]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c0e1af83 | 1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
bc44d920 | 6 | # Copyright 2007 by Apple Inc. |
c0e1af83 | 7 | # Copyright 2005-2006 by Easy Software Products. |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
bc44d920 | 10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
c0e1af83 | 14 | # |
c0e1af83 | 15 | msgid "" |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: CUPS 1.2\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
c24d2134 | 19 | "POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n" |
c0e1af83 | 20 | "PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:20+0200\n" |
21 | "Last-Translator: Opher Shachar <ophers at ladpc co il>\n" | |
22 | "Language-Team: Hebrew, Opher Shachar and Yehuda Noyman.\n" | |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
bc44d920 | 24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
c0e1af83 | 25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 | ||
bc44d920 | 27 | msgid "\t\t(all)\n" |
28 | msgstr "\t\t(הכל)\n" | |
c0e1af83 | 29 | |
bc44d920 | 30 | msgid "\t\t(none)\n" |
31 | msgstr "\t\t(כלום)\n" | |
c0e1af83 | 32 | |
bc44d920 | 33 | #, c-format |
34 | msgid "\t%d entries\n" | |
35 | msgstr "\t%d כניסות\n" | |
c0e1af83 | 36 | |
bc44d920 | 37 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
38 | msgstr "\tאחרי שגיאה: המשך\n" | |
c0e1af83 | 39 | |
bc44d920 | 40 | msgid "\tAlerts:" |
41 | msgstr "\tאתראות:" | |
c0e1af83 | 42 | |
bc44d920 | 43 | msgid "\tBanner required\n" |
44 | msgstr "\tכרזה נדרשת\n" | |
c0e1af83 | 45 | |
bc44d920 | 46 | msgid "\tCharset sets:\n" |
47 | msgstr "\tקבוצות של Charset:\n" | |
c0e1af83 | 48 | |
bc44d920 | 49 | msgid "\tConnection: direct\n" |
50 | msgstr "\tחיבור: ישיר\n" | |
c0e1af83 | 51 | |
bc44d920 | 52 | msgid "\tConnection: remote\n" |
53 | msgstr "\tחיבור: מרוחק\n" | |
c0e1af83 | 54 | |
bc44d920 | 55 | msgid "\tDefault page size:\n" |
56 | msgstr "\tברירת מחדל של גודל דף:\n" | |
c0e1af83 | 57 | |
bc44d920 | 58 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
59 | msgstr "\tברירת מחדל של מספר תווים:\n" | |
c0e1af83 | 60 | |
bc44d920 | 61 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
62 | msgstr "\tברירת מחדל של הגדרות פתחה: \n" | |
c0e1af83 | 63 | |
bc44d920 | 64 | #, c-format |
65 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
66 | msgstr "\tתיאור: %s\n" | |
c0e1af83 | 67 | |
bc44d920 | 68 | msgid "" |
69 | "\tForm mounted:\n" | |
70 | "\tContent types: any\n" | |
71 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
72 | msgstr "" | |
73 | "\tטופס טעון:\n" | |
74 | "\tסוגי תוכן: כלשהו\n" | |
75 | "\tסוגי מדפסות: לא ידוע\n" | |
c0e1af83 | 76 | |
bc44d920 | 77 | msgid "\tForms allowed:\n" |
78 | msgstr "\tטפסים מורשים:\n" | |
c0e1af83 | 79 | |
80 | #, c-format | |
bc44d920 | 81 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
82 | msgstr "\tממשק: %s.ppd\n" | |
c0e1af83 | 83 | |
84 | #, c-format | |
bc44d920 | 85 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
86 | msgstr "\tממשק: %s/interfaces/%s\n" | |
c0e1af83 | 87 | |
bc44d920 | 88 | #, c-format |
89 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
90 | msgstr "\tממשק: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
c0e1af83 | 91 | |
92 | #, c-format | |
bc44d920 | 93 | msgid "\tLocation: %s\n" |
94 | msgstr "\tמיקום: %s\n" | |
c0e1af83 | 95 | |
bc44d920 | 96 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
97 | msgstr "\tבעת שגיאה: אין אתראה\n" | |
c0e1af83 | 98 | |
bc44d920 | 99 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
100 | msgstr "\tמשתמשים מורשים:\n" | |
c0e1af83 | 101 | |
bc44d920 | 102 | msgid "\tUsers denied:\n" |
103 | msgstr "\tמשתמשים נדחים:\n" | |
c0e1af83 | 104 | |
bc44d920 | 105 | msgid "\tdaemon present\n" |
106 | msgstr "\tשירות קיים\n" | |
c0e1af83 | 107 | |
bc44d920 | 108 | msgid "\tno entries\n" |
109 | msgstr "\tאין כניסות\n" | |
c0e1af83 | 110 | |
111 | #, c-format | |
bc44d920 | 112 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
113 | msgstr "\tהמדפסת נמצאת על התקן '%s' מהירות -1\n" | |
c0e1af83 | 114 | |
bc44d920 | 115 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
116 | msgstr "\tהדפסה לא מאופשרת\n" | |
c0e1af83 | 117 | |
bc44d920 | 118 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
119 | msgstr "\tהדפסה מאופשרת\n" | |
c0e1af83 | 120 | |
121 | #, c-format | |
bc44d920 | 122 | msgid "\tqueued for %s\n" |
123 | msgstr "\tהוכנס לתור עבור %s\n" | |
c0e1af83 | 124 | |
bc44d920 | 125 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
126 | msgstr "\tהכנסה לתור לא מאופשרת\n" | |
c0e1af83 | 127 | |
bc44d920 | 128 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
129 | msgstr "\tהכנסה לתור מאופשרת\n" | |
c0e1af83 | 130 | |
bc44d920 | 131 | msgid "\treason unknown\n" |
132 | msgstr "\tסיבה לא ידועה\n" | |
c0e1af83 | 133 | |
bc44d920 | 134 | msgid "" |
135 | "\n" | |
136 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
137 | msgstr "" | |
138 | "\n" | |
139 | " תוצאות בדיקת התאמה מפורטות\n" | |
c0e1af83 | 140 | |
bc44d920 | 141 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
142 | msgstr " ראה: עמוד 15, סעיף 3.1.\n" | |
c0e1af83 | 143 | |
bc44d920 | 144 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
145 | msgstr " ראה: עמוד 15, סעיף 3.2.\n" | |
c0e1af83 | 146 | |
bc44d920 | 147 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
148 | msgstr " ראה: עמוד 19, סעיף 3.3.\n" | |
c0e1af83 | 149 | |
bc44d920 | 150 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
151 | msgstr " ראה: עמוד 20, סעיף 3.4.\n" | |
c0e1af83 | 152 | |
bc44d920 | 153 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
154 | msgstr " ראה: עמוד 27, סעיף 3.5.\n" | |
c0e1af83 | 155 | |
bc44d920 | 156 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
157 | msgstr " ראה: עמוד 42, סעיף 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 158 | |
bc44d920 | 159 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
160 | msgstr " ראה: עמודים 16-17, סעיף 3.2.\n" | |
c0e1af83 | 161 | |
bc44d920 | 162 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
163 | msgstr " ראה: עמודים 42-45, סעיף 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 164 | |
bc44d920 | 165 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
166 | msgstr " ראה: עמודים 45-46, סעיף 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 167 | |
bc44d920 | 168 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
169 | msgstr " ראה: עמודים 49-49, סעיף 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 170 | |
bc44d920 | 171 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
172 | msgstr " ראה: עמודים 52-54, סעיף 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 173 | |
174 | #, c-format | |
bc44d920 | 175 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
176 | msgstr " %-39.39s %.0f בתים\n" | |
c0e1af83 | 177 | |
178 | #, c-format | |
bc44d920 | 179 | msgid " PASS Default%s\n" |
180 | msgstr " עבר Default%s\n" | |
c0e1af83 | 181 | |
bc44d920 | 182 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
183 | msgstr " עבר DefaultImageableArea\n" | |
c0e1af83 | 184 | |
bc44d920 | 185 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
186 | msgstr " עבר DefaultPaperDimension\n" | |
c0e1af83 | 187 | |
bc44d920 | 188 | msgid " PASS FileVersion\n" |
189 | msgstr " עבר FileVersion\n" | |
c0e1af83 | 190 | |
bc44d920 | 191 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
192 | msgstr " עבר FormatVersion\n" | |
c0e1af83 | 193 | |
bc44d920 | 194 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
195 | msgstr " עבר LanguageEncoding\n" | |
c0e1af83 | 196 | |
bc44d920 | 197 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
198 | msgstr " עבר LanguageVersion\n" | |
c0e1af83 | 199 | |
bc44d920 | 200 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
201 | msgstr " עבר Manufacturer\n" | |
c0e1af83 | 202 | |
bc44d920 | 203 | msgid " PASS ModelName\n" |
204 | msgstr " עבר ModelName\n" | |
c0e1af83 | 205 | |
bc44d920 | 206 | msgid " PASS NickName\n" |
207 | msgstr " עבר NickName\n" | |
c0e1af83 | 208 | |
bc44d920 | 209 | msgid " PASS PCFileName\n" |
210 | msgstr " עבר PCFileName\n" | |
c0e1af83 | 211 | |
bc44d920 | 212 | msgid " PASS PSVersion\n" |
213 | msgstr " עבר PSVersion\n" | |
c0e1af83 | 214 | |
bc44d920 | 215 | msgid " PASS PageRegion\n" |
216 | msgstr " עבר PageRegion\n" | |
c0e1af83 | 217 | |
bc44d920 | 218 | msgid " PASS PageSize\n" |
219 | msgstr " עבר PageSize\n" | |
c0e1af83 | 220 | |
bc44d920 | 221 | msgid " PASS Product\n" |
222 | msgstr " עבר Product\n" | |
c0e1af83 | 223 | |
bc44d920 | 224 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
225 | msgstr " עבר ShortNickName\n" | |
c0e1af83 | 226 | |
227 | #, c-format | |
bc44d920 | 228 | msgid "" |
229 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
230 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
231 | msgstr "" | |
232 | " אזהרה \"%s %s\" מתנגש עם \"%s %s\"\n" | |
233 | " (אילוץ=\"%s %s %s %s\")\n" | |
c0e1af83 | 234 | |
bc44d920 | 235 | #, c-format |
236 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
237 | msgstr " אזהרה ל %s אין אופציות מתאימות!\n" | |
c0e1af83 | 238 | |
bc44d920 | 239 | #, c-format |
240 | msgid "" | |
241 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
242 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
243 | msgstr "" | |
244 | " אזהרה %s חולק תחילית יחד עם %s\n" | |
245 | " ראה: עמוד 15, סעיף 3.2.\n" | |
c0e1af83 | 246 | |
bc44d920 | 247 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
248 | msgstr " אזהרה בחירות ברירת-מחדל מתנגשות!\n" | |
c0e1af83 | 249 | |
250 | #, c-format | |
bc44d920 | 251 | msgid "" |
252 | " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " | |
253 | "JCLDuplex!\n" | |
254 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | " אזהרה מילת מפתח %s להדפסה דו-צידית צריכה להכתב Duplex או " | |
257 | "JCLDuplex!\n" | |
258 | " ראה: עמוד 122, סעיף 5.17\n" | |
c0e1af83 | 259 | |
bc44d920 | 260 | msgid "" |
261 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
262 | msgstr " אזהרה קובץ מכיל תערובת של CR, LF, ו CR LF סופי שורה!\n" | |
263 | ||
264 | msgid "" | |
265 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
266 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | " אזהרה LanguageEncoding נדרש בספציפיקציה של PPD 4.3.\n" | |
269 | " ראה: עמודים 56-57, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 270 | |
271 | #, c-format | |
bc44d920 | 272 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
273 | msgstr " אזהרה שורה %d 'מכילה רק 'רווח לבן!\n" | |
c0e1af83 | 274 | |
bc44d920 | 275 | msgid "" |
276 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
279 | " אזהרה Manufacturer נדרש בספציפיקציה של PPD 4.3.\n" | |
280 | " ראה: עמודים 58-59, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 281 | |
282 | #, c-format | |
bc44d920 | 283 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
284 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 285 | |
286 | #, c-format | |
bc44d920 | 287 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
288 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 289 | |
290 | #, c-format | |
bc44d920 | 291 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
292 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 293 | |
bc44d920 | 294 | msgid "" |
295 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
296 | "not CR LF!\n" | |
297 | msgstr "" | |
298 | " אזהרה קבצי PPD שאינם של Windows אמורים להשתמש רק ב- LF לסוף שורה " | |
299 | "ולא CR LF!\n" | |
c0e1af83 | 300 | |
301 | #, c-format | |
bc44d920 | 302 | msgid "" |
303 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
304 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
305 | msgstr "" | |
306 | " אזהרה גרסת PPD %.1f מיושנת!\n" | |
307 | " ראה: עמוד 42, סעיף 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 308 | |
bc44d920 | 309 | msgid "" |
310 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
311 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
312 | msgstr "" | |
313 | " אזהרה PCFileName ארוך מ 8.3 ומפר את הספציפיקציה של PPD.\n" | |
314 | " ראה: עמודים 61-62, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 315 | |
bc44d920 | 316 | msgid "" |
317 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
318 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
319 | msgstr "" | |
320 | " אזהרה Protocols מכיל PJL אבל מאפייני JCL לא נקבעו.\n" | |
321 | " ראה: עמודים 78-79, סעיף 5.7.\n" | |
c0e1af83 | 322 | |
bc44d920 | 323 | msgid "" |
324 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
325 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
326 | msgstr "" | |
327 | " אזהרה Protocols מכיל גם PJL וגם BCP; ציפיתי ל TBCP.\n" | |
328 | " ראה: עמודים 78-79, סעיף 5.7.\n" | |
c0e1af83 | 329 | |
bc44d920 | 330 | msgid "" |
331 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
332 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
333 | msgstr "" | |
334 | " אזהרה ShortNickName נדרש בספציפיקציה של PPD 4.3.\n" | |
335 | " ראה: עמודים 64-65, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 336 | |
bc44d920 | 337 | #, fuzzy, c-format |
338 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
339 | msgstr " **נכשל** %s %s לא קיים!\n" | |
c0e1af83 | 340 | |
bc44d920 | 341 | #, fuzzy, c-format |
342 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
343 | msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s!\n" | |
c0e1af83 | 344 | |
bc44d920 | 345 | #, fuzzy, c-format |
346 | msgid "" | |
347 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
348 | msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s, בחירה %s!\n" | |
c0e1af83 | 349 | |
bc44d920 | 350 | #, fuzzy, c-format |
351 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
352 | msgstr " **נכשל** ל cupsFilter ערך שגוי \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 353 | |
bc44d920 | 354 | #, fuzzy, c-format |
355 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
356 | msgstr " **נכשל** ל cupsFilter ערך שגוי \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 357 | |
bc44d920 | 358 | #, fuzzy, c-format |
359 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
360 | msgstr " **נכשל** שפה שגויה \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 361 | |
bc44d920 | 362 | #, fuzzy, c-format |
363 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
364 | msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s!\n" | |
c0e1af83 | 365 | |
bc44d920 | 366 | #, fuzzy, c-format |
367 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
368 | msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s, בחירה %s!\n" | |
c0e1af83 | 369 | |
370 | #, c-format | |
bc44d920 | 371 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
372 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 373 | |
bc44d920 | 374 | #, fuzzy, c-format |
375 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
376 | msgstr " **נכשל** ל cupsFilter ערך שגוי \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 377 | |
bc44d920 | 378 | #, fuzzy, c-format |
379 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
380 | msgstr " **נכשל** ל cupsFilter ערך שגוי \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 381 | |
bc44d920 | 382 | #, c-format |
383 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
384 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 385 | |
bc44d920 | 386 | #, c-format |
387 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
388 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 389 | |
bc44d920 | 390 | #, fuzzy, c-format |
391 | msgid "" | |
392 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
393 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
394 | msgstr "" | |
395 | " **נכשל** 1284DeviceId חייב להיות 1284DeviceID!\n" | |
396 | " ראה: עמוד 72, סעיף 5.5\n" | |
c0e1af83 | 397 | |
398 | #, c-format | |
bc44d920 | 399 | msgid "" |
400 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
401 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
402 | msgstr "" | |
403 | " **נכשל** שגוי Default%s %s\n" | |
404 | " ראה: עמוד 40, סעיף 4.5.\n" | |
c0e1af83 | 405 | |
406 | #, c-format | |
bc44d920 | 407 | msgid "" |
408 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
409 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
410 | msgstr "" | |
411 | " **נכשל** שגוי DefaultImageableArea %s!\n" | |
412 | " ראה: עמוד 102, סעיף 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 413 | |
414 | #, c-format | |
c0e1af83 | 415 | msgid "" |
bc44d920 | 416 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" |
417 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 418 | msgstr "" |
bc44d920 | 419 | " **נכשל** שגוי DefaultPaperDimension %s!\n" |
420 | " ראה: עמוד 103, סעיף 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 421 | |
bc44d920 | 422 | msgid "" |
423 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
424 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
425 | msgstr "" | |
426 | " **נכשל** שגוי מאפיין JobPatchFile בקובץ\n" | |
427 | " ראה: עמוד 24, סעיף 3.4.\n" | |
c0e1af83 | 428 | |
bc44d920 | 429 | msgid "" |
430 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
431 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
432 | msgstr "" | |
433 | " **נכשל** שגוי Manufacturer (צריך להיות \"HP\")\n" | |
434 | " ראה: עמוד 211, טבלה D.1.\n" | |
c0e1af83 | 435 | |
bc44d920 | 436 | #, fuzzy |
437 | msgid "" | |
438 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
439 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
440 | msgstr "" | |
441 | " **נכשל** שגוי Manufacturer (צריך להיות \"HP\")\n" | |
442 | " ראה: עמוד 211, טבלה D.1.\n" | |
c0e1af83 | 443 | |
444 | #, c-format | |
bc44d920 | 445 | msgid "" |
446 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
447 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
448 | msgstr "" | |
449 | " **נכשל** שגוי ModelName - \"%c\" לא מורשה במחרוזת.\n" | |
450 | " ראה: עמודים 59-60, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 451 | |
bc44d920 | 452 | msgid "" |
453 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
454 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
455 | msgstr "" | |
456 | " **נכשל** שגוי PSVersion - אינו \"(string) int\".\n" | |
457 | " ראה: עמודים 62-64, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 458 | |
bc44d920 | 459 | msgid "" |
460 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
461 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
462 | msgstr "" | |
463 | " **נכשל** שגוי Product - לא \"(מחרוזת)\".\n" | |
464 | " ראה: עמוד 62, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 465 | |
bc44d920 | 466 | msgid "" |
467 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
468 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
469 | msgstr "" | |
470 | " **נכשל** שגוי ShortNickName - יותר מ 31 תווים.\n" | |
471 | " ראה: עמודים 64-65, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 472 | |
473 | #, c-format | |
bc44d920 | 474 | msgid "" |
475 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
476 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
477 | msgstr "" | |
478 | " **נכשל** שגוי %s בחירה %s!\n" | |
479 | " ראה: עמוד 122, סעיף 5.17\n" | |
480 | ||
481 | #, c-format | |
482 | msgid "" | |
483 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
484 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
485 | msgstr "" | |
486 | " **נכשל** שגוי %s בחירה %s!\n" | |
487 | " ראה: עמוד 84, סעיף 5.9\n" | |
488 | ||
489 | #, fuzzy, c-format | |
490 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
491 | msgstr " **נכשל** שפה שגויה \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 492 | |
bc44d920 | 493 | #, fuzzy, c-format |
494 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
495 | msgstr " **נכשל** שפה שגויה \"%s\"!\n" | |
496 | ||
497 | #, fuzzy, c-format | |
498 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
499 | msgstr "" | |
500 | " **נכשל** מחרוזת תרגום ברירת מחדל לאופציה %s מכילה תווים של 8 סיביות!\n" | |
c0e1af83 | 501 | |
502 | #, c-format | |
bc44d920 | 503 | msgid "" |
504 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
505 | "8-bit characters!\n" | |
506 | msgstr "" | |
507 | " **נכשל** מחרוזת תרגום ברירת מחדל לאופציה %s בחירה %s מכילה תווים של 8 " | |
508 | "סיביות!\n" | |
c0e1af83 | 509 | |
510 | #, c-format | |
bc44d920 | 511 | msgid "" |
512 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
513 | "characters!\n" | |
514 | msgstr "" | |
515 | " **נכשל** מחרוזת תרגום ברירת מחדל לאופציה %s מכילה תווים של 8 סיביות!\n" | |
c0e1af83 | 516 | |
517 | #, c-format | |
bc44d920 | 518 | msgid "" |
519 | " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
520 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
521 | msgstr "" | |
522 | " **נכשל** נדרש ל %s לא מוגדרת בחירה None!\n" | |
523 | " ראה: עמוד 122, סעיף 5.17\n" | |
c0e1af83 | 524 | |
525 | #, c-format | |
bc44d920 | 526 | msgid "" |
527 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
528 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
529 | msgstr "" | |
530 | " **נכשל** נדרש Default%s\n" | |
531 | " ראה: עמוד 40, סעיף 4.5.\n" | |
c0e1af83 | 532 | |
bc44d920 | 533 | msgid "" |
534 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
535 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
536 | msgstr "" | |
537 | " **נכשל** נדרש DefaultImageableArea\n" | |
538 | " ראה: עמוד 102, סעיף 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 539 | |
bc44d920 | 540 | msgid "" |
541 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
542 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | " **נכשל** נדרש DefaultPaperDimension\n" | |
545 | " ראה: עמוד 103, סעיף 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 546 | |
bc44d920 | 547 | msgid "" |
548 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
549 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
550 | msgstr "" | |
551 | " **נכשל** נדרש FileVersion\n" | |
552 | " ראה: עמוד 56, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 553 | |
bc44d920 | 554 | msgid "" |
555 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
556 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
557 | msgstr "" | |
558 | " **נכשל** נדרש FormatVersion\n" | |
559 | " ראה: עמוד 56, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 560 | |
561 | #, c-format | |
bc44d920 | 562 | msgid "" |
563 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
564 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
565 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
566 | msgstr "" | |
567 | " **נכשל** נדרש ImageableArea עבור PageSize %s\n" | |
568 | " ראה: עמוד 41, סעיף 5.\n" | |
569 | " ראה: עמוד 102, סעיף 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 570 | |
bc44d920 | 571 | msgid "" |
572 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
573 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
574 | msgstr "" | |
575 | " **נכשל** נדרש LanguageEncoding\n" | |
576 | " ראה: עמודים 56-57, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 577 | |
bc44d920 | 578 | msgid "" |
579 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
580 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
581 | msgstr "" | |
582 | " **נכשל** נדרש LanguageVersion\n" | |
583 | " ראה: עמודים 57-58, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 584 | |
bc44d920 | 585 | msgid "" |
586 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
587 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
588 | msgstr "" | |
589 | " **נכשל** נדרש Manufacturer\n" | |
590 | " ראה: עמודים 58-59, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 591 | |
bc44d920 | 592 | msgid "" |
593 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
594 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | " **נכשל** נדרש ModelName\n" | |
597 | " ראה: עמודים 59-60, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 598 | |
bc44d920 | 599 | msgid "" |
600 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
601 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
602 | msgstr "" | |
603 | " **נכשל** נדרש NickName\n" | |
604 | " ראה: עמוד 60, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 605 | |
bc44d920 | 606 | msgid "" |
607 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
608 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
609 | msgstr "" | |
610 | " **נכשל** נדרש PCFileName\n" | |
611 | " ראה: עמודים 61-62, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 612 | |
bc44d920 | 613 | msgid "" |
614 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
615 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
616 | msgstr "" | |
617 | " **נכשל** נדרש PSVersion\n" | |
618 | " ראה: עמודים 62-64, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 619 | |
bc44d920 | 620 | msgid "" |
621 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
622 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
623 | msgstr "" | |
624 | " **נכשל** נדרש PageRegion\n" | |
625 | " ראה: עמוד 100, סעיף 5.14.\n" | |
c0e1af83 | 626 | |
bc44d920 | 627 | msgid "" |
628 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
629 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
630 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
631 | msgstr "" | |
632 | " **נכשל** נדרש PageSize\n" | |
633 | " ראה: עמוד 41, סעיף 5.\n" | |
634 | " ראה: עמוד 99, סעיף 5.14.\n" | |
c0e1af83 | 635 | |
bc44d920 | 636 | msgid "" |
637 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
638 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
639 | msgstr "" | |
640 | " **נכשל** נדרש PageSize\n" | |
641 | " ראה: עמודים 99-100, סעיף 5.14.\n" | |
c0e1af83 | 642 | |
643 | #, c-format | |
bc44d920 | 644 | msgid "" |
645 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
646 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
647 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | " **נכשל** נדרש PaperDimension עבור PageSize %s\n" | |
650 | " ראה: עמוד 41, סעיף 5.\n" | |
651 | " ראה: עמוד 103, סעיף 5.15.\n" | |
c0e1af83 | 652 | |
bc44d920 | 653 | msgid "" |
654 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
655 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | " **נכשל** נדרש Product\n" | |
658 | " ראה: עמוד 62, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 659 | |
bc44d920 | 660 | msgid "" |
661 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
662 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
663 | msgstr "" | |
664 | " **נכשל** נדרש ShortNickName\n" | |
665 | " ראה: עמודים 64-65, סעיף 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 666 | |
bc44d920 | 667 | #, fuzzy, c-format |
668 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
669 | msgstr " נמצאו %d שגיאה%s\n" | |
c0e1af83 | 670 | |
bc44d920 | 671 | #, c-format |
672 | msgid "" | |
673 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
674 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
675 | msgstr "" | |
676 | " שגוי %%%%BoundingBox: בשורה %d!\n" | |
677 | " ראה: עמוד 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
c0e1af83 | 678 | |
679 | #, c-format | |
bc44d920 | 680 | msgid "" |
681 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
682 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
683 | msgstr "" | |
684 | " שגוי %%%%Page: בשורה %d!\n" | |
685 | " ראה: עמוד 53, %%%%Page:\n" | |
c0e1af83 | 686 | |
bc44d920 | 687 | #, c-format |
688 | msgid "" | |
689 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
690 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
691 | msgstr "" | |
692 | " שגוי %%%%Pages: בשורה %d!\n" | |
693 | " ראה: עמוד 43, %%%%Pages:\n" | |
c0e1af83 | 694 | |
695 | #, c-format | |
bc44d920 | 696 | msgid "" |
697 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
698 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
699 | msgstr "" | |
700 | " שורה %d ארוכה מ-255 תווים (%d)!\n" | |
701 | " ראה: עמוד 25, Line Length\n" | |
702 | ||
703 | msgid "" | |
704 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
705 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
706 | msgstr "" | |
707 | " חסר %!PS-Adobe-3.0 בשורה ראשונה!\n" | |
708 | " ראה: עמוד 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
c0e1af83 | 709 | |
710 | #, c-format | |
bc44d920 | 711 | msgid "" |
712 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
713 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
714 | msgstr "" | |
715 | " חסרה הערה %%EndComments!\n" | |
716 | " ראה: עמוד 41, %%EndComments\n" | |
c0e1af83 | 717 | |
718 | #, c-format | |
bc44d920 | 719 | msgid "" |
720 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
721 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
722 | msgstr "" | |
723 | " חסר או שגוי %%BoundingBox: הערה!\n" | |
724 | " ראה: עמוד 39, %%BoundingBox:\n" | |
c0e1af83 | 725 | |
726 | #, c-format | |
bc44d920 | 727 | msgid "" |
728 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
729 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
730 | msgstr "" | |
731 | " חסר או שגוי %%Page: הערות!\n" | |
732 | " ראה: עמוד 53, %%Page:\n" | |
c0e1af83 | 733 | |
bc44d920 | 734 | #, c-format |
735 | msgid "" | |
736 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
737 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | " חסר או שגוי %%Pages: הערה!\n" | |
740 | " ראה:עמוד 43, %%Pages:\n" | |
c0e1af83 | 741 | |
bc44d920 | 742 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
743 | msgstr " לא נמצאו שגיאות\n" | |
c0e1af83 | 744 | |
745 | #, c-format | |
bc44d920 | 746 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
747 | msgstr " ראיתי %d שורות שעברו את ה-255 תווים!\n" | |
c0e1af83 | 748 | |
749 | #, c-format | |
bc44d920 | 750 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
751 | msgstr " יותר מדי הערות %%BeginDocument!\n" | |
c0e1af83 | 752 | |
753 | #, c-format | |
bc44d920 | 754 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
755 | msgstr " יותר מדי הערות %%EndDocument!\n" | |
c0e1af83 | 756 | |
bc44d920 | 757 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
758 | msgstr " אזהרה: קובץ מכיל נתונים בינריים!\n" | |
c0e1af83 | 759 | |
760 | #, c-format | |
bc44d920 | 761 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
762 | msgstr " אזהרה: אין הערה %%EndComments בקובץ!\n" | |
c0e1af83 | 763 | |
764 | #, c-format | |
bc44d920 | 765 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
766 | msgstr " אזהרה: גרסת DSC %.1f מיושנת בקובץ!\n" | |
c0e1af83 | 767 | |
bc44d920 | 768 | msgid " FAIL\n" |
769 | msgstr " נכשל\n" | |
c0e1af83 | 770 | |
771 | #, c-format | |
bc44d920 | 772 | msgid "" |
773 | " FAIL\n" | |
774 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
775 | msgstr "" | |
776 | " נכשל\n" | |
777 | " **נכשל** לא מצליח לפתוח קובץ PPD - %s\n" | |
c0e1af83 | 778 | |
bc44d920 | 779 | #, c-format |
780 | msgid "" | |
781 | " FAIL\n" | |
782 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
783 | msgstr "" | |
784 | " נכשל\n" | |
785 | " **נכשל** לא מצליח לפתוח קובץ PPD - %s בשורה %d.\n" | |
c0e1af83 | 786 | |
bc44d920 | 787 | msgid " PASS\n" |
788 | msgstr " עבר\n" | |
c0e1af83 | 789 | |
790 | #, c-format | |
bc44d920 | 791 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
792 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f בתים\n" | |
c0e1af83 | 793 | |
794 | #, c-format | |
bc44d920 | 795 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
796 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f בתים\n" | |
c0e1af83 | 797 | |
798 | #, c-format | |
bc44d920 | 799 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
800 | msgstr "%s מקבלת בקשות מאז %s\n" | |
c0e1af83 | 801 | |
802 | #, c-format | |
bc44d920 | 803 | msgid "%s cannot be changed." |
804 | msgstr "%s לא ניתן לשינוי." | |
c0e1af83 | 805 | |
806 | #, c-format | |
bc44d920 | 807 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
808 | msgstr "%s לא מיושם על ידי גרסת CUPS של lpc.\n" | |
c0e1af83 | 809 | |
810 | #, c-format | |
bc44d920 | 811 | msgid "%s is not ready\n" |
812 | msgstr "%s אינו מוכן\n" | |
c0e1af83 | 813 | |
bc44d920 | 814 | #, c-format |
815 | msgid "%s is ready\n" | |
816 | msgstr "%s מוכן\n" | |
c0e1af83 | 817 | |
818 | #, c-format | |
bc44d920 | 819 | msgid "%s is ready and printing\n" |
820 | msgstr "%s מוכן ומדפיס\n" | |
c0e1af83 | 821 | |
822 | #, c-format | |
bc44d920 | 823 | msgid "" |
824 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
825 | "\t%s\n" | |
826 | msgstr "" | |
827 | "%s לא מקבלת בקשות מאז %s -\n" | |
828 | "\t%s\n" | |
c0e1af83 | 829 | |
bc44d920 | 830 | #, c-format |
831 | msgid "%s not supported!" | |
832 | msgstr "%s אינו נתמך!" | |
c0e1af83 | 833 | |
834 | #, c-format | |
bc44d920 | 835 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
836 | msgstr "%s/%s מקבלת בקשות מאז %s\n" | |
c0e1af83 | 837 | |
838 | #, c-format | |
bc44d920 | 839 | msgid "" |
840 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
841 | "\t%s\n" | |
842 | msgstr "" | |
843 | "%s/%s לא מקבלת בקשות מאז %s -\n" | |
844 | "\t%s\n" | |
c0e1af83 | 845 | |
846 | #, c-format | |
bc44d920 | 847 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
848 | msgstr "%s: %-33.33s [עבודה %d localhost]\n" | |
c0e1af83 | 849 | |
850 | #, c-format | |
bc44d920 | 851 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
852 | msgstr "%s: %s נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 853 | |
854 | #, c-format | |
bc44d920 | 855 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
856 | msgstr "%s: לא יודע מה לבצע!\n" | |
c0e1af83 | 857 | |
858 | #, c-format | |
bc44d920 | 859 | msgid "" |
860 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
861 | msgstr "%s: שגיאה - משתנה הסביבה %s מציין יעד לא קיים \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 862 | |
863 | #, c-format | |
bc44d920 | 864 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
865 | msgstr "%s: שגיאה - מזהה עבודה שגוי!\n" | |
c0e1af83 | 866 | |
867 | #, c-format | |
bc44d920 | 868 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
869 | msgstr "%s: שגיאה - לא יכול להדפיס קבצים ולשנות עבודות בו-זמנית!\n" | |
c0e1af83 | 870 | |
871 | #, c-format | |
bc44d920 | 872 | msgid "" |
873 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
874 | msgstr "" | |
875 | "%s: שגיאה - לא יכול להדפיס מתוך stdin אם מסופקים קבצים או מזהה עבודה!\n" | |
c0e1af83 | 876 | |
877 | #, c-format | |
bc44d920 | 878 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
879 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה ל- character set לאחר האופציה '-S'!\n" | |
c0e1af83 | 880 | |
881 | #, c-format | |
bc44d920 | 882 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
883 | msgstr "" | |
884 | "%s: שגיאה - מצפה לסוג תוכן לאחר האופציה '-T'!\n" | |
885 | " " | |
c0e1af83 | 886 | |
887 | #, c-format | |
bc44d920 | 888 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
889 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לכמות עותקים לאחר האופציה '-n'!\n" | |
c0e1af83 | 890 | |
891 | #, c-format | |
bc44d920 | 892 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
893 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לכמות עותקים לאחר האופציה '-#'!\n" | |
c0e1af83 | 894 | |
895 | #, c-format | |
bc44d920 | 896 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
897 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה ליעד אחרי האופציה '-P'!\n" | |
c0e1af83 | 898 | |
bc44d920 | 899 | #, c-format |
900 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
901 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה ליעד אחרי האופציה '-b'!\n" | |
c0e1af83 | 902 | |
bc44d920 | 903 | #, c-format |
904 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
905 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה ליעד אחרי האופציה '-d'!\n" | |
c0e1af83 | 906 | |
bc44d920 | 907 | #, c-format |
908 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
909 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לטופס אחרי האופציה '-f'!\n" | |
c0e1af83 | 910 | |
911 | #, c-format | |
bc44d920 | 912 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
c0e1af83 | 913 | msgstr "" |
bc44d920 | 914 | "%s: שגיאה - מצפה לשם עצירה לאחר האופציה '-H'!\n" |
915 | " " | |
c0e1af83 | 916 | |
917 | #, c-format | |
bc44d920 | 918 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
919 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לשם מארח לאחר האופציה '-H'!\n" | |
c0e1af83 | 920 | |
bc44d920 | 921 | #, c-format |
922 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
923 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לשם מארח לאחר האופציה '-h'!\n" | |
c0e1af83 | 924 | |
bc44d920 | 925 | #, c-format |
926 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
927 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לרשימת מצבים לאחר האופציה '-y'!\n" | |
c0e1af83 | 928 | |
bc44d920 | 929 | #, c-format |
930 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
931 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לשם אחרי האופציה '-%c'!\n" | |
c0e1af83 | 932 | |
bc44d920 | 933 | #, c-format |
934 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
935 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה למחרוזת אחרי האופציה '-o'!\n" | |
c0e1af83 | 936 | |
bc44d920 | 937 | #, c-format |
938 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
939 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לרשימת עמודים לאחר האופציה '-P'!\n" | |
c0e1af83 | 940 | |
bc44d920 | 941 | #, c-format |
942 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
943 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לעדיפות אחרי האופציה '-%c'!\n" | |
c0e1af83 | 944 | |
bc44d920 | 945 | #, c-format |
946 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
947 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לטקסט סיבה לאחר האופציה '-r'!\n" | |
c0e1af83 | 948 | |
bc44d920 | 949 | #, c-format |
950 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
951 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לכותרת אחרי האפציה '-t'!\n" | |
c0e1af83 | 952 | |
bc44d920 | 953 | #, c-format |
954 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
955 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לשם משתמש לאחר האופציה '-U'!\n" | |
c0e1af83 | 956 | |
bc44d920 | 957 | #, c-format |
958 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
959 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לשם משתמש לאחר האופציה '-u'!\n" | |
c0e1af83 | 960 | |
bc44d920 | 961 | #, c-format |
962 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
963 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה לערך אחרי האופציה '-%c'!\n" | |
c0e1af83 | 964 | |
bc44d920 | 965 | #, c-format |
c0e1af83 | 966 | msgid "" |
bc44d920 | 967 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " |
968 | "option!\n" | |
c0e1af83 | 969 | msgstr "" |
bc44d920 | 970 | "%s: שגיאה - צריך \"completed\", \"not-completed\" או \"all\" לאחר האופציה '-" |
971 | "W'!\n" | |
c0e1af83 | 972 | |
973 | #, c-format | |
bc44d920 | 974 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
975 | msgstr "%s: שגיאה - אין יעד ברירת מחדל זמין.\n" | |
c0e1af83 | 976 | |
bc44d920 | 977 | #, c-format |
978 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
979 | msgstr "%s: שגיאה - עדיפות חייבת להיות בין 1 ל 100.\n" | |
c0e1af83 | 980 | |
bc44d920 | 981 | #, c-format |
982 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
983 | msgstr "%s: שגיאה - מתזמן לא מגיב!\n" | |
c0e1af83 | 984 | |
985 | #, c-format | |
bc44d920 | 986 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
987 | msgstr "%s: שגיאה - stdin ריק, לפיכך לא נשלחה אף עבודה.\n" | |
c0e1af83 | 988 | |
bc44d920 | 989 | #, c-format |
990 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
991 | msgstr "%s: שגיאה - יותר מדי קבצים - \"%s\"\n" | |
c0e1af83 | 992 | |
bc44d920 | 993 | #, c-format |
994 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
995 | msgstr "%s: שגיאה - לא מצליח לגשת ל- \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 996 | |
997 | #, c-format | |
bc44d920 | 998 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
999 | msgstr "%s: שגיאה - לא מצליח ליצור קובץ זמני \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 1000 | |
bc44d920 | 1001 | #, c-format |
1002 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" | |
1003 | msgstr "%s: שגיאה - לא מצליח לכתוב לקובץ זמני \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 1004 | |
1005 | #, c-format | |
bc44d920 | 1006 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
1007 | msgstr "%s: שגיאה - יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 1008 | |
1009 | #, c-format | |
bc44d920 | 1010 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
1011 | msgstr "%s: שגיאה - יעד לא ידוע \"%s/%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 1012 | |
1013 | #, c-format | |
bc44d920 | 1014 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
1015 | msgstr "%s: שגיאה - אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
1016 | ||
1017 | #, c-format | |
1018 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
1019 | msgstr "%s: מצפה למזהה עבודה לאחר האופציה '-i'!\n" | |
1020 | ||
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
1023 | msgstr "%s: שם יעד לא חוקי ברשימה \"%s\"!\n" | |
1024 | ||
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
1027 | msgstr "%s: זקוק למזהה עבודה ('-i jobid') לפני '-H restart'!\n" | |
1028 | ||
355e94dc MS |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | ||
bc44d920 | 1033 | #, c-format |
1034 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
1035 | msgstr "%s: פעולה נכשלה: %s\n" | |
1036 | ||
1037 | #, c-format | |
1038 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
1039 | msgstr "%s: מצטער, תמיכה בהצפנה לא נכללה בהידור!\n" | |
1040 | ||
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
1043 | msgstr "%s: לא מצליח להתחבר לשרת\n" | |
1044 | ||
1045 | #, c-format | |
1046 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" | |
1047 | msgstr "%s: לא מצליח להתחבר לשרת: %s\n" | |
1048 | ||
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
1051 | msgstr "%s: לא מצליח לתקשר עם השרת!\n" | |
1052 | ||
355e94dc MS |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #, c-format | |
1058 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
bc44d920 | 1061 | #, c-format |
1062 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
1063 | msgstr "%s: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
1064 | ||
355e94dc MS |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
bc44d920 | 1069 | #, fuzzy, c-format |
1070 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
1071 | msgstr "lp: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
1072 | ||
355e94dc MS |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
bc44d920 | 1077 | #, c-format |
1078 | msgid "" | |
1079 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1080 | "correct!\n" | |
1081 | msgstr "%s: אזהרה - משנה מבנה '%c' לא נתמך - פלט עלול להיות לא תקין!" | |
1082 | ||
1083 | #, c-format | |
1084 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
1085 | msgstr "%s: אזהרה - מתעלם מאופצית character set!\n" | |
1086 | ||
1087 | #, c-format | |
1088 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
1089 | msgstr "%s: אזהרה - מתעלם מאופצית סוג תוכן!\n" | |
1090 | ||
1091 | #, c-format | |
1092 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
1093 | msgstr "%s: אזהרה - מתעלם מאופצית טופס!\n" | |
1094 | ||
1095 | #, c-format | |
1096 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
1097 | msgstr "%s: אזהרה - מתעלם מאופצית מצב!\n" | |
1098 | ||
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "" | |
1101 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1102 | msgstr "%s: שגיאה - משתנה הסביבה %s מציין יעד לא קיים \"%s\"!\n" | |
1103 | ||
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
1106 | msgstr "%s: שגיאה - מצפה ל- אופציה=ערך לאחר האופציה '-o'!\n" | |
1107 | ||
1108 | #, c-format | |
1109 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
1110 | msgstr "%s: שגיאה - אין יעד ברירת מחדל זמין.\n" | |
1111 | ||
1112 | msgid "?Invalid help command unknown\n" | |
1113 | msgstr "?פקודת עזרה לא ידועה\n" | |
1114 | ||
1115 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
1116 | msgstr "סיסמא של סמבה נדרשת כדי לייצא מנהלי התקני מדפסת!" | |
1117 | ||
1118 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
1119 | msgstr "שם משתמש של סמבה נדרש כדי לייצא מנהלי התקני מדפסת!" | |
1120 | ||
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
1123 | msgstr "מחלקה בשם \"%s\" כבר קיימת!" | |
1124 | ||
1125 | #, c-format | |
1126 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
1127 | msgstr "מדפסת בשם \"%s\" כבר קיימת!" | |
1128 | ||
1129 | msgid "Accept Jobs" | |
1130 | msgstr "קבל עבודות" | |
1131 | ||
1132 | msgid "Add Class" | |
1133 | msgstr "הוסף מחלקה" | |
1134 | ||
1135 | msgid "Add Printer" | |
1136 | msgstr "הוסף מדפסת" | |
1137 | ||
1138 | msgid "Add RSS Subscription" | |
c0e1af83 | 1139 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1140 | |
bc44d920 | 1141 | msgid "Administration" |
1142 | msgstr "ניהול" | |
1143 | ||
1144 | #, c-format | |
1145 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
1146 | msgstr "ניסיון לקבוע ל printer-state של %s ערך שגוי %d!" | |
1147 | ||
1148 | #, c-format | |
1149 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
1150 | msgstr "קבוצות מאפיינים אינם מסודרים (%x < %x)!" | |
1151 | ||
1152 | msgid "Bad OpenGroup" | |
1153 | msgstr "OpenGroup שגוי" | |
1154 | ||
1155 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
1156 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI שגוי" | |
1157 | ||
1158 | msgid "Bad OrderDependency" | |
1159 | msgstr "OrderDependency שגוי" | |
1160 | ||
1161 | msgid "Bad UIConstraints" | |
1162 | msgstr "UIConstraints שגוי" | |
1163 | ||
1164 | #, c-format | |
1165 | msgid "Bad copies value %d." | |
1166 | msgstr "ערך העותקים %d שגוי." | |
1167 | ||
1168 | msgid "Bad custom parameter" | |
1169 | msgstr "פרמטר מותאם שגוי" | |
1170 | ||
1171 | #, c-format | |
1172 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
1173 | msgstr "device-uri \"%s\" שגוי!" | |
1174 | ||
1175 | #, c-format | |
1176 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
1177 | msgstr "document-format \"%s\" שגוי!" | |
1178 | ||
1179 | msgid "Bad job-priority value!" | |
1180 | msgstr "ערך job-priority שגוי!" | |
1181 | ||
1182 | msgid "Bad job-state value!" | |
1183 | msgstr "ערך job-state שגוי!" | |
1184 | ||
1185 | #, c-format | |
1186 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
1187 | msgstr "ערך \"%s\" למאפיין job-uri שגוי!" | |
1188 | ||
1189 | #, fuzzy, c-format | |
1190 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
1191 | msgstr "port-monitor \"%s\" שגוי!" | |
1192 | ||
1193 | #, fuzzy, c-format | |
1194 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
1195 | msgstr "device-uri \"%s\" שגוי!" | |
1196 | ||
1197 | #, fuzzy, c-format | |
1198 | msgid "Bad number-up value %d." | |
1199 | msgstr "ערך העותקים %d שגוי." | |
1200 | ||
1201 | #, fuzzy, c-format | |
1202 | msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
1203 | msgstr "אופציה + אפשרות שגויים בשורה %d!\n" | |
1204 | ||
1205 | #, c-format | |
1206 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
1207 | msgstr "ערכי page-ranges %d-%d שגוי." | |
1208 | ||
1209 | #, c-format | |
1210 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
1211 | msgstr "port-monitor \"%s\" שגוי!" | |
1212 | ||
1213 | #, c-format | |
1214 | msgid "Bad printer-state value %d!" | |
1215 | msgstr "ערך %d עבור printer-state שגוי!" | |
1216 | ||
1217 | #, c-format | |
1218 | msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
1219 | msgstr "בקשה שגויה מספר גרסה %d.%d!" | |
1220 | ||
1221 | #, fuzzy | |
1222 | msgid "Bad subscription ID!" | |
1223 | msgstr "לא נמצאו מינויים." | |
1224 | ||
1225 | msgid "Banners" | |
1226 | msgstr "כרזות" | |
1227 | ||
1228 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
1231 | msgid "Change Settings" | |
1232 | msgstr "שנה הגדרות" | |
1233 | ||
1234 | #, c-format | |
1235 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
1236 | msgstr "סט התווים \"%s\" אינו נתמך!" | |
1237 | ||
1238 | msgid "Classes" | |
1239 | msgstr "מחלקות" | |
c0e1af83 | 1240 | |
1241 | msgid "" | |
bc44d920 | 1242 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" |
1243 | "\n" | |
1244 | "exit help quit status ?\n" | |
c0e1af83 | 1245 | msgstr "" |
bc44d920 | 1246 | "ניתן לתמצת פקודות. הפקודות הן:\n" |
1247 | "exit help quit status ?\n" | |
c0e1af83 | 1248 | |
bc44d920 | 1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
1251 | msgstr "לא ניתן לסרוק סוג \"%s\"!" | |
1252 | ||
1253 | msgid "Cover open." | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | msgid "Custom" | |
1257 | msgstr "מותאם" | |
1258 | ||
1259 | msgid "Delete Class" | |
1260 | msgstr "מחק מחלקה" | |
1261 | ||
1262 | msgid "Delete Printer" | |
1263 | msgstr "מחק מדפסת" | |
1264 | ||
1265 | #, c-format | |
1266 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
1267 | msgstr "היעד \"%s\" לא מקבל עבודות." | |
1268 | ||
1269 | msgid "Developer almost empty." | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | ||
1272 | msgid "Developer empty!" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
1275 | #, c-format | |
1276 | msgid "" | |
1277 | "Device: uri = %s\n" | |
1278 | " class = %s\n" | |
1279 | " info = %s\n" | |
1280 | " make-and-model = %s\n" | |
1281 | " device-id = %s\n" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | "התקן: uri = %s\n" | |
1284 | " מחלקה = %s\n" | |
1285 | " מידע = %s\n" | |
1286 | " יצרן ודגם = %s\n" | |
1287 | " מזהה התקן = %s\n" | |
1288 | ||
1289 | msgid "Door open." | |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #, fuzzy, c-format | |
1293 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
1294 | msgstr "הקצאת זיכרון לסוגי קבצים נכשלה!" | |
1295 | ||
1296 | #, fuzzy, c-format | |
1297 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
1298 | msgstr "הקצאת זיכרון לסוגי קבצים נכשלה!" | |
1299 | ||
1300 | #, c-format | |
1301 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #, c-format | |
1305 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
1308 | #, c-format | |
1309 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
1310 | msgstr "" | |
1311 | ||
1312 | #, c-format | |
1313 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
1314 | msgstr "" | |
1315 | ||
1316 | #, c-format | |
1317 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
1320 | #, fuzzy, c-format | |
1321 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
1322 | msgstr "device-uri \"%s\" שגוי!" | |
1323 | ||
1324 | #, c-format | |
1325 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
1326 | msgstr "" | |
1327 | ||
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
1332 | #, c-format | |
1333 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
1334 | msgstr "" | |
1335 | ||
1336 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
1341 | msgstr "" | |
1342 | ||
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
1350 | #, c-format | |
1351 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
1352 | msgstr "" | |
1353 | ||
1354 | #, c-format | |
1355 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
1356 | msgstr "" | |
1357 | ||
1358 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
1361 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
1362 | msgstr "" | |
1363 | ||
1364 | #, c-format | |
1365 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
1366 | msgstr "" | |
1367 | ||
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1372 | msgid "" | |
1373 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
1374 | "variable!\n" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #, c-format | |
1378 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1381 | #, c-format | |
1382 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
1385 | msgid "" | |
1386 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
1387 | "variable!\n" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
1390 | msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
1391 | msgstr "" | |
1392 | ||
1393 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
1403 | #, fuzzy | |
1404 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
1405 | msgstr "מדפסת לא משותפת!" | |
1406 | ||
1407 | #, c-format | |
1408 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #, c-format | |
1412 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
1415 | #, fuzzy, c-format | |
1416 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
1417 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
1418 | ||
1419 | #, fuzzy, c-format | |
1420 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
1421 | msgstr "lprm: לא יכול לבטל עבוד/ות!\n" | |
1422 | ||
1423 | #, fuzzy, c-format | |
1424 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
1425 | msgstr "lpadmin: לא מצליח ליצור קובץ זמני: %s\n" | |
1426 | ||
1427 | #, fuzzy, c-format | |
1428 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
1429 | msgstr "lpadmin: לא מצליח ליצור קובץ זמני - %s\n" | |
1430 | ||
1431 | #, fuzzy, c-format | |
1432 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
1433 | msgstr "lpadmin: לא מצליח ליצור קובץ זמני: %s\n" | |
1434 | ||
1435 | #, fuzzy, c-format | |
1436 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
1437 | msgstr "%s: לא מצליח להתחבר לשרת: %s\n" | |
1438 | ||
1439 | #, fuzzy, c-format | |
1440 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
1441 | msgstr "לא מצליח לפצל תהליך!" | |
1442 | ||
1443 | #, fuzzy, c-format | |
1444 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
1445 | msgstr "cupsaddsmb: לא קיים קובץ PPD למדפסת \"%s\" - %s\n" | |
1446 | ||
1447 | #, fuzzy, c-format | |
1448 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
1449 | msgstr "לא מצליח לקבל מאפייני מדפסת!" | |
1450 | ||
1451 | #, fuzzy, c-format | |
1452 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
1453 | msgstr "לא מצליח לקבל סטטוס מדפסת:" | |
1454 | ||
1455 | #, fuzzy, c-format | |
1456 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
1457 | msgstr "לא מצליח למחוק מדפסת:" | |
1458 | ||
1459 | #, fuzzy, c-format | |
1460 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
1461 | msgstr "lp: לא מצליח לגשת ל- \"%s\" - %s\n" | |
1462 | ||
1463 | #, fuzzy, c-format | |
1464 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
1465 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
1466 | ||
1467 | #, fuzzy, c-format | |
1468 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
1469 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
1470 | ||
1471 | #, fuzzy, c-format | |
1472 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
1473 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
1474 | ||
1475 | #, fuzzy, c-format | |
1476 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
1477 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
1478 | ||
1479 | #, fuzzy | |
1480 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
1481 | msgstr "lpoptions: לא מצליח לפתוח קובץ PPD עבור %s!\n" | |
1482 | ||
1483 | #, fuzzy, c-format | |
1484 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
1485 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
1486 | ||
1487 | #, fuzzy, c-format | |
1488 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
1489 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ PPD \"%s\" - %s\n" | |
1490 | ||
1491 | #, fuzzy, c-format | |
1492 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
1493 | msgstr "lp: לא מצליח להדפיס קובץ: %s\n" | |
1494 | ||
1495 | #, fuzzy, c-format | |
1496 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
1497 | msgstr "lpadmin: לא מצליח ליצור קובץ זמני: %s\n" | |
1498 | ||
1499 | #, c-format | |
1500 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
1503 | #, c-format | |
1504 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
1507 | #, fuzzy, c-format | |
1508 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
1509 | msgstr "לא מצליח לקבוע מנהל התקן הדפסה של Windows (%d)!\n" | |
1510 | ||
1511 | #, c-format | |
1512 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #, fuzzy, c-format | |
1516 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
1517 | msgstr "lp: לא מצליח לגשת ל- \"%s\" - %s\n" | |
1518 | ||
1519 | #, fuzzy, c-format | |
1520 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
1521 | msgstr "lp: לא מצליח להדפיס קובץ: %s\n" | |
1522 | ||
1523 | #, fuzzy | |
1524 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
1525 | msgstr "לא מצליח לקבל מאפייני מדפסת!" | |
1526 | ||
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
1531 | #, fuzzy, c-format | |
1532 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
1533 | msgstr "%s: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
1534 | ||
1535 | #, c-format | |
1536 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #, c-format | |
1540 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
1543 | #, fuzzy, c-format | |
1544 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
1545 | msgstr "cupsd: אופציה לא ידועה \"%c\" - נוטש!\n" | |
1546 | ||
1547 | #, fuzzy, c-format | |
1548 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
1549 | msgstr "%s: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
1550 | ||
1551 | #, fuzzy, c-format | |
1552 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
1553 | msgstr "%s: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
1554 | ||
1555 | #, c-format | |
1556 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
1557 | msgstr "" | |
1558 | ||
1559 | #, c-format | |
1560 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
1561 | msgstr "" | |
1562 | ||
1563 | #, c-format | |
1564 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1567 | #, c-format | |
1568 | msgid "" | |
1569 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
1572 | #, c-format | |
1573 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | ||
1576 | #, c-format | |
1577 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
1578 | msgstr "" | |
1579 | ||
1580 | #, c-format | |
1581 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
1584 | #, fuzzy, c-format | |
1585 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
1586 | msgstr "cupsaddsmb נכשל עם סטטוס %d" | |
1587 | ||
1588 | msgid "" | |
1589 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
1590 | "seconds...\n" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
1593 | #, c-format | |
1594 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" | |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
1597 | msgid "Edit Configuration File" | |
1598 | msgstr "ערוך קובץ הגדרות" | |
1599 | ||
1600 | #, fuzzy | |
1601 | msgid "Empty PPD file!" | |
1602 | msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ PPD!" | |
1603 | ||
1604 | msgid "Ending Banner" | |
1605 | msgstr "כרזת סיום" | |
1606 | ||
1607 | msgid "Enter old password:" | |
1608 | msgstr "הכנס סיסמא ישנה:" | |
1609 | ||
1610 | msgid "Enter password again:" | |
1611 | msgstr "הכנס סיסמא שוב:" | |
1612 | ||
1613 | msgid "Enter password:" | |
1614 | msgstr "הכנס סיסמא:" | |
1615 | ||
1616 | #, fuzzy | |
1617 | msgid "" | |
1618 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
1619 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
1620 | "valid Kerberos ticket." | |
1621 | msgstr "הקלד שם משתמש וסיסמה או שם משתמש \"root\" וסיסמה כדי לגשת לדף זה." | |
1622 | ||
1623 | msgid "Error Policy" | |
1624 | msgstr "מדיניות שגיאה" | |
1625 | ||
1626 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
1627 | msgstr "שגיאה: נדרש שם מארח אחרי האופציה '-h'!\n" | |
1628 | ||
1629 | msgid "Export Printers to Samba" | |
1630 | msgstr "ייצא מדפסות לסמבה" | |
1631 | ||
1632 | msgid "FAIL\n" | |
1633 | msgstr "נכשל\n" | |
1634 | ||
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | ||
1639 | #, c-format | |
1640 | msgid "" | |
1641 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
1642 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | "נוטרלו URIs של התקני קובץ! כדי לאפשרם, ראה את ההנחיה FileDevice ב \"%s/cupsd." | |
1645 | "conf\"." | |
1646 | ||
1647 | msgid "Fuser temperature high!" | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
1650 | msgid "Fuser temperature low!" | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
1653 | msgid "General" | |
1654 | msgstr "כללי" | |
1655 | ||
1656 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
1657 | msgstr "התקבל מאפיין printer-uri אבל אין job-id!" | |
1658 | ||
1659 | msgid "Help" | |
1660 | msgstr "עזרה" | |
1661 | ||
1662 | #, c-format | |
1663 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" | |
1664 | msgstr "" | |
1665 | ||
1666 | #, fuzzy, c-format | |
1667 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" | |
1668 | msgstr "lpstat: לא מצליח להתחבר לשרת %s בפתחה %d: %s\n" | |
1669 | ||
1670 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #, c-format | |
1674 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
1677 | #, c-format | |
1678 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
1681 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | ||
1684 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" | |
1685 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1686 | |
bc44d920 | 1687 | #, c-format |
1688 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
c0e1af83 | 1689 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1690 | |
bc44d920 | 1691 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
1692 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1693 | |
bc44d920 | 1694 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
c0e1af83 | 1695 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1696 | |
bc44d920 | 1697 | #, c-format |
1698 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" | |
1699 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1700 | |
bc44d920 | 1701 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
c0e1af83 | 1702 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1703 | |
bc44d920 | 1704 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
c0e1af83 | 1705 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1706 | |
bc44d920 | 1707 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
1708 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1709 | |
bc44d920 | 1710 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" |
c0e1af83 | 1711 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1712 | |
bc44d920 | 1713 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
c0e1af83 | 1714 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1715 | |
bc44d920 | 1716 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
1717 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1718 | |
bc44d920 | 1719 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" |
c0e1af83 | 1720 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1721 | |
bc44d920 | 1722 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
1723 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1724 | |
bc44d920 | 1725 | #, c-format |
1726 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
c0e1af83 | 1727 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1728 | |
bc44d920 | 1729 | #, c-format |
1730 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
1731 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1732 | |
bc44d920 | 1733 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
c0e1af83 | 1734 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1735 | |
bc44d920 | 1736 | #, c-format |
1737 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
1738 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1739 | |
bc44d920 | 1740 | #, c-format |
1741 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
c0e1af83 | 1742 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1743 | |
bc44d920 | 1744 | msgid "INFO: Sending data\n" |
1745 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1746 | |
bc44d920 | 1747 | #, c-format |
1748 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
c0e1af83 | 1749 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1750 | |
bc44d920 | 1751 | #, c-format |
1752 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
c0e1af83 | 1753 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1754 | |
bc44d920 | 1755 | #, c-format |
1756 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
1757 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1758 | |
bc44d920 | 1759 | #, c-format |
1760 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
c0e1af83 | 1761 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1762 | |
bc44d920 | 1763 | #, c-format |
1764 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
c0e1af83 | 1765 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1766 | |
bc44d920 | 1767 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
1768 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1769 | |
bc44d920 | 1770 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
c0e1af83 | 1771 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1772 | |
bc44d920 | 1773 | msgid "Illegal control character" |
1774 | msgstr "תו בקרה לא חוקי" | |
1775 | ||
1776 | msgid "Illegal main keyword string" | |
1777 | msgstr "מחרוזת מילת-מפתח ראשית לא חוקית" | |
1778 | ||
1779 | msgid "Illegal option keyword string" | |
1780 | msgstr "מחרוזת מילת-מפתח אופציה לא חוקית" | |
1781 | ||
1782 | msgid "Illegal translation string" | |
1783 | msgstr "מחרוזת תרגום לא חוקית" | |
1784 | ||
1785 | msgid "Illegal whitespace character" | |
1786 | msgstr "תו 'לבן' לא חוקי" | |
1787 | ||
1788 | msgid "Ink/toner almost empty." | |
c0e1af83 | 1789 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1790 | |
bc44d920 | 1791 | msgid "Ink/toner empty!" |
1792 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1793 | |
bc44d920 | 1794 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
c0e1af83 | 1795 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1796 | |
bc44d920 | 1797 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
c0e1af83 | 1798 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1799 | |
bc44d920 | 1800 | msgid "Interlock open." |
c0e1af83 | 1801 | msgstr "" |
bc44d920 | 1802 | |
1803 | msgid "Internal error" | |
1804 | msgstr "שגיאה פנימית" | |
1805 | ||
1806 | msgid "JCL" | |
1807 | msgstr "JCL" | |
c0e1af83 | 1808 | |
1809 | #, c-format | |
bc44d920 | 1810 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
1811 | msgstr "עבודה #%d לא ניתנת לשחזור - לא קיימים קבצים!" | |
c0e1af83 | 1812 | |
1813 | #, c-format | |
bc44d920 | 1814 | msgid "Job #%d does not exist!" |
1815 | msgstr "עבודה #%d לא קיימת!" | |
c0e1af83 | 1816 | |
1817 | #, c-format | |
bc44d920 | 1818 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
1819 | msgstr "עבודה #%d ננטשה כבר - לא יכול לבטל" | |
1820 | ||
1821 | #, fuzzy, c-format | |
1822 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
1823 | msgstr "עבודה #%d בוטלה כבר - לא יכול לבטל." | |
c0e1af83 | 1824 | |
1825 | #, c-format | |
bc44d920 | 1826 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
1827 | msgstr "עבודה #%d הסתיימה כבר - לא יכול לבטל." | |
c0e1af83 | 1828 | |
1829 | #, c-format | |
bc44d920 | 1830 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
1831 | msgstr "עבודה #%d הסתיימה ולא ניתנת לשינוי!" | |
c0e1af83 | 1832 | |
bc44d920 | 1833 | #, c-format |
1834 | msgid "Job #%d is not complete!" | |
1835 | msgstr "עבודה #%d לא הושלמה!" | |
c0e1af83 | 1836 | |
1837 | #, c-format | |
bc44d920 | 1838 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
1839 | msgstr "עבודה #%d לא מוחזקת לאימות!" | |
1840 | ||
1841 | #, c-format | |
1842 | msgid "Job #%d is not held!" | |
1843 | msgstr "עבודה #%d אינה מושהת!" | |
1844 | ||
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "Job #%s does not exist!" | |
1847 | msgstr "עבודה #%s לא קיימת!" | |
1848 | ||
1849 | #, c-format | |
1850 | msgid "Job %d not found!" | |
1851 | msgstr "עבודה %d לא נמצאה!" | |
1852 | ||
1853 | #, fuzzy | |
1854 | msgid "Job Completed" | |
1855 | msgstr "הסתיים" | |
1856 | ||
1857 | msgid "Job Created" | |
c0e1af83 | 1858 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1859 | |
bc44d920 | 1860 | #, fuzzy |
1861 | msgid "Job Options Changed" | |
1862 | msgstr "פעולת עבודה נכשלה:" | |
1863 | ||
1864 | #, fuzzy | |
1865 | msgid "Job Stopped" | |
1866 | msgstr "עצורה" | |
1867 | ||
1868 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
1869 | msgstr "עבודה הסתיימה ולא ניתנת לשינוי." | |
1870 | ||
1871 | msgid "Job operation failed:" | |
1872 | msgstr "פעולת עבודה נכשלה:" | |
1873 | ||
1874 | msgid "Job state cannot be changed." | |
1875 | msgstr "מצב עבודה לא ניתן לשינוי." | |
1876 | ||
1877 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
1878 | msgstr "לא ניתן לחדש מנויי עבודה!" | |
1879 | ||
1880 | msgid "Jobs" | |
1881 | msgstr "עבודות" | |
1882 | ||
1883 | #, c-format | |
1884 | msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
1885 | msgstr "שפה \"%s\" אינה נתמכת!" | |
1886 | ||
1887 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
1888 | msgstr "שורה ארוכה מהמקסימום המותר (255 תווים)" | |
c0e1af83 | 1889 | |
bc44d920 | 1890 | msgid "List Available Printers" |
c0e1af83 | 1891 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1892 | |
bc44d920 | 1893 | msgid "Media Size" |
1894 | msgstr "גודל דף" | |
c0e1af83 | 1895 | |
bc44d920 | 1896 | msgid "Media Source" |
1897 | msgstr "מקור דף" | |
c0e1af83 | 1898 | |
bc44d920 | 1899 | msgid "Media Type" |
1900 | msgstr "סוג דף" | |
c0e1af83 | 1901 | |
bc44d920 | 1902 | #, fuzzy |
1903 | msgid "Media jam!" | |
1904 | msgstr "גודל דף" | |
c0e1af83 | 1905 | |
bc44d920 | 1906 | msgid "Media tray almost empty." |
c0e1af83 | 1907 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1908 | |
bc44d920 | 1909 | msgid "Media tray empty!" |
c0e1af83 | 1910 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1911 | |
bc44d920 | 1912 | msgid "Media tray missing!" |
c0e1af83 | 1913 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1914 | |
bc44d920 | 1915 | msgid "Media tray needs to be filled." |
c0e1af83 | 1916 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1917 | |
bc44d920 | 1918 | msgid "Memory allocation error" |
1919 | msgstr "שגיאת הקצאת זיכרון" | |
c0e1af83 | 1920 | |
bc44d920 | 1921 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
1922 | msgstr "חסרה כותרת PPD-Adobe-4.x" | |
c0e1af83 | 1923 | |
bc44d920 | 1924 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
1925 | msgstr "חסרה כוכבית בטור 1" | |
c0e1af83 | 1926 | |
bc44d920 | 1927 | #, fuzzy, c-format |
1928 | msgid "Missing double quote on line %d!" | |
1929 | msgstr "חסרים גרשיים בשורה %d!\n" | |
c0e1af83 | 1930 | |
bc44d920 | 1931 | msgid "Missing form variable!" |
1932 | msgstr "חסר משתנה טופס!" | |
c0e1af83 | 1933 | |
bc44d920 | 1934 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
1935 | msgstr "חסר מאפיין notify-subscription-ids!" | |
c0e1af83 | 1936 | |
bc44d920 | 1937 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
1938 | msgstr "המאפיין requesting-user-name חסר!" | |
c0e1af83 | 1939 | |
bc44d920 | 1940 | msgid "Missing required attributes!" |
1941 | msgstr "חסרים מאפיינים נדרשים!" | |
c0e1af83 | 1942 | |
bc44d920 | 1943 | #, fuzzy, c-format |
1944 | msgid "Missing value on line %d!" | |
1945 | msgstr "חסר ערך בשורה %d!\n" | |
c0e1af83 | 1946 | |
bc44d920 | 1947 | msgid "Missing value string" |
1948 | msgstr "חסר מחרוזת ערך" | |
c0e1af83 | 1949 | |
1950 | #, c-format | |
1951 | msgid "" | |
bc44d920 | 1952 | "Model: name = %s\n" |
1953 | " natural_language = %s\n" | |
1954 | " make-and-model = %s\n" | |
1955 | " device-id = %s\n" | |
c0e1af83 | 1956 | msgstr "" |
bc44d920 | 1957 | "דגם: שם = %s\n" |
1958 | " שפה-טבעית = %s\n" | |
1959 | " יצרן ודגם = %s\n" | |
1960 | " מזהה התקן = %s\n" | |
c0e1af83 | 1961 | |
bc44d920 | 1962 | msgid "Modify Class" |
1963 | msgstr "שנה מחלקה" | |
1964 | ||
1965 | msgid "Modify Printer" | |
1966 | msgstr "שנה מדפסת" | |
1967 | ||
1968 | msgid "Move All Jobs" | |
1969 | msgstr "העבר כל העבודות" | |
1970 | ||
1971 | msgid "Move Job" | |
1972 | msgstr "העבר עבודה" | |
c0e1af83 | 1973 | |
1974 | #, c-format | |
bc44d920 | 1975 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
c0e1af83 | 1976 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1977 | |
bc44d920 | 1978 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
1979 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 1980 | |
bc44d920 | 1981 | msgid "NULL PPD file pointer" |
1982 | msgstr "מצביע קובץ PPD ריק" | |
c0e1af83 | 1983 | |
bc44d920 | 1984 | msgid "No" |
1985 | msgstr "לא" | |
c0e1af83 | 1986 | |
bc44d920 | 1987 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
1988 | msgstr "לא מותקנים מנהלי התקני מדפסת של Windows!" | |
c0e1af83 | 1989 | |
1990 | #, c-format | |
bc44d920 | 1991 | msgid "No active jobs on %s!" |
1992 | msgstr "אין עבודות פעילות ב %s!" | |
c0e1af83 | 1993 | |
bc44d920 | 1994 | msgid "No attributes in request!" |
1995 | msgstr "אין מאפיינים בבקשה!" | |
c0e1af83 | 1996 | |
bc44d920 | 1997 | msgid "No authentication information provided!" |
1998 | msgstr "לא סופקה אינפורמצית אימות!" | |
c0e1af83 | 1999 | |
bc44d920 | 2000 | msgid "No default printer" |
2001 | msgstr "אין מדפסת ברירת מחדל" | |
c0e1af83 | 2002 | |
bc44d920 | 2003 | msgid "No destinations added." |
2004 | msgstr "לא נוספו יעדים." | |
c0e1af83 | 2005 | |
bc44d920 | 2006 | msgid "No file!?!" |
2007 | msgstr "אין קובץ!?!" | |
c0e1af83 | 2008 | |
bc44d920 | 2009 | msgid "No subscription attributes in request!" |
2010 | msgstr "אין מאפייני מינויי בבקשה." | |
c0e1af83 | 2011 | |
bc44d920 | 2012 | msgid "No subscriptions found." |
2013 | msgstr "לא נמצאו מינויים." | |
c0e1af83 | 2014 | |
bc44d920 | 2015 | msgid "None" |
2016 | msgstr "כלום" | |
c0e1af83 | 2017 | |
bc44d920 | 2018 | #, fuzzy |
2019 | msgid "Not allowed to print." | |
2020 | msgstr "אין מדפסת ברירת מחדל" | |
c0e1af83 | 2021 | |
bc44d920 | 2022 | msgid "OK" |
2023 | msgstr "אישור" | |
c0e1af83 | 2024 | |
bc44d920 | 2025 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
2026 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2027 | |
bc44d920 | 2028 | msgid "OPC at end-of-life!" |
2029 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2030 | |
bc44d920 | 2031 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
2032 | msgstr "OpenGroup ללא CloseGroup קודם" | |
c0e1af83 | 2033 | |
bc44d920 | 2034 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
2035 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ללא CloseUI/JCLCloseUI קודם" | |
2036 | ||
2037 | msgid "Operation Policy" | |
2038 | msgstr "מדיניות תפעול" | |
2039 | ||
2040 | msgid "Options Installed" | |
2041 | msgstr "אופציות מותקנות" | |
2042 | ||
2043 | msgid "Out of toner!" | |
c0e1af83 | 2044 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2045 | |
bc44d920 | 2046 | msgid "Output Mode" |
2047 | msgstr "שיטת פלט" | |
c0e1af83 | 2048 | |
bc44d920 | 2049 | msgid "Output bin almost full." |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
2052 | msgid "Output bin full!" | |
2053 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2054 | |
2055 | #, c-format | |
bc44d920 | 2056 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
2057 | msgstr "פלט למדפסת %s נשלח ל- %s\n" | |
c0e1af83 | 2058 | |
bc44d920 | 2059 | #, c-format |
2060 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
2061 | msgstr "פלט למדפסת %s נשלח למדפסת מרוחקת %s ב %s\n" | |
c0e1af83 | 2062 | |
2063 | #, c-format | |
bc44d920 | 2064 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
2065 | msgstr "פלט למדפסת %s/%s נשלח ל- %s\n" | |
c0e1af83 | 2066 | |
bc44d920 | 2067 | #, c-format |
2068 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
2069 | msgstr "פלט למדפסת %s/%s נשלח למדפסת מרוחקת %s ב %s\n" | |
2070 | ||
2071 | msgid "Output tray missing!" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2074 | msgid "PASS\n" | |
2075 | msgstr "עבר\n" | |
2076 | ||
2077 | msgid "PS Binary Protocol" | |
2078 | msgstr "פרוטוקול בינרי של PS" | |
c0e1af83 | 2079 | |
2080 | #, c-format | |
bc44d920 | 2081 | msgid "Password for %s on %s? " |
2082 | msgstr "סיסמא עבור %s on %s? " | |
c0e1af83 | 2083 | |
2084 | #, c-format | |
bc44d920 | 2085 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
2086 | msgstr "דרושה סיסמא עבור %s לגישה ל- %s דרך סמבה: " | |
c0e1af83 | 2087 | |
bc44d920 | 2088 | msgid "Policies" |
2089 | msgstr "מדיניות" | |
c0e1af83 | 2090 | |
bc44d920 | 2091 | msgid "Print Job:" |
2092 | msgstr "עבודת הדפסה:" | |
c0e1af83 | 2093 | |
bc44d920 | 2094 | msgid "Print Test Page" |
2095 | msgstr "הדפס עמוד ניסיון" | |
c0e1af83 | 2096 | |
bc44d920 | 2097 | #, fuzzy |
2098 | msgid "Printer Added" | |
2099 | msgstr "מדפסת" | |
c0e1af83 | 2100 | |
bc44d920 | 2101 | #, fuzzy |
2102 | msgid "Printer Deleted" | |
2103 | msgstr "מדפסת לא משותפת!" | |
c0e1af83 | 2104 | |
bc44d920 | 2105 | msgid "Printer Maintenance" |
2106 | msgstr "אחזקת מדפסת" | |
c0e1af83 | 2107 | |
bc44d920 | 2108 | #, fuzzy |
2109 | msgid "Printer Modified" | |
2110 | msgstr "מדפסת לא משותפת!" | |
c0e1af83 | 2111 | |
bc44d920 | 2112 | #, fuzzy |
2113 | msgid "Printer Stopped" | |
2114 | msgstr "מדפסת לא משותפת!" | |
c0e1af83 | 2115 | |
bc44d920 | 2116 | #, fuzzy |
2117 | msgid "Printer off-line." | |
2118 | msgstr "אחזקת מדפסת" | |
c0e1af83 | 2119 | |
bc44d920 | 2120 | msgid "Printer:" |
2121 | msgstr "מדפסת:" | |
c0e1af83 | 2122 | |
bc44d920 | 2123 | msgid "Printers" |
2124 | msgstr "מדפסות" | |
c0e1af83 | 2125 | |
bc44d920 | 2126 | msgid "Purge Jobs" |
2127 | msgstr "מחק עבודות" | |
c0e1af83 | 2128 | |
bc44d920 | 2129 | msgid "Quota limit reached." |
2130 | msgstr "הגעת למגבלת המכסה." | |
c0e1af83 | 2131 | |
bc44d920 | 2132 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
2133 | msgstr "דרגה בעלים עבודה קבצים גודל כולל \n" | |
c0e1af83 | 2134 | |
bc44d920 | 2135 | msgid "" |
2136 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | "דרגה בעלים עדיפות עבודה קבצים גודל כולל \n" | |
c0e1af83 | 2139 | |
bc44d920 | 2140 | msgid "Reject Jobs" |
2141 | msgstr "דחה עבודות" | |
c0e1af83 | 2142 | |
bc44d920 | 2143 | msgid "Resolution" |
2144 | msgstr "רזולוציה" | |
c0e1af83 | 2145 | |
2146 | #, c-format | |
bc44d920 | 2147 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
2148 | msgstr "מריץ פקודה: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
c0e1af83 | 2149 | |
bc44d920 | 2150 | msgid "Server Restarted" |
c0e1af83 | 2151 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2152 | |
bc44d920 | 2153 | msgid "Server Security Auditing" |
2154 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2155 | |
bc44d920 | 2156 | msgid "Server Started" |
2157 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2158 | |
bc44d920 | 2159 | msgid "Server Stopped" |
2160 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2161 | |
bc44d920 | 2162 | msgid "Set Allowed Users" |
2163 | msgstr "קבע משתמשים מורשים" | |
c0e1af83 | 2164 | |
bc44d920 | 2165 | msgid "Set As Default" |
2166 | msgstr "קבע כברירת-מחדל" | |
c0e1af83 | 2167 | |
bc44d920 | 2168 | #, fuzzy |
2169 | msgid "Set Class Options" | |
2170 | msgstr "קבע אופציות מדפסת" | |
c0e1af83 | 2171 | |
bc44d920 | 2172 | msgid "Set Printer Options" |
2173 | msgstr "קבע אופציות מדפסת" | |
c0e1af83 | 2174 | |
bc44d920 | 2175 | msgid "Set Publishing" |
2176 | msgstr "קבע פרסום" | |
c0e1af83 | 2177 | |
bc44d920 | 2178 | msgid "Start Class" |
2179 | msgstr "הפעל מחלקה" | |
c0e1af83 | 2180 | |
bc44d920 | 2181 | msgid "Start Printer" |
2182 | msgstr "הפעל מדפסת" | |
c0e1af83 | 2183 | |
bc44d920 | 2184 | msgid "Starting Banner" |
2185 | msgstr "כרזת התחלה" | |
c0e1af83 | 2186 | |
bc44d920 | 2187 | msgid "Stop Class" |
2188 | msgstr "עצור מחלקה" | |
c0e1af83 | 2189 | |
bc44d920 | 2190 | msgid "Stop Printer" |
2191 | msgstr "עצור מדפסת" | |
c0e1af83 | 2192 | |
bc44d920 | 2193 | #, c-format |
2194 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
2195 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2196 | |
2197 | #, c-format | |
bc44d920 | 2198 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
2199 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2200 | |
2201 | msgid "" | |
bc44d920 | 2202 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
2203 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
c0e1af83 | 2204 | msgstr "" |
bc44d920 | 2205 | "שם המחלקה יכול להכיל עד 127 תווים דפיסים, למעט רווחים, לוכסנים (/) וסולמית " |
2206 | "(#)." | |
c0e1af83 | 2207 | |
bc44d920 | 2208 | msgid "" |
2209 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
2210 | msgstr "לא ניתן להשתמש במאפיין notify-lease-duration עם מינויי עבודה." | |
c0e1af83 | 2211 | |
bc44d920 | 2212 | #, c-format |
2213 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
2214 | msgstr "הערך של notify-user-data גדול מדי (%d > 63 אוקטטות)" | |
c0e1af83 | 2215 | |
2216 | msgid "" | |
bc44d920 | 2217 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
2218 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
c0e1af83 | 2219 | msgstr "" |
bc44d920 | 2220 | "שם המדפסת יכול להכיל עד 127 תווים דפיסים, למעט רווחים, לוכסנים (/) וסולמית " |
2221 | "(#)." | |
c0e1af83 | 2222 | |
bc44d920 | 2223 | msgid "The printer or class is not shared!" |
2224 | msgstr "המדפסת או המחלקה אינה משותפת!" | |
c0e1af83 | 2225 | |
bc44d920 | 2226 | msgid "The printer or class was not found." |
2227 | msgstr "המדפסת או המחלקה לא נמצאה." | |
c0e1af83 | 2228 | |
bc44d920 | 2229 | #, c-format |
2230 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
2231 | msgstr "ה printer-uri \"%s\" מכיל תווים לא חוקיים." | |
c0e1af83 | 2232 | |
bc44d920 | 2233 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
2234 | msgstr "המאפיין printer-uri נדרש!" | |
c0e1af83 | 2235 | |
bc44d920 | 2236 | msgid "" |
2237 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
2238 | msgstr "ה printer-uri חייב להיות מהצורה \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
c0e1af83 | 2239 | |
2240 | msgid "" | |
bc44d920 | 2241 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
c0e1af83 | 2242 | msgstr "" |
bc44d920 | 2243 | "ה printer-uri חייב להיות מהצורה \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
c0e1af83 | 2244 | |
bc44d920 | 2245 | #, fuzzy |
c0e1af83 | 2246 | msgid "" |
bc44d920 | 2247 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " |
2248 | "(?), or the pound sign (#)." | |
c0e1af83 | 2249 | msgstr "" |
bc44d920 | 2250 | "שם המחלקה יכול להכיל עד 127 תווים דפיסים, למעט רווחים, לוכסנים (/) וסולמית " |
2251 | "(#)." | |
c0e1af83 | 2252 | |
bc44d920 | 2253 | msgid "Toner low." |
c0e1af83 | 2254 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2255 | |
bc44d920 | 2256 | msgid "Too many active jobs." |
2257 | msgstr "יותר מדי עבודות פעילות." | |
2258 | ||
2259 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" | |
2260 | msgstr "לא מצליח לגשת לקובץ cupsd.conf:" | |
2261 | ||
2262 | #, fuzzy | |
2263 | msgid "Unable to add RSS subscription:" | |
2264 | msgstr "לא מצליח להוסיף מדפסת:" | |
2265 | ||
2266 | msgid "Unable to add class:" | |
2267 | msgstr "לא מצליח להוסיף מחלקה:" | |
c0e1af83 | 2268 | |
2269 | #, c-format | |
bc44d920 | 2270 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
2271 | msgstr "כשלון הוספת עבודה ליעד \"%s\"!" | |
2272 | ||
2273 | msgid "Unable to add printer:" | |
2274 | msgstr "לא מצליח להוסיף מדפסת:" | |
2275 | ||
2276 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
2277 | msgstr "הקצאת זיכרון לסוגי קבצים נכשלה!" | |
2278 | ||
2279 | #, fuzzy | |
2280 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" | |
2281 | msgstr "לא מצליח לשנות מדפסת:" | |
2282 | ||
2283 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" | |
2284 | msgstr "לא מצליח לשנות מאפיין printer-is-shared:" | |
2285 | ||
2286 | msgid "Unable to change printer:" | |
2287 | msgstr "לא מצליח לשנות מדפסת:" | |
2288 | ||
2289 | msgid "Unable to change server settings:" | |
2290 | msgstr "לא מצליח לשנות הגדרות שרת:" | |
c0e1af83 | 2291 | |
c24d2134 MS |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
c0e1af83 | 2300 | #, c-format |
bc44d920 | 2301 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
2302 | msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של CUPS (%d)!" | |
c0e1af83 | 2303 | |
2304 | #, c-format | |
bc44d920 | 2305 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
2306 | msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ PPD - %s!" | |
c0e1af83 | 2307 | |
bc44d920 | 2308 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
2309 | msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ PPD!" | |
c0e1af83 | 2310 | |
2311 | #, c-format | |
bc44d920 | 2312 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
2313 | msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 2000 (%d)!" | |
c0e1af83 | 2314 | |
2315 | #, c-format | |
bc44d920 | 2316 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
2317 | msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 9x (%d)!" | |
c0e1af83 | 2318 | |
2319 | #, c-format | |
bc44d920 | 2320 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
2321 | msgstr "לא ניתן להעתיק אצוות מימשק - %s!" | |
c0e1af83 | 2322 | |
bc44d920 | 2323 | msgid "Unable to create temporary file:" |
2324 | msgstr "לא מצליח ליצור קובץ זמני:" | |
c0e1af83 | 2325 | |
bc44d920 | 2326 | msgid "Unable to delete class:" |
2327 | msgstr "לא מצליח למחוק מחלקה:" | |
c0e1af83 | 2328 | |
bc44d920 | 2329 | msgid "Unable to delete printer:" |
2330 | msgstr "לא מצליח למחוק מדפסת:" | |
c0e1af83 | 2331 | |
bc44d920 | 2332 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
2333 | msgstr "לא מצליח לערוך קובץ cupsd.conf גדול מ- 1MB!" | |
c0e1af83 | 2334 | |
bc44d920 | 2335 | msgid "Unable to find destination for job!" |
2336 | msgstr "לא מצליח למצוא יעד לעבודה!" | |
c0e1af83 | 2337 | |
bc44d920 | 2338 | msgid "Unable to get class list:" |
2339 | msgstr "לא מצליח לקבל רשימת מחלקות:" | |
c0e1af83 | 2340 | |
bc44d920 | 2341 | msgid "Unable to get class status:" |
2342 | msgstr "לא מצליח לקבל סטטוס מחלקה:" | |
c0e1af83 | 2343 | |
bc44d920 | 2344 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
2345 | msgstr "לא מצליח לקבל רשימת מנהלי התקני מדפסת:" | |
c0e1af83 | 2346 | |
bc44d920 | 2347 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
2348 | msgstr "לא מצליח לקבל מאפייני מדפסת:" | |
c0e1af83 | 2349 | |
bc44d920 | 2350 | msgid "Unable to get printer list:" |
2351 | msgstr "לא מצליח לקבל רשימת מדפסות:" | |
c0e1af83 | 2352 | |
bc44d920 | 2353 | msgid "Unable to get printer status:" |
2354 | msgstr "לא מצליח לקבל סטטוס מדפסת:" | |
c0e1af83 | 2355 | |
bc44d920 | 2356 | #, c-format |
2357 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
2358 | msgstr "לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 2000 (%d)!" | |
c0e1af83 | 2359 | |
bc44d920 | 2360 | #, c-format |
2361 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
2362 | msgstr "לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 9x (%d)!" | |
c0e1af83 | 2363 | |
bc44d920 | 2364 | msgid "Unable to modify class:" |
2365 | msgstr "לא מצליח לשנות מחלקה:" | |
c0e1af83 | 2366 | |
bc44d920 | 2367 | msgid "Unable to modify printer:" |
2368 | msgstr "לא מצליח לשנות מדפסת:" | |
c0e1af83 | 2369 | |
bc44d920 | 2370 | msgid "Unable to move job" |
2371 | msgstr "לא מצליח להעביר עבודה" | |
c0e1af83 | 2372 | |
bc44d920 | 2373 | msgid "Unable to move jobs" |
2374 | msgstr "לא מצליח להעביר עבודות" | |
c0e1af83 | 2375 | |
bc44d920 | 2376 | msgid "Unable to open PPD file" |
2377 | msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ PPD" | |
c0e1af83 | 2378 | |
bc44d920 | 2379 | msgid "Unable to open PPD file:" |
2380 | msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ PPD:" | |
c0e1af83 | 2381 | |
bc44d920 | 2382 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
2383 | msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ cupsd.conf:" | |
c0e1af83 | 2384 | |
bc44d920 | 2385 | msgid "Unable to print test page:" |
2386 | msgstr "לא מצליח להדפיס עמוד ניסיון:" | |
c0e1af83 | 2387 | |
bc44d920 | 2388 | #, fuzzy, c-format |
2389 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
2390 | msgstr "cupsaddsmb: לא מצליח להריץ \"%s\": %s\n" | |
c0e1af83 | 2391 | |
bc44d920 | 2392 | msgid "Unable to send maintenance job:" |
2393 | msgstr "לא מצליח לשלוח עבודת תחזוקה:" | |
c0e1af83 | 2394 | |
bc44d920 | 2395 | #, fuzzy, c-format |
2396 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
2397 | msgstr "לא מצליח לקבוע מנהל התקן הדפסה של Windows (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 2398 | |
bc44d920 | 2399 | msgid "Unable to set options:" |
2400 | msgstr "לא מצליח לקבוע אופציות:" | |
c0e1af83 | 2401 | |
bc44d920 | 2402 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
2403 | msgstr "לא מצליח להעלות קובץ cupsd.conf:" | |
c0e1af83 | 2404 | |
bc44d920 | 2405 | msgid "Unknown" |
2406 | msgstr "לא ידוע" | |
c0e1af83 | 2407 | |
bc44d920 | 2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
2410 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" לא ידוע." | |
c0e1af83 | 2411 | |
2412 | #, c-format | |
bc44d920 | 2413 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
2414 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" לא ידוע." | |
c0e1af83 | 2415 | |
2416 | #, c-format | |
bc44d920 | 2417 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
2418 | msgstr "printer-op-policy \"%s\" לא ידוע." | |
c0e1af83 | 2419 | |
2420 | #, c-format | |
bc44d920 | 2421 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
2422 | msgstr "דחיסה \"%s\" לא נתמכת!" | |
c0e1af83 | 2423 | |
2424 | #, c-format | |
bc44d920 | 2425 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
2426 | msgstr "מאפיין דחיסה %s לא נתמך!" | |
c0e1af83 | 2427 | |
2428 | #, c-format | |
bc44d920 | 2429 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
2430 | msgstr "מבנה \"%s\" לא נתמך!" | |
c0e1af83 | 2431 | |
2432 | #, c-format | |
bc44d920 | 2433 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
2434 | msgstr "מבנה לא נתמך '%s'!" | |
c0e1af83 | 2435 | |
2436 | #, c-format | |
bc44d920 | 2437 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
2438 | msgstr "תבנית '%s/%s' לא נתמכת!" | |
c0e1af83 | 2439 | |
c0e1af83 | 2440 | msgid "" |
bc44d920 | 2441 | "Usage:\n" |
2442 | "\n" | |
2443 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2444 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2445 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2446 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2447 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2448 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2449 | "\n" | |
c0e1af83 | 2450 | msgstr "" |
bc44d920 | 2451 | "Usage:\n" |
2452 | "\n" | |
2453 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2454 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2455 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2456 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2457 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2458 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2459 | "\n" | |
c0e1af83 | 2460 | |
2461 | #, c-format | |
bc44d920 | 2462 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
c0e1af83 | 2463 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2464 | |
2465 | #, c-format | |
bc44d920 | 2466 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
2467 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2468 | |
355e94dc MS |
2469 | msgid "" |
2470 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
2471 | "\n" | |
2472 | "Options:\n" | |
2473 | "\n" | |
2474 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
2475 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
2476 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
2477 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
2478 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
2479 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
2480 | " -U username Set username for job\n" | |
2481 | " -J title Set title\n" | |
2482 | " -c copies Set number of copies\n" | |
2483 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
2484 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
bc44d920 | 2487 | msgid "" |
2488 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
2489 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
2490 | "\n" | |
2491 | "Options:\n" | |
2492 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
2493 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
2494 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
2495 | " -a Export all printers\n" | |
2496 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
2497 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
2500 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
2501 | "\n" | |
2502 | "Options:\n" | |
2503 | " -E הצפן את החיבור לשרת\n" | |
2504 | " -H samba-server השתמש בשרת סמבה המצויין\n" | |
2505 | " -U samba-user הזדהה עם שם משתמש סמבה המצויין\n" | |
2506 | " -a ייצא את כל המדפסות\n" | |
2507 | " -h cups-server השתמש בשרת CUPS המצויין\n" | |
2508 | " -v פלט מפורט (הצג פקודות)\n" | |
c0e1af83 | 2509 | |
bc44d920 | 2510 | msgid "" |
2511 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
2512 | "\n" | |
2513 | "Options:\n" | |
2514 | "\n" | |
2515 | " -E Enable encryption\n" | |
2516 | " -U username Specify username\n" | |
2517 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
2518 | "\n" | |
2519 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
2520 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
2521 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
2522 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
2523 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
2524 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
2525 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2526 | |
bc44d920 | 2527 | msgid "" |
2528 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2529 | "\n" | |
2530 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
2531 | "-f Run in the foreground\n" | |
2532 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
2533 | "-h Show this usage message\n" | |
2534 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2537 | "\n" | |
2538 | "-c config-file טען קובץ תצורה חליפי\n" | |
2539 | "-f רוץ בקדמה\n" | |
2540 | "-F רוץ בקדמה אך התנתק\n" | |
2541 | "-h הצג הודעת שימוש זו\n" | |
2542 | "-l הרץ את cupsd מ launchd(8)\n" | |
c0e1af83 | 2543 | |
bc44d920 | 2544 | msgid "" |
355e94dc | 2545 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" |
bc44d920 | 2546 | "\n" |
2547 | "Options:\n" | |
2548 | "\n" | |
2549 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
2550 | " -n copies Set number of copies\n" | |
2551 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
2552 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
2553 | " -t title Set title\n" | |
2554 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2555 | |
bc44d920 | 2556 | msgid "" |
2557 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
2558 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
2559 | "\n" | |
2560 | "Options:\n" | |
2561 | "\n" | |
2562 | " -h Show program usage\n" | |
2563 | "\n" | |
2564 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
2565 | "itself.\n" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
2568 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
2569 | "\n" | |
2570 | "Options:\n" | |
2571 | "\n" | |
2572 | " -h הצג שימוש בתוכנית\n" | |
2573 | "\n" | |
2574 | " הערה: תוכנית זו רק מוודאת תקינות של הערות DSC, לא את ה- PostScript " | |
2575 | "עצמו.\n" | |
c0e1af83 | 2576 | |
bc44d920 | 2577 | msgid "" |
2578 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
2579 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
2580 | "\n" | |
2581 | "Options:\n" | |
2582 | "\n" | |
2583 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
2584 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2585 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
2586 | " -q Run silently\n" | |
2587 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
2588 | " -v Be slightly verbose\n" | |
2589 | " -vv Be very verbose\n" | |
2590 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2591 | |
bc44d920 | 2592 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
2593 | msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
c0e1af83 | 2594 | |
2595 | msgid "" | |
2596 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
2597 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2598 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2599 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
2602 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2603 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2604 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2605 | ||
bc44d920 | 2606 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
2607 | msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
c0e1af83 | 2608 | |
2609 | msgid "" | |
bc44d920 | 2610 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" |
2611 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2612 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
c0e1af83 | 2613 | msgstr "" |
bc44d920 | 2614 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" |
2615 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2616 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
c0e1af83 | 2617 | |
bc44d920 | 2618 | msgid "" |
2619 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2620 | msgstr "" | |
2621 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
c0e1af83 | 2622 | |
bc44d920 | 2623 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
2624 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2625 | |
bc44d920 | 2626 | #, fuzzy, c-format |
2627 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
2628 | msgstr "lp: מצפה לטופס אחרי האופציה -f!\n" | |
c0e1af83 | 2629 | |
bc44d920 | 2630 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" |
2631 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2632 | |
bc44d920 | 2633 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" |
2634 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2635 | |
bc44d920 | 2636 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
2637 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2638 | |
2639 | #, c-format | |
bc44d920 | 2640 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
2641 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2642 | |
2643 | #, c-format | |
bc44d920 | 2644 | msgid "" |
2645 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
2646 | "seconds!\n" | |
2647 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2648 | |
bc44d920 | 2649 | #, c-format |
2650 | msgid "" | |
2651 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
2652 | "seconds!\n" | |
2653 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2654 | |
bc44d920 | 2655 | #, c-format |
c0e1af83 | 2656 | msgid "" |
bc44d920 | 2657 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " |
2658 | "seconds!\n" | |
c0e1af83 | 2659 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2660 | |
bc44d920 | 2661 | #, c-format |
2662 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
2663 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2664 | |
bc44d920 | 2665 | msgid "" |
2666 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
2667 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
2668 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2669 | |
bc44d920 | 2670 | #, fuzzy, c-format |
2671 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
2672 | msgstr "%s: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 2673 | |
bc44d920 | 2674 | #, fuzzy, c-format |
2675 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
2676 | msgstr "%s: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 2677 | |
bc44d920 | 2678 | #, fuzzy, c-format |
2679 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
2680 | msgstr "מבנה \"%s\" לא נתמך!" | |
c0e1af83 | 2681 | |
bc44d920 | 2682 | #, c-format |
2683 | msgid "" | |
2684 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
2685 | "seconds...\n" | |
2686 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2687 | |
bc44d920 | 2688 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
2689 | msgstr "אזהרה, לא מותקנים מנהלי התקני מדפסת של Windows 2000!" | |
c0e1af83 | 2690 | |
bc44d920 | 2691 | msgid "Yes" |
2692 | msgstr "כן" | |
c0e1af83 | 2693 | |
bc44d920 | 2694 | #, c-format |
2695 | msgid "" | |
2696 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
2697 | "s:%d%s</A>." | |
2698 | msgstr "" | |
2699 | "אתה חייב לגשת לדף דרך URL זה <A HREF=\"https://%s:%d%s\" dir=ltr>https://%s:%" | |
2700 | "d%s</A>." | |
c0e1af83 | 2701 | |
bc44d920 | 2702 | msgid "aborted" |
2703 | msgstr "ננטש" | |
c0e1af83 | 2704 | |
bc44d920 | 2705 | msgid "canceled" |
2706 | msgstr "מבוטל" | |
c0e1af83 | 2707 | |
bc44d920 | 2708 | msgid "completed" |
2709 | msgstr "הסתיים" | |
c0e1af83 | 2710 | |
355e94dc MS |
2711 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
2712 | msgstr "" | |
2713 | ||
bc44d920 | 2714 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
2715 | msgstr "נכשלה הפעלת cups-deviced." | |
c0e1af83 | 2716 | |
bc44d920 | 2717 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
2718 | msgstr "נכשלה הפעלת cups-driverd." | |
c0e1af83 | 2719 | |
bc44d920 | 2720 | #, c-format |
2721 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
2722 | msgstr "cupsaddsmb: לא קיים קובץ PPD למדפסת \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 2723 | |
bc44d920 | 2724 | #, fuzzy, c-format |
2725 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
2726 | msgstr "cancel: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 2727 | |
bc44d920 | 2728 | #, fuzzy, c-format |
2729 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
2730 | msgstr "cancel: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 2731 | |
bc44d920 | 2732 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
2733 | msgstr "cupsd: מצפה לשם קובץ תצורה לאחר האופציה \"-c\"!\n" | |
c0e1af83 | 2734 | |
bc44d920 | 2735 | #, c-format |
2736 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
2737 | msgstr "cupsd: ארגומנט לא ידוע \"%s\" - נוטש!\n" | |
c0e1af83 | 2738 | |
bc44d920 | 2739 | #, c-format |
2740 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
2741 | msgstr "cupsd: אופציה לא ידועה \"%c\" - נוטש!\n" | |
c0e1af83 | 2742 | |
bc44d920 | 2743 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
2744 | msgstr "cupsd: תמיכה ב launchd(8) לא נכללה בהידור, רץ במצב רגיל.\n" | |
c0e1af83 | 2745 | |
bc44d920 | 2746 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
2747 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 2748 | |
bc44d920 | 2749 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
2750 | msgstr "cupstestppd: האופציה -q לא מתאימה לאופציה -v.\n" | |
c0e1af83 | 2751 | |
bc44d920 | 2752 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
2753 | msgstr "cupstestppd: האופציה -v לא מתאימה לאופציה -q.\n" | |
c0e1af83 | 2754 | |
bc44d920 | 2755 | #, c-format |
2756 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
2757 | msgstr "התקן עבור %s/%s: %s\n" | |
c0e1af83 | 2758 | |
bc44d920 | 2759 | #, c-format |
2760 | msgid "device for %s: %s\n" | |
2761 | msgstr "התקן עבור %s: %s\n" | |
c0e1af83 | 2762 | |
bc44d920 | 2763 | msgid "held" |
2764 | msgstr "מוחזק" | |
c0e1af83 | 2765 | |
bc44d920 | 2766 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
2767 | msgstr "help\t\tקבל עזרה על פקודות\n" | |
c0e1af83 | 2768 | |
bc44d920 | 2769 | msgid "idle" |
2770 | msgstr "בהמתנה" | |
c0e1af83 | 2771 | |
bc44d920 | 2772 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
2773 | msgstr "מאפיין job-printer-uri חסר!" | |
c0e1af83 | 2774 | |
bc44d920 | 2775 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
2776 | msgstr "lpadmin: שם מחלקה יכול להכיל רק תווים דפיסים!\n" | |
c0e1af83 | 2777 | |
bc44d920 | 2778 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
2779 | msgstr "lpadmin: מצפה ל- PPD לאחר האופציה '-P'!\n" | |
c0e1af83 | 2780 | |
bc44d920 | 2781 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
2782 | msgstr "lpadmin: מצפה ל- allow/deny:userlist אחרי האופציה '-u'!\n" | |
c0e1af83 | 2783 | |
bc44d920 | 2784 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
2785 | msgstr "lpadmin: מצפה למחלקה אחרי האופציה '-r'!\n" | |
c0e1af83 | 2786 | |
bc44d920 | 2787 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
2788 | msgstr "lpadmin: מצפה לשם מחלקה אחרי האופציה '-c'!\n" | |
c0e1af83 | 2789 | |
bc44d920 | 2790 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
2791 | msgstr "lpadmin: מצפה לתאור אחרי האופציה '-D'!\n" | |
c0e1af83 | 2792 | |
bc44d920 | 2793 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
2794 | msgstr "lpadmin: מצפה ל- URI התקן אחרי האופציה '-v'!\n" | |
c0e1af83 | 2795 | |
bc44d920 | 2796 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
2797 | msgstr "lpadmin: מצפה לסוג(י) קובץ(ים) לאחר האופציה '-I'!\n" | |
c0e1af83 | 2798 | |
bc44d920 | 2799 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
2800 | msgstr "lpadmin: מצפה לשם מארח אחרי האופציה '-h'!\n" | |
c0e1af83 | 2801 | |
bc44d920 | 2802 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
2803 | msgstr "lpadmin: מצפה לממשק אחרי האופציה '-i'!\n" | |
c0e1af83 | 2804 | |
bc44d920 | 2805 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
2806 | msgstr "lpadmin: מצפה למיקום לאחר האופציה '-L'!\n" | |
c0e1af83 | 2807 | |
bc44d920 | 2808 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
2809 | msgstr "lpadmin: מצפה לדגם אחרי האופציה '-m'!\n" | |
c0e1af83 | 2810 | |
bc44d920 | 2811 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
2812 | msgstr "lpadmin: מצפה ל- שם=ערך אחרי האופציה '-o'!\n" | |
c0e1af83 | 2813 | |
bc44d920 | 2814 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
2815 | msgstr "lpadmin: מצפה למדפסת אחרי האופציה '-p'!\n" | |
c0e1af83 | 2816 | |
bc44d920 | 2817 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
2818 | msgstr "lpadmin: מצפה לשם מדפסת אחרי האופציה '-d'!\n" | |
c0e1af83 | 2819 | |
bc44d920 | 2820 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
2821 | msgstr "lpadmin: מצפה למדפסת או מחלקה לאחר האופציה '-x'!\n" | |
c0e1af83 | 2822 | |
bc44d920 | 2823 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
2824 | msgstr "lpadmin: לא נראו שמות חברים!\n" | |
c0e1af83 | 2825 | |
bc44d920 | 2826 | #, c-format |
2827 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
2828 | msgstr "lpadmin: מדפסת %s כבר חברה במחלקה %s.\n" | |
c0e1af83 | 2829 | |
bc44d920 | 2830 | #, c-format |
2831 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
2832 | msgstr "lpadmin: מדפסת %s לא חברה במחלקה %s.\n" | |
c0e1af83 | 2833 | |
bc44d920 | 2834 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
2835 | msgstr "lpadmin: שם מדפסת יכול להכיל רק תווים דפיסים!\n" | |
c0e1af83 | 2836 | |
bc44d920 | 2837 | msgid "" |
2838 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
2839 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2840 | msgstr "" | |
2841 | "lpadmin: לא מצליח להוסיף מדפסת למחלקה:\n" | |
2842 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2843 | |
bc44d920 | 2844 | #, c-format |
2845 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
2846 | msgstr "lpadmin: לא מצליח להתחבר לשרת: %s\n" | |
c0e1af83 | 2847 | |
2848 | #, c-format | |
bc44d920 | 2849 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
2850 | msgstr "lpadmin: לא מצליח ליצור קובץ זמני - %s\n" | |
c0e1af83 | 2851 | |
2852 | #, c-format | |
bc44d920 | 2853 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" |
2854 | msgstr "lpadmin: לא מצליח ליצור קובץ זמני: %s\n" | |
c0e1af83 | 2855 | |
bc44d920 | 2856 | #, c-format |
2857 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
2858 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ PPD \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 2859 | |
bc44d920 | 2860 | #, c-format |
2861 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
2862 | msgstr "lpadmin: לא מצליח לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" | |
c0e1af83 | 2863 | |
bc44d920 | 2864 | msgid "" |
2865 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
2866 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2867 | msgstr "" | |
2868 | "lpadmin: לא מצליח למחוק מדפסת מהמחלקה:\n" | |
2869 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2870 | |
bc44d920 | 2871 | msgid "" |
2872 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
2873 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2874 | msgstr "" | |
2875 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את קובץ ה- PPD:\n" | |
2876 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2877 | |
bc44d920 | 2878 | msgid "" |
2879 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
2880 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את URI ההתקן:\n" | |
2883 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2884 | |
bc44d920 | 2885 | msgid "" |
2886 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
2887 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את אצוות הממשק או קובץ ה- PPD:\n" | |
2890 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2891 | |
bc44d920 | 2892 | msgid "" |
2893 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
2894 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את אצוות הממשק:\n" | |
2897 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2898 | |
bc44d920 | 2899 | msgid "" |
2900 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
2901 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2902 | msgstr "" | |
2903 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את תאור המדפסת:\n" | |
2904 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2905 | |
bc44d920 | 2906 | msgid "" |
2907 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
2908 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2909 | msgstr "" | |
2910 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את מיקום המדפסת:\n" | |
2911 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2912 | |
bc44d920 | 2913 | msgid "" |
2914 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
2915 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2916 | msgstr "" | |
2917 | "lpadmin: לא מצליח לקבוע את אפשרויות המדפסת:\n" | |
2918 | " אתה חייב לציין שם מדפסת קודם!\n" | |
c0e1af83 | 2919 | |
bc44d920 | 2920 | #, c-format |
2921 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
2922 | msgstr "lpadmin: אופציה \"%s\" עבור הרשה/דחה לא ידועה!\n" | |
c0e1af83 | 2923 | |
bc44d920 | 2924 | #, c-format |
2925 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
2926 | msgstr "lpadmin: ארגומנט לא ידוע '%s'!\n" | |
c0e1af83 | 2927 | |
bc44d920 | 2928 | #, c-format |
2929 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
2930 | msgstr "lpadmin: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 2931 | |
bc44d920 | 2932 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
2933 | msgstr "lpadmin: אזהרה - מתעלם מרשימת סוגי תכנים!\n" | |
c0e1af83 | 2934 | |
bc44d920 | 2935 | msgid "lpc> " |
2936 | msgstr "lpc> " | |
c0e1af83 | 2937 | |
bc44d920 | 2938 | #, c-format |
2939 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" | |
2940 | msgstr "lpinfo: לא מצליח להתחבר לשרת: %s\n" | |
c0e1af83 | 2941 | |
bc44d920 | 2942 | #, c-format |
2943 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
2944 | msgstr "lpinfo: ארגומנט לא ידוע '%s'!\n" | |
c0e1af83 | 2945 | |
bc44d920 | 2946 | #, c-format |
2947 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
2948 | msgstr "lpinfo: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 2949 | |
bc44d920 | 2950 | #, c-format |
2951 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
2952 | msgstr "lpmove: לא מצליח להתחבר לשרת: %s\n" | |
c0e1af83 | 2953 | |
bc44d920 | 2954 | #, c-format |
2955 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
2956 | msgstr "lpmove: ארגומנט לא ידוע '%s'!\n" | |
c0e1af83 | 2957 | |
bc44d920 | 2958 | #, c-format |
2959 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
2960 | msgstr "lpmove: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 2961 | |
bc44d920 | 2962 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
2963 | msgstr "lpoptions: אין מדפסות!?!\n" | |
c0e1af83 | 2964 | |
bc44d920 | 2965 | #, c-format |
2966 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
2967 | msgstr "lpoptions: לא מצליח להוסיף מדפסת או מופע-מדפסת: %s\n" | |
c0e1af83 | 2968 | |
bc44d920 | 2969 | #, fuzzy, c-format |
2970 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
2971 | msgstr "lpoptions: לא מצליח לפתוח קובץ PPD עבור %s!\n" | |
c0e1af83 | 2972 | |
bc44d920 | 2973 | #, c-format |
2974 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
2975 | msgstr "lpoptions: לא מצליח לפתוח קובץ PPD עבור %s!\n" | |
c0e1af83 | 2976 | |
bc44d920 | 2977 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
2978 | msgstr "lpoptions: מדפסת או מחלקה לא ידועה!\n" | |
c0e1af83 | 2979 | |
bc44d920 | 2980 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
2981 | msgstr "lppasswd: רק משתמש root יכול להוסיף או למחוק סיסמאות!\n" | |
c0e1af83 | 2982 | |
bc44d920 | 2983 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
2984 | msgstr "lppasswd: קובץ סיסמאות עסוק!\n" | |
c0e1af83 | 2985 | |
bc44d920 | 2986 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
2987 | msgstr "lppasswd: קובץ סיסמאות לא עודכן!\n" | |
c0e1af83 | 2988 | |
bc44d920 | 2989 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
2990 | msgstr "lppasswd: מצטער, סיסמא לא תואמת!\n" | |
c0e1af83 | 2991 | |
bc44d920 | 2992 | msgid "" |
2993 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
2994 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
2995 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
2996 | msgstr "" | |
2997 | "lppasswd: מצטער, סיסמא נדחתה.\n" | |
2998 | "סיסמתך חייבת להיות לפחות באורך 6 תווים, אינה יכולה להכיל\n" | |
2999 | "את שם המשתמש שלך וחייבת להכיל לפחות אות אחת ומספר אחד.\n" | |
c0e1af83 | 3000 | |
bc44d920 | 3001 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
3002 | msgstr "lppasswd: מצטער, סיסמאות לא תואמות!\n" | |
c0e1af83 | 3003 | |
bc44d920 | 3004 | #, c-format |
3005 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
3006 | msgstr "lppasswd: לא מצליח להעתיק מחרוזת סיסמא: %s\n" | |
c0e1af83 | 3007 | |
bc44d920 | 3008 | #, c-format |
3009 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
3010 | msgstr "lppasswd: לא מצליח לפתוח קובץ סיסמאות: %s\n" | |
c0e1af83 | 3011 | |
bc44d920 | 3012 | #, c-format |
3013 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
3014 | msgstr "lppasswd: לא מצליח לכתוב לקובץ סיסמאות: %s\n" | |
c0e1af83 | 3015 | |
bc44d920 | 3016 | #, c-format |
3017 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
3018 | msgstr "lppasswd: כשלון בגיבוי קובץ סיסמאות ישן: %s\n" | |
c0e1af83 | 3019 | |
bc44d920 | 3020 | #, c-format |
3021 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
3022 | msgstr "lppasswd: כשלון בשינוי שם קובץ סיסמאות: %s\n" | |
c0e1af83 | 3023 | |
bc44d920 | 3024 | #, c-format |
3025 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
3026 | msgstr "lppasswd: משתמש \"%s\" וקבוצה \"%s\" לא קיימים.\n" | |
c0e1af83 | 3027 | |
bc44d920 | 3028 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" |
3029 | msgstr "lprm: לא מצליח לתקשר עם השרת!\n" | |
c0e1af83 | 3030 | |
bc44d920 | 3031 | #, c-format |
3032 | msgid "" | |
3033 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3034 | "\"!\n" | |
3035 | msgstr "lpstat: שגיאה - משתנה הסביבה %s מציין יעד לא קיים \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3036 | |
bc44d920 | 3037 | #, c-format |
3038 | msgid "members of class %s:\n" | |
3039 | msgstr "חברי המחלקה %s:\n" | |
c0e1af83 | 3040 | |
bc44d920 | 3041 | msgid "no entries\n" |
3042 | msgstr "אין כניסות\n" | |
c0e1af83 | 3043 | |
bc44d920 | 3044 | msgid "no system default destination\n" |
3045 | msgstr "אין יעד ברירת מחדל של המעכת\n" | |
c0e1af83 | 3046 | |
bc44d920 | 3047 | msgid "notify-events not specified!" |
3048 | msgstr "לא צויינו notify-events!" | |
c0e1af83 | 3049 | |
bc44d920 | 3050 | #, c-format |
3051 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
3052 | msgstr "" | |
c0e1af83 | 3053 | |
bc44d920 | 3054 | #, c-format |
3055 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
3056 | msgstr "notify-subscription-id %d לא תקין!" | |
c0e1af83 | 3057 | |
bc44d920 | 3058 | #, c-format |
3059 | msgid "open of %s failed: %s" | |
3060 | msgstr "פתיחה של %s נכשלה: %s" | |
c0e1af83 | 3061 | |
bc44d920 | 3062 | msgid "pending" |
3063 | msgstr "בהמתנה" | |
c0e1af83 | 3064 | |
3065 | #, c-format | |
bc44d920 | 3066 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
3067 | msgstr "מדפסת %s מופסקת מאז %s -\n" | |
c0e1af83 | 3068 | |
3069 | #, c-format | |
bc44d920 | 3070 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
3071 | msgstr "מדפסת %s במצב סרק. מאופשרת מאז %s\n" | |
c0e1af83 | 3072 | |
3073 | #, c-format | |
bc44d920 | 3074 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
3075 | msgstr "מדפסת %s מדפיסה כעט את %s-%d. מאופשרת מאז %s\n" | |
c0e1af83 | 3076 | |
bc44d920 | 3077 | #, c-format |
3078 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
3079 | msgstr "מדפסת %s/%s מופסקת מאז %s -\n" | |
c0e1af83 | 3080 | |
bc44d920 | 3081 | #, c-format |
3082 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
3083 | msgstr "מדפסת %s/%s במצב סרק. מאופשרת מאז %s\n" | |
c0e1af83 | 3084 | |
3085 | #, c-format | |
bc44d920 | 3086 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
3087 | msgstr "מדפסת %s/%s מדפיסה כעט את %s-%d. מאופשרת מאז %s\n" | |
c0e1af83 | 3088 | |
bc44d920 | 3089 | msgid "processing" |
3090 | msgstr "מעבד" | |
c0e1af83 | 3091 | |
3092 | #, c-format | |
bc44d920 | 3093 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
3094 | msgstr "מזהה הבקשה הוא %s-%d (%d קובץ(ים))\n" | |
c0e1af83 | 3095 | |
bc44d920 | 3096 | msgid "scheduler is not running\n" |
3097 | msgstr "המתזמן אינו במצב ריצה\n" | |
3098 | ||
3099 | msgid "scheduler is running\n" | |
3100 | msgstr "המתזמן הינו במצב ריצה\n" | |
c0e1af83 | 3101 | |
3102 | #, c-format | |
bc44d920 | 3103 | msgid "stat of %s failed: %s" |
3104 | msgstr "נכשל stat של %s: %s" | |
c0e1af83 | 3105 | |
bc44d920 | 3106 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
3107 | msgstr "status\t\tהצג סטטוס של שירות ותור\n" | |
c0e1af83 | 3108 | |
bc44d920 | 3109 | msgid "stopped" |
3110 | msgstr "עצורה" | |
c0e1af83 | 3111 | |
3112 | #, c-format | |
bc44d920 | 3113 | msgid "system default destination: %s\n" |
3114 | msgstr "יעד ברירת מחדל של המערכת: %s\n" | |
c0e1af83 | 3115 | |
3116 | #, c-format | |
bc44d920 | 3117 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
3118 | msgstr "יעד ברירת מחדל של המערכת: %s/%s\n" | |
c0e1af83 | 3119 | |
bc44d920 | 3120 | msgid "unknown" |
3121 | msgstr "לא ידוע" | |
c0e1af83 | 3122 | |
bc44d920 | 3123 | msgid "untitled" |
3124 | msgstr "ללא שם" | |
c0e1af83 | 3125 | |
bc44d920 | 3126 | #~ msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n" |
3127 | #~ msgstr " **נכשל** %s %s לא קיים!\n" | |
3128 | ||
3129 | #, fuzzy | |
3130 | #~ msgid " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
3131 | #~ msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s!\n" | |
c0e1af83 | 3132 | |
bc44d920 | 3133 | #, fuzzy |
3134 | #~ msgid "" | |
3135 | #~ " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice " | |
3136 | #~ "%s!\n" | |
3137 | #~ msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s, בחירה %s!\n" | |
c0e1af83 | 3138 | |
bc44d920 | 3139 | #~ msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
3140 | #~ msgstr " **נכשל** ל cupsFilter ערך שגוי \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3141 | |
bc44d920 | 3142 | #~ msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n" |
3143 | #~ msgstr " **נכשל** שפה שגויה \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3144 | |
bc44d920 | 3145 | #~ msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
3146 | #~ msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s!\n" | |
c0e1af83 | 3147 | |
bc44d920 | 3148 | #~ msgid "" |
3149 | #~ " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %" | |
3150 | #~ "s!\n" | |
3151 | #~ msgstr " **נכשל** חסר \"%s\" מחרוזת תרגום לאופציה %s, בחירה %s!\n" | |
c0e1af83 | 3152 | |
bc44d920 | 3153 | #~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" |
3154 | #~ msgstr "%s מקבלת בקשות מאז 01 ינואר 00:00\n" | |
c0e1af83 | 3155 | |
bc44d920 | 3156 | #~ msgid "" |
3157 | #~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" | |
3158 | #~ "\t%s\n" | |
3159 | #~ msgstr "" | |
3160 | #~ "%s לא מקבלת בקשות מאז 01 ינואר 00:00 -\n" | |
3161 | #~ "\t%s\n" | |
c0e1af83 | 3162 | |
bc44d920 | 3163 | #~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" |
3164 | #~ msgstr "%s/%s מקבלת בקשות מאז 01 ינואר 00:00\n" | |
c0e1af83 | 3165 | |
bc44d920 | 3166 | #~ msgid "" |
3167 | #~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" | |
3168 | #~ "\t%s\n" | |
3169 | #~ msgstr "" | |
3170 | #~ "%s/%s לא מקבלת בקשות מאז 01 ינואר 00:00 -\n" | |
3171 | #~ "\t%s\n" | |
c0e1af83 | 3172 | |
bc44d920 | 3173 | #~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n" |
3174 | #~ msgstr "%s: מצפה לטקסט סיבה אחרי -r!\n" | |
c0e1af83 | 3175 | |
bc44d920 | 3176 | #~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n" |
3177 | #~ msgstr "%s: מצפה לשם שרת אחרי -h!\n" | |
c0e1af83 | 3178 | |
bc44d920 | 3179 | #~ msgid "Auto" |
3180 | #~ msgstr "אוטומטי" | |
c0e1af83 | 3181 | |
bc44d920 | 3182 | #~ msgid "Class" |
3183 | #~ msgstr "מחלקה" | |
c0e1af83 | 3184 | |
bc44d920 | 3185 | #~ msgid "" |
3186 | #~ "Device: uri = %s\n" | |
3187 | #~ " class = %s\n" | |
3188 | #~ " info = %s\n" | |
3189 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
3190 | #~ msgstr "" | |
3191 | #~ "התקן: uri = %s\n" | |
3192 | #~ " מחלקה = %s\n" | |
3193 | #~ " מידע = %s\n" | |
3194 | #~ " יצרן ודגם = %s\n" | |
c0e1af83 | 3195 | |
bc44d920 | 3196 | #, fuzzy |
3197 | #~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n" | |
3198 | #~ msgstr "lpoptions: לא מצליח להוסיף מדפסת או מופע-מדפסת: %s\n" | |
c0e1af83 | 3199 | |
bc44d920 | 3200 | #~ msgid "Extra" |
3201 | #~ msgstr "נוסף" | |
3202 | ||
3203 | #~ msgid "Job #%d doesn't exist!" | |
3204 | #~ msgstr "עבודה #%d לא קיימת!" | |
3205 | ||
3206 | #~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel." | |
3207 | #~ msgstr "עבודה #%d כבר %s לא ניתן לבטל." | |
3208 | ||
3209 | #~ msgid "" | |
3210 | #~ "Model: name = %s\n" | |
3211 | #~ " natural_language = %s\n" | |
3212 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
3213 | #~ msgstr "" | |
3214 | #~ "דגם: שם = %s\n" | |
3215 | #~ " שפה טבעית = %s\n" | |
3216 | #~ " יצרן ודגם = %s\n" | |
3217 | ||
3218 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n" | |
3219 | #~ msgstr "לא מותקנים מנהלי התקני מדפסת של Windows!\n" | |
3220 | ||
3221 | #~ msgid "No printer drivers found!" | |
3222 | #~ msgstr "לא נמצאו מנהלי התקני מדפסת!" | |
c0e1af83 | 3223 | |
bc44d920 | 3224 | #~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!" |
3225 | #~ msgstr "אינך מורשה להשהות עבודה #%d בבעלות \"%s\"!" | |
3226 | ||
3227 | #~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" | |
3228 | #~ msgstr "מריץ פקודה: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" | |
3229 | ||
3230 | #~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid." | |
3231 | #~ msgstr "ה printer-uri \"%s\" לא תקף." | |
c0e1af83 | 3232 | |
bc44d920 | 3233 | #~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d." |
3234 | #~ msgstr "יותר מדי עבודות - %d עבודות, המקסימום הוא %d." | |
c0e1af83 | 3235 | |
bc44d920 | 3236 | #~ msgid "Unable to connect to server!" |
3237 | #~ msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת!" | |
c0e1af83 | 3238 | |
bc44d920 | 3239 | #~ msgid "Unable to convert PPD file!" |
3240 | #~ msgstr "לא מצליח להמיר קובץ PPD!" | |
c0e1af83 | 3241 | |
bc44d920 | 3242 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" |
3243 | #~ msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של CUPS (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3244 | |
bc44d920 | 3245 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3246 | #~ msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 2000 (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3247 | |
bc44d920 | 3248 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!" |
3249 | #~ msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 2000!" | |
c0e1af83 | 3250 | |
bc44d920 | 3251 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3252 | #~ msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 9x (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3253 | |
bc44d920 | 3254 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!" |
3255 | #~ msgstr "לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 9x!" | |
c0e1af83 | 3256 | |
bc44d920 | 3257 | #~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!" |
3258 | #~ msgstr "לא מצליח לבצע פקודת cupsaddsmb!" | |
c0e1af83 | 3259 | |
bc44d920 | 3260 | #~ msgid "Unable to get PPD file!" |
3261 | #~ msgstr "לא מצליח לקבל קובץ PPD!" | |
c0e1af83 | 3262 | |
bc44d920 | 3263 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3264 | #~ msgstr "לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 2000 (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3265 | |
bc44d920 | 3266 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!" |
3267 | #~ msgstr "לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 2000!" | |
c0e1af83 | 3268 | |
bc44d920 | 3269 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3270 | #~ msgstr "לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 9x (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3271 | |
bc44d920 | 3272 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!" |
3273 | #~ msgstr "לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן הדפסה של Windows 9x!" | |
c0e1af83 | 3274 | |
bc44d920 | 3275 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver!" |
3276 | #~ msgstr "לא מצליח לקבוע מנהל התקן הדפסה של Windows!" | |
c0e1af83 | 3277 | |
bc44d920 | 3278 | #~ msgid "" |
3279 | #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
3280 | #~ " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
3281 | #~ "\n" | |
3282 | #~ "Options:\n" | |
3283 | #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
3284 | #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
3285 | #~ " -a Export all printers\n" | |
3286 | #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
3287 | #~ " -v Be verbose (show commands)\n" | |
3288 | #~ msgstr "" | |
3289 | #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
3290 | #~ " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
3291 | #~ "\n" | |
3292 | #~ "Options:\n" | |
3293 | #~ " -H samba-server השתמש בשרת SAMBA המצויין\n" | |
3294 | #~ " -U samba-user הזדהה בעזרת שם משתמש SAMBA המצויין\n" | |
3295 | #~ " -a ייצא את כל המדפסות\n" | |
3296 | #~ " -h cups-server השתמש בשרת CUPS המצויין\n" | |
3297 | #~ " -v פלט מפורט (הצג פקודות)\n" | |
c0e1af83 | 3298 | |
bc44d920 | 3299 | #~ msgid "" |
3300 | #~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd" | |
3301 | #~ "[.gz]]\n" | |
3302 | #~ " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" | |
3303 | #~ msgstr "" | |
3304 | #~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd" | |
3305 | #~ "[.gz]]\n" | |
3306 | #~ " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" | |
c0e1af83 | 3307 | |
bc44d920 | 3308 | #~ msgid "Usage: lpmove job dest\n" |
3309 | #~ msgstr "Usage: lpmove job dest\n" | |
c0e1af83 | 3310 | |
bc44d920 | 3311 | #~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n" |
3312 | #~ msgstr "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n" | |
c0e1af83 | 3313 | |
bc44d920 | 3314 | #~ msgid "Variable" |
3315 | #~ msgstr "משתנה" | |
c0e1af83 | 3316 | |
bc44d920 | 3317 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" |
3318 | #~ msgstr "אזהרה, לא מותקנים מנהלי התקני מדפסת של Windows 2000!\n" | |
c0e1af83 | 3319 | |
bc44d920 | 3320 | #~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!" |
3321 | #~ msgstr "אינך מורשה לשנות עבודה מספר %d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3322 | |
bc44d920 | 3323 | #~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!" |
3324 | #~ msgstr "אינך מורשה לאמת עבודה #%d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3325 | |
bc44d920 | 3326 | #~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!" |
3327 | #~ msgstr "אינך מורשה למחוק עבודה #%d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3328 | |
bc44d920 | 3329 | #~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!" |
3330 | #~ msgstr "אינך מורשה להעביר עבודה #%d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3331 | |
bc44d920 | 3332 | #~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!" |
3333 | #~ msgstr "אינך מורשה לשחרר עבודה מספר %d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3334 | |
bc44d920 | 3335 | #~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!" |
3336 | #~ msgstr "אינך מורשה לשחזר עבודה מספר %d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3337 | |
bc44d920 | 3338 | #~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!" |
3339 | #~ msgstr "אינך מורשה לשלוח מסמך עבור עבודה #%d בבעלות \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 3340 | |
bc44d920 | 3341 | #~ msgid "You must use a https: URL to access this page." |
3342 | #~ msgstr "יש להשתמש ב https: URL כדי לגשת לדף זה." | |
c0e1af83 | 3343 | |
bc44d920 | 3344 | #~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
3345 | #~ msgstr "add_class: printer-error-policy \"%s\" לא ידוע." | |
c0e1af83 | 3346 | |
bc44d920 | 3347 | #~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
3348 | #~ msgstr "add_class: printer-op-policy \"%s\" לא ידוע." | |
c0e1af83 | 3349 | |
bc44d920 | 3350 | #~ msgid "cancel: %s failed: %s\n" |
3351 | #~ msgstr "cancel: %s נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3352 | |
bc44d920 | 3353 | #~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
3354 | #~ msgstr "cancel: שגיאה - מצפה לשם שרת אחרי אופציה '-h'!\n" | |
c0e1af83 | 3355 | |
bc44d920 | 3356 | #~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n" |
3357 | #~ msgstr "cancel: שגיאה - מצפה לשם משתמש אחרי אופציה '-u'!\n" | |
c0e1af83 | 3358 | |
bc44d920 | 3359 | #~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n" |
3360 | #~ msgstr "cancel: לא מצליח לתקשר עם השרת!\n" | |
c0e1af83 | 3361 | |
bc44d920 | 3362 | #~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3363 | #~ msgstr "cancel: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3364 | |
bc44d920 | 3365 | #~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d" |
3366 | #~ msgstr "cupsaddsmb התרסק עם איתות %d" | |
c0e1af83 | 3367 | |
bc44d920 | 3368 | #~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n" |
3369 | #~ msgstr "cupsaddsmb: אופציה + בחירה שגויים בשורה %d!\n" | |
c0e1af83 | 3370 | |
bc44d920 | 3371 | #~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n" |
3372 | #~ msgstr "cupsaddsmb: חסר גרשיים בשורה %d!\n" | |
3373 | ||
3374 | #~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n" | |
3375 | #~ msgstr "cupsaddsmb: חסר ערך בשורה %d!\n" | |
3376 | ||
3377 | #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n" | |
3378 | #~ msgstr "cupsaddsmb: אין קובץ PPD למדפסת \"%s\" - מדלג!\n" | |
3379 | ||
3380 | #~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n" | |
3381 | #~ msgstr "cupsaddsmb: לא מותקנים מנהלי התקני מדפסת של Windows!\n" | |
3382 | ||
3383 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n" | |
3384 | #~ msgstr "cupsaddsmb: לא מצליח להתחבר לשרת \"%s\" עבור %s - %s\n" | |
3385 | ||
3386 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n" | |
3387 | #~ msgstr "cupsaddsmb: לא מצליח להמיר קובץ PPD עבור %s - %s\n" | |
3388 | ||
3389 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" | |
3390 | #~ msgstr "cupsaddsmb: לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן מדפסת של CUPS (%d)!\n" | |
3391 | ||
3392 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" | |
3393 | #~ msgstr "" | |
3394 | #~ "cupsaddsmb: לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן מדפסת של Windows 2000 (%d)!\n" | |
3395 | ||
3396 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" | |
3397 | #~ msgstr "" | |
3398 | #~ "cupsaddsmb: לא מצליח להעתיק קבצי מנהל התקן מדפסת של Windows 9x (%d)!\n" | |
3399 | ||
3400 | #~ msgid "" | |
3401 | #~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" | |
3402 | #~ msgstr "" | |
3403 | #~ "cupsaddsmb: לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן מדפסת של Windows 2000 (%d)!\n" | |
3404 | ||
3405 | #~ msgid "" | |
3406 | #~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" | |
3407 | #~ msgstr "" | |
3408 | #~ "cupsaddsmb: לא מצליח להתקין קבצי מנהל התקן מדפסת של Windows 9x (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3409 | |
bc44d920 | 3410 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" |
3411 | #~ msgstr "cupsaddsmb: לא מצליח לקבע מנהל התקן מדפסת של Windows (%d)!\n" | |
c0e1af83 | 3412 | |
bc44d920 | 3413 | #~ msgid "" |
3414 | #~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" | |
3415 | #~ msgstr "cupsaddsmb: אזהרה, לא מותקנים מנהלי התקני מדפסת של Windows 2000!\n" | |
c0e1af83 | 3416 | |
bc44d920 | 3417 | #~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n" |
3418 | #~ msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes נכשל עבור \"%s\": %s\n" | |
c0e1af83 | 3419 | |
355e94dc MS |
3420 | #, fuzzy |
3421 | #~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
3422 | #~ msgstr "lpq: יעד לא ידוע \"%s/%s\"!\n" | |
3423 | ||
bc44d920 | 3424 | #~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n" |
3425 | #~ msgstr "lp: שגיאה - מזהה עבודה שגוי!\n" | |
c0e1af83 | 3426 | |
bc44d920 | 3427 | #~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
3428 | #~ msgstr "lp: שגיאה - לא יכול להדפיס קבצים ולשנות עבודות בו-זמנית!\n" | |
c0e1af83 | 3429 | |
bc44d920 | 3430 | #~ msgid "" |
3431 | #~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
3432 | #~ msgstr "" | |
3433 | #~ "lp: שגיאה - לא יכול להדפיס מ- stdin אם מסופקים קבצים או מזהה עבודה!\n" | |
c0e1af83 | 3434 | |
bc44d920 | 3435 | #~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n" |
3436 | #~ msgstr "lp: מצפה ל- character set לאחר האופציה -S!\n" | |
c0e1af83 | 3437 | |
bc44d920 | 3438 | #~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n" |
3439 | #~ msgstr "lp: מצפה לסוג תוכן לאחר האופציה -T!\n" | |
c0e1af83 | 3440 | |
bc44d920 | 3441 | #~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n" |
3442 | #~ msgstr "" | |
3443 | #~ "lp: מצפה לכמות עותקים לאחר האופציה -n!\n" | |
3444 | #~ " " | |
c0e1af83 | 3445 | |
bc44d920 | 3446 | #~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n" |
3447 | #~ msgstr "lp: מצפה ליעד אחרי האופציה -d!\n" | |
c0e1af83 | 3448 | |
bc44d920 | 3449 | #~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n" |
3450 | #~ msgstr "lp: מצפה לשם עצירה לאחר האופציה -H!" | |
c0e1af83 | 3451 | |
bc44d920 | 3452 | #~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n" |
3453 | #~ msgstr "lp: מצפה לשם מארח לאחר האופציה -h!\n" | |
c0e1af83 | 3454 | |
bc44d920 | 3455 | #~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n" |
3456 | #~ msgstr "lp: מצפה למזהה עבודה לאחר האופציה -i!\n" | |
c0e1af83 | 3457 | |
bc44d920 | 3458 | #~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n" |
3459 | #~ msgstr "lp: מצפה לרשימת מצבים לאחר האופציה -y!\n" | |
c0e1af83 | 3460 | |
bc44d920 | 3461 | #~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n" |
3462 | #~ msgstr "lp: מצפה למחרוזת אחרי האופציה -o!\n" | |
c0e1af83 | 3463 | |
bc44d920 | 3464 | #~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n" |
3465 | #~ msgstr "lp: מצפה לרשימת עמודים לאחר האופציה -P!\n" | |
c0e1af83 | 3466 | |
bc44d920 | 3467 | #~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n" |
3468 | #~ msgstr "lp: מצפה לעדיפות אחרי האופציה -%c!\n" | |
c0e1af83 | 3469 | |
bc44d920 | 3470 | #~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n" |
3471 | #~ msgstr "lp: מצפה לכותרת אחרי האופציה -t!\n" | |
c0e1af83 | 3472 | |
bc44d920 | 3473 | #~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n" |
3474 | #~ msgstr "lp: צריך מזהה עבודה (-i) לפני \"-H restart\"!\n" | |
c0e1af83 | 3475 | |
bc44d920 | 3476 | #~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n" |
3477 | #~ msgstr "lp: עדיפות חייבת להיות בין 1 ל 100.\n" | |
c0e1af83 | 3478 | |
bc44d920 | 3479 | #~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n" |
3480 | #~ msgstr "lp: יותר מדי קבצים - \"%s\"\n" | |
c0e1af83 | 3481 | |
bc44d920 | 3482 | #~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n" |
3483 | #~ msgstr "lp: אזהרה - מתעלם מאופצית character set!\n" | |
c0e1af83 | 3484 | |
bc44d920 | 3485 | #~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n" |
3486 | #~ msgstr "lp: אזהרה - מתעלם מאופצית סוג תוכן!\n" | |
c0e1af83 | 3487 | |
bc44d920 | 3488 | #~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n" |
3489 | #~ msgstr "lp: אזהרה - מתעלם מאופצית מצב!\n" | |
c0e1af83 | 3490 | |
bc44d920 | 3491 | #~ msgid "" |
3492 | #~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3493 | #~ "\"!\n" | |
3494 | #~ msgstr "lp: שגיאה - משתנה הסביבה %s מציין יעד לא קיים \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3495 | |
bc44d920 | 3496 | #~ msgid "lp: error - no default destination available.\n" |
3497 | #~ msgstr "lp: שגיאה - אין יעד ברירת מחדל זמין.\n" | |
c0e1af83 | 3498 | |
bc44d920 | 3499 | #~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n" |
3500 | #~ msgstr "lp: שגיאה - מתזמן המשימות לא מגיב!\n" | |
c0e1af83 | 3501 | |
bc44d920 | 3502 | #~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
3503 | #~ msgstr "lp: שגיאה - לא מצליח לכתוב לקובץ זמני \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 3504 | |
bc44d920 | 3505 | #~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n" |
3506 | #~ msgstr "lp: שחזור-עבודה (restart-job) נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3507 | |
bc44d920 | 3508 | #~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n" |
3509 | #~ msgstr "lp: קביעת-מאפייני-עבודה (set-job-attributes) נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3510 | |
bc44d920 | 3511 | #~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
3512 | #~ msgstr "lp: stdin ריק, לפיכך לא נשלחה אף עבודה.\n" | |
c0e1af83 | 3513 | |
bc44d920 | 3514 | #~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
3515 | #~ msgstr "lp: לא מצליח ליצור קובץ זמני \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 3516 | |
bc44d920 | 3517 | #~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n" |
3518 | #~ msgstr "lpadmin: %s נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3519 | |
bc44d920 | 3520 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n" |
3521 | #~ msgstr "lpadmin: הוספת-מדפסת (קביעת תאור) נכשלה: %s\n" | |
c0e1af83 | 3522 | |
bc44d920 | 3523 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n" |
3524 | #~ msgstr "lpadmin: הוספת-מדפסת (קביעת מיקום) נכשלה: %s\n" | |
c0e1af83 | 3525 | |
bc44d920 | 3526 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n" |
3527 | #~ msgstr "lpadmin: הוספת-מדפסת (קביעת דגם) נכשלה: %s\n" | |
c0e1af83 | 3528 | |
bc44d920 | 3529 | #~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n" |
3530 | #~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3531 | |
bc44d920 | 3532 | #~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n" |
3533 | #~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3534 | |
bc44d920 | 3535 | #~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n" |
3536 | #~ msgstr "lpmove: העבר-עבודה (move-job) נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3537 | |
bc44d920 | 3538 | #~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n" |
3539 | #~ msgstr "lpoptions: ליעד %s אין קובץ PPD!\n" | |
c0e1af83 | 3540 | |
bc44d920 | 3541 | #~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n" |
3542 | #~ msgstr "lpq: לא מצליח לתקשר עם השרת!\n" | |
c0e1af83 | 3543 | |
bc44d920 | 3544 | #~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3545 | #~ msgstr "lpq: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3546 | |
bc44d920 | 3547 | #~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n" |
3548 | #~ msgstr "lpq: שגיאה - אין יעד ברירת מחדל זמין.\n" | |
c0e1af83 | 3549 | |
bc44d920 | 3550 | #~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n" |
3551 | #~ msgstr "lpq: get-jobs נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3552 | |
bc44d920 | 3553 | #~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n" |
3554 | #~ msgstr "lpq: get-printer-attributes נכשל: %s\n" | |
c0e1af83 | 3555 | |
bc44d920 | 3556 | #~ msgid "" |
3557 | #~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3558 | #~ "\"!\n" | |
3559 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - משתנה הסביבה %s מציין יעד לא קיים \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3560 | |
bc44d920 | 3561 | #~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n" |
3562 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מצפה למספר עותקים לאחר אופציה -#!\n" | |
c0e1af83 | 3563 | |
bc44d920 | 3564 | #~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n" |
3565 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מצפה ליעד לאחר אופציה -P!\n" | |
c0e1af83 | 3566 | |
bc44d920 | 3567 | #~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n" |
3568 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מצפה לשם לאחר אופציה -%c!\n" | |
c0e1af83 | 3569 | |
bc44d920 | 3570 | #~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n" |
3571 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מצפה ל אופציה=ערך לאחר אופציה -o!\n" | |
c0e1af83 | 3572 | |
bc44d920 | 3573 | #~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n" |
3574 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מצפה לשם משתמש לאחר אופציה -U!\n" | |
c0e1af83 | 3575 | |
bc44d920 | 3576 | #~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n" |
3577 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מצפה לערך לאחר אופציה -%c!\n" | |
c0e1af83 | 3578 | |
bc44d920 | 3579 | #~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n" |
3580 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - אין יעד ברירת מחדל זמין.\n" | |
c0e1af83 | 3581 | |
bc44d920 | 3582 | #~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n" |
3583 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - מתזמן לא מגיב!\n" | |
c0e1af83 | 3584 | |
bc44d920 | 3585 | #~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
3586 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - stdin ריק, לפיכך לא נשלחה אף עבודה.\n" | |
c0e1af83 | 3587 | |
bc44d920 | 3588 | #~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n" |
3589 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - יותר מדי קבצים - \"%s\"\n" | |
c0e1af83 | 3590 | |
bc44d920 | 3591 | #~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
3592 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - לא ניתן לגשת ל \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 3593 | |
bc44d920 | 3594 | #~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
3595 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - לא ניתן ליצור קובץ זמני \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 3596 | |
bc44d920 | 3597 | #~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n" |
3598 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - לא ניתן להדפיס קובץ: %s\n" | |
c0e1af83 | 3599 | |
bc44d920 | 3600 | #~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
3601 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - לא ניתן לכתוב לקובץ הזמני \"%s\" - %s\n" | |
c0e1af83 | 3602 | |
bc44d920 | 3603 | #~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n" |
3604 | #~ msgstr "lpr: שגיאה - אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 3605 | |
bc44d920 | 3606 | #~ msgid "" |
3607 | #~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
3608 | #~ "correct!\n" | |
3609 | #~ msgstr "lpr: אזהרה - משנה מבנה '%c' לא נתמך - פלט עלול להיות לא תקין!\n" | |
c0e1af83 | 3610 | |
bc44d920 | 3611 | #~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n" |
3612 | #~ msgstr "lpr: אזהרה - הודעת דוא\"ל לא נתמכת כרגע!\n" | |
c0e1af83 | 3613 | |
bc44d920 | 3614 | #~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n" |
3615 | #~ msgstr "lprm: עבודה או מדפסת לא נמצאו!\n" | |
c0e1af83 | 3616 | |
bc44d920 | 3617 | #~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n" |
3618 | #~ msgstr "lprm: לא מורשה למחוק עבודה/ות!\n" | |
c0e1af83 | 3619 | |
bc44d920 | 3620 | #~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n" |
3621 | #~ msgstr "lprm: לא יכול למחוק עבודה/ות!\n" | |
c0e1af83 | 3622 | |
bc44d920 | 3623 | #~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3624 | #~ msgstr "lprm: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3625 | |
bc44d920 | 3626 | #~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n" |
3627 | #~ msgstr "lprm: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 3628 | |
bc44d920 | 3629 | #~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n" |
3630 | #~ msgstr "lprm: אתה לא הבעלים של עבודה מספר %d!\n" | |
c0e1af83 | 3631 | |
bc44d920 | 3632 | #~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
3633 | #~ msgstr "lpstat: שם יעד לא חוקי ברשימה \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3634 | |
bc44d920 | 3635 | #~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n" |
3636 | #~ msgstr "lpstat: צריך \"completed\" או \"not-completed\" אחרי -W!\n" | |
c0e1af83 | 3637 | |
bc44d920 | 3638 | #~ msgid "" |
3639 | #~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n" | |
3640 | #~ msgstr "" | |
3641 | #~ "lpstat: צריך \"completed\", \"not-completed\", או \"all\" אחרי -W!\n" | |
c0e1af83 | 3642 | |
bc44d920 | 3643 | #~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n" |
3644 | #~ msgstr "lpstat: האופציה -b דורשת ארגומנט יעד.\n" | |
c0e1af83 | 3645 | |
bc44d920 | 3646 | #~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3647 | #~ msgstr "lpstat: יעד לא ידוע \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 3648 | |
bc44d920 | 3649 | #~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n" |
3650 | #~ msgstr "lpstat: אופציה לא ידועה '%c'!\n" | |
c0e1af83 | 3651 | |
bc44d920 | 3652 | #~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n" |
3653 | #~ msgstr "lpstat: get-classes נכשלה: %s\n" | |
c0e1af83 | 3654 | |
bc44d920 | 3655 | #~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n" |
3656 | #~ msgstr "lpstat: get-jobs נכשלה: %s\n" | |
c0e1af83 | 3657 | |
bc44d920 | 3658 | #~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n" |
3659 | #~ msgstr "lpstat: get-printers נכשלה: %s\n" |