]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ja.po
Merge changes from CUPS 1.4svn-r8469.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
CommitLineData
b9faaae1
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
b9faaae1
MS
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29#
f0ab5bff
MS
30msgid ""
31msgstr ""
32"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
33"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
94da7e34 34"POT-Creation-Date: 2009-03-23 14:56-0700\n"
b9faaae1
MS
35"PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:43+0900\n"
36"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
f0ab5bff 38"MIME-Version: 1.0\n"
b9faaae1 39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0ab5bff 40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b9faaae1 41
f0ab5bff 42msgid "\t\t(all)\n"
b9faaae1
MS
43msgstr "\t\t(すべて)\n"
44
f0ab5bff 45msgid "\t\t(none)\n"
b9faaae1
MS
46msgstr "\t\t(なし)\n"
47
b9faaae1 48#, c-format
f0ab5bff 49msgid "\t%d entries\n"
b9faaae1
MS
50msgstr "\t%d エントリー\n"
51
f0ab5bff 52msgid "\tAfter fault: continue\n"
b9faaae1
MS
53msgstr "\t失敗後: 継続\n"
54
f0ab5bff 55msgid "\tAlerts:"
b9faaae1
MS
56msgstr "\t警告:"
57
f0ab5bff
MS
58msgid "\tBanner required\n"
59msgstr "\tバナーが必要\n"
b9faaae1 60
f0ab5bff 61msgid "\tCharset sets:\n"
b9faaae1
MS
62msgstr "\t文字セット:\n"
63
f0ab5bff 64msgid "\tConnection: direct\n"
b9faaae1
MS
65msgstr "\t接続: 直結\n"
66
f0ab5bff 67msgid "\tConnection: remote\n"
b9faaae1
MS
68msgstr "\t接続: リモート\n"
69
f0ab5bff 70msgid "\tDefault page size:\n"
b9faaae1
MS
71msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:\n"
72
f0ab5bff 73msgid "\tDefault pitch:\n"
b9faaae1
MS
74msgstr "\tデフォルトピッチ:\n"
75
f0ab5bff 76msgid "\tDefault port settings:\n"
b9faaae1
MS
77msgstr "\tデフォルトポート設定:\n"
78
b9faaae1 79#, c-format
f0ab5bff 80msgid "\tDescription: %s\n"
b9faaae1
MS
81msgstr "\t説明: %s\n"
82
b9faaae1
MS
83msgid ""
84"\tForm mounted:\n"
85"\tContent types: any\n"
86"\tPrinter types: unknown\n"
87msgstr ""
88"\t設定されたフォーム:\n"
89"\tコンテンツの種類: すべて\n"
90"\tプリンターの種類: 不明\n"
91
f0ab5bff 92msgid "\tForms allowed:\n"
b9faaae1
MS
93msgstr "\t許可されているフォーム:\n"
94
b9faaae1 95#, c-format
f0ab5bff 96msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
b9faaae1
MS
97msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd\n"
98
b9faaae1 99#, c-format
f0ab5bff 100msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
b9faaae1
MS
101msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s\n"
102
b9faaae1 103#, c-format
f0ab5bff 104msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
b9faaae1
MS
105msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd\n"
106
b9faaae1 107#, c-format
f0ab5bff 108msgid "\tLocation: %s\n"
b9faaae1
MS
109msgstr "\t場所: %s\n"
110
f0ab5bff 111msgid "\tOn fault: no alert\n"
b9faaae1
MS
112msgstr "\t失敗時: 警告なし\n"
113
f0ab5bff 114msgid "\tUsers allowed:\n"
b9faaae1
MS
115msgstr "\t許可されているユーザー:\n"
116
f0ab5bff 117msgid "\tUsers denied:\n"
b9faaae1
MS
118msgstr "\t拒否されているユーザー:\n"
119
f0ab5bff
MS
120msgid "\tdaemon present\n"
121msgstr "\tデーモンは提供されています\n"
b9faaae1 122
f0ab5bff 123msgid "\tno entries\n"
b9faaae1
MS
124msgstr "\tエントリーがありません\n"
125
b9faaae1 126#, c-format
f0ab5bff 127msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
b9faaae1
MS
128msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1\n"
129
f0ab5bff
MS
130msgid "\tprinting is disabled\n"
131msgstr "\t印刷は無効です\n"
b9faaae1 132
f0ab5bff
MS
133msgid "\tprinting is enabled\n"
134msgstr "\t印刷は有効です\n"
b9faaae1 135
b9faaae1 136#, c-format
f0ab5bff
MS
137msgid "\tqueued for %s\n"
138msgstr "\t%s にキューしました\n"
b9faaae1 139
f0ab5bff
MS
140msgid "\tqueuing is disabled\n"
141msgstr "\tキューは無効です\n"
b9faaae1 142
f0ab5bff
MS
143msgid "\tqueuing is enabled\n"
144msgstr "\tキューは有効です\n"
b9faaae1 145
f0ab5bff
MS
146msgid "\treason unknown\n"
147msgstr "\t未知の理由\n"
b9faaae1 148
b9faaae1
MS
149msgid ""
150"\n"
151" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
152msgstr ""
153"\n"
154" 適合テスト結果詳細\n"
155
f0ab5bff 156msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
b9faaae1
MS
157msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。\n"
158
f0ab5bff 159msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
b9faaae1
MS
160msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
161
f0ab5bff 162msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
b9faaae1
MS
163msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。\n"
164
f0ab5bff 165msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
b9faaae1
MS
166msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。\n"
167
f0ab5bff 168msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
b9faaae1
MS
169msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。\n"
170
f0ab5bff 171msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
b9faaae1
MS
172msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
173
f0ab5bff 174msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
b9faaae1
MS
175msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。\n"
176
f0ab5bff 177msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
b9faaae1
MS
178msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。\n"
179
f0ab5bff 180msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
b9faaae1
MS
181msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。\n"
182
f0ab5bff 183msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
b9faaae1
MS
184msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。\n"
185
f0ab5bff 186msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
b9faaae1
MS
187msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。\n"
188
b9faaae1 189#, c-format
f0ab5bff
MS
190msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
191msgstr " %-39.39s %.0f バイト\n"
b9faaae1 192
b9faaae1 193#, c-format
f0ab5bff
MS
194msgid " PASS Default%s\n"
195msgstr " 合格 Default%s\n"
b9faaae1 196
f0ab5bff
MS
197msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
198msgstr " 合格 DefaultImageableArea\n"
b9faaae1 199
f0ab5bff
MS
200msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
201msgstr " 合格 DefaultPaperDimension\n"
b9faaae1 202
f0ab5bff
MS
203msgid " PASS FileVersion\n"
204msgstr " 合格 FileVersion\n"
b9faaae1 205
f0ab5bff
MS
206msgid " PASS FormatVersion\n"
207msgstr " 合格 FormatVersion\n"
b9faaae1 208
f0ab5bff
MS
209msgid " PASS LanguageEncoding\n"
210msgstr " 合格 LanguageEncoding\n"
b9faaae1 211
f0ab5bff
MS
212msgid " PASS LanguageVersion\n"
213msgstr " 合格 LanguageVersion\n"
b9faaae1 214
f0ab5bff
MS
215msgid " PASS Manufacturer\n"
216msgstr " 合格 Manufacturer\n"
b9faaae1 217
f0ab5bff
MS
218msgid " PASS ModelName\n"
219msgstr " 合格 ModelName\n"
b9faaae1 220
f0ab5bff
MS
221msgid " PASS NickName\n"
222msgstr " 合格 NickName\n"
b9faaae1 223
f0ab5bff
MS
224msgid " PASS PCFileName\n"
225msgstr " 合格 PCFileName\n"
b9faaae1 226
f0ab5bff
MS
227msgid " PASS PSVersion\n"
228msgstr " 合格 PSVersion\n"
b9faaae1 229
f0ab5bff
MS
230msgid " PASS PageRegion\n"
231msgstr " 合格 PageRegion\n"
b9faaae1 232
f0ab5bff
MS
233msgid " PASS PageSize\n"
234msgstr " 合格 PageSize\n"
b9faaae1 235
f0ab5bff
MS
236msgid " PASS Product\n"
237msgstr " 合格 Product\n"
b9faaae1 238
f0ab5bff
MS
239msgid " PASS ShortNickName\n"
240msgstr " 合格 ShortNickName\n"
b9faaae1 241
b9faaae1
MS
242#, c-format
243msgid ""
244" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
245" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
246msgstr ""
247" 警告 \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
248" (禁則=\"%s %s %s %s\")\n"
249
b9faaae1 250#, c-format
f0ab5bff 251msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
b9faaae1
MS
252msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n"
253
b9faaae1
MS
254#, c-format
255msgid ""
256" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
257" REF: Page 15, section 3.2.\n"
258msgstr ""
259" 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
260" 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
261
f0ab5bff 262msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
b9faaae1
MS
263msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n"
264
b9faaae1
MS
265#, c-format
266msgid ""
8b116e60
MS
267" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268"be named Duplex!\n"
b9faaae1
MS
269" REF: Page 122, section 5.17\n"
270msgstr ""
8b116e60
MS
271" 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
272"ません。また、 Duplex という名前であるべきです!\n"
b9faaae1
MS
273" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
274
8b116e60
MS
275msgid ""
276" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
277msgstr ""
278" 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n"
b9faaae1 279
b9faaae1
MS
280msgid ""
281" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
283msgstr ""
284" 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
285" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
286
b9faaae1 287#, c-format
f0ab5bff 288msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
b9faaae1
MS
289msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n"
290
b9faaae1
MS
291msgid ""
292" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
294msgstr ""
295" 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
296" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
297
8b116e60
MS
298msgid ""
299" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300"not CR LF!\n"
301msgstr ""
302" 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
303"きです!\n"
b9faaae1 304
b9faaae1
MS
305#, c-format
306msgid ""
307" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
308" REF: Page 42, section 5.2.\n"
309msgstr ""
310" 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n"
311" 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
312
b9faaae1
MS
313msgid ""
314" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
316msgstr ""
317" 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
318" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n"
319
b9faaae1
MS
320msgid ""
321" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
322" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
323msgstr ""
8b116e60
MS
324" 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
325"ん。\n"
b9faaae1
MS
326" 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n"
327
b9faaae1
MS
328msgid ""
329" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
330" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
331msgstr ""
8b116e60
MS
332" 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
333"す。\n"
b9faaae1
MS
334" 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n"
335
b9faaae1
MS
336msgid ""
337" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
338" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
339msgstr ""
340" 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
341" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
342
b9faaae1 343#, c-format
f0ab5bff 344msgid " %s %s %s does not exist!\n"
b9faaae1
MS
345msgstr " %s %s %s が存在しません!\n"
346
8b116e60
MS
347#, c-format
348msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
349msgstr ""
350
b9faaae1
MS
351#, c-format
352msgid ""
353" %s Bad %s choice %s!\n"
354" REF: Page 122, section 5.17\n"
355msgstr ""
356" %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
357" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
358
b9faaae1 359#, c-format
f0ab5bff 360msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
b9faaae1
MS
361msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n"
362
b9faaae1 363#, c-format
8b116e60
MS
364msgid ""
365" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
366msgstr ""
367" %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n"
b9faaae1 368
b9faaae1 369#, c-format
f0ab5bff 370msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
371msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n"
372
b9faaae1 373#, c-format
f0ab5bff 374msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
b9faaae1
MS
375msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n"
376
b9faaae1 377#, c-format
f0ab5bff 378msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
379msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n"
380
b9faaae1 381#, c-format
f0ab5bff 382msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
383msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n"
384
b9faaae1 385#, c-format
f0ab5bff 386msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
387msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n"
388
8b116e60
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
391msgstr ""
392
393#, c-format
394msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
395msgstr ""
396
b9faaae1 397#, c-format
f0ab5bff 398msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
b9faaae1
MS
399msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n"
400
b9faaae1 401#, c-format
f0ab5bff 402msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
b9faaae1
MS
403msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n"
404
b9faaae1 405#, c-format
f0ab5bff 406msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
8b116e60
MS
407msgstr ""
408" %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n"
409
410#, c-format
411msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
412msgstr " %s APDialogExtension ファイル \"%s\" が見つかりません\n"
413
414#, c-format
415msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
416msgstr " %s APPrinterIconPath ファイル \"%s\" が見つかりません\n"
417
418#, c-format
419msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
420msgstr ""
421
422#, c-format
423msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
424msgstr ""
425
426#, c-format
427msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
428msgstr ""
429
430#, c-format
431msgid ""
432" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
433" REF: Page 100, section 5.14.\n"
434msgstr ""
435
436#, c-format
437msgid ""
438" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
439" REF: Page 99, section 5.14.\n"
440msgstr ""
b9faaae1 441
b9faaae1 442#, c-format
f0ab5bff 443msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60
MS
444msgstr ""
445" %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
446"ん!\n"
b9faaae1 447
b9faaae1 448#, c-format
f0ab5bff 449msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
450msgstr ""
451" %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n"
b9faaae1 452
b9faaae1 453#, c-format
f0ab5bff 454msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
455msgstr " %s cupsFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
456
b9faaae1 457#, c-format
f0ab5bff 458msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
8b116e60 459msgstr " %s cupsICCProfile ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
b9faaae1 460
b9faaae1 461#, c-format
f0ab5bff 462msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
463msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
464
b9faaae1 465#, c-format
f0ab5bff 466msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
b9faaae1
MS
467msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n"
468
b9faaae1 469#, c-format
f0ab5bff 470msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60
MS
471msgstr ""
472" %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n"
b9faaae1 473
b9faaae1 474#, c-format
f0ab5bff 475msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
476msgstr ""
477" %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n"
b9faaae1 478
b9faaae1 479#, c-format
f0ab5bff 480msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
b9faaae1
MS
481msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n"
482
8b116e60
MS
483#, c-format
484msgid ""
485" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
486" REF: Page 187, section B.2.\n"
487msgstr ""
488
b9faaae1
MS
489#, c-format
490msgid ""
491" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
492" REF: Page 122, section 5.17\n"
493msgstr ""
494" %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n"
495" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
496
8b116e60
MS
497#, c-format
498msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
499msgstr ""
500
501#, c-format
502msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
503msgstr ""
504
b9faaae1 505#, c-format
f0ab5bff 506msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
b9faaae1
MS
507msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n"
508
b9faaae1 509#, c-format
f0ab5bff 510msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
b9faaae1
MS
511msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n"
512
8b116e60
MS
513#, c-format
514msgid ""
515" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
516msgstr ""
517
b9faaae1 518#, c-format
f0ab5bff 519msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
520msgstr ""
521" **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n"
b9faaae1 522
b9faaae1
MS
523#, c-format
524msgid ""
525" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
526" REF: Page 72, section 5.5\n"
527msgstr ""
528" **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n"
529" 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n"
530
b9faaae1
MS
531#, c-format
532msgid ""
533" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
534" REF: Page 40, section 4.5.\n"
535msgstr ""
536" **失敗** 不正な Default%s %s\n"
537" 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n"
538
b9faaae1
MS
539#, c-format
540msgid ""
541" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
542" REF: Page 102, section 5.15.\n"
543msgstr ""
544" **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n"
545" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
546
b9faaae1
MS
547#, c-format
548msgid ""
549" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
550" REF: Page 103, section 5.15.\n"
551msgstr ""
552" **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n"
553" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
554
b9faaae1
MS
555msgid ""
556" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
557" REF: Page 24, section 3.4.\n"
558msgstr ""
559" **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
560" 参照: 24 ページ、セクション 3.4。\n"
561
b9faaae1
MS
562msgid ""
563" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
564" REF: Page 211, table D.1.\n"
565msgstr ""
566" **失敗** 不正な Manufacturer (\"HP\" でなければなりません)\n"
567" 参照: 211 ページ、表 D.1。\n"
568
b9faaae1
MS
569msgid ""
570" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
571" REF: Page 211, table D.1.\n"
572msgstr ""
573" **失敗** 不正な Manufacturer (\"Oki\" でなければなりません)\n"
574" 参照: 211 ページ、表 D.1。\n"
575
b9faaae1
MS
576#, c-format
577msgid ""
578" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
579" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
580msgstr ""
581" **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
582" 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n"
583
b9faaae1
MS
584msgid ""
585" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
586" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
587msgstr ""
588" **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
589" 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n"
590
b9faaae1
MS
591msgid ""
592" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
593" REF: Page 62, section 5.3.\n"
594msgstr ""
595" **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
596" 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n"
597
b9faaae1
MS
598msgid ""
599" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
600" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
601msgstr ""
602" **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
603" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
604
b9faaae1
MS
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
608" REF: Page 84, section 5.9\n"
609msgstr ""
610" **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
611" 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n"
612
b9faaae1
MS
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
616" REF: Page 56, section 5.3.\n"
617msgstr ""
618" **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
619" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
620
b9faaae1
MS
621#, c-format
622msgid ""
623" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
624" REF: Page 56, section 5.3.\n"
625msgstr ""
626" **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
627" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
628
b9faaae1 629#, c-format
f0ab5bff 630msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
8b116e60
MS
631msgstr ""
632" **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりませ"
633"ん!\n"
b9faaae1 634
b9faaae1 635#, c-format
f0ab5bff 636msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
8b116e60
MS
637msgstr ""
638" **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n"
b9faaae1 639
b9faaae1 640#, c-format
f0ab5bff 641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
b9faaae1
MS
642msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s\n"
643
b9faaae1 644#, c-format
8b116e60
MS
645msgid ""
646" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
647"8-bit characters!\n"
648msgstr ""
649" **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文"
650"字を含んでいます!\n"
b9faaae1 651
b9faaae1 652#, c-format
8b116e60
MS
653msgid ""
654" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
655"characters!\n"
656msgstr ""
657" **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
658"います!\n"
b9faaae1 659
b9faaae1 660#, c-format
f0ab5bff 661msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
b9faaae1
MS
662msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
663
b9faaae1 664#, c-format
f0ab5bff 665msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
b9faaae1
MS
666msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n"
667
b9faaae1 668#, c-format
f0ab5bff 669msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
b9faaae1
MS
670msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
671
b9faaae1
MS
672#, c-format
673msgid ""
674" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
675" REF: Page 40, section 4.5.\n"
676msgstr ""
677" **失敗** Default%s は必須\n"
678" 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n"
679
b9faaae1
MS
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
682" REF: Page 102, section 5.15.\n"
683msgstr ""
684" **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
685" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
686
b9faaae1
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
689" REF: Page 103, section 5.15.\n"
690msgstr ""
691" **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
692" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
693
b9faaae1
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
696" REF: Page 56, section 5.3.\n"
697msgstr ""
698" **失敗** FileVersion は必須\n"
699" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
700
b9faaae1
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3.\n"
704msgstr ""
705" **失敗** FormatVersion は必須\n"
706" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
707
b9faaae1
MS
708#, c-format
709msgid ""
710" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
711" REF: Page 41, section 5.\n"
712" REF: Page 102, section 5.15.\n"
713msgstr ""
714" **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
715" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
716" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
717
b9faaae1
MS
718msgid ""
719" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
720" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
721msgstr ""
722" **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
723" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
724
b9faaae1
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
727" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
728msgstr ""
729" **失敗** LanguageVersion は必須\n"
730" 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。\n"
731
b9faaae1
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
734" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
735msgstr ""
736" **失敗** Manufacturer は必須\n"
737" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
738
b9faaae1
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
741" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
742msgstr ""
743" **失敗** ModelName は必須\n"
744" 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n"
745
b9faaae1
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
748" REF: Page 60, section 5.3.\n"
749msgstr ""
750" **失敗** NickName は必須\n"
751" 参照: 60 ページ、セクション 5.3。\n"
752
b9faaae1
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
755" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
756msgstr ""
757" **失敗** PCFileName は必須\n"
758" 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n"
759
b9faaae1
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
762" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
763msgstr ""
764" **失敗** PSVersion は必須\n"
765" 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n"
766
b9faaae1
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
769" REF: Page 100, section 5.14.\n"
770msgstr ""
771" **失敗** PageRegion は必須\n"
772" 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n"
773
b9faaae1
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
776" REF: Page 41, section 5.\n"
777" REF: Page 99, section 5.14.\n"
778msgstr ""
779" **失敗** PageSize は必須\n"
780" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
781" 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n"
782
b9faaae1
MS
783msgid ""
784" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
785" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
786msgstr ""
787" **失敗** PageSize は必須\n"
788" 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。\n"
789
b9faaae1
MS
790#, c-format
791msgid ""
792" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
793" REF: Page 41, section 5.\n"
794" REF: Page 103, section 5.15.\n"
795msgstr ""
796" **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
797" 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
798" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
799
b9faaae1
MS
800msgid ""
801" **FAIL** REQUIRED Product\n"
802" REF: Page 62, section 5.3.\n"
803msgstr ""
804" **失敗** Product は必須\n"
805" 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n"
806
b9faaae1
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
809" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
810msgstr ""
811" **失敗** ShortNickName は必須\n"
812" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
813
b9faaae1 814#, c-format
f0ab5bff
MS
815msgid " %d ERRORS FOUND\n"
816msgstr " %d 個のエラーが見つかりました\n"
b9faaae1 817
b9faaae1
MS
818#, c-format
819msgid ""
820" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
821" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
822msgstr ""
823" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n"
824" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n"
825
b9faaae1
MS
826#, c-format
827msgid ""
828" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
829" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
830msgstr ""
831" 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n"
832" 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n"
833
b9faaae1
MS
834#, c-format
835msgid ""
836" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
837" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
838msgstr ""
839" 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n"
840" 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n"
841
b9faaae1
MS
842#, c-format
843msgid ""
844" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
845" REF: Page 25, Line Length\n"
846msgstr ""
847" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n"
848" 参照: 25 ページ、Line Length\n"
849
b9faaae1
MS
850msgid ""
851" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
852" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
853msgstr ""
854" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n"
855" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n"
856
b9faaae1
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Missing %%EndComments comment!\n"
860" REF: Page 41, %%EndComments\n"
861msgstr ""
862" %%EndComments コメントが見つかりません!\n"
863" 参照: 41 ページ、%%EndComments\n"
864
b9faaae1
MS
865#, c-format
866msgid ""
867" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
868" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
869msgstr ""
870" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n"
871" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n"
872
b9faaae1
MS
873#, c-format
874msgid ""
875" Missing or bad %%Page: comments!\n"
876" REF: Page 53, %%Page:\n"
877msgstr ""
878" %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n"
879" 参照: 53 ページ、%%Page:\n"
880
b9faaae1
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
884" REF: Page 43, %%Pages:\n"
885msgstr ""
886" %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n"
887" 参照: 43 ページ、%%Pages:\n"
888
f0ab5bff 889msgid " NO ERRORS FOUND\n"
b9faaae1
MS
890msgstr " エラーは見つかりませんでした\n"
891
b9faaae1 892#, c-format
f0ab5bff 893msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
b9faaae1
MS
894msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n"
895
b9faaae1 896#, c-format
f0ab5bff 897msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
b9faaae1
MS
898msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n"
899
b9faaae1 900#, c-format
f0ab5bff 901msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
b9faaae1
MS
902msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n"
903
f0ab5bff 904msgid " Warning: file contains binary data!\n"
b9faaae1
MS
905msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n"
906
b9faaae1 907#, c-format
f0ab5bff 908msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
b9faaae1
MS
909msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n"
910
b9faaae1 911#, c-format
f0ab5bff 912msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
b9faaae1
MS
913msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n"
914
f0ab5bff
MS
915msgid " FAIL\n"
916msgstr " 失敗\n"
b9faaae1 917
b9faaae1
MS
918#, c-format
919msgid ""
920" FAIL\n"
921" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
922msgstr ""
923" 失敗\n"
924" **失敗** PPD ファイルを開けません - %s\n"
925
b9faaae1
MS
926#, c-format
927msgid ""
928" FAIL\n"
929" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
930msgstr ""
931" 失敗\n"
932" **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。\n"
933
f0ab5bff
MS
934msgid " PASS\n"
935msgstr " 合格\n"
b9faaae1 936
f0ab5bff
MS
937msgid "#10 Envelope"
938msgstr "#10 封筒"
b9faaae1 939
f0ab5bff
MS
940msgid "#11 Envelope"
941msgstr "#11 封筒"
b9faaae1 942
f0ab5bff
MS
943msgid "#12 Envelope"
944msgstr "#12 封筒"
b9faaae1 945
f0ab5bff
MS
946msgid "#14 Envelope"
947msgstr "#14 封筒"
b9faaae1 948
f0ab5bff
MS
949msgid "#9 Envelope"
950msgstr "#9 封筒"
b9faaae1 951
b9faaae1 952#, c-format
f0ab5bff
MS
953msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
954msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト\n"
b9faaae1 955
b9faaae1 956#, c-format
f0ab5bff
MS
957msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
958msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト\n"
b9faaae1 959
b9faaae1 960#, c-format
f0ab5bff
MS
961msgid "%.0f x %.0f millimeters"
962msgstr "%.0f x %.0f ミリメートル"
b9faaae1 963
b9faaae1 964#, c-format
f0ab5bff 965msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
b9faaae1
MS
966msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f ミリメートル"
967
b9faaae1 968#, c-format
f0ab5bff
MS
969msgid "%.2f x %.2f inches"
970msgstr "%.2f x %.2f インチ"
b9faaae1 971
b9faaae1 972#, c-format
f0ab5bff 973msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
b9faaae1
MS
974msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f インチ"
975
b9faaae1 976#, c-format
f0ab5bff 977msgid "%s accepting requests since %s\n"
b9faaae1
MS
978msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています\n"
979
b9faaae1 980#, c-format
f0ab5bff 981msgid "%s cannot be changed."
b9faaae1
MS
982msgstr "%s は変更できません。"
983
b9faaae1 984#, c-format
f0ab5bff 985msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
b9faaae1
MS
986msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。\n"
987
b9faaae1 988#, c-format
f0ab5bff
MS
989msgid "%s is not ready\n"
990msgstr "%s は準備ができていません\n"
b9faaae1 991
b9faaae1 992#, c-format
f0ab5bff
MS
993msgid "%s is ready\n"
994msgstr "%s は準備ができています\n"
b9faaae1 995
b9faaae1 996#, c-format
f0ab5bff 997msgid "%s is ready and printing\n"
b9faaae1
MS
998msgstr "%s は準備ができており印刷しています\n"
999
b9faaae1
MS
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"%s not accepting requests since %s -\n"
1003"\t%s\n"
1004msgstr ""
1005"%s は %s からリクエストを受け付けていません\n"
1006"\t%s\n"
1007
b9faaae1 1008#, c-format
f0ab5bff 1009msgid "%s not supported!"
b9faaae1
MS
1010msgstr "%s はサポートされていません!"
1011
b9faaae1 1012#, c-format
f0ab5bff 1013msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
b9faaae1
MS
1014msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています\n"
1015
b9faaae1
MS
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1019"\t%s\n"
1020msgstr ""
1021"%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません\n"
1022"\t%s\n"
1023
b9faaae1 1024#, c-format
f0ab5bff 1025msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
b9faaae1
MS
1026msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]\n"
1027
b9faaae1 1028#, c-format
f0ab5bff 1029msgid "%s: %s failed: %s\n"
b9faaae1
MS
1030msgstr "%s: %s に失敗しました: %s\n"
1031
b9faaae1 1032#, c-format
f0ab5bff 1033msgid "%s: Don't know what to do!\n"
b9faaae1
MS
1034msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n"
1035
b9faaae1 1036#, c-format
8b116e60
MS
1037msgid ""
1038"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1039msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
1040
b9faaae1 1041#, c-format
f0ab5bff 1042msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
b9faaae1
MS
1043msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n"
1044
b9faaae1 1045#, c-format
f0ab5bff 1046msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
8b116e60
MS
1047msgstr ""
1048"%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n"
b9faaae1 1049
b9faaae1 1050#, c-format
8b116e60
MS
1051msgid ""
1052"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1053msgstr ""
1054"%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1055"きません。 \n"
b9faaae1 1056
b9faaae1 1057#, c-format
f0ab5bff 1058msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
b9faaae1
MS
1059msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n"
1060
b9faaae1 1061#, c-format
f0ab5bff 1062msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
b9faaae1
MS
1063msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n"
1064
b9faaae1 1065#, c-format
f0ab5bff 1066msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
b9faaae1
MS
1067msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
1068
b9faaae1 1069#, c-format
f0ab5bff 1070msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
b9faaae1
MS
1071msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
1072
b9faaae1 1073#, c-format
f0ab5bff 1074msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
b9faaae1
MS
1075msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n"
1076
b9faaae1 1077#, c-format
f0ab5bff 1078msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
b9faaae1
MS
1079msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n"
1080
b9faaae1 1081#, c-format
f0ab5bff 1082msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
b9faaae1
MS
1083msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
1084
b9faaae1 1085#, c-format
f0ab5bff 1086msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
b9faaae1
MS
1087msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n"
1088
b9faaae1 1089#, c-format
f0ab5bff 1090msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
b9faaae1
MS
1091msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n"
1092
b9faaae1 1093#, c-format
f0ab5bff 1094msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
b9faaae1
MS
1095msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
1096
b9faaae1 1097#, c-format
f0ab5bff 1098msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
b9faaae1
MS
1099msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
1100
b9faaae1 1101#, c-format
f0ab5bff 1102msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
b9faaae1
MS
1103msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n"
1104
b9faaae1 1105#, c-format
f0ab5bff 1106msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
b9faaae1
MS
1107msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n"
1108
b9faaae1 1109#, c-format
f0ab5bff 1110msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
b9faaae1
MS
1111msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n"
1112
b9faaae1 1113#, c-format
f0ab5bff 1114msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
b9faaae1
MS
1115msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n"
1116
b9faaae1 1117#, c-format
f0ab5bff 1118msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
b9faaae1
MS
1119msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n"
1120
b9faaae1 1121#, c-format
f0ab5bff 1122msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
b9faaae1
MS
1123msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n"
1124
b9faaae1 1125#, c-format
f0ab5bff 1126msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
b9faaae1
MS
1127msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n"
1128
b9faaae1 1129#, c-format
f0ab5bff 1130msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
b9faaae1
MS
1131msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
1132
b9faaae1 1133#, c-format
f0ab5bff 1134msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
b9faaae1
MS
1135msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
1136
b9faaae1 1137#, c-format
f0ab5bff 1138msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
b9faaae1
MS
1139msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n"
1140
b9faaae1 1141#, c-format
8b116e60
MS
1142msgid ""
1143"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1144"option!\n"
1145msgstr ""
1146"%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、"
1147"\"all\" のいずれかが必要です!\n"
b9faaae1 1148
b9faaae1 1149#, c-format
f0ab5bff 1150msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
b9faaae1
MS
1151msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
1152
b9faaae1 1153#, c-format
f0ab5bff 1154msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
b9faaae1
MS
1155msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n"
1156
b9faaae1 1157#, c-format
f0ab5bff 1158msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
b9faaae1
MS
1159msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
1160
b9faaae1 1161#, c-format
f0ab5bff 1162msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
1163msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n"
1164
b9faaae1 1165#, c-format
f0ab5bff 1166msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
1167msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n"
1168
b9faaae1 1169#, c-format
f0ab5bff 1170msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
b9faaae1
MS
1171msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません! - %s\n"
1172
b9faaae1 1173#, c-format
f0ab5bff 1174msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1175msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n"
1176
b9faaae1 1177#, c-format
f0ab5bff 1178msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1179msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n"
1180
b9faaae1 1181#, c-format
f0ab5bff 1182msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
b9faaae1
MS
1183msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n"
1184
b9faaae1 1185#, c-format
f0ab5bff 1186msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
b9faaae1
MS
1187msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n"
1188
b9faaae1 1189#, c-format
f0ab5bff 1190msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
b9faaae1
MS
1191msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n"
1192
b9faaae1 1193#, c-format
f0ab5bff 1194msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
b9faaae1
MS
1195msgstr "%s: フィルタ \"%s\" は利用できません: %s\n"
1196
b9faaae1 1197#, c-format
f0ab5bff 1198msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1199msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n"
1200
b9faaae1 1201#, c-format
f0ab5bff 1202msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
1203msgstr "%s: 無効なフィルタ文字列です \"%s\"\n"
1204
b9faaae1 1205#, c-format
f0ab5bff 1206msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
b9faaae1
MS
1207msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n"
1208
b9faaae1 1209#, c-format
f0ab5bff 1210msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
b9faaae1
MS
1211msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルタがありません!\n"
1212
b9faaae1 1213#, c-format
f0ab5bff 1214msgid "%s: Operation failed: %s\n"
b9faaae1
MS
1215msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n"
1216
b9faaae1 1217#, c-format
f0ab5bff 1218msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
b9faaae1
MS
1219msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n"
1220
b9faaae1 1221#, c-format
f0ab5bff 1222msgid "%s: Unable to connect to server\n"
b9faaae1
MS
1223msgstr "%s: サーバーに接続できません\n"
1224
b9faaae1 1225#, c-format
f0ab5bff 1226msgid "%s: Unable to contact server!\n"
b9faaae1
MS
1227msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n"
1228
b9faaae1 1229#, c-format
f0ab5bff 1230msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1231msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n"
1232
b9faaae1 1233#, c-format
f0ab5bff 1234msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
b9faaae1
MS
1235msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"
1236
b9faaae1 1237#, c-format
f0ab5bff 1238msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
b9faaae1
MS
1239msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目\n"
1240
8b116e60
MS
1241#, c-format
1242msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1243msgstr ""
1244
b9faaae1 1245#, c-format
f0ab5bff 1246msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1247msgstr ""
1248"%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n"
b9faaae1 1249
b9faaae1 1250#, c-format
f0ab5bff 1251msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1252msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
1253
b9faaae1 1254#, c-format
f0ab5bff 1255msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
b9faaae1
MS
1256msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n"
1257
b9faaae1 1258#, c-format
f0ab5bff 1259msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1
MS
1260msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n"
1261
b9faaae1 1262#, c-format
f0ab5bff 1263msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
b9faaae1
MS
1264msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n"
1265
b9faaae1 1266#, c-format
8b116e60
MS
1267msgid ""
1268"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1269"correct!\n"
1270msgstr ""
1271"%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1272"るかもしれません!\n"
b9faaae1 1273
b9faaae1 1274#, c-format
f0ab5bff 1275msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
b9faaae1
MS
1276msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n"
1277
b9faaae1 1278#, c-format
f0ab5bff 1279msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
b9faaae1
MS
1280msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n"
1281
b9faaae1 1282#, c-format
f0ab5bff 1283msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
b9faaae1
MS
1284msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n"
1285
b9faaae1 1286#, c-format
f0ab5bff 1287msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
b9faaae1
MS
1288msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n"
1289
b9faaae1 1290#, c-format
8b116e60
MS
1291msgid ""
1292"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
1293msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
1294
b9faaae1 1295#, c-format
f0ab5bff 1296msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
b9faaae1
MS
1297msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n"
1298
b9faaae1 1299#, c-format
f0ab5bff 1300msgid "%s: error - no default destination available.\n"
b9faaae1
MS
1301msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n"
1302
f0ab5bff
MS
1303msgid "-1"
1304msgstr "-1"
b9faaae1 1305
f0ab5bff
MS
1306msgid "-10"
1307msgstr "-10"
b9faaae1 1308
f0ab5bff
MS
1309msgid "-100"
1310msgstr "-100"
b9faaae1 1311
f0ab5bff
MS
1312msgid "-105"
1313msgstr "-105"
b9faaae1 1314
f0ab5bff
MS
1315msgid "-11"
1316msgstr "-11"
b9faaae1 1317
f0ab5bff
MS
1318msgid "-110"
1319msgstr "-110"
b9faaae1 1320
f0ab5bff
MS
1321msgid "-115"
1322msgstr "-115"
b9faaae1 1323
f0ab5bff
MS
1324msgid "-12"
1325msgstr "-12"
b9faaae1 1326
f0ab5bff
MS
1327msgid "-120"
1328msgstr "-120"
b9faaae1 1329
f0ab5bff
MS
1330msgid "-13"
1331msgstr "-13"
b9faaae1 1332
f0ab5bff
MS
1333msgid "-14"
1334msgstr "-14"
b9faaae1 1335
f0ab5bff
MS
1336msgid "-15"
1337msgstr "-15"
b9faaae1 1338
f0ab5bff
MS
1339msgid "-2"
1340msgstr "-2"
b9faaae1 1341
f0ab5bff
MS
1342msgid "-20"
1343msgstr "-20"
b9faaae1 1344
f0ab5bff
MS
1345msgid "-25"
1346msgstr "-25"
b9faaae1 1347
f0ab5bff
MS
1348msgid "-3"
1349msgstr "-3"
b9faaae1 1350
f0ab5bff
MS
1351msgid "-30"
1352msgstr "-30"
b9faaae1 1353
f0ab5bff
MS
1354msgid "-35"
1355msgstr "-35"
b9faaae1 1356
f0ab5bff
MS
1357msgid "-4"
1358msgstr "-4"
b9faaae1 1359
f0ab5bff
MS
1360msgid "-40"
1361msgstr "-40"
b9faaae1 1362
f0ab5bff
MS
1363msgid "-45"
1364msgstr "-45"
b9faaae1 1365
f0ab5bff
MS
1366msgid "-5"
1367msgstr "-5"
b9faaae1 1368
f0ab5bff
MS
1369msgid "-50"
1370msgstr "-50"
b9faaae1 1371
f0ab5bff
MS
1372msgid "-55"
1373msgstr "-55"
b9faaae1 1374
f0ab5bff
MS
1375msgid "-6"
1376msgstr "-6"
b9faaae1 1377
f0ab5bff
MS
1378msgid "-60"
1379msgstr "-60"
b9faaae1 1380
f0ab5bff
MS
1381msgid "-65"
1382msgstr "-65"
b9faaae1 1383
f0ab5bff
MS
1384msgid "-7"
1385msgstr "-7"
b9faaae1 1386
f0ab5bff
MS
1387msgid "-70"
1388msgstr "-70"
b9faaae1 1389
f0ab5bff
MS
1390msgid "-75"
1391msgstr "-75"
b9faaae1 1392
f0ab5bff
MS
1393msgid "-8"
1394msgstr "-8"
b9faaae1 1395
f0ab5bff
MS
1396msgid "-80"
1397msgstr "-80"
b9faaae1 1398
f0ab5bff
MS
1399msgid "-85"
1400msgstr "-85"
b9faaae1 1401
f0ab5bff
MS
1402msgid "-9"
1403msgstr "-9"
b9faaae1 1404
f0ab5bff
MS
1405msgid "-90"
1406msgstr "-90"
b9faaae1 1407
f0ab5bff
MS
1408msgid "-95"
1409msgstr "-95"
b9faaae1 1410
f0ab5bff
MS
1411msgid "0"
1412msgstr "0"
b9faaae1 1413
f0ab5bff
MS
1414msgid "1"
1415msgstr "1"
b9faaae1 1416
f0ab5bff 1417msgid "1 inch/sec."
b9faaae1
MS
1418msgstr "1 インチ/秒"
1419
f0ab5bff 1420msgid "1.25x0.25\""
b9faaae1
MS
1421msgstr "1.25x0.25インチ"
1422
f0ab5bff 1423msgid "1.25x2.25\""
b9faaae1
MS
1424msgstr "1.25x2.25インチ"
1425
f0ab5bff 1426msgid "1.5 inch/sec."
b9faaae1
MS
1427msgstr "1.5 インチ/秒"
1428
f0ab5bff 1429msgid "1.50x0.25\""
b9faaae1
MS
1430msgstr "1.50x0.25インチ"
1431
f0ab5bff 1432msgid "1.50x0.50\""
b9faaae1
MS
1433msgstr "1.50x0.50インチ"
1434
f0ab5bff 1435msgid "1.50x1.00\""
b9faaae1
MS
1436msgstr "1.50x1.00インチ"
1437
f0ab5bff 1438msgid "1.50x2.00\""
b9faaae1
MS
1439msgstr "1.50x2.00インチ"
1440
f0ab5bff
MS
1441msgid "10"
1442msgstr "10"
b9faaae1 1443
f0ab5bff 1444msgid "10 inches/sec."
b9faaae1
MS
1445msgstr "10 インチ/秒"
1446
f0ab5bff 1447msgid "10 x 11\""
b9faaae1
MS
1448msgstr "10 x 11インチ"
1449
f0ab5bff 1450msgid "10 x 13\""
b9faaae1
MS
1451msgstr "10 x 13インチ"
1452
f0ab5bff 1453msgid "10 x 14\""
b9faaae1
MS
1454msgstr "10 x 14インチ"
1455
f0ab5bff
MS
1456msgid "100"
1457msgstr "100"
b9faaae1 1458
f0ab5bff 1459msgid "100 mm/sec."
b9faaae1
MS
1460msgstr "100 ミリメートル/秒"
1461
f0ab5bff
MS
1462msgid "105"
1463msgstr "105"
b9faaae1 1464
f0ab5bff
MS
1465msgid "11"
1466msgstr "11"
b9faaae1 1467
f0ab5bff 1468msgid "11 inches/sec."
b9faaae1
MS
1469msgstr "11 インチ/秒"
1470
f0ab5bff
MS
1471msgid "110"
1472msgstr "110"
b9faaae1 1473
f0ab5bff
MS
1474msgid "115"
1475msgstr "115"
b9faaae1 1476
f0ab5bff
MS
1477msgid "12"
1478msgstr "12"
b9faaae1 1479
f0ab5bff 1480msgid "12 inches/sec."
b9faaae1
MS
1481msgstr "12 インチ/秒"
1482
f0ab5bff 1483msgid "12 x 11\""
b9faaae1
MS
1484msgstr "12 x 11インチ"
1485
f0ab5bff
MS
1486msgid "120"
1487msgstr "120"
b9faaae1 1488
f0ab5bff 1489msgid "120 mm/sec."
b9faaae1
MS
1490msgstr "120 ミリメートル/秒"
1491
f0ab5bff 1492msgid "120x60dpi"
b9faaae1
MS
1493msgstr "120x60dpi"
1494
f0ab5bff 1495msgid "120x72dpi"
b9faaae1
MS
1496msgstr "120x72dpi"
1497
f0ab5bff
MS
1498msgid "13"
1499msgstr "13"
b9faaae1 1500
f0ab5bff 1501msgid "136dpi"
b9faaae1
MS
1502msgstr "136dpi"
1503
f0ab5bff
MS
1504msgid "14"
1505msgstr "14"
b9faaae1 1506
f0ab5bff
MS
1507msgid "15"
1508msgstr "15"
b9faaae1 1509
f0ab5bff 1510msgid "15 mm/sec."
b9faaae1
MS
1511msgstr "15 ミリメートル/秒"
1512
f0ab5bff 1513msgid "15 x 11\""
b9faaae1
MS
1514msgstr "15 x 11インチ"
1515
f0ab5bff 1516msgid "150 mm/sec."
b9faaae1
MS
1517msgstr "150 ミリメートル/秒"
1518
f0ab5bff 1519msgid "150dpi"
b9faaae1
MS
1520msgstr "150dpi"
1521
f0ab5bff
MS
1522msgid "16"
1523msgstr "16"
b9faaae1 1524
f0ab5bff
MS
1525msgid "17"
1526msgstr "17"
b9faaae1 1527
f0ab5bff
MS
1528msgid "18"
1529msgstr "18"
b9faaae1 1530
f0ab5bff 1531msgid "180dpi"
b9faaae1
MS
1532msgstr "180dpi"
1533
f0ab5bff
MS
1534msgid "19"
1535msgstr "19"
b9faaae1 1536
f0ab5bff
MS
1537msgid "2"
1538msgstr "2"
b9faaae1 1539
f0ab5bff 1540msgid "2 inches/sec."
b9faaae1
MS
1541msgstr "2 インチ/秒"
1542
f0ab5bff
MS
1543msgid "2-Sided Printing"
1544msgstr "両面印刷"
b9faaae1 1545
f0ab5bff 1546msgid "2.00x0.37\""
b9faaae1
MS
1547msgstr "2.00x0.37インチ"
1548
f0ab5bff 1549msgid "2.00x0.50\""
b9faaae1
MS
1550msgstr "2.00x0.50インチ"
1551
f0ab5bff 1552msgid "2.00x1.00\""
b9faaae1
MS
1553msgstr "2.00x1.00インチ"
1554
f0ab5bff 1555msgid "2.00x1.25\""
b9faaae1
MS
1556msgstr "2.00x1.25インチ"
1557
f0ab5bff 1558msgid "2.00x2.00\""
b9faaae1
MS
1559msgstr "2.00x2.00インチ"
1560
f0ab5bff 1561msgid "2.00x3.00\""
b9faaae1
MS
1562msgstr "2.00x3.00インチ"
1563
f0ab5bff 1564msgid "2.00x4.00\""
b9faaae1
MS
1565msgstr "2.00x4.00インチ"
1566
f0ab5bff 1567msgid "2.00x5.50\""
b9faaae1
MS
1568msgstr "2.00x5.50インチ"
1569
f0ab5bff 1570msgid "2.25x0.50\""
b9faaae1
MS
1571msgstr "2.25x0.50インチ"
1572
f0ab5bff 1573msgid "2.25x1.25\""
b9faaae1
MS
1574msgstr "2.25x1.25インチ"
1575
f0ab5bff 1576msgid "2.25x4.00\""
b9faaae1
MS
1577msgstr "2.25x4.00インチ"
1578
f0ab5bff 1579msgid "2.25x5.50\""
b9faaae1
MS
1580msgstr "2.25x5.50インチ"
1581
f0ab5bff 1582msgid "2.38x5.50\""
b9faaae1
MS
1583msgstr "2.38x5.50インチ"
1584
f0ab5bff 1585msgid "2.5 inches/sec."
b9faaae1
MS
1586msgstr "2.5 インチ/秒"
1587
f0ab5bff 1588msgid "2.50x1.00\""
b9faaae1
MS
1589msgstr "2.50x1.00インチ"
1590
f0ab5bff 1591msgid "2.50x2.00\""
b9faaae1
MS
1592msgstr "2.50x2.00インチ"
1593
f0ab5bff 1594msgid "2.75x1.25\""
b9faaae1
MS
1595msgstr "2.75x1.25インチ"
1596
f0ab5bff 1597msgid "2.9 x 1\""
b9faaae1
MS
1598msgstr "2.9 x 1インチ"
1599
f0ab5bff
MS
1600msgid "20"
1601msgstr "20"
b9faaae1 1602
f0ab5bff 1603msgid "20 mm/sec."
b9faaae1
MS
1604msgstr "20 ミリメートル/秒"
1605
f0ab5bff 1606msgid "200 mm/sec."
b9faaae1
MS
1607msgstr "200 ミリメートル/秒"
1608
f0ab5bff 1609msgid "203dpi"
b9faaae1
MS
1610msgstr "203dpi"
1611
f0ab5bff
MS
1612msgid "21"
1613msgstr "21"
b9faaae1 1614
f0ab5bff
MS
1615msgid "22"
1616msgstr "22"
b9faaae1 1617
f0ab5bff
MS
1618msgid "23"
1619msgstr "23"
b9faaae1 1620
f0ab5bff
MS
1621msgid "24"
1622msgstr "24"
b9faaae1 1623
f0ab5bff 1624msgid "24-Pin Series"
b9faaae1
MS
1625msgstr "24ピンシリーズ"
1626
f0ab5bff 1627msgid "240x72dpi"
b9faaae1
MS
1628msgstr "240x72dpi"
1629
f0ab5bff
MS
1630msgid "25"
1631msgstr "25"
b9faaae1 1632
f0ab5bff 1633msgid "250 mm/sec."
b9faaae1
MS
1634msgstr "250 ミリメートル/秒"
1635
f0ab5bff
MS
1636msgid "26"
1637msgstr "26"
b9faaae1 1638
f0ab5bff
MS
1639msgid "27"
1640msgstr "27"
b9faaae1 1641
f0ab5bff
MS
1642msgid "28"
1643msgstr "28"
b9faaae1 1644
f0ab5bff
MS
1645msgid "29"
1646msgstr "29"
b9faaae1 1647
f0ab5bff
MS
1648msgid "3"
1649msgstr "3"
b9faaae1 1650
f0ab5bff 1651msgid "3 inches/sec."
b9faaae1
MS
1652msgstr "3 インチ/秒"
1653
f0ab5bff 1654msgid "3.00x1.00\""
b9faaae1
MS
1655msgstr "3.00x1.00インチ"
1656
f0ab5bff 1657msgid "3.00x1.25\""
b9faaae1
MS
1658msgstr "3.00x1.25インチ"
1659
f0ab5bff 1660msgid "3.00x2.00\""
b9faaae1
MS
1661msgstr "3.00x2.00インチ"
1662
f0ab5bff 1663msgid "3.00x3.00\""
b9faaae1
MS
1664msgstr "3.00x3.00インチ"
1665
f0ab5bff 1666msgid "3.00x5.00\""
b9faaae1
MS
1667msgstr "3.00x5.00インチ"
1668
f0ab5bff 1669msgid "3.25x2.00\""
b9faaae1
MS
1670msgstr "3.25x2.00インチ"
1671
f0ab5bff 1672msgid "3.25x5.00\""
b9faaae1
MS
1673msgstr "3.25x5.00インチ"
1674
f0ab5bff 1675msgid "3.25x5.50\""
b9faaae1
MS
1676msgstr "3.25x5.50インチ"
1677
f0ab5bff 1678msgid "3.25x5.83\""
b9faaae1
MS
1679msgstr "3.25x5.83インチ"
1680
f0ab5bff 1681msgid "3.25x7.83\""
b9faaae1
MS
1682msgstr "3.25x7.83インチ"
1683
f0ab5bff 1684msgid "3.5\" Disk"
b9faaae1
MS
1685msgstr "3.5 インチDisk"
1686
f0ab5bff 1687msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
b9faaae1
MS
1688msgstr "3.5インチ Disk - 2 1/8 x 2 3/4インチ"
1689
f0ab5bff 1690msgid "3.50x1.00\""
b9faaae1
MS
1691msgstr "3.50x1.00インチ"
1692
f0ab5bff
MS
1693msgid "30"
1694msgstr "30"
b9faaae1 1695
f0ab5bff 1696msgid "30 mm/sec."
b9faaae1
MS
1697msgstr "30 ミリメートル/秒"
1698
f0ab5bff 1699msgid "300 mm/sec."
b9faaae1
MS
1700msgstr "300 ミリメートル/秒"
1701
f0ab5bff 1702msgid "300dpi"
b9faaae1
MS
1703msgstr "300dpi"
1704
f0ab5bff
MS
1705msgid "35"
1706msgstr "35"
b9faaae1 1707
f0ab5bff 1708msgid "360dpi"
b9faaae1
MS
1709msgstr "360dpi"
1710
f0ab5bff 1711msgid "360x180dpi"
b9faaae1
MS
1712msgstr "360x180dpi"
1713
f0ab5bff
MS
1714msgid "4"
1715msgstr "4"
b9faaae1 1716
f0ab5bff 1717msgid "4 inches/sec."
b9faaae1
MS
1718msgstr "4 インチ/秒"
1719
f0ab5bff 1720msgid "4.00x1.00\""
b9faaae1
MS
1721msgstr "4.00x1.00インチ"
1722
f0ab5bff 1723msgid "4.00x13.00\""
b9faaae1
MS
1724msgstr "4.00x13.00インチ"
1725
f0ab5bff 1726msgid "4.00x2.00\""
b9faaae1
MS
1727msgstr "4.00x2.00インチ"
1728
f0ab5bff 1729msgid "4.00x2.50\""
b9faaae1
MS
1730msgstr "4.00x2.50インチ"
1731
f0ab5bff 1732msgid "4.00x3.00\""
b9faaae1
MS
1733msgstr "4.00x3.00インチ"
1734
f0ab5bff 1735msgid "4.00x4.00\""
b9faaae1
MS
1736msgstr "4.00x4.00インチ"
1737
f0ab5bff 1738msgid "4.00x5.00\""
b9faaae1
MS
1739msgstr "4.00x5.00インチ"
1740
f0ab5bff 1741msgid "4.00x6.00\""
b9faaae1
MS
1742msgstr "4.00x6.00インチ"
1743
f0ab5bff 1744msgid "4.00x6.50\""
b9faaae1
MS
1745msgstr "4.00x6.50インチ"
1746
f0ab5bff
MS
1747msgid "40"
1748msgstr "40"
b9faaae1 1749
f0ab5bff 1750msgid "40 mm/sec."
b9faaae1
MS
1751msgstr "40 ミリメートル/秒"
1752
f0ab5bff
MS
1753msgid "45"
1754msgstr "45"
b9faaae1 1755
f0ab5bff
MS
1756msgid "5"
1757msgstr "5"
b9faaae1 1758
f0ab5bff 1759msgid "5 inches/sec."
b9faaae1
MS
1760msgstr "5 インチ/秒"
1761
f0ab5bff
MS
1762msgid "50"
1763msgstr "50"
b9faaae1 1764
f0ab5bff
MS
1765msgid "55"
1766msgstr "55"
b9faaae1 1767
f0ab5bff
MS
1768msgid "6"
1769msgstr "6"
b9faaae1 1770
f0ab5bff 1771msgid "6 inches/sec."
b9faaae1
MS
1772msgstr "6 インチ/秒"
1773
f0ab5bff 1774msgid "6.00x1.00\""
b9faaae1
MS
1775msgstr "6.00x1.00\""
1776
f0ab5bff 1777msgid "6.00x2.00\""
b9faaae1
MS
1778msgstr "6.00x2.00\""
1779
f0ab5bff 1780msgid "6.00x3.00\""
b9faaae1
MS
1781msgstr "6.00x3.00\""
1782
f0ab5bff 1783msgid "6.00x4.00\""
b9faaae1
MS
1784msgstr "6.00x4.00\""
1785
f0ab5bff 1786msgid "6.00x5.00\""
b9faaae1
MS
1787msgstr "6.00x5.00\""
1788
f0ab5bff 1789msgid "6.00x6.00\""
b9faaae1
MS
1790msgstr "6.00x6.00\""
1791
f0ab5bff 1792msgid "6.00x6.50\""
b9faaae1
MS
1793msgstr "6.00x6.50\""
1794
f0ab5bff
MS
1795msgid "60"
1796msgstr "60"
b9faaae1 1797
f0ab5bff 1798msgid "60 mm/sec."
b9faaae1
MS
1799msgstr "60 mm/秒"
1800
f0ab5bff 1801msgid "600 DPI Grayscale"
b9faaae1
MS
1802msgstr "600 DPI グレースケール"
1803
f0ab5bff 1804msgid "600dpi"
b9faaae1
MS
1805msgstr "600dpi"
1806
f0ab5bff 1807msgid "60dpi"
b9faaae1
MS
1808msgstr "60dpi"
1809
f0ab5bff 1810msgid "60x720dpi"
b9faaae1
MS
1811msgstr "60x720dpi"
1812
f0ab5bff
MS
1813msgid "65"
1814msgstr "65"
b9faaae1 1815
f0ab5bff
MS
1816msgid "7"
1817msgstr "7"
b9faaae1 1818
f0ab5bff 1819msgid "7 inches/sec."
b9faaae1
MS
1820msgstr "7 インチ/秒"
1821
f0ab5bff
MS
1822msgid "7 x 9\""
1823msgstr "7 x 9\""
b9faaae1 1824
f0ab5bff
MS
1825msgid "70"
1826msgstr "70"
b9faaae1 1827
f0ab5bff 1828msgid "720dpi"
b9faaae1
MS
1829msgstr "720dpi"
1830
f0ab5bff
MS
1831msgid "75"
1832msgstr "75"
b9faaae1 1833
f0ab5bff
MS
1834msgid "8"
1835msgstr "8"
b9faaae1 1836
f0ab5bff 1837msgid "8 inches/sec."
b9faaae1
MS
1838msgstr "8 インチ/秒"
1839
f0ab5bff
MS
1840msgid "8 x 10\""
1841msgstr "8 x 10\""
b9faaae1 1842
f0ab5bff 1843msgid "8.00x1.00\""
b9faaae1
MS
1844msgstr "8.00x1.00\""
1845
f0ab5bff 1846msgid "8.00x2.00\""
b9faaae1
MS
1847msgstr "8.00x2.00\""
1848
f0ab5bff 1849msgid "8.00x3.00\""
b9faaae1
MS
1850msgstr "8.00x3.00\""
1851
f0ab5bff 1852msgid "8.00x4.00\""
b9faaae1
MS
1853msgstr "8.00x4.00\""
1854
f0ab5bff 1855msgid "8.00x5.00\""
b9faaae1
MS
1856msgstr "8.00x5.00\""
1857
f0ab5bff 1858msgid "8.00x6.00\""
b9faaae1
MS
1859msgstr "8.00x6.00\""
1860
f0ab5bff 1861msgid "8.00x6.50\""
b9faaae1
MS
1862msgstr "8.00x6.50\""
1863
f0ab5bff
MS
1864msgid "80"
1865msgstr "80"
b9faaae1 1866
f0ab5bff 1867msgid "80 mm/sec."
b9faaae1
MS
1868msgstr "80 mm/秒"
1869
f0ab5bff
MS
1870msgid "85"
1871msgstr "85"
b9faaae1 1872
f0ab5bff
MS
1873msgid "9"
1874msgstr "9"
b9faaae1 1875
f0ab5bff 1876msgid "9 inches/sec."
b9faaae1
MS
1877msgstr "9 インチ/秒"
1878
f0ab5bff
MS
1879msgid "9 x 11\""
1880msgstr "9 x 11\""
b9faaae1 1881
f0ab5bff
MS
1882msgid "9 x 12\""
1883msgstr "9 x 12\""
b9faaae1 1884
f0ab5bff 1885msgid "9-Pin Series"
b9faaae1
MS
1886msgstr "9-Pin Series"
1887
f0ab5bff
MS
1888msgid "90"
1889msgstr "90"
b9faaae1 1890
f0ab5bff
MS
1891msgid "95"
1892msgstr "95"
b9faaae1 1893
f0ab5bff 1894msgid "?Invalid help command unknown\n"
b9faaae1
MS
1895msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n"
1896
f0ab5bff 1897msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1898msgstr ""
1899"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!"
b9faaae1 1900
f0ab5bff 1901msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1902msgstr ""
1903"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!"
b9faaae1 1904
b9faaae1 1905#, c-format
f0ab5bff 1906msgid "A class named \"%s\" already exists!"
b9faaae1
MS
1907msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!"
1908
b9faaae1 1909#, c-format
f0ab5bff 1910msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
b9faaae1
MS
1911msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!"
1912
f0ab5bff
MS
1913msgid "A0"
1914msgstr "A0"
b9faaae1 1915
f0ab5bff
MS
1916msgid "A1"
1917msgstr "A1"
b9faaae1 1918
f0ab5bff
MS
1919msgid "A10"
1920msgstr "A10"
b9faaae1 1921
f0ab5bff
MS
1922msgid "A2"
1923msgstr "A2"
b9faaae1 1924
f0ab5bff
MS
1925msgid "A3"
1926msgstr "A3"
b9faaae1 1927
f0ab5bff 1928msgid "A3 (Oversize)"
b9faaae1
MS
1929msgstr "A3 (特大)"
1930
f0ab5bff
MS
1931msgid "A4"
1932msgstr "A4"
b9faaae1 1933
f0ab5bff 1934msgid "A4 (Oversize)"
b9faaae1
MS
1935msgstr "A4 (特大)"
1936
f0ab5bff 1937msgid "A4 (Small)"
b9faaae1
MS
1938msgstr "A4 (小)"
1939
f0ab5bff
MS
1940msgid "A5"
1941msgstr "A5"
b9faaae1 1942
f0ab5bff 1943msgid "A5 (Oversize)"
b9faaae1
MS
1944msgstr "A5 (特大)"
1945
f0ab5bff
MS
1946msgid "A6"
1947msgstr "A6"
b9faaae1 1948
f0ab5bff
MS
1949msgid "A7"
1950msgstr "A7"
b9faaae1 1951
f0ab5bff
MS
1952msgid "A8"
1953msgstr "A8"
b9faaae1 1954
f0ab5bff
MS
1955msgid "A9"
1956msgstr "A9"
b9faaae1 1957
f0ab5bff
MS
1958msgid "ANSI A"
1959msgstr "ANSI A"
b9faaae1 1960
f0ab5bff
MS
1961msgid "ANSI B"
1962msgstr "ANSI B"
b9faaae1 1963
f0ab5bff
MS
1964msgid "ANSI C"
1965msgstr "ANSI C"
b9faaae1 1966
f0ab5bff
MS
1967msgid "ANSI D"
1968msgstr "ANSI D"
b9faaae1 1969
f0ab5bff
MS
1970msgid "ANSI E"
1971msgstr "ANSI E"
b9faaae1 1972
f0ab5bff
MS
1973msgid "ARCH A"
1974msgstr "ARCH A"
b9faaae1 1975
f0ab5bff
MS
1976msgid "ARCH B"
1977msgstr "ARCH B"
b9faaae1 1978
f0ab5bff
MS
1979msgid "ARCH C"
1980msgstr "ARCH C"
b9faaae1 1981
f0ab5bff
MS
1982msgid "ARCH D"
1983msgstr "ARCH D"
b9faaae1 1984
f0ab5bff
MS
1985msgid "ARCH E"
1986msgstr "ARCH E"
b9faaae1 1987
f0ab5bff 1988msgid "Accept Jobs"
b9faaae1
MS
1989msgstr "ジョブの受け付け"
1990
f0ab5bff 1991msgid "Accepted"
b9faaae1
MS
1992msgstr "受け付けました"
1993
f0ab5bff 1994msgid "Add Class"
b9faaae1
MS
1995msgstr "クラスの追加"
1996
f0ab5bff 1997msgid "Add Printer"
b9faaae1
MS
1998msgstr "プリンターの追加"
1999
f0ab5bff 2000msgid "Add RSS Subscription"
b9faaae1
MS
2001msgstr "RSS 購読を追加"
2002
f0ab5bff 2003msgid "Address"
b9faaae1
MS
2004msgstr "アドレス"
2005
f0ab5bff 2006msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
b9faaae1
MS
2007msgstr "アドレス - 1 1/8 x 3 1/2\""
2008
f0ab5bff
MS
2009msgid "Administration"
2010msgstr "管理"
b9faaae1 2011
f0ab5bff 2012msgid "Always"
b9faaae1
MS
2013msgstr "常に有効"
2014
f0ab5bff 2015msgid "AppSocket/HP JetDirect"
b9faaae1
MS
2016msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2017
f0ab5bff 2018msgid "Applicator"
b9faaae1
MS
2019msgstr "アプリケーター"
2020
b9faaae1 2021#, c-format
f0ab5bff 2022msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
b9faaae1
MS
2023msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!"
2024
b9faaae1 2025#, c-format
f0ab5bff 2026msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
b9faaae1
MS
2027msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!"
2028
f0ab5bff
MS
2029msgid "B0"
2030msgstr "B0"
b9faaae1 2031
f0ab5bff
MS
2032msgid "B1"
2033msgstr "B1"
b9faaae1 2034
f0ab5bff
MS
2035msgid "B10"
2036msgstr "B10"
b9faaae1 2037
f0ab5bff
MS
2038msgid "B2"
2039msgstr "B2"
b9faaae1 2040
f0ab5bff
MS
2041msgid "B3"
2042msgstr "B3"
b9faaae1 2043
f0ab5bff
MS
2044msgid "B4"
2045msgstr "B4"
b9faaae1 2046
f0ab5bff
MS
2047msgid "B5"
2048msgstr "B5"
b9faaae1 2049
f0ab5bff
MS
2050msgid "B6"
2051msgstr "B6"
b9faaae1 2052
f0ab5bff
MS
2053msgid "B7"
2054msgstr "B7"
b9faaae1 2055
f0ab5bff
MS
2056msgid "B8"
2057msgstr "B8"
b9faaae1 2058
f0ab5bff
MS
2059msgid "B9"
2060msgstr "B9"
b9faaae1 2061
f0ab5bff 2062msgid "Bad NULL dests pointer"
b9faaae1
MS
2063msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2064
f0ab5bff 2065msgid "Bad OpenGroup"
b9faaae1
MS
2066msgstr "不正な OpenGroup"
2067
f0ab5bff 2068msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
b9faaae1
MS
2069msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2070
f0ab5bff 2071msgid "Bad OrderDependency"
b9faaae1
MS
2072msgstr "不正な OrderDependency"
2073
f0ab5bff 2074msgid "Bad Request"
b9faaae1
MS
2075msgstr "不正なリクエスト"
2076
f0ab5bff 2077msgid "Bad SNMP version number"
b9faaae1
MS
2078msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2079
f0ab5bff 2080msgid "Bad UIConstraints"
b9faaae1
MS
2081msgstr "不正な UIConstraints"
2082
b9faaae1 2083#, c-format
f0ab5bff 2084msgid "Bad copies value %d."
b9faaae1
MS
2085msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2086
f0ab5bff 2087msgid "Bad custom parameter"
b9faaae1
MS
2088msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2089
b9faaae1 2090#, c-format
f0ab5bff 2091msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
2092msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n"
2093
b9faaae1 2094#, c-format
f0ab5bff 2095msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2096msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!"
2097
b9faaae1 2098#, c-format
f0ab5bff 2099msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2100msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!"
2101
b9faaae1 2102#, c-format
f0ab5bff 2103msgid "Bad document-format \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2104msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!"
2105
f0ab5bff 2106msgid "Bad filename buffer!"
b9faaae1
MS
2107msgstr "不正なファイル名バッファーです!"
2108
b9faaae1 2109#, c-format
f0ab5bff 2110msgid "Bad font attribute: %s\n"
b9faaae1
MS
2111msgstr "不正なフォント属性: %s\n"
2112
f0ab5bff 2113msgid "Bad job-priority value!"
b9faaae1
MS
2114msgstr "不正な job-priority 値です!"
2115
b9faaae1 2116#, c-format
f0ab5bff 2117msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2118msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!"
2119
f0ab5bff 2120msgid "Bad job-sheets value type!"
b9faaae1
MS
2121msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!"
2122
f0ab5bff 2123msgid "Bad job-state value!"
b9faaae1
MS
2124msgstr "不正な job-state 値です!"
2125
b9faaae1 2126#, c-format
f0ab5bff 2127msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2128msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!"
2129
b9faaae1 2130#, c-format
f0ab5bff 2131msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2132msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!"
2133
b9faaae1 2134#, c-format
f0ab5bff 2135msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2136msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!"
2137
b9faaae1 2138#, c-format
f0ab5bff 2139msgid "Bad number-up value %d."
b9faaae1
MS
2140msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2141
b9faaae1 2142#, c-format
f0ab5bff 2143msgid "Bad option + choice on line %d!"
b9faaae1
MS
2144msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!"
2145
b9faaae1 2146#, c-format
f0ab5bff 2147msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
b9faaae1
MS
2148msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2149
b9faaae1 2150#, c-format
f0ab5bff 2151msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2152msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!"
2153
b9faaae1 2154#, c-format
f0ab5bff 2155msgid "Bad printer-state value %d!"
b9faaae1
MS
2156msgstr "%d は無効な printer-state 値です!"
2157
8b116e60
MS
2158#, c-format
2159msgid "Bad request ID %d!"
2160msgstr ""
2161
b9faaae1 2162#, c-format
f0ab5bff 2163msgid "Bad request version number %d.%d!"
b9faaae1
MS
2164msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!"
2165
f0ab5bff 2166msgid "Bad subscription ID!"
b9faaae1
MS
2167msgstr "不正なサブスクリプション ID です!"
2168
f0ab5bff
MS
2169msgid "Banners"
2170msgstr "バナー"
b9faaae1 2171
f0ab5bff 2172msgid "Billing Information: "
b9faaae1
MS
2173msgstr "課金情報: "
2174
f0ab5bff
MS
2175msgid "Bond Paper"
2176msgstr "ボンド紙"
b9faaae1 2177
f0ab5bff 2178msgid "C0 Envelope"
b9faaae1
MS
2179msgstr "C0 Envelope"
2180
f0ab5bff 2181msgid "C1 Envelope"
b9faaae1
MS
2182msgstr "C1 Envelope"
2183
f0ab5bff 2184msgid "C2 Envelope"
b9faaae1
MS
2185msgstr "C2 Envelope"
2186
f0ab5bff 2187msgid "C3 Envelope"
b9faaae1
MS
2188msgstr "C3 Envelope"
2189
f0ab5bff
MS
2190msgid "C4"
2191msgstr "C4"
b9faaae1 2192
f0ab5bff 2193msgid "C4 Envelope"
b9faaae1
MS
2194msgstr "C4 Envelope"
2195
f0ab5bff
MS
2196msgid "C5"
2197msgstr "C5"
b9faaae1 2198
f0ab5bff 2199msgid "C5 Envelope"
b9faaae1
MS
2200msgstr "C5 Envelope"
2201
f0ab5bff
MS
2202msgid "C6"
2203msgstr "C6"
b9faaae1 2204
f0ab5bff 2205msgid "C6 Envelope"
b9faaae1
MS
2206msgstr "C6 Envelope"
2207
f0ab5bff 2208msgid "C65 Envelope"
b9faaae1
MS
2209msgstr "C65 Envelope"
2210
f0ab5bff 2211msgid "C7 Envelope"
b9faaae1
MS
2212msgstr "C7 Envelope"
2213
f0ab5bff
MS
2214msgid "CMYK"
2215msgstr "CMYK"
b9faaae1 2216
f0ab5bff 2217msgid "CPCL Label Printer"
b9faaae1
MS
2218msgstr "CPCL Label Printer"
2219
f0ab5bff 2220msgid "Cancel RSS Subscription"
b9faaae1
MS
2221msgstr "RSS 購読をキャンセル"
2222
f0ab5bff 2223msgid "Change Settings"
b9faaae1
MS
2224msgstr "設定の変更"
2225
b9faaae1 2226#, c-format
f0ab5bff 2227msgid "Character set \"%s\" not supported!"
b9faaae1
MS
2228msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!"
2229
f0ab5bff 2230msgid "Chou3 Envelope"
b9faaae1
MS
2231msgstr "封筒 長形3号"
2232
f0ab5bff 2233msgid "Chou4 Envelope"
b9faaae1
MS
2234msgstr "封筒 長形4号"
2235
f0ab5bff
MS
2236msgid "Classes"
2237msgstr "クラス"
b9faaae1 2238
f0ab5bff 2239msgid "Clean Print Heads"
b9faaae1
MS
2240msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2241
f0ab5bff
MS
2242msgid "Color"
2243msgstr "カラー"
b9faaae1 2244
f0ab5bff
MS
2245msgid "Color Mode"
2246msgstr "カラーモード"
b9faaae1 2247
b9faaae1
MS
2248msgid ""
2249"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2250"\n"
2251"exit help quit status ?\n"
2252msgstr ""
2253"コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2254"\n"
2255"exit help quit status ?\n"
2256
f0ab5bff 2257msgid "Community name uses indefinite length"
b9faaae1
MS
2258msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2259
f0ab5bff 2260msgid "Continue"
b9faaae1
MS
2261msgstr "継続"
2262
f0ab5bff
MS
2263msgid "Continuous"
2264msgstr "連続"
b9faaae1 2265
b9faaae1 2266#, c-format
f0ab5bff 2267msgid "Could not scan type \"%s\"!"
b9faaae1
MS
2268msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!"
2269
f0ab5bff
MS
2270msgid "Cover open."
2271msgstr "カバーが開いています。"
b9faaae1 2272
f0ab5bff 2273msgid "Created"
b9faaae1
MS
2274msgstr "ジョブ作成"
2275
f0ab5bff 2276msgid "Created On: "
b9faaae1
MS
2277msgstr "ジョブ作成日: "
2278
f0ab5bff
MS
2279msgid "Custom"
2280msgstr "カスタム"
b9faaae1 2281
f0ab5bff
MS
2282msgid "CustominCutInterval"
2283msgstr "CustominCutInterval"
b9faaae1 2284
f0ab5bff
MS
2285msgid "CustominTearInterval"
2286msgstr "CustominTearInterval"
b9faaae1 2287
f0ab5bff
MS
2288msgid "Cut"
2289msgstr "カット"
b9faaae1 2290
f0ab5bff
MS
2291msgid "Cutter"
2292msgstr "カッター"
b9faaae1 2293
f0ab5bff
MS
2294msgid "DL"
2295msgstr "DL"
b9faaae1 2296
f0ab5bff 2297msgid "DL Envelope"
b9faaae1
MS
2298msgstr "DL Envelope"
2299
f0ab5bff
MS
2300msgid "Dark"
2301msgstr "濃い"
b9faaae1 2302
f0ab5bff
MS
2303msgid "Darkness"
2304msgstr "濃さ"
b9faaae1 2305
f0ab5bff 2306msgid "Delete Class"
b9faaae1
MS
2307msgstr "クラスの削除"
2308
f0ab5bff 2309msgid "Delete Printer"
b9faaae1
MS
2310msgstr "プリンターの削除"
2311
f0ab5bff 2312msgid "Description: "
b9faaae1
MS
2313msgstr "説明: "
2314
f0ab5bff 2315msgid "DeskJet Series"
b9faaae1
MS
2316msgstr "DeskJet Series"
2317
b9faaae1 2318#, c-format
f0ab5bff 2319msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
b9faaae1
MS
2320msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
2321
f0ab5bff 2322msgid "Developer almost empty."
b9faaae1
MS
2323msgstr "現像剤が無くなりかけています。"
2324
f0ab5bff 2325msgid "Developer empty!"
b9faaae1
MS
2326msgstr "現像剤が無くなりました!"
2327
b9faaae1
MS
2328#, c-format
2329msgid ""
2330"Device: uri = %s\n"
2331" class = %s\n"
2332" info = %s\n"
2333" make-and-model = %s\n"
2334" device-id = %s\n"
2335" location = %s\n"
2336msgstr ""
2337"デバイス: uri = %s\n"
2338" class = %s\n"
2339" info = %s\n"
2340" make-and-model = %s\n"
2341" device-id = %s\n"
2342" location = %s\n"
2343
f0ab5bff 2344msgid "Direct Thermal Media"
b9faaae1
MS
2345msgstr "感熱紙"
2346
f0ab5bff
MS
2347msgid "Disabled"
2348msgstr "無効"
b9faaae1 2349
b9faaae1 2350#, c-format
f0ab5bff 2351msgid "Document %d not found in job %d."
b9faaae1
MS
2352msgstr "ドキュメント %d がジョブ %d に見つかりません。"
2353
f0ab5bff
MS
2354msgid "Door open."
2355msgstr "ドアが開いています。"
b9faaae1 2356
f0ab5bff
MS
2357msgid "Double Postcard"
2358msgstr "往復はがき"
b9faaae1 2359
f0ab5bff 2360msgid "Driver Name: "
b9faaae1
MS
2361msgstr "ドライバー名: "
2362
f0ab5bff 2363msgid "Driver Version: "
b9faaae1
MS
2364msgstr "ドライバーバージョン: "
2365
f0ab5bff 2366msgid "Duplexer"
b9faaae1
MS
2367msgstr "両面オプション"
2368
f0ab5bff
MS
2369msgid "Dymo"
2370msgstr "Dymo"
b9faaae1 2371
b9faaae1 2372#, c-format
f0ab5bff 2373msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
b9faaae1
MS
2374msgstr "EMERG: ページ情報のメモリー割り当てができません: %s\n"
2375
b9faaae1 2376#, c-format
f0ab5bff 2377msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
b9faaae1
MS
2378msgstr "EMERG: ページアレイのメモリー割り当てができません: %s\n"
2379
f0ab5bff 2380msgid "EPL1 Label Printer"
b9faaae1
MS
2381msgstr "EPL1 Label Printer"
2382
f0ab5bff 2383msgid "EPL2 Label Printer"
b9faaae1
MS
2384msgstr "EPL2 Label Printer"
2385
8b116e60
MS
2386#, c-format
2387msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2388msgstr ""
2389
b9faaae1 2390#, c-format
f0ab5bff 2391msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
b9faaae1
MS
2392msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
2393
b9faaae1 2394#, c-format
f0ab5bff 2395msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
b9faaae1
MS
2396msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n"
2397
b9faaae1 2398#, c-format
f0ab5bff 2399msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
b9faaae1
MS
2400msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n"
2401
b9faaae1 2402#, c-format
f0ab5bff 2403msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
b9faaae1
MS
2404msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n"
2405
b9faaae1 2406#, c-format
f0ab5bff 2407msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
2408msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n"
2409
b9faaae1 2410#, c-format
f0ab5bff 2411msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
b9faaae1
MS
2412msgstr "ERROR: 不正な charset ファイル %s です\n"
2413
b9faaae1 2414#, c-format
f0ab5bff 2415msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
b9faaae1
MS
2416msgstr "ERROR: 不正な charset タイプ %s です\n"
2417
b9faaae1 2418#, c-format
f0ab5bff 2419msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
b9faaae1
MS
2420msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n"
2421
b9faaae1 2422#, c-format
f0ab5bff 2423msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
b9faaae1
MS
2424msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n"
2425
b9faaae1 2426#, c-format
f0ab5bff 2427msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
b9faaae1
MS
2428msgstr "ERROR: 不正なフォント記述行: %s\n"
2429
b9faaae1 2430#, c-format
f0ab5bff 2431msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
b9faaae1
MS
2432msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n"
2433
f0ab5bff 2434msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
b9faaae1
MS
2435msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n"
2436
b9faaae1 2437#, c-format
f0ab5bff 2438msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
b9faaae1
MS
2439msgstr "ERROR: 不正な テキスト方向 %s です\n"
2440
b9faaae1 2441#, c-format
f0ab5bff 2442msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
b9faaae1
MS
2443msgstr "ERROR: 不正な テキスト幅 %s です\n"
2444
f0ab5bff 2445msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
b9faaae1
MS
2446msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n"
2447
b9faaae1 2448#, c-format
f0ab5bff 2449msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
b9faaae1
MS
2450msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
2451
b9faaae1 2452#, c-format
f0ab5bff 2453msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
b9faaae1
MS
2454msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n"
2455
f0ab5bff 2456msgid "ERROR: Empty print file!\n"
b9faaae1
MS
2457msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n"
2458
b9faaae1 2459#, c-format
f0ab5bff 2460msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
b9faaae1
MS
2461msgstr "ERROR: エラー %d PAPSendData request の送信: %s\n"
2462
b9faaae1 2463#, c-format
f0ab5bff 2464msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
2465msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n"
2466
f0ab5bff 2467msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
b9faaae1
MS
2468msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n"
2469
f0ab5bff 2470msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
b9faaae1
MS
2471msgstr "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n"
2472
b9faaae1 2473#, c-format
f0ab5bff 2474msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
b9faaae1
MS
2475msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n"
2476
b9faaae1 2477#, c-format
f0ab5bff 2478msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
b9faaae1
MS
2479msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n"
2480
8b116e60
MS
2481msgid ""
2482"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
2483"variable!\n"
2484msgstr ""
2485"ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つ"
2486"かりません!\n"
b9faaae1 2487
b9faaae1 2488#, c-format
f0ab5bff 2489msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
b9faaae1
MS
2490msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n"
2491
b9faaae1 2492#, c-format
8b116e60
MS
2493msgid ""
2494"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
2495msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n"
2496
b9faaae1 2497#, c-format
f0ab5bff 2498msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
b9faaae1
MS
2499msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n"
2500
b9faaae1 2501#, c-format
f0ab5bff 2502msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
b9faaae1
MS
2503msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n"
2504
8b116e60
MS
2505msgid ""
2506"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
2507"variable!\n"
2508msgstr ""
2509"ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n"
b9faaae1 2510
b9faaae1 2511#, c-format
f0ab5bff 2512msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
b9faaae1
MS
2513msgstr "ERROR: charset ファイル %s にフォントが見つかりません\n"
2514
f0ab5bff 2515msgid "ERROR: No pages found!\n"
b9faaae1
MS
2516msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n"
2517
f0ab5bff 2518msgid "ERROR: Out of paper!\n"
b9faaae1
MS
2519msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n"
2520
f0ab5bff 2521msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
b9faaae1
MS
2522msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n"
2523
b9faaae1 2524#, c-format
f0ab5bff 2525msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
b9faaae1
MS
2526msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n"
2527
f0ab5bff 2528msgid "ERROR: Printer not responding\n"
b9faaae1
MS
2529msgstr "ERROR: プリンターが応答していません\n"
2530
f0ab5bff 2531msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
b9faaae1
MS
2532msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n"
2533
f0ab5bff 2534msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
b9faaae1
MS
2535msgstr "ERROR: プリンターが 想定外の EOF を送信しました\n"
2536
b9faaae1 2537#, c-format
f0ab5bff 2538msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
8b116e60
MS
2539msgstr ""
2540"ERROR: リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)\n"
b9faaae1 2541
b9faaae1 2542#, c-format
f0ab5bff 2543msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
b9faaae1
MS
2544msgstr "ERROR: リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)\n"
2545
f0ab5bff 2546msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
b9faaae1
MS
2547msgstr "ERROR: プリンターへのデータ送信中にタイムアウトエラーが発生しました\n"
2548
b9faaae1 2549#, c-format
f0ab5bff 2550msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
b9faaae1
MS
2551msgstr "ERROR: ファイル %d をジョブに追加できません: %s\n"
2552
b9faaae1 2553#, c-format
f0ab5bff 2554msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
b9faaae1
MS
2555msgstr "ERROR: ジョブ %d をキャンセルできません: %s\n"
2556
f0ab5bff
MS
2557msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2558msgstr "ERROR: PDF ファイルをコピーできません"
b9faaae1 2559
f0ab5bff
MS
2560msgid "ERROR: Unable to create socket"
2561msgstr "ERROR: ソケットを作成できません"
b9faaae1 2562
b9faaae1 2563#, c-format
f0ab5bff 2564msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
b9faaae1
MS
2565msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを作成できません: %s\n"
2566
f0ab5bff 2567msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
b9faaae1
MS
2568msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません"
2569
b9faaae1 2570#, c-format
f0ab5bff 2571msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
b9faaae1
MS
2572msgstr "ERROR: pictwpstops を実行できません: %s\n"
2573
f0ab5bff
MS
2574msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2575msgstr "ERROR: gs プログラムを実行できません"
b9faaae1 2576
f0ab5bff
MS
2577msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2578msgstr "ERROR: pdftops プログラムを実行できません"
b9faaae1 2579
b9faaae1 2580#, c-format
f0ab5bff 2581msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
b9faaae1
MS
2582msgstr "ERROR: pictwpstops をフォークできません: %s\n"
2583
f0ab5bff 2584msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
b9faaae1
MS
2585msgstr "ERROR: PAP リクエストを取得できません"
2586
f0ab5bff 2587msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
b9faaae1
MS
2588msgstr "ERROR: PAP レスポンスを取得できません"
2589
b9faaae1 2590#, c-format
f0ab5bff 2591msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
b9faaae1
MS
2592msgstr "ERROR: プリンター \"%s\" の PPD ファイルを取得できません - %s\n"
2593
f0ab5bff
MS
2594msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2595msgstr "ERROR: デフォルトの AppleTalk ゾーンを取得できません"
b9faaae1 2596
b9faaae1 2597#, c-format
f0ab5bff 2598msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
b9faaae1
MS
2599msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n"
2600
b9faaae1 2601#, c-format
f0ab5bff 2602msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
b9faaae1
MS
2603msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n"
2604
b9faaae1 2605#, c-format
f0ab5bff 2606msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
b9faaae1
MS
2607msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n"
2608
f0ab5bff 2609msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
b9faaae1
MS
2610msgstr "ERROR: PAP レスポンスが見つかりません"
2611
f0ab5bff 2612msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
b9faaae1
MS
2613msgstr "ERROR: AppleTalk プリンターが見つかりません"
2614
f0ab5bff
MS
2615msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2616msgstr "ERROR: AppleTalk アドレスを作成できません"
b9faaae1 2617
b9faaae1 2618#, c-format
f0ab5bff 2619msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
2620msgstr "ERROR: \"%s\" を開けません - %s\n"
2621
b9faaae1 2622#, c-format
f0ab5bff 2623msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
b9faaae1
MS
2624msgstr "ERROR: %s を開けません: %s\n"
2625
8b116e60
MS
2626msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
2627msgstr ""
2628
b9faaae1 2629#, c-format
f0ab5bff 2630msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
2631msgstr "ERROR: バナーファイル \"%s\" を開けません - %s\n"
2632
b9faaae1 2633#, c-format
f0ab5bff 2634msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
2635msgstr "ERROR: デバイスファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
2636
b9faaae1 2637#, c-format
f0ab5bff 2638msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
2639msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません - %s\n"
2640
b9faaae1 2641#, c-format
f0ab5bff 2642msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
2643msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
2644
f0ab5bff 2645msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
b9faaae1
MS
2646msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n"
2647
b9faaae1 2648#, c-format
f0ab5bff 2649msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
2650msgstr "ERROR: プリントファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
2651
b9faaae1 2652#, c-format
f0ab5bff
MS
2653msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2654msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません - %s\n"
b9faaae1 2655
b9faaae1 2656#, c-format
f0ab5bff 2657msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
b9faaae1
MS
2658msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません: %s\n"
2659
8b116e60
MS
2660#, c-format
2661msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2662msgstr ""
2663
b9faaae1 2664#, c-format
f0ab5bff 2665msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
b9faaae1
MS
2666msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを開けません: %s\n"
2667
b9faaae1 2668#, c-format
f0ab5bff 2669msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
b9faaae1
MS
2670msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n"
2671
b9faaae1 2672#, c-format
f0ab5bff 2673msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
b9faaae1
MS
2674msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n"
2675
f0ab5bff 2676msgid "ERROR: Unable to read print data"
b9faaae1
MS
2677msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません"
2678
f0ab5bff 2679msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
b9faaae1
MS
2680msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n"
2681
f0ab5bff
MS
2682msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2683msgstr "ERROR: ポートを予約できません"
b9faaae1 2684
b9faaae1 2685#, c-format
f0ab5bff 2686msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
b9faaae1
MS
2687msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %ld へシークできません - %s\n"
2688
b9faaae1 2689#, c-format
f0ab5bff 2690msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
b9faaae1
MS
2691msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %lld へシークできません - %s\n"
2692
f0ab5bff
MS
2693msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2694msgstr "ERROR: LPD コマンドを送信できません"
b9faaae1 2695
f0ab5bff 2696msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
b9faaae1
MS
2697msgstr "ERROR: PAP tickle 要求を送信できません"
2698
f0ab5bff 2699msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
b9faaae1
MS
2700msgstr "ERROR: PAP の初期データ送信要求を送信できません"
2701
b9faaae1 2702#, c-format
f0ab5bff 2703msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
b9faaae1
MS
2704msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません (%d)\n"
2705
f0ab5bff 2706msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
b9faaae1
MS
2707msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n"
2708
f0ab5bff 2709msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
b9faaae1
MS
2710msgstr "ERROR: プリントファイルをプリンターへ送信できません"
2711
f0ab5bff 2712msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
b9faaae1
MS
2713msgstr "ERROR: 最後の NUL をプリンターへ送信できません"
2714
b9faaae1 2715#, c-format
f0ab5bff 2716msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
b9faaae1
MS
2717msgstr "ERROR: pictwpstops を待つことができません: %s\n"
2718
b9faaae1 2719#, c-format
f0ab5bff 2720msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
2721msgstr "ERROR: %d バイトを \"%s\" に書き込めません: %s\n"
2722
b9faaae1 2723#, c-format
f0ab5bff 2724msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
b9faaae1
MS
2725msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n"
2726
f0ab5bff 2727msgid "ERROR: Unable to write control file"
b9faaae1
MS
2728msgstr "ERROR: コントロールファイルを書き込めません"
2729
f0ab5bff
MS
2730msgid "ERROR: Unable to write print data"
2731msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません"
b9faaae1 2732
b9faaae1 2733#, c-format
f0ab5bff 2734msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
b9faaae1
MS
2735msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません: %s\n"
2736
f0ab5bff 2737msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
b9faaae1
MS
2738msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n"
2739
f0ab5bff 2740msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
b9faaae1
MS
2741msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません"
2742
b9faaae1 2743#, c-format
f0ab5bff 2744msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
b9faaae1
MS
2745msgstr "ERROR: 非圧縮ドキュメントデータを書き込めません: %s\n"
2746
b9faaae1 2747#, c-format
f0ab5bff 2748msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
2749msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n"
2750
b9faaae1 2751#, c-format
f0ab5bff 2752msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
2753msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n"
2754
b9faaae1 2755#, c-format
f0ab5bff 2756msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
2757msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のファイルオーダーです\n"
2758
b9faaae1 2759#, c-format
f0ab5bff 2760msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
b9faaae1
MS
2761msgstr "ERROR: \"%c\" は未知の書式文字です\n"
2762
b9faaae1 2763#, c-format
f0ab5bff 2764msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
2765msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n"
2766
b9faaae1 2767#, c-format
f0ab5bff 2768msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
2769msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n"
2770
b9faaae1 2771#, c-format
f0ab5bff 2772msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
2773msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のプリントモードです\n"
2774
b9faaae1 2775#, c-format
f0ab5bff 2776msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
2777msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n"
2778
b9faaae1 2779#, c-format
f0ab5bff 2780msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
8b116e60
MS
2781msgstr ""
2782"ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n"
b9faaae1 2783
b9faaae1 2784#, c-format
f0ab5bff 2785msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
8b116e60
MS
2786msgstr ""
2787"ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n"
b9faaae1 2788
b9faaae1 2789#, c-format
f0ab5bff 2790msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
8b116e60
MS
2791msgstr ""
2792"ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用しま"
2793"す!\n"
b9faaae1 2794
b9faaae1 2795#, c-format
8b116e60
MS
2796msgid ""
2797"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
2798msgstr ""
2799"ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-"
2800"layout=lrtb を使用します!\n"
b9faaae1 2801
b9faaae1 2802#, c-format
f0ab5bff 2803msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
8b116e60
MS
2804msgstr ""
2805"ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用"
2806"します!\n"
b9faaae1 2807
b9faaae1 2808#, c-format
f0ab5bff 2809msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
8b116e60
MS
2810msgstr ""
2811"ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n"
b9faaae1 2812
b9faaae1 2813#, c-format
f0ab5bff 2814msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
b9faaae1
MS
2815msgstr "ERROR: pdftops フィルターはシグナル %d で異常終了しました!\n"
2816
b9faaae1 2817#, c-format
f0ab5bff 2818msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
b9faaae1
MS
2819msgstr "ERROR: pdftops フィルターは状態 %d で終了しました!\n"
2820
b9faaae1 2821#, c-format
f0ab5bff 2822msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
b9faaae1
MS
2823msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n"
2824
b9faaae1 2825#, c-format
f0ab5bff 2826msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
b9faaae1
MS
2827msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n"
2828
8b116e60
MS
2829msgid ""
2830"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
2831"seconds...\n"
2832msgstr ""
2833"ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n"
b9faaae1 2834
f0ab5bff 2835msgid "ERROR: select() failed"
b9faaae1
MS
2836msgstr "ERROR: select() が失敗しました"
2837
f0ab5bff 2838msgid "ERROR: unable to stat print file"
b9faaae1
MS
2839msgstr "ERROR: プリントファイルの状態を取得できません"
2840
f0ab5bff 2841msgid "Edit Configuration File"
b9faaae1
MS
2842msgstr "設定ファイルの編集"
2843
f0ab5bff 2844msgid "Empty PPD file!"
b9faaae1
MS
2845msgstr "PPD ファイルが空です!"
2846
f0ab5bff
MS
2847msgid "Ending Banner"
2848msgstr "終了バナー"
b9faaae1 2849
f0ab5bff 2850msgid "Enter old password:"
b9faaae1
MS
2851msgstr "古いパスワードを入力:"
2852
f0ab5bff 2853msgid "Enter password again:"
b9faaae1
MS
2854msgstr "パスワードを再度入力:"
2855
f0ab5bff 2856msgid "Enter password:"
b9faaae1
MS
2857msgstr "パスワードを入力:"
2858
8b116e60
MS
2859msgid ""
2860"Enter your username and password or the root username and password to access "
2861"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2862"valid Kerberos ticket."
2863msgstr ""
2864"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
2865"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
2866"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
b9faaae1 2867
f0ab5bff 2868msgid "Envelope Feed"
b9faaae1
MS
2869msgstr "封筒フィード"
2870
f0ab5bff
MS
2871msgid "Epson"
2872msgstr "Epson"
b9faaae1 2873
f0ab5bff
MS
2874msgid "Error Policy"
2875msgstr "エラーポリシー"
b9faaae1 2876
f0ab5bff 2877msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
b9faaae1
MS
2878msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
2879
f0ab5bff
MS
2880msgid "Every 10 Labels"
2881msgstr "10 ラベルごと"
b9faaae1 2882
f0ab5bff
MS
2883msgid "Every 2 Labels"
2884msgstr "2 ラベルごと"
b9faaae1 2885
f0ab5bff
MS
2886msgid "Every 3 Labels"
2887msgstr "3 ラベルごと"
b9faaae1 2888
f0ab5bff
MS
2889msgid "Every 4 Labels"
2890msgstr "4 ラベルごと"
b9faaae1 2891
f0ab5bff
MS
2892msgid "Every 5 Labels"
2893msgstr "5 ラベルごと"
b9faaae1 2894
f0ab5bff
MS
2895msgid "Every 6 Labels"
2896msgstr "6 ラベルごと"
b9faaae1 2897
f0ab5bff
MS
2898msgid "Every 7 Labels"
2899msgstr "7 ラベルごと"
b9faaae1 2900
f0ab5bff
MS
2901msgid "Every 8 Labels"
2902msgstr "8 ラベルごと"
b9faaae1 2903
f0ab5bff
MS
2904msgid "Every 9 Labels"
2905msgstr "9 ラベルごと"
b9faaae1 2906
f0ab5bff 2907msgid "Every Label"
b9faaae1
MS
2908msgstr "すべてのラベル"
2909
f0ab5bff 2910msgid "Expectation Failed"
b9faaae1
MS
2911msgstr "Expectation Failed"
2912
f0ab5bff 2913msgid "Export Printers to Samba"
b9faaae1
MS
2914msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
2915
f0ab5bff
MS
2916msgid "FAIL\n"
2917msgstr "失敗\n"
b9faaae1 2918
f0ab5bff 2919msgid "File Folder"
b9faaae1
MS
2920msgstr "ファイルフォルダー"
2921
f0ab5bff 2922msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
b9faaae1
MS
2923msgstr "ファイルフォルダー - 9/16 x 3 7/16\""
2924
b9faaae1 2925#, c-format
8b116e60
MS
2926msgid ""
2927"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2928"in \"%s/cupsd.conf\"."
2929msgstr ""
2930"ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" "
2931"の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
b9faaae1 2932
f0ab5bff 2933msgid "Folio"
b9faaae1
MS
2934msgstr "フォリオ"
2935
f0ab5bff 2936msgid "Forbidden"
b9faaae1
MS
2937msgstr "Forbidden"
2938
f0ab5bff 2939msgid "Fuser temperature high!"
b9faaae1
MS
2940msgstr "定着器の温度が上っています!"
2941
f0ab5bff 2942msgid "Fuser temperature low!"
b9faaae1
MS
2943msgstr "定着器の温度が下っています!"
2944
f0ab5bff
MS
2945msgid "General"
2946msgstr "一般"
b9faaae1 2947
f0ab5bff
MS
2948msgid "Generic"
2949msgstr "汎用"
b9faaae1 2950
f0ab5bff
MS
2951msgid "German FanFold"
2952msgstr "German FanFold"
b9faaae1 2953
f0ab5bff 2954msgid "German FanFold Legal"
b9faaae1
MS
2955msgstr "German FanFold Legal"
2956
f0ab5bff 2957msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
b9faaae1
MS
2958msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
2959
f0ab5bff
MS
2960msgid "Glossy Paper"
2961msgstr "光沢紙"
b9faaae1 2962
f0ab5bff 2963msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
b9faaae1
MS
2964msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!"
2965
f0ab5bff 2966msgid "Grayscale"
b9faaae1
MS
2967msgstr "グレースケール"
2968
f0ab5bff
MS
2969msgid "HP"
2970msgstr "HP"
b9faaae1 2971
f0ab5bff 2972msgid "Hanging Folder"
b9faaae1
MS
2973msgstr "Hanging Folder"
2974
f0ab5bff 2975msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
b9faaae1
MS
2976msgstr "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2977
f0ab5bff 2978msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
b9faaae1
MS
2979msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています\n"
2980
f0ab5bff 2981msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
b9faaae1
MS
2982msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています。\n"
2983
f0ab5bff 2984msgid "INFO: Canceling print job...\n"
b9faaae1
MS
2985msgstr "INFO: プリントジョブをキャンセルしています...\n"
2986
f0ab5bff 2987msgid "INFO: Connected to printer...\n"
b9faaae1
MS
2988msgstr "INFO: プリンターに接続しました...\n"
2989
f0ab5bff 2990msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
b9faaae1
MS
2991msgstr "INFO: プリンターに接続中...\n"
2992
f0ab5bff 2993msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
b9faaae1
MS
2994msgstr "INFO: コントロールファイルが正常に送信されました\n"
2995
8b116e60
MS
2996msgid "INFO: Copying print data...\n"
2997msgstr ""
2998
f0ab5bff 2999msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
b9faaae1
MS
3000msgstr "INFO: データファイルが正常に送信されました\n"
3001
8b116e60
MS
3002#, c-format
3003msgid "INFO: Finished page %d...\n"
3004msgstr ""
3005
b9faaae1 3006#, c-format
f0ab5bff 3007msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
b9faaae1
MS
3008msgstr "INFO: ページ %d をフォーマット中...\n"
3009
f0ab5bff 3010msgid "INFO: Loading image file...\n"
b9faaae1
MS
3011msgstr "INFO: イメージファイルをロード中...\n"
3012
f0ab5bff 3013msgid "INFO: Looking for printer...\n"
b9faaae1
MS
3014msgstr "INFO: プリンターを探しています...\n"
3015
f0ab5bff 3016msgid "INFO: Opening connection\n"
b9faaae1
MS
3017msgstr "INFO: コネクションを開いています\n"
3018
f0ab5bff 3019msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
8b116e60
MS
3020msgstr ""
3021"INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っていま"
3022"す...\n"
b9faaae1 3023
f0ab5bff 3024msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
b9faaae1
MS
3025msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。10 秒後に再試行します...\n"
3026
f0ab5bff 3027msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
b9faaae1
MS
3028msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。30 秒後に再試行します...\n"
3029
f0ab5bff 3030msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
b9faaae1
MS
3031msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n"
3032
b9faaae1 3033#, c-format
f0ab5bff 3034msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
8b116e60
MS
3035msgstr ""
3036"INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n"
b9faaae1 3037
f0ab5bff 3038msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
b9faaae1
MS
3039msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n"
3040
f0ab5bff 3041msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
b9faaae1
MS
3042msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n"
3043
f0ab5bff 3044msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
b9faaae1
MS
3045msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n"
3046
f0ab5bff 3047msgid "INFO: Printer is now online.\n"
b9faaae1
MS
3048msgstr "INFO: プリンターは現在オンラインです。\n"
3049
f0ab5bff 3050msgid "INFO: Printer is offline.\n"
b9faaae1
MS
3051msgstr "INFO: プリンターはオフラインです。\n"
3052
f0ab5bff 3053msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
b9faaae1
MS
3054msgstr "INFO: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n"
3055
b9faaae1 3056#, c-format
f0ab5bff 3057msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
b9faaae1
MS
3058msgstr "INFO: ページ %d をプリント中、%d%% 完了しました...\n"
3059
b9faaae1 3060#, c-format
f0ab5bff 3061msgid "INFO: Printing page %d...\n"
b9faaae1
MS
3062msgstr "INFO: ページ %d をプリント中...\n"
3063
f0ab5bff 3064msgid "INFO: Ready to print.\n"
b9faaae1
MS
3065msgstr "INFO: プリントの準備ができています\n"
3066
b9faaae1 3067#, c-format
f0ab5bff 3068msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
b9faaae1
MS
3069msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%lu バイト)\n"
3070
b9faaae1 3071#, c-format
f0ab5bff 3072msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
b9faaae1
MS
3073msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%u バイト)\n"
3074
f0ab5bff
MS
3075msgid "INFO: Sending data\n"
3076msgstr "INFO: データを送信中\n"
b9faaae1 3077
b9faaae1 3078#, c-format
f0ab5bff 3079msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
b9faaae1
MS
3080msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%ld バイト)\n"
3081
b9faaae1 3082#, c-format
f0ab5bff 3083msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
b9faaae1
MS
3084msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%lld バイト)\n"
3085
f0ab5bff
MS
3086msgid "INFO: Sending print data...\n"
3087msgstr "INFO: プリントデータを送信中...\n"
b9faaae1 3088
b9faaae1 3089#, c-format
f0ab5bff 3090msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
b9faaae1
MS
3091msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%ld バイト...\n"
3092
b9faaae1 3093#, c-format
f0ab5bff 3094msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
b9faaae1
MS
3095msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%lld バイト...\n"
3096
b9faaae1 3097#, c-format
f0ab5bff 3098msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
b9faaae1
MS
3099msgstr "INFO: LPR ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました...\n"
3100
8b116e60
MS
3101#, c-format
3102msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3103msgstr ""
3104
f0ab5bff 3105msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
8b116e60
MS
3106msgstr ""
3107"INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n"
b9faaae1 3108
b9faaae1 3109#, c-format
f0ab5bff 3110msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
3111msgstr "INFO: デフォルトの AppleTalk ゾーン \"%s\" を使います\n"
3112
f0ab5bff 3113msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
b9faaae1
MS
3114msgstr "INFO: ジョブが完了するのを待っています...\n"
3115
f0ab5bff 3116msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
b9faaae1
MS
3117msgstr "INFO: プリンターが使用可能になるのを待っています...\n"
3118
f0ab5bff
MS
3119msgid "ISO B0"
3120msgstr "ISO B0"
b9faaae1 3121
f0ab5bff
MS
3122msgid "ISO B1"
3123msgstr "ISO B1"
b9faaae1 3124
f0ab5bff
MS
3125msgid "ISO B10"
3126msgstr "ISO B10"
b9faaae1 3127
f0ab5bff
MS
3128msgid "ISO B2"
3129msgstr "ISO B2"
b9faaae1 3130
f0ab5bff
MS
3131msgid "ISO B3"
3132msgstr "ISO B3"
b9faaae1 3133
f0ab5bff
MS
3134msgid "ISO B4"
3135msgstr "ISO B4"
b9faaae1 3136
f0ab5bff
MS
3137msgid "ISO B4 Envelope"
3138msgstr "ISO B4 封筒"
b9faaae1 3139
f0ab5bff
MS
3140msgid "ISO B5"
3141msgstr "ISO B5"
b9faaae1 3142
f0ab5bff 3143msgid "ISO B5 (Oversize)"
b9faaae1
MS
3144msgstr "ISO B5 (特大)"
3145
f0ab5bff
MS
3146msgid "ISO B5 Envelope"
3147msgstr "ISO B5 封筒"
b9faaae1 3148
f0ab5bff
MS
3149msgid "ISO B6"
3150msgstr "ISO B6"
b9faaae1 3151
f0ab5bff
MS
3152msgid "ISO B6 Envelope"
3153msgstr "ISO B6 封筒"
b9faaae1 3154
f0ab5bff
MS
3155msgid "ISO B7"
3156msgstr "ISO B7"
b9faaae1 3157
f0ab5bff
MS
3158msgid "ISO B8"
3159msgstr "ISO B8"
b9faaae1 3160
f0ab5bff
MS
3161msgid "ISO B9"
3162msgstr "ISO B9"
b9faaae1 3163
f0ab5bff 3164msgid "Illegal control character"
b9faaae1
MS
3165msgstr "不正な制御文字"
3166
f0ab5bff 3167msgid "Illegal main keyword string"
b9faaae1
MS
3168msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3169
f0ab5bff 3170msgid "Illegal option keyword string"
b9faaae1
MS
3171msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3172
f0ab5bff 3173msgid "Illegal translation string"
b9faaae1
MS
3174msgstr "不正な翻訳文字列"
3175
f0ab5bff 3176msgid "Illegal whitespace character"
b9faaae1
MS
3177msgstr "不正な空白文字"
3178
f0ab5bff 3179msgid "Ink/toner almost empty."
b9faaae1
MS
3180msgstr "インクまたはトナーがほとんどありません。"
3181
f0ab5bff 3182msgid "Ink/toner empty!"
b9faaae1
MS
3183msgstr "インクまたはトナーがありません!"
3184
f0ab5bff 3185msgid "Ink/toner waste bin almost full."
b9faaae1
MS
3186msgstr "廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
3187
f0ab5bff 3188msgid "Ink/toner waste bin full!"
b9faaae1
MS
3189msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!"
3190
f0ab5bff 3191msgid "Installable Options"
b9faaae1
MS
3192msgstr "インストール可能オプション"
3193
f0ab5bff 3194msgid "Installed"
b9faaae1
MS
3195msgstr "インストールされています"
3196
f0ab5bff 3197msgid "IntelliBar Label Printer"
b9faaae1
MS
3198msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3199
f0ab5bff
MS
3200msgid "Intellitech"
3201msgstr "Intellitech"
b9faaae1 3202
f0ab5bff
MS
3203msgid "Interlock open."
3204msgstr "インターロックが開いています。"
b9faaae1 3205
94da7e34
MS
3206msgid "Internal Server Error"
3207msgstr ""
3208
f0ab5bff
MS
3209msgid "Internal error"
3210msgstr "内部エラー"
b9faaae1 3211
f0ab5bff
MS
3212msgid "Internet Postage 2-Part"
3213msgstr "Internet Postage 2-Part"
b9faaae1 3214
f0ab5bff
MS
3215msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3216msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
b9faaae1 3217
f0ab5bff
MS
3218msgid "Internet Postage 3-Part"
3219msgstr "Internet Postage 3-Part"
b9faaae1 3220
f0ab5bff
MS
3221msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3222msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
b9faaae1 3223
f0ab5bff 3224msgid "Internet Printing Protocol"
b9faaae1
MS
3225msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3226
f0ab5bff
MS
3227msgid "Invite Envelope"
3228msgstr "招待状封筒"
b9faaae1 3229
f0ab5bff 3230msgid "Italian Envelope"
b9faaae1
MS
3231msgstr "イタリア封筒"
3232
f0ab5bff
MS
3233msgid "JCL"
3234msgstr "JCL"
b9faaae1 3235
b9faaae1 3236#, c-format
f0ab5bff 3237msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
b9faaae1
MS
3238msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!"
3239
b9faaae1 3240#, c-format
f0ab5bff 3241msgid "Job #%d does not exist!"
b9faaae1
MS
3242msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!"
3243
b9faaae1 3244#, c-format
f0ab5bff 3245msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
b9faaae1
MS
3246msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3247
b9faaae1 3248#, c-format
f0ab5bff 3249msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
b9faaae1
MS
3250msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3251
b9faaae1 3252#, c-format
f0ab5bff 3253msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
b9faaae1
MS
3254msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3255
b9faaae1 3256#, c-format
f0ab5bff 3257msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
b9faaae1
MS
3258msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!"
3259
b9faaae1 3260#, c-format
f0ab5bff 3261msgid "Job #%d is not complete!"
b9faaae1
MS
3262msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!"
3263
b9faaae1 3264#, c-format
f0ab5bff 3265msgid "Job #%d is not held for authentication!"
b9faaae1
MS
3266msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!"
3267
b9faaae1 3268#, c-format
f0ab5bff 3269msgid "Job #%d is not held!"
b9faaae1
MS
3270msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!"
3271
b9faaae1 3272#, c-format
f0ab5bff 3273msgid "Job #%s does not exist!"
b9faaae1
MS
3274msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!"
3275
b9faaae1 3276#, c-format
f0ab5bff 3277msgid "Job %d not found!"
b9faaae1
MS
3278msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!"
3279
f0ab5bff 3280msgid "Job Completed"
b9faaae1
MS
3281msgstr "ジョブ完了"
3282
f0ab5bff 3283msgid "Job Created"
b9faaae1
MS
3284msgstr "ジョブ作成"
3285
f0ab5bff 3286msgid "Job ID: "
b9faaae1
MS
3287msgstr "ジョブ ID: "
3288
f0ab5bff 3289msgid "Job Options Changed"
b9faaae1
MS
3290msgstr "ジョブオプション変更"
3291
f0ab5bff 3292msgid "Job Stopped"
b9faaae1
MS
3293msgstr "ジョブ中止"
3294
f0ab5bff 3295msgid "Job UUID: "
b9faaae1
MS
3296msgstr "ジョブ UUID: "
3297
f0ab5bff 3298msgid "Job is completed and cannot be changed."
b9faaae1
MS
3299msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3300
f0ab5bff 3301msgid "Job operation failed:"
b9faaae1
MS
3302msgstr "ジョブ操作失敗:"
3303
f0ab5bff 3304msgid "Job state cannot be changed."
b9faaae1
MS
3305msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3306
f0ab5bff 3307msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
b9faaae1
MS
3308msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!"
3309
f0ab5bff
MS
3310msgid "Jobs"
3311msgstr "ジョブ"
b9faaae1 3312
f0ab5bff
MS
3313msgid "Kaku2 Envelope"
3314msgstr "角 2 封筒"
b9faaae1 3315
f0ab5bff
MS
3316msgid "Kaku3 Envelope"
3317msgstr "角 3 封筒"
b9faaae1 3318
f0ab5bff 3319msgid "LPD/LPR Host or Printer"
b9faaae1
MS
3320msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3321
f0ab5bff 3322msgid "Label Printer"
b9faaae1
MS
3323msgstr "ラベルプリンター"
3324
f0ab5bff 3325msgid "Label Top"
b9faaae1
MS
3326msgstr "ラベルトップ"
3327
b9faaae1 3328#, c-format
f0ab5bff 3329msgid "Language \"%s\" not supported!"
b9faaae1
MS
3330msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!"
3331
f0ab5bff 3332msgid "Large Address"
b9faaae1
MS
3333msgstr "ラージアドレス"
3334
f0ab5bff 3335msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
b9faaae1
MS
3336msgstr "ラージアドレス - 1 4/10 x 3 1/2\""
3337
f0ab5bff 3338msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
b9faaae1
MS
3339msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3340
f0ab5bff
MS
3341msgid "Light"
3342msgstr "薄い"
b9faaae1 3343
f0ab5bff 3344msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
b9faaae1
MS
3345msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3346
f0ab5bff 3347msgid "List Available Printers"
b9faaae1
MS
3348msgstr "使用可能なプリンターをリスト化"
3349
f0ab5bff 3350msgid "Location: "
b9faaae1
MS
3351msgstr "場所: "
3352
f0ab5bff 3353msgid "Long-Edge (Portrait)"
b9faaae1
MS
3354msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3355
f0ab5bff 3356msgid "Make and Model: "
b9faaae1
MS
3357msgstr "プリンタードライバー: "
3358
f0ab5bff
MS
3359msgid "Manual Feed"
3360msgstr "手差し"
b9faaae1 3361
f0ab5bff 3362msgid "Media Dimensions: "
b9faaae1
MS
3363msgstr "用紙の大きさ: "
3364
f0ab5bff 3365msgid "Media Limits: "
b9faaae1
MS
3366msgstr "用紙の印字領域: "
3367
f0ab5bff 3368msgid "Media Name: "
b9faaae1
MS
3369msgstr "用紙名:"
3370
f0ab5bff 3371msgid "Media Size"
b9faaae1
MS
3372msgstr "用紙サイズ"
3373
f0ab5bff 3374msgid "Media Source"
b9faaae1
MS
3375msgstr "給紙"
3376
f0ab5bff 3377msgid "Media Tracking"
b9faaae1
MS
3378msgstr "用紙の経路"
3379
f0ab5bff 3380msgid "Media Type"
b9faaae1
MS
3381msgstr "用紙種類"
3382
f0ab5bff 3383msgid "Media jam!"
b9faaae1
MS
3384msgstr "紙詰まりです!"
3385
f0ab5bff 3386msgid "Media tray almost empty."
b9faaae1
MS
3387msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
3388
f0ab5bff 3389msgid "Media tray empty!"
b9faaae1
MS
3390msgstr "用紙トレイが空になりました!"
3391
f0ab5bff 3392msgid "Media tray missing!"
b9faaae1
MS
3393msgstr "用紙トレイが見つかりません!"
3394
f0ab5bff 3395msgid "Media tray needs to be filled."
b9faaae1
MS
3396msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
3397
f0ab5bff 3398msgid "Medium"
b9faaae1
MS
3399msgstr "紙質"
3400
f0ab5bff 3401msgid "Memory allocation error"
b9faaae1
MS
3402msgstr "メモリ割り当てエラー"
3403
f0ab5bff
MS
3404msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3405msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダがありません"
b9faaae1 3406
f0ab5bff
MS
3407msgid "Missing asterisk in column 1"
3408msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
b9faaae1 3409
f0ab5bff 3410msgid "Missing document-number attribute!"
b9faaae1
MS
3411msgstr "document-number 属性がありません!"
3412
b9faaae1 3413#, c-format
f0ab5bff 3414msgid "Missing double quote on line %d!"
b9faaae1
MS
3415msgstr "%d 行に二重引用符がありません!"
3416
f0ab5bff 3417msgid "Missing form variable!"
b9faaae1
MS
3418msgstr "form 変数がありません!"
3419
f0ab5bff 3420msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
b9faaae1
MS
3421msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!"
3422
f0ab5bff 3423msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
b9faaae1
MS
3424msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!"
3425
f0ab5bff 3426msgid "Missing required attributes!"
b9faaae1
MS
3427msgstr "必須の属性が設定されていません!"
3428
b9faaae1 3429#, c-format
f0ab5bff 3430msgid "Missing value on line %d!"
b9faaae1
MS
3431msgstr "%d 行に値がありません!"
3432
f0ab5bff
MS
3433msgid "Missing value string"
3434msgstr "値文字列がありません"
b9faaae1 3435
b9faaae1
MS
3436#, c-format
3437msgid ""
3438"Model: name = %s\n"
3439" natural_language = %s\n"
3440" make-and-model = %s\n"
3441" device-id = %s\n"
3442msgstr ""
3443"モデル: name = %s\n"
3444" natural_language = %s\n"
3445" make-and-model = %s\n"
3446" device-id = %s\n"
3447
f0ab5bff 3448msgid "Modify Class"
b9faaae1
MS
3449msgstr "クラスの変更"
3450
f0ab5bff 3451msgid "Modify Printer"
b9faaae1
MS
3452msgstr "プリンターの変更"
3453
f0ab5bff
MS
3454msgid "Monarch"
3455msgstr "Monarch"
b9faaae1 3456
f0ab5bff
MS
3457msgid "Monarch Envelope"
3458msgstr "Monarch 封筒"
b9faaae1 3459
f0ab5bff 3460msgid "Move All Jobs"
b9faaae1
MS
3461msgstr "すべてのジョブの移動"
3462
f0ab5bff 3463msgid "Move Job"
b9faaae1
MS
3464msgstr "ジョブの移動"
3465
f0ab5bff 3466msgid "Moved Permanently"
b9faaae1
MS
3467msgstr "別の場所へ移動しました"
3468
b9faaae1 3469#, c-format
f0ab5bff 3470msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
b9faaae1
MS
3471msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。\n"
3472
f0ab5bff 3473msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
b9faaae1
MS
3474msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。\n"
3475
f0ab5bff 3476msgid "NULL PPD file pointer"
b9faaae1
MS
3477msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3478
f0ab5bff 3479msgid "Name OID uses indefinite length"
b9faaae1
MS
3480msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3481
f0ab5bff 3482msgid "Never"
b9faaae1
MS
3483msgstr "Never"
3484
f0ab5bff 3485msgid "New Stylus Color Series"
b9faaae1
MS
3486msgstr "New Stylus Color シリーズ"
3487
f0ab5bff 3488msgid "New Stylus Photo Series"
b9faaae1
MS
3489msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
3490
f0ab5bff
MS
3491msgid "No"
3492msgstr "いいえ"
b9faaae1 3493
f0ab5bff 3494msgid "No Content"
b9faaae1
MS
3495msgstr "中身がありません"
3496
f0ab5bff 3497msgid "No PPD name!"
b9faaae1
MS
3498msgstr "PPD の名前がありません!"
3499
f0ab5bff
MS
3500msgid "No VarBind SEQUENCE"
3501msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
b9faaae1 3502
f0ab5bff 3503msgid "No Windows printer drivers are installed!"
b9faaae1
MS
3504msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!"
3505
f0ab5bff 3506msgid "No active connection"
b9faaae1
MS
3507msgstr "アクティブな接続はありません"
3508
b9faaae1 3509#, c-format
f0ab5bff 3510msgid "No active jobs on %s!"
b9faaae1
MS
3511msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!"
3512
f0ab5bff 3513msgid "No attributes in request!"
b9faaae1
MS
3514msgstr "リクエストに属性がありません!"
3515
f0ab5bff 3516msgid "No authentication information provided!"
b9faaae1
MS
3517msgstr "認証情報が提供されていません!"
3518
f0ab5bff
MS
3519msgid "No community name"
3520msgstr "コミュニティ名がありません"
b9faaae1 3521
f0ab5bff 3522msgid "No default printer"
b9faaae1
MS
3523msgstr "デフォルトのプリンターはありません"
3524
f0ab5bff 3525msgid "No destinations added."
b9faaae1
MS
3526msgstr "追加された宛先はありません"
3527
f0ab5bff 3528msgid "No error-index"
b9faaae1
MS
3529msgstr "エラーインデックスがありません"
3530
f0ab5bff 3531msgid "No error-status"
b9faaae1
MS
3532msgstr "エラーステータスがありません"
3533
f0ab5bff 3534msgid "No file!?!"
b9faaae1
MS
3535msgstr "ファイルがありません!?!"
3536
f0ab5bff 3537msgid "No modification time!"
b9faaae1
MS
3538msgstr "変更時刻がありません!"
3539
f0ab5bff 3540msgid "No name OID"
b9faaae1
MS
3541msgstr "OID 名がありません"
3542
f0ab5bff 3543msgid "No printer name!"
b9faaae1
MS
3544msgstr "プリンター名がありません!"
3545
f0ab5bff 3546msgid "No printer-uri found for class!"
b9faaae1
MS
3547msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!"
3548
f0ab5bff 3549msgid "No printer-uri found!"
b9faaae1
MS
3550msgstr "プリンターURI が見つかりません!"
3551
f0ab5bff 3552msgid "No printer-uri in request!"
b9faaae1
MS
3553msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!"
3554
f0ab5bff 3555msgid "No request-id"
b9faaae1
MS
3556msgstr "リクエストID がありません"
3557
f0ab5bff 3558msgid "No subscription attributes in request!"
b9faaae1
MS
3559msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!"
3560
f0ab5bff 3561msgid "No subscriptions found."
b9faaae1
MS
3562msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3563
f0ab5bff
MS
3564msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3565msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
b9faaae1 3566
f0ab5bff 3567msgid "No version number"
b9faaae1
MS
3568msgstr "バージョン名がありません"
3569
f0ab5bff 3570msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
b9faaae1
MS
3571msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3572
f0ab5bff 3573msgid "Non-continuous (Web sensing)"
b9faaae1
MS
3574msgstr "非連続です (Web sensing)"
3575
f0ab5bff 3576msgid "Normal"
b9faaae1
MS
3577msgstr "標準"
3578
f0ab5bff 3579msgid "Not Found"
b9faaae1
MS
3580msgstr "見つかりません"
3581
f0ab5bff
MS
3582msgid "Not Implemented"
3583msgstr "実装されていません"
b9faaae1 3584
f0ab5bff
MS
3585msgid "Not Installed"
3586msgstr "インストールされていません"
b9faaae1 3587
f0ab5bff
MS
3588msgid "Not Modified"
3589msgstr "変更されていません"
b9faaae1 3590
f0ab5bff 3591msgid "Not Supported"
b9faaae1
MS
3592msgstr "サポートされていません"
3593
f0ab5bff 3594msgid "Not allowed to print."
b9faaae1
MS
3595msgstr "印刷が許可されていません。"
3596
f0ab5bff 3597msgid "Note"
b9faaae1
MS
3598msgstr "注意"
3599
f0ab5bff
MS
3600msgid "OK"
3601msgstr "OK"
b9faaae1 3602
f0ab5bff 3603msgid "OPC almost at end-of-life."
b9faaae1
MS
3604msgstr "OPC はもうすぐ交換が必要になります。"
3605
f0ab5bff 3606msgid "OPC at end-of-life!"
b9faaae1
MS
3607msgstr "OPC は交換時期です!"
3608
f0ab5bff 3609msgid "Off (1-Sided)"
b9faaae1
MS
3610msgstr "Off (片面)"
3611
f0ab5bff
MS
3612msgid "Oki"
3613msgstr "Oki"
b9faaae1 3614
f0ab5bff
MS
3615msgid "Online Help"
3616msgstr "オンラインヘルプ"
b9faaae1 3617
b9faaae1 3618#, c-format
f0ab5bff 3619msgid "Open of %s failed: %s"
b9faaae1
MS
3620msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
3621
f0ab5bff 3622msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
b9faaae1
MS
3623msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
3624
f0ab5bff 3625msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
b9faaae1
MS
3626msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
3627
f0ab5bff
MS
3628msgid "Operation Policy"
3629msgstr "操作ポリシー"
b9faaae1 3630
f0ab5bff
MS
3631msgid "Options Installed"
3632msgstr "インストールされたオプション"
b9faaae1 3633
f0ab5bff 3634msgid "Options: "
b9faaae1
MS
3635msgstr "オプション:"
3636
f0ab5bff 3637msgid "Out of toner!"
b9faaae1
MS
3638msgstr "トナー切れです!"
3639
f0ab5bff
MS
3640msgid "Output Mode"
3641msgstr "出力モード"
b9faaae1 3642
f0ab5bff
MS
3643msgid "Output bin almost full."
3644msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
b9faaae1 3645
f0ab5bff 3646msgid "Output bin full!"
b9faaae1
MS
3647msgstr "排紙トレイが一杯です!"
3648
b9faaae1 3649#, c-format
f0ab5bff 3650msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
b9faaae1
MS
3651msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます\n"
3652
b9faaae1 3653#, c-format
f0ab5bff 3654msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
b9faaae1
MS
3655msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n"
3656
b9faaae1 3657#, c-format
f0ab5bff 3658msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
b9faaae1
MS
3659msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます\n"
3660
b9faaae1 3661#, c-format
f0ab5bff 3662msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
8b116e60
MS
3663msgstr ""
3664"プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n"
b9faaae1 3665
f0ab5bff 3666msgid "Output tray missing!"
b9faaae1
MS
3667msgstr "排紙トレイが見つかりません!"
3668
f0ab5bff
MS
3669msgid "PASS\n"
3670msgstr "合格\n"
b9faaae1 3671
f0ab5bff 3672msgid "PCL Laser Printer"
b9faaae1
MS
3673msgstr "PCL レーザープリンター"
3674
f0ab5bff
MS
3675msgid "PRC1 Envelope"
3676msgstr "PRC1 封筒"
b9faaae1 3677
f0ab5bff
MS
3678msgid "PRC10 Envelope"
3679msgstr "PRC10 封筒"
b9faaae1 3680
f0ab5bff
MS
3681msgid "PRC16K"
3682msgstr "PRC16K"
b9faaae1 3683
f0ab5bff
MS
3684msgid "PRC2 Envelope"
3685msgstr "PRC2 封筒"
b9faaae1 3686
f0ab5bff
MS
3687msgid "PRC3 Envelope"
3688msgstr "PRC3 封筒"
b9faaae1 3689
f0ab5bff
MS
3690msgid "PRC32K"
3691msgstr "PRC32K"
b9faaae1 3692
f0ab5bff 3693msgid "PRC32K (Oversize)"
b9faaae1
MS
3694msgstr "PRC32K (特大)"
3695
f0ab5bff
MS
3696msgid "PRC4 Envelope"
3697msgstr "PRC4 封筒"
b9faaae1 3698
f0ab5bff
MS
3699msgid "PRC5 Envelope"
3700msgstr "PRC5 封筒"
b9faaae1 3701
f0ab5bff
MS
3702msgid "PRC6 Envelope"
3703msgstr "PRC6 封筒"
b9faaae1 3704
f0ab5bff
MS
3705msgid "PRC7 Envelope"
3706msgstr "PRC7 封筒"
b9faaae1 3707
f0ab5bff
MS
3708msgid "PRC8 Envelope"
3709msgstr "PRC8 封筒"
b9faaae1 3710
f0ab5bff
MS
3711msgid "PRC9 Envelope"
3712msgstr "PRC9 封筒"
b9faaae1 3713
f0ab5bff 3714msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
b9faaae1
MS
3715msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
3716
f0ab5bff 3717msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
b9faaae1
MS
3718msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
3719
f0ab5bff
MS
3720msgid "ParamCustominCutInterval"
3721msgstr "ParamCustominCutInterval"
b9faaae1 3722
f0ab5bff
MS
3723msgid "ParamCustominTearInterval"
3724msgstr "ParamCustominTearInterval"
b9faaae1 3725
b9faaae1 3726#, c-format
f0ab5bff 3727msgid "Password for %s on %s? "
b9faaae1
MS
3728msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
3729
b9faaae1 3730#, c-format
f0ab5bff 3731msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
b9faaae1
MS
3732msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
3733
f0ab5bff 3734msgid "Pause Class"
b9faaae1
MS
3735msgstr "クラスの休止"
3736
f0ab5bff 3737msgid "Pause Printer"
b9faaae1
MS
3738msgstr "プリンターの休止"
3739
f0ab5bff 3740msgid "Peel-Off"
b9faaae1
MS
3741msgstr "Peel-Off"
3742
f0ab5bff 3743msgid "Personal Envelope"
b9faaae1
MS
3744msgstr "パーソナル封筒"
3745
f0ab5bff
MS
3746msgid "Photo"
3747msgstr "写真"
b9faaae1 3748
f0ab5bff
MS
3749msgid "Photo Labels"
3750msgstr "写真ラベル"
b9faaae1 3751
f0ab5bff
MS
3752msgid "Plain Paper"
3753msgstr "普通紙"
b9faaae1 3754
f0ab5bff
MS
3755msgid "Policies"
3756msgstr "ポリシー"
b9faaae1 3757
f0ab5bff 3758msgid "Port Monitor"
b9faaae1
MS
3759msgstr "ポートモニター"
3760
f0ab5bff 3761msgid "PostScript Printer"
b9faaae1
MS
3762msgstr "ポストスクリプトプリンター"
3763
f0ab5bff 3764msgid "Postcard"
b9faaae1
MS
3765msgstr "ハガキ"
3766
f0ab5bff 3767msgid "Print Density"
b9faaae1
MS
3768msgstr "印刷密度"
3769
f0ab5bff 3770msgid "Print Job:"
b9faaae1
MS
3771msgstr "ジョブの印刷:"
3772
f0ab5bff 3773msgid "Print Mode"
b9faaae1
MS
3774msgstr "印刷モード"
3775
f0ab5bff 3776msgid "Print Rate"
b9faaae1
MS
3777msgstr "印刷レート"
3778
f0ab5bff 3779msgid "Print Self-Test Page"
b9faaae1
MS
3780msgstr "自己テストページの印刷"
3781
f0ab5bff 3782msgid "Print Speed"
b9faaae1
MS
3783msgstr "印刷速度"
3784
f0ab5bff 3785msgid "Print Test Page"
b9faaae1
MS
3786msgstr "テストページの印刷"
3787
f0ab5bff 3788msgid "Print and Cut"
b9faaae1
MS
3789msgstr "Print and Cut"
3790
f0ab5bff 3791msgid "Print and Tear"
b9faaae1
MS
3792msgstr "Print and Tear"
3793
f0ab5bff 3794msgid "Printed For: "
b9faaae1
MS
3795msgstr "Printed For: "
3796
f0ab5bff 3797msgid "Printed From: "
b9faaae1
MS
3798msgstr "Printed From: "
3799
f0ab5bff 3800msgid "Printed On: "
b9faaae1
MS
3801msgstr "Printed On: "
3802
f0ab5bff 3803msgid "Printer Added"
b9faaae1
MS
3804msgstr "追加されたプリンター"
3805
f0ab5bff 3806msgid "Printer Default"
b9faaae1
MS
3807msgstr "デフォルトのプリンター"
3808
f0ab5bff 3809msgid "Printer Deleted"
b9faaae1
MS
3810msgstr "削除されたプリンター"
3811
f0ab5bff 3812msgid "Printer Modified"
b9faaae1
MS
3813msgstr "変更されたプリンター"
3814
f0ab5bff 3815msgid "Printer Name: "
b9faaae1
MS
3816msgstr "プリンター名:"
3817
f0ab5bff 3818msgid "Printer Paused"
b9faaae1
MS
3819msgstr "プリンターの休止"
3820
f0ab5bff 3821msgid "Printer Settings"
b9faaae1
MS
3822msgstr "プリンター設定"
3823
f0ab5bff 3824msgid "Printer offline."
b9faaae1
MS
3825msgstr "プリンターはオフラインです。"
3826
f0ab5bff 3827msgid "Printer:"
b9faaae1
MS
3828msgstr "プリンター:"
3829
f0ab5bff 3830msgid "Printers"
b9faaae1
MS
3831msgstr "プリンター"
3832
f0ab5bff 3833msgid "Purge Jobs"
b9faaae1
MS
3834msgstr "ジョブの削除"
3835
f0ab5bff
MS
3836msgid "Quarto"
3837msgstr "Quarto"
b9faaae1 3838
f0ab5bff 3839msgid "Quota limit reached."
b9faaae1
MS
3840msgstr "Quota の制限に達しました。"
3841
f0ab5bff 3842msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
b9faaae1
MS
3843msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
3844
8b116e60
MS
3845msgid ""
3846"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3847msgstr ""
3848"ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
b9faaae1 3849
f0ab5bff 3850msgid "Reject Jobs"
b9faaae1
MS
3851msgstr "ジョブの拒否"
3852
f0ab5bff 3853msgid "Reprint After Error"
b9faaae1
MS
3854msgstr "エラー後の再印刷"
3855
f0ab5bff 3856msgid "Request Entity Too Large"
b9faaae1
MS
3857msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
3858
f0ab5bff
MS
3859msgid "Resolution"
3860msgstr "解像度"
b9faaae1 3861
f0ab5bff 3862msgid "Resume Class"
b9faaae1
MS
3863msgstr "クラスを再開する"
3864
f0ab5bff 3865msgid "Resume Printer"
b9faaae1
MS
3866msgstr "プリンターを再開する"
3867
f0ab5bff 3868msgid "Return Address"
b9faaae1
MS
3869msgstr "アドレスを戻す"
3870
f0ab5bff 3871msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
b9faaae1
MS
3872msgstr "アドレスを戻す ー 3/4 x 2\""
3873
f0ab5bff 3874msgid "Rewind"
b9faaae1
MS
3875msgstr "戻る"
3876
b9faaae1 3877#, c-format
f0ab5bff 3878msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
b9faaae1
MS
3879msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3880
f0ab5bff 3881msgid "SCSI Printer"
b9faaae1
MS
3882msgstr "SCSI プリンター"
3883
f0ab5bff 3884msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
b9faaae1
MS
3885msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
3886
f0ab5bff 3887msgid "See Other"
b9faaae1
MS
3888msgstr "残りを見てください"
3889
b9faaae1 3890#, c-format
f0ab5bff 3891msgid "Serial Port #%d"
b9faaae1
MS
3892msgstr "シリアルーポート #%d"
3893
f0ab5bff 3894msgid "Server Restarted"
b9faaae1
MS
3895msgstr "再起動されたサーバー"
3896
f0ab5bff 3897msgid "Server Security Auditing"
b9faaae1
MS
3898msgstr "サーバーのセキュリティーチェック"
3899
f0ab5bff 3900msgid "Server Started"
b9faaae1
MS
3901msgstr "開始されたサーバー"
3902
f0ab5bff 3903msgid "Server Stopped"
b9faaae1
MS
3904msgstr "停止されたサーバー"
3905
f0ab5bff 3906msgid "Service Unavailable"
b9faaae1
MS
3907msgstr "利用できないサービス"
3908
f0ab5bff 3909msgid "Set Allowed Users"
b9faaae1
MS
3910msgstr "許可するユーザーの設定"
3911
f0ab5bff 3912msgid "Set As Server Default"
b9faaae1
MS
3913msgstr "サーバーをデフォルトに設定"
3914
f0ab5bff
MS
3915msgid "Set Class Options"
3916msgstr "クラスオプションを設定"
b9faaae1 3917
f0ab5bff 3918msgid "Set Printer Options"
b9faaae1
MS
3919msgstr "プリンターオプションの設定"
3920
f0ab5bff 3921msgid "Set Publishing"
b9faaae1
MS
3922msgstr "公開の設定"
3923
f0ab5bff 3924msgid "Shipping Address"
b9faaae1
MS
3925msgstr "発送アドレス"
3926
f0ab5bff 3927msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
b9faaae1
MS
3928msgstr "発送アドレス - 2 5/16 x 4\""
3929
f0ab5bff 3930msgid "Short-Edge (Landscape)"
b9faaae1
MS
3931msgstr "短辺 (横原稿)"
3932
f0ab5bff 3933msgid "Special Paper"
b9faaae1
MS
3934msgstr "スペシャルペーパー"
3935
f0ab5bff
MS
3936msgid "Standard"
3937msgstr "標準"
b9faaae1 3938
f0ab5bff
MS
3939msgid "Starting Banner"
3940msgstr "開始バナー"
b9faaae1 3941
f0ab5bff 3942msgid "Statement"
b9faaae1
MS
3943msgstr "記述"
3944
f0ab5bff
MS
3945msgid "Stylus Color Series"
3946msgstr "Stylus Color シリーズ"
b9faaae1 3947
f0ab5bff
MS
3948msgid "Stylus Photo Series"
3949msgstr "Stylus Photo シリーズ"
b9faaae1 3950
f0ab5bff 3951msgid "Super A"
b9faaae1
MS
3952msgstr "スーパー A"
3953
f0ab5bff 3954msgid "Super B"
b9faaae1
MS
3955msgstr "スーパー B"
3956
f0ab5bff 3957msgid "Super B/A3"
b9faaae1
MS
3958msgstr "スーパー B/A3"
3959
f0ab5bff 3960msgid "Switching Protocols"
b9faaae1
MS
3961msgstr "プロトコルの変更"
3962
f0ab5bff 3963msgid "Tabloid"
b9faaae1
MS
3964msgstr "タブロイド"
3965
f0ab5bff 3966msgid "Tabloid (Oversize)"
b9faaae1
MS
3967msgstr "タブロイド (特大)"
3968
f0ab5bff 3969msgid "Tear"
b9faaae1
MS
3970msgstr "Tear"
3971
f0ab5bff 3972msgid "Tear-Off"
b9faaae1
MS
3973msgstr "Tear-Off"
3974
f0ab5bff 3975msgid "Tear-Off Adjust Position"
b9faaae1
MS
3976msgstr "Tear-Off 位置調節"
3977
b9faaae1 3978#, c-format
f0ab5bff 3979msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
b9faaae1
MS
3980msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
3981
b9faaae1 3982#, c-format
f0ab5bff 3983msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
b9faaae1
MS
3984msgstr "PPD ファイル \"%s\" が開きませんでした: %s"
3985
8b116e60
MS
3986msgid ""
3987"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3988"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3989msgstr ""
3990"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記"
3991"号 (#) を含んではなりません。"
b9faaae1 3992
8b116e60
MS
3993msgid ""
3994"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3995msgstr ""
3996"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
3997"ません。"
b9faaae1 3998
b9faaae1 3999#, c-format
f0ab5bff 4000msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
b9faaae1
MS
4001msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!"
4002
8b116e60
MS
4003msgid ""
4004"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4005"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4006msgstr ""
4007"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン"
4008"ド記号 (#) を含んではなりません。"
b9faaae1 4009
f0ab5bff 4010msgid "The printer or class is not shared!"
b9faaae1
MS
4011msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!"
4012
f0ab5bff 4013msgid "The printer or class was not found."
b9faaae1
MS
4014msgstr "プリンターまたはクラスが見つかりませんでした。"
4015
b9faaae1 4016#, c-format
f0ab5bff 4017msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
b9faaae1
MS
4018msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4019
f0ab5bff 4020msgid "The printer-uri attribute is required!"
b9faaae1
MS
4021msgstr "printer-uri 属性は必須です!"
4022
8b116e60
MS
4023msgid ""
4024"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4025msgstr ""
4026"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4027"ん。"
b9faaae1 4028
8b116e60
MS
4029msgid ""
4030"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4031msgstr ""
4032"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4033"せん。"
b9faaae1 4034
8b116e60
MS
4035msgid ""
4036"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4037"(?), or the pound sign (#)."
4038msgstr ""
4039"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 "
4040"(#) を使用しないでください。"
b9faaae1 4041
f0ab5bff 4042msgid "There are too many subscriptions."
b9faaae1
MS
4043msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4044
f0ab5bff
MS
4045msgid "Thermal Transfer Media"
4046msgstr "熱転写メディア"
b9faaae1 4047
f0ab5bff 4048msgid "Title: "
b9faaae1
MS
4049msgstr "タイトル: "
4050
f0ab5bff
MS
4051msgid "Toner low."
4052msgstr "トナーが少なくなっています。"
b9faaae1 4053
f0ab5bff
MS
4054msgid "Too many active jobs."
4055msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
b9faaae1 4056
b9faaae1 4057#, c-format
f0ab5bff 4058msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
b9faaae1
MS
4059msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!"
4060
b9faaae1 4061#, c-format
f0ab5bff 4062msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
b9faaae1
MS
4063msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!"
4064
f0ab5bff 4065msgid "Transparency"
b9faaae1
MS
4066msgstr "OHP シート"
4067
f0ab5bff
MS
4068msgid "Tray"
4069msgstr "トレイ"
b9faaae1 4070
f0ab5bff
MS
4071msgid "Tray 1"
4072msgstr "トレイ 1"
b9faaae1 4073
f0ab5bff
MS
4074msgid "Tray 2"
4075msgstr "トレイ 2"
b9faaae1 4076
f0ab5bff
MS
4077msgid "Tray 3"
4078msgstr "トレイ 3"
b9faaae1 4079
f0ab5bff
MS
4080msgid "Tray 4"
4081msgstr "トレイ 4"
b9faaae1 4082
f0ab5bff 4083msgid "URI Too Long"
b9faaae1
MS
4084msgstr "URI が長過ぎます"
4085
f0ab5bff 4086msgid "US Executive"
b9faaae1
MS
4087msgstr "US エグゼクティブ"
4088
f0ab5bff
MS
4089msgid "US Fanfold"
4090msgstr "US Fanfold"
b9faaae1 4091
f0ab5bff 4092msgid "US Ledger"
b9faaae1
MS
4093msgstr "US レジャー"
4094
f0ab5bff 4095msgid "US Legal"
b9faaae1
MS
4096msgstr "US リーガル"
4097
f0ab5bff 4098msgid "US Legal (Oversize)"
b9faaae1
MS
4099msgstr "US リーガル (特大)"
4100
f0ab5bff 4101msgid "US Letter"
b9faaae1
MS
4102msgstr "US レター"
4103
f0ab5bff 4104msgid "US Letter (Oversize)"
b9faaae1
MS
4105msgstr "US レター (特大)"
4106
f0ab5bff 4107msgid "US Letter (Small)"
b9faaae1
MS
4108msgstr "US レター (小)"
4109
b9faaae1 4110#, c-format
f0ab5bff
MS
4111msgid "USB Serial Port #%d"
4112msgstr "USB シリアルポート #%d"
b9faaae1 4113
f0ab5bff 4114msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
b9faaae1
MS
4115msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません:"
4116
f0ab5bff 4117msgid "Unable to add RSS subscription:"
b9faaae1
MS
4118msgstr " RSS 購読を追加できません:"
4119
f0ab5bff 4120msgid "Unable to add class:"
b9faaae1
MS
4121msgstr "クラスを追加できません:"
4122
b9faaae1 4123#, c-format
f0ab5bff 4124msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
b9faaae1
MS
4125msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!"
4126
f0ab5bff 4127msgid "Unable to add printer:"
b9faaae1
MS
4128msgstr "プリンターを追加ができません:"
4129
f0ab5bff 4130msgid "Unable to allocate memory for file types!"
b9faaae1
MS
4131msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!"
4132
f0ab5bff 4133msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
b9faaae1
MS
4134msgstr "RSS 購読をキャンセルできません:"
4135
f0ab5bff 4136msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
b9faaae1
MS
4137msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません:"
4138
f0ab5bff 4139msgid "Unable to change printer:"
b9faaae1
MS
4140msgstr "プリンターを変更できません:"
4141
f0ab5bff 4142msgid "Unable to change server settings:"
b9faaae1
MS
4143msgstr "サーバーの設定を変更できません:"
4144
f0ab5bff 4145msgid "Unable to connect to host."
b9faaae1
MS
4146msgstr "ホストに接続できません"
4147
b9faaae1 4148#, c-format
f0ab5bff 4149msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
b9faaae1
MS
4150msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
4151
b9faaae1 4152#, c-format
f0ab5bff 4153msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
b9faaae1
MS
4154msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!"
4155
b9faaae1 4156#, c-format
f0ab5bff 4157msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
b9faaae1
MS
4158msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
4159
b9faaae1 4160#, c-format
f0ab5bff 4161msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
b9faaae1
MS
4162msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s"
4163
f0ab5bff 4164msgid "Unable to copy PPD file!"
b9faaae1
MS
4165msgstr "PPD ファイルをコピーできません!"
4166
b9faaae1 4167#, c-format
f0ab5bff 4168msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4169msgstr ""
4170"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
b9faaae1 4171
b9faaae1 4172#, c-format
f0ab5bff 4173msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
b9faaae1
MS
4174msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
4175
b9faaae1 4176#, c-format
f0ab5bff 4177msgid "Unable to copy interface script - %s!"
b9faaae1
MS
4178msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s"
4179
f0ab5bff 4180msgid "Unable to create printer-uri!"
b9faaae1
MS
4181msgstr "printer-uri を作成できません!"
4182
f0ab5bff 4183msgid "Unable to create temporary file:"
b9faaae1
MS
4184msgstr "テンポラリファイルを作成できません:"
4185
f0ab5bff 4186msgid "Unable to delete class:"
b9faaae1
MS
4187msgstr "クラスを削除できません:"
4188
f0ab5bff 4189msgid "Unable to delete printer:"
b9faaae1
MS
4190msgstr "プリンターを削除できません:"
4191
f0ab5bff 4192msgid "Unable to do maintenance command:"
b9faaae1
MS
4193msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません:"
4194
f0ab5bff 4195msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
b9faaae1
MS
4196msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!"
4197
f0ab5bff 4198msgid "Unable to find destination for job!"
b9faaae1
MS
4199msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!"
4200
f0ab5bff 4201msgid "Unable to find printer!\n"
b9faaae1
MS
4202msgstr "プリンターが見つかりません!\n"
4203
f0ab5bff 4204msgid "Unable to get class list:"
b9faaae1
MS
4205msgstr "クラスリストを取得できません:"
4206
f0ab5bff 4207msgid "Unable to get class status:"
b9faaae1
MS
4208msgstr "クラスの状態を取得できません:"
4209
f0ab5bff 4210msgid "Unable to get list of printer drivers:"
b9faaae1
MS
4211msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません:"
4212
f0ab5bff 4213msgid "Unable to get printer attributes:"
b9faaae1
MS
4214msgstr "プリンター属性を取得できません:"
4215
f0ab5bff 4216msgid "Unable to get printer list:"
b9faaae1
MS
4217msgstr "プリンターリストを取得できません:"
4218
f0ab5bff 4219msgid "Unable to get printer status:"
b9faaae1
MS
4220msgstr "プリンターの状態を取得できません:"
4221
b9faaae1 4222#, c-format
f0ab5bff 4223msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4224msgstr ""
4225"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%"
4226"d)!"
b9faaae1 4227
b9faaae1 4228#, c-format
f0ab5bff 4229msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4230msgstr ""
4231"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!"
b9faaae1 4232
f0ab5bff 4233msgid "Unable to modify class:"
b9faaae1
MS
4234msgstr "クラスを変更できません:"
4235
f0ab5bff 4236msgid "Unable to modify printer:"
b9faaae1
MS
4237msgstr "プリンターを変更できません:"
4238
f0ab5bff
MS
4239msgid "Unable to move job"
4240msgstr "ジョブを移動できません"
b9faaae1 4241
f0ab5bff 4242msgid "Unable to move jobs"
b9faaae1
MS
4243msgstr "複数のジョブを移動できません"
4244
f0ab5bff 4245msgid "Unable to open PPD file"
b9faaae1
MS
4246msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4247
f0ab5bff 4248msgid "Unable to open PPD file:"
b9faaae1
MS
4249msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません:"
4250
f0ab5bff 4251msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
b9faaae1
MS
4252msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4253
b9faaae1 4254#, c-format
f0ab5bff 4255msgid "Unable to open document %d in job %d!"
b9faaae1
MS
4256msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!"
4257
f0ab5bff 4258msgid "Unable to print test page:"
b9faaae1
MS
4259msgstr "テストページを印刷できません:"
4260
b9faaae1 4261#, c-format
f0ab5bff 4262msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
4263msgstr "\"%s\" を実行できません: %s\n"
4264
f0ab5bff 4265msgid "Unable to send command to printer driver!"
b9faaae1
MS
4266msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!"
4267
b9faaae1 4268#, c-format
f0ab5bff 4269msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
b9faaae1
MS
4270msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!"
4271
f0ab5bff 4272msgid "Unable to set options:"
b9faaae1
MS
4273msgstr "オプションを設定できません:"
4274
f0ab5bff 4275msgid "Unable to set server default:"
b9faaae1
MS
4276msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません:"
4277
f0ab5bff 4278msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
b9faaae1
MS
4279msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:"
4280
f0ab5bff 4281msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
b9faaae1
MS
4282msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n"
4283
f0ab5bff 4284msgid "Unauthorized"
b9faaae1
MS
4285msgstr "不許可"
4286
f0ab5bff
MS
4287msgid "Units"
4288msgstr "ユニット"
b9faaae1 4289
f0ab5bff 4290msgid "Unknown"
b9faaae1
MS
4291msgstr "未知"
4292
b9faaae1 4293#, c-format
f0ab5bff 4294msgid "Unknown printer error (%s)!"
b9faaae1
MS
4295msgstr "未知のプリンターエラー (%s) です!"
4296
b9faaae1 4297#, c-format
f0ab5bff 4298msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
b9faaae1
MS
4299msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4300
b9faaae1 4301#, c-format
f0ab5bff 4302msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
b9faaae1
MS
4303msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4304
b9faaae1 4305#, c-format
f0ab5bff 4306msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
b9faaae1
MS
4307msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!"
4308
b9faaae1 4309#, c-format
f0ab5bff 4310msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
b9faaae1
MS
4311msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!"
4312
b9faaae1 4313#, c-format
f0ab5bff 4314msgid "Unsupported compression attribute %s!"
b9faaae1
MS
4315msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!"
4316
b9faaae1 4317#, c-format
f0ab5bff 4318msgid "Unsupported format \"%s\"!"
b9faaae1
MS
4319msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!"
4320
b9faaae1 4321#, c-format
f0ab5bff 4322msgid "Unsupported format '%s'!"
b9faaae1
MS
4323msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!"
4324
b9faaae1 4325#, c-format
f0ab5bff 4326msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
b9faaae1
MS
4327msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!"
4328
f0ab5bff 4329msgid "Unsupported value type"
b9faaae1
MS
4330msgstr "サポートされていない型の値です"
4331
f0ab5bff
MS
4332msgid "Upgrade Required"
4333msgstr "アップグレードが必要です"
b9faaae1 4334
b9faaae1
MS
4335msgid ""
4336"Usage:\n"
4337"\n"
4338" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4339" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4340" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4341" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4342" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4343" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4344"\n"
4345msgstr ""
4346"Usage:\n"
4347"\n"
4348" lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
4349" lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
8b116e60
MS
4350" lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
4351"ス]\n"
b9faaae1
MS
4352" [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
4353" [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
8b116e60
MS
4354" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
4355"ザー]\n"
b9faaae1
MS
4356"\n"
4357
b9faaae1 4358#, c-format
f0ab5bff 4359msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
8b116e60
MS
4360msgstr ""
4361"使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n"
b9faaae1 4362
b9faaae1 4363#, c-format
f0ab5bff 4364msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
b9faaae1
MS
4365msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]\n"
4366
b9faaae1 4367#, c-format
f0ab5bff 4368msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
b9faaae1
MS
4369msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション ファイル\n"
4370
b9faaae1
MS
4371msgid ""
4372"Usage: convert [ options ]\n"
4373"\n"
4374"Options:\n"
4375"\n"
8b116e60 4376" -e Use every filter from the PPD file\n"
b9faaae1
MS
4377" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4378" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4379" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4380" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4381" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4382" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4383" -U username Set username for job\n"
4384" -J title Set title\n"
4385" -c copies Set number of copies\n"
4386" -u Remove the PPD file when finished\n"
4387" -D Remove the input file when finished\n"
4388msgstr ""
8b116e60 4389
b9faaae1
MS
4390msgid ""
4391"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4392" cupsaddsmb [options] -a\n"
4393"\n"
4394"Options:\n"
4395" -E Encrypt the connection to the server\n"
4396" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4397" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4398" -a Export all printers\n"
4399" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4400" -v Be verbose (show commands)\n"
4401msgstr ""
4402"使い方: cupsaddsmb [オプション] プリンター ... プリンターN\n"
4403" cupsaddsmb [オプション] -a\n"
4404"\n"
4405"オプション:\n"
4406" -E サーバーとの接続を暗号化する\n"
4407" -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う\n"
4408" -U sambaユーザー 指定の SAMBA ユーザーを使って認証する\n"
4409" -a すべてのプリンターをエキスポートする\n"
4410" -h cupsサーバー 指定の CUPS サーバーを使う\n"
4411" -v 冗長にする (コマンドを表示する)\n"
4412
b9faaae1
MS
4413msgid ""
4414"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4415"\n"
4416"Options:\n"
4417"\n"
4418" -E Enable encryption\n"
4419" -U username Specify username\n"
4420" -h server[:port] Specify server address\n"
4421"\n"
4422" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4423" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4424" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4425" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4426" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4427" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4428msgstr ""
4429"使い方: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]\n"
4430"\n"
4431"オプション:\n"
4432"\n"
4433" -E 暗号化を有効にする\n"
4434" -U ユーザ名 ユーザー名を指定する\n"
4435" -h サーバー[:ポート] サーバーアドレスを指定する\n"
4436"\n"
4437" --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える\n"
4438" --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える\n"
4439" --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する\n"
4440" --[no-]remote-printers リモートプリンターを表示/非表示にする\n"
4441" --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える\n"
8b116e60
MS
4442" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止す"
4443"る\n"
b9faaae1 4444
b9faaae1
MS
4445msgid ""
4446"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4447"\n"
4448"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4449"-f Run in the foreground\n"
4450"-F Run in the foreground but detach\n"
4451"-h Show this usage message\n"
4452"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4453msgstr ""
4454"使い方: cupsd [-c 設定ファイル] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4455"\n"
4456"-c 設定ファイル 別の設定ファイルをロードする\n"
4457"-f フォアグラウンドで実行する\n"
4458"-F フォアグラウンドで実行するがデタッチする\n"
4459"-h この使い方を表示する\n"
4460"-l launchd(8) から cupsd を実行する\n"
4461
b9faaae1
MS
4462msgid ""
4463"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4464"\n"
4465"Options:\n"
4466"\n"
4467" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
8b116e60 4468" -e Use every filter from the PPD file\n"
b9faaae1
MS
4469" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4470" -n copies Set number of copies\n"
4471" -o name=value Set option(s)\n"
4472" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4473" -t title Set title\n"
4474msgstr ""
b9faaae1 4475
b9faaae1
MS
4476msgid ""
4477"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4478" cupstestdsc [options] -\n"
4479"\n"
4480"Options:\n"
4481"\n"
4482" -h Show program usage\n"
4483"\n"
8b116e60
MS
4484" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4485"itself.\n"
b9faaae1
MS
4486msgstr ""
4487"使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]\n"
4488" cupstestdsc [オプション] -\n"
4489"\n"
4490"オプション:\n"
4491"\n"
4492" -h プログラムの使い方を表示する\n"
4493"\n"
8b116e60
MS
4494" 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検"
4495"証するものではありません。\n"
b9faaae1 4496
b9faaae1
MS
4497msgid ""
4498"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4499" program | cupstestppd [options] -\n"
4500"\n"
4501"Options:\n"
4502"\n"
4503" -R root-directory Set alternate root\n"
8b116e60
MS
4504" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4505"translations}\n"
b9faaae1
MS
4506" Issue warnings instead of errors\n"
4507" -q Run silently\n"
4508" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4509" -v Be slightly verbose\n"
4510" -vv Be very verbose\n"
4511msgstr ""
8b116e60 4512
f0ab5bff 4513msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
b9faaae1
MS
4514msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先\n"
4515
b9faaae1
MS
4516msgid ""
4517"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4518" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4519" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4520" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4521msgstr ""
4522"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
4523"   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
4524" lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
4525" lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター\n"
4526
f0ab5bff 4527msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
b9faaae1
MS
4528msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]\n"
4529
b9faaae1
MS
4530msgid ""
4531"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4532" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4533" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4534msgstr ""
4535"使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザ名]\n"
4536" lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n"
4537" lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n"
4538
8b116e60
MS
4539msgid ""
4540"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4541msgstr ""
4542"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n"
b9faaae1 4543
b9faaae1
MS
4544msgid ""
4545"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4546"Options:\n"
4547" -D name=value Set named variable to value.\n"
4548" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4549" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4550" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4551" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4552" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4553" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4554" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4555" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4556" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4557" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4558" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4559msgstr ""
4560"Usage: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]\n"
4561"オプション:\n"
4562" -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n"
4563" -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n"
4564" -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする\n"
4565" -d output-dir 出力ディレクトリ(output-dir)を指定する\n"
4566" -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)\n"
4567" -m ModelName の値をファイル名として使用する\n"
4568" -t PPD を出力しないでテストする\n"
4569" -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n"
4570" -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する\n"
4571" --cr ラインの最後は CR (Mac OS 9 方式).\n"
4572" --crlf ラインの最後は CR + LF (Windows 方式).\n"
4573" --lf ラインの最後は LF (UNIX/Linux/Mac OS X 方式).\n"
4574
b9faaae1
MS
4575msgid ""
4576"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4577" -D name=value Set named variable to value.\n"
4578"Options:\n"
4579" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4580msgstr ""
4581"使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html\n"
4582" -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n"
4583"オプション:\n"
4584" -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n"
4585
b9faaae1
MS
4586msgid ""
4587"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4588"Options:\n"
4589" -I include-dir\n"
4590" -o filename.drv\n"
4591msgstr ""
4592"使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n"
4593"オプション:\n"
4594" -I インクルードディレクトリ\n"
4595" -o ファイル名.drv\n"
4596
b9faaae1
MS
4597msgid ""
4598"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4599"Options:\n"
4600" -o filename.ppd[.gz]\n"
4601msgstr ""
4602"使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n"
4603"オプション:\n"
4604" -o ファイル名.ppd[.gz]\n"
4605
b9faaae1
MS
4606msgid ""
4607"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4608"Options:\n"
4609" -D name=value Set named variable to value.\n"
4610" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4611" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4612msgstr ""
8b116e60
MS
4613"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
4614"drv ]\n"
b9faaae1
MS
4615"オプション:\n"
4616" -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n"
4617" -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n"
4618" -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n"
4619
f0ab5bff 4620msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
b9faaae1
MS
4621msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]\n"
4622
f0ab5bff 4623msgid "Value uses indefinite length"
b9faaae1
MS
4624msgstr "値は不定長です"
4625
f0ab5bff 4626msgid "VarBind uses indefinite length"
b9faaae1
MS
4627msgstr "VarBind は不定長です"
4628
f0ab5bff 4629msgid "Version uses indefinite length"
b9faaae1
MS
4630msgstr "Version は不定長です"
4631
b9faaae1 4632#, c-format
f0ab5bff 4633msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
b9faaae1
MS
4634msgstr "WARNING: 発見した順番に %d 台のプリンターだけ追加します"
4635
b9faaae1 4636#, c-format
f0ab5bff 4637msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
4638msgstr "WARNING: 論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです\n"
4639
f0ab5bff 4640msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
b9faaae1
MS
4641msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n"
4642
b9faaae1 4643#, c-format
f0ab5bff 4644msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
8b116e60
MS
4645msgstr ""
4646"WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n"
b9faaae1 4647
f0ab5bff 4648msgid "WARNING: Printer not responding\n"
b9faaae1
MS
4649msgstr "WARNING: プリンターが反応しません\n"
4650
f0ab5bff 4651msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
b9faaae1
MS
4652msgstr "WARNING: プリンターが意図しない EOF を返しました\n"
4653
b9faaae1 4654#, c-format
8b116e60
MS
4655msgid ""
4656"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4657"seconds!\n"
4658msgstr ""
4659"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませ"
4660"んでした!\n"
b9faaae1 4661
b9faaae1 4662#, c-format
8b116e60
MS
4663msgid ""
4664"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4665"seconds!\n"
4666msgstr ""
4667"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返し"
4668"ませんでした!\n"
b9faaae1 4669
b9faaae1 4670#, c-format
8b116e60
MS
4671msgid ""
4672"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
4673"seconds!\n"
4674msgstr ""
4675"WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しません"
4676"でした!\n"
b9faaae1 4677
b9faaae1 4678#, c-format
f0ab5bff 4679msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
b9faaae1
MS
4680msgstr "WARNING: SCSI コマンドはタイムアウトしました (%d)。再試行中...\n"
4681
8b116e60
MS
4682msgid ""
4683"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4684"Conventions and may not print correctly!\n"
4685msgstr ""
4686"WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、"
4687"正しくプリントできない可能性があります!\n"
b9faaae1 4688
b9faaae1 4689#, c-format
f0ab5bff 4690msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
4691msgstr "WARNING: \"%s:%s\": %s を開けません\n"
4692
f0ab5bff 4693msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
b9faaae1
MS
4694msgstr "WARNING: PAP ステータス・リクエストを送信できません"
4695
b9faaae1 4696#, c-format
f0ab5bff 4697msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
b9faaae1
MS
4698msgstr "WARNING: %d タイプの意図しない PAP パケット\n"
4699
b9faaae1 4700#, c-format
f0ab5bff 4701msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
b9faaae1
MS
4702msgstr "WARNING: 未知の PAP パケットのタイプ %d\n"
4703
b9faaae1 4704#, c-format
f0ab5bff 4705msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
4706msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n"
4707
b9faaae1 4708#, c-format
f0ab5bff 4709msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
4710msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
4711
b9faaae1 4712#, c-format
f0ab5bff 4713msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
b9faaae1
MS
4714msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n"
4715
b9faaae1 4716#, c-format
f0ab5bff 4717msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
b9faaae1
MS
4718msgstr "WARNING: ステータス・オプションの期待値は \"%s\"\n"
4719
b9faaae1 4720#, c-format
8b116e60
MS
4721msgid ""
4722"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
4723"seconds...\n"
4724msgstr ""
4725"WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行"
4726"します...)\n"
b9faaae1 4727
f0ab5bff 4728msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
b9faaae1
MS
4729msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!"
4730
f0ab5bff
MS
4731msgid "Yes"
4732msgstr "はい"
b9faaae1 4733
b9faaae1 4734#, c-format
8b116e60
MS
4735msgid ""
4736"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4737"s:%d%s</A>."
4738msgstr ""
4739"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
4740"クセスする必要があります。"
b9faaae1 4741
f0ab5bff 4742msgid "You4 Envelope"
b9faaae1
MS
4743msgstr "洋形 4 号"
4744
f0ab5bff 4745msgid "ZPL Label Printer"
b9faaae1
MS
4746msgstr "ZPL ラベル・プリンター"
4747
f0ab5bff 4748msgid "Zebra"
b9faaae1
MS
4749msgstr "ゼブラ"
4750
f0ab5bff 4751msgid "aborted"
b9faaae1
MS
4752msgstr "停止"
4753
f0ab5bff 4754msgid "canceled"
b9faaae1
MS
4755msgstr "キャンセル"
4756
f0ab5bff 4757msgid "completed"
b9faaae1
MS
4758msgstr "完了"
4759
f0ab5bff 4760msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
8b116e60
MS
4761msgstr ""
4762"convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n"
b9faaae1 4763
f0ab5bff
MS
4764msgid "cups-deviced failed to execute."
4765msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
b9faaae1 4766
f0ab5bff
MS
4767msgid "cups-driverd failed to execute."
4768msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
b9faaae1 4769
b9faaae1 4770#, c-format
f0ab5bff 4771msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
4772msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s\n"
4773
b9faaae1 4774#, c-format
f0ab5bff 4775msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
b9faaae1
MS
4776msgstr "cupsctl: サーバー: %s に接続できません\n"
4777
b9faaae1 4778#, c-format
f0ab5bff 4779msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
4780msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
4781
b9faaae1 4782#, c-format
f0ab5bff 4783msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
b9faaae1
MS
4784msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n"
4785
f0ab5bff 4786msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
b9faaae1
MS
4787msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n"
4788
f0ab5bff 4789msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
b9faaae1
MS
4790msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n"
4791
b9faaae1 4792#, c-format
f0ab5bff 4793msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
b9faaae1
MS
4794msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n"
4795
b9faaae1 4796#, c-format
f0ab5bff 4797msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
b9faaae1
MS
4798msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n"
4799
f0ab5bff 4800msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8b116e60
MS
4801msgstr ""
4802"cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作しま"
4803"す。\n"
b9faaae1 4804
b9faaae1 4805#, c-format
f0ab5bff 4806msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
b9faaae1
MS
4807msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n"
4808
b9faaae1 4809#, c-format
f0ab5bff 4810msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
b9faaae1
MS
4811msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n"
4812
f0ab5bff 4813msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
b9faaae1
MS
4814msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n"
4815
b9faaae1 4816#, c-format
f0ab5bff 4817msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
b9faaae1
MS
4818msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s\n"
4819
f0ab5bff 4820msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
b9faaae1
MS
4821msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。\n"
4822
f0ab5bff 4823msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
b9faaae1
MS
4824msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。\n"
4825
b9faaae1 4826#, c-format
f0ab5bff 4827msgid "device for %s/%s: %s\n"
b9faaae1
MS
4828msgstr "%s/%s のデバイス: %s\n"
4829
b9faaae1 4830#, c-format
f0ab5bff 4831msgid "device for %s: %s\n"
b9faaae1
MS
4832msgstr "%s のデバイス: %s\n"
4833
f0ab5bff 4834msgid "error-index uses indefinite length"
b9faaae1
MS
4835msgstr "エラー・インデックスは不定長です"
4836
f0ab5bff 4837msgid "error-status uses indefinite length"
b9faaae1
MS
4838msgstr "エラー・ステータスは不定長です"
4839
f0ab5bff 4840msgid "held"
b9faaae1
MS
4841msgstr "ホールド"
4842
f0ab5bff 4843msgid "help\t\tget help on commands\n"
b9faaae1
MS
4844msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得\n"
4845
f0ab5bff
MS
4846msgid "idle"
4847msgstr "待機中"
b9faaae1 4848
f0ab5bff 4849msgid "job-printer-uri attribute missing!"
b9faaae1
MS
4850msgstr "job-printer-uri 属性がありません!"
4851
f0ab5bff 4852msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
b9faaae1
MS
4853msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n"
4854
f0ab5bff 4855msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
b9faaae1
MS
4856msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n"
4857
f0ab5bff 4858msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8b116e60
MS
4859msgstr ""
4860"lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n"
b9faaae1 4861
f0ab5bff 4862msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
b9faaae1
MS
4863msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
4864
f0ab5bff 4865msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
b9faaae1
MS
4866msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
4867
f0ab5bff 4868msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
b9faaae1
MS
4869msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n"
4870
f0ab5bff 4871msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
b9faaae1
MS
4872msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n"
4873
f0ab5bff 4874msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
b9faaae1
MS
4875msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n"
4876
f0ab5bff 4877msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
b9faaae1
MS
4878msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
4879
f0ab5bff 4880msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
b9faaae1
MS
4881msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n"
4882
f0ab5bff 4883msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
b9faaae1
MS
4884msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n"
4885
f0ab5bff 4886msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
b9faaae1
MS
4887msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n"
4888
f0ab5bff 4889msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
b9faaae1
MS
4890msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n"
4891
f0ab5bff 4892msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
b9faaae1
MS
4893msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
4894
f0ab5bff 4895msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
b9faaae1
MS
4896msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
4897
f0ab5bff 4898msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8b116e60
MS
4899msgstr ""
4900"lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n"
b9faaae1 4901
f0ab5bff 4902msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
b9faaae1
MS
4903msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n"
4904
b9faaae1 4905#, c-format
f0ab5bff 4906msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
b9faaae1
MS
4907msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。\n"
4908
b9faaae1 4909#, c-format
f0ab5bff 4910msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
b9faaae1
MS
4911msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。\n"
4912
f0ab5bff 4913msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
b9faaae1
MS
4914msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n"
4915
b9faaae1
MS
4916msgid ""
4917"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4918" You must specify a printer name first!\n"
4919msgstr ""
4920"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
4921" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4922
b9faaae1 4923#, c-format
f0ab5bff 4924msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
b9faaae1
MS
4925msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s\n"
4926
b9faaae1 4927#, c-format
f0ab5bff 4928msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
4929msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s\n"
4930
b9faaae1 4931#, c-format
f0ab5bff 4932msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
b9faaae1
MS
4933msgstr "lpadmin: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
4934
b9faaae1
MS
4935msgid ""
4936"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4937" You must specify a printer name first!\n"
4938msgstr ""
4939"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
4940" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4941
b9faaae1
MS
4942msgid ""
4943"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4944" You must specify a printer name first!\n"
4945msgstr ""
4946"lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n"
4947" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4948
b9faaae1
MS
4949msgid ""
4950"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4951" You must specify a printer name first!\n"
4952msgstr ""
4953"lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n"
4954" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4955
b9faaae1
MS
4956msgid ""
4957"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4958" You must specify a printer name first!\n"
4959msgstr ""
4960"lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n"
4961" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4962
b9faaae1
MS
4963msgid ""
4964"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4965" You must specify a printer name first!\n"
4966msgstr ""
4967"lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n"
4968" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4969
b9faaae1
MS
4970msgid ""
4971"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4972" You must specify a printer name first!\n"
4973msgstr ""
4974"lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n"
4975" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4976
b9faaae1
MS
4977msgid ""
4978"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4979" You must specify a printer name first!\n"
4980msgstr ""
4981"lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n"
4982" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4983
b9faaae1
MS
4984msgid ""
4985"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4986" You must specify a printer name first!\n"
4987msgstr ""
4988"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
4989" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
4990
b9faaae1 4991#, c-format
f0ab5bff 4992msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
4993msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n"
4994
b9faaae1 4995#, c-format
f0ab5bff 4996msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
b9faaae1
MS
4997msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n"
4998
b9faaae1 4999#, c-format
f0ab5bff 5000msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1
MS
5001msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n"
5002
f0ab5bff 5003msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
b9faaae1
MS
5004msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n"
5005
f0ab5bff
MS
5006msgid "lpc> "
5007msgstr "lpc> "
b9faaae1 5008
f0ab5bff 5009msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8b116e60
MS
5010msgstr ""
5011"lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n"
b9faaae1 5012
f0ab5bff 5013msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
b9faaae1
MS
5014msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n"
5015
f0ab5bff 5016msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8b116e60
MS
5017msgstr ""
5018"lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま"
5019"す!\n"
b9faaae1 5020
f0ab5bff 5021msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
b9faaae1
MS
5022msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n"
5023
f0ab5bff 5024msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8b116e60
MS
5025msgstr ""
5026"lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
5027"す!\n"
b9faaae1 5028
f0ab5bff 5029msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8b116e60
MS
5030msgstr ""
5031"lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
5032"す!\n"
b9faaae1 5033
f0ab5bff 5034msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
b9faaae1
MS
5035msgstr "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n"
5036
b9faaae1 5037#, c-format
f0ab5bff 5038msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
b9faaae1
MS
5039msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n"
5040
b9faaae1 5041#, c-format
f0ab5bff 5042msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1
MS
5043msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n"
5044
b9faaae1 5045#, c-format
f0ab5bff 5046msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
b9faaae1
MS
5047msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n"
5048
b9faaae1 5049#, c-format
f0ab5bff 5050msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
b9faaae1
MS
5051msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s!\n"
5052
b9faaae1 5053#, c-format
f0ab5bff 5054msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
b9faaae1
MS
5055msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n"
5056
b9faaae1 5057#, c-format
f0ab5bff 5058msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
b9faaae1
MS
5059msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n"
5060
f0ab5bff 5061msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
b9faaae1
MS
5062msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n"
5063
b9faaae1 5064#, c-format
f0ab5bff 5065msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
b9faaae1
MS
5066msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s\n"
5067
b9faaae1 5068#, c-format
f0ab5bff 5069msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
b9faaae1
MS
5070msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!: %s\n"
5071
b9faaae1 5072#, c-format
f0ab5bff 5073msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
b9faaae1
MS
5074msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n"
5075
f0ab5bff 5076msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
b9faaae1
MS
5077msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n"
5078
f0ab5bff 5079msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
b9faaae1
MS
5080msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n"
5081
f0ab5bff 5082msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
b9faaae1
MS
5083msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n"
5084
f0ab5bff 5085msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
b9faaae1
MS
5086msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n"
5087
f0ab5bff 5088msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
b9faaae1
MS
5089msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
5090
b9faaae1
MS
5091msgid ""
5092"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5093"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5094"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5095msgstr ""
5096"lppasswd: すみませんが、パスワードは拒否されました。\n"
5097"パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、\n"
5098"少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n"
5099
f0ab5bff 5100msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
b9faaae1
MS
5101msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
5102
b9faaae1 5103#, c-format
f0ab5bff 5104msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
b9faaae1
MS
5105msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s\n"
5106
b9faaae1 5107#, c-format
f0ab5bff 5108msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
b9faaae1
MS
5109msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s\n"
5110
b9faaae1 5111#, c-format
f0ab5bff 5112msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
b9faaae1
MS
5113msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s\n"
5114
b9faaae1 5115#, c-format
f0ab5bff 5116msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
b9faaae1
MS
5117msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s\n"
5118
b9faaae1 5119#, c-format
f0ab5bff 5120msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
b9faaae1
MS
5121msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s\n"
5122
b9faaae1 5123#, c-format
f0ab5bff 5124msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
b9faaae1
MS
5125msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n"
5126
b9faaae1 5127#, c-format
8b116e60
MS
5128msgid ""
5129"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5130"\"!\n"
5131msgstr ""
5132"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
b9faaae1 5133
b9faaae1 5134#, c-format
f0ab5bff 5135msgid "members of class %s:\n"
b9faaae1
MS
5136msgstr "クラス %s のメンバー:\n"
5137
f0ab5bff
MS
5138msgid "no entries\n"
5139msgstr "エントリーがありません\n"
b9faaae1 5140
f0ab5bff 5141msgid "no system default destination\n"
b9faaae1
MS
5142msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n"
5143
f0ab5bff 5144msgid "notify-events not specified!"
b9faaae1
MS
5145msgstr "notify-events が指定されていません!"
5146
b9faaae1 5147#, c-format
f0ab5bff 5148msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
b9faaae1
MS
5149msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!"
5150
b9faaae1 5151#, c-format
f0ab5bff 5152msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
b9faaae1
MS
5153msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!"
5154
b9faaae1 5155#, c-format
f0ab5bff 5156msgid "notify-subscription-id %d no good!"
b9faaae1
MS
5157msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!"
5158
f0ab5bff 5159msgid "pending"
b9faaae1
MS
5160msgstr "保留"
5161
b9faaae1 5162#, c-format
f0ab5bff 5163msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
b9faaae1
MS
5164msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています...\n"
5165
b9faaae1 5166#, c-format
f0ab5bff 5167msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
b9faaae1
MS
5168msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています...\n"
5169
b9faaae1 5170#, c-format
f0ab5bff 5171msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
b9faaae1
MS
5172msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
5173
b9faaae1 5174#, c-format
f0ab5bff 5175msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5176msgstr ""
5177"ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
b9faaae1 5178
b9faaae1 5179#, c-format
f0ab5bff 5180msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5181msgstr ""
5182"ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
b9faaae1 5183
b9faaae1 5184#, c-format
f0ab5bff 5185msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
b9faaae1
MS
5186msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
5187
b9faaae1 5188#, c-format
f0ab5bff 5189msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8b116e60
MS
5190msgstr ""
5191"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n"
b9faaae1 5192
b9faaae1 5193#, c-format
f0ab5bff 5194msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5195msgstr ""
5196"ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %"
5197"s !\n"
b9faaae1 5198
b9faaae1 5199#, c-format
f0ab5bff 5200msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5201msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n"
5202
b9faaae1 5203#, c-format
f0ab5bff 5204msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5205msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n"
5206
b9faaae1 5207#, c-format
f0ab5bff 5208msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
b9faaae1
MS
5209msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。\n"
5210
b9faaae1 5211#, c-format
f0ab5bff 5212msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5213msgstr ""
5214"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n"
b9faaae1 5215
b9faaae1 5216#, c-format
f0ab5bff 5217msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
b9faaae1
MS
5218msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。\n"
5219
b9faaae1 5220#, c-format
f0ab5bff 5221msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
b9faaae1
MS
5222msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。\n"
5223
b9faaae1 5224#, c-format
f0ab5bff 5225msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5226msgstr ""
5227"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
5228"です!\n"
b9faaae1 5229
b9faaae1 5230#, c-format
f0ab5bff 5231msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5232msgstr ""
5233"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
5234"す!\n"
b9faaae1 5235
b9faaae1 5236#, c-format
f0ab5bff 5237msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5238msgstr ""
5239"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
5240"です!\n"
b9faaae1 5241
b9faaae1 5242#, c-format
f0ab5bff 5243msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5244msgstr ""
5245"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
5246"要です!\n"
b9faaae1 5247
b9faaae1 5248#, c-format
8b116e60
MS
5249msgid ""
5250"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
5251msgstr ""
5252"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword "
5253"が必要です!\n"
b9faaae1 5254
b9faaae1 5255#, c-format
f0ab5bff 5256msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5257msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n"
5258
b9faaae1 5259#, c-format
f0ab5bff 5260msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5261msgstr ""
5262"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n"
b9faaae1 5263
b9faaae1 5264#, c-format
f0ab5bff 5265msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5266msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n"
5267
b9faaae1 5268#, c-format
f0ab5bff 5269msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5270msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n"
5271
b9faaae1 5272#, c-format
f0ab5bff 5273msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5274msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n"
5275
b9faaae1 5276#, c-format
f0ab5bff 5277msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5278msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n"
5279
b9faaae1 5280#, c-format
f0ab5bff 5281msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5282msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n"
5283
b9faaae1 5284#, c-format
f0ab5bff 5285msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5286msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5287
b9faaae1 5288#, c-format
f0ab5bff 5289msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5290msgstr ""
5291"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n"
b9faaae1 5292
b9faaae1 5293#, c-format
f0ab5bff 5294msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5295msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n"
5296
b9faaae1 5297#, c-format
f0ab5bff 5298msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5299msgstr ""
5300"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n"
b9faaae1 5301
b9faaae1 5302#, c-format
f0ab5bff 5303msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5304msgstr ""
5305"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n"
b9faaae1 5306
b9faaae1 5307#, c-format
f0ab5bff 5308msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5309msgstr ""
5310"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n"
b9faaae1 5311
b9faaae1 5312#, c-format
f0ab5bff 5313msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5314msgstr ""
5315"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n"
b9faaae1 5316
b9faaae1 5317#, c-format
f0ab5bff 5318msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5319msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5320
b9faaae1 5321#, c-format
f0ab5bff 5322msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5323msgstr ""
5324"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要で"
5325"す!\n"
b9faaae1 5326
b9faaae1 5327#, c-format
f0ab5bff 5328msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5329msgstr ""
5330"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要で"
5331"す!\n"
b9faaae1 5332
b9faaae1 5333#, c-format
f0ab5bff 5334msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5335msgstr ""
5336"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
5337"す!\n"
b9faaae1 5338
b9faaae1 5339#, c-format
f0ab5bff 5340msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5341msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n"
5342
b9faaae1 5343#, c-format
f0ab5bff 5344msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5345msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n"
5346
b9faaae1 5347#, c-format
f0ab5bff 5348msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5349msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n"
5350
b9faaae1 5351#, c-format
f0ab5bff 5352msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5353msgstr ""
5354"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要"
5355"です!\n"
b9faaae1 5356
b9faaae1 5357#, c-format
f0ab5bff 5358msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5359msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n"
5360
b9faaae1 5361#, c-format
8b116e60
MS
5362msgid ""
5363"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
5364"s!\n"
5365msgstr ""
5366"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
5367"mediatype が必要です!\n"
b9faaae1 5368
b9faaae1 5369#, c-format
8b116e60
MS
5370msgid ""
5371"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5372"of %s!\n"
5373msgstr ""
5374"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
5375"mediatype が必要です!\n"
b9faaae1 5376
b9faaae1 5377#, c-format
f0ab5bff 5378msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5379msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5380
b9faaae1 5381#, c-format
f0ab5bff 5382msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5383msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n"
5384
b9faaae1 5385#, c-format
f0ab5bff 5386msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5387msgstr ""
5388"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n"
b9faaae1 5389
b9faaae1 5390#, c-format
f0ab5bff 5391msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5392msgstr ""
5393"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n"
b9faaae1 5394
b9faaae1 5395#, c-format
f0ab5bff 5396msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5397msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n"
5398
b9faaae1 5399#, c-format
f0ab5bff 5400msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5401msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5402
b9faaae1 5403#, c-format
f0ab5bff 5404msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5405msgstr ""
5406"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n"
b9faaae1 5407
b9faaae1 5408#, c-format
f0ab5bff 5409msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
5410msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n"
5411
b9faaae1 5412#, c-format
f0ab5bff 5413msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5414msgstr ""
5415"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
5416"す!\n"
b9faaae1 5417
b9faaae1 5418#, c-format
f0ab5bff 5419msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5420msgstr ""
5421"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type "
5422"があります!\n"
b9faaae1 5423
b9faaae1 5424#, c-format
f0ab5bff 5425msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5426msgstr ""
5427"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program "
5428"name があります!\n"
b9faaae1 5429
b9faaae1 5430#, c-format
f0ab5bff 5431msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5432msgstr ""
5433"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
b9faaae1 5434
b9faaae1 5435#, c-format
f0ab5bff 5436msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5437msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5438
b9faaae1 5439#, c-format
f0ab5bff 5440msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
b9faaae1
MS
5441msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます...\n"
5442
b9faaae1 5443#, c-format
f0ab5bff 5444msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
b9faaae1
MS
5445msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます...\n"
5446
b9faaae1 5447#, c-format
f0ab5bff 5448msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
b9faaae1
MS
5449msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます...\n"
5450
b9faaae1 5451#, c-format
f0ab5bff 5452msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
b9faaae1
MS
5453msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n"
5454
b9faaae1 5455#, c-format
f0ab5bff 5456msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5457msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n"
5458
b9faaae1 5459#, c-format
f0ab5bff 5460msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
b9faaae1
MS
5461msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n"
5462
b9faaae1 5463#, c-format
f0ab5bff 5464msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5465msgstr ""
5466"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
b9faaae1 5467
b9faaae1 5468#, c-format
f0ab5bff 5469msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5470msgstr ""
5471"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しま"
5472"す!\n"
b9faaae1 5473
b9faaae1 5474#, c-format
f0ab5bff 5475msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5476msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n"
5477
b9faaae1 5478#, c-format
f0ab5bff 5479msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
b9faaae1
MS
5480msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。\n"
5481
b9faaae1 5482#, c-format
f0ab5bff 5483msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
b9faaae1
MS
5484msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s\n"
5485
b9faaae1 5486#, c-format
f0ab5bff 5487msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
b9faaae1
MS
5488msgstr "ppdc: 出力 pipe が作成できません: %s\n"
5489
b9faaae1 5490#, c-format
f0ab5bff 5491msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
b9faaae1
MS
5492msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s\n"
5493
b9faaae1 5494#, c-format
f0ab5bff 5495msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5496msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5497
b9faaae1 5498#, c-format
f0ab5bff 5499msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5500msgstr ""
5501"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
b9faaae1 5502
b9faaae1 5503#, c-format
f0ab5bff 5504msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
5505msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s \n"
5506
b9faaae1 5507#, c-format
f0ab5bff 5508msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
b9faaae1
MS
5509msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報を読み込めません - %s \n"
5510
b9faaae1 5511#, c-format
f0ab5bff 5512msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
b9faaae1
MS
5513msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
5514
b9faaae1 5515#, c-format
f0ab5bff 5516msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5517msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
5518
b9faaae1 5519#, c-format
f0ab5bff 5520msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5521msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5522
b9faaae1 5523#, c-format
f0ab5bff 5524msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5525msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5526
b9faaae1 5527#, c-format
f0ab5bff 5528msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
b9faaae1
MS
5529msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
5530
b9faaae1 5531#, c-format
8b116e60
MS
5532msgid ""
5533"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
5534msgstr ""
5535"ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
b9faaae1 5536
b9faaae1 5537#, c-format
f0ab5bff 5538msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5539msgstr ""
5540"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
b9faaae1 5541
b9faaae1 5542#, c-format
f0ab5bff 5543msgid "ppdc: Writing %s...\n"
b9faaae1
MS
5544msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます...\n"
5545
b9faaae1 5546#, c-format
f0ab5bff 5547msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
b9faaae1
MS
5548msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます...\n"
5549
b9faaae1 5550#, c-format
f0ab5bff 5551msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
b9faaae1
MS
5552msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n"
5553
b9faaae1 5554#, c-format
f0ab5bff 5555msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
b9faaae1
MS
5556msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します...\n"
5557
b9faaae1 5558#, c-format
f0ab5bff 5559msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
b9faaae1
MS
5560msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s\n"
5561
b9faaae1 5562#, c-format
f0ab5bff 5563msgid "printer %s disabled since %s -\n"
b9faaae1
MS
5564msgstr "プリンター %s は %s から無効です -\n"
5565
b9faaae1 5566#, c-format
f0ab5bff 5567msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
b9faaae1
MS
5568msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です\n"
5569
b9faaae1 5570#, c-format
f0ab5bff 5571msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
b9faaae1
MS
5572msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n"
5573
b9faaae1 5574#, c-format
f0ab5bff 5575msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
b9faaae1
MS
5576msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -\n"
5577
b9faaae1 5578#, c-format
f0ab5bff 5579msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
b9faaae1
MS
5580msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です\n"
5581
b9faaae1 5582#, c-format
f0ab5bff 5583msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
b9faaae1
MS
5584msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です\n"
5585
f0ab5bff
MS
5586msgid "processing"
5587msgstr "処理中"
b9faaae1 5588
b9faaae1 5589#, c-format
f0ab5bff 5590msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
b9faaae1
MS
5591msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)\n"
5592
f0ab5bff 5593msgid "request-id uses indefinite length"
b9faaae1
MS
5594msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
5595
f0ab5bff 5596msgid "scheduler is not running\n"
b9faaae1
MS
5597msgstr "スケジューラーは動作していません\n"
5598
f0ab5bff 5599msgid "scheduler is running\n"
b9faaae1
MS
5600msgstr "スケジューラーは動作中です\n"
5601
b9faaae1 5602#, c-format
f0ab5bff 5603msgid "stat of %s failed: %s"
b9faaae1
MS
5604msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
5605
f0ab5bff 5606msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
b9faaae1
MS
5607msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示\n"
5608
f0ab5bff 5609msgid "stopped"
b9faaae1
MS
5610msgstr "停止"
5611
b9faaae1 5612#, c-format
f0ab5bff 5613msgid "system default destination: %s\n"
b9faaae1
MS
5614msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s\n"
5615
b9faaae1 5616#, c-format
f0ab5bff 5617msgid "system default destination: %s/%s\n"
b9faaae1
MS
5618msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s\n"
5619
f0ab5bff 5620msgid "unknown"
b9faaae1
MS
5621msgstr "未知"
5622
f0ab5bff 5623msgid "untitled"
b9faaae1
MS
5624msgstr "タイトルなし"
5625
f0ab5bff 5626msgid "variable-bindings uses indefinite length"
b9faaae1
MS
5627msgstr "variable-bindings の長さが不定"
5628
8b116e60
MS
5629#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5630#~ msgstr "%s: %s を開けません - %s\n"
5631
5632#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5633#~ msgstr "%s: %s を開けません。- %s の %d 行目。\n"
5634
5635#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
5636#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません - %s\n"
5637
5638#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
5639#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません: %s\n"
5640
5641#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
5642#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを開けません"
5643
5644#~ msgid ""
5645#~ "Usage: convert [ options ]\n"
5646#~ "\n"
5647#~ "Options:\n"
5648#~ "\n"
5649#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
5650#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
5651#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
5652#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
5653#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
5654#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
5655#~ " -U username Set username for job\n"
5656#~ " -J title Set title\n"
5657#~ " -c copies Set number of copies\n"
5658#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
5659#~ " -D Remove the input file when finished\n"
5660#~ msgstr ""
5661#~ "使い方: convert [ オプション ]\n"
5662#~ "\n"
5663#~ "オプション:\n"
5664#~ "\n"
5665#~ " -f ファイル名 変換するファイルを指定する (省略すると標準入力)\n"
5666#~ " -o ファイル名 生成されるファイルを指定する (省略すると標準出力)\n"
5667#~ " -i MIME/タイプ 入力 MIME タイプを指定する (省略すると自動設定)\n"
5668#~ " -j MIME/タイプ 出力 MIME タイプを指定する (省略すると application/"
5669#~ "pdf)\n"
5670#~ " -P ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n"
5671#~ " -a '名前=値 ...' オプションを指定する\n"
5672#~ " -U ユーザー名 ジョブのユーザー名を指定する\n"
5673#~ " -J タイトル タイトルを指定する\n"
5674#~ " -c コピー数 コピー数を指定する\n"
5675#~ " -u 完了時に PPD ファイルを削除する\n"
5676#~ " -D 完了時に入力ファイルを削除する\n"
5677
5678#~ msgid ""
5679#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5680#~ "\n"
5681#~ "Options:\n"
5682#~ "\n"
5683#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
5684#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
5685#~ "1)\n"
5686#~ " -n copies Set number of copies\n"
5687#~ " -o name=value Set option(s)\n"
5688#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
5689#~ " -t title Set title\n"
5690#~ msgstr ""
5691#~ "使い方: cupsfilter -m MIME/タイプ [ オプション ] ファイル名\n"
5692#~ "\n"
5693#~ "オプション:\n"
5694#~ "\n"
5695#~ " -c cupsd.conf 利用する cupsd.conf ファイルを指定する\n"
5696#~ " -n コピー数 コピー数を指定する\n"
5697#~ " -o 名前=値 オプションを指定する\n"
5698#~ " -p ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n"
5699#~ " -t タイトル タイトルを指定する\n"
5700
5701#~ msgid ""
5702#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5703#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5704#~ "\n"
5705#~ "Options:\n"
5706#~ "\n"
5707#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
5708#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5709#~ " Issue warnings instead of errors\n"
5710#~ " -q Run silently\n"
5711#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
5712#~ " -v Be slightly verbose\n"
5713#~ " -vv Be very verbose\n"
5714#~ msgstr ""
5715#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [...ファイル名N.ppd"
5716#~ "[.gz]]\n"
5717#~ " プログラム | cupstestppd [オプション] -\n"
5718#~ "\n"
5719#~ "オプション:\n"
5720#~ "\n"
5721#~ " -R ルートディレクトリ 別のルートを指定する\n"
5722#~ " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
5723#~ " エラーの代わりに警告を発行する\n"
5724#~ " -q 詳細は表示しない\n"
5725#~ " -r 寛容モード\n"
5726#~ " -v やや詳細に表示する\n"
5727#~ " -vv 非常に詳細に表示する\n"
5728
5729#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
5730#~ msgstr "cupsfilter: テンポラリー・ファイル: %s を作成できません\n"
5731
5732#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
5733#~ msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません - %s\n"
5734
5735#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
5736#~ msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません: %s\n"