0
MS
2994msgid "Duplexer"
2995msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2996
37e7e6e0
MS
2997msgid "Dymo"
2998msgstr "Dymo"
2999
37e7e6e0
MS
3000msgid "EPL1 Label Printer"
3001msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3002
37e7e6e0
MS
3003msgid "EPL2 Label Printer"
3004msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3005
37e7e6e0
MS
3006msgid "Edit Configuration File"
3007msgstr "Editar archivo de configuración"
3008
37e7e6e0
MS
3009msgid "Empty PPD file."
3010msgstr "Archivo PPD vacío."
3011
4cecbbe8
MS
3012msgid "Encryption is not supported."
3013msgstr ""
3014
37e7e6e0 3015#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3016msgid "Ending Banner"
3017msgstr "Rótulo final"
3018
37e7e6e0
MS
3019msgid "English"
3020msgstr "Spanish"
3021
a469f8a5
MS
3022msgid ""
3023"Enter your username and password or the root username and password to access "
3024"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3025"valid Kerberos ticket."
3026msgstr ""
3027"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3028"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3029"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 3030
37e7e6e0
MS
3031msgid "Envelope #10 "
3032msgstr "Sobre #10"
3033
37e7e6e0
MS
3034msgid "Envelope #11"
3035msgstr "Sobre #11"
3036
37e7e6e0
MS
3037msgid "Envelope #12"
3038msgstr "Sobre #12"
3039
37e7e6e0
MS
3040msgid "Envelope #14"
3041msgstr "Sobre #14"
3042
37e7e6e0
MS
3043msgid "Envelope #9"
3044msgstr "Sobre #9"
3045
37e7e6e0
MS
3046msgid "Envelope B4"
3047msgstr "Sobre B4"
3048
37e7e6e0
MS
3049msgid "Envelope B5"
3050msgstr "Sobre B5"
3051
37e7e6e0
MS
3052msgid "Envelope B6"
3053msgstr "Sobre B6"
3054
37e7e6e0
MS
3055msgid "Envelope C0"
3056msgstr "Sobre C0"
3057
37e7e6e0
MS
3058msgid "Envelope C1"
3059msgstr "Sobre C1"
3060
37e7e6e0
MS
3061msgid "Envelope C2"
3062msgstr "Sobre C2"
3063
37e7e6e0
MS
3064msgid "Envelope C3"
3065msgstr "Sobre C3"
3066
37e7e6e0
MS
3067msgid "Envelope C4"
3068msgstr "Sobre C4"
3069
37e7e6e0
MS
3070msgid "Envelope C5"
3071msgstr "Sobre C5"
3072
37e7e6e0
MS
3073msgid "Envelope C6"
3074msgstr "Sobre C6"
3075
37e7e6e0
MS
3076msgid "Envelope C65"
3077msgstr "Sobre C65"
3078
37e7e6e0
MS
3079msgid "Envelope C7"
3080msgstr "Sobre C7"
3081
37e7e6e0
MS
3082msgid "Envelope Choukei 3"
3083msgstr "Sobre Choukei 3"
3084
37e7e6e0
MS
3085msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3086msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3087
37e7e6e0
MS
3088msgid "Envelope Choukei 4"
3089msgstr "Sobre Choukei 4"
3090
37e7e6e0
MS
3091msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3092msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3093
37e7e6e0
MS
3094msgid "Envelope DL"
3095msgstr "Sobre DL"
3096
37e7e6e0
MS
3097msgid "Envelope Feed"
3098msgstr "Alimentador de sobre"
3099
37e7e6e0
MS
3100msgid "Envelope Invite"
3101msgstr "Sobre Invitación"
3102
37e7e6e0
MS
3103msgid "Envelope Italian"
3104msgstr "Sobre Italiano"
3105
37e7e6e0
MS
3106msgid "Envelope Kaku2"
3107msgstr "Sobre Kaku2"
3108
37e7e6e0
MS
3109msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3110msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3111
37e7e6e0
MS
3112msgid "Envelope Kaku3"
3113msgstr "Sobre Kaku3"
3114
37e7e6e0
MS
3115msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3116msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3117
37e7e6e0
MS
3118msgid "Envelope Monarch"
3119msgstr "Sobre Monarch"
3120
37e7e6e0
MS
3121msgid "Envelope PRC1 "
3122msgstr "Sobre PRC1"
3123
37e7e6e0
MS
3124msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3125msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3126
37e7e6e0
MS
3127msgid "Envelope PRC10"
3128msgstr "Sobre PRC10"
3129
37e7e6e0
MS
3130msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3131msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3132
37e7e6e0
MS
3133msgid "Envelope PRC2"
3134msgstr "Sobre PRC2"
3135
37e7e6e0
MS
3136msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3137msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3138
37e7e6e0
MS
3139msgid "Envelope PRC3"
3140msgstr "Sobre PRC3"
3141
37e7e6e0
MS
3142msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3143msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3144
37e7e6e0
MS
3145msgid "Envelope PRC4"
3146msgstr "Sobre PRC4"
3147
37e7e6e0
MS
3148msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3149msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3150
37e7e6e0
MS
3151msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3152msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3153
37e7e6e0
MS
3154msgid "Envelope PRC5PRC5"
3155msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3156
37e7e6e0
MS
3157msgid "Envelope PRC6"
3158msgstr "Sobre PRC6"
3159
37e7e6e0
MS
3160msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3161msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3162
37e7e6e0
MS
3163msgid "Envelope PRC7"
3164msgstr "Sobre PRC7"
3165
37e7e6e0
MS
3166msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3167msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3168
37e7e6e0
MS
3169msgid "Envelope PRC8"
3170msgstr "Sobre PRC8"
3171
37e7e6e0
MS
3172msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3173msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3174
37e7e6e0
MS
3175msgid "Envelope PRC9"
3176msgstr "Sobre PRC9"
3177
37e7e6e0
MS
3178msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3179msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3180
37e7e6e0
MS
3181msgid "Envelope Personal"
3182msgstr "Sobre Personal"
3183
37e7e6e0
MS
3184msgid "Envelope You4"
3185msgstr "Sobre You4"
3186
37e7e6e0
MS
3187msgid "Envelope You4 Long Edge"
3188msgstr "Sobre You4 lado largo"
3189
a782e557
MS
3190msgid "Environment Variables:"
3191msgstr ""
3192
37e7e6e0
MS
3193msgid "Epson"
3194msgstr "Epson"
3195
37e7e6e0
MS
3196msgid "Error Policy"
3197msgstr "Directiva de error"
3198
37e7e6e0
MS
3199msgid "Error sending raster data."
3200msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3201
37e7e6e0
MS
3202msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3203msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
3204
37e7e6e0
MS
3205msgid "Every 10 Labels"
3206msgstr "Cada 10 etiquetas"
3207
37e7e6e0
MS
3208msgid "Every 2 Labels"
3209msgstr "Cada 2 etiquetas"
3210
37e7e6e0
MS
3211msgid "Every 3 Labels"
3212msgstr "Cada 3 etiquetas"
3213
37e7e6e0
MS
3214msgid "Every 4 Labels"
3215msgstr "Cada 4 etiquetas"
3216
37e7e6e0
MS
3217msgid "Every 5 Labels"
3218msgstr "Cada 5 etiquetas"
3219
37e7e6e0
MS
3220msgid "Every 6 Labels"
3221msgstr "Cada 6 etiquetas"
3222
37e7e6e0
MS
3223msgid "Every 7 Labels"
3224msgstr "Cada 7 etiquetas"
3225
37e7e6e0
MS
3226msgid "Every 8 Labels"
3227msgstr "Cada 8 etiquetas"
3228
37e7e6e0
MS
3229msgid "Every 9 Labels"
3230msgstr "Cada 9 etiquetas"
3231
37e7e6e0
MS
3232msgid "Every Label"
3233msgstr "Cada etiqueta"
3234
37e7e6e0
MS
3235msgid "Executive"
3236msgstr "Ejecutivo"
3237
37e7e6e0
MS
3238msgid "Expectation Failed"
3239msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3240
37e7e6e0
MS
3241msgid "Export Printers to Samba"
3242msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3243
a782e557
MS
3244msgid "Expressions:"
3245msgstr ""
3246
37e7e6e0
MS
3247msgid "FAIL"
3248msgstr "FALLO"
3249
37e7e6e0
MS
3250msgid "FanFold German"
3251msgstr "FanFold alemán"
3252
37e7e6e0
MS
3253msgid "FanFold Legal German"
3254msgstr "FanFold Legal alemán"
3255
37e7e6e0
MS
3256msgid "Fanfold US"
3257msgstr "FanFold de EE.UU"
3258
37e7e6e0
MS
3259#, c-format
3260msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3261msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3262
37e7e6e0
MS
3263#, c-format
3264msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3265msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3266
37e7e6e0
MS
3267#, c-format
3268msgid "File \"%s\" is a directory."
3269msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3270
37e7e6e0
MS
3271#, c-format
3272msgid "File \"%s\" not available: %s"
3273msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3274
37e7e6e0
MS
3275#, c-format
3276msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3277msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3278
37e7e6e0
MS
3279msgid "File Folder "
3280msgstr "Carpeta de archivo"
3281
37e7e6e0 3282#, c-format
a469f8a5
MS
3283msgid ""
3284"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3285"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3286msgstr ""
3287"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3288"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3289
37e7e6e0
MS
3290#, c-format
3291msgid "Finished page %d."
3292msgstr "Acabada la página %d."
3293
37e7e6e0
MS
3294msgid "Folio"
3295msgstr "Folio"
3296
37e7e6e0
MS
3297msgid "Forbidden"
3298msgstr "Prohibido"
3299
37e7e6e0
MS
3300msgid "General"
3301msgstr "General"
3302
37e7e6e0
MS
3303msgid "Generic"
3304msgstr "Genérico"
3305
37e7e6e0
MS
3306msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3307msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3308
37e7e6e0
MS
3309msgid "Glossy Paper"
3310msgstr "Papel satinado"
3311
37e7e6e0
MS
3312msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3313msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3314
37e7e6e0
MS
3315msgid "Grayscale"
3316msgstr "Escale de grises"
3317
37e7e6e0
MS
3318msgid "HP"
3319msgstr "HP"
3320
37e7e6e0
MS
3321msgid "Hanging Folder"
3322msgstr "Carpeta colgante"
3323
37e7e6e0
MS
3324msgid "Help file not in index."
3325msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3326
37e7e6e0
MS
3327msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3328msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3329
37e7e6e0
MS
3330msgid "IPP attribute has no name."
3331msgstr "IPP atributo sin nombre"
3332
37e7e6e0
MS
3333msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3334msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3335
37e7e6e0
MS
3336msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3337msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3338
37e7e6e0
MS
3339msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3340msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3341
37e7e6e0
MS
3342msgid "IPP date value not 11 bytes."
3343msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3344
37e7e6e0
MS
3345msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3346msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3347
37e7e6e0
MS
3348msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3349msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3350
37e7e6e0
MS
3351msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3352msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3353
37e7e6e0
MS
3354msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3355msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3356
37e7e6e0
MS
3357msgid "IPP language length overflows value."
3358msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3359
a469f8a5
MS
3360msgid "IPP language length too large."
3361msgstr ""
3362
37e7e6e0
MS
3363msgid "IPP member name is not empty."
3364msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3365
37e7e6e0
MS
3366msgid "IPP memberName value is empty."
3367msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3368
a469f8a5
MS
3369msgid "IPP memberName with no attribute."
3370msgstr ""
3371
37e7e6e0
MS
3372msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3373msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3374
37e7e6e0
MS
3375msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3376msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3377
a469f8a5
MS
3378msgid "IPP octetString length too large."
3379msgstr ""
3380
37e7e6e0
MS
3381msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3382msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3383
37e7e6e0
MS
3384msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3385msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3386
37e7e6e0
MS
3387msgid "IPP string length overflows value."
3388msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3389
37e7e6e0
MS
3390msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3391msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3392
37e7e6e0
MS
3393msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3394msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3395
37e7e6e0
MS
3396msgid "ISOLatin1"
3397msgstr "UTF-8"
3398
37e7e6e0
MS
3399msgid "Illegal control character"
3400msgstr "Carácter de control ilegal"
3401
37e7e6e0
MS
3402msgid "Illegal main keyword string"
3403msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3404
37e7e6e0
MS
3405msgid "Illegal option keyword string"
3406msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3407
37e7e6e0
MS
3408msgid "Illegal translation string"
3409msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3410
37e7e6e0
MS
3411msgid "Illegal whitespace character"
3412msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3413
37e7e6e0
MS
3414msgid "Installable Options"
3415msgstr "Opciones instalables"
3416
37e7e6e0
MS
3417msgid "Installed"
3418msgstr "Instalada"
3419
37e7e6e0
MS
3420msgid "IntelliBar Label Printer"
3421msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3422
37e7e6e0
MS
3423msgid "Intellitech"
3424msgstr "Intellitech"
3425
37e7e6e0
MS
3426msgid "Internal Server Error"
3427msgstr "Error interno del servidor"
3428
37e7e6e0
MS
3429msgid "Internal error"
3430msgstr "Error interno"
3431
37e7e6e0
MS
3432msgid "Internet Postage 2-Part"
3433msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3434
37e7e6e0
MS
3435msgid "Internet Postage 3-Part"
3436msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3437
37e7e6e0
MS
3438msgid "Internet Printing Protocol"
3439msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3440
6961465f
MS
3441msgid "Invalid media name arguments."
3442msgstr ""
3443
37e7e6e0
MS
3444msgid "Invalid media size."
3445msgstr "Tamaño del papel no válido"
3446
37e7e6e0
MS
3447#, c-format
3448msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3449msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "JCL"
3452msgstr "JCL"
3453
37e7e6e0
MS
3454msgid "JIS B0"
3455msgstr "JIS B0"
3456
37e7e6e0
MS
3457msgid "JIS B1"
3458msgstr "JIS B1"
3459
37e7e6e0
MS
3460msgid "JIS B10"
3461msgstr "JIS B10"
3462
37e7e6e0
MS
3463msgid "JIS B2"
3464msgstr "JIS B2"
3465
37e7e6e0
MS
3466msgid "JIS B3"
3467msgstr "JIS B3"
3468
37e7e6e0
MS
3469msgid "JIS B4"
3470msgstr "JIS B4"
3471
37e7e6e0
MS
3472msgid "JIS B4 Long Edge"
3473msgstr "JIS B4 lado largo"
3474
37e7e6e0
MS
3475msgid "JIS B5"
3476msgstr "JIS B5"
3477
37e7e6e0
MS
3478msgid "JIS B5 Long Edge"
3479msgstr "JIS B5 lado largo"
3480
37e7e6e0
MS
3481msgid "JIS B6"
3482msgstr "JIS B6"
3483
37e7e6e0
MS
3484msgid "JIS B6 Long Edge"
3485msgstr "JIS B6 lado largo"
3486
37e7e6e0
MS
3487msgid "JIS B7"
3488msgstr "JIS B7"
3489
37e7e6e0
MS
3490msgid "JIS B8"
3491msgstr "JIS B8"
3492
37e7e6e0
MS
3493msgid "JIS B9"
3494msgstr "JIS B9"
3495
37e7e6e0
MS
3496#, c-format
3497msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3498msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3499
37e7e6e0
MS
3500#, c-format
3501msgid "Job #%d does not exist."
3502msgstr "El trabajo #%d no existe."
3503
37e7e6e0
MS
3504#, c-format
3505msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3506msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3507
37e7e6e0
MS
3508#, c-format
3509msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3510msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3511
37e7e6e0
MS
3512#, c-format
3513msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3514msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3515
37e7e6e0
MS
3516#, c-format
3517msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3518msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3519
37e7e6e0
MS
3520#, c-format
3521msgid "Job #%d is not complete."
3522msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3523
37e7e6e0
MS
3524#, c-format
3525msgid "Job #%d is not held for authentication."
3526msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3527
37e7e6e0
MS
3528#, c-format
3529msgid "Job #%d is not held."
3530msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3531
37e7e6e0
MS
3532msgid "Job Completed"
3533msgstr "Trabajo completado"
3534
37e7e6e0
MS
3535msgid "Job Created"
3536msgstr "Trabajo creado"
3537
37e7e6e0
MS
3538msgid "Job Options Changed"
3539msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3540
37e7e6e0
MS
3541msgid "Job Stopped"
3542msgstr "Trabajo detenido"
3543
37e7e6e0
MS
3544msgid "Job is completed and cannot be changed."
3545msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3546
37e7e6e0
MS
3547msgid "Job operation failed"
3548msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3549
37e7e6e0
MS
3550msgid "Job state cannot be changed."
3551msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3552
37e7e6e0
MS
3553msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3554msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3555
37e7e6e0
MS
3556msgid "Jobs"
3557msgstr "Trabajos"
3558
37e7e6e0
MS
3559msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3560msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3561
37e7e6e0
MS
3562msgid "Label Printer"
3563msgstr "Impresora de etiquetas"
3564
37e7e6e0
MS
3565msgid "Label Top"
3566msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3567
37e7e6e0
MS
3568#, c-format
3569msgid "Language \"%s\" not supported."
3570msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3571
37e7e6e0
MS
3572msgid "Large Address"
3573msgstr "Dirección grande"
3574
37e7e6e0
MS
3575msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3576msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3577
37e7e6e0
MS
3578msgid "Letter Oversize"
3579msgstr "Carta Extragrande"
3580
37e7e6e0
MS
3581msgid "Letter Oversize Long Edge"
3582msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3583
37e7e6e0
MS
3584msgid "Light"
3585msgstr "Ligero"
3586
37e7e6e0
MS
3587msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3588msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3589
37e7e6e0
MS
3590msgid "List Available Printers"
3591msgstr "Listar impresoras disponibles"
3592
fa84ca4b
MS
3593msgid "Load paper."
3594msgstr ""
3595
37e7e6e0
MS
3596msgid "Long-Edge (Portrait)"
3597msgstr "Lado largo (retrato)"
3598
37e7e6e0
MS
3599msgid "Looking for printer."
3600msgstr "Buscando impresora."
3601
37e7e6e0
MS
3602msgid "Manual Feed"
3603msgstr "Alimentación manual"
3604
37e7e6e0
MS
3605msgid "Media Size"
3606msgstr "Tamaño de papel"
3607
37e7e6e0
MS
3608msgid "Media Source"
3609msgstr "Fuente del papel"
3610
37e7e6e0
MS
3611msgid "Media Tracking"
3612msgstr "Seguimiento del medio"
3613
37e7e6e0
MS
3614msgid "Media Type"
3615msgstr "Tipo de papel"
3616
37e7e6e0
MS
3617msgid "Medium"
3618msgstr "Media"
3619
37e7e6e0
MS
3620msgid "Memory allocation error"
3621msgstr "Error de reserva de memoria"
3622
37e7e6e0
MS
3623msgid "Missing CloseGroup"
3624msgstr "Falta CloseGroup"
3625
37e7e6e0
MS
3626msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3627msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3628
37e7e6e0
MS
3629msgid "Missing asterisk in column 1"
3630msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3631
37e7e6e0
MS
3632msgid "Missing document-number attribute."
3633msgstr "Falta el atributo document-number."
3634
37e7e6e0
MS
3635#, c-format
3636msgid "Missing double quote on line %d."
3637msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3638
37e7e6e0
MS
3639msgid "Missing form variable"
3640msgstr "Falta una variable de formulario"
3641
37e7e6e0
MS
3642msgid "Missing last-document attribute in request."
3643msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3644
37e7e6e0
MS
3645msgid "Missing media or media-col."
3646msgstr "Falta media o media-col."
3647
37e7e6e0
MS
3648msgid "Missing media-size in media-col."
3649msgstr "Falta media-size en media-col."
3650
37e7e6e0
MS
3651msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3652msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3653
37e7e6e0
MS
3654msgid "Missing option keyword"
3655msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3656
37e7e6e0
MS
3657msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3658msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3659
37e7e6e0
MS
3660msgid "Missing required attributes."
3661msgstr "Faltan atributos necesarios."
3662
fa84ca4b
MS
3663msgid "Missing resource in URI"
3664msgstr ""
3665
3666msgid "Missing scheme in URI"
3667msgstr ""
3668
37e7e6e0
MS
3669#, c-format
3670msgid "Missing value on line %d."
3671msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3672
37e7e6e0
MS
3673msgid "Missing value string"
3674msgstr "Falta cadena de valores"
3675
37e7e6e0
MS
3676msgid "Missing x-dimension in media-size."
3677msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3678
37e7e6e0
MS
3679msgid "Missing y-dimension in media-size."
3680msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3681
37e7e6e0
MS
3682#, c-format
3683msgid ""
3684"Model: name = %s\n"
3685" natural_language = %s\n"
3686" make-and-model = %s\n"
3687" device-id = %s"
3688msgstr ""
3689"Modelo: nombre = %s\n"
3690" natural_language = %s\n"
3691" make-and-model = %s\n"
3692" device-id = %s"
3693
a782e557
MS
3694msgid "Modifiers:"
3695msgstr ""
3696
37e7e6e0
MS
3697msgid "Modify Class"
3698msgstr "Modificar clase"
3699
37e7e6e0
MS
3700msgid "Modify Printer"
3701msgstr "Modificar impresora"
3702
37e7e6e0
MS
3703msgid "Move All Jobs"
3704msgstr "Mover todos los trabajos"
3705
37e7e6e0
MS
3706msgid "Move Job"
3707msgstr "Mover trabajo"
3708
37e7e6e0
MS
3709msgid "Moved Permanently"
3710msgstr "Movido permanentemente"
3711
37e7e6e0
MS
3712msgid "NULL PPD file pointer"
3713msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3714
37e7e6e0
MS
3715msgid "Name OID uses indefinite length"
3716msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3717
37e7e6e0
MS
3718msgid "Nested classes are not allowed."
3719msgstr "No se permiten clases anidadas."
3720
37e7e6e0
MS
3721msgid "Never"
3722msgstr "Nunca"
3723
37e7e6e0
MS
3724msgid "New Stylus Color Series"
3725msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3726
37e7e6e0
MS
3727msgid "New Stylus Photo Series"
3728msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3729
37e7e6e0
MS
3730msgid "No"
3731msgstr "No"
3732
37e7e6e0
MS
3733msgid "No Content"
3734msgstr "No hay contenido"
3735
37e7e6e0
MS
3736msgid "No PPD name"
3737msgstr "No hay nombre de PPD"
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "No VarBind SEQUENCE"
3740msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3741
37e7e6e0
MS
3742msgid "No Windows printer drivers are installed."
3743msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3744
37e7e6e0
MS
3745msgid "No active connection"
3746msgstr "No hay conexión activa"
3747
82bf2283
MS
3748msgid "No active connection."
3749msgstr ""
3750
37e7e6e0
MS
3751#, c-format
3752msgid "No active jobs on %s."
3753msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "No attributes in request."
3756msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "No authentication information provided."
3759msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "No community name"
3762msgstr "No hay nombre de comunidad"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "No default printer."
3765msgstr "No hay impresora predeterminada."
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "No destinations added."
3768msgstr "No se han añadido destinos."
3769
37e7e6e0 3770msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3771msgstr ""
3772"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3773"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3774
37e7e6e0
MS
3775msgid "No error-index"
3776msgstr "No hay error-index"
3777
37e7e6e0
MS
3778msgid "No error-status"
3779msgstr "No hay error-status"
3780
37e7e6e0
MS
3781msgid "No file in print request."
3782msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3783
37e7e6e0
MS
3784msgid "No modification time"
3785msgstr "No hay tiempo de modificación"
3786
37e7e6e0
MS
3787msgid "No name OID"
3788msgstr "No hay nombre OID"
3789
37e7e6e0
MS
3790msgid "No pages were found."
3791msgstr "No se han encontrado páginas."
3792
37e7e6e0
MS
3793msgid "No printer name"
3794msgstr "No hay nombre de impresora"
3795
37e7e6e0
MS
3796msgid "No printer-uri found"
3797msgstr "No se encontró printer-uri"
3798
37e7e6e0
MS
3799msgid "No printer-uri found for class"
3800msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3801
37e7e6e0
MS
3802msgid "No printer-uri in request."
3803msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3804
fa84ca4b
MS
3805msgid "No request URI."
3806msgstr ""
3807
3808msgid "No request protocol version."
3809msgstr ""
3810
82bf2283
MS
3811msgid "No request sent."
3812msgstr ""
3813
37e7e6e0
MS
3814msgid "No request-id"
3815msgstr "No hay request-id"
3816
37e7e6e0
MS
3817msgid "No subscription attributes in request."
3818msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3819
37e7e6e0
MS
3820msgid "No subscriptions found."
3821msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3822
37e7e6e0
MS
3823msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3824msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "No version number"
3827msgstr "No hay número de versión"
3828
37e7e6e0
MS
3829msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3830msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3831
37e7e6e0
MS
3832msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3833msgstr "No continuo (sensible a web)"
3834
37e7e6e0
MS
3835msgid "Normal"
3836msgstr "Normal"
3837
37e7e6e0
MS
3838msgid "Not Found"
3839msgstr "No encontrado"
3840
37e7e6e0
MS
3841msgid "Not Implemented"
3842msgstr "No implementado"
3843
37e7e6e0
MS
3844msgid "Not Installed"
3845msgstr "No instalado"
3846
37e7e6e0
MS
3847msgid "Not Modified"
3848msgstr "No modificado"
3849
37e7e6e0
MS
3850msgid "Not Supported"
3851msgstr "No permitido"
3852
37e7e6e0
MS
3853msgid "Not allowed to print."
3854msgstr "No se permite imprimir."
3855
37e7e6e0
MS
3856msgid "Note"
3857msgstr "Nota"
3858
a469f8a5
MS
3859msgid ""
3860"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3861"itself."
3862msgstr ""
3863"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3864
37e7e6e0
MS
3865msgid "OK"
3866msgstr "OK"
3867
37e7e6e0
MS
3868msgid "Off (1-Sided)"
3869msgstr "Desactivado (1 cara)"
3870
37e7e6e0
MS
3871msgid "Oki"
3872msgstr "Oki"
3873
37e7e6e0
MS
3874msgid "Online Help"
3875msgstr "Ayuda en línea"
3876
37e7e6e0
MS
3877#, c-format
3878msgid "Open of %s failed: %s"
3879msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3880
37e7e6e0
MS
3881msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3882msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3883
37e7e6e0
MS
3884msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3885msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3886
37e7e6e0
MS
3887msgid "Operation Policy"
3888msgstr "Directiva de operación"
3889
37e7e6e0
MS
3890#, c-format
3891msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3892msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3893
37e7e6e0
MS
3894msgid "Options Installed"
3895msgstr "Opciones instaladas"
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "Options:"
3898msgstr "Opciones: "
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "Out of date PPD cache file."
3901msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "Out of memory."
3904msgstr "Sin memoria."
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "Output Mode"
3907msgstr "Modo de salida"
3908
fa84ca4b 3909msgid "Output bin is almost full."
a469f8a5 3910msgstr ""
37e7e6e0 3911
fa84ca4b
MS
3912msgid "Output bin is full."
3913msgstr ""
37e7e6e0 3914
fa84ca4b 3915msgid "Output bin is missing."
a469f8a5 3916msgstr ""
37e7e6e0 3917
37e7e6e0
MS
3918msgid "PASS"
3919msgstr "PASA"
3920
37e7e6e0
MS
3921msgid "PCL Laser Printer"
3922msgstr "Impresora Laser PCL"
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "PRC16K"
3925msgstr "PRC16K"
3926
37e7e6e0
MS
3927msgid "PRC16K Long Edge"
3928msgstr "PRC16K lado largo"
3929
37e7e6e0
MS
3930msgid "PRC32K"
3931msgstr "PRC32K"
3932
37e7e6e0
MS
3933msgid "PRC32K Long Edge"
3934msgstr "PRC32K lado largo"
3935
37e7e6e0
MS
3936msgid "PRC32K Oversize"
3937msgstr "PRC32K Extragrande"
3938
37e7e6e0
MS
3939msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3940msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3941
37e7e6e0
MS
3942msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3943msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3944
37e7e6e0
MS
3945msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3946msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3947
fa84ca4b
MS
3948msgid "Paper jam."
3949msgstr ""
3950
3951msgid "Paper tray is almost empty."
3952msgstr ""
3953
3954msgid "Paper tray is empty."
3955msgstr ""
3956
3957msgid "Paper tray is missing."
3958msgstr ""
3959
37e7e6e0
MS
3960msgid "ParamCustominCutInterval"
3961msgstr "ParamCustominCutInterval"
3962
37e7e6e0
MS
3963msgid "ParamCustominTearInterval"
3964msgstr "ParamCustominTearInterval"
3965
37e7e6e0
MS
3966#, c-format
3967msgid "Password for %s on %s? "
3968msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3969
37e7e6e0
MS
3970#, c-format
3971msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3972msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3973
37e7e6e0
MS
3974msgid "Pause Class"
3975msgstr "Pausar clase"
3976
37e7e6e0
MS
3977msgid "Pause Printer"
3978msgstr "Pausar impresora"
3979
37e7e6e0
MS
3980msgid "Peel-Off"
3981msgstr "Despegar"
3982
37e7e6e0
MS
3983msgid "Photo"
3984msgstr "Foto"
3985
37e7e6e0
MS
3986msgid "Photo Labels"
3987msgstr "Foto pequeña"
3988
37e7e6e0
MS
3989msgid "Plain Paper"
3990msgstr "Papel normal"
3991
37e7e6e0
MS
3992msgid "Policies"
3993msgstr "Reglas"
3994
37e7e6e0
MS
3995msgid "Port Monitor"
3996msgstr "Monitor de puerto"
3997
37e7e6e0
MS
3998msgid "PostScript Printer"
3999msgstr "Impresora PostScript"
4000
37e7e6e0
MS
4001msgid "Postcard"
4002msgstr "Postal"
4003
37e7e6e0
MS
4004msgid "Postcard Double "
4005msgstr "Postal doble"
4006
37e7e6e0
MS
4007msgid "Postcard Double Long Edge"
4008msgstr "Postal doble lado largo"
4009
37e7e6e0
MS
4010msgid "Postcard Long Edge"
4011msgstr "Postal lado largo"
4012
a469f8a5
MS
4013msgid "Preparing to print."
4014msgstr ""
4015
37e7e6e0
MS
4016msgid "Print Density"
4017msgstr "Densidad de impresión"
4018
37e7e6e0
MS
4019msgid "Print Job:"
4020msgstr "Imprimir trabajo:"
4021
37e7e6e0
MS
4022msgid "Print Mode"
4023msgstr "Modo de impresión"
4024
37e7e6e0
MS
4025msgid "Print Rate"
4026msgstr "Tasa de impresión"
4027
37e7e6e0
MS
4028msgid "Print Self-Test Page"
4029msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4030
37e7e6e0
MS
4031msgid "Print Speed"
4032msgstr "Velocidad de impresión"
4033
37e7e6e0
MS
4034msgid "Print Test Page"
4035msgstr "Imprimir página de prueba"
4036
37e7e6e0
MS
4037msgid "Print and Cut"
4038msgstr "Imprimir y cortar"
4039
37e7e6e0
MS
4040msgid "Print and Tear"
4041msgstr "Imprimir y romper"
4042
37e7e6e0
MS
4043msgid "Print file sent."
4044msgstr "Archivo de impresión enviado."
4045
37e7e6e0
MS
4046msgid "Print job canceled at printer."
4047msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4048
37e7e6e0
MS
4049msgid "Print job too large."
4050msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4051
a469f8a5
MS
4052msgid "Print job was not accepted."
4053msgstr ""
4054
37e7e6e0
MS
4055msgid "Printer Added"
4056msgstr "Impresora añadida"
4057
37e7e6e0
MS
4058msgid "Printer Default"
4059msgstr "Predeterminado de la impresora"
4060
37e7e6e0
MS
4061msgid "Printer Deleted"
4062msgstr "Impresora borrada"
4063
37e7e6e0
MS
4064msgid "Printer Modified"
4065msgstr "Impresora modificada"
4066
37e7e6e0
MS
4067msgid "Printer Paused"
4068msgstr "Impresora en pausa"
4069
37e7e6e0
MS
4070msgid "Printer Settings"
4071msgstr "Configuración de la impresora"
4072
37e7e6e0
MS
4073msgid "Printer cannot print supplied content."
4074msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4075
6961465f
MS
4076msgid "Printer cannot print with supplied options."
4077msgstr ""
4078
37e7e6e0
MS
4079msgid "Printer:"
4080msgstr "Impresora:"
4081
37e7e6e0
MS
4082msgid "Printers"
4083msgstr "Impresoras"
4084
37e7e6e0 4085#, c-format
fa84ca4b
MS
4086msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4087msgstr ""
37e7e6e0 4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "Quarto"
4090msgstr "Quarto"
4091
37e7e6e0
MS
4092msgid "Quota limit reached."
4093msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4094
37e7e6e0
MS
4095msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4096msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4097
37e7e6e0
MS
4098msgid "Reject Jobs"
4099msgstr "Rechazar trabajos"
4100
37e7e6e0
MS
4101#, c-format
4102msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4103msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4104
37e7e6e0
MS
4105#, c-format
4106msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4107msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4108
37e7e6e0
MS
4109msgid "Reprint After Error"
4110msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4111
37e7e6e0
MS
4112msgid "Request Entity Too Large"
4113msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4114
37e7e6e0
MS
4115msgid "Resolution"
4116msgstr "Resolución"
4117
37e7e6e0
MS
4118msgid "Resume Class"
4119msgstr "Reanudar clase"
4120
37e7e6e0
MS
4121msgid "Resume Printer"
4122msgstr "Reanudar impresora"
4123
37e7e6e0
MS
4124msgid "Return Address"
4125msgstr "Remite"
4126
37e7e6e0
MS
4127msgid "Rewind"
4128msgstr "Rebobinar"
4129
37e7e6e0
MS
4130#, c-format
4131msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4132msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4133
37e7e6e0
MS
4134msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4135msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4136
37e7e6e0
MS
4137msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4138msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4139
37e7e6e0
MS
4140msgid "See Other"
4141msgstr "Ver otros"
4142
37e7e6e0
MS
4143msgid "Sending data to printer."
4144msgstr "Enviando datos a la impresora."
4145
37e7e6e0
MS
4146msgid "Server Restarted"
4147msgstr "Servidor reiniciado"
4148
37e7e6e0
MS
4149msgid "Server Security Auditing"
4150msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4151
37e7e6e0
MS
4152msgid "Server Started"
4153msgstr "Servidor iniciado"
4154
37e7e6e0
MS
4155msgid "Server Stopped"
4156msgstr "Servidor parado"
4157
fa84ca4b
MS
4158msgid "Server credentials not set."
4159msgstr ""
4160
37e7e6e0
MS
4161msgid "Service Unavailable"
4162msgstr "Servicio no disponible"
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Set Allowed Users"
4165msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Set As Server Default"
4168msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Set Class Options"
4171msgstr "Cambiar opciones clase"
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Set Printer Options"
4174msgstr "Cambiar opciones impresora"
4175
37e7e6e0
MS
4176msgid "Set Publishing"
4177msgstr "Hacer pública"
4178
37e7e6e0
MS
4179msgid "Shipping Address"
4180msgstr "Dirección de envío"
4181
37e7e6e0
MS
4182msgid "Short-Edge (Landscape)"
4183msgstr "Lado corto (apaisado)"
4184
37e7e6e0
MS
4185msgid "Special Paper"
4186msgstr "Papel especial"
4187
37e7e6e0
MS
4188#, c-format
4189msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4190msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4191
37e7e6e0
MS
4192msgid "Standard"
4193msgstr "Estándar"
4194
4195#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4196msgid "Starting Banner"
4197msgstr "Rótulo inicial"
4198
37e7e6e0
MS
4199#, c-format
4200msgid "Starting page %d."
4201msgstr "Iniciando página %d."
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Statement"
4204msgstr "Declaración"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Stylus Color Series"
4207msgstr "Stylus Color Series"
4208
37e7e6e0
MS
4209msgid "Stylus Photo Series"
4210msgstr "Stylus Photo Series"
4211
37e7e6e0
MS
4212#, c-format
4213msgid "Subscription #%d does not exist."
4214msgstr "Subscripción #%d no existe."
4215
a782e557
MS
4216msgid "Substitutions:"
4217msgstr ""
4218
37e7e6e0
MS
4219msgid "Super A"
4220msgstr "Super A"
4221
37e7e6e0
MS
4222msgid "Super B"
4223msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4224
37e7e6e0
MS
4225msgid "Super B/A3"
4226msgstr "Super B/A3"
4227
37e7e6e0
MS
4228msgid "Switching Protocols"
4229msgstr "Protocolos de conexión"
4230
37e7e6e0
MS
4231msgid "Tabloid"
4232msgstr "Tabloide"
4233
37e7e6e0
MS
4234msgid "Tabloid Oversize"
4235msgstr "Tabloide Extragrande"
4236
37e7e6e0
MS
4237msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4238msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
4239
37e7e6e0
MS
4240msgid "Tear"
4241msgstr "Pestaña"
4242
37e7e6e0
MS
4243msgid "Tear-Off"
4244msgstr "Pestaña desprendible"
4245
37e7e6e0
MS
4246msgid "Tear-Off Adjust Position"
4247msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4248
a469f8a5
MS
4249#, c-format
4250msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4251msgstr ""
4252
37e7e6e0
MS
4253#, c-format
4254msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4255msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4256
37e7e6e0 4257#, c-format
a469f8a5
MS
4258msgid ""
4259"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
4260"request."
4261msgstr ""
4262
4263#, c-format
4264msgid ""
4265"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4266msgstr ""
4267"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4268"Create-Job."
37e7e6e0 4269
37e7e6e0
MS
4270#, c-format
4271msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4272msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4273
37e7e6e0
MS
4274#, c-format
4275msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4276msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4277
37e7e6e0
MS
4278msgid "The PPD file could not be opened."
4279msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4280
a469f8a5
MS
4281msgid ""
4282"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4283"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4284msgstr ""
4285"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4286"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4287
37e7e6e0
MS
4288msgid "The developer unit needs to be replaced."
4289msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
4290
37e7e6e0
MS
4291msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4292msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
4293
37e7e6e0
MS
4294msgid "The fuser's temperature is high."
4295msgstr "Temperatura del fusor alta"
4296
37e7e6e0
MS
4297msgid "The fuser's temperature is low."
4298msgstr "Temperatura del fusor baja"
4299
a469f8a5
MS
4300msgid ""
4301"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4302msgstr ""
4303"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4304"trabajos."
37e7e6e0 4305
37e7e6e0
MS
4306#, c-format
4307msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4308msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4309
37e7e6e0
MS
4310msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4311msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4312
37e7e6e0
MS
4313msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4314msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4315
a469f8a5
MS
4316msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4317msgstr ""
37e7e6e0 4318
37e7e6e0
MS
4319msgid "The printer did not respond."
4320msgstr "La impresora no respondió."
4321
37e7e6e0
MS
4322msgid "The printer is in use."
4323msgstr "La impresora está en uso."
4324
fa84ca4b
MS
4325msgid "The printer is low on ink."
4326msgstr ""
4327
4328msgid "The printer is low on toner."
4329msgstr ""
4330
37e7e6e0
MS
4331msgid "The printer is not connected."
4332msgstr "La impresora no está conectada."
4333
37e7e6e0
MS
4334msgid "The printer is not responding."
4335msgstr "La impresora no responde."
4336
37e7e6e0
MS
4337msgid "The printer is now connected."
4338msgstr "La impresora está ahora conectada."
4339
37e7e6e0
MS
4340msgid "The printer is now online."
4341msgstr "La impresora está ahora en línea."
4342
37e7e6e0
MS
4343msgid "The printer is offline."
4344msgstr "La impresora está fuera de línea."
4345
37e7e6e0
MS
4346msgid "The printer is unreachable at this time."
4347msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4348
37e7e6e0
MS
4349msgid "The printer may be out of ink."
4350msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4351
37e7e6e0
MS
4352msgid "The printer may be out of toner."
4353msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4354
37e7e6e0
MS
4355msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4356msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4357
a469f8a5
MS
4358msgid ""
4359"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4360"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4361msgstr ""
4362"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4363"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4364
37e7e6e0
MS
4365msgid "The printer or class does not exist."
4366msgstr "La impresora o clase no existe."
4367
37e7e6e0
MS
4368msgid "The printer or class is not shared."
4369msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4370
37e7e6e0
MS
4371msgid "The printer's cover is open."
4372msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4373
37e7e6e0
MS
4374msgid "The printer's door is open."
4375msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4376
37e7e6e0
MS
4377msgid "The printer's interlock is open."
4378msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4379
37e7e6e0
MS
4380msgid "The printer's waste bin is almost full."
4381msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4382
37e7e6e0
MS
4383msgid "The printer's waste bin is full."
4384msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4385
37e7e6e0
MS
4386#, c-format
4387msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4388msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4389
37e7e6e0
MS
4390msgid "The printer-uri attribute is required."
4391msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4392
a469f8a5
MS
4393msgid ""
4394"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4395msgstr ""
4396"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
4397"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4398
a469f8a5
MS
4399msgid ""
4400"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4401msgstr ""
4402"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
4403"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4404
a469f8a5
MS
4405msgid ""
4406"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4407"(?), or the pound sign (#)."
4408msgstr ""
4409"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4410"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4411
a469f8a5
MS
4412msgid ""
4413"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4414"enable it."
4415msgstr ""
4416"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4417"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4418
37e7e6e0
MS
4419#, c-format
4420msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4421msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4422
37e7e6e0
MS
4423msgid "There are too many subscriptions."
4424msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4425
37e7e6e0
MS
4426msgid "There was an unrecoverable USB error."
4427msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4428
37e7e6e0
MS
4429msgid "Thermal Transfer Media"
4430msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4431
37e7e6e0
MS
4432msgid "Too many active jobs."
4433msgstr "Demasiados trabajos activos."
4434
37e7e6e0
MS
4435#, c-format
4436msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4437msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4438
37e7e6e0
MS
4439#, c-format
4440msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4441msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4442
37e7e6e0
MS
4443msgid "Transparency"
4444msgstr "Transparencia"
4445
37e7e6e0
MS
4446msgid "Tray"
4447msgstr "Bandeja"
4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "Tray 1"
4450msgstr "Bandeja 1"
4451
37e7e6e0
MS
4452msgid "Tray 2"
4453msgstr "Bandeja 2"
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "Tray 3"
4456msgstr "Bandeja 3"
4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "Tray 4"
4459msgstr "Bandeja 4"
4460
37e7e6e0
MS
4461msgid "URI Too Long"
4462msgstr "URI demasiado largo"
4463
fa84ca4b
MS
4464msgid "URI too large"
4465msgstr ""
4466
37e7e6e0
MS
4467msgid "US Ledger"
4468msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4469
37e7e6e0
MS
4470msgid "US Legal"
4471msgstr "Legal EE.UU."
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "US Legal Oversize"
4474msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4475
37e7e6e0
MS
4476msgid "US Letter"
4477msgstr "Carta EE.UU."
4478
37e7e6e0
MS
4479msgid "US Letter Long Edge"
4480msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4481
37e7e6e0
MS
4482msgid "US Letter Oversize"
4483msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4484
37e7e6e0
MS
4485msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4486msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4487
37e7e6e0
MS
4488msgid "US Letter Small"
4489msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4490
37e7e6e0
MS
4491msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4492msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4493
37e7e6e0
MS
4494msgid "Unable to access help file."
4495msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4496
37e7e6e0
MS
4497msgid "Unable to add RSS subscription"
4498msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4499
37e7e6e0
MS
4500msgid "Unable to add class"
4501msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4502
37e7e6e0
MS
4503msgid "Unable to add document to print job."
4504msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4505
37e7e6e0
MS
4506#, c-format
4507msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4508msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4509
37e7e6e0
MS
4510msgid "Unable to add printer"
4511msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4512
37e7e6e0
MS
4513msgid "Unable to allocate memory for file types."
4514msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4515
37e7e6e0
MS
4516msgid "Unable to allocate memory for page info"
4517msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4518
37e7e6e0
MS
4519msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4520msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4521
37e7e6e0
MS
4522msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4523msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4524
37e7e6e0
MS
4525msgid "Unable to cancel print job."
4526msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4527
37e7e6e0
MS
4528msgid "Unable to change printer"
4529msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4530
37e7e6e0
MS
4531msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4532msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4533
37e7e6e0
MS
4534msgid "Unable to change server settings"
4535msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4536
db8b865d
MS
4537#, c-format
4538msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4539msgstr ""
4540
4541#, c-format
4542msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4543msgstr ""
4544
37e7e6e0
MS
4545msgid "Unable to configure printer options."
4546msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4547
37e7e6e0
MS
4548msgid "Unable to connect to host."
4549msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4550
37e7e6e0 4551msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4552msgstr ""
4553"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4554"impresora de la clase."
37e7e6e0 4555
37e7e6e0
MS
4556#, c-format
4557msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4558msgstr ""
4559"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4560"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4561
37e7e6e0
MS
4562#, c-format
4563msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4564msgstr ""
4565"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4566"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4567
37e7e6e0
MS
4568#, c-format
4569msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4570msgstr ""
4571"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4572"(%d)."
37e7e6e0 4573
37e7e6e0
MS
4574#, c-format
4575msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4576msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4577
37e7e6e0
MS
4578msgid "Unable to copy PPD file."
4579msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4580
37e7e6e0
MS
4581#, c-format
4582msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4583msgstr ""
4584"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4585"2000 (%d)."
37e7e6e0 4586
37e7e6e0
MS
4587#, c-format
4588msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4589msgstr ""
4590"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4591"9x (%d)."
37e7e6e0 4592
37e7e6e0
MS
4593#, c-format
4594msgid "Unable to copy interface script - %s"
4595msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4596
37e7e6e0
MS
4597msgid "Unable to create printer-uri"
4598msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4599
fa84ca4b
MS
4600msgid "Unable to create server credentials."
4601msgstr ""
4602
37e7e6e0
MS
4603msgid "Unable to create temporary file"
4604msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4605
37e7e6e0
MS
4606msgid "Unable to delete class"
4607msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Unable to delete printer"
4610msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Unable to do maintenance command"
4613msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4616msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4617
a469f8a5
MS
4618msgid ""
4619"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4620msgstr ""
4621"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4622"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4623
a469f8a5
MS
4624msgid ""
4625"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4626msgstr ""
4627"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4628"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4629
37e7e6e0 4630msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4631msgstr ""
4632"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4633"caducado)."
37e7e6e0 4634
37e7e6e0 4635msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4636msgstr ""
4637"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4638"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4639
a469f8a5
MS
4640msgid ""
4641"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4642"before responding)."
4643msgstr ""
4644"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4645"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4646
a469f8a5
MS
4647msgid ""
4648"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4649msgstr ""
4650"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4651"auto-firmado)."
37e7e6e0 4652
a469f8a5
MS
4653msgid ""
4654"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4655msgstr ""
4656"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4657"no seguro)."
37e7e6e0 4658
37e7e6e0
MS
4659msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4660msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4661
37e7e6e0
MS
4662msgid "Unable to find destination for job"
4663msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4664
37e7e6e0
MS
4665msgid "Unable to find printer."
4666msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4667
fa84ca4b
MS
4668msgid "Unable to find server credentials."
4669msgstr ""
4670
37e7e6e0
MS
4671msgid "Unable to get backend exit status."
4672msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4673
37e7e6e0
MS
4674msgid "Unable to get class list"
4675msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4676
37e7e6e0
MS
4677msgid "Unable to get class status"
4678msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4679
37e7e6e0
MS
4680msgid "Unable to get list of printer drivers"
4681msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4682
37e7e6e0
MS
4683msgid "Unable to get printer attributes"
4684msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4685
37e7e6e0
MS
4686msgid "Unable to get printer list"
4687msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4688
37e7e6e0
MS
4689msgid "Unable to get printer status"
4690msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4691
37e7e6e0
MS
4692msgid "Unable to get printer status."
4693msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4694
37e7e6e0
MS
4695#, c-format
4696msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4697msgstr ""
4698"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4699"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4700
37e7e6e0
MS
4701#, c-format
4702msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4703msgstr ""
4704"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4705"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4706
37e7e6e0
MS
4707msgid "Unable to load help index."
4708msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4709
37e7e6e0
MS
4710#, c-format
4711msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4712msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4713
37e7e6e0
MS
4714msgid "Unable to locate printer."
4715msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4716
37e7e6e0
MS
4717msgid "Unable to modify class"
4718msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4719
37e7e6e0
MS
4720msgid "Unable to modify printer"
4721msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4722
37e7e6e0
MS
4723msgid "Unable to move job"
4724msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4725
37e7e6e0
MS
4726msgid "Unable to move jobs"
4727msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4728
37e7e6e0
MS
4729msgid "Unable to open PPD file"
4730msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4731
37e7e6e0
MS
4732msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4733msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4734
37e7e6e0
MS
4735msgid "Unable to open device file"
4736msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4737
37e7e6e0
MS
4738#, c-format
4739msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4740msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4741
37e7e6e0
MS
4742msgid "Unable to open help file."
4743msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4744
37e7e6e0
MS
4745msgid "Unable to open print file"
4746msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4747
37e7e6e0
MS
4748msgid "Unable to open raster file"
4749msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4750
37e7e6e0
MS
4751msgid "Unable to print test page"
4752msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4753
37e7e6e0
MS
4754msgid "Unable to read print data."
4755msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4756
37e7e6e0
MS
4757msgid "Unable to resolve printer URI."
4758msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
4759
37e7e6e0
MS
4760#, c-format
4761msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4762msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4763
37e7e6e0
MS
4764msgid "Unable to see in file"
4765msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "Unable to send command to printer driver"
4768msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4769
37e7e6e0
MS
4770msgid "Unable to send data to printer."
4771msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4772
37e7e6e0
MS
4773#, c-format
4774msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4775msgstr ""
4776"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4777
37e7e6e0
MS
4778msgid "Unable to set options"
4779msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4780
37e7e6e0
MS
4781msgid "Unable to set server default"
4782msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4783
37e7e6e0
MS
4784msgid "Unable to start backend process."
4785msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4786
37e7e6e0
MS
4787msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4788msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4789
37e7e6e0 4790msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4791msgstr ""
4792"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4793
37e7e6e0
MS
4794msgid "Unable to write print data"
4795msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4796
37e7e6e0
MS
4797#, c-format
4798msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4799msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4800
37e7e6e0
MS
4801msgid "Unauthorized"
4802msgstr "No autorizado"
4803
37e7e6e0
MS
4804msgid "Units"
4805msgstr "Unidades"
4806
37e7e6e0
MS
4807msgid "Unknown"
4808msgstr "Desconocido"
4809
37e7e6e0
MS
4810#, c-format
4811msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4812msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4813
37e7e6e0
MS
4814#, c-format
4815msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4816msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4817
37e7e6e0
MS
4818#, c-format
4819msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4820msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4821
37e7e6e0
MS
4822#, c-format
4823msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4824msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4825
37e7e6e0
MS
4826msgid "Unknown media size name."
4827msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4828
37e7e6e0
MS
4829#, c-format
4830msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4831msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4832
37e7e6e0
MS
4833#, c-format
4834msgid "Unknown option \"%s\"."
4835msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4836
37e7e6e0
MS
4837#, c-format
4838msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4839msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4840
37e7e6e0
MS
4841#, c-format
4842msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4843msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4844
37e7e6e0
MS
4845#, c-format
4846msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4847msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4848
fa84ca4b
MS
4849msgid "Unknown request method."
4850msgstr ""
4851
4852msgid "Unknown request version."
4853msgstr ""
4854
4855msgid "Unknown scheme in URI"
4856msgstr ""
4857
37e7e6e0
MS
4858msgid "Unknown service name."
4859msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4860
37e7e6e0
MS
4861#, c-format
4862msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4863msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4864
a469f8a5
MS
4865#, c-format
4866msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4867msgstr ""
4868
4869#, c-format
4870msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4871msgstr ""
4872
4873msgid "Unsupported 'job-name' value."
4874msgstr ""
4875
37e7e6e0
MS
4876#, c-format
4877msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4878msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4879
37e7e6e0
MS
4880#, c-format
4881msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4882msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4883
37e7e6e0
MS
4884#, c-format
4885msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4886msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4887
37e7e6e0
MS
4888#, c-format
4889msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4890msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4891
37e7e6e0
MS
4892#, c-format
4893msgid "Unsupported format \"%s\"."
4894msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4895
37e7e6e0
MS
4896msgid "Unsupported margins."
4897msgstr "Márgenes no permitidos."
4898
37e7e6e0
MS
4899msgid "Unsupported media value."
4900msgstr "Valor del medio no permitido."
4901
37e7e6e0
MS
4902#, c-format
4903msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4904msgstr ""
4905"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4906
37e7e6e0
MS
4907#, c-format
4908msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4909msgstr ""
4910"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4911"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4912
37e7e6e0
MS
4913#, c-format
4914msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4915msgstr ""
4916"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4917"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4918
37e7e6e0
MS
4919msgid "Unsupported raster data."
4920msgstr "Trama de datos no permitidos."
4921
37e7e6e0
MS
4922msgid "Unsupported value type"
4923msgstr "Tipo de valor no permitido"
4924
37e7e6e0
MS
4925msgid "Upgrade Required"
4926msgstr "Se requiere actualización"
4927
37e7e6e0
MS
4928msgid ""
4929"Usage:\n"
4930"\n"
4931" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4932" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4933" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4934" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4935" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4936" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4937msgstr ""
4938"Uso:\n"
4939"\n"
4940" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4941" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4942" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4943" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4944" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4945" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4946
37e7e6e0
MS
4947#, c-format
4948msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4949msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4950
37e7e6e0
MS
4951msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4952msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4953
37e7e6e0
MS
4954msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4955msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4956
37e7e6e0
MS
4957msgid "Usage: cupsd [options]"
4958msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4959
84987361
MS
4960msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4961msgstr ""
37e7e6e0 4962
37e7e6e0
MS
4963msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4964msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4965
a469f8a5
MS
4966msgid ""
4967"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4968msgstr ""
4969"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4970"[.gz]]"
37e7e6e0 4971
a782e557
MS
4972msgid ""
4973"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
4974" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
4975"\n"
4976"Options:"
4977msgstr ""
4978
4979msgid ""
4980"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
4981" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
4982" ippfind --help\n"
4983" ippfind --version"
4984msgstr ""
4985
37e7e6e0
MS
4986msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4987msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4988
37e7e6e0
MS
4989msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4990msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4991
37e7e6e0
MS
4992msgid ""
4993"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4994" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4995" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4996" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4997msgstr ""
4998"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4999" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5000" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5001" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5002
a469f8a5
MS
5003msgid ""
5004"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5005msgstr ""
5006"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
5007"(+intervalo)"
37e7e6e0 5008
37e7e6e0
MS
5009msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5010msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5011
37e7e6e0
MS
5012msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5013msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5014
37e7e6e0
MS
5015msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5016msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5017
37e7e6e0 5018msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
5019msgstr ""
5020"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 5021
a469f8a5
MS
5022msgid ""
5023"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5024msgstr ""
5025"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5026"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 5027
37e7e6e0
MS
5028msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5029msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
5030
37e7e6e0
MS
5031msgid "Value uses indefinite length"
5032msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5033
37e7e6e0
MS
5034msgid "VarBind uses indefinite length"
5035msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5036
37e7e6e0
MS
5037msgid "Version uses indefinite length"
5038msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5039
37e7e6e0
MS
5040msgid "Waiting for job to complete."
5041msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5042
37e7e6e0
MS
5043msgid "Waiting for printer to become available."
5044msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5045
37e7e6e0
MS
5046msgid "Waiting for printer to finish."
5047msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5048
37e7e6e0 5049msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
5050msgstr ""
5051"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5052"2000."
37e7e6e0 5053
37e7e6e0
MS
5054msgid "Web Interface is Disabled"
5055msgstr "La interfaz web está desactivada."
5056
37e7e6e0
MS
5057msgid "Yes"
5058msgstr "Si"
5059
37e7e6e0 5060#, c-format
a469f8a5
MS
5061msgid ""
5062"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5063"%s:%d%s</A>."
5064msgstr ""
5065"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5066"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 5067
37e7e6e0
MS
5068msgid "ZPL Label Printer"
5069msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5070
37e7e6e0
MS
5071msgid "Zebra"
5072msgstr "Zebra"
5073
37e7e6e0
MS
5074msgid "aborted"
5075msgstr "cancelado"
5076
37e7e6e0
MS
5077msgid "canceled"
5078msgstr "cancelado"
5079
37e7e6e0
MS
5080msgid "completed"
5081msgstr "completado"
5082
37e7e6e0
MS
5083msgid "cups-deviced failed to execute."
5084msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5085
37e7e6e0
MS
5086msgid "cups-driverd failed to execute."
5087msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5088
37e7e6e0
MS
5089#, c-format
5090msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5091msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5092
37e7e6e0
MS
5093msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5094msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5095
37e7e6e0
MS
5096#, c-format
5097msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5098msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5099
37e7e6e0
MS
5100#, c-format
5101msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5102msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5103
37e7e6e0
MS
5104#, c-format
5105msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5106msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5107
37e7e6e0 5108msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
5109msgstr ""
5110"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5111"\"."
37e7e6e0 5112
db8b865d
MS
5113msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5114msgstr ""
5115
84987361
MS
5116msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5117msgstr ""
5118
db8b865d
MS
5119msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5120msgstr ""
5121
37e7e6e0
MS
5122msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5123msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5124
db8b865d
MS
5125msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5126msgstr ""
5127
37e7e6e0
MS
5128#, c-format
5129msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5130msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5131
37e7e6e0
MS
5132#, c-format
5133msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5134msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5135
37e7e6e0
MS
5136#, c-format
5137msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5138msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5139
37e7e6e0
MS
5140#, c-format
5141msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5142msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5143
37e7e6e0
MS
5144msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5145msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5146
37e7e6e0
MS
5147#, c-format
5148msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5149msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5150
37e7e6e0
MS
5151msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5152msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5153
37e7e6e0
MS
5154msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5155msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5156
37e7e6e0
MS
5157#, c-format
5158msgid "device for %s/%s: %s"
5159msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5160
37e7e6e0
MS
5161#, c-format
5162msgid "device for %s: %s"
5163msgstr "dispositivo para %s: %s"
5164
37e7e6e0
MS
5165msgid "error-index uses indefinite length"
5166msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5167
37e7e6e0
MS
5168msgid "error-status uses indefinite length"
5169msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5170
37e7e6e0
MS
5171msgid "held"
5172msgstr "retenido"
5173
37e7e6e0
MS
5174msgid "help\t\tGet help on commands."
5175msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
5176
37e7e6e0
MS
5177msgid "idle"
5178msgstr "inactiva"
5179
a782e557
MS
5180#, c-format
5181msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
5182msgstr ""
5183
5184msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
5185msgstr ""
5186
5187#, c-format
5188msgid "ippfind: Expected key name after %s."
5189msgstr ""
5190
5191#, c-format
5192msgid "ippfind: Expected port range after %s."
5193msgstr ""
5194
5195#, c-format
5196msgid "ippfind: Expected program after %s."
5197msgstr ""
5198
5199#, c-format
5200msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
5201msgstr ""
5202
5203msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
5204msgstr ""
5205
5206msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
5207msgstr ""
5208
5209msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
5210msgstr ""
5211
5212msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
5213msgstr ""
5214
5215#, c-format
5216msgid "ippfind: Missing key name after %s."
5217msgstr ""
5218
5219msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
5220msgstr ""
5221
5222#, c-format
5223msgid "ippfind: Missing program after %s."
5224msgstr ""
5225
5226#, c-format
5227msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
5228msgstr ""
5229
5230#, c-format
5231msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
5232msgstr ""
5233
5234msgid "ippfind: Out of memory."
5235msgstr ""
5236
5237msgid "ippfind: Too many parenthesis."
5238msgstr ""
5239
5240#, c-format
5241msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
5242msgstr ""
5243
5244#, c-format
5245msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
5246msgstr ""
5247
5248#, c-format
5249msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
5250msgstr ""
5251
5252#, c-format
5253msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
5254msgstr ""
5255
96be8b6c
MS
5256msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -P\"."
5257msgstr ""
5258
37e7e6e0
MS
5259msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
5260msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
5261
37e7e6e0
MS
5262#, c-format
5263msgid "ipptool: Bad URI - %s."
5264msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
5265
37e7e6e0
MS
5266msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
5267msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
5268
37e7e6e0
MS
5269msgid "ipptool: May only specify a single URI."
5270msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
5271
37e7e6e0
MS
5272msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
5273msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
5274
37e7e6e0
MS
5275msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
5276msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
5277
37e7e6e0
MS
5278msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
5279msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
5280
37e7e6e0
MS
5281msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
5282msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
5283
37e7e6e0
MS
5284msgid "ipptool: URI required before test file."
5285msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
5286
37e7e6e0
MS
5287#, c-format
5288msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
5289msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
5290
37e7e6e0
MS
5291msgid "job-printer-uri attribute missing."
5292msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
5293
37e7e6e0 5294msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5295msgstr ""
5296"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 5297
37e7e6e0
MS
5298msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
5299msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
5300
37e7e6e0
MS
5301msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
5302msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
5303
37e7e6e0
MS
5304msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
5305msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
5306
37e7e6e0
MS
5307msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
5308msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
5309
37e7e6e0
MS
5310msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
5311msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
5312
37e7e6e0
MS
5313msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
5314msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
5315
37e7e6e0
MS
5316msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
5317msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
5318
37e7e6e0
MS
5319msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
5320msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
5321
37e7e6e0
MS
5322msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
5323msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
5324
37e7e6e0
MS
5325msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
5326msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
5327
37e7e6e0
MS
5328msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
5329msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
5330
37e7e6e0
MS
5331msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
5332msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
5333
37e7e6e0
MS
5334msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
5335msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
5336
37e7e6e0
MS
5337msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
5338msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
5339
37e7e6e0
MS
5340msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
5341msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
5342
37e7e6e0
MS
5343msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
5344msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
5345
37e7e6e0
MS
5346msgid "lpadmin: No member names were seen."
5347msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
5348
37e7e6e0
MS
5349#, c-format
5350msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
5351msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
5352
37e7e6e0
MS
5353#, c-format
5354msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
5355msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
5356
37e7e6e0 5357msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
5358msgstr ""
5359"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5360"imprimibles."
37e7e6e0 5361
37e7e6e0
MS
5362msgid ""
5363"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5364" You must specify a printer name first."
5365msgstr ""
5366"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5367" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5368
37e7e6e0
MS
5369#, c-format
5370msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5371msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5372
37e7e6e0
MS
5373msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5374msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5375
37e7e6e0
MS
5376msgid ""
5377"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5378" You must specify a printer name first."
5379msgstr ""
5380"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5381" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5382
37e7e6e0
MS
5383#, c-format
5384msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5385msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5386
37e7e6e0
MS
5387msgid ""
5388"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5389" You must specify a printer name first."
5390msgstr ""
5391"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5392" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5393
37e7e6e0
MS
5394msgid ""
5395"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5396" You must specify a printer name first."
5397msgstr ""
5398"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5399" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5400
37e7e6e0
MS
5401#, c-format
5402msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5403msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5404
37e7e6e0
MS
5405#, c-format
5406msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5407msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5408
37e7e6e0
MS
5409#, c-format
5410msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5411msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5412
37e7e6e0
MS
5413msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5414msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5415
37e7e6e0
MS
5416msgid "lpc> "
5417msgstr "lpc> "
5418
37e7e6e0 5419msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5420msgstr ""
5421"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5422
37e7e6e0
MS
5423msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5424msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5425
37e7e6e0
MS
5426msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5427msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5428
37e7e6e0
MS
5429msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5430msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5431
37e7e6e0
MS
5432msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5433msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5434
37e7e6e0
MS
5435msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5436msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5437
37e7e6e0
MS
5438msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5439msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5440
37e7e6e0
MS
5441#, c-format
5442msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5443msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5444
37e7e6e0
MS
5445#, c-format
5446msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5447msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5448
37e7e6e0
MS
5449#, c-format
5450msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5451msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5452
37e7e6e0
MS
5453#, c-format
5454msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5455msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5456
37e7e6e0
MS
5457#, c-format
5458msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5459msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5460
37e7e6e0
MS
5461#, c-format
5462msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5463msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5464
37e7e6e0
MS
5465msgid "lpoptions: No printers."
5466msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5467
37e7e6e0
MS
5468#, c-format
5469msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5470msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5471
37e7e6e0
MS
5472#, c-format
5473msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5474msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5475
37e7e6e0
MS
5476#, c-format
5477msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5478msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5479
37e7e6e0
MS
5480msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5481msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5482
37e7e6e0 5483#, c-format
a469f8a5
MS
5484msgid ""
5485"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5486"\"."
5487msgstr ""
5488"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5489"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5490
37e7e6e0
MS
5491#, c-format
5492msgid "members of class %s:"
5493msgstr "miembros de la clase %s:"
5494
37e7e6e0
MS
5495msgid "no entries"
5496msgstr "no hay entradas"
5497
37e7e6e0
MS
5498msgid "no system default destination"
5499msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5500
37e7e6e0
MS
5501msgid "notify-events not specified."
5502msgstr "notify-events no especificado."
5503
37e7e6e0
MS
5504#, c-format
5505msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5506msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5507
37e7e6e0
MS
5508#, c-format
5509msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5510msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5511
37e7e6e0
MS
5512msgid "pending"
5513msgstr "pendiente"
5514
37e7e6e0
MS
5515#, c-format
5516msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5517msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5518
37e7e6e0
MS
5519#, c-format
5520msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5521msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5522
37e7e6e0
MS
5523#, c-format
5524msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5525msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5526
37e7e6e0
MS
5527#, c-format
5528msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5529msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5530
37e7e6e0
MS
5531#, c-format
5532msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5533msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5534
37e7e6e0
MS
5535#, c-format
5536msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5537msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5538
37e7e6e0
MS
5539#, c-format
5540msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5541msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5542
37e7e6e0
MS
5543#, c-format
5544msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5545msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5546
37e7e6e0
MS
5547#, c-format
5548msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5549msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5550
37e7e6e0
MS
5551#, c-format
5552msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5553msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5554
37e7e6e0
MS
5555#, c-format
5556msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5557msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5558
37e7e6e0
MS
5559#, c-format
5560msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5561msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5562
37e7e6e0
MS
5563#, c-format
5564msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5565msgstr ""
5566"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5567
37e7e6e0
MS
5568#, c-format
5569msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5570msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5571
37e7e6e0
MS
5572#, c-format
5573msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5574msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5575
37e7e6e0
MS
5576#, c-format
5577msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5578msgstr ""
5579"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5580
37e7e6e0
MS
5581#, c-format
5582msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5583msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5584
37e7e6e0
MS
5585#, c-format
5586msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5587msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5588
37e7e6e0
MS
5589#, c-format
5590msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5591msgstr ""
5592"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5593"%d de %s."
37e7e6e0 5594
37e7e6e0 5595#, c-format
a469f8a5
MS
5596msgid ""
5597"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5598msgstr ""
5599"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5600"línea %d de %s."
37e7e6e0 5601
37e7e6e0
MS
5602#, c-format
5603msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5604msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5605
37e7e6e0
MS
5606#, c-format
5607msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5608msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5609
37e7e6e0
MS
5610#, c-format
5611msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5612msgstr ""
5613"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5614
37e7e6e0
MS
5615#, c-format
5616msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5617msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5618
37e7e6e0
MS
5619#, c-format
5620msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5621msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5622
37e7e6e0
MS
5623#, c-format
5624msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5625msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5626
37e7e6e0
MS
5627#, c-format
5628msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5629msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5630
37e7e6e0
MS
5631#, c-format
5632msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5633msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5634
37e7e6e0
MS
5635#, c-format
5636msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5637msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5638
37e7e6e0
MS
5639#, c-format
5640msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5641msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5642
37e7e6e0
MS
5643#, c-format
5644msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5645msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5646
37e7e6e0
MS
5647#, c-format
5648msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5649msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5650
37e7e6e0
MS
5651#, c-format
5652msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5653msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5654
37e7e6e0
MS
5655#, c-format
5656msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5657msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5658
37e7e6e0
MS
5659#, c-format
5660msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5661msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5662
37e7e6e0
MS
5663#, c-format
5664msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5665msgstr ""
5666"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5667
37e7e6e0
MS
5668#, c-format
5669msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5670msgstr ""
5671"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5672
37e7e6e0
MS
5673#, c-format
5674msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5675msgstr ""
5676"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5677"%d de %s."
37e7e6e0 5678
37e7e6e0
MS
5679#, c-format
5680msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5681msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5682
37e7e6e0
MS
5683#, c-format
5684msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5685msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5686
37e7e6e0
MS
5687#, c-format
5688msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5689msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5690
37e7e6e0
MS
5691#, c-format
5692msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5693msgstr ""
5694"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5695
37e7e6e0
MS
5696#, c-format
5697msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5698msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5699
37e7e6e0
MS
5700#, c-format
5701msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5702msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5703
37e7e6e0 5704#, c-format
a469f8a5
MS
5705msgid ""
5706"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5707msgstr ""
5708"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5709"%d de %s."
37e7e6e0 5710
37e7e6e0 5711#, c-format
a469f8a5
MS
5712msgid ""
5713"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5714"of %s."
5715msgstr ""
5716"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5717"línea %d de %s."
37e7e6e0 5718
37e7e6e0
MS
5719#, c-format
5720msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5721msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5722
37e7e6e0
MS
5723#, c-format
5724msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5725msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5726
37e7e6e0
MS
5727#, c-format
5728msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5729msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5730
37e7e6e0
MS
5731#, c-format
5732msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5733msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5734
37e7e6e0
MS
5735#, c-format
5736msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5737msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5738
37e7e6e0
MS
5739#, c-format
5740msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5741msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5742
37e7e6e0
MS
5743#, c-format
5744msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5745msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5746
37e7e6e0
MS
5747#, c-format
5748msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5749msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5750
37e7e6e0
MS
5751#, c-format
5752msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5753msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5754
37e7e6e0
MS
5755#, c-format
5756msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5757msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5758
37e7e6e0
MS
5759#, c-format
5760msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5761msgstr ""
5762"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5763"%s."
37e7e6e0 5764
37e7e6e0
MS
5765#, c-format
5766msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5767msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5768
37e7e6e0
MS
5769#, c-format
5770msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5771msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5772
37e7e6e0
MS
5773#, c-format
5774msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5775msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5776
37e7e6e0
MS
5777#, c-format
5778msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5779msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5780
37e7e6e0
MS
5781#, c-format
5782msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5783msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5784
37e7e6e0
MS
5785#, c-format
5786msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5787msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5788
37e7e6e0
MS
5789#, c-format
5790msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5791msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5792
37e7e6e0 5793#, c-format
a469f8a5
MS
5794msgid ""
5795"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5796msgstr ""
5797"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5798"línea %d de %s."
37e7e6e0 5799
37e7e6e0
MS
5800#, c-format
5801msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5802msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5803
37e7e6e0
MS
5804#, c-format
5805msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5806msgstr ""
5807"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5808
37e7e6e0
MS
5809#, c-format
5810msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5811msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5812
37e7e6e0
MS
5813#, c-format
5814msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5815msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5816
37e7e6e0
MS
5817#, c-format
5818msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5819msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5820
37e7e6e0
MS
5821#, c-format
5822msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5823msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5824
37e7e6e0
MS
5825#, c-format
5826msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5827msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5828
37e7e6e0
MS
5829#, c-format
5830msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5831msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5832
37e7e6e0
MS
5833#, c-format
5834msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5835msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5836
37e7e6e0
MS
5837#, c-format
5838msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5839msgstr ""
5840"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5841
37e7e6e0
MS
5842#, c-format
5843msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5844msgstr ""
5845"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5846"%s."
37e7e6e0 5847
37e7e6e0
MS
5848#, c-format
5849msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5850msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5851
37e7e6e0
MS
5852#, c-format
5853msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5854msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5855
37e7e6e0
MS
5856#, c-format
5857msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5858msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5859
37e7e6e0
MS
5860#, c-format
5861msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5862msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5863
37e7e6e0
MS
5864#, c-format
5865msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5866msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5867
37e7e6e0
MS
5868#, c-format
5869msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5870msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5871
37e7e6e0
MS
5872#, c-format
5873msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5874msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5875
37e7e6e0
MS
5876#, c-format
5877msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5878msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5879
37e7e6e0
MS
5880#, c-format
5881msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5882msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5883
37e7e6e0
MS
5884#, c-format
5885msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5886msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5887
37e7e6e0 5888#, c-format
a469f8a5
MS
5889msgid ""
5890"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5891msgstr ""
5892"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5893"%d de %s."
37e7e6e0 5894
37e7e6e0
MS
5895#, c-format
5896msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5897msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5898
37e7e6e0
MS
5899#, c-format
5900msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5901msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5902
37e7e6e0
MS
5903#, c-format
5904msgid "ppdc: Writing %s."
5905msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5906
37e7e6e0
MS
5907#, c-format
5908msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5909msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5910
37e7e6e0
MS
5911#, c-format
5912msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5913msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5914
37e7e6e0
MS
5915#, c-format
5916msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5917msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5918
37e7e6e0
MS
5919#, c-format
5920msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5921msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5922
37e7e6e0
MS
5923#, c-format
5924msgid "printer %s disabled since %s -"
5925msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5926
37e7e6e0
MS
5927#, c-format
5928msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5929msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5930
37e7e6e0
MS
5931#, c-format
5932msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5933msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5934
37e7e6e0
MS
5935#, c-format
5936msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5937msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5938
37e7e6e0
MS
5939#, c-format
5940msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5941msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5942
37e7e6e0
MS
5943#, c-format
5944msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5945msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5946
37e7e6e0
MS
5947msgid "processing"
5948msgstr "en proceso"
5949
37e7e6e0
MS
5950#, c-format
5951msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5952msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5953
37e7e6e0
MS
5954msgid "request-id uses indefinite length"
5955msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5956
37e7e6e0
MS
5957msgid "scheduler is not running"
5958msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5959
37e7e6e0
MS
5960msgid "scheduler is running"
5961msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5962
37e7e6e0
MS
5963#, c-format
5964msgid "stat of %s failed: %s"
5965msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5966
37e7e6e0
MS
5967msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5968msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5969
37e7e6e0
MS
5970msgid "stopped"
5971msgstr "parada"
5972
37e7e6e0
MS
5973#, c-format
5974msgid "system default destination: %s"
5975msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5976
37e7e6e0
MS
5977#, c-format
5978msgid "system default destination: %s/%s"
5979msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5980
37e7e6e0
MS
5981msgid "unknown"
5982msgstr "desconocido"
5983
37e7e6e0
MS
5984msgid "untitled"
5985msgstr "sin título"
5986
37e7e6e0
MS
5987msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5988msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5989
84987361
MS
5990#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
5991#~ msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
5992
fa84ca4b
MS
5993#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
5994#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
5995
a469f8a5
MS
5996#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
5997#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
5998
be76a973
MS
5999#~ msgid "Enter old password:"
6000#~ msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
6001
6002#~ msgid "Enter password again:"
6003#~ msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
6004
6005#~ msgid "Enter password:"
6006#~ msgstr "Introduzca la contraseña:"
6007
fa84ca4b
MS
6008#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
6009#~ msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
6010
6011#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
6012#~ msgstr ""
6013#~ "La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
6014
6015#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
6016#~ msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
6017
6018#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
6019#~ msgstr ""
6020#~ "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en "
6021#~ "%s"
6022
a469f8a5
MS
6023#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
6024#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
6025
6026#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
6027#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
6028
6029#~ msgid "Print file was not accepted."
6030#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
6031
fa84ca4b
MS
6032#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
6033#~ msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
6034
96be8b6c
MS
6035#~ msgid "Purge Jobs"
6036#~ msgstr "Purgar trabajos"
6037
fa84ca4b
MS
6038#~ msgid ""
6039#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
6040#~ msgstr ""
6041#~ "Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
6042
6043#~ msgid "The output bin is almost full."
6044#~ msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
6045
6046#~ msgid "The output bin is full."
6047#~ msgstr "Bandeja de salida llena."
6048
6049#~ msgid "The output bin is missing."
6050#~ msgstr "Falta la bandeja de salida."
6051
6052#~ msgid "The paper tray is almost empty."
6053#~ msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
6054
6055#~ msgid "The paper tray is empty."
6056#~ msgstr "Bandeja de papel vacía."
6057
6058#~ msgid "The paper tray is missing."
6059#~ msgstr "Falta la bandeja de papel."
6060
6061#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
6062#~ msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
6063
a469f8a5
MS
6064#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
6065#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
6066
6067#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
6068#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
db8b865d 6069
fa84ca4b
MS
6070#~ msgid "The printer is running low on ink."
6071#~ msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
6072
6073#~ msgid "The printer is running low on toner."
6074#~ msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
6075
6076#~ msgid "There is a paper jam."
6077#~ msgstr "Hay un atasco de papel."
6078
db8b865d
MS
6079#~ msgid "Unable to create compressed print file"
6080#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6081
6082#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
6083#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
6084
6085#~ msgid "Unable to open compressed print file"
6086#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
a782e557 6087
84987361
MS
6088#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
6089#~ msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
6090
be76a973
MS
6091#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
6092#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
6093
6094#~ msgid ""
6095#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
6096#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
6097#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
6098#~ msgstr ""
6099#~ "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
6100#~ " lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
6101#~ " lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
6102
6103#~ msgid ""
6104#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
6105#~ "username, and must contain at least one letter and number."
6106#~ msgstr ""
6107#~ "Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su "
6108#~ "nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
6109
84987361
MS
6110#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
6111#~ msgstr ""
6112#~ "cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
6113#~ "normal."
6114
a782e557
MS
6115#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
6116#~ msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
6117
6118#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
6119#~ msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
6120
6121#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
6122#~ msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."
be76a973
MS
6123
6124#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
6125#~ msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
6126
6127#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
6128#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
6129
6130#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
6131#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
6132
6133#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
6134#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
6135
6136#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
6137#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
6138
6139#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
6140#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
6141
6142#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
6143#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
6144
6145#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
6146#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
6147
6148#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
6149#~ msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
6150
6151#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
6152#~ msgstr ""
6153#~ "lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
6154#~ "contraseñas: %s"
6155
6156#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
6157#~ msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
6158
6159#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
6160#~ msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."