]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
l10n: vi.po(3206t): Update Vietnamese translation
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
40390522 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
40390522 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
25e2fbb4
AS
10# unreachable object недостижим обект
11# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
12# fast-forward превъртане
13# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
14# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
15# real merge същинско сливане (а не превъртане)
16# three-way merge тройно сливане
17# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
18# stale remote старо хранилище
19# rebase пребазирам
20# force (push) принудително изтласквам
21# stash/index индекс
1c3c8410
AS
22# squash commits смачкване на подавания
23# root commit начално подаване
24# fixup вкарвам подаване в предното без следа
25# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 26# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
27# bisect двоично търсене
28# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 29# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 30# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
31# sparse entry частично изтеглена директория/път
32# revision range диапазон на версиите
33# cover letter придружаващо писмо
34# reference repository еталонно хранилище
35# grafted repository хранилище с присаждане
36# thin pack съкратен пакет
37# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
38# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
39# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
40# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
41# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
42# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
43# commit-ish указател към подаване
44# sequence последователност/поредица
45# whitespace symbol знаци за интервали
46# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
47# backing store мястото за съхранение
48# reject отхвърлено парче
49# topic branch тематичен клон
50# empty head връх без история
51# tree-ish указател към дърво
642c7fab 52# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 53# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
54# pathspec magic опция за магически пътища
55# bitmap index индекс на база битови маски
56# mark маркер
57# plumbing команди от системно ниво
58# porcelain команди от потребителско ниво
59# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 60# repack препакетирам
642c7fab 61# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
62# token лексема
63# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
64# cwd текуща работна директория
65# untracked cache кеш за неследените файлове
66# broken/corrupt повреден
619b8f86 67# restore възстановявам
aeef7d84
AS
68# precious objects repo хранилище с важни обекти
69# linked checkout свързано изтегляне
70# term управляваща дума (за git-bisect)
71# mergetag етикет при сливане
72# delta - разлика, делта, обект-разлика
0d670e78
AS
73# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
74# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
75# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
76# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
77# hunk парче
78# binary patch двоична кръпка
79# reverse-apply прилагам в обратна посока
80# todo file команден файл
40390522
AS
81# alternate алтернативен източник
82# superproject обхващащ проект
61d4c309 83# split index разделяне на индекса
1c3c8410 84# ----
40390522 85# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
1c3c8410 86# ========================
642c7fab
AS
87# „“…— ●≫ѝ→
88#
642c7fab 89# consistency between stdout - standard output/ stdin - standard input/ stderr - standard error
aeef7d84 90#
642c7fab 91#
25e2fbb4
AS
92# ========================
93# RECHECK
94# ------------------------
642c7fab 95# FIXME
25e2fbb4 96# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
97# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
98# git fetch --al работи подобно на --all
25e2fbb4
AS
99# ========================
100# GENERATE STATS
101# ------------------------
40390522 102# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
25e2fbb4 103# sort -u OUT > UNIQUE
40390522 104# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
1c3c8410 105#
25e2fbb4 106# ========================
1c3c8410 107# FIND NON FULLY TRANSLATED
25e2fbb4 108# ------------------------
40390522
AS
109# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
110# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
1c3c8410 111# msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
40390522 112# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
25e2fbb4 113#
25e2fbb4
AS
114msgid ""
115msgstr ""
116"Project-Id-Version: git master\n"
117"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
3e69979f
AS
118"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n"
119"PO-Revision-Date: 2017-05-07 09:24+0200\n"
25e2fbb4
AS
120"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
121"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
122"Language: bg\n"
123"MIME-Version: 1.0\n"
124"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
125"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
126"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
127
1c3c8410 128#: advice.c:55
25e2fbb4
AS
129#, c-format
130msgid "hint: %.*s\n"
131msgstr "Подсказка: %.*s\n"
132
40390522
AS
133#: advice.c:83
134msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
135msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
136
137#: advice.c:85
138msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
139msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
140
141#: advice.c:87
142msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
143msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
144
145#: advice.c:89
146msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
147msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
148
149#: advice.c:91
150msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
151msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
152
153#: advice.c:93
154#, c-format
155msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
156msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
157
40390522 158#: advice.c:101
25e2fbb4 159msgid ""
c099f8c7 160"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
6c31a5e9 161"as appropriate to mark resolution and make a commit."
25e2fbb4 162msgstr ""
642c7fab 163"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
40390522
AS
164"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
165
166#: advice.c:109
167msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
168msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
25e2fbb4 169
61d4c309 170#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185
aeef7d84 171msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
40390522 172msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
aeef7d84 173
40390522 174#: advice.c:116
aeef7d84
AS
175msgid "Please, commit your changes before merging."
176msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
177
40390522 178#: advice.c:117
aeef7d84
AS
179msgid "Exiting because of unfinished merge."
180msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
181
40390522
AS
182#: advice.c:123
183#, c-format
25e2fbb4 184msgid ""
40390522
AS
185"Note: checking out '%s'.\n"
186"\n"
187"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
188"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
189"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
190"\n"
191"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
192"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
193"\n"
194" git checkout -b <new-branch-name>\n"
195"\n"
25e2fbb4 196msgstr ""
40390522
AS
197"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
198"\n"
199"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
200"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
201"бъдат\n"
202"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
203"\n"
204"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
205"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
206"„commit“. Например:\n"
207"\n"
208" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
209"\n"
25e2fbb4 210
40390522 211#: apply.c:57
25e2fbb4 212#, c-format
40390522
AS
213msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
214msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 215
40390522
AS
216#: apply.c:73
217#, c-format
218msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
219msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 220
40390522
AS
221#: apply.c:125
222msgid "--reject and --3way cannot be used together."
223msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 224
40390522
AS
225#: apply.c:127
226msgid "--cached and --3way cannot be used together."
227msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 228
40390522
AS
229#: apply.c:130
230msgid "--3way outside a repository"
231msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
25e2fbb4 232
40390522
AS
233#: apply.c:141
234msgid "--index outside a repository"
235msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
25e2fbb4 236
40390522
AS
237#: apply.c:144
238msgid "--cached outside a repository"
239msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
25e2fbb4 240
40390522
AS
241#: apply.c:845
242#, c-format
243msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
244msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
25e2fbb4 245
40390522
AS
246#: apply.c:854
247#, c-format
248msgid "regexec returned %d for input: %s"
249msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
25e2fbb4 250
40390522
AS
251#: apply.c:938
252#, c-format
253msgid "unable to find filename in patch at line %d"
254msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
25e2fbb4 255
40390522
AS
256#: apply.c:977
257#, c-format
258msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
259msgstr ""
260"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
261"null“, а бе получен „%1$s“"
25e2fbb4 262
40390522
AS
263#: apply.c:983
264#, c-format
265msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
266msgstr ""
267"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
268"неправилно име на нов файл"
25e2fbb4 269
40390522
AS
270#: apply.c:984
271#, c-format
272msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
273msgstr ""
274"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
275"неправилно име на стар файл"
25e2fbb4 276
40390522
AS
277#: apply.c:990
278#, c-format
279msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
280msgstr ""
281"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
282"null“"
25e2fbb4 283
40390522
AS
284#: apply.c:1488
285#, c-format
286msgid "recount: unexpected line: %.*s"
287msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
25e2fbb4 288
40390522
AS
289#: apply.c:1557
290#, c-format
291msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
292msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 293
40390522
AS
294#: apply.c:1577
295#, c-format
25e2fbb4 296msgid ""
40390522
AS
297"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
298"component (line %d)"
299msgid_plural ""
300"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
301"components (line %d)"
302msgstr[0] ""
303"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
304"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
305msgstr[1] ""
306"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
307"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
25e2fbb4 308
40390522 309#: apply.c:1589
0d670e78 310#, c-format
40390522 311msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
0d670e78 312msgstr ""
40390522 313"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
0d670e78 314
40390522
AS
315#: apply.c:1759
316msgid "new file depends on old contents"
317msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
318
319#: apply.c:1761
320msgid "deleted file still has contents"
321msgstr "изтритият файл не е празен"
322
323#: apply.c:1795
25e2fbb4 324#, c-format
40390522
AS
325msgid "corrupt patch at line %d"
326msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
25e2fbb4 327
40390522 328#: apply.c:1832
25e2fbb4 329#, c-format
40390522
AS
330msgid "new file %s depends on old contents"
331msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
25e2fbb4 332
40390522 333#: apply.c:1834
25e2fbb4 334#, c-format
40390522
AS
335msgid "deleted file %s still has contents"
336msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
25e2fbb4 337
40390522 338#: apply.c:1837
25e2fbb4 339#, c-format
40390522
AS
340msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
341msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
25e2fbb4 342
40390522 343#: apply.c:1984
25e2fbb4 344#, c-format
40390522
AS
345msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
346msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 347
40390522 348#: apply.c:2021
25e2fbb4 349#, c-format
40390522
AS
350msgid "unrecognized binary patch at line %d"
351msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
25e2fbb4 352
40390522 353#: apply.c:2182
25e2fbb4 354#, c-format
40390522
AS
355msgid "patch with only garbage at line %d"
356msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
25e2fbb4 357
61d4c309 358#: apply.c:2265
25e2fbb4 359#, c-format
40390522
AS
360msgid "unable to read symlink %s"
361msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 362
61d4c309 363#: apply.c:2269
25e2fbb4 364#, c-format
40390522
AS
365msgid "unable to open or read %s"
366msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 367
61d4c309 368#: apply.c:2922
40390522
AS
369#, c-format
370msgid "invalid start of line: '%c'"
371msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
0d670e78 372
61d4c309 373#: apply.c:3041
25e2fbb4 374#, c-format
40390522
AS
375msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
376msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
377msgstr[0] ""
378"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
379msgstr[1] ""
380"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
25e2fbb4 381
61d4c309 382#: apply.c:3053
25e2fbb4 383#, c-format
40390522
AS
384msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
385msgstr ""
386"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
25e2fbb4 387
61d4c309 388#: apply.c:3059
25e2fbb4 389#, c-format
40390522
AS
390msgid ""
391"while searching for:\n"
392"%.*s"
393msgstr ""
394"при търсене за:\n"
395"%.*s"
25e2fbb4 396
61d4c309 397#: apply.c:3081
40390522
AS
398#, c-format
399msgid "missing binary patch data for '%s'"
400msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
25e2fbb4 401
61d4c309 402#: apply.c:3089
25e2fbb4 403#, c-format
40390522
AS
404msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
405msgstr ""
406"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
407"парче за „%s“ липсва"
25e2fbb4 408
61d4c309 409#: apply.c:3135
25e2fbb4 410#, c-format
40390522
AS
411msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
412msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
25e2fbb4 413
61d4c309 414#: apply.c:3145
40390522 415#, c-format
25e2fbb4 416msgid ""
40390522
AS
417"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
418msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
25e2fbb4 419
61d4c309 420#: apply.c:3153
25e2fbb4 421#, c-format
40390522
AS
422msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
423msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
25e2fbb4 424
61d4c309 425#: apply.c:3171
25e2fbb4 426#, c-format
40390522
AS
427msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
428msgstr ""
429"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
430"прочетен"
25e2fbb4 431
61d4c309 432#: apply.c:3184
25e2fbb4 433#, c-format
40390522
AS
434msgid "binary patch does not apply to '%s'"
435msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
25e2fbb4 436
61d4c309 437#: apply.c:3190
aeef7d84 438#, c-format
40390522
AS
439msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
440msgstr ""
441"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
442"бе получено: „%s“)"
aeef7d84 443
61d4c309 444#: apply.c:3211
0d670e78 445#, c-format
40390522
AS
446msgid "patch failed: %s:%ld"
447msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
0d670e78 448
61d4c309 449#: apply.c:3333
25e2fbb4 450#, c-format
40390522
AS
451msgid "cannot checkout %s"
452msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
25e2fbb4 453
61d4c309 454#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253
25e2fbb4 455#, c-format
40390522
AS
456msgid "failed to read %s"
457msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 458
61d4c309 459#: apply.c:3389
25e2fbb4 460#, c-format
40390522
AS
461msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
462msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
25e2fbb4 463
61d4c309 464#: apply.c:3418 apply.c:3658
25e2fbb4 465#, c-format
40390522
AS
466msgid "path %s has been renamed/deleted"
467msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
25e2fbb4 468
61d4c309 469#: apply.c:3501 apply.c:3672
25e2fbb4 470#, c-format
40390522
AS
471msgid "%s: does not exist in index"
472msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
25e2fbb4 473
61d4c309 474#: apply.c:3510 apply.c:3680
25e2fbb4 475#, c-format
40390522
AS
476msgid "%s: does not match index"
477msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
478
61d4c309 479#: apply.c:3545
40390522 480msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
25e2fbb4 481msgstr ""
40390522
AS
482"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
483"сливане."
25e2fbb4 484
61d4c309 485#: apply.c:3548
9aeb4c2b 486#, c-format
40390522
AS
487msgid "Falling back to three-way merge...\n"
488msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
25e2fbb4 489
61d4c309 490#: apply.c:3564 apply.c:3568
25e2fbb4 491#, c-format
40390522
AS
492msgid "cannot read the current contents of '%s'"
493msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 494
61d4c309 495#: apply.c:3580
6c31a5e9 496#, c-format
40390522
AS
497msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
498msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
6c31a5e9 499
61d4c309 500#: apply.c:3594
25e2fbb4 501#, c-format
40390522
AS
502msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
503msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
25e2fbb4 504
61d4c309 505#: apply.c:3599
25e2fbb4 506#, c-format
40390522
AS
507msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
508msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
25e2fbb4 509
61d4c309 510#: apply.c:3625
40390522
AS
511msgid "removal patch leaves file contents"
512msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
25e2fbb4 513
61d4c309 514#: apply.c:3697
6c31a5e9 515#, c-format
40390522
AS
516msgid "%s: wrong type"
517msgstr "„%s“: неправилен вид"
6c31a5e9 518
61d4c309 519#: apply.c:3699
6c31a5e9 520#, c-format
40390522
AS
521msgid "%s has type %o, expected %o"
522msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
6c31a5e9 523
61d4c309 524#: apply.c:3850 apply.c:3852
6c31a5e9 525#, c-format
40390522
AS
526msgid "invalid path '%s'"
527msgstr "неправилен път: „%s“"
6c31a5e9 528
61d4c309 529#: apply.c:3908
6c31a5e9 530#, c-format
40390522
AS
531msgid "%s: already exists in index"
532msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
6c31a5e9 533
61d4c309 534#: apply.c:3911
6c31a5e9 535#, c-format
40390522
AS
536msgid "%s: already exists in working directory"
537msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
6c31a5e9 538
61d4c309 539#: apply.c:3931
6c31a5e9 540#, c-format
40390522
AS
541msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
542msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
6c31a5e9 543
61d4c309 544#: apply.c:3936
6c31a5e9 545#, c-format
40390522
AS
546msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
547msgstr ""
548"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
6c31a5e9 549
61d4c309 550#: apply.c:3956
6c31a5e9 551#, c-format
40390522
AS
552msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
553msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
6c31a5e9 554
61d4c309 555#: apply.c:3960
6c31a5e9 556#, c-format
40390522
AS
557msgid "%s: patch does not apply"
558msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
6c31a5e9 559
61d4c309 560#: apply.c:3975
0d670e78 561#, c-format
40390522
AS
562msgid "Checking patch %s..."
563msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
0d670e78 564
61d4c309 565#: apply.c:4066
0d670e78 566#, c-format
40390522
AS
567msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
568msgstr ""
569"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
0d670e78 570
61d4c309 571#: apply.c:4073
40390522
AS
572#, c-format
573msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
574msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
25e2fbb4 575
61d4c309 576#: apply.c:4076
40390522
AS
577#, c-format
578msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
579msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
25e2fbb4 580
61d4c309 581#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135
40390522
AS
582#, c-format
583msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
584msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
25e2fbb4 585
61d4c309 586#: apply.c:4085
40390522
AS
587#, c-format
588msgid "could not add %s to temporary index"
589msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
25e2fbb4 590
61d4c309 591#: apply.c:4095
25e2fbb4 592#, c-format
40390522
AS
593msgid "could not write temporary index to %s"
594msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
25e2fbb4 595
61d4c309 596#: apply.c:4233
25e2fbb4 597#, c-format
40390522
AS
598msgid "unable to remove %s from index"
599msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
25e2fbb4 600
61d4c309 601#: apply.c:4268
25e2fbb4 602#, c-format
40390522
AS
603msgid "corrupt patch for submodule %s"
604msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
25e2fbb4 605
61d4c309 606#: apply.c:4274
25e2fbb4 607#, c-format
40390522
AS
608msgid "unable to stat newly created file '%s'"
609msgstr ""
610"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 611
61d4c309 612#: apply.c:4282
25e2fbb4 613#, c-format
40390522
AS
614msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
615msgstr ""
616"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 617
61d4c309 618#: apply.c:4288 apply.c:4432
25e2fbb4 619#, c-format
40390522
AS
620msgid "unable to add cache entry for %s"
621msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
25e2fbb4 622
61d4c309 623#: apply.c:4329
25e2fbb4 624#, c-format
40390522
AS
625msgid "failed to write to '%s'"
626msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 627
61d4c309 628#: apply.c:4333
25e2fbb4 629#, c-format
40390522
AS
630msgid "closing file '%s'"
631msgstr "затваряне на файла „%s“"
25e2fbb4 632
61d4c309 633#: apply.c:4403
25e2fbb4 634#, c-format
40390522
AS
635msgid "unable to write file '%s' mode %o"
636msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
25e2fbb4 637
61d4c309 638#: apply.c:4501
25e2fbb4 639#, c-format
40390522
AS
640msgid "Applied patch %s cleanly."
641msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
1c3c8410 642
61d4c309 643#: apply.c:4509
40390522
AS
644msgid "internal error"
645msgstr "вътрешна грешка"
25e2fbb4 646
61d4c309 647#: apply.c:4512
25e2fbb4 648#, c-format
40390522
AS
649msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
650msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
651msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
652msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
25e2fbb4 653
61d4c309 654#: apply.c:4523
25e2fbb4 655#, c-format
40390522
AS
656msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
657msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
25e2fbb4 658
61d4c309 659#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988
25e2fbb4 660#, c-format
40390522
AS
661msgid "cannot open %s"
662msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 663
61d4c309 664#: apply.c:4545
25e2fbb4 665#, c-format
40390522
AS
666msgid "Hunk #%d applied cleanly."
667msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
668
61d4c309 669#: apply.c:4549
40390522
AS
670#, c-format
671msgid "Rejected hunk #%d."
672msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
673
61d4c309 674#: apply.c:4659
40390522
AS
675#, c-format
676msgid "Skipped patch '%s'."
677msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
678
61d4c309 679#: apply.c:4667
40390522
AS
680msgid "unrecognized input"
681msgstr "непознат вход"
682
61d4c309 683#: apply.c:4686
40390522
AS
684msgid "unable to read index file"
685msgstr "индексът не може да бъде записан"
686
61d4c309 687#: apply.c:4823
40390522
AS
688#, c-format
689msgid "can't open patch '%s': %s"
690msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
691
61d4c309 692#: apply.c:4850
40390522
AS
693#, c-format
694msgid "squelched %d whitespace error"
695msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
696msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
697msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
698
61d4c309 699#: apply.c:4856 apply.c:4871
40390522
AS
700#, c-format
701msgid "%d line adds whitespace errors."
702msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
703msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
704msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
705
61d4c309 706#: apply.c:4864
40390522
AS
707#, c-format
708msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
709msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
710msgstr[0] ""
711"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
712msgstr[1] ""
713"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
714
61d4c309 715#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
40390522
AS
716msgid "Unable to write new index file"
717msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
718
61d4c309
AS
719#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
720#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
721#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
722#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
723#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
724#: git-add--interactive.perl:239
40390522
AS
725msgid "path"
726msgstr "път"
727
61d4c309 728#: apply.c:4912
40390522
AS
729msgid "don't apply changes matching the given path"
730msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
731
61d4c309 732#: apply.c:4915
40390522
AS
733msgid "apply changes matching the given path"
734msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
735
61d4c309 736#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285
40390522
AS
737msgid "num"
738msgstr "БРОЙ"
739
61d4c309 740#: apply.c:4918
40390522
AS
741msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
742msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
743
61d4c309 744#: apply.c:4921
40390522
AS
745msgid "ignore additions made by the patch"
746msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
747
61d4c309 748#: apply.c:4923
40390522
AS
749msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
750msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
751
61d4c309 752#: apply.c:4927
40390522
AS
753msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
754msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
755
61d4c309 756#: apply.c:4929
40390522
AS
757msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
758msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
759
61d4c309 760#: apply.c:4931
40390522
AS
761msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
762msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
763
61d4c309 764#: apply.c:4933
40390522
AS
765msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
766msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
767
61d4c309 768#: apply.c:4935
40390522
AS
769msgid "apply a patch without touching the working tree"
770msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
771
61d4c309 772#: apply.c:4937
40390522
AS
773msgid "accept a patch that touches outside the working area"
774msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
775
61d4c309 776#: apply.c:4939
40390522 777msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 778msgstr ""
40390522
AS
779"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
780"summary“"
781
61d4c309 782#: apply.c:4941
40390522
AS
783msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
784msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
785
61d4c309 786#: apply.c:4943
40390522
AS
787msgid "build a temporary index based on embedded index information"
788msgstr ""
789"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
790
61d4c309 791#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515
40390522
AS
792msgid "paths are separated with NUL character"
793msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
794
61d4c309 795#: apply.c:4948
40390522
AS
796msgid "ensure at least <n> lines of context match"
797msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
798
61d4c309 799#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264
40390522
AS
800msgid "action"
801msgstr "действие"
802
61d4c309 803#: apply.c:4950
40390522
AS
804msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
805msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
806
61d4c309 807#: apply.c:4953 apply.c:4956
40390522
AS
808msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
809msgstr ""
810"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
811
61d4c309 812#: apply.c:4959
40390522
AS
813msgid "apply the patch in reverse"
814msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
815
61d4c309 816#: apply.c:4961
40390522
AS
817msgid "don't expect at least one line of context"
818msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
819
61d4c309 820#: apply.c:4963
40390522
AS
821msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
822msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
823
61d4c309 824#: apply.c:4965
40390522
AS
825msgid "allow overlapping hunks"
826msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
827
61d4c309
AS
828#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
829#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
830#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134
40390522
AS
831msgid "be verbose"
832msgstr "повече подробности"
833
61d4c309 834#: apply.c:4968
40390522
AS
835msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
836msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
837
61d4c309 838#: apply.c:4971
40390522
AS
839msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
840msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
841
61d4c309 842#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273
40390522
AS
843msgid "root"
844msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
845
61d4c309 846#: apply.c:4974
40390522
AS
847msgid "prepend <root> to all filenames"
848msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
849
850#: archive.c:12
851msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
852msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
853
854#: archive.c:13
855msgid "git archive --list"
856msgstr "git archive --list"
857
858#: archive.c:14
859msgid ""
860"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
861msgstr ""
862"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
863"[ПЪТ…]"
864
865#: archive.c:15
866msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
867msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
868
61d4c309 869#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300
40390522
AS
870#, c-format
871msgid "pathspec '%s' did not match any files"
872msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
873
61d4c309 874#: archive.c:417
40390522
AS
875msgid "fmt"
876msgstr "ФОРМАТ"
877
61d4c309 878#: archive.c:417
40390522
AS
879msgid "archive format"
880msgstr "ФОРМАТ на архива"
881
61d4c309 882#: archive.c:418 builtin/log.c:1436
40390522
AS
883msgid "prefix"
884msgstr "ПРЕФИКС"
885
61d4c309 886#: archive.c:419
40390522
AS
887msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
888msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
889
61d4c309
AS
890#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60
891#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
892#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
893#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129
40390522
AS
894#: parse-options.h:153
895msgid "file"
896msgstr "ФАЙЛ"
897
61d4c309 898#: archive.c:421 builtin/archive.c:89
40390522
AS
899msgid "write the archive to this file"
900msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
901
61d4c309 902#: archive.c:423
40390522
AS
903msgid "read .gitattributes in working directory"
904msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
905
61d4c309 906#: archive.c:424
40390522
AS
907msgid "report archived files on stderr"
908msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
909
61d4c309 910#: archive.c:425
40390522
AS
911msgid "store only"
912msgstr "само съхранение без компресиране"
913
61d4c309 914#: archive.c:426
40390522
AS
915msgid "compress faster"
916msgstr "бързо компресиране"
917
61d4c309 918#: archive.c:434
40390522
AS
919msgid "compress better"
920msgstr "добро компресиране"
921
61d4c309 922#: archive.c:437
40390522
AS
923msgid "list supported archive formats"
924msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
925
61d4c309
AS
926#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106
927#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
40390522
AS
928msgid "repo"
929msgstr "хранилище"
930
61d4c309 931#: archive.c:440 builtin/archive.c:91
40390522
AS
932msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
933msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
934
61d4c309 935#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
40390522
AS
936msgid "command"
937msgstr "команда"
938
61d4c309 939#: archive.c:442 builtin/archive.c:93
40390522
AS
940msgid "path to the remote git-upload-archive command"
941msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
942
61d4c309 943#: archive.c:449
40390522
AS
944msgid "Unexpected option --remote"
945msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
946
61d4c309 947#: archive.c:451
40390522
AS
948msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
949msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
950
61d4c309 951#: archive.c:453
40390522
AS
952msgid "Unexpected option --output"
953msgstr "Неочаквана опция „--output“"
954
61d4c309 955#: archive.c:475
40390522
AS
956#, c-format
957msgid "Unknown archive format '%s'"
958msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
959
61d4c309 960#: archive.c:482
40390522
AS
961#, c-format
962msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
963msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
964
61d4c309
AS
965#: attr.c:212
966#, c-format
967msgid "%.*s is not a valid attribute name"
968msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
969
970#: attr.c:408
40390522
AS
971msgid ""
972"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
973"Use '\\!' for literal leading exclamation."
974msgstr ""
975"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
976"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
977
61d4c309 978#: bisect.c:444
40390522
AS
979#, c-format
980msgid "Could not open file '%s'"
981msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори"
982
61d4c309 983#: bisect.c:449
40390522
AS
984#, c-format
985msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
986msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
987
61d4c309 988#: bisect.c:657
40390522
AS
989#, c-format
990msgid "We cannot bisect more!\n"
991msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
992
61d4c309 993#: bisect.c:710
40390522
AS
994#, c-format
995msgid "Not a valid commit name %s"
996msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
997
61d4c309 998#: bisect.c:734
40390522
AS
999#, c-format
1000msgid ""
1001"The merge base %s is bad.\n"
1002"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1003msgstr ""
1004"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1005"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
1006
61d4c309 1007#: bisect.c:739
40390522
AS
1008#, c-format
1009msgid ""
1010"The merge base %s is new.\n"
1011"The property has changed between %s and [%s].\n"
1012msgstr ""
1013"Нова база за сливане: %s.\n"
1014"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
1015
61d4c309 1016#: bisect.c:744
40390522
AS
1017#, c-format
1018msgid ""
1019"The merge base %s is %s.\n"
1020"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1021msgstr ""
1022"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1023"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
1024
61d4c309 1025#: bisect.c:752
40390522
AS
1026#, c-format
1027msgid ""
61d4c309 1028"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
40390522
AS
1029"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1030"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1031msgstr ""
1032"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1033"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1034"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
1035
61d4c309 1036#: bisect.c:765
40390522
AS
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1040"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1041"We continue anyway."
1042msgstr ""
1043"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1044"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1045"Двоичното търсене продължава."
1046
61d4c309 1047#: bisect.c:800
40390522
AS
1048#, c-format
1049msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1050msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
1051
61d4c309 1052#: bisect.c:851
40390522
AS
1053#, c-format
1054msgid "a %s revision is needed"
1055msgstr "необходима е версия „%s“"
1056
61d4c309 1057#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255
40390522
AS
1058#, c-format
1059msgid "could not create file '%s'"
1060msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1061
61d4c309 1062#: bisect.c:919
40390522
AS
1063#, c-format
1064msgid "could not read file '%s'"
1065msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1066
61d4c309 1067#: bisect.c:949
40390522
AS
1068msgid "reading bisect refs failed"
1069msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
1070
61d4c309 1071#: bisect.c:969
40390522
AS
1072#, c-format
1073msgid "%s was both %s and %s\n"
1074msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
1075
61d4c309 1076#: bisect.c:977
40390522
AS
1077#, c-format
1078msgid ""
1079"No testable commit found.\n"
1080"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1081msgstr ""
1082"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1083"Проверете параметрите за пътищата.\n"
1084
61d4c309 1085#: bisect.c:996
40390522
AS
1086#, c-format
1087msgid "(roughly %d step)"
1088msgid_plural "(roughly %d steps)"
1089msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1090msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
1091
1092#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
1093#. "(roughly %d steps)" translation
61d4c309 1094#: bisect.c:1000
40390522
AS
1095#, c-format
1096msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1097msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1098msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1099msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
1100
1101#: branch.c:53
1102#, c-format
1103msgid ""
1104"\n"
1105"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1106"the remote tracking information by invoking\n"
1107"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1108msgstr ""
1109"\n"
1110"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1111"информацията за следения клон чрез:\n"
1112"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1113
40390522 1114#: branch.c:67
c099f8c7 1115#, c-format
40390522 1116msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
c099f8c7 1117msgstr ""
40390522 1118"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
c099f8c7 1119
40390522 1120#: branch.c:93
25e2fbb4 1121#, c-format
40390522 1122msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
25e2fbb4 1123msgstr ""
40390522
AS
1124"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
1125"пребазиране."
25e2fbb4 1126
40390522 1127#: branch.c:94
25e2fbb4 1128#, c-format
40390522
AS
1129msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
1130msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
e1f70371 1131
40390522
AS
1132#: branch.c:98
1133#, c-format
1134msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
0d670e78 1135msgstr ""
40390522 1136"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
25e2fbb4 1137
40390522
AS
1138#: branch.c:99
1139#, c-format
1140msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
1141msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
25e2fbb4 1142
40390522
AS
1143#: branch.c:104
1144#, c-format
1145msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
1146msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1147
40390522 1148#: branch.c:105
25e2fbb4 1149#, c-format
40390522
AS
1150msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
1151msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1152
40390522 1153#: branch.c:109
25e2fbb4 1154#, c-format
40390522
AS
1155msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
1156msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1157
40390522 1158#: branch.c:110
25e2fbb4 1159#, c-format
40390522
AS
1160msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
1161msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1162
40390522
AS
1163#: branch.c:119
1164msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1165msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
1166
1167#: branch.c:156
25e2fbb4 1168#, c-format
40390522
AS
1169msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1170msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
25e2fbb4 1171
40390522 1172#: branch.c:185
25e2fbb4 1173#, c-format
40390522
AS
1174msgid "'%s' is not a valid branch name."
1175msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
25e2fbb4 1176
40390522 1177#: branch.c:190
25e2fbb4 1178#, c-format
40390522
AS
1179msgid "A branch named '%s' already exists."
1180msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
25e2fbb4 1181
40390522
AS
1182#: branch.c:198
1183msgid "Cannot force update the current branch."
1184msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
25e2fbb4 1185
40390522
AS
1186#: branch.c:218
1187#, c-format
1188msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1189msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
25e2fbb4 1190
40390522 1191#: branch.c:220
25e2fbb4 1192#, c-format
40390522
AS
1193msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1194msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
1195
1196#: branch.c:222
25e2fbb4 1197msgid ""
40390522
AS
1198"\n"
1199"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1200"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1201"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1202"\n"
1203"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1204"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1205"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
25e2fbb4 1206msgstr ""
40390522
AS
1207"\n"
1208"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1209"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1210"\n"
1211"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1212"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1213"изтласква."
25e2fbb4 1214
40390522
AS
1215#: branch.c:265
1216#, c-format
1217msgid "Not a valid object name: '%s'."
1218msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
25e2fbb4 1219
40390522 1220#: branch.c:285
25e2fbb4 1221#, c-format
40390522
AS
1222msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1223msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
25e2fbb4 1224
40390522 1225#: branch.c:290
25e2fbb4 1226#, c-format
40390522
AS
1227msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1228msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
25e2fbb4 1229
40390522 1230#: branch.c:344
25e2fbb4 1231#, c-format
40390522
AS
1232msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1233msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
25e2fbb4 1234
61d4c309 1235#: branch.c:364
40390522
AS
1236#, c-format
1237msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1238msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
25e2fbb4 1239
40390522 1240#: bundle.c:34
25e2fbb4 1241#, c-format
40390522
AS
1242msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1243msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
25e2fbb4 1244
40390522 1245#: bundle.c:61
0d670e78 1246#, c-format
40390522
AS
1247msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1248msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
0d670e78 1249
3e69979f 1250#: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777
0d670e78 1251#, c-format
40390522
AS
1252msgid "could not open '%s'"
1253msgstr "„%s“ не може да се отвори"
0d670e78 1254
40390522
AS
1255#: bundle.c:139
1256msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1257msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
25e2fbb4 1258
3e69979f 1259#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321
61d4c309
AS
1260#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353
1261#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916
1262#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
40390522
AS
1263msgid "revision walk setup failed"
1264msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
25e2fbb4 1265
40390522 1266#: bundle.c:185
25e2fbb4 1267#, c-format
40390522
AS
1268msgid "The bundle contains this ref:"
1269msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1270msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1271msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
25e2fbb4 1272
40390522
AS
1273#: bundle.c:192
1274msgid "The bundle records a complete history."
1275msgstr "Пратката съдържа пълна история."
1276
1277#: bundle.c:194
25e2fbb4 1278#, c-format
40390522
AS
1279msgid "The bundle requires this ref:"
1280msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1281msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1282msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
25e2fbb4 1283
40390522
AS
1284#: bundle.c:253
1285msgid "Could not spawn pack-objects"
1286msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
1287
1288#: bundle.c:264
1289msgid "pack-objects died"
1290msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
1291
1292#: bundle.c:304
1293msgid "rev-list died"
1294msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
25e2fbb4 1295
40390522 1296#: bundle.c:353
25e2fbb4 1297#, c-format
40390522
AS
1298msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1299msgstr ""
1300"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
25e2fbb4 1301
61d4c309 1302#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281
25e2fbb4 1303#, c-format
40390522
AS
1304msgid "unrecognized argument: %s"
1305msgstr "непознат аргумент: %s"
25e2fbb4 1306
40390522
AS
1307#: bundle.c:451
1308msgid "Refusing to create empty bundle."
1309msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
25e2fbb4 1310
40390522 1311#: bundle.c:463
25e2fbb4 1312#, c-format
40390522
AS
1313msgid "cannot create '%s'"
1314msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1315
1316#: bundle.c:491
1317msgid "index-pack died"
1318msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
1319
61d4c309 1320#: color.c:300
40390522
AS
1321#, c-format
1322msgid "invalid color value: %.*s"
1323msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
1324
3e69979f 1325#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455
61d4c309 1326#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126
40390522
AS
1327#, c-format
1328msgid "could not parse %s"
1329msgstr "„%s“ не може да се анализира"
1330
1331#: commit.c:42
1332#, c-format
1333msgid "%s %s is not a commit!"
1334msgstr "%s %s не е подаване!"
1335
61d4c309 1336#: commit.c:1511
40390522
AS
1337msgid ""
1338"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1339"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1340"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
25e2fbb4 1341msgstr ""
40390522
AS
1342"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1343"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1344"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1345
1346#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1347msgid "memory exhausted"
1348msgstr "паметта свърши"
25e2fbb4 1349
61d4c309
AS
1350#: config.c:191
1351msgid "relative config include conditionals must come from files"
1352msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1353
1354#: config.c:711
25e2fbb4 1355#, c-format
40390522
AS
1356msgid "bad config line %d in blob %s"
1357msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
25e2fbb4 1358
61d4c309 1359#: config.c:715
25e2fbb4 1360#, c-format
40390522
AS
1361msgid "bad config line %d in file %s"
1362msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
25e2fbb4 1363
61d4c309 1364#: config.c:719
25e2fbb4 1365#, c-format
40390522
AS
1366msgid "bad config line %d in standard input"
1367msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
25e2fbb4 1368
61d4c309 1369#: config.c:723
25e2fbb4 1370#, c-format
40390522
AS
1371msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1372msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
25e2fbb4 1373
61d4c309 1374#: config.c:727
25e2fbb4 1375#, c-format
40390522
AS
1376msgid "bad config line %d in command line %s"
1377msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
25e2fbb4 1378
61d4c309 1379#: config.c:731
25e2fbb4 1380#, c-format
40390522
AS
1381msgid "bad config line %d in %s"
1382msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
1383
61d4c309 1384#: config.c:859
40390522
AS
1385msgid "out of range"
1386msgstr "извън диапазона"
25e2fbb4 1387
61d4c309 1388#: config.c:859
40390522
AS
1389msgid "invalid unit"
1390msgstr "неправилна мерна единица"
25e2fbb4 1391
61d4c309 1392#: config.c:865
25e2fbb4 1393#, c-format
40390522
AS
1394msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1395msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
25e2fbb4 1396
61d4c309 1397#: config.c:870
25e2fbb4 1398#, c-format
40390522
AS
1399msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1400msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
25e2fbb4 1401
61d4c309 1402#: config.c:873
40390522
AS
1403#, c-format
1404msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1405msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1406
61d4c309 1407#: config.c:876
40390522
AS
1408#, c-format
1409msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1410msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
25e2fbb4 1411
61d4c309 1412#: config.c:879
25e2fbb4 1413#, c-format
40390522
AS
1414msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1415msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
25e2fbb4 1416
61d4c309 1417#: config.c:882
25e2fbb4 1418#, c-format
40390522
AS
1419msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1420msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
25e2fbb4 1421
61d4c309 1422#: config.c:885
40390522
AS
1423#, c-format
1424msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1425msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
25e2fbb4 1426
61d4c309 1427#: config.c:980
25e2fbb4 1428#, c-format
40390522
AS
1429msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1430msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
25e2fbb4 1431
61d4c309 1432#: config.c:1075 config.c:1086
25e2fbb4 1433#, c-format
40390522
AS
1434msgid "bad zlib compression level %d"
1435msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
25e2fbb4 1436
61d4c309 1437#: config.c:1203
25e2fbb4 1438#, c-format
40390522
AS
1439msgid "invalid mode for object creation: %s"
1440msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
1441
61d4c309
AS
1442#: config.c:1359
1443#, c-format
1444msgid "bad pack compression level %d"
1445msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
1446
1447#: config.c:1557
40390522
AS
1448msgid "unable to parse command-line config"
1449msgstr "неправилни настройки от командния ред"
1450
61d4c309 1451#: config.c:1611
40390522
AS
1452msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1453msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
25e2fbb4 1454
61d4c309
AS
1455#: config.c:1970
1456#, c-format
1457msgid "Invalid %s: '%s'"
1458msgstr "Неправилен %s: „%s“"
1459
1460#: config.c:1991
1461#, c-format
1462msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1463msgstr ""
1464"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
1465"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
1466
1467#: config.c:2017
1468#, c-format
1469msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1470msgstr ""
1471"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
1472"%d"
1473
1474#: config.c:2028
25e2fbb4 1475#, c-format
40390522
AS
1476msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1477msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 1478
61d4c309 1479#: config.c:2030
25e2fbb4 1480#, c-format
40390522
AS
1481msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1482msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
25e2fbb4 1483
61d4c309 1484#: config.c:2089
25e2fbb4 1485#, c-format
40390522
AS
1486msgid "%s has multiple values"
1487msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 1488
61d4c309
AS
1489#: config.c:2423 config.c:2648
1490#, c-format
1491msgid "fstat on %s failed"
1492msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
1493
1494#: config.c:2541
25e2fbb4 1495#, c-format
40390522
AS
1496msgid "could not set '%s' to '%s'"
1497msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 1498
61d4c309 1499#: config.c:2543 builtin/remote.c:774
40390522
AS
1500#, c-format
1501msgid "could not unset '%s'"
1502msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 1503
40390522
AS
1504#: connect.c:49
1505msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1506msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 1507
40390522
AS
1508#: connect.c:51
1509msgid ""
1510"Could not read from remote repository.\n"
1511"\n"
1512"Please make sure you have the correct access rights\n"
1513"and the repository exists."
1514msgstr ""
1515"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
1516"\n"
1517"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
1518"за достъп."
25e2fbb4 1519
61d4c309 1520#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140
40390522
AS
1521msgid "Checking connectivity"
1522msgstr "Проверка на връзката"
25e2fbb4 1523
40390522
AS
1524#: connected.c:75
1525msgid "Could not run 'git rev-list'"
1526msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
25e2fbb4 1527
40390522
AS
1528#: connected.c:95
1529msgid "failed write to rev-list"
1530msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
25e2fbb4 1531
40390522
AS
1532#: connected.c:102
1533msgid "failed to close rev-list's stdin"
1534msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
25e2fbb4 1535
40390522 1536#: convert.c:201
25e2fbb4 1537#, c-format
40390522
AS
1538msgid ""
1539"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1540"The file will have its original line endings in your working directory."
1541msgstr ""
1542"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
1543"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
1544"директория."
25e2fbb4 1545
40390522 1546#: convert.c:205
25e2fbb4 1547#, c-format
40390522
AS
1548msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1549msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
25e2fbb4 1550
40390522
AS
1551#: convert.c:211
1552#, c-format
1553msgid ""
1554"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1555"The file will have its original line endings in your working directory."
1556msgstr ""
1557"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
1558"„%s“.\n"
1559"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
1560"директория."
25e2fbb4 1561
40390522 1562#: convert.c:215
25e2fbb4 1563#, c-format
40390522 1564msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
25e2fbb4 1565msgstr ""
40390522
AS
1566"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1567
1568#: date.c:97
1569msgid "in the future"
1570msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 1571
40390522 1572#: date.c:103
25e2fbb4 1573#, c-format
40390522
AS
1574msgid "%lu second ago"
1575msgid_plural "%lu seconds ago"
1576msgstr[0] "преди %lu секунда"
1577msgstr[1] "преди %lu секунди"
25e2fbb4 1578
40390522
AS
1579#: date.c:110
1580#, c-format
1581msgid "%lu minute ago"
1582msgid_plural "%lu minutes ago"
1583msgstr[0] "преди %lu минута"
1584msgstr[1] "преди %lu минути"
25e2fbb4 1585
40390522
AS
1586#: date.c:117
1587#, c-format
1588msgid "%lu hour ago"
1589msgid_plural "%lu hours ago"
1590msgstr[0] "преди %lu час"
1591msgstr[1] "преди %lu часа"
25e2fbb4 1592
40390522 1593#: date.c:124
25e2fbb4 1594#, c-format
40390522
AS
1595msgid "%lu day ago"
1596msgid_plural "%lu days ago"
1597msgstr[0] "преди %lu ден"
1598msgstr[1] "преди %lu дена"
25e2fbb4 1599
40390522 1600#: date.c:130
25e2fbb4 1601#, c-format
40390522
AS
1602msgid "%lu week ago"
1603msgid_plural "%lu weeks ago"
1604msgstr[0] "преди %lu седмица"
1605msgstr[1] "преди %lu седмици"
25e2fbb4 1606
40390522
AS
1607#: date.c:137
1608#, c-format
1609msgid "%lu month ago"
1610msgid_plural "%lu months ago"
1611msgstr[0] "преди %lu месец"
1612msgstr[1] "преди %lu месеца"
25e2fbb4 1613
40390522 1614#: date.c:148
25e2fbb4 1615#, c-format
40390522
AS
1616msgid "%lu year"
1617msgid_plural "%lu years"
1618msgstr[0] "%lu година"
1619msgstr[1] "%lu години"
25e2fbb4 1620
40390522
AS
1621#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
1622#: date.c:151
1623#, c-format
1624msgid "%s, %lu month ago"
1625msgid_plural "%s, %lu months ago"
1626msgstr[0] "преди %s и %lu месец"
1627msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
25e2fbb4 1628
40390522 1629#: date.c:156 date.c:161
25e2fbb4 1630#, c-format
40390522
AS
1631msgid "%lu year ago"
1632msgid_plural "%lu years ago"
1633msgstr[0] "преди %lu година"
1634msgstr[1] "преди %lu години"
25e2fbb4 1635
40390522
AS
1636#: diffcore-order.c:24
1637#, c-format
1638msgid "failed to read orderfile '%s'"
1639msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1640
40390522
AS
1641#: diffcore-rename.c:536
1642msgid "Performing inexact rename detection"
1643msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
25e2fbb4 1644
40390522 1645#: diff.c:62
25e2fbb4 1646#, c-format
40390522
AS
1647msgid "option '%s' requires a value"
1648msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
25e2fbb4 1649
40390522 1650#: diff.c:124
25e2fbb4 1651#, c-format
40390522 1652msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
25e2fbb4 1653msgstr ""
40390522
AS
1654" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
1655"директории\n"
25e2fbb4 1656
40390522 1657#: diff.c:129
25e2fbb4 1658#, c-format
40390522
AS
1659msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1660msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
25e2fbb4 1661
61d4c309 1662#: diff.c:281
25e2fbb4 1663#, c-format
40390522
AS
1664msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
1665msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
25e2fbb4 1666
61d4c309 1667#: diff.c:344
40390522
AS
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1671"%s"
1672msgstr ""
1673"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
1674"%s"
25e2fbb4 1675
61d4c309 1676#: diff.c:3102
25e2fbb4 1677#, c-format
40390522
AS
1678msgid "external diff died, stopping at %s"
1679msgstr ""
1680"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
25e2fbb4 1681
61d4c309 1682#: diff.c:3428
40390522
AS
1683msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1684msgstr ""
1685"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
1686"една с друга"
1687
61d4c309 1688#: diff.c:3518
40390522
AS
1689msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1690msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
1691
61d4c309 1692#: diff.c:3681
25e2fbb4 1693#, c-format
40390522
AS
1694msgid ""
1695"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1696"%s"
1697msgstr ""
1698"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
1699"%s"
25e2fbb4 1700
61d4c309 1701#: diff.c:3695
25e2fbb4 1702#, c-format
40390522
AS
1703msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1704msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
25e2fbb4 1705
61d4c309 1706#: diff.c:4719
40390522
AS
1707msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
1708msgstr ""
1709"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
1710"многото файлове."
25e2fbb4 1711
61d4c309 1712#: diff.c:4722
40390522
AS
1713msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
1714msgstr ""
1715"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
aeef7d84 1716
61d4c309 1717#: diff.c:4725
aeef7d84 1718#, c-format
40390522
AS
1719msgid ""
1720"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
1721msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 1722
61d4c309 1723#: dir.c:1899
40390522
AS
1724msgid "failed to get kernel name and information"
1725msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 1726
61d4c309 1727#: dir.c:2018
40390522 1728msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
25e2fbb4 1729msgstr ""
40390522 1730"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
25e2fbb4 1731
61d4c309
AS
1732#: dir.c:2776 dir.c:2781
1733#, c-format
1734msgid "could not create directories for %s"
1735msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
1736
1737#: dir.c:2806
1738#, c-format
1739msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
1740msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
1741
1742#: entry.c:280
1743#, c-format
1744msgid "could not stat file '%s'"
1745msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
1746
1747#: fetch-pack.c:249
40390522
AS
1748msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1749msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 1750
61d4c309 1751#: fetch-pack.c:261
40390522
AS
1752msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1753msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
1754
61d4c309
AS
1755#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63
1756#, c-format
1757msgid "remote error: %s"
1758msgstr "отдалечена грешка: %s"
1759
1760#: fetch-pack.c:281
25e2fbb4 1761#, c-format
40390522
AS
1762msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1763msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 1764
61d4c309 1765#: fetch-pack.c:333
40390522
AS
1766msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1767msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
1768
61d4c309 1769#: fetch-pack.c:419
25e2fbb4 1770#, c-format
40390522
AS
1771msgid "invalid shallow line: %s"
1772msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 1773
61d4c309 1774#: fetch-pack.c:425
25e2fbb4 1775#, c-format
40390522
AS
1776msgid "invalid unshallow line: %s"
1777msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 1778
61d4c309 1779#: fetch-pack.c:427
25e2fbb4 1780#, c-format
40390522
AS
1781msgid "object not found: %s"
1782msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 1783
61d4c309 1784#: fetch-pack.c:430
25e2fbb4 1785#, c-format
40390522
AS
1786msgid "error in object: %s"
1787msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 1788
61d4c309 1789#: fetch-pack.c:432
25e2fbb4 1790#, c-format
40390522
AS
1791msgid "no shallow found: %s"
1792msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 1793
61d4c309 1794#: fetch-pack.c:435
25e2fbb4 1795#, c-format
40390522
AS
1796msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1797msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
25e2fbb4 1798
61d4c309 1799#: fetch-pack.c:474
25e2fbb4 1800#, c-format
40390522
AS
1801msgid "got %s %d %s"
1802msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 1803
61d4c309 1804#: fetch-pack.c:488
40390522
AS
1805#, c-format
1806msgid "invalid commit %s"
1807msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 1808
61d4c309 1809#: fetch-pack.c:521
40390522
AS
1810msgid "giving up"
1811msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 1812
61d4c309 1813#: fetch-pack.c:531 progress.c:235
1c3c8410
AS
1814msgid "done"
1815msgstr "действието завърши"
1816
61d4c309 1817#: fetch-pack.c:543
1c3c8410 1818#, c-format
40390522
AS
1819msgid "got %s (%d) %s"
1820msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 1821
61d4c309 1822#: fetch-pack.c:589
1c3c8410 1823#, c-format
40390522
AS
1824msgid "Marking %s as complete"
1825msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 1826
61d4c309 1827#: fetch-pack.c:737
aeef7d84 1828#, c-format
40390522
AS
1829msgid "already have %s (%s)"
1830msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 1831
61d4c309 1832#: fetch-pack.c:775
40390522
AS
1833msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1834msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 1835
61d4c309 1836#: fetch-pack.c:783
40390522
AS
1837msgid "protocol error: bad pack header"
1838msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 1839
61d4c309 1840#: fetch-pack.c:839
aeef7d84 1841#, c-format
40390522
AS
1842msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1843msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 1844
61d4c309 1845#: fetch-pack.c:855
aeef7d84 1846#, c-format
40390522
AS
1847msgid "%s failed"
1848msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 1849
61d4c309 1850#: fetch-pack.c:857
40390522
AS
1851msgid "error in sideband demultiplexer"
1852msgstr "грешка в демултиплексора"
1853
61d4c309 1854#: fetch-pack.c:884
40390522
AS
1855msgid "Server does not support shallow clients"
1856msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
1857
61d4c309 1858#: fetch-pack.c:888
40390522
AS
1859msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1860msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
1861
61d4c309 1862#: fetch-pack.c:891
40390522
AS
1863msgid "Server supports no-done"
1864msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
1865
61d4c309 1866#: fetch-pack.c:897
40390522
AS
1867msgid "Server supports multi_ack"
1868msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
1869
61d4c309 1870#: fetch-pack.c:901
40390522
AS
1871msgid "Server supports side-band-64k"
1872msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
1873
61d4c309 1874#: fetch-pack.c:905
40390522
AS
1875msgid "Server supports side-band"
1876msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
1877
61d4c309 1878#: fetch-pack.c:909
40390522
AS
1879msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1880msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
1881
61d4c309 1882#: fetch-pack.c:913
40390522
AS
1883msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1884msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
1885
61d4c309 1886#: fetch-pack.c:923
40390522
AS
1887msgid "Server supports ofs-delta"
1888msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
1889
61d4c309 1890#: fetch-pack.c:930
0d670e78 1891#, c-format
40390522
AS
1892msgid "Server version is %.*s"
1893msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 1894
61d4c309 1895#: fetch-pack.c:936
40390522
AS
1896msgid "Server does not support --shallow-since"
1897msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
1898
61d4c309 1899#: fetch-pack.c:940
40390522
AS
1900msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1901msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
1902
61d4c309 1903#: fetch-pack.c:942
40390522
AS
1904msgid "Server does not support --deepen"
1905msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
1906
61d4c309 1907#: fetch-pack.c:953
40390522
AS
1908msgid "no common commits"
1909msgstr "няма общи подавания"
1910
61d4c309 1911#: fetch-pack.c:965
40390522
AS
1912msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1913msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
1914
61d4c309 1915#: fetch-pack.c:1127
40390522
AS
1916msgid "no matching remote head"
1917msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
1918
61d4c309
AS
1919#: fetch-pack.c:1149
1920#, c-format
1921msgid "no such remote ref %s"
1922msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
1923
1924#: fetch-pack.c:1152
1925#, c-format
1926msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
1927msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
1928
40390522
AS
1929#: gpg-interface.c:185
1930msgid "gpg failed to sign the data"
1931msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
1932
1933#: gpg-interface.c:215
1934msgid "could not create temporary file"
1935msgstr "не може да се създаде временен файл"
1936
1937#: gpg-interface.c:217
0d670e78 1938#, c-format
40390522
AS
1939msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1940msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 1941
61d4c309
AS
1942#: graph.c:96
1943#, c-format
1944msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
1945msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
1946
1947#: grep.c:1796
0d670e78 1948#, c-format
40390522
AS
1949msgid "'%s': unable to read %s"
1950msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 1951
61d4c309 1952#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133
0d670e78 1953#, c-format
40390522
AS
1954msgid "failed to stat '%s'"
1955msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 1956
61d4c309 1957#: grep.c:1824
aeef7d84 1958#, c-format
40390522
AS
1959msgid "'%s': short read"
1960msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
aeef7d84 1961
61d4c309 1962#: help.c:218
aeef7d84 1963#, c-format
40390522
AS
1964msgid "available git commands in '%s'"
1965msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 1966
61d4c309 1967#: help.c:225
40390522
AS
1968msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1969msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
1970
61d4c309 1971#: help.c:256
40390522
AS
1972msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1973msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
1974
61d4c309 1975#: help.c:321
0d670e78 1976#, c-format
40390522
AS
1977msgid ""
1978"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1979"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
1980msgstr ""
1981"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
1982"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 1983
61d4c309 1984#: help.c:376
40390522
AS
1985msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1986msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
1987
61d4c309 1988#: help.c:398
aeef7d84 1989#, c-format
40390522
AS
1990msgid ""
1991"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
1992"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
1993msgstr ""
1994"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
1995"не\n"
1996"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
1997"предвид „%s“"
aeef7d84 1998
61d4c309 1999#: help.c:403
aeef7d84 2000#, c-format
40390522
AS
2001msgid "in %0.1f seconds automatically..."
2002msgstr "след %0.1f секунди…"
aeef7d84 2003
61d4c309 2004#: help.c:410
0d670e78 2005#, c-format
40390522
AS
2006msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
2007msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 2008
61d4c309 2009#: help.c:414 help.c:480
40390522
AS
2010msgid ""
2011"\n"
2012"Did you mean this?"
2013msgid_plural ""
2014"\n"
2015"Did you mean one of these?"
2016msgstr[0] ""
2017"\n"
2018"Команда с подобно име е:"
2019msgstr[1] ""
2020"\n"
2021"Команди с подобно име са:"
2022
61d4c309 2023#: help.c:476
0d670e78 2024#, c-format
40390522
AS
2025msgid "%s: %s - %s"
2026msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 2027
61d4c309 2028#: ident.c:343
40390522
AS
2029msgid ""
2030"\n"
2031"*** Please tell me who you are.\n"
2032"\n"
2033"Run\n"
2034"\n"
2035" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
2036" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2037"\n"
2038"to set your account's default identity.\n"
2039"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
2040"\n"
2041msgstr ""
2042"\n"
2043"●●● Въведете самоличност.\n"
2044"\n"
2045"Изпълнете:\n"
2046"\n"
2047" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
2048" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
2049"\n"
2050"и въведете данни за себе си.\n"
2051"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
2052"хранилище.\n"
2053"\n"
2054
61d4c309
AS
2055#: ident.c:367
2056msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
2057msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
2058
2059#: ident.c:372
2060#, c-format
2061msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
2062msgstr ""
2063"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
2064"„%s“)"
2065
2066#: ident.c:382
2067msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
2068msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
2069
2070#: ident.c:388
2071#, c-format
2072msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2073msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
2074
2075#: ident.c:396
2076#, c-format
2077msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2078msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
2079
2080#: ident.c:402
2081#, c-format
2082msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2083msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
2084
2085#: ident.c:417 builtin/commit.c:611
2086#, c-format
2087msgid "invalid date format: %s"
2088msgstr "неправилен формат на дата: %s"
2089
40390522 2090#: lockfile.c:152
aeef7d84 2091#, c-format
40390522
AS
2092msgid ""
2093"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2094"\n"
2095"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2096"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2097"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2098"may have crashed in this repository earlier:\n"
2099"remove the file manually to continue."
2100msgstr ""
2101"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
2102"\n"
2103"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
2104"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
2105"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
2106"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
2107"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 2108
40390522 2109#: lockfile.c:160
0d670e78 2110#, c-format
40390522
AS
2111msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2112msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 2113
40390522
AS
2114#: merge.c:41
2115msgid "failed to read the cache"
2116msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
2117
61d4c309
AS
2118#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393
2119#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749
40390522
AS
2120msgid "unable to write new index file"
2121msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
2122
2123#: merge-recursive.c:209
2124msgid "(bad commit)\n"
2125msgstr "(лошо подаване)\n"
2126
61d4c309 2127#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239
0d670e78 2128#, c-format
40390522
AS
2129msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2130msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
0d670e78 2131
61d4c309 2132#: merge-recursive.c:303
40390522
AS
2133msgid "error building trees"
2134msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
2135
61d4c309 2136#: merge-recursive.c:727
0d670e78 2137#, c-format
40390522
AS
2138msgid "failed to create path '%s'%s"
2139msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 2140
61d4c309 2141#: merge-recursive.c:738
0d670e78 2142#, c-format
40390522
AS
2143msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2144msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 2145
61d4c309 2146#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771
40390522
AS
2147msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2148msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 2149
61d4c309 2150#: merge-recursive.c:761
0d670e78 2151#, c-format
40390522
AS
2152msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2153msgstr ""
2154"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 2155
61d4c309 2156#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34
0d670e78 2157#, c-format
40390522
AS
2158msgid "cannot read object %s '%s'"
2159msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 2160
61d4c309 2161#: merge-recursive.c:805
0d670e78 2162#, c-format
40390522
AS
2163msgid "blob expected for %s '%s'"
2164msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 2165
61d4c309 2166#: merge-recursive.c:829
0d670e78 2167#, c-format
40390522
AS
2168msgid "failed to open '%s': %s"
2169msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 2170
61d4c309 2171#: merge-recursive.c:840
aeef7d84 2172#, c-format
40390522
AS
2173msgid "failed to symlink '%s': %s"
2174msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 2175
61d4c309 2176#: merge-recursive.c:845
0d670e78 2177#, c-format
40390522
AS
2178msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2179msgstr ""
2180"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 2181
61d4c309 2182#: merge-recursive.c:985
40390522
AS
2183msgid "Failed to execute internal merge"
2184msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 2185
61d4c309 2186#: merge-recursive.c:989
aeef7d84 2187#, c-format
40390522
AS
2188msgid "Unable to add %s to database"
2189msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 2190
61d4c309 2191#: merge-recursive.c:1092
aeef7d84 2192#, c-format
40390522
AS
2193msgid ""
2194"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2195"in tree."
2196msgstr ""
2197"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
2198"е оставена в дървото."
aeef7d84 2199
61d4c309
AS
2200#: merge-recursive.c:1097
2201#, c-format
2202msgid ""
2203"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2204"left in tree."
2205msgstr ""
2206"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
2207"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
2208
2209#: merge-recursive.c:1104
25e2fbb4 2210#, c-format
40390522
AS
2211msgid ""
2212"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2213"in tree at %s."
2214msgstr ""
2215"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
2216"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 2217
61d4c309
AS
2218#: merge-recursive.c:1109
2219#, c-format
2220msgid ""
2221"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2222"left in tree at %s."
2223msgstr ""
2224"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
2225"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
2226
40390522
AS
2227#: merge-recursive.c:1143
2228msgid "rename"
2229msgstr "преименуване"
2230
2231#: merge-recursive.c:1143
2232msgid "renamed"
2233msgstr "преименуван"
2234
2235#: merge-recursive.c:1200
25e2fbb4 2236#, c-format
40390522
AS
2237msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2238msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 2239
40390522 2240#: merge-recursive.c:1225
25e2fbb4 2241#, c-format
40390522
AS
2242msgid ""
2243"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2244"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
2245msgstr ""
2246"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
2247"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 2248
40390522
AS
2249#: merge-recursive.c:1230
2250msgid " (left unresolved)"
2251msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 2252
40390522
AS
2253#: merge-recursive.c:1292
2254#, c-format
2255msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
2256msgstr ""
2257"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
2258"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 2259
40390522 2260#: merge-recursive.c:1325
e1f70371 2261#, c-format
40390522
AS
2262msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2263msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
e1f70371 2264
61d4c309 2265#: merge-recursive.c:1528
e1f70371 2266#, c-format
40390522
AS
2267msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
2268msgstr ""
2269"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
2270"„%s“ е добавен в „%s“"
e1f70371 2271
61d4c309 2272#: merge-recursive.c:1543
e1f70371 2273#, c-format
40390522
AS
2274msgid "Adding merged %s"
2275msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
e1f70371 2276
61d4c309 2277#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780
e1f70371 2278#, c-format
40390522
AS
2279msgid "Adding as %s instead"
2280msgstr "Добавяне като „%s“"
e1f70371 2281
61d4c309 2282#: merge-recursive.c:1607
e1f70371 2283#, c-format
40390522
AS
2284msgid "cannot read object %s"
2285msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 2286
61d4c309 2287#: merge-recursive.c:1610
e1f70371 2288#, c-format
40390522
AS
2289msgid "object %s is not a blob"
2290msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 2291
61d4c309 2292#: merge-recursive.c:1679
40390522
AS
2293msgid "modify"
2294msgstr "промяна"
e1f70371 2295
61d4c309 2296#: merge-recursive.c:1679
40390522
AS
2297msgid "modified"
2298msgstr "променен"
e1f70371 2299
61d4c309 2300#: merge-recursive.c:1689
40390522
AS
2301msgid "content"
2302msgstr "съдържание"
25e2fbb4 2303
61d4c309 2304#: merge-recursive.c:1696
40390522
AS
2305msgid "add/add"
2306msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 2307
61d4c309 2308#: merge-recursive.c:1732
25e2fbb4 2309#, c-format
40390522
AS
2310msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2311msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 2312
61d4c309 2313#: merge-recursive.c:1746
25e2fbb4 2314#, c-format
40390522
AS
2315msgid "Auto-merging %s"
2316msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
25e2fbb4 2317
61d4c309 2318#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944
40390522
AS
2319msgid "submodule"
2320msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 2321
61d4c309 2322#: merge-recursive.c:1751
25e2fbb4 2323#, c-format
40390522
AS
2324msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2325msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 2326
61d4c309 2327#: merge-recursive.c:1845
25e2fbb4 2328#, c-format
40390522
AS
2329msgid "Removing %s"
2330msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 2331
61d4c309 2332#: merge-recursive.c:1871
40390522
AS
2333msgid "file/directory"
2334msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 2335
61d4c309 2336#: merge-recursive.c:1877
40390522
AS
2337msgid "directory/file"
2338msgstr "директория/файл"
aeef7d84 2339
61d4c309 2340#: merge-recursive.c:1883
aeef7d84 2341#, c-format
40390522
AS
2342msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
2343msgstr ""
2344"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
2345"като „%s“"
aeef7d84 2346
61d4c309 2347#: merge-recursive.c:1892
40390522
AS
2348#, c-format
2349msgid "Adding %s"
2350msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 2351
61d4c309 2352#: merge-recursive.c:1929
40390522
AS
2353msgid "Already up-to-date!"
2354msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 2355
61d4c309 2356#: merge-recursive.c:1938
25e2fbb4 2357#, c-format
40390522
AS
2358msgid "merging of trees %s and %s failed"
2359msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 2360
61d4c309 2361#: merge-recursive.c:2021
40390522
AS
2362msgid "Merging:"
2363msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 2364
61d4c309 2365#: merge-recursive.c:2034
40390522
AS
2366#, c-format
2367msgid "found %u common ancestor:"
2368msgid_plural "found %u common ancestors:"
2369msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
2370msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 2371
61d4c309 2372#: merge-recursive.c:2073
40390522
AS
2373msgid "merge returned no commit"
2374msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 2375
61d4c309 2376#: merge-recursive.c:2136
40390522
AS
2377#, c-format
2378msgid "Could not parse object '%s'"
2379msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 2380
61d4c309 2381#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
40390522
AS
2382msgid "Unable to write index."
2383msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2384
40390522
AS
2385#: notes-merge.c:273
2386#, c-format
25e2fbb4 2387msgid ""
40390522
AS
2388"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2389"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2390"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 2391msgstr ""
40390522
AS
2392"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
2393"съществува).\n"
2394"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
2395"\n"
61d4c309 2396" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
2397"\n"
2398"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
2399"\n"
61d4c309 2400" git notes merge --abort"
25e2fbb4 2401
40390522 2402#: notes-merge.c:280
25e2fbb4 2403#, c-format
40390522
AS
2404msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2405msgstr ""
2406"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 2407
40390522
AS
2408#: notes-utils.c:41
2409msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2410msgstr ""
2411"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 2412
40390522 2413#: notes-utils.c:100
25e2fbb4 2414#, c-format
40390522
AS
2415msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2416msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 2417
40390522
AS
2418#: notes-utils.c:110
2419#, c-format
2420msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2421msgstr ""
2422"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 2423
40390522
AS
2424#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2425#. environment variable, the second %s is its value
2426#: notes-utils.c:137
25e2fbb4 2427#, c-format
40390522
AS
2428msgid "Bad %s value: '%s'"
2429msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 2430
61d4c309 2431#: object.c:240
25e2fbb4 2432#, c-format
40390522
AS
2433msgid "unable to parse object: %s"
2434msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2435
40390522
AS
2436#: parse-options.c:572
2437msgid "..."
2438msgstr "…"
25e2fbb4 2439
40390522 2440#: parse-options.c:590
25e2fbb4 2441#, c-format
40390522
AS
2442msgid "usage: %s"
2443msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 2444
40390522
AS
2445#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
2446#. one in "usage: %s" translation
2447#: parse-options.c:594
25e2fbb4 2448#, c-format
40390522
AS
2449msgid " or: %s"
2450msgstr " или: %s"
25e2fbb4 2451
40390522 2452#: parse-options.c:597
25e2fbb4 2453#, c-format
40390522
AS
2454msgid " %s"
2455msgstr " %s"
25e2fbb4 2456
40390522
AS
2457#: parse-options.c:631
2458msgid "-NUM"
2459msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 2460
40390522 2461#: parse-options-cb.c:108
25e2fbb4 2462#, c-format
40390522
AS
2463msgid "malformed object name '%s'"
2464msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 2465
61d4c309 2466#: path.c:810
25e2fbb4 2467#, c-format
40390522
AS
2468msgid "Could not make %s writable by group"
2469msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 2470
61d4c309
AS
2471#: pathspec.c:125
2472msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
2473msgstr ""
2474"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
2475
2476#: pathspec.c:143
2477msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
2478msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
2479
2480#: pathspec.c:146
2481msgid "attr spec must not be empty"
2482msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
2483
2484#: pathspec.c:189
2485#, c-format
2486msgid "invalid attribute name %s"
2487msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
2488
2489#: pathspec.c:254
40390522
AS
2490msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2491msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 2492
61d4c309 2493#: pathspec.c:261
40390522
AS
2494msgid ""
2495"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2496"pathspec settings"
2497msgstr ""
2498"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
2499"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 2500
61d4c309 2501#: pathspec.c:301
40390522
AS
2502msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2503msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 2504
61d4c309 2505#: pathspec.c:322
25e2fbb4 2506#, c-format
40390522
AS
2507msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2508msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 2509
61d4c309 2510#: pathspec.c:327
25e2fbb4 2511#, c-format
40390522
AS
2512msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2513msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 2514
61d4c309 2515#: pathspec.c:365
25e2fbb4 2516#, c-format
40390522
AS
2517msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2518msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 2519
61d4c309
AS
2520#: pathspec.c:421 pathspec.c:443
2521#, c-format
2522msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
2523msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
2524
2525#: pathspec.c:483
25e2fbb4 2526#, c-format
40390522
AS
2527msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2528msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 2529
61d4c309 2530#: pathspec.c:496
25e2fbb4 2531#, c-format
40390522
AS
2532msgid "%s: '%s' is outside repository"
2533msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 2534
61d4c309 2535#: pathspec.c:584
25e2fbb4 2536#, c-format
61d4c309
AS
2537msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
2538msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 2539
61d4c309 2540#: pathspec.c:594
25e2fbb4 2541#, c-format
40390522
AS
2542msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2543msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 2544
61d4c309 2545#: pathspec.c:644
40390522
AS
2546msgid ""
2547"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
2548"use . instead if you meant to match all paths"
2549msgstr ""
2550"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в "
2551"следващи версии на Git. Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: "
2552"„.“"
25e2fbb4 2553
61d4c309 2554#: pathspec.c:668
25e2fbb4 2555#, c-format
40390522
AS
2556msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2557msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 2558
61d4c309 2559#: pretty.c:982
40390522
AS
2560msgid "unable to parse --pretty format"
2561msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 2562
61d4c309 2563#: read-cache.c:1442
25e2fbb4 2564#, c-format
40390522
AS
2565msgid ""
2566"index.version set, but the value is invalid.\n"
2567"Using version %i"
25e2fbb4 2568msgstr ""
40390522
AS
2569"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
2570"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 2571
61d4c309 2572#: read-cache.c:1452
40390522
AS
2573#, c-format
2574msgid ""
2575"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2576"Using version %i"
25e2fbb4 2577msgstr ""
40390522
AS
2578"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
2579"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
2580"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 2581
3e69979f 2582#: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048
61d4c309 2583#, c-format
3e69979f 2584msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
2585msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
2586
2587#: read-cache.c:2388
2588#, c-format
2589msgid "unable to open git dir: %s"
2590msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
2591
2592#: read-cache.c:2400
2593#, c-format
2594msgid "unable to unlink: %s"
2595msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
2596
2597#: refs.c:620 builtin/merge.c:844
25e2fbb4 2598#, c-format
40390522
AS
2599msgid "Could not open '%s' for writing"
2600msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 2601
61d4c309
AS
2602#: refs.c:1667
2603msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2604msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
2605
2606#: refs/files-backend.c:1631
25e2fbb4 2607#, c-format
40390522
AS
2608msgid "could not delete reference %s: %s"
2609msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 2610
61d4c309 2611#: refs/files-backend.c:1634
40390522
AS
2612#, c-format
2613msgid "could not delete references: %s"
2614msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 2615
61d4c309 2616#: refs/files-backend.c:1643
25e2fbb4 2617#, c-format
40390522
AS
2618msgid "could not remove reference %s"
2619msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 2620
61d4c309
AS
2621#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780
2622msgid "gone"
2623msgstr "изтрит"
2624
2625#: ref-filter.c:36
2626#, c-format
2627msgid "ahead %d"
2628msgstr "напред с %d"
2629
2630#: ref-filter.c:37
2631#, c-format
2632msgid "behind %d"
2633msgstr "назад с %d"
2634
2635#: ref-filter.c:38
2636#, c-format
2637msgid "ahead %d, behind %d"
2638msgstr "напред с %d, назад с %d"
2639
2640#: ref-filter.c:104
25e2fbb4 2641#, c-format
40390522
AS
2642msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2643msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 2644
61d4c309 2645#: ref-filter.c:106
25e2fbb4 2646#, c-format
40390522
AS
2647msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2648msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 2649
61d4c309 2650#: ref-filter.c:120
25e2fbb4 2651#, c-format
61d4c309
AS
2652msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2653msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 2654
61d4c309
AS
2655#: ref-filter.c:124
2656#, c-format
2657msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2658msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
2659
2660#: ref-filter.c:126
2661#, c-format
2662msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2663msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
2664
2665#: ref-filter.c:166
40390522
AS
2666#, c-format
2667msgid "%%(body) does not take arguments"
2668msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 2669
61d4c309 2670#: ref-filter.c:173
40390522
AS
2671#, c-format
2672msgid "%%(subject) does not take arguments"
2673msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 2674
61d4c309
AS
2675#: ref-filter.c:180
2676#, c-format
2677msgid "%%(trailers) does not take arguments"
2678msgstr "%%(trailers) не приема аргументи"
2679
2680#: ref-filter.c:199
e1f70371 2681#, c-format
40390522
AS
2682msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2683msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 2684
61d4c309 2685#: ref-filter.c:201
0d670e78 2686#, c-format
40390522
AS
2687msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2688msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 2689
61d4c309
AS
2690#: ref-filter.c:214
2691#, c-format
2692msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2693msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
2694
2695#: ref-filter.c:218
40390522
AS
2696#, c-format
2697msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2698msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 2699
61d4c309 2700#: ref-filter.c:245
40390522
AS
2701#, c-format
2702msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2703msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 2704
61d4c309 2705#: ref-filter.c:257
0d670e78 2706#, c-format
40390522
AS
2707msgid "unrecognized position:%s"
2708msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 2709
61d4c309 2710#: ref-filter.c:261
0d670e78 2711#, c-format
40390522
AS
2712msgid "unrecognized width:%s"
2713msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 2714
61d4c309 2715#: ref-filter.c:267
40390522
AS
2716#, c-format
2717msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2718msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 2719
61d4c309 2720#: ref-filter.c:271
40390522
AS
2721#, c-format
2722msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2723msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 2724
61d4c309
AS
2725#: ref-filter.c:286
2726#, c-format
2727msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2728msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
2729
2730#: ref-filter.c:371
25e2fbb4 2731#, c-format
40390522
AS
2732msgid "malformed field name: %.*s"
2733msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 2734
61d4c309 2735#: ref-filter.c:397
25e2fbb4 2736#, c-format
40390522
AS
2737msgid "unknown field name: %.*s"
2738msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 2739
61d4c309
AS
2740#: ref-filter.c:501
2741#, c-format
2742msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2743msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
2744
2745#: ref-filter.c:561
2746#, c-format
2747msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2748msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
2749
2750#: ref-filter.c:563
2751#, c-format
2752msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2753msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
2754
2755#: ref-filter.c:565
2756#, c-format
2757msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2758msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
2759
2760#: ref-filter.c:591
2761#, c-format
2762msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2763msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
2764
2765#: ref-filter.c:593
2766#, c-format
2767msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2768msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
2769
2770#: ref-filter.c:595
2771#, c-format
2772msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2773msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
2774
2775#: ref-filter.c:608
25e2fbb4 2776#, c-format
40390522 2777msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 2778msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 2779
61d4c309 2780#: ref-filter.c:663
40390522
AS
2781#, c-format
2782msgid "malformed format string %s"
2783msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
25e2fbb4 2784
61d4c309
AS
2785#: ref-filter.c:1247
2786#, c-format
2787msgid "(no branch, rebasing %s)"
2788msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
2789
2790#: ref-filter.c:1250
2791#, c-format
2792msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2793msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
0d670e78 2794
61d4c309
AS
2795#. TRANSLATORS: make sure this matches
2796#. "HEAD detached at " in wt-status.c
2797#: ref-filter.c:1256
25e2fbb4 2798#, c-format
61d4c309
AS
2799msgid "(HEAD detached at %s)"
2800msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
1c3c8410 2801
61d4c309
AS
2802#. TRANSLATORS: make sure this matches
2803#. "HEAD detached from " in wt-status.c
2804#: ref-filter.c:1261
0d670e78 2805#, c-format
61d4c309
AS
2806msgid "(HEAD detached from %s)"
2807msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
2808
2809#: ref-filter.c:1265
2810msgid "(no branch)"
2811msgstr "(извън клон)"
0d670e78 2812
61d4c309 2813#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451
6c31a5e9 2814#, c-format
40390522
AS
2815msgid "missing object %s for %s"
2816msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 2817
61d4c309 2818#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454
6c31a5e9 2819#, c-format
40390522
AS
2820msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2821msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 2822
61d4c309 2823#: ref-filter.c:1692
6c31a5e9 2824#, c-format
40390522
AS
2825msgid "malformed object at '%s'"
2826msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 2827
61d4c309 2828#: ref-filter.c:1759
6c31a5e9 2829#, c-format
40390522
AS
2830msgid "ignoring ref with broken name %s"
2831msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 2832
61d4c309 2833#: ref-filter.c:1764
0d670e78 2834#, c-format
40390522
AS
2835msgid "ignoring broken ref %s"
2836msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
0d670e78 2837
61d4c309 2838#: ref-filter.c:2028
0d670e78 2839#, c-format
40390522
AS
2840msgid "format: %%(end) atom missing"
2841msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 2842
61d4c309 2843#: ref-filter.c:2109
0d670e78 2844#, c-format
40390522
AS
2845msgid "malformed object name %s"
2846msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 2847
61d4c309 2848#: remote.c:754
0d670e78 2849#, c-format
40390522
AS
2850msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2851msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 2852
61d4c309 2853#: remote.c:758
aeef7d84 2854#, c-format
40390522
AS
2855msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2856msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 2857
61d4c309 2858#: remote.c:762
0d670e78 2859#, c-format
40390522
AS
2860msgid "%s tracks both %s and %s"
2861msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 2862
61d4c309 2863#: remote.c:770
40390522
AS
2864msgid "Internal error"
2865msgstr "Вътрешна грешка"
0d670e78 2866
61d4c309 2867#: remote.c:1685 remote.c:1787
40390522
AS
2868msgid "HEAD does not point to a branch"
2869msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 2870
61d4c309 2871#: remote.c:1694
0d670e78 2872#, c-format
40390522
AS
2873msgid "no such branch: '%s'"
2874msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 2875
61d4c309 2876#: remote.c:1697
0d670e78 2877#, c-format
40390522
AS
2878msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2879msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 2880
61d4c309 2881#: remote.c:1703
0d670e78 2882#, c-format
40390522
AS
2883msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
2884msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 2885
61d4c309 2886#: remote.c:1718
0d670e78 2887#, c-format
40390522 2888msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 2889msgstr ""
40390522
AS
2890"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
2891"хранилището „%s“"
0d670e78 2892
61d4c309 2893#: remote.c:1730
0d670e78 2894#, c-format
40390522
AS
2895msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2896msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 2897
61d4c309 2898#: remote.c:1741
0d670e78 2899#, c-format
40390522
AS
2900msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2901msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 2902
61d4c309 2903#: remote.c:1754
40390522
AS
2904msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2905msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
2906
61d4c309 2907#: remote.c:1776
40390522
AS
2908msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2909msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
2910
61d4c309 2911#: remote.c:2081
0d670e78 2912#, c-format
40390522
AS
2913msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
2914msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 2915
61d4c309 2916#: remote.c:2085
40390522
AS
2917msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2918msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
2919
61d4c309 2920#: remote.c:2088
0d670e78 2921#, c-format
40390522
AS
2922msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
2923msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 2924
61d4c309 2925#: remote.c:2092
0d670e78 2926#, c-format
40390522
AS
2927msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2928msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2929msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
2930msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 2931
61d4c309 2932#: remote.c:2098
40390522
AS
2933msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2934msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
2935
61d4c309 2936#: remote.c:2101
0d670e78 2937#, c-format
40390522
AS
2938msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2939msgid_plural ""
2940"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
2941msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
2942msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 2943
61d4c309 2944#: remote.c:2109
40390522
AS
2945msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2946msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
2947
61d4c309 2948#: remote.c:2112
0d670e78
AS
2949#, c-format
2950msgid ""
40390522
AS
2951"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2952"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2953msgid_plural ""
2954"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2955"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2956msgstr[0] ""
2957"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
2958"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
2959msgstr[1] ""
2960"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
2961"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 2962
61d4c309 2963#: remote.c:2122
40390522
AS
2964msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
2965msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
2966
2967#: revision.c:2158
2968msgid "your current branch appears to be broken"
2969msgstr "Текущият клон е повреден"
2970
2971#: revision.c:2161
0d670e78 2972#, c-format
40390522
AS
2973msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2974msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
2975
2976#: revision.c:2355
2977msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2978msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
0d670e78 2979
61d4c309 2980#: run-command.c:125
40390522
AS
2981msgid "open /dev/null failed"
2982msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
0d670e78 2983
61d4c309 2984#: run-command.c:127
0d670e78 2985#, c-format
40390522
AS
2986msgid "dup2(%d,%d) failed"
2987msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
2988
61d4c309
AS
2989#: send-pack.c:150
2990#, c-format
2991msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
2992msgstr ""
2993"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
2994
2995#: send-pack.c:152
2996#, c-format
2997msgid "remote unpack failed: %s"
2998msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
2999
3000#: send-pack.c:315
40390522
AS
3001msgid "failed to sign the push certificate"
3002msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
3003
61d4c309 3004#: send-pack.c:428
40390522
AS
3005msgid "the receiving end does not support --signed push"
3006msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
3007
61d4c309 3008#: send-pack.c:430
0d670e78 3009msgid ""
40390522
AS
3010"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
3011"signed push"
0d670e78 3012msgstr ""
40390522
AS
3013"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
3014"използва сертификат"
0d670e78 3015
61d4c309 3016#: send-pack.c:442
40390522
AS
3017msgid "the receiving end does not support --atomic push"
3018msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
3019
61d4c309 3020#: send-pack.c:447
40390522
AS
3021msgid "the receiving end does not support push options"
3022msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
3023
61d4c309 3024#: sequencer.c:215
40390522
AS
3025msgid "revert"
3026msgstr "отмяна"
3027
61d4c309 3028#: sequencer.c:217
40390522
AS
3029msgid "cherry-pick"
3030msgstr "отбиране"
3031
61d4c309
AS
3032#: sequencer.c:219
3033msgid "rebase -i"
3034msgstr "rebase -i"
3035
3036#: sequencer.c:221
3037#, c-format
3038msgid "Unknown action: %d"
3039msgstr "Неизвестно действие: %d"
3040
3041#: sequencer.c:278
0d670e78 3042msgid ""
40390522
AS
3043"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3044"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 3045msgstr ""
40390522
AS
3046"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
3047"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 3048
61d4c309 3049#: sequencer.c:281
0d670e78 3050msgid ""
40390522
AS
3051"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3052"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
3053"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 3054msgstr ""
40390522
AS
3055"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
3056"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
3057"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 3058
3e69979f 3059#: sequencer.c:294 sequencer.c:1682
0d670e78 3060#, c-format
40390522
AS
3061msgid "could not lock '%s'"
3062msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 3063
3e69979f 3064#: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701
0d670e78 3065#, c-format
40390522
AS
3066msgid "could not write to '%s'"
3067msgstr "в „%s“ не може да се пише"
0d670e78 3068
61d4c309 3069#: sequencer.c:301
0d670e78 3070#, c-format
40390522
AS
3071msgid "could not write eol to '%s'"
3072msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 3073
3e69979f 3074#: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689
0d670e78 3075#, c-format
40390522
AS
3076msgid "failed to finalize '%s'."
3077msgstr "„%s“ не може да се завърши."
0d670e78 3078
3e69979f 3079#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257
61d4c309 3080#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018
0d670e78 3081#, c-format
40390522
AS
3082msgid "could not read '%s'"
3083msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3084
61d4c309 3085#: sequencer.c:355
25e2fbb4 3086#, c-format
40390522
AS
3087msgid "your local changes would be overwritten by %s."
3088msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 3089
61d4c309 3090#: sequencer.c:359
40390522
AS
3091msgid "commit your changes or stash them to proceed."
3092msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 3093
61d4c309 3094#: sequencer.c:388
40390522
AS
3095#, c-format
3096msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 3097msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 3098
61d4c309
AS
3099#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
3100#. * "rebase -i".
3101#.
3102#: sequencer.c:470
40390522
AS
3103#, c-format
3104msgid "%s: Unable to write new index file"
3105msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 3106
61d4c309 3107#: sequencer.c:489
40390522
AS
3108msgid "could not resolve HEAD commit\n"
3109msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
25e2fbb4 3110
61d4c309 3111#: sequencer.c:509
40390522
AS
3112msgid "unable to update cache tree\n"
3113msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
25e2fbb4 3114
61d4c309 3115#: sequencer.c:592
aeef7d84 3116#, c-format
40390522
AS
3117msgid ""
3118"you have staged changes in your working tree\n"
3119"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
3120"\n"
3121" git commit --amend %s\n"
3122"\n"
3123"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
3124"\n"
3125" git commit %s\n"
3126"\n"
3127"In both cases, once you're done, continue with:\n"
3128"\n"
3129" git rebase --continue\n"
3130msgstr ""
3131"в това работно дърво има скатани промени.\n"
3132"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
3133"\n"
61d4c309 3134" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
3135"\n"
3136"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
3137"\n"
61d4c309 3138" git commit %s\n"
40390522
AS
3139"\n"
3140"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
3141"\n"
61d4c309 3142" git rebase --continue\n"
aeef7d84 3143
61d4c309 3144#: sequencer.c:694
aeef7d84 3145#, c-format
40390522
AS
3146msgid "could not parse commit %s\n"
3147msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
aeef7d84 3148
61d4c309 3149#: sequencer.c:699
aeef7d84 3150#, c-format
40390522
AS
3151msgid "could not parse parent commit %s\n"
3152msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
aeef7d84 3153
61d4c309
AS
3154#: sequencer.c:821
3155#, c-format
3156msgid ""
3157"unexpected 1st line of squash message:\n"
3158"\n"
3159"\t%.*s"
3160msgstr ""
3161"неочакван първи ред на съобщението при смачкване:\n"
3162"\n"
3163" %.*s"
3164
3165#: sequencer.c:827
3166#, c-format
3167msgid ""
3168"invalid 1st line of squash message:\n"
3169"\n"
3170"\t%.*s"
3171msgstr ""
3172"неправилен първи ред на съобщението при смачкване:\n"
3173"\n"
3174" %.*s"
3175
3176#: sequencer.c:833 sequencer.c:858
3177#, c-format
3178msgid "This is a combination of %d commits."
3179msgstr "Това е обединение от %d подавания"
3180
3181#: sequencer.c:842
3182msgid "need a HEAD to fixup"
3183msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
3184
3185#: sequencer.c:844
3186msgid "could not read HEAD"
3187msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
3188
3189#: sequencer.c:846
3190msgid "could not read HEAD's commit message"
3191msgstr ""
3192"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
3193
3194#: sequencer.c:852
3195#, c-format
3196msgid "cannot write '%s'"
3197msgstr "„%s“ не може да се запази"
3198
3199#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445
3200msgid "This is the 1st commit message:"
3201msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
3202
3203#: sequencer.c:869
3204#, c-format
3205msgid "could not read commit message of %s"
3206msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
3207
3208#: sequencer.c:876
3209#, c-format
3210msgid "This is the commit message #%d:"
3211msgstr "Това е съобщение при подаване №${%d}:"
3212
3213#: sequencer.c:881
3214#, c-format
3215msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3216msgstr "Съобщение при подаване №${%d} ще бъде прескочено:"
3217
3218#: sequencer.c:886
3219#, c-format
3220msgid "unknown command: %d"
3221msgstr "непозната команда: %d"
3222
3223#: sequencer.c:952
40390522
AS
3224msgid "your index file is unmerged."
3225msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 3226
61d4c309 3227#: sequencer.c:970
40390522
AS
3228#, c-format
3229msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
3230msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 3231
61d4c309 3232#: sequencer.c:978
e1f70371 3233#, c-format
40390522
AS
3234msgid "commit %s does not have parent %d"
3235msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 3236
61d4c309 3237#: sequencer.c:982
e1f70371 3238#, c-format
40390522
AS
3239msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
3240msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
e1f70371 3241
61d4c309
AS
3242#: sequencer.c:988
3243#, c-format
3244msgid "cannot get commit message for %s"
3245msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
3246
40390522
AS
3247#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
3248#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
61d4c309 3249#: sequencer.c:1009
e1f70371 3250#, c-format
40390522
AS
3251msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
3252msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 3253
3e69979f 3254#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827
40390522 3255#, c-format
61d4c309
AS
3256msgid "could not rename '%s' to '%s'"
3257msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 3258
61d4c309 3259#: sequencer.c:1122
25e2fbb4 3260#, c-format
40390522
AS
3261msgid "could not revert %s... %s"
3262msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 3263
61d4c309 3264#: sequencer.c:1123
40390522
AS
3265#, c-format
3266msgid "could not apply %s... %s"
3267msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 3268
61d4c309 3269#: sequencer.c:1165
40390522
AS
3270msgid "empty commit set passed"
3271msgstr "зададено е празно множество от подавания"
25e2fbb4 3272
61d4c309 3273#: sequencer.c:1175
40390522
AS
3274#, c-format
3275msgid "git %s: failed to read the index"
3276msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 3277
61d4c309 3278#: sequencer.c:1182
40390522
AS
3279#, c-format
3280msgid "git %s: failed to refresh the index"
3281msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 3282
3e69979f 3283#: sequencer.c:1303
40390522
AS
3284#, c-format
3285msgid "invalid line %d: %.*s"
3286msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 3287
3e69979f 3288#: sequencer.c:1311
61d4c309
AS
3289#, c-format
3290msgid "cannot '%s' without a previous commit"
3291msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 3292
3e69979f 3293#: sequencer.c:1344
40390522
AS
3294#, c-format
3295msgid "could not read '%s'."
3296msgstr "от „%s“ не може да се чете."
25e2fbb4 3297
3e69979f 3298#: sequencer.c:1356
61d4c309
AS
3299msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
3300msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
3301
3e69979f 3302#: sequencer.c:1358
40390522
AS
3303#, c-format
3304msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
3305msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 3306
3e69979f 3307#: sequencer.c:1363
61d4c309
AS
3308msgid "no commits parsed."
3309msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
3310
3e69979f 3311#: sequencer.c:1374
40390522 3312msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 3313msgstr ""
40390522 3314"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 3315
3e69979f 3316#: sequencer.c:1376
40390522
AS
3317msgid "cannot revert during a cherry-pick."
3318msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 3319
3e69979f 3320#: sequencer.c:1439
25e2fbb4 3321#, c-format
40390522
AS
3322msgid "invalid key: %s"
3323msgstr "неправилен ключ: „%s“"
25e2fbb4 3324
3e69979f 3325#: sequencer.c:1442
40390522
AS
3326#, c-format
3327msgid "invalid value for %s: %s"
3328msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 3329
3e69979f 3330#: sequencer.c:1499
1c3c8410 3331#, c-format
40390522
AS
3332msgid "malformed options sheet: '%s'"
3333msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 3334
3e69979f 3335#: sequencer.c:1537
40390522
AS
3336msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
3337msgstr ""
3338"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 3339
3e69979f 3340#: sequencer.c:1538
40390522
AS
3341msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
3342msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
25e2fbb4 3343
3e69979f 3344#: sequencer.c:1541
40390522
AS
3345#, c-format
3346msgid "could not create sequencer directory '%s'"
3347msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 3348
3e69979f 3349#: sequencer.c:1555
40390522
AS
3350msgid "could not lock HEAD"
3351msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 3352
3e69979f 3353#: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181
40390522
AS
3354msgid "no cherry-pick or revert in progress"
3355msgstr ""
3356"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 3357
3e69979f 3358#: sequencer.c:1613
40390522
AS
3359msgid "cannot resolve HEAD"
3360msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 3361
3e69979f 3362#: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649
40390522
AS
3363msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3364msgstr ""
3365"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
3366"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 3367
3e69979f 3368#: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910
40390522
AS
3369#, c-format
3370msgid "cannot open '%s'"
3371msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 3372
3e69979f 3373#: sequencer.c:1637
40390522
AS
3374#, c-format
3375msgid "cannot read '%s': %s"
3376msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 3377
3e69979f 3378#: sequencer.c:1638
40390522
AS
3379msgid "unexpected end of file"
3380msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 3381
3e69979f 3382#: sequencer.c:1644
40390522
AS
3383#, c-format
3384msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3385msgstr ""
3386"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
3387"повреден"
25e2fbb4 3388
3e69979f 3389#: sequencer.c:1655
61d4c309
AS
3390msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3391msgstr ""
3392"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
3393"Не се правят промени."
25e2fbb4 3394
3e69979f 3395#: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080
61d4c309
AS
3396msgid "cannot read HEAD"
3397msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
3398
3e69979f 3399#: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616
40390522 3400#, c-format
61d4c309
AS
3401msgid "could not copy '%s' to '%s'"
3402msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 3403
3e69979f 3404#: sequencer.c:1848
61d4c309
AS
3405msgid "could not read index"
3406msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3407
3e69979f 3408#: sequencer.c:1853
40390522 3409#, c-format
25e2fbb4 3410msgid ""
61d4c309
AS
3411"execution failed: %s\n"
3412"%sYou can fix the problem, and then run\n"
3413"\n"
3414" git rebase --continue\n"
3415"\n"
25e2fbb4 3416msgstr ""
61d4c309
AS
3417"неуспешно изпълнение: %s\n"
3418"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
3419"\n"
3420" git rebase --continue\n"
40390522 3421"\n"
25e2fbb4 3422
3e69979f 3423#: sequencer.c:1859
61d4c309
AS
3424msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
3425msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
3426
3e69979f 3427#: sequencer.c:1865
40390522
AS
3428#, c-format
3429msgid ""
61d4c309
AS
3430"execution succeeded: %s\n"
3431"but left changes to the index and/or the working tree\n"
3432"Commit or stash your changes, and then run\n"
3433"\n"
3434" git rebase --continue\n"
3435"\n"
3436msgstr ""
3437"Успешно изпълнение: %s\n"
3438"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
3439"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
3440"\n"
3441" git rebase --continue\n"
3442"\n"
3443
3e69979f 3444#: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169
61d4c309
AS
3445#, c-format
3446msgid "Applied autostash."
3447msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
3448
3e69979f 3449#: sequencer.c:1932
61d4c309
AS
3450#, c-format
3451msgid "cannot store %s"
3452msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
3453
3e69979f 3454#: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173
61d4c309
AS
3455#, c-format
3456msgid ""
3457"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
3458"Your changes are safe in the stash.\n"
3459"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
3460msgstr ""
3461"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
3462"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
3463"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
3464
3e69979f 3465#: sequencer.c:2016
61d4c309
AS
3466#, c-format
3467msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3468msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
3469
3e69979f 3470#: sequencer.c:2058
61d4c309
AS
3471#, c-format
3472msgid "unknown command %d"
3473msgstr "непозната команда %d"
3474
3e69979f 3475#: sequencer.c:2088
61d4c309
AS
3476msgid "could not read orig-head"
3477msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
3478
3e69979f 3479#: sequencer.c:2092
61d4c309
AS
3480msgid "could not read 'onto'"
3481msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
3482
3e69979f 3483#: sequencer.c:2099
61d4c309
AS
3484#, c-format
3485msgid "could not update %s"
3486msgstr "„%s“ не може да се обнови"
3487
3e69979f 3488#: sequencer.c:2106
61d4c309
AS
3489#, c-format
3490msgid "could not update HEAD to %s"
3491msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
3492
3e69979f 3493#: sequencer.c:2190
61d4c309
AS
3494msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
3495msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
3496
3e69979f 3497#: sequencer.c:2195
61d4c309
AS
3498msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
3499msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
3500
3e69979f 3501#: sequencer.c:2204
61d4c309
AS
3502msgid "cannot amend non-existing commit"
3503msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
3504
3e69979f 3505#: sequencer.c:2206
61d4c309
AS
3506#, c-format
3507msgid "invalid file: '%s'"
3508msgstr "неправилен файл: „%s“"
3509
3e69979f 3510#: sequencer.c:2208
61d4c309
AS
3511#, c-format
3512msgid "invalid contents: '%s'"
3513msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
3514
3e69979f 3515#: sequencer.c:2211
61d4c309
AS
3516msgid ""
3517"\n"
3518"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
3519"first and then run 'git rebase --continue' again."
3520msgstr ""
3521"\n"
3522"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
3523"отново изпълнете „git rebase --continue“."
3524
3e69979f 3525#: sequencer.c:2221
61d4c309
AS
3526msgid "could not commit staged changes."
3527msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
3528
3e69979f 3529#: sequencer.c:2301
61d4c309
AS
3530#, c-format
3531msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3532msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
3533
3e69979f 3534#: sequencer.c:2305
61d4c309
AS
3535#, c-format
3536msgid "%s: bad revision"
3537msgstr "%s: неправилна версия"
3538
3e69979f 3539#: sequencer.c:2338
61d4c309
AS
3540msgid "can't revert as initial commit"
3541msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
3542
3543#: setup.c:165
3544#, c-format
3545msgid ""
3546"%s: no such path in the working tree.\n"
3547"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
3548msgstr ""
3549"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
3550"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
3551"\n"
3552" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
3553
3554#: setup.c:178
3555#, c-format
3556msgid ""
3557"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3558"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3559"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3560msgstr ""
40390522
AS
3561"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
3562"дърво.\n"
3563"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
3564"\n"
61d4c309 3565" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 3566
61d4c309 3567#: setup.c:228
40390522
AS
3568#, c-format
3569msgid ""
3570"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3571"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3572"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3573msgstr ""
3574"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n"
3575"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
3576"\n"
61d4c309 3577" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 3578
61d4c309 3579#: setup.c:475
40390522
AS
3580#, c-format
3581msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3582msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 3583
61d4c309 3584#: setup.c:483
40390522
AS
3585msgid "unknown repository extensions found:"
3586msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 3587
61d4c309 3588#: setup.c:776
40390522
AS
3589#, c-format
3590msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3591msgstr ""
3592"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
3593"git: %s"
25e2fbb4 3594
61d4c309 3595#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646
40390522
AS
3596msgid "Cannot come back to cwd"
3597msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
25e2fbb4 3598
61d4c309 3599#: setup.c:1010
40390522
AS
3600msgid "Unable to read current working directory"
3601msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 3602
61d4c309
AS
3603#: setup.c:1022 setup.c:1028
3604#, c-format
3605msgid "Cannot change to '%s'"
3606msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“"
3607
3608#: setup.c:1041
40390522
AS
3609#, c-format
3610msgid ""
3611"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3612"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3613msgstr ""
3614"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
3615"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
3616"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
3617"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 3618
61d4c309 3619#: setup.c:1106
40390522
AS
3620#, c-format
3621msgid ""
3622"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3623"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 3624msgstr ""
40390522
AS
3625"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
3626"(0%.3o).\n"
3627"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 3628
61d4c309 3629#: sha1_file.c:559
40390522
AS
3630#, c-format
3631msgid "path '%s' does not exist"
3632msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 3633
61d4c309 3634#: sha1_file.c:585
aeef7d84 3635#, c-format
40390522
AS
3636msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3637msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 3638
61d4c309 3639#: sha1_file.c:591
aeef7d84 3640#, c-format
40390522
AS
3641msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3642msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 3643
61d4c309 3644#: sha1_file.c:597
40390522
AS
3645#, c-format
3646msgid "reference repository '%s' is shallow"
3647msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 3648
61d4c309 3649#: sha1_file.c:605
aeef7d84 3650#, c-format
40390522
AS
3651msgid "reference repository '%s' is grafted"
3652msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 3653
61d4c309 3654#: sha1_file.c:1245
40390522 3655msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
aeef7d84 3656msgstr ""
40390522 3657"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
aeef7d84 3658
61d4c309 3659#: sha1_file.c:2721
25e2fbb4 3660#, c-format
40390522
AS
3661msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3662msgstr ""
3663"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
3664"индексът да е повреден)"
25e2fbb4 3665
61d4c309 3666#: sha1_file.c:2725
40390522
AS
3667#, c-format
3668msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3669msgstr ""
3670"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
3671"да е отрязан)"
25e2fbb4 3672
61d4c309 3673#: sha1_name.c:409
40390522
AS
3674#, c-format
3675msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3676msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
25e2fbb4 3677
61d4c309 3678#: sha1_name.c:420
40390522
AS
3679msgid "The candidates are:"
3680msgstr "Възможностите са:"
25e2fbb4 3681
61d4c309 3682#: sha1_name.c:580
40390522
AS
3683msgid ""
3684"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3685"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3686"may be created by mistake. For example,\n"
3687"\n"
3688" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3689"\n"
3690"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3691"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3692"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
25e2fbb4 3693msgstr ""
40390522
AS
3694"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
3695"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
3696"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
3697"\n"
3698" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
3699"\n"
3700"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
3701"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
3702"да\n"
3703"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
3704"„git config advice.objectNameWarning false“"
25e2fbb4 3705
61d4c309 3706#: submodule.c:67 submodule.c:101
40390522
AS
3707msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3708msgstr ""
3709"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
3710"коригирайте конфликтите"
25e2fbb4 3711
61d4c309 3712#: submodule.c:71 submodule.c:105
25e2fbb4 3713#, c-format
40390522
AS
3714msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3715msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
25e2fbb4 3716
61d4c309 3717#: submodule.c:79
40390522
AS
3718#, c-format
3719msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3720msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
25e2fbb4 3721
61d4c309 3722#: submodule.c:112
40390522
AS
3723#, c-format
3724msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3725msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
3726
61d4c309 3727#: submodule.c:123
40390522
AS
3728msgid "staging updated .gitmodules failed"
3729msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
25e2fbb4 3730
61d4c309 3731#: submodule.c:161
40390522
AS
3732msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
3733msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
3734
61d4c309
AS
3735#: submodule.c:1194
3736#, c-format
3737msgid "'%s' not recognized as a git repository"
3738msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
3739
3740#: submodule.c:1332
3741#, c-format
3742msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
3743msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
3744
3745#: submodule.c:1345
3746#, c-format
3747msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
3748msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
3749
3750#: submodule.c:1421
3751#, c-format
3752msgid "submodule '%s' has dirty index"
3753msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
3754
3755#: submodule.c:1678
3756#, c-format
3757msgid ""
3758"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3759msgstr ""
3760"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
3761"работно дърво"
3762
3763#: submodule.c:1690 submodule.c:1746
3764#, c-format
3765msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
3766msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
3767
3768#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678
3769#: builtin/submodule--helper.c:688
3770#, c-format
3771msgid "could not create directory '%s'"
3772msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
3773
3774#: submodule.c:1697
3775#, c-format
3776msgid ""
3777"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
3778"'%s' to\n"
3779"'%s'\n"
3780msgstr ""
3781"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
3782"„%s“ към\n"
3783"„%s“\n"
3784
3785#: submodule.c:1781
3786#, c-format
3787msgid "could not recurse into submodule '%s'"
3788msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
3789
3790#: submodule.c:1825
3791msgid "could not start ls-files in .."
3792msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
3793
3794#: submodule.c:1845
3795msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
3796msgstr "ГРЕШКА: полученият низ за пътя не съвпада с върнатото от „cwd“"
3797
3798#: submodule.c:1864
3799#, c-format
3800msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
3801msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
3802
3803#: submodule-config.c:380
25e2fbb4 3804#, c-format
40390522
AS
3805msgid "invalid value for %s"
3806msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 3807
61d4c309 3808#: trailer.c:240
40390522
AS
3809#, c-format
3810msgid "running trailer command '%s' failed"
3811msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 3812
61d4c309
AS
3813#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
3814#: trailer.c:543
40390522
AS
3815#, c-format
3816msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 3817msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 3818
61d4c309 3819#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289
40390522
AS
3820#, c-format
3821msgid "more than one %s"
3822msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 3823
61d4c309 3824#: trailer.c:702
25e2fbb4 3825#, c-format
40390522
AS
3826msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3827msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 3828
61d4c309 3829#: trailer.c:722
40390522
AS
3830#, c-format
3831msgid "could not read input file '%s'"
3832msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3833
61d4c309 3834#: trailer.c:725
40390522
AS
3835msgid "could not read from stdin"
3836msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 3837
61d4c309 3838#: trailer.c:949 builtin/am.c:44
40390522
AS
3839#, c-format
3840msgid "could not stat %s"
3841msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 3842
61d4c309 3843#: trailer.c:951
25e2fbb4 3844#, c-format
40390522
AS
3845msgid "file %s is not a regular file"
3846msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 3847
61d4c309 3848#: trailer.c:953
40390522
AS
3849#, c-format
3850msgid "file %s is not writable by user"
3851msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 3852
61d4c309 3853#: trailer.c:965
40390522
AS
3854msgid "could not open temporary file"
3855msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 3856
61d4c309 3857#: trailer.c:1001
40390522
AS
3858#, c-format
3859msgid "could not rename temporary file to %s"
3860msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 3861
40390522 3862#: transport.c:62
25e2fbb4 3863#, c-format
40390522
AS
3864msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
3865msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 3866
40390522
AS
3867#: transport.c:151
3868#, c-format
3869msgid "transport: invalid depth option '%s'"
3870msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 3871
61d4c309 3872#: transport.c:889
40390522
AS
3873#, c-format
3874msgid ""
3875"The following submodule paths contain changes that can\n"
3876"not be found on any remote:\n"
3877msgstr ""
3878"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
3879"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 3880
61d4c309 3881#: transport.c:893
40390522
AS
3882#, c-format
3883msgid ""
3884"\n"
3885"Please try\n"
3886"\n"
3887"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3888"\n"
3889"or cd to the path and use\n"
3890"\n"
3891"\tgit push\n"
3892"\n"
3893"to push them to a remote.\n"
3894"\n"
3895msgstr ""
3896"\n"
3897"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
3898"\n"
61d4c309 3899" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
3900"\n"
3901"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
3902"\n"
61d4c309 3903" git push\n"
40390522 3904"\n"
25e2fbb4 3905
61d4c309 3906#: transport.c:901
40390522
AS
3907msgid "Aborting."
3908msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 3909
61d4c309 3910#: transport-helper.c:1080
40390522
AS
3911#, c-format
3912msgid "Could not read ref %s"
3913msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
25e2fbb4 3914
40390522
AS
3915#: tree-walk.c:31
3916msgid "too-short tree object"
3917msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 3918
40390522
AS
3919#: tree-walk.c:37
3920msgid "malformed mode in tree entry"
3921msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 3922
40390522
AS
3923#: tree-walk.c:41
3924msgid "empty filename in tree entry"
3925msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 3926
40390522
AS
3927#: tree-walk.c:113
3928msgid "too-short tree file"
3929msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 3930
61d4c309 3931#: unpack-trees.c:104
40390522
AS
3932#, c-format
3933msgid ""
3934"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3935"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
3936msgstr ""
3937"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3938"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 3939
61d4c309 3940#: unpack-trees.c:106
40390522
AS
3941#, c-format
3942msgid ""
3943"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3944"%%s"
3945msgstr ""
3946"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3947"%%s"
25e2fbb4 3948
61d4c309 3949#: unpack-trees.c:109
25e2fbb4
AS
3950#, c-format
3951msgid ""
40390522
AS
3952"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3953"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 3954msgstr ""
40390522
AS
3955"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3956"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 3957
61d4c309 3958#: unpack-trees.c:111
25e2fbb4 3959#, c-format
40390522
AS
3960msgid ""
3961"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3962"%%s"
3963msgstr ""
3964"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3965"%%s"
25e2fbb4 3966
61d4c309 3967#: unpack-trees.c:114
40390522
AS
3968#, c-format
3969msgid ""
3970"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3971"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
3972msgstr ""
3973"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3974"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 3975
61d4c309 3976#: unpack-trees.c:116
40390522
AS
3977#, c-format
3978msgid ""
3979"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3980"%%s"
3981msgstr ""
3982"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3983"%%s"
25e2fbb4 3984
61d4c309 3985#: unpack-trees.c:121
25e2fbb4 3986#, c-format
40390522 3987msgid ""
61d4c309 3988"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 3989"%s"
25e2fbb4 3990msgstr ""
61d4c309 3991"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 3992"%s"
25e2fbb4 3993
61d4c309 3994#: unpack-trees.c:125
25e2fbb4 3995#, c-format
40390522
AS
3996msgid ""
3997"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3998"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
3999msgstr ""
4000"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4001"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 4002
61d4c309 4003#: unpack-trees.c:127
25e2fbb4
AS
4004#, c-format
4005msgid ""
40390522
AS
4006"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
4007"%%s"
25e2fbb4 4008msgstr ""
40390522
AS
4009"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4010"%%s"
25e2fbb4 4011
61d4c309 4012#: unpack-trees.c:130
25e2fbb4 4013#, c-format
40390522
AS
4014msgid ""
4015"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4016"%%sPlease move or remove them before you merge."
4017msgstr ""
4018"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4019"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 4020
61d4c309 4021#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 4022#, c-format
40390522
AS
4023msgid ""
4024"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
4025"%%s"
25e2fbb4 4026msgstr ""
40390522
AS
4027"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4028"%%s"
25e2fbb4 4029
61d4c309 4030#: unpack-trees.c:135
25e2fbb4 4031#, c-format
40390522
AS
4032msgid ""
4033"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4034"%%sPlease move or remove them before you %s."
4035msgstr ""
4036"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4037"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 4038
61d4c309 4039#: unpack-trees.c:137
25e2fbb4 4040#, c-format
40390522
AS
4041msgid ""
4042"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4043"%%s"
25e2fbb4 4044msgstr ""
40390522
AS
4045"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4046"%%s"
25e2fbb4 4047
61d4c309 4048#: unpack-trees.c:142
25e2fbb4 4049#, c-format
40390522
AS
4050msgid ""
4051"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4052"checkout:\n"
4053"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
4054msgstr ""
4055"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4056"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 4057
61d4c309 4058#: unpack-trees.c:144
40390522
AS
4059#, c-format
4060msgid ""
4061"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4062"checkout:\n"
4063"%%s"
4064msgstr ""
4065"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4066"%%s"
25e2fbb4 4067
61d4c309 4068#: unpack-trees.c:147
40390522
AS
4069#, c-format
4070msgid ""
4071"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4072"%%sPlease move or remove them before you merge."
4073msgstr ""
4074"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4075"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 4076
61d4c309 4077#: unpack-trees.c:149
40390522
AS
4078#, c-format
4079msgid ""
4080"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4081"%%s"
4082msgstr ""
4083"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4084"%%s"
25e2fbb4 4085
61d4c309 4086#: unpack-trees.c:152
40390522
AS
4087#, c-format
4088msgid ""
4089"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4090"%%sPlease move or remove them before you %s."
4091msgstr ""
4092"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4093"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 4094
61d4c309 4095#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
4096#, c-format
4097msgid ""
4098"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4099"%%s"
4100msgstr ""
4101"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
4102"%%s"
0d670e78 4103
61d4c309 4104#: unpack-trees.c:161
9aeb4c2b 4105#, c-format
40390522
AS
4106msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
4107msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 4108
61d4c309 4109#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
4110#, c-format
4111msgid ""
4112"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
4113"%s"
4114msgstr ""
4115"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
4116"актуални:\n"
4117"%s"
25e2fbb4 4118
61d4c309 4119#: unpack-trees.c:166
25e2fbb4 4120#, c-format
40390522
AS
4121msgid ""
4122"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
4123"update:\n"
4124"%s"
4125msgstr ""
4126"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
4127"дърво:\n"
4128"%s"
25e2fbb4 4129
61d4c309 4130#: unpack-trees.c:168
40390522
AS
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
4134"update:\n"
4135"%s"
4136msgstr ""
4137"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
4138"дърво:\n"
4139"%s"
25e2fbb4 4140
61d4c309
AS
4141#: unpack-trees.c:170
4142#, c-format
4143msgid ""
4144"Cannot update submodule:\n"
4145"%s"
4146msgstr ""
4147"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
4148"„%s“"
4149
4150#: unpack-trees.c:247
25e2fbb4 4151#, c-format
40390522
AS
4152msgid "Aborting\n"
4153msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 4154
61d4c309
AS
4155#: unpack-trees.c:272
4156#, c-format
4157msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
4158msgstr "подмодулът „%s“ не поддържа стратегията за обновяване като подмодул"
4159
4160#: unpack-trees.c:340
40390522
AS
4161msgid "Checking out files"
4162msgstr "Изтегляне на файлове"
25e2fbb4 4163
61d4c309 4164#: urlmatch.c:163
40390522
AS
4165msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
4166msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 4167
61d4c309 4168#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 4169#, c-format
40390522
AS
4170msgid "invalid %XX escape sequence"
4171msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 4172
61d4c309 4173#: urlmatch.c:215
40390522
AS
4174msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
4175msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 4176
61d4c309 4177#: urlmatch.c:232
40390522
AS
4178msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
4179msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 4180
61d4c309 4181#: urlmatch.c:247
40390522
AS
4182msgid "invalid characters in host name"
4183msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 4184
61d4c309 4185#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
4186msgid "invalid port number"
4187msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 4188
61d4c309 4189#: urlmatch.c:371
40390522
AS
4190msgid "invalid '..' path segment"
4191msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 4192
61d4c309 4193#: worktree.c:285
40390522
AS
4194#, c-format
4195msgid "failed to read '%s'"
4196msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4197
40390522
AS
4198#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
4199#, c-format
4200msgid "could not open '%s' for reading and writing"
4201msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 4202
40390522
AS
4203#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
4204#, c-format
4205msgid "could not open '%s' for writing"
4206msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 4207
61d4c309
AS
4208#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757
4209#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015
40390522
AS
4210#: builtin/pull.c:341
4211#, c-format
4212msgid "could not open '%s' for reading"
4213msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
25e2fbb4 4214
61d4c309 4215#: wrapper.c:581 wrapper.c:602
40390522
AS
4216#, c-format
4217msgid "unable to access '%s'"
4218msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 4219
61d4c309 4220#: wrapper.c:610
40390522
AS
4221msgid "unable to get current working directory"
4222msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 4223
61d4c309 4224#: wrapper.c:634
40390522
AS
4225#, c-format
4226msgid "could not write to %s"
4227msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 4228
61d4c309 4229#: wrapper.c:636
40390522
AS
4230#, c-format
4231msgid "could not close %s"
4232msgstr "„%s“ не може да се затвори"
25e2fbb4 4233
40390522
AS
4234#: wt-status.c:151
4235msgid "Unmerged paths:"
4236msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 4237
40390522
AS
4238#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
4239#, c-format
4240msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
4241msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 4242
40390522
AS
4243#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
4244msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 4245msgstr ""
40390522 4246" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 4247
40390522
AS
4248#: wt-status.c:184
4249msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 4250msgstr ""
40390522 4251" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 4252
40390522
AS
4253#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
4254msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 4255msgstr ""
40390522
AS
4256" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
4257"конфликта)"
25e2fbb4 4258
40390522
AS
4259#: wt-status.c:188
4260msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
4261msgstr ""
4262" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 4263
61d4c309 4264#: wt-status.c:199 wt-status.c:958
40390522
AS
4265msgid "Changes to be committed:"
4266msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 4267
61d4c309 4268#: wt-status.c:217 wt-status.c:967
40390522
AS
4269msgid "Changes not staged for commit:"
4270msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 4271
40390522
AS
4272#: wt-status.c:221
4273msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4274msgstr ""
4275" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 4276
40390522
AS
4277#: wt-status.c:223
4278msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
4279msgstr ""
4280" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 4281
40390522
AS
4282#: wt-status.c:224
4283msgid ""
4284" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
4285msgstr ""
4286" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
4287"работното дърво)"
25e2fbb4 4288
40390522
AS
4289#: wt-status.c:226
4290msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4291msgstr ""
4292" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
4293"подмодулите)"
25e2fbb4 4294
40390522 4295#: wt-status.c:238
25e2fbb4 4296#, c-format
40390522
AS
4297msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
4298msgstr ""
4299" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 4300
40390522
AS
4301#: wt-status.c:253
4302msgid "both deleted:"
4303msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 4304
40390522
AS
4305#: wt-status.c:255
4306msgid "added by us:"
4307msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 4308
40390522
AS
4309#: wt-status.c:257
4310msgid "deleted by them:"
4311msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 4312
40390522
AS
4313#: wt-status.c:259
4314msgid "added by them:"
4315msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 4316
40390522
AS
4317#: wt-status.c:261
4318msgid "deleted by us:"
4319msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 4320
40390522
AS
4321#: wt-status.c:263
4322msgid "both added:"
4323msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 4324
40390522
AS
4325#: wt-status.c:265
4326msgid "both modified:"
4327msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 4328
40390522
AS
4329#: wt-status.c:275
4330msgid "new file:"
4331msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 4332
40390522
AS
4333#: wt-status.c:277
4334msgid "copied:"
4335msgstr "копиран:"
25e2fbb4 4336
40390522
AS
4337#: wt-status.c:279
4338msgid "deleted:"
4339msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 4340
40390522
AS
4341#: wt-status.c:281
4342msgid "modified:"
4343msgstr "променен:"
25e2fbb4 4344
40390522
AS
4345#: wt-status.c:283
4346msgid "renamed:"
4347msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 4348
40390522
AS
4349#: wt-status.c:285
4350msgid "typechange:"
4351msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 4352
40390522
AS
4353#: wt-status.c:287
4354msgid "unknown:"
4355msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 4356
40390522
AS
4357#: wt-status.c:289
4358msgid "unmerged:"
4359msgstr "неслят:"
25e2fbb4 4360
40390522
AS
4361#: wt-status.c:371
4362msgid "new commits, "
4363msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 4364
40390522
AS
4365#: wt-status.c:373
4366msgid "modified content, "
4367msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 4368
40390522
AS
4369#: wt-status.c:375
4370msgid "untracked content, "
4371msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 4372
61d4c309 4373#: wt-status.c:831
40390522
AS
4374msgid "Submodules changed but not updated:"
4375msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 4376
61d4c309 4377#: wt-status.c:833
40390522
AS
4378msgid "Submodule changes to be committed:"
4379msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 4380
61d4c309 4381#: wt-status.c:914
aeef7d84 4382msgid ""
40390522
AS
4383"Do not touch the line above.\n"
4384"Everything below will be removed."
aeef7d84 4385msgstr ""
40390522
AS
4386"Не променяйте горния ред.\n"
4387"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 4388
61d4c309 4389#: wt-status.c:1026
40390522
AS
4390msgid "You have unmerged paths."
4391msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 4392
61d4c309 4393#: wt-status.c:1029
40390522
AS
4394msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
4395msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 4396
61d4c309 4397#: wt-status.c:1031
40390522
AS
4398msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
4399msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 4400
61d4c309 4401#: wt-status.c:1036
40390522
AS
4402msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
4403msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 4404
61d4c309 4405#: wt-status.c:1039
40390522
AS
4406msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
4407msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 4408
61d4c309 4409#: wt-status.c:1049
40390522
AS
4410msgid "You are in the middle of an am session."
4411msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 4412
61d4c309 4413#: wt-status.c:1052
40390522
AS
4414msgid "The current patch is empty."
4415msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 4416
61d4c309 4417#: wt-status.c:1056
40390522
AS
4418msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4419msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 4420
61d4c309 4421#: wt-status.c:1058
40390522
AS
4422msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
4423msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 4424
61d4c309 4425#: wt-status.c:1060
40390522 4426msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 4427msgstr ""
40390522 4428" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 4429
61d4c309
AS
4430#: wt-status.c:1189
4431msgid "git-rebase-todo is missing."
4432msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
4433
4434#: wt-status.c:1191
40390522
AS
4435msgid "No commands done."
4436msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 4437
61d4c309 4438#: wt-status.c:1194
aeef7d84 4439#, c-format
40390522
AS
4440msgid "Last command done (%d command done):"
4441msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
4442msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
4443msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 4444
61d4c309 4445#: wt-status.c:1205
aeef7d84 4446#, c-format
40390522
AS
4447msgid " (see more in file %s)"
4448msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 4449
61d4c309 4450#: wt-status.c:1210
40390522
AS
4451msgid "No commands remaining."
4452msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 4453
61d4c309 4454#: wt-status.c:1213
aeef7d84 4455#, c-format
40390522
AS
4456msgid "Next command to do (%d remaining command):"
4457msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
4458msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
4459msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 4460
61d4c309 4461#: wt-status.c:1221
40390522 4462msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 4463msgstr ""
40390522 4464" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 4465
61d4c309 4466#: wt-status.c:1234
aeef7d84 4467#, c-format
40390522
AS
4468msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
4469msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 4470
61d4c309 4471#: wt-status.c:1239
40390522
AS
4472msgid "You are currently rebasing."
4473msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 4474
61d4c309 4475#: wt-status.c:1253
40390522
AS
4476msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
4477msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 4478
61d4c309 4479#: wt-status.c:1255
40390522
AS
4480msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
4481msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 4482
61d4c309 4483#: wt-status.c:1257
40390522
AS
4484msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
4485msgstr ""
4486" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 4487
61d4c309 4488#: wt-status.c:1263
40390522
AS
4489msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
4490msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 4491
61d4c309 4492#: wt-status.c:1267
40390522
AS
4493#, c-format
4494msgid ""
4495"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4496msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 4497
61d4c309 4498#: wt-status.c:1272
40390522
AS
4499msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
4500msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 4501
61d4c309 4502#: wt-status.c:1275
40390522 4503msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 4504msgstr ""
40390522
AS
4505" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
4506"continue“)"
aeef7d84 4507
61d4c309 4508#: wt-status.c:1279
40390522
AS
4509#, c-format
4510msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 4511msgstr ""
40390522 4512"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 4513
61d4c309 4514#: wt-status.c:1284
40390522
AS
4515msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
4516msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 4517
61d4c309 4518#: wt-status.c:1287
40390522
AS
4519msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
4520msgstr ""
4521" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 4522
61d4c309 4523#: wt-status.c:1289
40390522
AS
4524msgid ""
4525" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
4526msgstr ""
4527" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 4528
61d4c309 4529#: wt-status.c:1299
40390522
AS
4530#, c-format
4531msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
4532msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 4533
61d4c309 4534#: wt-status.c:1304
40390522
AS
4535msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4536msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 4537
61d4c309 4538#: wt-status.c:1307
40390522
AS
4539msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4540msgstr ""
4541" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 4542
61d4c309 4543#: wt-status.c:1309
40390522
AS
4544msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4545msgstr ""
4546" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
4547"отбиране)"
aeef7d84 4548
61d4c309 4549#: wt-status.c:1318
40390522
AS
4550#, c-format
4551msgid "You are currently reverting commit %s."
4552msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 4553
61d4c309 4554#: wt-status.c:1323
40390522
AS
4555msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
4556msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 4557
61d4c309 4558#: wt-status.c:1326
40390522
AS
4559msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
4560msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 4561
61d4c309 4562#: wt-status.c:1328
40390522
AS
4563msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
4564msgstr ""
4565" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
4566"подаване)"
aeef7d84 4567
61d4c309 4568#: wt-status.c:1339
40390522
AS
4569#, c-format
4570msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
4571msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 4572
61d4c309 4573#: wt-status.c:1343
40390522
AS
4574msgid "You are currently bisecting."
4575msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 4576
61d4c309 4577#: wt-status.c:1346
40390522 4578msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 4579msgstr ""
40390522
AS
4580" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
4581"състояние и клон)"
aeef7d84 4582
61d4c309 4583#: wt-status.c:1543
40390522
AS
4584msgid "On branch "
4585msgstr "На клон "
aeef7d84 4586
61d4c309 4587#: wt-status.c:1549
40390522
AS
4588msgid "interactive rebase in progress; onto "
4589msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 4590
61d4c309 4591#: wt-status.c:1551
40390522
AS
4592msgid "rebase in progress; onto "
4593msgstr "извършвате пребазиране върху "
4594
61d4c309 4595#: wt-status.c:1556
40390522
AS
4596msgid "HEAD detached at "
4597msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
aeef7d84 4598
61d4c309 4599#: wt-status.c:1558
40390522
AS
4600msgid "HEAD detached from "
4601msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
aeef7d84 4602
61d4c309 4603#: wt-status.c:1561
40390522
AS
4604msgid "Not currently on any branch."
4605msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 4606
61d4c309 4607#: wt-status.c:1579
40390522
AS
4608msgid "Initial commit"
4609msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 4610
61d4c309 4611#: wt-status.c:1593
40390522
AS
4612msgid "Untracked files"
4613msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 4614
61d4c309 4615#: wt-status.c:1595
40390522
AS
4616msgid "Ignored files"
4617msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 4618
61d4c309 4619#: wt-status.c:1599
aeef7d84
AS
4620#, c-format
4621msgid ""
40390522
AS
4622"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4623"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4624"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 4625msgstr ""
40390522
AS
4626"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
4627"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
4628"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
4629"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 4630
61d4c309 4631#: wt-status.c:1605
40390522
AS
4632#, c-format
4633msgid "Untracked files not listed%s"
4634msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 4635
61d4c309 4636#: wt-status.c:1607
40390522
AS
4637msgid " (use -u option to show untracked files)"
4638msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 4639
61d4c309 4640#: wt-status.c:1613
40390522
AS
4641msgid "No changes"
4642msgstr "Няма промени"
aeef7d84 4643
61d4c309 4644#: wt-status.c:1618
aeef7d84 4645#, c-format
40390522
AS
4646msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4647msgstr ""
4648"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
4649"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 4650
61d4c309 4651#: wt-status.c:1621
aeef7d84 4652#, c-format
40390522
AS
4653msgid "no changes added to commit\n"
4654msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 4655
61d4c309 4656#: wt-status.c:1624
aeef7d84 4657#, c-format
40390522
AS
4658msgid ""
4659"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4660"track)\n"
4661msgstr ""
4662"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
4663"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 4664
61d4c309 4665#: wt-status.c:1627
aeef7d84 4666#, c-format
40390522
AS
4667msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
4668msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 4669
61d4c309 4670#: wt-status.c:1630
aeef7d84 4671#, c-format
40390522 4672msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 4673msgstr ""
40390522
AS
4674"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
4675"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 4676
61d4c309 4677#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
aeef7d84 4678#, c-format
40390522
AS
4679msgid "nothing to commit\n"
4680msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 4681
61d4c309 4682#: wt-status.c:1636
aeef7d84 4683#, c-format
40390522 4684msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 4685msgstr ""
40390522
AS
4686"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
4687"неследените файлове)\n"
aeef7d84 4688
61d4c309 4689#: wt-status.c:1640
aeef7d84 4690#, c-format
40390522
AS
4691msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4692msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 4693
61d4c309 4694#: wt-status.c:1749
40390522
AS
4695msgid "Initial commit on "
4696msgstr "Първоначално подаване на клон"
aeef7d84 4697
61d4c309 4698#: wt-status.c:1753
40390522
AS
4699msgid "HEAD (no branch)"
4700msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 4701
61d4c309 4702#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790
40390522
AS
4703msgid "behind "
4704msgstr "назад с "
aeef7d84 4705
61d4c309 4706#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788
40390522
AS
4707msgid "ahead "
4708msgstr "напред с "
aeef7d84 4709
40390522 4710#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
61d4c309 4711#: wt-status.c:2280
aeef7d84 4712#, c-format
40390522
AS
4713msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4714msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 4715
61d4c309 4716#: wt-status.c:2286
40390522
AS
4717msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4718msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 4719
61d4c309 4720#: wt-status.c:2288
aeef7d84 4721#, c-format
40390522
AS
4722msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
4723msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 4724
61d4c309 4725#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432
aeef7d84 4726#, c-format
40390522
AS
4727msgid "failed to unlink '%s'"
4728msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
aeef7d84 4729
40390522
AS
4730#: builtin/add.c:22
4731msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4732msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 4733
40390522 4734#: builtin/add.c:80
aeef7d84 4735#, c-format
40390522
AS
4736msgid "unexpected diff status %c"
4737msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 4738
40390522
AS
4739#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
4740msgid "updating files failed"
4741msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 4742
40390522 4743#: builtin/add.c:95
aeef7d84 4744#, c-format
40390522
AS
4745msgid "remove '%s'\n"
4746msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 4747
40390522
AS
4748#: builtin/add.c:149
4749msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
4750msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
4751
61d4c309 4752#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872
40390522
AS
4753msgid "Could not read the index"
4754msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 4755
40390522 4756#: builtin/add.c:220
aeef7d84 4757#, c-format
40390522
AS
4758msgid "Could not open '%s' for writing."
4759msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
4760
4761#: builtin/add.c:224
4762msgid "Could not write patch"
4763msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
4764
4765#: builtin/add.c:227
4766msgid "editing patch failed"
4767msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 4768
40390522 4769#: builtin/add.c:230
aeef7d84 4770#, c-format
40390522
AS
4771msgid "Could not stat '%s'"
4772msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
4773
4774#: builtin/add.c:232
4775msgid "Empty patch. Aborted."
4776msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 4777
40390522 4778#: builtin/add.c:237
aeef7d84 4779#, c-format
40390522
AS
4780msgid "Could not apply '%s'"
4781msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
4782
4783#: builtin/add.c:247
4784msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 4785msgstr ""
40390522
AS
4786"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
4787
61d4c309
AS
4788#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
4789#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
4790#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
40390522
AS
4791msgid "dry run"
4792msgstr "пробно изпълнение"
4793
4794#: builtin/add.c:269
4795msgid "interactive picking"
4796msgstr "интерактивно отбиране на промени"
4797
61d4c309 4798#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286
40390522
AS
4799msgid "select hunks interactively"
4800msgstr "интерактивен избор на парчета код"
4801
4802#: builtin/add.c:271
4803msgid "edit current diff and apply"
4804msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
4805
4806#: builtin/add.c:272
4807msgid "allow adding otherwise ignored files"
4808msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
4809
4810#: builtin/add.c:273
4811msgid "update tracked files"
4812msgstr "обновяване на следените файлове"
4813
4814#: builtin/add.c:274
4815msgid "record only the fact that the path will be added later"
4816msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
4817
4818#: builtin/add.c:275
4819msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4820msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
4821
4822#: builtin/add.c:278
4823msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4824msgstr ""
4825"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
4826"no-all“)"
4827
4828#: builtin/add.c:280
4829msgid "don't add, only refresh the index"
4830msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
4831
4832#: builtin/add.c:281
4833msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4834msgstr ""
4835"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
4836
4837#: builtin/add.c:282
4838msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
4839msgstr ""
4840"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
4841"игнорират"
4842
61d4c309 4843#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
40390522
AS
4844msgid "(+/-)x"
4845msgstr "(+/-)x"
4846
61d4c309 4847#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952
40390522
AS
4848msgid "override the executable bit of the listed files"
4849msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
4850
4851#: builtin/add.c:305
4852#, c-format
4853msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
4854msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
4855
4856#: builtin/add.c:312
4857msgid "adding files failed"
4858msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
4859
4860#: builtin/add.c:348
4861msgid "-A and -u are mutually incompatible"
4862msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
4863
4864#: builtin/add.c:355
4865msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
4866msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 4867
40390522 4868#: builtin/add.c:359
aeef7d84 4869#, c-format
40390522
AS
4870msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
4871msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 4872
40390522 4873#: builtin/add.c:374
25e2fbb4 4874#, c-format
40390522
AS
4875msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
4876msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 4877
40390522 4878#: builtin/add.c:375
25e2fbb4 4879#, c-format
40390522
AS
4880msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
4881msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 4882
61d4c309
AS
4883#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298
4884#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350
4885#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
40390522
AS
4886#: builtin/submodule--helper.c:244
4887msgid "index file corrupt"
4888msgstr "файлът с индекса е повреден"
25e2fbb4 4889
61d4c309 4890#: builtin/am.c:412
40390522
AS
4891msgid "could not parse author script"
4892msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 4893
61d4c309 4894#: builtin/am.c:489
25e2fbb4 4895#, c-format
40390522
AS
4896msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
4897msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 4898
61d4c309 4899#: builtin/am.c:530
25e2fbb4 4900#, c-format
40390522
AS
4901msgid "Malformed input line: '%s'."
4902msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 4903
61d4c309 4904#: builtin/am.c:567
f88c1134 4905#, c-format
40390522
AS
4906msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4907msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 4908
61d4c309 4909#: builtin/am.c:593
40390522
AS
4910msgid "fseek failed"
4911msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 4912
61d4c309 4913#: builtin/am.c:777
25e2fbb4 4914#, c-format
40390522
AS
4915msgid "could not parse patch '%s'"
4916msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4917
61d4c309 4918#: builtin/am.c:842
40390522
AS
4919msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4920msgstr ""
4921"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 4922
61d4c309 4923#: builtin/am.c:889
40390522
AS
4924msgid "invalid timestamp"
4925msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 4926
61d4c309 4927#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
40390522
AS
4928msgid "invalid Date line"
4929msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 4930
61d4c309 4931#: builtin/am.c:897
40390522
AS
4932msgid "invalid timezone offset"
4933msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 4934
61d4c309 4935#: builtin/am.c:986
40390522
AS
4936msgid "Patch format detection failed."
4937msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 4938
61d4c309 4939#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397
f88c1134 4940#, c-format
40390522
AS
4941msgid "failed to create directory '%s'"
4942msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 4943
61d4c309 4944#: builtin/am.c:995
40390522
AS
4945msgid "Failed to split patches."
4946msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 4947
61d4c309 4948#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376
40390522
AS
4949msgid "unable to write index file"
4950msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 4951
61d4c309 4952#: builtin/am.c:1178
25e2fbb4 4953#, c-format
40390522
AS
4954msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
4955msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 4956
61d4c309 4957#: builtin/am.c:1179
25e2fbb4 4958#, c-format
40390522
AS
4959msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
4960msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 4961
61d4c309 4962#: builtin/am.c:1180
f88c1134 4963#, c-format
40390522
AS
4964msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
4965msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 4966
61d4c309 4967#: builtin/am.c:1315
40390522
AS
4968msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
4969msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
25e2fbb4 4970
61d4c309 4971#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557
25e2fbb4 4972#, c-format
40390522
AS
4973msgid "invalid ident line: %s"
4974msgstr "грешна идентичност: %s"
25e2fbb4 4975
61d4c309 4976#: builtin/am.c:1413
25e2fbb4 4977#, c-format
40390522
AS
4978msgid "unable to parse commit %s"
4979msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 4980
61d4c309 4981#: builtin/am.c:1606
40390522
AS
4982msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
4983msgstr ""
4984"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
4985"сливане."
25e2fbb4 4986
61d4c309 4987#: builtin/am.c:1608
40390522
AS
4988msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
4989msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 4990
61d4c309 4991#: builtin/am.c:1627
40390522
AS
4992msgid ""
4993"Did you hand edit your patch?\n"
4994"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 4995msgstr ""
40390522
AS
4996"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
4997"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
4998
61d4c309 4999#: builtin/am.c:1633
40390522
AS
5000msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
5001msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
5002
61d4c309 5003#: builtin/am.c:1658
40390522
AS
5004msgid "Failed to merge in the changes."
5005msgstr "Неуспешно сливане на промените."
5006
61d4c309 5007#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631
40390522
AS
5008msgid "git write-tree failed to write a tree"
5009msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
25e2fbb4 5010
61d4c309 5011#: builtin/am.c:1689
40390522
AS
5012msgid "applying to an empty history"
5013msgstr "прилагане върху празна история"
5014
61d4c309
AS
5015#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
5016#: builtin/merge.c:827
40390522
AS
5017msgid "failed to write commit object"
5018msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
5019
61d4c309 5020#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739
25e2fbb4 5021#, c-format
40390522
AS
5022msgid "cannot resume: %s does not exist."
5023msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
5024
61d4c309 5025#: builtin/am.c:1755
40390522 5026msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25e2fbb4 5027msgstr ""
40390522
AS
5028"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
5029"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
25e2fbb4 5030
61d4c309 5031#: builtin/am.c:1760
40390522
AS
5032msgid "Commit Body is:"
5033msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 5034
40390522
AS
5035#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5036#. in your translation. The program will only accept English
5037#. input at this point.
5038#.
61d4c309 5039#: builtin/am.c:1770
40390522
AS
5040msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
5041msgstr ""
5042"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
5043"на всичко:"
25e2fbb4 5044
61d4c309 5045#: builtin/am.c:1820
25e2fbb4 5046#, c-format
40390522
AS
5047msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
5048msgstr ""
5049"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 5050
61d4c309 5051#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932
25e2fbb4 5052#, c-format
40390522
AS
5053msgid "Applying: %.*s"
5054msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 5055
61d4c309 5056#: builtin/am.c:1876
40390522
AS
5057msgid "No changes -- Patch already applied."
5058msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 5059
61d4c309 5060#: builtin/am.c:1884
25e2fbb4 5061#, c-format
40390522
AS
5062msgid "Patch failed at %s %.*s"
5063msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 5064
61d4c309 5065#: builtin/am.c:1890
25e2fbb4 5066#, c-format
40390522
AS
5067msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
5068msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
25e2fbb4 5069
61d4c309 5070#: builtin/am.c:1935
40390522
AS
5071msgid ""
5072"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5073"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5074"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5075msgstr ""
5076"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
5077"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
5078"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 5079
61d4c309 5080#: builtin/am.c:1942
40390522
AS
5081msgid ""
5082"You still have unmerged paths in your index.\n"
5083"Did you forget to use 'git add'?"
5084msgstr ""
5085"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
5086"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
25e2fbb4 5087
61d4c309 5088#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308
40390522 5089#: builtin/reset.c:316
25e2fbb4 5090#, c-format
40390522
AS
5091msgid "Could not parse object '%s'."
5092msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 5093
61d4c309 5094#: builtin/am.c:2102
40390522
AS
5095msgid "failed to clean index"
5096msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 5097
61d4c309 5098#: builtin/am.c:2136
40390522
AS
5099msgid ""
5100"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5101"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5102msgstr ""
5103"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
5104"времето\n"
5105"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
5106"сочи към\n"
5107"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 5108
61d4c309 5109#: builtin/am.c:2199
40390522
AS
5110#, c-format
5111msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
5112msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 5113
61d4c309 5114#: builtin/am.c:2232
40390522
AS
5115msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
5116msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 5117
61d4c309 5118#: builtin/am.c:2233
40390522
AS
5119msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
5120msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 5121
61d4c309 5122#: builtin/am.c:2239
40390522
AS
5123msgid "run interactively"
5124msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 5125
61d4c309 5126#: builtin/am.c:2241
40390522
AS
5127msgid "historical option -- no-op"
5128msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 5129
61d4c309 5130#: builtin/am.c:2243
40390522
AS
5131msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
5132msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 5133
61d4c309
AS
5134#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
5135#: builtin/repack.c:178
40390522
AS
5136msgid "be quiet"
5137msgstr "без извеждане на информация"
5138
61d4c309 5139#: builtin/am.c:2246
40390522
AS
5140msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
5141msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 5142
61d4c309 5143#: builtin/am.c:2249
40390522
AS
5144msgid "recode into utf8 (default)"
5145msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 5146
61d4c309 5147#: builtin/am.c:2251
40390522
AS
5148msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
5149msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 5150
61d4c309 5151#: builtin/am.c:2253
40390522
AS
5152msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
5153msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 5154
61d4c309 5155#: builtin/am.c:2255
40390522
AS
5156msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
5157msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 5158
61d4c309 5159#: builtin/am.c:2257
40390522
AS
5160msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
5161msgstr ""
5162"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 5163
61d4c309 5164#: builtin/am.c:2260
40390522 5165msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 5166msgstr ""
40390522
AS
5167"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
5168"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 5169
61d4c309 5170#: builtin/am.c:2263
40390522
AS
5171msgid "strip everything before a scissors line"
5172msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 5173
61d4c309
AS
5174#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274
5175#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286
5176#: builtin/am.c:2292
40390522
AS
5177msgid "pass it through git-apply"
5178msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 5179
61d4c309
AS
5180#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
5181#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
5182#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
5183#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
5184#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
40390522
AS
5185msgid "n"
5186msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 5187
61d4c309
AS
5188#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37
5189#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
5190msgid "format"
5191msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 5192
61d4c309 5193#: builtin/am.c:2289
40390522
AS
5194msgid "format the patch(es) are in"
5195msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 5196
61d4c309 5197#: builtin/am.c:2295
40390522
AS
5198msgid "override error message when patch failure occurs"
5199msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 5200
61d4c309 5201#: builtin/am.c:2297
40390522
AS
5202msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
5203msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 5204
61d4c309 5205#: builtin/am.c:2300
40390522
AS
5206msgid "synonyms for --continue"
5207msgstr "синоними на „--continue“"
25e2fbb4 5208
61d4c309 5209#: builtin/am.c:2303
40390522
AS
5210msgid "skip the current patch"
5211msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 5212
61d4c309 5213#: builtin/am.c:2306
40390522
AS
5214msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
5215msgstr ""
5216"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
5217"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 5218
61d4c309 5219#: builtin/am.c:2310
40390522
AS
5220msgid "lie about committer date"
5221msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 5222
61d4c309 5223#: builtin/am.c:2312
40390522
AS
5224msgid "use current timestamp for author date"
5225msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 5226
61d4c309
AS
5227#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232
5228#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
40390522
AS
5229msgid "key-id"
5230msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 5231
61d4c309 5232#: builtin/am.c:2315
40390522
AS
5233msgid "GPG-sign commits"
5234msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 5235
61d4c309 5236#: builtin/am.c:2318
40390522
AS
5237msgid "(internal use for git-rebase)"
5238msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 5239
61d4c309 5240#: builtin/am.c:2333
40390522
AS
5241msgid ""
5242"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5243"it will be removed. Please do not use it anymore."
5244msgstr ""
5245"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
5246"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 5247
61d4c309 5248#: builtin/am.c:2340
40390522
AS
5249msgid "failed to read the index"
5250msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 5251
61d4c309 5252#: builtin/am.c:2355
25e2fbb4 5253#, c-format
40390522
AS
5254msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
5255msgstr ""
5256"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
5257"файл „mbox“."
25e2fbb4 5258
61d4c309 5259#: builtin/am.c:2379
25e2fbb4 5260#, c-format
40390522
AS
5261msgid ""
5262"Stray %s directory found.\n"
5263"Use \"git am --abort\" to remove it."
5264msgstr ""
5265"Открита е излишна директория „%s“.\n"
5266"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
5267
61d4c309 5268#: builtin/am.c:2385
40390522
AS
5269msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5270msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
5271
5272#: builtin/apply.c:8
5273msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
5274msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
5275
5276#: builtin/archive.c:17
5277#, c-format
5278msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 5279msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
5280
5281#: builtin/archive.c:20
5282msgid "could not redirect output"
642c7fab 5283msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
5284
5285#: builtin/archive.c:37
5286msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 5287msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4
AS
5288
5289#: builtin/archive.c:58
5290msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
642c7fab 5291msgstr "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
25e2fbb4
AS
5292
5293#: builtin/archive.c:61
5294#, c-format
5295msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 5296msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 5297
25e2fbb4
AS
5298#: builtin/archive.c:64
5299msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 5300msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4
AS
5301
5302#: builtin/archive.c:68
5303msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 5304msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4
AS
5305
5306#: builtin/bisect--helper.c:7
5307msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 5308msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4
AS
5309
5310#: builtin/bisect--helper.c:17
5311msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 5312msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4
AS
5313
5314#: builtin/bisect--helper.c:19
5315msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
5316msgstr ""
1c3c8410 5317"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 5318
0d670e78 5319#: builtin/blame.c:33
e1f70371 5320msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 5321msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 5322
0d670e78 5323#: builtin/blame.c:38
f88c1134 5324msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 5325msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 5326
61d4c309 5327#: builtin/blame.c:1777
0d670e78
AS
5328msgid "Blaming lines"
5329msgstr "Анотирани редове"
5330
61d4c309 5331#: builtin/blame.c:2573
25e2fbb4 5332msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
1c3c8410 5333msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
25e2fbb4 5334
61d4c309 5335#: builtin/blame.c:2574
25e2fbb4
AS
5336msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
5337msgstr ""
1c3c8410
AS
5338"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
5339"е изключена)"
25e2fbb4 5340
61d4c309 5341#: builtin/blame.c:2575
25e2fbb4
AS
5342msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
5343msgstr ""
1c3c8410
AS
5344"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
5345"изключена)"
25e2fbb4 5346
61d4c309 5347#: builtin/blame.c:2576
25e2fbb4 5348msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 5349msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 5350
61d4c309 5351#: builtin/blame.c:2577
0d670e78
AS
5352msgid "Force progress reporting"
5353msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
5354
61d4c309 5355#: builtin/blame.c:2578
25e2fbb4 5356msgid "Show output score for blame entries"
1c3c8410 5357msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
25e2fbb4 5358
61d4c309 5359#: builtin/blame.c:2579
25e2fbb4
AS
5360msgid "Show original filename (Default: auto)"
5361msgstr ""
1c3c8410 5362"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 5363
61d4c309 5364#: builtin/blame.c:2580
25e2fbb4
AS
5365msgid "Show original linenumber (Default: off)"
5366msgstr ""
1c3c8410 5367"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5368
61d4c309 5369#: builtin/blame.c:2581
25e2fbb4 5370msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 5371msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 5372
61d4c309 5373#: builtin/blame.c:2582
25e2fbb4
AS
5374msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
5375msgstr ""
642c7fab
AS
5376"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
5377"ред"
25e2fbb4 5378
61d4c309 5379#: builtin/blame.c:2583
25e2fbb4
AS
5380msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
5381msgstr ""
1c3c8410
AS
5382"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
5383"изключена)"
25e2fbb4 5384
61d4c309 5385#: builtin/blame.c:2584
25e2fbb4 5386msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 5387msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5388
61d4c309 5389#: builtin/blame.c:2585
25e2fbb4 5390msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 5391msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5392
61d4c309 5393#: builtin/blame.c:2586
25e2fbb4 5394msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 5395msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 5396
61d4c309 5397#: builtin/blame.c:2587
25e2fbb4
AS
5398msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
5399msgstr ""
1c3c8410
AS
5400"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
5401"изключена)"
25e2fbb4 5402
61d4c309 5403#: builtin/blame.c:2588
25e2fbb4 5404msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 5405msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 5406
61d4c309
AS
5407#: builtin/blame.c:2595
5408msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
5409msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 5410
61d4c309 5411#: builtin/blame.c:2597
25e2fbb4 5412msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 5413msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 5414
61d4c309 5415#: builtin/blame.c:2598
25e2fbb4 5416msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 5417msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 5418
61d4c309 5419#: builtin/blame.c:2599
25e2fbb4 5420msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 5421msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 5422
61d4c309 5423#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601
25e2fbb4 5424msgid "score"
1c3c8410 5425msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 5426
61d4c309 5427#: builtin/blame.c:2600
25e2fbb4
AS
5428msgid "Find line copies within and across files"
5429msgstr ""
1c3c8410
AS
5430"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
5431"към друг"
25e2fbb4 5432
61d4c309 5433#: builtin/blame.c:2601
25e2fbb4
AS
5434msgid "Find line movements within and across files"
5435msgstr ""
1c3c8410
AS
5436"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
5437"файл към друг"
25e2fbb4 5438
61d4c309 5439#: builtin/blame.c:2602
25e2fbb4 5440msgid "n,m"
1c3c8410 5441msgstr "n,m"
25e2fbb4 5442
61d4c309 5443#: builtin/blame.c:2602
25e2fbb4
AS
5444msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
5445msgstr ""
40390522 5446"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 5447"започва от 1"
25e2fbb4 5448
61d4c309 5449#: builtin/blame.c:2649
40390522
AS
5450msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
5451msgstr ""
5452"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
5453"от потребителско ниво"
5454
c099f8c7
AS
5455#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
5456#. display width for a relative timestamp in "git blame"
5457#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
5458#. takes 22 places, is the longest among various forms of
5459#. relative timestamps, but your language may need more or
5460#. fewer display columns.
61d4c309 5461#: builtin/blame.c:2697
c099f8c7
AS
5462msgid "4 years, 11 months ago"
5463msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
5464
61d4c309 5465#: builtin/blame.c:2777
40390522
AS
5466msgid "--contents and --reverse do not blend well."
5467msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
5468
61d4c309 5469#: builtin/blame.c:2797
40390522
AS
5470msgid "cannot use --contents with final commit object name"
5471msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
5472
61d4c309 5473#: builtin/blame.c:2802
40390522
AS
5474msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
5475msgstr ""
5476"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
5477"указването на крайно подаване"
5478
61d4c309 5479#: builtin/blame.c:2829
40390522
AS
5480msgid ""
5481"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
5482msgstr ""
5483"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
5484"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
5485
61d4c309 5486#: builtin/blame.c:2840
40390522
AS
5487#, c-format
5488msgid "no such path %s in %s"
5489msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
5490
61d4c309 5491#: builtin/blame.c:2851
40390522
AS
5492#, c-format
5493msgid "cannot read blob %s for path %s"
5494msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
5495
61d4c309 5496#: builtin/blame.c:2870
40390522
AS
5497#, c-format
5498msgid "file %s has only %lu line"
5499msgid_plural "file %s has only %lu lines"
5500msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
5501msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
5502
0d670e78 5503#: builtin/branch.c:26
f88c1134 5504msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 5505msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 5506
0d670e78 5507#: builtin/branch.c:27
f88c1134 5508msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 5509msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 5510
0d670e78 5511#: builtin/branch.c:28
f88c1134 5512msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 5513msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 5514
0d670e78 5515#: builtin/branch.c:29
f88c1134 5516msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 5517msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 5518
0d670e78 5519#: builtin/branch.c:30
aeef7d84
AS
5520msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5521msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
5522
61d4c309
AS
5523#: builtin/branch.c:31
5524msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5525msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
5526
5527#: builtin/branch.c:144
25e2fbb4
AS
5528#, c-format
5529msgid ""
5530"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
5531" '%s', but not yet merged to HEAD."
5532msgstr ""
1c3c8410 5533"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 5534" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 5535
61d4c309 5536#: builtin/branch.c:148
25e2fbb4
AS
5537#, c-format
5538msgid ""
5539"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
5540" '%s', even though it is merged to HEAD."
5541msgstr ""
1c3c8410 5542"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 5543" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 5544
61d4c309 5545#: builtin/branch.c:162
25e2fbb4
AS
5546#, c-format
5547msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 5548msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 5549
61d4c309 5550#: builtin/branch.c:166
25e2fbb4
AS
5551#, c-format
5552msgid ""
5553"The branch '%s' is not fully merged.\n"
5554"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
5555msgstr ""
40390522 5556"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 5557"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 5558
61d4c309 5559#: builtin/branch.c:179
25e2fbb4 5560msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 5561msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 5562
61d4c309 5563#: builtin/branch.c:210
25e2fbb4 5564msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 5565msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 5566
61d4c309 5567#: builtin/branch.c:216
25e2fbb4 5568msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 5569msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 5570
61d4c309 5571#: builtin/branch.c:230
25e2fbb4 5572#, c-format
0d670e78
AS
5573msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
5574msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 5575
61d4c309 5576#: builtin/branch.c:245
25e2fbb4 5577#, c-format
e1f70371
AS
5578msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
5579msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 5580
61d4c309 5581#: builtin/branch.c:246
25e2fbb4
AS
5582#, c-format
5583msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 5584msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 5585
61d4c309 5586#: builtin/branch.c:261
25e2fbb4 5587#, c-format
e1f70371
AS
5588msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
5589msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 5590
61d4c309 5591#: builtin/branch.c:262
25e2fbb4
AS
5592#, c-format
5593msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 5594msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 5595
61d4c309 5596#: builtin/branch.c:269
25e2fbb4 5597#, c-format
e1f70371
AS
5598msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
5599msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 5600
61d4c309 5601#: builtin/branch.c:270
25e2fbb4
AS
5602#, c-format
5603msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 5604msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 5605
61d4c309 5606#: builtin/branch.c:441
0d670e78
AS
5607#, c-format
5608msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5609msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
5610
61d4c309 5611#: builtin/branch.c:445
0d670e78
AS
5612#, c-format
5613msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5614msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
5615
61d4c309 5616#: builtin/branch.c:460
25e2fbb4
AS
5617msgid "cannot rename the current branch while not on any."
5618msgstr ""
1c3c8410 5619"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 5620
61d4c309 5621#: builtin/branch.c:470
25e2fbb4
AS
5622#, c-format
5623msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 5624msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 5625
61d4c309 5626#: builtin/branch.c:487
25e2fbb4 5627msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 5628msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 5629
61d4c309 5630#: builtin/branch.c:490
25e2fbb4
AS
5631#, c-format
5632msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
1c3c8410 5633msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
25e2fbb4 5634
61d4c309 5635#: builtin/branch.c:493
25e2fbb4
AS
5636#, c-format
5637msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 5638msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 5639
61d4c309 5640#: builtin/branch.c:502
25e2fbb4 5641msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 5642msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 5643
61d4c309 5644#: builtin/branch.c:518
40390522
AS
5645#, c-format
5646msgid ""
5647"Please edit the description for the branch\n"
5648" %s\n"
5649"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5650msgstr ""
5651"Въведете описание на клона.\n"
5652" %s\n"
5653"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 5654
61d4c309 5655#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4 5656msgid "Generic options"
1c3c8410 5657msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 5658
61d4c309 5659#: builtin/branch.c:553
25e2fbb4
AS
5660msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
5661msgstr ""
40390522
AS
5662"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
5663"клони"
25e2fbb4 5664
61d4c309 5665#: builtin/branch.c:554
25e2fbb4 5666msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 5667msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 5668
61d4c309 5669#: builtin/branch.c:555
25e2fbb4 5670msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 5671msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 5672
61d4c309 5673#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4 5674msgid "change upstream info"
1c3c8410 5675msgstr "смяна на следения клон"
25e2fbb4 5676
61d4c309 5677#: builtin/branch.c:559
0d670e78
AS
5678msgid "upstream"
5679msgstr "клон-източник"
5680
61d4c309 5681#: builtin/branch.c:559
0d670e78
AS
5682msgid "change the upstream info"
5683msgstr "смяна на клона-източник"
5684
61d4c309 5685#: builtin/branch.c:560
40390522
AS
5686msgid "Unset the upstream info"
5687msgstr "без клон-източник"
5688
61d4c309 5689#: builtin/branch.c:561
25e2fbb4 5690msgid "use colored output"
1c3c8410 5691msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 5692
61d4c309 5693#: builtin/branch.c:562
25e2fbb4 5694msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 5695msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 5696
61d4c309 5697#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566
25e2fbb4 5698msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 5699msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 5700
61d4c309
AS
5701#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567
5702msgid "print only branches that don't contain the commit"
5703msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
5704
5705#: builtin/branch.c:570
25e2fbb4 5706msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 5707msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 5708
61d4c309 5709#: builtin/branch.c:571
25e2fbb4 5710msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 5711msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 5712
61d4c309 5713#: builtin/branch.c:573
25e2fbb4 5714msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 5715msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 5716
61d4c309 5717#: builtin/branch.c:574
25e2fbb4 5718msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 5719msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 5720
61d4c309 5721#: builtin/branch.c:575
25e2fbb4
AS
5722msgid "move/rename a branch and its reflog"
5723msgstr ""
1c3c8410 5724"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 5725
61d4c309 5726#: builtin/branch.c:576
25e2fbb4 5727msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 5728msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 5729
61d4c309 5730#: builtin/branch.c:577
25e2fbb4 5731msgid "list branch names"
1c3c8410 5732msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 5733
61d4c309 5734#: builtin/branch.c:578
25e2fbb4 5735msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 5736msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 5737
61d4c309 5738#: builtin/branch.c:580
25e2fbb4 5739msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 5740msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 5741
61d4c309 5742#: builtin/branch.c:581
f88c1134
AS
5743msgid "force creation, move/rename, deletion"
5744msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 5745
61d4c309 5746#: builtin/branch.c:582
aeef7d84 5747msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 5748msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 5749
61d4c309 5750#: builtin/branch.c:583
aeef7d84
AS
5751msgid "print only branches that are not merged"
5752msgstr "извеждане само на неслетите клони"
5753
61d4c309 5754#: builtin/branch.c:584
25e2fbb4 5755msgid "list branches in columns"
1c3c8410 5756msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 5757
61d4c309 5758#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426
aeef7d84 5759msgid "key"
0d670e78 5760msgstr "КЛЮЧ"
aeef7d84 5761
61d4c309 5762#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
aeef7d84
AS
5763msgid "field name to sort on"
5764msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
5765
61d4c309 5766#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
40390522 5767#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
61d4c309 5768#: builtin/tag.c:429
aeef7d84 5769msgid "object"
0d670e78 5770msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 5771
61d4c309 5772#: builtin/branch.c:589
aeef7d84 5773msgid "print only branches of the object"
0d670e78 5774msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 5775
61d4c309
AS
5776#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434
5777msgid "sorting and filtering are case insensitive"
5778msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
5779
5780#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433
5781#: builtin/verify-tag.c:38
5782msgid "format to use for the output"
5783msgstr "ФОРМАТ за изхода"
5784
5785#: builtin/branch.c:611
25e2fbb4 5786msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
1c3c8410 5787msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 5788
61d4c309 5789#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724
25e2fbb4 5790msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 5791msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 5792
61d4c309 5793#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 5794msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 5795msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 5796
61d4c309 5797#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701
25e2fbb4 5798msgid "branch name required"
1c3c8410 5799msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 5800
61d4c309 5801#: builtin/branch.c:677
25e2fbb4 5802msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 5803msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 5804
61d4c309 5805#: builtin/branch.c:682
25e2fbb4 5806msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 5807msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 5808
61d4c309 5809#: builtin/branch.c:689
25e2fbb4
AS
5810#, c-format
5811msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 5812msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 5813
61d4c309 5814#: builtin/branch.c:692
25e2fbb4
AS
5815#, c-format
5816msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 5817msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 5818
61d4c309 5819#: builtin/branch.c:707
25e2fbb4 5820msgid "too many branches for a rename operation"
1c3c8410 5821msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
25e2fbb4 5822
61d4c309 5823#: builtin/branch.c:712
25e2fbb4 5824msgid "too many branches to set new upstream"
aeef7d84 5825msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене"
25e2fbb4 5826
61d4c309 5827#: builtin/branch.c:716
25e2fbb4
AS
5828#, c-format
5829msgid ""
5830"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
5831msgstr ""
1c3c8410
AS
5832"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
5833"никой клон."
25e2fbb4 5834
61d4c309 5835#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
25e2fbb4
AS
5836#, c-format
5837msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 5838msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 5839
61d4c309 5840#: builtin/branch.c:723
25e2fbb4
AS
5841#, c-format
5842msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 5843msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 5844
61d4c309 5845#: builtin/branch.c:735
25e2fbb4 5846msgid "too many branches to unset upstream"
1c3c8410 5847msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
25e2fbb4 5848
61d4c309 5849#: builtin/branch.c:739
25e2fbb4
AS
5850msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
5851msgstr ""
1c3c8410 5852"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 5853
61d4c309 5854#: builtin/branch.c:745
25e2fbb4
AS
5855#, c-format
5856msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 5857msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 5858
61d4c309 5859#: builtin/branch.c:759
25e2fbb4 5860msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
1c3c8410 5861msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
25e2fbb4 5862
61d4c309 5863#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4 5864msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1c3c8410 5865msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
25e2fbb4 5866
61d4c309 5867#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
5868#, c-format
5869msgid ""
5870"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
5871"track or --set-upstream-to\n"
5872msgstr ""
40390522 5873"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
1c3c8410 5874"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
25e2fbb4 5875
61d4c309 5876#: builtin/branch.c:785
25e2fbb4
AS
5877#, c-format
5878msgid ""
5879"\n"
5880"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
5881"\n"
5882msgstr ""
1c3c8410
AS
5883"\n"
5884"За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n"
5885"\n"
25e2fbb4 5886
61d4c309 5887#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
5888#, c-format
5889msgid "%s is okay\n"
642c7fab 5890msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 5891
61d4c309 5892#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 5893msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 5894msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 5895
61d4c309 5896#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 5897msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 5898msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 5899
40390522 5900#: builtin/cat-file.c:513
e1f70371 5901msgid ""
40390522
AS
5902"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5903"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
5904msgstr ""
5905"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 5906"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 5907
40390522
AS
5908#: builtin/cat-file.c:514
5909msgid ""
5910"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5911"filters]"
5912msgstr ""
5913"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5914"filters]"
25e2fbb4 5915
40390522 5916#: builtin/cat-file.c:551
25e2fbb4
AS
5917msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5918msgstr ""
642c7fab
AS
5919"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
5920"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 5921
40390522 5922#: builtin/cat-file.c:552
25e2fbb4 5923msgid "show object type"
642c7fab 5924msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 5925
40390522 5926#: builtin/cat-file.c:553
25e2fbb4 5927msgid "show object size"
642c7fab 5928msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 5929
40390522 5930#: builtin/cat-file.c:555
25e2fbb4 5931msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 5932msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 5933
40390522 5934#: builtin/cat-file.c:556
25e2fbb4 5935msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 5936msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 5937
40390522 5938#: builtin/cat-file.c:558
25e2fbb4
AS
5939msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
5940msgstr ""
642c7fab 5941"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
aeef7d84 5942"на съдържанието на обекта BLOB"
25e2fbb4 5943
40390522
AS
5944#: builtin/cat-file.c:560
5945msgid "for blob objects, run filters on object's content"
5946msgstr ""
5947"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
5948
61d4c309 5949#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
40390522
AS
5950msgid "blob"
5951msgstr "обект BLOB"
5952
5953#: builtin/cat-file.c:562
5954msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
5955msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
5956
5957#: builtin/cat-file.c:564
e1f70371
AS
5958msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
5959msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
5960
40390522 5961#: builtin/cat-file.c:565
aeef7d84
AS
5962msgid "buffer --batch output"
5963msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
5964
40390522 5965#: builtin/cat-file.c:567
25e2fbb4
AS
5966msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
5967msgstr ""
642c7fab 5968"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 5969
40390522 5970#: builtin/cat-file.c:570
25e2fbb4 5971msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 5972msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 5973
40390522 5974#: builtin/cat-file.c:573
e1f70371
AS
5975msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
5976msgstr ""
5977"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
5978"batch-check“)"
5979
40390522 5980#: builtin/cat-file.c:575
aeef7d84
AS
5981msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
5982msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
5983
25e2fbb4 5984#: builtin/check-attr.c:11
f88c1134 5985msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 5986msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4
AS
5987
5988#: builtin/check-attr.c:12
aeef7d84
AS
5989msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
5990msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4
AS
5991
5992#: builtin/check-attr.c:19
5993msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 5994msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4
AS
5995
5996#: builtin/check-attr.c:20
5997msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 5998msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 5999
40390522 6000#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 6001msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 6002msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4
AS
6003
6004#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
6005msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 6006msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 6007
61d4c309 6008#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356
25e2fbb4
AS
6009msgid "suppress progress reporting"
6010msgstr "без показване на напредъка"
6011
6012#: builtin/check-ignore.c:26
6013msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 6014msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4
AS
6015
6016#: builtin/check-ignore.c:28
6017msgid "ignore index when checking"
642c7fab 6018msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4
AS
6019
6020#: builtin/check-ignore.c:154
6021msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 6022msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4
AS
6023
6024#: builtin/check-ignore.c:157
6025msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 6026msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4
AS
6027
6028#: builtin/check-ignore.c:159
6029msgid "no path specified"
642c7fab 6030msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4
AS
6031
6032#: builtin/check-ignore.c:163
6033msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 6034msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4
AS
6035
6036#: builtin/check-ignore.c:165
6037msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 6038msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4
AS
6039
6040#: builtin/check-ignore.c:168
6041msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 6042msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4
AS
6043
6044#: builtin/check-mailmap.c:8
f88c1134 6045msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 6046msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4
AS
6047
6048#: builtin/check-mailmap.c:13
6049msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 6050msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4
AS
6051
6052#: builtin/check-mailmap.c:24
6053#, c-format
6054msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 6055msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4
AS
6056
6057#: builtin/check-mailmap.c:47
6058msgid "no contacts specified"
1c3c8410 6059msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 6060
0d670e78 6061#: builtin/checkout-index.c:127
f88c1134 6062msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 6063msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6064
0d670e78
AS
6065#: builtin/checkout-index.c:144
6066msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
6067msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
6068
6069#: builtin/checkout-index.c:160
25e2fbb4 6070msgid "check out all files in the index"
642c7fab 6071msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 6072
0d670e78 6073#: builtin/checkout-index.c:161
25e2fbb4 6074msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 6075msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 6076
0d670e78 6077#: builtin/checkout-index.c:163
25e2fbb4 6078msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 6079msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 6080
0d670e78 6081#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 6082msgid "don't checkout new files"
642c7fab 6083msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 6084
0d670e78 6085#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 6086msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 6087msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 6088
0d670e78 6089#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 6090msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 6091msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 6092
0d670e78 6093#: builtin/checkout-index.c:173
25e2fbb4 6094msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 6095msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 6096
0d670e78 6097#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
61d4c309
AS
6098#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
6099#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
6100#: builtin/worktree.c:477
25e2fbb4 6101msgid "string"
642c7fab 6102msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 6103
0d670e78 6104#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 6105msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 6106msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 6107
0d670e78 6108#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 6109msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 6110msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 6111
61d4c309 6112#: builtin/checkout.c:27
f88c1134 6113msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 6114msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 6115
61d4c309 6116#: builtin/checkout.c:28
f88c1134 6117msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 6118msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 6119
61d4c309 6120#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186
25e2fbb4
AS
6121#, c-format
6122msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 6123msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6124
61d4c309 6125#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188
25e2fbb4
AS
6126#, c-format
6127msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 6128msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6129
61d4c309 6130#: builtin/checkout.c:171
25e2fbb4
AS
6131#, c-format
6132msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 6133msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6134
61d4c309 6135#: builtin/checkout.c:215
25e2fbb4
AS
6136#, c-format
6137msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 6138msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 6139
61d4c309 6140#: builtin/checkout.c:232
25e2fbb4
AS
6141#, c-format
6142msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 6143msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 6144
61d4c309 6145#: builtin/checkout.c:249
25e2fbb4
AS
6146#, c-format
6147msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 6148msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 6149
61d4c309
AS
6150#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275
6151#: builtin/checkout.c:278
25e2fbb4
AS
6152#, c-format
6153msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
1c3c8410 6154msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 6155
61d4c309 6156#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284
25e2fbb4
AS
6157#, c-format
6158msgid "'%s' cannot be used with %s"
1c3c8410 6159msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 6160
61d4c309 6161#: builtin/checkout.c:287
25e2fbb4
AS
6162#, c-format
6163msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
6164msgstr ""
619b8f86 6165"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 6166
61d4c309 6167#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
25e2fbb4
AS
6168#, c-format
6169msgid "path '%s' is unmerged"
1c3c8410 6170msgstr "пътят „%s“ не е слят"
25e2fbb4 6171
61d4c309 6172#: builtin/checkout.c:513
25e2fbb4 6173msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 6174msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 6175
61d4c309 6176#: builtin/checkout.c:644
25e2fbb4 6177#, c-format
aeef7d84
AS
6178msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
6179msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 6180
61d4c309 6181#: builtin/checkout.c:685
25e2fbb4 6182msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 6183msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 6184
61d4c309 6185#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678
0d670e78
AS
6186msgid "unable to update HEAD"
6187msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
6188
61d4c309 6189#: builtin/checkout.c:693
25e2fbb4
AS
6190#, c-format
6191msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 6192msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 6193
61d4c309 6194#: builtin/checkout.c:696
25e2fbb4
AS
6195#, c-format
6196msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 6197msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 6198
61d4c309 6199#: builtin/checkout.c:700
25e2fbb4
AS
6200#, c-format
6201msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 6202msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 6203
61d4c309 6204#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090
25e2fbb4
AS
6205#, c-format
6206msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 6207msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 6208
61d4c309 6209#: builtin/checkout.c:704
25e2fbb4
AS
6210#, c-format
6211msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 6212msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 6213
61d4c309 6214#: builtin/checkout.c:755
25e2fbb4
AS
6215#, c-format
6216msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 6217msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 6218
61d4c309 6219#: builtin/checkout.c:761
25e2fbb4
AS
6220#, c-format
6221msgid ""
6222"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
6223"any of your branches:\n"
6224"\n"
6225"%s\n"
6226msgid_plural ""
6227"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
6228"any of your branches:\n"
6229"\n"
6230"%s\n"
6231msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
6232"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
6233"\n"
6234"%s\n"
25e2fbb4 6235msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
6236"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
6237"клон:\n"
6238"\n"
6239"%s\n"
25e2fbb4 6240
61d4c309 6241#: builtin/checkout.c:780
25e2fbb4
AS
6242#, c-format
6243msgid ""
e1f70371
AS
6244"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
6245"to do so with:\n"
6246"\n"
6247" git branch <new-branch-name> %s\n"
6248"\n"
6249msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
6250"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
6251"to do so with:\n"
6252"\n"
f88c1134 6253" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 6254"\n"
e1f70371
AS
6255msgstr[0] ""
6256"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
6257"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
6258"\n"
6259" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
6260"\n"
6261msgstr[1] ""
f88c1134
AS
6262"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
6263"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410
AS
6264"\n"
6265" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
6266"\n"
25e2fbb4 6267
61d4c309 6268#: builtin/checkout.c:816
25e2fbb4 6269msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 6270msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 6271
61d4c309 6272#: builtin/checkout.c:820
25e2fbb4 6273msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 6274msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 6275
61d4c309 6276#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085
25e2fbb4 6277msgid "You are on a branch yet to be born"
1c3c8410 6278msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
25e2fbb4 6279
61d4c309 6280#: builtin/checkout.c:991
25e2fbb4
AS
6281#, c-format
6282msgid "only one reference expected, %d given."
1c3c8410 6283msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 6284
61d4c309 6285#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214
25e2fbb4
AS
6286#, c-format
6287msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 6288msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 6289
61d4c309 6290#: builtin/checkout.c:1060
25e2fbb4
AS
6291#, c-format
6292msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 6293msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 6294
61d4c309 6295#: builtin/checkout.c:1099
25e2fbb4 6296msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 6297msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 6298
61d4c309 6299#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106
25e2fbb4
AS
6300#, c-format
6301msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 6302msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 6303
61d4c309
AS
6304#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118
6305#: builtin/checkout.c:1121
25e2fbb4
AS
6306#, c-format
6307msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 6308msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 6309
61d4c309 6310#: builtin/checkout.c:1126
25e2fbb4
AS
6311#, c-format
6312msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
6313msgstr ""
40390522
AS
6314"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
6315"не е такъв"
25e2fbb4 6316
61d4c309
AS
6317#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111
6318#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329
6319#: builtin/worktree.c:331
25e2fbb4
AS
6320msgid "branch"
6321msgstr "клон"
6322
61d4c309 6323#: builtin/checkout.c:1160
25e2fbb4 6324msgid "create and checkout a new branch"
1c3c8410 6325msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
25e2fbb4 6326
61d4c309 6327#: builtin/checkout.c:1162
25e2fbb4 6328msgid "create/reset and checkout a branch"
1c3c8410 6329msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
25e2fbb4 6330
61d4c309 6331#: builtin/checkout.c:1163
25e2fbb4 6332msgid "create reflog for new branch"
1c3c8410 6333msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
25e2fbb4 6334
61d4c309 6335#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333
40390522 6336msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 6337msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 6338
61d4c309 6339#: builtin/checkout.c:1165
25e2fbb4 6340msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 6341msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 6342
61d4c309 6343#: builtin/checkout.c:1167
1c3c8410
AS
6344msgid "new-branch"
6345msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 6346
61d4c309 6347#: builtin/checkout.c:1167
25e2fbb4 6348msgid "new unparented branch"
1c3c8410 6349msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 6350
61d4c309 6351#: builtin/checkout.c:1168
25e2fbb4 6352msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 6353msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 6354
61d4c309 6355#: builtin/checkout.c:1170
25e2fbb4 6356msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 6357msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 6358
61d4c309 6359#: builtin/checkout.c:1172
25e2fbb4 6360msgid "force checkout (throw away local modifications)"
1c3c8410 6361msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
25e2fbb4 6362
61d4c309 6363#: builtin/checkout.c:1173
25e2fbb4 6364msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
1c3c8410 6365msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 6366
61d4c309 6367#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234
25e2fbb4 6368msgid "update ignored files (default)"
1c3c8410 6369msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 6370
61d4c309 6371#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251
25e2fbb4 6372msgid "style"
0d670e78 6373msgstr "СТИЛ"
25e2fbb4 6374
61d4c309 6375#: builtin/checkout.c:1176
25e2fbb4 6376msgid "conflict style (merge or diff3)"
1c3c8410 6377msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 6378
61d4c309 6379#: builtin/checkout.c:1179
25e2fbb4 6380msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 6381msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 6382
61d4c309 6383#: builtin/checkout.c:1181
f88c1134 6384msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
25e2fbb4 6385msgstr ""
f88c1134
AS
6386"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
6387"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
25e2fbb4 6388
61d4c309 6389#: builtin/checkout.c:1183
e1f70371
AS
6390msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
6391msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
6392
61d4c309
AS
6393#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119
6394#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
6395#: builtin/send-pack.c:172
aeef7d84
AS
6396msgid "force progress reporting"
6397msgstr "извеждане на напредъка"
6398
61d4c309 6399#: builtin/checkout.c:1224
25e2fbb4 6400msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 6401msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 6402
61d4c309 6403#: builtin/checkout.c:1241
25e2fbb4 6404msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 6405msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 6406
61d4c309 6407#: builtin/checkout.c:1246
25e2fbb4 6408msgid "Missing branch name; try -b"
1c3c8410 6409msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 6410
61d4c309 6411#: builtin/checkout.c:1282
25e2fbb4 6412msgid "invalid path specification"
1c3c8410 6413msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 6414
61d4c309 6415#: builtin/checkout.c:1289
25e2fbb4
AS
6416#, c-format
6417msgid ""
6418"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
6419"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
6420msgstr ""
1c3c8410
AS
6421"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
6422"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
25e2fbb4 6423
61d4c309 6424#: builtin/checkout.c:1294
25e2fbb4
AS
6425#, c-format
6426msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 6427msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 6428
61d4c309 6429#: builtin/checkout.c:1298
25e2fbb4
AS
6430msgid ""
6431"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
6432"checking out of the index."
6433msgstr ""
642c7fab
AS
6434"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
6435"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 6436
aeef7d84 6437#: builtin/clean.c:25
25e2fbb4
AS
6438msgid ""
6439"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 6440msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6441
aeef7d84 6442#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
6443#, c-format
6444msgid "Removing %s\n"
642c7fab 6445msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 6446
aeef7d84 6447#: builtin/clean.c:30
25e2fbb4
AS
6448#, c-format
6449msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 6450msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 6451
aeef7d84 6452#: builtin/clean.c:31
25e2fbb4
AS
6453#, c-format
6454msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 6455msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 6456
aeef7d84 6457#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
6458#, c-format
6459msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 6460msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 6461
aeef7d84 6462#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
6463#, c-format
6464msgid "failed to remove %s"
642c7fab 6465msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 6466
61d4c309
AS
6467#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614
6468#, c-format
25e2fbb4
AS
6469msgid ""
6470"Prompt help:\n"
6471"1 - select a numbered item\n"
6472"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 6473" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 6474msgstr ""
642c7fab
AS
6475"Подсказка:\n"
6476"1 — избор на обект според реда\n"
6477"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 6478" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 6479
61d4c309
AS
6480#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623
6481#, c-format
25e2fbb4
AS
6482msgid ""
6483"Prompt help:\n"
6484"1 - select a single item\n"
6485"3-5 - select a range of items\n"
6486"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
6487"foo - select item based on unique prefix\n"
6488"-... - unselect specified items\n"
6489"* - choose all items\n"
61d4c309 6490" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 6491msgstr ""
642c7fab
AS
6492"Подсказка:\n"
6493"1 — избор на един обект\n"
40390522 6494"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 6495"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
6496"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
6497"-… — отмяна на избора на обекти\n"
6498"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 6499" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 6500
61d4c309
AS
6501#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589
6502#: git-add--interactive.perl:594
6503#, c-format, perl-format
6504msgid "Huh (%s)?\n"
6505msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 6506
61d4c309 6507#: builtin/clean.c:659
25e2fbb4
AS
6508#, c-format
6509msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 6510msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 6511
61d4c309 6512#: builtin/clean.c:696
25e2fbb4
AS
6513#, c-format
6514msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 6515msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 6516
61d4c309 6517#: builtin/clean.c:717
25e2fbb4 6518msgid "Select items to delete"
642c7fab 6519msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 6520
f88c1134 6521#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
61d4c309 6522#: builtin/clean.c:758
25e2fbb4 6523#, c-format
f88c1134
AS
6524msgid "Remove %s [y/N]? "
6525msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 6526
40390522 6527#
61d4c309
AS
6528#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660
6529#, c-format
6530msgid "Bye.\n"
6531msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 6532
61d4c309 6533#: builtin/clean.c:791
25e2fbb4
AS
6534msgid ""
6535"clean - start cleaning\n"
6536"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
6537"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
6538"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
6539"quit - stop cleaning\n"
6540"help - this screen\n"
6541"? - help for prompt selection"
6542msgstr ""
642c7fab
AS
6543"clean — начало на изчистването\n"
6544"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
6545"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
6546"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
6547"quit — край на изчистването\n"
6548"help — този край\n"
6549"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 6550
61d4c309 6551#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736
25e2fbb4 6552msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 6553msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 6554
61d4c309 6555#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733
25e2fbb4 6556msgid "What now"
642c7fab 6557msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 6558
61d4c309 6559#: builtin/clean.c:827
25e2fbb4
AS
6560msgid "Would remove the following item:"
6561msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
6562msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
6563msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 6564
61d4c309 6565#: builtin/clean.c:844
25e2fbb4 6566msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 6567msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 6568
61d4c309 6569#: builtin/clean.c:875
25e2fbb4 6570msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 6571msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 6572
61d4c309 6573#: builtin/clean.c:877
25e2fbb4 6574msgid "force"
642c7fab 6575msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 6576
61d4c309 6577#: builtin/clean.c:878
25e2fbb4 6578msgid "interactive cleaning"
642c7fab 6579msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 6580
61d4c309 6581#: builtin/clean.c:880
25e2fbb4 6582msgid "remove whole directories"
642c7fab 6583msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 6584
61d4c309
AS
6585#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451
6586#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348
6587#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
25e2fbb4 6588msgid "pattern"
0d670e78 6589msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 6590
61d4c309 6591#: builtin/clean.c:882
25e2fbb4 6592msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 6593msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 6594
61d4c309 6595#: builtin/clean.c:883
25e2fbb4 6596msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 6597msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 6598
61d4c309 6599#: builtin/clean.c:885
25e2fbb4 6600msgid "remove only ignored files"
642c7fab 6601msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 6602
61d4c309 6603#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 6604msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 6605msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 6606
61d4c309 6607#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 6608msgid ""
1c3c8410 6609"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
6610"clean"
6611msgstr ""
642c7fab 6612"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 6613"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 6614
61d4c309 6615#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 6616msgid ""
1c3c8410 6617"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
6618"refusing to clean"
6619msgstr ""
642c7fab 6620"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 6621"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 6622"изчистване"
25e2fbb4 6623
6c31a5e9 6624#: builtin/clone.c:37
f88c1134 6625msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 6626msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 6627
61d4c309 6628#: builtin/clone.c:80
25e2fbb4 6629msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 6630msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 6631
61d4c309 6632#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478
25e2fbb4 6633msgid "create a bare repository"
1c3c8410 6634msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 6635
61d4c309 6636#: builtin/clone.c:85
25e2fbb4 6637msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
6638msgstr ""
6639"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 6640
61d4c309 6641#: builtin/clone.c:87
25e2fbb4 6642msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 6643msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 6644
61d4c309 6645#: builtin/clone.c:89
25e2fbb4 6646msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 6647msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 6648
61d4c309 6649#: builtin/clone.c:91
25e2fbb4 6650msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 6651msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 6652
61d4c309
AS
6653#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
6654msgid "pathspec"
6655msgstr "път"
6656
6657#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
25e2fbb4 6658msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 6659msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 6660
61d4c309 6661#: builtin/clone.c:100
0d670e78
AS
6662msgid "number of submodules cloned in parallel"
6663msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
6664
61d4c309 6665#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475
25e2fbb4 6666msgid "template-directory"
1c3c8410 6667msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 6668
61d4c309 6669#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476
25e2fbb4 6670msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 6671msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 6672
61d4c309
AS
6673#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642
6674#: builtin/submodule--helper.c:983
25e2fbb4 6675msgid "reference repository"
1c3c8410 6676msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 6677
61d4c309 6678#: builtin/clone.c:108
e1f70371
AS
6679msgid "use --reference only while cloning"
6680msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
6681
61d4c309 6682#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43
25e2fbb4 6683msgid "name"
1c3c8410 6684msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 6685
61d4c309 6686#: builtin/clone.c:110
25e2fbb4 6687msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 6688msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 6689
61d4c309 6690#: builtin/clone.c:112
25e2fbb4 6691msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 6692msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 6693
61d4c309 6694#: builtin/clone.c:114
25e2fbb4 6695msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 6696msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 6697
61d4c309
AS
6698#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006
6699#: builtin/pull.c:202
25e2fbb4 6700msgid "depth"
1c3c8410 6701msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 6702
61d4c309 6703#: builtin/clone.c:116
25e2fbb4 6704msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 6705msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 6706
61d4c309 6707#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918
40390522
AS
6708#: parse-options.h:142
6709msgid "time"
6710msgstr "ВРЕМЕ"
6711
61d4c309 6712#: builtin/clone.c:118
40390522
AS
6713msgid "create a shallow clone since a specific time"
6714msgstr "плитко клониране до момент във времето"
6715
61d4c309 6716#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124
40390522
AS
6717msgid "revision"
6718msgstr "версия"
6719
61d4c309
AS
6720#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125
6721msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
6722msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
6723
61d4c309 6724#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4
AS
6725msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
6726msgstr ""
1c3c8410
AS
6727"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
6728"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 6729
61d4c309 6730#: builtin/clone.c:124
0d670e78
AS
6731msgid "any cloned submodules will be shallow"
6732msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
6733
61d4c309 6734#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484
25e2fbb4 6735msgid "gitdir"
1c3c8410 6736msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 6737
61d4c309 6738#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485
25e2fbb4 6739msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 6740msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 6741
61d4c309 6742#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 6743msgid "key=value"
1c3c8410 6744msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 6745
61d4c309 6746#: builtin/clone.c:128
25e2fbb4 6747msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 6748msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 6749
61d4c309 6750#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550
0d670e78
AS
6751msgid "use IPv4 addresses only"
6752msgstr "само адреси IPv4"
6753
61d4c309 6754#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552
0d670e78
AS
6755msgid "use IPv6 addresses only"
6756msgstr "само адреси IPv6"
6757
61d4c309 6758#: builtin/clone.c:268
0d670e78
AS
6759msgid ""
6760"No directory name could be guessed.\n"
6761"Please specify a directory on the command line"
6762msgstr ""
6763"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
6764"Задайте директорията изрично на командния ред"
6765
61d4c309 6766#: builtin/clone.c:321
25e2fbb4 6767#, c-format
40390522
AS
6768msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
6769msgstr ""
6770"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 6771
61d4c309 6772#: builtin/clone.c:393
25e2fbb4 6773#, c-format
40390522
AS
6774msgid "failed to open '%s'"
6775msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 6776
61d4c309 6777#: builtin/clone.c:401
25e2fbb4
AS
6778#, c-format
6779msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 6780msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 6781
61d4c309 6782#: builtin/clone.c:415
25e2fbb4
AS
6783#, c-format
6784msgid "failed to stat %s\n"
1c3c8410 6785msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
25e2fbb4 6786
61d4c309 6787#: builtin/clone.c:437
25e2fbb4
AS
6788#, c-format
6789msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 6790msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 6791
61d4c309 6792#: builtin/clone.c:441
25e2fbb4
AS
6793#, c-format
6794msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 6795msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 6796
61d4c309 6797#: builtin/clone.c:466
25e2fbb4
AS
6798#, c-format
6799msgid "done.\n"
1c3c8410 6800msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 6801
61d4c309 6802#: builtin/clone.c:478
25e2fbb4
AS
6803msgid ""
6804"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
6805"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6806"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
6807msgstr ""
1c3c8410 6808"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
6809"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
6810"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
1c3c8410 6811"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
25e2fbb4 6812
61d4c309 6813#: builtin/clone.c:555
25e2fbb4
AS
6814#, c-format
6815msgid "Could not find remote branch %s to clone."
6816msgstr ""
642c7fab
AS
6817"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
6818"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 6819
61d4c309 6820#: builtin/clone.c:650
25e2fbb4 6821msgid "remote did not send all necessary objects"
1c3c8410 6822msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
25e2fbb4 6823
61d4c309 6824#: builtin/clone.c:666
0d670e78
AS
6825#, c-format
6826msgid "unable to update %s"
6827msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
6828
61d4c309 6829#: builtin/clone.c:715
25e2fbb4
AS
6830msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
6831msgstr ""
1c3c8410 6832"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 6833"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 6834
61d4c309 6835#: builtin/clone.c:746
25e2fbb4 6836msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 6837msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 6838
61d4c309 6839#: builtin/clone.c:786
0d670e78
AS
6840msgid "unable to write parameters to config file"
6841msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
6842
61d4c309 6843#: builtin/clone.c:849
f88c1134
AS
6844msgid "cannot repack to clean up"
6845msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
6846
61d4c309 6847#: builtin/clone.c:851
f88c1134
AS
6848msgid "cannot unlink temporary alternates file"
6849msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
6850
61d4c309 6851#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900
25e2fbb4 6852msgid "Too many arguments."
1c3c8410 6853msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 6854
61d4c309 6855#: builtin/clone.c:888
25e2fbb4 6856msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 6857msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 6858
61d4c309 6859#: builtin/clone.c:901
25e2fbb4
AS
6860#, c-format
6861msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 6862msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 6863
61d4c309 6864#: builtin/clone.c:904
25e2fbb4 6865msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 6866msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 6867
61d4c309 6868#: builtin/clone.c:917
25e2fbb4
AS
6869#, c-format
6870msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 6871msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 6872
61d4c309 6873#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337
25e2fbb4
AS
6874#, c-format
6875msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 6876msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 6877
61d4c309 6878#: builtin/clone.c:933
25e2fbb4
AS
6879#, c-format
6880msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 6881msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 6882
61d4c309 6883#: builtin/clone.c:943
25e2fbb4
AS
6884#, c-format
6885msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 6886msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 6887
61d4c309
AS
6888#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252
6889#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251
619b8f86
AS
6890#, c-format
6891msgid "could not create leading directories of '%s'"
6892msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
6893
61d4c309 6894#: builtin/clone.c:961
25e2fbb4 6895#, c-format
f88c1134 6896msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 6897msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 6898
61d4c309 6899#: builtin/clone.c:973
25e2fbb4
AS
6900#, c-format
6901msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 6902msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 6903
61d4c309 6904#: builtin/clone.c:975
25e2fbb4
AS
6905#, c-format
6906msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 6907msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 6908
61d4c309 6909#: builtin/clone.c:999
40390522
AS
6910msgid ""
6911"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
6912"able"
6913msgstr ""
6914"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
6915"if-able“"
6916
61d4c309 6917#: builtin/clone.c:1055
aafbee8c
AS
6918msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6919msgstr ""
40390522 6920"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
6921"„file://“."
6922
61d4c309 6923#: builtin/clone.c:1057
40390522
AS
6924msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6925msgstr ""
6926"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
6927"схемата „file://“."
6928
61d4c309 6929#: builtin/clone.c:1059
40390522
AS
6930msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
6931msgstr ""
6932"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
6933"схемата „file://“."
6934
61d4c309 6935#: builtin/clone.c:1062
aafbee8c 6936msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 6937msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 6938
61d4c309 6939#: builtin/clone.c:1067
aafbee8c 6940msgid "--local is ignored"
40390522 6941msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 6942
61d4c309 6943#: builtin/clone.c:1071
25e2fbb4
AS
6944#, c-format
6945msgid "Don't know how to clone %s"
1c3c8410 6946msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
25e2fbb4 6947
61d4c309 6948#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134
25e2fbb4
AS
6949#, c-format
6950msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 6951msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 6952
61d4c309 6953#: builtin/clone.c:1137
25e2fbb4 6954msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 6955msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4
AS
6956
6957#: builtin/column.c:9
f88c1134 6958msgid "git column [<options>]"
642c7fab 6959msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4
AS
6960
6961#: builtin/column.c:26
6962msgid "lookup config vars"
642c7fab 6963msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4
AS
6964
6965#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
6966msgid "layout to use"
642c7fab 6967msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4
AS
6968
6969#: builtin/column.c:29
6970msgid "Maximum width"
642c7fab 6971msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4
AS
6972
6973#: builtin/column.c:30
6974msgid "Padding space on left border"
642c7fab 6975msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4
AS
6976
6977#: builtin/column.c:31
6978msgid "Padding space on right border"
642c7fab 6979msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4
AS
6980
6981#: builtin/column.c:32
6982msgid "Padding space between columns"
642c7fab 6983msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4
AS
6984
6985#: builtin/column.c:51
6986msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 6987msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 6988
aeef7d84 6989#: builtin/commit.c:38
f88c1134 6990msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 6991msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6992
aeef7d84 6993#: builtin/commit.c:43
f88c1134 6994msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 6995msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6996
aeef7d84 6997#: builtin/commit.c:48
6c31a5e9
AS
6998msgid ""
6999"Your name and email address were configured automatically based\n"
7000"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7001"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7002"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7003"your configuration file:\n"
7004"\n"
7005" git config --global --edit\n"
7006"\n"
7007"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7008"\n"
7009" git commit --amend --reset-author\n"
7010msgstr ""
7011"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
40390522
AS
7012"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
7013"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6c31a5e9
AS
7014"команда\n"
7015"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7016"конфигурационния файл:\n"
7017"\n"
7018" git config --global --edit\n"
7019"\n"
7020"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7021"текущото подаване чрез:\n"
7022"\n"
7023" git commit --amend --reset-author\n"
7024
aeef7d84 7025#: builtin/commit.c:61
25e2fbb4
AS
7026msgid ""
7027"Your name and email address were configured automatically based\n"
7028"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7029"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7030"\n"
7031" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7032" git config --global user.email you@example.com\n"
7033"\n"
7034"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7035"\n"
7036" git commit --amend --reset-author\n"
7037msgstr ""
1c3c8410 7038"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
40390522 7039"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
1c3c8410
AS
7040"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
7041"\n"
7042" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
7043" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
7044"\n"
7045"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7046"текущото подаване чрез:\n"
7047"\n"
7048" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 7049
aeef7d84 7050#: builtin/commit.c:73
25e2fbb4
AS
7051msgid ""
7052"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
7053"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
7054"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
7055msgstr ""
40390522
AS
7056"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
7057"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
7058"подавания\n"
7059"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
7060"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 7061
aeef7d84 7062#: builtin/commit.c:78
25e2fbb4
AS
7063msgid ""
7064"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
7065"If you wish to commit it anyway, use:\n"
7066"\n"
7067" git commit --allow-empty\n"
7068"\n"
7069msgstr ""
1c3c8410 7070"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 7071"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
7072"командата:\n"
7073"\n"
7074" git commit --allow-empty\n"
7075"\n"
25e2fbb4 7076
aeef7d84 7077#: builtin/commit.c:85
25e2fbb4 7078msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1c3c8410 7079msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
25e2fbb4 7080
aeef7d84 7081#: builtin/commit.c:88
25e2fbb4
AS
7082msgid ""
7083"If you wish to skip this commit, use:\n"
7084"\n"
7085" git reset\n"
7086"\n"
7087"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
7088"the remaining commits.\n"
7089msgstr ""
1c3c8410
AS
7090"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
7091"\n"
7092" git reset\n"
7093"\n"
7094"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
7095"останалите подавания.\n"
25e2fbb4 7096
40390522 7097#: builtin/commit.c:318
25e2fbb4 7098msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 7099msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 7100
40390522 7101#: builtin/commit.c:359
25e2fbb4 7102msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 7103msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 7104
40390522 7105#: builtin/commit.c:365
25e2fbb4 7106msgid "interactive add failed"
1c3c8410 7107msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 7108
40390522 7109#: builtin/commit.c:378
6c31a5e9
AS
7110msgid "unable to update temporary index"
7111msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
7112
40390522 7113#: builtin/commit.c:380
6c31a5e9
AS
7114msgid "Failed to update main cache tree"
7115msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
7116
40390522 7117#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
25e2fbb4 7118msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 7119msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 7120
40390522 7121#: builtin/commit.c:458
25e2fbb4 7122msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 7123msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 7124
40390522 7125#: builtin/commit.c:460
25e2fbb4 7126msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 7127msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 7128
40390522 7129#: builtin/commit.c:469
25e2fbb4 7130msgid "cannot read the index"
1c3c8410 7131msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7132
40390522 7133#: builtin/commit.c:488
25e2fbb4 7134msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 7135msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 7136
0d670e78 7137#: builtin/commit.c:582
6c31a5e9
AS
7138#, c-format
7139msgid "commit '%s' lacks author header"
7140msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
7141
0d670e78 7142#: builtin/commit.c:584
25e2fbb4 7143#, c-format
6c31a5e9
AS
7144msgid "commit '%s' has malformed author line"
7145msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 7146
0d670e78 7147#: builtin/commit.c:603
25e2fbb4 7148msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 7149msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 7150
0d670e78 7151#: builtin/commit.c:655
c099f8c7
AS
7152msgid ""
7153"unable to select a comment character that is not used\n"
7154"in the current commit message"
7155msgstr ""
7156"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
7157"използвани всички подобни знаци"
7158
40390522 7159#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
25e2fbb4
AS
7160#, c-format
7161msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 7162msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 7163
61d4c309 7164#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294
25e2fbb4
AS
7165#, c-format
7166msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 7167msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 7168
0d670e78 7169#: builtin/commit.c:706
25e2fbb4 7170msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 7171msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 7172
0d670e78 7173#: builtin/commit.c:710
25e2fbb4
AS
7174#, c-format
7175msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 7176msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7177
0d670e78 7178#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
25e2fbb4 7179msgid "could not read SQUASH_MSG"
1c3c8410 7180msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 7181
0d670e78
AS
7182#: builtin/commit.c:742
7183msgid "could not read MERGE_MSG"
7184msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
7185
7186#: builtin/commit.c:796
25e2fbb4 7187msgid "could not write commit template"
1c3c8410 7188msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7189
0d670e78 7190#: builtin/commit.c:814
25e2fbb4
AS
7191#, c-format
7192msgid ""
7193"\n"
7194"It looks like you may be committing a merge.\n"
7195"If this is not correct, please remove the file\n"
7196"\t%s\n"
7197"and try again.\n"
7198msgstr ""
1c3c8410 7199"\n"
40390522 7200"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410
AS
7201"\n"
7202" %s\n"
7203"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 7204
0d670e78 7205#: builtin/commit.c:819
25e2fbb4
AS
7206#, c-format
7207msgid ""
7208"\n"
7209"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
7210"If this is not correct, please remove the file\n"
7211"\t%s\n"
7212"and try again.\n"
7213msgstr ""
1c3c8410 7214"\n"
40390522 7215"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
7216"файла:\n"
7217"\n"
7218" %s\n"
7219"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 7220
0d670e78 7221#: builtin/commit.c:832
25e2fbb4
AS
7222#, c-format
7223msgid ""
7224"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7225"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
7226msgstr ""
40390522 7227"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 7228"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 7229
0d670e78 7230#: builtin/commit.c:839
25e2fbb4
AS
7231#, c-format
7232msgid ""
7233"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7234"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
7235"An empty message aborts the commit.\n"
7236msgstr ""
40390522
AS
7237"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
7238"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 7239"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 7240
0d670e78 7241#: builtin/commit.c:859
c099f8c7
AS
7242#, c-format
7243msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
7244msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
7245
0d670e78 7246#: builtin/commit.c:867
25e2fbb4 7247#, c-format
c099f8c7
AS
7248msgid "%sDate: %s"
7249msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 7250
0d670e78 7251#: builtin/commit.c:874
25e2fbb4 7252#, c-format
c099f8c7
AS
7253msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
7254msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 7255
0d670e78 7256#: builtin/commit.c:892
25e2fbb4 7257msgid "Cannot read index"
1c3c8410 7258msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7259
40390522 7260#: builtin/commit.c:954
25e2fbb4 7261msgid "Error building trees"
1c3c8410 7262msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 7263
61d4c309 7264#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273
25e2fbb4
AS
7265#, c-format
7266msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 7267msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 7268
40390522 7269#: builtin/commit.c:1071
25e2fbb4 7270#, c-format
f88c1134
AS
7271msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
7272msgstr ""
7273"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
7274"никой автор"
25e2fbb4 7275
61d4c309 7276#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325
25e2fbb4
AS
7277#, c-format
7278msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1c3c8410 7279msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 7280
40390522 7281#: builtin/commit.c:1124
25e2fbb4 7282msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 7283msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 7284
40390522 7285#: builtin/commit.c:1154
25e2fbb4 7286msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 7287msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 7288
40390522 7289#: builtin/commit.c:1163
25e2fbb4 7290msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 7291msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 7292
40390522 7293#: builtin/commit.c:1166
25e2fbb4 7294msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 7295msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 7296
40390522 7297#: builtin/commit.c:1168
25e2fbb4 7298msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 7299msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 7300
40390522 7301#: builtin/commit.c:1171
25e2fbb4 7302msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 7303msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 7304
40390522 7305#: builtin/commit.c:1181
25e2fbb4 7306msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 7307msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 7308
40390522 7309#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 7310msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
1c3c8410 7311msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
25e2fbb4 7312
40390522 7313#: builtin/commit.c:1191
25e2fbb4
AS
7314msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
7315msgstr ""
1c3c8410
AS
7316"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
7317"„--amend“."
25e2fbb4 7318
40390522 7319#: builtin/commit.c:1208
25e2fbb4
AS
7320msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
7321msgstr ""
1c3c8410
AS
7322"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
7323"несъвместими."
25e2fbb4 7324
40390522 7325#: builtin/commit.c:1210
25e2fbb4 7326msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 7327msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 7328
40390522 7329#: builtin/commit.c:1212
1c3c8410 7330msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
25e2fbb4 7331msgstr ""
40390522
AS
7332"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все "
7333"едно сте\n"
1c3c8410 7334"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
25e2fbb4 7335
61d4c309 7336#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
25e2fbb4
AS
7337#, c-format
7338msgid "Invalid cleanup mode %s"
1c3c8410 7339msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 7340
61d4c309 7341#: builtin/commit.c:1229
25e2fbb4 7342msgid "Paths with -a does not make sense."
642c7fab 7343msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
25e2fbb4 7344
61d4c309 7345#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612
25e2fbb4 7346msgid "show status concisely"
1c3c8410 7347msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 7348
61d4c309 7349#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614
25e2fbb4 7350msgid "show branch information"
1c3c8410 7351msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 7352
61d4c309 7353#: builtin/commit.c:1343
40390522
AS
7354msgid "version"
7355msgstr "версия"
7356
61d4c309
AS
7357#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
7358#: builtin/worktree.c:448
25e2fbb4 7359msgid "machine-readable output"
1c3c8410 7360msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 7361
61d4c309 7362#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618
25e2fbb4 7363msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 7364msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 7365
61d4c309 7366#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621
25e2fbb4 7367msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 7368msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 7369
61d4c309
AS
7370#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
7371#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411
25e2fbb4 7372msgid "mode"
0d670e78 7373msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 7374
61d4c309 7375#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
25e2fbb4
AS
7376msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
7377msgstr ""
40390522
AS
7378"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
7379"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 7380"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 7381
61d4c309 7382#: builtin/commit.c:1355
25e2fbb4 7383msgid "show ignored files"
1c3c8410 7384msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 7385
61d4c309 7386#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155
25e2fbb4 7387msgid "when"
0d670e78 7388msgstr "КОГА"
25e2fbb4 7389
61d4c309 7390#: builtin/commit.c:1357
25e2fbb4
AS
7391msgid ""
7392"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
7393"(Default: all)"
7394msgstr ""
40390522 7395"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
7396"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
7397"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 7398
61d4c309 7399#: builtin/commit.c:1359
25e2fbb4 7400msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 7401msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 7402
61d4c309 7403#: builtin/commit.c:1435
25e2fbb4 7404msgid "couldn't look up newly created commit"
1c3c8410 7405msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
25e2fbb4 7406
61d4c309 7407#: builtin/commit.c:1437
25e2fbb4 7408msgid "could not parse newly created commit"
1c3c8410 7409msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
25e2fbb4 7410
61d4c309 7411#: builtin/commit.c:1482
25e2fbb4 7412msgid "detached HEAD"
642c7fab 7413msgstr "несвързан връх „HEAD“"
25e2fbb4 7414
61d4c309 7415#: builtin/commit.c:1485
25e2fbb4 7416msgid " (root-commit)"
1c3c8410 7417msgstr " (начално подаване)"
25e2fbb4 7418
61d4c309 7419#: builtin/commit.c:1582
25e2fbb4 7420msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 7421msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 7422
61d4c309 7423#: builtin/commit.c:1583
25e2fbb4 7424msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 7425msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7426
61d4c309 7427#: builtin/commit.c:1585
25e2fbb4 7428msgid "Commit message options"
1c3c8410 7429msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7430
61d4c309 7431#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409
25e2fbb4 7432msgid "read message from file"
0d670e78 7433msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 7434
61d4c309 7435#: builtin/commit.c:1587
25e2fbb4 7436msgid "author"
0d670e78 7437msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 7438
61d4c309 7439#: builtin/commit.c:1587
25e2fbb4 7440msgid "override author for commit"
0d670e78 7441msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 7442
61d4c309 7443#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357
25e2fbb4 7444msgid "date"
0d670e78 7445msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 7446
61d4c309 7447#: builtin/commit.c:1588
25e2fbb4 7448msgid "override date for commit"
0d670e78 7449msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 7450
61d4c309
AS
7451#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398
7452#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407
25e2fbb4 7453msgid "message"
0d670e78 7454msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 7455
61d4c309 7456#: builtin/commit.c:1589
25e2fbb4 7457msgid "commit message"
0d670e78 7458msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
25e2fbb4 7459
61d4c309
AS
7460#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
7461#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
aeef7d84 7462msgid "commit"
0d670e78 7463msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 7464
61d4c309 7465#: builtin/commit.c:1590
25e2fbb4 7466msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 7467msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 7468
61d4c309 7469#: builtin/commit.c:1591
25e2fbb4 7470msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 7471msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 7472
61d4c309 7473#: builtin/commit.c:1592
25e2fbb4
AS
7474msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
7475msgstr ""
0d670e78
AS
7476"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
7477"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
25e2fbb4 7478
61d4c309 7479#: builtin/commit.c:1593
25e2fbb4
AS
7480msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
7481msgstr ""
1c3c8410 7482"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
0d670e78 7483"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
25e2fbb4 7484
61d4c309 7485#: builtin/commit.c:1594
25e2fbb4
AS
7486msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7487msgstr ""
1c3c8410 7488"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 7489
61d4c309 7490#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104
25e2fbb4 7491msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 7492msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 7493
61d4c309 7494#: builtin/commit.c:1596
25e2fbb4 7495msgid "use specified template file"
0d670e78 7496msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 7497
61d4c309 7498#: builtin/commit.c:1597
25e2fbb4 7499msgid "force edit of commit"
1c3c8410 7500msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 7501
61d4c309 7502#: builtin/commit.c:1598
25e2fbb4 7503msgid "default"
1c3c8410 7504msgstr "стандартно"
25e2fbb4 7505
61d4c309 7506#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412
25e2fbb4 7507msgid "how to strip spaces and #comments from message"
1c3c8410 7508msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25e2fbb4 7509
61d4c309 7510#: builtin/commit.c:1599
25e2fbb4 7511msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 7512msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7513
61d4c309
AS
7514#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166
7515#: builtin/revert.c:112
25e2fbb4 7516msgid "GPG sign commit"
1c3c8410 7517msgstr "подписване на подаването с GPG"
25e2fbb4 7518
61d4c309 7519#: builtin/commit.c:1604
25e2fbb4 7520msgid "Commit contents options"
1c3c8410 7521msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 7522
61d4c309 7523#: builtin/commit.c:1605
25e2fbb4 7524msgid "commit all changed files"
1c3c8410 7525msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 7526
61d4c309 7527#: builtin/commit.c:1606
25e2fbb4 7528msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 7529msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 7530
61d4c309 7531#: builtin/commit.c:1607
25e2fbb4 7532msgid "interactively add files"
1c3c8410 7533msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 7534
61d4c309 7535#: builtin/commit.c:1608
25e2fbb4 7536msgid "interactively add changes"
1c3c8410 7537msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 7538
61d4c309 7539#: builtin/commit.c:1609
25e2fbb4 7540msgid "commit only specified files"
1c3c8410 7541msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 7542
61d4c309 7543#: builtin/commit.c:1610
40390522
AS
7544msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
7545msgstr ""
7546"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
7547"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 7548
61d4c309 7549#: builtin/commit.c:1611
25e2fbb4 7550msgid "show what would be committed"
1c3c8410 7551msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 7552
61d4c309 7553#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4 7554msgid "amend previous commit"
1c3c8410 7555msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 7556
61d4c309 7557#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 7558msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 7559msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 7560
61d4c309 7561#: builtin/commit.c:1628
25e2fbb4 7562msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 7563msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 7564
61d4c309 7565#: builtin/commit.c:1630
25e2fbb4 7566msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 7567msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 7568
61d4c309 7569#: builtin/commit.c:1659
25e2fbb4 7570msgid "could not parse HEAD commit"
1c3c8410 7571msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 7572
61d4c309 7573#: builtin/commit.c:1707
25e2fbb4
AS
7574#, c-format
7575msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 7576msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 7577
61d4c309 7578#: builtin/commit.c:1714
25e2fbb4 7579msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 7580msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7581
61d4c309 7582#: builtin/commit.c:1733
25e2fbb4
AS
7583#, c-format
7584msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 7585msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 7586
61d4c309 7587#: builtin/commit.c:1744
25e2fbb4
AS
7588#, c-format
7589msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
1c3c8410 7590msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
25e2fbb4 7591
61d4c309 7592#: builtin/commit.c:1749
25e2fbb4
AS
7593#, c-format
7594msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 7595msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 7596
61d4c309 7597#: builtin/commit.c:1797
25e2fbb4
AS
7598msgid ""
7599"Repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 7600"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
25e2fbb4
AS
7601"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7602msgstr ""
1c3c8410 7603"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522
AS
7604"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
7605"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
25e2fbb4 7606
0d670e78 7607#: builtin/config.c:9
f88c1134 7608msgid "git config [<options>]"
642c7fab 7609msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 7610
61d4c309 7611#: builtin/config.c:56
25e2fbb4 7612msgid "Config file location"
1c3c8410 7613msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 7614
61d4c309 7615#: builtin/config.c:57
25e2fbb4 7616msgid "use global config file"
1c3c8410 7617msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 7618
61d4c309 7619#: builtin/config.c:58
25e2fbb4 7620msgid "use system config file"
1c3c8410 7621msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 7622
61d4c309 7623#: builtin/config.c:59
25e2fbb4 7624msgid "use repository config file"
1c3c8410 7625msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 7626
61d4c309 7627#: builtin/config.c:60
25e2fbb4 7628msgid "use given config file"
0d670e78 7629msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 7630
61d4c309 7631#: builtin/config.c:61
25e2fbb4 7632msgid "blob-id"
0d670e78 7633msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 7634
61d4c309 7635#: builtin/config.c:61
25e2fbb4
AS
7636msgid "read config from given blob object"
7637msgstr ""
0d670e78 7638"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 7639
61d4c309 7640#: builtin/config.c:62
25e2fbb4 7641msgid "Action"
1c3c8410 7642msgstr "Действие"
25e2fbb4 7643
61d4c309 7644#: builtin/config.c:63
25e2fbb4 7645msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 7646msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7647
61d4c309 7648#: builtin/config.c:64
25e2fbb4 7649msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 7650msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7651
61d4c309 7652#: builtin/config.c:65
25e2fbb4
AS
7653msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7654msgstr ""
1c3c8410
AS
7655"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
7656"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7657
61d4c309 7658#: builtin/config.c:66
25e2fbb4 7659msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 7660msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 7661
61d4c309 7662#: builtin/config.c:67
25e2fbb4
AS
7663msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
7664msgstr ""
1c3c8410
AS
7665"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
7666"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7667
61d4c309 7668#: builtin/config.c:68
25e2fbb4 7669msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 7670msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 7671
61d4c309 7672#: builtin/config.c:69
25e2fbb4 7673msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 7674msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7675
61d4c309 7676#: builtin/config.c:70
25e2fbb4 7677msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 7678msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7679
61d4c309 7680#: builtin/config.c:71
25e2fbb4 7681msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 7682msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 7683
61d4c309 7684#: builtin/config.c:72
25e2fbb4 7685msgid "remove a section: name"
1c3c8410 7686msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 7687
61d4c309 7688#: builtin/config.c:73
25e2fbb4 7689msgid "list all"
1c3c8410 7690msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 7691
61d4c309 7692#: builtin/config.c:74
25e2fbb4 7693msgid "open an editor"
1c3c8410 7694msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 7695
61d4c309 7696#: builtin/config.c:75
f88c1134
AS
7697msgid "find the color configured: slot [default]"
7698msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 7699
61d4c309 7700#: builtin/config.c:76
f88c1134
AS
7701msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7702msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
25e2fbb4 7703
61d4c309 7704#: builtin/config.c:77
25e2fbb4 7705msgid "Type"
1c3c8410 7706msgstr "Вид"
25e2fbb4 7707
61d4c309 7708#: builtin/config.c:78
25e2fbb4 7709msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 7710msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 7711
61d4c309 7712#: builtin/config.c:79
25e2fbb4 7713msgid "value is decimal number"
1c3c8410 7714msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 7715
61d4c309 7716#: builtin/config.c:80
25e2fbb4 7717msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 7718msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 7719
61d4c309 7720#: builtin/config.c:81
25e2fbb4 7721msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 7722msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 7723
61d4c309 7724#: builtin/config.c:82
25e2fbb4 7725msgid "Other"
1c3c8410 7726msgstr "Други"
25e2fbb4 7727
61d4c309 7728#: builtin/config.c:83
25e2fbb4 7729msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 7730msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 7731
61d4c309 7732#: builtin/config.c:84
aeef7d84
AS
7733msgid "show variable names only"
7734msgstr "извеждане на имената на променливите"
7735
61d4c309 7736#: builtin/config.c:85
25e2fbb4 7737msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 7738msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 7739
61d4c309 7740#: builtin/config.c:86
0d670e78
AS
7741msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7742msgstr ""
7743"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
7744"обект BLOB, команден ред)"
7745
61d4c309 7746#: builtin/config.c:328
6c31a5e9
AS
7747msgid "unable to parse default color value"
7748msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
7749
61d4c309 7750#: builtin/config.c:472
6c31a5e9
AS
7751#, c-format
7752msgid ""
7753"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 7754"[user]\n"
6c31a5e9 7755"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 7756"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
7757"#\temail = %s\n"
7758msgstr ""
7759"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 7760"[user]\n"
6c31a5e9 7761"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 7762"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
7763"#\temail = %s\n"
7764
61d4c309 7765#: builtin/config.c:615
6c31a5e9
AS
7766#, c-format
7767msgid "cannot create configuration file %s"
7768msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
7769
61d4c309 7770#: builtin/config.c:627
40390522
AS
7771#, c-format
7772msgid ""
7773"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
7774" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
7775msgstr ""
7776"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 7777"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
7778"replace-all“."
7779
7780#: builtin/count-objects.c:86
25e2fbb4 7781msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 7782msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 7783
40390522 7784#: builtin/count-objects.c:96
25e2fbb4 7785msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 7786msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 7787
61d4c309 7788#: builtin/describe.c:18
f88c1134 7789msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
642c7fab 7790msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 7791
61d4c309 7792#: builtin/describe.c:19
f88c1134 7793msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 7794msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 7795
61d4c309
AS
7796#: builtin/describe.c:53
7797msgid "head"
7798msgstr "основно"
7799
7800#: builtin/describe.c:53
7801msgid "lightweight"
7802msgstr "кратко"
7803
7804#: builtin/describe.c:53
7805msgid "annotated"
7806msgstr "анотирано"
7807
7808#: builtin/describe.c:250
25e2fbb4
AS
7809#, c-format
7810msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 7811msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 7812
61d4c309 7813#: builtin/describe.c:254
25e2fbb4
AS
7814#, c-format
7815msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 7816msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 7817
61d4c309 7818#: builtin/describe.c:256
25e2fbb4
AS
7819#, c-format
7820msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 7821msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 7822
61d4c309 7823#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487
25e2fbb4
AS
7824#, c-format
7825msgid "Not a valid object name %s"
642c7fab 7826msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 7827
61d4c309 7828#: builtin/describe.c:286
25e2fbb4
AS
7829#, c-format
7830msgid "%s is not a valid '%s' object"
642c7fab 7831msgstr "„%s“ е неправилен обект „%s“"
25e2fbb4 7832
61d4c309 7833#: builtin/describe.c:303
25e2fbb4
AS
7834#, c-format
7835msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 7836msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 7837
61d4c309 7838#: builtin/describe.c:305
25e2fbb4
AS
7839#, c-format
7840msgid "searching to describe %s\n"
642c7fab 7841msgstr "търсене за описание на „%s“\n"
25e2fbb4 7842
61d4c309 7843#: builtin/describe.c:352
25e2fbb4
AS
7844#, c-format
7845msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 7846msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 7847
61d4c309 7848#: builtin/describe.c:379
25e2fbb4
AS
7849#, c-format
7850msgid ""
7851"No annotated tags can describe '%s'.\n"
7852"However, there were unannotated tags: try --tags."
7853msgstr ""
642c7fab 7854"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 7855"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 7856
61d4c309 7857#: builtin/describe.c:383
25e2fbb4
AS
7858#, c-format
7859msgid ""
7860"No tags can describe '%s'.\n"
7861"Try --always, or create some tags."
7862msgstr ""
642c7fab
AS
7863"Никой етикет не описва „%s“.\n"
7864"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 7865
61d4c309 7866#: builtin/describe.c:413
25e2fbb4
AS
7867#, c-format
7868msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 7869msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 7870
61d4c309 7871#: builtin/describe.c:416
25e2fbb4
AS
7872#, c-format
7873msgid ""
7874"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
7875"gave up search at %s\n"
7876msgstr ""
642c7fab
AS
7877"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
7878"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 7879
61d4c309 7880#: builtin/describe.c:438
25e2fbb4 7881msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 7882msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 7883
61d4c309 7884#: builtin/describe.c:439
25e2fbb4
AS
7885msgid "debug search strategy on stderr"
7886msgstr ""
642c7fab
AS
7887"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
7888"стандартната грешка"
25e2fbb4 7889
61d4c309 7890#: builtin/describe.c:440
25e2fbb4 7891msgid "use any ref"
642c7fab 7892msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 7893
61d4c309 7894#: builtin/describe.c:441
25e2fbb4 7895msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 7896msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 7897
61d4c309 7898#: builtin/describe.c:442
25e2fbb4 7899msgid "always use long format"
642c7fab 7900msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 7901
61d4c309 7902#: builtin/describe.c:443
25e2fbb4 7903msgid "only follow first parent"
642c7fab 7904msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 7905
61d4c309 7906#: builtin/describe.c:446
25e2fbb4 7907msgid "only output exact matches"
642c7fab 7908msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 7909
61d4c309 7910#: builtin/describe.c:448
25e2fbb4 7911msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 7912msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 7913
61d4c309 7914#: builtin/describe.c:450
25e2fbb4 7915msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 7916msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 7917
61d4c309
AS
7918#: builtin/describe.c:452
7919msgid "do not consider tags matching <pattern>"
7920msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
7921
7922#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357
25e2fbb4 7923msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 7924msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 7925
61d4c309 7926#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458
25e2fbb4 7927msgid "mark"
642c7fab 7928msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 7929
61d4c309 7930#: builtin/describe.c:456
25e2fbb4 7931msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 7932msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 7933
61d4c309
AS
7934#: builtin/describe.c:459
7935msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
7936msgstr ""
7937"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
7938
7939#: builtin/describe.c:477
25e2fbb4 7940msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 7941msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 7942
61d4c309 7943#: builtin/describe.c:506
25e2fbb4 7944msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 7945msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 7946
61d4c309 7947#: builtin/describe.c:549
25e2fbb4 7948msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 7949msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 7950
61d4c309
AS
7951#: builtin/describe.c:551
7952msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
7953msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
7954
7955#: builtin/diff.c:83
25e2fbb4
AS
7956#, c-format
7957msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 7958msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 7959
61d4c309 7960#: builtin/diff.c:234
25e2fbb4
AS
7961#, c-format
7962msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 7963msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 7964
61d4c309 7965#: builtin/diff.c:358
25e2fbb4 7966msgid "Not a git repository"
1c3c8410 7967msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 7968
61d4c309 7969#: builtin/diff.c:401
25e2fbb4
AS
7970#, c-format
7971msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 7972msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 7973
61d4c309 7974#: builtin/diff.c:410
25e2fbb4
AS
7975#, c-format
7976msgid "more than two blobs given: '%s'"
aeef7d84 7977msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
25e2fbb4 7978
61d4c309 7979#: builtin/diff.c:417
25e2fbb4
AS
7980#, c-format
7981msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 7982msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 7983
61d4c309
AS
7984#: builtin/difftool.c:28
7985msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
7986msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
7987
7988#: builtin/difftool.c:241
7989#, c-format
7990msgid "failed: %d"
7991msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
7992
7993#: builtin/difftool.c:283
7994#, c-format
7995msgid "could not read symlink %s"
7996msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
7997
7998#: builtin/difftool.c:285
7999#, c-format
8000msgid "could not read symlink file %s"
8001msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
8002
8003#: builtin/difftool.c:293
8004#, c-format
8005msgid "could not read object %s for symlink %s"
8006msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
8007
8008#: builtin/difftool.c:395
8009msgid ""
8010"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
8011"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
8012msgstr ""
8013"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
8014"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
8015
8016#: builtin/difftool.c:609
8017#, c-format
8018msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
8019msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
8020
8021#: builtin/difftool.c:611
8022msgid "working tree file has been left."
8023msgstr "работното дърво е изоставено."
8024
8025#: builtin/difftool.c:622
8026#, c-format
8027msgid "temporary files exist in '%s'."
8028msgstr "в „%s“ има временни файлове."
8029
8030#: builtin/difftool.c:623
8031msgid "you may want to cleanup or recover these."
8032msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
8033
8034#: builtin/difftool.c:669
8035msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
8036msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
8037
8038#: builtin/difftool.c:671
8039msgid "perform a full-directory diff"
8040msgstr "разлика по директории"
8041
8042#: builtin/difftool.c:673
8043msgid "do not prompt before launching a diff tool"
8044msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
8045
8046#: builtin/difftool.c:679
8047msgid "use symlinks in dir-diff mode"
8048msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
8049
8050#: builtin/difftool.c:680
8051msgid "<tool>"
8052msgstr "ПРОГРАМА"
8053
8054#: builtin/difftool.c:681
8055msgid "use the specified diff tool"
8056msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
8057
8058#: builtin/difftool.c:683
8059msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
8060msgstr ""
8061"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
8062"tool“"
8063
8064#: builtin/difftool.c:686
8065msgid ""
8066"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
8067"code"
8068msgstr ""
8069"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
8070"ненулев код"
8071
8072#: builtin/difftool.c:688
8073msgid "<command>"
8074msgstr "КОМАНДА"
8075
8076#: builtin/difftool.c:689
8077msgid "specify a custom command for viewing diffs"
8078msgstr "команда за разглеждане на разлики"
8079
8080#: builtin/difftool.c:713
8081msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
8082msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
8083
8084#: builtin/difftool.c:720
8085msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
8086msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
8087
aeef7d84 8088#: builtin/fast-export.c:25
25e2fbb4 8089msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 8090msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 8091
aeef7d84 8092#: builtin/fast-export.c:980
25e2fbb4 8093msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 8094msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 8095
aeef7d84 8096#: builtin/fast-export.c:982
25e2fbb4 8097msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 8098msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 8099
aeef7d84 8100#: builtin/fast-export.c:985
25e2fbb4 8101msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 8102msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 8103
aeef7d84 8104#: builtin/fast-export.c:988
25e2fbb4 8105msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 8106msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 8107
aeef7d84 8108#: builtin/fast-export.c:990
25e2fbb4 8109msgid "Import marks from this file"
0d670e78 8110msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 8111
aeef7d84 8112#: builtin/fast-export.c:992
25e2fbb4 8113msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 8114msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 8115
aeef7d84 8116#: builtin/fast-export.c:994
25e2fbb4 8117msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 8118msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 8119
aeef7d84 8120#: builtin/fast-export.c:996
25e2fbb4 8121msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 8122msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 8123
aeef7d84 8124#: builtin/fast-export.c:997
25e2fbb4 8125msgid "Skip output of blob data"
642c7fab 8126msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
25e2fbb4 8127
aeef7d84 8128#: builtin/fast-export.c:998
c099f8c7 8129msgid "refspec"
0d670e78 8130msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 8131
aeef7d84 8132#: builtin/fast-export.c:999
c099f8c7 8133msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 8134msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 8135
aeef7d84 8136#: builtin/fast-export.c:1000
6c31a5e9
AS
8137msgid "anonymize output"
8138msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
8139
40390522 8140#: builtin/fetch.c:21
25e2fbb4 8141msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 8142msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 8143
40390522 8144#: builtin/fetch.c:22
25e2fbb4 8145msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 8146msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 8147
40390522 8148#: builtin/fetch.c:23
25e2fbb4 8149msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 8150msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 8151
40390522 8152#: builtin/fetch.c:24
25e2fbb4 8153msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 8154msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 8155
40390522 8156#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
25e2fbb4 8157msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 8158msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 8159
40390522 8160#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
25e2fbb4 8161msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 8162msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 8163
40390522 8164#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
25e2fbb4 8165msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 8166msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 8167
40390522 8168#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
25e2fbb4 8169msgid "force overwrite of local branch"
1c3c8410 8170msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
25e2fbb4 8171
40390522 8172#: builtin/fetch.c:102
25e2fbb4 8173msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 8174msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 8175
40390522 8176#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 8177msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 8178msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 8179
40390522 8180#: builtin/fetch.c:106
25e2fbb4 8181msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 8182msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 8183
40390522 8184#: builtin/fetch.c:108
0d670e78
AS
8185msgid "number of submodules fetched in parallel"
8186msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
8187
40390522 8188#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 8189msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 8190msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 8191
40390522 8192#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 8193msgid "on-demand"
0d670e78 8194msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 8195
40390522 8196#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
25e2fbb4 8197msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 8198msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 8199
40390522 8200#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
25e2fbb4 8201msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 8202msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 8203
40390522 8204#: builtin/fetch.c:118
25e2fbb4 8205msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 8206msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 8207
40390522 8208#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
25e2fbb4 8209msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 8210msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 8211
40390522
AS
8212#: builtin/fetch.c:123
8213msgid "deepen history of shallow repository based on time"
8214msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
8215
8216#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 8217msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 8218msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 8219
61d4c309 8220#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440
25e2fbb4 8221msgid "dir"
1c3c8410 8222msgstr "директория"
25e2fbb4 8223
40390522 8224#: builtin/fetch.c:132
25e2fbb4 8225msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 8226msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 8227
40390522 8228#: builtin/fetch.c:135
25e2fbb4 8229msgid "default mode for recursion"
1c3c8410 8230msgstr "стандартен режим на рекурсия"
25e2fbb4 8231
40390522 8232#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
25e2fbb4 8233msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 8234msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 8235
40390522 8236#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
c099f8c7 8237msgid "refmap"
0d670e78 8238msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 8239
40390522 8240#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
c099f8c7 8241msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 8242msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 8243
61d4c309 8244#: builtin/fetch.c:395
25e2fbb4 8245msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 8246msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 8247
61d4c309 8248#: builtin/fetch.c:513
40390522
AS
8249#, c-format
8250msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
8251msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
8252
61d4c309 8253#: builtin/fetch.c:606
25e2fbb4
AS
8254#, c-format
8255msgid "object %s not found"
1c3c8410 8256msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 8257
61d4c309 8258#: builtin/fetch.c:610
25e2fbb4 8259msgid "[up to date]"
1c3c8410 8260msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 8261
61d4c309 8262#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703
25e2fbb4 8263msgid "[rejected]"
1c3c8410 8264msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 8265
61d4c309 8266#: builtin/fetch.c:624
40390522
AS
8267msgid "can't fetch in current branch"
8268msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
8269
61d4c309 8270#: builtin/fetch.c:633
25e2fbb4 8271msgid "[tag update]"
1c3c8410 8272msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 8273
61d4c309
AS
8274#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683
8275#: builtin/fetch.c:698
40390522
AS
8276msgid "unable to update local ref"
8277msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 8278
61d4c309 8279#: builtin/fetch.c:653
25e2fbb4 8280msgid "[new tag]"
1c3c8410 8281msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 8282
61d4c309 8283#: builtin/fetch.c:656
25e2fbb4 8284msgid "[new branch]"
1c3c8410 8285msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 8286
61d4c309 8287#: builtin/fetch.c:659
25e2fbb4 8288msgid "[new ref]"
1c3c8410 8289msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 8290
61d4c309 8291#: builtin/fetch.c:698
25e2fbb4 8292msgid "forced update"
1c3c8410 8293msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 8294
61d4c309 8295#: builtin/fetch.c:703
40390522 8296msgid "non-fast-forward"
61d4c309 8297msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 8298
61d4c309 8299#: builtin/fetch.c:748
25e2fbb4
AS
8300#, c-format
8301msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 8302msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 8303
61d4c309 8304#: builtin/fetch.c:768
25e2fbb4
AS
8305#, c-format
8306msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
8307msgstr ""
1c3c8410
AS
8308"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
8309"обновявани"
25e2fbb4 8310
61d4c309 8311#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
25e2fbb4
AS
8312#, c-format
8313msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 8314msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 8315
61d4c309 8316#: builtin/fetch.c:866
25e2fbb4
AS
8317#, c-format
8318msgid ""
8319"some local refs could not be updated; try running\n"
8320" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
8321msgstr ""
40390522 8322"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 8323"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 8324"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 8325
61d4c309 8326#: builtin/fetch.c:921
25e2fbb4
AS
8327#, c-format
8328msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 8329msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 8330
61d4c309 8331#: builtin/fetch.c:922
25e2fbb4
AS
8332#, c-format
8333msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 8334msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 8335
61d4c309 8336#: builtin/fetch.c:954
25e2fbb4 8337msgid "[deleted]"
1c3c8410 8338msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 8339
61d4c309 8340#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022
25e2fbb4
AS
8341msgid "(none)"
8342msgstr "(нищо)"
8343
61d4c309 8344#: builtin/fetch.c:978
25e2fbb4
AS
8345#, c-format
8346msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 8347msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 8348
61d4c309 8349#: builtin/fetch.c:997
25e2fbb4
AS
8350#, c-format
8351msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 8352msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 8353
61d4c309 8354#: builtin/fetch.c:1000
25e2fbb4
AS
8355#, c-format
8356msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 8357msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 8358
61d4c309 8359#: builtin/fetch.c:1076
25e2fbb4
AS
8360#, c-format
8361msgid "Don't know how to fetch from %s"
1c3c8410 8362msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
25e2fbb4 8363
61d4c309 8364#: builtin/fetch.c:1236
25e2fbb4
AS
8365#, c-format
8366msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 8367msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 8368
61d4c309 8369#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96
25e2fbb4
AS
8370#, c-format
8371msgid "Could not fetch %s"
8372msgstr "„%s“ не може да се достави"
8373
61d4c309 8374#: builtin/fetch.c:1256
25e2fbb4
AS
8375msgid ""
8376"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
8377"remote name from which new revisions should be fetched."
8378msgstr ""
40390522 8379"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 8380"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 8381
61d4c309 8382#: builtin/fetch.c:1279
25e2fbb4 8383msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 8384msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 8385
61d4c309 8386#: builtin/fetch.c:1321
40390522
AS
8387msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
8388msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
8389
61d4c309 8390#: builtin/fetch.c:1323
40390522
AS
8391msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
8392msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
8393
61d4c309 8394#: builtin/fetch.c:1328
25e2fbb4 8395msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 8396msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 8397
61d4c309 8398#: builtin/fetch.c:1330
25e2fbb4 8399msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 8400msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 8401
61d4c309 8402#: builtin/fetch.c:1352
25e2fbb4 8403msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 8404msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 8405
61d4c309 8406#: builtin/fetch.c:1354
25e2fbb4
AS
8407msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
8408msgstr ""
642c7fab 8409"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 8410
61d4c309 8411#: builtin/fetch.c:1365
25e2fbb4
AS
8412#, c-format
8413msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 8414msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 8415
61d4c309 8416#: builtin/fetch.c:1373
25e2fbb4 8417msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 8418msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 8419
aeef7d84 8420#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
f88c1134
AS
8421msgid ""
8422"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
8423msgstr ""
8424"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 8425
40390522 8426#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
25e2fbb4 8427msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
8428msgstr ""
8429"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
8430"журнал"
25e2fbb4 8431
40390522 8432#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
25e2fbb4 8433msgid "alias for --log (deprecated)"
1c3c8410 8434msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 8435
40390522 8436#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
25e2fbb4 8437msgid "text"
1c3c8410 8438msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 8439
40390522 8440#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
25e2fbb4 8441msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 8442msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 8443
40390522 8444#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
25e2fbb4 8445msgid "file to read from"
1c3c8410 8446msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 8447
aeef7d84 8448#: builtin/for-each-ref.c:9
f88c1134 8449msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 8450msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 8451
aeef7d84
AS
8452#: builtin/for-each-ref.c:10
8453msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
8454msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
8455
8456#: builtin/for-each-ref.c:11
61d4c309
AS
8457msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
8458msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84
AS
8459
8460#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
8461msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
8462msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84
AS
8463
8464#: builtin/for-each-ref.c:27
25e2fbb4 8465msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 8466msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 8467
aeef7d84 8468#: builtin/for-each-ref.c:29
25e2fbb4 8469msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 8470msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 8471
aeef7d84 8472#: builtin/for-each-ref.c:31
25e2fbb4 8473msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 8474msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 8475
aeef7d84 8476#: builtin/for-each-ref.c:33
f88c1134 8477msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 8478msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 8479
aeef7d84 8480#: builtin/for-each-ref.c:36
25e2fbb4 8481msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 8482msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 8483
aeef7d84
AS
8484#: builtin/for-each-ref.c:41
8485msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 8486msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 8487
aeef7d84
AS
8488#: builtin/for-each-ref.c:43
8489msgid "print only refs that are merged"
8490msgstr "извеждане само на слетите указатели"
8491
8492#: builtin/for-each-ref.c:44
8493msgid "print only refs that are not merged"
8494msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
8495
8496#: builtin/for-each-ref.c:45
8497msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 8498msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 8499
61d4c309
AS
8500#: builtin/for-each-ref.c:46
8501msgid "print only refs which don't contain the commit"
8502msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
8503
8504#: builtin/fsck.c:554
1c3c8410
AS
8505msgid "Checking object directories"
8506msgstr "Проверка на директориите с обекти"
8507
61d4c309 8508#: builtin/fsck.c:646
f88c1134 8509msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 8510msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 8511
61d4c309 8512#: builtin/fsck.c:652
25e2fbb4
AS
8513msgid "show unreachable objects"
8514msgstr "показване на недостижимите обекти"
8515
61d4c309 8516#: builtin/fsck.c:653
25e2fbb4
AS
8517msgid "show dangling objects"
8518msgstr "показване на обектите извън клоните"
8519
61d4c309 8520#: builtin/fsck.c:654
25e2fbb4
AS
8521msgid "report tags"
8522msgstr "показване на етикетите"
8523
61d4c309 8524#: builtin/fsck.c:655
25e2fbb4
AS
8525msgid "report root nodes"
8526msgstr "показване на кореновите възли"
8527
61d4c309 8528#: builtin/fsck.c:656
25e2fbb4
AS
8529msgid "make index objects head nodes"
8530msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
8531
1c3c8410 8532# FIXME bad message
61d4c309 8533#: builtin/fsck.c:657
25e2fbb4
AS
8534msgid "make reflogs head nodes (default)"
8535msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
8536
61d4c309 8537#: builtin/fsck.c:658
25e2fbb4
AS
8538msgid "also consider packs and alternate objects"
8539msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
8540
61d4c309 8541#: builtin/fsck.c:659
aeef7d84
AS
8542msgid "check only connectivity"
8543msgstr "проверка само на връзката"
8544
61d4c309 8545#: builtin/fsck.c:660
25e2fbb4
AS
8546msgid "enable more strict checking"
8547msgstr "по-строги проверки"
8548
61d4c309 8549#: builtin/fsck.c:662
25e2fbb4
AS
8550msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
8551msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
8552
61d4c309 8553#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
25e2fbb4
AS
8554msgid "show progress"
8555msgstr "показване на напредъка"
8556
61d4c309 8557#: builtin/fsck.c:664
40390522
AS
8558msgid "show verbose names for reachable objects"
8559msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
8560
61d4c309 8561#: builtin/fsck.c:725
1c3c8410
AS
8562msgid "Checking objects"
8563msgstr "Проверка на обектите"
8564
aeef7d84 8565#: builtin/gc.c:25
f88c1134 8566msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 8567msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 8568
61d4c309 8569#: builtin/gc.c:78
25e2fbb4 8570#, c-format
61d4c309
AS
8571msgid "Failed to fstat %s: %s"
8572msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 8573
61d4c309 8574#: builtin/gc.c:310
25e2fbb4 8575#, c-format
61d4c309
AS
8576msgid "Can't stat %s"
8577msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
25e2fbb4 8578
61d4c309 8579#: builtin/gc.c:319
aeef7d84
AS
8580#, c-format
8581msgid ""
8582"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
8583"and remove %s.\n"
8584"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
8585"\n"
8586"%s"
8587msgstr ""
40390522 8588"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
8589"причината за\n"
8590"нея и изтрийте „%s“.\n"
8591"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
8592"файла.\n"
8593"\n"
8594"%s"
8595
61d4c309 8596#: builtin/gc.c:358
25e2fbb4
AS
8597msgid "prune unreferenced objects"
8598msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
8599
61d4c309 8600#: builtin/gc.c:360
25e2fbb4
AS
8601msgid "be more thorough (increased runtime)"
8602msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
8603
61d4c309 8604#: builtin/gc.c:361
25e2fbb4
AS
8605msgid "enable auto-gc mode"
8606msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
8607
61d4c309 8608#: builtin/gc.c:362
25e2fbb4
AS
8609msgid "force running gc even if there may be another gc running"
8610msgstr ""
8611"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
8612"събиране"
8613
61d4c309
AS
8614#: builtin/gc.c:379
8615#, c-format
8616msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
8617msgstr "Неразпозната стойност на „gc.logexpiry“: %s"
8618
8619#: builtin/gc.c:407
25e2fbb4 8620#, c-format
1c3c8410 8621msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 8622msgstr ""
1c3c8410
AS
8623"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
8624"производителност.\n"
25e2fbb4 8625
61d4c309 8626#: builtin/gc.c:409
1c3c8410
AS
8627#, c-format
8628msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
8629msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
8630
61d4c309 8631#: builtin/gc.c:410
1c3c8410
AS
8632#, c-format
8633msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
8634msgstr ""
e1f70371
AS
8635"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
8636"gc“.\n"
1c3c8410 8637
61d4c309 8638#: builtin/gc.c:431
25e2fbb4
AS
8639#, c-format
8640msgid ""
8641"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
8642msgstr ""
8643"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
8644"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
8645"опцията „--force“)"
8646
61d4c309 8647#: builtin/gc.c:475
25e2fbb4
AS
8648msgid ""
8649"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
8650msgstr ""
642c7fab
AS
8651"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
8652"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 8653
61d4c309 8654#: builtin/grep.c:25
f88c1134 8655msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 8656msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 8657
61d4c309 8658#: builtin/grep.c:232
25e2fbb4
AS
8659#, c-format
8660msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 8661msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 8662
61d4c309 8663#: builtin/grep.c:290
0d670e78
AS
8664#, c-format
8665msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
8666msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
8667
61d4c309 8668#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810
25e2fbb4
AS
8669#, c-format
8670msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 8671msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 8672
61d4c309 8673#: builtin/grep.c:829
25e2fbb4
AS
8674#, c-format
8675msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 8676msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 8677
61d4c309 8678#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4
AS
8679#, c-format
8680msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 8681msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 8682
61d4c309 8683#: builtin/grep.c:980
25e2fbb4 8684msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 8685msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 8686
61d4c309 8687#: builtin/grep.c:982
25e2fbb4 8688msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 8689msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 8690
61d4c309 8691#: builtin/grep.c:984
25e2fbb4 8692msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 8693msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 8694
61d4c309 8695#: builtin/grep.c:986
f88c1134
AS
8696msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8697msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 8698
61d4c309
AS
8699#: builtin/grep.c:988
8700msgid "recursively search in each submodule"
8701msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
8702
8703#: builtin/grep.c:990
8704msgid "basename"
8705msgstr "ОСНОВНО ИМЕ"
8706
8707#: builtin/grep.c:991
8708msgid "prepend parent project's basename to output"
8709msgstr "добавяне на ОСНОВНОто ИМЕ на проекта към изхода"
8710
8711#: builtin/grep.c:994
25e2fbb4 8712msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 8713msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 8714
61d4c309 8715#: builtin/grep.c:996
25e2fbb4 8716msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 8717msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 8718
61d4c309 8719#: builtin/grep.c:998
25e2fbb4 8720msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 8721msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 8722
61d4c309 8723#: builtin/grep.c:1000
25e2fbb4 8724msgid "process binary files as text"
1c3c8410 8725msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 8726
61d4c309 8727#: builtin/grep.c:1002
25e2fbb4 8728msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 8729msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 8730
61d4c309 8731#: builtin/grep.c:1005
25e2fbb4
AS
8732msgid "process binary files with textconv filters"
8733msgstr ""
1c3c8410 8734"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 8735
61d4c309 8736#: builtin/grep.c:1007
25e2fbb4 8737msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 8738msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 8739
61d4c309 8740#: builtin/grep.c:1011
25e2fbb4 8741msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 8742msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 8743
61d4c309 8744#: builtin/grep.c:1014
25e2fbb4 8745msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 8746msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 8747
61d4c309 8748#: builtin/grep.c:1017
25e2fbb4 8749msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 8750msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 8751
61d4c309 8752#: builtin/grep.c:1020
25e2fbb4 8753msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 8754msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 8755
61d4c309 8756#: builtin/grep.c:1023
25e2fbb4 8757msgid "show line numbers"
1c3c8410 8758msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 8759
61d4c309 8760#: builtin/grep.c:1024
25e2fbb4 8761msgid "don't show filenames"
1c3c8410 8762msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 8763
61d4c309 8764#: builtin/grep.c:1025
25e2fbb4 8765msgid "show filenames"
1c3c8410 8766msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 8767
61d4c309 8768#: builtin/grep.c:1027
25e2fbb4
AS
8769msgid "show filenames relative to top directory"
8770msgstr ""
1c3c8410
AS
8771"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
8772"хранилището"
25e2fbb4 8773
61d4c309 8774#: builtin/grep.c:1029
25e2fbb4 8775msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 8776msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 8777
61d4c309 8778#: builtin/grep.c:1031
25e2fbb4 8779msgid "synonym for --files-with-matches"
1c3c8410 8780msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 8781
61d4c309 8782#: builtin/grep.c:1034
25e2fbb4
AS
8783msgid "show only the names of files without match"
8784msgstr ""
1c3c8410
AS
8785"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
8786"шаблона"
25e2fbb4 8787
61d4c309 8788#: builtin/grep.c:1036
25e2fbb4 8789msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 8790msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 8791
61d4c309 8792#: builtin/grep.c:1038
25e2fbb4 8793msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 8794msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 8795
61d4c309 8796#: builtin/grep.c:1039
25e2fbb4 8797msgid "highlight matches"
1c3c8410 8798msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 8799
61d4c309 8800#: builtin/grep.c:1041
25e2fbb4 8801msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 8802msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 8803
61d4c309 8804#: builtin/grep.c:1043
25e2fbb4
AS
8805msgid "show filename only once above matches from same file"
8806msgstr ""
1c3c8410 8807"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 8808
61d4c309 8809#: builtin/grep.c:1046
25e2fbb4 8810msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 8811msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 8812
61d4c309 8813#: builtin/grep.c:1049
25e2fbb4 8814msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 8815msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 8816
61d4c309 8817#: builtin/grep.c:1051
25e2fbb4 8818msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 8819msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 8820
61d4c309 8821#: builtin/grep.c:1053
0d670e78
AS
8822msgid "use <n> worker threads"
8823msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
8824
61d4c309 8825#: builtin/grep.c:1054
25e2fbb4 8826msgid "shortcut for -C NUM"
1c3c8410 8827msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 8828
61d4c309 8829#: builtin/grep.c:1057
25e2fbb4 8830msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 8831msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 8832
61d4c309 8833#: builtin/grep.c:1059
25e2fbb4 8834msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 8835msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 8836
61d4c309 8837#: builtin/grep.c:1062
25e2fbb4 8838msgid "read patterns from file"
0d670e78 8839msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 8840
61d4c309 8841#: builtin/grep.c:1064
25e2fbb4 8842msgid "match <pattern>"
1c3c8410 8843msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 8844
61d4c309 8845#: builtin/grep.c:1066
25e2fbb4 8846msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 8847msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 8848
61d4c309 8849#: builtin/grep.c:1078
25e2fbb4
AS
8850msgid "indicate hit with exit status without output"
8851msgstr ""
40390522 8852"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 8853"напасване"
25e2fbb4 8854
61d4c309 8855#: builtin/grep.c:1080
25e2fbb4
AS
8856msgid "show only matches from files that match all patterns"
8857msgstr ""
1c3c8410 8858"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 8859
61d4c309 8860#: builtin/grep.c:1082
25e2fbb4 8861msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 8862msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 8863
61d4c309 8864#: builtin/grep.c:1086
25e2fbb4 8865msgid "pager"
642c7fab 8866msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 8867
61d4c309 8868#: builtin/grep.c:1086
25e2fbb4 8869msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 8870msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 8871
61d4c309 8872#: builtin/grep.c:1089
25e2fbb4
AS
8873msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
8874msgstr ""
1c3c8410
AS
8875"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
8876"опция)"
25e2fbb4 8877
61d4c309 8878#: builtin/grep.c:1153
25e2fbb4 8879msgid "no pattern given."
1c3c8410 8880msgstr "липсва шаблон."
25e2fbb4 8881
61d4c309
AS
8882#: builtin/grep.c:1189
8883msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
8884msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
8885
8886#: builtin/grep.c:1195
8887#, c-format
8888msgid "unable to resolve revision: %s"
8889msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
8890
8891#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485
0d670e78
AS
8892#, c-format
8893msgid "invalid number of threads specified (%d)"
8894msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
8895
61d4c309 8896#: builtin/grep.c:1251
25e2fbb4
AS
8897msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
8898msgstr ""
1c3c8410 8899"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 8900
61d4c309
AS
8901#: builtin/grep.c:1274
8902msgid "option not supported with --recurse-submodules."
8903msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“."
8904
8905#: builtin/grep.c:1280
25e2fbb4 8906msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
1c3c8410 8907msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
25e2fbb4 8908
61d4c309 8909#: builtin/grep.c:1286
25e2fbb4
AS
8910msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
8911msgstr ""
1c3c8410
AS
8912"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
8913"файлове."
25e2fbb4 8914
61d4c309 8915#: builtin/grep.c:1294
25e2fbb4 8916msgid "both --cached and trees are given."
1c3c8410 8917msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
25e2fbb4 8918
0d670e78 8919#: builtin/hash-object.c:81
25e2fbb4 8920msgid ""
f88c1134
AS
8921"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
8922"[--] <file>..."
25e2fbb4 8923msgstr ""
f88c1134
AS
8924"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
8925"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 8926
0d670e78 8927#: builtin/hash-object.c:82
aeef7d84
AS
8928msgid "git hash-object --stdin-paths"
8929msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 8930
40390522 8931#: builtin/hash-object.c:94
25e2fbb4 8932msgid "type"
642c7fab 8933msgstr "ВИД"
25e2fbb4 8934
40390522 8935#: builtin/hash-object.c:94
25e2fbb4 8936msgid "object type"
0d670e78 8937msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 8938
40390522 8939#: builtin/hash-object.c:95
25e2fbb4 8940msgid "write the object into the object database"
642c7fab 8941msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 8942
40390522 8943#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 8944msgid "read the object from stdin"
642c7fab 8945msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 8946
40390522 8947#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 8948msgid "store file as is without filters"
642c7fab 8949msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 8950
40390522 8951#: builtin/hash-object.c:100
6c31a5e9
AS
8952msgid ""
8953"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
8954msgstr ""
8955"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
8956"Git"
8957
40390522 8958#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 8959msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 8960msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 8961
40390522 8962#: builtin/help.c:42
25e2fbb4
AS
8963msgid "print all available commands"
8964msgstr "показване на всички налични команди"
8965
40390522
AS
8966#: builtin/help.c:43
8967msgid "exclude guides"
8968msgstr "без пътеводетели"
8969
8970#: builtin/help.c:44
25e2fbb4
AS
8971msgid "print list of useful guides"
8972msgstr "показване на списък с пътеводители"
8973
40390522 8974#: builtin/help.c:45
25e2fbb4
AS
8975msgid "show man page"
8976msgstr "показване на страница от ръководството"
8977
40390522 8978#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
8979msgid "show manual in web browser"
8980msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
8981
40390522 8982#: builtin/help.c:48
25e2fbb4
AS
8983msgid "show info page"
8984msgstr "показване на информационна страница"
8985
40390522 8986#: builtin/help.c:54
f88c1134
AS
8987msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
8988msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 8989
40390522 8990#: builtin/help.c:66
25e2fbb4
AS
8991#, c-format
8992msgid "unrecognized help format '%s'"
8993msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
8994
40390522 8995#: builtin/help.c:93
25e2fbb4
AS
8996msgid "Failed to start emacsclient."
8997msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
8998
40390522 8999#: builtin/help.c:106
25e2fbb4
AS
9000msgid "Failed to parse emacsclient version."
9001msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
9002
40390522 9003#: builtin/help.c:114
25e2fbb4
AS
9004#, c-format
9005msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
9006msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
9007
40390522 9008#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
25e2fbb4 9009#, c-format
0d670e78
AS
9010msgid "failed to exec '%s'"
9011msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9012
40390522 9013#: builtin/help.c:207
25e2fbb4
AS
9014#, c-format
9015msgid ""
9016"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
9017"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
9018msgstr ""
642c7fab 9019"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 9020" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 9021
40390522 9022#: builtin/help.c:219
25e2fbb4
AS
9023#, c-format
9024msgid ""
9025"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
9026"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
9027msgstr ""
642c7fab 9028"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 9029" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 9030
40390522 9031#: builtin/help.c:336
25e2fbb4
AS
9032#, c-format
9033msgid "'%s': unknown man viewer."
9034msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
9035
40390522 9036#: builtin/help.c:353
25e2fbb4 9037msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 9038msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 9039
40390522 9040#: builtin/help.c:361
25e2fbb4 9041msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
9042msgstr ""
9043"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
9044"заявката"
25e2fbb4 9045
40390522 9046#: builtin/help.c:403
25e2fbb4
AS
9047msgid "Defining attributes per path"
9048msgstr "Указване на атрибути към път"
9049
40390522 9050#: builtin/help.c:404
6c31a5e9
AS
9051msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
9052msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
9053
40390522 9054#: builtin/help.c:405
25e2fbb4
AS
9055msgid "A Git glossary"
9056msgstr "Речник с термините на Git"
9057
40390522 9058#: builtin/help.c:406
25e2fbb4
AS
9059msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
9060msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
9061
40390522 9062#: builtin/help.c:407
25e2fbb4
AS
9063msgid "Defining submodule properties"
9064msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
9065
40390522 9066#: builtin/help.c:408
25e2fbb4 9067msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
40390522 9068msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
25e2fbb4 9069
40390522 9070#: builtin/help.c:409
25e2fbb4
AS
9071msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
9072msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
9073
40390522 9074#: builtin/help.c:410
25e2fbb4
AS
9075msgid "An overview of recommended workflows with Git"
9076msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9077
40390522 9078#: builtin/help.c:422
25e2fbb4
AS
9079msgid "The common Git guides are:\n"
9080msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
9081
40390522 9082#: builtin/help.c:440
25e2fbb4
AS
9083#, c-format
9084msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
9085msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
9086
40390522
AS
9087#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
9088#, c-format
9089msgid "usage: %s%s"
9090msgstr "употреба: %s%s"
9091
40390522 9092#: builtin/index-pack.c:154
c099f8c7
AS
9093#, c-format
9094msgid "unable to open %s"
9095msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
9096
40390522 9097#: builtin/index-pack.c:204
25e2fbb4
AS
9098#, c-format
9099msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 9100msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 9101
40390522 9102#: builtin/index-pack.c:224
c099f8c7
AS
9103#, c-format
9104msgid "did not receive expected object %s"
9105msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
9106
40390522 9107#: builtin/index-pack.c:227
c099f8c7
AS
9108#, c-format
9109msgid "object %s: expected type %s, found %s"
9110msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 9111
40390522 9112#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4
AS
9113#, c-format
9114msgid "cannot fill %d byte"
9115msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
9116msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
9117msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 9118
40390522 9119#: builtin/index-pack.c:279
25e2fbb4 9120msgid "early EOF"
642c7fab 9121msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 9122
40390522 9123#: builtin/index-pack.c:280
25e2fbb4 9124msgid "read error on input"
642c7fab 9125msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 9126
40390522 9127#: builtin/index-pack.c:292
25e2fbb4 9128msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 9129msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 9130
40390522 9131#: builtin/index-pack.c:299
25e2fbb4 9132msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 9133msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 9134
40390522
AS
9135#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
9136msgid "pack exceeds maximum allowed size"
9137msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
9138
9139#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4
AS
9140#, c-format
9141msgid "unable to create '%s'"
642c7fab 9142msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4 9143
61d4c309 9144#: builtin/index-pack.c:323
25e2fbb4
AS
9145#, c-format
9146msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 9147msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9148
61d4c309 9149#: builtin/index-pack.c:337
25e2fbb4 9150msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 9151msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 9152
61d4c309 9153#: builtin/index-pack.c:339
25e2fbb4
AS
9154#, c-format
9155msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 9156msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 9157
61d4c309 9158#: builtin/index-pack.c:357
25e2fbb4 9159#, c-format
40390522
AS
9160msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
9161msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 9162
61d4c309 9163#: builtin/index-pack.c:479
25e2fbb4
AS
9164#, c-format
9165msgid "inflate returned %d"
642c7fab 9166msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 9167
61d4c309 9168#: builtin/index-pack.c:528
25e2fbb4 9169msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 9170msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 9171
61d4c309 9172#: builtin/index-pack.c:536
25e2fbb4 9173msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 9174msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 9175
61d4c309 9176#: builtin/index-pack.c:544
25e2fbb4
AS
9177#, c-format
9178msgid "unknown object type %d"
642c7fab 9179msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 9180
61d4c309 9181#: builtin/index-pack.c:575
25e2fbb4 9182msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 9183msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9184
61d4c309 9185#: builtin/index-pack.c:577
25e2fbb4 9186#, c-format
40390522
AS
9187msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
9188msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
9189msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
9190msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 9191
61d4c309 9192#: builtin/index-pack.c:603
25e2fbb4 9193msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 9194msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 9195
61d4c309
AS
9196#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
9197#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
25e2fbb4
AS
9198#, c-format
9199msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
9200msgstr ""
642c7fab 9201"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 9202
61d4c309
AS
9203#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164
9204#: builtin/pack-objects.c:257
25e2fbb4
AS
9205#, c-format
9206msgid "unable to read %s"
642c7fab 9207msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9208
61d4c309
AS
9209#: builtin/index-pack.c:814
9210#, c-format
9211msgid "cannot read existing object info %s"
9212msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
9213
9214#: builtin/index-pack.c:822
25e2fbb4
AS
9215#, c-format
9216msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 9217msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9218
61d4c309 9219#: builtin/index-pack.c:836
25e2fbb4
AS
9220#, c-format
9221msgid "invalid blob object %s"
642c7fab 9222msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
25e2fbb4 9223
642c7fab 9224# FIXME perhaps invalid object
61d4c309 9225#: builtin/index-pack.c:850
25e2fbb4
AS
9226#, c-format
9227msgid "invalid %s"
642c7fab 9228msgstr "неправилен обект „%s“"
25e2fbb4 9229
61d4c309 9230#: builtin/index-pack.c:853
25e2fbb4 9231msgid "Error in object"
642c7fab 9232msgstr "Грешка в обекта"
25e2fbb4 9233
61d4c309 9234#: builtin/index-pack.c:855
25e2fbb4
AS
9235#, c-format
9236msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 9237msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 9238
61d4c309 9239#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958
25e2fbb4 9240msgid "failed to apply delta"
642c7fab 9241msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 9242
61d4c309 9243#: builtin/index-pack.c:1128
25e2fbb4 9244msgid "Receiving objects"
642c7fab 9245msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 9246
61d4c309 9247#: builtin/index-pack.c:1128
25e2fbb4 9248msgid "Indexing objects"
642c7fab 9249msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 9250
61d4c309 9251#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 9252msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 9253msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 9254
61d4c309 9255#: builtin/index-pack.c:1165
25e2fbb4 9256msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 9257msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 9258
61d4c309 9259#: builtin/index-pack.c:1168
25e2fbb4 9260msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 9261msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 9262
61d4c309 9263#: builtin/index-pack.c:1179
25e2fbb4 9264msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 9265msgstr ""
40390522 9266"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
9267"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
9268"kernel.org“."
25e2fbb4 9269
61d4c309 9270#: builtin/index-pack.c:1202
25e2fbb4 9271msgid "Resolving deltas"
642c7fab 9272msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 9273
61d4c309 9274#: builtin/index-pack.c:1213
25e2fbb4
AS
9275#, c-format
9276msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 9277msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 9278
61d4c309 9279#: builtin/index-pack.c:1255
25e2fbb4 9280msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 9281msgstr ""
40390522 9282"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
9283"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
9284"kernel.org“."
25e2fbb4 9285
61d4c309 9286#: builtin/index-pack.c:1261
25e2fbb4 9287#, c-format
0d670e78
AS
9288msgid "completed with %d local object"
9289msgid_plural "completed with %d local objects"
9290msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
9291msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 9292
61d4c309 9293#: builtin/index-pack.c:1273
25e2fbb4
AS
9294#, c-format
9295msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
9296msgstr ""
642c7fab
AS
9297"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
9298"диска)"
25e2fbb4 9299
61d4c309 9300#: builtin/index-pack.c:1277
25e2fbb4
AS
9301#, c-format
9302msgid "pack has %d unresolved delta"
9303msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
9304msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
9305msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 9306
61d4c309 9307#: builtin/index-pack.c:1301
25e2fbb4
AS
9308#, c-format
9309msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 9310msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 9311
61d4c309 9312#: builtin/index-pack.c:1377
25e2fbb4
AS
9313#, c-format
9314msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 9315msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 9316
61d4c309 9317#: builtin/index-pack.c:1403
25e2fbb4 9318msgid "error while closing pack file"
642c7fab 9319msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 9320
61d4c309 9321#: builtin/index-pack.c:1415
25e2fbb4
AS
9322#, c-format
9323msgid "cannot write keep file '%s'"
9324msgstr ""
642c7fab 9325"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
25e2fbb4 9326
61d4c309 9327#: builtin/index-pack.c:1423
25e2fbb4
AS
9328#, c-format
9329msgid "cannot close written keep file '%s'"
9330msgstr ""
642c7fab
AS
9331"грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на "
9332"директория"
25e2fbb4 9333
61d4c309 9334#: builtin/index-pack.c:1433
25e2fbb4 9335msgid "cannot store pack file"
642c7fab 9336msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 9337
40390522 9338#: builtin/index-pack.c:1441
25e2fbb4 9339msgid "cannot store index file"
1c3c8410 9340msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 9341
61d4c309 9342#: builtin/index-pack.c:1479
25e2fbb4
AS
9343#, c-format
9344msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 9345msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 9346
61d4c309 9347#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686
25e2fbb4
AS
9348#, c-format
9349msgid "no threads support, ignoring %s"
40390522 9350msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
25e2fbb4 9351
61d4c309 9352#: builtin/index-pack.c:1547
25e2fbb4
AS
9353#, c-format
9354msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 9355msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9356
61d4c309 9357#: builtin/index-pack.c:1549
25e2fbb4
AS
9358#, c-format
9359msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 9360msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9361
61d4c309 9362#: builtin/index-pack.c:1596
25e2fbb4
AS
9363#, c-format
9364msgid "non delta: %d object"
9365msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
9366msgstr[0] "%d обект не е разлика"
9367msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 9368
61d4c309 9369#: builtin/index-pack.c:1603
25e2fbb4
AS
9370#, c-format
9371msgid "chain length = %d: %lu object"
9372msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
9373msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
9374msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 9375
61d4c309 9376#: builtin/index-pack.c:1616
0d670e78
AS
9377#, c-format
9378msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
9379msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
9380
61d4c309
AS
9381#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701
9382#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721
25e2fbb4
AS
9383#, c-format
9384msgid "bad %s"
642c7fab 9385msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 9386
61d4c309 9387#: builtin/index-pack.c:1737
25e2fbb4 9388msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 9389msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 9390
61d4c309
AS
9391#: builtin/index-pack.c:1739
9392msgid "--stdin requires a git repository"
9393msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
9394
9395#: builtin/index-pack.c:1747
25e2fbb4 9396msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 9397msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 9398
40390522 9399#: builtin/init-db.c:54
25e2fbb4
AS
9400#, c-format
9401msgid "cannot stat '%s'"
642c7fab 9402msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
25e2fbb4 9403
40390522 9404#: builtin/init-db.c:60
25e2fbb4
AS
9405#, c-format
9406msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 9407msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 9408
40390522 9409#: builtin/init-db.c:65
25e2fbb4
AS
9410#, c-format
9411msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 9412msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 9413
40390522 9414#: builtin/init-db.c:76
25e2fbb4
AS
9415#, c-format
9416msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 9417msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 9418
40390522 9419#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
9420#, c-format
9421msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 9422msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 9423
40390522 9424#: builtin/init-db.c:84
25e2fbb4
AS
9425#, c-format
9426msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 9427msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 9428
40390522 9429#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
9430#, c-format
9431msgid "ignoring template %s"
642c7fab 9432msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 9433
40390522 9434#: builtin/init-db.c:119
25e2fbb4
AS
9435#, c-format
9436msgid "templates not found %s"
642c7fab 9437msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
25e2fbb4 9438
40390522 9439#: builtin/init-db.c:134
25e2fbb4 9440#, c-format
0d670e78
AS
9441msgid "not copying templates from '%s': %s"
9442msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 9443
40390522 9444#: builtin/init-db.c:327
25e2fbb4
AS
9445#, c-format
9446msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 9447msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 9448
40390522 9449#: builtin/init-db.c:330
25e2fbb4
AS
9450#, c-format
9451msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 9452msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 9453
40390522
AS
9454#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
9455#, c-format
9456msgid "%s already exists"
9457msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
9458
0d670e78 9459#: builtin/init-db.c:403
25e2fbb4 9460#, c-format
40390522
AS
9461msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
9462msgstr ""
9463"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9464
0d670e78 9465#: builtin/init-db.c:404
40390522
AS
9466#, c-format
9467msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
9468msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9469
40390522
AS
9470#: builtin/init-db.c:408
9471#, c-format
9472msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
9473msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9474
40390522
AS
9475#: builtin/init-db.c:409
9476#, c-format
9477msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
9478msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 9479
40390522 9480#: builtin/init-db.c:457
25e2fbb4
AS
9481msgid ""
9482"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 9483"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 9484msgstr ""
642c7fab
AS
9485"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
9486"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 9487
40390522 9488#: builtin/init-db.c:480
25e2fbb4 9489msgid "permissions"
642c7fab 9490msgstr "права"
25e2fbb4 9491
40390522 9492#: builtin/init-db.c:481
25e2fbb4
AS
9493msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
9494msgstr ""
642c7fab
AS
9495"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
9496"потребител"
25e2fbb4 9497
40390522 9498#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
25e2fbb4
AS
9499#, c-format
9500msgid "cannot mkdir %s"
642c7fab 9501msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 9502
40390522 9503#: builtin/init-db.c:524
25e2fbb4
AS
9504#, c-format
9505msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 9506msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 9507
40390522 9508#: builtin/init-db.c:545
25e2fbb4
AS
9509#, c-format
9510msgid ""
9511"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
9512"dir=<directory>)"
9513msgstr ""
642c7fab
AS
9514"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
9515"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 9516
40390522 9517#: builtin/init-db.c:573
25e2fbb4
AS
9518#, c-format
9519msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 9520msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 9521
6c31a5e9
AS
9522#: builtin/interpret-trailers.c:15
9523msgid ""
0d670e78
AS
9524"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9525"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 9526msgstr ""
0d670e78
AS
9527"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9528"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
9529
9530#: builtin/interpret-trailers.c:26
9531msgid "edit files in place"
9532msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 9533
0d670e78 9534#: builtin/interpret-trailers.c:27
6c31a5e9
AS
9535msgid "trim empty trailers"
9536msgstr "изчистване на празните епилози"
9537
0d670e78 9538#: builtin/interpret-trailers.c:28
6c31a5e9
AS
9539msgid "trailer"
9540msgstr "епилог"
9541
0d670e78 9542#: builtin/interpret-trailers.c:29
6c31a5e9
AS
9543msgid "trailer(s) to add"
9544msgstr "епилог(зи) за добавяне"
9545
0d670e78
AS
9546#: builtin/interpret-trailers.c:42
9547msgid "no input file given for in-place editing"
9548msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
9549
40390522 9550#: builtin/log.c:44
e1f70371 9551msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 9552msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 9553
40390522 9554#: builtin/log.c:45
f88c1134
AS
9555msgid "git show [<options>] <object>..."
9556msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 9557
61d4c309 9558#: builtin/log.c:89
6c31a5e9
AS
9559#, c-format
9560msgid "invalid --decorate option: %s"
9561msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
9562
61d4c309 9563#: builtin/log.c:144
25e2fbb4 9564msgid "suppress diff output"
1c3c8410 9565msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 9566
61d4c309 9567#: builtin/log.c:145
25e2fbb4 9568msgid "show source"
1c3c8410 9569msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 9570
61d4c309 9571#: builtin/log.c:146
25e2fbb4
AS
9572msgid "Use mail map file"
9573msgstr ""
1c3c8410
AS
9574"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
9575"mailmap“)"
25e2fbb4 9576
61d4c309 9577#: builtin/log.c:147
25e2fbb4 9578msgid "decorate options"
1c3c8410 9579msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 9580
61d4c309 9581#: builtin/log.c:150
6c31a5e9
AS
9582msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9583msgstr ""
40390522 9584"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
9585"Броенето започва от 1"
9586
61d4c309 9587#: builtin/log.c:246
25e2fbb4
AS
9588#, c-format
9589msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 9590msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 9591
61d4c309 9592#: builtin/log.c:493
6c31a5e9
AS
9593#, c-format
9594msgid "git show %s: bad file"
9595msgstr "git show %s: повреден файл"
9596
61d4c309 9597#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601
25e2fbb4
AS
9598#, c-format
9599msgid "Could not read object %s"
1c3c8410 9600msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 9601
61d4c309 9602#: builtin/log.c:625
25e2fbb4
AS
9603#, c-format
9604msgid "Unknown type: %d"
1c3c8410 9605msgstr "Неизвестен вид: %d"
25e2fbb4 9606
61d4c309 9607#: builtin/log.c:746
25e2fbb4 9608msgid "format.headers without value"
1c3c8410 9609msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 9610
61d4c309 9611#: builtin/log.c:846
25e2fbb4 9612msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 9613msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 9614
61d4c309 9615#: builtin/log.c:861
25e2fbb4
AS
9616#, c-format
9617msgid "Cannot open patch file %s"
1c3c8410 9618msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 9619
61d4c309 9620#: builtin/log.c:875
25e2fbb4 9621msgid "Need exactly one range."
1c3c8410 9622msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
25e2fbb4 9623
61d4c309 9624#: builtin/log.c:885
25e2fbb4 9625msgid "Not a range."
1c3c8410 9626msgstr "Не е диапазон."
25e2fbb4 9627
61d4c309 9628#: builtin/log.c:991
25e2fbb4 9629msgid "Cover letter needs email format"
1c3c8410 9630msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
25e2fbb4 9631
61d4c309 9632#: builtin/log.c:1071
25e2fbb4
AS
9633#, c-format
9634msgid "insane in-reply-to: %s"
6c31a5e9 9635msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
25e2fbb4 9636
61d4c309 9637#: builtin/log.c:1098
f88c1134 9638msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
642c7fab 9639msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
25e2fbb4 9640
61d4c309 9641#: builtin/log.c:1148
25e2fbb4 9642msgid "Two output directories?"
6c31a5e9 9643msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
25e2fbb4 9644
61d4c309 9645#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912
0d670e78
AS
9646#, c-format
9647msgid "Unknown commit %s"
9648msgstr "Непознато подаване „%s“"
9649
61d4c309 9650#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532
0d670e78
AS
9651#, c-format
9652msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
9653msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
9654
61d4c309 9655#: builtin/log.c:1270
0d670e78
AS
9656msgid "Could not find exact merge base."
9657msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
9658
61d4c309 9659#: builtin/log.c:1274
0d670e78
AS
9660msgid ""
9661"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
9662"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
9663"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
9664msgstr ""
40390522 9665"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
0d670e78
AS
9666"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
9667"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
9668
61d4c309 9669#: builtin/log.c:1294
0d670e78
AS
9670msgid "Failed to find exact merge base"
9671msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
9672
61d4c309 9673#: builtin/log.c:1305
0d670e78
AS
9674msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
9675msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
9676
61d4c309 9677#: builtin/log.c:1309
0d670e78
AS
9678msgid "base commit shouldn't be in revision list"
9679msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
9680
61d4c309 9681#: builtin/log.c:1358
0d670e78
AS
9682msgid "cannot get patch id"
9683msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
9684
61d4c309 9685#: builtin/log.c:1415
25e2fbb4 9686msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 9687msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 9688
61d4c309 9689#: builtin/log.c:1418
25e2fbb4 9690msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 9691msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 9692
61d4c309 9693#: builtin/log.c:1422
25e2fbb4 9694msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 9695msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 9696
61d4c309 9697#: builtin/log.c:1424
25e2fbb4 9698msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 9699msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 9700
61d4c309 9701#: builtin/log.c:1426
25e2fbb4 9702msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 9703msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 9704
61d4c309 9705#: builtin/log.c:1427
25e2fbb4 9706msgid "sfx"
1c3c8410 9707msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 9708
61d4c309 9709#: builtin/log.c:1428
25e2fbb4 9710msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 9711msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 9712
61d4c309 9713#: builtin/log.c:1430
25e2fbb4 9714msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 9715msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 9716
61d4c309 9717#: builtin/log.c:1432
25e2fbb4 9718msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 9719msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 9720
61d4c309 9721#: builtin/log.c:1434
40390522
AS
9722msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
9723msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
9724
61d4c309 9725#: builtin/log.c:1437
25e2fbb4 9726msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 9727msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 9728
61d4c309 9729#: builtin/log.c:1440
25e2fbb4 9730msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 9731msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 9732
61d4c309 9733#: builtin/log.c:1443
25e2fbb4 9734msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 9735msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 9736
61d4c309 9737#: builtin/log.c:1446
25e2fbb4 9738msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 9739msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 9740
61d4c309 9741#: builtin/log.c:1448
c5e5e686
AS
9742msgid "output all-zero hash in From header"
9743msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
9744
61d4c309 9745#: builtin/log.c:1450
25e2fbb4 9746msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
1c3c8410 9747msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 9748
61d4c309 9749#: builtin/log.c:1452
25e2fbb4
AS
9750msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
9751msgstr ""
1c3c8410 9752"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 9753
61d4c309 9754#: builtin/log.c:1454
25e2fbb4 9755msgid "Messaging"
1c3c8410 9756msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 9757
61d4c309 9758#: builtin/log.c:1455
25e2fbb4 9759msgid "header"
1c3c8410 9760msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 9761
61d4c309 9762#: builtin/log.c:1456
25e2fbb4 9763msgid "add email header"
1c3c8410 9764msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 9765
61d4c309 9766#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459
25e2fbb4 9767msgid "email"
1c3c8410 9768msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 9769
61d4c309 9770#: builtin/log.c:1457
25e2fbb4 9771msgid "add To: header"
1c3c8410 9772msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 9773
61d4c309 9774#: builtin/log.c:1459
25e2fbb4 9775msgid "add Cc: header"
1c3c8410 9776msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 9777
61d4c309 9778#: builtin/log.c:1461
25e2fbb4 9779msgid "ident"
1c3c8410 9780msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 9781
61d4c309 9782#: builtin/log.c:1462
25e2fbb4
AS
9783msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
9784msgstr ""
40390522 9785"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 9786"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 9787
61d4c309 9788#: builtin/log.c:1464
25e2fbb4 9789msgid "message-id"
1c3c8410 9790msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 9791
61d4c309 9792#: builtin/log.c:1465
25e2fbb4
AS
9793msgid "make first mail a reply to <message-id>"
9794msgstr ""
1c3c8410
AS
9795"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
9796"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 9797
61d4c309 9798#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469
25e2fbb4 9799msgid "boundary"
1c3c8410 9800msgstr "граница"
25e2fbb4 9801
61d4c309 9802#: builtin/log.c:1467
25e2fbb4 9803msgid "attach the patch"
1c3c8410 9804msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 9805
61d4c309 9806#: builtin/log.c:1470
25e2fbb4 9807msgid "inline the patch"
1c3c8410 9808msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 9809
61d4c309 9810#: builtin/log.c:1474
25e2fbb4
AS
9811msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
9812msgstr ""
40390522 9813"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 9814"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 9815
61d4c309 9816#: builtin/log.c:1476
25e2fbb4 9817msgid "signature"
1c3c8410 9818msgstr "подпис"
25e2fbb4 9819
61d4c309 9820#: builtin/log.c:1477
25e2fbb4 9821msgid "add a signature"
1c3c8410 9822msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 9823
61d4c309 9824#: builtin/log.c:1478
0d670e78
AS
9825msgid "base-commit"
9826msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
9827
61d4c309 9828#: builtin/log.c:1479
0d670e78
AS
9829msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
9830msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
9831
61d4c309 9832#: builtin/log.c:1481
c099f8c7
AS
9833msgid "add a signature from a file"
9834msgstr "добавяне на подпис от файл"
9835
61d4c309 9836#: builtin/log.c:1482
25e2fbb4 9837msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 9838msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 9839
61d4c309 9840#: builtin/log.c:1572
25e2fbb4 9841msgid "-n and -k are mutually exclusive."
1c3c8410 9842msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
25e2fbb4 9843
61d4c309 9844#: builtin/log.c:1574
40390522
AS
9845msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
9846msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
25e2fbb4 9847
61d4c309 9848#: builtin/log.c:1582
25e2fbb4 9849msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 9850msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 9851
61d4c309 9852#: builtin/log.c:1584
25e2fbb4 9853msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 9854msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 9855
61d4c309 9856#: builtin/log.c:1586
25e2fbb4 9857msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 9858msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 9859
61d4c309 9860#: builtin/log.c:1616
25e2fbb4
AS
9861msgid "standard output, or directory, which one?"
9862msgstr ""
1c3c8410 9863"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 9864
61d4c309 9865#: builtin/log.c:1618
25e2fbb4
AS
9866#, c-format
9867msgid "Could not create directory '%s'"
642c7fab 9868msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 9869
61d4c309 9870#: builtin/log.c:1712
c099f8c7
AS
9871#, c-format
9872msgid "unable to read signature file '%s'"
9873msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
9874
61d4c309 9875#: builtin/log.c:1784
25e2fbb4 9876msgid "Failed to create output files"
1c3c8410 9877msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
25e2fbb4 9878
61d4c309 9879#: builtin/log.c:1833
25e2fbb4 9880msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 9881msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 9882
61d4c309 9883#: builtin/log.c:1887
25e2fbb4
AS
9884#, c-format
9885msgid ""
9886"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
9887msgstr ""
1c3c8410
AS
9888"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
9889"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 9890
61d4c309 9891#: builtin/ls-files.c:468
f88c1134 9892msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 9893msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 9894
61d4c309 9895#: builtin/ls-files.c:517
25e2fbb4 9896msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 9897msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 9898
61d4c309 9899#: builtin/ls-files.c:519
25e2fbb4 9900msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 9901msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 9902
61d4c309 9903#: builtin/ls-files.c:521
25e2fbb4 9904msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 9905msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 9906
61d4c309 9907#: builtin/ls-files.c:523
25e2fbb4 9908msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 9909msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 9910
61d4c309 9911#: builtin/ls-files.c:525
25e2fbb4 9912msgid "show modified files in the output"
642c7fab 9913msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 9914
61d4c309 9915#: builtin/ls-files.c:527
25e2fbb4 9916msgid "show other files in the output"
642c7fab 9917msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 9918
61d4c309 9919#: builtin/ls-files.c:529
25e2fbb4 9920msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 9921msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 9922
61d4c309 9923#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 9924msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 9925msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 9926
61d4c309 9927#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 9928msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 9929msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 9930
61d4c309 9931#: builtin/ls-files.c:536
6c31a5e9
AS
9932msgid "show 'other' directories' names only"
9933msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 9934
61d4c309 9935#: builtin/ls-files.c:538
0d670e78
AS
9936msgid "show line endings of files"
9937msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
9938
61d4c309 9939#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 9940msgid "don't show empty directories"
642c7fab 9941msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 9942
61d4c309 9943#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 9944msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 9945msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 9946
61d4c309 9947#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 9948msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 9949msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 9950
61d4c309 9951#: builtin/ls-files.c:547
25e2fbb4 9952msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 9953msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 9954
61d4c309 9955#: builtin/ls-files.c:550
25e2fbb4 9956msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 9957msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 9958
61d4c309 9959#: builtin/ls-files.c:553
25e2fbb4
AS
9960msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
9961msgstr ""
642c7fab 9962"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 9963
61d4c309 9964#: builtin/ls-files.c:555
25e2fbb4 9965msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 9966msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 9967
61d4c309 9968#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 9969msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 9970msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 9971
61d4c309 9972#: builtin/ls-files.c:561
40390522
AS
9973msgid "recurse through submodules"
9974msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
9975
61d4c309 9976#: builtin/ls-files.c:563
25e2fbb4 9977msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 9978msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 9979
61d4c309 9980#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4 9981msgid "tree-ish"
642c7fab 9982msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 9983
61d4c309 9984#: builtin/ls-files.c:565
25e2fbb4
AS
9985msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
9986msgstr ""
642c7fab 9987"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 9988
61d4c309 9989#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4 9990msgid "show debugging data"
642c7fab 9991msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 9992
0d670e78
AS
9993#: builtin/ls-remote.c:7
9994msgid ""
9995"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
9996" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9997" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
9998msgstr ""
9999"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
10000" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
10001" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
10002
61d4c309 10003#: builtin/ls-remote.c:52
0d670e78
AS
10004msgid "do not print remote URL"
10005msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
10006
61d4c309 10007#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
0d670e78
AS
10008msgid "exec"
10009msgstr "КОМАНДА"
10010
61d4c309 10011#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
0d670e78
AS
10012msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
10013msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
10014
61d4c309 10015#: builtin/ls-remote.c:58
0d670e78
AS
10016msgid "limit to tags"
10017msgstr "само етикетите"
10018
61d4c309 10019#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
10020msgid "limit to heads"
10021msgstr "само върховете"
10022
61d4c309 10023#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
10024msgid "do not show peeled tags"
10025msgstr "без извеждане на проследените етикети"
10026
61d4c309 10027#: builtin/ls-remote.c:62
0d670e78
AS
10028msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
10029msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
10030
61d4c309 10031#: builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
10032msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
10033msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
10034
61d4c309 10035#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
10036msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10037msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
10038
25e2fbb4
AS
10039#: builtin/ls-tree.c:28
10040msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 10041msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 10042
61d4c309 10043#: builtin/ls-tree.c:126
25e2fbb4 10044msgid "only show trees"
642c7fab 10045msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 10046
61d4c309 10047#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 10048msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 10049msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 10050
61d4c309 10051#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 10052msgid "show trees when recursing"
642c7fab 10053msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 10054
61d4c309 10055#: builtin/ls-tree.c:133
25e2fbb4 10056msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 10057msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10058
61d4c309 10059#: builtin/ls-tree.c:134
25e2fbb4 10060msgid "include object size"
642c7fab 10061msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 10062
61d4c309 10063#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
25e2fbb4 10064msgid "list only filenames"
642c7fab 10065msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 10066
61d4c309 10067#: builtin/ls-tree.c:141
25e2fbb4 10068msgid "use full path names"
642c7fab 10069msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 10070
61d4c309 10071#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4
AS
10072msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
10073msgstr ""
642c7fab
AS
10074"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
10075"„--full-name“)"
25e2fbb4 10076
40390522 10077#: builtin/merge.c:46
f88c1134 10078msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 10079msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 10080
40390522 10081#: builtin/merge.c:47
25e2fbb4 10082msgid "git merge --abort"
642c7fab 10083msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 10084
61d4c309
AS
10085#: builtin/merge.c:48
10086msgid "git merge --continue"
10087msgstr "git merge --continue"
10088
10089#: builtin/merge.c:103
25e2fbb4 10090msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 10091msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 10092
61d4c309 10093#: builtin/merge.c:140
25e2fbb4
AS
10094#, c-format
10095msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 10096msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 10097
61d4c309 10098#: builtin/merge.c:141
25e2fbb4
AS
10099#, c-format
10100msgid "Available strategies are:"
642c7fab 10101msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 10102
61d4c309 10103#: builtin/merge.c:146
25e2fbb4
AS
10104#, c-format
10105msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 10106msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 10107
61d4c309 10108#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127
25e2fbb4 10109msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 10110msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 10111
61d4c309 10112#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130
25e2fbb4 10113msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 10114msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 10115
61d4c309 10116#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 10117msgid "(synonym to --stat)"
642c7fab 10118msgstr "(синоним на „--stat“)"
25e2fbb4 10119
61d4c309 10120#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 10121msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
10122msgstr ""
10123"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
10124"за подаване"
25e2fbb4 10125
61d4c309 10126#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 10127msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 10128msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 10129
61d4c309 10130#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 10131msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 10132msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 10133
61d4c309 10134#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145
25e2fbb4 10135msgid "edit message before committing"
642c7fab 10136msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 10137
61d4c309 10138#: builtin/merge.c:210
25e2fbb4 10139msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 10140msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 10141
61d4c309 10142#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 10143msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 10144msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 10145
61d4c309 10146#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154
40390522
AS
10147msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
10148msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 10149
61d4c309
AS
10150#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158
10151#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 10152msgid "strategy"
0d670e78 10153msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 10154
61d4c309 10155#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159
25e2fbb4 10156msgid "merge strategy to use"
0d670e78 10157msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 10158
61d4c309 10159#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
25e2fbb4 10160msgid "option=value"
0d670e78 10161msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 10162
61d4c309 10163#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163
25e2fbb4 10164msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 10165msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 10166
61d4c309 10167#: builtin/merge.c:222
25e2fbb4 10168msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 10169msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 10170
61d4c309 10171#: builtin/merge.c:226
25e2fbb4 10172msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 10173msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 10174
61d4c309
AS
10175#: builtin/merge.c:228
10176msgid "continue the current in-progress merge"
10177msgstr "продължаване на текущото сливане"
10178
10179#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170
0d670e78
AS
10180msgid "allow merging unrelated histories"
10181msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
10182
61d4c309 10183#: builtin/merge.c:258
25e2fbb4 10184msgid "could not run stash."
642c7fab 10185msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 10186
61d4c309 10187#: builtin/merge.c:263
25e2fbb4 10188msgid "stash failed"
642c7fab 10189msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 10190
61d4c309 10191#: builtin/merge.c:268
25e2fbb4
AS
10192#, c-format
10193msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 10194msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 10195
61d4c309 10196#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304
25e2fbb4 10197msgid "read-tree failed"
642c7fab 10198msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 10199
61d4c309 10200#: builtin/merge.c:334
25e2fbb4 10201msgid " (nothing to squash)"
642c7fab 10202msgstr " (няма какво да се смачка)"
25e2fbb4 10203
61d4c309 10204#: builtin/merge.c:345
25e2fbb4
AS
10205#, c-format
10206msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
642c7fab 10207msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 10208
61d4c309 10209#: builtin/merge.c:395
25e2fbb4
AS
10210#, c-format
10211msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
10212msgstr ""
642c7fab 10213"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 10214
61d4c309 10215#: builtin/merge.c:446
25e2fbb4
AS
10216#, c-format
10217msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 10218msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 10219
61d4c309 10220#: builtin/merge.c:536
25e2fbb4
AS
10221#, c-format
10222msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 10223msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 10224
61d4c309 10225#: builtin/merge.c:656
25e2fbb4 10226msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 10227msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 10228
61d4c309 10229#: builtin/merge.c:670
25e2fbb4
AS
10230#, c-format
10231msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 10232msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 10233
61d4c309 10234#: builtin/merge.c:685
25e2fbb4
AS
10235#, c-format
10236msgid "unable to write %s"
642c7fab 10237msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 10238
61d4c309 10239#: builtin/merge.c:737
25e2fbb4
AS
10240#, c-format
10241msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 10242msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 10243
61d4c309 10244#: builtin/merge.c:746
25e2fbb4
AS
10245#, c-format
10246msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
10247msgstr ""
40390522 10248"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 10249"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 10250
61d4c309 10251#: builtin/merge.c:752
25e2fbb4
AS
10252#, c-format
10253msgid ""
10254"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
10255"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
10256"\n"
10257"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
10258"the commit.\n"
10259msgstr ""
642c7fab
AS
10260"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
10261"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
10262"\n"
10263"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
10264"преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 10265
61d4c309 10266#: builtin/merge.c:776
25e2fbb4 10267msgid "Empty commit message."
642c7fab 10268msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 10269
61d4c309 10270#: builtin/merge.c:796
25e2fbb4
AS
10271#, c-format
10272msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 10273msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 10274
61d4c309 10275#: builtin/merge.c:851
25e2fbb4
AS
10276#, c-format
10277msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
10278msgstr ""
10279"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
10280"резултата.\n"
25e2fbb4 10281
61d4c309 10282#: builtin/merge.c:890
25e2fbb4 10283msgid "No current branch."
642c7fab 10284msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 10285
61d4c309 10286#: builtin/merge.c:892
25e2fbb4 10287msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 10288msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 10289
61d4c309 10290#: builtin/merge.c:894
25e2fbb4 10291msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 10292msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 10293
61d4c309 10294#: builtin/merge.c:899
25e2fbb4
AS
10295#, c-format
10296msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 10297msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 10298
61d4c309 10299#: builtin/merge.c:946
40390522
AS
10300#, c-format
10301msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
10302msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
10303
61d4c309 10304#: builtin/merge.c:1020
e1f70371
AS
10305#, c-format
10306msgid "could not close '%s'"
10307msgstr "„%s“ не може да се затвори"
10308
61d4c309 10309#: builtin/merge.c:1047
40390522
AS
10310#, c-format
10311msgid "not something we can merge in %s: %s"
10312msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
10313
61d4c309 10314#: builtin/merge.c:1081
40390522
AS
10315msgid "not something we can merge"
10316msgstr "не може да се слее"
10317
61d4c309
AS
10318#: builtin/merge.c:1146
10319msgid "--abort expects no arguments"
10320msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
10321
10322#: builtin/merge.c:1150
25e2fbb4
AS
10323msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
10324msgstr ""
642c7fab
AS
10325"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
10326"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 10327
61d4c309
AS
10328#: builtin/merge.c:1162
10329msgid "--continue expects no arguments"
10330msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
10331
10332#: builtin/merge.c:1166
10333msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
10334msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
10335
10336#: builtin/merge.c:1182
25e2fbb4
AS
10337msgid ""
10338"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 10339"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 10340msgstr ""
40390522 10341"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 10342"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 10343
61d4c309 10344#: builtin/merge.c:1189
25e2fbb4
AS
10345msgid ""
10346"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 10347"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 10348msgstr ""
1c3c8410 10349"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 10350"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 10351
61d4c309 10352#: builtin/merge.c:1192
25e2fbb4
AS
10353msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
10354msgstr ""
1c3c8410
AS
10355"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
10356"съществува)."
25e2fbb4 10357
61d4c309 10358#: builtin/merge.c:1201
25e2fbb4 10359msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 10360msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 10361
61d4c309 10362#: builtin/merge.c:1209
25e2fbb4
AS
10363msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
10364msgstr ""
642c7fab 10365"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 10366
61d4c309 10367#: builtin/merge.c:1226
25e2fbb4 10368msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
642c7fab 10369msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 10370
61d4c309 10371#: builtin/merge.c:1228
25e2fbb4
AS
10372msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
10373msgstr ""
61d4c309
AS
10374"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
10375"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 10376
61d4c309 10377#: builtin/merge.c:1233
25e2fbb4
AS
10378#, c-format
10379msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 10380msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 10381
61d4c309 10382#: builtin/merge.c:1235
e1f70371
AS
10383msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
10384msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
10385
61d4c309 10386#: builtin/merge.c:1269
25e2fbb4
AS
10387#, c-format
10388msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
10389msgstr ""
642c7fab 10390"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 10391
61d4c309 10392#: builtin/merge.c:1272
25e2fbb4
AS
10393#, c-format
10394msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
10395msgstr ""
642c7fab 10396"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 10397
61d4c309 10398#: builtin/merge.c:1275
25e2fbb4
AS
10399#, c-format
10400msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
642c7fab 10401msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
25e2fbb4 10402
61d4c309 10403#: builtin/merge.c:1278
25e2fbb4
AS
10404#, c-format
10405msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
642c7fab 10406msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
25e2fbb4 10407
61d4c309 10408#: builtin/merge.c:1340
0d670e78
AS
10409msgid "refusing to merge unrelated histories"
10410msgstr "независими истории не може да се слеят"
10411
61d4c309 10412#: builtin/merge.c:1349
40390522
AS
10413msgid "Already up-to-date."
10414msgstr "Вече е обновено."
10415
61d4c309 10416#: builtin/merge.c:1359
25e2fbb4
AS
10417#, c-format
10418msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 10419msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 10420
61d4c309 10421#: builtin/merge.c:1400
25e2fbb4
AS
10422#, c-format
10423msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 10424msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 10425
61d4c309 10426#: builtin/merge.c:1407
25e2fbb4
AS
10427#, c-format
10428msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 10429msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 10430
61d4c309 10431#: builtin/merge.c:1432
40390522
AS
10432msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
10433msgstr "Вече е обновено!"
10434
61d4c309 10435#: builtin/merge.c:1438
25e2fbb4 10436msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 10437msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 10438
61d4c309 10439#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540
25e2fbb4
AS
10440#, c-format
10441msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 10442msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 10443
61d4c309 10444#: builtin/merge.c:1465
25e2fbb4
AS
10445#, c-format
10446msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 10447msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 10448
61d4c309 10449#: builtin/merge.c:1531
25e2fbb4
AS
10450#, c-format
10451msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 10452msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 10453
61d4c309 10454#: builtin/merge.c:1533
25e2fbb4
AS
10455#, c-format
10456msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 10457msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 10458
61d4c309 10459#: builtin/merge.c:1542
25e2fbb4
AS
10460#, c-format
10461msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
10462msgstr ""
642c7fab
AS
10463"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
10464"ръка.\n"
25e2fbb4 10465
61d4c309 10466#: builtin/merge.c:1554
25e2fbb4
AS
10467#, c-format
10468msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
10469msgstr ""
40390522 10470"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 10471"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4
AS
10472
10473#: builtin/merge-base.c:29
f88c1134
AS
10474msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
10475msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
10476
10477#: builtin/merge-base.c:30
f88c1134
AS
10478msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
10479msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
10480
10481#: builtin/merge-base.c:31
10482msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 10483msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
10484
10485#: builtin/merge-base.c:32
10486msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 10487msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4
AS
10488
10489#: builtin/merge-base.c:33
10490msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 10491msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 10492
40390522 10493#: builtin/merge-base.c:217
25e2fbb4 10494msgid "output all common ancestors"
642c7fab 10495msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 10496
40390522 10497#: builtin/merge-base.c:219
25e2fbb4
AS
10498msgid "find ancestors for a single n-way merge"
10499msgstr ""
642c7fab 10500"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 10501
40390522 10502#: builtin/merge-base.c:221
25e2fbb4 10503msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 10504msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 10505
40390522 10506#: builtin/merge-base.c:223
25e2fbb4 10507msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 10508msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 10509
40390522 10510#: builtin/merge-base.c:225
25e2fbb4 10511msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 10512msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4
AS
10513
10514#: builtin/merge-file.c:8
10515msgid ""
f88c1134
AS
10516"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
10517"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 10518msgstr ""
642c7fab
AS
10519"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
10520"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 10521
61d4c309 10522#: builtin/merge-file.c:32
25e2fbb4 10523msgid "send results to standard output"
642c7fab 10524msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 10525
61d4c309 10526#: builtin/merge-file.c:33
25e2fbb4 10527msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 10528msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 10529
61d4c309 10530#: builtin/merge-file.c:34
25e2fbb4 10531msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 10532msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 10533
61d4c309 10534#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 10535msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 10536msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 10537
61d4c309 10538#: builtin/merge-file.c:38
25e2fbb4 10539msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 10540msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 10541
61d4c309 10542#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 10543msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 10544msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 10545
61d4c309 10546#: builtin/merge-file.c:42
25e2fbb4 10547msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 10548msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 10549
61d4c309 10550#: builtin/merge-file.c:44
f88c1134 10551msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 10552msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 10553
40390522
AS
10554#: builtin/merge-recursive.c:45
10555#, c-format
10556msgid "unknown option %s"
10557msgstr "непозната опция: „%s“"
10558
10559#: builtin/merge-recursive.c:51
10560#, c-format
10561msgid "could not parse object '%s'"
10562msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
10563
10564#: builtin/merge-recursive.c:55
10565#, c-format
10566msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
10567msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
10568msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
10569msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
10570
10571#: builtin/merge-recursive.c:63
10572msgid "not handling anything other than two heads merge."
10573msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
10574
10575#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
10576#, c-format
10577msgid "could not resolve ref '%s'"
10578msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
10579
10580#: builtin/merge-recursive.c:77
10581#, c-format
10582msgid "Merging %s with %s\n"
10583msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
10584
0d670e78 10585#: builtin/mktree.c:65
25e2fbb4 10586msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 10587msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 10588
0d670e78 10589#: builtin/mktree.c:152
25e2fbb4 10590msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 10591msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10592
0d670e78 10593#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
25e2fbb4 10594msgid "allow missing objects"
1c3c8410 10595msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 10596
0d670e78 10597#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 10598msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 10599msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 10600
61d4c309 10601#: builtin/mv.c:16
f88c1134 10602msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 10603msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 10604
61d4c309 10605#: builtin/mv.c:82
6c31a5e9
AS
10606#, c-format
10607msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
10608msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
10609
61d4c309 10610#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
6c31a5e9
AS
10611msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10612msgstr ""
10613"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
10614"или ги скатайте"
10615
61d4c309 10616#: builtin/mv.c:102
6c31a5e9
AS
10617#, c-format
10618msgid "%.*s is in index"
10619msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
10620
61d4c309 10621#: builtin/mv.c:124
25e2fbb4 10622msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 10623msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 10624
61d4c309 10625#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 10626msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 10627msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 10628
61d4c309 10629#: builtin/mv.c:167
6c31a5e9
AS
10630#, c-format
10631msgid "destination '%s' is not a directory"
10632msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
10633
61d4c309 10634#: builtin/mv.c:178
25e2fbb4
AS
10635#, c-format
10636msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 10637msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 10638
61d4c309 10639#: builtin/mv.c:182
25e2fbb4 10640msgid "bad source"
1c3c8410 10641msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 10642
61d4c309 10643#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 10644msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 10645msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 10646
61d4c309 10647#: builtin/mv.c:188
25e2fbb4 10648msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 10649msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 10650
61d4c309 10651#: builtin/mv.c:197
25e2fbb4 10652msgid "source directory is empty"
1c3c8410 10653msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 10654
61d4c309 10655#: builtin/mv.c:222
25e2fbb4 10656msgid "not under version control"
1c3c8410 10657msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 10658
61d4c309 10659#: builtin/mv.c:225
25e2fbb4 10660msgid "destination exists"
1c3c8410 10661msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 10662
61d4c309 10663#: builtin/mv.c:233
25e2fbb4
AS
10664#, c-format
10665msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 10666msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 10667
61d4c309 10668#: builtin/mv.c:236
25e2fbb4 10669msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 10670msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 10671
61d4c309 10672#: builtin/mv.c:239
25e2fbb4 10673msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 10674msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 10675
61d4c309 10676#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 10677msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 10678msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 10679
61d4c309 10680#: builtin/mv.c:248
25e2fbb4
AS
10681#, c-format
10682msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 10683msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 10684
61d4c309 10685#: builtin/mv.c:269
25e2fbb4
AS
10686#, c-format
10687msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 10688msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 10689
61d4c309 10690#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384
25e2fbb4
AS
10691#, c-format
10692msgid "renaming '%s' failed"
10693msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
10694
61d4c309 10695#: builtin/name-rev.c:289
f88c1134 10696msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 10697msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 10698
61d4c309 10699#: builtin/name-rev.c:290
f88c1134 10700msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 10701msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 10702
61d4c309 10703#: builtin/name-rev.c:291
f88c1134 10704msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 10705msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 10706
61d4c309 10707#: builtin/name-rev.c:346
25e2fbb4 10708msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 10709msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 10710
61d4c309 10711#: builtin/name-rev.c:347
25e2fbb4 10712msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 10713msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 10714
61d4c309 10715#: builtin/name-rev.c:349
25e2fbb4 10716msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 10717msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 10718
61d4c309
AS
10719#: builtin/name-rev.c:351
10720msgid "ignore refs matching <pattern>"
10721msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
10722
10723#: builtin/name-rev.c:353
25e2fbb4
AS
10724msgid "list all commits reachable from all refs"
10725msgstr ""
642c7fab
AS
10726"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
10727"указатели"
25e2fbb4 10728
61d4c309 10729#: builtin/name-rev.c:354
25e2fbb4 10730msgid "read from stdin"
642c7fab 10731msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 10732
61d4c309 10733#: builtin/name-rev.c:355
25e2fbb4 10734msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 10735msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 10736
61d4c309 10737#: builtin/name-rev.c:361
25e2fbb4 10738msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 10739msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 10740
aeef7d84 10741#: builtin/notes.c:25
f88c1134 10742msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 10743msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 10744
aeef7d84 10745#: builtin/notes.c:26
25e2fbb4 10746msgid ""
f88c1134
AS
10747"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
10748"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 10749msgstr ""
f88c1134
AS
10750"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
10751"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10752
aeef7d84 10753#: builtin/notes.c:27
f88c1134 10754msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 10755msgstr ""
642c7fab 10756"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 10757
aeef7d84 10758#: builtin/notes.c:28
25e2fbb4 10759msgid ""
f88c1134
AS
10760"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
10761"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 10762msgstr ""
f88c1134
AS
10763"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
10764"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10765
aeef7d84 10766#: builtin/notes.c:29
f88c1134
AS
10767msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
10768msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10769
aeef7d84 10770#: builtin/notes.c:30
f88c1134 10771msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 10772msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10773
aeef7d84 10774#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 10775msgid ""
f88c1134 10776"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 10777msgstr ""
642c7fab
AS
10778"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
10779"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 10780
aeef7d84 10781#: builtin/notes.c:32
25e2fbb4 10782msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 10783msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 10784
aeef7d84 10785#: builtin/notes.c:33
25e2fbb4 10786msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 10787msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 10788
aeef7d84 10789#: builtin/notes.c:34
f88c1134 10790msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 10791msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 10792
aeef7d84 10793#: builtin/notes.c:35
f88c1134 10794msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
642c7fab 10795msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]"
25e2fbb4 10796
aeef7d84 10797#: builtin/notes.c:36
f88c1134 10798msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 10799msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 10800
aeef7d84 10801#: builtin/notes.c:41
25e2fbb4 10802msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 10803msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 10804
aeef7d84 10805#: builtin/notes.c:46
25e2fbb4 10806msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 10807msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10808
aeef7d84 10809#: builtin/notes.c:51
25e2fbb4 10810msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 10811msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 10812
aeef7d84 10813#: builtin/notes.c:52
25e2fbb4 10814msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 10815msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 10816
aeef7d84 10817#: builtin/notes.c:57
25e2fbb4 10818msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 10819msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10820
aeef7d84 10821#: builtin/notes.c:62
25e2fbb4 10822msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 10823msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10824
aeef7d84 10825#: builtin/notes.c:67
25e2fbb4 10826msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 10827msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10828
aeef7d84 10829#: builtin/notes.c:72
f88c1134 10830msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 10831msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 10832
aeef7d84 10833#: builtin/notes.c:73
25e2fbb4 10834msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 10835msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10836
aeef7d84 10837#: builtin/notes.c:74
25e2fbb4 10838msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 10839msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10840
aeef7d84 10841#: builtin/notes.c:79
25e2fbb4 10842msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 10843msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10844
aeef7d84 10845#: builtin/notes.c:84
25e2fbb4 10846msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 10847msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10848
aeef7d84 10849#: builtin/notes.c:89
25e2fbb4 10850msgid "git notes get-ref"
642c7fab 10851msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 10852
40390522
AS
10853#: builtin/notes.c:94
10854msgid "Write/edit the notes for the following object:"
10855msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
10856
aeef7d84 10857#: builtin/notes.c:147
25e2fbb4
AS
10858#, c-format
10859msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 10860msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 10861
aeef7d84 10862#: builtin/notes.c:151
25e2fbb4 10863msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 10864msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 10865
aeef7d84 10866#: builtin/notes.c:159
25e2fbb4
AS
10867#, c-format
10868msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 10869msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 10870
40390522
AS
10871#: builtin/notes.c:194
10872msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
10873msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 10874
40390522 10875#: builtin/notes.c:203
25e2fbb4 10876msgid "unable to write note object"
642c7fab 10877msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 10878
40390522 10879#: builtin/notes.c:205
25e2fbb4 10880#, c-format
40390522
AS
10881msgid "the note contents have been left in %s"
10882msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 10883
61d4c309 10884#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516
25e2fbb4
AS
10885#, c-format
10886msgid "cannot read '%s'"
642c7fab 10887msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10888
61d4c309 10889#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519
25e2fbb4
AS
10890#, c-format
10891msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 10892msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 10893
40390522
AS
10894#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
10895#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
61d4c309 10896#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658
40390522
AS
10897#, c-format
10898msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
10899msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
10900
10901#: builtin/notes.c:257
10902#, c-format
10903msgid "failed to read object '%s'."
10904msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
10905
10906#: builtin/notes.c:261
10907#, c-format
10908msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
10909msgstr ""
10910"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
10911
10912#: builtin/notes.c:301
10913#, c-format
10914msgid "malformed input line: '%s'."
10915msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
10916
10917#: builtin/notes.c:316
25e2fbb4 10918#, c-format
40390522
AS
10919msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10920msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 10921
40390522
AS
10922#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
10923#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
10924#: builtin/notes.c:345
1c3c8410 10925#, c-format
40390522 10926msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 10927msgstr ""
40390522
AS
10928"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
10929"notes/“."
1c3c8410 10930
40390522 10931#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
61d4c309
AS
10932#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651
10933#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969
25e2fbb4 10934msgid "too many parameters"
642c7fab 10935msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 10936
61d4c309 10937#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664
25e2fbb4 10938#, c-format
40390522
AS
10939msgid "no note found for object %s."
10940msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 10941
40390522 10942#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
25e2fbb4 10943msgid "note contents as a string"
642c7fab 10944msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 10945
40390522 10946#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
25e2fbb4 10947msgid "note contents in a file"
0d670e78 10948msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 10949
40390522 10950#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
25e2fbb4 10951msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 10952msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 10953
40390522 10954#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
25e2fbb4 10955msgid "reuse specified note object"
0d670e78 10956msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 10957
40390522 10958#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
f88c1134
AS
10959msgid "allow storing empty note"
10960msgstr "приемане и на празни бележки"
10961
40390522 10962#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
25e2fbb4 10963msgid "replace existing notes"
642c7fab 10964msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 10965
40390522 10966#: builtin/notes.c:437
25e2fbb4
AS
10967#, c-format
10968msgid ""
10969"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10970"existing notes"
10971msgstr ""
40390522 10972"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 10973"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 10974
40390522 10975#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
25e2fbb4
AS
10976#, c-format
10977msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 10978msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 10979
61d4c309 10980#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888
f88c1134
AS
10981#, c-format
10982msgid "Removing note for object %s\n"
10983msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
10984
40390522 10985#: builtin/notes.c:484
25e2fbb4 10986msgid "read objects from stdin"
642c7fab 10987msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 10988
40390522 10989#: builtin/notes.c:486
25e2fbb4
AS
10990msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
10991msgstr ""
642c7fab
AS
10992"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
10993"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 10994
40390522 10995#: builtin/notes.c:504
25e2fbb4 10996msgid "too few parameters"
642c7fab 10997msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 10998
40390522 10999#: builtin/notes.c:525
25e2fbb4
AS
11000#, c-format
11001msgid ""
11002"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
11003"existing notes"
11004msgstr ""
40390522 11005"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 11006"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 11007
40390522 11008#: builtin/notes.c:537
25e2fbb4 11009#, c-format
40390522
AS
11010msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
11011msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 11012
40390522 11013#: builtin/notes.c:589
25e2fbb4
AS
11014#, c-format
11015msgid ""
11016"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
11017"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
11018msgstr ""
642c7fab
AS
11019"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
11020"остаряло.\n"
aeef7d84 11021"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 11022"C“.\n"
25e2fbb4 11023
61d4c309 11024#: builtin/notes.c:684
40390522
AS
11025msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11026msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
11027
61d4c309 11028#: builtin/notes.c:686
40390522
AS
11029msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
11030msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
11031
61d4c309 11032#: builtin/notes.c:688
40390522
AS
11033msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
11034msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
11035
61d4c309 11036#: builtin/notes.c:708
40390522
AS
11037msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
11038msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
11039
61d4c309 11040#: builtin/notes.c:710
40390522
AS
11041msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11042msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
11043
61d4c309 11044#: builtin/notes.c:712
40390522
AS
11045msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
11046msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
11047
61d4c309 11048#: builtin/notes.c:725
40390522
AS
11049msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
11050msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
11051
61d4c309 11052#: builtin/notes.c:728
40390522
AS
11053msgid "failed to finalize notes merge"
11054msgstr "неуспешно сливане на бележките"
11055
61d4c309 11056#: builtin/notes.c:754
40390522
AS
11057#, c-format
11058msgid "unknown notes merge strategy %s"
11059msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
11060
61d4c309 11061#: builtin/notes.c:770
25e2fbb4 11062msgid "General options"
642c7fab 11063msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 11064
61d4c309 11065#: builtin/notes.c:772
25e2fbb4 11066msgid "Merge options"
642c7fab 11067msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 11068
61d4c309 11069#: builtin/notes.c:774
25e2fbb4
AS
11070msgid ""
11071"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
11072"cat_sort_uniq)"
11073msgstr ""
0d670e78 11074"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
11075"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
11076"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
11077"резултати)"
25e2fbb4 11078
61d4c309 11079#: builtin/notes.c:776
25e2fbb4 11080msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 11081msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 11082
61d4c309 11083#: builtin/notes.c:778
25e2fbb4 11084msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 11085msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 11086
61d4c309 11087#: builtin/notes.c:780
25e2fbb4 11088msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 11089msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 11090
61d4c309 11091#: builtin/notes.c:782
25e2fbb4 11092msgid "abort notes merge"
642c7fab 11093msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 11094
61d4c309 11095#: builtin/notes.c:793
40390522
AS
11096msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
11097msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
11098
61d4c309 11099#: builtin/notes.c:798
40390522
AS
11100msgid "must specify a notes ref to merge"
11101msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
11102
61d4c309 11103#: builtin/notes.c:822
40390522
AS
11104#, c-format
11105msgid "unknown -s/--strategy: %s"
11106msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
11107
61d4c309 11108#: builtin/notes.c:859
40390522
AS
11109#, c-format
11110msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
11111msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
11112
61d4c309 11113#: builtin/notes.c:862
40390522
AS
11114#, c-format
11115msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
11116msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
11117
61d4c309 11118#: builtin/notes.c:864
aeef7d84 11119#, c-format
40390522
AS
11120msgid ""
11121"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
11122"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
11123"abort'.\n"
11124msgstr ""
11125"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
11126"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
11127"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 11128
61d4c309 11129#: builtin/notes.c:886
25e2fbb4
AS
11130#, c-format
11131msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 11132msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 11133
61d4c309 11134#: builtin/notes.c:898
25e2fbb4 11135msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 11136msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 11137
61d4c309 11138#: builtin/notes.c:901
25e2fbb4 11139msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 11140msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 11141
61d4c309 11142#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
40390522
AS
11143msgid "do not remove, show only"
11144msgstr "само извеждане без действително окастряне"
11145
61d4c309 11146#: builtin/notes.c:940
40390522
AS
11147msgid "report pruned notes"
11148msgstr "докладване на окастрените обекти"
11149
61d4c309 11150#: builtin/notes.c:982
1c3c8410 11151msgid "notes-ref"
642c7fab 11152msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 11153
61d4c309 11154#: builtin/notes.c:983
f88c1134 11155msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 11156msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 11157
61d4c309 11158#: builtin/notes.c:1018
25e2fbb4 11159#, c-format
40390522
AS
11160msgid "unknown subcommand: %s"
11161msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 11162
40390522 11163#: builtin/pack-objects.c:29
aeef7d84
AS
11164msgid ""
11165"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 11166msgstr ""
aeef7d84 11167"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 11168
40390522 11169#: builtin/pack-objects.c:30
aeef7d84
AS
11170msgid ""
11171"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 11172msgstr ""
aeef7d84 11173"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 11174"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 11175
61d4c309 11176#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
25e2fbb4
AS
11177#, c-format
11178msgid "deflate error (%d)"
642c7fab 11179msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 11180
61d4c309 11181#: builtin/pack-objects.c:770
0d670e78
AS
11182msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
11183msgstr ""
11184"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
11185"стойността на „pack.packSizeLimit“"
11186
61d4c309 11187#: builtin/pack-objects.c:783
1c3c8410
AS
11188msgid "Writing objects"
11189msgstr "Записване на обектите"
11190
61d4c309 11191#: builtin/pack-objects.c:1063
1c3c8410
AS
11192msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
11193msgstr ""
642c7fab
AS
11194"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
11195"пакетират"
1c3c8410 11196
61d4c309 11197#: builtin/pack-objects.c:2426
1c3c8410
AS
11198msgid "Compressing objects"
11199msgstr "Компресиране на обектите"
11200
61d4c309 11201#: builtin/pack-objects.c:2829
25e2fbb4
AS
11202#, c-format
11203msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 11204msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 11205
61d4c309 11206#: builtin/pack-objects.c:2833
25e2fbb4
AS
11207#, c-format
11208msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 11209msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 11210
61d4c309 11211#: builtin/pack-objects.c:2863
25e2fbb4 11212msgid "do not show progress meter"
642c7fab 11213msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 11214
61d4c309 11215#: builtin/pack-objects.c:2865
25e2fbb4 11216msgid "show progress meter"
642c7fab 11217msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 11218
61d4c309 11219#: builtin/pack-objects.c:2867
25e2fbb4 11220msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 11221msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 11222
61d4c309 11223#: builtin/pack-objects.c:2870
25e2fbb4
AS
11224msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11225msgstr ""
642c7fab 11226"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 11227
61d4c309 11228#: builtin/pack-objects.c:2871
25e2fbb4 11229msgid "version[,offset]"
642c7fab 11230msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 11231
61d4c309 11232#: builtin/pack-objects.c:2872
25e2fbb4
AS
11233msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
11234msgstr ""
642c7fab 11235"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 11236
61d4c309 11237#: builtin/pack-objects.c:2875
25e2fbb4 11238msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 11239msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 11240
61d4c309 11241#: builtin/pack-objects.c:2877
25e2fbb4 11242msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 11243msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 11244
61d4c309 11245#: builtin/pack-objects.c:2879
25e2fbb4 11246msgid "ignore packed objects"
642c7fab 11247msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 11248
61d4c309 11249#: builtin/pack-objects.c:2881
25e2fbb4 11250msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 11251msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 11252
61d4c309 11253#: builtin/pack-objects.c:2883
25e2fbb4
AS
11254msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
11255msgstr ""
642c7fab 11256"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 11257
61d4c309 11258#: builtin/pack-objects.c:2885
25e2fbb4
AS
11259msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
11260msgstr ""
642c7fab 11261"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 11262
61d4c309 11263#: builtin/pack-objects.c:2887
25e2fbb4 11264msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 11265msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 11266
61d4c309 11267#: builtin/pack-objects.c:2889
25e2fbb4 11268msgid "reuse existing objects"
642c7fab 11269msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 11270
61d4c309 11271#: builtin/pack-objects.c:2891
25e2fbb4 11272msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 11273msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 11274
61d4c309 11275#: builtin/pack-objects.c:2893
25e2fbb4
AS
11276msgid "use threads when searching for best delta matches"
11277msgstr ""
642c7fab 11278"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 11279
61d4c309 11280#: builtin/pack-objects.c:2895
25e2fbb4 11281msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 11282msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 11283
61d4c309 11284#: builtin/pack-objects.c:2897
25e2fbb4 11285msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 11286msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 11287
61d4c309 11288#: builtin/pack-objects.c:2899
25e2fbb4 11289msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 11290msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 11291
61d4c309 11292#: builtin/pack-objects.c:2902
25e2fbb4
AS
11293msgid "include objects reachable from any reference"
11294msgstr ""
642c7fab
AS
11295"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
11296"указател"
25e2fbb4 11297
61d4c309 11298#: builtin/pack-objects.c:2905
25e2fbb4 11299msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 11300msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 11301
61d4c309 11302#: builtin/pack-objects.c:2908
6c31a5e9
AS
11303msgid "include objects referred to by the index"
11304msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
11305
61d4c309 11306#: builtin/pack-objects.c:2911
25e2fbb4 11307msgid "output pack to stdout"
642c7fab 11308msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 11309
61d4c309 11310#: builtin/pack-objects.c:2913
25e2fbb4
AS
11311msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
11312msgstr ""
642c7fab
AS
11313"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
11314"пакетирани"
25e2fbb4 11315
61d4c309 11316#: builtin/pack-objects.c:2915
25e2fbb4 11317msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 11318msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 11319
61d4c309 11320#: builtin/pack-objects.c:2917
40390522
AS
11321msgid "pack loose unreachable objects"
11322msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 11323
61d4c309 11324#: builtin/pack-objects.c:2919
25e2fbb4 11325msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 11326msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 11327
61d4c309 11328#: builtin/pack-objects.c:2922
25e2fbb4 11329msgid "create thin packs"
642c7fab 11330msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 11331
61d4c309 11332#: builtin/pack-objects.c:2924
f88c1134
AS
11333msgid "create packs suitable for shallow fetches"
11334msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
11335
61d4c309 11336#: builtin/pack-objects.c:2926
25e2fbb4 11337msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 11338msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 11339
61d4c309 11340#: builtin/pack-objects.c:2928
25e2fbb4 11341msgid "pack compression level"
642c7fab 11342msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 11343
61d4c309 11344#: builtin/pack-objects.c:2930
25e2fbb4
AS
11345msgid "do not hide commits by grafts"
11346msgstr ""
642c7fab
AS
11347"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
11348"присажданията"
25e2fbb4 11349
61d4c309 11350#: builtin/pack-objects.c:2932
1c3c8410
AS
11351msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
11352msgstr ""
642c7fab
AS
11353"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
11354"преброяването на обектите"
1c3c8410 11355
61d4c309 11356#: builtin/pack-objects.c:2934
1c3c8410
AS
11357msgid "write a bitmap index together with the pack index"
11358msgstr ""
642c7fab 11359"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 11360
61d4c309 11361#: builtin/pack-objects.c:3061
1c3c8410
AS
11362msgid "Counting objects"
11363msgstr "Преброяване на обектите"
11364
25e2fbb4 11365#: builtin/pack-refs.c:6
f88c1134 11366msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 11367msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4
AS
11368
11369#: builtin/pack-refs.c:14
11370msgid "pack everything"
1c3c8410 11371msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4
AS
11372
11373#: builtin/pack-refs.c:15
11374msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 11375msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4
AS
11376
11377#: builtin/prune-packed.c:7
f88c1134
AS
11378msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
11379msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 11380
6c31a5e9 11381#: builtin/prune-packed.c:40
1c3c8410
AS
11382msgid "Removing duplicate objects"
11383msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 11384
619b8f86 11385#: builtin/prune.c:11
25e2fbb4 11386msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
1c3c8410 11387msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 11388
61d4c309 11389#: builtin/prune.c:106
25e2fbb4 11390msgid "report pruned objects"
1c3c8410 11391msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 11392
61d4c309 11393#: builtin/prune.c:109
25e2fbb4 11394msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 11395msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 11396
aeef7d84
AS
11397#: builtin/prune.c:123
11398msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
11399msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
11400
40390522
AS
11401#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
11402#, c-format
11403msgid "Invalid value for %s: %s"
11404msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
11405
11406#: builtin/pull.c:73
aeef7d84
AS
11407msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
11408msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
11409
40390522 11410#: builtin/pull.c:121
aeef7d84
AS
11411msgid "Options related to merging"
11412msgstr "Опции при сливане"
11413
40390522 11414#: builtin/pull.c:124
aeef7d84
AS
11415msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
11416msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
11417
61d4c309 11418#: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120
aeef7d84 11419msgid "allow fast-forward"
61d4c309 11420msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 11421
40390522 11422#: builtin/pull.c:157
0d670e78
AS
11423msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
11424msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
11425
40390522 11426#: builtin/pull.c:173
aeef7d84
AS
11427msgid "Options related to fetching"
11428msgstr "Опции при доставяне"
11429
40390522 11430#: builtin/pull.c:195
0d670e78
AS
11431msgid "number of submodules pulled in parallel"
11432msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
11433
40390522 11434#: builtin/pull.c:284
aeef7d84
AS
11435#, c-format
11436msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
11437msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
11438
40390522 11439#: builtin/pull.c:397
aeef7d84
AS
11440msgid ""
11441"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
11442"fetched."
11443msgstr ""
11444"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
11445"който да пребазирате."
11446
40390522 11447#: builtin/pull.c:399
aeef7d84
AS
11448msgid ""
11449"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
11450msgstr ""
11451"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
11452"да слеете."
11453
40390522 11454#: builtin/pull.c:400
aeef7d84
AS
11455msgid ""
11456"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
11457"matches on the remote end."
11458msgstr ""
11459"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
11460"отдалеченото хранилище."
11461
40390522 11462#: builtin/pull.c:403
aeef7d84
AS
11463#, c-format
11464msgid ""
11465"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
11466"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
11467"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
11468msgstr ""
11469"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
11470"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
11471"да укажете отдалечения клон на командния ред."
11472
40390522 11473#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
11474msgid "You are not currently on a branch."
11475msgstr "Извън всички клони."
11476
40390522 11477#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
11478msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
11479msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
11480
40390522 11481#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
11482msgid "Please specify which branch you want to merge with."
11483msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
11484
40390522 11485#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
aeef7d84
AS
11486msgid "See git-pull(1) for details."
11487msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
11488
40390522 11489#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
0d670e78
AS
11490#: git-parse-remote.sh:64
11491msgid "<remote>"
11492msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
11493
61d4c309 11494#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456
0d670e78
AS
11495#: git-parse-remote.sh:65
11496msgid "<branch>"
11497msgstr "КЛОН"
11498
40390522 11499#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
11500msgid "There is no tracking information for the current branch."
11501msgstr "Текущият клон не следи никой."
11502
40390522 11503#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 11504msgid ""
0d670e78 11505"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 11506msgstr ""
0d670e78
AS
11507"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
11508"командата:"
aeef7d84 11509
40390522 11510#: builtin/pull.c:437
aeef7d84
AS
11511#, c-format
11512msgid ""
11513"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
11514"from the remote, but no such ref was fetched."
11515msgstr ""
11516"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
11517"но такъв не е доставен."
11518
40390522
AS
11519#: builtin/pull.c:754
11520msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
11521msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
11522
11523#: builtin/pull.c:801
0d670e78
AS
11524msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
11525msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
11526
40390522 11527#: builtin/pull.c:809
aeef7d84
AS
11528msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
11529msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
11530
40390522
AS
11531#: builtin/pull.c:812
11532msgid "pull with rebase"
11533msgstr "издърпване с пребазиране"
11534
11535#: builtin/pull.c:813
11536msgid "please commit or stash them."
11537msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
11538
11539#: builtin/pull.c:838
aeef7d84
AS
11540#, c-format
11541msgid ""
11542"fetch updated the current branch head.\n"
11543"fast-forwarding your working tree from\n"
11544"commit %s."
11545msgstr ""
40390522 11546"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 11547"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 11548
40390522 11549#: builtin/pull.c:843
aeef7d84
AS
11550#, c-format
11551msgid ""
11552"Cannot fast-forward your working tree.\n"
11553"After making sure that you saved anything precious from\n"
11554"$ git diff %s\n"
11555"output, run\n"
11556"$ git reset --hard\n"
11557"to recover."
11558msgstr ""
61d4c309 11559"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84
AS
11560"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
11561" $ git diff %s\n"
11562"изпълнете:\n"
11563" $ git reset --hard\n"
11564"за връщане към нормално състояние."
11565
40390522 11566#: builtin/pull.c:858
aeef7d84
AS
11567msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
11568msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
11569
40390522 11570#: builtin/pull.c:862
aeef7d84
AS
11571msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
11572msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
11573
c5e5e686 11574#: builtin/push.c:16
25e2fbb4 11575msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 11576msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 11577
0d670e78 11578#: builtin/push.c:89
25e2fbb4 11579msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 11580msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 11581
0d670e78 11582#: builtin/push.c:99
25e2fbb4 11583msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 11584msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 11585
0d670e78 11586#: builtin/push.c:143
25e2fbb4
AS
11587msgid ""
11588"\n"
11589"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
11590msgstr ""
1c3c8410 11591"\n"
e1f70371
AS
11592"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
11593"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 11594
0d670e78 11595#: builtin/push.c:146
25e2fbb4
AS
11596#, c-format
11597msgid ""
11598"The upstream branch of your current branch does not match\n"
11599"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
11600"on the remote, use\n"
11601"\n"
11602" git push %s HEAD:%s\n"
11603"\n"
11604"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
11605"\n"
11606" git push %s %s\n"
11607"%s"
11608msgstr ""
1c3c8410
AS
11609"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
11610"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
11611"\n"
11612" git push %s HEAD:%s\n"
11613"\n"
11614"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
11615"командата:\n"
11616"\n"
11617" git push %s %s\n"
11618"%s"
25e2fbb4 11619
0d670e78 11620#: builtin/push.c:161
25e2fbb4
AS
11621#, c-format
11622msgid ""
11623"You are not currently on a branch.\n"
11624"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
11625"state now, use\n"
11626"\n"
11627" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
11628msgstr ""
40390522 11629"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
11630"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
11631"\n"
11632" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 11633
0d670e78 11634#: builtin/push.c:175
25e2fbb4
AS
11635#, c-format
11636msgid ""
11637"The current branch %s has no upstream branch.\n"
11638"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
11639"\n"
11640" git push --set-upstream %s %s\n"
11641msgstr ""
1c3c8410
AS
11642"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
11643"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
11644"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
11645"\n"
11646" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 11647
0d670e78 11648#: builtin/push.c:183
25e2fbb4
AS
11649#, c-format
11650msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
11651msgstr ""
1c3c8410
AS
11652"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
11653"изтласкате."
25e2fbb4 11654
0d670e78 11655#: builtin/push.c:186
25e2fbb4
AS
11656#, c-format
11657msgid ""
11658"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
11659"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
11660"to update which remote branch."
11661msgstr ""
1c3c8410
AS
11662"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
11663"„%s“.\n"
11664"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
11665"клон."
25e2fbb4 11666
61d4c309 11667#: builtin/push.c:245
25e2fbb4
AS
11668msgid ""
11669"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
11670msgstr ""
642c7fab
AS
11671"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
11672"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 11673
61d4c309 11674#: builtin/push.c:252
25e2fbb4
AS
11675msgid ""
11676"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
11677"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
11678"'git pull ...') before pushing again.\n"
11679"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11680msgstr ""
1c3c8410
AS
11681"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
11682"на\n"
11683"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
11684"pull…“),\n"
40390522 11685"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 11686"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 11687
61d4c309 11688#: builtin/push.c:258
25e2fbb4
AS
11689msgid ""
11690"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11691"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
11692"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
11693"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11694msgstr ""
642c7fab 11695"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
40390522
AS
11696"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
11697"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 11698"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 11699"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 11700
61d4c309 11701#: builtin/push.c:264
25e2fbb4
AS
11702msgid ""
11703"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
11704"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
11705"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
11706"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
11707"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11708msgstr ""
1c3c8410
AS
11709"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
11710"съдържа\n"
40390522 11711"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 11712"е,\n"
40390522 11713"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
11714"промени\n"
11715"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
11716"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
11717"страницата\n"
11718"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 11719
61d4c309 11720#: builtin/push.c:271
25e2fbb4
AS
11721msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
11722msgstr ""
1c3c8410
AS
11723"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
11724"етикет,\n"
11725"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 11726
61d4c309 11727#: builtin/push.c:274
25e2fbb4
AS
11728msgid ""
11729"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
11730"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
11731"without using the '--force' option.\n"
11732msgstr ""
f88c1134 11733"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
11734"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
11735"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 11736
61d4c309 11737#: builtin/push.c:334
25e2fbb4
AS
11738#, c-format
11739msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 11740msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 11741
61d4c309 11742#: builtin/push.c:338
25e2fbb4
AS
11743#, c-format
11744msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 11745msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 11746
61d4c309 11747#: builtin/push.c:369
25e2fbb4
AS
11748#, c-format
11749msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 11750msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 11751
61d4c309 11752#: builtin/push.c:370
25e2fbb4
AS
11753msgid ""
11754"No configured push destination.\n"
11755"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
11756"repository using\n"
11757"\n"
11758" git remote add <name> <url>\n"
11759"\n"
11760"and then push using the remote name\n"
11761"\n"
11762" git push <name>\n"
11763msgstr ""
1c3c8410
AS
11764"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
11765"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
11766"командата:\n"
11767"\n"
11768" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
11769"\n"
11770"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
11771"\n"
11772" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 11773
61d4c309 11774#: builtin/push.c:388
25e2fbb4 11775msgid "--all and --tags are incompatible"
1c3c8410 11776msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
25e2fbb4 11777
61d4c309 11778#: builtin/push.c:389
25e2fbb4 11779msgid "--all can't be combined with refspecs"
1c3c8410 11780msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
25e2fbb4 11781
61d4c309 11782#: builtin/push.c:394
25e2fbb4 11783msgid "--mirror and --tags are incompatible"
1c3c8410 11784msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
25e2fbb4 11785
61d4c309 11786#: builtin/push.c:395
25e2fbb4 11787msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
1c3c8410 11788msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
25e2fbb4 11789
61d4c309 11790#: builtin/push.c:400
25e2fbb4 11791msgid "--all and --mirror are incompatible"
1c3c8410 11792msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
25e2fbb4 11793
61d4c309 11794#: builtin/push.c:518
25e2fbb4 11795msgid "repository"
1c3c8410 11796msgstr "хранилище"
25e2fbb4 11797
61d4c309 11798#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 11799msgid "push all refs"
1c3c8410 11800msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 11801
61d4c309 11802#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 11803msgid "mirror all refs"
1c3c8410 11804msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 11805
61d4c309 11806#: builtin/push.c:522
25e2fbb4 11807msgid "delete refs"
1c3c8410 11808msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 11809
61d4c309 11810#: builtin/push.c:523
25e2fbb4 11811msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 11812msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 11813
61d4c309 11814#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165
25e2fbb4 11815msgid "force updates"
1c3c8410 11816msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 11817
61d4c309 11818#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179
25e2fbb4 11819msgid "refname>:<expect"
1c3c8410 11820msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11821
61d4c309 11822#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180
25e2fbb4 11823msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 11824msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11825
61d4c309 11826#: builtin/push.c:532
25e2fbb4 11827msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 11828msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 11829
61d4c309 11830#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173
25e2fbb4 11831msgid "use thin pack"
1c3c8410 11832msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 11833
61d4c309
AS
11834#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159
11835#: builtin/send-pack.c:160
25e2fbb4 11836msgid "receive pack program"
1c3c8410 11837msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 11838
61d4c309 11839#: builtin/push.c:537
25e2fbb4 11840msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 11841msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 11842
61d4c309 11843#: builtin/push.c:540
25e2fbb4 11844msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 11845msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 11846
61d4c309 11847#: builtin/push.c:542
25e2fbb4 11848msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 11849msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 11850
61d4c309 11851#: builtin/push.c:543
25e2fbb4
AS
11852msgid "push missing but relevant tags"
11853msgstr ""
1c3c8410
AS
11854"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
11855"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 11856
61d4c309 11857#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167
6c31a5e9
AS
11858msgid "GPG sign the push"
11859msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
11860
61d4c309 11861#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174
f88c1134
AS
11862msgid "request atomic transaction on remote side"
11863msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
11864
61d4c309 11865#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170
40390522
AS
11866msgid "server-specific"
11867msgstr "специфични за сървъра"
11868
61d4c309 11869#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171
40390522
AS
11870msgid "option to transmit"
11871msgstr "опция за пренос"
11872
61d4c309 11873#: builtin/push.c:563
25e2fbb4
AS
11874msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
11875msgstr ""
1c3c8410 11876"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 11877
61d4c309 11878#: builtin/push.c:565
25e2fbb4 11879msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 11880msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 11881
61d4c309 11882#: builtin/push.c:584
40390522 11883msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 11884msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 11885
61d4c309 11886#: builtin/read-tree.c:40
25e2fbb4 11887msgid ""
aeef7d84 11888"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
11889"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
11890"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
11891msgstr ""
aeef7d84 11892"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
11893"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
11894"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
11895"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 11896
61d4c309 11897#: builtin/read-tree.c:130
25e2fbb4 11898msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 11899msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 11900
61d4c309 11901#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 11902msgid "only empty the index"
642c7fab 11903msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 11904
61d4c309 11905#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 11906msgid "Merging"
642c7fab 11907msgstr "Сливане"
25e2fbb4 11908
61d4c309 11909#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 11910msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 11911msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 11912
61d4c309 11913#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 11914msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 11915msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 11916
61d4c309 11917#: builtin/read-tree.c:141
25e2fbb4 11918msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 11919msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 11920
61d4c309 11921#: builtin/read-tree.c:143
25e2fbb4 11922msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 11923msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 11924
61d4c309 11925#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 11926msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 11927msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 11928
61d4c309 11929#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 11930msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 11931msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 11932
61d4c309 11933#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 11934msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 11935msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 11936
61d4c309 11937#: builtin/read-tree.c:150
25e2fbb4 11938msgid "gitignore"
642c7fab 11939msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 11940
61d4c309 11941#: builtin/read-tree.c:151
25e2fbb4 11942msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 11943msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 11944
61d4c309 11945#: builtin/read-tree.c:154
25e2fbb4 11946msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 11947msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 11948
61d4c309 11949#: builtin/read-tree.c:155
25e2fbb4 11950msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 11951msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 11952
61d4c309 11953#: builtin/read-tree.c:157
25e2fbb4 11954msgid "skip applying sparse checkout filter"
642c7fab 11955msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
25e2fbb4 11956
61d4c309 11957#: builtin/read-tree.c:159
25e2fbb4 11958msgid "debug unpack-trees"
642c7fab 11959msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
25e2fbb4 11960
61d4c309
AS
11961#: builtin/rebase--helper.c:7
11962msgid "git rebase--helper [<options>]"
11963msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
11964
11965#: builtin/rebase--helper.c:19
11966msgid "continue rebase"
11967msgstr "продължаване на пребазирането"
11968
11969#: builtin/rebase--helper.c:21
11970msgid "abort rebase"
11971msgstr "преустановяване на пребазирането"
11972
11973#: builtin/receive-pack.c:27
0d670e78
AS
11974msgid "git receive-pack <git-dir>"
11975msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
11976
61d4c309 11977#: builtin/receive-pack.c:795
40390522
AS
11978msgid ""
11979"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
11980"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
11981"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
11982"the work tree to HEAD.\n"
11983"\n"
61d4c309
AS
11984"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
11985"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
11986"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
11987"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
11988"other way.\n"
11989"\n"
11990"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
11991"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
11992msgstr ""
11993"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
11994"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
11995"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
11996"да изпълните:\n"
11997"\n"
61d4c309 11998" git reset --hard\n"
40390522
AS
11999"\n"
12000"\n"
12001"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
12002"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
12003"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
12004"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
12005"това, което изтласквате.\n"
12006"\n"
12007"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
12008"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
12009
61d4c309 12010#: builtin/receive-pack.c:815
40390522
AS
12011msgid ""
12012"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
12013"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
12014"\n"
12015"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
12016"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
12017"current branch, with or without a warning message.\n"
12018"\n"
12019"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
12020msgstr ""
12021"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
12022"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
12023"\n"
12024"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
12025"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
12026"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
12027"\n"
12028"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
12029"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
12030
61d4c309 12031#: builtin/receive-pack.c:1888
0d670e78
AS
12032msgid "quiet"
12033msgstr "без извеждане на информация"
12034
61d4c309 12035#: builtin/receive-pack.c:1902
0d670e78
AS
12036msgid "You must specify a directory."
12037msgstr "Трябва да укажете директория."
12038
12039#: builtin/reflog.c:423
25e2fbb4 12040#, c-format
aeef7d84 12041msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
25e2fbb4
AS
12042msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
12043
0d670e78 12044#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
25e2fbb4
AS
12045#, c-format
12046msgid "'%s' is not a valid timestamp"
12047msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
12048
12049#: builtin/remote.c:12
12050msgid "git remote [-v | --verbose]"
12051msgstr "git remote [-v | --verbose]"
12052
12053#: builtin/remote.c:13
12054msgid ""
f88c1134 12055"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
12056"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
12057msgstr ""
f88c1134 12058"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 12059"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 12060
aeef7d84 12061#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
25e2fbb4 12062msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 12063msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 12064
aeef7d84 12065#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 12066msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 12067msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 12068
aeef7d84 12069#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
f88c1134 12070msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 12071msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4
AS
12072
12073#: builtin/remote.c:17
12074msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 12075msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4
AS
12076
12077#: builtin/remote.c:18
12078msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 12079msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4
AS
12080
12081#: builtin/remote.c:19
12082msgid ""
12083"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
12084msgstr ""
1c3c8410
AS
12085"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
12086"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4
AS
12087
12088#: builtin/remote.c:20
12089msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 12090msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 12091
aeef7d84
AS
12092#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
12093msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
12094msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
12095
12096#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
25e2fbb4 12097msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 12098msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 12099
aeef7d84 12100#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
25e2fbb4 12101msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 12102msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 12103
aeef7d84 12104#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
25e2fbb4 12105msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 12106msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 12107
aeef7d84 12108#: builtin/remote.c:29
25e2fbb4 12109msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 12110msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 12111
aeef7d84 12112#: builtin/remote.c:49
25e2fbb4 12113msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 12114msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 12115
aeef7d84 12116#: builtin/remote.c:50
25e2fbb4 12117msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 12118msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 12119
aeef7d84 12120#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 12121msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 12122msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 12123
aeef7d84 12124#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 12125msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 12126msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 12127
aeef7d84 12128#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 12129msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 12130msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 12131
aeef7d84 12132#: builtin/remote.c:94
25e2fbb4
AS
12133#, c-format
12134msgid "Updating %s"
12135msgstr "Обновяване на „%s“"
12136
aeef7d84 12137#: builtin/remote.c:126
25e2fbb4
AS
12138msgid ""
12139"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
12140"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
12141msgstr ""
40390522 12142"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 12143"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 12144
aeef7d84 12145#: builtin/remote.c:143
25e2fbb4
AS
12146#, c-format
12147msgid "unknown mirror argument: %s"
12148msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
12149
aeef7d84 12150#: builtin/remote.c:159
25e2fbb4
AS
12151msgid "fetch the remote branches"
12152msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
12153
aeef7d84 12154#: builtin/remote.c:161
25e2fbb4
AS
12155msgid "import all tags and associated objects when fetching"
12156msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
12157
aeef7d84 12158#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
12159msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
12160msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
12161
aeef7d84 12162#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
12163msgid "branch(es) to track"
12164msgstr "клон/и за следене"
12165
aeef7d84 12166#: builtin/remote.c:167
25e2fbb4
AS
12167msgid "master branch"
12168msgstr "основен клон"
12169
aeef7d84 12170#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
12171msgid "push|fetch"
12172msgstr "издърпване|доставяне"
12173
aeef7d84 12174#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
12175msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
12176msgstr ""
12177"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
12178
aeef7d84 12179#: builtin/remote.c:181
25e2fbb4
AS
12180msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
12181msgstr ""
12182"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
12183
aeef7d84 12184#: builtin/remote.c:183
25e2fbb4
AS
12185msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
12186msgstr ""
12187"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
12188"които се доставя"
12189
40390522 12190#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
25e2fbb4
AS
12191#, c-format
12192msgid "remote %s already exists."
12193msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
12194
40390522 12195#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
25e2fbb4
AS
12196#, c-format
12197msgid "'%s' is not a valid remote name"
12198msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
12199
0d670e78 12200#: builtin/remote.c:234
25e2fbb4
AS
12201#, c-format
12202msgid "Could not setup master '%s'"
12203msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
12204
0d670e78 12205#: builtin/remote.c:336
25e2fbb4
AS
12206#, c-format
12207msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
12208msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
12209
0d670e78 12210#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
25e2fbb4
AS
12211msgid "(matching)"
12212msgstr "(съвпадащи)"
12213
0d670e78 12214#: builtin/remote.c:449
25e2fbb4
AS
12215msgid "(delete)"
12216msgstr "(за изтриване)"
12217
61d4c309 12218#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856
25e2fbb4
AS
12219#, c-format
12220msgid "No such remote: %s"
12221msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
12222
40390522 12223#: builtin/remote.c:639
25e2fbb4
AS
12224#, c-format
12225msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 12226msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 12227
40390522 12228#: builtin/remote.c:659
25e2fbb4
AS
12229#, c-format
12230msgid ""
12231"Not updating non-default fetch refspec\n"
12232"\t%s\n"
12233"\tPlease update the configuration manually if necessary."
12234msgstr ""
12235"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
12236" %s\n"
12237" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
12238
40390522 12239#: builtin/remote.c:695
25e2fbb4
AS
12240#, c-format
12241msgid "deleting '%s' failed"
12242msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
12243
40390522 12244#: builtin/remote.c:729
25e2fbb4
AS
12245#, c-format
12246msgid "creating '%s' failed"
12247msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
12248
61d4c309 12249#: builtin/remote.c:794
25e2fbb4
AS
12250msgid ""
12251"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
12252"to delete it, use:"
12253msgid_plural ""
12254"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
12255"to delete them, use:"
12256msgstr[0] ""
12257"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
12258"Изтрийте го чрез командата:"
12259msgstr[1] ""
12260"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
12261"Изтрийте ги чрез командата:"
12262
61d4c309 12263#: builtin/remote.c:808
0d670e78
AS
12264#, c-format
12265msgid "Could not remove config section '%s'"
12266msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
12267
61d4c309 12268#: builtin/remote.c:909
25e2fbb4
AS
12269#, c-format
12270msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
12271msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
12272
61d4c309 12273#: builtin/remote.c:912
25e2fbb4
AS
12274msgid " tracked"
12275msgstr " следен"
12276
61d4c309 12277#: builtin/remote.c:914
25e2fbb4
AS
12278msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12279msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
12280
61d4c309 12281#: builtin/remote.c:916
25e2fbb4 12282msgid " ???"
6c31a5e9 12283msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
12284
12285# CHECK
61d4c309 12286#: builtin/remote.c:957
25e2fbb4
AS
12287#, c-format
12288msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
12289msgstr ""
40390522
AS
12290"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
12291"от 1 клон"
25e2fbb4 12292
61d4c309 12293#: builtin/remote.c:965
25e2fbb4 12294#, c-format
0d670e78
AS
12295msgid "rebases interactively onto remote %s"
12296msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 12297
61d4c309 12298#: builtin/remote.c:966
40390522
AS
12299#, c-format
12300msgid "rebases onto remote %s"
12301msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
12302
61d4c309 12303#: builtin/remote.c:969
25e2fbb4
AS
12304#, c-format
12305msgid " merges with remote %s"
12306msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
12307
61d4c309 12308#: builtin/remote.c:972
25e2fbb4
AS
12309#, c-format
12310msgid "merges with remote %s"
12311msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
12312
61d4c309 12313#: builtin/remote.c:975
40390522
AS
12314#, c-format
12315msgid "%-*s and with remote %s\n"
12316msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 12317
61d4c309 12318#: builtin/remote.c:1018
25e2fbb4
AS
12319msgid "create"
12320msgstr "създаден"
12321
61d4c309 12322#: builtin/remote.c:1021
25e2fbb4
AS
12323msgid "delete"
12324msgstr "изтрит"
12325
61d4c309 12326#: builtin/remote.c:1025
25e2fbb4
AS
12327msgid "up to date"
12328msgstr "актуален"
12329
61d4c309 12330#: builtin/remote.c:1028
25e2fbb4 12331msgid "fast-forwardable"
61d4c309 12332msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 12333
61d4c309 12334#: builtin/remote.c:1031
25e2fbb4 12335msgid "local out of date"
642c7fab 12336msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 12337
61d4c309 12338#: builtin/remote.c:1038
25e2fbb4
AS
12339#, c-format
12340msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
12341msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
12342
61d4c309 12343#: builtin/remote.c:1041
25e2fbb4
AS
12344#, c-format
12345msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
12346msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
12347
61d4c309 12348#: builtin/remote.c:1045
25e2fbb4
AS
12349#, c-format
12350msgid " %-*s forces to %s"
12351msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
12352
61d4c309 12353#: builtin/remote.c:1048
25e2fbb4
AS
12354#, c-format
12355msgid " %-*s pushes to %s"
12356msgstr " %-*s изтласква към %s"
12357
61d4c309 12358#: builtin/remote.c:1116
25e2fbb4
AS
12359msgid "do not query remotes"
12360msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
12361
61d4c309 12362#: builtin/remote.c:1143
25e2fbb4
AS
12363#, c-format
12364msgid "* remote %s"
1c3c8410 12365msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 12366
61d4c309 12367#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
12368#, c-format
12369msgid " Fetch URL: %s"
12370msgstr " Адрес за доставяне: %s"
12371
61d4c309 12372#: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
12373msgid "(no URL)"
12374msgstr "(без адрес)"
12375
0d670e78
AS
12376#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
12377#. the one in " Fetch URL: %s" translation
61d4c309 12378#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158
25e2fbb4
AS
12379#, c-format
12380msgid " Push URL: %s"
12381msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
12382
61d4c309 12383#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164
25e2fbb4
AS
12384#, c-format
12385msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 12386msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 12387
61d4c309 12388#: builtin/remote.c:1160
40390522
AS
12389msgid "(not queried)"
12390msgstr "(без проверка)"
12391
61d4c309 12392#: builtin/remote.c:1162
40390522
AS
12393msgid "(unknown)"
12394msgstr "(непознат)"
12395
61d4c309 12396#: builtin/remote.c:1166
25e2fbb4
AS
12397#, c-format
12398msgid ""
12399" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
12400msgstr ""
642c7fab 12401" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
12402"хранилище\n"
12403" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 12404
61d4c309 12405#: builtin/remote.c:1178
25e2fbb4
AS
12406#, c-format
12407msgid " Remote branch:%s"
12408msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
12409msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
12410msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 12411
61d4c309 12412#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
12413msgid " (status not queried)"
12414msgstr " (състоянието не бе проверено)"
12415
61d4c309 12416#: builtin/remote.c:1190
25e2fbb4
AS
12417msgid " Local branch configured for 'git pull':"
12418msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
12419msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
12420msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
12421
61d4c309 12422#: builtin/remote.c:1198
25e2fbb4
AS
12423msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
12424msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
12425
61d4c309 12426#: builtin/remote.c:1204
25e2fbb4
AS
12427#, c-format
12428msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
12429msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
12430msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
12431msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
12432
61d4c309 12433#: builtin/remote.c:1225
25e2fbb4 12434msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 12435msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 12436
61d4c309 12437#: builtin/remote.c:1227
25e2fbb4 12438msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 12439msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 12440
61d4c309 12441#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4
AS
12442msgid "Cannot determine remote HEAD"
12443msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
12444
61d4c309 12445#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4
AS
12446msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
12447msgstr ""
40390522 12448"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 12449
61d4c309 12450#: builtin/remote.c:1254
25e2fbb4
AS
12451#, c-format
12452msgid "Could not delete %s"
12453msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
12454
61d4c309 12455#: builtin/remote.c:1262
25e2fbb4
AS
12456#, c-format
12457msgid "Not a valid ref: %s"
12458msgstr "Неправилен указател: %s"
12459
61d4c309 12460#: builtin/remote.c:1264
25e2fbb4
AS
12461#, c-format
12462msgid "Could not setup %s"
12463msgstr "„%s“ не може да се настрои"
12464
61d4c309 12465#: builtin/remote.c:1282
25e2fbb4
AS
12466#, c-format
12467msgid " %s will become dangling!"
12468msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
12469
61d4c309 12470#: builtin/remote.c:1283
25e2fbb4
AS
12471#, c-format
12472msgid " %s has become dangling!"
12473msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
12474
61d4c309 12475#: builtin/remote.c:1293
25e2fbb4
AS
12476#, c-format
12477msgid "Pruning %s"
12478msgstr "Окастряне на „%s“"
12479
61d4c309 12480#: builtin/remote.c:1294
25e2fbb4
AS
12481#, c-format
12482msgid "URL: %s"
12483msgstr "адрес: %s"
12484
61d4c309 12485#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
12486#, c-format
12487msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 12488msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 12489
61d4c309 12490#: builtin/remote.c:1313
25e2fbb4
AS
12491#, c-format
12492msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 12493msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 12494
61d4c309 12495#: builtin/remote.c:1358
25e2fbb4
AS
12496msgid "prune remotes after fetching"
12497msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
12498
61d4c309 12499#: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543
25e2fbb4
AS
12500#, c-format
12501msgid "No such remote '%s'"
12502msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
12503
61d4c309 12504#: builtin/remote.c:1437
25e2fbb4
AS
12505msgid "add branch"
12506msgstr "добавяне на клон"
12507
61d4c309 12508#: builtin/remote.c:1444
25e2fbb4
AS
12509msgid "no remote specified"
12510msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
12511
61d4c309 12512#: builtin/remote.c:1461
aeef7d84
AS
12513msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
12514msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
12515
61d4c309 12516#: builtin/remote.c:1463
aeef7d84
AS
12517msgid "return all URLs"
12518msgstr "извеждане на всички адреси"
12519
61d4c309 12520#: builtin/remote.c:1491
aeef7d84
AS
12521#, c-format
12522msgid "no URLs configured for remote '%s'"
12523msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
12524
61d4c309 12525#: builtin/remote.c:1517
25e2fbb4
AS
12526msgid "manipulate push URLs"
12527msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
12528
61d4c309 12529#: builtin/remote.c:1519
25e2fbb4
AS
12530msgid "add URL"
12531msgstr "добавяне на адреси"
12532
61d4c309 12533#: builtin/remote.c:1521
25e2fbb4
AS
12534msgid "delete URLs"
12535msgstr "изтриване на адреси"
12536
61d4c309 12537#: builtin/remote.c:1528
25e2fbb4 12538msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 12539msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 12540
61d4c309 12541#: builtin/remote.c:1569
25e2fbb4
AS
12542#, c-format
12543msgid "Invalid old URL pattern: %s"
12544msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
12545
61d4c309 12546#: builtin/remote.c:1577
25e2fbb4
AS
12547#, c-format
12548msgid "No such URL found: %s"
12549msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
12550
61d4c309 12551#: builtin/remote.c:1579
25e2fbb4
AS
12552msgid "Will not delete all non-push URLs"
12553msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
12554
61d4c309 12555#: builtin/remote.c:1593
25e2fbb4 12556msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
12557msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
12558
61d4c309 12559#: builtin/remote.c:1624
40390522
AS
12560#, c-format
12561msgid "Unknown subcommand: %s"
12562msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 12563
c099f8c7 12564#: builtin/repack.c:17
f88c1134 12565msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 12566msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12567
61d4c309
AS
12568#: builtin/repack.c:22
12569msgid ""
12570"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
12571"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
12572msgstr ""
12573"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски. \n"
12574"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
12575"„pack.writebitmaps“."
12576
12577#: builtin/repack.c:166
25e2fbb4 12578msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 12579msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 12580
61d4c309 12581#: builtin/repack.c:168
25e2fbb4
AS
12582msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
12583msgstr ""
40390522 12584"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 12585"непакетирани"
25e2fbb4 12586
61d4c309 12587#: builtin/repack.c:171
25e2fbb4
AS
12588msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
12589msgstr ""
642c7fab
AS
12590"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
12591"prune-packed“"
25e2fbb4 12592
61d4c309 12593#: builtin/repack.c:173
25e2fbb4 12594msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 12595msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 12596
61d4c309 12597#: builtin/repack.c:175
25e2fbb4
AS
12598msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
12599msgstr ""
642c7fab 12600"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 12601
61d4c309 12602#: builtin/repack.c:177
25e2fbb4 12603msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 12604msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 12605
61d4c309 12606#: builtin/repack.c:180
25e2fbb4 12607msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 12608msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 12609
61d4c309 12610#: builtin/repack.c:182
1c3c8410 12611msgid "write bitmap index"
642c7fab 12612msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 12613
61d4c309 12614#: builtin/repack.c:183
25e2fbb4 12615msgid "approxidate"
642c7fab 12616msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 12617
61d4c309 12618#: builtin/repack.c:184
25e2fbb4
AS
12619msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
12620msgstr ""
642c7fab
AS
12621"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
12622"това"
25e2fbb4 12623
61d4c309 12624#: builtin/repack.c:186
40390522
AS
12625msgid "with -a, repack unreachable objects"
12626msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
12627
61d4c309 12628#: builtin/repack.c:188
25e2fbb4 12629msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 12630msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 12631
61d4c309 12632#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
1c3c8410 12633msgid "bytes"
642c7fab 12634msgstr "байтове"
1c3c8410 12635
61d4c309 12636#: builtin/repack.c:190
25e2fbb4
AS
12637msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
12638msgstr ""
642c7fab
AS
12639"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
12640"по броя на обектите"
25e2fbb4 12641
61d4c309 12642#: builtin/repack.c:192
25e2fbb4 12643msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 12644msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 12645
61d4c309 12646#: builtin/repack.c:194
25e2fbb4 12647msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 12648msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 12649
61d4c309 12650#: builtin/repack.c:196
1c3c8410 12651msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 12652msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 12653
61d4c309 12654#: builtin/repack.c:206
aeef7d84
AS
12655msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
12656msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
12657
61d4c309 12658#: builtin/repack.c:210
40390522
AS
12659msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
12660msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
12661
61d4c309 12662#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115
25e2fbb4 12663#, c-format
40390522
AS
12664msgid "failed to remove '%s'"
12665msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 12666
aafbee8c 12667#: builtin/replace.c:19
25e2fbb4 12668msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 12669msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 12670
aafbee8c 12671#: builtin/replace.c:20
c099f8c7
AS
12672msgid "git replace [-f] --edit <object>"
12673msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
12674
aafbee8c
AS
12675#: builtin/replace.c:21
12676msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
12677msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
12678
12679#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 12680msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 12681msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 12682
aafbee8c 12683#: builtin/replace.c:23
25e2fbb4 12684msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 12685msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 12686
61d4c309 12687#: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396
aafbee8c
AS
12688#, c-format
12689msgid "Not a valid object name: '%s'"
12690msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
12691
61d4c309 12692#: builtin/replace.c:360
aafbee8c
AS
12693#, c-format
12694msgid "bad mergetag in commit '%s'"
12695msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
12696
61d4c309 12697#: builtin/replace.c:362
aafbee8c
AS
12698#, c-format
12699msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
12700msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
12701
61d4c309 12702#: builtin/replace.c:373
aafbee8c
AS
12703#, c-format
12704msgid ""
12705"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
12706"instead of --graft"
12707msgstr ""
12708"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
12709"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
12710
61d4c309 12711#: builtin/replace.c:406
aafbee8c
AS
12712#, c-format
12713msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
12714msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
12715
61d4c309 12716#: builtin/replace.c:407
aafbee8c
AS
12717msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
12718msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
12719
61d4c309 12720#: builtin/replace.c:413
aafbee8c
AS
12721#, c-format
12722msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
12723msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
12724
61d4c309 12725#: builtin/replace.c:437
25e2fbb4 12726msgid "list replace refs"
1c3c8410 12727msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 12728
61d4c309 12729#: builtin/replace.c:438
25e2fbb4 12730msgid "delete replace refs"
1c3c8410 12731msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 12732
61d4c309 12733#: builtin/replace.c:439
c099f8c7
AS
12734msgid "edit existing object"
12735msgstr "редактиране на съществуващ обект"
12736
61d4c309 12737#: builtin/replace.c:440
aafbee8c
AS
12738msgid "change a commit's parents"
12739msgstr "смяна на родителите на подаване"
12740
61d4c309 12741#: builtin/replace.c:441
25e2fbb4 12742msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 12743msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 12744
61d4c309 12745#: builtin/replace.c:442
c099f8c7
AS
12746msgid "do not pretty-print contents for --edit"
12747msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
12748
61d4c309 12749#: builtin/replace.c:443
25e2fbb4 12750msgid "use this format"
1c3c8410 12751msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4
AS
12752
12753#: builtin/rerere.c:12
f88c1134 12754msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 12755msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 12756
aeef7d84 12757#: builtin/rerere.c:58
25e2fbb4 12758msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 12759msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 12760
6c31a5e9 12761#: builtin/reset.c:26
25e2fbb4
AS
12762msgid ""
12763"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
12764msgstr ""
1c3c8410 12765"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 12766
6c31a5e9 12767#: builtin/reset.c:27
40390522 12768msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 12769msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 12770
6c31a5e9 12771#: builtin/reset.c:28
25e2fbb4 12772msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 12773msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 12774
6c31a5e9 12775#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12776msgid "mixed"
1c3c8410 12777msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 12778
6c31a5e9 12779#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12780msgid "soft"
1c3c8410 12781msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 12782
6c31a5e9 12783#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12784msgid "hard"
1c3c8410 12785msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 12786
6c31a5e9 12787#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12788msgid "merge"
1c3c8410 12789msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 12790
6c31a5e9 12791#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12792msgid "keep"
1c3c8410 12793msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 12794
6c31a5e9 12795#: builtin/reset.c:74
25e2fbb4 12796msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 12797msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 12798
6c31a5e9 12799#: builtin/reset.c:76
25e2fbb4 12800msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 12801msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 12802
6c31a5e9 12803#: builtin/reset.c:82
25e2fbb4
AS
12804#, c-format
12805msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 12806msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 12807
6c31a5e9 12808#: builtin/reset.c:100
25e2fbb4
AS
12809#, c-format
12810msgid "HEAD is now at %s"
1c3c8410 12811msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
25e2fbb4 12812
6c31a5e9 12813#: builtin/reset.c:183
25e2fbb4
AS
12814#, c-format
12815msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 12816msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 12817
6c31a5e9 12818#: builtin/reset.c:276
25e2fbb4 12819msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 12820msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 12821
6c31a5e9 12822#: builtin/reset.c:278
25e2fbb4 12823msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 12824msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 12825
6c31a5e9 12826#: builtin/reset.c:279
25e2fbb4 12827msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 12828msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 12829
6c31a5e9 12830#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
25e2fbb4 12831msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 12832msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 12833
6c31a5e9 12834#: builtin/reset.c:285
25e2fbb4 12835msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
12836msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
12837
6c31a5e9 12838#: builtin/reset.c:288
1c3c8410 12839msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 12840msgstr ""
1c3c8410 12841"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 12842
6c31a5e9 12843#: builtin/reset.c:305
25e2fbb4
AS
12844#, c-format
12845msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 12846msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 12847
6c31a5e9 12848#: builtin/reset.c:313
25e2fbb4
AS
12849#, c-format
12850msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 12851msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 12852
6c31a5e9 12853#: builtin/reset.c:322
25e2fbb4
AS
12854msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
12855msgstr ""
1c3c8410 12856"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 12857
6c31a5e9 12858#: builtin/reset.c:331
25e2fbb4
AS
12859msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
12860msgstr ""
40390522 12861"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 12862"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 12863
6c31a5e9 12864#: builtin/reset.c:333
25e2fbb4
AS
12865#, c-format
12866msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 12867msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 12868
6c31a5e9 12869#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
12870#, c-format
12871msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 12872msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 12873
6c31a5e9 12874#: builtin/reset.c:347
1c3c8410
AS
12875msgid "-N can only be used with --mixed"
12876msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
12877
6c31a5e9 12878#: builtin/reset.c:364
25e2fbb4 12879msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 12880msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 12881
6c31a5e9 12882#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
12883#, c-format
12884msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 12885msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 12886
6c31a5e9 12887#: builtin/reset.c:374
25e2fbb4 12888msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 12889msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 12890
40390522 12891#: builtin/rev-list.c:354
aeef7d84
AS
12892msgid "rev-list does not support display of notes"
12893msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
12894
61d4c309 12895#: builtin/rev-parse.c:393
f88c1134
AS
12896msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
12897msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 12898
61d4c309 12899#: builtin/rev-parse.c:398
25e2fbb4 12900msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 12901msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 12902
61d4c309 12903#: builtin/rev-parse.c:400
25e2fbb4 12904msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 12905msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 12906
61d4c309 12907#: builtin/rev-parse.c:403
25e2fbb4 12908msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 12909msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 12910
61d4c309 12911#: builtin/rev-parse.c:534
25e2fbb4 12912msgid ""
f88c1134 12913"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 12914" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 12915" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
12916"\n"
12917"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
12918msgstr ""
f88c1134
AS
12919"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
12920" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
12921" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
12922"\n"
12923"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
12924"h“"
25e2fbb4
AS
12925
12926#: builtin/revert.c:22
f88c1134 12927msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 12928msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
12929
12930#: builtin/revert.c:23
12931msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 12932msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4
AS
12933
12934#: builtin/revert.c:28
f88c1134 12935msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 12936msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
12937
12938#: builtin/revert.c:29
12939msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 12940msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 12941
61d4c309 12942#: builtin/revert.c:89
25e2fbb4
AS
12943#, c-format
12944msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 12945msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12946
61d4c309 12947#: builtin/revert.c:98
25e2fbb4 12948msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 12949msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 12950
61d4c309 12951#: builtin/revert.c:99
25e2fbb4 12952msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 12953msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 12954
61d4c309 12955#: builtin/revert.c:100
25e2fbb4 12956msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 12957msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 12958
61d4c309 12959#: builtin/revert.c:101
25e2fbb4 12960msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 12961msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 12962
61d4c309 12963#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 12964msgid "edit the commit message"
1c3c8410 12965msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 12966
61d4c309
AS
12967#: builtin/revert.c:105
12968msgid "parent-number"
1c3c8410 12969msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 12970
61d4c309
AS
12971#: builtin/revert.c:106
12972msgid "select mainline parent"
12973msgstr "избор на основния родител"
12974
12975#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 12976msgid "merge strategy"
1c3c8410 12977msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 12978
61d4c309 12979#: builtin/revert.c:109
25e2fbb4 12980msgid "option"
1c3c8410 12981msgstr "опция"
25e2fbb4 12982
61d4c309 12983#: builtin/revert.c:110
25e2fbb4 12984msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 12985msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 12986
61d4c309 12987#: builtin/revert.c:119
25e2fbb4 12988msgid "append commit name"
1c3c8410 12989msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 12990
61d4c309 12991#: builtin/revert.c:121
25e2fbb4 12992msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 12993msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 12994
61d4c309 12995#: builtin/revert.c:122
25e2fbb4 12996msgid "allow commits with empty messages"
1c3c8410 12997msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
25e2fbb4 12998
61d4c309 12999#: builtin/revert.c:123
25e2fbb4 13000msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 13001msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 13002
61d4c309 13003#: builtin/revert.c:211
25e2fbb4 13004msgid "revert failed"
1c3c8410 13005msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 13006
61d4c309 13007#: builtin/revert.c:224
25e2fbb4 13008msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 13009msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4
AS
13010
13011#: builtin/rm.c:17
f88c1134 13012msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 13013msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 13014
61d4c309 13015#: builtin/rm.c:205
25e2fbb4
AS
13016msgid ""
13017"the following file has staged content different from both the\n"
13018"file and the HEAD:"
13019msgid_plural ""
13020"the following files have staged content different from both the\n"
13021"file and the HEAD:"
13022msgstr[0] ""
13023"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
13024"и\n"
13025"различно от съответстващото на HEAD:"
13026msgstr[1] ""
13027"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
13028"съдържание и\n"
13029"различно от съответстващото на HEAD:"
13030
61d4c309 13031#: builtin/rm.c:210
25e2fbb4
AS
13032msgid ""
13033"\n"
13034"(use -f to force removal)"
13035msgstr ""
13036"\n"
13037"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
13038
61d4c309 13039#: builtin/rm.c:214
25e2fbb4
AS
13040msgid "the following file has changes staged in the index:"
13041msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
13042msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
13043msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
13044
61d4c309 13045#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227
25e2fbb4
AS
13046msgid ""
13047"\n"
13048"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
13049msgstr ""
13050"\n"
13051"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
13052"изтриване — „-f“)"
13053
61d4c309 13054#: builtin/rm.c:224
25e2fbb4
AS
13055msgid "the following file has local modifications:"
13056msgid_plural "the following files have local modifications:"
13057msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
13058msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
13059
61d4c309 13060#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
13061msgid "do not list removed files"
13062msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
13063
61d4c309 13064#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
13065msgid "only remove from the index"
13066msgstr "изтриване само от индекса"
13067
61d4c309 13068#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
13069msgid "override the up-to-date check"
13070msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
13071
61d4c309 13072#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
13073msgid "allow recursive removal"
13074msgstr "рекурсивно изтриване"
13075
61d4c309 13076#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
13077msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
13078msgstr ""
13079"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
13080"изтриване"
13081
61d4c309 13082#: builtin/rm.c:308
25e2fbb4
AS
13083#, c-format
13084msgid "not removing '%s' recursively without -r"
13085msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
13086
61d4c309 13087#: builtin/rm.c:347
25e2fbb4
AS
13088#, c-format
13089msgid "git rm: unable to remove %s"
13090msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
13091
61d4c309
AS
13092#: builtin/rm.c:370
13093#, c-format
13094msgid "could not remove '%s'"
13095msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
13096
aeef7d84
AS
13097#: builtin/send-pack.c:18
13098msgid ""
13099"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
13100"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
13101"[<ref>...]\n"
13102" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
13103msgstr ""
13104"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
13105"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
13106" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
13107
61d4c309 13108#: builtin/send-pack.c:161
aeef7d84
AS
13109msgid "remote name"
13110msgstr "име на отдалечено хранилище"
13111
61d4c309 13112#: builtin/send-pack.c:175
aeef7d84
AS
13113msgid "use stateless RPC protocol"
13114msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
13115
61d4c309 13116#: builtin/send-pack.c:176
aeef7d84
AS
13117msgid "read refs from stdin"
13118msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
13119
61d4c309 13120#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
13121msgid "print status from remote helper"
13122msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
13123
25e2fbb4 13124#: builtin/shortlog.c:13
f88c1134 13125msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
642c7fab 13126msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 13127
61d4c309
AS
13128#: builtin/shortlog.c:248
13129msgid "Group by committer rather than author"
13130msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
13131
13132#: builtin/shortlog.c:250
25e2fbb4 13133msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 13134msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 13135
61d4c309 13136#: builtin/shortlog.c:252
25e2fbb4 13137msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 13138msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 13139
61d4c309 13140#: builtin/shortlog.c:254
25e2fbb4 13141msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 13142msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 13143
61d4c309 13144#: builtin/shortlog.c:255
25e2fbb4 13145msgid "w[,i1[,i2]]"
642c7fab 13146msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
25e2fbb4 13147
61d4c309 13148#: builtin/shortlog.c:256
25e2fbb4
AS
13149msgid "Linewrap output"
13150msgstr ""
642c7fab
AS
13151"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
13152"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 13153
aeef7d84 13154#: builtin/show-branch.c:10
25e2fbb4 13155msgid ""
f88c1134
AS
13156"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
13157"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
13158"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13159"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 13160msgstr ""
f88c1134
AS
13161"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
13162" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
13163" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
13164" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 13165
aeef7d84 13166#: builtin/show-branch.c:14
f88c1134
AS
13167msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
13168msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 13169
61d4c309 13170#: builtin/show-branch.c:374
40390522
AS
13171#, c-format
13172msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
13173msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
13174msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
13175msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
13176
61d4c309 13177#: builtin/show-branch.c:536
40390522
AS
13178#, c-format
13179msgid "no matching refs with %s"
13180msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
13181
61d4c309 13182#: builtin/show-branch.c:632
25e2fbb4 13183msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 13184msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 13185
61d4c309 13186#: builtin/show-branch.c:634
25e2fbb4 13187msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 13188msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 13189
61d4c309 13190#: builtin/show-branch.c:636
25e2fbb4 13191msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 13192msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 13193
61d4c309 13194#: builtin/show-branch.c:638
25e2fbb4 13195msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 13196msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 13197
61d4c309 13198#: builtin/show-branch.c:640
25e2fbb4 13199msgid "synonym to more=-1"
1c3c8410 13200msgstr "синоним на „more=-1“"
25e2fbb4 13201
61d4c309 13202#: builtin/show-branch.c:641
25e2fbb4 13203msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 13204msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 13205
61d4c309 13206#: builtin/show-branch.c:643
25e2fbb4 13207msgid "include the current branch"
1c3c8410 13208msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 13209
61d4c309 13210#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 13211msgid "name commits with their object names"
642c7fab 13212msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 13213
61d4c309 13214#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 13215msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 13216msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 13217
61d4c309 13218#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 13219msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 13220msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 13221
61d4c309 13222#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 13223msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 13224msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 13225
61d4c309 13226#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 13227msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 13228msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 13229
61d4c309 13230#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 13231msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 13232msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 13233
61d4c309 13234#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4
AS
13235msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
13236msgstr ""
1c3c8410
AS
13237"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
13238"възможно"
25e2fbb4 13239
61d4c309 13240#: builtin/show-branch.c:661
25e2fbb4 13241msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 13242msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 13243
61d4c309 13244#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 13245msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 13246msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 13247
61d4c309 13248#: builtin/show-branch.c:696
40390522
AS
13249msgid ""
13250"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
13251msgstr ""
13252"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
13253"independent“ и „--merge-base“"
13254
61d4c309 13255#: builtin/show-branch.c:720
40390522
AS
13256msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
13257msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
13258
61d4c309 13259#: builtin/show-branch.c:723
40390522
AS
13260msgid "--reflog option needs one branch name"
13261msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
13262
61d4c309 13263#: builtin/show-branch.c:726
40390522
AS
13264#, c-format
13265msgid "only %d entry can be shown at one time."
13266msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
13267msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
13268msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
13269
61d4c309 13270#: builtin/show-branch.c:730
40390522
AS
13271#, c-format
13272msgid "no such ref %s"
13273msgstr "такъв указател няма: %s"
13274
61d4c309 13275#: builtin/show-branch.c:814
40390522
AS
13276#, c-format
13277msgid "cannot handle more than %d rev."
13278msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
13279msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
13280msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
13281
61d4c309 13282#: builtin/show-branch.c:818
40390522
AS
13283#, c-format
13284msgid "'%s' is not a valid ref."
13285msgstr "„%s“ е неправилен указател."
13286
61d4c309 13287#: builtin/show-branch.c:821
40390522
AS
13288#, c-format
13289msgid "cannot find commit %s (%s)"
13290msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
13291
25e2fbb4 13292#: builtin/show-ref.c:10
25e2fbb4 13293msgid ""
f88c1134
AS
13294"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13295"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 13296msgstr ""
f88c1134 13297"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 13298"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4
AS
13299
13300#: builtin/show-ref.c:11
aeef7d84
AS
13301msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
13302msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 13303
61d4c309 13304#: builtin/show-ref.c:159
25e2fbb4 13305msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 13306msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 13307
61d4c309 13308#: builtin/show-ref.c:160
25e2fbb4 13309msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 13310msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 13311
61d4c309 13312#: builtin/show-ref.c:161
aeef7d84
AS
13313msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
13314msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
13315
61d4c309 13316#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
aeef7d84
AS
13317msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
13318msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
13319
61d4c309 13320#: builtin/show-ref.c:168
aeef7d84
AS
13321msgid "dereference tags into object IDs"
13322msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
13323
61d4c309 13324#: builtin/show-ref.c:170
aeef7d84
AS
13325msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
13326msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
13327
61d4c309 13328#: builtin/show-ref.c:174
aeef7d84
AS
13329msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
13330msgstr ""
13331"без извеждане на резултатите на стандартния вход (полезно с опцията „--"
13332"verify“)"
13333
61d4c309 13334#: builtin/show-ref.c:176
aeef7d84
AS
13335msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
13336msgstr ""
13337"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
13338"локалното хранилище"
13339
13340#: builtin/stripspace.c:17
13341msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13342msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13343
13344#: builtin/stripspace.c:18
13345msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13346msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13347
13348#: builtin/stripspace.c:35
13349msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
13350msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
13351
13352#: builtin/stripspace.c:38
0d670e78
AS
13353msgid "prepend comment character and space to each line"
13354msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
13355
61d4c309 13356#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075
0d670e78
AS
13357#, c-format
13358msgid "No such ref: %s"
13359msgstr "Такъв указател няма: %s"
13360
61d4c309 13361#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084
0d670e78
AS
13362#, c-format
13363msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13364msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
13365
13366#: builtin/submodule--helper.c:71
13367#, c-format
13368msgid "cannot strip one component off url '%s'"
13369msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 13370
61d4c309 13371#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
aeef7d84
AS
13372msgid "alternative anchor for relative paths"
13373msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
13374
61d4c309 13375#: builtin/submodule--helper.c:310
aeef7d84
AS
13376msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
13377msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
13378
3e69979f 13379#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
0d670e78
AS
13380#, c-format
13381msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
13382msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
13383
61d4c309
AS
13384#: builtin/submodule--helper.c:395
13385#, c-format
13386msgid ""
13387"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13388"authoritative upstream."
13389msgstr ""
13390"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
13391"за себе си."
13392
13393#: builtin/submodule--helper.c:406
0d670e78
AS
13394#, c-format
13395msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
13396msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
13397
61d4c309 13398#: builtin/submodule--helper.c:410
0d670e78
AS
13399#, c-format
13400msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
13401msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
13402
61d4c309 13403#: builtin/submodule--helper.c:420
0d670e78
AS
13404#, c-format
13405msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
13406msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
13407
61d4c309 13408#: builtin/submodule--helper.c:427
0d670e78
AS
13409#, c-format
13410msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
13411msgstr ""
13412"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
13413
61d4c309 13414#: builtin/submodule--helper.c:443
0d670e78
AS
13415msgid "Suppress output for initializing a submodule"
13416msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
13417
61d4c309 13418#: builtin/submodule--helper.c:448
0d670e78
AS
13419msgid "git submodule--helper init [<path>]"
13420msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
13421
61d4c309 13422#: builtin/submodule--helper.c:476
aeef7d84
AS
13423msgid "git submodule--helper name <path>"
13424msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
13425
61d4c309 13426#: builtin/submodule--helper.c:482
aeef7d84
AS
13427#, c-format
13428msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
13429msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
13430
61d4c309 13431#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
40390522
AS
13432#, c-format
13433msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
13434msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
13435
61d4c309 13436#: builtin/submodule--helper.c:604
40390522
AS
13437#, c-format
13438msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
13439msgstr ""
13440"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
13441
61d4c309 13442#: builtin/submodule--helper.c:611
40390522
AS
13443#, c-format
13444msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
13445msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
13446
61d4c309 13447#: builtin/submodule--helper.c:633
aeef7d84
AS
13448msgid "where the new submodule will be cloned to"
13449msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
13450
61d4c309 13451#: builtin/submodule--helper.c:636
aeef7d84
AS
13452msgid "name of the new submodule"
13453msgstr "име на новия подмодул"
13454
61d4c309 13455#: builtin/submodule--helper.c:639
aeef7d84
AS
13456msgid "url where to clone the submodule from"
13457msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
13458
61d4c309 13459#: builtin/submodule--helper.c:645
aeef7d84
AS
13460msgid "depth for shallow clones"
13461msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
13462
61d4c309 13463#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
40390522
AS
13464msgid "force cloning progress"
13465msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
13466
61d4c309 13467#: builtin/submodule--helper.c:653
aeef7d84
AS
13468msgid ""
13469"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 13470"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
13471msgstr ""
13472"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 13473"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 13474
61d4c309 13475#: builtin/submodule--helper.c:684
aeef7d84
AS
13476#, c-format
13477msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
13478msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 13479
61d4c309 13480#: builtin/submodule--helper.c:699
aeef7d84
AS
13481#, c-format
13482msgid "could not get submodule directory for '%s'"
13483msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 13484
61d4c309 13485#: builtin/submodule--helper.c:764
0d670e78
AS
13486#, c-format
13487msgid "Submodule path '%s' not initialized"
13488msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
13489
61d4c309 13490#: builtin/submodule--helper.c:768
0d670e78
AS
13491msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
13492msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
13493
61d4c309 13494#: builtin/submodule--helper.c:793
0d670e78
AS
13495#, c-format
13496msgid "Skipping unmerged submodule %s"
13497msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
13498
61d4c309 13499#: builtin/submodule--helper.c:814
0d670e78
AS
13500#, c-format
13501msgid "Skipping submodule '%s'"
13502msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
13503
61d4c309 13504#: builtin/submodule--helper.c:942
40390522
AS
13505#, c-format
13506msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
13507msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
13508
61d4c309 13509#: builtin/submodule--helper.c:953
40390522
AS
13510#, c-format
13511msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
13512msgstr ""
13513"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 13514
61d4c309 13515#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
0d670e78
AS
13516msgid "path into the working tree"
13517msgstr "път към работното дърво"
13518
61d4c309 13519#: builtin/submodule--helper.c:977
0d670e78
AS
13520msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
13521msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 13522
61d4c309 13523#: builtin/submodule--helper.c:981
0d670e78
AS
13524msgid "rebase, merge, checkout or none"
13525msgstr ""
13526"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
13527"„none“ (нищо да не се прави)"
13528
61d4c309 13529#: builtin/submodule--helper.c:985
0d670e78
AS
13530msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
13531msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
13532
61d4c309 13533#: builtin/submodule--helper.c:988
0d670e78
AS
13534msgid "parallel jobs"
13535msgstr "брой паралелни процеси"
13536
61d4c309 13537#: builtin/submodule--helper.c:990
40390522
AS
13538msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
13539msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
13540
61d4c309 13541#: builtin/submodule--helper.c:991
0d670e78
AS
13542msgid "don't print cloning progress"
13543msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
13544
61d4c309 13545#: builtin/submodule--helper.c:998
0d670e78
AS
13546msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
13547msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
13548
61d4c309 13549#: builtin/submodule--helper.c:1008
0d670e78
AS
13550msgid "bad value for update parameter"
13551msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
13552
61d4c309 13553#: builtin/submodule--helper.c:1079
40390522
AS
13554#, c-format
13555msgid ""
13556"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
13557"the superproject is not on any branch"
13558msgstr ""
13559"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
13560"но той не е на никой клон"
13561
61d4c309
AS
13562#: builtin/submodule--helper.c:1163
13563msgid "recurse into submodules"
13564msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
13565
13566#: builtin/submodule--helper.c:1169
13567msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
13568msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
13569
13570#: builtin/submodule--helper.c:1226
0d670e78
AS
13571msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
13572msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
13573
61d4c309
AS
13574#: builtin/submodule--helper.c:1233
13575#, c-format
13576msgid "%s doesn't support --super-prefix"
13577msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
13578
13579#: builtin/submodule--helper.c:1239
aeef7d84 13580#, c-format
0d670e78
AS
13581msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
13582msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4
AS
13583
13584#: builtin/symbolic-ref.c:7
f88c1134 13585msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 13586msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4
AS
13587
13588#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 13589msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 13590msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4
AS
13591
13592#: builtin/symbolic-ref.c:40
13593msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 13594msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4
AS
13595
13596#: builtin/symbolic-ref.c:41
13597msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 13598msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4
AS
13599
13600#: builtin/symbolic-ref.c:42
13601msgid "shorten ref output"
1c3c8410 13602msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 13603
aeef7d84 13604#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
25e2fbb4 13605msgid "reason"
1c3c8410 13606msgstr "причина"
25e2fbb4 13607
aeef7d84 13608#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
25e2fbb4 13609msgid "reason of the update"
1c3c8410 13610msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 13611
aeef7d84 13612#: builtin/tag.c:23
25e2fbb4 13613msgid ""
f88c1134
AS
13614"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
13615"[<head>]"
25e2fbb4 13616msgstr ""
f88c1134
AS
13617"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
13618"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
25e2fbb4 13619
aeef7d84 13620#: builtin/tag.c:24
25e2fbb4 13621msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 13622msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 13623
aeef7d84 13624#: builtin/tag.c:25
25e2fbb4 13625msgid ""
61d4c309
AS
13626"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13627"points-at <object>]\n"
aeef7d84 13628"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 13629msgstr ""
61d4c309 13630"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 13631" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 13632
aeef7d84 13633#: builtin/tag.c:27
61d4c309
AS
13634msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
13635msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 13636
61d4c309 13637#: builtin/tag.c:83
25e2fbb4
AS
13638#, c-format
13639msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 13640msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 13641
61d4c309 13642#: builtin/tag.c:99
25e2fbb4
AS
13643#, c-format
13644msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 13645msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 13646
61d4c309 13647#: builtin/tag.c:128
25e2fbb4
AS
13648#, c-format
13649msgid ""
13650"\n"
c099f8c7
AS
13651"Write a message for tag:\n"
13652" %s\n"
25e2fbb4
AS
13653"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
13654msgstr ""
642c7fab 13655"\n"
c099f8c7
AS
13656"Въведете съобщение за етикета.\n"
13657" %s\n"
642c7fab 13658"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 13659
61d4c309 13660#: builtin/tag.c:132
25e2fbb4
AS
13661#, c-format
13662msgid ""
13663"\n"
c099f8c7
AS
13664"Write a message for tag:\n"
13665" %s\n"
25e2fbb4
AS
13666"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
13667"want to.\n"
13668msgstr ""
642c7fab
AS
13669"\n"
13670"Въведете съобщение за етикет.\n"
c099f8c7 13671" %s\n"
642c7fab
AS
13672"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
13673"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 13674
61d4c309 13675#: builtin/tag.c:210
25e2fbb4 13676msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 13677msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 13678
61d4c309 13679#: builtin/tag.c:212
25e2fbb4 13680msgid "unable to write tag file"
642c7fab 13681msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 13682
61d4c309 13683#: builtin/tag.c:236
25e2fbb4 13684msgid "bad object type."
642c7fab 13685msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 13686
61d4c309 13687#: builtin/tag.c:282
25e2fbb4 13688msgid "no tag message?"
642c7fab 13689msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 13690
61d4c309 13691#: builtin/tag.c:289
25e2fbb4
AS
13692#, c-format
13693msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 13694msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 13695
61d4c309 13696#: builtin/tag.c:397
25e2fbb4 13697msgid "list tag names"
642c7fab 13698msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 13699
61d4c309 13700#: builtin/tag.c:399
25e2fbb4 13701msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 13702msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 13703
61d4c309 13704#: builtin/tag.c:401
25e2fbb4 13705msgid "delete tags"
642c7fab 13706msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 13707
61d4c309 13708#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 13709msgid "verify tags"
642c7fab 13710msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 13711
61d4c309 13712#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 13713msgid "Tag creation options"
642c7fab 13714msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 13715
61d4c309 13716#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 13717msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 13718msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 13719
61d4c309 13720#: builtin/tag.c:408
25e2fbb4 13721msgid "tag message"
0d670e78 13722msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 13723
61d4c309 13724#: builtin/tag.c:410
25e2fbb4 13725msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 13726msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 13727
61d4c309 13728#: builtin/tag.c:414
25e2fbb4 13729msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 13730msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 13731
61d4c309 13732#: builtin/tag.c:415
25e2fbb4 13733msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 13734msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 13735
61d4c309 13736#: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368
aeef7d84
AS
13737msgid "create a reflog"
13738msgstr "създаване на журнал на указателите"
13739
61d4c309 13740#: builtin/tag.c:418
f88c1134
AS
13741msgid "Tag listing options"
13742msgstr "Опции за извеждането на етикети"
13743
61d4c309 13744#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 13745msgid "show tag list in columns"
642c7fab 13746msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 13747
61d4c309 13748#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
25e2fbb4 13749msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 13750msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 13751
61d4c309
AS
13752#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
13753msgid "print only tags that don't contain the commit"
13754msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
13755
13756#: builtin/tag.c:424
aeef7d84
AS
13757msgid "print only tags that are merged"
13758msgstr "извеждане само на слетите етикети"
13759
61d4c309 13760#: builtin/tag.c:425
aeef7d84
AS
13761msgid "print only tags that are not merged"
13762msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
13763
61d4c309 13764#: builtin/tag.c:430
25e2fbb4 13765msgid "print only tags of the object"
0d670e78 13766msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 13767
61d4c309 13768#: builtin/tag.c:469
25e2fbb4 13769msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 13770msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 13771
61d4c309
AS
13772#: builtin/tag.c:491
13773msgid "-n option is only allowed in list mode"
13774msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 13775
61d4c309
AS
13776#: builtin/tag.c:493
13777msgid "--contains option is only allowed in list mode"
13778msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 13779
61d4c309
AS
13780#: builtin/tag.c:495
13781msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
13782msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 13783
61d4c309
AS
13784#: builtin/tag.c:497
13785msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
13786msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 13787
61d4c309
AS
13788#: builtin/tag.c:499
13789msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
13790msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
13791
13792#: builtin/tag.c:510
25e2fbb4 13793msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 13794msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 13795
61d4c309 13796#: builtin/tag.c:529
25e2fbb4 13797msgid "too many params"
642c7fab 13798msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 13799
61d4c309 13800#: builtin/tag.c:535
25e2fbb4
AS
13801#, c-format
13802msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 13803msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 13804
61d4c309 13805#: builtin/tag.c:540
25e2fbb4
AS
13806#, c-format
13807msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 13808msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 13809
61d4c309 13810#: builtin/tag.c:570
25e2fbb4
AS
13811#, c-format
13812msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 13813msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 13814
40390522 13815#: builtin/unpack-objects.c:493
1c3c8410
AS
13816msgid "Unpacking objects"
13817msgstr "Разпакетиране на обектите"
13818
0d670e78 13819#: builtin/update-index.c:79
e1f70371
AS
13820#, c-format
13821msgid "failed to create directory %s"
13822msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
13823
0d670e78 13824#: builtin/update-index.c:85
e1f70371
AS
13825#, c-format
13826msgid "failed to stat %s"
13827msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
13828
0d670e78 13829#: builtin/update-index.c:95
e1f70371
AS
13830#, c-format
13831msgid "failed to create file %s"
13832msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
13833
0d670e78 13834#: builtin/update-index.c:103
e1f70371
AS
13835#, c-format
13836msgid "failed to delete file %s"
13837msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
13838
61d4c309 13839#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216
e1f70371
AS
13840#, c-format
13841msgid "failed to delete directory %s"
13842msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
13843
61d4c309 13844#: builtin/update-index.c:135
e1f70371 13845#, c-format
0d670e78
AS
13846msgid "Testing mtime in '%s' "
13847msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 13848
61d4c309 13849#: builtin/update-index.c:149
e1f70371
AS
13850msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
13851msgstr ""
13852"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13853"добавянето на нов файл"
13854
61d4c309 13855#: builtin/update-index.c:162
e1f70371
AS
13856msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
13857msgstr ""
13858"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13859"добавянето на нова директория"
13860
61d4c309 13861#: builtin/update-index.c:175
e1f70371
AS
13862msgid "directory stat info changes after updating a file"
13863msgstr ""
13864"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
13865"обновяването на нов файл"
13866
61d4c309 13867#: builtin/update-index.c:186
e1f70371
AS
13868msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
13869msgstr ""
13870"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
13871"на файл в поддиректория"
13872
61d4c309 13873#: builtin/update-index.c:197
e1f70371
AS
13874msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
13875msgstr ""
13876"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13877"изтриването на файл"
13878
61d4c309 13879#: builtin/update-index.c:210
e1f70371
AS
13880msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
13881msgstr ""
13882"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13883"изтриването на директория"
13884
61d4c309 13885#: builtin/update-index.c:217
e1f70371
AS
13886msgid " OK"
13887msgstr " Добре"
13888
61d4c309 13889#: builtin/update-index.c:568
f88c1134 13890msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 13891msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 13892
61d4c309 13893#: builtin/update-index.c:923
25e2fbb4
AS
13894msgid "continue refresh even when index needs update"
13895msgstr ""
642c7fab 13896"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 13897
61d4c309 13898#: builtin/update-index.c:926
25e2fbb4 13899msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 13900msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 13901
61d4c309 13902#: builtin/update-index.c:929
25e2fbb4 13903msgid "do not ignore new files"
642c7fab 13904msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 13905
61d4c309 13906#: builtin/update-index.c:931
25e2fbb4 13907msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 13908msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 13909
61d4c309 13910#: builtin/update-index.c:933
25e2fbb4 13911msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 13912msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 13913
61d4c309 13914#: builtin/update-index.c:935
25e2fbb4 13915msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 13916msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 13917
61d4c309 13918#: builtin/update-index.c:938
25e2fbb4 13919msgid "refresh stat information"
642c7fab 13920msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 13921
61d4c309 13922#: builtin/update-index.c:942
25e2fbb4
AS
13923msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
13924msgstr ""
642c7fab
AS
13925"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
13926"за непроменени"
25e2fbb4 13927
61d4c309 13928#: builtin/update-index.c:946
1c3c8410 13929msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 13930msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 13931
61d4c309 13932#: builtin/update-index.c:947
25e2fbb4 13933msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 13934msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 13935
61d4c309 13936#: builtin/update-index.c:956
25e2fbb4 13937msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 13938msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 13939
61d4c309 13940#: builtin/update-index.c:959
25e2fbb4 13941msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 13942msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 13943
61d4c309 13944#: builtin/update-index.c:962
25e2fbb4 13945msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 13946msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 13947
61d4c309 13948#: builtin/update-index.c:965
25e2fbb4 13949msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 13950msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 13951
61d4c309 13952#: builtin/update-index.c:968
25e2fbb4 13953msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 13954msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 13955
61d4c309 13956#: builtin/update-index.c:970
25e2fbb4 13957msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 13958msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 13959
61d4c309 13960#: builtin/update-index.c:972
25e2fbb4
AS
13961msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
13962msgstr ""
642c7fab
AS
13963"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
13964"байт"
25e2fbb4 13965
61d4c309 13966#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4 13967msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 13968msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 13969
61d4c309 13970#: builtin/update-index.c:978
25e2fbb4 13971msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 13972msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 13973
61d4c309 13974#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4
AS
13975msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
13976msgstr ""
642c7fab
AS
13977"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
13978"изброените пътища"
25e2fbb4 13979
61d4c309 13980#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 13981msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 13982msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 13983
61d4c309 13984#: builtin/update-index.c:990
25e2fbb4 13985msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 13986msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 13987
61d4c309 13988#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4 13989msgid "report actions to standard output"
642c7fab 13990msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 13991
61d4c309 13992#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4
AS
13993msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
13994msgstr ""
642c7fab
AS
13995"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
13996"от потребителско ниво"
25e2fbb4 13997
61d4c309 13998#: builtin/update-index.c:999
25e2fbb4 13999msgid "write index in this format"
642c7fab 14000msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 14001
61d4c309 14002#: builtin/update-index.c:1001
c099f8c7
AS
14003msgid "enable or disable split index"
14004msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
14005
61d4c309 14006#: builtin/update-index.c:1003
e1f70371
AS
14007msgid "enable/disable untracked cache"
14008msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
14009
61d4c309 14010#: builtin/update-index.c:1005
0d670e78
AS
14011msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
14012msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
14013
61d4c309 14014#: builtin/update-index.c:1007
e1f70371
AS
14015msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
14016msgstr ""
14017"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
14018
61d4c309
AS
14019#: builtin/update-index.c:1107
14020msgid ""
14021"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
14022"enable split index"
14023msgstr ""
14024"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
14025"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
14026
14027#: builtin/update-index.c:1116
14028msgid ""
14029"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
14030"disable split index"
14031msgstr ""
14032"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
14033"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
14034
14035#: builtin/update-index.c:1127
40390522
AS
14036msgid ""
14037"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
14038"to disable the untracked cache"
14039msgstr ""
14040"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
14041"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
14042
61d4c309 14043#: builtin/update-index.c:1131
0d670e78
AS
14044msgid "Untracked cache disabled"
14045msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
14046
61d4c309 14047#: builtin/update-index.c:1139
40390522
AS
14048msgid ""
14049"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
14050"to enable the untracked cache"
14051msgstr ""
14052"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
14053"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
14054
61d4c309 14055#: builtin/update-index.c:1143
0d670e78
AS
14056#, c-format
14057msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 14058msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 14059
25e2fbb4 14060#: builtin/update-ref.c:9
f88c1134 14061msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 14062msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4
AS
14063
14064#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 14065msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 14066msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4
AS
14067
14068#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 14069msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 14070msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 14071
aeef7d84 14072#: builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 14073msgid "delete the reference"
1c3c8410 14074msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 14075
aeef7d84 14076#: builtin/update-ref.c:365
25e2fbb4 14077msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 14078msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 14079
aeef7d84 14080#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4
AS
14081msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
14082msgstr ""
1c3c8410
AS
14083"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
14084"„NUL“"
25e2fbb4 14085
aeef7d84 14086#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4 14087msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 14088msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4
AS
14089
14090#: builtin/update-server-info.c:6
14091msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 14092msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4
AS
14093
14094#: builtin/update-server-info.c:14
14095msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 14096msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 14097
c099f8c7 14098#: builtin/verify-commit.c:17
f88c1134
AS
14099msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
14100msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 14101
aeef7d84 14102#: builtin/verify-commit.c:72
c099f8c7
AS
14103msgid "print commit contents"
14104msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
14105
61d4c309 14106#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
14107msgid "print raw gpg status output"
14108msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
14109
6c31a5e9 14110#: builtin/verify-pack.c:54
f88c1134
AS
14111msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
14112msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 14113
6c31a5e9 14114#: builtin/verify-pack.c:64
25e2fbb4 14115msgid "verbose"
1c3c8410 14116msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 14117
6c31a5e9 14118#: builtin/verify-pack.c:66
25e2fbb4 14119msgid "show statistics only"
1c3c8410 14120msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 14121
61d4c309
AS
14122#: builtin/verify-tag.c:18
14123msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
14124msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 14125
61d4c309 14126#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 14127msgid "print tag contents"
1c3c8410 14128msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 14129
aeef7d84
AS
14130#: builtin/worktree.c:15
14131msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
14132msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]"
619b8f86 14133
aeef7d84 14134#: builtin/worktree.c:16
40390522
AS
14135msgid "git worktree list [<options>]"
14136msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
14137
14138#: builtin/worktree.c:17
14139msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
14140msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
14141
14142#: builtin/worktree.c:18
619b8f86
AS
14143msgid "git worktree prune [<options>]"
14144msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
14145
40390522
AS
14146#: builtin/worktree.c:19
14147msgid "git worktree unlock <path>"
14148msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 14149
61d4c309 14150#: builtin/worktree.c:43
619b8f86
AS
14151#, c-format
14152msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
14153msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
14154
61d4c309 14155#: builtin/worktree.c:49
619b8f86
AS
14156#, c-format
14157msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
14158msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
14159
61d4c309 14160#: builtin/worktree.c:54
619b8f86
AS
14161#, c-format
14162msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
14163msgstr ""
14164"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
14165
61d4c309 14166#: builtin/worktree.c:65
619b8f86
AS
14167#, c-format
14168msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
14169msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
14170
61d4c309 14171#: builtin/worktree.c:81
619b8f86
AS
14172#, c-format
14173msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
14174msgstr ""
14175"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
14176"местоположение"
14177
61d4c309
AS
14178#: builtin/worktree.c:128
14179msgid "report pruned working trees"
14180msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
14181
14182#: builtin/worktree.c:130
14183msgid "expire working trees older than <time>"
14184msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
14185
40390522 14186#: builtin/worktree.c:204
619b8f86
AS
14187#, c-format
14188msgid "'%s' already exists"
14189msgstr "„%s“ вече съществува"
14190
61d4c309 14191#: builtin/worktree.c:235
619b8f86
AS
14192#, c-format
14193msgid "could not create directory of '%s'"
14194msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
14195
61d4c309 14196#: builtin/worktree.c:274
619b8f86 14197#, c-format
aeef7d84
AS
14198msgid "Preparing %s (identifier %s)"
14199msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
619b8f86 14200
61d4c309 14201#: builtin/worktree.c:328
619b8f86
AS
14202msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
14203msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
14204
61d4c309 14205#: builtin/worktree.c:330
619b8f86
AS
14206msgid "create a new branch"
14207msgstr "създаване на нов клон"
14208
61d4c309 14209#: builtin/worktree.c:332
619b8f86
AS
14210msgid "create or reset a branch"
14211msgstr "създаване или зануляване на клони"
14212
61d4c309 14213#: builtin/worktree.c:334
0d670e78
AS
14214msgid "populate the new working tree"
14215msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
14216
61d4c309
AS
14217#: builtin/worktree.c:335
14218msgid "keep the new working tree locked"
14219msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
14220
14221#: builtin/worktree.c:343
aeef7d84
AS
14222msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
14223msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 14224
61d4c309 14225#: builtin/worktree.c:478
40390522
AS
14226msgid "reason for locking"
14227msgstr "причина за заключване"
14228
61d4c309 14229#: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523
40390522
AS
14230#, c-format
14231msgid "'%s' is not a working tree"
14232msgstr "„%s“ не е работно дърво"
14233
61d4c309 14234#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525
40390522
AS
14235msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
14236msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
14237
61d4c309 14238#: builtin/worktree.c:497
40390522
AS
14239#, c-format
14240msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
14241msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
14242
61d4c309 14243#: builtin/worktree.c:499
40390522
AS
14244#, c-format
14245msgid "'%s' is already locked"
14246msgstr "„%s“ вече е заключено"
14247
61d4c309 14248#: builtin/worktree.c:527
40390522
AS
14249#, c-format
14250msgid "'%s' is not locked"
14251msgstr "„%s“ не е заключено"
14252
25e2fbb4
AS
14253#: builtin/write-tree.c:13
14254msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 14255msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4
AS
14256
14257#: builtin/write-tree.c:26
14258msgid "<prefix>/"
642c7fab 14259msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4
AS
14260
14261#: builtin/write-tree.c:27
14262msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 14263msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4
AS
14264
14265#: builtin/write-tree.c:30
14266msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 14267msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 14268
40390522
AS
14269#: upload-pack.c:22
14270msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
14271msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
14272
61d4c309 14273#: upload-pack.c:1040
40390522
AS
14274msgid "quit after a single request/response exchange"
14275msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
14276
61d4c309 14277#: upload-pack.c:1042
40390522
AS
14278msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
14279msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
14280
61d4c309 14281#: upload-pack.c:1044
40390522
AS
14282msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
14283msgstr ""
14284"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
14285
61d4c309 14286#: upload-pack.c:1046
40390522
AS
14287msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
14288msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
14289
14290#: credential-cache--daemon.c:223
14291#, c-format
14292msgid ""
14293"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14294"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14295"\n"
14296"\tchmod 0700 %s"
14297msgstr ""
14298"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
14299"свободни —\n"
14300"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
14301"коригирате това, изпълнете:\n"
14302"\n"
61d4c309 14303" chmod 0700 %s"
40390522 14304
0d670e78 14305#: credential-cache--daemon.c:271
6c31a5e9
AS
14306msgid "print debugging messages to stderr"
14307msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
14308
f88c1134 14309#: git.c:14
25e2fbb4 14310msgid ""
6c31a5e9 14311"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4
AS
14312"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
14313"to read about a specific subcommand or concept."
14314msgstr ""
1c3c8410
AS
14315"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
14316"наличните\n"
40390522 14317"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
1c3c8410 14318"за\n"
61d4c309
AS
14319"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
14320"\n"
14321"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
14322"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
14323
14324#: http.c:336
14325#, c-format
14326msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
14327msgstr ""
14328"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 14329
61d4c309 14330#: http.c:357
40390522
AS
14331msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
14332msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
14333
61d4c309 14334#: http.c:366
0d670e78
AS
14335msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
14336msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
14337
61d4c309
AS
14338#: http.c:1766
14339#, c-format
14340msgid ""
14341"unable to update url base from redirection:\n"
14342" asked for: %s\n"
14343" redirect: %s"
14344msgstr ""
14345"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
14346" ● заявен адрес: %s\n"
14347" ● пренасочване: %s"
14348
14349#: remote-curl.c:323
14350#, c-format
14351msgid "redirecting to %s"
14352msgstr "пренасочване към „%s“"
14353
aeef7d84 14354#: common-cmds.h:9
e1f70371
AS
14355msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
14356msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
14357
aeef7d84 14358#: common-cmds.h:10
e1f70371
AS
14359msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
14360msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
14361
aeef7d84 14362#: common-cmds.h:11
e1f70371
AS
14363msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
14364msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
14365
aeef7d84 14366#: common-cmds.h:12
e1f70371
AS
14367msgid "grow, mark and tweak your common history"
14368msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
14369
aeef7d84 14370#: common-cmds.h:13
e1f70371
AS
14371msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
14372msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
14373
aeef7d84 14374#: common-cmds.h:17
25e2fbb4 14375msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 14376msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 14377
aeef7d84
AS
14378#: common-cmds.h:18
14379msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 14380msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 14381
aeef7d84 14382#: common-cmds.h:19
25e2fbb4 14383msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 14384msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 14385
aeef7d84 14386#: common-cmds.h:20
619b8f86
AS
14387msgid "Switch branches or restore working tree files"
14388msgstr ""
14389"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 14390
aeef7d84 14391#: common-cmds.h:21
25e2fbb4 14392msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 14393msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 14394
aeef7d84 14395#: common-cmds.h:22
25e2fbb4 14396msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 14397msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 14398
aeef7d84 14399#: common-cmds.h:23
25e2fbb4 14400msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 14401msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 14402
aeef7d84 14403#: common-cmds.h:24
25e2fbb4 14404msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 14405msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 14406
aeef7d84 14407#: common-cmds.h:25
25e2fbb4 14408msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 14409msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 14410
aeef7d84 14411#: common-cmds.h:26
25e2fbb4 14412msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 14413msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 14414
aeef7d84 14415#: common-cmds.h:27
25e2fbb4 14416msgid "Show commit logs"
1c3c8410 14417msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 14418
aeef7d84 14419#: common-cmds.h:28
25e2fbb4 14420msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 14421msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 14422
aeef7d84 14423#: common-cmds.h:29
25e2fbb4 14424msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 14425msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 14426
aeef7d84 14427#: common-cmds.h:30
25e2fbb4 14428msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 14429msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 14430
aeef7d84 14431#: common-cmds.h:31
25e2fbb4 14432msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 14433msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 14434
aeef7d84 14435#: common-cmds.h:32
0d670e78
AS
14436msgid "Reapply commits on top of another base tip"
14437msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 14438
aeef7d84 14439#: common-cmds.h:33
25e2fbb4 14440msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 14441msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 14442
aeef7d84 14443#: common-cmds.h:34
25e2fbb4 14444msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 14445msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 14446
aeef7d84 14447#: common-cmds.h:35
25e2fbb4 14448msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 14449msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 14450
aeef7d84 14451#: common-cmds.h:36
25e2fbb4 14452msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 14453msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 14454
aeef7d84 14455#: common-cmds.h:37
25e2fbb4 14456msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 14457msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 14458
aeef7d84 14459#: parse-options.h:145
9aeb4c2b
JX
14460msgid "expiry-date"
14461msgstr "период на валидност/запазване"
14462
aeef7d84 14463#: parse-options.h:160
9aeb4c2b
JX
14464msgid "no-op (backward compatibility)"
14465msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
14466
40390522 14467#: parse-options.h:238
9aeb4c2b
JX
14468msgid "be more verbose"
14469msgstr "повече подробности"
14470
40390522 14471#: parse-options.h:240
9aeb4c2b
JX
14472msgid "be more quiet"
14473msgstr "по-малко подробности"
14474
40390522 14475#: parse-options.h:246
9aeb4c2b
JX
14476msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
14477msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
14478
0d670e78 14479#: rerere.h:40
6c31a5e9
AS
14480msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
14481msgstr ""
14482"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
14483"индекса"
14484
40390522 14485#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 14486msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 14487msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
14488
14489#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14490#. translation. The program will only accept English input
14491#. at this point.
40390522 14492#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 14493msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 14494msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 14495
40390522 14496#: git-bisect.sh:121
25e2fbb4
AS
14497#, sh-format
14498msgid "unrecognised option: '$arg'"
aeef7d84 14499msgstr "непозната опция „${arg}“"
25e2fbb4 14500
40390522 14501#: git-bisect.sh:125
25e2fbb4
AS
14502#, sh-format
14503msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
642c7fab 14504msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
25e2fbb4 14505
40390522 14506#: git-bisect.sh:154
25e2fbb4 14507msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
642c7fab 14508msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
25e2fbb4 14509
40390522 14510#: git-bisect.sh:167
25e2fbb4
AS
14511#, sh-format
14512msgid ""
f88c1134 14513"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
25e2fbb4 14514msgstr ""
40390522 14515"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
f88c1134 14516"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
25e2fbb4 14517
40390522 14518#: git-bisect.sh:177
25e2fbb4
AS
14519msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
14520msgstr ""
642c7fab
AS
14521"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
14522"„cogito“"
25e2fbb4 14523
40390522 14524#: git-bisect.sh:181
25e2fbb4 14525msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
642c7fab 14526msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
25e2fbb4 14527
40390522 14528#: git-bisect.sh:233
25e2fbb4
AS
14529#, sh-format
14530msgid "Bad bisect_write argument: $state"
aeef7d84 14531msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
25e2fbb4 14532
40390522 14533#: git-bisect.sh:262
25e2fbb4
AS
14534#, sh-format
14535msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 14536msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 14537
40390522
AS
14538#: git-bisect.sh:281
14539#, sh-format
14540msgid "Bad rev input: $bisected_head"
14541msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 14542
aeef7d84 14543#: git-bisect.sh:290
25e2fbb4
AS
14544#, sh-format
14545msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 14546msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 14547
aeef7d84
AS
14548#: git-bisect.sh:299
14549#, sh-format
14550msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
14551msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 14552
aeef7d84
AS
14553#: git-bisect.sh:322
14554#, sh-format
14555msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
14556msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
25e2fbb4
AS
14557
14558#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14559#. translation. The program will only accept English input
14560#. at this point.
aeef7d84 14561#: git-bisect.sh:328
25e2fbb4 14562msgid "Are you sure [Y/n]? "
642c7fab 14563msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 14564
aeef7d84
AS
14565#: git-bisect.sh:340
14566#, sh-format
25e2fbb4 14567msgid ""
aeef7d84
AS
14568"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
14569"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 14570msgstr ""
40390522 14571"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
aeef7d84
AS
14572"може да се\n"
14573"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
14574"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 14575
aeef7d84
AS
14576#: git-bisect.sh:343
14577#, sh-format
25e2fbb4
AS
14578msgid ""
14579"You need to start by \"git bisect start\".\n"
aeef7d84
AS
14580"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
14581"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 14582msgstr ""
642c7fab 14583"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
40390522 14584"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
aeef7d84
AS
14585"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
14586"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 14587
aeef7d84 14588#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
25e2fbb4 14589msgid "We are not bisecting."
642c7fab 14590msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 14591
aeef7d84 14592#: git-bisect.sh:421
25e2fbb4
AS
14593#, sh-format
14594msgid "'$invalid' is not a valid commit"
aeef7d84 14595msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
25e2fbb4 14596
aeef7d84 14597#: git-bisect.sh:430
25e2fbb4
AS
14598#, sh-format
14599msgid ""
14600"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
14601"Try 'git bisect reset <commit>'."
14602msgstr ""
aeef7d84 14603"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
40390522 14604"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
25e2fbb4 14605
aeef7d84 14606#: git-bisect.sh:458
25e2fbb4 14607msgid "No logfile given"
642c7fab 14608msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 14609
aeef7d84 14610#: git-bisect.sh:459
25e2fbb4
AS
14611#, sh-format
14612msgid "cannot read $file for replaying"
14613msgstr ""
aeef7d84 14614"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 14615"командите от него наново"
25e2fbb4 14616
aeef7d84 14617#: git-bisect.sh:480
25e2fbb4
AS
14618msgid "?? what are you talking about?"
14619msgstr ""
40390522 14620"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 14621
aeef7d84 14622#: git-bisect.sh:492
25e2fbb4
AS
14623#, sh-format
14624msgid "running $command"
aeef7d84 14625msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 14626
aeef7d84 14627#: git-bisect.sh:499
25e2fbb4
AS
14628#, sh-format
14629msgid ""
14630"bisect run failed:\n"
14631"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
14632msgstr ""
642c7fab 14633"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
14634"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
14635"[0, 128)"
25e2fbb4 14636
aeef7d84 14637#: git-bisect.sh:525
25e2fbb4 14638msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 14639msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 14640
aeef7d84 14641#: git-bisect.sh:531
25e2fbb4
AS
14642#, sh-format
14643msgid ""
14644"bisect run failed:\n"
14645"'bisect_state $state' exited with error code $res"
14646msgstr ""
642c7fab 14647"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 14648"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 14649
aeef7d84 14650#: git-bisect.sh:538
25e2fbb4 14651msgid "bisect run success"
642c7fab 14652msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 14653
aeef7d84
AS
14654#: git-bisect.sh:565
14655msgid "please use two different terms"
14656msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
25e2fbb4 14657
aeef7d84
AS
14658#: git-bisect.sh:575
14659#, sh-format
14660msgid "'$term' is not a valid term"
14661msgstr "„${term}“ не е правилна управляваща дума"
25e2fbb4 14662
aeef7d84
AS
14663#: git-bisect.sh:578
14664#, sh-format
14665msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
6c31a5e9 14666msgstr ""
aeef7d84 14667"„${term}“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
6c31a5e9 14668
aeef7d84
AS
14669#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
14670#, sh-format
14671msgid "can't change the meaning of term '$term'"
14672msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „${term}“"
25e2fbb4 14673
aeef7d84 14674#: git-bisect.sh:606
25e2fbb4 14675#, sh-format
aeef7d84 14676msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
25e2fbb4 14677msgstr ""
aeef7d84
AS
14678"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
14679"${TERM_GOOD}."
25e2fbb4 14680
aeef7d84
AS
14681#: git-bisect.sh:636
14682msgid "no terms defined"
14683msgstr "не са указани управляващи думи"
25e2fbb4 14684
aeef7d84
AS
14685#: git-bisect.sh:653
14686#, sh-format
14687msgid ""
14688"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
14689"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
14690msgstr ""
14691"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
14692"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
25e2fbb4 14693
40390522
AS
14694#: git-merge-octopus.sh:46
14695msgid ""
14696"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
14697"merge"
14698msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
14699
14700#: git-merge-octopus.sh:61
14701msgid "Automated merge did not work."
14702msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
14703
14704#: git-merge-octopus.sh:62
14705msgid "Should not be doing an octopus."
14706msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
14707
14708#: git-merge-octopus.sh:73
14709#, sh-format
14710msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
14711msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
14712
14713#: git-merge-octopus.sh:77
14714#, sh-format
14715msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
14716msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
14717
14718#: git-merge-octopus.sh:89
14719#, sh-format
14720msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 14721msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
14722
14723#: git-merge-octopus.sh:97
14724#, sh-format
14725msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
14726msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
14727
14728#: git-merge-octopus.sh:102
14729msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
14730msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
14731
61d4c309 14732#: git-rebase.sh:58
25e2fbb4
AS
14733msgid ""
14734"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
14735"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
14736"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
14737"\"."
14738msgstr ""
1c3c8410
AS
14739"След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
14740"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
14741"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
14742"изпълнете „git rebase --abort“."
25e2fbb4 14743
61d4c309 14744#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
40390522
AS
14745#, sh-format
14746msgid "Could not move back to $head_name"
14747msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
14748
61d4c309 14749#: git-rebase.sh:172
25e2fbb4
AS
14750#, sh-format
14751msgid "Cannot store $stash_sha1"
aeef7d84 14752msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14753
61d4c309 14754#: git-rebase.sh:212
25e2fbb4 14755msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
1c3c8410 14756msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
25e2fbb4 14757
61d4c309 14758#: git-rebase.sh:217
25e2fbb4
AS
14759msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
14760msgstr ""
40390522 14761"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
1c3c8410 14762"пребазирате в момента."
25e2fbb4 14763
61d4c309 14764#: git-rebase.sh:358
25e2fbb4 14765msgid "No rebase in progress?"
1c3c8410 14766msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
25e2fbb4 14767
61d4c309 14768#: git-rebase.sh:369
25e2fbb4
AS
14769msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
14770msgstr ""
1c3c8410 14771"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
25e2fbb4 14772
61d4c309 14773#: git-rebase.sh:376
25e2fbb4 14774msgid "Cannot read HEAD"
1c3c8410 14775msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14776
61d4c309 14777#: git-rebase.sh:379
25e2fbb4
AS
14778msgid ""
14779"You must edit all merge conflicts and then\n"
14780"mark them as resolved using git add"
14781msgstr ""
40390522 14782"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
1c3c8410 14783"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
25e2fbb4 14784
61d4c309 14785#: git-rebase.sh:419
25e2fbb4
AS
14786#, sh-format
14787msgid ""
14788"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
14789"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
14790"case, please try\n"
14791"\t$cmd_live_rebase\n"
14792"If that is not the case, please\n"
14793"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
14794"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
14795"valuable there."
14796msgstr ""
40390522 14797"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
1c3c8410 14798"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
aeef7d84 14799" ${cmd_live_rebase}\n"
1c3c8410 14800"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
aeef7d84 14801" ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
40390522
AS
14802"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
14803"за\n"
1c3c8410 14804"да не загубите случайно промени."
25e2fbb4 14805
61d4c309 14806#: git-rebase.sh:470
25e2fbb4
AS
14807#, sh-format
14808msgid "invalid upstream $upstream_name"
aeef7d84 14809msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
25e2fbb4 14810
61d4c309 14811#: git-rebase.sh:494
25e2fbb4
AS
14812#, sh-format
14813msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
14814msgstr ""
aeef7d84 14815"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
1c3c8410 14816"пребазирането"
25e2fbb4 14817
61d4c309 14818#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
25e2fbb4
AS
14819#, sh-format
14820msgid "$onto_name: there is no merge base"
aeef7d84 14821msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
25e2fbb4 14822
61d4c309 14823#: git-rebase.sh:506
25e2fbb4
AS
14824#, sh-format
14825msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
aeef7d84 14826msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 14827
61d4c309 14828#: git-rebase.sh:529
25e2fbb4
AS
14829#, sh-format
14830msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
aeef7d84 14831msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
25e2fbb4 14832
61d4c309 14833#: git-rebase.sh:562
25e2fbb4 14834msgid "Cannot autostash"
1c3c8410 14835msgstr "Не може да се скатае автоматично"
25e2fbb4 14836
61d4c309 14837#: git-rebase.sh:567
25e2fbb4
AS
14838#, sh-format
14839msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
aeef7d84 14840msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
25e2fbb4 14841
61d4c309 14842#: git-rebase.sh:571
25e2fbb4 14843msgid "Please commit or stash them."
1c3c8410 14844msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
25e2fbb4 14845
61d4c309 14846#: git-rebase.sh:591
25e2fbb4
AS
14847#, sh-format
14848msgid "Current branch $branch_name is up to date."
aeef7d84 14849msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
25e2fbb4 14850
61d4c309 14851#: git-rebase.sh:595
25e2fbb4
AS
14852#, sh-format
14853msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
14854msgstr ""
40390522 14855"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
1c3c8410 14856"принудително."
25e2fbb4 14857
61d4c309 14858#: git-rebase.sh:606
25e2fbb4
AS
14859#, sh-format
14860msgid "Changes from $mb to $onto:"
aeef7d84 14861msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
25e2fbb4 14862
61d4c309 14863#: git-rebase.sh:615
25e2fbb4
AS
14864msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
14865msgstr ""
1c3c8410 14866"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
25e2fbb4 14867
61d4c309 14868#: git-rebase.sh:625
25e2fbb4
AS
14869#, sh-format
14870msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
61d4c309 14871msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
25e2fbb4 14872
61d4c309 14873#: git-stash.sh:53
25e2fbb4 14874msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
1c3c8410 14875msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
25e2fbb4 14876
61d4c309 14877#: git-stash.sh:94
25e2fbb4 14878msgid "You do not have the initial commit yet"
1c3c8410 14879msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
25e2fbb4 14880
61d4c309 14881#: git-stash.sh:109
25e2fbb4 14882msgid "Cannot save the current index state"
1c3c8410 14883msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14884
61d4c309 14885#: git-stash.sh:124
40390522
AS
14886msgid "Cannot save the untracked files"
14887msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
14888
61d4c309 14889#: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157
25e2fbb4 14890msgid "Cannot save the current worktree state"
1c3c8410 14891msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14892
61d4c309 14893#: git-stash.sh:161
25e2fbb4 14894msgid "No changes selected"
1c3c8410 14895msgstr "Не са избрани никакви промени"
25e2fbb4 14896
61d4c309 14897#: git-stash.sh:164
25e2fbb4 14898msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 14899msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 14900
61d4c309 14901#: git-stash.sh:177
25e2fbb4 14902msgid "Cannot record working tree state"
1c3c8410 14903msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14904
61d4c309 14905#: git-stash.sh:209
25e2fbb4
AS
14906#, sh-format
14907msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
14908msgstr ""
aeef7d84 14909"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4
AS
14910
14911#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
14912#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
14913#. second line correspond to "error: ". So you should line
14914#. up the second line with however many characters the
14915#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
14916#. English this is:
14917#.
14918#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
14919#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
14920#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
61d4c309 14921#: git-stash.sh:265
25e2fbb4
AS
14922#, sh-format
14923msgid ""
14924"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
14925" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
14926msgstr ""
aeef7d84
AS
14927"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n"
14928" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
25e2fbb4 14929
61d4c309 14930#: git-stash.sh:278
40390522 14931msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
61d4c309 14932msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
40390522 14933
61d4c309 14934#: git-stash.sh:286
25e2fbb4 14935msgid "No local changes to save"
1c3c8410 14936msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
25e2fbb4 14937
61d4c309 14938#: git-stash.sh:291
25e2fbb4 14939msgid "Cannot initialize stash"
1c3c8410 14940msgstr "Скатаването не може да стартира"
25e2fbb4 14941
61d4c309 14942#: git-stash.sh:295
25e2fbb4 14943msgid "Cannot save the current status"
1c3c8410 14944msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14945
61d4c309 14946#: git-stash.sh:296
40390522
AS
14947#, sh-format
14948msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
14949msgstr ""
14950"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
14951
61d4c309 14952#: git-stash.sh:323
25e2fbb4 14953msgid "Cannot remove worktree changes"
1c3c8410 14954msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
25e2fbb4 14955
61d4c309 14956#: git-stash.sh:471
e1f70371
AS
14957#, sh-format
14958msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 14959msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 14960
61d4c309 14961#: git-stash.sh:484
25e2fbb4 14962msgid "No stash found."
1c3c8410 14963msgstr "Не е открито нищо скатано."
25e2fbb4 14964
61d4c309 14965#: git-stash.sh:491
25e2fbb4
AS
14966#, sh-format
14967msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 14968msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 14969
61d4c309 14970#: git-stash.sh:506
25e2fbb4 14971#, sh-format
6c31a5e9 14972msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 14973msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 14974
61d4c309 14975#: git-stash.sh:534
25e2fbb4
AS
14976#, sh-format
14977msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 14978msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 14979
61d4c309 14980#: git-stash.sh:545
25e2fbb4
AS
14981#, sh-format
14982msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 14983msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 14984
61d4c309 14985#: git-stash.sh:553
25e2fbb4 14986msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 14987msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 14988
61d4c309 14989#: git-stash.sh:557
25e2fbb4 14990msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 14991msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 14992
61d4c309 14993#: git-stash.sh:565
25e2fbb4
AS
14994msgid "Conflicts in index. Try without --index."
14995msgstr ""
40390522 14996"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 14997"index“."
25e2fbb4 14998
61d4c309 14999#: git-stash.sh:567
25e2fbb4 15000msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 15001msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 15002
61d4c309 15003#: git-stash.sh:576
40390522
AS
15004msgid "Could not restore untracked files from stash"
15005msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса"
15006
61d4c309 15007#: git-stash.sh:601
25e2fbb4 15008msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 15009msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 15010
61d4c309 15011#: git-stash.sh:616
25e2fbb4 15012msgid "Index was not unstashed."
1c3c8410 15013msgstr "Индексът не е скатан."
25e2fbb4 15014
61d4c309 15015#: git-stash.sh:630
40390522
AS
15016msgid "The stash is kept in case you need it again."
15017msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
15018
61d4c309 15019#: git-stash.sh:639
25e2fbb4
AS
15020#, sh-format
15021msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 15022msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 15023
61d4c309 15024#: git-stash.sh:640
25e2fbb4
AS
15025#, sh-format
15026msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 15027msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 15028
61d4c309 15029#: git-stash.sh:648
25e2fbb4 15030msgid "No branch name specified"
1c3c8410 15031msgstr "Не е указано име на клон"
25e2fbb4 15032
61d4c309 15033#: git-stash.sh:727
25e2fbb4 15034msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 15035msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 15036
61d4c309 15037#: git-submodule.sh:181
25e2fbb4
AS
15038msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
15039msgstr ""
642c7fab
AS
15040"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
15041"дърво"
25e2fbb4 15042
61d4c309 15043#: git-submodule.sh:191
25e2fbb4
AS
15044#, sh-format
15045msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
15046msgstr ""
aeef7d84
AS
15047"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
15048"„./“ или „../“"
25e2fbb4 15049
61d4c309 15050#: git-submodule.sh:210
25e2fbb4
AS
15051#, sh-format
15052msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 15053msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 15054
61d4c309
AS
15055#: git-submodule.sh:213
15056#, sh-format
15057msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
15058msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
15059
15060#: git-submodule.sh:218
25e2fbb4
AS
15061#, sh-format
15062msgid ""
15063"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
15064"$sm_path\n"
15065"Use -f if you really want to add it."
15066msgstr ""
642c7fab 15067"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 15068"${sm_path}\n"
642c7fab 15069"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 15070
61d4c309 15071#: git-submodule.sh:236
25e2fbb4
AS
15072#, sh-format
15073msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 15074msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 15075
61d4c309 15076#: git-submodule.sh:238
25e2fbb4
AS
15077#, sh-format
15078msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 15079msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 15080
61d4c309 15081#: git-submodule.sh:246
25e2fbb4
AS
15082#, sh-format
15083msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
15084msgstr ""
aeef7d84 15085"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 15086"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 15087
61d4c309 15088#: git-submodule.sh:248
25e2fbb4
AS
15089#, sh-format
15090msgid ""
40390522
AS
15091"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
15092" $realrepo\n"
15093"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
15094"repo\n"
25e2fbb4
AS
15095"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
15096"option."
15097msgstr ""
40390522
AS
15098"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
15099"отново\n"
61d4c309 15100" $realrepo\n"
40390522
AS
15101"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
15102"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
15103"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 15104
61d4c309 15105#: git-submodule.sh:254
25e2fbb4
AS
15106#, sh-format
15107msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 15108msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 15109
61d4c309 15110#: git-submodule.sh:266
25e2fbb4
AS
15111#, sh-format
15112msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 15113msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 15114
61d4c309 15115#: git-submodule.sh:271
25e2fbb4
AS
15116#, sh-format
15117msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 15118msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 15119
61d4c309 15120#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
15121#, sh-format
15122msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 15123msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 15124
61d4c309 15125#: git-submodule.sh:341
25e2fbb4 15126#, sh-format
0d670e78
AS
15127msgid "Entering '$displaypath'"
15128msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
25e2fbb4 15129
61d4c309 15130#: git-submodule.sh:361
25e2fbb4 15131#, sh-format
0d670e78 15132msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
25e2fbb4 15133msgstr ""
0d670e78 15134"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
25e2fbb4 15135
61d4c309 15136#: git-submodule.sh:432
25e2fbb4 15137#, sh-format
0d670e78
AS
15138msgid "pathspec and --all are incompatible"
15139msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
25e2fbb4 15140
61d4c309 15141#: git-submodule.sh:437
25e2fbb4 15142#, sh-format
0d670e78
AS
15143msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
15144msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
25e2fbb4 15145
61d4c309 15146#: git-submodule.sh:457
25e2fbb4
AS
15147#, sh-format
15148msgid ""
40390522 15149"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
25e2fbb4
AS
15150"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
15151msgstr ""
40390522
AS
15152"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n"
15153"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
25e2fbb4 15154
61d4c309 15155#: git-submodule.sh:465
25e2fbb4
AS
15156#, sh-format
15157msgid ""
15158"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
15159"discard them"
15160msgstr ""
40390522 15161"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени. "
61d4c309 15162"Можете да го отхвърлите с опцията „-f“"
25e2fbb4 15163
61d4c309 15164#: git-submodule.sh:468
25e2fbb4
AS
15165#, sh-format
15166msgid "Cleared directory '$displaypath'"
aeef7d84 15167msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
25e2fbb4 15168
61d4c309 15169#: git-submodule.sh:469
25e2fbb4
AS
15170#, sh-format
15171msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
15172msgstr ""
aeef7d84
AS
15173"Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да "
15174"бъде изтрита"
25e2fbb4 15175
61d4c309 15176#: git-submodule.sh:472
25e2fbb4
AS
15177#, sh-format
15178msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
15179msgstr ""
aeef7d84 15180"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 15181
61d4c309 15182#: git-submodule.sh:481
25e2fbb4
AS
15183#, sh-format
15184msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
15185msgstr ""
aeef7d84
AS
15186"Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, "
15187"за пътя „${displaypath}“"
25e2fbb4 15188
61d4c309 15189#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4
AS
15190#, sh-format
15191msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 15192msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 15193
61d4c309 15194#: git-submodule.sh:647
25e2fbb4
AS
15195#, sh-format
15196msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 15197msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 15198
61d4c309 15199#: git-submodule.sh:652
40390522
AS
15200#, sh-format
15201msgid ""
15202"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
15203"'$sm_path'"
15204msgstr ""
15205"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
15206"липсва"
15207
61d4c309 15208#: git-submodule.sh:670
25e2fbb4
AS
15209#, sh-format
15210msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 15211msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 15212
61d4c309 15213#: git-submodule.sh:676
40390522
AS
15214#, sh-format
15215msgid ""
15216"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
15217"Direct fetching of that commit failed."
15218msgstr ""
61d4c309 15219"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
40390522
AS
15220"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
15221
61d4c309 15222#: git-submodule.sh:683
1c3c8410
AS
15223#, sh-format
15224msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15225msgstr ""
aeef7d84 15226"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 15227
61d4c309 15228#: git-submodule.sh:684
25e2fbb4 15229#, sh-format
1c3c8410 15230msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 15231msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 15232
61d4c309 15233#: git-submodule.sh:688
1c3c8410 15234#, sh-format
25e2fbb4
AS
15235msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15236msgstr ""
aeef7d84
AS
15237"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
15238"„${displaypath}“"
25e2fbb4 15239
61d4c309 15240#: git-submodule.sh:689
25e2fbb4
AS
15241#, sh-format
15242msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 15243msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 15244
61d4c309 15245#: git-submodule.sh:694
25e2fbb4
AS
15246#, sh-format
15247msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
15248msgstr ""
15249"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 15250
61d4c309 15251#: git-submodule.sh:695
25e2fbb4
AS
15252#, sh-format
15253msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 15254msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 15255
61d4c309 15256#: git-submodule.sh:700
25e2fbb4 15257#, sh-format
0d670e78 15258msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 15259msgstr ""
aeef7d84 15260"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 15261"„${displaypath}“"
25e2fbb4 15262
61d4c309 15263#: git-submodule.sh:701
25e2fbb4 15264#, sh-format
0d670e78
AS
15265msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
15266msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 15267
61d4c309 15268#: git-submodule.sh:732
25e2fbb4
AS
15269#, sh-format
15270msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
15271msgstr ""
aeef7d84 15272"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 15273
61d4c309 15274#: git-submodule.sh:840
25e2fbb4 15275msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 15276msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 15277
61d4c309 15278#: git-submodule.sh:892
25e2fbb4
AS
15279#, sh-format
15280msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 15281msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 15282
61d4c309 15283#: git-submodule.sh:912
25e2fbb4
AS
15284#, sh-format
15285msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
15286msgstr ""
15287" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 15288
61d4c309 15289#: git-submodule.sh:915
25e2fbb4
AS
15290#, sh-format
15291msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
15292msgstr ""
15293" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 15294
61d4c309 15295#: git-submodule.sh:918
25e2fbb4
AS
15296#, sh-format
15297msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
15298msgstr ""
aeef7d84
AS
15299" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
15300"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 15301
61d4c309 15302#: git-submodule.sh:1064
25e2fbb4
AS
15303#, sh-format
15304msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
aeef7d84
AS
15305msgstr ""
15306"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 15307
61d4c309 15308#: git-submodule.sh:1136
25e2fbb4
AS
15309#, sh-format
15310msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
aeef7d84 15311msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
0d670e78
AS
15312
15313#: git-parse-remote.sh:89
15314#, sh-format
15315msgid "See git-${cmd}(1) for details."
15316msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522
AS
15317
15318#: git-rebase--interactive.sh:140
15319#, sh-format
15320msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
15321msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
15322
15323#: git-rebase--interactive.sh:156
15324msgid ""
15325"\n"
15326"Commands:\n"
15327" p, pick = use commit\n"
15328" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
15329" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
15330" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
15331" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
15332" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
15333" d, drop = remove commit\n"
15334"\n"
15335"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
15336msgstr ""
15337"\n"
15338"Команди:\n"
15339" p, pick — прилагане на подаването\n"
15340" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
15341" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
15342" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
15343" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
15344"съобщението\n"
15345" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
15346" d, drop — прескачане на подаването\n"
15347"\n"
15348"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
15349"последователно отгоре-надолу.\n"
15350
15351#: git-rebase--interactive.sh:171
15352msgid ""
15353"\n"
15354"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
15355msgstr ""
15356"\n"
15357"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
15358"„drop“.\n"
15359
15360#: git-rebase--interactive.sh:175
15361msgid ""
15362"\n"
15363"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
15364msgstr ""
15365"\n"
15366"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
15367
15368#: git-rebase--interactive.sh:211
15369#, sh-format
15370msgid ""
15371"You can amend the commit now, with\n"
15372"\n"
15373"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15374"\n"
15375"Once you are satisfied with your changes, run\n"
15376"\n"
15377"\tgit rebase --continue"
15378msgstr ""
15379"Може да промените подаването с командата:\n"
15380"\n"
61d4c309 15381" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
15382"\n"
15383"След като привършите, продължете с командата:\n"
15384"\n"
61d4c309 15385" git rebase --continue"
40390522
AS
15386
15387#: git-rebase--interactive.sh:236
15388#, sh-format
15389msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
15390msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
15391
15392#: git-rebase--interactive.sh:275
15393#, sh-format
15394msgid "Invalid commit name: $sha1"
15395msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
15396
15397#: git-rebase--interactive.sh:317
15398msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
15399msgstr ""
15400"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
15401
15402#: git-rebase--interactive.sh:369
15403#, sh-format
15404msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 15405msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522
AS
15406
15407#: git-rebase--interactive.sh:371
15408#, sh-format
15409msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 15410msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522
AS
15411
15412#: git-rebase--interactive.sh:380
15413#, sh-format
15414msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
15415msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
15416
15417#: git-rebase--interactive.sh:385
15418#, sh-format
15419msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
15420msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
15421
15422#: git-rebase--interactive.sh:399
15423#, sh-format
15424msgid "Error redoing merge $sha1"
15425msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
15426
40390522
AS
15427#: git-rebase--interactive.sh:407
15428#, sh-format
15429msgid "Could not pick $sha1"
15430msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
15431
15432#: git-rebase--interactive.sh:416
15433#, sh-format
15434msgid "This is the commit message #${n}:"
15435msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
15436
15437#: git-rebase--interactive.sh:421
15438#, sh-format
15439msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
15440msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
15441
15442#: git-rebase--interactive.sh:432
15443#, sh-format
15444msgid "This is a combination of $count commit."
15445msgid_plural "This is a combination of $count commits."
15446msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
15447msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
15448
61d4c309 15449#: git-rebase--interactive.sh:441
40390522
AS
15450#, sh-format
15451msgid "Cannot write $fixup_msg"
15452msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
15453
61d4c309 15454#: git-rebase--interactive.sh:444
40390522
AS
15455msgid "This is a combination of 2 commits."
15456msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
15457
61d4c309
AS
15458#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
15459#: git-rebase--interactive.sh:531
40390522
AS
15460#, sh-format
15461msgid "Could not apply $sha1... $rest"
15462msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
15463
61d4c309 15464#: git-rebase--interactive.sh:559
40390522
AS
15465#, sh-format
15466msgid ""
15467"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
15468"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
15469"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
15470"before\n"
15471"you are able to reword the commit."
15472msgstr ""
15473"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
15474"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
15475"изпълнение\n"
15476"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
15477"коригирате,\n"
15478"преди да можете да промените подаването."
15479
61d4c309 15480#: git-rebase--interactive.sh:574
40390522
AS
15481#, sh-format
15482msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
15483msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
15484
61d4c309 15485#: git-rebase--interactive.sh:589
40390522
AS
15486#, sh-format
15487msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
15488msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
15489
61d4c309 15490#: git-rebase--interactive.sh:631
40390522
AS
15491#, sh-format
15492msgid "Executing: $rest"
15493msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
15494
61d4c309 15495#: git-rebase--interactive.sh:639
40390522
AS
15496#, sh-format
15497msgid "Execution failed: $rest"
15498msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
15499
61d4c309 15500#: git-rebase--interactive.sh:641
40390522
AS
15501msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
15502msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
15503
61d4c309 15504#: git-rebase--interactive.sh:643
40390522
AS
15505msgid ""
15506"You can fix the problem, and then run\n"
15507"\n"
15508"\tgit rebase --continue"
15509msgstr ""
15510"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
15511"\n"
15512" git rebase --continue"
15513
15514#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
61d4c309 15515#: git-rebase--interactive.sh:656
40390522
AS
15516#, sh-format
15517msgid ""
15518"Execution succeeded: $rest\n"
15519"but left changes to the index and/or the working tree\n"
15520"Commit or stash your changes, and then run\n"
15521"\n"
15522"\tgit rebase --continue"
15523msgstr ""
15524"Успешно изпълнение: $rest\n"
15525"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
15526"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
15527"\n"
61d4c309 15528" git rebase --continue"
40390522 15529
61d4c309 15530#: git-rebase--interactive.sh:667
40390522
AS
15531#, sh-format
15532msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
15533msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
15534
61d4c309 15535#: git-rebase--interactive.sh:668
40390522
AS
15536msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
15537msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
15538
61d4c309 15539#: git-rebase--interactive.sh:703
40390522
AS
15540#, sh-format
15541msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
15542msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
15543
61d4c309 15544#: git-rebase--interactive.sh:750
40390522
AS
15545msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
15546msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени"
15547
61d4c309 15548#: git-rebase--interactive.sh:908
40390522
AS
15549#, sh-format
15550msgid ""
15551"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
15552" - $line"
15553msgstr ""
15554"Предупреждение: сумата по SHA1, указана към командата на реда:\n"
15555" - $line\n"
15556" липсва или не е представлява подаване"
15557
61d4c309 15558#: git-rebase--interactive.sh:941
40390522
AS
15559#, sh-format
15560msgid ""
15561"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
15562" - $line"
15563msgstr ""
15564"Предупреждение: непозната команда на ред:\n"
15565" - $line"
15566
61d4c309 15567#: git-rebase--interactive.sh:980
40390522
AS
15568msgid "could not detach HEAD"
15569msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
15570
61d4c309 15571#: git-rebase--interactive.sh:1018
40390522
AS
15572msgid ""
15573"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
15574"Dropped commits (newer to older):"
15575msgstr ""
15576"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
15577"\n"
15578"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):"
15579
61d4c309 15580#: git-rebase--interactive.sh:1026
40390522
AS
15581msgid ""
15582"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
15583"\n"
15584"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
15585"warnings.\n"
15586"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
15587msgstr ""
15588"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
15589"\n"
15590"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
15591"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
15592"предупреждение)\n"
15593"или „error“ (считане за грешка)."
15594
61d4c309 15595#: git-rebase--interactive.sh:1037
40390522
AS
15596#, sh-format
15597msgid ""
15598"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
15599"Ignoring."
15600msgstr ""
15601"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase."
15602"missingCommitsCheck“.\n"
15603"Настройката се прескача."
15604
61d4c309 15605#: git-rebase--interactive.sh:1054
40390522
AS
15606msgid ""
15607"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
15608"continue'."
15609msgstr ""
15610"Можете да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase "
15611"--continue“ след това."
15612
61d4c309 15613#: git-rebase--interactive.sh:1055
40390522
AS
15614msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
15615msgstr ""
15616"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“."
15617
61d4c309 15618#: git-rebase--interactive.sh:1083
40390522
AS
15619msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
15620msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
15621
61d4c309 15622#: git-rebase--interactive.sh:1088
40390522
AS
15623#, sh-format
15624msgid ""
15625"You have staged changes in your working tree.\n"
15626"If these changes are meant to be\n"
15627"squashed into the previous commit, run:\n"
15628"\n"
15629" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15630"\n"
15631"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
15632"\n"
15633" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15634"\n"
15635"In both cases, once you're done, continue with:\n"
15636"\n"
15637" git rebase --continue\n"
15638msgstr ""
15639"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n"
15640"предишното подаване, изпълнете:\n"
15641"\n"
15642" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15643"\n"
15644"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
15645"\n"
15646" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15647"\n"
15648"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
15649"\n"
15650" git rebase --continue\n"
15651
61d4c309 15652#: git-rebase--interactive.sh:1105
40390522
AS
15653msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
15654msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
15655
61d4c309 15656#: git-rebase--interactive.sh:1110
40390522
AS
15657msgid ""
15658"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
15659"first and then run 'git rebase --continue' again."
15660msgstr ""
15661"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
15662"отново изпълнете „git rebase --continue“."
15663
61d4c309 15664#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
40390522
AS
15665msgid "Could not commit staged changes."
15666msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
15667
61d4c309 15668#: git-rebase--interactive.sh:1147
40390522
AS
15669msgid ""
15670"\n"
15671"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
15672"To continue rebase after editing, run:\n"
15673" git rebase --continue\n"
15674"\n"
15675msgstr ""
15676"\n"
15677"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
15678"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
15679" git rebase --continue\n"
15680"\n"
15681
61d4c309 15682#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
40390522
AS
15683msgid "Could not execute editor"
15684msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
15685
61d4c309 15686#: git-rebase--interactive.sh:1168
40390522
AS
15687#, sh-format
15688msgid "Could not checkout $switch_to"
15689msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
15690
61d4c309 15691#: git-rebase--interactive.sh:1173
40390522
AS
15692msgid "No HEAD?"
15693msgstr "Липсва указател „HEAD“"
15694
61d4c309 15695#: git-rebase--interactive.sh:1174
40390522
AS
15696#, sh-format
15697msgid "Could not create temporary $state_dir"
15698msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
15699
61d4c309 15700#: git-rebase--interactive.sh:1176
40390522
AS
15701msgid "Could not mark as interactive"
15702msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
15703
61d4c309 15704#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
40390522
AS
15705msgid "Could not init rewritten commits"
15706msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
15707
61d4c309 15708#: git-rebase--interactive.sh:1291
40390522
AS
15709#, sh-format
15710msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
15711msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
15712msgstr[0] ""
15713"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
15714msgstr[1] ""
15715"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
15716
61d4c309 15717#: git-rebase--interactive.sh:1296
40390522
AS
15718msgid ""
15719"\n"
15720"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
15721"\n"
15722msgstr ""
15723"\n"
15724"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
15725"\n"
15726
61d4c309 15727#: git-rebase--interactive.sh:1303
40390522
AS
15728msgid "Note that empty commits are commented out"
15729msgstr "Празните подавания са коментирани"
15730
15731#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
15732#, sh-format
15733msgid "usage: $dashless $USAGE"
15734msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
15735
15736#: git-sh-setup.sh:190
15737#, sh-format
15738msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
15739msgstr ""
15740"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
15741
15742#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
15743#, sh-format
15744msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
15745msgstr ""
15746"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
15747
15748#: git-sh-setup.sh:220
15749msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
15750msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
15751
15752#: git-sh-setup.sh:223
15753msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
15754msgstr ""
15755"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
15756
15757#: git-sh-setup.sh:226
15758msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
15759msgstr ""
15760"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
15761"са в индекса."
15762
15763#: git-sh-setup.sh:229
15764#, sh-format
15765msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
15766msgstr ""
15767"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
15768
15769#: git-sh-setup.sh:242
15770msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
15771msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
15772
15773#: git-sh-setup.sh:245
15774msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
15775msgstr ""
15776"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
15777"неподадени промени."
15778
15779#: git-sh-setup.sh:248
15780#, sh-format
15781msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
15782msgstr ""
15783"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
15784
15785#: git-sh-setup.sh:252
15786msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
15787msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
15788
15789#: git-sh-setup.sh:372
15790msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
15791msgstr ""
15792"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
15793
15794#: git-sh-setup.sh:377
15795msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
15796msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
15797
15798#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
15799#: git-add--interactive.perl:238
15800#, perl-format
15801msgid "%12s %12s %s"
15802msgstr "%14s %14s %s"
15803
15804#: git-add--interactive.perl:239
15805msgid "staged"
15806msgstr "в индекса"
15807
15808#: git-add--interactive.perl:239
15809msgid "unstaged"
15810msgstr "извън индекса"
15811
15812#: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313
15813msgid "binary"
15814msgstr "двоично"
15815
15816#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351
15817msgid "nothing"
15818msgstr "нищо"
15819
15820#: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348
15821msgid "unchanged"
15822msgstr "няма промени"
15823
15824#: git-add--interactive.perl:644
15825#, perl-format
15826msgid "added %d path\n"
15827msgid_plural "added %d paths\n"
15828msgstr[0] "%d файл добавен\n"
15829msgstr[1] "%d файла добавени\n"
15830
15831#: git-add--interactive.perl:647
15832#, perl-format
15833msgid "updated %d path\n"
15834msgid_plural "updated %d paths\n"
15835msgstr[0] "%d файл обновен\n"
15836msgstr[1] "%d файла обновени\n"
15837
15838#: git-add--interactive.perl:650
15839#, perl-format
15840msgid "reverted %d path\n"
15841msgid_plural "reverted %d paths\n"
15842msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
15843msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
15844
15845#: git-add--interactive.perl:653
15846#, perl-format
15847msgid "touched %d path\n"
15848msgid_plural "touched %d paths\n"
15849msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
15850msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
15851
15852#: git-add--interactive.perl:662
15853msgid "Update"
15854msgstr "Обновяване"
15855
15856#: git-add--interactive.perl:674
15857msgid "Revert"
15858msgstr "Отмяна"
15859
15860#: git-add--interactive.perl:697
15861#, perl-format
15862msgid "note: %s is untracked now.\n"
15863msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
15864
15865#: git-add--interactive.perl:708
15866msgid "Add untracked"
15867msgstr "Добавяне на неследени"
15868
15869#: git-add--interactive.perl:714
15870msgid "No untracked files.\n"
15871msgstr "Няма неследени файлове.\n"
15872
15873#: git-add--interactive.perl:1030
15874msgid ""
15875"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15876"marked for staging."
15877msgstr ""
15878"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
15879"незабавно\n"
15880"добавено към индекса"
15881
15882#: git-add--interactive.perl:1033
15883msgid ""
15884"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15885"marked for stashing."
15886msgstr ""
15887"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
15888"незабавно\n"
15889"скътано"
15890
15891#: git-add--interactive.perl:1036
15892msgid ""
15893"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15894"marked for unstaging."
15895msgstr ""
15896"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
15897"незабавно\n"
15898"извадено от индекса."
15899
15900#: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048
15901msgid ""
15902"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15903"marked for applying."
15904msgstr ""
15905"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
15906"незабавно\n"
15907"набелязано за прилагане."
15908
15909#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045
15910msgid ""
15911"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15912"marked for discarding."
15913msgstr ""
15914"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
15915"незабавно\n"
15916"набелязано за зануляване."
15917
15918#: git-add--interactive.perl:1058
15919#, perl-format
15920msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
15921msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
15922
15923#: git-add--interactive.perl:1059
15924msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
15925msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
15926
15927#: git-add--interactive.perl:1065
15928#, perl-format
15929msgid ""
15930"---\n"
15931"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
15932"To remove '%s' lines, delete them.\n"
15933"Lines starting with %s will be removed.\n"
15934msgstr ""
15935"———\n"
15936"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
15937"контекст)\n"
15938"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
15939"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
15940
15941#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
15942#: git-add--interactive.perl:1073
15943msgid ""
15944"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
15945"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
15946"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
15947msgstr ""
15948"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
15949"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
15950"редактирането — отказано.\n"
15951
15952#: git-add--interactive.perl:1087
15953#, perl-format
15954msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
15955msgstr ""
15956"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
15957
15958#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
15959#. The program will only accept that input
15960#. at this point.
15961#. Consider translating (saying "no" discards!) as
15962#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
15963#. of the word "no" does not start with n.
15964#: git-add--interactive.perl:1178
15965msgid ""
15966"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
15967msgstr ""
15968"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
15969"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
15970"„n“ (не)? "
15971
15972#: git-add--interactive.perl:1187
15973msgid ""
15974"y - stage this hunk\n"
15975"n - do not stage this hunk\n"
15976"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
15977"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
15978"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
15979msgstr ""
15980"y — добавяне на парчето в индекса\n"
15981"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
15982"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
15983"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
15984"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
15985
15986#: git-add--interactive.perl:1193
15987msgid ""
15988"y - stash this hunk\n"
15989"n - do not stash this hunk\n"
15990"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
15991"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
15992"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
15993msgstr ""
15994"y — скатаване на парчето\n"
15995"n — без скатаване на парчето\n"
15996"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
15997"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
15998"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
15999
16000#: git-add--interactive.perl:1199
16001msgid ""
16002"y - unstage this hunk\n"
16003"n - do not unstage this hunk\n"
16004"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
16005"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
16006"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
16007msgstr ""
16008"y — изваждане на парчето от индекса\n"
16009"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
16010"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
16011"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
16012"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
16013
16014#: git-add--interactive.perl:1205
16015msgid ""
16016"y - apply this hunk to index\n"
16017"n - do not apply this hunk to index\n"
16018"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16019"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16020"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16021msgstr ""
16022"y — прилагане на парчето към индекса\n"
16023"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
16024"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
16025"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
16026"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
16027
16028#: git-add--interactive.perl:1211
16029msgid ""
16030"y - discard this hunk from worktree\n"
16031"n - do not discard this hunk from worktree\n"
16032"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16033"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16034"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16035msgstr ""
16036"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
16037"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
16038"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
16039"дърво\n"
16040"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
16041"дърво\n"
16042"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
16043"дърво"
16044
16045#: git-add--interactive.perl:1217
16046msgid ""
16047"y - discard this hunk from index and worktree\n"
16048"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
16049"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
16050"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
16051"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
16052msgstr ""
16053"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
16054"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
16055"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
16056"работното дърво\n"
16057"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16058"работното дърво\n"
16059"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16060"работното дърво"
16061
16062#: git-add--interactive.perl:1223
16063msgid ""
16064"y - apply this hunk to index and worktree\n"
16065"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
16066"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
16067"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
16068"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
16069msgstr ""
16070"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
16071"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
16072"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
16073"работното дърво\n"
16074"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16075"работното дърво\n"
16076"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
16077"работното дърво"
16078
16079#: git-add--interactive.perl:1232
16080msgid ""
16081"g - select a hunk to go to\n"
16082"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
16083"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
16084"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
16085"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
16086"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
16087"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
16088"e - manually edit the current hunk\n"
16089"? - print help\n"
16090msgstr ""
16091"g — избор към кое парче да се премине\n"
16092"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
16093"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
16094"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
16095"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
16096"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
16097"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
16098"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
16099"? — извеждане не помощта\n"
16100
16101#: git-add--interactive.perl:1263
16102msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
16103msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
16104
16105#: git-add--interactive.perl:1264
16106msgid "Apply them to the worktree anyway? "
16107msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
16108
16109#: git-add--interactive.perl:1267
16110msgid "Nothing was applied.\n"
16111msgstr "Нищо не е приложено.\n"
16112
16113#: git-add--interactive.perl:1278
16114#, perl-format
16115msgid "ignoring unmerged: %s\n"
16116msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
16117
16118#: git-add--interactive.perl:1287
16119msgid "Only binary files changed.\n"
16120msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
16121
16122#: git-add--interactive.perl:1289
16123msgid "No changes.\n"
16124msgstr "Няма промени.\n"
16125
16126#: git-add--interactive.perl:1297
16127msgid "Patch update"
16128msgstr "Обновяване на кръпка"
16129
16130#: git-add--interactive.perl:1349
16131#, perl-format
16132msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16133msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16134
16135#: git-add--interactive.perl:1350
16136#, perl-format
16137msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16138msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16139
16140#: git-add--interactive.perl:1351
16141#, perl-format
16142msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16143msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16144
16145#: git-add--interactive.perl:1354
16146#, perl-format
16147msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16148msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16149
16150#: git-add--interactive.perl:1355
16151#, perl-format
16152msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16153msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16154
16155#: git-add--interactive.perl:1356
16156#, perl-format
16157msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16158msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16159
16160#: git-add--interactive.perl:1359
16161#, perl-format
16162msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16163msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16164
16165#: git-add--interactive.perl:1360
16166#, perl-format
16167msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16168msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16169
16170#: git-add--interactive.perl:1361
16171#, perl-format
16172msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16173msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16174
16175#: git-add--interactive.perl:1364
16176#, perl-format
16177msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16178msgstr ""
16179"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16180
16181#: git-add--interactive.perl:1365
16182#, perl-format
16183msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16184msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16185
16186#: git-add--interactive.perl:1366
16187#, perl-format
16188msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16189msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16190
16191#: git-add--interactive.perl:1369
16192#, perl-format
16193msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16194msgstr ""
16195"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d,/"
16196"%s,?]? "
16197
16198#: git-add--interactive.perl:1370
16199#, perl-format
16200msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16201msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16202
16203#: git-add--interactive.perl:1371
16204#, perl-format
16205msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16206msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16207
16208#: git-add--interactive.perl:1374
16209#, perl-format
16210msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16211msgstr ""
16212"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
16213"n,q,a,d,/%s,?]? "
16214
16215#: git-add--interactive.perl:1375
16216#, perl-format
16217msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16218msgstr ""
16219"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16220
16221#: git-add--interactive.perl:1376
16222#, perl-format
16223msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16224msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16225
16226#: git-add--interactive.perl:1379
16227#, perl-format
16228msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16229msgstr ""
16230"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
16231"q,a,d,/%s,?]? "
16232
16233#: git-add--interactive.perl:1380
16234#, perl-format
16235msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16236msgstr ""
16237"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16238
16239#: git-add--interactive.perl:1381
16240#, perl-format
16241msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16242msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16243
16244#: git-add--interactive.perl:1484
16245msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
16246msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
16247
16248#: git-add--interactive.perl:1486
16249msgid "go to which hunk? "
16250msgstr "към кое парче да се придвижи? "
16251
16252#: git-add--interactive.perl:1495
16253#, perl-format
16254msgid "Invalid number: '%s'\n"
16255msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
16256
16257#: git-add--interactive.perl:1500
16258#, perl-format
16259msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
16260msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
16261msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
16262msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
16263
16264#: git-add--interactive.perl:1526
16265msgid "search for regex? "
16266msgstr "да се търси с регулярен израз? "
16267
16268#: git-add--interactive.perl:1539
16269#, perl-format
16270msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
16271msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
16272
16273#: git-add--interactive.perl:1549
16274msgid "No hunk matches the given pattern\n"
16275msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
16276
16277#: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583
16278msgid "No previous hunk\n"
16279msgstr "Няма друго парче преди това\n"
16280
16281#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589
16282msgid "No next hunk\n"
16283msgstr "Няма друго парче след това\n"
16284
16285#: git-add--interactive.perl:1597
16286#, perl-format
16287msgid "Split into %d hunk.\n"
16288msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
16289msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
16290msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
16291
16292#: git-add--interactive.perl:1649
16293msgid "Review diff"
16294msgstr "Преглед на разликата"
16295
16296#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
16297#. 'status', 'update', 'revert', etc.
16298#: git-add--interactive.perl:1668
16299msgid ""
16300"status - show paths with changes\n"
16301"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
16302"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
16303"patch - pick hunks and update selectively\n"
16304"diff - view diff between HEAD and index\n"
16305"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
16306"changes\n"
16307msgstr ""
16308"status — извеждане на пътищата с промените\n"
16309"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
16310" индекса\n"
16311"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
16312"„HEAD“\n"
16313"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
16314"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
16315"„HEAD“\n"
16316" и индекса\n"
16317"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
16318
16319#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690
16320#: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700
16321#: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710
16322msgid "missing --"
16323msgstr "„--“ липсва"
16324
16325#: git-add--interactive.perl:1706
16326#, perl-format
16327msgid "unknown --patch mode: %s"
16328msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
16329
16330#: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718
16331#, perl-format
16332msgid "invalid argument %s, expecting --"
16333msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
16334
16335#: git-send-email.perl:121
16336msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
16337msgstr ""
16338"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
16339"\n"
16340
16341#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134
16342msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
16343msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
16344
16345#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208
16346msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
16347msgstr ""
16348"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
16349
16350#: git-send-email.perl:282
16351#, perl-format
16352msgid ""
16353"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
16354msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
16355
16356#: git-send-email.perl:287
16357#, perl-format
16358msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
16359msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
16360
16361#: git-send-email.perl:305
16362msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
16363msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
16364
16365#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623
16366msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
16367msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
16368
16369#: git-send-email.perl:437
16370#, perl-format
16371msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
16372msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
16373
16374#: git-send-email.perl:466
16375#, perl-format
16376msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
16377msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
16378
16379#: git-send-email.perl:498
16380#, perl-format
16381msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
16382msgstr ""
16383"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
16384"поддържат: %s\n"
16385
16386#: git-send-email.perl:500
16387#, perl-format
16388msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
16389msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
16390
16391#: git-send-email.perl:502
16392#, perl-format
16393msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
16394msgstr ""
16395"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
16396
16397#: git-send-email.perl:507
16398#, perl-format
16399msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
16400msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
16401
16402#: git-send-email.perl:589
16403#, perl-format
16404msgid ""
16405"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
16406"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
16407"\n"
16408" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
16409" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
16410msgstr ""
16411"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
16412"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
16413"\n"
16414" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
16415" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
16416
16417#: git-send-email.perl:610
16418#, perl-format
16419msgid "Failed to opendir %s: %s"
16420msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
16421
16422#: git-send-email.perl:634
16423#, perl-format
16424msgid ""
16425"fatal: %s: %s\n"
16426"warning: no patches were sent\n"
16427msgstr ""
16428"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
16429"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
16430
16431#: git-send-email.perl:645
16432msgid ""
16433"\n"
16434"No patch files specified!\n"
16435"\n"
16436msgstr ""
16437"\n"
16438"Не са указани кръпки!\n"
16439"\n"
16440
16441#: git-send-email.perl:658
16442#, perl-format
16443msgid "No subject line in %s?"
16444msgstr "В „%s“ липсва тема"
16445
16446#: git-send-email.perl:668
16447#, perl-format
16448msgid "Failed to open for writing %s: %s"
16449msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
16450
16451#: git-send-email.perl:678
16452msgid ""
16453"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
16454"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
16455"for the patch you are writing.\n"
16456"\n"
16457"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
16458msgstr ""
16459"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
16460"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
16461"съдържанието\n"
16462"на подготвяната кръпка.\n"
16463"\n"
16464"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
16465
16466#: git-send-email.perl:701
16467#, perl-format
16468msgid "Failed to open %s.final: %s"
16469msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
16470
16471#: git-send-email.perl:704
16472#, perl-format
16473msgid "Failed to open %s: %s"
16474msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
16475
16476#: git-send-email.perl:739
16477msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
16478msgstr ""
16479"Полетата „To“/„Cc“/„Bcc“ все още не се интерпретират. Те бяха прескочени\n"
16480
16481#: git-send-email.perl:748
16482msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
16483msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
16484
16485#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
16486#: git-send-email.perl:780
16487#, perl-format
16488msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
16489msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
16490
16491#: git-send-email.perl:809
16492msgid ""
16493"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
16494"Encoding.\n"
16495msgstr ""
16496"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
16497"Transfer-Encoding“.\n"
16498
16499#: git-send-email.perl:814
16500msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
16501msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
16502
16503#: git-send-email.perl:822
16504#, perl-format
16505msgid ""
16506"Refusing to send because the patch\n"
16507"\t%s\n"
16508"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
16509"want to send.\n"
16510msgstr ""
16511"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
16512" %s\n"
16513"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
16514"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
16515
16516#: git-send-email.perl:841
16517msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
16518msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
16519
16520#: git-send-email.perl:859
16521#, perl-format
16522msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
16523msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
16524
16525#: git-send-email.perl:871
16526msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
16527msgstr ""
16528"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
16529"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
16530
16531#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
16532#, perl-format
16533msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
16534msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
16535
16536#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
16537#. translation. The program will only accept English input
16538#. at this point.
16539#: git-send-email.perl:933
16540msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16541msgstr ""
16542"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
16543"„e“ (редактиране): "
16544
16545#: git-send-email.perl:1234
16546#, perl-format
16547msgid "CA path \"%s\" does not exist"
16548msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
16549
16550#: git-send-email.perl:1309
16551msgid ""
16552" The Cc list above has been expanded by additional\n"
16553" addresses found in the patch commit message. By default\n"
16554" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
16555" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
16556" configuration setting.\n"
16557"\n"
16558" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
16559" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
16560" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16561"\n"
16562msgstr ""
16563" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
16564" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
16565" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
16566" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
16567" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
16568"\n"
16569" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
16570" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
16571" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
16572" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
16573"\n"
16574
16575#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
16576#. translation. The program will only accept English input
16577#. at this point.
16578#: git-send-email.perl:1324
16579msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
16580msgstr ""
16581"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „q“ (изход), „a“ (всичко): "
16582
16583#: git-send-email.perl:1327
16584msgid "Send this email reply required"
16585msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
16586
16587#: git-send-email.perl:1353
16588msgid "The required SMTP server is not properly defined."
16589msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
16590
16591#: git-send-email.perl:1397
16592#, perl-format
16593msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
16594msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
16595
16596#: git-send-email.perl:1403
16597msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
16598msgstr ""
16599"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
16600"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
16601
16602#: git-send-email.perl:1421
16603#, perl-format
16604msgid "Failed to send %s\n"
16605msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
16606
16607#: git-send-email.perl:1424
16608#, perl-format
16609msgid "Dry-Sent %s\n"
16610msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
16611
16612#: git-send-email.perl:1424
16613#, perl-format
16614msgid "Sent %s\n"
16615msgstr "Изпращане на „%s“\n"
16616
16617#: git-send-email.perl:1426
16618msgid "Dry-OK. Log says:\n"
16619msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
16620
16621#: git-send-email.perl:1426
16622msgid "OK. Log says:\n"
16623msgstr "Успех. От журнала:\n"
16624
16625#: git-send-email.perl:1438
16626msgid "Result: "
16627msgstr "Резултат: "
16628
16629#: git-send-email.perl:1441
16630msgid "Result: OK\n"
16631msgstr "Резултат: успех\n"
16632
16633#: git-send-email.perl:1454
16634#, perl-format
16635msgid "can't open file %s"
16636msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
16637
16638#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521
16639#, perl-format
16640msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16641msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
16642
16643#: git-send-email.perl:1507
16644#, perl-format
16645msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
16646msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
16647
16648#: git-send-email.perl:1555
16649#, perl-format
16650msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16651msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
16652
16653#: git-send-email.perl:1578
16654#, perl-format
16655msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16656msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
16657
16658#: git-send-email.perl:1676
16659#, perl-format
16660msgid "(%s) Could not execute '%s'"
16661msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
16662
16663#: git-send-email.perl:1683
16664#, perl-format
16665msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
16666msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
16667
16668#: git-send-email.perl:1687
16669#, perl-format
16670msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
16671msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
16672
16673#: git-send-email.perl:1714
16674msgid "cannot send message as 7bit"
16675msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
16676
16677#: git-send-email.perl:1722
16678msgid "invalid transfer encoding"
16679msgstr "неправилно кодиране за пренос"
16680
16681#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802
16682#, perl-format
16683msgid "unable to open %s: %s\n"
16684msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
16685
16686#: git-send-email.perl:1744
16687#, perl-format
16688msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
16689msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
16690
16691#: git-send-email.perl:1760
16692#, perl-format
16693msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
16694msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
16695
16696#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
16697#: git-send-email.perl:1764
16698#, perl-format
16699msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
16700msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "