]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
b9faaae1 MS |
1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007-2008 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
b9faaae1 MS |
15 | # |
16 | # Notes for Translators: | |
17 | # | |
18 | # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:", | |
19 | # "NOTICE:", and "WARNING:". | |
20 | # | |
21 | # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used | |
22 | # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other | |
23 | # problems. Run with: | |
24 | # | |
25 | # cd locale | |
26 | # ./checkpo cups_LL.po | |
27 | # | |
28 | # where "LL" is your locale. | |
29 | # | |
f0ab5bff MS |
30 | msgid "" |
31 | msgstr "" | |
32 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
94da7e34 | 34 | "POT-Creation-Date: 2009-03-23 14:56-0700\n" |
b9faaae1 MS |
35 | "PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:43+0900\n" |
36 | "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" | |
37 | "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" | |
f0ab5bff | 38 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b9faaae1 | 39 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
f0ab5bff | 40 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
b9faaae1 | 41 | |
f0ab5bff | 42 | msgid "\t\t(all)\n" |
b9faaae1 MS |
43 | msgstr "\t\t(すべて)\n" |
44 | ||
f0ab5bff | 45 | msgid "\t\t(none)\n" |
b9faaae1 MS |
46 | msgstr "\t\t(なし)\n" |
47 | ||
b9faaae1 | 48 | #, c-format |
f0ab5bff | 49 | msgid "\t%d entries\n" |
b9faaae1 MS |
50 | msgstr "\t%d エントリー\n" |
51 | ||
f0ab5bff | 52 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
b9faaae1 MS |
53 | msgstr "\t失敗後: 継続\n" |
54 | ||
f0ab5bff | 55 | msgid "\tAlerts:" |
b9faaae1 MS |
56 | msgstr "\t警告:" |
57 | ||
f0ab5bff MS |
58 | msgid "\tBanner required\n" |
59 | msgstr "\tバナーが必要\n" | |
b9faaae1 | 60 | |
f0ab5bff | 61 | msgid "\tCharset sets:\n" |
b9faaae1 MS |
62 | msgstr "\t文字セット:\n" |
63 | ||
f0ab5bff | 64 | msgid "\tConnection: direct\n" |
b9faaae1 MS |
65 | msgstr "\t接続: 直結\n" |
66 | ||
f0ab5bff | 67 | msgid "\tConnection: remote\n" |
b9faaae1 MS |
68 | msgstr "\t接続: リモート\n" |
69 | ||
f0ab5bff | 70 | msgid "\tDefault page size:\n" |
b9faaae1 MS |
71 | msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:\n" |
72 | ||
f0ab5bff | 73 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
b9faaae1 MS |
74 | msgstr "\tデフォルトピッチ:\n" |
75 | ||
f0ab5bff | 76 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
b9faaae1 MS |
77 | msgstr "\tデフォルトポート設定:\n" |
78 | ||
b9faaae1 | 79 | #, c-format |
f0ab5bff | 80 | msgid "\tDescription: %s\n" |
b9faaae1 MS |
81 | msgstr "\t説明: %s\n" |
82 | ||
b9faaae1 MS |
83 | msgid "" |
84 | "\tForm mounted:\n" | |
85 | "\tContent types: any\n" | |
86 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
87 | msgstr "" | |
88 | "\t設定されたフォーム:\n" | |
89 | "\tコンテンツの種類: すべて\n" | |
90 | "\tプリンターの種類: 不明\n" | |
91 | ||
f0ab5bff | 92 | msgid "\tForms allowed:\n" |
b9faaae1 MS |
93 | msgstr "\t許可されているフォーム:\n" |
94 | ||
b9faaae1 | 95 | #, c-format |
f0ab5bff | 96 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
b9faaae1 MS |
97 | msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd\n" |
98 | ||
b9faaae1 | 99 | #, c-format |
f0ab5bff | 100 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
b9faaae1 MS |
101 | msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s\n" |
102 | ||
b9faaae1 | 103 | #, c-format |
f0ab5bff | 104 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
b9faaae1 MS |
105 | msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd\n" |
106 | ||
b9faaae1 | 107 | #, c-format |
f0ab5bff | 108 | msgid "\tLocation: %s\n" |
b9faaae1 MS |
109 | msgstr "\t場所: %s\n" |
110 | ||
f0ab5bff | 111 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
b9faaae1 MS |
112 | msgstr "\t失敗時: 警告なし\n" |
113 | ||
f0ab5bff | 114 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
b9faaae1 MS |
115 | msgstr "\t許可されているユーザー:\n" |
116 | ||
f0ab5bff | 117 | msgid "\tUsers denied:\n" |
b9faaae1 MS |
118 | msgstr "\t拒否されているユーザー:\n" |
119 | ||
f0ab5bff MS |
120 | msgid "\tdaemon present\n" |
121 | msgstr "\tデーモンは提供されています\n" | |
b9faaae1 | 122 | |
f0ab5bff | 123 | msgid "\tno entries\n" |
b9faaae1 MS |
124 | msgstr "\tエントリーがありません\n" |
125 | ||
b9faaae1 | 126 | #, c-format |
f0ab5bff | 127 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
b9faaae1 MS |
128 | msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1\n" |
129 | ||
f0ab5bff MS |
130 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
131 | msgstr "\t印刷は無効です\n" | |
b9faaae1 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
134 | msgstr "\t印刷は有効です\n" | |
b9faaae1 | 135 | |
b9faaae1 | 136 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
137 | msgid "\tqueued for %s\n" |
138 | msgstr "\t%s にキューしました\n" | |
b9faaae1 | 139 | |
f0ab5bff MS |
140 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
141 | msgstr "\tキューは無効です\n" | |
b9faaae1 | 142 | |
f0ab5bff MS |
143 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
144 | msgstr "\tキューは有効です\n" | |
b9faaae1 | 145 | |
f0ab5bff MS |
146 | msgid "\treason unknown\n" |
147 | msgstr "\t未知の理由\n" | |
b9faaae1 | 148 | |
b9faaae1 MS |
149 | msgid "" |
150 | "\n" | |
151 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
152 | msgstr "" | |
153 | "\n" | |
154 | " 適合テスト結果詳細\n" | |
155 | ||
f0ab5bff | 156 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
b9faaae1 MS |
157 | msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。\n" |
158 | ||
f0ab5bff | 159 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
b9faaae1 MS |
160 | msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n" |
161 | ||
f0ab5bff | 162 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
b9faaae1 MS |
163 | msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。\n" |
164 | ||
f0ab5bff | 165 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
b9faaae1 MS |
166 | msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。\n" |
167 | ||
f0ab5bff | 168 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
b9faaae1 MS |
169 | msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。\n" |
170 | ||
f0ab5bff | 171 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
172 | msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n" |
173 | ||
f0ab5bff | 174 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
b9faaae1 MS |
175 | msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。\n" |
176 | ||
f0ab5bff | 177 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
178 | msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。\n" |
179 | ||
f0ab5bff | 180 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
181 | msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。\n" |
182 | ||
f0ab5bff | 183 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
184 | msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。\n" |
185 | ||
f0ab5bff | 186 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
187 | msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。\n" |
188 | ||
b9faaae1 | 189 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
190 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
191 | msgstr " %-39.39s %.0f バイト\n" | |
b9faaae1 | 192 | |
b9faaae1 | 193 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
194 | msgid " PASS Default%s\n" |
195 | msgstr " 合格 Default%s\n" | |
b9faaae1 | 196 | |
f0ab5bff MS |
197 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
198 | msgstr " 合格 DefaultImageableArea\n" | |
b9faaae1 | 199 | |
f0ab5bff MS |
200 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
201 | msgstr " 合格 DefaultPaperDimension\n" | |
b9faaae1 | 202 | |
f0ab5bff MS |
203 | msgid " PASS FileVersion\n" |
204 | msgstr " 合格 FileVersion\n" | |
b9faaae1 | 205 | |
f0ab5bff MS |
206 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
207 | msgstr " 合格 FormatVersion\n" | |
b9faaae1 | 208 | |
f0ab5bff MS |
209 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
210 | msgstr " 合格 LanguageEncoding\n" | |
b9faaae1 | 211 | |
f0ab5bff MS |
212 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
213 | msgstr " 合格 LanguageVersion\n" | |
b9faaae1 | 214 | |
f0ab5bff MS |
215 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
216 | msgstr " 合格 Manufacturer\n" | |
b9faaae1 | 217 | |
f0ab5bff MS |
218 | msgid " PASS ModelName\n" |
219 | msgstr " 合格 ModelName\n" | |
b9faaae1 | 220 | |
f0ab5bff MS |
221 | msgid " PASS NickName\n" |
222 | msgstr " 合格 NickName\n" | |
b9faaae1 | 223 | |
f0ab5bff MS |
224 | msgid " PASS PCFileName\n" |
225 | msgstr " 合格 PCFileName\n" | |
b9faaae1 | 226 | |
f0ab5bff MS |
227 | msgid " PASS PSVersion\n" |
228 | msgstr " 合格 PSVersion\n" | |
b9faaae1 | 229 | |
f0ab5bff MS |
230 | msgid " PASS PageRegion\n" |
231 | msgstr " 合格 PageRegion\n" | |
b9faaae1 | 232 | |
f0ab5bff MS |
233 | msgid " PASS PageSize\n" |
234 | msgstr " 合格 PageSize\n" | |
b9faaae1 | 235 | |
f0ab5bff MS |
236 | msgid " PASS Product\n" |
237 | msgstr " 合格 Product\n" | |
b9faaae1 | 238 | |
f0ab5bff MS |
239 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
240 | msgstr " 合格 ShortNickName\n" | |
b9faaae1 | 241 | |
b9faaae1 MS |
242 | #, c-format |
243 | msgid "" | |
244 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
245 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
246 | msgstr "" | |
247 | " 警告 \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n" | |
248 | " (禁則=\"%s %s %s %s\")\n" | |
249 | ||
b9faaae1 | 250 | #, c-format |
f0ab5bff | 251 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
b9faaae1 MS |
252 | msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n" |
253 | ||
b9faaae1 MS |
254 | #, c-format |
255 | msgid "" | |
256 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
257 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
258 | msgstr "" | |
259 | " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n" | |
260 | " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n" | |
261 | ||
f0ab5bff | 262 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
b9faaae1 MS |
263 | msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n" |
264 | ||
b9faaae1 MS |
265 | #, c-format |
266 | msgid "" | |
8b116e60 MS |
267 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " |
268 | "be named Duplex!\n" | |
b9faaae1 MS |
269 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
270 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
271 | " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ" |
272 | "ません。また、 Duplex という名前であるべきです!\n" | |
b9faaae1 MS |
273 | " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" |
274 | ||
8b116e60 MS |
275 | msgid "" |
276 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
277 | msgstr "" | |
278 | " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n" | |
b9faaae1 | 279 | |
b9faaae1 MS |
280 | msgid "" |
281 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
282 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
283 | msgstr "" | |
284 | " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" | |
285 | " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n" | |
286 | ||
b9faaae1 | 287 | #, c-format |
f0ab5bff | 288 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
b9faaae1 MS |
289 | msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n" |
290 | ||
b9faaae1 MS |
291 | msgid "" |
292 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
293 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
294 | msgstr "" | |
295 | " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" | |
296 | " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n" | |
297 | ||
8b116e60 MS |
298 | msgid "" |
299 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
300 | "not CR LF!\n" | |
301 | msgstr "" | |
302 | " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ" | |
303 | "きです!\n" | |
b9faaae1 | 304 | |
b9faaae1 MS |
305 | #, c-format |
306 | msgid "" | |
307 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
308 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
309 | msgstr "" | |
310 | " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n" | |
311 | " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n" | |
312 | ||
b9faaae1 MS |
313 | msgid "" |
314 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
315 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
316 | msgstr "" | |
317 | " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n" | |
318 | " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
319 | ||
b9faaae1 MS |
320 | msgid "" |
321 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
322 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
323 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
324 | " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ" |
325 | "ん。\n" | |
b9faaae1 MS |
326 | " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n" |
327 | ||
b9faaae1 MS |
328 | msgid "" |
329 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
330 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
331 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
332 | " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま" |
333 | "す。\n" | |
b9faaae1 MS |
334 | " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n" |
335 | ||
b9faaae1 MS |
336 | msgid "" |
337 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
338 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
339 | msgstr "" | |
340 | " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" | |
341 | " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" | |
342 | ||
b9faaae1 | 343 | #, c-format |
f0ab5bff | 344 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
b9faaae1 MS |
345 | msgstr " %s %s %s が存在しません!\n" |
346 | ||
8b116e60 MS |
347 | #, c-format |
348 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
b9faaae1 MS |
351 | #, c-format |
352 | msgid "" | |
353 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
354 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
355 | msgstr "" | |
356 | " %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n" | |
357 | " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" | |
358 | ||
b9faaae1 | 359 | #, c-format |
f0ab5bff | 360 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
b9faaae1 MS |
361 | msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n" |
362 | ||
b9faaae1 | 363 | #, c-format |
8b116e60 MS |
364 | msgid "" |
365 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
366 | msgstr "" | |
367 | " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n" | |
b9faaae1 | 368 | |
b9faaae1 | 369 | #, c-format |
f0ab5bff | 370 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
371 | msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n" |
372 | ||
b9faaae1 | 373 | #, c-format |
f0ab5bff | 374 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
b9faaae1 MS |
375 | msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n" |
376 | ||
b9faaae1 | 377 | #, c-format |
f0ab5bff | 378 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
379 | msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n" |
380 | ||
b9faaae1 | 381 | #, c-format |
f0ab5bff | 382 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
383 | msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n" |
384 | ||
b9faaae1 | 385 | #, c-format |
f0ab5bff | 386 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
387 | msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n" |
388 | ||
8b116e60 MS |
389 | #, c-format |
390 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #, c-format | |
394 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
b9faaae1 | 397 | #, c-format |
f0ab5bff | 398 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
b9faaae1 MS |
399 | msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n" |
400 | ||
b9faaae1 | 401 | #, c-format |
f0ab5bff | 402 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
b9faaae1 MS |
403 | msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n" |
404 | ||
b9faaae1 | 405 | #, c-format |
f0ab5bff | 406 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
8b116e60 MS |
407 | msgstr "" |
408 | " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n" | |
409 | ||
410 | #, c-format | |
411 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
412 | msgstr " %s APDialogExtension ファイル \"%s\" が見つかりません\n" | |
413 | ||
414 | #, c-format | |
415 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
416 | msgstr " %s APPrinterIconPath ファイル \"%s\" が見つかりません\n" | |
417 | ||
418 | #, c-format | |
419 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
422 | #, c-format | |
423 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #, c-format | |
427 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
430 | #, c-format | |
431 | msgid "" | |
432 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
433 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
436 | #, c-format | |
437 | msgid "" | |
438 | " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
439 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
440 | msgstr "" | |
b9faaae1 | 441 | |
b9faaae1 | 442 | #, c-format |
f0ab5bff | 443 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 MS |
444 | msgstr "" |
445 | " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ" | |
446 | "ん!\n" | |
b9faaae1 | 447 | |
b9faaae1 | 448 | #, c-format |
f0ab5bff | 449 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
8b116e60 MS |
450 | msgstr "" |
451 | " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n" | |
b9faaae1 | 452 | |
b9faaae1 | 453 | #, c-format |
f0ab5bff | 454 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
455 | msgstr " %s cupsFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" |
456 | ||
b9faaae1 | 457 | #, c-format |
f0ab5bff | 458 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
8b116e60 | 459 | msgstr " %s cupsICCProfile ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" |
b9faaae1 | 460 | |
b9faaae1 | 461 | #, c-format |
f0ab5bff | 462 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
463 | msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" |
464 | ||
b9faaae1 | 465 | #, c-format |
f0ab5bff | 466 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
b9faaae1 MS |
467 | msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n" |
468 | ||
b9faaae1 | 469 | #, c-format |
f0ab5bff | 470 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 MS |
471 | msgstr "" |
472 | " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n" | |
b9faaae1 | 473 | |
b9faaae1 | 474 | #, c-format |
f0ab5bff | 475 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
8b116e60 MS |
476 | msgstr "" |
477 | " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n" | |
b9faaae1 | 478 | |
b9faaae1 | 479 | #, c-format |
f0ab5bff | 480 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
b9faaae1 MS |
481 | msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n" |
482 | ||
8b116e60 MS |
483 | #, c-format |
484 | msgid "" | |
485 | " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
486 | " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
b9faaae1 MS |
489 | #, c-format |
490 | msgid "" | |
491 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
492 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
493 | msgstr "" | |
494 | " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n" | |
495 | " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" | |
496 | ||
8b116e60 MS |
497 | #, c-format |
498 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #, c-format | |
502 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
b9faaae1 | 505 | #, c-format |
f0ab5bff | 506 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
b9faaae1 MS |
507 | msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n" |
508 | ||
b9faaae1 | 509 | #, c-format |
f0ab5bff | 510 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
b9faaae1 MS |
511 | msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n" |
512 | ||
8b116e60 MS |
513 | #, c-format |
514 | msgid "" | |
515 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
b9faaae1 | 518 | #, c-format |
f0ab5bff | 519 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
520 | msgstr "" |
521 | " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n" | |
b9faaae1 | 522 | |
b9faaae1 MS |
523 | #, c-format |
524 | msgid "" | |
525 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
526 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n" | |
529 | " 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n" | |
530 | ||
b9faaae1 MS |
531 | #, c-format |
532 | msgid "" | |
533 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
534 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
535 | msgstr "" | |
536 | " **失敗** 不正な Default%s %s\n" | |
537 | " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n" | |
538 | ||
b9faaae1 MS |
539 | #, c-format |
540 | msgid "" | |
541 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
542 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n" | |
545 | " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" | |
546 | ||
b9faaae1 MS |
547 | #, c-format |
548 | msgid "" | |
549 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
550 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
551 | msgstr "" | |
552 | " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n" | |
553 | " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" | |
554 | ||
b9faaae1 MS |
555 | msgid "" |
556 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
557 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
558 | msgstr "" | |
559 | " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n" | |
560 | " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。\n" | |
561 | ||
b9faaae1 MS |
562 | msgid "" |
563 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
564 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | " **失敗** 不正な Manufacturer (\"HP\" でなければなりません)\n" | |
567 | " 参照: 211 ページ、表 D.1。\n" | |
568 | ||
b9faaae1 MS |
569 | msgid "" |
570 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
571 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
572 | msgstr "" | |
573 | " **失敗** 不正な Manufacturer (\"Oki\" でなければなりません)\n" | |
574 | " 参照: 211 ページ、表 D.1。\n" | |
575 | ||
b9faaae1 MS |
576 | #, c-format |
577 | msgid "" | |
578 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
579 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n" | |
582 | " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n" | |
583 | ||
b9faaae1 MS |
584 | msgid "" |
585 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
586 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
587 | msgstr "" | |
588 | " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n" | |
589 | " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n" | |
590 | ||
b9faaae1 MS |
591 | msgid "" |
592 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
593 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
594 | msgstr "" | |
595 | " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n" | |
596 | " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
597 | ||
b9faaae1 MS |
598 | msgid "" |
599 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
600 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
601 | msgstr "" | |
602 | " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n" | |
603 | " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" | |
604 | ||
b9faaae1 MS |
605 | #, c-format |
606 | msgid "" | |
607 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
608 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
609 | msgstr "" | |
610 | " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n" | |
611 | " 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n" | |
612 | ||
b9faaae1 MS |
613 | #, c-format |
614 | msgid "" | |
615 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
616 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
617 | msgstr "" | |
618 | " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n" | |
619 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
620 | ||
b9faaae1 MS |
621 | #, c-format |
622 | msgid "" | |
623 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
624 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
625 | msgstr "" | |
626 | " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n" | |
627 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
628 | ||
b9faaae1 | 629 | #, c-format |
f0ab5bff | 630 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
8b116e60 MS |
631 | msgstr "" |
632 | " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりませ" | |
633 | "ん!\n" | |
b9faaae1 | 634 | |
b9faaae1 | 635 | #, c-format |
f0ab5bff | 636 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
8b116e60 MS |
637 | msgstr "" |
638 | " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n" | |
b9faaae1 | 639 | |
b9faaae1 | 640 | #, c-format |
f0ab5bff | 641 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
b9faaae1 MS |
642 | msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s\n" |
643 | ||
b9faaae1 | 644 | #, c-format |
8b116e60 MS |
645 | msgid "" |
646 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
647 | "8-bit characters!\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | " **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文" | |
650 | "字を含んでいます!\n" | |
b9faaae1 | 651 | |
b9faaae1 | 652 | #, c-format |
8b116e60 MS |
653 | msgid "" |
654 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
655 | "characters!\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで" | |
658 | "います!\n" | |
b9faaae1 | 659 | |
b9faaae1 | 660 | #, c-format |
f0ab5bff | 661 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
b9faaae1 MS |
662 | msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n" |
663 | ||
b9faaae1 | 664 | #, c-format |
f0ab5bff | 665 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
b9faaae1 MS |
666 | msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n" |
667 | ||
b9faaae1 | 668 | #, c-format |
f0ab5bff | 669 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
b9faaae1 MS |
670 | msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n" |
671 | ||
b9faaae1 MS |
672 | #, c-format |
673 | msgid "" | |
674 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
675 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
676 | msgstr "" | |
677 | " **失敗** Default%s は必須\n" | |
678 | " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n" | |
679 | ||
b9faaae1 MS |
680 | msgid "" |
681 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
682 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
683 | msgstr "" | |
684 | " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n" | |
685 | " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" | |
686 | ||
b9faaae1 MS |
687 | msgid "" |
688 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
689 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
690 | msgstr "" | |
691 | " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n" | |
692 | " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" | |
693 | ||
b9faaae1 MS |
694 | msgid "" |
695 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
696 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
697 | msgstr "" | |
698 | " **失敗** FileVersion は必須\n" | |
699 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
700 | ||
b9faaae1 MS |
701 | msgid "" |
702 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
703 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
704 | msgstr "" | |
705 | " **失敗** FormatVersion は必須\n" | |
706 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
707 | ||
b9faaae1 MS |
708 | #, c-format |
709 | msgid "" | |
710 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
711 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
712 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
713 | msgstr "" | |
714 | " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n" | |
715 | " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" | |
716 | " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" | |
717 | ||
b9faaae1 MS |
718 | msgid "" |
719 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
720 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
721 | msgstr "" | |
722 | " **失敗** LanguageEncoding は必須\n" | |
723 | " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n" | |
724 | ||
b9faaae1 MS |
725 | msgid "" |
726 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
727 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
728 | msgstr "" | |
729 | " **失敗** LanguageVersion は必須\n" | |
730 | " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。\n" | |
731 | ||
b9faaae1 MS |
732 | msgid "" |
733 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
734 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
735 | msgstr "" | |
736 | " **失敗** Manufacturer は必須\n" | |
737 | " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n" | |
738 | ||
b9faaae1 MS |
739 | msgid "" |
740 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
741 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
742 | msgstr "" | |
743 | " **失敗** ModelName は必須\n" | |
744 | " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n" | |
745 | ||
b9faaae1 MS |
746 | msgid "" |
747 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
748 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
749 | msgstr "" | |
750 | " **失敗** NickName は必須\n" | |
751 | " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。\n" | |
752 | ||
b9faaae1 MS |
753 | msgid "" |
754 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
755 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
756 | msgstr "" | |
757 | " **失敗** PCFileName は必須\n" | |
758 | " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
759 | ||
b9faaae1 MS |
760 | msgid "" |
761 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
762 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | " **失敗** PSVersion は必須\n" | |
765 | " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n" | |
766 | ||
b9faaae1 MS |
767 | msgid "" |
768 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
769 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
770 | msgstr "" | |
771 | " **失敗** PageRegion は必須\n" | |
772 | " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n" | |
773 | ||
b9faaae1 MS |
774 | msgid "" |
775 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
776 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
777 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
778 | msgstr "" | |
779 | " **失敗** PageSize は必須\n" | |
780 | " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" | |
781 | " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n" | |
782 | ||
b9faaae1 MS |
783 | msgid "" |
784 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
785 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " **失敗** PageSize は必須\n" | |
788 | " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。\n" | |
789 | ||
b9faaae1 MS |
790 | #, c-format |
791 | msgid "" | |
792 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
793 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
794 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n" | |
797 | " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" | |
798 | " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" | |
799 | ||
b9faaae1 MS |
800 | msgid "" |
801 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
802 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | " **失敗** Product は必須\n" | |
805 | " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
806 | ||
b9faaae1 MS |
807 | msgid "" |
808 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
809 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
810 | msgstr "" | |
811 | " **失敗** ShortNickName は必須\n" | |
812 | " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" | |
813 | ||
b9faaae1 | 814 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
815 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
816 | msgstr " %d 個のエラーが見つかりました\n" | |
b9faaae1 | 817 | |
b9faaae1 MS |
818 | #, c-format |
819 | msgid "" | |
820 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
821 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
822 | msgstr "" | |
823 | " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n" | |
824 | " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n" | |
825 | ||
b9faaae1 MS |
826 | #, c-format |
827 | msgid "" | |
828 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
829 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
830 | msgstr "" | |
831 | " 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n" | |
832 | " 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n" | |
833 | ||
b9faaae1 MS |
834 | #, c-format |
835 | msgid "" | |
836 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
837 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
838 | msgstr "" | |
839 | " 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n" | |
840 | " 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n" | |
841 | ||
b9faaae1 MS |
842 | #, c-format |
843 | msgid "" | |
844 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
845 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
846 | msgstr "" | |
847 | " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n" | |
848 | " 参照: 25 ページ、Line Length\n" | |
849 | ||
b9faaae1 MS |
850 | msgid "" |
851 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
852 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
853 | msgstr "" | |
854 | " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n" | |
855 | " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n" | |
856 | ||
b9faaae1 MS |
857 | #, c-format |
858 | msgid "" | |
859 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
860 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
861 | msgstr "" | |
862 | " %%EndComments コメントが見つかりません!\n" | |
863 | " 参照: 41 ページ、%%EndComments\n" | |
864 | ||
b9faaae1 MS |
865 | #, c-format |
866 | msgid "" | |
867 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
868 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
869 | msgstr "" | |
870 | " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n" | |
871 | " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n" | |
872 | ||
b9faaae1 MS |
873 | #, c-format |
874 | msgid "" | |
875 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
876 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
877 | msgstr "" | |
878 | " %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n" | |
879 | " 参照: 53 ページ、%%Page:\n" | |
880 | ||
b9faaae1 MS |
881 | #, c-format |
882 | msgid "" | |
883 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
884 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
885 | msgstr "" | |
886 | " %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n" | |
887 | " 参照: 43 ページ、%%Pages:\n" | |
888 | ||
f0ab5bff | 889 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
b9faaae1 MS |
890 | msgstr " エラーは見つかりませんでした\n" |
891 | ||
b9faaae1 | 892 | #, c-format |
f0ab5bff | 893 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
b9faaae1 MS |
894 | msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n" |
895 | ||
b9faaae1 | 896 | #, c-format |
f0ab5bff | 897 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
b9faaae1 MS |
898 | msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n" |
899 | ||
b9faaae1 | 900 | #, c-format |
f0ab5bff | 901 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
b9faaae1 MS |
902 | msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n" |
903 | ||
f0ab5bff | 904 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
b9faaae1 MS |
905 | msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n" |
906 | ||
b9faaae1 | 907 | #, c-format |
f0ab5bff | 908 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
b9faaae1 MS |
909 | msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n" |
910 | ||
b9faaae1 | 911 | #, c-format |
f0ab5bff | 912 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
b9faaae1 MS |
913 | msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n" |
914 | ||
f0ab5bff MS |
915 | msgid " FAIL\n" |
916 | msgstr " 失敗\n" | |
b9faaae1 | 917 | |
b9faaae1 MS |
918 | #, c-format |
919 | msgid "" | |
920 | " FAIL\n" | |
921 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
922 | msgstr "" | |
923 | " 失敗\n" | |
924 | " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s\n" | |
925 | ||
b9faaae1 MS |
926 | #, c-format |
927 | msgid "" | |
928 | " FAIL\n" | |
929 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
930 | msgstr "" | |
931 | " 失敗\n" | |
932 | " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。\n" | |
933 | ||
f0ab5bff MS |
934 | msgid " PASS\n" |
935 | msgstr " 合格\n" | |
b9faaae1 | 936 | |
f0ab5bff MS |
937 | msgid "#10 Envelope" |
938 | msgstr "#10 封筒" | |
b9faaae1 | 939 | |
f0ab5bff MS |
940 | msgid "#11 Envelope" |
941 | msgstr "#11 封筒" | |
b9faaae1 | 942 | |
f0ab5bff MS |
943 | msgid "#12 Envelope" |
944 | msgstr "#12 封筒" | |
b9faaae1 | 945 | |
f0ab5bff MS |
946 | msgid "#14 Envelope" |
947 | msgstr "#14 封筒" | |
b9faaae1 | 948 | |
f0ab5bff MS |
949 | msgid "#9 Envelope" |
950 | msgstr "#9 封筒" | |
b9faaae1 | 951 | |
b9faaae1 | 952 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
953 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
954 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト\n" | |
b9faaae1 | 955 | |
b9faaae1 | 956 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
957 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
958 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト\n" | |
b9faaae1 | 959 | |
b9faaae1 | 960 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
961 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
962 | msgstr "%.0f x %.0f ミリメートル" | |
b9faaae1 | 963 | |
b9faaae1 | 964 | #, c-format |
f0ab5bff | 965 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
b9faaae1 MS |
966 | msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f ミリメートル" |
967 | ||
b9faaae1 | 968 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
969 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
970 | msgstr "%.2f x %.2f インチ" | |
b9faaae1 | 971 | |
b9faaae1 | 972 | #, c-format |
f0ab5bff | 973 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
b9faaae1 MS |
974 | msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f インチ" |
975 | ||
b9faaae1 | 976 | #, c-format |
f0ab5bff | 977 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
b9faaae1 MS |
978 | msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています\n" |
979 | ||
b9faaae1 | 980 | #, c-format |
f0ab5bff | 981 | msgid "%s cannot be changed." |
b9faaae1 MS |
982 | msgstr "%s は変更できません。" |
983 | ||
b9faaae1 | 984 | #, c-format |
f0ab5bff | 985 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
b9faaae1 MS |
986 | msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。\n" |
987 | ||
b9faaae1 | 988 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
989 | msgid "%s is not ready\n" |
990 | msgstr "%s は準備ができていません\n" | |
b9faaae1 | 991 | |
b9faaae1 | 992 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
993 | msgid "%s is ready\n" |
994 | msgstr "%s は準備ができています\n" | |
b9faaae1 | 995 | |
b9faaae1 | 996 | #, c-format |
f0ab5bff | 997 | msgid "%s is ready and printing\n" |
b9faaae1 MS |
998 | msgstr "%s は準備ができており印刷しています\n" |
999 | ||
b9faaae1 MS |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "" | |
1002 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
1003 | "\t%s\n" | |
1004 | msgstr "" | |
1005 | "%s は %s からリクエストを受け付けていません\n" | |
1006 | "\t%s\n" | |
1007 | ||
b9faaae1 | 1008 | #, c-format |
f0ab5bff | 1009 | msgid "%s not supported!" |
b9faaae1 MS |
1010 | msgstr "%s はサポートされていません!" |
1011 | ||
b9faaae1 | 1012 | #, c-format |
f0ab5bff | 1013 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
b9faaae1 MS |
1014 | msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています\n" |
1015 | ||
b9faaae1 MS |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "" | |
1018 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
1019 | "\t%s\n" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません\n" | |
1022 | "\t%s\n" | |
1023 | ||
b9faaae1 | 1024 | #, c-format |
f0ab5bff | 1025 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
b9faaae1 MS |
1026 | msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]\n" |
1027 | ||
b9faaae1 | 1028 | #, c-format |
f0ab5bff | 1029 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1030 | msgstr "%s: %s に失敗しました: %s\n" |
1031 | ||
b9faaae1 | 1032 | #, c-format |
f0ab5bff | 1033 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
b9faaae1 MS |
1034 | msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n" |
1035 | ||
b9faaae1 | 1036 | #, c-format |
8b116e60 MS |
1037 | msgid "" |
1038 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 MS |
1039 | msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" |
1040 | ||
b9faaae1 | 1041 | #, c-format |
f0ab5bff | 1042 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
b9faaae1 MS |
1043 | msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n" |
1044 | ||
b9faaae1 | 1045 | #, c-format |
f0ab5bff | 1046 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
8b116e60 MS |
1047 | msgstr "" |
1048 | "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n" | |
b9faaae1 | 1049 | |
b9faaae1 | 1050 | #, c-format |
8b116e60 MS |
1051 | msgid "" |
1052 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
1053 | msgstr "" | |
1054 | "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で" | |
1055 | "きません。 \n" | |
b9faaae1 | 1056 | |
b9faaae1 | 1057 | #, c-format |
f0ab5bff | 1058 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1059 | msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n" |
1060 | ||
b9faaae1 | 1061 | #, c-format |
f0ab5bff | 1062 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1063 | msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n" |
1064 | ||
b9faaae1 | 1065 | #, c-format |
f0ab5bff | 1066 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1067 | msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n" |
1068 | ||
b9faaae1 | 1069 | #, c-format |
f0ab5bff | 1070 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1071 | msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n" |
1072 | ||
b9faaae1 | 1073 | #, c-format |
f0ab5bff | 1074 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1075 | msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n" |
1076 | ||
b9faaae1 | 1077 | #, c-format |
f0ab5bff | 1078 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1079 | msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n" |
1080 | ||
b9faaae1 | 1081 | #, c-format |
f0ab5bff | 1082 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1083 | msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" |
1084 | ||
b9faaae1 | 1085 | #, c-format |
f0ab5bff | 1086 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1087 | msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n" |
1088 | ||
b9faaae1 | 1089 | #, c-format |
f0ab5bff | 1090 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1091 | msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n" |
1092 | ||
b9faaae1 | 1093 | #, c-format |
f0ab5bff | 1094 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1095 | msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
1096 | ||
b9faaae1 | 1097 | #, c-format |
f0ab5bff | 1098 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1099 | msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
1100 | ||
b9faaae1 | 1101 | #, c-format |
f0ab5bff | 1102 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1103 | msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n" |
1104 | ||
b9faaae1 | 1105 | #, c-format |
f0ab5bff | 1106 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1107 | msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n" |
1108 | ||
b9faaae1 | 1109 | #, c-format |
f0ab5bff | 1110 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1111 | msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n" |
1112 | ||
b9faaae1 | 1113 | #, c-format |
f0ab5bff | 1114 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1115 | msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n" |
1116 | ||
b9faaae1 | 1117 | #, c-format |
f0ab5bff | 1118 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1119 | msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n" |
1120 | ||
b9faaae1 | 1121 | #, c-format |
f0ab5bff | 1122 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1123 | msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n" |
1124 | ||
b9faaae1 | 1125 | #, c-format |
f0ab5bff | 1126 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1127 | msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n" |
1128 | ||
b9faaae1 | 1129 | #, c-format |
f0ab5bff | 1130 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1131 | msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n" |
1132 | ||
b9faaae1 | 1133 | #, c-format |
f0ab5bff | 1134 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1135 | msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n" |
1136 | ||
b9faaae1 | 1137 | #, c-format |
f0ab5bff | 1138 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1139 | msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n" |
1140 | ||
b9faaae1 | 1141 | #, c-format |
8b116e60 MS |
1142 | msgid "" |
1143 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
1144 | "option!\n" | |
1145 | msgstr "" | |
1146 | "%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、" | |
1147 | "\"all\" のいずれかが必要です!\n" | |
b9faaae1 | 1148 | |
b9faaae1 | 1149 | #, c-format |
f0ab5bff | 1150 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
b9faaae1 MS |
1151 | msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n" |
1152 | ||
b9faaae1 | 1153 | #, c-format |
f0ab5bff | 1154 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
b9faaae1 MS |
1155 | msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n" |
1156 | ||
b9faaae1 | 1157 | #, c-format |
f0ab5bff | 1158 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
b9faaae1 MS |
1159 | msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n" |
1160 | ||
b9faaae1 | 1161 | #, c-format |
f0ab5bff | 1162 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
1163 | msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n" |
1164 | ||
b9faaae1 | 1165 | #, c-format |
f0ab5bff | 1166 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
1167 | msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n" |
1168 | ||
b9faaae1 | 1169 | #, c-format |
f0ab5bff | 1170 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
b9faaae1 MS |
1171 | msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません! - %s\n" |
1172 | ||
b9faaae1 | 1173 | #, c-format |
f0ab5bff | 1174 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1175 | msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n" |
1176 | ||
b9faaae1 | 1177 | #, c-format |
f0ab5bff | 1178 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1179 | msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n" |
1180 | ||
b9faaae1 | 1181 | #, c-format |
f0ab5bff | 1182 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
1183 | msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n" |
1184 | ||
b9faaae1 | 1185 | #, c-format |
f0ab5bff | 1186 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
1187 | msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n" |
1188 | ||
b9faaae1 | 1189 | #, c-format |
f0ab5bff | 1190 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1191 | msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n" |
1192 | ||
b9faaae1 | 1193 | #, c-format |
f0ab5bff | 1194 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1195 | msgstr "%s: フィルタ \"%s\" は利用できません: %s\n" |
1196 | ||
b9faaae1 | 1197 | #, c-format |
f0ab5bff | 1198 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1199 | msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n" |
1200 | ||
b9faaae1 | 1201 | #, c-format |
f0ab5bff | 1202 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
1203 | msgstr "%s: 無効なフィルタ文字列です \"%s\"\n" |
1204 | ||
b9faaae1 | 1205 | #, c-format |
f0ab5bff | 1206 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
b9faaae1 MS |
1207 | msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n" |
1208 | ||
b9faaae1 | 1209 | #, c-format |
f0ab5bff | 1210 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
b9faaae1 MS |
1211 | msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルタがありません!\n" |
1212 | ||
b9faaae1 | 1213 | #, c-format |
f0ab5bff | 1214 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1215 | msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n" |
1216 | ||
b9faaae1 | 1217 | #, c-format |
f0ab5bff | 1218 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
b9faaae1 MS |
1219 | msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n" |
1220 | ||
b9faaae1 | 1221 | #, c-format |
f0ab5bff | 1222 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
b9faaae1 MS |
1223 | msgstr "%s: サーバーに接続できません\n" |
1224 | ||
b9faaae1 | 1225 | #, c-format |
f0ab5bff | 1226 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
b9faaae1 MS |
1227 | msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n" |
1228 | ||
b9faaae1 | 1229 | #, c-format |
f0ab5bff | 1230 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1231 | msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n" |
1232 | ||
b9faaae1 | 1233 | #, c-format |
f0ab5bff | 1234 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1235 | msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" |
1236 | ||
b9faaae1 | 1237 | #, c-format |
f0ab5bff | 1238 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
b9faaae1 MS |
1239 | msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目\n" |
1240 | ||
8b116e60 MS |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
b9faaae1 | 1245 | #, c-format |
f0ab5bff | 1246 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
8b116e60 MS |
1247 | msgstr "" |
1248 | "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n" | |
b9faaae1 | 1249 | |
b9faaae1 | 1250 | #, c-format |
f0ab5bff | 1251 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1252 | msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n" |
1253 | ||
b9faaae1 | 1254 | #, c-format |
f0ab5bff | 1255 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
b9faaae1 MS |
1256 | msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n" |
1257 | ||
b9faaae1 | 1258 | #, c-format |
f0ab5bff | 1259 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
1260 | msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n" |
1261 | ||
b9faaae1 | 1262 | #, c-format |
f0ab5bff | 1263 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
b9faaae1 MS |
1264 | msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n" |
1265 | ||
b9faaae1 | 1266 | #, c-format |
8b116e60 MS |
1267 | msgid "" |
1268 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1269 | "correct!\n" | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな" | |
1272 | "るかもしれません!\n" | |
b9faaae1 | 1273 | |
b9faaae1 | 1274 | #, c-format |
f0ab5bff | 1275 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1276 | msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n" |
1277 | ||
b9faaae1 | 1278 | #, c-format |
f0ab5bff | 1279 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1280 | msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n" |
1281 | ||
b9faaae1 | 1282 | #, c-format |
f0ab5bff | 1283 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1284 | msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n" |
1285 | ||
b9faaae1 | 1286 | #, c-format |
f0ab5bff | 1287 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1288 | msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n" |
1289 | ||
b9faaae1 | 1290 | #, c-format |
8b116e60 MS |
1291 | msgid "" |
1292 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
b9faaae1 MS |
1293 | msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" |
1294 | ||
b9faaae1 | 1295 | #, c-format |
f0ab5bff | 1296 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1297 | msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n" |
1298 | ||
b9faaae1 | 1299 | #, c-format |
f0ab5bff | 1300 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
b9faaae1 MS |
1301 | msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n" |
1302 | ||
f0ab5bff MS |
1303 | msgid "-1" |
1304 | msgstr "-1" | |
b9faaae1 | 1305 | |
f0ab5bff MS |
1306 | msgid "-10" |
1307 | msgstr "-10" | |
b9faaae1 | 1308 | |
f0ab5bff MS |
1309 | msgid "-100" |
1310 | msgstr "-100" | |
b9faaae1 | 1311 | |
f0ab5bff MS |
1312 | msgid "-105" |
1313 | msgstr "-105" | |
b9faaae1 | 1314 | |
f0ab5bff MS |
1315 | msgid "-11" |
1316 | msgstr "-11" | |
b9faaae1 | 1317 | |
f0ab5bff MS |
1318 | msgid "-110" |
1319 | msgstr "-110" | |
b9faaae1 | 1320 | |
f0ab5bff MS |
1321 | msgid "-115" |
1322 | msgstr "-115" | |
b9faaae1 | 1323 | |
f0ab5bff MS |
1324 | msgid "-12" |
1325 | msgstr "-12" | |
b9faaae1 | 1326 | |
f0ab5bff MS |
1327 | msgid "-120" |
1328 | msgstr "-120" | |
b9faaae1 | 1329 | |
f0ab5bff MS |
1330 | msgid "-13" |
1331 | msgstr "-13" | |
b9faaae1 | 1332 | |
f0ab5bff MS |
1333 | msgid "-14" |
1334 | msgstr "-14" | |
b9faaae1 | 1335 | |
f0ab5bff MS |
1336 | msgid "-15" |
1337 | msgstr "-15" | |
b9faaae1 | 1338 | |
f0ab5bff MS |
1339 | msgid "-2" |
1340 | msgstr "-2" | |
b9faaae1 | 1341 | |
f0ab5bff MS |
1342 | msgid "-20" |
1343 | msgstr "-20" | |
b9faaae1 | 1344 | |
f0ab5bff MS |
1345 | msgid "-25" |
1346 | msgstr "-25" | |
b9faaae1 | 1347 | |
f0ab5bff MS |
1348 | msgid "-3" |
1349 | msgstr "-3" | |
b9faaae1 | 1350 | |
f0ab5bff MS |
1351 | msgid "-30" |
1352 | msgstr "-30" | |
b9faaae1 | 1353 | |
f0ab5bff MS |
1354 | msgid "-35" |
1355 | msgstr "-35" | |
b9faaae1 | 1356 | |
f0ab5bff MS |
1357 | msgid "-4" |
1358 | msgstr "-4" | |
b9faaae1 | 1359 | |
f0ab5bff MS |
1360 | msgid "-40" |
1361 | msgstr "-40" | |
b9faaae1 | 1362 | |
f0ab5bff MS |
1363 | msgid "-45" |
1364 | msgstr "-45" | |
b9faaae1 | 1365 | |
f0ab5bff MS |
1366 | msgid "-5" |
1367 | msgstr "-5" | |
b9faaae1 | 1368 | |
f0ab5bff MS |
1369 | msgid "-50" |
1370 | msgstr "-50" | |
b9faaae1 | 1371 | |
f0ab5bff MS |
1372 | msgid "-55" |
1373 | msgstr "-55" | |
b9faaae1 | 1374 | |
f0ab5bff MS |
1375 | msgid "-6" |
1376 | msgstr "-6" | |
b9faaae1 | 1377 | |
f0ab5bff MS |
1378 | msgid "-60" |
1379 | msgstr "-60" | |
b9faaae1 | 1380 | |
f0ab5bff MS |
1381 | msgid "-65" |
1382 | msgstr "-65" | |
b9faaae1 | 1383 | |
f0ab5bff MS |
1384 | msgid "-7" |
1385 | msgstr "-7" | |
b9faaae1 | 1386 | |
f0ab5bff MS |
1387 | msgid "-70" |
1388 | msgstr "-70" | |
b9faaae1 | 1389 | |
f0ab5bff MS |
1390 | msgid "-75" |
1391 | msgstr "-75" | |
b9faaae1 | 1392 | |
f0ab5bff MS |
1393 | msgid "-8" |
1394 | msgstr "-8" | |
b9faaae1 | 1395 | |
f0ab5bff MS |
1396 | msgid "-80" |
1397 | msgstr "-80" | |
b9faaae1 | 1398 | |
f0ab5bff MS |
1399 | msgid "-85" |
1400 | msgstr "-85" | |
b9faaae1 | 1401 | |
f0ab5bff MS |
1402 | msgid "-9" |
1403 | msgstr "-9" | |
b9faaae1 | 1404 | |
f0ab5bff MS |
1405 | msgid "-90" |
1406 | msgstr "-90" | |
b9faaae1 | 1407 | |
f0ab5bff MS |
1408 | msgid "-95" |
1409 | msgstr "-95" | |
b9faaae1 | 1410 | |
f0ab5bff MS |
1411 | msgid "0" |
1412 | msgstr "0" | |
b9faaae1 | 1413 | |
f0ab5bff MS |
1414 | msgid "1" |
1415 | msgstr "1" | |
b9faaae1 | 1416 | |
f0ab5bff | 1417 | msgid "1 inch/sec." |
b9faaae1 MS |
1418 | msgstr "1 インチ/秒" |
1419 | ||
f0ab5bff | 1420 | msgid "1.25x0.25\"" |
b9faaae1 MS |
1421 | msgstr "1.25x0.25インチ" |
1422 | ||
f0ab5bff | 1423 | msgid "1.25x2.25\"" |
b9faaae1 MS |
1424 | msgstr "1.25x2.25インチ" |
1425 | ||
f0ab5bff | 1426 | msgid "1.5 inch/sec." |
b9faaae1 MS |
1427 | msgstr "1.5 インチ/秒" |
1428 | ||
f0ab5bff | 1429 | msgid "1.50x0.25\"" |
b9faaae1 MS |
1430 | msgstr "1.50x0.25インチ" |
1431 | ||
f0ab5bff | 1432 | msgid "1.50x0.50\"" |
b9faaae1 MS |
1433 | msgstr "1.50x0.50インチ" |
1434 | ||
f0ab5bff | 1435 | msgid "1.50x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1436 | msgstr "1.50x1.00インチ" |
1437 | ||
f0ab5bff | 1438 | msgid "1.50x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1439 | msgstr "1.50x2.00インチ" |
1440 | ||
f0ab5bff MS |
1441 | msgid "10" |
1442 | msgstr "10" | |
b9faaae1 | 1443 | |
f0ab5bff | 1444 | msgid "10 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1445 | msgstr "10 インチ/秒" |
1446 | ||
f0ab5bff | 1447 | msgid "10 x 11\"" |
b9faaae1 MS |
1448 | msgstr "10 x 11インチ" |
1449 | ||
f0ab5bff | 1450 | msgid "10 x 13\"" |
b9faaae1 MS |
1451 | msgstr "10 x 13インチ" |
1452 | ||
f0ab5bff | 1453 | msgid "10 x 14\"" |
b9faaae1 MS |
1454 | msgstr "10 x 14インチ" |
1455 | ||
f0ab5bff MS |
1456 | msgid "100" |
1457 | msgstr "100" | |
b9faaae1 | 1458 | |
f0ab5bff | 1459 | msgid "100 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1460 | msgstr "100 ミリメートル/秒" |
1461 | ||
f0ab5bff MS |
1462 | msgid "105" |
1463 | msgstr "105" | |
b9faaae1 | 1464 | |
f0ab5bff MS |
1465 | msgid "11" |
1466 | msgstr "11" | |
b9faaae1 | 1467 | |
f0ab5bff | 1468 | msgid "11 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1469 | msgstr "11 インチ/秒" |
1470 | ||
f0ab5bff MS |
1471 | msgid "110" |
1472 | msgstr "110" | |
b9faaae1 | 1473 | |
f0ab5bff MS |
1474 | msgid "115" |
1475 | msgstr "115" | |
b9faaae1 | 1476 | |
f0ab5bff MS |
1477 | msgid "12" |
1478 | msgstr "12" | |
b9faaae1 | 1479 | |
f0ab5bff | 1480 | msgid "12 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1481 | msgstr "12 インチ/秒" |
1482 | ||
f0ab5bff | 1483 | msgid "12 x 11\"" |
b9faaae1 MS |
1484 | msgstr "12 x 11インチ" |
1485 | ||
f0ab5bff MS |
1486 | msgid "120" |
1487 | msgstr "120" | |
b9faaae1 | 1488 | |
f0ab5bff | 1489 | msgid "120 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1490 | msgstr "120 ミリメートル/秒" |
1491 | ||
f0ab5bff | 1492 | msgid "120x60dpi" |
b9faaae1 MS |
1493 | msgstr "120x60dpi" |
1494 | ||
f0ab5bff | 1495 | msgid "120x72dpi" |
b9faaae1 MS |
1496 | msgstr "120x72dpi" |
1497 | ||
f0ab5bff MS |
1498 | msgid "13" |
1499 | msgstr "13" | |
b9faaae1 | 1500 | |
f0ab5bff | 1501 | msgid "136dpi" |
b9faaae1 MS |
1502 | msgstr "136dpi" |
1503 | ||
f0ab5bff MS |
1504 | msgid "14" |
1505 | msgstr "14" | |
b9faaae1 | 1506 | |
f0ab5bff MS |
1507 | msgid "15" |
1508 | msgstr "15" | |
b9faaae1 | 1509 | |
f0ab5bff | 1510 | msgid "15 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1511 | msgstr "15 ミリメートル/秒" |
1512 | ||
f0ab5bff | 1513 | msgid "15 x 11\"" |
b9faaae1 MS |
1514 | msgstr "15 x 11インチ" |
1515 | ||
f0ab5bff | 1516 | msgid "150 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1517 | msgstr "150 ミリメートル/秒" |
1518 | ||
f0ab5bff | 1519 | msgid "150dpi" |
b9faaae1 MS |
1520 | msgstr "150dpi" |
1521 | ||
f0ab5bff MS |
1522 | msgid "16" |
1523 | msgstr "16" | |
b9faaae1 | 1524 | |
f0ab5bff MS |
1525 | msgid "17" |
1526 | msgstr "17" | |
b9faaae1 | 1527 | |
f0ab5bff MS |
1528 | msgid "18" |
1529 | msgstr "18" | |
b9faaae1 | 1530 | |
f0ab5bff | 1531 | msgid "180dpi" |
b9faaae1 MS |
1532 | msgstr "180dpi" |
1533 | ||
f0ab5bff MS |
1534 | msgid "19" |
1535 | msgstr "19" | |
b9faaae1 | 1536 | |
f0ab5bff MS |
1537 | msgid "2" |
1538 | msgstr "2" | |
b9faaae1 | 1539 | |
f0ab5bff | 1540 | msgid "2 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1541 | msgstr "2 インチ/秒" |
1542 | ||
f0ab5bff MS |
1543 | msgid "2-Sided Printing" |
1544 | msgstr "両面印刷" | |
b9faaae1 | 1545 | |
f0ab5bff | 1546 | msgid "2.00x0.37\"" |
b9faaae1 MS |
1547 | msgstr "2.00x0.37インチ" |
1548 | ||
f0ab5bff | 1549 | msgid "2.00x0.50\"" |
b9faaae1 MS |
1550 | msgstr "2.00x0.50インチ" |
1551 | ||
f0ab5bff | 1552 | msgid "2.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1553 | msgstr "2.00x1.00インチ" |
1554 | ||
f0ab5bff | 1555 | msgid "2.00x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1556 | msgstr "2.00x1.25インチ" |
1557 | ||
f0ab5bff | 1558 | msgid "2.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1559 | msgstr "2.00x2.00インチ" |
1560 | ||
f0ab5bff | 1561 | msgid "2.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1562 | msgstr "2.00x3.00インチ" |
1563 | ||
f0ab5bff | 1564 | msgid "2.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1565 | msgstr "2.00x4.00インチ" |
1566 | ||
f0ab5bff | 1567 | msgid "2.00x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1568 | msgstr "2.00x5.50インチ" |
1569 | ||
f0ab5bff | 1570 | msgid "2.25x0.50\"" |
b9faaae1 MS |
1571 | msgstr "2.25x0.50インチ" |
1572 | ||
f0ab5bff | 1573 | msgid "2.25x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1574 | msgstr "2.25x1.25インチ" |
1575 | ||
f0ab5bff | 1576 | msgid "2.25x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1577 | msgstr "2.25x4.00インチ" |
1578 | ||
f0ab5bff | 1579 | msgid "2.25x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1580 | msgstr "2.25x5.50インチ" |
1581 | ||
f0ab5bff | 1582 | msgid "2.38x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1583 | msgstr "2.38x5.50インチ" |
1584 | ||
f0ab5bff | 1585 | msgid "2.5 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1586 | msgstr "2.5 インチ/秒" |
1587 | ||
f0ab5bff | 1588 | msgid "2.50x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1589 | msgstr "2.50x1.00インチ" |
1590 | ||
f0ab5bff | 1591 | msgid "2.50x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1592 | msgstr "2.50x2.00インチ" |
1593 | ||
f0ab5bff | 1594 | msgid "2.75x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1595 | msgstr "2.75x1.25インチ" |
1596 | ||
f0ab5bff | 1597 | msgid "2.9 x 1\"" |
b9faaae1 MS |
1598 | msgstr "2.9 x 1インチ" |
1599 | ||
f0ab5bff MS |
1600 | msgid "20" |
1601 | msgstr "20" | |
b9faaae1 | 1602 | |
f0ab5bff | 1603 | msgid "20 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1604 | msgstr "20 ミリメートル/秒" |
1605 | ||
f0ab5bff | 1606 | msgid "200 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1607 | msgstr "200 ミリメートル/秒" |
1608 | ||
f0ab5bff | 1609 | msgid "203dpi" |
b9faaae1 MS |
1610 | msgstr "203dpi" |
1611 | ||
f0ab5bff MS |
1612 | msgid "21" |
1613 | msgstr "21" | |
b9faaae1 | 1614 | |
f0ab5bff MS |
1615 | msgid "22" |
1616 | msgstr "22" | |
b9faaae1 | 1617 | |
f0ab5bff MS |
1618 | msgid "23" |
1619 | msgstr "23" | |
b9faaae1 | 1620 | |
f0ab5bff MS |
1621 | msgid "24" |
1622 | msgstr "24" | |
b9faaae1 | 1623 | |
f0ab5bff | 1624 | msgid "24-Pin Series" |
b9faaae1 MS |
1625 | msgstr "24ピンシリーズ" |
1626 | ||
f0ab5bff | 1627 | msgid "240x72dpi" |
b9faaae1 MS |
1628 | msgstr "240x72dpi" |
1629 | ||
f0ab5bff MS |
1630 | msgid "25" |
1631 | msgstr "25" | |
b9faaae1 | 1632 | |
f0ab5bff | 1633 | msgid "250 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1634 | msgstr "250 ミリメートル/秒" |
1635 | ||
f0ab5bff MS |
1636 | msgid "26" |
1637 | msgstr "26" | |
b9faaae1 | 1638 | |
f0ab5bff MS |
1639 | msgid "27" |
1640 | msgstr "27" | |
b9faaae1 | 1641 | |
f0ab5bff MS |
1642 | msgid "28" |
1643 | msgstr "28" | |
b9faaae1 | 1644 | |
f0ab5bff MS |
1645 | msgid "29" |
1646 | msgstr "29" | |
b9faaae1 | 1647 | |
f0ab5bff MS |
1648 | msgid "3" |
1649 | msgstr "3" | |
b9faaae1 | 1650 | |
f0ab5bff | 1651 | msgid "3 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1652 | msgstr "3 インチ/秒" |
1653 | ||
f0ab5bff | 1654 | msgid "3.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1655 | msgstr "3.00x1.00インチ" |
1656 | ||
f0ab5bff | 1657 | msgid "3.00x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1658 | msgstr "3.00x1.25インチ" |
1659 | ||
f0ab5bff | 1660 | msgid "3.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1661 | msgstr "3.00x2.00インチ" |
1662 | ||
f0ab5bff | 1663 | msgid "3.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1664 | msgstr "3.00x3.00インチ" |
1665 | ||
f0ab5bff | 1666 | msgid "3.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
1667 | msgstr "3.00x5.00インチ" |
1668 | ||
f0ab5bff | 1669 | msgid "3.25x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1670 | msgstr "3.25x2.00インチ" |
1671 | ||
f0ab5bff | 1672 | msgid "3.25x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
1673 | msgstr "3.25x5.00インチ" |
1674 | ||
f0ab5bff | 1675 | msgid "3.25x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1676 | msgstr "3.25x5.50インチ" |
1677 | ||
f0ab5bff | 1678 | msgid "3.25x5.83\"" |
b9faaae1 MS |
1679 | msgstr "3.25x5.83インチ" |
1680 | ||
f0ab5bff | 1681 | msgid "3.25x7.83\"" |
b9faaae1 MS |
1682 | msgstr "3.25x7.83インチ" |
1683 | ||
f0ab5bff | 1684 | msgid "3.5\" Disk" |
b9faaae1 MS |
1685 | msgstr "3.5 インチDisk" |
1686 | ||
f0ab5bff | 1687 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
b9faaae1 MS |
1688 | msgstr "3.5インチ Disk - 2 1/8 x 2 3/4インチ" |
1689 | ||
f0ab5bff | 1690 | msgid "3.50x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1691 | msgstr "3.50x1.00インチ" |
1692 | ||
f0ab5bff MS |
1693 | msgid "30" |
1694 | msgstr "30" | |
b9faaae1 | 1695 | |
f0ab5bff | 1696 | msgid "30 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1697 | msgstr "30 ミリメートル/秒" |
1698 | ||
f0ab5bff | 1699 | msgid "300 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1700 | msgstr "300 ミリメートル/秒" |
1701 | ||
f0ab5bff | 1702 | msgid "300dpi" |
b9faaae1 MS |
1703 | msgstr "300dpi" |
1704 | ||
f0ab5bff MS |
1705 | msgid "35" |
1706 | msgstr "35" | |
b9faaae1 | 1707 | |
f0ab5bff | 1708 | msgid "360dpi" |
b9faaae1 MS |
1709 | msgstr "360dpi" |
1710 | ||
f0ab5bff | 1711 | msgid "360x180dpi" |
b9faaae1 MS |
1712 | msgstr "360x180dpi" |
1713 | ||
f0ab5bff MS |
1714 | msgid "4" |
1715 | msgstr "4" | |
b9faaae1 | 1716 | |
f0ab5bff | 1717 | msgid "4 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1718 | msgstr "4 インチ/秒" |
1719 | ||
f0ab5bff | 1720 | msgid "4.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1721 | msgstr "4.00x1.00インチ" |
1722 | ||
f0ab5bff | 1723 | msgid "4.00x13.00\"" |
b9faaae1 MS |
1724 | msgstr "4.00x13.00インチ" |
1725 | ||
f0ab5bff | 1726 | msgid "4.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1727 | msgstr "4.00x2.00インチ" |
1728 | ||
f0ab5bff | 1729 | msgid "4.00x2.50\"" |
b9faaae1 MS |
1730 | msgstr "4.00x2.50インチ" |
1731 | ||
f0ab5bff | 1732 | msgid "4.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1733 | msgstr "4.00x3.00インチ" |
1734 | ||
f0ab5bff | 1735 | msgid "4.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1736 | msgstr "4.00x4.00インチ" |
1737 | ||
f0ab5bff | 1738 | msgid "4.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
1739 | msgstr "4.00x5.00インチ" |
1740 | ||
f0ab5bff | 1741 | msgid "4.00x6.00\"" |
b9faaae1 MS |
1742 | msgstr "4.00x6.00インチ" |
1743 | ||
f0ab5bff | 1744 | msgid "4.00x6.50\"" |
b9faaae1 MS |
1745 | msgstr "4.00x6.50インチ" |
1746 | ||
f0ab5bff MS |
1747 | msgid "40" |
1748 | msgstr "40" | |
b9faaae1 | 1749 | |
f0ab5bff | 1750 | msgid "40 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1751 | msgstr "40 ミリメートル/秒" |
1752 | ||
f0ab5bff MS |
1753 | msgid "45" |
1754 | msgstr "45" | |
b9faaae1 | 1755 | |
f0ab5bff MS |
1756 | msgid "5" |
1757 | msgstr "5" | |
b9faaae1 | 1758 | |
f0ab5bff | 1759 | msgid "5 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1760 | msgstr "5 インチ/秒" |
1761 | ||
f0ab5bff MS |
1762 | msgid "50" |
1763 | msgstr "50" | |
b9faaae1 | 1764 | |
f0ab5bff MS |
1765 | msgid "55" |
1766 | msgstr "55" | |
b9faaae1 | 1767 | |
f0ab5bff MS |
1768 | msgid "6" |
1769 | msgstr "6" | |
b9faaae1 | 1770 | |
f0ab5bff | 1771 | msgid "6 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1772 | msgstr "6 インチ/秒" |
1773 | ||
f0ab5bff | 1774 | msgid "6.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1775 | msgstr "6.00x1.00\"" |
1776 | ||
f0ab5bff | 1777 | msgid "6.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1778 | msgstr "6.00x2.00\"" |
1779 | ||
f0ab5bff | 1780 | msgid "6.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1781 | msgstr "6.00x3.00\"" |
1782 | ||
f0ab5bff | 1783 | msgid "6.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1784 | msgstr "6.00x4.00\"" |
1785 | ||
f0ab5bff | 1786 | msgid "6.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
1787 | msgstr "6.00x5.00\"" |
1788 | ||
f0ab5bff | 1789 | msgid "6.00x6.00\"" |
b9faaae1 MS |
1790 | msgstr "6.00x6.00\"" |
1791 | ||
f0ab5bff | 1792 | msgid "6.00x6.50\"" |
b9faaae1 MS |
1793 | msgstr "6.00x6.50\"" |
1794 | ||
f0ab5bff MS |
1795 | msgid "60" |
1796 | msgstr "60" | |
b9faaae1 | 1797 | |
f0ab5bff | 1798 | msgid "60 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1799 | msgstr "60 mm/秒" |
1800 | ||
f0ab5bff | 1801 | msgid "600 DPI Grayscale" |
b9faaae1 MS |
1802 | msgstr "600 DPI グレースケール" |
1803 | ||
f0ab5bff | 1804 | msgid "600dpi" |
b9faaae1 MS |
1805 | msgstr "600dpi" |
1806 | ||
f0ab5bff | 1807 | msgid "60dpi" |
b9faaae1 MS |
1808 | msgstr "60dpi" |
1809 | ||
f0ab5bff | 1810 | msgid "60x720dpi" |
b9faaae1 MS |
1811 | msgstr "60x720dpi" |
1812 | ||
f0ab5bff MS |
1813 | msgid "65" |
1814 | msgstr "65" | |
b9faaae1 | 1815 | |
f0ab5bff MS |
1816 | msgid "7" |
1817 | msgstr "7" | |
b9faaae1 | 1818 | |
f0ab5bff | 1819 | msgid "7 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1820 | msgstr "7 インチ/秒" |
1821 | ||
f0ab5bff MS |
1822 | msgid "7 x 9\"" |
1823 | msgstr "7 x 9\"" | |
b9faaae1 | 1824 | |
f0ab5bff MS |
1825 | msgid "70" |
1826 | msgstr "70" | |
b9faaae1 | 1827 | |
f0ab5bff | 1828 | msgid "720dpi" |
b9faaae1 MS |
1829 | msgstr "720dpi" |
1830 | ||
f0ab5bff MS |
1831 | msgid "75" |
1832 | msgstr "75" | |
b9faaae1 | 1833 | |
f0ab5bff MS |
1834 | msgid "8" |
1835 | msgstr "8" | |
b9faaae1 | 1836 | |
f0ab5bff | 1837 | msgid "8 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1838 | msgstr "8 インチ/秒" |
1839 | ||
f0ab5bff MS |
1840 | msgid "8 x 10\"" |
1841 | msgstr "8 x 10\"" | |
b9faaae1 | 1842 | |
f0ab5bff | 1843 | msgid "8.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1844 | msgstr "8.00x1.00\"" |
1845 | ||
f0ab5bff | 1846 | msgid "8.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1847 | msgstr "8.00x2.00\"" |
1848 | ||
f0ab5bff | 1849 | msgid "8.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1850 | msgstr "8.00x3.00\"" |
1851 | ||
f0ab5bff | 1852 | msgid "8.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1853 | msgstr "8.00x4.00\"" |
1854 | ||
f0ab5bff | 1855 | msgid "8.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
1856 | msgstr "8.00x5.00\"" |
1857 | ||
f0ab5bff | 1858 | msgid "8.00x6.00\"" |
b9faaae1 MS |
1859 | msgstr "8.00x6.00\"" |
1860 | ||
f0ab5bff | 1861 | msgid "8.00x6.50\"" |
b9faaae1 MS |
1862 | msgstr "8.00x6.50\"" |
1863 | ||
f0ab5bff MS |
1864 | msgid "80" |
1865 | msgstr "80" | |
b9faaae1 | 1866 | |
f0ab5bff | 1867 | msgid "80 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1868 | msgstr "80 mm/秒" |
1869 | ||
f0ab5bff MS |
1870 | msgid "85" |
1871 | msgstr "85" | |
b9faaae1 | 1872 | |
f0ab5bff MS |
1873 | msgid "9" |
1874 | msgstr "9" | |
b9faaae1 | 1875 | |
f0ab5bff | 1876 | msgid "9 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1877 | msgstr "9 インチ/秒" |
1878 | ||
f0ab5bff MS |
1879 | msgid "9 x 11\"" |
1880 | msgstr "9 x 11\"" | |
b9faaae1 | 1881 | |
f0ab5bff MS |
1882 | msgid "9 x 12\"" |
1883 | msgstr "9 x 12\"" | |
b9faaae1 | 1884 | |
f0ab5bff | 1885 | msgid "9-Pin Series" |
b9faaae1 MS |
1886 | msgstr "9-Pin Series" |
1887 | ||
f0ab5bff MS |
1888 | msgid "90" |
1889 | msgstr "90" | |
b9faaae1 | 1890 | |
f0ab5bff MS |
1891 | msgid "95" |
1892 | msgstr "95" | |
b9faaae1 | 1893 | |
f0ab5bff | 1894 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
b9faaae1 MS |
1895 | msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n" |
1896 | ||
f0ab5bff | 1897 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
8b116e60 MS |
1898 | msgstr "" |
1899 | "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!" | |
b9faaae1 | 1900 | |
f0ab5bff | 1901 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
8b116e60 MS |
1902 | msgstr "" |
1903 | "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!" | |
b9faaae1 | 1904 | |
b9faaae1 | 1905 | #, c-format |
f0ab5bff | 1906 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
b9faaae1 MS |
1907 | msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!" |
1908 | ||
b9faaae1 | 1909 | #, c-format |
f0ab5bff | 1910 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
b9faaae1 MS |
1911 | msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!" |
1912 | ||
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "A0" |
1914 | msgstr "A0" | |
b9faaae1 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "A1" |
1917 | msgstr "A1" | |
b9faaae1 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "A10" |
1920 | msgstr "A10" | |
b9faaae1 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "A2" |
1923 | msgstr "A2" | |
b9faaae1 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "A3" |
1926 | msgstr "A3" | |
b9faaae1 | 1927 | |
f0ab5bff | 1928 | msgid "A3 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
1929 | msgstr "A3 (特大)" |
1930 | ||
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "A4" |
1932 | msgstr "A4" | |
b9faaae1 | 1933 | |
f0ab5bff | 1934 | msgid "A4 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
1935 | msgstr "A4 (特大)" |
1936 | ||
f0ab5bff | 1937 | msgid "A4 (Small)" |
b9faaae1 MS |
1938 | msgstr "A4 (小)" |
1939 | ||
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "A5" |
1941 | msgstr "A5" | |
b9faaae1 | 1942 | |
f0ab5bff | 1943 | msgid "A5 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
1944 | msgstr "A5 (特大)" |
1945 | ||
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "A6" |
1947 | msgstr "A6" | |
b9faaae1 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "A7" |
1950 | msgstr "A7" | |
b9faaae1 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "A8" |
1953 | msgstr "A8" | |
b9faaae1 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "A9" |
1956 | msgstr "A9" | |
b9faaae1 | 1957 | |
f0ab5bff MS |
1958 | msgid "ANSI A" |
1959 | msgstr "ANSI A" | |
b9faaae1 | 1960 | |
f0ab5bff MS |
1961 | msgid "ANSI B" |
1962 | msgstr "ANSI B" | |
b9faaae1 | 1963 | |
f0ab5bff MS |
1964 | msgid "ANSI C" |
1965 | msgstr "ANSI C" | |
b9faaae1 | 1966 | |
f0ab5bff MS |
1967 | msgid "ANSI D" |
1968 | msgstr "ANSI D" | |
b9faaae1 | 1969 | |
f0ab5bff MS |
1970 | msgid "ANSI E" |
1971 | msgstr "ANSI E" | |
b9faaae1 | 1972 | |
f0ab5bff MS |
1973 | msgid "ARCH A" |
1974 | msgstr "ARCH A" | |
b9faaae1 | 1975 | |
f0ab5bff MS |
1976 | msgid "ARCH B" |
1977 | msgstr "ARCH B" | |
b9faaae1 | 1978 | |
f0ab5bff MS |
1979 | msgid "ARCH C" |
1980 | msgstr "ARCH C" | |
b9faaae1 | 1981 | |
f0ab5bff MS |
1982 | msgid "ARCH D" |
1983 | msgstr "ARCH D" | |
b9faaae1 | 1984 | |
f0ab5bff MS |
1985 | msgid "ARCH E" |
1986 | msgstr "ARCH E" | |
b9faaae1 | 1987 | |
f0ab5bff | 1988 | msgid "Accept Jobs" |
b9faaae1 MS |
1989 | msgstr "ジョブの受け付け" |
1990 | ||
f0ab5bff | 1991 | msgid "Accepted" |
b9faaae1 MS |
1992 | msgstr "受け付けました" |
1993 | ||
f0ab5bff | 1994 | msgid "Add Class" |
b9faaae1 MS |
1995 | msgstr "クラスの追加" |
1996 | ||
f0ab5bff | 1997 | msgid "Add Printer" |
b9faaae1 MS |
1998 | msgstr "プリンターの追加" |
1999 | ||
f0ab5bff | 2000 | msgid "Add RSS Subscription" |
b9faaae1 MS |
2001 | msgstr "RSS 購読を追加" |
2002 | ||
f0ab5bff | 2003 | msgid "Address" |
b9faaae1 MS |
2004 | msgstr "アドレス" |
2005 | ||
f0ab5bff | 2006 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
b9faaae1 MS |
2007 | msgstr "アドレス - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
2008 | ||
f0ab5bff MS |
2009 | msgid "Administration" |
2010 | msgstr "管理" | |
b9faaae1 | 2011 | |
f0ab5bff | 2012 | msgid "Always" |
b9faaae1 MS |
2013 | msgstr "常に有効" |
2014 | ||
f0ab5bff | 2015 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
b9faaae1 MS |
2016 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" |
2017 | ||
f0ab5bff | 2018 | msgid "Applicator" |
b9faaae1 MS |
2019 | msgstr "アプリケーター" |
2020 | ||
b9faaae1 | 2021 | #, c-format |
f0ab5bff | 2022 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
b9faaae1 MS |
2023 | msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!" |
2024 | ||
b9faaae1 | 2025 | #, c-format |
f0ab5bff | 2026 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
b9faaae1 MS |
2027 | msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!" |
2028 | ||
f0ab5bff MS |
2029 | msgid "B0" |
2030 | msgstr "B0" | |
b9faaae1 | 2031 | |
f0ab5bff MS |
2032 | msgid "B1" |
2033 | msgstr "B1" | |
b9faaae1 | 2034 | |
f0ab5bff MS |
2035 | msgid "B10" |
2036 | msgstr "B10" | |
b9faaae1 | 2037 | |
f0ab5bff MS |
2038 | msgid "B2" |
2039 | msgstr "B2" | |
b9faaae1 | 2040 | |
f0ab5bff MS |
2041 | msgid "B3" |
2042 | msgstr "B3" | |
b9faaae1 | 2043 | |
f0ab5bff MS |
2044 | msgid "B4" |
2045 | msgstr "B4" | |
b9faaae1 | 2046 | |
f0ab5bff MS |
2047 | msgid "B5" |
2048 | msgstr "B5" | |
b9faaae1 | 2049 | |
f0ab5bff MS |
2050 | msgid "B6" |
2051 | msgstr "B6" | |
b9faaae1 | 2052 | |
f0ab5bff MS |
2053 | msgid "B7" |
2054 | msgstr "B7" | |
b9faaae1 | 2055 | |
f0ab5bff MS |
2056 | msgid "B8" |
2057 | msgstr "B8" | |
b9faaae1 | 2058 | |
f0ab5bff MS |
2059 | msgid "B9" |
2060 | msgstr "B9" | |
b9faaae1 | 2061 | |
f0ab5bff | 2062 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
b9faaae1 MS |
2063 | msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" |
2064 | ||
f0ab5bff | 2065 | msgid "Bad OpenGroup" |
b9faaae1 MS |
2066 | msgstr "不正な OpenGroup" |
2067 | ||
f0ab5bff | 2068 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
b9faaae1 MS |
2069 | msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI" |
2070 | ||
f0ab5bff | 2071 | msgid "Bad OrderDependency" |
b9faaae1 MS |
2072 | msgstr "不正な OrderDependency" |
2073 | ||
f0ab5bff | 2074 | msgid "Bad Request" |
b9faaae1 MS |
2075 | msgstr "不正なリクエスト" |
2076 | ||
f0ab5bff | 2077 | msgid "Bad SNMP version number" |
b9faaae1 MS |
2078 | msgstr "不正な SNMP バージョン番号" |
2079 | ||
f0ab5bff | 2080 | msgid "Bad UIConstraints" |
b9faaae1 MS |
2081 | msgstr "不正な UIConstraints" |
2082 | ||
b9faaae1 | 2083 | #, c-format |
f0ab5bff | 2084 | msgid "Bad copies value %d." |
b9faaae1 MS |
2085 | msgstr "%d は不正なコピー値です。" |
2086 | ||
f0ab5bff | 2087 | msgid "Bad custom parameter" |
b9faaae1 MS |
2088 | msgstr "不正なカスタムパラメーター" |
2089 | ||
b9faaae1 | 2090 | #, c-format |
f0ab5bff | 2091 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2092 | msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n" |
2093 | ||
b9faaae1 | 2094 | #, c-format |
f0ab5bff | 2095 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2096 | msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!" |
2097 | ||
b9faaae1 | 2098 | #, c-format |
f0ab5bff | 2099 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2100 | msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!" |
2101 | ||
b9faaae1 | 2102 | #, c-format |
f0ab5bff | 2103 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2104 | msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!" |
2105 | ||
f0ab5bff | 2106 | msgid "Bad filename buffer!" |
b9faaae1 MS |
2107 | msgstr "不正なファイル名バッファーです!" |
2108 | ||
b9faaae1 | 2109 | #, c-format |
f0ab5bff | 2110 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2111 | msgstr "不正なフォント属性: %s\n" |
2112 | ||
f0ab5bff | 2113 | msgid "Bad job-priority value!" |
b9faaae1 MS |
2114 | msgstr "不正な job-priority 値です!" |
2115 | ||
b9faaae1 | 2116 | #, c-format |
f0ab5bff | 2117 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2118 | msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!" |
2119 | ||
f0ab5bff | 2120 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
b9faaae1 MS |
2121 | msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!" |
2122 | ||
f0ab5bff | 2123 | msgid "Bad job-state value!" |
b9faaae1 MS |
2124 | msgstr "不正な job-state 値です!" |
2125 | ||
b9faaae1 | 2126 | #, c-format |
f0ab5bff | 2127 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2128 | msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!" |
2129 | ||
b9faaae1 | 2130 | #, c-format |
f0ab5bff | 2131 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2132 | msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!" |
2133 | ||
b9faaae1 | 2134 | #, c-format |
f0ab5bff | 2135 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2136 | msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!" |
2137 | ||
b9faaae1 | 2138 | #, c-format |
f0ab5bff | 2139 | msgid "Bad number-up value %d." |
b9faaae1 MS |
2140 | msgstr "%d は不正な number-up 値です。" |
2141 | ||
b9faaae1 | 2142 | #, c-format |
f0ab5bff | 2143 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
b9faaae1 MS |
2144 | msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!" |
2145 | ||
b9faaae1 | 2146 | #, c-format |
f0ab5bff | 2147 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
b9faaae1 MS |
2148 | msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" |
2149 | ||
b9faaae1 | 2150 | #, c-format |
f0ab5bff | 2151 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2152 | msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!" |
2153 | ||
b9faaae1 | 2154 | #, c-format |
f0ab5bff | 2155 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
b9faaae1 MS |
2156 | msgstr "%d は無効な printer-state 値です!" |
2157 | ||
8b116e60 MS |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "Bad request ID %d!" | |
2160 | msgstr "" | |
2161 | ||
b9faaae1 | 2162 | #, c-format |
f0ab5bff | 2163 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
b9faaae1 MS |
2164 | msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!" |
2165 | ||
f0ab5bff | 2166 | msgid "Bad subscription ID!" |
b9faaae1 MS |
2167 | msgstr "不正なサブスクリプション ID です!" |
2168 | ||
f0ab5bff MS |
2169 | msgid "Banners" |
2170 | msgstr "バナー" | |
b9faaae1 | 2171 | |
f0ab5bff | 2172 | msgid "Billing Information: " |
b9faaae1 MS |
2173 | msgstr "課金情報: " |
2174 | ||
f0ab5bff MS |
2175 | msgid "Bond Paper" |
2176 | msgstr "ボンド紙" | |
b9faaae1 | 2177 | |
f0ab5bff | 2178 | msgid "C0 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2179 | msgstr "C0 Envelope" |
2180 | ||
f0ab5bff | 2181 | msgid "C1 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2182 | msgstr "C1 Envelope" |
2183 | ||
f0ab5bff | 2184 | msgid "C2 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2185 | msgstr "C2 Envelope" |
2186 | ||
f0ab5bff | 2187 | msgid "C3 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2188 | msgstr "C3 Envelope" |
2189 | ||
f0ab5bff MS |
2190 | msgid "C4" |
2191 | msgstr "C4" | |
b9faaae1 | 2192 | |
f0ab5bff | 2193 | msgid "C4 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2194 | msgstr "C4 Envelope" |
2195 | ||
f0ab5bff MS |
2196 | msgid "C5" |
2197 | msgstr "C5" | |
b9faaae1 | 2198 | |
f0ab5bff | 2199 | msgid "C5 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2200 | msgstr "C5 Envelope" |
2201 | ||
f0ab5bff MS |
2202 | msgid "C6" |
2203 | msgstr "C6" | |
b9faaae1 | 2204 | |
f0ab5bff | 2205 | msgid "C6 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2206 | msgstr "C6 Envelope" |
2207 | ||
f0ab5bff | 2208 | msgid "C65 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2209 | msgstr "C65 Envelope" |
2210 | ||
f0ab5bff | 2211 | msgid "C7 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2212 | msgstr "C7 Envelope" |
2213 | ||
f0ab5bff MS |
2214 | msgid "CMYK" |
2215 | msgstr "CMYK" | |
b9faaae1 | 2216 | |
f0ab5bff | 2217 | msgid "CPCL Label Printer" |
b9faaae1 MS |
2218 | msgstr "CPCL Label Printer" |
2219 | ||
f0ab5bff | 2220 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
b9faaae1 MS |
2221 | msgstr "RSS 購読をキャンセル" |
2222 | ||
f0ab5bff | 2223 | msgid "Change Settings" |
b9faaae1 MS |
2224 | msgstr "設定の変更" |
2225 | ||
b9faaae1 | 2226 | #, c-format |
f0ab5bff | 2227 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
b9faaae1 MS |
2228 | msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!" |
2229 | ||
f0ab5bff | 2230 | msgid "Chou3 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2231 | msgstr "封筒 長形3号" |
2232 | ||
f0ab5bff | 2233 | msgid "Chou4 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2234 | msgstr "封筒 長形4号" |
2235 | ||
f0ab5bff MS |
2236 | msgid "Classes" |
2237 | msgstr "クラス" | |
b9faaae1 | 2238 | |
f0ab5bff | 2239 | msgid "Clean Print Heads" |
b9faaae1 MS |
2240 | msgstr "プリントヘッドクリーニング" |
2241 | ||
f0ab5bff MS |
2242 | msgid "Color" |
2243 | msgstr "カラー" | |
b9faaae1 | 2244 | |
f0ab5bff MS |
2245 | msgid "Color Mode" |
2246 | msgstr "カラーモード" | |
b9faaae1 | 2247 | |
b9faaae1 MS |
2248 | msgid "" |
2249 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2250 | "\n" | |
2251 | "exit help quit status ?\n" | |
2252 | msgstr "" | |
2253 | "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n" | |
2254 | "\n" | |
2255 | "exit help quit status ?\n" | |
2256 | ||
f0ab5bff | 2257 | msgid "Community name uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
2258 | msgstr "コミュニティ名の長さが不定" |
2259 | ||
f0ab5bff | 2260 | msgid "Continue" |
b9faaae1 MS |
2261 | msgstr "継続" |
2262 | ||
f0ab5bff MS |
2263 | msgid "Continuous" |
2264 | msgstr "連続" | |
b9faaae1 | 2265 | |
b9faaae1 | 2266 | #, c-format |
f0ab5bff | 2267 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2268 | msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!" |
2269 | ||
f0ab5bff MS |
2270 | msgid "Cover open." |
2271 | msgstr "カバーが開いています。" | |
b9faaae1 | 2272 | |
f0ab5bff | 2273 | msgid "Created" |
b9faaae1 MS |
2274 | msgstr "ジョブ作成" |
2275 | ||
f0ab5bff | 2276 | msgid "Created On: " |
b9faaae1 MS |
2277 | msgstr "ジョブ作成日: " |
2278 | ||
f0ab5bff MS |
2279 | msgid "Custom" |
2280 | msgstr "カスタム" | |
b9faaae1 | 2281 | |
f0ab5bff MS |
2282 | msgid "CustominCutInterval" |
2283 | msgstr "CustominCutInterval" | |
b9faaae1 | 2284 | |
f0ab5bff MS |
2285 | msgid "CustominTearInterval" |
2286 | msgstr "CustominTearInterval" | |
b9faaae1 | 2287 | |
f0ab5bff MS |
2288 | msgid "Cut" |
2289 | msgstr "カット" | |
b9faaae1 | 2290 | |
f0ab5bff MS |
2291 | msgid "Cutter" |
2292 | msgstr "カッター" | |
b9faaae1 | 2293 | |
f0ab5bff MS |
2294 | msgid "DL" |
2295 | msgstr "DL" | |
b9faaae1 | 2296 | |
f0ab5bff | 2297 | msgid "DL Envelope" |
b9faaae1 MS |
2298 | msgstr "DL Envelope" |
2299 | ||
f0ab5bff MS |
2300 | msgid "Dark" |
2301 | msgstr "濃い" | |
b9faaae1 | 2302 | |
f0ab5bff MS |
2303 | msgid "Darkness" |
2304 | msgstr "濃さ" | |
b9faaae1 | 2305 | |
f0ab5bff | 2306 | msgid "Delete Class" |
b9faaae1 MS |
2307 | msgstr "クラスの削除" |
2308 | ||
f0ab5bff | 2309 | msgid "Delete Printer" |
b9faaae1 MS |
2310 | msgstr "プリンターの削除" |
2311 | ||
f0ab5bff | 2312 | msgid "Description: " |
b9faaae1 MS |
2313 | msgstr "説明: " |
2314 | ||
f0ab5bff | 2315 | msgid "DeskJet Series" |
b9faaae1 MS |
2316 | msgstr "DeskJet Series" |
2317 | ||
b9faaae1 | 2318 | #, c-format |
f0ab5bff | 2319 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
b9faaae1 MS |
2320 | msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" |
2321 | ||
f0ab5bff | 2322 | msgid "Developer almost empty." |
b9faaae1 MS |
2323 | msgstr "現像剤が無くなりかけています。" |
2324 | ||
f0ab5bff | 2325 | msgid "Developer empty!" |
b9faaae1 MS |
2326 | msgstr "現像剤が無くなりました!" |
2327 | ||
b9faaae1 MS |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "" | |
2330 | "Device: uri = %s\n" | |
2331 | " class = %s\n" | |
2332 | " info = %s\n" | |
2333 | " make-and-model = %s\n" | |
2334 | " device-id = %s\n" | |
2335 | " location = %s\n" | |
2336 | msgstr "" | |
2337 | "デバイス: uri = %s\n" | |
2338 | " class = %s\n" | |
2339 | " info = %s\n" | |
2340 | " make-and-model = %s\n" | |
2341 | " device-id = %s\n" | |
2342 | " location = %s\n" | |
2343 | ||
f0ab5bff | 2344 | msgid "Direct Thermal Media" |
b9faaae1 MS |
2345 | msgstr "感熱紙" |
2346 | ||
f0ab5bff MS |
2347 | msgid "Disabled" |
2348 | msgstr "無効" | |
b9faaae1 | 2349 | |
b9faaae1 | 2350 | #, c-format |
f0ab5bff | 2351 | msgid "Document %d not found in job %d." |
b9faaae1 MS |
2352 | msgstr "ドキュメント %d がジョブ %d に見つかりません。" |
2353 | ||
f0ab5bff MS |
2354 | msgid "Door open." |
2355 | msgstr "ドアが開いています。" | |
b9faaae1 | 2356 | |
f0ab5bff MS |
2357 | msgid "Double Postcard" |
2358 | msgstr "往復はがき" | |
b9faaae1 | 2359 | |
f0ab5bff | 2360 | msgid "Driver Name: " |
b9faaae1 MS |
2361 | msgstr "ドライバー名: " |
2362 | ||
f0ab5bff | 2363 | msgid "Driver Version: " |
b9faaae1 MS |
2364 | msgstr "ドライバーバージョン: " |
2365 | ||
f0ab5bff | 2366 | msgid "Duplexer" |
b9faaae1 MS |
2367 | msgstr "両面オプション" |
2368 | ||
f0ab5bff MS |
2369 | msgid "Dymo" |
2370 | msgstr "Dymo" | |
b9faaae1 | 2371 | |
b9faaae1 | 2372 | #, c-format |
f0ab5bff | 2373 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2374 | msgstr "EMERG: ページ情報のメモリー割り当てができません: %s\n" |
2375 | ||
b9faaae1 | 2376 | #, c-format |
f0ab5bff | 2377 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2378 | msgstr "EMERG: ページアレイのメモリー割り当てができません: %s\n" |
2379 | ||
f0ab5bff | 2380 | msgid "EPL1 Label Printer" |
b9faaae1 MS |
2381 | msgstr "EPL1 Label Printer" |
2382 | ||
f0ab5bff | 2383 | msgid "EPL2 Label Printer" |
b9faaae1 MS |
2384 | msgstr "EPL2 Label Printer" |
2385 | ||
8b116e60 MS |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
b9faaae1 | 2390 | #, c-format |
f0ab5bff | 2391 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
b9faaae1 MS |
2392 | msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n" |
2393 | ||
b9faaae1 | 2394 | #, c-format |
f0ab5bff | 2395 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
b9faaae1 MS |
2396 | msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n" |
2397 | ||
b9faaae1 | 2398 | #, c-format |
f0ab5bff | 2399 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
b9faaae1 MS |
2400 | msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n" |
2401 | ||
b9faaae1 | 2402 | #, c-format |
f0ab5bff | 2403 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
b9faaae1 MS |
2404 | msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n" |
2405 | ||
b9faaae1 | 2406 | #, c-format |
f0ab5bff | 2407 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2408 | msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n" |
2409 | ||
b9faaae1 | 2410 | #, c-format |
f0ab5bff | 2411 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
b9faaae1 MS |
2412 | msgstr "ERROR: 不正な charset ファイル %s です\n" |
2413 | ||
b9faaae1 | 2414 | #, c-format |
f0ab5bff | 2415 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
b9faaae1 MS |
2416 | msgstr "ERROR: 不正な charset タイプ %s です\n" |
2417 | ||
b9faaae1 | 2418 | #, c-format |
f0ab5bff | 2419 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
b9faaae1 MS |
2420 | msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n" |
2421 | ||
b9faaae1 | 2422 | #, c-format |
f0ab5bff | 2423 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
b9faaae1 MS |
2424 | msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n" |
2425 | ||
b9faaae1 | 2426 | #, c-format |
f0ab5bff | 2427 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2428 | msgstr "ERROR: 不正なフォント記述行: %s\n" |
2429 | ||
b9faaae1 | 2430 | #, c-format |
f0ab5bff | 2431 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
b9faaae1 MS |
2432 | msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n" |
2433 | ||
f0ab5bff | 2434 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
b9faaae1 MS |
2435 | msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n" |
2436 | ||
b9faaae1 | 2437 | #, c-format |
f0ab5bff | 2438 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
b9faaae1 MS |
2439 | msgstr "ERROR: 不正な テキスト方向 %s です\n" |
2440 | ||
b9faaae1 | 2441 | #, c-format |
f0ab5bff | 2442 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
b9faaae1 MS |
2443 | msgstr "ERROR: 不正な テキスト幅 %s です\n" |
2444 | ||
f0ab5bff | 2445 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
b9faaae1 MS |
2446 | msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n" |
2447 | ||
b9faaae1 | 2448 | #, c-format |
f0ab5bff | 2449 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
b9faaae1 MS |
2450 | msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n" |
2451 | ||
b9faaae1 | 2452 | #, c-format |
f0ab5bff | 2453 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
b9faaae1 MS |
2454 | msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n" |
2455 | ||
f0ab5bff | 2456 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
b9faaae1 MS |
2457 | msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n" |
2458 | ||
b9faaae1 | 2459 | #, c-format |
f0ab5bff | 2460 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2461 | msgstr "ERROR: エラー %d PAPSendData request の送信: %s\n" |
2462 | ||
b9faaae1 | 2463 | #, c-format |
f0ab5bff | 2464 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
2465 | msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n" |
2466 | ||
f0ab5bff | 2467 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
b9faaae1 MS |
2468 | msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n" |
2469 | ||
f0ab5bff | 2470 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
b9faaae1 MS |
2471 | msgstr "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n" |
2472 | ||
b9faaae1 | 2473 | #, c-format |
f0ab5bff | 2474 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
b9faaae1 MS |
2475 | msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n" |
2476 | ||
b9faaae1 | 2477 | #, c-format |
f0ab5bff | 2478 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
b9faaae1 MS |
2479 | msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n" |
2480 | ||
8b116e60 MS |
2481 | msgid "" |
2482 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
2483 | "variable!\n" | |
2484 | msgstr "" | |
2485 | "ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つ" | |
2486 | "かりません!\n" | |
b9faaae1 | 2487 | |
b9faaae1 | 2488 | #, c-format |
f0ab5bff | 2489 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
b9faaae1 MS |
2490 | msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n" |
2491 | ||
b9faaae1 | 2492 | #, c-format |
8b116e60 MS |
2493 | msgid "" |
2494 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
b9faaae1 MS |
2495 | msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n" |
2496 | ||
b9faaae1 | 2497 | #, c-format |
f0ab5bff | 2498 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
b9faaae1 MS |
2499 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n" |
2500 | ||
b9faaae1 | 2501 | #, c-format |
f0ab5bff | 2502 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
b9faaae1 MS |
2503 | msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n" |
2504 | ||
8b116e60 MS |
2505 | msgid "" |
2506 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
2507 | "variable!\n" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | "ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n" | |
b9faaae1 | 2510 | |
b9faaae1 | 2511 | #, c-format |
f0ab5bff | 2512 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
b9faaae1 MS |
2513 | msgstr "ERROR: charset ファイル %s にフォントが見つかりません\n" |
2514 | ||
f0ab5bff | 2515 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
b9faaae1 MS |
2516 | msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n" |
2517 | ||
f0ab5bff | 2518 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
b9faaae1 MS |
2519 | msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n" |
2520 | ||
f0ab5bff | 2521 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
b9faaae1 MS |
2522 | msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n" |
2523 | ||
b9faaae1 | 2524 | #, c-format |
f0ab5bff | 2525 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
b9faaae1 MS |
2526 | msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n" |
2527 | ||
f0ab5bff | 2528 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
b9faaae1 MS |
2529 | msgstr "ERROR: プリンターが応答していません\n" |
2530 | ||
f0ab5bff | 2531 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
b9faaae1 MS |
2532 | msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n" |
2533 | ||
f0ab5bff | 2534 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
b9faaae1 MS |
2535 | msgstr "ERROR: プリンターが 想定外の EOF を送信しました\n" |
2536 | ||
b9faaae1 | 2537 | #, c-format |
f0ab5bff | 2538 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
8b116e60 MS |
2539 | msgstr "" |
2540 | "ERROR: リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)\n" | |
b9faaae1 | 2541 | |
b9faaae1 | 2542 | #, c-format |
f0ab5bff | 2543 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
b9faaae1 MS |
2544 | msgstr "ERROR: リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)\n" |
2545 | ||
f0ab5bff | 2546 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
b9faaae1 MS |
2547 | msgstr "ERROR: プリンターへのデータ送信中にタイムアウトエラーが発生しました\n" |
2548 | ||
b9faaae1 | 2549 | #, c-format |
f0ab5bff | 2550 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2551 | msgstr "ERROR: ファイル %d をジョブに追加できません: %s\n" |
2552 | ||
b9faaae1 | 2553 | #, c-format |
f0ab5bff | 2554 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2555 | msgstr "ERROR: ジョブ %d をキャンセルできません: %s\n" |
2556 | ||
f0ab5bff MS |
2557 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2558 | msgstr "ERROR: PDF ファイルをコピーできません" | |
b9faaae1 | 2559 | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2561 | msgstr "ERROR: ソケットを作成できません" | |
b9faaae1 | 2562 | |
b9faaae1 | 2563 | #, c-format |
f0ab5bff | 2564 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2565 | msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを作成できません: %s\n" |
2566 | ||
f0ab5bff | 2567 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
b9faaae1 MS |
2568 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません" |
2569 | ||
b9faaae1 | 2570 | #, c-format |
f0ab5bff | 2571 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2572 | msgstr "ERROR: pictwpstops を実行できません: %s\n" |
2573 | ||
f0ab5bff MS |
2574 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2575 | msgstr "ERROR: gs プログラムを実行できません" | |
b9faaae1 | 2576 | |
f0ab5bff MS |
2577 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2578 | msgstr "ERROR: pdftops プログラムを実行できません" | |
b9faaae1 | 2579 | |
b9faaae1 | 2580 | #, c-format |
f0ab5bff | 2581 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2582 | msgstr "ERROR: pictwpstops をフォークできません: %s\n" |
2583 | ||
f0ab5bff | 2584 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
b9faaae1 MS |
2585 | msgstr "ERROR: PAP リクエストを取得できません" |
2586 | ||
f0ab5bff | 2587 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
b9faaae1 MS |
2588 | msgstr "ERROR: PAP レスポンスを取得できません" |
2589 | ||
b9faaae1 | 2590 | #, c-format |
f0ab5bff | 2591 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
b9faaae1 MS |
2592 | msgstr "ERROR: プリンター \"%s\" の PPD ファイルを取得できません - %s\n" |
2593 | ||
f0ab5bff MS |
2594 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2595 | msgstr "ERROR: デフォルトの AppleTalk ゾーンを取得できません" | |
b9faaae1 | 2596 | |
b9faaae1 | 2597 | #, c-format |
f0ab5bff | 2598 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
b9faaae1 MS |
2599 | msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n" |
2600 | ||
b9faaae1 | 2601 | #, c-format |
f0ab5bff | 2602 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
b9faaae1 MS |
2603 | msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n" |
2604 | ||
b9faaae1 | 2605 | #, c-format |
f0ab5bff | 2606 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
2607 | msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n" |
2608 | ||
f0ab5bff | 2609 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
b9faaae1 MS |
2610 | msgstr "ERROR: PAP レスポンスが見つかりません" |
2611 | ||
f0ab5bff | 2612 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
b9faaae1 MS |
2613 | msgstr "ERROR: AppleTalk プリンターが見つかりません" |
2614 | ||
f0ab5bff MS |
2615 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2616 | msgstr "ERROR: AppleTalk アドレスを作成できません" | |
b9faaae1 | 2617 | |
b9faaae1 | 2618 | #, c-format |
f0ab5bff | 2619 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
2620 | msgstr "ERROR: \"%s\" を開けません - %s\n" |
2621 | ||
b9faaae1 | 2622 | #, c-format |
f0ab5bff | 2623 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2624 | msgstr "ERROR: %s を開けません: %s\n" |
2625 | ||
8b116e60 MS |
2626 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" |
2627 | msgstr "" | |
2628 | ||
b9faaae1 | 2629 | #, c-format |
f0ab5bff | 2630 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
2631 | msgstr "ERROR: バナーファイル \"%s\" を開けません - %s\n" |
2632 | ||
b9faaae1 | 2633 | #, c-format |
f0ab5bff | 2634 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
2635 | msgstr "ERROR: デバイスファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
2636 | ||
b9faaae1 | 2637 | #, c-format |
f0ab5bff | 2638 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
2639 | msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません - %s\n" |
2640 | ||
b9faaae1 | 2641 | #, c-format |
f0ab5bff | 2642 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
2643 | msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
2644 | ||
f0ab5bff | 2645 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
b9faaae1 MS |
2646 | msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n" |
2647 | ||
b9faaae1 | 2648 | #, c-format |
f0ab5bff | 2649 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
2650 | msgstr "ERROR: プリントファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
2651 | ||
b9faaae1 | 2652 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2653 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2654 | msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません - %s\n" | |
b9faaae1 | 2655 | |
b9faaae1 | 2656 | #, c-format |
f0ab5bff | 2657 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2658 | msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません: %s\n" |
2659 | ||
8b116e60 MS |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2662 | msgstr "" | |
2663 | ||
b9faaae1 | 2664 | #, c-format |
f0ab5bff | 2665 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2666 | msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを開けません: %s\n" |
2667 | ||
b9faaae1 | 2668 | #, c-format |
f0ab5bff | 2669 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
b9faaae1 MS |
2670 | msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n" |
2671 | ||
b9faaae1 | 2672 | #, c-format |
f0ab5bff | 2673 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
b9faaae1 MS |
2674 | msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n" |
2675 | ||
f0ab5bff | 2676 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
b9faaae1 MS |
2677 | msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません" |
2678 | ||
f0ab5bff | 2679 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
b9faaae1 MS |
2680 | msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n" |
2681 | ||
f0ab5bff MS |
2682 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2683 | msgstr "ERROR: ポートを予約できません" | |
b9faaae1 | 2684 | |
b9faaae1 | 2685 | #, c-format |
f0ab5bff | 2686 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
2687 | msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %ld へシークできません - %s\n" |
2688 | ||
b9faaae1 | 2689 | #, c-format |
f0ab5bff | 2690 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
2691 | msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %lld へシークできません - %s\n" |
2692 | ||
f0ab5bff MS |
2693 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2694 | msgstr "ERROR: LPD コマンドを送信できません" | |
b9faaae1 | 2695 | |
f0ab5bff | 2696 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
b9faaae1 MS |
2697 | msgstr "ERROR: PAP tickle 要求を送信できません" |
2698 | ||
f0ab5bff | 2699 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
b9faaae1 MS |
2700 | msgstr "ERROR: PAP の初期データ送信要求を送信できません" |
2701 | ||
b9faaae1 | 2702 | #, c-format |
f0ab5bff | 2703 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
b9faaae1 MS |
2704 | msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません (%d)\n" |
2705 | ||
f0ab5bff | 2706 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
b9faaae1 MS |
2707 | msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n" |
2708 | ||
f0ab5bff | 2709 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
b9faaae1 MS |
2710 | msgstr "ERROR: プリントファイルをプリンターへ送信できません" |
2711 | ||
f0ab5bff | 2712 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
b9faaae1 MS |
2713 | msgstr "ERROR: 最後の NUL をプリンターへ送信できません" |
2714 | ||
b9faaae1 | 2715 | #, c-format |
f0ab5bff | 2716 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2717 | msgstr "ERROR: pictwpstops を待つことができません: %s\n" |
2718 | ||
b9faaae1 | 2719 | #, c-format |
f0ab5bff | 2720 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
2721 | msgstr "ERROR: %d バイトを \"%s\" に書き込めません: %s\n" |
2722 | ||
b9faaae1 | 2723 | #, c-format |
f0ab5bff | 2724 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
b9faaae1 MS |
2725 | msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n" |
2726 | ||
f0ab5bff | 2727 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
b9faaae1 MS |
2728 | msgstr "ERROR: コントロールファイルを書き込めません" |
2729 | ||
f0ab5bff MS |
2730 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2731 | msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません" | |
b9faaae1 | 2732 | |
b9faaae1 | 2733 | #, c-format |
f0ab5bff | 2734 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2735 | msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません: %s\n" |
2736 | ||
f0ab5bff | 2737 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
b9faaae1 MS |
2738 | msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n" |
2739 | ||
f0ab5bff | 2740 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
b9faaae1 MS |
2741 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません" |
2742 | ||
b9faaae1 | 2743 | #, c-format |
f0ab5bff | 2744 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2745 | msgstr "ERROR: 非圧縮ドキュメントデータを書き込めません: %s\n" |
2746 | ||
b9faaae1 | 2747 | #, c-format |
f0ab5bff | 2748 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
2749 | msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n" |
2750 | ||
b9faaae1 | 2751 | #, c-format |
f0ab5bff | 2752 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2753 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n" |
2754 | ||
b9faaae1 | 2755 | #, c-format |
f0ab5bff | 2756 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
2757 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のファイルオーダーです\n" |
2758 | ||
b9faaae1 | 2759 | #, c-format |
f0ab5bff | 2760 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
b9faaae1 MS |
2761 | msgstr "ERROR: \"%c\" は未知の書式文字です\n" |
2762 | ||
b9faaae1 | 2763 | #, c-format |
f0ab5bff | 2764 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2765 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n" |
2766 | ||
b9faaae1 | 2767 | #, c-format |
f0ab5bff | 2768 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2769 | msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n" |
2770 | ||
b9faaae1 | 2771 | #, c-format |
f0ab5bff | 2772 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
2773 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のプリントモードです\n" |
2774 | ||
b9faaae1 | 2775 | #, c-format |
f0ab5bff | 2776 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2777 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n" |
2778 | ||
b9faaae1 | 2779 | #, c-format |
f0ab5bff | 2780 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
8b116e60 MS |
2781 | msgstr "" |
2782 | "ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n" | |
b9faaae1 | 2783 | |
b9faaae1 | 2784 | #, c-format |
f0ab5bff | 2785 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
8b116e60 MS |
2786 | msgstr "" |
2787 | "ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n" | |
b9faaae1 | 2788 | |
b9faaae1 | 2789 | #, c-format |
f0ab5bff | 2790 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
8b116e60 MS |
2791 | msgstr "" |
2792 | "ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用しま" | |
2793 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 2794 | |
b9faaae1 | 2795 | #, c-format |
8b116e60 MS |
2796 | msgid "" |
2797 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | "ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-" | |
2800 | "layout=lrtb を使用します!\n" | |
b9faaae1 | 2801 | |
b9faaae1 | 2802 | #, c-format |
f0ab5bff | 2803 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
8b116e60 MS |
2804 | msgstr "" |
2805 | "ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用" | |
2806 | "します!\n" | |
b9faaae1 | 2807 | |
b9faaae1 | 2808 | #, c-format |
f0ab5bff | 2809 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
8b116e60 MS |
2810 | msgstr "" |
2811 | "ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n" | |
b9faaae1 | 2812 | |
b9faaae1 | 2813 | #, c-format |
f0ab5bff | 2814 | msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
b9faaae1 MS |
2815 | msgstr "ERROR: pdftops フィルターはシグナル %d で異常終了しました!\n" |
2816 | ||
b9faaae1 | 2817 | #, c-format |
f0ab5bff | 2818 | msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" |
b9faaae1 MS |
2819 | msgstr "ERROR: pdftops フィルターは状態 %d で終了しました!\n" |
2820 | ||
b9faaae1 | 2821 | #, c-format |
f0ab5bff | 2822 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
b9faaae1 MS |
2823 | msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n" |
2824 | ||
b9faaae1 | 2825 | #, c-format |
f0ab5bff | 2826 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
b9faaae1 MS |
2827 | msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n" |
2828 | ||
8b116e60 MS |
2829 | msgid "" |
2830 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
2831 | "seconds...\n" | |
2832 | msgstr "" | |
2833 | "ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" | |
b9faaae1 | 2834 | |
f0ab5bff | 2835 | msgid "ERROR: select() failed" |
b9faaae1 MS |
2836 | msgstr "ERROR: select() が失敗しました" |
2837 | ||
f0ab5bff | 2838 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
b9faaae1 MS |
2839 | msgstr "ERROR: プリントファイルの状態を取得できません" |
2840 | ||
f0ab5bff | 2841 | msgid "Edit Configuration File" |
b9faaae1 MS |
2842 | msgstr "設定ファイルの編集" |
2843 | ||
f0ab5bff | 2844 | msgid "Empty PPD file!" |
b9faaae1 MS |
2845 | msgstr "PPD ファイルが空です!" |
2846 | ||
f0ab5bff MS |
2847 | msgid "Ending Banner" |
2848 | msgstr "終了バナー" | |
b9faaae1 | 2849 | |
f0ab5bff | 2850 | msgid "Enter old password:" |
b9faaae1 MS |
2851 | msgstr "古いパスワードを入力:" |
2852 | ||
f0ab5bff | 2853 | msgid "Enter password again:" |
b9faaae1 MS |
2854 | msgstr "パスワードを再度入力:" |
2855 | ||
f0ab5bff | 2856 | msgid "Enter password:" |
b9faaae1 MS |
2857 | msgstr "パスワードを入力:" |
2858 | ||
8b116e60 MS |
2859 | msgid "" |
2860 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2861 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2862 | "valid Kerberos ticket." | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは " | |
2865 | "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している" | |
2866 | "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" | |
b9faaae1 | 2867 | |
f0ab5bff | 2868 | msgid "Envelope Feed" |
b9faaae1 MS |
2869 | msgstr "封筒フィード" |
2870 | ||
f0ab5bff MS |
2871 | msgid "Epson" |
2872 | msgstr "Epson" | |
b9faaae1 | 2873 | |
f0ab5bff MS |
2874 | msgid "Error Policy" |
2875 | msgstr "エラーポリシー" | |
b9faaae1 | 2876 | |
f0ab5bff | 2877 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 MS |
2878 | msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
2879 | ||
f0ab5bff MS |
2880 | msgid "Every 10 Labels" |
2881 | msgstr "10 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2882 | |
f0ab5bff MS |
2883 | msgid "Every 2 Labels" |
2884 | msgstr "2 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2885 | |
f0ab5bff MS |
2886 | msgid "Every 3 Labels" |
2887 | msgstr "3 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2888 | |
f0ab5bff MS |
2889 | msgid "Every 4 Labels" |
2890 | msgstr "4 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2891 | |
f0ab5bff MS |
2892 | msgid "Every 5 Labels" |
2893 | msgstr "5 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2894 | |
f0ab5bff MS |
2895 | msgid "Every 6 Labels" |
2896 | msgstr "6 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2897 | |
f0ab5bff MS |
2898 | msgid "Every 7 Labels" |
2899 | msgstr "7 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2900 | |
f0ab5bff MS |
2901 | msgid "Every 8 Labels" |
2902 | msgstr "8 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2903 | |
f0ab5bff MS |
2904 | msgid "Every 9 Labels" |
2905 | msgstr "9 ラベルごと" | |
b9faaae1 | 2906 | |
f0ab5bff | 2907 | msgid "Every Label" |
b9faaae1 MS |
2908 | msgstr "すべてのラベル" |
2909 | ||
f0ab5bff | 2910 | msgid "Expectation Failed" |
b9faaae1 MS |
2911 | msgstr "Expectation Failed" |
2912 | ||
f0ab5bff | 2913 | msgid "Export Printers to Samba" |
b9faaae1 MS |
2914 | msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" |
2915 | ||
f0ab5bff MS |
2916 | msgid "FAIL\n" |
2917 | msgstr "失敗\n" | |
b9faaae1 | 2918 | |
f0ab5bff | 2919 | msgid "File Folder" |
b9faaae1 MS |
2920 | msgstr "ファイルフォルダー" |
2921 | ||
f0ab5bff | 2922 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
b9faaae1 MS |
2923 | msgstr "ファイルフォルダー - 9/16 x 3 7/16\"" |
2924 | ||
b9faaae1 | 2925 | #, c-format |
8b116e60 MS |
2926 | msgid "" |
2927 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2928 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | "ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" " | |
2931 | "の FileDevice ディレクティブを参照してください。" | |
b9faaae1 | 2932 | |
f0ab5bff | 2933 | msgid "Folio" |
b9faaae1 MS |
2934 | msgstr "フォリオ" |
2935 | ||
f0ab5bff | 2936 | msgid "Forbidden" |
b9faaae1 MS |
2937 | msgstr "Forbidden" |
2938 | ||
f0ab5bff | 2939 | msgid "Fuser temperature high!" |
b9faaae1 MS |
2940 | msgstr "定着器の温度が上っています!" |
2941 | ||
f0ab5bff | 2942 | msgid "Fuser temperature low!" |
b9faaae1 MS |
2943 | msgstr "定着器の温度が下っています!" |
2944 | ||
f0ab5bff MS |
2945 | msgid "General" |
2946 | msgstr "一般" | |
b9faaae1 | 2947 | |
f0ab5bff MS |
2948 | msgid "Generic" |
2949 | msgstr "汎用" | |
b9faaae1 | 2950 | |
f0ab5bff MS |
2951 | msgid "German FanFold" |
2952 | msgstr "German FanFold" | |
b9faaae1 | 2953 | |
f0ab5bff | 2954 | msgid "German FanFold Legal" |
b9faaae1 MS |
2955 | msgstr "German FanFold Legal" |
2956 | ||
f0ab5bff | 2957 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
2958 | msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" |
2959 | ||
f0ab5bff MS |
2960 | msgid "Glossy Paper" |
2961 | msgstr "光沢紙" | |
b9faaae1 | 2962 | |
f0ab5bff | 2963 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
b9faaae1 MS |
2964 | msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!" |
2965 | ||
f0ab5bff | 2966 | msgid "Grayscale" |
b9faaae1 MS |
2967 | msgstr "グレースケール" |
2968 | ||
f0ab5bff MS |
2969 | msgid "HP" |
2970 | msgstr "HP" | |
b9faaae1 | 2971 | |
f0ab5bff | 2972 | msgid "Hanging Folder" |
b9faaae1 MS |
2973 | msgstr "Hanging Folder" |
2974 | ||
f0ab5bff | 2975 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
b9faaae1 MS |
2976 | msgstr "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2977 | ||
f0ab5bff | 2978 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
b9faaae1 MS |
2979 | msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています\n" |
2980 | ||
f0ab5bff | 2981 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
b9faaae1 MS |
2982 | msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています。\n" |
2983 | ||
f0ab5bff | 2984 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
b9faaae1 MS |
2985 | msgstr "INFO: プリントジョブをキャンセルしています...\n" |
2986 | ||
f0ab5bff | 2987 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
b9faaae1 MS |
2988 | msgstr "INFO: プリンターに接続しました...\n" |
2989 | ||
f0ab5bff | 2990 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
b9faaae1 MS |
2991 | msgstr "INFO: プリンターに接続中...\n" |
2992 | ||
f0ab5bff | 2993 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
b9faaae1 MS |
2994 | msgstr "INFO: コントロールファイルが正常に送信されました\n" |
2995 | ||
8b116e60 MS |
2996 | msgid "INFO: Copying print data...\n" |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
f0ab5bff | 2999 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
b9faaae1 MS |
3000 | msgstr "INFO: データファイルが正常に送信されました\n" |
3001 | ||
8b116e60 MS |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
b9faaae1 | 3006 | #, c-format |
f0ab5bff | 3007 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
b9faaae1 MS |
3008 | msgstr "INFO: ページ %d をフォーマット中...\n" |
3009 | ||
f0ab5bff | 3010 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
b9faaae1 MS |
3011 | msgstr "INFO: イメージファイルをロード中...\n" |
3012 | ||
f0ab5bff | 3013 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
b9faaae1 MS |
3014 | msgstr "INFO: プリンターを探しています...\n" |
3015 | ||
f0ab5bff | 3016 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
b9faaae1 MS |
3017 | msgstr "INFO: コネクションを開いています\n" |
3018 | ||
f0ab5bff | 3019 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
8b116e60 MS |
3020 | msgstr "" |
3021 | "INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っていま" | |
3022 | "す...\n" | |
b9faaae1 | 3023 | |
f0ab5bff | 3024 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3025 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。10 秒後に再試行します...\n" |
3026 | ||
f0ab5bff | 3027 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3028 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。30 秒後に再試行します...\n" |
3029 | ||
f0ab5bff | 3030 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3031 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n" |
3032 | ||
b9faaae1 | 3033 | #, c-format |
f0ab5bff | 3034 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
8b116e60 MS |
3035 | msgstr "" |
3036 | "INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n" | |
b9faaae1 | 3037 | |
f0ab5bff | 3038 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3039 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n" |
3040 | ||
f0ab5bff | 3041 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
b9faaae1 MS |
3042 | msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n" |
3043 | ||
f0ab5bff | 3044 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
b9faaae1 MS |
3045 | msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n" |
3046 | ||
f0ab5bff | 3047 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
b9faaae1 MS |
3048 | msgstr "INFO: プリンターは現在オンラインです。\n" |
3049 | ||
f0ab5bff | 3050 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
b9faaae1 MS |
3051 | msgstr "INFO: プリンターはオフラインです。\n" |
3052 | ||
f0ab5bff | 3053 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3054 | msgstr "INFO: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" |
3055 | ||
b9faaae1 | 3056 | #, c-format |
f0ab5bff | 3057 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
b9faaae1 MS |
3058 | msgstr "INFO: ページ %d をプリント中、%d%% 完了しました...\n" |
3059 | ||
b9faaae1 | 3060 | #, c-format |
f0ab5bff | 3061 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
b9faaae1 MS |
3062 | msgstr "INFO: ページ %d をプリント中...\n" |
3063 | ||
f0ab5bff | 3064 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
b9faaae1 MS |
3065 | msgstr "INFO: プリントの準備ができています\n" |
3066 | ||
b9faaae1 | 3067 | #, c-format |
f0ab5bff | 3068 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3069 | msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%lu バイト)\n" |
3070 | ||
b9faaae1 | 3071 | #, c-format |
f0ab5bff | 3072 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3073 | msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%u バイト)\n" |
3074 | ||
f0ab5bff MS |
3075 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3076 | msgstr "INFO: データを送信中\n" | |
b9faaae1 | 3077 | |
b9faaae1 | 3078 | #, c-format |
f0ab5bff | 3079 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3080 | msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%ld バイト)\n" |
3081 | ||
b9faaae1 | 3082 | #, c-format |
f0ab5bff | 3083 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3084 | msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%lld バイト)\n" |
3085 | ||
f0ab5bff MS |
3086 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3087 | msgstr "INFO: プリントデータを送信中...\n" | |
b9faaae1 | 3088 | |
b9faaae1 | 3089 | #, c-format |
f0ab5bff | 3090 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
b9faaae1 MS |
3091 | msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%ld バイト...\n" |
3092 | ||
b9faaae1 | 3093 | #, c-format |
f0ab5bff | 3094 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
b9faaae1 MS |
3095 | msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%lld バイト...\n" |
3096 | ||
b9faaae1 | 3097 | #, c-format |
f0ab5bff | 3098 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
b9faaae1 MS |
3099 | msgstr "INFO: LPR ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました...\n" |
3100 | ||
8b116e60 MS |
3101 | #, c-format |
3102 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3103 | msgstr "" | |
3104 | ||
f0ab5bff | 3105 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3106 | msgstr "" |
3107 | "INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n" | |
b9faaae1 | 3108 | |
b9faaae1 | 3109 | #, c-format |
f0ab5bff | 3110 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
3111 | msgstr "INFO: デフォルトの AppleTalk ゾーン \"%s\" を使います\n" |
3112 | ||
f0ab5bff | 3113 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
b9faaae1 MS |
3114 | msgstr "INFO: ジョブが完了するのを待っています...\n" |
3115 | ||
f0ab5bff | 3116 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
b9faaae1 MS |
3117 | msgstr "INFO: プリンターが使用可能になるのを待っています...\n" |
3118 | ||
f0ab5bff MS |
3119 | msgid "ISO B0" |
3120 | msgstr "ISO B0" | |
b9faaae1 | 3121 | |
f0ab5bff MS |
3122 | msgid "ISO B1" |
3123 | msgstr "ISO B1" | |
b9faaae1 | 3124 | |
f0ab5bff MS |
3125 | msgid "ISO B10" |
3126 | msgstr "ISO B10" | |
b9faaae1 | 3127 | |
f0ab5bff MS |
3128 | msgid "ISO B2" |
3129 | msgstr "ISO B2" | |
b9faaae1 | 3130 | |
f0ab5bff MS |
3131 | msgid "ISO B3" |
3132 | msgstr "ISO B3" | |
b9faaae1 | 3133 | |
f0ab5bff MS |
3134 | msgid "ISO B4" |
3135 | msgstr "ISO B4" | |
b9faaae1 | 3136 | |
f0ab5bff MS |
3137 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3138 | msgstr "ISO B4 封筒" | |
b9faaae1 | 3139 | |
f0ab5bff MS |
3140 | msgid "ISO B5" |
3141 | msgstr "ISO B5" | |
b9faaae1 | 3142 | |
f0ab5bff | 3143 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
3144 | msgstr "ISO B5 (特大)" |
3145 | ||
f0ab5bff MS |
3146 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3147 | msgstr "ISO B5 封筒" | |
b9faaae1 | 3148 | |
f0ab5bff MS |
3149 | msgid "ISO B6" |
3150 | msgstr "ISO B6" | |
b9faaae1 | 3151 | |
f0ab5bff MS |
3152 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3153 | msgstr "ISO B6 封筒" | |
b9faaae1 | 3154 | |
f0ab5bff MS |
3155 | msgid "ISO B7" |
3156 | msgstr "ISO B7" | |
b9faaae1 | 3157 | |
f0ab5bff MS |
3158 | msgid "ISO B8" |
3159 | msgstr "ISO B8" | |
b9faaae1 | 3160 | |
f0ab5bff MS |
3161 | msgid "ISO B9" |
3162 | msgstr "ISO B9" | |
b9faaae1 | 3163 | |
f0ab5bff | 3164 | msgid "Illegal control character" |
b9faaae1 MS |
3165 | msgstr "不正な制御文字" |
3166 | ||
f0ab5bff | 3167 | msgid "Illegal main keyword string" |
b9faaae1 MS |
3168 | msgstr "不正なメインキーワード文字列" |
3169 | ||
f0ab5bff | 3170 | msgid "Illegal option keyword string" |
b9faaae1 MS |
3171 | msgstr "不正なオプションキーワード文字列" |
3172 | ||
f0ab5bff | 3173 | msgid "Illegal translation string" |
b9faaae1 MS |
3174 | msgstr "不正な翻訳文字列" |
3175 | ||
f0ab5bff | 3176 | msgid "Illegal whitespace character" |
b9faaae1 MS |
3177 | msgstr "不正な空白文字" |
3178 | ||
f0ab5bff | 3179 | msgid "Ink/toner almost empty." |
b9faaae1 MS |
3180 | msgstr "インクまたはトナーがほとんどありません。" |
3181 | ||
f0ab5bff | 3182 | msgid "Ink/toner empty!" |
b9faaae1 MS |
3183 | msgstr "インクまたはトナーがありません!" |
3184 | ||
f0ab5bff | 3185 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
b9faaae1 MS |
3186 | msgstr "廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。" |
3187 | ||
f0ab5bff | 3188 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
b9faaae1 MS |
3189 | msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!" |
3190 | ||
f0ab5bff | 3191 | msgid "Installable Options" |
b9faaae1 MS |
3192 | msgstr "インストール可能オプション" |
3193 | ||
f0ab5bff | 3194 | msgid "Installed" |
b9faaae1 MS |
3195 | msgstr "インストールされています" |
3196 | ||
f0ab5bff | 3197 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
b9faaae1 MS |
3198 | msgstr "IntelliBar ラベルプリンター" |
3199 | ||
f0ab5bff MS |
3200 | msgid "Intellitech" |
3201 | msgstr "Intellitech" | |
b9faaae1 | 3202 | |
f0ab5bff MS |
3203 | msgid "Interlock open." |
3204 | msgstr "インターロックが開いています。" | |
b9faaae1 | 3205 | |
94da7e34 MS |
3206 | msgid "Internal Server Error" |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
f0ab5bff MS |
3209 | msgid "Internal error" |
3210 | msgstr "内部エラー" | |
b9faaae1 | 3211 | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3213 | msgstr "Internet Postage 2-Part" | |
b9faaae1 | 3214 | |
f0ab5bff MS |
3215 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3216 | msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
b9faaae1 | 3217 | |
f0ab5bff MS |
3218 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3219 | msgstr "Internet Postage 3-Part" | |
b9faaae1 | 3220 | |
f0ab5bff MS |
3221 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3222 | msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
b9faaae1 | 3223 | |
f0ab5bff | 3224 | msgid "Internet Printing Protocol" |
b9faaae1 MS |
3225 | msgstr "インターネット印刷プロトコル" |
3226 | ||
f0ab5bff MS |
3227 | msgid "Invite Envelope" |
3228 | msgstr "招待状封筒" | |
b9faaae1 | 3229 | |
f0ab5bff | 3230 | msgid "Italian Envelope" |
b9faaae1 MS |
3231 | msgstr "イタリア封筒" |
3232 | ||
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "JCL" |
3234 | msgstr "JCL" | |
b9faaae1 | 3235 | |
b9faaae1 | 3236 | #, c-format |
f0ab5bff | 3237 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
b9faaae1 MS |
3238 | msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!" |
3239 | ||
b9faaae1 | 3240 | #, c-format |
f0ab5bff | 3241 | msgid "Job #%d does not exist!" |
b9faaae1 MS |
3242 | msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!" |
3243 | ||
b9faaae1 | 3244 | #, c-format |
f0ab5bff | 3245 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
b9faaae1 MS |
3246 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" |
3247 | ||
b9faaae1 | 3248 | #, c-format |
f0ab5bff | 3249 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
b9faaae1 MS |
3250 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" |
3251 | ||
b9faaae1 | 3252 | #, c-format |
f0ab5bff | 3253 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
b9faaae1 MS |
3254 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" |
3255 | ||
b9faaae1 | 3256 | #, c-format |
f0ab5bff | 3257 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
b9faaae1 MS |
3258 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!" |
3259 | ||
b9faaae1 | 3260 | #, c-format |
f0ab5bff | 3261 | msgid "Job #%d is not complete!" |
b9faaae1 MS |
3262 | msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!" |
3263 | ||
b9faaae1 | 3264 | #, c-format |
f0ab5bff | 3265 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
b9faaae1 MS |
3266 | msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!" |
3267 | ||
b9faaae1 | 3268 | #, c-format |
f0ab5bff | 3269 | msgid "Job #%d is not held!" |
b9faaae1 MS |
3270 | msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!" |
3271 | ||
b9faaae1 | 3272 | #, c-format |
f0ab5bff | 3273 | msgid "Job #%s does not exist!" |
b9faaae1 MS |
3274 | msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!" |
3275 | ||
b9faaae1 | 3276 | #, c-format |
f0ab5bff | 3277 | msgid "Job %d not found!" |
b9faaae1 MS |
3278 | msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!" |
3279 | ||
f0ab5bff | 3280 | msgid "Job Completed" |
b9faaae1 MS |
3281 | msgstr "ジョブ完了" |
3282 | ||
f0ab5bff | 3283 | msgid "Job Created" |
b9faaae1 MS |
3284 | msgstr "ジョブ作成" |
3285 | ||
f0ab5bff | 3286 | msgid "Job ID: " |
b9faaae1 MS |
3287 | msgstr "ジョブ ID: " |
3288 | ||
f0ab5bff | 3289 | msgid "Job Options Changed" |
b9faaae1 MS |
3290 | msgstr "ジョブオプション変更" |
3291 | ||
f0ab5bff | 3292 | msgid "Job Stopped" |
b9faaae1 MS |
3293 | msgstr "ジョブ中止" |
3294 | ||
f0ab5bff | 3295 | msgid "Job UUID: " |
b9faaae1 MS |
3296 | msgstr "ジョブ UUID: " |
3297 | ||
f0ab5bff | 3298 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
b9faaae1 MS |
3299 | msgstr "ジョブは完了し変更できません。" |
3300 | ||
f0ab5bff | 3301 | msgid "Job operation failed:" |
b9faaae1 MS |
3302 | msgstr "ジョブ操作失敗:" |
3303 | ||
f0ab5bff | 3304 | msgid "Job state cannot be changed." |
b9faaae1 MS |
3305 | msgstr "ジョブの状態を変更できません。" |
3306 | ||
f0ab5bff | 3307 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
b9faaae1 MS |
3308 | msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!" |
3309 | ||
f0ab5bff MS |
3310 | msgid "Jobs" |
3311 | msgstr "ジョブ" | |
b9faaae1 | 3312 | |
f0ab5bff MS |
3313 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3314 | msgstr "角 2 封筒" | |
b9faaae1 | 3315 | |
f0ab5bff MS |
3316 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3317 | msgstr "角 3 封筒" | |
b9faaae1 | 3318 | |
f0ab5bff | 3319 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
b9faaae1 MS |
3320 | msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" |
3321 | ||
f0ab5bff | 3322 | msgid "Label Printer" |
b9faaae1 MS |
3323 | msgstr "ラベルプリンター" |
3324 | ||
f0ab5bff | 3325 | msgid "Label Top" |
b9faaae1 MS |
3326 | msgstr "ラベルトップ" |
3327 | ||
b9faaae1 | 3328 | #, c-format |
f0ab5bff | 3329 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
b9faaae1 MS |
3330 | msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!" |
3331 | ||
f0ab5bff | 3332 | msgid "Large Address" |
b9faaae1 MS |
3333 | msgstr "ラージアドレス" |
3334 | ||
f0ab5bff | 3335 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
b9faaae1 MS |
3336 | msgstr "ラージアドレス - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3337 | ||
f0ab5bff | 3338 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
b9faaae1 MS |
3339 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" |
3340 | ||
f0ab5bff MS |
3341 | msgid "Light" |
3342 | msgstr "薄い" | |
b9faaae1 | 3343 | |
f0ab5bff | 3344 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
b9faaae1 MS |
3345 | msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" |
3346 | ||
f0ab5bff | 3347 | msgid "List Available Printers" |
b9faaae1 MS |
3348 | msgstr "使用可能なプリンターをリスト化" |
3349 | ||
f0ab5bff | 3350 | msgid "Location: " |
b9faaae1 MS |
3351 | msgstr "場所: " |
3352 | ||
f0ab5bff | 3353 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
b9faaae1 MS |
3354 | msgstr "長辺給紙 (縦向き)" |
3355 | ||
f0ab5bff | 3356 | msgid "Make and Model: " |
b9faaae1 MS |
3357 | msgstr "プリンタードライバー: " |
3358 | ||
f0ab5bff MS |
3359 | msgid "Manual Feed" |
3360 | msgstr "手差し" | |
b9faaae1 | 3361 | |
f0ab5bff | 3362 | msgid "Media Dimensions: " |
b9faaae1 MS |
3363 | msgstr "用紙の大きさ: " |
3364 | ||
f0ab5bff | 3365 | msgid "Media Limits: " |
b9faaae1 MS |
3366 | msgstr "用紙の印字領域: " |
3367 | ||
f0ab5bff | 3368 | msgid "Media Name: " |
b9faaae1 MS |
3369 | msgstr "用紙名:" |
3370 | ||
f0ab5bff | 3371 | msgid "Media Size" |
b9faaae1 MS |
3372 | msgstr "用紙サイズ" |
3373 | ||
f0ab5bff | 3374 | msgid "Media Source" |
b9faaae1 MS |
3375 | msgstr "給紙" |
3376 | ||
f0ab5bff | 3377 | msgid "Media Tracking" |
b9faaae1 MS |
3378 | msgstr "用紙の経路" |
3379 | ||
f0ab5bff | 3380 | msgid "Media Type" |
b9faaae1 MS |
3381 | msgstr "用紙種類" |
3382 | ||
f0ab5bff | 3383 | msgid "Media jam!" |
b9faaae1 MS |
3384 | msgstr "紙詰まりです!" |
3385 | ||
f0ab5bff | 3386 | msgid "Media tray almost empty." |
b9faaae1 MS |
3387 | msgstr "用紙トレイが空になりかけています。" |
3388 | ||
f0ab5bff | 3389 | msgid "Media tray empty!" |
b9faaae1 MS |
3390 | msgstr "用紙トレイが空になりました!" |
3391 | ||
f0ab5bff | 3392 | msgid "Media tray missing!" |
b9faaae1 MS |
3393 | msgstr "用紙トレイが見つかりません!" |
3394 | ||
f0ab5bff | 3395 | msgid "Media tray needs to be filled." |
b9faaae1 MS |
3396 | msgstr "用紙トレイに補充が必要です。" |
3397 | ||
f0ab5bff | 3398 | msgid "Medium" |
b9faaae1 MS |
3399 | msgstr "紙質" |
3400 | ||
f0ab5bff | 3401 | msgid "Memory allocation error" |
b9faaae1 MS |
3402 | msgstr "メモリ割り当てエラー" |
3403 | ||
f0ab5bff MS |
3404 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3405 | msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダがありません" | |
b9faaae1 | 3406 | |
f0ab5bff MS |
3407 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3408 | msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" | |
b9faaae1 | 3409 | |
f0ab5bff | 3410 | msgid "Missing document-number attribute!" |
b9faaae1 MS |
3411 | msgstr "document-number 属性がありません!" |
3412 | ||
b9faaae1 | 3413 | #, c-format |
f0ab5bff | 3414 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
b9faaae1 MS |
3415 | msgstr "%d 行に二重引用符がありません!" |
3416 | ||
f0ab5bff | 3417 | msgid "Missing form variable!" |
b9faaae1 MS |
3418 | msgstr "form 変数がありません!" |
3419 | ||
f0ab5bff | 3420 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
b9faaae1 MS |
3421 | msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!" |
3422 | ||
f0ab5bff | 3423 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
b9faaae1 MS |
3424 | msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!" |
3425 | ||
f0ab5bff | 3426 | msgid "Missing required attributes!" |
b9faaae1 MS |
3427 | msgstr "必須の属性が設定されていません!" |
3428 | ||
b9faaae1 | 3429 | #, c-format |
f0ab5bff | 3430 | msgid "Missing value on line %d!" |
b9faaae1 MS |
3431 | msgstr "%d 行に値がありません!" |
3432 | ||
f0ab5bff MS |
3433 | msgid "Missing value string" |
3434 | msgstr "値文字列がありません" | |
b9faaae1 | 3435 | |
b9faaae1 MS |
3436 | #, c-format |
3437 | msgid "" | |
3438 | "Model: name = %s\n" | |
3439 | " natural_language = %s\n" | |
3440 | " make-and-model = %s\n" | |
3441 | " device-id = %s\n" | |
3442 | msgstr "" | |
3443 | "モデル: name = %s\n" | |
3444 | " natural_language = %s\n" | |
3445 | " make-and-model = %s\n" | |
3446 | " device-id = %s\n" | |
3447 | ||
f0ab5bff | 3448 | msgid "Modify Class" |
b9faaae1 MS |
3449 | msgstr "クラスの変更" |
3450 | ||
f0ab5bff | 3451 | msgid "Modify Printer" |
b9faaae1 MS |
3452 | msgstr "プリンターの変更" |
3453 | ||
f0ab5bff MS |
3454 | msgid "Monarch" |
3455 | msgstr "Monarch" | |
b9faaae1 | 3456 | |
f0ab5bff MS |
3457 | msgid "Monarch Envelope" |
3458 | msgstr "Monarch 封筒" | |
b9faaae1 | 3459 | |
f0ab5bff | 3460 | msgid "Move All Jobs" |
b9faaae1 MS |
3461 | msgstr "すべてのジョブの移動" |
3462 | ||
f0ab5bff | 3463 | msgid "Move Job" |
b9faaae1 MS |
3464 | msgstr "ジョブの移動" |
3465 | ||
f0ab5bff | 3466 | msgid "Moved Permanently" |
b9faaae1 MS |
3467 | msgstr "別の場所へ移動しました" |
3468 | ||
b9faaae1 | 3469 | #, c-format |
f0ab5bff | 3470 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
b9faaae1 MS |
3471 | msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。\n" |
3472 | ||
f0ab5bff | 3473 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
b9faaae1 MS |
3474 | msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。\n" |
3475 | ||
f0ab5bff | 3476 | msgid "NULL PPD file pointer" |
b9faaae1 MS |
3477 | msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です" |
3478 | ||
f0ab5bff | 3479 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
3480 | msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" |
3481 | ||
f0ab5bff | 3482 | msgid "Never" |
b9faaae1 MS |
3483 | msgstr "Never" |
3484 | ||
f0ab5bff | 3485 | msgid "New Stylus Color Series" |
b9faaae1 MS |
3486 | msgstr "New Stylus Color シリーズ" |
3487 | ||
f0ab5bff | 3488 | msgid "New Stylus Photo Series" |
b9faaae1 MS |
3489 | msgstr "New Stylus Photo シリーズ" |
3490 | ||
f0ab5bff MS |
3491 | msgid "No" |
3492 | msgstr "いいえ" | |
b9faaae1 | 3493 | |
f0ab5bff | 3494 | msgid "No Content" |
b9faaae1 MS |
3495 | msgstr "中身がありません" |
3496 | ||
f0ab5bff | 3497 | msgid "No PPD name!" |
b9faaae1 MS |
3498 | msgstr "PPD の名前がありません!" |
3499 | ||
f0ab5bff MS |
3500 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3501 | msgstr "VarBind SEQUENCE がありません" | |
b9faaae1 | 3502 | |
f0ab5bff | 3503 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
b9faaae1 MS |
3504 | msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!" |
3505 | ||
f0ab5bff | 3506 | msgid "No active connection" |
b9faaae1 MS |
3507 | msgstr "アクティブな接続はありません" |
3508 | ||
b9faaae1 | 3509 | #, c-format |
f0ab5bff | 3510 | msgid "No active jobs on %s!" |
b9faaae1 MS |
3511 | msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!" |
3512 | ||
f0ab5bff | 3513 | msgid "No attributes in request!" |
b9faaae1 MS |
3514 | msgstr "リクエストに属性がありません!" |
3515 | ||
f0ab5bff | 3516 | msgid "No authentication information provided!" |
b9faaae1 MS |
3517 | msgstr "認証情報が提供されていません!" |
3518 | ||
f0ab5bff MS |
3519 | msgid "No community name" |
3520 | msgstr "コミュニティ名がありません" | |
b9faaae1 | 3521 | |
f0ab5bff | 3522 | msgid "No default printer" |
b9faaae1 MS |
3523 | msgstr "デフォルトのプリンターはありません" |
3524 | ||
f0ab5bff | 3525 | msgid "No destinations added." |
b9faaae1 MS |
3526 | msgstr "追加された宛先はありません" |
3527 | ||
f0ab5bff | 3528 | msgid "No error-index" |
b9faaae1 MS |
3529 | msgstr "エラーインデックスがありません" |
3530 | ||
f0ab5bff | 3531 | msgid "No error-status" |
b9faaae1 MS |
3532 | msgstr "エラーステータスがありません" |
3533 | ||
f0ab5bff | 3534 | msgid "No file!?!" |
b9faaae1 MS |
3535 | msgstr "ファイルがありません!?!" |
3536 | ||
f0ab5bff | 3537 | msgid "No modification time!" |
b9faaae1 MS |
3538 | msgstr "変更時刻がありません!" |
3539 | ||
f0ab5bff | 3540 | msgid "No name OID" |
b9faaae1 MS |
3541 | msgstr "OID 名がありません" |
3542 | ||
f0ab5bff | 3543 | msgid "No printer name!" |
b9faaae1 MS |
3544 | msgstr "プリンター名がありません!" |
3545 | ||
f0ab5bff | 3546 | msgid "No printer-uri found for class!" |
b9faaae1 MS |
3547 | msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!" |
3548 | ||
f0ab5bff | 3549 | msgid "No printer-uri found!" |
b9faaae1 MS |
3550 | msgstr "プリンターURI が見つかりません!" |
3551 | ||
f0ab5bff | 3552 | msgid "No printer-uri in request!" |
b9faaae1 MS |
3553 | msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!" |
3554 | ||
f0ab5bff | 3555 | msgid "No request-id" |
b9faaae1 MS |
3556 | msgstr "リクエストID がありません" |
3557 | ||
f0ab5bff | 3558 | msgid "No subscription attributes in request!" |
b9faaae1 MS |
3559 | msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!" |
3560 | ||
f0ab5bff | 3561 | msgid "No subscriptions found." |
b9faaae1 MS |
3562 | msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" |
3563 | ||
f0ab5bff MS |
3564 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3565 | msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません" | |
b9faaae1 | 3566 | |
f0ab5bff | 3567 | msgid "No version number" |
b9faaae1 MS |
3568 | msgstr "バージョン名がありません" |
3569 | ||
f0ab5bff | 3570 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
b9faaae1 MS |
3571 | msgstr "非連続です (Mark sensing)" |
3572 | ||
f0ab5bff | 3573 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
b9faaae1 MS |
3574 | msgstr "非連続です (Web sensing)" |
3575 | ||
f0ab5bff | 3576 | msgid "Normal" |
b9faaae1 MS |
3577 | msgstr "標準" |
3578 | ||
f0ab5bff | 3579 | msgid "Not Found" |
b9faaae1 MS |
3580 | msgstr "見つかりません" |
3581 | ||
f0ab5bff MS |
3582 | msgid "Not Implemented" |
3583 | msgstr "実装されていません" | |
b9faaae1 | 3584 | |
f0ab5bff MS |
3585 | msgid "Not Installed" |
3586 | msgstr "インストールされていません" | |
b9faaae1 | 3587 | |
f0ab5bff MS |
3588 | msgid "Not Modified" |
3589 | msgstr "変更されていません" | |
b9faaae1 | 3590 | |
f0ab5bff | 3591 | msgid "Not Supported" |
b9faaae1 MS |
3592 | msgstr "サポートされていません" |
3593 | ||
f0ab5bff | 3594 | msgid "Not allowed to print." |
b9faaae1 MS |
3595 | msgstr "印刷が許可されていません。" |
3596 | ||
f0ab5bff | 3597 | msgid "Note" |
b9faaae1 MS |
3598 | msgstr "注意" |
3599 | ||
f0ab5bff MS |
3600 | msgid "OK" |
3601 | msgstr "OK" | |
b9faaae1 | 3602 | |
f0ab5bff | 3603 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
b9faaae1 MS |
3604 | msgstr "OPC はもうすぐ交換が必要になります。" |
3605 | ||
f0ab5bff | 3606 | msgid "OPC at end-of-life!" |
b9faaae1 MS |
3607 | msgstr "OPC は交換時期です!" |
3608 | ||
f0ab5bff | 3609 | msgid "Off (1-Sided)" |
b9faaae1 MS |
3610 | msgstr "Off (片面)" |
3611 | ||
f0ab5bff MS |
3612 | msgid "Oki" |
3613 | msgstr "Oki" | |
b9faaae1 | 3614 | |
f0ab5bff MS |
3615 | msgid "Online Help" |
3616 | msgstr "オンラインヘルプ" | |
b9faaae1 | 3617 | |
b9faaae1 | 3618 | #, c-format |
f0ab5bff | 3619 | msgid "Open of %s failed: %s" |
b9faaae1 MS |
3620 | msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s" |
3621 | ||
f0ab5bff | 3622 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
b9faaae1 MS |
3623 | msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です" |
3624 | ||
f0ab5bff | 3625 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
b9faaae1 MS |
3626 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" |
3627 | ||
f0ab5bff MS |
3628 | msgid "Operation Policy" |
3629 | msgstr "操作ポリシー" | |
b9faaae1 | 3630 | |
f0ab5bff MS |
3631 | msgid "Options Installed" |
3632 | msgstr "インストールされたオプション" | |
b9faaae1 | 3633 | |
f0ab5bff | 3634 | msgid "Options: " |
b9faaae1 MS |
3635 | msgstr "オプション:" |
3636 | ||
f0ab5bff | 3637 | msgid "Out of toner!" |
b9faaae1 MS |
3638 | msgstr "トナー切れです!" |
3639 | ||
f0ab5bff MS |
3640 | msgid "Output Mode" |
3641 | msgstr "出力モード" | |
b9faaae1 | 3642 | |
f0ab5bff MS |
3643 | msgid "Output bin almost full." |
3644 | msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。" | |
b9faaae1 | 3645 | |
f0ab5bff | 3646 | msgid "Output bin full!" |
b9faaae1 MS |
3647 | msgstr "排紙トレイが一杯です!" |
3648 | ||
b9faaae1 | 3649 | #, c-format |
f0ab5bff | 3650 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
b9faaae1 MS |
3651 | msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます\n" |
3652 | ||
b9faaae1 | 3653 | #, c-format |
f0ab5bff | 3654 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
b9faaae1 MS |
3655 | msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" |
3656 | ||
b9faaae1 | 3657 | #, c-format |
f0ab5bff | 3658 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
b9faaae1 MS |
3659 | msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます\n" |
3660 | ||
b9faaae1 | 3661 | #, c-format |
f0ab5bff | 3662 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
8b116e60 MS |
3663 | msgstr "" |
3664 | "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" | |
b9faaae1 | 3665 | |
f0ab5bff | 3666 | msgid "Output tray missing!" |
b9faaae1 MS |
3667 | msgstr "排紙トレイが見つかりません!" |
3668 | ||
f0ab5bff MS |
3669 | msgid "PASS\n" |
3670 | msgstr "合格\n" | |
b9faaae1 | 3671 | |
f0ab5bff | 3672 | msgid "PCL Laser Printer" |
b9faaae1 MS |
3673 | msgstr "PCL レーザープリンター" |
3674 | ||
f0ab5bff MS |
3675 | msgid "PRC1 Envelope" |
3676 | msgstr "PRC1 封筒" | |
b9faaae1 | 3677 | |
f0ab5bff MS |
3678 | msgid "PRC10 Envelope" |
3679 | msgstr "PRC10 封筒" | |
b9faaae1 | 3680 | |
f0ab5bff MS |
3681 | msgid "PRC16K" |
3682 | msgstr "PRC16K" | |
b9faaae1 | 3683 | |
f0ab5bff MS |
3684 | msgid "PRC2 Envelope" |
3685 | msgstr "PRC2 封筒" | |
b9faaae1 | 3686 | |
f0ab5bff MS |
3687 | msgid "PRC3 Envelope" |
3688 | msgstr "PRC3 封筒" | |
b9faaae1 | 3689 | |
f0ab5bff MS |
3690 | msgid "PRC32K" |
3691 | msgstr "PRC32K" | |
b9faaae1 | 3692 | |
f0ab5bff | 3693 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
3694 | msgstr "PRC32K (特大)" |
3695 | ||
f0ab5bff MS |
3696 | msgid "PRC4 Envelope" |
3697 | msgstr "PRC4 封筒" | |
b9faaae1 | 3698 | |
f0ab5bff MS |
3699 | msgid "PRC5 Envelope" |
3700 | msgstr "PRC5 封筒" | |
b9faaae1 | 3701 | |
f0ab5bff MS |
3702 | msgid "PRC6 Envelope" |
3703 | msgstr "PRC6 封筒" | |
b9faaae1 | 3704 | |
f0ab5bff MS |
3705 | msgid "PRC7 Envelope" |
3706 | msgstr "PRC7 封筒" | |
b9faaae1 | 3707 | |
f0ab5bff MS |
3708 | msgid "PRC8 Envelope" |
3709 | msgstr "PRC8 封筒" | |
b9faaae1 | 3710 | |
f0ab5bff MS |
3711 | msgid "PRC9 Envelope" |
3712 | msgstr "PRC9 封筒" | |
b9faaae1 | 3713 | |
f0ab5bff | 3714 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
b9faaae1 MS |
3715 | msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" |
3716 | ||
f0ab5bff | 3717 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
b9faaae1 MS |
3718 | msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" |
3719 | ||
f0ab5bff MS |
3720 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3721 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
b9faaae1 | 3722 | |
f0ab5bff MS |
3723 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3724 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
b9faaae1 | 3725 | |
b9faaae1 | 3726 | #, c-format |
f0ab5bff | 3727 | msgid "Password for %s on %s? " |
b9faaae1 MS |
3728 | msgstr "%s のパスワード (%s 上)? " |
3729 | ||
b9faaae1 | 3730 | #, c-format |
f0ab5bff | 3731 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
b9faaae1 MS |
3732 | msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):" |
3733 | ||
f0ab5bff | 3734 | msgid "Pause Class" |
b9faaae1 MS |
3735 | msgstr "クラスの休止" |
3736 | ||
f0ab5bff | 3737 | msgid "Pause Printer" |
b9faaae1 MS |
3738 | msgstr "プリンターの休止" |
3739 | ||
f0ab5bff | 3740 | msgid "Peel-Off" |
b9faaae1 MS |
3741 | msgstr "Peel-Off" |
3742 | ||
f0ab5bff | 3743 | msgid "Personal Envelope" |
b9faaae1 MS |
3744 | msgstr "パーソナル封筒" |
3745 | ||
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "Photo" |
3747 | msgstr "写真" | |
b9faaae1 | 3748 | |
f0ab5bff MS |
3749 | msgid "Photo Labels" |
3750 | msgstr "写真ラベル" | |
b9faaae1 | 3751 | |
f0ab5bff MS |
3752 | msgid "Plain Paper" |
3753 | msgstr "普通紙" | |
b9faaae1 | 3754 | |
f0ab5bff MS |
3755 | msgid "Policies" |
3756 | msgstr "ポリシー" | |
b9faaae1 | 3757 | |
f0ab5bff | 3758 | msgid "Port Monitor" |
b9faaae1 MS |
3759 | msgstr "ポートモニター" |
3760 | ||
f0ab5bff | 3761 | msgid "PostScript Printer" |
b9faaae1 MS |
3762 | msgstr "ポストスクリプトプリンター" |
3763 | ||
f0ab5bff | 3764 | msgid "Postcard" |
b9faaae1 MS |
3765 | msgstr "ハガキ" |
3766 | ||
f0ab5bff | 3767 | msgid "Print Density" |
b9faaae1 MS |
3768 | msgstr "印刷密度" |
3769 | ||
f0ab5bff | 3770 | msgid "Print Job:" |
b9faaae1 MS |
3771 | msgstr "ジョブの印刷:" |
3772 | ||
f0ab5bff | 3773 | msgid "Print Mode" |
b9faaae1 MS |
3774 | msgstr "印刷モード" |
3775 | ||
f0ab5bff | 3776 | msgid "Print Rate" |
b9faaae1 MS |
3777 | msgstr "印刷レート" |
3778 | ||
f0ab5bff | 3779 | msgid "Print Self-Test Page" |
b9faaae1 MS |
3780 | msgstr "自己テストページの印刷" |
3781 | ||
f0ab5bff | 3782 | msgid "Print Speed" |
b9faaae1 MS |
3783 | msgstr "印刷速度" |
3784 | ||
f0ab5bff | 3785 | msgid "Print Test Page" |
b9faaae1 MS |
3786 | msgstr "テストページの印刷" |
3787 | ||
f0ab5bff | 3788 | msgid "Print and Cut" |
b9faaae1 MS |
3789 | msgstr "Print and Cut" |
3790 | ||
f0ab5bff | 3791 | msgid "Print and Tear" |
b9faaae1 MS |
3792 | msgstr "Print and Tear" |
3793 | ||
f0ab5bff | 3794 | msgid "Printed For: " |
b9faaae1 MS |
3795 | msgstr "Printed For: " |
3796 | ||
f0ab5bff | 3797 | msgid "Printed From: " |
b9faaae1 MS |
3798 | msgstr "Printed From: " |
3799 | ||
f0ab5bff | 3800 | msgid "Printed On: " |
b9faaae1 MS |
3801 | msgstr "Printed On: " |
3802 | ||
f0ab5bff | 3803 | msgid "Printer Added" |
b9faaae1 MS |
3804 | msgstr "追加されたプリンター" |
3805 | ||
f0ab5bff | 3806 | msgid "Printer Default" |
b9faaae1 MS |
3807 | msgstr "デフォルトのプリンター" |
3808 | ||
f0ab5bff | 3809 | msgid "Printer Deleted" |
b9faaae1 MS |
3810 | msgstr "削除されたプリンター" |
3811 | ||
f0ab5bff | 3812 | msgid "Printer Modified" |
b9faaae1 MS |
3813 | msgstr "変更されたプリンター" |
3814 | ||
f0ab5bff | 3815 | msgid "Printer Name: " |
b9faaae1 MS |
3816 | msgstr "プリンター名:" |
3817 | ||
f0ab5bff | 3818 | msgid "Printer Paused" |
b9faaae1 MS |
3819 | msgstr "プリンターの休止" |
3820 | ||
f0ab5bff | 3821 | msgid "Printer Settings" |
b9faaae1 MS |
3822 | msgstr "プリンター設定" |
3823 | ||
f0ab5bff | 3824 | msgid "Printer offline." |
b9faaae1 MS |
3825 | msgstr "プリンターはオフラインです。" |
3826 | ||
f0ab5bff | 3827 | msgid "Printer:" |
b9faaae1 MS |
3828 | msgstr "プリンター:" |
3829 | ||
f0ab5bff | 3830 | msgid "Printers" |
b9faaae1 MS |
3831 | msgstr "プリンター" |
3832 | ||
f0ab5bff | 3833 | msgid "Purge Jobs" |
b9faaae1 MS |
3834 | msgstr "ジョブの削除" |
3835 | ||
f0ab5bff MS |
3836 | msgid "Quarto" |
3837 | msgstr "Quarto" | |
b9faaae1 | 3838 | |
f0ab5bff | 3839 | msgid "Quota limit reached." |
b9faaae1 MS |
3840 | msgstr "Quota の制限に達しました。" |
3841 | ||
f0ab5bff | 3842 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
b9faaae1 MS |
3843 | msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" |
3844 | ||
8b116e60 MS |
3845 | msgid "" |
3846 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3847 | msgstr "" | |
3848 | "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" | |
b9faaae1 | 3849 | |
f0ab5bff | 3850 | msgid "Reject Jobs" |
b9faaae1 MS |
3851 | msgstr "ジョブの拒否" |
3852 | ||
f0ab5bff | 3853 | msgid "Reprint After Error" |
b9faaae1 MS |
3854 | msgstr "エラー後の再印刷" |
3855 | ||
f0ab5bff | 3856 | msgid "Request Entity Too Large" |
b9faaae1 MS |
3857 | msgstr "要求するエンティティが大きすぎます" |
3858 | ||
f0ab5bff MS |
3859 | msgid "Resolution" |
3860 | msgstr "解像度" | |
b9faaae1 | 3861 | |
f0ab5bff | 3862 | msgid "Resume Class" |
b9faaae1 MS |
3863 | msgstr "クラスを再開する" |
3864 | ||
f0ab5bff | 3865 | msgid "Resume Printer" |
b9faaae1 MS |
3866 | msgstr "プリンターを再開する" |
3867 | ||
f0ab5bff | 3868 | msgid "Return Address" |
b9faaae1 MS |
3869 | msgstr "アドレスを戻す" |
3870 | ||
f0ab5bff | 3871 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
b9faaae1 MS |
3872 | msgstr "アドレスを戻す ー 3/4 x 2\"" |
3873 | ||
f0ab5bff | 3874 | msgid "Rewind" |
b9faaae1 MS |
3875 | msgstr "戻る" |
3876 | ||
b9faaae1 | 3877 | #, c-format |
f0ab5bff | 3878 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
b9faaae1 MS |
3879 | msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3880 | ||
f0ab5bff | 3881 | msgid "SCSI Printer" |
b9faaae1 MS |
3882 | msgstr "SCSI プリンター" |
3883 | ||
f0ab5bff | 3884 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
3885 | msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています" |
3886 | ||
f0ab5bff | 3887 | msgid "See Other" |
b9faaae1 MS |
3888 | msgstr "残りを見てください" |
3889 | ||
b9faaae1 | 3890 | #, c-format |
f0ab5bff | 3891 | msgid "Serial Port #%d" |
b9faaae1 MS |
3892 | msgstr "シリアルーポート #%d" |
3893 | ||
f0ab5bff | 3894 | msgid "Server Restarted" |
b9faaae1 MS |
3895 | msgstr "再起動されたサーバー" |
3896 | ||
f0ab5bff | 3897 | msgid "Server Security Auditing" |
b9faaae1 MS |
3898 | msgstr "サーバーのセキュリティーチェック" |
3899 | ||
f0ab5bff | 3900 | msgid "Server Started" |
b9faaae1 MS |
3901 | msgstr "開始されたサーバー" |
3902 | ||
f0ab5bff | 3903 | msgid "Server Stopped" |
b9faaae1 MS |
3904 | msgstr "停止されたサーバー" |
3905 | ||
f0ab5bff | 3906 | msgid "Service Unavailable" |
b9faaae1 MS |
3907 | msgstr "利用できないサービス" |
3908 | ||
f0ab5bff | 3909 | msgid "Set Allowed Users" |
b9faaae1 MS |
3910 | msgstr "許可するユーザーの設定" |
3911 | ||
f0ab5bff | 3912 | msgid "Set As Server Default" |
b9faaae1 MS |
3913 | msgstr "サーバーをデフォルトに設定" |
3914 | ||
f0ab5bff MS |
3915 | msgid "Set Class Options" |
3916 | msgstr "クラスオプションを設定" | |
b9faaae1 | 3917 | |
f0ab5bff | 3918 | msgid "Set Printer Options" |
b9faaae1 MS |
3919 | msgstr "プリンターオプションの設定" |
3920 | ||
f0ab5bff | 3921 | msgid "Set Publishing" |
b9faaae1 MS |
3922 | msgstr "公開の設定" |
3923 | ||
f0ab5bff | 3924 | msgid "Shipping Address" |
b9faaae1 MS |
3925 | msgstr "発送アドレス" |
3926 | ||
f0ab5bff | 3927 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
b9faaae1 MS |
3928 | msgstr "発送アドレス - 2 5/16 x 4\"" |
3929 | ||
f0ab5bff | 3930 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
b9faaae1 MS |
3931 | msgstr "短辺 (横原稿)" |
3932 | ||
f0ab5bff | 3933 | msgid "Special Paper" |
b9faaae1 MS |
3934 | msgstr "スペシャルペーパー" |
3935 | ||
f0ab5bff MS |
3936 | msgid "Standard" |
3937 | msgstr "標準" | |
b9faaae1 | 3938 | |
f0ab5bff MS |
3939 | msgid "Starting Banner" |
3940 | msgstr "開始バナー" | |
b9faaae1 | 3941 | |
f0ab5bff | 3942 | msgid "Statement" |
b9faaae1 MS |
3943 | msgstr "記述" |
3944 | ||
f0ab5bff MS |
3945 | msgid "Stylus Color Series" |
3946 | msgstr "Stylus Color シリーズ" | |
b9faaae1 | 3947 | |
f0ab5bff MS |
3948 | msgid "Stylus Photo Series" |
3949 | msgstr "Stylus Photo シリーズ" | |
b9faaae1 | 3950 | |
f0ab5bff | 3951 | msgid "Super A" |
b9faaae1 MS |
3952 | msgstr "スーパー A" |
3953 | ||
f0ab5bff | 3954 | msgid "Super B" |
b9faaae1 MS |
3955 | msgstr "スーパー B" |
3956 | ||
f0ab5bff | 3957 | msgid "Super B/A3" |
b9faaae1 MS |
3958 | msgstr "スーパー B/A3" |
3959 | ||
f0ab5bff | 3960 | msgid "Switching Protocols" |
b9faaae1 MS |
3961 | msgstr "プロトコルの変更" |
3962 | ||
f0ab5bff | 3963 | msgid "Tabloid" |
b9faaae1 MS |
3964 | msgstr "タブロイド" |
3965 | ||
f0ab5bff | 3966 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
3967 | msgstr "タブロイド (特大)" |
3968 | ||
f0ab5bff | 3969 | msgid "Tear" |
b9faaae1 MS |
3970 | msgstr "Tear" |
3971 | ||
f0ab5bff | 3972 | msgid "Tear-Off" |
b9faaae1 MS |
3973 | msgstr "Tear-Off" |
3974 | ||
f0ab5bff | 3975 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
b9faaae1 MS |
3976 | msgstr "Tear-Off 位置調節" |
3977 | ||
b9faaae1 | 3978 | #, c-format |
f0ab5bff | 3979 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
b9faaae1 MS |
3980 | msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" |
3981 | ||
b9faaae1 | 3982 | #, c-format |
f0ab5bff | 3983 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
b9faaae1 MS |
3984 | msgstr "PPD ファイル \"%s\" が開きませんでした: %s" |
3985 | ||
8b116e60 MS |
3986 | msgid "" |
3987 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3988 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記" | |
3991 | "号 (#) を含んではなりません。" | |
b9faaae1 | 3992 | |
8b116e60 MS |
3993 | msgid "" |
3994 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき" | |
3997 | "ません。" | |
b9faaae1 | 3998 | |
b9faaae1 | 3999 | #, c-format |
f0ab5bff | 4000 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
b9faaae1 MS |
4001 | msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!" |
4002 | ||
8b116e60 MS |
4003 | msgid "" |
4004 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
4005 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン" | |
4008 | "ド記号 (#) を含んではなりません。" | |
b9faaae1 | 4009 | |
f0ab5bff | 4010 | msgid "The printer or class is not shared!" |
b9faaae1 MS |
4011 | msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!" |
4012 | ||
f0ab5bff | 4013 | msgid "The printer or class was not found." |
b9faaae1 MS |
4014 | msgstr "プリンターまたはクラスが見つかりませんでした。" |
4015 | ||
b9faaae1 | 4016 | #, c-format |
f0ab5bff | 4017 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
b9faaae1 MS |
4018 | msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" |
4019 | ||
f0ab5bff | 4020 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
b9faaae1 MS |
4021 | msgstr "printer-uri 属性は必須です!" |
4022 | ||
8b116e60 MS |
4023 | msgid "" |
4024 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
4025 | msgstr "" | |
4026 | "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ" | |
4027 | "ん。" | |
b9faaae1 | 4028 | |
8b116e60 MS |
4029 | msgid "" |
4030 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
4031 | msgstr "" | |
4032 | "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま" | |
4033 | "せん。" | |
b9faaae1 | 4034 | |
8b116e60 MS |
4035 | msgid "" |
4036 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
4037 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 " | |
4040 | "(#) を使用しないでください。" | |
b9faaae1 | 4041 | |
f0ab5bff | 4042 | msgid "There are too many subscriptions." |
b9faaae1 MS |
4043 | msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" |
4044 | ||
f0ab5bff MS |
4045 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4046 | msgstr "熱転写メディア" | |
b9faaae1 | 4047 | |
f0ab5bff | 4048 | msgid "Title: " |
b9faaae1 MS |
4049 | msgstr "タイトル: " |
4050 | ||
f0ab5bff MS |
4051 | msgid "Toner low." |
4052 | msgstr "トナーが少なくなっています。" | |
b9faaae1 | 4053 | |
f0ab5bff MS |
4054 | msgid "Too many active jobs." |
4055 | msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" | |
b9faaae1 | 4056 | |
b9faaae1 | 4057 | #, c-format |
f0ab5bff | 4058 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
b9faaae1 MS |
4059 | msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!" |
4060 | ||
b9faaae1 | 4061 | #, c-format |
f0ab5bff | 4062 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
b9faaae1 MS |
4063 | msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!" |
4064 | ||
f0ab5bff | 4065 | msgid "Transparency" |
b9faaae1 MS |
4066 | msgstr "OHP シート" |
4067 | ||
f0ab5bff MS |
4068 | msgid "Tray" |
4069 | msgstr "トレイ" | |
b9faaae1 | 4070 | |
f0ab5bff MS |
4071 | msgid "Tray 1" |
4072 | msgstr "トレイ 1" | |
b9faaae1 | 4073 | |
f0ab5bff MS |
4074 | msgid "Tray 2" |
4075 | msgstr "トレイ 2" | |
b9faaae1 | 4076 | |
f0ab5bff MS |
4077 | msgid "Tray 3" |
4078 | msgstr "トレイ 3" | |
b9faaae1 | 4079 | |
f0ab5bff MS |
4080 | msgid "Tray 4" |
4081 | msgstr "トレイ 4" | |
b9faaae1 | 4082 | |
f0ab5bff | 4083 | msgid "URI Too Long" |
b9faaae1 MS |
4084 | msgstr "URI が長過ぎます" |
4085 | ||
f0ab5bff | 4086 | msgid "US Executive" |
b9faaae1 MS |
4087 | msgstr "US エグゼクティブ" |
4088 | ||
f0ab5bff MS |
4089 | msgid "US Fanfold" |
4090 | msgstr "US Fanfold" | |
b9faaae1 | 4091 | |
f0ab5bff | 4092 | msgid "US Ledger" |
b9faaae1 MS |
4093 | msgstr "US レジャー" |
4094 | ||
f0ab5bff | 4095 | msgid "US Legal" |
b9faaae1 MS |
4096 | msgstr "US リーガル" |
4097 | ||
f0ab5bff | 4098 | msgid "US Legal (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
4099 | msgstr "US リーガル (特大)" |
4100 | ||
f0ab5bff | 4101 | msgid "US Letter" |
b9faaae1 MS |
4102 | msgstr "US レター" |
4103 | ||
f0ab5bff | 4104 | msgid "US Letter (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
4105 | msgstr "US レター (特大)" |
4106 | ||
f0ab5bff | 4107 | msgid "US Letter (Small)" |
b9faaae1 MS |
4108 | msgstr "US レター (小)" |
4109 | ||
b9faaae1 | 4110 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4111 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4112 | msgstr "USB シリアルポート #%d" | |
b9faaae1 | 4113 | |
f0ab5bff | 4114 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
b9faaae1 MS |
4115 | msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません:" |
4116 | ||
f0ab5bff | 4117 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
b9faaae1 MS |
4118 | msgstr " RSS 購読を追加できません:" |
4119 | ||
f0ab5bff | 4120 | msgid "Unable to add class:" |
b9faaae1 MS |
4121 | msgstr "クラスを追加できません:" |
4122 | ||
b9faaae1 | 4123 | #, c-format |
f0ab5bff | 4124 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
4125 | msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!" |
4126 | ||
f0ab5bff | 4127 | msgid "Unable to add printer:" |
b9faaae1 MS |
4128 | msgstr "プリンターを追加ができません:" |
4129 | ||
f0ab5bff | 4130 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
b9faaae1 MS |
4131 | msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!" |
4132 | ||
f0ab5bff | 4133 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
b9faaae1 MS |
4134 | msgstr "RSS 購読をキャンセルできません:" |
4135 | ||
f0ab5bff | 4136 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
b9faaae1 MS |
4137 | msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません:" |
4138 | ||
f0ab5bff | 4139 | msgid "Unable to change printer:" |
b9faaae1 MS |
4140 | msgstr "プリンターを変更できません:" |
4141 | ||
f0ab5bff | 4142 | msgid "Unable to change server settings:" |
b9faaae1 MS |
4143 | msgstr "サーバーの設定を変更できません:" |
4144 | ||
f0ab5bff | 4145 | msgid "Unable to connect to host." |
b9faaae1 MS |
4146 | msgstr "ホストに接続できません" |
4147 | ||
b9faaae1 | 4148 | #, c-format |
f0ab5bff | 4149 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
4150 | msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
4151 | ||
b9faaae1 | 4152 | #, c-format |
f0ab5bff | 4153 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
4154 | msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!" |
4155 | ||
b9faaae1 | 4156 | #, c-format |
f0ab5bff | 4157 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
4158 | msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
4159 | ||
b9faaae1 | 4160 | #, c-format |
f0ab5bff | 4161 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
b9faaae1 MS |
4162 | msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s" |
4163 | ||
f0ab5bff | 4164 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
b9faaae1 MS |
4165 | msgstr "PPD ファイルをコピーできません!" |
4166 | ||
b9faaae1 | 4167 | #, c-format |
f0ab5bff | 4168 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4169 | msgstr "" |
4170 | "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" | |
b9faaae1 | 4171 | |
b9faaae1 | 4172 | #, c-format |
f0ab5bff | 4173 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
4174 | msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
4175 | ||
b9faaae1 | 4176 | #, c-format |
f0ab5bff | 4177 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
b9faaae1 MS |
4178 | msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s" |
4179 | ||
f0ab5bff | 4180 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
b9faaae1 MS |
4181 | msgstr "printer-uri を作成できません!" |
4182 | ||
f0ab5bff | 4183 | msgid "Unable to create temporary file:" |
b9faaae1 MS |
4184 | msgstr "テンポラリファイルを作成できません:" |
4185 | ||
f0ab5bff | 4186 | msgid "Unable to delete class:" |
b9faaae1 MS |
4187 | msgstr "クラスを削除できません:" |
4188 | ||
f0ab5bff | 4189 | msgid "Unable to delete printer:" |
b9faaae1 MS |
4190 | msgstr "プリンターを削除できません:" |
4191 | ||
f0ab5bff | 4192 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
b9faaae1 MS |
4193 | msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません:" |
4194 | ||
f0ab5bff | 4195 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
b9faaae1 MS |
4196 | msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!" |
4197 | ||
f0ab5bff | 4198 | msgid "Unable to find destination for job!" |
b9faaae1 MS |
4199 | msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!" |
4200 | ||
f0ab5bff | 4201 | msgid "Unable to find printer!\n" |
b9faaae1 MS |
4202 | msgstr "プリンターが見つかりません!\n" |
4203 | ||
f0ab5bff | 4204 | msgid "Unable to get class list:" |
b9faaae1 MS |
4205 | msgstr "クラスリストを取得できません:" |
4206 | ||
f0ab5bff | 4207 | msgid "Unable to get class status:" |
b9faaae1 MS |
4208 | msgstr "クラスの状態を取得できません:" |
4209 | ||
f0ab5bff | 4210 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
b9faaae1 MS |
4211 | msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません:" |
4212 | ||
f0ab5bff | 4213 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
b9faaae1 MS |
4214 | msgstr "プリンター属性を取得できません:" |
4215 | ||
f0ab5bff | 4216 | msgid "Unable to get printer list:" |
b9faaae1 MS |
4217 | msgstr "プリンターリストを取得できません:" |
4218 | ||
f0ab5bff | 4219 | msgid "Unable to get printer status:" |
b9faaae1 MS |
4220 | msgstr "プリンターの状態を取得できません:" |
4221 | ||
b9faaae1 | 4222 | #, c-format |
f0ab5bff | 4223 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4224 | msgstr "" |
4225 | "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%" | |
4226 | "d)!" | |
b9faaae1 | 4227 | |
b9faaae1 | 4228 | #, c-format |
f0ab5bff | 4229 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4230 | msgstr "" |
4231 | "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!" | |
b9faaae1 | 4232 | |
f0ab5bff | 4233 | msgid "Unable to modify class:" |
b9faaae1 MS |
4234 | msgstr "クラスを変更できません:" |
4235 | ||
f0ab5bff | 4236 | msgid "Unable to modify printer:" |
b9faaae1 MS |
4237 | msgstr "プリンターを変更できません:" |
4238 | ||
f0ab5bff MS |
4239 | msgid "Unable to move job" |
4240 | msgstr "ジョブを移動できません" | |
b9faaae1 | 4241 | |
f0ab5bff | 4242 | msgid "Unable to move jobs" |
b9faaae1 MS |
4243 | msgstr "複数のジョブを移動できません" |
4244 | ||
f0ab5bff | 4245 | msgid "Unable to open PPD file" |
b9faaae1 MS |
4246 | msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" |
4247 | ||
f0ab5bff | 4248 | msgid "Unable to open PPD file:" |
b9faaae1 MS |
4249 | msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません:" |
4250 | ||
f0ab5bff | 4251 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
b9faaae1 MS |
4252 | msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" |
4253 | ||
b9faaae1 | 4254 | #, c-format |
f0ab5bff | 4255 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
b9faaae1 MS |
4256 | msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!" |
4257 | ||
f0ab5bff | 4258 | msgid "Unable to print test page:" |
b9faaae1 MS |
4259 | msgstr "テストページを印刷できません:" |
4260 | ||
b9faaae1 | 4261 | #, c-format |
f0ab5bff | 4262 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
4263 | msgstr "\"%s\" を実行できません: %s\n" |
4264 | ||
f0ab5bff | 4265 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
b9faaae1 MS |
4266 | msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!" |
4267 | ||
b9faaae1 | 4268 | #, c-format |
f0ab5bff | 4269 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
b9faaae1 MS |
4270 | msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!" |
4271 | ||
f0ab5bff | 4272 | msgid "Unable to set options:" |
b9faaae1 MS |
4273 | msgstr "オプションを設定できません:" |
4274 | ||
f0ab5bff | 4275 | msgid "Unable to set server default:" |
b9faaae1 MS |
4276 | msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません:" |
4277 | ||
f0ab5bff | 4278 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
b9faaae1 MS |
4279 | msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:" |
4280 | ||
f0ab5bff | 4281 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
b9faaae1 MS |
4282 | msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n" |
4283 | ||
f0ab5bff | 4284 | msgid "Unauthorized" |
b9faaae1 MS |
4285 | msgstr "不許可" |
4286 | ||
f0ab5bff MS |
4287 | msgid "Units" |
4288 | msgstr "ユニット" | |
b9faaae1 | 4289 | |
f0ab5bff | 4290 | msgid "Unknown" |
b9faaae1 MS |
4291 | msgstr "未知" |
4292 | ||
b9faaae1 | 4293 | #, c-format |
f0ab5bff | 4294 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
b9faaae1 MS |
4295 | msgstr "未知のプリンターエラー (%s) です!" |
4296 | ||
b9faaae1 | 4297 | #, c-format |
f0ab5bff | 4298 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
b9faaae1 MS |
4299 | msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" |
4300 | ||
b9faaae1 | 4301 | #, c-format |
f0ab5bff | 4302 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
b9faaae1 MS |
4303 | msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" |
4304 | ||
b9faaae1 | 4305 | #, c-format |
f0ab5bff | 4306 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
4307 | msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!" |
4308 | ||
b9faaae1 | 4309 | #, c-format |
f0ab5bff | 4310 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
4311 | msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!" |
4312 | ||
b9faaae1 | 4313 | #, c-format |
f0ab5bff | 4314 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
b9faaae1 MS |
4315 | msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!" |
4316 | ||
b9faaae1 | 4317 | #, c-format |
f0ab5bff | 4318 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
4319 | msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!" |
4320 | ||
b9faaae1 | 4321 | #, c-format |
f0ab5bff | 4322 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
b9faaae1 MS |
4323 | msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!" |
4324 | ||
b9faaae1 | 4325 | #, c-format |
f0ab5bff | 4326 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
b9faaae1 MS |
4327 | msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!" |
4328 | ||
f0ab5bff | 4329 | msgid "Unsupported value type" |
b9faaae1 MS |
4330 | msgstr "サポートされていない型の値です" |
4331 | ||
f0ab5bff MS |
4332 | msgid "Upgrade Required" |
4333 | msgstr "アップグレードが必要です" | |
b9faaae1 | 4334 | |
b9faaae1 MS |
4335 | msgid "" |
4336 | "Usage:\n" | |
4337 | "\n" | |
4338 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4339 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4340 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4341 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4342 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4343 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4344 | "\n" | |
4345 | msgstr "" | |
4346 | "Usage:\n" | |
4347 | "\n" | |
4348 | " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n" | |
4349 | " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n" | |
8b116e60 MS |
4350 | " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ" |
4351 | "ス]\n" | |
b9faaae1 MS |
4352 | " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n" |
4353 | " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n" | |
8b116e60 MS |
4354 | " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー" |
4355 | "ザー]\n" | |
b9faaae1 MS |
4356 | "\n" |
4357 | ||
b9faaae1 | 4358 | #, c-format |
f0ab5bff | 4359 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
8b116e60 MS |
4360 | msgstr "" |
4361 | "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n" | |
b9faaae1 | 4362 | |
b9faaae1 | 4363 | #, c-format |
f0ab5bff | 4364 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
b9faaae1 MS |
4365 | msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]\n" |
4366 | ||
b9faaae1 | 4367 | #, c-format |
f0ab5bff | 4368 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
b9faaae1 MS |
4369 | msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション ファイル\n" |
4370 | ||
b9faaae1 MS |
4371 | msgid "" |
4372 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4373 | "\n" | |
4374 | "Options:\n" | |
4375 | "\n" | |
8b116e60 | 4376 | " -e Use every filter from the PPD file\n" |
b9faaae1 MS |
4377 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" |
4378 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4379 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4380 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4381 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4382 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4383 | " -U username Set username for job\n" | |
4384 | " -J title Set title\n" | |
4385 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4386 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4387 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4388 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4389 | |
b9faaae1 MS |
4390 | msgid "" |
4391 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4392 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4393 | "\n" | |
4394 | "Options:\n" | |
4395 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4396 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4397 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4398 | " -a Export all printers\n" | |
4399 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4400 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4401 | msgstr "" | |
4402 | "使い方: cupsaddsmb [オプション] プリンター ... プリンターN\n" | |
4403 | " cupsaddsmb [オプション] -a\n" | |
4404 | "\n" | |
4405 | "オプション:\n" | |
4406 | " -E サーバーとの接続を暗号化する\n" | |
4407 | " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う\n" | |
4408 | " -U sambaユーザー 指定の SAMBA ユーザーを使って認証する\n" | |
4409 | " -a すべてのプリンターをエキスポートする\n" | |
4410 | " -h cupsサーバー 指定の CUPS サーバーを使う\n" | |
4411 | " -v 冗長にする (コマンドを表示する)\n" | |
4412 | ||
b9faaae1 MS |
4413 | msgid "" |
4414 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4415 | "\n" | |
4416 | "Options:\n" | |
4417 | "\n" | |
4418 | " -E Enable encryption\n" | |
4419 | " -U username Specify username\n" | |
4420 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4421 | "\n" | |
4422 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4423 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4424 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4425 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4426 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4427 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | "使い方: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]\n" | |
4430 | "\n" | |
4431 | "オプション:\n" | |
4432 | "\n" | |
4433 | " -E 暗号化を有効にする\n" | |
4434 | " -U ユーザ名 ユーザー名を指定する\n" | |
4435 | " -h サーバー[:ポート] サーバーアドレスを指定する\n" | |
4436 | "\n" | |
4437 | " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える\n" | |
4438 | " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える\n" | |
4439 | " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する\n" | |
4440 | " --[no-]remote-printers リモートプリンターを表示/非表示にする\n" | |
4441 | " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える\n" | |
8b116e60 MS |
4442 | " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止す" |
4443 | "る\n" | |
b9faaae1 | 4444 | |
b9faaae1 MS |
4445 | msgid "" |
4446 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4447 | "\n" | |
4448 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4449 | "-f Run in the foreground\n" | |
4450 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4451 | "-h Show this usage message\n" | |
4452 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4453 | msgstr "" | |
4454 | "使い方: cupsd [-c 設定ファイル] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | "-c 設定ファイル 別の設定ファイルをロードする\n" | |
4457 | "-f フォアグラウンドで実行する\n" | |
4458 | "-F フォアグラウンドで実行するがデタッチする\n" | |
4459 | "-h この使い方を表示する\n" | |
4460 | "-l launchd(8) から cupsd を実行する\n" | |
4461 | ||
b9faaae1 MS |
4462 | msgid "" |
4463 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4464 | "\n" | |
4465 | "Options:\n" | |
4466 | "\n" | |
4467 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
8b116e60 | 4468 | " -e Use every filter from the PPD file\n" |
b9faaae1 MS |
4469 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" |
4470 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4471 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4472 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4473 | " -t title Set title\n" | |
4474 | msgstr "" | |
b9faaae1 | 4475 | |
b9faaae1 MS |
4476 | msgid "" |
4477 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4478 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4479 | "\n" | |
4480 | "Options:\n" | |
4481 | "\n" | |
4482 | " -h Show program usage\n" | |
4483 | "\n" | |
8b116e60 MS |
4484 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " |
4485 | "itself.\n" | |
b9faaae1 MS |
4486 | msgstr "" |
4487 | "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]\n" | |
4488 | " cupstestdsc [オプション] -\n" | |
4489 | "\n" | |
4490 | "オプション:\n" | |
4491 | "\n" | |
4492 | " -h プログラムの使い方を表示する\n" | |
4493 | "\n" | |
8b116e60 MS |
4494 | " 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検" |
4495 | "証するものではありません。\n" | |
b9faaae1 | 4496 | |
b9faaae1 MS |
4497 | msgid "" |
4498 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4499 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4500 | "\n" | |
4501 | "Options:\n" | |
4502 | "\n" | |
4503 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
8b116e60 MS |
4504 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," |
4505 | "translations}\n" | |
b9faaae1 MS |
4506 | " Issue warnings instead of errors\n" |
4507 | " -q Run silently\n" | |
4508 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4509 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4510 | " -vv Be very verbose\n" | |
4511 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4512 | |
f0ab5bff | 4513 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
b9faaae1 MS |
4514 | msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先\n" |
4515 | ||
b9faaae1 MS |
4516 | msgid "" |
4517 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4518 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4519 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4520 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4521 | msgstr "" | |
4522 | "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n" | |
4523 | " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n" | |
4524 | " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n" | |
4525 | " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター\n" | |
4526 | ||
f0ab5bff | 4527 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
b9faaae1 MS |
4528 | msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]\n" |
4529 | ||
b9faaae1 MS |
4530 | msgid "" |
4531 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4532 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4533 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4534 | msgstr "" | |
4535 | "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザ名]\n" | |
4536 | " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n" | |
4537 | " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n" | |
4538 | ||
8b116e60 MS |
4539 | msgid "" |
4540 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4541 | msgstr "" | |
4542 | "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n" | |
b9faaae1 | 4543 | |
b9faaae1 MS |
4544 | msgid "" |
4545 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4546 | "Options:\n" | |
4547 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4548 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4549 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4550 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4551 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4552 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4553 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4554 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4555 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4556 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4557 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4558 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4559 | msgstr "" | |
4560 | "Usage: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]\n" | |
4561 | "オプション:\n" | |
4562 | " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" | |
4563 | " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" | |
4564 | " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする\n" | |
4565 | " -d output-dir 出力ディレクトリ(output-dir)を指定する\n" | |
4566 | " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)\n" | |
4567 | " -m ModelName の値をファイル名として使用する\n" | |
4568 | " -t PPD を出力しないでテストする\n" | |
4569 | " -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n" | |
4570 | " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する\n" | |
4571 | " --cr ラインの最後は CR (Mac OS 9 方式).\n" | |
4572 | " --crlf ラインの最後は CR + LF (Windows 方式).\n" | |
4573 | " --lf ラインの最後は LF (UNIX/Linux/Mac OS X 方式).\n" | |
4574 | ||
b9faaae1 MS |
4575 | msgid "" |
4576 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4577 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4578 | "Options:\n" | |
4579 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4580 | msgstr "" | |
4581 | "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html\n" | |
4582 | " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" | |
4583 | "オプション:\n" | |
4584 | " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" | |
4585 | ||
b9faaae1 MS |
4586 | msgid "" |
4587 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4588 | "Options:\n" | |
4589 | " -I include-dir\n" | |
4590 | " -o filename.drv\n" | |
4591 | msgstr "" | |
4592 | "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n" | |
4593 | "オプション:\n" | |
4594 | " -I インクルードディレクトリ\n" | |
4595 | " -o ファイル名.drv\n" | |
4596 | ||
b9faaae1 MS |
4597 | msgid "" |
4598 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4599 | "Options:\n" | |
4600 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4601 | msgstr "" | |
4602 | "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n" | |
4603 | "オプション:\n" | |
4604 | " -o ファイル名.ppd[.gz]\n" | |
4605 | ||
b9faaae1 MS |
4606 | msgid "" |
4607 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4608 | "Options:\n" | |
4609 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4610 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4611 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4612 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4613 | "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N." |
4614 | "drv ]\n" | |
b9faaae1 MS |
4615 | "オプション:\n" |
4616 | " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" | |
4617 | " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" | |
4618 | " -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n" | |
4619 | ||
f0ab5bff | 4620 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
b9faaae1 MS |
4621 | msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]\n" |
4622 | ||
f0ab5bff | 4623 | msgid "Value uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4624 | msgstr "値は不定長です" |
4625 | ||
f0ab5bff | 4626 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4627 | msgstr "VarBind は不定長です" |
4628 | ||
f0ab5bff | 4629 | msgid "Version uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4630 | msgstr "Version は不定長です" |
4631 | ||
b9faaae1 | 4632 | #, c-format |
f0ab5bff | 4633 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
b9faaae1 MS |
4634 | msgstr "WARNING: 発見した順番に %d 台のプリンターだけ追加します" |
4635 | ||
b9faaae1 | 4636 | #, c-format |
f0ab5bff | 4637 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
4638 | msgstr "WARNING: 論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです\n" |
4639 | ||
f0ab5bff | 4640 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
b9faaae1 MS |
4641 | msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n" |
4642 | ||
b9faaae1 | 4643 | #, c-format |
f0ab5bff | 4644 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
8b116e60 MS |
4645 | msgstr "" |
4646 | "WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n" | |
b9faaae1 | 4647 | |
f0ab5bff | 4648 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
b9faaae1 MS |
4649 | msgstr "WARNING: プリンターが反応しません\n" |
4650 | ||
f0ab5bff | 4651 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
b9faaae1 MS |
4652 | msgstr "WARNING: プリンターが意図しない EOF を返しました\n" |
4653 | ||
b9faaae1 | 4654 | #, c-format |
8b116e60 MS |
4655 | msgid "" |
4656 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4657 | "seconds!\n" | |
4658 | msgstr "" | |
4659 | "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませ" | |
4660 | "んでした!\n" | |
b9faaae1 | 4661 | |
b9faaae1 | 4662 | #, c-format |
8b116e60 MS |
4663 | msgid "" |
4664 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4665 | "seconds!\n" | |
4666 | msgstr "" | |
4667 | "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返し" | |
4668 | "ませんでした!\n" | |
b9faaae1 | 4669 | |
b9faaae1 | 4670 | #, c-format |
8b116e60 MS |
4671 | msgid "" |
4672 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
4673 | "seconds!\n" | |
4674 | msgstr "" | |
4675 | "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しません" | |
4676 | "でした!\n" | |
b9faaae1 | 4677 | |
b9faaae1 | 4678 | #, c-format |
f0ab5bff | 4679 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
b9faaae1 MS |
4680 | msgstr "WARNING: SCSI コマンドはタイムアウトしました (%d)。再試行中...\n" |
4681 | ||
8b116e60 MS |
4682 | msgid "" |
4683 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4684 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
4685 | msgstr "" | |
4686 | "WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、" | |
4687 | "正しくプリントできない可能性があります!\n" | |
b9faaae1 | 4688 | |
b9faaae1 | 4689 | #, c-format |
f0ab5bff | 4690 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
4691 | msgstr "WARNING: \"%s:%s\": %s を開けません\n" |
4692 | ||
f0ab5bff | 4693 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
b9faaae1 MS |
4694 | msgstr "WARNING: PAP ステータス・リクエストを送信できません" |
4695 | ||
b9faaae1 | 4696 | #, c-format |
f0ab5bff | 4697 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
b9faaae1 MS |
4698 | msgstr "WARNING: %d タイプの意図しない PAP パケット\n" |
4699 | ||
b9faaae1 | 4700 | #, c-format |
f0ab5bff | 4701 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
b9faaae1 MS |
4702 | msgstr "WARNING: 未知の PAP パケットのタイプ %d\n" |
4703 | ||
b9faaae1 | 4704 | #, c-format |
f0ab5bff | 4705 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
4706 | msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n" |
4707 | ||
b9faaae1 | 4708 | #, c-format |
f0ab5bff | 4709 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
4710 | msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n" |
4711 | ||
b9faaae1 | 4712 | #, c-format |
f0ab5bff | 4713 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
b9faaae1 MS |
4714 | msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n" |
4715 | ||
b9faaae1 | 4716 | #, c-format |
f0ab5bff | 4717 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
4718 | msgstr "WARNING: ステータス・オプションの期待値は \"%s\"\n" |
4719 | ||
b9faaae1 | 4720 | #, c-format |
8b116e60 MS |
4721 | msgid "" |
4722 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
4723 | "seconds...\n" | |
4724 | msgstr "" | |
4725 | "WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行" | |
4726 | "します...)\n" | |
b9faaae1 | 4727 | |
f0ab5bff | 4728 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
b9faaae1 MS |
4729 | msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!" |
4730 | ||
f0ab5bff MS |
4731 | msgid "Yes" |
4732 | msgstr "はい" | |
b9faaae1 | 4733 | |
b9faaae1 | 4734 | #, c-format |
8b116e60 MS |
4735 | msgid "" |
4736 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4737 | "s:%d%s</A>." | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア" | |
4740 | "クセスする必要があります。" | |
b9faaae1 | 4741 | |
f0ab5bff | 4742 | msgid "You4 Envelope" |
b9faaae1 MS |
4743 | msgstr "洋形 4 号" |
4744 | ||
f0ab5bff | 4745 | msgid "ZPL Label Printer" |
b9faaae1 MS |
4746 | msgstr "ZPL ラベル・プリンター" |
4747 | ||
f0ab5bff | 4748 | msgid "Zebra" |
b9faaae1 MS |
4749 | msgstr "ゼブラ" |
4750 | ||
f0ab5bff | 4751 | msgid "aborted" |
b9faaae1 MS |
4752 | msgstr "停止" |
4753 | ||
f0ab5bff | 4754 | msgid "canceled" |
b9faaae1 MS |
4755 | msgstr "キャンセル" |
4756 | ||
f0ab5bff | 4757 | msgid "completed" |
b9faaae1 MS |
4758 | msgstr "完了" |
4759 | ||
f0ab5bff | 4760 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
8b116e60 MS |
4761 | msgstr "" |
4762 | "convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n" | |
b9faaae1 | 4763 | |
f0ab5bff MS |
4764 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4765 | msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。" | |
b9faaae1 | 4766 | |
f0ab5bff MS |
4767 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4768 | msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。" | |
b9faaae1 | 4769 | |
b9faaae1 | 4770 | #, c-format |
f0ab5bff | 4771 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
4772 | msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s\n" |
4773 | ||
b9faaae1 | 4774 | #, c-format |
f0ab5bff | 4775 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
b9faaae1 MS |
4776 | msgstr "cupsctl: サーバー: %s に接続できません\n" |
4777 | ||
b9faaae1 | 4778 | #, c-format |
f0ab5bff | 4779 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
4780 | msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n" |
4781 | ||
b9faaae1 | 4782 | #, c-format |
f0ab5bff | 4783 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
b9faaae1 MS |
4784 | msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n" |
4785 | ||
f0ab5bff | 4786 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
b9faaae1 MS |
4787 | msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n" |
4788 | ||
f0ab5bff | 4789 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
b9faaae1 MS |
4790 | msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n" |
4791 | ||
b9faaae1 | 4792 | #, c-format |
f0ab5bff | 4793 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
b9faaae1 MS |
4794 | msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n" |
4795 | ||
b9faaae1 | 4796 | #, c-format |
f0ab5bff | 4797 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
b9faaae1 MS |
4798 | msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n" |
4799 | ||
f0ab5bff | 4800 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
8b116e60 MS |
4801 | msgstr "" |
4802 | "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作しま" | |
4803 | "す。\n" | |
b9faaae1 | 4804 | |
b9faaae1 | 4805 | #, c-format |
f0ab5bff | 4806 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
b9faaae1 MS |
4807 | msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n" |
4808 | ||
b9faaae1 | 4809 | #, c-format |
f0ab5bff | 4810 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
b9faaae1 MS |
4811 | msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n" |
4812 | ||
f0ab5bff | 4813 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
b9faaae1 MS |
4814 | msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n" |
4815 | ||
b9faaae1 | 4816 | #, c-format |
f0ab5bff | 4817 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
4818 | msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s\n" |
4819 | ||
f0ab5bff | 4820 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
b9faaae1 MS |
4821 | msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。\n" |
4822 | ||
f0ab5bff | 4823 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
b9faaae1 MS |
4824 | msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。\n" |
4825 | ||
b9faaae1 | 4826 | #, c-format |
f0ab5bff | 4827 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
4828 | msgstr "%s/%s のデバイス: %s\n" |
4829 | ||
b9faaae1 | 4830 | #, c-format |
f0ab5bff | 4831 | msgid "device for %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
4832 | msgstr "%s のデバイス: %s\n" |
4833 | ||
f0ab5bff | 4834 | msgid "error-index uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4835 | msgstr "エラー・インデックスは不定長です" |
4836 | ||
f0ab5bff | 4837 | msgid "error-status uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4838 | msgstr "エラー・ステータスは不定長です" |
4839 | ||
f0ab5bff | 4840 | msgid "held" |
b9faaae1 MS |
4841 | msgstr "ホールド" |
4842 | ||
f0ab5bff | 4843 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
b9faaae1 MS |
4844 | msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得\n" |
4845 | ||
f0ab5bff MS |
4846 | msgid "idle" |
4847 | msgstr "待機中" | |
b9faaae1 | 4848 | |
f0ab5bff | 4849 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
b9faaae1 MS |
4850 | msgstr "job-printer-uri 属性がありません!" |
4851 | ||
f0ab5bff | 4852 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
b9faaae1 MS |
4853 | msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n" |
4854 | ||
f0ab5bff | 4855 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4856 | msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n" |
4857 | ||
f0ab5bff | 4858 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
8b116e60 MS |
4859 | msgstr "" |
4860 | "lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 4861 | |
f0ab5bff | 4862 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4863 | msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n" |
4864 | ||
f0ab5bff | 4865 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4866 | msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n" |
4867 | ||
f0ab5bff | 4868 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4869 | msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n" |
4870 | ||
f0ab5bff | 4871 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4872 | msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n" |
4873 | ||
f0ab5bff | 4874 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4875 | msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n" |
4876 | ||
f0ab5bff | 4877 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4878 | msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
4879 | ||
f0ab5bff | 4880 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4881 | msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n" |
4882 | ||
f0ab5bff | 4883 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4884 | msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n" |
4885 | ||
f0ab5bff | 4886 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4887 | msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n" |
4888 | ||
f0ab5bff | 4889 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4890 | msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n" |
4891 | ||
f0ab5bff | 4892 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4893 | msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" |
4894 | ||
f0ab5bff | 4895 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
b9faaae1 MS |
4896 | msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" |
4897 | ||
f0ab5bff | 4898 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
8b116e60 MS |
4899 | msgstr "" |
4900 | "lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 4901 | |
f0ab5bff | 4902 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
b9faaae1 MS |
4903 | msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n" |
4904 | ||
b9faaae1 | 4905 | #, c-format |
f0ab5bff | 4906 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
b9faaae1 MS |
4907 | msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。\n" |
4908 | ||
b9faaae1 | 4909 | #, c-format |
f0ab5bff | 4910 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
b9faaae1 MS |
4911 | msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。\n" |
4912 | ||
f0ab5bff | 4913 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
b9faaae1 MS |
4914 | msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n" |
4915 | ||
b9faaae1 MS |
4916 | msgid "" |
4917 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4918 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4919 | msgstr "" | |
4920 | "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n" | |
4921 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4922 | ||
b9faaae1 | 4923 | #, c-format |
f0ab5bff | 4924 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
b9faaae1 MS |
4925 | msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s\n" |
4926 | ||
b9faaae1 | 4927 | #, c-format |
f0ab5bff | 4928 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
4929 | msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s\n" |
4930 | ||
b9faaae1 | 4931 | #, c-format |
f0ab5bff | 4932 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
4933 | msgstr "lpadmin: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
4934 | ||
b9faaae1 MS |
4935 | msgid "" |
4936 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4937 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4938 | msgstr "" | |
4939 | "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n" | |
4940 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4941 | ||
b9faaae1 MS |
4942 | msgid "" |
4943 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4944 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | "lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n" | |
4947 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4948 | ||
b9faaae1 MS |
4949 | msgid "" |
4950 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4951 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4952 | msgstr "" | |
4953 | "lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n" | |
4954 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4955 | ||
b9faaae1 MS |
4956 | msgid "" |
4957 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4958 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4959 | msgstr "" | |
4960 | "lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n" | |
4961 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4962 | ||
b9faaae1 MS |
4963 | msgid "" |
4964 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4965 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4966 | msgstr "" | |
4967 | "lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n" | |
4968 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4969 | ||
b9faaae1 MS |
4970 | msgid "" |
4971 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4972 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4973 | msgstr "" | |
4974 | "lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n" | |
4975 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4976 | ||
b9faaae1 MS |
4977 | msgid "" |
4978 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4979 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4980 | msgstr "" | |
4981 | "lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n" | |
4982 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4983 | ||
b9faaae1 MS |
4984 | msgid "" |
4985 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4986 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n" | |
4989 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
4990 | ||
b9faaae1 | 4991 | #, c-format |
f0ab5bff | 4992 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
4993 | msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n" |
4994 | ||
b9faaae1 | 4995 | #, c-format |
f0ab5bff | 4996 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
4997 | msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n" |
4998 | ||
b9faaae1 | 4999 | #, c-format |
f0ab5bff | 5000 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
5001 | msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n" |
5002 | ||
f0ab5bff | 5003 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
5004 | msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n" |
5005 | ||
f0ab5bff MS |
5006 | msgid "lpc> " |
5007 | msgstr "lpc> " | |
b9faaae1 | 5008 | |
f0ab5bff | 5009 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
8b116e60 MS |
5010 | msgstr "" |
5011 | "lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n" | |
b9faaae1 | 5012 | |
f0ab5bff | 5013 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
b9faaae1 MS |
5014 | msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n" |
5015 | ||
f0ab5bff | 5016 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
8b116e60 MS |
5017 | msgstr "" |
5018 | "lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま" | |
5019 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5020 | |
f0ab5bff | 5021 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
b9faaae1 MS |
5022 | msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n" |
5023 | ||
f0ab5bff | 5024 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
8b116e60 MS |
5025 | msgstr "" |
5026 | "lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま" | |
5027 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5028 | |
f0ab5bff | 5029 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
8b116e60 MS |
5030 | msgstr "" |
5031 | "lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま" | |
5032 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5033 | |
f0ab5bff | 5034 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
b9faaae1 MS |
5035 | msgstr "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n" |
5036 | ||
b9faaae1 | 5037 | #, c-format |
f0ab5bff | 5038 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
5039 | msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n" |
5040 | ||
b9faaae1 | 5041 | #, c-format |
f0ab5bff | 5042 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
5043 | msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n" |
5044 | ||
b9faaae1 | 5045 | #, c-format |
f0ab5bff | 5046 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
5047 | msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n" |
5048 | ||
b9faaae1 | 5049 | #, c-format |
f0ab5bff | 5050 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5051 | msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s!\n" |
5052 | ||
b9faaae1 | 5053 | #, c-format |
f0ab5bff | 5054 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
5055 | msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n" |
5056 | ||
b9faaae1 | 5057 | #, c-format |
f0ab5bff | 5058 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
5059 | msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n" |
5060 | ||
f0ab5bff | 5061 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
b9faaae1 MS |
5062 | msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n" |
5063 | ||
b9faaae1 | 5064 | #, c-format |
f0ab5bff | 5065 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5066 | msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s\n" |
5067 | ||
b9faaae1 | 5068 | #, c-format |
f0ab5bff | 5069 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5070 | msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!: %s\n" |
5071 | ||
b9faaae1 | 5072 | #, c-format |
f0ab5bff | 5073 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5074 | msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n" |
5075 | ||
f0ab5bff | 5076 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
b9faaae1 MS |
5077 | msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n" |
5078 | ||
f0ab5bff | 5079 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
b9faaae1 MS |
5080 | msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n" |
5081 | ||
f0ab5bff | 5082 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
b9faaae1 MS |
5083 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n" |
5084 | ||
f0ab5bff | 5085 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
b9faaae1 MS |
5086 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n" |
5087 | ||
f0ab5bff | 5088 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
b9faaae1 MS |
5089 | msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n" |
5090 | ||
b9faaae1 MS |
5091 | msgid "" |
5092 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5093 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5094 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5095 | msgstr "" | |
5096 | "lppasswd: すみませんが、パスワードは拒否されました。\n" | |
5097 | "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、\n" | |
5098 | "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n" | |
5099 | ||
f0ab5bff | 5100 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
b9faaae1 MS |
5101 | msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n" |
5102 | ||
b9faaae1 | 5103 | #, c-format |
f0ab5bff | 5104 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5105 | msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s\n" |
5106 | ||
b9faaae1 | 5107 | #, c-format |
f0ab5bff | 5108 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5109 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s\n" |
5110 | ||
b9faaae1 | 5111 | #, c-format |
f0ab5bff | 5112 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5113 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s\n" |
5114 | ||
b9faaae1 | 5115 | #, c-format |
f0ab5bff | 5116 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5117 | msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s\n" |
5118 | ||
b9faaae1 | 5119 | #, c-format |
f0ab5bff | 5120 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5121 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s\n" |
5122 | ||
b9faaae1 | 5123 | #, c-format |
f0ab5bff | 5124 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
b9faaae1 MS |
5125 | msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n" |
5126 | ||
b9faaae1 | 5127 | #, c-format |
8b116e60 MS |
5128 | msgid "" |
5129 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5130 | "\"!\n" | |
5131 | msgstr "" | |
5132 | "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" | |
b9faaae1 | 5133 | |
b9faaae1 | 5134 | #, c-format |
f0ab5bff | 5135 | msgid "members of class %s:\n" |
b9faaae1 MS |
5136 | msgstr "クラス %s のメンバー:\n" |
5137 | ||
f0ab5bff MS |
5138 | msgid "no entries\n" |
5139 | msgstr "エントリーがありません\n" | |
b9faaae1 | 5140 | |
f0ab5bff | 5141 | msgid "no system default destination\n" |
b9faaae1 MS |
5142 | msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n" |
5143 | ||
f0ab5bff | 5144 | msgid "notify-events not specified!" |
b9faaae1 MS |
5145 | msgstr "notify-events が指定されていません!" |
5146 | ||
b9faaae1 | 5147 | #, c-format |
f0ab5bff | 5148 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
b9faaae1 MS |
5149 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!" |
5150 | ||
b9faaae1 | 5151 | #, c-format |
f0ab5bff | 5152 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
b9faaae1 MS |
5153 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!" |
5154 | ||
b9faaae1 | 5155 | #, c-format |
f0ab5bff | 5156 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
b9faaae1 MS |
5157 | msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!" |
5158 | ||
f0ab5bff | 5159 | msgid "pending" |
b9faaae1 MS |
5160 | msgstr "保留" |
5161 | ||
b9faaae1 | 5162 | #, c-format |
f0ab5bff | 5163 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
5164 | msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています...\n" |
5165 | ||
b9faaae1 | 5166 | #, c-format |
f0ab5bff | 5167 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
b9faaae1 MS |
5168 | msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています...\n" |
5169 | ||
b9faaae1 | 5170 | #, c-format |
f0ab5bff | 5171 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5172 | msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
5173 | ||
b9faaae1 | 5174 | #, c-format |
f0ab5bff | 5175 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5176 | msgstr "" |
5177 | "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" | |
b9faaae1 | 5178 | |
b9faaae1 | 5179 | #, c-format |
f0ab5bff | 5180 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5181 | msgstr "" |
5182 | "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" | |
b9faaae1 | 5183 | |
b9faaae1 | 5184 | #, c-format |
f0ab5bff | 5185 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5186 | msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
5187 | ||
b9faaae1 | 5188 | #, c-format |
f0ab5bff | 5189 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
8b116e60 MS |
5190 | msgstr "" |
5191 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n" | |
b9faaae1 | 5192 | |
b9faaae1 | 5193 | #, c-format |
f0ab5bff | 5194 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5195 | msgstr "" |
5196 | "ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %" | |
5197 | "s !\n" | |
b9faaae1 | 5198 | |
b9faaae1 | 5199 | #, c-format |
f0ab5bff | 5200 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5201 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n" |
5202 | ||
b9faaae1 | 5203 | #, c-format |
f0ab5bff | 5204 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5205 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n" |
5206 | ||
b9faaae1 | 5207 | #, c-format |
f0ab5bff | 5208 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5209 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。\n" |
5210 | ||
b9faaae1 | 5211 | #, c-format |
f0ab5bff | 5212 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5213 | msgstr "" |
5214 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5215 | |
b9faaae1 | 5216 | #, c-format |
f0ab5bff | 5217 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5218 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。\n" |
5219 | ||
b9faaae1 | 5220 | #, c-format |
f0ab5bff | 5221 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5222 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。\n" |
5223 | ||
b9faaae1 | 5224 | #, c-format |
f0ab5bff | 5225 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5226 | msgstr "" |
5227 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要" | |
5228 | "です!\n" | |
b9faaae1 | 5229 | |
b9faaae1 | 5230 | #, c-format |
f0ab5bff | 5231 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5232 | msgstr "" |
5233 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で" | |
5234 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5235 | |
b9faaae1 | 5236 | #, c-format |
f0ab5bff | 5237 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5238 | msgstr "" |
5239 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要" | |
5240 | "です!\n" | |
b9faaae1 | 5241 | |
b9faaae1 | 5242 | #, c-format |
f0ab5bff | 5243 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5244 | msgstr "" |
5245 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必" | |
5246 | "要です!\n" | |
b9faaae1 | 5247 | |
b9faaae1 | 5248 | #, c-format |
8b116e60 MS |
5249 | msgid "" |
5250 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword " | |
5253 | "が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5254 | |
b9faaae1 | 5255 | #, c-format |
f0ab5bff | 5256 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5257 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n" |
5258 | ||
b9faaae1 | 5259 | #, c-format |
f0ab5bff | 5260 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5261 | msgstr "" |
5262 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5263 | |
b9faaae1 | 5264 | #, c-format |
f0ab5bff | 5265 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5266 | msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n" |
5267 | ||
b9faaae1 | 5268 | #, c-format |
f0ab5bff | 5269 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5270 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n" |
5271 | ||
b9faaae1 | 5272 | #, c-format |
f0ab5bff | 5273 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5274 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n" |
5275 | ||
b9faaae1 | 5276 | #, c-format |
f0ab5bff | 5277 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5278 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n" |
5279 | ||
b9faaae1 | 5280 | #, c-format |
f0ab5bff | 5281 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5282 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n" |
5283 | ||
b9faaae1 | 5284 | #, c-format |
f0ab5bff | 5285 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5286 | msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5287 | ||
b9faaae1 | 5288 | #, c-format |
f0ab5bff | 5289 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5290 | msgstr "" |
5291 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5292 | |
b9faaae1 | 5293 | #, c-format |
f0ab5bff | 5294 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5295 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n" |
5296 | ||
b9faaae1 | 5297 | #, c-format |
f0ab5bff | 5298 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5299 | msgstr "" |
5300 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5301 | |
b9faaae1 | 5302 | #, c-format |
f0ab5bff | 5303 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5304 | msgstr "" |
5305 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5306 | |
b9faaae1 | 5307 | #, c-format |
f0ab5bff | 5308 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5309 | msgstr "" |
5310 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5311 | |
b9faaae1 | 5312 | #, c-format |
f0ab5bff | 5313 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5314 | msgstr "" |
5315 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5316 | |
b9faaae1 | 5317 | #, c-format |
f0ab5bff | 5318 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5319 | msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5320 | ||
b9faaae1 | 5321 | #, c-format |
f0ab5bff | 5322 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5323 | msgstr "" |
5324 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要で" | |
5325 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5326 | |
b9faaae1 | 5327 | #, c-format |
f0ab5bff | 5328 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5329 | msgstr "" |
5330 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要で" | |
5331 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5332 | |
b9faaae1 | 5333 | #, c-format |
f0ab5bff | 5334 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5335 | msgstr "" |
5336 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で" | |
5337 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5338 | |
b9faaae1 | 5339 | #, c-format |
f0ab5bff | 5340 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5341 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n" |
5342 | ||
b9faaae1 | 5343 | #, c-format |
f0ab5bff | 5344 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5345 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n" |
5346 | ||
b9faaae1 | 5347 | #, c-format |
f0ab5bff | 5348 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5349 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n" |
5350 | ||
b9faaae1 | 5351 | #, c-format |
f0ab5bff | 5352 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5353 | msgstr "" |
5354 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要" | |
5355 | "です!\n" | |
b9faaae1 | 5356 | |
b9faaae1 | 5357 | #, c-format |
f0ab5bff | 5358 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5359 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n" |
5360 | ||
b9faaae1 | 5361 | #, c-format |
8b116e60 MS |
5362 | msgid "" |
5363 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
5364 | "s!\n" | |
5365 | msgstr "" | |
5366 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/" | |
5367 | "mediatype が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5368 | |
b9faaae1 | 5369 | #, c-format |
8b116e60 MS |
5370 | msgid "" |
5371 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5372 | "of %s!\n" | |
5373 | msgstr "" | |
5374 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/" | |
5375 | "mediatype が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5376 | |
b9faaae1 | 5377 | #, c-format |
f0ab5bff | 5378 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5379 | msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5380 | ||
b9faaae1 | 5381 | #, c-format |
f0ab5bff | 5382 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5383 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n" |
5384 | ||
b9faaae1 | 5385 | #, c-format |
f0ab5bff | 5386 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5387 | msgstr "" |
5388 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5389 | |
b9faaae1 | 5390 | #, c-format |
f0ab5bff | 5391 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5392 | msgstr "" |
5393 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5394 | |
b9faaae1 | 5395 | #, c-format |
f0ab5bff | 5396 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5397 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n" |
5398 | ||
b9faaae1 | 5399 | #, c-format |
f0ab5bff | 5400 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5401 | msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5402 | ||
b9faaae1 | 5403 | #, c-format |
f0ab5bff | 5404 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5405 | msgstr "" |
5406 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n" | |
b9faaae1 | 5407 | |
b9faaae1 | 5408 | #, c-format |
f0ab5bff | 5409 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
5410 | msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n" |
5411 | ||
b9faaae1 | 5412 | #, c-format |
f0ab5bff | 5413 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5414 | msgstr "" |
5415 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま" | |
5416 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5417 | |
b9faaae1 | 5418 | #, c-format |
f0ab5bff | 5419 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5420 | msgstr "" |
5421 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type " | |
5422 | "があります!\n" | |
b9faaae1 | 5423 | |
b9faaae1 | 5424 | #, c-format |
f0ab5bff | 5425 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5426 | msgstr "" |
5427 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program " | |
5428 | "name があります!\n" | |
b9faaae1 | 5429 | |
b9faaae1 | 5430 | #, c-format |
f0ab5bff | 5431 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5432 | msgstr "" |
5433 | "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" | |
b9faaae1 | 5434 | |
b9faaae1 | 5435 | #, c-format |
f0ab5bff | 5436 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5437 | msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5438 | ||
b9faaae1 | 5439 | #, c-format |
f0ab5bff | 5440 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
5441 | msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます...\n" |
5442 | ||
b9faaae1 | 5443 | #, c-format |
f0ab5bff | 5444 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
5445 | msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます...\n" |
5446 | ||
b9faaae1 | 5447 | #, c-format |
f0ab5bff | 5448 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
5449 | msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます...\n" |
5450 | ||
b9faaae1 | 5451 | #, c-format |
f0ab5bff | 5452 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
5453 | msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n" |
5454 | ||
b9faaae1 | 5455 | #, c-format |
f0ab5bff | 5456 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5457 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n" |
5458 | ||
b9faaae1 | 5459 | #, c-format |
f0ab5bff | 5460 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5461 | msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n" |
5462 | ||
b9faaae1 | 5463 | #, c-format |
f0ab5bff | 5464 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5465 | msgstr "" |
5466 | "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n" | |
b9faaae1 | 5467 | |
b9faaae1 | 5468 | #, c-format |
f0ab5bff | 5469 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5470 | msgstr "" |
5471 | "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しま" | |
5472 | "す!\n" | |
b9faaae1 | 5473 | |
b9faaae1 | 5474 | #, c-format |
f0ab5bff | 5475 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5476 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n" |
5477 | ||
b9faaae1 | 5478 | #, c-format |
f0ab5bff | 5479 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5480 | msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。\n" |
5481 | ||
b9faaae1 | 5482 | #, c-format |
f0ab5bff | 5483 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5484 | msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s\n" |
5485 | ||
b9faaae1 | 5486 | #, c-format |
f0ab5bff | 5487 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5488 | msgstr "ppdc: 出力 pipe が作成できません: %s\n" |
5489 | ||
b9faaae1 | 5490 | #, c-format |
f0ab5bff | 5491 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5492 | msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s\n" |
5493 | ||
b9faaae1 | 5494 | #, c-format |
f0ab5bff | 5495 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5496 | msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5497 | ||
b9faaae1 | 5498 | #, c-format |
f0ab5bff | 5499 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5500 | msgstr "" |
5501 | "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" | |
b9faaae1 | 5502 | |
b9faaae1 | 5503 | #, c-format |
f0ab5bff | 5504 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
5505 | msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s \n" |
5506 | ||
b9faaae1 | 5507 | #, c-format |
f0ab5bff | 5508 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
5509 | msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報を読み込めません - %s \n" |
5510 | ||
b9faaae1 | 5511 | #, c-format |
f0ab5bff | 5512 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
5513 | msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
5514 | ||
b9faaae1 | 5515 | #, c-format |
f0ab5bff | 5516 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5517 | msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
5518 | ||
b9faaae1 | 5519 | #, c-format |
f0ab5bff | 5520 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5521 | msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5522 | ||
b9faaae1 | 5523 | #, c-format |
f0ab5bff | 5524 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5525 | msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5526 | ||
b9faaae1 | 5527 | #, c-format |
f0ab5bff | 5528 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5529 | msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
5530 | ||
b9faaae1 | 5531 | #, c-format |
8b116e60 MS |
5532 | msgid "" |
5533 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
5534 | msgstr "" | |
5535 | "ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" | |
b9faaae1 | 5536 | |
b9faaae1 | 5537 | #, c-format |
f0ab5bff | 5538 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5539 | msgstr "" |
5540 | "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" | |
b9faaae1 | 5541 | |
b9faaae1 | 5542 | #, c-format |
f0ab5bff | 5543 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
b9faaae1 MS |
5544 | msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます...\n" |
5545 | ||
b9faaae1 | 5546 | #, c-format |
f0ab5bff | 5547 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
5548 | msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます...\n" |
5549 | ||
b9faaae1 | 5550 | #, c-format |
f0ab5bff | 5551 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5552 | msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n" |
5553 | ||
b9faaae1 | 5554 | #, c-format |
f0ab5bff | 5555 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
b9faaae1 MS |
5556 | msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します...\n" |
5557 | ||
b9faaae1 | 5558 | #, c-format |
f0ab5bff | 5559 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
b9faaae1 MS |
5560 | msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s\n" |
5561 | ||
b9faaae1 | 5562 | #, c-format |
f0ab5bff | 5563 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
b9faaae1 MS |
5564 | msgstr "プリンター %s は %s から無効です -\n" |
5565 | ||
b9faaae1 | 5566 | #, c-format |
f0ab5bff | 5567 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
5568 | msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です\n" |
5569 | ||
b9faaae1 | 5570 | #, c-format |
f0ab5bff | 5571 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
5572 | msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n" |
5573 | ||
b9faaae1 | 5574 | #, c-format |
f0ab5bff | 5575 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
b9faaae1 MS |
5576 | msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -\n" |
5577 | ||
b9faaae1 | 5578 | #, c-format |
f0ab5bff | 5579 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
5580 | msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です\n" |
5581 | ||
b9faaae1 | 5582 | #, c-format |
f0ab5bff | 5583 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
5584 | msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です\n" |
5585 | ||
f0ab5bff MS |
5586 | msgid "processing" |
5587 | msgstr "処理中" | |
b9faaae1 | 5588 | |
b9faaae1 | 5589 | #, c-format |
f0ab5bff | 5590 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
b9faaae1 MS |
5591 | msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)\n" |
5592 | ||
f0ab5bff | 5593 | msgid "request-id uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5594 | msgstr "リクエスト ID の長さが不定" |
5595 | ||
f0ab5bff | 5596 | msgid "scheduler is not running\n" |
b9faaae1 MS |
5597 | msgstr "スケジューラーは動作していません\n" |
5598 | ||
f0ab5bff | 5599 | msgid "scheduler is running\n" |
b9faaae1 MS |
5600 | msgstr "スケジューラーは動作中です\n" |
5601 | ||
b9faaae1 | 5602 | #, c-format |
f0ab5bff | 5603 | msgid "stat of %s failed: %s" |
b9faaae1 MS |
5604 | msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s" |
5605 | ||
f0ab5bff | 5606 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
b9faaae1 MS |
5607 | msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示\n" |
5608 | ||
f0ab5bff | 5609 | msgid "stopped" |
b9faaae1 MS |
5610 | msgstr "停止" |
5611 | ||
b9faaae1 | 5612 | #, c-format |
f0ab5bff | 5613 | msgid "system default destination: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5614 | msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s\n" |
5615 | ||
b9faaae1 | 5616 | #, c-format |
f0ab5bff | 5617 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
b9faaae1 MS |
5618 | msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s\n" |
5619 | ||
f0ab5bff | 5620 | msgid "unknown" |
b9faaae1 MS |
5621 | msgstr "未知" |
5622 | ||
f0ab5bff | 5623 | msgid "untitled" |
b9faaae1 MS |
5624 | msgstr "タイトルなし" |
5625 | ||
f0ab5bff | 5626 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5627 | msgstr "variable-bindings の長さが不定" |
5628 | ||
8b116e60 MS |
5629 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" |
5630 | #~ msgstr "%s: %s を開けません - %s\n" | |
5631 | ||
5632 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5633 | #~ msgstr "%s: %s を開けません。- %s の %d 行目。\n" | |
5634 | ||
5635 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
5636 | #~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません - %s\n" | |
5637 | ||
5638 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5639 | #~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません: %s\n" | |
5640 | ||
5641 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
5642 | #~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを開けません" | |
5643 | ||
5644 | #~ msgid "" | |
5645 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5646 | #~ "\n" | |
5647 | #~ "Options:\n" | |
5648 | #~ "\n" | |
5649 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5650 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5651 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5652 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5653 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5654 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5655 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5656 | #~ " -J title Set title\n" | |
5657 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5658 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5659 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5660 | #~ msgstr "" | |
5661 | #~ "使い方: convert [ オプション ]\n" | |
5662 | #~ "\n" | |
5663 | #~ "オプション:\n" | |
5664 | #~ "\n" | |
5665 | #~ " -f ファイル名 変換するファイルを指定する (省略すると標準入力)\n" | |
5666 | #~ " -o ファイル名 生成されるファイルを指定する (省略すると標準出力)\n" | |
5667 | #~ " -i MIME/タイプ 入力 MIME タイプを指定する (省略すると自動設定)\n" | |
5668 | #~ " -j MIME/タイプ 出力 MIME タイプを指定する (省略すると application/" | |
5669 | #~ "pdf)\n" | |
5670 | #~ " -P ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" | |
5671 | #~ " -a '名前=値 ...' オプションを指定する\n" | |
5672 | #~ " -U ユーザー名 ジョブのユーザー名を指定する\n" | |
5673 | #~ " -J タイトル タイトルを指定する\n" | |
5674 | #~ " -c コピー数 コピー数を指定する\n" | |
5675 | #~ " -u 完了時に PPD ファイルを削除する\n" | |
5676 | #~ " -D 完了時に入力ファイルを削除する\n" | |
5677 | ||
5678 | #~ msgid "" | |
5679 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5680 | #~ "\n" | |
5681 | #~ "Options:\n" | |
5682 | #~ "\n" | |
5683 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5684 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5685 | #~ "1)\n" | |
5686 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5687 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5688 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5689 | #~ " -t title Set title\n" | |
5690 | #~ msgstr "" | |
5691 | #~ "使い方: cupsfilter -m MIME/タイプ [ オプション ] ファイル名\n" | |
5692 | #~ "\n" | |
5693 | #~ "オプション:\n" | |
5694 | #~ "\n" | |
5695 | #~ " -c cupsd.conf 利用する cupsd.conf ファイルを指定する\n" | |
5696 | #~ " -n コピー数 コピー数を指定する\n" | |
5697 | #~ " -o 名前=値 オプションを指定する\n" | |
5698 | #~ " -p ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" | |
5699 | #~ " -t タイトル タイトルを指定する\n" | |
5700 | ||
5701 | #~ msgid "" | |
5702 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5703 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5704 | #~ "\n" | |
5705 | #~ "Options:\n" | |
5706 | #~ "\n" | |
5707 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5708 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5709 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5710 | #~ " -q Run silently\n" | |
5711 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5712 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5713 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5714 | #~ msgstr "" | |
5715 | #~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [...ファイル名N.ppd" | |
5716 | #~ "[.gz]]\n" | |
5717 | #~ " プログラム | cupstestppd [オプション] -\n" | |
5718 | #~ "\n" | |
5719 | #~ "オプション:\n" | |
5720 | #~ "\n" | |
5721 | #~ " -R ルートディレクトリ 別のルートを指定する\n" | |
5722 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
5723 | #~ " エラーの代わりに警告を発行する\n" | |
5724 | #~ " -q 詳細は表示しない\n" | |
5725 | #~ " -r 寛容モード\n" | |
5726 | #~ " -v やや詳細に表示する\n" | |
5727 | #~ " -vv 非常に詳細に表示する\n" | |
5728 | ||
5729 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5730 | #~ msgstr "cupsfilter: テンポラリー・ファイル: %s を作成できません\n" | |
5731 | ||
5732 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
5733 | #~ msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません - %s\n" | |
5734 | ||
5735 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5736 | #~ msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません: %s\n" |