]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt.po
Merge changes from CUPS 1.5svn-r8849.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt.po
CommitLineData
f0ab5bff
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
4d301e69 5"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
f0ab5bff
MS
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8b116e60 12
f0ab5bff
MS
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(tudo)\n"
8b116e60 15
f0ab5bff
MS
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(sem)\n"
8b116e60
MS
18
19#, c-format
f0ab5bff
MS
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d entradas\n"
8b116e60 22
f0ab5bff
MS
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\tApós falha: continuar\n"
8b116e60 25
f0ab5bff
MS
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tAlertas:"
8b116e60 28
f0ab5bff
MS
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n"
8b116e60 31
f0ab5bff
MS
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\tConjuntos charset:\n"
8b116e60 34
f0ab5bff
MS
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\tLigação: directa\n"
8b116e60 37
f0ab5bff
MS
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\tLigação: remota\n"
8b116e60 40
f0ab5bff
MS
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
8b116e60 43
f0ab5bff
MS
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\tPitch predefinido:\n"
8b116e60 46
f0ab5bff
MS
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\tPredefinições de porta:\n"
8b116e60
MS
49
50#, c-format
f0ab5bff
MS
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\tDescrição: %s\n"
8b116e60
MS
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\tFormato montado:\n"
60"\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
61"\tTipos de impressora: desconhecido\n"
62
f0ab5bff
MS
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
8b116e60
MS
65
66#, c-format
f0ab5bff
MS
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
8b116e60
MS
69
70#, c-format
f0ab5bff
MS
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
8b116e60
MS
73
74#, c-format
f0ab5bff
MS
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
8b116e60
MS
77
78#, c-format
f0ab5bff
MS
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\tLocalização: %s\n"
8b116e60 81
f0ab5bff
MS
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\tEm falha: sem alerta\n"
8b116e60 84
f0ab5bff
MS
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n"
8b116e60 87
f0ab5bff
MS
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\tUtilizadores negados:\n"
8b116e60 90
f0ab5bff
MS
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\tdaemon presente\n"
8b116e60 93
f0ab5bff
MS
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\tsem entradas\n"
8b116e60
MS
96
97#, c-format
f0ab5bff
MS
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n"
8b116e60 100
f0ab5bff
MS
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\timpressão desactivada\n"
8b116e60 103
f0ab5bff
MS
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\timpressão activada\n"
8b116e60
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff
MS
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\tem fila para %s\n"
8b116e60 110
f0ab5bff
MS
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n"
8b116e60 113
f0ab5bff
MS
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\tcolocação em fila activada\n"
8b116e60 116
f0ab5bff
MS
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
8b116e60
MS
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
126
f0ab5bff
MS
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n"
8b116e60 129
f0ab5bff
MS
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n"
8b116e60 132
f0ab5bff
MS
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n"
8b116e60 135
f0ab5bff
MS
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n"
8b116e60 138
f0ab5bff
MS
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n"
8b116e60 141
f0ab5bff
MS
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n"
8b116e60 144
f0ab5bff
MS
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n"
8b116e60 147
f0ab5bff
MS
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n"
8b116e60 150
f0ab5bff
MS
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n"
8b116e60 153
f0ab5bff
MS
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n"
8b116e60 156
f0ab5bff
MS
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n"
8b116e60
MS
159
160#, c-format
f0ab5bff
MS
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
163
164#, c-format
f0ab5bff
MS
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " PASS Predefinição%s\n"
8b116e60 167
f0ab5bff
MS
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
8b116e60 170
f0ab5bff
MS
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
8b116e60 173
f0ab5bff
MS
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " PASS FileVersion\n"
8b116e60 176
f0ab5bff
MS
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " PASS FormatVersion\n"
8b116e60 179
f0ab5bff
MS
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
8b116e60 182
f0ab5bff
MS
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " PASS LanguageVersion\n"
8b116e60 185
f0ab5bff
MS
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " PASS Fabricante\n"
8b116e60 188
f0ab5bff
MS
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " PASS ModelName\n"
8b116e60 191
f0ab5bff
MS
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " PASS NickName\n"
8b116e60 194
f0ab5bff
MS
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " PASS PCFileName\n"
8b116e60 197
f0ab5bff
MS
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " PASS PSVersion\n"
8b116e60 200
f0ab5bff
MS
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " PASS PageRegion\n"
8b116e60 203
f0ab5bff
MS
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " PASS PageSize\n"
8b116e60 206
f0ab5bff
MS
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " PASS Produto\n"
8b116e60 209
f0ab5bff
MS
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " PASS ShortNickName\n"
8b116e60
MS
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n"
219" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
4d301e69
MS
222msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
223msgstr ""
8b116e60
MS
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n"
231" REF: Página 15, secção 3.2.\n"
232
4d301e69
MS
233msgid " WARN Default choices conflicting\n"
234msgstr ""
8b116e60
MS
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
4d301e69 239"be named Duplex\n"
8b116e60
MS
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
8b116e60 242
4d301e69 243msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
8b116e60 244msgstr ""
8b116e60
MS
245
246msgid ""
247" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
249msgstr ""
250" WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n"
251" REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
252
253#, c-format
4d301e69
MS
254msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
255msgstr ""
8b116e60
MS
256
257msgid ""
258" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
260msgstr ""
261" WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n"
262" REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n"
263
264msgid ""
265" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
4d301e69 266"not CR LF\n"
8b116e60 267msgstr ""
8b116e60
MS
268
269#, c-format
270msgid ""
4d301e69 271" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
8b116e60
MS
272" REF: Page 42, section 5.2.\n"
273msgstr ""
8b116e60
MS
274
275msgid ""
276" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
278msgstr ""
279" WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n"
280" REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n"
281
282msgid ""
283" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
285msgstr ""
286" WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão "
287"especificados.\n"
288" REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
289
290msgid ""
291" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
292" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
293msgstr ""
294" WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n"
295" REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
296
297msgid ""
298" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
299" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
300msgstr ""
301" WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n"
302" REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
303
304#, c-format
4d301e69
MS
305msgid " %s %s %s does not exist\n"
306msgstr ""
8b116e60
MS
307
308#, c-format
4d301e69 309msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
8b116e60
MS
310msgstr ""
311
312#, c-format
313msgid ""
4d301e69 314" %s Bad %s choice %s\n"
8b116e60
MS
315" REF: Page 122, section 5.17\n"
316msgstr ""
8b116e60
MS
317
318#, c-format
4d301e69
MS
319msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
320msgstr ""
8b116e60
MS
321
322#, c-format
323msgid ""
4d301e69
MS
324" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
325msgstr ""
326
327#, c-format
328msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
329msgstr ""
330
331#, c-format
332msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
333msgstr ""
334
335#, c-format
336msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
337msgstr ""
338
339#, c-format
340msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
341msgstr ""
342
343#, c-format
344msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
345msgstr ""
346
347#, c-format
348msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
8b116e60 349msgstr ""
8b116e60
MS
350
351#, c-format
4d301e69
MS
352msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
353msgstr ""
354
355#, c-format
356msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
357msgstr ""
8b116e60
MS
358
359#, c-format
4d301e69
MS
360msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
361msgstr ""
362
363#, c-format
364msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
365msgstr ""
8b116e60
MS
366
367#, c-format
4d301e69
MS
368msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
369msgstr ""
8b116e60
MS
370
371#, c-format
4d301e69
MS
372msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
373msgstr ""
8b116e60
MS
374
375#, c-format
4d301e69
MS
376msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
377msgstr ""
8b116e60
MS
378
379#, c-format
4d301e69 380msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
8b116e60
MS
381msgstr ""
382
383#, c-format
4d301e69 384msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
8b116e60
MS
385msgstr ""
386
387#, c-format
4d301e69
MS
388msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
389msgstr ""
8b116e60
MS
390
391#, c-format
4d301e69
MS
392msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
393msgstr ""
8b116e60
MS
394
395#, c-format
4d301e69 396msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
8b116e60 397msgstr ""
8b116e60
MS
398
399#, c-format
400msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
401msgstr ""
402
403#, c-format
404msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
409msgstr ""
410
411#, c-format
412msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
413msgstr ""
414
415#, c-format
416msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
417msgstr ""
418
419#, c-format
420msgid ""
4d301e69 421" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
8b116e60
MS
422" REF: Page 100, section 5.14.\n"
423msgstr ""
424
425#, c-format
426msgid ""
4d301e69 427" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
8b116e60
MS
428" REF: Page 99, section 5.14.\n"
429msgstr ""
430
431#, c-format
4d301e69 432msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
8b116e60 433msgstr ""
8b116e60
MS
434
435#, c-format
4d301e69 436msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
8b116e60 437msgstr ""
8b116e60
MS
438
439#, c-format
f0ab5bff
MS
440msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
441msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
442
443#, c-format
4d301e69
MS
444msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
445msgstr ""
8b116e60
MS
446
447#, c-format
f0ab5bff
MS
448msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
449msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
450
451#, c-format
4d301e69
MS
452msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
453msgstr ""
8b116e60
MS
454
455#, c-format
4d301e69
MS
456msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
457msgstr ""
8b116e60
MS
458
459#, c-format
4d301e69
MS
460msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
461msgstr ""
8b116e60
MS
462
463#, c-format
4d301e69
MS
464msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
465msgstr ""
8b116e60
MS
466
467#, c-format
468msgid ""
4d301e69 469" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
8b116e60
MS
470" REF: Page 187, section B.2.\n"
471msgstr ""
472
473#, c-format
474msgid ""
4d301e69 475" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
8b116e60
MS
476" REF: Page 122, section 5.17\n"
477msgstr ""
8b116e60
MS
478
479#, c-format
4d301e69 480msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
8b116e60
MS
481msgstr ""
482
483#, c-format
4d301e69 484msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
8b116e60
MS
485msgstr ""
486
487#, c-format
4d301e69
MS
488msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
489msgstr ""
8b116e60
MS
490
491#, c-format
4d301e69
MS
492msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
493msgstr ""
8b116e60
MS
494
495#, c-format
496msgid ""
4d301e69 497" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
8b116e60
MS
498msgstr ""
499
500#, c-format
4d301e69 501msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
8b116e60 502msgstr ""
8b116e60
MS
503
504#, c-format
505msgid ""
4d301e69 506" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
8b116e60
MS
507" REF: Page 72, section 5.5\n"
508msgstr ""
8b116e60
MS
509
510#, c-format
511msgid ""
512" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
513" REF: Page 40, section 4.5.\n"
514msgstr ""
515" **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n"
516" REF: Página 40, secção 4.5\n"
517
518#, c-format
519msgid ""
4d301e69 520" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
8b116e60
MS
521" REF: Page 102, section 5.15.\n"
522msgstr ""
8b116e60
MS
523
524#, c-format
525msgid ""
4d301e69 526" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
8b116e60
MS
527" REF: Page 103, section 5.15.\n"
528msgstr ""
8b116e60
MS
529
530msgid ""
531" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
532" REF: Page 24, section 3.4.\n"
533msgstr ""
534" **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n"
535" REF: Página 24, secção 3.4\n"
536
537msgid ""
538" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
539" REF: Page 211, table D.1.\n"
540msgstr ""
541" **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n"
542" REF: Página 211, tabela D.1.\n"
543
544msgid ""
545" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
546" REF: Page 211, table D.1.\n"
547msgstr ""
548" **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n"
549" REF: Página 211, tabela D.1.\n"
550
551#, c-format
552msgid ""
553" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
554" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
555msgstr ""
556" **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n"
557" REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
558
559msgid ""
560" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
561" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
562msgstr ""
563" **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n"
564" REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
565
566msgid ""
567" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
568" REF: Page 62, section 5.3.\n"
569msgstr ""
570" **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n"
571" REF: Página 62, secção 5.3\n"
572
573msgid ""
574" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
575" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
576msgstr ""
577" **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n"
578" REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
579
580#, c-format
581msgid ""
4d301e69 582" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
8b116e60
MS
583" REF: Page 84, section 5.9\n"
584msgstr ""
8b116e60
MS
585
586#, c-format
587msgid ""
588" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
589" REF: Page 56, section 5.3.\n"
590msgstr ""
591" **FAIL** Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n"
592" REF: Página 56, secção 5.3.\n"
593
594#, c-format
595msgid ""
596" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
597" REF: Page 56, section 5.3.\n"
598msgstr ""
599" **FAIL** Versão de formato inválida \"%s\"\n"
600" REF: Página 56, secção 5.3.\n"
601
602#, c-format
4d301e69
MS
603msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
604msgstr ""
8b116e60
MS
605
606#, c-format
4d301e69
MS
607msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
608msgstr ""
8b116e60
MS
609
610#, c-format
f0ab5bff 611msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
8b116e60
MS
612msgstr ""
613" **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n"
614
615#, c-format
616msgid ""
617" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
4d301e69 618"8-bit characters\n"
8b116e60 619msgstr ""
8b116e60
MS
620
621#, c-format
622msgid ""
623" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
4d301e69 624"characters\n"
8b116e60 625msgstr ""
8b116e60
MS
626
627#, c-format
4d301e69 628msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
8b116e60 629msgstr ""
8b116e60
MS
630
631#, c-format
4d301e69
MS
632msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
633msgstr ""
8b116e60
MS
634
635#, c-format
4d301e69 636msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
8b116e60 637msgstr ""
8b116e60
MS
638
639#, c-format
640msgid ""
641" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
642" REF: Page 40, section 4.5.\n"
643msgstr ""
644" **FAIL** Predefinição%s requerida\n"
645" REF: Página 40, secção 4.5\n"
646
647msgid ""
648" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
649" REF: Page 102, section 5.15.\n"
650msgstr ""
651" **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n"
652" REF: Página 102, secção 5.15\n"
653
654msgid ""
655" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
656" REF: Page 103, section 5.15.\n"
657msgstr ""
658" **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n"
659" REF: Página 103, secção 5.15\n"
660
661msgid ""
662" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
663" REF: Page 56, section 5.3.\n"
664msgstr ""
665" **FAIL** FileVersion requerida\n"
666" REF: Página 56, secção 5.3\n"
667
668msgid ""
669" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
670" REF: Page 56, section 5.3.\n"
671msgstr ""
672" **FAIL** FormatVersion requerida\n"
673" REF: Página 56, secção 5.3\n"
674
675#, c-format
676msgid ""
677" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
678" REF: Page 41, section 5.\n"
679" REF: Page 102, section 5.15.\n"
680msgstr ""
681" **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n"
682" REF: Página 41, secção 5.\n"
683" REF: Página 102, secção 5.15.\n"
684
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
687" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
688msgstr ""
689" **FAIL** LanguageEncoding requerida\n"
690" REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n"
691
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
694" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
695msgstr ""
696" **FAIL** LanguageVersion requerida\n"
697" REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n"
698
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
701" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
702msgstr ""
703" **FAIL** Fabricante requerido\n"
704" REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n"
705
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
708" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
709msgstr ""
710" **FAIL** ModelName requerido\n"
711" REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
712
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
715" REF: Page 60, section 5.3.\n"
716msgstr ""
717" **FAIL** NickName requerido\n"
718" REF: Página 60, secção 5.3\n"
719
720msgid ""
721" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
722" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
723msgstr ""
724" **FAIL** PCFileName requerido\n"
725" REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n"
726
727msgid ""
728" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
729" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
730msgstr ""
731" **FAIL** PSVersion requerida\n"
732" REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
733
734msgid ""
735" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
736" REF: Page 100, section 5.14.\n"
737msgstr ""
738" **FAIL** PageRegion requerida\n"
739" REF: Página 100, secção 5.14\n"
740
741msgid ""
742" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
743" REF: Page 41, section 5.\n"
744" REF: Page 99, section 5.14.\n"
745msgstr ""
746" **FAIL** PageSize requerido\n"
747" REF: Página 41, secção 5.\n"
748" REF: Página 99, secção 5.14.\n"
749
750msgid ""
751" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
752" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
753msgstr ""
754" **FAIL** PageSize requerido\n"
755" REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n"
756
757#, c-format
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
760" REF: Page 41, section 5.\n"
761" REF: Page 103, section 5.15.\n"
762msgstr ""
763" **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n"
764" REF: Página 41, secção 5.\n"
765" REF: Página 103, secção 5.15.\n"
766
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED Product\n"
769" REF: Page 62, section 5.3.\n"
770msgstr ""
771" **FAIL** Produto requerido\n"
772" REF: Página 62, secção 5.3\n"
773
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
776" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
777msgstr ""
778" **FAIL** ShortNickName requerido\n"
779" REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
780
781#, c-format
f0ab5bff
MS
782msgid " %d ERRORS FOUND\n"
783msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n"
8b116e60
MS
784
785#, c-format
786msgid ""
4d301e69 787" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
8b116e60
MS
788" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
789msgstr ""
8b116e60
MS
790
791#, c-format
792msgid ""
4d301e69 793" Bad %%%%Page: on line %d\n"
8b116e60
MS
794" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
795msgstr ""
8b116e60
MS
796
797#, c-format
798msgid ""
4d301e69 799" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
8b116e60
MS
800" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
801msgstr ""
8b116e60
MS
802
803#, c-format
804msgid ""
4d301e69 805" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
8b116e60
MS
806" REF: Page 25, Line Length\n"
807msgstr ""
8b116e60
MS
808
809msgid ""
4d301e69 810" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
8b116e60
MS
811" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
812msgstr ""
8b116e60
MS
813
814#, c-format
815msgid ""
4d301e69 816" Missing %%EndComments comment\n"
8b116e60
MS
817" REF: Page 41, %%EndComments\n"
818msgstr ""
8b116e60
MS
819
820#, c-format
821msgid ""
4d301e69 822" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
8b116e60
MS
823" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
824msgstr ""
8b116e60
MS
825
826#, c-format
827msgid ""
4d301e69 828" Missing or bad %%Page: comments\n"
8b116e60
MS
829" REF: Page 53, %%Page:\n"
830msgstr ""
8b116e60
MS
831
832#, c-format
833msgid ""
4d301e69 834" Missing or bad %%Pages: comment\n"
8b116e60
MS
835" REF: Page 43, %%Pages:\n"
836msgstr ""
8b116e60 837
f0ab5bff
MS
838msgid " NO ERRORS FOUND\n"
839msgstr " SEM ERROS\n"
8b116e60
MS
840
841#, c-format
4d301e69
MS
842msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
843msgstr ""
8b116e60
MS
844
845#, c-format
4d301e69
MS
846msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
847msgstr ""
8b116e60
MS
848
849#, c-format
4d301e69
MS
850msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
851msgstr ""
8b116e60 852
4d301e69
MS
853msgid " Warning: file contains binary data\n"
854msgstr ""
8b116e60
MS
855
856#, c-format
4d301e69
MS
857msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
858msgstr ""
8b116e60
MS
859
860#, c-format
4d301e69
MS
861msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
862msgstr ""
8b116e60 863
f0ab5bff
MS
864msgid " FAIL\n"
865msgstr " FAIL\n"
8b116e60
MS
866
867#, c-format
868msgid ""
869" FAIL\n"
870" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
871msgstr ""
872" FAIL\n"
873" **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n"
874
875#, c-format
876msgid ""
877" FAIL\n"
878" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
879msgstr ""
880" FAIL\n"
881" **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n"
882
f0ab5bff
MS
883msgid " PASS\n"
884msgstr " PASS\n"
8b116e60 885
f0ab5bff
MS
886msgid "#10 Envelope"
887msgstr "Envelope n.º 10"
8b116e60 888
f0ab5bff
MS
889msgid "#11 Envelope"
890msgstr "Envelope n.º 11"
8b116e60 891
f0ab5bff
MS
892msgid "#12 Envelope"
893msgstr "Envelope n.º 12"
8b116e60 894
f0ab5bff
MS
895msgid "#14 Envelope"
896msgstr "Envelope n.º 14"
8b116e60 897
f0ab5bff
MS
898msgid "#9 Envelope"
899msgstr "Envelope n.º 9"
8b116e60
MS
900
901#, c-format
f0ab5bff
MS
902msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
903msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
904
905#, c-format
f0ab5bff
MS
906msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
907msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
908
909#, c-format
f0ab5bff
MS
910msgid "%.0f x %.0f millimeters"
911msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
8b116e60
MS
912
913#, c-format
f0ab5bff
MS
914msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
915msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
8b116e60
MS
916
917#, c-format
f0ab5bff
MS
918msgid "%.2f x %.2f inches"
919msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
8b116e60
MS
920
921#, c-format
f0ab5bff
MS
922msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
923msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
8b116e60
MS
924
925#, c-format
f0ab5bff
MS
926msgid "%s accepting requests since %s\n"
927msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n"
8b116e60
MS
928
929#, c-format
f0ab5bff
MS
930msgid "%s cannot be changed."
931msgstr "Não é possível alterar %s."
8b116e60
MS
932
933#, c-format
f0ab5bff
MS
934msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
935msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
8b116e60
MS
936
937#, c-format
f0ab5bff
MS
938msgid "%s is not ready\n"
939msgstr "%s não está preparada\n"
8b116e60
MS
940
941#, c-format
f0ab5bff
MS
942msgid "%s is ready\n"
943msgstr "%s está preparada\n"
8b116e60
MS
944
945#, c-format
f0ab5bff
MS
946msgid "%s is ready and printing\n"
947msgstr "%s está preparada e a imprimir\n"
8b116e60
MS
948
949#, c-format
950msgid ""
951"%s not accepting requests since %s -\n"
952"\t%s\n"
953msgstr ""
954"%s não aceita pedidos desde %s-\n"
955"\t%s\n"
956
957#, c-format
4d301e69
MS
958msgid "%s not supported"
959msgstr ""
8b116e60
MS
960
961#, c-format
f0ab5bff
MS
962msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
963msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n"
8b116e60
MS
964
965#, c-format
966msgid ""
967"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
968"\t%s\n"
969msgstr ""
970"%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n"
971"\t%s\n"
972
973#, c-format
f0ab5bff
MS
974msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
975msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
8b116e60
MS
976
977#, c-format
f0ab5bff
MS
978msgid "%s: %s failed: %s\n"
979msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
8b116e60
MS
980
981#, c-format
4d301e69
MS
982msgid "%s: Don't know what to do\n"
983msgstr ""
8b116e60
MS
984
985#, c-format
986msgid ""
4d301e69 987"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
8b116e60 988msgstr ""
8b116e60
MS
989
990#, c-format
4d301e69
MS
991msgid "%s: Error - bad job ID\n"
992msgstr ""
8b116e60
MS
993
994#, c-format
4d301e69 995msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
8b116e60 996msgstr ""
8b116e60
MS
997
998#, c-format
4d301e69
MS
999msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1000msgstr ""
1001
1002#, c-format
1003msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
8b116e60 1004msgstr ""
8b116e60
MS
1005
1006#, c-format
4d301e69
MS
1007msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1008msgstr ""
8b116e60
MS
1009
1010#, c-format
4d301e69
MS
1011msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1012msgstr ""
8b116e60
MS
1013
1014#, c-format
4d301e69
MS
1015msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1016msgstr ""
8b116e60
MS
1017
1018#, c-format
4d301e69
MS
1019msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1020msgstr ""
8b116e60
MS
1021
1022#, c-format
4d301e69
MS
1023msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1024msgstr ""
8b116e60
MS
1025
1026#, c-format
4d301e69
MS
1027msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1028msgstr ""
8b116e60
MS
1029
1030#, c-format
4d301e69
MS
1031msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1032msgstr ""
8b116e60
MS
1033
1034#, c-format
4d301e69
MS
1035msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1036msgstr ""
8b116e60
MS
1037
1038#, c-format
4d301e69
MS
1039msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1040msgstr ""
8b116e60
MS
1041
1042#, c-format
4d301e69
MS
1043msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1044msgstr ""
8b116e60
MS
1045
1046#, c-format
4d301e69
MS
1047msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1048msgstr ""
8b116e60
MS
1049
1050#, c-format
4d301e69
MS
1051msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1052msgstr ""
8b116e60
MS
1053
1054#, c-format
4d301e69
MS
1055msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1056msgstr ""
8b116e60
MS
1057
1058#, c-format
4d301e69
MS
1059msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1060msgstr ""
8b116e60
MS
1061
1062#, c-format
4d301e69
MS
1063msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1064msgstr ""
8b116e60
MS
1065
1066#, c-format
4d301e69
MS
1067msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1068msgstr ""
8b116e60
MS
1069
1070#, c-format
4d301e69
MS
1071msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1072msgstr ""
8b116e60
MS
1073
1074#, c-format
4d301e69
MS
1075msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1076msgstr ""
8b116e60
MS
1077
1078#, c-format
4d301e69
MS
1079msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1080msgstr ""
8b116e60
MS
1081
1082#, c-format
4d301e69
MS
1083msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1084msgstr ""
8b116e60
MS
1085
1086#, c-format
4d301e69
MS
1087msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1088msgstr ""
8b116e60
MS
1089
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
4d301e69 1093"option\n"
8b116e60 1094msgstr ""
8b116e60
MS
1095
1096#, c-format
f0ab5bff
MS
1097msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1098msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
8b116e60
MS
1099
1100#, c-format
f0ab5bff
MS
1101msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1102msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
8b116e60
MS
1103
1104#, c-format
4d301e69
MS
1105msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1106msgstr ""
8b116e60
MS
1107
1108#, c-format
f0ab5bff
MS
1109msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1110msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1111
1112#, c-format
f0ab5bff
MS
1113msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1114msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
1115
1116#, c-format
f0ab5bff 1117msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
8b116e60
MS
1118msgstr ""
1119"%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n"
1120
1121#, c-format
4d301e69
MS
1122msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1123msgstr ""
8b116e60
MS
1124
1125#, c-format
4d301e69
MS
1126msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1127msgstr ""
8b116e60
MS
1128
1129#, c-format
4d301e69
MS
1130msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1131msgstr ""
8b116e60
MS
1132
1133#, c-format
4d301e69
MS
1134msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1135msgstr ""
8b116e60
MS
1136
1137#, c-format
4d301e69
MS
1138msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1139msgstr ""
8b116e60
MS
1140
1141#, c-format
f0ab5bff
MS
1142msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1143msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
8b116e60
MS
1144
1145#, c-format
4d301e69
MS
1146msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1147msgstr ""
8b116e60
MS
1148
1149#, c-format
f0ab5bff
MS
1150msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1151msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1152
1153#, c-format
4d301e69
MS
1154msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1155msgstr ""
8b116e60
MS
1156
1157#, c-format
4d301e69
MS
1158msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1159msgstr ""
8b116e60
MS
1160
1161#, c-format
f0ab5bff
MS
1162msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1163msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
8b116e60
MS
1164
1165#, c-format
4d301e69
MS
1166msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1167msgstr ""
8b116e60
MS
1168
1169#, c-format
f0ab5bff
MS
1170msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1171msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n"
8b116e60
MS
1172
1173#, c-format
4d301e69
MS
1174msgid "%s: Unable to contact server\n"
1175msgstr ""
8b116e60
MS
1176
1177#, c-format
4d301e69
MS
1178msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1179msgstr ""
8b116e60
MS
1180
1181#, c-format
f0ab5bff
MS
1182msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1183msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
8b116e60
MS
1184
1185#, c-format
f0ab5bff
MS
1186msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1187msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n"
8b116e60
MS
1188
1189#, c-format
1190msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1191msgstr ""
1192
1193#, c-format
4d301e69 1194msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
8b116e60 1195msgstr ""
8b116e60
MS
1196
1197#, c-format
4d301e69
MS
1198msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1199msgstr ""
8b116e60
MS
1200
1201#, c-format
4d301e69
MS
1202msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1203msgstr ""
8b116e60
MS
1204
1205#, c-format
4d301e69
MS
1206msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1207msgstr ""
8b116e60
MS
1208
1209#, c-format
4d301e69
MS
1210msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1211msgstr ""
8b116e60
MS
1212
1213#, c-format
1214msgid ""
1215"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
4d301e69 1216"correct\n"
8b116e60 1217msgstr ""
8b116e60
MS
1218
1219#, c-format
4d301e69
MS
1220msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1221msgstr ""
8b116e60
MS
1222
1223#, c-format
4d301e69
MS
1224msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1225msgstr ""
8b116e60
MS
1226
1227#, c-format
4d301e69
MS
1228msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1229msgstr ""
8b116e60
MS
1230
1231#, c-format
4d301e69
MS
1232msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1233msgstr ""
8b116e60
MS
1234
1235#, c-format
1236msgid ""
4d301e69 1237"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
8b116e60 1238msgstr ""
8b116e60
MS
1239
1240#, c-format
4d301e69
MS
1241msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1242msgstr ""
8b116e60
MS
1243
1244#, c-format
f0ab5bff
MS
1245msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1246msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
8b116e60 1247
f0ab5bff
MS
1248msgid "-1"
1249msgstr "-1"
8b116e60 1250
f0ab5bff
MS
1251msgid "-10"
1252msgstr "-10"
8b116e60 1253
f0ab5bff
MS
1254msgid "-100"
1255msgstr "-100"
8b116e60 1256
f0ab5bff
MS
1257msgid "-105"
1258msgstr "-105"
8b116e60 1259
f0ab5bff
MS
1260msgid "-11"
1261msgstr "-11"
8b116e60 1262
f0ab5bff
MS
1263msgid "-110"
1264msgstr "-110"
8b116e60 1265
f0ab5bff
MS
1266msgid "-115"
1267msgstr "-115"
8b116e60 1268
f0ab5bff
MS
1269msgid "-12"
1270msgstr "-12"
8b116e60 1271
f0ab5bff
MS
1272msgid "-120"
1273msgstr "-120"
8b116e60 1274
f0ab5bff
MS
1275msgid "-13"
1276msgstr "-13"
8b116e60 1277
f0ab5bff
MS
1278msgid "-14"
1279msgstr "-14"
8b116e60 1280
f0ab5bff
MS
1281msgid "-15"
1282msgstr "-15"
8b116e60 1283
f0ab5bff
MS
1284msgid "-2"
1285msgstr "-2"
8b116e60 1286
f0ab5bff
MS
1287msgid "-20"
1288msgstr "-20"
8b116e60 1289
f0ab5bff
MS
1290msgid "-25"
1291msgstr "-25"
8b116e60 1292
f0ab5bff
MS
1293msgid "-3"
1294msgstr "-3"
8b116e60 1295
f0ab5bff
MS
1296msgid "-30"
1297msgstr "-30"
8b116e60 1298
f0ab5bff
MS
1299msgid "-35"
1300msgstr "-35"
8b116e60 1301
f0ab5bff
MS
1302msgid "-4"
1303msgstr "-4"
8b116e60 1304
f0ab5bff
MS
1305msgid "-40"
1306msgstr "-40"
8b116e60 1307
f0ab5bff
MS
1308msgid "-45"
1309msgstr "-45"
8b116e60 1310
f0ab5bff
MS
1311msgid "-5"
1312msgstr "-5"
8b116e60 1313
f0ab5bff
MS
1314msgid "-50"
1315msgstr "-50"
8b116e60 1316
f0ab5bff
MS
1317msgid "-55"
1318msgstr "-55"
8b116e60 1319
f0ab5bff
MS
1320msgid "-6"
1321msgstr "-6"
8b116e60 1322
f0ab5bff
MS
1323msgid "-60"
1324msgstr "-60"
8b116e60 1325
f0ab5bff
MS
1326msgid "-65"
1327msgstr "-65"
8b116e60 1328
f0ab5bff
MS
1329msgid "-7"
1330msgstr "-7"
8b116e60 1331
f0ab5bff
MS
1332msgid "-70"
1333msgstr "-70"
8b116e60 1334
f0ab5bff
MS
1335msgid "-75"
1336msgstr "-75"
8b116e60 1337
f0ab5bff
MS
1338msgid "-8"
1339msgstr "-8"
8b116e60 1340
f0ab5bff
MS
1341msgid "-80"
1342msgstr "-80"
8b116e60 1343
f0ab5bff
MS
1344msgid "-85"
1345msgstr "-85"
8b116e60 1346
f0ab5bff
MS
1347msgid "-9"
1348msgstr "-9"
8b116e60 1349
f0ab5bff
MS
1350msgid "-90"
1351msgstr "-90"
8b116e60 1352
f0ab5bff
MS
1353msgid "-95"
1354msgstr "-95"
8b116e60 1355
f0ab5bff
MS
1356msgid "0"
1357msgstr "0"
8b116e60 1358
f0ab5bff
MS
1359msgid "1"
1360msgstr "1"
8b116e60 1361
f0ab5bff
MS
1362msgid "1 inch/sec."
1363msgstr "1 pol./seg."
8b116e60 1364
f0ab5bff
MS
1365msgid "1.25x0.25\""
1366msgstr "1,25x0,25\""
8b116e60 1367
f0ab5bff
MS
1368msgid "1.25x2.25\""
1369msgstr "1,25x2,25\""
8b116e60 1370
f0ab5bff
MS
1371msgid "1.5 inch/sec."
1372msgstr "1,5 pol./seg."
8b116e60 1373
f0ab5bff
MS
1374msgid "1.50x0.25\""
1375msgstr "1,50x0,25\""
8b116e60 1376
f0ab5bff
MS
1377msgid "1.50x0.50\""
1378msgstr "1,50x0,50\""
8b116e60 1379
f0ab5bff
MS
1380msgid "1.50x1.00\""
1381msgstr "1,50x1,00\""
8b116e60 1382
f0ab5bff
MS
1383msgid "1.50x2.00\""
1384msgstr "1,50x2,00\""
8b116e60 1385
f0ab5bff
MS
1386msgid "10"
1387msgstr "10"
8b116e60 1388
f0ab5bff
MS
1389msgid "10 inches/sec."
1390msgstr "10 pol./seg."
8b116e60 1391
f0ab5bff
MS
1392msgid "10 x 11\""
1393msgstr "10 x 11\""
8b116e60 1394
f0ab5bff
MS
1395msgid "10 x 13\""
1396msgstr "10 x 13\""
8b116e60 1397
f0ab5bff
MS
1398msgid "10 x 14\""
1399msgstr "10 x 14\""
8b116e60 1400
f0ab5bff
MS
1401msgid "100"
1402msgstr "100"
8b116e60 1403
f0ab5bff
MS
1404msgid "100 mm/sec."
1405msgstr "100 mm/seg."
8b116e60 1406
f0ab5bff
MS
1407msgid "105"
1408msgstr "105"
8b116e60 1409
f0ab5bff
MS
1410msgid "11"
1411msgstr "11"
8b116e60 1412
f0ab5bff
MS
1413msgid "11 inches/sec."
1414msgstr "11 pol./seg."
8b116e60 1415
f0ab5bff
MS
1416msgid "110"
1417msgstr "110"
8b116e60 1418
f0ab5bff
MS
1419msgid "115"
1420msgstr "115"
8b116e60 1421
f0ab5bff
MS
1422msgid "12"
1423msgstr "12"
8b116e60 1424
f0ab5bff
MS
1425msgid "12 inches/sec."
1426msgstr "12 pol./seg."
8b116e60 1427
f0ab5bff
MS
1428msgid "12 x 11\""
1429msgstr "12 x 11\""
8b116e60 1430
f0ab5bff
MS
1431msgid "120"
1432msgstr "120"
8b116e60 1433
f0ab5bff
MS
1434msgid "120 mm/sec."
1435msgstr "120 mm/seg."
8b116e60 1436
f0ab5bff
MS
1437msgid "120x60dpi"
1438msgstr "120x60dpi"
8b116e60 1439
f0ab5bff
MS
1440msgid "120x72dpi"
1441msgstr "120x72dpi"
8b116e60 1442
f0ab5bff
MS
1443msgid "13"
1444msgstr "13"
8b116e60 1445
f0ab5bff
MS
1446msgid "136dpi"
1447msgstr "136dpi"
8b116e60 1448
f0ab5bff
MS
1449msgid "14"
1450msgstr "14"
8b116e60 1451
f0ab5bff
MS
1452msgid "15"
1453msgstr "15"
8b116e60 1454
f0ab5bff
MS
1455msgid "15 mm/sec."
1456msgstr "15 mm/seg."
8b116e60 1457
f0ab5bff
MS
1458msgid "15 x 11\""
1459msgstr "15 x 11\""
8b116e60 1460
f0ab5bff
MS
1461msgid "150 mm/sec."
1462msgstr "150 mm/seg."
8b116e60 1463
f0ab5bff
MS
1464msgid "150dpi"
1465msgstr "150dpi"
8b116e60 1466
f0ab5bff
MS
1467msgid "16"
1468msgstr "16"
8b116e60 1469
f0ab5bff
MS
1470msgid "17"
1471msgstr "17"
8b116e60 1472
f0ab5bff
MS
1473msgid "18"
1474msgstr "18"
8b116e60 1475
f0ab5bff
MS
1476msgid "180dpi"
1477msgstr "180dpi"
8b116e60 1478
f0ab5bff
MS
1479msgid "19"
1480msgstr "19"
8b116e60 1481
f0ab5bff
MS
1482msgid "2"
1483msgstr "2"
8b116e60 1484
f0ab5bff
MS
1485msgid "2 inches/sec."
1486msgstr "2 pol./seg."
8b116e60 1487
f0ab5bff
MS
1488msgid "2-Sided Printing"
1489msgstr "Impressão dos 2 lados"
8b116e60 1490
f0ab5bff
MS
1491msgid "2.00x0.37\""
1492msgstr "2,00x0,37\""
8b116e60 1493
f0ab5bff
MS
1494msgid "2.00x0.50\""
1495msgstr "2,00x0,50\""
8b116e60 1496
f0ab5bff
MS
1497msgid "2.00x1.00\""
1498msgstr "2,00x1,00\""
8b116e60 1499
f0ab5bff
MS
1500msgid "2.00x1.25\""
1501msgstr "2,00x1,25\""
8b116e60 1502
f0ab5bff
MS
1503msgid "2.00x2.00\""
1504msgstr "2,00x2,00\""
8b116e60 1505
f0ab5bff
MS
1506msgid "2.00x3.00\""
1507msgstr "2,00x3,00\""
8b116e60 1508
f0ab5bff
MS
1509msgid "2.00x4.00\""
1510msgstr "2,00x4,00\""
8b116e60 1511
f0ab5bff
MS
1512msgid "2.00x5.50\""
1513msgstr "2,00x5,50\""
8b116e60 1514
f0ab5bff
MS
1515msgid "2.25x0.50\""
1516msgstr "2,25x0,50\""
8b116e60 1517
f0ab5bff
MS
1518msgid "2.25x1.25\""
1519msgstr "2,25x1,25\""
8b116e60 1520
f0ab5bff
MS
1521msgid "2.25x4.00\""
1522msgstr "2,25x4,00\""
8b116e60 1523
f0ab5bff
MS
1524msgid "2.25x5.50\""
1525msgstr "2,25x5,50\""
8b116e60 1526
f0ab5bff
MS
1527msgid "2.38x5.50\""
1528msgstr "2,38x5,50\""
8b116e60 1529
f0ab5bff
MS
1530msgid "2.5 inches/sec."
1531msgstr "2,5 pol./seg."
8b116e60 1532
f0ab5bff
MS
1533msgid "2.50x1.00\""
1534msgstr "2,50x1,00\""
8b116e60 1535
f0ab5bff
MS
1536msgid "2.50x2.00\""
1537msgstr "2,50x2,00\""
8b116e60 1538
f0ab5bff
MS
1539msgid "2.75x1.25\""
1540msgstr "2,75x1,25\""
8b116e60 1541
f0ab5bff
MS
1542msgid "2.9 x 1\""
1543msgstr "2,9 x 1\""
8b116e60 1544
f0ab5bff
MS
1545msgid "20"
1546msgstr "20"
8b116e60 1547
f0ab5bff
MS
1548msgid "20 mm/sec."
1549msgstr "20 mm/seg."
8b116e60 1550
f0ab5bff
MS
1551msgid "200 mm/sec."
1552msgstr "200 mm/seg."
8b116e60 1553
f0ab5bff
MS
1554msgid "203dpi"
1555msgstr "203dpi"
8b116e60 1556
f0ab5bff
MS
1557msgid "21"
1558msgstr "21"
8b116e60 1559
f0ab5bff
MS
1560msgid "22"
1561msgstr "22"
8b116e60 1562
f0ab5bff
MS
1563msgid "23"
1564msgstr "23"
8b116e60 1565
f0ab5bff
MS
1566msgid "24"
1567msgstr "24"
8b116e60 1568
f0ab5bff
MS
1569msgid "24-Pin Series"
1570msgstr "Série de 24 pinos"
8b116e60 1571
f0ab5bff
MS
1572msgid "240x72dpi"
1573msgstr "240x72dpi"
8b116e60 1574
f0ab5bff
MS
1575msgid "25"
1576msgstr "25"
8b116e60 1577
f0ab5bff
MS
1578msgid "250 mm/sec."
1579msgstr "250 mm/seg."
8b116e60 1580
f0ab5bff
MS
1581msgid "26"
1582msgstr "26"
8b116e60 1583
f0ab5bff
MS
1584msgid "27"
1585msgstr "27"
8b116e60 1586
f0ab5bff
MS
1587msgid "28"
1588msgstr "28"
8b116e60 1589
f0ab5bff
MS
1590msgid "29"
1591msgstr "29"
8b116e60 1592
f0ab5bff
MS
1593msgid "3"
1594msgstr "3"
8b116e60 1595
f0ab5bff
MS
1596msgid "3 inches/sec."
1597msgstr "3 pol./seg."
8b116e60 1598
f0ab5bff
MS
1599msgid "3.00x1.00\""
1600msgstr "3,00x1,00\""
8b116e60 1601
f0ab5bff
MS
1602msgid "3.00x1.25\""
1603msgstr "3,00x1,25\""
8b116e60 1604
f0ab5bff
MS
1605msgid "3.00x2.00\""
1606msgstr "3,00x2,00\""
8b116e60 1607
f0ab5bff
MS
1608msgid "3.00x3.00\""
1609msgstr "3,00x3,00\""
8b116e60 1610
f0ab5bff
MS
1611msgid "3.00x5.00\""
1612msgstr "3,00x5,00\""
8b116e60 1613
f0ab5bff
MS
1614msgid "3.25x2.00\""
1615msgstr "3,25x2,00\""
8b116e60 1616
f0ab5bff
MS
1617msgid "3.25x5.00\""
1618msgstr "3,25x5,00\""
8b116e60 1619
f0ab5bff
MS
1620msgid "3.25x5.50\""
1621msgstr "3,25x5,50\""
8b116e60 1622
f0ab5bff
MS
1623msgid "3.25x5.83\""
1624msgstr "3,25x5,83\""
8b116e60 1625
f0ab5bff
MS
1626msgid "3.25x7.83\""
1627msgstr "3,25x7,83\""
8b116e60 1628
f0ab5bff
MS
1629msgid "3.5\" Disk"
1630msgstr "Disco de 3,5\""
8b116e60 1631
f0ab5bff
MS
1632msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1633msgstr "Disco de 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
8b116e60 1634
f0ab5bff
MS
1635msgid "3.50x1.00\""
1636msgstr "3,50x1,00\""
8b116e60 1637
f0ab5bff
MS
1638msgid "30"
1639msgstr "30"
8b116e60 1640
f0ab5bff
MS
1641msgid "30 mm/sec."
1642msgstr "30 mm/seg."
8b116e60 1643
f0ab5bff
MS
1644msgid "300 mm/sec."
1645msgstr "300 mm/seg."
8b116e60 1646
f0ab5bff
MS
1647msgid "300dpi"
1648msgstr "300dpi"
8b116e60 1649
f0ab5bff
MS
1650msgid "35"
1651msgstr "35"
8b116e60 1652
f0ab5bff
MS
1653msgid "360dpi"
1654msgstr "360dpi"
8b116e60 1655
f0ab5bff
MS
1656msgid "360x180dpi"
1657msgstr "360x180dpi"
8b116e60 1658
f0ab5bff
MS
1659msgid "4"
1660msgstr "4"
8b116e60 1661
f0ab5bff
MS
1662msgid "4 inches/sec."
1663msgstr "4 pol./seg."
8b116e60 1664
f0ab5bff
MS
1665msgid "4.00x1.00\""
1666msgstr "4,00x1,00\""
8b116e60 1667
f0ab5bff
MS
1668msgid "4.00x13.00\""
1669msgstr "4,00x13,00\""
8b116e60 1670
f0ab5bff
MS
1671msgid "4.00x2.00\""
1672msgstr "4,00x2,00\""
8b116e60 1673
f0ab5bff
MS
1674msgid "4.00x2.50\""
1675msgstr "4,00x2,50\""
8b116e60 1676
f0ab5bff
MS
1677msgid "4.00x3.00\""
1678msgstr "4,00x3,00\""
8b116e60 1679
f0ab5bff
MS
1680msgid "4.00x4.00\""
1681msgstr "4,00x4,00\""
8b116e60 1682
f0ab5bff
MS
1683msgid "4.00x5.00\""
1684msgstr "4,00x5,00\""
8b116e60 1685
f0ab5bff
MS
1686msgid "4.00x6.00\""
1687msgstr "4,00x6,00\""
8b116e60 1688
f0ab5bff
MS
1689msgid "4.00x6.50\""
1690msgstr "4,00x6,50\""
8b116e60 1691
f0ab5bff
MS
1692msgid "40"
1693msgstr "40"
8b116e60 1694
f0ab5bff
MS
1695msgid "40 mm/sec."
1696msgstr "40 mm/seg."
8b116e60 1697
f0ab5bff
MS
1698msgid "45"
1699msgstr "45"
8b116e60 1700
f0ab5bff
MS
1701msgid "5"
1702msgstr "5"
8b116e60 1703
f0ab5bff
MS
1704msgid "5 inches/sec."
1705msgstr "5 pol./seg."
8b116e60 1706
f0ab5bff
MS
1707msgid "50"
1708msgstr "50"
8b116e60 1709
f0ab5bff
MS
1710msgid "55"
1711msgstr "55"
8b116e60 1712
f0ab5bff
MS
1713msgid "6"
1714msgstr "6"
8b116e60 1715
f0ab5bff
MS
1716msgid "6 inches/sec."
1717msgstr "6 pol./seg."
8b116e60 1718
f0ab5bff
MS
1719msgid "6.00x1.00\""
1720msgstr "6,00x1,00\""
8b116e60 1721
f0ab5bff
MS
1722msgid "6.00x2.00\""
1723msgstr "6,00x2,00\""
8b116e60 1724
f0ab5bff
MS
1725msgid "6.00x3.00\""
1726msgstr "6,00x3,00\""
8b116e60 1727
f0ab5bff
MS
1728msgid "6.00x4.00\""
1729msgstr "6,00x4,00\""
8b116e60 1730
f0ab5bff
MS
1731msgid "6.00x5.00\""
1732msgstr "6,00x5,00\""
8b116e60 1733
f0ab5bff
MS
1734msgid "6.00x6.00\""
1735msgstr "6,00x6,00\""
8b116e60 1736
f0ab5bff
MS
1737msgid "6.00x6.50\""
1738msgstr "6,00x6,50\""
8b116e60 1739
f0ab5bff
MS
1740msgid "60"
1741msgstr "60"
8b116e60 1742
f0ab5bff
MS
1743msgid "60 mm/sec."
1744msgstr "60 mm/seg."
8b116e60 1745
f0ab5bff
MS
1746msgid "600dpi"
1747msgstr "600dpi"
8b116e60 1748
f0ab5bff
MS
1749msgid "60dpi"
1750msgstr "60dpi"
8b116e60 1751
f0ab5bff
MS
1752msgid "60x720dpi"
1753msgstr "60x720dpi"
8b116e60 1754
f0ab5bff
MS
1755msgid "65"
1756msgstr "65"
8b116e60 1757
f0ab5bff
MS
1758msgid "7"
1759msgstr "7"
8b116e60 1760
f0ab5bff
MS
1761msgid "7 inches/sec."
1762msgstr "7 pol./seg."
8b116e60 1763
f0ab5bff
MS
1764msgid "7 x 9\""
1765msgstr "7 x 9\""
8b116e60 1766
f0ab5bff
MS
1767msgid "70"
1768msgstr "70"
8b116e60 1769
f0ab5bff
MS
1770msgid "720dpi"
1771msgstr "720dpi"
8b116e60 1772
f0ab5bff
MS
1773msgid "75"
1774msgstr "75"
8b116e60 1775
f0ab5bff
MS
1776msgid "8"
1777msgstr "8"
8b116e60 1778
f0ab5bff
MS
1779msgid "8 inches/sec."
1780msgstr "8 pol./seg."
8b116e60 1781
f0ab5bff
MS
1782msgid "8 x 10\""
1783msgstr "8 x 10\""
8b116e60 1784
f0ab5bff
MS
1785msgid "8.00x1.00\""
1786msgstr "8,00x1,00\""
8b116e60 1787
f0ab5bff
MS
1788msgid "8.00x2.00\""
1789msgstr "8,00x2,00\""
8b116e60 1790
f0ab5bff
MS
1791msgid "8.00x3.00\""
1792msgstr "8,00x3,00\""
8b116e60 1793
f0ab5bff
MS
1794msgid "8.00x4.00\""
1795msgstr "8,00x4,00\""
8b116e60 1796
f0ab5bff
MS
1797msgid "8.00x5.00\""
1798msgstr "8,00x5,00\""
8b116e60 1799
f0ab5bff
MS
1800msgid "8.00x6.00\""
1801msgstr "8,00x6,00\""
8b116e60 1802
f0ab5bff
MS
1803msgid "8.00x6.50\""
1804msgstr "8,00x6,50\""
8b116e60 1805
f0ab5bff
MS
1806msgid "80"
1807msgstr "80"
8b116e60 1808
f0ab5bff
MS
1809msgid "80 mm/sec."
1810msgstr "80 mm/seg."
8b116e60 1811
f0ab5bff
MS
1812msgid "85"
1813msgstr "85"
8b116e60 1814
f0ab5bff
MS
1815msgid "9"
1816msgstr "9"
8b116e60 1817
f0ab5bff
MS
1818msgid "9 inches/sec."
1819msgstr "9 pol./seg."
8b116e60 1820
f0ab5bff
MS
1821msgid "9 x 11\""
1822msgstr "9 x 11\""
8b116e60 1823
f0ab5bff
MS
1824msgid "9 x 12\""
1825msgstr "9 x 12\""
8b116e60 1826
f0ab5bff
MS
1827msgid "9-Pin Series"
1828msgstr "Série de 9 pinos"
8b116e60 1829
f0ab5bff
MS
1830msgid "90"
1831msgstr "90"
8b116e60 1832
f0ab5bff
MS
1833msgid "95"
1834msgstr "95"
8b116e60 1835
f0ab5bff
MS
1836msgid "?Invalid help command unknown\n"
1837msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
8b116e60 1838
4d301e69
MS
1839msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1840msgstr ""
8b116e60 1841
4d301e69 1842msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
8b116e60 1843msgstr ""
8b116e60
MS
1844
1845#, c-format
4d301e69
MS
1846msgid "A class named \"%s\" already exists"
1847msgstr ""
8b116e60
MS
1848
1849#, c-format
4d301e69
MS
1850msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1851msgstr ""
8b116e60 1852
f0ab5bff
MS
1853msgid "A0"
1854msgstr "A0"
8b116e60 1855
f0ab5bff
MS
1856msgid "A1"
1857msgstr "A1"
8b116e60 1858
f0ab5bff
MS
1859msgid "A10"
1860msgstr "A10"
8b116e60 1861
f0ab5bff
MS
1862msgid "A2"
1863msgstr "A2"
8b116e60 1864
f0ab5bff
MS
1865msgid "A3"
1866msgstr "A3"
8b116e60 1867
f0ab5bff
MS
1868msgid "A3 (Oversize)"
1869msgstr "A3 (extra grande)"
8b116e60 1870
f0ab5bff
MS
1871msgid "A4"
1872msgstr "A4"
8b116e60 1873
f0ab5bff
MS
1874msgid "A4 (Oversize)"
1875msgstr "A4 (extra grande)"
8b116e60 1876
f0ab5bff
MS
1877msgid "A4 (Small)"
1878msgstr "A4 (pequeno)"
8b116e60 1879
f0ab5bff
MS
1880msgid "A5"
1881msgstr "A5"
8b116e60 1882
f0ab5bff
MS
1883msgid "A5 (Oversize)"
1884msgstr "A5 (extra grande)"
8b116e60 1885
f0ab5bff
MS
1886msgid "A6"
1887msgstr "A6"
8b116e60 1888
f0ab5bff
MS
1889msgid "A7"
1890msgstr "A7"
8b116e60 1891
f0ab5bff
MS
1892msgid "A8"
1893msgstr "A8"
8b116e60 1894
f0ab5bff
MS
1895msgid "A9"
1896msgstr "A9"
8b116e60 1897
f0ab5bff
MS
1898msgid "ANSI A"
1899msgstr "ANSI A"
8b116e60 1900
f0ab5bff
MS
1901msgid "ANSI B"
1902msgstr "ANSI B"
8b116e60 1903
f0ab5bff
MS
1904msgid "ANSI C"
1905msgstr "ANSI C"
8b116e60 1906
f0ab5bff
MS
1907msgid "ANSI D"
1908msgstr "ANSI D"
8b116e60 1909
f0ab5bff
MS
1910msgid "ANSI E"
1911msgstr "ANSI E"
8b116e60 1912
f0ab5bff
MS
1913msgid "ARCH A"
1914msgstr "ARCH A"
8b116e60 1915
f0ab5bff
MS
1916msgid "ARCH B"
1917msgstr "ARCH B"
8b116e60 1918
f0ab5bff
MS
1919msgid "ARCH C"
1920msgstr "ARCH C"
8b116e60 1921
f0ab5bff
MS
1922msgid "ARCH D"
1923msgstr "ARCH D"
8b116e60 1924
f0ab5bff
MS
1925msgid "ARCH E"
1926msgstr "ARCH E"
8b116e60 1927
f0ab5bff
MS
1928msgid "Accept Jobs"
1929msgstr "Aceitar trabalhos"
8b116e60 1930
f0ab5bff
MS
1931msgid "Accepted"
1932msgstr "Aceite(s)"
8b116e60 1933
f0ab5bff
MS
1934msgid "Add Class"
1935msgstr "Adicionar classe"
8b116e60 1936
f0ab5bff
MS
1937msgid "Add Printer"
1938msgstr "Adicionar impressora"
8b116e60 1939
f0ab5bff
MS
1940msgid "Add RSS Subscription"
1941msgstr "Adicionar subscrição RSS"
8b116e60 1942
f0ab5bff
MS
1943msgid "Address"
1944msgstr "Endereço"
8b116e60 1945
f0ab5bff
MS
1946msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1947msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\""
8b116e60 1948
f0ab5bff
MS
1949msgid "Administration"
1950msgstr "Administração"
8b116e60 1951
f0ab5bff
MS
1952msgid "Always"
1953msgstr "Sempre"
8b116e60 1954
f0ab5bff
MS
1955msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1956msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b116e60 1957
f0ab5bff
MS
1958msgid "Applicator"
1959msgstr "Aplicador"
8b116e60
MS
1960
1961#, c-format
4d301e69
MS
1962msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1963msgstr ""
8b116e60
MS
1964
1965#, c-format
4d301e69
MS
1966msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1967msgstr ""
8b116e60 1968
f0ab5bff
MS
1969msgid "B0"
1970msgstr "B0"
8b116e60 1971
f0ab5bff
MS
1972msgid "B1"
1973msgstr "B1"
8b116e60 1974
f0ab5bff
MS
1975msgid "B10"
1976msgstr "B10"
8b116e60 1977
f0ab5bff
MS
1978msgid "B2"
1979msgstr "B2"
8b116e60 1980
f0ab5bff
MS
1981msgid "B3"
1982msgstr "B3"
8b116e60 1983
f0ab5bff
MS
1984msgid "B4"
1985msgstr "B4"
8b116e60 1986
f0ab5bff
MS
1987msgid "B5"
1988msgstr "B5"
8b116e60 1989
f0ab5bff
MS
1990msgid "B6"
1991msgstr "B6"
8b116e60 1992
f0ab5bff
MS
1993msgid "B7"
1994msgstr "B7"
8b116e60 1995
f0ab5bff
MS
1996msgid "B8"
1997msgstr "B8"
8b116e60 1998
f0ab5bff
MS
1999msgid "B9"
2000msgstr "B9"
8b116e60 2001
f0ab5bff
MS
2002msgid "Bad NULL dests pointer"
2003msgstr "Ponteiro dests NULL inválido"
8b116e60 2004
f0ab5bff
MS
2005msgid "Bad OpenGroup"
2006msgstr "OpenGroup inválido"
8b116e60 2007
f0ab5bff
MS
2008msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2009msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos"
8b116e60 2010
f0ab5bff
MS
2011msgid "Bad OrderDependency"
2012msgstr "OrderDependency inválida"
8b116e60 2013
f0ab5bff
MS
2014msgid "Bad Request"
2015msgstr "Pedido inválido"
8b116e60 2016
f0ab5bff
MS
2017msgid "Bad SNMP version number"
2018msgstr "Número de versão SNMP inválido"
8b116e60 2019
f0ab5bff
MS
2020msgid "Bad UIConstraints"
2021msgstr "UIConstraints inválidas"
8b116e60
MS
2022
2023#, c-format
f0ab5bff
MS
2024msgid "Bad copies value %d."
2025msgstr "Valor de cópias inválido %d."
8b116e60 2026
f0ab5bff
MS
2027msgid "Bad custom parameter"
2028msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
8b116e60
MS
2029
2030#, c-format
4d301e69
MS
2031msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2032msgstr ""
8b116e60
MS
2033
2034#, c-format
4d301e69
MS
2035msgid "Bad device-uri \"%s\""
2036msgstr ""
8b116e60
MS
2037
2038#, c-format
4d301e69
MS
2039msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2040msgstr ""
8b116e60
MS
2041
2042#, c-format
4d301e69
MS
2043msgid "Bad document-format \"%s\""
2044msgstr ""
8b116e60 2045
4d301e69
MS
2046msgid "Bad filename buffer"
2047msgstr ""
8b116e60
MS
2048
2049#, c-format
f0ab5bff
MS
2050msgid "Bad font attribute: %s\n"
2051msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n"
8b116e60 2052
4d301e69
MS
2053msgid "Bad job-priority value"
2054msgstr ""
8b116e60
MS
2055
2056#, c-format
4d301e69
MS
2057msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2058msgstr ""
8b116e60 2059
4d301e69
MS
2060msgid "Bad job-sheets value type"
2061msgstr ""
8b116e60 2062
4d301e69
MS
2063msgid "Bad job-state value"
2064msgstr ""
8b116e60
MS
2065
2066#, c-format
4d301e69
MS
2067msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2068msgstr ""
8b116e60
MS
2069
2070#, c-format
4d301e69
MS
2071msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2072msgstr ""
8b116e60
MS
2073
2074#, c-format
4d301e69
MS
2075msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2076msgstr ""
8b116e60
MS
2077
2078#, c-format
f0ab5bff
MS
2079msgid "Bad number-up value %d."
2080msgstr "Valor number-up inválido %d."
8b116e60
MS
2081
2082#, c-format
4d301e69
MS
2083msgid "Bad option + choice on line %d"
2084msgstr ""
8b116e60
MS
2085
2086#, c-format
f0ab5bff
MS
2087msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2088msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
8b116e60
MS
2089
2090#, c-format
4d301e69
MS
2091msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2092msgstr ""
8b116e60
MS
2093
2094#, c-format
4d301e69
MS
2095msgid "Bad printer-state value %d"
2096msgstr ""
8b116e60
MS
2097
2098#, c-format
4d301e69 2099msgid "Bad request ID %d"
8b116e60
MS
2100msgstr ""
2101
2102#, c-format
4d301e69
MS
2103msgid "Bad request version number %d.%d"
2104msgstr ""
8b116e60 2105
4d301e69
MS
2106msgid "Bad subscription ID"
2107msgstr ""
8b116e60 2108
f0ab5bff
MS
2109msgid "Banners"
2110msgstr "Faixas publicitárias"
8b116e60 2111
f0ab5bff
MS
2112msgid "Billing Information: "
2113msgstr "Informação de facturação: "
8b116e60 2114
f0ab5bff
MS
2115msgid "Bond Paper"
2116msgstr "Papel de escritura"
8b116e60 2117
f0ab5bff
MS
2118msgid "C0 Envelope"
2119msgstr "Envelope C0"
8b116e60 2120
f0ab5bff
MS
2121msgid "C1 Envelope"
2122msgstr "Envelope C1"
8b116e60 2123
f0ab5bff
MS
2124msgid "C2 Envelope"
2125msgstr "Envelope C2"
8b116e60 2126
f0ab5bff
MS
2127msgid "C3 Envelope"
2128msgstr "Envelope C3"
8b116e60 2129
f0ab5bff
MS
2130msgid "C4"
2131msgstr "C4"
8b116e60 2132
f0ab5bff
MS
2133msgid "C4 Envelope"
2134msgstr "Envelope C4"
8b116e60 2135
f0ab5bff
MS
2136msgid "C5"
2137msgstr "C5"
8b116e60 2138
f0ab5bff
MS
2139msgid "C5 Envelope"
2140msgstr "Envelope C5"
8b116e60 2141
f0ab5bff
MS
2142msgid "C6"
2143msgstr "C6"
8b116e60 2144
f0ab5bff
MS
2145msgid "C6 Envelope"
2146msgstr "Envelope C6"
8b116e60 2147
f0ab5bff
MS
2148msgid "C65 Envelope"
2149msgstr "Envelope C65"
8b116e60 2150
f0ab5bff
MS
2151msgid "C7 Envelope"
2152msgstr "Envelope C7"
8b116e60 2153
f0ab5bff
MS
2154msgid "CMYK"
2155msgstr "CMYK"
8b116e60 2156
f0ab5bff
MS
2157msgid "CPCL Label Printer"
2158msgstr "Impressora de etiquetas CPCL"
8b116e60 2159
f0ab5bff
MS
2160msgid "Cancel RSS Subscription"
2161msgstr "Cancelar subscrição RSS"
8b116e60 2162
f0ab5bff
MS
2163msgid "Change Settings"
2164msgstr "Alterar definições"
8b116e60
MS
2165
2166#, c-format
4d301e69
MS
2167msgid "Character set \"%s\" not supported"
2168msgstr ""
8b116e60 2169
f0ab5bff
MS
2170msgid "Chou3 Envelope"
2171msgstr "Envelope Chou3"
8b116e60 2172
f0ab5bff
MS
2173msgid "Chou4 Envelope"
2174msgstr "Envelope Chou4"
8b116e60 2175
f0ab5bff
MS
2176msgid "Classes"
2177msgstr "Classes"
8b116e60 2178
f0ab5bff
MS
2179msgid "Clean Print Heads"
2180msgstr "Limpar cabeças de impressão"
8b116e60 2181
f0ab5bff
MS
2182msgid "Color"
2183msgstr "Cor"
8b116e60 2184
f0ab5bff
MS
2185msgid "Color Mode"
2186msgstr "Modo de cor"
8b116e60
MS
2187
2188msgid ""
2189"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2190"\n"
2191"exit help quit status ?\n"
2192msgstr ""
2193"É possível abreviar comandos. Comandos são:\n"
2194"\n"
2195"sair ajuda sair estado ?\n"
2196
f0ab5bff
MS
2197msgid "Community name uses indefinite length"
2198msgstr "Nome comunitário com comprimento indefinido"
8b116e60 2199
f0ab5bff
MS
2200msgid "Continue"
2201msgstr "Continuar"
8b116e60 2202
f0ab5bff
MS
2203msgid "Continuous"
2204msgstr "Contínuo"
8b116e60
MS
2205
2206#, c-format
4d301e69
MS
2207msgid "Could not scan type \"%s\""
2208msgstr ""
8b116e60 2209
f0ab5bff
MS
2210msgid "Cover open."
2211msgstr "Tampa aberta."
8b116e60 2212
f0ab5bff
MS
2213msgid "Created"
2214msgstr "Criação"
8b116e60 2215
f0ab5bff
MS
2216msgid "Created On: "
2217msgstr "Criação: "
8b116e60 2218
f0ab5bff
MS
2219msgid "Custom"
2220msgstr "Personalizar"
8b116e60 2221
f0ab5bff
MS
2222msgid "CustominCutInterval"
2223msgstr "CustominCutInterval"
8b116e60 2224
f0ab5bff
MS
2225msgid "CustominTearInterval"
2226msgstr "CustominTearInterval"
8b116e60 2227
f0ab5bff
MS
2228msgid "Cut"
2229msgstr "Cortar"
8b116e60 2230
f0ab5bff
MS
2231msgid "Cutter"
2232msgstr "Cortador"
8b116e60 2233
f0ab5bff
MS
2234msgid "DL"
2235msgstr "DL"
8b116e60 2236
f0ab5bff
MS
2237msgid "DL Envelope"
2238msgstr "Envelope DL"
8b116e60 2239
f0ab5bff
MS
2240msgid "Dark"
2241msgstr "Escuro"
8b116e60 2242
f0ab5bff
MS
2243msgid "Darkness"
2244msgstr "Escurecimento"
8b116e60 2245
f0ab5bff
MS
2246msgid "Delete Class"
2247msgstr "Apagar classe"
8b116e60 2248
f0ab5bff
MS
2249msgid "Delete Printer"
2250msgstr "Apagar impressora"
8b116e60 2251
f0ab5bff
MS
2252msgid "Description: "
2253msgstr "Descrição: "
8b116e60 2254
f0ab5bff
MS
2255msgid "DeskJet Series"
2256msgstr "Série DeskJet"
8b116e60
MS
2257
2258#, c-format
f0ab5bff
MS
2259msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2260msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos."
8b116e60 2261
f0ab5bff
MS
2262msgid "Developer almost empty."
2263msgstr "Programador quase vazio."
8b116e60 2264
4d301e69
MS
2265msgid "Developer empty"
2266msgstr ""
8b116e60
MS
2267
2268#, c-format
2269msgid ""
2270"Device: uri = %s\n"
2271" class = %s\n"
2272" info = %s\n"
2273" make-and-model = %s\n"
2274" device-id = %s\n"
2275" location = %s\n"
2276msgstr ""
2277"Periférico: uri = %s\n"
2278" class = %s\n"
2279" info = %s\n"
2280" make-and-model = %s\n"
2281" device-id = %s\n"
2282" location = %s\n"
2283
f0ab5bff
MS
2284msgid "Direct Thermal Media"
2285msgstr "Suporte térmico directo"
8b116e60 2286
f0ab5bff
MS
2287msgid "Disabled"
2288msgstr "Inactivo"
8b116e60
MS
2289
2290#, c-format
f0ab5bff
MS
2291msgid "Document %d not found in job %d."
2292msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d."
8b116e60 2293
f0ab5bff
MS
2294msgid "Door open."
2295msgstr "Porta aberta."
8b116e60 2296
f0ab5bff
MS
2297msgid "Double Postcard"
2298msgstr "Postal duplo"
8b116e60 2299
f0ab5bff
MS
2300msgid "Driver Name: "
2301msgstr "Nome do controlador: "
8b116e60 2302
f0ab5bff
MS
2303msgid "Driver Version: "
2304msgstr "Versão do controlador: "
8b116e60 2305
f0ab5bff
MS
2306msgid "Duplexer"
2307msgstr "Duplexer"
8b116e60 2308
f0ab5bff
MS
2309msgid "Dymo"
2310msgstr "Dymo"
8b116e60
MS
2311
2312#, c-format
f0ab5bff
MS
2313msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2314msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n"
8b116e60
MS
2315
2316#, c-format
f0ab5bff
MS
2317msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2318msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
8b116e60 2319
f0ab5bff
MS
2320msgid "EPL1 Label Printer"
2321msgstr "Impressora de etiquetas EPL1"
8b116e60 2322
f0ab5bff
MS
2323msgid "EPL2 Label Printer"
2324msgstr "Impressora de etiquetas EPL2"
8b116e60
MS
2325
2326#, c-format
2327msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2328msgstr ""
2329
2330#, c-format
4d301e69
MS
2331msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2332msgstr ""
8b116e60
MS
2333
2334#, c-format
4d301e69
MS
2335msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2336msgstr ""
8b116e60
MS
2337
2338#, c-format
4d301e69
MS
2339msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2340msgstr ""
8b116e60
MS
2341
2342#, c-format
4d301e69
MS
2343msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2344msgstr ""
8b116e60
MS
2345
2346#, c-format
4d301e69
MS
2347msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2348msgstr ""
8b116e60
MS
2349
2350#, c-format
f0ab5bff
MS
2351msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2352msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n"
8b116e60
MS
2353
2354#, c-format
f0ab5bff
MS
2355msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2356msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
8b116e60
MS
2357
2358#, c-format
4d301e69
MS
2359msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2360msgstr ""
8b116e60
MS
2361
2362#, c-format
4d301e69
MS
2363msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2364msgstr ""
8b116e60
MS
2365
2366#, c-format
f0ab5bff
MS
2367msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2368msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
8b116e60
MS
2369
2370#, c-format
4d301e69
MS
2371msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2372msgstr ""
8b116e60 2373
4d301e69
MS
2374msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2375msgstr ""
8b116e60
MS
2376
2377#, c-format
f0ab5bff
MS
2378msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2379msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n"
8b116e60
MS
2380
2381#, c-format
f0ab5bff
MS
2382msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2383msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
8b116e60 2384
4d301e69
MS
2385msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2386msgstr ""
8b116e60
MS
2387
2388#, c-format
4d301e69
MS
2389msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2390msgstr ""
8b116e60
MS
2391
2392#, c-format
4d301e69
MS
2393msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2394msgstr ""
8b116e60 2395
4d301e69
MS
2396msgid "ERROR: Empty print file\n"
2397msgstr ""
8b116e60
MS
2398
2399#, c-format
f0ab5bff
MS
2400msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2401msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n"
8b116e60
MS
2402
2403#, c-format
4d301e69
MS
2404msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2405msgstr ""
8b116e60 2406
4d301e69
MS
2407msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2408msgstr ""
8b116e60 2409
4d301e69 2410msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
8b116e60 2411msgstr ""
8b116e60
MS
2412
2413#, c-format
4d301e69
MS
2414msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2415msgstr ""
8b116e60
MS
2416
2417#, c-format
4d301e69
MS
2418msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2419msgstr ""
8b116e60 2420
8b116e60 2421#, c-format
4d301e69 2422msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
8b116e60 2423msgstr ""
8b116e60
MS
2424
2425#, c-format
2426msgid ""
4d301e69 2427"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
8b116e60 2428msgstr ""
8b116e60
MS
2429
2430#, c-format
4d301e69
MS
2431msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2432msgstr ""
8b116e60
MS
2433
2434#, c-format
4d301e69
MS
2435msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2436msgstr ""
8b116e60
MS
2437
2438msgid ""
4d301e69 2439"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
8b116e60 2440msgstr ""
8b116e60
MS
2441
2442#, c-format
f0ab5bff
MS
2443msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2444msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n"
8b116e60 2445
4d301e69
MS
2446msgid "ERROR: No pages found\n"
2447msgstr ""
8b116e60 2448
4d301e69
MS
2449msgid "ERROR: Out of paper\n"
2450msgstr ""
8b116e60 2451
4d301e69
MS
2452msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2453msgstr ""
8b116e60
MS
2454
2455#, c-format
4d301e69
MS
2456msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2457msgstr ""
8b116e60 2458
f0ab5bff
MS
2459msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2460msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
8b116e60 2461
f0ab5bff
MS
2462msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2463msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
8b116e60
MS
2464
2465#, c-format
f0ab5bff
MS
2466msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2467msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n"
8b116e60
MS
2468
2469#, c-format
f0ab5bff
MS
2470msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2471msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n"
8b116e60 2472
f0ab5bff 2473msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
8b116e60
MS
2474msgstr ""
2475"ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a "
2476"impressora\n"
2477
2478#, c-format
f0ab5bff
MS
2479msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2480msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n"
8b116e60
MS
2481
2482#, c-format
f0ab5bff
MS
2483msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2484msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
8b116e60 2485
4d301e69
MS
2486msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2487msgstr ""
2488
f0ab5bff
MS
2489msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2490msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF"
8b116e60 2491
97c9a8d7
MS
2492msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2493msgstr ""
2494
f0ab5bff
MS
2495msgid "ERROR: Unable to create socket"
2496msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket"
8b116e60
MS
2497
2498#, c-format
f0ab5bff 2499msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2500msgstr ""
2501"ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido temporário: %"
2502"s\n"
2503
f0ab5bff
MS
2504msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2505msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário"
8b116e60
MS
2506
2507#, c-format
f0ab5bff
MS
2508msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2509msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2510
f0ab5bff
MS
2511msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2512msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
8b116e60 2513
f0ab5bff
MS
2514msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2515msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
8b116e60 2516
97c9a8d7
MS
2517msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2518msgstr ""
2519
8b116e60 2520#, c-format
f0ab5bff
MS
2521msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2522msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2523
f0ab5bff
MS
2524msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2525msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP"
8b116e60 2526
f0ab5bff
MS
2527msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2528msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
8b116e60
MS
2529
2530#, c-format
f0ab5bff 2531msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
2532msgstr ""
2533"ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n"
2534
f0ab5bff
MS
2535msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2536msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida"
8b116e60
MS
2537
2538#, c-format
4d301e69
MS
2539msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2540msgstr ""
8b116e60
MS
2541
2542#, c-format
4d301e69
MS
2543msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2544msgstr ""
8b116e60
MS
2545
2546#, c-format
4d301e69
MS
2547msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2548msgstr ""
8b116e60 2549
f0ab5bff
MS
2550msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2551msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
8b116e60 2552
f0ab5bff
MS
2553msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2554msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk"
8b116e60 2555
f0ab5bff
MS
2556msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2557msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
8b116e60
MS
2558
2559#, c-format
f0ab5bff
MS
2560msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2561msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2562
2563#, c-format
f0ab5bff
MS
2564msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2565msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
8b116e60 2566
4d301e69 2567msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
8b116e60
MS
2568msgstr ""
2569
2570#, c-format
f0ab5bff 2571msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2572msgstr ""
2573"ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n"
2574
2575#, c-format
f0ab5bff
MS
2576msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2577msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2578
2579#, c-format
f0ab5bff
MS
2580msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2581msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2582
2583#, c-format
f0ab5bff
MS
2584msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2585msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
8b116e60 2586
4d301e69
MS
2587msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2588msgstr ""
8b116e60
MS
2589
2590#, c-format
f0ab5bff
MS
2591msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2592msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2593
2594#, c-format
f0ab5bff
MS
2595msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2596msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n"
8b116e60
MS
2597
2598#, c-format
f0ab5bff
MS
2599msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2600msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n"
8b116e60
MS
2601
2602#, c-format
2603msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2604msgstr ""
2605
2606#, c-format
f0ab5bff 2607msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2608msgstr ""
2609"ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido temporário: %"
2610"s\n"
2611
2612#, c-format
4d301e69
MS
2613msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2614msgstr ""
8b116e60
MS
2615
2616#, c-format
4d301e69
MS
2617msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2618msgstr ""
8b116e60 2619
f0ab5bff
MS
2620msgid "ERROR: Unable to read print data"
2621msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
8b116e60 2622
4d301e69
MS
2623msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2624msgstr ""
8b116e60 2625
f0ab5bff
MS
2626msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2627msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta"
8b116e60
MS
2628
2629#, c-format
f0ab5bff
MS
2630msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2631msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n"
8b116e60
MS
2632
2633#, c-format
f0ab5bff
MS
2634msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2635msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n"
8b116e60 2636
f0ab5bff
MS
2637msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2638msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD"
8b116e60 2639
f0ab5bff
MS
2640msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2641msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP"
8b116e60 2642
f0ab5bff
MS
2643msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2644msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial"
8b116e60 2645
4d301e69
MS
2646msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2647msgstr ""
2648
8b116e60 2649#, c-format
f0ab5bff
MS
2650msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2651msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
8b116e60 2652
f0ab5bff
MS
2653msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2654msgstr "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora"
8b116e60 2655
f0ab5bff
MS
2656msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2657msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora"
8b116e60
MS
2658
2659#, c-format
f0ab5bff
MS
2660msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2661msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n"
8b116e60
MS
2662
2663#, c-format
f0ab5bff
MS
2664msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2665msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2666
2667#, c-format
4d301e69
MS
2668msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2669msgstr ""
8b116e60 2670
f0ab5bff
MS
2671msgid "ERROR: Unable to write control file"
2672msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo"
8b116e60 2673
f0ab5bff
MS
2674msgid "ERROR: Unable to write print data"
2675msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão"
8b116e60
MS
2676
2677#, c-format
f0ab5bff
MS
2678msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2679msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n"
8b116e60 2680
4d301e69
MS
2681msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2682msgstr ""
8b116e60
MS
2683
2684#, c-format
f0ab5bff 2685msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
8b116e60
MS
2686msgstr ""
2687"ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
2688
2689#, c-format
4d301e69
MS
2690msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2691msgstr ""
8b116e60
MS
2692
2693#, c-format
4d301e69
MS
2694msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2695msgstr ""
8b116e60
MS
2696
2697#, c-format
f0ab5bff
MS
2698msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2699msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2700
2701#, c-format
f0ab5bff
MS
2702msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2703msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
8b116e60
MS
2704
2705#, c-format
4d301e69
MS
2706msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2707msgstr ""
8b116e60
MS
2708
2709#, c-format
4d301e69
MS
2710msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2711msgstr ""
8b116e60
MS
2712
2713#, c-format
f0ab5bff
MS
2714msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2715msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2716
2717#, c-format
4d301e69
MS
2718msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2719msgstr ""
8b116e60
MS
2720
2721#, c-format
4d301e69
MS
2722msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2723msgstr ""
8b116e60
MS
2724
2725#, c-format
4d301e69
MS
2726msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2727msgstr ""
8b116e60
MS
2728
2729#, c-format
4d301e69
MS
2730msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2731msgstr ""
8b116e60
MS
2732
2733#, c-format
2734msgid ""
4d301e69 2735"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
8b116e60 2736msgstr ""
8b116e60
MS
2737
2738#, c-format
4d301e69 2739msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
8b116e60 2740msgstr ""
8b116e60
MS
2741
2742#, c-format
4d301e69
MS
2743msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2744msgstr ""
8b116e60 2745
8b116e60 2746#, c-format
4d301e69
MS
2747msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2748msgstr ""
8b116e60
MS
2749
2750#, c-format
4d301e69 2751msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
8b116e60 2752msgstr ""
8b116e60 2753
f0ab5bff
MS
2754msgid "ERROR: select() failed"
2755msgstr "ERROR: select() falhou"
8b116e60 2756
f0ab5bff
MS
2757msgid "ERROR: unable to stat print file"
2758msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão"
8b116e60 2759
f0ab5bff
MS
2760msgid "Edit Configuration File"
2761msgstr "Editar ficheiro de configuração"
8b116e60 2762
4d301e69
MS
2763msgid "Empty PPD file"
2764msgstr ""
8b116e60 2765
f0ab5bff
MS
2766msgid "Ending Banner"
2767msgstr "Terminar faixa publicitária"
8b116e60 2768
f0ab5bff
MS
2769msgid "Enter old password:"
2770msgstr "Introduza palavra-passe antiga:"
8b116e60 2771
f0ab5bff
MS
2772msgid "Enter password again:"
2773msgstr "Introduza palavra-passe novamente:"
8b116e60 2774
f0ab5bff
MS
2775msgid "Enter password:"
2776msgstr "Introduza palavra-passe:"
8b116e60
MS
2777
2778msgid ""
2779"Enter your username and password or the root username and password to access "
2780"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2781"valid Kerberos ticket."
2782msgstr ""
2783"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e "
2784"palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação "
2785"Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido."
2786
f0ab5bff
MS
2787msgid "Envelope Feed"
2788msgstr "Alimentação de envelopes"
8b116e60 2789
f0ab5bff
MS
2790msgid "Epson"
2791msgstr "Epson"
8b116e60 2792
f0ab5bff
MS
2793msgid "Error Policy"
2794msgstr "Política de Erros"
8b116e60 2795
4d301e69
MS
2796msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2797msgstr ""
8b116e60 2798
f0ab5bff
MS
2799msgid "Every 10 Labels"
2800msgstr "A cada 10 etiquetas"
8b116e60 2801
f0ab5bff
MS
2802msgid "Every 2 Labels"
2803msgstr "A cada 2 etiquetas"
8b116e60 2804
f0ab5bff
MS
2805msgid "Every 3 Labels"
2806msgstr "A cada 3 etiquetas"
8b116e60 2807
f0ab5bff
MS
2808msgid "Every 4 Labels"
2809msgstr "A cada 4 etiquetas"
8b116e60 2810
f0ab5bff
MS
2811msgid "Every 5 Labels"
2812msgstr "A cada 5 etiquetas"
8b116e60 2813
f0ab5bff
MS
2814msgid "Every 6 Labels"
2815msgstr "A cada 6 etiquetas"
8b116e60 2816
f0ab5bff
MS
2817msgid "Every 7 Labels"
2818msgstr "A cada 7 etiquetas"
8b116e60 2819
f0ab5bff
MS
2820msgid "Every 8 Labels"
2821msgstr "A cada 8 etiquetas"
8b116e60 2822
f0ab5bff
MS
2823msgid "Every 9 Labels"
2824msgstr "A cada 9 etiquetas"
8b116e60 2825
f0ab5bff
MS
2826msgid "Every Label"
2827msgstr "Todas as etiquetas"
8b116e60 2828
f0ab5bff
MS
2829msgid "Expectation Failed"
2830msgstr "A expectativa não se concretizou"
8b116e60 2831
f0ab5bff
MS
2832msgid "Export Printers to Samba"
2833msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
8b116e60 2834
f0ab5bff
MS
2835msgid "FAIL\n"
2836msgstr "FAIL\n"
8b116e60 2837
f0ab5bff
MS
2838msgid "File Folder"
2839msgstr "Pasta de ficheiros"
8b116e60 2840
f0ab5bff
MS
2841msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2842msgstr "Pasta de ficheiros - 9/16 x 3 7/16\""
8b116e60
MS
2843
2844#, c-format
2845msgid ""
2846"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2847"in \"%s/cupsd.conf\"."
2848msgstr ""
2849"URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a "
2850"directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
2851
f0ab5bff
MS
2852msgid "Folio"
2853msgstr "Fólio"
8b116e60 2854
f0ab5bff
MS
2855msgid "Forbidden"
2856msgstr "Proibido"
8b116e60 2857
4d301e69
MS
2858msgid "Fuser temperature high"
2859msgstr ""
8b116e60 2860
4d301e69
MS
2861msgid "Fuser temperature low"
2862msgstr ""
8b116e60 2863
f0ab5bff
MS
2864msgid "General"
2865msgstr "Geral"
8b116e60 2866
f0ab5bff
MS
2867msgid "Generic"
2868msgstr "Genérico"
8b116e60 2869
f0ab5bff
MS
2870msgid "German FanFold"
2871msgstr "FanFold alemão"
8b116e60 2872
f0ab5bff
MS
2873msgid "German FanFold Legal"
2874msgstr "FanFold legal alemão"
8b116e60 2875
f0ab5bff
MS
2876msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2877msgstr "Get-Response-PDU com comprimento indefinido"
8b116e60 2878
f0ab5bff
MS
2879msgid "Glossy Paper"
2880msgstr "Papel brilhante"
8b116e60 2881
4d301e69
MS
2882msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2883msgstr ""
8b116e60 2884
f0ab5bff
MS
2885msgid "Grayscale"
2886msgstr "Níveis de cinzento"
8b116e60 2887
f0ab5bff
MS
2888msgid "HP"
2889msgstr "HP"
8b116e60 2890
f0ab5bff
MS
2891msgid "Hanging Folder"
2892msgstr "Pasta suspensa"
8b116e60 2893
f0ab5bff
MS
2894msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2895msgstr "Pasta suspensa - 9/16 x 2\""
8b116e60 2896
f0ab5bff
MS
2897msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2898msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n"
8b116e60 2899
f0ab5bff
MS
2900msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2901msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n"
8b116e60 2902
f0ab5bff
MS
2903msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2904msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n"
8b116e60 2905
f0ab5bff
MS
2906msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2907msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n"
8b116e60 2908
f0ab5bff
MS
2909msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2910msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n"
8b116e60 2911
f0ab5bff
MS
2912msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2913msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n"
8b116e60
MS
2914
2915msgid "INFO: Copying print data...\n"
2916msgstr ""
2917
f0ab5bff
MS
2918msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2919msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n"
8b116e60
MS
2920
2921#, c-format
2922msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2923msgstr ""
2924
2925#, c-format
f0ab5bff
MS
2926msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2927msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
8b116e60 2928
f0ab5bff
MS
2929msgid "INFO: Loading image file...\n"
2930msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
8b116e60 2931
f0ab5bff
MS
2932msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2933msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n"
8b116e60 2934
f0ab5bff
MS
2935msgid "INFO: Opening connection\n"
2936msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
8b116e60 2937
f0ab5bff 2938msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
8b116e60
MS
2939msgstr ""
2940"INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n"
2941
f0ab5bff
MS
2942msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2943msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n"
8b116e60 2944
f0ab5bff
MS
2945msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2946msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
8b116e60 2947
f0ab5bff
MS
2948msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2949msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
8b116e60
MS
2950
2951#, c-format
f0ab5bff
MS
2952msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2953msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n"
8b116e60 2954
f0ab5bff 2955msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
8b116e60
MS
2956msgstr ""
2957"INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
2958
f0ab5bff
MS
2959msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2960msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
8b116e60 2961
f0ab5bff
MS
2962msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2963msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
8b116e60 2964
f0ab5bff
MS
2965msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2966msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n"
8b116e60 2967
f0ab5bff
MS
2968msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2969msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n"
8b116e60 2970
f0ab5bff 2971msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
8b116e60
MS
2972msgstr ""
2973"INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
2974
2975#, c-format
f0ab5bff
MS
2976msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2977msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n"
8b116e60
MS
2978
2979#, c-format
f0ab5bff
MS
2980msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2981msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n"
8b116e60 2982
f0ab5bff
MS
2983msgid "INFO: Ready to print.\n"
2984msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n"
8b116e60
MS
2985
2986#, c-format
f0ab5bff
MS
2987msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2988msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n"
8b116e60
MS
2989
2990#, c-format
f0ab5bff
MS
2991msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2992msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n"
8b116e60 2993
f0ab5bff
MS
2994msgid "INFO: Sending data\n"
2995msgstr "INFO: A enviar dados\n"
8b116e60
MS
2996
2997#, c-format
f0ab5bff
MS
2998msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2999msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n"
8b116e60
MS
3000
3001#, c-format
f0ab5bff
MS
3002msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3003msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n"
8b116e60 3004
f0ab5bff
MS
3005msgid "INFO: Sending print data...\n"
3006msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n"
8b116e60
MS
3007
3008#, c-format
f0ab5bff
MS
3009msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3010msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n"
8b116e60
MS
3011
3012#, c-format
f0ab5bff
MS
3013msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3014msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n"
8b116e60
MS
3015
3016#, c-format
f0ab5bff
MS
3017msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3018msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
8b116e60
MS
3019
3020#, c-format
3021msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3022msgstr ""
3023
f0ab5bff 3024msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
8b116e60
MS
3025msgstr ""
3026"INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima "
3027"impressora na classe...\n"
3028
3029#, c-format
f0ab5bff
MS
3030msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3031msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n"
8b116e60 3032
f0ab5bff
MS
3033msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3034msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n"
8b116e60 3035
f0ab5bff
MS
3036msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3037msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n"
8b116e60 3038
f0ab5bff
MS
3039msgid "ISO B0"
3040msgstr "ISO B0"
8b116e60 3041
f0ab5bff
MS
3042msgid "ISO B1"
3043msgstr "ISO B1"
8b116e60 3044
f0ab5bff
MS
3045msgid "ISO B10"
3046msgstr "ISO B10"
8b116e60 3047
f0ab5bff
MS
3048msgid "ISO B2"
3049msgstr "ISO B2"
8b116e60 3050
f0ab5bff
MS
3051msgid "ISO B3"
3052msgstr "ISO B3"
8b116e60 3053
f0ab5bff
MS
3054msgid "ISO B4"
3055msgstr "ISO B4"
8b116e60 3056
f0ab5bff
MS
3057msgid "ISO B4 Envelope"
3058msgstr "ISO Envelope B4"
8b116e60 3059
f0ab5bff
MS
3060msgid "ISO B5"
3061msgstr "ISO B5"
8b116e60 3062
f0ab5bff
MS
3063msgid "ISO B5 (Oversize)"
3064msgstr "ISO B5 (extra grande)"
8b116e60 3065
f0ab5bff
MS
3066msgid "ISO B5 Envelope"
3067msgstr "ISO Envelope B5"
8b116e60 3068
f0ab5bff
MS
3069msgid "ISO B6"
3070msgstr "ISO B6"
8b116e60 3071
f0ab5bff
MS
3072msgid "ISO B6 Envelope"
3073msgstr "ISO Envelope B6"
8b116e60 3074
f0ab5bff
MS
3075msgid "ISO B7"
3076msgstr "ISO B7"
8b116e60 3077
f0ab5bff
MS
3078msgid "ISO B8"
3079msgstr "ISO B8"
8b116e60 3080
f0ab5bff
MS
3081msgid "ISO B9"
3082msgstr "ISO B9"
8b116e60 3083
f0ab5bff
MS
3084msgid "Illegal control character"
3085msgstr "Carácter de controlo ilegal"
8b116e60 3086
f0ab5bff
MS
3087msgid "Illegal main keyword string"
3088msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal"
8b116e60 3089
f0ab5bff
MS
3090msgid "Illegal option keyword string"
3091msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal"
8b116e60 3092
f0ab5bff
MS
3093msgid "Illegal translation string"
3094msgstr "Cadeia de tradução ilegal"
8b116e60 3095
f0ab5bff
MS
3096msgid "Illegal whitespace character"
3097msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal"
8b116e60 3098
f0ab5bff
MS
3099msgid "Ink/toner almost empty."
3100msgstr "Tinta/toner quase vazio."
8b116e60 3101
4d301e69
MS
3102msgid "Ink/toner empty"
3103msgstr ""
8b116e60 3104
f0ab5bff
MS
3105msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3106msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio."
8b116e60 3107
4d301e69
MS
3108msgid "Ink/toner waste bin full"
3109msgstr ""
8b116e60 3110
f0ab5bff
MS
3111msgid "Installable Options"
3112msgstr "Opções instaláveis"
8b116e60 3113
f0ab5bff
MS
3114msgid "Installed"
3115msgstr "Instalado"
8b116e60 3116
f0ab5bff
MS
3117msgid "IntelliBar Label Printer"
3118msgstr "Impressora de etiquetas IntelliBar"
8b116e60 3119
f0ab5bff
MS
3120msgid "Intellitech"
3121msgstr "Intellitech"
8b116e60 3122
f0ab5bff
MS
3123msgid "Interlock open."
3124msgstr "Bloqueio aberto."
8b116e60 3125
94da7e34
MS
3126msgid "Internal Server Error"
3127msgstr ""
3128
f0ab5bff
MS
3129msgid "Internal error"
3130msgstr "Erro interno"
8b116e60 3131
f0ab5bff
MS
3132msgid "Internet Postage 2-Part"
3133msgstr "Envio pela Internet em 2 partes"
8b116e60 3134
f0ab5bff
MS
3135msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3136msgstr "Envio pela Internet em 2 partes - 2 1/4 x 7 1/2\""
8b116e60 3137
f0ab5bff
MS
3138msgid "Internet Postage 3-Part"
3139msgstr "Envio pela Internet em 3 partes"
8b116e60 3140
f0ab5bff
MS
3141msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3142msgstr "Envio pela Internet em 3 partes - 2 1/4 x 7\""
8b116e60 3143
f0ab5bff
MS
3144msgid "Internet Printing Protocol"
3145msgstr "Protocolo de impressão via Internet"
8b116e60 3146
f0ab5bff
MS
3147msgid "Invite Envelope"
3148msgstr "Envelope de convite"
8b116e60 3149
f0ab5bff
MS
3150msgid "Italian Envelope"
3151msgstr "Envelope italiano"
8b116e60 3152
f0ab5bff
MS
3153msgid "JCL"
3154msgstr "JCL"
8b116e60
MS
3155
3156#, c-format
4d301e69
MS
3157msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3158msgstr ""
8b116e60
MS
3159
3160#, c-format
4d301e69
MS
3161msgid "Job #%d does not exist"
3162msgstr ""
8b116e60
MS
3163
3164#, c-format
f0ab5bff
MS
3165msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3166msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar."
8b116e60
MS
3167
3168#, c-format
f0ab5bff
MS
3169msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3170msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar."
8b116e60
MS
3171
3172#, c-format
f0ab5bff
MS
3173msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3174msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar."
8b116e60
MS
3175
3176#, c-format
4d301e69
MS
3177msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3178msgstr ""
8b116e60
MS
3179
3180#, c-format
4d301e69
MS
3181msgid "Job #%d is not complete"
3182msgstr ""
8b116e60
MS
3183
3184#, c-format
4d301e69
MS
3185msgid "Job #%d is not held"
3186msgstr ""
8b116e60
MS
3187
3188#, c-format
4d301e69
MS
3189msgid "Job #%d is not held for authentication"
3190msgstr ""
8b116e60
MS
3191
3192#, c-format
4d301e69
MS
3193msgid "Job #%s does not exist"
3194msgstr ""
8b116e60
MS
3195
3196#, c-format
4d301e69
MS
3197msgid "Job %d not found"
3198msgstr ""
8b116e60 3199
f0ab5bff
MS
3200msgid "Job Completed"
3201msgstr "Trabalho concluído"
8b116e60 3202
f0ab5bff
MS
3203msgid "Job Created"
3204msgstr "Trabalho criado"
8b116e60 3205
f0ab5bff
MS
3206msgid "Job ID: "
3207msgstr "ID do trabalho: "
8b116e60 3208
f0ab5bff
MS
3209msgid "Job Options Changed"
3210msgstr "Opções de trabalho alteradas"
8b116e60 3211
f0ab5bff
MS
3212msgid "Job Stopped"
3213msgstr "Trabalho parado"
8b116e60 3214
f0ab5bff
MS
3215msgid "Job UUID: "
3216msgstr "UUID do trabalho: "
8b116e60 3217
f0ab5bff
MS
3218msgid "Job is completed and cannot be changed."
3219msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar."
8b116e60 3220
f0ab5bff
MS
3221msgid "Job operation failed:"
3222msgstr "Operação de trabalho falhou:"
8b116e60 3223
f0ab5bff
MS
3224msgid "Job state cannot be changed."
3225msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho."
8b116e60 3226
4d301e69
MS
3227msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3228msgstr ""
8b116e60 3229
f0ab5bff
MS
3230msgid "Jobs"
3231msgstr "Trabalhos"
8b116e60 3232
f0ab5bff
MS
3233msgid "Kaku2 Envelope"
3234msgstr "Envelope Kaku2"
8b116e60 3235
f0ab5bff
MS
3236msgid "Kaku3 Envelope"
3237msgstr "Envelope Kaku3"
8b116e60 3238
f0ab5bff
MS
3239msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3240msgstr "Host ou impressora LPD/LPR"
8b116e60 3241
f0ab5bff
MS
3242msgid "Label Printer"
3243msgstr "Impressora de etiquetas"
8b116e60 3244
f0ab5bff
MS
3245msgid "Label Top"
3246msgstr "Parte superior da etiqueta"
8b116e60
MS
3247
3248#, c-format
4d301e69
MS
3249msgid "Language \"%s\" not supported"
3250msgstr ""
8b116e60 3251
f0ab5bff
MS
3252msgid "Large Address"
3253msgstr "Endereço grande"
8b116e60 3254
f0ab5bff
MS
3255msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3256msgstr "Endereço grande - 1 4/10 x 3 1/2\""
8b116e60 3257
f0ab5bff
MS
3258msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3259msgstr "LaserJet Série PCL 4/5"
8b116e60 3260
f0ab5bff
MS
3261msgid "Light"
3262msgstr "Claro"
8b116e60 3263
f0ab5bff
MS
3264msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3265msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)"
8b116e60 3266
f0ab5bff
MS
3267msgid "List Available Printers"
3268msgstr "Apresentar impressoras disponíveis"
8b116e60 3269
f0ab5bff
MS
3270msgid "Location: "
3271msgstr "Localização: "
8b116e60 3272
f0ab5bff
MS
3273msgid "Long-Edge (Portrait)"
3274msgstr "Margem longa (vertical)"
8b116e60 3275
f0ab5bff
MS
3276msgid "Make and Model: "
3277msgstr "Marca e modelo: "
8b116e60 3278
f0ab5bff
MS
3279msgid "Manual Feed"
3280msgstr "Alimentação manual"
8b116e60 3281
f0ab5bff
MS
3282msgid "Media Dimensions: "
3283msgstr "Dimensões do suporte: "
8b116e60 3284
f0ab5bff
MS
3285msgid "Media Limits: "
3286msgstr "Limites do suporte: "
8b116e60 3287
f0ab5bff
MS
3288msgid "Media Name: "
3289msgstr "Nome do suporte: "
8b116e60 3290
f0ab5bff
MS
3291msgid "Media Size"
3292msgstr "Tamanho do suporte"
8b116e60 3293
f0ab5bff
MS
3294msgid "Media Source"
3295msgstr "Origem do suporte"
8b116e60 3296
f0ab5bff
MS
3297msgid "Media Tracking"
3298msgstr "Controlo do suporte"
8b116e60 3299
f0ab5bff
MS
3300msgid "Media Type"
3301msgstr "Tipo de suporte"
8b116e60 3302
4d301e69
MS
3303msgid "Media jam"
3304msgstr ""
8b116e60 3305
f0ab5bff
MS
3306msgid "Media tray almost empty."
3307msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio."
8b116e60 3308
4d301e69
MS
3309msgid "Media tray empty"
3310msgstr ""
8b116e60 3311
4d301e69
MS
3312msgid "Media tray missing"
3313msgstr ""
8b116e60 3314
f0ab5bff
MS
3315msgid "Media tray needs to be filled."
3316msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte."
8b116e60 3317
f0ab5bff
MS
3318msgid "Medium"
3319msgstr "Médio"
8b116e60 3320
f0ab5bff
MS
3321msgid "Memory allocation error"
3322msgstr "Erro de alocação de memória"
8b116e60 3323
f0ab5bff
MS
3324msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3325msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente"
8b116e60 3326
f0ab5bff
MS
3327msgid "Missing asterisk in column 1"
3328msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
8b116e60 3329
4d301e69
MS
3330msgid "Missing document-number attribute"
3331msgstr ""
8b116e60
MS
3332
3333#, c-format
4d301e69
MS
3334msgid "Missing double quote on line %d"
3335msgstr ""
8b116e60 3336
4d301e69
MS
3337msgid "Missing form variable"
3338msgstr ""
8b116e60 3339
4d301e69
MS
3340msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3341msgstr ""
8b116e60 3342
4d301e69
MS
3343msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3344msgstr ""
8b116e60 3345
4d301e69
MS
3346msgid "Missing required attributes"
3347msgstr ""
8b116e60
MS
3348
3349#, c-format
4d301e69
MS
3350msgid "Missing value on line %d"
3351msgstr ""
8b116e60 3352
f0ab5bff
MS
3353msgid "Missing value string"
3354msgstr "Cadeia de valor inexistente"
8b116e60
MS
3355
3356#, c-format
3357msgid ""
3358"Model: name = %s\n"
3359" natural_language = %s\n"
3360" make-and-model = %s\n"
3361" device-id = %s\n"
3362msgstr ""
3363"Modelo: name = %s\n"
3364" natural_language = %s\n"
3365" make-and-model = %s\n"
3366" device-id = %s\n"
3367
f0ab5bff
MS
3368msgid "Modify Class"
3369msgstr "Modificar classe"
8b116e60 3370
f0ab5bff
MS
3371msgid "Modify Printer"
3372msgstr "Modificar impressora"
8b116e60 3373
f0ab5bff
MS
3374msgid "Monarch"
3375msgstr "Monarch"
8b116e60 3376
f0ab5bff
MS
3377msgid "Monarch Envelope"
3378msgstr "Envelope Monarch"
8b116e60 3379
f0ab5bff
MS
3380msgid "Move All Jobs"
3381msgstr "Mover todos os trabalhos"
8b116e60 3382
f0ab5bff
MS
3383msgid "Move Job"
3384msgstr "Mover trabalho"
8b116e60 3385
f0ab5bff
MS
3386msgid "Moved Permanently"
3387msgstr "Mudou-se permanentemente"
8b116e60
MS
3388
3389#, c-format
f0ab5bff
MS
3390msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3391msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n"
8b116e60 3392
f0ab5bff
MS
3393msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3394msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n"
8b116e60 3395
f0ab5bff
MS
3396msgid "NULL PPD file pointer"
3397msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL"
8b116e60 3398
f0ab5bff
MS
3399msgid "Name OID uses indefinite length"
3400msgstr "Nome OID com comprimento indefinido"
8b116e60 3401
4d301e69 3402msgid "Nested classes are not allowed"
4e6f60f0
MS
3403msgstr ""
3404
f0ab5bff
MS
3405msgid "Never"
3406msgstr "Nunca"
8b116e60 3407
f0ab5bff
MS
3408msgid "New Stylus Color Series"
3409msgstr "Nova série a cores Stylus"
8b116e60 3410
f0ab5bff
MS
3411msgid "New Stylus Photo Series"
3412msgstr "Nova série fotográfica Stylus"
8b116e60 3413
f0ab5bff
MS
3414msgid "No"
3415msgstr "Não"
8b116e60 3416
f0ab5bff
MS
3417msgid "No Content"
3418msgstr "Sem conteúdo"
8b116e60 3419
4d301e69
MS
3420msgid "No PPD name"
3421msgstr ""
8b116e60 3422
f0ab5bff
MS
3423msgid "No VarBind SEQUENCE"
3424msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind"
8b116e60 3425
4d301e69
MS
3426msgid "No Windows printer drivers are installed"
3427msgstr ""
8b116e60 3428
f0ab5bff
MS
3429msgid "No active connection"
3430msgstr "Nenhuma ligação activa"
8b116e60
MS
3431
3432#, c-format
4d301e69
MS
3433msgid "No active jobs on %s"
3434msgstr ""
8b116e60 3435
4d301e69
MS
3436msgid "No attributes in request"
3437msgstr ""
8b116e60 3438
4d301e69
MS
3439msgid "No authentication information provided"
3440msgstr ""
8b116e60 3441
f0ab5bff
MS
3442msgid "No community name"
3443msgstr "Sem nome comunitário"
8b116e60 3444
f0ab5bff
MS
3445msgid "No default printer"
3446msgstr "Sem impressora predefinida"
8b116e60 3447
f0ab5bff
MS
3448msgid "No destinations added."
3449msgstr "Sem destinos adicionados."
8b116e60 3450
f0ab5bff
MS
3451msgid "No error-index"
3452msgstr "Sem error-index"
8b116e60 3453
f0ab5bff
MS
3454msgid "No error-status"
3455msgstr "Sem error-status"
8b116e60 3456
4d301e69
MS
3457msgid "No file!?"
3458msgstr ""
8b116e60 3459
4d301e69
MS
3460msgid "No modification time"
3461msgstr ""
8b116e60 3462
f0ab5bff
MS
3463msgid "No name OID"
3464msgstr "Sem OID de nome"
8b116e60 3465
4d301e69
MS
3466msgid "No printer name"
3467msgstr ""
8b116e60 3468
4d301e69
MS
3469msgid "No printer-uri found"
3470msgstr ""
8b116e60 3471
4d301e69
MS
3472msgid "No printer-uri found for class"
3473msgstr ""
8b116e60 3474
4d301e69
MS
3475msgid "No printer-uri in request"
3476msgstr ""
8b116e60 3477
f0ab5bff
MS
3478msgid "No request-id"
3479msgstr "Sem request-id"
8b116e60 3480
4d301e69
MS
3481msgid "No subscription attributes in request"
3482msgstr ""
8b116e60 3483
f0ab5bff
MS
3484msgid "No subscriptions found."
3485msgstr "Sem subscrições."
8b116e60 3486
f0ab5bff
MS
3487msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3488msgstr "Sem SEQUÊNCIA variable-bindings"
8b116e60 3489
f0ab5bff
MS
3490msgid "No version number"
3491msgstr "Sem número de versão"
8b116e60 3492
f0ab5bff
MS
3493msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3494msgstr "Não contínuo (leitura de marcas)"
8b116e60 3495
f0ab5bff
MS
3496msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3497msgstr "Não contínuo (leitura Web)"
8b116e60 3498
f0ab5bff
MS
3499msgid "Normal"
3500msgstr "Normal"
8b116e60 3501
f0ab5bff
MS
3502msgid "Not Found"
3503msgstr "Não encontrado"
8b116e60 3504
f0ab5bff
MS
3505msgid "Not Implemented"
3506msgstr "Não implementado"
8b116e60 3507
f0ab5bff
MS
3508msgid "Not Installed"
3509msgstr "Não instalado"
8b116e60 3510
f0ab5bff
MS
3511msgid "Not Modified"
3512msgstr "Não modificado"
8b116e60 3513
f0ab5bff
MS
3514msgid "Not Supported"
3515msgstr "Não suportado"
8b116e60 3516
f0ab5bff
MS
3517msgid "Not allowed to print."
3518msgstr "Sem permissão para imprimir."
8b116e60 3519
f0ab5bff
MS
3520msgid "Note"
3521msgstr "Nota"
8b116e60 3522
f0ab5bff
MS
3523msgid "OK"
3524msgstr "OK"
8b116e60 3525
f0ab5bff
MS
3526msgid "OPC almost at end-of-life."
3527msgstr "OPC quase em fim de vida."
8b116e60 3528
4d301e69
MS
3529msgid "OPC at end-of-life"
3530msgstr ""
8b116e60 3531
f0ab5bff
MS
3532msgid "Off (1-Sided)"
3533msgstr "Inactivo (1 lado)"
8b116e60 3534
f0ab5bff
MS
3535msgid "Oki"
3536msgstr "Oki"
8b116e60 3537
f0ab5bff
MS
3538msgid "Online Help"
3539msgstr "Ajuda online"
8b116e60
MS
3540
3541#, c-format
f0ab5bff
MS
3542msgid "Open of %s failed: %s"
3543msgstr "abertura de %s falhou: %s"
8b116e60 3544
f0ab5bff
MS
3545msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3546msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
8b116e60 3547
f0ab5bff
MS
3548msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3549msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
8b116e60 3550
f0ab5bff
MS
3551msgid "Operation Policy"
3552msgstr "Política de Operação"
8b116e60 3553
f0ab5bff
MS
3554msgid "Options Installed"
3555msgstr "Opções instaladas"
8b116e60 3556
f0ab5bff
MS
3557msgid "Options: "
3558msgstr "Opções: "
8b116e60 3559
4d301e69
MS
3560msgid "Out of toner"
3561msgstr ""
8b116e60 3562
f0ab5bff
MS
3563msgid "Output Mode"
3564msgstr "Modo de saída"
8b116e60 3565
f0ab5bff
MS
3566msgid "Output bin almost full."
3567msgstr "Receptáculo de saída quase cheio."
8b116e60 3568
4d301e69
MS
3569msgid "Output bin full"
3570msgstr ""
8b116e60
MS
3571
3572#, c-format
f0ab5bff
MS
3573msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3574msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n"
8b116e60
MS
3575
3576#, c-format
f0ab5bff
MS
3577msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3578msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n"
8b116e60
MS
3579
3580#, c-format
f0ab5bff
MS
3581msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3582msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n"
8b116e60
MS
3583
3584#, c-format
f0ab5bff
MS
3585msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3586msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
8b116e60 3587
4d301e69
MS
3588msgid "Output tray missing"
3589msgstr ""
8b116e60 3590
f0ab5bff
MS
3591msgid "PASS\n"
3592msgstr "PASS\n"
8b116e60 3593
f0ab5bff
MS
3594msgid "PCL Laser Printer"
3595msgstr "Impressora Laser PCL"
8b116e60 3596
f0ab5bff
MS
3597msgid "PRC1 Envelope"
3598msgstr "Envelope PRC1"
8b116e60 3599
f0ab5bff
MS
3600msgid "PRC10 Envelope"
3601msgstr "Envelope PRC10"
8b116e60 3602
f0ab5bff
MS
3603msgid "PRC16K"
3604msgstr "PRC16K"
8b116e60 3605
f0ab5bff
MS
3606msgid "PRC2 Envelope"
3607msgstr "Envelope PRC2"
8b116e60 3608
f0ab5bff
MS
3609msgid "PRC3 Envelope"
3610msgstr "Envelope PRC3"
8b116e60 3611
f0ab5bff
MS
3612msgid "PRC32K"
3613msgstr "PRC32K"
8b116e60 3614
f0ab5bff
MS
3615msgid "PRC32K (Oversize)"
3616msgstr "PRC32K (extra grande)"
8b116e60 3617
f0ab5bff
MS
3618msgid "PRC4 Envelope"
3619msgstr "Envelope PRC4"
8b116e60 3620
f0ab5bff
MS
3621msgid "PRC5 Envelope"
3622msgstr "Envelope PRC5"
8b116e60 3623
f0ab5bff
MS
3624msgid "PRC6 Envelope"
3625msgstr "Envelope PRC6"
8b116e60 3626
f0ab5bff
MS
3627msgid "PRC7 Envelope"
3628msgstr "Envelope PRC7"
8b116e60 3629
f0ab5bff
MS
3630msgid "PRC8 Envelope"
3631msgstr "Envelope PRC8"
8b116e60 3632
f0ab5bff
MS
3633msgid "PRC9 Envelope"
3634msgstr "Envelope PRC9"
8b116e60 3635
f0ab5bff
MS
3636msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3637msgstr "O pacote não contém Get-Response-PDU"
8b116e60 3638
f0ab5bff
MS
3639msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3640msgstr "O pacote não começa por SEQUENCE"
8b116e60 3641
f0ab5bff
MS
3642msgid "ParamCustominCutInterval"
3643msgstr "ParamCustominCutInterval"
8b116e60 3644
f0ab5bff
MS
3645msgid "ParamCustominTearInterval"
3646msgstr "ParamCustominTearInterval"
8b116e60
MS
3647
3648#, c-format
f0ab5bff
MS
3649msgid "Password for %s on %s? "
3650msgstr "Palavra-passe para %s em %s? "
8b116e60
MS
3651
3652#, c-format
f0ab5bff
MS
3653msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3654msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: "
8b116e60 3655
f0ab5bff
MS
3656msgid "Pause Class"
3657msgstr "Colocar a classe em pausa"
8b116e60 3658
f0ab5bff
MS
3659msgid "Pause Printer"
3660msgstr "Colocar a impressora em pausa"
8b116e60 3661
f0ab5bff
MS
3662msgid "Peel-Off"
3663msgstr "Destacar"
8b116e60 3664
f0ab5bff
MS
3665msgid "Personal Envelope"
3666msgstr "Envelope pessoal"
8b116e60 3667
f0ab5bff
MS
3668msgid "Photo"
3669msgstr "Fotografia"
8b116e60 3670
f0ab5bff
MS
3671msgid "Photo Labels"
3672msgstr "Etiquetas de fotografias"
8b116e60 3673
f0ab5bff
MS
3674msgid "Plain Paper"
3675msgstr "Papel normal"
8b116e60 3676
f0ab5bff
MS
3677msgid "Policies"
3678msgstr "Políticas"
8b116e60 3679
f0ab5bff
MS
3680msgid "Port Monitor"
3681msgstr "Monitor da porta"
8b116e60 3682
f0ab5bff
MS
3683msgid "PostScript Printer"
3684msgstr "Impressora PostScript"
8b116e60 3685
f0ab5bff
MS
3686msgid "Postcard"
3687msgstr "Postal"
8b116e60 3688
f0ab5bff
MS
3689msgid "Print Density"
3690msgstr "Densidade de impressão"
8b116e60 3691
f0ab5bff
MS
3692msgid "Print Job:"
3693msgstr "Imprimir trabalho:"
8b116e60 3694
f0ab5bff
MS
3695msgid "Print Mode"
3696msgstr "Modo de impressão"
8b116e60 3697
f0ab5bff
MS
3698msgid "Print Rate"
3699msgstr "Taxa de impressão"
8b116e60 3700
f0ab5bff
MS
3701msgid "Print Self-Test Page"
3702msgstr "Imprimir página de teste automático"
8b116e60 3703
f0ab5bff
MS
3704msgid "Print Speed"
3705msgstr "Velocidade de impressão"
8b116e60 3706
f0ab5bff
MS
3707msgid "Print Test Page"
3708msgstr "Imprimir página de teste"
8b116e60 3709
f0ab5bff
MS
3710msgid "Print and Cut"
3711msgstr "Imprimir e cortar"
8b116e60 3712
f0ab5bff
MS
3713msgid "Print and Tear"
3714msgstr "Imprimir e rasgar"
8b116e60 3715
f0ab5bff
MS
3716msgid "Printed For: "
3717msgstr "Impresso para: "
8b116e60 3718
f0ab5bff
MS
3719msgid "Printed From: "
3720msgstr "Impresso a partir de: "
8b116e60 3721
f0ab5bff
MS
3722msgid "Printed On: "
3723msgstr "Impresso a: "
8b116e60 3724
f0ab5bff
MS
3725msgid "Printer Added"
3726msgstr "Impressora adicionada"
8b116e60 3727
f0ab5bff
MS
3728msgid "Printer Default"
3729msgstr "Impressora predefinida"
8b116e60 3730
f0ab5bff
MS
3731msgid "Printer Deleted"
3732msgstr "Impressora apagada"
8b116e60 3733
f0ab5bff
MS
3734msgid "Printer Modified"
3735msgstr "Impressora modificada"
8b116e60 3736
f0ab5bff
MS
3737msgid "Printer Name: "
3738msgstr "Nome da impressora: "
8b116e60 3739
f0ab5bff
MS
3740msgid "Printer Paused"
3741msgstr "Impressora em pausa"
8b116e60 3742
f0ab5bff
MS
3743msgid "Printer Settings"
3744msgstr "Definições da impressora"
8b116e60 3745
f0ab5bff
MS
3746msgid "Printer offline."
3747msgstr "Impressora sem ligação."
8b116e60 3748
f0ab5bff
MS
3749msgid "Printer:"
3750msgstr "Impressora:"
8b116e60 3751
f0ab5bff
MS
3752msgid "Printers"
3753msgstr "Impressoras"
8b116e60 3754
f0ab5bff
MS
3755msgid "Purge Jobs"
3756msgstr "Limpar trabalhos"
8b116e60 3757
f0ab5bff
MS
3758msgid "Quarto"
3759msgstr "Quarto"
8b116e60 3760
f0ab5bff
MS
3761msgid "Quota limit reached."
3762msgstr "Quota atingida."
8b116e60 3763
f0ab5bff 3764msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
8b116e60
MS
3765msgstr ""
3766"Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro"
3767"(s) Tamanho total\n"
3768
3769msgid ""
3770"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3771msgstr ""
3772"Classificação Proprietário Pri Trabalho "
3773"Ficheiros Tamanho total\n"
3774
f0ab5bff
MS
3775msgid "Reject Jobs"
3776msgstr "Rejeitar trabalhos"
8b116e60 3777
f0ab5bff
MS
3778msgid "Reprint After Error"
3779msgstr "Voltar a imprimir após o erro"
8b116e60 3780
f0ab5bff
MS
3781msgid "Request Entity Too Large"
3782msgstr "Entidade do pedido demasiado extensa"
8b116e60 3783
f0ab5bff
MS
3784msgid "Resolution"
3785msgstr "Resolução"
8b116e60 3786
f0ab5bff
MS
3787msgid "Resume Class"
3788msgstr "Retomar classe"
8b116e60 3789
f0ab5bff
MS
3790msgid "Resume Printer"
3791msgstr "Retomar impressora"
8b116e60 3792
f0ab5bff
MS
3793msgid "Return Address"
3794msgstr "Endereço de devolução"
8b116e60 3795
f0ab5bff
MS
3796msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3797msgstr "Endereço de devolução - 3/4 x 2\""
8b116e60 3798
f0ab5bff
MS
3799msgid "Rewind"
3800msgstr "Retroceder"
8b116e60
MS
3801
3802#, c-format
f0ab5bff
MS
3803msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3804msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
8b116e60 3805
f0ab5bff
MS
3806msgid "SCSI Printer"
3807msgstr "Impressora SCSI"
8b116e60 3808
f0ab5bff
MS
3809msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3810msgstr "SEQUENCE com comprimento indefinido"
8b116e60 3811
f0ab5bff
MS
3812msgid "See Other"
3813msgstr "Ver outros"
8b116e60
MS
3814
3815#, c-format
f0ab5bff
MS
3816msgid "Serial Port #%d"
3817msgstr "Porta de série n.º %d"
8b116e60 3818
f0ab5bff
MS
3819msgid "Server Restarted"
3820msgstr "Servidor reiniciado"
8b116e60 3821
f0ab5bff
MS
3822msgid "Server Security Auditing"
3823msgstr "Auditoria de segurança do servidor"
8b116e60 3824
f0ab5bff
MS
3825msgid "Server Started"
3826msgstr "Servidor iniciado"
8b116e60 3827
f0ab5bff
MS
3828msgid "Server Stopped"
3829msgstr "Servidor parado"
8b116e60 3830
f0ab5bff
MS
3831msgid "Service Unavailable"
3832msgstr "Serviço indisponível"
8b116e60 3833
f0ab5bff
MS
3834msgid "Set Allowed Users"
3835msgstr "Definir utilizadores permitidos"
8b116e60 3836
f0ab5bff
MS
3837msgid "Set As Server Default"
3838msgstr "Definir como servidor predefinido"
8b116e60 3839
f0ab5bff
MS
3840msgid "Set Class Options"
3841msgstr "Definir opções de classe"
8b116e60 3842
f0ab5bff
MS
3843msgid "Set Printer Options"
3844msgstr "Definir opções de impressora"
8b116e60 3845
f0ab5bff
MS
3846msgid "Set Publishing"
3847msgstr "Definir publicação"
8b116e60 3848
f0ab5bff
MS
3849msgid "Shipping Address"
3850msgstr "Endereço de envio"
8b116e60 3851
f0ab5bff
MS
3852msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3853msgstr "Endereço de envio - 2 5/16 x 4\""
8b116e60 3854
f0ab5bff
MS
3855msgid "Short-Edge (Landscape)"
3856msgstr "Margem estreita (horizontal)"
8b116e60 3857
f0ab5bff
MS
3858msgid "Special Paper"
3859msgstr "Papel especial"
8b116e60 3860
f0ab5bff
MS
3861msgid "Standard"
3862msgstr "Padrão"
8b116e60 3863
f0ab5bff
MS
3864msgid "Starting Banner"
3865msgstr "Iniciar faixa publicitária"
8b116e60 3866
f0ab5bff
MS
3867msgid "Statement"
3868msgstr "Declaração"
8b116e60 3869
f0ab5bff
MS
3870msgid "Stylus Color Series"
3871msgstr "Série a cores Stylus"
8b116e60 3872
f0ab5bff
MS
3873msgid "Stylus Photo Series"
3874msgstr "Série fotográfica Stylus"
8b116e60 3875
f0ab5bff
MS
3876msgid "Super A"
3877msgstr "Super A"
8b116e60 3878
f0ab5bff
MS
3879msgid "Super B"
3880msgstr "Super B"
8b116e60 3881
f0ab5bff
MS
3882msgid "Super B/A3"
3883msgstr "Super B/A3"
8b116e60 3884
f0ab5bff
MS
3885msgid "Switching Protocols"
3886msgstr "A mudar de protocolo"
8b116e60 3887
f0ab5bff
MS
3888msgid "Tabloid"
3889msgstr "Tablóide"
8b116e60 3890
f0ab5bff
MS
3891msgid "Tabloid (Oversize)"
3892msgstr "Tablóide (extra grande)"
8b116e60 3893
f0ab5bff
MS
3894msgid "Tear"
3895msgstr "Rasgar"
8b116e60 3896
f0ab5bff
MS
3897msgid "Tear-Off"
3898msgstr "Descartar"
8b116e60 3899
f0ab5bff
MS
3900msgid "Tear-Off Adjust Position"
3901msgstr "Descartar posição de ajuste"
8b116e60
MS
3902
3903#, c-format
f0ab5bff
MS
3904msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3905msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
8b116e60
MS
3906
3907#, c-format
f0ab5bff
MS
3908msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3909msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
8b116e60
MS
3910
3911msgid ""
3912"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3913"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3914msgstr ""
3915"O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode "
3916"ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
3917
3918msgid ""
3919"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3920msgstr ""
3921"Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de "
3922"trabalho."
3923
3924#, c-format
4d301e69
MS
3925msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3926msgstr ""
8b116e60
MS
3927
3928msgid ""
3929"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3930"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3931msgstr ""
3932"O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não "
3933"pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
3934
4d301e69
MS
3935msgid "The printer or class is not shared"
3936msgstr ""
8b116e60 3937
f0ab5bff
MS
3938msgid "The printer or class was not found."
3939msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
8b116e60
MS
3940
3941#, c-format
f0ab5bff
MS
3942msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3943msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
8b116e60 3944
4d301e69
MS
3945msgid "The printer-uri attribute is required"
3946msgstr ""
8b116e60
MS
3947
3948msgid ""
3949"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3950msgstr ""
3951"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME"
3952"\"."
3953
3954msgid ""
3955"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3956msgstr ""
3957"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/"
3958"PRINTERNAME\"."
3959
3960msgid ""
3961"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3962"(?), or the pound sign (#)."
3963msgstr ""
3964"O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de "
3965"interrogação (?) ou cardinal (#)."
3966
f0ab5bff
MS
3967msgid "There are too many subscriptions."
3968msgstr "Existem demasiadas subscrições."
8b116e60 3969
f0ab5bff
MS
3970msgid "Thermal Transfer Media"
3971msgstr "Suporte de transferência térmica"
8b116e60 3972
f0ab5bff
MS
3973msgid "Title: "
3974msgstr "Título: "
8b116e60 3975
f0ab5bff
MS
3976msgid "Toner low."
3977msgstr "Pouco toner."
8b116e60 3978
f0ab5bff
MS
3979msgid "Too many active jobs."
3980msgstr "Demasiados trabalhos activos."
8b116e60
MS
3981
3982#, c-format
4d301e69
MS
3983msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3984msgstr ""
8b116e60
MS
3985
3986#, c-format
4d301e69
MS
3987msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3988msgstr ""
8b116e60 3989
f0ab5bff
MS
3990msgid "Transparency"
3991msgstr "Transparência"
8b116e60 3992
f0ab5bff
MS
3993msgid "Tray"
3994msgstr "Bandeja"
8b116e60 3995
f0ab5bff
MS
3996msgid "Tray 1"
3997msgstr "Bandeja 1"
8b116e60 3998
f0ab5bff
MS
3999msgid "Tray 2"
4000msgstr "Bandeja 2"
8b116e60 4001
f0ab5bff
MS
4002msgid "Tray 3"
4003msgstr "Bandeja 3"
8b116e60 4004
f0ab5bff
MS
4005msgid "Tray 4"
4006msgstr "Bandeja 4"
8b116e60 4007
f0ab5bff
MS
4008msgid "URI Too Long"
4009msgstr "URI demasiado longo"
8b116e60 4010
f0ab5bff
MS
4011msgid "US Executive"
4012msgstr "Executivo EUA"
8b116e60 4013
f0ab5bff
MS
4014msgid "US Fanfold"
4015msgstr "Fanfold EUA"
8b116e60 4016
f0ab5bff
MS
4017msgid "US Ledger"
4018msgstr "Livro de contas EUA"
8b116e60 4019
f0ab5bff
MS
4020msgid "US Legal"
4021msgstr "Legal EUA"
8b116e60 4022
f0ab5bff
MS
4023msgid "US Legal (Oversize)"
4024msgstr "Legal EUA (extra grande)"
8b116e60 4025
f0ab5bff
MS
4026msgid "US Letter"
4027msgstr "Carta EUA"
8b116e60 4028
f0ab5bff
MS
4029msgid "US Letter (Oversize)"
4030msgstr "Carta EUA (extra grande)"
8b116e60 4031
f0ab5bff
MS
4032msgid "US Letter (Small)"
4033msgstr "Carta EUA (pequena)"
8b116e60
MS
4034
4035#, c-format
f0ab5bff
MS
4036msgid "USB Serial Port #%d"
4037msgstr "Porta de série USB n.º %d"
8b116e60 4038
f0ab5bff
MS
4039msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4040msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro cupsd.conf:"
8b116e60 4041
f0ab5bff
MS
4042msgid "Unable to add RSS subscription:"
4043msgstr "Não é possível adicionar a subscrição RSS:"
8b116e60 4044
f0ab5bff
MS
4045msgid "Unable to add class:"
4046msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
8b116e60
MS
4047
4048#, c-format
4d301e69
MS
4049msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4050msgstr ""
8b116e60 4051
f0ab5bff
MS
4052msgid "Unable to add printer:"
4053msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
8b116e60 4054
4d301e69
MS
4055msgid "Unable to allocate memory for file types"
4056msgstr ""
8b116e60 4057
f0ab5bff
MS
4058msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4059msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:"
8b116e60 4060
f0ab5bff
MS
4061msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4062msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:"
8b116e60 4063
f0ab5bff
MS
4064msgid "Unable to change printer:"
4065msgstr "Não é possível alterar a impressora:"
8b116e60 4066
f0ab5bff
MS
4067msgid "Unable to change server settings:"
4068msgstr "Não é possível alterar as definições do servidor:"
8b116e60 4069
f0ab5bff
MS
4070msgid "Unable to connect to host."
4071msgstr "Não é possível ligar ao host."
8b116e60
MS
4072
4073#, c-format
4d301e69 4074msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
8b116e60 4075msgstr ""
8b116e60
MS
4076
4077#, c-format
4d301e69 4078msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
8b116e60 4079msgstr ""
8b116e60
MS
4080
4081#, c-format
4d301e69
MS
4082msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4083msgstr ""
8b116e60 4084
4d301e69
MS
4085msgid "Unable to copy PPD file"
4086msgstr ""
8b116e60 4087
4d301e69
MS
4088#, c-format
4089msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4090msgstr ""
8b116e60
MS
4091
4092#, c-format
4d301e69 4093msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
8b116e60 4094msgstr ""
8b116e60
MS
4095
4096#, c-format
4d301e69 4097msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
8b116e60 4098msgstr ""
8b116e60
MS
4099
4100#, c-format
4d301e69
MS
4101msgid "Unable to copy interface script - %s"
4102msgstr ""
8b116e60 4103
4d301e69
MS
4104msgid "Unable to create printer-uri"
4105msgstr ""
8b116e60 4106
f0ab5bff
MS
4107msgid "Unable to create temporary file:"
4108msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
8b116e60 4109
f0ab5bff
MS
4110msgid "Unable to delete class:"
4111msgstr "Não é possível apagar a classe:"
8b116e60 4112
f0ab5bff
MS
4113msgid "Unable to delete printer:"
4114msgstr "Não é possível apagar a impressora:"
8b116e60 4115
f0ab5bff
MS
4116msgid "Unable to do maintenance command:"
4117msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:"
8b116e60 4118
4d301e69
MS
4119msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4120msgstr ""
8b116e60 4121
4d301e69
MS
4122msgid "Unable to find destination for job"
4123msgstr ""
8b116e60 4124
4d301e69
MS
4125msgid "Unable to find printer\n"
4126msgstr ""
8b116e60 4127
f0ab5bff
MS
4128msgid "Unable to get class list:"
4129msgstr "Não é possível obter a lista de classes:"
8b116e60 4130
f0ab5bff
MS
4131msgid "Unable to get class status:"
4132msgstr "Não é possível obter o estado da classe:"
8b116e60 4133
f0ab5bff
MS
4134msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4135msgstr "Não é possível obter a lista de recursos da impressora:"
8b116e60 4136
f0ab5bff
MS
4137msgid "Unable to get printer attributes:"
4138msgstr "Não é possível obter os atributos da impressora:"
8b116e60 4139
f0ab5bff
MS
4140msgid "Unable to get printer list:"
4141msgstr "Não é possível obter a lista de impressoras:"
8b116e60 4142
f0ab5bff
MS
4143msgid "Unable to get printer status:"
4144msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
8b116e60
MS
4145
4146#, c-format
4d301e69 4147msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
8b116e60 4148msgstr ""
8b116e60
MS
4149
4150#, c-format
4d301e69 4151msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
8b116e60 4152msgstr ""
8b116e60 4153
f0ab5bff
MS
4154msgid "Unable to modify class:"
4155msgstr "Não é possível modificar a classe:"
8b116e60 4156
f0ab5bff
MS
4157msgid "Unable to modify printer:"
4158msgstr "Não é possível modificar a impressora:"
8b116e60 4159
f0ab5bff
MS
4160msgid "Unable to move job"
4161msgstr "Não é possível mover o trabalho"
8b116e60 4162
f0ab5bff
MS
4163msgid "Unable to move jobs"
4164msgstr "Não é possível mover os trabalhos"
8b116e60 4165
f0ab5bff
MS
4166msgid "Unable to open PPD file"
4167msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD"
8b116e60 4168
f0ab5bff
MS
4169msgid "Unable to open PPD file:"
4170msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD:"
8b116e60 4171
f0ab5bff
MS
4172msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4173msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:"
8b116e60
MS
4174
4175#, c-format
4d301e69
MS
4176msgid "Unable to open document %d in job %d"
4177msgstr ""
8b116e60 4178
f0ab5bff
MS
4179msgid "Unable to print test page:"
4180msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:"
8b116e60
MS
4181
4182#, c-format
f0ab5bff
MS
4183msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4184msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
8b116e60 4185
4d301e69
MS
4186msgid "Unable to send command to printer driver"
4187msgstr ""
8b116e60
MS
4188
4189#, c-format
4d301e69
MS
4190msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4191msgstr ""
8b116e60 4192
f0ab5bff
MS
4193msgid "Unable to set options:"
4194msgstr "Não é possível definir opções:"
8b116e60 4195
f0ab5bff
MS
4196msgid "Unable to set server default:"
4197msgstr "Não é possível definir como servidor predefinido:"
8b116e60 4198
f0ab5bff
MS
4199msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4200msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:"
8b116e60 4201
4d301e69
MS
4202msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4203msgstr ""
8b116e60 4204
f0ab5bff
MS
4205msgid "Unauthorized"
4206msgstr "Não autorizado"
8b116e60 4207
f0ab5bff
MS
4208msgid "Units"
4209msgstr "Unidades"
8b116e60 4210
f0ab5bff
MS
4211msgid "Unknown"
4212msgstr "Desconhecido"
8b116e60 4213
8b116e60 4214#, c-format
f0ab5bff
MS
4215msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4216msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"."
8b116e60
MS
4217
4218#, c-format
f0ab5bff
MS
4219msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4220msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"."
8b116e60
MS
4221
4222#, c-format
4d301e69
MS
4223msgid "Unsupported character set \"%s\""
4224msgstr ""
8b116e60
MS
4225
4226#, c-format
4d301e69
MS
4227msgid "Unsupported compression \"%s\""
4228msgstr ""
8b116e60
MS
4229
4230#, c-format
4d301e69
MS
4231msgid "Unsupported compression attribute %s"
4232msgstr ""
8b116e60
MS
4233
4234#, c-format
4d301e69
MS
4235msgid "Unsupported format \"%s\""
4236msgstr ""
8b116e60
MS
4237
4238#, c-format
4d301e69
MS
4239msgid "Unsupported format '%s'"
4240msgstr ""
8b116e60
MS
4241
4242#, c-format
4d301e69
MS
4243msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4244msgstr ""
8b116e60 4245
f0ab5bff
MS
4246msgid "Unsupported value type"
4247msgstr "Tipo de valor não suportado"
8b116e60 4248
f0ab5bff
MS
4249msgid "Upgrade Required"
4250msgstr "Requer actualização"
8b116e60
MS
4251
4252msgid ""
4253"Usage:\n"
4254"\n"
4255" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4256" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4257" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4258" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4259" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4260" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4261"\n"
4262msgstr ""
4263"Utilização:\n"
4264"\n"
4265" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4266" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4267" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4268" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4269" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4270" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4271"\n"
4272
4273#, c-format
f0ab5bff 4274msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
8b116e60
MS
4275msgstr ""
4276"Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do "
4277"ficheiro]\n"
4278
4279#, c-format
f0ab5bff 4280msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
8b116e60
MS
4281msgstr ""
4282"Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n"
4283
4284#, c-format
f0ab5bff 4285msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
8b116e60
MS
4286msgstr ""
4287"Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n"
4288
4289msgid ""
4290"Usage: convert [ options ]\n"
4291"\n"
4292"Options:\n"
4293"\n"
4294" -e Use every filter from the PPD file\n"
4295" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4296" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4297" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4298" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4299" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4300" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4301" -U username Set username for job\n"
4302" -J title Set title\n"
4303" -c copies Set number of copies\n"
4304" -u Remove the PPD file when finished\n"
4305" -D Remove the input file when finished\n"
4306msgstr ""
4307
4308msgid ""
4309"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4310" cupsaddsmb [options] -a\n"
4311"\n"
4312"Options:\n"
4313" -E Encrypt the connection to the server\n"
4314" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4315" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4316" -a Export all printers\n"
4317" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4318" -v Be verbose (show commands)\n"
4319msgstr ""
4320"Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4321" cupsaddsmb [options] -a\n"
4322"\n"
4323"Opções:\n"
4324" -E Encriptar a ligação ao servidor\n"
4325" -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n"
4326" -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n"
4327" -a Exportar todas as impressoras\n"
4328" -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n"
4329" -v Verboso (mostrar comandos)\n"
4330
4331msgid ""
4332"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4333"\n"
4334"Options:\n"
4335"\n"
4336" -E Enable encryption\n"
4337" -U username Specify username\n"
4338" -h server[:port] Specify server address\n"
4339"\n"
4340" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4341" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4342" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4343" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4344" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4345" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4346msgstr ""
4347"Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4348"\n"
4349"Opções:\n"
4350"\n"
4351" -E Activar encriptação\n"
4352" -U username Especificar nome de utilizador\n"
4353" -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n"
4354"\n"
4355" --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n"
4356" --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n"
4357" --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n"
4358" --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
4359" --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n"
4360" --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar "
4361"trabalhos\n"
4362
4363msgid ""
4364"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4365"\n"
4366"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4367"-f Run in the foreground\n"
4368"-F Run in the foreground but detach\n"
4369"-h Show this usage message\n"
4370"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4371msgstr ""
4372"Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4373"\n"
4374"-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n"
4375"-f Executar em primeiro plano\n"
4376"-F Executar em primeiro plano, mas separar\n"
4377"-h Mostrar esta mensagem de utilização\n"
4378"-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
4379
4380msgid ""
4381"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4382"\n"
4383"Options:\n"
4384"\n"
4385" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4386" -e Use every filter from the PPD file\n"
4387" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4388" -n copies Set number of copies\n"
4389" -o name=value Set option(s)\n"
4390" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4391" -t title Set title\n"
4392msgstr ""
4393
4394msgid ""
4395"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4396" cupstestdsc [options] -\n"
4397"\n"
4398"Options:\n"
4399"\n"
4400" -h Show program usage\n"
4401"\n"
4402" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4403"itself.\n"
4404msgstr ""
4405"Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4406" cupstestdsc [options] -\n"
4407"\n"
4408"Opções:\n"
4409"\n"
4410" -h Mostrar utilização de programa\n"
4411"\n"
4412" Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio "
4413"PostScript.\n"
4414
4415msgid ""
4416"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4417" program | cupstestppd [options] -\n"
4418"\n"
4419"Options:\n"
4420"\n"
4d301e69
MS
4421" -I {filters,profiles}\n"
4422" Ignore missing files\n"
8b116e60
MS
4423" -R root-directory Set alternate root\n"
4424" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4425"translations}\n"
4426" Issue warnings instead of errors\n"
4427" -q Run silently\n"
4428" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4429" -v Be slightly verbose\n"
4430" -vv Be very verbose\n"
4431msgstr ""
4432
f0ab5bff
MS
4433msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4434msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n"
8b116e60
MS
4435
4436msgid ""
4437"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4438" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4439" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4440" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4441msgstr ""
4442"Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4443" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4444" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4445" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4446
f0ab5bff
MS
4447msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4448msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n"
8b116e60
MS
4449
4450msgid ""
4451"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4452" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4453" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4454msgstr ""
4455"Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4456" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4457" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4458
4459msgid ""
4460"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4461msgstr ""
4462"Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
4463"[+interval]\n"
4464
4465msgid ""
4466"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4467"Options:\n"
4468" -D name=value Set named variable to value.\n"
4469" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4470" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4471" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4472" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4473" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4474" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4475" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4476" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4477" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4478" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4479" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4480msgstr ""
4481"Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4482"Opções:\n"
4483" -D name=value Definir variável designada como valor.\n"
4484" -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
4485" -c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n"
4486" -d output-dir Especificar o directório de saída.\n"
4487" -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n"
4488" -m Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n"
4489" -t Testar PPDs em vez de os gerar.\n"
4490" -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
4491" -z Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n"
4492" --cr Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n"
4493" --crlf Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n"
4494" --lf Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4495
4496msgid ""
4497"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4498" -D name=value Set named variable to value.\n"
4499"Options:\n"
4500" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4501msgstr ""
4502"Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4503" -D name=value Definir variável designada como valor.\n"
4504"Opções:\n"
4505" -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
4506
4507msgid ""
4508"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4509"Options:\n"
4510" -I include-dir\n"
4511" -o filename.drv\n"
4512msgstr ""
4513"Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4514"Opções:\n"
4515" -I include-dir\n"
4516" -o filename.drv\n"
4517
4518msgid ""
4519"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4520"Options:\n"
4521" -o filename.ppd[.gz]\n"
4522msgstr ""
4523"Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4524"Opções:\n"
4525" -o filename.ppd[.gz]\n"
4526
4527msgid ""
4528"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4529"Options:\n"
4530" -D name=value Set named variable to value.\n"
4531" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4532" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4533msgstr ""
4534"Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
4535"drv ]\n"
4536"Opções:\n"
4537" -D name=value Definir variável designada como valor.\n"
4538" -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
4539" -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
4540
f0ab5bff
MS
4541msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4542msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n"
8b116e60 4543
f0ab5bff
MS
4544msgid "Value uses indefinite length"
4545msgstr "Valor com comprimento indefinido"
8b116e60 4546
f0ab5bff
MS
4547msgid "VarBind uses indefinite length"
4548msgstr "VarBind com comprimento indefinido"
8b116e60 4549
f0ab5bff
MS
4550msgid "Version uses indefinite length"
4551msgstr "Versão com comprimento indefinido"
8b116e60
MS
4552
4553#, c-format
f0ab5bff
MS
4554msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4555msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas"
8b116e60
MS
4556
4557#, c-format
f0ab5bff
MS
4558msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4559msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
8b116e60 4560
4d301e69
MS
4561#, c-format
4562msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4563msgstr ""
8b116e60
MS
4564
4565#, c-format
4d301e69
MS
4566msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4567msgstr ""
8b116e60 4568
f0ab5bff
MS
4569msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4570msgstr "WARNING: a impressora não responde\n"
8b116e60 4571
f0ab5bff
MS
4572msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4573msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
8b116e60
MS
4574
4575#, c-format
4576msgid ""
4577"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4d301e69 4578"seconds\n"
8b116e60 4579msgstr ""
8b116e60
MS
4580
4581#, c-format
4582msgid ""
4583"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4d301e69 4584"seconds\n"
8b116e60 4585msgstr ""
8b116e60
MS
4586
4587#, c-format
4588msgid ""
4d301e69 4589"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
8b116e60 4590msgstr ""
8b116e60
MS
4591
4592#, c-format
f0ab5bff
MS
4593msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4594msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n"
8b116e60
MS
4595
4596msgid ""
4597"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4d301e69 4598"Conventions and may not print correctly\n"
8b116e60 4599msgstr ""
8b116e60
MS
4600
4601#, c-format
f0ab5bff
MS
4602msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4603msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n"
8b116e60 4604
f0ab5bff
MS
4605msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4606msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
8b116e60
MS
4607
4608#, c-format
f0ab5bff
MS
4609msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4610msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n"
8b116e60
MS
4611
4612#, c-format
f0ab5bff
MS
4613msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4614msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
8b116e60
MS
4615
4616#, c-format
4d301e69
MS
4617msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4618msgstr ""
8b116e60
MS
4619
4620#, c-format
4d301e69
MS
4621msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4622msgstr ""
8b116e60
MS
4623
4624#, c-format
4d301e69
MS
4625msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4626msgstr ""
8b116e60
MS
4627
4628#, c-format
f0ab5bff
MS
4629msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4630msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n"
8b116e60 4631
4d301e69 4632msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
8b116e60 4633msgstr ""
8b116e60 4634
f0ab5bff
MS
4635msgid "Yes"
4636msgstr "Sim"
8b116e60
MS
4637
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4641"s:%d%s</A>."
4642msgstr ""
4643"Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4644"\">https://%s:%d%s</A>."
4645
f0ab5bff
MS
4646msgid "You4 Envelope"
4647msgstr "Envelope You4"
8b116e60 4648
f0ab5bff
MS
4649msgid "ZPL Label Printer"
4650msgstr "Impressora de etiquetas ZPL"
8b116e60 4651
f0ab5bff
MS
4652msgid "Zebra"
4653msgstr "Zebra"
8b116e60 4654
f0ab5bff
MS
4655msgid "aborted"
4656msgstr "interrompido"
8b116e60 4657
f0ab5bff
MS
4658msgid "canceled"
4659msgstr "cancelado"
8b116e60 4660
f0ab5bff
MS
4661msgid "completed"
4662msgstr "concluído"
8b116e60 4663
f0ab5bff 4664msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
8b116e60
MS
4665msgstr ""
4666"convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n"
4667
f0ab5bff
MS
4668msgid "cups-deviced failed to execute."
4669msgstr "cups-deviced falhou a execução."
8b116e60 4670
f0ab5bff
MS
4671msgid "cups-driverd failed to execute."
4672msgstr "cups-driverd falhou a execução."
8b116e60
MS
4673
4674#, c-format
f0ab5bff
MS
4675msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4676msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4677
4678#, c-format
f0ab5bff
MS
4679msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4680msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4681
4682#, c-format
4d301e69
MS
4683msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4684msgstr ""
8b116e60
MS
4685
4686#, c-format
4d301e69
MS
4687msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4688msgstr ""
8b116e60 4689
4d301e69
MS
4690msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4691msgstr ""
8b116e60 4692
4d301e69
MS
4693msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4694msgstr ""
8b116e60
MS
4695
4696#, c-format
4d301e69
MS
4697msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4698msgstr ""
8b116e60
MS
4699
4700#, c-format
4d301e69
MS
4701msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4702msgstr ""
8b116e60 4703
f0ab5bff
MS
4704msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4705msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
8b116e60
MS
4706
4707#, c-format
4d301e69
MS
4708msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4709msgstr ""
8b116e60
MS
4710
4711#, c-format
4d301e69
MS
4712msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4713msgstr ""
8b116e60 4714
4d301e69
MS
4715msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4716msgstr ""
8b116e60
MS
4717
4718#, c-format
f0ab5bff
MS
4719msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4720msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n"
8b116e60 4721
f0ab5bff
MS
4722msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4723msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n"
8b116e60 4724
f0ab5bff
MS
4725msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4726msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n"
8b116e60
MS
4727
4728#, c-format
f0ab5bff
MS
4729msgid "device for %s/%s: %s\n"
4730msgstr "periférico para %s/%s: %s\n"
8b116e60
MS
4731
4732#, c-format
f0ab5bff
MS
4733msgid "device for %s: %s\n"
4734msgstr "periférico para %s: %s\n"
8b116e60 4735
f0ab5bff
MS
4736msgid "error-index uses indefinite length"
4737msgstr "error-index com comprimento indefinido"
8b116e60 4738
f0ab5bff
MS
4739msgid "error-status uses indefinite length"
4740msgstr "error-status com comprimento indefinido"
8b116e60 4741
f0ab5bff
MS
4742msgid "held"
4743msgstr "reter"
8b116e60 4744
f0ab5bff
MS
4745msgid "help\t\tget help on commands\n"
4746msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n"
8b116e60 4747
f0ab5bff
MS
4748msgid "idle"
4749msgstr "inactivo"
8b116e60 4750
4d301e69
MS
4751msgid "job-printer-uri attribute missing"
4752msgstr ""
8b116e60 4753
4d301e69
MS
4754msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4755msgstr ""
8b116e60 4756
4d301e69
MS
4757msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4758msgstr ""
8b116e60 4759
4d301e69 4760msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
8b116e60 4761msgstr ""
8b116e60 4762
4d301e69
MS
4763msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4764msgstr ""
8b116e60 4765
4d301e69
MS
4766msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4767msgstr ""
8b116e60 4768
4d301e69
MS
4769msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4770msgstr ""
8b116e60 4771
4d301e69
MS
4772msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4773msgstr ""
8b116e60 4774
4d301e69
MS
4775msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4776msgstr ""
8b116e60 4777
4d301e69
MS
4778msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4779msgstr ""
8b116e60 4780
4d301e69
MS
4781msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4782msgstr ""
8b116e60 4783
4d301e69
MS
4784msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4785msgstr ""
8b116e60 4786
4d301e69
MS
4787msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4788msgstr ""
8b116e60 4789
4d301e69
MS
4790msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4791msgstr ""
8b116e60 4792
4d301e69
MS
4793msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4794msgstr ""
8b116e60 4795
4d301e69
MS
4796msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4797msgstr ""
8b116e60 4798
4d301e69
MS
4799msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4800msgstr ""
8b116e60 4801
4d301e69
MS
4802msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4803msgstr ""
8b116e60
MS
4804
4805#, c-format
f0ab5bff
MS
4806msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4807msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n"
8b116e60
MS
4808
4809#, c-format
f0ab5bff
MS
4810msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4811msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
8b116e60 4812
4d301e69
MS
4813msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4814msgstr ""
8b116e60
MS
4815
4816msgid ""
4817"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4d301e69 4818" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4819msgstr ""
8b116e60
MS
4820
4821#, c-format
f0ab5bff
MS
4822msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4823msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4824
4825#, c-format
f0ab5bff
MS
4826msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4827msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4828
4829#, c-format
f0ab5bff
MS
4830msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4831msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
4832
4833msgid ""
4834"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4d301e69 4835" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4836msgstr ""
8b116e60
MS
4837
4838msgid ""
4839"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4d301e69 4840" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4841msgstr ""
8b116e60
MS
4842
4843msgid ""
4844"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4d301e69 4845" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4846msgstr ""
8b116e60
MS
4847
4848msgid ""
4849"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4d301e69 4850" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4851msgstr ""
8b116e60
MS
4852
4853msgid ""
4854"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4d301e69 4855" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4856msgstr ""
8b116e60
MS
4857
4858msgid ""
4859"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4d301e69 4860" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4861msgstr ""
8b116e60
MS
4862
4863msgid ""
4864"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4d301e69 4865" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4866msgstr ""
8b116e60
MS
4867
4868msgid ""
4869"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4d301e69 4870" You must specify a printer name first\n"
8b116e60 4871msgstr ""
8b116e60
MS
4872
4873#, c-format
4d301e69
MS
4874msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4875msgstr ""
8b116e60
MS
4876
4877#, c-format
4d301e69
MS
4878msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4879msgstr ""
8b116e60
MS
4880
4881#, c-format
4d301e69
MS
4882msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4883msgstr ""
8b116e60 4884
4d301e69
MS
4885msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4886msgstr ""
8b116e60 4887
f0ab5bff
MS
4888msgid "lpc> "
4889msgstr "lpc> "
8b116e60 4890
4d301e69
MS
4891msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4892msgstr ""
8b116e60 4893
4d301e69
MS
4894msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4895msgstr ""
8b116e60 4896
4d301e69
MS
4897msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4898msgstr ""
8b116e60 4899
4d301e69
MS
4900msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4901msgstr ""
8b116e60 4902
4d301e69
MS
4903msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4904msgstr ""
8b116e60 4905
4d301e69
MS
4906msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4907msgstr ""
8b116e60 4908
4d301e69
MS
4909msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4910msgstr ""
8b116e60
MS
4911
4912#, c-format
4d301e69
MS
4913msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4914msgstr ""
8b116e60
MS
4915
4916#, c-format
4d301e69
MS
4917msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4918msgstr ""
8b116e60
MS
4919
4920#, c-format
4d301e69
MS
4921msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4922msgstr ""
8b116e60
MS
4923
4924#, c-format
f0ab5bff
MS
4925msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4926msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4927
4928#, c-format
4d301e69
MS
4929msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4930msgstr ""
8b116e60
MS
4931
4932#, c-format
4d301e69
MS
4933msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4934msgstr ""
8b116e60 4935
4d301e69
MS
4936msgid "lpoptions: No printers\n"
4937msgstr ""
8b116e60
MS
4938
4939#, c-format
f0ab5bff
MS
4940msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4941msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
8b116e60
MS
4942
4943#, c-format
f0ab5bff
MS
4944msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4945msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n"
8b116e60
MS
4946
4947#, c-format
4d301e69
MS
4948msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4949msgstr ""
8b116e60 4950
4d301e69
MS
4951msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4952msgstr ""
8b116e60 4953
4d301e69
MS
4954msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4955msgstr ""
8b116e60 4956
4d301e69
MS
4957msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4958msgstr ""
8b116e60 4959
4d301e69
MS
4960msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4961msgstr ""
8b116e60 4962
4d301e69
MS
4963msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4964msgstr ""
8b116e60
MS
4965
4966msgid ""
4967"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4968"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4969"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4970msgstr ""
4971"lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n"
4972"A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n"
4973"o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
4974
4d301e69
MS
4975msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4976msgstr ""
8b116e60
MS
4977
4978#, c-format
f0ab5bff
MS
4979msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4980msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n"
8b116e60
MS
4981
4982#, c-format
f0ab5bff
MS
4983msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4984msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n"
8b116e60
MS
4985
4986#, c-format
f0ab5bff
MS
4987msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4988msgstr "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n"
8b116e60
MS
4989
4990#, c-format
f0ab5bff 4991msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8b116e60
MS
4992msgstr ""
4993"lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe "
4994"antigo: %s\n"
4995
4996#, c-format
f0ab5bff
MS
4997msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
4998msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n"
8b116e60
MS
4999
5000#, c-format
f0ab5bff
MS
5001msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5002msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
8b116e60
MS
5003
5004#, c-format
5005msgid ""
5006"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4d301e69 5007"\"\n"
8b116e60 5008msgstr ""
8b116e60
MS
5009
5010#, c-format
f0ab5bff
MS
5011msgid "members of class %s:\n"
5012msgstr "membros da classe %s:\n"
8b116e60 5013
f0ab5bff
MS
5014msgid "no entries\n"
5015msgstr "sem entradas\n"
8b116e60 5016
f0ab5bff
MS
5017msgid "no system default destination\n"
5018msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
8b116e60 5019
4d301e69
MS
5020msgid "notify-events not specified"
5021msgstr ""
8b116e60
MS
5022
5023#, c-format
4d301e69
MS
5024msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5025msgstr ""
8b116e60
MS
5026
5027#, c-format
4d301e69
MS
5028msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5029msgstr ""
8b116e60
MS
5030
5031#, c-format
4d301e69
MS
5032msgid "notify-subscription-id %d no good"
5033msgstr ""
8b116e60 5034
f0ab5bff
MS
5035msgid "pending"
5036msgstr "pendente"
8b116e60
MS
5037
5038#, c-format
f0ab5bff
MS
5039msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5040msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5041
5042#, c-format
f0ab5bff
MS
5043msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5044msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n"
8b116e60
MS
5045
5046#, c-format
f0ab5bff
MS
5047msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5048msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5049
5050#, c-format
4d301e69
MS
5051msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5052msgstr ""
8b116e60
MS
5053
5054#, c-format
4d301e69
MS
5055msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5056msgstr ""
8b116e60
MS
5057
5058#, c-format
f0ab5bff
MS
5059msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5060msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5061
5062#, c-format
4d301e69
MS
5063msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5064msgstr ""
8b116e60
MS
5065
5066#, c-format
4d301e69
MS
5067msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5068msgstr ""
8b116e60
MS
5069
5070#, c-format
4d301e69
MS
5071msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5072msgstr ""
8b116e60
MS
5073
5074#, c-format
4d301e69
MS
5075msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5076msgstr ""
8b116e60
MS
5077
5078#, c-format
f0ab5bff
MS
5079msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5080msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5081
5082#, c-format
4d301e69
MS
5083msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5084msgstr ""
8b116e60
MS
5085
5086#, c-format
f0ab5bff
MS
5087msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5088msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5089
5090#, c-format
f0ab5bff
MS
5091msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5092msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5093
5094#, c-format
4d301e69
MS
5095msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5096msgstr ""
8b116e60
MS
5097
5098#, c-format
4d301e69
MS
5099msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5100msgstr ""
8b116e60
MS
5101
5102#, c-format
4d301e69
MS
5103msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5104msgstr ""
8b116e60
MS
5105
5106#, c-format
4d301e69 5107msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
8b116e60 5108msgstr ""
8b116e60
MS
5109
5110#, c-format
5111msgid ""
4d301e69 5112"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
8b116e60 5113msgstr ""
8b116e60
MS
5114
5115#, c-format
4d301e69
MS
5116msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5117msgstr ""
8b116e60
MS
5118
5119#, c-format
4d301e69
MS
5120msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5121msgstr ""
8b116e60
MS
5122
5123#, c-format
4d301e69
MS
5124msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5125msgstr ""
8b116e60
MS
5126
5127#, c-format
4d301e69
MS
5128msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5129msgstr ""
8b116e60
MS
5130
5131#, c-format
4d301e69
MS
5132msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5133msgstr ""
8b116e60
MS
5134
5135#, c-format
4d301e69
MS
5136msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5137msgstr ""
8b116e60
MS
5138
5139#, c-format
4d301e69
MS
5140msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5141msgstr ""
8b116e60
MS
5142
5143#, c-format
4d301e69
MS
5144msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5145msgstr ""
8b116e60
MS
5146
5147#, c-format
4d301e69
MS
5148msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5149msgstr ""
8b116e60
MS
5150
5151#, c-format
4d301e69
MS
5152msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5153msgstr ""
8b116e60
MS
5154
5155#, c-format
4d301e69
MS
5156msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5157msgstr ""
8b116e60
MS
5158
5159#, c-format
4d301e69
MS
5160msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5161msgstr ""
8b116e60
MS
5162
5163#, c-format
4d301e69
MS
5164msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5165msgstr ""
8b116e60
MS
5166
5167#, c-format
4d301e69
MS
5168msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5169msgstr ""
8b116e60
MS
5170
5171#, c-format
4d301e69
MS
5172msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5173msgstr ""
8b116e60
MS
5174
5175#, c-format
4d301e69
MS
5176msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5177msgstr ""
8b116e60
MS
5178
5179#, c-format
4d301e69
MS
5180msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5181msgstr ""
8b116e60
MS
5182
5183#, c-format
4d301e69 5184msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
8b116e60 5185msgstr ""
8b116e60
MS
5186
5187#, c-format
4d301e69
MS
5188msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5189msgstr ""
8b116e60
MS
5190
5191#, c-format
4d301e69
MS
5192msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5193msgstr ""
8b116e60
MS
5194
5195#, c-format
4d301e69
MS
5196msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5197msgstr ""
8b116e60
MS
5198
5199#, c-format
4d301e69
MS
5200msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5201msgstr ""
8b116e60
MS
5202
5203#, c-format
4d301e69
MS
5204msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5205msgstr ""
8b116e60
MS
5206
5207#, c-format
5208msgid ""
4d301e69 5209"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
8b116e60 5210msgstr ""
8b116e60
MS
5211
5212#, c-format
5213msgid ""
5214"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
4d301e69 5215"of %s\n"
8b116e60 5216msgstr ""
8b116e60
MS
5217
5218#, c-format
4d301e69
MS
5219msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5220msgstr ""
8b116e60
MS
5221
5222#, c-format
4d301e69
MS
5223msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5224msgstr ""
8b116e60
MS
5225
5226#, c-format
4d301e69
MS
5227msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5228msgstr ""
8b116e60
MS
5229
5230#, c-format
4d301e69
MS
5231msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5232msgstr ""
8b116e60
MS
5233
5234#, c-format
4d301e69
MS
5235msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5236msgstr ""
8b116e60
MS
5237
5238#, c-format
4d301e69
MS
5239msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5240msgstr ""
8b116e60
MS
5241
5242#, c-format
4d301e69
MS
5243msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5244msgstr ""
8b116e60
MS
5245
5246#, c-format
4d301e69
MS
5247msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5248msgstr ""
8b116e60
MS
5249
5250#, c-format
4d301e69
MS
5251msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5252msgstr ""
8b116e60
MS
5253
5254#, c-format
4d301e69
MS
5255msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5256msgstr ""
8b116e60
MS
5257
5258#, c-format
4d301e69
MS
5259msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5260msgstr ""
8b116e60
MS
5261
5262#, c-format
4d301e69
MS
5263msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5264msgstr ""
8b116e60
MS
5265
5266#, c-format
4d301e69
MS
5267msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5268msgstr ""
8b116e60
MS
5269
5270#, c-format
f0ab5bff
MS
5271msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5272msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5273
5274#, c-format
f0ab5bff
MS
5275msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5276msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5277
5278#, c-format
f0ab5bff
MS
5279msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5280msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5281
5282#, c-format
4d301e69
MS
5283msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5284msgstr ""
8b116e60
MS
5285
5286#, c-format
4d301e69
MS
5287msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5288msgstr ""
8b116e60
MS
5289
5290#, c-format
4d301e69 5291msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
8b116e60 5292msgstr ""
8b116e60 5293
97c9a8d7 5294#, c-format
4d301e69 5295msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
97c9a8d7
MS
5296msgstr ""
5297
8b116e60 5298#, c-format
4d301e69
MS
5299msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5300msgstr ""
8b116e60
MS
5301
5302#, c-format
4d301e69
MS
5303msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5304msgstr ""
8b116e60
MS
5305
5306#, c-format
4d301e69
MS
5307msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5308msgstr ""
8b116e60
MS
5309
5310#, c-format
f0ab5bff
MS
5311msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5312msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
5313
5314#, c-format
f0ab5bff
MS
5315msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5316msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n"
8b116e60
MS
5317
5318#, c-format
f0ab5bff
MS
5319msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5320msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n"
8b116e60
MS
5321
5322#, c-format
f0ab5bff
MS
5323msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5324msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n"
8b116e60
MS
5325
5326#, c-format
4d301e69
MS
5327msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5328msgstr ""
8b116e60
MS
5329
5330#, c-format
4d301e69 5331msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
8b116e60 5332msgstr ""
8b116e60
MS
5333
5334#, c-format
f0ab5bff
MS
5335msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5336msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5337
5338#, c-format
f0ab5bff
MS
5339msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5340msgstr "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5341
5342#, c-format
f0ab5bff
MS
5343msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5344msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5345
5346#, c-format
4d301e69
MS
5347msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5348msgstr ""
8b116e60
MS
5349
5350#, c-format
4d301e69
MS
5351msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5352msgstr ""
8b116e60
MS
5353
5354#, c-format
4d301e69
MS
5355msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5356msgstr ""
8b116e60
MS
5357
5358#, c-format
4d301e69
MS
5359msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5360msgstr ""
8b116e60
MS
5361
5362#, c-format
5363msgid ""
4d301e69
MS
5364"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5365msgstr ""
5366
5367#, c-format
5368msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
8b116e60 5369msgstr ""
8b116e60
MS
5370
5371#, c-format
4d301e69
MS
5372msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5373msgstr ""
8b116e60
MS
5374
5375#, c-format
f0ab5bff
MS
5376msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5377msgstr "ppdc: A escrever %s...\n"
8b116e60
MS
5378
5379#, c-format
f0ab5bff
MS
5380msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5381msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5382
5383#, c-format
4d301e69
MS
5384msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5385msgstr ""
8b116e60
MS
5386
5387#, c-format
f0ab5bff
MS
5388msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5389msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n"
8b116e60
MS
5390
5391#, c-format
f0ab5bff
MS
5392msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5393msgstr "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n"
8b116e60
MS
5394
5395#, c-format
f0ab5bff
MS
5396msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5397msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n"
8b116e60
MS
5398
5399#, c-format
f0ab5bff
MS
5400msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5401msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n"
8b116e60
MS
5402
5403#, c-format
f0ab5bff
MS
5404msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5405msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
8b116e60
MS
5406
5407#, c-format
f0ab5bff
MS
5408msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5409msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n"
8b116e60
MS
5410
5411#, c-format
f0ab5bff
MS
5412msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5413msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n"
8b116e60
MS
5414
5415#, c-format
f0ab5bff
MS
5416msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5417msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
8b116e60 5418
f0ab5bff
MS
5419msgid "processing"
5420msgstr "a processar"
8b116e60
MS
5421
5422#, c-format
f0ab5bff
MS
5423msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5424msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n"
8b116e60 5425
f0ab5bff
MS
5426msgid "request-id uses indefinite length"
5427msgstr "request-id com comprimento indefinido"
8b116e60 5428
f0ab5bff
MS
5429msgid "scheduler is not running\n"
5430msgstr "programador não está em execução\n"
8b116e60 5431
f0ab5bff
MS
5432msgid "scheduler is running\n"
5433msgstr "programador em execução\n"
8b116e60
MS
5434
5435#, c-format
f0ab5bff
MS
5436msgid "stat of %s failed: %s"
5437msgstr "estatística de %s falhou: %s"
8b116e60 5438
f0ab5bff
MS
5439msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5440msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n"
8b116e60 5441
f0ab5bff
MS
5442msgid "stopped"
5443msgstr "parado"
8b116e60
MS
5444
5445#, c-format
f0ab5bff
MS
5446msgid "system default destination: %s\n"
5447msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n"
8b116e60
MS
5448
5449#, c-format
f0ab5bff
MS
5450msgid "system default destination: %s/%s\n"
5451msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n"
8b116e60 5452
f0ab5bff
MS
5453msgid "unknown"
5454msgstr "desconhecido"
8b116e60 5455
f0ab5bff
MS
5456msgid "untitled"
5457msgstr "sem nome"
8b116e60 5458
f0ab5bff
MS
5459msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5460msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
8b116e60 5461
4d301e69
MS
5462#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5463#~ msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n"
5464
5465#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5466#~ msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n"
5467
5468#~ msgid ""
5469#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5470#~ "should be named Duplex!\n"
5471#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5472#~ msgstr ""
5473#~ " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não "
5474#~ "funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n"
5475#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
5476
5477#~ msgid ""
5478#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5479#~ msgstr ""
5480#~ " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR "
5481#~ "LF!\n"
5482
5483#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5484#~ msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n"
5485
8b116e60
MS
5486#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5487#~ msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n"
5488
5489#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5490#~ msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n"
5491
4d301e69
MS
5492#~ msgid ""
5493#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5494#~ "LF, not CR LF!\n"
5495#~ msgstr ""
5496#~ " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha "
5497#~ "com LF, e não CR LF!\n"
8b116e60 5498
4d301e69
MS
5499#~ msgid ""
5500#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5501#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5502#~ msgstr ""
5503#~ " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n"
5504#~ " REF: Página 42, secção 5.2"
8b116e60 5505
4d301e69
MS
5506#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5507#~ msgstr " %s %s %s não existe!\n"
97c9a8d7 5508
4e6f60f0 5509#~ msgid ""
4d301e69
MS
5510#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5511#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
4e6f60f0 5512#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5513#~ " %s Escolha %s inválida %s!\n"
5514#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
4e6f60f0 5515
4d301e69
MS
5516#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5517#~ msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n"
8b116e60 5518
4d301e69
MS
5519#~ msgid ""
5520#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5521#~ msgstr ""
5522#~ " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha "
5523#~ "%s!\n"
8b116e60 5524
4d301e69
MS
5525#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5526#~ msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
8b116e60 5527
4d301e69
MS
5528#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5529#~ msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n"
97c9a8d7 5530
4d301e69
MS
5531#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5532#~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
97c9a8d7 5533
4d301e69
MS
5534#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5535#~ msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n"
5536
5537#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5538#~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
5539
5540#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5541#~ msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n"
5542
5543#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5544#~ msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n"
97c9a8d7 5545
8b116e60 5546#~ msgid ""
4d301e69 5547#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
8b116e60 5548#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5549#~ " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %"
5550#~ "s!\n"
8b116e60
MS
5551
5552#~ msgid ""
4d301e69 5553#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60 5554#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5555#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5556
5557#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5558#~ msgstr ""
5559#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5560
5561#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5562#~ msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n"
5563
5564#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5565#~ msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n"
5566
5567#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5568#~ msgstr ""
5569#~ " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5570
5571#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5572#~ msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5573
5574#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5575#~ msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n"
8b116e60
MS
5576
5577#~ msgid ""
4d301e69
MS
5578#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5579#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
8b116e60 5580#~ msgstr ""
4d301e69
MS
5581#~ " %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n"
5582#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
8b116e60 5583
4d301e69
MS
5584#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5585#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n"
8b116e60 5586
4d301e69
MS
5587#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5588#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n"
8b116e60 5589
4d301e69
MS
5590#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5591#~ msgstr ""
5592#~ " **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela "
5593#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
5594
5595#~ msgid ""
5596#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5597#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5598#~ msgstr ""
5599#~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
5600#~ " REF: Página 72, secção 5.5\n"
5601
5602#~ msgid ""
5603#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5604#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5605#~ msgstr ""
5606#~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n"
5607#~ " REF: Página 102, secção 5.15\n"
5608
5609#~ msgid ""
5610#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5611#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5612#~ msgstr ""
5613#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n"
5614#~ " REF: Página 103, secção 5.15\n"
5615
5616#~ msgid ""
5617#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5618#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5619#~ msgstr ""
5620#~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
5621#~ " REF: Página 84, secção 5.9\n"
5622
5623#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5624#~ msgstr ""
5625#~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
5626
5627#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5628#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
5629
5630#~ msgid ""
5631#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5632#~ "contains 8-bit characters!\n"
5633#~ msgstr ""
5634#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s "
5635#~ "contém caracteres de 8 bits!\n"
5636
5637#~ msgid ""
5638#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5639#~ "characters!\n"
5640#~ msgstr ""
5641#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém "
5642#~ "caracteres de 8 bits!\n"
5643
5644#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5645#~ msgstr ""
5646#~ " **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela "
5647#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
5648
5649#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5650#~ msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n"
5651
5652#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5653#~ msgstr ""
5654#~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela "
5655#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
5656
5657#~ msgid ""
5658#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5659#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5660#~ msgstr ""
5661#~ " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n"
5662#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
5663
5664#~ msgid ""
5665#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5666#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5667#~ msgstr ""
5668#~ " %%%%Page: inválida na linha %d!\n"
5669#~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n"
5670
5671#~ msgid ""
5672#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5673#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5674#~ msgstr ""
5675#~ " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n"
5676#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
5677
5678#~ msgid ""
5679#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5680#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5681#~ msgstr ""
5682#~ " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n"
5683#~ " REF: Página 25, Comprimento da Linha\n"
5684
5685#~ msgid ""
5686#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5687#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5688#~ msgstr ""
5689#~ " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n"
5690#~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n"
5691
5692#~ msgid ""
5693#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5694#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5695#~ msgstr ""
5696#~ " Comentário %%EndComments inexistente!\n"
5697#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n"
5698
5699#~ msgid ""
5700#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5701#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5702#~ msgstr ""
5703#~ " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n"
5704#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
5705
5706#~ msgid ""
5707#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5708#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5709#~ msgstr ""
5710#~ " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n"
5711#~ " REF: Página 53, %%Page:\n"
5712
5713#~ msgid ""
5714#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5715#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5716#~ msgstr ""
5717#~ " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n"
5718#~ " REF: Página 43, %%Pages:\n"
5719
5720#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5721#~ msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
5722
5723#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5724#~ msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
5725
5726#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5727#~ msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
5728
5729#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5730#~ msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
5731
5732#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5733#~ msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
5734
5735#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5736#~ msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
5737
5738#~ msgid "%s not supported!"
5739#~ msgstr "%s não suportado!"
5740
5741#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5742#~ msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
5743
5744#~ msgid ""
5745#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5746#~ "\"!\n"
5747#~ msgstr ""
5748#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
5749#~ "\"!\n"
5750
5751#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5752#~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
5753
5754#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5755#~ msgstr ""
5756#~ "%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em "
5757#~ "simultâneo!\n"
5758
5759#~ msgid ""
5760#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5761#~ msgstr ""
5762#~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos "
5763#~ "ficheiros ou ID do trabalho!\n"
5764
5765#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5766#~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
5767
5768#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5769#~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
5770
5771#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5772#~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
5773
5774#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5775#~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
5776
5777#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5778#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
5779
5780#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5781#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
5782
5783#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5784#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
5785
5786#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5787#~ msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n"
5788
5789#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5790#~ msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n"
5791
5792#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5793#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
5794
5795#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5796#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
5797
5798#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5799#~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n"
5800
5801#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5802#~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
5803
5804#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5805#~ msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n"
5806
5807#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5808#~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
5809
5810#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5811#~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
5812
5813#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5814#~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
5815
5816#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5817#~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
5818
5819#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5820#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
5821
5822#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5823#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
5824
5825#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5826#~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
5827
5828#~ msgid ""
5829#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5830#~ "option!\n"
5831#~ msgstr ""
5832#~ "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após "
5833#~ "opção '-W'!\n"
5834
5835#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5836#~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
5837
5838#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5839#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
5840
5841#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5842#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
5843
5844#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5845#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
5846
5847#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5848#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
5849
5850#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5851#~ msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
5852
5853#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5854#~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
5855
5856#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5857#~ msgstr ""
5858#~ "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
5859
5860#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5861#~ msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
5862
5863#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5864#~ msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
5865
5866#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5867#~ msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n"
5868
5869#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5870#~ msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n"
5871
5872#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5873#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
5874
5875#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5876#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n"
5877
5878#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5879#~ msgstr ""
5880#~ "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s"
5881#~ "\"!\n"
5882
5883#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5884#~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
5885
5886#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5887#~ msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n"
5888
5889#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5890#~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
5891
5892#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5893#~ msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n"
5894
5895#~ msgid ""
5896#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5897#~ "correct!\n"
5898#~ msgstr ""
5899#~ "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser "
5900#~ "incorrecta!\n"
5901
5902#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5903#~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n"
5904
5905#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5906#~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n"
5907
5908#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5909#~ msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n"
5910
5911#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5912#~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n"
5913
5914#~ msgid ""
5915#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5916#~ "\"!\n"
5917#~ msgstr ""
5918#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
5919#~ "\"!\n"
5920
5921#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5922#~ msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
5923
5924#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5925#~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI"
5926
5927#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5928#~ msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
5929
5930#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5931#~ msgstr ""
5932#~ "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!"
5933
5934#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5935#~ msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!"
5936
5937#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5938#~ msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!"
5939
5940#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5941#~ msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!"
5942
5943#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5944#~ msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!"
5945
5946#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5947#~ msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n"
5948
5949#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5950#~ msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!"
5951
5952#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5953#~ msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n"
5954
5955#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5956#~ msgstr "Document-format \"%s\" inválido!"
5957
5958#~ msgid "Bad filename buffer!"
5959#~ msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!"
5960
5961#~ msgid "Bad job-priority value!"
5962#~ msgstr "Valor job-priority inválido!"
5963
5964#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5965#~ msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!"
5966
5967#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5968#~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
5969
5970#~ msgid "Bad job-state value!"
5971#~ msgstr "Valor job-state inválido!"
5972
5973#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5974#~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!"
5975
5976#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5977#~ msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!"
5978
5979#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5980#~ msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!"
5981
5982#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5983#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!"
5984
5985#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5986#~ msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!"
5987
5988#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5989#~ msgstr "Valor printer-state inválido %d!"
5990
5991#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5992#~ msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!"
5993
5994#~ msgid "Bad subscription ID!"
5995#~ msgstr "ID de subscrição inválido!"
5996
5997#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
5998#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
5999
6000#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6001#~ msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
6002
6003#~ msgid "Developer empty!"
6004#~ msgstr "Programador vazio!"
6005
6006#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6007#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
6008
6009#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6010#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n"
6011
6012#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6013#~ msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n"
6014
6015#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6016#~ msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n"
6017
6018#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6019#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
6020
6021#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6022#~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
6023
6024#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6025#~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
6026
6027#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6028#~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
6029
6030#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6031#~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
6032
6033#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6034#~ msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n"
6035
6036#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6037#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n"
6038
6039#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6040#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n"
6041
6042#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6043#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
6044
6045#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6046#~ msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n"
6047
6048#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6049#~ msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n"
6050
6051#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6052#~ msgstr ""
6053#~ "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n"
6054
6055#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6056#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n"
6057
6058#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6059#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n"
6060
6061#~ msgid ""
6062#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6063#~ "variable!\n"
6064#~ msgstr ""
6065#~ "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de "
6066#~ "ambiente DEVICE_URI!\n"
6067
6068#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6069#~ msgstr ""
6070#~ "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n"
6071
6072#~ msgid ""
6073#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6074#~ "s!\n"
6075#~ msgstr ""
6076#~ "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de "
6077#~ "tradução na linha %d de %s!\n"
6078
6079#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6080#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n"
6081
6082#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6083#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n"
6084
6085#~ msgid ""
6086#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6087#~ "variable!\n"
6088#~ msgstr ""
6089#~ "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente "
6090#~ "DEVICE_URI!\n"
6091
6092#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6093#~ msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
6094
6095#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6096#~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
6097
6098#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6099#~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n"
6100
6101#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6102#~ msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
6103
6104#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6105#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
6106
6107#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6108#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n"
6109
6110#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6111#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n"
6112
6113#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6114#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n"
6115
6116#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6117#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n"
6118
6119#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6120#~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
6121
6122#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6123#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n"
6124
6125#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6126#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário"
6127
6128#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6129#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
6130
6131#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6132#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
6133
6134#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6135#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
6136
6137#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6138#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n"
6139
6140#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6141#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n"
6142
6143#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6144#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n"
6145
6146#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6147#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário"
6148
6149#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6150#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
6151
6152#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6153#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
6154
6155#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6156#~ msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n"
6157
6158#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6159#~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
6160
6161#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6162#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
6163
6164#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6165#~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n"
6166
6167#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6168#~ msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n"
6169
6170#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6171#~ msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n"
6172
6173#~ msgid ""
6174#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6175#~ "layout=lrtb!\n"
6176#~ msgstr ""
6177#~ "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-"
6178#~ "layout=lrtb!\n"
6179
6180#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6181#~ msgstr ""
6182#~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
6183
6184#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6185#~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
6186
6187#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6188#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n"
6189
6190#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6191#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n"
6192
6193#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6194#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
6195
6196#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6197#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
6198
6199#~ msgid ""
6200#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6201#~ "seconds...\n"
6202#~ msgstr ""
6203#~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa "
6204#~ "dentro de 30 segundos...\n"
6205
6206#~ msgid "Empty PPD file!"
6207#~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
6208
6209#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6210#~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
6211
6212#~ msgid "Fuser temperature high!"
6213#~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
6214
6215#~ msgid "Fuser temperature low!"
6216#~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
6217
6218#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6219#~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
6220
6221#~ msgid "Ink/toner empty!"
6222#~ msgstr "Tinta/toner vazio!"
6223
6224#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6225#~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!"
6226
6227#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6228#~ msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!"
6229
6230#~ msgid "Job #%d does not exist!"
6231#~ msgstr "Trabalho #%d não existe!"
6232
6233#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6234#~ msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!"
6235
6236#~ msgid "Job #%d is not complete!"
6237#~ msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
6238
6239#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6240#~ msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!"
6241
6242#~ msgid "Job #%d is not held!"
6243#~ msgstr "Trabalho #%d não retido!"
6244
6245#~ msgid "Job #%s does not exist!"
6246#~ msgstr "Trabalho #%s não existe!"
6247
6248#~ msgid "Job %d not found!"
6249#~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
6250
6251#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6252#~ msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!"
6253
6254#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6255#~ msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
6256
6257#~ msgid "Media jam!"
6258#~ msgstr "Suporte encravado!"
6259
6260#~ msgid "Media tray empty!"
6261#~ msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!"
6262
6263#~ msgid "Media tray missing!"
6264#~ msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!"
6265
6266#~ msgid "Missing document-number attribute!"
6267#~ msgstr "Atributo document-number inexistente!"
6268
6269#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6270#~ msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!"
6271
6272#~ msgid "Missing form variable!"
6273#~ msgstr "Variável de formato inexistente!"
6274
6275#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6276#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!"
6277
6278#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6279#~ msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
6280
6281#~ msgid "Missing required attributes!"
6282#~ msgstr "Atributos necessários inexistentes!"
6283
6284#~ msgid "Missing value on line %d!"
6285#~ msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
6286
6287#~ msgid "No PPD name!"
6288#~ msgstr "Sem nome PPD!"
6289
6290#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6291#~ msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!"
6292
6293#~ msgid "No active jobs on %s!"
6294#~ msgstr "Sem trabalhos activos em %s!"
6295
6296#~ msgid "No attributes in request!"
6297#~ msgstr "Sem atributos no pedido!"
6298
6299#~ msgid "No authentication information provided!"
6300#~ msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
6301
6302#~ msgid "No file!?!"
6303#~ msgstr "Sem ficheiro?!"
6304
6305#~ msgid "No modification time!"
6306#~ msgstr "Tempo de modificação inexistente!"
6307
6308#~ msgid "No printer name!"
6309#~ msgstr "Nome de impressão inexistente!"
6310
6311#~ msgid "No printer-uri found for class!"
6312#~ msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!"
6313
6314#~ msgid "No printer-uri found!"
6315#~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
6316
6317#~ msgid "No printer-uri in request!"
6318#~ msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!"
6319
6320#~ msgid "No subscription attributes in request!"
6321#~ msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!"
6322
6323#~ msgid "OPC at end-of-life!"
6324#~ msgstr "OPC em fim de vida!"
6325
6326#~ msgid "Out of toner!"
6327#~ msgstr "Sem toner!"
6328
6329#~ msgid "Output bin full!"
6330#~ msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
6331
6332#~ msgid "Output tray missing!"
6333#~ msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
6334
6335#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6336#~ msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
6337
6338#~ msgid "The printer or class is not shared!"
6339#~ msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
6340
6341#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6342#~ msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
6343
6344#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6345#~ msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!"
6346
6347#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6348#~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!"
6349
6350#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6351#~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!"
6352
6353#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6354#~ msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!"
6355
6356#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6357#~ msgstr ""
6358#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de "
6359#~ "64 bits (%d)!"
6360
6361#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6362#~ msgstr ""
6363#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
6364#~ "de 64 bits (%d)!"
6365
6366#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6367#~ msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!"
6368
6369#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6370#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!"
6371
6372#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6373#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!"
6374
6375#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6376#~ msgstr ""
6377#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
6378#~ "2000 (%d)!"
6379
6380#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6381#~ msgstr ""
6382#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
6383#~ "9x (%d)!"
6384
6385#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6386#~ msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!"
6387
6388#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6389#~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
6390
6391#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6392#~ msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!"
6393
6394#~ msgid "Unable to find destination for job!"
6395#~ msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!"
6396
6397#~ msgid "Unable to find printer!\n"
6398#~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
6399
6400#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6401#~ msgstr ""
6402#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora "
6403#~ "Windows 2000 (%d)!"
6404
6405#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6406#~ msgstr ""
6407#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora "
6408#~ "Windows 9x (%d)!"
6409
6410#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6411#~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
6412
6413#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6414#~ msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!"
6415
6416#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6417#~ msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!"
6418
6419#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6420#~ msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n"
6421
6422#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6423#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
6424
6425#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6426#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
6427
6428#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6429#~ msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!"
6430
6431#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6432#~ msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!"
6433
6434#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6435#~ msgstr "Formato não suportado \"%s\"!"
6436
6437#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6438#~ msgstr "Formato não suportado '%s'!"
6439
6440#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6441#~ msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
6442
6443#~ msgid ""
6444#~ "Usage: convert [ options ]\n"
6445#~ "\n"
6446#~ "Options:\n"
6447#~ "\n"
6448#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6449#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6450#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6451#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6452#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6453#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6454#~ " -U username Set username for job\n"
6455#~ " -J title Set title\n"
6456#~ " -c copies Set number of copies\n"
6457#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6458#~ " -D Remove the input file when finished\n"
6459#~ msgstr ""
6460#~ "Utilização: convert [ options ]\n"
6461#~ "\n"
6462#~ "Opções:\n"
6463#~ "\n"
6464#~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário "
6465#~ "stdin)\n"
6466#~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário "
6467#~ "stdout)\n"
6468#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-"
6469#~ "typed)\n"
6470#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário "
6471#~ "application/pdf)\n"
6472#~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
6473#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
6474#~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n"
6475#~ " -J title Definir título\n"
6476#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
6477#~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n"
6478#~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n"
6479
6480#~ msgid ""
6481#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6482#~ "\n"
6483#~ "Options:\n"
6484#~ "\n"
6485#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6486#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6487#~ "1)\n"
6488#~ " -n copies Set number of copies\n"
6489#~ " -o name=value Set option(s)\n"
6490#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6491#~ " -t title Set title\n"
6492#~ msgstr ""
6493#~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6494#~ "\n"
6495#~ "Opções:\n"
6496#~ "\n"
6497#~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n"
6498#~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a "
6499#~ "predefinição é ficheiro 1)\n"
6500#~ " -n copies Definir número de cópias\n"
6501#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
6502#~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
6503#~ " -t title Definir título\n"
6504
6505#~ msgid ""
6506#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6507#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6508#~ "\n"
6509#~ "Options:\n"
6510#~ "\n"
6511#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6512#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6513#~ " Issue warnings instead of errors\n"
6514#~ " -q Run silently\n"
6515#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6516#~ " -v Be slightly verbose\n"
6517#~ " -vv Be very verbose\n"
6518#~ msgstr ""
6519#~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
6520#~ "gz]]\n"
6521#~ " programa | cupstestppd [options] -\n"
6522#~ "\n"
6523#~ "Opções:\n"
6524#~ "\n"
6525#~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n"
6526#~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, "
6527#~ "traduções}\n"
6528#~ " Emitir avisos em vez de erros\n"
6529#~ " -q Executar silenciosamente\n"
6530#~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n"
6531#~ " -v Ligeiramente verboso\n"
6532#~ " -vv Muito verboso\n"
6533
6534#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6535#~ msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
6536
6537#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6538#~ msgstr ""
6539#~ "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
6540
6541#~ msgid ""
6542#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6543#~ "seconds!\n"
6544#~ msgstr ""
6545#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d "
6546#~ "segundos!\n"
6547
6548#~ msgid ""
6549#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6550#~ "seconds!\n"
6551#~ msgstr ""
6552#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d "
6553#~ "segundos!\n"
6554
6555#~ msgid ""
6556#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6557#~ "seconds!\n"
6558#~ msgstr ""
6559#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d "
6560#~ "segundos!\n"
6561
6562#~ msgid ""
6563#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6564#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6565#~ msgstr ""
6566#~ "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser "
6567#~ "impresso correctamente!\n"
6568
6569#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6570#~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
6571
6572#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6573#~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
6574
6575#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6576#~ msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
6577
6578#~ msgid ""
6579#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6580#~ "seconds...\n"
6581#~ msgstr ""
6582#~ "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de "
6583#~ "%d segundos...\n"
6584
6585#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6586#~ msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
6587
6588#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6589#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
6590
6591#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6592#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
6593
6594#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6595#~ msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n"
6596
6597#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6598#~ msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n"
6599
6600#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6601#~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n"
6602
6603#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6604#~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
6605
6606#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6607#~ msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n"
6608
6609#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6610#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
6611
6612#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6613#~ msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n"
6614
6615#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6616#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
6617
6618#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6619#~ msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
6620
6621#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6622#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
6623
6624#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6625#~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n"
6626
6627#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6628#~ msgstr ""
6629#~ "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n"
6630
6631#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6632#~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
6633
6634#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6635#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n"
6636
6637#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6638#~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n"
6639
6640#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6641#~ msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n"
6642
6643#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6644#~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n"
6645
6646#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6647#~ msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n"
6648
6649#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6650#~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n"
6651
6652#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6653#~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n"
6654
6655#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6656#~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n"
6657
6658#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6659#~ msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n"
6660
6661#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6662#~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n"
6663
6664#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6665#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n"
6666
6667#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6668#~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n"
6669
6670#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6671#~ msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
6672
6673#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6674#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
6675
6676#~ msgid ""
6677#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6678#~ " You must specify a printer name first!\n"
6679#~ msgstr ""
6680#~ "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n"
6681#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6682
6683#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6684#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n"
6685
6686#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6687#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
6688
6689#~ msgid ""
6690#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6691#~ " You must specify a printer name first!\n"
6692#~ msgstr ""
6693#~ "lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n"
6694#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6695
6696#~ msgid ""
6697#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6698#~ " You must specify a printer name first!\n"
6699#~ msgstr ""
6700#~ "lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n"
6701#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6702
6703#~ msgid ""
6704#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6705#~ " You must specify a printer name first!\n"
6706#~ msgstr ""
6707#~ "lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n"
6708#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6709
6710#~ msgid ""
6711#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6712#~ " You must specify a printer name first!\n"
6713#~ msgstr ""
6714#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n"
6715#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6716
6717#~ msgid ""
6718#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6719#~ " You must specify a printer name first!\n"
6720#~ msgstr ""
6721#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n"
6722#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6723
6724#~ msgid ""
6725#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6726#~ " You must specify a printer name first!\n"
6727#~ msgstr ""
6728#~ "lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n"
6729#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6730
6731#~ msgid ""
6732#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6733#~ " You must specify a printer name first!\n"
6734#~ msgstr ""
6735#~ "lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n"
6736#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6737
6738#~ msgid ""
6739#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6740#~ " You must specify a printer name first!\n"
6741#~ msgstr ""
6742#~ "lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n"
6743#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
6744
6745#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6746#~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
6747
6748#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6749#~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
6750
6751#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6752#~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
6753
6754#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6755#~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
6756
6757#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6758#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n"
6759
6760#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6761#~ msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n"
6762
6763#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6764#~ msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n"
6765
6766#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6767#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n"
6768
6769#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6770#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n"
6771
6772#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6773#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n"
6774
6775#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6776#~ msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n"
6777
6778#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6779#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
6780
6781#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6782#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
6783
6784#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6785#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n"
6786
6787#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6788#~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
6789
6790#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6791#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
6792
6793#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6794#~ msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
6795
6796#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6797#~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n"
6798
6799#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6800#~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
6801
6802#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6803#~ msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n"
6804
6805#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6806#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n"
6807
6808#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6809#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n"
6810
6811#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6812#~ msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
6813
6814#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6815#~ msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
6816
6817#~ msgid ""
6818#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6819#~ "s\"!\n"
6820#~ msgstr ""
6821#~ "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino "
6822#~ "\"%s\"!\n"
6823
6824#~ msgid "notify-events not specified!"
6825#~ msgstr "notify-events não especificados!"
6826
6827#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6828#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!"
6829
6830#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6831#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!"
6832
6833#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6834#~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
6835
6836#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6837#~ msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
6838
6839#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6840#~ msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n"
6841
6842#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6843#~ msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n"
6844
6845#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6846#~ msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n"
6847
6848#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6849#~ msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n"
6850
6851#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6852#~ msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n"
6853
6854#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6855#~ msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
6856
6857#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6858#~ msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
6859
6860#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6861#~ msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
6862
6863#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6864#~ msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n"
6865
6866#~ msgid ""
6867#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6868#~ msgstr ""
6869#~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %"
6870#~ "s!\n"
6871
6872#~ msgid ""
6873#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6874#~ "s!\n"
6875#~ msgstr ""
6876#~ "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na "
6877#~ "linha %d de %s!\n"
6878
6879#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6880#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n"
6881
6882#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6883#~ msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
6884
6885#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6886#~ msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n"
6887
6888#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6889#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n"
6890
6891#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6892#~ msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n"
6893
6894#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6895#~ msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n"
6896
6897#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6898#~ msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n"
6899
6900#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6901#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n"
6902
6903#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6904#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n"
6905
6906#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6907#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
6908
6909#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6910#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n"
6911
6912#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6913#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n"
6914
6915#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6916#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n"
6917
6918#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6919#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n"
6920
6921#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6922#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n"
6923
6924#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6925#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n"
6926
6927#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6928#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n"
6929
6930#~ msgid ""
6931#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6932#~ msgstr ""
6933#~ "ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n"
6934
6935#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6936#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n"
6937
6938#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6939#~ msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n"
6940
6941#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6942#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n"
6943
6944#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6945#~ msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n"
6946
6947#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6948#~ msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n"
6949
6950#~ msgid ""
6951#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6952#~ "s!\n"
6953#~ msgstr ""
6954#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de "
6955#~ "%s!\n"
6956
6957#~ msgid ""
6958#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6959#~ "d of %s!\n"
6960#~ msgstr ""
6961#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha "
6962#~ "%d de %s!\n"
6963
6964#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6965#~ msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n"
6966
6967#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6968#~ msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
6969
6970#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6971#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n"
6972
6973#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6974#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n"
6975
6976#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6977#~ msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n"
6978
6979#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6980#~ msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n"
6981
6982#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6983#~ msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
6984
6985#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6986#~ msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n"
6987
6988#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6989#~ msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
6990
6991#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6992#~ msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
6993
6994#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6995#~ msgstr ""
6996#~ "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
6997
6998#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6999#~ msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
7000
7001#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7002#~ msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
7003
7004#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7005#~ msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n"
7006
7007#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7008#~ msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n"
7009
7010#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7011#~ msgstr ""
7012#~ "ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n"
7013
7014#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7015#~ msgstr ""
7016#~ "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
7017
7018#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7019#~ msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n"
7020
7021#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7022#~ msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n"
7023
7024#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7025#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n"
7026
7027#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7028#~ msgstr ""
7029#~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %"
7030#~ "s!\n"
7031
7032#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7033#~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
7034
7035#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7036#~ msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
7037
7038#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7039#~ msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
7040
7041#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7042#~ msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
7043
7044#~ msgid ""
7045#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7046#~ "s!\n"
7047#~ msgstr ""
7048#~ "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha "
7049#~ "%d de %s!\n"
7050
7051#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7052#~ msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n"
7053
7054#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7055#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n"