]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'en/ort-perf-batch-9'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
2f176de6 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
2f176de6 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
2f176de6 41# replace objects заместващи обекти
b61937fb 42# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 43# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 44# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
45# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
46# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
47# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
48# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
49# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
50# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
51# commit-ish указател към подаване
52# sequence последователност/поредица
53# whitespace symbol знаци за интервали
54# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
55# backing store мястото за съхранение
56# reject отхвърлено парче
57# topic branch тематичен клон
58# empty head връх без история
59# tree-ish указател към дърво
642c7fab 60# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 61# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
62# pathspec magic опция за магически пътища
63# bitmap index индекс на база битови маски
64# mark маркер
65# plumbing команди от системно ниво
66# porcelain команди от потребителско ниво
67# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 68# repack препакетирам
642c7fab 69# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
70# token лексема
71# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
72# cwd текуща работна директория
73# untracked cache кеш за неследените файлове
74# broken/corrupt повреден
619b8f86 75# restore възстановявам
aeef7d84
AS
76# precious objects repo хранилище с важни обекти
77# linked checkout свързано изтегляне
78# term управляваща дума (за git-bisect)
79# mergetag етикет при сливане
31243e7f 80# packfile пакет
3154af4a 81# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 82# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 83# ??
9c21d454
AS
84# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
85# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
86# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
87# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
88# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
89# hunk парче
90# binary patch двоична кръпка
91# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 92# todo file файл с команди
3154af4a 93# todo command запланувана команда
40390522
AS
94# alternate алтернативен източник
95# superproject обхващащ проект
61d4c309 96# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
97# truncate отрязвам
98# format string форматиращ низ
29f90338
AS
99# hook кука
100# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
101# manual, man page ръководство
102# guide въведение
31243e7f 103# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
104# cousins сестрински клони
105# expiration date дата на срок
106# is well formed е по правилата
107# namespace пространство от имена
108# repository layout устройство на хранилището
109# collection/series of patches поредица от кръпки
110# recieve получавам
111# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
112# acknowledgment line ред за потвърждение
113# wanted-ref искан указател
114# chunk откъс
115# clean filter декодиращ филтър
116# smudge filter кодиращ филтър
117# loose object непакетиран обект
118# flush изчистване на буферите
119# flush packet изчистващ пакет
120# fork създаване на процес
121# capabilities възможности
122# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
123# command alias псевдоним на команда
124# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
125# preimage предварителен вариант
126# offset отместване
127# multi-pack-index индекс за множество пакети
128# range diff диапазонна разлика
129# inter diff разлика в разликите
130# ssl backend реализация на SSL
131# delta island група разлики
132# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
133# reflog журнал на указателите
134# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
135# fanout откъс (разперване???)
136# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 137# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 138# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
139# incremental file нарастващ файл
140# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
141# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
142# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
143# refname име на указател
144# cone pattern matching пътеводно напасване
145# negative pattern отрицателен шаблон
146# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
5163ba92 147# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
148# stateless без запазване на състоянието
149# end packet пакет за край
150# identity самоличност, информация за
151# boundary commit гранично подаване
da0e79d6 152# integrate (changes) внасяне (на промени)
2f176de6
AS
153# overflow data данни за отместването
154# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
b61937fb 155# ------------------------
40390522 156# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 157# ------------------------
642c7fab 158# FIXME
25e2fbb4 159# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
160# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
161# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
162# ------------------------
163# export PO_FILE=bg.po
164# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
165# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
166# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
167# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
168# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
169msgid ""
170msgstr ""
2f176de6 171"Project-Id-Version: git 2.31\n"
25e2fbb4 172"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
2f176de6
AS
173"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:41+0800\n"
174"PO-Revision-Date: 2021-03-05 12:11+0100\n"
25e2fbb4
AS
175"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
176"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
177"Language: bg\n"
178"MIME-Version: 1.0\n"
179"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
180"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
181"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
182
da0e79d6 183#: add-interactive.c:376
6b6a9803
AS
184#, c-format
185msgid "Huh (%s)?"
186msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
187
2f176de6
AS
188#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3292
189#: sequencer.c:3743 sequencer.c:3898 builtin/rebase.c:1538
190#: builtin/rebase.c:1963
6b6a9803
AS
191msgid "could not read index"
192msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
193
da0e79d6 194#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
195#: git-add--interactive.perl:294
196msgid "binary"
197msgstr "двоично"
198
da0e79d6 199#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
200#: git-add--interactive.perl:332
201msgid "nothing"
202msgstr "нищо"
203
da0e79d6 204#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
205#: git-add--interactive.perl:329
206msgid "unchanged"
207msgstr "няма промени"
208
da0e79d6 209#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
6b6a9803
AS
210msgid "Update"
211msgstr "Обновяване"
212
da0e79d6 213#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
6b6a9803
AS
214#, c-format
215msgid "could not stage '%s'"
216msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
217
2f176de6 218#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3486
6b6a9803
AS
219msgid "could not write index"
220msgstr "индексът не може да бъде записан"
221
da0e79d6 222#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
6b6a9803
AS
223#, c-format, perl-format
224msgid "updated %d path\n"
225msgid_plural "updated %d paths\n"
226msgstr[0] "%d файл обновен\n"
227msgstr[1] "%d файла обновени\n"
228
da0e79d6 229#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
6b6a9803
AS
230#, c-format, perl-format
231msgid "note: %s is untracked now.\n"
232msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
233
da0e79d6 234#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
5163ba92 235#: builtin/reset.c:145
6b6a9803
AS
236#, c-format
237msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
238msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
239
da0e79d6 240#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
6b6a9803
AS
241msgid "Revert"
242msgstr "Отмяна"
243
da0e79d6 244#: add-interactive.c:775
6b6a9803
AS
245msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
246msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
247
da0e79d6 248#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
6b6a9803
AS
249#, c-format, perl-format
250msgid "reverted %d path\n"
251msgid_plural "reverted %d paths\n"
252msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
253msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
254
da0e79d6 255#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
6b6a9803
AS
256#, c-format
257msgid "No untracked files.\n"
258msgstr "Няма неследени файлове.\n"
259
da0e79d6 260#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
6b6a9803
AS
261msgid "Add untracked"
262msgstr "Добавяне на неследени"
263
da0e79d6 264#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
6b6a9803
AS
265#, c-format, perl-format
266msgid "added %d path\n"
267msgid_plural "added %d paths\n"
268msgstr[0] "%d файл добавен\n"
269msgstr[1] "%d файла добавени\n"
270
da0e79d6 271#: add-interactive.c:925
6b6a9803
AS
272#, c-format
273msgid "ignoring unmerged: %s"
274msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
275
da0e79d6 276#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
6b6a9803
AS
277#, c-format
278msgid "Only binary files changed.\n"
279msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
280
da0e79d6 281#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
282#, c-format
283msgid "No changes.\n"
284msgstr "Няма промени.\n"
285
da0e79d6 286#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
6b6a9803
AS
287msgid "Patch update"
288msgstr "Обновяване на кръпка"
289
da0e79d6 290#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
6b6a9803
AS
291msgid "Review diff"
292msgstr "Преглед на разликата"
293
da0e79d6 294#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
295msgid "show paths with changes"
296msgstr "извеждане на пътищата с промени"
297
da0e79d6 298#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
299msgid "add working tree state to the staged set of changes"
300msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
301
da0e79d6 302#: add-interactive.c:1014
6b6a9803
AS
303msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
304msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
305
da0e79d6 306#: add-interactive.c:1016
6b6a9803
AS
307msgid "pick hunks and update selectively"
308msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
309
da0e79d6 310#: add-interactive.c:1018
6b6a9803
AS
311msgid "view diff between HEAD and index"
312msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
313
da0e79d6 314#: add-interactive.c:1020
6b6a9803
AS
315msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
316msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
317
da0e79d6 318#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
6b6a9803
AS
319msgid "Prompt help:"
320msgstr "Помощ:"
321
da0e79d6 322#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
323msgid "select a single item"
324msgstr "избор на eдин елемент"
325
da0e79d6 326#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
327msgid "select a range of items"
328msgstr "избор на поредица от елементи"
329
da0e79d6 330#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
331msgid "select multiple ranges"
332msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
333
da0e79d6 334#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
6b6a9803
AS
335msgid "select item based on unique prefix"
336msgstr "избор на базата на уникален префикс"
337
da0e79d6 338#: add-interactive.c:1038
6b6a9803
AS
339msgid "unselect specified items"
340msgstr "изваждане на указаното от избора"
341
da0e79d6 342#: add-interactive.c:1040
6b6a9803
AS
343msgid "choose all items"
344msgstr "избор на всички елементи"
345
da0e79d6 346#: add-interactive.c:1042
6b6a9803
AS
347msgid "(empty) finish selecting"
348msgstr "(празно) приключване на избирането"
349
da0e79d6 350#: add-interactive.c:1079
6b6a9803
AS
351msgid "select a numbered item"
352msgstr "избор на номериран елемент"
353
da0e79d6 354#: add-interactive.c:1083
6b6a9803
AS
355msgid "(empty) select nothing"
356msgstr "(празно) без избор на нищо"
357
da0e79d6 358#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
6b6a9803
AS
359msgid "*** Commands ***"
360msgstr "●●● Команди ●●●"
361
da0e79d6 362#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
6b6a9803
AS
363msgid "What now"
364msgstr "Избор на следващо действие"
365
da0e79d6 366#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
367msgid "staged"
368msgstr "в индекса"
369
da0e79d6 370#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
371msgid "unstaged"
372msgstr "извън индекса"
373
da0e79d6
AS
374#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
375#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
2f176de6 376#: builtin/fetch.c:150 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
9a1497fa
AS
377#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
378#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
379#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
5163ba92 380#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
381msgid "path"
382msgstr "път"
383
da0e79d6 384#: add-interactive.c:1151
6b6a9803
AS
385msgid "could not refresh index"
386msgstr "индексът не може да бъде обновен"
387
388#
da0e79d6 389#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
6b6a9803
AS
390#, c-format
391msgid "Bye.\n"
392msgstr "Изход.\n"
393
da0e79d6 394#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
98f24073
AS
395#, c-format, perl-format
396msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 398
da0e79d6 399#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
98f24073
AS
400#, c-format, perl-format
401msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 403
da0e79d6 404#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
9a1497fa
AS
405#, c-format, perl-format
406msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
407msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
408
da0e79d6 409#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
410#, c-format, perl-format
411msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
412msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
413
9a1497fa 414#: add-patch.c:39
98f24073
AS
415msgid ""
416"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
417"staging."
418msgstr ""
419"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
420"добавено към индекса."
421
9a1497fa 422#: add-patch.c:42
98f24073
AS
423msgid ""
424"y - stage this hunk\n"
425"n - do not stage this hunk\n"
426"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
427"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
428"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
429msgstr ""
430"y — добавяне на парчето в индекса\n"
431"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
432"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
433"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
434"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
435
da0e79d6 436#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
98f24073
AS
437#, c-format, perl-format
438msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
440
da0e79d6 441#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
98f24073
AS
442#, c-format, perl-format
443msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
444msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
445
da0e79d6 446#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
9a1497fa
AS
447#, c-format, perl-format
448msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
449msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
450
da0e79d6 451#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
452#, c-format, perl-format
453msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
454msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
455
9a1497fa 456#: add-patch.c:61
98f24073
AS
457msgid ""
458"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
459"stashing."
460msgstr ""
461"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
462"скътано."
463
9a1497fa 464#: add-patch.c:64
98f24073
AS
465msgid ""
466"y - stash this hunk\n"
467"n - do not stash this hunk\n"
468"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
469"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
470"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
471msgstr ""
472"y — скатаване на парчето\n"
473"n — без скатаване на парчето\n"
474"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
475"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
476"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
477
da0e79d6 478#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
98f24073
AS
479#, c-format, perl-format
480msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
481msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
482
da0e79d6 483#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
98f24073
AS
484#, c-format, perl-format
485msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
486msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
487
da0e79d6 488#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
9a1497fa
AS
489#, c-format, perl-format
490msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
491msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
492
da0e79d6 493#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
494#, c-format, perl-format
495msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
496msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
497
9a1497fa 498#: add-patch.c:85
98f24073
AS
499msgid ""
500"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
501"unstaging."
502msgstr ""
503"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
504"извадено от индекса."
505
9a1497fa 506#: add-patch.c:88
98f24073
AS
507msgid ""
508"y - unstage this hunk\n"
509"n - do not unstage this hunk\n"
510"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
511"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
512"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
513msgstr ""
514"y — изваждане на парчето от индекса\n"
515"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
516"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
517"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
518"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
519
da0e79d6 520#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
98f24073
AS
521#, c-format, perl-format
522msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
523msgstr ""
524"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
525
da0e79d6 526#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
98f24073
AS
527#, c-format, perl-format
528msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
529msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
530
da0e79d6 531#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
9a1497fa
AS
532#, c-format, perl-format
533msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
534msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
535
da0e79d6 536#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
537#, c-format, perl-format
538msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
539msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
540
9a1497fa 541#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
542msgid ""
543"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
544"applying."
545msgstr ""
546"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
547"набелязано за прилагане."
548
9a1497fa 549#: add-patch.c:111
98f24073
AS
550msgid ""
551"y - apply this hunk to index\n"
552"n - do not apply this hunk to index\n"
553"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
554"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
555"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
556msgstr ""
557"y — прилагане на парчето към индекса\n"
558"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
559"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
560"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
561"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
562
da0e79d6
AS
563#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
564#: git-add--interactive.perl:1473
98f24073
AS
565#, c-format, perl-format
566msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
567msgstr ""
568"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
569"%s,?]? "
6b6a9803 570
da0e79d6
AS
571#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
572#: git-add--interactive.perl:1474
98f24073
AS
573#, c-format, perl-format
574msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
575msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
576
da0e79d6
AS
577#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
578#: git-add--interactive.perl:1475
9a1497fa
AS
579#, c-format, perl-format
580msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
581msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
582
da0e79d6
AS
583#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
584#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
585#, c-format, perl-format
586msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
587msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
588
9a1497fa 589#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
590msgid ""
591"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
592"discarding."
593msgstr ""
594"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
595"набелязано за зануляване."
596
9a1497fa 597#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
598msgid ""
599"y - discard this hunk from worktree\n"
600"n - do not discard this hunk from worktree\n"
601"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
602"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
603"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
604msgstr ""
605"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
606"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
607"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
608"дърво\n"
609"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
610"дърво\n"
611"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
612"дърво\n"
613
da0e79d6 614#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
98f24073
AS
615#, c-format, perl-format
616msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
617msgstr ""
618"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
619"n,q,a,d%s,?]? "
620
da0e79d6 621#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
98f24073
AS
622#, c-format, perl-format
623msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
624msgstr ""
625"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
626
da0e79d6 627#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
9a1497fa
AS
628#, c-format, perl-format
629msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
630msgstr ""
631"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
632
da0e79d6 633#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
634#, c-format, perl-format
635msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
636msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
637
9a1497fa 638#: add-patch.c:157
98f24073
AS
639msgid ""
640"y - discard this hunk from index and worktree\n"
641"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
642"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
643"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
644"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
645msgstr ""
646"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
647"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
648"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
649"работното дърво\n"
650"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
651"работното дърво\n"
652"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
653"работното дърво\n"
654
da0e79d6 655#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
98f24073
AS
656#, c-format, perl-format
657msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
658msgstr ""
659"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
660"q,a,d%s,?]? "
661
da0e79d6 662#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
98f24073
AS
663#, c-format, perl-format
664msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
665msgstr ""
666"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
667
da0e79d6 668#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
9a1497fa
AS
669#, c-format, perl-format
670msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
671msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
672
da0e79d6 673#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
674#, c-format, perl-format
675msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
676msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
677
9a1497fa 678#: add-patch.c:179
98f24073
AS
679msgid ""
680"y - apply this hunk to index and worktree\n"
681"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
682"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
683"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
684"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
685msgstr ""
686"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
687"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
688"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
689"работното дърво\n"
690"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
691"работното дърво\n"
692"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
693"работното дърво\n"
694
9a1497fa 695#: add-patch.c:224
98f24073
AS
696msgid ""
697"y - apply this hunk to worktree\n"
698"n - do not apply this hunk to worktree\n"
699"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
700"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
701"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
702msgstr ""
703"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
704"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
705"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
706"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
707"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
708
9a1497fa 709#: add-patch.c:342
6b6a9803
AS
710#, c-format
711msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
712msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
713
9a1497fa 714#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
6b6a9803
AS
715#, c-format
716msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
717msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
718
9a1497fa 719#: add-patch.c:419
6b6a9803
AS
720msgid "could not parse diff"
721msgstr "разликата не може да се анализира"
722
9a1497fa 723#: add-patch.c:438
6b6a9803
AS
724msgid "could not parse colored diff"
725msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
726
9a1497fa 727#: add-patch.c:452
98f24073
AS
728#, c-format
729msgid "failed to run '%s'"
730msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
731
9a1497fa 732#: add-patch.c:611
98f24073
AS
733msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
734msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
735
9a1497fa 736#: add-patch.c:612
98f24073
AS
737msgid ""
738"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
739"between its input and output lines."
740msgstr ""
741"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
742"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
743
da0e79d6 744#: add-patch.c:790
6b6a9803
AS
745#, c-format
746msgid ""
747"expected context line #%d in\n"
748"%.*s"
749msgstr ""
750"очаква се ред №%d от контекста в\n"
751"%.*s"
752
da0e79d6 753#: add-patch.c:805
6b6a9803
AS
754#, c-format
755msgid ""
756"hunks do not overlap:\n"
757"%.*s\n"
758"\tdoes not end with:\n"
759"%.*s"
760msgstr ""
761"парчетата код не се припокриват:\n"
762"%.*s\n"
763" не завършва с:\n"
764"%.*s"
765
da0e79d6 766#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
6b6a9803
AS
767msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
768msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
769
da0e79d6 770#: add-patch.c:1085
6b6a9803
AS
771#, c-format
772msgid ""
773"---\n"
774"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
775"To remove '%c' lines, delete them.\n"
776"Lines starting with %c will be removed.\n"
777msgstr ""
778"———\n"
779"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
780"контекст)\n"
781"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
782"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
783
6b6a9803 784#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
da0e79d6 785#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
6b6a9803
AS
786msgid ""
787"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
788"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
789"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
790msgstr ""
791"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
792"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
793"редактирането — отказано.\n"
794
da0e79d6 795#: add-patch.c:1132
6b6a9803
AS
796msgid "could not parse hunk header"
797msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
798
da0e79d6 799#: add-patch.c:1177
6b6a9803
AS
800msgid "'git apply --cached' failed"
801msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
802
803#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
804#. The program will only accept that input at this point.
805#. Consider translating (saying "no" discards!) as
806#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
807#. of the word "no" does not start with n.
808#.
809#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
810#. The program will only accept that input
811#. at this point.
812#. Consider translating (saying "no" discards!) as
813#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
814#. of the word "no" does not start with n.
da0e79d6 815#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
6b6a9803
AS
816msgid ""
817"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
818msgstr ""
819"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
820"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
821"„n“ (не)? "
822
da0e79d6 823#: add-patch.c:1289
98f24073
AS
824msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
825msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
826
da0e79d6 827#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
98f24073
AS
828msgid "Apply them to the worktree anyway? "
829msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 830
da0e79d6 831#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
98f24073
AS
832msgid "Nothing was applied.\n"
833msgstr "Нищо не е приложено.\n"
834
da0e79d6 835#: add-patch.c:1354
6b6a9803
AS
836msgid ""
837"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
838"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
839"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
840"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
841"g - select a hunk to go to\n"
842"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
843"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
844"e - manually edit the current hunk\n"
845"? - print help\n"
846msgstr ""
847"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
848"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
849"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
850"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
851"g — избор към кое парче да се премине\n"
852"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
853"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
854"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
855"? — извеждане не помощта\n"
856
da0e79d6 857#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
6b6a9803
AS
858msgid "No previous hunk"
859msgstr "Няма друго парче преди това"
860
da0e79d6 861#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
6b6a9803
AS
862msgid "No next hunk"
863msgstr "Няма друго парче след това"
864
da0e79d6 865#: add-patch.c:1537
6b6a9803
AS
866msgid "No other hunks to goto"
867msgstr "Няма други парчета"
868
da0e79d6 869#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
6b6a9803
AS
870msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
871msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
872
da0e79d6 873#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
874msgid "go to which hunk? "
875msgstr "към кое парче да се придвижи? "
876
da0e79d6 877#: add-patch.c:1560
6b6a9803
AS
878#, c-format
879msgid "Invalid number: '%s'"
880msgstr "Неправилен номер: „%s“"
881
da0e79d6 882#: add-patch.c:1565
6b6a9803
AS
883#, c-format
884msgid "Sorry, only %d hunk available."
885msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
886msgstr[0] "Има само %d парче."
887msgstr[1] "Има само %d парчета."
888
da0e79d6 889#: add-patch.c:1574
6b6a9803
AS
890msgid "No other hunks to search"
891msgstr "Няма други парчета за търсене"
892
da0e79d6 893#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
6b6a9803
AS
894msgid "search for regex? "
895msgstr "да се търси с регулярен израз? "
896
da0e79d6 897#: add-patch.c:1595
6b6a9803
AS
898#, c-format
899msgid "Malformed search regexp %s: %s"
900msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
901
da0e79d6 902#: add-patch.c:1612
6b6a9803
AS
903msgid "No hunk matches the given pattern"
904msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
905
da0e79d6 906#: add-patch.c:1619
6b6a9803
AS
907msgid "Sorry, cannot split this hunk"
908msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
909
da0e79d6 910#: add-patch.c:1623
6b6a9803
AS
911#, c-format
912msgid "Split into %d hunks."
913msgstr "Разделяне на %d парчета."
914
da0e79d6 915#: add-patch.c:1627
6b6a9803
AS
916msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
917msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
918
da0e79d6 919#: add-patch.c:1679
98f24073
AS
920msgid "'git apply' failed"
921msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
922
da0e79d6 923#: advice.c:143
5163ba92
AS
924#, c-format
925msgid ""
926"\n"
927"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
928msgstr ""
929"\n"
930"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
931" git config advice.%s false"
932
da0e79d6 933#: advice.c:159
47e80a2c 934#, c-format
9c21d454
AS
935msgid "%shint: %.*s%s\n"
936msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
937
da0e79d6 938#: advice.c:250
9c21d454
AS
939msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
940msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
941
da0e79d6 942#: advice.c:252
9c21d454
AS
943msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
944msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
945
da0e79d6 946#: advice.c:254
9c21d454
AS
947msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
948msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
949
da0e79d6 950#: advice.c:256
9c21d454
AS
951msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
952msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
953
da0e79d6 954#: advice.c:258
9c21d454
AS
955msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
956msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 957
da0e79d6 958#: advice.c:260
47e80a2c 959#, c-format
9c21d454
AS
960msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
961msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
962
da0e79d6 963#: advice.c:268
9c21d454
AS
964msgid ""
965"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
966"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 967msgstr ""
9c21d454
AS
968"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
969"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
970
da0e79d6 971#: advice.c:276
9c21d454
AS
972msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
973msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
974
2f176de6 975#: advice.c:281 builtin/merge.c:1370
9c21d454
AS
976msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
977msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 978
da0e79d6 979#: advice.c:283
9c21d454
AS
980msgid "Please, commit your changes before merging."
981msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
982
da0e79d6 983#: advice.c:284
9c21d454
AS
984msgid "Exiting because of unfinished merge."
985msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
986
da0e79d6 987#: advice.c:290
47e80a2c 988#, c-format
9c21d454 989msgid ""
5532a55b 990"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
991"\n"
992"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
993"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 994"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
995"\n"
996"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 997"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 998"\n"
5532a55b
AS
999" git switch -c <new-branch-name>\n"
1000"\n"
1001"Or undo this operation with:\n"
1002"\n"
1003" git switch -\n"
1004"\n"
1005"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1006"false\n"
9c21d454 1007"\n"
47e80a2c 1008msgstr ""
5532a55b 1009"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1010"\n"
1011"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1012"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1013"бъдат\n"
1014"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1015"\n"
1016"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
1017"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1018"„switch“. Например:\n"
1019"\n"
1020" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1021"\n"
5532a55b 1022"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1023"\n"
5532a55b
AS
1024" git switch -\n"
1025"\n"
1026"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1027"detachedHead“\n"
9a1497fa 1028"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1029
1030#: alias.c:50
1031msgid "cmdline ends with \\"
1032msgstr "командният ред завършва с „/“"
1033
1034#: alias.c:51
1035msgid "unclosed quote"
1036msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1037
5532a55b 1038#: apply.c:69
47e80a2c 1039#, c-format
9c21d454
AS
1040msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1041msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1042
5532a55b 1043#: apply.c:85
47e80a2c 1044#, c-format
9c21d454
AS
1045msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1046msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1047
5532a55b 1048#: apply.c:135
9c21d454
AS
1049msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1050msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1051
5532a55b 1052#: apply.c:137
9c21d454
AS
1053msgid "--cached and --3way cannot be used together."
1054msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
1055
5532a55b 1056#: apply.c:140
9c21d454
AS
1057msgid "--3way outside a repository"
1058msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1059
5532a55b 1060#: apply.c:151
9c21d454
AS
1061msgid "--index outside a repository"
1062msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1063
5532a55b 1064#: apply.c:154
9c21d454
AS
1065msgid "--cached outside a repository"
1066msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1067
5532a55b 1068#: apply.c:801
47e80a2c 1069#, c-format
9c21d454
AS
1070msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1071msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1072
5532a55b 1073#: apply.c:810
47e80a2c 1074#, c-format
9c21d454
AS
1075msgid "regexec returned %d for input: %s"
1076msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1077
5532a55b 1078#: apply.c:884
9c21d454
AS
1079#, c-format
1080msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1081msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1082
5532a55b 1083#: apply.c:922
47e80a2c 1084#, c-format
9c21d454 1085msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1086msgstr ""
9c21d454
AS
1087"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1088"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1089
5532a55b 1090#: apply.c:928
47e80a2c 1091#, c-format
9c21d454 1092msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1093msgstr ""
9c21d454
AS
1094"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1095"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1096
5532a55b 1097#: apply.c:929
47e80a2c 1098#, c-format
9c21d454 1099msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1100msgstr ""
9c21d454
AS
1101"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1102"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1103
5532a55b 1104#: apply.c:934
9c21d454
AS
1105#, c-format
1106msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1107msgstr ""
9c21d454
AS
1108"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1109"null“"
47e80a2c 1110
5532a55b 1111#: apply.c:963
47e80a2c 1112#, c-format
9c21d454
AS
1113msgid "invalid mode on line %d: %s"
1114msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1115
5532a55b 1116#: apply.c:1282
47e80a2c 1117#, c-format
9c21d454
AS
1118msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1119msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1120
f757409e 1121#: apply.c:1372
9c21d454 1122#, c-format
47e80a2c 1123msgid ""
9c21d454
AS
1124"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1125"component (line %d)"
1126msgid_plural ""
1127"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1128"components (line %d)"
1129msgstr[0] ""
1130"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1131"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1132msgstr[1] ""
1133"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1134"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1135
f757409e 1136#: apply.c:1385
9c21d454
AS
1137#, c-format
1138msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1139msgstr ""
1140"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1141
f757409e
AS
1142#: apply.c:1481
1143#, c-format
1144msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1145msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1146
1147#: apply.c:1550
1148#, c-format
1149msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1150msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1151
1152#: apply.c:1753
9c21d454
AS
1153msgid "new file depends on old contents"
1154msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1155
f757409e 1156#: apply.c:1755
9c21d454
AS
1157msgid "deleted file still has contents"
1158msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1159
f757409e 1160#: apply.c:1789
9c21d454
AS
1161#, c-format
1162msgid "corrupt patch at line %d"
1163msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1164
f757409e 1165#: apply.c:1826
9c21d454
AS
1166#, c-format
1167msgid "new file %s depends on old contents"
1168msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1169
f757409e 1170#: apply.c:1828
9c21d454
AS
1171#, c-format
1172msgid "deleted file %s still has contents"
1173msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1174
f757409e 1175#: apply.c:1831
9c21d454
AS
1176#, c-format
1177msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1178msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1179
f757409e 1180#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1181#, c-format
1182msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1183msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1184
f757409e 1185#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1186#, c-format
1187msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1188msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1189
f757409e 1190#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1191#, c-format
1192msgid "patch with only garbage at line %d"
1193msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1194
f757409e 1195#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1196#, c-format
1197msgid "unable to read symlink %s"
1198msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1199
f757409e 1200#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1201#, c-format
1202msgid "unable to open or read %s"
1203msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1204
6b6a9803 1205#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1206#, c-format
1207msgid "invalid start of line: '%c'"
1208msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1209
6b6a9803 1210#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1211#, c-format
1212msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1213msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1214msgstr[0] ""
1215"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1216msgstr[1] ""
1217"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1218
6b6a9803 1219#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1220#, c-format
1221msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1222msgstr ""
9c21d454 1223"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1224
6b6a9803 1225#: apply.c:3075
9c21d454 1226#, c-format
47e80a2c 1227msgid ""
9c21d454
AS
1228"while searching for:\n"
1229"%.*s"
47e80a2c 1230msgstr ""
9c21d454
AS
1231"при търсене за:\n"
1232"%.*s"
47e80a2c 1233
6b6a9803 1234#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1235#, c-format
1236msgid "missing binary patch data for '%s'"
1237msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1238
6b6a9803 1239#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1240#, c-format
1241msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1242msgstr ""
9c21d454
AS
1243"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1244"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1245
6b6a9803 1246#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1247#, c-format
1248msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1249msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1250
98f24073 1251#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1252#, c-format
1253msgid ""
1254"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1255msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1256
98f24073 1257#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1258#, c-format
1259msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1260msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1261
98f24073 1262#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1263#, c-format
1264msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1265msgstr ""
1266"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1267"прочетен"
47e80a2c 1268
98f24073 1269#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1270#, c-format
1271msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1272msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1273
98f24073 1274#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1275#, c-format
1276msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1277msgstr ""
1278"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1279"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1280
98f24073 1281#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1282#, c-format
1283msgid "patch failed: %s:%ld"
1284msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1285
98f24073 1286#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1287#, c-format
1288msgid "cannot checkout %s"
1289msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1290
2f176de6
AS
1291#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:86 pack-revindex.c:213
1292#: setup.c:308
9c21d454
AS
1293#, c-format
1294msgid "failed to read %s"
1295msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1296
98f24073 1297#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1298#, c-format
1299msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1300msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1301
98f24073 1302#: apply.c:3442 apply.c:3685
9c21d454
AS
1303#, c-format
1304msgid "path %s has been renamed/deleted"
1305msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1306
98f24073 1307#: apply.c:3528 apply.c:3700
9c21d454
AS
1308#, c-format
1309msgid "%s: does not exist in index"
1310msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1311
da0e79d6 1312#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
9c21d454
AS
1313#, c-format
1314msgid "%s: does not match index"
1315msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1316
98f24073 1317#: apply.c:3572
9c21d454 1318msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 1319msgstr ""
9c21d454
AS
1320"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
1321"сливане."
47e80a2c 1322
98f24073 1323#: apply.c:3575
9c21d454
AS
1324#, c-format
1325msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1326msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1327
98f24073 1328#: apply.c:3591 apply.c:3595
9c21d454
AS
1329#, c-format
1330msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1331msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1332
98f24073 1333#: apply.c:3607
9c21d454
AS
1334#, c-format
1335msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1336msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1337
98f24073 1338#: apply.c:3621
9c21d454
AS
1339#, c-format
1340msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1341msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1342
98f24073 1343#: apply.c:3626
9c21d454
AS
1344#, c-format
1345msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1346msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1347
98f24073 1348#: apply.c:3652
9c21d454
AS
1349msgid "removal patch leaves file contents"
1350msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1351
98f24073 1352#: apply.c:3725
9c21d454
AS
1353#, c-format
1354msgid "%s: wrong type"
1355msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1356
98f24073 1357#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1358#, c-format
1359msgid "%s has type %o, expected %o"
1360msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1361
9a1497fa
AS
1362#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1363#: read-cache.c:1313
9c21d454
AS
1364#, c-format
1365msgid "invalid path '%s'"
1366msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1367
9a1497fa 1368#: apply.c:3950
9c21d454
AS
1369#, c-format
1370msgid "%s: already exists in index"
1371msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1372
da0e79d6 1373#: apply.c:3954
9c21d454
AS
1374#, c-format
1375msgid "%s: already exists in working directory"
1376msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1377
da0e79d6 1378#: apply.c:3974
9c21d454
AS
1379#, c-format
1380msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1381msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1382
da0e79d6 1383#: apply.c:3979
9c21d454
AS
1384#, c-format
1385msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1386msgstr ""
9c21d454 1387"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1388
da0e79d6 1389#: apply.c:3999
9c21d454
AS
1390#, c-format
1391msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1392msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1393
da0e79d6 1394#: apply.c:4003
9c21d454
AS
1395#, c-format
1396msgid "%s: patch does not apply"
1397msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1398
da0e79d6 1399#: apply.c:4018
9c21d454
AS
1400#, c-format
1401msgid "Checking patch %s..."
1402msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1403
da0e79d6 1404#: apply.c:4110
9c21d454
AS
1405#, c-format
1406msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1407msgstr ""
9c21d454 1408"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1409
da0e79d6 1410#: apply.c:4117
9c21d454
AS
1411#, c-format
1412msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1413msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1414
da0e79d6 1415#: apply.c:4120
9c21d454
AS
1416#, c-format
1417msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1418msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1419
da0e79d6 1420#: apply.c:4129
9c21d454
AS
1421#, c-format
1422msgid "could not add %s to temporary index"
1423msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1424
da0e79d6 1425#: apply.c:4139
9c21d454
AS
1426#, c-format
1427msgid "could not write temporary index to %s"
1428msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1429
da0e79d6 1430#: apply.c:4277
47e80a2c 1431#, c-format
9c21d454
AS
1432msgid "unable to remove %s from index"
1433msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1434
da0e79d6 1435#: apply.c:4311
47e80a2c 1436#, c-format
9c21d454
AS
1437msgid "corrupt patch for submodule %s"
1438msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1439
da0e79d6 1440#: apply.c:4317
47e80a2c 1441#, c-format
9c21d454 1442msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1443msgstr ""
9c21d454 1444"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1445
da0e79d6 1446#: apply.c:4325
47e80a2c 1447#, c-format
9c21d454 1448msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1449msgstr ""
9c21d454 1450"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1451
da0e79d6 1452#: apply.c:4331 apply.c:4476
47e80a2c 1453#, c-format
9c21d454
AS
1454msgid "unable to add cache entry for %s"
1455msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1456
2f176de6 1457#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:523
47e80a2c 1458#, c-format
9c21d454
AS
1459msgid "failed to write to '%s'"
1460msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1461
da0e79d6 1462#: apply.c:4378
9c21d454
AS
1463#, c-format
1464msgid "closing file '%s'"
1465msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1466
da0e79d6 1467#: apply.c:4448
9c21d454
AS
1468#, c-format
1469msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1470msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1471
da0e79d6 1472#: apply.c:4546
9c21d454
AS
1473#, c-format
1474msgid "Applied patch %s cleanly."
1475msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1476
da0e79d6 1477#: apply.c:4554
9c21d454
AS
1478msgid "internal error"
1479msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1480
da0e79d6 1481#: apply.c:4557
47e80a2c 1482#, c-format
9c21d454
AS
1483msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1484msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1485msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1486msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1487
da0e79d6 1488#: apply.c:4568
9c21d454
AS
1489#, c-format
1490msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1491msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1492
2f176de6 1493#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:933 builtin/fetch.c:1334
9c21d454
AS
1494#, c-format
1495msgid "cannot open %s"
1496msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1497
da0e79d6 1498#: apply.c:4590
9c21d454
AS
1499#, c-format
1500msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1501msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1502
da0e79d6 1503#: apply.c:4594
9c21d454
AS
1504#, c-format
1505msgid "Rejected hunk #%d."
1506msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1507
da0e79d6 1508#: apply.c:4718
9c21d454
AS
1509#, c-format
1510msgid "Skipped patch '%s'."
1511msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1512
da0e79d6 1513#: apply.c:4726
9c21d454
AS
1514msgid "unrecognized input"
1515msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1516
da0e79d6 1517#: apply.c:4746
9c21d454
AS
1518msgid "unable to read index file"
1519msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1520
da0e79d6 1521#: apply.c:4903
47e80a2c 1522#, c-format
9c21d454
AS
1523msgid "can't open patch '%s': %s"
1524msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1525
da0e79d6 1526#: apply.c:4930
47e80a2c 1527#, c-format
9c21d454
AS
1528msgid "squelched %d whitespace error"
1529msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1530msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1531msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1532
da0e79d6 1533#: apply.c:4936 apply.c:4951
47e80a2c 1534#, c-format
9c21d454
AS
1535msgid "%d line adds whitespace errors."
1536msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1537msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1538msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1539
da0e79d6 1540#: apply.c:4944
47e80a2c 1541#, c-format
9c21d454
AS
1542msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1543msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1544msgstr[0] ""
1545"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1546msgstr[1] ""
1547"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1548
2f176de6 1549#: apply.c:4960 builtin/add.c:626 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
9c21d454
AS
1550msgid "Unable to write new index file"
1551msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1552
da0e79d6 1553#: apply.c:4988
9c21d454
AS
1554msgid "don't apply changes matching the given path"
1555msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1556
da0e79d6 1557#: apply.c:4991
9c21d454
AS
1558msgid "apply changes matching the given path"
1559msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1560
da0e79d6 1561#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
9c21d454
AS
1562msgid "num"
1563msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1564
da0e79d6 1565#: apply.c:4994
9c21d454
AS
1566msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1567msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1568
da0e79d6 1569#: apply.c:4997
9c21d454
AS
1570msgid "ignore additions made by the patch"
1571msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1572
da0e79d6 1573#: apply.c:4999
9c21d454
AS
1574msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1575msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1576
da0e79d6 1577#: apply.c:5003
9c21d454
AS
1578msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1579msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1580
da0e79d6 1581#: apply.c:5005
9c21d454
AS
1582msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1583msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1584
da0e79d6 1585#: apply.c:5007
9c21d454
AS
1586msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1587msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1588
da0e79d6 1589#: apply.c:5009
9c21d454
AS
1590msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1591msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1592
da0e79d6 1593#: apply.c:5011
9c21d454
AS
1594msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1595msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1596
da0e79d6 1597#: apply.c:5013
9c21d454
AS
1598msgid "apply a patch without touching the working tree"
1599msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1600
da0e79d6 1601#: apply.c:5015
9c21d454
AS
1602msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1603msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1604
da0e79d6 1605#: apply.c:5018
9c21d454 1606msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1607msgstr ""
9c21d454
AS
1608"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1609"summary“"
40390522 1610
da0e79d6 1611#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1612msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1613msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 1614
da0e79d6 1615#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1616msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1617msgstr ""
1618"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1619
2f176de6 1620#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:195 builtin/ls-files.c:540
9c21d454
AS
1621msgid "paths are separated with NUL character"
1622msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1623
da0e79d6 1624#: apply.c:5027
9c21d454
AS
1625msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1626msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1627
da0e79d6 1628#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 1629#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
2f176de6 1630#: builtin/pack-objects.c:3577 builtin/rebase.c:1352
9c21d454
AS
1631msgid "action"
1632msgstr "действие"
25e2fbb4 1633
da0e79d6 1634#: apply.c:5029
9c21d454
AS
1635msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1636msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1637
da0e79d6 1638#: apply.c:5032 apply.c:5035
9c21d454
AS
1639msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1640msgstr ""
1641"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1642
da0e79d6 1643#: apply.c:5038
9c21d454
AS
1644msgid "apply the patch in reverse"
1645msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1646
da0e79d6 1647#: apply.c:5040
9c21d454
AS
1648msgid "don't expect at least one line of context"
1649msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1650
da0e79d6 1651#: apply.c:5042
9c21d454
AS
1652msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1653msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1654
da0e79d6 1655#: apply.c:5044
9c21d454
AS
1656msgid "allow overlapping hunks"
1657msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1658
2f176de6
AS
1659#: apply.c:5045 builtin/add.c:337 builtin/check-ignore.c:22
1660#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:757
1661#: builtin/log.c:2286 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1662msgid "be verbose"
1663msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1664
da0e79d6 1665#: apply.c:5047
9c21d454
AS
1666msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1667msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1668
da0e79d6 1669#: apply.c:5050
9c21d454
AS
1670msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1671msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1672
da0e79d6 1673#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
9c21d454
AS
1674msgid "root"
1675msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1676
da0e79d6 1677#: apply.c:5053
9c21d454
AS
1678msgid "prepend <root> to all filenames"
1679msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1680
9a1497fa 1681#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1682#, c-format
1683msgid "cannot stream blob %s"
1684msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1685
9a1497fa 1686#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1687#, c-format
1688msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1689msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1690
da0e79d6 1691#: archive-tar.c:450
5163ba92
AS
1692#, c-format
1693msgid "unable to start '%s' filter"
1694msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1695
da0e79d6 1696#: archive-tar.c:453
5163ba92
AS
1697msgid "unable to redirect descriptor"
1698msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1699
da0e79d6 1700#: archive-tar.c:460
5163ba92
AS
1701#, c-format
1702msgid "'%s' filter reported error"
1703msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1704
9a1497fa 1705#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1706#, c-format
1707msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1708msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1709
9a1497fa 1710#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1711#, c-format
1712msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1713msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1714
9a1497fa 1715#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
5163ba92
AS
1716#, c-format
1717msgid "deflate error (%d)"
1718msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1719
9a1497fa 1720#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1721#, c-format
1722msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1723msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1724
9c21d454
AS
1725#: archive.c:14
1726msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1727msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1728
9c21d454
AS
1729#: archive.c:15
1730msgid "git archive --list"
1731msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1732
9c21d454
AS
1733#: archive.c:16
1734msgid ""
1735"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1736msgstr ""
9c21d454
AS
1737"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1738"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1739
9c21d454
AS
1740#: archive.c:17
1741msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1742msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1743
9a1497fa
AS
1744#: archive.c:192
1745#, c-format
1746msgid "cannot read %s"
1747msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1748
2f176de6
AS
1749#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1744 sequencer.c:2894
1750#: sequencer.c:3335 sequencer.c:3444 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
1751#: builtin/merge.c:1139
9a1497fa
AS
1752#, c-format
1753msgid "could not read '%s'"
1754msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1755
2f176de6 1756#: archive.c:430 builtin/add.c:189 builtin/add.c:602 builtin/rm.c:315
40390522 1757#, c-format
9c21d454
AS
1758msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1759msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1760
9a1497fa 1761#: archive.c:454
b61937fb 1762#, c-format
9c21d454
AS
1763msgid "no such ref: %.*s"
1764msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1765
9a1497fa 1766#: archive.c:460
b61937fb 1767#, c-format
9c21d454
AS
1768msgid "not a valid object name: %s"
1769msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1770
9a1497fa 1771#: archive.c:473
40390522 1772#, c-format
9c21d454
AS
1773msgid "not a tree object: %s"
1774msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1775
9a1497fa 1776#: archive.c:485
9c21d454
AS
1777msgid "current working directory is untracked"
1778msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1779
9a1497fa
AS
1780#: archive.c:526
1781#, c-format
1782msgid "File not found: %s"
1783msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1784
1785#: archive.c:528
1786#, c-format
1787msgid "Not a regular file: %s"
1788msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1789
da0e79d6 1790#: archive.c:555
9c21d454
AS
1791msgid "fmt"
1792msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1793
da0e79d6 1794#: archive.c:555
9c21d454
AS
1795msgid "archive format"
1796msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1797
2f176de6 1798#: archive.c:556 builtin/log.c:1764
9c21d454
AS
1799msgid "prefix"
1800msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1801
da0e79d6 1802#: archive.c:557
9c21d454
AS
1803msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1804msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1805
2f176de6
AS
1806#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1807#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
da0e79d6 1808#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
2f176de6
AS
1809#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:920 builtin/hash-object.c:105
1810#: builtin/ls-files.c:576 builtin/ls-files.c:579 builtin/notes.c:412
9a1497fa 1811#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
9c21d454
AS
1812msgid "file"
1813msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1814
da0e79d6 1815#: archive.c:559
9a1497fa
AS
1816msgid "add untracked file to archive"
1817msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1818
da0e79d6 1819#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1820msgid "write the archive to this file"
1821msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1822
da0e79d6 1823#: archive.c:564
9c21d454
AS
1824msgid "read .gitattributes in working directory"
1825msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1826
da0e79d6 1827#: archive.c:565
9c21d454
AS
1828msgid "report archived files on stderr"
1829msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1830
da0e79d6
AS
1831#: archive.c:567
1832msgid "set compression level"
1833msgstr "задаване на нивото на компресиране"
25e2fbb4 1834
da0e79d6 1835#: archive.c:570
9c21d454
AS
1836msgid "list supported archive formats"
1837msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1838
da0e79d6 1839#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
9a1497fa 1840#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
9c21d454
AS
1841msgid "repo"
1842msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1843
da0e79d6 1844#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
9c21d454 1845msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1846msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1847
da0e79d6 1848#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
9c21d454
AS
1849#: builtin/notes.c:498
1850msgid "command"
1851msgstr "команда"
25e2fbb4 1852
da0e79d6 1853#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1854msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1855msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1856
da0e79d6 1857#: archive.c:582
9c21d454
AS
1858msgid "Unexpected option --remote"
1859msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1860
da0e79d6 1861#: archive.c:584
9c21d454
AS
1862msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1863msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1864
da0e79d6 1865#: archive.c:586
9c21d454
AS
1866msgid "Unexpected option --output"
1867msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1868
da0e79d6 1869#: archive.c:588
9a1497fa
AS
1870msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1871msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
1872
da0e79d6 1873#: archive.c:610
25e2fbb4 1874#, c-format
9c21d454
AS
1875msgid "Unknown archive format '%s'"
1876msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1877
da0e79d6 1878#: archive.c:619
40390522 1879#, c-format
9c21d454
AS
1880msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1881msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1882
da0e79d6 1883#: attr.c:202
25e2fbb4 1884#, c-format
9c21d454
AS
1885msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1886msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1887
da0e79d6 1888#: attr.c:359
25e2fbb4 1889#, c-format
9c21d454
AS
1890msgid "%s not allowed: %s:%d"
1891msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1892
da0e79d6 1893#: attr.c:399
9c21d454
AS
1894msgid ""
1895"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1896"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1897msgstr ""
9c21d454
AS
1898"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1899"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1900
da0e79d6 1901#: bisect.c:489
25e2fbb4 1902#, c-format
9c21d454
AS
1903msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1904msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1905
da0e79d6 1906#: bisect.c:699
6c31a5e9 1907#, c-format
9c21d454
AS
1908msgid "We cannot bisect more!\n"
1909msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1910
da0e79d6 1911#: bisect.c:766
25e2fbb4 1912#, c-format
9c21d454
AS
1913msgid "Not a valid commit name %s"
1914msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1915
da0e79d6 1916#: bisect.c:791
25e2fbb4 1917#, c-format
9c21d454
AS
1918msgid ""
1919"The merge base %s is bad.\n"
1920"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1921msgstr ""
1922"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1923"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1924
da0e79d6 1925#: bisect.c:796
6c31a5e9 1926#, c-format
9c21d454
AS
1927msgid ""
1928"The merge base %s is new.\n"
1929"The property has changed between %s and [%s].\n"
1930msgstr ""
1931"Нова база за сливане: %s.\n"
1932"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1933
da0e79d6 1934#: bisect.c:801
6c31a5e9 1935#, c-format
9c21d454
AS
1936msgid ""
1937"The merge base %s is %s.\n"
1938"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1939msgstr ""
1940"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1941"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1942
da0e79d6 1943#: bisect.c:809
6c31a5e9 1944#, c-format
9c21d454
AS
1945msgid ""
1946"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1947"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1948"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1949msgstr ""
1950"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1951"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1952"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1953
da0e79d6 1954#: bisect.c:822
6c31a5e9 1955#, c-format
9c21d454
AS
1956msgid ""
1957"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1958"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1959"We continue anyway."
1960msgstr ""
1961"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1962"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1963"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1964
da0e79d6 1965#: bisect.c:861
6c31a5e9 1966#, c-format
9c21d454
AS
1967msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1968msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1969
da0e79d6 1970#: bisect.c:911
6c31a5e9 1971#, c-format
9c21d454
AS
1972msgid "a %s revision is needed"
1973msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1974
2f176de6 1975#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:287
6c31a5e9 1976#, c-format
9c21d454
AS
1977msgid "could not create file '%s'"
1978msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1979
2f176de6 1980#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
6c31a5e9 1981#, c-format
9c21d454
AS
1982msgid "could not read file '%s'"
1983msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1984
da0e79d6 1985#: bisect.c:1027
9c21d454
AS
1986msgid "reading bisect refs failed"
1987msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1988
da0e79d6 1989#: bisect.c:1057
0d670e78 1990#, c-format
9c21d454
AS
1991msgid "%s was both %s and %s\n"
1992msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1993
da0e79d6 1994#: bisect.c:1066
0d670e78 1995#, c-format
9c21d454
AS
1996msgid ""
1997"No testable commit found.\n"
2f176de6 1998"Maybe you started with bad path arguments?\n"
40390522 1999msgstr ""
9c21d454
AS
2000"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
2001"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 2002
da0e79d6 2003#: bisect.c:1095
40390522 2004#, c-format
9c21d454
AS
2005msgid "(roughly %d step)"
2006msgid_plural "(roughly %d steps)"
2007msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2008msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2009
9c21d454
AS
2010#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2011#. steps)" translation.
2012#.
da0e79d6 2013#: bisect.c:1101
40390522 2014#, c-format
9c21d454
AS
2015msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2016msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2017msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2018msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2019
da0e79d6 2020#: blame.c:2777
9c21d454
AS
2021msgid "--contents and --reverse do not blend well."
2022msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2023
da0e79d6 2024#: blame.c:2791
9c21d454
AS
2025msgid "cannot use --contents with final commit object name"
2026msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
2027
da0e79d6 2028#: blame.c:2812
9c21d454
AS
2029msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2030msgstr ""
2031"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2032"указването на крайно подаване"
2033
2f176de6
AS
2034#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2206 remote.c:2041 sequencer.c:2146
2035#: sequencer.c:4641 submodule.c:856 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:411
2036#: builtin/log.c:1016 builtin/log.c:1624 builtin/log.c:2045 builtin/log.c:2335
2037#: builtin/merge.c:424 builtin/pack-objects.c:3395 builtin/pack-objects.c:3410
2038#: builtin/shortlog.c:255
9c21d454
AS
2039msgid "revision walk setup failed"
2040msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2041
da0e79d6 2042#: blame.c:2839
9c21d454
AS
2043msgid ""
2044"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2045msgstr ""
2046"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2047"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2048
da0e79d6 2049#: blame.c:2850
25e2fbb4 2050#, c-format
9c21d454
AS
2051msgid "no such path %s in %s"
2052msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2053
da0e79d6 2054#: blame.c:2861
25e2fbb4 2055#, c-format
9c21d454
AS
2056msgid "cannot read blob %s for path %s"
2057msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2058
9c21d454 2059#: branch.c:53
25e2fbb4 2060#, c-format
9c21d454
AS
2061msgid ""
2062"\n"
2063"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2064"the remote tracking information by invoking\n"
2065"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2066msgstr ""
2067"\n"
2068"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
2069"информацията за следения клон чрез:\n"
2070"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2071
9c21d454 2072#: branch.c:67
25e2fbb4 2073#, c-format
9c21d454 2074msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2075msgstr ""
9c21d454 2076"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2077
9c21d454 2078#: branch.c:93
25e2fbb4 2079#, c-format
9c21d454 2080msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2081msgstr ""
9c21d454
AS
2082"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2083"пребазиране."
25e2fbb4 2084
9c21d454 2085#: branch.c:94
25e2fbb4 2086#, c-format
9c21d454
AS
2087msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2088msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2089
9c21d454 2090#: branch.c:98
25e2fbb4 2091#, c-format
9c21d454
AS
2092msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2093msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2094
9c21d454 2095#: branch.c:99
25e2fbb4 2096#, c-format
9c21d454
AS
2097msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2098msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2099
9c21d454 2100#: branch.c:104
25e2fbb4 2101#, c-format
9c21d454
AS
2102msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2103msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2104
9c21d454 2105#: branch.c:105
25e2fbb4 2106#, c-format
9c21d454
AS
2107msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2108msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2109
9c21d454 2110#: branch.c:109
25e2fbb4 2111#, c-format
9c21d454
AS
2112msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2113msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2114
9c21d454 2115#: branch.c:110
25e2fbb4 2116#, c-format
9c21d454
AS
2117msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2118msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2119
9c21d454
AS
2120#: branch.c:119
2121msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2122msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 2123
9c21d454 2124#: branch.c:156
25e2fbb4 2125#, c-format
9c21d454
AS
2126msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2127msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2128
9c21d454 2129#: branch.c:189
40390522 2130#, c-format
9c21d454
AS
2131msgid "'%s' is not a valid branch name."
2132msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2133
9c21d454 2134#: branch.c:208
40390522 2135#, c-format
9c21d454
AS
2136msgid "A branch named '%s' already exists."
2137msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2138
9c21d454
AS
2139#: branch.c:213
2140msgid "Cannot force update the current branch."
2141msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2142
9c21d454 2143#: branch.c:233
40390522 2144#, c-format
9c21d454
AS
2145msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2146msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2147
9c21d454 2148#: branch.c:235
40390522 2149#, c-format
9c21d454
AS
2150msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2151msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2152
9c21d454
AS
2153#: branch.c:237
2154msgid ""
2155"\n"
2156"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2157"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2158"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2159"\n"
2160"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2161"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2162"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2163msgstr ""
2164"\n"
2165"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2166"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2167"\n"
2168"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2169"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2170"изтласква."
40390522 2171
9c21d454 2172#: branch.c:281
40390522 2173#, c-format
9c21d454
AS
2174msgid "Not a valid object name: '%s'."
2175msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2176
9c21d454
AS
2177#: branch.c:301
2178#, c-format
2179msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2180msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2181
9c21d454
AS
2182#: branch.c:306
2183#, c-format
2184msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2185msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2186
5163ba92 2187#: branch.c:365
9c21d454
AS
2188#, c-format
2189msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2190msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2191
5163ba92 2192#: branch.c:388
9c21d454
AS
2193#, c-format
2194msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2195msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2196
9a1497fa
AS
2197#: bundle.c:41
2198#, c-format
2199msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2200msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2201
2202#: bundle.c:45
9c21d454 2203#, c-format
9a1497fa
AS
2204msgid "unknown capability '%s'"
2205msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2206
9a1497fa
AS
2207#: bundle.c:71
2208#, c-format
2209msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2210msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2211
2212#: bundle.c:110
9c21d454
AS
2213#, c-format
2214msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2215msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2216
2f176de6 2217#: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2398 sequencer.c:3184
5163ba92 2218#: builtin/commit.c:814
9c21d454
AS
2219#, c-format
2220msgid "could not open '%s'"
2221msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2222
9a1497fa 2223#: bundle.c:189
9c21d454
AS
2224msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2225msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2226
9a1497fa 2227#: bundle.c:192
5532a55b
AS
2228msgid "need a repository to verify a bundle"
2229msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2230
9a1497fa 2231#: bundle.c:243
9c21d454
AS
2232#, c-format
2233msgid "The bundle contains this ref:"
2234msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2235msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2236msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2237
9a1497fa 2238#: bundle.c:250
9c21d454
AS
2239msgid "The bundle records a complete history."
2240msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2241
9a1497fa 2242#: bundle.c:252
9c21d454
AS
2243#, c-format
2244msgid "The bundle requires this ref:"
2245msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2246msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2247msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2248
9a1497fa 2249#: bundle.c:319
9c21d454
AS
2250msgid "unable to dup bundle descriptor"
2251msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2252
9a1497fa 2253#: bundle.c:326
9c21d454
AS
2254msgid "Could not spawn pack-objects"
2255msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2256
9a1497fa 2257#: bundle.c:337
9c21d454
AS
2258msgid "pack-objects died"
2259msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2260
2f176de6 2261#: bundle.c:386
9c21d454
AS
2262#, c-format
2263msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2264msgstr ""
2265"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2266
2f176de6 2267#: bundle.c:490
9a1497fa
AS
2268#, c-format
2269msgid "unsupported bundle version %d"
2270msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2271
2f176de6 2272#: bundle.c:492
9a1497fa
AS
2273#, c-format
2274msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2275msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2276
2f176de6 2277#: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1926 builtin/shortlog.c:396
9c21d454
AS
2278#, c-format
2279msgid "unrecognized argument: %s"
2280msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2281
2f176de6 2282#: bundle.c:539
9c21d454
AS
2283msgid "Refusing to create empty bundle."
2284msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2285
2f176de6 2286#: bundle.c:549
9c21d454
AS
2287#, c-format
2288msgid "cannot create '%s'"
2f176de6 2289msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2290
2f176de6 2291#: bundle.c:574
9c21d454 2292msgid "index-pack died"
2f176de6
AS
2293msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
2294
2295#: chunk-format.c:113
2296msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2297msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
2298
2299#: chunk-format.c:122
2300#, c-format
2301msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2302msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
2303
2304#: chunk-format.c:129
2305#, c-format
2306msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2307msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
2308
2309#: chunk-format.c:143
2310#, c-format
2311msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2312msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
40390522 2313
98f24073 2314#: color.c:329
9c21d454
AS
2315#, c-format
2316msgid "invalid color value: %.*s"
2317msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2318
2f176de6 2319#: commit-graph.c:197 midx.c:46
9a1497fa
AS
2320msgid "invalid hash version"
2321msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2322
2f176de6 2323#: commit-graph.c:255
9c21d454 2324msgid "commit-graph file is too small"
2f176de6 2325msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
9c21d454 2326
2f176de6 2327#: commit-graph.c:348
ab8f4f5d 2328#, c-format
9c21d454
AS
2329msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2330msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2331
2f176de6 2332#: commit-graph.c:355
9c21d454
AS
2333#, c-format
2334msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2335msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2336
2f176de6 2337#: commit-graph.c:362
9c21d454
AS
2338#, c-format
2339msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2340msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2341
2f176de6 2342#: commit-graph.c:379
9a1497fa
AS
2343#, c-format
2344msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2345msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2346
2f176de6 2347#: commit-graph.c:472
5532a55b
AS
2348msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2349msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2350
2f176de6 2351#: commit-graph.c:482
5532a55b
AS
2352msgid "commit-graph chain does not match"
2353msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2354
2f176de6 2355#: commit-graph.c:530
5532a55b
AS
2356#, c-format
2357msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2358msgstr ""
2359"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2360
2f176de6 2361#: commit-graph.c:554
5532a55b
AS
2362msgid "unable to find all commit-graph files"
2363msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
2364
2f176de6 2365#: commit-graph.c:735 commit-graph.c:772
5532a55b
AS
2366msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2367msgstr ""
2368"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2369
2f176de6 2370#: commit-graph.c:756
9c21d454
AS
2371#, c-format
2372msgid "could not find commit %s"
2373msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2374
2f176de6
AS
2375#: commit-graph.c:789
2376msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2377msgstr ""
2378"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
2379"липсват"
2380
2381#: commit-graph.c:1065 builtin/am.c:1292
f757409e
AS
2382#, c-format
2383msgid "unable to parse commit %s"
2384msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2385
2f176de6 2386#: commit-graph.c:1327 builtin/pack-objects.c:2872
9c21d454
AS
2387#, c-format
2388msgid "unable to get type of object %s"
2389msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2390
2f176de6 2391#: commit-graph.c:1358
9c21d454
AS
2392msgid "Loading known commits in commit graph"
2393msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2394
2f176de6 2395#: commit-graph.c:1375
9c21d454
AS
2396msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2397msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2398
2f176de6 2399#: commit-graph.c:1395
9c21d454
AS
2400msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2401msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2402
2f176de6
AS
2403#: commit-graph.c:1414
2404msgid "Computing commit graph topological levels"
2405msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
2406
2407#: commit-graph.c:1467
9c21d454
AS
2408msgid "Computing commit graph generation numbers"
2409msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2410
2f176de6 2411#: commit-graph.c:1548
5163ba92
AS
2412msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2413msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2414
2f176de6 2415#: commit-graph.c:1625
9a1497fa
AS
2416msgid "Collecting referenced commits"
2417msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2418
2f176de6 2419#: commit-graph.c:1650
9c21d454
AS
2420#, c-format
2421msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2422msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2423msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2424msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2425
2f176de6 2426#: commit-graph.c:1663
9c21d454
AS
2427#, c-format
2428msgid "error adding pack %s"
2429msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2430
2f176de6 2431#: commit-graph.c:1667
9c21d454
AS
2432#, c-format
2433msgid "error opening index for %s"
2434msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2435
2f176de6 2436#: commit-graph.c:1704
9c21d454
AS
2437msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2438msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2439
2f176de6 2440#: commit-graph.c:1722
9c21d454
AS
2441msgid "Finding extra edges in commit graph"
2442msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2443
2f176de6 2444#: commit-graph.c:1771
5532a55b
AS
2445msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2446msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2447
2f176de6 2448#: commit-graph.c:1802 midx.c:794
40390522 2449#, c-format
9c21d454
AS
2450msgid "unable to create leading directories of %s"
2451msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 2452
2f176de6 2453#: commit-graph.c:1815
5163ba92
AS
2454msgid "unable to create temporary graph layer"
2455msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2456
2f176de6 2457#: commit-graph.c:1820
22563117
AS
2458#, c-format
2459msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2460msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
2461
2f176de6 2462#: commit-graph.c:1879
40390522 2463#, c-format
9c21d454
AS
2464msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2465msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2466msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2467msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2468
2f176de6 2469#: commit-graph.c:1915
5532a55b
AS
2470msgid "unable to open commit-graph chain file"
2471msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2472
2f176de6 2473#: commit-graph.c:1931
5532a55b
AS
2474msgid "failed to rename base commit-graph file"
2475msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2476
2f176de6 2477#: commit-graph.c:1951
5532a55b
AS
2478msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2479msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2480
2f176de6 2481#: commit-graph.c:2084
5532a55b
AS
2482msgid "Scanning merged commits"
2483msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2484
2f176de6 2485#: commit-graph.c:2128
5532a55b
AS
2486msgid "Merging commit-graph"
2487msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2488
2f176de6 2489#: commit-graph.c:2235
da0e79d6
AS
2490msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2491msgstr ""
2492"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
2493"изключена"
5532a55b 2494
2f176de6 2495#: commit-graph.c:2342
5532a55b
AS
2496msgid "too many commits to write graph"
2497msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2498
2f176de6 2499#: commit-graph.c:2440
9c21d454
AS
2500msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2501msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2502
2f176de6 2503#: commit-graph.c:2450
1eaabd4a 2504#, c-format
9c21d454
AS
2505msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2506msgstr ""
2507"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2508"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2509
2f176de6 2510#: commit-graph.c:2460 commit-graph.c:2475
1eaabd4a 2511#, c-format
9c21d454
AS
2512msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2513msgstr ""
2514"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2515"трябва да е %u"
1eaabd4a 2516
2f176de6 2517#: commit-graph.c:2467
1eaabd4a 2518#, c-format
9c21d454
AS
2519msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2520msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2521
2f176de6 2522#: commit-graph.c:2485
9c21d454
AS
2523msgid "Verifying commits in commit graph"
2524msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2525
2f176de6 2526#: commit-graph.c:2500
1eaabd4a 2527#, c-format
9c21d454
AS
2528msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2529msgstr ""
2530"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2531"анализира"
1eaabd4a 2532
2f176de6 2533#: commit-graph.c:2507
9c21d454
AS
2534#, c-format
2535msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2536msgstr ""
2537"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2538"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2539
2f176de6 2540#: commit-graph.c:2517
1eaabd4a 2541#, c-format
9c21d454
AS
2542msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2543msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2544
2f176de6 2545#: commit-graph.c:2526
1eaabd4a 2546#, c-format
9c21d454
AS
2547msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2548msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2549
2f176de6 2550#: commit-graph.c:2540
1eaabd4a 2551#, c-format
9c21d454
AS
2552msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2553msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2554
2f176de6 2555#: commit-graph.c:2545
1eaabd4a 2556#, c-format
9c21d454
AS
2557msgid ""
2558"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2559msgstr ""
2560"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2561"не е"
1eaabd4a 2562
2f176de6 2563#: commit-graph.c:2549
1eaabd4a 2564#, c-format
9c21d454
AS
2565msgid ""
2566"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2567msgstr ""
2568"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2569"другаде е"
1eaabd4a 2570
2f176de6 2571#: commit-graph.c:2566
61d4c309 2572#, c-format
2f176de6 2573msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
9c21d454 2574msgstr ""
2f176de6
AS
2575"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
2576"%<PRIuMAX>"
61d4c309 2577
2f176de6 2578#: commit-graph.c:2572
ab8f4f5d 2579#, c-format
9c21d454
AS
2580msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2581msgstr ""
2582"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2583"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2584
2f176de6 2585#: commit.c:52 sequencer.c:2887 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
da0e79d6 2586#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2587#, c-format
2588msgid "could not parse %s"
2589msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2590
22563117 2591#: commit.c:54
5163ba92
AS
2592#, c-format
2593msgid "%s %s is not a commit!"
2594msgstr "%s %s не е подаване!"
2595
22563117 2596#: commit.c:194
5163ba92
AS
2597msgid ""
2598"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2599"and will be removed in a future Git version.\n"
2600"\n"
2601"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2602"to convert the grafts into replace refs.\n"
2603"\n"
2604"Turn this message off by running\n"
2605"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2606msgstr ""
2607"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2608"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2609"\n"
2610"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2611"указатели с командата:\n"
2612"\n"
2613" git replace --convert-graft-file\n"
2614"\n"
2615"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2616"\n"
2617" git config advice.graftFileDeprecated false"
2618
2f176de6 2619#: commit.c:1223
5163ba92
AS
2620#, c-format
2621msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2622msgstr ""
2623"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2624
2f176de6 2625#: commit.c:1227
5163ba92
AS
2626#, c-format
2627msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2628msgstr ""
2629"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2630
2f176de6 2631#: commit.c:1230
5163ba92
AS
2632#, c-format
2633msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2634msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2635
2f176de6 2636#: commit.c:1233
5163ba92
AS
2637#, c-format
2638msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2639msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2640
2f176de6 2641#: commit.c:1487
5163ba92
AS
2642msgid ""
2643"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2644"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2645"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2646msgstr ""
2647"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2648"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2649"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2650
9c21d454
AS
2651#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2652msgid "memory exhausted"
2653msgstr "паметта свърши"
2654
2f176de6 2655#: config.c:126
9c21d454 2656#, c-format
40390522 2657msgid ""
9c21d454
AS
2658"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2659"\t%s\n"
2660"from\n"
2661"\t%s\n"
2662"This might be due to circular includes."
40390522 2663msgstr ""
9c21d454
AS
2664"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2665" %s\n"
2666"от\n"
2667" %s\n"
2668"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2669
2f176de6 2670#: config.c:142
40390522 2671#, c-format
9c21d454
AS
2672msgid "could not expand include path '%s'"
2673msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2674
2f176de6 2675#: config.c:153
9c21d454
AS
2676msgid "relative config includes must come from files"
2677msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2678
2f176de6 2679#: config.c:199
9c21d454
AS
2680msgid "relative config include conditionals must come from files"
2681msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2682
2f176de6
AS
2683#: config.c:396
2684#, c-format
2685msgid "invalid config format: %s"
2686msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
2687
2688#: config.c:400
2689#, c-format
2690msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2691msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
2692
2693#: config.c:405
2694#, c-format
2695msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2696msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
2697
2698#: config.c:442
40390522 2699#, c-format
9c21d454
AS
2700msgid "key does not contain a section: %s"
2701msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2702
2f176de6 2703#: config.c:448
40390522 2704#, c-format
9c21d454
AS
2705msgid "key does not contain variable name: %s"
2706msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2707
2f176de6 2708#: config.c:472 sequencer.c:2588
40390522 2709#, c-format
9c21d454
AS
2710msgid "invalid key: %s"
2711msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2712
2f176de6 2713#: config.c:478
40390522 2714#, c-format
9c21d454
AS
2715msgid "invalid key (newline): %s"
2716msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2717
2f176de6
AS
2718#: config.c:511
2719msgid "empty config key"
2720msgstr "празен ключ за настройка"
2721
2722#: config.c:529 config.c:541
9c21d454
AS
2723#, c-format
2724msgid "bogus config parameter: %s"
2725msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2726
2f176de6 2727#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
9c21d454
AS
2728#, c-format
2729msgid "bogus format in %s"
2730msgstr "неправилен формат в „%s“"
2731
2f176de6
AS
2732#: config.c:622
2733#, c-format
2734msgid "bogus count in %s"
2735msgstr "неправилен брой в „%s“"
2736
2737#: config.c:626
2738#, c-format
2739msgid "too many entries in %s"
2740msgstr "прекалено много записи в „%s“"
2741
2742#: config.c:636
2743#, c-format
2744msgid "missing config key %s"
2745msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
2746
2747#: config.c:644
2748#, c-format
2749msgid "missing config value %s"
2750msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
2751
2752#: config.c:995
9c21d454
AS
2753#, c-format
2754msgid "bad config line %d in blob %s"
2755msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2756
2f176de6 2757#: config.c:999
40390522 2758#, c-format
9c21d454
AS
2759msgid "bad config line %d in file %s"
2760msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2761
2f176de6 2762#: config.c:1003
40390522 2763#, c-format
9c21d454
AS
2764msgid "bad config line %d in standard input"
2765msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2766
2f176de6 2767#: config.c:1007
40390522 2768#, c-format
9c21d454
AS
2769msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2770msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2771
2f176de6 2772#: config.c:1011
40390522 2773#, c-format
9c21d454
AS
2774msgid "bad config line %d in command line %s"
2775msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2776
2f176de6 2777#: config.c:1015
40390522 2778#, c-format
9c21d454
AS
2779msgid "bad config line %d in %s"
2780msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2781
2f176de6 2782#: config.c:1152
9c21d454
AS
2783msgid "out of range"
2784msgstr "извън диапазона"
2785
2f176de6 2786#: config.c:1152
9c21d454
AS
2787msgid "invalid unit"
2788msgstr "неправилна мерна единица"
2789
2f176de6 2790#: config.c:1153
40390522 2791#, c-format
9c21d454
AS
2792msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2793msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2794
2f176de6 2795#: config.c:1163
40390522 2796#, c-format
9c21d454
AS
2797msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2798msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2799
2f176de6 2800#: config.c:1166
9c21d454
AS
2801#, c-format
2802msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2803msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2804
2f176de6 2805#: config.c:1169
40390522 2806#, c-format
9c21d454
AS
2807msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2808msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2809
2f176de6 2810#: config.c:1172
40390522 2811#, c-format
9c21d454
AS
2812msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2813msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2814
2f176de6 2815#: config.c:1175
40390522 2816#, c-format
9c21d454
AS
2817msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2818msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2819
2f176de6 2820#: config.c:1178
40390522 2821#, c-format
9c21d454
AS
2822msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2823msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2824
2f176de6
AS
2825#: config.c:1194
2826#, c-format
2827msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2828msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
2829
2830#: config.c:1289
9c21d454
AS
2831#, c-format
2832msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2833msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2834
2f176de6 2835#: config.c:1298
9c21d454
AS
2836#, c-format
2837msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2838msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2839
2f176de6 2840#: config.c:1391
9c21d454
AS
2841#, c-format
2842msgid "abbrev length out of range: %d"
2843msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2844
2f176de6 2845#: config.c:1405 config.c:1416
9c21d454
AS
2846#, c-format
2847msgid "bad zlib compression level %d"
2848msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2849
2f176de6 2850#: config.c:1508
9c21d454
AS
2851msgid "core.commentChar should only be one character"
2852msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2853
2f176de6 2854#: config.c:1541
b61937fb 2855#, c-format
9c21d454
AS
2856msgid "invalid mode for object creation: %s"
2857msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2858
2f176de6 2859#: config.c:1613
b61937fb 2860#, c-format
9c21d454
AS
2861msgid "malformed value for %s"
2862msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2863
2f176de6 2864#: config.c:1639
40390522 2865#, c-format
9c21d454
AS
2866msgid "malformed value for %s: %s"
2867msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2868
2f176de6 2869#: config.c:1640
9c21d454 2870msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2871msgstr ""
9c21d454
AS
2872"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2873"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2874"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2875"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2876
2f176de6 2877#: config.c:1701 builtin/pack-objects.c:3666
c099f8c7 2878#, c-format
9c21d454
AS
2879msgid "bad pack compression level %d"
2880msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2881
2f176de6 2882#: config.c:1823
25e2fbb4 2883#, c-format
9c21d454
AS
2884msgid "unable to load config blob object '%s'"
2885msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2886
2f176de6 2887#: config.c:1826
25e2fbb4 2888#, c-format
9c21d454
AS
2889msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2890msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2891
2f176de6 2892#: config.c:1843
40390522 2893#, c-format
9c21d454
AS
2894msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2895msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2896
2f176de6 2897#: config.c:1873
40390522 2898#, c-format
9c21d454
AS
2899msgid "failed to parse %s"
2900msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2901
2f176de6 2902#: config.c:1927
9c21d454
AS
2903msgid "unable to parse command-line config"
2904msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2905
2f176de6 2906#: config.c:2290
9c21d454
AS
2907msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2908msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2909
2f176de6 2910#: config.c:2464
40390522 2911#, c-format
9c21d454
AS
2912msgid "Invalid %s: '%s'"
2913msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2914
2f176de6 2915#: config.c:2509
25e2fbb4 2916#, c-format
9c21d454
AS
2917msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2918msgstr ""
2919"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2920"%d"
25e2fbb4 2921
2f176de6 2922#: config.c:2555
25e2fbb4 2923#, c-format
9c21d454
AS
2924msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2925msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2926
2f176de6 2927#: config.c:2557
9c21d454
AS
2928#, c-format
2929msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2930msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2931
2f176de6 2932#: config.c:2641
25e2fbb4 2933#, c-format
9c21d454
AS
2934msgid "invalid section name '%s'"
2935msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2936
2f176de6 2937#: config.c:2673
25e2fbb4 2938#, c-format
9c21d454
AS
2939msgid "%s has multiple values"
2940msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2941
2f176de6 2942#: config.c:2702
25e2fbb4 2943#, c-format
9c21d454
AS
2944msgid "failed to write new configuration file %s"
2945msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2946
2f176de6 2947#: config.c:2954 config.c:3280
9c21d454
AS
2948#, c-format
2949msgid "could not lock config file %s"
2950msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2951
2f176de6 2952#: config.c:2965
40390522 2953#, c-format
9c21d454
AS
2954msgid "opening %s"
2955msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2956
2f176de6 2957#: config.c:3002 builtin/config.c:361
25e2fbb4 2958#, c-format
9c21d454
AS
2959msgid "invalid pattern: %s"
2960msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2961
2f176de6 2962#: config.c:3027
9c21d454
AS
2963#, c-format
2964msgid "invalid config file %s"
2965msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2966
2f176de6 2967#: config.c:3040 config.c:3293
40390522 2968#, c-format
9c21d454
AS
2969msgid "fstat on %s failed"
2970msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2971
2f176de6 2972#: config.c:3051
25e2fbb4 2973#, c-format
9c21d454
AS
2974msgid "unable to mmap '%s'"
2975msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2976
2f176de6 2977#: config.c:3060 config.c:3298
25e2fbb4 2978#, c-format
9c21d454
AS
2979msgid "chmod on %s failed"
2980msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2981
2f176de6 2982#: config.c:3145 config.c:3395
25e2fbb4 2983#, c-format
9c21d454
AS
2984msgid "could not write config file %s"
2985msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2986
2f176de6 2987#: config.c:3179
40390522 2988#, c-format
9c21d454
AS
2989msgid "could not set '%s' to '%s'"
2990msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2991
2f176de6 2992#: config.c:3181 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
25e2fbb4 2993#, c-format
9c21d454
AS
2994msgid "could not unset '%s'"
2995msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2996
2f176de6 2997#: config.c:3271
0d670e78 2998#, c-format
9c21d454
AS
2999msgid "invalid section name: %s"
3000msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 3001
2f176de6 3002#: config.c:3438
0d670e78 3003#, c-format
9c21d454
AS
3004msgid "missing value for '%s'"
3005msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 3006
9c21d454
AS
3007#: connect.c:61
3008msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3009msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 3010
9c21d454
AS
3011#: connect.c:63
3012msgid ""
3013"Could not read from remote repository.\n"
3014"\n"
3015"Please make sure you have the correct access rights\n"
3016"and the repository exists."
3017msgstr ""
3018"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
3019"\n"
3020"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
3021"за достъп."
3022
3023#: connect.c:81
25e2fbb4 3024#, c-format
9c21d454
AS
3025msgid "server doesn't support '%s'"
3026msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 3027
9a1497fa 3028#: connect.c:118
9c21d454
AS
3029#, c-format
3030msgid "server doesn't support feature '%s'"
3031msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 3032
9a1497fa 3033#: connect.c:129
9c21d454
AS
3034msgid "expected flush after capabilities"
3035msgstr ""
3036"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
3037
9a1497fa 3038#: connect.c:263
25e2fbb4 3039#, c-format
9c21d454
AS
3040msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3041msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 3042
9a1497fa 3043#: connect.c:284
9c21d454
AS
3044msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3045msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 3046
9a1497fa 3047#: connect.c:306
9c21d454
AS
3048#, c-format
3049msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3050msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 3051
9a1497fa 3052#: connect.c:308
9c21d454
AS
3053msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3054msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 3055
9a1497fa 3056#: connect.c:347
9c21d454
AS
3057msgid "invalid packet"
3058msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 3059
9a1497fa 3060#: connect.c:367
25e2fbb4 3061#, c-format
9c21d454
AS
3062msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3063msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3064
2f176de6 3065#: connect.c:497
9a1497fa
AS
3066#, c-format
3067msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3068msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3069
2f176de6 3070#: connect.c:526
25e2fbb4 3071#, c-format
9c21d454
AS
3072msgid "invalid ls-refs response: %s"
3073msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3074
2f176de6 3075#: connect.c:530
9c21d454 3076msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3077msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3078
2f176de6 3079#: connect.c:533
9a1497fa
AS
3080msgid "expected response end packet after ref listing"
3081msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3082
2f176de6 3083#: connect.c:666
25e2fbb4 3084#, c-format
9c21d454
AS
3085msgid "protocol '%s' is not supported"
3086msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3087
2f176de6 3088#: connect.c:717
9c21d454
AS
3089msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3090msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3091
2f176de6 3092#: connect.c:757 connect.c:820
40390522 3093#, c-format
9c21d454
AS
3094msgid "Looking up %s ... "
3095msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3096
2f176de6 3097#: connect.c:761
40390522 3098#, c-format
9c21d454
AS
3099msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3100msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3101
9c21d454 3102#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2f176de6 3103#: connect.c:765 connect.c:836
3154af4a 3104#, c-format
9c21d454
AS
3105msgid ""
3106"done.\n"
3107"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3108msgstr ""
9c21d454
AS
3109"готово.\n"
3110"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3111
2f176de6 3112#: connect.c:787 connect.c:864
3154af4a 3113#, c-format
9c21d454
AS
3114msgid ""
3115"unable to connect to %s:\n"
3116"%s"
3154af4a 3117msgstr ""
9c21d454
AS
3118"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3119"%s"
3154af4a 3120
9c21d454 3121#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2f176de6 3122#: connect.c:793 connect.c:870
9c21d454
AS
3123msgid "done."
3124msgstr "действието завърши."
3125
2f176de6 3126#: connect.c:824
3154af4a 3127#, c-format
9c21d454
AS
3128msgid "unable to look up %s (%s)"
3129msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3130
2f176de6 3131#: connect.c:830
3154af4a 3132#, c-format
9c21d454
AS
3133msgid "unknown port %s"
3134msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3135
2f176de6 3136#: connect.c:967 connect.c:1299
9c21d454
AS
3137#, c-format
3138msgid "strange hostname '%s' blocked"
3139msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3140
2f176de6 3141#: connect.c:969
1eaabd4a 3142#, c-format
9c21d454
AS
3143msgid "strange port '%s' blocked"
3144msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3145
2f176de6 3146#: connect.c:979
1eaabd4a 3147#, c-format
9c21d454
AS
3148msgid "cannot start proxy %s"
3149msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3150
2f176de6 3151#: connect.c:1050
9c21d454
AS
3152msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3153msgstr ""
3154"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3155"\n"
3156" git help pull"
3154af4a 3157
2f176de6
AS
3158#: connect.c:1190
3159msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3160msgstr ""
3161"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
3162"„git://“"
3163
3164#: connect.c:1247
9c21d454
AS
3165msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3166msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3167
2f176de6 3168#: connect.c:1259
9c21d454
AS
3169msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3170msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3171
2f176de6 3172#: connect.c:1276
9c21d454
AS
3173msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3174msgstr ""
3175"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3176
2f176de6 3177#: connect.c:1388
ab8f4f5d 3178#, c-format
9c21d454
AS
3179msgid "strange pathname '%s' blocked"
3180msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3181
2f176de6 3182#: connect.c:1436
9c21d454
AS
3183msgid "unable to fork"
3184msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3185
2f176de6 3186#: connected.c:108 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3187msgid "Checking connectivity"
3188msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3189
9a1497fa 3190#: connected.c:120
9c21d454
AS
3191msgid "Could not run 'git rev-list'"
3192msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3193
9a1497fa 3194#: connected.c:144
9c21d454
AS
3195msgid "failed write to rev-list"
3196msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3197
9a1497fa 3198#: connected.c:149
9c21d454
AS
3199msgid "failed to close rev-list's stdin"
3200msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3201
f757409e 3202#: convert.c:194
2904c25f 3203#, c-format
9c21d454
AS
3204msgid "illegal crlf_action %d"
3205msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 3206
f757409e 3207#: convert.c:207
9c21d454
AS
3208#, c-format
3209msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3210msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3211
f757409e 3212#: convert.c:209
9c21d454
AS
3213#, c-format
3214msgid ""
3215"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3216"The file will have its original line endings in your working directory"
3217msgstr ""
3218"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3219"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3220"директория."
2904c25f 3221
f757409e 3222#: convert.c:217
2904c25f 3223#, c-format
9c21d454
AS
3224msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3225msgstr ""
3226"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3227
f757409e 3228#: convert.c:219
ab8f4f5d 3229#, c-format
9c21d454
AS
3230msgid ""
3231"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3232"The file will have its original line endings in your working directory"
3233msgstr ""
3234"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3235"„%s“.\n"
3236"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3237"директория."
ab8f4f5d 3238
6b6a9803 3239#: convert.c:284
9c21d454
AS
3240#, c-format
3241msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3242msgstr ""
3243"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3244"кодиране „%s“"
2904c25f 3245
6b6a9803 3246#: convert.c:291
9c21d454
AS
3247#, c-format
3248msgid ""
6b6a9803
AS
3249"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3250"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3251msgstr ""
3252"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3253"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3254
6b6a9803 3255#: convert.c:304
9c21d454
AS
3256#, c-format
3257msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3258msgstr ""
3259"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3260"„%s“"
25e2fbb4 3261
6b6a9803 3262#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
3263#, c-format
3264msgid ""
9c21d454
AS
3265"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3266"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3267msgstr ""
9c21d454
AS
3268"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3269"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3270"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3271
6b6a9803 3272#: convert.c:419 convert.c:490
1eaabd4a 3273#, c-format
9c21d454
AS
3274msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3275msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3276
6b6a9803 3277#: convert.c:462
9c21d454
AS
3278#, c-format
3279msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3280msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3281
9a1497fa 3282#: convert.c:665
9c21d454
AS
3283#, c-format
3284msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3285msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3286
9a1497fa 3287#: convert.c:685
1eaabd4a 3288#, c-format
9c21d454
AS
3289msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3290msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3291
9a1497fa 3292#: convert.c:692
1eaabd4a 3293#, c-format
9c21d454
AS
3294msgid "external filter '%s' failed %d"
3295msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3296
9a1497fa 3297#: convert.c:727 convert.c:730
1eaabd4a 3298#, c-format
9c21d454
AS
3299msgid "read from external filter '%s' failed"
3300msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3301
9a1497fa 3302#: convert.c:733 convert.c:788
1eaabd4a 3303#, c-format
9c21d454
AS
3304msgid "external filter '%s' failed"
3305msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3306
9a1497fa 3307#: convert.c:837
9c21d454
AS
3308msgid "unexpected filter type"
3309msgstr "неочакван вид филтър"
3310
9a1497fa 3311#: convert.c:848
9c21d454
AS
3312msgid "path name too long for external filter"
3313msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3314
9a1497fa 3315#: convert.c:940
1eaabd4a 3316#, c-format
9c21d454
AS
3317msgid ""
3318"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3319"been filtered"
3320msgstr ""
3321"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3322"филтрирани"
1eaabd4a 3323
9a1497fa 3324#: convert.c:1240
9c21d454 3325msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3326msgstr ""
3327"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3328
9a1497fa 3329#: convert.c:1428 convert.c:1462
25e2fbb4 3330#, c-format
9c21d454
AS
3331msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3332msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3333
9a1497fa 3334#: convert.c:1508
25e2fbb4 3335#, c-format
9c21d454
AS
3336msgid "%s: smudge filter %s failed"
3337msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3338
22563117
AS
3339#: credential.c:96
3340#, c-format
3341msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3342msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3343
3344#: credential.c:112
5163ba92
AS
3345msgid "refusing to work with credential missing host field"
3346msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3347
22563117 3348#: credential.c:114
5163ba92
AS
3349msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3350msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3351
9a1497fa 3352#: credential.c:394
5163ba92
AS
3353#, c-format
3354msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3355msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3356
9a1497fa 3357#: credential.c:438
5163ba92
AS
3358#, c-format
3359msgid "url has no scheme: %s"
3360msgstr "адресът е без схема: %s"
3361
9a1497fa 3362#: credential.c:511
5163ba92
AS
3363#, c-format
3364msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3365msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3366
f757409e 3367#: date.c:138
9c21d454
AS
3368msgid "in the future"
3369msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3370
f757409e 3371#: date.c:144
25e2fbb4 3372#, c-format
9c21d454
AS
3373msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3374msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3375msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3376msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3377
f757409e 3378#: date.c:151
25e2fbb4 3379#, c-format
9c21d454
AS
3380msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3381msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3382msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3383msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3384
f757409e 3385#: date.c:158
25e2fbb4 3386#, c-format
9c21d454
AS
3387msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3388msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3389msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3390msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3391
f757409e 3392#: date.c:165
25e2fbb4 3393#, c-format
9c21d454
AS
3394msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3395msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3396msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3397msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3398
f757409e 3399#: date.c:171
25e2fbb4 3400#, c-format
9c21d454
AS
3401msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3402msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3403msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3404msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3405
f757409e 3406#: date.c:178
40390522 3407#, c-format
9c21d454
AS
3408msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3409msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3410msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3411msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3412
f757409e 3413#: date.c:189
40390522 3414#, c-format
9c21d454
AS
3415msgid "%<PRIuMAX> year"
3416msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3417msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3418msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3419
9c21d454 3420#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3421#: date.c:192
25e2fbb4 3422#, c-format
9c21d454
AS
3423msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3424msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3425msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3426msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3427
f757409e 3428#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3429#, c-format
9c21d454
AS
3430msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3431msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3432msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3433msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3434
9c21d454
AS
3435#: delta-islands.c:272
3436msgid "Propagating island marks"
3437msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3438
3439#: delta-islands.c:290
40390522 3440#, c-format
9c21d454
AS
3441msgid "bad tree object %s"
3442msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3443
9c21d454 3444#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3445#, c-format
9c21d454
AS
3446msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3447msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3448
9c21d454 3449#: delta-islands.c:390
29f90338 3450#, c-format
9c21d454
AS
3451msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3452msgstr ""
3453"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3454"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3455
5532a55b 3456#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3457#, c-format
9c21d454
AS
3458msgid "Marked %d islands, done.\n"
3459msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3460
2f176de6
AS
3461#: diff-merges.c:70
3462#, c-format
3463msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3464msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
3465
da0e79d6
AS
3466#: diff-lib.c:534
3467msgid "--merge-base does not work with ranges"
3468msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
3469
3470#: diff-lib.c:536
3471msgid "--merge-base only works with commits"
3472msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
3473
3474#: diff-lib.c:553
3475msgid "unable to get HEAD"
3476msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
3477
3478#: diff-lib.c:560
3479msgid "no merge base found"
3480msgstr "липсва база за сливане"
3481
3482#: diff-lib.c:562
3483msgid "multiple merge bases found"
3484msgstr "много бази за сливане"
3485
9c21d454
AS
3486#: diff-no-index.c:238
3487msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3488msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3489
9c21d454
AS
3490#: diff-no-index.c:263
3491msgid ""
3492"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3493"tree"
3494msgstr ""
3495"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3496"пътища извън работно дърво"
3497
9a1497fa 3498#: diff.c:156
1eaabd4a 3499#, c-format
9c21d454
AS
3500msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3501msgstr ""
3502" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3503"директории\n"
1eaabd4a 3504
9a1497fa 3505#: diff.c:161
1eaabd4a 3506#, c-format
9c21d454
AS
3507msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3508msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3509
9a1497fa 3510#: diff.c:297
9c21d454
AS
3511msgid ""
3512"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3513"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3514msgstr ""
9c21d454
AS
3515"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3516"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3517"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3518
9a1497fa 3519#: diff.c:325
61d4c309 3520#, c-format
9c21d454
AS
3521msgid ""
3522"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3523"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3524msgstr ""
3525"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3526"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3527"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3528"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3529"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3530"форматиране)"
61d4c309 3531
9a1497fa 3532#: diff.c:333
9c21d454
AS
3533msgid ""
3534"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3535"whitespace modes"
3536msgstr ""
3537"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3538"за празни знаци"
1eaabd4a 3539
9a1497fa 3540#: diff.c:410
1eaabd4a 3541#, c-format
9c21d454
AS
3542msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3543msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3544
9a1497fa 3545#: diff.c:470
1eaabd4a 3546#, c-format
9c21d454
AS
3547msgid ""
3548"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3549"%s"
3550msgstr ""
3551"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3552"%s"
1eaabd4a 3553
da0e79d6 3554#: diff.c:4276
1eaabd4a 3555#, c-format
9c21d454
AS
3556msgid "external diff died, stopping at %s"
3557msgstr ""
3558"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3559
2f176de6 3560#: diff.c:4628
9c21d454
AS
3561msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3562msgstr ""
3563"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
3564"една с друга"
1eaabd4a 3565
2f176de6 3566#: diff.c:4631
9c21d454
AS
3567msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3568msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3569
2f176de6 3570#: diff.c:4710
9c21d454
AS
3571msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3572msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3573
2f176de6 3574#: diff.c:4758
61d4c309 3575#, c-format
9c21d454
AS
3576msgid "invalid --stat value: %s"
3577msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3578
2f176de6 3579#: diff.c:4763 diff.c:4768 diff.c:4773 diff.c:4778 diff.c:5306
9a1497fa 3580#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
61d4c309 3581#, c-format
9c21d454
AS
3582msgid "%s expects a numerical value"
3583msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3584
2f176de6 3585#: diff.c:4795
61d4c309 3586#, c-format
9c21d454
AS
3587msgid ""
3588"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3589"%s"
61d4c309 3590msgstr ""
9c21d454
AS
3591"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3592"%s"
61d4c309 3593
2f176de6 3594#: diff.c:4880
25e2fbb4 3595#, c-format
9c21d454
AS
3596msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3597msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3598
2f176de6 3599#: diff.c:4904
25e2fbb4 3600#, c-format
9c21d454
AS
3601msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3602msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3603
2f176de6 3604#: diff.c:4918
1eaabd4a 3605#, c-format
9c21d454
AS
3606msgid "unable to resolve '%s'"
3607msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3608
2f176de6 3609#: diff.c:4968 diff.c:4974
25e2fbb4 3610#, c-format
9c21d454
AS
3611msgid "%s expects <n>/<m> form"
3612msgstr ""
3613"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3614"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3615
2f176de6 3616#: diff.c:4986
1eaabd4a 3617#, c-format
9c21d454
AS
3618msgid "%s expects a character, got '%s'"
3619msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3620
2f176de6 3621#: diff.c:5007
1eaabd4a 3622#, c-format
9c21d454
AS
3623msgid "bad --color-moved argument: %s"
3624msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3625
2f176de6 3626#: diff.c:5026
1eaabd4a 3627#, c-format
9c21d454
AS
3628msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3629msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3630
2f176de6 3631#: diff.c:5066
9c21d454
AS
3632msgid ""
3633"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3634"\"histogram\""
3635msgstr ""
3636"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3637"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3638"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3639
2f176de6 3640#: diff.c:5102 diff.c:5122
1eaabd4a 3641#, c-format
9c21d454
AS
3642msgid "invalid argument to %s"
3643msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3644
2f176de6 3645#: diff.c:5226
da0e79d6
AS
3646#, c-format
3647msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3648msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
3649
2f176de6 3650#: diff.c:5275
61d4c309 3651#, c-format
9c21d454
AS
3652msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3653msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3654
2f176de6 3655#: diff.c:5331
1eaabd4a 3656#, c-format
9c21d454
AS
3657msgid "bad --word-diff argument: %s"
3658msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3659
2f176de6 3660#: diff.c:5367
9c21d454
AS
3661msgid "Diff output format options"
3662msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3663
2f176de6 3664#: diff.c:5369 diff.c:5375
9c21d454
AS
3665msgid "generate patch"
3666msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3667
2f176de6 3668#: diff.c:5372 builtin/log.c:179
9c21d454
AS
3669msgid "suppress diff output"
3670msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3671
2f176de6 3672#: diff.c:5377 diff.c:5491 diff.c:5498
9c21d454
AS
3673msgid "<n>"
3674msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3675
2f176de6 3676#: diff.c:5378 diff.c:5381
9c21d454
AS
3677msgid "generate diffs with <n> lines context"
3678msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3679
2f176de6 3680#: diff.c:5383
9c21d454
AS
3681msgid "generate the diff in raw format"
3682msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3683
2f176de6 3684#: diff.c:5386
9c21d454
AS
3685msgid "synonym for '-p --raw'"
3686msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3687
2f176de6 3688#: diff.c:5390
9c21d454
AS
3689msgid "synonym for '-p --stat'"
3690msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3691
2f176de6 3692#: diff.c:5394
9c21d454
AS
3693msgid "machine friendly --stat"
3694msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3695
2f176de6 3696#: diff.c:5397
9c21d454
AS
3697msgid "output only the last line of --stat"
3698msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3699
2f176de6 3700#: diff.c:5399 diff.c:5407
9c21d454
AS
3701msgid "<param1,param2>..."
3702msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3703
2f176de6 3704#: diff.c:5400
40390522 3705msgid ""
9c21d454
AS
3706"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3707msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3708
2f176de6 3709#: diff.c:5404
9c21d454
AS
3710msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3711msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3712
2f176de6 3713#: diff.c:5408
9c21d454
AS
3714msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3715msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3716
2f176de6 3717#: diff.c:5412
9c21d454 3718msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3719msgstr ""
9c21d454
AS
3720"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3721"празните знаци"
1eaabd4a 3722
2f176de6 3723#: diff.c:5415
9c21d454
AS
3724msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3725msgstr ""
3726"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3727"режима на достъп"
1eaabd4a 3728
2f176de6 3729#: diff.c:5418
9c21d454
AS
3730msgid "show only names of changed files"
3731msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3732
2f176de6 3733#: diff.c:5421
9c21d454
AS
3734msgid "show only names and status of changed files"
3735msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3736
2f176de6 3737#: diff.c:5423
9c21d454
AS
3738msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3739msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3740
2f176de6 3741#: diff.c:5424
9c21d454
AS
3742msgid "generate diffstat"
3743msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3744
2f176de6 3745#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432
9c21d454
AS
3746msgid "<width>"
3747msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3748
2f176de6 3749#: diff.c:5427
9c21d454
AS
3750msgid "generate diffstat with a given width"
3751msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3752
2f176de6 3753#: diff.c:5430
9c21d454
AS
3754msgid "generate diffstat with a given name width"
3755msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3756
2f176de6 3757#: diff.c:5433
9c21d454
AS
3758msgid "generate diffstat with a given graph width"
3759msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3760
2f176de6 3761#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3762msgid "<count>"
3763msgstr "БРОЙ"
3764
2f176de6 3765#: diff.c:5436
9c21d454
AS
3766msgid "generate diffstat with limited lines"
3767msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3768
2f176de6 3769#: diff.c:5439
9c21d454
AS
3770msgid "generate compact summary in diffstat"
3771msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3772
2f176de6 3773#: diff.c:5442
9c21d454
AS
3774msgid "output a binary diff that can be applied"
3775msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3776
2f176de6 3777#: diff.c:5445
9c21d454
AS
3778msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3779msgstr ""
3780"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3781"преди и след промяната"
1eaabd4a 3782
2f176de6 3783#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3784msgid "show colored diff"
3785msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3786
2f176de6 3787#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3788msgid "<kind>"
3789msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3790
2f176de6 3791#: diff.c:5449
1eaabd4a 3792msgid ""
9c21d454
AS
3793"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3794"diff"
1eaabd4a 3795msgstr ""
9c21d454
AS
3796"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3797"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3798
2f176de6 3799#: diff.c:5452
1eaabd4a 3800msgid ""
9c21d454
AS
3801"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3802"--numstat"
1eaabd4a 3803msgstr ""
9c21d454
AS
3804"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3805"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3806
2f176de6 3807#: diff.c:5455 diff.c:5458 diff.c:5461 diff.c:5570
9c21d454
AS
3808msgid "<prefix>"
3809msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3810
2f176de6 3811#: diff.c:5456
9c21d454
AS
3812msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3813msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3814
2f176de6 3815#: diff.c:5459
de2b0545 3816msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3817msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3818
2f176de6 3819#: diff.c:5462
9c21d454
AS
3820msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3821msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3822
2f176de6 3823#: diff.c:5465
9c21d454
AS
3824msgid "do not show any source or destination prefix"
3825msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3826
2f176de6 3827#: diff.c:5468
9c21d454 3828msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3829msgstr ""
9c21d454
AS
3830"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3831"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3832
2f176de6 3833#: diff.c:5472 diff.c:5477 diff.c:5482
9c21d454
AS
3834msgid "<char>"
3835msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3836
2f176de6 3837#: diff.c:5473
9c21d454
AS
3838msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3839msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3840
2f176de6 3841#: diff.c:5478
9c21d454
AS
3842msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3843msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3844
2f176de6 3845#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3846msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3847msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3848
2f176de6 3849#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3850msgid "Diff rename options"
3851msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3852
2f176de6 3853#: diff.c:5487
9c21d454
AS
3854msgid "<n>[/<m>]"
3855msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3856
2f176de6 3857#: diff.c:5488
9c21d454
AS
3858msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3859msgstr ""
3860"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3861
2f176de6 3862#: diff.c:5492
9c21d454
AS
3863msgid "detect renames"
3864msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3865
2f176de6 3866#: diff.c:5496
9c21d454
AS
3867msgid "omit the preimage for deletes"
3868msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3869
2f176de6 3870#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3871msgid "detect copies"
3872msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3873
2f176de6 3874#: diff.c:5503
9c21d454
AS
3875msgid "use unmodified files as source to find copies"
3876msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3877
2f176de6 3878#: diff.c:5505
9c21d454
AS
3879msgid "disable rename detection"
3880msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3881
2f176de6 3882#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3883msgid "use empty blobs as rename source"
3884msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3885
2f176de6 3886#: diff.c:5510
9c21d454 3887msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3888msgstr ""
9c21d454
AS
3889"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3890"на файл"
2904c25f 3891
2f176de6 3892#: diff.c:5513
2904c25f 3893msgid ""
9c21d454
AS
3894"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3895"given limit"
2904c25f 3896msgstr ""
9c21d454 3897"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3898
2f176de6 3899#: diff.c:5515
9c21d454
AS
3900msgid "Diff algorithm options"
3901msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3902
2f176de6 3903#: diff.c:5517
9c21d454
AS
3904msgid "produce the smallest possible diff"
3905msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3906
2f176de6 3907#: diff.c:5520
9c21d454
AS
3908msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3909msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3910
2f176de6 3911#: diff.c:5523
9c21d454
AS
3912msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3913msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3914
2f176de6 3915#: diff.c:5526
9c21d454
AS
3916msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3917msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3918
2f176de6 3919#: diff.c:5529
9c21d454
AS
3920msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3921msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3922
2f176de6 3923#: diff.c:5532
9c21d454
AS
3924msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3925msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3926
2f176de6 3927#: diff.c:5534 diff.c:5556 diff.c:5559 diff.c:5604
da0e79d6
AS
3928msgid "<regex>"
3929msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3930
2f176de6 3931#: diff.c:5535
da0e79d6
AS
3932msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3933msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
3934
2f176de6 3935#: diff.c:5538
9c21d454
AS
3936msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3937msgstr ""
3938"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3939
2f176de6 3940#: diff.c:5541
9c21d454
AS
3941msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3942msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3943
2f176de6 3944#: diff.c:5545
9c21d454
AS
3945msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3946msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3947
2f176de6 3948#: diff.c:5547
9c21d454
AS
3949msgid "<algorithm>"
3950msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3951
2f176de6 3952#: diff.c:5548
9c21d454
AS
3953msgid "choose a diff algorithm"
3954msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3955
2f176de6 3956#: diff.c:5550
9c21d454
AS
3957msgid "<text>"
3958msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3959
2f176de6 3960#: diff.c:5551
9c21d454
AS
3961msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3962msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3963
2f176de6 3964#: diff.c:5553 diff.c:5562 diff.c:5565
9c21d454
AS
3965msgid "<mode>"
3966msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3967
2f176de6 3968#: diff.c:5554
9c21d454
AS
3969msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3970msgstr ""
3971"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3972
2f176de6 3973#: diff.c:5557
9c21d454
AS
3974msgid "use <regex> to decide what a word is"
3975msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3976
2f176de6 3977#: diff.c:5560
9c21d454
AS
3978msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3979msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3980
2f176de6 3981#: diff.c:5563
9c21d454
AS
3982msgid "moved lines of code are colored differently"
3983msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3984
2f176de6 3985#: diff.c:5566
9c21d454
AS
3986msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3987msgstr ""
3988"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3989
2f176de6 3990#: diff.c:5569
9c21d454
AS
3991msgid "Other diff options"
3992msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3993
2f176de6 3994#: diff.c:5571
9c21d454
AS
3995msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3996msgstr ""
3997"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3998"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3999
2f176de6 4000#: diff.c:5575
9c21d454
AS
4001msgid "treat all files as text"
4002msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 4003
2f176de6 4004#: diff.c:5577
9c21d454
AS
4005msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4006msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 4007
2f176de6 4008#: diff.c:5579
9c21d454
AS
4009msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4010msgstr ""
4011"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
4012"случай — с 0"
3154af4a 4013
2f176de6 4014#: diff.c:5581
9c21d454
AS
4015msgid "disable all output of the program"
4016msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 4017
2f176de6 4018#: diff.c:5583
9c21d454
AS
4019msgid "allow an external diff helper to be executed"
4020msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
4021
2f176de6 4022#: diff.c:5585
9c21d454 4023msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 4024msgstr ""
9c21d454 4025"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 4026
2f176de6 4027#: diff.c:5587
9c21d454
AS
4028msgid "<when>"
4029msgstr "КОГА"
3154af4a 4030
2f176de6 4031#: diff.c:5588
9c21d454
AS
4032msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
4033msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 4034
2f176de6 4035#: diff.c:5591
9c21d454
AS
4036msgid "<format>"
4037msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 4038
2f176de6 4039#: diff.c:5592
9c21d454
AS
4040msgid "specify how differences in submodules are shown"
4041msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 4042
2f176de6 4043#: diff.c:5596
9c21d454
AS
4044msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4045msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 4046
2f176de6 4047#: diff.c:5599
9c21d454
AS
4048msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4049msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 4050
2f176de6 4051#: diff.c:5601
9c21d454
AS
4052msgid "<string>"
4053msgstr "НИЗ"
4054
2f176de6 4055#: diff.c:5602
ab8f4f5d 4056msgid ""
9c21d454
AS
4057"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4058"string"
4059msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 4060
2f176de6 4061#: diff.c:5605
1eaabd4a 4062msgid ""
9c21d454
AS
4063"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4064"regex"
1eaabd4a 4065msgstr ""
9c21d454
AS
4066"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
4067"на регулярния израз"
b8ed0ce7 4068
2f176de6 4069#: diff.c:5608
9c21d454
AS
4070msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
4071msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 4072
2f176de6 4073#: diff.c:5611
9c21d454
AS
4074msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4075msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 4076
2f176de6 4077#: diff.c:5614
9c21d454
AS
4078msgid "control the order in which files appear in the output"
4079msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 4080
2f176de6
AS
4081#: diff.c:5615 diff.c:5618
4082msgid "<path>"
4083msgstr "ПЪТ"
4084
4085#: diff.c:5616
4086msgid "show the change in the specified path first"
4087msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
4088
4089#: diff.c:5619
4090msgid "skip the output to the specified path"
4091msgstr "прескачане на изхода към указания път"
4092
4093#: diff.c:5621
9c21d454
AS
4094msgid "<object-id>"
4095msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 4096
2f176de6 4097#: diff.c:5622
9c21d454
AS
4098msgid ""
4099"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4100"object"
4101msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4102
2f176de6 4103#: diff.c:5624
9c21d454
AS
4104msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4105msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4106
2f176de6 4107#: diff.c:5625
9c21d454
AS
4108msgid "select files by diff type"
4109msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4110
2f176de6 4111#: diff.c:5627
9c21d454
AS
4112msgid "<file>"
4113msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4114
2f176de6 4115#: diff.c:5628
9c21d454
AS
4116msgid "Output to a specific file"
4117msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4118
2f176de6 4119#: diff.c:6285
40390522
AS
4120msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
4121msgstr ""
4122"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
4123"многото файлове."
25e2fbb4 4124
2f176de6 4125#: diff.c:6288
40390522
AS
4126msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4127msgstr ""
47e80a2c
AS
4128"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4129"файлове."
aeef7d84 4130
2f176de6 4131#: diff.c:6291
aeef7d84 4132#, c-format
40390522
AS
4133msgid ""
4134"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4135msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4136
5163ba92
AS
4137#: diffcore-order.c:24
4138#, c-format
4139msgid "failed to read orderfile '%s'"
4140msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4141
2f176de6 4142#: diffcore-rename.c:786
5163ba92
AS
4143msgid "Performing inexact rename detection"
4144msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4145
2f176de6
AS
4146#: diffcore-rotate.c:29
4147#, c-format
4148msgid "No such path '%s' in the diff"
4149msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
4150
9a1497fa 4151#: dir.c:578
1eaabd4a
AS
4152#, c-format
4153msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4154msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4155
9a1497fa 4156#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
6b6a9803
AS
4157#, c-format
4158msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4159msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4160
9a1497fa 4161#: dir.c:777 dir.c:791
6b6a9803
AS
4162#, c-format
4163msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4164msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4165
9a1497fa 4166#: dir.c:809
6b6a9803
AS
4167#, c-format
4168msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4169msgstr ""
4170"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4171"шаблонът „%s“ се повтаря"
4172
9a1497fa 4173#: dir.c:819
6b6a9803
AS
4174msgid "disabling cone pattern matching"
4175msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4176
9a1497fa 4177#: dir.c:1198
1eaabd4a
AS
4178#, c-format
4179msgid "cannot use %s as an exclude file"
4180msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4181
9a1497fa 4182#: dir.c:2305
31243e7f
AS
4183#, c-format
4184msgid "could not open directory '%s'"
4185msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4186
9a1497fa 4187#: dir.c:2605
40390522
AS
4188msgid "failed to get kernel name and information"
4189msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4190
9a1497fa 4191#: dir.c:2729
1eaabd4a 4192msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4193msgstr ""
1eaabd4a
AS
4194"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4195
2f176de6 4196#: dir.c:3534
1eaabd4a
AS
4197#, c-format
4198msgid "index file corrupt in repo %s"
4199msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4200
2f176de6 4201#: dir.c:3579 dir.c:3584
61d4c309
AS
4202#, c-format
4203msgid "could not create directories for %s"
4204msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4205
2f176de6 4206#: dir.c:3613
61d4c309
AS
4207#, c-format
4208msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4209msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4210
5163ba92 4211#: editor.c:74
29f90338
AS
4212#, c-format
4213msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4214msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4215
9a1497fa 4216#: entry.c:177
b8ed0ce7
AS
4217msgid "Filtering content"
4218msgstr "Филтриране на съдържанието"
4219
9a1497fa 4220#: entry.c:478
61d4c309
AS
4221#, c-format
4222msgid "could not stat file '%s'"
4223msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4224
2f176de6 4225#: environment.c:152
1eaabd4a
AS
4226#, c-format
4227msgid "bad git namespace path \"%s\""
4228msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4229
2f176de6 4230#: environment.c:335
1eaabd4a
AS
4231#, c-format
4232msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4233msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
4234
47e80a2c 4235#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4236#, c-format
4237msgid "too many args to run %s"
4238msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4239
da0e79d6 4240#: fetch-pack.c:177
40390522
AS
4241msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4242msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4243
da0e79d6 4244#: fetch-pack.c:180
ab8f4f5d
AS
4245msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4246msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4247
da0e79d6 4248#: fetch-pack.c:191
31243e7f
AS
4249msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4250msgstr ""
1eaabd4a 4251"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4252
da0e79d6 4253#: fetch-pack.c:211
25e2fbb4 4254#, c-format
40390522 4255msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4256msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4257
da0e79d6 4258#: fetch-pack.c:222
9c21d454
AS
4259msgid "unable to write to remote"
4260msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4261
da0e79d6 4262#: fetch-pack.c:283
40390522
AS
4263msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4264msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4265
2f176de6 4266#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1457
25e2fbb4 4267#, c-format
40390522
AS
4268msgid "invalid shallow line: %s"
4269msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4270
2f176de6 4271#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1463
25e2fbb4 4272#, c-format
40390522
AS
4273msgid "invalid unshallow line: %s"
4274msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4275
2f176de6 4276#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1465
25e2fbb4 4277#, c-format
40390522
AS
4278msgid "object not found: %s"
4279msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4280
2f176de6 4281#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1468
25e2fbb4 4282#, c-format
40390522
AS
4283msgid "error in object: %s"
4284msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4285
2f176de6 4286#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1470
25e2fbb4 4287#, c-format
40390522
AS
4288msgid "no shallow found: %s"
4289msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4290
2f176de6 4291#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1474
25e2fbb4 4292#, c-format
40390522 4293msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4294msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4295
da0e79d6 4296#: fetch-pack.c:434
25e2fbb4 4297#, c-format
40390522
AS
4298msgid "got %s %d %s"
4299msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4300
da0e79d6 4301#: fetch-pack.c:451
40390522
AS
4302#, c-format
4303msgid "invalid commit %s"
4304msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4305
da0e79d6 4306#: fetch-pack.c:482
40390522
AS
4307msgid "giving up"
4308msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4309
da0e79d6 4310#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
1c3c8410
AS
4311msgid "done"
4312msgstr "действието завърши"
4313
da0e79d6 4314#: fetch-pack.c:507
1c3c8410 4315#, c-format
40390522
AS
4316msgid "got %s (%d) %s"
4317msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4318
da0e79d6 4319#: fetch-pack.c:543
1c3c8410 4320#, c-format
40390522
AS
4321msgid "Marking %s as complete"
4322msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4323
da0e79d6 4324#: fetch-pack.c:758
aeef7d84 4325#, c-format
40390522
AS
4326msgid "already have %s (%s)"
4327msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4328
2f176de6 4329#: fetch-pack.c:844
40390522
AS
4330msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4331msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4332
2f176de6 4333#: fetch-pack.c:852
40390522
AS
4334msgid "protocol error: bad pack header"
4335msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4336
2f176de6 4337#: fetch-pack.c:946
aeef7d84 4338#, c-format
40390522
AS
4339msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4340msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4341
2f176de6
AS
4342#: fetch-pack.c:952
4343msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4344msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
4345
4346#: fetch-pack.c:969
aeef7d84 4347#, c-format
40390522
AS
4348msgid "%s failed"
4349msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4350
2f176de6 4351#: fetch-pack.c:971
40390522
AS
4352msgid "error in sideband demultiplexer"
4353msgstr "грешка в демултиплексора"
4354
2f176de6 4355#: fetch-pack.c:1031
0d670e78 4356#, c-format
40390522
AS
4357msgid "Server version is %.*s"
4358msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4359
2f176de6
AS
4360#: fetch-pack.c:1039 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1048 fetch-pack.c:1054
4361#: fetch-pack.c:1058 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070
4362#: fetch-pack.c:1074 fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086
4363#: fetch-pack.c:1092 fetch-pack.c:1098 fetch-pack.c:1103 fetch-pack.c:1108
5532a55b
AS
4364#, c-format
4365msgid "Server supports %s"
4366msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4367
2f176de6 4368#: fetch-pack.c:1041
5532a55b
AS
4369msgid "Server does not support shallow clients"
4370msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4371
2f176de6 4372#: fetch-pack.c:1101
40390522
AS
4373msgid "Server does not support --shallow-since"
4374msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4375
2f176de6 4376#: fetch-pack.c:1106
40390522
AS
4377msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4378msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4379
2f176de6 4380#: fetch-pack.c:1110
40390522
AS
4381msgid "Server does not support --deepen"
4382msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4383
2f176de6 4384#: fetch-pack.c:1112
9a1497fa
AS
4385msgid "Server does not support this repository's object format"
4386msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4387
2f176de6 4388#: fetch-pack.c:1125
40390522
AS
4389msgid "no common commits"
4390msgstr "няма общи подавания"
4391
2f176de6 4392#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1682
40390522
AS
4393msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4394msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4395
2f176de6 4396#: fetch-pack.c:1265
9a1497fa
AS
4397#, c-format
4398msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4399msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4400
2f176de6 4401#: fetch-pack.c:1269
9a1497fa
AS
4402#, c-format
4403msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4404msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4405
2f176de6 4406#: fetch-pack.c:1289
2904c25f
AS
4407msgid "Server does not support shallow requests"
4408msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4409
2f176de6 4410#: fetch-pack.c:1296
5532a55b
AS
4411msgid "Server supports filter"
4412msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4413
2f176de6 4414#: fetch-pack.c:1335
9c21d454
AS
4415msgid "unable to write request to remote"
4416msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4417
2f176de6 4418#: fetch-pack.c:1353
1eaabd4a
AS
4419#, c-format
4420msgid "error reading section header '%s'"
4421msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4422
2f176de6 4423#: fetch-pack.c:1359
1eaabd4a
AS
4424#, c-format
4425msgid "expected '%s', received '%s'"
4426msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4427
2f176de6 4428#: fetch-pack.c:1420
1eaabd4a
AS
4429#, c-format
4430msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4431msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4432
2f176de6 4433#: fetch-pack.c:1425
1eaabd4a
AS
4434#, c-format
4435msgid "error processing acks: %d"
4436msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4437
2f176de6 4438#: fetch-pack.c:1435
3154af4a
AS
4439msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4440msgstr ""
4441"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4442
2f176de6 4443#: fetch-pack.c:1437
3154af4a
AS
4444msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4445msgstr ""
4446"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4447"други раздели"
4448
2f176de6 4449#: fetch-pack.c:1479
1eaabd4a
AS
4450#, c-format
4451msgid "error processing shallow info: %d"
4452msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4453
2f176de6 4454#: fetch-pack.c:1526
1eaabd4a
AS
4455#, c-format
4456msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4457msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4458
2f176de6 4459#: fetch-pack.c:1531
1eaabd4a
AS
4460#, c-format
4461msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4462msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4463
2f176de6 4464#: fetch-pack.c:1536
1eaabd4a
AS
4465#, c-format
4466msgid "error processing wanted refs: %d"
4467msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4468
2f176de6 4469#: fetch-pack.c:1566
9a1497fa
AS
4470msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4471msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4472
2f176de6 4473#: fetch-pack.c:1960
40390522
AS
4474msgid "no matching remote head"
4475msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4476
2f176de6 4477#: fetch-pack.c:1983 builtin/clone.c:693
1eaabd4a
AS
4478msgid "remote did not send all necessary objects"
4479msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4480
2f176de6 4481#: fetch-pack.c:2010
61d4c309
AS
4482#, c-format
4483msgid "no such remote ref %s"
4484msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4485
2f176de6 4486#: fetch-pack.c:2013
61d4c309
AS
4487#, c-format
4488msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4489msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4490
2f176de6 4491#: gpg-interface.c:273
40390522
AS
4492msgid "could not create temporary file"
4493msgstr "не може да се създаде временен файл"
4494
2f176de6 4495#: gpg-interface.c:276
0d670e78 4496#, c-format
40390522
AS
4497msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4498msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4499
2f176de6 4500#: gpg-interface.c:470
5163ba92
AS
4501msgid "gpg failed to sign the data"
4502msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4503
6b6a9803 4504#: graph.c:98
61d4c309
AS
4505#, c-format
4506msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4507msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4508
2f176de6 4509#: grep.c:543
f757409e
AS
4510msgid ""
4511"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4512"with -P under PCRE v2"
4513msgstr ""
4514"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4515"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4516
2f176de6 4517#: grep.c:1906
0d670e78 4518#, c-format
40390522
AS
4519msgid "'%s': unable to read %s"
4520msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4521
2f176de6 4522#: grep.c:1923 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:90
ab8f4f5d 4523#: builtin/rm.c:135
0d670e78 4524#, c-format
40390522
AS
4525msgid "failed to stat '%s'"
4526msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4527
2f176de6 4528#: grep.c:1934
aeef7d84 4529#, c-format
40390522 4530msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4531msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4532
2904c25f
AS
4533#: help.c:23
4534msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4535msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4536
4537#: help.c:24
4538msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4539msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4540
4541#: help.c:25
4542msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4543msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4544
4545#: help.c:26
4546msgid "grow, mark and tweak your common history"
4547msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4548
4549#: help.c:27
4550msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4551msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4552
4553#: help.c:31
4554msgid "Main Porcelain Commands"
4555msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4556
4557#: help.c:32
4558msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4559msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4560
4561#: help.c:33
4562msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4563msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4564
4565#: help.c:34
4566msgid "Interacting with Others"
4567msgstr "Съвместна работа с други хора"
4568
4569#: help.c:35
4570msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4571msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4572
4573#: help.c:36
4574msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4575msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4576
4577#: help.c:37
6b6a9803
AS
4578msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4579msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4580
4581#: help.c:38
4582msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4583msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4584
9a1497fa 4585#: help.c:300
aeef7d84 4586#, c-format
40390522
AS
4587msgid "available git commands in '%s'"
4588msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4589
9a1497fa 4590#: help.c:307
40390522
AS
4591msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4592msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4593
9a1497fa 4594#: help.c:316
40390522
AS
4595msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4596msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4597
2f176de6 4598#: help.c:365 git.c:100
2904c25f
AS
4599#, c-format
4600msgid "unsupported command listing type '%s'"
4601msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4602
9a1497fa
AS
4603#: help.c:405
4604msgid "The Git concept guides are:"
4605msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4606
9a1497fa 4607#: help.c:429
3154af4a
AS
4608msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4609msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4610
9a1497fa 4611#: help.c:434
3154af4a
AS
4612msgid "External commands"
4613msgstr "Външни команди"
4614
9a1497fa 4615#: help.c:449
3154af4a
AS
4616msgid "Command aliases"
4617msgstr "Псевдоними на командите"
4618
da0e79d6 4619#: help.c:527
0d670e78 4620#, c-format
40390522
AS
4621msgid ""
4622"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4623"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4624msgstr ""
4625"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4626"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4627
da0e79d6
AS
4628#: help.c:543 help.c:631
4629#, c-format
4630msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4631msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
4632
4633#: help.c:591
40390522
AS
4634msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4635msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4636
da0e79d6 4637#: help.c:613
aeef7d84 4638#, c-format
b61937fb 4639msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4640msgstr ""
4641"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4642"не съществува."
4643
da0e79d6 4644#: help.c:618
b61937fb
AS
4645#, c-format
4646msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4647msgstr ""
4648"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4649
da0e79d6 4650#: help.c:623
aeef7d84 4651#, c-format
b61937fb
AS
4652msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4653msgstr ""
4654"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4655"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4656
da0e79d6 4657#: help.c:635
40390522
AS
4658msgid ""
4659"\n"
b61937fb 4660"The most similar command is"
40390522
AS
4661msgid_plural ""
4662"\n"
b61937fb 4663"The most similar commands are"
40390522
AS
4664msgstr[0] ""
4665"\n"
b61937fb 4666"Най-близката команда е"
40390522
AS
4667msgstr[1] ""
4668"\n"
b61937fb 4669"Най-близките команди са"
40390522 4670
da0e79d6 4671#: help.c:675
b61937fb
AS
4672msgid "git version [<options>]"
4673msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4674
da0e79d6 4675#: help.c:730
0d670e78 4676#, c-format
40390522
AS
4677msgid "%s: %s - %s"
4678msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4679
da0e79d6 4680#: help.c:734
b61937fb
AS
4681msgid ""
4682"\n"
4683"Did you mean this?"
4684msgid_plural ""
4685"\n"
4686"Did you mean one of these?"
4687msgstr[0] ""
4688"\n"
4689"Команда с подобно име е:"
4690msgstr[1] ""
4691"\n"
4692"Команди с подобно име са:"
4693
9a1497fa
AS
4694#: ident.c:353
4695msgid "Author identity unknown\n"
4696msgstr "Липсва информация за автора\n"
4697
4698#: ident.c:356
4699msgid "Committer identity unknown\n"
4700msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4701
4702#: ident.c:362
40390522
AS
4703msgid ""
4704"\n"
4705"*** Please tell me who you are.\n"
4706"\n"
4707"Run\n"
4708"\n"
4709" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4710" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4711"\n"
4712"to set your account's default identity.\n"
4713"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4714"\n"
4715msgstr ""
4716"\n"
4717"●●● Въведете самоличност.\n"
4718"\n"
4719"Изпълнете:\n"
4720"\n"
5532a55b
AS
4721" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4722" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4723"\n"
4724"и въведете данни за себе си.\n"
4725"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4726"хранилище.\n"
4727"\n"
4728
9a1497fa 4729#: ident.c:397
61d4c309
AS
4730msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4731msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4732
9a1497fa 4733#: ident.c:402
61d4c309
AS
4734#, c-format
4735msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4736msgstr ""
4737"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4738"„%s“)"
4739
9a1497fa 4740#: ident.c:419
61d4c309
AS
4741msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4742msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4743
9a1497fa 4744#: ident.c:425
61d4c309
AS
4745#, c-format
4746msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4747msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4748
9a1497fa 4749#: ident.c:433
61d4c309
AS
4750#, c-format
4751msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4752msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4753
9a1497fa 4754#: ident.c:439
61d4c309
AS
4755#, c-format
4756msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4757msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4758
9a1497fa 4759#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
61d4c309
AS
4760#, c-format
4761msgid "invalid date format: %s"
4762msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4763
9a1497fa 4764#: list-objects-filter-options.c:81
ab8f4f5d
AS
4765msgid "expected 'tree:<depth>'"
4766msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4767
9a1497fa 4768#: list-objects-filter-options.c:96
de2b0545
AS
4769msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4770msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4771
9a1497fa 4772#: list-objects-filter-options.c:109
5532a55b
AS
4773#, c-format
4774msgid "invalid filter-spec '%s'"
4775msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4776
9a1497fa 4777#: list-objects-filter-options.c:125
f757409e
AS
4778#, c-format
4779msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4780msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4781
9a1497fa 4782#: list-objects-filter-options.c:167
f757409e
AS
4783msgid "expected something after combine:"
4784msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4785
9a1497fa 4786#: list-objects-filter-options.c:249
f757409e
AS
4787msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4788msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4789
9a1497fa
AS
4790#: list-objects-filter-options.c:361
4791msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4792msgstr ""
4793"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4794"може да се обнови"
4795
5163ba92
AS
4796#: list-objects-filter.c:492
4797#, c-format
4798msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4799msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4800
4801#: list-objects-filter.c:495
4802#, c-format
4803msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4804msgstr ""
4805"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4806
4807#: list-objects.c:127
4808#, c-format
4809msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4810msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4811
4812#: list-objects.c:140
4813#, c-format
4814msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4815msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4816
4817#: list-objects.c:375
4818#, c-format
4819msgid "unable to load root tree for commit %s"
4820msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4821
22563117 4822#: lockfile.c:152
aeef7d84 4823#, c-format
40390522
AS
4824msgid ""
4825"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4826"\n"
4827"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4828"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4829"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4830"may have crashed in this repository earlier:\n"
4831"remove the file manually to continue."
4832msgstr ""
4833"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4834"\n"
4835"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4836"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4837"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4838"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4839"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4840
22563117 4841#: lockfile.c:160
0d670e78 4842#, c-format
40390522
AS
4843msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4844msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4845
2f176de6 4846#: ls-refs.c:37
aeef7d84 4847#, c-format
2f176de6
AS
4848msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4849msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
aeef7d84 4850
2f176de6
AS
4851#: ls-refs.c:167
4852msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4853msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
0d670e78 4854
2f176de6 4855#: merge-ort.c:888 merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
4856#, c-format
4857msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4858msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4859
2f176de6 4860#: merge-ort.c:897 merge-recursive.c:1198
2904c25f
AS
4861#, c-format
4862msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4863msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4864
2f176de6 4865#: merge-ort.c:906 merge-recursive.c:1205
2904c25f
AS
4866#, c-format
4867msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4868msgstr ""
4869"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4870"подаванията)"
4871
2f176de6 4872#: merge-ort.c:916 merge-ort.c:923
2904c25f 4873#, c-format
2f176de6
AS
4874msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4875msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
2904c25f 4876
2f176de6 4877#: merge-ort.c:944
2904c25f 4878#, c-format
2f176de6
AS
4879msgid "Failed to merge submodule %s"
4880msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
2904c25f 4881
2f176de6 4882#: merge-ort.c:951
2904c25f 4883#, c-format
2f176de6
AS
4884msgid ""
4885"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4886"%s\n"
2904c25f 4887msgstr ""
2f176de6
AS
4888"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
4889"%s\n"
2904c25f 4890
2f176de6 4891#: merge-ort.c:955 merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
4892#, c-format
4893msgid ""
4894"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4895"by using:\n"
4896"\n"
4897" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4898"\n"
4899"which will accept this suggestion.\n"
4900msgstr ""
4901"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4902"\n"
4903" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4904"\n"
4905"Това приема предложеното.\n"
4906
2f176de6 4907#: merge-ort.c:968
2904c25f 4908#, c-format
2f176de6
AS
4909msgid ""
4910"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4911"%s"
4912msgstr ""
4913"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
4914"%s"
2904c25f 4915
2f176de6 4916#: merge-ort.c:1127 merge-recursive.c:1341
40390522
AS
4917msgid "Failed to execute internal merge"
4918msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4919
2f176de6 4920#: merge-ort.c:1132 merge-recursive.c:1346
aeef7d84 4921#, c-format
40390522
AS
4922msgid "Unable to add %s to database"
4923msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4924
2f176de6 4925#: merge-ort.c:1139 merge-recursive.c:1378
2904c25f
AS
4926#, c-format
4927msgid "Auto-merging %s"
4928msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4929
2f176de6 4930#: merge-ort.c:1278 merge-recursive.c:2100
2904c25f 4931#, c-format
2f176de6
AS
4932msgid ""
4933"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4934"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4935msgstr ""
4936"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4937"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
2904c25f 4938
2f176de6 4939#: merge-ort.c:1288 merge-recursive.c:2110
aeef7d84 4940#, c-format
40390522 4941msgid ""
2f176de6
AS
4942"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4943"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
40390522 4944msgstr ""
2f176de6
AS
4945"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4946"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4947"на тези пътища там: %s."
aeef7d84 4948
2f176de6 4949#: merge-ort.c:1471
61d4c309
AS
4950#, c-format
4951msgid ""
2f176de6
AS
4952"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4953"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4954"majority of the files."
61d4c309 4955msgstr ""
2f176de6
AS
4956"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
4957"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
4958"никоя от тях да е по-честа цел."
61d4c309 4959
2f176de6 4960#: merge-ort.c:1637 merge-recursive.c:2447
25e2fbb4 4961#, c-format
40390522 4962msgid ""
2f176de6
AS
4963"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4964"renamed."
40390522 4965msgstr ""
2f176de6
AS
4966"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4967"„%s“ също е с променено име."
25e2fbb4 4968
2f176de6 4969#: merge-ort.c:1781 merge-recursive.c:3215
61d4c309
AS
4970#, c-format
4971msgid ""
2f176de6
AS
4972"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4973"moving it to %s."
4974msgstr ""
4975"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4976"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4977
4978#: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:3222
4979#, c-format
4980msgid ""
4981"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4982"%s; moving it to %s."
4983msgstr ""
4984"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4985"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4986
4987#: merge-ort.c:1801 merge-recursive.c:3218
4988#, c-format
4989msgid ""
4990"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4991"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4992msgstr ""
4993"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4994"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4995
4996#: merge-ort.c:1809 merge-recursive.c:3225
4997#, c-format
4998msgid ""
4999"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5000"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5001msgstr ""
5002"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5003"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5004
5005#: merge-ort.c:1952
5006#, c-format
5007msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
5008msgstr ""
5009"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
5010"и на „%s“ в „%s“."
5011
5012#: merge-ort.c:2047
5013#, c-format
5014msgid ""
5015"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5016"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5017"markers."
5018msgstr ""
5019"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
5020"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се "
5021"получат вложени маркери за конфликт."
5022
5023#: merge-ort.c:2066 merge-ort.c:2090
5024#, c-format
5025msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
5026msgstr ""
5027"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5028"е изтрит в „%s“."
5029
5030#: merge-ort.c:2735
5031#, c-format
5032msgid ""
5033"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5034"%s instead."
5035msgstr ""
5036"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
5037"това се извършва преместване в „%s“."
5038
5039#: merge-ort.c:2808
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed %s "
5043"of them so each can be recorded somewhere."
5044msgstr ""
5045"КОНФЛИКТ (различни обекти): „%s“ е различен вид обект в двата варианта, "
5046"затова се извършва преименуване на %s, за да може и двата варианта да са "
5047"отразени."
5048
5049#: merge-ort.c:2812
5050msgid "both"
5051msgstr "двата"
5052
5053#: merge-ort.c:2812
5054msgid "one"
5055msgstr "единия"
5056
5057#: merge-ort.c:2907 merge-recursive.c:3052
5058msgid "content"
5059msgstr "съдържание"
5060
5061#: merge-ort.c:2909 merge-recursive.c:3056
5062msgid "add/add"
5063msgstr "добавяне/добавяне"
5064
5065#: merge-ort.c:2911 merge-recursive.c:3101
5066msgid "submodule"
5067msgstr "ПОДМОДУЛ"
5068
5069#: merge-ort.c:2913 merge-recursive.c:3102
5070#, c-format
5071msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5072msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
5073
5074#: merge-ort.c:2938
5075#, c-format
5076msgid ""
5077"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5078"of %s left in tree."
5079msgstr ""
5080"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия "
5081"%s на „%s“ е оставена в дървото."
5082
5083#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5084#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5085#.
5086#: merge-ort.c:3406
5087#, c-format
5088msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5089msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
5090
5091#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3661
5092#, c-format
5093msgid ""
5094"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5095" %s"
5096msgstr ""
5097"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5098" %s"
5099
5100#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
5101#, c-format
5102msgid "Already up to date!"
5103msgstr "Вече е обновено!"
5104
5105#: merge-recursive.c:356
5106msgid "(bad commit)\n"
5107msgstr "(лошо подаване)\n"
5108
5109#: merge-recursive.c:379
5110#, c-format
5111msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5112msgstr ""
5113"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
5114"преустановено."
5115
5116#: merge-recursive.c:388
5117#, c-format
5118msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5119msgstr ""
5120"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
5121"Сливането е преустановено."
5122
5123#: merge-recursive.c:874
5124#, c-format
5125msgid "failed to create path '%s'%s"
5126msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
5127
5128#: merge-recursive.c:885
5129#, c-format
5130msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5131msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
5132
5133#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
5134msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5135msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
5136
5137#: merge-recursive.c:908
5138#, c-format
5139msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5140msgstr ""
5141"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
5142
5143#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
5144#, c-format
5145msgid "cannot read object %s '%s'"
5146msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
5147
5148#: merge-recursive.c:954
5149#, c-format
5150msgid "blob expected for %s '%s'"
5151msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
5152
5153#: merge-recursive.c:979
5154#, c-format
5155msgid "failed to open '%s': %s"
5156msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
5157
5158#: merge-recursive.c:990
5159#, c-format
5160msgid "failed to symlink '%s': %s"
5161msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
5162
5163#: merge-recursive.c:995
5164#, c-format
5165msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5166msgstr ""
5167"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
5168
5169#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
5170#, c-format
5171msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5172msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
5173
5174#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
5175#, c-format
5176msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5177msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
5178
5179#: merge-recursive.c:1251
5180#, c-format
5181msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5182msgstr ""
5183"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
5184"от подаванията)"
5185
5186#: merge-recursive.c:1255
5187#, c-format
5188msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5189msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
5190
5191#: merge-recursive.c:1256
5192msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5193msgstr ""
5194"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
5195"подмодула:\n"
5196
5197#: merge-recursive.c:1268
5198#, c-format
5199msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5200msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
5201
5202#: merge-recursive.c:1402
5203#, c-format
5204msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5205msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
5206
5207#: merge-recursive.c:1474
5208#, c-format
5209msgid ""
5210"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5211"in tree."
5212msgstr ""
5213"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5214"е оставена в дървото."
5215
5216#: merge-recursive.c:1479
5217#, c-format
5218msgid ""
5219"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5220"left in tree."
5221msgstr ""
5222"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5223"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
5224
5225#: merge-recursive.c:1486
5226#, c-format
5227msgid ""
5228"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5229"in tree at %s."
5230msgstr ""
5231"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5232"е оставена в дървото: %s."
5233
5234#: merge-recursive.c:1491
5235#, c-format
5236msgid ""
5237"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
61d4c309
AS
5238"left in tree at %s."
5239msgstr ""
5240"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5241"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
5242
98f24073 5243#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
5244msgid "rename"
5245msgstr "преименуване"
5246
98f24073 5247#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
5248msgid "renamed"
5249msgstr "преименуван"
5250
22563117 5251#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
2904c25f
AS
5252#, c-format
5253msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5254msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
5255
b22e5563 5256#: merge-recursive.c:1587
ab8f4f5d
AS
5257#, c-format
5258msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5259msgstr ""
5260"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
5261
b22e5563 5262#: merge-recursive.c:1645
ab8f4f5d
AS
5263#, c-format
5264msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5265msgstr ""
5266"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5267"„%s“ е добавен в „%s“"
5268
b22e5563 5269#: merge-recursive.c:1676
25e2fbb4 5270#, c-format
40390522
AS
5271msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5272msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 5273
b22e5563 5274#: merge-recursive.c:1681
2904c25f
AS
5275#, c-format
5276msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5277msgstr ""
5278"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
5279"Вместо него се добавя „%s“"
5280
b22e5563 5281#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 5282#, c-format
40390522
AS
5283msgid ""
5284"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5285"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5286msgstr ""
5287"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5288"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 5289
b22e5563 5290#: merge-recursive.c:1713
40390522
AS
5291msgid " (left unresolved)"
5292msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 5293
22563117 5294#: merge-recursive.c:1805
40390522
AS
5295#, c-format
5296msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5297msgstr ""
5298"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5299"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 5300
22563117 5301#: merge-recursive.c:2068
2904c25f
AS
5302#, c-format
5303msgid ""
5304"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5305"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5306"getting a majority of the files."
5307msgstr ""
5308"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
5309"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
5310"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
5311
22563117 5312#: merge-recursive.c:2202
2904c25f
AS
5313#, c-format
5314msgid ""
5315"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5316">%s in %s"
5317msgstr ""
5318"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5319"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5320
22563117 5321#: merge-recursive.c:2973
e1f70371 5322#, c-format
40390522
AS
5323msgid "cannot read object %s"
5324msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 5325
22563117 5326#: merge-recursive.c:2976
e1f70371 5327#, c-format
40390522
AS
5328msgid "object %s is not a blob"
5329msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 5330
22563117 5331#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
5332msgid "modify"
5333msgstr "промяна"
e1f70371 5334
22563117 5335#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
5336msgid "modified"
5337msgstr "променен"
e1f70371 5338
22563117 5339#: merge-recursive.c:3079
25e2fbb4 5340#, c-format
40390522
AS
5341msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5342msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5343
22563117 5344#: merge-recursive.c:3132
25e2fbb4 5345#, c-format
ab8f4f5d
AS
5346msgid "Adding as %s instead"
5347msgstr "Добавяне като „%s“"
5348
2f176de6 5349#: merge-recursive.c:3339
ab8f4f5d 5350#, c-format
40390522
AS
5351msgid "Removing %s"
5352msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5353
22563117 5354#: merge-recursive.c:3362
40390522
AS
5355msgid "file/directory"
5356msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5357
22563117 5358#: merge-recursive.c:3367
40390522
AS
5359msgid "directory/file"
5360msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5361
22563117 5362#: merge-recursive.c:3374
aeef7d84 5363#, c-format
40390522
AS
5364msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5365msgstr ""
5366"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5367"като „%s“"
aeef7d84 5368
22563117 5369#: merge-recursive.c:3383
40390522
AS
5370#, c-format
5371msgid "Adding %s"
5372msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5373
22563117 5374#: merge-recursive.c:3392
ab8f4f5d
AS
5375#, c-format
5376msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5377msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5378
22563117 5379#: merge-recursive.c:3445
25e2fbb4 5380#, c-format
40390522
AS
5381msgid "merging of trees %s and %s failed"
5382msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5383
2f176de6 5384#: merge-recursive.c:3539
40390522
AS
5385msgid "Merging:"
5386msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5387
2f176de6 5388#: merge-recursive.c:3552
40390522
AS
5389#, c-format
5390msgid "found %u common ancestor:"
5391msgid_plural "found %u common ancestors:"
5392msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5393msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5394
2f176de6 5395#: merge-recursive.c:3602
40390522
AS
5396msgid "merge returned no commit"
5397msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5398
2f176de6 5399#: merge-recursive.c:3758
40390522
AS
5400#, c-format
5401msgid "Could not parse object '%s'"
5402msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5403
2f176de6
AS
5404#: merge-recursive.c:3776 builtin/merge.c:712 builtin/merge.c:896
5405#: builtin/stash.c:471
40390522
AS
5406msgid "Unable to write index."
5407msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5408
5163ba92
AS
5409#: merge.c:41
5410msgid "failed to read the cache"
5411msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5412
2f176de6
AS
5413#: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
5414#: builtin/checkout.c:575 builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:817
5163ba92
AS
5415#: builtin/stash.c:265
5416msgid "unable to write new index file"
5417msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5418
2f176de6
AS
5419#: midx.c:62
5420msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5421msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
5422
5423#: midx.c:93
3154af4a
AS
5424#, c-format
5425msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5426msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5427
2f176de6 5428#: midx.c:109
3154af4a
AS
5429#, c-format
5430msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5431msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5432
2f176de6 5433#: midx.c:114
3154af4a
AS
5434#, c-format
5435msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5436msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5437
2f176de6 5438#: midx.c:119
3154af4a 5439#, c-format
9a1497fa
AS
5440msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5441msgstr ""
5442"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5443"%u"
3154af4a 5444
2f176de6 5445#: midx.c:136
3154af4a
AS
5446msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5447msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5448
2f176de6 5449#: midx.c:138
3154af4a
AS
5450msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5451msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5452
2f176de6 5453#: midx.c:140
3154af4a
AS
5454msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5455msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5456
2f176de6 5457#: midx.c:142
3154af4a
AS
5458msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5459msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5460
2f176de6 5461#: midx.c:158
3154af4a
AS
5462#, c-format
5463msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5464msgstr ""
5465"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5466"преди „%s“"
5467
2f176de6 5468#: midx.c:202
3154af4a 5469#, c-format
d0a66448 5470msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5471msgstr ""
5472"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5473
2f176de6 5474#: midx.c:252
3154af4a
AS
5475msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5476msgstr ""
5477"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5478"„off_t“ е недостатъчен"
5479
2f176de6 5480#: midx.c:467
3154af4a
AS
5481#, c-format
5482msgid "failed to add packfile '%s'"
5483msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5484
2f176de6 5485#: midx.c:473
3154af4a
AS
5486#, c-format
5487msgid "failed to open pack-index '%s'"
5488msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5489
2f176de6 5490#: midx.c:533
3154af4a
AS
5491#, c-format
5492msgid "failed to locate object %d in packfile"
5493msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5494
2f176de6 5495#: midx.c:821
6b6a9803
AS
5496msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5497msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5498
2f176de6 5499#: midx.c:855
5532a55b
AS
5500#, c-format
5501msgid "did not see pack-file %s to drop"
5502msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5503
2f176de6 5504#: midx.c:904
5163ba92
AS
5505msgid "no pack files to index."
5506msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5507
2f176de6 5508#: midx.c:965
3154af4a
AS
5509#, c-format
5510msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5511msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5512
2f176de6 5513#: midx.c:1021
9a1497fa
AS
5514msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5515msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5516
2f176de6 5517#: midx.c:1029
9c21d454
AS
5518msgid "Looking for referenced packfiles"
5519msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5520
2f176de6 5521#: midx.c:1044
3154af4a
AS
5522#, c-format
5523msgid ""
5524"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5525msgstr ""
5526"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5527"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5528
2f176de6 5529#: midx.c:1049
5163ba92
AS
5530msgid "the midx contains no oid"
5531msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5532
2f176de6 5533#: midx.c:1058
6b6a9803 5534msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5535msgstr ""
6b6a9803
AS
5536"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5537"множество пакетни файлове"
9c21d454 5538
2f176de6 5539#: midx.c:1067
3154af4a
AS
5540#, c-format
5541msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5542msgstr ""
5543"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5544
2f176de6 5545#: midx.c:1087
9c21d454
AS
5546msgid "Sorting objects by packfile"
5547msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5548
2f176de6 5549#: midx.c:1094
3154af4a
AS
5550msgid "Verifying object offsets"
5551msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5552
2f176de6 5553#: midx.c:1110
3154af4a
AS
5554#, c-format
5555msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5556msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5557
2f176de6 5558#: midx.c:1116
3154af4a
AS
5559#, c-format
5560msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5561msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5562
2f176de6 5563#: midx.c:1125
3154af4a
AS
5564#, c-format
5565msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5566msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5567
2f176de6 5568#: midx.c:1150
6b6a9803
AS
5569msgid "Counting referenced objects"
5570msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5571
2f176de6 5572#: midx.c:1160
6b6a9803
AS
5573msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5574msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5575
2f176de6 5576#: midx.c:1351
5532a55b
AS
5577msgid "could not start pack-objects"
5578msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5579
2f176de6 5580#: midx.c:1371
5532a55b
AS
5581msgid "could not finish pack-objects"
5582msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5583
2f176de6 5584#: name-hash.c:538
3154af4a
AS
5585#, c-format
5586msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5587msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
5588
2f176de6 5589#: name-hash.c:560
3154af4a
AS
5590#, c-format
5591msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5592msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
5593
2f176de6 5594#: name-hash.c:566
3154af4a
AS
5595#, c-format
5596msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5597msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
5598
ab8f4f5d 5599#: notes-merge.c:277
40390522 5600#, c-format
25e2fbb4 5601msgid ""
40390522
AS
5602"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5603"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5604"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5605msgstr ""
40390522
AS
5606"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5607"съществува).\n"
5608"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5609"\n"
61d4c309 5610" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5611"\n"
5612"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5613"\n"
61d4c309 5614" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5615
ab8f4f5d 5616#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5617#, c-format
40390522
AS
5618msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5619msgstr ""
5620"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5621
ab8f4f5d 5622#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5623msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5624msgstr ""
5625"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5626
ab8f4f5d 5627#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5628#, c-format
40390522
AS
5629msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5630msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5631
ab8f4f5d 5632#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5633#, c-format
5634msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5635msgstr ""
5636"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5637
b61937fb
AS
5638#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5639#. the environment variable, the second %s is
5640#. its value.
5641#.
ab8f4f5d 5642#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5643#, c-format
40390522
AS
5644msgid "Bad %s value: '%s'"
5645msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5646
2f176de6 5647#: object-file.c:480
1eaabd4a 5648#, c-format
2f176de6
AS
5649msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5650msgstr ""
5651"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
5652"alternates“"
1eaabd4a 5653
2f176de6 5654#: object-file.c:531
1eaabd4a 5655#, c-format
2f176de6
AS
5656msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5657msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
1eaabd4a 5658
2f176de6 5659#: object-file.c:603
1eaabd4a 5660#, c-format
2f176de6
AS
5661msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5662msgstr ""
5663"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
5664"дълбоко влагане"
1eaabd4a 5665
2f176de6 5666#: object-file.c:610
25e2fbb4 5667#, c-format
2f176de6
AS
5668msgid "unable to normalize object directory: %s"
5669msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
25e2fbb4 5670
2f176de6
AS
5671#: object-file.c:653
5672msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5673msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
1eaabd4a 5674
2f176de6
AS
5675#: object-file.c:671
5676msgid "unable to read alternates file"
5677msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
5163ba92 5678
2f176de6
AS
5679#: object-file.c:678
5680msgid "unable to move new alternates file into place"
5681msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
b8ed0ce7 5682
2f176de6 5683#: object-file.c:713
b8ed0ce7 5684#, c-format
2f176de6
AS
5685msgid "path '%s' does not exist"
5686msgstr "пътят „%s“ не съществува."
b8ed0ce7 5687
2f176de6 5688#: object-file.c:734
b8ed0ce7 5689#, c-format
2f176de6
AS
5690msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5691msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
b8ed0ce7 5692
2f176de6 5693#: object-file.c:740
98f24073 5694#, c-format
2f176de6
AS
5695msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5696msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
5163ba92 5697
2f176de6 5698#: object-file.c:746
5163ba92 5699#, c-format
2f176de6
AS
5700msgid "reference repository '%s' is shallow"
5701msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
5163ba92 5702
2f176de6 5703#: object-file.c:754
5163ba92 5704#, c-format
2f176de6
AS
5705msgid "reference repository '%s' is grafted"
5706msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
5163ba92 5707
2f176de6 5708#: object-file.c:814
5163ba92 5709#, c-format
2f176de6
AS
5710msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5711msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
98f24073 5712
2f176de6 5713#: object-file.c:964
ab8f4f5d 5714#, c-format
2f176de6
AS
5715msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5716msgstr ""
5717"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 5718
2f176de6
AS
5719#: object-file.c:985
5720msgid "mmap failed"
5721msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
ab8f4f5d 5722
2f176de6 5723#: object-file.c:1149
ab8f4f5d 5724#, c-format
2f176de6
AS
5725msgid "object file %s is empty"
5726msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
ab8f4f5d 5727
2f176de6 5728#: object-file.c:1284 object-file.c:2477
ab8f4f5d 5729#, c-format
2f176de6
AS
5730msgid "corrupt loose object '%s'"
5731msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
ab8f4f5d 5732
2f176de6 5733#: object-file.c:1286 object-file.c:2481
ab8f4f5d 5734#, c-format
2f176de6
AS
5735msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5736msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
ab8f4f5d 5737
2f176de6
AS
5738#: object-file.c:1328
5739msgid "invalid object type"
5740msgstr "неправилен вид обект"
5741
5742#: object-file.c:1412
ab8f4f5d 5743#, c-format
2f176de6 5744msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
ab8f4f5d 5745msgstr ""
2f176de6
AS
5746"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
5747"type“"
ab8f4f5d 5748
2f176de6 5749#: object-file.c:1415
ab8f4f5d 5750#, c-format
2f176de6
AS
5751msgid "unable to unpack %s header"
5752msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
ab8f4f5d 5753
2f176de6 5754#: object-file.c:1421
ab8f4f5d 5755#, c-format
2f176de6
AS
5756msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5757msgstr ""
5758"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
ab8f4f5d 5759
2f176de6 5760#: object-file.c:1424
5163ba92 5761#, c-format
2f176de6
AS
5762msgid "unable to parse %s header"
5763msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
5163ba92 5764
2f176de6 5765#: object-file.c:1651
ab8f4f5d 5766#, c-format
2f176de6
AS
5767msgid "failed to read object %s"
5768msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
ab8f4f5d 5769
2f176de6 5770#: object-file.c:1655
ab8f4f5d 5771#, c-format
2f176de6
AS
5772msgid "replacement %s not found for %s"
5773msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
ab8f4f5d 5774
2f176de6 5775#: object-file.c:1659
ab8f4f5d 5776#, c-format
2f176de6
AS
5777msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5778msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 5779
2f176de6 5780#: object-file.c:1663
25e2fbb4 5781#, c-format
2f176de6
AS
5782msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5783msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 5784
2f176de6 5785#: object-file.c:1768
25e2fbb4 5786#, c-format
2f176de6
AS
5787msgid "unable to write file %s"
5788msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 5789
2f176de6 5790#: object-file.c:1775
25e2fbb4 5791#, c-format
2f176de6
AS
5792msgid "unable to set permission to '%s'"
5793msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
25e2fbb4 5794
2f176de6
AS
5795#: object-file.c:1782
5796msgid "file write error"
5797msgstr "грешка при запис на файл"
25e2fbb4 5798
2f176de6
AS
5799#: object-file.c:1802
5800msgid "error when closing loose object file"
5801msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
25e2fbb4 5802
2f176de6
AS
5803#: object-file.c:1867
5804#, c-format
5805msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
61d4c309 5806msgstr ""
2f176de6 5807"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
61d4c309 5808
2f176de6
AS
5809#: object-file.c:1869
5810msgid "unable to create temporary file"
5811msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
61d4c309 5812
2f176de6
AS
5813#: object-file.c:1893
5814msgid "unable to write loose object file"
5815msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
61d4c309 5816
2f176de6 5817#: object-file.c:1899
61d4c309 5818#, c-format
2f176de6
AS
5819msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5820msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 5821
2f176de6
AS
5822#: object-file.c:1903
5823#, c-format
5824msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5825msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
25e2fbb4 5826
2f176de6
AS
5827#: object-file.c:1907
5828#, c-format
5829msgid "confused by unstable object source data for %s"
5830msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
25e2fbb4 5831
2f176de6 5832#: object-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1097
25e2fbb4 5833#, c-format
2f176de6
AS
5834msgid "failed utime() on %s"
5835msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
25e2fbb4 5836
2f176de6 5837#: object-file.c:1994
25e2fbb4 5838#, c-format
2f176de6
AS
5839msgid "cannot read object for %s"
5840msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
25e2fbb4 5841
2f176de6
AS
5842#: object-file.c:2045
5843msgid "corrupt commit"
5844msgstr "повредено подаване"
5845
5846#: object-file.c:2053
5847msgid "corrupt tag"
5848msgstr "повреден етикет"
5849
5850#: object-file.c:2153
25e2fbb4 5851#, c-format
2f176de6
AS
5852msgid "read error while indexing %s"
5853msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 5854
2f176de6 5855#: object-file.c:2156
25e2fbb4 5856#, c-format
2f176de6
AS
5857msgid "short read while indexing %s"
5858msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 5859
2f176de6 5860#: object-file.c:2229 object-file.c:2239
25e2fbb4 5861#, c-format
2f176de6
AS
5862msgid "%s: failed to insert into database"
5863msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
25e2fbb4 5864
2f176de6 5865#: object-file.c:2245
25e2fbb4 5866#, c-format
2f176de6
AS
5867msgid "%s: unsupported file type"
5868msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
25e2fbb4 5869
2f176de6 5870#: object-file.c:2269
25e2fbb4 5871#, c-format
2f176de6
AS
5872msgid "%s is not a valid object"
5873msgstr "„%s“ е неправилен обект"
25e2fbb4 5874
2f176de6 5875#: object-file.c:2271
25e2fbb4 5876#, c-format
2f176de6
AS
5877msgid "%s is not a valid '%s' object"
5878msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
25e2fbb4 5879
2f176de6 5880#: object-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
6b6a9803 5881#, c-format
2f176de6
AS
5882msgid "unable to open %s"
5883msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
6b6a9803 5884
2f176de6
AS
5885#: object-file.c:2488 object-file.c:2541
5886#, c-format
5887msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5888msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
9c21d454 5889
2f176de6
AS
5890#: object-file.c:2512
5891#, c-format
5892msgid "unable to mmap %s"
5893msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
9c21d454 5894
2f176de6
AS
5895#: object-file.c:2517
5896#, c-format
5897msgid "unable to unpack header of %s"
5898msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
9a1497fa 5899
2f176de6
AS
5900#: object-file.c:2523
5901#, c-format
5902msgid "unable to parse header of %s"
5903msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
1eaabd4a 5904
2f176de6
AS
5905#: object-file.c:2534
5906#, c-format
5907msgid "unable to unpack contents of %s"
5908msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
1eaabd4a 5909
2f176de6
AS
5910#: object-name.c:486
5911#, c-format
5912msgid "short object ID %s is ambiguous"
5913msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
1eaabd4a 5914
2f176de6
AS
5915#: object-name.c:497
5916msgid "The candidates are:"
5917msgstr "Възможностите са:"
1eaabd4a 5918
2f176de6
AS
5919#: object-name.c:796
5920msgid ""
5921"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5922"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5923"may be created by mistake. For example,\n"
5924"\n"
5925" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5926"\n"
5927"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5928"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5929"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5930msgstr ""
5931"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
5932"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
5933"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
5934"\n"
5935" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
5936"\n"
5937"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
5938"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
5939"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
5940"\n"
5941" git config advice.objectNameWarning false"
1eaabd4a 5942
2f176de6
AS
5943#: object-name.c:916
5944#, c-format
5945msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5946msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
1eaabd4a 5947
2f176de6
AS
5948#: object-name.c:924
5949#, c-format
5950msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5951msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
1eaabd4a 5952
2f176de6 5953#: object-name.c:1702
1eaabd4a 5954#, c-format
2f176de6
AS
5955msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5956msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
1eaabd4a 5957
2f176de6 5958#: object-name.c:1708
1eaabd4a 5959#, c-format
2f176de6
AS
5960msgid ""
5961"path '%s' exists, but not '%s'\n"
5962"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5963msgstr ""
5964"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
5965"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
1eaabd4a 5966
2f176de6 5967#: object-name.c:1717
ab8f4f5d 5968#, c-format
2f176de6
AS
5969msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5970msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
ab8f4f5d 5971
2f176de6
AS
5972#: object-name.c:1745
5973#, c-format
5974msgid ""
5975"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5976"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
5977msgstr ""
5978"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
5979"Пробвайте с „%d:%s“."
3154af4a 5980
2f176de6 5981#: object-name.c:1761
3154af4a 5982#, c-format
2f176de6
AS
5983msgid ""
5984"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5985"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5986msgstr ""
5987"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
5988"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
3154af4a 5989
2f176de6
AS
5990#: object-name.c:1769
5991#, c-format
5992msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
5993msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
25e2fbb4 5994
2f176de6
AS
5995#: object-name.c:1771
5996#, c-format
5997msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5998msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
9a1497fa 5999
2f176de6
AS
6000#: object-name.c:1784
6001msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
6002msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
9a1497fa 6003
2f176de6
AS
6004#: object-name.c:1922
6005#, c-format
6006msgid "invalid object name '%.*s'."
6007msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
f757409e 6008
2f176de6 6009#: object.c:53
f757409e 6010#, c-format
2f176de6
AS
6011msgid "invalid object type \"%s\""
6012msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
f757409e 6013
2f176de6
AS
6014#: object.c:173
6015#, c-format
6016msgid "object %s is a %s, not a %s"
6017msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5163ba92 6018
2f176de6
AS
6019#: object.c:233
6020#, c-format
6021msgid "object %s has unknown type id %d"
6022msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
1eaabd4a 6023
2f176de6
AS
6024#: object.c:246
6025#, c-format
6026msgid "unable to parse object: %s"
6027msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
1eaabd4a 6028
2f176de6 6029#: object.c:266 object.c:278
1eaabd4a 6030#, c-format
2f176de6
AS
6031msgid "hash mismatch %s"
6032msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 6033
2f176de6 6034#: pack-bitmap.c:843 pack-bitmap.c:849 builtin/pack-objects.c:2226
5163ba92 6035#, c-format
2f176de6
AS
6036msgid "unable to get size of %s"
6037msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6038
2f176de6 6039#: pack-bitmap.c:1489 builtin/rev-list.c:92
5532a55b 6040#, c-format
2f176de6
AS
6041msgid "unable to get disk usage of %s"
6042msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
5532a55b 6043
2f176de6
AS
6044#: pack-revindex.c:220
6045#, c-format
6046msgid "reverse-index file %s is too small"
6047msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
1eaabd4a 6048
2f176de6 6049#: pack-revindex.c:225
1eaabd4a 6050#, c-format
2f176de6
AS
6051msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6052msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
1eaabd4a 6053
2f176de6 6054#: pack-revindex.c:233
ab8f4f5d 6055#, c-format
2f176de6
AS
6056msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6057msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
ab8f4f5d 6058
2f176de6
AS
6059#: pack-revindex.c:237
6060#, c-format
6061msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6062msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
ab8f4f5d 6063
2f176de6 6064#: pack-revindex.c:242
ab8f4f5d 6065#, c-format
2f176de6 6066msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
ab8f4f5d 6067msgstr ""
2f176de6
AS
6068"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
6069"не се поддържа"
ab8f4f5d 6070
2f176de6
AS
6071#: pack-write.c:236
6072msgid "cannot both write and verify reverse index"
6073msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
6074
6075#: pack-write.c:257
9c21d454 6076#, c-format
2f176de6
AS
6077msgid "could not stat: %s"
6078msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
9c21d454 6079
2f176de6 6080#: pack-write.c:269
ab8f4f5d 6081#, c-format
2f176de6
AS
6082msgid "failed to make %s readable"
6083msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
ab8f4f5d 6084
2f176de6 6085#: pack-write.c:508
ab8f4f5d 6086#, c-format
2f176de6
AS
6087msgid "could not write '%s' promisor file"
6088msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
ab8f4f5d 6089
2f176de6
AS
6090#: packfile.c:625
6091msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6092msgstr ""
6093"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
6094
6095#: packfile.c:1934
ab8f4f5d 6096#, c-format
2f176de6
AS
6097msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6098msgstr ""
6099"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
6100"индексът да е повреден)"
ab8f4f5d 6101
2f176de6 6102#: packfile.c:1938
ab8f4f5d 6103#, c-format
2f176de6
AS
6104msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6105msgstr ""
6106"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
6107"да е отрязан)"
ab8f4f5d 6108
2f176de6
AS
6109#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
6110#, c-format
6111msgid "option `%s' expects a numerical value"
6112msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3154af4a 6113
2f176de6 6114#: parse-options-cb.c:41
25e2fbb4 6115#, c-format
2f176de6
AS
6116msgid "malformed expiration date '%s'"
6117msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
25e2fbb4 6118
2f176de6 6119#: parse-options-cb.c:54
40390522 6120#, c-format
2f176de6 6121msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
25e2fbb4 6122msgstr ""
2f176de6
AS
6123"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
6124"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
25e2fbb4 6125
2f176de6 6126#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
ab8f4f5d 6127#, c-format
2f176de6
AS
6128msgid "malformed object name '%s'"
6129msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 6130
2f176de6 6131#: parse-options.c:38
ab8f4f5d 6132#, c-format
2f176de6
AS
6133msgid "%s requires a value"
6134msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
ab8f4f5d 6135
2f176de6 6136#: parse-options.c:73
ab8f4f5d 6137#, c-format
2f176de6
AS
6138msgid "%s is incompatible with %s"
6139msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
ab8f4f5d 6140
2f176de6 6141#: parse-options.c:78
ab8f4f5d 6142#, c-format
2f176de6
AS
6143msgid "%s : incompatible with something else"
6144msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
ab8f4f5d 6145
2f176de6 6146#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d 6147#, c-format
2f176de6
AS
6148msgid "%s takes no value"
6149msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
ab8f4f5d 6150
2f176de6 6151#: parse-options.c:94
3154af4a 6152#, c-format
2f176de6
AS
6153msgid "%s isn't available"
6154msgstr "опцията „%s“ не е налична"
ab8f4f5d 6155
2f176de6
AS
6156#: parse-options.c:217
6157#, c-format
6158msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6159msgstr ""
6160"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
ab8f4f5d 6161
2f176de6 6162#: parse-options.c:386
ab8f4f5d 6163#, c-format
2f176de6
AS
6164msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6165msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
ab8f4f5d 6166
2f176de6 6167#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 6168#, c-format
2f176de6
AS
6169msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6170msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
3154af4a 6171
2f176de6
AS
6172#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
6173#, c-format
6174msgid "alias of --%s"
6175msgstr "псевдоним на „--%s“"
3154af4a 6176
2f176de6 6177#: parse-options.c:862
3154af4a 6178#, c-format
2f176de6
AS
6179msgid "unknown option `%s'"
6180msgstr "непозната опция: „%s“"
3154af4a 6181
2f176de6 6182#: parse-options.c:864
3154af4a 6183#, c-format
2f176de6
AS
6184msgid "unknown switch `%c'"
6185msgstr "непознат флаг „%c“"
3154af4a 6186
2f176de6 6187#: parse-options.c:866
ab8f4f5d 6188#, c-format
2f176de6
AS
6189msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6190msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
6191
6192#: parse-options.c:890
6193msgid "..."
6194msgstr "…"
ab8f4f5d 6195
2f176de6 6196#: parse-options.c:909
ab8f4f5d 6197#, c-format
2f176de6
AS
6198msgid "usage: %s"
6199msgstr "употреба: %s"
ab8f4f5d 6200
2f176de6
AS
6201#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6202#. one in "usage: %s" translation.
6203#.
6204#: parse-options.c:915
ab8f4f5d 6205#, c-format
2f176de6
AS
6206msgid " or: %s"
6207msgstr " или: %s"
ab8f4f5d 6208
2f176de6 6209#: parse-options.c:918
ab8f4f5d 6210#, c-format
2f176de6
AS
6211msgid " %s"
6212msgstr " %s"
6213
6214#: parse-options.c:957
6215msgid "-NUM"
6216msgstr "-ЧИСЛО"
ab8f4f5d 6217
2f176de6 6218#: path.c:915
3154af4a 6219#, c-format
2f176de6
AS
6220msgid "Could not make %s writable by group"
6221msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
6222
6223#: pathspec.c:130
6224msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3154af4a 6225msgstr ""
2f176de6
AS
6226"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
6227
6228#: pathspec.c:148
6229msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6230msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
6231
6232#: pathspec.c:151
6233msgid "attr spec must not be empty"
6234msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3154af4a 6235
2f176de6 6236#: pathspec.c:194
3154af4a 6237#, c-format
2f176de6
AS
6238msgid "invalid attribute name %s"
6239msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
6240
6241#: pathspec.c:259
6242msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6243msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
6244
6245#: pathspec.c:266
6246msgid ""
6247"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6248"pathspec settings"
3154af4a 6249msgstr ""
2f176de6
AS
6250"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
6251"други глобални настройки за пътища"
3154af4a 6252
2f176de6
AS
6253#: pathspec.c:306
6254msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6255msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
ab8f4f5d 6256
2f176de6 6257#: pathspec.c:327
ab8f4f5d 6258#, c-format
2f176de6
AS
6259msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6260msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
ab8f4f5d 6261
2f176de6 6262#: pathspec.c:332
b61937fb 6263#, c-format
2f176de6
AS
6264msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6265msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
b61937fb 6266
2f176de6 6267#: pathspec.c:370
61d4c309 6268#, c-format
2f176de6
AS
6269msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6270msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
61d4c309 6271
2f176de6 6272#: pathspec.c:429
61d4c309 6273#, c-format
2f176de6
AS
6274msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6275msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
61d4c309 6276
2f176de6 6277#: pathspec.c:445
61d4c309 6278#, c-format
2f176de6
AS
6279msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6280msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
61d4c309 6281
2f176de6 6282#: pathspec.c:521
ab8f4f5d 6283#, c-format
2f176de6
AS
6284msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6285msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
ab8f4f5d 6286
2f176de6 6287#: pathspec.c:531
ab8f4f5d 6288#, c-format
2f176de6
AS
6289msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6290msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
ab8f4f5d 6291
2f176de6
AS
6292#: pathspec.c:598
6293#, c-format
6294msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6295msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
98f24073 6296
2f176de6 6297#: pathspec.c:643
47e80a2c 6298#, c-format
2f176de6
AS
6299msgid "line is badly quoted: %s"
6300msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
47e80a2c 6301
2f176de6
AS
6302#: pkt-line.c:92
6303msgid "unable to write flush packet"
6304msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
6305
6306#: pkt-line.c:99
6307msgid "unable to write delim packet"
6308msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
6309
6310#: pkt-line.c:106
6311msgid "unable to write stateless separator packet"
6312msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
6313
6314#: pkt-line.c:113
6315msgid "flush packet write failed"
6316msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
6317
6318#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
6319msgid "protocol error: impossibly long line"
6320msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
6321
6322#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6323msgid "packet write with format failed"
6324msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
6325
6326#: pkt-line.c:203
6327msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6328msgstr ""
6329"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
6330"пакет"
6331
6332#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
6333msgid "packet write failed"
6334msgstr "неуспешен запис на пакет"
6335
6336#: pkt-line.c:302
6337msgid "read error"
6338msgstr "грешка при четене"
6339
6340#: pkt-line.c:310
6341msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6342msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
6343
6344#: pkt-line.c:338
6345#, c-format
6346msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6347msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
6348
6349#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
6350#, c-format
6351msgid "protocol error: bad line length %d"
6352msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
6353
6354#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
6355#, c-format
6356msgid "remote error: %s"
6357msgstr "отдалечена грешка: %s"
6358
6359#: preload-index.c:125
6360msgid "Refreshing index"
6361msgstr "Обновяване на индекса"
6362
6363#: preload-index.c:144
6364#, c-format
6365msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6366msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
6367
6368#: pretty.c:984
6369msgid "unable to parse --pretty format"
6370msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
6371
6372#: promisor-remote.c:30
6373msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6374msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
6375
6376#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
6377msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6378msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
6379
6380#: promisor-remote.c:41
6381msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6382msgstr ""
6383"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
6384"затвори"
6385
6386#: promisor-remote.c:53
6387#, c-format
6388msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6389msgstr ""
6390"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
6391
6392#: prune-packed.c:35
6393msgid "Removing duplicate objects"
6394msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
6395
6396#: range-diff.c:78
6397msgid "could not start `log`"
6398msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
6399
6400#: range-diff.c:80
6401msgid "could not read `log` output"
6402msgstr ""
6403"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
6404
6405#: range-diff.c:101 sequencer.c:5318
6406#, c-format
6407msgid "could not parse commit '%s'"
6408msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
6409
6410#: range-diff.c:115
6411#, c-format
6412msgid ""
6413"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6414"'%s'"
6415msgstr ""
6416"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
6417"започва с „commit “: „%s“"
6418
6419#: range-diff.c:140
6420#, c-format
6421msgid "could not parse git header '%.*s'"
6422msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
6423
6424#: range-diff.c:306
6425msgid "failed to generate diff"
6426msgstr "неуспешно търсене на разлика"
6427
6428#: range-diff.c:558
6429msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6430msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
6431
6432#: range-diff.c:561 range-diff.c:563
6433#, c-format
6434msgid "could not parse log for '%s'"
6435msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
6436
6437#: read-cache.c:682
6438#, c-format
6439msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6440msgstr ""
6441"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
6442
6443#: read-cache.c:698
6444msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6445msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
6446
6447#: read-cache.c:720
6448#, c-format
6449msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6450msgstr ""
6451"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
6452"на git"
6453
6454#: read-cache.c:725
6455#, c-format
6456msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6457msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
6458
6459#: read-cache.c:777
6460#, c-format
6461msgid "unable to index file '%s'"
6462msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
6463
6464#: read-cache.c:796
6465#, c-format
6466msgid "unable to add '%s' to index"
6467msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
6468
6469#: read-cache.c:807
6470#, c-format
6471msgid "unable to stat '%s'"
6472msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
6473
6474#: read-cache.c:1318
6475#, c-format
6476msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6477msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
6478
6479#: read-cache.c:1532
6480msgid "Refresh index"
6481msgstr "Обновяване на индекса"
6482
6483#: read-cache.c:1657
6484#, c-format
6485msgid ""
6486"index.version set, but the value is invalid.\n"
6487"Using version %i"
6488msgstr ""
6489"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
6490"Ще се ползва версия %i"
6491
6492#: read-cache.c:1667
6493#, c-format
6494msgid ""
6495"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6496"Using version %i"
6497msgstr ""
6498"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
6499"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
6500"Ще се ползва версия %i"
6501
6502#: read-cache.c:1723
6503#, c-format
6504msgid "bad signature 0x%08x"
6505msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
6506
6507#: read-cache.c:1726
6508#, c-format
6509msgid "bad index version %d"
6510msgstr "неправилна версия на индекса %d"
6511
6512#: read-cache.c:1735
6513msgid "bad index file sha1 signature"
6514msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
6515
6516#: read-cache.c:1765
6517#, c-format
6518msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6519msgstr ""
6520"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
6521
6522#: read-cache.c:1767
6523#, c-format
6524msgid "ignoring %.4s extension"
6525msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
6526
6527#: read-cache.c:1804
6528#, c-format
6529msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6530msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
6531
6532#: read-cache.c:1820
6533#, c-format
6534msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6535msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
6536
6537#: read-cache.c:1877
6538msgid "unordered stage entries in index"
6539msgstr "неподредени записи в индекса"
6540
6541#: read-cache.c:1880
6542#, c-format
6543msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6544msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
6545
6546#: read-cache.c:1883
6547#, c-format
6548msgid "unordered stage entries for '%s'"
6549msgstr "неподредени записи за „%s“"
6550
6551#: read-cache.c:1989 read-cache.c:2280 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6552#: submodule.c:1634 builtin/add.c:546 builtin/check-ignore.c:181
6553#: builtin/checkout.c:504 builtin/checkout.c:690 builtin/clean.c:991
6554#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
6555#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
6556#: builtin/submodule--helper.c:332
6557msgid "index file corrupt"
6558msgstr "файлът с индекса е повреден"
6559
6560#: read-cache.c:2133
6561#, c-format
6562msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6563msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
6564
6565#: read-cache.c:2146
6566#, c-format
6567msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6568msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
6569
6570#: read-cache.c:2179
6571#, c-format
6572msgid "%s: index file open failed"
6573msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
6574
6575#: read-cache.c:2183
6576#, c-format
6577msgid "%s: cannot stat the open index"
6578msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
6579
6580#: read-cache.c:2187
6581#, c-format
6582msgid "%s: index file smaller than expected"
6583msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
6584
6585#: read-cache.c:2191
6586#, c-format
6587msgid "%s: unable to map index file"
6588msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
6589
6590#: read-cache.c:2233
6591#, c-format
6592msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6593msgstr ""
6594"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
6595
6596#: read-cache.c:2260
6597#, c-format
6598msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6599msgstr ""
6600"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
6601
6602#: read-cache.c:2292
6603#, c-format
6604msgid "could not freshen shared index '%s'"
6605msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
6606
6607#: read-cache.c:2339
6608#, c-format
6609msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6610msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
6611
6612#: read-cache.c:3035 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1141
6613#, c-format
6614msgid "could not close '%s'"
6615msgstr "„%s“ не може да се затвори"
6616
6617#: read-cache.c:3138 sequencer.c:2487 sequencer.c:4239
6618#, c-format
6619msgid "could not stat '%s'"
6620msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
6621
6622#: read-cache.c:3151
6623#, c-format
6624msgid "unable to open git dir: %s"
6625msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6626
6627#: read-cache.c:3163
6628#, c-format
6629msgid "unable to unlink: %s"
6630msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6631
6632#: read-cache.c:3188
6633#, c-format
6634msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6635msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
6636
6637#: read-cache.c:3337
6638#, c-format
6639msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6640msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6641
6642#: rebase-interactive.c:11
6643msgid ""
6644"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6645"continue'.\n"
6646"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6647msgstr ""
6648"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6649"continue“ след това.\n"
6650"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6651
6652#: rebase-interactive.c:33
6653#, c-format
6654msgid ""
6655"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6656msgstr ""
6657"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6658"Настройката се прескача."
6659
6660#: rebase-interactive.c:42
6661msgid ""
6662"\n"
6663"Commands:\n"
6664"p, pick <commit> = use commit\n"
6665"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6666"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6667"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6668"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
6669"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6670"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6671"d, drop <commit> = remove commit\n"
6672"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6673"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6674"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6675". create a merge commit using the original merge commit's\n"
3154af4a
AS
6676". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6677". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
6678"\n"
6679"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6680msgstr ""
6681"\n"
6682"Команди:\n"
6683" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
6684" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
6685" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
6686"промени\n"
3154af4a
AS
6687" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
6688" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
6689" съобщението\n"
d0a66448
AS
6690" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
6691"на\n"
3154af4a
AS
6692" реда\n"
6693" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
6694" „git rebase --continue“)\n"
6695" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
6696" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
6697" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
6698" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
6699" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
6700" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
6701" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
6702" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
6703"\n"
6704"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
6705"последователно отгоре-надолу.\n"
6706
98f24073 6707#: rebase-interactive.c:63
47e80a2c
AS
6708#, c-format
6709msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6710msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6711msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
6712msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
6713
9a1497fa 6714#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
3154af4a
AS
6715msgid ""
6716"\n"
6717"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6718msgstr ""
6719"\n"
6720"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
6721"„drop“.\n"
6722
9a1497fa 6723#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
3154af4a
AS
6724msgid ""
6725"\n"
6726"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6727msgstr ""
6728"\n"
6729"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
6730
9a1497fa 6731#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
3154af4a
AS
6732msgid ""
6733"\n"
6734"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6735"To continue rebase after editing, run:\n"
6736" git rebase --continue\n"
6737"\n"
6738msgstr ""
6739"\n"
6740"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
6741"пребазиране.\n"
6742"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
6743" git rebase --continue\n"
6744"\n"
6745
9a1497fa 6746#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
3154af4a
AS
6747msgid ""
6748"\n"
6749"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6750"\n"
6751msgstr ""
6752"\n"
6753"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
6754"\n"
6755
2f176de6
AS
6756#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3615
6757#: sequencer.c:3641 sequencer.c:5424 builtin/fsck.c:329 builtin/rebase.c:272
3154af4a 6758#, c-format
47e80a2c
AS
6759msgid "could not write '%s'"
6760msgstr "„%s“ не може да се запише"
6761
2f176de6
AS
6762#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:230
6763#: builtin/rebase.c:254
47e80a2c 6764#, c-format
98f24073
AS
6765msgid "could not write '%s'."
6766msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 6767
98f24073 6768#: rebase-interactive.c:193
47e80a2c
AS
6769#, c-format
6770msgid ""
6771"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6772"Dropped commits (newer to older):\n"
6773msgstr ""
6774"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6775"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6776
98f24073 6777#: rebase-interactive.c:200
47e80a2c
AS
6778#, c-format
6779msgid ""
6780"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6781"\n"
6782"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6783"warnings.\n"
6784"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6785"\n"
6786msgstr ""
6787"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6788"\n"
6789"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6790"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6791"предупреждение)\n"
6792"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 6793
2f176de6
AS
6794#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2402
6795#: builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:215 builtin/rebase.c:241
6796#: builtin/rebase.c:266
98f24073
AS
6797#, c-format
6798msgid "could not read '%s'."
6799msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6800
2f176de6 6801#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1975
5163ba92
AS
6802msgid "gone"
6803msgstr "изтрит"
6804
6805#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 6806#, c-format
5163ba92
AS
6807msgid "ahead %d"
6808msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 6809
5163ba92 6810#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 6811#, c-format
5163ba92
AS
6812msgid "behind %d"
6813msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 6814
5163ba92 6815#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 6816#, c-format
5163ba92
AS
6817msgid "ahead %d, behind %d"
6818msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 6819
2f176de6 6820#: ref-filter.c:175
1eaabd4a 6821#, c-format
5163ba92
AS
6822msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6823msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 6824
2f176de6 6825#: ref-filter.c:177
1eaabd4a 6826#, c-format
5163ba92
AS
6827msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6828msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 6829
2f176de6 6830#: ref-filter.c:199
1eaabd4a 6831#, c-format
5163ba92
AS
6832msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6833msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 6834
2f176de6 6835#: ref-filter.c:203
1eaabd4a 6836#, c-format
5163ba92
AS
6837msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6838msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 6839
2f176de6 6840#: ref-filter.c:205
1eaabd4a 6841#, c-format
5163ba92
AS
6842msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6843msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 6844
2f176de6 6845#: ref-filter.c:260
1eaabd4a
AS
6846#, c-format
6847msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6848msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6849
2f176de6 6850#: ref-filter.c:282
ab8f4f5d
AS
6851#, c-format
6852msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6853msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6854
2f176de6 6855#: ref-filter.c:290
1eaabd4a 6856#, c-format
ab8f4f5d
AS
6857msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6858msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6859
2f176de6 6860#: ref-filter.c:302
40390522
AS
6861#, c-format
6862msgid "%%(body) does not take arguments"
6863msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6864
2f176de6 6865#: ref-filter.c:315
40390522 6866#, c-format
9a1497fa
AS
6867msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6868msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
25e2fbb4 6869
2f176de6
AS
6870#: ref-filter.c:334
6871#, c-format
6872msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6873msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
6874
6875#: ref-filter.c:336
61d4c309 6876#, c-format
29f90338
AS
6877msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6878msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 6879
2f176de6 6880#: ref-filter.c:367
e1f70371 6881#, c-format
40390522
AS
6882msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6883msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 6884
2f176de6 6885#: ref-filter.c:369
0d670e78 6886#, c-format
40390522
AS
6887msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6888msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 6889
2f176de6 6890#: ref-filter.c:384
61d4c309 6891#, c-format
9a1497fa
AS
6892msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6893msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 6894
2f176de6 6895#: ref-filter.c:388
40390522 6896#, c-format
9a1497fa
AS
6897msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6898msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
0d670e78 6899
2f176de6 6900#: ref-filter.c:402
9a1497fa
AS
6901#, c-format
6902msgid "unrecognized email option: %s"
6903msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
6904
2f176de6 6905#: ref-filter.c:432
0d670e78 6906#, c-format
2f176de6
AS
6907msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6908msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 6909
2f176de6 6910#: ref-filter.c:444
ab8f4f5d 6911#, c-format
2f176de6
AS
6912msgid "unrecognized position:%s"
6913msgstr "непозната позиция: %s"
ab8f4f5d 6914
2f176de6 6915#: ref-filter.c:451
ab8f4f5d 6916#, c-format
2f176de6
AS
6917msgid "unrecognized width:%s"
6918msgstr "непозната широчина: %s"
ab8f4f5d 6919
2f176de6 6920#: ref-filter.c:460
ab8f4f5d 6921#, c-format
2f176de6
AS
6922msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6923msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
ab8f4f5d 6924
2f176de6 6925#: ref-filter.c:468
ab8f4f5d 6926#, c-format
2f176de6
AS
6927msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6928msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
ab8f4f5d 6929
2f176de6 6930#: ref-filter.c:486
ab8f4f5d 6931#, c-format
2f176de6
AS
6932msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6933msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
ab8f4f5d 6934
2f176de6 6935#: ref-filter.c:588
ab8f4f5d 6936#, c-format
2f176de6
AS
6937msgid "malformed field name: %.*s"
6938msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 6939
2f176de6 6940#: ref-filter.c:615
ab8f4f5d 6941#, c-format
2f176de6
AS
6942msgid "unknown field name: %.*s"
6943msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 6944
2f176de6 6945#: ref-filter.c:619
ab8f4f5d
AS
6946#, c-format
6947msgid ""
2f176de6
AS
6948"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6949msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
ab8f4f5d 6950
2f176de6 6951#: ref-filter.c:743
ab8f4f5d 6952#, c-format
2f176de6
AS
6953msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6954msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
ab8f4f5d 6955
2f176de6 6956#: ref-filter.c:806
ab8f4f5d 6957#, c-format
2f176de6
AS
6958msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6959msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
ab8f4f5d 6960
2f176de6 6961#: ref-filter.c:808
ab8f4f5d 6962#, c-format
2f176de6
AS
6963msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6964msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
ab8f4f5d 6965
2f176de6 6966#: ref-filter.c:810
ab8f4f5d 6967#, c-format
2f176de6
AS
6968msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6969msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
ab8f4f5d 6970
2f176de6 6971#: ref-filter.c:838
ab8f4f5d 6972#, c-format
2f176de6
AS
6973msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6974msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
0d670e78 6975
2f176de6 6976#: ref-filter.c:840
0d670e78 6977#, c-format
2f176de6
AS
6978msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6979msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
0d670e78 6980
2f176de6 6981#: ref-filter.c:842
0d670e78 6982#, c-format
2f176de6
AS
6983msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6984msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
0d670e78 6985
2f176de6 6986#: ref-filter.c:857
0d670e78 6987#, c-format
2f176de6
AS
6988msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6989msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
0d670e78 6990
2f176de6 6991#: ref-filter.c:914
0d670e78 6992#, c-format
2f176de6
AS
6993msgid "malformed format string %s"
6994msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
0d670e78 6995
2f176de6 6996#: ref-filter.c:1555
0d670e78 6997#, c-format
2f176de6
AS
6998msgid "(no branch, rebasing %s)"
6999msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
0d670e78 7000
2f176de6 7001#: ref-filter.c:1558
0d670e78 7002#, c-format
2f176de6
AS
7003msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7004msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
40390522 7005
2f176de6 7006#: ref-filter.c:1561
ab8f4f5d 7007#, c-format
2f176de6
AS
7008msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7009msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
ab8f4f5d 7010
2f176de6 7011#: ref-filter.c:1565
ab8f4f5d 7012#, c-format
2f176de6
AS
7013msgid "(HEAD detached at %s)"
7014msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
ab8f4f5d 7015
2f176de6 7016#: ref-filter.c:1568
0d670e78 7017#, c-format
2f176de6
AS
7018msgid "(HEAD detached from %s)"
7019msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
0d670e78 7020
2f176de6
AS
7021#: ref-filter.c:1571
7022msgid "(no branch)"
7023msgstr "(извън клон)"
40390522 7024
2f176de6 7025#: ref-filter.c:1603 ref-filter.c:1812
0d670e78 7026#, c-format
2f176de6
AS
7027msgid "missing object %s for %s"
7028msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
0d670e78 7029
2f176de6 7030#: ref-filter.c:1613
31243e7f 7031#, c-format
2f176de6
AS
7032msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7033msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
31243e7f 7034
2f176de6 7035#: ref-filter.c:1996
31243e7f 7036#, c-format
2f176de6
AS
7037msgid "malformed object at '%s'"
7038msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
31243e7f 7039
2f176de6 7040#: ref-filter.c:2085
0d670e78 7041#, c-format
2f176de6
AS
7042msgid "ignoring ref with broken name %s"
7043msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
40390522 7044
2f176de6 7045#: ref-filter.c:2090 refs.c:676
0d670e78 7046#, c-format
2f176de6
AS
7047msgid "ignoring broken ref %s"
7048msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
40390522 7049
2f176de6 7050#: ref-filter.c:2430
0d670e78 7051#, c-format
2f176de6
AS
7052msgid "format: %%(end) atom missing"
7053msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
40390522 7054
2f176de6 7055#: ref-filter.c:2529
ab8f4f5d 7056#, c-format
2f176de6
AS
7057msgid "malformed object name %s"
7058msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 7059
2f176de6 7060#: ref-filter.c:2534
1eaabd4a 7061#, c-format
2f176de6
AS
7062msgid "option `%s' must point to a commit"
7063msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
1eaabd4a 7064
2f176de6 7065#: refs.c:264
1eaabd4a 7066#, c-format
2f176de6
AS
7067msgid "%s does not point to a valid object!"
7068msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
1eaabd4a 7069
2f176de6 7070#: refs.c:566
1eaabd4a 7071#, c-format
2f176de6
AS
7072msgid ""
7073"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7074"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7075"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7076"\n"
7077"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7078"\n"
7079"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7080"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7081"\n"
7082"\tgit branch -m <name>\n"
7083msgstr ""
7084"Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Можете да "
7085"зададете\n"
7086"настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n"
7087"\n"
7088" git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
7089"\n"
7090"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
7091"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
7092"\n"
7093" git branch -m ИМЕ\n"
1eaabd4a 7094
2f176de6
AS
7095#: refs.c:588
7096#, c-format
7097msgid "could not retrieve `%s`"
7098msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
40390522 7099
2f176de6
AS
7100#: refs.c:598
7101#, c-format
7102msgid "invalid branch name: %s = %s"
7103msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
3154af4a 7104
2f176de6 7105#: refs.c:674
3154af4a 7106#, c-format
2f176de6
AS
7107msgid "ignoring dangling symref %s"
7108msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
0d670e78 7109
2f176de6 7110#: refs.c:922
3154af4a 7111#, c-format
2f176de6
AS
7112msgid "log for ref %s has gap after %s"
7113msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
0d670e78 7114
2f176de6 7115#: refs.c:929
29f90338 7116#, c-format
2f176de6
AS
7117msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7118msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
29f90338 7119
2f176de6 7120#: refs.c:994
3154af4a 7121#, c-format
2f176de6
AS
7122msgid "log for %s is empty"
7123msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
3154af4a 7124
2f176de6 7125#: refs.c:1086
3154af4a 7126#, c-format
2f176de6
AS
7127msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7128msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
3154af4a 7129
2f176de6 7130#: refs.c:1157
3154af4a 7131#, c-format
2f176de6
AS
7132msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7133msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
3154af4a 7134
2f176de6 7135#: refs.c:2051
3154af4a 7136#, c-format
2f176de6
AS
7137msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7138msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
3154af4a 7139
2f176de6
AS
7140#: refs.c:2131
7141msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7142msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
3154af4a 7143
2f176de6
AS
7144#: refs.c:2142
7145msgid "ref updates aborted by hook"
7146msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
3154af4a 7147
2f176de6 7148#: refs.c:2242 refs.c:2272
3154af4a 7149#, c-format
2f176de6
AS
7150msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7151msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
3154af4a 7152
2f176de6 7153#: refs.c:2248 refs.c:2283
3154af4a 7154#, c-format
2f176de6
AS
7155msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7156msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
3154af4a 7157
2f176de6 7158#: refs/files-backend.c:1228
3154af4a 7159#, c-format
2f176de6
AS
7160msgid "could not remove reference %s"
7161msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
3154af4a 7162
2f176de6
AS
7163#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
7164#: refs/packed-backend.c:1552
3154af4a 7165#, c-format
2f176de6
AS
7166msgid "could not delete reference %s: %s"
7167msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
3154af4a 7168
2f176de6 7169#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
3154af4a 7170#, c-format
2f176de6
AS
7171msgid "could not delete references: %s"
7172msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
3154af4a 7173
2f176de6 7174#: refspec.c:170
3154af4a 7175#, c-format
2f176de6
AS
7176msgid "invalid refspec '%s'"
7177msgstr "неправилен указател: „%s“"
3154af4a 7178
2f176de6 7179#: remote.c:351
3154af4a 7180#, c-format
2f176de6
AS
7181msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7182msgstr ""
7183"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
3154af4a 7184
2f176de6
AS
7185#: remote.c:399
7186msgid "more than one receivepack given, using the first"
7187msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
3154af4a 7188
2f176de6
AS
7189#: remote.c:407
7190msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7191msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5163ba92 7192
2f176de6 7193#: remote.c:590
5163ba92 7194#, c-format
2f176de6
AS
7195msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7196msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
9a1497fa 7197
2f176de6 7198#: remote.c:594
9a1497fa 7199#, c-format
2f176de6
AS
7200msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7201msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
3154af4a 7202
2f176de6 7203#: remote.c:598
3154af4a 7204#, c-format
2f176de6
AS
7205msgid "%s tracks both %s and %s"
7206msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
3154af4a 7207
2f176de6 7208#: remote.c:666
3154af4a 7209#, c-format
2f176de6
AS
7210msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7211msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
3154af4a 7212
2f176de6 7213#: remote.c:676
3154af4a 7214#, c-format
2f176de6
AS
7215msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7216msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
31243e7f 7217
2f176de6 7218#: remote.c:1083
61d4c309 7219#, c-format
2f176de6
AS
7220msgid "src refspec %s does not match any"
7221msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
61d4c309 7222
2f176de6 7223#: remote.c:1088
61d4c309 7224#, c-format
2f176de6
AS
7225msgid "src refspec %s matches more than one"
7226msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
40390522 7227
2f176de6
AS
7228#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7229#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7230#. the <src>.
7231#.
7232#: remote.c:1103
7233#, c-format
0d670e78 7234msgid ""
2f176de6
AS
7235"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7236"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7237"\n"
7238"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7239"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7240" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7241" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7242"\n"
7243"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
0d670e78 7244msgstr ""
2f176de6
AS
7245"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
7246"Бяха пробвани следните варианти:\n"
7247"\n"
7248" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
7249" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
7250" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
7251" отдалеченото хранилище.\n"
7252"\n"
7253"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
7254"указателя."
2904c25f 7255
2f176de6 7256#: remote.c:1123
5532a55b 7257#, c-format
2f176de6
AS
7258msgid ""
7259"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7260"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7261"'%s:refs/heads/%s'?"
7262msgstr ""
7263"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7264"като\n"
7265"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
98f24073 7266
2f176de6 7267#: remote.c:1128
61d4c309 7268#, c-format
0d670e78 7269msgid ""
2f176de6
AS
7270"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7271"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7272"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7273msgstr ""
2f176de6
AS
7274"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7275"като\n"
7276"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7277
2f176de6
AS
7278#: remote.c:1133
7279#, c-format
0d670e78 7280msgid ""
2f176de6
AS
7281"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7282"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7283"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7284msgstr ""
2f176de6
AS
7285"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7286"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7287
2f176de6 7288#: remote.c:1138
0d670e78 7289#, c-format
2f176de6
AS
7290msgid ""
7291"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7292"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7293"'%s:refs/tags/%s'?"
7294msgstr ""
7295"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7296"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7297
2f176de6 7298#: remote.c:1174
9a1497fa 7299#, c-format
2f176de6
AS
7300msgid "%s cannot be resolved to branch"
7301msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
9a1497fa 7302
2f176de6 7303#: remote.c:1185
0d670e78 7304#, c-format
2f176de6
AS
7305msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7306msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
0d670e78 7307
2f176de6 7308#: remote.c:1197
0d670e78 7309#, c-format
2f176de6
AS
7310msgid "dst refspec %s matches more than one"
7311msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
0d670e78 7312
2f176de6 7313#: remote.c:1204
25e2fbb4 7314#, c-format
2f176de6
AS
7315msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7316msgstr ""
7317"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
7318"източник"
25e2fbb4 7319
2f176de6
AS
7320#: remote.c:1724 remote.c:1825
7321msgid "HEAD does not point to a branch"
7322msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
25e2fbb4 7323
2f176de6 7324#: remote.c:1733
40390522 7325#, c-format
2f176de6
AS
7326msgid "no such branch: '%s'"
7327msgstr "няма клон на име „%s“"
25e2fbb4 7328
2f176de6 7329#: remote.c:1736
47e80a2c 7330#, c-format
2f176de6
AS
7331msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7332msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
47e80a2c 7333
2f176de6 7334#: remote.c:1742
40390522 7335#, c-format
2f176de6
AS
7336msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7337msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
2904c25f 7338
2f176de6 7339#: remote.c:1757
1eaabd4a 7340#, c-format
2f176de6
AS
7341msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7342msgstr ""
7343"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
7344"хранилището „%s“"
1eaabd4a 7345
2f176de6 7346#: remote.c:1769
1eaabd4a 7347#, c-format
2f176de6
AS
7348msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7349msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3154af4a 7350
2f176de6 7351#: remote.c:1779
3154af4a 7352#, c-format
2f176de6
AS
7353msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7354msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
1eaabd4a 7355
2f176de6
AS
7356#: remote.c:1792
7357msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7358msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
3154af4a 7359
2f176de6
AS
7360#: remote.c:1814
7361msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7362msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
3154af4a 7363
2f176de6 7364#: remote.c:1943
3154af4a 7365#, c-format
2f176de6
AS
7366msgid "couldn't find remote ref %s"
7367msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
3154af4a 7368
2f176de6 7369#: remote.c:1956
aeef7d84 7370#, c-format
2f176de6
AS
7371msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7372msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
aeef7d84 7373
2f176de6
AS
7374#: remote.c:2119
7375#, c-format
7376msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7377msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
31243e7f 7378
2f176de6
AS
7379#: remote.c:2123
7380msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7381msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
31243e7f 7382
2f176de6
AS
7383#: remote.c:2126
7384#, c-format
7385msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7386msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
31243e7f 7387
2f176de6
AS
7388#: remote.c:2130
7389#, c-format
7390msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7391msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
31243e7f 7392
2f176de6
AS
7393#: remote.c:2133
7394#, c-format
7395msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7396msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
31243e7f 7397
2f176de6
AS
7398#: remote.c:2137
7399#, c-format
7400msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7401msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7402msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
7403msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
31243e7f 7404
2f176de6
AS
7405#: remote.c:2143
7406msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7407msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
31243e7f 7408
2f176de6
AS
7409#: remote.c:2146
7410#, c-format
7411msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7412msgid_plural ""
7413"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7414msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
7415msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
31243e7f 7416
2f176de6
AS
7417#: remote.c:2154
7418msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7419msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7420
2f176de6 7421#: remote.c:2157
31243e7f 7422#, c-format
2f176de6
AS
7423msgid ""
7424"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7425"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7426msgid_plural ""
7427"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7428"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7429msgstr[0] ""
7430"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7431"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
7432msgstr[1] ""
7433"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7434"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
31243e7f 7435
2f176de6
AS
7436#: remote.c:2167
7437msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7438msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7439
2f176de6
AS
7440#: remote.c:2359
7441#, c-format
7442msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7443msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
31243e7f 7444
2f176de6
AS
7445#: replace-object.c:21
7446#, c-format
7447msgid "bad replace ref name: %s"
7448msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7449
2f176de6 7450#: replace-object.c:30
31243e7f 7451#, c-format
2f176de6
AS
7452msgid "duplicate replace ref: %s"
7453msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7454
2f176de6 7455#: replace-object.c:82
9a1497fa 7456#, c-format
2f176de6
AS
7457msgid "replace depth too high for object %s"
7458msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
9a1497fa 7459
2f176de6
AS
7460#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7461msgid "corrupt MERGE_RR"
7462msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
9a1497fa 7463
2f176de6
AS
7464#: rerere.c:248 rerere.c:253
7465msgid "unable to write rerere record"
7466msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
31243e7f 7467
2f176de6 7468#: rerere.c:479
5163ba92 7469#, c-format
2f176de6
AS
7470msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7471msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
5163ba92 7472
2f176de6 7473#: rerere.c:482
aeef7d84 7474#, c-format
2f176de6
AS
7475msgid "failed to flush '%s'"
7476msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
aeef7d84 7477
2f176de6 7478#: rerere.c:487 rerere.c:1023
aeef7d84 7479#, c-format
2f176de6
AS
7480msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7481msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
aeef7d84 7482
2f176de6 7483#: rerere.c:668
1eaabd4a 7484#, c-format
2f176de6
AS
7485msgid "failed utime() on '%s'"
7486msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
1eaabd4a 7487
2f176de6 7488#: rerere.c:678
61d4c309 7489#, c-format
2f176de6
AS
7490msgid "writing '%s' failed"
7491msgstr "неуспешен запис на „%s“"
61d4c309 7492
2f176de6
AS
7493#: rerere.c:698
7494#, c-format
7495msgid "Staged '%s' using previous resolution."
61d4c309 7496msgstr ""
2f176de6 7497"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
61d4c309 7498
2f176de6 7499#: rerere.c:737
61d4c309 7500#, c-format
2f176de6
AS
7501msgid "Recorded resolution for '%s'."
7502msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
61d4c309 7503
2f176de6 7504#: rerere.c:772
61d4c309 7505#, c-format
2f176de6
AS
7506msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7507msgstr ""
7508"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
7509"корекция."
61d4c309 7510
2f176de6 7511#: rerere.c:787
61d4c309 7512#, c-format
2f176de6
AS
7513msgid "cannot unlink stray '%s'"
7514msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
61d4c309 7515
2f176de6 7516#: rerere.c:791
61d4c309 7517#, c-format
2f176de6
AS
7518msgid "Recorded preimage for '%s'"
7519msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
2904c25f 7520
2f176de6
AS
7521#: rerere.c:865 submodule.c:2088 builtin/log.c:1991
7522#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
40390522 7523#, c-format
2f176de6
AS
7524msgid "could not create directory '%s'"
7525msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6c31a5e9 7526
2f176de6 7527#: rerere.c:1041
e1f70371 7528#, c-format
2f176de6
AS
7529msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7530msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
e1f70371 7531
2f176de6 7532#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
61d4c309 7533#, c-format
2f176de6
AS
7534msgid "no remembered resolution for '%s'"
7535msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
61d4c309 7536
2f176de6 7537#: rerere.c:1061
e1f70371 7538#, c-format
2f176de6
AS
7539msgid "cannot unlink '%s'"
7540msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
e1f70371 7541
2f176de6 7542#: rerere.c:1071
40390522 7543#, c-format
2f176de6
AS
7544msgid "Updated preimage for '%s'"
7545msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
25e2fbb4 7546
2f176de6 7547#: rerere.c:1080
25e2fbb4 7548#, c-format
2f176de6
AS
7549msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7550msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
7551
7552#: rerere.c:1191
7553msgid "unable to open rr-cache directory"
7554msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
7555
7556#: reset.c:42
7557msgid "could not determine HEAD revision"
7558msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 7559
2f176de6 7560#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3468
40390522 7561#, c-format
2f176de6
AS
7562msgid "failed to find tree of %s"
7563msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7564
7565#: revision.c:2338
7566msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7567msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
7568
7569#: revision.c:2668
7570msgid "your current branch appears to be broken"
7571msgstr "Текущият клон е повреден"
25e2fbb4 7572
2f176de6 7573#: revision.c:2671
98f24073 7574#, c-format
2f176de6
AS
7575msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7576msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
98f24073 7577
2f176de6
AS
7578#: revision.c:2877
7579msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7580msgstr ""
7581"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
7582"p“ и „-s“"
7583
7584#: run-command.c:767
7585msgid "open /dev/null failed"
7586msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
7587
7588#: run-command.c:1274
40390522 7589#, c-format
2f176de6
AS
7590msgid "cannot create async thread: %s"
7591msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
25e2fbb4 7592
2f176de6 7593#: run-command.c:1338
40390522 7594#, c-format
2f176de6
AS
7595msgid ""
7596"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
7597"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
7598msgstr ""
7599"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
7600"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
7601" git config advice.ignoredHook false"
7602
7603#: send-pack.c:146
7604msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7605msgstr ""
7606"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
7607"отдалеченото разпакетиране"
25e2fbb4 7608
2f176de6 7609#: send-pack.c:148
1b6d5e83 7610#, c-format
2f176de6
AS
7611msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7612msgstr ""
7613"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
1b6d5e83 7614
2f176de6 7615#: send-pack.c:150
1b6d5e83 7616#, c-format
2f176de6
AS
7617msgid "remote unpack failed: %s"
7618msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
7619
7620#: send-pack.c:374
7621msgid "failed to sign the push certificate"
7622msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
7623
7624#: send-pack.c:467
7625msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7626msgstr ""
7627"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
7628
7629#: send-pack.c:476
7630msgid "the receiving end does not support --signed push"
7631msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
7632
7633#: send-pack.c:478
7634msgid ""
7635"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7636"signed push"
7637msgstr ""
7638"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
7639"използва сертификат"
7640
7641#: send-pack.c:490
7642msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7643msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
7644
7645#: send-pack.c:495
7646msgid "the receiving end does not support push options"
7647msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
1b6d5e83 7648
2f176de6 7649#: sequencer.c:195
9c21d454 7650#, c-format
2f176de6
AS
7651msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7652msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
9c21d454 7653
2f176de6 7654#: sequencer.c:323
40390522 7655#, c-format
2f176de6
AS
7656msgid "could not delete '%s'"
7657msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7658
2f176de6 7659#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1602 builtin/rm.c:385
61d4c309 7660#, c-format
2f176de6
AS
7661msgid "could not remove '%s'"
7662msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7663
2f176de6
AS
7664#: sequencer.c:353
7665msgid "revert"
7666msgstr "отмяна"
5532a55b 7667
2f176de6
AS
7668#: sequencer.c:355
7669msgid "cherry-pick"
7670msgstr "отбиране"
5532a55b 7671
2f176de6
AS
7672#: sequencer.c:357
7673msgid "rebase"
7674msgstr "пребазиране"
61d4c309 7675
2f176de6 7676#: sequencer.c:359
40390522 7677#, c-format
2f176de6
AS
7678msgid "unknown action: %d"
7679msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 7680
2f176de6
AS
7681#: sequencer.c:418
7682msgid ""
7683"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7684"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
25e2fbb4 7685msgstr ""
2f176de6
AS
7686"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7687"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
25e2fbb4 7688
2f176de6
AS
7689#: sequencer.c:421
7690msgid ""
7691"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7692"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7693"and commit the result with 'git commit'"
7694msgstr ""
7695"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7696"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
7697"подайте резултата с командата „git commit'“."
25e2fbb4 7698
2f176de6 7699#: sequencer.c:434 sequencer.c:3070
40390522 7700#, c-format
2f176de6
AS
7701msgid "could not lock '%s'"
7702msgstr "„%s“ не може да се заключи"
2904c25f 7703
2f176de6
AS
7704#: sequencer.c:436 sequencer.c:2869 sequencer.c:3074 sequencer.c:3088
7705#: sequencer.c:3345 sequencer.c:5334 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
1c3c8410 7706#, c-format
2f176de6
AS
7707msgid "could not write to '%s'"
7708msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 7709
2f176de6
AS
7710#: sequencer.c:441
7711#, c-format
7712msgid "could not write eol to '%s'"
7713msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
1eaabd4a 7714
2f176de6
AS
7715#: sequencer.c:446 sequencer.c:2874 sequencer.c:3076 sequencer.c:3090
7716#: sequencer.c:3353
7717#, c-format
7718msgid "failed to finalize '%s'"
7719msgstr "„%s“ не може да се завърши"
5532a55b 7720
2f176de6 7721#: sequencer.c:485
5532a55b 7722#, c-format
2f176de6
AS
7723msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7724msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 7725
2f176de6
AS
7726#: sequencer.c:489
7727msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7728msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 7729
2f176de6 7730#: sequencer.c:521
5532a55b 7731#, c-format
2f176de6
AS
7732msgid "%s: fast-forward"
7733msgstr "%s: превъртане"
5532a55b 7734
2f176de6 7735#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:598
40390522 7736#, c-format
2f176de6
AS
7737msgid "Invalid cleanup mode %s"
7738msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 7739
2f176de6
AS
7740#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7741#. "rebase".
7742#.
7743#: sequencer.c:670
7744#, c-format
7745msgid "%s: Unable to write new index file"
7746msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7747
2f176de6
AS
7748#: sequencer.c:684
7749msgid "unable to update cache tree"
7750msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
1c3c8410 7751
2f176de6
AS
7752#: sequencer.c:698
7753msgid "could not resolve HEAD commit"
7754msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
1c3c8410 7755
2f176de6 7756#: sequencer.c:778
40390522 7757#, c-format
2f176de6
AS
7758msgid "no key present in '%.*s'"
7759msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1c3c8410 7760
2f176de6 7761#: sequencer.c:789
40390522 7762#, c-format
2f176de6
AS
7763msgid "unable to dequote value of '%s'"
7764msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
25e2fbb4 7765
2f176de6
AS
7766#: sequencer.c:826 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
7767#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1136 builtin/rebase.c:910
40390522 7768#, c-format
2f176de6
AS
7769msgid "could not open '%s' for reading"
7770msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
5532a55b 7771
2f176de6
AS
7772#: sequencer.c:836
7773msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7774msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
5532a55b 7775
2f176de6
AS
7776#: sequencer.c:841
7777msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7778msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
5532a55b 7779
2f176de6
AS
7780#: sequencer.c:846
7781msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7782msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
5532a55b 7783
2f176de6 7784#: sequencer.c:850
5532a55b 7785#, c-format
2f176de6
AS
7786msgid "unknown variable '%s'"
7787msgstr "непозната променлива „%s“"
5532a55b 7788
2f176de6
AS
7789#: sequencer.c:855
7790msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7791msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
61d4c309 7792
2f176de6
AS
7793#: sequencer.c:857
7794msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7795msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
1eaabd4a 7796
2f176de6
AS
7797#: sequencer.c:859
7798msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7799msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
7800
7801#: sequencer.c:924
1eaabd4a
AS
7802#, c-format
7803msgid ""
2f176de6
AS
7804"you have staged changes in your working tree\n"
7805"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
1eaabd4a
AS
7806"\n"
7807" git commit --amend %s\n"
7808"\n"
2f176de6
AS
7809"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7810"\n"
7811" git commit %s\n"
7812"\n"
7813"In both cases, once you're done, continue with:\n"
1eaabd4a
AS
7814"\n"
7815" git rebase --continue\n"
7816msgstr ""
2f176de6
AS
7817"в това работно дърво има скатани промени.\n"
7818"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
1eaabd4a
AS
7819"\n"
7820" git commit --amend %s\n"
7821"\n"
2f176de6
AS
7822"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
7823"\n"
7824" git commit %s\n"
7825"\n"
7826"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
1eaabd4a
AS
7827"\n"
7828" git rebase --continue\n"
7829
2f176de6
AS
7830#: sequencer.c:1211
7831msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7832msgstr ""
7833"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
7834"(prepare-commit-msg)"
25e2fbb4 7835
2f176de6
AS
7836#: sequencer.c:1217
7837msgid ""
7838"Your name and email address were configured automatically based\n"
7839"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7840"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7841"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7842"your configuration file:\n"
7843"\n"
7844" git config --global --edit\n"
7845"\n"
7846"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7847"\n"
7848" git commit --amend --reset-author\n"
7849msgstr ""
7850"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7851"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7852"спрете\n"
7853"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
7854"команда\n"
7855"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7856"конфигурационния файл:\n"
7857"\n"
7858" git config --global --edit\n"
7859"\n"
7860"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7861"текущото подаване чрез:\n"
7862"\n"
7863" git commit --amend --reset-author\n"
5163ba92 7864
2f176de6 7865#: sequencer.c:1230
25e2fbb4 7866msgid ""
2f176de6
AS
7867"Your name and email address were configured automatically based\n"
7868"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7869"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
61d4c309 7870"\n"
2f176de6
AS
7871" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7872" git config --global user.email you@example.com\n"
61d4c309 7873"\n"
2f176de6
AS
7874"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7875"\n"
7876" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 7877msgstr ""
2f176de6
AS
7878"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7879"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7880"спрете\n"
7881"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
61d4c309 7882"\n"
2f176de6
AS
7883" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
7884" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
40390522 7885"\n"
2f176de6
AS
7886"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7887"текущото подаване чрез:\n"
7888"\n"
7889" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 7890
2f176de6
AS
7891#: sequencer.c:1272
7892msgid "couldn't look up newly created commit"
7893msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
7894
7895#: sequencer.c:1274
7896msgid "could not parse newly created commit"
7897msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
7898
7899#: sequencer.c:1320
7900msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7901msgstr ""
7902"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
7903"подаването"
7904
7905#: sequencer.c:1322
7906msgid "detached HEAD"
7907msgstr "несвързан връх „HEAD“"
7908
7909#: sequencer.c:1326
7910msgid " (root-commit)"
7911msgstr " (начално подаване)"
7912
7913#: sequencer.c:1347
7914msgid "could not parse HEAD"
7915msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
7916
7917#: sequencer.c:1349
7918#, c-format
7919msgid "HEAD %s is not a commit!"
7920msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
7921
7922#: sequencer.c:1353 sequencer.c:1431 builtin/commit.c:1577
7923msgid "could not parse HEAD commit"
7924msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
7925
7926#: sequencer.c:1409 sequencer.c:2108
7927msgid "unable to parse commit author"
7928msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
7929
7930#: sequencer.c:1420 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:702
7931msgid "git write-tree failed to write a tree"
7932msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
7933
7934#: sequencer.c:1453 sequencer.c:1573
7935#, c-format
7936msgid "unable to read commit message from '%s'"
7937msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
7938
7939#: sequencer.c:1484 sequencer.c:1516
7940#, c-format
7941msgid "invalid author identity '%s'"
7942msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
7943
7944#: sequencer.c:1490
7945msgid "corrupt author: missing date information"
7946msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
7947
7948#: sequencer.c:1529 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:905
7949#: builtin/merge.c:930 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7950msgid "failed to write commit object"
7951msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
61d4c309 7952
2f176de6 7953#: sequencer.c:1556 sequencer.c:4291 t/helper/test-fast-rebase.c:198
40390522 7954#, c-format
2f176de6
AS
7955msgid "could not update %s"
7956msgstr "„%s“ не може да се обнови"
61d4c309 7957
2f176de6 7958#: sequencer.c:1605
1eaabd4a 7959#, c-format
2f176de6
AS
7960msgid "could not parse commit %s"
7961msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
1eaabd4a 7962
2f176de6
AS
7963#: sequencer.c:1610
7964#, c-format
7965msgid "could not parse parent commit %s"
7966msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
2904c25f 7967
2f176de6
AS
7968#: sequencer.c:1693 sequencer.c:1804
7969#, c-format
7970msgid "unknown command: %d"
7971msgstr "непозната команда: %d"
2904c25f 7972
2f176de6 7973#: sequencer.c:1751 sequencer.c:1776
1eaabd4a 7974#, c-format
2f176de6
AS
7975msgid "This is a combination of %d commits."
7976msgstr "Това е обединение от %d подавания"
1eaabd4a 7977
2f176de6
AS
7978#: sequencer.c:1761
7979msgid "need a HEAD to fixup"
7980msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
2904c25f 7981
2f176de6
AS
7982#: sequencer.c:1763 sequencer.c:3380
7983msgid "could not read HEAD"
7984msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
7985
7986#: sequencer.c:1765
7987msgid "could not read HEAD's commit message"
7988msgstr ""
7989"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
1eaabd4a 7990
2f176de6 7991#: sequencer.c:1771
1eaabd4a 7992#, c-format
2f176de6
AS
7993msgid "cannot write '%s'"
7994msgstr "„%s“ не може да се запази"
1eaabd4a 7995
2f176de6
AS
7996#: sequencer.c:1778 git-rebase--preserve-merges.sh:486
7997msgid "This is the 1st commit message:"
7998msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
2904c25f 7999
2f176de6 8000#: sequencer.c:1786
2904c25f 8001#, c-format
2f176de6
AS
8002msgid "could not read commit message of %s"
8003msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
2904c25f 8004
2f176de6 8005#: sequencer.c:1793
2904c25f 8006#, c-format
2f176de6
AS
8007msgid "This is the commit message #%d:"
8008msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
2904c25f 8009
2f176de6
AS
8010#: sequencer.c:1799
8011#, c-format
8012msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8013msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
2904c25f 8014
2f176de6
AS
8015#: sequencer.c:1887
8016msgid "your index file is unmerged."
8017msgstr "индексът не е слят."
61d4c309 8018
2f176de6
AS
8019#: sequencer.c:1894
8020msgid "cannot fixup root commit"
8021msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
8022
8023#: sequencer.c:1913
61d4c309 8024#, c-format
2f176de6
AS
8025msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8026msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
5163ba92 8027
2f176de6 8028#: sequencer.c:1921 sequencer.c:1929
5163ba92 8029#, c-format
2f176de6
AS
8030msgid "commit %s does not have parent %d"
8031msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
5163ba92 8032
2f176de6 8033#: sequencer.c:1935
5163ba92 8034#, c-format
2f176de6
AS
8035msgid "cannot get commit message for %s"
8036msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
5163ba92 8037
2f176de6
AS
8038#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8039#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
8040#: sequencer.c:1954
8041#, c-format
8042msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8043msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
5163ba92 8044
2f176de6 8045#: sequencer.c:2019
5163ba92 8046#, c-format
2f176de6
AS
8047msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8048msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
5163ba92 8049
2f176de6 8050#: sequencer.c:2079
5163ba92 8051#, c-format
2f176de6
AS
8052msgid "could not revert %s... %s"
8053msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
61d4c309 8054
2f176de6 8055#: sequencer.c:2080
61d4c309 8056#, c-format
2f176de6
AS
8057msgid "could not apply %s... %s"
8058msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
61d4c309 8059
2f176de6
AS
8060#: sequencer.c:2100
8061#, c-format
8062msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8063msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
5163ba92 8064
2f176de6
AS
8065#: sequencer.c:2158
8066#, c-format
8067msgid "git %s: failed to read the index"
8068msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
5163ba92 8069
2f176de6
AS
8070#: sequencer.c:2165
8071#, c-format
8072msgid "git %s: failed to refresh the index"
8073msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
3154af4a 8074
2f176de6 8075#: sequencer.c:2242
3154af4a 8076#, c-format
2f176de6
AS
8077msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8078msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
3154af4a 8079
2f176de6 8080#: sequencer.c:2251
3154af4a 8081#, c-format
2f176de6
AS
8082msgid "missing arguments for %s"
8083msgstr "„%s“ изисква аргументи"
3154af4a 8084
2f176de6 8085#: sequencer.c:2282
2904c25f 8086#, c-format
2f176de6
AS
8087msgid "could not parse '%s'"
8088msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2904c25f 8089
2f176de6 8090#: sequencer.c:2343
5163ba92 8091#, c-format
2f176de6
AS
8092msgid "invalid line %d: %.*s"
8093msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
5163ba92 8094
2f176de6 8095#: sequencer.c:2354
61d4c309 8096#, c-format
2f176de6
AS
8097msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8098msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
8099
8100#: sequencer.c:2440
8101msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8102msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
8103
8104#: sequencer.c:2449
8105msgid "cancelling a revert in progress"
8106msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
8107
8108#: sequencer.c:2493
8109msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8110msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
61d4c309 8111
2f176de6 8112#: sequencer.c:2495
61d4c309 8113#, c-format
2f176de6
AS
8114msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8115msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
61d4c309 8116
2f176de6
AS
8117#: sequencer.c:2500
8118msgid "no commits parsed."
8119msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
61d4c309 8120
2f176de6
AS
8121#: sequencer.c:2511
8122msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8123msgstr ""
8124"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
8125
8126#: sequencer.c:2513
8127msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8128msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
61d4c309 8129
2f176de6 8130#: sequencer.c:2591
61d4c309 8131#, c-format
2f176de6
AS
8132msgid "invalid value for %s: %s"
8133msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
8134
8135#: sequencer.c:2698
8136msgid "unusable squash-onto"
8137msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
61d4c309 8138
2f176de6 8139#: sequencer.c:2718
5163ba92 8140#, c-format
2f176de6
AS
8141msgid "malformed options sheet: '%s'"
8142msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
5163ba92 8143
2f176de6
AS
8144#: sequencer.c:2811 sequencer.c:4644
8145msgid "empty commit set passed"
8146msgstr "зададено е празно множество от подавания"
61d4c309 8147
2f176de6
AS
8148#: sequencer.c:2828
8149msgid "revert is already in progress"
8150msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
61d4c309 8151
2f176de6 8152#: sequencer.c:2830
61d4c309 8153#, c-format
2f176de6
AS
8154msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8155msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8156
2f176de6
AS
8157#: sequencer.c:2833
8158msgid "cherry-pick is already in progress"
8159msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
8160
8161#: sequencer.c:2835
61d4c309 8162#, c-format
2f176de6
AS
8163msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8164msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8165
2f176de6
AS
8166#: sequencer.c:2849
8167#, c-format
8168msgid "could not create sequencer directory '%s'"
61d4c309 8169msgstr ""
2f176de6
AS
8170"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
8171"създадена"
61d4c309 8172
2f176de6
AS
8173#: sequencer.c:2864
8174msgid "could not lock HEAD"
8175msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
2904c25f 8176
2f176de6
AS
8177#: sequencer.c:2924 sequencer.c:4379
8178msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8179msgstr ""
8180"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
2904c25f 8181
2f176de6
AS
8182#: sequencer.c:2926 sequencer.c:2937
8183msgid "cannot resolve HEAD"
8184msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
61d4c309 8185
2f176de6
AS
8186#: sequencer.c:2928 sequencer.c:2972
8187msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8188msgstr ""
8189"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
8190"предстои да бъде създаден"
8191
8192#: sequencer.c:2958 builtin/grep.c:757
61d4c309 8193#, c-format
2f176de6
AS
8194msgid "cannot open '%s'"
8195msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
61d4c309 8196
2f176de6 8197#: sequencer.c:2960
61d4c309 8198#, c-format
2f176de6
AS
8199msgid "cannot read '%s': %s"
8200msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
61d4c309 8201
2f176de6
AS
8202#: sequencer.c:2961
8203msgid "unexpected end of file"
8204msgstr "неочакван край на файл"
61d4c309 8205
2f176de6
AS
8206#: sequencer.c:2967
8207#, c-format
8208msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8209msgstr ""
8210"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
8211"повреден"
b8ed0ce7 8212
2f176de6
AS
8213#: sequencer.c:2978
8214msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8215msgstr ""
8216"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
8217"Не се правят промени."
b8ed0ce7 8218
2f176de6
AS
8219#: sequencer.c:3019
8220msgid "no revert in progress"
8221msgstr "в момента не тече пребазиране"
3154af4a 8222
2f176de6
AS
8223#: sequencer.c:3028
8224msgid "no cherry-pick in progress"
8225msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
3154af4a 8226
2f176de6
AS
8227#: sequencer.c:3038
8228msgid "failed to skip the commit"
8229msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
b8ed0ce7 8230
2f176de6
AS
8231#: sequencer.c:3045
8232msgid "there is nothing to skip"
8233msgstr "няма какво да се прескочи"
31243e7f 8234
2f176de6 8235#: sequencer.c:3048
61d4c309
AS
8236#, c-format
8237msgid ""
2f176de6
AS
8238"have you committed already?\n"
8239"try \"git %s --continue\""
61d4c309 8240msgstr ""
2f176de6 8241"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
61d4c309 8242"\n"
2f176de6 8243" git %s --continue"
61d4c309 8244
2f176de6
AS
8245#: sequencer.c:3210 sequencer.c:4271
8246msgid "cannot read HEAD"
8247msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8248
2f176de6 8249#: sequencer.c:3227
31243e7f 8250#, c-format
2f176de6
AS
8251msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8252msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8253
2f176de6 8254#: sequencer.c:3235
40390522
AS
8255#, c-format
8256msgid ""
2f176de6 8257"You can amend the commit now, with\n"
40390522 8258"\n"
2f176de6
AS
8259" git commit --amend %s\n"
8260"\n"
8261"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8262"\n"
8263" git rebase --continue\n"
31243e7f 8264msgstr ""
2f176de6
AS
8265"Може да промените подаването с командата:\n"
8266"\n"
8267" git commit --amend %s\n"
8268"\n"
8269"След като привършите, продължете с командата:\n"
8270"\n"
8271" git rebase --continue\n"
9a1497fa 8272
2f176de6 8273#: sequencer.c:3245
31243e7f 8274#, c-format
2f176de6
AS
8275msgid "Could not apply %s... %.*s"
8276msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
31243e7f 8277
2f176de6 8278#: sequencer.c:3252
31243e7f 8279#, c-format
2f176de6
AS
8280msgid "Could not merge %.*s"
8281msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
31243e7f 8282
2f176de6 8283#: sequencer.c:3266 sequencer.c:3270 builtin/difftool.c:640
31243e7f 8284#, c-format
2f176de6
AS
8285msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8286msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8287
2f176de6 8288#: sequencer.c:3282
31243e7f 8289#, c-format
2f176de6
AS
8290msgid "Executing: %s\n"
8291msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
31243e7f 8292
2f176de6 8293#: sequencer.c:3297
31243e7f 8294#, c-format
2f176de6
AS
8295msgid ""
8296"execution failed: %s\n"
8297"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8298"\n"
8299" git rebase --continue\n"
8300"\n"
8301msgstr ""
8302"неуспешно изпълнение: %s\n"
8303"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
8304"\n"
8305" git rebase --continue\n"
8306"\n"
31243e7f 8307
2f176de6
AS
8308#: sequencer.c:3303
8309msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8310msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
31243e7f 8311
2f176de6 8312#: sequencer.c:3309
40390522 8313#, c-format
2f176de6
AS
8314msgid ""
8315"execution succeeded: %s\n"
8316"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8317"Commit or stash your changes, and then run\n"
8318"\n"
8319" git rebase --continue\n"
8320"\n"
8321msgstr ""
8322"Успешно изпълнение: %s\n"
8323"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
8324"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
8325"\n"
8326" git rebase --continue\n"
8327"\n"
31243e7f 8328
2f176de6 8329#: sequencer.c:3370
31243e7f 8330#, c-format
2f176de6
AS
8331msgid "illegal label name: '%.*s'"
8332msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
31243e7f 8333
2f176de6
AS
8334#: sequencer.c:3424
8335msgid "writing fake root commit"
8336msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
31243e7f 8337
2f176de6
AS
8338#: sequencer.c:3429
8339msgid "writing squash-onto"
8340msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
31243e7f 8341
2f176de6 8342#: sequencer.c:3513
31243e7f 8343#, c-format
2f176de6
AS
8344msgid "could not resolve '%s'"
8345msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 8346
2f176de6
AS
8347#: sequencer.c:3546
8348msgid "cannot merge without a current revision"
8349msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
25e2fbb4 8350
2f176de6 8351#: sequencer.c:3568
61d4c309 8352#, c-format
2f176de6
AS
8353msgid "unable to parse '%.*s'"
8354msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
61d4c309 8355
2f176de6 8356#: sequencer.c:3577
ab8f4f5d 8357#, c-format
2f176de6
AS
8358msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8359msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
ab8f4f5d 8360
2f176de6
AS
8361#: sequencer.c:3589
8362msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8363msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
8364
8365#: sequencer.c:3605
40390522 8366#, c-format
2f176de6
AS
8367msgid "could not get commit message of '%s'"
8368msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
25e2fbb4 8369
2f176de6 8370#: sequencer.c:3788
40390522 8371#, c-format
2f176de6
AS
8372msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8373msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
25e2fbb4 8374
2f176de6
AS
8375#: sequencer.c:3804
8376msgid "merge: Unable to write new index file"
8377msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
31243e7f 8378
2f176de6
AS
8379#: sequencer.c:3878
8380msgid "Cannot autostash"
8381msgstr "Не може да се скатае автоматично"
31243e7f 8382
2f176de6
AS
8383#: sequencer.c:3881
8384#, c-format
8385msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8386msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
8387
8388#: sequencer.c:3887
8389#, c-format
8390msgid "Could not create directory for '%s'"
8391msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
8392
8393#: sequencer.c:3890
8394#, c-format
8395msgid "Created autostash: %s\n"
8396msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
31243e7f 8397
2f176de6
AS
8398#: sequencer.c:3894
8399msgid "could not reset --hard"
8400msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
1eaabd4a 8401
2f176de6 8402#: sequencer.c:3919
1eaabd4a 8403#, c-format
2f176de6
AS
8404msgid "Applied autostash.\n"
8405msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
1eaabd4a 8406
2f176de6 8407#: sequencer.c:3931
1eaabd4a 8408#, c-format
2f176de6
AS
8409msgid "cannot store %s"
8410msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
1eaabd4a 8411
2f176de6 8412#: sequencer.c:3934
1eaabd4a 8413#, c-format
2f176de6
AS
8414msgid ""
8415"%s\n"
8416"Your changes are safe in the stash.\n"
8417"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8418msgstr ""
8419"%s\n"
8420"Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
8421"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
8422"поискате.\n"
1eaabd4a 8423
2f176de6
AS
8424#: sequencer.c:3939
8425msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8426msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
1eaabd4a 8427
2f176de6
AS
8428#: sequencer.c:3940
8429msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8430msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
1eaabd4a 8431
2f176de6
AS
8432#: sequencer.c:4033 git-rebase--preserve-merges.sh:769
8433msgid "could not detach HEAD"
8434msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
1eaabd4a 8435
2f176de6 8436#: sequencer.c:4048
40390522 8437#, c-format
2f176de6
AS
8438msgid "Stopped at HEAD\n"
8439msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
aeef7d84 8440
2f176de6 8441#: sequencer.c:4050
aeef7d84 8442#, c-format
2f176de6
AS
8443msgid "Stopped at %s\n"
8444msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
aeef7d84 8445
2f176de6 8446#: sequencer.c:4058
aeef7d84 8447#, c-format
2f176de6
AS
8448msgid ""
8449"Could not execute the todo command\n"
8450"\n"
8451" %.*s\n"
8452"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8453"edit the todo list first:\n"
8454"\n"
8455" git rebase --edit-todo\n"
8456" git rebase --continue\n"
8457msgstr ""
8458"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
8459"\n"
8460" %.*s\n"
8461"\n"
8462"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
8463"изпълнение,\n"
8464"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
8465"\n"
8466" git rebase --edit-todo\n"
8467" git rebase --continue\n"
aeef7d84 8468
2f176de6 8469#: sequencer.c:4104
40390522 8470#, c-format
2f176de6
AS
8471msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8472msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
aeef7d84 8473
2f176de6 8474#: sequencer.c:4149
aeef7d84 8475#, c-format
2f176de6
AS
8476msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8477msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
aeef7d84 8478
2f176de6 8479#: sequencer.c:4220
5532a55b 8480#, c-format
2f176de6
AS
8481msgid "unknown command %d"
8482msgstr "непозната команда %d"
5532a55b 8483
2f176de6
AS
8484#: sequencer.c:4279
8485msgid "could not read orig-head"
8486msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8487
2f176de6
AS
8488#: sequencer.c:4284
8489msgid "could not read 'onto'"
8490msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8491
2f176de6 8492#: sequencer.c:4298
25e2fbb4 8493#, c-format
2f176de6
AS
8494msgid "could not update HEAD to %s"
8495msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
25e2fbb4 8496
2f176de6 8497#: sequencer.c:4358
40390522 8498#, c-format
2f176de6
AS
8499msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8500msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
25e2fbb4 8501
2f176de6
AS
8502#: sequencer.c:4391
8503msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8504msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 8505
2f176de6
AS
8506#: sequencer.c:4400
8507msgid "cannot amend non-existing commit"
8508msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
25e2fbb4 8509
2f176de6 8510#: sequencer.c:4402
b61937fb 8511#, c-format
2f176de6
AS
8512msgid "invalid file: '%s'"
8513msgstr "неправилен файл: „%s“"
1eaabd4a 8514
2f176de6 8515#: sequencer.c:4404
1eaabd4a 8516#, c-format
2f176de6
AS
8517msgid "invalid contents: '%s'"
8518msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
1eaabd4a 8519
2f176de6
AS
8520#: sequencer.c:4407
8521msgid ""
8522"\n"
8523"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8524"first and then run 'git rebase --continue' again."
1eaabd4a 8525msgstr ""
2f176de6
AS
8526"\n"
8527"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
8528"отново изпълнете „git rebase --continue“."
1eaabd4a 8529
2f176de6 8530#: sequencer.c:4443 sequencer.c:4482
1eaabd4a 8531#, c-format
2f176de6
AS
8532msgid "could not write file: '%s'"
8533msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8534
2f176de6
AS
8535#: sequencer.c:4498
8536msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8537msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
1eaabd4a 8538
2f176de6
AS
8539#: sequencer.c:4505
8540msgid "could not commit staged changes."
8541msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
1eaabd4a 8542
2f176de6 8543#: sequencer.c:4621
1eaabd4a 8544#, c-format
2f176de6
AS
8545msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8546msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
1eaabd4a 8547
2f176de6 8548#: sequencer.c:4625
1eaabd4a 8549#, c-format
2f176de6
AS
8550msgid "%s: bad revision"
8551msgstr "%s: неправилна версия"
1eaabd4a 8552
2f176de6
AS
8553#: sequencer.c:4660
8554msgid "can't revert as initial commit"
8555msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
1eaabd4a 8556
2f176de6
AS
8557#: sequencer.c:5137
8558msgid "make_script: unhandled options"
8559msgstr "make_script: неподдържани опции"
1eaabd4a 8560
2f176de6
AS
8561#: sequencer.c:5140
8562msgid "make_script: error preparing revisions"
8563msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
1eaabd4a 8564
2f176de6
AS
8565#: sequencer.c:5382 sequencer.c:5399
8566msgid "nothing to do"
8567msgstr "няма какво да се прави"
1eaabd4a 8568
2f176de6
AS
8569#: sequencer.c:5418
8570msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8571msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
1eaabd4a 8572
2f176de6
AS
8573#: sequencer.c:5512
8574msgid "the script was already rearranged."
8575msgstr "скриптът вече е преподреден."
1eaabd4a 8576
2f176de6 8577#: setup.c:133
1eaabd4a 8578#, c-format
2f176de6
AS
8579msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8580msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
1eaabd4a 8581
2f176de6 8582#: setup.c:185
1eaabd4a 8583#, c-format
2f176de6
AS
8584msgid ""
8585"%s: no such path in the working tree.\n"
8586"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8587msgstr ""
8588"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
8589"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
8590"\n"
8591" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
1eaabd4a 8592
2f176de6 8593#: setup.c:198
1eaabd4a 8594#, c-format
2f176de6
AS
8595msgid ""
8596"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8597"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8598"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8599msgstr ""
8600"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
8601"дърво.\n"
8602"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8603"\n"
8604" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8605
2f176de6 8606#: setup.c:264
1eaabd4a 8607#, c-format
2f176de6
AS
8608msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8609msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
1eaabd4a 8610
2f176de6 8611#: setup.c:283
1eaabd4a 8612#, c-format
2f176de6
AS
8613msgid ""
8614"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8615"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8616"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8617msgstr ""
8618"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
8619"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8620"\n"
8621" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8622
2f176de6
AS
8623#: setup.c:419
8624msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8625msgstr ""
8626"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
1eaabd4a 8627
2f176de6
AS
8628#: setup.c:423
8629msgid "this operation must be run in a work tree"
8630msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
1eaabd4a 8631
2f176de6 8632#: setup.c:661
1eaabd4a 8633#, c-format
2f176de6
AS
8634msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8635msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
1eaabd4a 8636
2f176de6
AS
8637#: setup.c:669
8638msgid "unknown repository extensions found:"
8639msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
1eaabd4a 8640
2f176de6
AS
8641#: setup.c:681
8642msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8643msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
1eaabd4a 8644
2f176de6 8645#: setup.c:700
1eaabd4a 8646#, c-format
2f176de6
AS
8647msgid "error opening '%s'"
8648msgstr "„%s“ не може да се отвори"
1eaabd4a 8649
2f176de6 8650#: setup.c:702
1eaabd4a 8651#, c-format
2f176de6
AS
8652msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8653msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
1eaabd4a 8654
2f176de6 8655#: setup.c:704
1eaabd4a 8656#, c-format
2f176de6
AS
8657msgid "error reading %s"
8658msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
1eaabd4a 8659
2f176de6 8660#: setup.c:706
1eaabd4a 8661#, c-format
2f176de6
AS
8662msgid "invalid gitfile format: %s"
8663msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
1eaabd4a 8664
2f176de6 8665#: setup.c:708
1eaabd4a 8666#, c-format
2f176de6
AS
8667msgid "no path in gitfile: %s"
8668msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
1eaabd4a 8669
2f176de6 8670#: setup.c:710
1eaabd4a 8671#, c-format
2f176de6
AS
8672msgid "not a git repository: %s"
8673msgstr "не е хранилище на Git: %s"
1eaabd4a 8674
2f176de6 8675#: setup.c:812
1eaabd4a 8676#, c-format
2f176de6
AS
8677msgid "'$%s' too big"
8678msgstr "„%s“ е прекалено голям"
1eaabd4a 8679
2f176de6 8680#: setup.c:826
1eaabd4a 8681#, c-format
2f176de6
AS
8682msgid "not a git repository: '%s'"
8683msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
1eaabd4a 8684
2f176de6 8685#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
1eaabd4a 8686#, c-format
2f176de6
AS
8687msgid "cannot chdir to '%s'"
8688msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
1eaabd4a 8689
2f176de6
AS
8690#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
8691msgid "cannot come back to cwd"
8692msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
5532a55b 8693
2f176de6 8694#: setup.c:987
98f24073 8695#, c-format
2f176de6
AS
8696msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8697msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
98f24073 8698
2f176de6
AS
8699#: setup.c:1225
8700msgid "Unable to read current working directory"
8701msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
98f24073 8702
2f176de6 8703#: setup.c:1234 setup.c:1240
98f24073 8704#, c-format
2f176de6
AS
8705msgid "cannot change to '%s'"
8706msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
98f24073 8707
2f176de6 8708#: setup.c:1245
98f24073 8709#, c-format
2f176de6 8710msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
98f24073 8711msgstr ""
2f176de6
AS
8712"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
8713"git: %s"
98f24073 8714
2f176de6 8715#: setup.c:1251
98f24073
AS
8716#, c-format
8717msgid ""
2f176de6
AS
8718"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8719"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
98f24073 8720msgstr ""
2f176de6
AS
8721"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
8722"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
8723"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
8724"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
98f24073 8725
2f176de6 8726#: setup.c:1362
98f24073
AS
8727#, c-format
8728msgid ""
2f176de6
AS
8729"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8730"The owner of files must always have read and write permissions."
98f24073 8731msgstr ""
2f176de6
AS
8732"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
8733"(0%.3o).\n"
8734"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
98f24073 8735
2f176de6
AS
8736#: setup.c:1409
8737msgid "open /dev/null or dup failed"
8738msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
98f24073 8739
2f176de6
AS
8740#: setup.c:1424
8741msgid "fork failed"
8742msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
98f24073 8743
2f176de6
AS
8744#: setup.c:1429
8745msgid "setsid failed"
8746msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
98f24073 8747
5532a55b 8748#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
9a1497fa 8749#: strbuf.c:848
5532a55b
AS
8750#, c-format
8751msgid "%u.%2.2u GiB"
8752msgstr "%u.%2.2u GiB"
8753
8754#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
9a1497fa 8755#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
8756#, c-format
8757msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8758msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8759
8760#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
9a1497fa 8761#: strbuf.c:858
5532a55b
AS
8762#, c-format
8763msgid "%u.%2.2u MiB"
8764msgstr "%u.%2.2u MiB"
8765
8766#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
9a1497fa 8767#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
8768#, c-format
8769msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8770msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8771
8772#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
9a1497fa 8773#: strbuf.c:867
5532a55b
AS
8774#, c-format
8775msgid "%u.%2.2u KiB"
8776msgstr "%u.%2.2u KiB"
8777
8778#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
9a1497fa 8779#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
8780#, c-format
8781msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8782msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8783
8784#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
9a1497fa 8785#: strbuf.c:875
5532a55b
AS
8786#, c-format
8787msgid "%u byte"
8788msgid_plural "%u bytes"
8789msgstr[0] "%u байт"
8790msgstr[1] "%u байта"
8791
8792#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
9a1497fa 8793#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
8794#, c-format
8795msgid "%u byte/s"
8796msgid_plural "%u bytes/s"
8797msgstr[0] "%u байт/сек."
8798msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8799
da0e79d6 8800#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
2f176de6 8801#: builtin/rebase.c:866
9a1497fa
AS
8802#, c-format
8803msgid "could not open '%s' for writing"
8804msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
8805
8806#: strbuf.c:1175
6b6a9803
AS
8807#, c-format
8808msgid "could not edit '%s'"
8809msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8810
5163ba92
AS
8811#: submodule-config.c:237
8812#, c-format
8813msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8814msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8815
8816#: submodule-config.c:304
8817msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8818msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8819
8820#: submodule-config.c:402
8821#, c-format
8822msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8823msgstr ""
8824"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8825"ред: %s"
8826
8827#: submodule-config.c:499
8828#, c-format
8829msgid "invalid value for %s"
8830msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
8831
8832#: submodule-config.c:766
8833#, c-format
8834msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8835msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8836
ab8f4f5d 8837#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8838msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8839msgstr ""
8840"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
8841"коригирайте конфликтите"
8842
ab8f4f5d 8843#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8844#, c-format
8845msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8846msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
8847
ab8f4f5d 8848#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
8849#, c-format
8850msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8851msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
8852
ab8f4f5d 8853#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
8854msgid "staging updated .gitmodules failed"
8855msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
8856
ab8f4f5d 8857#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
8858#, c-format
8859msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8860msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 8861
ab8f4f5d 8862#: submodule.c:358
b61937fb
AS
8863#, c-format
8864msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8865msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
8866
2f176de6 8867#: submodule.c:435
98f24073
AS
8868#, c-format
8869msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8870msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
8871
2f176de6 8872#: submodule.c:817
98f24073
AS
8873#, c-format
8874msgid ""
8875"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8876"same. Skipping it."
8877msgstr ""
8878"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
8879"същото име, затова първият се прескача."
8880
2f176de6 8881#: submodule.c:920
b8ed0ce7
AS
8882#, c-format
8883msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8884msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
8885
2f176de6 8886#: submodule.c:1005
98f24073
AS
8887#, c-format
8888msgid ""
8889"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8890"submodule %s"
8891msgstr ""
8892"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
8893"изпълни в подмодула „%s“"
8894
2f176de6 8895#: submodule.c:1128
98f24073
AS
8896#, c-format
8897msgid "process for submodule '%s' failed"
8898msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
8899
2f176de6 8900#: submodule.c:1157 builtin/branch.c:689 builtin/submodule--helper.c:2469
b8ed0ce7
AS
8901msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8902msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
8903
2f176de6 8904#: submodule.c:1168
98f24073
AS
8905#, c-format
8906msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8907msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
8908
2f176de6 8909#: submodule.c:1171
ab8f4f5d 8910#, c-format
98f24073
AS
8911msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8912msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 8913
2f176de6 8914#: submodule.c:1463
98f24073
AS
8915#, c-format
8916msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8917msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
8918
2f176de6 8919#: submodule.c:1497
98f24073
AS
8920#, c-format
8921msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8922msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
8923
2f176de6 8924#: submodule.c:1652
98f24073
AS
8925#, c-format
8926msgid ""
8927"Errors during submodule fetch:\n"
8928"%s"
8929msgstr ""
8930"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
8931"%s"
8932
2f176de6 8933#: submodule.c:1677
61d4c309
AS
8934#, c-format
8935msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8936msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
8937
2f176de6 8938#: submodule.c:1694
98f24073
AS
8939#, c-format
8940msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8941msgstr ""
8942"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8943
2f176de6 8944#: submodule.c:1735
98f24073
AS
8945#, c-format
8946msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8947msgstr ""
8948"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8949
2f176de6 8950#: submodule.c:1810
61d4c309
AS
8951#, c-format
8952msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8953msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8954
2f176de6 8955#: submodule.c:1823
61d4c309
AS
8956#, c-format
8957msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8958msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8959
2f176de6 8960#: submodule.c:1838
ab8f4f5d
AS
8961#, c-format
8962msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8963msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
8964
2f176de6 8965#: submodule.c:1865 submodule.c:2175
98f24073
AS
8966#, c-format
8967msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8968msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
8969
2f176de6 8970#: submodule.c:1886
98f24073
AS
8971msgid "could not reset submodule index"
8972msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
8973
2f176de6 8974#: submodule.c:1928
61d4c309
AS
8975#, c-format
8976msgid "submodule '%s' has dirty index"
8977msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
8978
2f176de6 8979#: submodule.c:1980
1eaabd4a
AS
8980#, c-format
8981msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8982msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
8983
2f176de6 8984#: submodule.c:2048
6b6a9803
AS
8985#, c-format
8986msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8987msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
8988
2f176de6 8989#: submodule.c:2069
61d4c309
AS
8990#, c-format
8991msgid ""
8992"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8993msgstr ""
8994"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
8995"работно дърво"
8996
2f176de6 8997#: submodule.c:2081 submodule.c:2140
61d4c309
AS
8998#, c-format
8999msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9000msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
9001
2f176de6 9002#: submodule.c:2085
6b6a9803
AS
9003#, c-format
9004msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9005msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
9006
2f176de6 9007#: submodule.c:2092
61d4c309
AS
9008#, c-format
9009msgid ""
9010"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9011"'%s' to\n"
9012"'%s'\n"
9013msgstr ""
9014"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
9015"„%s“ към\n"
9016"„%s“\n"
9017
2f176de6 9018#: submodule.c:2220
61d4c309
AS
9019msgid "could not start ls-files in .."
9020msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
9021
2f176de6 9022#: submodule.c:2260
61d4c309
AS
9023#, c-format
9024msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9025msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
9026
9a1497fa 9027#: trailer.c:236
40390522
AS
9028#, c-format
9029msgid "running trailer command '%s' failed"
9030msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 9031
9a1497fa
AS
9032#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
9033#: trailer.c:555
40390522
AS
9034#, c-format
9035msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 9036msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 9037
da0e79d6 9038#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
40390522
AS
9039#, c-format
9040msgid "more than one %s"
9041msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 9042
9a1497fa 9043#: trailer.c:728
25e2fbb4 9044#, c-format
40390522
AS
9045msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9046msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 9047
9a1497fa 9048#: trailer.c:748
40390522
AS
9049#, c-format
9050msgid "could not read input file '%s'"
9051msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9052
2f176de6 9053#: trailer.c:751 builtin/mktag.c:91
40390522
AS
9054msgid "could not read from stdin"
9055msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 9056
9a1497fa 9057#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
40390522
AS
9058#, c-format
9059msgid "could not stat %s"
9060msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 9061
9a1497fa 9062#: trailer.c:1011
25e2fbb4 9063#, c-format
40390522
AS
9064msgid "file %s is not a regular file"
9065msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 9066
9a1497fa 9067#: trailer.c:1013
40390522
AS
9068#, c-format
9069msgid "file %s is not writable by user"
9070msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 9071
9a1497fa 9072#: trailer.c:1025
40390522
AS
9073msgid "could not open temporary file"
9074msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 9075
9a1497fa 9076#: trailer.c:1065
40390522
AS
9077#, c-format
9078msgid "could not rename temporary file to %s"
9079msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 9080
9a1497fa 9081#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
9082msgid "full write to remote helper failed"
9083msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
9084
9a1497fa 9085#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
9086#, c-format
9087msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9088msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
9089
9a1497fa 9090#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
9091msgid "can't dup helper output fd"
9092msgstr ""
9093"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
9094"„dup“"
9095
9a1497fa 9096#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
9097#, c-format
9098msgid ""
9099"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9100"version of Git"
9101msgstr ""
9102"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
9103"вероятно изисква нова версия на Git"
9104
9a1497fa 9105#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
9106msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9107msgstr ""
9108"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
9109"указатели"
9110
9a1497fa 9111#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
9112#, c-format
9113msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9114msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
9115
9a1497fa 9116#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
9117#, c-format
9118msgid "%s also locked %s"
9119msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
9120
9a1497fa 9121#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
9122msgid "couldn't run fast-import"
9123msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
9124
9a1497fa 9125#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
9126msgid "error while running fast-import"
9127msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
9128
2f176de6 9129#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1237
1eaabd4a
AS
9130#, c-format
9131msgid "could not read ref %s"
9132msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
9133
9a1497fa 9134#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
9135#, c-format
9136msgid "unknown response to connect: %s"
9137msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
9138
9a1497fa 9139#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
9140msgid "setting remote service path not supported by protocol"
9141msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
9142
9a1497fa 9143#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
9144msgid "invalid remote service path"
9145msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
9146
2f176de6 9147#: transport-helper.c:661 transport.c:1447
5163ba92
AS
9148msgid "operation not supported by protocol"
9149msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
9150
9a1497fa 9151#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
9152#, c-format
9153msgid "can't connect to subservice %s"
9154msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
9155
9a1497fa
AS
9156#: transport-helper.c:745
9157msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9158msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
9159
9160#: transport-helper.c:788
1eaabd4a
AS
9161#, c-format
9162msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9163msgstr ""
9164"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
9165
da0e79d6 9166#: transport-helper.c:845
1eaabd4a
AS
9167#, c-format
9168msgid "helper reported unexpected status of %s"
9169msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
9170
da0e79d6 9171#: transport-helper.c:928
1eaabd4a
AS
9172#, c-format
9173msgid "helper %s does not support dry-run"
9174msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
9175
da0e79d6 9176#: transport-helper.c:931
1eaabd4a
AS
9177#, c-format
9178msgid "helper %s does not support --signed"
9179msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
9180
da0e79d6 9181#: transport-helper.c:934
1eaabd4a
AS
9182#, c-format
9183msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9184msgstr ""
9185"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
9186
da0e79d6 9187#: transport-helper.c:939
1294a85b
AS
9188#, c-format
9189msgid "helper %s does not support --atomic"
9190msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
9191
da0e79d6
AS
9192#: transport-helper.c:943
9193#, c-format
9194msgid "helper %s does not support --%s"
9195msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
9196
9197#: transport-helper.c:950
1eaabd4a
AS
9198#, c-format
9199msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9200msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
9201
da0e79d6 9202#: transport-helper.c:1050
1eaabd4a
AS
9203msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9204msgstr ""
9205"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
9206"изброяване на указателите"
9207
da0e79d6 9208#: transport-helper.c:1055
1eaabd4a
AS
9209#, c-format
9210msgid "helper %s does not support 'force'"
9211msgstr ""
9212"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
9213
da0e79d6 9214#: transport-helper.c:1102
1eaabd4a
AS
9215msgid "couldn't run fast-export"
9216msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
9217
da0e79d6 9218#: transport-helper.c:1107
1eaabd4a
AS
9219msgid "error while running fast-export"
9220msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
9221
da0e79d6 9222#: transport-helper.c:1132
1eaabd4a
AS
9223#, c-format
9224msgid ""
9225"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 9226"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 9227msgstr ""
9a1497fa
AS
9228"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
9229"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
9230
2f176de6 9231#: transport-helper.c:1214
9a1497fa
AS
9232#, c-format
9233msgid "unsupported object format '%s'"
9234msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 9235
2f176de6 9236#: transport-helper.c:1223
1eaabd4a
AS
9237#, c-format
9238msgid "malformed response in ref list: %s"
9239msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
9240
2f176de6 9241#: transport-helper.c:1375
1eaabd4a
AS
9242#, c-format
9243msgid "read(%s) failed"
9244msgstr "неуспешно четене на „%s“"
9245
2f176de6 9246#: transport-helper.c:1402
1eaabd4a
AS
9247#, c-format
9248msgid "write(%s) failed"
9249msgstr "неуспешен запис в „%s“"
9250
2f176de6 9251#: transport-helper.c:1451
1eaabd4a
AS
9252#, c-format
9253msgid "%s thread failed"
9254msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
9255
2f176de6 9256#: transport-helper.c:1455
1eaabd4a
AS
9257#, c-format
9258msgid "%s thread failed to join: %s"
9259msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
9260
2f176de6 9261#: transport-helper.c:1474 transport-helper.c:1478
1eaabd4a
AS
9262#, c-format
9263msgid "can't start thread for copying data: %s"
9264msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
9265
2f176de6 9266#: transport-helper.c:1515
1eaabd4a
AS
9267#, c-format
9268msgid "%s process failed to wait"
9269msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
9270
2f176de6 9271#: transport-helper.c:1519
40390522 9272#, c-format
1eaabd4a
AS
9273msgid "%s process failed"
9274msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9275
2f176de6 9276#: transport-helper.c:1537 transport-helper.c:1546
1eaabd4a
AS
9277msgid "can't start thread for copying data"
9278msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
9279
5163ba92
AS
9280#: transport.c:116
9281#, c-format
9282msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9283msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
9284
9285#: transport.c:145
9286#, c-format
9287msgid "could not read bundle '%s'"
9288msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
9289
9a1497fa 9290#: transport.c:220
5163ba92
AS
9291#, c-format
9292msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9293msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9294
9a1497fa 9295#: transport.c:269
5163ba92
AS
9296msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9297msgstr ""
9298"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9299
9a1497fa 9300#: transport.c:270
5163ba92
AS
9301msgid "server options require protocol version 2 or later"
9302msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9303
da0e79d6 9304#: transport.c:727
5163ba92
AS
9305msgid "could not parse transport.color.* config"
9306msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9307
da0e79d6 9308#: transport.c:802
5163ba92
AS
9309msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9310msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9311
da0e79d6 9312#: transport.c:936
5163ba92
AS
9313#, c-format
9314msgid "unknown value for config '%s': %s"
9315msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9316
da0e79d6 9317#: transport.c:1002
5163ba92
AS
9318#, c-format
9319msgid "transport '%s' not allowed"
9320msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9321
da0e79d6 9322#: transport.c:1055
5163ba92
AS
9323msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9324msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9325
da0e79d6 9326#: transport.c:1157
5163ba92
AS
9327#, c-format
9328msgid ""
9329"The following submodule paths contain changes that can\n"
9330"not be found on any remote:\n"
9331msgstr ""
9332"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9333"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9334
da0e79d6 9335#: transport.c:1161
5163ba92
AS
9336#, c-format
9337msgid ""
9338"\n"
9339"Please try\n"
9340"\n"
9341"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9342"\n"
9343"or cd to the path and use\n"
9344"\n"
9345"\tgit push\n"
9346"\n"
9347"to push them to a remote.\n"
9348"\n"
9349msgstr ""
9350"\n"
9351"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9352"\n"
9353" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9354"\n"
9355"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9356"\n"
9357" git push\n"
9358"\n"
9359
da0e79d6 9360#: transport.c:1169
5163ba92
AS
9361msgid "Aborting."
9362msgstr "Преустановяване на действието."
9363
2f176de6 9364#: transport.c:1316
5163ba92
AS
9365msgid "failed to push all needed submodules"
9366msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9367
2f176de6 9368#: tree-walk.c:33
40390522
AS
9369msgid "too-short tree object"
9370msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9371
2f176de6 9372#: tree-walk.c:39
40390522
AS
9373msgid "malformed mode in tree entry"
9374msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9375
2f176de6 9376#: tree-walk.c:43
40390522
AS
9377msgid "empty filename in tree entry"
9378msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9379
2f176de6 9380#: tree-walk.c:118
40390522
AS
9381msgid "too-short tree file"
9382msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9383
5163ba92 9384#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
9385#, c-format
9386msgid ""
9387"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9388"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9389msgstr ""
9390"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9391"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9392
5163ba92 9393#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
9394#, c-format
9395msgid ""
9396"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9397"%%s"
9398msgstr ""
9399"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9400"%%s"
25e2fbb4 9401
5163ba92 9402#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4
AS
9403#, c-format
9404msgid ""
40390522
AS
9405"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9406"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9407msgstr ""
40390522
AS
9408"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9409"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9410
5163ba92 9411#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4 9412#, c-format
40390522
AS
9413msgid ""
9414"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9415"%%s"
9416msgstr ""
9417"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9418"%%s"
25e2fbb4 9419
5163ba92 9420#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
9421#, c-format
9422msgid ""
9423"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9424"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9425msgstr ""
9426"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9427"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9428
5163ba92 9429#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
9430#, c-format
9431msgid ""
9432"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9433"%%s"
9434msgstr ""
9435"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9436"%%s"
25e2fbb4 9437
5163ba92 9438#: unpack-trees.c:130
25e2fbb4 9439#, c-format
40390522 9440msgid ""
61d4c309 9441"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9442"%s"
25e2fbb4 9443msgstr ""
61d4c309 9444"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9445"%s"
25e2fbb4 9446
5163ba92 9447#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4 9448#, c-format
40390522
AS
9449msgid ""
9450"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9451"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9452msgstr ""
9453"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9454"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9455
5163ba92 9456#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4
AS
9457#, c-format
9458msgid ""
40390522
AS
9459"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9460"%%s"
25e2fbb4 9461msgstr ""
40390522
AS
9462"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9463"%%s"
25e2fbb4 9464
5163ba92 9465#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 9466#, c-format
40390522
AS
9467msgid ""
9468"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9469"%%sPlease move or remove them before you merge."
9470msgstr ""
9471"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9472"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9473
5163ba92 9474#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9475#, c-format
40390522
AS
9476msgid ""
9477"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9478"%%s"
25e2fbb4 9479msgstr ""
40390522
AS
9480"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9481"%%s"
25e2fbb4 9482
5163ba92 9483#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 9484#, c-format
40390522
AS
9485msgid ""
9486"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9487"%%sPlease move or remove them before you %s."
9488msgstr ""
9489"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9490"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9491
5163ba92 9492#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9493#, c-format
40390522
AS
9494msgid ""
9495"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9496"%%s"
25e2fbb4 9497msgstr ""
40390522
AS
9498"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9499"%%s"
25e2fbb4 9500
5163ba92 9501#: unpack-trees.c:152
25e2fbb4 9502#, c-format
40390522
AS
9503msgid ""
9504"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9505"checkout:\n"
9506"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9507msgstr ""
9508"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9509"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9510
5163ba92 9511#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
9512#, c-format
9513msgid ""
9514"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9515"checkout:\n"
9516"%%s"
9517msgstr ""
9518"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9519"%%s"
25e2fbb4 9520
5163ba92 9521#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
9522#, c-format
9523msgid ""
9524"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9525"%%sPlease move or remove them before you merge."
9526msgstr ""
9527"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9528"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9529
5163ba92 9530#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9531#, c-format
9532msgid ""
9533"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9534"%%s"
9535msgstr ""
9536"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9537"%%s"
25e2fbb4 9538
5163ba92 9539#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
9540#, c-format
9541msgid ""
9542"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9543"%%sPlease move or remove them before you %s."
9544msgstr ""
9545"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9546"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9547
5163ba92 9548#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9549#, c-format
9550msgid ""
9551"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9552"%%s"
9553msgstr ""
9554"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9555"%%s"
0d670e78 9556
5163ba92 9557#: unpack-trees.c:172
9aeb4c2b 9558#, c-format
40390522
AS
9559msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9560msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9561
5163ba92 9562#: unpack-trees.c:175
40390522
AS
9563#, c-format
9564msgid ""
5163ba92 9565"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9566"%s"
9567msgstr ""
5163ba92
AS
9568"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9569"„%s“"
25e2fbb4 9570
5163ba92 9571#: unpack-trees.c:178
25e2fbb4 9572#, c-format
40390522 9573msgid ""
5163ba92
AS
9574"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9575"patterns:\n"
40390522
AS
9576"%s"
9577msgstr ""
5163ba92
AS
9578"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9579"изтегляне:\n"
40390522 9580"%s"
25e2fbb4 9581
5163ba92 9582#: unpack-trees.c:180
40390522
AS
9583#, c-format
9584msgid ""
5163ba92 9585"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9586"%s"
9587msgstr ""
5163ba92
AS
9588"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9589"изтегляне:\n"
40390522 9590"%s"
25e2fbb4 9591
5163ba92 9592#: unpack-trees.c:182
61d4c309
AS
9593#, c-format
9594msgid ""
5163ba92
AS
9595"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9596"patterns:\n"
61d4c309
AS
9597"%s"
9598msgstr ""
5163ba92
AS
9599"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9600"частично изтегляне:\n"
9601"%s"
61d4c309 9602
5163ba92 9603#: unpack-trees.c:262
25e2fbb4 9604#, c-format
40390522
AS
9605msgid "Aborting\n"
9606msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9607
5163ba92
AS
9608#: unpack-trees.c:289
9609#, c-format
9610msgid ""
9611"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9612"reapply`.\n"
9613msgstr ""
9614"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9615"да изпълните командата:\n"
9616"\n"
9617" git sparse-checkout reapply\n"
9618
9619#: unpack-trees.c:350
5532a55b
AS
9620msgid "Updating files"
9621msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9622
5163ba92 9623#: unpack-trees.c:382
3154af4a
AS
9624msgid ""
9625"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9626"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9627"colliding group is in the working tree:\n"
9628msgstr ""
9629"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9630"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9631"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9632
5163ba92 9633#: unpack-trees.c:1498
6b6a9803
AS
9634msgid "Updating index flags"
9635msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9636
2f176de6 9637#: upload-pack.c:1543
5163ba92
AS
9638msgid "expected flush after fetch arguments"
9639msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
9640
61d4c309 9641#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9642msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9643msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9644
61d4c309 9645#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9646#, c-format
40390522
AS
9647msgid "invalid %XX escape sequence"
9648msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9649
61d4c309 9650#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9651msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9652msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9653
61d4c309 9654#: urlmatch.c:232
40390522
AS
9655msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9656msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 9657
61d4c309 9658#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9659msgid "invalid characters in host name"
9660msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9661
61d4c309 9662#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9663msgid "invalid port number"
9664msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9665
61d4c309 9666#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9667msgid "invalid '..' path segment"
9668msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9669
b22e5563
AS
9670#: walker.c:170
9671msgid "Fetching objects"
9672msgstr "Доставяне на обектите"
9673
2f176de6 9674#: worktree.c:238 builtin/am.c:2103
40390522
AS
9675#, c-format
9676msgid "failed to read '%s'"
9677msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9678
2f176de6 9679#: worktree.c:304
31243e7f
AS
9680#, c-format
9681msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9682msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9683
2f176de6 9684#: worktree.c:315
31243e7f
AS
9685#, c-format
9686msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9687msgstr ""
9688"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9689
2f176de6 9690#: worktree.c:327
31243e7f
AS
9691#, c-format
9692msgid "'%s' does not exist"
9693msgstr "„%s“ не съществува."
9694
2f176de6 9695#: worktree.c:333
31243e7f
AS
9696#, c-format
9697msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9698msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9699
2f176de6 9700#: worktree.c:342
31243e7f
AS
9701#, c-format
9702msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9703msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9704
2f176de6 9705#: worktree.c:608
9a1497fa
AS
9706msgid "not a directory"
9707msgstr "не е директория"
9708
2f176de6 9709#: worktree.c:617
9a1497fa
AS
9710msgid ".git is not a file"
9711msgstr "„.git“ не е файл"
9712
2f176de6 9713#: worktree.c:619
9a1497fa
AS
9714msgid ".git file broken"
9715msgstr "„.git“ е повреден"
9716
2f176de6 9717#: worktree.c:621
9a1497fa
AS
9718msgid ".git file incorrect"
9719msgstr "„.git“ е неправилен"
9720
2f176de6 9721#: worktree.c:727
9a1497fa
AS
9722msgid "not a valid path"
9723msgstr "неправилен път"
9724
2f176de6 9725#: worktree.c:733
9a1497fa
AS
9726msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9727msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
9728
2f176de6
AS
9729#: worktree.c:737
9730msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9731msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
9732
9733#: worktree.c:741
9a1497fa
AS
9734msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9735msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
9736
2f176de6 9737#: worktree.c:747
9a1497fa
AS
9738msgid "gitdir unreadable"
9739msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
9740
2f176de6 9741#: worktree.c:751
9a1497fa
AS
9742msgid "gitdir incorrect"
9743msgstr "неправилна директория „gitdir“"
9744
2f176de6
AS
9745#: worktree.c:776
9746msgid "not a valid directory"
9747msgstr "не е валидна директория"
9748
9749#: worktree.c:782
9750msgid "gitdir file does not exist"
9751msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
9752
9753#: worktree.c:787 worktree.c:796
9754#, c-format
9755msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9756msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
9757
9758#: worktree.c:806
9759#, c-format
9760msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9761msgstr ""
9762"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
9763"получени: %<PRIuMAX>)"
9764
9765#: worktree.c:814
9766msgid "invalid gitdir file"
9767msgstr "неправилен файл „gitdir“"
9768
9769#: worktree.c:822
9770msgid "gitdir file points to non-existent location"
9771msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
9772
9a1497fa 9773#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
40390522
AS
9774#, c-format
9775msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9776msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9777
9a1497fa 9778#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
40390522
AS
9779#, c-format
9780msgid "unable to access '%s'"
9781msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9782
9a1497fa 9783#: wrapper.c:607
40390522
AS
9784msgid "unable to get current working directory"
9785msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9786
5532a55b 9787#: wt-status.c:158
40390522
AS
9788msgid "Unmerged paths:"
9789msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9790
5532a55b
AS
9791#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9792msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9793msgstr ""
9794" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9795
9796#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9797#, c-format
5532a55b
AS
9798msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9799msgstr ""
9800" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9801"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9802
5532a55b 9803#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9804msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9805msgstr ""
40390522 9806" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9807
5532a55b 9808#: wt-status.c:197
40390522 9809msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9810msgstr ""
40390522 9811" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9812
5532a55b 9813#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9814msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9815msgstr ""
40390522
AS
9816" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9817"конфликта)"
25e2fbb4 9818
5532a55b 9819#: wt-status.c:201
40390522
AS
9820msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9821msgstr ""
9822" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9823
2f176de6 9824#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
40390522
AS
9825msgid "Changes to be committed:"
9826msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 9827
2f176de6 9828#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
40390522
AS
9829msgid "Changes not staged for commit:"
9830msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 9831
5532a55b 9832#: wt-status.c:238
40390522
AS
9833msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9834msgstr ""
9835" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9836
5532a55b 9837#: wt-status.c:240
40390522
AS
9838msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9839msgstr ""
9840" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9841
5532a55b 9842#: wt-status.c:241
40390522 9843msgid ""
5532a55b 9844" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 9845msgstr ""
5532a55b
AS
9846" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
9847"директория)"
25e2fbb4 9848
5532a55b 9849#: wt-status.c:243
40390522
AS
9850msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9851msgstr ""
9852" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
9853"подмодулите)"
25e2fbb4 9854
5532a55b 9855#: wt-status.c:254
25e2fbb4 9856#, c-format
40390522
AS
9857msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9858msgstr ""
9859" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 9860
9a1497fa 9861#: wt-status.c:266
40390522
AS
9862msgid "both deleted:"
9863msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 9864
9a1497fa 9865#: wt-status.c:268
40390522
AS
9866msgid "added by us:"
9867msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 9868
9a1497fa 9869#: wt-status.c:270
40390522
AS
9870msgid "deleted by them:"
9871msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 9872
9a1497fa 9873#: wt-status.c:272
40390522
AS
9874msgid "added by them:"
9875msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 9876
9a1497fa 9877#: wt-status.c:274
40390522
AS
9878msgid "deleted by us:"
9879msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 9880
9a1497fa 9881#: wt-status.c:276
40390522
AS
9882msgid "both added:"
9883msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 9884
9a1497fa 9885#: wt-status.c:278
40390522
AS
9886msgid "both modified:"
9887msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 9888
9a1497fa 9889#: wt-status.c:288
40390522
AS
9890msgid "new file:"
9891msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 9892
9a1497fa 9893#: wt-status.c:290
40390522
AS
9894msgid "copied:"
9895msgstr "копиран:"
25e2fbb4 9896
9a1497fa 9897#: wt-status.c:292
40390522
AS
9898msgid "deleted:"
9899msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 9900
9a1497fa 9901#: wt-status.c:294
40390522
AS
9902msgid "modified:"
9903msgstr "променен:"
25e2fbb4 9904
9a1497fa 9905#: wt-status.c:296
40390522
AS
9906msgid "renamed:"
9907msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 9908
9a1497fa 9909#: wt-status.c:298
40390522
AS
9910msgid "typechange:"
9911msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 9912
9a1497fa 9913#: wt-status.c:300
40390522
AS
9914msgid "unknown:"
9915msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 9916
9a1497fa 9917#: wt-status.c:302
40390522
AS
9918msgid "unmerged:"
9919msgstr "неслят:"
25e2fbb4 9920
9a1497fa 9921#: wt-status.c:382
40390522
AS
9922msgid "new commits, "
9923msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 9924
9a1497fa 9925#: wt-status.c:384
40390522
AS
9926msgid "modified content, "
9927msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 9928
9a1497fa 9929#: wt-status.c:386
40390522
AS
9930msgid "untracked content, "
9931msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 9932
2f176de6 9933#: wt-status.c:905
b61937fb
AS
9934#, c-format
9935msgid "Your stash currently has %d entry"
9936msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9937msgstr[0] "Има %d скатаване."
9938msgstr[1] "Има %d скатавания."
9939
2f176de6 9940#: wt-status.c:936
40390522
AS
9941msgid "Submodules changed but not updated:"
9942msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 9943
2f176de6 9944#: wt-status.c:938
40390522
AS
9945msgid "Submodule changes to be committed:"
9946msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 9947
2f176de6 9948#: wt-status.c:1020
aeef7d84 9949msgid ""
b8ed0ce7
AS
9950"Do not modify or remove the line above.\n"
9951"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 9952msgstr ""
b8ed0ce7 9953"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 9954"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 9955
2f176de6 9956#: wt-status.c:1112
5532a55b
AS
9957#, c-format
9958msgid ""
9959"\n"
9960"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9961"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9962msgstr ""
9963"\n"
9964"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
9965"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
9966
2f176de6 9967#: wt-status.c:1142
40390522
AS
9968msgid "You have unmerged paths."
9969msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 9970
2f176de6 9971#: wt-status.c:1145
40390522
AS
9972msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9973msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 9974
2f176de6 9975#: wt-status.c:1147
40390522
AS
9976msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9977msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 9978
2f176de6 9979#: wt-status.c:1151
40390522
AS
9980msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9981msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 9982
2f176de6 9983#: wt-status.c:1154
40390522
AS
9984msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9985msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 9986
2f176de6 9987#: wt-status.c:1163
40390522
AS
9988msgid "You are in the middle of an am session."
9989msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 9990
2f176de6 9991#: wt-status.c:1166
40390522
AS
9992msgid "The current patch is empty."
9993msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 9994
2f176de6 9995#: wt-status.c:1170
40390522
AS
9996msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9997msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 9998
2f176de6 9999#: wt-status.c:1172
40390522
AS
10000msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10001msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10002
2f176de6 10003#: wt-status.c:1174
40390522 10004msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 10005msgstr ""
40390522 10006" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10007
2f176de6 10008#: wt-status.c:1307
61d4c309
AS
10009msgid "git-rebase-todo is missing."
10010msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
10011
2f176de6 10012#: wt-status.c:1309
40390522
AS
10013msgid "No commands done."
10014msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 10015
2f176de6 10016#: wt-status.c:1312
aeef7d84 10017#, c-format
40390522
AS
10018msgid "Last command done (%d command done):"
10019msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
10020msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
10021msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 10022
2f176de6 10023#: wt-status.c:1323
aeef7d84 10024#, c-format
40390522 10025msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 10026msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 10027
2f176de6 10028#: wt-status.c:1328
40390522
AS
10029msgid "No commands remaining."
10030msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 10031
2f176de6 10032#: wt-status.c:1331
aeef7d84 10033#, c-format
40390522
AS
10034msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10035msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10036msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 10037msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 10038
2f176de6 10039#: wt-status.c:1339
40390522 10040msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 10041msgstr ""
40390522 10042" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 10043
2f176de6 10044#: wt-status.c:1351
aeef7d84 10045#, c-format
40390522
AS
10046msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10047msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10048
2f176de6 10049#: wt-status.c:1356
40390522
AS
10050msgid "You are currently rebasing."
10051msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 10052
2f176de6 10053#: wt-status.c:1369
40390522
AS
10054msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10055msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10056
2f176de6 10057#: wt-status.c:1371
40390522
AS
10058msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10059msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10060
2f176de6 10061#: wt-status.c:1373
40390522
AS
10062msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10063msgstr ""
10064" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10065
2f176de6 10066#: wt-status.c:1380
40390522
AS
10067msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10068msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10069
2f176de6 10070#: wt-status.c:1384
40390522
AS
10071#, c-format
10072msgid ""
10073"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10074msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10075
2f176de6 10076#: wt-status.c:1389
40390522
AS
10077msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10078msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10079
2f176de6 10080#: wt-status.c:1392
40390522 10081msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 10082msgstr ""
40390522
AS
10083" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
10084"continue“)"
aeef7d84 10085
2f176de6 10086#: wt-status.c:1396
40390522
AS
10087#, c-format
10088msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 10089msgstr ""
40390522 10090"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10091
2f176de6 10092#: wt-status.c:1401
40390522
AS
10093msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10094msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10095
2f176de6 10096#: wt-status.c:1404
40390522
AS
10097msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10098msgstr ""
10099" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 10100
2f176de6 10101#: wt-status.c:1406
40390522
AS
10102msgid ""
10103" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10104msgstr ""
10105" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 10106
2f176de6 10107#: wt-status.c:1417
9c21d454
AS
10108msgid "Cherry-pick currently in progress."
10109msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
10110
2f176de6 10111#: wt-status.c:1420
40390522
AS
10112#, c-format
10113msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10114msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 10115
2f176de6 10116#: wt-status.c:1427
40390522
AS
10117msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10118msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10119
2f176de6 10120#: wt-status.c:1430
9c21d454
AS
10121msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10122msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
10123
2f176de6 10124#: wt-status.c:1433
40390522
AS
10125msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10126msgstr ""
10127" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10128
2f176de6 10129#: wt-status.c:1435
f757409e
AS
10130msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10131msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10132
2f176de6 10133#: wt-status.c:1437
40390522
AS
10134msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10135msgstr ""
10136" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
10137"отбиране)"
aeef7d84 10138
2f176de6 10139#: wt-status.c:1447
9c21d454
AS
10140msgid "Revert currently in progress."
10141msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
10142
2f176de6 10143#: wt-status.c:1450
40390522
AS
10144#, c-format
10145msgid "You are currently reverting commit %s."
10146msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 10147
2f176de6 10148#: wt-status.c:1456
40390522
AS
10149msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10150msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10151
2f176de6 10152#: wt-status.c:1459
9c21d454
AS
10153msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10154msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
10155
2f176de6 10156#: wt-status.c:1462
40390522
AS
10157msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10158msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10159
2f176de6 10160#: wt-status.c:1464
f757409e
AS
10161msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10162msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10163
2f176de6 10164#: wt-status.c:1466
40390522
AS
10165msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10166msgstr ""
10167" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
10168"подаване)"
aeef7d84 10169
2f176de6 10170#: wt-status.c:1476
40390522
AS
10171#, c-format
10172msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10173msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 10174
2f176de6 10175#: wt-status.c:1480
40390522
AS
10176msgid "You are currently bisecting."
10177msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 10178
2f176de6 10179#: wt-status.c:1483
40390522 10180msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 10181msgstr ""
40390522
AS
10182" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
10183"състояние и клон)"
aeef7d84 10184
2f176de6 10185#: wt-status.c:1494
9a1497fa
AS
10186#, c-format
10187msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10188msgstr ""
10189"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
10190
2f176de6 10191#: wt-status.c:1733
40390522
AS
10192msgid "On branch "
10193msgstr "На клон "
aeef7d84 10194
2f176de6 10195#: wt-status.c:1740
40390522
AS
10196msgid "interactive rebase in progress; onto "
10197msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 10198
2f176de6 10199#: wt-status.c:1742
40390522
AS
10200msgid "rebase in progress; onto "
10201msgstr "извършвате пребазиране върху "
10202
2f176de6
AS
10203#: wt-status.c:1747
10204msgid "HEAD detached at "
10205msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
10206
10207#: wt-status.c:1749
10208msgid "HEAD detached from "
10209msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
10210
10211#: wt-status.c:1752
40390522
AS
10212msgid "Not currently on any branch."
10213msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 10214
2f176de6 10215#: wt-status.c:1769
40390522
AS
10216msgid "Initial commit"
10217msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 10218
2f176de6 10219#: wt-status.c:1770
b61937fb
AS
10220msgid "No commits yet"
10221msgstr "Все още липсват подавания"
10222
2f176de6 10223#: wt-status.c:1784
40390522
AS
10224msgid "Untracked files"
10225msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 10226
2f176de6 10227#: wt-status.c:1786
40390522
AS
10228msgid "Ignored files"
10229msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 10230
2f176de6 10231#: wt-status.c:1790
aeef7d84
AS
10232#, c-format
10233msgid ""
40390522
AS
10234"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10235"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10236"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 10237msgstr ""
40390522 10238"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
da0e79d6 10239"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
5532a55b 10240"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 10241"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 10242
2f176de6 10243#: wt-status.c:1796
40390522
AS
10244#, c-format
10245msgid "Untracked files not listed%s"
10246msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 10247
2f176de6 10248#: wt-status.c:1798
40390522
AS
10249msgid " (use -u option to show untracked files)"
10250msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 10251
2f176de6 10252#: wt-status.c:1804
40390522
AS
10253msgid "No changes"
10254msgstr "Няма промени"
aeef7d84 10255
2f176de6 10256#: wt-status.c:1809
aeef7d84 10257#, c-format
40390522
AS
10258msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10259msgstr ""
10260"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
10261"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 10262
2f176de6 10263#: wt-status.c:1813
aeef7d84 10264#, c-format
40390522
AS
10265msgid "no changes added to commit\n"
10266msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 10267
2f176de6 10268#: wt-status.c:1817
aeef7d84 10269#, c-format
40390522
AS
10270msgid ""
10271"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10272"track)\n"
10273msgstr ""
10274"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
10275"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10276
2f176de6 10277#: wt-status.c:1821
aeef7d84 10278#, c-format
40390522
AS
10279msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
10280msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 10281
2f176de6 10282#: wt-status.c:1825
aeef7d84 10283#, c-format
40390522 10284msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 10285msgstr ""
40390522
AS
10286"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
10287"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10288
2f176de6 10289#: wt-status.c:1829 wt-status.c:1835
aeef7d84 10290#, c-format
40390522
AS
10291msgid "nothing to commit\n"
10292msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 10293
2f176de6 10294#: wt-status.c:1832
aeef7d84 10295#, c-format
40390522 10296msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 10297msgstr ""
40390522
AS
10298"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
10299"неследените файлове)\n"
aeef7d84 10300
2f176de6 10301#: wt-status.c:1837
aeef7d84 10302#, c-format
40390522
AS
10303msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10304msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 10305
2f176de6 10306#: wt-status.c:1942
b61937fb
AS
10307msgid "No commits yet on "
10308msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 10309
2f176de6 10310#: wt-status.c:1946
40390522
AS
10311msgid "HEAD (no branch)"
10312msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 10313
2f176de6 10314#: wt-status.c:1977
31243e7f
AS
10315msgid "different"
10316msgstr "различен"
10317
2f176de6 10318#: wt-status.c:1979 wt-status.c:1987
40390522
AS
10319msgid "behind "
10320msgstr "назад с "
aeef7d84 10321
2f176de6 10322#: wt-status.c:1982 wt-status.c:1985
40390522
AS
10323msgid "ahead "
10324msgstr "напред с "
aeef7d84 10325
40390522 10326#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
2f176de6 10327#: wt-status.c:2507
aeef7d84 10328#, c-format
40390522
AS
10329msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10330msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 10331
2f176de6 10332#: wt-status.c:2513
40390522
AS
10333msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10334msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10335
2f176de6 10336#: wt-status.c:2515
aeef7d84 10337#, c-format
40390522
AS
10338msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10339msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10340
da0e79d6 10341#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
5532a55b
AS
10342#, c-format
10343msgid "failed to unlink '%s'"
10344msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10345
6b6a9803 10346#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10347msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10348msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10349
2f176de6
AS
10350#: builtin/add.c:58
10351#, c-format
10352msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10353msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
10354
10355#: builtin/add.c:96
aeef7d84 10356#, c-format
40390522
AS
10357msgid "unexpected diff status %c"
10358msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10359
2f176de6 10360#: builtin/add.c:101 builtin/commit.c:285
40390522
AS
10361msgid "updating files failed"
10362msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10363
2f176de6 10364#: builtin/add.c:111
aeef7d84 10365#, c-format
40390522
AS
10366msgid "remove '%s'\n"
10367msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10368
2f176de6 10369#: builtin/add.c:186
40390522
AS
10370msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10371msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10372
2f176de6 10373#: builtin/add.c:280 builtin/rev-parse.c:991
40390522
AS
10374msgid "Could not read the index"
10375msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10376
2f176de6 10377#: builtin/add.c:291
aeef7d84 10378#, c-format
40390522
AS
10379msgid "Could not open '%s' for writing."
10380msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
10381
2f176de6 10382#: builtin/add.c:295
40390522
AS
10383msgid "Could not write patch"
10384msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10385
2f176de6 10386#: builtin/add.c:298
40390522
AS
10387msgid "editing patch failed"
10388msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10389
2f176de6 10390#: builtin/add.c:301
aeef7d84 10391#, c-format
40390522
AS
10392msgid "Could not stat '%s'"
10393msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10394
2f176de6 10395#: builtin/add.c:303
40390522
AS
10396msgid "Empty patch. Aborted."
10397msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10398
2f176de6 10399#: builtin/add.c:308
aeef7d84 10400#, c-format
40390522
AS
10401msgid "Could not apply '%s'"
10402msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10403
2f176de6 10404#: builtin/add.c:316
40390522 10405msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10406msgstr ""
40390522
AS
10407"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10408
2f176de6 10409#: builtin/add.c:336 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:169 builtin/mv.c:124
da0e79d6
AS
10410#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
10411#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
40390522
AS
10412msgid "dry run"
10413msgstr "пробно изпълнение"
10414
2f176de6 10415#: builtin/add.c:339
40390522
AS
10416msgid "interactive picking"
10417msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10418
2f176de6 10419#: builtin/add.c:340 builtin/checkout.c:1546 builtin/reset.c:308
40390522
AS
10420msgid "select hunks interactively"
10421msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10422
2f176de6 10423#: builtin/add.c:341
40390522
AS
10424msgid "edit current diff and apply"
10425msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10426
2f176de6 10427#: builtin/add.c:342
40390522
AS
10428msgid "allow adding otherwise ignored files"
10429msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10430
2f176de6 10431#: builtin/add.c:343
40390522
AS
10432msgid "update tracked files"
10433msgstr "обновяване на следените файлове"
10434
2f176de6 10435#: builtin/add.c:344
29f90338
AS
10436msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10437msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10438
2f176de6 10439#: builtin/add.c:345
40390522
AS
10440msgid "record only the fact that the path will be added later"
10441msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10442
2f176de6 10443#: builtin/add.c:346
40390522
AS
10444msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10445msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10446
2f176de6 10447#: builtin/add.c:349
40390522
AS
10448msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10449msgstr ""
10450"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10451"no-all“)"
10452
2f176de6 10453#: builtin/add.c:351
40390522
AS
10454msgid "don't add, only refresh the index"
10455msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10456
2f176de6 10457#: builtin/add.c:352
40390522
AS
10458msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10459msgstr ""
10460"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
10461
2f176de6 10462#: builtin/add.c:353
40390522
AS
10463msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10464msgstr ""
10465"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10466"игнорират"
10467
2f176de6 10468#: builtin/add.c:355 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
10469msgid "override the executable bit of the listed files"
10470msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10471
2f176de6 10472#: builtin/add.c:357
b61937fb
AS
10473msgid "warn when adding an embedded repository"
10474msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10475
2f176de6 10476#: builtin/add.c:359
98f24073
AS
10477msgid "backend for `git stash -p`"
10478msgstr "реализация на „git stash -p“"
10479
2f176de6 10480#: builtin/add.c:377
b61937fb
AS
10481#, c-format
10482msgid ""
10483"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10484"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10485"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10486"If you meant to add a submodule, use:\n"
10487"\n"
10488"\tgit submodule add <url> %s\n"
10489"\n"
10490"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10491"index with:\n"
10492"\n"
10493"\tgit rm --cached %s\n"
10494"\n"
10495"See \"git help submodule\" for more information."
10496msgstr ""
29f90338
AS
10497"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10498"обхващащото\n"
10499"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10500"представа\n"
b61937fb
AS
10501"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10502"\n"
10503" git submodule add АДРЕС %s\n"
10504"\n"
10505"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10506"\n"
10507" git rm --cached %s\n"
10508"\n"
10509"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10510
2f176de6 10511#: builtin/add.c:405
b61937fb
AS
10512#, c-format
10513msgid "adding embedded git repository: %s"
10514msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10515
2f176de6 10516#: builtin/add.c:424
98f24073
AS
10517msgid ""
10518"Use -f if you really want to add them.\n"
10519"Turn this message off by running\n"
10520"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10521msgstr ""
10522"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10523"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10524"\n"
10525" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10526
2f176de6 10527#: builtin/add.c:433
40390522
AS
10528msgid "adding files failed"
10529msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10530
2f176de6 10531#: builtin/add.c:461 builtin/commit.c:345
6b6a9803
AS
10532msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10533msgstr ""
10534"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10535"interactive“/„--patch“"
10536
2f176de6 10537#: builtin/add.c:478
6b6a9803
AS
10538msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10539msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
10540
2f176de6 10541#: builtin/add.c:490
40390522
AS
10542msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10543msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
10544
2f176de6 10545#: builtin/add.c:493
40390522 10546msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6b6a9803 10547msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 10548
2f176de6 10549#: builtin/add.c:497
aeef7d84 10550#, c-format
40390522
AS
10551msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10552msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10553
2f176de6
AS
10554#: builtin/add.c:515 builtin/checkout.c:1714 builtin/commit.c:351
10555#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1569
6b6a9803
AS
10556msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10557msgstr ""
10558"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
10559
2f176de6
AS
10560#: builtin/add.c:522 builtin/checkout.c:1726 builtin/commit.c:357
10561#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1575
6b6a9803
AS
10562msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10563msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
10564
2f176de6 10565#: builtin/add.c:526
25e2fbb4 10566#, c-format
40390522
AS
10567msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10568msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10569
2f176de6 10570#: builtin/add.c:528
98f24073
AS
10571msgid ""
10572"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10573"Turn this message off by running\n"
10574"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10575msgstr ""
10576"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10577"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10578"\n"
10579" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10580
da0e79d6 10581#: builtin/am.c:352
40390522
AS
10582msgid "could not parse author script"
10583msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10584
da0e79d6 10585#: builtin/am.c:436
25e2fbb4 10586#, c-format
40390522
AS
10587msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10588msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 10589
da0e79d6 10590#: builtin/am.c:478
25e2fbb4 10591#, c-format
40390522
AS
10592msgid "Malformed input line: '%s'."
10593msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 10594
da0e79d6 10595#: builtin/am.c:516
f88c1134 10596#, c-format
40390522
AS
10597msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10598msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 10599
da0e79d6 10600#: builtin/am.c:542
40390522
AS
10601msgid "fseek failed"
10602msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 10603
da0e79d6 10604#: builtin/am.c:730
25e2fbb4 10605#, c-format
40390522
AS
10606msgid "could not parse patch '%s'"
10607msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 10608
da0e79d6 10609#: builtin/am.c:795
40390522
AS
10610msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10611msgstr ""
2904c25f 10612"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 10613
da0e79d6 10614#: builtin/am.c:843
40390522
AS
10615msgid "invalid timestamp"
10616msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 10617
da0e79d6 10618#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
40390522
AS
10619msgid "invalid Date line"
10620msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 10621
da0e79d6 10622#: builtin/am.c:855
40390522
AS
10623msgid "invalid timezone offset"
10624msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 10625
da0e79d6 10626#: builtin/am.c:948
40390522
AS
10627msgid "Patch format detection failed."
10628msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 10629
da0e79d6 10630#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
f88c1134 10631#, c-format
40390522
AS
10632msgid "failed to create directory '%s'"
10633msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 10634
da0e79d6 10635#: builtin/am.c:958
40390522
AS
10636msgid "Failed to split patches."
10637msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 10638
da0e79d6 10639#: builtin/am.c:1089
25e2fbb4 10640#, c-format
40390522
AS
10641msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10642msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 10643
da0e79d6 10644#: builtin/am.c:1090
25e2fbb4 10645#, c-format
40390522
AS
10646msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10647msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 10648
da0e79d6 10649#: builtin/am.c:1091
f88c1134 10650#, c-format
40390522
AS
10651msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10652msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 10653
da0e79d6 10654#: builtin/am.c:1174
3154af4a
AS
10655msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10656msgstr ""
10657"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
10658"редовете може да се загубят."
10659
da0e79d6 10660#: builtin/am.c:1202
b61937fb
AS
10661msgid "Patch is empty."
10662msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 10663
da0e79d6 10664#: builtin/am.c:1267
25e2fbb4 10665#, c-format
f757409e
AS
10666msgid "missing author line in commit %s"
10667msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 10668
da0e79d6 10669#: builtin/am.c:1270
25e2fbb4 10670#, c-format
f757409e
AS
10671msgid "invalid ident line: %.*s"
10672msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 10673
da0e79d6 10674#: builtin/am.c:1489
40390522
AS
10675msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10676msgstr ""
2904c25f 10677"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10678"сливане."
25e2fbb4 10679
da0e79d6 10680#: builtin/am.c:1491
40390522
AS
10681msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10682msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10683
da0e79d6 10684#: builtin/am.c:1510
40390522
AS
10685msgid ""
10686"Did you hand edit your patch?\n"
10687"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10688msgstr ""
2904c25f 10689"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10690"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10691
da0e79d6 10692#: builtin/am.c:1516
40390522
AS
10693msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10694msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10695
da0e79d6 10696#: builtin/am.c:1542
40390522
AS
10697msgid "Failed to merge in the changes."
10698msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10699
da0e79d6 10700#: builtin/am.c:1574
40390522
AS
10701msgid "applying to an empty history"
10702msgstr "прилагане върху празна история"
10703
da0e79d6 10704#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
25e2fbb4 10705#, c-format
40390522
AS
10706msgid "cannot resume: %s does not exist."
10707msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10708
da0e79d6 10709#: builtin/am.c:1648
40390522
AS
10710msgid "Commit Body is:"
10711msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10712
40390522
AS
10713#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10714#. in your translation. The program will only accept English
10715#. input at this point.
10716#.
da0e79d6 10717#: builtin/am.c:1658
5532a55b 10718#, c-format
40390522
AS
10719msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10720msgstr ""
10721"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10722"на всичко:"
25e2fbb4 10723
da0e79d6 10724#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
f757409e
AS
10725msgid "unable to write index file"
10726msgstr "индексът не може да бъде записан"
10727
da0e79d6 10728#: builtin/am.c:1708
25e2fbb4 10729#, c-format
40390522
AS
10730msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10731msgstr ""
10732"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10733
da0e79d6 10734#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
25e2fbb4 10735#, c-format
40390522
AS
10736msgid "Applying: %.*s"
10737msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10738
da0e79d6 10739#: builtin/am.c:1765
40390522
AS
10740msgid "No changes -- Patch already applied."
10741msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10742
da0e79d6 10743#: builtin/am.c:1771
25e2fbb4 10744#, c-format
40390522
AS
10745msgid "Patch failed at %s %.*s"
10746msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10747
da0e79d6 10748#: builtin/am.c:1775
b22e5563 10749msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10750msgstr ""
b22e5563
AS
10751"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10752"\n"
10753" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10754
da0e79d6 10755#: builtin/am.c:1819
40390522
AS
10756msgid ""
10757"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10758"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10759"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10760msgstr ""
10761"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10762"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10763"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10764
da0e79d6 10765#: builtin/am.c:1826
40390522
AS
10766msgid ""
10767"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10768"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10769"such.\n"
10770"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10771msgstr ""
10772"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10773"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10774"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10775
da0e79d6 10776#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
5163ba92 10777#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4 10778#, c-format
40390522
AS
10779msgid "Could not parse object '%s'."
10780msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10781
da0e79d6 10782#: builtin/am.c:1985
40390522
AS
10783msgid "failed to clean index"
10784msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10785
da0e79d6 10786#: builtin/am.c:2029
40390522
AS
10787msgid ""
10788"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10789"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10790msgstr ""
10791"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10792"времето\n"
10793"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10794"сочи към\n"
10795"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10796
da0e79d6 10797#: builtin/am.c:2136
40390522
AS
10798#, c-format
10799msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10800msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 10801
da0e79d6 10802#: builtin/am.c:2178
b22e5563
AS
10803#, c-format
10804msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10805msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
10806
da0e79d6 10807#: builtin/am.c:2182
b22e5563
AS
10808#, c-format
10809msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10810msgstr ""
10811"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
10812
da0e79d6 10813#: builtin/am.c:2213
40390522
AS
10814msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10815msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 10816
da0e79d6 10817#: builtin/am.c:2214
40390522
AS
10818msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10819msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 10820
da0e79d6 10821#: builtin/am.c:2220
40390522
AS
10822msgid "run interactively"
10823msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 10824
da0e79d6 10825#: builtin/am.c:2222
40390522
AS
10826msgid "historical option -- no-op"
10827msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 10828
da0e79d6 10829#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
10830msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10831msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 10832
da0e79d6 10833#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
2f176de6 10834#: builtin/repack.c:334 builtin/stash.c:882
40390522
AS
10835msgid "be quiet"
10836msgstr "без извеждане на информация"
10837
da0e79d6
AS
10838#: builtin/am.c:2227
10839msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10840msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 10841
da0e79d6 10842#: builtin/am.c:2230
40390522
AS
10843msgid "recode into utf8 (default)"
10844msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 10845
da0e79d6 10846#: builtin/am.c:2232
40390522
AS
10847msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10848msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10849
da0e79d6 10850#: builtin/am.c:2234
40390522
AS
10851msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10852msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10853
da0e79d6 10854#: builtin/am.c:2236
40390522
AS
10855msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10856msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10857
da0e79d6 10858#: builtin/am.c:2238
40390522
AS
10859msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10860msgstr ""
10861"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 10862
da0e79d6 10863#: builtin/am.c:2241
40390522 10864msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 10865msgstr ""
40390522
AS
10866"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
10867"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 10868
da0e79d6 10869#: builtin/am.c:2244
40390522
AS
10870msgid "strip everything before a scissors line"
10871msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 10872
da0e79d6
AS
10873#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
10874#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
10875#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
10876msgid "pass it through git-apply"
10877msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 10878
da0e79d6 10879#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
2f176de6 10880#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:904 builtin/merge.c:261
5163ba92 10881#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
2f176de6
AS
10882#: builtin/rebase.c:1347 builtin/repack.c:345 builtin/repack.c:349
10883#: builtin/repack.c:351 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
10884#: builtin/tag.c:436 parse-options.h:154 parse-options.h:175
5163ba92 10885#: parse-options.h:316
40390522
AS
10886msgid "n"
10887msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 10888
2f176de6
AS
10889#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:670 builtin/bugreport.c:136
10890#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:470
9a1497fa 10891#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
10892msgid "format"
10893msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 10894
da0e79d6 10895#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
10896msgid "format the patch(es) are in"
10897msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 10898
da0e79d6 10899#: builtin/am.c:2276
40390522
AS
10900msgid "override error message when patch failure occurs"
10901msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 10902
da0e79d6 10903#: builtin/am.c:2278
40390522
AS
10904msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10905msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 10906
da0e79d6 10907#: builtin/am.c:2281
40390522 10908msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 10909msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 10910
da0e79d6 10911#: builtin/am.c:2284
40390522
AS
10912msgid "skip the current patch"
10913msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 10914
da0e79d6 10915#: builtin/am.c:2287
2f176de6 10916msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
40390522
AS
10917msgstr ""
10918"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
2f176de6 10919"прилагането на кръпката"
25e2fbb4 10920
da0e79d6 10921#: builtin/am.c:2290
2f176de6 10922msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
31243e7f 10923msgstr ""
2f176de6 10924"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
31243e7f 10925
da0e79d6 10926#: builtin/am.c:2294
b22e5563
AS
10927msgid "show the patch being applied"
10928msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 10929
da0e79d6 10930#: builtin/am.c:2299
40390522
AS
10931msgid "lie about committer date"
10932msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 10933
da0e79d6 10934#: builtin/am.c:2301
40390522
AS
10935msgid "use current timestamp for author date"
10936msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 10937
da0e79d6 10938#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
2f176de6
AS
10939#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:538
10940#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:451
40390522
AS
10941msgid "key-id"
10942msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 10943
2f176de6 10944#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1401
40390522
AS
10945msgid "GPG-sign commits"
10946msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 10947
da0e79d6 10948#: builtin/am.c:2307
40390522
AS
10949msgid "(internal use for git-rebase)"
10950msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 10951
da0e79d6 10952#: builtin/am.c:2325
40390522
AS
10953msgid ""
10954"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10955"it will be removed. Please do not use it anymore."
10956msgstr ""
10957"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
10958"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 10959
da0e79d6 10960#: builtin/am.c:2332
40390522
AS
10961msgid "failed to read the index"
10962msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 10963
da0e79d6 10964#: builtin/am.c:2347
25e2fbb4 10965#, c-format
40390522
AS
10966msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10967msgstr ""
10968"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
10969"файл „mbox“."
25e2fbb4 10970
da0e79d6 10971#: builtin/am.c:2371
25e2fbb4 10972#, c-format
40390522
AS
10973msgid ""
10974"Stray %s directory found.\n"
10975"Use \"git am --abort\" to remove it."
10976msgstr ""
10977"Открита е излишна директория „%s“.\n"
10978"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
10979
da0e79d6 10980#: builtin/am.c:2377
40390522
AS
10981msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10982msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
10983
da0e79d6 10984#: builtin/am.c:2387
5532a55b
AS
10985msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10986msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
10987
40390522
AS
10988#: builtin/apply.c:8
10989msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10990msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
10991
10992#: builtin/archive.c:17
10993#, c-format
10994msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 10995msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
10996
10997#: builtin/archive.c:20
10998msgid "could not redirect output"
642c7fab 10999msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
11000
11001#: builtin/archive.c:37
11002msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 11003msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11004
ab8f4f5d 11005#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
11006msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11007msgstr ""
11008"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 11009
ab8f4f5d 11010#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
11011#, c-format
11012msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 11013msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 11014
ab8f4f5d 11015#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 11016msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 11017msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 11018
ab8f4f5d 11019#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 11020msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 11021msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 11022
ab8f4f5d 11023#: builtin/bisect--helper.c:23
ab8f4f5d
AS
11024msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11025msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
11026
da0e79d6 11027#: builtin/bisect--helper.c:24
ab8f4f5d
AS
11028msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
11029msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
11030
2f176de6 11031#: builtin/bisect--helper.c:25
ab8f4f5d
AS
11032msgid ""
11033"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11034"term-new]"
11035msgstr ""
11036"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11037"term-new]"
11038
2f176de6 11039#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d 11040msgid ""
9a1497fa
AS
11041"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11042"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11043"[<paths>...]"
ab8f4f5d 11044msgstr ""
9a1497fa
AS
11045"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
11046"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
11047
2f176de6 11048#: builtin/bisect--helper.c:28
9a1497fa
AS
11049msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11050msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11051
2f176de6 11052#: builtin/bisect--helper.c:29
da0e79d6
AS
11053msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
11054msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
11055
2f176de6 11056#: builtin/bisect--helper.c:30
da0e79d6
AS
11057msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
11058msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
9a1497fa 11059
2f176de6
AS
11060#: builtin/bisect--helper.c:31
11061msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
11062msgstr "git bisect--helper --bisect-next ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
11063
11064#: builtin/bisect--helper.c:32
11065msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11066msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
11067
11068#: builtin/bisect--helper.c:107
9a1497fa
AS
11069#, c-format
11070msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11071msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
11072
2f176de6 11073#: builtin/bisect--helper.c:114
9a1497fa
AS
11074#, c-format
11075msgid "could not write to file '%s'"
11076msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 11077
2f176de6 11078#: builtin/bisect--helper.c:153
29f90338
AS
11079#, c-format
11080msgid "'%s' is not a valid term"
11081msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
11082
2f176de6 11083#: builtin/bisect--helper.c:157
29f90338
AS
11084#, c-format
11085msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11086msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
11087
2f176de6 11088#: builtin/bisect--helper.c:167
29f90338
AS
11089#, c-format
11090msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11091msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
11092
2f176de6 11093#: builtin/bisect--helper.c:177
29f90338
AS
11094msgid "please use two different terms"
11095msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
11096
2f176de6 11097#: builtin/bisect--helper.c:193
ab8f4f5d
AS
11098#, c-format
11099msgid "We are not bisecting.\n"
11100msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
11101
2f176de6 11102#: builtin/bisect--helper.c:201
ab8f4f5d
AS
11103#, c-format
11104msgid "'%s' is not a valid commit"
11105msgstr "„%s“ не е подаване"
11106
2f176de6 11107#: builtin/bisect--helper.c:210
ab8f4f5d
AS
11108#, c-format
11109msgid ""
11110"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11111msgstr ""
11112"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
11113"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
11114
2f176de6 11115#: builtin/bisect--helper.c:254
ab8f4f5d
AS
11116#, c-format
11117msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11118msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
11119
2f176de6 11120#: builtin/bisect--helper.c:259
ab8f4f5d
AS
11121#, c-format
11122msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11123msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
11124
2f176de6 11125#: builtin/bisect--helper.c:271
ab8f4f5d
AS
11126#, c-format
11127msgid "couldn't open the file '%s'"
11128msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
11129
2f176de6 11130#: builtin/bisect--helper.c:297
ab8f4f5d
AS
11131#, c-format
11132msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11133msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
11134
2f176de6 11135#: builtin/bisect--helper.c:324
ab8f4f5d
AS
11136#, c-format
11137msgid ""
11138"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11139"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11140msgstr ""
11141"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11142"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11143
2f176de6 11144#: builtin/bisect--helper.c:328
ab8f4f5d
AS
11145#, c-format
11146msgid ""
11147"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11148"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11149"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11150msgstr ""
11151"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
11152"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11153"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11154
2f176de6 11155#: builtin/bisect--helper.c:348
ab8f4f5d
AS
11156#, c-format
11157msgid "bisecting only with a %s commit"
11158msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
11159
11160#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11161#. translation. The program will only accept English input
11162#. at this point.
11163#.
2f176de6 11164#: builtin/bisect--helper.c:356
ab8f4f5d
AS
11165msgid "Are you sure [Y/n]? "
11166msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11167
2f176de6 11168#: builtin/bisect--helper.c:417
ab8f4f5d
AS
11169msgid "no terms defined"
11170msgstr "не са указани управляващи думи"
11171
2f176de6 11172#: builtin/bisect--helper.c:420
ab8f4f5d
AS
11173#, c-format
11174msgid ""
11175"Your current terms are %s for the old state\n"
11176"and %s for the new state.\n"
11177msgstr ""
11178"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
11179"и %s за новото състояние.\n"
11180
2f176de6 11181#: builtin/bisect--helper.c:430
ab8f4f5d
AS
11182#, c-format
11183msgid ""
11184"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11185"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11186msgstr ""
11187"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
11188"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
11189
2f176de6 11190#: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1014
9a1497fa
AS
11191msgid "revision walk setup failed\n"
11192msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
11193
2f176de6 11194#: builtin/bisect--helper.c:519
9a1497fa
AS
11195#, c-format
11196msgid "could not open '%s' for appending"
11197msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
11198
2f176de6 11199#: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651
9a1497fa
AS
11200msgid "'' is not a valid term"
11201msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
11202
2f176de6 11203#: builtin/bisect--helper.c:661
ab8f4f5d
AS
11204#, c-format
11205msgid "unrecognized option: '%s'"
11206msgstr "непозната опция: %s"
11207
2f176de6 11208#: builtin/bisect--helper.c:665
ab8f4f5d
AS
11209#, c-format
11210msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11211msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
11212
2f176de6 11213#: builtin/bisect--helper.c:696
ab8f4f5d
AS
11214msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11215msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
11216
2f176de6 11217#: builtin/bisect--helper.c:711
ab8f4f5d
AS
11218#, c-format
11219msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11220msgstr ""
11221"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
11222"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
11223
2f176de6 11224#: builtin/bisect--helper.c:732
ab8f4f5d
AS
11225msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11226msgstr ""
11227"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
11228"„cogito“"
11229
2f176de6 11230#: builtin/bisect--helper.c:735
ab8f4f5d
AS
11231msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11232msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
11233
2f176de6 11234#: builtin/bisect--helper.c:755
5532a55b
AS
11235#, c-format
11236msgid "invalid ref: '%s'"
11237msgstr "неправилен указател: „%s“"
11238
2f176de6 11239#: builtin/bisect--helper.c:813
9a1497fa
AS
11240msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11241msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
11242
11243#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11244#. translation. The program will only accept English input
11245#. at this point.
11246#.
2f176de6 11247#: builtin/bisect--helper.c:824
9a1497fa
AS
11248msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11249msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11250
2f176de6 11251#: builtin/bisect--helper.c:842
da0e79d6
AS
11252msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11253msgstr "Опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
29f90338 11254
2f176de6 11255#: builtin/bisect--helper.c:855
da0e79d6
AS
11256#, c-format
11257msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11258msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
29f90338 11259
2f176de6 11260#: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:878
da0e79d6
AS
11261#, c-format
11262msgid "Bad rev input: %s"
11263msgstr "Неправилна версия: „%s“"
29f90338 11264
2f176de6
AS
11265#: builtin/bisect--helper.c:912
11266msgid "We are not bisecting."
11267msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
11268
11269#: builtin/bisect--helper.c:962
11270#, c-format
11271msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11272msgstr ""
11273"Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
11274"вариантите им)"
11275
11276#: builtin/bisect--helper.c:974
11277#, c-format
11278msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11279msgstr ""
11280"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
11281"наново"
11282
11283#: builtin/bisect--helper.c:1047
ab8f4f5d
AS
11284msgid "reset the bisection state"
11285msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
11286
2f176de6 11287#: builtin/bisect--helper.c:1049
ab8f4f5d
AS
11288msgid "check whether bad or good terms exist"
11289msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
11290
2f176de6 11291#: builtin/bisect--helper.c:1051
ab8f4f5d
AS
11292msgid "print out the bisect terms"
11293msgstr "извеждане на управляващите думи"
11294
2f176de6 11295#: builtin/bisect--helper.c:1053
ab8f4f5d
AS
11296msgid "start the bisect session"
11297msgstr "начало на двоично търсене"
11298
2f176de6 11299#: builtin/bisect--helper.c:1055
9a1497fa
AS
11300msgid "find the next bisection commit"
11301msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
11302
2f176de6 11303#: builtin/bisect--helper.c:1057
da0e79d6
AS
11304msgid "mark the state of ref (or refs)"
11305msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
25e2fbb4 11306
2f176de6
AS
11307#: builtin/bisect--helper.c:1059
11308msgid "list the bisection steps so far"
11309msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
11310
11311#: builtin/bisect--helper.c:1061
11312msgid "replay the bisection process from the given file"
11313msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
11314
11315#: builtin/bisect--helper.c:1063
11316msgid "skip some commits for checkout"
11317msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
11318
11319#: builtin/bisect--helper.c:1065
ab8f4f5d
AS
11320msgid "no log for BISECT_WRITE"
11321msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
11322
2f176de6 11323#: builtin/bisect--helper.c:1080
ab8f4f5d
AS
11324msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11325msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11326
2f176de6 11327#: builtin/bisect--helper.c:1085
ab8f4f5d
AS
11328msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
11329msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
11330
2f176de6 11331#: builtin/bisect--helper.c:1091
ab8f4f5d
AS
11332msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11333msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11334
2f176de6 11335#: builtin/bisect--helper.c:1100
9a1497fa
AS
11336msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11337msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11338
2f176de6
AS
11339#: builtin/bisect--helper.c:1111
11340msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11341msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
11342
11343#: builtin/bisect--helper.c:1116
11344msgid "no logfile given"
11345msgstr "не е зададен журнален файл"
9a1497fa 11346
9a1497fa 11347#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11348msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11349msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11350
9a1497fa 11351#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11352msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11353msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11354
9a1497fa 11355#: builtin/blame.c:410
2904c25f
AS
11356#, c-format
11357msgid "expecting a color: %s"
11358msgstr "трябва да е цвят: %s"
11359
9a1497fa 11360#: builtin/blame.c:417
2904c25f
AS
11361msgid "must end with a color"
11362msgstr "трябва да завършва с цвят"
11363
2f176de6 11364#: builtin/blame.c:728
2904c25f
AS
11365#, c-format
11366msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11367msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11368
2f176de6 11369#: builtin/blame.c:746
2904c25f
AS
11370msgid "invalid value for blame.coloring"
11371msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11372
2f176de6 11373#: builtin/blame.c:845
5532a55b
AS
11374#, c-format
11375msgid "cannot find revision %s to ignore"
11376msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11377
2f176de6
AS
11378#: builtin/blame.c:867
11379msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11380msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11381
2f176de6
AS
11382#: builtin/blame.c:868
11383msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11384msgstr ""
2f176de6 11385"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
9a1497fa 11386"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11387
2f176de6
AS
11388#: builtin/blame.c:869
11389msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
25e2fbb4 11390msgstr ""
2f176de6 11391"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
1c3c8410 11392"изключена)"
25e2fbb4 11393
2f176de6
AS
11394#: builtin/blame.c:870
11395msgid "show work cost statistics"
11396msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
11397
11398#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1503 builtin/clone.c:92
11399#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:175
11400#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119
11401#: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198
11402msgid "force progress reporting"
11403msgstr "извеждане на напредъка"
11404
da0e79d6 11405#: builtin/blame.c:872
2f176de6
AS
11406msgid "show output score for blame entries"
11407msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11408
da0e79d6 11409#: builtin/blame.c:873
2f176de6
AS
11410msgid "show original filename (Default: auto)"
11411msgstr ""
11412"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
0d670e78 11413
da0e79d6 11414#: builtin/blame.c:874
2f176de6
AS
11415msgid "show original linenumber (Default: off)"
11416msgstr ""
11417"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11418
da0e79d6 11419#: builtin/blame.c:875
2f176de6
AS
11420msgid "show in a format designed for machine consumption"
11421msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11422
da0e79d6 11423#: builtin/blame.c:876
2f176de6 11424msgid "show porcelain format with per-line commit information"
25e2fbb4 11425msgstr ""
2f176de6
AS
11426"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11427"ред"
25e2fbb4 11428
da0e79d6 11429#: builtin/blame.c:877
2f176de6
AS
11430msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11431msgstr ""
11432"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11433"изключена)"
25e2fbb4 11434
da0e79d6 11435#: builtin/blame.c:878
2f176de6
AS
11436msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11437msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11438
da0e79d6 11439#: builtin/blame.c:879
2f176de6
AS
11440msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11441msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11442
da0e79d6 11443#: builtin/blame.c:880
2f176de6
AS
11444msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11445msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11446
da0e79d6 11447#: builtin/blame.c:881
2f176de6 11448msgid "show author email instead of name (Default: off)"
25e2fbb4 11449msgstr ""
2f176de6 11450"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
1c3c8410 11451"изключена)"
25e2fbb4 11452
2f176de6
AS
11453#: builtin/blame.c:882
11454msgid "ignore whitespace differences"
11455msgstr "без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11456
2f176de6 11457#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1812
5532a55b
AS
11458msgid "rev"
11459msgstr "ВЕРС"
11460
2f176de6
AS
11461#: builtin/blame.c:883
11462msgid "ignore <rev> when blaming"
11463msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
5532a55b 11464
2f176de6
AS
11465#: builtin/blame.c:884
11466msgid "ignore revisions from <file>"
11467msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
5532a55b 11468
2f176de6 11469#: builtin/blame.c:885
2904c25f
AS
11470msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11471msgstr ""
11472"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
11473
2f176de6 11474#: builtin/blame.c:886
2904c25f
AS
11475msgid "color lines by age"
11476msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
11477
2f176de6
AS
11478#: builtin/blame.c:887
11479msgid "spend extra cycles to find better match"
11480msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 11481
2f176de6
AS
11482#: builtin/blame.c:888
11483msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11484msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 11485
2f176de6
AS
11486#: builtin/blame.c:889
11487msgid "use <file>'s contents as the final image"
11488msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 11489
2f176de6 11490#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
25e2fbb4 11491msgid "score"
1c3c8410 11492msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 11493
2f176de6
AS
11494#: builtin/blame.c:890
11495msgid "find line copies within and across files"
25e2fbb4 11496msgstr ""
2f176de6 11497"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
1c3c8410 11498"към друг"
25e2fbb4 11499
2f176de6
AS
11500#: builtin/blame.c:891
11501msgid "find line movements within and across files"
25e2fbb4 11502msgstr ""
2f176de6 11503"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
1c3c8410 11504"файл към друг"
25e2fbb4 11505
2f176de6 11506#: builtin/blame.c:892
da0e79d6
AS
11507msgid "range"
11508msgstr "диапазон"
25e2fbb4 11509
2f176de6
AS
11510#: builtin/blame.c:893
11511msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
25e2fbb4 11512msgstr ""
2f176de6 11513"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
25e2fbb4 11514
2f176de6 11515#: builtin/blame.c:945
40390522
AS
11516msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11517msgstr ""
11518"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
11519"от потребителско ниво"
11520
b61937fb
AS
11521#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11522#. maximum display width for a relative timestamp in
11523#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11524#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11525#. among various forms of relative timestamps, but
11526#. your language may need more or fewer display
11527#. columns.
11528#.
2f176de6 11529#: builtin/blame.c:996
c099f8c7
AS
11530msgid "4 years, 11 months ago"
11531msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
11532
2f176de6 11533#: builtin/blame.c:1112
b61937fb
AS
11534#, c-format
11535msgid "file %s has only %lu line"
11536msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11537msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
11538msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 11539
2f176de6 11540#: builtin/blame.c:1157
b61937fb 11541msgid "Blaming lines"
5532a55b 11542msgstr "Редове с авторство"
40390522 11543
3154af4a 11544#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
11545msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11546msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 11547
3154af4a 11548#: builtin/branch.c:30
f88c1134 11549msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 11550msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 11551
3154af4a 11552#: builtin/branch.c:31
f88c1134 11553msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 11554msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 11555
3154af4a 11556#: builtin/branch.c:32
f88c1134 11557msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 11558msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11559
3154af4a 11560#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
11561msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11562msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
11563
3154af4a 11564#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
11565msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11566msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
11567
3154af4a 11568#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
11569msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11570msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
11571
5532a55b 11572#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
11573#, c-format
11574msgid ""
11575"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11576" '%s', but not yet merged to HEAD."
11577msgstr ""
1c3c8410 11578"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 11579" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11580
5532a55b 11581#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
11582#, c-format
11583msgid ""
11584"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11585" '%s', even though it is merged to HEAD."
11586msgstr ""
1c3c8410 11587"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 11588" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11589
5532a55b 11590#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
11591#, c-format
11592msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 11593msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 11594
5532a55b 11595#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
11596#, c-format
11597msgid ""
11598"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11599"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11600msgstr ""
40390522 11601"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 11602"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 11603
5532a55b 11604#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 11605msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 11606msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11607
2f176de6 11608#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 11609msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 11610msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 11611
2f176de6 11612#: builtin/branch.c:230
25e2fbb4 11613msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 11614msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 11615
2f176de6 11616#: builtin/branch.c:244
25e2fbb4 11617#, c-format
0d670e78
AS
11618msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11619msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 11620
2f176de6 11621#: builtin/branch.c:259
25e2fbb4 11622#, c-format
e1f70371
AS
11623msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11624msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11625
2f176de6 11626#: builtin/branch.c:260
25e2fbb4
AS
11627#, c-format
11628msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 11629msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11630
2f176de6 11631#: builtin/branch.c:291
25e2fbb4 11632#, c-format
e1f70371
AS
11633msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11634msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11635
2f176de6 11636#: builtin/branch.c:292
25e2fbb4
AS
11637#, c-format
11638msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 11639msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11640
2f176de6 11641#: builtin/branch.c:438 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
11642msgid "unable to parse format string"
11643msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
11644
2f176de6 11645#: builtin/branch.c:469
9c21d454
AS
11646msgid "could not resolve HEAD"
11647msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
11648
2f176de6 11649#: builtin/branch.c:475
9c21d454
AS
11650#, c-format
11651msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11652msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
11653
2f176de6 11654#: builtin/branch.c:490
0d670e78
AS
11655#, c-format
11656msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11657msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
11658
2f176de6 11659#: builtin/branch.c:494
0d670e78
AS
11660#, c-format
11661msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11662msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
11663
2f176de6 11664#: builtin/branch.c:511
b8ed0ce7
AS
11665msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11666msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
11667
2f176de6 11668#: builtin/branch.c:513
25e2fbb4
AS
11669msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11670msgstr ""
1c3c8410 11671"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 11672
2f176de6 11673#: builtin/branch.c:524
25e2fbb4
AS
11674#, c-format
11675msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 11676msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 11677
2f176de6 11678#: builtin/branch.c:553
25e2fbb4 11679msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 11680msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 11681
2f176de6 11682#: builtin/branch.c:555
b8ed0ce7
AS
11683msgid "Branch copy failed"
11684msgstr "Неуспешно копиране на клон"
11685
2f176de6 11686#: builtin/branch.c:559
b8ed0ce7 11687#, c-format
29f90338 11688msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
11689msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
11690
2f176de6 11691#: builtin/branch.c:562
25e2fbb4
AS
11692#, c-format
11693msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 11694msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 11695
2f176de6 11696#: builtin/branch.c:568
25e2fbb4
AS
11697#, c-format
11698msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 11699msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 11700
2f176de6 11701#: builtin/branch.c:577
25e2fbb4 11702msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 11703msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 11704
2f176de6 11705#: builtin/branch.c:579
b8ed0ce7
AS
11706msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11707msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
11708
2f176de6 11709#: builtin/branch.c:595
40390522
AS
11710#, c-format
11711msgid ""
11712"Please edit the description for the branch\n"
11713" %s\n"
11714"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11715msgstr ""
11716"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11717" %s\n"
40390522 11718"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11719
2f176de6 11720#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 11721msgid "Generic options"
1c3c8410 11722msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11723
2f176de6 11724#: builtin/branch.c:631
25e2fbb4
AS
11725msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11726msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11727"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11728"отдалечените клони"
25e2fbb4 11729
2f176de6 11730#: builtin/branch.c:632
25e2fbb4 11731msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11732msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11733
2f176de6 11734#: builtin/branch.c:633
25e2fbb4 11735msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11736msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11737
2f176de6 11738#: builtin/branch.c:635
b8ed0ce7
AS
11739msgid "do not use"
11740msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11741
2f176de6 11742#: builtin/branch.c:637 builtin/rebase.c:534
0d670e78
AS
11743msgid "upstream"
11744msgstr "клон-източник"
11745
2f176de6 11746#: builtin/branch.c:637
0d670e78
AS
11747msgid "change the upstream info"
11748msgstr "смяна на клона-източник"
11749
2f176de6 11750#: builtin/branch.c:638
6b6a9803
AS
11751msgid "unset the upstream info"
11752msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11753
2f176de6 11754#: builtin/branch.c:639
25e2fbb4 11755msgid "use colored output"
1c3c8410 11756msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11757
2f176de6 11758#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 11759msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11760msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11761
2f176de6 11762#: builtin/branch.c:642 builtin/branch.c:644
25e2fbb4 11763msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11764msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11765
2f176de6 11766#: builtin/branch.c:643 builtin/branch.c:645
61d4c309
AS
11767msgid "print only branches that don't contain the commit"
11768msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11769
2f176de6 11770#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 11771msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11772msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11773
2f176de6 11774#: builtin/branch.c:649
25e2fbb4 11775msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11776msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11777
2f176de6 11778#: builtin/branch.c:651
25e2fbb4 11779msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11780msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11781
2f176de6 11782#: builtin/branch.c:652
25e2fbb4 11783msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11784msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11785
2f176de6 11786#: builtin/branch.c:653
25e2fbb4
AS
11787msgid "move/rename a branch and its reflog"
11788msgstr ""
1c3c8410 11789"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 11790
2f176de6 11791#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 11792msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 11793msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 11794
2f176de6 11795#: builtin/branch.c:655
b8ed0ce7
AS
11796msgid "copy a branch and its reflog"
11797msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
11798
2f176de6 11799#: builtin/branch.c:656
b8ed0ce7
AS
11800msgid "copy a branch, even if target exists"
11801msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
11802
2f176de6 11803#: builtin/branch.c:657
25e2fbb4 11804msgid "list branch names"
1c3c8410 11805msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 11806
2f176de6 11807#: builtin/branch.c:658
9c21d454
AS
11808msgid "show current branch name"
11809msgstr "извеждане на името на текущия клон"
11810
2f176de6 11811#: builtin/branch.c:659
25e2fbb4 11812msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 11813msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 11814
2f176de6 11815#: builtin/branch.c:661
25e2fbb4 11816msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 11817msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 11818
2f176de6 11819#: builtin/branch.c:662
f88c1134
AS
11820msgid "force creation, move/rename, deletion"
11821msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 11822
2f176de6 11823#: builtin/branch.c:663
aeef7d84 11824msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 11825msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 11826
2f176de6 11827#: builtin/branch.c:664
aeef7d84
AS
11828msgid "print only branches that are not merged"
11829msgstr "извеждане само на неслетите клони"
11830
2f176de6 11831#: builtin/branch.c:665
25e2fbb4 11832msgid "list branches in columns"
1c3c8410 11833msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 11834
2f176de6 11835#: builtin/branch.c:667 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 11836#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
2f176de6 11837#: builtin/tag.c:466
aeef7d84 11838msgid "object"
0d670e78 11839msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 11840
2f176de6 11841#: builtin/branch.c:668
aeef7d84 11842msgid "print only branches of the object"
0d670e78 11843msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 11844
2f176de6 11845#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:473
61d4c309
AS
11846msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11847msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
11848
2f176de6 11849#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:471
5532a55b 11850#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
11851msgid "format to use for the output"
11852msgstr "ФОРМАТ за изхода"
11853
2f176de6 11854#: builtin/branch.c:693 builtin/clone.c:790
25e2fbb4 11855msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 11856msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 11857
2f176de6 11858#: builtin/branch.c:717
25e2fbb4 11859msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 11860msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11861
2f176de6 11862#: builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:788 builtin/branch.c:797
25e2fbb4 11863msgid "branch name required"
1c3c8410 11864msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 11865
2f176de6 11866#: builtin/branch.c:764
25e2fbb4 11867msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 11868msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 11869
2f176de6 11870#: builtin/branch.c:769
25e2fbb4 11871msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 11872msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 11873
2f176de6 11874#: builtin/branch.c:776
25e2fbb4
AS
11875#, c-format
11876msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 11877msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 11878
2f176de6 11879#: builtin/branch.c:779
25e2fbb4
AS
11880#, c-format
11881msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 11882msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 11883
2f176de6 11884#: builtin/branch.c:794
b8ed0ce7
AS
11885msgid "too many branches for a copy operation"
11886msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 11887
2f176de6 11888#: builtin/branch.c:803
b8ed0ce7
AS
11889msgid "too many arguments for a rename operation"
11890msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 11891
2f176de6 11892#: builtin/branch.c:808
b8ed0ce7
AS
11893msgid "too many arguments to set new upstream"
11894msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
11895
2f176de6 11896#: builtin/branch.c:812
25e2fbb4
AS
11897#, c-format
11898msgid ""
11899"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11900msgstr ""
1c3c8410
AS
11901"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
11902"никой клон."
25e2fbb4 11903
2f176de6 11904#: builtin/branch.c:815 builtin/branch.c:838
25e2fbb4
AS
11905#, c-format
11906msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 11907msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 11908
2f176de6 11909#: builtin/branch.c:819
25e2fbb4
AS
11910#, c-format
11911msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 11912msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 11913
2f176de6 11914#: builtin/branch.c:832
b8ed0ce7
AS
11915msgid "too many arguments to unset upstream"
11916msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 11917
2f176de6 11918#: builtin/branch.c:836
25e2fbb4
AS
11919msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11920msgstr ""
1c3c8410 11921"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 11922
2f176de6 11923#: builtin/branch.c:842
25e2fbb4
AS
11924#, c-format
11925msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 11926msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 11927
2f176de6 11928#: builtin/branch.c:852
5532a55b
AS
11929msgid ""
11930"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11931"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11932msgstr ""
11933"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
11934"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 11935
2f176de6 11936#: builtin/branch.c:856
25e2fbb4 11937msgid ""
b8ed0ce7
AS
11938"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11939"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 11940msgstr ""
b8ed0ce7
AS
11941"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
11942"set-upstream-to“"
25e2fbb4 11943
9a1497fa
AS
11944#: builtin/bugreport.c:15
11945msgid "git version:\n"
11946msgstr "версия на git:\n"
11947
11948#: builtin/bugreport.c:21
11949#, c-format
11950msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11951msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
11952
11953#: builtin/bugreport.c:31
11954msgid "compiler info: "
11955msgstr "компилатор: "
11956
11957#: builtin/bugreport.c:34
11958msgid "libc info: "
11959msgstr "библиотека на C: "
11960
11961#: builtin/bugreport.c:80
11962msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11963msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
11964
11965#: builtin/bugreport.c:90
11966msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11967msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
11968
11969#: builtin/bugreport.c:97
11970msgid ""
11971"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11972"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11973"\n"
11974"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11975"\n"
11976"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11977"\n"
11978"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11979"\n"
11980"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11981"\n"
11982"Anything else you want to add:\n"
11983"\n"
11984"Please review the rest of the bug report below.\n"
11985"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11986msgstr ""
11987"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
11988"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
11989"проблема.\n"
11990"\n"
11991"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
11992"проблема)\n"
11993"\n"
11994"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
11995"\n"
11996"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
11997"\n"
11998"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
11999"\n"
12000"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
12001"\n"
12002"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
12003"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
12004
da0e79d6 12005#: builtin/bugreport.c:135
9a1497fa
AS
12006msgid "specify a destination for the bugreport file"
12007msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
12008
da0e79d6 12009#: builtin/bugreport.c:137
9a1497fa
AS
12010msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12011msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
12012
da0e79d6 12013#: builtin/bugreport.c:159
9a1497fa
AS
12014#, c-format
12015msgid "could not create leading directories for '%s'"
12016msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
12017
da0e79d6 12018#: builtin/bugreport.c:166
9a1497fa
AS
12019msgid "System Info"
12020msgstr "Информация за системата"
12021
da0e79d6 12022#: builtin/bugreport.c:169
9a1497fa
AS
12023msgid "Enabled Hooks"
12024msgstr "Включени куки"
12025
da0e79d6 12026#: builtin/bugreport.c:176
9a1497fa
AS
12027#, c-format
12028msgid "couldn't create a new file at '%s'"
12029msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
12030
da0e79d6 12031#: builtin/bugreport.c:179
9a1497fa
AS
12032#, c-format
12033msgid "unable to write to %s"
12034msgstr "в „%s“ не може да се пише"
12035
da0e79d6 12036#: builtin/bugreport.c:189
9a1497fa
AS
12037#, c-format
12038msgid "Created new report at '%s'.\n"
12039msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
12040
6b6a9803
AS
12041#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12042msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12043msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
12044
12045#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12046msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12047msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
12048
12049#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12050msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12051msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12052
12053#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12054msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12055msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12056
2f176de6 12057#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3495
6b6a9803
AS
12058msgid "do not show progress meter"
12059msgstr "без извеждане на напредъка"
12060
2f176de6 12061#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3497
6b6a9803
AS
12062msgid "show progress meter"
12063msgstr "извеждане на напредъка"
12064
2f176de6 12065#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3499
6b6a9803
AS
12066msgid "show progress meter during object writing phase"
12067msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
12068
2f176de6 12069#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3502
6b6a9803
AS
12070msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12071msgstr ""
12072"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
12073
9a1497fa
AS
12074#: builtin/bundle.c:76
12075msgid "specify bundle format version"
12076msgstr "версия на пратката"
12077
12078#: builtin/bundle.c:96
6b6a9803
AS
12079msgid "Need a repository to create a bundle."
12080msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
12081
9a1497fa 12082#: builtin/bundle.c:107
6b6a9803
AS
12083msgid "do not show bundle details"
12084msgstr "без подробна информация за пратките"
12085
9a1497fa 12086#: builtin/bundle.c:122
25e2fbb4
AS
12087#, c-format
12088msgid "%s is okay\n"
642c7fab 12089msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 12090
9a1497fa 12091#: builtin/bundle.c:163
25e2fbb4 12092msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 12093msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 12094
da0e79d6 12095#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
6b6a9803
AS
12096msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
12097msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
12098
da0e79d6 12099#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
6b6a9803
AS
12100#, c-format
12101msgid "Unknown subcommand: %s"
12102msgstr "Непозната подкоманда: %s"
12103
5163ba92 12104#: builtin/cat-file.c:598
e1f70371 12105msgid ""
40390522
AS
12106"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12107"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
12108msgstr ""
12109"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 12110"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 12111
5163ba92 12112#: builtin/cat-file.c:599
40390522 12113msgid ""
9a1497fa
AS
12114"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12115"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 12116msgstr ""
9a1497fa
AS
12117"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
12118"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 12119
5163ba92 12120#: builtin/cat-file.c:620
3154af4a
AS
12121msgid "only one batch option may be specified"
12122msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
12123
5163ba92 12124#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4
AS
12125msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12126msgstr ""
2904c25f 12127"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 12128"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 12129
5163ba92 12130#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 12131msgid "show object type"
642c7fab 12132msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 12133
5163ba92 12134#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 12135msgid "show object size"
642c7fab 12136msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 12137
5163ba92 12138#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4 12139msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 12140msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 12141
5163ba92 12142#: builtin/cat-file.c:643
25e2fbb4 12143msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 12144msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 12145
5163ba92 12146#: builtin/cat-file.c:645
25e2fbb4
AS
12147msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12148msgstr ""
642c7fab 12149"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 12150"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 12151
5163ba92 12152#: builtin/cat-file.c:647
40390522
AS
12153msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12154msgstr ""
2904c25f 12155"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 12156
9a1497fa 12157#: builtin/cat-file.c:648
40390522 12158msgid "blob"
2904c25f 12159msgstr "обект-BLOB"
40390522 12160
5163ba92 12161#: builtin/cat-file.c:649
40390522
AS
12162msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12163msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
12164
5163ba92 12165#: builtin/cat-file.c:651
e1f70371
AS
12166msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12167msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
12168
5163ba92 12169#: builtin/cat-file.c:652
aeef7d84
AS
12170msgid "buffer --batch output"
12171msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
12172
5163ba92 12173#: builtin/cat-file.c:654
25e2fbb4
AS
12174msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12175msgstr ""
642c7fab 12176"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12177
5163ba92 12178#: builtin/cat-file.c:658
25e2fbb4 12179msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 12180msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12181
5163ba92 12182#: builtin/cat-file.c:662
e1f70371
AS
12183msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
12184msgstr ""
12185"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
12186"batch-check“)"
12187
5163ba92 12188#: builtin/cat-file.c:664
aeef7d84
AS
12189msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12190msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
12191
5163ba92 12192#: builtin/cat-file.c:666
1eaabd4a
AS
12193msgid "do not order --batch-all-objects output"
12194msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
12195
ab8f4f5d 12196#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 12197msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 12198msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12199
ab8f4f5d 12200#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
12201msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12202msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 12203
ab8f4f5d 12204#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 12205msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 12206msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 12207
ab8f4f5d 12208#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 12209msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 12210msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 12211
ab8f4f5d 12212#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 12213msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 12214msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 12215
ab8f4f5d 12216#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 12217msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 12218msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12219
2f176de6
AS
12220#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1499 builtin/gc.c:549
12221#: builtin/worktree.c:489
25e2fbb4
AS
12222msgid "suppress progress reporting"
12223msgstr "без показване на напредъка"
12224
ab8f4f5d 12225#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 12226msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 12227msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 12228
ab8f4f5d 12229#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 12230msgid "ignore index when checking"
642c7fab 12231msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 12232
98f24073 12233#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 12234msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 12235msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 12236
98f24073 12237#: builtin/check-ignore.c:166
25e2fbb4 12238msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 12239msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 12240
98f24073 12241#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 12242msgid "no path specified"
642c7fab 12243msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 12244
98f24073 12245#: builtin/check-ignore.c:172
25e2fbb4 12246msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 12247msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 12248
98f24073 12249#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 12250msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 12251msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12252
98f24073 12253#: builtin/check-ignore.c:177
25e2fbb4 12254msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 12255msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 12256
b61937fb 12257#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 12258msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 12259msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 12260
b61937fb 12261#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 12262msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 12263msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 12264
b61937fb 12265#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
12266#, c-format
12267msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 12268msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 12269
b61937fb 12270#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 12271msgid "no contacts specified"
1c3c8410 12272msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 12273
2f176de6 12274#: builtin/checkout-index.c:152
f88c1134 12275msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 12276msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 12277
2f176de6 12278#: builtin/checkout-index.c:169
0d670e78
AS
12279msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12280msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
12281
2f176de6 12282#: builtin/checkout-index.c:186
25e2fbb4 12283msgid "check out all files in the index"
642c7fab 12284msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 12285
2f176de6 12286#: builtin/checkout-index.c:187
25e2fbb4 12287msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 12288msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 12289
2f176de6 12290#: builtin/checkout-index.c:189
25e2fbb4 12291msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 12292msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 12293
2f176de6 12294#: builtin/checkout-index.c:191
25e2fbb4 12295msgid "don't checkout new files"
642c7fab 12296msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 12297
2f176de6 12298#: builtin/checkout-index.c:193
25e2fbb4 12299msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 12300msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 12301
2f176de6 12302#: builtin/checkout-index.c:197
25e2fbb4 12303msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 12304msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12305
2f176de6 12306#: builtin/checkout-index.c:199
25e2fbb4 12307msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12308msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12309
2f176de6 12310#: builtin/checkout-index.c:200 builtin/column.c:31
9a1497fa
AS
12311#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
12312#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
2f176de6 12313#: builtin/worktree.c:717
25e2fbb4 12314msgid "string"
642c7fab 12315msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 12316
2f176de6 12317#: builtin/checkout-index.c:201
25e2fbb4 12318msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 12319msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 12320
2f176de6 12321#: builtin/checkout-index.c:203
25e2fbb4 12322msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12323msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12324
5532a55b 12325#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 12326msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12327msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12328
5532a55b 12329#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 12330msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12331msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12332
5532a55b
AS
12333#: builtin/checkout.c:37
12334msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12335msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12336
12337#: builtin/checkout.c:42
12338msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12339msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12340
5163ba92 12341#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
25e2fbb4
AS
12342#, c-format
12343msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12344msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12345
5163ba92 12346#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
12347#, c-format
12348msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12349msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12350
5163ba92 12351#: builtin/checkout.c:206
25e2fbb4
AS
12352#, c-format
12353msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12354msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12355
9a1497fa 12356#: builtin/checkout.c:258
25e2fbb4
AS
12357#, c-format
12358msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12359msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12360
9a1497fa 12361#: builtin/checkout.c:275
25e2fbb4
AS
12362#, c-format
12363msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12364msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12365
9a1497fa 12366#: builtin/checkout.c:291
25e2fbb4
AS
12367#, c-format
12368msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12369msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12370
9a1497fa 12371#: builtin/checkout.c:396
5532a55b
AS
12372#, c-format
12373msgid "Recreated %d merge conflict"
12374msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12375msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12376msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12377
9a1497fa 12378#: builtin/checkout.c:401
5532a55b
AS
12379#, c-format
12380msgid "Updated %d path from %s"
12381msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12382msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12383msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12384
9a1497fa 12385#: builtin/checkout.c:408
5532a55b
AS
12386#, c-format
12387msgid "Updated %d path from the index"
12388msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12389msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12390msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12391
9a1497fa
AS
12392#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
12393#: builtin/checkout.c:441
25e2fbb4
AS
12394#, c-format
12395msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12396msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12397
9a1497fa 12398#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
25e2fbb4
AS
12399#, c-format
12400msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 12401msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12402
9a1497fa 12403#: builtin/checkout.c:451
25e2fbb4
AS
12404#, c-format
12405msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12406msgstr ""
619b8f86 12407"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12408
9a1497fa 12409#: builtin/checkout.c:455
25e2fbb4 12410#, c-format
5532a55b
AS
12411msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12412msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12413
9a1497fa 12414#: builtin/checkout.c:459
ab8f4f5d 12415#, c-format
5532a55b
AS
12416msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12417msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12418
9a1497fa 12419#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
ab8f4f5d 12420#, c-format
5532a55b
AS
12421msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12422msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12423
2f176de6 12424#: builtin/checkout.c:543 builtin/checkout.c:550
ab8f4f5d 12425#, c-format
5532a55b
AS
12426msgid "path '%s' is unmerged"
12427msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12428
2f176de6 12429#: builtin/checkout.c:718
25e2fbb4 12430msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12431msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12432
2f176de6 12433#: builtin/checkout.c:772
9c21d454
AS
12434#, c-format
12435msgid ""
12436"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12437"%s"
12438msgstr ""
12439"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12440"индекса:\n"
12441"%s"
12442
2f176de6 12443#: builtin/checkout.c:865
25e2fbb4 12444#, c-format
aeef7d84
AS
12445msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12446msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12447
2f176de6 12448#: builtin/checkout.c:907
25e2fbb4 12449msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12450msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12451
2f176de6 12452#: builtin/checkout.c:911 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
0d670e78
AS
12453msgid "unable to update HEAD"
12454msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12455
2f176de6 12456#: builtin/checkout.c:915
25e2fbb4
AS
12457#, c-format
12458msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12459msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12460
2f176de6 12461#: builtin/checkout.c:918
25e2fbb4
AS
12462#, c-format
12463msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12464msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12465
2f176de6 12466#: builtin/checkout.c:922
25e2fbb4
AS
12467#, c-format
12468msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12469msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12470
2f176de6 12471#: builtin/checkout.c:924 builtin/checkout.c:1355
25e2fbb4
AS
12472#, c-format
12473msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 12474msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 12475
2f176de6 12476#: builtin/checkout.c:926
25e2fbb4
AS
12477#, c-format
12478msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 12479msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 12480
2f176de6 12481#: builtin/checkout.c:977
25e2fbb4
AS
12482#, c-format
12483msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 12484msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 12485
2f176de6 12486#: builtin/checkout.c:983
25e2fbb4
AS
12487#, c-format
12488msgid ""
12489"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12490"any of your branches:\n"
12491"\n"
12492"%s\n"
12493msgid_plural ""
12494"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12495"any of your branches:\n"
12496"\n"
12497"%s\n"
12498msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
12499"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
12500"\n"
12501"%s\n"
25e2fbb4 12502msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
12503"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
12504"клон:\n"
12505"\n"
12506"%s\n"
25e2fbb4 12507
2f176de6 12508#: builtin/checkout.c:1002
25e2fbb4
AS
12509#, c-format
12510msgid ""
e1f70371
AS
12511"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12512"to do so with:\n"
12513"\n"
12514" git branch <new-branch-name> %s\n"
12515"\n"
12516msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
12517"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12518"to do so with:\n"
12519"\n"
f88c1134 12520" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 12521"\n"
e1f70371
AS
12522msgstr[0] ""
12523"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
12524"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
12525"\n"
5532a55b 12526" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
12527"\n"
12528msgstr[1] ""
f88c1134
AS
12529"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
12530"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 12531"\n"
5532a55b 12532" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 12533"\n"
25e2fbb4 12534
2f176de6 12535#: builtin/checkout.c:1037
25e2fbb4 12536msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 12537msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 12538
2f176de6 12539#: builtin/checkout.c:1041
25e2fbb4 12540msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 12541msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 12542
2f176de6 12543#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1350
25e2fbb4 12544msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
12545msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
12546
2f176de6 12547#: builtin/checkout.c:1163
ab8f4f5d
AS
12548#, c-format
12549msgid ""
12550"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12551"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12552msgstr ""
5532a55b 12553"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
12554"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
12555
2f176de6 12556#: builtin/checkout.c:1170
98f24073
AS
12557msgid ""
12558"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12559"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12560"\n"
12561" git checkout --track origin/<name>\n"
12562"\n"
12563"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12564"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12565"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12566msgstr ""
12567"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
12568"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
12569"\n"
12570" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
12571"\n"
12572"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
12573"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
12574"файл:\n"
12575"\n"
12576" checkout.defaultRemote=origin"
12577
2f176de6 12578#: builtin/checkout.c:1180
98f24073
AS
12579#, c-format
12580msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12581msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
12582
2f176de6 12583#: builtin/checkout.c:1246
98f24073
AS
12584msgid "only one reference expected"
12585msgstr "очаква се само един указател"
12586
2f176de6 12587#: builtin/checkout.c:1263
98f24073
AS
12588#, c-format
12589msgid "only one reference expected, %d given."
12590msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
12591
2f176de6 12592#: builtin/checkout.c:1309 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438
25e2fbb4
AS
12593#, c-format
12594msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 12595msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 12596
2f176de6 12597#: builtin/checkout.c:1322 builtin/checkout.c:1688
25e2fbb4
AS
12598#, c-format
12599msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 12600msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 12601
2f176de6 12602#: builtin/checkout.c:1369
5532a55b
AS
12603#, c-format
12604msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12605msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
12606
2f176de6 12607#: builtin/checkout.c:1371
5532a55b
AS
12608#, c-format
12609msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12610msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
12611
2f176de6 12612#: builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1380
5532a55b
AS
12613#, c-format
12614msgid "a branch is expected, got '%s'"
12615msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
12616
2f176de6 12617#: builtin/checkout.c:1375
5532a55b
AS
12618#, c-format
12619msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12620msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
12621
2f176de6 12622#: builtin/checkout.c:1391
5532a55b
AS
12623msgid ""
12624"cannot switch branch while merging\n"
12625"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12626msgstr ""
12627"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
12628"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
12629
2f176de6 12630#: builtin/checkout.c:1395
5532a55b
AS
12631msgid ""
12632"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12633"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12634msgstr ""
12635"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
12636"клон.\n"
12637"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
12638
2f176de6 12639#: builtin/checkout.c:1399
5532a55b
AS
12640msgid ""
12641"cannot switch branch while rebasing\n"
12642"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12643msgstr ""
12644"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
12645"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
12646
2f176de6 12647#: builtin/checkout.c:1403
5532a55b
AS
12648msgid ""
12649"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12650"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12651msgstr ""
12652"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12653"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
12654
2f176de6 12655#: builtin/checkout.c:1407
5532a55b
AS
12656msgid ""
12657"cannot switch branch while reverting\n"
12658"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12659msgstr ""
12660"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12661"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
12662
2f176de6 12663#: builtin/checkout.c:1411
5532a55b
AS
12664msgid "you are switching branch while bisecting"
12665msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
12666
2f176de6 12667#: builtin/checkout.c:1418
25e2fbb4 12668msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12669msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12670
2f176de6 12671#: builtin/checkout.c:1421 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1429
25e2fbb4
AS
12672#, c-format
12673msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12674msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12675
2f176de6
AS
12676#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1436 builtin/checkout.c:1439
12677#: builtin/checkout.c:1444 builtin/checkout.c:1449
25e2fbb4
AS
12678#, c-format
12679msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 12680msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12681
2f176de6 12682#: builtin/checkout.c:1446
5532a55b
AS
12683#, c-format
12684msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12685msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
12686
2f176de6 12687#: builtin/checkout.c:1454
25e2fbb4
AS
12688#, c-format
12689msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12690msgstr ""
40390522
AS
12691"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
12692"не е такъв"
25e2fbb4 12693
2f176de6 12694#: builtin/checkout.c:1461
5532a55b
AS
12695msgid "missing branch or commit argument"
12696msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 12697
2f176de6 12698#: builtin/checkout.c:1504
5532a55b
AS
12699msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12700msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 12701
2f176de6 12702#: builtin/checkout.c:1505 builtin/log.c:1799 parse-options.h:322
5532a55b
AS
12703msgid "style"
12704msgstr "СТИЛ"
12705
2f176de6 12706#: builtin/checkout.c:1506
5532a55b
AS
12707msgid "conflict style (merge or diff3)"
12708msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 12709
2f176de6 12710#: builtin/checkout.c:1518 builtin/worktree.c:486
40390522 12711msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 12712msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 12713
2f176de6 12714#: builtin/checkout.c:1519
25e2fbb4 12715msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 12716msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 12717
2f176de6 12718#: builtin/checkout.c:1521
5532a55b
AS
12719msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12720msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
12721
2f176de6 12722#: builtin/checkout.c:1523
1c3c8410
AS
12723msgid "new-branch"
12724msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12725
2f176de6 12726#: builtin/checkout.c:1523
25e2fbb4 12727msgid "new unparented branch"
1c3c8410 12728msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 12729
2f176de6 12730#: builtin/checkout.c:1525 builtin/merge.c:301
5532a55b
AS
12731msgid "update ignored files (default)"
12732msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
12733
2f176de6 12734#: builtin/checkout.c:1528
5532a55b
AS
12735msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12736msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
12737
2f176de6 12738#: builtin/checkout.c:1541
25e2fbb4 12739msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 12740msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12741
2f176de6 12742#: builtin/checkout.c:1544
25e2fbb4 12743msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 12744msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12745
2f176de6 12746#: builtin/checkout.c:1548
25e2fbb4 12747msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 12748msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 12749
2f176de6 12750#: builtin/checkout.c:1603
22563117
AS
12751#, c-format
12752msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12753msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
12754
2f176de6 12755#: builtin/checkout.c:1607
9c21d454
AS
12756msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12757msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
12758
2f176de6 12759#: builtin/checkout.c:1644
25e2fbb4 12760msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 12761msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 12762
2f176de6 12763#: builtin/checkout.c:1649
22563117
AS
12764#, c-format
12765msgid "missing branch name; try -%c"
12766msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 12767
2f176de6 12768#: builtin/checkout.c:1681
5532a55b
AS
12769#, c-format
12770msgid "could not resolve %s"
12771msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
12772
2f176de6 12773#: builtin/checkout.c:1697
25e2fbb4 12774msgid "invalid path specification"
1c3c8410 12775msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 12776
2f176de6 12777#: builtin/checkout.c:1704
25e2fbb4 12778#, c-format
b61937fb
AS
12779msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12780msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 12781
2f176de6 12782#: builtin/checkout.c:1708
25e2fbb4
AS
12783#, c-format
12784msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 12785msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 12786
2f176de6 12787#: builtin/checkout.c:1717
6b6a9803
AS
12788msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12789msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
12790
2f176de6 12791#: builtin/checkout.c:1720 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1566
6b6a9803
AS
12792msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12793msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
12794
2f176de6 12795#: builtin/checkout.c:1733
25e2fbb4
AS
12796msgid ""
12797"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12798"checking out of the index."
12799msgstr ""
642c7fab
AS
12800"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
12801"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 12802
2f176de6 12803#: builtin/checkout.c:1738
6b6a9803
AS
12804msgid "you must specify path(s) to restore"
12805msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
12806
2f176de6
AS
12807#: builtin/checkout.c:1764 builtin/checkout.c:1766 builtin/checkout.c:1815
12808#: builtin/checkout.c:1817 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
12809#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:482
12810#: builtin/worktree.c:484
5532a55b
AS
12811msgid "branch"
12812msgstr "клон"
12813
2f176de6 12814#: builtin/checkout.c:1765
5532a55b
AS
12815msgid "create and checkout a new branch"
12816msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12817
2f176de6 12818#: builtin/checkout.c:1767
5532a55b
AS
12819msgid "create/reset and checkout a branch"
12820msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12821
2f176de6 12822#: builtin/checkout.c:1768
5532a55b
AS
12823msgid "create reflog for new branch"
12824msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
12825
2f176de6 12826#: builtin/checkout.c:1770
5532a55b
AS
12827msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12828msgstr ""
12829"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
12830"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
12831
2f176de6 12832#: builtin/checkout.c:1771
5532a55b
AS
12833msgid "use overlay mode (default)"
12834msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
12835
2f176de6 12836#: builtin/checkout.c:1816
5532a55b
AS
12837msgid "create and switch to a new branch"
12838msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12839
2f176de6 12840#: builtin/checkout.c:1818
5532a55b
AS
12841msgid "create/reset and switch to a branch"
12842msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12843
2f176de6 12844#: builtin/checkout.c:1820
5532a55b
AS
12845msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12846msgstr ""
12847"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
12848"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
12849
2f176de6 12850#: builtin/checkout.c:1822
5532a55b
AS
12851msgid "throw away local modifications"
12852msgstr "зануляване на локалните промени"
12853
2f176de6 12854#: builtin/checkout.c:1856
5532a55b
AS
12855msgid "which tree-ish to checkout from"
12856msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
12857
2f176de6 12858#: builtin/checkout.c:1858
5532a55b
AS
12859msgid "restore the index"
12860msgstr "възстановяване на индекса"
12861
2f176de6 12862#: builtin/checkout.c:1860
5532a55b
AS
12863msgid "restore the working tree (default)"
12864msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
12865
2f176de6 12866#: builtin/checkout.c:1862
5532a55b
AS
12867msgid "ignore unmerged entries"
12868msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
12869
2f176de6 12870#: builtin/checkout.c:1863
5532a55b
AS
12871msgid "use overlay mode"
12872msgstr "използване на припокриващ режим"
12873
5163ba92 12874#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
12875msgid ""
12876"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 12877msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12878
5163ba92 12879#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
12880#, c-format
12881msgid "Removing %s\n"
642c7fab 12882msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 12883
5163ba92 12884#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
12885#, c-format
12886msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 12887msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 12888
5163ba92 12889#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
12890#, c-format
12891msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 12892msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 12893
5163ba92 12894#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
12895#, c-format
12896msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 12897msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 12898
5163ba92 12899#: builtin/clean.c:37
25e2fbb4
AS
12900#, c-format
12901msgid "failed to remove %s"
642c7fab 12902msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 12903
5163ba92 12904#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
12905#, c-format
12906msgid "could not lstat %s\n"
12907msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
12908
da0e79d6 12909#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 12910#, c-format
25e2fbb4
AS
12911msgid ""
12912"Prompt help:\n"
12913"1 - select a numbered item\n"
12914"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 12915" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 12916msgstr ""
642c7fab
AS
12917"Подсказка:\n"
12918"1 — избор на обект според реда\n"
12919"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 12920" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 12921
da0e79d6 12922#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 12923#, c-format
25e2fbb4
AS
12924msgid ""
12925"Prompt help:\n"
12926"1 - select a single item\n"
12927"3-5 - select a range of items\n"
12928"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12929"foo - select item based on unique prefix\n"
12930"-... - unselect specified items\n"
12931"* - choose all items\n"
61d4c309 12932" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 12933msgstr ""
642c7fab
AS
12934"Подсказка:\n"
12935"1 — избор на един обект\n"
40390522 12936"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 12937"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
12938"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
12939"-… — отмяна на избора на обекти\n"
12940"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 12941" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 12942
da0e79d6
AS
12943#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
12944#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
12945#, c-format, perl-format
12946msgid "Huh (%s)?\n"
12947msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 12948
5163ba92 12949#: builtin/clean.c:661
25e2fbb4
AS
12950#, c-format
12951msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 12952msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 12953
5163ba92 12954#: builtin/clean.c:696
25e2fbb4
AS
12955#, c-format
12956msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 12957msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 12958
5163ba92 12959#: builtin/clean.c:717
25e2fbb4 12960msgid "Select items to delete"
642c7fab 12961msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 12962
f88c1134 12963#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
5163ba92 12964#: builtin/clean.c:758
25e2fbb4 12965#, c-format
f88c1134
AS
12966msgid "Remove %s [y/N]? "
12967msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 12968
5163ba92 12969#: builtin/clean.c:789
25e2fbb4
AS
12970msgid ""
12971"clean - start cleaning\n"
12972"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12973"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12974"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12975"quit - stop cleaning\n"
12976"help - this screen\n"
12977"? - help for prompt selection"
12978msgstr ""
642c7fab
AS
12979"clean — начало на изчистването\n"
12980"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
12981"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
12982"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
12983"quit — край на изчистването\n"
12984"help — този край\n"
12985"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 12986
5163ba92 12987#: builtin/clean.c:825
25e2fbb4
AS
12988msgid "Would remove the following item:"
12989msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
12990msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
12991msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 12992
5163ba92 12993#: builtin/clean.c:841
25e2fbb4 12994msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 12995msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 12996
5163ba92 12997#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 12998msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 12999msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 13000
5163ba92 13001#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 13002msgid "force"
642c7fab 13003msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 13004
5163ba92 13005#: builtin/clean.c:906
25e2fbb4 13006msgid "interactive cleaning"
642c7fab 13007msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 13008
5163ba92 13009#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 13010msgid "remove whole directories"
642c7fab 13011msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 13012
5163ba92 13013#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
2f176de6
AS
13014#: builtin/grep.c:922 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
13015#: builtin/ls-files.c:573 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 13016#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 13017msgid "pattern"
0d670e78 13018msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 13019
5163ba92 13020#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 13021msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 13022msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 13023
5163ba92 13024#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 13025msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 13026msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 13027
5163ba92 13028#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 13029msgid "remove only ignored files"
642c7fab 13030msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 13031
9a1497fa 13032#: builtin/clean.c:929
25e2fbb4 13033msgid ""
1c3c8410 13034"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
13035"clean"
13036msgstr ""
642c7fab 13037"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 13038"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 13039
9a1497fa 13040#: builtin/clean.c:932
25e2fbb4 13041msgid ""
1c3c8410 13042"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
13043"refusing to clean"
13044msgstr ""
642c7fab 13045"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 13046"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 13047"изчистване"
25e2fbb4 13048
9a1497fa
AS
13049#: builtin/clean.c:944
13050msgid "-x and -X cannot be used together"
13051msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
13052
f757409e 13053#: builtin/clone.c:45
f88c1134 13054msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 13055msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 13056
da0e79d6 13057#: builtin/clone.c:94
25e2fbb4 13058msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 13059msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 13060
da0e79d6 13061#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
25e2fbb4 13062msgid "create a bare repository"
1c3c8410 13063msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 13064
da0e79d6 13065#: builtin/clone.c:99
25e2fbb4 13066msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
13067msgstr ""
13068"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 13069
da0e79d6 13070#: builtin/clone.c:101
25e2fbb4 13071msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 13072msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 13073
da0e79d6 13074#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 13075msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 13076msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 13077
da0e79d6 13078#: builtin/clone.c:105
25e2fbb4 13079msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 13080msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 13081
da0e79d6 13082#: builtin/clone.c:107
61d4c309
AS
13083msgid "pathspec"
13084msgstr "път"
13085
da0e79d6 13086#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 13087msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 13088msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 13089
da0e79d6 13090#: builtin/clone.c:111
0d670e78
AS
13091msgid "number of submodules cloned in parallel"
13092msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
13093
da0e79d6 13094#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
25e2fbb4 13095msgid "template-directory"
1c3c8410 13096msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 13097
da0e79d6 13098#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
25e2fbb4 13099msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 13100msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 13101
da0e79d6 13102#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
9a1497fa 13103#: builtin/submodule--helper.c:2336
25e2fbb4 13104msgid "reference repository"
1c3c8410 13105msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 13106
da0e79d6 13107#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
9a1497fa 13108#: builtin/submodule--helper.c:2338
e1f70371
AS
13109msgid "use --reference only while cloning"
13110msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
13111
da0e79d6 13112#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
2f176de6 13113#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3561 builtin/repack.c:357
25e2fbb4 13114msgid "name"
1c3c8410 13115msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 13116
da0e79d6 13117#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 13118msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 13119msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 13120
da0e79d6 13121#: builtin/clone.c:123
25e2fbb4 13122msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 13123msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 13124
da0e79d6 13125#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 13126msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 13127msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 13128
2f176de6 13129#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:176 builtin/grep.c:861
5163ba92 13130#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 13131msgid "depth"
1c3c8410 13132msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13133
da0e79d6 13134#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 13135msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 13136msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13137
2f176de6 13138#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:178 builtin/pack-objects.c:3550
5163ba92 13139#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
13140msgid "time"
13141msgstr "ВРЕМЕ"
13142
da0e79d6 13143#: builtin/clone.c:129
40390522
AS
13144msgid "create a shallow clone since a specific time"
13145msgstr "плитко клониране до момент във времето"
13146
2f176de6
AS
13147#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/fetch.c:203
13148#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1323
40390522 13149msgid "revision"
5532a55b 13150msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 13151
2f176de6 13152#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:215
61d4c309 13153msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
13154msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
13155
da0e79d6 13156#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
9a1497fa 13157#: builtin/submodule--helper.c:2352
25e2fbb4
AS
13158msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
13159msgstr ""
1c3c8410
AS
13160"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
13161"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 13162
da0e79d6 13163#: builtin/clone.c:135
b61937fb
AS
13164msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13165msgstr ""
13166"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
13167
da0e79d6 13168#: builtin/clone.c:137
0d670e78
AS
13169msgid "any cloned submodules will be shallow"
13170msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
13171
da0e79d6 13172#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
25e2fbb4 13173msgid "gitdir"
1c3c8410 13174msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 13175
da0e79d6 13176#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
25e2fbb4 13177msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 13178msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 13179
da0e79d6 13180#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 13181msgid "key=value"
1c3c8410 13182msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13183
da0e79d6 13184#: builtin/clone.c:141
25e2fbb4 13185msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 13186msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 13187
2f176de6 13188#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
da0e79d6 13189#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
47e80a2c
AS
13190msgid "server-specific"
13191msgstr "специфични за сървъра"
13192
2f176de6 13193#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:198 builtin/ls-remote.c:77
da0e79d6 13194#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
47e80a2c
AS
13195msgid "option to transmit"
13196msgstr "опция за пренос"
13197
2f176de6 13198#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:234
da0e79d6 13199#: builtin/push.c:585
0d670e78
AS
13200msgid "use IPv4 addresses only"
13201msgstr "само адреси IPv4"
13202
2f176de6 13203#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:237
da0e79d6 13204#: builtin/push.c:587
0d670e78
AS
13205msgid "use IPv6 addresses only"
13206msgstr "само адреси IPv6"
13207
da0e79d6 13208#: builtin/clone.c:150
5532a55b
AS
13209msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13210msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
13211
da0e79d6 13212#: builtin/clone.c:152
6b6a9803
AS
13213msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13214msgstr ""
13215"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
13216"да съдържа само файловете в основната директория"
13217
da0e79d6 13218#: builtin/clone.c:288
0d670e78
AS
13219msgid ""
13220"No directory name could be guessed.\n"
13221"Please specify a directory on the command line"
13222msgstr ""
13223"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
13224"Задайте директорията изрично на командния ред"
13225
da0e79d6 13226#: builtin/clone.c:341
25e2fbb4 13227#, c-format
40390522
AS
13228msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13229msgstr ""
13230"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 13231
da0e79d6 13232#: builtin/clone.c:414
25e2fbb4
AS
13233#, c-format
13234msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 13235msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 13236
da0e79d6 13237#: builtin/clone.c:432
3154af4a 13238#, c-format
5532a55b
AS
13239msgid "failed to start iterator over '%s'"
13240msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 13241
da0e79d6 13242#: builtin/clone.c:463
25e2fbb4
AS
13243#, c-format
13244msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 13245msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 13246
da0e79d6 13247#: builtin/clone.c:467
25e2fbb4
AS
13248#, c-format
13249msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 13250msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 13251
da0e79d6 13252#: builtin/clone.c:472
5532a55b
AS
13253#, c-format
13254msgid "failed to iterate over '%s'"
13255msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
13256
da0e79d6 13257#: builtin/clone.c:499
25e2fbb4
AS
13258#, c-format
13259msgid "done.\n"
1c3c8410 13260msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 13261
da0e79d6 13262#: builtin/clone.c:513
25e2fbb4
AS
13263msgid ""
13264"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13265"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 13266"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 13267msgstr ""
1c3c8410 13268"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
13269"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
13270"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
13271"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
13272"\n"
13273" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 13274
da0e79d6 13275#: builtin/clone.c:590
25e2fbb4
AS
13276#, c-format
13277msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13278msgstr ""
642c7fab
AS
13279"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
13280"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 13281
da0e79d6 13282#: builtin/clone.c:709
0d670e78
AS
13283#, c-format
13284msgid "unable to update %s"
13285msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
13286
da0e79d6 13287#: builtin/clone.c:757
6b6a9803
AS
13288msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13289msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
13290
da0e79d6 13291#: builtin/clone.c:780
25e2fbb4
AS
13292msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13293msgstr ""
1c3c8410 13294"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 13295"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 13296
da0e79d6 13297#: builtin/clone.c:812
25e2fbb4 13298msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13299msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13300
da0e79d6 13301#: builtin/clone.c:887
0d670e78
AS
13302msgid "unable to write parameters to config file"
13303msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
13304
da0e79d6 13305#: builtin/clone.c:950
f88c1134
AS
13306msgid "cannot repack to clean up"
13307msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13308
da0e79d6 13309#: builtin/clone.c:952
f88c1134
AS
13310msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13311msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13312
2f176de6 13313#: builtin/clone.c:993 builtin/receive-pack.c:2493
25e2fbb4 13314msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13315msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13316
2f176de6 13317#: builtin/clone.c:997
25e2fbb4 13318msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13319msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13320
2f176de6 13321#: builtin/clone.c:1010
25e2fbb4
AS
13322#, c-format
13323msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 13324msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 13325
2f176de6 13326#: builtin/clone.c:1013
25e2fbb4 13327msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 13328msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 13329
2f176de6 13330#: builtin/clone.c:1026
25e2fbb4
AS
13331#, c-format
13332msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13333msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13334
2f176de6 13335#: builtin/clone.c:1030 builtin/fetch.c:1951
25e2fbb4
AS
13336#, c-format
13337msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13338msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13339
2f176de6 13340#: builtin/clone.c:1040
25e2fbb4
AS
13341#, c-format
13342msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13343msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13344
2f176de6 13345#: builtin/clone.c:1046
9a1497fa
AS
13346#, c-format
13347msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13348msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13349
2f176de6 13350#: builtin/clone.c:1060
25e2fbb4
AS
13351#, c-format
13352msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13353msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13354
2f176de6
AS
13355#: builtin/clone.c:1075 builtin/clone.c:1096 builtin/difftool.c:271
13356#: builtin/log.c:1986 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314
619b8f86
AS
13357#, c-format
13358msgid "could not create leading directories of '%s'"
13359msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
13360
2f176de6 13361#: builtin/clone.c:1080
25e2fbb4 13362#, c-format
f88c1134 13363msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13364msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13365
2f176de6 13366#: builtin/clone.c:1100
25e2fbb4
AS
13367#, c-format
13368msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13369msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13370
2f176de6 13371#: builtin/clone.c:1102
25e2fbb4
AS
13372#, c-format
13373msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13374msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13375
2f176de6 13376#: builtin/clone.c:1126
40390522
AS
13377msgid ""
13378"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13379"able"
13380msgstr ""
13381"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
13382"if-able“"
13383
2f176de6 13384#: builtin/clone.c:1170 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
da0e79d6
AS
13385#, c-format
13386msgid "'%s' is not a valid remote name"
13387msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
13388
2f176de6 13389#: builtin/clone.c:1211
aafbee8c
AS
13390msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13391msgstr ""
40390522 13392"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13393"„file://“."
13394
2f176de6 13395#: builtin/clone.c:1213
40390522
AS
13396msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13397msgstr ""
13398"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13399"схемата „file://“."
13400
2f176de6 13401#: builtin/clone.c:1215
40390522
AS
13402msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13403msgstr ""
13404"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13405"схемата „file://“."
13406
2f176de6 13407#: builtin/clone.c:1217
31243e7f
AS
13408msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13409msgstr ""
13410"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13411"„file://“."
13412
2f176de6 13413#: builtin/clone.c:1220
aafbee8c 13414msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13415msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13416
2f176de6 13417#: builtin/clone.c:1225
aafbee8c 13418msgid "--local is ignored"
40390522 13419msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13420
2f176de6 13421#: builtin/clone.c:1315 builtin/clone.c:1323
25e2fbb4
AS
13422#, c-format
13423msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13424msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13425
2f176de6 13426#: builtin/clone.c:1326
25e2fbb4 13427msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13428msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13429
b61937fb 13430#: builtin/column.c:10
f88c1134 13431msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13432msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13433
b61937fb 13434#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13435msgid "lookup config vars"
642c7fab 13436msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13437
b61937fb 13438#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13439msgid "layout to use"
642c7fab 13440msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13441
b61937fb 13442#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 13443msgid "Maximum width"
642c7fab 13444msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 13445
b61937fb 13446#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 13447msgid "Padding space on left border"
642c7fab 13448msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13449
b61937fb 13450#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 13451msgid "Padding space on right border"
642c7fab 13452msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13453
b61937fb 13454#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 13455msgid "Padding space between columns"
642c7fab 13456msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13457
2904c25f 13458#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13459msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13460msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13461
9a1497fa 13462#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
5163ba92
AS
13463msgid ""
13464"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13465msgstr ""
13466"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13467"[no-]progress]"
13468
9a1497fa 13469#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
5163ba92
AS
13470msgid ""
13471"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13472"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13473"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
13474msgstr ""
13475"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
13476"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13477"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 13478
9a1497fa 13479#: builtin/commit-graph.c:64
5163ba92
AS
13480#, c-format
13481msgid "could not find object directory matching %s"
13482msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
13483
9a1497fa 13484#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
2f176de6 13485#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:187 builtin/log.c:1768
5163ba92
AS
13486msgid "dir"
13487msgstr "директория"
13488
9a1497fa
AS
13489#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13490#: builtin/commit-graph.c:317
2f176de6 13491msgid "the object directory to store the graph"
5163ba92
AS
13492msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13493
9a1497fa 13494#: builtin/commit-graph.c:83
5163ba92
AS
13495msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13496msgstr ""
13497"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13498
9a1497fa 13499#: builtin/commit-graph.c:106
5163ba92
AS
13500#, c-format
13501msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13502msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13503
9a1497fa 13504#: builtin/commit-graph.c:142
5163ba92
AS
13505#, c-format
13506msgid "unrecognized --split argument, %s"
13507msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
13508
13509#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
13510#, c-format
13511msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13512msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
13513
13514#: builtin/commit-graph.c:160
13515#, c-format
13516msgid "invalid object: %s"
13517msgstr "неправилен обект: „%s“"
13518
13519#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
13520msgid "start walk at all refs"
13521msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
13522
9a1497fa 13523#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
13524msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13525msgstr ""
13526"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
13527
9a1497fa 13528#: builtin/commit-graph.c:217
5163ba92
AS
13529msgid "start walk at commits listed by stdin"
13530msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
13531
9a1497fa 13532#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
13533msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13534msgstr ""
13535"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
13536
9a1497fa 13537#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
13538msgid "enable computation for changed paths"
13539msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
13540
9a1497fa 13541#: builtin/commit-graph.c:224
5163ba92
AS
13542msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13543msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
13544
9a1497fa 13545#: builtin/commit-graph.c:228
5163ba92
AS
13546msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13547msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
13548
9a1497fa 13549#: builtin/commit-graph.c:230
5163ba92
AS
13550msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13551msgstr ""
13552"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
13553"граф"
13554
9a1497fa 13555#: builtin/commit-graph.c:232
5163ba92
AS
13556msgid "only expire files older than a given date-time"
13557msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
13558
9a1497fa
AS
13559#: builtin/commit-graph.c:234
13560msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13561msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
13562
13563#: builtin/commit-graph.c:255
5163ba92
AS
13564msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13565msgstr ""
13566"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
13567
9a1497fa
AS
13568#: builtin/commit-graph.c:287
13569msgid "Collecting commits from input"
13570msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 13571
9c21d454
AS
13572#: builtin/commit-tree.c:18
13573msgid ""
13574"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13575"<file>)...] <tree>"
13576msgstr ""
13577"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
13578"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
13579
13580#: builtin/commit-tree.c:31
13581#, c-format
13582msgid "duplicate parent %s ignored"
13583msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
13584
2f176de6 13585#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:557
9c21d454
AS
13586#, c-format
13587msgid "not a valid object name %s"
13588msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
13589
13590#: builtin/commit-tree.c:93
13591#, c-format
13592msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13593msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
13594
13595#: builtin/commit-tree.c:96
13596#, c-format
13597msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13598msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
13599
13600#: builtin/commit-tree.c:98
13601#, c-format
13602msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13603msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
13604
13605#: builtin/commit-tree.c:111
13606msgid "parent"
13607msgstr "родител"
13608
13609#: builtin/commit-tree.c:112
13610msgid "id of a parent commit object"
13611msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
13612
2f176de6
AS
13613#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:282
13614#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1537
13615#: builtin/tag.c:445
47e80a2c
AS
13616msgid "message"
13617msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
13618
9a1497fa 13619#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
47e80a2c
AS
13620msgid "commit message"
13621msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
13622
9c21d454
AS
13623#: builtin/commit-tree.c:118
13624msgid "read commit log message from file"
13625msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
13626
2f176de6 13627#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:299
5163ba92 13628#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
13629msgid "GPG sign commit"
13630msgstr "подписване на подаването с GPG"
13631
9c21d454
AS
13632#: builtin/commit-tree.c:133
13633msgid "must give exactly one tree"
13634msgstr "трябва да е точно едно дърво"
13635
13636#: builtin/commit-tree.c:140
13637msgid "git commit-tree: failed to read"
13638msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
13639
ab8f4f5d 13640#: builtin/commit.c:41
f88c1134 13641msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13642msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13643
ab8f4f5d 13644#: builtin/commit.c:46
f88c1134 13645msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13646msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13647
ab8f4f5d 13648#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
13649msgid ""
13650"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13651"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13652"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13653msgstr ""
40390522
AS
13654"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
13655"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
13656"подавания\n"
13657"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
13658"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 13659
ab8f4f5d 13660#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
13661msgid ""
13662"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13663"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13664"\n"
13665" git commit --allow-empty\n"
13666"\n"
13667msgstr ""
1c3c8410 13668"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 13669"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
13670"командата:\n"
13671"\n"
13672" git commit --allow-empty\n"
13673"\n"
25e2fbb4 13674
ab8f4f5d 13675#: builtin/commit.c:63
5163ba92
AS
13676msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13677msgstr ""
13678"В противен случай използвайте командата:\n"
13679"\n"
13680" git rebase --skip\n"
13681
13682#: builtin/commit.c:66
5532a55b
AS
13683msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13684msgstr ""
13685"В противен случай използвайте командата:\n"
13686"\n"
13687" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13688
5163ba92 13689#: builtin/commit.c:69
25e2fbb4 13690msgid ""
5532a55b
AS
13691"and then use:\n"
13692"\n"
13693" git cherry-pick --continue\n"
13694"\n"
13695"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
13696"If you wish to skip this commit, use:\n"
13697"\n"
5532a55b 13698" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13699"\n"
25e2fbb4 13700msgstr ""
5532a55b
AS
13701"след това изпълнете:\n"
13702"\n"
13703" git cherry-pick --continue\n"
13704"\n"
13705"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
13706"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 13707"\n"
5532a55b 13708" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 13709"\n"
25e2fbb4 13710
5163ba92 13711#: builtin/commit.c:312
25e2fbb4 13712msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 13713msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 13714
5163ba92 13715#: builtin/commit.c:348
6b6a9803
AS
13716msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13717msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
13718
5163ba92 13719#: builtin/commit.c:361
6b6a9803
AS
13720msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13721msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
13722
5163ba92 13723#: builtin/commit.c:373
25e2fbb4 13724msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 13725msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13726
5163ba92 13727#: builtin/commit.c:382
25e2fbb4 13728msgid "interactive add failed"
1c3c8410 13729msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 13730
5163ba92 13731#: builtin/commit.c:397
6c31a5e9
AS
13732msgid "unable to update temporary index"
13733msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
13734
5163ba92 13735#: builtin/commit.c:399
6c31a5e9
AS
13736msgid "Failed to update main cache tree"
13737msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
13738
5163ba92 13739#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
25e2fbb4 13740msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 13741msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13742
5163ba92 13743#: builtin/commit.c:476
25e2fbb4 13744msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 13745msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13746
5163ba92 13747#: builtin/commit.c:478
25e2fbb4 13748msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 13749msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13750
5163ba92
AS
13751#: builtin/commit.c:480
13752msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13753msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
13754
13755#: builtin/commit.c:488
25e2fbb4 13756msgid "cannot read the index"
1c3c8410 13757msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13758
5163ba92 13759#: builtin/commit.c:507
25e2fbb4 13760msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 13761msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13762
5163ba92 13763#: builtin/commit.c:605
6c31a5e9
AS
13764#, c-format
13765msgid "commit '%s' lacks author header"
13766msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
13767
5163ba92 13768#: builtin/commit.c:607
25e2fbb4 13769#, c-format
6c31a5e9
AS
13770msgid "commit '%s' has malformed author line"
13771msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 13772
5163ba92 13773#: builtin/commit.c:626
25e2fbb4 13774msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 13775msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 13776
5163ba92 13777#: builtin/commit.c:679
c099f8c7
AS
13778msgid ""
13779"unable to select a comment character that is not used\n"
13780"in the current commit message"
13781msgstr ""
13782"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
13783"използвани всички подобни знаци"
13784
9a1497fa 13785#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
25e2fbb4
AS
13786#, c-format
13787msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 13788msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 13789
2f176de6 13790#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:413
25e2fbb4
AS
13791#, c-format
13792msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 13793msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 13794
5163ba92 13795#: builtin/commit.c:731
25e2fbb4 13796msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 13797msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 13798
5163ba92 13799#: builtin/commit.c:735
25e2fbb4
AS
13800#, c-format
13801msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 13802msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13803
5163ba92 13804#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
25e2fbb4 13805msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 13806msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 13807
5163ba92 13808#: builtin/commit.c:773
0d670e78
AS
13809msgid "could not read MERGE_MSG"
13810msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
13811
5163ba92 13812#: builtin/commit.c:833
25e2fbb4 13813msgid "could not write commit template"
1c3c8410 13814msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 13815
9a1497fa 13816#: builtin/commit.c:853
25e2fbb4
AS
13817msgid ""
13818"\n"
13819"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
13820"If this is not correct, please run\n"
13821"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
13822"and try again.\n"
13823msgstr ""
1c3c8410 13824"\n"
9a1497fa
AS
13825"Изглежда, че подавате сливане.\n"
13826"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 13827"\n"
9a1497fa 13828" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 13829"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13830
9a1497fa 13831#: builtin/commit.c:858
25e2fbb4
AS
13832msgid ""
13833"\n"
13834"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
13835"If this is not correct, please run\n"
13836"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
13837"and try again.\n"
13838msgstr ""
1c3c8410 13839"\n"
9a1497fa
AS
13840"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
13841"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 13842"\n"
9a1497fa 13843" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 13844"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13845
9a1497fa 13846#: builtin/commit.c:868
25e2fbb4
AS
13847#, c-format
13848msgid ""
13849"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13850"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13851msgstr ""
40390522 13852"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 13853"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13854
9a1497fa 13855#: builtin/commit.c:876
25e2fbb4
AS
13856#, c-format
13857msgid ""
13858"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13859"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13860"An empty message aborts the commit.\n"
13861msgstr ""
40390522
AS
13862"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
13863"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 13864"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13865
9a1497fa 13866#: builtin/commit.c:893
c099f8c7
AS
13867#, c-format
13868msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13869msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
13870
9a1497fa 13871#: builtin/commit.c:901
25e2fbb4 13872#, c-format
c099f8c7
AS
13873msgid "%sDate: %s"
13874msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 13875
9a1497fa 13876#: builtin/commit.c:908
25e2fbb4 13877#, c-format
c099f8c7
AS
13878msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13879msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 13880
9a1497fa 13881#: builtin/commit.c:926
25e2fbb4 13882msgid "Cannot read index"
1c3c8410 13883msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13884
9a1497fa 13885#: builtin/commit.c:997
25e2fbb4 13886msgid "Error building trees"
1c3c8410 13887msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 13888
2f176de6 13889#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:308
25e2fbb4
AS
13890#, c-format
13891msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 13892msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 13893
9a1497fa 13894#: builtin/commit.c:1055
25e2fbb4 13895#, c-format
f88c1134
AS
13896msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13897msgstr ""
13898"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
13899"никой автор"
25e2fbb4 13900
9a1497fa 13901#: builtin/commit.c:1069
29f90338
AS
13902#, c-format
13903msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13904msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
13905
9a1497fa 13906#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
25e2fbb4
AS
13907#, c-format
13908msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 13909msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 13910
9a1497fa 13911#: builtin/commit.c:1127
25e2fbb4 13912msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 13913msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 13914
9a1497fa 13915#: builtin/commit.c:1171
25e2fbb4 13916msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 13917msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 13918
9a1497fa 13919#: builtin/commit.c:1180
25e2fbb4 13920msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 13921msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 13922
9a1497fa 13923#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 13924msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 13925msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13926
9a1497fa 13927#: builtin/commit.c:1185
25e2fbb4 13928msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 13929msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13930
9a1497fa 13931#: builtin/commit.c:1187
5163ba92
AS
13932msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13933msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте."
13934
9a1497fa 13935#: builtin/commit.c:1190
25e2fbb4 13936msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 13937msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 13938
9a1497fa 13939#: builtin/commit.c:1200
25e2fbb4 13940msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 13941msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 13942
9a1497fa 13943#: builtin/commit.c:1202
31243e7f
AS
13944msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13945msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 13946
9a1497fa 13947#: builtin/commit.c:1211
25e2fbb4
AS
13948msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13949msgstr ""
1c3c8410
AS
13950"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
13951"„--amend“."
25e2fbb4 13952
9a1497fa 13953#: builtin/commit.c:1229
25e2fbb4
AS
13954msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13955msgstr ""
1c3c8410
AS
13956"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
13957"несъвместими."
25e2fbb4 13958
9a1497fa 13959#: builtin/commit.c:1235
9c21d454
AS
13960#, c-format
13961msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13962msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
13963
9a1497fa 13964#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
25e2fbb4 13965msgid "show status concisely"
1c3c8410 13966msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 13967
9a1497fa 13968#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
25e2fbb4 13969msgid "show branch information"
1c3c8410 13970msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 13971
9a1497fa 13972#: builtin/commit.c:1370
b61937fb
AS
13973msgid "show stash information"
13974msgstr "информация за скатаното"
13975
9a1497fa 13976#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
31243e7f
AS
13977msgid "compute full ahead/behind values"
13978msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
13979
9a1497fa 13980#: builtin/commit.c:1374
40390522
AS
13981msgid "version"
13982msgstr "версия"
13983
da0e79d6 13984#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
2f176de6 13985#: builtin/worktree.c:679
25e2fbb4 13986msgid "machine-readable output"
1c3c8410 13987msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 13988
9a1497fa 13989#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 13990msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 13991msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 13992
9a1497fa 13993#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
25e2fbb4 13994msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 13995msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13996
9a1497fa 13997#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
da0e79d6 13998#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
2f176de6 13999#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1412 parse-options.h:336
25e2fbb4 14000msgid "mode"
0d670e78 14001msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 14002
9a1497fa 14003#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
25e2fbb4
AS
14004msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
14005msgstr ""
40390522
AS
14006"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
14007"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 14008"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 14009
9a1497fa 14010#: builtin/commit.c:1387
29f90338
AS
14011msgid ""
14012"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14013"traditional)"
14014msgstr ""
14015"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
14016"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
14017"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 14018
9a1497fa 14019#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
25e2fbb4 14020msgid "when"
0d670e78 14021msgstr "КОГА"
25e2fbb4 14022
9a1497fa 14023#: builtin/commit.c:1390
25e2fbb4
AS
14024msgid ""
14025"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14026"(Default: all)"
14027msgstr ""
40390522 14028"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
14029"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
14030"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 14031
9a1497fa 14032#: builtin/commit.c:1392
25e2fbb4 14033msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 14034msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 14035
9a1497fa 14036#: builtin/commit.c:1393
2904c25f
AS
14037msgid "do not detect renames"
14038msgstr "без засичане на преименуванията"
14039
9a1497fa 14040#: builtin/commit.c:1395
2904c25f
AS
14041msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14042msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
14043
9a1497fa 14044#: builtin/commit.c:1415
29f90338
AS
14045msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14046msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
14047
9a1497fa 14048#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 14049msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 14050msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 14051
9a1497fa 14052#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 14053msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 14054msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14055
9a1497fa 14056#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 14057msgid "Commit message options"
1c3c8410 14058msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14059
2f176de6 14060#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:447
25e2fbb4 14061msgid "read message from file"
0d670e78 14062msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14063
9a1497fa 14064#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 14065msgid "author"
0d670e78 14066msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 14067
9a1497fa 14068#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 14069msgid "override author for commit"
0d670e78 14070msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 14071
2f176de6 14072#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:550
25e2fbb4 14073msgid "date"
0d670e78 14074msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 14075
9a1497fa 14076#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4 14077msgid "override date for commit"
0d670e78 14078msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 14079
9a1497fa 14080#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
2f176de6 14081#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:90
aeef7d84 14082msgid "commit"
0d670e78 14083msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 14084
9a1497fa 14085#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4 14086msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 14087msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14088
9a1497fa 14089#: builtin/commit.c:1506
25e2fbb4 14090msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 14091msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14092
9a1497fa 14093#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4
AS
14094msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
14095msgstr ""
2904c25f
AS
14096"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
14097"предходното без следа"
25e2fbb4 14098
9a1497fa 14099#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4
AS
14100msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14101msgstr ""
2904c25f
AS
14102"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
14103"предното"
25e2fbb4 14104
9a1497fa 14105#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4
AS
14106msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14107msgstr ""
1c3c8410 14108"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 14109
2f176de6 14110#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1743 builtin/merge.c:302
5163ba92 14111#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
da0e79d6
AS
14112msgid "add a Signed-off-by trailer"
14113msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
25e2fbb4 14114
9a1497fa 14115#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 14116msgid "use specified template file"
0d670e78 14117msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14118
9a1497fa 14119#: builtin/commit.c:1512
25e2fbb4 14120msgid "force edit of commit"
1c3c8410 14121msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 14122
9a1497fa 14123#: builtin/commit.c:1514
25e2fbb4 14124msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 14125msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14126
9a1497fa 14127#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 14128msgid "Commit contents options"
1c3c8410 14129msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 14130
9a1497fa 14131#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 14132msgid "commit all changed files"
1c3c8410 14133msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 14134
9a1497fa 14135#: builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 14136msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 14137msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 14138
9a1497fa 14139#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 14140msgid "interactively add files"
1c3c8410 14141msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 14142
9a1497fa 14143#: builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 14144msgid "interactively add changes"
1c3c8410 14145msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 14146
9a1497fa 14147#: builtin/commit.c:1524
25e2fbb4 14148msgid "commit only specified files"
1c3c8410 14149msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 14150
9a1497fa 14151#: builtin/commit.c:1525
40390522
AS
14152msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14153msgstr ""
14154"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
14155"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 14156
9a1497fa 14157#: builtin/commit.c:1526
25e2fbb4 14158msgid "show what would be committed"
1c3c8410 14159msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 14160
9a1497fa 14161#: builtin/commit.c:1539
25e2fbb4 14162msgid "amend previous commit"
1c3c8410 14163msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 14164
9a1497fa 14165#: builtin/commit.c:1540
25e2fbb4 14166msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 14167msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 14168
9a1497fa 14169#: builtin/commit.c:1547
25e2fbb4 14170msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 14171msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 14172
9a1497fa 14173#: builtin/commit.c:1549
25e2fbb4 14174msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 14175msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 14176
9a1497fa 14177#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4
AS
14178#, c-format
14179msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 14180msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 14181
9a1497fa 14182#: builtin/commit.c:1629
5163ba92
AS
14183msgid "could not read MERGE_MODE"
14184msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 14185
9a1497fa 14186#: builtin/commit.c:1650
5163ba92
AS
14187#, c-format
14188msgid "could not read commit message: %s"
14189msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 14190
9a1497fa 14191#: builtin/commit.c:1657
5163ba92
AS
14192#, c-format
14193msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
14194msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 14195
9a1497fa 14196#: builtin/commit.c:1662
5163ba92
AS
14197#, c-format
14198msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14199msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
14200
9a1497fa 14201#: builtin/commit.c:1696
5163ba92
AS
14202msgid ""
14203"repository has been updated, but unable to write\n"
14204"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14205"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 14206msgstr ""
5163ba92
AS
14207"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
14208"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
14209"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
14210"\n"
14211" git restore --staged :/"
2904c25f 14212
3154af4a 14213#: builtin/config.c:11
f88c1134 14214msgid "git config [<options>]"
642c7fab 14215msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14216
da0e79d6 14217#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
14218#, c-format
14219msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 14220msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 14221
da0e79d6 14222#: builtin/config.c:121
1eaabd4a
AS
14223msgid "only one type at a time"
14224msgstr "само по един вид"
14225
da0e79d6 14226#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 14227msgid "Config file location"
1c3c8410 14228msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 14229
da0e79d6 14230#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 14231msgid "use global config file"
1c3c8410 14232msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14233
da0e79d6 14234#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 14235msgid "use system config file"
1c3c8410 14236msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14237
da0e79d6 14238#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 14239msgid "use repository config file"
1c3c8410 14240msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 14241
da0e79d6 14242#: builtin/config.c:134
3154af4a
AS
14243msgid "use per-worktree config file"
14244msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
14245
da0e79d6 14246#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 14247msgid "use given config file"
0d670e78 14248msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14249
da0e79d6 14250#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 14251msgid "blob-id"
0d670e78 14252msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 14253
da0e79d6 14254#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
14255msgid "read config from given blob object"
14256msgstr ""
0d670e78 14257"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 14258
da0e79d6 14259#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 14260msgid "Action"
1c3c8410 14261msgstr "Действие"
25e2fbb4 14262
da0e79d6
AS
14263#: builtin/config.c:138
14264msgid "get value: name [value-pattern]"
14265msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14266
da0e79d6
AS
14267#: builtin/config.c:139
14268msgid "get all values: key [value-pattern]"
14269msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14270
da0e79d6
AS
14271#: builtin/config.c:140
14272msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
25e2fbb4 14273msgstr ""
1c3c8410 14274"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
da0e79d6 14275"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14276
da0e79d6 14277#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 14278msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 14279msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 14280
da0e79d6
AS
14281#: builtin/config.c:142
14282msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
25e2fbb4 14283msgstr ""
da0e79d6 14284"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14285
da0e79d6 14286#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 14287msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 14288msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14289
da0e79d6
AS
14290#: builtin/config.c:144
14291msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14292msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14293
da0e79d6
AS
14294#: builtin/config.c:145
14295msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14296msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14297
da0e79d6 14298#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14299msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 14300msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14301
da0e79d6 14302#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14303msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14304msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14305
da0e79d6 14306#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 14307msgid "list all"
1c3c8410 14308msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14309
da0e79d6
AS
14310#: builtin/config.c:149
14311msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14312msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14313
14314#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14315msgid "open an editor"
1c3c8410 14316msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14317
da0e79d6 14318#: builtin/config.c:151
f88c1134
AS
14319msgid "find the color configured: slot [default]"
14320msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14321
da0e79d6 14322#: builtin/config.c:152
f88c1134 14323msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14324msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14325
da0e79d6 14326#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14327msgid "Type"
1c3c8410 14328msgstr "Вид"
25e2fbb4 14329
da0e79d6 14330#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14331msgid "value is given this type"
14332msgstr "стойността е от този вид"
14333
da0e79d6 14334#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 14335msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14336msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14337
da0e79d6 14338#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14339msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14340msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14341
da0e79d6 14342#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 14343msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14344msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14345
da0e79d6 14346#: builtin/config.c:158
9a1497fa
AS
14347msgid "value is --bool or string"
14348msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14349
da0e79d6 14350#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14351msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14352msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14353
da0e79d6 14354#: builtin/config.c:160
29f90338
AS
14355msgid "value is an expiry date"
14356msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14357
da0e79d6 14358#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14359msgid "Other"
1c3c8410 14360msgstr "Други"
25e2fbb4 14361
da0e79d6 14362#: builtin/config.c:162
25e2fbb4 14363msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14364msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14365
da0e79d6 14366#: builtin/config.c:163
aeef7d84
AS
14367msgid "show variable names only"
14368msgstr "извеждане на имената на променливите"
14369
da0e79d6 14370#: builtin/config.c:164
25e2fbb4 14371msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14372msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14373
da0e79d6 14374#: builtin/config.c:165
0d670e78
AS
14375msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14376msgstr ""
14377"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14378"обект-BLOB, команден ред)"
14379
da0e79d6 14380#: builtin/config.c:166
98f24073
AS
14381msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14382msgstr ""
14383"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14384"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14385"„command“ (команда)"
14386
da0e79d6 14387#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14388msgid "value"
14389msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14390
da0e79d6 14391#: builtin/config.c:167
2904c25f
AS
14392msgid "with --get, use default value when missing entry"
14393msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14394
da0e79d6 14395#: builtin/config.c:181
1eaabd4a
AS
14396#, c-format
14397msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14398msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14399
da0e79d6 14400#: builtin/config.c:183
1eaabd4a
AS
14401#, c-format
14402msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14403msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
14404
da0e79d6 14405#: builtin/config.c:339
1eaabd4a
AS
14406#, c-format
14407msgid "invalid key pattern: %s"
14408msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
14409
da0e79d6 14410#: builtin/config.c:377
2904c25f
AS
14411#, c-format
14412msgid "failed to format default config value: %s"
14413msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
14414
da0e79d6 14415#: builtin/config.c:441
1eaabd4a
AS
14416#, c-format
14417msgid "cannot parse color '%s'"
14418msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
14419
da0e79d6 14420#: builtin/config.c:483
6c31a5e9
AS
14421msgid "unable to parse default color value"
14422msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
14423
da0e79d6 14424#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
1eaabd4a
AS
14425msgid "not in a git directory"
14426msgstr "не е в директория под Git"
14427
da0e79d6 14428#: builtin/config.c:539
1eaabd4a
AS
14429msgid "writing to stdin is not supported"
14430msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
14431
da0e79d6 14432#: builtin/config.c:542
1eaabd4a
AS
14433msgid "writing config blobs is not supported"
14434msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
14435
da0e79d6 14436#: builtin/config.c:627
6c31a5e9
AS
14437#, c-format
14438msgid ""
14439"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 14440"[user]\n"
6c31a5e9 14441"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 14442"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14443"#\temail = %s\n"
14444msgstr ""
14445"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 14446"[user]\n"
6c31a5e9 14447"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 14448"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14449"#\temail = %s\n"
14450
da0e79d6 14451#: builtin/config.c:652
1eaabd4a
AS
14452msgid "only one config file at a time"
14453msgstr "само по един конфигурационен файл"
14454
da0e79d6 14455#: builtin/config.c:658
b61937fb
AS
14456msgid "--local can only be used inside a git repository"
14457msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
14458
da0e79d6 14459#: builtin/config.c:660
2904c25f
AS
14460msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14461msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
14462
da0e79d6 14463#: builtin/config.c:662
9a1497fa
AS
14464msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14465msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
14466
da0e79d6 14467#: builtin/config.c:684
1eaabd4a
AS
14468msgid "$HOME not set"
14469msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
14470
da0e79d6 14471#: builtin/config.c:708
3154af4a
AS
14472msgid ""
14473"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14474"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14475"section in \"git help worktree\" for details"
14476msgstr ""
14477"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
14478"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
14479"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
14480"„git help worktree“"
14481
da0e79d6 14482#: builtin/config.c:743
1eaabd4a
AS
14483msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14484msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
14485
da0e79d6 14486#: builtin/config.c:748
1eaabd4a
AS
14487msgid "only one action at a time"
14488msgstr "само по едно действие"
14489
da0e79d6 14490#: builtin/config.c:761
1eaabd4a
AS
14491msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14492msgstr ""
14493"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
14494
da0e79d6 14495#: builtin/config.c:767
1eaabd4a
AS
14496msgid ""
14497"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14498"list"
14499msgstr ""
14500"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
14501"„--get-regexp“ и „--list“"
14502
da0e79d6 14503#: builtin/config.c:773
1eaabd4a
AS
14504msgid "--default is only applicable to --get"
14505msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
14506
da0e79d6
AS
14507#: builtin/config.c:806
14508msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14509msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14510
14511#: builtin/config.c:822
1eaabd4a
AS
14512#, c-format
14513msgid "unable to read config file '%s'"
14514msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
14515
da0e79d6 14516#: builtin/config.c:825
1eaabd4a
AS
14517msgid "error processing config file(s)"
14518msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
14519
da0e79d6 14520#: builtin/config.c:835
1eaabd4a
AS
14521msgid "editing stdin is not supported"
14522msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
14523
da0e79d6 14524#: builtin/config.c:837
1eaabd4a
AS
14525msgid "editing blobs is not supported"
14526msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
14527
da0e79d6 14528#: builtin/config.c:851
6c31a5e9
AS
14529#, c-format
14530msgid "cannot create configuration file %s"
14531msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
14532
da0e79d6 14533#: builtin/config.c:864
40390522
AS
14534#, c-format
14535msgid ""
14536"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14537" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14538msgstr ""
14539"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 14540"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
14541"replace-all“."
14542
da0e79d6 14543#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
1eaabd4a
AS
14544#, c-format
14545msgid "no such section: %s"
14546msgstr "такъв раззел няма: %s"
14547
2904c25f 14548#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 14549msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 14550msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 14551
2904c25f 14552#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 14553msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 14554msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 14555
9a1497fa
AS
14556#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
14557#, c-format
14558msgid ""
14559"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14560"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14561"\n"
14562"\tchmod 0700 %s"
14563msgstr ""
14564"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
14565"свободни —\n"
14566"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
14567"коригирате това, изпълнете:\n"
14568"\n"
14569" chmod 0700 %s"
14570
14571#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
14572msgid "print debugging messages to stderr"
14573msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
14574
14575#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
14576msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14577msgstr ""
14578"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
14579"на unix"
14580
14581#: builtin/credential-cache.c:154
14582msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14583msgstr ""
14584"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
14585
da0e79d6
AS
14586#: builtin/credential-store.c:66
14587#, c-format
14588msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14589msgstr ""
14590"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
14591"ms"
14592
f757409e 14593#: builtin/describe.c:26
f88c1134 14594msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 14595msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14596
f757409e 14597#: builtin/describe.c:27
f88c1134 14598msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 14599msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 14600
5163ba92 14601#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14602msgid "head"
14603msgstr "основно"
14604
5163ba92 14605#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14606msgid "lightweight"
14607msgstr "кратко"
14608
5163ba92 14609#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14610msgid "annotated"
14611msgstr "анотирано"
14612
5163ba92 14613#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
14614#, c-format
14615msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 14616msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 14617
f757409e 14618#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 14619#, c-format
5163ba92
AS
14620msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14621msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 14622
5163ba92 14623#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
14624#, c-format
14625msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 14626msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 14627
5163ba92 14628#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 14629#, c-format
29f90338
AS
14630msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14631msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 14632
5163ba92 14633#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
14634#, c-format
14635msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 14636msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 14637
5163ba92 14638#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
14639#, c-format
14640msgid ""
14641"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14642"However, there were unannotated tags: try --tags."
14643msgstr ""
642c7fab 14644"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 14645"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 14646
5163ba92 14647#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
14648#, c-format
14649msgid ""
14650"No tags can describe '%s'.\n"
14651"Try --always, or create some tags."
14652msgstr ""
642c7fab
AS
14653"Никой етикет не описва „%s“.\n"
14654"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 14655
5163ba92 14656#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
14657#, c-format
14658msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 14659msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 14660
5163ba92 14661#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
14662#, c-format
14663msgid ""
14664"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14665"gave up search at %s\n"
14666msgstr ""
642c7fab
AS
14667"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
14668"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 14669
5163ba92 14670#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
14671#, c-format
14672msgid "describe %s\n"
14673msgstr "описание на „%s“\n"
14674
5163ba92 14675#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
14676#, c-format
14677msgid "Not a valid object name %s"
14678msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
14679
5163ba92 14680#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
14681#, c-format
14682msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 14683msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 14684
5163ba92 14685#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 14686msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 14687msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 14688
5163ba92 14689#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
14690msgid "debug search strategy on stderr"
14691msgstr ""
642c7fab
AS
14692"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
14693"стандартната грешка"
25e2fbb4 14694
5163ba92 14695#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 14696msgid "use any ref"
642c7fab 14697msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 14698
5163ba92 14699#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 14700msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 14701msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 14702
5163ba92 14703#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 14704msgid "always use long format"
642c7fab 14705msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 14706
5163ba92 14707#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 14708msgid "only follow first parent"
642c7fab 14709msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 14710
5163ba92 14711#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 14712msgid "only output exact matches"
642c7fab 14713msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 14714
5163ba92 14715#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 14716msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 14717msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 14718
5163ba92 14719#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 14720msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 14721msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 14722
5163ba92 14723#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
14724msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14725msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
14726
5163ba92 14727#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 14728msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 14729msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 14730
5163ba92 14731#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 14732msgid "mark"
642c7fab 14733msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 14734
5163ba92 14735#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 14736msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 14737msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 14738
5163ba92 14739#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
14740msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14741msgstr ""
14742"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
14743
5163ba92 14744#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 14745msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 14746msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 14747
5163ba92 14748#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 14749msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 14750msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 14751
5163ba92 14752#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 14753msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 14754msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 14755
5163ba92 14756#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
14757msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14758msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
14759
da0e79d6
AS
14760#: builtin/diff-tree.c:155
14761msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14762msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
14763
14764#: builtin/diff-tree.c:157
14765msgid "--merge-base only works with two commits"
14766msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
14767
2f176de6 14768#: builtin/diff.c:92
25e2fbb4
AS
14769#, c-format
14770msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 14771msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 14772
2f176de6 14773#: builtin/diff.c:259
25e2fbb4
AS
14774#, c-format
14775msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 14776msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 14777
2f176de6 14778#: builtin/diff.c:376
9a1497fa
AS
14779#, c-format
14780msgid "%s...%s: no merge base"
14781msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
14782
2f176de6 14783#: builtin/diff.c:486
25e2fbb4 14784msgid "Not a git repository"
1c3c8410 14785msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 14786
2f176de6 14787#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:682
25e2fbb4
AS
14788#, c-format
14789msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 14790msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 14791
2f176de6 14792#: builtin/diff.c:543
25e2fbb4
AS
14793#, c-format
14794msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 14795msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 14796
2f176de6 14797#: builtin/diff.c:548
25e2fbb4
AS
14798#, c-format
14799msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 14800msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 14801
2f176de6 14802#: builtin/diff.c:582
9a1497fa
AS
14803#, c-format
14804msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14805msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
14806
9c21d454 14807#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
14808msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14809msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
14810
f757409e 14811#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
14812#, c-format
14813msgid "failed: %d"
14814msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
14815
f757409e 14816#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
14817#, c-format
14818msgid "could not read symlink %s"
14819msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
14820
f757409e 14821#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
14822#, c-format
14823msgid "could not read symlink file %s"
14824msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
14825
f757409e 14826#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
14827#, c-format
14828msgid "could not read object %s for symlink %s"
14829msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
14830
da0e79d6 14831#: builtin/difftool.c:412
61d4c309
AS
14832msgid ""
14833"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14834"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14835msgstr ""
14836"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
14837"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
14838
da0e79d6 14839#: builtin/difftool.c:633
61d4c309
AS
14840#, c-format
14841msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14842msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
14843
da0e79d6 14844#: builtin/difftool.c:635
61d4c309
AS
14845msgid "working tree file has been left."
14846msgstr "работното дърво е изоставено."
14847
da0e79d6 14848#: builtin/difftool.c:646
61d4c309
AS
14849#, c-format
14850msgid "temporary files exist in '%s'."
14851msgstr "в „%s“ има временни файлове."
14852
da0e79d6 14853#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
14854msgid "you may want to cleanup or recover these."
14855msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
14856
da0e79d6 14857#: builtin/difftool.c:696
61d4c309
AS
14858msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14859msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
14860
da0e79d6 14861#: builtin/difftool.c:698
61d4c309
AS
14862msgid "perform a full-directory diff"
14863msgstr "разлика по директории"
14864
da0e79d6 14865#: builtin/difftool.c:700
61d4c309
AS
14866msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14867msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
14868
da0e79d6 14869#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
14870msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14871msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
14872
da0e79d6 14873#: builtin/difftool.c:706
1eaabd4a 14874msgid "tool"
61d4c309
AS
14875msgstr "ПРОГРАМА"
14876
da0e79d6 14877#: builtin/difftool.c:707
61d4c309
AS
14878msgid "use the specified diff tool"
14879msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
14880
da0e79d6 14881#: builtin/difftool.c:709
61d4c309
AS
14882msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14883msgstr ""
14884"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
14885"tool“"
14886
da0e79d6 14887#: builtin/difftool.c:712
61d4c309
AS
14888msgid ""
14889"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14890"code"
14891msgstr ""
14892"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
14893"ненулев код"
14894
da0e79d6 14895#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
14896msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14897msgstr "команда за разглеждане на разлики"
14898
da0e79d6 14899#: builtin/difftool.c:716
9c21d454
AS
14900msgid "passed to `diff`"
14901msgstr "подава се към „diff“"
14902
da0e79d6 14903#: builtin/difftool.c:731
9c21d454
AS
14904msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14905msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
14906
da0e79d6 14907#: builtin/difftool.c:738
9c21d454
AS
14908msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14909msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
14910
da0e79d6 14911#: builtin/difftool.c:741
9c21d454
AS
14912msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14913msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
14914
da0e79d6 14915#: builtin/difftool.c:749
61d4c309
AS
14916msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14917msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
14918
da0e79d6 14919#: builtin/difftool.c:756
61d4c309
AS
14920msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14921msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
14922
5532a55b
AS
14923#: builtin/env--helper.c:6
14924msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14925msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
14926
9a1497fa 14927#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
5532a55b
AS
14928msgid "type"
14929msgstr "ВИД"
14930
9a1497fa 14931#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
14932msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14933msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
14934
9a1497fa 14935#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
14936msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14937msgstr ""
14938"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
14939
9a1497fa 14940#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
14941#, c-format
14942msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14943msgstr ""
14944"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
14945
9a1497fa 14946#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
14947#, c-format
14948msgid ""
14949"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14950"%s`"
14951msgstr ""
14952"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
14953"type=ulong“, а не „%s“"
14954
1eaabd4a 14955#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 14956msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 14957msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 14958
9a1497fa 14959#: builtin/fast-export.c:868
f757409e
AS
14960msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14961msgstr ""
14962"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
14963
da0e79d6 14964#: builtin/fast-export.c:1177
9a1497fa
AS
14965msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14966msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
14967
da0e79d6 14968#: builtin/fast-export.c:1197
25e2fbb4 14969msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 14970msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 14971
da0e79d6 14972#: builtin/fast-export.c:1199
25e2fbb4 14973msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 14974msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 14975
da0e79d6 14976#: builtin/fast-export.c:1202
25e2fbb4 14977msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 14978msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 14979
da0e79d6 14980#: builtin/fast-export.c:1205
5532a55b
AS
14981msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14982msgstr ""
14983"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
14984
da0e79d6 14985#: builtin/fast-export.c:1208
2f176de6
AS
14986msgid "dump marks to this file"
14987msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14988
da0e79d6 14989#: builtin/fast-export.c:1210
2f176de6
AS
14990msgid "import marks from this file"
14991msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14992
da0e79d6 14993#: builtin/fast-export.c:1214
2f176de6
AS
14994msgid "import marks from this file if it exists"
14995msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
f757409e 14996
da0e79d6 14997#: builtin/fast-export.c:1216
2f176de6
AS
14998msgid "fake a tagger when tags lack one"
14999msgstr "да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
25e2fbb4 15000
da0e79d6 15001#: builtin/fast-export.c:1218
2f176de6
AS
15002msgid "output full tree for each commit"
15003msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 15004
da0e79d6 15005#: builtin/fast-export.c:1220
2f176de6
AS
15006msgid "use the done feature to terminate the stream"
15007msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 15008
da0e79d6 15009#: builtin/fast-export.c:1221
2f176de6
AS
15010msgid "skip output of blob data"
15011msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 15012
2f176de6 15013#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1815
c099f8c7 15014msgid "refspec"
0d670e78 15015msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 15016
da0e79d6 15017#: builtin/fast-export.c:1223
2f176de6
AS
15018msgid "apply refspec to exported refs"
15019msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 15020
da0e79d6 15021#: builtin/fast-export.c:1224
6c31a5e9
AS
15022msgid "anonymize output"
15023msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
15024
da0e79d6 15025#: builtin/fast-export.c:1225
9a1497fa
AS
15026msgid "from:to"
15027msgstr "ОТ:КЪМ"
15028
da0e79d6 15029#: builtin/fast-export.c:1226
9a1497fa
AS
15030msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15031msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
15032
da0e79d6 15033#: builtin/fast-export.c:1229
2f176de6 15034msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
ab8f4f5d 15035msgstr ""
2f176de6 15036"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
ab8f4f5d
AS
15037"идентификатор на обект"
15038
da0e79d6 15039#: builtin/fast-export.c:1231
2f176de6
AS
15040msgid "show original object ids of blobs/commits"
15041msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
ab8f4f5d 15042
da0e79d6 15043#: builtin/fast-export.c:1233
2f176de6
AS
15044msgid "label tags with mark ids"
15045msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
f757409e 15046
da0e79d6 15047#: builtin/fast-export.c:1256
9a1497fa
AS
15048msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15049msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
15050
da0e79d6 15051#: builtin/fast-export.c:1271
f757409e
AS
15052msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15053msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
15054
da0e79d6 15055#: builtin/fast-import.c:3088
9a1497fa
AS
15056#, c-format
15057msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15058msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
15059
da0e79d6 15060#: builtin/fast-import.c:3090
9a1497fa
AS
15061#, c-format
15062msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15063msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
15064
da0e79d6 15065#: builtin/fast-import.c:3225
9a1497fa
AS
15066#, c-format
15067msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15068msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
15069
da0e79d6 15070#: builtin/fast-import.c:3230
9a1497fa
AS
15071#, c-format
15072msgid "Expected 'to' command, got %s"
15073msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
15074
da0e79d6 15075#: builtin/fast-import.c:3322
9a1497fa
AS
15076msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
15077msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
15078
da0e79d6 15079#: builtin/fast-import.c:3377
9a1497fa
AS
15080#, c-format
15081msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15082msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
15083
2f176de6 15084#: builtin/fetch-pack.c:242
9a1497fa
AS
15085#, c-format
15086msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15087msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
15088
22563117 15089#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 15090msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 15091msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 15092
22563117 15093#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 15094msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 15095msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 15096
22563117 15097#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 15098msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 15099msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 15100
22563117 15101#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 15102msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 15103msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15104
2f176de6 15105#: builtin/fetch.c:120
f757409e
AS
15106msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15107msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
15108
2f176de6 15109#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 15110msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 15111msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15112
2f176de6 15113#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
15114msgid "set upstream for git pull/fetch"
15115msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
15116
2f176de6 15117#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 15118msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 15119msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 15120
2f176de6
AS
15121#: builtin/fetch.c:149
15122msgid "use atomic transaction to update references"
15123msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
15124
15125#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15126msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 15127msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 15128
2f176de6 15129#: builtin/fetch.c:152
3154af4a
AS
15130msgid "force overwrite of local reference"
15131msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 15132
2f176de6 15133#: builtin/fetch.c:154
25e2fbb4 15134msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 15135msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15136
2f176de6 15137#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 15138msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 15139msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 15140
2f176de6 15141#: builtin/fetch.c:158
25e2fbb4 15142msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 15143msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 15144
2f176de6 15145#: builtin/fetch.c:160
0d670e78
AS
15146msgid "number of submodules fetched in parallel"
15147msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
15148
2f176de6 15149#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 15150msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 15151msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 15152
2f176de6 15153#: builtin/fetch.c:164
31243e7f
AS
15154msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15155msgstr ""
15156"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 15157"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 15158
2f176de6 15159#: builtin/fetch.c:165 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 15160msgid "on-demand"
0d670e78 15161msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 15162
2f176de6 15163#: builtin/fetch.c:166
25e2fbb4 15164msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 15165msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 15166
2f176de6 15167#: builtin/fetch.c:171
9a1497fa
AS
15168msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15169msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
15170
2f176de6 15171#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 15172msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 15173msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 15174
2f176de6 15175#: builtin/fetch.c:174
25e2fbb4 15176msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 15177msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 15178
2f176de6 15179#: builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:209
5163ba92 15180#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 15181msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 15182msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 15183
2f176de6 15184#: builtin/fetch.c:179 builtin/pull.c:212
40390522
AS
15185msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15186msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
15187
2f176de6 15188#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 15189msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 15190msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 15191
2f176de6 15192#: builtin/fetch.c:188
25e2fbb4 15193msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 15194msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 15195
2f176de6 15196#: builtin/fetch.c:191
b61937fb
AS
15197msgid ""
15198"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15199"files)"
15200msgstr ""
15201"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
15202"приоритет)"
25e2fbb4 15203
2f176de6 15204#: builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 15205msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 15206msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 15207
2f176de6 15208#: builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:226
c099f8c7 15209msgid "refmap"
0d670e78 15210msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 15211
2f176de6 15212#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:227
c099f8c7 15213msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 15214msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 15215
2f176de6 15216#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:240
1eaabd4a
AS
15217msgid "report that we have only objects reachable from this object"
15218msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
15219
2f176de6 15220#: builtin/fetch.c:207 builtin/fetch.c:209
9a1497fa
AS
15221msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15222msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 15223
2f176de6 15224#: builtin/fetch.c:211 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
15225msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15226msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
15227
2f176de6 15228#: builtin/fetch.c:213
6b6a9803
AS
15229msgid "write the commit-graph after fetching"
15230msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
15231
2f176de6 15232#: builtin/fetch.c:215
9a1497fa
AS
15233msgid "accept refspecs from stdin"
15234msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
15235
2f176de6 15236#: builtin/fetch.c:526
25e2fbb4 15237msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 15238msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 15239
2f176de6 15240#: builtin/fetch.c:697
40390522
AS
15241#, c-format
15242msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15243msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
15244
2f176de6 15245#: builtin/fetch.c:796
25e2fbb4
AS
15246#, c-format
15247msgid "object %s not found"
1c3c8410 15248msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 15249
2f176de6 15250#: builtin/fetch.c:800
25e2fbb4 15251msgid "[up to date]"
5163ba92 15252msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 15253
2f176de6 15254#: builtin/fetch.c:813 builtin/fetch.c:829 builtin/fetch.c:901
25e2fbb4 15255msgid "[rejected]"
1c3c8410 15256msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 15257
2f176de6 15258#: builtin/fetch.c:814
40390522
AS
15259msgid "can't fetch in current branch"
15260msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
15261
2f176de6 15262#: builtin/fetch.c:824
25e2fbb4 15263msgid "[tag update]"
1c3c8410 15264msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 15265
2f176de6
AS
15266#: builtin/fetch.c:825 builtin/fetch.c:862 builtin/fetch.c:884
15267#: builtin/fetch.c:896
40390522
AS
15268msgid "unable to update local ref"
15269msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 15270
2f176de6 15271#: builtin/fetch.c:829
3154af4a
AS
15272msgid "would clobber existing tag"
15273msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
15274
2f176de6 15275#: builtin/fetch.c:851
25e2fbb4 15276msgid "[new tag]"
1c3c8410 15277msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 15278
2f176de6 15279#: builtin/fetch.c:854
25e2fbb4 15280msgid "[new branch]"
1c3c8410 15281msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 15282
2f176de6 15283#: builtin/fetch.c:857
25e2fbb4 15284msgid "[new ref]"
1c3c8410 15285msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 15286
2f176de6 15287#: builtin/fetch.c:896
25e2fbb4 15288msgid "forced update"
1c3c8410 15289msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 15290
2f176de6 15291#: builtin/fetch.c:901
40390522 15292msgid "non-fast-forward"
61d4c309 15293msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 15294
2f176de6 15295#: builtin/fetch.c:1005
5532a55b
AS
15296msgid ""
15297"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15298"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15299"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15300msgstr ""
15301"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
15302"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
15303"\n"
15304" git config fetch.showForcedUpdates true"
15305
2f176de6 15306#: builtin/fetch.c:1009
5532a55b
AS
15307#, c-format
15308msgid ""
15309"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15310"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15311"false'\n"
15312" to avoid this check.\n"
15313msgstr ""
15314"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 15315"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
15316"постоянно, изпълнете:\n"
15317"\n"
15318" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
15319
2f176de6 15320#: builtin/fetch.c:1041
25e2fbb4
AS
15321#, c-format
15322msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 15323msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 15324
2f176de6 15325#: builtin/fetch.c:1069
25e2fbb4
AS
15326#, c-format
15327msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
15328msgstr ""
1c3c8410
AS
15329"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
15330"обновявани"
25e2fbb4 15331
2f176de6 15332#: builtin/fetch.c:1146 builtin/fetch.c:1297
25e2fbb4
AS
15333#, c-format
15334msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15335msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15336
2f176de6 15337#: builtin/fetch.c:1168
25e2fbb4
AS
15338#, c-format
15339msgid ""
15340"some local refs could not be updated; try running\n"
15341" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15342msgstr ""
40390522 15343"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15344"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15345"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15346
2f176de6 15347#: builtin/fetch.c:1267
25e2fbb4
AS
15348#, c-format
15349msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15350msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15351
2f176de6 15352#: builtin/fetch.c:1268
25e2fbb4
AS
15353#, c-format
15354msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15355msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15356
2f176de6 15357#: builtin/fetch.c:1300
25e2fbb4 15358msgid "[deleted]"
1c3c8410 15359msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15360
2f176de6 15361#: builtin/fetch.c:1301 builtin/remote.c:1118
25e2fbb4
AS
15362msgid "(none)"
15363msgstr "(нищо)"
15364
2f176de6 15365#: builtin/fetch.c:1324
25e2fbb4
AS
15366#, c-format
15367msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 15368msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 15369
2f176de6 15370#: builtin/fetch.c:1343
25e2fbb4
AS
15371#, c-format
15372msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 15373msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15374
2f176de6 15375#: builtin/fetch.c:1346
25e2fbb4
AS
15376#, c-format
15377msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 15378msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15379
2f176de6 15380#: builtin/fetch.c:1558
6b6a9803 15381msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15382msgstr ""
15383"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15384
2f176de6 15385#: builtin/fetch.c:1573
f757409e
AS
15386msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15387msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15388
2f176de6 15389#: builtin/fetch.c:1575
f757409e
AS
15390msgid "not setting upstream for a remote tag"
15391msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15392
2f176de6 15393#: builtin/fetch.c:1577
f757409e
AS
15394msgid "unknown branch type"
15395msgstr "непознат вид клон"
15396
2f176de6 15397#: builtin/fetch.c:1579
f757409e
AS
15398msgid ""
15399"no source branch found.\n"
15400"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15401msgstr ""
15402"не е открит клон за следене.\n"
15403"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
15404
2f176de6 15405#: builtin/fetch.c:1708 builtin/fetch.c:1771
25e2fbb4
AS
15406#, c-format
15407msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 15408msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 15409
2f176de6 15410#: builtin/fetch.c:1718 builtin/fetch.c:1773 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
15411#, c-format
15412msgid "Could not fetch %s"
15413msgstr "„%s“ не може да се достави"
15414
2f176de6 15415#: builtin/fetch.c:1730
f757409e
AS
15416#, c-format
15417msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15418msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 15419
2f176de6 15420#: builtin/fetch.c:1834
25e2fbb4
AS
15421msgid ""
15422"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15423"remote name from which new revisions should be fetched."
15424msgstr ""
40390522 15425"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 15426"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 15427
2f176de6 15428#: builtin/fetch.c:1870
25e2fbb4 15429msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 15430msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 15431
2f176de6 15432#: builtin/fetch.c:1935
40390522
AS
15433msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15434msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
15435
2f176de6 15436#: builtin/fetch.c:1937
40390522 15437msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 15438msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 15439
2f176de6 15440#: builtin/fetch.c:1942
25e2fbb4 15441msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 15442msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 15443
2f176de6 15444#: builtin/fetch.c:1944
25e2fbb4 15445msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 15446msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 15447
2f176de6 15448#: builtin/fetch.c:1961
25e2fbb4 15449msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 15450msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 15451
2f176de6 15452#: builtin/fetch.c:1963
25e2fbb4
AS
15453msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
15454msgstr ""
642c7fab 15455"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 15456
2f176de6 15457#: builtin/fetch.c:1972
25e2fbb4
AS
15458#, c-format
15459msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 15460msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 15461
2f176de6 15462#: builtin/fetch.c:1979
25e2fbb4 15463msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 15464msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 15465
2f176de6 15466#: builtin/fetch.c:1997
ab8f4f5d
AS
15467msgid ""
15468"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15469"partialclone"
15470msgstr ""
15471"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
15472"настройката „extensions.partialClone“"
15473
2f176de6
AS
15474#: builtin/fetch.c:2001
15475msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15476msgstr ""
15477"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15478
15479#: builtin/fetch.c:2005
9a1497fa
AS
15480msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15481msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15482
5163ba92 15483#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
15484msgid ""
15485"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15486msgstr ""
15487"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 15488
5163ba92 15489#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 15490msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
15491msgstr ""
15492"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
15493"журнал"
25e2fbb4 15494
5163ba92 15495#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 15496msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 15497msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 15498
5163ba92 15499#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 15500msgid "text"
1c3c8410 15501msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 15502
5163ba92 15503#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 15504msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 15505msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 15506
5163ba92 15507#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 15508msgid "file to read from"
1c3c8410 15509msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 15510
b61937fb 15511#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 15512msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 15513msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 15514
b61937fb 15515#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
15516msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15517msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
15518
b61937fb 15519#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
15520msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15521msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15522
b61937fb 15523#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
15524msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15525msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15526
b61937fb 15527#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 15528msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 15529msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 15530
b61937fb 15531#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 15532msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 15533msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 15534
b61937fb 15535#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 15536msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 15537msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 15538
b61937fb 15539#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 15540msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 15541msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 15542
b61937fb 15543#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 15544msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 15545msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 15546
2f176de6 15547#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:472
b8ed0ce7
AS
15548msgid "respect format colors"
15549msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
15550
47e80a2c 15551#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 15552msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 15553msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 15554
47e80a2c 15555#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
15556msgid "print only refs that are merged"
15557msgstr "извеждане само на слетите указатели"
15558
47e80a2c 15559#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
15560msgid "print only refs that are not merged"
15561msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
15562
47e80a2c 15563#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 15564msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 15565msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 15566
47e80a2c 15567#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
15568msgid "print only refs which don't contain the commit"
15569msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
15570
da0e79d6
AS
15571#: builtin/for-each-repo.c:9
15572msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15573msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
15574
15575#: builtin/for-each-repo.c:37
15576msgid "config"
15577msgstr "настройка"
15578
15579#: builtin/for-each-repo.c:38
15580msgid "config key storing a list of repository paths"
15581msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
15582
15583#: builtin/for-each-repo.c:46
15584msgid "missing --config=<config>"
15585msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
15586
2f176de6 15587#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:130 builtin/fsck.c:131
ab8f4f5d
AS
15588msgid "unknown"
15589msgstr "непознат"
15590
15591#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
2f176de6 15592#: builtin/fsck.c:83 builtin/fsck.c:103
ab8f4f5d
AS
15593#, c-format
15594msgid "error in %s %s: %s"
15595msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
15596
15597#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
2f176de6 15598#: builtin/fsck.c:97
ab8f4f5d
AS
15599#, c-format
15600msgid "warning in %s %s: %s"
15601msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
15602
2f176de6 15603#: builtin/fsck.c:126 builtin/fsck.c:129
ab8f4f5d
AS
15604#, c-format
15605msgid "broken link from %7s %s"
15606msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
15607
2f176de6 15608#: builtin/fsck.c:138
ab8f4f5d
AS
15609msgid "wrong object type in link"
15610msgstr "неправилен вид обект във връзката"
15611
2f176de6 15612#: builtin/fsck.c:154
ab8f4f5d
AS
15613#, c-format
15614msgid ""
15615"broken link from %7s %s\n"
15616" to %7s %s"
15617msgstr ""
15618"скъсана връзка от %7s %s\n"
15619" към %7s %s"
15620
2f176de6 15621#: builtin/fsck.c:265
ab8f4f5d
AS
15622#, c-format
15623msgid "missing %s %s"
15624msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
15625
2f176de6 15626#: builtin/fsck.c:292
ab8f4f5d
AS
15627#, c-format
15628msgid "unreachable %s %s"
15629msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
15630
2f176de6 15631#: builtin/fsck.c:312
ab8f4f5d
AS
15632#, c-format
15633msgid "dangling %s %s"
15634msgstr "извън клон: %s „%s“"
15635
2f176de6 15636#: builtin/fsck.c:322
ab8f4f5d
AS
15637msgid "could not create lost-found"
15638msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
15639
2f176de6 15640#: builtin/fsck.c:333
ab8f4f5d
AS
15641#, c-format
15642msgid "could not finish '%s'"
15643msgstr "„%s“ не може да се завърши"
15644
2f176de6 15645#: builtin/fsck.c:350
ab8f4f5d
AS
15646#, c-format
15647msgid "Checking %s"
15648msgstr "Проверка на „%s“"
15649
2f176de6 15650#: builtin/fsck.c:388
ab8f4f5d
AS
15651#, c-format
15652msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15653msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
15654
2f176de6 15655#: builtin/fsck.c:407
ab8f4f5d
AS
15656#, c-format
15657msgid "Checking %s %s"
15658msgstr "Проверяване на %s „%s“"
15659
2f176de6 15660#: builtin/fsck.c:412
ab8f4f5d
AS
15661msgid "broken links"
15662msgstr "скъсани връзки"
15663
2f176de6 15664#: builtin/fsck.c:421
ab8f4f5d
AS
15665#, c-format
15666msgid "root %s"
15667msgstr "начална директория „%s“"
15668
2f176de6 15669#: builtin/fsck.c:429
ab8f4f5d
AS
15670#, c-format
15671msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15672msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
15673
2f176de6 15674#: builtin/fsck.c:458
ab8f4f5d
AS
15675#, c-format
15676msgid "%s: object corrupt or missing"
15677msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
15678
2f176de6 15679#: builtin/fsck.c:483
ab8f4f5d
AS
15680#, c-format
15681msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15682msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
15683
2f176de6 15684#: builtin/fsck.c:497
ab8f4f5d
AS
15685#, c-format
15686msgid "Checking reflog %s->%s"
15687msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
15688
2f176de6 15689#: builtin/fsck.c:531
ab8f4f5d
AS
15690#, c-format
15691msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15692msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
15693
2f176de6 15694#: builtin/fsck.c:538
ab8f4f5d
AS
15695#, c-format
15696msgid "%s: not a commit"
15697msgstr "%s: не е подаване!"
15698
2f176de6 15699#: builtin/fsck.c:592
ab8f4f5d
AS
15700msgid "notice: No default references"
15701msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
15702
2f176de6 15703#: builtin/fsck.c:607
ab8f4f5d
AS
15704#, c-format
15705msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15706msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
15707
2f176de6 15708#: builtin/fsck.c:620
ab8f4f5d
AS
15709#, c-format
15710msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15711msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
15712
2f176de6 15713#: builtin/fsck.c:640
ab8f4f5d
AS
15714#, c-format
15715msgid "bad sha1 file: %s"
15716msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
15717
2f176de6 15718#: builtin/fsck.c:655
ab8f4f5d
AS
15719msgid "Checking object directory"
15720msgstr "Проверка на директория с обекти"
15721
2f176de6 15722#: builtin/fsck.c:658
1c3c8410
AS
15723msgid "Checking object directories"
15724msgstr "Проверка на директориите с обекти"
15725
2f176de6 15726#: builtin/fsck.c:673
ab8f4f5d
AS
15727#, c-format
15728msgid "Checking %s link"
15729msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
15730
15731#
2f176de6 15732#: builtin/fsck.c:678 builtin/index-pack.c:865
ab8f4f5d
AS
15733#, c-format
15734msgid "invalid %s"
15735msgstr "неправилен указател „%s“"
15736
2f176de6 15737#: builtin/fsck.c:685
ab8f4f5d
AS
15738#, c-format
15739msgid "%s points to something strange (%s)"
15740msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
15741
2f176de6 15742#: builtin/fsck.c:691
ab8f4f5d
AS
15743#, c-format
15744msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15745msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
15746
2f176de6 15747#: builtin/fsck.c:695
ab8f4f5d
AS
15748#, c-format
15749msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15750msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
15751
2f176de6 15752#: builtin/fsck.c:707
ab8f4f5d
AS
15753msgid "Checking cache tree"
15754msgstr "Проверка на дървото на кеша"
15755
2f176de6 15756#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
15757#, c-format
15758msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15759msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
15760
2f176de6 15761#: builtin/fsck.c:721
ab8f4f5d
AS
15762msgid "non-tree in cache-tree"
15763msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
15764
2f176de6 15765#: builtin/fsck.c:752
f88c1134 15766msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 15767msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 15768
2f176de6 15769#: builtin/fsck.c:758
25e2fbb4
AS
15770msgid "show unreachable objects"
15771msgstr "показване на недостижимите обекти"
15772
2f176de6 15773#: builtin/fsck.c:759
25e2fbb4
AS
15774msgid "show dangling objects"
15775msgstr "показване на обектите извън клоните"
15776
2f176de6 15777#: builtin/fsck.c:760
25e2fbb4
AS
15778msgid "report tags"
15779msgstr "показване на етикетите"
15780
2f176de6 15781#: builtin/fsck.c:761
25e2fbb4
AS
15782msgid "report root nodes"
15783msgstr "показване на кореновите възли"
15784
2f176de6 15785#: builtin/fsck.c:762
25e2fbb4
AS
15786msgid "make index objects head nodes"
15787msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
15788
2f176de6 15789#: builtin/fsck.c:763
25e2fbb4 15790msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 15791msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 15792
2f176de6 15793#: builtin/fsck.c:764
25e2fbb4
AS
15794msgid "also consider packs and alternate objects"
15795msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
15796
2f176de6 15797#: builtin/fsck.c:765
aeef7d84
AS
15798msgid "check only connectivity"
15799msgstr "проверка само на връзката"
15800
2f176de6 15801#: builtin/fsck.c:766 builtin/mktag.c:78
25e2fbb4
AS
15802msgid "enable more strict checking"
15803msgstr "по-строги проверки"
15804
2f176de6 15805#: builtin/fsck.c:768
25e2fbb4
AS
15806msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15807msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
15808
2f176de6 15809#: builtin/fsck.c:769 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
15810msgid "show progress"
15811msgstr "показване на напредъка"
15812
2f176de6 15813#: builtin/fsck.c:770
40390522
AS
15814msgid "show verbose names for reachable objects"
15815msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
15816
2f176de6 15817#: builtin/fsck.c:829 builtin/index-pack.c:261
1c3c8410
AS
15818msgid "Checking objects"
15819msgstr "Проверка на обектите"
15820
2f176de6 15821#: builtin/fsck.c:857
ab8f4f5d
AS
15822#, c-format
15823msgid "%s: object missing"
15824msgstr "„%s“: липсващ обект"
15825
2f176de6 15826#: builtin/fsck.c:868
ab8f4f5d
AS
15827#, c-format
15828msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15829msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
15830
da0e79d6 15831#: builtin/gc.c:39
f88c1134 15832msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 15833msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15834
2f176de6 15835#: builtin/gc.c:93
25e2fbb4 15836#, c-format
61d4c309
AS
15837msgid "Failed to fstat %s: %s"
15838msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 15839
2f176de6 15840#: builtin/gc.c:129
9c21d454
AS
15841#, c-format
15842msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15843msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
15844
2f176de6 15845#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:58
3154af4a
AS
15846#, c-format
15847msgid "cannot stat '%s'"
15848msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
15849
2f176de6 15850#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:562
25e2fbb4 15851#, c-format
3154af4a
AS
15852msgid "cannot read '%s'"
15853msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15854
2f176de6 15855#: builtin/gc.c:503
aeef7d84
AS
15856#, c-format
15857msgid ""
15858"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15859"and remove %s.\n"
15860"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15861"\n"
15862"%s"
15863msgstr ""
40390522 15864"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
15865"причината за\n"
15866"нея и изтрийте „%s“.\n"
15867"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
15868"файла.\n"
15869"\n"
15870"%s"
15871
2f176de6 15872#: builtin/gc.c:551
25e2fbb4
AS
15873msgid "prune unreferenced objects"
15874msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
15875
2f176de6 15876#: builtin/gc.c:553
25e2fbb4
AS
15877msgid "be more thorough (increased runtime)"
15878msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
15879
2f176de6 15880#: builtin/gc.c:554
25e2fbb4
AS
15881msgid "enable auto-gc mode"
15882msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
15883
2f176de6 15884#: builtin/gc.c:557
25e2fbb4
AS
15885msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15886msgstr ""
15887"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
15888"събиране"
15889
2f176de6 15890#: builtin/gc.c:560
2904c25f
AS
15891msgid "repack all other packs except the largest pack"
15892msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
15893
2f176de6 15894#: builtin/gc.c:576
2904c25f
AS
15895#, c-format
15896msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15897msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
15898
2f176de6 15899#: builtin/gc.c:587
61d4c309 15900#, c-format
2904c25f
AS
15901msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15902msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 15903
2f176de6 15904#: builtin/gc.c:607
25e2fbb4 15905#, c-format
1c3c8410 15906msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 15907msgstr ""
1c3c8410
AS
15908"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
15909"производителност.\n"
25e2fbb4 15910
2f176de6 15911#: builtin/gc.c:609
1c3c8410
AS
15912#, c-format
15913msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15914msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
15915
2f176de6 15916#: builtin/gc.c:610
1c3c8410
AS
15917#, c-format
15918msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15919msgstr ""
e1f70371
AS
15920"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
15921"gc“.\n"
1c3c8410 15922
2f176de6 15923#: builtin/gc.c:650
25e2fbb4
AS
15924#, c-format
15925msgid ""
15926"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15927msgstr ""
15928"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
15929"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
15930"опцията „--force“)"
15931
2f176de6 15932#: builtin/gc.c:705
25e2fbb4
AS
15933msgid ""
15934"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15935msgstr ""
642c7fab
AS
15936"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
15937"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 15938
2f176de6 15939#: builtin/gc.c:715
da0e79d6
AS
15940msgid ""
15941"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15942msgstr ""
15943"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
15944
2f176de6 15945#: builtin/gc.c:745
da0e79d6
AS
15946msgid "--no-schedule is not allowed"
15947msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
15948
2f176de6 15949#: builtin/gc.c:750
da0e79d6
AS
15950#, c-format
15951msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15952msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
9a1497fa 15953
2f176de6 15954#: builtin/gc.c:869
9a1497fa
AS
15955msgid "failed to write commit-graph"
15956msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
15957
2f176de6 15958#: builtin/gc.c:914
da0e79d6
AS
15959msgid "failed to fill remotes"
15960msgstr "неуспешно попълване на следящите клони"
15961
2f176de6 15962#: builtin/gc.c:1037
da0e79d6
AS
15963msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15964msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
15965
2f176de6 15966#: builtin/gc.c:1054
da0e79d6
AS
15967msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15968msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
15969
2f176de6 15970#: builtin/gc.c:1106
da0e79d6
AS
15971msgid "failed to write multi-pack-index"
15972msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
15973
2f176de6 15974#: builtin/gc.c:1124
da0e79d6
AS
15975msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15976msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
15977
2f176de6 15978#: builtin/gc.c:1185
da0e79d6
AS
15979msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15980msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
15981
2f176de6 15982#: builtin/gc.c:1194
da0e79d6
AS
15983msgid ""
15984"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15985msgstr ""
15986"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
15987"multiPackIndex“ е изключена"
15988
2f176de6 15989#: builtin/gc.c:1298
9a1497fa
AS
15990#, c-format
15991msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15992msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
15993
2f176de6 15994#: builtin/gc.c:1328
9a1497fa
AS
15995#, c-format
15996msgid "task '%s' failed"
15997msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
15998
2f176de6 15999#: builtin/gc.c:1410
9a1497fa
AS
16000#, c-format
16001msgid "'%s' is not a valid task"
16002msgstr "„%s“ не е правилна задача"
16003
2f176de6 16004#: builtin/gc.c:1415
9a1497fa
AS
16005#, c-format
16006msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16007msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
16008
2f176de6 16009#: builtin/gc.c:1430
9a1497fa
AS
16010msgid "run tasks based on the state of the repository"
16011msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
16012
2f176de6 16013#: builtin/gc.c:1431
da0e79d6
AS
16014msgid "frequency"
16015msgstr "честота"
16016
2f176de6 16017#: builtin/gc.c:1432
da0e79d6
AS
16018msgid "run tasks based on frequency"
16019msgstr "изпълняване на задачи по график"
16020
2f176de6 16021#: builtin/gc.c:1435
9a1497fa
AS
16022msgid "do not report progress or other information over stderr"
16023msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
16024
2f176de6 16025#: builtin/gc.c:1436
9a1497fa
AS
16026msgid "task"
16027msgstr "задача"
16028
2f176de6 16029#: builtin/gc.c:1437
9a1497fa
AS
16030msgid "run a specific task"
16031msgstr "изпълнение на определена задача"
16032
2f176de6 16033#: builtin/gc.c:1454
da0e79d6
AS
16034msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16035msgstr ""
16036"може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
16037
2f176de6 16038#: builtin/gc.c:1497
da0e79d6
AS
16039msgid "failed to run 'git config'"
16040msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
16041
2f176de6
AS
16042#: builtin/gc.c:1562
16043#, c-format
16044msgid "failed to expand path '%s'"
16045msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
16046
16047#: builtin/gc.c:1591
16048msgid "failed to start launchctl"
16049msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
16050
16051#: builtin/gc.c:1628
16052#, c-format
16053msgid "failed to create directories for '%s'"
16054msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
16055
16056#: builtin/gc.c:1689
16057#, c-format
16058msgid "failed to bootstrap service %s"
16059msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
da0e79d6 16060
2f176de6
AS
16061#: builtin/gc.c:1760
16062msgid "failed to create temp xml file"
16063msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
16064
16065#: builtin/gc.c:1850
16066msgid "failed to start schtasks"
16067msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
16068
16069#: builtin/gc.c:1894
da0e79d6
AS
16070msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16071msgstr ""
16072"неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа "
16073"„cron“"
16074
2f176de6 16075#: builtin/gc.c:1911
da0e79d6
AS
16076msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16077msgstr ""
16078"неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“"
16079
2f176de6 16080#: builtin/gc.c:1915
da0e79d6
AS
16081msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16082msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
16083
2f176de6 16084#: builtin/gc.c:1956
da0e79d6
AS
16085msgid "'crontab' died"
16086msgstr "процесът на „crontab“ умря"
9a1497fa 16087
2f176de6
AS
16088#: builtin/gc.c:1990
16089msgid "another process is scheduling background maintenance"
16090msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
16091
16092#: builtin/gc.c:2009
da0e79d6
AS
16093msgid "failed to add repo to global config"
16094msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
16095
2f176de6 16096#: builtin/gc.c:2019
da0e79d6
AS
16097msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16098msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
16099
2f176de6 16100#: builtin/gc.c:2038
9a1497fa
AS
16101#, c-format
16102msgid "invalid subcommand: %s"
16103msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
16104
98f24073 16105#: builtin/grep.c:30
f88c1134 16106msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 16107msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16108
2f176de6 16109#: builtin/grep.c:223
25e2fbb4
AS
16110#, c-format
16111msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 16112msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 16113
2f176de6 16114#: builtin/grep.c:277
0d670e78
AS
16115#, c-format
16116msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16117msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
16118
b61937fb
AS
16119#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16120#. variable for tweaking threads, currently
16121#. grep.threads
16122#.
2f176de6
AS
16123#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1589 builtin/index-pack.c:1808
16124#: builtin/pack-objects.c:2944
b61937fb
AS
16125#, c-format
16126msgid "no threads support, ignoring %s"
16127msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
16128
2f176de6 16129#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:601 builtin/grep.c:641
25e2fbb4
AS
16130#, c-format
16131msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 16132msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 16133
2f176de6 16134#: builtin/grep.c:656
25e2fbb4
AS
16135#, c-format
16136msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 16137msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 16138
2f176de6 16139#: builtin/grep.c:737
25e2fbb4
AS
16140#, c-format
16141msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 16142msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 16143
2f176de6 16144#: builtin/grep.c:836
25e2fbb4 16145msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 16146msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 16147
2f176de6 16148#: builtin/grep.c:838
25e2fbb4 16149msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 16150msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 16151
2f176de6 16152#: builtin/grep.c:840
25e2fbb4 16153msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 16154msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 16155
2f176de6 16156#: builtin/grep.c:842
f88c1134
AS
16157msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16158msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 16159
2f176de6 16160#: builtin/grep.c:844
61d4c309
AS
16161msgid "recursively search in each submodule"
16162msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
16163
2f176de6 16164#: builtin/grep.c:847
25e2fbb4 16165msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 16166msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 16167
2f176de6 16168#: builtin/grep.c:849
25e2fbb4 16169msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 16170msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 16171
2f176de6 16172#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 16173msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 16174msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 16175
2f176de6 16176#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 16177msgid "process binary files as text"
1c3c8410 16178msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 16179
2f176de6 16180#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4 16181msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 16182msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 16183
2f176de6 16184#: builtin/grep.c:858
25e2fbb4
AS
16185msgid "process binary files with textconv filters"
16186msgstr ""
1c3c8410 16187"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 16188
2f176de6 16189#: builtin/grep.c:860
3154af4a
AS
16190msgid "search in subdirectories (default)"
16191msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
16192
2f176de6 16193#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 16194msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 16195msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 16196
2f176de6 16197#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 16198msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 16199msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 16200
2f176de6 16201#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4 16202msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 16203msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 16204
2f176de6 16205#: builtin/grep.c:872
25e2fbb4 16206msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 16207msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 16208
2f176de6 16209#: builtin/grep.c:875
25e2fbb4 16210msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 16211msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 16212
2f176de6 16213#: builtin/grep.c:878
25e2fbb4 16214msgid "show line numbers"
1c3c8410 16215msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 16216
2f176de6 16217#: builtin/grep.c:879
1eaabd4a
AS
16218msgid "show column number of first match"
16219msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
16220
2f176de6 16221#: builtin/grep.c:880
25e2fbb4 16222msgid "don't show filenames"
1c3c8410 16223msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16224
2f176de6 16225#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4 16226msgid "show filenames"
1c3c8410 16227msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16228
2f176de6 16229#: builtin/grep.c:883
25e2fbb4
AS
16230msgid "show filenames relative to top directory"
16231msgstr ""
1c3c8410
AS
16232"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
16233"хранилището"
25e2fbb4 16234
2f176de6 16235#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 16236msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 16237msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 16238
2f176de6 16239#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 16240msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 16241msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 16242
2f176de6 16243#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4
AS
16244msgid "show only the names of files without match"
16245msgstr ""
1c3c8410
AS
16246"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
16247"шаблона"
25e2fbb4 16248
2f176de6 16249#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4 16250msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 16251msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 16252
2f176de6 16253#: builtin/grep.c:895
1eaabd4a
AS
16254msgid "show only matching parts of a line"
16255msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
16256
2f176de6 16257#: builtin/grep.c:897
25e2fbb4 16258msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 16259msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 16260
2f176de6 16261#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 16262msgid "highlight matches"
1c3c8410 16263msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 16264
2f176de6 16265#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 16266msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 16267msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 16268
2f176de6 16269#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4
AS
16270msgid "show filename only once above matches from same file"
16271msgstr ""
1c3c8410 16272"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 16273
2f176de6 16274#: builtin/grep.c:905
25e2fbb4 16275msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 16276msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 16277
2f176de6 16278#: builtin/grep.c:908
25e2fbb4 16279msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 16280msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 16281
2f176de6 16282#: builtin/grep.c:910
25e2fbb4 16283msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 16284msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 16285
2f176de6 16286#: builtin/grep.c:912
0d670e78
AS
16287msgid "use <n> worker threads"
16288msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
16289
2f176de6 16290#: builtin/grep.c:913
25e2fbb4 16291msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 16292msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 16293
2f176de6 16294#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4 16295msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 16296msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 16297
2f176de6 16298#: builtin/grep.c:918
25e2fbb4 16299msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 16300msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 16301
2f176de6 16302#: builtin/grep.c:921
25e2fbb4 16303msgid "read patterns from file"
0d670e78 16304msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 16305
2f176de6 16306#: builtin/grep.c:923
25e2fbb4 16307msgid "match <pattern>"
1c3c8410 16308msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 16309
2f176de6 16310#: builtin/grep.c:925
25e2fbb4 16311msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 16312msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 16313
2f176de6 16314#: builtin/grep.c:937
25e2fbb4
AS
16315msgid "indicate hit with exit status without output"
16316msgstr ""
40390522 16317"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 16318"напасване"
25e2fbb4 16319
2f176de6 16320#: builtin/grep.c:939
25e2fbb4
AS
16321msgid "show only matches from files that match all patterns"
16322msgstr ""
1c3c8410 16323"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 16324
2f176de6 16325#: builtin/grep.c:942
25e2fbb4 16326msgid "pager"
642c7fab 16327msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16328
2f176de6 16329#: builtin/grep.c:942
25e2fbb4 16330msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 16331msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16332
2f176de6 16333#: builtin/grep.c:946
25e2fbb4
AS
16334msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16335msgstr ""
1c3c8410
AS
16336"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
16337"опция)"
25e2fbb4 16338
2f176de6 16339#: builtin/grep.c:1012
1eaabd4a
AS
16340msgid "no pattern given"
16341msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 16342
2f176de6 16343#: builtin/grep.c:1048
61d4c309
AS
16344msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
16345msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
16346
2f176de6 16347#: builtin/grep.c:1056
61d4c309
AS
16348#, c-format
16349msgid "unable to resolve revision: %s"
16350msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
16351
2f176de6 16352#: builtin/grep.c:1086
98f24073
AS
16353msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16354msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
16355
2f176de6 16356#: builtin/grep.c:1090
3154af4a
AS
16357msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16358msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 16359
2f176de6 16360#: builtin/grep.c:1093 builtin/pack-objects.c:3672
b61937fb
AS
16361msgid "no threads support, ignoring --threads"
16362msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
16363
2f176de6 16364#: builtin/grep.c:1096 builtin/index-pack.c:1586 builtin/pack-objects.c:2941
3154af4a
AS
16365#, c-format
16366msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16367msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
16368
2f176de6 16369#: builtin/grep.c:1130
25e2fbb4 16370msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 16371msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 16372
2f176de6 16373#: builtin/grep.c:1156
1eaabd4a
AS
16374msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16375msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 16376
2f176de6
AS
16377#: builtin/grep.c:1159
16378msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16379msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
16380
16381#: builtin/grep.c:1165
1eaabd4a 16382msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 16383msgstr ""
1c3c8410 16384"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 16385"файлове"
25e2fbb4 16386
2f176de6 16387#: builtin/grep.c:1173
1eaabd4a
AS
16388msgid "both --cached and trees are given"
16389msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 16390
ab8f4f5d 16391#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 16392msgid ""
f88c1134
AS
16393"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16394"[--] <file>..."
25e2fbb4 16395msgstr ""
f88c1134
AS
16396"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
16397"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 16398
ab8f4f5d 16399#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
16400msgid "git hash-object --stdin-paths"
16401msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 16402
ab8f4f5d 16403#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 16404msgid "object type"
0d670e78 16405msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 16406
ab8f4f5d 16407#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 16408msgid "write the object into the object database"
642c7fab 16409msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 16410
ab8f4f5d 16411#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 16412msgid "read the object from stdin"
642c7fab 16413msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 16414
ab8f4f5d 16415#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 16416msgid "store file as is without filters"
642c7fab 16417msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 16418
ab8f4f5d 16419#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
16420msgid ""
16421"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16422msgstr ""
ab8f4f5d
AS
16423"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
16424"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 16425
ab8f4f5d 16426#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 16427msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 16428msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 16429
5163ba92 16430#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
16431msgid "print all available commands"
16432msgstr "показване на всички налични команди"
16433
5163ba92 16434#: builtin/help.c:48
40390522 16435msgid "exclude guides"
29f90338 16436msgstr "без въведения"
40390522 16437
5163ba92 16438#: builtin/help.c:49
25e2fbb4 16439msgid "print list of useful guides"
29f90338 16440msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 16441
5163ba92 16442#: builtin/help.c:50
1eaabd4a
AS
16443msgid "print all configuration variable names"
16444msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
16445
5163ba92 16446#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
16447msgid "show man page"
16448msgstr "показване на страница от ръководството"
16449
5163ba92 16450#: builtin/help.c:53
25e2fbb4
AS
16451msgid "show manual in web browser"
16452msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
16453
5163ba92 16454#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
16455msgid "show info page"
16456msgstr "показване на информационна страница"
16457
5163ba92 16458#: builtin/help.c:57
2904c25f
AS
16459msgid "print command description"
16460msgstr "извеждане на описанието на команда"
16461
5163ba92 16462#: builtin/help.c:62
f88c1134
AS
16463msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16464msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 16465
5163ba92 16466#: builtin/help.c:163
25e2fbb4
AS
16467#, c-format
16468msgid "unrecognized help format '%s'"
16469msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
16470
5163ba92 16471#: builtin/help.c:190
25e2fbb4
AS
16472msgid "Failed to start emacsclient."
16473msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
16474
5163ba92 16475#: builtin/help.c:203
25e2fbb4
AS
16476msgid "Failed to parse emacsclient version."
16477msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
16478
5163ba92 16479#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
16480#, c-format
16481msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16482msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
16483
5163ba92 16484#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
25e2fbb4 16485#, c-format
0d670e78
AS
16486msgid "failed to exec '%s'"
16487msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 16488
5163ba92 16489#: builtin/help.c:307
25e2fbb4
AS
16490#, c-format
16491msgid ""
16492"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16493"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16494msgstr ""
642c7fab 16495"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 16496" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 16497
5163ba92 16498#: builtin/help.c:319
25e2fbb4
AS
16499#, c-format
16500msgid ""
16501"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16502"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16503msgstr ""
642c7fab 16504"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 16505" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 16506
5163ba92 16507#: builtin/help.c:436
25e2fbb4
AS
16508#, c-format
16509msgid "'%s': unknown man viewer."
16510msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
16511
5163ba92 16512#: builtin/help.c:453
25e2fbb4 16513msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 16514msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 16515
5163ba92 16516#: builtin/help.c:461
25e2fbb4 16517msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
16518msgstr ""
16519"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
16520"заявката"
25e2fbb4 16521
2f176de6 16522#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:340
25e2fbb4 16523#, c-format
b8ed0ce7 16524msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
16525msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
16526
2f176de6 16527#: builtin/help.c:534 git.c:372
3154af4a
AS
16528#, c-format
16529msgid "bad alias.%s string: %s"
16530msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 16531
5163ba92 16532#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
40390522
AS
16533#, c-format
16534msgid "usage: %s%s"
16535msgstr "употреба: %s%s"
16536
5163ba92 16537#: builtin/help.c:577
1eaabd4a
AS
16538msgid "'git help config' for more information"
16539msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 16540
9a1497fa 16541#: builtin/index-pack.c:221
25e2fbb4
AS
16542#, c-format
16543msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 16544msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 16545
9a1497fa 16546#: builtin/index-pack.c:241
c099f8c7
AS
16547#, c-format
16548msgid "did not receive expected object %s"
16549msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
16550
9a1497fa 16551#: builtin/index-pack.c:244
c099f8c7
AS
16552#, c-format
16553msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16554msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 16555
9a1497fa 16556#: builtin/index-pack.c:294
25e2fbb4
AS
16557#, c-format
16558msgid "cannot fill %d byte"
16559msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
16560msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
16561msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 16562
9a1497fa 16563#: builtin/index-pack.c:304
25e2fbb4 16564msgid "early EOF"
642c7fab 16565msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 16566
9a1497fa 16567#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 16568msgid "read error on input"
642c7fab 16569msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 16570
9a1497fa 16571#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4 16572msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 16573msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 16574
2f176de6 16575#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:624
25e2fbb4 16576msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 16577msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 16578
9a1497fa 16579#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
16580msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16581msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
16582
2f176de6 16583#: builtin/index-pack.c:342
5163ba92
AS
16584#, c-format
16585msgid "unable to create '%s'"
16586msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
16587
9a1497fa 16588#: builtin/index-pack.c:348
25e2fbb4
AS
16589#, c-format
16590msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 16591msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16592
9a1497fa 16593#: builtin/index-pack.c:362
25e2fbb4 16594msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 16595msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 16596
9a1497fa 16597#: builtin/index-pack.c:364
25e2fbb4
AS
16598#, c-format
16599msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 16600msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16601
9a1497fa 16602#: builtin/index-pack.c:382
25e2fbb4 16603#, c-format
40390522
AS
16604msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16605msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 16606
9a1497fa 16607#: builtin/index-pack.c:488
25e2fbb4
AS
16608#, c-format
16609msgid "inflate returned %d"
642c7fab 16610msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 16611
9a1497fa 16612#: builtin/index-pack.c:537
25e2fbb4 16613msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 16614msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 16615
9a1497fa 16616#: builtin/index-pack.c:545
25e2fbb4 16617msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 16618msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 16619
9a1497fa 16620#: builtin/index-pack.c:553
25e2fbb4
AS
16621#, c-format
16622msgid "unknown object type %d"
642c7fab 16623msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 16624
9a1497fa 16625#: builtin/index-pack.c:584
25e2fbb4 16626msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 16627msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16628
9a1497fa 16629#: builtin/index-pack.c:586
25e2fbb4 16630#, c-format
40390522
AS
16631msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16632msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16633msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
16634msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 16635
9a1497fa 16636#: builtin/index-pack.c:612
25e2fbb4 16637msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 16638msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 16639
9a1497fa
AS
16640#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
16641#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
25e2fbb4
AS
16642#, c-format
16643msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16644msgstr ""
642c7fab 16645"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 16646
9a1497fa
AS
16647#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
16648#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
25e2fbb4
AS
16649#, c-format
16650msgid "unable to read %s"
642c7fab 16651msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16652
9a1497fa 16653#: builtin/index-pack.c:824
61d4c309
AS
16654#, c-format
16655msgid "cannot read existing object info %s"
16656msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
16657
9a1497fa 16658#: builtin/index-pack.c:832
25e2fbb4
AS
16659#, c-format
16660msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 16661msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16662
9a1497fa 16663#: builtin/index-pack.c:846
25e2fbb4
AS
16664#, c-format
16665msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 16666msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 16667
9a1497fa 16668#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
2904c25f
AS
16669msgid "fsck error in packed object"
16670msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
16671
9a1497fa 16672#: builtin/index-pack.c:870
25e2fbb4
AS
16673#, c-format
16674msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2f176de6 16675msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
25e2fbb4 16676
9a1497fa 16677#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
25e2fbb4 16678msgid "failed to apply delta"
642c7fab 16679msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 16680
9a1497fa 16681#: builtin/index-pack.c:1161
25e2fbb4 16682msgid "Receiving objects"
642c7fab 16683msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 16684
9a1497fa 16685#: builtin/index-pack.c:1161
25e2fbb4 16686msgid "Indexing objects"
642c7fab 16687msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 16688
9a1497fa 16689#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 16690msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 16691msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 16692
9a1497fa 16693#: builtin/index-pack.c:1200
25e2fbb4 16694msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 16695msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 16696
9a1497fa 16697#: builtin/index-pack.c:1203
25e2fbb4 16698msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 16699msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 16700
9a1497fa 16701#: builtin/index-pack.c:1215
25e2fbb4 16702msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 16703msgstr ""
40390522 16704"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
16705"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
16706"kernel.org“."
25e2fbb4 16707
9a1497fa 16708#: builtin/index-pack.c:1238
25e2fbb4 16709msgid "Resolving deltas"
642c7fab 16710msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 16711
2f176de6 16712#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2707
25e2fbb4
AS
16713#, c-format
16714msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 16715msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 16716
9a1497fa 16717#: builtin/index-pack.c:1282
25e2fbb4 16718msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 16719msgstr ""
40390522 16720"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
16721"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
16722"kernel.org“."
25e2fbb4 16723
9a1497fa 16724#: builtin/index-pack.c:1288
25e2fbb4 16725#, c-format
0d670e78
AS
16726msgid "completed with %d local object"
16727msgid_plural "completed with %d local objects"
16728msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
16729msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 16730
9a1497fa 16731#: builtin/index-pack.c:1300
25e2fbb4
AS
16732#, c-format
16733msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16734msgstr ""
642c7fab
AS
16735"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
16736"диска)"
25e2fbb4 16737
9a1497fa 16738#: builtin/index-pack.c:1304
25e2fbb4
AS
16739#, c-format
16740msgid "pack has %d unresolved delta"
16741msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
16742msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
16743msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 16744
9a1497fa 16745#: builtin/index-pack.c:1328
25e2fbb4
AS
16746#, c-format
16747msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 16748msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 16749
9a1497fa 16750#: builtin/index-pack.c:1424
25e2fbb4
AS
16751#, c-format
16752msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 16753msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 16754
2f176de6 16755#: builtin/index-pack.c:1445
31243e7f 16756#, c-format
2f176de6
AS
16757msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16758msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
25e2fbb4 16759
9a1497fa 16760#: builtin/index-pack.c:1469
25e2fbb4 16761#, c-format
31243e7f
AS
16762msgid "cannot write %s file '%s'"
16763msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 16764
9a1497fa 16765#: builtin/index-pack.c:1477
25e2fbb4 16766#, c-format
31243e7f
AS
16767msgid "cannot close written %s file '%s'"
16768msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
16769
2f176de6 16770#: builtin/index-pack.c:1503
31243e7f
AS
16771msgid "error while closing pack file"
16772msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 16773
2f176de6 16774#: builtin/index-pack.c:1517
25e2fbb4 16775msgid "cannot store pack file"
642c7fab 16776msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 16777
2f176de6 16778#: builtin/index-pack.c:1525
25e2fbb4 16779msgid "cannot store index file"
1c3c8410 16780msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 16781
2f176de6
AS
16782#: builtin/index-pack.c:1534
16783msgid "cannot store reverse index file"
16784msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
16785
16786#: builtin/index-pack.c:1580 builtin/pack-objects.c:2952
25e2fbb4
AS
16787#, c-format
16788msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 16789msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16790
2f176de6 16791#: builtin/index-pack.c:1650
25e2fbb4
AS
16792#, c-format
16793msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 16794msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16795
2f176de6 16796#: builtin/index-pack.c:1652
25e2fbb4
AS
16797#, c-format
16798msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 16799msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16800
2f176de6 16801#: builtin/index-pack.c:1700
25e2fbb4
AS
16802#, c-format
16803msgid "non delta: %d object"
16804msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
16805msgstr[0] "%d обект не е разлика"
16806msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 16807
2f176de6 16808#: builtin/index-pack.c:1707
25e2fbb4
AS
16809#, c-format
16810msgid "chain length = %d: %lu object"
16811msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
16812msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
16813msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 16814
2f176de6 16815#: builtin/index-pack.c:1765
31243e7f
AS
16816msgid "Cannot come back to cwd"
16817msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 16818
2f176de6
AS
16819#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1822
16820#: builtin/index-pack.c:1838 builtin/index-pack.c:1842
25e2fbb4
AS
16821#, c-format
16822msgid "bad %s"
642c7fab 16823msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 16824
2f176de6 16825#: builtin/index-pack.c:1848 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
9a1497fa
AS
16826#, c-format
16827msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16828msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
16829
2f176de6 16830#: builtin/index-pack.c:1867
25e2fbb4 16831msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 16832msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 16833
2f176de6 16834#: builtin/index-pack.c:1869
61d4c309
AS
16835msgid "--stdin requires a git repository"
16836msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
16837
2f176de6 16838#: builtin/index-pack.c:1871
9a1497fa
AS
16839msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16840msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
16841
2f176de6 16842#: builtin/index-pack.c:1886
25e2fbb4 16843msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 16844msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 16845
2f176de6 16846#: builtin/index-pack.c:1956 builtin/unpack-objects.c:582
2904c25f
AS
16847msgid "fsck error in pack objects"
16848msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
16849
9a1497fa 16850#: builtin/init-db.c:64
25e2fbb4
AS
16851#, c-format
16852msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 16853msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 16854
9a1497fa 16855#: builtin/init-db.c:69
25e2fbb4
AS
16856#, c-format
16857msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 16858msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 16859
9a1497fa 16860#: builtin/init-db.c:81
25e2fbb4
AS
16861#, c-format
16862msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 16863msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 16864
9a1497fa 16865#: builtin/init-db.c:83
25e2fbb4
AS
16866#, c-format
16867msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 16868msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 16869
9a1497fa 16870#: builtin/init-db.c:89
25e2fbb4
AS
16871#, c-format
16872msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 16873msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 16874
9a1497fa 16875#: builtin/init-db.c:93
25e2fbb4
AS
16876#, c-format
16877msgid "ignoring template %s"
642c7fab 16878msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 16879
9a1497fa 16880#: builtin/init-db.c:124
25e2fbb4 16881#, c-format
2904c25f
AS
16882msgid "templates not found in %s"
16883msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 16884
9a1497fa 16885#: builtin/init-db.c:139
25e2fbb4 16886#, c-format
0d670e78
AS
16887msgid "not copying templates from '%s': %s"
16888msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 16889
da0e79d6 16890#: builtin/init-db.c:275
9a1497fa
AS
16891#, c-format
16892msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16893msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
16894
da0e79d6 16895#: builtin/init-db.c:367
25e2fbb4
AS
16896#, c-format
16897msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 16898msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 16899
da0e79d6 16900#: builtin/init-db.c:370
25e2fbb4
AS
16901#, c-format
16902msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 16903msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 16904
da0e79d6 16905#: builtin/init-db.c:386
5163ba92
AS
16906msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16907msgstr ""
16908"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
16909"контролна сума"
16910
da0e79d6 16911#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
40390522
AS
16912#, c-format
16913msgid "%s already exists"
16914msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
16915
da0e79d6 16916#: builtin/init-db.c:445
9a1497fa
AS
16917#, c-format
16918msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16919msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
16920
da0e79d6 16921#: builtin/init-db.c:476
25e2fbb4 16922#, c-format
40390522
AS
16923msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16924msgstr ""
16925"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16926
da0e79d6 16927#: builtin/init-db.c:477
40390522
AS
16928#, c-format
16929msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16930msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16931
da0e79d6 16932#: builtin/init-db.c:481
40390522
AS
16933#, c-format
16934msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16935msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16936
da0e79d6 16937#: builtin/init-db.c:482
40390522
AS
16938#, c-format
16939msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16940msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16941
da0e79d6 16942#: builtin/init-db.c:531
25e2fbb4
AS
16943msgid ""
16944"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 16945"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 16946msgstr ""
642c7fab
AS
16947"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
16948"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 16949
da0e79d6 16950#: builtin/init-db.c:557
25e2fbb4 16951msgid "permissions"
642c7fab 16952msgstr "права"
25e2fbb4 16953
da0e79d6 16954#: builtin/init-db.c:558
25e2fbb4
AS
16955msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16956msgstr ""
642c7fab
AS
16957"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
16958"потребител"
25e2fbb4 16959
da0e79d6 16960#: builtin/init-db.c:564
9a1497fa
AS
16961msgid "override the name of the initial branch"
16962msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
16963
da0e79d6 16964#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
16965msgid "hash"
16966msgstr "алгоритъм"
16967
da0e79d6 16968#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
16969msgid "specify the hash algorithm to use"
16970msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
16971
da0e79d6 16972#: builtin/init-db.c:573
9a1497fa
AS
16973msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16974msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
16975
da0e79d6 16976#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
1eaabd4a
AS
16977#, c-format
16978msgid "cannot mkdir %s"
16979msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
16980
da0e79d6 16981#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
25e2fbb4
AS
16982#, c-format
16983msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 16984msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 16985
da0e79d6 16986#: builtin/init-db.c:638
25e2fbb4
AS
16987#, c-format
16988msgid ""
16989"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16990"dir=<directory>)"
16991msgstr ""
642c7fab
AS
16992"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
16993"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 16994
da0e79d6 16995#: builtin/init-db.c:690
25e2fbb4
AS
16996#, c-format
16997msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 16998msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 16999
da0e79d6 17000#: builtin/init-db.c:695
9a1497fa
AS
17001msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17002msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
17003
5532a55b 17004#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 17005msgid ""
0d670e78
AS
17006"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17007"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 17008msgstr ""
0d670e78
AS
17009"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17010"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
17011
5532a55b 17012#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
17013msgid "edit files in place"
17014msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 17015
5532a55b 17016#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
17017msgid "trim empty trailers"
17018msgstr "изчистване на празните епилози"
17019
5532a55b 17020#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
17021msgid "where to place the new trailer"
17022msgstr "къде да се постави новият епилог"
17023
5532a55b 17024#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
17025msgid "action if trailer already exists"
17026msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
17027
5532a55b 17028#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 17029msgid "action if trailer is missing"
29f90338 17030msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 17031
5532a55b 17032#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
17033msgid "output only the trailers"
17034msgstr "извеждане само на епилозите"
17035
5532a55b 17036#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
17037msgid "do not apply config rules"
17038msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
17039
5532a55b 17040#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
17041msgid "join whitespace-continued values"
17042msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
17043
5532a55b 17044#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
17045msgid "set parsing options"
17046msgstr "опции при анализ"
17047
5532a55b 17048#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
17049msgid "do not treat --- specially"
17050msgstr "„---“ няма специално значение"
17051
5532a55b 17052#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
17053msgid "trailer"
17054msgstr "епилог"
17055
5532a55b 17056#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 17057msgid "trailer(s) to add"
29f90338 17058msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 17059
5532a55b 17060#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
17061msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17062msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
17063
5532a55b 17064#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
17065msgid "no input file given for in-place editing"
17066msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
17067
2f176de6 17068#: builtin/log.c:59
e1f70371 17069msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 17070msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 17071
2f176de6 17072#: builtin/log.c:60
f88c1134
AS
17073msgid "git show [<options>] <object>..."
17074msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 17075
2f176de6 17076#: builtin/log.c:113
6c31a5e9
AS
17077#, c-format
17078msgid "invalid --decorate option: %s"
17079msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
17080
2f176de6 17081#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 17082msgid "show source"
1c3c8410 17083msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 17084
2f176de6
AS
17085#: builtin/log.c:181
17086msgid "use mail map file"
25e2fbb4 17087msgstr ""
2f176de6 17088"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
1c3c8410 17089"mailmap“)"
25e2fbb4 17090
2f176de6 17091#: builtin/log.c:184
29f90338
AS
17092msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17093msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17094
2f176de6 17095#: builtin/log.c:186
29f90338
AS
17096msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17097msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17098
2f176de6 17099#: builtin/log.c:187
25e2fbb4 17100msgid "decorate options"
1c3c8410 17101msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 17102
2f176de6 17103#: builtin/log.c:190
da0e79d6 17104msgid ""
2f176de6 17105"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
da0e79d6 17106"<file>"
6c31a5e9 17107msgstr ""
2f176de6 17108"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
da0e79d6
AS
17109"във ФАЙЛа"
17110
2f176de6 17111#: builtin/log.c:213
da0e79d6
AS
17112msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17113msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
6c31a5e9 17114
2f176de6 17115#: builtin/log.c:303
25e2fbb4
AS
17116#, c-format
17117msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 17118msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 17119
2f176de6 17120#: builtin/log.c:566
6c31a5e9
AS
17121#, c-format
17122msgid "git show %s: bad file"
17123msgstr "git show %s: повреден файл"
17124
2f176de6 17125#: builtin/log.c:581 builtin/log.c:671
9c21d454
AS
17126#, c-format
17127msgid "could not read object %s"
17128msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
17129
2f176de6 17130#: builtin/log.c:696
9c21d454
AS
17131#, c-format
17132msgid "unknown type: %d"
17133msgstr "неизвестен вид: %d"
17134
2f176de6 17135#: builtin/log.c:841
6b6a9803
AS
17136#, c-format
17137msgid "%s: invalid cover from description mode"
17138msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
17139
2f176de6 17140#: builtin/log.c:848
25e2fbb4 17141msgid "format.headers without value"
1c3c8410 17142msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 17143
2f176de6 17144#: builtin/log.c:977
9c21d454
AS
17145#, c-format
17146msgid "cannot open patch file %s"
17147msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
17148
2f176de6 17149#: builtin/log.c:994
9c21d454
AS
17150msgid "need exactly one range"
17151msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
17152
2f176de6 17153#: builtin/log.c:1004
9c21d454
AS
17154msgid "not a range"
17155msgstr "не е диапазон"
17156
2f176de6 17157#: builtin/log.c:1168
9c21d454
AS
17158msgid "cover letter needs email format"
17159msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
17160
2f176de6 17161#: builtin/log.c:1174
9c21d454
AS
17162msgid "failed to create cover-letter file"
17163msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
17164
2f176de6 17165#: builtin/log.c:1261
0d670e78 17166#, c-format
47e80a2c
AS
17167msgid "insane in-reply-to: %s"
17168msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
17169
2f176de6 17170#: builtin/log.c:1288
47e80a2c
AS
17171msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17172msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 17173
2f176de6 17174#: builtin/log.c:1346
9c21d454
AS
17175msgid "two output directories?"
17176msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
17177
2f176de6 17178#: builtin/log.c:1497 builtin/log.c:2317 builtin/log.c:2319 builtin/log.c:2331
9c21d454
AS
17179#, c-format
17180msgid "unknown commit %s"
17181msgstr "непознато подаване: „%s“"
17182
2f176de6 17183#: builtin/log.c:1508 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
17184#: builtin/replace.c:210
17185#, c-format
17186msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17187msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 17188
2f176de6 17189#: builtin/log.c:1517
9c21d454
AS
17190msgid "could not find exact merge base"
17191msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
17192
2f176de6 17193#: builtin/log.c:1527
9c21d454
AS
17194msgid ""
17195"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
17196"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
17197"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
17198msgstr ""
17199"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
17200"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
17201"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
17202
2f176de6 17203#: builtin/log.c:1550
9c21d454
AS
17204msgid "failed to find exact merge base"
17205msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
17206
2f176de6 17207#: builtin/log.c:1567
0d670e78
AS
17208msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17209msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
17210
2f176de6 17211#: builtin/log.c:1577
0d670e78
AS
17212msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17213msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
17214
2f176de6 17215#: builtin/log.c:1635
0d670e78
AS
17216msgid "cannot get patch id"
17217msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
17218
2f176de6 17219#: builtin/log.c:1692
9a1497fa
AS
17220msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17221msgstr ""
17222"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
17223
2f176de6 17224#: builtin/log.c:1694
9a1497fa
AS
17225#, c-format
17226msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17227msgstr ""
17228"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 17229
2f176de6 17230#: builtin/log.c:1738
25e2fbb4 17231msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 17232msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 17233
2f176de6 17234#: builtin/log.c:1741
25e2fbb4 17235msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 17236msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 17237
2f176de6 17238#: builtin/log.c:1745
25e2fbb4 17239msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 17240msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 17241
2f176de6 17242#: builtin/log.c:1747
25e2fbb4 17243msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 17244msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 17245
2f176de6 17246#: builtin/log.c:1749
25e2fbb4 17247msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 17248msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 17249
2f176de6 17250#: builtin/log.c:1750
25e2fbb4 17251msgid "sfx"
1c3c8410 17252msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 17253
2f176de6 17254#: builtin/log.c:1751
25e2fbb4 17255msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 17256msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 17257
2f176de6 17258#: builtin/log.c:1753
25e2fbb4 17259msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 17260msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 17261
2f176de6 17262#: builtin/log.c:1755
25e2fbb4 17263msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 17264msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 17265
2f176de6 17266#: builtin/log.c:1757
da0e79d6
AS
17267msgid "max length of output filename"
17268msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
17269
2f176de6
AS
17270#: builtin/log.c:1759
17271msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17272msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
40390522 17273
2f176de6 17274#: builtin/log.c:1762
6b6a9803
AS
17275msgid "cover-from-description-mode"
17276msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
17277
2f176de6 17278#: builtin/log.c:1763
6b6a9803
AS
17279msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17280msgstr ""
17281"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
17282"клона"
17283
2f176de6
AS
17284#: builtin/log.c:1765
17285msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17286msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 17287
2f176de6 17288#: builtin/log.c:1768
25e2fbb4 17289msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 17290msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 17291
2f176de6 17292#: builtin/log.c:1771
25e2fbb4 17293msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 17294msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 17295
2f176de6 17296#: builtin/log.c:1774
25e2fbb4 17297msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 17298msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 17299
2f176de6 17300#: builtin/log.c:1776
c5e5e686 17301msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 17302msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 17303
2f176de6 17304#: builtin/log.c:1778
25e2fbb4 17305msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 17306msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 17307
2f176de6 17308#: builtin/log.c:1780
25e2fbb4
AS
17309msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17310msgstr ""
1c3c8410 17311"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 17312
2f176de6 17313#: builtin/log.c:1782
25e2fbb4 17314msgid "Messaging"
1c3c8410 17315msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 17316
2f176de6 17317#: builtin/log.c:1783
25e2fbb4 17318msgid "header"
1c3c8410 17319msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17320
2f176de6 17321#: builtin/log.c:1784
25e2fbb4 17322msgid "add email header"
1c3c8410 17323msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17324
2f176de6 17325#: builtin/log.c:1785 builtin/log.c:1786
25e2fbb4 17326msgid "email"
1c3c8410 17327msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 17328
2f176de6 17329#: builtin/log.c:1785
25e2fbb4 17330msgid "add To: header"
1c3c8410 17331msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 17332
2f176de6 17333#: builtin/log.c:1786
25e2fbb4 17334msgid "add Cc: header"
1c3c8410 17335msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 17336
2f176de6 17337#: builtin/log.c:1787
25e2fbb4 17338msgid "ident"
1c3c8410 17339msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 17340
2f176de6 17341#: builtin/log.c:1788
25e2fbb4
AS
17342msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
17343msgstr ""
40390522 17344"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 17345"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 17346
2f176de6 17347#: builtin/log.c:1790
25e2fbb4 17348msgid "message-id"
1c3c8410 17349msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17350
2f176de6 17351#: builtin/log.c:1791
25e2fbb4
AS
17352msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17353msgstr ""
1c3c8410
AS
17354"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
17355"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17356
2f176de6 17357#: builtin/log.c:1792 builtin/log.c:1795
25e2fbb4 17358msgid "boundary"
1c3c8410 17359msgstr "граница"
25e2fbb4 17360
2f176de6 17361#: builtin/log.c:1793
25e2fbb4 17362msgid "attach the patch"
1c3c8410 17363msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 17364
2f176de6 17365#: builtin/log.c:1796
25e2fbb4 17366msgid "inline the patch"
1c3c8410 17367msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 17368
2f176de6 17369#: builtin/log.c:1800
25e2fbb4
AS
17370msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17371msgstr ""
40390522 17372"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 17373"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 17374
2f176de6 17375#: builtin/log.c:1802
25e2fbb4 17376msgid "signature"
1c3c8410 17377msgstr "подпис"
25e2fbb4 17378
2f176de6 17379#: builtin/log.c:1803
25e2fbb4 17380msgid "add a signature"
1c3c8410 17381msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 17382
2f176de6 17383#: builtin/log.c:1804
0d670e78
AS
17384msgid "base-commit"
17385msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
17386
2f176de6 17387#: builtin/log.c:1805
0d670e78 17388msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 17389msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 17390
2f176de6 17391#: builtin/log.c:1808
c099f8c7
AS
17392msgid "add a signature from a file"
17393msgstr "добавяне на подпис от файл"
17394
2f176de6 17395#: builtin/log.c:1809
25e2fbb4 17396msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 17397msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 17398
2f176de6 17399#: builtin/log.c:1811
b8ed0ce7
AS
17400msgid "show progress while generating patches"
17401msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
17402
2f176de6 17403#: builtin/log.c:1813
3154af4a 17404msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
17405msgstr ""
17406"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
17407"кръпка"
3154af4a 17408
2f176de6 17409#: builtin/log.c:1816
3154af4a
AS
17410msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
17411msgstr ""
17412"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
17413"или единствена кръпка"
17414
2f176de6 17415#: builtin/log.c:1818
3154af4a
AS
17416msgid "percentage by which creation is weighted"
17417msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
17418
2f176de6 17419#: builtin/log.c:1904
b61937fb
AS
17420#, c-format
17421msgid "invalid ident line: %s"
17422msgstr "грешна идентичност: %s"
17423
2f176de6 17424#: builtin/log.c:1919
1eaabd4a
AS
17425msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17426msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17427
2f176de6 17428#: builtin/log.c:1921
1eaabd4a
AS
17429msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17430msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17431
2f176de6 17432#: builtin/log.c:1929
25e2fbb4 17433msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 17434msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17435
2f176de6 17436#: builtin/log.c:1931
25e2fbb4 17437msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 17438msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17439
2f176de6 17440#: builtin/log.c:1933
25e2fbb4 17441msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 17442msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17443
2f176de6 17444#: builtin/log.c:1955
da0e79d6 17445msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
25e2fbb4 17446msgstr ""
da0e79d6
AS
17447"Опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
17448"друга"
25e2fbb4 17449
2f176de6 17450#: builtin/log.c:2078
3154af4a
AS
17451msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17452msgstr ""
17453"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
17454
2f176de6 17455#: builtin/log.c:2082
3154af4a
AS
17456msgid "Interdiff:"
17457msgstr "Разлика в разликите:"
17458
2f176de6 17459#: builtin/log.c:2083
3154af4a
AS
17460#, c-format
17461msgid "Interdiff against v%d:"
17462msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
17463
2f176de6 17464#: builtin/log.c:2089
3154af4a
AS
17465msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17466msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
17467
2f176de6 17468#: builtin/log.c:2093
3154af4a
AS
17469msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17470msgstr ""
47e80a2c 17471"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 17472
2f176de6 17473#: builtin/log.c:2101
3154af4a
AS
17474msgid "Range-diff:"
17475msgstr "Диапазонна разлика:"
17476
2f176de6 17477#: builtin/log.c:2102
3154af4a
AS
17478#, c-format
17479msgid "Range-diff against v%d:"
17480msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
17481
2f176de6 17482#: builtin/log.c:2113
c099f8c7
AS
17483#, c-format
17484msgid "unable to read signature file '%s'"
17485msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
17486
2f176de6 17487#: builtin/log.c:2149
b8ed0ce7
AS
17488msgid "Generating patches"
17489msgstr "Създаване на кръпки"
17490
2f176de6 17491#: builtin/log.c:2193
9c21d454
AS
17492msgid "failed to create output files"
17493msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
17494
2f176de6 17495#: builtin/log.c:2252
25e2fbb4 17496msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 17497msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 17498
2f176de6 17499#: builtin/log.c:2306
25e2fbb4
AS
17500#, c-format
17501msgid ""
17502"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17503msgstr ""
1c3c8410
AS
17504"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
17505"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 17506
2f176de6 17507#: builtin/ls-files.c:486
f88c1134 17508msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 17509msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 17510
2f176de6 17511#: builtin/ls-files.c:542
25e2fbb4 17512msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 17513msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 17514
2f176de6 17515#: builtin/ls-files.c:544
25e2fbb4 17516msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 17517msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 17518
2f176de6 17519#: builtin/ls-files.c:546
29f90338
AS
17520msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17521msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
17522
2f176de6 17523#: builtin/ls-files.c:548
25e2fbb4 17524msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 17525msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 17526
2f176de6 17527#: builtin/ls-files.c:550
25e2fbb4 17528msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 17529msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 17530
2f176de6 17531#: builtin/ls-files.c:552
25e2fbb4 17532msgid "show modified files in the output"
642c7fab 17533msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 17534
2f176de6 17535#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 17536msgid "show other files in the output"
642c7fab 17537msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 17538
2f176de6 17539#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 17540msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 17541msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 17542
2f176de6 17543#: builtin/ls-files.c:559
25e2fbb4 17544msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 17545msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 17546
2f176de6 17547#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 17548msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 17549msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 17550
2f176de6 17551#: builtin/ls-files.c:563
6c31a5e9
AS
17552msgid "show 'other' directories' names only"
17553msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 17554
2f176de6 17555#: builtin/ls-files.c:565
0d670e78
AS
17556msgid "show line endings of files"
17557msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
17558
2f176de6 17559#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4 17560msgid "don't show empty directories"
642c7fab 17561msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 17562
2f176de6 17563#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 17564msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 17565msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 17566
2f176de6 17567#: builtin/ls-files.c:572
25e2fbb4 17568msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 17569msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 17570
2f176de6 17571#: builtin/ls-files.c:574
25e2fbb4 17572msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 17573msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17574
2f176de6 17575#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4 17576msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 17577msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17578
2f176de6 17579#: builtin/ls-files.c:580
25e2fbb4
AS
17580msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17581msgstr ""
642c7fab 17582"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17583
2f176de6 17584#: builtin/ls-files.c:582
25e2fbb4 17585msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 17586msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 17587
2f176de6 17588#: builtin/ls-files.c:586
25e2fbb4 17589msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 17590msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 17591
2f176de6 17592#: builtin/ls-files.c:589
40390522
AS
17593msgid "recurse through submodules"
17594msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
17595
2f176de6 17596#: builtin/ls-files.c:591
25e2fbb4 17597msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 17598msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 17599
2f176de6 17600#: builtin/ls-files.c:592
25e2fbb4 17601msgid "tree-ish"
642c7fab 17602msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 17603
2f176de6 17604#: builtin/ls-files.c:593
25e2fbb4
AS
17605msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17606msgstr ""
642c7fab 17607"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 17608
2f176de6 17609#: builtin/ls-files.c:595
25e2fbb4 17610msgid "show debugging data"
642c7fab 17611msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 17612
2f176de6
AS
17613#: builtin/ls-files.c:597
17614msgid "suppress duplicate entries"
17615msgstr "без повтаряне на записите"
17616
2904c25f 17617#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
17618msgid ""
17619"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17620" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17621" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17622msgstr ""
17623"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
17624" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17625" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
17626
2f176de6 17627#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
17628msgid "do not print remote URL"
17629msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
17630
2f176de6 17631#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1404
0d670e78
AS
17632msgid "exec"
17633msgstr "КОМАНДА"
17634
2f176de6 17635#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
17636msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17637msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
17638
2f176de6 17639#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
17640msgid "limit to tags"
17641msgstr "само етикетите"
17642
2f176de6 17643#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
17644msgid "limit to heads"
17645msgstr "само върховете"
17646
2f176de6 17647#: builtin/ls-remote.c:68
0d670e78 17648msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 17649msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 17650
2f176de6 17651#: builtin/ls-remote.c:70
0d670e78
AS
17652msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17653msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
17654
2f176de6 17655#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
17656msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17657msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
17658
2f176de6 17659#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
17660msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17661msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
17662
1eaabd4a 17663#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 17664msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 17665msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 17666
1eaabd4a 17667#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 17668msgid "only show trees"
642c7fab 17669msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 17670
1eaabd4a 17671#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 17672msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 17673msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 17674
1eaabd4a 17675#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 17676msgid "show trees when recursing"
642c7fab 17677msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 17678
1eaabd4a 17679#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 17680msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 17681msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17682
5163ba92
AS
17683#: builtin/ls-tree.c:136
17684msgid "include object size"
17685msgstr "извеждане на размера на обекта"
17686
17687#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17688msgid "list only filenames"
17689msgstr "извеждане само имената на файловете"
17690
17691#: builtin/ls-tree.c:143
17692msgid "use full path names"
17693msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
17694
17695#: builtin/ls-tree.c:145
17696msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17697msgstr ""
17698"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
17699"„--full-name“)"
17700
17701#: builtin/mailsplit.c:241
17702#, c-format
17703msgid "empty mbox: '%s'"
17704msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
17705
17706#: builtin/merge-base.c:32
17707msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17708msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
17709
17710#: builtin/merge-base.c:33
17711msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17712msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
17713
17714#: builtin/merge-base.c:34
17715msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17716msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
17717
17718#: builtin/merge-base.c:35
17719msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17720msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
17721
17722#: builtin/merge-base.c:36
17723msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17724msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
17725
17726#: builtin/merge-base.c:143
17727msgid "output all common ancestors"
17728msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
17729
17730#: builtin/merge-base.c:145
17731msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17732msgstr ""
17733"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
17734
17735#: builtin/merge-base.c:147
17736msgid "list revs not reachable from others"
17737msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
17738
17739#: builtin/merge-base.c:149
17740msgid "is the first one ancestor of the other?"
17741msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
17742
17743#: builtin/merge-base.c:151
17744msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17745msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
17746
17747#: builtin/merge-file.c:9
17748msgid ""
17749"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17750"<orig-file> <file2>"
17751msgstr ""
17752"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
17753"ФАЙЛ_2"
17754
17755#: builtin/merge-file.c:35
17756msgid "send results to standard output"
17757msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
17758
17759#: builtin/merge-file.c:36
17760msgid "use a diff3 based merge"
17761msgstr "сливане на базата на „diff3“"
17762
17763#: builtin/merge-file.c:37
17764msgid "for conflicts, use our version"
17765msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
17766
17767#: builtin/merge-file.c:39
17768msgid "for conflicts, use their version"
17769msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
17770
17771#: builtin/merge-file.c:41
17772msgid "for conflicts, use a union version"
17773msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
17774
17775#: builtin/merge-file.c:44
17776msgid "for conflicts, use this marker size"
17777msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
17778
17779#: builtin/merge-file.c:45
17780msgid "do not warn about conflicts"
17781msgstr "без предупреждения при конфликти"
17782
17783#: builtin/merge-file.c:47
17784msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17785msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
17786
17787#: builtin/merge-recursive.c:47
17788#, c-format
17789msgid "unknown option %s"
17790msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 17791
5163ba92
AS
17792#: builtin/merge-recursive.c:53
17793#, c-format
17794msgid "could not parse object '%s'"
17795msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 17796
5163ba92
AS
17797#: builtin/merge-recursive.c:57
17798#, c-format
17799msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17800msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17801msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
17802msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 17803
5163ba92
AS
17804#: builtin/merge-recursive.c:65
17805msgid "not handling anything other than two heads merge."
17806msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 17807
5163ba92 17808#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 17809#, c-format
5163ba92
AS
17810msgid "could not resolve ref '%s'"
17811msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
17812
17813#: builtin/merge-recursive.c:82
17814#, c-format
17815msgid "Merging %s with %s\n"
17816msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 17817
2f176de6 17818#: builtin/merge.c:58
f88c1134 17819msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 17820msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 17821
2f176de6 17822#: builtin/merge.c:59
25e2fbb4 17823msgid "git merge --abort"
642c7fab 17824msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 17825
2f176de6 17826#: builtin/merge.c:60
61d4c309
AS
17827msgid "git merge --continue"
17828msgstr "git merge --continue"
17829
2f176de6 17830#: builtin/merge.c:123
25e2fbb4 17831msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 17832msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 17833
2f176de6 17834#: builtin/merge.c:146
ab8f4f5d
AS
17835#, c-format
17836msgid "option `%s' requires a value"
17837msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
17838
2f176de6 17839#: builtin/merge.c:199
25e2fbb4
AS
17840#, c-format
17841msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 17842msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 17843
2f176de6 17844#: builtin/merge.c:200
25e2fbb4
AS
17845#, c-format
17846msgid "Available strategies are:"
642c7fab 17847msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 17848
2f176de6 17849#: builtin/merge.c:205
25e2fbb4
AS
17850#, c-format
17851msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 17852msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 17853
2f176de6 17854#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 17855msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 17856msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 17857
2f176de6 17858#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 17859msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 17860msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 17861
2f176de6 17862#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 17863msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 17864msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 17865
2f176de6 17866#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 17867msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
17868msgstr ""
17869"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
17870"за подаване"
25e2fbb4 17871
2f176de6 17872#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 17873msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 17874msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 17875
2f176de6 17876#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 17877msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 17878msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 17879
2f176de6 17880#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 17881msgid "edit message before committing"
642c7fab 17882msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 17883
2f176de6 17884#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 17885msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 17886msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 17887
2f176de6 17888#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 17889msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 17890msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 17891
2f176de6 17892#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
40390522 17893msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 17894msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 17895
2f176de6
AS
17896#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17897#: builtin/rebase.c:541 builtin/rebase.c:1418 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 17898msgid "strategy"
0d670e78 17899msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 17900
2f176de6 17901#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 17902msgid "merge strategy to use"
0d670e78 17903msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 17904
2f176de6 17905#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 17906msgid "option=value"
0d670e78 17907msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17908
2f176de6 17909#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 17910msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 17911msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 17912
2f176de6 17913#: builtin/merge.c:283
25e2fbb4 17914msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 17915msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 17916
2f176de6 17917#: builtin/merge.c:290
25e2fbb4 17918msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 17919msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 17920
2f176de6 17921#: builtin/merge.c:292
5532a55b
AS
17922msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17923msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
17924
2f176de6 17925#: builtin/merge.c:294
61d4c309
AS
17926msgid "continue the current in-progress merge"
17927msgstr "продължаване на текущото сливане"
17928
2f176de6 17929#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
17930msgid "allow merging unrelated histories"
17931msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
17932
2f176de6 17933#: builtin/merge.c:303
f757409e 17934msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 17935msgstr ""
f757409e
AS
17936"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
17937"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 17938
2f176de6 17939#: builtin/merge.c:320
25e2fbb4 17940msgid "could not run stash."
642c7fab 17941msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 17942
2f176de6 17943#: builtin/merge.c:325
25e2fbb4 17944msgid "stash failed"
642c7fab 17945msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 17946
2f176de6 17947#: builtin/merge.c:330
25e2fbb4
AS
17948#, c-format
17949msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 17950msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 17951
2f176de6 17952#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
25e2fbb4 17953msgid "read-tree failed"
642c7fab 17954msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 17955
2f176de6 17956#: builtin/merge.c:399
25e2fbb4 17957msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 17958msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 17959
2f176de6 17960#: builtin/merge.c:410
25e2fbb4
AS
17961#, c-format
17962msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 17963msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 17964
2f176de6 17965#: builtin/merge.c:460
25e2fbb4
AS
17966#, c-format
17967msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17968msgstr ""
642c7fab 17969"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 17970
2f176de6 17971#: builtin/merge.c:511
25e2fbb4
AS
17972#, c-format
17973msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 17974msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 17975
2f176de6 17976#: builtin/merge.c:598
25e2fbb4
AS
17977#, c-format
17978msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 17979msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 17980
2f176de6 17981#: builtin/merge.c:724
25e2fbb4 17982msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 17983msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 17984
2f176de6 17985#: builtin/merge.c:737
25e2fbb4
AS
17986#, c-format
17987msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 17988msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 17989
2f176de6 17990#: builtin/merge.c:756 t/helper/test-fast-rebase.c:209
25e2fbb4
AS
17991#, c-format
17992msgid "unable to write %s"
642c7fab 17993msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 17994
2f176de6 17995#: builtin/merge.c:808
25e2fbb4
AS
17996#, c-format
17997msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 17998msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 17999
2f176de6 18000#: builtin/merge.c:817
25e2fbb4
AS
18001#, c-format
18002msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
18003msgstr ""
40390522 18004"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 18005"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 18006
2f176de6 18007#: builtin/merge.c:823
9c21d454
AS
18008msgid ""
18009"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18010"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18011"\n"
18012msgstr ""
18013"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
18014"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
18015
2f176de6 18016#: builtin/merge.c:828
9c21d454
AS
18017msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18018msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
18019
2f176de6 18020#: builtin/merge.c:831
9c21d454
AS
18021#, c-format
18022msgid ""
18023"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18024"the commit.\n"
18025msgstr ""
18026"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
18027"съобщение преустановява подаването.\n"
18028
2f176de6 18029#: builtin/merge.c:884
25e2fbb4 18030msgid "Empty commit message."
642c7fab 18031msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 18032
2f176de6 18033#: builtin/merge.c:899
25e2fbb4
AS
18034#, c-format
18035msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 18036msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 18037
2f176de6 18038#: builtin/merge.c:960
25e2fbb4
AS
18039#, c-format
18040msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
18041msgstr ""
18042"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
18043"резултата.\n"
25e2fbb4 18044
2f176de6 18045#: builtin/merge.c:999
25e2fbb4 18046msgid "No current branch."
642c7fab 18047msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 18048
2f176de6 18049#: builtin/merge.c:1001
25e2fbb4 18050msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 18051msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 18052
2f176de6 18053#: builtin/merge.c:1003
25e2fbb4 18054msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 18055msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 18056
2f176de6 18057#: builtin/merge.c:1008
25e2fbb4
AS
18058#, c-format
18059msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 18060msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 18061
2f176de6 18062#: builtin/merge.c:1065
40390522
AS
18063#, c-format
18064msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18065msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
18066
2f176de6 18067#: builtin/merge.c:1168
40390522
AS
18068#, c-format
18069msgid "not something we can merge in %s: %s"
18070msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
18071
2f176de6 18072#: builtin/merge.c:1202
40390522
AS
18073msgid "not something we can merge"
18074msgstr "не може да се слее"
18075
2f176de6 18076#: builtin/merge.c:1312
61d4c309
AS
18077msgid "--abort expects no arguments"
18078msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
18079
2f176de6 18080#: builtin/merge.c:1316
25e2fbb4
AS
18081msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
18082msgstr ""
642c7fab
AS
18083"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
18084"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 18085
2f176de6 18086#: builtin/merge.c:1334
5532a55b
AS
18087msgid "--quit expects no arguments"
18088msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
18089
2f176de6 18090#: builtin/merge.c:1347
61d4c309
AS
18091msgid "--continue expects no arguments"
18092msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
18093
2f176de6 18094#: builtin/merge.c:1351
61d4c309
AS
18095msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18096msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
18097
2f176de6 18098#: builtin/merge.c:1367
25e2fbb4
AS
18099msgid ""
18100"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18101"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18102msgstr ""
40390522 18103"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 18104"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18105
2f176de6 18106#: builtin/merge.c:1374
25e2fbb4
AS
18107msgid ""
18108"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18109"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18110msgstr ""
1c3c8410 18111"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 18112"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18113
2f176de6 18114#: builtin/merge.c:1377
25e2fbb4
AS
18115msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
18116msgstr ""
1c3c8410
AS
18117"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
18118"съществува)."
25e2fbb4 18119
2f176de6 18120#: builtin/merge.c:1391
25e2fbb4 18121msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 18122msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 18123
2f176de6 18124#: builtin/merge.c:1393
5532a55b
AS
18125msgid "You cannot combine --squash with --commit."
18126msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
18127
2f176de6 18128#: builtin/merge.c:1409
25e2fbb4
AS
18129msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
18130msgstr ""
642c7fab 18131"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 18132
2f176de6 18133#: builtin/merge.c:1426
25e2fbb4 18134msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 18135msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 18136
2f176de6 18137#: builtin/merge.c:1428
25e2fbb4
AS
18138msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
18139msgstr ""
61d4c309
AS
18140"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
18141"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 18142
2f176de6 18143#: builtin/merge.c:1433
25e2fbb4
AS
18144#, c-format
18145msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 18146msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 18147
2f176de6 18148#: builtin/merge.c:1435
e1f70371
AS
18149msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
18150msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
18151
2f176de6 18152#: builtin/merge.c:1516
0d670e78
AS
18153msgid "refusing to merge unrelated histories"
18154msgstr "независими истории не може да се слеят"
18155
2f176de6 18156#: builtin/merge.c:1525
b8ed0ce7 18157msgid "Already up to date."
40390522
AS
18158msgstr "Вече е обновено."
18159
2f176de6 18160#: builtin/merge.c:1535
25e2fbb4
AS
18161#, c-format
18162msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 18163msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 18164
2f176de6 18165#: builtin/merge.c:1581
25e2fbb4
AS
18166#, c-format
18167msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 18168msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 18169
2f176de6 18170#: builtin/merge.c:1588
25e2fbb4
AS
18171#, c-format
18172msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 18173msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 18174
2f176de6 18175#: builtin/merge.c:1613
b8ed0ce7 18176msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
18177msgstr "Вече е обновено!"
18178
2f176de6 18179#: builtin/merge.c:1619
25e2fbb4 18180msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 18181msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 18182
2f176de6 18183#: builtin/merge.c:1647 builtin/merge.c:1712
25e2fbb4
AS
18184#, c-format
18185msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 18186msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 18187
2f176de6 18188#: builtin/merge.c:1651
25e2fbb4
AS
18189#, c-format
18190msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 18191msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 18192
2f176de6 18193#: builtin/merge.c:1703
25e2fbb4
AS
18194#, c-format
18195msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 18196msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 18197
2f176de6 18198#: builtin/merge.c:1705
25e2fbb4
AS
18199#, c-format
18200msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 18201msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 18202
2f176de6 18203#: builtin/merge.c:1714
25e2fbb4
AS
18204#, c-format
18205msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
18206msgstr ""
642c7fab
AS
18207"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
18208"ръка.\n"
25e2fbb4 18209
2f176de6 18210#: builtin/merge.c:1728
25e2fbb4
AS
18211#, c-format
18212msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
18213msgstr ""
40390522 18214"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 18215"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 18216
2f176de6
AS
18217#: builtin/mktag.c:10
18218msgid "git mktag"
18219msgstr "git mktag"
18220
18221#: builtin/mktag.c:30
18222#, c-format
18223msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18224msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18225
18226#: builtin/mktag.c:41
18227#, c-format
18228msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18229msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18230
18231#: builtin/mktag.c:44
18232#, c-format
18233msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18234msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
18235
18236#: builtin/mktag.c:59
18237#, c-format
18238msgid "could not read tagged object '%s'"
18239msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
18240
18241#: builtin/mktag.c:62
18242#, c-format
18243msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18244msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
18245
18246#: builtin/mktag.c:99
18247msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18248msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
18249
18250#: builtin/mktag.c:102
18251msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18252msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
18253
18254#: builtin/mktag.c:105 builtin/tag.c:232
18255msgid "unable to write tag file"
18256msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
18257
1eaabd4a 18258#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 18259msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 18260msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 18261
1eaabd4a 18262#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 18263msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 18264msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18265
ab8f4f5d 18266#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 18267msgid "allow missing objects"
1c3c8410 18268msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 18269
1eaabd4a 18270#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 18271msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 18272msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 18273
47e80a2c 18274#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b 18275msgid ""
6b6a9803
AS
18276"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
18277"size=<size>)"
5532a55b 18278msgstr ""
6b6a9803
AS
18279"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
18280"size=РАЗМЕР)"
3154af4a 18281
6b6a9803 18282#: builtin/multi-pack-index.c:26
3154af4a
AS
18283msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
18284msgstr ""
18285"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
18286"съответния им индекс"
18287
6b6a9803 18288#: builtin/multi-pack-index.c:29
5532a55b
AS
18289msgid ""
18290"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18291"larger than this size"
18292msgstr ""
18293"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
18294"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
18295
2f176de6
AS
18296#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431
18297#: builtin/notes.c:509 builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598
18298#: builtin/notes.c:665 builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963
18299#: builtin/notes.c:985 builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:575
3154af4a
AS
18300msgid "too many arguments"
18301msgstr "прекалено много аргументи"
18302
6b6a9803 18303#: builtin/multi-pack-index.c:60
5532a55b
AS
18304msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
18305msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
18306
6b6a9803 18307#: builtin/multi-pack-index.c:69
3154af4a 18308#, c-format
5532a55b
AS
18309msgid "unrecognized subcommand: %s"
18310msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 18311
ab8f4f5d 18312#: builtin/mv.c:18
f88c1134 18313msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 18314msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 18315
ab8f4f5d 18316#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
18317#, c-format
18318msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18319msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
18320
ab8f4f5d 18321#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
18322msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18323msgstr ""
18324"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
18325"или ги скатайте"
18326
ab8f4f5d 18327#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
18328#, c-format
18329msgid "%.*s is in index"
18330msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
18331
ab8f4f5d 18332#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 18333msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 18334msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 18335
ab8f4f5d 18336#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 18337msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 18338msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 18339
9a1497fa 18340#: builtin/mv.c:170
6c31a5e9
AS
18341#, c-format
18342msgid "destination '%s' is not a directory"
18343msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
18344
9a1497fa 18345#: builtin/mv.c:181
25e2fbb4
AS
18346#, c-format
18347msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 18348msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18349
9a1497fa 18350#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 18351msgid "bad source"
1c3c8410 18352msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 18353
9a1497fa 18354#: builtin/mv.c:188
25e2fbb4 18355msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 18356msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 18357
9a1497fa 18358#: builtin/mv.c:191
25e2fbb4 18359msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 18360msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 18361
9a1497fa 18362#: builtin/mv.c:200
25e2fbb4 18363msgid "source directory is empty"
1c3c8410 18364msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 18365
9a1497fa 18366#: builtin/mv.c:225
25e2fbb4 18367msgid "not under version control"
1c3c8410 18368msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 18369
ab8f4f5d 18370#: builtin/mv.c:227
9a1497fa
AS
18371msgid "conflicted"
18372msgstr "конфликт"
18373
18374#: builtin/mv.c:230
25e2fbb4 18375msgid "destination exists"
1c3c8410 18376msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 18377
9a1497fa 18378#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4
AS
18379#, c-format
18380msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 18381msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 18382
9a1497fa 18383#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 18384msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 18385msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 18386
9a1497fa 18387#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4 18388msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 18389msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 18390
9a1497fa 18391#: builtin/mv.c:246
25e2fbb4 18392msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 18393msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 18394
9a1497fa 18395#: builtin/mv.c:253
25e2fbb4
AS
18396#, c-format
18397msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 18398msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 18399
9a1497fa 18400#: builtin/mv.c:274
25e2fbb4
AS
18401#, c-format
18402msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 18403msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18404
2f176de6 18405#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:483
25e2fbb4
AS
18406#, c-format
18407msgid "renaming '%s' failed"
18408msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
18409
98f24073 18410#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 18411msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 18412msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18413
98f24073 18414#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 18415msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 18416msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 18417
98f24073 18418#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 18419msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 18420msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 18421
98f24073 18422#: builtin/name-rev.c:524
9a1497fa
AS
18423msgid "print only ref-based names (no object names)"
18424msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 18425
98f24073 18426#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 18427msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 18428msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 18429
98f24073 18430#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 18431msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 18432msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 18433
98f24073 18434#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
18435msgid "ignore refs matching <pattern>"
18436msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
18437
98f24073 18438#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
18439msgid "list all commits reachable from all refs"
18440msgstr ""
642c7fab
AS
18441"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
18442"указатели"
25e2fbb4 18443
98f24073 18444#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 18445msgid "read from stdin"
642c7fab 18446msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 18447
98f24073 18448#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 18449msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 18450msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 18451
98f24073 18452#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 18453msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 18454msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 18455
1eaabd4a 18456#: builtin/notes.c:28
f88c1134 18457msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 18458msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18459
1eaabd4a 18460#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 18461msgid ""
f88c1134
AS
18462"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18463"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18464msgstr ""
f88c1134
AS
18465"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
18466"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18467
1eaabd4a 18468#: builtin/notes.c:30
f88c1134 18469msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 18470msgstr ""
642c7fab 18471"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18472
1eaabd4a 18473#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 18474msgid ""
f88c1134
AS
18475"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18476"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18477msgstr ""
f88c1134
AS
18478"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
18479"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18480
1eaabd4a 18481#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
18482msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18483msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18484
1eaabd4a 18485#: builtin/notes.c:33
f88c1134 18486msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 18487msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18488
1eaabd4a 18489#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 18490msgid ""
f88c1134 18491"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 18492msgstr ""
642c7fab
AS
18493"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
18494"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18495
1eaabd4a 18496#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 18497msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 18498msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 18499
1eaabd4a 18500#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 18501msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 18502msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 18503
1eaabd4a 18504#: builtin/notes.c:37
f88c1134 18505msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 18506msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 18507
1eaabd4a 18508#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
18509msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18510msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 18511
1eaabd4a 18512#: builtin/notes.c:39
f88c1134 18513msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 18514msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 18515
1eaabd4a 18516#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 18517msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 18518msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18519
1eaabd4a 18520#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 18521msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 18522msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18523
1eaabd4a 18524#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 18525msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 18526msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18527
1eaabd4a 18528#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 18529msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 18530msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 18531
1eaabd4a 18532#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 18533msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 18534msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18535
1eaabd4a 18536#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 18537msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 18538msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18539
1eaabd4a 18540#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 18541msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 18542msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18543
1eaabd4a 18544#: builtin/notes.c:75
f88c1134 18545msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 18546msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18547
1eaabd4a 18548#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 18549msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 18550msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18551
1eaabd4a 18552#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 18553msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 18554msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18555
1eaabd4a 18556#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 18557msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 18558msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18559
1eaabd4a 18560#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 18561msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 18562msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18563
1eaabd4a 18564#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 18565msgid "git notes get-ref"
642c7fab 18566msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 18567
1eaabd4a 18568#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
18569msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18570msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
18571
1eaabd4a 18572#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
18573#, c-format
18574msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 18575msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 18576
1eaabd4a 18577#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 18578msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 18579msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 18580
1eaabd4a 18581#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
18582#, c-format
18583msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 18584msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 18585
1eaabd4a 18586#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
18587msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18588msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 18589
1eaabd4a 18590#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 18591msgid "unable to write note object"
642c7fab 18592msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 18593
1eaabd4a 18594#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 18595#, c-format
40390522
AS
18596msgid "the note contents have been left in %s"
18597msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 18598
2f176de6 18599#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:565
25e2fbb4
AS
18600#, c-format
18601msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 18602msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 18603
3154af4a 18604#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
18605#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18606#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
18607#, c-format
18608msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18609msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
18610
3154af4a 18611#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
18612#, c-format
18613msgid "failed to read object '%s'."
18614msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
18615
3154af4a 18616#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
18617#, c-format
18618msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18619msgstr ""
18620"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
18621
3154af4a 18622#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
18623#, c-format
18624msgid "malformed input line: '%s'."
18625msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
18626
3154af4a 18627#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 18628#, c-format
40390522
AS
18629msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18630msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 18631
b61937fb
AS
18632#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18633#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18634#.
3154af4a 18635#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 18636#, c-format
40390522 18637msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 18638msgstr ""
40390522
AS
18639"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
18640"notes/“."
1c3c8410 18641
ab8f4f5d 18642#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 18643#, c-format
40390522
AS
18644msgid "no note found for object %s."
18645msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 18646
ab8f4f5d 18647#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 18648msgid "note contents as a string"
642c7fab 18649msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 18650
ab8f4f5d 18651#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 18652msgid "note contents in a file"
0d670e78 18653msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 18654
ab8f4f5d 18655#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 18656msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 18657msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 18658
ab8f4f5d 18659#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 18660msgid "reuse specified note object"
0d670e78 18661msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 18662
ab8f4f5d 18663#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
18664msgid "allow storing empty note"
18665msgstr "приемане и на празни бележки"
18666
ab8f4f5d 18667#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 18668msgid "replace existing notes"
642c7fab 18669msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 18670
3154af4a 18671#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
18672#, c-format
18673msgid ""
18674"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18675"existing notes"
18676msgstr ""
40390522 18677"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 18678"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 18679
ab8f4f5d 18680#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
18681#, c-format
18682msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 18683msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 18684
ab8f4f5d 18685#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
18686#, c-format
18687msgid "Removing note for object %s\n"
18688msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
18689
ab8f4f5d 18690#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 18691msgid "read objects from stdin"
642c7fab 18692msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 18693
ab8f4f5d 18694#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
18695msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18696msgstr ""
642c7fab
AS
18697"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
18698"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 18699
ab8f4f5d 18700#: builtin/notes.c:517
2f176de6
AS
18701msgid "too few arguments"
18702msgstr "прекалено малко аргументи"
25e2fbb4 18703
ab8f4f5d 18704#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
18705#, c-format
18706msgid ""
18707"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18708"existing notes"
18709msgstr ""
40390522 18710"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 18711"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 18712
ab8f4f5d 18713#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 18714#, c-format
40390522
AS
18715msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18716msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 18717
ab8f4f5d 18718#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
18719#, c-format
18720msgid ""
18721"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18722"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18723msgstr ""
642c7fab
AS
18724"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
18725"остаряло.\n"
aeef7d84 18726"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 18727"C“.\n"
25e2fbb4 18728
ab8f4f5d 18729#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
18730msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18731msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
18732
ab8f4f5d 18733#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
18734msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18735msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
18736
ab8f4f5d 18737#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
18738msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18739msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
18740
ab8f4f5d 18741#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
18742msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18743msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
18744
ab8f4f5d 18745#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
18746msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18747msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
18748
ab8f4f5d 18749#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
18750msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18751msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
18752
ab8f4f5d 18753#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
18754msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18755msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
18756
ab8f4f5d 18757#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
18758msgid "failed to finalize notes merge"
18759msgstr "неуспешно сливане на бележките"
18760
ab8f4f5d 18761#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
18762#, c-format
18763msgid "unknown notes merge strategy %s"
18764msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
18765
ab8f4f5d 18766#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 18767msgid "General options"
642c7fab 18768msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 18769
ab8f4f5d 18770#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 18771msgid "Merge options"
642c7fab 18772msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 18773
ab8f4f5d 18774#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
18775msgid ""
18776"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18777"cat_sort_uniq)"
18778msgstr ""
0d670e78 18779"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
18780"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
18781"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
18782"резултати)"
25e2fbb4 18783
ab8f4f5d 18784#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 18785msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 18786msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 18787
ab8f4f5d 18788#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 18789msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 18790msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 18791
ab8f4f5d 18792#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 18793msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 18794msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 18795
ab8f4f5d 18796#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 18797msgid "abort notes merge"
642c7fab 18798msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 18799
ab8f4f5d 18800#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
18801msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18802msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
18803
ab8f4f5d 18804#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
18805msgid "must specify a notes ref to merge"
18806msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
18807
ab8f4f5d 18808#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
18809#, c-format
18810msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18811msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
18812
ab8f4f5d 18813#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
18814#, c-format
18815msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18816msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
18817
ab8f4f5d 18818#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
18819#, c-format
18820msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18821msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
18822
ab8f4f5d 18823#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 18824#, c-format
40390522
AS
18825msgid ""
18826"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18827"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18828"abort'.\n"
18829msgstr ""
18830"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
18831"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
18832"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 18833
2f176de6 18834#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:578
47e80a2c
AS
18835#, c-format
18836msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18837msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
18838
ab8f4f5d 18839#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
18840#, c-format
18841msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 18842msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 18843
ab8f4f5d 18844#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 18845msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 18846msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 18847
ab8f4f5d 18848#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 18849msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 18850msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 18851
2f176de6 18852#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148
40390522
AS
18853msgid "do not remove, show only"
18854msgstr "само извеждане без действително окастряне"
18855
ab8f4f5d 18856#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
18857msgid "report pruned notes"
18858msgstr "докладване на окастрените обекти"
18859
ab8f4f5d 18860#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 18861msgid "notes-ref"
642c7fab 18862msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18863
ab8f4f5d 18864#: builtin/notes.c:999
f88c1134 18865msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 18866msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18867
2f176de6 18868#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1671
25e2fbb4 18869#, c-format
40390522
AS
18870msgid "unknown subcommand: %s"
18871msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18872
9a1497fa 18873#: builtin/pack-objects.c:54
aeef7d84
AS
18874msgid ""
18875"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 18876msgstr ""
aeef7d84 18877"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 18878
9a1497fa 18879#: builtin/pack-objects.c:55
aeef7d84
AS
18880msgid ""
18881"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 18882msgstr ""
aeef7d84 18883"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 18884"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 18885
2f176de6
AS
18886#: builtin/pack-objects.c:440
18887#, c-format
18888msgid ""
18889"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18890"pack %s"
18891msgstr ""
18892"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
18893"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
18894
18895#: builtin/pack-objects.c:448
25e2fbb4 18896#, c-format
1eaabd4a
AS
18897msgid "bad packed object CRC for %s"
18898msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
18899
2f176de6 18900#: builtin/pack-objects.c:459
1eaabd4a
AS
18901#, c-format
18902msgid "corrupt packed object for %s"
18903msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
18904
2f176de6 18905#: builtin/pack-objects.c:590
1eaabd4a
AS
18906#, c-format
18907msgid "recursive delta detected for object %s"
18908msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
18909
2f176de6 18910#: builtin/pack-objects.c:801
1eaabd4a
AS
18911#, c-format
18912msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18913msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
18914
2f176de6
AS
18915#: builtin/pack-objects.c:896
18916#, c-format
18917msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18918msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
18919
18920#: builtin/pack-objects.c:1015
0d670e78
AS
18921msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18922msgstr ""
18923"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
18924"стойността на „pack.packSizeLimit“"
18925
2f176de6 18926#: builtin/pack-objects.c:1028
1c3c8410
AS
18927msgid "Writing objects"
18928msgstr "Записване на обектите"
18929
2f176de6 18930#: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
18931#, c-format
18932msgid "failed to stat %s"
18933msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
18934
2f176de6 18935#: builtin/pack-objects.c:1141
1eaabd4a
AS
18936#, c-format
18937msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18938msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
18939
2f176de6 18940#: builtin/pack-objects.c:1358
1c3c8410
AS
18941msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18942msgstr ""
642c7fab
AS
18943"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
18944"пакетират"
1c3c8410 18945
2f176de6 18946#: builtin/pack-objects.c:1806
1eaabd4a
AS
18947#, c-format
18948msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18949msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
18950
2f176de6 18951#: builtin/pack-objects.c:1815
1eaabd4a
AS
18952#, c-format
18953msgid "delta base offset out of bound for %s"
18954msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
18955
2f176de6 18956#: builtin/pack-objects.c:2096
2904c25f
AS
18957msgid "Counting objects"
18958msgstr "Преброяване на обектите"
18959
2f176de6 18960#: builtin/pack-objects.c:2241
2904c25f
AS
18961#, c-format
18962msgid "unable to parse object header of %s"
18963msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
18964
2f176de6
AS
18965#: builtin/pack-objects.c:2311 builtin/pack-objects.c:2327
18966#: builtin/pack-objects.c:2337
1eaabd4a
AS
18967#, c-format
18968msgid "object %s cannot be read"
18969msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
18970
2f176de6 18971#: builtin/pack-objects.c:2314 builtin/pack-objects.c:2341
1eaabd4a 18972#, c-format
3154af4a
AS
18973msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18974msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 18975
2f176de6 18976#: builtin/pack-objects.c:2351
1eaabd4a
AS
18977msgid "suboptimal pack - out of memory"
18978msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
18979
2f176de6 18980#: builtin/pack-objects.c:2666
1eaabd4a
AS
18981#, c-format
18982msgid "Delta compression using up to %d threads"
18983msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
18984
2f176de6 18985#: builtin/pack-objects.c:2805
1eaabd4a
AS
18986#, c-format
18987msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18988msgstr ""
18989"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
18990"пакетирани"
18991
2f176de6 18992#: builtin/pack-objects.c:2891
1c3c8410
AS
18993msgid "Compressing objects"
18994msgstr "Компресиране на обектите"
18995
2f176de6 18996#: builtin/pack-objects.c:2897
1eaabd4a
AS
18997msgid "inconsistency with delta count"
18998msgstr "неправилен брой разлики"
18999
2f176de6 19000#: builtin/pack-objects.c:2976
9a1497fa
AS
19001#, c-format
19002msgid ""
19003"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19004"hash> <uri>' (got '%s')"
19005msgstr ""
19006"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
19007"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
19008
2f176de6 19009#: builtin/pack-objects.c:2979
9a1497fa
AS
19010#, c-format
19011msgid ""
19012"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19013msgstr ""
19014"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
19015"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
19016
2f176de6 19017#: builtin/pack-objects.c:3008
1eaabd4a
AS
19018#, c-format
19019msgid ""
19020"expected edge object ID, got garbage:\n"
19021" %s"
19022msgstr ""
19023"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
19024" %s"
19025
2f176de6 19026#: builtin/pack-objects.c:3014
1eaabd4a
AS
19027#, c-format
19028msgid ""
19029"expected object ID, got garbage:\n"
19030" %s"
19031msgstr ""
19032"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
19033" %s"
19034
2f176de6 19035#: builtin/pack-objects.c:3112
29f90338
AS
19036msgid "invalid value for --missing"
19037msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
19038
2f176de6 19039#: builtin/pack-objects.c:3171 builtin/pack-objects.c:3279
1eaabd4a
AS
19040msgid "cannot open pack index"
19041msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
19042
2f176de6 19043#: builtin/pack-objects.c:3202
1eaabd4a
AS
19044#, c-format
19045msgid "loose object at %s could not be examined"
19046msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
19047
2f176de6 19048#: builtin/pack-objects.c:3287
1eaabd4a
AS
19049msgid "unable to force loose object"
19050msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
19051
2f176de6 19052#: builtin/pack-objects.c:3380
1eaabd4a
AS
19053#, c-format
19054msgid "not a rev '%s'"
19055msgstr "„%s“ не е версия"
19056
2f176de6 19057#: builtin/pack-objects.c:3383
1eaabd4a
AS
19058#, c-format
19059msgid "bad revision '%s'"
19060msgstr "неправилна версия „%s“"
19061
2f176de6 19062#: builtin/pack-objects.c:3408
1eaabd4a
AS
19063msgid "unable to add recent objects"
19064msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
19065
2f176de6 19066#: builtin/pack-objects.c:3461
25e2fbb4
AS
19067#, c-format
19068msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 19069msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19070
2f176de6 19071#: builtin/pack-objects.c:3465
25e2fbb4
AS
19072#, c-format
19073msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 19074msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19075
2f176de6 19076#: builtin/pack-objects.c:3503
1eaabd4a 19077msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 19078msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 19079
2f176de6 19080#: builtin/pack-objects.c:3504
25e2fbb4
AS
19081msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19082msgstr ""
642c7fab 19083"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 19084
2f176de6 19085#: builtin/pack-objects.c:3507
25e2fbb4 19086msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 19087msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 19088
2f176de6 19089#: builtin/pack-objects.c:3509
25e2fbb4 19090msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 19091msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 19092
2f176de6 19093#: builtin/pack-objects.c:3511
25e2fbb4 19094msgid "ignore packed objects"
642c7fab 19095msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 19096
2f176de6 19097#: builtin/pack-objects.c:3513
25e2fbb4 19098msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 19099msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 19100
2f176de6 19101#: builtin/pack-objects.c:3515
25e2fbb4
AS
19102msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19103msgstr ""
642c7fab 19104"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 19105
2f176de6 19106#: builtin/pack-objects.c:3517
25e2fbb4
AS
19107msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19108msgstr ""
642c7fab 19109"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 19110
2f176de6 19111#: builtin/pack-objects.c:3519
25e2fbb4 19112msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 19113msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 19114
2f176de6 19115#: builtin/pack-objects.c:3521
25e2fbb4 19116msgid "reuse existing objects"
642c7fab 19117msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 19118
2f176de6 19119#: builtin/pack-objects.c:3523
25e2fbb4 19120msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 19121msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 19122
2f176de6 19123#: builtin/pack-objects.c:3525
25e2fbb4
AS
19124msgid "use threads when searching for best delta matches"
19125msgstr ""
642c7fab 19126"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 19127
2f176de6 19128#: builtin/pack-objects.c:3527
25e2fbb4 19129msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 19130msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 19131
2f176de6 19132#: builtin/pack-objects.c:3529
25e2fbb4 19133msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 19134msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 19135
2f176de6 19136#: builtin/pack-objects.c:3531
25e2fbb4 19137msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 19138msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 19139
2f176de6 19140#: builtin/pack-objects.c:3534
25e2fbb4
AS
19141msgid "include objects reachable from any reference"
19142msgstr ""
642c7fab
AS
19143"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
19144"указател"
25e2fbb4 19145
2f176de6 19146#: builtin/pack-objects.c:3537
25e2fbb4 19147msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 19148msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 19149
2f176de6 19150#: builtin/pack-objects.c:3540
6c31a5e9
AS
19151msgid "include objects referred to by the index"
19152msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
19153
2f176de6 19154#: builtin/pack-objects.c:3543
25e2fbb4 19155msgid "output pack to stdout"
642c7fab 19156msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 19157
2f176de6 19158#: builtin/pack-objects.c:3545
25e2fbb4
AS
19159msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
19160msgstr ""
642c7fab
AS
19161"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
19162"пакетирани"
25e2fbb4 19163
2f176de6 19164#: builtin/pack-objects.c:3547
25e2fbb4 19165msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 19166msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19167
2f176de6 19168#: builtin/pack-objects.c:3549
40390522
AS
19169msgid "pack loose unreachable objects"
19170msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19171
2f176de6 19172#: builtin/pack-objects.c:3551
25e2fbb4 19173msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 19174msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 19175
2f176de6 19176#: builtin/pack-objects.c:3554
ab8f4f5d
AS
19177msgid "use the sparse reachability algorithm"
19178msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
19179
2f176de6 19180#: builtin/pack-objects.c:3556
25e2fbb4 19181msgid "create thin packs"
642c7fab 19182msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19183
2f176de6 19184#: builtin/pack-objects.c:3558
f88c1134
AS
19185msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19186msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
19187
2f176de6 19188#: builtin/pack-objects.c:3560
25e2fbb4 19189msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 19190msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 19191
2f176de6 19192#: builtin/pack-objects.c:3562
2904c25f
AS
19193msgid "ignore this pack"
19194msgstr "пропускане на този пакет"
19195
2f176de6 19196#: builtin/pack-objects.c:3564
25e2fbb4 19197msgid "pack compression level"
642c7fab 19198msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 19199
2f176de6 19200#: builtin/pack-objects.c:3566
25e2fbb4
AS
19201msgid "do not hide commits by grafts"
19202msgstr ""
642c7fab
AS
19203"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
19204"присажданията"
25e2fbb4 19205
2f176de6 19206#: builtin/pack-objects.c:3568
1c3c8410
AS
19207msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
19208msgstr ""
642c7fab
AS
19209"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
19210"преброяването на обектите"
1c3c8410 19211
2f176de6 19212#: builtin/pack-objects.c:3570
1c3c8410
AS
19213msgid "write a bitmap index together with the pack index"
19214msgstr ""
642c7fab 19215"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 19216
2f176de6 19217#: builtin/pack-objects.c:3574
5532a55b
AS
19218msgid "write a bitmap index if possible"
19219msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
19220
2f176de6 19221#: builtin/pack-objects.c:3578
29f90338
AS
19222msgid "handling for missing objects"
19223msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
19224
2f176de6 19225#: builtin/pack-objects.c:3581
31243e7f
AS
19226msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19227msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
19228
2f176de6 19229#: builtin/pack-objects.c:3583
3154af4a
AS
19230msgid "respect islands during delta compression"
19231msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
19232
2f176de6 19233#: builtin/pack-objects.c:3585
9a1497fa
AS
19234msgid "protocol"
19235msgstr "протокол"
19236
2f176de6 19237#: builtin/pack-objects.c:3586
9a1497fa
AS
19238msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19239msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
19240
2f176de6 19241#: builtin/pack-objects.c:3617
2904c25f
AS
19242#, c-format
19243msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19244msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
19245
2f176de6 19246#: builtin/pack-objects.c:3622
2904c25f
AS
19247#, c-format
19248msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19249msgstr ""
19250"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
19251"ползва %d"
19252
2f176de6 19253#: builtin/pack-objects.c:3676
1eaabd4a
AS
19254msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19255msgstr ""
19256"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
19257"файлове за пренос"
19258
2f176de6 19259#: builtin/pack-objects.c:3678
1eaabd4a
AS
19260msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19261msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
19262
2f176de6 19263#: builtin/pack-objects.c:3683
1eaabd4a
AS
19264msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19265msgstr ""
19266"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
19267"индекс"
19268
2f176de6 19269#: builtin/pack-objects.c:3686
1eaabd4a
AS
19270msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19271msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
19272
2f176de6 19273#: builtin/pack-objects.c:3692
1eaabd4a
AS
19274msgid "cannot use --filter without --stdout"
19275msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
19276
2f176de6 19277#: builtin/pack-objects.c:3752
2904c25f
AS
19278msgid "Enumerating objects"
19279msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 19280
2f176de6 19281#: builtin/pack-objects.c:3783
1eaabd4a 19282#, c-format
98f24073
AS
19283msgid ""
19284"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19285"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 19286msgstr ""
98f24073
AS
19287"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
19288"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 19289
2f176de6
AS
19290#: builtin/pack-redundant.c:601
19291msgid ""
19292"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19293"If you still use this command, please add an extra\n"
19294"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19295"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19296"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19297msgstr ""
19298"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
19299"пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n"
19300"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
19301"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
19302"<git@vger.kernel.org>.\n"
19303
9c21d454 19304#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 19305msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 19306msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19307
9c21d454 19308#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 19309msgid "pack everything"
1c3c8410 19310msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 19311
9c21d454 19312#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 19313msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 19314msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 19315
5163ba92 19316#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
19317msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19318msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 19319
22563117 19320#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
19321msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19322msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 19323
22563117 19324#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 19325msgid "report pruned objects"
1c3c8410 19326msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 19327
22563117 19328#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 19329msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 19330msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 19331
22563117 19332#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
19333msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19334msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
19335
22563117 19336#: builtin/prune.c:152
aeef7d84
AS
19337msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19338msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
19339
98f24073 19340#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
19341#, c-format
19342msgid "Invalid value for %s: %s"
19343msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
19344
98f24073 19345#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
19346msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19347msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
19348
5163ba92 19349#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
19350msgid "control for recursive fetching of submodules"
19351msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
19352
5163ba92 19353#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
19354msgid "Options related to merging"
19355msgstr "Опции при сливане"
19356
5163ba92 19357#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
19358msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19359msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
19360
2f176de6 19361#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:492 builtin/revert.c:126
aeef7d84 19362msgid "allow fast-forward"
61d4c309 19363msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 19364
5163ba92
AS
19365#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
19366msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
19367msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
19368
5163ba92 19369#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
19370msgid "Options related to fetching"
19371msgstr "Опции при доставяне"
19372
5163ba92 19373#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
19374msgid "force overwrite of local branch"
19375msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
19376
5163ba92 19377#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
19378msgid "number of submodules pulled in parallel"
19379msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
19380
5163ba92 19381#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
19382#, c-format
19383msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19384msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
19385
2f176de6 19386#: builtin/pull.c:445
aeef7d84
AS
19387msgid ""
19388"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19389"fetched."
19390msgstr ""
19391"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
19392"който да пребазирате."
19393
2f176de6 19394#: builtin/pull.c:447
aeef7d84
AS
19395msgid ""
19396"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19397msgstr ""
19398"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
19399"да слеете."
19400
2f176de6 19401#: builtin/pull.c:448
aeef7d84
AS
19402msgid ""
19403"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19404"matches on the remote end."
19405msgstr ""
19406"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
19407"отдалеченото хранилище."
19408
2f176de6 19409#: builtin/pull.c:451
aeef7d84
AS
19410#, c-format
19411msgid ""
19412"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19413"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19414"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19415msgstr ""
19416"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
19417"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
19418"да укажете отдалечения клон на командния ред."
19419
2f176de6 19420#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1253
aeef7d84
AS
19421msgid "You are not currently on a branch."
19422msgstr "Извън всички клони."
19423
2f176de6 19424#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
aeef7d84
AS
19425msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19426msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
19427
2f176de6 19428#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
aeef7d84
AS
19429msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19430msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
19431
2f176de6 19432#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
aeef7d84
AS
19433msgid "See git-pull(1) for details."
19434msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
19435
2f176de6
AS
19436#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
19437#: builtin/rebase.c:1259
0d670e78
AS
19438msgid "<remote>"
19439msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
19440
2f176de6 19441#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
0d670e78
AS
19442msgid "<branch>"
19443msgstr "КЛОН"
19444
2f176de6 19445#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1251
aeef7d84
AS
19446msgid "There is no tracking information for the current branch."
19447msgstr "Текущият клон не следи никой."
19448
2f176de6 19449#: builtin/pull.c:480
aeef7d84 19450msgid ""
0d670e78 19451"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 19452msgstr ""
0d670e78
AS
19453"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
19454"командата:"
aeef7d84 19455
2f176de6 19456#: builtin/pull.c:485
aeef7d84
AS
19457#, c-format
19458msgid ""
19459"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19460"from the remote, but no such ref was fetched."
19461msgstr ""
19462"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
19463"но такъв не е доставен."
19464
2f176de6 19465#: builtin/pull.c:596
3154af4a
AS
19466#, c-format
19467msgid "unable to access commit %s"
19468msgstr "недостъпно подаване: %s"
19469
2f176de6 19470#: builtin/pull.c:902
40390522
AS
19471msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19472msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
19473
2f176de6
AS
19474#: builtin/pull.c:930
19475msgid ""
19476"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
19477"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
19478"commands sometime before your next pull:\n"
19479"\n"
19480" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19481" git config pull.rebase true # rebase\n"
19482" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19483"\n"
19484"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19485"default\n"
19486"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19487"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19488"invocation.\n"
19489msgstr ""
19490"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
19491"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
19492"команди преди следващото издърпване:\n"
19493"\n"
19494" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
19495" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
19496" git config pull.ff only # само превъртане\n"
19497"\n"
19498"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
19499"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
19500"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
19501"приоритет пред настройките.\n"
19502
19503#: builtin/pull.c:991
aeef7d84
AS
19504msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
19505msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
19506
2f176de6 19507#: builtin/pull.c:995
40390522
AS
19508msgid "pull with rebase"
19509msgstr "издърпване с пребазиране"
19510
2f176de6 19511#: builtin/pull.c:996
40390522
AS
19512msgid "please commit or stash them."
19513msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
19514
2f176de6 19515#: builtin/pull.c:1021
aeef7d84
AS
19516#, c-format
19517msgid ""
19518"fetch updated the current branch head.\n"
19519"fast-forwarding your working tree from\n"
19520"commit %s."
19521msgstr ""
40390522 19522"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 19523"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 19524
2f176de6 19525#: builtin/pull.c:1027
aeef7d84
AS
19526#, c-format
19527msgid ""
19528"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19529"After making sure that you saved anything precious from\n"
19530"$ git diff %s\n"
19531"output, run\n"
19532"$ git reset --hard\n"
19533"to recover."
19534msgstr ""
61d4c309 19535"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 19536"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 19537" git diff %s\n"
aeef7d84 19538"изпълнете:\n"
5532a55b 19539" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
19540"за връщане към нормално състояние."
19541
2f176de6 19542#: builtin/pull.c:1042
aeef7d84
AS
19543msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19544msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
19545
2f176de6 19546#: builtin/pull.c:1046
aeef7d84
AS
19547msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19548msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
19549
2f176de6 19550#: builtin/pull.c:1067
b61937fb
AS
19551msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19552msgstr ""
19553"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
19554
2904c25f 19555#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 19556msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 19557msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 19558
9a1497fa 19559#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 19560msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 19561msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 19562
9a1497fa 19563#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 19564msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 19565msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 19566
9a1497fa 19567#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
19568msgid ""
19569"\n"
19570"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19571msgstr ""
1c3c8410 19572"\n"
e1f70371
AS
19573"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
19574"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 19575
9a1497fa 19576#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
19577#, c-format
19578msgid ""
19579"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19580"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19581"on the remote, use\n"
19582"\n"
19583" git push %s HEAD:%s\n"
19584"\n"
19585"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19586"\n"
9290395f 19587" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
19588"%s"
19589msgstr ""
1c3c8410
AS
19590"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
19591"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
19592"\n"
19593" git push %s HEAD:%s\n"
19594"\n"
19595"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
19596"командата:\n"
19597"\n"
9290395f 19598" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 19599"%s"
25e2fbb4 19600
9a1497fa 19601#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
19602#, c-format
19603msgid ""
19604"You are not currently on a branch.\n"
19605"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19606"state now, use\n"
19607"\n"
19608" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19609msgstr ""
40390522 19610"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
19611"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
19612"\n"
19613" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 19614
9a1497fa 19615#: builtin/push.c:194
25e2fbb4
AS
19616#, c-format
19617msgid ""
19618"The current branch %s has no upstream branch.\n"
19619"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19620"\n"
19621" git push --set-upstream %s %s\n"
19622msgstr ""
1c3c8410
AS
19623"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
19624"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
19625"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
19626"\n"
19627" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 19628
9a1497fa 19629#: builtin/push.c:202
25e2fbb4
AS
19630#, c-format
19631msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19632msgstr ""
1c3c8410
AS
19633"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
19634"изтласкате."
25e2fbb4 19635
9a1497fa 19636#: builtin/push.c:205
25e2fbb4
AS
19637#, c-format
19638msgid ""
19639"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19640"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19641"to update which remote branch."
19642msgstr ""
1c3c8410
AS
19643"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
19644"„%s“.\n"
19645"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
19646"клон."
25e2fbb4 19647
9a1497fa 19648#: builtin/push.c:260
25e2fbb4
AS
19649msgid ""
19650"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19651msgstr ""
642c7fab
AS
19652"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
19653"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 19654
9a1497fa 19655#: builtin/push.c:267
25e2fbb4
AS
19656msgid ""
19657"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19658"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19659"'git pull ...') before pushing again.\n"
19660"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19661msgstr ""
1c3c8410
AS
19662"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
19663"на\n"
29f90338 19664"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 19665"pull…“),\n"
40390522 19666"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 19667"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19668
9a1497fa 19669#: builtin/push.c:273
25e2fbb4
AS
19670msgid ""
19671"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19672"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19673"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19674"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19675msgstr ""
642c7fab 19676"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
19677"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
19678"(напр.\n"
40390522 19679"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 19680"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 19681"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19682
9a1497fa 19683#: builtin/push.c:279
25e2fbb4
AS
19684msgid ""
19685"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19686"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19687"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19688"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19689"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19690msgstr ""
1c3c8410
AS
19691"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
19692"съдържа\n"
40390522 19693"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 19694"е,\n"
40390522 19695"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
19696"промени\n"
19697"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
19698"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
19699"страницата\n"
19700"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19701
9a1497fa 19702#: builtin/push.c:286
25e2fbb4
AS
19703msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19704msgstr ""
1c3c8410
AS
19705"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
19706"етикет,\n"
19707"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 19708
9a1497fa 19709#: builtin/push.c:289
25e2fbb4
AS
19710msgid ""
19711"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19712"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19713"without using the '--force' option.\n"
19714msgstr ""
f88c1134 19715"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
19716"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
19717"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 19718
da0e79d6
AS
19719#: builtin/push.c:294
19720msgid ""
19721"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19722"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19723"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19724"before forcing an update.\n"
19725msgstr ""
19726"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
19727"последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
19728"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
19729
19730#: builtin/push.c:364
25e2fbb4
AS
19731#, c-format
19732msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 19733msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 19734
da0e79d6 19735#: builtin/push.c:371
25e2fbb4
AS
19736#, c-format
19737msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 19738msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 19739
da0e79d6 19740#: builtin/push.c:553
25e2fbb4 19741msgid "repository"
1c3c8410 19742msgstr "хранилище"
25e2fbb4 19743
da0e79d6 19744#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
25e2fbb4 19745msgid "push all refs"
1c3c8410 19746msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 19747
da0e79d6 19748#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
25e2fbb4 19749msgid "mirror all refs"
1c3c8410 19750msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 19751
da0e79d6 19752#: builtin/push.c:557
25e2fbb4 19753msgid "delete refs"
1c3c8410 19754msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 19755
da0e79d6 19756#: builtin/push.c:558
25e2fbb4 19757msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 19758msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 19759
da0e79d6 19760#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
25e2fbb4 19761msgid "force updates"
1c3c8410 19762msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 19763
da0e79d6 19764#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
1eaabd4a 19765msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 19766msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 19767
da0e79d6 19768#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
25e2fbb4 19769msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 19770msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 19771
da0e79d6
AS
19772#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
19773msgid "require remote updates to be integrated locally"
19774msgstr ""
19775"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
19776
19777#: builtin/push.c:569
25e2fbb4 19778msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 19779msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 19780
da0e79d6 19781#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
25e2fbb4 19782msgid "use thin pack"
1c3c8410 19783msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19784
da0e79d6
AS
19785#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
19786#: builtin/send-pack.c:187
25e2fbb4 19787msgid "receive pack program"
1c3c8410 19788msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 19789
da0e79d6 19790#: builtin/push.c:573
25e2fbb4 19791msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 19792msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 19793
da0e79d6 19794#: builtin/push.c:576
25e2fbb4 19795msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 19796msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 19797
da0e79d6 19798#: builtin/push.c:578
25e2fbb4 19799msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 19800msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 19801
da0e79d6 19802#: builtin/push.c:579
25e2fbb4
AS
19803msgid "push missing but relevant tags"
19804msgstr ""
1c3c8410
AS
19805"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
19806"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 19807
da0e79d6 19808#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
6c31a5e9
AS
19809msgid "GPG sign the push"
19810msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
19811
da0e79d6 19812#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
f88c1134
AS
19813msgid "request atomic transaction on remote side"
19814msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
19815
da0e79d6 19816#: builtin/push.c:601
25e2fbb4
AS
19817msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19818msgstr ""
1c3c8410 19819"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 19820
da0e79d6 19821#: builtin/push.c:603
25e2fbb4 19822msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 19823msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 19824
da0e79d6 19825#: builtin/push.c:623
f757409e
AS
19826#, c-format
19827msgid "bad repository '%s'"
19828msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
19829
da0e79d6 19830#: builtin/push.c:624
f757409e
AS
19831msgid ""
19832"No configured push destination.\n"
19833"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19834"repository using\n"
19835"\n"
19836" git remote add <name> <url>\n"
19837"\n"
19838"and then push using the remote name\n"
19839"\n"
19840" git push <name>\n"
19841msgstr ""
19842"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
19843"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
19844"командата:\n"
19845"\n"
19846" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
19847"\n"
19848"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
19849"\n"
19850" git push ИМЕ\n"
19851
da0e79d6 19852#: builtin/push.c:639
2904c25f
AS
19853msgid "--all and --tags are incompatible"
19854msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
19855
da0e79d6 19856#: builtin/push.c:641
2904c25f
AS
19857msgid "--all can't be combined with refspecs"
19858msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
19859
da0e79d6 19860#: builtin/push.c:645
2904c25f
AS
19861msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19862msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
19863
da0e79d6 19864#: builtin/push.c:647
2904c25f
AS
19865msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19866msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
19867
da0e79d6 19868#: builtin/push.c:650
2904c25f
AS
19869msgid "--all and --mirror are incompatible"
19870msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
19871
da0e79d6 19872#: builtin/push.c:657
40390522 19873msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 19874msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 19875
2f176de6 19876#: builtin/range-diff.c:9
1eaabd4a
AS
19877msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19878msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
19879
2f176de6 19880#: builtin/range-diff.c:10
1eaabd4a
AS
19881msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19882msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
19883
2f176de6 19884#: builtin/range-diff.c:11
1eaabd4a
AS
19885msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19886msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
19887
2f176de6 19888#: builtin/range-diff.c:28
1eaabd4a
AS
19889msgid "Percentage by which creation is weighted"
19890msgstr "Процент за оценка на създаването"
19891
2f176de6 19892#: builtin/range-diff.c:30
1eaabd4a
AS
19893msgid "use simple diff colors"
19894msgstr "използване на прости цветове за разликите"
19895
2f176de6 19896#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
19897msgid "notes"
19898msgstr "бележки"
19899
2f176de6 19900#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
19901msgid "passed to 'git log'"
19902msgstr "подава се на командата „git log“"
19903
2f176de6
AS
19904#: builtin/range-diff.c:35
19905msgid "only emit output related to the first range"
19906msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
19907
19908#: builtin/range-diff.c:37
19909msgid "only emit output related to the second range"
19910msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
19911
19912#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a 19913#, c-format
2f176de6
AS
19914msgid "not a commit range: '%s'"
19915msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
1eaabd4a 19916
2f176de6 19917#: builtin/range-diff.c:74
1eaabd4a
AS
19918msgid "single arg format must be symmetric range"
19919msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
19920
2f176de6 19921#: builtin/range-diff.c:89
1eaabd4a
AS
19922msgid "need two commit ranges"
19923msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
19924
ab8f4f5d 19925#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 19926msgid ""
aeef7d84 19927"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
19928"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
19929"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19930msgstr ""
aeef7d84 19931"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
19932"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
19933"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
19934"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 19935
ab8f4f5d 19936#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 19937msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 19938msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 19939
ab8f4f5d 19940#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 19941msgid "only empty the index"
642c7fab 19942msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 19943
ab8f4f5d 19944#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 19945msgid "Merging"
642c7fab 19946msgstr "Сливане"
25e2fbb4 19947
ab8f4f5d 19948#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 19949msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 19950msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 19951
ab8f4f5d 19952#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 19953msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 19954msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 19955
ab8f4f5d 19956#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 19957msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 19958msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 19959
ab8f4f5d 19960#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 19961msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 19962msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 19963
ab8f4f5d 19964#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 19965msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 19966msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 19967
ab8f4f5d 19968#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 19969msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 19970msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 19971
ab8f4f5d 19972#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 19973msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 19974msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 19975
ab8f4f5d 19976#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 19977msgid "gitignore"
642c7fab 19978msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 19979
ab8f4f5d 19980#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 19981msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 19982msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 19983
ab8f4f5d 19984#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 19985msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 19986msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 19987
ab8f4f5d 19988#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 19989msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 19990msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 19991
47e80a2c
AS
19992#: builtin/read-tree.c:151
19993msgid "skip applying sparse checkout filter"
19994msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
19995
19996#: builtin/read-tree.c:153
19997msgid "debug unpack-trees"
19998msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
19999
9c21d454
AS
20000#: builtin/read-tree.c:157
20001msgid "suppress feedback messages"
20002msgstr "без информационни съобщения"
20003
6b6a9803
AS
20004#: builtin/read-tree.c:188
20005msgid "You need to resolve your current index first"
20006msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
20007
5163ba92 20008#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 20009msgid ""
f757409e
AS
20010"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20011"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 20012msgstr ""
f757409e
AS
20013"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
20014"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 20015
5163ba92 20016#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
20017msgid ""
20018"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20019msgstr ""
20020"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
20021
5163ba92 20022#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
20023msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20024msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20025
2f176de6 20026#: builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:219 builtin/rebase.c:246
47e80a2c
AS
20027#, c-format
20028msgid "unusable todo list: '%s'"
20029msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
20030
2f176de6 20031#: builtin/rebase.c:312
47e80a2c
AS
20032#, c-format
20033msgid "could not create temporary %s"
20034msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
20035
2f176de6 20036#: builtin/rebase.c:318
47e80a2c
AS
20037msgid "could not mark as interactive"
20038msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
20039
2f176de6 20040#: builtin/rebase.c:371
47e80a2c
AS
20041msgid "could not generate todo list"
20042msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
20043
2f176de6 20044#: builtin/rebase.c:413
47e80a2c
AS
20045msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20046msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
20047
2f176de6 20048#: builtin/rebase.c:482
47e80a2c
AS
20049msgid "git rebase--interactive [<options>]"
20050msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
20051
2f176de6 20052#: builtin/rebase.c:495 builtin/rebase.c:1394
5163ba92
AS
20053msgid "keep commits which start empty"
20054msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
47e80a2c 20055
2f176de6 20056#: builtin/rebase.c:499 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
20057msgid "allow commits with empty messages"
20058msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
20059
2f176de6 20060#: builtin/rebase.c:501
47e80a2c
AS
20061msgid "rebase merge commits"
20062msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
20063
2f176de6 20064#: builtin/rebase.c:503
47e80a2c
AS
20065msgid "keep original branch points of cousins"
20066msgstr ""
20067"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
20068
2f176de6 20069#: builtin/rebase.c:505
47e80a2c
AS
20070msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
20071msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
20072
2f176de6 20073#: builtin/rebase.c:506
47e80a2c
AS
20074msgid "sign commits"
20075msgstr "подписване на подаванията"
20076
2f176de6 20077#: builtin/rebase.c:508 builtin/rebase.c:1333
47e80a2c
AS
20078msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20079msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
20080
2f176de6 20081#: builtin/rebase.c:510
47e80a2c
AS
20082msgid "continue rebase"
20083msgstr "продължаване на пребазирането"
20084
2f176de6 20085#: builtin/rebase.c:512
47e80a2c
AS
20086msgid "skip commit"
20087msgstr "прескачане на подаване"
20088
2f176de6 20089#: builtin/rebase.c:513
47e80a2c
AS
20090msgid "edit the todo list"
20091msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
20092
2f176de6 20093#: builtin/rebase.c:515
47e80a2c
AS
20094msgid "show the current patch"
20095msgstr "извеждане на текущата кръпка"
20096
2f176de6 20097#: builtin/rebase.c:518
47e80a2c
AS
20098msgid "shorten commit ids in the todo list"
20099msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
20100
2f176de6 20101#: builtin/rebase.c:520
47e80a2c
AS
20102msgid "expand commit ids in the todo list"
20103msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
20104
2f176de6 20105#: builtin/rebase.c:522
47e80a2c
AS
20106msgid "check the todo list"
20107msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
20108
2f176de6 20109#: builtin/rebase.c:524
47e80a2c
AS
20110msgid "rearrange fixup/squash lines"
20111msgstr ""
20112"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
20113"предходните им със и без смени на съобщението"
20114
2f176de6 20115#: builtin/rebase.c:526
47e80a2c
AS
20116msgid "insert exec commands in todo list"
20117msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
20118
2f176de6 20119#: builtin/rebase.c:527
47e80a2c
AS
20120msgid "onto"
20121msgstr "върху"
20122
2f176de6 20123#: builtin/rebase.c:530
47e80a2c
AS
20124msgid "restrict-revision"
20125msgstr "ограничена версия"
20126
2f176de6 20127#: builtin/rebase.c:530
47e80a2c
AS
20128msgid "restrict revision"
20129msgstr "ограничена версия"
20130
2f176de6 20131#: builtin/rebase.c:532
47e80a2c
AS
20132msgid "squash-onto"
20133msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
20134
2f176de6 20135#: builtin/rebase.c:533
47e80a2c
AS
20136msgid "squash onto"
20137msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
20138
2f176de6 20139#: builtin/rebase.c:535
47e80a2c
AS
20140msgid "the upstream commit"
20141msgstr "подаване на източника"
20142
2f176de6 20143#: builtin/rebase.c:537
47e80a2c
AS
20144msgid "head-name"
20145msgstr "име на върха"
20146
2f176de6 20147#: builtin/rebase.c:537
47e80a2c
AS
20148msgid "head name"
20149msgstr "име на върха"
20150
2f176de6 20151#: builtin/rebase.c:542
47e80a2c
AS
20152msgid "rebase strategy"
20153msgstr "стратегия на пребазиране"
20154
2f176de6 20155#: builtin/rebase.c:543
47e80a2c
AS
20156msgid "strategy-opts"
20157msgstr "опции на стратегията"
20158
2f176de6 20159#: builtin/rebase.c:544
47e80a2c
AS
20160msgid "strategy options"
20161msgstr "опции на стратегията"
20162
2f176de6 20163#: builtin/rebase.c:545
47e80a2c
AS
20164msgid "switch-to"
20165msgstr "преминаване към"
20166
2f176de6 20167#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
20168msgid "the branch or commit to checkout"
20169msgstr "клонът, към който да се премине"
20170
2f176de6 20171#: builtin/rebase.c:547
47e80a2c
AS
20172msgid "onto-name"
20173msgstr "име на база"
20174
2f176de6 20175#: builtin/rebase.c:547
47e80a2c
AS
20176msgid "onto name"
20177msgstr "име на база"
25e2fbb4 20178
2f176de6 20179#: builtin/rebase.c:548
47e80a2c
AS
20180msgid "cmd"
20181msgstr "команда"
25e2fbb4 20182
2f176de6 20183#: builtin/rebase.c:548
47e80a2c
AS
20184msgid "the command to run"
20185msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 20186
2f176de6 20187#: builtin/rebase.c:551 builtin/rebase.c:1427
47e80a2c 20188msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 20189msgstr ""
47e80a2c 20190"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 20191
2f176de6 20192#: builtin/rebase.c:567
47e80a2c
AS
20193msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
20194msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 20195
2f176de6 20196#: builtin/rebase.c:583
3154af4a 20197#, c-format
5163ba92
AS
20198msgid "%s requires the merge backend"
20199msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 20200
2f176de6 20201#: builtin/rebase.c:626
3154af4a
AS
20202#, c-format
20203msgid "could not get 'onto': '%s'"
20204msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
20205
2f176de6 20206#: builtin/rebase.c:643
3154af4a
AS
20207#, c-format
20208msgid "invalid orig-head: '%s'"
20209msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
20210
2f176de6 20211#: builtin/rebase.c:668
3154af4a
AS
20212#, c-format
20213msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20214msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
20215
2f176de6 20216#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
20217msgid ""
20218"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20219"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20220"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20221"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20222"abort\"."
20223msgstr ""
ab8f4f5d 20224"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
20225"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
20226"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
20227"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
20228"изпълнете „git rebase --abort“."
20229
2f176de6 20230#: builtin/rebase.c:896
ab8f4f5d
AS
20231#, c-format
20232msgid ""
20233"\n"
20234"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20235"these revisions:\n"
20236"\n"
20237" %s\n"
20238"\n"
20239"As a result, git cannot rebase them."
20240msgstr ""
20241"\n"
20242"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
20243"\n"
20244" %s\n"
20245"\n"
20246"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 20247
2f176de6 20248#: builtin/rebase.c:1227
98f24073
AS
20249#, c-format
20250msgid ""
20251"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20252"\"."
20253msgstr ""
20254"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
20255"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
20256
2f176de6 20257#: builtin/rebase.c:1245
3154af4a
AS
20258#, c-format
20259msgid ""
20260"%s\n"
20261"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20262"See git-rebase(1) for details.\n"
20263"\n"
20264" git rebase '<branch>'\n"
20265"\n"
20266msgstr ""
20267"%s\n"
20268"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
20269"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
20270"\n"
20271" git rebase КЛОН\n"
20272"\n"
20273
2f176de6 20274#: builtin/rebase.c:1261
3154af4a
AS
20275#, c-format
20276msgid ""
20277"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20278"\n"
20279" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20280"\n"
20281msgstr ""
20282"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
20283"командата:\n"
20284"\n"
20285" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
20286
2f176de6 20287#: builtin/rebase.c:1291
ab8f4f5d
AS
20288msgid "exec commands cannot contain newlines"
20289msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
20290
2f176de6 20291#: builtin/rebase.c:1295
ab8f4f5d
AS
20292msgid "empty exec command"
20293msgstr "празна команда за изпълнение"
20294
2f176de6 20295#: builtin/rebase.c:1324
3154af4a
AS
20296msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20297msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
20298
2f176de6 20299#: builtin/rebase.c:1326
f757409e
AS
20300msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20301msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
20302
2f176de6 20303#: builtin/rebase.c:1328
3154af4a
AS
20304msgid "allow pre-rebase hook to run"
20305msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
20306
2f176de6 20307#: builtin/rebase.c:1330
3154af4a
AS
20308msgid "be quiet. implies --no-stat"
20309msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
20310
2f176de6 20311#: builtin/rebase.c:1336
3154af4a
AS
20312msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20313msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
20314
2f176de6 20315#: builtin/rebase.c:1339
da0e79d6
AS
20316msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
20317msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
3154af4a 20318
2f176de6 20319#: builtin/rebase.c:1342
9a1497fa
AS
20320msgid "make committer date match author date"
20321msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
20322
2f176de6 20323#: builtin/rebase.c:1344
9a1497fa
AS
20324msgid "ignore author date and use current date"
20325msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 20326
2f176de6 20327#: builtin/rebase.c:1346
9a1497fa
AS
20328msgid "synonym of --reset-author-date"
20329msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
20330
2f176de6 20331#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1352
3154af4a
AS
20332msgid "passed to 'git apply'"
20333msgstr "подава се на командата „git apply“"
20334
2f176de6 20335#: builtin/rebase.c:1350
9a1497fa
AS
20336msgid "ignore changes in whitespace"
20337msgstr "без промени в празните знаци"
20338
2f176de6 20339#: builtin/rebase.c:1354 builtin/rebase.c:1357
3154af4a
AS
20340msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20341msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
20342
2f176de6 20343#: builtin/rebase.c:1359
3154af4a
AS
20344msgid "continue"
20345msgstr "продължаване"
20346
2f176de6 20347#: builtin/rebase.c:1362
3154af4a
AS
20348msgid "skip current patch and continue"
20349msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
20350
2f176de6 20351#: builtin/rebase.c:1364
3154af4a
AS
20352msgid "abort and check out the original branch"
20353msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
20354
2f176de6 20355#: builtin/rebase.c:1367
3154af4a
AS
20356msgid "abort but keep HEAD where it is"
20357msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
20358
2f176de6 20359#: builtin/rebase.c:1368
3154af4a
AS
20360msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20361msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
20362
2f176de6 20363#: builtin/rebase.c:1371
3154af4a
AS
20364msgid "show the patch file being applied or merged"
20365msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
20366
2f176de6 20367#: builtin/rebase.c:1374
98f24073
AS
20368msgid "use apply strategies to rebase"
20369msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
20370
2f176de6 20371#: builtin/rebase.c:1378
3154af4a 20372msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 20373msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 20374
2f176de6 20375#: builtin/rebase.c:1382
3154af4a
AS
20376msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20377msgstr ""
20378"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
20379
2f176de6 20380#: builtin/rebase.c:1386
9c21d454 20381msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 20382msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 20383
2f176de6 20384#: builtin/rebase.c:1391
98f24073
AS
20385msgid "how to handle commits that become empty"
20386msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
20387
2f176de6 20388#: builtin/rebase.c:1398
3154af4a
AS
20389msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20390msgstr ""
20391"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
20392
2f176de6 20393#: builtin/rebase.c:1405
3154af4a
AS
20394msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20395msgstr ""
20396"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
20397"редактирания списък"
20398
2f176de6 20399#: builtin/rebase.c:1409
3154af4a
AS
20400msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20401msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
20402
2f176de6 20403#: builtin/rebase.c:1413
3154af4a
AS
20404msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20405msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
20406
2f176de6 20407#: builtin/rebase.c:1416
3154af4a
AS
20408msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20409msgstr ""
20410"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
20411"\n"
ab8f4f5d 20412" git merge-base --fork-point"
3154af4a 20413
2f176de6 20414#: builtin/rebase.c:1418
3154af4a
AS
20415msgid "use the given merge strategy"
20416msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
20417
2f176de6 20418#: builtin/rebase.c:1420 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
20419msgid "option"
20420msgstr "опция"
20421
2f176de6 20422#: builtin/rebase.c:1421
3154af4a
AS
20423msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20424msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
20425
2f176de6 20426#: builtin/rebase.c:1424
3154af4a
AS
20427msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20428msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
20429
2f176de6 20430#: builtin/rebase.c:1429
5163ba92
AS
20431msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20432msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
20433
2f176de6 20434#: builtin/rebase.c:1446
9c21d454
AS
20435msgid ""
20436"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
20437"See its entry in 'git help config' for details."
20438msgstr ""
20439"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
20440"За повече информация вижте „git help config“."
20441
2f176de6 20442#: builtin/rebase.c:1452
3154af4a
AS
20443msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20444msgstr ""
20445"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
20446"пребазирате в момента."
20447
2f176de6 20448#: builtin/rebase.c:1493
9c21d454
AS
20449msgid ""
20450"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
20451msgstr ""
20452"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
20453"нея."
20454
2f176de6 20455#: builtin/rebase.c:1498
f757409e
AS
20456msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20457msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
20458
2f176de6 20459#: builtin/rebase.c:1500
f757409e
AS
20460msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20461msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
20462
2f176de6 20463#: builtin/rebase.c:1504
5163ba92
AS
20464msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20465msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
20466
2f176de6 20467#: builtin/rebase.c:1507
3154af4a
AS
20468msgid "No rebase in progress?"
20469msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
20470
2f176de6 20471#: builtin/rebase.c:1511
3154af4a
AS
20472msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20473msgstr ""
20474"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
20475
2f176de6 20476#: builtin/rebase.c:1534 t/helper/test-fast-rebase.c:123
3154af4a
AS
20477msgid "Cannot read HEAD"
20478msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
20479
2f176de6 20480#: builtin/rebase.c:1546
3154af4a
AS
20481msgid ""
20482"You must edit all merge conflicts and then\n"
20483"mark them as resolved using git add"
20484msgstr ""
20485"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
20486"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
20487
2f176de6 20488#: builtin/rebase.c:1565
3154af4a
AS
20489msgid "could not discard worktree changes"
20490msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
20491
2f176de6 20492#: builtin/rebase.c:1584
3154af4a
AS
20493#, c-format
20494msgid "could not move back to %s"
20495msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
20496
2f176de6 20497#: builtin/rebase.c:1630
3154af4a
AS
20498#, c-format
20499msgid ""
20500"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20501"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20502"case, please try\n"
20503"\t%s\n"
20504"If that is not the case, please\n"
20505"\t%s\n"
20506"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20507"valuable there.\n"
20508msgstr ""
20509"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
20510"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
20511" %s\n"
20512"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
20513" %s\n"
20514"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
20515"за\n"
20516"да не загубите случайно промени.\n"
20517
2f176de6 20518#: builtin/rebase.c:1658
3154af4a
AS
20519msgid "switch `C' expects a numerical value"
20520msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
20521
2f176de6 20522#: builtin/rebase.c:1700
3154af4a
AS
20523#, c-format
20524msgid "Unknown mode: %s"
20525msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
20526
2f176de6 20527#: builtin/rebase.c:1739
3154af4a
AS
20528msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20529msgstr ""
20530"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
20531
2f176de6 20532#: builtin/rebase.c:1769
98f24073
AS
20533msgid "cannot combine apply options with merge options"
20534msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
20535
2f176de6 20536#: builtin/rebase.c:1782
98f24073
AS
20537#, c-format
20538msgid "Unknown rebase backend: %s"
20539msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
20540
2f176de6 20541#: builtin/rebase.c:1812
5532a55b
AS
20542msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20543msgstr ""
20544"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
20545"interactive“"
20546
2f176de6 20547#: builtin/rebase.c:1832
ab8f4f5d
AS
20548msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20549msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
20550
2f176de6 20551#: builtin/rebase.c:1836
ab8f4f5d
AS
20552msgid ""
20553"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 20554msgstr ""
ab8f4f5d
AS
20555"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
20556"несъвместими"
3154af4a 20557
2f176de6 20558#: builtin/rebase.c:1860
3154af4a
AS
20559#, c-format
20560msgid "invalid upstream '%s'"
20561msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
20562
2f176de6 20563#: builtin/rebase.c:1866
3154af4a
AS
20564msgid "Could not create new root commit"
20565msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
20566
2f176de6 20567#: builtin/rebase.c:1892
f757409e
AS
20568#, c-format
20569msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20570msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
20571
2f176de6 20572#: builtin/rebase.c:1895
3154af4a
AS
20573#, c-format
20574msgid "'%s': need exactly one merge base"
20575msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
20576
2f176de6 20577#: builtin/rebase.c:1903
3154af4a 20578#, c-format
5163ba92
AS
20579msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20580msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 20581
2f176de6 20582#: builtin/rebase.c:1931
3154af4a 20583#, c-format
5163ba92
AS
20584msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
20585msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
3154af4a 20586
2f176de6 20587#: builtin/rebase.c:1939 builtin/submodule--helper.c:40
9a1497fa 20588#: builtin/submodule--helper.c:2414
3154af4a 20589#, c-format
5163ba92
AS
20590msgid "No such ref: %s"
20591msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 20592
2f176de6 20593#: builtin/rebase.c:1950
5163ba92
AS
20594msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20595msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 20596
2f176de6 20597#: builtin/rebase.c:1971
3154af4a
AS
20598msgid "Please commit or stash them."
20599msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
20600
2f176de6 20601#: builtin/rebase.c:2007
3154af4a
AS
20602#, c-format
20603msgid "could not switch to %s"
20604msgstr "не може да се премине към „%s“"
20605
2f176de6 20606#: builtin/rebase.c:2018
3154af4a
AS
20607msgid "HEAD is up to date."
20608msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
20609
2f176de6 20610#: builtin/rebase.c:2020
3154af4a
AS
20611#, c-format
20612msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20613msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
20614
2f176de6 20615#: builtin/rebase.c:2028
3154af4a 20616msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 20617msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 20618
2f176de6 20619#: builtin/rebase.c:2030
3154af4a
AS
20620#, c-format
20621msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 20622msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 20623
2f176de6 20624#: builtin/rebase.c:2038
3154af4a
AS
20625msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20626msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
20627
2f176de6 20628#: builtin/rebase.c:2045
9290395f
AS
20629#, c-format
20630msgid "Changes to %s:\n"
20631msgstr "Промените в „%s“:\n"
20632
2f176de6 20633#: builtin/rebase.c:2048
3154af4a
AS
20634#, c-format
20635msgid "Changes from %s to %s:\n"
20636msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
20637
2f176de6 20638#: builtin/rebase.c:2073
3154af4a
AS
20639#, c-format
20640msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
20641msgstr ""
20642"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
20643"пребазирате…\n"
20644
2f176de6 20645#: builtin/rebase.c:2082
3154af4a 20646msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 20647msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 20648
2f176de6 20649#: builtin/rebase.c:2091
3154af4a 20650#, c-format
9290395f 20651msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
20652msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
20653
22563117 20654#: builtin/receive-pack.c:34
0d670e78
AS
20655msgid "git receive-pack <git-dir>"
20656msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
20657
da0e79d6 20658#: builtin/receive-pack.c:1276
40390522
AS
20659msgid ""
20660"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20661"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20662"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20663"the work tree to HEAD.\n"
20664"\n"
61d4c309
AS
20665"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20666"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
20667"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20668"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20669"other way.\n"
20670"\n"
20671"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20672"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20673msgstr ""
20674"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
20675"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
20676"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
20677"да изпълните:\n"
20678"\n"
61d4c309 20679" git reset --hard\n"
40390522
AS
20680"\n"
20681"\n"
20682"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
20683"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
20684"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
20685"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
20686"това, което изтласквате.\n"
20687"\n"
20688"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
20689"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
20690
da0e79d6 20691#: builtin/receive-pack.c:1296
40390522
AS
20692msgid ""
20693"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20694"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20695"\n"
20696"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20697"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20698"current branch, with or without a warning message.\n"
20699"\n"
20700"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20701msgstr ""
20702"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
20703"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
20704"\n"
20705"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
20706"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
20707"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
20708"\n"
20709"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
20710"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
20711
da0e79d6 20712#: builtin/receive-pack.c:2481
0d670e78
AS
20713msgid "quiet"
20714msgstr "без извеждане на информация"
20715
da0e79d6 20716#: builtin/receive-pack.c:2495
0d670e78
AS
20717msgid "You must specify a directory."
20718msgstr "Трябва да укажете директория."
20719
ab8f4f5d
AS
20720#: builtin/reflog.c:17
20721msgid ""
20722"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20723"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20724"<refs>..."
20725msgstr ""
20726"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
20727"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
20728
20729#: builtin/reflog.c:22
20730msgid ""
20731"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20732"<refs>..."
20733msgstr ""
20734"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20735"УКАЗАТЕЛ…"
20736
20737#: builtin/reflog.c:25
20738msgid "git reflog exists <ref>"
20739msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
20740
98f24073 20741#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
20742#, c-format
20743msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20744msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
20745
2f176de6 20746#: builtin/reflog.c:609
ab8f4f5d
AS
20747#, c-format
20748msgid "Marking reachable objects..."
20749msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
20750
2f176de6 20751#: builtin/reflog.c:647
ab8f4f5d
AS
20752#, c-format
20753msgid "%s points nowhere!"
20754msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
20755
2f176de6 20756#: builtin/reflog.c:699
ab8f4f5d
AS
20757msgid "no reflog specified to delete"
20758msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
20759
2f176de6 20760#: builtin/reflog.c:708
ab8f4f5d
AS
20761#, c-format
20762msgid "not a reflog: %s"
20763msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
20764
2f176de6 20765#: builtin/reflog.c:713
ab8f4f5d
AS
20766#, c-format
20767msgid "no reflog for '%s'"
20768msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
20769
2f176de6 20770#: builtin/reflog.c:759
ab8f4f5d
AS
20771#, c-format
20772msgid "invalid ref format: %s"
20773msgstr "неправилен формат на указател: %s"
20774
2f176de6 20775#: builtin/reflog.c:768
ab8f4f5d
AS
20776msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20777msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20778
98f24073 20779#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
20780msgid "git remote [-v | --verbose]"
20781msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20782
98f24073 20783#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 20784msgid ""
f88c1134 20785"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
20786"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20787msgstr ""
f88c1134 20788"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 20789"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20790
98f24073 20791#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 20792msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 20793msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 20794
98f24073 20795#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 20796msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 20797msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 20798
98f24073 20799#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 20800msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 20801msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 20802
98f24073 20803#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 20804msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 20805msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 20806
98f24073 20807#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 20808msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 20809msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 20810
98f24073 20811#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
20812msgid ""
20813"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20814msgstr ""
1c3c8410
AS
20815"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
20816"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 20817
98f24073 20818#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 20819msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 20820msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20821
98f24073 20822#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
20823msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20824msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
20825
98f24073 20826#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 20827msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 20828msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 20829
98f24073 20830#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 20831msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 20832msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 20833
98f24073 20834#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 20835msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 20836msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20837
98f24073 20838#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 20839msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 20840msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20841
98f24073 20842#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 20843msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 20844msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20845
98f24073 20846#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 20847msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 20848msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20849
98f24073 20850#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 20851msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 20852msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 20853
98f24073 20854#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 20855msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 20856msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 20857
98f24073 20858#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 20859msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 20860msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 20861
98f24073 20862#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
20863#, c-format
20864msgid "Updating %s"
20865msgstr "Обновяване на „%s“"
20866
98f24073 20867#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
20868msgid ""
20869"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20870"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20871msgstr ""
40390522 20872"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 20873"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 20874
98f24073 20875#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
20876#, c-format
20877msgid "unknown mirror argument: %s"
20878msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
20879
98f24073 20880#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
20881msgid "fetch the remote branches"
20882msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
20883
98f24073 20884#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
20885msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20886msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
20887
98f24073 20888#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
20889msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20890msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
20891
98f24073 20892#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
20893msgid "branch(es) to track"
20894msgstr "клон/и за следене"
20895
98f24073 20896#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
20897msgid "master branch"
20898msgstr "основен клон"
20899
98f24073 20900#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
20901msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20902msgstr ""
20903"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
20904
98f24073 20905#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
20906msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20907msgstr ""
20908"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
20909
98f24073 20910#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
20911msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20912msgstr ""
20913"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
20914"които се доставя"
20915
da0e79d6 20916#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
25e2fbb4
AS
20917#, c-format
20918msgid "remote %s already exists."
20919msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
20920
da0e79d6 20921#: builtin/remote.c:240
25e2fbb4
AS
20922#, c-format
20923msgid "Could not setup master '%s'"
20924msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
20925
da0e79d6 20926#: builtin/remote.c:355
25e2fbb4
AS
20927#, c-format
20928msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20929msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
20930
da0e79d6 20931#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
25e2fbb4
AS
20932msgid "(matching)"
20933msgstr "(съвпадащи)"
20934
da0e79d6 20935#: builtin/remote.c:466
25e2fbb4
AS
20936msgid "(delete)"
20937msgstr "(за изтриване)"
20938
da0e79d6 20939#: builtin/remote.c:655
98f24073
AS
20940#, c-format
20941msgid "could not set '%s'"
20942msgstr "„%s“ не може да се зададе"
20943
da0e79d6 20944#: builtin/remote.c:660
98f24073
AS
20945#, c-format
20946msgid ""
20947"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20948"\t%s:%d\n"
20949"now names the non-existent remote '%s'"
20950msgstr ""
20951"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
20952" %s:%d\n"
20953"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
20954
da0e79d6 20955#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
25e2fbb4 20956#, c-format
3154af4a
AS
20957msgid "No such remote: '%s'"
20958msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 20959
da0e79d6 20960#: builtin/remote.c:710
25e2fbb4
AS
20961#, c-format
20962msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 20963msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 20964
da0e79d6 20965#: builtin/remote.c:730
25e2fbb4
AS
20966#, c-format
20967msgid ""
20968"Not updating non-default fetch refspec\n"
20969"\t%s\n"
20970"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20971msgstr ""
20972"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
20973" %s\n"
20974" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
20975
da0e79d6 20976#: builtin/remote.c:770
25e2fbb4
AS
20977#, c-format
20978msgid "deleting '%s' failed"
20979msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
20980
da0e79d6 20981#: builtin/remote.c:804
25e2fbb4
AS
20982#, c-format
20983msgid "creating '%s' failed"
20984msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
20985
da0e79d6 20986#: builtin/remote.c:882
25e2fbb4
AS
20987msgid ""
20988"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20989"to delete it, use:"
20990msgid_plural ""
20991"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20992"to delete them, use:"
20993msgstr[0] ""
20994"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
20995"Изтрийте го чрез командата:"
20996msgstr[1] ""
20997"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
20998"Изтрийте ги чрез командата:"
20999
da0e79d6 21000#: builtin/remote.c:896
0d670e78
AS
21001#, c-format
21002msgid "Could not remove config section '%s'"
21003msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
21004
da0e79d6 21005#: builtin/remote.c:999
25e2fbb4
AS
21006#, c-format
21007msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21008msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
21009
da0e79d6 21010#: builtin/remote.c:1002
25e2fbb4
AS
21011msgid " tracked"
21012msgstr " следен"
21013
da0e79d6 21014#: builtin/remote.c:1004
25e2fbb4
AS
21015msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21016msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
21017
da0e79d6 21018#: builtin/remote.c:1006
25e2fbb4 21019msgid " ???"
6c31a5e9 21020msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
21021
21022# CHECK
da0e79d6 21023#: builtin/remote.c:1047
25e2fbb4
AS
21024#, c-format
21025msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21026msgstr ""
40390522
AS
21027"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
21028"от 1 клон"
25e2fbb4 21029
da0e79d6 21030#: builtin/remote.c:1056
25e2fbb4 21031#, c-format
0d670e78
AS
21032msgid "rebases interactively onto remote %s"
21033msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 21034
da0e79d6 21035#: builtin/remote.c:1058
2904c25f
AS
21036#, c-format
21037msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21038msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
21039
da0e79d6 21040#: builtin/remote.c:1061
40390522
AS
21041#, c-format
21042msgid "rebases onto remote %s"
21043msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
21044
da0e79d6 21045#: builtin/remote.c:1065
25e2fbb4
AS
21046#, c-format
21047msgid " merges with remote %s"
21048msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
21049
da0e79d6 21050#: builtin/remote.c:1068
25e2fbb4
AS
21051#, c-format
21052msgid "merges with remote %s"
21053msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
21054
da0e79d6 21055#: builtin/remote.c:1071
40390522
AS
21056#, c-format
21057msgid "%-*s and with remote %s\n"
21058msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 21059
da0e79d6 21060#: builtin/remote.c:1114
25e2fbb4
AS
21061msgid "create"
21062msgstr "създаден"
21063
da0e79d6 21064#: builtin/remote.c:1117
25e2fbb4
AS
21065msgid "delete"
21066msgstr "изтрит"
21067
da0e79d6 21068#: builtin/remote.c:1121
25e2fbb4
AS
21069msgid "up to date"
21070msgstr "актуален"
21071
da0e79d6 21072#: builtin/remote.c:1124
25e2fbb4 21073msgid "fast-forwardable"
61d4c309 21074msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 21075
da0e79d6 21076#: builtin/remote.c:1127
25e2fbb4 21077msgid "local out of date"
642c7fab 21078msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 21079
da0e79d6 21080#: builtin/remote.c:1134
25e2fbb4
AS
21081#, c-format
21082msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21083msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
21084
da0e79d6 21085#: builtin/remote.c:1137
25e2fbb4
AS
21086#, c-format
21087msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21088msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
21089
da0e79d6 21090#: builtin/remote.c:1141
25e2fbb4
AS
21091#, c-format
21092msgid " %-*s forces to %s"
21093msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
21094
da0e79d6 21095#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
21096#, c-format
21097msgid " %-*s pushes to %s"
21098msgstr " %-*s изтласква към %s"
21099
da0e79d6 21100#: builtin/remote.c:1212
25e2fbb4
AS
21101msgid "do not query remotes"
21102msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
21103
da0e79d6 21104#: builtin/remote.c:1239
25e2fbb4
AS
21105#, c-format
21106msgid "* remote %s"
1c3c8410 21107msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 21108
da0e79d6 21109#: builtin/remote.c:1240
25e2fbb4
AS
21110#, c-format
21111msgid " Fetch URL: %s"
21112msgstr " Адрес за доставяне: %s"
21113
da0e79d6 21114#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
25e2fbb4
AS
21115msgid "(no URL)"
21116msgstr "(без адрес)"
21117
b61937fb
AS
21118#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21119#. with the one in " Fetch URL: %s"
21120#. translation.
21121#.
da0e79d6 21122#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
25e2fbb4
AS
21123#, c-format
21124msgid " Push URL: %s"
21125msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
21126
da0e79d6 21127#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
25e2fbb4
AS
21128#, c-format
21129msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 21130msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 21131
da0e79d6 21132#: builtin/remote.c:1259
40390522
AS
21133msgid "(not queried)"
21134msgstr "(без проверка)"
21135
da0e79d6 21136#: builtin/remote.c:1261
40390522
AS
21137msgid "(unknown)"
21138msgstr "(непознат)"
21139
da0e79d6 21140#: builtin/remote.c:1265
25e2fbb4
AS
21141#, c-format
21142msgid ""
21143" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21144msgstr ""
642c7fab 21145" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
21146"хранилище\n"
21147" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 21148
da0e79d6 21149#: builtin/remote.c:1277
25e2fbb4
AS
21150#, c-format
21151msgid " Remote branch:%s"
21152msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
21153msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
21154msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 21155
da0e79d6 21156#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
25e2fbb4
AS
21157msgid " (status not queried)"
21158msgstr " (състоянието не бе проверено)"
21159
da0e79d6 21160#: builtin/remote.c:1289
25e2fbb4
AS
21161msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21162msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21163msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
21164msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
21165
da0e79d6 21166#: builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
21167msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21168msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
21169
da0e79d6 21170#: builtin/remote.c:1303
25e2fbb4
AS
21171#, c-format
21172msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21173msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21174msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
21175msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
21176
da0e79d6 21177#: builtin/remote.c:1324
25e2fbb4 21178msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 21179msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 21180
da0e79d6 21181#: builtin/remote.c:1326
25e2fbb4 21182msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 21183msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 21184
da0e79d6 21185#: builtin/remote.c:1341
25e2fbb4
AS
21186msgid "Cannot determine remote HEAD"
21187msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
21188
da0e79d6 21189#: builtin/remote.c:1343
25e2fbb4
AS
21190msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21191msgstr ""
40390522 21192"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 21193
da0e79d6 21194#: builtin/remote.c:1353
25e2fbb4
AS
21195#, c-format
21196msgid "Could not delete %s"
21197msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
21198
da0e79d6 21199#: builtin/remote.c:1361
25e2fbb4
AS
21200#, c-format
21201msgid "Not a valid ref: %s"
21202msgstr "Неправилен указател: %s"
21203
da0e79d6 21204#: builtin/remote.c:1363
25e2fbb4
AS
21205#, c-format
21206msgid "Could not setup %s"
21207msgstr "„%s“ не може да се настрои"
21208
da0e79d6 21209#: builtin/remote.c:1381
25e2fbb4
AS
21210#, c-format
21211msgid " %s will become dangling!"
21212msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
21213
da0e79d6 21214#: builtin/remote.c:1382
25e2fbb4
AS
21215#, c-format
21216msgid " %s has become dangling!"
21217msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
21218
da0e79d6 21219#: builtin/remote.c:1392
25e2fbb4
AS
21220#, c-format
21221msgid "Pruning %s"
21222msgstr "Окастряне на „%s“"
21223
da0e79d6 21224#: builtin/remote.c:1393
25e2fbb4
AS
21225#, c-format
21226msgid "URL: %s"
21227msgstr "адрес: %s"
21228
da0e79d6 21229#: builtin/remote.c:1409
25e2fbb4
AS
21230#, c-format
21231msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 21232msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 21233
da0e79d6 21234#: builtin/remote.c:1412
25e2fbb4
AS
21235#, c-format
21236msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 21237msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 21238
da0e79d6 21239#: builtin/remote.c:1457
25e2fbb4
AS
21240msgid "prune remotes after fetching"
21241msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
21242
da0e79d6 21243#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
25e2fbb4
AS
21244#, c-format
21245msgid "No such remote '%s'"
21246msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
21247
da0e79d6 21248#: builtin/remote.c:1539
25e2fbb4
AS
21249msgid "add branch"
21250msgstr "добавяне на клон"
21251
da0e79d6 21252#: builtin/remote.c:1546
25e2fbb4
AS
21253msgid "no remote specified"
21254msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
21255
da0e79d6 21256#: builtin/remote.c:1563
aeef7d84
AS
21257msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21258msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
21259
da0e79d6 21260#: builtin/remote.c:1565
aeef7d84
AS
21261msgid "return all URLs"
21262msgstr "извеждане на всички адреси"
21263
da0e79d6 21264#: builtin/remote.c:1595
aeef7d84
AS
21265#, c-format
21266msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21267msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
21268
da0e79d6 21269#: builtin/remote.c:1621
25e2fbb4
AS
21270msgid "manipulate push URLs"
21271msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
21272
da0e79d6 21273#: builtin/remote.c:1623
25e2fbb4
AS
21274msgid "add URL"
21275msgstr "добавяне на адреси"
21276
da0e79d6 21277#: builtin/remote.c:1625
25e2fbb4
AS
21278msgid "delete URLs"
21279msgstr "изтриване на адреси"
21280
da0e79d6 21281#: builtin/remote.c:1632
25e2fbb4 21282msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 21283msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 21284
da0e79d6 21285#: builtin/remote.c:1673
25e2fbb4
AS
21286#, c-format
21287msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21288msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
21289
da0e79d6 21290#: builtin/remote.c:1681
25e2fbb4
AS
21291#, c-format
21292msgid "No such URL found: %s"
21293msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
21294
da0e79d6 21295#: builtin/remote.c:1683
25e2fbb4
AS
21296msgid "Will not delete all non-push URLs"
21297msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
21298
2f176de6 21299#: builtin/repack.c:26
f88c1134 21300msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 21301msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 21302
2f176de6 21303#: builtin/repack.c:31
61d4c309
AS
21304msgid ""
21305"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21306"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21307msgstr ""
29f90338 21308"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
21309"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
21310"„pack.writebitmaps“."
21311
2f176de6 21312#: builtin/repack.c:198
ab8f4f5d
AS
21313msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21314msgstr ""
21315"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
21316"гарантиращите обекти"
21317
2f176de6 21318#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:446
ab8f4f5d
AS
21319msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21320msgstr ""
6b6a9803 21321"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
21322"указатели."
21323
2f176de6 21324#: builtin/repack.c:294
ab8f4f5d
AS
21325msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21326msgstr ""
21327"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
21328"гарантиращите обекти"
21329
2f176de6 21330#: builtin/repack.c:322
25e2fbb4 21331msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 21332msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 21333
2f176de6 21334#: builtin/repack.c:324
25e2fbb4
AS
21335msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21336msgstr ""
40390522 21337"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 21338"непакетирани"
25e2fbb4 21339
2f176de6 21340#: builtin/repack.c:327
25e2fbb4
AS
21341msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21342msgstr ""
642c7fab
AS
21343"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
21344"prune-packed“"
25e2fbb4 21345
2f176de6 21346#: builtin/repack.c:329
25e2fbb4 21347msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 21348msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21349
2f176de6 21350#: builtin/repack.c:331
25e2fbb4
AS
21351msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21352msgstr ""
642c7fab 21353"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21354
2f176de6 21355#: builtin/repack.c:333
25e2fbb4 21356msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 21357msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 21358
2f176de6 21359#: builtin/repack.c:336
25e2fbb4 21360msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 21361msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21362
2f176de6 21363#: builtin/repack.c:338
1c3c8410 21364msgid "write bitmap index"
642c7fab 21365msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 21366
2f176de6 21367#: builtin/repack.c:340
3154af4a
AS
21368msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21369msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
21370
2f176de6 21371#: builtin/repack.c:341
25e2fbb4 21372msgid "approxidate"
642c7fab 21373msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 21374
2f176de6 21375#: builtin/repack.c:342
25e2fbb4
AS
21376msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21377msgstr ""
642c7fab
AS
21378"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
21379"това"
25e2fbb4 21380
2f176de6 21381#: builtin/repack.c:344
40390522
AS
21382msgid "with -a, repack unreachable objects"
21383msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
21384
2f176de6 21385#: builtin/repack.c:346
25e2fbb4 21386msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 21387msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 21388
2f176de6 21389#: builtin/repack.c:347 builtin/repack.c:353
1c3c8410 21390msgid "bytes"
642c7fab 21391msgstr "байтове"
1c3c8410 21392
2f176de6 21393#: builtin/repack.c:348
25e2fbb4
AS
21394msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
21395msgstr ""
642c7fab
AS
21396"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
21397"по броя на обектите"
25e2fbb4 21398
2f176de6 21399#: builtin/repack.c:350
25e2fbb4 21400msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 21401msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 21402
2f176de6 21403#: builtin/repack.c:352
b61937fb
AS
21404msgid "limits the maximum number of threads"
21405msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
21406
2f176de6 21407#: builtin/repack.c:354
25e2fbb4 21408msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 21409msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 21410
2f176de6 21411#: builtin/repack.c:356
1c3c8410 21412msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 21413msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 21414
2f176de6 21415#: builtin/repack.c:358
2904c25f
AS
21416msgid "do not repack this pack"
21417msgstr "без препакетиране на този пакет"
21418
2f176de6 21419#: builtin/repack.c:368
aeef7d84
AS
21420msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21421msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
21422
2f176de6 21423#: builtin/repack.c:372
40390522
AS
21424msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21425msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
21426
2f176de6 21427#: builtin/repack.c:455
ab8f4f5d
AS
21428msgid "Nothing new to pack."
21429msgstr "Нищо ново за пакетиране"
21430
2f176de6 21431#: builtin/repack.c:485
ab8f4f5d 21432#, c-format
da0e79d6
AS
21433msgid "missing required file: %s"
21434msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
ab8f4f5d 21435
2f176de6 21436#: builtin/repack.c:487
25e2fbb4 21437#, c-format
da0e79d6
AS
21438msgid "could not unlink: %s"
21439msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
25e2fbb4 21440
2904c25f 21441#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 21442msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 21443msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 21444
2904c25f 21445#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
21446msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21447msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
21448
2904c25f 21449#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
21450msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21451msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
21452
2904c25f
AS
21453#: builtin/replace.c:25
21454msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21455msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21456
21457#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 21458msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 21459msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 21460
2904c25f 21461#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 21462msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 21463msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 21464
47e80a2c 21465#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
21466#, c-format
21467msgid ""
21468"invalid replace format '%s'\n"
21469"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21470msgstr ""
21471"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
21472"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
21473
47e80a2c 21474#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
21475#, c-format
21476msgid "replace ref '%s' not found"
21477msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
21478
47e80a2c 21479#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
21480#, c-format
21481msgid "Deleted replace ref '%s'"
21482msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
21483
47e80a2c 21484#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
21485#, c-format
21486msgid "'%s' is not a valid ref name"
21487msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
21488
47e80a2c 21489#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
21490#, c-format
21491msgid "replace ref '%s' already exists"
21492msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
21493
47e80a2c 21494#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
21495#, c-format
21496msgid ""
21497"Objects must be of the same type.\n"
21498"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21499"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21500msgstr ""
21501"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
21502"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
21503"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
21504
47e80a2c 21505#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
21506#, c-format
21507msgid "unable to open %s for writing"
21508msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
21509
47e80a2c 21510#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
21511msgid "cat-file reported failure"
21512msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
21513
47e80a2c 21514#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
21515#, c-format
21516msgid "unable to open %s for reading"
21517msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
21518
47e80a2c 21519#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
21520msgid "unable to spawn mktree"
21521msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
21522
47e80a2c 21523#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
21524msgid "unable to read from mktree"
21525msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
21526
47e80a2c 21527#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
21528msgid "mktree reported failure"
21529msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
21530
47e80a2c 21531#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
21532msgid "mktree did not return an object name"
21533msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
21534
47e80a2c 21535#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
21536#, c-format
21537msgid "unable to fstat %s"
21538msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
21539
47e80a2c 21540#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
21541msgid "unable to write object to database"
21542msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
21543
98f24073
AS
21544#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21545#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
21546#, c-format
21547msgid "not a valid object name: '%s'"
21548msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
21549
47e80a2c 21550#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
21551#, c-format
21552msgid "unable to get object type for %s"
21553msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
21554
47e80a2c 21555#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
21556msgid "editing object file failed"
21557msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
21558
47e80a2c 21559#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
21560#, c-format
21561msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21562msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 21563
f757409e 21564#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
21565#, c-format
21566msgid "could not parse %s as a commit"
21567msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
21568
98f24073 21569#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
21570#, c-format
21571msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21572msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21573
98f24073 21574#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
21575#, c-format
21576msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21577msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21578
98f24073 21579#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
21580#, c-format
21581msgid ""
21582"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21583"instead of --graft"
21584msgstr ""
21585"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
21586"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
21587
98f24073 21588#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 21589#, c-format
1eaabd4a
AS
21590msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21591msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 21592
98f24073 21593#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
21594msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21595msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
21596
98f24073 21597#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
21598#, c-format
21599msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21600msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
21601
98f24073 21602#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
21603#, c-format
21604msgid "graft for '%s' unnecessary"
21605msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
21606
98f24073 21607#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
21608#, c-format
21609msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21610msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
21611
98f24073 21612#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
21613#, c-format
21614msgid ""
21615"could not convert the following graft(s):\n"
21616"%s"
21617msgstr ""
21618"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
21619"%s"
21620
98f24073 21621#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 21622msgid "list replace refs"
1c3c8410 21623msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 21624
98f24073 21625#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 21626msgid "delete replace refs"
1c3c8410 21627msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 21628
98f24073 21629#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
21630msgid "edit existing object"
21631msgstr "редактиране на съществуващ обект"
21632
98f24073 21633#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
21634msgid "change a commit's parents"
21635msgstr "смяна на родителите на подаване"
21636
98f24073 21637#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
21638msgid "convert existing graft file"
21639msgstr "преобразуване на файла за присадките"
21640
98f24073 21641#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 21642msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 21643msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 21644
98f24073 21645#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
21646msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21647msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
21648
98f24073 21649#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 21650msgid "use this format"
1c3c8410 21651msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 21652
98f24073 21653#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
21654msgid "--format cannot be used when not listing"
21655msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
21656
98f24073 21657#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
21658msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21659msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
21660
98f24073 21661#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
21662msgid "--raw only makes sense with --edit"
21663msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
21664
98f24073 21665#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
21666msgid "-d needs at least one argument"
21667msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
21668
98f24073 21669#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
21670msgid "bad number of arguments"
21671msgstr "неправилен брой аргументи"
21672
98f24073 21673#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
21674msgid "-e needs exactly one argument"
21675msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
21676
98f24073 21677#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
21678msgid "-g needs at least one argument"
21679msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
21680
98f24073 21681#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
21682msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21683msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
21684
98f24073 21685#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
21686msgid "only one pattern can be given with -l"
21687msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
21688
b61937fb 21689#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 21690msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 21691msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 21692
3154af4a 21693#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 21694msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 21695msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 21696
3154af4a
AS
21697#: builtin/rerere.c:79
21698msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21699msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
21700
ab8f4f5d 21701#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
21702#, c-format
21703msgid "unable to generate diff for '%s'"
21704msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
21705
ab8f4f5d 21706#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
21707msgid ""
21708"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21709msgstr ""
1c3c8410 21710"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 21711
ab8f4f5d 21712#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
21713msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21714msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 21715
ab8f4f5d 21716#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
21717msgid ""
21718"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21719msgstr ""
21720"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
21721"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
21722
21723#: builtin/reset.c:35
21724msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 21725msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 21726
6b6a9803 21727#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21728msgid "mixed"
1c3c8410 21729msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 21730
6b6a9803 21731#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21732msgid "soft"
1c3c8410 21733msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 21734
6b6a9803 21735#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21736msgid "hard"
1c3c8410 21737msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 21738
6b6a9803 21739#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21740msgid "merge"
1c3c8410 21741msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 21742
6b6a9803 21743#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21744msgid "keep"
1c3c8410 21745msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 21746
5163ba92 21747#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 21748msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 21749msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 21750
5163ba92 21751#: builtin/reset.c:85
25e2fbb4 21752msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 21753msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 21754
5163ba92 21755#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4
AS
21756#, c-format
21757msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 21758msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 21759
5163ba92 21760#: builtin/reset.c:116
f757409e
AS
21761#, c-format
21762msgid "HEAD is now at %s"
21763msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
21764
5163ba92 21765#: builtin/reset.c:195
25e2fbb4
AS
21766#, c-format
21767msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 21768msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 21769
2f176de6
AS
21770#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:587 builtin/stash.c:661
21771#: builtin/stash.c:685
25e2fbb4 21772msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 21773msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 21774
5163ba92 21775#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 21776msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 21777msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 21778
5163ba92 21779#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 21780msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 21781msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 21782
5163ba92 21783#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
25e2fbb4 21784msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 21785msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 21786
5163ba92 21787#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 21788msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
21789msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
21790
5163ba92 21791#: builtin/reset.c:310
1c3c8410 21792msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 21793msgstr ""
1c3c8410 21794"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 21795
5163ba92 21796#: builtin/reset.c:344
25e2fbb4
AS
21797#, c-format
21798msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 21799msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 21800
5163ba92 21801#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
21802#, c-format
21803msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 21804msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 21805
5163ba92 21806#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4
AS
21807msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21808msgstr ""
6b6a9803
AS
21809"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
21810"soft“"
25e2fbb4 21811
5163ba92 21812#: builtin/reset.c:371
25e2fbb4
AS
21813msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21814msgstr ""
40390522 21815"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 21816"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 21817
5163ba92 21818#: builtin/reset.c:373
25e2fbb4
AS
21819#, c-format
21820msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 21821msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 21822
5163ba92 21823#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4
AS
21824#, c-format
21825msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 21826msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 21827
5163ba92 21828#: builtin/reset.c:392
1c3c8410 21829msgid "-N can only be used with --mixed"
6b6a9803 21830msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 21831
5163ba92 21832#: builtin/reset.c:413
25e2fbb4 21833msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 21834msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 21835
5163ba92 21836#: builtin/reset.c:416
3154af4a
AS
21837#, c-format
21838msgid ""
21839"\n"
21840"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21841"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21842"to make this the default.\n"
21843msgstr ""
21844"\n"
21845"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
21846"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
21847"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
21848
5163ba92 21849#: builtin/reset.c:434
25e2fbb4
AS
21850#, c-format
21851msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 21852msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 21853
5163ba92 21854#: builtin/reset.c:439
25e2fbb4 21855msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 21856msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 21857
2f176de6 21858#: builtin/rev-list.c:534
31243e7f
AS
21859msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21860msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
21861
2f176de6 21862#: builtin/rev-list.c:595
29f90338
AS
21863msgid "object filtering requires --objects"
21864msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
21865
2f176de6 21866#: builtin/rev-list.c:651
aeef7d84
AS
21867msgid "rev-list does not support display of notes"
21868msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
21869
2f176de6 21870#: builtin/rev-list.c:656
98f24073
AS
21871msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21872msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 21873
22563117 21874#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
21875msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21876msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 21877
22563117 21878#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 21879msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 21880msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 21881
22563117 21882#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 21883msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 21884msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 21885
22563117 21886#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 21887msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 21888msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 21889
22563117 21890#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 21891msgid ""
f88c1134 21892"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 21893" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 21894" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
21895"\n"
21896"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21897msgstr ""
f88c1134
AS
21898"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
21899" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
21900" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
21901"\n"
21902"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
21903"h“"
25e2fbb4 21904
1eaabd4a 21905#: builtin/revert.c:24
f88c1134 21906msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 21907msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 21908
1eaabd4a 21909#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 21910msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 21911msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 21912
1eaabd4a 21913#: builtin/revert.c:30
f88c1134 21914msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 21915msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 21916
1eaabd4a 21917#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 21918msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 21919msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 21920
ab8f4f5d
AS
21921#: builtin/revert.c:72
21922#, c-format
21923msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21924msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
21925
21926#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
21927#, c-format
21928msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 21929msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 21930
47e80a2c 21931#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 21932msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 21933msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21934
47e80a2c 21935#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 21936msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 21937msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21938
47e80a2c 21939#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 21940msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 21941msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21942
5532a55b
AS
21943#: builtin/revert.c:105
21944msgid "skip current commit and continue"
21945msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
21946
21947#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 21948msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 21949msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 21950
5532a55b 21951#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 21952msgid "edit the commit message"
1c3c8410 21953msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 21954
5532a55b 21955#: builtin/revert.c:111
61d4c309 21956msgid "parent-number"
1c3c8410 21957msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 21958
5532a55b 21959#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
21960msgid "select mainline parent"
21961msgstr "избор на основния родител"
21962
5532a55b 21963#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 21964msgid "merge strategy"
1c3c8410 21965msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 21966
5532a55b 21967#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 21968msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 21969msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 21970
5532a55b 21971#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 21972msgid "append commit name"
1c3c8410 21973msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 21974
5532a55b 21975#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 21976msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 21977msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 21978
5532a55b 21979#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 21980msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 21981msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 21982
da0e79d6 21983#: builtin/revert.c:239
25e2fbb4 21984msgid "revert failed"
1c3c8410 21985msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 21986
da0e79d6 21987#: builtin/revert.c:252
25e2fbb4 21988msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 21989msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 21990
ab8f4f5d 21991#: builtin/rm.c:19
f88c1134 21992msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 21993msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 21994
ab8f4f5d 21995#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
21996msgid ""
21997"the following file has staged content different from both the\n"
21998"file and the HEAD:"
21999msgid_plural ""
22000"the following files have staged content different from both the\n"
22001"file and the HEAD:"
22002msgstr[0] ""
22003"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
22004"и\n"
22005"различно от съответстващото на HEAD:"
22006msgstr[1] ""
22007"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
22008"съдържание и\n"
22009"различно от съответстващото на HEAD:"
22010
ab8f4f5d 22011#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
22012msgid ""
22013"\n"
22014"(use -f to force removal)"
22015msgstr ""
22016"\n"
22017"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
22018
ab8f4f5d 22019#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
22020msgid "the following file has changes staged in the index:"
22021msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22022msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
22023msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
22024
ab8f4f5d 22025#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
22026msgid ""
22027"\n"
22028"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22029msgstr ""
22030"\n"
22031"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
22032"изтриване — „-f“)"
22033
ab8f4f5d 22034#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
22035msgid "the following file has local modifications:"
22036msgid_plural "the following files have local modifications:"
22037msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
22038msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
22039
b22e5563 22040#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
22041msgid "do not list removed files"
22042msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
22043
b22e5563 22044#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
22045msgid "only remove from the index"
22046msgstr "изтриване само от индекса"
22047
b22e5563 22048#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
22049msgid "override the up-to-date check"
22050msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
22051
b22e5563 22052#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
22053msgid "allow recursive removal"
22054msgstr "рекурсивно изтриване"
22055
b22e5563 22056#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
22057msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
22058msgstr ""
22059"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
22060"изтриване"
22061
b22e5563
AS
22062#: builtin/rm.c:282
22063msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22064msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
22065
22066#: builtin/rm.c:305
1eaabd4a
AS
22067msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22068msgstr ""
22069"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
22070"или ги скатайте"
22071
b22e5563 22072#: builtin/rm.c:323
25e2fbb4
AS
22073#, c-format
22074msgid "not removing '%s' recursively without -r"
22075msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
22076
b22e5563 22077#: builtin/rm.c:362
25e2fbb4
AS
22078#, c-format
22079msgid "git rm: unable to remove %s"
22080msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
22081
2904c25f 22082#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
22083msgid ""
22084"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
22085"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
22086"[<ref>...]\n"
22087" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
22088msgstr ""
22089"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
22090"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
22091" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
22092
da0e79d6 22093#: builtin/send-pack.c:188
aeef7d84
AS
22094msgid "remote name"
22095msgstr "име на отдалечено хранилище"
22096
da0e79d6 22097#: builtin/send-pack.c:201
aeef7d84
AS
22098msgid "use stateless RPC protocol"
22099msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
22100
da0e79d6 22101#: builtin/send-pack.c:202
aeef7d84
AS
22102msgid "read refs from stdin"
22103msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
22104
da0e79d6 22105#: builtin/send-pack.c:203
aeef7d84
AS
22106msgid "print status from remote helper"
22107msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
22108
da0e79d6 22109#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f 22110msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 22111msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 22112
da0e79d6 22113#: builtin/shortlog.c:17
2904c25f
AS
22114msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22115msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
22116
2f176de6 22117#: builtin/shortlog.c:123
9a1497fa
AS
22118msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22119msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
22120
2f176de6 22121#: builtin/shortlog.c:133
9a1497fa
AS
22122msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22123msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
22124
2f176de6 22125#: builtin/shortlog.c:323
9a1497fa
AS
22126#, c-format
22127msgid "unknown group type: %s"
22128msgstr "неизвестен вид група: %s"
22129
2f176de6
AS
22130#: builtin/shortlog.c:351
22131msgid "group by committer rather than author"
22132msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
61d4c309 22133
2f176de6 22134#: builtin/shortlog.c:354
25e2fbb4 22135msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 22136msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 22137
2f176de6
AS
22138#: builtin/shortlog.c:356
22139msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
22140msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 22141
2f176de6
AS
22142#: builtin/shortlog.c:358
22143msgid "show the email address of each author"
22144msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 22145
2f176de6 22146#: builtin/shortlog.c:359
1eaabd4a
AS
22147msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22148msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 22149
2f176de6
AS
22150#: builtin/shortlog.c:360
22151msgid "linewrap output"
22152msgstr "пренасяне на редовете"
25e2fbb4 22153
2f176de6 22154#: builtin/shortlog.c:362
9a1497fa
AS
22155msgid "field"
22156msgstr "поле"
22157
2f176de6
AS
22158#: builtin/shortlog.c:363
22159msgid "group by field"
22160msgstr "групиране по поле"
9a1497fa 22161
2f176de6 22162#: builtin/shortlog.c:391
2904c25f
AS
22163msgid "too many arguments given outside repository"
22164msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
22165
1eaabd4a 22166#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 22167msgid ""
f88c1134
AS
22168"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22169"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22170"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22171"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 22172msgstr ""
f88c1134
AS
22173"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22174" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
22175" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
22176" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 22177
1eaabd4a 22178#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
22179msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22180msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22181
1eaabd4a 22182#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
22183#, c-format
22184msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22185msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22186msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
22187msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
22188
5532a55b 22189#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
22190#, c-format
22191msgid "no matching refs with %s"
22192msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
22193
5532a55b 22194#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 22195msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 22196msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 22197
5532a55b 22198#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 22199msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 22200msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 22201
5532a55b 22202#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 22203msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 22204msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 22205
5532a55b 22206#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 22207msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 22208msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 22209
5532a55b 22210#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 22211msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 22212msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 22213
5532a55b 22214#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 22215msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 22216msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 22217
5532a55b 22218#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 22219msgid "include the current branch"
1c3c8410 22220msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 22221
5532a55b 22222#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 22223msgid "name commits with their object names"
642c7fab 22224msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 22225
5532a55b 22226#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 22227msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 22228msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 22229
5532a55b 22230#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 22231msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 22232msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 22233
5532a55b 22234#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 22235msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 22236msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 22237
5532a55b 22238#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 22239msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 22240msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 22241
5532a55b 22242#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 22243msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 22244msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 22245
5532a55b 22246#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
22247msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22248msgstr ""
1c3c8410
AS
22249"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
22250"възможно"
25e2fbb4 22251
5532a55b 22252#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 22253msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 22254msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 22255
5532a55b 22256#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 22257msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 22258msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 22259
5532a55b 22260#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
22261msgid ""
22262"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
22263msgstr ""
22264"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
22265"independent“ и „--merge-base“"
22266
5532a55b 22267#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
22268msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22269msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
22270
5532a55b 22271#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
22272msgid "--reflog option needs one branch name"
22273msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
22274
5532a55b 22275#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
22276#, c-format
22277msgid "only %d entry can be shown at one time."
22278msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22279msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
22280msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
22281
5532a55b 22282#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
22283#, c-format
22284msgid "no such ref %s"
22285msgstr "такъв указател няма: %s"
22286
5532a55b 22287#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
22288#, c-format
22289msgid "cannot handle more than %d rev."
22290msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22291msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
22292msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
22293
5532a55b 22294#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
22295#, c-format
22296msgid "'%s' is not a valid ref."
22297msgstr "„%s“ е неправилен указател."
22298
5532a55b 22299#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
22300#, c-format
22301msgid "cannot find commit %s (%s)"
22302msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
22303
9a1497fa
AS
22304#: builtin/show-index.c:21
22305msgid "hash-algorithm"
22306msgstr "алгоритъм"
22307
22308#: builtin/show-index.c:31
22309msgid "Unknown hash algorithm"
22310msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
22311
9c21d454 22312#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 22313msgid ""
f88c1134
AS
22314"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22315"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 22316msgstr ""
f88c1134 22317"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 22318"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 22319
9c21d454 22320#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
22321msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22322msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 22323
9c21d454 22324#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 22325msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 22326msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 22327
9c21d454 22328#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 22329msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 22330msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 22331
9c21d454 22332#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
22333msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
22334msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
22335
9c21d454 22336#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
22337msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22338msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
22339
9c21d454 22340#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
22341msgid "dereference tags into object IDs"
22342msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
22343
9c21d454 22344#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
22345msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
22346msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
22347
9c21d454 22348#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
22349msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
22350msgstr ""
22351"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
22352"verify“)"
22353
9c21d454 22354#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
22355msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
22356msgstr ""
22357"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
22358"локалното хранилище"
22359
98f24073 22360#: builtin/sparse-checkout.c:21
5163ba92
AS
22361msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22362msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 22363
2f176de6 22364#: builtin/sparse-checkout.c:45
9a1497fa
AS
22365msgid "git sparse-checkout list"
22366msgstr "git sparse-checkout list"
22367
2f176de6 22368#: builtin/sparse-checkout.c:71
6b6a9803
AS
22369msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22370msgstr ""
22371"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
22372
2f176de6 22373#: builtin/sparse-checkout.c:223
98f24073
AS
22374msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
22375msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
22376
2f176de6 22377#: builtin/sparse-checkout.c:264
9a1497fa
AS
22378msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22379msgstr ""
22380"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
22381"хранилището не може да се обнови"
22382
2f176de6 22383#: builtin/sparse-checkout.c:266
6b6a9803
AS
22384msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22385msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
22386
2f176de6 22387#: builtin/sparse-checkout.c:283
6b6a9803
AS
22388msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
22389msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
22390
2f176de6 22391#: builtin/sparse-checkout.c:302
6b6a9803
AS
22392msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
22393msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
22394
2f176de6 22395#: builtin/sparse-checkout.c:339
6b6a9803
AS
22396#, c-format
22397msgid "failed to open '%s'"
22398msgstr "„%s“ не може да се отвори"
22399
2f176de6 22400#: builtin/sparse-checkout.c:396
98f24073
AS
22401#, c-format
22402msgid "could not normalize path %s"
22403msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
22404
2f176de6 22405#: builtin/sparse-checkout.c:408
98f24073
AS
22406msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22407msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
22408
2f176de6 22409#: builtin/sparse-checkout.c:433
98f24073
AS
22410#, c-format
22411msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
22412msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
22413
2f176de6 22414#: builtin/sparse-checkout.c:487 builtin/sparse-checkout.c:511
98f24073
AS
22415msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
22416msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
6b6a9803 22417
2f176de6 22418#: builtin/sparse-checkout.c:556
6b6a9803
AS
22419msgid "read patterns from standard in"
22420msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
22421
2f176de6 22422#: builtin/sparse-checkout.c:571
9a1497fa
AS
22423msgid "git sparse-checkout reapply"
22424msgstr "git sparse-checkout reapply"
22425
2f176de6 22426#: builtin/sparse-checkout.c:590
9a1497fa
AS
22427msgid "git sparse-checkout disable"
22428msgstr "git sparse-checkout disable"
22429
2f176de6 22430#: builtin/sparse-checkout.c:618
6b6a9803
AS
22431msgid "error while refreshing working directory"
22432msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
22433
b22e5563 22434#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
9c21d454
AS
22435msgid "git stash list [<options>]"
22436msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
22437
b22e5563 22438#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
9c21d454
AS
22439msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22440msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
22441
b22e5563 22442#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
9c21d454
AS
22443msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22444msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22445
22446#: builtin/stash.c:25
22447msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22448msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22449
b22e5563 22450#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
9c21d454
AS
22451msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22452msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
22453
b22e5563 22454#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
9c21d454
AS
22455msgid "git stash clear"
22456msgstr "git stash clear"
22457
b22e5563 22458#: builtin/stash.c:28
9c21d454
AS
22459msgid ""
22460"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22461" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 22462" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22463" [--] [<pathspec>...]]"
22464msgstr ""
22465"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22466" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 22467" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22468" [--] [ПЪТ…]]"
22469
b22e5563 22470#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
9c21d454
AS
22471msgid ""
22472"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22473" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22474msgstr ""
22475"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22476" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
22477
b22e5563 22478#: builtin/stash.c:53
9c21d454
AS
22479msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22480msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22481
b22e5563 22482#: builtin/stash.c:58
9c21d454
AS
22483msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22484msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22485
b22e5563 22486#: builtin/stash.c:73
9c21d454
AS
22487msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22488msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
22489
b22e5563
AS
22490#: builtin/stash.c:78
22491msgid ""
22492"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22493" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22494" [--] [<pathspec>...]]"
22495msgstr ""
22496"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22497" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
22498" [--] [ПЪТ…]]"
22499
22500#: builtin/stash.c:128
9c21d454
AS
22501#, c-format
22502msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22503msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
22504
b22e5563 22505#: builtin/stash.c:148
9c21d454
AS
22506#, c-format
22507msgid "Too many revisions specified:%s"
22508msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
22509
5163ba92 22510#: builtin/stash.c:162
47e80a2c
AS
22511msgid "No stash entries found."
22512msgstr "Не е открито нищо скатано."
22513
b22e5563 22514#: builtin/stash.c:176
9c21d454
AS
22515#, c-format
22516msgid "%s is not a valid reference"
22517msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
22518
5163ba92 22519#: builtin/stash.c:225
2f176de6 22520msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
9c21d454
AS
22521msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
22522
2f176de6
AS
22523#: builtin/stash.c:429
22524#, c-format
22525msgid ""
22526"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22527" %s -> %s\n"
22528" to make room.\n"
22529msgstr ""
22530"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n"
22531" „%s“ на „%s“\n"
22532" за да се направи място.\n"
22533
22534#: builtin/stash.c:490
9c21d454
AS
22535msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22536msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
22537
2f176de6 22538#: builtin/stash.c:501
9c21d454
AS
22539#, c-format
22540msgid "could not generate diff %s^!."
22541msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
22542
2f176de6 22543#: builtin/stash.c:508
da0e79d6 22544msgid "conflicts in index. Try without --index."
9c21d454
AS
22545msgstr ""
22546"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
22547"index“."
22548
2f176de6 22549#: builtin/stash.c:514
9c21d454
AS
22550msgid "could not save index tree"
22551msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
22552
2f176de6 22553#: builtin/stash.c:523
9c21d454
AS
22554msgid "could not restore untracked files from stash"
22555msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
22556
2f176de6 22557#: builtin/stash.c:537
9c21d454
AS
22558#, c-format
22559msgid "Merging %s with %s"
22560msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 22561
2f176de6 22562#: builtin/stash.c:547
47e80a2c
AS
22563msgid "Index was not unstashed."
22564msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
22565
2f176de6 22566#: builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:687
9c21d454
AS
22567msgid "attempt to recreate the index"
22568msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
22569
2f176de6 22570#: builtin/stash.c:633
9c21d454
AS
22571#, c-format
22572msgid "Dropped %s (%s)"
22573msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
22574
2f176de6 22575#: builtin/stash.c:636
9c21d454
AS
22576#, c-format
22577msgid "%s: Could not drop stash entry"
22578msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
22579
2f176de6 22580#: builtin/stash.c:649
9c21d454
AS
22581#, c-format
22582msgid "'%s' is not a stash reference"
22583msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
22584
2f176de6 22585#: builtin/stash.c:699
47e80a2c
AS
22586msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22587msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
22588
2f176de6 22589#: builtin/stash.c:722
47e80a2c
AS
22590msgid "No branch name specified"
22591msgstr "Не е указано име на клон"
22592
2f176de6 22593#: builtin/stash.c:866 builtin/stash.c:903
9c21d454
AS
22594#, c-format
22595msgid "Cannot update %s with %s"
22596msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
22597
2f176de6 22598#: builtin/stash.c:884 builtin/stash.c:1538 builtin/stash.c:1603
9c21d454
AS
22599msgid "stash message"
22600msgstr "съобщение при скатаване"
22601
2f176de6 22602#: builtin/stash.c:894
9c21d454
AS
22603msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22604msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
22605
2f176de6 22606#: builtin/stash.c:1109
47e80a2c
AS
22607msgid "No changes selected"
22608msgstr "Не са избрани никакви промени"
22609
2f176de6 22610#: builtin/stash.c:1209
47e80a2c
AS
22611msgid "You do not have the initial commit yet"
22612msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
22613
2f176de6 22614#: builtin/stash.c:1236
47e80a2c
AS
22615msgid "Cannot save the current index state"
22616msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
22617
2f176de6 22618#: builtin/stash.c:1245
47e80a2c
AS
22619msgid "Cannot save the untracked files"
22620msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
22621
2f176de6 22622#: builtin/stash.c:1256 builtin/stash.c:1265
47e80a2c
AS
22623msgid "Cannot save the current worktree state"
22624msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
22625
2f176de6 22626#: builtin/stash.c:1293
47e80a2c
AS
22627msgid "Cannot record working tree state"
22628msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
22629
2f176de6 22630#: builtin/stash.c:1342
47e80a2c
AS
22631msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22632msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
22633
2f176de6 22634#: builtin/stash.c:1358
9c21d454
AS
22635msgid "Did you forget to 'git add'?"
22636msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
22637
2f176de6 22638#: builtin/stash.c:1373
47e80a2c
AS
22639msgid "No local changes to save"
22640msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
22641
2f176de6 22642#: builtin/stash.c:1380
47e80a2c
AS
22643msgid "Cannot initialize stash"
22644msgstr "Скатаването не може да стартира"
22645
2f176de6 22646#: builtin/stash.c:1395
47e80a2c
AS
22647msgid "Cannot save the current status"
22648msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 22649
2f176de6 22650#: builtin/stash.c:1400
9c21d454
AS
22651#, c-format
22652msgid "Saved working directory and index state %s"
22653msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
22654
2f176de6 22655#: builtin/stash.c:1490
47e80a2c
AS
22656msgid "Cannot remove worktree changes"
22657msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 22658
2f176de6 22659#: builtin/stash.c:1529 builtin/stash.c:1594
9c21d454
AS
22660msgid "keep index"
22661msgstr "запазване на индекса"
22662
2f176de6 22663#: builtin/stash.c:1531 builtin/stash.c:1596
9c21d454
AS
22664msgid "stash in patch mode"
22665msgstr "скатаване в режим за кръпки"
22666
2f176de6 22667#: builtin/stash.c:1532 builtin/stash.c:1597
9c21d454
AS
22668msgid "quiet mode"
22669msgstr "без извеждане на информация"
22670
2f176de6 22671#: builtin/stash.c:1534 builtin/stash.c:1599
9c21d454
AS
22672msgid "include untracked files in stash"
22673msgstr "скатаване и на неследените файлове"
22674
2f176de6 22675#: builtin/stash.c:1536 builtin/stash.c:1601
9c21d454
AS
22676msgid "include ignore files"
22677msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
22678
2f176de6 22679#: builtin/stash.c:1636
5163ba92
AS
22680msgid ""
22681"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22682"See its entry in 'git help config' for details."
22683msgstr ""
22684"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
22685"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 22686
b61937fb 22687#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
22688msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22689msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22690
b61937fb 22691#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
22692msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22693msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22694
ab8f4f5d 22695#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
22696msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22697msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
22698
ab8f4f5d 22699#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
22700msgid "prepend comment character and space to each line"
22701msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
22702
9a1497fa 22703#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
0d670e78
AS
22704#, c-format
22705msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22706msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
22707
6b6a9803 22708#: builtin/submodule--helper.c:64
31243e7f
AS
22709msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22710msgstr ""
22711"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
22712
6b6a9803 22713#: builtin/submodule--helper.c:102
0d670e78
AS
22714#, c-format
22715msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22716msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 22717
9a1497fa 22718#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
aeef7d84
AS
22719msgid "alternative anchor for relative paths"
22720msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
22721
6b6a9803 22722#: builtin/submodule--helper.c:415
aeef7d84
AS
22723msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22724msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
22725
9a1497fa
AS
22726#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
22727#: builtin/submodule--helper.c:652
0d670e78
AS
22728#, c-format
22729msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22730msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
22731
6b6a9803 22732#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
22733#, c-format
22734msgid "Entering '%s'\n"
22735msgstr "Влизане в „%s“\n"
22736
6b6a9803 22737#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
22738#, c-format
22739msgid ""
22740"run_command returned non-zero status for %s\n"
22741"."
22742msgstr ""
22743"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
22744"."
22745
6b6a9803 22746#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
22747#, c-format
22748msgid ""
22749"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22750"submodules of %s\n"
22751"."
22752msgstr ""
22753"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
22754"вложени в „%s“\n"
22755"."
22756
6b6a9803 22757#: builtin/submodule--helper.c:565
2f176de6
AS
22758msgid "suppress output of entering each submodule command"
22759msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
1eaabd4a 22760
2f176de6
AS
22761#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
22762#: builtin/submodule--helper.c:1487
22763msgid "recurse into nested submodules"
22764msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
1eaabd4a 22765
6b6a9803 22766#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
22767msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22768msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
22769
6b6a9803 22770#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
22771#, c-format
22772msgid ""
3154af4a 22773"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
22774"authoritative upstream."
22775msgstr ""
22776"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
22777"за себе си."
22778
9a1497fa 22779#: builtin/submodule--helper.c:666
0d670e78
AS
22780#, c-format
22781msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22782msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
22783
9a1497fa 22784#: builtin/submodule--helper.c:670
0d670e78
AS
22785#, c-format
22786msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22787msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
22788
9a1497fa 22789#: builtin/submodule--helper.c:680
0d670e78
AS
22790#, c-format
22791msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22792msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
22793
9a1497fa 22794#: builtin/submodule--helper.c:687
0d670e78
AS
22795#, c-format
22796msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22797msgstr ""
22798"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
22799
9a1497fa 22800#: builtin/submodule--helper.c:709
2f176de6
AS
22801msgid "suppress output for initializing a submodule"
22802msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
0d670e78 22803
9a1497fa 22804#: builtin/submodule--helper.c:714
9c21d454
AS
22805msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22806msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
22807
9a1497fa 22808#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
aeef7d84
AS
22809#, c-format
22810msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22811msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
22812
9a1497fa 22813#: builtin/submodule--helper.c:835
29f90338
AS
22814#, c-format
22815msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22816msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
22817
9a1497fa 22818#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
29f90338
AS
22819#, c-format
22820msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22821msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
22822
9a1497fa 22823#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
2f176de6
AS
22824msgid "suppress submodule status output"
22825msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
29f90338 22826
9a1497fa 22827#: builtin/submodule--helper.c:887
29f90338 22828msgid ""
2f176de6 22829"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
29f90338
AS
22830"HEAD"
22831msgstr ""
2f176de6 22832"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
29f90338
AS
22833"подмодула"
22834
9a1497fa 22835#: builtin/submodule--helper.c:893
29f90338
AS
22836msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22837msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
22838
9a1497fa 22839#: builtin/submodule--helper.c:917
29f90338
AS
22840msgid "git submodule--helper name <path>"
22841msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
22842
9a1497fa
AS
22843#: builtin/submodule--helper.c:989
22844#, c-format
22845msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22846msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
22847
22848#: builtin/submodule--helper.c:992
22849#, c-format
22850msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22851msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
22852
22853#: builtin/submodule--helper.c:1005
22854#, c-format
22855msgid "%s"
22856msgstr "%s"
22857
22858#: builtin/submodule--helper.c:1055
22859#, c-format
22860msgid "couldn't hash object from '%s'"
22861msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
22862
22863#: builtin/submodule--helper.c:1059
22864#, c-format
22865msgid "unexpected mode %o\n"
22866msgstr "неочакван режим „%o“\n"
22867
22868#: builtin/submodule--helper.c:1300
22869msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22870msgstr ""
22871"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
22872"подмодула"
22873
22874#: builtin/submodule--helper.c:1302
22875msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22876msgstr ""
22877"за сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
22878"подмодула"
22879
22880#: builtin/submodule--helper.c:1304
22881msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22882msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
22883
22884#: builtin/submodule--helper.c:1306
22885msgid "limit the summary size"
22886msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
22887
22888#: builtin/submodule--helper.c:1311
22889msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22890msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
22891
22892#: builtin/submodule--helper.c:1335
22893msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22894msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
22895
22896#: builtin/submodule--helper.c:1340
22897msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22898msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
22899
22900#: builtin/submodule--helper.c:1407
31243e7f
AS
22901#, c-format
22902msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22903msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
22904
9a1497fa 22905#: builtin/submodule--helper.c:1413
31243e7f
AS
22906#, c-format
22907msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22908msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
22909
9a1497fa 22910#: builtin/submodule--helper.c:1427
31243e7f
AS
22911#, c-format
22912msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22913msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
22914
9a1497fa 22915#: builtin/submodule--helper.c:1438
31243e7f
AS
22916#, c-format
22917msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22918msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
22919
9a1497fa 22920#: builtin/submodule--helper.c:1485
2f176de6
AS
22921msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
22922msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
31243e7f 22923
9a1497fa 22924#: builtin/submodule--helper.c:1492
31243e7f
AS
22925msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22926msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
22927
9a1497fa 22928#: builtin/submodule--helper.c:1546
31243e7f
AS
22929#, c-format
22930msgid ""
22931"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22932"really want to remove it including all of its history)"
22933msgstr ""
22934"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
22935"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
22936
9a1497fa 22937#: builtin/submodule--helper.c:1558
31243e7f
AS
22938#, c-format
22939msgid ""
22940"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22941"them"
22942msgstr ""
22943"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
22944"отхвърлите с опцията „-f“"
22945
9a1497fa 22946#: builtin/submodule--helper.c:1566
31243e7f
AS
22947#, c-format
22948msgid "Cleared directory '%s'\n"
22949msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
22950
9a1497fa 22951#: builtin/submodule--helper.c:1568
31243e7f
AS
22952#, c-format
22953msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22954msgstr ""
22955"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
22956
9a1497fa 22957#: builtin/submodule--helper.c:1579
31243e7f
AS
22958#, c-format
22959msgid "could not create empty submodule directory %s"
22960msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
22961
9a1497fa 22962#: builtin/submodule--helper.c:1595
31243e7f
AS
22963#, c-format
22964msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22965msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
22966
9a1497fa 22967#: builtin/submodule--helper.c:1624
2f176de6 22968msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
31243e7f 22969msgstr ""
2f176de6 22970"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
31243e7f
AS
22971"локални промени"
22972
9a1497fa 22973#: builtin/submodule--helper.c:1625
2f176de6
AS
22974msgid "unregister all submodules"
22975msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
31243e7f 22976
9a1497fa 22977#: builtin/submodule--helper.c:1630
31243e7f
AS
22978msgid ""
22979"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22980msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
22981
9a1497fa 22982#: builtin/submodule--helper.c:1644
31243e7f
AS
22983msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22984msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
22985
9a1497fa 22986#: builtin/submodule--helper.c:1713
6b6a9803
AS
22987msgid ""
22988"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22989"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22990"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22991"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22992msgstr ""
22993"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
22994"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
22995"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
22996"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
22997
9a1497fa 22998#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
40390522
AS
22999#, c-format
23000msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23001msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
23002
9a1497fa 23003#: builtin/submodule--helper.c:1791
40390522
AS
23004#, c-format
23005msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23006msgstr ""
23007"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
23008
9a1497fa 23009#: builtin/submodule--helper.c:1798
40390522
AS
23010#, c-format
23011msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23012msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
23013
9a1497fa 23014#: builtin/submodule--helper.c:1822
aeef7d84
AS
23015msgid "where the new submodule will be cloned to"
23016msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
23017
9a1497fa 23018#: builtin/submodule--helper.c:1825
aeef7d84
AS
23019msgid "name of the new submodule"
23020msgstr "име на новия подмодул"
23021
9a1497fa 23022#: builtin/submodule--helper.c:1828
aeef7d84
AS
23023msgid "url where to clone the submodule from"
23024msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
23025
9a1497fa 23026#: builtin/submodule--helper.c:1836
aeef7d84
AS
23027msgid "depth for shallow clones"
23028msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
23029
9a1497fa 23030#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
40390522
AS
23031msgid "force cloning progress"
23032msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
23033
9a1497fa 23034#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
6b6a9803
AS
23035msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23036msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
23037
9a1497fa 23038#: builtin/submodule--helper.c:1848
aeef7d84
AS
23039msgid ""
23040"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
23041"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23042"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
23043msgstr ""
23044"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 23045"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 23046
9a1497fa 23047#: builtin/submodule--helper.c:1873
6b6a9803
AS
23048#, c-format
23049msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23050msgstr ""
23051"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
23052"друг подмодул"
23053
9a1497fa 23054#: builtin/submodule--helper.c:1884
aeef7d84
AS
23055#, c-format
23056msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23057msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 23058
9a1497fa 23059#: builtin/submodule--helper.c:1888
6b6a9803
AS
23060#, c-format
23061msgid "directory not empty: '%s'"
23062msgstr "директорията не е празна: „%s“"
23063
9a1497fa 23064#: builtin/submodule--helper.c:1900
aeef7d84
AS
23065#, c-format
23066msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23067msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 23068
9a1497fa 23069#: builtin/submodule--helper.c:1936
3154af4a
AS
23070#, c-format
23071msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23072msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23073
9a1497fa 23074#: builtin/submodule--helper.c:1940
3154af4a
AS
23075#, c-format
23076msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23077msgstr ""
23078"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23079
9a1497fa 23080#: builtin/submodule--helper.c:2041
0d670e78
AS
23081#, c-format
23082msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23083msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
23084
9a1497fa 23085#: builtin/submodule--helper.c:2045
0d670e78
AS
23086msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23087msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
23088
9a1497fa 23089#: builtin/submodule--helper.c:2075
0d670e78
AS
23090#, c-format
23091msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23092msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
23093
9a1497fa 23094#: builtin/submodule--helper.c:2104
0d670e78
AS
23095#, c-format
23096msgid "Skipping submodule '%s'"
23097msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
23098
9a1497fa 23099#: builtin/submodule--helper.c:2254
40390522
AS
23100#, c-format
23101msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23102msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
23103
9a1497fa 23104#: builtin/submodule--helper.c:2265
40390522
AS
23105#, c-format
23106msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
23107msgstr ""
23108"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 23109
9a1497fa 23110#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
0d670e78
AS
23111msgid "path into the working tree"
23112msgstr "път към работното дърво"
23113
9a1497fa 23114#: builtin/submodule--helper.c:2330
0d670e78
AS
23115msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
23116msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 23117
9a1497fa 23118#: builtin/submodule--helper.c:2334
0d670e78
AS
23119msgid "rebase, merge, checkout or none"
23120msgstr ""
23121"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
23122"„none“ (нищо да не се прави)"
23123
9a1497fa 23124#: builtin/submodule--helper.c:2340
2f176de6
AS
23125msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23126msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 23127
9a1497fa 23128#: builtin/submodule--helper.c:2343
0d670e78
AS
23129msgid "parallel jobs"
23130msgstr "брой паралелни процеси"
23131
9a1497fa 23132#: builtin/submodule--helper.c:2345
40390522
AS
23133msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23134msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
23135
9a1497fa 23136#: builtin/submodule--helper.c:2346
0d670e78
AS
23137msgid "don't print cloning progress"
23138msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
23139
9a1497fa 23140#: builtin/submodule--helper.c:2357
f757409e
AS
23141msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23142msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 23143
9a1497fa 23144#: builtin/submodule--helper.c:2370
0d670e78
AS
23145msgid "bad value for update parameter"
23146msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
23147
9a1497fa 23148#: builtin/submodule--helper.c:2418
40390522
AS
23149#, c-format
23150msgid ""
23151"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23152"the superproject is not on any branch"
23153msgstr ""
23154"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
23155"но той не е на никой клон"
23156
9a1497fa 23157#: builtin/submodule--helper.c:2541
3154af4a
AS
23158#, c-format
23159msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23160msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
23161
9a1497fa 23162#: builtin/submodule--helper.c:2574
61d4c309
AS
23163msgid "recurse into submodules"
23164msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
23165
9a1497fa 23166#: builtin/submodule--helper.c:2580
9c21d454
AS
23167msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23168msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
23169
9a1497fa 23170#: builtin/submodule--helper.c:2636
3154af4a
AS
23171msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23172msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
23173
9a1497fa 23174#: builtin/submodule--helper.c:2639
9c21d454
AS
23175msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23176msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
23177
9a1497fa 23178#: builtin/submodule--helper.c:2644
9c21d454
AS
23179msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23180msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
23181
9a1497fa 23182#: builtin/submodule--helper.c:2645
9c21d454
AS
23183msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23184msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
23185
9a1497fa 23186#: builtin/submodule--helper.c:2646
3154af4a
AS
23187msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23188msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23189
da0e79d6 23190#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
3154af4a
AS
23191#, sh-format
23192msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
23193msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
23194
9a1497fa 23195#: builtin/submodule--helper.c:2681
2f176de6
AS
23196msgid "suppress output for setting url of a submodule"
23197msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22563117 23198
9a1497fa 23199#: builtin/submodule--helper.c:2685
22563117
AS
23200msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23201msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
23202
9a1497fa
AS
23203#: builtin/submodule--helper.c:2718
23204msgid "set the default tracking branch to master"
23205msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
23206
23207#: builtin/submodule--helper.c:2720
23208msgid "set the default tracking branch"
23209msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
23210
23211#: builtin/submodule--helper.c:2724
23212msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23213msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
23214
23215#: builtin/submodule--helper.c:2725
23216msgid ""
23217"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23218msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
23219
23220#: builtin/submodule--helper.c:2732
23221msgid "--branch or --default required"
23222msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
23223
23224#: builtin/submodule--helper.c:2735
23225msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23226msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
23227
2f176de6 23228#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:441 git.c:714
61d4c309
AS
23229#, c-format
23230msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23231msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
23232
9a1497fa 23233#: builtin/submodule--helper.c:2798
aeef7d84 23234#, c-format
0d670e78
AS
23235msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
23236msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 23237
b61937fb 23238#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 23239msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 23240msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 23241
b61937fb 23242#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 23243msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 23244msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 23245
b8ed0ce7 23246#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 23247msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 23248msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 23249
b8ed0ce7 23250#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 23251msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 23252msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 23253
b8ed0ce7 23254#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 23255msgid "shorten ref output"
1c3c8410 23256msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 23257
da0e79d6 23258#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 23259msgid "reason"
1c3c8410 23260msgstr "причина"
25e2fbb4 23261
da0e79d6 23262#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 23263msgid "reason of the update"
1c3c8410 23264msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 23265
9c21d454
AS
23266#: builtin/tag.c:25
23267msgid ""
23268"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
23269"\t\t<tagname> [<head>]"
23270msgstr ""
23271"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
23272" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
23273
47e80a2c 23274#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 23275msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 23276msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23277
47e80a2c 23278#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 23279msgid ""
61d4c309
AS
23280"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23281"points-at <object>]\n"
9a1497fa
AS
23282"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23283"[<pattern>...]"
25e2fbb4 23284msgstr ""
9a1497fa
AS
23285"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
23286" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
23287" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 23288
47e80a2c 23289#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
23290msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
23291msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23292
5532a55b 23293#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
23294#, c-format
23295msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 23296msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 23297
2f176de6 23298#: builtin/tag.c:124
25e2fbb4
AS
23299#, c-format
23300msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 23301msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 23302
2f176de6 23303#: builtin/tag.c:159
25e2fbb4
AS
23304#, c-format
23305msgid ""
23306"\n"
c099f8c7
AS
23307"Write a message for tag:\n"
23308" %s\n"
25e2fbb4
AS
23309"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23310msgstr ""
642c7fab 23311"\n"
c099f8c7 23312"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 23313" %s\n"
642c7fab 23314"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 23315
2f176de6 23316#: builtin/tag.c:163
25e2fbb4
AS
23317#, c-format
23318msgid ""
23319"\n"
c099f8c7
AS
23320"Write a message for tag:\n"
23321" %s\n"
25e2fbb4
AS
23322"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23323"want to.\n"
23324msgstr ""
642c7fab
AS
23325"\n"
23326"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 23327" %s\n"
642c7fab
AS
23328"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
23329"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 23330
2f176de6 23331#: builtin/tag.c:230
25e2fbb4 23332msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 23333msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 23334
2f176de6 23335#: builtin/tag.c:248
9c21d454
AS
23336#, c-format
23337msgid ""
23338"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
23339"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23340"\n"
23341"\tgit tag -f %s %s^{}"
23342msgstr ""
23343"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
23344"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
23345"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
23346"\n"
23347" git tag -f %s %s^{}"
23348
2f176de6 23349#: builtin/tag.c:264
25e2fbb4 23350msgid "bad object type."
642c7fab 23351msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 23352
2f176de6 23353#: builtin/tag.c:317
25e2fbb4 23354msgid "no tag message?"
642c7fab 23355msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 23356
2f176de6 23357#: builtin/tag.c:324
25e2fbb4
AS
23358#, c-format
23359msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 23360msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 23361
2f176de6 23362#: builtin/tag.c:435
25e2fbb4 23363msgid "list tag names"
642c7fab 23364msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 23365
2f176de6 23366#: builtin/tag.c:437
25e2fbb4 23367msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 23368msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 23369
2f176de6 23370#: builtin/tag.c:439
25e2fbb4 23371msgid "delete tags"
642c7fab 23372msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 23373
2f176de6 23374#: builtin/tag.c:440
25e2fbb4 23375msgid "verify tags"
642c7fab 23376msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 23377
2f176de6 23378#: builtin/tag.c:442
25e2fbb4 23379msgid "Tag creation options"
642c7fab 23380msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 23381
2f176de6 23382#: builtin/tag.c:444
25e2fbb4 23383msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 23384msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 23385
2f176de6 23386#: builtin/tag.c:446
25e2fbb4 23387msgid "tag message"
0d670e78 23388msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 23389
2f176de6 23390#: builtin/tag.c:448
31243e7f
AS
23391msgid "force edit of tag message"
23392msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
23393
2f176de6 23394#: builtin/tag.c:449
25e2fbb4 23395msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 23396msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 23397
2f176de6 23398#: builtin/tag.c:452
25e2fbb4 23399msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 23400msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 23401
2f176de6 23402#: builtin/tag.c:453
25e2fbb4 23403msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 23404msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 23405
2f176de6 23406#: builtin/tag.c:454 builtin/update-ref.c:505
aeef7d84
AS
23407msgid "create a reflog"
23408msgstr "създаване на журнал на указателите"
23409
2f176de6 23410#: builtin/tag.c:456
f88c1134
AS
23411msgid "Tag listing options"
23412msgstr "Опции за извеждането на етикети"
23413
2f176de6 23414#: builtin/tag.c:457
25e2fbb4 23415msgid "show tag list in columns"
642c7fab 23416msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 23417
2f176de6 23418#: builtin/tag.c:458 builtin/tag.c:460
25e2fbb4 23419msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 23420msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 23421
2f176de6 23422#: builtin/tag.c:459 builtin/tag.c:461
61d4c309
AS
23423msgid "print only tags that don't contain the commit"
23424msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
23425
2f176de6 23426#: builtin/tag.c:462
aeef7d84
AS
23427msgid "print only tags that are merged"
23428msgstr "извеждане само на слетите етикети"
23429
2f176de6 23430#: builtin/tag.c:463
aeef7d84
AS
23431msgid "print only tags that are not merged"
23432msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
23433
2f176de6 23434#: builtin/tag.c:467
25e2fbb4 23435msgid "print only tags of the object"
0d670e78 23436msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 23437
2f176de6 23438#: builtin/tag.c:515
25e2fbb4 23439msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 23440msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 23441
2f176de6 23442#: builtin/tag.c:537
61d4c309
AS
23443msgid "-n option is only allowed in list mode"
23444msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23445
2f176de6 23446#: builtin/tag.c:539
61d4c309
AS
23447msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23448msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23449
2f176de6 23450#: builtin/tag.c:541
61d4c309
AS
23451msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
23452msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23453
2f176de6 23454#: builtin/tag.c:543
61d4c309
AS
23455msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23456msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 23457
2f176de6 23458#: builtin/tag.c:545
61d4c309
AS
23459msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
23460msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
23461
2f176de6 23462#: builtin/tag.c:556
25e2fbb4 23463msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 23464msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 23465
2f176de6 23466#: builtin/tag.c:581
25e2fbb4
AS
23467#, c-format
23468msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 23469msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 23470
2f176de6 23471#: builtin/tag.c:586
25e2fbb4
AS
23472#, c-format
23473msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 23474msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 23475
2f176de6 23476#: builtin/tag.c:617
25e2fbb4
AS
23477#, c-format
23478msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 23479msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 23480
98f24073 23481#: builtin/unpack-objects.c:502
1c3c8410
AS
23482msgid "Unpacking objects"
23483msgstr "Разпакетиране на обектите"
23484
6b6a9803 23485#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
23486#, c-format
23487msgid "failed to create directory %s"
23488msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
23489
6b6a9803 23490#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
23491#, c-format
23492msgid "failed to create file %s"
23493msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
23494
6b6a9803 23495#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
23496#, c-format
23497msgid "failed to delete file %s"
23498msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
23499
6b6a9803 23500#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
23501#, c-format
23502msgid "failed to delete directory %s"
23503msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
23504
6b6a9803 23505#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 23506#, c-format
0d670e78
AS
23507msgid "Testing mtime in '%s' "
23508msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 23509
6b6a9803 23510#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
23511msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23512msgstr ""
23513"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23514"добавянето на нов файл"
23515
6b6a9803 23516#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
23517msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23518msgstr ""
23519"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23520"добавянето на нова директория"
23521
6b6a9803 23522#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
23523msgid "directory stat info changes after updating a file"
23524msgstr ""
23525"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
23526"обновяването на нов файл"
23527
6b6a9803 23528#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
23529msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
23530msgstr ""
23531"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
23532"на файл в поддиректория"
23533
6b6a9803 23534#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
23535msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23536msgstr ""
23537"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23538"изтриването на файл"
23539
6b6a9803 23540#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
23541msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23542msgstr ""
23543"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23544"изтриването на директория"
23545
6b6a9803 23546#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
23547msgid " OK"
23548msgstr " Добре"
23549
6b6a9803 23550#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 23551msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 23552msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 23553
6b6a9803 23554#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
23555msgid "continue refresh even when index needs update"
23556msgstr ""
642c7fab 23557"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 23558
6b6a9803 23559#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 23560msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 23561msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 23562
6b6a9803 23563#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 23564msgid "do not ignore new files"
642c7fab 23565msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 23566
6b6a9803 23567#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 23568msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 23569msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 23570
6b6a9803 23571#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 23572msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 23573msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 23574
6b6a9803 23575#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 23576msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 23577msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 23578
6b6a9803 23579#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 23580msgid "refresh stat information"
642c7fab 23581msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 23582
6b6a9803 23583#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
23584msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23585msgstr ""
642c7fab
AS
23586"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
23587"за непроменени"
25e2fbb4 23588
6b6a9803 23589#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 23590msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 23591msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 23592
6b6a9803 23593#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 23594msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 23595msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 23596
6b6a9803 23597#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 23598msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 23599msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 23600
6b6a9803 23601#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 23602msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 23603msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 23604
6b6a9803 23605#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 23606msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 23607msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 23608
6b6a9803 23609#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 23610msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 23611msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 23612
6b6a9803
AS
23613#: builtin/update-index.c:1020
23614msgid "do not touch index-only entries"
23615msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
23616
23617#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 23618msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 23619msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 23620
6b6a9803 23621#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 23622msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 23623msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 23624
6b6a9803 23625#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
23626msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23627msgstr ""
642c7fab
AS
23628"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
23629"байт"
25e2fbb4 23630
6b6a9803 23631#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 23632msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 23633msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 23634
6b6a9803 23635#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 23636msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 23637msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 23638
6b6a9803 23639#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
23640msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23641msgstr ""
642c7fab
AS
23642"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
23643"изброените пътища"
25e2fbb4 23644
6b6a9803 23645#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 23646msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 23647msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 23648
6b6a9803 23649#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 23650msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 23651msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 23652
6b6a9803 23653#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 23654msgid "report actions to standard output"
642c7fab 23655msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 23656
6b6a9803 23657#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
23658msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23659msgstr ""
642c7fab
AS
23660"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
23661"от потребителско ниво"
25e2fbb4 23662
6b6a9803 23663#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 23664msgid "write index in this format"
642c7fab 23665msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 23666
6b6a9803 23667#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
23668msgid "enable or disable split index"
23669msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
23670
6b6a9803 23671#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
23672msgid "enable/disable untracked cache"
23673msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
23674
6b6a9803 23675#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
23676msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23677msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
23678
6b6a9803 23679#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
23680msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23681msgstr ""
23682"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
23683
6b6a9803 23684#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
23685msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23686msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
23687
6b6a9803 23688#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
23689msgid "enable or disable file system monitor"
23690msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
23691
6b6a9803 23692#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
23693msgid "mark files as fsmonitor valid"
23694msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
23695
6b6a9803 23696#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
23697msgid "clear fsmonitor valid bit"
23698msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
23699
6b6a9803 23700#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
23701msgid ""
23702"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23703"enable split index"
23704msgstr ""
9a1497fa 23705"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
23706"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
23707
6b6a9803 23708#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
23709msgid ""
23710"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23711"disable split index"
23712msgstr ""
23713"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
23714"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
23715
6b6a9803 23716#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
23717msgid ""
23718"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23719"to disable the untracked cache"
23720msgstr ""
23721"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
23722"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
23723
6b6a9803 23724#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
23725msgid "Untracked cache disabled"
23726msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
23727
6b6a9803 23728#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
23729msgid ""
23730"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23731"to enable the untracked cache"
23732msgstr ""
9a1497fa 23733"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
23734"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
23735
6b6a9803 23736#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
23737#, c-format
23738msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 23739msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 23740
6b6a9803 23741#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
23742msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23743msgstr ""
23744"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
23745"следенето чрез файловата система."
23746
6b6a9803 23747#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
23748msgid "fsmonitor enabled"
23749msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
23750
6b6a9803 23751#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
23752msgid ""
23753"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23754msgstr ""
23755"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
23756"следенето чрез файловата система."
23757
6b6a9803 23758#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
23759msgid "fsmonitor disabled"
23760msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
23761
b61937fb 23762#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 23763msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 23764msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 23765
b61937fb 23766#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 23767msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 23768msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 23769
b61937fb 23770#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 23771msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 23772msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 23773
da0e79d6 23774#: builtin/update-ref.c:500
25e2fbb4 23775msgid "delete the reference"
1c3c8410 23776msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 23777
da0e79d6 23778#: builtin/update-ref.c:502
25e2fbb4 23779msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 23780msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 23781
da0e79d6 23782#: builtin/update-ref.c:503
25e2fbb4
AS
23783msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23784msgstr ""
1c3c8410
AS
23785"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
23786"„NUL“"
25e2fbb4 23787
da0e79d6 23788#: builtin/update-ref.c:504
25e2fbb4 23789msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 23790msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 23791
b61937fb 23792#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 23793msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 23794msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 23795
b61937fb 23796#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 23797msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 23798msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 23799
2904c25f
AS
23800#: builtin/upload-pack.c:11
23801msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23802msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
23803
47e80a2c
AS
23804#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
23805msgid "quit after a single request/response exchange"
23806msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
23807
2904c25f
AS
23808#: builtin/upload-pack.c:25
23809msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
23810msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
23811
23812#: builtin/upload-pack.c:27
23813msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23814msgstr ""
23815"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
23816
23817#: builtin/upload-pack.c:29
23818msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23819msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
23820
5532a55b 23821#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
23822msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23823msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 23824
5532a55b 23825#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
23826msgid "print commit contents"
23827msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
23828
5532a55b 23829#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
23830msgid "print raw gpg status output"
23831msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
23832
9a1497fa 23833#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
23834msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23835msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 23836
9a1497fa 23837#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 23838msgid "verbose"
1c3c8410 23839msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 23840
9a1497fa 23841#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 23842msgid "show statistics only"
1c3c8410 23843msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 23844
5532a55b 23845#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
23846msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23847msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23848
5532a55b 23849#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 23850msgid "print tag contents"
1c3c8410 23851msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 23852
2f176de6 23853#: builtin/worktree.c:18
31243e7f
AS
23854msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23855msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 23856
2f176de6 23857#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
23858msgid "git worktree list [<options>]"
23859msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
23860
2f176de6 23861#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
23862msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23863msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23864
2f176de6 23865#: builtin/worktree.c:21
31243e7f
AS
23866msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23867msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
23868
2f176de6 23869#: builtin/worktree.c:22
619b8f86
AS
23870msgid "git worktree prune [<options>]"
23871msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
23872
2f176de6 23873#: builtin/worktree.c:23
31243e7f
AS
23874msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23875msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
23876
2f176de6 23877#: builtin/worktree.c:24
40390522
AS
23878msgid "git worktree unlock <path>"
23879msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 23880
2f176de6 23881#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:933
3154af4a
AS
23882#, c-format
23883msgid "failed to delete '%s'"
23884msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
23885
2f176de6 23886#: builtin/worktree.c:74
619b8f86 23887#, c-format
9a1497fa
AS
23888msgid "Removing %s/%s: %s"
23889msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 23890
2f176de6 23891#: builtin/worktree.c:149
61d4c309
AS
23892msgid "report pruned working trees"
23893msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
23894
2f176de6 23895#: builtin/worktree.c:151
61d4c309
AS
23896msgid "expire working trees older than <time>"
23897msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
23898
2f176de6 23899#: builtin/worktree.c:221
619b8f86
AS
23900#, c-format
23901msgid "'%s' already exists"
23902msgstr "„%s“ вече съществува"
23903
2f176de6 23904#: builtin/worktree.c:230
3154af4a 23905#, c-format
9a1497fa
AS
23906msgid "unusable worktree destination '%s'"
23907msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 23908
2f176de6 23909#: builtin/worktree.c:235
3154af4a
AS
23910#, c-format
23911msgid ""
23912"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 23913"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
23914msgstr ""
23915"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
23916"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
23917"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 23918
2f176de6 23919#: builtin/worktree.c:237
3154af4a
AS
23920#, c-format
23921msgid ""
23922"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 23923"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
23924msgstr ""
23925"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
23926"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
23927"„prune“ или „remove“"
3154af4a 23928
2f176de6 23929#: builtin/worktree.c:288
619b8f86
AS
23930#, c-format
23931msgid "could not create directory of '%s'"
23932msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
23933
2f176de6 23934#: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428
2904c25f
AS
23935#, c-format
23936msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23937msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
23938
2f176de6 23939#: builtin/worktree.c:424
2904c25f
AS
23940#, c-format
23941msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23942msgstr ""
23943"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
23944"„%s“)"
23945
2f176de6 23946#: builtin/worktree.c:433
619b8f86 23947#, c-format
2904c25f
AS
23948msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23949msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 23950
2f176de6 23951#: builtin/worktree.c:439
2904c25f
AS
23952#, c-format
23953msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23954msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
23955
2f176de6 23956#: builtin/worktree.c:480
619b8f86
AS
23957msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23958msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
23959
2f176de6 23960#: builtin/worktree.c:483
619b8f86
AS
23961msgid "create a new branch"
23962msgstr "създаване на нов клон"
23963
2f176de6 23964#: builtin/worktree.c:485
619b8f86
AS
23965msgid "create or reset a branch"
23966msgstr "създаване или зануляване на клони"
23967
2f176de6 23968#: builtin/worktree.c:487
0d670e78
AS
23969msgid "populate the new working tree"
23970msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
23971
2f176de6 23972#: builtin/worktree.c:488
61d4c309
AS
23973msgid "keep the new working tree locked"
23974msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
23975
2f176de6 23976#: builtin/worktree.c:491
29f90338
AS
23977msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23978msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
23979
2f176de6 23980#: builtin/worktree.c:494
29f90338
AS
23981msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23982msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
23983
2f176de6 23984#: builtin/worktree.c:502
aeef7d84
AS
23985msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
23986msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 23987
2f176de6 23988#: builtin/worktree.c:563
29f90338
AS
23989msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23990msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
23991
2f176de6
AS
23992#: builtin/worktree.c:680
23993msgid "show extended annotations and reasons, if available"
23994msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
23995
23996#: builtin/worktree.c:682
23997msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
23998msgstr ""
23999"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
24000
24001#: builtin/worktree.c:691
24002msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24003msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
24004
24005#: builtin/worktree.c:718
40390522
AS
24006msgid "reason for locking"
24007msgstr "причина за заключване"
24008
2f176de6
AS
24009#: builtin/worktree.c:730 builtin/worktree.c:763 builtin/worktree.c:837
24010#: builtin/worktree.c:961
40390522
AS
24011#, c-format
24012msgid "'%s' is not a working tree"
24013msgstr "„%s“ не е работно дърво"
24014
2f176de6 24015#: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765
40390522
AS
24016msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24017msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
24018
2f176de6 24019#: builtin/worktree.c:737
40390522
AS
24020#, c-format
24021msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24022msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
24023
2f176de6 24024#: builtin/worktree.c:739
40390522
AS
24025#, c-format
24026msgid "'%s' is already locked"
24027msgstr "„%s“ вече е заключено"
24028
2f176de6 24029#: builtin/worktree.c:767
40390522
AS
24030#, c-format
24031msgid "'%s' is not locked"
24032msgstr "„%s“ не е заключено"
24033
2f176de6 24034#: builtin/worktree.c:808
31243e7f
AS
24035msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24036msgstr ""
24037"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
24038
2f176de6 24039#: builtin/worktree.c:816
3154af4a
AS
24040msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
24041msgstr ""
24042"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
24043"заключено"
24044
2f176de6 24045#: builtin/worktree.c:839 builtin/worktree.c:963
31243e7f
AS
24046#, c-format
24047msgid "'%s' is a main working tree"
24048msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
24049
2f176de6 24050#: builtin/worktree.c:844
31243e7f
AS
24051#, c-format
24052msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24053msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
24054
2f176de6 24055#: builtin/worktree.c:857
31243e7f 24056#, c-format
3154af4a
AS
24057msgid ""
24058"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24059"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24060msgstr ""
3154af4a
AS
24061"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24062"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24063
2f176de6 24064#: builtin/worktree.c:859
3154af4a
AS
24065msgid ""
24066"cannot move a locked working tree;\n"
24067"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24068msgstr ""
24069"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
24070"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24071
2f176de6 24072#: builtin/worktree.c:862
31243e7f
AS
24073#, c-format
24074msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24075msgstr ""
24076"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
24077
2f176de6 24078#: builtin/worktree.c:867
31243e7f
AS
24079#, c-format
24080msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24081msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
24082
2f176de6 24083#: builtin/worktree.c:913
31243e7f
AS
24084#, c-format
24085msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
da0e79d6 24086msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
31243e7f 24087
2f176de6 24088#: builtin/worktree.c:917
31243e7f 24089#, c-format
f757409e 24090msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 24091msgstr ""
6b6a9803 24092"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 24093"необходима опцията „--force“"
31243e7f 24094
2f176de6 24095#: builtin/worktree.c:922
31243e7f
AS
24096#, c-format
24097msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24098msgstr ""
24099"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
24100
2f176de6 24101#: builtin/worktree.c:945
3154af4a
AS
24102msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
24103msgstr ""
24104"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 24105
2f176de6 24106#: builtin/worktree.c:968
31243e7f 24107#, c-format
3154af4a
AS
24108msgid ""
24109"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24110"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24111msgstr ""
3154af4a
AS
24112"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24113"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24114
2f176de6 24115#: builtin/worktree.c:970
3154af4a
AS
24116msgid ""
24117"cannot remove a locked working tree;\n"
24118"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24119msgstr ""
24120"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
24121"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24122
2f176de6 24123#: builtin/worktree.c:973
31243e7f
AS
24124#, c-format
24125msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24126msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
24127
2f176de6 24128#: builtin/worktree.c:997
9a1497fa
AS
24129#, c-format
24130msgid "repair: %s: %s"
24131msgstr "поправяне: %s: „%s“"
24132
2f176de6 24133#: builtin/worktree.c:1000
9a1497fa
AS
24134#, c-format
24135msgid "error: %s: %s"
24136msgstr "грешка: %s: „%s“"
24137
ab8f4f5d 24138#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 24139msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 24140msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 24141
ab8f4f5d 24142#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 24143msgid "<prefix>/"
642c7fab 24144msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 24145
ab8f4f5d 24146#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 24147msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 24148msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 24149
ab8f4f5d 24150#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 24151msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 24152msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 24153
2f176de6 24154#: http-fetch.c:118
5163ba92 24155#, c-format
9a1497fa
AS
24156msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24157msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
5163ba92 24158
2f176de6 24159#: http-fetch.c:128
9a1497fa
AS
24160msgid "not a git repository"
24161msgstr "не е хранилище на Git"
5163ba92 24162
2f176de6
AS
24163#: http-fetch.c:134
24164msgid "--packfile requires --index-pack-args"
24165msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
24166
24167#: http-fetch.c:143
24168msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
24169msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
24170
da0e79d6
AS
24171#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24172msgid "unhandled options"
24173msgstr "неподдържани опции"
24174
24175#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24176msgid "error preparing revisions"
24177msgstr "грешка при подготовката на версии"
24178
9a1497fa
AS
24179#: t/helper/test-reach.c:154
24180#, c-format
24181msgid "commit %s is not marked reachable"
24182msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
5163ba92 24183
9a1497fa
AS
24184#: t/helper/test-reach.c:164
24185msgid "too many commits marked reachable"
24186msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
22563117 24187
9a1497fa
AS
24188#: t/helper/test-serve-v2.c:7
24189msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
24190msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
24191
24192#: t/helper/test-serve-v2.c:19
24193msgid "exit immediately after advertising capabilities"
24194msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
5163ba92 24195
9a1497fa 24196#: git.c:28
5163ba92 24197msgid ""
9a1497fa
AS
24198"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24199" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
24200" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24201"bare]\n"
24202" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
2f176de6 24203" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
9a1497fa 24204" <command> [<args>]"
5163ba92 24205msgstr ""
9a1497fa
AS
24206"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
24207" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2f176de6
AS
24208" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24209"bare]\n"
9a1497fa 24210" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
2f176de6 24211" [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
9a1497fa 24212" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 24213
2f176de6 24214#: git.c:36
9a1497fa
AS
24215msgid ""
24216"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
24217"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
24218"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24219"See 'git help git' for an overview of the system."
24220msgstr ""
24221"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
24222"наличните\n"
24223"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
24224"за\n"
24225"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
24226"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 24227
2f176de6 24228#: git.c:188
5163ba92 24229#, c-format
9a1497fa
AS
24230msgid "no directory given for --git-dir\n"
24231msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
31243e7f 24232
2f176de6 24233#: git.c:202
31243e7f
AS
24234#, c-format
24235msgid "no namespace given for --namespace\n"
24236msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
24237
2f176de6 24238#: git.c:216
31243e7f
AS
24239#, c-format
24240msgid "no directory given for --work-tree\n"
24241msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
24242
2f176de6 24243#: git.c:230
31243e7f
AS
24244#, c-format
24245msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24246msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
24247
2f176de6 24248#: git.c:252
31243e7f
AS
24249#, c-format
24250msgid "-c expects a configuration string\n"
24251msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
24252
2f176de6 24253#: git.c:292
31243e7f
AS
24254#, c-format
24255msgid "no directory given for -C\n"
24256msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
24257
2f176de6 24258#: git.c:318
31243e7f
AS
24259#, c-format
24260msgid "unknown option: %s\n"
24261msgstr "непозната опция: „%s“\n"
24262
2f176de6 24263#: git.c:367
ab8f4f5d
AS
24264#, c-format
24265msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24266msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
24267
2f176de6 24268#: git.c:376
ab8f4f5d
AS
24269#, c-format
24270msgid ""
24271"alias '%s' changes environment variables.\n"
24272"You can use '!git' in the alias to do this"
24273msgstr ""
24274"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
24275"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
24276
2f176de6 24277#: git.c:383
ab8f4f5d
AS
24278#, c-format
24279msgid "empty alias for %s"
24280msgstr "празен псевдоним за „%s“"
24281
2f176de6 24282#: git.c:386
ab8f4f5d
AS
24283#, c-format
24284msgid "recursive alias: %s"
24285msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
24286
2f176de6 24287#: git.c:468
ab8f4f5d
AS
24288msgid "write failure on standard output"
24289msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
24290
2f176de6 24291#: git.c:470
ab8f4f5d
AS
24292msgid "unknown write failure on standard output"
24293msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
24294
2f176de6 24295#: git.c:472
ab8f4f5d
AS
24296msgid "close failed on standard output"
24297msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
24298
2f176de6 24299#: git.c:823
3154af4a
AS
24300#, c-format
24301msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24302msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
24303
2f176de6 24304#: git.c:873
ab8f4f5d
AS
24305#, c-format
24306msgid "cannot handle %s as a builtin"
24307msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
24308
2f176de6 24309#: git.c:886
ab8f4f5d
AS
24310#, c-format
24311msgid ""
24312"usage: %s\n"
24313"\n"
24314msgstr ""
24315"употреба: %s\n"
24316"\n"
24317
2f176de6 24318#: git.c:906
31243e7f
AS
24319#, c-format
24320msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
24321msgstr ""
3154af4a
AS
24322"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
24323"git\n"
31243e7f 24324
2f176de6 24325#: git.c:918
31243e7f
AS
24326#, c-format
24327msgid "failed to run command '%s': %s\n"
24328msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
24329
5163ba92 24330#: http.c:399
61d4c309
AS
24331#, c-format
24332msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
24333msgstr ""
29f90338 24334"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 24335
5163ba92 24336#: http.c:420
40390522
AS
24337msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24338msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
24339
5163ba92 24340#: http.c:429
0d670e78
AS
24341msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
24342msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
24343
9a1497fa 24344#: http.c:910
d0a66448 24345msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
24346msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
24347
9a1497fa 24348#: http.c:989
3154af4a
AS
24349msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
24350msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
24351
9a1497fa 24352#: http.c:1132
3154af4a
AS
24353#, c-format
24354msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24355msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
24356
9a1497fa 24357#: http.c:1139
3154af4a
AS
24358#, c-format
24359msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
24360msgstr ""
24361"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
24362"поддръжка на SSL"
24363
9a1497fa 24364#: http.c:1143
3154af4a
AS
24365#, c-format
24366msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24367msgstr ""
24368"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
24369"друга"
24370
9a1497fa 24371#: http.c:2025
61d4c309
AS
24372#, c-format
24373msgid ""
24374"unable to update url base from redirection:\n"
24375" asked for: %s\n"
24376" redirect: %s"
24377msgstr ""
24378"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
24379" ● заявен адрес: %s\n"
24380" ● пренасочване: %s"
24381
da0e79d6 24382#: remote-curl.c:183
9c21d454
AS
24383#, c-format
24384msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24385msgstr ""
24386"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
24387"„%s“"
24388
da0e79d6 24389#: remote-curl.c:307
9c21d454
AS
24390#, c-format
24391msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24392msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
24393
da0e79d6 24394#: remote-curl.c:408
9c21d454
AS
24395msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24396msgstr ""
24397"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
24398"пакет „flush“"
24399
da0e79d6 24400#: remote-curl.c:439
9c21d454
AS
24401#, c-format
24402msgid "invalid server response; got '%s'"
24403msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
24404
da0e79d6 24405#: remote-curl.c:499
9c21d454
AS
24406#, c-format
24407msgid "repository '%s' not found"
24408msgstr "хранилището „%s“ липсва"
24409
da0e79d6 24410#: remote-curl.c:503
9c21d454
AS
24411#, c-format
24412msgid "Authentication failed for '%s'"
24413msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
24414
da0e79d6 24415#: remote-curl.c:507
9c21d454
AS
24416#, c-format
24417msgid "unable to access '%s': %s"
24418msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
24419
da0e79d6 24420#: remote-curl.c:513
61d4c309
AS
24421#, c-format
24422msgid "redirecting to %s"
24423msgstr "пренасочване към „%s“"
24424
da0e79d6 24425#: remote-curl.c:642
9c21d454
AS
24426msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
24427msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
24428
da0e79d6 24429#: remote-curl.c:654
9a1497fa
AS
24430msgid "remote server sent stateless separator"
24431msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието"
24432
da0e79d6 24433#: remote-curl.c:724
9c21d454
AS
24434msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24435msgstr ""
24436"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
24437"настройката „http.postBuffer“"
24438
da0e79d6 24439#: remote-curl.c:754
9a1497fa
AS
24440#, c-format
24441msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24442msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
24443
da0e79d6 24444#: remote-curl.c:756
9a1497fa
AS
24445msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24446msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
24447
da0e79d6 24448#: remote-curl.c:832
9c21d454
AS
24449#, c-format
24450msgid "RPC failed; %s"
24451msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
24452
da0e79d6 24453#: remote-curl.c:872
9c21d454
AS
24454msgid "cannot handle pushes this big"
24455msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
24456
da0e79d6 24457#: remote-curl.c:987
9c21d454
AS
24458#, c-format
24459msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24460msgstr ""
24461"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
24462"декомпресиране: %d"
24463
da0e79d6 24464#: remote-curl.c:991
9c21d454
AS
24465#, c-format
24466msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24467msgstr ""
24468"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
24469
da0e79d6 24470#: remote-curl.c:1041
9a1497fa
AS
24471#, c-format
24472msgid "%d bytes of length header were received"
24473msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
24474
da0e79d6 24475#: remote-curl.c:1043
9a1497fa
AS
24476#, c-format
24477msgid "%d bytes of body are still expected"
24478msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
24479
da0e79d6 24480#: remote-curl.c:1132
9c21d454
AS
24481msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24482msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
24483
da0e79d6 24484#: remote-curl.c:1147
9c21d454
AS
24485msgid "fetch failed."
24486msgstr "неуспешно доставяне."
24487
da0e79d6 24488#: remote-curl.c:1193
9c21d454
AS
24489msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24490msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
24491
da0e79d6 24492#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
9c21d454 24493#, c-format
de2b0545 24494msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
24495msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
24496
da0e79d6 24497#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
9c21d454
AS
24498#, c-format
24499msgid "http transport does not support %s"
24500msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
24501
da0e79d6 24502#: remote-curl.c:1291
9c21d454
AS
24503msgid "git-http-push failed"
24504msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
24505
da0e79d6 24506#: remote-curl.c:1479
9c21d454
AS
24507msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24508msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
24509
da0e79d6 24510#: remote-curl.c:1511
9c21d454
AS
24511msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24512msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
24513
da0e79d6 24514#: remote-curl.c:1518
9c21d454
AS
24515msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24516msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
24517
da0e79d6 24518#: remote-curl.c:1559
9c21d454
AS
24519#, c-format
24520msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24521msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
24522
5163ba92
AS
24523#: compat/compiler.h:26
24524msgid "no compiler information available\n"
24525msgstr "липсва информация за компилатора\n"
24526
24527#: compat/compiler.h:38
24528msgid "no libc information available\n"
24529msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
24530
9a1497fa 24531#: list-objects-filter-options.h:91
47e80a2c
AS
24532msgid "args"
24533msgstr "АРГУМЕНТИ"
24534
9a1497fa 24535#: list-objects-filter-options.h:92
47e80a2c
AS
24536msgid "object filtering"
24537msgstr "филтриране по вид на обекта"
24538
6b6a9803 24539#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
24540msgid "expiry-date"
24541msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 24542
6b6a9803 24543#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
24544msgid "no-op (backward compatibility)"
24545msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 24546
6b6a9803 24547#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
24548msgid "be more verbose"
24549msgstr "повече подробности"
e1f70371 24550
6b6a9803 24551#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
24552msgid "be more quiet"
24553msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 24554
6b6a9803 24555#: parse-options.h:317
9a1497fa
AS
24556msgid "use <n> digits to display object names"
24557msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 24558
6b6a9803 24559#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
24560msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24561msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
24562
6b6a9803
AS
24563#: parse-options.h:337
24564msgid "read pathspec from file"
24565msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
24566
24567#: parse-options.h:338
24568msgid ""
24569"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24570msgstr ""
24571"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
24572"знак „NUL“"
24573
2f176de6 24574#: ref-filter.h:99
47e80a2c
AS
24575msgid "key"
24576msgstr "КЛЮЧ"
24577
2f176de6 24578#: ref-filter.h:99
47e80a2c
AS
24579msgid "field name to sort on"
24580msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
24581
24582#: rerere.h:44
24583msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24584msgstr ""
24585"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
24586"индекса"
24587
2904c25f 24588#: command-list.h:50
25e2fbb4 24589msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 24590msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 24591
2904c25f
AS
24592#: command-list.h:51
24593msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24594msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
24595
24596#: command-list.h:52
24597msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 24598msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
24599
24600#: command-list.h:53
24601msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24602msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
24603
24604#: command-list.h:54
3154af4a
AS
24605msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24606msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
24607
24608#: command-list.h:55
24609msgid "Create an archive of files from a named tree"
24610msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
24611
24612#: command-list.h:56
aeef7d84 24613msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 24614msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 24615
2904c25f
AS
24616#: command-list.h:57
24617msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24618msgstr ""
24619"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
24620"файл"
24621
24622#: command-list.h:58
25e2fbb4 24623msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 24624msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 24625
2904c25f 24626#: command-list.h:59
5163ba92
AS
24627msgid "Collect information for user to file a bug report"
24628msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
24629
24630#: command-list.h:60
2904c25f
AS
24631msgid "Move objects and refs by archive"
24632msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
24633
5163ba92 24634#: command-list.h:61
2904c25f
AS
24635msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24636msgstr ""
24637"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
24638
5163ba92 24639#: command-list.h:62
2904c25f
AS
24640msgid "Display gitattributes information"
24641msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
24642
5163ba92 24643#: command-list.h:63
2904c25f
AS
24644msgid "Debug gitignore / exclude files"
24645msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
24646
5163ba92 24647#: command-list.h:64
2904c25f
AS
24648msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24649msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
24650
5163ba92 24651#: command-list.h:65
619b8f86
AS
24652msgid "Switch branches or restore working tree files"
24653msgstr ""
24654"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 24655
5163ba92 24656#: command-list.h:66
2904c25f
AS
24657msgid "Copy files from the index to the working tree"
24658msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
24659
5163ba92 24660#: command-list.h:67
2904c25f
AS
24661msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24662msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
24663
5163ba92 24664#: command-list.h:68
2904c25f
AS
24665msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24666msgstr ""
24667"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
24668
5163ba92 24669#: command-list.h:69
2904c25f
AS
24670msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24671msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
24672
5163ba92 24673#: command-list.h:70
2904c25f
AS
24674msgid "Graphical alternative to git-commit"
24675msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
24676
5163ba92 24677#: command-list.h:71
2904c25f
AS
24678msgid "Remove untracked files from the working tree"
24679msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
24680
5163ba92 24681#: command-list.h:72
25e2fbb4 24682msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 24683msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 24684
5163ba92 24685#: command-list.h:73
2904c25f
AS
24686msgid "Display data in columns"
24687msgstr "Извеждане по колони"
24688
5163ba92 24689#: command-list.h:74
25e2fbb4 24690msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 24691msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 24692
5163ba92 24693#: command-list.h:75
3154af4a 24694msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
24695msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
24696
5163ba92 24697#: command-list.h:76
2904c25f
AS
24698msgid "Create a new commit object"
24699msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
24700
5163ba92 24701#: command-list.h:77
2904c25f
AS
24702msgid "Get and set repository or global options"
24703msgstr ""
24704"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
24705"хранилище"
24706
5163ba92 24707#: command-list.h:78
2904c25f
AS
24708msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24709msgstr ""
24710"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
24711
5163ba92 24712#: command-list.h:79
2904c25f
AS
24713msgid "Retrieve and store user credentials"
24714msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
24715
5163ba92 24716#: command-list.h:80
2904c25f
AS
24717msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24718msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
24719
5163ba92 24720#: command-list.h:81
2904c25f
AS
24721msgid "Helper to store credentials on disk"
24722msgstr ""
24723"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
24724
5163ba92 24725#: command-list.h:82
2904c25f
AS
24726msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24727msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
24728
5163ba92 24729#: command-list.h:83
2904c25f
AS
24730msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24731msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
24732
5163ba92 24733#: command-list.h:84
2904c25f
AS
24734msgid "A CVS server emulator for Git"
24735msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
24736
5163ba92 24737#: command-list.h:85
2904c25f
AS
24738msgid "A really simple server for Git repositories"
24739msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
24740
5163ba92 24741#: command-list.h:86
2904c25f
AS
24742msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24743msgstr ""
24744"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
24745"указател"
24746
5163ba92 24747#: command-list.h:87
25e2fbb4 24748msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 24749msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 24750
5163ba92 24751#: command-list.h:88
2904c25f
AS
24752msgid "Compares files in the working tree and the index"
24753msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
24754
5163ba92 24755#: command-list.h:89
2904c25f
AS
24756msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24757msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
24758
5163ba92 24759#: command-list.h:90
2904c25f
AS
24760msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24761msgstr ""
24762"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
24763"обекта-дърво"
24764
5163ba92 24765#: command-list.h:91
2904c25f
AS
24766msgid "Show changes using common diff tools"
24767msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
24768
5163ba92 24769#: command-list.h:92
2904c25f
AS
24770msgid "Git data exporter"
24771msgstr "Разглеждане на данните от Git"
24772
5163ba92 24773#: command-list.h:93
2904c25f
AS
24774msgid "Backend for fast Git data importers"
24775msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
24776
5163ba92 24777#: command-list.h:94
25e2fbb4 24778msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 24779msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 24780
5163ba92 24781#: command-list.h:95
2904c25f
AS
24782msgid "Receive missing objects from another repository"
24783msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
24784
5163ba92 24785#: command-list.h:96
2904c25f
AS
24786msgid "Rewrite branches"
24787msgstr "Презаписване на клони"
24788
5163ba92 24789#: command-list.h:97
2904c25f
AS
24790msgid "Produce a merge commit message"
24791msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
24792
5163ba92 24793#: command-list.h:98
2904c25f
AS
24794msgid "Output information on each ref"
24795msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
24796
5163ba92 24797#: command-list.h:99
da0e79d6
AS
24798msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24799msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
24800
24801#: command-list.h:100
2904c25f
AS
24802msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24803msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
24804
da0e79d6 24805#: command-list.h:101
2904c25f
AS
24806msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24807msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
24808
da0e79d6 24809#: command-list.h:102
2904c25f
AS
24810msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24811msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
24812
da0e79d6 24813#: command-list.h:103
2904c25f
AS
24814msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24815msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
24816
da0e79d6 24817#: command-list.h:104
25e2fbb4 24818msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 24819msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 24820
da0e79d6 24821#: command-list.h:105
2904c25f
AS
24822msgid "A portable graphical interface to Git"
24823msgstr "Графичен интерфейс към Git"
24824
da0e79d6 24825#: command-list.h:106
2904c25f
AS
24826msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24827msgstr ""
24828"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
24829"от файл"
24830
da0e79d6 24831#: command-list.h:107
2904c25f
AS
24832msgid "Display help information about Git"
24833msgstr "Извеждане на помощта за Git"
24834
da0e79d6 24835#: command-list.h:108
2904c25f
AS
24836msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24837msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
24838
da0e79d6 24839#: command-list.h:109
2904c25f
AS
24840msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24841msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
24842
da0e79d6 24843#: command-list.h:110
2904c25f
AS
24844msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24845msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
24846
da0e79d6 24847#: command-list.h:111
2904c25f
AS
24848msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24849msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
24850
da0e79d6 24851#: command-list.h:112
2904c25f
AS
24852msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24853msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
24854
da0e79d6 24855#: command-list.h:113
25e2fbb4 24856msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 24857msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 24858
da0e79d6 24859#: command-list.h:114
2904c25f
AS
24860msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24861msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
24862
da0e79d6 24863#: command-list.h:115
9c21d454
AS
24864msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24865msgstr ""
24866"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
24867
da0e79d6 24868#: command-list.h:116
2904c25f
AS
24869msgid "The Git repository browser"
24870msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
24871
da0e79d6 24872#: command-list.h:117
25e2fbb4 24873msgid "Show commit logs"
1c3c8410 24874msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 24875
da0e79d6 24876#: command-list.h:118
2904c25f
AS
24877msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24878msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
24879
da0e79d6 24880#: command-list.h:119
2904c25f
AS
24881msgid "List references in a remote repository"
24882msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
24883
da0e79d6 24884#: command-list.h:120
2904c25f
AS
24885msgid "List the contents of a tree object"
24886msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
24887
da0e79d6 24888#: command-list.h:121
2904c25f
AS
24889msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24890msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
24891
da0e79d6 24892#: command-list.h:122
2904c25f
AS
24893msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24894msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
24895
da0e79d6 24896#: command-list.h:123
9a1497fa
AS
24897msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24898msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
24899
da0e79d6 24900#: command-list.h:124
25e2fbb4 24901msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 24902msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 24903
da0e79d6 24904#: command-list.h:125
2904c25f
AS
24905msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24906msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
24907
da0e79d6 24908#: command-list.h:126
2904c25f
AS
24909msgid "Run a three-way file merge"
24910msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
24911
da0e79d6 24912#: command-list.h:127
2904c25f
AS
24913msgid "Run a merge for files needing merging"
24914msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
24915
da0e79d6 24916#: command-list.h:128
2904c25f
AS
24917msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24918msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
24919
da0e79d6 24920#: command-list.h:129
2904c25f
AS
24921msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24922msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
24923
da0e79d6 24924#: command-list.h:130
2904c25f
AS
24925msgid "Show three-way merge without touching index"
24926msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
24927
da0e79d6 24928#: command-list.h:131
3154af4a
AS
24929msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24930msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
24931
da0e79d6 24932#: command-list.h:132
2f176de6
AS
24933msgid "Creates a tag object with extra validation"
24934msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
2904c25f 24935
da0e79d6 24936#: command-list.h:133
2904c25f
AS
24937msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24938msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
24939
da0e79d6 24940#: command-list.h:134
25e2fbb4 24941msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 24942msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 24943
da0e79d6 24944#: command-list.h:135
2904c25f
AS
24945msgid "Find symbolic names for given revs"
24946msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
24947
da0e79d6 24948#: command-list.h:136
2904c25f
AS
24949msgid "Add or inspect object notes"
24950msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
24951
da0e79d6 24952#: command-list.h:137
2904c25f
AS
24953msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24954msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
24955
da0e79d6 24956#: command-list.h:138
2904c25f
AS
24957msgid "Create a packed archive of objects"
24958msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
24959
da0e79d6 24960#: command-list.h:139
2904c25f
AS
24961msgid "Find redundant pack files"
24962msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
24963
da0e79d6 24964#: command-list.h:140
2904c25f
AS
24965msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24966msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
24967
9a1497fa 24968#: command-list.h:141
2904c25f
AS
24969msgid "Compute unique ID for a patch"
24970msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
24971
9a1497fa 24972#: command-list.h:142
2904c25f
AS
24973msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24974msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
24975
9a1497fa 24976#: command-list.h:143
2904c25f
AS
24977msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24978msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
24979
9a1497fa 24980#: command-list.h:144
25e2fbb4 24981msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 24982msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 24983
9a1497fa 24984#: command-list.h:145
25e2fbb4 24985msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 24986msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 24987
9a1497fa 24988#: command-list.h:146
2904c25f
AS
24989msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24990msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
24991
9a1497fa 24992#: command-list.h:147
1eaabd4a
AS
24993msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24994msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
24995
9a1497fa 24996#: command-list.h:148
2904c25f
AS
24997msgid "Reads tree information into the index"
24998msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
24999
9a1497fa 25000#: command-list.h:149
0d670e78
AS
25001msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25002msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 25003
9a1497fa 25004#: command-list.h:150
2904c25f
AS
25005msgid "Receive what is pushed into the repository"
25006msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
25007
9a1497fa 25008#: command-list.h:151
2904c25f
AS
25009msgid "Manage reflog information"
25010msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
25011
9a1497fa 25012#: command-list.h:152
2904c25f
AS
25013msgid "Manage set of tracked repositories"
25014msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
25015
9a1497fa 25016#: command-list.h:153
2904c25f
AS
25017msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25018msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
25019
9a1497fa 25020#: command-list.h:154
2904c25f
AS
25021msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25022msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
25023
9a1497fa 25024#: command-list.h:155
2904c25f
AS
25025msgid "Generates a summary of pending changes"
25026msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
25027
9a1497fa 25028#: command-list.h:156
2904c25f
AS
25029msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25030msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
25031
9a1497fa 25032#: command-list.h:157
25e2fbb4 25033msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 25034msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 25035
9a1497fa 25036#: command-list.h:158
5532a55b
AS
25037msgid "Restore working tree files"
25038msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
25039
9a1497fa 25040#: command-list.h:159
2904c25f
AS
25041msgid "Revert some existing commits"
25042msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
25043
9a1497fa 25044#: command-list.h:160
2904c25f
AS
25045msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25046msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
25047
9a1497fa 25048#: command-list.h:161
2904c25f
AS
25049msgid "Pick out and massage parameters"
25050msgstr "Избор и промяна на параметри"
25051
9a1497fa 25052#: command-list.h:162
25e2fbb4 25053msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 25054msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 25055
9a1497fa 25056#: command-list.h:163
2904c25f
AS
25057msgid "Send a collection of patches as emails"
25058msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
25059
9a1497fa 25060#: command-list.h:164
2904c25f
AS
25061msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25062msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
25063
9a1497fa 25064#: command-list.h:165
2904c25f
AS
25065msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
25066msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
25067
9a1497fa 25068#: command-list.h:166
2904c25f
AS
25069msgid "Summarize 'git log' output"
25070msgstr "Обобщен изход от „git log“"
25071
9a1497fa 25072#: command-list.h:167
25e2fbb4 25073msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 25074msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 25075
9a1497fa 25076#: command-list.h:168
2904c25f
AS
25077msgid "Show branches and their commits"
25078msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
25079
9a1497fa 25080#: command-list.h:169
2904c25f
AS
25081msgid "Show packed archive index"
25082msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
25083
9a1497fa 25084#: command-list.h:170
2904c25f
AS
25085msgid "List references in a local repository"
25086msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
25087
9a1497fa 25088#: command-list.h:171
2904c25f
AS
25089msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25090msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
25091
9a1497fa 25092#: command-list.h:172
2904c25f
AS
25093msgid "Common Git shell script setup code"
25094msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
25095
9a1497fa 25096#: command-list.h:173
6b6a9803
AS
25097msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
25098msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
25099
9a1497fa 25100#: command-list.h:174
2904c25f
AS
25101msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25102msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
25103
9a1497fa 25104#: command-list.h:175
2904c25f
AS
25105msgid "Add file contents to the staging area"
25106msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25107
9a1497fa 25108#: command-list.h:176
25e2fbb4 25109msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 25110msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 25111
9a1497fa 25112#: command-list.h:177
2904c25f
AS
25113msgid "Remove unnecessary whitespace"
25114msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
25115
9a1497fa 25116#: command-list.h:178
2904c25f
AS
25117msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25118msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
25119
9a1497fa 25120#: command-list.h:179
2904c25f
AS
25121msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
25122msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
25123
9a1497fa 25124#: command-list.h:180
5532a55b
AS
25125msgid "Switch branches"
25126msgstr "Преминаване към друг клон"
25127
9a1497fa 25128#: command-list.h:181
2904c25f
AS
25129msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25130msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
25131
9a1497fa 25132#: command-list.h:182
25e2fbb4 25133msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 25134msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 25135
9a1497fa 25136#: command-list.h:183
2904c25f
AS
25137msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
25138msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 25139
9a1497fa 25140#: command-list.h:184
2904c25f
AS
25141msgid "Unpack objects from a packed archive"
25142msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 25143
9a1497fa 25144#: command-list.h:185
2904c25f
AS
25145msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25146msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 25147
9a1497fa 25148#: command-list.h:186
2904c25f
AS
25149msgid "Update the object name stored in a ref safely"
25150msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 25151
9a1497fa 25152#: command-list.h:187
2904c25f
AS
25153msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
25154msgstr ""
25155"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
25156
9a1497fa 25157#: command-list.h:188
2904c25f
AS
25158msgid "Send archive back to git-archive"
25159msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
25160
9a1497fa 25161#: command-list.h:189
2904c25f
AS
25162msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25163msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
25164
9a1497fa 25165#: command-list.h:190
2904c25f
AS
25166msgid "Show a Git logical variable"
25167msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
25168
9a1497fa 25169#: command-list.h:191
2904c25f
AS
25170msgid "Check the GPG signature of commits"
25171msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
25172
9a1497fa 25173#: command-list.h:192
2904c25f
AS
25174msgid "Validate packed Git archive files"
25175msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
25176
9a1497fa 25177#: command-list.h:193
2904c25f
AS
25178msgid "Check the GPG signature of tags"
25179msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
25180
9a1497fa 25181#: command-list.h:194
2904c25f
AS
25182msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
25183msgstr "Уеб интерфейс на Git"
25184
9a1497fa 25185#: command-list.h:195
2904c25f
AS
25186msgid "Show logs with difference each commit introduces"
25187msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
25188
9a1497fa 25189#: command-list.h:196
2904c25f
AS
25190msgid "Manage multiple working trees"
25191msgstr "Управление на множество работни дървета"
25192
9a1497fa 25193#: command-list.h:197
2904c25f
AS
25194msgid "Create a tree object from the current index"
25195msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
25196
9a1497fa 25197#: command-list.h:198
2904c25f
AS
25198msgid "Defining attributes per path"
25199msgstr "Указване на атрибути към път"
25200
9a1497fa 25201#: command-list.h:199
2904c25f
AS
25202msgid "Git command-line interface and conventions"
25203msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
25204
9a1497fa 25205#: command-list.h:200
2904c25f
AS
25206msgid "A Git core tutorial for developers"
25207msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
25208
9a1497fa
AS
25209#: command-list.h:201
25210msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25211msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
25212
25213#: command-list.h:202
2904c25f
AS
25214msgid "Git for CVS users"
25215msgstr "Git за потребители на CVS"
25216
9a1497fa 25217#: command-list.h:203
2904c25f
AS
25218msgid "Tweaking diff output"
25219msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
25220
9a1497fa 25221#: command-list.h:204
2904c25f
AS
25222msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
25223msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
25224
9a1497fa 25225#: command-list.h:205
22563117
AS
25226msgid "Frequently asked questions about using Git"
25227msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
25228
9a1497fa 25229#: command-list.h:206
2904c25f
AS
25230msgid "A Git Glossary"
25231msgstr "Речник с термините на Git"
25232
9a1497fa 25233#: command-list.h:207
2904c25f
AS
25234msgid "Hooks used by Git"
25235msgstr "Куки на Git"
25236
9a1497fa 25237#: command-list.h:208
2904c25f
AS
25238msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
25239msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
25240
9a1497fa 25241#: command-list.h:209
2f176de6
AS
25242msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
25243msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
25244
25245#: command-list.h:210
2904c25f
AS
25246msgid "Defining submodule properties"
25247msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
25248
2f176de6 25249#: command-list.h:211
2904c25f
AS
25250msgid "Git namespaces"
25251msgstr "Пространства от имена на Git"
25252
2f176de6 25253#: command-list.h:212
9a1497fa
AS
25254msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
25255msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
25256
2f176de6 25257#: command-list.h:213
2904c25f
AS
25258msgid "Git Repository Layout"
25259msgstr "Устройство на хранилището на Git"
25260
2f176de6 25261#: command-list.h:214
2904c25f
AS
25262msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
25263msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
25264
2f176de6 25265#: command-list.h:215
6b6a9803
AS
25266msgid "Mounting one repository inside another"
25267msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
25268
2f176de6 25269#: command-list.h:216
2904c25f
AS
25270msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
25271msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
25272
2f176de6 25273#: command-list.h:217
2904c25f
AS
25274msgid "A tutorial introduction to Git"
25275msgstr "Въвеждащ урок за Git"
25276
2f176de6 25277#: command-list.h:218
2904c25f
AS
25278msgid "An overview of recommended workflows with Git"
25279msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 25280
2f176de6 25281#: git-bisect.sh:68
29f90338
AS
25282msgid "bisect run failed: no command provided."
25283msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
25284
2f176de6 25285#: git-bisect.sh:73
25e2fbb4
AS
25286#, sh-format
25287msgid "running $command"
aeef7d84 25288msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 25289
2f176de6 25290#: git-bisect.sh:80
25e2fbb4
AS
25291#, sh-format
25292msgid ""
25293"bisect run failed:\n"
25294"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
25295msgstr ""
642c7fab 25296"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
25297"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
25298"[0, 128)"
25e2fbb4 25299
2f176de6 25300#: git-bisect.sh:105
25e2fbb4 25301msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 25302msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 25303
2f176de6 25304#: git-bisect.sh:111
25e2fbb4
AS
25305#, sh-format
25306msgid ""
25307"bisect run failed:\n"
da0e79d6 25308"'bisect-state $state' exited with error code $res"
25e2fbb4 25309msgstr ""
642c7fab 25310"неуспешно двоично търсене:\n"
da0e79d6 25311"функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 25312
2f176de6 25313#: git-bisect.sh:118
25e2fbb4 25314msgid "bisect run success"
642c7fab 25315msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 25316
40390522
AS
25317#: git-merge-octopus.sh:46
25318msgid ""
25319"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25320"merge"
25321msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
25322
25323#: git-merge-octopus.sh:61
25324msgid "Automated merge did not work."
25325msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
25326
25327#: git-merge-octopus.sh:62
25328msgid "Should not be doing an octopus."
25329msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
25330
25331#: git-merge-octopus.sh:73
25332#, sh-format
25333msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
25334msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
25335
25336#: git-merge-octopus.sh:77
25337#, sh-format
b8ed0ce7 25338msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
25339msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
25340
25341#: git-merge-octopus.sh:89
25342#, sh-format
25343msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 25344msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
25345
25346#: git-merge-octopus.sh:97
25347#, sh-format
25348msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
25349msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
25350
25351#: git-merge-octopus.sh:102
25352msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
25353msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
25354
da0e79d6 25355#: git-submodule.sh:179
25e2fbb4
AS
25356msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
25357msgstr ""
642c7fab
AS
25358"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
25359"дърво"
25e2fbb4 25360
da0e79d6 25361#: git-submodule.sh:189
25e2fbb4
AS
25362#, sh-format
25363msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
25364msgstr ""
aeef7d84
AS
25365"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
25366"„./“ или „../“"
25e2fbb4 25367
da0e79d6 25368#: git-submodule.sh:208
25e2fbb4
AS
25369#, sh-format
25370msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 25371msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 25372
da0e79d6 25373#: git-submodule.sh:211
61d4c309
AS
25374#, sh-format
25375msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
25376msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
25377
da0e79d6 25378#: git-submodule.sh:218
9c21d454
AS
25379#, sh-format
25380msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
25381msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
25382
da0e79d6 25383#: git-submodule.sh:249
25e2fbb4
AS
25384#, sh-format
25385msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 25386msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 25387
da0e79d6 25388#: git-submodule.sh:251
25e2fbb4
AS
25389#, sh-format
25390msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 25391msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 25392
da0e79d6 25393#: git-submodule.sh:259
25e2fbb4
AS
25394#, sh-format
25395msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
25396msgstr ""
aeef7d84 25397"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 25398"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 25399
da0e79d6 25400#: git-submodule.sh:261
25e2fbb4
AS
25401#, sh-format
25402msgid ""
40390522
AS
25403"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
25404" $realrepo\n"
25405"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
25406"repo\n"
25e2fbb4
AS
25407"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
25408"option."
25409msgstr ""
40390522
AS
25410"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
25411"отново\n"
61d4c309 25412" $realrepo\n"
40390522
AS
25413"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
25414"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
25415"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 25416
da0e79d6 25417#: git-submodule.sh:267
25e2fbb4
AS
25418#, sh-format
25419msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 25420msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 25421
da0e79d6 25422#: git-submodule.sh:279
25e2fbb4
AS
25423#, sh-format
25424msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 25425msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 25426
da0e79d6 25427#: git-submodule.sh:284
25e2fbb4
AS
25428#, sh-format
25429msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 25430msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 25431
da0e79d6 25432#: git-submodule.sh:293
25e2fbb4
AS
25433#, sh-format
25434msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 25435msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 25436
da0e79d6 25437#: git-submodule.sh:568
25e2fbb4
AS
25438#, sh-format
25439msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 25440msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 25441
da0e79d6 25442#: git-submodule.sh:578
25e2fbb4
AS
25443#, sh-format
25444msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 25445msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 25446
da0e79d6 25447#: git-submodule.sh:583
40390522
AS
25448#, sh-format
25449msgid ""
25450"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
25451"'$sm_path'"
25452msgstr ""
25453"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
25454"липсва"
25455
da0e79d6 25456#: git-submodule.sh:601
9c21d454
AS
25457#, sh-format
25458msgid ""
25459"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
25460"$sha1:"
25461msgstr ""
25462"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
25463"доставяне на „${sha1}“"
25464
da0e79d6 25465#: git-submodule.sh:607
40390522
AS
25466#, sh-format
25467msgid ""
25468"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
25469"Direct fetching of that commit failed."
25470msgstr ""
61d4c309 25471"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 25472"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 25473
da0e79d6 25474#: git-submodule.sh:614
1c3c8410
AS
25475#, sh-format
25476msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25477msgstr ""
aeef7d84 25478"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 25479
da0e79d6 25480#: git-submodule.sh:615
25e2fbb4 25481#, sh-format
1c3c8410 25482msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 25483msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 25484
da0e79d6 25485#: git-submodule.sh:619
1c3c8410 25486#, sh-format
25e2fbb4
AS
25487msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25488msgstr ""
aeef7d84
AS
25489"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
25490"„${displaypath}“"
25e2fbb4 25491
da0e79d6 25492#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4
AS
25493#, sh-format
25494msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 25495msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 25496
da0e79d6 25497#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
25498#, sh-format
25499msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
25500msgstr ""
25501"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 25502
da0e79d6 25503#: git-submodule.sh:626
25e2fbb4
AS
25504#, sh-format
25505msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 25506msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 25507
da0e79d6 25508#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4 25509#, sh-format
0d670e78 25510msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 25511msgstr ""
aeef7d84 25512"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 25513"„${displaypath}“"
25e2fbb4 25514
da0e79d6 25515#: git-submodule.sh:632
25e2fbb4 25516#, sh-format
0d670e78
AS
25517msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
25518msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 25519
da0e79d6 25520#: git-submodule.sh:663
25e2fbb4
AS
25521#, sh-format
25522msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
25523msgstr ""
aeef7d84 25524"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 25525
5532a55b
AS
25526#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
25527msgid "Applied autostash."
25528msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
25529
25530#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
25531#, sh-format
25532msgid "Cannot store $stash_sha1"
25533msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
25534
5163ba92
AS
25535#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
25536msgid ""
25537"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
25538"Your changes are safe in the stash.\n"
25539"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
25540msgstr ""
25541"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
25542"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
25543"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
25544
5532a55b 25545#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
25546#, sh-format
25547msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
25548msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
25549
9a1497fa 25550#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
1eaabd4a
AS
25551msgid ""
25552"\n"
25553"Commands:\n"
25554"p, pick <commit> = use commit\n"
25555"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
25556"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
25557"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
25558"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
25559"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
25560"d, drop <commit> = remove commit\n"
25561"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
25562"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
25563"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
25564". create a merge commit using the original merge commit's\n"
25565". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
25566". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
25567"\n"
25568"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
25569msgstr ""
25570"\n"
25571"Команди:\n"
3154af4a 25572" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 25573" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
25574" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
25575"промени\n"
1eaabd4a 25576" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
25577" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
25578" съобщението\n"
d0a66448
AS
25579" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
25580"на\n"
3154af4a
AS
25581" реда\n"
25582" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
25583" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
25584" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 25585" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
25586" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
25587" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
25588" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
25589" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
25590"\n"
25591"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
25592"последователно отгоре-надолу.\n"
25593
9a1497fa 25594#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
40390522
AS
25595#, sh-format
25596msgid ""
25597"You can amend the commit now, with\n"
25598"\n"
25599"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25600"\n"
25601"Once you are satisfied with your changes, run\n"
25602"\n"
25603"\tgit rebase --continue"
25604msgstr ""
25605"Може да промените подаването с командата:\n"
25606"\n"
61d4c309 25607" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
25608"\n"
25609"След като привършите, продължете с командата:\n"
25610"\n"
61d4c309 25611" git rebase --continue"
40390522 25612
9a1497fa 25613#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
40390522
AS
25614#, sh-format
25615msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
25616msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
25617
9a1497fa 25618#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
40390522
AS
25619#, sh-format
25620msgid "Invalid commit name: $sha1"
25621msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
25622
9a1497fa 25623#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
40390522
AS
25624msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
25625msgstr ""
25626"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
25627
9a1497fa 25628#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
40390522
AS
25629#, sh-format
25630msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 25631msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 25632
9a1497fa 25633#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
40390522
AS
25634#, sh-format
25635msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 25636msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 25637
9a1497fa 25638#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
40390522
AS
25639#, sh-format
25640msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
25641msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
25642
9a1497fa 25643#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
40390522
AS
25644#, sh-format
25645msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
25646msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
25647
9a1497fa 25648#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
40390522
AS
25649#, sh-format
25650msgid "Error redoing merge $sha1"
25651msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
25652
9a1497fa 25653#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
40390522
AS
25654#, sh-format
25655msgid "Could not pick $sha1"
25656msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
25657
9a1497fa 25658#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
40390522
AS
25659#, sh-format
25660msgid "This is the commit message #${n}:"
25661msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
25662
9a1497fa 25663#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
40390522
AS
25664#, sh-format
25665msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
25666msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
25667
9a1497fa 25668#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
40390522
AS
25669#, sh-format
25670msgid "This is a combination of $count commit."
25671msgid_plural "This is a combination of $count commits."
25672msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
25673msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
25674
9a1497fa 25675#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
40390522
AS
25676#, sh-format
25677msgid "Cannot write $fixup_msg"
25678msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
25679
9a1497fa 25680#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
40390522
AS
25681msgid "This is a combination of 2 commits."
25682msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
25683
9a1497fa
AS
25684#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
25685#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
40390522
AS
25686#, sh-format
25687msgid "Could not apply $sha1... $rest"
25688msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
25689
9a1497fa 25690#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
40390522
AS
25691#, sh-format
25692msgid ""
25693"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
25694"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
25695"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
25696"before\n"
25697"you are able to reword the commit."
25698msgstr ""
25699"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
25700"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
25701"изпълнение\n"
25702"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
25703"коригирате,\n"
25704"преди да можете да промените подаването."
25705
9a1497fa 25706#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
40390522
AS
25707#, sh-format
25708msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
25709msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
25710
9a1497fa 25711#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
40390522
AS
25712#, sh-format
25713msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 25714msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 25715
9a1497fa 25716#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
40390522
AS
25717#, sh-format
25718msgid "Executing: $rest"
25719msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
25720
9a1497fa 25721#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
40390522
AS
25722#, sh-format
25723msgid "Execution failed: $rest"
25724msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
25725
9a1497fa 25726#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
25727msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
25728msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
25729
9a1497fa 25730#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
40390522
AS
25731msgid ""
25732"You can fix the problem, and then run\n"
25733"\n"
25734"\tgit rebase --continue"
25735msgstr ""
25736"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
25737"\n"
25738" git rebase --continue"
25739
25740#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
9a1497fa 25741#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
40390522
AS
25742#, sh-format
25743msgid ""
25744"Execution succeeded: $rest\n"
25745"but left changes to the index and/or the working tree\n"
25746"Commit or stash your changes, and then run\n"
25747"\n"
25748"\tgit rebase --continue"
25749msgstr ""
25750"Успешно изпълнение: $rest\n"
25751"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
25752"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
25753"\n"
61d4c309 25754" git rebase --continue"
40390522 25755
9a1497fa 25756#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
40390522
AS
25757#, sh-format
25758msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
25759msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
25760
9a1497fa 25761#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
40390522
AS
25762msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
25763msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
25764
9a1497fa 25765#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
40390522
AS
25766#, sh-format
25767msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
25768msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
25769
9a1497fa 25770#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
40390522
AS
25771msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
25772msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
25773
9a1497fa 25774#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
40390522
AS
25775#, sh-format
25776msgid ""
25777"You have staged changes in your working tree.\n"
25778"If these changes are meant to be\n"
25779"squashed into the previous commit, run:\n"
25780"\n"
25781" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25782"\n"
25783"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
25784"\n"
25785" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25786"\n"
25787"In both cases, once you're done, continue with:\n"
25788"\n"
25789" git rebase --continue\n"
25790msgstr ""
2904c25f 25791"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
25792"предишното подаване, изпълнете:\n"
25793"\n"
25794" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25795"\n"
25796"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
25797"\n"
25798" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25799"\n"
25800"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
25801"\n"
25802" git rebase --continue\n"
25803
9a1497fa 25804#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
40390522
AS
25805msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
25806msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
25807
9a1497fa 25808#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
40390522
AS
25809msgid ""
25810"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
25811"first and then run 'git rebase --continue' again."
25812msgstr ""
25813"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
25814"отново изпълнете „git rebase --continue“."
25815
9a1497fa 25816#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
40390522
AS
25817msgid "Could not commit staged changes."
25818msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
25819
9a1497fa 25820#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
25821msgid "Could not execute editor"
25822msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
25823
9a1497fa 25824#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
3154af4a
AS
25825#, sh-format
25826msgid "Could not checkout $switch_to"
25827msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
25828
9a1497fa 25829#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
3154af4a
AS
25830msgid "No HEAD?"
25831msgstr "Липсва указател „HEAD“"
25832
9a1497fa 25833#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
3154af4a
AS
25834#, sh-format
25835msgid "Could not create temporary $state_dir"
25836msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
25837
9a1497fa 25838#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
3154af4a
AS
25839msgid "Could not mark as interactive"
25840msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
25841
9a1497fa 25842#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
3154af4a
AS
25843#, sh-format
25844msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
25845msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
25846msgstr[0] ""
25847"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
25848msgstr[1] ""
25849"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 25850
9a1497fa 25851#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
98f24073
AS
25852msgid "Note that empty commits are commented out"
25853msgstr "Празните подавания са коментирани"
25854
9a1497fa 25855#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
2904c25f
AS
25856msgid "Could not init rewritten commits"
25857msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
25858
40390522
AS
25859#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25860#, sh-format
25861msgid "usage: $dashless $USAGE"
25862msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
25863
47e80a2c 25864#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
25865#, sh-format
25866msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25867msgstr ""
25868"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
25869
47e80a2c 25870#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
25871#, sh-format
25872msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25873msgstr ""
25874"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
25875
47e80a2c 25876#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
25877msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
25878msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
25879
47e80a2c 25880#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
25881msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25882msgstr ""
25883"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
25884
47e80a2c 25885#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
25886msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
25887msgstr ""
25888"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
25889"са в индекса."
25890
47e80a2c 25891#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
25892#, sh-format
25893msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25894msgstr ""
25895"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
25896
47e80a2c 25897#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
25898msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
25899msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
25900
47e80a2c 25901#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
25902msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
25903msgstr ""
25904"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
25905"неподадени промени."
25906
47e80a2c 25907#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
25908#, sh-format
25909msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25910msgstr ""
25911"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
25912
47e80a2c 25913#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
25914msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25915msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
25916
47e80a2c 25917#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
25918msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25919msgstr ""
25920"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
25921
47e80a2c 25922#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
25923msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25924msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
25925
25926#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 25927#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
25928#, perl-format
25929msgid "%12s %12s %s"
25930msgstr "%14s %14s %s"
25931
da0e79d6 25932#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
25933#, perl-format
25934msgid "touched %d path\n"
25935msgid_plural "touched %d paths\n"
25936msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
25937msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
25938
da0e79d6 25939#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
25940msgid ""
25941"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25942"marked for staging."
25943msgstr ""
25944"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25945"незабавно\n"
25946"добавено към индекса"
25947
da0e79d6 25948#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
25949msgid ""
25950"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25951"marked for stashing."
25952msgstr ""
25953"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25954"незабавно\n"
25955"скътано"
25956
da0e79d6 25957#: git-add--interactive.perl:1062
61d4c309
AS
25958msgid ""
25959"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25960"marked for unstaging."
25961msgstr ""
25962"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25963"незабавно\n"
25964"извадено от индекса."
25965
da0e79d6
AS
25966#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25967#: git-add--interactive.perl:1080
61d4c309
AS
25968msgid ""
25969"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25970"marked for applying."
25971msgstr ""
25972"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25973"незабавно\n"
25974"набелязано за прилагане."
25975
da0e79d6
AS
25976#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25977#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
25978msgid ""
25979"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25980"marked for discarding."
25981msgstr ""
25982"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25983"незабавно\n"
25984"набелязано за зануляване."
25985
da0e79d6 25986#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
25987#, perl-format
25988msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25989msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
25990
da0e79d6 25991#: git-add--interactive.perl:1121
61d4c309
AS
25992#, perl-format
25993msgid ""
25994"---\n"
25995"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25996"To remove '%s' lines, delete them.\n"
25997"Lines starting with %s will be removed.\n"
25998msgstr ""
25999"———\n"
26000"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
26001"контекст)\n"
26002"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
26003"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
26004
da0e79d6 26005#: git-add--interactive.perl:1143
61d4c309
AS
26006#, perl-format
26007msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26008msgstr ""
26009"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
26010
da0e79d6 26011#: git-add--interactive.perl:1251
61d4c309
AS
26012msgid ""
26013"y - stage this hunk\n"
26014"n - do not stage this hunk\n"
26015"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26016"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26017"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26018msgstr ""
26019"y — добавяне на парчето в индекса\n"
26020"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
26021"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
26022"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
26023"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
26024
da0e79d6 26025#: git-add--interactive.perl:1257
61d4c309
AS
26026msgid ""
26027"y - stash this hunk\n"
26028"n - do not stash this hunk\n"
26029"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26030"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26031"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26032msgstr ""
26033"y — скатаване на парчето\n"
26034"n — без скатаване на парчето\n"
26035"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
26036"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
26037"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
26038
da0e79d6 26039#: git-add--interactive.perl:1263
61d4c309
AS
26040msgid ""
26041"y - unstage this hunk\n"
26042"n - do not unstage this hunk\n"
26043"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26044"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26045"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26046msgstr ""
26047"y — изваждане на парчето от индекса\n"
26048"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
26049"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
26050"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
26051"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
26052
da0e79d6 26053#: git-add--interactive.perl:1269
61d4c309
AS
26054msgid ""
26055"y - apply this hunk to index\n"
26056"n - do not apply this hunk to index\n"
26057"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26058"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26059"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26060msgstr ""
26061"y — прилагане на парчето към индекса\n"
26062"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
26063"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
26064"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
26065"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
26066
da0e79d6 26067#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
61d4c309
AS
26068msgid ""
26069"y - discard this hunk from worktree\n"
26070"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26071"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26072"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26073"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26074msgstr ""
26075"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
26076"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
26077"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
26078"дърво\n"
26079"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26080"дърво\n"
26081"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26082"дърво"
26083
da0e79d6 26084#: git-add--interactive.perl:1281
61d4c309
AS
26085msgid ""
26086"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26087"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26088"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26089"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26090"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26091msgstr ""
26092"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26093"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26094"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26095"работното дърво\n"
26096"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26097"работното дърво\n"
26098"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26099"работното дърво"
26100
da0e79d6 26101#: git-add--interactive.perl:1287
61d4c309
AS
26102msgid ""
26103"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26104"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26105"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26106"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26107"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26108msgstr ""
26109"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26110"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26111"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26112"работното дърво\n"
26113"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26114"работното дърво\n"
26115"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26116"работното дърво"
26117
da0e79d6 26118#: git-add--interactive.perl:1299
5532a55b
AS
26119msgid ""
26120"y - apply this hunk to worktree\n"
26121"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26122"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26123"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26124"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26125msgstr ""
26126"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
26127"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
26128"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
26129"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
26130"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
26131
da0e79d6 26132#: git-add--interactive.perl:1314
61d4c309
AS
26133msgid ""
26134"g - select a hunk to go to\n"
26135"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26136"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26137"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26138"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26139"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26140"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26141"e - manually edit the current hunk\n"
26142"? - print help\n"
26143msgstr ""
26144"g — избор към кое парче да се премине\n"
26145"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
26146"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
26147"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
26148"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
26149"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
26150"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
26151"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
26152"? — извеждане не помощта\n"
26153
da0e79d6 26154#: git-add--interactive.perl:1345
61d4c309
AS
26155msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
26156msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
26157
da0e79d6 26158#: git-add--interactive.perl:1360
61d4c309
AS
26159#, perl-format
26160msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26161msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
26162
da0e79d6 26163#: git-add--interactive.perl:1479
5532a55b
AS
26164#, perl-format
26165msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26166msgstr ""
26167"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
26168"%s,?]? "
26169
da0e79d6 26170#: git-add--interactive.perl:1480
5532a55b
AS
26171#, perl-format
26172msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26173msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26174
da0e79d6 26175#: git-add--interactive.perl:1481
9a1497fa
AS
26176#, perl-format
26177msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26178msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26179
da0e79d6 26180#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
26181#, perl-format
26182msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26183msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26184
da0e79d6 26185#: git-add--interactive.perl:1599
31243e7f
AS
26186msgid "No other hunks to goto\n"
26187msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 26188
da0e79d6 26189#: git-add--interactive.perl:1617
61d4c309
AS
26190#, perl-format
26191msgid "Invalid number: '%s'\n"
26192msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
26193
da0e79d6 26194#: git-add--interactive.perl:1622
61d4c309
AS
26195#, perl-format
26196msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26197msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26198msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
26199msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
26200
da0e79d6 26201#: git-add--interactive.perl:1657
31243e7f
AS
26202msgid "No other hunks to search\n"
26203msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
26204
da0e79d6 26205#: git-add--interactive.perl:1674
61d4c309
AS
26206#, perl-format
26207msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26208msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
26209
da0e79d6 26210#: git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
26211msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26212msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
26213
da0e79d6 26214#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
61d4c309
AS
26215msgid "No previous hunk\n"
26216msgstr "Няма друго парче преди това\n"
26217
da0e79d6 26218#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
61d4c309
AS
26219msgid "No next hunk\n"
26220msgstr "Няма друго парче след това\n"
26221
da0e79d6 26222#: git-add--interactive.perl:1730
31243e7f
AS
26223msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26224msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
26225
da0e79d6 26226#: git-add--interactive.perl:1736
61d4c309
AS
26227#, perl-format
26228msgid "Split into %d hunk.\n"
26229msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26230msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
26231msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
26232
da0e79d6 26233#: git-add--interactive.perl:1746
31243e7f
AS
26234msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26235msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
26236
61d4c309
AS
26237#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26238#. 'status', 'update', 'revert', etc.
da0e79d6 26239#: git-add--interactive.perl:1811
61d4c309
AS
26240msgid ""
26241"status - show paths with changes\n"
26242"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26243"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26244"patch - pick hunks and update selectively\n"
26245"diff - view diff between HEAD and index\n"
26246"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26247"changes\n"
26248msgstr ""
26249"status — извеждане на пътищата с промените\n"
26250"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
26251" индекса\n"
26252"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
26253"„HEAD“\n"
26254"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
26255"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
26256"„HEAD“\n"
26257" и индекса\n"
26258"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
26259
da0e79d6
AS
26260#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26261#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26262#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26263#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
61d4c309
AS
26264msgid "missing --"
26265msgstr "„--“ липсва"
26266
da0e79d6 26267#: git-add--interactive.perl:1866
61d4c309
AS
26268#, perl-format
26269msgid "unknown --patch mode: %s"
26270msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
26271
da0e79d6 26272#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
61d4c309
AS
26273#, perl-format
26274msgid "invalid argument %s, expecting --"
26275msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
26276
3154af4a 26277#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
26278msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
26279msgstr ""
26280"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
26281"\n"
26282
3154af4a 26283#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
26284msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26285msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
26286
5532a55b 26287#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
26288msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26289msgstr ""
26290"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
26291
9a1497fa 26292#: git-send-email.perl:312
61d4c309
AS
26293#, perl-format
26294msgid ""
26295"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26296msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
26297
9a1497fa 26298#: git-send-email.perl:317
61d4c309
AS
26299#, perl-format
26300msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26301msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
26302
9a1497fa 26303#: git-send-email.perl:410
61d4c309
AS
26304msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26305msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
26306
9a1497fa
AS
26307#: git-send-email.perl:484
26308msgid ""
26309"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26310"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26311"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26312msgstr ""
26313"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
26314"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
26315"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
26316"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
26317
26318#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
61d4c309
AS
26319msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26320msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
26321
9a1497fa 26322#: git-send-email.perl:492
31243e7f
AS
26323msgid ""
26324"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26325"configuration option)\n"
26326msgstr ""
26327"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
26328"ред, или чрез настройките)\n"
26329
9a1497fa 26330#: git-send-email.perl:505
61d4c309
AS
26331#, perl-format
26332msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26333msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
26334
9a1497fa 26335#: git-send-email.perl:536
61d4c309
AS
26336#, perl-format
26337msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26338msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
26339
9a1497fa 26340#: git-send-email.perl:564
61d4c309
AS
26341#, perl-format
26342msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
26343msgstr ""
3154af4a 26344"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
26345"поддържат: %s\n"
26346
9a1497fa 26347#: git-send-email.perl:566
61d4c309
AS
26348#, perl-format
26349msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26350msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
26351
9a1497fa 26352#: git-send-email.perl:568
61d4c309
AS
26353#, perl-format
26354msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
26355msgstr ""
26356"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
26357
9a1497fa 26358#: git-send-email.perl:573
61d4c309
AS
26359#, perl-format
26360msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26361msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
26362
9a1497fa 26363#: git-send-email.perl:657
61d4c309
AS
26364#, perl-format
26365msgid ""
26366"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26367"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26368"\n"
26369" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26370" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26371msgstr ""
26372"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
26373"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
26374"\n"
26375" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
26376" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
26377
9a1497fa 26378#: git-send-email.perl:678
61d4c309
AS
26379#, perl-format
26380msgid "Failed to opendir %s: %s"
26381msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
26382
9a1497fa 26383#: git-send-email.perl:702
61d4c309
AS
26384#, perl-format
26385msgid ""
26386"fatal: %s: %s\n"
26387"warning: no patches were sent\n"
26388msgstr ""
26389"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
26390"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
26391
9a1497fa 26392#: git-send-email.perl:713
61d4c309
AS
26393msgid ""
26394"\n"
26395"No patch files specified!\n"
26396"\n"
26397msgstr ""
26398"\n"
26399"Не са указани кръпки!\n"
26400"\n"
26401
9a1497fa 26402#: git-send-email.perl:726
61d4c309
AS
26403#, perl-format
26404msgid "No subject line in %s?"
26405msgstr "В „%s“ липсва тема"
26406
9a1497fa 26407#: git-send-email.perl:736
61d4c309
AS
26408#, perl-format
26409msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26410msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
26411
9a1497fa 26412#: git-send-email.perl:747
61d4c309
AS
26413msgid ""
26414"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26415"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26416"for the patch you are writing.\n"
26417"\n"
26418"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26419msgstr ""
26420"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
26421"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
26422"съдържанието\n"
26423"на подготвяната кръпка.\n"
26424"\n"
26425"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
26426
9a1497fa 26427#: git-send-email.perl:771
61d4c309
AS
26428#, perl-format
26429msgid "Failed to open %s: %s"
26430msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
26431
9a1497fa 26432#: git-send-email.perl:788
31243e7f
AS
26433#, perl-format
26434msgid "Failed to open %s.final: %s"
26435msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 26436
9a1497fa 26437#: git-send-email.perl:831
61d4c309
AS
26438msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
26439msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
26440
26441#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
9a1497fa 26442#: git-send-email.perl:866
61d4c309
AS
26443#, perl-format
26444msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26445msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
26446
9a1497fa 26447#: git-send-email.perl:921
61d4c309
AS
26448msgid ""
26449"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26450"Encoding.\n"
26451msgstr ""
26452"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
26453"Transfer-Encoding“.\n"
26454
9a1497fa 26455#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
26456msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26457msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
26458
9a1497fa 26459#: git-send-email.perl:934
61d4c309
AS
26460#, perl-format
26461msgid ""
26462"Refusing to send because the patch\n"
26463"\t%s\n"
26464"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26465"want to send.\n"
26466msgstr ""
26467"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
26468" %s\n"
26469"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
26470"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
26471
9a1497fa 26472#: git-send-email.perl:953
61d4c309
AS
26473msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26474msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
26475
9a1497fa 26476#: git-send-email.perl:971
61d4c309
AS
26477#, perl-format
26478msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 26479msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 26480
9a1497fa 26481#: git-send-email.perl:983
61d4c309
AS
26482msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
26483msgstr ""
26484"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
26485"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
26486
9a1497fa 26487#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
61d4c309
AS
26488#, perl-format
26489msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26490msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
26491
26492#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26493#. translation. The program will only accept English input
26494#. at this point.
9a1497fa 26495#: git-send-email.perl:1053
61d4c309
AS
26496msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26497msgstr ""
26498"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
26499"„e“ (редактиране): "
26500
9a1497fa 26501#: git-send-email.perl:1370
61d4c309
AS
26502#, perl-format
26503msgid "CA path \"%s\" does not exist"
26504msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
26505
9a1497fa 26506#: git-send-email.perl:1453
61d4c309
AS
26507msgid ""
26508" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26509" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26510" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26511" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26512" configuration setting.\n"
26513"\n"
26514" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26515" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26516" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26517"\n"
26518msgstr ""
26519" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
26520" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
26521" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
26522" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
26523" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
26524"\n"
26525" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
26526" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
26527" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
26528" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
26529"\n"
26530
2904c25f 26531#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
26532#. translation. The program will only accept English input
26533#. at this point.
9a1497fa 26534#: git-send-email.perl:1468
2904c25f 26535msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 26536msgstr ""
2904c25f
AS
26537"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
26538"„a“ (всичко): "
61d4c309 26539
9a1497fa 26540#: git-send-email.perl:1471
61d4c309
AS
26541msgid "Send this email reply required"
26542msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
26543
9a1497fa 26544#: git-send-email.perl:1499
61d4c309
AS
26545msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26546msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
26547
9a1497fa 26548#: git-send-email.perl:1546
61d4c309
AS
26549#, perl-format
26550msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26551msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
26552
9a1497fa 26553#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
b61937fb
AS
26554#, perl-format
26555msgid "STARTTLS failed! %s"
26556msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
26557
9a1497fa 26558#: git-send-email.perl:1564
61d4c309
AS
26559msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
26560msgstr ""
29f90338 26561"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
26562"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
26563
9a1497fa 26564#: git-send-email.perl:1582
61d4c309
AS
26565#, perl-format
26566msgid "Failed to send %s\n"
26567msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
26568
9a1497fa 26569#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
26570#, perl-format
26571msgid "Dry-Sent %s\n"
26572msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
26573
9a1497fa 26574#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
26575#, perl-format
26576msgid "Sent %s\n"
26577msgstr "Изпращане на „%s“\n"
26578
9a1497fa 26579#: git-send-email.perl:1587
61d4c309 26580msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 26581msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 26582
9a1497fa 26583#: git-send-email.perl:1587
61d4c309 26584msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 26585msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 26586
9a1497fa 26587#: git-send-email.perl:1599
61d4c309
AS
26588msgid "Result: "
26589msgstr "Резултат: "
26590
9a1497fa 26591#: git-send-email.perl:1602
61d4c309
AS
26592msgid "Result: OK\n"
26593msgstr "Резултат: успех\n"
26594
9a1497fa 26595#: git-send-email.perl:1620
61d4c309
AS
26596#, perl-format
26597msgid "can't open file %s"
26598msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
26599
9a1497fa 26600#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
61d4c309
AS
26601#, perl-format
26602msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26603msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26604
9a1497fa 26605#: git-send-email.perl:1673
61d4c309
AS
26606#, perl-format
26607msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26608msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
26609
9a1497fa 26610#: git-send-email.perl:1730
61d4c309
AS
26611#, perl-format
26612msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26613msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26614
9a1497fa 26615#: git-send-email.perl:1765
61d4c309
AS
26616#, perl-format
26617msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26618msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26619
9a1497fa 26620#: git-send-email.perl:1876
61d4c309
AS
26621#, perl-format
26622msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26623msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
26624
9a1497fa 26625#: git-send-email.perl:1883
61d4c309
AS
26626#, perl-format
26627msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26628msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
26629
9a1497fa 26630#: git-send-email.perl:1887
61d4c309
AS
26631#, perl-format
26632msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26633msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
26634
9a1497fa 26635#: git-send-email.perl:1917
61d4c309
AS
26636msgid "cannot send message as 7bit"
26637msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
26638
9a1497fa 26639#: git-send-email.perl:1925
61d4c309
AS
26640msgid "invalid transfer encoding"
26641msgstr "неправилно кодиране за пренос"
26642
9a1497fa 26643#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
61d4c309
AS
26644#, perl-format
26645msgid "unable to open %s: %s\n"
26646msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
26647
9a1497fa 26648#: git-send-email.perl:1969
61d4c309
AS
26649#, perl-format
26650msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
26651msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
26652
9a1497fa 26653#: git-send-email.perl:1986
61d4c309
AS
26654#, perl-format
26655msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26656msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
26657
26658#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
9a1497fa 26659#: git-send-email.perl:1990
61d4c309
AS
26660#, perl-format
26661msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26662msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "