]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
411affcf | 1 | # translation of cups_it.po to Italian |
2 | # | |
3 | # "$Id$" | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).# | |
bc44d920 | 5 | # Copyright 2007 by Apple Inc. |
411affcf | 6 | # Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.# |
7 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
bc44d920 | 8 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright |
9 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
10 | # which should have been included with this file. If this file is | |
11 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
411affcf | 12 | # |
13 | # Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2006. | |
14 | msgid "" | |
15 | msgstr "" | |
16 | "Project-Id-Version: cups_it\n" | |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
bc44d920 | 18 | "POT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\n" |
411affcf | 19 | "PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:34+0100\n" |
20 | "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" | |
21 | "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" | |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
25 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
26 | ||
c0e1af83 | 27 | msgid "\t\t(all)\n" |
28 | msgstr "\t\t(tutti)\n" | |
411affcf | 29 | |
c0e1af83 | 30 | msgid "\t\t(none)\n" |
31 | msgstr "\t\t(nessuno)\n" | |
411affcf | 32 | |
c0e1af83 | 33 | #, c-format |
34 | msgid "\t%d entries\n" | |
35 | msgstr "\t%d voci\n" | |
411affcf | 36 | |
c0e1af83 | 37 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
38 | msgstr "\tDopo il fallimento: continua\n" | |
411affcf | 39 | |
c0e1af83 | 40 | msgid "\tAlerts:" |
41 | msgstr "\tAvvisi:" | |
411affcf | 42 | |
c0e1af83 | 43 | msgid "\tBanner required\n" |
44 | msgstr "\tBanner richiesto\n" | |
411affcf | 45 | |
c0e1af83 | 46 | msgid "\tCharset sets:\n" |
47 | msgstr "\tSet di caratteri:\n" | |
411affcf | 48 | |
c0e1af83 | 49 | msgid "\tConnection: direct\n" |
50 | msgstr "\tConnessione: diretta\n" | |
411affcf | 51 | |
c0e1af83 | 52 | msgid "\tConnection: remote\n" |
53 | msgstr "\tConnessione: remota\n" | |
411affcf | 54 | |
c0e1af83 | 55 | msgid "\tDefault page size:\n" |
56 | msgstr "\tDimensiona predefinita pagina:\n" | |
411affcf | 57 | |
c0e1af83 | 58 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
59 | msgstr "\tPasso predefinito:\n" | |
411affcf | 60 | |
c0e1af83 | 61 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
62 | msgstr "\tImpostazioni predefinite porta:\n" | |
411affcf | 63 | |
c0e1af83 | 64 | #, c-format |
65 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
66 | msgstr "\tDescrizione: %s\n" | |
411affcf | 67 | |
b86bc4cf | 68 | msgid "" |
c0e1af83 | 69 | "\tForm mounted:\n" |
70 | "\tContent types: any\n" | |
71 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
b86bc4cf | 72 | msgstr "" |
c0e1af83 | 73 | "\tModulo montato:\n" |
74 | "\tTipi di contenuto: qualsiasi\n" | |
75 | "\tTipi di stampante: sconosciuti\n" | |
411affcf | 76 | |
c0e1af83 | 77 | msgid "\tForms allowed:\n" |
78 | msgstr "\tModuli consentiti:\n" | |
411affcf | 79 | |
80 | #, c-format | |
c0e1af83 | 81 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
82 | msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd\n" | |
411affcf | 83 | |
84 | #, c-format | |
c0e1af83 | 85 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
86 | msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s\n" | |
411affcf | 87 | |
c0e1af83 | 88 | #, c-format |
89 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
90 | msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
411affcf | 91 | |
92 | #, c-format | |
c0e1af83 | 93 | msgid "\tLocation: %s\n" |
94 | msgstr "\tPosizione: %s\n" | |
411affcf | 95 | |
c0e1af83 | 96 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
97 | msgstr "\tIn caso di fallimento: nessun segnale\n" | |
411affcf | 98 | |
c0e1af83 | 99 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
100 | msgstr "\tUtenti autorizzati:\n" | |
411affcf | 101 | |
c0e1af83 | 102 | msgid "\tUsers denied:\n" |
103 | msgstr "\tUtenti non autorizzati:\n" | |
411affcf | 104 | |
c0e1af83 | 105 | msgid "\tdaemon present\n" |
106 | msgstr "\tdemone presente\n" | |
411affcf | 107 | |
c0e1af83 | 108 | msgid "\tno entries\n" |
109 | msgstr "\tnessuna voce\n" | |
411affcf | 110 | |
111 | #, c-format | |
c0e1af83 | 112 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
113 | msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1\n" | |
411affcf | 114 | |
c0e1af83 | 115 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
116 | msgstr "\tla stampa è disabilitata\n" | |
411affcf | 117 | |
c0e1af83 | 118 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
119 | msgstr "\tla stampa è abilitata\n" | |
411affcf | 120 | |
121 | #, c-format | |
c0e1af83 | 122 | msgid "\tqueued for %s\n" |
123 | msgstr "\tin coda per %s\n" | |
411affcf | 124 | |
c0e1af83 | 125 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
126 | msgstr "\tla coda è disabilitata\n" | |
411affcf | 127 | |
c0e1af83 | 128 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
129 | msgstr "\tla coda è abilitata\n" | |
411affcf | 130 | |
c0e1af83 | 131 | msgid "\treason unknown\n" |
132 | msgstr "\tmotivo sconosciuto\n" | |
411affcf | 133 | |
b86bc4cf | 134 | msgid "" |
c0e1af83 | 135 | "\n" |
136 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
b86bc4cf | 137 | msgstr "" |
c0e1af83 | 138 | "\n" |
139 | " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ\n" | |
411affcf | 140 | |
c0e1af83 | 141 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
142 | msgstr " RIF: Pagina 15, sezione 3.1.\n" | |
411affcf | 143 | |
c0e1af83 | 144 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
145 | msgstr " RIF: Pagina 15, sezione 3.2.\n" | |
411affcf | 146 | |
c0e1af83 | 147 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
148 | msgstr " RIF: Pagina 19, sezione 3.3.\n" | |
411affcf | 149 | |
c0e1af83 | 150 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
151 | msgstr " RIF: Pagina 20, sezione 3.4.\n" | |
411affcf | 152 | |
c0e1af83 | 153 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
154 | msgstr " RIF: Pagina 27, sezione 3.5.\n" | |
411affcf | 155 | |
c0e1af83 | 156 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
157 | msgstr " RIF: Pagina 42, sezione 5.2.\n" | |
411affcf | 158 | |
c0e1af83 | 159 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
160 | msgstr " RIF: Pagine 16-17, sezione 3.2.\n" | |
411affcf | 161 | |
c0e1af83 | 162 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
163 | msgstr " RIF: Pagine 42-45, sezione 5.2.\n" | |
411affcf | 164 | |
c0e1af83 | 165 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
166 | msgstr " RIF: Pagine 45-46, sezione 5.2.\n" | |
411affcf | 167 | |
c0e1af83 | 168 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
169 | msgstr " RIF: Pagine 48-49, sezione 5.2.\n" | |
411affcf | 170 | |
c0e1af83 | 171 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
172 | msgstr " RIF: Pagine 52-54, sezione 5.2.\n" | |
411affcf | 173 | |
174 | #, c-format | |
c0e1af83 | 175 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
176 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" | |
411affcf | 177 | |
178 | #, c-format | |
c0e1af83 | 179 | msgid " PASS Default%s\n" |
180 | msgstr " PASS Default%s\n" | |
411affcf | 181 | |
c0e1af83 | 182 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
183 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
411affcf | 184 | |
c0e1af83 | 185 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
186 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
411affcf | 187 | |
c0e1af83 | 188 | msgid " PASS FileVersion\n" |
189 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
411affcf | 190 | |
c0e1af83 | 191 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
192 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
411affcf | 193 | |
c0e1af83 | 194 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
195 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
411affcf | 196 | |
c0e1af83 | 197 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
198 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
411affcf | 199 | |
c0e1af83 | 200 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
201 | msgstr " PASS Manufacturer\n" | |
411affcf | 202 | |
c0e1af83 | 203 | msgid " PASS ModelName\n" |
204 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
411affcf | 205 | |
c0e1af83 | 206 | msgid " PASS NickName\n" |
207 | msgstr " PASS NickName\n" | |
411affcf | 208 | |
c0e1af83 | 209 | msgid " PASS PCFileName\n" |
210 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
411affcf | 211 | |
c0e1af83 | 212 | msgid " PASS PSVersion\n" |
213 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
411affcf | 214 | |
c0e1af83 | 215 | msgid " PASS PageRegion\n" |
216 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
411affcf | 217 | |
c0e1af83 | 218 | msgid " PASS PageSize\n" |
219 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
220 | ||
221 | msgid " PASS Product\n" | |
222 | msgstr " PASS Product\n" | |
223 | ||
224 | msgid " PASS ShortNickName\n" | |
225 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
226 | ||
227 | #, c-format | |
228 | msgid "" | |
229 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
230 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
231 | msgstr "" | |
232 | " WARN \"%s %s\" è in conflitto con \"%s %s\"\n" | |
233 | " (restrizione=\"%s %s %s %s\")\n" | |
234 | ||
235 | #, c-format | |
236 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
237 | msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n" | |
238 | ||
239 | #, c-format | |
240 | msgid "" | |
241 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
242 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
243 | msgstr "" | |
244 | " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n" | |
245 | " RIF: Pagina 15, sezione 3.2.\n" | |
246 | ||
247 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
248 | msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n" | |
249 | ||
250 | #, c-format | |
251 | msgid "" | |
252 | " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " | |
253 | "JCLDuplex!\n" | |
254 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | " WARN La parola chiave Duplex %s dovrebbe essere Duplex o " | |
257 | "JCLDuplex!\n" | |
258 | " RIF: Pagina 122, sezione 5.17\n" | |
259 | ||
260 | msgid "" | |
261 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
262 | msgstr "" | |
263 | " WARN Il file contiene un misto di interruzioni di riga CR, LF, e " | |
264 | "CR LF!\n" | |
265 | ||
266 | msgid "" | |
267 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
268 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
269 | msgstr "" | |
270 | " WARN LanguageEncoding richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" | |
271 | " RIF: Pagine 56-57, sezione 5.3.\n" | |
272 | ||
273 | #, c-format | |
274 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
275 | msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n" | |
276 | ||
277 | msgid "" | |
278 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
279 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
280 | msgstr "" | |
281 | " WARN Manufacturer richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" | |
282 | " RIF: Pagine 58-59, sezione 5.3.\n" | |
283 | ||
bc44d920 | 284 | #, c-format |
285 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
286 | msgstr "" | |
287 | ||
288 | #, c-format | |
289 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
292 | #, c-format | |
293 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" | |
294 | msgstr "" | |
295 | ||
c0e1af83 | 296 | msgid "" |
297 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
298 | "not CR LF!\n" | |
299 | msgstr "" | |
300 | " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero usare " | |
301 | "solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n" | |
302 | ||
303 | #, c-format | |
304 | msgid "" | |
305 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
306 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
307 | msgstr "" | |
308 | " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n" | |
309 | " RIF: Pagina 42, sezione 5.2.\n" | |
310 | ||
311 | msgid "" | |
312 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
313 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
314 | msgstr "" | |
315 | " WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica " | |
316 | "PPD.\n" | |
317 | " RIF: Pagine 61-62, sezione 5.3.\n" | |
318 | ||
319 | msgid "" | |
320 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
321 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
322 | msgstr "" | |
323 | " WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono " | |
324 | "impostati.\n" | |
325 | " RIF: Pagine 78-79, sezione 5.7.\n" | |
326 | ||
327 | msgid "" | |
328 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
329 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
330 | msgstr "" | |
331 | " WARN Protocols contiene sia PJL che BCP; atteso TBCP.\n" | |
332 | " RIF: Pagine 78-79, sezione 5.7.\n" | |
333 | ||
334 | msgid "" | |
335 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
336 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | " WARN ShortNickName richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n" | |
339 | " RIF: Pagine 64-65, sezione 5.3.\n" | |
340 | ||
bc44d920 | 341 | #, fuzzy, c-format |
342 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
c0e1af83 | 343 | msgstr " **FAIL** %s %s non esiste!\n" |
344 | ||
bc44d920 | 345 | #, fuzzy, c-format |
346 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n" | |
349 | ||
350 | #, fuzzy, c-format | |
351 | msgid "" | |
352 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, " | |
355 | "scelta %s!\n" | |
356 | ||
357 | #, fuzzy, c-format | |
358 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
359 | msgstr " **FAIL** Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" | |
360 | ||
361 | #, fuzzy, c-format | |
362 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
363 | msgstr " **FAIL** Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" | |
364 | ||
365 | #, fuzzy, c-format | |
366 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
367 | msgstr " **FAIL** Lingua \"%s\" errata!\n" | |
368 | ||
369 | #, fuzzy, c-format | |
370 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
371 | msgstr "" | |
372 | " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n" | |
373 | ||
374 | #, fuzzy, c-format | |
375 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
376 | msgstr "" | |
377 | " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, " | |
378 | "scelta %s!\n" | |
379 | ||
380 | #, c-format | |
381 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #, fuzzy, c-format | |
385 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
386 | msgstr " **FAIL** Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" | |
387 | ||
388 | #, fuzzy, c-format | |
389 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
390 | msgstr " **FAIL** Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" | |
391 | ||
392 | #, c-format | |
393 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #, c-format | |
397 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
c0e1af83 | 400 | #, fuzzy, c-format |
401 | msgid "" | |
402 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
403 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
404 | msgstr "" | |
405 | " **FAIL** 1284DeviceId deve essere 1284DeviceID!\n" | |
406 | " RIF: Pagina 72, sezione 5.5\n" | |
407 | ||
408 | #, c-format | |
409 | msgid "" | |
410 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
411 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
412 | msgstr "" | |
413 | " **FAIL** Default%s %s ERRATO\n" | |
414 | " RIF: Pagina 40, sezione 4.5.\n" | |
415 | ||
416 | #, c-format | |
417 | msgid "" | |
418 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
419 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
420 | msgstr "" | |
421 | " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n" | |
422 | " RIF: Pagina 102, sezione 5.15.\n" | |
423 | ||
424 | #, c-format | |
425 | msgid "" | |
426 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
427 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
428 | msgstr "" | |
429 | " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n" | |
430 | " RIF: Pagina 103, sezione 5.15.\n" | |
431 | ||
432 | msgid "" | |
433 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
434 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
435 | msgstr "" | |
436 | " **FAIL** Attributo JobPatchFile ERRATO nel file\n" | |
437 | " RIF: Pagina 24, sezione 3.4.\n" | |
438 | ||
439 | msgid "" | |
440 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
441 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
442 | msgstr "" | |
443 | " **FAIL** Manufacturer ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n" | |
444 | " RIF: Pagina 211, tabella D.1.\n" | |
445 | ||
bc44d920 | 446 | #, fuzzy |
447 | msgid "" | |
448 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
449 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
450 | msgstr "" | |
451 | " **FAIL** Manufacturer ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n" | |
452 | " RIF: Pagina 211, tabella D.1.\n" | |
453 | ||
c0e1af83 | 454 | #, c-format |
455 | msgid "" | |
456 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
457 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
458 | msgstr "" | |
459 | " **FAIL** ModelName ERRATO - \"%c\" non consentito nella stringa.\n" | |
460 | " RIF: Pagine 59-60, sezione 5.3.\n" | |
461 | ||
462 | msgid "" | |
463 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
464 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
465 | msgstr "" | |
466 | " **FAIL** PSVersion ERRATO - non è \"(string) int\".\n" | |
467 | " RIF: Pagine 62-64, sezione 5.3.\n" | |
468 | ||
469 | msgid "" | |
470 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
471 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
472 | msgstr "" | |
473 | " **FAIL** Product ERRATO - non è \"(string)\".\n" | |
474 | " RIF: Pagina 62, sezione 5.3.\n" | |
475 | ||
476 | msgid "" | |
477 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
478 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
479 | msgstr "" | |
480 | " **FAIL** ShortNickName ERRATO - maggiore di 31 caratteri.\n" | |
481 | " RIF: Pagine 64-65, sezione 5.3.\n" | |
482 | ||
483 | #, c-format | |
484 | msgid "" | |
485 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
486 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n" | |
489 | " RIF: Pagina 122, sezione 5.17\n" | |
490 | ||
491 | #, c-format | |
492 | msgid "" | |
493 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
494 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
495 | msgstr "" | |
496 | " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n" | |
497 | " RIF: Pagina 84, sezione 5.9\n" | |
498 | ||
499 | #, fuzzy, c-format | |
bc44d920 | 500 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
501 | msgstr " **FAIL** Lingua \"%s\" errata!\n" | |
c0e1af83 | 502 | |
503 | #, fuzzy, c-format | |
bc44d920 | 504 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
c0e1af83 | 505 | msgstr " **FAIL** Lingua \"%s\" errata!\n" |
506 | ||
bc44d920 | 507 | #, fuzzy, c-format |
508 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
509 | msgstr "" | |
510 | " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s " | |
511 | "contiene caratteri di 8-bit!\n" | |
512 | ||
c0e1af83 | 513 | #, c-format |
514 | msgid "" | |
515 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
516 | "8-bit characters!\n" | |
517 | msgstr "" | |
518 | " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta " | |
519 | "%s contiene caratteri di 8-bit!\n" | |
520 | ||
521 | #, c-format | |
522 | msgid "" | |
523 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
524 | "characters!\n" | |
525 | msgstr "" | |
526 | " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s " | |
527 | "contiene caratteri di 8-bit!\n" | |
528 | ||
c0e1af83 | 529 | #, c-format |
530 | msgid "" | |
531 | " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
532 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
533 | msgstr "" | |
534 | " **FAIL** %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n" | |
535 | " RIF: Pagina 122, sezione 5.17\n" | |
536 | ||
537 | #, c-format | |
538 | msgid "" | |
539 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
540 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
541 | msgstr "" | |
542 | " **FAIL** Default%s RICHIESTO\n" | |
543 | " RIF: Pagina 40, sezione 4.5.\n" | |
544 | ||
545 | msgid "" | |
546 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
547 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
548 | msgstr "" | |
549 | " **FAIL** DefaultImageableArea RICHIESTO\n" | |
550 | " RIF: Pagina 102, sezione 5.15.\n" | |
551 | ||
552 | msgid "" | |
553 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
554 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
555 | msgstr "" | |
556 | " **FAIL** DefaultPaperDimension RICHIESTO\n" | |
557 | " RIF: Pagina 103, sezione 5.15.\n" | |
558 | ||
559 | msgid "" | |
560 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
561 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
562 | msgstr "" | |
563 | " **FAIL** FileVersion RICHIESTO\n" | |
564 | " RIF: Pagina 56, sezione 5.3.\n" | |
565 | ||
566 | msgid "" | |
567 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
568 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | " **FAIL** FormatVersion RICHIESTO\n" | |
571 | " RIF: Pagina 56, sezione 5.3.\n" | |
572 | ||
573 | #, c-format | |
574 | msgid "" | |
575 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
576 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
577 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
578 | msgstr "" | |
579 | " **FAIL** ImageableArea RICHIESTO per PageSize %s\n" | |
580 | " RIF: Pagina 41, sezione 5.\n" | |
581 | " RIF: Pagina 102, sezione 5.15.\n" | |
582 | ||
583 | msgid "" | |
584 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
585 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
586 | msgstr "" | |
587 | " **FAIL** LanguageEncoding RICHIESTO\n" | |
588 | " RIF: Pagine 56-57, sezione 5.3.\n" | |
589 | ||
590 | msgid "" | |
591 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
592 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
593 | msgstr "" | |
594 | " **FAIL** LanguageVersion RICHIESTO\n" | |
595 | " RIF: Pagine 57-58, sezione 5.3.\n" | |
596 | ||
597 | msgid "" | |
598 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
599 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
600 | msgstr "" | |
601 | " **FAIL** Manufacturer RICHIESTO\n" | |
602 | " RIF: Pagine 58-59, sezione 5.3.\n" | |
603 | ||
604 | msgid "" | |
605 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
606 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
607 | msgstr "" | |
608 | " **FAIL** ModelName RICHIESTO\n" | |
609 | " RIF: Pagine 59-60, sezione 5.3.\n" | |
610 | ||
611 | msgid "" | |
612 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
613 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
614 | msgstr "" | |
615 | " **FAIL** NickName RICHIESTO\n" | |
616 | " RIF: Pagina 60, sezione 5.3.\n" | |
617 | ||
618 | msgid "" | |
619 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
620 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
621 | msgstr "" | |
622 | " **FAIL** PCFileName RICHIESTO\n" | |
623 | " RIF: Pagine 61-62, sezione 5.3.\n" | |
624 | ||
625 | msgid "" | |
626 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
627 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | " **FAIL** PSVersion RICHIESTO\n" | |
630 | " RIF: Pagine 62-64, sezione 5.3.\n" | |
631 | ||
632 | msgid "" | |
633 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
634 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
635 | msgstr "" | |
636 | " **FAIL** PageRegion RICHIESTO\n" | |
637 | " RIF: Pagina 100, sezione 5.14.\n" | |
638 | ||
639 | msgid "" | |
640 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
641 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
642 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
643 | msgstr "" | |
644 | " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n" | |
645 | " RIF: Pagina 41, sezione 5.\n" | |
646 | " RIF: Pagina 99, sezione 5.14.\n" | |
647 | ||
648 | msgid "" | |
649 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
650 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
651 | msgstr "" | |
652 | " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n" | |
653 | " RIF: Pagine 99-100, sezione 5.14.\n" | |
654 | ||
655 | #, c-format | |
656 | msgid "" | |
657 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
658 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
659 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
660 | msgstr "" | |
661 | " **FAIL** PaperDimension RICHIESTO per PageSize %s\n" | |
662 | " RIF: Pagina 41, sezione 5.\n" | |
663 | " RIF: Pagina 103, sezione 5.15.\n" | |
664 | ||
665 | msgid "" | |
666 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
667 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
668 | msgstr "" | |
669 | " **FAIL** Product RICHIESTO\n" | |
670 | " RIF: Pagina 62, sezione 5.3.\n" | |
671 | ||
672 | msgid "" | |
673 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
674 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
675 | msgstr "" | |
676 | " **FAIL** ShortNickName RICHIESTO\n" | |
677 | " RIF: Pagine 64-65, sezione 5.3.\n" | |
678 | ||
679 | #, fuzzy, c-format | |
680 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
681 | msgstr " %d ERROR%s TROVATI\n" | |
682 | ||
683 | #, c-format | |
684 | msgid "" | |
685 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
686 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
687 | msgstr "" | |
688 | " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n" | |
689 | " RIF: Pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
690 | ||
691 | #, c-format | |
692 | msgid "" | |
693 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
694 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
695 | msgstr "" | |
696 | " %%%%Page: errato alla riga %d!\n" | |
697 | " RIF: Pagina 53, %%%%Page:\n" | |
698 | ||
699 | #, c-format | |
700 | msgid "" | |
701 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
702 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
703 | msgstr "" | |
704 | " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n" | |
705 | " RIF: Pagina 43, %%%%Pages:\n" | |
706 | ||
707 | #, c-format | |
708 | msgid "" | |
709 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
710 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
711 | msgstr "" | |
712 | " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n" | |
713 | " RIF: Pagina 25, Lunghezza della riga\n" | |
714 | ||
715 | msgid "" | |
716 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
717 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
718 | msgstr "" | |
719 | " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n" | |
720 | " RIF: Pagina 17, 3.1 Uniformare documenti\n" | |
721 | ||
722 | #, c-format | |
723 | msgid "" | |
724 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
725 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
726 | msgstr "" | |
727 | " Commento %%EndComments mancante!\n" | |
728 | " RIF: Pagina 41, %%EndComments\n" | |
729 | ||
730 | #, c-format | |
731 | msgid "" | |
732 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
733 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
734 | msgstr "" | |
735 | " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n" | |
736 | " RIF: Pagina 39, %%BoundingBox:\n" | |
737 | ||
738 | #, c-format | |
739 | msgid "" | |
740 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
741 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
742 | msgstr "" | |
743 | " Commento %%Page: mancante o errato!\n" | |
744 | " RIF: Pagina 53, %%Page:\n" | |
745 | ||
746 | #, c-format | |
747 | msgid "" | |
748 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
749 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
750 | msgstr "" | |
751 | " Commento %%Pages: mancante o errato!\n" | |
752 | " RIF: Pagina 43, %%Pages:\n" | |
753 | ||
754 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" | |
755 | msgstr " NESSUN ERRORE TROVATO\n" | |
756 | ||
757 | #, c-format | |
758 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
759 | msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n" | |
760 | ||
761 | #, c-format | |
762 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
763 | msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n" | |
764 | ||
765 | #, c-format | |
766 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
767 | msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n" | |
768 | ||
769 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
770 | msgstr " Attenzione: il file contiene dati binari!\n" | |
771 | ||
772 | #, c-format | |
773 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
774 | msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel file!\n" | |
775 | ||
776 | #, c-format | |
777 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
778 | msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel file!\n" | |
779 | ||
780 | msgid " FAIL\n" | |
781 | msgstr " FAIL\n" | |
782 | ||
783 | #, c-format | |
784 | msgid "" | |
785 | " FAIL\n" | |
786 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
787 | msgstr "" | |
788 | " FAIL\n" | |
789 | " **FAIL** Impossibile aprire il file PPD - %s\n" | |
790 | ||
791 | #, c-format | |
792 | msgid "" | |
793 | " FAIL\n" | |
794 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | " FAIL\n" | |
797 | " **FAIL** Impossibile aprire il file PPD - %s alla riga %d.\n" | |
798 | ||
799 | msgid " PASS\n" | |
800 | msgstr " PASS\n" | |
801 | ||
802 | #, c-format | |
803 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
804 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" | |
805 | ||
806 | #, c-format | |
807 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
808 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" | |
809 | ||
810 | #, c-format | |
811 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
812 | msgstr "%s accetta richieste da %s\n" | |
813 | ||
814 | #, c-format | |
815 | msgid "%s cannot be changed." | |
816 | msgstr "%s non può essere cambiato." | |
817 | ||
818 | #, c-format | |
819 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
820 | msgstr "%s non è implementato dalla versione CUPS di lpc.\n" | |
821 | ||
822 | #, c-format | |
823 | msgid "%s is not ready\n" | |
824 | msgstr "%s non è pronta\n" | |
411affcf | 825 | |
c0e1af83 | 826 | #, c-format |
827 | msgid "%s is ready\n" | |
828 | msgstr "%s è pronta\n" | |
411affcf | 829 | |
830 | #, c-format | |
c0e1af83 | 831 | msgid "%s is ready and printing\n" |
832 | msgstr "%s è pronta e stampa\n" | |
411affcf | 833 | |
c0e1af83 | 834 | #, c-format |
835 | msgid "" | |
836 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
837 | "\t%s\n" | |
838 | msgstr "" | |
839 | "%s non accetta richieste da %s -\n" | |
840 | "\t%s\n" | |
411affcf | 841 | |
c0e1af83 | 842 | #, c-format |
843 | msgid "%s not supported!" | |
844 | msgstr "%s non supportato!" | |
411affcf | 845 | |
846 | #, c-format | |
c0e1af83 | 847 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
848 | msgstr "%s/%s accetta richieste da %s\n" | |
411affcf | 849 | |
c0e1af83 | 850 | #, c-format |
851 | msgid "" | |
852 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
853 | "\t%s\n" | |
854 | msgstr "" | |
855 | "%s/%s non accetta richieste da %s -\n" | |
856 | "\t%s\n" | |
411affcf | 857 | |
c0e1af83 | 858 | #, c-format |
859 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" | |
860 | msgstr "%s: %-33.33s [operazione %d localhost]\n" | |
411affcf | 861 | |
c0e1af83 | 862 | #, c-format |
863 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
864 | msgstr "%s: %s fallito: %s\n" | |
411affcf | 865 | |
c0e1af83 | 866 | #, c-format |
867 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
868 | msgstr "%s: Non so cosa fare!\n" | |
411affcf | 869 | |
870 | #, c-format | |
c0e1af83 | 871 | msgid "" |
872 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
873 | msgstr "" | |
874 | "%s: Errore - i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " | |
875 | "destinazione \"%s\"!\n" | |
411affcf | 876 | |
877 | #, c-format | |
c0e1af83 | 878 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
879 | msgstr "%s: Errore - ID dell'operazione errato!\n" | |
880 | ||
881 | #, c-format | |
882 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
883 | msgstr "" | |
884 | "%s: Errore - impossibile stampare file e modificare operazioni " | |
885 | "contemporaneamente!\n" | |
886 | ||
887 | #, c-format | |
888 | msgid "" | |
889 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
890 | msgstr "" | |
891 | "%s: Errore - impossibile stampare da stdin senza file o ID dell'operazione!\n" | |
892 | ||
893 | #, c-format | |
894 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
895 | msgstr "%s: Errore - atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n" | |
896 | ||
897 | #, c-format | |
898 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
899 | msgstr "%s: Errore - atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n" | |
900 | ||
901 | #, c-format | |
902 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
903 | msgstr "%s: Errore - attese copie dopo l'opzione '-n'!\n" | |
904 | ||
905 | #, c-format | |
906 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
907 | msgstr "%s: Errore - atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n" | |
908 | ||
909 | #, c-format | |
910 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
911 | msgstr "%s: Errore - attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n" | |
912 | ||
913 | #, c-format | |
914 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
915 | msgstr "%s: Errore - attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n" | |
916 | ||
917 | #, c-format | |
918 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
919 | msgstr "%s: Errore - attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n" | |
920 | ||
921 | #, c-format | |
922 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
923 | msgstr "%s: Errore - atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n" | |
924 | ||
925 | #, c-format | |
926 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
927 | msgstr "%s: Errore - atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n" | |
928 | ||
929 | #, c-format | |
930 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
931 | msgstr "%s: Errore - atteso nome host dopo l'opzione '-H'!\n" | |
932 | ||
933 | #, c-format | |
934 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
935 | msgstr "%s: Errore - atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" | |
936 | ||
937 | #, c-format | |
938 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
939 | msgstr "%s: Error - atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n" | |
940 | ||
941 | #, c-format | |
942 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
943 | msgstr "%s: Errore - atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n" | |
944 | ||
945 | #, c-format | |
946 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
947 | msgstr "%s: Errore - attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n" | |
948 | ||
949 | #, c-format | |
950 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
951 | msgstr "%s: Errore - atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n" | |
952 | ||
953 | #, c-format | |
954 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
955 | msgstr "%s: Errore - attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n" | |
956 | ||
957 | #, c-format | |
958 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
959 | msgstr "%s: Errore - atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n" | |
960 | ||
961 | #, c-format | |
962 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
963 | msgstr "%s: Errore - atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n" | |
964 | ||
965 | #, c-format | |
966 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
967 | msgstr "%s: Errore - atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n" | |
968 | ||
969 | #, c-format | |
970 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
971 | msgstr "%s: Errore - atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n" | |
972 | ||
973 | #, c-format | |
974 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
975 | msgstr "%s: Errore - atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n" | |
976 | ||
977 | #, c-format | |
978 | msgid "" | |
979 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
980 | "option!\n" | |
981 | msgstr "" | |
982 | "%s: Errore - usare \"completed\", \"not-completed\", o \"all\" dopo " | |
983 | "l'opzione '-W'!\n" | |
984 | ||
985 | #, c-format | |
986 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
987 | msgstr "%s: Errore - nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" | |
988 | ||
989 | #, c-format | |
990 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
991 | msgstr "%s: Errore - la priorità deve essere tra 1 e 100.\n" | |
992 | ||
993 | #, c-format | |
994 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
995 | msgstr "%s: Errore - il pianificatore di operazioni non risponde!\n" | |
996 | ||
997 | #, c-format | |
998 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" | |
999 | msgstr "%s: Errore - stdin è vuoto, nessuna operazione può essere inviata.\n" | |
1000 | ||
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
1003 | msgstr "%s: Errore - troppi file - \"%s\"\n" | |
1004 | ||
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
1007 | msgstr "%s: Errore - impossibile accedere a \"%s\" - %s\n" | |
1008 | ||
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" | |
1011 | msgstr "%s: Errore - impossibile creare il file temporaneo \"%s\" - %s\n" | |
1012 | ||
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" | |
1015 | msgstr "%s: Errore - impossibile scrivere il file temporaneo \"%s\" - %s\n" | |
1016 | ||
1017 | #, c-format | |
1018 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
1019 | msgstr "%s: Errore - destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
1020 | ||
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
1023 | msgstr "%s: Errore - destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n" | |
1024 | ||
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
1027 | msgstr "%s: Errore - opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
1028 | ||
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
1031 | msgstr "%s: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n" | |
1032 | ||
1033 | #, c-format | |
1034 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
1035 | msgstr "%s: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n" | |
1036 | ||
1037 | #, c-format | |
1038 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | "%s: Usare l'ID dell'operazione ('-i idoperazione') prima di '-H restart'!\n" | |
1041 | ||
1042 | #, c-format | |
1043 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
1044 | msgstr "%s: Operazione fallita: %s\n" | |
1045 | ||
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
1048 | msgstr "%s: Spiacente, nessun supporto di cifratura compilato!\n" | |
1049 | ||
1050 | #, c-format | |
1051 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
1052 | msgstr "%s: Impossibile connettersi al server\n" | |
1053 | ||
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" | |
1056 | msgstr "%s: Impossibile connettersi al server: %s\n" | |
1057 | ||
1058 | #, c-format | |
1059 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
1060 | msgstr "%s: Impossibile contattare il server!\n" | |
1061 | ||
1062 | #, c-format | |
1063 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
1064 | msgstr "%s: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
1065 | ||
bc44d920 | 1066 | #, c-format |
1067 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
1068 | msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
1069 | ||
c0e1af83 | 1070 | #, c-format |
1071 | msgid "" | |
1072 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1073 | "correct!\n" | |
1074 | msgstr "" | |
1075 | "%s: Attenzione - Modificatore di formato '%c' non supportato - il risultato " | |
1076 | "potrebbe non essere corretto!\n" | |
411affcf | 1077 | |
1078 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1079 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
1080 | msgstr "%s: Attenzione - opzione del set di caratteri ignorata!\n" | |
411affcf | 1081 | |
c0e1af83 | 1082 | #, c-format |
1083 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
1084 | msgstr "%s: Attenzione - opzione del tipo di contenuto ignorata!\n" | |
411affcf | 1085 | |
1086 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1087 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
1088 | msgstr "%s: Attenzione - opzione del modulo ignorata!\n" | |
411affcf | 1089 | |
1090 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1091 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
1092 | msgstr "%s: Attenzione - opzione della modalità ignorata!\n" | |
411affcf | 1093 | |
1094 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1095 | msgid "" |
1096 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
b86bc4cf | 1097 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1098 | "%s: errore - i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " |
1099 | "destinazione \"%s\"!\n" | |
411affcf | 1100 | |
c0e1af83 | 1101 | #, c-format |
1102 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
1103 | msgstr "%s: errore - attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n" | |
411affcf | 1104 | |
1105 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1106 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1107 | msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" | |
411affcf | 1108 | |
c0e1af83 | 1109 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1110 | msgstr "Comando sconosciuto - guida non disponibile\n" | |
1111 | ||
1112 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
1113 | msgstr "È richiesta una password Samba per esportare i driver di stampa!" | |
1114 | ||
1115 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
1116 | msgstr "È richiesto un nome utente Samba per esportare i driver di stampa!" | |
411affcf | 1117 | |
1118 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1119 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
1120 | msgstr "Una classe con nome \"%s\" già esiste!" | |
411affcf | 1121 | |
1122 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1123 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
1124 | msgstr "Una stampante con nome \"%s\" già esiste!" | |
411affcf | 1125 | |
c0e1af83 | 1126 | msgid "Accept Jobs" |
1127 | msgstr "Accetta operazioni" | |
411affcf | 1128 | |
c0e1af83 | 1129 | msgid "Add Class" |
1130 | msgstr "Aggiungi classe" | |
411affcf | 1131 | |
c0e1af83 | 1132 | msgid "Add Printer" |
1133 | msgstr "Aggiungi stampante" | |
411affcf | 1134 | |
c0e1af83 | 1135 | msgid "Add RSS Subscription" |
b86bc4cf | 1136 | msgstr "" |
411affcf | 1137 | |
c0e1af83 | 1138 | msgid "Administration" |
1139 | msgstr "Amministrazione" | |
411affcf | 1140 | |
1141 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1142 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
1143 | msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore errato %d!" | |
411affcf | 1144 | |
1145 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1146 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
1147 | msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!" | |
411affcf | 1148 | |
c0e1af83 | 1149 | msgid "Bad OpenGroup" |
1150 | msgstr "OpenGroup errato" | |
1151 | ||
1152 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
1153 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI errato" | |
1154 | ||
1155 | msgid "Bad OrderDependency" | |
1156 | msgstr "OrderDependency errato" | |
1157 | ||
1158 | msgid "Bad UIConstraints" | |
1159 | msgstr "UIConstraints errato" | |
411affcf | 1160 | |
1161 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1162 | msgid "Bad copies value %d." |
1163 | msgstr "Numero di copie %d errato." | |
1164 | ||
1165 | msgid "Bad custom parameter" | |
1166 | msgstr "Parametro personalizzato errato" | |
411affcf | 1167 | |
1168 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1169 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
1170 | msgstr "device-uri \"%s\" errato!" | |
411affcf | 1171 | |
1172 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1173 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
1174 | msgstr "document-format \"%s\" errato!" | |
411affcf | 1175 | |
1176 | msgid "Bad job-priority value!" | |
1177 | msgstr "Valore job-priority errato!" | |
1178 | ||
411affcf | 1179 | msgid "Bad job-state value!" |
1180 | msgstr "Valore job-state errato!" | |
1181 | ||
c0e1af83 | 1182 | #, c-format |
1183 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
1184 | msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!" | |
1185 | ||
1186 | #, fuzzy, c-format | |
1187 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
1188 | msgstr "port-monitor \"%s\" errato!" | |
1189 | ||
1190 | #, fuzzy, c-format | |
1191 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
1192 | msgstr "port-monitor \"%s\" errato!" | |
1193 | ||
1194 | #, fuzzy, c-format | |
1195 | msgid "Bad number-up value %d." | |
1196 | msgstr "Numero di copie %d errato." | |
1197 | ||
1198 | #, fuzzy, c-format | |
1199 | msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
1200 | msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n" | |
411affcf | 1201 | |
1202 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1203 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
1204 | msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati." | |
411affcf | 1205 | |
1206 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1207 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
1208 | msgstr "port-monitor \"%s\" errato!" | |
411affcf | 1209 | |
1210 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1211 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
1212 | msgstr "Valore printer-state %d errato!" | |
1213 | ||
1214 | #, c-format | |
1215 | msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
1216 | msgstr "Richiesta errata del numero di versione %d.%d!" | |
1217 | ||
1218 | #, fuzzy | |
1219 | msgid "Bad subscription ID!" | |
1220 | msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata." | |
1221 | ||
1222 | msgid "Banners" | |
1223 | msgstr "Banner" | |
1224 | ||
1225 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
1226 | msgstr "" | |
1227 | ||
1228 | msgid "Change Settings" | |
1229 | msgstr "Modifica impostazioni" | |
1230 | ||
1231 | #, c-format | |
1232 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
1233 | msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" | |
1234 | ||
1235 | msgid "Classes" | |
1236 | msgstr "Classi" | |
411affcf | 1237 | |
1238 | msgid "" | |
1239 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
1240 | "\n" | |
1241 | "exit help quit status ?\n" | |
1242 | msgstr "" | |
1243 | "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n" | |
1244 | "\n" | |
1245 | "exit help quit status ?\n" | |
1246 | ||
411affcf | 1247 | #, c-format |
c0e1af83 | 1248 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
1249 | msgstr "Impossibile analizzare il tipo \"%s\"!" | |
411affcf | 1250 | |
c0e1af83 | 1251 | msgid "Cover open." |
1252 | msgstr "" | |
411affcf | 1253 | |
c0e1af83 | 1254 | msgid "Custom" |
1255 | msgstr "Personalizzato " | |
411affcf | 1256 | |
c0e1af83 | 1257 | msgid "Delete Class" |
1258 | msgstr "Elimina classe" | |
411affcf | 1259 | |
c0e1af83 | 1260 | msgid "Delete Printer" |
1261 | msgstr "Elimina stampante" | |
411affcf | 1262 | |
1263 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1264 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
1265 | msgstr "La destinazione \"%s\" non accetta operazioni." | |
411affcf | 1266 | |
c0e1af83 | 1267 | msgid "Developer almost empty." |
1268 | msgstr "" | |
411affcf | 1269 | |
c0e1af83 | 1270 | msgid "Developer empty!" |
1271 | msgstr "" | |
411affcf | 1272 | |
1273 | #, c-format | |
b86bc4cf | 1274 | msgid "" |
c0e1af83 | 1275 | "Device: uri = %s\n" |
1276 | " class = %s\n" | |
1277 | " info = %s\n" | |
1278 | " make-and-model = %s\n" | |
1279 | " device-id = %s\n" | |
b86bc4cf | 1280 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1281 | "Dispositivo: uri = %s\n" |
1282 | " class = %s\n" | |
1283 | " info = %s\n" | |
1284 | " make-and-model = %s\n" | |
1285 | " device-id = %s\n" | |
411affcf | 1286 | |
c0e1af83 | 1287 | msgid "Door open." |
1288 | msgstr "" | |
411affcf | 1289 | |
c0e1af83 | 1290 | #, fuzzy, c-format |
1291 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
1292 | msgstr "Impossibile allocare memoria per questo i tipi di file!" | |
411affcf | 1293 | |
c0e1af83 | 1294 | #, fuzzy, c-format |
1295 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
1296 | msgstr "Impossibile allocare memoria per questo i tipi di file!" | |
411affcf | 1297 | |
c0e1af83 | 1298 | #, fuzzy, c-format |
bc44d920 | 1299 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" |
1300 | msgstr "lprm: Impossibile annullare operazioni!\n" | |
411affcf | 1301 | |
1302 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1303 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
1304 | msgstr "" | |
411affcf | 1305 | |
1306 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1307 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
1308 | msgstr "" | |
411affcf | 1309 | |
1310 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1311 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
1312 | msgstr "" | |
411affcf | 1313 | |
1314 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1315 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
1316 | msgstr "" | |
411affcf | 1317 | |
c0e1af83 | 1318 | #, fuzzy, c-format |
1319 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
1320 | msgstr "device-uri \"%s\" errato!" | |
411affcf | 1321 | |
1322 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1323 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
1324 | msgstr "" | |
411affcf | 1325 | |
1326 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1327 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
1328 | msgstr "" | |
411affcf | 1329 | |
1330 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1331 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
1332 | msgstr "" | |
1333 | ||
1334 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
1335 | msgstr "" | |
411affcf | 1336 | |
1337 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1338 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
1339 | msgstr "" | |
1340 | ||
1341 | #, c-format | |
1342 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
1343 | msgstr "" | |
411affcf | 1344 | |
c0e1af83 | 1345 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
1346 | msgstr "" | |
411affcf | 1347 | |
1348 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1349 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
1350 | msgstr "" | |
411affcf | 1351 | |
1352 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1353 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
b86bc4cf | 1354 | msgstr "" |
411affcf | 1355 | |
c0e1af83 | 1356 | #, fuzzy |
1357 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
1358 | msgstr "Impossibile copiare il file PPD!" | |
411affcf | 1359 | |
c0e1af83 | 1360 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
b86bc4cf | 1361 | msgstr "" |
411affcf | 1362 | |
1363 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1364 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
1365 | msgstr "" | |
411affcf | 1366 | |
1367 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1368 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
1369 | msgstr "" | |
411affcf | 1370 | |
c0e1af83 | 1371 | msgid "" |
1372 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
1373 | "variable!\n" | |
1374 | msgstr "" | |
411affcf | 1375 | |
1376 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1377 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
1378 | msgstr "" | |
411affcf | 1379 | |
1380 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1381 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
1382 | msgstr "" | |
1383 | ||
b86bc4cf | 1384 | msgid "" |
c0e1af83 | 1385 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " |
1386 | "variable!\n" | |
b86bc4cf | 1387 | msgstr "" |
411affcf | 1388 | |
c0e1af83 | 1389 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
1390 | msgstr "" | |
411affcf | 1391 | |
c0e1af83 | 1392 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
1393 | msgstr "" | |
411affcf | 1394 | |
c0e1af83 | 1395 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
1396 | msgstr "" | |
411affcf | 1397 | |
1398 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1399 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
1400 | msgstr "" | |
411affcf | 1401 | |
c0e1af83 | 1402 | #, fuzzy |
1403 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
1404 | msgstr "Stampante non condivisa!" | |
411affcf | 1405 | |
1406 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1407 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
1408 | msgstr "" | |
411affcf | 1409 | |
1410 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1411 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
1412 | msgstr "" | |
411affcf | 1413 | |
c0e1af83 | 1414 | #, fuzzy, c-format |
1415 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
1416 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 1417 | |
c0e1af83 | 1418 | #, fuzzy, c-format |
1419 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
1420 | msgstr "lprm: Impossibile annullare operazioni!\n" | |
411affcf | 1421 | |
c0e1af83 | 1422 | #, fuzzy, c-format |
1423 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
1424 | msgstr "lpadmin: Impossibile creare il file temporaneo: %s\n" | |
411affcf | 1425 | |
c0e1af83 | 1426 | #, fuzzy, c-format |
1427 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
1428 | msgstr "lpadmin: Impossibile creare il file temporaneo - %s\n" | |
411affcf | 1429 | |
c0e1af83 | 1430 | #, fuzzy, c-format |
1431 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
1432 | msgstr "lpadmin: Impossibile creare il file temporaneo: %s\n" | |
411affcf | 1433 | |
c0e1af83 | 1434 | #, fuzzy, c-format |
1435 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
1436 | msgstr "%s: Impossibile connettersi al server: %s\n" | |
411affcf | 1437 | |
c0e1af83 | 1438 | #, fuzzy, c-format |
1439 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
1440 | msgstr "Impossibile biforcare il processo!" | |
411affcf | 1441 | |
c0e1af83 | 1442 | #, fuzzy, c-format |
1443 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
1444 | msgstr "cupsaddsmb: Nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 1445 | |
c0e1af83 | 1446 | #, fuzzy, c-format |
1447 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
1448 | msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante!" | |
411affcf | 1449 | |
c0e1af83 | 1450 | #, fuzzy, c-format |
1451 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
1452 | msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:" | |
411affcf | 1453 | |
c0e1af83 | 1454 | #, fuzzy, c-format |
1455 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
1456 | msgstr "Impossibile cambiare la stampante:" | |
411affcf | 1457 | |
c0e1af83 | 1458 | #, fuzzy, c-format |
1459 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
1460 | msgstr "lp: Impossibile accedere a \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 1461 | |
c0e1af83 | 1462 | #, fuzzy, c-format |
1463 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
1464 | msgstr "cupsaddsmb: Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 1465 | |
c0e1af83 | 1466 | #, fuzzy, c-format |
1467 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
1468 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 1469 | |
c0e1af83 | 1470 | #, fuzzy, c-format |
1471 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
1472 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 1473 | |
c0e1af83 | 1474 | #, fuzzy, c-format |
1475 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
1476 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 1477 | |
c0e1af83 | 1478 | #, fuzzy |
1479 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
1480 | msgstr "lpoptions: Impossibile aprire il file PPD per %s!\n" | |
411affcf | 1481 | |
c0e1af83 | 1482 | #, fuzzy, c-format |
1483 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
1484 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 1485 | |
c0e1af83 | 1486 | #, fuzzy, c-format |
1487 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
1488 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file PPD \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 1489 | |
c0e1af83 | 1490 | #, fuzzy, c-format |
1491 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
1492 | msgstr "lp: impossibile stampare il file: %s\n" | |
411affcf | 1493 | |
c0e1af83 | 1494 | #, fuzzy, c-format |
1495 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
1496 | msgstr "lpadmin: Impossibile creare il file temporaneo: %s\n" | |
411affcf | 1497 | |
1498 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1499 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
1500 | msgstr "" | |
411affcf | 1501 | |
1502 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1503 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
1504 | msgstr "" | |
411affcf | 1505 | |
c0e1af83 | 1506 | #, fuzzy, c-format |
1507 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
1508 | msgstr "Impossibile configurare il driver di stampa di Windows (%d)!\n" | |
411affcf | 1509 | |
1510 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1511 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
1512 | msgstr "" | |
1513 | ||
1514 | #, fuzzy, c-format | |
1515 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
1516 | msgstr "cupsaddsmb: Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" | |
1517 | ||
1518 | #, fuzzy, c-format | |
1519 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
1520 | msgstr "lp: impossibile stampare il file: %s\n" | |
1521 | ||
1522 | #, fuzzy | |
1523 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
1524 | msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante!" | |
411affcf | 1525 | |
1526 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1527 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
b86bc4cf | 1528 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1529 | |
1530 | #, fuzzy, c-format | |
1531 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
1532 | msgstr "%s: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
411affcf | 1533 | |
1534 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1535 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
b86bc4cf | 1536 | msgstr "" |
411affcf | 1537 | |
1538 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1539 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
b86bc4cf | 1540 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1541 | |
1542 | #, fuzzy, c-format | |
1543 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
1544 | msgstr "cupsd: Opzione \"%c\" sconosciuta - interruzione!\n" | |
1545 | ||
1546 | #, fuzzy, c-format | |
1547 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
1548 | msgstr "%s: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
1549 | ||
1550 | #, fuzzy, c-format | |
1551 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
1552 | msgstr "%s: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
411affcf | 1553 | |
1554 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1555 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
b86bc4cf | 1556 | msgstr "" |
411affcf | 1557 | |
1558 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1559 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
b86bc4cf | 1560 | msgstr "" |
411affcf | 1561 | |
1562 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1563 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
b86bc4cf | 1564 | msgstr "" |
411affcf | 1565 | |
c0e1af83 | 1566 | #, c-format |
411affcf | 1567 | msgid "" |
c0e1af83 | 1568 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" |
411affcf | 1569 | msgstr "" |
411affcf | 1570 | |
c0e1af83 | 1571 | #, c-format |
1572 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
1573 | msgstr "" | |
411affcf | 1574 | |
1575 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1576 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
411affcf | 1577 | msgstr "" |
411affcf | 1578 | |
1579 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1580 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
1583 | #, fuzzy, c-format | |
1584 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
1585 | msgstr "cupsaddsmb fallito con stato %d" | |
1586 | ||
411affcf | 1587 | msgid "" |
c0e1af83 | 1588 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " |
1589 | "seconds...\n" | |
411affcf | 1590 | msgstr "" |
411affcf | 1591 | |
bc44d920 | 1592 | #, c-format |
1593 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" | |
1594 | msgstr "" | |
1595 | ||
c0e1af83 | 1596 | msgid "Edit Configuration File" |
1597 | msgstr "Modifica file di configurazione" | |
411affcf | 1598 | |
c0e1af83 | 1599 | #, fuzzy |
1600 | msgid "Empty PPD file!" | |
1601 | msgstr "Impossibile copiare il file PPD!" | |
411affcf | 1602 | |
c0e1af83 | 1603 | msgid "Ending Banner" |
1604 | msgstr "Banner finale" | |
411affcf | 1605 | |
c0e1af83 | 1606 | msgid "Enter old password:" |
1607 | msgstr "Inserisci la vecchia password:" | |
411affcf | 1608 | |
c0e1af83 | 1609 | msgid "Enter password again:" |
1610 | msgstr "Inserisci ancora la password:" | |
411affcf | 1611 | |
c0e1af83 | 1612 | msgid "Enter password:" |
1613 | msgstr "Inserisci la password:" | |
411affcf | 1614 | |
c0e1af83 | 1615 | #, fuzzy |
1616 | msgid "" | |
1617 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
1618 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
1619 | "valid Kerberos ticket." | |
1620 | msgstr "" | |
1621 | "Inserisci il tuo nome utente e la tua password o il nome utente e la " | |
1622 | "password di root per accedere a questa pagina." | |
411affcf | 1623 | |
c0e1af83 | 1624 | msgid "Error Policy" |
1625 | msgstr "Regola di errore" | |
411affcf | 1626 | |
c0e1af83 | 1627 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
1628 | msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n" | |
411affcf | 1629 | |
c0e1af83 | 1630 | msgid "Export Printers to Samba" |
1631 | msgstr "Esporta stampanti a Samba" | |
411affcf | 1632 | |
c0e1af83 | 1633 | msgid "FAIL\n" |
1634 | msgstr "FAIL\n" | |
411affcf | 1635 | |
c0e1af83 | 1636 | #, c-format |
1637 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" | |
411affcf | 1638 | msgstr "" |
411affcf | 1639 | |
1640 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1641 | msgid "" |
1642 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
1643 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
1644 | msgstr "" | |
1645 | "Gli URI del file di dispositivo sono stati disabilitati! Per abilitarli, " | |
1646 | "vedere la direttiva FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." | |
411affcf | 1647 | |
c0e1af83 | 1648 | msgid "Fuser temperature high!" |
1649 | msgstr "" | |
411affcf | 1650 | |
c0e1af83 | 1651 | msgid "Fuser temperature low!" |
411affcf | 1652 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1653 | |
1654 | msgid "General" | |
1655 | msgstr "Generale" | |
1656 | ||
1657 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
1658 | msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!" | |
1659 | ||
1660 | msgid "Help" | |
1661 | msgstr "Guida" | |
411affcf | 1662 | |
1663 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1664 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" |
411affcf | 1665 | msgstr "" |
411affcf | 1666 | |
c0e1af83 | 1667 | #, fuzzy, c-format |
1668 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" | |
1669 | msgstr "lpstat: Impossibile connettersi al server %s alla porta %d: %s\n" | |
411affcf | 1670 | |
c0e1af83 | 1671 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
1672 | msgstr "" | |
1673 | ||
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" | |
411affcf | 1676 | msgstr "" |
411affcf | 1677 | |
1678 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1679 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" |
411affcf | 1680 | msgstr "" |
411affcf | 1681 | |
c0e1af83 | 1682 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
1683 | msgstr "" | |
411affcf | 1684 | |
c0e1af83 | 1685 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
411affcf | 1686 | msgstr "" |
411affcf | 1687 | |
1688 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1689 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
1690 | msgstr "" | |
411affcf | 1691 | |
c0e1af83 | 1692 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
411affcf | 1693 | msgstr "" |
411affcf | 1694 | |
c0e1af83 | 1695 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
1696 | msgstr "" | |
411affcf | 1697 | |
c0e1af83 | 1698 | #, c-format |
1699 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" | |
411affcf | 1700 | msgstr "" |
411affcf | 1701 | |
c0e1af83 | 1702 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
1703 | msgstr "" | |
411affcf | 1704 | |
c0e1af83 | 1705 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
411affcf | 1706 | msgstr "" |
411affcf | 1707 | |
c0e1af83 | 1708 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
1709 | msgstr "" | |
411affcf | 1710 | |
c0e1af83 | 1711 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" |
411affcf | 1712 | msgstr "" |
411affcf | 1713 | |
c0e1af83 | 1714 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
1715 | msgstr "" | |
411affcf | 1716 | |
c0e1af83 | 1717 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
411affcf | 1718 | msgstr "" |
411affcf | 1719 | |
c0e1af83 | 1720 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" |
411affcf | 1721 | msgstr "" |
411affcf | 1722 | |
c0e1af83 | 1723 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
1724 | msgstr "" | |
411affcf | 1725 | |
c0e1af83 | 1726 | #, c-format |
1727 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
411affcf | 1728 | msgstr "" |
411affcf | 1729 | |
1730 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1731 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
411affcf | 1732 | msgstr "" |
411affcf | 1733 | |
c0e1af83 | 1734 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
1735 | msgstr "" | |
411affcf | 1736 | |
c0e1af83 | 1737 | #, c-format |
1738 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
411affcf | 1739 | msgstr "" |
411affcf | 1740 | |
c0e1af83 | 1741 | #, c-format |
1742 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
1743 | msgstr "" | |
411affcf | 1744 | |
c0e1af83 | 1745 | msgid "INFO: Sending data\n" |
411affcf | 1746 | msgstr "" |
411affcf | 1747 | |
c0e1af83 | 1748 | #, c-format |
1749 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
1750 | msgstr "" | |
411affcf | 1751 | |
c0e1af83 | 1752 | #, c-format |
1753 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
411affcf | 1754 | msgstr "" |
411affcf | 1755 | |
c0e1af83 | 1756 | #, c-format |
1757 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
1758 | msgstr "" | |
411affcf | 1759 | |
c0e1af83 | 1760 | #, c-format |
1761 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
411affcf | 1762 | msgstr "" |
411affcf | 1763 | |
c0e1af83 | 1764 | #, c-format |
1765 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
1766 | msgstr "" | |
411affcf | 1767 | |
c0e1af83 | 1768 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
411affcf | 1769 | msgstr "" |
411affcf | 1770 | |
c0e1af83 | 1771 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
411affcf | 1772 | msgstr "" |
411affcf | 1773 | |
c0e1af83 | 1774 | msgid "Illegal control character" |
1775 | msgstr "Carattere di controllo non consentito" | |
411affcf | 1776 | |
c0e1af83 | 1777 | msgid "Illegal main keyword string" |
1778 | msgstr "Stringa di parola chiave principale non consentita" | |
411affcf | 1779 | |
c0e1af83 | 1780 | msgid "Illegal option keyword string" |
1781 | msgstr "Stringa di parola chiave opzionale non consentita" | |
411affcf | 1782 | |
c0e1af83 | 1783 | msgid "Illegal translation string" |
1784 | msgstr "Stringa di traduzione non consentita" | |
411affcf | 1785 | |
c0e1af83 | 1786 | msgid "Illegal whitespace character" |
1787 | msgstr "Caratteri di spazio non consentito" | |
411affcf | 1788 | |
c0e1af83 | 1789 | msgid "Ink/toner almost empty." |
411affcf | 1790 | msgstr "" |
411affcf | 1791 | |
c0e1af83 | 1792 | msgid "Ink/toner empty!" |
1793 | msgstr "" | |
411affcf | 1794 | |
c0e1af83 | 1795 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
411affcf | 1796 | msgstr "" |
411affcf | 1797 | |
c0e1af83 | 1798 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
411affcf | 1799 | msgstr "" |
411affcf | 1800 | |
c0e1af83 | 1801 | msgid "Interlock open." |
411affcf | 1802 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1803 | |
1804 | msgid "Internal error" | |
1805 | msgstr "Errore interno" | |
1806 | ||
1807 | msgid "JCL" | |
1808 | msgstr "JCL" | |
411affcf | 1809 | |
1810 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1811 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
1812 | msgstr "L'operazione #%d non può essere riavviata - nessun file!" | |
1813 | ||
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "Job #%d does not exist!" | |
1816 | msgstr "L'operazione #%d non esiste!" | |
1817 | ||
1818 | #, c-format | |
1819 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
1820 | msgstr "L'operazione #%d è già interrotta - impossibile annullare." | |
1821 | ||
1822 | #, fuzzy, c-format | |
1823 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
1824 | msgstr "L'operazione #%d è già annullata - impossibile annullare." | |
1825 | ||
1826 | #, c-format | |
1827 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
1828 | msgstr "L'operazione #%d è già completata - impossibile annullare." | |
1829 | ||
1830 | #, c-format | |
1831 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
1832 | msgstr "L'operazione #%d è terminata e non può essere modificata!" | |
1833 | ||
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "Job #%d is not complete!" | |
1836 | msgstr "L'operazione %d non è completa!" | |
1837 | ||
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
1840 | msgstr "L'operazione #%d non è bloccata per l'autenticazione!" | |
1841 | ||
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "Job #%d is not held!" | |
1844 | msgstr "L'operazione #%d non è bloccata!" | |
1845 | ||
1846 | #, c-format | |
1847 | msgid "Job #%s does not exist!" | |
1848 | msgstr "L'operazione #%s non esiste!" | |
1849 | ||
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "Job %d not found!" | |
1852 | msgstr "Operazione %d non trovata!" | |
1853 | ||
1854 | #, fuzzy | |
1855 | msgid "Job Completed" | |
1856 | msgstr "completato" | |
1857 | ||
1858 | msgid "Job Created" | |
411affcf | 1859 | msgstr "" |
411affcf | 1860 | |
c0e1af83 | 1861 | #, fuzzy |
1862 | msgid "Job Options Changed" | |
1863 | msgstr "Operazione fallita:" | |
1864 | ||
1865 | #, fuzzy | |
1866 | msgid "Job Stopped" | |
1867 | msgstr "fermato" | |
1868 | ||
1869 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
1870 | msgstr "L'operazione è completata e non può essere cambiata." | |
1871 | ||
1872 | msgid "Job operation failed:" | |
1873 | msgstr "Operazione fallita:" | |
1874 | ||
1875 | msgid "Job state cannot be changed." | |
1876 | msgstr "Lo stato dell'operazione non può essere cambiato." | |
411affcf | 1877 | |
c0e1af83 | 1878 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
1879 | msgstr "Le sottoscrizioni delle operazioni non possono essere rinnovate!" | |
411affcf | 1880 | |
c0e1af83 | 1881 | msgid "Jobs" |
1882 | msgstr "Operazioni" | |
411affcf | 1883 | |
1884 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1885 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
1886 | msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!" | |
411affcf | 1887 | |
c0e1af83 | 1888 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
1889 | msgstr "La riga eccede il massimo consentito (255 caratteri)" | |
411affcf | 1890 | |
bc44d920 | 1891 | msgid "List Available Printers" |
1892 | msgstr "" | |
1893 | ||
c0e1af83 | 1894 | msgid "Media Size" |
1895 | msgstr "Dimensione supporto" | |
411affcf | 1896 | |
c0e1af83 | 1897 | msgid "Media Source" |
1898 | msgstr "Sorgente supporto" | |
411affcf | 1899 | |
c0e1af83 | 1900 | msgid "Media Type" |
1901 | msgstr "Tipo supporto" | |
411affcf | 1902 | |
c0e1af83 | 1903 | #, fuzzy |
1904 | msgid "Media jam!" | |
1905 | msgstr "Tipo supporto" | |
411affcf | 1906 | |
c0e1af83 | 1907 | msgid "Media tray almost empty." |
411affcf | 1908 | msgstr "" |
411affcf | 1909 | |
c0e1af83 | 1910 | msgid "Media tray empty!" |
411affcf | 1911 | msgstr "" |
411affcf | 1912 | |
c0e1af83 | 1913 | msgid "Media tray missing!" |
411affcf | 1914 | msgstr "" |
411affcf | 1915 | |
c0e1af83 | 1916 | msgid "Media tray needs to be filled." |
411affcf | 1917 | msgstr "" |
411affcf | 1918 | |
c0e1af83 | 1919 | msgid "Memory allocation error" |
1920 | msgstr "Errore di allocazione della memoria" | |
411affcf | 1921 | |
c0e1af83 | 1922 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
1923 | msgstr "Intestazione PPD-Adobe-4.x mancante" | |
1924 | ||
1925 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
1926 | msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1" | |
411affcf | 1927 | |
b86bc4cf | 1928 | #, fuzzy, c-format |
c0e1af83 | 1929 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
1930 | msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n" | |
411affcf | 1931 | |
c0e1af83 | 1932 | msgid "Missing form variable!" |
1933 | msgstr "Variabile modulo mancante" | |
1934 | ||
1935 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
1936 | msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!" | |
1937 | ||
1938 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
1939 | msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!" | |
1940 | ||
1941 | msgid "Missing required attributes!" | |
1942 | msgstr "Attributi richiesti mancanti!" | |
1943 | ||
1944 | #, fuzzy, c-format | |
1945 | msgid "Missing value on line %d!" | |
1946 | msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n" | |
1947 | ||
1948 | msgid "Missing value string" | |
1949 | msgstr "Stringa di valore mancante" | |
411affcf | 1950 | |
1951 | #, c-format | |
1952 | msgid "" | |
c0e1af83 | 1953 | "Model: name = %s\n" |
1954 | " natural_language = %s\n" | |
1955 | " make-and-model = %s\n" | |
1956 | " device-id = %s\n" | |
411affcf | 1957 | msgstr "" |
c0e1af83 | 1958 | "Modello: name = %s\n" |
1959 | " natural_language = %s\n" | |
1960 | " make-and-model = %s\n" | |
1961 | " device-id = %s\n" | |
411affcf | 1962 | |
c0e1af83 | 1963 | msgid "Modify Class" |
1964 | msgstr "Modifica classe" | |
411affcf | 1965 | |
c0e1af83 | 1966 | msgid "Modify Printer" |
1967 | msgstr "Modifica stampante" | |
411affcf | 1968 | |
c0e1af83 | 1969 | msgid "Move All Jobs" |
1970 | msgstr "Sposta tutte le operazioni" | |
411affcf | 1971 | |
c0e1af83 | 1972 | msgid "Move Job" |
1973 | msgstr "Sposta operazione" | |
411affcf | 1974 | |
1975 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1976 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
1977 | msgstr "" | |
411affcf | 1978 | |
c0e1af83 | 1979 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
1980 | msgstr "" | |
411affcf | 1981 | |
c0e1af83 | 1982 | msgid "NULL PPD file pointer" |
1983 | msgstr "Puntatore NULL al file PPD" | |
411affcf | 1984 | |
c0e1af83 | 1985 | msgid "No" |
1986 | msgstr "No" | |
411affcf | 1987 | |
c0e1af83 | 1988 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
1989 | msgstr "Nessun driver di stampa Windows è installato!" | |
411affcf | 1990 | |
1991 | #, c-format | |
c0e1af83 | 1992 | msgid "No active jobs on %s!" |
1993 | msgstr "Nessuna operazione attiva su %s!" | |
411affcf | 1994 | |
c0e1af83 | 1995 | msgid "No attributes in request!" |
1996 | msgstr "Nessun attributo nella richiesta!" | |
411affcf | 1997 | |
c0e1af83 | 1998 | msgid "No authentication information provided!" |
1999 | msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!" | |
411affcf | 2000 | |
c0e1af83 | 2001 | msgid "No default printer" |
2002 | msgstr "Nessuna stampante predefinita" | |
411affcf | 2003 | |
c0e1af83 | 2004 | msgid "No destinations added." |
2005 | msgstr "Nessuna destinazione aggiunta." | |
411affcf | 2006 | |
c0e1af83 | 2007 | msgid "No file!?!" |
2008 | msgstr "Nessun file!?!" | |
411affcf | 2009 | |
c0e1af83 | 2010 | msgid "No subscription attributes in request!" |
2011 | msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!" | |
411affcf | 2012 | |
c0e1af83 | 2013 | msgid "No subscriptions found." |
2014 | msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata." | |
411affcf | 2015 | |
c0e1af83 | 2016 | msgid "None" |
2017 | msgstr "Nessuno" | |
411affcf | 2018 | |
bc44d920 | 2019 | #, fuzzy |
2020 | msgid "Not allowed to print." | |
2021 | msgstr "Nessuna stampante predefinita" | |
2022 | ||
c0e1af83 | 2023 | msgid "OK" |
2024 | msgstr "OK" | |
411affcf | 2025 | |
c0e1af83 | 2026 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
b86bc4cf | 2027 | msgstr "" |
411affcf | 2028 | |
c0e1af83 | 2029 | msgid "OPC at end-of-life!" |
b86bc4cf | 2030 | msgstr "" |
411affcf | 2031 | |
c0e1af83 | 2032 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
2033 | msgstr "OpenGroup senza un precedente CloseGroup" | |
411affcf | 2034 | |
c0e1af83 | 2035 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
2036 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza un precedente CloseUI/JCLCloseUI" | |
2037 | ||
2038 | msgid "Operation Policy" | |
2039 | msgstr "Regola operativa" | |
411affcf | 2040 | |
c0e1af83 | 2041 | msgid "Options Installed" |
2042 | msgstr "Opzioni installate" | |
411affcf | 2043 | |
c0e1af83 | 2044 | msgid "Out of toner!" |
2045 | msgstr "" | |
411affcf | 2046 | |
c0e1af83 | 2047 | msgid "Output Mode" |
2048 | msgstr "Modalità di uscita" | |
411affcf | 2049 | |
c0e1af83 | 2050 | msgid "Output bin almost full." |
2051 | msgstr "" | |
411affcf | 2052 | |
c0e1af83 | 2053 | msgid "Output bin full!" |
2054 | msgstr "" | |
411affcf | 2055 | |
2056 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2057 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
2058 | msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata a %s\n" | |
411affcf | 2059 | |
c0e1af83 | 2060 | #, c-format |
2061 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
411affcf | 2062 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2063 | "L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" |
411affcf | 2064 | |
2065 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2066 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
2067 | msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata a %s\n" | |
411affcf | 2068 | |
2069 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2070 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
2071 | msgstr "" | |
2072 | "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" | |
411affcf | 2073 | |
c0e1af83 | 2074 | msgid "Output tray missing!" |
2075 | msgstr "" | |
411affcf | 2076 | |
c0e1af83 | 2077 | msgid "PASS\n" |
2078 | msgstr "PASS\n" | |
411affcf | 2079 | |
c0e1af83 | 2080 | msgid "PS Binary Protocol" |
2081 | msgstr "Protocollo binario PS" | |
411affcf | 2082 | |
2083 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2084 | msgid "Password for %s on %s? " |
2085 | msgstr "Password per %s su %s? " | |
411affcf | 2086 | |
2087 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2088 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
2089 | msgstr "Password per %s richiesta per accedere a %s via SAMBA: " | |
411affcf | 2090 | |
c0e1af83 | 2091 | msgid "Policies" |
2092 | msgstr "Regole" | |
411affcf | 2093 | |
c0e1af83 | 2094 | msgid "Print Job:" |
2095 | msgstr "Stampa operazione:" | |
411affcf | 2096 | |
c0e1af83 | 2097 | msgid "Print Test Page" |
2098 | msgstr "Stampa pagina di prova" | |
411affcf | 2099 | |
c0e1af83 | 2100 | #, fuzzy |
2101 | msgid "Printer Added" | |
2102 | msgstr "Stampante" | |
411affcf | 2103 | |
c0e1af83 | 2104 | #, fuzzy |
2105 | msgid "Printer Deleted" | |
2106 | msgstr "Stampante non condivisa!" | |
411affcf | 2107 | |
c0e1af83 | 2108 | msgid "Printer Maintenance" |
2109 | msgstr "Manutenzione stampanti" | |
411affcf | 2110 | |
c0e1af83 | 2111 | #, fuzzy |
2112 | msgid "Printer Modified" | |
2113 | msgstr "Manutenzione stampanti" | |
411affcf | 2114 | |
c0e1af83 | 2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Printer Stopped" | |
2117 | msgstr "Stampante non condivisa!" | |
411affcf | 2118 | |
c0e1af83 | 2119 | #, fuzzy |
2120 | msgid "Printer off-line." | |
2121 | msgstr "Manutenzione stampanti" | |
411affcf | 2122 | |
c0e1af83 | 2123 | msgid "Printer:" |
2124 | msgstr "Stampante:" | |
411affcf | 2125 | |
c0e1af83 | 2126 | msgid "Printers" |
2127 | msgstr "Stampanti" | |
411affcf | 2128 | |
c0e1af83 | 2129 | msgid "Purge Jobs" |
2130 | msgstr "Elimina operazioni" | |
411affcf | 2131 | |
c0e1af83 | 2132 | msgid "Quota limit reached." |
2133 | msgstr "Limite di quota raggiunto." | |
411affcf | 2134 | |
c0e1af83 | 2135 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
2136 | msgstr "Posiz. Proprietario Operaz. File Dim. totali\n" | |
411affcf | 2137 | |
c0e1af83 | 2138 | msgid "" |
2139 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
2140 | msgstr "Posiz. Proprietario Stamp. Operaz. File Dim. totali\n" | |
411affcf | 2141 | |
c0e1af83 | 2142 | msgid "Reject Jobs" |
2143 | msgstr "Scarta operazioni" | |
411affcf | 2144 | |
c0e1af83 | 2145 | msgid "Resolution" |
2146 | msgstr "Risoluzione" | |
411affcf | 2147 | |
2148 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2149 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
2150 | msgstr "Esecuzione del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
411affcf | 2151 | |
c0e1af83 | 2152 | msgid "Server Restarted" |
411affcf | 2153 | msgstr "" |
411affcf | 2154 | |
c0e1af83 | 2155 | msgid "Server Security Auditing" |
b86bc4cf | 2156 | msgstr "" |
411affcf | 2157 | |
c0e1af83 | 2158 | msgid "Server Started" |
b86bc4cf | 2159 | msgstr "" |
411affcf | 2160 | |
c0e1af83 | 2161 | msgid "Server Stopped" |
411affcf | 2162 | msgstr "" |
411affcf | 2163 | |
c0e1af83 | 2164 | msgid "Set Allowed Users" |
2165 | msgstr "Imposta utenti autorizzati" | |
411affcf | 2166 | |
c0e1af83 | 2167 | msgid "Set As Default" |
2168 | msgstr "Imposta come predefinita" | |
411affcf | 2169 | |
bc44d920 | 2170 | #, fuzzy |
2171 | msgid "Set Class Options" | |
2172 | msgstr "Imposta opzioni stampante" | |
2173 | ||
c0e1af83 | 2174 | msgid "Set Printer Options" |
2175 | msgstr "Imposta opzioni stampante" | |
411affcf | 2176 | |
c0e1af83 | 2177 | msgid "Set Publishing" |
2178 | msgstr "Imposta pubblicazione" | |
411affcf | 2179 | |
c0e1af83 | 2180 | msgid "Start Class" |
2181 | msgstr "Avvia classe" | |
411affcf | 2182 | |
c0e1af83 | 2183 | msgid "Start Printer" |
2184 | msgstr "Avvia stampante" | |
411affcf | 2185 | |
c0e1af83 | 2186 | msgid "Starting Banner" |
2187 | msgstr "Banner iniziale" | |
411affcf | 2188 | |
c0e1af83 | 2189 | msgid "Stop Class" |
2190 | msgstr "Ferma classe" | |
411affcf | 2191 | |
c0e1af83 | 2192 | msgid "Stop Printer" |
2193 | msgstr "Ferma stampante" | |
411affcf | 2194 | |
bc44d920 | 2195 | #, c-format |
2196 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
2199 | #, c-format | |
2200 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
2201 | msgstr "" | |
2202 | ||
411affcf | 2203 | msgid "" |
c0e1af83 | 2204 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
2205 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
411affcf | 2206 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2207 | "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " |
2208 | "contenere spazi, barre (/), o cancelletti (#)." | |
411affcf | 2209 | |
c0e1af83 | 2210 | msgid "" |
2211 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
2212 | msgstr "" | |
2213 | "L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni " | |
2214 | "delle operazioni." | |
411affcf | 2215 | |
c0e1af83 | 2216 | #, c-format |
2217 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
2218 | msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!" | |
411affcf | 2219 | |
2220 | msgid "" | |
c0e1af83 | 2221 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " |
2222 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
411affcf | 2223 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2224 | "Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non " |
2225 | "può contenere spazi, barre (/), o cancelletti (#)." | |
411affcf | 2226 | |
c0e1af83 | 2227 | msgid "The printer or class is not shared!" |
2228 | msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!" | |
411affcf | 2229 | |
c0e1af83 | 2230 | msgid "The printer or class was not found." |
2231 | msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata." | |
411affcf | 2232 | |
c0e1af83 | 2233 | #, c-format |
2234 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
2235 | msgstr "printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." | |
2236 | ||
2237 | msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
2238 | msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto!" | |
411affcf | 2239 | |
2240 | msgid "" | |
c0e1af83 | 2241 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." |
411affcf | 2242 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2243 | "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/classes/NOMECLASSE\"." |
411affcf | 2244 | |
2245 | msgid "" | |
c0e1af83 | 2246 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
411affcf | 2247 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2248 | "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/printers/NOMESTAMPANTE" |
2249 | "\"." | |
411affcf | 2250 | |
c0e1af83 | 2251 | #, fuzzy |
411affcf | 2252 | msgid "" |
c0e1af83 | 2253 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " |
2254 | "(?), or the pound sign (#)." | |
411affcf | 2255 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2256 | "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può " |
2257 | "contenere spazi, barre (/), o cancelletti (#)." | |
411affcf | 2258 | |
c0e1af83 | 2259 | msgid "Toner low." |
411affcf | 2260 | msgstr "" |
411affcf | 2261 | |
c0e1af83 | 2262 | msgid "Too many active jobs." |
2263 | msgstr "Troppe operazioni attive." | |
411affcf | 2264 | |
c0e1af83 | 2265 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
2266 | msgstr "Impossibile accedere al file cupsd.conf:" | |
411affcf | 2267 | |
c0e1af83 | 2268 | #, fuzzy |
2269 | msgid "Unable to add RSS subscription:" | |
2270 | msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:" | |
411affcf | 2271 | |
c0e1af83 | 2272 | msgid "Unable to add class:" |
2273 | msgstr "Impossibile aggiungere la classe:" | |
411affcf | 2274 | |
2275 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2276 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
2277 | msgstr "Impossibile aggiungere operazioni per la destinazione \"%s\"!" | |
411affcf | 2278 | |
c0e1af83 | 2279 | msgid "Unable to add printer:" |
2280 | msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:" | |
411affcf | 2281 | |
c0e1af83 | 2282 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
2283 | msgstr "Impossibile allocare memoria per questo i tipi di file!" | |
411affcf | 2284 | |
c0e1af83 | 2285 | #, fuzzy |
2286 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" | |
2287 | msgstr "Impossibile cambiare la stampante:" | |
411affcf | 2288 | |
c0e1af83 | 2289 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
2290 | msgstr "Impossibile cambiare l'attributo printer-is-shared:" | |
411affcf | 2291 | |
c0e1af83 | 2292 | msgid "Unable to change printer:" |
2293 | msgstr "Impossibile cambiare la stampante:" | |
411affcf | 2294 | |
c0e1af83 | 2295 | msgid "Unable to change server settings:" |
2296 | msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del server:" | |
411affcf | 2297 | |
c0e1af83 | 2298 | #, c-format |
2299 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
2300 | msgstr "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di CUPS (%d)!" | |
411affcf | 2301 | |
c0e1af83 | 2302 | #, c-format |
2303 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
2304 | msgstr "Impossibile copiare il file PPD - %s!" | |
411affcf | 2305 | |
c0e1af83 | 2306 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
2307 | msgstr "Impossibile copiare il file PPD!" | |
411affcf | 2308 | |
c0e1af83 | 2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
2311 | msgstr "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di Windows 2000 (%d)!" | |
411affcf | 2312 | |
c0e1af83 | 2313 | #, c-format |
2314 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
2315 | msgstr "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di Windows 9x (%d)!" | |
411affcf | 2316 | |
2317 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2318 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
2319 | msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia - %s!" | |
2320 | ||
2321 | msgid "Unable to create temporary file:" | |
2322 | msgstr "Impossibile creare il file temporaneo:" | |
411affcf | 2323 | |
c0e1af83 | 2324 | msgid "Unable to delete class:" |
2325 | msgstr "Impossibile eliminare la classe:" | |
411affcf | 2326 | |
c0e1af83 | 2327 | msgid "Unable to delete printer:" |
2328 | msgstr "Impossibile eliminare la stampante:" | |
411affcf | 2329 | |
c0e1af83 | 2330 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
2331 | msgstr "Impossibile modificare file cupsd.conf più grandi di 1MB!" | |
411affcf | 2332 | |
c0e1af83 | 2333 | msgid "Unable to find destination for job!" |
2334 | msgstr "Impossibile trovare una destinazione per l'operazione!" | |
411affcf | 2335 | |
c0e1af83 | 2336 | msgid "Unable to get class list:" |
2337 | msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:" | |
411affcf | 2338 | |
c0e1af83 | 2339 | msgid "Unable to get class status:" |
2340 | msgstr "Impossibile ottenere lo stato della classe:" | |
411affcf | 2341 | |
c0e1af83 | 2342 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
2343 | msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver della stampante:" | |
411affcf | 2344 | |
c0e1af83 | 2345 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
2346 | msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante:" | |
411affcf | 2347 | |
c0e1af83 | 2348 | msgid "Unable to get printer list:" |
2349 | msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle stampanti:" | |
411affcf | 2350 | |
c0e1af83 | 2351 | msgid "Unable to get printer status:" |
2352 | msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:" | |
411affcf | 2353 | |
2354 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2355 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
b86bc4cf | 2356 | msgstr "" |
c0e1af83 | 2357 | "Impossibile installare i file dei driver di stampa di Windows 2000 (%d)!" |
411affcf | 2358 | |
2359 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2360 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
2361 | msgstr "Impossibile installare i file dei driver di stampa di Windows 9x (%d)!" | |
411affcf | 2362 | |
c0e1af83 | 2363 | msgid "Unable to modify class:" |
2364 | msgstr "Impossibile modificare la classe:" | |
411affcf | 2365 | |
c0e1af83 | 2366 | msgid "Unable to modify printer:" |
2367 | msgstr "Impossibile modificare la stampante:" | |
411affcf | 2368 | |
c0e1af83 | 2369 | msgid "Unable to move job" |
2370 | msgstr "Impossibile spostare l'operazione" | |
411affcf | 2371 | |
c0e1af83 | 2372 | msgid "Unable to move jobs" |
2373 | msgstr "Impossibile spostare le operazioni" | |
411affcf | 2374 | |
c0e1af83 | 2375 | msgid "Unable to open PPD file" |
2376 | msgstr "Impossibile aprire il file PPD" | |
411affcf | 2377 | |
c0e1af83 | 2378 | msgid "Unable to open PPD file:" |
2379 | msgstr "Impossibile aprire il file PPD:" | |
411affcf | 2380 | |
c0e1af83 | 2381 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
2382 | msgstr "Impossibile aprire il file cupsd.conf:" | |
411affcf | 2383 | |
c0e1af83 | 2384 | msgid "Unable to print test page:" |
2385 | msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:" | |
411affcf | 2386 | |
c0e1af83 | 2387 | #, fuzzy, c-format |
2388 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
2389 | msgstr "cupsaddsmb: Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 2390 | |
c0e1af83 | 2391 | msgid "Unable to send maintenance job:" |
2392 | msgstr "Impossibile inviare il comando di manutenzione:" | |
411affcf | 2393 | |
c0e1af83 | 2394 | #, fuzzy, c-format |
2395 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
2396 | msgstr "Impossibile configurare il driver di stampa di Windows (%d)!\n" | |
411affcf | 2397 | |
c0e1af83 | 2398 | msgid "Unable to set options:" |
2399 | msgstr "Impossibile impostare le opzioni:" | |
2400 | ||
2401 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" | |
2402 | msgstr "Impossibile caricare il file cupsd.conf:" | |
2403 | ||
2404 | msgid "Unknown" | |
2405 | msgstr "Sconosciuto" | |
2406 | ||
2407 | #, fuzzy, c-format | |
2408 | msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
2409 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" sconosciuto." | |
411affcf | 2410 | |
2411 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2412 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
2413 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" sconosciuto." | |
411affcf | 2414 | |
2415 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2416 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
2417 | msgstr "printer-op-policy \"%s\" sconosciuto." | |
411affcf | 2418 | |
2419 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2420 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
2421 | msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!" | |
411affcf | 2422 | |
2423 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2424 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
2425 | msgstr "Attributo di compressione %s non supportato!" | |
411affcf | 2426 | |
2427 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2428 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
2429 | msgstr "Formato \"%s\" non supportato!" | |
411affcf | 2430 | |
2431 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2432 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
2433 | msgstr "Formato '%s' non supportato!" | |
411affcf | 2434 | |
2435 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2436 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
2437 | msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!" | |
411affcf | 2438 | |
c0e1af83 | 2439 | msgid "" |
2440 | "Usage:\n" | |
2441 | "\n" | |
2442 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2443 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2444 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2445 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2446 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2447 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2448 | "\n" | |
2449 | msgstr "" | |
2450 | "Uso:\n" | |
2451 | "\n" | |
2452 | " lpadmin [-h server] -d destinazione\n" | |
2453 | " lpadmin [-h server] -x destinazione\n" | |
2454 | " lpadmin [-h server] -p stampante [-c aggiungi-classe] [-i interfaccia] [-" | |
2455 | "m modello]\n" | |
2456 | " [-r rimuovi-classe] [-v dispositivo] [-D " | |
2457 | "descrizione]\n" | |
2458 | " [-P file-ppd] [-o nome=valore]\n" | |
2459 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2460 | "\n" | |
411affcf | 2461 | |
2462 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2463 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
2464 | msgstr "" | |
411affcf | 2465 | |
2466 | #, c-format | |
c0e1af83 | 2467 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
2468 | msgstr "" | |
411affcf | 2469 | |
c0e1af83 | 2470 | msgid "" |
2471 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
2472 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
2473 | "\n" | |
2474 | "Options:\n" | |
2475 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
2476 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
2477 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
2478 | " -a Export all printers\n" | |
2479 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
2480 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n" | |
2483 | " cupsaddsmb [opzioni] -a\n" | |
2484 | "\n" | |
2485 | "Opzioni:\n" | |
2486 | " -E Cifra la connessione al server\n" | |
2487 | " -H samba-server Usa il server SAMBA specificato\n" | |
2488 | " -U samba-user Autenticazione usando l'utente SAMBA specificato\n" | |
2489 | " -a Esporta tutte le stampanti\n" | |
2490 | " -h cups-server Usa il server CUPS specificato\n" | |
2491 | " -v Prolisso (mostra comandi)\n" | |
411affcf | 2492 | |
bc44d920 | 2493 | msgid "" |
2494 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
2495 | "\n" | |
2496 | "Options:\n" | |
2497 | "\n" | |
2498 | " -E Enable encryption\n" | |
2499 | " -U username Specify username\n" | |
2500 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
2501 | "\n" | |
2502 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
2503 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
2504 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
2505 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
2506 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
2507 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
c0e1af83 | 2510 | msgid "" |
2511 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2512 | "\n" | |
2513 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
2514 | "-f Run in the foreground\n" | |
2515 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
2516 | "-h Show this usage message\n" | |
2517 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | "Uso: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2520 | "\n" | |
2521 | "-c config-file Carica file di configurazione alternativo\n" | |
2522 | "-f Esegui in primo piano\n" | |
2523 | "-F Esegui in primo piano, ma sganciato\n" | |
2524 | "-h Mostra questo messaggio di aiuto\n" | |
2525 | "-l Esegui cupsd da launchd(8)\n" | |
411affcf | 2526 | |
bc44d920 | 2527 | msgid "" |
2528 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n" | |
2529 | "\n" | |
2530 | "Options:\n" | |
2531 | "\n" | |
2532 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
2533 | " -n copies Set number of copies\n" | |
2534 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
2535 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
2536 | " -t title Set title\n" | |
2537 | msgstr "" | |
2538 | ||
c0e1af83 | 2539 | msgid "" |
2540 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
2541 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
2542 | "\n" | |
2543 | "Options:\n" | |
2544 | "\n" | |
2545 | " -h Show program usage\n" | |
2546 | "\n" | |
2547 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
2548 | "itself.\n" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | "Uso: cupstestdsc [opzioni] nomefile.ps [... nomefile.ps]\n" | |
2551 | " cupstestdsc [opzioni] -\n" | |
2552 | "\n" | |
2553 | "Opzioni:\n" | |
2554 | "\n" | |
2555 | " -h Mostra l'utilizzo del programma\n" | |
2556 | "\n" | |
2557 | " Nota: questo programma valida solo i commenti DSC, non il PostScript " | |
2558 | "stesso.\n" | |
411affcf | 2559 | |
c0e1af83 | 2560 | msgid "" |
bc44d920 | 2561 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" |
2562 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
2563 | "\n" | |
2564 | "Options:\n" | |
2565 | "\n" | |
2566 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
2567 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2568 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
2569 | " -q Run silently\n" | |
2570 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
2571 | " -v Be slightly verbose\n" | |
2572 | " -vv Be very verbose\n" | |
c0e1af83 | 2573 | msgstr "" |
411affcf | 2574 | |
c0e1af83 | 2575 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
2576 | msgstr "Usage: lpmove operazione/fonte destinazione\n" | |
411affcf | 2577 | |
2578 | msgid "" | |
2579 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
2580 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2581 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2582 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n" | |
2585 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n" | |
2586 | " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n" | |
2587 | " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante\n" | |
2588 | ||
411affcf | 2589 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
2590 | msgstr "Uso: lppasswd [-g nomegruppo]\n" | |
2591 | ||
2592 | msgid "" | |
2593 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
2594 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2595 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | "Uso: lppasswd [-g nomegruppo] [nomeutente]\n" | |
2598 | " lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n" | |
2599 | " lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n" | |
2600 | ||
c0e1af83 | 2601 | msgid "" |
2602 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | "Uso: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] [+intervallo]\n" | |
411affcf | 2605 | |
c0e1af83 | 2606 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
2607 | msgstr "" | |
411affcf | 2608 | |
c0e1af83 | 2609 | #, fuzzy, c-format |
2610 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
2611 | msgstr "lp: Atteso modulo dopo l'opzione -f!\n" | |
411affcf | 2612 | |
c0e1af83 | 2613 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" |
2614 | msgstr "" | |
411affcf | 2615 | |
bc44d920 | 2616 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" |
c0e1af83 | 2617 | msgstr "" |
411affcf | 2618 | |
c0e1af83 | 2619 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
2620 | msgstr "" | |
411affcf | 2621 | |
c0e1af83 | 2622 | #, c-format |
2623 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
2624 | msgstr "" | |
411affcf | 2625 | |
c0e1af83 | 2626 | #, c-format |
b86bc4cf | 2627 | msgid "" |
c0e1af83 | 2628 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " |
2629 | "seconds!\n" | |
b86bc4cf | 2630 | msgstr "" |
411affcf | 2631 | |
c0e1af83 | 2632 | #, c-format |
b86bc4cf | 2633 | msgid "" |
c0e1af83 | 2634 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " |
2635 | "seconds!\n" | |
b86bc4cf | 2636 | msgstr "" |
411affcf | 2637 | |
c0e1af83 | 2638 | #, c-format |
2639 | msgid "" | |
2640 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
2641 | "seconds!\n" | |
2642 | msgstr "" | |
411affcf | 2643 | |
c0e1af83 | 2644 | #, c-format |
2645 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
2646 | msgstr "" | |
411affcf | 2647 | |
c0e1af83 | 2648 | msgid "" |
2649 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
2650 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
2651 | msgstr "" | |
411affcf | 2652 | |
c0e1af83 | 2653 | #, fuzzy, c-format |
2654 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
2655 | msgstr "%s: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2656 | |
c0e1af83 | 2657 | #, fuzzy, c-format |
2658 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
2659 | msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2660 | |
c0e1af83 | 2661 | #, fuzzy, c-format |
2662 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
2663 | msgstr "Formato '%s' non supportato!" | |
411affcf | 2664 | |
c0e1af83 | 2665 | #, c-format |
2666 | msgid "" | |
2667 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
2668 | "seconds...\n" | |
2669 | msgstr "" | |
411affcf | 2670 | |
c0e1af83 | 2671 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
2672 | msgstr "Attenzione, nessun driver di stampa Windows 2000 è installato!" | |
411affcf | 2673 | |
c0e1af83 | 2674 | msgid "Yes" |
2675 | msgstr "Sì" | |
411affcf | 2676 | |
c0e1af83 | 2677 | #, c-format |
2678 | msgid "" | |
2679 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
2680 | "s:%d%s</A>." | |
2681 | msgstr "" | |
2682 | "Devi accedere a questa pagina usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
2683 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
411affcf | 2684 | |
c0e1af83 | 2685 | msgid "aborted" |
2686 | msgstr "interrotto" | |
411affcf | 2687 | |
c0e1af83 | 2688 | msgid "canceled" |
2689 | msgstr "annullato" | |
411affcf | 2690 | |
c0e1af83 | 2691 | msgid "completed" |
2692 | msgstr "completato" | |
411affcf | 2693 | |
c0e1af83 | 2694 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
2695 | msgstr "esecuzione di cups-deviced fallita." | |
411affcf | 2696 | |
c0e1af83 | 2697 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
2698 | msgstr "esecuzione di cups-driverd fallita." | |
411affcf | 2699 | |
c0e1af83 | 2700 | #, c-format |
2701 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
2702 | msgstr "cupsaddsmb: Nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 2703 | |
bc44d920 | 2704 | #, fuzzy, c-format |
2705 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
2706 | msgstr "cancel: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
2707 | ||
2708 | #, fuzzy, c-format | |
2709 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
2710 | msgstr "cancel: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
2711 | ||
c0e1af83 | 2712 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
2713 | msgstr "cupsd: Atteso nome file di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n" | |
411affcf | 2714 | |
c0e1af83 | 2715 | #, c-format |
2716 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
2717 | msgstr "cupsd: Argomento \"%s\" sconosciuto - interruzione!\n" | |
411affcf | 2718 | |
c0e1af83 | 2719 | #, c-format |
2720 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
2721 | msgstr "cupsd: Opzione \"%c\" sconosciuta - interruzione!\n" | |
411affcf | 2722 | |
c0e1af83 | 2723 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
2724 | msgstr "" | |
2725 | "cupsd: supporto launchd(8) non compilato, esecuzione in modalità normale.\n" | |
411affcf | 2726 | |
bc44d920 | 2727 | #, c-format |
2728 | msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
2731 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
2732 | msgstr "" | |
2733 | ||
2734 | #, c-format | |
2735 | msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | ||
2738 | #, c-format | |
2739 | msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | ||
2742 | #, fuzzy, c-format | |
2743 | msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
2744 | msgstr "lpq: Destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n" | |
2745 | ||
c0e1af83 | 2746 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
2747 | msgstr "cupstestppd: L'opzione -q è incompatibile con l'opzione -v.\n" | |
411affcf | 2748 | |
c0e1af83 | 2749 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
2750 | msgstr "cupstestppd: L'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q.\n" | |
411affcf | 2751 | |
c0e1af83 | 2752 | #, c-format |
2753 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
2754 | msgstr "dispositivo per %s/%s: %s\n" | |
411affcf | 2755 | |
c0e1af83 | 2756 | #, c-format |
2757 | msgid "device for %s: %s\n" | |
2758 | msgstr "dispositivo per %s: %s\n" | |
411affcf | 2759 | |
c0e1af83 | 2760 | msgid "held" |
2761 | msgstr "bloccato" | |
411affcf | 2762 | |
c0e1af83 | 2763 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
2764 | msgstr "help\t\tguida dei comandi\n" | |
411affcf | 2765 | |
c0e1af83 | 2766 | msgid "idle" |
2767 | msgstr "in attesa" | |
411affcf | 2768 | |
c0e1af83 | 2769 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
2770 | msgstr "attributo job-printer-uri mancante!" | |
411affcf | 2771 | |
c0e1af83 | 2772 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
2773 | msgstr "" | |
2774 | "lpadmin: Il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n" | |
411affcf | 2775 | |
c0e1af83 | 2776 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
2777 | msgstr "lpadmin: Atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n" | |
411affcf | 2778 | |
c0e1af83 | 2779 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
2780 | msgstr "lpadmin: Atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n" | |
411affcf | 2781 | |
c0e1af83 | 2782 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
2783 | msgstr "lpadmin: Attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n" | |
411affcf | 2784 | |
c0e1af83 | 2785 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
2786 | msgstr "lpadmin: Atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n" | |
411affcf | 2787 | |
c0e1af83 | 2788 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
2789 | msgstr "lpadmin: Attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n" | |
411affcf | 2790 | |
c0e1af83 | 2791 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
2792 | msgstr "lpadmin: Atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n" | |
411affcf | 2793 | |
c0e1af83 | 2794 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
2795 | msgstr "lpadmin: Attesi tipi di file dopo l'opzione '-I'!\n" | |
411affcf | 2796 | |
c0e1af83 | 2797 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
2798 | msgstr "lpadmin: Atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" | |
411affcf | 2799 | |
c0e1af83 | 2800 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
2801 | msgstr "lpadmin: Attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n" | |
411affcf | 2802 | |
c0e1af83 | 2803 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
2804 | msgstr "lpadmin: Attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n" | |
411affcf | 2805 | |
c0e1af83 | 2806 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
2807 | msgstr "lpadmin: Atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n" | |
411affcf | 2808 | |
c0e1af83 | 2809 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
2810 | msgstr "lpadmin: Atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n" | |
411affcf | 2811 | |
c0e1af83 | 2812 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
2813 | msgstr "lpadmin: Attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n" | |
411affcf | 2814 | |
c0e1af83 | 2815 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
2816 | msgstr "lpadmin: Atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n" | |
411affcf | 2817 | |
c0e1af83 | 2818 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
2819 | msgstr "lpadmin: Attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n" | |
411affcf | 2820 | |
c0e1af83 | 2821 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
2822 | msgstr "lpadmin: Nessun nome di membri trovato!\n" | |
411affcf | 2823 | |
c0e1af83 | 2824 | #, c-format |
2825 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
2826 | msgstr "lpadmin: La stampante %s è già un membro della classe %s.\n" | |
411affcf | 2827 | |
c0e1af83 | 2828 | #, c-format |
2829 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
2830 | msgstr "lpadmin: La stampante %s non è un membro della classe %s.\n" | |
411affcf | 2831 | |
c0e1af83 | 2832 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
2833 | msgstr "" | |
2834 | "lpadmin: Il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n" | |
411affcf | 2835 | |
c0e1af83 | 2836 | msgid "" |
2837 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
2838 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | "lpadmin: Impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n" | |
2841 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2842 | |
c0e1af83 | 2843 | #, c-format |
2844 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
2845 | msgstr "lpadmin: Impossibile connettersi al server: %s\n" | |
411affcf | 2846 | |
c0e1af83 | 2847 | #, c-format |
2848 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
2849 | msgstr "lpadmin: Impossibile creare il file temporaneo - %s\n" | |
411affcf | 2850 | |
c0e1af83 | 2851 | #, c-format |
2852 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
2853 | msgstr "lpadmin: Impossibile creare il file temporaneo: %s\n" | |
411affcf | 2854 | |
c0e1af83 | 2855 | #, c-format |
2856 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
2857 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file PPD \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 2858 | |
c0e1af83 | 2859 | #, c-format |
2860 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
2861 | msgstr "lpadmin: Impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 2862 | |
c0e1af83 | 2863 | msgid "" |
2864 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
2865 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2866 | msgstr "" | |
2867 | "lpadmin: Impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n" | |
2868 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2869 | |
c0e1af83 | 2870 | msgid "" |
2871 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
2872 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | "lpadmin: Impossibile impostare il file PPD:\n" | |
2875 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2876 | |
c0e1af83 | 2877 | msgid "" |
2878 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
2879 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2880 | msgstr "" | |
2881 | "lpadmin: Impossibile impostare l'URI di dispositivo:\n" | |
2882 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2883 | |
c0e1af83 | 2884 | msgid "" |
2885 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
2886 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2887 | msgstr "" | |
2888 | "lpadmin: Impossibile impostare lo script di interfaccia o il file PPD:\n" | |
2889 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2890 | |
c0e1af83 | 2891 | msgid "" |
2892 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
2893 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | "lpadmin: Impossibile impostare lo script di interfaccia:\n" | |
2896 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2897 | |
c0e1af83 | 2898 | msgid "" |
2899 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
2900 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | "lpadmin: Impossibile impostare la descrizione della stampante:\n" | |
2903 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2904 | |
c0e1af83 | 2905 | msgid "" |
2906 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
2907 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | "lpadmin: Impossibile impostare la posizione della stampante:\n" | |
2910 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2911 | |
c0e1af83 | 2912 | msgid "" |
2913 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
2914 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | "lpadmin: Impossibile impostare le opzioni della stampante:\n" | |
2917 | " Devi specificare prima un nome di stampante!\n" | |
411affcf | 2918 | |
c0e1af83 | 2919 | #, c-format |
2920 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
2921 | msgstr "lpadmin: Opzione allow/deny \"%s\" sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2922 | |
c0e1af83 | 2923 | #, c-format |
2924 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
2925 | msgstr "lpadmin: Argomento '%s' sconosciuto!\n" | |
411affcf | 2926 | |
c0e1af83 | 2927 | #, c-format |
2928 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
2929 | msgstr "lpadmin: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2930 | |
c0e1af83 | 2931 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
2932 | msgstr "lpadmin: Attenzione - elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n" | |
411affcf | 2933 | |
c0e1af83 | 2934 | msgid "lpc> " |
2935 | msgstr "lpc> " | |
411affcf | 2936 | |
c0e1af83 | 2937 | #, c-format |
2938 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" | |
2939 | msgstr "lpinfo: Impossibile connettersi al server: %s\n" | |
411affcf | 2940 | |
c0e1af83 | 2941 | #, c-format |
2942 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
2943 | msgstr "lpinfo: Argomento '%s' sconosciuto!\n" | |
411affcf | 2944 | |
c0e1af83 | 2945 | #, c-format |
2946 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
2947 | msgstr "lpinfo: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2948 | |
c0e1af83 | 2949 | #, c-format |
2950 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
2951 | msgstr "lpmove: Impossibile connettersi al server: %s\n" | |
411affcf | 2952 | |
c0e1af83 | 2953 | #, c-format |
2954 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
2955 | msgstr "lpmove: Argomento '%s' sconosciuto!\n" | |
411affcf | 2956 | |
c0e1af83 | 2957 | #, c-format |
2958 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
2959 | msgstr "lpmove: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2960 | |
c0e1af83 | 2961 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
2962 | msgstr "lpoptions: Nessuna stampante!?!\n" | |
411affcf | 2963 | |
c0e1af83 | 2964 | #, c-format |
2965 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
2966 | msgstr "lpoptions: Impossibile aggiungere una stampante o un'istanza: %s\n" | |
411affcf | 2967 | |
c0e1af83 | 2968 | #, fuzzy, c-format |
2969 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
2970 | msgstr "lpoptions: Impossibile aprire il file PPD per %s!\n" | |
411affcf | 2971 | |
c0e1af83 | 2972 | #, c-format |
2973 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
2974 | msgstr "lpoptions: Impossibile aprire il file PPD per %s!\n" | |
411affcf | 2975 | |
c0e1af83 | 2976 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
2977 | msgstr "lpoptions: Stampante o classe sconosciuta!\n" | |
411affcf | 2978 | |
c0e1af83 | 2979 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
2980 | msgstr "lppasswd: Solo root può aggiungere o eliminare le password!\n" | |
411affcf | 2981 | |
c0e1af83 | 2982 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
2983 | msgstr "lppasswd: Il file delle password è occupato!\n" | |
411affcf | 2984 | |
c0e1af83 | 2985 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
2986 | msgstr "lppasswd: File delle password non aggiornato!\n" | |
411affcf | 2987 | |
c0e1af83 | 2988 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
2989 | msgstr "lppasswd: Spiacente, la password non corrisponde!\n" | |
411affcf | 2990 | |
c0e1af83 | 2991 | msgid "" |
2992 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
2993 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
2994 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
2995 | msgstr "" | |
2996 | "lppasswd: Spiacente, password rifiutata.\n" | |
2997 | "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri, non può contenere\n" | |
2998 | "il nome utente, e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n" | |
411affcf | 2999 | |
c0e1af83 | 3000 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
3001 | msgstr "lppasswd: Spiacente, le password non corrispondono!\n" | |
411affcf | 3002 | |
3003 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3004 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
3005 | msgstr "lppasswd: Impossibile copiare la stringa della password: %s\n" | |
411affcf | 3006 | |
3007 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3008 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
3009 | msgstr "lppasswd: Impossibile aprire il file delle password: %s\n" | |
411affcf | 3010 | |
3011 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3012 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
3013 | msgstr "lppasswd: Impossibile scrivere il file delle password: %s\n" | |
411affcf | 3014 | |
c0e1af83 | 3015 | #, c-format |
3016 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
b86bc4cf | 3017 | msgstr "" |
c0e1af83 | 3018 | "lppasswd: copia di sicurezza del vecchio file delle password fallita: %s\n" |
411affcf | 3019 | |
3020 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3021 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
3022 | msgstr "lppasswd: rinomina del file delle password fallita: %s\n" | |
411affcf | 3023 | |
3024 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3025 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
3026 | msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" e il gruppo \"%s\" non esistono.\n" | |
3027 | ||
3028 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" | |
3029 | msgstr "lprm: Impossibile contattare il server!\n" | |
411affcf | 3030 | |
3031 | #, c-format | |
3032 | msgid "" | |
c0e1af83 | 3033 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" |
3034 | "\"!\n" | |
411affcf | 3035 | msgstr "" |
c0e1af83 | 3036 | "lpstat: errore - i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " |
3037 | "destinazione \"%s\"!\n" | |
411affcf | 3038 | |
3039 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3040 | msgid "members of class %s:\n" |
3041 | msgstr "membri della classe %s:\n" | |
411affcf | 3042 | |
c0e1af83 | 3043 | msgid "no entries\n" |
3044 | msgstr "nessuna voce\n" | |
411affcf | 3045 | |
c0e1af83 | 3046 | msgid "no system default destination\n" |
3047 | msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n" | |
411affcf | 3048 | |
c0e1af83 | 3049 | msgid "notify-events not specified!" |
3050 | msgstr "notify-events non specificato!" | |
411affcf | 3051 | |
3052 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3053 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
411affcf | 3054 | msgstr "" |
411affcf | 3055 | |
3056 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3057 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
3058 | msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!" | |
411affcf | 3059 | |
3060 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3061 | msgid "open of %s failed: %s" |
3062 | msgstr "apertura di %s fallita: %s" | |
411affcf | 3063 | |
c0e1af83 | 3064 | msgid "pending" |
3065 | msgstr "in sospeso" | |
411affcf | 3066 | |
3067 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3068 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
3069 | msgstr "la stampante %s è disabilitata da %s -\n" | |
411affcf | 3070 | |
3071 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3072 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
3073 | msgstr "la stampante %s è in attesa. abilitata da %s\n" | |
411affcf | 3074 | |
3075 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3076 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
3077 | msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. abilitata da %s\n" | |
411affcf | 3078 | |
3079 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3080 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
3081 | msgstr "la stampante %s/%s è disabilitata da %s -\n" | |
411affcf | 3082 | |
3083 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3084 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
3085 | msgstr "la stampante %s/%s è in attesa. abilitata da %s\n" | |
411affcf | 3086 | |
3087 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3088 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
3089 | msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. abilitata da %s\n" | |
3090 | ||
3091 | msgid "processing" | |
3092 | msgstr "elaborazione in corso" | |
411affcf | 3093 | |
3094 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3095 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
3096 | msgstr "l'id richiesto è %s-%d (%d file)\n" | |
411affcf | 3097 | |
c0e1af83 | 3098 | msgid "scheduler is not running\n" |
3099 | msgstr "il pianificatore non è in esecuzione\n" | |
3100 | ||
3101 | msgid "scheduler is running\n" | |
3102 | msgstr "il pianificatore è in esecuzione\n" | |
411affcf | 3103 | |
3104 | #, c-format | |
c0e1af83 | 3105 | msgid "stat of %s failed: %s" |
3106 | msgstr "verifica di %s fallita: %s" | |
3107 | ||
3108 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" | |
3109 | msgstr "status\t\tmostra lo stato del demone e della coda\n" | |
3110 | ||
3111 | msgid "stopped" | |
3112 | msgstr "fermato" | |
3113 | ||
3114 | #, c-format | |
3115 | msgid "system default destination: %s\n" | |
3116 | msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s\n" | |
3117 | ||
3118 | #, c-format | |
3119 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
3120 | msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s/%s\n" | |
3121 | ||
3122 | msgid "unknown" | |
3123 | msgstr "sconosciuto" | |
3124 | ||
3125 | msgid "untitled" | |
3126 | msgstr "senza titolo" | |
3127 | ||
bc44d920 | 3128 | #~ msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n" |
3129 | #~ msgstr " **FAIL** %s %s non esiste!\n" | |
3130 | ||
c0e1af83 | 3131 | #~ msgid "" |
3132 | #~ " **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n" | |
3133 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
3134 | #~ msgstr "" | |
3135 | #~ " **FAIL** 1284DeviceId deve essere 1284DeviceID!\n" | |
3136 | #~ " RIF: Pagina 72, sezione 5.5\n" | |
3137 | ||
bc44d920 | 3138 | #, fuzzy |
3139 | #~ msgid " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
3140 | #~ msgstr "" | |
3141 | #~ " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n" | |
3142 | ||
3143 | #, fuzzy | |
3144 | #~ msgid "" | |
3145 | #~ " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice " | |
3146 | #~ "%s!\n" | |
3147 | #~ msgstr "" | |
3148 | #~ " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, " | |
3149 | #~ "scelta %s!\n" | |
3150 | ||
3151 | #~ msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
3152 | #~ msgstr " **FAIL** Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" | |
3153 | ||
3154 | #~ msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n" | |
3155 | #~ msgstr " **FAIL** Lingua \"%s\" errata!\n" | |
3156 | ||
3157 | #~ msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
3158 | #~ msgstr "" | |
3159 | #~ " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n" | |
3160 | ||
3161 | #~ msgid "" | |
3162 | #~ " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %" | |
3163 | #~ "s!\n" | |
3164 | #~ msgstr "" | |
3165 | #~ " **FAIL** Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, " | |
3166 | #~ "scelta %s!\n" | |
3167 | ||
c0e1af83 | 3168 | #, fuzzy |
3169 | #~ msgid " %d ERROR%s FOUND\n" | |
3170 | #~ msgstr " %d ERROR%s TROVATI\n" | |
3171 | ||
3172 | #~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" | |
3173 | #~ msgstr "%s accetta richieste da Gen 01 00:00\n" | |
3174 | ||
3175 | #~ msgid "" | |
3176 | #~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" | |
3177 | #~ "\t%s\n" | |
3178 | #~ msgstr "" | |
3179 | #~ "%s non accetta richieste da Gen 01 00:00 -\n" | |
3180 | #~ "\t%s\n" | |
3181 | ||
3182 | #~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" | |
3183 | #~ msgstr "%s/%s accetta richieste da Gen 01 00:00\n" | |
3184 | ||
3185 | #~ msgid "" | |
3186 | #~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" | |
3187 | #~ "\t%s\n" | |
3188 | #~ msgstr "" | |
3189 | #~ "%s/%s non accetta richieste da Gen 01 00:00 -\n" | |
3190 | #~ "\t%s\n" | |
3191 | ||
3192 | #~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n" | |
3193 | #~ msgstr "%s: Atteso testo di motivazione dopo -r!\n" | |
3194 | ||
3195 | #~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n" | |
3196 | #~ msgstr "%s: Nome server atteso dopo -h!\n" | |
3197 | ||
c0e1af83 | 3198 | #~ msgid "Auto" |
3199 | #~ msgstr "Auto" | |
411affcf | 3200 | |
c0e1af83 | 3201 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n" |
3202 | #~ msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n" | |
411affcf | 3203 | |
c0e1af83 | 3204 | #~ msgid "Class" |
3205 | #~ msgstr "Classe" | |
411affcf | 3206 | |
c0e1af83 | 3207 | #~ msgid "" |
3208 | #~ "Device: uri = %s\n" | |
3209 | #~ " class = %s\n" | |
3210 | #~ " info = %s\n" | |
3211 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
3212 | #~ msgstr "" | |
3213 | #~ "Dispositivo: uri = %s\n" | |
3214 | #~ " class = %s\n" | |
3215 | #~ " info = %s\n" | |
3216 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
411affcf | 3217 | |
bc44d920 | 3218 | #, fuzzy |
3219 | #~ msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n" | |
3220 | #~ msgstr "lpoptions: Impossibile aggiungere una stampante o un'istanza: %s\n" | |
3221 | ||
c0e1af83 | 3222 | #~ msgid "" |
3223 | #~ "Enter your username and password or the root username and password to " | |
3224 | #~ "access this page." | |
3225 | #~ msgstr "" | |
3226 | #~ "Inserisci il tuo nome utente e la tua password o il nome utente e la " | |
3227 | #~ "password di root per accedere a questa pagina." | |
411affcf | 3228 | |
c0e1af83 | 3229 | #~ msgid "Extra" |
3230 | #~ msgstr "Extra" | |
411affcf | 3231 | |
c0e1af83 | 3232 | #~ msgid "Job #%d doesn't exist!" |
3233 | #~ msgstr "L'operazione #%d non esiste!" | |
411affcf | 3234 | |
c0e1af83 | 3235 | #~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel." |
3236 | #~ msgstr "L'operazione #%d è già %s - impossibile annullare." | |
411affcf | 3237 | |
c0e1af83 | 3238 | #~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel." |
3239 | #~ msgstr "L'operazione #%d è già annullata - impossibile annullare." | |
411affcf | 3240 | |
c0e1af83 | 3241 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!\n" |
3242 | #~ msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n" | |
411affcf | 3243 | |
c0e1af83 | 3244 | #~ msgid "Missing value on line %d!\n" |
3245 | #~ msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n" | |
411affcf | 3246 | |
c0e1af83 | 3247 | #~ msgid "" |
3248 | #~ "Model: name = %s\n" | |
3249 | #~ " natural_language = %s\n" | |
3250 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
3251 | #~ msgstr "" | |
3252 | #~ "Modello: name = %s\n" | |
3253 | #~ " natural_language = %s\n" | |
3254 | #~ " make-and-model = %s\n" | |
411affcf | 3255 | |
c0e1af83 | 3256 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n" |
3257 | #~ msgstr "Nessun driver di stampa di Windows è installato!\n" | |
411affcf | 3258 | |
c0e1af83 | 3259 | #~ msgid "No printer drivers found!" |
3260 | #~ msgstr "Nessun driver di stampa trovato!" | |
411affcf | 3261 | |
c0e1af83 | 3262 | #~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!" |
3263 | #~ msgstr "Non autorizzato a bloccare l'operazione #%d di proprietà di \"%s\"!" | |
411affcf | 3264 | |
c0e1af83 | 3265 | #~ msgid "Printer" |
3266 | #~ msgstr "Stampante" | |
411affcf | 3267 | |
c0e1af83 | 3268 | #~ msgid "Printer not shared!" |
3269 | #~ msgstr "Stampante non condivisa!" | |
411affcf | 3270 | |
c0e1af83 | 3271 | #~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" |
3272 | #~ msgstr "Esecuzione comando: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" | |
3273 | ||
3274 | #~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid." | |
3275 | #~ msgstr "printer-uri \"%s\" non valido." | |
3276 | ||
3277 | #~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d." | |
3278 | #~ msgstr "Troppe operazioni - %d operazioni, il massimo è %d." | |
411affcf | 3279 | |
c0e1af83 | 3280 | #~ msgid "Unable to connect to server!" |
3281 | #~ msgstr "Impossibile connettersi al server!" | |
411affcf | 3282 | |
c0e1af83 | 3283 | #~ msgid "Unable to convert PPD file!" |
3284 | #~ msgstr "Impossibile convertire il file PPD!" | |
411affcf | 3285 | |
c0e1af83 | 3286 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" |
3287 | #~ msgstr "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di CUPS (%d)!\n" | |
411affcf | 3288 | |
c0e1af83 | 3289 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3290 | #~ msgstr "" | |
3291 | #~ "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di Windows 2000 (%d)!\n" | |
411affcf | 3292 | |
c0e1af83 | 3293 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!" |
3294 | #~ msgstr "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di Windows 2000!" | |
411affcf | 3295 | |
c0e1af83 | 3296 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3297 | #~ msgstr "" | |
3298 | #~ "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di Windows 9x (%d)!\n" | |
3299 | ||
3300 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!" | |
3301 | #~ msgstr "Impossibile copiare i file dei driver di stampa di Windows 9x!" | |
3302 | ||
3303 | #~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!" | |
3304 | #~ msgstr "Impossibile eseguire il comando cupsaddsmb!" | |
3305 | ||
3306 | #~ msgid "Unable to fork process!" | |
3307 | #~ msgstr "Impossibile biforcare il processo!" | |
3308 | ||
bc44d920 | 3309 | #~ msgid "Unable to get PPD file!" |
3310 | #~ msgstr "Impossibile ottenete il file PPD!" | |
3311 | ||
c0e1af83 | 3312 | #~ msgid "Unable to get printer attributes!" |
3313 | #~ msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante!" | |
3314 | ||
3315 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" | |
3316 | #~ msgstr "" | |
3317 | #~ "Impossibile installare i file dei driver di stampa di Windows 2000 (%d)!\n" | |
411affcf | 3318 | |
c0e1af83 | 3319 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!" |
3320 | #~ msgstr "Impossibile installare i file dei driver di stampa di Windows 2000!" | |
411affcf | 3321 | |
c0e1af83 | 3322 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3323 | #~ msgstr "" | |
3324 | #~ "Impossibile installare i file dei driver di stampa di Windows 9x (%d)!\n" | |
411affcf | 3325 | |
c0e1af83 | 3326 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!" |
3327 | #~ msgstr "Impossibile installare i file dei driver di stampa di Windows 9x!" | |
411affcf | 3328 | |
c0e1af83 | 3329 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" |
3330 | #~ msgstr "Impossibile configurare il driver di stampa di Windows (%d)!\n" | |
411affcf | 3331 | |
c0e1af83 | 3332 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver!" |
3333 | #~ msgstr "Impossibile configurare il driver di stampa di Windows!" | |
411affcf | 3334 | |
c0e1af83 | 3335 | #~ msgid "" |
3336 | #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
3337 | #~ " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
3338 | #~ "\n" | |
3339 | #~ "Options:\n" | |
3340 | #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
3341 | #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
3342 | #~ " -a Export all printers\n" | |
3343 | #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
3344 | #~ " -v Be verbose (show commands)\n" | |
3345 | #~ msgstr "" | |
3346 | #~ "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n" | |
3347 | #~ " cupsaddsmb [opzioni] -a\n" | |
3348 | #~ "\n" | |
3349 | #~ "Opzioni:\n" | |
3350 | #~ " -H samba-server Usa il server SAMBA specificato\n" | |
3351 | #~ " -U samba-user Autenticazione usando l'utente SAMBA specificato\n" | |
3352 | #~ " -a Esporta tutte le stampanti\n" | |
3353 | #~ " -h cups-server Usa il server CUPS specificato\n" | |
3354 | #~ " -v Prolisso (mostra i comandi)\n" | |
411affcf | 3355 | |
bc44d920 | 3356 | #~ msgid "" |
3357 | #~ "Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd" | |
3358 | #~ "[.gz]]\n" | |
3359 | #~ " program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" | |
3360 | #~ msgstr "" | |
3361 | #~ "Uso: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] nomefile1.ppd[.gz] [... nomefileN.ppd[." | |
3362 | #~ "gz]]\n" | |
3363 | #~ " programma | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" | |
3364 | ||
c0e1af83 | 3365 | #~ msgid "Usage: lpmove job dest\n" |
3366 | #~ msgstr "Uso: lpmove operazione destinazione\n" | |
411affcf | 3367 | |
c0e1af83 | 3368 | #~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n" |
3369 | #~ msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-l] [+intervallo]\n" | |
411affcf | 3370 | |
c0e1af83 | 3371 | #~ msgid "Variable" |
3372 | #~ msgstr "Variabile" | |
411affcf | 3373 | |
c0e1af83 | 3374 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" |
3375 | #~ msgstr "Attenzione, nessun driver di stampa di Windows 2000 è installato!\n" | |
411affcf | 3376 | |
c0e1af83 | 3377 | #~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!" |
3378 | #~ msgstr "" | |
3379 | #~ "Non sei autorizzato a modificare l'operazione con id %d di proprietà di " | |
3380 | #~ "\"%s\"!" | |
411affcf | 3381 | |
c0e1af83 | 3382 | #~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!" |
3383 | #~ msgstr "" | |
3384 | #~ "Non sei autorizzato ad autenticare l'operazione #%d di proprietà di \"%s" | |
3385 | #~ "\"!" | |
411affcf | 3386 | |
c0e1af83 | 3387 | #~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!" |
3388 | #~ msgstr "" | |
3389 | #~ "Non sei autorizzato ad eliminare l'operazione #%d di proprietà di \"%s\"!" | |
411affcf | 3390 | |
c0e1af83 | 3391 | #~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!" |
3392 | #~ msgstr "" | |
3393 | #~ "Non sei autorizzato a spostare l'operazione #%d di proprietà di \"%s\"!" | |
411affcf | 3394 | |
c0e1af83 | 3395 | #~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!" |
3396 | #~ msgstr "" | |
3397 | #~ "Non sei autorizzata a rilasciare l'operazione con id %d di proprietà di " | |
3398 | #~ "\"%s\"!" | |
411affcf | 3399 | |
c0e1af83 | 3400 | #~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!" |
3401 | #~ msgstr "" | |
3402 | #~ "Non sei autorizzato a riavviare l'operazione con id %d di proprietà di \"%" | |
3403 | #~ "s\"!" | |
411affcf | 3404 | |
c0e1af83 | 3405 | #~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!" |
3406 | #~ msgstr "" | |
3407 | #~ "Non sei autorizzato a inviare il documento per l'operazione #%d di " | |
3408 | #~ "proprietà di \"%s\"!" | |
411affcf | 3409 | |
c0e1af83 | 3410 | #~ msgid "You must use a https: URL to access this page." |
3411 | #~ msgstr "Devi usare un URL https: per accedere a questa pagina." | |
411affcf | 3412 | |
c0e1af83 | 3413 | #~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
3414 | #~ msgstr "add_class: printer-error-policy \"%s\" sconosciuto." | |
411affcf | 3415 | |
c0e1af83 | 3416 | #~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
3417 | #~ msgstr "add_class: printer-op-policy \"%s\" sconosciuto." | |
3418 | ||
3419 | #~ msgid "cancel: %s failed: %s\n" | |
3420 | #~ msgstr "cancel: %s fallito: %s\n" | |
3421 | ||
3422 | #~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
3423 | #~ msgstr "cancel: Errore - nome host atteso dopo l'opzione '-h'!\n" | |
3424 | ||
3425 | #~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
3426 | #~ msgstr "cancel: Errore - nome utente atteso dopo l'opzione '-u'!\n" | |
411affcf | 3427 | |
c0e1af83 | 3428 | #~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n" |
3429 | #~ msgstr "cancel: Impossibile contattare il server!\n" | |
411affcf | 3430 | |
c0e1af83 | 3431 | #~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3432 | #~ msgstr "cancel: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
411affcf | 3433 | |
c0e1af83 | 3434 | #~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d" |
3435 | #~ msgstr "cupsaddsmb è andato in crash con segnale %d" | |
411affcf | 3436 | |
c0e1af83 | 3437 | #~ msgid "cupsaddsmb failed with status %d" |
3438 | #~ msgstr "cupsaddsmb fallito con stato %d" | |
411affcf | 3439 | |
c0e1af83 | 3440 | #~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n" |
3441 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Opzione + scelta errata alla riga %d!\n" | |
411affcf | 3442 | |
c0e1af83 | 3443 | #~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n" |
3444 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Doppi apici mancanti alla riga %d!\n" | |
411affcf | 3445 | |
c0e1af83 | 3446 | #~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n" |
3447 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Valore mancante alla riga %d!\n" | |
411affcf | 3448 | |
c0e1af83 | 3449 | #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n" |
3450 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Nessun file PPD per la stampante \"%s\" - omesso!\n" | |
411affcf | 3451 | |
c0e1af83 | 3452 | #~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n" |
3453 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Nessun driver di stampa di Windows è installato!\n" | |
411affcf | 3454 | |
c0e1af83 | 3455 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n" |
3456 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Impossibile connettersi al server \"%s\" per %s - %s\n" | |
411affcf | 3457 | |
c0e1af83 | 3458 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n" |
3459 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Impossibile convertire il file PPD per %s - %s\n" | |
411affcf | 3460 | |
c0e1af83 | 3461 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" |
3462 | #~ msgstr "" | |
3463 | #~ "cupsaddsmb: Impossibile copiare i file del driver di stampa di CUPS (%" | |
3464 | #~ "d)!\n" | |
411affcf | 3465 | |
c0e1af83 | 3466 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" |
3467 | #~ msgstr "" | |
3468 | #~ "cupsaddsmb: Impossibile copiare i file del driver di stampa di Windows " | |
3469 | #~ "2000 (%d)!\n" | |
411affcf | 3470 | |
c0e1af83 | 3471 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" |
3472 | #~ msgstr "" | |
3473 | #~ "cupsaddsmb: Impossibile copiare i file del driver di stampa di Windows 9x " | |
3474 | #~ "(%d)!\n" | |
411affcf | 3475 | |
c0e1af83 | 3476 | #~ msgid "" |
3477 | #~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" | |
3478 | #~ msgstr "" | |
3479 | #~ "cupsaddsmb: Impossibile installare i file del driver di stampa di Windows " | |
3480 | #~ "2000 (%d)!\n" | |
411affcf | 3481 | |
c0e1af83 | 3482 | #~ msgid "" |
3483 | #~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" | |
3484 | #~ msgstr "" | |
3485 | #~ "cupsaddsmb: Impossibile installare i file del driver di stampa di Windows " | |
3486 | #~ "9x (%d)!\n" | |
411affcf | 3487 | |
c0e1af83 | 3488 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n" |
3489 | #~ msgstr "cupsaddsmb: Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 3490 | |
c0e1af83 | 3491 | #~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" |
3492 | #~ msgstr "" | |
3493 | #~ "cupsaddsmb: Impossibile configurare i file del driver di stampa di " | |
3494 | #~ "Windows (%d)!\n" | |
411affcf | 3495 | |
c0e1af83 | 3496 | #~ msgid "" |
3497 | #~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" | |
3498 | #~ msgstr "" | |
3499 | #~ "cupsaddsmb: Attenzione, nessun driver di stampa di Windows 2000 è " | |
3500 | #~ "installato!\n" | |
411affcf | 3501 | |
c0e1af83 | 3502 | #~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n" |
3503 | #~ msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes fallito per \"%s\": %s\n" | |
411affcf | 3504 | |
c0e1af83 | 3505 | #~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n" |
3506 | #~ msgstr "lp: Errore - ID dell'operazione errato!\n" | |
411affcf | 3507 | |
c0e1af83 | 3508 | #~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
3509 | #~ msgstr "" | |
3510 | #~ "lp: Errore- impossibile stampare file e modificare operazioni " | |
3511 | #~ "simultaneamente!\n" | |
411affcf | 3512 | |
c0e1af83 | 3513 | #~ msgid "" |
3514 | #~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
3515 | #~ msgstr "" | |
3516 | #~ "lp: Errore - impossibile stampare da stdin senza file o ID " | |
3517 | #~ "dell'operazione!\n" | |
411affcf | 3518 | |
c0e1af83 | 3519 | #~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n" |
3520 | #~ msgstr "lp: Atteso set di caratteri dopo l'opzione -S!\n" | |
411affcf | 3521 | |
c0e1af83 | 3522 | #~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n" |
3523 | #~ msgstr "lp: Atteso tipo di contenuto dopo l'opzione -T!\n" | |
411affcf | 3524 | |
c0e1af83 | 3525 | #~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n" |
3526 | #~ msgstr "lp: Attese copie dopo l'opzione -n!\n" | |
411affcf | 3527 | |
c0e1af83 | 3528 | #~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n" |
3529 | #~ msgstr "lp: Attesa destinazione dopo l'opzione -d\n" | |
411affcf | 3530 | |
c0e1af83 | 3531 | #~ msgid "lp: Expected form after -f option!\n" |
3532 | #~ msgstr "lp: Atteso modulo dopo l'opzione -f!\n" | |
411affcf | 3533 | |
c0e1af83 | 3534 | #~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n" |
3535 | #~ msgstr "lp: Atteso nome di blocco dopo l'opzione -H!\n" | |
411affcf | 3536 | |
c0e1af83 | 3537 | #~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n" |
3538 | #~ msgstr "lp: Atteso nome host dopo l'opzione -h!\n" | |
411affcf | 3539 | |
c0e1af83 | 3540 | #~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n" |
3541 | #~ msgstr "lp: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione -i!\n" | |
3542 | ||
3543 | #~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n" | |
3544 | #~ msgstr "lp: Atteso elenco modalità dopo l'opzione -y!\n" | |
3545 | ||
3546 | #~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n" | |
3547 | #~ msgstr "lp: Attesa stringa di opzione dopo l'opzione -o!\n" | |
411affcf | 3548 | |
c0e1af83 | 3549 | #~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n" |
3550 | #~ msgstr "lp: Atteso elenco pagine dopo l'opzione -P!\n" | |
411affcf | 3551 | |
c0e1af83 | 3552 | #~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n" |
3553 | #~ msgstr "lp: Attesa priorità dopo l'opzione -%c!\n" | |
411affcf | 3554 | |
c0e1af83 | 3555 | #~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n" |
3556 | #~ msgstr "lp: Atteso titolo dopo l'opzione -t!\n" | |
411affcf | 3557 | |
c0e1af83 | 3558 | #~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n" |
3559 | #~ msgstr "lp: Usare l'ID dell'operazione (-i) prima di \"-H restart\"!\n" | |
411affcf | 3560 | |
c0e1af83 | 3561 | #~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n" |
3562 | #~ msgstr "lp: La priorità deve essere tra 1 e 100.\n" | |
411affcf | 3563 | |
c0e1af83 | 3564 | #~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n" |
3565 | #~ msgstr "lp: Troppi file - \"%s\"\n" | |
411affcf | 3566 | |
c0e1af83 | 3567 | #~ msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n" |
3568 | #~ msgstr "lp: Impossibile accedere a \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 3569 | |
c0e1af83 | 3570 | #~ msgid "lp: Unknown option '%c'!\n" |
3571 | #~ msgstr "lp: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
411affcf | 3572 | |
c0e1af83 | 3573 | #~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n" |
3574 | #~ msgstr "lp: Attenzione - opzione del set di caratteri ignorata!\n" | |
411affcf | 3575 | |
c0e1af83 | 3576 | #~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n" |
3577 | #~ msgstr "lp: Attenzione - opzione del tipo di contenuto ignorata!\n" | |
411affcf | 3578 | |
c0e1af83 | 3579 | #~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n" |
3580 | #~ msgstr "lp: Attenzione - opzione della modalità ignorata!\n" | |
411affcf | 3581 | |
c0e1af83 | 3582 | #~ msgid "" |
3583 | #~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3584 | #~ "\"!\n" | |
3585 | #~ msgstr "" | |
3586 | #~ "lp: errore - i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " | |
3587 | #~ "destinazione \"%s\"!\n" | |
411affcf | 3588 | |
c0e1af83 | 3589 | #~ msgid "lp: error - no default destination available.\n" |
3590 | #~ msgstr "lp: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" | |
411affcf | 3591 | |
c0e1af83 | 3592 | #~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n" |
3593 | #~ msgstr "lp: errore - il pianificatore di operazioni non risponde!\n" | |
411affcf | 3594 | |
c0e1af83 | 3595 | #~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
3596 | #~ msgstr "lp: errore - impossibile scrivere il file temporaneo \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 3597 | |
c0e1af83 | 3598 | #~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n" |
3599 | #~ msgstr "lp: restart-job fallito: %s\n" | |
411affcf | 3600 | |
c0e1af83 | 3601 | #~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n" |
3602 | #~ msgstr "lp: set-job-attributes fallito: %s\n" | |
411affcf | 3603 | |
c0e1af83 | 3604 | #~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
3605 | #~ msgstr "lp: stdin è vuoto, nessuna operazione è stata inviata.\n" | |
411affcf | 3606 | |
c0e1af83 | 3607 | #~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
3608 | #~ msgstr "lp: impossibile creare il file temporaneo \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 3609 | |
c0e1af83 | 3610 | #~ msgid "lp: unable to print file: %s\n" |
3611 | #~ msgstr "lp: impossibile stampare il file: %s\n" | |
411affcf | 3612 | |
c0e1af83 | 3613 | #~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n" |
3614 | #~ msgstr "lpadmin: %s fallito: %s\n" | |
411affcf | 3615 | |
c0e1af83 | 3616 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n" |
3617 | #~ msgstr "lpadmin: add-printer (impostazione descrizione) fallito: %s\n" | |
411affcf | 3618 | |
c0e1af83 | 3619 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n" |
3620 | #~ msgstr "lpadmin: add-printer (impostazione posizione) fallito: %s\n" | |
411affcf | 3621 | |
c0e1af83 | 3622 | #~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n" |
3623 | #~ msgstr "lpadmin: add-printer (impostazione modello) fallito: %s\n" | |
411affcf | 3624 | |
c0e1af83 | 3625 | #~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n" |
3626 | #~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices fallito: %s\n" | |
411affcf | 3627 | |
c0e1af83 | 3628 | #~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n" |
3629 | #~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds fallito: %s\n" | |
411affcf | 3630 | |
c0e1af83 | 3631 | #~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n" |
3632 | #~ msgstr "lpmove: move-job fallito: %s\n" | |
411affcf | 3633 | |
c0e1af83 | 3634 | #~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n" |
3635 | #~ msgstr "lpoptions: La destinazione %s non ha file PPD!\n" | |
411affcf | 3636 | |
c0e1af83 | 3637 | #~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n" |
3638 | #~ msgstr "lpq: Impossibile contattare il server!\n" | |
411affcf | 3639 | |
c0e1af83 | 3640 | #~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3641 | #~ msgstr "lpq: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
411affcf | 3642 | |
c0e1af83 | 3643 | #~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n" |
3644 | #~ msgstr "lpq: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" | |
411affcf | 3645 | |
c0e1af83 | 3646 | #~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n" |
3647 | #~ msgstr "lpq: get-jobs fallito: %s\n" | |
411affcf | 3648 | |
c0e1af83 | 3649 | #~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n" |
3650 | #~ msgstr "lpq: get-printer-attributes fallito: %s\n" | |
411affcf | 3651 | |
c0e1af83 | 3652 | #~ msgid "" |
3653 | #~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3654 | #~ "\"!\n" | |
3655 | #~ msgstr "" | |
3656 | #~ "lpr: errore - i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella " | |
3657 | #~ "destinazione \"%s\"!\n" | |
411affcf | 3658 | |
c0e1af83 | 3659 | #~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n" |
3660 | #~ msgstr "lpr: errore - numero di copie atteso dopo l'opzione -#!\n" | |
411affcf | 3661 | |
c0e1af83 | 3662 | #~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n" |
3663 | #~ msgstr "lpr: errore - destinazione attesa dopo l'opzione -P!\n" | |
411affcf | 3664 | |
c0e1af83 | 3665 | #~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n" |
3666 | #~ msgstr "lpr: errore - nome atteso dopo l'opzione -%c!\n" | |
411affcf | 3667 | |
c0e1af83 | 3668 | #~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n" |
3669 | #~ msgstr "lpr: errore - attesa opzione=valore dopo l'opzione -o !\n" | |
411affcf | 3670 | |
c0e1af83 | 3671 | #~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n" |
3672 | #~ msgstr "lpr: errore - nome utente atteso dopo l'opzione -U!\n" | |
411affcf | 3673 | |
c0e1af83 | 3674 | #~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n" |
3675 | #~ msgstr "lpr: errore - valore atteso dopo l'opzione -%c!\n" | |
411affcf | 3676 | |
c0e1af83 | 3677 | #~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n" |
3678 | #~ msgstr "lpr: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" | |
411affcf | 3679 | |
c0e1af83 | 3680 | #~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n" |
3681 | #~ msgstr "lpr: errore - il pianificatore di operazioni non risponde!\n" | |
411affcf | 3682 | |
c0e1af83 | 3683 | #~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
3684 | #~ msgstr "" | |
3685 | #~ "lpr: errore - stdin è vuoto, nessuna operazione può essere inviata.\n" | |
411affcf | 3686 | |
c0e1af83 | 3687 | #~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n" |
3688 | #~ msgstr "lpr: errore - troppi file - \"%s\"\n" | |
411affcf | 3689 | |
c0e1af83 | 3690 | #~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
3691 | #~ msgstr "lpr: errore - impossibile accedere a \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 3692 | |
c0e1af83 | 3693 | #~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
3694 | #~ msgstr "lpr: errore - impossible creare il file temporaneo \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 3695 | |
c0e1af83 | 3696 | #~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n" |
3697 | #~ msgstr "lpr: errore - impossibile stampare il file: %s\n" | |
411affcf | 3698 | |
c0e1af83 | 3699 | #~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
3700 | #~ msgstr "lpr: errore - impossible scrivere il file temporaneo \"%s\" - %s\n" | |
411affcf | 3701 | |
c0e1af83 | 3702 | #~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n" |
3703 | #~ msgstr "lpr: errore - opzione'%c' sconosciuta!\n" | |
b86bc4cf | 3704 | |
c0e1af83 | 3705 | #~ msgid "" |
3706 | #~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
3707 | #~ "correct!\n" | |
3708 | #~ msgstr "" | |
3709 | #~ "lpr: attenzione - il modificatore di formato '%c' non è supportato - il " | |
3710 | #~ "risultato potrebbe non essere corretto!\n" | |
b86bc4cf | 3711 | |
c0e1af83 | 3712 | #~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n" |
3713 | #~ msgstr "" | |
3714 | #~ "lpr: attenzione - le notifiche via email non sono al momento supportate!\n" | |
b86bc4cf | 3715 | |
c0e1af83 | 3716 | #~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n" |
3717 | #~ msgstr "lprm: Operazione o stampante non trovata!\n" | |
b86bc4cf | 3718 | |
c0e1af83 | 3719 | #~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n" |
3720 | #~ msgstr "lprm: Non autorizzato a operazioni lprm!\n" | |
b86bc4cf | 3721 | |
c0e1af83 | 3722 | #~ msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n" |
3723 | #~ msgstr "lprm: Impossibile annullare operazioni!\n" | |
b86bc4cf | 3724 | |
c0e1af83 | 3725 | #~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n" |
3726 | #~ msgstr "lprm: Impossibile eseguire operazioni lprm!\n" | |
f7deaa1a | 3727 | |
c0e1af83 | 3728 | #~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n" |
3729 | #~ msgstr "lprm: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
b86bc4cf | 3730 | |
c0e1af83 | 3731 | #~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n" |
3732 | #~ msgstr "lprm: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
b86bc4cf | 3733 | |
c0e1af83 | 3734 | #~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n" |
3735 | #~ msgstr "lprm: Non sei il proprietario dell'operazione con ID %d!\n" | |
b86bc4cf | 3736 | |
c0e1af83 | 3737 | #~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
3738 | #~ msgstr "lpstat: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n" | |
b86bc4cf | 3739 | |
c0e1af83 | 3740 | #~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n" |
3741 | #~ msgstr "lpstat: Usare \"completed\" o \"not-completed\" dopo -W!\n" | |
b86bc4cf | 3742 | |
c0e1af83 | 3743 | #~ msgid "" |
3744 | #~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n" | |
3745 | #~ msgstr "" | |
3746 | #~ "lpstat: Usare \"completed\", \"not-completed\", o \"all\" dopo -W!\n" | |
f7deaa1a | 3747 | |
c0e1af83 | 3748 | #~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n" |
3749 | #~ msgstr "lpstat: L'opzione -b richiede un argomento di destinazione.\n" | |
3750 | ||
3751 | #~ msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n" | |
3752 | #~ msgstr "lpstat: Impossibile connettersi al server %s alla porta %d: %s\n" | |
3753 | ||
3754 | #~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
3755 | #~ msgstr "lpstat: Destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" | |
3756 | ||
3757 | #~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n" | |
3758 | #~ msgstr "lpstat: Opzione '%c' sconosciuta!\n" | |
3759 | ||
3760 | #~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n" | |
3761 | #~ msgstr "lpstat: get-classes fallita: %s\n" | |
3762 | ||
3763 | #~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n" | |
3764 | #~ msgstr "lpstat: get-jobs fallita: %s\n" | |
3765 | ||
3766 | #~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n" | |
3767 | #~ msgstr "lpstat: get-printers fallita: %s\n" |