]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt_BR.po
Merge changes from CUPS 1.4svn-r8722 (tentative 1.4.0 GM)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
CommitLineData
f0ab5bff
MS
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
97c9a8d7 5"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
f0ab5bff
MS
6"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7"Last-Translator: Apple Inc.\n"
8"Language-Team: Apple Inc.\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8b116e60 12
f0ab5bff
MS
13msgid "\t\t(all)\n"
14msgstr "\t\t(todos)\n"
8b116e60 15
f0ab5bff
MS
16msgid "\t\t(none)\n"
17msgstr "\t\t(nenhum)\n"
8b116e60
MS
18
19#, c-format
f0ab5bff
MS
20msgid "\t%d entries\n"
21msgstr "\t%d entradas\n"
8b116e60 22
f0ab5bff
MS
23msgid "\tAfter fault: continue\n"
24msgstr "\tApós falha: continuar\n"
8b116e60 25
f0ab5bff
MS
26msgid "\tAlerts:"
27msgstr "\tAlertas:"
8b116e60 28
f0ab5bff
MS
29msgid "\tBanner required\n"
30msgstr "\tBanner requisitado\n"
8b116e60 31
f0ab5bff
MS
32msgid "\tCharset sets:\n"
33msgstr "\tConjunto de caracteres:\n"
8b116e60 34
f0ab5bff
MS
35msgid "\tConnection: direct\n"
36msgstr "\tConexão: direta\n"
8b116e60 37
f0ab5bff
MS
38msgid "\tConnection: remote\n"
39msgstr "\tConexão: remota\n"
8b116e60 40
f0ab5bff
MS
41msgid "\tDefault page size:\n"
42msgstr "\tTamanho de página padrão:\n"
8b116e60 43
f0ab5bff
MS
44msgid "\tDefault pitch:\n"
45msgstr "\tTom padrão:\n"
8b116e60 46
f0ab5bff
MS
47msgid "\tDefault port settings:\n"
48msgstr "\tAjustes de porta padrão:\n"
8b116e60
MS
49
50#, c-format
f0ab5bff
MS
51msgid "\tDescription: %s\n"
52msgstr "\tDescrição: %s\n"
8b116e60
MS
53
54msgid ""
55"\tForm mounted:\n"
56"\tContent types: any\n"
57"\tPrinter types: unknown\n"
58msgstr ""
59"\tFormato montado:\n"
60"\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
61"\tTipos de impressora: desconhecido\n"
62
f0ab5bff
MS
63msgid "\tForms allowed:\n"
64msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
8b116e60
MS
65
66#, c-format
f0ab5bff
MS
67msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
8b116e60
MS
69
70#, c-format
f0ab5bff
MS
71msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
8b116e60
MS
73
74#, c-format
f0ab5bff
MS
75msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
8b116e60
MS
77
78#, c-format
f0ab5bff
MS
79msgid "\tLocation: %s\n"
80msgstr "\tLocalização: %s\n"
8b116e60 81
f0ab5bff
MS
82msgid "\tOn fault: no alert\n"
83msgstr "\tNa falha: nenhum alerta\n"
8b116e60 84
f0ab5bff
MS
85msgid "\tUsers allowed:\n"
86msgstr "\tUsuários permitidos:\n"
8b116e60 87
f0ab5bff
MS
88msgid "\tUsers denied:\n"
89msgstr "\tUsuários negados:\n"
8b116e60 90
f0ab5bff
MS
91msgid "\tdaemon present\n"
92msgstr "\tapresentação de daemon\n"
8b116e60 93
f0ab5bff
MS
94msgid "\tno entries\n"
95msgstr "\tnenhuma entrada\n"
8b116e60
MS
96
97#, c-format
f0ab5bff
MS
98msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99msgstr "\ta impressora está no dispositivo '%s' velocidade -1\n"
8b116e60 100
f0ab5bff
MS
101msgid "\tprinting is disabled\n"
102msgstr "\ta impressão está desativada\n"
8b116e60 103
f0ab5bff
MS
104msgid "\tprinting is enabled\n"
105msgstr "\ta impressão está ativada\n"
8b116e60
MS
106
107#, c-format
f0ab5bff
MS
108msgid "\tqueued for %s\n"
109msgstr "\tenfileirado para %s\n"
8b116e60 110
f0ab5bff
MS
111msgid "\tqueuing is disabled\n"
112msgstr "\to enfileiramento está desativado\n"
8b116e60 113
f0ab5bff
MS
114msgid "\tqueuing is enabled\n"
115msgstr "\to enfileiramento está ativado\n"
8b116e60 116
f0ab5bff
MS
117msgid "\treason unknown\n"
118msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
8b116e60
MS
119
120msgid ""
121"\n"
122" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
123msgstr ""
124"\n"
125" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
126
f0ab5bff
MS
127msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128msgstr " REF: Página 15, seção 3.1.\n"
8b116e60 129
f0ab5bff
MS
130msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131msgstr " REF: Página 15, seção 3.2.\n"
8b116e60 132
f0ab5bff
MS
133msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134msgstr " REF: Página 19, seção 3.3.\n"
8b116e60 135
f0ab5bff
MS
136msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137msgstr " REF: Página 20, seção 3.4.\n"
8b116e60 138
f0ab5bff
MS
139msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140msgstr " REF: Página 27, seção 3.5.\n"
8b116e60 141
f0ab5bff
MS
142msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143msgstr " REF: Página 42, seção 5.2.\n"
8b116e60 144
f0ab5bff
MS
145msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2.\n"
8b116e60 147
f0ab5bff
MS
148msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2.\n"
8b116e60 150
f0ab5bff
MS
151msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2.\n"
8b116e60 153
f0ab5bff
MS
154msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2.\n"
8b116e60 156
f0ab5bff
MS
157msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2.\n"
8b116e60
MS
159
160#, c-format
f0ab5bff
MS
161msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
163
164#, c-format
f0ab5bff
MS
165msgid " PASS Default%s\n"
166msgstr " PASS Padrão%s\n"
8b116e60 167
f0ab5bff
MS
168msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
8b116e60 170
f0ab5bff
MS
171msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
8b116e60 173
f0ab5bff
MS
174msgid " PASS FileVersion\n"
175msgstr " PASS FileVersion\n"
8b116e60 176
f0ab5bff
MS
177msgid " PASS FormatVersion\n"
178msgstr " PASS FormatVersion\n"
8b116e60 179
f0ab5bff
MS
180msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
8b116e60 182
f0ab5bff
MS
183msgid " PASS LanguageVersion\n"
184msgstr " PASS LanguageVersion\n"
8b116e60 185
f0ab5bff
MS
186msgid " PASS Manufacturer\n"
187msgstr " PASS Fabricante\n"
8b116e60 188
f0ab5bff
MS
189msgid " PASS ModelName\n"
190msgstr " PASS ModelName\n"
8b116e60 191
f0ab5bff
MS
192msgid " PASS NickName\n"
193msgstr " PASS NickName\n"
8b116e60 194
f0ab5bff
MS
195msgid " PASS PCFileName\n"
196msgstr " PASS PCFileName\n"
8b116e60 197
f0ab5bff
MS
198msgid " PASS PSVersion\n"
199msgstr " PASS PSVersion\n"
8b116e60 200
f0ab5bff
MS
201msgid " PASS PageRegion\n"
202msgstr " PASS PageRegion\n"
8b116e60 203
f0ab5bff
MS
204msgid " PASS PageSize\n"
205msgstr " PASS PageSize\n"
8b116e60 206
f0ab5bff
MS
207msgid " PASS Product\n"
208msgstr " PASS Produto\n"
8b116e60 209
f0ab5bff
MS
210msgid " PASS ShortNickName\n"
211msgstr " PASS ShortNickName\n"
8b116e60
MS
212
213#, c-format
214msgid ""
215" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
217msgstr ""
218" WARN \"%s %s\" entra em conflito com \"%s %s\"\n"
219" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
220
221#, c-format
f0ab5bff
MS
222msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
223msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n"
8b116e60
MS
224
225#, c-format
226msgid ""
227" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228" REF: Page 15, section 3.2.\n"
229msgstr ""
230" WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
231" REF: Página 15, seção 3.2.\n"
232
f0ab5bff
MS
233msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
234msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n"
8b116e60
MS
235
236#, c-format
237msgid ""
238" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
239"be named Duplex!\n"
240" REF: Page 122, section 5.17\n"
241msgstr ""
242" WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como "
243"esperado e deve ser denominada Dúplex!\n"
244" REF: Página 122, seção 5.17\n"
245
246msgid ""
247" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
248msgstr ""
249" WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e CR "
250"LF!\n"
251
252msgid ""
253" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
254" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
255msgstr ""
256" WARN LanguageEncoding solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
257" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
258
259#, c-format
f0ab5bff
MS
260msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
261msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n"
8b116e60
MS
262
263msgid ""
264" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
265" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
266msgstr ""
267" WARN Fabricante solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
268" REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
269
270msgid ""
271" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
272"not CR LF!\n"
273msgstr ""
274" WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar linhas "
275"que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n"
276
277#, c-format
278msgid ""
279" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
280" REF: Page 42, section 5.2.\n"
281msgstr ""
282" WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n"
283" REF: Página 42, seção 5.2.\n"
284
285msgid ""
286" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
287" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
288msgstr ""
289" WARN PCFileName maior que 8.3 em violação de PPD spec.\n"
290" REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
291
292msgid ""
293" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
294" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
295msgstr ""
296" WARN Os protocolos contém PJL, mas os atributos JCL não estão "
297"definidos.\n"
298" REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
299
300msgid ""
301" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
302" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
303msgstr ""
304" WARN Os protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperado.\n"
305" REF: Páginas 78-79, seção 5.7.\n"
306
307msgid ""
308" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
309" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
310msgstr ""
311" WARN ShortNickName solicitado por PPD 4.3 spec.\n"
312" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
313
314#, c-format
f0ab5bff
MS
315msgid " %s %s %s does not exist!\n"
316msgstr " %s %s %s não existe!\n"
8b116e60
MS
317
318#, c-format
319msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
320msgstr ""
321
322#, c-format
323msgid ""
324" %s Bad %s choice %s!\n"
325" REF: Page 122, section 5.17\n"
326msgstr ""
327" %s Escolha %s inválida %s!\n"
328" REF: Página 122, seção 5.17\n"
329
330#, c-format
f0ab5bff 331msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
8b116e60
MS
332msgstr ""
333" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a "
334"opção %s!\n"
335
336#, c-format
337msgid ""
338" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
339msgstr ""
340" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para "
341"opção %s, escolha %s!\n"
342
343#, c-format
f0ab5bff
MS
344msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
345msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
346
347#, c-format
f0ab5bff
MS
348msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
349msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n"
8b116e60
MS
350
351#, c-format
f0ab5bff
MS
352msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
353msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
354
355#, c-format
f0ab5bff
MS
356msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
357msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
358
359#, c-format
f0ab5bff
MS
360msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
361msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
362
363#, c-format
364msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
365msgstr ""
366
367#, c-format
368msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
369msgstr ""
370
371#, c-format
f0ab5bff
MS
372msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
373msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n"
8b116e60
MS
374
375#, c-format
f0ab5bff 376msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
8b116e60
MS
377msgstr ""
378" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %"
379"s!\n"
380
381#, c-format
f0ab5bff 382msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
8b116e60
MS
383msgstr ""
384" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %"
385"s, escolha %s!\n"
386
387#, c-format
388msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
401msgstr ""
402
403#, c-format
404msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid ""
409" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
410" REF: Page 100, section 5.14.\n"
411msgstr ""
412
413#, c-format
414msgid ""
415" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
416" REF: Page 99, section 5.14.\n"
417msgstr ""
418
419#, c-format
f0ab5bff
MS
420msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
421msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60
MS
422
423#, c-format
f0ab5bff
MS
424msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
425msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
426
427#, c-format
f0ab5bff
MS
428msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
429msgstr " %s Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n"
8b116e60
MS
430
431#, c-format
f0ab5bff
MS
432msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
433msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
434
435#, c-format
f0ab5bff
MS
436msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
437msgstr " %s Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n"
8b116e60
MS
438
439#, c-format
f0ab5bff
MS
440msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
441msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n"
8b116e60
MS
442
443#, c-format
f0ab5bff
MS
444msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
445msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
8b116e60
MS
446
447#, c-format
f0ab5bff
MS
448msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
449msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
450
451#, c-format
f0ab5bff
MS
452msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
453msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n"
8b116e60
MS
454
455#, c-format
456msgid ""
457" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
458" REF: Page 187, section B.2.\n"
459msgstr ""
460
461#, c-format
462msgid ""
463" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
464" REF: Page 122, section 5.17\n"
465msgstr ""
466" %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n"
467" REF: Página 122, seção 5.17\n"
468
469#, c-format
470msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
471msgstr ""
472
473#, c-format
474msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
475msgstr ""
476
477#, c-format
f0ab5bff
MS
478msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
479msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n"
8b116e60
MS
480
481#, c-format
f0ab5bff
MS
482msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
483msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n"
8b116e60
MS
484
485#, c-format
486msgid ""
487" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
488msgstr ""
489
490#, c-format
f0ab5bff 491msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
492msgstr ""
493" **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por "
494"maiúscula ou minúscula!\n"
495
496#, c-format
497msgid ""
498" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
499" REF: Page 72, section 5.5\n"
500msgstr ""
501" **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
502" REF: Página 72, seção 5.5\n"
503
504#, c-format
505msgid ""
506" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
507" REF: Page 40, section 4.5.\n"
508msgstr ""
509" **FAIL** BAD Padrão%s %s\n"
510" REF: Página 40, seção 4.5.\n"
511
512#, c-format
513msgid ""
514" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
515" REF: Page 102, section 5.15.\n"
516msgstr ""
517" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
518" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
519
520#, c-format
521msgid ""
522" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
523" REF: Page 103, section 5.15.\n"
524msgstr ""
525" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
526" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
527
528msgid ""
529" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
530" REF: Page 24, section 3.4.\n"
531msgstr ""
532" **FAIL** BAD atributo JobPatchFile no arquivo\n"
533" REF: Página 24, seção 3.4.\n"
534
535msgid ""
536" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
537" REF: Page 211, table D.1.\n"
538msgstr ""
539" **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"HP\")\n"
540" REF: Página 211, tabela D.1.\n"
541
542msgid ""
543" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
544" REF: Page 211, table D.1.\n"
545msgstr ""
546" **FAIL** BAD Fabricante (deve ser \"Oki\")\n"
547" REF: Página 211, tabela D.1.\n"
548
549#, c-format
550msgid ""
551" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
552" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
553msgstr ""
554" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" não permitido na seqüência de "
555"caracteres.\n"
556" REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
557
558msgid ""
559" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
560" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
561msgstr ""
562" **FAIL** BAD PSVersion - não \"(seqüência de caracteres) int\".\n"
563" REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
564
565msgid ""
566" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
567" REF: Page 62, section 5.3.\n"
568msgstr ""
569" **FAIL** BAD Produto - não \"(seqüência de caracteres)\".\n"
570" REF: Página 62, seção 5.3.\n"
571
572msgid ""
573" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
574" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
575msgstr ""
576" **FAIL** BAD ShortNickName - maior que 31 caracteres.\n"
577" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
578
579#, c-format
580msgid ""
581" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
582" REF: Page 84, section 5.9\n"
583msgstr ""
584" **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
585" REF: Página 84, seção 5.9\n"
586
587#, c-format
588msgid ""
589" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
590" REF: Page 56, section 5.3.\n"
591msgstr ""
592" **FAIL** FileVersion Inválida \"%s\"\n"
593" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
594
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
598" REF: Page 56, section 5.3.\n"
599msgstr ""
600" **FAIL** FormatVersion Inválido \"%s\"\n"
601" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
602
603#, c-format
f0ab5bff
MS
604msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
605msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n"
8b116e60
MS
606
607#, c-format
f0ab5bff
MS
608msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
609msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n"
8b116e60
MS
610
611#, c-format
f0ab5bff 612msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
8b116e60
MS
613msgstr ""
614" **FAIL** O código de opção padrão não pode ser interpretado: %s\n"
615
616#, c-format
617msgid ""
618" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619"8-bit characters!\n"
620msgstr ""
621" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
622"escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n"
623
624#, c-format
625msgid ""
626" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627"characters!\n"
628msgstr ""
629" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
630"contém caracteres de 8 bits!\n"
631
632#, c-format
f0ab5bff 633msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
634msgstr ""
635" **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por "
636"maiúscula ou minúscula!\n"
637
638#, c-format
f0ab5bff
MS
639msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
640msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n"
8b116e60
MS
641
642#, c-format
f0ab5bff 643msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
8b116e60
MS
644msgstr ""
645" **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por "
646"maiúscula ou minúscula!\n"
647
648#, c-format
649msgid ""
650" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
651" REF: Page 40, section 4.5.\n"
652msgstr ""
653" **FAIL** REQUIRED Padrão%s\n"
654" REF: Página 40, seção 4.5.\n"
655
656msgid ""
657" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
658" REF: Page 102, section 5.15.\n"
659msgstr ""
660" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
661" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
662
663msgid ""
664" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
665" REF: Page 103, section 5.15.\n"
666msgstr ""
667" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
668" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
669
670msgid ""
671" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
672" REF: Page 56, section 5.3.\n"
673msgstr ""
674" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
675" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
676
677msgid ""
678" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
679" REF: Page 56, section 5.3.\n"
680msgstr ""
681" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
682" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
683
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
687" REF: Page 41, section 5.\n"
688" REF: Page 102, section 5.15.\n"
689msgstr ""
690" **FAIL** REQUIRED ImageableArea para PageSize %s\n"
691" REF: Página 41, seção 5.\n"
692" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
693
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
696" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
697msgstr ""
698" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
699" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
700
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
703" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
704msgstr ""
705" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
706" REF: Páginas 57-58, seção 5.3.\n"
707
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
710" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
711msgstr ""
712" **FAIL** REQUIRED Fabricante\n"
713" REF: Páginas 58-59, seção 5.3.\n"
714
715msgid ""
716" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
717" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
718msgstr ""
719" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
720" REF: Páginas 59-60, seção 5.3.\n"
721
722msgid ""
723" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
724" REF: Page 60, section 5.3.\n"
725msgstr ""
726" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
727" REF: Página 60, seção 5.3.\n"
728
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
731" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
732msgstr ""
733" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
734" REF: Páginas 61-62, seção 5.3.\n"
735
736msgid ""
737" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
738" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
739msgstr ""
740" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
741" REF: Páginas 62-64, seção 5.3.\n"
742
743msgid ""
744" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
745" REF: Page 100, section 5.14.\n"
746msgstr ""
747" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
748" REF: Página 100, seção 5.14.\n"
749
750msgid ""
751" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
752" REF: Page 41, section 5.\n"
753" REF: Page 99, section 5.14.\n"
754msgstr ""
755" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
756" REF: Página 41, seção 5.\n"
757" REF: Página 99, seção 5.14.\n"
758
759msgid ""
760" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
761" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
762msgstr ""
763" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
764" REF: Páginas 99-100, seção 5.14.\n"
765
766#, c-format
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
769" REF: Page 41, section 5.\n"
770" REF: Page 103, section 5.15.\n"
771msgstr ""
772" **FAIL** REQUIRED PaperDimension para PageSize %s\n"
773" REF: Página 41, seção 5.\n"
774" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
775
776msgid ""
777" **FAIL** REQUIRED Product\n"
778" REF: Page 62, section 5.3.\n"
779msgstr ""
780" **FAIL** REQUIRED Produto\n"
781" REF: Página 62, seção 5.3.\n"
782
783msgid ""
784" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
785" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
786msgstr ""
787" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
788" REF: Página 64-65, seção 5.3.\n"
789
790#, c-format
f0ab5bff
MS
791msgid " %d ERRORS FOUND\n"
792msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n"
8b116e60
MS
793
794#, c-format
795msgid ""
796" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
797" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
798msgstr ""
799" %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n"
800" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
801
802#, c-format
803msgid ""
804" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
805" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
806msgstr ""
807" %%%%Página inválida: na linha %d!\n"
808" REF: Página 53, %%%%Página:\n"
809
810#, c-format
811msgid ""
812" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
813" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
814msgstr ""
815" %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n"
816" REF: Página 43, %%%%Páginas:\n"
817
818#, c-format
819msgid ""
820" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
821" REF: Page 25, Line Length\n"
822msgstr ""
823" A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n"
824" REF: Página 25, Comprimento de Linha\n"
825
826msgid ""
827" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
828" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
829msgstr ""
830" %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n"
831" REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n"
832
833#, c-format
834msgid ""
835" Missing %%EndComments comment!\n"
836" REF: Page 41, %%EndComments\n"
837msgstr ""
838" Comentário %%EndComments ausente!\n"
839" REF: Página 41, %%EndComments\n"
840
841#, c-format
842msgid ""
843" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
844" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
845msgstr ""
846" %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n"
847" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
848
849#, c-format
850msgid ""
851" Missing or bad %%Page: comments!\n"
852" REF: Page 53, %%Page:\n"
853msgstr ""
854" %%Página ausente ou inválida: comentários!\n"
855" REF: Página 53, %%Página:\n"
856
857#, c-format
858msgid ""
859" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
860" REF: Page 43, %%Pages:\n"
861msgstr ""
862" %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n"
863" REF: Página 43, %%Páginas:\n"
864
f0ab5bff
MS
865msgid " NO ERRORS FOUND\n"
866msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO\n"
8b116e60
MS
867
868#, c-format
f0ab5bff
MS
869msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
870msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
8b116e60
MS
871
872#, c-format
f0ab5bff
MS
873msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
874msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n"
8b116e60
MS
875
876#, c-format
f0ab5bff
MS
877msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
878msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n"
8b116e60 879
f0ab5bff
MS
880msgid " Warning: file contains binary data!\n"
881msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n"
8b116e60
MS
882
883#, c-format
f0ab5bff
MS
884msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
885msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n"
8b116e60
MS
886
887#, c-format
f0ab5bff
MS
888msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
889msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n"
8b116e60 890
f0ab5bff
MS
891msgid " FAIL\n"
892msgstr " FAIL\n"
8b116e60
MS
893
894#, c-format
895msgid ""
896" FAIL\n"
897" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
898msgstr ""
899" FAIL\n"
900" **FAIL** Não é possível abrir o arquivo - %s\n"
901
902#, c-format
903msgid ""
904" FAIL\n"
905" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
906msgstr ""
907" FAIL\n"
908" **FAIL** Não é possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d.\n"
909
f0ab5bff
MS
910msgid " PASS\n"
911msgstr " PASS\n"
8b116e60 912
f0ab5bff
MS
913msgid "#10 Envelope"
914msgstr "#10 Envelope"
8b116e60 915
f0ab5bff
MS
916msgid "#11 Envelope"
917msgstr "#11 Envelope"
8b116e60 918
f0ab5bff
MS
919msgid "#12 Envelope"
920msgstr "#12 Envelope"
8b116e60 921
f0ab5bff
MS
922msgid "#14 Envelope"
923msgstr "#14 Envelope"
8b116e60 924
f0ab5bff
MS
925msgid "#9 Envelope"
926msgstr "#9 Envelope"
8b116e60
MS
927
928#, c-format
f0ab5bff
MS
929msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
930msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
931
932#, c-format
f0ab5bff
MS
933msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
934msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
8b116e60
MS
935
936#, c-format
f0ab5bff
MS
937msgid "%.0f x %.0f millimeters"
938msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
8b116e60
MS
939
940#, c-format
f0ab5bff
MS
941msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
942msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
8b116e60
MS
943
944#, c-format
f0ab5bff
MS
945msgid "%.2f x %.2f inches"
946msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
8b116e60
MS
947
948#, c-format
f0ab5bff
MS
949msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
950msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
8b116e60
MS
951
952#, c-format
f0ab5bff
MS
953msgid "%s accepting requests since %s\n"
954msgstr "%s aceitando solicitações desde %s\n"
8b116e60
MS
955
956#, c-format
f0ab5bff
MS
957msgid "%s cannot be changed."
958msgstr "%s não pode ser alterado."
8b116e60
MS
959
960#, c-format
f0ab5bff
MS
961msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
962msgstr "%s não está implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
8b116e60
MS
963
964#, c-format
f0ab5bff
MS
965msgid "%s is not ready\n"
966msgstr "%s não está pronto\n"
8b116e60
MS
967
968#, c-format
f0ab5bff
MS
969msgid "%s is ready\n"
970msgstr "%s está pronto\n"
8b116e60
MS
971
972#, c-format
f0ab5bff
MS
973msgid "%s is ready and printing\n"
974msgstr "%s está pronto e imprimindo\n"
8b116e60
MS
975
976#, c-format
977msgid ""
978"%s not accepting requests since %s -\n"
979"\t%s\n"
980msgstr ""
981"%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
982"\t%s\n"
983
984#, c-format
f0ab5bff
MS
985msgid "%s not supported!"
986msgstr "%s não é compatível!"
8b116e60
MS
987
988#, c-format
f0ab5bff
MS
989msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
990msgstr "%s/%s está aceitando solicitações desde %s\n"
8b116e60
MS
991
992#, c-format
993msgid ""
994"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
995"\t%s\n"
996msgstr ""
997"%s/%s não está aceitando solicitações desde %s -\n"
998"\t%s\n"
999
1000#, c-format
f0ab5bff
MS
1001msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1002msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
8b116e60
MS
1003
1004#, c-format
f0ab5bff
MS
1005msgid "%s: %s failed: %s\n"
1006msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
8b116e60
MS
1007
1008#, c-format
f0ab5bff
MS
1009msgid "%s: Don't know what to do!\n"
1010msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n"
8b116e60
MS
1011
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1015msgstr ""
1016"%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
1017"\"!\n"
1018
1019#, c-format
f0ab5bff
MS
1020msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
1021msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
8b116e60
MS
1022
1023#, c-format
f0ab5bff 1024msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
8b116e60
MS
1025msgstr ""
1026"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1027"simultaneamente!\n"
1028
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1032msgstr ""
1033"%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um ID "
1034"de trabalho forem fornecidos!\n"
1035
1036#, c-format
f0ab5bff
MS
1037msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
1038msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
8b116e60
MS
1039
1040#, c-format
f0ab5bff
MS
1041msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
1042msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
8b116e60
MS
1043
1044#, c-format
f0ab5bff
MS
1045msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
1046msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
8b116e60
MS
1047
1048#, c-format
f0ab5bff
MS
1049msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
1050msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
8b116e60
MS
1051
1052#, c-format
f0ab5bff
MS
1053msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
1054msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
8b116e60
MS
1055
1056#, c-format
f0ab5bff
MS
1057msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
1058msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
8b116e60
MS
1059
1060#, c-format
f0ab5bff
MS
1061msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
1062msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
8b116e60
MS
1063
1064#, c-format
f0ab5bff
MS
1065msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
1066msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n"
8b116e60
MS
1067
1068#, c-format
f0ab5bff
MS
1069msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
1070msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n"
8b116e60
MS
1071
1072#, c-format
f0ab5bff
MS
1073msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
1074msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
8b116e60
MS
1075
1076#, c-format
f0ab5bff
MS
1077msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
1078msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
8b116e60
MS
1079
1080#, c-format
f0ab5bff
MS
1081msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
1082msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n"
8b116e60
MS
1083
1084#, c-format
f0ab5bff
MS
1085msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
1086msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
8b116e60
MS
1087
1088#, c-format
f0ab5bff 1089msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
8b116e60
MS
1090msgstr ""
1091"%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n"
1092
1093#, c-format
f0ab5bff
MS
1094msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
1095msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
8b116e60
MS
1096
1097#, c-format
f0ab5bff
MS
1098msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
1099msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
8b116e60
MS
1100
1101#, c-format
f0ab5bff
MS
1102msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
1103msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
8b116e60
MS
1104
1105#, c-format
f0ab5bff
MS
1106msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
1107msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
8b116e60
MS
1108
1109#, c-format
f0ab5bff
MS
1110msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
1111msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
8b116e60
MS
1112
1113#, c-format
f0ab5bff
MS
1114msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
1115msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
8b116e60
MS
1116
1117#, c-format
f0ab5bff
MS
1118msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
1119msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
8b116e60
MS
1120
1121#, c-format
1122msgid ""
1123"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1124"option!\n"
1125msgstr ""
1126"%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" após "
1127"opção '-W'!\n"
1128
1129#, c-format
f0ab5bff
MS
1130msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1131msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
8b116e60
MS
1132
1133#, c-format
f0ab5bff
MS
1134msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1135msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n"
8b116e60
MS
1136
1137#, c-format
f0ab5bff
MS
1138msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1139msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
8b116e60
MS
1140
1141#, c-format
f0ab5bff
MS
1142msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1143msgstr "%s: Erro - muitos arquivos - \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1144
1145#, c-format
f0ab5bff
MS
1146msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1147msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
1148
1149#, c-format
f0ab5bff 1150msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
8b116e60
MS
1151msgstr ""
1152"%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n"
1153
1154#, c-format
f0ab5bff
MS
1155msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1156msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1157
1158#, c-format
f0ab5bff
MS
1159msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1160msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
8b116e60
MS
1161
1162#, c-format
f0ab5bff
MS
1163msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1164msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60
MS
1165
1166#, c-format
f0ab5bff
MS
1167msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
1168msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
8b116e60
MS
1169
1170#, c-format
f0ab5bff
MS
1171msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1172msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n"
8b116e60
MS
1173
1174#, c-format
f0ab5bff
MS
1175msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1176msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
8b116e60
MS
1177
1178#, c-format
f0ab5bff
MS
1179msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1180msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1181
1182#, c-format
f0ab5bff
MS
1183msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1184msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n"
8b116e60
MS
1185
1186#, c-format
f0ab5bff
MS
1187msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
1188msgstr "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n"
8b116e60
MS
1189
1190#, c-format
f0ab5bff
MS
1191msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1192msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
8b116e60
MS
1193
1194#, c-format
f0ab5bff
MS
1195msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1196msgstr "%s: Falha de operação: %s\n"
8b116e60
MS
1197
1198#, c-format
f0ab5bff
MS
1199msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
1200msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n"
8b116e60
MS
1201
1202#, c-format
f0ab5bff
MS
1203msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1204msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n"
8b116e60
MS
1205
1206#, c-format
f0ab5bff
MS
1207msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1208msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n"
8b116e60
MS
1209
1210#, c-format
f0ab5bff
MS
1211msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1212msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1213
1214#, c-format
f0ab5bff
MS
1215msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1216msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
8b116e60
MS
1217
1218#, c-format
f0ab5bff
MS
1219msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1220msgstr "%s: Não é possível abrir um arquivo PPD: %s on-line %d\n"
8b116e60
MS
1221
1222#, c-format
1223msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1224msgstr ""
1225
1226#, c-format
f0ab5bff
MS
1227msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
1228msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1229
1230#, c-format
f0ab5bff
MS
1231msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1232msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
1233
1234#, c-format
f0ab5bff
MS
1235msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1236msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n"
8b116e60
MS
1237
1238#, c-format
f0ab5bff
MS
1239msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1240msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60
MS
1241
1242#, c-format
f0ab5bff
MS
1243msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
1244msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n"
8b116e60
MS
1245
1246#, c-format
1247msgid ""
1248"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1249"correct!\n"
1250msgstr ""
1251"%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não "
1252"ser correta!\n"
1253
1254#, c-format
f0ab5bff
MS
1255msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1256msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1257
1258#, c-format
f0ab5bff
MS
1259msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1260msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1261
1262#, c-format
f0ab5bff
MS
1263msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1264msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1265
1266#, c-format
f0ab5bff
MS
1267msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1268msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n"
8b116e60
MS
1269
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1273msgstr ""
1274"%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
1275"\"!\n"
1276
1277#, c-format
f0ab5bff
MS
1278msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1279msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n"
8b116e60
MS
1280
1281#, c-format
f0ab5bff
MS
1282msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1283msgstr "%s: erro - nenhum destino padrão disponível.\n"
8b116e60 1284
f0ab5bff
MS
1285msgid "-1"
1286msgstr "-1"
8b116e60 1287
f0ab5bff
MS
1288msgid "-10"
1289msgstr "-10"
8b116e60 1290
f0ab5bff
MS
1291msgid "-100"
1292msgstr "-100"
8b116e60 1293
f0ab5bff
MS
1294msgid "-105"
1295msgstr "-105"
8b116e60 1296
f0ab5bff
MS
1297msgid "-11"
1298msgstr "-11"
8b116e60 1299
f0ab5bff
MS
1300msgid "-110"
1301msgstr "-110"
8b116e60 1302
f0ab5bff
MS
1303msgid "-115"
1304msgstr "-115"
8b116e60 1305
f0ab5bff
MS
1306msgid "-12"
1307msgstr "-12"
8b116e60 1308
f0ab5bff
MS
1309msgid "-120"
1310msgstr "-120"
8b116e60 1311
f0ab5bff
MS
1312msgid "-13"
1313msgstr "-13"
8b116e60 1314
f0ab5bff
MS
1315msgid "-14"
1316msgstr "-14"
8b116e60 1317
f0ab5bff
MS
1318msgid "-15"
1319msgstr "-15"
8b116e60 1320
f0ab5bff
MS
1321msgid "-2"
1322msgstr "-2"
8b116e60 1323
f0ab5bff
MS
1324msgid "-20"
1325msgstr "-20"
8b116e60 1326
f0ab5bff
MS
1327msgid "-25"
1328msgstr "-25"
8b116e60 1329
f0ab5bff
MS
1330msgid "-3"
1331msgstr "-3"
8b116e60 1332
f0ab5bff
MS
1333msgid "-30"
1334msgstr "-30"
8b116e60 1335
f0ab5bff
MS
1336msgid "-35"
1337msgstr "-35"
8b116e60 1338
f0ab5bff
MS
1339msgid "-4"
1340msgstr "-4"
8b116e60 1341
f0ab5bff
MS
1342msgid "-40"
1343msgstr "-40"
8b116e60 1344
f0ab5bff
MS
1345msgid "-45"
1346msgstr "-45"
8b116e60 1347
f0ab5bff
MS
1348msgid "-5"
1349msgstr "-5"
8b116e60 1350
f0ab5bff
MS
1351msgid "-50"
1352msgstr "-50"
8b116e60 1353
f0ab5bff
MS
1354msgid "-55"
1355msgstr "-55"
8b116e60 1356
f0ab5bff
MS
1357msgid "-6"
1358msgstr "-6"
8b116e60 1359
f0ab5bff
MS
1360msgid "-60"
1361msgstr "-60"
8b116e60 1362
f0ab5bff
MS
1363msgid "-65"
1364msgstr "-65"
8b116e60 1365
f0ab5bff
MS
1366msgid "-7"
1367msgstr "-7"
8b116e60 1368
f0ab5bff
MS
1369msgid "-70"
1370msgstr "-70"
8b116e60 1371
f0ab5bff
MS
1372msgid "-75"
1373msgstr "-75"
8b116e60 1374
f0ab5bff
MS
1375msgid "-8"
1376msgstr "-8"
8b116e60 1377
f0ab5bff
MS
1378msgid "-80"
1379msgstr "-80"
8b116e60 1380
f0ab5bff
MS
1381msgid "-85"
1382msgstr "-85"
8b116e60 1383
f0ab5bff
MS
1384msgid "-9"
1385msgstr "-9"
8b116e60 1386
f0ab5bff
MS
1387msgid "-90"
1388msgstr "-90"
8b116e60 1389
f0ab5bff
MS
1390msgid "-95"
1391msgstr "-95"
8b116e60 1392
f0ab5bff
MS
1393msgid "0"
1394msgstr "0"
8b116e60 1395
f0ab5bff
MS
1396msgid "1"
1397msgstr "1"
8b116e60 1398
f0ab5bff
MS
1399msgid "1 inch/sec."
1400msgstr "1 polegada/s"
8b116e60 1401
f0ab5bff
MS
1402msgid "1.25x0.25\""
1403msgstr "1.25x0.25\""
8b116e60 1404
f0ab5bff
MS
1405msgid "1.25x2.25\""
1406msgstr "1.25x2.25\""
8b116e60 1407
f0ab5bff
MS
1408msgid "1.5 inch/sec."
1409msgstr "1.5 polegada/s"
8b116e60 1410
f0ab5bff
MS
1411msgid "1.50x0.25\""
1412msgstr "1.50x0.25\""
8b116e60 1413
f0ab5bff
MS
1414msgid "1.50x0.50\""
1415msgstr "1.50x0.50\""
8b116e60 1416
f0ab5bff
MS
1417msgid "1.50x1.00\""
1418msgstr "1.50x1.00\""
8b116e60 1419
f0ab5bff
MS
1420msgid "1.50x2.00\""
1421msgstr "1.50x2.00\""
8b116e60 1422
f0ab5bff
MS
1423msgid "10"
1424msgstr "10"
8b116e60 1425
f0ab5bff
MS
1426msgid "10 inches/sec."
1427msgstr "10 polegadas/s"
8b116e60 1428
f0ab5bff
MS
1429msgid "10 x 11\""
1430msgstr "10 x 11\""
8b116e60 1431
f0ab5bff
MS
1432msgid "10 x 13\""
1433msgstr "10 x 13\""
8b116e60 1434
f0ab5bff
MS
1435msgid "10 x 14\""
1436msgstr "10 x 14\""
8b116e60 1437
f0ab5bff
MS
1438msgid "100"
1439msgstr "100"
8b116e60 1440
f0ab5bff
MS
1441msgid "100 mm/sec."
1442msgstr "100 mm/s"
8b116e60 1443
f0ab5bff
MS
1444msgid "105"
1445msgstr "105"
8b116e60 1446
f0ab5bff
MS
1447msgid "11"
1448msgstr "11"
8b116e60 1449
f0ab5bff
MS
1450msgid "11 inches/sec."
1451msgstr "11 polegadas/s"
8b116e60 1452
f0ab5bff
MS
1453msgid "110"
1454msgstr "110"
8b116e60 1455
f0ab5bff
MS
1456msgid "115"
1457msgstr "115"
8b116e60 1458
f0ab5bff
MS
1459msgid "12"
1460msgstr "12"
8b116e60 1461
f0ab5bff
MS
1462msgid "12 inches/sec."
1463msgstr "12 polegadas/s"
8b116e60 1464
f0ab5bff
MS
1465msgid "12 x 11\""
1466msgstr "12 x 11\""
8b116e60 1467
f0ab5bff
MS
1468msgid "120"
1469msgstr "120"
8b116e60 1470
f0ab5bff
MS
1471msgid "120 mm/sec."
1472msgstr "120 mm/s"
8b116e60 1473
f0ab5bff
MS
1474msgid "120x60dpi"
1475msgstr "120x60ppp"
8b116e60 1476
f0ab5bff
MS
1477msgid "120x72dpi"
1478msgstr "120x72ppp"
8b116e60 1479
f0ab5bff
MS
1480msgid "13"
1481msgstr "13"
8b116e60 1482
f0ab5bff
MS
1483msgid "136dpi"
1484msgstr "136ppp"
8b116e60 1485
f0ab5bff
MS
1486msgid "14"
1487msgstr "14"
8b116e60 1488
f0ab5bff
MS
1489msgid "15"
1490msgstr "15"
8b116e60 1491
f0ab5bff
MS
1492msgid "15 mm/sec."
1493msgstr "15 mm/s"
8b116e60 1494
f0ab5bff
MS
1495msgid "15 x 11\""
1496msgstr "15 x 11\""
8b116e60 1497
f0ab5bff
MS
1498msgid "150 mm/sec."
1499msgstr "150 mm/s"
8b116e60 1500
f0ab5bff
MS
1501msgid "150dpi"
1502msgstr "150ppp"
8b116e60 1503
f0ab5bff
MS
1504msgid "16"
1505msgstr "16"
8b116e60 1506
f0ab5bff
MS
1507msgid "17"
1508msgstr "17"
8b116e60 1509
f0ab5bff
MS
1510msgid "18"
1511msgstr "18"
8b116e60 1512
f0ab5bff
MS
1513msgid "180dpi"
1514msgstr "180ppp"
8b116e60 1515
f0ab5bff
MS
1516msgid "19"
1517msgstr "19"
8b116e60 1518
f0ab5bff
MS
1519msgid "2"
1520msgstr "2"
8b116e60 1521
f0ab5bff
MS
1522msgid "2 inches/sec."
1523msgstr "2 polegadas/s"
8b116e60 1524
f0ab5bff
MS
1525msgid "2-Sided Printing"
1526msgstr "Impressão Frente e Verso"
8b116e60 1527
f0ab5bff
MS
1528msgid "2.00x0.37\""
1529msgstr "2.00x0.37\""
8b116e60 1530
f0ab5bff
MS
1531msgid "2.00x0.50\""
1532msgstr "2.00x0.50\""
8b116e60 1533
f0ab5bff
MS
1534msgid "2.00x1.00\""
1535msgstr "2.00x1.00\""
8b116e60 1536
f0ab5bff
MS
1537msgid "2.00x1.25\""
1538msgstr "2.00x1.25\""
8b116e60 1539
f0ab5bff
MS
1540msgid "2.00x2.00\""
1541msgstr "2.00x2.00\""
8b116e60 1542
f0ab5bff
MS
1543msgid "2.00x3.00\""
1544msgstr "2.00x3.00\""
8b116e60 1545
f0ab5bff
MS
1546msgid "2.00x4.00\""
1547msgstr "2.00x4.00\""
8b116e60 1548
f0ab5bff
MS
1549msgid "2.00x5.50\""
1550msgstr "2.00x5.50\""
8b116e60 1551
f0ab5bff
MS
1552msgid "2.25x0.50\""
1553msgstr "2.25x0.50\""
8b116e60 1554
f0ab5bff
MS
1555msgid "2.25x1.25\""
1556msgstr "2.25x1.25\""
8b116e60 1557
f0ab5bff
MS
1558msgid "2.25x4.00\""
1559msgstr "2.25x4.00\""
8b116e60 1560
f0ab5bff
MS
1561msgid "2.25x5.50\""
1562msgstr "2.25x5.50\""
8b116e60 1563
f0ab5bff
MS
1564msgid "2.38x5.50\""
1565msgstr "2.38x5.50\""
8b116e60 1566
f0ab5bff
MS
1567msgid "2.5 inches/sec."
1568msgstr "2.5 polegadas/s"
8b116e60 1569
f0ab5bff
MS
1570msgid "2.50x1.00\""
1571msgstr "2.50x1.00\""
8b116e60 1572
f0ab5bff
MS
1573msgid "2.50x2.00\""
1574msgstr "2.50x2.00\""
8b116e60 1575
f0ab5bff
MS
1576msgid "2.75x1.25\""
1577msgstr "2.75x1.25\""
8b116e60 1578
f0ab5bff
MS
1579msgid "2.9 x 1\""
1580msgstr "2.9 x 1\""
8b116e60 1581
f0ab5bff
MS
1582msgid "20"
1583msgstr "20"
8b116e60 1584
f0ab5bff
MS
1585msgid "20 mm/sec."
1586msgstr "20 mm/s"
8b116e60 1587
f0ab5bff
MS
1588msgid "200 mm/sec."
1589msgstr "200 mm/s"
8b116e60 1590
f0ab5bff
MS
1591msgid "203dpi"
1592msgstr "203ppp"
8b116e60 1593
f0ab5bff
MS
1594msgid "21"
1595msgstr "21"
8b116e60 1596
f0ab5bff
MS
1597msgid "22"
1598msgstr "22"
8b116e60 1599
f0ab5bff
MS
1600msgid "23"
1601msgstr "23"
8b116e60 1602
f0ab5bff
MS
1603msgid "24"
1604msgstr "24"
8b116e60 1605
f0ab5bff
MS
1606msgid "24-Pin Series"
1607msgstr "Séries de 24 pinos"
8b116e60 1608
f0ab5bff
MS
1609msgid "240x72dpi"
1610msgstr "240x72ppp"
8b116e60 1611
f0ab5bff
MS
1612msgid "25"
1613msgstr "25"
8b116e60 1614
f0ab5bff
MS
1615msgid "250 mm/sec."
1616msgstr "250 mm/s"
8b116e60 1617
f0ab5bff
MS
1618msgid "26"
1619msgstr "26"
8b116e60 1620
f0ab5bff
MS
1621msgid "27"
1622msgstr "27"
8b116e60 1623
f0ab5bff
MS
1624msgid "28"
1625msgstr "28"
8b116e60 1626
f0ab5bff
MS
1627msgid "29"
1628msgstr "29"
8b116e60 1629
f0ab5bff
MS
1630msgid "3"
1631msgstr "3"
8b116e60 1632
f0ab5bff
MS
1633msgid "3 inches/sec."
1634msgstr "3 polegadas/s"
8b116e60 1635
f0ab5bff
MS
1636msgid "3.00x1.00\""
1637msgstr "3.00x1.00\""
8b116e60 1638
f0ab5bff
MS
1639msgid "3.00x1.25\""
1640msgstr "3.00x1.25\""
8b116e60 1641
f0ab5bff
MS
1642msgid "3.00x2.00\""
1643msgstr "3.00x2.00\""
8b116e60 1644
f0ab5bff
MS
1645msgid "3.00x3.00\""
1646msgstr "3.00x3.00\""
8b116e60 1647
f0ab5bff
MS
1648msgid "3.00x5.00\""
1649msgstr "3.00x5.00\""
8b116e60 1650
f0ab5bff
MS
1651msgid "3.25x2.00\""
1652msgstr "3.25x2.00\""
8b116e60 1653
f0ab5bff
MS
1654msgid "3.25x5.00\""
1655msgstr "3.25x5.00\""
8b116e60 1656
f0ab5bff
MS
1657msgid "3.25x5.50\""
1658msgstr "3.25x5.50\""
8b116e60 1659
f0ab5bff
MS
1660msgid "3.25x5.83\""
1661msgstr "3.25x5.83\""
8b116e60 1662
f0ab5bff
MS
1663msgid "3.25x7.83\""
1664msgstr "3.25x7.83\""
8b116e60 1665
f0ab5bff
MS
1666msgid "3.5\" Disk"
1667msgstr "Disco de 3.5\""
8b116e60 1668
f0ab5bff
MS
1669msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1670msgstr "Disco de 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
8b116e60 1671
f0ab5bff
MS
1672msgid "3.50x1.00\""
1673msgstr "3.50x1.00\""
8b116e60 1674
f0ab5bff
MS
1675msgid "30"
1676msgstr "30"
8b116e60 1677
f0ab5bff
MS
1678msgid "30 mm/sec."
1679msgstr "30 mm/s"
8b116e60 1680
f0ab5bff
MS
1681msgid "300 mm/sec."
1682msgstr "300 mm/s"
8b116e60 1683
f0ab5bff
MS
1684msgid "300dpi"
1685msgstr "300ppp"
8b116e60 1686
f0ab5bff
MS
1687msgid "35"
1688msgstr "35"
8b116e60 1689
f0ab5bff
MS
1690msgid "360dpi"
1691msgstr "360ppp"
8b116e60 1692
f0ab5bff
MS
1693msgid "360x180dpi"
1694msgstr "360x180ppp"
8b116e60 1695
f0ab5bff
MS
1696msgid "4"
1697msgstr "4"
8b116e60 1698
f0ab5bff
MS
1699msgid "4 inches/sec."
1700msgstr "4 polegadas/s"
8b116e60 1701
f0ab5bff
MS
1702msgid "4.00x1.00\""
1703msgstr "4.00x1.00\""
8b116e60 1704
f0ab5bff
MS
1705msgid "4.00x13.00\""
1706msgstr "4.00x13.00\""
8b116e60 1707
f0ab5bff
MS
1708msgid "4.00x2.00\""
1709msgstr "4.00x2.00\""
8b116e60 1710
f0ab5bff
MS
1711msgid "4.00x2.50\""
1712msgstr "4.00x2.50\""
8b116e60 1713
f0ab5bff
MS
1714msgid "4.00x3.00\""
1715msgstr "4.00x3.00\""
8b116e60 1716
f0ab5bff
MS
1717msgid "4.00x4.00\""
1718msgstr "4.00x4.00\""
8b116e60 1719
f0ab5bff
MS
1720msgid "4.00x5.00\""
1721msgstr "4.00x5.00\""
8b116e60 1722
f0ab5bff
MS
1723msgid "4.00x6.00\""
1724msgstr "4.00x6.00\""
8b116e60 1725
f0ab5bff
MS
1726msgid "4.00x6.50\""
1727msgstr "4.00x6.50\""
8b116e60 1728
f0ab5bff
MS
1729msgid "40"
1730msgstr "40"
8b116e60 1731
f0ab5bff
MS
1732msgid "40 mm/sec."
1733msgstr "40 mm/s"
8b116e60 1734
f0ab5bff
MS
1735msgid "45"
1736msgstr "45"
8b116e60 1737
f0ab5bff
MS
1738msgid "5"
1739msgstr "5"
8b116e60 1740
f0ab5bff
MS
1741msgid "5 inches/sec."
1742msgstr "5 polegadas/s"
8b116e60 1743
f0ab5bff
MS
1744msgid "50"
1745msgstr "50"
8b116e60 1746
f0ab5bff
MS
1747msgid "55"
1748msgstr "55"
8b116e60 1749
f0ab5bff
MS
1750msgid "6"
1751msgstr "6"
8b116e60 1752
f0ab5bff
MS
1753msgid "6 inches/sec."
1754msgstr "6 polegadas/s"
8b116e60 1755
f0ab5bff
MS
1756msgid "6.00x1.00\""
1757msgstr "6.00x1.00\""
8b116e60 1758
f0ab5bff
MS
1759msgid "6.00x2.00\""
1760msgstr "6.00x2.00\""
8b116e60 1761
f0ab5bff
MS
1762msgid "6.00x3.00\""
1763msgstr "6.00x3.00\""
8b116e60 1764
f0ab5bff
MS
1765msgid "6.00x4.00\""
1766msgstr "6.00x4.00\""
8b116e60 1767
f0ab5bff
MS
1768msgid "6.00x5.00\""
1769msgstr "6.00x5.00\""
8b116e60 1770
f0ab5bff
MS
1771msgid "6.00x6.00\""
1772msgstr "6.00x6.00\""
8b116e60 1773
f0ab5bff
MS
1774msgid "6.00x6.50\""
1775msgstr "6.00x6.50\""
8b116e60 1776
f0ab5bff
MS
1777msgid "60"
1778msgstr "60"
8b116e60 1779
f0ab5bff
MS
1780msgid "60 mm/sec."
1781msgstr "60 mm/s"
8b116e60 1782
f0ab5bff
MS
1783msgid "600dpi"
1784msgstr "600ppp"
8b116e60 1785
f0ab5bff
MS
1786msgid "60dpi"
1787msgstr "60ppp"
8b116e60 1788
f0ab5bff
MS
1789msgid "60x720dpi"
1790msgstr "60x720ppp"
8b116e60 1791
f0ab5bff
MS
1792msgid "65"
1793msgstr "65"
8b116e60 1794
f0ab5bff
MS
1795msgid "7"
1796msgstr "7"
8b116e60 1797
f0ab5bff
MS
1798msgid "7 inches/sec."
1799msgstr "7 polegadas/s"
8b116e60 1800
f0ab5bff
MS
1801msgid "7 x 9\""
1802msgstr "7 x 9\""
8b116e60 1803
f0ab5bff
MS
1804msgid "70"
1805msgstr "70"
8b116e60 1806
f0ab5bff
MS
1807msgid "720dpi"
1808msgstr "720ppp"
8b116e60 1809
f0ab5bff
MS
1810msgid "75"
1811msgstr "75"
8b116e60 1812
f0ab5bff
MS
1813msgid "8"
1814msgstr "8"
8b116e60 1815
f0ab5bff
MS
1816msgid "8 inches/sec."
1817msgstr "8 polegadas/s"
8b116e60 1818
f0ab5bff
MS
1819msgid "8 x 10\""
1820msgstr "8 x 10\""
8b116e60 1821
f0ab5bff
MS
1822msgid "8.00x1.00\""
1823msgstr "8.00x1.00\""
8b116e60 1824
f0ab5bff
MS
1825msgid "8.00x2.00\""
1826msgstr "8.00x2.00\""
8b116e60 1827
f0ab5bff
MS
1828msgid "8.00x3.00\""
1829msgstr "8.00x3.00\""
8b116e60 1830
f0ab5bff
MS
1831msgid "8.00x4.00\""
1832msgstr "8.00x4.00\""
8b116e60 1833
f0ab5bff
MS
1834msgid "8.00x5.00\""
1835msgstr "8.00x5.00\""
8b116e60 1836
f0ab5bff
MS
1837msgid "8.00x6.00\""
1838msgstr "8.00x6.00\""
8b116e60 1839
f0ab5bff
MS
1840msgid "8.00x6.50\""
1841msgstr "8.00x6.50\""
8b116e60 1842
f0ab5bff
MS
1843msgid "80"
1844msgstr "80"
8b116e60 1845
f0ab5bff
MS
1846msgid "80 mm/sec."
1847msgstr "80 mm/s"
8b116e60 1848
f0ab5bff
MS
1849msgid "85"
1850msgstr "85"
8b116e60 1851
f0ab5bff
MS
1852msgid "9"
1853msgstr "9"
8b116e60 1854
f0ab5bff
MS
1855msgid "9 inches/sec."
1856msgstr "9 polegadas/s"
8b116e60 1857
f0ab5bff
MS
1858msgid "9 x 11\""
1859msgstr "9 x 11\""
8b116e60 1860
f0ab5bff
MS
1861msgid "9 x 12\""
1862msgstr "9 x 12\""
8b116e60 1863
f0ab5bff
MS
1864msgid "9-Pin Series"
1865msgstr "Séries de 9 pinos"
8b116e60 1866
f0ab5bff
MS
1867msgid "90"
1868msgstr "90"
8b116e60 1869
f0ab5bff
MS
1870msgid "95"
1871msgstr "95"
8b116e60 1872
f0ab5bff
MS
1873msgid "?Invalid help command unknown\n"
1874msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
8b116e60 1875
f0ab5bff 1876msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1877msgstr ""
1878"Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!"
1879
f0ab5bff 1880msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
8b116e60
MS
1881msgstr ""
1882"Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da "
1883"impressora!"
1884
1885#, c-format
f0ab5bff
MS
1886msgid "A class named \"%s\" already exists!"
1887msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!"
8b116e60
MS
1888
1889#, c-format
f0ab5bff
MS
1890msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
1891msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!"
8b116e60 1892
f0ab5bff
MS
1893msgid "A0"
1894msgstr "A0"
8b116e60 1895
f0ab5bff
MS
1896msgid "A1"
1897msgstr "A1"
8b116e60 1898
f0ab5bff
MS
1899msgid "A10"
1900msgstr "A10"
8b116e60 1901
f0ab5bff
MS
1902msgid "A2"
1903msgstr "A2"
8b116e60 1904
f0ab5bff
MS
1905msgid "A3"
1906msgstr "A3"
8b116e60 1907
f0ab5bff
MS
1908msgid "A3 (Oversize)"
1909msgstr "A3 (Excessivamente grande)"
8b116e60 1910
f0ab5bff
MS
1911msgid "A4"
1912msgstr "A4"
8b116e60 1913
f0ab5bff
MS
1914msgid "A4 (Oversize)"
1915msgstr "A4 (Excessivamente grande)"
8b116e60 1916
f0ab5bff
MS
1917msgid "A4 (Small)"
1918msgstr "A4 (Pequeno)"
8b116e60 1919
f0ab5bff
MS
1920msgid "A5"
1921msgstr "A5"
8b116e60 1922
f0ab5bff
MS
1923msgid "A5 (Oversize)"
1924msgstr "A5 (Excessivamente grande)"
8b116e60 1925
f0ab5bff
MS
1926msgid "A6"
1927msgstr "A6"
8b116e60 1928
f0ab5bff
MS
1929msgid "A7"
1930msgstr "A7"
8b116e60 1931
f0ab5bff
MS
1932msgid "A8"
1933msgstr "A8"
8b116e60 1934
f0ab5bff
MS
1935msgid "A9"
1936msgstr "A9"
8b116e60 1937
f0ab5bff
MS
1938msgid "ANSI A"
1939msgstr "ANSI A"
8b116e60 1940
f0ab5bff
MS
1941msgid "ANSI B"
1942msgstr "ANSI B"
8b116e60 1943
f0ab5bff
MS
1944msgid "ANSI C"
1945msgstr "ANSI C"
8b116e60 1946
f0ab5bff
MS
1947msgid "ANSI D"
1948msgstr "ANSI D"
8b116e60 1949
f0ab5bff
MS
1950msgid "ANSI E"
1951msgstr "ANSI E"
8b116e60 1952
f0ab5bff
MS
1953msgid "ARCH A"
1954msgstr "ARCO A"
8b116e60 1955
f0ab5bff
MS
1956msgid "ARCH B"
1957msgstr "ARCO B"
8b116e60 1958
f0ab5bff
MS
1959msgid "ARCH C"
1960msgstr "ARCO C"
8b116e60 1961
f0ab5bff
MS
1962msgid "ARCH D"
1963msgstr "ARCO D"
8b116e60 1964
f0ab5bff
MS
1965msgid "ARCH E"
1966msgstr "ARCO E"
8b116e60 1967
f0ab5bff
MS
1968msgid "Accept Jobs"
1969msgstr "Aceitar Trabalhos"
8b116e60 1970
f0ab5bff
MS
1971msgid "Accepted"
1972msgstr "Aceito"
8b116e60 1973
f0ab5bff
MS
1974msgid "Add Class"
1975msgstr "Adicionar Classe"
8b116e60 1976
f0ab5bff
MS
1977msgid "Add Printer"
1978msgstr "Adicionar Impressora"
8b116e60 1979
f0ab5bff
MS
1980msgid "Add RSS Subscription"
1981msgstr "Adicionar Inscrição RSS"
8b116e60 1982
f0ab5bff
MS
1983msgid "Address"
1984msgstr "Endereço"
8b116e60 1985
f0ab5bff
MS
1986msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1987msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\""
8b116e60 1988
f0ab5bff
MS
1989msgid "Administration"
1990msgstr "Administração"
8b116e60 1991
f0ab5bff
MS
1992msgid "Always"
1993msgstr "Sempre"
8b116e60 1994
f0ab5bff
MS
1995msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1996msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
8b116e60 1997
f0ab5bff
MS
1998msgid "Applicator"
1999msgstr "Aplicador"
8b116e60
MS
2000
2001#, c-format
f0ab5bff 2002msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
8b116e60
MS
2003msgstr ""
2004"Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!"
2005
2006#, c-format
f0ab5bff
MS
2007msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
2008msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!"
8b116e60 2009
f0ab5bff
MS
2010msgid "B0"
2011msgstr "B0"
8b116e60 2012
f0ab5bff
MS
2013msgid "B1"
2014msgstr "B1"
8b116e60 2015
f0ab5bff
MS
2016msgid "B10"
2017msgstr "B10"
8b116e60 2018
f0ab5bff
MS
2019msgid "B2"
2020msgstr "B2"
8b116e60 2021
f0ab5bff
MS
2022msgid "B3"
2023msgstr "B3"
8b116e60 2024
f0ab5bff
MS
2025msgid "B4"
2026msgstr "B4"
8b116e60 2027
f0ab5bff
MS
2028msgid "B5"
2029msgstr "B5"
8b116e60 2030
f0ab5bff
MS
2031msgid "B6"
2032msgstr "B6"
8b116e60 2033
f0ab5bff
MS
2034msgid "B7"
2035msgstr "B7"
8b116e60 2036
f0ab5bff
MS
2037msgid "B8"
2038msgstr "B8"
8b116e60 2039
f0ab5bff
MS
2040msgid "B9"
2041msgstr "B9"
8b116e60 2042
f0ab5bff
MS
2043msgid "Bad NULL dests pointer"
2044msgstr "Cursor NULL dests inválido"
8b116e60 2045
f0ab5bff
MS
2046msgid "Bad OpenGroup"
2047msgstr "OpenGroup Inválido"
8b116e60 2048
f0ab5bff
MS
2049msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2050msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Inválido"
8b116e60 2051
f0ab5bff
MS
2052msgid "Bad OrderDependency"
2053msgstr "OrderDependency Inválido"
8b116e60 2054
f0ab5bff
MS
2055msgid "Bad Request"
2056msgstr "Pedido Inválido"
8b116e60 2057
f0ab5bff
MS
2058msgid "Bad SNMP version number"
2059msgstr "Número de versão SNMP inválido"
8b116e60 2060
f0ab5bff
MS
2061msgid "Bad UIConstraints"
2062msgstr "UIConstraints Inválido"
8b116e60
MS
2063
2064#, c-format
f0ab5bff
MS
2065msgid "Bad copies value %d."
2066msgstr "Valor de cópias inválidas %d."
8b116e60 2067
f0ab5bff
MS
2068msgid "Bad custom parameter"
2069msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
8b116e60
MS
2070
2071#, c-format
f0ab5bff
MS
2072msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
2073msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2074
2075#, c-format
f0ab5bff
MS
2076msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
2077msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2078
2079#, c-format
f0ab5bff
MS
2080msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
2081msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2082
2083#, c-format
f0ab5bff
MS
2084msgid "Bad document-format \"%s\"!"
2085msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!"
8b116e60 2086
f0ab5bff
MS
2087msgid "Bad filename buffer!"
2088msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!"
8b116e60
MS
2089
2090#, c-format
f0ab5bff
MS
2091msgid "Bad font attribute: %s\n"
2092msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n"
8b116e60 2093
f0ab5bff
MS
2094msgid "Bad job-priority value!"
2095msgstr "Valor de job-priority inválido!"
8b116e60
MS
2096
2097#, c-format
f0ab5bff
MS
2098msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
2099msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!"
8b116e60 2100
f0ab5bff
MS
2101msgid "Bad job-sheets value type!"
2102msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
8b116e60 2103
f0ab5bff
MS
2104msgid "Bad job-state value!"
2105msgstr "Valor de job-state inválido!"
8b116e60
MS
2106
2107#, c-format
f0ab5bff
MS
2108msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
2109msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2110
2111#, c-format
f0ab5bff
MS
2112msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
2113msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2114
2115#, c-format
f0ab5bff
MS
2116msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
2117msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2118
2119#, c-format
f0ab5bff
MS
2120msgid "Bad number-up value %d."
2121msgstr "Valor de number-up inválido %d."
8b116e60
MS
2122
2123#, c-format
f0ab5bff
MS
2124msgid "Bad option + choice on line %d!"
2125msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!"
8b116e60
MS
2126
2127#, c-format
f0ab5bff
MS
2128msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2129msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d."
8b116e60
MS
2130
2131#, c-format
f0ab5bff
MS
2132msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
2133msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!"
8b116e60
MS
2134
2135#, c-format
f0ab5bff
MS
2136msgid "Bad printer-state value %d!"
2137msgstr "Valor de printer-state inválido %d!"
8b116e60
MS
2138
2139#, c-format
2140msgid "Bad request ID %d!"
2141msgstr ""
2142
2143#, c-format
f0ab5bff
MS
2144msgid "Bad request version number %d.%d!"
2145msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!"
8b116e60 2146
f0ab5bff
MS
2147msgid "Bad subscription ID!"
2148msgstr "ID de inscrição inválido!"
8b116e60 2149
f0ab5bff
MS
2150msgid "Banners"
2151msgstr "Banners"
8b116e60 2152
f0ab5bff
MS
2153msgid "Billing Information: "
2154msgstr "Informações de Cobrança: "
8b116e60 2155
f0ab5bff
MS
2156msgid "Bond Paper"
2157msgstr "Papel Bond"
8b116e60 2158
f0ab5bff
MS
2159msgid "C0 Envelope"
2160msgstr "Envelope C0"
8b116e60 2161
f0ab5bff
MS
2162msgid "C1 Envelope"
2163msgstr "Envelope C1"
8b116e60 2164
f0ab5bff
MS
2165msgid "C2 Envelope"
2166msgstr "Envelope C2"
8b116e60 2167
f0ab5bff
MS
2168msgid "C3 Envelope"
2169msgstr "Envelope C3"
8b116e60 2170
f0ab5bff
MS
2171msgid "C4"
2172msgstr "C4"
8b116e60 2173
f0ab5bff
MS
2174msgid "C4 Envelope"
2175msgstr "Envelope C4"
8b116e60 2176
f0ab5bff
MS
2177msgid "C5"
2178msgstr "C5"
8b116e60 2179
f0ab5bff
MS
2180msgid "C5 Envelope"
2181msgstr "Envelope C5"
8b116e60 2182
f0ab5bff
MS
2183msgid "C6"
2184msgstr "C6"
8b116e60 2185
f0ab5bff
MS
2186msgid "C6 Envelope"
2187msgstr "Envelope C6"
8b116e60 2188
f0ab5bff
MS
2189msgid "C65 Envelope"
2190msgstr "Envelope C65"
8b116e60 2191
f0ab5bff
MS
2192msgid "C7 Envelope"
2193msgstr "Envelope C7"
8b116e60 2194
f0ab5bff
MS
2195msgid "CMYK"
2196msgstr "CMYK"
8b116e60 2197
f0ab5bff
MS
2198msgid "CPCL Label Printer"
2199msgstr "Impressora de Etiqueta CPCL"
8b116e60 2200
f0ab5bff
MS
2201msgid "Cancel RSS Subscription"
2202msgstr "Cancelar Inscrição RSS"
8b116e60 2203
f0ab5bff
MS
2204msgid "Change Settings"
2205msgstr "Alterar Configurações"
8b116e60
MS
2206
2207#, c-format
f0ab5bff
MS
2208msgid "Character set \"%s\" not supported!"
2209msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!"
8b116e60 2210
f0ab5bff
MS
2211msgid "Chou3 Envelope"
2212msgstr "Envelope Chou3"
8b116e60 2213
f0ab5bff
MS
2214msgid "Chou4 Envelope"
2215msgstr "Envelope Chou4"
8b116e60 2216
f0ab5bff
MS
2217msgid "Classes"
2218msgstr "Classes"
8b116e60 2219
f0ab5bff
MS
2220msgid "Clean Print Heads"
2221msgstr "Limpar Cabeçotes de Impressão"
8b116e60 2222
f0ab5bff
MS
2223msgid "Color"
2224msgstr "Cor"
8b116e60 2225
f0ab5bff
MS
2226msgid "Color Mode"
2227msgstr "Modo de Cor"
8b116e60
MS
2228
2229msgid ""
2230"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2231"\n"
2232"exit help quit status ?\n"
2233msgstr ""
2234"Os comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
2235"\n"
2236"exit help quit status ?\n"
2237
f0ab5bff
MS
2238msgid "Community name uses indefinite length"
2239msgstr "Nome de comunidade usa comprimento indefinido"
8b116e60 2240
f0ab5bff
MS
2241msgid "Continue"
2242msgstr "Continuar"
8b116e60 2243
f0ab5bff
MS
2244msgid "Continuous"
2245msgstr "Contínuo"
8b116e60
MS
2246
2247#, c-format
f0ab5bff
MS
2248msgid "Could not scan type \"%s\"!"
2249msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!"
8b116e60 2250
f0ab5bff
MS
2251msgid "Cover open."
2252msgstr "Tampa aberta."
8b116e60 2253
f0ab5bff
MS
2254msgid "Created"
2255msgstr "Criado"
8b116e60 2256
f0ab5bff
MS
2257msgid "Created On: "
2258msgstr "Criado em: "
8b116e60 2259
f0ab5bff
MS
2260msgid "Custom"
2261msgstr "Personalizar"
8b116e60 2262
f0ab5bff
MS
2263msgid "CustominCutInterval"
2264msgstr "CustominCutInterval"
8b116e60 2265
f0ab5bff
MS
2266msgid "CustominTearInterval"
2267msgstr "CustominTearInterval"
8b116e60 2268
f0ab5bff
MS
2269msgid "Cut"
2270msgstr "Cortar"
8b116e60 2271
f0ab5bff
MS
2272msgid "Cutter"
2273msgstr "Guilhotina"
8b116e60 2274
f0ab5bff
MS
2275msgid "DL"
2276msgstr "DL"
8b116e60 2277
f0ab5bff
MS
2278msgid "DL Envelope"
2279msgstr "Envelope DL"
8b116e60 2280
f0ab5bff
MS
2281msgid "Dark"
2282msgstr "Escuro"
8b116e60 2283
f0ab5bff
MS
2284msgid "Darkness"
2285msgstr "Escuridão"
8b116e60 2286
f0ab5bff
MS
2287msgid "Delete Class"
2288msgstr "Apagar Classe"
8b116e60 2289
f0ab5bff
MS
2290msgid "Delete Printer"
2291msgstr "Apagar Impressora"
8b116e60 2292
f0ab5bff
MS
2293msgid "Description: "
2294msgstr "Descrição: "
8b116e60 2295
f0ab5bff
MS
2296msgid "DeskJet Series"
2297msgstr "DeskJet Series"
8b116e60
MS
2298
2299#, c-format
f0ab5bff
MS
2300msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2301msgstr "O destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
8b116e60 2302
f0ab5bff
MS
2303msgid "Developer almost empty."
2304msgstr "Desenvolvedor quase vazio."
8b116e60 2305
f0ab5bff
MS
2306msgid "Developer empty!"
2307msgstr "Desenvolvedor vazio!"
8b116e60
MS
2308
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"Device: uri = %s\n"
2312" class = %s\n"
2313" info = %s\n"
2314" make-and-model = %s\n"
2315" device-id = %s\n"
2316" location = %s\n"
2317msgstr ""
2318"Dispositivo: uri = %s\n"
2319" class = %s\n"
2320" info = %s\n"
2321" make-and-model = %s\n"
2322" device-id = %s\n"
2323" location = %s\n"
2324
f0ab5bff
MS
2325msgid "Direct Thermal Media"
2326msgstr "Mídia Termal Direta"
8b116e60 2327
f0ab5bff
MS
2328msgid "Disabled"
2329msgstr "Desativado"
8b116e60
MS
2330
2331#, c-format
f0ab5bff
MS
2332msgid "Document %d not found in job %d."
2333msgstr "Documento %d não encontrado no trabalho %d."
8b116e60 2334
f0ab5bff
MS
2335msgid "Door open."
2336msgstr "Porta aberta."
8b116e60 2337
f0ab5bff
MS
2338msgid "Double Postcard"
2339msgstr "Cartão-Postal Duplo"
8b116e60 2340
f0ab5bff
MS
2341msgid "Driver Name: "
2342msgstr "Nome do Driver: "
8b116e60 2343
f0ab5bff
MS
2344msgid "Driver Version: "
2345msgstr "Versão do Driver: "
8b116e60 2346
f0ab5bff
MS
2347msgid "Duplexer"
2348msgstr "Duplexer"
8b116e60 2349
f0ab5bff
MS
2350msgid "Dymo"
2351msgstr "Dymo"
8b116e60
MS
2352
2353#, c-format
f0ab5bff
MS
2354msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2355msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para informação de página: %s\n"
8b116e60
MS
2356
2357#, c-format
f0ab5bff
MS
2358msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2359msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
8b116e60 2360
f0ab5bff
MS
2361msgid "EPL1 Label Printer"
2362msgstr "Impressora de Etiquetas EPL1"
8b116e60 2363
f0ab5bff
MS
2364msgid "EPL2 Label Printer"
2365msgstr "Impressora de Etiquetas EPL2"
8b116e60
MS
2366
2367#, c-format
2368msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2369msgstr ""
2370
2371#, c-format
f0ab5bff
MS
2372msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
2373msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n"
8b116e60
MS
2374
2375#, c-format
f0ab5bff
MS
2376msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
2377msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n"
8b116e60
MS
2378
2379#, c-format
f0ab5bff
MS
2380msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
2381msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n"
8b116e60
MS
2382
2383#, c-format
f0ab5bff
MS
2384msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
2385msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n"
8b116e60
MS
2386
2387#, c-format
f0ab5bff
MS
2388msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
2389msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2390
2391#, c-format
f0ab5bff
MS
2392msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2393msgstr "ERROR: Arquivo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
8b116e60
MS
2394
2395#, c-format
f0ab5bff
MS
2396msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2397msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
8b116e60
MS
2398
2399#, c-format
f0ab5bff
MS
2400msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
2401msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
8b116e60
MS
2402
2403#, c-format
f0ab5bff
MS
2404msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
2405msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
8b116e60
MS
2406
2407#, c-format
f0ab5bff
MS
2408msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2409msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n"
8b116e60
MS
2410
2411#, c-format
f0ab5bff
MS
2412msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
2413msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
8b116e60 2414
f0ab5bff
MS
2415msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
2416msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
8b116e60
MS
2417
2418#, c-format
f0ab5bff
MS
2419msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2420msgstr "ERROR: Direção de texto inválida %s\n"
8b116e60
MS
2421
2422#, c-format
f0ab5bff
MS
2423msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2424msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
8b116e60 2425
f0ab5bff
MS
2426msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
2427msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n"
8b116e60
MS
2428
2429#, c-format
f0ab5bff
MS
2430msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
2431msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n"
8b116e60
MS
2432
2433#, c-format
f0ab5bff
MS
2434msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
2435msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n"
8b116e60 2436
f0ab5bff
MS
2437msgid "ERROR: Empty print file!\n"
2438msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n"
8b116e60
MS
2439
2440#, c-format
f0ab5bff
MS
2441msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2442msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n"
8b116e60
MS
2443
2444#, c-format
f0ab5bff
MS
2445msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
2446msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n"
8b116e60 2447
f0ab5bff
MS
2448msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
2449msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n"
8b116e60 2450
f0ab5bff 2451msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
8b116e60
MS
2452msgstr ""
2453"ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o "
2454"arquivo!\n"
2455
2456#, c-format
f0ab5bff
MS
2457msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
2458msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n"
8b116e60
MS
2459
2460#, c-format
f0ab5bff
MS
2461msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
2462msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n"
8b116e60
MS
2463
2464msgid ""
2465"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
2466"variable!\n"
2467msgstr ""
2468"ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável de "
2469"ambiente DEVICE_URI!\n"
2470
2471#, c-format
f0ab5bff
MS
2472msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
2473msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n"
8b116e60
MS
2474
2475#, c-format
2476msgid ""
2477"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
2478msgstr ""
2479"ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de "
2480"caracteres na linha %d de %s!\n"
2481
2482#, c-format
f0ab5bff
MS
2483msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
2484msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n"
8b116e60
MS
2485
2486#, c-format
f0ab5bff
MS
2487msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
2488msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n"
8b116e60
MS
2489
2490msgid ""
2491"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
2492"variable!\n"
2493msgstr ""
2494"ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de "
2495"ambiente DEVICE_URI!\n"
2496
2497#, c-format
f0ab5bff
MS
2498msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2499msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n"
8b116e60 2500
f0ab5bff
MS
2501msgid "ERROR: No pages found!\n"
2502msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n"
8b116e60 2503
f0ab5bff
MS
2504msgid "ERROR: Out of paper!\n"
2505msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
8b116e60 2506
f0ab5bff
MS
2507msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
2508msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n"
8b116e60
MS
2509
2510#, c-format
f0ab5bff
MS
2511msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
2512msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n"
8b116e60 2513
f0ab5bff
MS
2514msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2515msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
8b116e60 2516
f0ab5bff
MS
2517msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
2518msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
8b116e60 2519
f0ab5bff
MS
2520msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2521msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
8b116e60
MS
2522
2523#, c-format
f0ab5bff
MS
2524msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2525msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de controle (%d)\n"
8b116e60
MS
2526
2527#, c-format
f0ab5bff
MS
2528msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2529msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou o arquivo de dados (%d)\n"
8b116e60 2530
f0ab5bff 2531msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
8b116e60
MS
2532msgstr ""
2533"ERROR: Houve um erro de tempo esgotado ao enviar os dados à impressora\n"
2534
2535#, c-format
f0ab5bff
MS
2536msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2537msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o arquivo %d ao trabalho: %s\n"
8b116e60
MS
2538
2539#, c-format
f0ab5bff
MS
2540msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2541msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
8b116e60 2542
f0ab5bff
MS
2543msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2544msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF"
8b116e60 2545
97c9a8d7
MS
2546msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2547msgstr ""
2548
f0ab5bff
MS
2549msgid "ERROR: Unable to create socket"
2550msgstr "ERROR: Não foi possível criar soquete"
8b116e60
MS
2551
2552#, c-format
f0ab5bff 2553msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2554msgstr ""
2555"ERROR: Não é possível criar o arquivo de impressão comprimido temporário: %"
2556"s\n"
2557
f0ab5bff
MS
2558msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2559msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário"
8b116e60
MS
2560
2561#, c-format
f0ab5bff
MS
2562msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2563msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2564
f0ab5bff
MS
2565msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2566msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
8b116e60 2567
f0ab5bff
MS
2568msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2569msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
8b116e60 2570
97c9a8d7
MS
2571msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2572msgstr ""
2573
8b116e60 2574#, c-format
f0ab5bff
MS
2575msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2576msgstr "ERROR: Não é possível forçar pictwpstops: %s\n"
8b116e60 2577
f0ab5bff
MS
2578msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2579msgstr "ERROR: Não é possível obter o pedido PAP"
8b116e60 2580
f0ab5bff
MS
2581msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2582msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
8b116e60
MS
2583
2584#, c-format
f0ab5bff 2585msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
2586msgstr ""
2587"ERROR: Não é possível obter o arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s.\n"
2588
f0ab5bff
MS
2589msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2590msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk"
8b116e60
MS
2591
2592#, c-format
f0ab5bff
MS
2593msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
2594msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n"
8b116e60
MS
2595
2596#, c-format
f0ab5bff
MS
2597msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
2598msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n"
8b116e60
MS
2599
2600#, c-format
f0ab5bff
MS
2601msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
2602msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
8b116e60 2603
f0ab5bff
MS
2604msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2605msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
8b116e60 2606
f0ab5bff
MS
2607msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2608msgstr "ERROR: Não é possível buscar impressoras AppleTalk"
8b116e60 2609
f0ab5bff
MS
2610msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2611msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
8b116e60
MS
2612
2613#, c-format
f0ab5bff
MS
2614msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2615msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2616
2617#, c-format
f0ab5bff
MS
2618msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2619msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
8b116e60
MS
2620
2621msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
2622msgstr ""
2623
2624#, c-format
f0ab5bff
MS
2625msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2626msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de banner \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2627
2628#, c-format
f0ab5bff
MS
2629msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2630msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de dispositivo \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2631
2632#, c-format
f0ab5bff
MS
2633msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2634msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
2635
2636#, c-format
f0ab5bff
MS
2637msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2638msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
8b116e60 2639
f0ab5bff
MS
2640msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
2641msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n"
8b116e60
MS
2642
2643#, c-format
f0ab5bff
MS
2644msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2645msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2646
2647#, c-format
f0ab5bff
MS
2648msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2649msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s - %s\n"
8b116e60
MS
2650
2651#, c-format
f0ab5bff
MS
2652msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2653msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão %s: %s\n"
8b116e60
MS
2654
2655#, c-format
2656msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2657msgstr ""
2658
2659#, c-format
f0ab5bff 2660msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
8b116e60
MS
2661msgstr ""
2662"ERROR: Não é possível abrir o arquivo de impressão comprimido temporário: %"
2663"s\n"
2664
2665#, c-format
f0ab5bff
MS
2666msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
2667msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
8b116e60
MS
2668
2669#, c-format
f0ab5bff
MS
2670msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
2671msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
8b116e60 2672
f0ab5bff
MS
2673msgid "ERROR: Unable to read print data"
2674msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
8b116e60 2675
f0ab5bff
MS
2676msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
2677msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
8b116e60 2678
f0ab5bff
MS
2679msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2680msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta"
8b116e60
MS
2681
2682#, c-format
f0ab5bff
MS
2683msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2684msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %ld no arquivo- %s\n"
8b116e60
MS
2685
2686#, c-format
f0ab5bff
MS
2687msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2688msgstr "ERROR: Não é possível localizar o deslocamento %lld no arquivo - %s\n"
8b116e60 2689
f0ab5bff
MS
2690msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2691msgstr "ERROR: Não é possível enviar um comando LPD"
8b116e60 2692
f0ab5bff
MS
2693msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2694msgstr "ERROR: Não é possível enviar um pedido tickle de PAP"
8b116e60 2695
f0ab5bff
MS
2696msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2697msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial"
8b116e60
MS
2698
2699#, c-format
f0ab5bff
MS
2700msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2701msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
8b116e60 2702
f0ab5bff
MS
2703msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
2704msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n"
8b116e60 2705
f0ab5bff
MS
2706msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2707msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora"
8b116e60 2708
f0ab5bff 2709msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
8b116e60
MS
2710msgstr ""
2711"ERROR: Não é possível enviar o valor nulo do fim da seqüência à impressora"
2712
2713#, c-format
f0ab5bff
MS
2714msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2715msgstr "ERROR: Não é possível aguardar pictwpstops: %s\n"
8b116e60
MS
2716
2717#, c-format
f0ab5bff
MS
2718msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2719msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
2720
2721#, c-format
f0ab5bff
MS
2722msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
2723msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n"
8b116e60 2724
f0ab5bff
MS
2725msgid "ERROR: Unable to write control file"
2726msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle"
8b116e60 2727
f0ab5bff
MS
2728msgid "ERROR: Unable to write print data"
2729msgstr "ERROR: Não é possível gravar dados de impressão"
8b116e60
MS
2730
2731#, c-format
f0ab5bff
MS
2732msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2733msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n"
8b116e60 2734
f0ab5bff
MS
2735msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
2736msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n"
8b116e60 2737
f0ab5bff
MS
2738msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
2739msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário"
8b116e60
MS
2740
2741#, c-format
f0ab5bff 2742msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
8b116e60
MS
2743msgstr ""
2744"ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n"
2745
2746#, c-format
f0ab5bff
MS
2747msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
2748msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
2749
2750#, c-format
f0ab5bff
MS
2751msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
2752msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2753
2754#, c-format
f0ab5bff
MS
2755msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2756msgstr "ERROR: Ordem de arquivo desconhecida \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2757
2758#, c-format
f0ab5bff
MS
2759msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2760msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n"
8b116e60
MS
2761
2762#, c-format
f0ab5bff
MS
2763msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
2764msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2765
2766#, c-format
f0ab5bff
MS
2767msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
2768msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2769
2770#, c-format
f0ab5bff
MS
2771msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2772msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
8b116e60
MS
2773
2774#, c-format
f0ab5bff
MS
2775msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
2776msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
2777
2778#, c-format
f0ab5bff
MS
2779msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
2780msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n"
8b116e60
MS
2781
2782#, c-format
f0ab5bff
MS
2783msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
2784msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n"
8b116e60
MS
2785
2786#, c-format
f0ab5bff
MS
2787msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
2788msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n"
8b116e60
MS
2789
2790#, c-format
2791msgid ""
2792"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
2793msgstr ""
2794"ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-"
2795"layout=lrtb!\n"
2796
2797#, c-format
f0ab5bff 2798msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
8b116e60
MS
2799msgstr ""
2800"ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n"
2801
2802#, c-format
f0ab5bff
MS
2803msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
2804msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n"
8b116e60 2805
8b116e60 2806#, c-format
f0ab5bff
MS
2807msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
2808msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n"
8b116e60
MS
2809
2810#, c-format
f0ab5bff
MS
2811msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
2812msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n"
8b116e60
MS
2813
2814msgid ""
2815"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
2816"seconds...\n"
2817msgstr ""
2818"ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova tentativa "
2819"em 30 segundos...\n"
2820
f0ab5bff
MS
2821msgid "ERROR: select() failed"
2822msgstr "ERROR: Seleção() falhou"
8b116e60 2823
f0ab5bff
MS
2824msgid "ERROR: unable to stat print file"
2825msgstr "ERROR: Não foi possível iniciar o arquivo de impressão"
8b116e60 2826
f0ab5bff
MS
2827msgid "Edit Configuration File"
2828msgstr "Editar Arquivo de Configuração"
8b116e60 2829
f0ab5bff
MS
2830msgid "Empty PPD file!"
2831msgstr "Arquivo PPD vazio!"
8b116e60 2832
f0ab5bff
MS
2833msgid "Ending Banner"
2834msgstr "Finalizando Banner"
8b116e60 2835
f0ab5bff
MS
2836msgid "Enter old password:"
2837msgstr "Digite a senha antiga:"
8b116e60 2838
f0ab5bff
MS
2839msgid "Enter password again:"
2840msgstr "Digite a senha novamente:"
8b116e60 2841
f0ab5bff
MS
2842msgid "Enter password:"
2843msgstr "Digite a senha:"
8b116e60
MS
2844
2845msgid ""
2846"Enter your username and password or the root username and password to access "
2847"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2848"valid Kerberos ticket."
2849msgstr ""
2850"Digite o seu nome de usuário e a sua senha ou o nome de usuário e a senha de "
2851"root para acessar esta página. Se estiver usando a autenticação Kerberos, "
2852"certifique-se de possuir uma entrada Kerberos válida."
2853
f0ab5bff
MS
2854msgid "Envelope Feed"
2855msgstr "Alimentação de Envelopes"
8b116e60 2856
f0ab5bff
MS
2857msgid "Epson"
2858msgstr "Epson"
8b116e60 2859
f0ab5bff
MS
2860msgid "Error Policy"
2861msgstr "Política de Erro"
8b116e60 2862
f0ab5bff
MS
2863msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
2864msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n"
8b116e60 2865
f0ab5bff
MS
2866msgid "Every 10 Labels"
2867msgstr "A cada 10 etiquetas"
8b116e60 2868
f0ab5bff
MS
2869msgid "Every 2 Labels"
2870msgstr "A cada 2 etiquetas"
8b116e60 2871
f0ab5bff
MS
2872msgid "Every 3 Labels"
2873msgstr "A cada 3 etiquetas"
8b116e60 2874
f0ab5bff
MS
2875msgid "Every 4 Labels"
2876msgstr "A cada 4 etiquetas"
8b116e60 2877
f0ab5bff
MS
2878msgid "Every 5 Labels"
2879msgstr "A cada 5 etiquetas"
8b116e60 2880
f0ab5bff
MS
2881msgid "Every 6 Labels"
2882msgstr "A cada 6 etiquetas"
8b116e60 2883
f0ab5bff
MS
2884msgid "Every 7 Labels"
2885msgstr "A cada 7 etiquetas"
8b116e60 2886
f0ab5bff
MS
2887msgid "Every 8 Labels"
2888msgstr "A cada 8 etiquetas"
8b116e60 2889
f0ab5bff
MS
2890msgid "Every 9 Labels"
2891msgstr "A cada 9 etiquetas"
8b116e60 2892
f0ab5bff
MS
2893msgid "Every Label"
2894msgstr "Todas as Etiquetas"
8b116e60 2895
f0ab5bff
MS
2896msgid "Expectation Failed"
2897msgstr "Falha de Expectativa"
8b116e60 2898
f0ab5bff
MS
2899msgid "Export Printers to Samba"
2900msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
8b116e60 2901
f0ab5bff
MS
2902msgid "FAIL\n"
2903msgstr "FAIL\n"
8b116e60 2904
f0ab5bff
MS
2905msgid "File Folder"
2906msgstr "Pasta de Arquivo"
8b116e60 2907
f0ab5bff
MS
2908msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2909msgstr "Pasta de Arquivo - 9/16 x 3 7/16\""
8b116e60
MS
2910
2911#, c-format
2912msgid ""
2913"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2914"in \"%s/cupsd.conf\"."
2915msgstr ""
2916"URIs de dispositivo de arquivo foram desativados! Para ativá-los, consulte a "
2917"diretiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
2918
f0ab5bff
MS
2919msgid "Folio"
2920msgstr "Fólio"
8b116e60 2921
f0ab5bff
MS
2922msgid "Forbidden"
2923msgstr "Esquecido"
8b116e60 2924
f0ab5bff
MS
2925msgid "Fuser temperature high!"
2926msgstr "Temperatura do fuser alta!"
8b116e60 2927
f0ab5bff
MS
2928msgid "Fuser temperature low!"
2929msgstr "Temperatura do fuser baixa!"
8b116e60 2930
f0ab5bff
MS
2931msgid "General"
2932msgstr "Geral"
8b116e60 2933
f0ab5bff
MS
2934msgid "Generic"
2935msgstr "Genérico"
8b116e60 2936
f0ab5bff
MS
2937msgid "German FanFold"
2938msgstr "German FanFold"
8b116e60 2939
f0ab5bff
MS
2940msgid "German FanFold Legal"
2941msgstr "German FanFold Legal"
8b116e60 2942
f0ab5bff
MS
2943msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2944msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
8b116e60 2945
f0ab5bff
MS
2946msgid "Glossy Paper"
2947msgstr "Papel Brilhante"
8b116e60 2948
f0ab5bff
MS
2949msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
2950msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!"
8b116e60 2951
f0ab5bff
MS
2952msgid "Grayscale"
2953msgstr "Escala de Cinzas"
8b116e60 2954
f0ab5bff
MS
2955msgid "HP"
2956msgstr "HP"
8b116e60 2957
f0ab5bff
MS
2958msgid "Hanging Folder"
2959msgstr "Pasta Suspensa"
8b116e60 2960
f0ab5bff
MS
2961msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2962msgstr "Pasta Suspensa - 9/16 x 2\""
8b116e60 2963
f0ab5bff
MS
2964msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2965msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema\n"
8b116e60 2966
f0ab5bff
MS
2967msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2968msgstr "INFO: AppleTalk desativado nas Preferências do Sistema.\n"
8b116e60 2969
f0ab5bff
MS
2970msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2971msgstr "INFO: Cancelando trabalho de impressão...\n"
8b116e60 2972
f0ab5bff
MS
2973msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2974msgstr "INFO: Conectado à impressora...\n"
8b116e60 2975
f0ab5bff
MS
2976msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2977msgstr "INFO: Conectando à impressora...\n"
8b116e60 2978
f0ab5bff
MS
2979msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2980msgstr "INFO: Arquivo de controle enviado com êxito\n"
8b116e60
MS
2981
2982msgid "INFO: Copying print data...\n"
2983msgstr ""
2984
f0ab5bff
MS
2985msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2986msgstr "INFO: Arquivo de dados enviado com êxito\n"
8b116e60
MS
2987
2988#, c-format
2989msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2990msgstr ""
2991
2992#, c-format
f0ab5bff
MS
2993msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2994msgstr "INFO: Formatando página %d...\n"
8b116e60 2995
f0ab5bff
MS
2996msgid "INFO: Loading image file...\n"
2997msgstr "INFO: Carregando arquivo de imagem...\n"
8b116e60 2998
f0ab5bff
MS
2999msgid "INFO: Looking for printer...\n"
3000msgstr "INFO: Buscando impressora...\n"
8b116e60 3001
f0ab5bff
MS
3002msgid "INFO: Opening connection\n"
3003msgstr "INFO: Abrindo conexão\n"
8b116e60 3004
f0ab5bff 3005msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
8b116e60
MS
3006msgstr ""
3007"INFO: Arquivo de impressão enviado, aguardando conclusão da impressora...\n"
3008
f0ab5bff
MS
3009msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
3010msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 10 segundos...\n"
8b116e60 3011
f0ab5bff
MS
3012msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
3013msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
8b116e60 3014
f0ab5bff
MS
3015msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
3016msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
8b116e60
MS
3017
3018#, c-format
f0ab5bff 3019msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
8b116e60
MS
3020msgstr ""
3021"INFO: A impressora não é compatível com IPP/%d.%d, tentando IPP/1.0...\n"
3022
f0ab5bff
MS
3023msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
3024msgstr "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa em 5 segundos...\n"
8b116e60 3025
f0ab5bff
MS
3026msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
3027msgstr "INFO: A impressora está atualmente desligada.\n"
8b116e60 3028
f0ab5bff
MS
3029msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
3030msgstr "INFO: A impressora está desligada atualmente.\n"
8b116e60 3031
f0ab5bff
MS
3032msgid "INFO: Printer is now online.\n"
3033msgstr "INFO: A impressora está conectada agora.\n"
8b116e60 3034
f0ab5bff
MS
3035msgid "INFO: Printer is offline.\n"
3036msgstr "INFO: A impressora está desligada.\n"
8b116e60 3037
f0ab5bff
MS
3038msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
3039msgstr "INFO: Impressora não conectada; nova tentativa em 30 segundos...\n"
8b116e60
MS
3040
3041#, c-format
f0ab5bff
MS
3042msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
3043msgstr "INFO: Imprimindo página %d, %d%% concluído...\n"
8b116e60
MS
3044
3045#, c-format
f0ab5bff
MS
3046msgid "INFO: Printing page %d...\n"
3047msgstr "INFO: Imprimindo página %d...\n"
8b116e60 3048
f0ab5bff
MS
3049msgid "INFO: Ready to print.\n"
3050msgstr "INFO: Pronta para imprimir.\n"
8b116e60
MS
3051
3052#, c-format
f0ab5bff
MS
3053msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3054msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%lu bytes)\n"
8b116e60
MS
3055
3056#, c-format
f0ab5bff
MS
3057msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3058msgstr "INFO: Enviando arquivo de controle (%u bytes)\n"
8b116e60 3059
f0ab5bff
MS
3060msgid "INFO: Sending data\n"
3061msgstr "INFO: Enviando dados\n"
8b116e60
MS
3062
3063#, c-format
f0ab5bff
MS
3064msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3065msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%ld bytes)\n"
8b116e60
MS
3066
3067#, c-format
f0ab5bff
MS
3068msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3069msgstr "INFO: Enviando arquivo de dados (%lld bytes)\n"
8b116e60 3070
f0ab5bff
MS
3071msgid "INFO: Sending print data...\n"
3072msgstr "INFO: Enviando dados de impressão...\n"
8b116e60
MS
3073
3074#, c-format
f0ab5bff
MS
3075msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3076msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %ld bytes...\n"
8b116e60
MS
3077
3078#, c-format
f0ab5bff
MS
3079msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3080msgstr "INFO: Arquivo de impressão enviado, %lld bytes...\n"
8b116e60
MS
3081
3082#, c-format
f0ab5bff
MS
3083msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3084msgstr "INFO: Armazenando trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
8b116e60
MS
3085
3086#, c-format
3087msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3088msgstr ""
3089
f0ab5bff 3090msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
8b116e60
MS
3091msgstr ""
3092"INFO: Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima "
3093"impressora na classe...\n"
3094
3095#, c-format
f0ab5bff
MS
3096msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3097msgstr "INFO: Usando zona AppleTalk padrão \"%s\"\n"
8b116e60 3098
f0ab5bff
MS
3099msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3100msgstr "INFO: Aguardando conclusão do trabalho...\n"
8b116e60 3101
f0ab5bff
MS
3102msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3103msgstr "INFO: Esperando que a impressora esteja disponível...\n"
8b116e60 3104
f0ab5bff
MS
3105msgid "ISO B0"
3106msgstr "ISO B0"
8b116e60 3107
f0ab5bff
MS
3108msgid "ISO B1"
3109msgstr "ISO B1"
8b116e60 3110
f0ab5bff
MS
3111msgid "ISO B10"
3112msgstr "ISO B10"
8b116e60 3113
f0ab5bff
MS
3114msgid "ISO B2"
3115msgstr "ISO B2"
8b116e60 3116
f0ab5bff
MS
3117msgid "ISO B3"
3118msgstr "ISO B3"
8b116e60 3119
f0ab5bff
MS
3120msgid "ISO B4"
3121msgstr "ISO B4"
8b116e60 3122
f0ab5bff
MS
3123msgid "ISO B4 Envelope"
3124msgstr "Envelope ISO B4"
8b116e60 3125
f0ab5bff
MS
3126msgid "ISO B5"
3127msgstr "ISO B5"
8b116e60 3128
f0ab5bff
MS
3129msgid "ISO B5 (Oversize)"
3130msgstr "ISO B5 (Exces. grande)"
8b116e60 3131
f0ab5bff
MS
3132msgid "ISO B5 Envelope"
3133msgstr "Envelope ISO B5"
8b116e60 3134
f0ab5bff
MS
3135msgid "ISO B6"
3136msgstr "ISO B6"
8b116e60 3137
f0ab5bff
MS
3138msgid "ISO B6 Envelope"
3139msgstr "Envelope ISO B6"
8b116e60 3140
f0ab5bff
MS
3141msgid "ISO B7"
3142msgstr "ISO B7"
8b116e60 3143
f0ab5bff
MS
3144msgid "ISO B8"
3145msgstr "ISO B8"
8b116e60 3146
f0ab5bff
MS
3147msgid "ISO B9"
3148msgstr "ISO B9"
8b116e60 3149
f0ab5bff
MS
3150msgid "Illegal control character"
3151msgstr "Caractere de controle ilegal"
8b116e60 3152
f0ab5bff
MS
3153msgid "Illegal main keyword string"
3154msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave principal ilegal"
8b116e60 3155
f0ab5bff
MS
3156msgid "Illegal option keyword string"
3157msgstr "Seqüência de caracteres de palavra-chave de opção ilegal"
8b116e60 3158
f0ab5bff
MS
3159msgid "Illegal translation string"
3160msgstr "Seqüência de caracteres de tradução ilegal"
8b116e60 3161
f0ab5bff
MS
3162msgid "Illegal whitespace character"
3163msgstr "Seqüência de caracteres de espaço em branco ilegal"
8b116e60 3164
f0ab5bff
MS
3165msgid "Ink/toner almost empty."
3166msgstr "Tinta/toner quase vazios."
8b116e60 3167
f0ab5bff
MS
3168msgid "Ink/toner empty!"
3169msgstr "Tinta/toner vazios!"
8b116e60 3170
f0ab5bff
MS
3171msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3172msgstr "Recipiente de tinta/toner quase cheio."
8b116e60 3173
f0ab5bff
MS
3174msgid "Ink/toner waste bin full!"
3175msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!"
8b116e60 3176
f0ab5bff
MS
3177msgid "Installable Options"
3178msgstr "Opções Instaláveis"
8b116e60 3179
f0ab5bff
MS
3180msgid "Installed"
3181msgstr "Instalado"
8b116e60 3182
f0ab5bff
MS
3183msgid "IntelliBar Label Printer"
3184msgstr "Impressora de Etiquetas IntelliBar"
8b116e60 3185
f0ab5bff
MS
3186msgid "Intellitech"
3187msgstr "Intellitech"
8b116e60 3188
f0ab5bff
MS
3189msgid "Interlock open."
3190msgstr "Conexão aberta."
8b116e60 3191
94da7e34
MS
3192msgid "Internal Server Error"
3193msgstr ""
3194
f0ab5bff
MS
3195msgid "Internal error"
3196msgstr "Erro interno"
8b116e60 3197
f0ab5bff
MS
3198msgid "Internet Postage 2-Part"
3199msgstr "Porte de Internet 2-Part"
8b116e60 3200
f0ab5bff
MS
3201msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3202msgstr "Porte de Internet 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
8b116e60 3203
f0ab5bff
MS
3204msgid "Internet Postage 3-Part"
3205msgstr "Porte de Internet 3-Part"
8b116e60 3206
f0ab5bff
MS
3207msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3208msgstr "Porte de Internet 3-Part - 2 1/4 x 7\""
8b116e60 3209
f0ab5bff
MS
3210msgid "Internet Printing Protocol"
3211msgstr "Protocolo de Impressão da Internet"
8b116e60 3212
f0ab5bff
MS
3213msgid "Invite Envelope"
3214msgstr "Envelope de Convite"
8b116e60 3215
f0ab5bff
MS
3216msgid "Italian Envelope"
3217msgstr "Envelope Italiano"
8b116e60 3218
f0ab5bff
MS
3219msgid "JCL"
3220msgstr "JCL"
8b116e60
MS
3221
3222#, c-format
f0ab5bff
MS
3223msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
3224msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!"
8b116e60
MS
3225
3226#, c-format
f0ab5bff
MS
3227msgid "Job #%d does not exist!"
3228msgstr "O trabalho #%d não existe!"
8b116e60
MS
3229
3230#, c-format
f0ab5bff
MS
3231msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3232msgstr "O trabalho #%d já foi anulado - não é possível cancelar."
8b116e60
MS
3233
3234#, c-format
f0ab5bff
MS
3235msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3236msgstr "O trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
8b116e60
MS
3237
3238#, c-format
f0ab5bff
MS
3239msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3240msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar."
8b116e60
MS
3241
3242#, c-format
f0ab5bff
MS
3243msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
3244msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!"
8b116e60
MS
3245
3246#, c-format
f0ab5bff
MS
3247msgid "Job #%d is not complete!"
3248msgstr "O trabalho #%d não está concluído!"
8b116e60
MS
3249
3250#, c-format
f0ab5bff
MS
3251msgid "Job #%d is not held for authentication!"
3252msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!"
8b116e60
MS
3253
3254#, c-format
f0ab5bff
MS
3255msgid "Job #%d is not held!"
3256msgstr "O trabalho #%d não está parado!"
8b116e60
MS
3257
3258#, c-format
f0ab5bff
MS
3259msgid "Job #%s does not exist!"
3260msgstr "O trabalho #%s não existe!"
8b116e60
MS
3261
3262#, c-format
f0ab5bff
MS
3263msgid "Job %d not found!"
3264msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
8b116e60 3265
f0ab5bff
MS
3266msgid "Job Completed"
3267msgstr "Trabalho Concluído"
8b116e60 3268
f0ab5bff
MS
3269msgid "Job Created"
3270msgstr "Trabalho Criado"
8b116e60 3271
f0ab5bff
MS
3272msgid "Job ID: "
3273msgstr "ID de Trabalho: "
8b116e60 3274
f0ab5bff
MS
3275msgid "Job Options Changed"
3276msgstr "Opções de Trabalho Alteradas"
8b116e60 3277
f0ab5bff
MS
3278msgid "Job Stopped"
3279msgstr "Trabalho Parado"
8b116e60 3280
f0ab5bff
MS
3281msgid "Job UUID: "
3282msgstr "UUID de Trabalho: "
8b116e60 3283
f0ab5bff
MS
3284msgid "Job is completed and cannot be changed."
3285msgstr "O trabalho está concluído e não pode ser alterado."
8b116e60 3286
f0ab5bff
MS
3287msgid "Job operation failed:"
3288msgstr "Falha de operação de trabalho:"
8b116e60 3289
f0ab5bff
MS
3290msgid "Job state cannot be changed."
3291msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado."
8b116e60 3292
f0ab5bff
MS
3293msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
3294msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!"
8b116e60 3295
f0ab5bff
MS
3296msgid "Jobs"
3297msgstr "Trabalhos"
8b116e60 3298
f0ab5bff
MS
3299msgid "Kaku2 Envelope"
3300msgstr "Envelope Kaku2"
8b116e60 3301
f0ab5bff
MS
3302msgid "Kaku3 Envelope"
3303msgstr "Envelope Kaku3"
8b116e60 3304
f0ab5bff
MS
3305msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3306msgstr "Host ou Impressora LPD/LPR"
8b116e60 3307
f0ab5bff
MS
3308msgid "Label Printer"
3309msgstr "Impressora de Etiquetas"
8b116e60 3310
f0ab5bff
MS
3311msgid "Label Top"
3312msgstr "Parte Superior da Etiqueta"
8b116e60
MS
3313
3314#, c-format
f0ab5bff
MS
3315msgid "Language \"%s\" not supported!"
3316msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!"
8b116e60 3317
f0ab5bff
MS
3318msgid "Large Address"
3319msgstr "Endereço Grande"
8b116e60 3320
f0ab5bff
MS
3321msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3322msgstr "Endereço Grande - 1 4/10 x 3 1/2\""
8b116e60 3323
f0ab5bff
MS
3324msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3325msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
8b116e60 3326
f0ab5bff
MS
3327msgid "Light"
3328msgstr "Claro"
8b116e60 3329
f0ab5bff
MS
3330msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3331msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
8b116e60 3332
f0ab5bff
MS
3333msgid "List Available Printers"
3334msgstr "Listar Impressoras Disponíveis"
8b116e60 3335
f0ab5bff
MS
3336msgid "Location: "
3337msgstr "Localização: "
8b116e60 3338
f0ab5bff
MS
3339msgid "Long-Edge (Portrait)"
3340msgstr "Margem Grande (Vertical)"
8b116e60 3341
f0ab5bff
MS
3342msgid "Make and Model: "
3343msgstr "Fazer e Modelar: "
8b116e60 3344
f0ab5bff
MS
3345msgid "Manual Feed"
3346msgstr "Alimentação Manual"
8b116e60 3347
f0ab5bff
MS
3348msgid "Media Dimensions: "
3349msgstr "Dimensões dos Meios: "
8b116e60 3350
f0ab5bff
MS
3351msgid "Media Limits: "
3352msgstr "Limites dos Meios: "
8b116e60 3353
f0ab5bff
MS
3354msgid "Media Name: "
3355msgstr "Nome dos Meios: "
8b116e60 3356
f0ab5bff
MS
3357msgid "Media Size"
3358msgstr "Tamanho de Mídia"
8b116e60 3359
f0ab5bff
MS
3360msgid "Media Source"
3361msgstr "Fonte de Mídia"
8b116e60 3362
f0ab5bff
MS
3363msgid "Media Tracking"
3364msgstr "Rastreamento dos Meios"
8b116e60 3365
f0ab5bff
MS
3366msgid "Media Type"
3367msgstr "Tipo de Mídia"
8b116e60 3368
f0ab5bff
MS
3369msgid "Media jam!"
3370msgstr "Atolamento de mídia!"
8b116e60 3371
f0ab5bff
MS
3372msgid "Media tray almost empty."
3373msgstr "Bandeja de mídia quase vazia."
8b116e60 3374
f0ab5bff
MS
3375msgid "Media tray empty!"
3376msgstr "Bandeja de mídia vazia!"
8b116e60 3377
f0ab5bff
MS
3378msgid "Media tray missing!"
3379msgstr "Bandeja de mídia ausente!"
8b116e60 3380
f0ab5bff
MS
3381msgid "Media tray needs to be filled."
3382msgstr "A bandeja de mídia necessita ser preenchida."
8b116e60 3383
f0ab5bff
MS
3384msgid "Medium"
3385msgstr "Médio"
8b116e60 3386
f0ab5bff
MS
3387msgid "Memory allocation error"
3388msgstr "Erro de alocação de memória"
8b116e60 3389
f0ab5bff
MS
3390msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3391msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x ausente"
8b116e60 3392
f0ab5bff
MS
3393msgid "Missing asterisk in column 1"
3394msgstr "Asterisco ausente na coluna 1"
8b116e60 3395
f0ab5bff
MS
3396msgid "Missing document-number attribute!"
3397msgstr "Atributo document-number ausente!"
8b116e60
MS
3398
3399#, c-format
f0ab5bff
MS
3400msgid "Missing double quote on line %d!"
3401msgstr "Aspas ausentes na linha %d!"
8b116e60 3402
f0ab5bff
MS
3403msgid "Missing form variable!"
3404msgstr "Variável de formato ausente!"
8b116e60 3405
f0ab5bff
MS
3406msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
3407msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!"
8b116e60 3408
f0ab5bff
MS
3409msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
3410msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!"
8b116e60 3411
f0ab5bff
MS
3412msgid "Missing required attributes!"
3413msgstr "Atributos necessários ausentes!"
8b116e60
MS
3414
3415#, c-format
f0ab5bff
MS
3416msgid "Missing value on line %d!"
3417msgstr "Valor ausente na linha %d!"
8b116e60 3418
f0ab5bff
MS
3419msgid "Missing value string"
3420msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente"
8b116e60
MS
3421
3422#, c-format
3423msgid ""
3424"Model: name = %s\n"
3425" natural_language = %s\n"
3426" make-and-model = %s\n"
3427" device-id = %s\n"
3428msgstr ""
3429"Modelo: nome = %s\n"
3430" natural_language = %s\n"
3431" make-and-model = %s\n"
3432" device-id = %s\n"
3433
f0ab5bff
MS
3434msgid "Modify Class"
3435msgstr "Modificar Classe"
8b116e60 3436
f0ab5bff
MS
3437msgid "Modify Printer"
3438msgstr "Modificar Impressora"
8b116e60 3439
f0ab5bff
MS
3440msgid "Monarch"
3441msgstr "Monarca"
8b116e60 3442
f0ab5bff
MS
3443msgid "Monarch Envelope"
3444msgstr "Envelope Monarca"
8b116e60 3445
f0ab5bff
MS
3446msgid "Move All Jobs"
3447msgstr "Mover Todos os Trabalhos"
8b116e60 3448
f0ab5bff
MS
3449msgid "Move Job"
3450msgstr "Mover Trabalho"
8b116e60 3451
f0ab5bff
MS
3452msgid "Moved Permanently"
3453msgstr "Movido Permanentemente"
8b116e60
MS
3454
3455#, c-format
f0ab5bff
MS
3456msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3457msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho %d.\n"
8b116e60 3458
f0ab5bff
MS
3459msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3460msgstr "NOTICE: Arquivo de impressão aceito - ID de trabalho desconhecido.\n"
8b116e60 3461
f0ab5bff
MS
3462msgid "NULL PPD file pointer"
3463msgstr "Ponteiro de arquivo NULL PPD"
8b116e60 3464
f0ab5bff
MS
3465msgid "Name OID uses indefinite length"
3466msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido"
8b116e60 3467
f0ab5bff
MS
3468msgid "Never"
3469msgstr "Nunca"
8b116e60 3470
f0ab5bff
MS
3471msgid "New Stylus Color Series"
3472msgstr "New Stylus Color Series"
8b116e60 3473
f0ab5bff
MS
3474msgid "New Stylus Photo Series"
3475msgstr "New Stylus Photo Series"
8b116e60 3476
f0ab5bff
MS
3477msgid "No"
3478msgstr "Não"
8b116e60 3479
f0ab5bff
MS
3480msgid "No Content"
3481msgstr "Sem Conteúdo"
8b116e60 3482
f0ab5bff
MS
3483msgid "No PPD name!"
3484msgstr "Nenhum nome PPD!"
8b116e60 3485
f0ab5bff
MS
3486msgid "No VarBind SEQUENCE"
3487msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE"
8b116e60 3488
f0ab5bff
MS
3489msgid "No Windows printer drivers are installed!"
3490msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!"
8b116e60 3491
f0ab5bff
MS
3492msgid "No active connection"
3493msgstr "Nenhuma conexão ativa"
8b116e60
MS
3494
3495#, c-format
f0ab5bff
MS
3496msgid "No active jobs on %s!"
3497msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!"
8b116e60 3498
f0ab5bff
MS
3499msgid "No attributes in request!"
3500msgstr "Nenhum atributo na solicitação!"
8b116e60 3501
f0ab5bff
MS
3502msgid "No authentication information provided!"
3503msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!"
8b116e60 3504
f0ab5bff
MS
3505msgid "No community name"
3506msgstr "Nenhum nome de comunidade"
8b116e60 3507
f0ab5bff
MS
3508msgid "No default printer"
3509msgstr "Nenhuma impressora padrão"
8b116e60 3510
f0ab5bff
MS
3511msgid "No destinations added."
3512msgstr "Nenhum destino adicionado."
8b116e60 3513
f0ab5bff
MS
3514msgid "No error-index"
3515msgstr "Nenhum error-index"
8b116e60 3516
f0ab5bff
MS
3517msgid "No error-status"
3518msgstr "Nenhum error-status"
8b116e60 3519
f0ab5bff
MS
3520msgid "No file!?!"
3521msgstr "Nenhum arquivo!?!"
8b116e60 3522
f0ab5bff
MS
3523msgid "No modification time!"
3524msgstr "Nenhuma hora de modificação!"
8b116e60 3525
f0ab5bff
MS
3526msgid "No name OID"
3527msgstr "Nenhum OID de nome"
8b116e60 3528
f0ab5bff
MS
3529msgid "No printer name!"
3530msgstr "Nenhum nome de impressora!"
8b116e60 3531
f0ab5bff
MS
3532msgid "No printer-uri found for class!"
3533msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!"
8b116e60 3534
f0ab5bff
MS
3535msgid "No printer-uri found!"
3536msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
8b116e60 3537
f0ab5bff
MS
3538msgid "No printer-uri in request!"
3539msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!"
8b116e60 3540
f0ab5bff
MS
3541msgid "No request-id"
3542msgstr "Nenhum request-id"
8b116e60 3543
f0ab5bff
MS
3544msgid "No subscription attributes in request!"
3545msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!"
8b116e60 3546
f0ab5bff
MS
3547msgid "No subscriptions found."
3548msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
8b116e60 3549
f0ab5bff
MS
3550msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3551msgstr "Nenhuma variable-bindings SEQUENCE"
8b116e60 3552
f0ab5bff
MS
3553msgid "No version number"
3554msgstr "Nenhum número de versão"
8b116e60 3555
f0ab5bff
MS
3556msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3557msgstr "Descontínuo (Leitura de marcas)"
8b116e60 3558
f0ab5bff
MS
3559msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3560msgstr "Descontínuo (Leitura Web)"
8b116e60 3561
f0ab5bff
MS
3562msgid "Normal"
3563msgstr "Normal"
8b116e60 3564
f0ab5bff
MS
3565msgid "Not Found"
3566msgstr "Não Encontrado"
8b116e60 3567
f0ab5bff
MS
3568msgid "Not Implemented"
3569msgstr "Não Implementado"
8b116e60 3570
f0ab5bff
MS
3571msgid "Not Installed"
3572msgstr "Não Instalado"
8b116e60 3573
f0ab5bff
MS
3574msgid "Not Modified"
3575msgstr "Não Modificado"
8b116e60 3576
f0ab5bff
MS
3577msgid "Not Supported"
3578msgstr "Incompatível"
8b116e60 3579
f0ab5bff
MS
3580msgid "Not allowed to print."
3581msgstr "Não permitido para impressão."
8b116e60 3582
f0ab5bff
MS
3583msgid "Note"
3584msgstr "Nota"
8b116e60 3585
f0ab5bff
MS
3586msgid "OK"
3587msgstr "OK"
8b116e60 3588
f0ab5bff
MS
3589msgid "OPC almost at end-of-life."
3590msgstr "OPC quase no final."
8b116e60 3591
f0ab5bff
MS
3592msgid "OPC at end-of-life!"
3593msgstr "OPC no final!"
8b116e60 3594
f0ab5bff
MS
3595msgid "Off (1-Sided)"
3596msgstr "Desligado (Frente)"
8b116e60 3597
f0ab5bff
MS
3598msgid "Oki"
3599msgstr "Oki"
8b116e60 3600
f0ab5bff
MS
3601msgid "Online Help"
3602msgstr "Ajuda On-line"
8b116e60
MS
3603
3604#, c-format
f0ab5bff
MS
3605msgid "Open of %s failed: %s"
3606msgstr "falha na abertura de %s: %s"
8b116e60 3607
f0ab5bff
MS
3608msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3609msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
8b116e60 3610
f0ab5bff
MS
3611msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3612msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
8b116e60 3613
f0ab5bff
MS
3614msgid "Operation Policy"
3615msgstr "Política de Operação"
8b116e60 3616
f0ab5bff
MS
3617msgid "Options Installed"
3618msgstr "Opções Instaladas"
8b116e60 3619
f0ab5bff
MS
3620msgid "Options: "
3621msgstr "Opções: "
8b116e60 3622
f0ab5bff
MS
3623msgid "Out of toner!"
3624msgstr "Sem toner!"
8b116e60 3625
f0ab5bff
MS
3626msgid "Output Mode"
3627msgstr "Modo de Saída"
8b116e60 3628
f0ab5bff
MS
3629msgid "Output bin almost full."
3630msgstr "Recipiente de saída quase cheio."
8b116e60 3631
f0ab5bff
MS
3632msgid "Output bin full!"
3633msgstr "Recipiente de saída cheio!"
8b116e60
MS
3634
3635#, c-format
f0ab5bff
MS
3636msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3637msgstr "A saída para impressora %s foi enviada a %s\n"
8b116e60
MS
3638
3639#, c-format
f0ab5bff
MS
3640msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3641msgstr "A saída para impressora %s foi enviada à impressora remota %s em %s\n"
8b116e60
MS
3642
3643#, c-format
f0ab5bff
MS
3644msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3645msgstr "A saída para impressora %s/%s foi enviada a %s\n"
8b116e60
MS
3646
3647#, c-format
f0ab5bff 3648msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
8b116e60
MS
3649msgstr ""
3650"A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n"
3651
f0ab5bff
MS
3652msgid "Output tray missing!"
3653msgstr "Bandeja de saída ausente!"
8b116e60 3654
f0ab5bff
MS
3655msgid "PASS\n"
3656msgstr "PASS\n"
8b116e60 3657
f0ab5bff
MS
3658msgid "PCL Laser Printer"
3659msgstr "Impressora Laser PCL"
8b116e60 3660
f0ab5bff
MS
3661msgid "PRC1 Envelope"
3662msgstr "Envelope PRC1"
8b116e60 3663
f0ab5bff
MS
3664msgid "PRC10 Envelope"
3665msgstr "Envelope PRC10"
8b116e60 3666
f0ab5bff
MS
3667msgid "PRC16K"
3668msgstr "PRC16K"
8b116e60 3669
f0ab5bff
MS
3670msgid "PRC2 Envelope"
3671msgstr "Envelope PRC2"
8b116e60 3672
f0ab5bff
MS
3673msgid "PRC3 Envelope"
3674msgstr "Envelope PRC3"
8b116e60 3675
f0ab5bff
MS
3676msgid "PRC32K"
3677msgstr "PRC32K"
8b116e60 3678
f0ab5bff
MS
3679msgid "PRC32K (Oversize)"
3680msgstr "PRC32K (Exces. grande)"
8b116e60 3681
f0ab5bff
MS
3682msgid "PRC4 Envelope"
3683msgstr "Envelope PRC4"
8b116e60 3684
f0ab5bff
MS
3685msgid "PRC5 Envelope"
3686msgstr "Envelope PRC5"
8b116e60 3687
f0ab5bff
MS
3688msgid "PRC6 Envelope"
3689msgstr "Envelope PRC6"
8b116e60 3690
f0ab5bff
MS
3691msgid "PRC7 Envelope"
3692msgstr "Envelope PRC7"
8b116e60 3693
f0ab5bff
MS
3694msgid "PRC8 Envelope"
3695msgstr "Envelope PRC8"
8b116e60 3696
f0ab5bff
MS
3697msgid "PRC9 Envelope"
3698msgstr "Envelope PRC9"
8b116e60 3699
f0ab5bff
MS
3700msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3701msgstr "O pacote não contém uma Get-Response-PDU"
8b116e60 3702
f0ab5bff
MS
3703msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3704msgstr "O pacote não começa com SEQUENCE"
8b116e60 3705
f0ab5bff
MS
3706msgid "ParamCustominCutInterval"
3707msgstr "ParamCustominCutInterval"
8b116e60 3708
f0ab5bff
MS
3709msgid "ParamCustominTearInterval"
3710msgstr "ParamCustominTearInterval"
8b116e60
MS
3711
3712#, c-format
f0ab5bff
MS
3713msgid "Password for %s on %s? "
3714msgstr "Senha para %s em %s? "
8b116e60
MS
3715
3716#, c-format
f0ab5bff
MS
3717msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3718msgstr "A senha para %s requerida para acessar %s através do SAMBA: "
8b116e60 3719
f0ab5bff
MS
3720msgid "Pause Class"
3721msgstr "Interromper Classe"
8b116e60 3722
f0ab5bff
MS
3723msgid "Pause Printer"
3724msgstr "Colocar Impressora em Pausa"
8b116e60 3725
f0ab5bff
MS
3726msgid "Peel-Off"
3727msgstr "Soltar"
8b116e60 3728
f0ab5bff
MS
3729msgid "Personal Envelope"
3730msgstr "Envelope Pessoal"
8b116e60 3731
f0ab5bff
MS
3732msgid "Photo"
3733msgstr "Foto"
8b116e60 3734
f0ab5bff
MS
3735msgid "Photo Labels"
3736msgstr "Etiquetas de Foto"
8b116e60 3737
f0ab5bff
MS
3738msgid "Plain Paper"
3739msgstr "Papel Normal"
8b116e60 3740
f0ab5bff
MS
3741msgid "Policies"
3742msgstr "Políticas"
8b116e60 3743
f0ab5bff
MS
3744msgid "Port Monitor"
3745msgstr "Monitor da Porta"
8b116e60 3746
f0ab5bff
MS
3747msgid "PostScript Printer"
3748msgstr "Impressora PostScript"
8b116e60 3749
f0ab5bff
MS
3750msgid "Postcard"
3751msgstr "Cartão-Postal"
8b116e60 3752
f0ab5bff
MS
3753msgid "Print Density"
3754msgstr "Densidade da Impressão"
8b116e60 3755
f0ab5bff
MS
3756msgid "Print Job:"
3757msgstr "Imprimir Trabalho:"
8b116e60 3758
f0ab5bff
MS
3759msgid "Print Mode"
3760msgstr "Modo de Impressão"
8b116e60 3761
f0ab5bff
MS
3762msgid "Print Rate"
3763msgstr "Taxa de Impressão"
8b116e60 3764
f0ab5bff
MS
3765msgid "Print Self-Test Page"
3766msgstr "Imprimir Página de Autoteste"
8b116e60 3767
f0ab5bff
MS
3768msgid "Print Speed"
3769msgstr "Velocidade de Impressão"
8b116e60 3770
f0ab5bff
MS
3771msgid "Print Test Page"
3772msgstr "Imprimir Página de Teste"
8b116e60 3773
f0ab5bff
MS
3774msgid "Print and Cut"
3775msgstr "Imprimir e Cortar"
8b116e60 3776
f0ab5bff
MS
3777msgid "Print and Tear"
3778msgstr "Imprimir e Romper"
8b116e60 3779
f0ab5bff
MS
3780msgid "Printed For: "
3781msgstr "Impresso para: "
8b116e60 3782
f0ab5bff
MS
3783msgid "Printed From: "
3784msgstr "Impresso de: "
8b116e60 3785
f0ab5bff
MS
3786msgid "Printed On: "
3787msgstr "Impresso em: "
8b116e60 3788
f0ab5bff
MS
3789msgid "Printer Added"
3790msgstr "Impressora Adicionada"
8b116e60 3791
f0ab5bff
MS
3792msgid "Printer Default"
3793msgstr "Padrão de Impressora"
8b116e60 3794
f0ab5bff
MS
3795msgid "Printer Deleted"
3796msgstr "Impressora Apagada"
8b116e60 3797
f0ab5bff
MS
3798msgid "Printer Modified"
3799msgstr "Impressora Modificada"
8b116e60 3800
f0ab5bff
MS
3801msgid "Printer Name: "
3802msgstr "Nome de Impressora: "
8b116e60 3803
f0ab5bff
MS
3804msgid "Printer Paused"
3805msgstr "Impressora em Pausa"
8b116e60 3806
f0ab5bff
MS
3807msgid "Printer Settings"
3808msgstr "Ajustes da Impressora"
8b116e60 3809
f0ab5bff
MS
3810msgid "Printer offline."
3811msgstr "Impressora desconectada."
8b116e60 3812
f0ab5bff
MS
3813msgid "Printer:"
3814msgstr "Impressora:"
8b116e60 3815
f0ab5bff
MS
3816msgid "Printers"
3817msgstr "Impressoras"
8b116e60 3818
f0ab5bff
MS
3819msgid "Purge Jobs"
3820msgstr "Ignorar Trabalhos"
8b116e60 3821
f0ab5bff
MS
3822msgid "Quarto"
3823msgstr "Quarto"
8b116e60 3824
f0ab5bff
MS
3825msgid "Quota limit reached."
3826msgstr "Limite de quota alcançado."
8b116e60 3827
f0ab5bff 3828msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
8b116e60
MS
3829msgstr ""
3830"Rank Proprietário Trabalho Arquivo(s) "
3831"Tamanho Total\n"
3832
3833msgid ""
3834"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3835msgstr ""
3836"Rank Proprietário Imp Trabalho Arquivos "
3837"Tamanho Total\n"
3838
f0ab5bff
MS
3839msgid "Reject Jobs"
3840msgstr "Rejeitar Trabalhos"
8b116e60 3841
f0ab5bff
MS
3842msgid "Reprint After Error"
3843msgstr "Imprimir Novamente Após Erro"
8b116e60 3844
f0ab5bff
MS
3845msgid "Request Entity Too Large"
3846msgstr "Entidade do Pedido Muito Grande"
8b116e60 3847
f0ab5bff
MS
3848msgid "Resolution"
3849msgstr "Resolução"
8b116e60 3850
f0ab5bff
MS
3851msgid "Resume Class"
3852msgstr "Retomar Classe"
8b116e60 3853
f0ab5bff
MS
3854msgid "Resume Printer"
3855msgstr "Retomar Impressora"
8b116e60 3856
f0ab5bff
MS
3857msgid "Return Address"
3858msgstr "Endereço de Devolução"
8b116e60 3859
f0ab5bff
MS
3860msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3861msgstr "Endereço de Devolução - 3/4 x 2\""
8b116e60 3862
f0ab5bff
MS
3863msgid "Rewind"
3864msgstr "Retroceder"
8b116e60
MS
3865
3866#, c-format
f0ab5bff
MS
3867msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3868msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
8b116e60 3869
f0ab5bff
MS
3870msgid "SCSI Printer"
3871msgstr "Impressora SCSI"
8b116e60 3872
f0ab5bff
MS
3873msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3874msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
8b116e60 3875
f0ab5bff
MS
3876msgid "See Other"
3877msgstr "Ver Outro"
8b116e60
MS
3878
3879#, c-format
f0ab5bff
MS
3880msgid "Serial Port #%d"
3881msgstr "Porta serial nº%d"
8b116e60 3882
f0ab5bff
MS
3883msgid "Server Restarted"
3884msgstr "Servidor Reiniciado"
8b116e60 3885
f0ab5bff
MS
3886msgid "Server Security Auditing"
3887msgstr "Auditoria de Segurança de Servidor"
8b116e60 3888
f0ab5bff
MS
3889msgid "Server Started"
3890msgstr "Servidor Iniciado"
8b116e60 3891
f0ab5bff
MS
3892msgid "Server Stopped"
3893msgstr "Servidor Parado"
8b116e60 3894
f0ab5bff
MS
3895msgid "Service Unavailable"
3896msgstr "Serviço Não Disponível"
8b116e60 3897
f0ab5bff
MS
3898msgid "Set Allowed Users"
3899msgstr "Definir Usuários Permitidos"
8b116e60 3900
f0ab5bff
MS
3901msgid "Set As Server Default"
3902msgstr "Definir como Padrão de Servidor"
8b116e60 3903
f0ab5bff
MS
3904msgid "Set Class Options"
3905msgstr "Definir Opções de Classe"
8b116e60 3906
f0ab5bff
MS
3907msgid "Set Printer Options"
3908msgstr "Definir Opções de Impressão"
8b116e60 3909
f0ab5bff
MS
3910msgid "Set Publishing"
3911msgstr "Definir Publicação"
8b116e60 3912
f0ab5bff
MS
3913msgid "Shipping Address"
3914msgstr "Endereço de Remessa"
8b116e60 3915
f0ab5bff
MS
3916msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3917msgstr "Endereço de Remessa - 2 5/16 x 4\""
8b116e60 3918
f0ab5bff
MS
3919msgid "Short-Edge (Landscape)"
3920msgstr "Margem Pequena (Horizontal)"
8b116e60 3921
f0ab5bff
MS
3922msgid "Special Paper"
3923msgstr "Papel Especial"
8b116e60 3924
f0ab5bff
MS
3925msgid "Standard"
3926msgstr "Padrão"
8b116e60 3927
f0ab5bff
MS
3928msgid "Starting Banner"
3929msgstr "Iniciando Banner"
8b116e60 3930
f0ab5bff
MS
3931msgid "Statement"
3932msgstr "Instrução"
8b116e60 3933
f0ab5bff
MS
3934msgid "Stylus Color Series"
3935msgstr "Stylus Color Series"
8b116e60 3936
f0ab5bff
MS
3937msgid "Stylus Photo Series"
3938msgstr "Stylus Photo Series"
8b116e60 3939
f0ab5bff
MS
3940msgid "Super A"
3941msgstr "Super A"
8b116e60 3942
f0ab5bff
MS
3943msgid "Super B"
3944msgstr "Super B"
8b116e60 3945
f0ab5bff
MS
3946msgid "Super B/A3"
3947msgstr "Super B/A3"
8b116e60 3948
f0ab5bff
MS
3949msgid "Switching Protocols"
3950msgstr "Alternando Protocolos"
8b116e60 3951
f0ab5bff
MS
3952msgid "Tabloid"
3953msgstr "Tablóide"
8b116e60 3954
f0ab5bff
MS
3955msgid "Tabloid (Oversize)"
3956msgstr "Tablóide (Exces. grande)"
8b116e60 3957
f0ab5bff
MS
3958msgid "Tear"
3959msgstr "Rasgar"
8b116e60 3960
f0ab5bff
MS
3961msgid "Tear-Off"
3962msgstr "Remover"
8b116e60 3963
f0ab5bff
MS
3964msgid "Tear-Off Adjust Position"
3965msgstr "Remover Posição de Ajuste"
8b116e60
MS
3966
3967#, c-format
f0ab5bff
MS
3968msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3969msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
8b116e60
MS
3970
3971#, c-format
f0ab5bff
MS
3972msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3973msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
8b116e60
MS
3974
3975msgid ""
3976"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3977"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3978msgstr ""
3979"O nome de classe pode conter apenas até 127 caracteres imprimíveis e não "
3980"pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)."
3981
3982msgid ""
3983"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3984msgstr ""
3985"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado com as inscrições de "
3986"trabalho."
3987
3988#, c-format
f0ab5bff
MS
3989msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
3990msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!"
8b116e60
MS
3991
3992msgid ""
3993"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3994"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3995msgstr ""
3996"O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e "
3997"não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)."
3998
f0ab5bff
MS
3999msgid "The printer or class is not shared!"
4000msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!"
8b116e60 4001
f0ab5bff
MS
4002msgid "The printer or class was not found."
4003msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas."
8b116e60
MS
4004
4005#, c-format
f0ab5bff
MS
4006msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4007msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
8b116e60 4008
f0ab5bff
MS
4009msgid "The printer-uri attribute is required!"
4010msgstr "O atributo printer-uri é necessário!"
8b116e60
MS
4011
4012msgid ""
4013"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4014msgstr ""
4015"O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4016
4017msgid ""
4018"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4019msgstr ""
4020"O printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4021
4022msgid ""
4023"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4024"(?), or the pound sign (#)."
4025msgstr ""
4026"O nome de inscrição pode não conter espaços, barras (/), pontos de "
4027"interrogação (?) ou o sinal de quadrado (#)."
4028
f0ab5bff
MS
4029msgid "There are too many subscriptions."
4030msgstr "Há muitas assinaturas."
8b116e60 4031
f0ab5bff
MS
4032msgid "Thermal Transfer Media"
4033msgstr "Mídia de Transferência Termal"
8b116e60 4034
f0ab5bff
MS
4035msgid "Title: "
4036msgstr "Título: "
8b116e60 4037
f0ab5bff
MS
4038msgid "Toner low."
4039msgstr "Toner baixo."
8b116e60 4040
f0ab5bff
MS
4041msgid "Too many active jobs."
4042msgstr "Muitos trabalhos ativos."
8b116e60
MS
4043
4044#, c-format
f0ab5bff
MS
4045msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
4046msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!"
8b116e60
MS
4047
4048#, c-format
f0ab5bff
MS
4049msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
4050msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!"
8b116e60 4051
f0ab5bff
MS
4052msgid "Transparency"
4053msgstr "Transparência"
8b116e60 4054
f0ab5bff
MS
4055msgid "Tray"
4056msgstr "Bandeja"
8b116e60 4057
f0ab5bff
MS
4058msgid "Tray 1"
4059msgstr "Bandeja 1"
8b116e60 4060
f0ab5bff
MS
4061msgid "Tray 2"
4062msgstr "Bandeja 2"
8b116e60 4063
f0ab5bff
MS
4064msgid "Tray 3"
4065msgstr "Bandeja 3"
8b116e60 4066
f0ab5bff
MS
4067msgid "Tray 4"
4068msgstr "Bandeja 4"
8b116e60 4069
f0ab5bff
MS
4070msgid "URI Too Long"
4071msgstr "URI Muito Extenso"
8b116e60 4072
f0ab5bff
MS
4073msgid "US Executive"
4074msgstr "Executivo EUA"
8b116e60 4075
f0ab5bff
MS
4076msgid "US Fanfold"
4077msgstr "US Fanfold"
8b116e60 4078
f0ab5bff
MS
4079msgid "US Ledger"
4080msgstr "Duplo Carta EUA"
8b116e60 4081
f0ab5bff
MS
4082msgid "US Legal"
4083msgstr "Legal EUA"
8b116e60 4084
f0ab5bff
MS
4085msgid "US Legal (Oversize)"
4086msgstr "Legal EUA (Muito Grande)"
8b116e60 4087
f0ab5bff
MS
4088msgid "US Letter"
4089msgstr "Carta EUA"
8b116e60 4090
f0ab5bff
MS
4091msgid "US Letter (Oversize)"
4092msgstr "Carta EUA (Muito Grande)"
8b116e60 4093
f0ab5bff
MS
4094msgid "US Letter (Small)"
4095msgstr "Carta EUA (Pequeno)"
8b116e60
MS
4096
4097#, c-format
f0ab5bff
MS
4098msgid "USB Serial Port #%d"
4099msgstr "Porta Serial USB nº%d"
8b116e60 4100
f0ab5bff
MS
4101msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4102msgstr "Não é possível acessar cupsd.conf file:"
8b116e60 4103
f0ab5bff
MS
4104msgid "Unable to add RSS subscription:"
4105msgstr "Não é possível adicionar a inscrição RSS:"
8b116e60 4106
f0ab5bff
MS
4107msgid "Unable to add class:"
4108msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
8b116e60
MS
4109
4110#, c-format
f0ab5bff
MS
4111msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
4112msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!"
8b116e60 4113
f0ab5bff
MS
4114msgid "Unable to add printer:"
4115msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
8b116e60 4116
f0ab5bff
MS
4117msgid "Unable to allocate memory for file types!"
4118msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!"
8b116e60 4119
f0ab5bff
MS
4120msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4121msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:"
8b116e60 4122
f0ab5bff
MS
4123msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4124msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:"
8b116e60 4125
f0ab5bff
MS
4126msgid "Unable to change printer:"
4127msgstr "Não é possível alterar a impressora:"
8b116e60 4128
f0ab5bff
MS
4129msgid "Unable to change server settings:"
4130msgstr "Não é possível alterar as configurações do servidor:"
8b116e60 4131
f0ab5bff
MS
4132msgid "Unable to connect to host."
4133msgstr "Não é possível conectar ao host."
8b116e60
MS
4134
4135#, c-format
f0ab5bff 4136msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4137msgstr ""
4138"Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%d)!"
4139
4140#, c-format
f0ab5bff 4141msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4142msgstr ""
4143"Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit (%"
4144"d)!"
4145
4146#, c-format
f0ab5bff
MS
4147msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
4148msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!"
8b116e60
MS
4149
4150#, c-format
f0ab5bff
MS
4151msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
4152msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!"
8b116e60 4153
f0ab5bff
MS
4154msgid "Unable to copy PPD file!"
4155msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!"
8b116e60
MS
4156
4157#, c-format
f0ab5bff 4158msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4159msgstr ""
4160"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 (%"
4161"d)!"
4162
4163#, c-format
f0ab5bff 4164msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4165msgstr ""
4166"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%d)!"
4167
4168#, c-format
f0ab5bff
MS
4169msgid "Unable to copy interface script - %s!"
4170msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!"
8b116e60 4171
f0ab5bff
MS
4172msgid "Unable to create printer-uri!"
4173msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
8b116e60 4174
f0ab5bff
MS
4175msgid "Unable to create temporary file:"
4176msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:"
8b116e60 4177
f0ab5bff
MS
4178msgid "Unable to delete class:"
4179msgstr "Não é possível apagar a classe:"
8b116e60 4180
f0ab5bff
MS
4181msgid "Unable to delete printer:"
4182msgstr "Não é possível apagar a impressora:"
8b116e60 4183
f0ab5bff
MS
4184msgid "Unable to do maintenance command:"
4185msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:"
8b116e60 4186
f0ab5bff
MS
4187msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
4188msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!"
8b116e60 4189
f0ab5bff
MS
4190msgid "Unable to find destination for job!"
4191msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!"
8b116e60 4192
f0ab5bff
MS
4193msgid "Unable to find printer!\n"
4194msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
8b116e60 4195
f0ab5bff
MS
4196msgid "Unable to get class list:"
4197msgstr "Não é possível obter a lista de classe:"
8b116e60 4198
f0ab5bff
MS
4199msgid "Unable to get class status:"
4200msgstr "Não é possível obter o estado de classe:"
8b116e60 4201
f0ab5bff
MS
4202msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4203msgstr "Não é possível obter uma lista de drivers de impressora:"
8b116e60 4204
f0ab5bff
MS
4205msgid "Unable to get printer attributes:"
4206msgstr "Não é possível obter os atributos de impressora:"
8b116e60 4207
f0ab5bff
MS
4208msgid "Unable to get printer list:"
4209msgstr "Não é possível obter a lista de impressão:"
8b116e60 4210
f0ab5bff
MS
4211msgid "Unable to get printer status:"
4212msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
8b116e60
MS
4213
4214#, c-format
f0ab5bff 4215msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4216msgstr ""
4217"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 2000 "
4218"(%d)!"
4219
4220#, c-format
f0ab5bff 4221msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
8b116e60
MS
4222msgstr ""
4223"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 9x (%"
4224"d)!"
4225
f0ab5bff
MS
4226msgid "Unable to modify class:"
4227msgstr "Não é possível modificar a classe:"
8b116e60 4228
f0ab5bff
MS
4229msgid "Unable to modify printer:"
4230msgstr "Não é possível modificar a impressora:"
8b116e60 4231
f0ab5bff
MS
4232msgid "Unable to move job"
4233msgstr "Não é possível mover o trabalho"
8b116e60 4234
f0ab5bff
MS
4235msgid "Unable to move jobs"
4236msgstr "Não é possível mover os trabalhos"
8b116e60 4237
f0ab5bff
MS
4238msgid "Unable to open PPD file"
4239msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD"
8b116e60 4240
f0ab5bff
MS
4241msgid "Unable to open PPD file:"
4242msgstr "Não é possível abrir o arquivo PPD:"
8b116e60 4243
f0ab5bff
MS
4244msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4245msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:"
8b116e60
MS
4246
4247#, c-format
f0ab5bff
MS
4248msgid "Unable to open document %d in job %d!"
4249msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
8b116e60 4250
f0ab5bff
MS
4251msgid "Unable to print test page:"
4252msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:"
8b116e60
MS
4253
4254#, c-format
f0ab5bff
MS
4255msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4256msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
8b116e60 4257
f0ab5bff
MS
4258msgid "Unable to send command to printer driver!"
4259msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!"
8b116e60
MS
4260
4261#, c-format
f0ab5bff
MS
4262msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
4263msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!"
8b116e60 4264
f0ab5bff
MS
4265msgid "Unable to set options:"
4266msgstr "Não é possível definir as opções:"
8b116e60 4267
f0ab5bff
MS
4268msgid "Unable to set server default:"
4269msgstr "Não é possível definir o padrão do servidor:"
8b116e60 4270
f0ab5bff
MS
4271msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4272msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:"
8b116e60 4273
f0ab5bff
MS
4274msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
4275msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n"
8b116e60 4276
f0ab5bff
MS
4277msgid "Unauthorized"
4278msgstr "Não autorizado"
8b116e60 4279
f0ab5bff
MS
4280msgid "Units"
4281msgstr "Unidades"
8b116e60 4282
f0ab5bff
MS
4283msgid "Unknown"
4284msgstr "desconhecido"
8b116e60 4285
8b116e60 4286#, c-format
f0ab5bff
MS
4287msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4288msgstr "printer-error-policy desconhecido \"%s\"."
8b116e60
MS
4289
4290#, c-format
f0ab5bff
MS
4291msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4292msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"."
8b116e60
MS
4293
4294#, c-format
f0ab5bff
MS
4295msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
4296msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!"
8b116e60
MS
4297
4298#, c-format
f0ab5bff
MS
4299msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
4300msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!"
8b116e60
MS
4301
4302#, c-format
f0ab5bff
MS
4303msgid "Unsupported compression attribute %s!"
4304msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!"
8b116e60
MS
4305
4306#, c-format
f0ab5bff
MS
4307msgid "Unsupported format \"%s\"!"
4308msgstr "Formato não compatível \"%s\"!"
8b116e60
MS
4309
4310#, c-format
f0ab5bff
MS
4311msgid "Unsupported format '%s'!"
4312msgstr "Formato não compatível '%s'!"
8b116e60
MS
4313
4314#, c-format
f0ab5bff
MS
4315msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
4316msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!"
8b116e60 4317
f0ab5bff
MS
4318msgid "Unsupported value type"
4319msgstr "Tipo de valor incompatível"
8b116e60 4320
f0ab5bff
MS
4321msgid "Upgrade Required"
4322msgstr "Atualização Requerida"
8b116e60
MS
4323
4324msgid ""
4325"Usage:\n"
4326"\n"
4327" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4328" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4329" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4330" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4331" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4332" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4333"\n"
4334msgstr ""
4335"Usage:\n"
4336"\n"
4337" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4338" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4339" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4340" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4341" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4342" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4343"\n"
4344
4345#, c-format
f0ab5bff 4346msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
8b116e60
MS
4347msgstr ""
4348"Usage: %s opções de cópias de título do usuário do trabalho [filename]\n"
4349
4350#, c-format
f0ab5bff
MS
4351msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4352msgstr "Usage: opções de cópias de título de usuário %s job-id [file]\n"
8b116e60
MS
4353
4354#, c-format
f0ab5bff
MS
4355msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4356msgstr "Usage: arquivo de opções de cópias de título de usuário %s job-id \n"
8b116e60
MS
4357
4358msgid ""
4359"Usage: convert [ options ]\n"
4360"\n"
4361"Options:\n"
4362"\n"
4363" -e Use every filter from the PPD file\n"
4364" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4365" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4366" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4367" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4368" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4369" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4370" -U username Set username for job\n"
4371" -J title Set title\n"
4372" -c copies Set number of copies\n"
4373" -u Remove the PPD file when finished\n"
4374" -D Remove the input file when finished\n"
4375msgstr ""
4376
4377msgid ""
4378"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4379" cupsaddsmb [options] -a\n"
4380"\n"
4381"Options:\n"
4382" -E Encrypt the connection to the server\n"
4383" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4384" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4385" -a Export all printers\n"
4386" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4387" -v Be verbose (show commands)\n"
4388msgstr ""
4389"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4390" cupsaddsmb [options] -a\n"
4391"\n"
4392"Opções:\n"
4393" -E Encriptar a conexão ao servidor\n"
4394" -H samba-server Usar o servidor SAMBA denominado\n"
4395" -U samba-user Autenticar usando o usuário do SAMBA denominado\n"
4396" -a Exportar todas as impressoras\n"
4397" -h cups-server Usar o servidor CUPS denominado\n"
4398" -v Ser detalhado (mostrar comandos)\n"
4399
4400msgid ""
4401"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4402"\n"
4403"Options:\n"
4404"\n"
4405" -E Enable encryption\n"
4406" -U username Specify username\n"
4407" -h server[:port] Specify server address\n"
4408"\n"
4409" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4410" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4411" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4412" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4413" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4414" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4415msgstr ""
4416"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4417"\n"
4418"Opções:\n"
4419"\n"
4420" -E Ativar encriptação\n"
4421" -U username Especificar username\n"
4422" -h server[:port] Especificar endereço do servidor\n"
4423"\n"
4424" --[no-]debug-logging Ativar/desativar registro de depuração\n"
4425" --[no-]remote-admin Ativar/desativar administração remota\n"
4426" --[no-]remote-any Permitir/evitar acesso a partir da Internet\n"
4427" --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
4428" --[no-]share-printers Ativar/desativar compartilhamento de impressora\n"
4429" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar que usuários cancelem qualquer "
4430"trabalho\n"
4431
4432msgid ""
4433"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4434"\n"
4435"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4436"-f Run in the foreground\n"
4437"-F Run in the foreground but detach\n"
4438"-h Show this usage message\n"
4439"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4440msgstr ""
4441"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4442"\n"
4443"-c config-file Carregar arquivo de configuração alternativa\n"
4444"-f Executar em segundo plano\n"
4445"-F Executar em segundo plano, porém destacar\n"
4446"-h Mostrar esta mensagem de uso\n"
4447"-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
4448
4449msgid ""
4450"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4451"\n"
4452"Options:\n"
4453"\n"
4454" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4455" -e Use every filter from the PPD file\n"
4456" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4457" -n copies Set number of copies\n"
4458" -o name=value Set option(s)\n"
4459" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4460" -t title Set title\n"
4461msgstr ""
4462
4463msgid ""
4464"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4465" cupstestdsc [options] -\n"
4466"\n"
4467"Options:\n"
4468"\n"
4469" -h Show program usage\n"
4470"\n"
4471" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4472"itself.\n"
4473msgstr ""
4474"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4475" cupstestdsc [options] -\n"
4476"\n"
4477"Opções:\n"
4478"\n"
4479" -h Mostrar utilização do programa\n"
4480"\n"
4481" Nota: este programa apenas valida os comentários DSC, não o próprio "
4482"PostScript.\n"
4483
4484msgid ""
4485"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4486" program | cupstestppd [options] -\n"
4487"\n"
4488"Options:\n"
4489"\n"
4490" -R root-directory Set alternate root\n"
4491" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4492"translations}\n"
4493" Issue warnings instead of errors\n"
4494" -q Run silently\n"
4495" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4496" -v Be slightly verbose\n"
4497" -vv Be very verbose\n"
4498msgstr ""
4499
f0ab5bff
MS
4500msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4501msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
8b116e60
MS
4502
4503msgid ""
4504"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4505" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4506" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4507" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4508msgstr ""
4509"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4510" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4511" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4512" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4513
f0ab5bff
MS
4514msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4515msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
8b116e60
MS
4516
4517msgid ""
4518"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4519" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4520" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4521msgstr ""
4522"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4523" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4524" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4525
4526msgid ""
4527"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4528msgstr ""
4529"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4530
4531msgid ""
4532"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4533"Options:\n"
4534" -D name=value Set named variable to value.\n"
4535" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4536" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4537" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4538" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4539" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4540" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4541" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4542" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4543" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4544" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4545" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4546msgstr ""
4547"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4548"Opções:\n"
4549" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n"
4550" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
4551" -c catalog.po Carregar o catálogo da mensagem especificada.\n"
4552" -d output-dir Especificar o diretório de saída.\n"
4553" -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) de saída (local).\n"
4554" -m Usar o valor ModelName como nome de arquivo.\n"
4555" -t Testar PPDs em vez de gerá-los.\n"
4556" -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
4557" -z Comprimir arquivos PPD usando GNU zip.\n"
4558" --cr Terminar linhas com CR (Mac OS 9).\n"
4559" --crlf Terminar linhas com CR + LF (Windows).\n"
4560" --lf Terminar linhas com LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4561
4562msgid ""
4563"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4564" -D name=value Set named variable to value.\n"
4565"Options:\n"
4566" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4567msgstr ""
4568"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4569" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n"
4570"Options:\n"
4571" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
4572
4573msgid ""
4574"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4575"Options:\n"
4576" -I include-dir\n"
4577" -o filename.drv\n"
4578msgstr ""
4579"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4580"Options:\n"
4581" -I include-dir\n"
4582" -o filename.drv\n"
4583
4584msgid ""
4585"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4586"Options:\n"
4587" -o filename.ppd[.gz]\n"
4588msgstr ""
4589"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4590"Opções:\n"
4591" -o filename.ppd[.gz]\n"
4592
4593msgid ""
4594"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4595"Options:\n"
4596" -D name=value Set named variable to value.\n"
4597" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4598" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4599msgstr ""
4600"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4601"Opções:\n"
4602" -D name=value Definir variável denominada ao valor.\n"
4603" -I include-dir Adicionar diretório de inclusão ao caminho da busca.\n"
4604" -v Ser detalhado (mais v's para maior detalhamento).\n"
4605
f0ab5bff
MS
4606msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4607msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
8b116e60 4608
f0ab5bff
MS
4609msgid "Value uses indefinite length"
4610msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
8b116e60 4611
f0ab5bff
MS
4612msgid "VarBind uses indefinite length"
4613msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
8b116e60 4614
f0ab5bff
MS
4615msgid "Version uses indefinite length"
4616msgstr "Versão usa comprimento indefinido"
8b116e60
MS
4617
4618#, c-format
f0ab5bff
MS
4619msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4620msgstr "WARNING: Adicionando somente as primeiras %d impressoras encontradas"
8b116e60
MS
4621
4622#, c-format
f0ab5bff
MS
4623msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4624msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
8b116e60 4625
f0ab5bff
MS
4626msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
4627msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n"
8b116e60
MS
4628
4629#, c-format
f0ab5bff 4630msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
8b116e60
MS
4631msgstr ""
4632"WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n"
4633
f0ab5bff
MS
4634msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4635msgstr "WARNING: A impressora não responde\n"
8b116e60 4636
f0ab5bff
MS
4637msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4638msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
8b116e60
MS
4639
4640#, c-format
4641msgid ""
4642"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4643"seconds!\n"
4644msgstr ""
4645"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %d "
4646"segundos!\n"
4647
4648#, c-format
4649msgid ""
4650"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4651"seconds!\n"
4652msgstr ""
4653"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após %d "
4654"segundos!\n"
4655
4656#, c-format
4657msgid ""
4658"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
4659"seconds!\n"
4660msgstr ""
4661"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d "
4662"segundos!\n"
4663
4664#, c-format
f0ab5bff 4665msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
8b116e60
MS
4666msgstr ""
4667"WARNING: Tempo esgotado para comando SCSI (%d); tentando novamente...\n"
4668
4669msgid ""
4670"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4671"Conventions and may not print correctly!\n"
4672msgstr ""
4673"WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document Structuring "
4674"Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n"
4675
4676#, c-format
f0ab5bff
MS
4677msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4678msgstr "WARNING: Não é possível abrir \"%s:%s\": %s\n"
8b116e60 4679
f0ab5bff
MS
4680msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4681msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
8b116e60
MS
4682
4683#, c-format
f0ab5bff
MS
4684msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4685msgstr "WARNING: Pacote PAP do tipo %d\n"
8b116e60
MS
4686
4687#, c-format
f0ab5bff
MS
4688msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4689msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
8b116e60
MS
4690
4691#, c-format
f0ab5bff
MS
4692msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
4693msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4694
4695#, c-format
f0ab5bff
MS
4696msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
4697msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4698
4699#, c-format
f0ab5bff
MS
4700msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
4701msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n"
8b116e60
MS
4702
4703#, c-format
f0ab5bff
MS
4704msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4705msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n"
8b116e60
MS
4706
4707#, c-format
4708msgid ""
4709"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
4710"seconds...\n"
4711msgstr ""
4712"WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente em "
4713"%d segundos...\n"
4714
f0ab5bff
MS
4715msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
4716msgstr "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!"
8b116e60 4717
f0ab5bff
MS
4718msgid "Yes"
4719msgstr "Sim"
8b116e60
MS
4720
4721#, c-format
4722msgid ""
4723"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4724"s:%d%s</A>."
4725msgstr ""
4726"Você deve acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4727"\">https://%s:%d%s</A>."
4728
f0ab5bff
MS
4729msgid "You4 Envelope"
4730msgstr "Envelope You4"
8b116e60 4731
f0ab5bff
MS
4732msgid "ZPL Label Printer"
4733msgstr "Impressora de Etiquetas ZPL"
8b116e60 4734
f0ab5bff
MS
4735msgid "Zebra"
4736msgstr "Zebra"
8b116e60 4737
f0ab5bff
MS
4738msgid "aborted"
4739msgstr "anulado"
8b116e60 4740
f0ab5bff
MS
4741msgid "canceled"
4742msgstr "cancelado"
8b116e60 4743
f0ab5bff
MS
4744msgid "completed"
4745msgstr "concluído"
8b116e60 4746
f0ab5bff
MS
4747msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4748msgstr "convert: use a opção -f para especificar um arquivo para converter.\n"
8b116e60 4749
f0ab5bff
MS
4750msgid "cups-deviced failed to execute."
4751msgstr "falha de cups-deviced ao executar."
8b116e60 4752
f0ab5bff
MS
4753msgid "cups-driverd failed to execute."
4754msgstr "falha de cups-driverd ao executar."
8b116e60
MS
4755
4756#, c-format
f0ab5bff
MS
4757msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4758msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4759
4760#, c-format
f0ab5bff
MS
4761msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4762msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4763
4764#, c-format
f0ab5bff
MS
4765msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
4766msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4767
4768#, c-format
f0ab5bff
MS
4769msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
4770msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
8b116e60 4771
f0ab5bff
MS
4772msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
4773msgstr "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n"
8b116e60 4774
f0ab5bff
MS
4775msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
4776msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n"
8b116e60
MS
4777
4778#, c-format
f0ab5bff
MS
4779msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
4780msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n"
8b116e60
MS
4781
4782#, c-format
f0ab5bff
MS
4783msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
4784msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n"
8b116e60 4785
f0ab5bff
MS
4786msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4787msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n"
8b116e60
MS
4788
4789#, c-format
f0ab5bff
MS
4790msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
4791msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n"
8b116e60
MS
4792
4793#, c-format
f0ab5bff
MS
4794msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
4795msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
8b116e60 4796
f0ab5bff
MS
4797msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
4798msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n"
8b116e60
MS
4799
4800#, c-format
f0ab5bff
MS
4801msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4802msgstr "cupsfilter: não é possível obter o arquivo de trabalho - %s\n"
8b116e60 4803
f0ab5bff
MS
4804msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4805msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v.\n"
8b116e60 4806
f0ab5bff
MS
4807msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4808msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q.\n"
8b116e60
MS
4809
4810#, c-format
f0ab5bff
MS
4811msgid "device for %s/%s: %s\n"
4812msgstr "dispositivo para %s/%s: %s\n"
8b116e60
MS
4813
4814#, c-format
f0ab5bff
MS
4815msgid "device for %s: %s\n"
4816msgstr "dispositivo para %s: %s\n"
8b116e60 4817
f0ab5bff
MS
4818msgid "error-index uses indefinite length"
4819msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
8b116e60 4820
f0ab5bff
MS
4821msgid "error-status uses indefinite length"
4822msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
8b116e60 4823
f0ab5bff
MS
4824msgid "held"
4825msgstr "mantido"
8b116e60 4826
f0ab5bff
MS
4827msgid "help\t\tget help on commands\n"
4828msgstr "ajuda\t\tobter ajuda sobre os comandos\n"
8b116e60 4829
f0ab5bff
MS
4830msgid "idle"
4831msgstr "ocioso"
8b116e60 4832
f0ab5bff
MS
4833msgid "job-printer-uri attribute missing!"
4834msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!"
8b116e60 4835
f0ab5bff
MS
4836msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
4837msgstr "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
8b116e60 4838
f0ab5bff
MS
4839msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
4840msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n"
8b116e60 4841
f0ab5bff
MS
4842msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
4843msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n"
8b116e60 4844
f0ab5bff
MS
4845msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
4846msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
8b116e60 4847
f0ab5bff
MS
4848msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
4849msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n"
8b116e60 4850
f0ab5bff
MS
4851msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
4852msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n"
8b116e60 4853
f0ab5bff
MS
4854msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
4855msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n"
8b116e60 4856
f0ab5bff
MS
4857msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
4858msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n"
8b116e60 4859
f0ab5bff
MS
4860msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
4861msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n"
8b116e60 4862
f0ab5bff
MS
4863msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
4864msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n"
8b116e60 4865
f0ab5bff
MS
4866msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
4867msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n"
8b116e60 4868
f0ab5bff
MS
4869msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
4870msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n"
8b116e60 4871
f0ab5bff
MS
4872msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
4873msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n"
8b116e60 4874
f0ab5bff
MS
4875msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
4876msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n"
8b116e60 4877
f0ab5bff
MS
4878msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
4879msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n"
8b116e60 4880
f0ab5bff
MS
4881msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
4882msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n"
8b116e60 4883
f0ab5bff
MS
4884msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
4885msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n"
8b116e60
MS
4886
4887#, c-format
f0ab5bff
MS
4888msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4889msgstr "lpadmin: A impressora %s já é um membro de classe %s.\n"
8b116e60
MS
4890
4891#, c-format
f0ab5bff
MS
4892msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4893msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n"
8b116e60 4894
f0ab5bff 4895msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8b116e60
MS
4896msgstr ""
4897"lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
4898
4899msgid ""
4900"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4901" You must specify a printer name first!\n"
4902msgstr ""
4903"lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n"
4904" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4905
4906#, c-format
f0ab5bff
MS
4907msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4908msgstr "lpadmin: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
4909
4910#, c-format
f0ab5bff
MS
4911msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4912msgstr "lpadmin: Não é possível abrir um arquivo PPD \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
4913
4914#, c-format
f0ab5bff
MS
4915msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4916msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
8b116e60
MS
4917
4918msgid ""
4919"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4920" You must specify a printer name first!\n"
4921msgstr ""
4922"lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n"
4923" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4924
4925msgid ""
4926"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4927" You must specify a printer name first!\n"
4928msgstr ""
4929"lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n"
4930" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4931
4932msgid ""
4933"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4934" You must specify a printer name first!\n"
4935msgstr ""
4936"lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n"
4937" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4938
4939msgid ""
4940"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4941" You must specify a printer name first!\n"
4942msgstr ""
4943"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo PPD:\n"
4944" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4945
4946msgid ""
4947"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4948" You must specify a printer name first!\n"
4949msgstr ""
4950"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n"
4951" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4952
4953msgid ""
4954"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4955" You must specify a printer name first!\n"
4956msgstr ""
4957"lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n"
4958" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4959
4960msgid ""
4961"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4962" You must specify a printer name first!\n"
4963msgstr ""
4964"lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n"
4965" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4966
4967msgid ""
4968"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4969" You must specify a printer name first!\n"
4970msgstr ""
4971"lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n"
4972" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
4973
4974#, c-format
f0ab5bff
MS
4975msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
4976msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
4977
4978#, c-format
f0ab5bff
MS
4979msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
4980msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
8b116e60
MS
4981
4982#, c-format
f0ab5bff
MS
4983msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
4984msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60 4985
f0ab5bff
MS
4986msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
4987msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
8b116e60 4988
f0ab5bff
MS
4989msgid "lpc> "
4990msgstr "lpc> "
8b116e60 4991
f0ab5bff 4992msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8b116e60
MS
4993msgstr ""
4994"lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --"
4995"device-id!\n"
4996
f0ab5bff
MS
4997msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
4998msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n"
8b116e60 4999
f0ab5bff
MS
5000msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
5001msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n"
8b116e60 5002
f0ab5bff
MS
5003msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
5004msgstr "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n"
8b116e60 5005
f0ab5bff
MS
5006msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
5007msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n"
8b116e60 5008
f0ab5bff
MS
5009msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
5010msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n"
8b116e60 5011
f0ab5bff
MS
5012msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
5013msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n"
8b116e60
MS
5014
5015#, c-format
f0ab5bff
MS
5016msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
5017msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
8b116e60
MS
5018
5019#, c-format
f0ab5bff
MS
5020msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
5021msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60
MS
5022
5023#, c-format
f0ab5bff
MS
5024msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
5025msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n"
8b116e60
MS
5026
5027#, c-format
f0ab5bff
MS
5028msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
5029msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
8b116e60
MS
5030
5031#, c-format
f0ab5bff
MS
5032msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
5033msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
8b116e60
MS
5034
5035#, c-format
f0ab5bff
MS
5036msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
5037msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
8b116e60 5038
f0ab5bff
MS
5039msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
5040msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n"
8b116e60
MS
5041
5042#, c-format
f0ab5bff
MS
5043msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
5044msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
8b116e60
MS
5045
5046#, c-format
f0ab5bff
MS
5047msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5048msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n"
8b116e60
MS
5049
5050#, c-format
f0ab5bff
MS
5051msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
5052msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n"
8b116e60 5053
f0ab5bff
MS
5054msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
5055msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
8b116e60 5056
f0ab5bff
MS
5057msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
5058msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n"
8b116e60 5059
f0ab5bff
MS
5060msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
5061msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n"
8b116e60 5062
f0ab5bff
MS
5063msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
5064msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n"
8b116e60 5065
f0ab5bff
MS
5066msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
5067msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n"
8b116e60
MS
5068
5069msgid ""
5070"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5071"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5072"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5073msgstr ""
5074"lppasswd: Desculpe, senha rejeitada.\n"
5075"A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n"
5076"o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n"
5077
f0ab5bff
MS
5078msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
5079msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n"
8b116e60
MS
5080
5081#, c-format
f0ab5bff 5082msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8b116e60
MS
5083msgstr ""
5084"lppasswd: Não é possível copiar a seqüência de caracteres da senha: %s\n"
5085
5086#, c-format
f0ab5bff
MS
5087msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5088msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o arquivo de senha: %s\n"
8b116e60
MS
5089
5090#, c-format
f0ab5bff
MS
5091msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5092msgstr "lppasswd: Não é possível gravar para o arquivo de senha: %s\n"
8b116e60
MS
5093
5094#, c-format
f0ab5bff
MS
5095msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5096msgstr "lppasswd: falha ao fazer backup do arquivo de senha antigo: %s\n"
8b116e60
MS
5097
5098#, c-format
f0ab5bff
MS
5099msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5100msgstr "lppasswd: falha ao renomear o arquivo de senha: %s\n"
8b116e60
MS
5101
5102#, c-format
f0ab5bff
MS
5103msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5104msgstr "lppasswd: usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
8b116e60
MS
5105
5106#, c-format
5107msgid ""
5108"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5109"\"!\n"
5110msgstr ""
5111"lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente \"%"
5112"s\"!\n"
5113
5114#, c-format
f0ab5bff
MS
5115msgid "members of class %s:\n"
5116msgstr "membros de classe %s:\n"
8b116e60 5117
f0ab5bff
MS
5118msgid "no entries\n"
5119msgstr "nenhuma entrada\n"
8b116e60 5120
f0ab5bff
MS
5121msgid "no system default destination\n"
5122msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n"
8b116e60 5123
f0ab5bff
MS
5124msgid "notify-events not specified!"
5125msgstr "notify-events não especificado!"
8b116e60
MS
5126
5127#, c-format
f0ab5bff
MS
5128msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
5129msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!"
8b116e60
MS
5130
5131#, c-format
f0ab5bff
MS
5132msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
5133msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!"
8b116e60
MS
5134
5135#, c-format
f0ab5bff
MS
5136msgid "notify-subscription-id %d no good!"
5137msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!"
8b116e60 5138
f0ab5bff
MS
5139msgid "pending"
5140msgstr "pendente"
8b116e60
MS
5141
5142#, c-format
f0ab5bff
MS
5143msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5144msgstr "ppdc: adicionando diretório de inclusão \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5145
5146#, c-format
f0ab5bff
MS
5147msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5148msgstr "ppdc: adicionando/atualizando texto UI de %s...\n"
8b116e60
MS
5149
5150#, c-format
f0ab5bff
MS
5151msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5152msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5153
5154#, c-format
f0ab5bff
MS
5155msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
5156msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5157
5158#, c-format
f0ab5bff
MS
5159msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
5160msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5161
5162#, c-format
f0ab5bff
MS
5163msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5164msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5165
5166#, c-format
f0ab5bff
MS
5167msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
5168msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n"
8b116e60
MS
5169
5170#, c-format
f0ab5bff
MS
5171msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
5172msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5173
5174#, c-format
f0ab5bff
MS
5175msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
5176msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5177
5178#, c-format
f0ab5bff
MS
5179msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
5180msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5181
5182#, c-format
f0ab5bff
MS
5183msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5184msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5185
5186#, c-format
f0ab5bff
MS
5187msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
5188msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5189
5190#, c-format
f0ab5bff
MS
5191msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5192msgstr "ppdc: código de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5193
5194#, c-format
f0ab5bff
MS
5195msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5196msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5197
5198#, c-format
f0ab5bff
MS
5199msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
5200msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5201
5202#, c-format
f0ab5bff
MS
5203msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
5204msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5205
5206#, c-format
f0ab5bff
MS
5207msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
5208msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5209
5210#, c-format
f0ab5bff 5211msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5212msgstr ""
5213"ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na "
5214"linha %d de %s!\n"
5215
5216#, c-format
5217msgid ""
5218"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
5219msgstr ""
5220"ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %d "
5221"de %s!\n"
5222
5223#, c-format
f0ab5bff
MS
5224msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
5225msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5226
5227#, c-format
f0ab5bff
MS
5228msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
5229msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5230
5231#, c-format
f0ab5bff
MS
5232msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
5233msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5234
5235#, c-format
f0ab5bff
MS
5236msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
5237msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5238
5239#, c-format
f0ab5bff
MS
5240msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
5241msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5242
5243#, c-format
f0ab5bff
MS
5244msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
5245msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5246
5247#, c-format
f0ab5bff
MS
5248msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
5249msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5250
5251#, c-format
f0ab5bff
MS
5252msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
5253msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5254
5255#, c-format
f0ab5bff
MS
5256msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
5257msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5258
5259#, c-format
f0ab5bff
MS
5260msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
5261msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5262
5263#, c-format
f0ab5bff
MS
5264msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
5265msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5266
5267#, c-format
f0ab5bff
MS
5268msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
5269msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5270
5271#, c-format
f0ab5bff
MS
5272msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
5273msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5274
5275#, c-format
f0ab5bff
MS
5276msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
5277msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5278
5279#, c-format
f0ab5bff
MS
5280msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
5281msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5282
5283#, c-format
f0ab5bff
MS
5284msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
5285msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5286
5287#, c-format
f0ab5bff
MS
5288msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
5289msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5290
5291#, c-format
f0ab5bff 5292msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5293msgstr ""
5294"ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %s!\n"
5295
5296#, c-format
f0ab5bff
MS
5297msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
5298msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5299
5300#, c-format
f0ab5bff
MS
5301msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
5302msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5303
5304#, c-format
f0ab5bff
MS
5305msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
5306msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5307
5308#, c-format
f0ab5bff 5309msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5310msgstr ""
5311"ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
5312
5313#, c-format
f0ab5bff
MS
5314msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
5315msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5316
5317#, c-format
5318msgid ""
5319"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
5320"s!\n"
5321msgstr ""
5322"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %s!\n"
5323
5324#, c-format
5325msgid ""
5326"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5327"of %s!\n"
5328msgstr ""
5329"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %d "
5330"de %s!\n"
5331
5332#, c-format
f0ab5bff
MS
5333msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
5334msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5335
5336#, c-format
f0ab5bff
MS
5337msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
5338msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5339
5340#, c-format
f0ab5bff 5341msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5342msgstr ""
5343"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n"
5344
5345#, c-format
f0ab5bff 5346msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5347msgstr ""
5348"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n"
5349
5350#, c-format
f0ab5bff
MS
5351msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
5352msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5353
5354#, c-format
f0ab5bff
MS
5355msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
5356msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5357
5358#, c-format
f0ab5bff
MS
5359msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
5360msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5361
5362#, c-format
f0ab5bff
MS
5363msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
5364msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
5365
5366#, c-format
f0ab5bff
MS
5367msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
5368msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5369
5370#, c-format
f0ab5bff
MS
5371msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
5372msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5373
5374#, c-format
f0ab5bff
MS
5375msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
5376msgstr "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5377
5378#, c-format
f0ab5bff
MS
5379msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
5380msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5381
5382#, c-format
f0ab5bff
MS
5383msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5384msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5385
5386#, c-format
f0ab5bff
MS
5387msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5388msgstr "ppdc: carregando arquivo de informações de driver \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5389
5390#, c-format
f0ab5bff
MS
5391msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5392msgstr "ppdc: carregando mensagens para localidade \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5393
5394#, c-format
f0ab5bff
MS
5395msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5396msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5397
5398#, c-format
f0ab5bff
MS
5399msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
5400msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n"
8b116e60
MS
5401
5402#, c-format
f0ab5bff
MS
5403msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
5404msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5405
5406#, c-format
f0ab5bff
MS
5407msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
5408msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n"
8b116e60 5409
97c9a8d7
MS
5410#, c-format
5411msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
5412msgstr ""
5413
8b116e60 5414#, c-format
f0ab5bff
MS
5415msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
5416msgstr "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5417
5418#, c-format
f0ab5bff
MS
5419msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
5420msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5421
5422#, c-format
f0ab5bff
MS
5423msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
5424msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5425
5426#, c-format
f0ab5bff
MS
5427msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5428msgstr "ppdc: não é possível criar um arquivo PPD \"%s\" - %s.\n"
8b116e60
MS
5429
5430#, c-format
f0ab5bff
MS
5431msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5432msgstr "ppdc: não é possível criar o diretório de saída %s: %s\n"
8b116e60
MS
5433
5434#, c-format
f0ab5bff
MS
5435msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5436msgstr "ppdc: não é possível criar canais de saída: %s\n"
8b116e60
MS
5437
5438#, c-format
f0ab5bff
MS
5439msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5440msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n"
8b116e60
MS
5441
5442#, c-format
f0ab5bff
MS
5443msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
5444msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5445
5446#, c-format
f0ab5bff 5447msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5448msgstr ""
5449"ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %s!\n"
5450
5451#, c-format
f0ab5bff
MS
5452msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5453msgstr "ppdc: Não é possível buscar a localização para \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5454
5455#, c-format
f0ab5bff
MS
5456msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5457msgstr "ppdc: Não é possível carregar o arquivo de localização \"%s\" - %s\n"
8b116e60
MS
5458
5459#, c-format
f0ab5bff
MS
5460msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5461msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
8b116e60
MS
5462
5463#, c-format
f0ab5bff
MS
5464msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
5465msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5466
5467#, c-format
f0ab5bff
MS
5468msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
5469msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5470
5471#, c-format
f0ab5bff
MS
5472msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
5473msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5474
5475#, c-format
f0ab5bff
MS
5476msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
5477msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
8b116e60
MS
5478
5479#, c-format
5480msgid ""
5481"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
5482msgstr ""
5483"ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na linha %"
5484"d de %s!\n"
5485
5486#, c-format
f0ab5bff 5487msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8b116e60
MS
5488msgstr ""
5489"ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %d "
5490"de %s!\n"
5491
5492#, c-format
f0ab5bff
MS
5493msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5494msgstr "ppdc: gravando %s...\n"
8b116e60
MS
5495
5496#, c-format
f0ab5bff
MS
5497msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5498msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n"
8b116e60
MS
5499
5500#, c-format
f0ab5bff
MS
5501msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
5502msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n"
8b116e60
MS
5503
5504#, c-format
f0ab5bff
MS
5505msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5506msgstr "ppdmerge: ignorando arquivo PPD %s...\n"
8b116e60
MS
5507
5508#, c-format
f0ab5bff
MS
5509msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5510msgstr "ppdmerge: não é possível fazer o backup de %s em %s- %s\n"
8b116e60
MS
5511
5512#, c-format
f0ab5bff
MS
5513msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5514msgstr "impressora %s desativada desde %s -\n"
8b116e60
MS
5515
5516#, c-format
f0ab5bff
MS
5517msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5518msgstr "impressora %s está ociosa. ativada desde %s\n"
8b116e60
MS
5519
5520#, c-format
f0ab5bff
MS
5521msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5522msgstr "impressora %s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n"
8b116e60
MS
5523
5524#, c-format
f0ab5bff
MS
5525msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5526msgstr "impressora %s/%s desativada desde %s -\n"
8b116e60
MS
5527
5528#, c-format
f0ab5bff
MS
5529msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5530msgstr "impressora %s/%s está ociosa. ativada desde %s\n"
8b116e60
MS
5531
5532#, c-format
f0ab5bff
MS
5533msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5534msgstr "impressora %s/%s agora está imprimindo %s-%d. ativada desde %s\n"
8b116e60 5535
f0ab5bff
MS
5536msgid "processing"
5537msgstr "processando"
8b116e60
MS
5538
5539#, c-format
f0ab5bff
MS
5540msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5541msgstr "id solicitado é %s-%d (%d arquivo(s))\n"
8b116e60 5542
f0ab5bff
MS
5543msgid "request-id uses indefinite length"
5544msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
8b116e60 5545
f0ab5bff
MS
5546msgid "scheduler is not running\n"
5547msgstr "o programador não está executando\n"
8b116e60 5548
f0ab5bff
MS
5549msgid "scheduler is running\n"
5550msgstr "o programador está executando\n"
8b116e60
MS
5551
5552#, c-format
f0ab5bff
MS
5553msgid "stat of %s failed: %s"
5554msgstr "falha de stat de %s: %s"
8b116e60 5555
f0ab5bff
MS
5556msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5557msgstr "estado status\t\tshow de daemon e da fila\n"
8b116e60 5558
f0ab5bff
MS
5559msgid "stopped"
5560msgstr "parado"
8b116e60
MS
5561
5562#, c-format
f0ab5bff
MS
5563msgid "system default destination: %s\n"
5564msgstr "destino padrão de sistema: %s\n"
8b116e60
MS
5565
5566#, c-format
f0ab5bff
MS
5567msgid "system default destination: %s/%s\n"
5568msgstr "destino padrão de sistema: %s/%s\n"
8b116e60 5569
f0ab5bff
MS
5570msgid "unknown"
5571msgstr "desconhecido"
8b116e60 5572
f0ab5bff
MS
5573msgid "untitled"
5574msgstr "sem título"
8b116e60 5575
f0ab5bff
MS
5576msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5577msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
8b116e60
MS
5578
5579#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5580#~ msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n"
5581
5582#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5583#~ msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n"
5584
5585#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5586#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
5587
5588#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5589#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n"
5590
97c9a8d7
MS
5591#~ msgid "600 DPI Grayscale"
5592#~ msgstr "600 ppp da escala de cinza"
5593
8b116e60
MS
5594#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
5595#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n"
5596
5597#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
5598#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n"
5599
5600#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
5601#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário"
5602
97c9a8d7
MS
5603#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
5604#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n"
5605
5606#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
5607#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n"
5608
5609#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
5610#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
5611
8b116e60
MS
5612#~ msgid ""
5613#~ "Usage: convert [ options ]\n"
5614#~ "\n"
5615#~ "Options:\n"
5616#~ "\n"
5617#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
5618#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
5619#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
5620#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
5621#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
5622#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
5623#~ " -U username Set username for job\n"
5624#~ " -J title Set title\n"
5625#~ " -c copies Set number of copies\n"
5626#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
5627#~ " -D Remove the input file when finished\n"
5628#~ msgstr ""
5629#~ "Usage: converter [ options ]\n"
5630#~ "\n"
5631#~ "Opções:\n"
5632#~ "\n"
5633#~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n"
5634#~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n"
5635#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n"
5636#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/"
5637#~ "pdf)\n"
5638#~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
5639#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
5640#~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n"
5641#~ " -J title Definir título\n"
5642#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
5643#~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n"
5644#~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n"
5645
5646#~ msgid ""
5647#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5648#~ "\n"
5649#~ "Options:\n"
5650#~ "\n"
5651#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
5652#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
5653#~ "1)\n"
5654#~ " -n copies Set number of copies\n"
5655#~ " -o name=value Set option(s)\n"
5656#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
5657#~ " -t title Set title\n"
5658#~ msgstr ""
5659#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
5660#~ "\n"
5661#~ "Opções:\n"
5662#~ "\n"
5663#~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n"
5664#~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão "
5665#~ "é o arquivo 1)\n"
5666#~ " -n cópias Definir número de cópias\n"
5667#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
5668#~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
5669#~ " -t title Definir título\n"
5670
5671#~ msgid ""
5672#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5673#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5674#~ "\n"
5675#~ "Options:\n"
5676#~ "\n"
5677#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
5678#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5679#~ " Issue warnings instead of errors\n"
5680#~ " -q Run silently\n"
5681#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
5682#~ " -v Be slightly verbose\n"
5683#~ " -vv Be very verbose\n"
5684#~ msgstr ""
5685#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5686#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
5687#~ "\n"
5688#~ "Opções:\n"
5689#~ "\n"
5690#~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n"
5691#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
5692#~ " Expedir avisos em vez de erros\n"
5693#~ " -q Executar silenciosamente\n"
5694#~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n"
5695#~ " -v Ser levemente detalhado\n"
5696#~ " -vv Ser bastante detalhado\n"
5697
5698#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
5699#~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
5700
5701#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
5702#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n"
5703
5704#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
5705#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"