]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
4d301e69 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(tudo)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(sem)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d entradas\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\tApós falha: continuar\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tAlertas:" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\tConjuntos charset:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\tLigação: directa\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\tLigação: remota\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\tPitch predefinido:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\tPredefinições de porta:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\tDescrição: %s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\tFormato montado:\n" | |
60 | "\tTipos de conteúdo: qualquer\n" | |
61 | "\tTipos de impressora: desconhecido\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\tFormatos permitidos:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\tLocalização: %s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\tEm falha: sem alerta\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\tUtilizadores negados:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\tdaemon presente\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\tsem entradas\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\timpressão desactivada\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\timpressão activada\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\tem fila para %s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\tcolocação em fila activada\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\tmotivo desconhecido\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " PASS Predefinição%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " PASS Fabricante\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " PASS NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " PASS Produto\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n" | |
219 | " (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
223 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n" | |
231 | " REF: Página 15, secção 3.2.\n" | |
232 | ||
4d301e69 MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
234 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
4d301e69 | 239 | "be named Duplex\n" |
8b116e60 MS |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
241 | msgstr "" | |
8b116e60 | 242 | |
4d301e69 | 243 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
8b116e60 | 244 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
245 | |
246 | msgid "" | |
247 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
248 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n" | |
251 | " REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n" | |
252 | ||
253 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
254 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
255 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
256 | |
257 | msgid "" | |
258 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
259 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
260 | msgstr "" | |
261 | " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n" | |
262 | " REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n" | |
263 | ||
264 | msgid "" | |
265 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 266 | "not CR LF\n" |
8b116e60 | 267 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
268 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "" | |
4d301e69 | 271 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
8b116e60 MS |
272 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
273 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
274 | |
275 | msgid "" | |
276 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
279 | " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n" | |
280 | " REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n" | |
281 | ||
282 | msgid "" | |
283 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
284 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
285 | msgstr "" | |
286 | " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão " | |
287 | "especificados.\n" | |
288 | " REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" | |
289 | ||
290 | msgid "" | |
291 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
292 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
293 | msgstr "" | |
294 | " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n" | |
295 | " REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" | |
296 | ||
297 | msgid "" | |
298 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
299 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
300 | msgstr "" | |
301 | " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n" | |
302 | " REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n" | |
303 | ||
304 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
305 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
306 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
307 | |
308 | #, c-format | |
4d301e69 | 309 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
8b116e60 MS |
310 | msgstr "" |
311 | ||
312 | #, c-format | |
313 | msgid "" | |
4d301e69 | 314 | " %s Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
315 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
316 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
317 | |
318 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
319 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
320 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
321 | |
322 | #, c-format | |
323 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
324 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #, c-format | |
328 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
331 | #, c-format | |
332 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #, c-format | |
336 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #, c-format | |
340 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" | |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #, c-format | |
344 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
345 | msgstr "" | |
346 | ||
347 | #, c-format | |
348 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 349 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
350 | |
351 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
352 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
355 | #, c-format | |
356 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
357 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
358 | |
359 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
360 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #, c-format | |
364 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
365 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
366 | |
367 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
368 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
369 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
370 | |
371 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
372 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
373 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
374 | |
375 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
376 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
377 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
378 | |
379 | #, c-format | |
4d301e69 | 380 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
8b116e60 MS |
381 | msgstr "" |
382 | ||
383 | #, c-format | |
4d301e69 | 384 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
8b116e60 MS |
385 | msgstr "" |
386 | ||
387 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
388 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
389 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
390 | |
391 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
392 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
393 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
394 | |
395 | #, c-format | |
4d301e69 | 396 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
8b116e60 | 397 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
398 | |
399 | #, c-format | |
400 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #, c-format | |
404 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #, c-format | |
408 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #, c-format | |
412 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #, c-format | |
416 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #, c-format | |
420 | msgid "" | |
4d301e69 | 421 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
8b116e60 MS |
422 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #, c-format | |
426 | msgid "" | |
4d301e69 | 427 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
8b116e60 MS |
428 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #, c-format | |
4d301e69 | 432 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
8b116e60 | 433 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
434 | |
435 | #, c-format | |
4d301e69 | 436 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
8b116e60 | 437 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
438 | |
439 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
440 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
441 | msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
442 | |
443 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
444 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
445 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
446 | |
447 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
448 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
449 | msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
450 | |
451 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
452 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
453 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
454 | |
455 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
456 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
457 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
458 | |
459 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
460 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
461 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
462 | |
463 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
464 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
465 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
466 | |
467 | #, c-format | |
468 | msgid "" | |
4d301e69 | 469 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
8b116e60 MS |
470 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #, c-format | |
474 | msgid "" | |
4d301e69 | 475 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
8b116e60 MS |
476 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
477 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
478 | |
479 | #, c-format | |
4d301e69 | 480 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
8b116e60 MS |
481 | msgstr "" |
482 | ||
483 | #, c-format | |
4d301e69 | 484 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
8b116e60 MS |
485 | msgstr "" |
486 | ||
487 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
488 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
489 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
490 | |
491 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
492 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
493 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
494 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "" | |
4d301e69 | 497 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
8b116e60 MS |
498 | msgstr "" |
499 | ||
500 | #, c-format | |
4d301e69 | 501 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
8b116e60 | 502 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
503 | |
504 | #, c-format | |
505 | msgid "" | |
4d301e69 | 506 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
8b116e60 MS |
507 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
508 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
509 | |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "" | |
512 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
513 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
514 | msgstr "" | |
515 | " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n" | |
516 | " REF: Página 40, secção 4.5\n" | |
517 | ||
518 | #, c-format | |
519 | msgid "" | |
4d301e69 | 520 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
8b116e60 MS |
521 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
522 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
523 | |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "" | |
4d301e69 | 526 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
8b116e60 MS |
527 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
528 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
529 | |
530 | msgid "" | |
531 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
532 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
533 | msgstr "" | |
534 | " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n" | |
535 | " REF: Página 24, secção 3.4\n" | |
536 | ||
537 | msgid "" | |
538 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
539 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n" | |
542 | " REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
543 | ||
544 | msgid "" | |
545 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
546 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
547 | msgstr "" | |
548 | " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n" | |
549 | " REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
550 | ||
551 | #, c-format | |
552 | msgid "" | |
553 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
554 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
555 | msgstr "" | |
556 | " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n" | |
557 | " REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" | |
558 | ||
559 | msgid "" | |
560 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
561 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
562 | msgstr "" | |
563 | " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n" | |
564 | " REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" | |
565 | ||
566 | msgid "" | |
567 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
568 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n" | |
571 | " REF: Página 62, secção 5.3\n" | |
572 | ||
573 | msgid "" | |
574 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
575 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
576 | msgstr "" | |
577 | " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n" | |
578 | " REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" | |
579 | ||
580 | #, c-format | |
581 | msgid "" | |
4d301e69 | 582 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
8b116e60 MS |
583 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
584 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
585 | |
586 | #, c-format | |
587 | msgid "" | |
588 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
589 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | " **FAIL** Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n" | |
592 | " REF: Página 56, secção 5.3.\n" | |
593 | ||
594 | #, c-format | |
595 | msgid "" | |
596 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
597 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
598 | msgstr "" | |
599 | " **FAIL** Versão de formato inválida \"%s\"\n" | |
600 | " REF: Página 56, secção 5.3.\n" | |
601 | ||
602 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
603 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
604 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
605 | |
606 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
607 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
608 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
609 | |
610 | #, c-format | |
f0ab5bff | 611 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
8b116e60 MS |
612 | msgstr "" |
613 | " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n" | |
614 | ||
615 | #, c-format | |
616 | msgid "" | |
617 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 | 618 | "8-bit characters\n" |
8b116e60 | 619 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
620 | |
621 | #, c-format | |
622 | msgid "" | |
623 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 | 624 | "characters\n" |
8b116e60 | 625 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
626 | |
627 | #, c-format | |
4d301e69 | 628 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
8b116e60 | 629 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
630 | |
631 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
632 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
633 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
634 | |
635 | #, c-format | |
4d301e69 | 636 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
8b116e60 | 637 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
638 | |
639 | #, c-format | |
640 | msgid "" | |
641 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
642 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
643 | msgstr "" | |
644 | " **FAIL** Predefinição%s requerida\n" | |
645 | " REF: Página 40, secção 4.5\n" | |
646 | ||
647 | msgid "" | |
648 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
649 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
650 | msgstr "" | |
651 | " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n" | |
652 | " REF: Página 102, secção 5.15\n" | |
653 | ||
654 | msgid "" | |
655 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
656 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
657 | msgstr "" | |
658 | " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n" | |
659 | " REF: Página 103, secção 5.15\n" | |
660 | ||
661 | msgid "" | |
662 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
663 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | " **FAIL** FileVersion requerida\n" | |
666 | " REF: Página 56, secção 5.3\n" | |
667 | ||
668 | msgid "" | |
669 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
670 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
671 | msgstr "" | |
672 | " **FAIL** FormatVersion requerida\n" | |
673 | " REF: Página 56, secção 5.3\n" | |
674 | ||
675 | #, c-format | |
676 | msgid "" | |
677 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
678 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
679 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
680 | msgstr "" | |
681 | " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n" | |
682 | " REF: Página 41, secção 5.\n" | |
683 | " REF: Página 102, secção 5.15.\n" | |
684 | ||
685 | msgid "" | |
686 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
687 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
688 | msgstr "" | |
689 | " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n" | |
690 | " REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n" | |
691 | ||
692 | msgid "" | |
693 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
694 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
695 | msgstr "" | |
696 | " **FAIL** LanguageVersion requerida\n" | |
697 | " REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n" | |
698 | ||
699 | msgid "" | |
700 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
701 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
702 | msgstr "" | |
703 | " **FAIL** Fabricante requerido\n" | |
704 | " REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n" | |
705 | ||
706 | msgid "" | |
707 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
708 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
709 | msgstr "" | |
710 | " **FAIL** ModelName requerido\n" | |
711 | " REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" | |
712 | ||
713 | msgid "" | |
714 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
715 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
716 | msgstr "" | |
717 | " **FAIL** NickName requerido\n" | |
718 | " REF: Página 60, secção 5.3\n" | |
719 | ||
720 | msgid "" | |
721 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
722 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
723 | msgstr "" | |
724 | " **FAIL** PCFileName requerido\n" | |
725 | " REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n" | |
726 | ||
727 | msgid "" | |
728 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
729 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
730 | msgstr "" | |
731 | " **FAIL** PSVersion requerida\n" | |
732 | " REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" | |
733 | ||
734 | msgid "" | |
735 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
736 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
737 | msgstr "" | |
738 | " **FAIL** PageRegion requerida\n" | |
739 | " REF: Página 100, secção 5.14\n" | |
740 | ||
741 | msgid "" | |
742 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
743 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
744 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | " **FAIL** PageSize requerido\n" | |
747 | " REF: Página 41, secção 5.\n" | |
748 | " REF: Página 99, secção 5.14.\n" | |
749 | ||
750 | msgid "" | |
751 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
752 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
753 | msgstr "" | |
754 | " **FAIL** PageSize requerido\n" | |
755 | " REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n" | |
756 | ||
757 | #, c-format | |
758 | msgid "" | |
759 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
760 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
761 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
762 | msgstr "" | |
763 | " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n" | |
764 | " REF: Página 41, secção 5.\n" | |
765 | " REF: Página 103, secção 5.15.\n" | |
766 | ||
767 | msgid "" | |
768 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
769 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
770 | msgstr "" | |
771 | " **FAIL** Produto requerido\n" | |
772 | " REF: Página 62, secção 5.3\n" | |
773 | ||
774 | msgid "" | |
775 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
776 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
777 | msgstr "" | |
778 | " **FAIL** ShortNickName requerido\n" | |
779 | " REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" | |
780 | ||
781 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
782 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
783 | msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" | |
8b116e60 MS |
784 | |
785 | #, c-format | |
786 | msgid "" | |
4d301e69 | 787 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
788 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
789 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
790 | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "" | |
4d301e69 | 793 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
794 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
795 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
796 | |
797 | #, c-format | |
798 | msgid "" | |
4d301e69 | 799 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
8b116e60 MS |
800 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
801 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
802 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "" | |
4d301e69 | 805 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
8b116e60 MS |
806 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
807 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
808 | |
809 | msgid "" | |
4d301e69 | 810 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
8b116e60 MS |
811 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
812 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
813 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "" | |
4d301e69 | 816 | " Missing %%EndComments comment\n" |
8b116e60 MS |
817 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
818 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
819 | |
820 | #, c-format | |
821 | msgid "" | |
4d301e69 | 822 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
8b116e60 MS |
823 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
824 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
825 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "" | |
4d301e69 | 828 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
8b116e60 MS |
829 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
830 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
831 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "" | |
4d301e69 | 834 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
8b116e60 MS |
835 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
836 | msgstr "" | |
8b116e60 | 837 | |
f0ab5bff MS |
838 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
839 | msgstr " SEM ERROS\n" | |
8b116e60 MS |
840 | |
841 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
842 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" |
843 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
844 | |
845 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
846 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" |
847 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
848 | |
849 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
850 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" |
851 | msgstr "" | |
8b116e60 | 852 | |
4d301e69 MS |
853 | msgid " Warning: file contains binary data\n" |
854 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
855 | |
856 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
857 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" |
858 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
859 | |
860 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
861 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" |
862 | msgstr "" | |
8b116e60 | 863 | |
f0ab5bff MS |
864 | msgid " FAIL\n" |
865 | msgstr " FAIL\n" | |
8b116e60 MS |
866 | |
867 | #, c-format | |
868 | msgid "" | |
869 | " FAIL\n" | |
870 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
871 | msgstr "" | |
872 | " FAIL\n" | |
873 | " **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n" | |
874 | ||
875 | #, c-format | |
876 | msgid "" | |
877 | " FAIL\n" | |
878 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
879 | msgstr "" | |
880 | " FAIL\n" | |
881 | " **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n" | |
882 | ||
f0ab5bff MS |
883 | msgid " PASS\n" |
884 | msgstr " PASS\n" | |
8b116e60 | 885 | |
f0ab5bff MS |
886 | msgid "#10 Envelope" |
887 | msgstr "Envelope n.º 10" | |
8b116e60 | 888 | |
f0ab5bff MS |
889 | msgid "#11 Envelope" |
890 | msgstr "Envelope n.º 11" | |
8b116e60 | 891 | |
f0ab5bff MS |
892 | msgid "#12 Envelope" |
893 | msgstr "Envelope n.º 12" | |
8b116e60 | 894 | |
f0ab5bff MS |
895 | msgid "#14 Envelope" |
896 | msgstr "Envelope n.º 14" | |
8b116e60 | 897 | |
f0ab5bff MS |
898 | msgid "#9 Envelope" |
899 | msgstr "Envelope n.º 9" | |
8b116e60 MS |
900 | |
901 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
902 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
903 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
904 | |
905 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
906 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
907 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
8b116e60 MS |
908 | |
909 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
910 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
911 | msgstr "%.0f x %.0f milímetros" | |
8b116e60 MS |
912 | |
913 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
914 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
915 | msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" | |
8b116e60 MS |
916 | |
917 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
918 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
919 | msgstr "%.2f x %.2f polegadas" | |
8b116e60 MS |
920 | |
921 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
922 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
923 | msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas" | |
8b116e60 MS |
924 | |
925 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
926 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
927 | msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
928 | |
929 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
930 | msgid "%s cannot be changed." |
931 | msgstr "Não é possível alterar %s." | |
8b116e60 MS |
932 | |
933 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
934 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
935 | msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n" | |
8b116e60 MS |
936 | |
937 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
938 | msgid "%s is not ready\n" |
939 | msgstr "%s não está preparada\n" | |
8b116e60 MS |
940 | |
941 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
942 | msgid "%s is ready\n" |
943 | msgstr "%s está preparada\n" | |
8b116e60 MS |
944 | |
945 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
946 | msgid "%s is ready and printing\n" |
947 | msgstr "%s está preparada e a imprimir\n" | |
8b116e60 MS |
948 | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "" | |
951 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
952 | "\t%s\n" | |
953 | msgstr "" | |
954 | "%s não aceita pedidos desde %s-\n" | |
955 | "\t%s\n" | |
956 | ||
957 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
958 | msgid "%s not supported" |
959 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
960 | |
961 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
962 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
963 | msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
964 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "" | |
967 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
968 | "\t%s\n" | |
969 | msgstr "" | |
970 | "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n" | |
971 | "\t%s\n" | |
972 | ||
973 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
974 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
975 | msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
976 | |
977 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
978 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
979 | msgstr "%s: %s falhou: %s\n" | |
8b116e60 MS |
980 | |
981 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
982 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
983 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
984 | |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "" | |
4d301e69 | 987 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
8b116e60 | 988 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
989 | |
990 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
991 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
992 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
993 | |
994 | #, c-format | |
4d301e69 | 995 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
8b116e60 | 996 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
997 | |
998 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
999 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
1000 | msgstr "" | |
1001 | ||
1002 | #, c-format | |
1003 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" | |
8b116e60 | 1004 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1005 | |
1006 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1007 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" |
1008 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1009 | |
1010 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1011 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1012 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1013 | |
1014 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1015 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1016 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1017 | |
1018 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1019 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1020 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1021 | |
1022 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1023 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1024 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1025 | |
1026 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1027 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1028 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1029 | |
1030 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1031 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1032 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1033 | |
1034 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1035 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1036 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1037 | |
1038 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1039 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1040 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1041 | |
1042 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1043 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1044 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1045 | |
1046 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1047 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1048 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1049 | |
1050 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1051 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1052 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1053 | |
1054 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1055 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1056 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1057 | |
1058 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1059 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
1060 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1061 | |
1062 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1063 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1064 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1065 | |
1066 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1067 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1068 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1069 | |
1070 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1071 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1072 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1073 | |
1074 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1075 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1076 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1077 | |
1078 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1079 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1080 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1081 | |
1082 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1083 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1084 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1085 | |
1086 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1087 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1088 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1089 | |
1090 | #, c-format | |
1091 | msgid "" | |
1092 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1093 | "option\n" |
8b116e60 | 1094 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1095 | |
1096 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1097 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1098 | msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" | |
8b116e60 MS |
1099 | |
1100 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1101 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1102 | msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n" | |
8b116e60 MS |
1103 | |
1104 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1105 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1106 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1107 | |
1108 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1109 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1110 | msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
1111 | |
1112 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1113 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1114 | msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1115 | |
1116 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1117 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
8b116e60 MS |
1118 | msgstr "" |
1119 | "%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n" | |
1120 | ||
1121 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1122 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1123 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1124 | |
1125 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1126 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1127 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1128 | |
1129 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1130 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1131 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1132 | |
1133 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1134 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1135 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1136 | |
1137 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1138 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1139 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1140 | |
1141 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1142 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1143 | msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1144 | |
1145 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1146 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1147 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1148 | |
1149 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1150 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1151 | msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
1152 | |
1153 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1154 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
1155 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1156 | |
1157 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1158 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1159 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1160 | |
1161 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1162 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1163 | msgstr "%s: Operação falhou: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1164 | |
1165 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1166 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1167 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1168 | |
1169 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1170 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1171 | msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n" | |
8b116e60 MS |
1172 | |
1173 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1174 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1175 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1176 | |
1177 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1178 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1179 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1180 | |
1181 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1182 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1183 | msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1184 | |
1185 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1186 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1187 | msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n" | |
8b116e60 MS |
1188 | |
1189 | #, c-format | |
1190 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #, c-format | |
4d301e69 | 1194 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
8b116e60 | 1195 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1196 | |
1197 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1198 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1199 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1200 | |
1201 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1202 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1203 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1204 | |
1205 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1206 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1207 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1208 | |
1209 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1210 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1211 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1212 | |
1213 | #, c-format | |
1214 | msgid "" | |
1215 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 | 1216 | "correct\n" |
8b116e60 | 1217 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1218 | |
1219 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1220 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1221 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1222 | |
1223 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1224 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1225 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1226 | |
1227 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1228 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1229 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1230 | |
1231 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1232 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1233 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1234 | |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "" | |
4d301e69 | 1237 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
8b116e60 | 1238 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1239 | |
1240 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1241 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1242 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1243 | |
1244 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1245 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1246 | msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" | |
8b116e60 | 1247 | |
f0ab5bff MS |
1248 | msgid "-1" |
1249 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1250 | |
f0ab5bff MS |
1251 | msgid "-10" |
1252 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1253 | |
f0ab5bff MS |
1254 | msgid "-100" |
1255 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1256 | |
f0ab5bff MS |
1257 | msgid "-105" |
1258 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1259 | |
f0ab5bff MS |
1260 | msgid "-11" |
1261 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1262 | |
f0ab5bff MS |
1263 | msgid "-110" |
1264 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1265 | |
f0ab5bff MS |
1266 | msgid "-115" |
1267 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1268 | |
f0ab5bff MS |
1269 | msgid "-12" |
1270 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1271 | |
f0ab5bff MS |
1272 | msgid "-120" |
1273 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1274 | |
f0ab5bff MS |
1275 | msgid "-13" |
1276 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1277 | |
f0ab5bff MS |
1278 | msgid "-14" |
1279 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1280 | |
f0ab5bff MS |
1281 | msgid "-15" |
1282 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1283 | |
f0ab5bff MS |
1284 | msgid "-2" |
1285 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1286 | |
f0ab5bff MS |
1287 | msgid "-20" |
1288 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1289 | |
f0ab5bff MS |
1290 | msgid "-25" |
1291 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1292 | |
f0ab5bff MS |
1293 | msgid "-3" |
1294 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1295 | |
f0ab5bff MS |
1296 | msgid "-30" |
1297 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1298 | |
f0ab5bff MS |
1299 | msgid "-35" |
1300 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1301 | |
f0ab5bff MS |
1302 | msgid "-4" |
1303 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1304 | |
f0ab5bff MS |
1305 | msgid "-40" |
1306 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1307 | |
f0ab5bff MS |
1308 | msgid "-45" |
1309 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1310 | |
f0ab5bff MS |
1311 | msgid "-5" |
1312 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1313 | |
f0ab5bff MS |
1314 | msgid "-50" |
1315 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1316 | |
f0ab5bff MS |
1317 | msgid "-55" |
1318 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1319 | |
f0ab5bff MS |
1320 | msgid "-6" |
1321 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1322 | |
f0ab5bff MS |
1323 | msgid "-60" |
1324 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1325 | |
f0ab5bff MS |
1326 | msgid "-65" |
1327 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1328 | |
f0ab5bff MS |
1329 | msgid "-7" |
1330 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1331 | |
f0ab5bff MS |
1332 | msgid "-70" |
1333 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1334 | |
f0ab5bff MS |
1335 | msgid "-75" |
1336 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1337 | |
f0ab5bff MS |
1338 | msgid "-8" |
1339 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1340 | |
f0ab5bff MS |
1341 | msgid "-80" |
1342 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1343 | |
f0ab5bff MS |
1344 | msgid "-85" |
1345 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1346 | |
f0ab5bff MS |
1347 | msgid "-9" |
1348 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1349 | |
f0ab5bff MS |
1350 | msgid "-90" |
1351 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1352 | |
f0ab5bff MS |
1353 | msgid "-95" |
1354 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1355 | |
f0ab5bff MS |
1356 | msgid "0" |
1357 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1358 | |
f0ab5bff MS |
1359 | msgid "1" |
1360 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1361 | |
f0ab5bff MS |
1362 | msgid "1 inch/sec." |
1363 | msgstr "1 pol./seg." | |
8b116e60 | 1364 | |
f0ab5bff MS |
1365 | msgid "1.25x0.25\"" |
1366 | msgstr "1,25x0,25\"" | |
8b116e60 | 1367 | |
f0ab5bff MS |
1368 | msgid "1.25x2.25\"" |
1369 | msgstr "1,25x2,25\"" | |
8b116e60 | 1370 | |
f0ab5bff MS |
1371 | msgid "1.5 inch/sec." |
1372 | msgstr "1,5 pol./seg." | |
8b116e60 | 1373 | |
f0ab5bff MS |
1374 | msgid "1.50x0.25\"" |
1375 | msgstr "1,50x0,25\"" | |
8b116e60 | 1376 | |
f0ab5bff MS |
1377 | msgid "1.50x0.50\"" |
1378 | msgstr "1,50x0,50\"" | |
8b116e60 | 1379 | |
f0ab5bff MS |
1380 | msgid "1.50x1.00\"" |
1381 | msgstr "1,50x1,00\"" | |
8b116e60 | 1382 | |
f0ab5bff MS |
1383 | msgid "1.50x2.00\"" |
1384 | msgstr "1,50x2,00\"" | |
8b116e60 | 1385 | |
f0ab5bff MS |
1386 | msgid "10" |
1387 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1388 | |
f0ab5bff MS |
1389 | msgid "10 inches/sec." |
1390 | msgstr "10 pol./seg." | |
8b116e60 | 1391 | |
f0ab5bff MS |
1392 | msgid "10 x 11\"" |
1393 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1394 | |
f0ab5bff MS |
1395 | msgid "10 x 13\"" |
1396 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1397 | |
f0ab5bff MS |
1398 | msgid "10 x 14\"" |
1399 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1400 | |
f0ab5bff MS |
1401 | msgid "100" |
1402 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1403 | |
f0ab5bff MS |
1404 | msgid "100 mm/sec." |
1405 | msgstr "100 mm/seg." | |
8b116e60 | 1406 | |
f0ab5bff MS |
1407 | msgid "105" |
1408 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1409 | |
f0ab5bff MS |
1410 | msgid "11" |
1411 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1412 | |
f0ab5bff MS |
1413 | msgid "11 inches/sec." |
1414 | msgstr "11 pol./seg." | |
8b116e60 | 1415 | |
f0ab5bff MS |
1416 | msgid "110" |
1417 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1418 | |
f0ab5bff MS |
1419 | msgid "115" |
1420 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1421 | |
f0ab5bff MS |
1422 | msgid "12" |
1423 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1424 | |
f0ab5bff MS |
1425 | msgid "12 inches/sec." |
1426 | msgstr "12 pol./seg." | |
8b116e60 | 1427 | |
f0ab5bff MS |
1428 | msgid "12 x 11\"" |
1429 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1430 | |
f0ab5bff MS |
1431 | msgid "120" |
1432 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1433 | |
f0ab5bff MS |
1434 | msgid "120 mm/sec." |
1435 | msgstr "120 mm/seg." | |
8b116e60 | 1436 | |
f0ab5bff MS |
1437 | msgid "120x60dpi" |
1438 | msgstr "120x60dpi" | |
8b116e60 | 1439 | |
f0ab5bff MS |
1440 | msgid "120x72dpi" |
1441 | msgstr "120x72dpi" | |
8b116e60 | 1442 | |
f0ab5bff MS |
1443 | msgid "13" |
1444 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1445 | |
f0ab5bff MS |
1446 | msgid "136dpi" |
1447 | msgstr "136dpi" | |
8b116e60 | 1448 | |
f0ab5bff MS |
1449 | msgid "14" |
1450 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1451 | |
f0ab5bff MS |
1452 | msgid "15" |
1453 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1454 | |
f0ab5bff MS |
1455 | msgid "15 mm/sec." |
1456 | msgstr "15 mm/seg." | |
8b116e60 | 1457 | |
f0ab5bff MS |
1458 | msgid "15 x 11\"" |
1459 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1460 | |
f0ab5bff MS |
1461 | msgid "150 mm/sec." |
1462 | msgstr "150 mm/seg." | |
8b116e60 | 1463 | |
f0ab5bff MS |
1464 | msgid "150dpi" |
1465 | msgstr "150dpi" | |
8b116e60 | 1466 | |
f0ab5bff MS |
1467 | msgid "16" |
1468 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1469 | |
f0ab5bff MS |
1470 | msgid "17" |
1471 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1472 | |
f0ab5bff MS |
1473 | msgid "18" |
1474 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1475 | |
f0ab5bff MS |
1476 | msgid "180dpi" |
1477 | msgstr "180dpi" | |
8b116e60 | 1478 | |
f0ab5bff MS |
1479 | msgid "19" |
1480 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1481 | |
f0ab5bff MS |
1482 | msgid "2" |
1483 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1484 | |
f0ab5bff MS |
1485 | msgid "2 inches/sec." |
1486 | msgstr "2 pol./seg." | |
8b116e60 | 1487 | |
f0ab5bff MS |
1488 | msgid "2-Sided Printing" |
1489 | msgstr "Impressão dos 2 lados" | |
8b116e60 | 1490 | |
f0ab5bff MS |
1491 | msgid "2.00x0.37\"" |
1492 | msgstr "2,00x0,37\"" | |
8b116e60 | 1493 | |
f0ab5bff MS |
1494 | msgid "2.00x0.50\"" |
1495 | msgstr "2,00x0,50\"" | |
8b116e60 | 1496 | |
f0ab5bff MS |
1497 | msgid "2.00x1.00\"" |
1498 | msgstr "2,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1499 | |
f0ab5bff MS |
1500 | msgid "2.00x1.25\"" |
1501 | msgstr "2,00x1,25\"" | |
8b116e60 | 1502 | |
f0ab5bff MS |
1503 | msgid "2.00x2.00\"" |
1504 | msgstr "2,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1505 | |
f0ab5bff MS |
1506 | msgid "2.00x3.00\"" |
1507 | msgstr "2,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1508 | |
f0ab5bff MS |
1509 | msgid "2.00x4.00\"" |
1510 | msgstr "2,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1511 | |
f0ab5bff MS |
1512 | msgid "2.00x5.50\"" |
1513 | msgstr "2,00x5,50\"" | |
8b116e60 | 1514 | |
f0ab5bff MS |
1515 | msgid "2.25x0.50\"" |
1516 | msgstr "2,25x0,50\"" | |
8b116e60 | 1517 | |
f0ab5bff MS |
1518 | msgid "2.25x1.25\"" |
1519 | msgstr "2,25x1,25\"" | |
8b116e60 | 1520 | |
f0ab5bff MS |
1521 | msgid "2.25x4.00\"" |
1522 | msgstr "2,25x4,00\"" | |
8b116e60 | 1523 | |
f0ab5bff MS |
1524 | msgid "2.25x5.50\"" |
1525 | msgstr "2,25x5,50\"" | |
8b116e60 | 1526 | |
f0ab5bff MS |
1527 | msgid "2.38x5.50\"" |
1528 | msgstr "2,38x5,50\"" | |
8b116e60 | 1529 | |
f0ab5bff MS |
1530 | msgid "2.5 inches/sec." |
1531 | msgstr "2,5 pol./seg." | |
8b116e60 | 1532 | |
f0ab5bff MS |
1533 | msgid "2.50x1.00\"" |
1534 | msgstr "2,50x1,00\"" | |
8b116e60 | 1535 | |
f0ab5bff MS |
1536 | msgid "2.50x2.00\"" |
1537 | msgstr "2,50x2,00\"" | |
8b116e60 | 1538 | |
f0ab5bff MS |
1539 | msgid "2.75x1.25\"" |
1540 | msgstr "2,75x1,25\"" | |
8b116e60 | 1541 | |
f0ab5bff MS |
1542 | msgid "2.9 x 1\"" |
1543 | msgstr "2,9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1544 | |
f0ab5bff MS |
1545 | msgid "20" |
1546 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1547 | |
f0ab5bff MS |
1548 | msgid "20 mm/sec." |
1549 | msgstr "20 mm/seg." | |
8b116e60 | 1550 | |
f0ab5bff MS |
1551 | msgid "200 mm/sec." |
1552 | msgstr "200 mm/seg." | |
8b116e60 | 1553 | |
f0ab5bff MS |
1554 | msgid "203dpi" |
1555 | msgstr "203dpi" | |
8b116e60 | 1556 | |
f0ab5bff MS |
1557 | msgid "21" |
1558 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1559 | |
f0ab5bff MS |
1560 | msgid "22" |
1561 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1562 | |
f0ab5bff MS |
1563 | msgid "23" |
1564 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1565 | |
f0ab5bff MS |
1566 | msgid "24" |
1567 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1568 | |
f0ab5bff MS |
1569 | msgid "24-Pin Series" |
1570 | msgstr "Série de 24 pinos" | |
8b116e60 | 1571 | |
f0ab5bff MS |
1572 | msgid "240x72dpi" |
1573 | msgstr "240x72dpi" | |
8b116e60 | 1574 | |
f0ab5bff MS |
1575 | msgid "25" |
1576 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1577 | |
f0ab5bff MS |
1578 | msgid "250 mm/sec." |
1579 | msgstr "250 mm/seg." | |
8b116e60 | 1580 | |
f0ab5bff MS |
1581 | msgid "26" |
1582 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1583 | |
f0ab5bff MS |
1584 | msgid "27" |
1585 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1586 | |
f0ab5bff MS |
1587 | msgid "28" |
1588 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1589 | |
f0ab5bff MS |
1590 | msgid "29" |
1591 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1592 | |
f0ab5bff MS |
1593 | msgid "3" |
1594 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1595 | |
f0ab5bff MS |
1596 | msgid "3 inches/sec." |
1597 | msgstr "3 pol./seg." | |
8b116e60 | 1598 | |
f0ab5bff MS |
1599 | msgid "3.00x1.00\"" |
1600 | msgstr "3,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1601 | |
f0ab5bff MS |
1602 | msgid "3.00x1.25\"" |
1603 | msgstr "3,00x1,25\"" | |
8b116e60 | 1604 | |
f0ab5bff MS |
1605 | msgid "3.00x2.00\"" |
1606 | msgstr "3,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1607 | |
f0ab5bff MS |
1608 | msgid "3.00x3.00\"" |
1609 | msgstr "3,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1610 | |
f0ab5bff MS |
1611 | msgid "3.00x5.00\"" |
1612 | msgstr "3,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1613 | |
f0ab5bff MS |
1614 | msgid "3.25x2.00\"" |
1615 | msgstr "3,25x2,00\"" | |
8b116e60 | 1616 | |
f0ab5bff MS |
1617 | msgid "3.25x5.00\"" |
1618 | msgstr "3,25x5,00\"" | |
8b116e60 | 1619 | |
f0ab5bff MS |
1620 | msgid "3.25x5.50\"" |
1621 | msgstr "3,25x5,50\"" | |
8b116e60 | 1622 | |
f0ab5bff MS |
1623 | msgid "3.25x5.83\"" |
1624 | msgstr "3,25x5,83\"" | |
8b116e60 | 1625 | |
f0ab5bff MS |
1626 | msgid "3.25x7.83\"" |
1627 | msgstr "3,25x7,83\"" | |
8b116e60 | 1628 | |
f0ab5bff MS |
1629 | msgid "3.5\" Disk" |
1630 | msgstr "Disco de 3,5\"" | |
8b116e60 | 1631 | |
f0ab5bff MS |
1632 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1633 | msgstr "Disco de 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1634 | |
f0ab5bff MS |
1635 | msgid "3.50x1.00\"" |
1636 | msgstr "3,50x1,00\"" | |
8b116e60 | 1637 | |
f0ab5bff MS |
1638 | msgid "30" |
1639 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1640 | |
f0ab5bff MS |
1641 | msgid "30 mm/sec." |
1642 | msgstr "30 mm/seg." | |
8b116e60 | 1643 | |
f0ab5bff MS |
1644 | msgid "300 mm/sec." |
1645 | msgstr "300 mm/seg." | |
8b116e60 | 1646 | |
f0ab5bff MS |
1647 | msgid "300dpi" |
1648 | msgstr "300dpi" | |
8b116e60 | 1649 | |
f0ab5bff MS |
1650 | msgid "35" |
1651 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1652 | |
f0ab5bff MS |
1653 | msgid "360dpi" |
1654 | msgstr "360dpi" | |
8b116e60 | 1655 | |
f0ab5bff MS |
1656 | msgid "360x180dpi" |
1657 | msgstr "360x180dpi" | |
8b116e60 | 1658 | |
f0ab5bff MS |
1659 | msgid "4" |
1660 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1661 | |
f0ab5bff MS |
1662 | msgid "4 inches/sec." |
1663 | msgstr "4 pol./seg." | |
8b116e60 | 1664 | |
f0ab5bff MS |
1665 | msgid "4.00x1.00\"" |
1666 | msgstr "4,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1667 | |
f0ab5bff MS |
1668 | msgid "4.00x13.00\"" |
1669 | msgstr "4,00x13,00\"" | |
8b116e60 | 1670 | |
f0ab5bff MS |
1671 | msgid "4.00x2.00\"" |
1672 | msgstr "4,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1673 | |
f0ab5bff MS |
1674 | msgid "4.00x2.50\"" |
1675 | msgstr "4,00x2,50\"" | |
8b116e60 | 1676 | |
f0ab5bff MS |
1677 | msgid "4.00x3.00\"" |
1678 | msgstr "4,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1679 | |
f0ab5bff MS |
1680 | msgid "4.00x4.00\"" |
1681 | msgstr "4,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1682 | |
f0ab5bff MS |
1683 | msgid "4.00x5.00\"" |
1684 | msgstr "4,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1685 | |
f0ab5bff MS |
1686 | msgid "4.00x6.00\"" |
1687 | msgstr "4,00x6,00\"" | |
8b116e60 | 1688 | |
f0ab5bff MS |
1689 | msgid "4.00x6.50\"" |
1690 | msgstr "4,00x6,50\"" | |
8b116e60 | 1691 | |
f0ab5bff MS |
1692 | msgid "40" |
1693 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1694 | |
f0ab5bff MS |
1695 | msgid "40 mm/sec." |
1696 | msgstr "40 mm/seg." | |
8b116e60 | 1697 | |
f0ab5bff MS |
1698 | msgid "45" |
1699 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1700 | |
f0ab5bff MS |
1701 | msgid "5" |
1702 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1703 | |
f0ab5bff MS |
1704 | msgid "5 inches/sec." |
1705 | msgstr "5 pol./seg." | |
8b116e60 | 1706 | |
f0ab5bff MS |
1707 | msgid "50" |
1708 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1709 | |
f0ab5bff MS |
1710 | msgid "55" |
1711 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1712 | |
f0ab5bff MS |
1713 | msgid "6" |
1714 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1715 | |
f0ab5bff MS |
1716 | msgid "6 inches/sec." |
1717 | msgstr "6 pol./seg." | |
8b116e60 | 1718 | |
f0ab5bff MS |
1719 | msgid "6.00x1.00\"" |
1720 | msgstr "6,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1721 | |
f0ab5bff MS |
1722 | msgid "6.00x2.00\"" |
1723 | msgstr "6,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1724 | |
f0ab5bff MS |
1725 | msgid "6.00x3.00\"" |
1726 | msgstr "6,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1727 | |
f0ab5bff MS |
1728 | msgid "6.00x4.00\"" |
1729 | msgstr "6,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1730 | |
f0ab5bff MS |
1731 | msgid "6.00x5.00\"" |
1732 | msgstr "6,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1733 | |
f0ab5bff MS |
1734 | msgid "6.00x6.00\"" |
1735 | msgstr "6,00x6,00\"" | |
8b116e60 | 1736 | |
f0ab5bff MS |
1737 | msgid "6.00x6.50\"" |
1738 | msgstr "6,00x6,50\"" | |
8b116e60 | 1739 | |
f0ab5bff MS |
1740 | msgid "60" |
1741 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1742 | |
f0ab5bff MS |
1743 | msgid "60 mm/sec." |
1744 | msgstr "60 mm/seg." | |
8b116e60 | 1745 | |
f0ab5bff MS |
1746 | msgid "600dpi" |
1747 | msgstr "600dpi" | |
8b116e60 | 1748 | |
f0ab5bff MS |
1749 | msgid "60dpi" |
1750 | msgstr "60dpi" | |
8b116e60 | 1751 | |
f0ab5bff MS |
1752 | msgid "60x720dpi" |
1753 | msgstr "60x720dpi" | |
8b116e60 | 1754 | |
f0ab5bff MS |
1755 | msgid "65" |
1756 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1757 | |
f0ab5bff MS |
1758 | msgid "7" |
1759 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1760 | |
f0ab5bff MS |
1761 | msgid "7 inches/sec." |
1762 | msgstr "7 pol./seg." | |
8b116e60 | 1763 | |
f0ab5bff MS |
1764 | msgid "7 x 9\"" |
1765 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1766 | |
f0ab5bff MS |
1767 | msgid "70" |
1768 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1769 | |
f0ab5bff MS |
1770 | msgid "720dpi" |
1771 | msgstr "720dpi" | |
8b116e60 | 1772 | |
f0ab5bff MS |
1773 | msgid "75" |
1774 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1775 | |
f0ab5bff MS |
1776 | msgid "8" |
1777 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1778 | |
f0ab5bff MS |
1779 | msgid "8 inches/sec." |
1780 | msgstr "8 pol./seg." | |
8b116e60 | 1781 | |
f0ab5bff MS |
1782 | msgid "8 x 10\"" |
1783 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1784 | |
f0ab5bff MS |
1785 | msgid "8.00x1.00\"" |
1786 | msgstr "8,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1787 | |
f0ab5bff MS |
1788 | msgid "8.00x2.00\"" |
1789 | msgstr "8,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1790 | |
f0ab5bff MS |
1791 | msgid "8.00x3.00\"" |
1792 | msgstr "8,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1793 | |
f0ab5bff MS |
1794 | msgid "8.00x4.00\"" |
1795 | msgstr "8,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1796 | |
f0ab5bff MS |
1797 | msgid "8.00x5.00\"" |
1798 | msgstr "8,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1799 | |
f0ab5bff MS |
1800 | msgid "8.00x6.00\"" |
1801 | msgstr "8,00x6,00\"" | |
8b116e60 | 1802 | |
f0ab5bff MS |
1803 | msgid "8.00x6.50\"" |
1804 | msgstr "8,00x6,50\"" | |
8b116e60 | 1805 | |
f0ab5bff MS |
1806 | msgid "80" |
1807 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1808 | |
f0ab5bff MS |
1809 | msgid "80 mm/sec." |
1810 | msgstr "80 mm/seg." | |
8b116e60 | 1811 | |
f0ab5bff MS |
1812 | msgid "85" |
1813 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1814 | |
f0ab5bff MS |
1815 | msgid "9" |
1816 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1817 | |
f0ab5bff MS |
1818 | msgid "9 inches/sec." |
1819 | msgstr "9 pol./seg." | |
8b116e60 | 1820 | |
f0ab5bff MS |
1821 | msgid "9 x 11\"" |
1822 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1823 | |
f0ab5bff MS |
1824 | msgid "9 x 12\"" |
1825 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1826 | |
f0ab5bff MS |
1827 | msgid "9-Pin Series" |
1828 | msgstr "Série de 9 pinos" | |
8b116e60 | 1829 | |
f0ab5bff MS |
1830 | msgid "90" |
1831 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1832 | |
f0ab5bff MS |
1833 | msgid "95" |
1834 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1835 | |
f0ab5bff MS |
1836 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1837 | msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" | |
8b116e60 | 1838 | |
4d301e69 MS |
1839 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
1840 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1841 | |
4d301e69 | 1842 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
8b116e60 | 1843 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
1844 | |
1845 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1846 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1847 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1848 | |
1849 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1850 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1851 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1852 | |
f0ab5bff MS |
1853 | msgid "A0" |
1854 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1855 | |
f0ab5bff MS |
1856 | msgid "A1" |
1857 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1858 | |
f0ab5bff MS |
1859 | msgid "A10" |
1860 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1861 | |
f0ab5bff MS |
1862 | msgid "A2" |
1863 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1864 | |
f0ab5bff MS |
1865 | msgid "A3" |
1866 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1867 | |
f0ab5bff MS |
1868 | msgid "A3 (Oversize)" |
1869 | msgstr "A3 (extra grande)" | |
8b116e60 | 1870 | |
f0ab5bff MS |
1871 | msgid "A4" |
1872 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1873 | |
f0ab5bff MS |
1874 | msgid "A4 (Oversize)" |
1875 | msgstr "A4 (extra grande)" | |
8b116e60 | 1876 | |
f0ab5bff MS |
1877 | msgid "A4 (Small)" |
1878 | msgstr "A4 (pequeno)" | |
8b116e60 | 1879 | |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "A5" |
1881 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1882 | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "A5 (Oversize)" |
1884 | msgstr "A5 (extra grande)" | |
8b116e60 | 1885 | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "A6" |
1887 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1888 | |
f0ab5bff MS |
1889 | msgid "A7" |
1890 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1891 | |
f0ab5bff MS |
1892 | msgid "A8" |
1893 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1894 | |
f0ab5bff MS |
1895 | msgid "A9" |
1896 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1897 | |
f0ab5bff MS |
1898 | msgid "ANSI A" |
1899 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1900 | |
f0ab5bff MS |
1901 | msgid "ANSI B" |
1902 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1903 | |
f0ab5bff MS |
1904 | msgid "ANSI C" |
1905 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1906 | |
f0ab5bff MS |
1907 | msgid "ANSI D" |
1908 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1909 | |
f0ab5bff MS |
1910 | msgid "ANSI E" |
1911 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1912 | |
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "ARCH A" |
1914 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "ARCH B" |
1917 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "ARCH C" |
1920 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "ARCH D" |
1923 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "ARCH E" |
1926 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1927 | |
f0ab5bff MS |
1928 | msgid "Accept Jobs" |
1929 | msgstr "Aceitar trabalhos" | |
8b116e60 | 1930 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "Accepted" |
1932 | msgstr "Aceite(s)" | |
8b116e60 | 1933 | |
f0ab5bff MS |
1934 | msgid "Add Class" |
1935 | msgstr "Adicionar classe" | |
8b116e60 | 1936 | |
f0ab5bff MS |
1937 | msgid "Add Printer" |
1938 | msgstr "Adicionar impressora" | |
8b116e60 | 1939 | |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "Add RSS Subscription" |
1941 | msgstr "Adicionar subscrição RSS" | |
8b116e60 | 1942 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "Address" |
1944 | msgstr "Endereço" | |
8b116e60 | 1945 | |
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1947 | msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "Administration" |
1950 | msgstr "Administração" | |
8b116e60 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "Always" |
1953 | msgstr "Sempre" | |
8b116e60 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1956 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1957 | |
f0ab5bff MS |
1958 | msgid "Applicator" |
1959 | msgstr "Aplicador" | |
8b116e60 MS |
1960 | |
1961 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1962 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
1963 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
1964 | |
1965 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
1966 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
1967 | msgstr "" | |
8b116e60 | 1968 | |
f0ab5bff MS |
1969 | msgid "B0" |
1970 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 1971 | |
f0ab5bff MS |
1972 | msgid "B1" |
1973 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 1974 | |
f0ab5bff MS |
1975 | msgid "B10" |
1976 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 1977 | |
f0ab5bff MS |
1978 | msgid "B2" |
1979 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 1980 | |
f0ab5bff MS |
1981 | msgid "B3" |
1982 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 1983 | |
f0ab5bff MS |
1984 | msgid "B4" |
1985 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 1986 | |
f0ab5bff MS |
1987 | msgid "B5" |
1988 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 1989 | |
f0ab5bff MS |
1990 | msgid "B6" |
1991 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 1992 | |
f0ab5bff MS |
1993 | msgid "B7" |
1994 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 1995 | |
f0ab5bff MS |
1996 | msgid "B8" |
1997 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 1998 | |
f0ab5bff MS |
1999 | msgid "B9" |
2000 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2001 | |
f0ab5bff MS |
2002 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2003 | msgstr "Ponteiro dests NULL inválido" | |
8b116e60 | 2004 | |
f0ab5bff MS |
2005 | msgid "Bad OpenGroup" |
2006 | msgstr "OpenGroup inválido" | |
8b116e60 | 2007 | |
f0ab5bff MS |
2008 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2009 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos" | |
8b116e60 | 2010 | |
f0ab5bff MS |
2011 | msgid "Bad OrderDependency" |
2012 | msgstr "OrderDependency inválida" | |
8b116e60 | 2013 | |
f0ab5bff MS |
2014 | msgid "Bad Request" |
2015 | msgstr "Pedido inválido" | |
8b116e60 | 2016 | |
f0ab5bff MS |
2017 | msgid "Bad SNMP version number" |
2018 | msgstr "Número de versão SNMP inválido" | |
8b116e60 | 2019 | |
f0ab5bff MS |
2020 | msgid "Bad UIConstraints" |
2021 | msgstr "UIConstraints inválidas" | |
8b116e60 MS |
2022 | |
2023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2024 | msgid "Bad copies value %d." |
2025 | msgstr "Valor de cópias inválido %d." | |
8b116e60 | 2026 | |
f0ab5bff MS |
2027 | msgid "Bad custom parameter" |
2028 | msgstr "Parâmetro personalizado inválido" | |
8b116e60 MS |
2029 | |
2030 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2031 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2032 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2033 | |
2034 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2035 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2036 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2037 | |
2038 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2039 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2040 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2041 | |
2042 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2043 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2044 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2045 | |
4d301e69 MS |
2046 | msgid "Bad filename buffer" |
2047 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2048 | |
2049 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2050 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2051 | msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n" | |
8b116e60 | 2052 | |
4d301e69 MS |
2053 | msgid "Bad job-priority value" |
2054 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2055 | |
2056 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2057 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2058 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2059 | |
4d301e69 MS |
2060 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2061 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2062 | |
4d301e69 MS |
2063 | msgid "Bad job-state value" |
2064 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2065 | |
2066 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2067 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2068 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2069 | |
2070 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2071 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2072 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2073 | |
2074 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2075 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2076 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2077 | |
2078 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2079 | msgid "Bad number-up value %d." |
2080 | msgstr "Valor number-up inválido %d." | |
8b116e60 MS |
2081 | |
2082 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2083 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2084 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2085 | |
2086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2087 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2088 | msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d." | |
8b116e60 MS |
2089 | |
2090 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2091 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2092 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2093 | |
2094 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2095 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2096 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2097 | |
2098 | #, c-format | |
4d301e69 | 2099 | msgid "Bad request ID %d" |
8b116e60 MS |
2100 | msgstr "" |
2101 | ||
2102 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2103 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2104 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2105 | |
4d301e69 MS |
2106 | msgid "Bad subscription ID" |
2107 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2108 | |
f0ab5bff MS |
2109 | msgid "Banners" |
2110 | msgstr "Faixas publicitárias" | |
8b116e60 | 2111 | |
f0ab5bff MS |
2112 | msgid "Billing Information: " |
2113 | msgstr "Informação de facturação: " | |
8b116e60 | 2114 | |
f0ab5bff MS |
2115 | msgid "Bond Paper" |
2116 | msgstr "Papel de escritura" | |
8b116e60 | 2117 | |
f0ab5bff MS |
2118 | msgid "C0 Envelope" |
2119 | msgstr "Envelope C0" | |
8b116e60 | 2120 | |
f0ab5bff MS |
2121 | msgid "C1 Envelope" |
2122 | msgstr "Envelope C1" | |
8b116e60 | 2123 | |
f0ab5bff MS |
2124 | msgid "C2 Envelope" |
2125 | msgstr "Envelope C2" | |
8b116e60 | 2126 | |
f0ab5bff MS |
2127 | msgid "C3 Envelope" |
2128 | msgstr "Envelope C3" | |
8b116e60 | 2129 | |
f0ab5bff MS |
2130 | msgid "C4" |
2131 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2132 | |
f0ab5bff MS |
2133 | msgid "C4 Envelope" |
2134 | msgstr "Envelope C4" | |
8b116e60 | 2135 | |
f0ab5bff MS |
2136 | msgid "C5" |
2137 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2138 | |
f0ab5bff MS |
2139 | msgid "C5 Envelope" |
2140 | msgstr "Envelope C5" | |
8b116e60 | 2141 | |
f0ab5bff MS |
2142 | msgid "C6" |
2143 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2144 | |
f0ab5bff MS |
2145 | msgid "C6 Envelope" |
2146 | msgstr "Envelope C6" | |
8b116e60 | 2147 | |
f0ab5bff MS |
2148 | msgid "C65 Envelope" |
2149 | msgstr "Envelope C65" | |
8b116e60 | 2150 | |
f0ab5bff MS |
2151 | msgid "C7 Envelope" |
2152 | msgstr "Envelope C7" | |
8b116e60 | 2153 | |
f0ab5bff MS |
2154 | msgid "CMYK" |
2155 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2156 | |
f0ab5bff MS |
2157 | msgid "CPCL Label Printer" |
2158 | msgstr "Impressora de etiquetas CPCL" | |
8b116e60 | 2159 | |
f0ab5bff MS |
2160 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2161 | msgstr "Cancelar subscrição RSS" | |
8b116e60 | 2162 | |
f0ab5bff MS |
2163 | msgid "Change Settings" |
2164 | msgstr "Alterar definições" | |
8b116e60 MS |
2165 | |
2166 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2167 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2168 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2169 | |
f0ab5bff MS |
2170 | msgid "Chou3 Envelope" |
2171 | msgstr "Envelope Chou3" | |
8b116e60 | 2172 | |
f0ab5bff MS |
2173 | msgid "Chou4 Envelope" |
2174 | msgstr "Envelope Chou4" | |
8b116e60 | 2175 | |
f0ab5bff MS |
2176 | msgid "Classes" |
2177 | msgstr "Classes" | |
8b116e60 | 2178 | |
f0ab5bff MS |
2179 | msgid "Clean Print Heads" |
2180 | msgstr "Limpar cabeças de impressão" | |
8b116e60 | 2181 | |
f0ab5bff MS |
2182 | msgid "Color" |
2183 | msgstr "Cor" | |
8b116e60 | 2184 | |
f0ab5bff MS |
2185 | msgid "Color Mode" |
2186 | msgstr "Modo de cor" | |
8b116e60 MS |
2187 | |
2188 | msgid "" | |
2189 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2190 | "\n" | |
2191 | "exit help quit status ?\n" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n" | |
2194 | "\n" | |
2195 | "sair ajuda sair estado ?\n" | |
2196 | ||
f0ab5bff MS |
2197 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2198 | msgstr "Nome comunitário com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 2199 | |
f0ab5bff MS |
2200 | msgid "Continue" |
2201 | msgstr "Continuar" | |
8b116e60 | 2202 | |
f0ab5bff MS |
2203 | msgid "Continuous" |
2204 | msgstr "Contínuo" | |
8b116e60 MS |
2205 | |
2206 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2207 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2208 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2209 | |
f0ab5bff MS |
2210 | msgid "Cover open." |
2211 | msgstr "Tampa aberta." | |
8b116e60 | 2212 | |
f0ab5bff MS |
2213 | msgid "Created" |
2214 | msgstr "Criação" | |
8b116e60 | 2215 | |
f0ab5bff MS |
2216 | msgid "Created On: " |
2217 | msgstr "Criação: " | |
8b116e60 | 2218 | |
f0ab5bff MS |
2219 | msgid "Custom" |
2220 | msgstr "Personalizar" | |
8b116e60 | 2221 | |
f0ab5bff MS |
2222 | msgid "CustominCutInterval" |
2223 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2224 | |
f0ab5bff MS |
2225 | msgid "CustominTearInterval" |
2226 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2227 | |
f0ab5bff MS |
2228 | msgid "Cut" |
2229 | msgstr "Cortar" | |
8b116e60 | 2230 | |
f0ab5bff MS |
2231 | msgid "Cutter" |
2232 | msgstr "Cortador" | |
8b116e60 | 2233 | |
f0ab5bff MS |
2234 | msgid "DL" |
2235 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2236 | |
f0ab5bff MS |
2237 | msgid "DL Envelope" |
2238 | msgstr "Envelope DL" | |
8b116e60 | 2239 | |
f0ab5bff MS |
2240 | msgid "Dark" |
2241 | msgstr "Escuro" | |
8b116e60 | 2242 | |
f0ab5bff MS |
2243 | msgid "Darkness" |
2244 | msgstr "Escurecimento" | |
8b116e60 | 2245 | |
f0ab5bff MS |
2246 | msgid "Delete Class" |
2247 | msgstr "Apagar classe" | |
8b116e60 | 2248 | |
f0ab5bff MS |
2249 | msgid "Delete Printer" |
2250 | msgstr "Apagar impressora" | |
8b116e60 | 2251 | |
f0ab5bff MS |
2252 | msgid "Description: " |
2253 | msgstr "Descrição: " | |
8b116e60 | 2254 | |
f0ab5bff MS |
2255 | msgid "DeskJet Series" |
2256 | msgstr "Série DeskJet" | |
8b116e60 MS |
2257 | |
2258 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2259 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2260 | msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos." | |
8b116e60 | 2261 | |
f0ab5bff MS |
2262 | msgid "Developer almost empty." |
2263 | msgstr "Programador quase vazio." | |
8b116e60 | 2264 | |
4d301e69 MS |
2265 | msgid "Developer empty" |
2266 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2267 | |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid "" | |
2270 | "Device: uri = %s\n" | |
2271 | " class = %s\n" | |
2272 | " info = %s\n" | |
2273 | " make-and-model = %s\n" | |
2274 | " device-id = %s\n" | |
2275 | " location = %s\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | "Periférico: uri = %s\n" | |
2278 | " class = %s\n" | |
2279 | " info = %s\n" | |
2280 | " make-and-model = %s\n" | |
2281 | " device-id = %s\n" | |
2282 | " location = %s\n" | |
2283 | ||
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Direct Thermal Media" |
2285 | msgstr "Suporte térmico directo" | |
8b116e60 | 2286 | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "Disabled" |
2288 | msgstr "Inactivo" | |
8b116e60 MS |
2289 | |
2290 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2291 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2292 | msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d." | |
8b116e60 | 2293 | |
f0ab5bff MS |
2294 | msgid "Door open." |
2295 | msgstr "Porta aberta." | |
8b116e60 | 2296 | |
f0ab5bff MS |
2297 | msgid "Double Postcard" |
2298 | msgstr "Postal duplo" | |
8b116e60 | 2299 | |
f0ab5bff MS |
2300 | msgid "Driver Name: " |
2301 | msgstr "Nome do controlador: " | |
8b116e60 | 2302 | |
f0ab5bff MS |
2303 | msgid "Driver Version: " |
2304 | msgstr "Versão do controlador: " | |
8b116e60 | 2305 | |
f0ab5bff MS |
2306 | msgid "Duplexer" |
2307 | msgstr "Duplexer" | |
8b116e60 | 2308 | |
f0ab5bff MS |
2309 | msgid "Dymo" |
2310 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2311 | |
2312 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2313 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2314 | msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2315 | |
2316 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2317 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2318 | msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" | |
8b116e60 | 2319 | |
f0ab5bff MS |
2320 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2321 | msgstr "Impressora de etiquetas EPL1" | |
8b116e60 | 2322 | |
f0ab5bff MS |
2323 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2324 | msgstr "Impressora de etiquetas EPL2" | |
8b116e60 MS |
2325 | |
2326 | #, c-format | |
2327 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2331 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2332 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2333 | |
2334 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2335 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2336 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2337 | |
2338 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2339 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2340 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2341 | |
2342 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2343 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2344 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2345 | |
2346 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2347 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n" |
2348 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2349 | |
2350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2351 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2352 | msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n" | |
8b116e60 MS |
2353 | |
2354 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2355 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2356 | msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n" | |
8b116e60 MS |
2357 | |
2358 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2359 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2360 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2361 | |
2362 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2363 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2364 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2365 | |
2366 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2367 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2368 | msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2369 | |
2370 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2371 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2372 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2373 | |
4d301e69 MS |
2374 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2375 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2376 | |
2377 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2378 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2379 | msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n" | |
8b116e60 MS |
2380 | |
2381 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2382 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2383 | msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" | |
8b116e60 | 2384 | |
4d301e69 MS |
2385 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2386 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2387 | |
2388 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2389 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2390 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2391 | |
2392 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2393 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2394 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2395 | |
4d301e69 MS |
2396 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2397 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2398 | |
2399 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2400 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2401 | msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2402 | |
2403 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2404 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2405 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2406 | |
4d301e69 MS |
2407 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2408 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2409 | |
4d301e69 | 2410 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n" |
8b116e60 | 2411 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2412 | |
2413 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2414 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2415 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2416 | |
2417 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2418 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
2419 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2420 | |
8b116e60 | 2421 | #, c-format |
4d301e69 | 2422 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
8b116e60 | 2423 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2424 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid "" | |
4d301e69 | 2427 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 2428 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2429 | |
2430 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2431 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2432 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2433 | |
2434 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2435 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2436 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2437 | |
2438 | msgid "" | |
4d301e69 | 2439 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
8b116e60 | 2440 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2441 | |
2442 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2443 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2444 | msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n" | |
8b116e60 | 2445 | |
4d301e69 MS |
2446 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2447 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2448 | |
4d301e69 MS |
2449 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2450 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2451 | |
4d301e69 MS |
2452 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2453 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2454 | |
2455 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2456 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2457 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2458 | |
f0ab5bff MS |
2459 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2460 | msgstr "ERROR: A impressora não responde\n" | |
8b116e60 | 2461 | |
f0ab5bff MS |
2462 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2463 | msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n" | |
8b116e60 MS |
2464 | |
2465 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2466 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2467 | msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2468 | |
2469 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2470 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2471 | msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n" | |
8b116e60 | 2472 | |
f0ab5bff | 2473 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
8b116e60 MS |
2474 | msgstr "" |
2475 | "ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a " | |
2476 | "impressora\n" | |
2477 | ||
2478 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2479 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2480 | msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2481 | |
2482 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2483 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2484 | msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n" | |
8b116e60 | 2485 | |
4d301e69 MS |
2486 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
f0ab5bff MS |
2489 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2490 | msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF" | |
8b116e60 | 2491 | |
97c9a8d7 MS |
2492 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
f0ab5bff MS |
2495 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2496 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket" | |
8b116e60 MS |
2497 | |
2498 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2499 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2500 | msgstr "" |
2501 | "ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido temporário: %" | |
2502 | "s\n" | |
2503 | ||
f0ab5bff MS |
2504 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2505 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário" | |
8b116e60 MS |
2506 | |
2507 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2508 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2509 | msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2510 | |
f0ab5bff MS |
2511 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2512 | msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs" | |
8b116e60 | 2513 | |
f0ab5bff MS |
2514 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2515 | msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops" | |
8b116e60 | 2516 | |
97c9a8d7 MS |
2517 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
8b116e60 | 2520 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2521 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2522 | msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2523 | |
f0ab5bff MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2525 | msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP" | |
8b116e60 | 2526 | |
f0ab5bff MS |
2527 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2528 | msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP" | |
8b116e60 MS |
2529 | |
2530 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2531 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
8b116e60 MS |
2532 | msgstr "" |
2533 | "ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n" | |
2534 | ||
f0ab5bff MS |
2535 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2536 | msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida" | |
8b116e60 MS |
2537 | |
2538 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2539 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2540 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2541 | |
2542 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2543 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2544 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2545 | |
2546 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2547 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2548 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2549 | |
f0ab5bff MS |
2550 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2551 | msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP" | |
8b116e60 | 2552 | |
f0ab5bff MS |
2553 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2554 | msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk" | |
8b116e60 | 2555 | |
f0ab5bff MS |
2556 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2557 | msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2558 | |
2559 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2561 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2562 | |
2563 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2564 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2565 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n" | |
8b116e60 | 2566 | |
4d301e69 | 2567 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
8b116e60 MS |
2568 | msgstr "" |
2569 | ||
2570 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2571 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
8b116e60 MS |
2572 | msgstr "" |
2573 | "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n" | |
2574 | ||
2575 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2576 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2577 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2578 | |
2579 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2580 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2581 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2582 | |
2583 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2584 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2585 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 2586 | |
4d301e69 MS |
2587 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2588 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2589 | |
2590 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2591 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2592 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2593 | |
2594 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2595 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2596 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2597 | |
2598 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2599 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2600 | msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2601 | |
2602 | #, c-format | |
2603 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2604 | msgstr "" | |
2605 | ||
2606 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2607 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2608 | msgstr "" |
2609 | "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido temporário: %" | |
2610 | "s\n" | |
2611 | ||
2612 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2613 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2614 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2615 | |
2616 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2617 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2618 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2619 | |
f0ab5bff MS |
2620 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2621 | msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão" | |
8b116e60 | 2622 | |
4d301e69 MS |
2623 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2624 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2625 | |
f0ab5bff MS |
2626 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2627 | msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta" | |
8b116e60 MS |
2628 | |
2629 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2630 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2631 | msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2632 | |
2633 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2634 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2635 | msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n" | |
8b116e60 | 2636 | |
f0ab5bff MS |
2637 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2638 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD" | |
8b116e60 | 2639 | |
f0ab5bff MS |
2640 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2641 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP" | |
8b116e60 | 2642 | |
f0ab5bff MS |
2643 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2644 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial" | |
8b116e60 | 2645 | |
4d301e69 MS |
2646 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
8b116e60 | 2649 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2650 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2651 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n" | |
8b116e60 | 2652 | |
f0ab5bff MS |
2653 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2654 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora" | |
8b116e60 | 2655 | |
f0ab5bff MS |
2656 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2657 | msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora" | |
8b116e60 MS |
2658 | |
2659 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2660 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2661 | msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2662 | |
2663 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2664 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2665 | msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
2666 | |
2667 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2668 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2669 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2670 | |
f0ab5bff MS |
2671 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2672 | msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo" | |
8b116e60 | 2673 | |
f0ab5bff MS |
2674 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2675 | msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão" | |
8b116e60 MS |
2676 | |
2677 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2678 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2679 | msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n" | |
8b116e60 | 2680 | |
4d301e69 MS |
2681 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
2682 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2683 | |
2684 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2685 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
8b116e60 MS |
2686 | msgstr "" |
2687 | "ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n" | |
2688 | ||
2689 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2690 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2691 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2692 | |
2693 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2694 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2695 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2696 | |
2697 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2698 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2699 | msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
2700 | |
2701 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2702 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2703 | msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n" | |
8b116e60 MS |
2704 | |
2705 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2706 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2707 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2708 | |
2709 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2710 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2711 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2712 | |
2713 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2714 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2715 | msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" | |
8b116e60 MS |
2716 | |
2717 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2718 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2719 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2720 | |
2721 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2722 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2723 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2724 | |
2725 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2726 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2727 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2728 | |
2729 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2730 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
2731 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2732 | |
2733 | #, c-format | |
2734 | msgid "" | |
4d301e69 | 2735 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
8b116e60 | 2736 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2737 | |
2738 | #, c-format | |
4d301e69 | 2739 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
8b116e60 | 2740 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
2741 | |
2742 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
2743 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
2744 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2745 | |
8b116e60 | 2746 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2747 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2748 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
2749 | |
2750 | #, c-format | |
4d301e69 | 2751 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
8b116e60 | 2752 | msgstr "" |
8b116e60 | 2753 | |
f0ab5bff MS |
2754 | msgid "ERROR: select() failed" |
2755 | msgstr "ERROR: select() falhou" | |
8b116e60 | 2756 | |
f0ab5bff MS |
2757 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2758 | msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão" | |
8b116e60 | 2759 | |
f0ab5bff MS |
2760 | msgid "Edit Configuration File" |
2761 | msgstr "Editar ficheiro de configuração" | |
8b116e60 | 2762 | |
4d301e69 MS |
2763 | msgid "Empty PPD file" |
2764 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2765 | |
f0ab5bff MS |
2766 | msgid "Ending Banner" |
2767 | msgstr "Terminar faixa publicitária" | |
8b116e60 | 2768 | |
f0ab5bff MS |
2769 | msgid "Enter old password:" |
2770 | msgstr "Introduza palavra-passe antiga:" | |
8b116e60 | 2771 | |
f0ab5bff MS |
2772 | msgid "Enter password again:" |
2773 | msgstr "Introduza palavra-passe novamente:" | |
8b116e60 | 2774 | |
f0ab5bff MS |
2775 | msgid "Enter password:" |
2776 | msgstr "Introduza palavra-passe:" | |
8b116e60 MS |
2777 | |
2778 | msgid "" | |
2779 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2780 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2781 | "valid Kerberos ticket." | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | "Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e " | |
2784 | "palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação " | |
2785 | "Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido." | |
2786 | ||
f0ab5bff MS |
2787 | msgid "Envelope Feed" |
2788 | msgstr "Alimentação de envelopes" | |
8b116e60 | 2789 | |
f0ab5bff MS |
2790 | msgid "Epson" |
2791 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2792 | |
f0ab5bff MS |
2793 | msgid "Error Policy" |
2794 | msgstr "Política de Erros" | |
8b116e60 | 2795 | |
4d301e69 MS |
2796 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2797 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2798 | |
f0ab5bff MS |
2799 | msgid "Every 10 Labels" |
2800 | msgstr "A cada 10 etiquetas" | |
8b116e60 | 2801 | |
f0ab5bff MS |
2802 | msgid "Every 2 Labels" |
2803 | msgstr "A cada 2 etiquetas" | |
8b116e60 | 2804 | |
f0ab5bff MS |
2805 | msgid "Every 3 Labels" |
2806 | msgstr "A cada 3 etiquetas" | |
8b116e60 | 2807 | |
f0ab5bff MS |
2808 | msgid "Every 4 Labels" |
2809 | msgstr "A cada 4 etiquetas" | |
8b116e60 | 2810 | |
f0ab5bff MS |
2811 | msgid "Every 5 Labels" |
2812 | msgstr "A cada 5 etiquetas" | |
8b116e60 | 2813 | |
f0ab5bff MS |
2814 | msgid "Every 6 Labels" |
2815 | msgstr "A cada 6 etiquetas" | |
8b116e60 | 2816 | |
f0ab5bff MS |
2817 | msgid "Every 7 Labels" |
2818 | msgstr "A cada 7 etiquetas" | |
8b116e60 | 2819 | |
f0ab5bff MS |
2820 | msgid "Every 8 Labels" |
2821 | msgstr "A cada 8 etiquetas" | |
8b116e60 | 2822 | |
f0ab5bff MS |
2823 | msgid "Every 9 Labels" |
2824 | msgstr "A cada 9 etiquetas" | |
8b116e60 | 2825 | |
f0ab5bff MS |
2826 | msgid "Every Label" |
2827 | msgstr "Todas as etiquetas" | |
8b116e60 | 2828 | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "Expectation Failed" |
2830 | msgstr "A expectativa não se concretizou" | |
8b116e60 | 2831 | |
f0ab5bff MS |
2832 | msgid "Export Printers to Samba" |
2833 | msgstr "Exportar Impressoras para Samba" | |
8b116e60 | 2834 | |
f0ab5bff MS |
2835 | msgid "FAIL\n" |
2836 | msgstr "FAIL\n" | |
8b116e60 | 2837 | |
f0ab5bff MS |
2838 | msgid "File Folder" |
2839 | msgstr "Pasta de ficheiros" | |
8b116e60 | 2840 | |
f0ab5bff MS |
2841 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2842 | msgstr "Pasta de ficheiros - 9/16 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2843 | |
2844 | #, c-format | |
2845 | msgid "" | |
2846 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2847 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a " | |
2850 | "directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." | |
2851 | ||
f0ab5bff MS |
2852 | msgid "Folio" |
2853 | msgstr "Fólio" | |
8b116e60 | 2854 | |
f0ab5bff MS |
2855 | msgid "Forbidden" |
2856 | msgstr "Proibido" | |
8b116e60 | 2857 | |
4d301e69 MS |
2858 | msgid "Fuser temperature high" |
2859 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2860 | |
4d301e69 MS |
2861 | msgid "Fuser temperature low" |
2862 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2863 | |
f0ab5bff MS |
2864 | msgid "General" |
2865 | msgstr "Geral" | |
8b116e60 | 2866 | |
f0ab5bff MS |
2867 | msgid "Generic" |
2868 | msgstr "Genérico" | |
8b116e60 | 2869 | |
f0ab5bff MS |
2870 | msgid "German FanFold" |
2871 | msgstr "FanFold alemão" | |
8b116e60 | 2872 | |
f0ab5bff MS |
2873 | msgid "German FanFold Legal" |
2874 | msgstr "FanFold legal alemão" | |
8b116e60 | 2875 | |
f0ab5bff MS |
2876 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2877 | msgstr "Get-Response-PDU com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 2878 | |
f0ab5bff MS |
2879 | msgid "Glossy Paper" |
2880 | msgstr "Papel brilhante" | |
8b116e60 | 2881 | |
4d301e69 MS |
2882 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2883 | msgstr "" | |
8b116e60 | 2884 | |
f0ab5bff MS |
2885 | msgid "Grayscale" |
2886 | msgstr "Níveis de cinzento" | |
8b116e60 | 2887 | |
f0ab5bff MS |
2888 | msgid "HP" |
2889 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2890 | |
f0ab5bff MS |
2891 | msgid "Hanging Folder" |
2892 | msgstr "Pasta suspensa" | |
8b116e60 | 2893 | |
f0ab5bff MS |
2894 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2895 | msgstr "Pasta suspensa - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2896 | |
f0ab5bff MS |
2897 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2898 | msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n" | |
8b116e60 | 2899 | |
f0ab5bff MS |
2900 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2901 | msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n" | |
8b116e60 | 2902 | |
f0ab5bff MS |
2903 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2904 | msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n" | |
8b116e60 | 2905 | |
f0ab5bff MS |
2906 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2907 | msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n" | |
8b116e60 | 2908 | |
f0ab5bff MS |
2909 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2910 | msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n" | |
8b116e60 | 2911 | |
f0ab5bff MS |
2912 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2913 | msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n" | |
8b116e60 MS |
2914 | |
2915 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2916 | msgstr "" | |
2917 | ||
f0ab5bff MS |
2918 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2919 | msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n" | |
8b116e60 MS |
2920 | |
2921 | #, c-format | |
2922 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
2925 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2926 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2927 | msgstr "INFO: A formatar página %d...\n" | |
8b116e60 | 2928 | |
f0ab5bff MS |
2929 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2930 | msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n" | |
8b116e60 | 2931 | |
f0ab5bff MS |
2932 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2933 | msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n" | |
8b116e60 | 2934 | |
f0ab5bff MS |
2935 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2936 | msgstr "INFO: A abrir a ligação\n" | |
8b116e60 | 2937 | |
f0ab5bff | 2938 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
8b116e60 MS |
2939 | msgstr "" |
2940 | "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n" | |
2941 | ||
f0ab5bff MS |
2942 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2943 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n" | |
8b116e60 | 2944 | |
f0ab5bff MS |
2945 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
2946 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" | |
8b116e60 | 2947 | |
f0ab5bff MS |
2948 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2949 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" | |
8b116e60 MS |
2950 | |
2951 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2952 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
2953 | msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n" | |
8b116e60 | 2954 | |
f0ab5bff | 2955 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
8b116e60 MS |
2956 | msgstr "" |
2957 | "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" | |
2958 | ||
f0ab5bff MS |
2959 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2960 | msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n" | |
8b116e60 | 2961 | |
f0ab5bff MS |
2962 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2963 | msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n" | |
8b116e60 | 2964 | |
f0ab5bff MS |
2965 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
2966 | msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n" | |
8b116e60 | 2967 | |
f0ab5bff MS |
2968 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
2969 | msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n" | |
8b116e60 | 2970 | |
f0ab5bff | 2971 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
8b116e60 MS |
2972 | msgstr "" |
2973 | "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" | |
2974 | ||
2975 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2976 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
2977 | msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n" | |
8b116e60 MS |
2978 | |
2979 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2980 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
2981 | msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n" | |
8b116e60 | 2982 | |
f0ab5bff MS |
2983 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
2984 | msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n" | |
8b116e60 MS |
2985 | |
2986 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2987 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
2988 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n" | |
8b116e60 MS |
2989 | |
2990 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2991 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
2992 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n" | |
8b116e60 | 2993 | |
f0ab5bff MS |
2994 | msgid "INFO: Sending data\n" |
2995 | msgstr "INFO: A enviar dados\n" | |
8b116e60 MS |
2996 | |
2997 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2998 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
2999 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n" | |
8b116e60 MS |
3000 | |
3001 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3002 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
3003 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n" | |
8b116e60 | 3004 | |
f0ab5bff MS |
3005 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3006 | msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n" | |
8b116e60 MS |
3007 | |
3008 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3009 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
3010 | msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n" | |
8b116e60 MS |
3011 | |
3012 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3013 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
3014 | msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n" | |
8b116e60 MS |
3015 | |
3016 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3017 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3018 | msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" | |
8b116e60 MS |
3019 | |
3020 | #, c-format | |
3021 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3022 | msgstr "" | |
3023 | ||
f0ab5bff | 3024 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3025 | msgstr "" |
3026 | "INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima " | |
3027 | "impressora na classe...\n" | |
3028 | ||
3029 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3030 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3031 | msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 3032 | |
f0ab5bff MS |
3033 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3034 | msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n" | |
8b116e60 | 3035 | |
f0ab5bff MS |
3036 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3037 | msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n" | |
8b116e60 | 3038 | |
f0ab5bff MS |
3039 | msgid "ISO B0" |
3040 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3041 | |
f0ab5bff MS |
3042 | msgid "ISO B1" |
3043 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3044 | |
f0ab5bff MS |
3045 | msgid "ISO B10" |
3046 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3047 | |
f0ab5bff MS |
3048 | msgid "ISO B2" |
3049 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3050 | |
f0ab5bff MS |
3051 | msgid "ISO B3" |
3052 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3053 | |
f0ab5bff MS |
3054 | msgid "ISO B4" |
3055 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3056 | |
f0ab5bff MS |
3057 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3058 | msgstr "ISO Envelope B4" | |
8b116e60 | 3059 | |
f0ab5bff MS |
3060 | msgid "ISO B5" |
3061 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3062 | |
f0ab5bff MS |
3063 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3064 | msgstr "ISO B5 (extra grande)" | |
8b116e60 | 3065 | |
f0ab5bff MS |
3066 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3067 | msgstr "ISO Envelope B5" | |
8b116e60 | 3068 | |
f0ab5bff MS |
3069 | msgid "ISO B6" |
3070 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3071 | |
f0ab5bff MS |
3072 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3073 | msgstr "ISO Envelope B6" | |
8b116e60 | 3074 | |
f0ab5bff MS |
3075 | msgid "ISO B7" |
3076 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3077 | |
f0ab5bff MS |
3078 | msgid "ISO B8" |
3079 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3080 | |
f0ab5bff MS |
3081 | msgid "ISO B9" |
3082 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3083 | |
f0ab5bff MS |
3084 | msgid "Illegal control character" |
3085 | msgstr "Carácter de controlo ilegal" | |
8b116e60 | 3086 | |
f0ab5bff MS |
3087 | msgid "Illegal main keyword string" |
3088 | msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal" | |
8b116e60 | 3089 | |
f0ab5bff MS |
3090 | msgid "Illegal option keyword string" |
3091 | msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal" | |
8b116e60 | 3092 | |
f0ab5bff MS |
3093 | msgid "Illegal translation string" |
3094 | msgstr "Cadeia de tradução ilegal" | |
8b116e60 | 3095 | |
f0ab5bff MS |
3096 | msgid "Illegal whitespace character" |
3097 | msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal" | |
8b116e60 | 3098 | |
f0ab5bff MS |
3099 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3100 | msgstr "Tinta/toner quase vazio." | |
8b116e60 | 3101 | |
4d301e69 MS |
3102 | msgid "Ink/toner empty" |
3103 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3104 | |
f0ab5bff MS |
3105 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3106 | msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio." | |
8b116e60 | 3107 | |
4d301e69 MS |
3108 | msgid "Ink/toner waste bin full" |
3109 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3110 | |
f0ab5bff MS |
3111 | msgid "Installable Options" |
3112 | msgstr "Opções instaláveis" | |
8b116e60 | 3113 | |
f0ab5bff MS |
3114 | msgid "Installed" |
3115 | msgstr "Instalado" | |
8b116e60 | 3116 | |
f0ab5bff MS |
3117 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3118 | msgstr "Impressora de etiquetas IntelliBar" | |
8b116e60 | 3119 | |
f0ab5bff MS |
3120 | msgid "Intellitech" |
3121 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3122 | |
f0ab5bff MS |
3123 | msgid "Interlock open." |
3124 | msgstr "Bloqueio aberto." | |
8b116e60 | 3125 | |
94da7e34 MS |
3126 | msgid "Internal Server Error" |
3127 | msgstr "" | |
3128 | ||
f0ab5bff MS |
3129 | msgid "Internal error" |
3130 | msgstr "Erro interno" | |
8b116e60 | 3131 | |
f0ab5bff MS |
3132 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3133 | msgstr "Envio pela Internet em 2 partes" | |
8b116e60 | 3134 | |
f0ab5bff MS |
3135 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3136 | msgstr "Envio pela Internet em 2 partes - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3137 | |
f0ab5bff MS |
3138 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3139 | msgstr "Envio pela Internet em 3 partes" | |
8b116e60 | 3140 | |
f0ab5bff MS |
3141 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3142 | msgstr "Envio pela Internet em 3 partes - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3143 | |
f0ab5bff MS |
3144 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3145 | msgstr "Protocolo de impressão via Internet" | |
8b116e60 | 3146 | |
f0ab5bff MS |
3147 | msgid "Invite Envelope" |
3148 | msgstr "Envelope de convite" | |
8b116e60 | 3149 | |
f0ab5bff MS |
3150 | msgid "Italian Envelope" |
3151 | msgstr "Envelope italiano" | |
8b116e60 | 3152 | |
f0ab5bff MS |
3153 | msgid "JCL" |
3154 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3155 | |
3156 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3157 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3158 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3159 | |
3160 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3161 | msgid "Job #%d does not exist" |
3162 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3163 | |
3164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3165 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3166 | msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3167 | |
3168 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3169 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3170 | msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3171 | |
3172 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3173 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3174 | msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar." | |
8b116e60 MS |
3175 | |
3176 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3177 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3178 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3179 | |
3180 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3181 | msgid "Job #%d is not complete" |
3182 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3183 | |
3184 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3185 | msgid "Job #%d is not held" |
3186 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3187 | |
3188 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3189 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3190 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3191 | |
3192 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3193 | msgid "Job #%s does not exist" |
3194 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3195 | |
3196 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3197 | msgid "Job %d not found" |
3198 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3199 | |
f0ab5bff MS |
3200 | msgid "Job Completed" |
3201 | msgstr "Trabalho concluído" | |
8b116e60 | 3202 | |
f0ab5bff MS |
3203 | msgid "Job Created" |
3204 | msgstr "Trabalho criado" | |
8b116e60 | 3205 | |
f0ab5bff MS |
3206 | msgid "Job ID: " |
3207 | msgstr "ID do trabalho: " | |
8b116e60 | 3208 | |
f0ab5bff MS |
3209 | msgid "Job Options Changed" |
3210 | msgstr "Opções de trabalho alteradas" | |
8b116e60 | 3211 | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "Job Stopped" |
3213 | msgstr "Trabalho parado" | |
8b116e60 | 3214 | |
f0ab5bff MS |
3215 | msgid "Job UUID: " |
3216 | msgstr "UUID do trabalho: " | |
8b116e60 | 3217 | |
f0ab5bff MS |
3218 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3219 | msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar." | |
8b116e60 | 3220 | |
f0ab5bff MS |
3221 | msgid "Job operation failed:" |
3222 | msgstr "Operação de trabalho falhou:" | |
8b116e60 | 3223 | |
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Job state cannot be changed." |
3225 | msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho." | |
8b116e60 | 3226 | |
4d301e69 MS |
3227 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3228 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3229 | |
f0ab5bff MS |
3230 | msgid "Jobs" |
3231 | msgstr "Trabalhos" | |
8b116e60 | 3232 | |
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3234 | msgstr "Envelope Kaku2" | |
8b116e60 | 3235 | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3237 | msgstr "Envelope Kaku3" | |
8b116e60 | 3238 | |
f0ab5bff MS |
3239 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3240 | msgstr "Host ou impressora LPD/LPR" | |
8b116e60 | 3241 | |
f0ab5bff MS |
3242 | msgid "Label Printer" |
3243 | msgstr "Impressora de etiquetas" | |
8b116e60 | 3244 | |
f0ab5bff MS |
3245 | msgid "Label Top" |
3246 | msgstr "Parte superior da etiqueta" | |
8b116e60 MS |
3247 | |
3248 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3249 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3250 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3251 | |
f0ab5bff MS |
3252 | msgid "Large Address" |
3253 | msgstr "Endereço grande" | |
8b116e60 | 3254 | |
f0ab5bff MS |
3255 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3256 | msgstr "Endereço grande - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3257 | |
f0ab5bff MS |
3258 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3259 | msgstr "LaserJet Série PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3260 | |
f0ab5bff MS |
3261 | msgid "Light" |
3262 | msgstr "Claro" | |
8b116e60 | 3263 | |
f0ab5bff MS |
3264 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3265 | msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)" | |
8b116e60 | 3266 | |
f0ab5bff MS |
3267 | msgid "List Available Printers" |
3268 | msgstr "Apresentar impressoras disponíveis" | |
8b116e60 | 3269 | |
f0ab5bff MS |
3270 | msgid "Location: " |
3271 | msgstr "Localização: " | |
8b116e60 | 3272 | |
f0ab5bff MS |
3273 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3274 | msgstr "Margem longa (vertical)" | |
8b116e60 | 3275 | |
f0ab5bff MS |
3276 | msgid "Make and Model: " |
3277 | msgstr "Marca e modelo: " | |
8b116e60 | 3278 | |
f0ab5bff MS |
3279 | msgid "Manual Feed" |
3280 | msgstr "Alimentação manual" | |
8b116e60 | 3281 | |
f0ab5bff MS |
3282 | msgid "Media Dimensions: " |
3283 | msgstr "Dimensões do suporte: " | |
8b116e60 | 3284 | |
f0ab5bff MS |
3285 | msgid "Media Limits: " |
3286 | msgstr "Limites do suporte: " | |
8b116e60 | 3287 | |
f0ab5bff MS |
3288 | msgid "Media Name: " |
3289 | msgstr "Nome do suporte: " | |
8b116e60 | 3290 | |
f0ab5bff MS |
3291 | msgid "Media Size" |
3292 | msgstr "Tamanho do suporte" | |
8b116e60 | 3293 | |
f0ab5bff MS |
3294 | msgid "Media Source" |
3295 | msgstr "Origem do suporte" | |
8b116e60 | 3296 | |
f0ab5bff MS |
3297 | msgid "Media Tracking" |
3298 | msgstr "Controlo do suporte" | |
8b116e60 | 3299 | |
f0ab5bff MS |
3300 | msgid "Media Type" |
3301 | msgstr "Tipo de suporte" | |
8b116e60 | 3302 | |
4d301e69 MS |
3303 | msgid "Media jam" |
3304 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3305 | |
f0ab5bff MS |
3306 | msgid "Media tray almost empty." |
3307 | msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio." | |
8b116e60 | 3308 | |
4d301e69 MS |
3309 | msgid "Media tray empty" |
3310 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3311 | |
4d301e69 MS |
3312 | msgid "Media tray missing" |
3313 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3314 | |
f0ab5bff MS |
3315 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3316 | msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte." | |
8b116e60 | 3317 | |
f0ab5bff MS |
3318 | msgid "Medium" |
3319 | msgstr "Médio" | |
8b116e60 | 3320 | |
f0ab5bff MS |
3321 | msgid "Memory allocation error" |
3322 | msgstr "Erro de alocação de memória" | |
8b116e60 | 3323 | |
f0ab5bff MS |
3324 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3325 | msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente" | |
8b116e60 | 3326 | |
f0ab5bff MS |
3327 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3328 | msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1" | |
8b116e60 | 3329 | |
4d301e69 MS |
3330 | msgid "Missing document-number attribute" |
3331 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3332 | |
3333 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3334 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3335 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3336 | |
4d301e69 MS |
3337 | msgid "Missing form variable" |
3338 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3339 | |
4d301e69 MS |
3340 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3341 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3342 | |
4d301e69 MS |
3343 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3344 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3345 | |
4d301e69 MS |
3346 | msgid "Missing required attributes" |
3347 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3348 | |
3349 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3350 | msgid "Missing value on line %d" |
3351 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3352 | |
f0ab5bff MS |
3353 | msgid "Missing value string" |
3354 | msgstr "Cadeia de valor inexistente" | |
8b116e60 MS |
3355 | |
3356 | #, c-format | |
3357 | msgid "" | |
3358 | "Model: name = %s\n" | |
3359 | " natural_language = %s\n" | |
3360 | " make-and-model = %s\n" | |
3361 | " device-id = %s\n" | |
3362 | msgstr "" | |
3363 | "Modelo: name = %s\n" | |
3364 | " natural_language = %s\n" | |
3365 | " make-and-model = %s\n" | |
3366 | " device-id = %s\n" | |
3367 | ||
f0ab5bff MS |
3368 | msgid "Modify Class" |
3369 | msgstr "Modificar classe" | |
8b116e60 | 3370 | |
f0ab5bff MS |
3371 | msgid "Modify Printer" |
3372 | msgstr "Modificar impressora" | |
8b116e60 | 3373 | |
f0ab5bff MS |
3374 | msgid "Monarch" |
3375 | msgstr "Monarch" | |
8b116e60 | 3376 | |
f0ab5bff MS |
3377 | msgid "Monarch Envelope" |
3378 | msgstr "Envelope Monarch" | |
8b116e60 | 3379 | |
f0ab5bff MS |
3380 | msgid "Move All Jobs" |
3381 | msgstr "Mover todos os trabalhos" | |
8b116e60 | 3382 | |
f0ab5bff MS |
3383 | msgid "Move Job" |
3384 | msgstr "Mover trabalho" | |
8b116e60 | 3385 | |
f0ab5bff MS |
3386 | msgid "Moved Permanently" |
3387 | msgstr "Mudou-se permanentemente" | |
8b116e60 MS |
3388 | |
3389 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3390 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3391 | msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n" | |
8b116e60 | 3392 | |
f0ab5bff MS |
3393 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3394 | msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n" | |
8b116e60 | 3395 | |
f0ab5bff MS |
3396 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3397 | msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL" | |
8b116e60 | 3398 | |
f0ab5bff MS |
3399 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3400 | msgstr "Nome OID com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 3401 | |
4d301e69 | 3402 | msgid "Nested classes are not allowed" |
4e6f60f0 MS |
3403 | msgstr "" |
3404 | ||
f0ab5bff MS |
3405 | msgid "Never" |
3406 | msgstr "Nunca" | |
8b116e60 | 3407 | |
f0ab5bff MS |
3408 | msgid "New Stylus Color Series" |
3409 | msgstr "Nova série a cores Stylus" | |
8b116e60 | 3410 | |
f0ab5bff MS |
3411 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3412 | msgstr "Nova série fotográfica Stylus" | |
8b116e60 | 3413 | |
f0ab5bff MS |
3414 | msgid "No" |
3415 | msgstr "Não" | |
8b116e60 | 3416 | |
f0ab5bff MS |
3417 | msgid "No Content" |
3418 | msgstr "Sem conteúdo" | |
8b116e60 | 3419 | |
4d301e69 MS |
3420 | msgid "No PPD name" |
3421 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3422 | |
f0ab5bff MS |
3423 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3424 | msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind" | |
8b116e60 | 3425 | |
4d301e69 MS |
3426 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3427 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3428 | |
f0ab5bff MS |
3429 | msgid "No active connection" |
3430 | msgstr "Nenhuma ligação activa" | |
8b116e60 MS |
3431 | |
3432 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3433 | msgid "No active jobs on %s" |
3434 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3435 | |
4d301e69 MS |
3436 | msgid "No attributes in request" |
3437 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3438 | |
4d301e69 MS |
3439 | msgid "No authentication information provided" |
3440 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3441 | |
f0ab5bff MS |
3442 | msgid "No community name" |
3443 | msgstr "Sem nome comunitário" | |
8b116e60 | 3444 | |
f0ab5bff MS |
3445 | msgid "No default printer" |
3446 | msgstr "Sem impressora predefinida" | |
8b116e60 | 3447 | |
f0ab5bff MS |
3448 | msgid "No destinations added." |
3449 | msgstr "Sem destinos adicionados." | |
8b116e60 | 3450 | |
f0ab5bff MS |
3451 | msgid "No error-index" |
3452 | msgstr "Sem error-index" | |
8b116e60 | 3453 | |
f0ab5bff MS |
3454 | msgid "No error-status" |
3455 | msgstr "Sem error-status" | |
8b116e60 | 3456 | |
4d301e69 MS |
3457 | msgid "No file!?" |
3458 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3459 | |
4d301e69 MS |
3460 | msgid "No modification time" |
3461 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3462 | |
f0ab5bff MS |
3463 | msgid "No name OID" |
3464 | msgstr "Sem OID de nome" | |
8b116e60 | 3465 | |
4d301e69 MS |
3466 | msgid "No printer name" |
3467 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3468 | |
4d301e69 MS |
3469 | msgid "No printer-uri found" |
3470 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3471 | |
4d301e69 MS |
3472 | msgid "No printer-uri found for class" |
3473 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3474 | |
4d301e69 MS |
3475 | msgid "No printer-uri in request" |
3476 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3477 | |
f0ab5bff MS |
3478 | msgid "No request-id" |
3479 | msgstr "Sem request-id" | |
8b116e60 | 3480 | |
4d301e69 MS |
3481 | msgid "No subscription attributes in request" |
3482 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3483 | |
f0ab5bff MS |
3484 | msgid "No subscriptions found." |
3485 | msgstr "Sem subscrições." | |
8b116e60 | 3486 | |
f0ab5bff MS |
3487 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3488 | msgstr "Sem SEQUÊNCIA variable-bindings" | |
8b116e60 | 3489 | |
f0ab5bff MS |
3490 | msgid "No version number" |
3491 | msgstr "Sem número de versão" | |
8b116e60 | 3492 | |
f0ab5bff MS |
3493 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3494 | msgstr "Não contínuo (leitura de marcas)" | |
8b116e60 | 3495 | |
f0ab5bff MS |
3496 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3497 | msgstr "Não contínuo (leitura Web)" | |
8b116e60 | 3498 | |
f0ab5bff MS |
3499 | msgid "Normal" |
3500 | msgstr "Normal" | |
8b116e60 | 3501 | |
f0ab5bff MS |
3502 | msgid "Not Found" |
3503 | msgstr "Não encontrado" | |
8b116e60 | 3504 | |
f0ab5bff MS |
3505 | msgid "Not Implemented" |
3506 | msgstr "Não implementado" | |
8b116e60 | 3507 | |
f0ab5bff MS |
3508 | msgid "Not Installed" |
3509 | msgstr "Não instalado" | |
8b116e60 | 3510 | |
f0ab5bff MS |
3511 | msgid "Not Modified" |
3512 | msgstr "Não modificado" | |
8b116e60 | 3513 | |
f0ab5bff MS |
3514 | msgid "Not Supported" |
3515 | msgstr "Não suportado" | |
8b116e60 | 3516 | |
f0ab5bff MS |
3517 | msgid "Not allowed to print." |
3518 | msgstr "Sem permissão para imprimir." | |
8b116e60 | 3519 | |
f0ab5bff MS |
3520 | msgid "Note" |
3521 | msgstr "Nota" | |
8b116e60 | 3522 | |
f0ab5bff MS |
3523 | msgid "OK" |
3524 | msgstr "OK" | |
8b116e60 | 3525 | |
f0ab5bff MS |
3526 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3527 | msgstr "OPC quase em fim de vida." | |
8b116e60 | 3528 | |
4d301e69 MS |
3529 | msgid "OPC at end-of-life" |
3530 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3531 | |
f0ab5bff MS |
3532 | msgid "Off (1-Sided)" |
3533 | msgstr "Inactivo (1 lado)" | |
8b116e60 | 3534 | |
f0ab5bff MS |
3535 | msgid "Oki" |
3536 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3537 | |
f0ab5bff MS |
3538 | msgid "Online Help" |
3539 | msgstr "Ajuda online" | |
8b116e60 MS |
3540 | |
3541 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3542 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3543 | msgstr "abertura de %s falhou: %s" | |
8b116e60 | 3544 | |
f0ab5bff MS |
3545 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3546 | msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" | |
8b116e60 | 3547 | |
f0ab5bff MS |
3548 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3549 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" | |
8b116e60 | 3550 | |
f0ab5bff MS |
3551 | msgid "Operation Policy" |
3552 | msgstr "Política de Operação" | |
8b116e60 | 3553 | |
f0ab5bff MS |
3554 | msgid "Options Installed" |
3555 | msgstr "Opções instaladas" | |
8b116e60 | 3556 | |
f0ab5bff MS |
3557 | msgid "Options: " |
3558 | msgstr "Opções: " | |
8b116e60 | 3559 | |
4d301e69 MS |
3560 | msgid "Out of toner" |
3561 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3562 | |
f0ab5bff MS |
3563 | msgid "Output Mode" |
3564 | msgstr "Modo de saída" | |
8b116e60 | 3565 | |
f0ab5bff MS |
3566 | msgid "Output bin almost full." |
3567 | msgstr "Receptáculo de saída quase cheio." | |
8b116e60 | 3568 | |
4d301e69 MS |
3569 | msgid "Output bin full" |
3570 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3571 | |
3572 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3573 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3574 | msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n" | |
8b116e60 MS |
3575 | |
3576 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3577 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3578 | msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n" | |
8b116e60 MS |
3579 | |
3580 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3581 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3582 | msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n" | |
8b116e60 MS |
3583 | |
3584 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3585 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3586 | msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n" | |
8b116e60 | 3587 | |
4d301e69 MS |
3588 | msgid "Output tray missing" |
3589 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3590 | |
f0ab5bff MS |
3591 | msgid "PASS\n" |
3592 | msgstr "PASS\n" | |
8b116e60 | 3593 | |
f0ab5bff MS |
3594 | msgid "PCL Laser Printer" |
3595 | msgstr "Impressora Laser PCL" | |
8b116e60 | 3596 | |
f0ab5bff MS |
3597 | msgid "PRC1 Envelope" |
3598 | msgstr "Envelope PRC1" | |
8b116e60 | 3599 | |
f0ab5bff MS |
3600 | msgid "PRC10 Envelope" |
3601 | msgstr "Envelope PRC10" | |
8b116e60 | 3602 | |
f0ab5bff MS |
3603 | msgid "PRC16K" |
3604 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3605 | |
f0ab5bff MS |
3606 | msgid "PRC2 Envelope" |
3607 | msgstr "Envelope PRC2" | |
8b116e60 | 3608 | |
f0ab5bff MS |
3609 | msgid "PRC3 Envelope" |
3610 | msgstr "Envelope PRC3" | |
8b116e60 | 3611 | |
f0ab5bff MS |
3612 | msgid "PRC32K" |
3613 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3614 | |
f0ab5bff MS |
3615 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3616 | msgstr "PRC32K (extra grande)" | |
8b116e60 | 3617 | |
f0ab5bff MS |
3618 | msgid "PRC4 Envelope" |
3619 | msgstr "Envelope PRC4" | |
8b116e60 | 3620 | |
f0ab5bff MS |
3621 | msgid "PRC5 Envelope" |
3622 | msgstr "Envelope PRC5" | |
8b116e60 | 3623 | |
f0ab5bff MS |
3624 | msgid "PRC6 Envelope" |
3625 | msgstr "Envelope PRC6" | |
8b116e60 | 3626 | |
f0ab5bff MS |
3627 | msgid "PRC7 Envelope" |
3628 | msgstr "Envelope PRC7" | |
8b116e60 | 3629 | |
f0ab5bff MS |
3630 | msgid "PRC8 Envelope" |
3631 | msgstr "Envelope PRC8" | |
8b116e60 | 3632 | |
f0ab5bff MS |
3633 | msgid "PRC9 Envelope" |
3634 | msgstr "Envelope PRC9" | |
8b116e60 | 3635 | |
f0ab5bff MS |
3636 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3637 | msgstr "O pacote não contém Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3638 | |
f0ab5bff MS |
3639 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3640 | msgstr "O pacote não começa por SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3641 | |
f0ab5bff MS |
3642 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3643 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3644 | |
f0ab5bff MS |
3645 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3646 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3647 | |
3648 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3649 | msgid "Password for %s on %s? " |
3650 | msgstr "Palavra-passe para %s em %s? " | |
8b116e60 MS |
3651 | |
3652 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3653 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3654 | msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: " | |
8b116e60 | 3655 | |
f0ab5bff MS |
3656 | msgid "Pause Class" |
3657 | msgstr "Colocar a classe em pausa" | |
8b116e60 | 3658 | |
f0ab5bff MS |
3659 | msgid "Pause Printer" |
3660 | msgstr "Colocar a impressora em pausa" | |
8b116e60 | 3661 | |
f0ab5bff MS |
3662 | msgid "Peel-Off" |
3663 | msgstr "Destacar" | |
8b116e60 | 3664 | |
f0ab5bff MS |
3665 | msgid "Personal Envelope" |
3666 | msgstr "Envelope pessoal" | |
8b116e60 | 3667 | |
f0ab5bff MS |
3668 | msgid "Photo" |
3669 | msgstr "Fotografia" | |
8b116e60 | 3670 | |
f0ab5bff MS |
3671 | msgid "Photo Labels" |
3672 | msgstr "Etiquetas de fotografias" | |
8b116e60 | 3673 | |
f0ab5bff MS |
3674 | msgid "Plain Paper" |
3675 | msgstr "Papel normal" | |
8b116e60 | 3676 | |
f0ab5bff MS |
3677 | msgid "Policies" |
3678 | msgstr "Políticas" | |
8b116e60 | 3679 | |
f0ab5bff MS |
3680 | msgid "Port Monitor" |
3681 | msgstr "Monitor da porta" | |
8b116e60 | 3682 | |
f0ab5bff MS |
3683 | msgid "PostScript Printer" |
3684 | msgstr "Impressora PostScript" | |
8b116e60 | 3685 | |
f0ab5bff MS |
3686 | msgid "Postcard" |
3687 | msgstr "Postal" | |
8b116e60 | 3688 | |
f0ab5bff MS |
3689 | msgid "Print Density" |
3690 | msgstr "Densidade de impressão" | |
8b116e60 | 3691 | |
f0ab5bff MS |
3692 | msgid "Print Job:" |
3693 | msgstr "Imprimir trabalho:" | |
8b116e60 | 3694 | |
f0ab5bff MS |
3695 | msgid "Print Mode" |
3696 | msgstr "Modo de impressão" | |
8b116e60 | 3697 | |
f0ab5bff MS |
3698 | msgid "Print Rate" |
3699 | msgstr "Taxa de impressão" | |
8b116e60 | 3700 | |
f0ab5bff MS |
3701 | msgid "Print Self-Test Page" |
3702 | msgstr "Imprimir página de teste automático" | |
8b116e60 | 3703 | |
f0ab5bff MS |
3704 | msgid "Print Speed" |
3705 | msgstr "Velocidade de impressão" | |
8b116e60 | 3706 | |
f0ab5bff MS |
3707 | msgid "Print Test Page" |
3708 | msgstr "Imprimir página de teste" | |
8b116e60 | 3709 | |
f0ab5bff MS |
3710 | msgid "Print and Cut" |
3711 | msgstr "Imprimir e cortar" | |
8b116e60 | 3712 | |
f0ab5bff MS |
3713 | msgid "Print and Tear" |
3714 | msgstr "Imprimir e rasgar" | |
8b116e60 | 3715 | |
f0ab5bff MS |
3716 | msgid "Printed For: " |
3717 | msgstr "Impresso para: " | |
8b116e60 | 3718 | |
f0ab5bff MS |
3719 | msgid "Printed From: " |
3720 | msgstr "Impresso a partir de: " | |
8b116e60 | 3721 | |
f0ab5bff MS |
3722 | msgid "Printed On: " |
3723 | msgstr "Impresso a: " | |
8b116e60 | 3724 | |
f0ab5bff MS |
3725 | msgid "Printer Added" |
3726 | msgstr "Impressora adicionada" | |
8b116e60 | 3727 | |
f0ab5bff MS |
3728 | msgid "Printer Default" |
3729 | msgstr "Impressora predefinida" | |
8b116e60 | 3730 | |
f0ab5bff MS |
3731 | msgid "Printer Deleted" |
3732 | msgstr "Impressora apagada" | |
8b116e60 | 3733 | |
f0ab5bff MS |
3734 | msgid "Printer Modified" |
3735 | msgstr "Impressora modificada" | |
8b116e60 | 3736 | |
f0ab5bff MS |
3737 | msgid "Printer Name: " |
3738 | msgstr "Nome da impressora: " | |
8b116e60 | 3739 | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "Printer Paused" |
3741 | msgstr "Impressora em pausa" | |
8b116e60 | 3742 | |
f0ab5bff MS |
3743 | msgid "Printer Settings" |
3744 | msgstr "Definições da impressora" | |
8b116e60 | 3745 | |
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "Printer offline." |
3747 | msgstr "Impressora sem ligação." | |
8b116e60 | 3748 | |
f0ab5bff MS |
3749 | msgid "Printer:" |
3750 | msgstr "Impressora:" | |
8b116e60 | 3751 | |
f0ab5bff MS |
3752 | msgid "Printers" |
3753 | msgstr "Impressoras" | |
8b116e60 | 3754 | |
f0ab5bff MS |
3755 | msgid "Purge Jobs" |
3756 | msgstr "Limpar trabalhos" | |
8b116e60 | 3757 | |
f0ab5bff MS |
3758 | msgid "Quarto" |
3759 | msgstr "Quarto" | |
8b116e60 | 3760 | |
f0ab5bff MS |
3761 | msgid "Quota limit reached." |
3762 | msgstr "Quota atingida." | |
8b116e60 | 3763 | |
f0ab5bff | 3764 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
8b116e60 MS |
3765 | msgstr "" |
3766 | "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro" | |
3767 | "(s) Tamanho total\n" | |
3768 | ||
3769 | msgid "" | |
3770 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3771 | msgstr "" | |
3772 | "Classificação Proprietário Pri Trabalho " | |
3773 | "Ficheiros Tamanho total\n" | |
3774 | ||
f0ab5bff MS |
3775 | msgid "Reject Jobs" |
3776 | msgstr "Rejeitar trabalhos" | |
8b116e60 | 3777 | |
f0ab5bff MS |
3778 | msgid "Reprint After Error" |
3779 | msgstr "Voltar a imprimir após o erro" | |
8b116e60 | 3780 | |
f0ab5bff MS |
3781 | msgid "Request Entity Too Large" |
3782 | msgstr "Entidade do pedido demasiado extensa" | |
8b116e60 | 3783 | |
f0ab5bff MS |
3784 | msgid "Resolution" |
3785 | msgstr "Resolução" | |
8b116e60 | 3786 | |
f0ab5bff MS |
3787 | msgid "Resume Class" |
3788 | msgstr "Retomar classe" | |
8b116e60 | 3789 | |
f0ab5bff MS |
3790 | msgid "Resume Printer" |
3791 | msgstr "Retomar impressora" | |
8b116e60 | 3792 | |
f0ab5bff MS |
3793 | msgid "Return Address" |
3794 | msgstr "Endereço de devolução" | |
8b116e60 | 3795 | |
f0ab5bff MS |
3796 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3797 | msgstr "Endereço de devolução - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3798 | |
f0ab5bff MS |
3799 | msgid "Rewind" |
3800 | msgstr "Retroceder" | |
8b116e60 MS |
3801 | |
3802 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3803 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3804 | msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
8b116e60 | 3805 | |
f0ab5bff MS |
3806 | msgid "SCSI Printer" |
3807 | msgstr "Impressora SCSI" | |
8b116e60 | 3808 | |
f0ab5bff MS |
3809 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3810 | msgstr "SEQUENCE com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 3811 | |
f0ab5bff MS |
3812 | msgid "See Other" |
3813 | msgstr "Ver outros" | |
8b116e60 MS |
3814 | |
3815 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3816 | msgid "Serial Port #%d" |
3817 | msgstr "Porta de série n.º %d" | |
8b116e60 | 3818 | |
f0ab5bff MS |
3819 | msgid "Server Restarted" |
3820 | msgstr "Servidor reiniciado" | |
8b116e60 | 3821 | |
f0ab5bff MS |
3822 | msgid "Server Security Auditing" |
3823 | msgstr "Auditoria de segurança do servidor" | |
8b116e60 | 3824 | |
f0ab5bff MS |
3825 | msgid "Server Started" |
3826 | msgstr "Servidor iniciado" | |
8b116e60 | 3827 | |
f0ab5bff MS |
3828 | msgid "Server Stopped" |
3829 | msgstr "Servidor parado" | |
8b116e60 | 3830 | |
f0ab5bff MS |
3831 | msgid "Service Unavailable" |
3832 | msgstr "Serviço indisponível" | |
8b116e60 | 3833 | |
f0ab5bff MS |
3834 | msgid "Set Allowed Users" |
3835 | msgstr "Definir utilizadores permitidos" | |
8b116e60 | 3836 | |
f0ab5bff MS |
3837 | msgid "Set As Server Default" |
3838 | msgstr "Definir como servidor predefinido" | |
8b116e60 | 3839 | |
f0ab5bff MS |
3840 | msgid "Set Class Options" |
3841 | msgstr "Definir opções de classe" | |
8b116e60 | 3842 | |
f0ab5bff MS |
3843 | msgid "Set Printer Options" |
3844 | msgstr "Definir opções de impressora" | |
8b116e60 | 3845 | |
f0ab5bff MS |
3846 | msgid "Set Publishing" |
3847 | msgstr "Definir publicação" | |
8b116e60 | 3848 | |
f0ab5bff MS |
3849 | msgid "Shipping Address" |
3850 | msgstr "Endereço de envio" | |
8b116e60 | 3851 | |
f0ab5bff MS |
3852 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3853 | msgstr "Endereço de envio - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3854 | |
f0ab5bff MS |
3855 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3856 | msgstr "Margem estreita (horizontal)" | |
8b116e60 | 3857 | |
f0ab5bff MS |
3858 | msgid "Special Paper" |
3859 | msgstr "Papel especial" | |
8b116e60 | 3860 | |
f0ab5bff MS |
3861 | msgid "Standard" |
3862 | msgstr "Padrão" | |
8b116e60 | 3863 | |
f0ab5bff MS |
3864 | msgid "Starting Banner" |
3865 | msgstr "Iniciar faixa publicitária" | |
8b116e60 | 3866 | |
f0ab5bff MS |
3867 | msgid "Statement" |
3868 | msgstr "Declaração" | |
8b116e60 | 3869 | |
f0ab5bff MS |
3870 | msgid "Stylus Color Series" |
3871 | msgstr "Série a cores Stylus" | |
8b116e60 | 3872 | |
f0ab5bff MS |
3873 | msgid "Stylus Photo Series" |
3874 | msgstr "Série fotográfica Stylus" | |
8b116e60 | 3875 | |
f0ab5bff MS |
3876 | msgid "Super A" |
3877 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3878 | |
f0ab5bff MS |
3879 | msgid "Super B" |
3880 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3881 | |
f0ab5bff MS |
3882 | msgid "Super B/A3" |
3883 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3884 | |
f0ab5bff MS |
3885 | msgid "Switching Protocols" |
3886 | msgstr "A mudar de protocolo" | |
8b116e60 | 3887 | |
f0ab5bff MS |
3888 | msgid "Tabloid" |
3889 | msgstr "Tablóide" | |
8b116e60 | 3890 | |
f0ab5bff MS |
3891 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3892 | msgstr "Tablóide (extra grande)" | |
8b116e60 | 3893 | |
f0ab5bff MS |
3894 | msgid "Tear" |
3895 | msgstr "Rasgar" | |
8b116e60 | 3896 | |
f0ab5bff MS |
3897 | msgid "Tear-Off" |
3898 | msgstr "Descartar" | |
8b116e60 | 3899 | |
f0ab5bff MS |
3900 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3901 | msgstr "Descartar posição de ajuste" | |
8b116e60 MS |
3902 | |
3903 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3904 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3905 | msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
3906 | |
3907 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3908 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3909 | msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s" | |
8b116e60 MS |
3910 | |
3911 | msgid "" | |
3912 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3913 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3914 | msgstr "" | |
3915 | "O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode " | |
3916 | "ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." | |
3917 | ||
3918 | msgid "" | |
3919 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3920 | msgstr "" | |
3921 | "Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de " | |
3922 | "trabalho." | |
3923 | ||
3924 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3925 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3926 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3927 | |
3928 | msgid "" | |
3929 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3930 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3931 | msgstr "" | |
3932 | "O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não " | |
3933 | "pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." | |
3934 | ||
4d301e69 MS |
3935 | msgid "The printer or class is not shared" |
3936 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3937 | |
f0ab5bff MS |
3938 | msgid "The printer or class was not found." |
3939 | msgstr "Impressora ou classe não localizadas." | |
8b116e60 MS |
3940 | |
3941 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3942 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3943 | msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." | |
8b116e60 | 3944 | |
4d301e69 MS |
3945 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3946 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3947 | |
3948 | msgid "" | |
3949 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME" | |
3952 | "\"." | |
3953 | ||
3954 | msgid "" | |
3955 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
3956 | msgstr "" | |
3957 | "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/" | |
3958 | "PRINTERNAME\"." | |
3959 | ||
3960 | msgid "" | |
3961 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3962 | "(?), or the pound sign (#)." | |
3963 | msgstr "" | |
3964 | "O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de " | |
3965 | "interrogação (?) ou cardinal (#)." | |
3966 | ||
f0ab5bff MS |
3967 | msgid "There are too many subscriptions." |
3968 | msgstr "Existem demasiadas subscrições." | |
8b116e60 | 3969 | |
f0ab5bff MS |
3970 | msgid "Thermal Transfer Media" |
3971 | msgstr "Suporte de transferência térmica" | |
8b116e60 | 3972 | |
f0ab5bff MS |
3973 | msgid "Title: " |
3974 | msgstr "Título: " | |
8b116e60 | 3975 | |
f0ab5bff MS |
3976 | msgid "Toner low." |
3977 | msgstr "Pouco toner." | |
8b116e60 | 3978 | |
f0ab5bff MS |
3979 | msgid "Too many active jobs." |
3980 | msgstr "Demasiados trabalhos activos." | |
8b116e60 MS |
3981 | |
3982 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3983 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
3984 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
3985 | |
3986 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
3987 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
3988 | msgstr "" | |
8b116e60 | 3989 | |
f0ab5bff MS |
3990 | msgid "Transparency" |
3991 | msgstr "Transparência" | |
8b116e60 | 3992 | |
f0ab5bff MS |
3993 | msgid "Tray" |
3994 | msgstr "Bandeja" | |
8b116e60 | 3995 | |
f0ab5bff MS |
3996 | msgid "Tray 1" |
3997 | msgstr "Bandeja 1" | |
8b116e60 | 3998 | |
f0ab5bff MS |
3999 | msgid "Tray 2" |
4000 | msgstr "Bandeja 2" | |
8b116e60 | 4001 | |
f0ab5bff MS |
4002 | msgid "Tray 3" |
4003 | msgstr "Bandeja 3" | |
8b116e60 | 4004 | |
f0ab5bff MS |
4005 | msgid "Tray 4" |
4006 | msgstr "Bandeja 4" | |
8b116e60 | 4007 | |
f0ab5bff MS |
4008 | msgid "URI Too Long" |
4009 | msgstr "URI demasiado longo" | |
8b116e60 | 4010 | |
f0ab5bff MS |
4011 | msgid "US Executive" |
4012 | msgstr "Executivo EUA" | |
8b116e60 | 4013 | |
f0ab5bff MS |
4014 | msgid "US Fanfold" |
4015 | msgstr "Fanfold EUA" | |
8b116e60 | 4016 | |
f0ab5bff MS |
4017 | msgid "US Ledger" |
4018 | msgstr "Livro de contas EUA" | |
8b116e60 | 4019 | |
f0ab5bff MS |
4020 | msgid "US Legal" |
4021 | msgstr "Legal EUA" | |
8b116e60 | 4022 | |
f0ab5bff MS |
4023 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4024 | msgstr "Legal EUA (extra grande)" | |
8b116e60 | 4025 | |
f0ab5bff MS |
4026 | msgid "US Letter" |
4027 | msgstr "Carta EUA" | |
8b116e60 | 4028 | |
f0ab5bff MS |
4029 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4030 | msgstr "Carta EUA (extra grande)" | |
8b116e60 | 4031 | |
f0ab5bff MS |
4032 | msgid "US Letter (Small)" |
4033 | msgstr "Carta EUA (pequena)" | |
8b116e60 MS |
4034 | |
4035 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4036 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4037 | msgstr "Porta de série USB n.º %d" | |
8b116e60 | 4038 | |
f0ab5bff MS |
4039 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4040 | msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro cupsd.conf:" | |
8b116e60 | 4041 | |
f0ab5bff MS |
4042 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4043 | msgstr "Não é possível adicionar a subscrição RSS:" | |
8b116e60 | 4044 | |
f0ab5bff MS |
4045 | msgid "Unable to add class:" |
4046 | msgstr "Não é possível adicionar a classe:" | |
8b116e60 MS |
4047 | |
4048 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4049 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4050 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4051 | |
f0ab5bff MS |
4052 | msgid "Unable to add printer:" |
4053 | msgstr "Não é possível adicionar a impressora:" | |
8b116e60 | 4054 | |
4d301e69 MS |
4055 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4056 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4057 | |
f0ab5bff MS |
4058 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4059 | msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:" | |
8b116e60 | 4060 | |
f0ab5bff MS |
4061 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4062 | msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:" | |
8b116e60 | 4063 | |
f0ab5bff MS |
4064 | msgid "Unable to change printer:" |
4065 | msgstr "Não é possível alterar a impressora:" | |
8b116e60 | 4066 | |
f0ab5bff MS |
4067 | msgid "Unable to change server settings:" |
4068 | msgstr "Não é possível alterar as definições do servidor:" | |
8b116e60 | 4069 | |
f0ab5bff MS |
4070 | msgid "Unable to connect to host." |
4071 | msgstr "Não é possível ligar ao host." | |
8b116e60 MS |
4072 | |
4073 | #, c-format | |
4d301e69 | 4074 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4075 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4076 | |
4077 | #, c-format | |
4d301e69 | 4078 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4079 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4080 | |
4081 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4082 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
4083 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4084 | |
4d301e69 MS |
4085 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4086 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4087 | |
4d301e69 MS |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4090 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4091 | |
4092 | #, c-format | |
4d301e69 | 4093 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4094 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4095 | |
4096 | #, c-format | |
4d301e69 | 4097 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4098 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4099 | |
4100 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4101 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4102 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4103 | |
4d301e69 MS |
4104 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4105 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4106 | |
f0ab5bff MS |
4107 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4108 | msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:" | |
8b116e60 | 4109 | |
f0ab5bff MS |
4110 | msgid "Unable to delete class:" |
4111 | msgstr "Não é possível apagar a classe:" | |
8b116e60 | 4112 | |
f0ab5bff MS |
4113 | msgid "Unable to delete printer:" |
4114 | msgstr "Não é possível apagar a impressora:" | |
8b116e60 | 4115 | |
f0ab5bff MS |
4116 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4117 | msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:" | |
8b116e60 | 4118 | |
4d301e69 MS |
4119 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4120 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4121 | |
4d301e69 MS |
4122 | msgid "Unable to find destination for job" |
4123 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4124 | |
4d301e69 MS |
4125 | msgid "Unable to find printer\n" |
4126 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4127 | |
f0ab5bff MS |
4128 | msgid "Unable to get class list:" |
4129 | msgstr "Não é possível obter a lista de classes:" | |
8b116e60 | 4130 | |
f0ab5bff MS |
4131 | msgid "Unable to get class status:" |
4132 | msgstr "Não é possível obter o estado da classe:" | |
8b116e60 | 4133 | |
f0ab5bff MS |
4134 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4135 | msgstr "Não é possível obter a lista de recursos da impressora:" | |
8b116e60 | 4136 | |
f0ab5bff MS |
4137 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4138 | msgstr "Não é possível obter os atributos da impressora:" | |
8b116e60 | 4139 | |
f0ab5bff MS |
4140 | msgid "Unable to get printer list:" |
4141 | msgstr "Não é possível obter a lista de impressoras:" | |
8b116e60 | 4142 | |
f0ab5bff MS |
4143 | msgid "Unable to get printer status:" |
4144 | msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:" | |
8b116e60 MS |
4145 | |
4146 | #, c-format | |
4d301e69 | 4147 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4148 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4149 | |
4150 | #, c-format | |
4d301e69 | 4151 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
8b116e60 | 4152 | msgstr "" |
8b116e60 | 4153 | |
f0ab5bff MS |
4154 | msgid "Unable to modify class:" |
4155 | msgstr "Não é possível modificar a classe:" | |
8b116e60 | 4156 | |
f0ab5bff MS |
4157 | msgid "Unable to modify printer:" |
4158 | msgstr "Não é possível modificar a impressora:" | |
8b116e60 | 4159 | |
f0ab5bff MS |
4160 | msgid "Unable to move job" |
4161 | msgstr "Não é possível mover o trabalho" | |
8b116e60 | 4162 | |
f0ab5bff MS |
4163 | msgid "Unable to move jobs" |
4164 | msgstr "Não é possível mover os trabalhos" | |
8b116e60 | 4165 | |
f0ab5bff MS |
4166 | msgid "Unable to open PPD file" |
4167 | msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD" | |
8b116e60 | 4168 | |
f0ab5bff MS |
4169 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4170 | msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD:" | |
8b116e60 | 4171 | |
f0ab5bff MS |
4172 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4173 | msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:" | |
8b116e60 MS |
4174 | |
4175 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4176 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4177 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4178 | |
f0ab5bff MS |
4179 | msgid "Unable to print test page:" |
4180 | msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:" | |
8b116e60 MS |
4181 | |
4182 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4183 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4184 | msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 4185 | |
4d301e69 MS |
4186 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4187 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4188 | |
4189 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4190 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
4191 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4192 | |
f0ab5bff MS |
4193 | msgid "Unable to set options:" |
4194 | msgstr "Não é possível definir opções:" | |
8b116e60 | 4195 | |
f0ab5bff MS |
4196 | msgid "Unable to set server default:" |
4197 | msgstr "Não é possível definir como servidor predefinido:" | |
8b116e60 | 4198 | |
f0ab5bff MS |
4199 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4200 | msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:" | |
8b116e60 | 4201 | |
4d301e69 MS |
4202 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4203 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4204 | |
f0ab5bff MS |
4205 | msgid "Unauthorized" |
4206 | msgstr "Não autorizado" | |
8b116e60 | 4207 | |
f0ab5bff MS |
4208 | msgid "Units" |
4209 | msgstr "Unidades" | |
8b116e60 | 4210 | |
f0ab5bff MS |
4211 | msgid "Unknown" |
4212 | msgstr "Desconhecido" | |
8b116e60 | 4213 | |
8b116e60 | 4214 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4215 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4216 | msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
4217 | |
4218 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4219 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4220 | msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"." | |
8b116e60 MS |
4221 | |
4222 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4223 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4224 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4225 | |
4226 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4227 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4228 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4229 | |
4230 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4231 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4232 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4233 | |
4234 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4235 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4236 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4237 | |
4238 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4239 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4240 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4241 | |
4242 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4243 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4244 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4245 | |
f0ab5bff MS |
4246 | msgid "Unsupported value type" |
4247 | msgstr "Tipo de valor não suportado" | |
8b116e60 | 4248 | |
f0ab5bff MS |
4249 | msgid "Upgrade Required" |
4250 | msgstr "Requer actualização" | |
8b116e60 MS |
4251 | |
4252 | msgid "" | |
4253 | "Usage:\n" | |
4254 | "\n" | |
4255 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4256 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4257 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4258 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4259 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4260 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4261 | "\n" | |
4262 | msgstr "" | |
4263 | "Utilização:\n" | |
4264 | "\n" | |
4265 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4266 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4267 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4268 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4269 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4270 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4271 | "\n" | |
4272 | ||
4273 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4274 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
8b116e60 MS |
4275 | msgstr "" |
4276 | "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do " | |
4277 | "ficheiro]\n" | |
4278 | ||
4279 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4280 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
8b116e60 MS |
4281 | msgstr "" |
4282 | "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n" | |
4283 | ||
4284 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4285 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
8b116e60 MS |
4286 | msgstr "" |
4287 | "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n" | |
4288 | ||
4289 | msgid "" | |
4290 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4291 | "\n" | |
4292 | "Options:\n" | |
4293 | "\n" | |
4294 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4295 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4296 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4297 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4298 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4299 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4300 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4301 | " -U username Set username for job\n" | |
4302 | " -J title Set title\n" | |
4303 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4304 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4305 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4306 | msgstr "" | |
4307 | ||
4308 | msgid "" | |
4309 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4310 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4311 | "\n" | |
4312 | "Options:\n" | |
4313 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4314 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4315 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4316 | " -a Export all printers\n" | |
4317 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4318 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4321 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4322 | "\n" | |
4323 | "Opções:\n" | |
4324 | " -E Encriptar a ligação ao servidor\n" | |
4325 | " -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n" | |
4326 | " -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n" | |
4327 | " -a Exportar todas as impressoras\n" | |
4328 | " -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n" | |
4329 | " -v Verboso (mostrar comandos)\n" | |
4330 | ||
4331 | msgid "" | |
4332 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | "Options:\n" | |
4335 | "\n" | |
4336 | " -E Enable encryption\n" | |
4337 | " -U username Specify username\n" | |
4338 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4339 | "\n" | |
4340 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4341 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4342 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4343 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4344 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4345 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4346 | msgstr "" | |
4347 | "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4348 | "\n" | |
4349 | "Opções:\n" | |
4350 | "\n" | |
4351 | " -E Activar encriptação\n" | |
4352 | " -U username Especificar nome de utilizador\n" | |
4353 | " -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n" | |
4354 | "\n" | |
4355 | " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n" | |
4356 | " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n" | |
4357 | " --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n" | |
4358 | " --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n" | |
4359 | " --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n" | |
4360 | " --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar " | |
4361 | "trabalhos\n" | |
4362 | ||
4363 | msgid "" | |
4364 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4365 | "\n" | |
4366 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4367 | "-f Run in the foreground\n" | |
4368 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4369 | "-h Show this usage message\n" | |
4370 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4373 | "\n" | |
4374 | "-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n" | |
4375 | "-f Executar em primeiro plano\n" | |
4376 | "-F Executar em primeiro plano, mas separar\n" | |
4377 | "-h Mostrar esta mensagem de utilização\n" | |
4378 | "-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" | |
4379 | ||
4380 | msgid "" | |
4381 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4382 | "\n" | |
4383 | "Options:\n" | |
4384 | "\n" | |
4385 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4386 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4387 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4388 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4389 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4390 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4391 | " -t title Set title\n" | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
4394 | msgid "" | |
4395 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4396 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4397 | "\n" | |
4398 | "Options:\n" | |
4399 | "\n" | |
4400 | " -h Show program usage\n" | |
4401 | "\n" | |
4402 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4403 | "itself.\n" | |
4404 | msgstr "" | |
4405 | "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4406 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4407 | "\n" | |
4408 | "Opções:\n" | |
4409 | "\n" | |
4410 | " -h Mostrar utilização de programa\n" | |
4411 | "\n" | |
4412 | " Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio " | |
4413 | "PostScript.\n" | |
4414 | ||
4415 | msgid "" | |
4416 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4417 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4418 | "\n" | |
4419 | "Options:\n" | |
4420 | "\n" | |
4d301e69 MS |
4421 | " -I {filters,profiles}\n" |
4422 | " Ignore missing files\n" | |
8b116e60 MS |
4423 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
4424 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4425 | "translations}\n" | |
4426 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4427 | " -q Run silently\n" | |
4428 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4429 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4430 | " -vv Be very verbose\n" | |
4431 | msgstr "" | |
4432 | ||
f0ab5bff MS |
4433 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4434 | msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4435 | |
4436 | msgid "" | |
4437 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4438 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4439 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4440 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4441 | msgstr "" | |
4442 | "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4443 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4444 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4445 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4446 | ||
f0ab5bff MS |
4447 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4448 | msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4449 | |
4450 | msgid "" | |
4451 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4452 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4453 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4454 | msgstr "" | |
4455 | "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4456 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4457 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4458 | ||
4459 | msgid "" | |
4460 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4461 | msgstr "" | |
4462 | "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] " | |
4463 | "[+interval]\n" | |
4464 | ||
4465 | msgid "" | |
4466 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4467 | "Options:\n" | |
4468 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4469 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4470 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4471 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4472 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4473 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4474 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4475 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4476 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4477 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4478 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4479 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | "Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4482 | "Opções:\n" | |
4483 | " -D name=value Definir variável designada como valor.\n" | |
4484 | " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" | |
4485 | " -c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n" | |
4486 | " -d output-dir Especificar o directório de saída.\n" | |
4487 | " -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n" | |
4488 | " -m Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n" | |
4489 | " -t Testar PPDs em vez de os gerar.\n" | |
4490 | " -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" | |
4491 | " -z Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n" | |
4492 | " --cr Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n" | |
4493 | " --crlf Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n" | |
4494 | " --lf Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4495 | ||
4496 | msgid "" | |
4497 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4498 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4499 | "Options:\n" | |
4500 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4501 | msgstr "" | |
4502 | "Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4503 | " -D name=value Definir variável designada como valor.\n" | |
4504 | "Opções:\n" | |
4505 | " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" | |
4506 | ||
4507 | msgid "" | |
4508 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4509 | "Options:\n" | |
4510 | " -I include-dir\n" | |
4511 | " -o filename.drv\n" | |
4512 | msgstr "" | |
4513 | "Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4514 | "Opções:\n" | |
4515 | " -I include-dir\n" | |
4516 | " -o filename.drv\n" | |
4517 | ||
4518 | msgid "" | |
4519 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4520 | "Options:\n" | |
4521 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4522 | msgstr "" | |
4523 | "Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4524 | "Opções:\n" | |
4525 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4526 | ||
4527 | msgid "" | |
4528 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4529 | "Options:\n" | |
4530 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4531 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4532 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4533 | msgstr "" | |
4534 | "Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN." | |
4535 | "drv ]\n" | |
4536 | "Opções:\n" | |
4537 | " -D name=value Definir variável designada como valor.\n" | |
4538 | " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" | |
4539 | " -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" | |
4540 | ||
f0ab5bff MS |
4541 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4542 | msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4543 | |
f0ab5bff MS |
4544 | msgid "Value uses indefinite length" |
4545 | msgstr "Valor com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4546 | |
f0ab5bff MS |
4547 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4548 | msgstr "VarBind com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4549 | |
f0ab5bff MS |
4550 | msgid "Version uses indefinite length" |
4551 | msgstr "Versão com comprimento indefinido" | |
8b116e60 MS |
4552 | |
4553 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4554 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4555 | msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas" | |
8b116e60 MS |
4556 | |
4557 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4558 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4559 | msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 4560 | |
4d301e69 MS |
4561 | #, c-format |
4562 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4563 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4564 | |
4565 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4566 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
4567 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4568 | |
f0ab5bff MS |
4569 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4570 | msgstr "WARNING: a impressora não responde\n" | |
8b116e60 | 4571 | |
f0ab5bff MS |
4572 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4573 | msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n" | |
8b116e60 MS |
4574 | |
4575 | #, c-format | |
4576 | msgid "" | |
4577 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 | 4578 | "seconds\n" |
8b116e60 | 4579 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4580 | |
4581 | #, c-format | |
4582 | msgid "" | |
4583 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 | 4584 | "seconds\n" |
8b116e60 | 4585 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4586 | |
4587 | #, c-format | |
4588 | msgid "" | |
4d301e69 | 4589 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
8b116e60 | 4590 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4591 | |
4592 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4593 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
4594 | msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n" | |
8b116e60 MS |
4595 | |
4596 | msgid "" | |
4597 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 | 4598 | "Conventions and may not print correctly\n" |
8b116e60 | 4599 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4600 | |
4601 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4602 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4603 | msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n" | |
8b116e60 | 4604 | |
f0ab5bff MS |
4605 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4606 | msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP" | |
8b116e60 MS |
4607 | |
4608 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4609 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4610 | msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n" | |
8b116e60 MS |
4611 | |
4612 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4613 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4614 | msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n" | |
8b116e60 MS |
4615 | |
4616 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4617 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4618 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4619 | |
4620 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4621 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4622 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4623 | |
4624 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4625 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4626 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4627 | |
4628 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4629 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4630 | msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n" | |
8b116e60 | 4631 | |
4d301e69 | 4632 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
8b116e60 | 4633 | msgstr "" |
8b116e60 | 4634 | |
f0ab5bff MS |
4635 | msgid "Yes" |
4636 | msgstr "Sim" | |
8b116e60 MS |
4637 | |
4638 | #, c-format | |
4639 | msgid "" | |
4640 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4641 | "s:%d%s</A>." | |
4642 | msgstr "" | |
4643 | "Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
4644 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
4645 | ||
f0ab5bff MS |
4646 | msgid "You4 Envelope" |
4647 | msgstr "Envelope You4" | |
8b116e60 | 4648 | |
f0ab5bff MS |
4649 | msgid "ZPL Label Printer" |
4650 | msgstr "Impressora de etiquetas ZPL" | |
8b116e60 | 4651 | |
f0ab5bff MS |
4652 | msgid "Zebra" |
4653 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4654 | |
f0ab5bff MS |
4655 | msgid "aborted" |
4656 | msgstr "interrompido" | |
8b116e60 | 4657 | |
f0ab5bff MS |
4658 | msgid "canceled" |
4659 | msgstr "cancelado" | |
8b116e60 | 4660 | |
f0ab5bff MS |
4661 | msgid "completed" |
4662 | msgstr "concluído" | |
8b116e60 | 4663 | |
f0ab5bff | 4664 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
8b116e60 MS |
4665 | msgstr "" |
4666 | "convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n" | |
4667 | ||
f0ab5bff MS |
4668 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4669 | msgstr "cups-deviced falhou a execução." | |
8b116e60 | 4670 | |
f0ab5bff MS |
4671 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4672 | msgstr "cups-driverd falhou a execução." | |
8b116e60 MS |
4673 | |
4674 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4675 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4676 | msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4677 | |
4678 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4679 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4680 | msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4681 | |
4682 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4683 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4684 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4685 | |
4686 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4687 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4688 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4689 | |
4d301e69 MS |
4690 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
4691 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4692 | |
4d301e69 MS |
4693 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4694 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4695 | |
4696 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4697 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4698 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4699 | |
4700 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4701 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4702 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4703 | |
f0ab5bff MS |
4704 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4705 | msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n" | |
8b116e60 MS |
4706 | |
4707 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4708 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4709 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4710 | |
4711 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4712 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4713 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4714 | |
4d301e69 MS |
4715 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4716 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4717 | |
4718 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4719 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4720 | msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n" | |
8b116e60 | 4721 | |
f0ab5bff MS |
4722 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4723 | msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n" | |
8b116e60 | 4724 | |
f0ab5bff MS |
4725 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4726 | msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n" | |
8b116e60 MS |
4727 | |
4728 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4729 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4730 | msgstr "periférico para %s/%s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4731 | |
4732 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4733 | msgid "device for %s: %s\n" |
4734 | msgstr "periférico para %s: %s\n" | |
8b116e60 | 4735 | |
f0ab5bff MS |
4736 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4737 | msgstr "error-index com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4738 | |
f0ab5bff MS |
4739 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4740 | msgstr "error-status com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 4741 | |
f0ab5bff MS |
4742 | msgid "held" |
4743 | msgstr "reter" | |
8b116e60 | 4744 | |
f0ab5bff MS |
4745 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4746 | msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n" | |
8b116e60 | 4747 | |
f0ab5bff MS |
4748 | msgid "idle" |
4749 | msgstr "inactivo" | |
8b116e60 | 4750 | |
4d301e69 MS |
4751 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4752 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4753 | |
4d301e69 MS |
4754 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
4755 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4756 | |
4d301e69 MS |
4757 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4758 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4759 | |
4d301e69 | 4760 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
8b116e60 | 4761 | msgstr "" |
8b116e60 | 4762 | |
4d301e69 MS |
4763 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4764 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4765 | |
4d301e69 MS |
4766 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4767 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4768 | |
4d301e69 MS |
4769 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4770 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4771 | |
4d301e69 MS |
4772 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4773 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4774 | |
4d301e69 MS |
4775 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4776 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4777 | |
4d301e69 MS |
4778 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4779 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4780 | |
4d301e69 MS |
4781 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4782 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4783 | |
4d301e69 MS |
4784 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4785 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4786 | |
4d301e69 MS |
4787 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4788 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4789 | |
4d301e69 MS |
4790 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4791 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4792 | |
4d301e69 MS |
4793 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4794 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4795 | |
4d301e69 MS |
4796 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4797 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4798 | |
4d301e69 MS |
4799 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4800 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4801 | |
4d301e69 MS |
4802 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4803 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4804 | |
4805 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4806 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4807 | msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n" | |
8b116e60 MS |
4808 | |
4809 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4810 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4811 | msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n" | |
8b116e60 | 4812 | |
4d301e69 MS |
4813 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
4814 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4815 | |
4816 | msgid "" | |
4817 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4818 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4819 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4820 | |
4821 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4822 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4823 | msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4824 | |
4825 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4826 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4827 | msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4828 | |
4829 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4830 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4831 | msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n" | |
8b116e60 MS |
4832 | |
4833 | msgid "" | |
4834 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4835 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4836 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4837 | |
4838 | msgid "" | |
4839 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4840 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4841 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4842 | |
4843 | msgid "" | |
4844 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4845 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4846 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4847 | |
4848 | msgid "" | |
4849 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4850 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4851 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4852 | |
4853 | msgid "" | |
4854 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4855 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4856 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4857 | |
4858 | msgid "" | |
4859 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4860 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4861 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4862 | |
4863 | msgid "" | |
4864 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4865 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4866 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4867 | |
4868 | msgid "" | |
4869 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4870 | " You must specify a printer name first\n" |
8b116e60 | 4871 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
4872 | |
4873 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4874 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
4875 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4876 | |
4877 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4878 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
4879 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4880 | |
4881 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4882 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
4883 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4884 | |
4d301e69 MS |
4885 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
4886 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4887 | |
f0ab5bff MS |
4888 | msgid "lpc> " |
4889 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4890 | |
4d301e69 MS |
4891 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
4892 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4893 | |
4d301e69 MS |
4894 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
4895 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4896 | |
4d301e69 MS |
4897 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
4898 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4899 | |
4d301e69 MS |
4900 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
4901 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4902 | |
4d301e69 MS |
4903 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
4904 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4905 | |
4d301e69 MS |
4906 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
4907 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4908 | |
4d301e69 MS |
4909 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
4910 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4911 | |
4912 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4913 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
4914 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4915 | |
4916 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4917 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
4918 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4919 | |
4920 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4921 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
4922 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4923 | |
4924 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4925 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
4926 | msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4927 | |
4928 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4929 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
4930 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4931 | |
4932 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4933 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
4934 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4935 | |
4d301e69 MS |
4936 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
4937 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4938 | |
4939 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4940 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
4941 | msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4942 | |
4943 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4944 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
4945 | msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4946 | |
4947 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
4948 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
4949 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4950 | |
4d301e69 MS |
4951 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
4952 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4953 | |
4d301e69 MS |
4954 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
4955 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4956 | |
4d301e69 MS |
4957 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
4958 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4959 | |
4d301e69 MS |
4960 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
4961 | msgstr "" | |
8b116e60 | 4962 | |
4d301e69 MS |
4963 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
4964 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4965 | |
4966 | msgid "" | |
4967 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
4968 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
4969 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
4970 | msgstr "" | |
4971 | "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n" | |
4972 | "A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n" | |
4973 | "o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n" | |
4974 | ||
4d301e69 MS |
4975 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
4976 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
4977 | |
4978 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4979 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
4980 | msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4981 | |
4982 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4983 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
4984 | msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4985 | |
4986 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4987 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
4988 | msgstr "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4989 | |
4990 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4991 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
8b116e60 MS |
4992 | msgstr "" |
4993 | "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe " | |
4994 | "antigo: %s\n" | |
4995 | ||
4996 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4997 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
4998 | msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4999 | |
5000 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5001 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5002 | msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" | |
8b116e60 MS |
5003 | |
5004 | #, c-format | |
5005 | msgid "" | |
5006 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 | 5007 | "\"\n" |
8b116e60 | 5008 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5009 | |
5010 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5011 | msgid "members of class %s:\n" |
5012 | msgstr "membros da classe %s:\n" | |
8b116e60 | 5013 | |
f0ab5bff MS |
5014 | msgid "no entries\n" |
5015 | msgstr "sem entradas\n" | |
8b116e60 | 5016 | |
f0ab5bff MS |
5017 | msgid "no system default destination\n" |
5018 | msgstr "sem destino predefinido de sistema\n" | |
8b116e60 | 5019 | |
4d301e69 MS |
5020 | msgid "notify-events not specified" |
5021 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5022 | |
5023 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5024 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
5025 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5026 | |
5027 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5028 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
5029 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5030 | |
5031 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5032 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
5033 | msgstr "" | |
8b116e60 | 5034 | |
f0ab5bff MS |
5035 | msgid "pending" |
5036 | msgstr "pendente" | |
8b116e60 MS |
5037 | |
5038 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5039 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5040 | msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5041 | |
5042 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5043 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5044 | msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5045 | |
5046 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5047 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5048 | msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5049 | |
5050 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5051 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5052 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5053 | |
5054 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5055 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5056 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5057 | |
5058 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5059 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5060 | msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5061 | |
5062 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5063 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5064 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5065 | |
5066 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5067 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5068 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5069 | |
5070 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5071 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5072 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5073 | |
5074 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5075 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5076 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5077 | |
5078 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5079 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5080 | msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5081 | |
5082 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5083 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
5084 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5085 | |
5086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5087 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5088 | msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5089 | |
5090 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5091 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5092 | msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5093 | |
5094 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5095 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
5096 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5097 | |
5098 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5099 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
5100 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5101 | |
5102 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5103 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5104 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5105 | |
5106 | #, c-format | |
4d301e69 | 5107 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5108 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5109 | |
5110 | #, c-format | |
5111 | msgid "" | |
4d301e69 | 5112 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5113 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5114 | |
5115 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5116 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5117 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5118 | |
5119 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5120 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5121 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5122 | |
5123 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5124 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
5125 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5126 | |
5127 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5128 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5129 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5130 | |
5131 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5132 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5133 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5134 | |
5135 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5136 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5137 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5138 | |
5139 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5140 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5141 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5142 | |
5143 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5144 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5145 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5146 | |
5147 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5148 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5149 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5150 | |
5151 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5152 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5153 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5154 | |
5155 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5156 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5157 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5158 | |
5159 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5160 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5161 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5162 | |
5163 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5164 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5165 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5166 | |
5167 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5168 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5169 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5170 | |
5171 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5172 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5173 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5174 | |
5175 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5176 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
5177 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5178 | |
5179 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5180 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
5181 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5182 | |
5183 | #, c-format | |
4d301e69 | 5184 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5185 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5186 | |
5187 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5188 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5189 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5190 | |
5191 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5192 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5193 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5194 | |
5195 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5196 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5197 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5198 | |
5199 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5200 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
5201 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5202 | |
5203 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5204 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5205 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5206 | |
5207 | #, c-format | |
5208 | msgid "" | |
4d301e69 | 5209 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5210 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5211 | |
5212 | #, c-format | |
5213 | msgid "" | |
5214 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5215 | "of %s\n" |
8b116e60 | 5216 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5217 | |
5218 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5219 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5220 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5221 | |
5222 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5223 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5224 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5225 | |
5226 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5227 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
5228 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5229 | |
5230 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5231 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
5232 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5233 | |
5234 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5235 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5236 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5237 | |
5238 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5239 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5240 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5241 | |
5242 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5243 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5244 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5245 | |
5246 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5247 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5248 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5249 | |
5250 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5251 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5252 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5253 | |
5254 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5255 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
5256 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5257 | |
5258 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5259 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
5260 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5261 | |
5262 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5263 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5264 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5265 | |
5266 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5267 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5268 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5269 | |
5270 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5271 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5272 | msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5273 | |
5274 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5275 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5276 | msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5277 | |
5278 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5279 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5280 | msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5281 | |
5282 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5283 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5284 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5285 | |
5286 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5287 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5288 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5289 | |
5290 | #, c-format | |
4d301e69 | 5291 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
8b116e60 | 5292 | msgstr "" |
8b116e60 | 5293 | |
97c9a8d7 | 5294 | #, c-format |
4d301e69 | 5295 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
97c9a8d7 MS |
5296 | msgstr "" |
5297 | ||
8b116e60 | 5298 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5299 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
5300 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5301 | |
5302 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5303 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
5304 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5305 | |
5306 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5307 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5308 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5309 | |
5310 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5311 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5312 | msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5313 | |
5314 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5315 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5316 | msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5317 | |
5318 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5319 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5320 | msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5321 | |
5322 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5323 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5324 | msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5325 | |
5326 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5327 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
5328 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5329 | |
5330 | #, c-format | |
4d301e69 | 5331 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
8b116e60 | 5332 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5333 | |
5334 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5335 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5336 | msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5337 | |
5338 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5339 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5340 | msgstr "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5341 | |
5342 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5343 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5344 | msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5345 | |
5346 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5347 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5348 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5349 | |
5350 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5351 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5352 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5353 | |
5354 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5355 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5356 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5357 | |
5358 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5359 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5360 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5361 | |
5362 | #, c-format | |
5363 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
5364 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
5365 | msgstr "" | |
5366 | ||
5367 | #, c-format | |
5368 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" | |
8b116e60 | 5369 | msgstr "" |
8b116e60 MS |
5370 | |
5371 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5372 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" |
5373 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5374 | |
5375 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5376 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5377 | msgstr "ppdc: A escrever %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5378 | |
5379 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5380 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5381 | msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n" | |
8b116e60 MS |
5382 | |
5383 | #, c-format | |
4d301e69 MS |
5384 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5385 | msgstr "" | |
8b116e60 MS |
5386 | |
5387 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5388 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5389 | msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5390 | |
5391 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5392 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5393 | msgstr "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5394 | |
5395 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5396 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5397 | msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5398 | |
5399 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5400 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5401 | msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5402 | |
5403 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5404 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5405 | msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5406 | |
5407 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5408 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5409 | msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5410 | |
5411 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5412 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5413 | msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n" | |
8b116e60 MS |
5414 | |
5415 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5416 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5417 | msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" | |
8b116e60 | 5418 | |
f0ab5bff MS |
5419 | msgid "processing" |
5420 | msgstr "a processar" | |
8b116e60 MS |
5421 | |
5422 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5423 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5424 | msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n" | |
8b116e60 | 5425 | |
f0ab5bff MS |
5426 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5427 | msgstr "request-id com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 5428 | |
f0ab5bff MS |
5429 | msgid "scheduler is not running\n" |
5430 | msgstr "programador não está em execução\n" | |
8b116e60 | 5431 | |
f0ab5bff MS |
5432 | msgid "scheduler is running\n" |
5433 | msgstr "programador em execução\n" | |
8b116e60 MS |
5434 | |
5435 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5436 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5437 | msgstr "estatística de %s falhou: %s" | |
8b116e60 | 5438 | |
f0ab5bff MS |
5439 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5440 | msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n" | |
8b116e60 | 5441 | |
f0ab5bff MS |
5442 | msgid "stopped" |
5443 | msgstr "parado" | |
8b116e60 MS |
5444 | |
5445 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5446 | msgid "system default destination: %s\n" |
5447 | msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5448 | |
5449 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5450 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5451 | msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n" | |
8b116e60 | 5452 | |
f0ab5bff MS |
5453 | msgid "unknown" |
5454 | msgstr "desconhecido" | |
8b116e60 | 5455 | |
f0ab5bff MS |
5456 | msgid "untitled" |
5457 | msgstr "sem nome" | |
8b116e60 | 5458 | |
f0ab5bff MS |
5459 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5460 | msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido" | |
8b116e60 | 5461 | |
4d301e69 MS |
5462 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
5463 | #~ msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n" | |
5464 | ||
5465 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5466 | #~ msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n" | |
5467 | ||
5468 | #~ msgid "" | |
5469 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5470 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5471 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5472 | #~ msgstr "" | |
5473 | #~ " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não " | |
5474 | #~ "funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n" | |
5475 | #~ " REF: Página 122, secção 5.17\n" | |
5476 | ||
5477 | #~ msgid "" | |
5478 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5479 | #~ msgstr "" | |
5480 | #~ " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR " | |
5481 | #~ "LF!\n" | |
5482 | ||
5483 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5484 | #~ msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n" | |
5485 | ||
8b116e60 MS |
5486 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
5487 | #~ msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n" | |
5488 | ||
5489 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5490 | #~ msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n" | |
5491 | ||
4d301e69 MS |
5492 | #~ msgid "" |
5493 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5494 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5495 | #~ msgstr "" | |
5496 | #~ " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha " | |
5497 | #~ "com LF, e não CR LF!\n" | |
8b116e60 | 5498 | |
4d301e69 MS |
5499 | #~ msgid "" |
5500 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5501 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5502 | #~ msgstr "" | |
5503 | #~ " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n" | |
5504 | #~ " REF: Página 42, secção 5.2" | |
8b116e60 | 5505 | |
4d301e69 MS |
5506 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
5507 | #~ msgstr " %s %s %s não existe!\n" | |
97c9a8d7 | 5508 | |
4e6f60f0 | 5509 | #~ msgid "" |
4d301e69 MS |
5510 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" |
5511 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
4e6f60f0 | 5512 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5513 | #~ " %s Escolha %s inválida %s!\n" |
5514 | #~ " REF: Página 122, secção 5.17\n" | |
4e6f60f0 | 5515 | |
4d301e69 MS |
5516 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
5517 | #~ msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n" | |
8b116e60 | 5518 | |
4d301e69 MS |
5519 | #~ msgid "" |
5520 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5521 | #~ msgstr "" | |
5522 | #~ " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha " | |
5523 | #~ "%s!\n" | |
8b116e60 | 5524 | |
4d301e69 MS |
5525 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
5526 | #~ msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n" | |
8b116e60 | 5527 | |
4d301e69 MS |
5528 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
5529 | #~ msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n" | |
97c9a8d7 | 5530 | |
4d301e69 MS |
5531 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
5532 | #~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" | |
97c9a8d7 | 5533 | |
4d301e69 MS |
5534 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
5535 | #~ msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n" | |
5536 | ||
5537 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5538 | #~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" | |
5539 | ||
5540 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5541 | #~ msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n" | |
5542 | ||
5543 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5544 | #~ msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n" | |
97c9a8d7 | 5545 | |
8b116e60 | 5546 | #~ msgid "" |
4d301e69 | 5547 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
8b116e60 | 5548 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5549 | #~ " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %" |
5550 | #~ "s!\n" | |
8b116e60 MS |
5551 | |
5552 | #~ msgid "" | |
4d301e69 | 5553 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
8b116e60 | 5554 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5555 | #~ " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
5556 | ||
5557 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5558 | #~ msgstr "" | |
5559 | #~ " %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5560 | ||
5561 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5562 | #~ msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n" | |
5563 | ||
5564 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5565 | #~ msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n" | |
5566 | ||
5567 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5568 | #~ msgstr "" | |
5569 | #~ " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5570 | ||
5571 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5572 | #~ msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5573 | ||
5574 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5575 | #~ msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n" | |
8b116e60 MS |
5576 | |
5577 | #~ msgid "" | |
4d301e69 MS |
5578 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" |
5579 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
8b116e60 | 5580 | #~ msgstr "" |
4d301e69 MS |
5581 | #~ " %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n" |
5582 | #~ " REF: Página 122, secção 5.17\n" | |
8b116e60 | 5583 | |
4d301e69 MS |
5584 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
5585 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n" | |
8b116e60 | 5586 | |
4d301e69 MS |
5587 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
5588 | #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n" | |
8b116e60 | 5589 | |
4d301e69 MS |
5590 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
5591 | #~ msgstr "" | |
5592 | #~ " **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela " | |
5593 | #~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" | |
5594 | ||
5595 | #~ msgid "" | |
5596 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5597 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5598 | #~ msgstr "" | |
5599 | #~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n" | |
5600 | #~ " REF: Página 72, secção 5.5\n" | |
5601 | ||
5602 | #~ msgid "" | |
5603 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5604 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5605 | #~ msgstr "" | |
5606 | #~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n" | |
5607 | #~ " REF: Página 102, secção 5.15\n" | |
5608 | ||
5609 | #~ msgid "" | |
5610 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5611 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5612 | #~ msgstr "" | |
5613 | #~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n" | |
5614 | #~ " REF: Página 103, secção 5.15\n" | |
5615 | ||
5616 | #~ msgid "" | |
5617 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5618 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5619 | #~ msgstr "" | |
5620 | #~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n" | |
5621 | #~ " REF: Página 84, secção 5.9\n" | |
5622 | ||
5623 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5624 | #~ msgstr "" | |
5625 | #~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n" | |
5626 | ||
5627 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5628 | #~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n" | |
5629 | ||
5630 | #~ msgid "" | |
5631 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5632 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5633 | #~ msgstr "" | |
5634 | #~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s " | |
5635 | #~ "contém caracteres de 8 bits!\n" | |
5636 | ||
5637 | #~ msgid "" | |
5638 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5639 | #~ "characters!\n" | |
5640 | #~ msgstr "" | |
5641 | #~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém " | |
5642 | #~ "caracteres de 8 bits!\n" | |
5643 | ||
5644 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5645 | #~ msgstr "" | |
5646 | #~ " **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela " | |
5647 | #~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" | |
5648 | ||
5649 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5650 | #~ msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n" | |
5651 | ||
5652 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5653 | #~ msgstr "" | |
5654 | #~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela " | |
5655 | #~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" | |
5656 | ||
5657 | #~ msgid "" | |
5658 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5659 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5660 | #~ msgstr "" | |
5661 | #~ " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n" | |
5662 | #~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5663 | ||
5664 | #~ msgid "" | |
5665 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5666 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5667 | #~ msgstr "" | |
5668 | #~ " %%%%Page: inválida na linha %d!\n" | |
5669 | #~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n" | |
5670 | ||
5671 | #~ msgid "" | |
5672 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5673 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5674 | #~ msgstr "" | |
5675 | #~ " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n" | |
5676 | #~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n" | |
5677 | ||
5678 | #~ msgid "" | |
5679 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5680 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5681 | #~ msgstr "" | |
5682 | #~ " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n" | |
5683 | #~ " REF: Página 25, Comprimento da Linha\n" | |
5684 | ||
5685 | #~ msgid "" | |
5686 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5687 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5688 | #~ msgstr "" | |
5689 | #~ " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n" | |
5690 | #~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n" | |
5691 | ||
5692 | #~ msgid "" | |
5693 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5694 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5695 | #~ msgstr "" | |
5696 | #~ " Comentário %%EndComments inexistente!\n" | |
5697 | #~ " REF: Página 41, %%EndComments\n" | |
5698 | ||
5699 | #~ msgid "" | |
5700 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5701 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5702 | #~ msgstr "" | |
5703 | #~ " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n" | |
5704 | #~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" | |
5705 | ||
5706 | #~ msgid "" | |
5707 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5708 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5709 | #~ msgstr "" | |
5710 | #~ " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n" | |
5711 | #~ " REF: Página 53, %%Page:\n" | |
5712 | ||
5713 | #~ msgid "" | |
5714 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5715 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5716 | #~ msgstr "" | |
5717 | #~ " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n" | |
5718 | #~ " REF: Página 43, %%Pages:\n" | |
5719 | ||
5720 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5721 | #~ msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" | |
5722 | ||
5723 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5724 | #~ msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n" | |
5725 | ||
5726 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5727 | #~ msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n" | |
5728 | ||
5729 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5730 | #~ msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n" | |
5731 | ||
5732 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5733 | #~ msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n" | |
5734 | ||
5735 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5736 | #~ msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n" | |
5737 | ||
5738 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5739 | #~ msgstr "%s não suportado!" | |
5740 | ||
5741 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5742 | #~ msgstr "%s: Não sei que fazer!\n" | |
5743 | ||
5744 | #~ msgid "" | |
5745 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5746 | #~ "\"!\n" | |
5747 | #~ msgstr "" | |
5748 | #~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" | |
5749 | #~ "\"!\n" | |
5750 | ||
5751 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5752 | #~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" | |
5753 | ||
5754 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5755 | #~ msgstr "" | |
5756 | #~ "%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em " | |
5757 | #~ "simultâneo!\n" | |
5758 | ||
5759 | #~ msgid "" | |
5760 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5761 | #~ msgstr "" | |
5762 | #~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos " | |
5763 | #~ "ficheiros ou ID do trabalho!\n" | |
5764 | ||
5765 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5766 | #~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" | |
5767 | ||
5768 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5769 | #~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" | |
5770 | ||
5771 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5772 | #~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" | |
5773 | ||
5774 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5775 | #~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" | |
5776 | ||
5777 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5778 | #~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" | |
5779 | ||
5780 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5781 | #~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" | |
5782 | ||
5783 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5784 | #~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" | |
5785 | ||
5786 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5787 | #~ msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n" | |
5788 | ||
5789 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5790 | #~ msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n" | |
5791 | ||
5792 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5793 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" | |
5794 | ||
5795 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5796 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" | |
5797 | ||
5798 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5799 | #~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n" | |
5800 | ||
5801 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5802 | #~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" | |
5803 | ||
5804 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5805 | #~ msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n" | |
5806 | ||
5807 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5808 | #~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" | |
5809 | ||
5810 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5811 | #~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" | |
5812 | ||
5813 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5814 | #~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" | |
5815 | ||
5816 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5817 | #~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" | |
5818 | ||
5819 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5820 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" | |
5821 | ||
5822 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5823 | #~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" | |
5824 | ||
5825 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
5826 | #~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" | |
5827 | ||
5828 | #~ msgid "" | |
5829 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
5830 | #~ "option!\n" | |
5831 | #~ msgstr "" | |
5832 | #~ "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após " | |
5833 | #~ "opção '-W'!\n" | |
5834 | ||
5835 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
5836 | #~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" | |
5837 | ||
5838 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
5839 | #~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" | |
5840 | ||
5841 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
5842 | #~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" | |
5843 | ||
5844 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
5845 | #~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" | |
5846 | ||
5847 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
5848 | #~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n" | |
5849 | ||
5850 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
5851 | #~ msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n" | |
5852 | ||
5853 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
5854 | #~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" | |
5855 | ||
5856 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
5857 | #~ msgstr "" | |
5858 | #~ "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n" | |
5859 | ||
5860 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
5861 | #~ msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" | |
5862 | ||
5863 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
5864 | #~ msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n" | |
5865 | ||
5866 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
5867 | #~ msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n" | |
5868 | ||
5869 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
5870 | #~ msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n" | |
5871 | ||
5872 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5873 | #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" | |
5874 | ||
5875 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5876 | #~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n" | |
5877 | ||
5878 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
5879 | #~ msgstr "" | |
5880 | #~ "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s" | |
5881 | #~ "\"!\n" | |
5882 | ||
5883 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
5884 | #~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" | |
5885 | ||
5886 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
5887 | #~ msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n" | |
5888 | ||
5889 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
5890 | #~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
5891 | ||
5892 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
5893 | #~ msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n" | |
5894 | ||
5895 | #~ msgid "" | |
5896 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
5897 | #~ "correct!\n" | |
5898 | #~ msgstr "" | |
5899 | #~ "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser " | |
5900 | #~ "incorrecta!\n" | |
5901 | ||
5902 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
5903 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n" | |
5904 | ||
5905 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
5906 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n" | |
5907 | ||
5908 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
5909 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n" | |
5910 | ||
5911 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
5912 | #~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n" | |
5913 | ||
5914 | #~ msgid "" | |
5915 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5916 | #~ "\"!\n" | |
5917 | #~ msgstr "" | |
5918 | #~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" | |
5919 | #~ "\"!\n" | |
5920 | ||
5921 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
5922 | #~ msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n" | |
5923 | ||
5924 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" | |
5925 | #~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI" | |
5926 | ||
5927 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
5928 | #~ msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!" | |
5929 | ||
5930 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
5931 | #~ msgstr "" | |
5932 | #~ "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!" | |
5933 | ||
5934 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
5935 | #~ msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!" | |
5936 | ||
5937 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
5938 | #~ msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!" | |
5939 | ||
5940 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
5941 | #~ msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!" | |
5942 | ||
5943 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
5944 | #~ msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!" | |
5945 | ||
5946 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
5947 | #~ msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n" | |
5948 | ||
5949 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
5950 | #~ msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!" | |
5951 | ||
5952 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
5953 | #~ msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n" | |
5954 | ||
5955 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
5956 | #~ msgstr "Document-format \"%s\" inválido!" | |
5957 | ||
5958 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
5959 | #~ msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!" | |
5960 | ||
5961 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
5962 | #~ msgstr "Valor job-priority inválido!" | |
5963 | ||
5964 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
5965 | #~ msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!" | |
5966 | ||
5967 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
5968 | #~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!" | |
5969 | ||
5970 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
5971 | #~ msgstr "Valor job-state inválido!" | |
5972 | ||
5973 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
5974 | #~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!" | |
5975 | ||
5976 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
5977 | #~ msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!" | |
5978 | ||
5979 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
5980 | #~ msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!" | |
5981 | ||
5982 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
5983 | #~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!" | |
5984 | ||
5985 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
5986 | #~ msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!" | |
5987 | ||
5988 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
5989 | #~ msgstr "Valor printer-state inválido %d!" | |
5990 | ||
5991 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
5992 | #~ msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!" | |
5993 | ||
5994 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
5995 | #~ msgstr "ID de subscrição inválido!" | |
5996 | ||
5997 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
5998 | #~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" | |
5999 | ||
6000 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
6001 | #~ msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!" | |
6002 | ||
6003 | #~ msgid "Developer empty!" | |
6004 | #~ msgstr "Programador vazio!" | |
6005 | ||
6006 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6007 | #~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n" | |
6008 | ||
6009 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
6010 | #~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n" | |
6011 | ||
6012 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
6013 | #~ msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n" | |
6014 | ||
6015 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
6016 | #~ msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n" | |
6017 | ||
6018 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
6019 | #~ msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n" | |
6020 | ||
6021 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
6022 | #~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n" | |
6023 | ||
6024 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
6025 | #~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n" | |
6026 | ||
6027 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
6028 | #~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n" | |
6029 | ||
6030 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
6031 | #~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" | |
6032 | ||
6033 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
6034 | #~ msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n" | |
6035 | ||
6036 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6037 | #~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n" | |
6038 | ||
6039 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
6040 | #~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n" | |
6041 | ||
6042 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
6043 | #~ msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n" | |
6044 | ||
6045 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
6046 | #~ msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n" | |
6047 | ||
6048 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
6049 | #~ msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n" | |
6050 | ||
6051 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
6052 | #~ msgstr "" | |
6053 | #~ "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n" | |
6054 | ||
6055 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
6056 | #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n" | |
6057 | ||
6058 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
6059 | #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n" | |
6060 | ||
6061 | #~ msgid "" | |
6062 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
6063 | #~ "variable!\n" | |
6064 | #~ msgstr "" | |
6065 | #~ "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de " | |
6066 | #~ "ambiente DEVICE_URI!\n" | |
6067 | ||
6068 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
6069 | #~ msgstr "" | |
6070 | #~ "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n" | |
6071 | ||
6072 | #~ msgid "" | |
6073 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
6074 | #~ "s!\n" | |
6075 | #~ msgstr "" | |
6076 | #~ "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de " | |
6077 | #~ "tradução na linha %d de %s!\n" | |
6078 | ||
6079 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
6080 | #~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n" | |
6081 | ||
6082 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6083 | #~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n" | |
6084 | ||
6085 | #~ msgid "" | |
6086 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6087 | #~ "variable!\n" | |
6088 | #~ msgstr "" | |
6089 | #~ "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente " | |
6090 | #~ "DEVICE_URI!\n" | |
6091 | ||
6092 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6093 | #~ msgstr "ERROR: Sem páginas!\n" | |
6094 | ||
6095 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6096 | #~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n" | |
6097 | ||
6098 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6099 | #~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n" | |
6100 | ||
6101 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6102 | #~ msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n" | |
6103 | ||
6104 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6105 | #~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n" | |
6106 | ||
6107 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
6108 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n" | |
6109 | ||
6110 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6111 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n" | |
6112 | ||
6113 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6114 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n" | |
6115 | ||
6116 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6117 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n" | |
6118 | ||
6119 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6120 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n" | |
6121 | ||
6122 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6123 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n" | |
6124 | ||
6125 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
6126 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário" | |
6127 | ||
6128 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6129 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n" | |
6130 | ||
6131 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6132 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n" | |
6133 | ||
6134 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6135 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n" | |
6136 | ||
6137 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" | |
6138 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n" | |
6139 | ||
6140 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6141 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n" | |
6142 | ||
6143 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6144 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n" | |
6145 | ||
6146 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6147 | #~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário" | |
6148 | ||
6149 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6150 | #~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n" | |
6151 | ||
6152 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6153 | #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" | |
6154 | ||
6155 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6156 | #~ msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n" | |
6157 | ||
6158 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6159 | #~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" | |
6160 | ||
6161 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6162 | #~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" | |
6163 | ||
6164 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6165 | #~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n" | |
6166 | ||
6167 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6168 | #~ msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n" | |
6169 | ||
6170 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6171 | #~ msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n" | |
6172 | ||
6173 | #~ msgid "" | |
6174 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6175 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6176 | #~ msgstr "" | |
6177 | #~ "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-" | |
6178 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6179 | ||
6180 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6181 | #~ msgstr "" | |
6182 | #~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n" | |
6183 | ||
6184 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6185 | #~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n" | |
6186 | ||
6187 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" | |
6188 | #~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n" | |
6189 | ||
6190 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
6191 | #~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n" | |
6192 | ||
6193 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6194 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n" | |
6195 | ||
6196 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6197 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n" | |
6198 | ||
6199 | #~ msgid "" | |
6200 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6201 | #~ "seconds...\n" | |
6202 | #~ msgstr "" | |
6203 | #~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa " | |
6204 | #~ "dentro de 30 segundos...\n" | |
6205 | ||
6206 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6207 | #~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!" | |
6208 | ||
6209 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6210 | #~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n" | |
6211 | ||
6212 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6213 | #~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!" | |
6214 | ||
6215 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6216 | #~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!" | |
6217 | ||
6218 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6219 | #~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!" | |
6220 | ||
6221 | #~ msgid "Ink/toner empty!" | |
6222 | #~ msgstr "Tinta/toner vazio!" | |
6223 | ||
6224 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
6225 | #~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!" | |
6226 | ||
6227 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
6228 | #~ msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!" | |
6229 | ||
6230 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6231 | #~ msgstr "Trabalho #%d não existe!" | |
6232 | ||
6233 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6234 | #~ msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!" | |
6235 | ||
6236 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6237 | #~ msgstr "Trabalho #%d não concluído!" | |
6238 | ||
6239 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6240 | #~ msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!" | |
6241 | ||
6242 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6243 | #~ msgstr "Trabalho #%d não retido!" | |
6244 | ||
6245 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6246 | #~ msgstr "Trabalho #%s não existe!" | |
6247 | ||
6248 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6249 | #~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!" | |
6250 | ||
6251 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6252 | #~ msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!" | |
6253 | ||
6254 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6255 | #~ msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!" | |
6256 | ||
6257 | #~ msgid "Media jam!" | |
6258 | #~ msgstr "Suporte encravado!" | |
6259 | ||
6260 | #~ msgid "Media tray empty!" | |
6261 | #~ msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!" | |
6262 | ||
6263 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6264 | #~ msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!" | |
6265 | ||
6266 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" | |
6267 | #~ msgstr "Atributo document-number inexistente!" | |
6268 | ||
6269 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6270 | #~ msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!" | |
6271 | ||
6272 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6273 | #~ msgstr "Variável de formato inexistente!" | |
6274 | ||
6275 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6276 | #~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!" | |
6277 | ||
6278 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6279 | #~ msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!" | |
6280 | ||
6281 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6282 | #~ msgstr "Atributos necessários inexistentes!" | |
6283 | ||
6284 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6285 | #~ msgstr "Valor inexistente na linha %d!" | |
6286 | ||
6287 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6288 | #~ msgstr "Sem nome PPD!" | |
6289 | ||
6290 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6291 | #~ msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!" | |
6292 | ||
6293 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6294 | #~ msgstr "Sem trabalhos activos em %s!" | |
6295 | ||
6296 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6297 | #~ msgstr "Sem atributos no pedido!" | |
6298 | ||
6299 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6300 | #~ msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!" | |
6301 | ||
6302 | #~ msgid "No file!?!" | |
6303 | #~ msgstr "Sem ficheiro?!" | |
6304 | ||
6305 | #~ msgid "No modification time!" | |
6306 | #~ msgstr "Tempo de modificação inexistente!" | |
6307 | ||
6308 | #~ msgid "No printer name!" | |
6309 | #~ msgstr "Nome de impressão inexistente!" | |
6310 | ||
6311 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6312 | #~ msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!" | |
6313 | ||
6314 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6315 | #~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!" | |
6316 | ||
6317 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6318 | #~ msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!" | |
6319 | ||
6320 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6321 | #~ msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!" | |
6322 | ||
6323 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" | |
6324 | #~ msgstr "OPC em fim de vida!" | |
6325 | ||
6326 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6327 | #~ msgstr "Sem toner!" | |
6328 | ||
6329 | #~ msgid "Output bin full!" | |
6330 | #~ msgstr "Receptáculo de saída cheio!" | |
6331 | ||
6332 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6333 | #~ msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!" | |
6334 | ||
6335 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
6336 | #~ msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!" | |
6337 | ||
6338 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6339 | #~ msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!" | |
6340 | ||
6341 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6342 | #~ msgstr "Necessário atributo printer-uri!" | |
6343 | ||
6344 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" | |
6345 | #~ msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!" | |
6346 | ||
6347 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6348 | #~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!" | |
6349 | ||
6350 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6351 | #~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!" | |
6352 | ||
6353 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6354 | #~ msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!" | |
6355 | ||
6356 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6357 | #~ msgstr "" | |
6358 | #~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de " | |
6359 | #~ "64 bits (%d)!" | |
6360 | ||
6361 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6362 | #~ msgstr "" | |
6363 | #~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " | |
6364 | #~ "de 64 bits (%d)!" | |
6365 | ||
6366 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6367 | #~ msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!" | |
6368 | ||
6369 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6370 | #~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!" | |
6371 | ||
6372 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6373 | #~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!" | |
6374 | ||
6375 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6376 | #~ msgstr "" | |
6377 | #~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " | |
6378 | #~ "2000 (%d)!" | |
6379 | ||
6380 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6381 | #~ msgstr "" | |
6382 | #~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " | |
6383 | #~ "9x (%d)!" | |
6384 | ||
6385 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6386 | #~ msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!" | |
6387 | ||
6388 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6389 | #~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!" | |
6390 | ||
6391 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6392 | #~ msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!" | |
6393 | ||
6394 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6395 | #~ msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!" | |
6396 | ||
6397 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6398 | #~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n" | |
6399 | ||
6400 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6401 | #~ msgstr "" | |
6402 | #~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora " | |
6403 | #~ "Windows 2000 (%d)!" | |
6404 | ||
6405 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6406 | #~ msgstr "" | |
6407 | #~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora " | |
6408 | #~ "Windows 9x (%d)!" | |
6409 | ||
6410 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6411 | #~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!" | |
6412 | ||
6413 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6414 | #~ msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!" | |
6415 | ||
6416 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6417 | #~ msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!" | |
6418 | ||
6419 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6420 | #~ msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n" | |
6421 | ||
6422 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
6423 | #~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" | |
6424 | ||
6425 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6426 | #~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" | |
6427 | ||
6428 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6429 | #~ msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!" | |
6430 | ||
6431 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6432 | #~ msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!" | |
6433 | ||
6434 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6435 | #~ msgstr "Formato não suportado \"%s\"!" | |
6436 | ||
6437 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6438 | #~ msgstr "Formato não suportado '%s'!" | |
6439 | ||
6440 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6441 | #~ msgstr "Formato não suportado %s/%s'!" | |
6442 | ||
6443 | #~ msgid "" | |
6444 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
6445 | #~ "\n" | |
6446 | #~ "Options:\n" | |
6447 | #~ "\n" | |
6448 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
6449 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
6450 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
6451 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
6452 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
6453 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
6454 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
6455 | #~ " -J title Set title\n" | |
6456 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
6457 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
6458 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
6459 | #~ msgstr "" | |
6460 | #~ "Utilização: convert [ options ]\n" | |
6461 | #~ "\n" | |
6462 | #~ "Opções:\n" | |
6463 | #~ "\n" | |
6464 | #~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário " | |
6465 | #~ "stdin)\n" | |
6466 | #~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário " | |
6467 | #~ "stdout)\n" | |
6468 | #~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-" | |
6469 | #~ "typed)\n" | |
6470 | #~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário " | |
6471 | #~ "application/pdf)\n" | |
6472 | #~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n" | |
6473 | #~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n" | |
6474 | #~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n" | |
6475 | #~ " -J title Definir título\n" | |
6476 | #~ " -c copies Definir número de cópias\n" | |
6477 | #~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n" | |
6478 | #~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n" | |
6479 | ||
6480 | #~ msgid "" | |
6481 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6482 | #~ "\n" | |
6483 | #~ "Options:\n" | |
6484 | #~ "\n" | |
6485 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
6486 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
6487 | #~ "1)\n" | |
6488 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
6489 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
6490 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
6491 | #~ " -t title Set title\n" | |
6492 | #~ msgstr "" | |
6493 | #~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
6494 | #~ "\n" | |
6495 | #~ "Opções:\n" | |
6496 | #~ "\n" | |
6497 | #~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n" | |
6498 | #~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a " | |
6499 | #~ "predefinição é ficheiro 1)\n" | |
6500 | #~ " -n copies Definir número de cópias\n" | |
6501 | #~ " -o name=value Definir opção(ões)\n" | |
6502 | #~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n" | |
6503 | #~ " -t title Definir título\n" | |
6504 | ||
6505 | #~ msgid "" | |
6506 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6507 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6508 | #~ "\n" | |
6509 | #~ "Options:\n" | |
6510 | #~ "\n" | |
6511 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6512 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
6513 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6514 | #~ " -q Run silently\n" | |
6515 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6516 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6517 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6518 | #~ msgstr "" | |
6519 | #~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." | |
6520 | #~ "gz]]\n" | |
6521 | #~ " programa | cupstestppd [options] -\n" | |
6522 | #~ "\n" | |
6523 | #~ "Opções:\n" | |
6524 | #~ "\n" | |
6525 | #~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n" | |
6526 | #~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, " | |
6527 | #~ "traduções}\n" | |
6528 | #~ " Emitir avisos em vez de erros\n" | |
6529 | #~ " -q Executar silenciosamente\n" | |
6530 | #~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n" | |
6531 | #~ " -v Ligeiramente verboso\n" | |
6532 | #~ " -vv Muito verboso\n" | |
6533 | ||
6534 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
6535 | #~ msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n" | |
6536 | ||
6537 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6538 | #~ msgstr "" | |
6539 | #~ "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n" | |
6540 | ||
6541 | #~ msgid "" | |
6542 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6543 | #~ "seconds!\n" | |
6544 | #~ msgstr "" | |
6545 | #~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d " | |
6546 | #~ "segundos!\n" | |
6547 | ||
6548 | #~ msgid "" | |
6549 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6550 | #~ "seconds!\n" | |
6551 | #~ msgstr "" | |
6552 | #~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d " | |
6553 | #~ "segundos!\n" | |
6554 | ||
6555 | #~ msgid "" | |
6556 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6557 | #~ "seconds!\n" | |
6558 | #~ msgstr "" | |
6559 | #~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d " | |
6560 | #~ "segundos!\n" | |
6561 | ||
6562 | #~ msgid "" | |
6563 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6564 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6565 | #~ msgstr "" | |
6566 | #~ "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser " | |
6567 | #~ "impresso correctamente!\n" | |
6568 | ||
6569 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6570 | #~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n" | |
6571 | ||
6572 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6573 | #~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" | |
6574 | ||
6575 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6576 | #~ msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n" | |
6577 | ||
6578 | #~ msgid "" | |
6579 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6580 | #~ "seconds...\n" | |
6581 | #~ msgstr "" | |
6582 | #~ "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de " | |
6583 | #~ "%d segundos...\n" | |
6584 | ||
6585 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6586 | #~ msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!" | |
6587 | ||
6588 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6589 | #~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" | |
6590 | ||
6591 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6592 | #~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" | |
6593 | ||
6594 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6595 | #~ msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n" | |
6596 | ||
6597 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6598 | #~ msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n" | |
6599 | ||
6600 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6601 | #~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n" | |
6602 | ||
6603 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6604 | #~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n" | |
6605 | ||
6606 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6607 | #~ msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n" | |
6608 | ||
6609 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6610 | #~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n" | |
6611 | ||
6612 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6613 | #~ msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n" | |
6614 | ||
6615 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6616 | #~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" | |
6617 | ||
6618 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
6619 | #~ msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!" | |
6620 | ||
6621 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6622 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n" | |
6623 | ||
6624 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6625 | #~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n" | |
6626 | ||
6627 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6628 | #~ msgstr "" | |
6629 | #~ "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n" | |
6630 | ||
6631 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6632 | #~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" | |
6633 | ||
6634 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6635 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n" | |
6636 | ||
6637 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6638 | #~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n" | |
6639 | ||
6640 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6641 | #~ msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n" | |
6642 | ||
6643 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6644 | #~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n" | |
6645 | ||
6646 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6647 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n" | |
6648 | ||
6649 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6650 | #~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n" | |
6651 | ||
6652 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6653 | #~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n" | |
6654 | ||
6655 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6656 | #~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n" | |
6657 | ||
6658 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6659 | #~ msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n" | |
6660 | ||
6661 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6662 | #~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n" | |
6663 | ||
6664 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6665 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n" | |
6666 | ||
6667 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6668 | #~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n" | |
6669 | ||
6670 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6671 | #~ msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n" | |
6672 | ||
6673 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6674 | #~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n" | |
6675 | ||
6676 | #~ msgid "" | |
6677 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6678 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6679 | #~ msgstr "" | |
6680 | #~ "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n" | |
6681 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6682 | ||
6683 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
6684 | #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n" | |
6685 | ||
6686 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
6687 | #~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" | |
6688 | ||
6689 | #~ msgid "" | |
6690 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6691 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6692 | #~ msgstr "" | |
6693 | #~ "lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n" | |
6694 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6695 | ||
6696 | #~ msgid "" | |
6697 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6698 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6699 | #~ msgstr "" | |
6700 | #~ "lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n" | |
6701 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6702 | ||
6703 | #~ msgid "" | |
6704 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6705 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6706 | #~ msgstr "" | |
6707 | #~ "lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n" | |
6708 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6709 | ||
6710 | #~ msgid "" | |
6711 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6712 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6713 | #~ msgstr "" | |
6714 | #~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n" | |
6715 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6716 | ||
6717 | #~ msgid "" | |
6718 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6719 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6720 | #~ msgstr "" | |
6721 | #~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n" | |
6722 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6723 | ||
6724 | #~ msgid "" | |
6725 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6726 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6727 | #~ msgstr "" | |
6728 | #~ "lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n" | |
6729 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6730 | ||
6731 | #~ msgid "" | |
6732 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6733 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6734 | #~ msgstr "" | |
6735 | #~ "lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n" | |
6736 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6737 | ||
6738 | #~ msgid "" | |
6739 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6740 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6741 | #~ msgstr "" | |
6742 | #~ "lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n" | |
6743 | #~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
6744 | ||
6745 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6746 | #~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" | |
6747 | ||
6748 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6749 | #~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
6750 | ||
6751 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6752 | #~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
6753 | ||
6754 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6755 | #~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" | |
6756 | ||
6757 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6758 | #~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n" | |
6759 | ||
6760 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6761 | #~ msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n" | |
6762 | ||
6763 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6764 | #~ msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n" | |
6765 | ||
6766 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6767 | #~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n" | |
6768 | ||
6769 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6770 | #~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n" | |
6771 | ||
6772 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6773 | #~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n" | |
6774 | ||
6775 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6776 | #~ msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n" | |
6777 | ||
6778 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6779 | #~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
6780 | ||
6781 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6782 | #~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
6783 | ||
6784 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6785 | #~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n" | |
6786 | ||
6787 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6788 | #~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" | |
6789 | ||
6790 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6791 | #~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" | |
6792 | ||
6793 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6794 | #~ msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n" | |
6795 | ||
6796 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6797 | #~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n" | |
6798 | ||
6799 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6800 | #~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" | |
6801 | ||
6802 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6803 | #~ msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n" | |
6804 | ||
6805 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6806 | #~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n" | |
6807 | ||
6808 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6809 | #~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n" | |
6810 | ||
6811 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6812 | #~ msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n" | |
6813 | ||
6814 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6815 | #~ msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n" | |
6816 | ||
6817 | #~ msgid "" | |
6818 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6819 | #~ "s\"!\n" | |
6820 | #~ msgstr "" | |
6821 | #~ "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino " | |
6822 | #~ "\"%s\"!\n" | |
6823 | ||
6824 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6825 | #~ msgstr "notify-events não especificados!" | |
6826 | ||
6827 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6828 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!" | |
6829 | ||
6830 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6831 | #~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!" | |
6832 | ||
6833 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6834 | #~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!" | |
6835 | ||
6836 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6837 | #~ msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
6838 | ||
6839 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
6840 | #~ msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n" | |
6841 | ||
6842 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
6843 | #~ msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n" | |
6844 | ||
6845 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
6846 | #~ msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n" | |
6847 | ||
6848 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
6849 | #~ msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n" | |
6850 | ||
6851 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
6852 | #~ msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n" | |
6853 | ||
6854 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
6855 | #~ msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" | |
6856 | ||
6857 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6858 | #~ msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6859 | ||
6860 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6861 | #~ msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6862 | ||
6863 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6864 | #~ msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6865 | ||
6866 | #~ msgid "" | |
6867 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
6868 | #~ msgstr "" | |
6869 | #~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %" | |
6870 | #~ "s!\n" | |
6871 | ||
6872 | #~ msgid "" | |
6873 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
6874 | #~ "s!\n" | |
6875 | #~ msgstr "" | |
6876 | #~ "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na " | |
6877 | #~ "linha %d de %s!\n" | |
6878 | ||
6879 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
6880 | #~ msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n" | |
6881 | ||
6882 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
6883 | #~ msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" | |
6884 | ||
6885 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
6886 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n" | |
6887 | ||
6888 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
6889 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n" | |
6890 | ||
6891 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
6892 | #~ msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n" | |
6893 | ||
6894 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
6895 | #~ msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n" | |
6896 | ||
6897 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
6898 | #~ msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n" | |
6899 | ||
6900 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
6901 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n" | |
6902 | ||
6903 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
6904 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n" | |
6905 | ||
6906 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
6907 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" | |
6908 | ||
6909 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
6910 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n" | |
6911 | ||
6912 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
6913 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n" | |
6914 | ||
6915 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
6916 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n" | |
6917 | ||
6918 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
6919 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n" | |
6920 | ||
6921 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
6922 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n" | |
6923 | ||
6924 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
6925 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n" | |
6926 | ||
6927 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6928 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n" | |
6929 | ||
6930 | #~ msgid "" | |
6931 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6932 | #~ msgstr "" | |
6933 | #~ "ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n" | |
6934 | ||
6935 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
6936 | #~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n" | |
6937 | ||
6938 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
6939 | #~ msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n" | |
6940 | ||
6941 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
6942 | #~ msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n" | |
6943 | ||
6944 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6945 | #~ msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n" | |
6946 | ||
6947 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
6948 | #~ msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n" | |
6949 | ||
6950 | #~ msgid "" | |
6951 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
6952 | #~ "s!\n" | |
6953 | #~ msgstr "" | |
6954 | #~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de " | |
6955 | #~ "%s!\n" | |
6956 | ||
6957 | #~ msgid "" | |
6958 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
6959 | #~ "d of %s!\n" | |
6960 | #~ msgstr "" | |
6961 | #~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha " | |
6962 | #~ "%d de %s!\n" | |
6963 | ||
6964 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
6965 | #~ msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n" | |
6966 | ||
6967 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
6968 | #~ msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" | |
6969 | ||
6970 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
6971 | #~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n" | |
6972 | ||
6973 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
6974 | #~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n" | |
6975 | ||
6976 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
6977 | #~ msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n" | |
6978 | ||
6979 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
6980 | #~ msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n" | |
6981 | ||
6982 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
6983 | #~ msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" | |
6984 | ||
6985 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
6986 | #~ msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n" | |
6987 | ||
6988 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
6989 | #~ msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n" | |
6990 | ||
6991 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
6992 | #~ msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n" | |
6993 | ||
6994 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
6995 | #~ msgstr "" | |
6996 | #~ "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n" | |
6997 | ||
6998 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6999 | #~ msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7000 | ||
7001 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7002 | #~ msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7003 | ||
7004 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
7005 | #~ msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n" | |
7006 | ||
7007 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
7008 | #~ msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n" | |
7009 | ||
7010 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
7011 | #~ msgstr "" | |
7012 | #~ "ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n" | |
7013 | ||
7014 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
7015 | #~ msgstr "" | |
7016 | #~ "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n" | |
7017 | ||
7018 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
7019 | #~ msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n" | |
7020 | ||
7021 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
7022 | #~ msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n" | |
7023 | ||
7024 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
7025 | #~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n" | |
7026 | ||
7027 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7028 | #~ msgstr "" | |
7029 | #~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %" | |
7030 | #~ "s!\n" | |
7031 | ||
7032 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
7033 | #~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n" | |
7034 | ||
7035 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7036 | #~ msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7037 | ||
7038 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7039 | #~ msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" | |
7040 | ||
7041 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
7042 | #~ msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n" | |
7043 | ||
7044 | #~ msgid "" | |
7045 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
7046 | #~ "s!\n" | |
7047 | #~ msgstr "" | |
7048 | #~ "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha " | |
7049 | #~ "%d de %s!\n" | |
7050 | ||
7051 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
7052 | #~ msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n" | |
7053 | ||
7054 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
7055 | #~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n" |