]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'gc/branch-recurse-submodules-fix'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
2f176de6 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
c8464a3d 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
fe1c18ba 35# sparse index частичен индекс
c8464a3d 36# sparcity частичност
1c3c8410
AS
37# revision range диапазон на версиите
38# cover letter придружаващо писмо
39# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 40# graft присадка
1c3c8410 41# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 42# replace refs заместващи указатели
2f176de6 43# replace objects заместващи обекти
b61937fb 44# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 45# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 46# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
47# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
48# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
49# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
50# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
51# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
52# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
53# commit-ish указател към подаване
54# sequence последователност/поредица
55# whitespace symbol знаци за интервали
56# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
57# backing store мястото за съхранение
58# reject отхвърлено парче
59# topic branch тематичен клон
60# empty head връх без история
61# tree-ish указател към дърво
642c7fab 62# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 63# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
64# pathspec magic опция за магически пътища
65# bitmap index индекс на база битови маски
ed5fa688 66# multi-pack bitmap многопакетната битова маска
642c7fab
AS
67# mark маркер
68# plumbing команди от системно ниво
69# porcelain команди от потребителско ниво
70# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 71# repack препакетирам
642c7fab 72# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
73# token лексема
74# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
75# cwd текуща работна директория
76# untracked cache кеш за неследените файлове
77# broken/corrupt повреден
619b8f86 78# restore възстановявам
aeef7d84
AS
79# precious objects repo хранилище с важни обекти
80# linked checkout свързано изтегляне
81# term управляваща дума (за git-bisect)
82# mergetag етикет при сливане
31243e7f 83# packfile пакет
3154af4a 84# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 85# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 86# ??
9c21d454
AS
87# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
88# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
89# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
90# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
91# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
92# hunk парче
93# binary patch двоична кръпка
94# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 95# todo file файл с команди
3154af4a 96# todo command запланувана команда
40390522
AS
97# alternate алтернативен източник
98# superproject обхващащ проект
61d4c309 99# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
100# truncate отрязвам
101# format string форматиращ низ
29f90338
AS
102# hook кука
103# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
104# manual, man page ръководство
105# guide въведение
31243e7f 106# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
107# cousins сестрински клони
108# expiration date дата на срок
109# is well formed е по правилата
110# namespace пространство от имена
111# repository layout устройство на хранилището
112# collection/series of patches поредица от кръпки
113# recieve получавам
114# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
115# acknowledgment line ред за потвърждение
116# wanted-ref искан указател
117# chunk откъс
118# clean filter декодиращ филтър
119# smudge filter кодиращ филтър
120# loose object непакетиран обект
121# flush изчистване на буферите
122# flush packet изчистващ пакет
123# fork създаване на процес
124# capabilities възможности
125# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
126# command alias псевдоним на команда
127# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
128# preimage предварителен вариант
129# offset отместване
130# multi-pack-index индекс за множество пакети
131# range diff диапазонна разлика
132# inter diff разлика в разликите
133# ssl backend реализация на SSL
134# delta island група разлики
135# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
136# reflog журнал на указателите
137# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
138# fanout откъс (разперване???)
139# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 140# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 141# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
142# incremental file нарастващ файл
143# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
144# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
145# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
146# refname име на указател
147# cone pattern matching пътеводно напасване
ed5fa688 148# sparse-checkout cone пътеводен сегмент на частичното изтегляне
6b6a9803
AS
149# negative pattern отрицателен шаблон
150# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
ed5fa688 151# up to date обновен, освен като самостоятелна дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
152# stateless без запазване на състоянието
153# end packet пакет за край
154# identity самоличност, информация за
155# boundary commit гранично подаване
da0e79d6 156# integrate (changes) внасяне (на промени)
2f176de6
AS
157# overflow data данни за отместването
158# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
fe1c18ba
AS
159# preferred предпочитан
160# expired остарял
161# reroll-count номер на редакция
162# Nth re-roll N-та поредна редакция
ed5fa688 163# fetch доставям
fe1c18ba 164# prefetch предварително доставяне
ed5fa688
AS
165# scheduler планиращ модул
166# snapshot снимка
c8464a3d
AS
167# enlistment зачислена директория
168# zealous merge засилено сливане
169# unregister отчислявам
170# marked counting изброяване
b61937fb 171# ------------------------
40390522 172# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 173# ------------------------
642c7fab 174# FIXME
25e2fbb4 175# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
176# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
177# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
178# ------------------------
179# export PO_FILE=bg.po
180# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
181# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
182# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
183# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
184# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
c8464a3d 185#
25e2fbb4
AS
186msgid ""
187msgstr ""
ed5fa688 188"Project-Id-Version: git 2.34\n"
25e2fbb4 189"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ee27abd3 190"POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n"
c8464a3d 191"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:50+0100\n"
25e2fbb4
AS
192"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
193"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
194"Language: bg\n"
195"MIME-Version: 1.0\n"
196"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
197"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
198"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
199
ed5fa688 200#: add-interactive.c:380
6b6a9803
AS
201#, c-format
202msgid "Huh (%s)?"
203msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
204
c8464a3d
AS
205#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509
206#: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233
ed5fa688 207#: builtin/rebase.c:1642
6b6a9803
AS
208msgid "could not read index"
209msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
210
ed5fa688 211#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
212#: git-add--interactive.perl:294
213msgid "binary"
214msgstr "двоично"
215
ed5fa688 216#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
217#: git-add--interactive.perl:332
218msgid "nothing"
219msgstr "нищо"
220
ed5fa688 221#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
222#: git-add--interactive.perl:329
223msgid "unchanged"
224msgstr "няма промени"
225
ed5fa688 226#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
6b6a9803
AS
227msgid "Update"
228msgstr "Обновяване"
229
ed5fa688 230#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
6b6a9803
AS
231#, c-format
232msgid "could not stage '%s'"
233msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
234
c8464a3d 235#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713
6b6a9803
AS
236msgid "could not write index"
237msgstr "индексът не може да бъде записан"
238
ed5fa688 239#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
6b6a9803
AS
240#, c-format, perl-format
241msgid "updated %d path\n"
242msgid_plural "updated %d paths\n"
243msgstr[0] "%d файл обновен\n"
244msgstr[1] "%d файла обновени\n"
245
ed5fa688 246#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
6b6a9803
AS
247#, c-format, perl-format
248msgid "note: %s is untracked now.\n"
249msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
250
c8464a3d
AS
251#: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306
252#: builtin/reset.c:167
6b6a9803
AS
253#, c-format
254msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
255msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
256
ed5fa688 257#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
6b6a9803
AS
258msgid "Revert"
259msgstr "Отмяна"
260
ed5fa688 261#: add-interactive.c:779
6b6a9803
AS
262msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
263msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
264
ed5fa688 265#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
6b6a9803
AS
266#, c-format, perl-format
267msgid "reverted %d path\n"
268msgid_plural "reverted %d paths\n"
269msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
270msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
271
ed5fa688 272#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
6b6a9803
AS
273#, c-format
274msgid "No untracked files.\n"
275msgstr "Няма неследени файлове.\n"
276
ed5fa688 277#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
6b6a9803
AS
278msgid "Add untracked"
279msgstr "Добавяне на неследени"
280
ed5fa688 281#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
6b6a9803
AS
282#, c-format, perl-format
283msgid "added %d path\n"
284msgid_plural "added %d paths\n"
285msgstr[0] "%d файл добавен\n"
286msgstr[1] "%d файла добавени\n"
287
ed5fa688 288#: add-interactive.c:929
6b6a9803
AS
289#, c-format
290msgid "ignoring unmerged: %s"
291msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
292
c8464a3d 293#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
294#, c-format
295msgid "Only binary files changed.\n"
296msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
297
c8464a3d 298#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373
6b6a9803
AS
299#, c-format
300msgid "No changes.\n"
301msgstr "Няма промени.\n"
302
c8464a3d 303#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381
6b6a9803
AS
304msgid "Patch update"
305msgstr "Обновяване на кръпка"
306
c8464a3d 307#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794
6b6a9803
AS
308msgid "Review diff"
309msgstr "Преглед на разликата"
310
ed5fa688 311#: add-interactive.c:1014
6b6a9803
AS
312msgid "show paths with changes"
313msgstr "извеждане на пътищата с промени"
314
ed5fa688 315#: add-interactive.c:1016
6b6a9803
AS
316msgid "add working tree state to the staged set of changes"
317msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
318
ed5fa688 319#: add-interactive.c:1018
6b6a9803
AS
320msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
321msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
322
ed5fa688 323#: add-interactive.c:1020
6b6a9803
AS
324msgid "pick hunks and update selectively"
325msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
326
ed5fa688 327#: add-interactive.c:1022
6b6a9803
AS
328msgid "view diff between HEAD and index"
329msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
330
ed5fa688 331#: add-interactive.c:1024
6b6a9803
AS
332msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
333msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
334
ed5fa688 335#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
6b6a9803
AS
336msgid "Prompt help:"
337msgstr "Помощ:"
338
ed5fa688 339#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
340msgid "select a single item"
341msgstr "избор на eдин елемент"
342
ed5fa688 343#: add-interactive.c:1036
6b6a9803
AS
344msgid "select a range of items"
345msgstr "избор на поредица от елементи"
346
ed5fa688 347#: add-interactive.c:1038
6b6a9803
AS
348msgid "select multiple ranges"
349msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
350
ed5fa688 351#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
6b6a9803
AS
352msgid "select item based on unique prefix"
353msgstr "избор на базата на уникален префикс"
354
ed5fa688 355#: add-interactive.c:1042
6b6a9803
AS
356msgid "unselect specified items"
357msgstr "изваждане на указаното от избора"
358
ed5fa688 359#: add-interactive.c:1044
6b6a9803
AS
360msgid "choose all items"
361msgstr "избор на всички елементи"
362
ed5fa688 363#: add-interactive.c:1046
6b6a9803
AS
364msgid "(empty) finish selecting"
365msgstr "(празно) приключване на избирането"
366
ed5fa688 367#: add-interactive.c:1083
6b6a9803
AS
368msgid "select a numbered item"
369msgstr "избор на номериран елемент"
370
ed5fa688 371#: add-interactive.c:1087
6b6a9803
AS
372msgid "(empty) select nothing"
373msgstr "(празно) без избор на нищо"
374
c8464a3d 375#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
6b6a9803
AS
376msgid "*** Commands ***"
377msgstr "●●● Команди ●●●"
378
c8464a3d 379#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
6b6a9803
AS
380msgid "What now"
381msgstr "Избор на следващо действие"
382
ed5fa688 383#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
384msgid "staged"
385msgstr "в индекса"
386
ed5fa688 387#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
388msgid "unstaged"
389msgstr "извън индекса"
390
c8464a3d
AS
391#: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367
392#: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
393#: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
394#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858
395#: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504
396#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574
397#: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812
5163ba92 398#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
399msgid "path"
400msgstr "път"
401
ed5fa688 402#: add-interactive.c:1155
6b6a9803
AS
403msgid "could not refresh index"
404msgstr "индексът не може да бъде обновен"
405
406#
c8464a3d 407#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
6b6a9803
AS
408#, c-format
409msgid "Bye.\n"
410msgstr "Изход.\n"
411
c8464a3d 412#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
98f24073
AS
413#, c-format, perl-format
414msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
415msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 416
c8464a3d 417#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
418#, c-format, perl-format
419msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
420msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 421
c8464a3d 422#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
9a1497fa
AS
423#, c-format, perl-format
424msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
425msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
426
c8464a3d 427#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
98f24073
AS
428#, c-format, perl-format
429msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
430msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
431
9a1497fa 432#: add-patch.c:39
98f24073
AS
433msgid ""
434"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
435"staging."
436msgstr ""
437"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
438"добавено към индекса."
439
9a1497fa 440#: add-patch.c:42
98f24073
AS
441msgid ""
442"y - stage this hunk\n"
443"n - do not stage this hunk\n"
444"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
445"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
446"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
447msgstr ""
448"y — добавяне на парчето в индекса\n"
449"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
450"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
451"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
452"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
453
c8464a3d 454#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
98f24073
AS
455#, c-format, perl-format
456msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
457msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
458
c8464a3d 459#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
460#, c-format, perl-format
461msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
462msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
463
c8464a3d 464#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
9a1497fa
AS
465#, c-format, perl-format
466msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
467msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
468
c8464a3d 469#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
98f24073
AS
470#, c-format, perl-format
471msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
472msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
473
9a1497fa 474#: add-patch.c:61
98f24073
AS
475msgid ""
476"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
477"stashing."
478msgstr ""
479"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
480"скътано."
481
9a1497fa 482#: add-patch.c:64
98f24073
AS
483msgid ""
484"y - stash this hunk\n"
485"n - do not stash this hunk\n"
486"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
487"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
488"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
489msgstr ""
490"y — скатаване на парчето\n"
491"n — без скатаване на парчето\n"
492"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
493"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
494"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
495
c8464a3d 496#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
98f24073
AS
497#, c-format, perl-format
498msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
499msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
500
c8464a3d 501#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
502#, c-format, perl-format
503msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
504msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
505
c8464a3d 506#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
9a1497fa
AS
507#, c-format, perl-format
508msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
509msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
510
c8464a3d 511#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
98f24073
AS
512#, c-format, perl-format
513msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
514msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
515
9a1497fa 516#: add-patch.c:85
98f24073
AS
517msgid ""
518"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
519"unstaging."
520msgstr ""
521"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
522"извадено от индекса."
523
9a1497fa 524#: add-patch.c:88
98f24073
AS
525msgid ""
526"y - unstage this hunk\n"
527"n - do not unstage this hunk\n"
528"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
529"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
530"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
531msgstr ""
532"y — изваждане на парчето от индекса\n"
533"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
534"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
535"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
536"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
537
c8464a3d 538#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
98f24073
AS
539#, c-format, perl-format
540msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
541msgstr ""
542"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
543
c8464a3d 544#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
545#, c-format, perl-format
546msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
547msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
548
c8464a3d 549#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
9a1497fa
AS
550#, c-format, perl-format
551msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
552msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
553
c8464a3d 554#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
98f24073
AS
555#, c-format, perl-format
556msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
557msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
558
9a1497fa 559#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
560msgid ""
561"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
562"applying."
563msgstr ""
564"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
565"набелязано за прилагане."
566
9a1497fa 567#: add-patch.c:111
98f24073
AS
568msgid ""
569"y - apply this hunk to index\n"
570"n - do not apply this hunk to index\n"
571"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
572"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
573"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
574msgstr ""
575"y — прилагане на парчето към индекса\n"
576"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
577"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
578"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
579"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
580
c8464a3d
AS
581#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
582#: git-add--interactive.perl:1475
98f24073
AS
583#, c-format, perl-format
584msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
585msgstr ""
586"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
587"%s,?]? "
6b6a9803 588
c8464a3d
AS
589#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
590#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
591#, c-format, perl-format
592msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
593msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
594
c8464a3d
AS
595#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
596#: git-add--interactive.perl:1477
9a1497fa
AS
597#, c-format, perl-format
598msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
599msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
600
c8464a3d
AS
601#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
602#: git-add--interactive.perl:1478
98f24073
AS
603#, c-format, perl-format
604msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
605msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
606
9a1497fa 607#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
608msgid ""
609"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
610"discarding."
611msgstr ""
612"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
613"набелязано за зануляване."
614
9a1497fa 615#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
616msgid ""
617"y - discard this hunk from worktree\n"
618"n - do not discard this hunk from worktree\n"
619"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
620"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
621"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
622msgstr ""
623"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
624"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
625"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
626"дърво\n"
627"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
628"дърво\n"
629"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
630"дърво\n"
631
c8464a3d 632#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
98f24073
AS
633#, c-format, perl-format
634msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
635msgstr ""
636"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
637"n,q,a,d%s,?]? "
638
c8464a3d 639#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
640#, c-format, perl-format
641msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
642msgstr ""
643"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
644
c8464a3d 645#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
9a1497fa
AS
646#, c-format, perl-format
647msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
648msgstr ""
649"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
650
c8464a3d 651#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
98f24073
AS
652#, c-format, perl-format
653msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
654msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
655
9a1497fa 656#: add-patch.c:157
98f24073
AS
657msgid ""
658"y - discard this hunk from index and worktree\n"
659"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
660"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
661"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
662"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
663msgstr ""
664"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
665"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
666"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
667"работното дърво\n"
668"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
669"работното дърво\n"
670"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
671"работното дърво\n"
672
c8464a3d 673#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
98f24073
AS
674#, c-format, perl-format
675msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
676msgstr ""
677"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
678"q,a,d%s,?]? "
679
c8464a3d 680#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
681#, c-format, perl-format
682msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
683msgstr ""
684"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
685
c8464a3d 686#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
9a1497fa
AS
687#, c-format, perl-format
688msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
689msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
690
c8464a3d 691#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
98f24073
AS
692#, c-format, perl-format
693msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
694msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
695
9a1497fa 696#: add-patch.c:179
98f24073
AS
697msgid ""
698"y - apply this hunk to index and worktree\n"
699"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
700"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
701"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
702"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
703msgstr ""
704"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
705"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
706"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
707"работното дърво\n"
708"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
709"работното дърво\n"
710"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
711"работното дърво\n"
712
9a1497fa 713#: add-patch.c:224
98f24073
AS
714msgid ""
715"y - apply this hunk to worktree\n"
716"n - do not apply this hunk to worktree\n"
717"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
718"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
719"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
720msgstr ""
721"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
722"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
723"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
724"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
725"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
726
12515dc4 727#: add-patch.c:343
6b6a9803
AS
728#, c-format
729msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
730msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
731
12515dc4 732#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
6b6a9803
AS
733#, c-format
734msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
735msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
736
12515dc4 737#: add-patch.c:420
6b6a9803
AS
738msgid "could not parse diff"
739msgstr "разликата не може да се анализира"
740
12515dc4 741#: add-patch.c:439
6b6a9803
AS
742msgid "could not parse colored diff"
743msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
744
12515dc4 745#: add-patch.c:453
98f24073
AS
746#, c-format
747msgid "failed to run '%s'"
748msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
749
12515dc4 750#: add-patch.c:612
98f24073
AS
751msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
752msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
753
12515dc4 754#: add-patch.c:613
98f24073
AS
755msgid ""
756"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
757"between its input and output lines."
758msgstr ""
759"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
760"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
761
12515dc4 762#: add-patch.c:791
6b6a9803
AS
763#, c-format
764msgid ""
765"expected context line #%d in\n"
766"%.*s"
767msgstr ""
768"очаква се ред №%d от контекста в\n"
769"%.*s"
770
12515dc4 771#: add-patch.c:806
6b6a9803
AS
772#, c-format
773msgid ""
774"hunks do not overlap:\n"
775"%.*s\n"
776"\tdoes not end with:\n"
777"%.*s"
778msgstr ""
779"парчетата код не се припокриват:\n"
780"%.*s\n"
781" не завършва с:\n"
782"%.*s"
783
12515dc4 784#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
6b6a9803
AS
785msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
786msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
787
12515dc4 788#: add-patch.c:1086
6b6a9803
AS
789#, c-format
790msgid ""
791"---\n"
792"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
793"To remove '%c' lines, delete them.\n"
794"Lines starting with %c will be removed.\n"
795msgstr ""
796"———\n"
797"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
798"контекст)\n"
799"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
800"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
801
6b6a9803 802#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
12515dc4 803#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
6b6a9803
AS
804msgid ""
805"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
806"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
807"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
808msgstr ""
809"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
810"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
811"редактирането — отказано.\n"
812
12515dc4 813#: add-patch.c:1133
6b6a9803
AS
814msgid "could not parse hunk header"
815msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
816
12515dc4 817#: add-patch.c:1178
6b6a9803
AS
818msgid "'git apply --cached' failed"
819msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
820
821#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
822#. The program will only accept that input at this point.
823#. Consider translating (saying "no" discards!) as
824#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
825#. of the word "no" does not start with n.
826#.
827#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
828#. The program will only accept that input
829#. at this point.
830#. Consider translating (saying "no" discards!) as
831#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
832#. of the word "no" does not start with n.
c8464a3d 833#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244
6b6a9803
AS
834msgid ""
835"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
836msgstr ""
837"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
838"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
839"„n“ (не)? "
840
12515dc4 841#: add-patch.c:1290
98f24073 842msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
fe1c18ba 843msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
98f24073 844
c8464a3d 845#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348
98f24073
AS
846msgid "Apply them to the worktree anyway? "
847msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 848
c8464a3d 849#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351
98f24073
AS
850msgid "Nothing was applied.\n"
851msgstr "Нищо не е приложено.\n"
852
12515dc4 853#: add-patch.c:1355
6b6a9803
AS
854msgid ""
855"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
856"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
857"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
858"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
859"g - select a hunk to go to\n"
860"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
861"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
862"e - manually edit the current hunk\n"
863"? - print help\n"
864msgstr ""
865"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
866"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
867"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
868"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
869"g — избор към кое парче да се премине\n"
870"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
871"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
872"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
873"? — извеждане не помощта\n"
874
12515dc4 875#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
6b6a9803
AS
876msgid "No previous hunk"
877msgstr "Няма друго парче преди това"
878
12515dc4 879#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
6b6a9803
AS
880msgid "No next hunk"
881msgstr "Няма друго парче след това"
882
12515dc4 883#: add-patch.c:1538
6b6a9803
AS
884msgid "No other hunks to goto"
885msgstr "Няма други парчета"
886
c8464a3d 887#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
888msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
889msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
890
c8464a3d 891#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610
6b6a9803
AS
892msgid "go to which hunk? "
893msgstr "към кое парче да се придвижи? "
894
12515dc4 895#: add-patch.c:1561
6b6a9803
AS
896#, c-format
897msgid "Invalid number: '%s'"
898msgstr "Неправилен номер: „%s“"
899
12515dc4 900#: add-patch.c:1566
6b6a9803
AS
901#, c-format
902msgid "Sorry, only %d hunk available."
903msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
904msgstr[0] "Има само %d парче."
905msgstr[1] "Има само %d парчета."
906
12515dc4 907#: add-patch.c:1575
6b6a9803
AS
908msgid "No other hunks to search"
909msgstr "Няма други парчета за търсене"
910
c8464a3d 911#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663
6b6a9803
AS
912msgid "search for regex? "
913msgstr "да се търси с регулярен израз? "
914
12515dc4 915#: add-patch.c:1596
6b6a9803
AS
916#, c-format
917msgid "Malformed search regexp %s: %s"
918msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
919
12515dc4 920#: add-patch.c:1613
6b6a9803
AS
921msgid "No hunk matches the given pattern"
922msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
923
12515dc4 924#: add-patch.c:1620
6b6a9803
AS
925msgid "Sorry, cannot split this hunk"
926msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
927
12515dc4 928#: add-patch.c:1624
6b6a9803
AS
929#, c-format
930msgid "Split into %d hunks."
931msgstr "Разделяне на %d парчета."
932
12515dc4 933#: add-patch.c:1628
6b6a9803
AS
934msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
935msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
936
12515dc4 937#: add-patch.c:1680
98f24073
AS
938msgid "'git apply' failed"
939msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
940
ed5fa688 941#: advice.c:78
5163ba92
AS
942#, c-format
943msgid ""
944"\n"
945"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
946msgstr ""
947"\n"
948"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
949" git config advice.%s false"
950
ed5fa688 951#: advice.c:94
47e80a2c 952#, c-format
9c21d454
AS
953msgid "%shint: %.*s%s\n"
954msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
955
ed5fa688 956#: advice.c:178
9c21d454
AS
957msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
958msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
959
ed5fa688 960#: advice.c:180
9c21d454
AS
961msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
962msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
963
ed5fa688 964#: advice.c:182
9c21d454
AS
965msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
966msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
967
ed5fa688 968#: advice.c:184
9c21d454
AS
969msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
970msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
971
ed5fa688 972#: advice.c:186
9c21d454
AS
973msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
974msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 975
ed5fa688 976#: advice.c:188
47e80a2c 977#, c-format
9c21d454
AS
978msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
979msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
980
ed5fa688 981#: advice.c:196
9c21d454
AS
982msgid ""
983"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
984"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 985msgstr ""
9c21d454
AS
986"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
987"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
988
ed5fa688 989#: advice.c:204
9c21d454
AS
990msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
991msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
992
c8464a3d 993#: advice.c:209 builtin/merge.c:1382
9c21d454
AS
994msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
995msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 996
ed5fa688 997#: advice.c:211
9c21d454
AS
998msgid "Please, commit your changes before merging."
999msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
1000
ed5fa688 1001#: advice.c:212
9c21d454
AS
1002msgid "Exiting because of unfinished merge."
1003msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
1004
ed5fa688
AS
1005#: advice.c:217
1006msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
1007msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
1008
1009#: advice.c:227
fe1c18ba
AS
1010#, c-format
1011msgid ""
ed5fa688
AS
1012"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
1013"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
1014"updated in the index:\n"
fe1c18ba 1015msgstr ""
ed5fa688
AS
1016"Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n"
1017"изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n"
fe1c18ba 1018
ed5fa688 1019#: advice.c:234
fe1c18ba 1020msgid ""
ed5fa688
AS
1021"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
1022"* Use the --sparse option.\n"
1023"* Disable or modify the sparsity rules."
fe1c18ba 1024msgstr ""
ed5fa688
AS
1025"Ако искате да ги обновите, пробвайте едно от следните:\n"
1026" ⁃ ползвайте опцията „--sparse“\n"
1027" ⁃ изключете или променете правилата за частичност."
fe1c18ba 1028
ed5fa688 1029#: advice.c:242
47e80a2c 1030#, c-format
9c21d454 1031msgid ""
5532a55b 1032"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
1033"\n"
1034"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
1035"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 1036"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
1037"\n"
1038"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 1039"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 1040"\n"
5532a55b
AS
1041" git switch -c <new-branch-name>\n"
1042"\n"
1043"Or undo this operation with:\n"
1044"\n"
1045" git switch -\n"
1046"\n"
1047"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1048"false\n"
9c21d454 1049"\n"
47e80a2c 1050msgstr ""
5532a55b 1051"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1052"\n"
1053"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1054"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1055"бъдат\n"
1056"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1057"\n"
fe1c18ba 1058"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
5532a55b
AS
1059"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1060"„switch“. Например:\n"
1061"\n"
1062" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1063"\n"
5532a55b 1064"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1065"\n"
5532a55b
AS
1066" git switch -\n"
1067"\n"
1068"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1069"detachedHead“\n"
9a1497fa 1070"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1071
1072#: alias.c:50
1073msgid "cmdline ends with \\"
1074msgstr "командният ред завършва с „/“"
1075
1076#: alias.c:51
1077msgid "unclosed quote"
1078msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1079
fe1c18ba 1080#: apply.c:70
47e80a2c 1081#, c-format
9c21d454
AS
1082msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1083msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1084
fe1c18ba 1085#: apply.c:86
47e80a2c 1086#, c-format
9c21d454
AS
1087msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1088msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1089
c8464a3d
AS
1090#: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307
1091#: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870
1092#: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885
1093#: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541
1094#: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470
1095#: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757
1096#: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361
1097#: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155
ee27abd3
JX
1098#: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038
1099#: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560
c8464a3d
AS
1100#: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778
1101#: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073
1102#: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
1103#: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199
1104#: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426
1105#: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710
1106#: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316
1107#: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572
1108#: builtin/worktree.c:702
1109#, c-format
1110msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
1111msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
9c21d454 1112
c8464a3d
AS
1113#: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153
1114#, c-format
1115msgid "'%s' outside a repository"
1116msgstr "„%s“ извън хранилище"
47e80a2c 1117
fe1c18ba 1118#: apply.c:800
47e80a2c 1119#, c-format
9c21d454
AS
1120msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1121msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1122
fe1c18ba 1123#: apply.c:809
47e80a2c 1124#, c-format
9c21d454
AS
1125msgid "regexec returned %d for input: %s"
1126msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1127
fe1c18ba 1128#: apply.c:883
9c21d454
AS
1129#, c-format
1130msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1131msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1132
fe1c18ba 1133#: apply.c:921
47e80a2c 1134#, c-format
9c21d454 1135msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1136msgstr ""
9c21d454
AS
1137"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1138"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1139
fe1c18ba 1140#: apply.c:927
47e80a2c 1141#, c-format
9c21d454 1142msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1143msgstr ""
9c21d454
AS
1144"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1145"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1146
fe1c18ba 1147#: apply.c:928
47e80a2c 1148#, c-format
9c21d454 1149msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1150msgstr ""
9c21d454
AS
1151"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1152"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1153
fe1c18ba 1154#: apply.c:933
9c21d454
AS
1155#, c-format
1156msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1157msgstr ""
9c21d454
AS
1158"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1159"null“"
47e80a2c 1160
fe1c18ba 1161#: apply.c:962
47e80a2c 1162#, c-format
9c21d454
AS
1163msgid "invalid mode on line %d: %s"
1164msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1165
fe1c18ba 1166#: apply.c:1281
47e80a2c 1167#, c-format
9c21d454
AS
1168msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1169msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1170
fe1c18ba 1171#: apply.c:1371
9c21d454 1172#, c-format
47e80a2c 1173msgid ""
9c21d454
AS
1174"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1175"component (line %d)"
1176msgid_plural ""
1177"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1178"components (line %d)"
1179msgstr[0] ""
1180"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1181"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1182msgstr[1] ""
1183"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1184"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1185
fe1c18ba 1186#: apply.c:1384
9c21d454
AS
1187#, c-format
1188msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1189msgstr ""
1190"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1191
fe1c18ba 1192#: apply.c:1480
f757409e
AS
1193#, c-format
1194msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1195msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1196
fe1c18ba 1197#: apply.c:1549
f757409e
AS
1198#, c-format
1199msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1200msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1201
fe1c18ba 1202#: apply.c:1752
9c21d454
AS
1203msgid "new file depends on old contents"
1204msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1205
fe1c18ba 1206#: apply.c:1754
9c21d454
AS
1207msgid "deleted file still has contents"
1208msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1209
fe1c18ba 1210#: apply.c:1788
9c21d454
AS
1211#, c-format
1212msgid "corrupt patch at line %d"
1213msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1214
fe1c18ba 1215#: apply.c:1825
9c21d454
AS
1216#, c-format
1217msgid "new file %s depends on old contents"
1218msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1219
fe1c18ba 1220#: apply.c:1827
9c21d454
AS
1221#, c-format
1222msgid "deleted file %s still has contents"
1223msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1224
fe1c18ba 1225#: apply.c:1830
9c21d454
AS
1226#, c-format
1227msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1228msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1229
ed5fa688 1230#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1231#, c-format
1232msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1233msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1234
ed5fa688 1235#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1236#, c-format
1237msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1238msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1239
ed5fa688 1240#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1241#, c-format
1242msgid "patch with only garbage at line %d"
1243msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1244
ed5fa688 1245#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1246#, c-format
1247msgid "unable to read symlink %s"
1248msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1249
ed5fa688 1250#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1251#, c-format
1252msgid "unable to open or read %s"
1253msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1254
ed5fa688 1255#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1256#, c-format
1257msgid "invalid start of line: '%c'"
1258msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1259
ed5fa688 1260#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1261#, c-format
1262msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1263msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1264msgstr[0] ""
1265"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1266msgstr[1] ""
1267"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1268
ed5fa688 1269#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1270#, c-format
1271msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1272msgstr ""
9c21d454 1273"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1274
ed5fa688 1275#: apply.c:3075
9c21d454 1276#, c-format
47e80a2c 1277msgid ""
9c21d454
AS
1278"while searching for:\n"
1279"%.*s"
47e80a2c 1280msgstr ""
9c21d454
AS
1281"при търсене за:\n"
1282"%.*s"
47e80a2c 1283
ed5fa688 1284#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1285#, c-format
1286msgid "missing binary patch data for '%s'"
1287msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1288
ed5fa688 1289#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1290#, c-format
1291msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1292msgstr ""
9c21d454
AS
1293"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1294"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1295
ed5fa688 1296#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1297#, c-format
1298msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1299msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1300
ed5fa688 1301#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1302#, c-format
1303msgid ""
1304"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1305msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1306
ed5fa688 1307#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1308#, c-format
1309msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1310msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1311
ed5fa688 1312#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1313#, c-format
1314msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1315msgstr ""
1316"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1317"прочетен"
47e80a2c 1318
ed5fa688 1319#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1320#, c-format
1321msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1322msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1323
ed5fa688 1324#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1325#, c-format
1326msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1327msgstr ""
1328"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1329"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1330
ed5fa688 1331#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1332#, c-format
1333msgid "patch failed: %s:%ld"
1334msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1335
ed5fa688 1336#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1337#, c-format
1338msgid "cannot checkout %s"
1339msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1340
c8464a3d
AS
1341#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214
1342#: setup.c:309
9c21d454
AS
1343#, c-format
1344msgid "failed to read %s"
1345msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1346
ed5fa688 1347#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1348#, c-format
1349msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1350msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1351
c8464a3d 1352#: apply.c:3442 apply.c:3711
9c21d454
AS
1353#, c-format
1354msgid "path %s has been renamed/deleted"
1355msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1356
c8464a3d 1357#: apply.c:3549 apply.c:3726
9c21d454
AS
1358#, c-format
1359msgid "%s: does not exist in index"
1360msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1361
c8464a3d 1362#: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978
9c21d454
AS
1363#, c-format
1364msgid "%s: does not match index"
1365msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1366
c8464a3d 1367#: apply.c:3595
fe1c18ba
AS
1368msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1369msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
47e80a2c 1370
c8464a3d 1371#: apply.c:3598
9c21d454 1372#, c-format
fe1c18ba
AS
1373msgid "Performing three-way merge...\n"
1374msgstr "Тройно сливане…\n"
47e80a2c 1375
c8464a3d 1376#: apply.c:3614 apply.c:3618
9c21d454
AS
1377#, c-format
1378msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1379msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1380
c8464a3d 1381#: apply.c:3630
9c21d454 1382#, c-format
fe1c18ba
AS
1383msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1384msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
47e80a2c 1385
c8464a3d 1386#: apply.c:3644
9c21d454
AS
1387#, c-format
1388msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1389msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1390
c8464a3d 1391#: apply.c:3649
9c21d454
AS
1392#, c-format
1393msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1394msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1395
c8464a3d 1396#: apply.c:3666
fe1c18ba
AS
1397#, c-format
1398msgid "Falling back to direct application...\n"
1399msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
1400
c8464a3d 1401#: apply.c:3678
9c21d454
AS
1402msgid "removal patch leaves file contents"
1403msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1404
c8464a3d 1405#: apply.c:3751
9c21d454
AS
1406#, c-format
1407msgid "%s: wrong type"
1408msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1409
c8464a3d 1410#: apply.c:3753
9c21d454
AS
1411#, c-format
1412msgid "%s has type %o, expected %o"
1413msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1414
c8464a3d
AS
1415#: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918
1416#: read-cache.c:1381
9c21d454
AS
1417#, c-format
1418msgid "invalid path '%s'"
1419msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1420
c8464a3d 1421#: apply.c:3976
9c21d454
AS
1422#, c-format
1423msgid "%s: already exists in index"
1424msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1425
c8464a3d 1426#: apply.c:3980
9c21d454
AS
1427#, c-format
1428msgid "%s: already exists in working directory"
1429msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1430
c8464a3d 1431#: apply.c:4000
9c21d454
AS
1432#, c-format
1433msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1434msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1435
c8464a3d 1436#: apply.c:4005
9c21d454
AS
1437#, c-format
1438msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1439msgstr ""
9c21d454 1440"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1441
c8464a3d 1442#: apply.c:4025
9c21d454
AS
1443#, c-format
1444msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1445msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1446
c8464a3d 1447#: apply.c:4029
9c21d454
AS
1448#, c-format
1449msgid "%s: patch does not apply"
1450msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1451
c8464a3d 1452#: apply.c:4044
9c21d454
AS
1453#, c-format
1454msgid "Checking patch %s..."
1455msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1456
c8464a3d 1457#: apply.c:4136
9c21d454
AS
1458#, c-format
1459msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1460msgstr ""
9c21d454 1461"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1462
c8464a3d 1463#: apply.c:4143
9c21d454
AS
1464#, c-format
1465msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1466msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1467
c8464a3d 1468#: apply.c:4146
9c21d454
AS
1469#, c-format
1470msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1471msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1472
c8464a3d 1473#: apply.c:4155
9c21d454
AS
1474#, c-format
1475msgid "could not add %s to temporary index"
1476msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1477
c8464a3d 1478#: apply.c:4165
9c21d454
AS
1479#, c-format
1480msgid "could not write temporary index to %s"
1481msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1482
c8464a3d 1483#: apply.c:4303
47e80a2c 1484#, c-format
9c21d454
AS
1485msgid "unable to remove %s from index"
1486msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1487
c8464a3d 1488#: apply.c:4337
47e80a2c 1489#, c-format
9c21d454
AS
1490msgid "corrupt patch for submodule %s"
1491msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1492
c8464a3d 1493#: apply.c:4343
47e80a2c 1494#, c-format
9c21d454 1495msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1496msgstr ""
9c21d454 1497"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1498
c8464a3d 1499#: apply.c:4351
47e80a2c 1500#, c-format
9c21d454 1501msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1502msgstr ""
9c21d454 1503"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1504
c8464a3d 1505#: apply.c:4357 apply.c:4502
47e80a2c 1506#, c-format
9c21d454
AS
1507msgid "unable to add cache entry for %s"
1508msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1509
c8464a3d
AS
1510#: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
1511#: builtin/gc.c:2293
47e80a2c 1512#, c-format
9c21d454
AS
1513msgid "failed to write to '%s'"
1514msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1515
c8464a3d 1516#: apply.c:4404
9c21d454
AS
1517#, c-format
1518msgid "closing file '%s'"
1519msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1520
c8464a3d 1521#: apply.c:4474
9c21d454
AS
1522#, c-format
1523msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1524msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1525
c8464a3d 1526#: apply.c:4572
9c21d454
AS
1527#, c-format
1528msgid "Applied patch %s cleanly."
1529msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1530
c8464a3d 1531#: apply.c:4580
9c21d454
AS
1532msgid "internal error"
1533msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1534
c8464a3d 1535#: apply.c:4583
47e80a2c 1536#, c-format
9c21d454
AS
1537msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1538msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1539msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1540msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1541
c8464a3d 1542#: apply.c:4594
9c21d454
AS
1543#, c-format
1544msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
c8464a3d 1545msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „%.*s.rej“"
47e80a2c 1546
c8464a3d 1547#: apply.c:4602
9c21d454
AS
1548#, c-format
1549msgid "cannot open %s"
1550msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1551
c8464a3d 1552#: apply.c:4616
9c21d454
AS
1553#, c-format
1554msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1555msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1556
c8464a3d 1557#: apply.c:4620
9c21d454
AS
1558#, c-format
1559msgid "Rejected hunk #%d."
1560msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1561
c8464a3d 1562#: apply.c:4749
9c21d454
AS
1563#, c-format
1564msgid "Skipped patch '%s'."
1565msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1566
c8464a3d
AS
1567#: apply.c:4758
1568msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1569msgstr ""
1570"На входа няма непразни кръпки (те се приемат при опция „--allow-empty“)"
47e80a2c 1571
c8464a3d 1572#: apply.c:4779
9c21d454
AS
1573msgid "unable to read index file"
1574msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1575
c8464a3d 1576#: apply.c:4936
47e80a2c 1577#, c-format
9c21d454
AS
1578msgid "can't open patch '%s': %s"
1579msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1580
c8464a3d 1581#: apply.c:4963
47e80a2c 1582#, c-format
9c21d454
AS
1583msgid "squelched %d whitespace error"
1584msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1585msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1586msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1587
c8464a3d 1588#: apply.c:4969 apply.c:4984
47e80a2c 1589#, c-format
9c21d454
AS
1590msgid "%d line adds whitespace errors."
1591msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1592msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1593msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1594
c8464a3d 1595#: apply.c:4977
47e80a2c 1596#, c-format
9c21d454
AS
1597msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1598msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1599msgstr[0] ""
1600"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1601msgstr[1] ""
1602"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1603
c8464a3d 1604#: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
9c21d454
AS
1605msgid "Unable to write new index file"
1606msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1607
c8464a3d 1608#: apply.c:5021
9c21d454
AS
1609msgid "don't apply changes matching the given path"
1610msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1611
c8464a3d 1612#: apply.c:5024
9c21d454
AS
1613msgid "apply changes matching the given path"
1614msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1615
c8464a3d 1616#: apply.c:5026 builtin/am.c:2376
9c21d454
AS
1617msgid "num"
1618msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1619
c8464a3d 1620#: apply.c:5027
9c21d454
AS
1621msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1622msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1623
c8464a3d 1624#: apply.c:5030
9c21d454
AS
1625msgid "ignore additions made by the patch"
1626msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1627
c8464a3d 1628#: apply.c:5032
9c21d454
AS
1629msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1630msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1631
c8464a3d 1632#: apply.c:5036
9c21d454
AS
1633msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1634msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1635
c8464a3d 1636#: apply.c:5038
9c21d454
AS
1637msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1638msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1639
c8464a3d 1640#: apply.c:5040
9c21d454
AS
1641msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1642msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1643
c8464a3d 1644#: apply.c:5042
9c21d454
AS
1645msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1646msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1647
c8464a3d 1648#: apply.c:5044
9c21d454
AS
1649msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1650msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1651
c8464a3d 1652#: apply.c:5046
9c21d454
AS
1653msgid "apply a patch without touching the working tree"
1654msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1655
c8464a3d 1656#: apply.c:5048
9c21d454
AS
1657msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1658msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1659
c8464a3d 1660#: apply.c:5051
9c21d454 1661msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1662msgstr ""
9c21d454
AS
1663"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1664"summary“"
40390522 1665
c8464a3d 1666#: apply.c:5053
fe1c18ba
AS
1667msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1668msgstr ""
1669"пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
1670"кръпка"
25e2fbb4 1671
c8464a3d 1672#: apply.c:5055
9c21d454
AS
1673msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1674msgstr ""
1675"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1676
c8464a3d 1677#: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196
9c21d454
AS
1678msgid "paths are separated with NUL character"
1679msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1680
c8464a3d 1681#: apply.c:5060
9c21d454
AS
1682msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1683msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1684
c8464a3d 1685#: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355
fe1c18ba 1686#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
ed5fa688
AS
1687#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1688#: builtin/rebase.c:1051
9c21d454
AS
1689msgid "action"
1690msgstr "действие"
25e2fbb4 1691
c8464a3d 1692#: apply.c:5062
9c21d454
AS
1693msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1694msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1695
c8464a3d 1696#: apply.c:5065 apply.c:5068
9c21d454
AS
1697msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1698msgstr ""
1699"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1700
c8464a3d 1701#: apply.c:5071
9c21d454
AS
1702msgid "apply the patch in reverse"
1703msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1704
c8464a3d 1705#: apply.c:5073
9c21d454
AS
1706msgid "don't expect at least one line of context"
1707msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1708
c8464a3d 1709#: apply.c:5075
9c21d454
AS
1710msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1711msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1712
c8464a3d 1713#: apply.c:5077
9c21d454
AS
1714msgid "allow overlapping hunks"
1715msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1716
c8464a3d 1717#: apply.c:5080
9c21d454
AS
1718msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1719msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1720
c8464a3d 1721#: apply.c:5083
9c21d454
AS
1722msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1723msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1724
c8464a3d 1725#: apply.c:5085 builtin/am.c:2364
9c21d454
AS
1726msgid "root"
1727msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1728
c8464a3d 1729#: apply.c:5086
9c21d454
AS
1730msgid "prepend <root> to all filenames"
1731msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1732
c8464a3d
AS
1733#: apply.c:5089
1734msgid "don't return error for empty patches"
1735msgstr "да не се връща грешка при празни кръпки"
1736
9a1497fa 1737#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1738#, c-format
1739msgid "cannot stream blob %s"
1740msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1741
9a1497fa 1742#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1743#, c-format
1744msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1745msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1746
c8464a3d 1747#: archive-tar.c:447
5163ba92
AS
1748#, c-format
1749msgid "unable to start '%s' filter"
1750msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1751
c8464a3d 1752#: archive-tar.c:450
5163ba92
AS
1753msgid "unable to redirect descriptor"
1754msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1755
c8464a3d 1756#: archive-tar.c:457
5163ba92
AS
1757#, c-format
1758msgid "'%s' filter reported error"
1759msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1760
9a1497fa 1761#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1762#, c-format
1763msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1764msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1765
9a1497fa 1766#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1767#, c-format
1768msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1769msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1770
12515dc4 1771#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
5163ba92
AS
1772#, c-format
1773msgid "deflate error (%d)"
1774msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1775
9a1497fa 1776#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1777#, c-format
1778msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1779msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1780
9c21d454
AS
1781#: archive.c:14
1782msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1783msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1784
9c21d454
AS
1785#: archive.c:15
1786msgid "git archive --list"
1787msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1788
9c21d454
AS
1789#: archive.c:16
1790msgid ""
1791"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1792msgstr ""
9c21d454
AS
1793"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1794"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1795
9c21d454
AS
1796#: archive.c:17
1797msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1798msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1799
c8464a3d
AS
1800#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
1801#: builtin/tag.c:578
9a1497fa 1802#, c-format
c8464a3d 1803msgid "cannot read '%s'"
9a1497fa
AS
1804msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1805
c8464a3d 1806#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334
40390522 1807#, c-format
9c21d454
AS
1808msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1809msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1810
ed5fa688 1811#: archive.c:450
b61937fb 1812#, c-format
9c21d454
AS
1813msgid "no such ref: %.*s"
1814msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1815
ed5fa688 1816#: archive.c:456
b61937fb 1817#, c-format
9c21d454
AS
1818msgid "not a valid object name: %s"
1819msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1820
ed5fa688 1821#: archive.c:469
40390522 1822#, c-format
9c21d454
AS
1823msgid "not a tree object: %s"
1824msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1825
ed5fa688 1826#: archive.c:481
9c21d454
AS
1827msgid "current working directory is untracked"
1828msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1829
ed5fa688 1830#: archive.c:522
9a1497fa
AS
1831#, c-format
1832msgid "File not found: %s"
1833msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1834
ed5fa688 1835#: archive.c:524
9a1497fa
AS
1836#, c-format
1837msgid "Not a regular file: %s"
1838msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1839
ed5fa688 1840#: archive.c:551
9c21d454
AS
1841msgid "fmt"
1842msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1843
ed5fa688 1844#: archive.c:551
9c21d454
AS
1845msgid "archive format"
1846msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1847
c8464a3d 1848#: archive.c:552 builtin/log.c:1790
9c21d454
AS
1849msgid "prefix"
1850msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1851
ed5fa688 1852#: archive.c:553
9c21d454
AS
1853msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1854msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1855
ed5fa688
AS
1856#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1857#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
c8464a3d
AS
1858#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
1859#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1860#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
ed5fa688 1861#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
9c21d454
AS
1862msgid "file"
1863msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1864
ed5fa688 1865#: archive.c:555
9a1497fa
AS
1866msgid "add untracked file to archive"
1867msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1868
ed5fa688 1869#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
9c21d454
AS
1870msgid "write the archive to this file"
1871msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1872
ed5fa688 1873#: archive.c:560
9c21d454
AS
1874msgid "read .gitattributes in working directory"
1875msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1876
ed5fa688 1877#: archive.c:561
9c21d454
AS
1878msgid "report archived files on stderr"
1879msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1880
ed5fa688 1881#: archive.c:563
da0e79d6
AS
1882msgid "set compression level"
1883msgstr "задаване на нивото на компресиране"
25e2fbb4 1884
ed5fa688 1885#: archive.c:566
9c21d454
AS
1886msgid "list supported archive formats"
1887msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1888
ed5fa688 1889#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
c8464a3d 1890#: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513
9c21d454
AS
1891msgid "repo"
1892msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1893
ed5fa688 1894#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
9c21d454 1895msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1896msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1897
c8464a3d 1898#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
ed5fa688 1899#: builtin/notes.c:496
9c21d454
AS
1900msgid "command"
1901msgstr "команда"
25e2fbb4 1902
ed5fa688 1903#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1904msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1905msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1906
ed5fa688 1907#: archive.c:578
9c21d454
AS
1908msgid "Unexpected option --remote"
1909msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1910
c8464a3d
AS
1911#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544
1912#: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370
1913#: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115
1914#: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281
1915#: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144
1916#: http-fetch.c:153
1917#, c-format
1918msgid "the option '%s' requires '%s'"
1919msgstr "опцията „%s“ изисква „%s“"
25e2fbb4 1920
ed5fa688 1921#: archive.c:582
9c21d454
AS
1922msgid "Unexpected option --output"
1923msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1924
ed5fa688 1925#: archive.c:606
25e2fbb4 1926#, c-format
9c21d454
AS
1927msgid "Unknown archive format '%s'"
1928msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1929
ed5fa688 1930#: archive.c:615
40390522 1931#, c-format
9c21d454
AS
1932msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1933msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1934
ed5fa688 1935#: attr.c:203
25e2fbb4 1936#, c-format
9c21d454
AS
1937msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1938msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1939
ed5fa688 1940#: attr.c:364
25e2fbb4 1941#, c-format
9c21d454
AS
1942msgid "%s not allowed: %s:%d"
1943msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1944
ed5fa688 1945#: attr.c:404
9c21d454
AS
1946msgid ""
1947"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1948"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1949msgstr ""
9c21d454
AS
1950"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1951"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1952
ed5fa688 1953#: bisect.c:488
25e2fbb4 1954#, c-format
9c21d454
AS
1955msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1956msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1957
ed5fa688 1958#: bisect.c:698
6c31a5e9 1959#, c-format
9c21d454
AS
1960msgid "We cannot bisect more!\n"
1961msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1962
ed5fa688 1963#: bisect.c:764
25e2fbb4 1964#, c-format
9c21d454
AS
1965msgid "Not a valid commit name %s"
1966msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1967
ed5fa688 1968#: bisect.c:789
25e2fbb4 1969#, c-format
9c21d454
AS
1970msgid ""
1971"The merge base %s is bad.\n"
1972"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1973msgstr ""
1974"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1975"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1976
ed5fa688 1977#: bisect.c:794
6c31a5e9 1978#, c-format
9c21d454
AS
1979msgid ""
1980"The merge base %s is new.\n"
1981"The property has changed between %s and [%s].\n"
1982msgstr ""
1983"Нова база за сливане: %s.\n"
1984"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1985
ed5fa688 1986#: bisect.c:799
6c31a5e9 1987#, c-format
9c21d454
AS
1988msgid ""
1989"The merge base %s is %s.\n"
1990"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1991msgstr ""
1992"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1993"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1994
ed5fa688 1995#: bisect.c:807
6c31a5e9 1996#, c-format
9c21d454
AS
1997msgid ""
1998"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1999"git bisect cannot work properly in this case.\n"
2000"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
2001msgstr ""
2002"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
2003"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
2004"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 2005
ed5fa688 2006#: bisect.c:820
6c31a5e9 2007#, c-format
9c21d454
AS
2008msgid ""
2009"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
2010"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
2011"We continue anyway."
2012msgstr ""
2013"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
2014"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
2015"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 2016
ed5fa688 2017#: bisect.c:859
6c31a5e9 2018#, c-format
9c21d454
AS
2019msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
2020msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 2021
ed5fa688 2022#: bisect.c:909
6c31a5e9 2023#, c-format
9c21d454
AS
2024msgid "a %s revision is needed"
2025msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 2026
ed5fa688 2027#: bisect.c:939
6c31a5e9 2028#, c-format
9c21d454
AS
2029msgid "could not create file '%s'"
2030msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 2031
c8464a3d 2032#: bisect.c:985 builtin/merge.c:155
6c31a5e9 2033#, c-format
9c21d454
AS
2034msgid "could not read file '%s'"
2035msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 2036
ed5fa688 2037#: bisect.c:1025
9c21d454
AS
2038msgid "reading bisect refs failed"
2039msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 2040
ed5fa688 2041#: bisect.c:1055
0d670e78 2042#, c-format
9c21d454
AS
2043msgid "%s was both %s and %s\n"
2044msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 2045
ed5fa688 2046#: bisect.c:1064
0d670e78 2047#, c-format
9c21d454
AS
2048msgid ""
2049"No testable commit found.\n"
2f176de6 2050"Maybe you started with bad path arguments?\n"
40390522 2051msgstr ""
9c21d454
AS
2052"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
2053"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 2054
ed5fa688 2055#: bisect.c:1093
40390522 2056#, c-format
9c21d454
AS
2057msgid "(roughly %d step)"
2058msgid_plural "(roughly %d steps)"
2059msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2060msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2061
9c21d454
AS
2062#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2063#. steps)" translation.
2064#.
ed5fa688 2065#: bisect.c:1099
40390522 2066#, c-format
9c21d454
AS
2067msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2068msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2069msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2070msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2071
fe1c18ba 2072#: blame.c:2776
9c21d454 2073msgid "--contents and --reverse do not blend well."
fe1c18ba 2074msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2075
fe1c18ba 2076#: blame.c:2790
9c21d454 2077msgid "cannot use --contents with final commit object name"
fe1c18ba 2078msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
9c21d454 2079
fe1c18ba 2080#: blame.c:2811
9c21d454
AS
2081msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2082msgstr ""
2083"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2084"указването на крайно подаване"
2085
c8464a3d
AS
2086#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158
2087#: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
2088#: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071
2089#: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373
ed5fa688
AS
2090#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
2091#: builtin/shortlog.c:255
9c21d454
AS
2092msgid "revision walk setup failed"
2093msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2094
fe1c18ba 2095#: blame.c:2838
9c21d454
AS
2096msgid ""
2097"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2098msgstr ""
2099"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2100"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2101
fe1c18ba 2102#: blame.c:2849
25e2fbb4 2103#, c-format
9c21d454
AS
2104msgid "no such path %s in %s"
2105msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2106
fe1c18ba 2107#: blame.c:2860
25e2fbb4 2108#, c-format
9c21d454
AS
2109msgid "cannot read blob %s for path %s"
2110msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2111
c8464a3d 2112#: branch.c:77
9c21d454 2113msgid ""
c8464a3d
AS
2114"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
2115"rebasing is requested"
9c21d454 2116msgstr ""
c8464a3d
AS
2117"настроените множество указатели, които да се следят, не може да се наследят "
2118"при пребазиране"
25e2fbb4 2119
c8464a3d 2120#: branch.c:88
25e2fbb4 2121#, c-format
c8464a3d 2122msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
40390522 2123msgstr ""
c8464a3d 2124"клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация"
25e2fbb4 2125
c8464a3d 2126#: branch.c:144
25e2fbb4 2127#, c-format
c8464a3d
AS
2128msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
2129msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2130
c8464a3d 2131#: branch.c:145
25e2fbb4 2132#, c-format
c8464a3d
AS
2133msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
2134msgstr "клонът „%s“ ще следи „%s“."
25e2fbb4 2135
c8464a3d 2136#: branch.c:148
25e2fbb4 2137#, c-format
c8464a3d
AS
2138msgid "branch '%s' set up to track:"
2139msgstr "клонът „%s“ ще следи:"
25e2fbb4 2140
c8464a3d
AS
2141#: branch.c:160
2142msgid "unable to write upstream branch configuration"
2143msgstr "настройките за следения клон не може да бъдат записани"
25e2fbb4 2144
c8464a3d
AS
2145#: branch.c:162
2146msgid ""
2147"\n"
2148"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2149"the remote tracking information by invoking:"
2150msgstr ""
2151"\n"
2152"След корекция на грешката, може да обновите\n"
2153"информацията за следения клон чрез:"
25e2fbb4 2154
c8464a3d 2155#: branch.c:203
25e2fbb4 2156#, c-format
c8464a3d
AS
2157msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
2158msgstr ""
2159"заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е зададено отдалечено "
2160"хранилище"
25e2fbb4 2161
c8464a3d 2162#: branch.c:209
25e2fbb4 2163#, c-format
c8464a3d
AS
2164msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
2165msgstr ""
2166"заявка за наследяване на следенето от „%s“, но не е настроен режим за "
2167"пребазиране"
25e2fbb4 2168
c8464a3d 2169#: branch.c:252
25e2fbb4 2170#, c-format
c8464a3d
AS
2171msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s"
2172msgstr "няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
25e2fbb4 2173
c8464a3d 2174#: branch.c:287
25e2fbb4 2175#, c-format
c8464a3d
AS
2176msgid "'%s' is not a valid branch name"
2177msgstr "„%s“ не е позволено име за клон"
40390522 2178
c8464a3d 2179#: branch.c:307
40390522 2180#, c-format
c8464a3d
AS
2181msgid "a branch named '%s' already exists"
2182msgstr "вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2183
c8464a3d
AS
2184# FIXME
2185#: branch.c:313
40390522 2186#, c-format
ee27abd3 2187msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
c8464a3d
AS
2188msgstr ""
2189"не може принудително да обновите клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
40390522 2190
c8464a3d 2191#: branch.c:336
40390522 2192#, c-format
c8464a3d
AS
2193msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
2194msgstr ""
2195"настройките за следенето не може да се зададат — началото „%s“ не е клон"
40390522 2196
c8464a3d 2197#: branch.c:338
40390522 2198#, c-format
9c21d454
AS
2199msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2200msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2201
c8464a3d 2202#: branch.c:340
9c21d454
AS
2203msgid ""
2204"\n"
2205"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2206"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2207"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2208"\n"
2209"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2210"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2211"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2212msgstr ""
2213"\n"
2214"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2215"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2216"\n"
2217"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2218"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2219"изтласква."
40390522 2220
c8464a3d
AS
2221#: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
2222#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
40390522 2223#, c-format
c8464a3d
AS
2224msgid "not a valid object name: '%s'"
2225msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2226
c8464a3d 2227#: branch.c:404
9c21d454 2228#, c-format
c8464a3d
AS
2229msgid "ambiguous object name: '%s'"
2230msgstr "името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2231
c8464a3d 2232#: branch.c:409
9c21d454 2233#, c-format
c8464a3d
AS
2234msgid "not a valid branch point: '%s'"
2235msgstr "неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2236
c8464a3d 2237#: branch.c:469
9c21d454
AS
2238#, c-format
2239msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2240msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2241
c8464a3d 2242#: branch.c:494
9c21d454
AS
2243#, c-format
2244msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2245msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2246
12515dc4 2247#: bundle.c:44
9a1497fa
AS
2248#, c-format
2249msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2250msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2251
12515dc4 2252#: bundle.c:48
9c21d454 2253#, c-format
9a1497fa
AS
2254msgid "unknown capability '%s'"
2255msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2256
12515dc4 2257#: bundle.c:74
9a1497fa
AS
2258#, c-format
2259msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2260msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2261
12515dc4 2262#: bundle.c:113
9c21d454
AS
2263#, c-format
2264msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2265msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2266
c8464a3d 2267#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406
ed5fa688 2268#: builtin/commit.c:862
9c21d454
AS
2269#, c-format
2270msgid "could not open '%s'"
2271msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2272
12515dc4 2273#: bundle.c:198
9c21d454
AS
2274msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2275msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2276
12515dc4 2277#: bundle.c:201
5532a55b
AS
2278msgid "need a repository to verify a bundle"
2279msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2280
12515dc4 2281#: bundle.c:257
9c21d454
AS
2282#, c-format
2283msgid "The bundle contains this ref:"
2284msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2285msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2286msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2287
12515dc4 2288#: bundle.c:264
9c21d454
AS
2289msgid "The bundle records a complete history."
2290msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2291
12515dc4 2292#: bundle.c:266
9c21d454
AS
2293#, c-format
2294msgid "The bundle requires this ref:"
2295msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2296msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2297msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2298
12515dc4 2299#: bundle.c:333
9c21d454
AS
2300msgid "unable to dup bundle descriptor"
2301msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2302
12515dc4 2303#: bundle.c:340
9c21d454
AS
2304msgid "Could not spawn pack-objects"
2305msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2306
12515dc4 2307#: bundle.c:351
9c21d454
AS
2308msgid "pack-objects died"
2309msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2310
12515dc4 2311#: bundle.c:400
9c21d454
AS
2312#, c-format
2313msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2314msgstr ""
2315"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2316
12515dc4 2317#: bundle.c:504
9a1497fa
AS
2318#, c-format
2319msgid "unsupported bundle version %d"
2320msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2321
12515dc4 2322#: bundle.c:506
9a1497fa
AS
2323#, c-format
2324msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2325msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2326
c8464a3d 2327#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399
9c21d454
AS
2328#, c-format
2329msgid "unrecognized argument: %s"
2330msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2331
12515dc4 2332#: bundle.c:553
9c21d454
AS
2333msgid "Refusing to create empty bundle."
2334msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2335
12515dc4 2336#: bundle.c:563
9c21d454
AS
2337#, c-format
2338msgid "cannot create '%s'"
2f176de6 2339msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2340
12515dc4 2341#: bundle.c:588
9c21d454 2342msgid "index-pack died"
2f176de6
AS
2343msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
2344
12515dc4 2345#: chunk-format.c:117
2f176de6
AS
2346msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2347msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
2348
12515dc4 2349#: chunk-format.c:126
2f176de6
AS
2350#, c-format
2351msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2352msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
2353
12515dc4 2354#: chunk-format.c:133
2f176de6
AS
2355#, c-format
2356msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2357msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
2358
12515dc4 2359#: chunk-format.c:147
2f176de6
AS
2360#, c-format
2361msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2362msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
40390522 2363
c8464a3d 2364#: color.c:354
9c21d454
AS
2365#, c-format
2366msgid "invalid color value: %.*s"
2367msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2368
ed5fa688 2369#: commit-graph.c:204 midx.c:51
9a1497fa
AS
2370msgid "invalid hash version"
2371msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2372
fe1c18ba 2373#: commit-graph.c:262
9c21d454 2374msgid "commit-graph file is too small"
2f176de6 2375msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
9c21d454 2376
fe1c18ba 2377#: commit-graph.c:355
ab8f4f5d 2378#, c-format
9c21d454
AS
2379msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2380msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2381
fe1c18ba 2382#: commit-graph.c:362
9c21d454
AS
2383#, c-format
2384msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2385msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2386
fe1c18ba 2387#: commit-graph.c:369
9c21d454
AS
2388#, c-format
2389msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2390msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2391
fe1c18ba 2392#: commit-graph.c:386
9a1497fa
AS
2393#, c-format
2394msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2395msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2396
fe1c18ba 2397#: commit-graph.c:482
5532a55b
AS
2398msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2399msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2400
fe1c18ba 2401#: commit-graph.c:492
5532a55b
AS
2402msgid "commit-graph chain does not match"
2403msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2404
fe1c18ba 2405#: commit-graph.c:540
5532a55b
AS
2406#, c-format
2407msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2408msgstr ""
2409"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2410
fe1c18ba 2411#: commit-graph.c:564
5532a55b 2412msgid "unable to find all commit-graph files"
fe1c18ba 2413msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
5532a55b 2414
c8464a3d 2415#: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786
5532a55b
AS
2416msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2417msgstr ""
2418"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2419
c8464a3d 2420#: commit-graph.c:770
9c21d454
AS
2421#, c-format
2422msgid "could not find commit %s"
2423msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2424
c8464a3d 2425#: commit-graph.c:803
2f176de6
AS
2426msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2427msgstr ""
2428"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
2429"липсват"
2430
c8464a3d 2431#: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369
f757409e
AS
2432#, c-format
2433msgid "unable to parse commit %s"
2434msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2435
c8464a3d 2436#: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070
9c21d454
AS
2437#, c-format
2438msgid "unable to get type of object %s"
2439msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2440
c8464a3d 2441#: commit-graph.c:1401
9c21d454
AS
2442msgid "Loading known commits in commit graph"
2443msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2444
c8464a3d 2445#: commit-graph.c:1418
9c21d454
AS
2446msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2447msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2448
c8464a3d 2449#: commit-graph.c:1438
9c21d454
AS
2450msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2451msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2452
c8464a3d 2453#: commit-graph.c:1457
2f176de6
AS
2454msgid "Computing commit graph topological levels"
2455msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
2456
c8464a3d 2457#: commit-graph.c:1510
9c21d454
AS
2458msgid "Computing commit graph generation numbers"
2459msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2460
c8464a3d 2461#: commit-graph.c:1591
5163ba92
AS
2462msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2463msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2464
c8464a3d 2465#: commit-graph.c:1668
9a1497fa
AS
2466msgid "Collecting referenced commits"
2467msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2468
c8464a3d 2469#: commit-graph.c:1693
9c21d454
AS
2470#, c-format
2471msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2472msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2473msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2474msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2475
c8464a3d 2476#: commit-graph.c:1706
9c21d454
AS
2477#, c-format
2478msgid "error adding pack %s"
2479msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2480
c8464a3d 2481#: commit-graph.c:1710
9c21d454
AS
2482#, c-format
2483msgid "error opening index for %s"
2484msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2485
c8464a3d 2486#: commit-graph.c:1747
9c21d454
AS
2487msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2488msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2489
c8464a3d 2490#: commit-graph.c:1765
9c21d454
AS
2491msgid "Finding extra edges in commit graph"
2492msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2493
c8464a3d 2494#: commit-graph.c:1814
5532a55b
AS
2495msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2496msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2497
c8464a3d 2498#: commit-graph.c:1845 midx.c:1149
40390522 2499#, c-format
9c21d454 2500msgid "unable to create leading directories of %s"
fe1c18ba 2501msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
40390522 2502
c8464a3d 2503#: commit-graph.c:1858
5163ba92
AS
2504msgid "unable to create temporary graph layer"
2505msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2506
c8464a3d 2507#: commit-graph.c:1863
22563117
AS
2508#, c-format
2509msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
fe1c18ba 2510msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
22563117 2511
c8464a3d 2512#: commit-graph.c:1920
40390522 2513#, c-format
9c21d454
AS
2514msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2515msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2516msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2517msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2518
c8464a3d 2519#: commit-graph.c:1956
5532a55b
AS
2520msgid "unable to open commit-graph chain file"
2521msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2522
c8464a3d 2523#: commit-graph.c:1972
5532a55b
AS
2524msgid "failed to rename base commit-graph file"
2525msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2526
c8464a3d 2527#: commit-graph.c:1992
5532a55b
AS
2528msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2529msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2530
c8464a3d 2531#: commit-graph.c:2125
5532a55b
AS
2532msgid "Scanning merged commits"
2533msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2534
c8464a3d 2535#: commit-graph.c:2169
5532a55b
AS
2536msgid "Merging commit-graph"
2537msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2538
c8464a3d 2539#: commit-graph.c:2277
da0e79d6
AS
2540msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2541msgstr ""
2542"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
2543"изключена"
5532a55b 2544
c8464a3d 2545#: commit-graph.c:2384
5532a55b
AS
2546msgid "too many commits to write graph"
2547msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2548
c8464a3d 2549#: commit-graph.c:2482
9c21d454
AS
2550msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2551msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2552
c8464a3d 2553#: commit-graph.c:2492
1eaabd4a 2554#, c-format
9c21d454
AS
2555msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2556msgstr ""
2557"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2558"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2559
c8464a3d 2560#: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517
1eaabd4a 2561#, c-format
9c21d454
AS
2562msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2563msgstr ""
2564"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2565"трябва да е %u"
1eaabd4a 2566
c8464a3d 2567#: commit-graph.c:2509
1eaabd4a 2568#, c-format
9c21d454
AS
2569msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2570msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2571
c8464a3d 2572#: commit-graph.c:2527
9c21d454
AS
2573msgid "Verifying commits in commit graph"
2574msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2575
c8464a3d 2576#: commit-graph.c:2542
1eaabd4a 2577#, c-format
9c21d454
AS
2578msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2579msgstr ""
2580"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2581"анализира"
1eaabd4a 2582
c8464a3d 2583#: commit-graph.c:2549
9c21d454
AS
2584#, c-format
2585msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2586msgstr ""
2587"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2588"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2589
c8464a3d 2590#: commit-graph.c:2559
1eaabd4a 2591#, c-format
9c21d454
AS
2592msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2593msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2594
c8464a3d 2595#: commit-graph.c:2568
1eaabd4a 2596#, c-format
9c21d454
AS
2597msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2598msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2599
c8464a3d 2600#: commit-graph.c:2582
1eaabd4a 2601#, c-format
9c21d454
AS
2602msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2603msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2604
c8464a3d 2605#: commit-graph.c:2587
1eaabd4a 2606#, c-format
9c21d454
AS
2607msgid ""
2608"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2609msgstr ""
2610"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2611"не е"
1eaabd4a 2612
c8464a3d 2613#: commit-graph.c:2591
1eaabd4a 2614#, c-format
9c21d454
AS
2615msgid ""
2616"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2617msgstr ""
2618"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2619"другаде е"
1eaabd4a 2620
c8464a3d 2621#: commit-graph.c:2608
61d4c309 2622#, c-format
2f176de6 2623msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
9c21d454 2624msgstr ""
2f176de6
AS
2625"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
2626"%<PRIuMAX>"
61d4c309 2627
c8464a3d 2628#: commit-graph.c:2614
ab8f4f5d 2629#, c-format
9c21d454
AS
2630msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2631msgstr ""
2632"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2633"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2634
c8464a3d
AS
2635#: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444
2636#: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456
5163ba92
AS
2637#, c-format
2638msgid "could not parse %s"
2639msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2640
ed5fa688 2641#: commit.c:55
5163ba92
AS
2642#, c-format
2643msgid "%s %s is not a commit!"
2644msgstr "%s %s не е подаване!"
2645
ed5fa688 2646#: commit.c:196
5163ba92
AS
2647msgid ""
2648"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2649"and will be removed in a future Git version.\n"
2650"\n"
2651"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2652"to convert the grafts into replace refs.\n"
2653"\n"
2654"Turn this message off by running\n"
2655"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2656msgstr ""
2657"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2658"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2659"\n"
2660"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2661"указатели с командата:\n"
2662"\n"
2663" git replace --convert-graft-file\n"
2664"\n"
2665"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2666"\n"
2667" git config advice.graftFileDeprecated false"
2668
c8464a3d 2669#: commit.c:1241
5163ba92
AS
2670#, c-format
2671msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2672msgstr ""
2673"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2674
c8464a3d 2675#: commit.c:1245
5163ba92
AS
2676#, c-format
2677msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2678msgstr ""
2679"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2680
c8464a3d 2681#: commit.c:1248
5163ba92
AS
2682#, c-format
2683msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2684msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2685
c8464a3d 2686#: commit.c:1251
5163ba92
AS
2687#, c-format
2688msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2689msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2690
c8464a3d 2691#: commit.c:1505
5163ba92
AS
2692msgid ""
2693"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2694"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2695"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2696msgstr ""
2697"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2698"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2699"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2700
9c21d454
AS
2701#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2702msgid "memory exhausted"
2703msgstr "паметта свърши"
2704
ed5fa688 2705#: config.c:125
9c21d454 2706#, c-format
40390522 2707msgid ""
9c21d454
AS
2708"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2709"\t%s\n"
2710"from\n"
2711"\t%s\n"
2712"This might be due to circular includes."
40390522 2713msgstr ""
9c21d454
AS
2714"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2715" %s\n"
2716"от\n"
2717" %s\n"
2718"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2719
ed5fa688 2720#: config.c:141
40390522 2721#, c-format
9c21d454
AS
2722msgid "could not expand include path '%s'"
2723msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2724
ed5fa688 2725#: config.c:152
9c21d454
AS
2726msgid "relative config includes must come from files"
2727msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2728
ed5fa688 2729#: config.c:201
9c21d454
AS
2730msgid "relative config include conditionals must come from files"
2731msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2732
ed5fa688 2733#: config.c:398
2f176de6
AS
2734#, c-format
2735msgid "invalid config format: %s"
2736msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
2737
ed5fa688 2738#: config.c:402
2f176de6
AS
2739#, c-format
2740msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2741msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
2742
ed5fa688 2743#: config.c:407
2f176de6
AS
2744#, c-format
2745msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2746msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
2747
ed5fa688 2748#: config.c:443
40390522 2749#, c-format
9c21d454
AS
2750msgid "key does not contain a section: %s"
2751msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2752
2f176de6 2753#: config.c:448
40390522 2754#, c-format
9c21d454
AS
2755msgid "key does not contain variable name: %s"
2756msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2757
c8464a3d 2758#: config.c:470 sequencer.c:2806
40390522 2759#, c-format
9c21d454
AS
2760msgid "invalid key: %s"
2761msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2762
ed5fa688 2763#: config.c:475
40390522 2764#, c-format
9c21d454
AS
2765msgid "invalid key (newline): %s"
2766msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2767
ed5fa688 2768#: config.c:495
2f176de6
AS
2769msgid "empty config key"
2770msgstr "празен ключ за настройка"
2771
ed5fa688 2772#: config.c:513 config.c:525
9c21d454
AS
2773#, c-format
2774msgid "bogus config parameter: %s"
2775msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2776
ed5fa688 2777#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
9c21d454
AS
2778#, c-format
2779msgid "bogus format in %s"
2780msgstr "неправилен формат в „%s“"
2781
ed5fa688 2782#: config.c:606
2f176de6
AS
2783#, c-format
2784msgid "bogus count in %s"
2785msgstr "неправилен брой в „%s“"
2786
ed5fa688 2787#: config.c:610
2f176de6
AS
2788#, c-format
2789msgid "too many entries in %s"
2790msgstr "прекалено много записи в „%s“"
2791
ed5fa688 2792#: config.c:620
2f176de6
AS
2793#, c-format
2794msgid "missing config key %s"
2795msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
2796
ed5fa688 2797#: config.c:628
2f176de6
AS
2798#, c-format
2799msgid "missing config value %s"
2800msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
2801
ed5fa688 2802#: config.c:979
9c21d454
AS
2803#, c-format
2804msgid "bad config line %d in blob %s"
2805msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2806
ed5fa688 2807#: config.c:983
40390522 2808#, c-format
9c21d454
AS
2809msgid "bad config line %d in file %s"
2810msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2811
ed5fa688 2812#: config.c:987
40390522 2813#, c-format
9c21d454
AS
2814msgid "bad config line %d in standard input"
2815msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2816
ed5fa688 2817#: config.c:991
40390522 2818#, c-format
9c21d454
AS
2819msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2820msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2821
ed5fa688 2822#: config.c:995
40390522 2823#, c-format
9c21d454
AS
2824msgid "bad config line %d in command line %s"
2825msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2826
ed5fa688 2827#: config.c:999
40390522 2828#, c-format
9c21d454
AS
2829msgid "bad config line %d in %s"
2830msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2831
ed5fa688 2832#: config.c:1136
9c21d454
AS
2833msgid "out of range"
2834msgstr "извън диапазона"
2835
ed5fa688 2836#: config.c:1136
9c21d454
AS
2837msgid "invalid unit"
2838msgstr "неправилна мерна единица"
2839
ed5fa688 2840#: config.c:1137
40390522 2841#, c-format
9c21d454
AS
2842msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2843msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2844
ed5fa688 2845#: config.c:1147
40390522 2846#, c-format
9c21d454
AS
2847msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2848msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2849
ed5fa688 2850#: config.c:1150
9c21d454
AS
2851#, c-format
2852msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2853msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2854
ed5fa688 2855#: config.c:1153
40390522 2856#, c-format
9c21d454
AS
2857msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2858msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2859
ed5fa688 2860#: config.c:1156
40390522 2861#, c-format
9c21d454
AS
2862msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2863msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2864
ed5fa688 2865#: config.c:1159
40390522 2866#, c-format
9c21d454
AS
2867msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2868msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2869
ed5fa688 2870#: config.c:1162
40390522 2871#, c-format
9c21d454
AS
2872msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2873msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2874
ed5fa688 2875#: config.c:1241
2f176de6
AS
2876#, c-format
2877msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2878msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
2879
ed5fa688 2880#: config.c:1259
9c21d454
AS
2881#, c-format
2882msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2883msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2884
ed5fa688 2885#: config.c:1268
9c21d454
AS
2886#, c-format
2887msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2888msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2889
ed5fa688 2890#: config.c:1361
9c21d454
AS
2891#, c-format
2892msgid "abbrev length out of range: %d"
2893msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2894
ed5fa688 2895#: config.c:1375 config.c:1386
9c21d454
AS
2896#, c-format
2897msgid "bad zlib compression level %d"
2898msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2899
ed5fa688 2900#: config.c:1476
9c21d454
AS
2901msgid "core.commentChar should only be one character"
2902msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2903
ed5fa688 2904#: config.c:1509
b61937fb 2905#, c-format
9c21d454
AS
2906msgid "invalid mode for object creation: %s"
2907msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2908
c8464a3d 2909#: config.c:1584
b61937fb 2910#, c-format
9c21d454
AS
2911msgid "malformed value for %s"
2912msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2913
c8464a3d 2914#: config.c:1610
40390522 2915#, c-format
9c21d454
AS
2916msgid "malformed value for %s: %s"
2917msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2918
c8464a3d 2919#: config.c:1611
9c21d454 2920msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2921msgstr ""
9c21d454
AS
2922"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2923"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2924"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2925"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2926
c8464a3d 2927#: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053
c099f8c7 2928#, c-format
9c21d454
AS
2929msgid "bad pack compression level %d"
2930msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2931
c8464a3d 2932#: config.c:1795
25e2fbb4 2933#, c-format
9c21d454
AS
2934msgid "unable to load config blob object '%s'"
2935msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2936
c8464a3d 2937#: config.c:1798
25e2fbb4 2938#, c-format
9c21d454
AS
2939msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2940msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2941
c8464a3d 2942#: config.c:1816
40390522 2943#, c-format
9c21d454
AS
2944msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2945msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2946
c8464a3d 2947#: config.c:1861
40390522 2948#, c-format
9c21d454
AS
2949msgid "failed to parse %s"
2950msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2951
c8464a3d 2952#: config.c:1917
9c21d454
AS
2953msgid "unable to parse command-line config"
2954msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2955
c8464a3d 2956#: config.c:2285
9c21d454
AS
2957msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2958msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2959
c8464a3d 2960#: config.c:2459
40390522 2961#, c-format
9c21d454
AS
2962msgid "Invalid %s: '%s'"
2963msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2964
c8464a3d 2965#: config.c:2504
25e2fbb4 2966#, c-format
9c21d454
AS
2967msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2968msgstr ""
2969"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2970"%d"
25e2fbb4 2971
c8464a3d 2972#: config.c:2550
25e2fbb4 2973#, c-format
9c21d454
AS
2974msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2975msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2976
c8464a3d 2977#: config.c:2552
9c21d454
AS
2978#, c-format
2979msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2980msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2981
c8464a3d 2982#: config.c:2637
25e2fbb4 2983#, c-format
9c21d454
AS
2984msgid "invalid section name '%s'"
2985msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2986
c8464a3d 2987#: config.c:2669
25e2fbb4 2988#, c-format
9c21d454
AS
2989msgid "%s has multiple values"
2990msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2991
c8464a3d 2992#: config.c:2698
25e2fbb4 2993#, c-format
9c21d454
AS
2994msgid "failed to write new configuration file %s"
2995msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2996
c8464a3d 2997#: config.c:2950 config.c:3277
9c21d454
AS
2998#, c-format
2999msgid "could not lock config file %s"
3000msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 3001
c8464a3d 3002#: config.c:2961
40390522 3003#, c-format
9c21d454
AS
3004msgid "opening %s"
3005msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 3006
c8464a3d 3007#: config.c:2998 builtin/config.c:361
25e2fbb4 3008#, c-format
9c21d454
AS
3009msgid "invalid pattern: %s"
3010msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 3011
c8464a3d 3012#: config.c:3023
9c21d454
AS
3013#, c-format
3014msgid "invalid config file %s"
3015msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 3016
c8464a3d 3017#: config.c:3036 config.c:3290
40390522 3018#, c-format
9c21d454
AS
3019msgid "fstat on %s failed"
3020msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 3021
c8464a3d 3022#: config.c:3047
25e2fbb4 3023#, c-format
12515dc4
AS
3024msgid "unable to mmap '%s'%s"
3025msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
25e2fbb4 3026
c8464a3d 3027#: config.c:3057 config.c:3295
25e2fbb4 3028#, c-format
9c21d454
AS
3029msgid "chmod on %s failed"
3030msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 3031
c8464a3d 3032#: config.c:3142 config.c:3392
25e2fbb4 3033#, c-format
9c21d454
AS
3034msgid "could not write config file %s"
3035msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 3036
c8464a3d 3037#: config.c:3176
40390522 3038#, c-format
9c21d454
AS
3039msgid "could not set '%s' to '%s'"
3040msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 3041
c8464a3d 3042#: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
25e2fbb4 3043#, c-format
9c21d454
AS
3044msgid "could not unset '%s'"
3045msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 3046
c8464a3d 3047#: config.c:3268
0d670e78 3048#, c-format
9c21d454
AS
3049msgid "invalid section name: %s"
3050msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 3051
c8464a3d 3052#: config.c:3435
0d670e78 3053#, c-format
9c21d454
AS
3054msgid "missing value for '%s'"
3055msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 3056
9c21d454
AS
3057#: connect.c:61
3058msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3059msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 3060
9c21d454
AS
3061#: connect.c:63
3062msgid ""
3063"Could not read from remote repository.\n"
3064"\n"
3065"Please make sure you have the correct access rights\n"
3066"and the repository exists."
3067msgstr ""
3068"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
3069"\n"
3070"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
3071"за достъп."
3072
3073#: connect.c:81
25e2fbb4 3074#, c-format
9c21d454
AS
3075msgid "server doesn't support '%s'"
3076msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 3077
9a1497fa 3078#: connect.c:118
9c21d454
AS
3079#, c-format
3080msgid "server doesn't support feature '%s'"
3081msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 3082
9a1497fa 3083#: connect.c:129
9c21d454
AS
3084msgid "expected flush after capabilities"
3085msgstr ""
3086"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
3087
ed5fa688 3088#: connect.c:265
25e2fbb4 3089#, c-format
9c21d454
AS
3090msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3091msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 3092
ed5fa688 3093#: connect.c:286
9c21d454
AS
3094msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3095msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 3096
ed5fa688 3097#: connect.c:308
9c21d454
AS
3098#, c-format
3099msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3100msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 3101
ed5fa688 3102#: connect.c:310
9c21d454
AS
3103msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3104msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 3105
ed5fa688 3106#: connect.c:349
9c21d454
AS
3107msgid "invalid packet"
3108msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 3109
ed5fa688 3110#: connect.c:369
25e2fbb4 3111#, c-format
9c21d454
AS
3112msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3113msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3114
ed5fa688 3115#: connect.c:499
9a1497fa
AS
3116#, c-format
3117msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3118msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3119
ed5fa688 3120#: connect.c:528
25e2fbb4 3121#, c-format
9c21d454
AS
3122msgid "invalid ls-refs response: %s"
3123msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3124
ed5fa688 3125#: connect.c:532
9c21d454 3126msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3127msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3128
ed5fa688 3129#: connect.c:535
9a1497fa
AS
3130msgid "expected response end packet after ref listing"
3131msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3132
ed5fa688 3133#: connect.c:670
25e2fbb4 3134#, c-format
9c21d454
AS
3135msgid "protocol '%s' is not supported"
3136msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3137
ed5fa688 3138#: connect.c:721
9c21d454
AS
3139msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3140msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3141
ed5fa688 3142#: connect.c:761 connect.c:824
40390522 3143#, c-format
9c21d454
AS
3144msgid "Looking up %s ... "
3145msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3146
ed5fa688 3147#: connect.c:765
40390522 3148#, c-format
9c21d454
AS
3149msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3150msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3151
9c21d454 3152#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
ed5fa688 3153#: connect.c:769 connect.c:840
3154af4a 3154#, c-format
9c21d454
AS
3155msgid ""
3156"done.\n"
3157"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3158msgstr ""
9c21d454
AS
3159"готово.\n"
3160"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3161
ed5fa688 3162#: connect.c:791 connect.c:868
3154af4a 3163#, c-format
9c21d454
AS
3164msgid ""
3165"unable to connect to %s:\n"
3166"%s"
3154af4a 3167msgstr ""
9c21d454
AS
3168"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3169"%s"
3154af4a 3170
9c21d454 3171#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
ed5fa688 3172#: connect.c:797 connect.c:874
9c21d454
AS
3173msgid "done."
3174msgstr "действието завърши."
3175
ed5fa688 3176#: connect.c:828
3154af4a 3177#, c-format
9c21d454
AS
3178msgid "unable to look up %s (%s)"
3179msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3180
ed5fa688 3181#: connect.c:834
3154af4a 3182#, c-format
9c21d454
AS
3183msgid "unknown port %s"
3184msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3185
ed5fa688 3186#: connect.c:971 connect.c:1303
9c21d454
AS
3187#, c-format
3188msgid "strange hostname '%s' blocked"
3189msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3190
ed5fa688 3191#: connect.c:973
1eaabd4a 3192#, c-format
9c21d454
AS
3193msgid "strange port '%s' blocked"
3194msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3195
ed5fa688 3196#: connect.c:983
1eaabd4a 3197#, c-format
9c21d454
AS
3198msgid "cannot start proxy %s"
3199msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3200
ed5fa688 3201#: connect.c:1054
9c21d454
AS
3202msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3203msgstr ""
3204"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3205"\n"
3206" git help pull"
3154af4a 3207
ed5fa688 3208#: connect.c:1194
2f176de6
AS
3209msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3210msgstr ""
3211"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
3212"„git://“"
3213
ed5fa688 3214#: connect.c:1251
9c21d454
AS
3215msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3216msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3217
ed5fa688 3218#: connect.c:1263
9c21d454
AS
3219msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3220msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3221
ed5fa688 3222#: connect.c:1280
9c21d454
AS
3223msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3224msgstr ""
3225"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3226
ed5fa688 3227#: connect.c:1392
ab8f4f5d 3228#, c-format
9c21d454
AS
3229msgid "strange pathname '%s' blocked"
3230msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3231
ed5fa688 3232#: connect.c:1440
9c21d454
AS
3233msgid "unable to fork"
3234msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3235
c8464a3d 3236#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
9c21d454
AS
3237msgid "Checking connectivity"
3238msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3239
ed5fa688 3240#: connected.c:122
9c21d454
AS
3241msgid "Could not run 'git rev-list'"
3242msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3243
ed5fa688 3244#: connected.c:146
9c21d454
AS
3245msgid "failed write to rev-list"
3246msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3247
ed5fa688 3248#: connected.c:151
9c21d454
AS
3249msgid "failed to close rev-list's stdin"
3250msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3251
fe1c18ba 3252#: convert.c:183
2904c25f 3253#, c-format
9c21d454 3254msgid "illegal crlf_action %d"
d7865239 3255msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d"
2904c25f 3256
fe1c18ba 3257#: convert.c:196
9c21d454
AS
3258#, c-format
3259msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3260msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3261
fe1c18ba 3262#: convert.c:198
9c21d454
AS
3263#, c-format
3264msgid ""
3265"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3266"The file will have its original line endings in your working directory"
3267msgstr ""
3268"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3269"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3270"директория."
2904c25f 3271
fe1c18ba 3272#: convert.c:206
2904c25f 3273#, c-format
9c21d454
AS
3274msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3275msgstr ""
3276"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3277
fe1c18ba 3278#: convert.c:208
ab8f4f5d 3279#, c-format
9c21d454
AS
3280msgid ""
3281"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3282"The file will have its original line endings in your working directory"
3283msgstr ""
3284"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3285"„%s“.\n"
3286"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3287"директория."
ab8f4f5d 3288
fe1c18ba 3289#: convert.c:273
9c21d454
AS
3290#, c-format
3291msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3292msgstr ""
3293"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3294"кодиране „%s“"
2904c25f 3295
fe1c18ba 3296#: convert.c:280
9c21d454
AS
3297#, c-format
3298msgid ""
6b6a9803
AS
3299"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3300"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3301msgstr ""
3302"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3303"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3304
fe1c18ba 3305#: convert.c:293
9c21d454
AS
3306#, c-format
3307msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3308msgstr ""
3309"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3310"„%s“"
25e2fbb4 3311
fe1c18ba 3312#: convert.c:295
1eaabd4a
AS
3313#, c-format
3314msgid ""
9c21d454
AS
3315"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3316"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3317msgstr ""
9c21d454
AS
3318"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3319"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3320"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3321
fe1c18ba 3322#: convert.c:408 convert.c:479
1eaabd4a 3323#, c-format
9c21d454
AS
3324msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3325msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3326
fe1c18ba 3327#: convert.c:451
9c21d454
AS
3328#, c-format
3329msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3330msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3331
fe1c18ba 3332#: convert.c:654
9c21d454
AS
3333#, c-format
3334msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3335msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3336
fe1c18ba 3337#: convert.c:674
1eaabd4a 3338#, c-format
9c21d454
AS
3339msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3340msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3341
fe1c18ba 3342#: convert.c:681
1eaabd4a 3343#, c-format
9c21d454
AS
3344msgid "external filter '%s' failed %d"
3345msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3346
fe1c18ba 3347#: convert.c:716 convert.c:719
1eaabd4a 3348#, c-format
9c21d454
AS
3349msgid "read from external filter '%s' failed"
3350msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3351
fe1c18ba 3352#: convert.c:722 convert.c:777
1eaabd4a 3353#, c-format
9c21d454
AS
3354msgid "external filter '%s' failed"
3355msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3356
fe1c18ba 3357#: convert.c:826
9c21d454
AS
3358msgid "unexpected filter type"
3359msgstr "неочакван вид филтър"
3360
fe1c18ba 3361#: convert.c:837
9c21d454
AS
3362msgid "path name too long for external filter"
3363msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3364
d7865239 3365#: convert.c:935
1eaabd4a 3366#, c-format
9c21d454
AS
3367msgid ""
3368"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3369"been filtered"
3370msgstr ""
3371"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3372"филтрирани"
1eaabd4a 3373
d7865239 3374#: convert.c:1236
9c21d454 3375msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3376msgstr ""
3377"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3378
d7865239 3379#: convert.c:1416 convert.c:1449
25e2fbb4 3380#, c-format
9c21d454
AS
3381msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3382msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3383
d7865239 3384#: convert.c:1492
25e2fbb4 3385#, c-format
9c21d454
AS
3386msgid "%s: smudge filter %s failed"
3387msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3388
22563117
AS
3389#: credential.c:96
3390#, c-format
3391msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3392msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3393
3394#: credential.c:112
5163ba92
AS
3395msgid "refusing to work with credential missing host field"
3396msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3397
22563117 3398#: credential.c:114
5163ba92
AS
3399msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3400msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3401
ed5fa688 3402#: credential.c:395
5163ba92
AS
3403#, c-format
3404msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3405msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3406
ed5fa688 3407#: credential.c:439
5163ba92
AS
3408#, c-format
3409msgid "url has no scheme: %s"
3410msgstr "адресът е без схема: %s"
3411
ed5fa688 3412#: credential.c:512
5163ba92
AS
3413#, c-format
3414msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3415msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3416
f757409e 3417#: date.c:138
9c21d454
AS
3418msgid "in the future"
3419msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3420
f757409e 3421#: date.c:144
25e2fbb4 3422#, c-format
9c21d454
AS
3423msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3424msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3425msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3426msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3427
f757409e 3428#: date.c:151
25e2fbb4 3429#, c-format
9c21d454
AS
3430msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3431msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3432msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3433msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3434
f757409e 3435#: date.c:158
25e2fbb4 3436#, c-format
9c21d454
AS
3437msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3438msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3439msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3440msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3441
f757409e 3442#: date.c:165
25e2fbb4 3443#, c-format
9c21d454
AS
3444msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3445msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3446msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3447msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3448
f757409e 3449#: date.c:171
25e2fbb4 3450#, c-format
9c21d454
AS
3451msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3452msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3453msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3454msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3455
f757409e 3456#: date.c:178
40390522 3457#, c-format
9c21d454
AS
3458msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3459msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3460msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3461msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3462
f757409e 3463#: date.c:189
40390522 3464#, c-format
9c21d454
AS
3465msgid "%<PRIuMAX> year"
3466msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3467msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3468msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3469
9c21d454 3470#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3471#: date.c:192
25e2fbb4 3472#, c-format
9c21d454
AS
3473msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3474msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3475msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3476msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3477
f757409e 3478#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3479#, c-format
9c21d454
AS
3480msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3481msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3482msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3483msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3484
9c21d454
AS
3485#: delta-islands.c:272
3486msgid "Propagating island marks"
3487msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3488
3489#: delta-islands.c:290
40390522 3490#, c-format
9c21d454
AS
3491msgid "bad tree object %s"
3492msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3493
9c21d454 3494#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3495#, c-format
9c21d454
AS
3496msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3497msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3498
9c21d454 3499#: delta-islands.c:390
29f90338 3500#, c-format
9c21d454
AS
3501msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3502msgstr ""
3503"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3504"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3505
5532a55b 3506#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3507#, c-format
9c21d454
AS
3508msgid "Marked %d islands, done.\n"
3509msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3510
12515dc4 3511#: diff-merges.c:70
2f176de6
AS
3512#, c-format
3513msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3514msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
3515
ed5fa688 3516#: diff-lib.c:561
da0e79d6
AS
3517msgid "--merge-base does not work with ranges"
3518msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
3519
ed5fa688 3520#: diff-lib.c:563
da0e79d6
AS
3521msgid "--merge-base only works with commits"
3522msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
3523
ed5fa688 3524#: diff-lib.c:580
da0e79d6
AS
3525msgid "unable to get HEAD"
3526msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
3527
ed5fa688 3528#: diff-lib.c:587
da0e79d6
AS
3529msgid "no merge base found"
3530msgstr "липсва база за сливане"
3531
ed5fa688 3532#: diff-lib.c:589
da0e79d6
AS
3533msgid "multiple merge bases found"
3534msgstr "много бази за сливане"
3535
12515dc4 3536#: diff-no-index.c:237
9c21d454
AS
3537msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3538msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3539
12515dc4 3540#: diff-no-index.c:262
9c21d454
AS
3541msgid ""
3542"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3543"tree"
3544msgstr ""
3545"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3546"пътища извън работно дърво"
3547
c8464a3d 3548#: diff.c:158
1eaabd4a 3549#, c-format
9c21d454
AS
3550msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3551msgstr ""
3552" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3553"директории\n"
1eaabd4a 3554
c8464a3d 3555#: diff.c:163
1eaabd4a 3556#, c-format
9c21d454
AS
3557msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3558msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3559
c8464a3d 3560#: diff.c:299
9c21d454
AS
3561msgid ""
3562"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3563"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3564msgstr ""
9c21d454 3565"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
d7865239
AS
3566"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-"
3567"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3568
c8464a3d 3569#: diff.c:327
61d4c309 3570#, c-format
9c21d454
AS
3571msgid ""
3572"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3573"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3574msgstr ""
3575"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3576"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3577"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3578"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3579"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3580"форматиране)"
61d4c309 3581
c8464a3d 3582#: diff.c:335
9c21d454
AS
3583msgid ""
3584"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3585"whitespace modes"
3586msgstr ""
3587"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3588"за празни знаци"
1eaabd4a 3589
c8464a3d 3590#: diff.c:412
1eaabd4a 3591#, c-format
9c21d454
AS
3592msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3593msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3594
c8464a3d 3595#: diff.c:472
1eaabd4a 3596#, c-format
9c21d454
AS
3597msgid ""
3598"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3599"%s"
3600msgstr ""
3601"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3602"%s"
1eaabd4a 3603
c8464a3d 3604#: diff.c:4237
1eaabd4a 3605#, c-format
9c21d454
AS
3606msgid "external diff died, stopping at %s"
3607msgstr ""
3608"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3609
c8464a3d
AS
3610#: diff.c:4589
3611#, c-format
3612msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3613msgstr "опциите „%s“, „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
1eaabd4a 3614
c8464a3d
AS
3615#: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506
3616#, c-format
3617msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3618msgstr "опциите „%s“, „%s“ и „%s“ са несъвместими"
40390522 3619
c8464a3d
AS
3620#: diff.c:4597
3621#, c-format
3622msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
3623msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“"
12515dc4 3624
c8464a3d
AS
3625#: diff.c:4601
3626#, c-format
12515dc4 3627msgid ""
c8464a3d
AS
3628"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
3629msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими, използвайте „%s“ с „%s“ и „%s“"
12515dc4 3630
c8464a3d 3631#: diff.c:4681
9c21d454 3632msgid "--follow requires exactly one pathspec"
fe1c18ba 3633msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3634
c8464a3d 3635#: diff.c:4729
61d4c309 3636#, c-format
9c21d454
AS
3637msgid "invalid --stat value: %s"
3638msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3639
c8464a3d 3640#: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277
ed5fa688 3641#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
61d4c309 3642#, c-format
9c21d454
AS
3643msgid "%s expects a numerical value"
3644msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3645
c8464a3d 3646#: diff.c:4766
61d4c309 3647#, c-format
9c21d454
AS
3648msgid ""
3649"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3650"%s"
61d4c309 3651msgstr ""
9c21d454
AS
3652"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3653"%s"
61d4c309 3654
c8464a3d 3655#: diff.c:4851
25e2fbb4 3656#, c-format
9c21d454
AS
3657msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3658msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3659
c8464a3d 3660#: diff.c:4875
25e2fbb4 3661#, c-format
9c21d454
AS
3662msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3663msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3664
c8464a3d 3665#: diff.c:4889
1eaabd4a 3666#, c-format
9c21d454
AS
3667msgid "unable to resolve '%s'"
3668msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3669
c8464a3d 3670#: diff.c:4939 diff.c:4945
25e2fbb4 3671#, c-format
9c21d454
AS
3672msgid "%s expects <n>/<m> form"
3673msgstr ""
3674"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3675"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3676
c8464a3d 3677#: diff.c:4957
1eaabd4a 3678#, c-format
9c21d454
AS
3679msgid "%s expects a character, got '%s'"
3680msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3681
c8464a3d 3682#: diff.c:4978
1eaabd4a 3683#, c-format
9c21d454
AS
3684msgid "bad --color-moved argument: %s"
3685msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3686
c8464a3d 3687#: diff.c:4997
1eaabd4a 3688#, c-format
9c21d454
AS
3689msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3690msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3691
c8464a3d 3692#: diff.c:5037
9c21d454
AS
3693msgid ""
3694"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3695"\"histogram\""
3696msgstr ""
3697"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3698"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3699"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3700
c8464a3d 3701#: diff.c:5073 diff.c:5093
1eaabd4a 3702#, c-format
9c21d454
AS
3703msgid "invalid argument to %s"
3704msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3705
c8464a3d 3706#: diff.c:5197
da0e79d6
AS
3707#, c-format
3708msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3709msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
3710
c8464a3d 3711#: diff.c:5246
61d4c309 3712#, c-format
9c21d454
AS
3713msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3714msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3715
c8464a3d 3716#: diff.c:5302
1eaabd4a 3717#, c-format
9c21d454
AS
3718msgid "bad --word-diff argument: %s"
3719msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3720
c8464a3d 3721#: diff.c:5338
9c21d454
AS
3722msgid "Diff output format options"
3723msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3724
c8464a3d 3725#: diff.c:5340 diff.c:5346
9c21d454
AS
3726msgid "generate patch"
3727msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3728
c8464a3d 3729#: diff.c:5343 builtin/log.c:179
9c21d454
AS
3730msgid "suppress diff output"
3731msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3732
c8464a3d 3733#: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469
9c21d454
AS
3734msgid "<n>"
3735msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3736
c8464a3d 3737#: diff.c:5349 diff.c:5352
9c21d454
AS
3738msgid "generate diffs with <n> lines context"
3739msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3740
c8464a3d 3741#: diff.c:5354
9c21d454
AS
3742msgid "generate the diff in raw format"
3743msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3744
c8464a3d 3745#: diff.c:5357
9c21d454 3746msgid "synonym for '-p --raw'"
d7865239 3747msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
25e2fbb4 3748
c8464a3d 3749#: diff.c:5361
9c21d454
AS
3750msgid "synonym for '-p --stat'"
3751msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3752
c8464a3d 3753#: diff.c:5365
9c21d454
AS
3754msgid "machine friendly --stat"
3755msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3756
c8464a3d 3757#: diff.c:5368
9c21d454
AS
3758msgid "output only the last line of --stat"
3759msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3760
c8464a3d 3761#: diff.c:5370 diff.c:5378
9c21d454
AS
3762msgid "<param1,param2>..."
3763msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3764
c8464a3d 3765#: diff.c:5371
40390522 3766msgid ""
9c21d454
AS
3767"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3768msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3769
c8464a3d 3770#: diff.c:5375
9c21d454
AS
3771msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3772msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3773
c8464a3d 3774#: diff.c:5379
9c21d454 3775msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
d7865239 3776msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3777
c8464a3d 3778#: diff.c:5383
9c21d454 3779msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3780msgstr ""
9c21d454
AS
3781"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3782"празните знаци"
1eaabd4a 3783
c8464a3d 3784#: diff.c:5386
9c21d454
AS
3785msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3786msgstr ""
3787"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3788"режима на достъп"
1eaabd4a 3789
c8464a3d 3790#: diff.c:5389
9c21d454
AS
3791msgid "show only names of changed files"
3792msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3793
c8464a3d 3794#: diff.c:5392
9c21d454
AS
3795msgid "show only names and status of changed files"
3796msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3797
c8464a3d 3798#: diff.c:5394
9c21d454
AS
3799msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3800msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3801
c8464a3d 3802#: diff.c:5395
9c21d454
AS
3803msgid "generate diffstat"
3804msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3805
c8464a3d 3806#: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403
9c21d454
AS
3807msgid "<width>"
3808msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3809
c8464a3d 3810#: diff.c:5398
9c21d454
AS
3811msgid "generate diffstat with a given width"
3812msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3813
c8464a3d 3814#: diff.c:5401
9c21d454
AS
3815msgid "generate diffstat with a given name width"
3816msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3817
c8464a3d 3818#: diff.c:5404
9c21d454
AS
3819msgid "generate diffstat with a given graph width"
3820msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3821
c8464a3d 3822#: diff.c:5406
9c21d454
AS
3823msgid "<count>"
3824msgstr "БРОЙ"
3825
c8464a3d 3826#: diff.c:5407
9c21d454
AS
3827msgid "generate diffstat with limited lines"
3828msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3829
c8464a3d 3830#: diff.c:5410
9c21d454
AS
3831msgid "generate compact summary in diffstat"
3832msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3833
c8464a3d 3834#: diff.c:5413
9c21d454
AS
3835msgid "output a binary diff that can be applied"
3836msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3837
c8464a3d 3838#: diff.c:5416
9c21d454
AS
3839msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3840msgstr ""
3841"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3842"преди и след промяната"
1eaabd4a 3843
c8464a3d 3844#: diff.c:5418
9c21d454
AS
3845msgid "show colored diff"
3846msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3847
c8464a3d 3848#: diff.c:5419
9c21d454
AS
3849msgid "<kind>"
3850msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3851
c8464a3d 3852#: diff.c:5420
1eaabd4a 3853msgid ""
9c21d454
AS
3854"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3855"diff"
1eaabd4a 3856msgstr ""
9c21d454
AS
3857"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3858"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3859
c8464a3d 3860#: diff.c:5423
1eaabd4a 3861msgid ""
9c21d454
AS
3862"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3863"--numstat"
1eaabd4a 3864msgstr ""
9c21d454
AS
3865"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3866"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3867
c8464a3d 3868#: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541
9c21d454
AS
3869msgid "<prefix>"
3870msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3871
c8464a3d 3872#: diff.c:5427
9c21d454
AS
3873msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3874msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3875
c8464a3d 3876#: diff.c:5430
de2b0545 3877msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3878msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3879
c8464a3d 3880#: diff.c:5433
9c21d454
AS
3881msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3882msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3883
c8464a3d 3884#: diff.c:5436
9c21d454
AS
3885msgid "do not show any source or destination prefix"
3886msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3887
c8464a3d 3888#: diff.c:5439
9c21d454 3889msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3890msgstr ""
9c21d454
AS
3891"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3892"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3893
c8464a3d 3894#: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453
9c21d454
AS
3895msgid "<char>"
3896msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3897
c8464a3d 3898#: diff.c:5444
9c21d454
AS
3899msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3900msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3901
c8464a3d 3902#: diff.c:5449
9c21d454
AS
3903msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3904msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3905
c8464a3d 3906#: diff.c:5454
9c21d454
AS
3907msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3908msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3909
c8464a3d 3910#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3911msgid "Diff rename options"
3912msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3913
c8464a3d 3914#: diff.c:5458
9c21d454
AS
3915msgid "<n>[/<m>]"
3916msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3917
c8464a3d 3918#: diff.c:5459
9c21d454
AS
3919msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3920msgstr ""
3921"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3922
c8464a3d 3923#: diff.c:5463
9c21d454
AS
3924msgid "detect renames"
3925msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3926
c8464a3d 3927#: diff.c:5467
9c21d454
AS
3928msgid "omit the preimage for deletes"
3929msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3930
c8464a3d 3931#: diff.c:5470
9c21d454
AS
3932msgid "detect copies"
3933msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3934
c8464a3d 3935#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3936msgid "use unmodified files as source to find copies"
3937msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3938
c8464a3d 3939#: diff.c:5476
9c21d454
AS
3940msgid "disable rename detection"
3941msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3942
c8464a3d 3943#: diff.c:5479
9c21d454
AS
3944msgid "use empty blobs as rename source"
3945msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3946
c8464a3d 3947#: diff.c:5481
9c21d454 3948msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3949msgstr ""
9c21d454
AS
3950"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3951"на файл"
2904c25f 3952
c8464a3d 3953#: diff.c:5484
2904c25f 3954msgid ""
9c21d454
AS
3955"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3956"given limit"
2904c25f 3957msgstr ""
9c21d454 3958"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3959
c8464a3d 3960#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3961msgid "Diff algorithm options"
3962msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3963
c8464a3d 3964#: diff.c:5488
9c21d454
AS
3965msgid "produce the smallest possible diff"
3966msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3967
c8464a3d 3968#: diff.c:5491
9c21d454
AS
3969msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3970msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3971
c8464a3d 3972#: diff.c:5494
9c21d454
AS
3973msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3974msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3975
c8464a3d 3976#: diff.c:5497
9c21d454
AS
3977msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3978msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3979
c8464a3d 3980#: diff.c:5500
9c21d454
AS
3981msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3982msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3983
c8464a3d 3984#: diff.c:5503
9c21d454
AS
3985msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3986msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3987
c8464a3d 3988#: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575
da0e79d6
AS
3989msgid "<regex>"
3990msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3991
c8464a3d 3992#: diff.c:5506
da0e79d6
AS
3993msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3994msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
3995
c8464a3d 3996#: diff.c:5509
9c21d454
AS
3997msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3998msgstr ""
3999"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 4000
c8464a3d 4001#: diff.c:5512
9c21d454
AS
4002msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
4003msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 4004
c8464a3d 4005#: diff.c:5516
9c21d454
AS
4006msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
4007msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 4008
c8464a3d 4009#: diff.c:5518
9c21d454
AS
4010msgid "<algorithm>"
4011msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 4012
c8464a3d 4013#: diff.c:5519
9c21d454
AS
4014msgid "choose a diff algorithm"
4015msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 4016
c8464a3d 4017#: diff.c:5521
9c21d454
AS
4018msgid "<text>"
4019msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 4020
c8464a3d 4021#: diff.c:5522
9c21d454
AS
4022msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
4023msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 4024
c8464a3d 4025#: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536
9c21d454
AS
4026msgid "<mode>"
4027msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 4028
c8464a3d 4029#: diff.c:5525
9c21d454
AS
4030msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
4031msgstr ""
4032"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 4033
c8464a3d 4034#: diff.c:5528
9c21d454
AS
4035msgid "use <regex> to decide what a word is"
4036msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 4037
c8464a3d 4038#: diff.c:5531
9c21d454
AS
4039msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4040msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 4041
c8464a3d 4042#: diff.c:5534
9c21d454
AS
4043msgid "moved lines of code are colored differently"
4044msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 4045
c8464a3d 4046#: diff.c:5537
9c21d454
AS
4047msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
4048msgstr ""
4049"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 4050
c8464a3d 4051#: diff.c:5540
9c21d454
AS
4052msgid "Other diff options"
4053msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 4054
c8464a3d 4055#: diff.c:5542
9c21d454
AS
4056msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
4057msgstr ""
4058"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
4059"се ползват относителни пътища"
3db60c91 4060
c8464a3d 4061#: diff.c:5546
9c21d454
AS
4062msgid "treat all files as text"
4063msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 4064
c8464a3d 4065#: diff.c:5548
9c21d454
AS
4066msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4067msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 4068
c8464a3d 4069#: diff.c:5550
9c21d454
AS
4070msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4071msgstr ""
4072"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
4073"случай — с 0"
3154af4a 4074
c8464a3d 4075#: diff.c:5552
9c21d454
AS
4076msgid "disable all output of the program"
4077msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 4078
c8464a3d 4079#: diff.c:5554
9c21d454
AS
4080msgid "allow an external diff helper to be executed"
4081msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
4082
c8464a3d 4083#: diff.c:5556
9c21d454 4084msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 4085msgstr ""
9c21d454 4086"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 4087
c8464a3d 4088#: diff.c:5558
9c21d454
AS
4089msgid "<when>"
4090msgstr "КОГА"
3154af4a 4091
c8464a3d 4092#: diff.c:5559
9c21d454
AS
4093msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
4094msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 4095
c8464a3d 4096#: diff.c:5562
9c21d454
AS
4097msgid "<format>"
4098msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 4099
c8464a3d 4100#: diff.c:5563
9c21d454
AS
4101msgid "specify how differences in submodules are shown"
4102msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 4103
c8464a3d 4104#: diff.c:5567
9c21d454
AS
4105msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4106msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 4107
c8464a3d 4108#: diff.c:5570
9c21d454
AS
4109msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4110msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 4111
c8464a3d 4112#: diff.c:5572
9c21d454
AS
4113msgid "<string>"
4114msgstr "НИЗ"
4115
c8464a3d 4116#: diff.c:5573
ab8f4f5d 4117msgid ""
9c21d454
AS
4118"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4119"string"
4120msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 4121
c8464a3d 4122#: diff.c:5576
1eaabd4a 4123msgid ""
9c21d454
AS
4124"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4125"regex"
1eaabd4a 4126msgstr ""
9c21d454
AS
4127"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
4128"на регулярния израз"
b8ed0ce7 4129
c8464a3d 4130#: diff.c:5579
9c21d454
AS
4131msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
4132msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 4133
c8464a3d 4134#: diff.c:5582
9c21d454
AS
4135msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4136msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 4137
c8464a3d 4138#: diff.c:5585
9c21d454
AS
4139msgid "control the order in which files appear in the output"
4140msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 4141
c8464a3d 4142#: diff.c:5586 diff.c:5589
2f176de6
AS
4143msgid "<path>"
4144msgstr "ПЪТ"
4145
c8464a3d 4146#: diff.c:5587
2f176de6
AS
4147msgid "show the change in the specified path first"
4148msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
4149
c8464a3d 4150#: diff.c:5590
2f176de6
AS
4151msgid "skip the output to the specified path"
4152msgstr "прескачане на изхода към указания път"
4153
c8464a3d 4154#: diff.c:5592
9c21d454
AS
4155msgid "<object-id>"
4156msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 4157
c8464a3d 4158#: diff.c:5593
9c21d454
AS
4159msgid ""
4160"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4161"object"
4162msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4163
c8464a3d 4164#: diff.c:5595
9c21d454
AS
4165msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4166msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4167
c8464a3d 4168#: diff.c:5596
9c21d454
AS
4169msgid "select files by diff type"
4170msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4171
c8464a3d 4172#: diff.c:5598
9c21d454
AS
4173msgid "<file>"
4174msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4175
c8464a3d 4176#: diff.c:5599
9c21d454
AS
4177msgid "Output to a specific file"
4178msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4179
c8464a3d 4180#: diff.c:6257
12515dc4 4181msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
40390522 4182msgstr ""
12515dc4
AS
4183"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
4184"файлове."
25e2fbb4 4185
c8464a3d 4186#: diff.c:6260
40390522
AS
4187msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4188msgstr ""
47e80a2c
AS
4189"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4190"файлове."
aeef7d84 4191
c8464a3d 4192#: diff.c:6263
aeef7d84 4193#, c-format
40390522
AS
4194msgid ""
4195"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4196msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4197
5163ba92
AS
4198#: diffcore-order.c:24
4199#, c-format
4200msgid "failed to read orderfile '%s'"
4201msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4202
ed5fa688 4203#: diffcore-rename.c:1564
5163ba92
AS
4204msgid "Performing inexact rename detection"
4205msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4206
2f176de6
AS
4207#: diffcore-rotate.c:29
4208#, c-format
4209msgid "No such path '%s' in the diff"
4210msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
4211
12515dc4 4212#: dir.c:593
1eaabd4a
AS
4213#, c-format
4214msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4215msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4216
12515dc4 4217#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
6b6a9803
AS
4218#, c-format
4219msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4220msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4221
d7865239 4222#: dir.c:790 dir.c:804
6b6a9803
AS
4223#, c-format
4224msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4225msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4226
d7865239 4227#: dir.c:820
6b6a9803
AS
4228#, c-format
4229msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4230msgstr ""
4231"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4232"шаблонът „%s“ се повтаря"
4233
c8464a3d 4234#: dir.c:828
6b6a9803
AS
4235msgid "disabling cone pattern matching"
4236msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4237
c8464a3d 4238#: dir.c:1212
1eaabd4a
AS
4239#, c-format
4240msgid "cannot use %s as an exclude file"
4241msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4242
c8464a3d 4243#: dir.c:2418
31243e7f
AS
4244#, c-format
4245msgid "could not open directory '%s'"
4246msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4247
c8464a3d 4248#: dir.c:2720
40390522
AS
4249msgid "failed to get kernel name and information"
4250msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4251
c8464a3d 4252#: dir.c:2844
1eaabd4a 4253msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4254msgstr ""
1eaabd4a
AS
4255"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4256
c8464a3d 4257#: dir.c:3112
ed5fa688
AS
4258msgid ""
4259"No directory name could be guessed.\n"
4260"Please specify a directory on the command line"
4261msgstr ""
4262"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
4263"Задайте директорията изрично на командния ред"
4264
c8464a3d 4265#: dir.c:3800
1eaabd4a
AS
4266#, c-format
4267msgid "index file corrupt in repo %s"
4268msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4269
c8464a3d 4270#: dir.c:3847 dir.c:3852
61d4c309
AS
4271#, c-format
4272msgid "could not create directories for %s"
4273msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4274
c8464a3d 4275#: dir.c:3881
61d4c309
AS
4276#, c-format
4277msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4278msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4279
c8464a3d 4280#: editor.c:74
29f90338
AS
4281#, c-format
4282msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4283msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4284
c8464a3d 4285#: entry.c:179
b8ed0ce7
AS
4286msgid "Filtering content"
4287msgstr "Филтриране на съдържанието"
4288
c8464a3d 4289#: entry.c:500
61d4c309
AS
4290#, c-format
4291msgid "could not stat file '%s'"
4292msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4293
c8464a3d 4294#: environment.c:145
1eaabd4a
AS
4295#, c-format
4296msgid "bad git namespace path \"%s\""
4297msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4298
47e80a2c 4299#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4300#, c-format
4301msgid "too many args to run %s"
4302msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4303
c8464a3d 4304#: fetch-pack.c:194
40390522
AS
4305msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4306msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4307
c8464a3d 4308#: fetch-pack.c:197
ab8f4f5d
AS
4309msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4310msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4311
c8464a3d 4312#: fetch-pack.c:208
31243e7f
AS
4313msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4314msgstr ""
1eaabd4a 4315"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4316
c8464a3d 4317#: fetch-pack.c:228
25e2fbb4 4318#, c-format
40390522 4319msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4320msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4321
c8464a3d 4322#: fetch-pack.c:239
9c21d454
AS
4323msgid "unable to write to remote"
4324msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4325
c8464a3d 4326#: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439
25e2fbb4 4327#, c-format
40390522
AS
4328msgid "invalid shallow line: %s"
4329msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4330
c8464a3d 4331#: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445
25e2fbb4 4332#, c-format
40390522
AS
4333msgid "invalid unshallow line: %s"
4334msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4335
c8464a3d 4336#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447
25e2fbb4 4337#, c-format
40390522
AS
4338msgid "object not found: %s"
4339msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4340
c8464a3d 4341#: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450
25e2fbb4 4342#, c-format
40390522
AS
4343msgid "error in object: %s"
4344msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4345
c8464a3d 4346#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452
25e2fbb4 4347#, c-format
40390522
AS
4348msgid "no shallow found: %s"
4349msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4350
c8464a3d 4351#: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456
25e2fbb4 4352#, c-format
40390522 4353msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4354msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4355
c8464a3d 4356#: fetch-pack.c:451
25e2fbb4 4357#, c-format
40390522
AS
4358msgid "got %s %d %s"
4359msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4360
c8464a3d 4361#: fetch-pack.c:468
40390522
AS
4362#, c-format
4363msgid "invalid commit %s"
4364msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4365
c8464a3d 4366#: fetch-pack.c:499
40390522
AS
4367msgid "giving up"
4368msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4369
c8464a3d 4370#: fetch-pack.c:512 progress.c:339
1c3c8410
AS
4371msgid "done"
4372msgstr "действието завърши"
4373
c8464a3d 4374#: fetch-pack.c:524
1c3c8410 4375#, c-format
40390522
AS
4376msgid "got %s (%d) %s"
4377msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4378
c8464a3d 4379#: fetch-pack.c:560
1c3c8410 4380#, c-format
40390522
AS
4381msgid "Marking %s as complete"
4382msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4383
c8464a3d 4384#: fetch-pack.c:775
aeef7d84 4385#, c-format
40390522
AS
4386msgid "already have %s (%s)"
4387msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4388
c8464a3d 4389#: fetch-pack.c:861
40390522
AS
4390msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4391msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4392
c8464a3d 4393#: fetch-pack.c:869
40390522
AS
4394msgid "protocol error: bad pack header"
4395msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4396
c8464a3d 4397#: fetch-pack.c:965
aeef7d84 4398#, c-format
40390522
AS
4399msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4400msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4401
c8464a3d 4402#: fetch-pack.c:971
2f176de6
AS
4403msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4404msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
4405
c8464a3d 4406#: fetch-pack.c:988
aeef7d84 4407#, c-format
40390522
AS
4408msgid "%s failed"
4409msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4410
c8464a3d 4411#: fetch-pack.c:990
40390522
AS
4412msgid "error in sideband demultiplexer"
4413msgstr "грешка в демултиплексора"
4414
c8464a3d 4415#: fetch-pack.c:1035
0d670e78 4416#, c-format
40390522
AS
4417msgid "Server version is %.*s"
4418msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4419
c8464a3d
AS
4420#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058
4421#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4422#: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090
4423#: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112
5532a55b
AS
4424#, c-format
4425msgid "Server supports %s"
4426msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4427
c8464a3d 4428#: fetch-pack.c:1045
5532a55b
AS
4429msgid "Server does not support shallow clients"
4430msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4431
c8464a3d 4432#: fetch-pack.c:1105
40390522
AS
4433msgid "Server does not support --shallow-since"
4434msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4435
c8464a3d 4436#: fetch-pack.c:1110
40390522
AS
4437msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4438msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4439
c8464a3d 4440#: fetch-pack.c:1114
40390522
AS
4441msgid "Server does not support --deepen"
4442msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4443
c8464a3d 4444#: fetch-pack.c:1116
9a1497fa
AS
4445msgid "Server does not support this repository's object format"
4446msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4447
c8464a3d 4448#: fetch-pack.c:1129
40390522
AS
4449msgid "no common commits"
4450msgstr "няма общи подавания"
4451
c8464a3d 4452#: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130
fe1c18ba
AS
4453msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4454msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
4455
c8464a3d 4456#: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681
40390522
AS
4457msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4458msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4459
c8464a3d 4460#: fetch-pack.c:1258
9a1497fa
AS
4461#, c-format
4462msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4463msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4464
c8464a3d 4465#: fetch-pack.c:1262
9a1497fa
AS
4466#, c-format
4467msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4468msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4469
c8464a3d 4470#: fetch-pack.c:1295
2904c25f
AS
4471msgid "Server does not support shallow requests"
4472msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4473
c8464a3d 4474#: fetch-pack.c:1302
5532a55b
AS
4475msgid "Server supports filter"
4476msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4477
c8464a3d 4478#: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063
9c21d454
AS
4479msgid "unable to write request to remote"
4480msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4481
c8464a3d 4482#: fetch-pack.c:1363
1eaabd4a
AS
4483#, c-format
4484msgid "error reading section header '%s'"
4485msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4486
c8464a3d 4487#: fetch-pack.c:1369
1eaabd4a
AS
4488#, c-format
4489msgid "expected '%s', received '%s'"
4490msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4491
c8464a3d 4492#: fetch-pack.c:1403
1eaabd4a
AS
4493#, c-format
4494msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4495msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4496
c8464a3d 4497#: fetch-pack.c:1408
1eaabd4a
AS
4498#, c-format
4499msgid "error processing acks: %d"
4500msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4501
c8464a3d 4502#: fetch-pack.c:1418
3154af4a
AS
4503msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4504msgstr ""
4505"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4506
c8464a3d 4507#: fetch-pack.c:1420
3154af4a
AS
4508msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4509msgstr ""
4510"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4511"други раздели"
4512
c8464a3d 4513#: fetch-pack.c:1461
1eaabd4a
AS
4514#, c-format
4515msgid "error processing shallow info: %d"
4516msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4517
c8464a3d 4518#: fetch-pack.c:1510
1eaabd4a
AS
4519#, c-format
4520msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4521msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4522
c8464a3d 4523#: fetch-pack.c:1515
1eaabd4a
AS
4524#, c-format
4525msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4526msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4527
c8464a3d 4528#: fetch-pack.c:1520
1eaabd4a
AS
4529#, c-format
4530msgid "error processing wanted refs: %d"
4531msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4532
c8464a3d 4533#: fetch-pack.c:1550
9a1497fa
AS
4534msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4535msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4536
c8464a3d 4537#: fetch-pack.c:1959
40390522
AS
4538msgid "no matching remote head"
4539msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4540
c8464a3d 4541#: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581
1eaabd4a
AS
4542msgid "remote did not send all necessary objects"
4543msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4544
c8464a3d 4545#: fetch-pack.c:2085
fe1c18ba
AS
4546msgid "unexpected 'ready' from remote"
4547msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
4548
c8464a3d 4549#: fetch-pack.c:2108
61d4c309
AS
4550#, c-format
4551msgid "no such remote ref %s"
4552msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4553
c8464a3d 4554#: fetch-pack.c:2111
61d4c309
AS
4555#, c-format
4556msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4557msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4558
c8464a3d
AS
4559#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974
4560#: gpg-interface.c:990
40390522
AS
4561msgid "could not create temporary file"
4562msgstr "не може да се създаде временен файл"
4563
c8464a3d 4564#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460
0d670e78 4565#, c-format
40390522
AS
4566msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4567msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4568
c8464a3d 4569#: gpg-interface.c:451
ed5fa688
AS
4570msgid ""
4571"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4572"signature verification"
4573msgstr ""
4574"настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на "
4575"подписите на ssh"
4576
c8464a3d 4577#: gpg-interface.c:480
ed5fa688
AS
4578msgid ""
4579"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4580"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4581msgstr ""
4582"За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
4583"8.2p1+):\n"
4584"\n"
4585" ssh-keygen -Y find-principals/verify"
4586
c8464a3d 4587#: gpg-interface.c:536
ed5fa688
AS
4588#, c-format
4589msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4590msgstr ""
4591"файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: "
4592"%s"
4593
c8464a3d 4594#: gpg-interface.c:624
ed5fa688
AS
4595#, c-format
4596msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4597msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“"
4598
c8464a3d 4599#: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806
ed5fa688
AS
4600#, c-format
4601msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4602msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен"
4603
c8464a3d 4604#: gpg-interface.c:829
ed5fa688
AS
4605msgid ""
4606"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4607msgstr ""
4608"Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ "
4609"трябва да е зададена"
4610
c8464a3d 4611#: gpg-interface.c:851
ed5fa688
AS
4612#, c-format
4613msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4614msgstr ""
4615"командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви "
4616"ключове: %s %s"
4617
c8464a3d 4618#: gpg-interface.c:857
ed5fa688
AS
4619#, c-format
4620msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4621msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s"
4622
c8464a3d 4623#: gpg-interface.c:945
5163ba92 4624msgid "gpg failed to sign the data"
ed5fa688
AS
4625msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните"
4626
c8464a3d 4627#: gpg-interface.c:967
ed5fa688
AS
4628msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4629msgstr ""
4630"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“"
4631
c8464a3d 4632#: gpg-interface.c:978
ed5fa688
AS
4633#, c-format
4634msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4635msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“"
4636
c8464a3d 4637#: gpg-interface.c:996
ed5fa688
AS
4638#, c-format
4639msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4640msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“"
4641
c8464a3d 4642#: gpg-interface.c:1014
ed5fa688
AS
4643msgid ""
4644"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4645"8.2p1+)"
4646msgstr ""
4647"За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
4648"8.2p1+):\n"
4649"\n"
4650" ssh-keygen -Y"
4651
c8464a3d 4652#: gpg-interface.c:1026
ed5fa688
AS
4653#, c-format
4654msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4655msgstr "неуспешно прочитане на буфера за подписване на ssh от „%s“"
5163ba92 4656
6b6a9803 4657#: graph.c:98
61d4c309 4658#, c-format
12515dc4 4659msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
61d4c309
AS
4660msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4661
c8464a3d 4662#: grep.c:531
f757409e
AS
4663msgid ""
4664"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4665"with -P under PCRE v2"
4666msgstr ""
4667"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4668"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4669
c8464a3d 4670#: grep.c:1942
0d670e78 4671#, c-format
40390522
AS
4672msgid "'%s': unable to read %s"
4673msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4674
c8464a3d 4675#: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
fe1c18ba 4676#: builtin/rm.c:136
0d670e78 4677#, c-format
40390522
AS
4678msgid "failed to stat '%s'"
4679msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4680
c8464a3d 4681#: grep.c:1970
aeef7d84 4682#, c-format
40390522 4683msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4684msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4685
ed5fa688 4686#: help.c:24
2904c25f
AS
4687msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4688msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4689
ed5fa688 4690#: help.c:25
2904c25f
AS
4691msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4692msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4693
ed5fa688 4694#: help.c:26
2904c25f
AS
4695msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4696msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4697
ed5fa688 4698#: help.c:27
2904c25f
AS
4699msgid "grow, mark and tweak your common history"
4700msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4701
ed5fa688 4702#: help.c:28
2904c25f
AS
4703msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4704msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4705
ed5fa688 4706#: help.c:32
2904c25f
AS
4707msgid "Main Porcelain Commands"
4708msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4709
ed5fa688 4710#: help.c:33
2904c25f 4711msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4712msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f 4713
ed5fa688 4714#: help.c:34
2904c25f 4715msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4716msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f 4717
ed5fa688 4718#: help.c:35
2904c25f
AS
4719msgid "Interacting with Others"
4720msgstr "Съвместна работа с други хора"
4721
ed5fa688 4722#: help.c:36
2904c25f 4723msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4724msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f 4725
ed5fa688 4726#: help.c:37
2904c25f 4727msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4728msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f 4729
ed5fa688 4730#: help.c:38
6b6a9803
AS
4731msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4732msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f 4733
ed5fa688 4734#: help.c:39
2904c25f 4735msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4736msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4737
ed5fa688 4738#: help.c:313
aeef7d84 4739#, c-format
40390522
AS
4740msgid "available git commands in '%s'"
4741msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4742
ed5fa688 4743#: help.c:320
40390522
AS
4744msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4745msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4746
ed5fa688 4747#: help.c:329
40390522
AS
4748msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4749msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4750
ed5fa688 4751#: help.c:378 git.c:100
2904c25f
AS
4752#, c-format
4753msgid "unsupported command listing type '%s'"
4754msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4755
ed5fa688 4756#: help.c:418
9a1497fa
AS
4757msgid "The Git concept guides are:"
4758msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4759
ed5fa688 4760#: help.c:442
3154af4a
AS
4761msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4762msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4763
ed5fa688 4764#: help.c:447
3154af4a
AS
4765msgid "External commands"
4766msgstr "Външни команди"
4767
ed5fa688 4768#: help.c:462
3154af4a
AS
4769msgid "Command aliases"
4770msgstr "Псевдоними на командите"
4771
ed5fa688 4772#: help.c:543
0d670e78 4773#, c-format
40390522
AS
4774msgid ""
4775"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4776"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4777msgstr ""
4778"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4779"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4780
ed5fa688 4781#: help.c:565 help.c:662
da0e79d6
AS
4782#, c-format
4783msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4784msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
4785
ed5fa688 4786#: help.c:613
40390522
AS
4787msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4788msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4789
ed5fa688 4790#: help.c:635
aeef7d84 4791#, c-format
b61937fb 4792msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4793msgstr ""
4794"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4795"не съществува."
4796
ed5fa688 4797#: help.c:640
b61937fb
AS
4798#, c-format
4799msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4800msgstr ""
4801"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4802
ed5fa688
AS
4803#: help.c:646
4804#, c-format
c8464a3d
AS
4805msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
4806msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това [y/N]? "
ed5fa688
AS
4807
4808#: help.c:654
aeef7d84 4809#, c-format
b61937fb
AS
4810msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4811msgstr ""
4812"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4813"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4814
ed5fa688 4815#: help.c:666
40390522
AS
4816msgid ""
4817"\n"
b61937fb 4818"The most similar command is"
40390522
AS
4819msgid_plural ""
4820"\n"
b61937fb 4821"The most similar commands are"
40390522
AS
4822msgstr[0] ""
4823"\n"
b61937fb 4824"Най-близката команда е"
40390522
AS
4825msgstr[1] ""
4826"\n"
b61937fb 4827"Най-близките команди са"
40390522 4828
ed5fa688 4829#: help.c:706
b61937fb
AS
4830msgid "git version [<options>]"
4831msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4832
ed5fa688 4833#: help.c:761
0d670e78 4834#, c-format
40390522
AS
4835msgid "%s: %s - %s"
4836msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4837
ed5fa688 4838#: help.c:765
b61937fb
AS
4839msgid ""
4840"\n"
4841"Did you mean this?"
4842msgid_plural ""
4843"\n"
4844"Did you mean one of these?"
4845msgstr[0] ""
4846"\n"
4847"Команда с подобно име е:"
4848msgstr[1] ""
4849"\n"
4850"Команди с подобно име са:"
4851
ed5fa688
AS
4852#: hook.c:27
4853#, c-format
4854msgid ""
4855"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4856"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4857msgstr ""
4858"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
4859"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
4860" git config advice.ignoredHook false"
4861
9a1497fa
AS
4862#: ident.c:353
4863msgid "Author identity unknown\n"
4864msgstr "Липсва информация за автора\n"
4865
4866#: ident.c:356
4867msgid "Committer identity unknown\n"
4868msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4869
4870#: ident.c:362
40390522
AS
4871msgid ""
4872"\n"
4873"*** Please tell me who you are.\n"
4874"\n"
4875"Run\n"
4876"\n"
4877" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4878" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4879"\n"
4880"to set your account's default identity.\n"
4881"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4882"\n"
4883msgstr ""
4884"\n"
4885"●●● Въведете самоличност.\n"
4886"\n"
4887"Изпълнете:\n"
4888"\n"
5532a55b
AS
4889" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4890" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4891"\n"
4892"и въведете данни за себе си.\n"
4893"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4894"хранилище.\n"
4895"\n"
4896
9a1497fa 4897#: ident.c:397
61d4c309
AS
4898msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4899msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4900
9a1497fa 4901#: ident.c:402
61d4c309
AS
4902#, c-format
4903msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4904msgstr ""
4905"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4906"„%s“)"
4907
9a1497fa 4908#: ident.c:419
61d4c309
AS
4909msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4910msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4911
9a1497fa 4912#: ident.c:425
61d4c309
AS
4913#, c-format
4914msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4915msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4916
9a1497fa 4917#: ident.c:433
61d4c309
AS
4918#, c-format
4919msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4920msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4921
9a1497fa 4922#: ident.c:439
61d4c309
AS
4923#, c-format
4924msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4925msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4926
ed5fa688 4927#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
61d4c309
AS
4928#, c-format
4929msgid "invalid date format: %s"
4930msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4931
fe1c18ba 4932#: list-objects-filter-options.c:83
ab8f4f5d
AS
4933msgid "expected 'tree:<depth>'"
4934msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4935
fe1c18ba 4936#: list-objects-filter-options.c:98
de2b0545
AS
4937msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4938msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4939
fe1c18ba
AS
4940#: list-objects-filter-options.c:105
4941#, c-format
12515dc4 4942msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
fe1c18ba
AS
4943msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
4944
4945#: list-objects-filter-options.c:124
5532a55b
AS
4946#, c-format
4947msgid "invalid filter-spec '%s'"
4948msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4949
fe1c18ba 4950#: list-objects-filter-options.c:140
f757409e
AS
4951#, c-format
4952msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4953msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4954
fe1c18ba 4955#: list-objects-filter-options.c:182
f757409e
AS
4956msgid "expected something after combine:"
4957msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4958
fe1c18ba 4959#: list-objects-filter-options.c:264
f757409e
AS
4960msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4961msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4962
fe1c18ba 4963#: list-objects-filter-options.c:376
9a1497fa
AS
4964msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4965msgstr ""
4966"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4967"може да се обнови"
4968
fe1c18ba 4969#: list-objects-filter.c:532
5163ba92
AS
4970#, c-format
4971msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4972msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4973
fe1c18ba 4974#: list-objects-filter.c:535
5163ba92
AS
4975#, c-format
4976msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4977msgstr ""
4978"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4979
4980#: list-objects.c:127
4981#, c-format
4982msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4983msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4984
4985#: list-objects.c:140
4986#, c-format
4987msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4988msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4989
12515dc4 4990#: list-objects.c:398
5163ba92
AS
4991#, c-format
4992msgid "unable to load root tree for commit %s"
4993msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4994
22563117 4995#: lockfile.c:152
aeef7d84 4996#, c-format
40390522
AS
4997msgid ""
4998"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4999"\n"
5000"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
5001"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
5002"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
5003"may have crashed in this repository earlier:\n"
5004"remove the file manually to continue."
5005msgstr ""
5006"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
5007"\n"
5008"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
5009"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
5010"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
5011"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
5012"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 5013
22563117 5014#: lockfile.c:160
0d670e78 5015#, c-format
40390522
AS
5016msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
5017msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 5018
2f176de6 5019#: ls-refs.c:37
aeef7d84 5020#, c-format
2f176de6
AS
5021msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
5022msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
aeef7d84 5023
ed5fa688
AS
5024#: ls-refs.c:174
5025#, c-format
5026msgid "unexpected line: '%s'"
5027msgstr "неочакван ред: „%s“"
5028
5029#: ls-refs.c:178
2f176de6
AS
5030msgid "expected flush after ls-refs arguments"
5031msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
0d670e78 5032
fe1c18ba
AS
5033#: mailinfo.c:1050
5034msgid "quoted CRLF detected"
5035msgstr "цитирани знаци CRLF"
5036
c8464a3d 5037#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46
fe1c18ba
AS
5038#, c-format
5039msgid "bad action '%s' for '%s'"
5040msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
5041
ed5fa688 5042#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
2904c25f
AS
5043#, c-format
5044msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
5045msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
5046
ed5fa688 5047#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
2904c25f
AS
5048#, c-format
5049msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
5050msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
5051
ed5fa688 5052#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
5053#, c-format
5054msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
5055msgstr ""
5056"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
5057"подаванията)"
5058
ed5fa688 5059#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
2904c25f 5060#, c-format
2f176de6
AS
5061msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
5062msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
2904c25f 5063
ed5fa688 5064#: merge-ort.c:1642
2904c25f 5065#, c-format
2f176de6
AS
5066msgid "Failed to merge submodule %s"
5067msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
2904c25f 5068
ed5fa688 5069#: merge-ort.c:1649
2904c25f 5070#, c-format
2f176de6
AS
5071msgid ""
5072"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
5073"%s\n"
2904c25f 5074msgstr ""
2f176de6
AS
5075"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
5076"%s\n"
2904c25f 5077
ed5fa688 5078#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
2904c25f
AS
5079#, c-format
5080msgid ""
5081"If this is correct simply add it to the index for example\n"
5082"by using:\n"
5083"\n"
5084" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5085"\n"
5086"which will accept this suggestion.\n"
5087msgstr ""
5088"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
5089"\n"
5090" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5091"\n"
5092"Това приема предложеното.\n"
5093
ed5fa688 5094#: merge-ort.c:1666
2904c25f 5095#, c-format
2f176de6
AS
5096msgid ""
5097"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
5098"%s"
5099msgstr ""
5100"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
5101"%s"
2904c25f 5102
ed5fa688 5103#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
40390522
AS
5104msgid "Failed to execute internal merge"
5105msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 5106
ed5fa688 5107#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
aeef7d84 5108#, c-format
40390522
AS
5109msgid "Unable to add %s to database"
5110msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 5111
ed5fa688 5112#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
2904c25f
AS
5113#, c-format
5114msgid "Auto-merging %s"
5115msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
5116
ed5fa688 5117#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
2904c25f 5118#, c-format
2f176de6
AS
5119msgid ""
5120"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5121"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5122msgstr ""
5123"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
5124"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
2904c25f 5125
ed5fa688 5126#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
aeef7d84 5127#, c-format
40390522 5128msgid ""
2f176de6
AS
5129"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5130"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
40390522 5131msgstr ""
2f176de6
AS
5132"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
5133"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
5134"на тези пътища там: %s."
aeef7d84 5135
ed5fa688 5136#: merge-ort.c:2106
61d4c309
AS
5137#, c-format
5138msgid ""
2f176de6
AS
5139"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5140"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5141"majority of the files."
61d4c309 5142msgstr ""
2f176de6
AS
5143"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
5144"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
5145"никоя от тях да е по-честа цел."
61d4c309 5146
ed5fa688 5147#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
25e2fbb4 5148#, c-format
40390522 5149msgid ""
2f176de6
AS
5150"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5151"renamed."
40390522 5152msgstr ""
2f176de6
AS
5153"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
5154"„%s“ също е с променено име."
25e2fbb4 5155
ed5fa688 5156#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
61d4c309
AS
5157#, c-format
5158msgid ""
2f176de6
AS
5159"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5160"moving it to %s."
5161msgstr ""
5162"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
5163"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
5164
ed5fa688 5165#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
2f176de6
AS
5166#, c-format
5167msgid ""
5168"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5169"%s; moving it to %s."
5170msgstr ""
5171"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
5172"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
5173
ed5fa688 5174#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
2f176de6
AS
5175#, c-format
5176msgid ""
5177"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5178"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5179msgstr ""
5180"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
5181"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5182
ed5fa688 5183#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
2f176de6
AS
5184#, c-format
5185msgid ""
5186"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5187"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5188msgstr ""
5189"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5190"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5191
ed5fa688 5192#: merge-ort.c:2584
2f176de6
AS
5193#, c-format
5194msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
5195msgstr ""
5196"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
5197"и на „%s“ в „%s“."
5198
ed5fa688 5199#: merge-ort.c:2679
2f176de6
AS
5200#, c-format
5201msgid ""
5202"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5203"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5204"markers."
5205msgstr ""
5206"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
5207"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се "
5208"получат вложени маркери за конфликт."
5209
ed5fa688 5210#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
2f176de6
AS
5211#, c-format
5212msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
5213msgstr ""
5214"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5215"е изтрит в „%s“."
5216
ed5fa688 5217#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
fe1c18ba
AS
5218#, c-format
5219msgid "cannot read object %s"
5220msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
5221
ed5fa688 5222#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
fe1c18ba
AS
5223#, c-format
5224msgid "object %s is not a blob"
5225msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
5226
ed5fa688 5227#: merge-ort.c:3644
2f176de6
AS
5228#, c-format
5229msgid ""
5230"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5231"%s instead."
5232msgstr ""
5233"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
5234"това се извършва преместване в „%s“."
5235
ed5fa688 5236#: merge-ort.c:3721
2f176de6
AS
5237#, c-format
5238msgid ""
fe1c18ba 5239"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
2f176de6
AS
5240"of them so each can be recorded somewhere."
5241msgstr ""
fe1c18ba
AS
5242"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И "
5243"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5244
ed5fa688 5245#: merge-ort.c:3728
fe1c18ba
AS
5246#, c-format
5247msgid ""
5248"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5249"of them so each can be recorded somewhere."
5250msgstr ""
5251"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. "
5252"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5253
ed5fa688 5254#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
2f176de6
AS
5255msgid "content"
5256msgstr "съдържание"
5257
ed5fa688 5258#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
2f176de6
AS
5259msgid "add/add"
5260msgstr "добавяне/добавяне"
5261
ed5fa688 5262#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
2f176de6
AS
5263msgid "submodule"
5264msgstr "ПОДМОДУЛ"
5265
ed5fa688 5266#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
2f176de6
AS
5267#, c-format
5268msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5269msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
5270
c8464a3d 5271#: merge-ort.c:3869
2f176de6
AS
5272#, c-format
5273msgid ""
5274"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5275"of %s left in tree."
5276msgstr ""
5277"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия "
5278"%s на „%s“ е оставена в дървото."
5279
c8464a3d 5280#: merge-ort.c:4165
fe1c18ba
AS
5281#, c-format
5282msgid ""
5283"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5284"copy renamed to %s"
5285msgstr ""
5286"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
5287"конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“"
5288
2f176de6
AS
5289#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5290#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5291#.
c8464a3d 5292#: merge-ort.c:4534
2f176de6
AS
5293#, c-format
5294msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5295msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
5296
ed5fa688 5297#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
2f176de6
AS
5298#, c-format
5299msgid ""
5300"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5301" %s"
5302msgstr ""
5303"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5304" %s"
5305
c8464a3d 5306#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405
fe1c18ba
AS
5307msgid "Already up to date."
5308msgstr "Вече е обновено."
2f176de6 5309
ed5fa688 5310#: merge-recursive.c:353
2f176de6
AS
5311msgid "(bad commit)\n"
5312msgstr "(лошо подаване)\n"
5313
ed5fa688 5314#: merge-recursive.c:381
2f176de6
AS
5315#, c-format
5316msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5317msgstr ""
5318"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
5319"преустановено."
5320
ed5fa688 5321#: merge-recursive.c:390
2f176de6
AS
5322#, c-format
5323msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5324msgstr ""
5325"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
5326"Сливането е преустановено."
5327
ed5fa688 5328#: merge-recursive.c:881
2f176de6
AS
5329#, c-format
5330msgid "failed to create path '%s'%s"
5331msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
5332
ed5fa688 5333#: merge-recursive.c:892
2f176de6
AS
5334#, c-format
5335msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5336msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
5337
ed5fa688 5338#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
2f176de6
AS
5339msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5340msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
5341
ed5fa688 5342#: merge-recursive.c:915
2f176de6
AS
5343#, c-format
5344msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5345msgstr ""
5346"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
5347
ed5fa688 5348#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
2f176de6
AS
5349#, c-format
5350msgid "cannot read object %s '%s'"
5351msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
5352
ed5fa688 5353#: merge-recursive.c:961
2f176de6
AS
5354#, c-format
5355msgid "blob expected for %s '%s'"
5356msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
5357
ed5fa688 5358#: merge-recursive.c:986
2f176de6
AS
5359#, c-format
5360msgid "failed to open '%s': %s"
5361msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
5362
ed5fa688 5363#: merge-recursive.c:997
2f176de6
AS
5364#, c-format
5365msgid "failed to symlink '%s': %s"
5366msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
5367
ed5fa688 5368#: merge-recursive.c:1002
2f176de6
AS
5369#, c-format
5370msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5371msgstr ""
5372"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
5373
ed5fa688 5374#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
2f176de6
AS
5375#, c-format
5376msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5377msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
5378
ed5fa688 5379#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
2f176de6
AS
5380#, c-format
5381msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5382msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
5383
ed5fa688 5384#: merge-recursive.c:1273
2f176de6
AS
5385#, c-format
5386msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5387msgstr ""
5388"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
5389"от подаванията)"
5390
ed5fa688 5391#: merge-recursive.c:1277
2f176de6
AS
5392#, c-format
5393msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5394msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
5395
ed5fa688 5396#: merge-recursive.c:1278
2f176de6
AS
5397msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5398msgstr ""
5399"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
5400"подмодула:\n"
5401
ed5fa688 5402#: merge-recursive.c:1290
2f176de6
AS
5403#, c-format
5404msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5405msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
5406
ed5fa688 5407#: merge-recursive.c:1434
2f176de6
AS
5408#, c-format
5409msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5410msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
5411
ed5fa688 5412#: merge-recursive.c:1506
2f176de6
AS
5413#, c-format
5414msgid ""
5415"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5416"in tree."
5417msgstr ""
5418"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5419"е оставена в дървото."
5420
ed5fa688 5421#: merge-recursive.c:1511
2f176de6
AS
5422#, c-format
5423msgid ""
5424"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5425"left in tree."
5426msgstr ""
5427"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5428"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
5429
ed5fa688 5430#: merge-recursive.c:1518
2f176de6
AS
5431#, c-format
5432msgid ""
5433"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5434"in tree at %s."
5435msgstr ""
5436"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5437"е оставена в дървото: %s."
5438
ed5fa688 5439#: merge-recursive.c:1523
2f176de6
AS
5440#, c-format
5441msgid ""
5442"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
61d4c309
AS
5443"left in tree at %s."
5444msgstr ""
5445"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5446"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
5447
ed5fa688 5448#: merge-recursive.c:1558
40390522
AS
5449msgid "rename"
5450msgstr "преименуване"
5451
ed5fa688 5452#: merge-recursive.c:1558
40390522
AS
5453msgid "renamed"
5454msgstr "преименуван"
5455
ed5fa688 5456#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
2904c25f
AS
5457#, c-format
5458msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5459msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
5460
ed5fa688 5461#: merge-recursive.c:1619
ab8f4f5d
AS
5462#, c-format
5463msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5464msgstr ""
5465"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
5466
ed5fa688 5467#: merge-recursive.c:1677
ab8f4f5d
AS
5468#, c-format
5469msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5470msgstr ""
5471"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5472"„%s“ е добавен в „%s“"
5473
ed5fa688 5474#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 5475#, c-format
40390522
AS
5476msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5477msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 5478
ed5fa688 5479#: merge-recursive.c:1713
2904c25f
AS
5480#, c-format
5481msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5482msgstr ""
5483"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
5484"Вместо него се добавя „%s“"
5485
ed5fa688 5486#: merge-recursive.c:1740
25e2fbb4 5487#, c-format
40390522
AS
5488msgid ""
5489"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5490"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5491msgstr ""
5492"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5493"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 5494
ed5fa688 5495#: merge-recursive.c:1745
40390522
AS
5496msgid " (left unresolved)"
5497msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 5498
ed5fa688 5499#: merge-recursive.c:1837
40390522
AS
5500#, c-format
5501msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5502msgstr ""
5503"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5504"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 5505
ed5fa688 5506#: merge-recursive.c:2100
2904c25f
AS
5507#, c-format
5508msgid ""
5509"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5510"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5511"getting a majority of the files."
5512msgstr ""
5513"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
5514"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
5515"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
5516
ed5fa688 5517#: merge-recursive.c:2234
2904c25f
AS
5518#, c-format
5519msgid ""
5520"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5521">%s in %s"
5522msgstr ""
5523"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5524"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5525
ed5fa688 5526#: merge-recursive.c:3089
40390522
AS
5527msgid "modify"
5528msgstr "промяна"
e1f70371 5529
ed5fa688 5530#: merge-recursive.c:3089
40390522
AS
5531msgid "modified"
5532msgstr "променен"
e1f70371 5533
ed5fa688 5534#: merge-recursive.c:3128
25e2fbb4 5535#, c-format
40390522
AS
5536msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5537msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5538
ed5fa688 5539#: merge-recursive.c:3181
25e2fbb4 5540#, c-format
ab8f4f5d
AS
5541msgid "Adding as %s instead"
5542msgstr "Добавяне като „%s“"
5543
ed5fa688 5544#: merge-recursive.c:3385
ab8f4f5d 5545#, c-format
40390522
AS
5546msgid "Removing %s"
5547msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5548
ed5fa688 5549#: merge-recursive.c:3408
40390522
AS
5550msgid "file/directory"
5551msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5552
ed5fa688 5553#: merge-recursive.c:3413
40390522
AS
5554msgid "directory/file"
5555msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5556
ed5fa688 5557#: merge-recursive.c:3420
aeef7d84 5558#, c-format
40390522
AS
5559msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5560msgstr ""
5561"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5562"като „%s“"
aeef7d84 5563
ed5fa688 5564#: merge-recursive.c:3429
40390522
AS
5565#, c-format
5566msgid "Adding %s"
5567msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5568
ed5fa688 5569#: merge-recursive.c:3438
ab8f4f5d
AS
5570#, c-format
5571msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5572msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5573
ed5fa688 5574#: merge-recursive.c:3491
25e2fbb4 5575#, c-format
40390522
AS
5576msgid "merging of trees %s and %s failed"
5577msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5578
ed5fa688 5579#: merge-recursive.c:3585
40390522
AS
5580msgid "Merging:"
5581msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5582
ed5fa688 5583#: merge-recursive.c:3598
40390522
AS
5584#, c-format
5585msgid "found %u common ancestor:"
5586msgid_plural "found %u common ancestors:"
5587msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5588msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5589
ed5fa688 5590#: merge-recursive.c:3648
40390522
AS
5591msgid "merge returned no commit"
5592msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5593
ed5fa688 5594#: merge-recursive.c:3816
40390522
AS
5595#, c-format
5596msgid "Could not parse object '%s'"
5597msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5598
c8464a3d 5599#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906
ed5fa688 5600#: builtin/stash.c:489
40390522
AS
5601msgid "Unable to write index."
5602msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5603
5163ba92
AS
5604#: merge.c:41
5605msgid "failed to read the cache"
5606msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5607
c8464a3d
AS
5608#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022
5609#: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706
ed5fa688 5610#: builtin/stash.c:269
5163ba92
AS
5611msgid "unable to write new index file"
5612msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5613
ed5fa688 5614#: midx.c:78
2f176de6
AS
5615msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5616msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
5617
c8464a3d 5618#: midx.c:111
3154af4a
AS
5619#, c-format
5620msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5621msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5622
c8464a3d 5623#: midx.c:127
3154af4a
AS
5624#, c-format
5625msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5626msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5627
c8464a3d 5628#: midx.c:132
3154af4a
AS
5629#, c-format
5630msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5631msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5632
c8464a3d 5633#: midx.c:137
3154af4a 5634#, c-format
9a1497fa
AS
5635msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5636msgstr ""
5637"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5638"%u"
3154af4a 5639
c8464a3d 5640#: midx.c:154
3154af4a
AS
5641msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5642msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5643
c8464a3d 5644#: midx.c:156
3154af4a
AS
5645msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5646msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5647
c8464a3d 5648#: midx.c:158
3154af4a
AS
5649msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5650msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5651
c8464a3d 5652#: midx.c:160
3154af4a
AS
5653msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5654msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5655
c8464a3d 5656#: midx.c:176
3154af4a
AS
5657#, c-format
5658msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5659msgstr ""
5660"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5661"преди „%s“"
5662
c8464a3d 5663#: midx.c:224
3154af4a 5664#, c-format
d0a66448 5665msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5666msgstr ""
5667"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5668
c8464a3d 5669#: midx.c:274
3154af4a
AS
5670msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5671msgstr ""
5672"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5673"„off_t“ е недостатъчен"
5674
c8464a3d 5675#: midx.c:505
3154af4a
AS
5676#, c-format
5677msgid "failed to add packfile '%s'"
5678msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5679
c8464a3d 5680#: midx.c:511
3154af4a
AS
5681#, c-format
5682msgid "failed to open pack-index '%s'"
5683msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5684
c8464a3d 5685#: midx.c:579
3154af4a
AS
5686#, c-format
5687msgid "failed to locate object %d in packfile"
5688msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5689
c8464a3d 5690#: midx.c:895
fe1c18ba
AS
5691msgid "cannot store reverse index file"
5692msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
5693
c8464a3d 5694#: midx.c:993
ed5fa688
AS
5695#, c-format
5696msgid "could not parse line: %s"
5697msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
5698
c8464a3d 5699#: midx.c:995
ed5fa688
AS
5700#, c-format
5701msgid "malformed line: %s"
5702msgstr "неправилен ред: „%s“."
5703
c8464a3d 5704#: midx.c:1162
12515dc4
AS
5705msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5706msgstr ""
5707"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
5708
c8464a3d 5709#: midx.c:1187
ed5fa688
AS
5710msgid "could not load pack"
5711msgstr "пакетът не може да се зареди"
6b6a9803 5712
c8464a3d 5713#: midx.c:1193
5532a55b 5714#, c-format
ed5fa688
AS
5715msgid "could not open index for %s"
5716msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
5532a55b 5717
c8464a3d 5718#: midx.c:1204
ed5fa688
AS
5719msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5720msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5721
c8464a3d 5722#: midx.c:1247
fe1c18ba
AS
5723#, c-format
5724msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5725msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
5726
c8464a3d 5727#: midx.c:1292
ed5fa688
AS
5728#, c-format
5729msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5730msgstr ""
5731"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет"
5732
c8464a3d 5733#: midx.c:1324
ed5fa688
AS
5734#, c-format
5735msgid "did not see pack-file %s to drop"
5736msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5737
c8464a3d 5738#: midx.c:1370
fe1c18ba
AS
5739#, c-format
5740msgid "preferred pack '%s' is expired"
5741msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
5742
c8464a3d 5743#: midx.c:1383
5163ba92
AS
5744msgid "no pack files to index."
5745msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5746
c8464a3d 5747#: midx.c:1420
ed5fa688
AS
5748msgid "could not write multi-pack bitmap"
5749msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена"
5750
c8464a3d 5751#: midx.c:1430
ed5fa688
AS
5752msgid "could not write multi-pack-index"
5753msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен"
5754
c8464a3d 5755#: midx.c:1489 builtin/clean.c:37
fe1c18ba
AS
5756#, c-format
5757msgid "failed to remove %s"
5758msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
5759
c8464a3d 5760#: midx.c:1522
3154af4a
AS
5761#, c-format
5762msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5763msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5764
c8464a3d 5765#: midx.c:1585
9a1497fa
AS
5766msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5767msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5768
c8464a3d 5769#: midx.c:1593
12515dc4
AS
5770msgid "incorrect checksum"
5771msgstr "неправилна контролна сума"
5772
c8464a3d 5773#: midx.c:1596
9c21d454
AS
5774msgid "Looking for referenced packfiles"
5775msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5776
c8464a3d 5777#: midx.c:1611
3154af4a
AS
5778#, c-format
5779msgid ""
5780"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5781msgstr ""
5782"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5783"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5784
c8464a3d 5785#: midx.c:1616
5163ba92
AS
5786msgid "the midx contains no oid"
5787msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5788
c8464a3d 5789#: midx.c:1625
6b6a9803 5790msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5791msgstr ""
6b6a9803
AS
5792"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5793"множество пакетни файлове"
9c21d454 5794
c8464a3d 5795#: midx.c:1634
3154af4a
AS
5796#, c-format
5797msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5798msgstr ""
5799"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5800
c8464a3d 5801#: midx.c:1654
9c21d454
AS
5802msgid "Sorting objects by packfile"
5803msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5804
c8464a3d 5805#: midx.c:1661
3154af4a
AS
5806msgid "Verifying object offsets"
5807msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5808
c8464a3d 5809#: midx.c:1677
3154af4a
AS
5810#, c-format
5811msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5812msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5813
c8464a3d 5814#: midx.c:1683
3154af4a
AS
5815#, c-format
5816msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5817msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5818
c8464a3d 5819#: midx.c:1692
3154af4a
AS
5820#, c-format
5821msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5822msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5823
c8464a3d 5824#: midx.c:1719
6b6a9803
AS
5825msgid "Counting referenced objects"
5826msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5827
c8464a3d 5828#: midx.c:1729
6b6a9803
AS
5829msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5830msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5831
c8464a3d 5832#: midx.c:1921
5532a55b
AS
5833msgid "could not start pack-objects"
5834msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5835
c8464a3d 5836#: midx.c:1941
5532a55b
AS
5837msgid "could not finish pack-objects"
5838msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5839
fe1c18ba 5840#: name-hash.c:542
3154af4a
AS
5841#, c-format
5842msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
d7865239 5843msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s"
3154af4a 5844
fe1c18ba 5845#: name-hash.c:564
3154af4a
AS
5846#, c-format
5847msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
d7865239 5848msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s"
3154af4a 5849
fe1c18ba 5850#: name-hash.c:570
3154af4a
AS
5851#, c-format
5852msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
d7865239 5853msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s"
3154af4a 5854
ab8f4f5d 5855#: notes-merge.c:277
40390522 5856#, c-format
25e2fbb4 5857msgid ""
40390522
AS
5858"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5859"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5860"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5861msgstr ""
40390522
AS
5862"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5863"съществува).\n"
5864"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5865"\n"
61d4c309 5866" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5867"\n"
5868"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5869"\n"
61d4c309 5870" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5871
ab8f4f5d 5872#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5873#, c-format
40390522
AS
5874msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5875msgstr ""
5876"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5877
ab8f4f5d 5878#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5879msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5880msgstr ""
5881"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5882
ab8f4f5d 5883#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5884#, c-format
40390522
AS
5885msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5886msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5887
ab8f4f5d 5888#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5889#, c-format
5890msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5891msgstr ""
5892"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5893
b61937fb
AS
5894#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5895#. the environment variable, the second %s is
5896#. its value.
5897#.
ab8f4f5d 5898#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5899#, c-format
40390522
AS
5900msgid "Bad %s value: '%s'"
5901msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5902
c8464a3d 5903#: object-file.c:456
1eaabd4a 5904#, c-format
2f176de6
AS
5905msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5906msgstr ""
5907"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
5908"alternates“"
1eaabd4a 5909
c8464a3d 5910#: object-file.c:514
1eaabd4a 5911#, c-format
2f176de6
AS
5912msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5913msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
1eaabd4a 5914
c8464a3d 5915#: object-file.c:588
1eaabd4a 5916#, c-format
2f176de6
AS
5917msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5918msgstr ""
5919"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
5920"дълбоко влагане"
1eaabd4a 5921
c8464a3d 5922#: object-file.c:595
25e2fbb4 5923#, c-format
2f176de6
AS
5924msgid "unable to normalize object directory: %s"
5925msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
25e2fbb4 5926
c8464a3d 5927#: object-file.c:638
2f176de6
AS
5928msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5929msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
1eaabd4a 5930
c8464a3d 5931#: object-file.c:656
2f176de6
AS
5932msgid "unable to read alternates file"
5933msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
5163ba92 5934
c8464a3d 5935#: object-file.c:663
2f176de6
AS
5936msgid "unable to move new alternates file into place"
5937msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
b8ed0ce7 5938
c8464a3d 5939#: object-file.c:741
b8ed0ce7 5940#, c-format
2f176de6
AS
5941msgid "path '%s' does not exist"
5942msgstr "пътят „%s“ не съществува."
b8ed0ce7 5943
c8464a3d 5944#: object-file.c:762
b8ed0ce7 5945#, c-format
2f176de6
AS
5946msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5947msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
b8ed0ce7 5948
c8464a3d 5949#: object-file.c:768
98f24073 5950#, c-format
2f176de6
AS
5951msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5952msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
5163ba92 5953
c8464a3d 5954#: object-file.c:774
5163ba92 5955#, c-format
2f176de6
AS
5956msgid "reference repository '%s' is shallow"
5957msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
5163ba92 5958
c8464a3d 5959#: object-file.c:782
5163ba92 5960#, c-format
2f176de6
AS
5961msgid "reference repository '%s' is grafted"
5962msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
5163ba92 5963
c8464a3d 5964#: object-file.c:813
ed5fa688
AS
5965#, c-format
5966msgid "could not find object directory matching %s"
5967msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
5968
c8464a3d 5969#: object-file.c:863
5163ba92 5970#, c-format
2f176de6
AS
5971msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5972msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
98f24073 5973
c8464a3d 5974#: object-file.c:1013
ab8f4f5d 5975#, c-format
2f176de6
AS
5976msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5977msgstr ""
5978"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 5979
c8464a3d 5980#: object-file.c:1048
12515dc4
AS
5981#, c-format
5982msgid "mmap failed%s"
5983msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
ab8f4f5d 5984
c8464a3d 5985#: object-file.c:1214
ab8f4f5d 5986#, c-format
2f176de6
AS
5987msgid "object file %s is empty"
5988msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
ab8f4f5d 5989
c8464a3d 5990#: object-file.c:1333 object-file.c:2542
ab8f4f5d 5991#, c-format
2f176de6
AS
5992msgid "corrupt loose object '%s'"
5993msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
ab8f4f5d 5994
c8464a3d 5995#: object-file.c:1335 object-file.c:2546
ab8f4f5d 5996#, c-format
2f176de6
AS
5997msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5998msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
ab8f4f5d 5999
c8464a3d 6000#: object-file.c:1457
ed5fa688
AS
6001#, c-format
6002msgid "unable to parse %s header"
6003msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
6004
c8464a3d 6005#: object-file.c:1459
2f176de6
AS
6006msgid "invalid object type"
6007msgstr "неправилен вид обект"
6008
c8464a3d 6009#: object-file.c:1470
ab8f4f5d 6010#, c-format
2f176de6
AS
6011msgid "unable to unpack %s header"
6012msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
ab8f4f5d 6013
c8464a3d 6014#: object-file.c:1474
5163ba92 6015#, c-format
ed5fa688
AS
6016msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
6017msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта"
5163ba92 6018
c8464a3d 6019#: object-file.c:1704
ab8f4f5d 6020#, c-format
2f176de6
AS
6021msgid "failed to read object %s"
6022msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
ab8f4f5d 6023
c8464a3d 6024#: object-file.c:1708
ab8f4f5d 6025#, c-format
2f176de6
AS
6026msgid "replacement %s not found for %s"
6027msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
ab8f4f5d 6028
c8464a3d 6029#: object-file.c:1712
ab8f4f5d 6030#, c-format
2f176de6
AS
6031msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
6032msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 6033
c8464a3d 6034#: object-file.c:1716
25e2fbb4 6035#, c-format
2f176de6
AS
6036msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
6037msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 6038
c8464a3d 6039#: object-file.c:1821
25e2fbb4 6040#, c-format
2f176de6
AS
6041msgid "unable to write file %s"
6042msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 6043
c8464a3d 6044#: object-file.c:1828
25e2fbb4 6045#, c-format
2f176de6 6046msgid "unable to set permission to '%s'"
fe1c18ba 6047msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
25e2fbb4 6048
c8464a3d 6049#: object-file.c:1835
2f176de6
AS
6050msgid "file write error"
6051msgstr "грешка при запис на файл"
25e2fbb4 6052
c8464a3d 6053#: object-file.c:1858
2f176de6
AS
6054msgid "error when closing loose object file"
6055msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
25e2fbb4 6056
c8464a3d 6057#: object-file.c:1925
2f176de6
AS
6058#, c-format
6059msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
61d4c309 6060msgstr ""
2f176de6 6061"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
61d4c309 6062
c8464a3d 6063#: object-file.c:1927
2f176de6
AS
6064msgid "unable to create temporary file"
6065msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
61d4c309 6066
c8464a3d 6067#: object-file.c:1951
2f176de6
AS
6068msgid "unable to write loose object file"
6069msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
61d4c309 6070
c8464a3d 6071#: object-file.c:1957
61d4c309 6072#, c-format
2f176de6
AS
6073msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
6074msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 6075
c8464a3d 6076#: object-file.c:1961
2f176de6
AS
6077#, c-format
6078msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
6079msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
25e2fbb4 6080
c8464a3d 6081#: object-file.c:1965
2f176de6
AS
6082#, c-format
6083msgid "confused by unstable object source data for %s"
6084msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
25e2fbb4 6085
c8464a3d 6086#: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243
25e2fbb4 6087#, c-format
2f176de6
AS
6088msgid "failed utime() on %s"
6089msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
25e2fbb4 6090
c8464a3d 6091#: object-file.c:2054
25e2fbb4 6092#, c-format
2f176de6
AS
6093msgid "cannot read object for %s"
6094msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
25e2fbb4 6095
c8464a3d 6096#: object-file.c:2105
2f176de6
AS
6097msgid "corrupt commit"
6098msgstr "повредено подаване"
6099
c8464a3d 6100#: object-file.c:2113
2f176de6
AS
6101msgid "corrupt tag"
6102msgstr "повреден етикет"
6103
c8464a3d 6104#: object-file.c:2213
25e2fbb4 6105#, c-format
2f176de6
AS
6106msgid "read error while indexing %s"
6107msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 6108
c8464a3d 6109#: object-file.c:2216
25e2fbb4 6110#, c-format
2f176de6
AS
6111msgid "short read while indexing %s"
6112msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 6113
c8464a3d 6114#: object-file.c:2289 object-file.c:2299
25e2fbb4 6115#, c-format
2f176de6
AS
6116msgid "%s: failed to insert into database"
6117msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
25e2fbb4 6118
c8464a3d 6119#: object-file.c:2305
25e2fbb4 6120#, c-format
2f176de6
AS
6121msgid "%s: unsupported file type"
6122msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
25e2fbb4 6123
ee27abd3 6124#: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453
25e2fbb4 6125#, c-format
2f176de6
AS
6126msgid "%s is not a valid object"
6127msgstr "„%s“ е неправилен обект"
25e2fbb4 6128
c8464a3d 6129#: object-file.c:2331
25e2fbb4 6130#, c-format
2f176de6
AS
6131msgid "%s is not a valid '%s' object"
6132msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
25e2fbb4 6133
c8464a3d 6134#: object-file.c:2358
6b6a9803 6135#, c-format
2f176de6
AS
6136msgid "unable to open %s"
6137msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
6b6a9803 6138
c8464a3d 6139#: object-file.c:2553
2f176de6
AS
6140#, c-format
6141msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6142msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
9c21d454 6143
c8464a3d 6144#: object-file.c:2576
2f176de6
AS
6145#, c-format
6146msgid "unable to mmap %s"
6147msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
9c21d454 6148
c8464a3d 6149#: object-file.c:2582
2f176de6
AS
6150#, c-format
6151msgid "unable to unpack header of %s"
6152msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
9a1497fa 6153
c8464a3d 6154#: object-file.c:2587
2f176de6
AS
6155#, c-format
6156msgid "unable to parse header of %s"
6157msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
1eaabd4a 6158
c8464a3d 6159#: object-file.c:2598
2f176de6
AS
6160#, c-format
6161msgid "unable to unpack contents of %s"
6162msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
1eaabd4a 6163
12515dc4 6164#: object-name.c:480
2f176de6
AS
6165#, c-format
6166msgid "short object ID %s is ambiguous"
6167msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
1eaabd4a 6168
12515dc4 6169#: object-name.c:491
2f176de6
AS
6170msgid "The candidates are:"
6171msgstr "Възможностите са:"
1eaabd4a 6172
12515dc4 6173#: object-name.c:790
2f176de6
AS
6174msgid ""
6175"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6176"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6177"may be created by mistake. For example,\n"
6178"\n"
6179" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6180"\n"
6181"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6182"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6183"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6184msgstr ""
6185"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
6186"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
6187"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
6188"\n"
d7865239 6189" git switch -c $br $(git rev-parse …)\n"
2f176de6 6190"\n"
d7865239 6191"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n"
2f176de6
AS
6192"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
6193"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
6194"\n"
6195" git config advice.objectNameWarning false"
1eaabd4a 6196
12515dc4 6197#: object-name.c:910
2f176de6
AS
6198#, c-format
6199msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6200msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
1eaabd4a 6201
12515dc4 6202#: object-name.c:918
2f176de6
AS
6203#, c-format
6204msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6205msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
1eaabd4a 6206
12515dc4 6207#: object-name.c:1696
1eaabd4a 6208#, c-format
2f176de6
AS
6209msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6210msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
1eaabd4a 6211
12515dc4 6212#: object-name.c:1702
1eaabd4a 6213#, c-format
2f176de6
AS
6214msgid ""
6215"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6216"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
6217msgstr ""
6218"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
6219"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
1eaabd4a 6220
12515dc4 6221#: object-name.c:1711
ab8f4f5d 6222#, c-format
2f176de6
AS
6223msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6224msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
ab8f4f5d 6225
12515dc4 6226#: object-name.c:1739
2f176de6
AS
6227#, c-format
6228msgid ""
6229"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6230"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
6231msgstr ""
6232"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
6233"Пробвайте с „%d:%s“."
3154af4a 6234
12515dc4 6235#: object-name.c:1755
3154af4a 6236#, c-format
2f176de6
AS
6237msgid ""
6238"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6239"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6240msgstr ""
6241"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
6242"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
3154af4a 6243
12515dc4 6244#: object-name.c:1763
2f176de6
AS
6245#, c-format
6246msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6247msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
25e2fbb4 6248
12515dc4 6249#: object-name.c:1765
2f176de6
AS
6250#, c-format
6251msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6252msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
9a1497fa 6253
12515dc4 6254#: object-name.c:1778
2f176de6
AS
6255msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
6256msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
9a1497fa 6257
12515dc4 6258#: object-name.c:1916
2f176de6
AS
6259#, c-format
6260msgid "invalid object name '%.*s'."
6261msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
f757409e 6262
2f176de6 6263#: object.c:53
f757409e 6264#, c-format
2f176de6
AS
6265msgid "invalid object type \"%s\""
6266msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
f757409e 6267
2f176de6
AS
6268#: object.c:173
6269#, c-format
6270msgid "object %s is a %s, not a %s"
6271msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5163ba92 6272
12515dc4 6273#: object.c:250
2f176de6
AS
6274#, c-format
6275msgid "object %s has unknown type id %d"
6276msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
1eaabd4a 6277
12515dc4 6278#: object.c:263
2f176de6
AS
6279#, c-format
6280msgid "unable to parse object: %s"
6281msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
1eaabd4a 6282
12515dc4 6283#: object.c:283 object.c:295
1eaabd4a 6284#, c-format
2f176de6
AS
6285msgid "hash mismatch %s"
6286msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 6287
c8464a3d 6288#: pack-bitmap.c:353
ed5fa688
AS
6289msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6290msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска"
6291
c8464a3d 6292#: pack-bitmap.c:429
ed5fa688
AS
6293msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6294msgstr ""
6295"load_reverse_index: пакетът не може да се отвори (при зареждане на обратния "
6296"индекс)"
6297
c8464a3d 6298#: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424
5163ba92 6299#, c-format
2f176de6
AS
6300msgid "unable to get size of %s"
6301msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6302
c8464a3d 6303#: pack-bitmap.c:1935
ed5fa688
AS
6304#, c-format
6305msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6306msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
6307
c8464a3d 6308#: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92
5532a55b 6309#, c-format
2f176de6
AS
6310msgid "unable to get disk usage of %s"
6311msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
5532a55b 6312
fe1c18ba 6313#: pack-revindex.c:221
2f176de6
AS
6314#, c-format
6315msgid "reverse-index file %s is too small"
6316msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
1eaabd4a 6317
fe1c18ba 6318#: pack-revindex.c:226
1eaabd4a 6319#, c-format
2f176de6
AS
6320msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6321msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
1eaabd4a 6322
fe1c18ba 6323#: pack-revindex.c:234
ab8f4f5d 6324#, c-format
2f176de6
AS
6325msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6326msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
ab8f4f5d 6327
fe1c18ba 6328#: pack-revindex.c:238
2f176de6
AS
6329#, c-format
6330msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6331msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
ab8f4f5d 6332
fe1c18ba 6333#: pack-revindex.c:243
ab8f4f5d 6334#, c-format
2f176de6 6335msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
ab8f4f5d 6336msgstr ""
2f176de6
AS
6337"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
6338"не се поддържа"
ab8f4f5d 6339
ed5fa688 6340#: pack-write.c:251
2f176de6
AS
6341msgid "cannot both write and verify reverse index"
6342msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
6343
ed5fa688 6344#: pack-write.c:270
9c21d454 6345#, c-format
2f176de6
AS
6346msgid "could not stat: %s"
6347msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
9c21d454 6348
ed5fa688 6349#: pack-write.c:282
ab8f4f5d 6350#, c-format
2f176de6
AS
6351msgid "failed to make %s readable"
6352msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
ab8f4f5d 6353
ed5fa688 6354#: pack-write.c:520
ab8f4f5d 6355#, c-format
2f176de6
AS
6356msgid "could not write '%s' promisor file"
6357msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
ab8f4f5d 6358
c8464a3d 6359#: packfile.c:627
2f176de6
AS
6360msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6361msgstr ""
6362"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
6363
c8464a3d 6364#: packfile.c:657
12515dc4
AS
6365#, c-format
6366msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6367msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
6368
c8464a3d 6369#: packfile.c:1924
ab8f4f5d 6370#, c-format
2f176de6
AS
6371msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6372msgstr ""
6373"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
6374"индексът да е повреден)"
ab8f4f5d 6375
c8464a3d 6376#: packfile.c:1928
ab8f4f5d 6377#, c-format
2f176de6
AS
6378msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6379msgstr ""
6380"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
6381"да е отрязан)"
ab8f4f5d 6382
c8464a3d 6383#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
2f176de6
AS
6384#, c-format
6385msgid "option `%s' expects a numerical value"
6386msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3154af4a 6387
c8464a3d 6388#: parse-options-cb.c:42
25e2fbb4 6389#, c-format
2f176de6
AS
6390msgid "malformed expiration date '%s'"
6391msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
25e2fbb4 6392
c8464a3d 6393#: parse-options-cb.c:55
40390522 6394#, c-format
2f176de6 6395msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
25e2fbb4 6396msgstr ""
2f176de6
AS
6397"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
6398"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
25e2fbb4 6399
c8464a3d 6400#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
ab8f4f5d 6401#, c-format
2f176de6
AS
6402msgid "malformed object name '%s'"
6403msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 6404
c8464a3d
AS
6405#: parse-options-cb.c:307
6406#, c-format
6407msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
6408msgstr "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „%s“ или „%s“"
6409
ed5fa688 6410#: parse-options.c:58
ab8f4f5d 6411#, c-format
2f176de6
AS
6412msgid "%s requires a value"
6413msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
ab8f4f5d 6414
ed5fa688 6415#: parse-options.c:93
ab8f4f5d 6416#, c-format
2f176de6
AS
6417msgid "%s is incompatible with %s"
6418msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
ab8f4f5d 6419
ed5fa688 6420#: parse-options.c:98
ab8f4f5d 6421#, c-format
2f176de6
AS
6422msgid "%s : incompatible with something else"
6423msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
ab8f4f5d 6424
ed5fa688 6425#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
ab8f4f5d 6426#, c-format
2f176de6
AS
6427msgid "%s takes no value"
6428msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
ab8f4f5d 6429
ed5fa688 6430#: parse-options.c:114
3154af4a 6431#, c-format
2f176de6
AS
6432msgid "%s isn't available"
6433msgstr "опцията „%s“ не е налична"
ab8f4f5d 6434
ed5fa688 6435#: parse-options.c:237
2f176de6
AS
6436#, c-format
6437msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6438msgstr ""
6439"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
ab8f4f5d 6440
ed5fa688 6441#: parse-options.c:393
ab8f4f5d 6442#, c-format
2f176de6
AS
6443msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6444msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
ab8f4f5d 6445
c8464a3d 6446#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
ab8f4f5d 6447#, c-format
2f176de6
AS
6448msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6449msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
3154af4a 6450
c8464a3d 6451#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
2f176de6
AS
6452#, c-format
6453msgid "alias of --%s"
6454msgstr "псевдоним на „--%s“"
3154af4a 6455
c8464a3d 6456#: parse-options.c:892
3154af4a 6457#, c-format
2f176de6
AS
6458msgid "unknown option `%s'"
6459msgstr "непозната опция: „%s“"
3154af4a 6460
c8464a3d 6461#: parse-options.c:894
3154af4a 6462#, c-format
2f176de6
AS
6463msgid "unknown switch `%c'"
6464msgstr "непознат флаг „%c“"
3154af4a 6465
c8464a3d 6466#: parse-options.c:896
ab8f4f5d 6467#, c-format
2f176de6
AS
6468msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6469msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
6470
c8464a3d 6471#: parse-options.c:920
2f176de6
AS
6472msgid "..."
6473msgstr "…"
ab8f4f5d 6474
c8464a3d 6475#: parse-options.c:934
ab8f4f5d 6476#, c-format
2f176de6
AS
6477msgid "usage: %s"
6478msgstr "употреба: %s"
ab8f4f5d 6479
2f176de6
AS
6480#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6481#. one in "usage: %s" translation.
6482#.
c8464a3d 6483#: parse-options.c:949
ab8f4f5d 6484#, c-format
2f176de6
AS
6485msgid " or: %s"
6486msgstr " или: %s"
ab8f4f5d 6487
ed5fa688
AS
6488#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6489#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6490#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6491#. Russian, Chinese etc.).
6492#. *
6493#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6494#. because options have wrapped to the next line. The line
6495#. after the "\n" will then be padded to align with the
6496#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6497#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6498#. "git cmd ".
6499#. *
6500#. This format string prints out that already-translated
6501#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6502#. padding at the start of the line that we add in this
6503#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6504#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6505#. newlines before we split it up.
6506#.
c8464a3d 6507#: parse-options.c:970
ed5fa688
AS
6508#, c-format
6509msgid "%*s%s"
6510msgstr "%*s%s"
6511
c8464a3d 6512#: parse-options.c:993
ab8f4f5d 6513#, c-format
2f176de6
AS
6514msgid " %s"
6515msgstr " %s"
6516
c8464a3d 6517#: parse-options.c:1040
2f176de6
AS
6518msgid "-NUM"
6519msgstr "-ЧИСЛО"
ab8f4f5d 6520
ed5fa688 6521#: path.c:922
3154af4a 6522#, c-format
2f176de6 6523msgid "Could not make %s writable by group"
fe1c18ba 6524msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
2f176de6 6525
ed5fa688 6526#: pathspec.c:150
2f176de6 6527msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3154af4a 6528msgstr ""
2f176de6
AS
6529"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
6530
ed5fa688 6531#: pathspec.c:168
2f176de6
AS
6532msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6533msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
6534
ed5fa688 6535#: pathspec.c:171
2f176de6
AS
6536msgid "attr spec must not be empty"
6537msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3154af4a 6538
ed5fa688 6539#: pathspec.c:214
3154af4a 6540#, c-format
2f176de6
AS
6541msgid "invalid attribute name %s"
6542msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
6543
ed5fa688 6544#: pathspec.c:279
2f176de6
AS
6545msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6546msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
6547
ed5fa688 6548#: pathspec.c:286
2f176de6
AS
6549msgid ""
6550"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6551"pathspec settings"
3154af4a 6552msgstr ""
2f176de6
AS
6553"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
6554"други глобални настройки за пътища"
3154af4a 6555
ed5fa688 6556#: pathspec.c:326
2f176de6
AS
6557msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6558msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
ab8f4f5d 6559
ed5fa688 6560#: pathspec.c:347
ab8f4f5d 6561#, c-format
2f176de6
AS
6562msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6563msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
ab8f4f5d 6564
ed5fa688 6565#: pathspec.c:352
b61937fb 6566#, c-format
2f176de6
AS
6567msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6568msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
b61937fb 6569
ed5fa688 6570#: pathspec.c:390
61d4c309 6571#, c-format
2f176de6
AS
6572msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6573msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
61d4c309 6574
ed5fa688 6575#: pathspec.c:449
61d4c309 6576#, c-format
2f176de6
AS
6577msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6578msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
61d4c309 6579
ed5fa688 6580#: pathspec.c:465
61d4c309 6581#, c-format
2f176de6
AS
6582msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6583msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
61d4c309 6584
ed5fa688 6585#: pathspec.c:541
ab8f4f5d 6586#, c-format
2f176de6
AS
6587msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6588msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
ab8f4f5d 6589
ed5fa688 6590#: pathspec.c:551
ab8f4f5d 6591#, c-format
2f176de6
AS
6592msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6593msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
ab8f4f5d 6594
ed5fa688 6595#: pathspec.c:618
2f176de6
AS
6596#, c-format
6597msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6598msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
98f24073 6599
ed5fa688 6600#: pathspec.c:663
47e80a2c 6601#, c-format
2f176de6
AS
6602msgid "line is badly quoted: %s"
6603msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
47e80a2c 6604
2f176de6
AS
6605#: pkt-line.c:92
6606msgid "unable to write flush packet"
6607msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
6608
6609#: pkt-line.c:99
6610msgid "unable to write delim packet"
6611msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
6612
6613#: pkt-line.c:106
12515dc4
AS
6614msgid "unable to write response end packet"
6615msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
2f176de6
AS
6616
6617#: pkt-line.c:113
6618msgid "flush packet write failed"
6619msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
6620
ed5fa688 6621#: pkt-line.c:153
2f176de6
AS
6622msgid "protocol error: impossibly long line"
6623msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
6624
6625#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6626msgid "packet write with format failed"
6627msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
6628
ed5fa688 6629#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
2f176de6
AS
6630msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6631msgstr ""
6632"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
6633"пакет"
6634
fe1c18ba
AS
6635#: pkt-line.c:222
6636#, c-format
6637msgid "packet write failed: %s"
6638msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
2f176de6 6639
ed5fa688 6640#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
2f176de6
AS
6641msgid "read error"
6642msgstr "грешка при четене"
6643
ed5fa688 6644#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
2f176de6
AS
6645msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6646msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
6647
c8464a3d 6648#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
2f176de6
AS
6649#, c-format
6650msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6651msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
6652
c8464a3d 6653#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
2f176de6
AS
6654#, c-format
6655msgid "protocol error: bad line length %d"
6656msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
6657
c8464a3d 6658#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
2f176de6
AS
6659#, c-format
6660msgid "remote error: %s"
6661msgstr "отдалечена грешка: %s"
6662
6663#: preload-index.c:125
6664msgid "Refreshing index"
6665msgstr "Обновяване на индекса"
6666
6667#: preload-index.c:144
6668#, c-format
6669msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6670msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
6671
ed5fa688 6672#: pretty.c:1051
2f176de6
AS
6673msgid "unable to parse --pretty format"
6674msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
6675
12515dc4 6676#: promisor-remote.c:31
2f176de6
AS
6677msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6678msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
6679
12515dc4 6680#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
2f176de6
AS
6681msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6682msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
6683
12515dc4 6684#: promisor-remote.c:44
2f176de6
AS
6685msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6686msgstr ""
6687"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
6688"затвори"
6689
12515dc4 6690#: promisor-remote.c:54
2f176de6
AS
6691#, c-format
6692msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6693msgstr ""
6694"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
6695
fe1c18ba
AS
6696#: protocol-caps.c:103
6697msgid "object-info: expected flush after arguments"
6698msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
6699
2f176de6
AS
6700#: prune-packed.c:35
6701msgid "Removing duplicate objects"
6702msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
6703
ed5fa688 6704#: range-diff.c:67
2f176de6
AS
6705msgid "could not start `log`"
6706msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
6707
ed5fa688 6708#: range-diff.c:69
2f176de6
AS
6709msgid "could not read `log` output"
6710msgstr ""
6711"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
6712
c8464a3d 6713#: range-diff.c:97 sequencer.c:5602
2f176de6
AS
6714#, c-format
6715msgid "could not parse commit '%s'"
6716msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
6717
ed5fa688 6718#: range-diff.c:111
2f176de6
AS
6719#, c-format
6720msgid ""
6721"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6722"'%s'"
6723msgstr ""
6724"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
6725"започва с „commit “: „%s“"
6726
ed5fa688 6727#: range-diff.c:137
2f176de6
AS
6728#, c-format
6729msgid "could not parse git header '%.*s'"
6730msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
6731
ed5fa688 6732#: range-diff.c:304
2f176de6
AS
6733msgid "failed to generate diff"
6734msgstr "неуспешно търсене на разлика"
6735
12515dc4 6736#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
2f176de6
AS
6737#, c-format
6738msgid "could not parse log for '%s'"
6739msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
6740
c8464a3d 6741#: read-cache.c:723
2f176de6
AS
6742#, c-format
6743msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6744msgstr ""
6745"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
6746
c8464a3d 6747#: read-cache.c:739
2f176de6
AS
6748msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6749msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
6750
c8464a3d 6751#: read-cache.c:761
2f176de6
AS
6752#, c-format
6753msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6754msgstr ""
6755"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
6756"на git"
6757
c8464a3d 6758#: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242
2f176de6
AS
6759#, c-format
6760msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6761msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
6762
c8464a3d 6763#: read-cache.c:818
2f176de6
AS
6764#, c-format
6765msgid "unable to index file '%s'"
6766msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
6767
c8464a3d 6768#: read-cache.c:837
2f176de6
AS
6769#, c-format
6770msgid "unable to add '%s' to index"
6771msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
6772
c8464a3d 6773#: read-cache.c:848
2f176de6
AS
6774#, c-format
6775msgid "unable to stat '%s'"
6776msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
6777
c8464a3d 6778#: read-cache.c:1386
2f176de6
AS
6779#, c-format
6780msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6781msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
6782
c8464a3d 6783#: read-cache.c:1601
2f176de6
AS
6784msgid "Refresh index"
6785msgstr "Обновяване на индекса"
6786
c8464a3d 6787#: read-cache.c:1733
2f176de6
AS
6788#, c-format
6789msgid ""
6790"index.version set, but the value is invalid.\n"
6791"Using version %i"
6792msgstr ""
6793"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
6794"Ще се ползва версия %i"
6795
c8464a3d 6796#: read-cache.c:1743
2f176de6
AS
6797#, c-format
6798msgid ""
6799"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6800"Using version %i"
6801msgstr ""
6802"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
6803"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
6804"Ще се ползва версия %i"
6805
c8464a3d 6806#: read-cache.c:1799
2f176de6
AS
6807#, c-format
6808msgid "bad signature 0x%08x"
6809msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
6810
c8464a3d 6811#: read-cache.c:1802
2f176de6
AS
6812#, c-format
6813msgid "bad index version %d"
6814msgstr "неправилна версия на индекса %d"
6815
c8464a3d 6816#: read-cache.c:1811
2f176de6
AS
6817msgid "bad index file sha1 signature"
6818msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
6819
c8464a3d 6820#: read-cache.c:1845
2f176de6
AS
6821#, c-format
6822msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6823msgstr ""
6824"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
6825
c8464a3d 6826#: read-cache.c:1847
2f176de6
AS
6827#, c-format
6828msgid "ignoring %.4s extension"
6829msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
6830
c8464a3d 6831#: read-cache.c:1884
2f176de6
AS
6832#, c-format
6833msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6834msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
6835
c8464a3d 6836#: read-cache.c:1900
2f176de6
AS
6837#, c-format
6838msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6839msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
6840
c8464a3d 6841#: read-cache.c:1957
2f176de6
AS
6842msgid "unordered stage entries in index"
6843msgstr "неподредени записи в индекса"
6844
c8464a3d 6845#: read-cache.c:1960
2f176de6
AS
6846#, c-format
6847msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6848msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
6849
c8464a3d 6850#: read-cache.c:1963
2f176de6
AS
6851#, c-format
6852msgid "unordered stage entries for '%s'"
6853msgstr "неподредени записи за „%s“"
6854
c8464a3d
AS
6855#: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6856#: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183
6857#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013
ed5fa688 6858#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
c8464a3d
AS
6859#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293
6860#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202
2f176de6
AS
6861msgid "index file corrupt"
6862msgstr "файлът с индекса е повреден"
6863
c8464a3d 6864#: read-cache.c:2222
2f176de6
AS
6865#, c-format
6866msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
d7865239
AS
6867msgstr ""
6868"не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша "
6869"(load_cache_entries): %s"
2f176de6 6870
c8464a3d 6871#: read-cache.c:2235
2f176de6
AS
6872#, c-format
6873msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
d7865239
AS
6874msgstr ""
6875"не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша "
6876"(load_cache_entries): %s"
2f176de6 6877
c8464a3d 6878#: read-cache.c:2268
2f176de6
AS
6879#, c-format
6880msgid "%s: index file open failed"
6881msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
6882
c8464a3d 6883#: read-cache.c:2272
2f176de6
AS
6884#, c-format
6885msgid "%s: cannot stat the open index"
6886msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
6887
c8464a3d 6888#: read-cache.c:2276
2f176de6
AS
6889#, c-format
6890msgid "%s: index file smaller than expected"
6891msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
6892
c8464a3d 6893#: read-cache.c:2280
2f176de6 6894#, c-format
12515dc4
AS
6895msgid "%s: unable to map index file%s"
6896msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
2f176de6 6897
c8464a3d 6898#: read-cache.c:2323
2f176de6
AS
6899#, c-format
6900msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6901msgstr ""
d7865239
AS
6902"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
6903"(load_index_extensions): %s"
2f176de6 6904
c8464a3d 6905#: read-cache.c:2350
2f176de6
AS
6906#, c-format
6907msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6908msgstr ""
d7865239
AS
6909"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
6910"(load_index_extensions): %s"
2f176de6 6911
c8464a3d 6912#: read-cache.c:2396
2f176de6
AS
6913#, c-format
6914msgid "could not freshen shared index '%s'"
6915msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
6916
c8464a3d 6917#: read-cache.c:2455
2f176de6
AS
6918#, c-format
6919msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6920msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
6921
c8464a3d 6922#: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150
2f176de6
AS
6923#, c-format
6924msgid "could not close '%s'"
6925msgstr "„%s“ не може да се затвори"
6926
c8464a3d 6927#: read-cache.c:3129
fe1c18ba
AS
6928msgid "failed to convert to a sparse-index"
6929msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
6930
c8464a3d 6931#: read-cache.c:3200
2f176de6
AS
6932#, c-format
6933msgid "could not stat '%s'"
6934msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
6935
c8464a3d 6936#: read-cache.c:3213
2f176de6
AS
6937#, c-format
6938msgid "unable to open git dir: %s"
6939msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6940
c8464a3d 6941#: read-cache.c:3225
2f176de6
AS
6942#, c-format
6943msgid "unable to unlink: %s"
6944msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6945
c8464a3d 6946#: read-cache.c:3254
2f176de6
AS
6947#, c-format
6948msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
fe1c18ba 6949msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
2f176de6 6950
c8464a3d 6951#: read-cache.c:3411
2f176de6
AS
6952#, c-format
6953msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6954msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6955
6956#: rebase-interactive.c:11
6957msgid ""
6958"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6959"continue'.\n"
6960"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6961msgstr ""
6962"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6963"continue“ след това.\n"
6964"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6965
6966#: rebase-interactive.c:33
6967#, c-format
6968msgid ""
6969"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6970msgstr ""
6971"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6972"Настройката се прескача."
6973
6974#: rebase-interactive.c:42
6975msgid ""
6976"\n"
6977"Commands:\n"
6978"p, pick <commit> = use commit\n"
6979"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6980"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6981"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
fe1c18ba
AS
6982"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6983" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6984" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6985" opens the editor\n"
2f176de6
AS
6986"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6987"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6988"d, drop <commit> = remove commit\n"
6989"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6990"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6991"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6992". create a merge commit using the original merge commit's\n"
3154af4a 6993". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
fe1c18ba 6994". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
3154af4a
AS
6995"\n"
6996"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6997msgstr ""
6998"\n"
6999"Команди:\n"
7000" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
fe1c18ba 7001" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
7002" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
7003"промени\n"
3154af4a 7004" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
fe1c18ba
AS
7005" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
7006" — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
7007" съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n"
7008" настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
d0a66448
AS
7009" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
7010"на\n"
3154af4a
AS
7011" реда\n"
7012" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
7013" „git rebase --continue“)\n"
7014" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
7015" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
7016" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
7017" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
7018" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
7019" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
7020" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
7021" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
7022"\n"
7023"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
7024"последователно отгоре-надолу.\n"
7025
fe1c18ba 7026#: rebase-interactive.c:66
47e80a2c
AS
7027#, c-format
7028msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
7029msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
7030msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
7031msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
7032
ed5fa688 7033#: rebase-interactive.c:75
3154af4a
AS
7034msgid ""
7035"\n"
7036"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
7037msgstr ""
7038"\n"
fe1c18ba 7039"Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
3154af4a 7040
ed5fa688 7041#: rebase-interactive.c:78
3154af4a
AS
7042msgid ""
7043"\n"
7044"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
7045msgstr ""
7046"\n"
7047"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
7048
ed5fa688 7049#: rebase-interactive.c:84
3154af4a
AS
7050msgid ""
7051"\n"
7052"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
7053"To continue rebase after editing, run:\n"
7054" git rebase --continue\n"
7055"\n"
7056msgstr ""
7057"\n"
7058"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
7059"пребазиране.\n"
7060"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
7061" git rebase --continue\n"
7062"\n"
7063
ed5fa688 7064#: rebase-interactive.c:89
3154af4a
AS
7065msgid ""
7066"\n"
7067"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
7068"\n"
7069msgstr ""
7070"\n"
7071"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
7072"\n"
7073
c8464a3d
AS
7074#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3883
7075#: sequencer.c:3909 sequencer.c:5708 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
ed5fa688 7076#: builtin/rebase.c:190
3154af4a 7077#, c-format
47e80a2c
AS
7078msgid "could not write '%s'"
7079msgstr "„%s“ не може да се запише"
7080
ed5fa688 7081#: rebase-interactive.c:119
47e80a2c 7082#, c-format
98f24073
AS
7083msgid "could not write '%s'."
7084msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 7085
fe1c18ba 7086#: rebase-interactive.c:196
47e80a2c
AS
7087#, c-format
7088msgid ""
7089"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
7090"Dropped commits (newer to older):\n"
7091msgstr ""
7092"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
7093"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
7094
fe1c18ba 7095#: rebase-interactive.c:203
47e80a2c
AS
7096#, c-format
7097msgid ""
7098"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
7099"\n"
7100"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
7101"warnings.\n"
7102"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
7103"\n"
7104msgstr ""
7105"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
7106"\n"
7107"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
7108"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
7109"предупреждение)\n"
7110"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 7111
ed5fa688 7112#: rebase.c:29
98f24073 7113#, c-format
ed5fa688
AS
7114msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
7115msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“"
98f24073 7116
c8464a3d 7117#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2048
5163ba92
AS
7118msgid "gone"
7119msgstr "изтрит"
7120
7121#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 7122#, c-format
5163ba92
AS
7123msgid "ahead %d"
7124msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 7125
5163ba92 7126#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 7127#, c-format
5163ba92
AS
7128msgid "behind %d"
7129msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 7130
5163ba92 7131#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 7132#, c-format
5163ba92
AS
7133msgid "ahead %d, behind %d"
7134msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 7135
ed5fa688 7136#: ref-filter.c:235
1eaabd4a 7137#, c-format
5163ba92
AS
7138msgid "expected format: %%(color:<color>)"
7139msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 7140
ed5fa688 7141#: ref-filter.c:237
1eaabd4a 7142#, c-format
5163ba92
AS
7143msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
7144msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 7145
ed5fa688 7146#: ref-filter.c:259
1eaabd4a 7147#, c-format
5163ba92
AS
7148msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
7149msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 7150
ed5fa688 7151#: ref-filter.c:263
1eaabd4a 7152#, c-format
5163ba92
AS
7153msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
7154msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 7155
c8464a3d
AS
7156#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
7157#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
1eaabd4a 7158#, c-format
5163ba92
AS
7159msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
7160msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 7161
ed5fa688 7162#: ref-filter.c:320
1eaabd4a
AS
7163#, c-format
7164msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
7165msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
7166
ed5fa688 7167#: ref-filter.c:352
1eaabd4a 7168#, c-format
ab8f4f5d
AS
7169msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
7170msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 7171
ed5fa688 7172#: ref-filter.c:364
40390522
AS
7173#, c-format
7174msgid "%%(body) does not take arguments"
7175msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 7176
ed5fa688 7177#: ref-filter.c:396
2f176de6
AS
7178#, c-format
7179msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
5f938361 7180msgstr "очаква се %%(trailers:key=ЕПИЛОГ)"
2f176de6 7181
ed5fa688 7182#: ref-filter.c:398
61d4c309 7183#, c-format
29f90338
AS
7184msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7185msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 7186
ed5fa688 7187#: ref-filter.c:429
e1f70371 7188#, c-format
40390522
AS
7189msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7190msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 7191
ed5fa688 7192#: ref-filter.c:458
61d4c309 7193#, c-format
9a1497fa
AS
7194msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7195msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 7196
ed5fa688 7197#: ref-filter.c:476
9a1497fa
AS
7198#, c-format
7199msgid "unrecognized email option: %s"
7200msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
7201
ed5fa688 7202#: ref-filter.c:506
0d670e78 7203#, c-format
2f176de6
AS
7204msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7205msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 7206
ed5fa688 7207#: ref-filter.c:518
ab8f4f5d 7208#, c-format
2f176de6
AS
7209msgid "unrecognized position:%s"
7210msgstr "непозната позиция: %s"
ab8f4f5d 7211
ed5fa688 7212#: ref-filter.c:525
ab8f4f5d 7213#, c-format
2f176de6
AS
7214msgid "unrecognized width:%s"
7215msgstr "непозната широчина: %s"
ab8f4f5d 7216
ed5fa688 7217#: ref-filter.c:542
ab8f4f5d 7218#, c-format
2f176de6
AS
7219msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7220msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
ab8f4f5d 7221
ed5fa688
AS
7222#: ref-filter.c:568
7223#, c-format
7224msgid "%%(rest) does not take arguments"
7225msgstr "%%(rest) не приема аргументи"
7226
7227#: ref-filter.c:680
ab8f4f5d 7228#, c-format
2f176de6
AS
7229msgid "malformed field name: %.*s"
7230msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7231
ed5fa688 7232#: ref-filter.c:707
ab8f4f5d 7233#, c-format
2f176de6
AS
7234msgid "unknown field name: %.*s"
7235msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7236
ed5fa688 7237#: ref-filter.c:711
ab8f4f5d
AS
7238#, c-format
7239msgid ""
2f176de6
AS
7240"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7241msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
ab8f4f5d 7242
c8464a3d 7243#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
ab8f4f5d 7244#, c-format
c8464a3d
AS
7245msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
7246msgstr "формат: лексемата %%(%s) е използвана без съответната ѝ %%(%s)"
ab8f4f5d 7247
ed5fa688 7248#: ref-filter.c:912
ab8f4f5d 7249#, c-format
2f176de6
AS
7250msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7251msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
ab8f4f5d 7252
ed5fa688 7253#: ref-filter.c:914
ab8f4f5d 7254#, c-format
2f176de6
AS
7255msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7256msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
ab8f4f5d 7257
ed5fa688 7258#: ref-filter.c:950
0d670e78 7259#, c-format
2f176de6
AS
7260msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7261msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
0d670e78 7262
ed5fa688 7263#: ref-filter.c:965
0d670e78 7264#, c-format
2f176de6
AS
7265msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7266msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
0d670e78 7267
ed5fa688 7268#: ref-filter.c:1027
0d670e78 7269#, c-format
2f176de6
AS
7270msgid "malformed format string %s"
7271msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
0d670e78 7272
ed5fa688 7273#: ref-filter.c:1033
0d670e78 7274#, c-format
ed5fa688
AS
7275msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7276msgstr "тази команда отхвърли лексемата %%(%.*s)"
0d670e78 7277
ed5fa688
AS
7278#: ref-filter.c:1040
7279#, c-format
7280msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
7281msgstr ""
7282"опцията „--format=%.*s“ е несъвместима с „--python“, „--shell“, „--tcl“"
7283
7284#: ref-filter.c:1706
7285#, c-format
7286msgid "(no branch, rebasing %s)"
7287msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
7288
7289#: ref-filter.c:1709
0d670e78 7290#, c-format
2f176de6
AS
7291msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7292msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
40390522 7293
ed5fa688 7294#: ref-filter.c:1712
ab8f4f5d 7295#, c-format
2f176de6
AS
7296msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7297msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
ab8f4f5d 7298
ed5fa688 7299#: ref-filter.c:1716
ab8f4f5d 7300#, c-format
2f176de6
AS
7301msgid "(HEAD detached at %s)"
7302msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
ab8f4f5d 7303
ed5fa688 7304#: ref-filter.c:1719
0d670e78 7305#, c-format
2f176de6
AS
7306msgid "(HEAD detached from %s)"
7307msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
0d670e78 7308
ed5fa688 7309#: ref-filter.c:1722
2f176de6
AS
7310msgid "(no branch)"
7311msgstr "(извън клон)"
40390522 7312
ed5fa688 7313#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
0d670e78 7314#, c-format
2f176de6
AS
7315msgid "missing object %s for %s"
7316msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
0d670e78 7317
ed5fa688 7318#: ref-filter.c:1764
31243e7f 7319#, c-format
2f176de6
AS
7320msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7321msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
31243e7f 7322
ed5fa688 7323#: ref-filter.c:2155
31243e7f 7324#, c-format
2f176de6
AS
7325msgid "malformed object at '%s'"
7326msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
31243e7f 7327
ed5fa688 7328#: ref-filter.c:2245
0d670e78 7329#, c-format
2f176de6
AS
7330msgid "ignoring ref with broken name %s"
7331msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
40390522 7332
c8464a3d 7333#: ref-filter.c:2250 refs.c:676
0d670e78 7334#, c-format
2f176de6
AS
7335msgid "ignoring broken ref %s"
7336msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
40390522 7337
c8464a3d 7338#: ref-filter.c:2629
0d670e78 7339#, c-format
2f176de6
AS
7340msgid "format: %%(end) atom missing"
7341msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
40390522 7342
c8464a3d 7343#: ref-filter.c:2740
ab8f4f5d 7344#, c-format
2f176de6
AS
7345msgid "malformed object name %s"
7346msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 7347
c8464a3d 7348#: ref-filter.c:2745
1eaabd4a 7349#, c-format
2f176de6
AS
7350msgid "option `%s' must point to a commit"
7351msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
1eaabd4a 7352
ed5fa688 7353#: refs.c:261
1eaabd4a 7354#, c-format
2f176de6
AS
7355msgid "%s does not point to a valid object!"
7356msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
1eaabd4a 7357
ed5fa688 7358#: refs.c:563
1eaabd4a 7359#, c-format
2f176de6
AS
7360msgid ""
7361"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7362"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7363"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7364"\n"
7365"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7366"\n"
7367"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7368"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7369"\n"
7370"\tgit branch -m <name>\n"
7371msgstr ""
fe1c18ba 7372"Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да "
2f176de6
AS
7373"зададете\n"
7374"настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n"
7375"\n"
7376" git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
7377"\n"
7378"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
7379"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
7380"\n"
7381" git branch -m ИМЕ\n"
1eaabd4a 7382
ed5fa688 7383#: refs.c:585
2f176de6
AS
7384#, c-format
7385msgid "could not retrieve `%s`"
7386msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
40390522 7387
ed5fa688 7388#: refs.c:595
2f176de6
AS
7389#, c-format
7390msgid "invalid branch name: %s = %s"
7391msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
3154af4a 7392
c8464a3d 7393#: refs.c:674
3154af4a 7394#, c-format
2f176de6
AS
7395msgid "ignoring dangling symref %s"
7396msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
0d670e78 7397
c8464a3d 7398#: refs.c:925
3154af4a 7399#, c-format
2f176de6
AS
7400msgid "log for ref %s has gap after %s"
7401msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
0d670e78 7402
c8464a3d 7403#: refs.c:932
29f90338 7404#, c-format
2f176de6
AS
7405msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7406msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
29f90338 7407
c8464a3d 7408#: refs.c:997
3154af4a 7409#, c-format
2f176de6
AS
7410msgid "log for %s is empty"
7411msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
3154af4a 7412
c8464a3d 7413#: refs.c:1090
3154af4a 7414#, c-format
2f176de6
AS
7415msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7416msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
3154af4a 7417
c8464a3d 7418#: refs.c:1168
3154af4a 7419#, c-format
2f176de6 7420msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
d7865239 7421msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
3154af4a 7422
ee27abd3 7423#: refs.c:2067
3154af4a 7424#, c-format
2f176de6
AS
7425msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7426msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
3154af4a 7427
ee27abd3 7428#: refs.c:2150
2f176de6
AS
7429msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7430msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
3154af4a 7431
ee27abd3 7432#: refs.c:2161
2f176de6
AS
7433msgid "ref updates aborted by hook"
7434msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
3154af4a 7435
ee27abd3 7436#: refs.c:2269 refs.c:2299
3154af4a 7437#, c-format
2f176de6
AS
7438msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7439msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
3154af4a 7440
ee27abd3 7441#: refs.c:2275 refs.c:2310
3154af4a 7442#, c-format
2f176de6
AS
7443msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7444msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
3154af4a 7445
ee27abd3 7446#: refs/files-backend.c:1267
3154af4a 7447#, c-format
2f176de6
AS
7448msgid "could not remove reference %s"
7449msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
3154af4a 7450
ee27abd3 7451#: refs/files-backend.c:1281 refs/packed-backend.c:1549
ed5fa688 7452#: refs/packed-backend.c:1559
3154af4a 7453#, c-format
2f176de6
AS
7454msgid "could not delete reference %s: %s"
7455msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
3154af4a 7456
ee27abd3 7457#: refs/files-backend.c:1284 refs/packed-backend.c:1562
3154af4a 7458#, c-format
2f176de6
AS
7459msgid "could not delete references: %s"
7460msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
3154af4a 7461
2f176de6 7462#: refspec.c:170
3154af4a 7463#, c-format
2f176de6
AS
7464msgid "invalid refspec '%s'"
7465msgstr "неправилен указател: „%s“"
3154af4a 7466
c8464a3d 7467#: remote.c:402
3154af4a 7468#, c-format
2f176de6
AS
7469msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7470msgstr ""
7471"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
3154af4a 7472
c8464a3d 7473#: remote.c:450
2f176de6
AS
7474msgid "more than one receivepack given, using the first"
7475msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
3154af4a 7476
c8464a3d 7477#: remote.c:458
2f176de6
AS
7478msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7479msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5163ba92 7480
c8464a3d 7481#: remote.c:699
5163ba92 7482#, c-format
2f176de6
AS
7483msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7484msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
9a1497fa 7485
c8464a3d 7486#: remote.c:703
9a1497fa 7487#, c-format
2f176de6
AS
7488msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7489msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
3154af4a 7490
c8464a3d 7491#: remote.c:707
3154af4a 7492#, c-format
2f176de6
AS
7493msgid "%s tracks both %s and %s"
7494msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
3154af4a 7495
c8464a3d 7496#: remote.c:775
3154af4a 7497#, c-format
2f176de6
AS
7498msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7499msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
3154af4a 7500
c8464a3d 7501#: remote.c:785
3154af4a 7502#, c-format
2f176de6
AS
7503msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7504msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
31243e7f 7505
c8464a3d 7506#: remote.c:1192
61d4c309 7507#, c-format
2f176de6
AS
7508msgid "src refspec %s does not match any"
7509msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
61d4c309 7510
c8464a3d 7511#: remote.c:1197
61d4c309 7512#, c-format
2f176de6
AS
7513msgid "src refspec %s matches more than one"
7514msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
40390522 7515
2f176de6
AS
7516#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7517#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7518#. the <src>.
7519#.
c8464a3d 7520#: remote.c:1212
2f176de6 7521#, c-format
0d670e78 7522msgid ""
2f176de6
AS
7523"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7524"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7525"\n"
7526"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7527"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7528" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7529" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7530"\n"
7531"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
0d670e78 7532msgstr ""
2f176de6
AS
7533"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
7534"Бяха пробвани следните варианти:\n"
7535"\n"
7536" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
7537" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
7538" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
7539" отдалеченото хранилище.\n"
7540"\n"
7541"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
7542"указателя."
2904c25f 7543
c8464a3d 7544#: remote.c:1232
5532a55b 7545#, c-format
2f176de6
AS
7546msgid ""
7547"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7548"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7549"'%s:refs/heads/%s'?"
7550msgstr ""
7551"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7552"като\n"
7553"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
98f24073 7554
c8464a3d 7555#: remote.c:1237
61d4c309 7556#, c-format
0d670e78 7557msgid ""
2f176de6
AS
7558"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7559"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7560"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7561msgstr ""
2f176de6
AS
7562"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7563"като\n"
7564"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7565
c8464a3d 7566#: remote.c:1242
2f176de6 7567#, c-format
0d670e78 7568msgid ""
2f176de6
AS
7569"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7570"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7571"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7572msgstr ""
2f176de6
AS
7573"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7574"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7575
c8464a3d 7576#: remote.c:1247
0d670e78 7577#, c-format
2f176de6
AS
7578msgid ""
7579"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7580"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7581"'%s:refs/tags/%s'?"
7582msgstr ""
7583"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7584"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7585
c8464a3d 7586#: remote.c:1283
9a1497fa 7587#, c-format
2f176de6
AS
7588msgid "%s cannot be resolved to branch"
7589msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
9a1497fa 7590
c8464a3d 7591#: remote.c:1294
0d670e78 7592#, c-format
2f176de6
AS
7593msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7594msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
0d670e78 7595
c8464a3d 7596#: remote.c:1306
0d670e78 7597#, c-format
2f176de6
AS
7598msgid "dst refspec %s matches more than one"
7599msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
0d670e78 7600
c8464a3d 7601#: remote.c:1313
25e2fbb4 7602#, c-format
2f176de6
AS
7603msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7604msgstr ""
7605"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
7606"източник"
25e2fbb4 7607
c8464a3d 7608#: remote.c:1834 remote.c:1941
2f176de6
AS
7609msgid "HEAD does not point to a branch"
7610msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
25e2fbb4 7611
c8464a3d 7612#: remote.c:1843
40390522 7613#, c-format
2f176de6
AS
7614msgid "no such branch: '%s'"
7615msgstr "няма клон на име „%s“"
25e2fbb4 7616
c8464a3d 7617#: remote.c:1846
47e80a2c 7618#, c-format
2f176de6
AS
7619msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7620msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
47e80a2c 7621
c8464a3d 7622#: remote.c:1852
40390522 7623#, c-format
2f176de6
AS
7624msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7625msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
2904c25f 7626
c8464a3d 7627#: remote.c:1867
1eaabd4a 7628#, c-format
2f176de6
AS
7629msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7630msgstr ""
7631"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
7632"хранилището „%s“"
1eaabd4a 7633
c8464a3d 7634#: remote.c:1882
1eaabd4a 7635#, c-format
2f176de6
AS
7636msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7637msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3154af4a 7638
c8464a3d 7639#: remote.c:1892
3154af4a 7640#, c-format
2f176de6
AS
7641msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7642msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
1eaabd4a 7643
c8464a3d 7644#: remote.c:1905
2f176de6
AS
7645msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7646msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
3154af4a 7647
c8464a3d 7648#: remote.c:1927
2f176de6
AS
7649msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7650msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
3154af4a 7651
c8464a3d 7652#: remote.c:2060
3154af4a 7653#, c-format
2f176de6
AS
7654msgid "couldn't find remote ref %s"
7655msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
3154af4a 7656
c8464a3d 7657#: remote.c:2073
aeef7d84 7658#, c-format
2f176de6
AS
7659msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7660msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
aeef7d84 7661
c8464a3d 7662#: remote.c:2236
2f176de6
AS
7663#, c-format
7664msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7665msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
31243e7f 7666
c8464a3d 7667#: remote.c:2240
2f176de6
AS
7668msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7669msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
31243e7f 7670
c8464a3d 7671#: remote.c:2243
2f176de6
AS
7672#, c-format
7673msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7674msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
31243e7f 7675
c8464a3d 7676#: remote.c:2247
2f176de6
AS
7677#, c-format
7678msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7679msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
31243e7f 7680
c8464a3d 7681#: remote.c:2250
2f176de6
AS
7682#, c-format
7683msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7684msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
31243e7f 7685
c8464a3d 7686#: remote.c:2254
2f176de6
AS
7687#, c-format
7688msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7689msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7690msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
7691msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
31243e7f 7692
c8464a3d 7693#: remote.c:2260
2f176de6
AS
7694msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7695msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
31243e7f 7696
c8464a3d 7697#: remote.c:2263
2f176de6
AS
7698#, c-format
7699msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7700msgid_plural ""
7701"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7702msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
7703msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
31243e7f 7704
c8464a3d 7705#: remote.c:2271
2f176de6
AS
7706msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7707msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7708
c8464a3d 7709#: remote.c:2274
31243e7f 7710#, c-format
2f176de6
AS
7711msgid ""
7712"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7713"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7714msgid_plural ""
7715"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7716"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7717msgstr[0] ""
7718"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7719"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
7720msgstr[1] ""
7721"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7722"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
31243e7f 7723
c8464a3d 7724#: remote.c:2284
2f176de6
AS
7725msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7726msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7727
c8464a3d 7728#: remote.c:2476
2f176de6
AS
7729#, c-format
7730msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7731msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
31243e7f 7732
2f176de6
AS
7733#: replace-object.c:21
7734#, c-format
7735msgid "bad replace ref name: %s"
7736msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7737
2f176de6 7738#: replace-object.c:30
31243e7f 7739#, c-format
2f176de6
AS
7740msgid "duplicate replace ref: %s"
7741msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7742
2f176de6 7743#: replace-object.c:82
9a1497fa 7744#, c-format
2f176de6
AS
7745msgid "replace depth too high for object %s"
7746msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
9a1497fa 7747
2f176de6
AS
7748#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7749msgid "corrupt MERGE_RR"
7750msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
9a1497fa 7751
2f176de6
AS
7752#: rerere.c:248 rerere.c:253
7753msgid "unable to write rerere record"
7754msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
31243e7f 7755
2f176de6 7756#: rerere.c:479
5163ba92 7757#, c-format
2f176de6
AS
7758msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7759msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
5163ba92 7760
c8464a3d 7761#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
aeef7d84 7762#, c-format
2f176de6
AS
7763msgid "failed to flush '%s'"
7764msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
aeef7d84 7765
2f176de6 7766#: rerere.c:487 rerere.c:1023
aeef7d84 7767#, c-format
2f176de6
AS
7768msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7769msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
aeef7d84 7770
2f176de6 7771#: rerere.c:668
1eaabd4a 7772#, c-format
2f176de6
AS
7773msgid "failed utime() on '%s'"
7774msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
1eaabd4a 7775
2f176de6 7776#: rerere.c:678
61d4c309 7777#, c-format
2f176de6
AS
7778msgid "writing '%s' failed"
7779msgstr "неуспешен запис на „%s“"
61d4c309 7780
2f176de6
AS
7781#: rerere.c:698
7782#, c-format
7783msgid "Staged '%s' using previous resolution."
61d4c309 7784msgstr ""
2f176de6 7785"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
61d4c309 7786
2f176de6 7787#: rerere.c:737
61d4c309 7788#, c-format
2f176de6
AS
7789msgid "Recorded resolution for '%s'."
7790msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
61d4c309 7791
2f176de6 7792#: rerere.c:772
61d4c309 7793#, c-format
2f176de6
AS
7794msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7795msgstr ""
7796"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
7797"корекция."
61d4c309 7798
2f176de6 7799#: rerere.c:787
61d4c309 7800#, c-format
2f176de6
AS
7801msgid "cannot unlink stray '%s'"
7802msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
61d4c309 7803
2f176de6 7804#: rerere.c:791
61d4c309 7805#, c-format
2f176de6
AS
7806msgid "Recorded preimage for '%s'"
7807msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
2904c25f 7808
c8464a3d
AS
7809#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2017
7810#: builtin/submodule--helper.c:1777 builtin/submodule--helper.c:1820
40390522 7811#, c-format
2f176de6
AS
7812msgid "could not create directory '%s'"
7813msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6c31a5e9 7814
2f176de6 7815#: rerere.c:1041
e1f70371 7816#, c-format
2f176de6
AS
7817msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7818msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
e1f70371 7819
2f176de6 7820#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
61d4c309 7821#, c-format
2f176de6
AS
7822msgid "no remembered resolution for '%s'"
7823msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
61d4c309 7824
2f176de6 7825#: rerere.c:1061
e1f70371 7826#, c-format
2f176de6
AS
7827msgid "cannot unlink '%s'"
7828msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
e1f70371 7829
2f176de6 7830#: rerere.c:1071
40390522 7831#, c-format
2f176de6
AS
7832msgid "Updated preimage for '%s'"
7833msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
25e2fbb4 7834
2f176de6 7835#: rerere.c:1080
25e2fbb4 7836#, c-format
2f176de6
AS
7837msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7838msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
7839
7840#: rerere.c:1191
7841msgid "unable to open rr-cache directory"
7842msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
7843
7844#: reset.c:42
7845msgid "could not determine HEAD revision"
7846msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 7847
c8464a3d 7848#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3700
40390522 7849#, c-format
2f176de6
AS
7850msgid "failed to find tree of %s"
7851msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7852
c8464a3d 7853#: revision.c:2347
2f176de6
AS
7854msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7855msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
7856
c8464a3d 7857#: revision.c:2686
2f176de6
AS
7858msgid "your current branch appears to be broken"
7859msgstr "Текущият клон е повреден"
25e2fbb4 7860
c8464a3d 7861#: revision.c:2689
98f24073 7862#, c-format
2f176de6
AS
7863msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7864msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
98f24073 7865
c8464a3d 7866#: revision.c:2891
2f176de6
AS
7867msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7868msgstr ""
7869"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
7870"p“ и „-s“"
7871
c8464a3d 7872#: run-command.c:1262
40390522 7873#, c-format
2f176de6
AS
7874msgid "cannot create async thread: %s"
7875msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
25e2fbb4 7876
fe1c18ba 7877#: send-pack.c:150
2f176de6
AS
7878msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7879msgstr ""
7880"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
7881"отдалеченото разпакетиране"
25e2fbb4 7882
fe1c18ba 7883#: send-pack.c:152
1b6d5e83 7884#, c-format
2f176de6
AS
7885msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7886msgstr ""
7887"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
1b6d5e83 7888
fe1c18ba 7889#: send-pack.c:154
1b6d5e83 7890#, c-format
2f176de6
AS
7891msgid "remote unpack failed: %s"
7892msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
7893
fe1c18ba 7894#: send-pack.c:378
2f176de6
AS
7895msgid "failed to sign the push certificate"
7896msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
7897
ed5fa688 7898#: send-pack.c:435
fe1c18ba
AS
7899msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7900msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
7901
ed5fa688 7902#: send-pack.c:457
fe1c18ba
AS
7903msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7904msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
7905
ed5fa688 7906#: send-pack.c:528
2f176de6
AS
7907msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7908msgstr ""
7909"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
7910
ed5fa688 7911#: send-pack.c:537
2f176de6
AS
7912msgid "the receiving end does not support --signed push"
7913msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
7914
ed5fa688 7915#: send-pack.c:539
2f176de6
AS
7916msgid ""
7917"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7918"signed push"
7919msgstr ""
7920"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
7921"използва сертификат"
7922
ed5fa688 7923#: send-pack.c:546
2f176de6
AS
7924msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7925msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
7926
ed5fa688 7927#: send-pack.c:551
2f176de6
AS
7928msgid "the receiving end does not support push options"
7929msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
1b6d5e83 7930
ed5fa688 7931#: sequencer.c:197
9c21d454 7932#, c-format
2f176de6
AS
7933msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7934msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
9c21d454 7935
ed5fa688 7936#: sequencer.c:325
40390522 7937#, c-format
2f176de6
AS
7938msgid "could not delete '%s'"
7939msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7940
c8464a3d
AS
7941#: sequencer.c:345 sequencer.c:4751 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7942#: builtin/rm.c:409
61d4c309 7943#, c-format
2f176de6
AS
7944msgid "could not remove '%s'"
7945msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7946
ed5fa688 7947#: sequencer.c:355
2f176de6
AS
7948msgid "revert"
7949msgstr "отмяна"
5532a55b 7950
ed5fa688 7951#: sequencer.c:357
2f176de6
AS
7952msgid "cherry-pick"
7953msgstr "отбиране"
5532a55b 7954
ed5fa688 7955#: sequencer.c:359
2f176de6
AS
7956msgid "rebase"
7957msgstr "пребазиране"
61d4c309 7958
ed5fa688 7959#: sequencer.c:361
40390522 7960#, c-format
2f176de6
AS
7961msgid "unknown action: %d"
7962msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 7963
ed5fa688 7964#: sequencer.c:420
2f176de6
AS
7965msgid ""
7966"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7967"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
25e2fbb4 7968msgstr ""
ed5fa688
AS
7969"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните пътища с:\n"
7970"\n"
7971" git add ПЪТ…\n"
7972"\n"
7973"или\n"
7974"\n"
7975" git rm ПЪТ…"
25e2fbb4 7976
ed5fa688 7977#: sequencer.c:423
2f176de6 7978msgid ""
ed5fa688
AS
7979"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7980"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7981"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7982"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7983"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7984"run \"git cherry-pick --abort\"."
7985msgstr ""
7986"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
7987"\n"
7988" git add/rm ПЪТ…\n"
7989"\n"
7990"и изпълнете:\n"
7991"\n"
7992" git cherry-pick --continue\n"
7993"\n"
7994"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
7995"\n"
7996" git cherry-pick --skip\n"
7997"\n"
7998"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
7999"изпълнете:\n"
8000"\n"
8001" git cherry-pick --abort"
8002
8003#: sequencer.c:430
8004msgid ""
8005"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8006"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8007"\"git revert --continue\".\n"
8008"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
8009"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
8010"run \"git revert --abort\"."
2f176de6 8011msgstr ""
ed5fa688
AS
8012"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
8013"\n"
8014" git add/rm ПЪТ…\n"
8015"\n"
8016"и изпълнете:\n"
8017"\n"
8018" git revert --continue\n"
8019"\n"
8020"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
8021"\n"
8022" git revert --skip\n"
8023"\n"
8024"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
8025"изпълнете:\n"
8026"\n"
8027" git revert --abort"
25e2fbb4 8028
c8464a3d 8029#: sequencer.c:448 sequencer.c:3292
40390522 8030#, c-format
2f176de6
AS
8031msgid "could not lock '%s'"
8032msgstr "„%s“ не може да се заключи"
2904c25f 8033
c8464a3d
AS
8034#: sequencer.c:450 sequencer.c:3091 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
8035#: sequencer.c:3561 sequencer.c:5618 strbuf.c:1188 wrapper.c:639
1c3c8410 8036#, c-format
2f176de6
AS
8037msgid "could not write to '%s'"
8038msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 8039
ed5fa688 8040#: sequencer.c:455
2f176de6
AS
8041#, c-format
8042msgid "could not write eol to '%s'"
8043msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
1eaabd4a 8044
c8464a3d
AS
8045#: sequencer.c:460 sequencer.c:3096 sequencer.c:3298 sequencer.c:3312
8046#: sequencer.c:3569
2f176de6
AS
8047#, c-format
8048msgid "failed to finalize '%s'"
8049msgstr "„%s“ не може да се завърши"
5532a55b 8050
c8464a3d
AS
8051#: sequencer.c:473 sequencer.c:1934 sequencer.c:3116 sequencer.c:3551
8052#: sequencer.c:3679 builtin/am.c:289 builtin/commit.c:834 builtin/merge.c:1148
8053#, c-format
8054msgid "could not read '%s'"
8055msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
8056
ed5fa688 8057#: sequencer.c:499
5532a55b 8058#, c-format
2f176de6
AS
8059msgid "your local changes would be overwritten by %s."
8060msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 8061
ed5fa688 8062#: sequencer.c:503
2f176de6
AS
8063msgid "commit your changes or stash them to proceed."
8064msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 8065
ed5fa688 8066#: sequencer.c:535
5532a55b 8067#, c-format
2f176de6
AS
8068msgid "%s: fast-forward"
8069msgstr "%s: превъртане"
5532a55b 8070
c8464a3d 8071#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:614
40390522 8072#, c-format
2f176de6
AS
8073msgid "Invalid cleanup mode %s"
8074msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 8075
2f176de6
AS
8076#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
8077#. "rebase".
8078#.
ed5fa688 8079#: sequencer.c:685
2f176de6
AS
8080#, c-format
8081msgid "%s: Unable to write new index file"
8082msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 8083
ed5fa688 8084#: sequencer.c:699
2f176de6
AS
8085msgid "unable to update cache tree"
8086msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
1c3c8410 8087
ed5fa688 8088#: sequencer.c:713
2f176de6
AS
8089msgid "could not resolve HEAD commit"
8090msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
1c3c8410 8091
ed5fa688 8092#: sequencer.c:793
40390522 8093#, c-format
2f176de6
AS
8094msgid "no key present in '%.*s'"
8095msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1c3c8410 8096
ed5fa688 8097#: sequencer.c:804
40390522 8098#, c-format
2f176de6
AS
8099msgid "unable to dequote value of '%s'"
8100msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
25e2fbb4 8101
c8464a3d
AS
8102#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:756
8103#: builtin/am.c:848 builtin/rebase.c:694
40390522 8104#, c-format
2f176de6
AS
8105msgid "could not open '%s' for reading"
8106msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
5532a55b 8107
ed5fa688 8108#: sequencer.c:851
2f176de6
AS
8109msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
8110msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
5532a55b 8111
ed5fa688 8112#: sequencer.c:856
2f176de6
AS
8113msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
8114msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
5532a55b 8115
ed5fa688 8116#: sequencer.c:861
2f176de6
AS
8117msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
8118msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
5532a55b 8119
ed5fa688 8120#: sequencer.c:865
5532a55b 8121#, c-format
2f176de6
AS
8122msgid "unknown variable '%s'"
8123msgstr "непозната променлива „%s“"
5532a55b 8124
ed5fa688 8125#: sequencer.c:870
2f176de6
AS
8126msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
8127msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
61d4c309 8128
ed5fa688 8129#: sequencer.c:872
2f176de6
AS
8130msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
8131msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
1eaabd4a 8132
ed5fa688 8133#: sequencer.c:874
2f176de6
AS
8134msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
8135msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
8136
ed5fa688 8137#: sequencer.c:939
1eaabd4a
AS
8138#, c-format
8139msgid ""
2f176de6
AS
8140"you have staged changes in your working tree\n"
8141"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
1eaabd4a
AS
8142"\n"
8143" git commit --amend %s\n"
8144"\n"
2f176de6
AS
8145"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
8146"\n"
8147" git commit %s\n"
8148"\n"
8149"In both cases, once you're done, continue with:\n"
1eaabd4a
AS
8150"\n"
8151" git rebase --continue\n"
8152msgstr ""
2f176de6
AS
8153"в това работно дърво има скатани промени.\n"
8154"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
1eaabd4a
AS
8155"\n"
8156" git commit --amend %s\n"
8157"\n"
2f176de6
AS
8158"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
8159"\n"
8160" git commit %s\n"
8161"\n"
8162"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
1eaabd4a
AS
8163"\n"
8164" git rebase --continue\n"
8165
c8464a3d 8166#: sequencer.c:1225
2f176de6
AS
8167msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
8168msgstr ""
8169"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
8170"(prepare-commit-msg)"
25e2fbb4 8171
c8464a3d 8172#: sequencer.c:1231
2f176de6
AS
8173msgid ""
8174"Your name and email address were configured automatically based\n"
8175"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8176"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8177"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8178"your configuration file:\n"
8179"\n"
8180" git config --global --edit\n"
8181"\n"
8182"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8183"\n"
8184" git commit --amend --reset-author\n"
8185msgstr ""
8186"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 8187"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6
AS
8188"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
8189"команда\n"
8190"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
8191"конфигурационния файл:\n"
8192"\n"
8193" git config --global --edit\n"
8194"\n"
fe1c18ba 8195"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
8196"текущото подаване чрез:\n"
8197"\n"
8198" git commit --amend --reset-author\n"
5163ba92 8199
c8464a3d 8200#: sequencer.c:1244
25e2fbb4 8201msgid ""
2f176de6
AS
8202"Your name and email address were configured automatically based\n"
8203"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8204"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
61d4c309 8205"\n"
2f176de6
AS
8206" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8207" git config --global user.email you@example.com\n"
61d4c309 8208"\n"
2f176de6
AS
8209"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8210"\n"
8211" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8212msgstr ""
2f176de6 8213"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 8214"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6 8215"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
61d4c309 8216"\n"
2f176de6
AS
8217" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
8218" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
40390522 8219"\n"
fe1c18ba 8220"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
8221"текущото подаване чрез:\n"
8222"\n"
8223" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8224
c8464a3d 8225#: sequencer.c:1288
2f176de6
AS
8226msgid "couldn't look up newly created commit"
8227msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
8228
c8464a3d 8229#: sequencer.c:1290
2f176de6
AS
8230msgid "could not parse newly created commit"
8231msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
8232
c8464a3d 8233#: sequencer.c:1339
2f176de6
AS
8234msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8235msgstr ""
8236"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
8237"подаването"
8238
c8464a3d 8239#: sequencer.c:1342
2f176de6
AS
8240msgid "detached HEAD"
8241msgstr "несвързан връх „HEAD“"
8242
c8464a3d 8243#: sequencer.c:1346
2f176de6
AS
8244msgid " (root-commit)"
8245msgstr " (начално подаване)"
8246
c8464a3d 8247#: sequencer.c:1367
2f176de6
AS
8248msgid "could not parse HEAD"
8249msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
8250
c8464a3d 8251#: sequencer.c:1369
2f176de6
AS
8252#, c-format
8253msgid "HEAD %s is not a commit!"
8254msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
8255
c8464a3d 8256#: sequencer.c:1373 sequencer.c:1451 builtin/commit.c:1708
2f176de6
AS
8257msgid "could not parse HEAD commit"
8258msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
8259
c8464a3d 8260#: sequencer.c:1429 sequencer.c:2314
2f176de6
AS
8261msgid "unable to parse commit author"
8262msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
8263
c8464a3d 8264#: sequencer.c:1440 builtin/am.c:1643 builtin/merge.c:710
2f176de6
AS
8265msgid "git write-tree failed to write a tree"
8266msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
8267
c8464a3d 8268#: sequencer.c:1473 sequencer.c:1593
2f176de6
AS
8269#, c-format
8270msgid "unable to read commit message from '%s'"
8271msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
8272
c8464a3d 8273#: sequencer.c:1504 sequencer.c:1536
2f176de6
AS
8274#, c-format
8275msgid "invalid author identity '%s'"
8276msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
8277
c8464a3d 8278#: sequencer.c:1510
2f176de6
AS
8279msgid "corrupt author: missing date information"
8280msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
8281
c8464a3d
AS
8282#: sequencer.c:1549 builtin/am.c:1670 builtin/commit.c:1822 builtin/merge.c:915
8283#: builtin/merge.c:940 t/helper/test-fast-rebase.c:78
2f176de6
AS
8284msgid "failed to write commit object"
8285msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
61d4c309 8286
c8464a3d 8287#: sequencer.c:1576 sequencer.c:4523 t/helper/test-fast-rebase.c:199
12515dc4 8288#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
40390522 8289#, c-format
2f176de6
AS
8290msgid "could not update %s"
8291msgstr "„%s“ не може да се обнови"
61d4c309 8292
c8464a3d 8293#: sequencer.c:1625
1eaabd4a 8294#, c-format
2f176de6
AS
8295msgid "could not parse commit %s"
8296msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
1eaabd4a 8297
c8464a3d 8298#: sequencer.c:1630
2f176de6
AS
8299#, c-format
8300msgid "could not parse parent commit %s"
8301msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
2904c25f 8302
c8464a3d 8303#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1994
2f176de6
AS
8304#, c-format
8305msgid "unknown command: %d"
8306msgstr "непозната команда: %d"
2904c25f 8307
c8464a3d 8308#: sequencer.c:1755
fe1c18ba
AS
8309msgid "This is the 1st commit message:"
8310msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
8311
c8464a3d 8312#: sequencer.c:1756
fe1c18ba
AS
8313#, c-format
8314msgid "This is the commit message #%d:"
8315msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
8316
c8464a3d 8317#: sequencer.c:1757
fe1c18ba
AS
8318msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8319msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
8320
c8464a3d 8321#: sequencer.c:1758
fe1c18ba
AS
8322#, c-format
8323msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8324msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
8325
c8464a3d 8326#: sequencer.c:1759
1eaabd4a 8327#, c-format
2f176de6
AS
8328msgid "This is a combination of %d commits."
8329msgstr "Това е обединение от %d подавания"
1eaabd4a 8330
c8464a3d 8331#: sequencer.c:1906 sequencer.c:1963
fe1c18ba
AS
8332#, c-format
8333msgid "cannot write '%s'"
8334msgstr "„%s“ не може да се запази"
8335
c8464a3d 8336#: sequencer.c:1953
2f176de6
AS
8337msgid "need a HEAD to fixup"
8338msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
2904c25f 8339
c8464a3d 8340#: sequencer.c:1955 sequencer.c:3596
2f176de6
AS
8341msgid "could not read HEAD"
8342msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
8343
c8464a3d 8344#: sequencer.c:1957
2f176de6
AS
8345msgid "could not read HEAD's commit message"
8346msgstr ""
8347"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
1eaabd4a 8348
c8464a3d 8349#: sequencer.c:1981
2904c25f 8350#, c-format
2f176de6
AS
8351msgid "could not read commit message of %s"
8352msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
2904c25f 8353
c8464a3d 8354#: sequencer.c:2091
2f176de6
AS
8355msgid "your index file is unmerged."
8356msgstr "индексът не е слят."
61d4c309 8357
c8464a3d 8358#: sequencer.c:2098
2f176de6
AS
8359msgid "cannot fixup root commit"
8360msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
8361
c8464a3d 8362#: sequencer.c:2117
61d4c309 8363#, c-format
2f176de6
AS
8364msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8365msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
5163ba92 8366
c8464a3d 8367#: sequencer.c:2125 sequencer.c:2133
5163ba92 8368#, c-format
2f176de6
AS
8369msgid "commit %s does not have parent %d"
8370msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
5163ba92 8371
c8464a3d 8372#: sequencer.c:2139
5163ba92 8373#, c-format
2f176de6
AS
8374msgid "cannot get commit message for %s"
8375msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
5163ba92 8376
2f176de6
AS
8377#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8378#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
c8464a3d 8379#: sequencer.c:2158
2f176de6
AS
8380#, c-format
8381msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8382msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
5163ba92 8383
c8464a3d 8384#: sequencer.c:2224
5163ba92 8385#, c-format
2f176de6
AS
8386msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8387msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
5163ba92 8388
c8464a3d 8389#: sequencer.c:2284
5163ba92 8390#, c-format
2f176de6
AS
8391msgid "could not revert %s... %s"
8392msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
61d4c309 8393
c8464a3d 8394#: sequencer.c:2285
61d4c309 8395#, c-format
2f176de6
AS
8396msgid "could not apply %s... %s"
8397msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
61d4c309 8398
c8464a3d 8399#: sequencer.c:2306
2f176de6
AS
8400#, c-format
8401msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8402msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
5163ba92 8403
c8464a3d 8404#: sequencer.c:2364
2f176de6
AS
8405#, c-format
8406msgid "git %s: failed to read the index"
8407msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
5163ba92 8408
c8464a3d 8409#: sequencer.c:2372
2f176de6
AS
8410#, c-format
8411msgid "git %s: failed to refresh the index"
8412msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
3154af4a 8413
c8464a3d 8414#: sequencer.c:2452
3154af4a 8415#, c-format
2f176de6
AS
8416msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8417msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
3154af4a 8418
c8464a3d 8419#: sequencer.c:2461
3154af4a 8420#, c-format
2f176de6
AS
8421msgid "missing arguments for %s"
8422msgstr "„%s“ изисква аргументи"
3154af4a 8423
c8464a3d 8424#: sequencer.c:2504
2904c25f 8425#, c-format
2f176de6
AS
8426msgid "could not parse '%s'"
8427msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2904c25f 8428
c8464a3d 8429#: sequencer.c:2565
5163ba92 8430#, c-format
2f176de6
AS
8431msgid "invalid line %d: %.*s"
8432msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
5163ba92 8433
c8464a3d 8434#: sequencer.c:2576
61d4c309 8435#, c-format
2f176de6
AS
8436msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8437msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
8438
c8464a3d 8439#: sequencer.c:2624 builtin/rebase.c:184
ed5fa688
AS
8440#, c-format
8441msgid "could not read '%s'."
8442msgstr "от „%s“ не може да се чете."
8443
c8464a3d 8444#: sequencer.c:2662
2f176de6
AS
8445msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8446msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
8447
c8464a3d 8448#: sequencer.c:2671
2f176de6
AS
8449msgid "cancelling a revert in progress"
8450msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
8451
c8464a3d 8452#: sequencer.c:2711
2f176de6
AS
8453msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8454msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
61d4c309 8455
c8464a3d 8456#: sequencer.c:2713
61d4c309 8457#, c-format
2f176de6
AS
8458msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8459msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
61d4c309 8460
c8464a3d 8461#: sequencer.c:2718
2f176de6
AS
8462msgid "no commits parsed."
8463msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
61d4c309 8464
c8464a3d 8465#: sequencer.c:2729
2f176de6
AS
8466msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8467msgstr ""
8468"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
8469
c8464a3d 8470#: sequencer.c:2731
2f176de6
AS
8471msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8472msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
61d4c309 8473
c8464a3d 8474#: sequencer.c:2809
61d4c309 8475#, c-format
2f176de6
AS
8476msgid "invalid value for %s: %s"
8477msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
8478
c8464a3d 8479#: sequencer.c:2918
2f176de6
AS
8480msgid "unusable squash-onto"
8481msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
61d4c309 8482
c8464a3d 8483#: sequencer.c:2938
5163ba92 8484#, c-format
2f176de6
AS
8485msgid "malformed options sheet: '%s'"
8486msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
5163ba92 8487
c8464a3d 8488#: sequencer.c:3033 sequencer.c:4902
2f176de6
AS
8489msgid "empty commit set passed"
8490msgstr "зададено е празно множество от подавания"
61d4c309 8491
c8464a3d 8492#: sequencer.c:3050
2f176de6
AS
8493msgid "revert is already in progress"
8494msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
61d4c309 8495
c8464a3d 8496#: sequencer.c:3052
61d4c309 8497#, c-format
2f176de6 8498msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
d7865239 8499msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8500
c8464a3d 8501#: sequencer.c:3055
2f176de6
AS
8502msgid "cherry-pick is already in progress"
8503msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
8504
c8464a3d 8505#: sequencer.c:3057
61d4c309 8506#, c-format
2f176de6
AS
8507msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8508msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8509
c8464a3d 8510#: sequencer.c:3071
2f176de6
AS
8511#, c-format
8512msgid "could not create sequencer directory '%s'"
61d4c309 8513msgstr ""
2f176de6
AS
8514"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
8515"създадена"
61d4c309 8516
c8464a3d 8517#: sequencer.c:3086
2f176de6
AS
8518msgid "could not lock HEAD"
8519msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
2904c25f 8520
c8464a3d 8521#: sequencer.c:3146 sequencer.c:4612
2f176de6
AS
8522msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8523msgstr ""
8524"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
2904c25f 8525
c8464a3d 8526#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3159
2f176de6
AS
8527msgid "cannot resolve HEAD"
8528msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
61d4c309 8529
c8464a3d 8530#: sequencer.c:3150 sequencer.c:3194
2f176de6
AS
8531msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8532msgstr ""
8533"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
8534"предстои да бъде създаден"
8535
ee27abd3
JX
8536#: sequencer.c:3180 builtin/fetch.c:1004 builtin/fetch.c:1416
8537#: builtin/grep.c:772
61d4c309 8538#, c-format
2f176de6
AS
8539msgid "cannot open '%s'"
8540msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
61d4c309 8541
c8464a3d 8542#: sequencer.c:3182
61d4c309 8543#, c-format
2f176de6
AS
8544msgid "cannot read '%s': %s"
8545msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
61d4c309 8546
c8464a3d 8547#: sequencer.c:3183
2f176de6
AS
8548msgid "unexpected end of file"
8549msgstr "неочакван край на файл"
61d4c309 8550
c8464a3d 8551#: sequencer.c:3189
2f176de6
AS
8552#, c-format
8553msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8554msgstr ""
8555"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
8556"повреден"
b8ed0ce7 8557
c8464a3d 8558#: sequencer.c:3200
2f176de6
AS
8559msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8560msgstr ""
8561"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
8562"Не се правят промени."
b8ed0ce7 8563
c8464a3d 8564#: sequencer.c:3241
2f176de6
AS
8565msgid "no revert in progress"
8566msgstr "в момента не тече пребазиране"
3154af4a 8567
c8464a3d 8568#: sequencer.c:3250
2f176de6
AS
8569msgid "no cherry-pick in progress"
8570msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
3154af4a 8571
c8464a3d 8572#: sequencer.c:3260
2f176de6
AS
8573msgid "failed to skip the commit"
8574msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
b8ed0ce7 8575
c8464a3d 8576#: sequencer.c:3267
2f176de6
AS
8577msgid "there is nothing to skip"
8578msgstr "няма какво да се прескочи"
31243e7f 8579
c8464a3d 8580#: sequencer.c:3270
61d4c309
AS
8581#, c-format
8582msgid ""
2f176de6
AS
8583"have you committed already?\n"
8584"try \"git %s --continue\""
61d4c309 8585msgstr ""
2f176de6 8586"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
61d4c309 8587"\n"
2f176de6 8588" git %s --continue"
61d4c309 8589
c8464a3d 8590#: sequencer.c:3432 sequencer.c:4503
2f176de6
AS
8591msgid "cannot read HEAD"
8592msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8593
c8464a3d 8594#: sequencer.c:3449
31243e7f 8595#, c-format
2f176de6
AS
8596msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8597msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8598
c8464a3d 8599#: sequencer.c:3457
40390522
AS
8600#, c-format
8601msgid ""
2f176de6 8602"You can amend the commit now, with\n"
40390522 8603"\n"
2f176de6
AS
8604" git commit --amend %s\n"
8605"\n"
8606"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8607"\n"
8608" git rebase --continue\n"
31243e7f 8609msgstr ""
2f176de6
AS
8610"Може да промените подаването с командата:\n"
8611"\n"
8612" git commit --amend %s\n"
8613"\n"
8614"След като привършите, продължете с командата:\n"
8615"\n"
8616" git rebase --continue\n"
9a1497fa 8617
c8464a3d 8618#: sequencer.c:3467
31243e7f 8619#, c-format
2f176de6
AS
8620msgid "Could not apply %s... %.*s"
8621msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
31243e7f 8622
c8464a3d 8623#: sequencer.c:3474
31243e7f 8624#, c-format
2f176de6
AS
8625msgid "Could not merge %.*s"
8626msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
31243e7f 8627
c8464a3d 8628#: sequencer.c:3488 sequencer.c:3492 builtin/difftool.c:633
31243e7f 8629#, c-format
2f176de6
AS
8630msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8631msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8632
c8464a3d 8633#: sequencer.c:3503
31243e7f 8634#, c-format
2f176de6
AS
8635msgid "Executing: %s\n"
8636msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
31243e7f 8637
c8464a3d 8638#: sequencer.c:3514
31243e7f 8639#, c-format
2f176de6
AS
8640msgid ""
8641"execution failed: %s\n"
8642"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8643"\n"
8644" git rebase --continue\n"
8645"\n"
8646msgstr ""
8647"неуспешно изпълнение: %s\n"
8648"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
8649"\n"
8650" git rebase --continue\n"
8651"\n"
31243e7f 8652
c8464a3d 8653#: sequencer.c:3520
2f176de6
AS
8654msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8655msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
31243e7f 8656
c8464a3d 8657#: sequencer.c:3526
40390522 8658#, c-format
2f176de6
AS
8659msgid ""
8660"execution succeeded: %s\n"
8661"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8662"Commit or stash your changes, and then run\n"
8663"\n"
8664" git rebase --continue\n"
8665"\n"
8666msgstr ""
8667"Успешно изпълнение: %s\n"
8668"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
8669"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
8670"\n"
8671" git rebase --continue\n"
8672"\n"
31243e7f 8673
c8464a3d 8674#: sequencer.c:3586
31243e7f 8675#, c-format
2f176de6
AS
8676msgid "illegal label name: '%.*s'"
8677msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
31243e7f 8678
c8464a3d 8679#: sequencer.c:3659
2f176de6
AS
8680msgid "writing fake root commit"
8681msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
31243e7f 8682
c8464a3d 8683#: sequencer.c:3664
2f176de6
AS
8684msgid "writing squash-onto"
8685msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
31243e7f 8686
c8464a3d 8687#: sequencer.c:3743
31243e7f 8688#, c-format
2f176de6
AS
8689msgid "could not resolve '%s'"
8690msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 8691
c8464a3d 8692#: sequencer.c:3775
2f176de6
AS
8693msgid "cannot merge without a current revision"
8694msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
25e2fbb4 8695
c8464a3d 8696#: sequencer.c:3797
61d4c309 8697#, c-format
2f176de6
AS
8698msgid "unable to parse '%.*s'"
8699msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
61d4c309 8700
c8464a3d 8701#: sequencer.c:3806
ab8f4f5d 8702#, c-format
2f176de6
AS
8703msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8704msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
ab8f4f5d 8705
c8464a3d 8706#: sequencer.c:3818
2f176de6
AS
8707msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8708msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
8709
c8464a3d 8710#: sequencer.c:3873
40390522 8711#, c-format
2f176de6
AS
8712msgid "could not get commit message of '%s'"
8713msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
25e2fbb4 8714
c8464a3d 8715#: sequencer.c:4019
40390522 8716#, c-format
2f176de6
AS
8717msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8718msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
25e2fbb4 8719
c8464a3d 8720#: sequencer.c:4035
2f176de6
AS
8721msgid "merge: Unable to write new index file"
8722msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
31243e7f 8723
c8464a3d 8724#: sequencer.c:4116
2f176de6
AS
8725msgid "Cannot autostash"
8726msgstr "Не може да се скатае автоматично"
31243e7f 8727
c8464a3d 8728#: sequencer.c:4119
2f176de6
AS
8729#, c-format
8730msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8731msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
8732
c8464a3d 8733#: sequencer.c:4125
2f176de6
AS
8734#, c-format
8735msgid "Could not create directory for '%s'"
8736msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
8737
c8464a3d 8738#: sequencer.c:4128
2f176de6
AS
8739#, c-format
8740msgid "Created autostash: %s\n"
8741msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
31243e7f 8742
c8464a3d 8743#: sequencer.c:4132
2f176de6
AS
8744msgid "could not reset --hard"
8745msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
1eaabd4a 8746
c8464a3d 8747#: sequencer.c:4157
1eaabd4a 8748#, c-format
2f176de6
AS
8749msgid "Applied autostash.\n"
8750msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
1eaabd4a 8751
c8464a3d 8752#: sequencer.c:4169
1eaabd4a 8753#, c-format
2f176de6
AS
8754msgid "cannot store %s"
8755msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
1eaabd4a 8756
c8464a3d 8757#: sequencer.c:4172
1eaabd4a 8758#, c-format
2f176de6
AS
8759msgid ""
8760"%s\n"
8761"Your changes are safe in the stash.\n"
8762"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8763msgstr ""
8764"%s\n"
fe1c18ba 8765"Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
2f176de6
AS
8766"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
8767"поискате.\n"
1eaabd4a 8768
c8464a3d 8769#: sequencer.c:4177
2f176de6
AS
8770msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8771msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
1eaabd4a 8772
c8464a3d 8773#: sequencer.c:4178
2f176de6
AS
8774msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8775msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
1eaabd4a 8776
c8464a3d 8777#: sequencer.c:4252
2f176de6
AS
8778msgid "could not detach HEAD"
8779msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
1eaabd4a 8780
c8464a3d 8781#: sequencer.c:4267
40390522 8782#, c-format
2f176de6
AS
8783msgid "Stopped at HEAD\n"
8784msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
aeef7d84 8785
c8464a3d 8786#: sequencer.c:4269
aeef7d84 8787#, c-format
2f176de6
AS
8788msgid "Stopped at %s\n"
8789msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
aeef7d84 8790
c8464a3d 8791#: sequencer.c:4301
aeef7d84 8792#, c-format
2f176de6
AS
8793msgid ""
8794"Could not execute the todo command\n"
8795"\n"
8796" %.*s\n"
8797"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8798"edit the todo list first:\n"
8799"\n"
8800" git rebase --edit-todo\n"
8801" git rebase --continue\n"
8802msgstr ""
8803"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
8804"\n"
8805" %.*s\n"
8806"\n"
8807"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
8808"изпълнение,\n"
8809"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
8810"\n"
8811" git rebase --edit-todo\n"
8812" git rebase --continue\n"
aeef7d84 8813
c8464a3d 8814#: sequencer.c:4347
40390522 8815#, c-format
2f176de6
AS
8816msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8817msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
aeef7d84 8818
c8464a3d 8819#: sequencer.c:4393
aeef7d84 8820#, c-format
2f176de6
AS
8821msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8822msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
aeef7d84 8823
c8464a3d 8824#: sequencer.c:4463
5532a55b 8825#, c-format
2f176de6
AS
8826msgid "unknown command %d"
8827msgstr "непозната команда %d"
5532a55b 8828
c8464a3d 8829#: sequencer.c:4511
2f176de6
AS
8830msgid "could not read orig-head"
8831msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8832
c8464a3d 8833#: sequencer.c:4516
2f176de6
AS
8834msgid "could not read 'onto'"
8835msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8836
c8464a3d 8837#: sequencer.c:4530
25e2fbb4 8838#, c-format
2f176de6
AS
8839msgid "could not update HEAD to %s"
8840msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
25e2fbb4 8841
c8464a3d 8842#: sequencer.c:4590
40390522 8843#, c-format
2f176de6
AS
8844msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8845msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
25e2fbb4 8846
c8464a3d 8847#: sequencer.c:4642
2f176de6
AS
8848msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8849msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 8850
c8464a3d 8851#: sequencer.c:4651
2f176de6
AS
8852msgid "cannot amend non-existing commit"
8853msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
25e2fbb4 8854
c8464a3d 8855#: sequencer.c:4653
b61937fb 8856#, c-format
2f176de6
AS
8857msgid "invalid file: '%s'"
8858msgstr "неправилен файл: „%s“"
1eaabd4a 8859
c8464a3d 8860#: sequencer.c:4655
1eaabd4a 8861#, c-format
2f176de6
AS
8862msgid "invalid contents: '%s'"
8863msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
1eaabd4a 8864
c8464a3d 8865#: sequencer.c:4658
2f176de6
AS
8866msgid ""
8867"\n"
8868"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8869"first and then run 'git rebase --continue' again."
1eaabd4a 8870msgstr ""
2f176de6
AS
8871"\n"
8872"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
8873"отново изпълнете „git rebase --continue“."
1eaabd4a 8874
c8464a3d 8875#: sequencer.c:4694 sequencer.c:4733
1eaabd4a 8876#, c-format
2f176de6
AS
8877msgid "could not write file: '%s'"
8878msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8879
c8464a3d 8880#: sequencer.c:4749
2f176de6
AS
8881msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8882msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
1eaabd4a 8883
c8464a3d 8884#: sequencer.c:4759
2f176de6 8885msgid "could not commit staged changes."
fe1c18ba 8886msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
1eaabd4a 8887
c8464a3d 8888#: sequencer.c:4879
1eaabd4a 8889#, c-format
2f176de6
AS
8890msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8891msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
1eaabd4a 8892
c8464a3d 8893#: sequencer.c:4883
1eaabd4a 8894#, c-format
2f176de6
AS
8895msgid "%s: bad revision"
8896msgstr "%s: неправилна версия"
1eaabd4a 8897
c8464a3d 8898#: sequencer.c:4918
2f176de6
AS
8899msgid "can't revert as initial commit"
8900msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
1eaabd4a 8901
c8464a3d 8902#: sequencer.c:5189 sequencer.c:5418
ed5fa688
AS
8903#, c-format
8904msgid "skipped previously applied commit %s"
8905msgstr "прескачане на вече приложеното подаване „%s“"
8906
c8464a3d 8907#: sequencer.c:5259 sequencer.c:5434
ed5fa688
AS
8908msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8909msgstr ""
8910"може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“"
8911
c8464a3d 8912#: sequencer.c:5405
2f176de6
AS
8913msgid "make_script: unhandled options"
8914msgstr "make_script: неподдържани опции"
1eaabd4a 8915
c8464a3d 8916#: sequencer.c:5408
2f176de6
AS
8917msgid "make_script: error preparing revisions"
8918msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
1eaabd4a 8919
c8464a3d 8920#: sequencer.c:5666 sequencer.c:5683
2f176de6
AS
8921msgid "nothing to do"
8922msgstr "няма какво да се прави"
1eaabd4a 8923
c8464a3d 8924#: sequencer.c:5702
2f176de6
AS
8925msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8926msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
1eaabd4a 8927
c8464a3d 8928#: sequencer.c:5802
2f176de6
AS
8929msgid "the script was already rearranged."
8930msgstr "скриптът вече е преподреден."
1eaabd4a 8931
c8464a3d 8932#: setup.c:134
1eaabd4a 8933#, c-format
2f176de6
AS
8934msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8935msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
1eaabd4a 8936
c8464a3d 8937#: setup.c:186
1eaabd4a 8938#, c-format
2f176de6
AS
8939msgid ""
8940"%s: no such path in the working tree.\n"
8941"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8942msgstr ""
8943"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
8944"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
8945"\n"
8946" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
1eaabd4a 8947
c8464a3d 8948#: setup.c:199
1eaabd4a 8949#, c-format
2f176de6
AS
8950msgid ""
8951"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8952"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8953"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8954msgstr ""
8955"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
8956"дърво.\n"
8957"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8958"\n"
8959" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8960
c8464a3d 8961#: setup.c:265
1eaabd4a 8962#, c-format
2f176de6
AS
8963msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8964msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
1eaabd4a 8965
c8464a3d 8966#: setup.c:284
1eaabd4a 8967#, c-format
2f176de6
AS
8968msgid ""
8969"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8970"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8971"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8972msgstr ""
8973"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
8974"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8975"\n"
8976" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8977
c8464a3d 8978#: setup.c:420
2f176de6
AS
8979msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8980msgstr ""
8981"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
1eaabd4a 8982
c8464a3d 8983#: setup.c:424 builtin/rev-parse.c:895
2f176de6
AS
8984msgid "this operation must be run in a work tree"
8985msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
1eaabd4a 8986
c8464a3d 8987#: setup.c:722
1eaabd4a 8988#, c-format
2f176de6
AS
8989msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8990msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
1eaabd4a 8991
c8464a3d 8992#: setup.c:730
12515dc4
AS
8993msgid "unknown repository extension found:"
8994msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8995msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
8996msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
1eaabd4a 8997
c8464a3d 8998#: setup.c:744
12515dc4
AS
8999msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
9000msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
9001msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
9002msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
1eaabd4a 9003
c8464a3d 9004#: setup.c:765
1eaabd4a 9005#, c-format
2f176de6
AS
9006msgid "error opening '%s'"
9007msgstr "„%s“ не може да се отвори"
1eaabd4a 9008
c8464a3d 9009#: setup.c:767
1eaabd4a 9010#, c-format
2f176de6
AS
9011msgid "too large to be a .git file: '%s'"
9012msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
1eaabd4a 9013
c8464a3d 9014#: setup.c:769
1eaabd4a 9015#, c-format
2f176de6
AS
9016msgid "error reading %s"
9017msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
1eaabd4a 9018
c8464a3d 9019#: setup.c:771
1eaabd4a 9020#, c-format
2f176de6
AS
9021msgid "invalid gitfile format: %s"
9022msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
1eaabd4a 9023
c8464a3d 9024#: setup.c:773
1eaabd4a 9025#, c-format
2f176de6
AS
9026msgid "no path in gitfile: %s"
9027msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
1eaabd4a 9028
c8464a3d 9029#: setup.c:775
1eaabd4a 9030#, c-format
2f176de6
AS
9031msgid "not a git repository: %s"
9032msgstr "не е хранилище на Git: %s"
1eaabd4a 9033
c8464a3d 9034#: setup.c:877
1eaabd4a 9035#, c-format
2f176de6
AS
9036msgid "'$%s' too big"
9037msgstr "„%s“ е прекалено голям"
1eaabd4a 9038
c8464a3d 9039#: setup.c:891
1eaabd4a 9040#, c-format
2f176de6
AS
9041msgid "not a git repository: '%s'"
9042msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
1eaabd4a 9043
c8464a3d 9044#: setup.c:920 setup.c:922 setup.c:953
1eaabd4a 9045#, c-format
2f176de6
AS
9046msgid "cannot chdir to '%s'"
9047msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
1eaabd4a 9048
c8464a3d 9049#: setup.c:925 setup.c:981 setup.c:991 setup.c:1030 setup.c:1038
2f176de6
AS
9050msgid "cannot come back to cwd"
9051msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
5532a55b 9052
c8464a3d 9053#: setup.c:1052
98f24073 9054#, c-format
2f176de6
AS
9055msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
9056msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
98f24073 9057
c8464a3d 9058#: setup.c:1295
2f176de6
AS
9059msgid "Unable to read current working directory"
9060msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
98f24073 9061
c8464a3d 9062#: setup.c:1304 setup.c:1310
98f24073 9063#, c-format
2f176de6
AS
9064msgid "cannot change to '%s'"
9065msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
98f24073 9066
c8464a3d 9067#: setup.c:1315
98f24073 9068#, c-format
2f176de6 9069msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
98f24073 9070msgstr ""
2f176de6
AS
9071"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
9072"git: %s"
98f24073 9073
c8464a3d 9074#: setup.c:1321
98f24073
AS
9075#, c-format
9076msgid ""
2f176de6
AS
9077"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
9078"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
98f24073 9079msgstr ""
2f176de6
AS
9080"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
9081"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
9082"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
9083"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
98f24073 9084
c8464a3d 9085#: setup.c:1446
98f24073
AS
9086#, c-format
9087msgid ""
2f176de6
AS
9088"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
9089"The owner of files must always have read and write permissions."
98f24073 9090msgstr ""
2f176de6
AS
9091"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
9092"(0%.3o).\n"
9093"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
98f24073 9094
c8464a3d 9095#: setup.c:1508
2f176de6
AS
9096msgid "fork failed"
9097msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
98f24073 9098
c8464a3d 9099#: setup.c:1513
2f176de6
AS
9100msgid "setsid failed"
9101msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
98f24073 9102
c8464a3d 9103#: sparse-index.c:289
fe1c18ba
AS
9104#, c-format
9105msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
9106msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)"
9107
5532a55b 9108#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
fe1c18ba 9109#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
9110#, c-format
9111msgid "%u.%2.2u GiB"
9112msgstr "%u.%2.2u GiB"
9113
9114#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
fe1c18ba 9115#: strbuf.c:852
5532a55b
AS
9116#, c-format
9117msgid "%u.%2.2u GiB/s"
9118msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
9119
9120#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
fe1c18ba 9121#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
9122#, c-format
9123msgid "%u.%2.2u MiB"
9124msgstr "%u.%2.2u MiB"
9125
9126#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
fe1c18ba 9127#: strbuf.c:862
5532a55b
AS
9128#, c-format
9129msgid "%u.%2.2u MiB/s"
9130msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
9131
9132#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
fe1c18ba 9133#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
9134#, c-format
9135msgid "%u.%2.2u KiB"
9136msgstr "%u.%2.2u KiB"
9137
9138#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
fe1c18ba 9139#: strbuf.c:871
5532a55b
AS
9140#, c-format
9141msgid "%u.%2.2u KiB/s"
9142msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
9143
9144#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
fe1c18ba 9145#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
9146#, c-format
9147msgid "%u byte"
9148msgid_plural "%u bytes"
9149msgstr[0] "%u байт"
9150msgstr[1] "%u байта"
9151
9152#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
fe1c18ba 9153#: strbuf.c:879
5532a55b
AS
9154#, c-format
9155msgid "%u byte/s"
9156msgid_plural "%u bytes/s"
9157msgstr[0] "%u байт/сек."
9158msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 9159
c8464a3d 9160#: strbuf.c:1186 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:765
ed5fa688 9161#: builtin/rebase.c:650
9a1497fa
AS
9162#, c-format
9163msgid "could not open '%s' for writing"
9164msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
9165
c8464a3d 9166#: strbuf.c:1195
6b6a9803
AS
9167#, c-format
9168msgid "could not edit '%s'"
9169msgstr "„%s“ не може да се редактира"
9170
5163ba92
AS
9171#: submodule-config.c:237
9172#, c-format
9173msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
9174msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
9175
9176#: submodule-config.c:304
9177msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
9178msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
9179
9180#: submodule-config.c:402
9181#, c-format
9182msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
9183msgstr ""
9184"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
9185"ред: %s"
9186
9187#: submodule-config.c:499
9188#, c-format
9189msgid "invalid value for %s"
9190msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
9191
ed5fa688 9192#: submodule-config.c:767
5163ba92
AS
9193#, c-format
9194msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9195msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
9196
ab8f4f5d 9197#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
9198msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
9199msgstr ""
fe1c18ba 9200"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо "
1eaabd4a
AS
9201"коригирайте конфликтите"
9202
ab8f4f5d 9203#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
9204#, c-format
9205msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9206msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
9207
ab8f4f5d 9208#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
9209#, c-format
9210msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9211msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
9212
ab8f4f5d 9213#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
9214msgid "staging updated .gitmodules failed"
9215msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
9216
ed5fa688 9217#: submodule.c:358
1eaabd4a
AS
9218#, c-format
9219msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9220msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 9221
ed5fa688 9222#: submodule.c:389
b61937fb
AS
9223#, c-format
9224msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9225msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
9226
ed5fa688 9227#: submodule.c:466
98f24073
AS
9228#, c-format
9229msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9230msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
9231
ed5fa688 9232#: submodule.c:844
98f24073
AS
9233#, c-format
9234msgid ""
9235"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9236"same. Skipping it."
9237msgstr ""
9238"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
9239"същото име, затова първият се прескача."
9240
ed5fa688 9241#: submodule.c:954
b8ed0ce7
AS
9242#, c-format
9243msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9244msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
9245
ed5fa688 9246#: submodule.c:1042
98f24073
AS
9247#, c-format
9248msgid ""
9249"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9250"submodule %s"
9251msgstr ""
9252"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
9253"изпълни в подмодула „%s“"
9254
ed5fa688 9255#: submodule.c:1165
98f24073
AS
9256#, c-format
9257msgid "process for submodule '%s' failed"
9258msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
9259
c8464a3d 9260#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:699 builtin/submodule--helper.c:2714
b8ed0ce7
AS
9261msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9262msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
9263
ed5fa688 9264#: submodule.c:1205
98f24073
AS
9265#, c-format
9266msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9267msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
9268
ed5fa688 9269#: submodule.c:1208
ab8f4f5d 9270#, c-format
98f24073
AS
9271msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9272msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 9273
ed5fa688 9274#: submodule.c:1491
98f24073
AS
9275#, c-format
9276msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9277msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
9278
ed5fa688 9279#: submodule.c:1525
98f24073
AS
9280#, c-format
9281msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9282msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
9283
ed5fa688 9284#: submodule.c:1680
98f24073
AS
9285#, c-format
9286msgid ""
9287"Errors during submodule fetch:\n"
9288"%s"
9289msgstr ""
9290"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
9291"%s"
9292
ed5fa688 9293#: submodule.c:1705
61d4c309
AS
9294#, c-format
9295msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9296msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
9297
ed5fa688 9298#: submodule.c:1722
98f24073
AS
9299#, c-format
9300msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9301msgstr ""
9302"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9303
ed5fa688 9304#: submodule.c:1763
98f24073
AS
9305#, c-format
9306msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9307msgstr ""
9308"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9309
ed5fa688 9310#: submodule.c:1838
61d4c309
AS
9311#, c-format
9312msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
9313msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9314
ed5fa688 9315#: submodule.c:1851
61d4c309
AS
9316#, c-format
9317msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
9318msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9319
ed5fa688 9320#: submodule.c:1868
ab8f4f5d
AS
9321#, c-format
9322msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9323msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
9324
ed5fa688 9325#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
98f24073
AS
9326#, c-format
9327msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9328msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
9329
ed5fa688 9330#: submodule.c:1917
98f24073
AS
9331msgid "could not reset submodule index"
9332msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
9333
ed5fa688 9334#: submodule.c:1959
61d4c309
AS
9335#, c-format
9336msgid "submodule '%s' has dirty index"
9337msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
9338
ed5fa688 9339#: submodule.c:2013
1eaabd4a
AS
9340#, c-format
9341msgid "Submodule '%s' could not be updated."
9342msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
9343
ed5fa688 9344#: submodule.c:2081
6b6a9803
AS
9345#, c-format
9346msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
9347msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
9348
ed5fa688 9349#: submodule.c:2102
61d4c309
AS
9350#, c-format
9351msgid ""
9352"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9353msgstr ""
9354"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
9355"работно дърво"
9356
ed5fa688 9357#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
61d4c309
AS
9358#, c-format
9359msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9360msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
9361
ed5fa688 9362#: submodule.c:2118
6b6a9803
AS
9363#, c-format
9364msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9365msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
9366
ed5fa688 9367#: submodule.c:2124
61d4c309
AS
9368#, c-format
9369msgid ""
9370"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9371"'%s' to\n"
9372"'%s'\n"
9373msgstr ""
9374"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
9375"„%s“ към\n"
9376"„%s“\n"
9377
ed5fa688 9378#: submodule.c:2255
61d4c309
AS
9379msgid "could not start ls-files in .."
9380msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
9381
ed5fa688 9382#: submodule.c:2295
61d4c309
AS
9383#, c-format
9384msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9385msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
9386
fe1c18ba
AS
9387#: symlinks.c:244
9388#, c-format
9389msgid "failed to lstat '%s'"
9390msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
9391
9392#: trailer.c:244
40390522
AS
9393#, c-format
9394msgid "running trailer command '%s' failed"
9395msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 9396
fe1c18ba
AS
9397#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9398#: trailer.c:570
40390522
AS
9399#, c-format
9400msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 9401msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 9402
fe1c18ba 9403#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
ed5fa688 9404#: builtin/remote.c:327
40390522
AS
9405#, c-format
9406msgid "more than one %s"
9407msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 9408
fe1c18ba 9409#: trailer.c:743
25e2fbb4 9410#, c-format
40390522
AS
9411msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9412msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 9413
fe1c18ba 9414#: trailer.c:763
40390522
AS
9415#, c-format
9416msgid "could not read input file '%s'"
9417msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9418
ed5fa688 9419#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
40390522
AS
9420msgid "could not read from stdin"
9421msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 9422
ed5fa688 9423#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
40390522
AS
9424#, c-format
9425msgid "could not stat %s"
9426msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 9427
fe1c18ba 9428#: trailer.c:1026
25e2fbb4 9429#, c-format
40390522
AS
9430msgid "file %s is not a regular file"
9431msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 9432
fe1c18ba 9433#: trailer.c:1028
40390522
AS
9434#, c-format
9435msgid "file %s is not writable by user"
9436msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 9437
fe1c18ba 9438#: trailer.c:1040
40390522
AS
9439msgid "could not open temporary file"
9440msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 9441
fe1c18ba 9442#: trailer.c:1080
40390522
AS
9443#, c-format
9444msgid "could not rename temporary file to %s"
9445msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 9446
9a1497fa 9447#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
9448msgid "full write to remote helper failed"
9449msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
9450
9a1497fa 9451#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
9452#, c-format
9453msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9454msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
9455
9a1497fa 9456#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
9457msgid "can't dup helper output fd"
9458msgstr ""
9459"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
9460"„dup“"
9461
9a1497fa 9462#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
9463#, c-format
9464msgid ""
9465"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9466"version of Git"
9467msgstr ""
9468"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
9469"вероятно изисква нова версия на Git"
9470
9a1497fa 9471#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
9472msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9473msgstr ""
9474"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
9475"указатели"
9476
9a1497fa 9477#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
9478#, c-format
9479msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9480msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
9481
9a1497fa 9482#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
9483#, c-format
9484msgid "%s also locked %s"
9485msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
9486
9a1497fa 9487#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
9488msgid "couldn't run fast-import"
9489msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
9490
9a1497fa 9491#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
9492msgid "error while running fast-import"
9493msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
9494
ed5fa688 9495#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
1eaabd4a
AS
9496#, c-format
9497msgid "could not read ref %s"
9498msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
9499
9a1497fa 9500#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
9501#, c-format
9502msgid "unknown response to connect: %s"
9503msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
9504
9a1497fa 9505#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
9506msgid "setting remote service path not supported by protocol"
9507msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
9508
9a1497fa 9509#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
9510msgid "invalid remote service path"
9511msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
9512
ee27abd3 9513#: transport-helper.c:661 transport.c:1479
5163ba92
AS
9514msgid "operation not supported by protocol"
9515msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
9516
9a1497fa 9517#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
9518#, c-format
9519msgid "can't connect to subservice %s"
9520msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
9521
ed5fa688 9522#: transport-helper.c:693 transport.c:404
fe1c18ba
AS
9523msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9524msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
9525
9526#: transport-helper.c:755
9a1497fa
AS
9527msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9528msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
9529
fe1c18ba 9530#: transport-helper.c:798
1eaabd4a
AS
9531#, c-format
9532msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9533msgstr ""
9534"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
9535
ed5fa688 9536#: transport-helper.c:859
1eaabd4a
AS
9537#, c-format
9538msgid "helper reported unexpected status of %s"
9539msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
9540
ed5fa688 9541#: transport-helper.c:942
1eaabd4a
AS
9542#, c-format
9543msgid "helper %s does not support dry-run"
9544msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
9545
ed5fa688 9546#: transport-helper.c:945
1eaabd4a
AS
9547#, c-format
9548msgid "helper %s does not support --signed"
9549msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
9550
ed5fa688 9551#: transport-helper.c:948
1eaabd4a
AS
9552#, c-format
9553msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9554msgstr ""
9555"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
9556
ed5fa688 9557#: transport-helper.c:953
1294a85b
AS
9558#, c-format
9559msgid "helper %s does not support --atomic"
9560msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
9561
ed5fa688 9562#: transport-helper.c:957
da0e79d6
AS
9563#, c-format
9564msgid "helper %s does not support --%s"
9565msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
9566
ed5fa688 9567#: transport-helper.c:964
1eaabd4a
AS
9568#, c-format
9569msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9570msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
9571
ed5fa688 9572#: transport-helper.c:1064
1eaabd4a
AS
9573msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9574msgstr ""
9575"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
9576"изброяване на указателите"
9577
ed5fa688 9578#: transport-helper.c:1069
1eaabd4a
AS
9579#, c-format
9580msgid "helper %s does not support 'force'"
ed5fa688 9581msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--force“"
1eaabd4a 9582
ed5fa688 9583#: transport-helper.c:1116
1eaabd4a
AS
9584msgid "couldn't run fast-export"
9585msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
9586
ed5fa688 9587#: transport-helper.c:1121
1eaabd4a
AS
9588msgid "error while running fast-export"
9589msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
9590
ed5fa688 9591#: transport-helper.c:1146
1eaabd4a
AS
9592#, c-format
9593msgid ""
9594"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 9595"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 9596msgstr ""
9a1497fa
AS
9597"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
9598"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
9599
ed5fa688 9600#: transport-helper.c:1228
9a1497fa
AS
9601#, c-format
9602msgid "unsupported object format '%s'"
9603msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 9604
ed5fa688 9605#: transport-helper.c:1237
1eaabd4a
AS
9606#, c-format
9607msgid "malformed response in ref list: %s"
9608msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
9609
ed5fa688 9610#: transport-helper.c:1389
1eaabd4a
AS
9611#, c-format
9612msgid "read(%s) failed"
9613msgstr "неуспешно четене на „%s“"
9614
ed5fa688 9615#: transport-helper.c:1416
1eaabd4a
AS
9616#, c-format
9617msgid "write(%s) failed"
9618msgstr "неуспешен запис в „%s“"
9619
ed5fa688 9620#: transport-helper.c:1465
1eaabd4a
AS
9621#, c-format
9622msgid "%s thread failed"
9623msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
9624
ed5fa688 9625#: transport-helper.c:1469
1eaabd4a
AS
9626#, c-format
9627msgid "%s thread failed to join: %s"
9628msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
9629
ed5fa688 9630#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
1eaabd4a
AS
9631#, c-format
9632msgid "can't start thread for copying data: %s"
9633msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
9634
ed5fa688 9635#: transport-helper.c:1529
1eaabd4a
AS
9636#, c-format
9637msgid "%s process failed to wait"
9638msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
9639
ed5fa688 9640#: transport-helper.c:1533
40390522 9641#, c-format
1eaabd4a
AS
9642msgid "%s process failed"
9643msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9644
ed5fa688 9645#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
1eaabd4a
AS
9646msgid "can't start thread for copying data"
9647msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
9648
5163ba92
AS
9649#: transport.c:116
9650#, c-format
9651msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9652msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
9653
9654#: transport.c:145
9655#, c-format
9656msgid "could not read bundle '%s'"
9657msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
9658
ed5fa688 9659#: transport.c:227
5163ba92
AS
9660#, c-format
9661msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9662msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9663
ed5fa688 9664#: transport.c:279
5163ba92
AS
9665msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9666msgstr ""
9667"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9668
ed5fa688 9669#: transport.c:280
5163ba92
AS
9670msgid "server options require protocol version 2 or later"
9671msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9672
ed5fa688 9673#: transport.c:407
fe1c18ba
AS
9674msgid "server does not support wait-for-done"
9675msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
9676
ed5fa688 9677#: transport.c:759
5163ba92
AS
9678msgid "could not parse transport.color.* config"
9679msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9680
ed5fa688 9681#: transport.c:834
5163ba92
AS
9682msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9683msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9684
ed5fa688 9685#: transport.c:967
5163ba92
AS
9686#, c-format
9687msgid "unknown value for config '%s': %s"
9688msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9689
ed5fa688 9690#: transport.c:1033
5163ba92
AS
9691#, c-format
9692msgid "transport '%s' not allowed"
9693msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9694
ed5fa688 9695#: transport.c:1082
5163ba92
AS
9696msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9697msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9698
ed5fa688 9699#: transport.c:1185
5163ba92
AS
9700#, c-format
9701msgid ""
9702"The following submodule paths contain changes that can\n"
9703"not be found on any remote:\n"
9704msgstr ""
9705"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9706"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9707
ed5fa688 9708#: transport.c:1189
5163ba92
AS
9709#, c-format
9710msgid ""
9711"\n"
9712"Please try\n"
9713"\n"
9714"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9715"\n"
9716"or cd to the path and use\n"
9717"\n"
9718"\tgit push\n"
9719"\n"
9720"to push them to a remote.\n"
9721"\n"
9722msgstr ""
9723"\n"
9724"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9725"\n"
9726" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9727"\n"
9728"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9729"\n"
9730" git push\n"
9731"\n"
9732
ed5fa688 9733#: transport.c:1197
5163ba92
AS
9734msgid "Aborting."
9735msgstr "Преустановяване на действието."
9736
c8464a3d 9737#: transport.c:1343
5163ba92
AS
9738msgid "failed to push all needed submodules"
9739msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9740
2f176de6 9741#: tree-walk.c:33
40390522
AS
9742msgid "too-short tree object"
9743msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9744
2f176de6 9745#: tree-walk.c:39
40390522
AS
9746msgid "malformed mode in tree entry"
9747msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9748
2f176de6 9749#: tree-walk.c:43
40390522
AS
9750msgid "empty filename in tree entry"
9751msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9752
2f176de6 9753#: tree-walk.c:118
40390522
AS
9754msgid "too-short tree file"
9755msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9756
c8464a3d 9757#: unpack-trees.c:118
40390522
AS
9758#, c-format
9759msgid ""
9760"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9761"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9762msgstr ""
9763"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9764"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9765
c8464a3d 9766#: unpack-trees.c:120
40390522
AS
9767#, c-format
9768msgid ""
9769"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9770"%%s"
9771msgstr ""
9772"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9773"%%s"
25e2fbb4 9774
c8464a3d 9775#: unpack-trees.c:123
25e2fbb4
AS
9776#, c-format
9777msgid ""
40390522
AS
9778"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9779"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9780msgstr ""
40390522
AS
9781"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9782"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9783
c8464a3d 9784#: unpack-trees.c:125
25e2fbb4 9785#, c-format
40390522
AS
9786msgid ""
9787"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9788"%%s"
9789msgstr ""
9790"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9791"%%s"
25e2fbb4 9792
c8464a3d 9793#: unpack-trees.c:128
40390522
AS
9794#, c-format
9795msgid ""
9796"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9797"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9798msgstr ""
9799"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9800"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9801
c8464a3d 9802#: unpack-trees.c:130
40390522
AS
9803#, c-format
9804msgid ""
9805"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9806"%%s"
9807msgstr ""
9808"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9809"%%s"
25e2fbb4 9810
c8464a3d 9811#: unpack-trees.c:135
25e2fbb4 9812#, c-format
40390522 9813msgid ""
61d4c309 9814"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9815"%s"
25e2fbb4 9816msgstr ""
61d4c309 9817"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9818"%s"
25e2fbb4 9819
c8464a3d
AS
9820#: unpack-trees.c:138
9821#, c-format
9822msgid ""
9823"Refusing to remove the current working directory:\n"
9824"%s"
9825msgstr ""
9826"Текущата работна директория няма да бъде изтрита:\n"
9827"%s"
9828
9829#: unpack-trees.c:142
25e2fbb4 9830#, c-format
40390522
AS
9831msgid ""
9832"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9833"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9834msgstr ""
9835"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9836"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9837
c8464a3d 9838#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4
AS
9839#, c-format
9840msgid ""
40390522
AS
9841"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9842"%%s"
25e2fbb4 9843msgstr ""
40390522
AS
9844"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9845"%%s"
25e2fbb4 9846
c8464a3d 9847#: unpack-trees.c:147
25e2fbb4 9848#, c-format
40390522
AS
9849msgid ""
9850"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9851"%%sPlease move or remove them before you merge."
9852msgstr ""
9853"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9854"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9855
c8464a3d 9856#: unpack-trees.c:149
25e2fbb4 9857#, c-format
40390522
AS
9858msgid ""
9859"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9860"%%s"
25e2fbb4 9861msgstr ""
40390522
AS
9862"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9863"%%s"
25e2fbb4 9864
c8464a3d 9865#: unpack-trees.c:152
25e2fbb4 9866#, c-format
40390522
AS
9867msgid ""
9868"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9869"%%sPlease move or remove them before you %s."
9870msgstr ""
9871"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9872"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9873
c8464a3d 9874#: unpack-trees.c:154
25e2fbb4 9875#, c-format
40390522
AS
9876msgid ""
9877"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9878"%%s"
25e2fbb4 9879msgstr ""
40390522
AS
9880"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9881"%%s"
25e2fbb4 9882
c8464a3d 9883#: unpack-trees.c:160
25e2fbb4 9884#, c-format
40390522
AS
9885msgid ""
9886"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9887"checkout:\n"
9888"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9889msgstr ""
9890"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9891"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9892
c8464a3d 9893#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
9894#, c-format
9895msgid ""
9896"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9897"checkout:\n"
9898"%%s"
9899msgstr ""
9900"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9901"%%s"
25e2fbb4 9902
c8464a3d 9903#: unpack-trees.c:165
40390522
AS
9904#, c-format
9905msgid ""
9906"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9907"%%sPlease move or remove them before you merge."
9908msgstr ""
9909"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9910"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9911
c8464a3d 9912#: unpack-trees.c:167
40390522
AS
9913#, c-format
9914msgid ""
9915"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9916"%%s"
9917msgstr ""
9918"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9919"%%s"
25e2fbb4 9920
c8464a3d 9921#: unpack-trees.c:170
40390522
AS
9922#, c-format
9923msgid ""
9924"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9925"%%sPlease move or remove them before you %s."
9926msgstr ""
9927"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9928"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9929
c8464a3d 9930#: unpack-trees.c:172
40390522
AS
9931#, c-format
9932msgid ""
9933"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9934"%%s"
9935msgstr ""
9936"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9937"%%s"
0d670e78 9938
c8464a3d 9939#: unpack-trees.c:180
9aeb4c2b 9940#, c-format
40390522
AS
9941msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9942msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9943
c8464a3d 9944#: unpack-trees.c:183
40390522
AS
9945#, c-format
9946msgid ""
5163ba92 9947"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9948"%s"
9949msgstr ""
5163ba92
AS
9950"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9951"„%s“"
25e2fbb4 9952
c8464a3d 9953#: unpack-trees.c:186
25e2fbb4 9954#, c-format
40390522 9955msgid ""
5163ba92
AS
9956"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9957"patterns:\n"
40390522
AS
9958"%s"
9959msgstr ""
5163ba92
AS
9960"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9961"изтегляне:\n"
40390522 9962"%s"
25e2fbb4 9963
c8464a3d 9964#: unpack-trees.c:188
40390522
AS
9965#, c-format
9966msgid ""
5163ba92 9967"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9968"%s"
9969msgstr ""
5163ba92
AS
9970"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9971"изтегляне:\n"
40390522 9972"%s"
25e2fbb4 9973
c8464a3d 9974#: unpack-trees.c:190
61d4c309
AS
9975#, c-format
9976msgid ""
5163ba92
AS
9977"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9978"patterns:\n"
61d4c309
AS
9979"%s"
9980msgstr ""
5163ba92
AS
9981"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9982"частично изтегляне:\n"
9983"%s"
61d4c309 9984
c8464a3d 9985#: unpack-trees.c:270
25e2fbb4 9986#, c-format
40390522
AS
9987msgid "Aborting\n"
9988msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9989
c8464a3d 9990#: unpack-trees.c:297
5163ba92
AS
9991#, c-format
9992msgid ""
9993"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9994"reapply`.\n"
9995msgstr ""
9996"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9997"да изпълните командата:\n"
9998"\n"
9999" git sparse-checkout reapply\n"
10000
c8464a3d 10001#: unpack-trees.c:358
5532a55b
AS
10002msgid "Updating files"
10003msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 10004
c8464a3d 10005#: unpack-trees.c:390
3154af4a
AS
10006msgid ""
10007"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
10008"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
10009"colliding group is in the working tree:\n"
10010msgstr ""
10011"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
10012"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
10013"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
10014
c8464a3d 10015#: unpack-trees.c:1636
6b6a9803
AS
10016msgid "Updating index flags"
10017msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
10018
c8464a3d 10019#: unpack-trees.c:2803
fe1c18ba
AS
10020#, c-format
10021msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
10022msgstr ""
10023"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
10024
c8464a3d 10025#: upload-pack.c:1565
5163ba92
AS
10026msgid "expected flush after fetch arguments"
10027msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
10028
61d4c309 10029#: urlmatch.c:163
40390522
AS
10030msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
10031msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 10032
61d4c309 10033#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 10034#, c-format
40390522
AS
10035msgid "invalid %XX escape sequence"
10036msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 10037
61d4c309 10038#: urlmatch.c:215
40390522
AS
10039msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
10040msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 10041
61d4c309 10042#: urlmatch.c:232
40390522 10043msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
fe1c18ba 10044msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
e1f70371 10045
61d4c309 10046#: urlmatch.c:247
40390522
AS
10047msgid "invalid characters in host name"
10048msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 10049
61d4c309 10050#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
10051msgid "invalid port number"
10052msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 10053
61d4c309 10054#: urlmatch.c:371
40390522
AS
10055msgid "invalid '..' path segment"
10056msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 10057
b22e5563
AS
10058#: walker.c:170
10059msgid "Fetching objects"
10060msgstr "Доставяне на обектите"
10061
c8464a3d 10062#: worktree.c:238 builtin/am.c:2209 builtin/bisect--helper.c:156
40390522
AS
10063#, c-format
10064msgid "failed to read '%s'"
10065msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10066
c8464a3d 10067#: worktree.c:305
31243e7f
AS
10068#, c-format
10069msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
10070msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
10071
c8464a3d 10072#: worktree.c:316
31243e7f
AS
10073#, c-format
10074msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
10075msgstr ""
10076"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
10077
c8464a3d 10078#: worktree.c:328
31243e7f
AS
10079#, c-format
10080msgid "'%s' does not exist"
10081msgstr "„%s“ не съществува."
10082
c8464a3d 10083#: worktree.c:334
31243e7f
AS
10084#, c-format
10085msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
10086msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
10087
c8464a3d 10088#: worktree.c:343
31243e7f
AS
10089#, c-format
10090msgid "'%s' does not point back to '%s'"
10091msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
10092
c8464a3d 10093#: worktree.c:604
9a1497fa
AS
10094msgid "not a directory"
10095msgstr "не е директория"
10096
c8464a3d 10097#: worktree.c:613
9a1497fa
AS
10098msgid ".git is not a file"
10099msgstr "„.git“ не е файл"
10100
c8464a3d 10101#: worktree.c:615
9a1497fa
AS
10102msgid ".git file broken"
10103msgstr "„.git“ е повреден"
10104
c8464a3d 10105#: worktree.c:617
9a1497fa
AS
10106msgid ".git file incorrect"
10107msgstr "„.git“ е неправилен"
10108
c8464a3d 10109#: worktree.c:723
9a1497fa
AS
10110msgid "not a valid path"
10111msgstr "неправилен път"
10112
c8464a3d 10113#: worktree.c:729
9a1497fa
AS
10114msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
10115msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
10116
c8464a3d 10117#: worktree.c:733
2f176de6
AS
10118msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
10119msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
10120
c8464a3d 10121#: worktree.c:737
9a1497fa
AS
10122msgid "unable to locate repository; .git file broken"
10123msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
10124
c8464a3d 10125#: worktree.c:743
9a1497fa
AS
10126msgid "gitdir unreadable"
10127msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
10128
c8464a3d 10129#: worktree.c:747
9a1497fa
AS
10130msgid "gitdir incorrect"
10131msgstr "неправилна директория „gitdir“"
10132
c8464a3d 10133#: worktree.c:772
2f176de6
AS
10134msgid "not a valid directory"
10135msgstr "не е валидна директория"
10136
c8464a3d 10137#: worktree.c:778
2f176de6
AS
10138msgid "gitdir file does not exist"
10139msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
10140
c8464a3d 10141#: worktree.c:783 worktree.c:792
2f176de6
AS
10142#, c-format
10143msgid "unable to read gitdir file (%s)"
10144msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
10145
c8464a3d 10146#: worktree.c:802
2f176de6
AS
10147#, c-format
10148msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
10149msgstr ""
10150"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
10151"получени: %<PRIuMAX>)"
10152
c8464a3d 10153#: worktree.c:810
2f176de6
AS
10154msgid "invalid gitdir file"
10155msgstr "неправилен файл „gitdir“"
10156
c8464a3d 10157#: worktree.c:818
2f176de6
AS
10158msgid "gitdir file points to non-existent location"
10159msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
10160
ed5fa688
AS
10161#: wrapper.c:151
10162#, c-format
10163msgid "could not setenv '%s'"
10164msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе чрез „setenv“"
10165
10166#: wrapper.c:203
10167#, c-format
10168msgid "unable to create '%s'"
10169msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
10170
10171#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
40390522
AS
10172#, c-format
10173msgid "could not open '%s' for reading and writing"
10174msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 10175
ed5fa688 10176#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
40390522
AS
10177#, c-format
10178msgid "unable to access '%s'"
10179msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 10180
ed5fa688 10181#: wrapper.c:615
40390522
AS
10182msgid "unable to get current working directory"
10183msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 10184
5532a55b 10185#: wt-status.c:158
40390522
AS
10186msgid "Unmerged paths:"
10187msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 10188
5532a55b
AS
10189#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10190msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10191msgstr ""
10192" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
10193
10194#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 10195#, c-format
5532a55b
AS
10196msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
10197msgstr ""
10198" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
10199"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 10200
5532a55b 10201#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 10202msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 10203msgstr ""
40390522 10204" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 10205
5532a55b 10206#: wt-status.c:197
40390522 10207msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 10208msgstr ""
40390522 10209" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 10210
5532a55b 10211#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 10212msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 10213msgstr ""
40390522
AS
10214" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
10215"конфликта)"
25e2fbb4 10216
5532a55b 10217#: wt-status.c:201
40390522
AS
10218msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10219msgstr ""
10220" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 10221
c8464a3d 10222#: wt-status.c:211 wt-status.c:1131
40390522
AS
10223msgid "Changes to be committed:"
10224msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 10225
c8464a3d 10226#: wt-status.c:234 wt-status.c:1140
40390522
AS
10227msgid "Changes not staged for commit:"
10228msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 10229
5532a55b 10230#: wt-status.c:238
40390522
AS
10231msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
10232msgstr ""
10233" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10234
5532a55b 10235#: wt-status.c:240
40390522
AS
10236msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
10237msgstr ""
10238" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10239
5532a55b 10240#: wt-status.c:241
40390522 10241msgid ""
5532a55b 10242" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 10243msgstr ""
5532a55b
AS
10244" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
10245"директория)"
25e2fbb4 10246
5532a55b 10247#: wt-status.c:243
40390522
AS
10248msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
10249msgstr ""
10250" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
10251"подмодулите)"
25e2fbb4 10252
5532a55b 10253#: wt-status.c:254
25e2fbb4 10254#, c-format
40390522
AS
10255msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
10256msgstr ""
10257" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 10258
9a1497fa 10259#: wt-status.c:266
40390522
AS
10260msgid "both deleted:"
10261msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 10262
9a1497fa 10263#: wt-status.c:268
40390522
AS
10264msgid "added by us:"
10265msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 10266
9a1497fa 10267#: wt-status.c:270
40390522
AS
10268msgid "deleted by them:"
10269msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 10270
9a1497fa 10271#: wt-status.c:272
40390522
AS
10272msgid "added by them:"
10273msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 10274
9a1497fa 10275#: wt-status.c:274
40390522
AS
10276msgid "deleted by us:"
10277msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 10278
9a1497fa 10279#: wt-status.c:276
40390522
AS
10280msgid "both added:"
10281msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 10282
9a1497fa 10283#: wt-status.c:278
40390522
AS
10284msgid "both modified:"
10285msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 10286
9a1497fa 10287#: wt-status.c:288
40390522
AS
10288msgid "new file:"
10289msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 10290
9a1497fa 10291#: wt-status.c:290
40390522
AS
10292msgid "copied:"
10293msgstr "копиран:"
25e2fbb4 10294
9a1497fa 10295#: wt-status.c:292
40390522
AS
10296msgid "deleted:"
10297msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 10298
9a1497fa 10299#: wt-status.c:294
40390522
AS
10300msgid "modified:"
10301msgstr "променен:"
25e2fbb4 10302
9a1497fa 10303#: wt-status.c:296
40390522
AS
10304msgid "renamed:"
10305msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 10306
9a1497fa 10307#: wt-status.c:298
40390522
AS
10308msgid "typechange:"
10309msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 10310
9a1497fa 10311#: wt-status.c:300
40390522
AS
10312msgid "unknown:"
10313msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 10314
9a1497fa 10315#: wt-status.c:302
40390522
AS
10316msgid "unmerged:"
10317msgstr "неслят:"
25e2fbb4 10318
9a1497fa 10319#: wt-status.c:382
40390522
AS
10320msgid "new commits, "
10321msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 10322
9a1497fa 10323#: wt-status.c:384
40390522
AS
10324msgid "modified content, "
10325msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 10326
9a1497fa 10327#: wt-status.c:386
40390522
AS
10328msgid "untracked content, "
10329msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 10330
c8464a3d 10331#: wt-status.c:964
b61937fb
AS
10332#, c-format
10333msgid "Your stash currently has %d entry"
10334msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10335msgstr[0] "Има %d скатаване."
10336msgstr[1] "Има %d скатавания."
10337
c8464a3d 10338#: wt-status.c:995
40390522
AS
10339msgid "Submodules changed but not updated:"
10340msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 10341
c8464a3d 10342#: wt-status.c:997
40390522
AS
10343msgid "Submodule changes to be committed:"
10344msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 10345
c8464a3d 10346#: wt-status.c:1079
aeef7d84 10347msgid ""
b8ed0ce7
AS
10348"Do not modify or remove the line above.\n"
10349"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 10350msgstr ""
b8ed0ce7 10351"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 10352"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 10353
c8464a3d 10354#: wt-status.c:1171
5532a55b
AS
10355#, c-format
10356msgid ""
10357"\n"
10358"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10359"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10360msgstr ""
10361"\n"
10362"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
10363"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
10364
c8464a3d 10365#: wt-status.c:1201
40390522
AS
10366msgid "You have unmerged paths."
10367msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 10368
c8464a3d 10369#: wt-status.c:1204
40390522
AS
10370msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10371msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 10372
c8464a3d 10373#: wt-status.c:1206
40390522
AS
10374msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10375msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 10376
c8464a3d 10377#: wt-status.c:1210
40390522
AS
10378msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10379msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 10380
c8464a3d 10381#: wt-status.c:1213
40390522
AS
10382msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10383msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 10384
c8464a3d 10385#: wt-status.c:1224
40390522
AS
10386msgid "You are in the middle of an am session."
10387msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 10388
c8464a3d 10389#: wt-status.c:1227
40390522
AS
10390msgid "The current patch is empty."
10391msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 10392
c8464a3d 10393#: wt-status.c:1232
40390522
AS
10394msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10395msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 10396
c8464a3d 10397#: wt-status.c:1234
40390522
AS
10398msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10399msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10400
c8464a3d
AS
10401#: wt-status.c:1237
10402msgid ""
10403" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
10404msgstr ""
10405" (използвайте „git am --allow-empty“, за да включите кръпката като празно "
10406"подаване)"
10407
10408#: wt-status.c:1239
40390522 10409msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 10410msgstr ""
40390522 10411" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10412
c8464a3d 10413#: wt-status.c:1372
61d4c309
AS
10414msgid "git-rebase-todo is missing."
10415msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
10416
c8464a3d 10417#: wt-status.c:1374
40390522
AS
10418msgid "No commands done."
10419msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 10420
c8464a3d 10421#: wt-status.c:1377
aeef7d84 10422#, c-format
40390522
AS
10423msgid "Last command done (%d command done):"
10424msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
10425msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
10426msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 10427
c8464a3d 10428#: wt-status.c:1388
aeef7d84 10429#, c-format
40390522 10430msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 10431msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 10432
c8464a3d 10433#: wt-status.c:1393
40390522
AS
10434msgid "No commands remaining."
10435msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 10436
c8464a3d 10437#: wt-status.c:1396
aeef7d84 10438#, c-format
40390522
AS
10439msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10440msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10441msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 10442msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 10443
c8464a3d 10444#: wt-status.c:1404
40390522 10445msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 10446msgstr ""
40390522 10447" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 10448
c8464a3d 10449#: wt-status.c:1416
aeef7d84 10450#, c-format
40390522
AS
10451msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10452msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10453
c8464a3d 10454#: wt-status.c:1421
40390522
AS
10455msgid "You are currently rebasing."
10456msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 10457
c8464a3d 10458#: wt-status.c:1434
40390522
AS
10459msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10460msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10461
c8464a3d 10462#: wt-status.c:1436
40390522
AS
10463msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10464msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10465
c8464a3d 10466#: wt-status.c:1438
40390522
AS
10467msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10468msgstr ""
10469" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10470
c8464a3d 10471#: wt-status.c:1445
40390522
AS
10472msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10473msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10474
c8464a3d 10475#: wt-status.c:1449
40390522
AS
10476#, c-format
10477msgid ""
10478"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10479msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10480
c8464a3d 10481#: wt-status.c:1454
40390522
AS
10482msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10483msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10484
c8464a3d 10485#: wt-status.c:1457
40390522 10486msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 10487msgstr ""
40390522
AS
10488" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
10489"continue“)"
aeef7d84 10490
c8464a3d 10491#: wt-status.c:1461
40390522
AS
10492#, c-format
10493msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 10494msgstr ""
40390522 10495"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10496
c8464a3d 10497#: wt-status.c:1466
40390522
AS
10498msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10499msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10500
c8464a3d 10501#: wt-status.c:1469
40390522
AS
10502msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10503msgstr ""
10504" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 10505
c8464a3d 10506#: wt-status.c:1471
40390522
AS
10507msgid ""
10508" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10509msgstr ""
10510" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 10511
c8464a3d 10512#: wt-status.c:1482
9c21d454
AS
10513msgid "Cherry-pick currently in progress."
10514msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
10515
c8464a3d 10516#: wt-status.c:1485
40390522
AS
10517#, c-format
10518msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10519msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 10520
c8464a3d 10521#: wt-status.c:1492
40390522
AS
10522msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10523msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10524
c8464a3d 10525#: wt-status.c:1495
9c21d454
AS
10526msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10527msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
10528
c8464a3d 10529#: wt-status.c:1498
40390522
AS
10530msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10531msgstr ""
10532" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10533
c8464a3d 10534#: wt-status.c:1500
f757409e
AS
10535msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10536msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10537
c8464a3d 10538#: wt-status.c:1502
40390522
AS
10539msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10540msgstr ""
10541" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
10542"отбиране)"
aeef7d84 10543
c8464a3d 10544#: wt-status.c:1512
9c21d454
AS
10545msgid "Revert currently in progress."
10546msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
10547
c8464a3d 10548#: wt-status.c:1515
40390522
AS
10549#, c-format
10550msgid "You are currently reverting commit %s."
10551msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 10552
c8464a3d 10553#: wt-status.c:1521
40390522
AS
10554msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10555msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10556
c8464a3d 10557#: wt-status.c:1524
9c21d454
AS
10558msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10559msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
10560
c8464a3d 10561#: wt-status.c:1527
40390522
AS
10562msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10563msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10564
c8464a3d 10565#: wt-status.c:1529
f757409e
AS
10566msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10567msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10568
c8464a3d 10569#: wt-status.c:1531
40390522
AS
10570msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10571msgstr ""
10572" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
10573"подаване)"
aeef7d84 10574
c8464a3d 10575#: wt-status.c:1541
40390522
AS
10576#, c-format
10577msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10578msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 10579
c8464a3d 10580#: wt-status.c:1545
40390522
AS
10581msgid "You are currently bisecting."
10582msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 10583
c8464a3d 10584#: wt-status.c:1548
40390522 10585msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 10586msgstr ""
40390522
AS
10587" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
10588"състояние и клон)"
aeef7d84 10589
c8464a3d 10590#: wt-status.c:1559
12515dc4
AS
10591msgid "You are in a sparse checkout."
10592msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
10593
c8464a3d 10594#: wt-status.c:1562
9a1497fa
AS
10595#, c-format
10596msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10597msgstr ""
10598"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
10599
c8464a3d 10600#: wt-status.c:1806
40390522
AS
10601msgid "On branch "
10602msgstr "На клон "
aeef7d84 10603
c8464a3d 10604#: wt-status.c:1813
40390522
AS
10605msgid "interactive rebase in progress; onto "
10606msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 10607
c8464a3d 10608#: wt-status.c:1815
40390522
AS
10609msgid "rebase in progress; onto "
10610msgstr "извършвате пребазиране върху "
10611
c8464a3d 10612#: wt-status.c:1820
2f176de6
AS
10613msgid "HEAD detached at "
10614msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
10615
c8464a3d 10616#: wt-status.c:1822
2f176de6
AS
10617msgid "HEAD detached from "
10618msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
10619
c8464a3d 10620#: wt-status.c:1825
40390522
AS
10621msgid "Not currently on any branch."
10622msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 10623
c8464a3d 10624#: wt-status.c:1842
40390522
AS
10625msgid "Initial commit"
10626msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 10627
c8464a3d 10628#: wt-status.c:1843
b61937fb
AS
10629msgid "No commits yet"
10630msgstr "Все още липсват подавания"
10631
c8464a3d 10632#: wt-status.c:1857
40390522
AS
10633msgid "Untracked files"
10634msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 10635
c8464a3d 10636#: wt-status.c:1859
40390522
AS
10637msgid "Ignored files"
10638msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 10639
c8464a3d 10640#: wt-status.c:1863
aeef7d84
AS
10641#, c-format
10642msgid ""
40390522
AS
10643"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10644"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10645"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 10646msgstr ""
40390522 10647"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
da0e79d6 10648"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
5532a55b 10649"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 10650"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 10651
c8464a3d 10652#: wt-status.c:1869
40390522
AS
10653#, c-format
10654msgid "Untracked files not listed%s"
10655msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 10656
c8464a3d 10657#: wt-status.c:1871
40390522
AS
10658msgid " (use -u option to show untracked files)"
10659msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 10660
c8464a3d 10661#: wt-status.c:1877
40390522
AS
10662msgid "No changes"
10663msgstr "Няма промени"
aeef7d84 10664
c8464a3d 10665#: wt-status.c:1882
aeef7d84 10666#, c-format
40390522
AS
10667msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10668msgstr ""
10669"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
10670"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 10671
c8464a3d 10672#: wt-status.c:1886
aeef7d84 10673#, c-format
40390522
AS
10674msgid "no changes added to commit\n"
10675msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 10676
c8464a3d 10677#: wt-status.c:1890
aeef7d84 10678#, c-format
40390522
AS
10679msgid ""
10680"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10681"track)\n"
10682msgstr ""
10683"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
10684"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10685
c8464a3d 10686#: wt-status.c:1894
aeef7d84 10687#, c-format
40390522
AS
10688msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
10689msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 10690
c8464a3d 10691#: wt-status.c:1898
aeef7d84 10692#, c-format
40390522 10693msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 10694msgstr ""
40390522
AS
10695"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
10696"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10697
c8464a3d 10698#: wt-status.c:1902 wt-status.c:1908
aeef7d84 10699#, c-format
40390522
AS
10700msgid "nothing to commit\n"
10701msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 10702
c8464a3d 10703#: wt-status.c:1905
aeef7d84 10704#, c-format
40390522 10705msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 10706msgstr ""
40390522
AS
10707"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
10708"неследените файлове)\n"
aeef7d84 10709
c8464a3d 10710#: wt-status.c:1910
aeef7d84 10711#, c-format
40390522
AS
10712msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10713msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 10714
c8464a3d 10715#: wt-status.c:2015
b61937fb
AS
10716msgid "No commits yet on "
10717msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 10718
c8464a3d 10719#: wt-status.c:2019
40390522
AS
10720msgid "HEAD (no branch)"
10721msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 10722
c8464a3d 10723#: wt-status.c:2050
31243e7f
AS
10724msgid "different"
10725msgstr "различен"
10726
c8464a3d 10727#: wt-status.c:2052 wt-status.c:2060
40390522
AS
10728msgid "behind "
10729msgstr "назад с "
aeef7d84 10730
c8464a3d 10731#: wt-status.c:2055 wt-status.c:2058
40390522
AS
10732msgid "ahead "
10733msgstr "напред с "
aeef7d84 10734
40390522 10735#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
c8464a3d 10736#: wt-status.c:2596
aeef7d84 10737#, c-format
40390522
AS
10738msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10739msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 10740
c8464a3d 10741#: wt-status.c:2602
40390522
AS
10742msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10743msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10744
c8464a3d 10745#: wt-status.c:2604
aeef7d84 10746#, c-format
40390522
AS
10747msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10748msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10749
c8464a3d 10750#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
fe1c18ba
AS
10751msgid "could not send IPC command"
10752msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
10753
c8464a3d 10754#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
fe1c18ba
AS
10755msgid "could not read IPC response"
10756msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
10757
c8464a3d 10758#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
fe1c18ba
AS
10759#, c-format
10760msgid "could not start accept_thread '%s'"
10761msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
10762
c8464a3d 10763#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
fe1c18ba
AS
10764#, c-format
10765msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10766msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
10767
ed5fa688 10768#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
5532a55b
AS
10769#, c-format
10770msgid "failed to unlink '%s'"
10771msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10772
6b6a9803 10773#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10774msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10775msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10776
ed5fa688 10777#: builtin/add.c:64
2f176de6
AS
10778#, c-format
10779msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10780msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
10781
ed5fa688 10782#: builtin/add.c:106
aeef7d84 10783#, c-format
40390522
AS
10784msgid "unexpected diff status %c"
10785msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10786
ed5fa688 10787#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
40390522
AS
10788msgid "updating files failed"
10789msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10790
ed5fa688 10791#: builtin/add.c:121
aeef7d84 10792#, c-format
40390522
AS
10793msgid "remove '%s'\n"
10794msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10795
ed5fa688 10796#: builtin/add.c:205
40390522
AS
10797msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10798msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10799
c8464a3d 10800#: builtin/add.c:313 builtin/rev-parse.c:993
40390522
AS
10801msgid "Could not read the index"
10802msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10803
c8464a3d 10804#: builtin/add.c:326
40390522
AS
10805msgid "Could not write patch"
10806msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10807
c8464a3d 10808#: builtin/add.c:329
40390522
AS
10809msgid "editing patch failed"
10810msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10811
c8464a3d 10812#: builtin/add.c:332
aeef7d84 10813#, c-format
40390522
AS
10814msgid "Could not stat '%s'"
10815msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10816
c8464a3d 10817#: builtin/add.c:334
40390522
AS
10818msgid "Empty patch. Aborted."
10819msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10820
c8464a3d 10821#: builtin/add.c:340
aeef7d84 10822#, c-format
40390522
AS
10823msgid "Could not apply '%s'"
10824msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10825
c8464a3d 10826#: builtin/add.c:348
40390522 10827msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10828msgstr ""
40390522
AS
10829"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10830
c8464a3d 10831#: builtin/add.c:368 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:174 builtin/mv.c:124
5f938361 10832#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
ed5fa688 10833#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
40390522
AS
10834msgid "dry run"
10835msgstr "пробно изпълнение"
10836
c8464a3d
AS
10837#: builtin/add.c:369 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1484
10838#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2313
10839#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
10840msgid "be verbose"
10841msgstr "повече подробности"
10842
10843#: builtin/add.c:371
40390522
AS
10844msgid "interactive picking"
10845msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10846
c8464a3d 10847#: builtin/add.c:372 builtin/checkout.c:1581 builtin/reset.c:409
40390522
AS
10848msgid "select hunks interactively"
10849msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10850
c8464a3d 10851#: builtin/add.c:373
40390522
AS
10852msgid "edit current diff and apply"
10853msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10854
c8464a3d 10855#: builtin/add.c:374
40390522
AS
10856msgid "allow adding otherwise ignored files"
10857msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10858
c8464a3d 10859#: builtin/add.c:375
40390522
AS
10860msgid "update tracked files"
10861msgstr "обновяване на следените файлове"
10862
c8464a3d 10863#: builtin/add.c:376
29f90338
AS
10864msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10865msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10866
c8464a3d 10867#: builtin/add.c:377
40390522
AS
10868msgid "record only the fact that the path will be added later"
10869msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10870
c8464a3d 10871#: builtin/add.c:378
40390522
AS
10872msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10873msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10874
c8464a3d 10875#: builtin/add.c:381
40390522
AS
10876msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10877msgstr ""
10878"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10879"no-all“)"
10880
c8464a3d 10881#: builtin/add.c:383
40390522
AS
10882msgid "don't add, only refresh the index"
10883msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10884
c8464a3d 10885#: builtin/add.c:384
40390522 10886msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
fe1c18ba 10887msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
40390522 10888
c8464a3d 10889#: builtin/add.c:385
40390522
AS
10890msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10891msgstr ""
10892"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10893"игнорират"
10894
c8464a3d 10895#: builtin/add.c:386 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
ed5fa688
AS
10896msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10897msgstr ""
10898"обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне"
10899
c8464a3d 10900#: builtin/add.c:388 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
10901msgid "override the executable bit of the listed files"
10902msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10903
c8464a3d 10904#: builtin/add.c:390
b61937fb
AS
10905msgid "warn when adding an embedded repository"
10906msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10907
c8464a3d 10908#: builtin/add.c:392
98f24073
AS
10909msgid "backend for `git stash -p`"
10910msgstr "реализация на „git stash -p“"
10911
c8464a3d 10912#: builtin/add.c:410
b61937fb
AS
10913#, c-format
10914msgid ""
10915"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10916"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10917"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10918"If you meant to add a submodule, use:\n"
10919"\n"
10920"\tgit submodule add <url> %s\n"
10921"\n"
10922"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10923"index with:\n"
10924"\n"
10925"\tgit rm --cached %s\n"
10926"\n"
10927"See \"git help submodule\" for more information."
10928msgstr ""
29f90338
AS
10929"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10930"обхващащото\n"
10931"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10932"представа\n"
b61937fb
AS
10933"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10934"\n"
10935" git submodule add АДРЕС %s\n"
10936"\n"
10937"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10938"\n"
10939" git rm --cached %s\n"
10940"\n"
10941"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10942
c8464a3d 10943#: builtin/add.c:439
b61937fb
AS
10944#, c-format
10945msgid "adding embedded git repository: %s"
10946msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10947
c8464a3d 10948#: builtin/add.c:459
98f24073
AS
10949msgid ""
10950"Use -f if you really want to add them.\n"
10951"Turn this message off by running\n"
10952"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10953msgstr ""
10954"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10955"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10956"\n"
10957" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10958
c8464a3d 10959#: builtin/add.c:474
40390522
AS
10960msgid "adding files failed"
10961msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10962
c8464a3d 10963#: builtin/add.c:548
aeef7d84 10964#, c-format
40390522
AS
10965msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10966msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10967
c8464a3d
AS
10968#: builtin/add.c:569 builtin/checkout.c:1751 builtin/commit.c:364
10969#: builtin/reset.c:429 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1713
10970#, c-format
10971msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
10972msgstr "опцията „%s“ и път са несъвместими"
6b6a9803 10973
c8464a3d 10974#: builtin/add.c:580
25e2fbb4 10975#, c-format
40390522
AS
10976msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10977msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10978
c8464a3d 10979#: builtin/add.c:582
98f24073
AS
10980msgid ""
10981"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10982"Turn this message off by running\n"
10983"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10984msgstr ""
10985"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10986"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10987"\n"
10988" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10989
c8464a3d
AS
10990#: builtin/am.c:202
10991#, c-format
10992msgid "Invalid value for --empty: %s"
10993msgstr "Неправилна стойност за „--empty“: „%s“"
10994
10995#: builtin/am.c:392
40390522
AS
10996msgid "could not parse author script"
10997msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10998
c8464a3d 10999#: builtin/am.c:482
25e2fbb4 11000#, c-format
40390522
AS
11001msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
11002msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 11003
c8464a3d 11004#: builtin/am.c:524
25e2fbb4 11005#, c-format
40390522
AS
11006msgid "Malformed input line: '%s'."
11007msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 11008
c8464a3d 11009#: builtin/am.c:562
f88c1134 11010#, c-format
40390522
AS
11011msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11012msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 11013
c8464a3d 11014#: builtin/am.c:588
40390522
AS
11015msgid "fseek failed"
11016msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 11017
c8464a3d 11018#: builtin/am.c:776
25e2fbb4 11019#, c-format
40390522
AS
11020msgid "could not parse patch '%s'"
11021msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 11022
c8464a3d 11023#: builtin/am.c:841
40390522
AS
11024msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
11025msgstr ""
2904c25f 11026"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 11027
c8464a3d 11028#: builtin/am.c:889
40390522
AS
11029msgid "invalid timestamp"
11030msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 11031
c8464a3d 11032#: builtin/am.c:894 builtin/am.c:906
40390522
AS
11033msgid "invalid Date line"
11034msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 11035
c8464a3d 11036#: builtin/am.c:901
40390522
AS
11037msgid "invalid timezone offset"
11038msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 11039
c8464a3d 11040#: builtin/am.c:994
40390522
AS
11041msgid "Patch format detection failed."
11042msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 11043
c8464a3d 11044#: builtin/am.c:999 builtin/clone.c:300
f88c1134 11045#, c-format
40390522
AS
11046msgid "failed to create directory '%s'"
11047msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 11048
c8464a3d 11049#: builtin/am.c:1004
40390522 11050msgid "Failed to split patches."
fe1c18ba 11051msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
25e2fbb4 11052
c8464a3d 11053#: builtin/am.c:1153
25e2fbb4 11054#, c-format
40390522 11055msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
c8464a3d
AS
11056msgstr ""
11057"След коригирането на този проблем изпълнете:\n"
11058"\n"
11059" %s --continue“"
25e2fbb4 11060
c8464a3d 11061#: builtin/am.c:1154
25e2fbb4 11062#, c-format
40390522 11063msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
c8464a3d
AS
11064msgstr ""
11065"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
11066"\n"
11067" %s --skip"
11068
11069#: builtin/am.c:1159
11070#, c-format
11071msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
11072msgstr ""
11073"За да включите празната кръпка като празно подаване, изпълнете:\n"
11074"\n"
11075" %s --allow-empty"
25e2fbb4 11076
c8464a3d 11077#: builtin/am.c:1161
f88c1134 11078#, c-format
40390522 11079msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
c8464a3d
AS
11080msgstr ""
11081"За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете:\n"
11082"\n"
11083" %s --abort"
f88c1134 11084
c8464a3d 11085#: builtin/am.c:1256
3154af4a
AS
11086msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
11087msgstr ""
11088"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
11089"редовете може да се загубят."
11090
c8464a3d 11091#: builtin/am.c:1344
25e2fbb4 11092#, c-format
f757409e
AS
11093msgid "missing author line in commit %s"
11094msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 11095
c8464a3d 11096#: builtin/am.c:1347
25e2fbb4 11097#, c-format
f757409e
AS
11098msgid "invalid ident line: %.*s"
11099msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 11100
c8464a3d 11101#: builtin/am.c:1566
40390522
AS
11102msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
11103msgstr ""
2904c25f 11104"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 11105"сливане."
25e2fbb4 11106
c8464a3d 11107#: builtin/am.c:1568
40390522
AS
11108msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
11109msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 11110
c8464a3d 11111#: builtin/am.c:1587
40390522
AS
11112msgid ""
11113"Did you hand edit your patch?\n"
11114"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 11115msgstr ""
2904c25f 11116"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
11117"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
11118
c8464a3d 11119#: builtin/am.c:1593
40390522
AS
11120msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
11121msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
11122
c8464a3d 11123#: builtin/am.c:1619
40390522
AS
11124msgid "Failed to merge in the changes."
11125msgstr "Неуспешно сливане на промените."
11126
c8464a3d 11127#: builtin/am.c:1651
40390522
AS
11128msgid "applying to an empty history"
11129msgstr "прилагане върху празна история"
11130
c8464a3d 11131#: builtin/am.c:1703 builtin/am.c:1707
25e2fbb4 11132#, c-format
40390522
AS
11133msgid "cannot resume: %s does not exist."
11134msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
11135
c8464a3d 11136#: builtin/am.c:1725
40390522
AS
11137msgid "Commit Body is:"
11138msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 11139
40390522
AS
11140#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
11141#. in your translation. The program will only accept English
11142#. input at this point.
11143#.
c8464a3d 11144#: builtin/am.c:1735
5532a55b 11145#, c-format
40390522
AS
11146msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
11147msgstr ""
11148"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
11149"на всичко:"
25e2fbb4 11150
c8464a3d 11151#: builtin/am.c:1781 builtin/commit.c:409
f757409e
AS
11152msgid "unable to write index file"
11153msgstr "индексът не може да бъде записан"
11154
c8464a3d 11155#: builtin/am.c:1785
25e2fbb4 11156#, c-format
40390522
AS
11157msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
11158msgstr ""
fe1c18ba 11159"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 11160
c8464a3d
AS
11161#: builtin/am.c:1827
11162#, c-format
11163msgid "Skipping: %.*s"
11164msgstr "Прескачане: %.*s"
11165
11166#: builtin/am.c:1832
11167#, c-format
11168msgid "Creating an empty commit: %.*s"
11169msgstr "Създаване на празно подаване: %.*s"
11170
11171#: builtin/am.c:1836
11172msgid "Patch is empty."
11173msgstr "Кръпката е празна."
11174
11175#: builtin/am.c:1847 builtin/am.c:1916
25e2fbb4 11176#, c-format
40390522
AS
11177msgid "Applying: %.*s"
11178msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 11179
c8464a3d 11180#: builtin/am.c:1864
40390522
AS
11181msgid "No changes -- Patch already applied."
11182msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 11183
c8464a3d 11184#: builtin/am.c:1870
25e2fbb4 11185#, c-format
40390522
AS
11186msgid "Patch failed at %s %.*s"
11187msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 11188
c8464a3d 11189#: builtin/am.c:1874
b22e5563 11190msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 11191msgstr ""
b22e5563
AS
11192"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
11193"\n"
11194" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 11195
c8464a3d
AS
11196#: builtin/am.c:1920
11197msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
11198msgstr "Няма промени — създаване на празно подаване."
11199
11200#: builtin/am.c:1922
40390522
AS
11201msgid ""
11202"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11203"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11204"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11205msgstr ""
11206"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
11207"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
11208"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 11209
c8464a3d 11210#: builtin/am.c:1930
40390522
AS
11211msgid ""
11212"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
11213"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11214"such.\n"
11215"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
11216msgstr ""
11217"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
11218"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
11219"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 11220
c8464a3d
AS
11221#: builtin/am.c:2038 builtin/am.c:2042 builtin/am.c:2054 builtin/reset.c:448
11222#: builtin/reset.c:456
25e2fbb4 11223#, c-format
40390522
AS
11224msgid "Could not parse object '%s'."
11225msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 11226
c8464a3d 11227#: builtin/am.c:2090 builtin/am.c:2166
40390522
AS
11228msgid "failed to clean index"
11229msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 11230
c8464a3d 11231#: builtin/am.c:2134
40390522
AS
11232msgid ""
11233"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11234"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11235msgstr ""
11236"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
11237"времето\n"
11238"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
11239"сочи към\n"
11240"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 11241
c8464a3d 11242#: builtin/am.c:2242
40390522
AS
11243#, c-format
11244msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
11245msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 11246
c8464a3d 11247#: builtin/am.c:2285
b22e5563
AS
11248#, c-format
11249msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
11250msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
11251
c8464a3d 11252#: builtin/am.c:2289
b22e5563 11253#, c-format
c8464a3d
AS
11254msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
11255msgstr "опциите „%s=%s“ и „%s=%s“ са несъвместими"
b22e5563 11256
c8464a3d 11257#: builtin/am.c:2320
40390522
AS
11258msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11259msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 11260
c8464a3d 11261#: builtin/am.c:2321
40390522 11262msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
d7865239 11263msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
25e2fbb4 11264
c8464a3d 11265#: builtin/am.c:2327
40390522
AS
11266msgid "run interactively"
11267msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 11268
c8464a3d 11269#: builtin/am.c:2329
40390522
AS
11270msgid "historical option -- no-op"
11271msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 11272
c8464a3d 11273#: builtin/am.c:2331
40390522
AS
11274msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11275msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 11276
c8464a3d
AS
11277#: builtin/am.c:2332 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11278#: builtin/repack.c:642 builtin/stash.c:962
40390522
AS
11279msgid "be quiet"
11280msgstr "без извеждане на информация"
11281
c8464a3d 11282#: builtin/am.c:2334
da0e79d6
AS
11283msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11284msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 11285
c8464a3d 11286#: builtin/am.c:2337
40390522
AS
11287msgid "recode into utf8 (default)"
11288msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 11289
c8464a3d 11290#: builtin/am.c:2339
40390522
AS
11291msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11292msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11293
c8464a3d 11294#: builtin/am.c:2341
40390522
AS
11295msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11296msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11297
c8464a3d 11298#: builtin/am.c:2343
40390522
AS
11299msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11300msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11301
c8464a3d 11302#: builtin/am.c:2345
40390522
AS
11303msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11304msgstr ""
11305"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 11306
c8464a3d 11307#: builtin/am.c:2348
40390522 11308msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 11309msgstr ""
40390522
AS
11310"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
11311"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 11312
c8464a3d 11313#: builtin/am.c:2351
40390522
AS
11314msgid "strip everything before a scissors line"
11315msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 11316
c8464a3d 11317#: builtin/am.c:2353
fe1c18ba
AS
11318msgid "pass it through git-mailinfo"
11319msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
11320
c8464a3d
AS
11321#: builtin/am.c:2356 builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365
11322#: builtin/am.c:2368 builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377
11323#: builtin/am.c:2383
40390522
AS
11324msgid "pass it through git-apply"
11325msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 11326
c8464a3d
AS
11327#: builtin/am.c:2373 builtin/commit.c:1515 builtin/fmt-merge-msg.c:18
11328#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:263
5f938361 11329#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
c8464a3d
AS
11330#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:657
11331#: builtin/repack.c:659 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
ed5fa688 11332#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
c8464a3d 11333#: parse-options.h:317
40390522
AS
11334msgid "n"
11335msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 11336
c8464a3d
AS
11337#: builtin/am.c:2379 builtin/branch.c:680 builtin/bugreport.c:109
11338#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:479
9a1497fa 11339#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
11340msgid "format"
11341msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 11342
c8464a3d 11343#: builtin/am.c:2380
40390522
AS
11344msgid "format the patch(es) are in"
11345msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 11346
c8464a3d 11347#: builtin/am.c:2386
40390522
AS
11348msgid "override error message when patch failure occurs"
11349msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 11350
c8464a3d 11351#: builtin/am.c:2388
40390522
AS
11352msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11353msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 11354
c8464a3d 11355#: builtin/am.c:2391
40390522 11356msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 11357msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 11358
c8464a3d 11359#: builtin/am.c:2394
40390522
AS
11360msgid "skip the current patch"
11361msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 11362
c8464a3d 11363#: builtin/am.c:2397
2f176de6 11364msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
40390522
AS
11365msgstr ""
11366"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
2f176de6 11367"прилагането на кръпката"
25e2fbb4 11368
c8464a3d 11369#: builtin/am.c:2400
2f176de6 11370msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
31243e7f 11371msgstr ""
2f176de6 11372"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
31243e7f 11373
c8464a3d 11374#: builtin/am.c:2404
b22e5563
AS
11375msgid "show the patch being applied"
11376msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 11377
c8464a3d
AS
11378#: builtin/am.c:2408
11379msgid "record the empty patch as an empty commit"
11380msgstr "прилагане на празна кръпка като празно подаване"
11381
11382#: builtin/am.c:2412
40390522
AS
11383msgid "lie about committer date"
11384msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 11385
c8464a3d 11386#: builtin/am.c:2414
40390522
AS
11387msgid "use current timestamp for author date"
11388msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 11389
c8464a3d
AS
11390#: builtin/am.c:2416 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1643
11391#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
ed5fa688 11392#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
40390522
AS
11393msgid "key-id"
11394msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 11395
c8464a3d 11396#: builtin/am.c:2417 builtin/rebase.c:1100
40390522
AS
11397msgid "GPG-sign commits"
11398msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 11399
c8464a3d
AS
11400#: builtin/am.c:2420
11401msgid "how to handle empty patches"
11402msgstr "как да се обработват празните подавания"
11403
11404#: builtin/am.c:2423
40390522
AS
11405msgid "(internal use for git-rebase)"
11406msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 11407
c8464a3d 11408#: builtin/am.c:2441
40390522
AS
11409msgid ""
11410"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11411"it will be removed. Please do not use it anymore."
11412msgstr ""
11413"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
11414"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 11415
c8464a3d 11416#: builtin/am.c:2448
40390522
AS
11417msgid "failed to read the index"
11418msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 11419
c8464a3d 11420#: builtin/am.c:2463
25e2fbb4 11421#, c-format
40390522
AS
11422msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
11423msgstr ""
11424"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
11425"файл „mbox“."
25e2fbb4 11426
c8464a3d 11427#: builtin/am.c:2487
25e2fbb4 11428#, c-format
40390522
AS
11429msgid ""
11430"Stray %s directory found.\n"
11431"Use \"git am --abort\" to remove it."
11432msgstr ""
11433"Открита е излишна директория „%s“.\n"
fe1c18ba 11434"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
40390522 11435
c8464a3d 11436#: builtin/am.c:2493
40390522
AS
11437msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
11438msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
11439
c8464a3d 11440#: builtin/am.c:2503
5532a55b
AS
11441msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11442msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
11443
40390522
AS
11444#: builtin/apply.c:8
11445msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11446msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4 11447
ed5fa688 11448#: builtin/archive.c:18
25e2fbb4 11449msgid "could not redirect output"
642c7fab 11450msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4 11451
ed5fa688 11452#: builtin/archive.c:35
25e2fbb4 11453msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 11454msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11455
ed5fa688 11456#: builtin/archive.c:59
31243e7f
AS
11457msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11458msgstr ""
11459"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 11460
ed5fa688 11461#: builtin/archive.c:62
25e2fbb4
AS
11462#, c-format
11463msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 11464msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 11465
ed5fa688 11466#: builtin/archive.c:63
25e2fbb4 11467msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 11468msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 11469
ed5fa688 11470#: builtin/archive.c:67
25e2fbb4 11471msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 11472msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 11473
ed5fa688 11474#: builtin/bisect--helper.c:24
ab8f4f5d
AS
11475msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11476msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
11477
2f176de6 11478#: builtin/bisect--helper.c:25
ab8f4f5d
AS
11479msgid ""
11480"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11481"term-new]"
11482msgstr ""
11483"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11484"term-new]"
11485
2f176de6 11486#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d 11487msgid ""
9a1497fa
AS
11488"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11489"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11490"[<paths>...]"
ab8f4f5d 11491msgstr ""
9a1497fa
AS
11492"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
11493"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
11494
2f176de6 11495#: builtin/bisect--helper.c:28
9a1497fa
AS
11496msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11497msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11498
2f176de6 11499#: builtin/bisect--helper.c:29
da0e79d6 11500msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
d7865239 11501msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
da0e79d6 11502
2f176de6 11503#: builtin/bisect--helper.c:30
da0e79d6 11504msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
d7865239 11505msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
9a1497fa 11506
2f176de6
AS
11507#: builtin/bisect--helper.c:31
11508msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
d7865239 11509msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
2f176de6
AS
11510
11511#: builtin/bisect--helper.c:32
11512msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
d7865239 11513msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
2f176de6 11514
ed5fa688
AS
11515#: builtin/bisect--helper.c:33
11516msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11517msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
11518
11519#: builtin/bisect--helper.c:34
11520msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11521msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…"
11522
11523#: builtin/bisect--helper.c:109
9a1497fa
AS
11524#, c-format
11525msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11526msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
11527
ed5fa688 11528#: builtin/bisect--helper.c:116
9a1497fa
AS
11529#, c-format
11530msgid "could not write to file '%s'"
11531msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 11532
ed5fa688
AS
11533#: builtin/bisect--helper.c:154
11534#, c-format
11535msgid "cannot open file '%s' for reading"
11536msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене"
11537
11538#: builtin/bisect--helper.c:170
29f90338
AS
11539#, c-format
11540msgid "'%s' is not a valid term"
11541msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
11542
ed5fa688 11543#: builtin/bisect--helper.c:174
29f90338
AS
11544#, c-format
11545msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11546msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
11547
ed5fa688 11548#: builtin/bisect--helper.c:184
29f90338
AS
11549#, c-format
11550msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11551msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
11552
ed5fa688 11553#: builtin/bisect--helper.c:194
29f90338
AS
11554msgid "please use two different terms"
11555msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
11556
ed5fa688 11557#: builtin/bisect--helper.c:210
ab8f4f5d
AS
11558#, c-format
11559msgid "We are not bisecting.\n"
11560msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
11561
ed5fa688 11562#: builtin/bisect--helper.c:218
ab8f4f5d
AS
11563#, c-format
11564msgid "'%s' is not a valid commit"
11565msgstr "„%s“ не е подаване"
11566
ed5fa688 11567#: builtin/bisect--helper.c:227
ab8f4f5d
AS
11568#, c-format
11569msgid ""
11570"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11571msgstr ""
11572"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
11573"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
11574
ed5fa688 11575#: builtin/bisect--helper.c:271
ab8f4f5d
AS
11576#, c-format
11577msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11578msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
11579
ed5fa688 11580#: builtin/bisect--helper.c:276
ab8f4f5d
AS
11581#, c-format
11582msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11583msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
11584
ed5fa688 11585#: builtin/bisect--helper.c:288
ab8f4f5d
AS
11586#, c-format
11587msgid "couldn't open the file '%s'"
11588msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
11589
ed5fa688 11590#: builtin/bisect--helper.c:314
ab8f4f5d
AS
11591#, c-format
11592msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11593msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
11594
ed5fa688 11595#: builtin/bisect--helper.c:341
ab8f4f5d
AS
11596#, c-format
11597msgid ""
11598"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11599"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11600msgstr ""
11601"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11602"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11603
ed5fa688 11604#: builtin/bisect--helper.c:345
ab8f4f5d
AS
11605#, c-format
11606msgid ""
11607"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11608"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11609"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11610msgstr ""
11611"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
11612"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11613"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11614
ed5fa688 11615#: builtin/bisect--helper.c:365
ab8f4f5d
AS
11616#, c-format
11617msgid "bisecting only with a %s commit"
11618msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
11619
11620#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11621#. translation. The program will only accept English input
11622#. at this point.
11623#.
ed5fa688 11624#: builtin/bisect--helper.c:373
ab8f4f5d
AS
11625msgid "Are you sure [Y/n]? "
11626msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11627
ed5fa688 11628#: builtin/bisect--helper.c:434
ab8f4f5d
AS
11629msgid "no terms defined"
11630msgstr "не са указани управляващи думи"
11631
ed5fa688 11632#: builtin/bisect--helper.c:437
ab8f4f5d
AS
11633#, c-format
11634msgid ""
11635"Your current terms are %s for the old state\n"
11636"and %s for the new state.\n"
11637msgstr ""
11638"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
11639"и %s за новото състояние.\n"
11640
ed5fa688 11641#: builtin/bisect--helper.c:447
ab8f4f5d
AS
11642#, c-format
11643msgid ""
11644"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11645"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11646msgstr ""
11647"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
11648"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
11649
ed5fa688 11650#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
9a1497fa
AS
11651msgid "revision walk setup failed\n"
11652msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
11653
ed5fa688 11654#: builtin/bisect--helper.c:536
9a1497fa
AS
11655#, c-format
11656msgid "could not open '%s' for appending"
11657msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
11658
ed5fa688 11659#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
9a1497fa
AS
11660msgid "'' is not a valid term"
11661msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
11662
ed5fa688 11663#: builtin/bisect--helper.c:678
ab8f4f5d
AS
11664#, c-format
11665msgid "unrecognized option: '%s'"
11666msgstr "непозната опция: %s"
11667
ed5fa688 11668#: builtin/bisect--helper.c:682
ab8f4f5d
AS
11669#, c-format
11670msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11671msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
11672
ed5fa688 11673#: builtin/bisect--helper.c:713
ab8f4f5d
AS
11674msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11675msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
11676
ed5fa688 11677#: builtin/bisect--helper.c:728
ab8f4f5d
AS
11678#, c-format
11679msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11680msgstr ""
11681"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
11682"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
11683
ed5fa688 11684#: builtin/bisect--helper.c:749
ab8f4f5d
AS
11685msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11686msgstr ""
11687"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
11688"„cogito“"
11689
ed5fa688 11690#: builtin/bisect--helper.c:752
ab8f4f5d
AS
11691msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11692msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
11693
ed5fa688 11694#: builtin/bisect--helper.c:772
5532a55b
AS
11695#, c-format
11696msgid "invalid ref: '%s'"
11697msgstr "неправилен указател: „%s“"
11698
ed5fa688 11699#: builtin/bisect--helper.c:830
9a1497fa
AS
11700msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11701msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
11702
11703#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11704#. translation. The program will only accept English input
11705#. at this point.
11706#.
ed5fa688 11707#: builtin/bisect--helper.c:841
9a1497fa
AS
11708msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11709msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11710
ed5fa688 11711#: builtin/bisect--helper.c:859
da0e79d6 11712msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
fe1c18ba 11713msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
29f90338 11714
ed5fa688 11715#: builtin/bisect--helper.c:872
da0e79d6
AS
11716#, c-format
11717msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11718msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
29f90338 11719
ed5fa688 11720#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
da0e79d6
AS
11721#, c-format
11722msgid "Bad rev input: %s"
11723msgstr "Неправилна версия: „%s“"
29f90338 11724
ed5fa688 11725#: builtin/bisect--helper.c:904
fe1c18ba
AS
11726#, c-format
11727msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11728msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
11729
ed5fa688 11730#: builtin/bisect--helper.c:936
2f176de6
AS
11731msgid "We are not bisecting."
11732msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
11733
ed5fa688 11734#: builtin/bisect--helper.c:986
2f176de6
AS
11735#, c-format
11736msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11737msgstr ""
11738"Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
11739"вариантите им)"
11740
ed5fa688 11741#: builtin/bisect--helper.c:998
2f176de6
AS
11742#, c-format
11743msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11744msgstr ""
11745"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
11746"наново"
11747
ed5fa688
AS
11748#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
11749msgid "bisect run failed: no command provided."
11750msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
11751
11752#: builtin/bisect--helper.c:1116
11753#, c-format
11754msgid "running %s\n"
11755msgstr "изпълнение на %s\n"
11756
11757#: builtin/bisect--helper.c:1120
11758#, c-format
11759msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11760msgstr ""
11761"неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е "
11762"извън интервала [0, 128)"
11763
11764#: builtin/bisect--helper.c:1136
11765#, c-format
11766msgid "cannot open file '%s' for writing"
11767msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис"
11768
11769#: builtin/bisect--helper.c:1152
11770msgid "bisect run cannot continue any more"
11771msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
11772
11773#: builtin/bisect--helper.c:1154
11774#, c-format
11775msgid "bisect run success"
11776msgstr "успешно двоично търсене"
11777
11778#: builtin/bisect--helper.c:1157
11779#, c-format
11780msgid "bisect found first bad commit"
11781msgstr "двоичното търсене откри първото лошо подаване"
11782
11783#: builtin/bisect--helper.c:1160
11784#, c-format
11785msgid ""
11786"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11787"code %d"
11788msgstr ""
5f938361 11789"неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper --bisect-state %s“ завърши с "
ed5fa688
AS
11790"код за грешка: %d"
11791
11792#: builtin/bisect--helper.c:1192
ab8f4f5d
AS
11793msgid "reset the bisection state"
11794msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
11795
ed5fa688 11796#: builtin/bisect--helper.c:1194
ab8f4f5d
AS
11797msgid "check whether bad or good terms exist"
11798msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
11799
ed5fa688 11800#: builtin/bisect--helper.c:1196
ab8f4f5d
AS
11801msgid "print out the bisect terms"
11802msgstr "извеждане на управляващите думи"
11803
ed5fa688 11804#: builtin/bisect--helper.c:1198
ab8f4f5d
AS
11805msgid "start the bisect session"
11806msgstr "начало на двоично търсене"
11807
ed5fa688 11808#: builtin/bisect--helper.c:1200
9a1497fa
AS
11809msgid "find the next bisection commit"
11810msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
11811
ed5fa688 11812#: builtin/bisect--helper.c:1202
da0e79d6
AS
11813msgid "mark the state of ref (or refs)"
11814msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
25e2fbb4 11815
ed5fa688 11816#: builtin/bisect--helper.c:1204
2f176de6
AS
11817msgid "list the bisection steps so far"
11818msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
11819
ed5fa688 11820#: builtin/bisect--helper.c:1206
2f176de6
AS
11821msgid "replay the bisection process from the given file"
11822msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
11823
ed5fa688 11824#: builtin/bisect--helper.c:1208
2f176de6
AS
11825msgid "skip some commits for checkout"
11826msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
11827
ed5fa688
AS
11828#: builtin/bisect--helper.c:1210
11829msgid "visualize the bisection"
11830msgstr "визуализиране на двоичното търсене"
11831
11832#: builtin/bisect--helper.c:1212
11833msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11834msgstr ""
11835"за автоматично определяне на състоянието при двоичното търсене да се ползва "
11836"тази КОМАНДА…"
11837
11838#: builtin/bisect--helper.c:1214
ab8f4f5d
AS
11839msgid "no log for BISECT_WRITE"
11840msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
11841
ed5fa688 11842#: builtin/bisect--helper.c:1229
ab8f4f5d
AS
11843msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11844msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11845
ed5fa688 11846#: builtin/bisect--helper.c:1234
ab8f4f5d
AS
11847msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11848msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11849
ed5fa688 11850#: builtin/bisect--helper.c:1243
9a1497fa
AS
11851msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11852msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11853
ed5fa688 11854#: builtin/bisect--helper.c:1254
2f176de6
AS
11855msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11856msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
11857
ed5fa688 11858#: builtin/bisect--helper.c:1259
2f176de6
AS
11859msgid "no logfile given"
11860msgstr "не е зададен журнален файл"
9a1497fa 11861
9a1497fa 11862#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11863msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11864msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11865
9a1497fa 11866#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11867msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11868msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11869
ed5fa688 11870#: builtin/blame.c:406
2904c25f
AS
11871#, c-format
11872msgid "expecting a color: %s"
11873msgstr "трябва да е цвят: %s"
11874
ed5fa688 11875#: builtin/blame.c:413
2904c25f
AS
11876msgid "must end with a color"
11877msgstr "трябва да завършва с цвят"
11878
ed5fa688 11879#: builtin/blame.c:724
2904c25f
AS
11880#, c-format
11881msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11882msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11883
ed5fa688 11884#: builtin/blame.c:742
2904c25f
AS
11885msgid "invalid value for blame.coloring"
11886msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11887
ed5fa688 11888#: builtin/blame.c:841
5532a55b
AS
11889#, c-format
11890msgid "cannot find revision %s to ignore"
11891msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11892
ed5fa688 11893#: builtin/blame.c:863
2f176de6
AS
11894msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11895msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11896
ed5fa688 11897#: builtin/blame.c:864
2f176de6 11898msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11899msgstr ""
2f176de6 11900"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
9a1497fa 11901"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11902
ed5fa688 11903#: builtin/blame.c:865
2f176de6 11904msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
25e2fbb4 11905msgstr ""
2f176de6 11906"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
1c3c8410 11907"изключена)"
25e2fbb4 11908
ed5fa688 11909#: builtin/blame.c:866
2f176de6
AS
11910msgid "show work cost statistics"
11911msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
11912
c8464a3d
AS
11913#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1536 builtin/clone.c:94
11914#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:180
11915#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
11916#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
11917#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
ed5fa688 11918#: builtin/send-pack.c:202
2f176de6
AS
11919msgid "force progress reporting"
11920msgstr "извеждане на напредъка"
11921
ed5fa688 11922#: builtin/blame.c:868
2f176de6
AS
11923msgid "show output score for blame entries"
11924msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11925
ed5fa688 11926#: builtin/blame.c:869
2f176de6
AS
11927msgid "show original filename (Default: auto)"
11928msgstr ""
11929"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
0d670e78 11930
ed5fa688 11931#: builtin/blame.c:870
2f176de6
AS
11932msgid "show original linenumber (Default: off)"
11933msgstr ""
11934"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11935
ed5fa688 11936#: builtin/blame.c:871
2f176de6
AS
11937msgid "show in a format designed for machine consumption"
11938msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11939
ed5fa688 11940#: builtin/blame.c:872
2f176de6 11941msgid "show porcelain format with per-line commit information"
25e2fbb4 11942msgstr ""
2f176de6
AS
11943"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11944"ред"
25e2fbb4 11945
ed5fa688 11946#: builtin/blame.c:873
2f176de6
AS
11947msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11948msgstr ""
11949"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11950"изключена)"
25e2fbb4 11951
ed5fa688 11952#: builtin/blame.c:874
2f176de6
AS
11953msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11954msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11955
ed5fa688 11956#: builtin/blame.c:875
2f176de6
AS
11957msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11958msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11959
ed5fa688 11960#: builtin/blame.c:876
2f176de6
AS
11961msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11962msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11963
ed5fa688 11964#: builtin/blame.c:877
2f176de6 11965msgid "show author email instead of name (Default: off)"
25e2fbb4 11966msgstr ""
2f176de6 11967"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
1c3c8410 11968"изключена)"
25e2fbb4 11969
ed5fa688 11970#: builtin/blame.c:878
2f176de6
AS
11971msgid "ignore whitespace differences"
11972msgstr "без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11973
c8464a3d 11974#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1838
5532a55b
AS
11975msgid "rev"
11976msgstr "ВЕРС"
11977
ed5fa688 11978#: builtin/blame.c:879
2f176de6
AS
11979msgid "ignore <rev> when blaming"
11980msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
5532a55b 11981
ed5fa688 11982#: builtin/blame.c:880
2f176de6
AS
11983msgid "ignore revisions from <file>"
11984msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
5532a55b 11985
ed5fa688 11986#: builtin/blame.c:881
2904c25f
AS
11987msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11988msgstr ""
11989"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
11990
ed5fa688 11991#: builtin/blame.c:882
2904c25f
AS
11992msgid "color lines by age"
11993msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
11994
ed5fa688 11995#: builtin/blame.c:883
2f176de6
AS
11996msgid "spend extra cycles to find better match"
11997msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 11998
ed5fa688 11999#: builtin/blame.c:884
2f176de6
AS
12000msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
12001msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 12002
ed5fa688 12003#: builtin/blame.c:885
2f176de6
AS
12004msgid "use <file>'s contents as the final image"
12005msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 12006
ed5fa688 12007#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
25e2fbb4 12008msgid "score"
1c3c8410 12009msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 12010
ed5fa688 12011#: builtin/blame.c:886
2f176de6 12012msgid "find line copies within and across files"
25e2fbb4 12013msgstr ""
2f176de6 12014"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
1c3c8410 12015"към друг"
25e2fbb4 12016
ed5fa688 12017#: builtin/blame.c:887
2f176de6 12018msgid "find line movements within and across files"
25e2fbb4 12019msgstr ""
2f176de6 12020"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
1c3c8410 12021"файл към друг"
25e2fbb4 12022
ed5fa688 12023#: builtin/blame.c:888
da0e79d6
AS
12024msgid "range"
12025msgstr "диапазон"
25e2fbb4 12026
ed5fa688 12027#: builtin/blame.c:889
2f176de6 12028msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
25e2fbb4 12029msgstr ""
2f176de6 12030"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
25e2fbb4 12031
c8464a3d 12032#: builtin/blame.c:947
40390522
AS
12033msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
12034msgstr ""
12035"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
12036"от потребителско ниво"
12037
b61937fb
AS
12038#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
12039#. maximum display width for a relative timestamp in
12040#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
12041#. months ago", which takes 22 places, is the longest
12042#. among various forms of relative timestamps, but
12043#. your language may need more or fewer display
12044#. columns.
12045#.
c8464a3d 12046#: builtin/blame.c:998
c099f8c7
AS
12047msgid "4 years, 11 months ago"
12048msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
12049
c8464a3d 12050#: builtin/blame.c:1114
b61937fb
AS
12051#, c-format
12052msgid "file %s has only %lu line"
12053msgid_plural "file %s has only %lu lines"
12054msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
12055msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 12056
c8464a3d 12057#: builtin/blame.c:1159
b61937fb 12058msgid "Blaming lines"
5532a55b 12059msgstr "Редове с авторство"
40390522 12060
3154af4a 12061#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
12062msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
12063msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 12064
3154af4a 12065#: builtin/branch.c:30
f88c1134 12066msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 12067msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 12068
3154af4a 12069#: builtin/branch.c:31
f88c1134 12070msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 12071msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 12072
3154af4a 12073#: builtin/branch.c:32
f88c1134 12074msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 12075msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12076
3154af4a 12077#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
12078msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
12079msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
12080
3154af4a 12081#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
12082msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
12083msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
12084
3154af4a 12085#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
12086msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
12087msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
12088
c8464a3d 12089#: builtin/branch.c:153
25e2fbb4
AS
12090#, c-format
12091msgid ""
12092"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
12093" '%s', but not yet merged to HEAD."
12094msgstr ""
1c3c8410 12095"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 12096" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 12097
c8464a3d 12098#: builtin/branch.c:157
25e2fbb4
AS
12099#, c-format
12100msgid ""
12101"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
12102" '%s', even though it is merged to HEAD."
12103msgstr ""
1c3c8410 12104"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 12105" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 12106
c8464a3d 12107#: builtin/branch.c:171
25e2fbb4
AS
12108#, c-format
12109msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 12110msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 12111
c8464a3d 12112#: builtin/branch.c:175
25e2fbb4
AS
12113#, c-format
12114msgid ""
12115"The branch '%s' is not fully merged.\n"
12116"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
12117msgstr ""
40390522 12118"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 12119"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 12120
c8464a3d 12121#: builtin/branch.c:188
25e2fbb4 12122msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 12123msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 12124
2f176de6 12125#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 12126msgid "cannot use -a with -d"
fe1c18ba 12127msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
25e2fbb4 12128
2f176de6 12129#: builtin/branch.c:230
25e2fbb4 12130msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 12131msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 12132
c8464a3d 12133#: builtin/branch.c:247
25e2fbb4 12134#, c-format
0d670e78 12135msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
fe1c18ba 12136msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 12137
c8464a3d 12138#: builtin/branch.c:262
25e2fbb4 12139#, c-format
e1f70371
AS
12140msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
12141msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 12142
c8464a3d 12143#: builtin/branch.c:263
25e2fbb4
AS
12144#, c-format
12145msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 12146msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 12147
c8464a3d 12148#: builtin/branch.c:294
25e2fbb4 12149#, c-format
e1f70371
AS
12150msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
12151msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 12152
c8464a3d 12153#: builtin/branch.c:295
25e2fbb4
AS
12154#, c-format
12155msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 12156msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 12157
c8464a3d 12158#: builtin/branch.c:445 builtin/tag.c:63
b8ed0ce7
AS
12159msgid "unable to parse format string"
12160msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
12161
c8464a3d 12162#: builtin/branch.c:476
9c21d454
AS
12163msgid "could not resolve HEAD"
12164msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
12165
c8464a3d 12166#: builtin/branch.c:482
9c21d454
AS
12167#, c-format
12168msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
12169msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
12170
c8464a3d 12171#: builtin/branch.c:497
0d670e78
AS
12172#, c-format
12173msgid "Branch %s is being rebased at %s"
12174msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
12175
c8464a3d 12176#: builtin/branch.c:501
0d670e78
AS
12177#, c-format
12178msgid "Branch %s is being bisected at %s"
12179msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
12180
c8464a3d 12181#: builtin/branch.c:518
b8ed0ce7 12182msgid "cannot copy the current branch while not on any."
fe1c18ba 12183msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
b8ed0ce7 12184
c8464a3d 12185#: builtin/branch.c:520
25e2fbb4
AS
12186msgid "cannot rename the current branch while not on any."
12187msgstr ""
fe1c18ba 12188"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 12189
c8464a3d 12190#: builtin/branch.c:531
25e2fbb4
AS
12191#, c-format
12192msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 12193msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 12194
c8464a3d 12195#: builtin/branch.c:560
25e2fbb4 12196msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 12197msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 12198
c8464a3d 12199#: builtin/branch.c:562
b8ed0ce7
AS
12200msgid "Branch copy failed"
12201msgstr "Неуспешно копиране на клон"
12202
c8464a3d 12203#: builtin/branch.c:566
b8ed0ce7 12204#, c-format
29f90338 12205msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
12206msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
12207
c8464a3d 12208#: builtin/branch.c:569
25e2fbb4
AS
12209#, c-format
12210msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 12211msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 12212
c8464a3d 12213#: builtin/branch.c:575
25e2fbb4
AS
12214#, c-format
12215msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 12216msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 12217
c8464a3d 12218#: builtin/branch.c:584
25e2fbb4 12219msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 12220msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 12221
c8464a3d 12222#: builtin/branch.c:586
b8ed0ce7
AS
12223msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
12224msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
12225
c8464a3d 12226#: builtin/branch.c:602
40390522
AS
12227#, c-format
12228msgid ""
12229"Please edit the description for the branch\n"
12230" %s\n"
12231"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12232msgstr ""
12233"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 12234" %s\n"
40390522 12235"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 12236
c8464a3d 12237#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 12238msgid "Generic options"
1c3c8410 12239msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 12240
c8464a3d 12241#: builtin/branch.c:639
25e2fbb4
AS
12242msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
12243msgstr ""
ab8f4f5d
AS
12244"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
12245"отдалечените клони"
25e2fbb4 12246
c8464a3d 12247#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 12248msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 12249msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 12250
c8464a3d
AS
12251#: builtin/branch.c:642
12252msgid "set branch tracking configuration"
12253msgstr "настройване кой клон да се следи"
25e2fbb4 12254
c8464a3d 12255#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
12256msgid "do not use"
12257msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 12258
c8464a3d 12259#: builtin/branch.c:647
0d670e78
AS
12260msgid "upstream"
12261msgstr "клон-източник"
12262
c8464a3d 12263#: builtin/branch.c:647
0d670e78
AS
12264msgid "change the upstream info"
12265msgstr "смяна на клона-източник"
12266
c8464a3d 12267#: builtin/branch.c:648
6b6a9803
AS
12268msgid "unset the upstream info"
12269msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 12270
c8464a3d 12271#: builtin/branch.c:649
25e2fbb4 12272msgid "use colored output"
1c3c8410 12273msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 12274
c8464a3d 12275#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 12276msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 12277msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 12278
c8464a3d 12279#: builtin/branch.c:652 builtin/branch.c:654
25e2fbb4 12280msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 12281msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12282
c8464a3d 12283#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:655
61d4c309
AS
12284msgid "print only branches that don't contain the commit"
12285msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
12286
c8464a3d 12287#: builtin/branch.c:658
25e2fbb4 12288msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 12289msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 12290
c8464a3d 12291#: builtin/branch.c:659
25e2fbb4 12292msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 12293msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 12294
c8464a3d 12295#: builtin/branch.c:661
25e2fbb4 12296msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 12297msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 12298
c8464a3d 12299#: builtin/branch.c:662
25e2fbb4 12300msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 12301msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 12302
c8464a3d 12303#: builtin/branch.c:663
25e2fbb4
AS
12304msgid "move/rename a branch and its reflog"
12305msgstr ""
1c3c8410 12306"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 12307
c8464a3d 12308#: builtin/branch.c:664
25e2fbb4 12309msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 12310msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 12311
c8464a3d 12312#: builtin/branch.c:665
b8ed0ce7
AS
12313msgid "copy a branch and its reflog"
12314msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
12315
c8464a3d 12316#: builtin/branch.c:666
b8ed0ce7
AS
12317msgid "copy a branch, even if target exists"
12318msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
12319
c8464a3d 12320#: builtin/branch.c:667
25e2fbb4 12321msgid "list branch names"
1c3c8410 12322msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 12323
c8464a3d 12324#: builtin/branch.c:668
9c21d454
AS
12325msgid "show current branch name"
12326msgstr "извеждане на името на текущия клон"
12327
c8464a3d 12328#: builtin/branch.c:669
25e2fbb4 12329msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 12330msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 12331
c8464a3d 12332#: builtin/branch.c:671
25e2fbb4 12333msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 12334msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 12335
c8464a3d 12336#: builtin/branch.c:672
f88c1134
AS
12337msgid "force creation, move/rename, deletion"
12338msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 12339
c8464a3d 12340#: builtin/branch.c:673
aeef7d84 12341msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 12342msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 12343
c8464a3d 12344#: builtin/branch.c:674
aeef7d84
AS
12345msgid "print only branches that are not merged"
12346msgstr "извеждане само на неслетите клони"
12347
c8464a3d 12348#: builtin/branch.c:675
25e2fbb4 12349msgid "list branches in columns"
1c3c8410 12350msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 12351
c8464a3d 12352#: builtin/branch.c:677 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
ed5fa688
AS
12353#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
12354#: builtin/tag.c:475
aeef7d84 12355msgid "object"
0d670e78 12356msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 12357
c8464a3d 12358#: builtin/branch.c:678
aeef7d84 12359msgid "print only branches of the object"
0d670e78 12360msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 12361
c8464a3d 12362#: builtin/branch.c:679 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:482
61d4c309
AS
12363msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12364msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
12365
c8464a3d 12366#: builtin/branch.c:680 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:480
5532a55b 12367#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
12368msgid "format to use for the output"
12369msgstr "ФОРМАТ за изхода"
12370
c8464a3d 12371#: builtin/branch.c:703 builtin/clone.c:678
25e2fbb4 12372msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 12373msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 12374
c8464a3d 12375#: builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:798 builtin/branch.c:807
25e2fbb4 12376msgid "branch name required"
1c3c8410 12377msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 12378
c8464a3d 12379#: builtin/branch.c:774
25e2fbb4 12380msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 12381msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 12382
c8464a3d 12383#: builtin/branch.c:779
25e2fbb4 12384msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 12385msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 12386
c8464a3d 12387#: builtin/branch.c:786
25e2fbb4
AS
12388#, c-format
12389msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 12390msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 12391
c8464a3d 12392#: builtin/branch.c:789
25e2fbb4
AS
12393#, c-format
12394msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 12395msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 12396
c8464a3d 12397#: builtin/branch.c:804
b8ed0ce7
AS
12398msgid "too many branches for a copy operation"
12399msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 12400
c8464a3d 12401#: builtin/branch.c:813
b8ed0ce7
AS
12402msgid "too many arguments for a rename operation"
12403msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 12404
c8464a3d 12405#: builtin/branch.c:818
b8ed0ce7
AS
12406msgid "too many arguments to set new upstream"
12407msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
12408
c8464a3d 12409#: builtin/branch.c:822
25e2fbb4
AS
12410#, c-format
12411msgid ""
12412"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12413msgstr ""
1c3c8410
AS
12414"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
12415"никой клон."
25e2fbb4 12416
c8464a3d 12417#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:848
25e2fbb4
AS
12418#, c-format
12419msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 12420msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 12421
c8464a3d 12422#: builtin/branch.c:829
25e2fbb4
AS
12423#, c-format
12424msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 12425msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 12426
c8464a3d 12427#: builtin/branch.c:842
b8ed0ce7
AS
12428msgid "too many arguments to unset upstream"
12429msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 12430
c8464a3d 12431#: builtin/branch.c:846
25e2fbb4
AS
12432msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
12433msgstr ""
1c3c8410 12434"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 12435
c8464a3d 12436#: builtin/branch.c:852
25e2fbb4
AS
12437#, c-format
12438msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 12439msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 12440
c8464a3d 12441#: builtin/branch.c:862
5532a55b
AS
12442msgid ""
12443"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12444"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
12445msgstr ""
fe1c18ba 12446"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
5532a55b 12447"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 12448
c8464a3d 12449#: builtin/branch.c:866
25e2fbb4 12450msgid ""
b8ed0ce7
AS
12451"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12452"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 12453msgstr ""
fe1c18ba 12454"опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
b8ed0ce7 12455"set-upstream-to“"
25e2fbb4 12456
ed5fa688 12457#: builtin/bugreport.c:16
9a1497fa
AS
12458msgid "git version:\n"
12459msgstr "версия на git:\n"
12460
ed5fa688 12461#: builtin/bugreport.c:22
9a1497fa
AS
12462#, c-format
12463msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12464msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
12465
ed5fa688 12466#: builtin/bugreport.c:32
9a1497fa
AS
12467msgid "compiler info: "
12468msgstr "компилатор: "
12469
ed5fa688 12470#: builtin/bugreport.c:35
9a1497fa
AS
12471msgid "libc info: "
12472msgstr "библиотека на C: "
12473
ed5fa688 12474#: builtin/bugreport.c:49
9a1497fa
AS
12475msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12476msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
12477
ed5fa688 12478#: builtin/bugreport.c:62
9a1497fa
AS
12479msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12480msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
12481
ed5fa688 12482#: builtin/bugreport.c:69
9a1497fa
AS
12483msgid ""
12484"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12485"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12486"\n"
12487"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12488"\n"
12489"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12490"\n"
12491"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12492"\n"
12493"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12494"\n"
12495"Anything else you want to add:\n"
12496"\n"
12497"Please review the rest of the bug report below.\n"
12498"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12499msgstr ""
12500"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
12501"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
12502"проблема.\n"
12503"\n"
12504"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
12505"проблема)\n"
12506"\n"
12507"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
12508"\n"
12509"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
12510"\n"
12511"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
12512"\n"
12513"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
12514"\n"
12515"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
12516"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
12517
ed5fa688 12518#: builtin/bugreport.c:108
9a1497fa
AS
12519msgid "specify a destination for the bugreport file"
12520msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
12521
ed5fa688 12522#: builtin/bugreport.c:110
9a1497fa
AS
12523msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12524msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
12525
ed5fa688 12526#: builtin/bugreport.c:132
9a1497fa
AS
12527#, c-format
12528msgid "could not create leading directories for '%s'"
fe1c18ba 12529msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
9a1497fa 12530
ed5fa688 12531#: builtin/bugreport.c:139
9a1497fa
AS
12532msgid "System Info"
12533msgstr "Информация за системата"
12534
ed5fa688 12535#: builtin/bugreport.c:142
9a1497fa
AS
12536msgid "Enabled Hooks"
12537msgstr "Включени куки"
12538
ed5fa688 12539#: builtin/bugreport.c:149
9a1497fa
AS
12540#, c-format
12541msgid "unable to write to %s"
12542msgstr "в „%s“ не може да се пише"
12543
ed5fa688 12544#: builtin/bugreport.c:159
9a1497fa
AS
12545#, c-format
12546msgid "Created new report at '%s'.\n"
12547msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
12548
6b6a9803
AS
12549#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12550msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12551msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
12552
12553#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12554msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12555msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
12556
12557#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12558msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12559msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12560
12561#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12562msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12563msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12564
ed5fa688 12565#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
6b6a9803
AS
12566msgid "do not show progress meter"
12567msgstr "без извеждане на напредъка"
12568
ed5fa688 12569#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
6b6a9803
AS
12570msgid "show progress meter"
12571msgstr "извеждане на напредъка"
12572
ed5fa688 12573#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
6b6a9803
AS
12574msgid "show progress meter during object writing phase"
12575msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
12576
ed5fa688 12577#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
6b6a9803
AS
12578msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12579msgstr ""
12580"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
12581
ed5fa688 12582#: builtin/bundle.c:74
9a1497fa
AS
12583msgid "specify bundle format version"
12584msgstr "версия на пратката"
12585
ed5fa688 12586#: builtin/bundle.c:94
6b6a9803
AS
12587msgid "Need a repository to create a bundle."
12588msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
12589
ed5fa688 12590#: builtin/bundle.c:107
6b6a9803
AS
12591msgid "do not show bundle details"
12592msgstr "без подробна информация за пратките"
12593
ed5fa688 12594#: builtin/bundle.c:126
25e2fbb4
AS
12595#, c-format
12596msgid "%s is okay\n"
642c7fab 12597msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 12598
ed5fa688 12599#: builtin/bundle.c:182
25e2fbb4 12600msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 12601msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 12602
ed5fa688
AS
12603#: builtin/bundle.c:185
12604msgid "Unbundling objects"
12605msgstr "Разпакетиране на пратки от обекти"
6b6a9803 12606
ed5fa688 12607#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
6b6a9803
AS
12608#, c-format
12609msgid "Unknown subcommand: %s"
12610msgstr "Непозната подкоманда: %s"
12611
ed5fa688 12612#: builtin/cat-file.c:622
e1f70371 12613msgid ""
40390522
AS
12614"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12615"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
12616msgstr ""
12617"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 12618"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 12619
ed5fa688 12620#: builtin/cat-file.c:623
40390522 12621msgid ""
9a1497fa
AS
12622"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12623"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 12624msgstr ""
9a1497fa
AS
12625"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
12626"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 12627
ed5fa688 12628#: builtin/cat-file.c:644
3154af4a
AS
12629msgid "only one batch option may be specified"
12630msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
12631
ed5fa688 12632#: builtin/cat-file.c:662
25e2fbb4
AS
12633msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12634msgstr ""
2904c25f 12635"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 12636"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 12637
ed5fa688 12638#: builtin/cat-file.c:663
25e2fbb4 12639msgid "show object type"
642c7fab 12640msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 12641
ed5fa688 12642#: builtin/cat-file.c:664
25e2fbb4 12643msgid "show object size"
642c7fab 12644msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 12645
ed5fa688 12646#: builtin/cat-file.c:666
25e2fbb4 12647msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 12648msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 12649
ed5fa688 12650#: builtin/cat-file.c:667
25e2fbb4 12651msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 12652msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 12653
ed5fa688 12654#: builtin/cat-file.c:669
25e2fbb4
AS
12655msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12656msgstr ""
642c7fab 12657"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 12658"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 12659
ed5fa688 12660#: builtin/cat-file.c:671
40390522
AS
12661msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12662msgstr ""
2904c25f 12663"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 12664
ed5fa688 12665#: builtin/cat-file.c:672
40390522 12666msgid "blob"
2904c25f 12667msgstr "обект-BLOB"
40390522 12668
ed5fa688 12669#: builtin/cat-file.c:673
40390522
AS
12670msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12671msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
12672
ed5fa688 12673#: builtin/cat-file.c:675
e1f70371
AS
12674msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12675msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
12676
ed5fa688 12677#: builtin/cat-file.c:676
aeef7d84
AS
12678msgid "buffer --batch output"
12679msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
12680
ed5fa688 12681#: builtin/cat-file.c:678
25e2fbb4
AS
12682msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12683msgstr ""
642c7fab 12684"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12685
ed5fa688 12686#: builtin/cat-file.c:682
25e2fbb4 12687msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 12688msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12689
ed5fa688 12690#: builtin/cat-file.c:686
e1f70371
AS
12691msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
12692msgstr ""
12693"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
12694"batch-check“)"
12695
ed5fa688 12696#: builtin/cat-file.c:688
aeef7d84
AS
12697msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12698msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
12699
ed5fa688 12700#: builtin/cat-file.c:690
1eaabd4a
AS
12701msgid "do not order --batch-all-objects output"
12702msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
12703
ab8f4f5d 12704#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 12705msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 12706msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12707
ab8f4f5d 12708#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
12709msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12710msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 12711
ab8f4f5d 12712#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 12713msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 12714msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 12715
ab8f4f5d 12716#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 12717msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 12718msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 12719
ed5fa688 12720#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
25e2fbb4 12721msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 12722msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 12723
ab8f4f5d 12724#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 12725msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 12726msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12727
c8464a3d
AS
12728#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1532 builtin/gc.c:550
12729#: builtin/worktree.c:493
25e2fbb4
AS
12730msgid "suppress progress reporting"
12731msgstr "без показване на напредъка"
12732
ab8f4f5d 12733#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 12734msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 12735msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 12736
ab8f4f5d 12737#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 12738msgid "ignore index when checking"
642c7fab 12739msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 12740
fe1c18ba 12741#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 12742msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 12743msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 12744
fe1c18ba 12745#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 12746msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 12747msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 12748
fe1c18ba 12749#: builtin/check-ignore.c:170
25e2fbb4 12750msgid "no path specified"
642c7fab 12751msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 12752
fe1c18ba 12753#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 12754msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 12755msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 12756
fe1c18ba 12757#: builtin/check-ignore.c:176
25e2fbb4 12758msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 12759msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12760
fe1c18ba 12761#: builtin/check-ignore.c:179
25e2fbb4 12762msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 12763msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 12764
b61937fb 12765#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 12766msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 12767msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 12768
b61937fb 12769#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 12770msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 12771msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 12772
b61937fb 12773#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
12774#, c-format
12775msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 12776msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 12777
b61937fb 12778#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 12779msgid "no contacts specified"
1c3c8410 12780msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 12781
fe1c18ba
AS
12782#: builtin/checkout--worker.c:110
12783msgid "git checkout--worker [<options>]"
12784msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
12785
12786#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
c8464a3d
AS
12787#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1864
12788#: builtin/submodule--helper.c:1867 builtin/submodule--helper.c:1875
12789#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
12790#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:728
fe1c18ba
AS
12791msgid "string"
12792msgstr "НИЗ"
12793
12794#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12795msgid "when creating files, prepend <string>"
12796msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
12797
2f176de6 12798#: builtin/checkout-index.c:152
f88c1134 12799msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 12800msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 12801
2f176de6 12802#: builtin/checkout-index.c:169
0d670e78
AS
12803msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12804msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
12805
fe1c18ba 12806#: builtin/checkout-index.c:187
25e2fbb4 12807msgid "check out all files in the index"
642c7fab 12808msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 12809
fe1c18ba 12810#: builtin/checkout-index.c:188
25e2fbb4 12811msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 12812msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 12813
fe1c18ba 12814#: builtin/checkout-index.c:190
25e2fbb4 12815msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 12816msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 12817
fe1c18ba 12818#: builtin/checkout-index.c:192
25e2fbb4 12819msgid "don't checkout new files"
642c7fab 12820msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 12821
fe1c18ba 12822#: builtin/checkout-index.c:194
25e2fbb4 12823msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 12824msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 12825
fe1c18ba 12826#: builtin/checkout-index.c:198
25e2fbb4 12827msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 12828msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12829
fe1c18ba 12830#: builtin/checkout-index.c:200
25e2fbb4 12831msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12832msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12833
fe1c18ba 12834#: builtin/checkout-index.c:204
25e2fbb4 12835msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12836msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12837
fe1c18ba 12838#: builtin/checkout.c:33
f88c1134 12839msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12840msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12841
fe1c18ba 12842#: builtin/checkout.c:34
f88c1134 12843msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12844msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12845
fe1c18ba 12846#: builtin/checkout.c:39
5532a55b
AS
12847msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12848msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12849
fe1c18ba 12850#: builtin/checkout.c:44
5532a55b
AS
12851msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12852msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12853
c8464a3d 12854#: builtin/checkout.c:198 builtin/checkout.c:237
25e2fbb4
AS
12855#, c-format
12856msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12857msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12858
c8464a3d 12859#: builtin/checkout.c:200 builtin/checkout.c:239
25e2fbb4
AS
12860#, c-format
12861msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12862msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12863
c8464a3d 12864#: builtin/checkout.c:216
25e2fbb4
AS
12865#, c-format
12866msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12867msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12868
c8464a3d 12869#: builtin/checkout.c:269
25e2fbb4
AS
12870#, c-format
12871msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12872msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12873
c8464a3d 12874#: builtin/checkout.c:286
25e2fbb4
AS
12875#, c-format
12876msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12877msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12878
c8464a3d 12879#: builtin/checkout.c:302
25e2fbb4
AS
12880#, c-format
12881msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12882msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12883
c8464a3d 12884#: builtin/checkout.c:419
5532a55b
AS
12885#, c-format
12886msgid "Recreated %d merge conflict"
12887msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12888msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12889msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12890
c8464a3d 12891#: builtin/checkout.c:424
5532a55b
AS
12892#, c-format
12893msgid "Updated %d path from %s"
12894msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12895msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12896msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12897
c8464a3d 12898#: builtin/checkout.c:431
5532a55b
AS
12899#, c-format
12900msgid "Updated %d path from the index"
12901msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12902msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12903msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12904
c8464a3d
AS
12905#: builtin/checkout.c:454 builtin/checkout.c:457 builtin/checkout.c:460
12906#: builtin/checkout.c:464
25e2fbb4
AS
12907#, c-format
12908msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12909msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12910
c8464a3d 12911#: builtin/checkout.c:474
25e2fbb4
AS
12912#, c-format
12913msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12914msgstr ""
619b8f86 12915"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12916
c8464a3d 12917#: builtin/checkout.c:478
25e2fbb4 12918#, c-format
5532a55b
AS
12919msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12920msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12921
c8464a3d 12922#: builtin/checkout.c:482
ab8f4f5d 12923#, c-format
5532a55b
AS
12924msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12925msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12926
c8464a3d 12927#: builtin/checkout.c:487 builtin/checkout.c:492
ab8f4f5d 12928#, c-format
5532a55b
AS
12929msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12930msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12931
c8464a3d 12932#: builtin/checkout.c:566 builtin/checkout.c:573
ab8f4f5d 12933#, c-format
5532a55b
AS
12934msgid "path '%s' is unmerged"
12935msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12936
c8464a3d 12937#: builtin/checkout.c:747
25e2fbb4 12938msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12939msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12940
c8464a3d 12941#: builtin/checkout.c:797
9c21d454
AS
12942#, c-format
12943msgid ""
12944"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12945"%s"
12946msgstr ""
12947"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12948"индекса:\n"
12949"%s"
12950
c8464a3d 12951#: builtin/checkout.c:890
25e2fbb4 12952#, c-format
aeef7d84
AS
12953msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12954msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12955
c8464a3d 12956#: builtin/checkout.c:934
25e2fbb4 12957msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12958msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12959
c8464a3d 12960#: builtin/checkout.c:938 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
0d670e78
AS
12961msgid "unable to update HEAD"
12962msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12963
c8464a3d 12964#: builtin/checkout.c:942
25e2fbb4
AS
12965#, c-format
12966msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12967msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12968
c8464a3d 12969#: builtin/checkout.c:945
25e2fbb4
AS
12970#, c-format
12971msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12972msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12973
c8464a3d 12974#: builtin/checkout.c:949
25e2fbb4
AS
12975#, c-format
12976msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12977msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12978
c8464a3d 12979#: builtin/checkout.c:951 builtin/checkout.c:1388
25e2fbb4
AS
12980#, c-format
12981msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 12982msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 12983
c8464a3d 12984#: builtin/checkout.c:953
25e2fbb4
AS
12985#, c-format
12986msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 12987msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 12988
c8464a3d 12989#: builtin/checkout.c:1004
25e2fbb4
AS
12990#, c-format
12991msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 12992msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 12993
c8464a3d 12994#: builtin/checkout.c:1010
25e2fbb4
AS
12995#, c-format
12996msgid ""
12997"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12998"any of your branches:\n"
12999"\n"
13000"%s\n"
13001msgid_plural ""
13002"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
13003"any of your branches:\n"
13004"\n"
13005"%s\n"
13006msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
13007"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
13008"\n"
13009"%s\n"
25e2fbb4 13010msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
13011"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
13012"клон:\n"
13013"\n"
13014"%s\n"
25e2fbb4 13015
c8464a3d 13016#: builtin/checkout.c:1029
25e2fbb4
AS
13017#, c-format
13018msgid ""
e1f70371
AS
13019"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
13020"to do so with:\n"
13021"\n"
13022" git branch <new-branch-name> %s\n"
13023"\n"
13024msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
13025"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
13026"to do so with:\n"
13027"\n"
f88c1134 13028" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 13029"\n"
e1f70371
AS
13030msgstr[0] ""
13031"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
13032"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
13033"\n"
5532a55b 13034" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
13035"\n"
13036msgstr[1] ""
f88c1134
AS
13037"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
13038"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 13039"\n"
5532a55b 13040" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 13041"\n"
25e2fbb4 13042
c8464a3d 13043#: builtin/checkout.c:1064
25e2fbb4 13044msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 13045msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 13046
c8464a3d 13047#: builtin/checkout.c:1068
25e2fbb4 13048msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 13049msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 13050
c8464a3d 13051#: builtin/checkout.c:1114 builtin/checkout.c:1383
25e2fbb4 13052msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
13053msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
13054
c8464a3d 13055#: builtin/checkout.c:1196
ab8f4f5d
AS
13056#, c-format
13057msgid ""
13058"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
13059"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
13060msgstr ""
5532a55b 13061"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
13062"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
13063
c8464a3d 13064#: builtin/checkout.c:1203
98f24073
AS
13065msgid ""
13066"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
13067"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
13068"\n"
13069" git checkout --track origin/<name>\n"
13070"\n"
13071"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
13072"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
13073"checkout.defaultRemote=origin in your config."
13074msgstr ""
13075"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
13076"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
13077"\n"
13078" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
13079"\n"
13080"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
13081"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
13082"файл:\n"
13083"\n"
13084" checkout.defaultRemote=origin"
13085
c8464a3d 13086#: builtin/checkout.c:1213
98f24073
AS
13087#, c-format
13088msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
13089msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
13090
c8464a3d 13091#: builtin/checkout.c:1279
98f24073
AS
13092msgid "only one reference expected"
13093msgstr "очаква се само един указател"
13094
c8464a3d 13095#: builtin/checkout.c:1296
98f24073
AS
13096#, c-format
13097msgid "only one reference expected, %d given."
13098msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
13099
c8464a3d 13100#: builtin/checkout.c:1342 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:436
25e2fbb4
AS
13101#, c-format
13102msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 13103msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 13104
c8464a3d 13105#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1725
25e2fbb4
AS
13106#, c-format
13107msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 13108msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 13109
c8464a3d 13110#: builtin/checkout.c:1402
5532a55b
AS
13111#, c-format
13112msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
13113msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
13114
c8464a3d 13115#: builtin/checkout.c:1404
5532a55b
AS
13116#, c-format
13117msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
13118msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
13119
c8464a3d 13120#: builtin/checkout.c:1405 builtin/checkout.c:1413
5532a55b
AS
13121#, c-format
13122msgid "a branch is expected, got '%s'"
13123msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
13124
c8464a3d 13125#: builtin/checkout.c:1408
5532a55b
AS
13126#, c-format
13127msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
13128msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
13129
c8464a3d 13130#: builtin/checkout.c:1424
5532a55b
AS
13131msgid ""
13132"cannot switch branch while merging\n"
13133"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
13134msgstr ""
13135"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
13136"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
13137
c8464a3d 13138#: builtin/checkout.c:1428
5532a55b
AS
13139msgid ""
13140"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
13141"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
13142msgstr ""
13143"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
13144"клон.\n"
13145"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
13146
c8464a3d 13147#: builtin/checkout.c:1432
5532a55b
AS
13148msgid ""
13149"cannot switch branch while rebasing\n"
13150"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
13151msgstr ""
13152"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
13153"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
13154
c8464a3d 13155#: builtin/checkout.c:1436
5532a55b
AS
13156msgid ""
13157"cannot switch branch while cherry-picking\n"
13158"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
13159msgstr ""
13160"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
13161"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
13162
c8464a3d 13163#: builtin/checkout.c:1440
5532a55b
AS
13164msgid ""
13165"cannot switch branch while reverting\n"
13166"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
13167msgstr ""
13168"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
13169"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
13170
c8464a3d 13171#: builtin/checkout.c:1444
5532a55b
AS
13172msgid "you are switching branch while bisecting"
13173msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
13174
c8464a3d 13175#: builtin/checkout.c:1451
25e2fbb4 13176msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 13177msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 13178
c8464a3d 13179#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1462
25e2fbb4
AS
13180#, c-format
13181msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 13182msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 13183
c8464a3d
AS
13184#: builtin/checkout.c:1466 builtin/checkout.c:1469 builtin/checkout.c:1472
13185#: builtin/checkout.c:1477 builtin/checkout.c:1482
25e2fbb4
AS
13186#, c-format
13187msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 13188msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 13189
c8464a3d 13190#: builtin/checkout.c:1479
5532a55b
AS
13191#, c-format
13192msgid "'%s' cannot take <start-point>"
13193msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
13194
c8464a3d 13195#: builtin/checkout.c:1487
25e2fbb4
AS
13196#, c-format
13197msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
13198msgstr ""
40390522
AS
13199"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
13200"не е такъв"
25e2fbb4 13201
c8464a3d 13202#: builtin/checkout.c:1494
5532a55b
AS
13203msgid "missing branch or commit argument"
13204msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 13205
c8464a3d 13206#: builtin/checkout.c:1537
5532a55b
AS
13207msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
13208msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 13209
c8464a3d 13210#: builtin/checkout.c:1538 builtin/log.c:1825 parse-options.h:323
5532a55b
AS
13211msgid "style"
13212msgstr "СТИЛ"
13213
c8464a3d
AS
13214#: builtin/checkout.c:1539
13215msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
13216msgstr ""
13217"действие при конфликт („merge“ — сливане или тройна разлика с „diff3“ или "
13218"„zdiff3“)"
25e2fbb4 13219
c8464a3d 13220#: builtin/checkout.c:1551 builtin/worktree.c:488
40390522 13221msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 13222msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 13223
c8464a3d
AS
13224#: builtin/checkout.c:1553
13225msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
13226msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 13227
c8464a3d 13228#: builtin/checkout.c:1556
5532a55b
AS
13229msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13230msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
13231
c8464a3d 13232#: builtin/checkout.c:1558
1c3c8410
AS
13233msgid "new-branch"
13234msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 13235
c8464a3d 13236#: builtin/checkout.c:1558
25e2fbb4 13237msgid "new unparented branch"
1c3c8410 13238msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 13239
c8464a3d 13240#: builtin/checkout.c:1560 builtin/merge.c:305
5532a55b
AS
13241msgid "update ignored files (default)"
13242msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
13243
c8464a3d 13244#: builtin/checkout.c:1563
5532a55b
AS
13245msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
13246msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
13247
c8464a3d 13248#: builtin/checkout.c:1576
25e2fbb4 13249msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 13250msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 13251
c8464a3d 13252#: builtin/checkout.c:1579
25e2fbb4 13253msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 13254msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 13255
c8464a3d 13256#: builtin/checkout.c:1583
25e2fbb4 13257msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 13258msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 13259
c8464a3d 13260#: builtin/checkout.c:1640
22563117 13261#, c-format
c8464a3d
AS
13262msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
13263msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „%s“ са несъвместими"
9c21d454 13264
c8464a3d 13265#: builtin/checkout.c:1681
25e2fbb4 13266msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 13267msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 13268
c8464a3d 13269#: builtin/checkout.c:1686
22563117
AS
13270#, c-format
13271msgid "missing branch name; try -%c"
13272msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 13273
c8464a3d 13274#: builtin/checkout.c:1718
5532a55b
AS
13275#, c-format
13276msgid "could not resolve %s"
13277msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
13278
c8464a3d 13279#: builtin/checkout.c:1734
25e2fbb4 13280msgid "invalid path specification"
1c3c8410 13281msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 13282
c8464a3d 13283#: builtin/checkout.c:1741
25e2fbb4 13284#, c-format
b61937fb
AS
13285msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
13286msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 13287
c8464a3d 13288#: builtin/checkout.c:1745
25e2fbb4
AS
13289#, c-format
13290msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 13291msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 13292
c8464a3d 13293#: builtin/checkout.c:1770
25e2fbb4
AS
13294msgid ""
13295"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13296"checking out of the index."
13297msgstr ""
642c7fab
AS
13298"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
13299"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 13300
c8464a3d 13301#: builtin/checkout.c:1775
6b6a9803
AS
13302msgid "you must specify path(s) to restore"
13303msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
13304
c8464a3d
AS
13305#: builtin/checkout.c:1800 builtin/checkout.c:1802 builtin/checkout.c:1854
13306#: builtin/checkout.c:1856 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
13307#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2959
13308#: builtin/submodule--helper.c:3253 builtin/worktree.c:484
13309#: builtin/worktree.c:486
5532a55b
AS
13310msgid "branch"
13311msgstr "клон"
13312
c8464a3d 13313#: builtin/checkout.c:1801
5532a55b
AS
13314msgid "create and checkout a new branch"
13315msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13316
c8464a3d 13317#: builtin/checkout.c:1803
5532a55b
AS
13318msgid "create/reset and checkout a branch"
13319msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13320
c8464a3d 13321#: builtin/checkout.c:1804
5532a55b
AS
13322msgid "create reflog for new branch"
13323msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
13324
c8464a3d 13325#: builtin/checkout.c:1806
5532a55b
AS
13326msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
13327msgstr ""
13328"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
13329"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
13330
c8464a3d 13331#: builtin/checkout.c:1807
5532a55b
AS
13332msgid "use overlay mode (default)"
13333msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
13334
c8464a3d 13335#: builtin/checkout.c:1855
5532a55b
AS
13336msgid "create and switch to a new branch"
13337msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13338
c8464a3d 13339#: builtin/checkout.c:1857
5532a55b
AS
13340msgid "create/reset and switch to a branch"
13341msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13342
c8464a3d 13343#: builtin/checkout.c:1859
5532a55b
AS
13344msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13345msgstr ""
13346"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
13347"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
13348
c8464a3d 13349#: builtin/checkout.c:1861
5532a55b
AS
13350msgid "throw away local modifications"
13351msgstr "зануляване на локалните промени"
13352
c8464a3d 13353#: builtin/checkout.c:1897
5532a55b
AS
13354msgid "which tree-ish to checkout from"
13355msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
13356
c8464a3d 13357#: builtin/checkout.c:1899
5532a55b
AS
13358msgid "restore the index"
13359msgstr "възстановяване на индекса"
13360
c8464a3d 13361#: builtin/checkout.c:1901
5532a55b
AS
13362msgid "restore the working tree (default)"
13363msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
13364
c8464a3d 13365#: builtin/checkout.c:1903
5532a55b
AS
13366msgid "ignore unmerged entries"
13367msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
13368
c8464a3d 13369#: builtin/checkout.c:1904
5532a55b
AS
13370msgid "use overlay mode"
13371msgstr "използване на припокриващ режим"
13372
5163ba92 13373#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
13374msgid ""
13375"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 13376msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13377
5163ba92 13378#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
13379#, c-format
13380msgid "Removing %s\n"
642c7fab 13381msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 13382
5163ba92 13383#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
13384#, c-format
13385msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 13386msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 13387
5163ba92 13388#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
13389#, c-format
13390msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 13391msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 13392
5163ba92 13393#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
13394#, c-format
13395msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 13396msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 13397
5163ba92 13398#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
13399#, c-format
13400msgid "could not lstat %s\n"
13401msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
13402
c8464a3d
AS
13403#: builtin/clean.c:39
13404msgid "Refusing to remove current working directory\n"
13405msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
13406
13407#: builtin/clean.c:40
13408msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
13409msgstr "Текущата работна директория няма да бъде изтрита\n"
13410
13411#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 13412#, c-format
25e2fbb4
AS
13413msgid ""
13414"Prompt help:\n"
13415"1 - select a numbered item\n"
13416"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 13417" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 13418msgstr ""
642c7fab
AS
13419"Подсказка:\n"
13420"1 — избор на обект според реда\n"
13421"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 13422" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 13423
c8464a3d 13424#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 13425#, c-format
25e2fbb4
AS
13426msgid ""
13427"Prompt help:\n"
13428"1 - select a single item\n"
13429"3-5 - select a range of items\n"
13430"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13431"foo - select item based on unique prefix\n"
13432"-... - unselect specified items\n"
13433"* - choose all items\n"
61d4c309 13434" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 13435msgstr ""
642c7fab
AS
13436"Подсказка:\n"
13437"1 — избор на един обект\n"
40390522 13438"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 13439"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
13440"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
13441"-… — отмяна на избора на обекти\n"
13442"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 13443" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 13444
c8464a3d 13445#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
da0e79d6 13446#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
13447#, c-format, perl-format
13448msgid "Huh (%s)?\n"
13449msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 13450
c8464a3d 13451#: builtin/clean.c:685
25e2fbb4
AS
13452#, c-format
13453msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 13454msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 13455
c8464a3d 13456#: builtin/clean.c:719
25e2fbb4
AS
13457#, c-format
13458msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 13459msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 13460
c8464a3d 13461#: builtin/clean.c:740
25e2fbb4 13462msgid "Select items to delete"
642c7fab 13463msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 13464
f88c1134 13465#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
c8464a3d 13466#: builtin/clean.c:781
25e2fbb4 13467#, c-format
f88c1134
AS
13468msgid "Remove %s [y/N]? "
13469msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 13470
c8464a3d 13471#: builtin/clean.c:812
25e2fbb4
AS
13472msgid ""
13473"clean - start cleaning\n"
13474"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13475"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13476"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13477"quit - stop cleaning\n"
13478"help - this screen\n"
13479"? - help for prompt selection"
13480msgstr ""
642c7fab
AS
13481"clean — начало на изчистването\n"
13482"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
13483"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
13484"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
13485"quit — край на изчистването\n"
13486"help — този край\n"
13487"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 13488
c8464a3d 13489#: builtin/clean.c:848
25e2fbb4
AS
13490msgid "Would remove the following item:"
13491msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
13492msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
13493msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 13494
c8464a3d 13495#: builtin/clean.c:864
25e2fbb4 13496msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 13497msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 13498
c8464a3d 13499#: builtin/clean.c:926
25e2fbb4 13500msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 13501msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 13502
c8464a3d 13503#: builtin/clean.c:928
25e2fbb4 13504msgid "force"
642c7fab 13505msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 13506
c8464a3d 13507#: builtin/clean.c:929
25e2fbb4 13508msgid "interactive cleaning"
642c7fab 13509msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 13510
c8464a3d 13511#: builtin/clean.c:931
25e2fbb4 13512msgid "remove whole directories"
642c7fab 13513msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 13514
c8464a3d 13515#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
ed5fa688 13516#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
c8464a3d 13517#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:535 builtin/name-rev.c:537
9c21d454 13518#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 13519msgid "pattern"
0d670e78 13520msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 13521
c8464a3d 13522#: builtin/clean.c:933
25e2fbb4 13523msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 13524msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 13525
c8464a3d 13526#: builtin/clean.c:934
25e2fbb4 13527msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 13528msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 13529
c8464a3d 13530#: builtin/clean.c:936
25e2fbb4 13531msgid "remove only ignored files"
642c7fab 13532msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 13533
c8464a3d 13534#: builtin/clean.c:951
25e2fbb4 13535msgid ""
1c3c8410 13536"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
13537"clean"
13538msgstr ""
642c7fab 13539"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 13540"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 13541
c8464a3d 13542#: builtin/clean.c:954
25e2fbb4 13543msgid ""
1c3c8410 13544"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
13545"refusing to clean"
13546msgstr ""
642c7fab 13547"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 13548"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 13549"изчистване"
25e2fbb4 13550
c8464a3d 13551#: builtin/clean.c:966
9a1497fa
AS
13552msgid "-x and -X cannot be used together"
13553msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
13554
f757409e 13555#: builtin/clone.c:45
f88c1134 13556msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 13557msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 13558
fe1c18ba
AS
13559#: builtin/clone.c:96
13560msgid "don't clone shallow repository"
13561msgstr "без клониране на плитко хранилище"
13562
13563#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 13564msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 13565msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 13566
12515dc4 13567#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
25e2fbb4 13568msgid "create a bare repository"
1c3c8410 13569msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 13570
fe1c18ba 13571#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 13572msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
13573msgstr ""
13574"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 13575
fe1c18ba 13576#: builtin/clone.c:105
25e2fbb4 13577msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 13578msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 13579
fe1c18ba 13580#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 13581msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 13582msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 13583
fe1c18ba 13584#: builtin/clone.c:109
25e2fbb4 13585msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 13586msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 13587
fe1c18ba 13588#: builtin/clone.c:111
61d4c309
AS
13589msgid "pathspec"
13590msgstr "път"
13591
fe1c18ba 13592#: builtin/clone.c:111
25e2fbb4 13593msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 13594msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 13595
fe1c18ba 13596#: builtin/clone.c:115
0d670e78
AS
13597msgid "number of submodules cloned in parallel"
13598msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
13599
12515dc4 13600#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
25e2fbb4 13601msgid "template-directory"
1c3c8410 13602msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 13603
12515dc4 13604#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
25e2fbb4 13605msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 13606msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 13607
c8464a3d
AS
13608#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1871
13609#: builtin/submodule--helper.c:2514 builtin/submodule--helper.c:3260
25e2fbb4 13610msgid "reference repository"
1c3c8410 13611msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 13612
c8464a3d
AS
13613#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1873
13614#: builtin/submodule--helper.c:2516
e1f70371
AS
13615msgid "use --reference only while cloning"
13616msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
13617
c8464a3d
AS
13618#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
13619#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
13620#: builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:665
13621#: builtin/submodule--helper.c:3262 t/helper/test-simple-ipc.c:595
ed5fa688 13622#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
25e2fbb4 13623msgid "name"
1c3c8410 13624msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 13625
fe1c18ba 13626#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 13627msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 13628msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 13629
fe1c18ba 13630#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 13631msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 13632msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 13633
fe1c18ba 13634#: builtin/clone.c:129
25e2fbb4 13635msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 13636msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 13637
c8464a3d 13638#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:181 builtin/grep.c:876
5f938361 13639#: builtin/pull.c:212
25e2fbb4 13640msgid "depth"
1c3c8410 13641msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13642
fe1c18ba 13643#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4 13644msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 13645msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13646
c8464a3d 13647#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:183 builtin/pack-objects.c:3933
5f938361 13648#: builtin/pull.c:215
40390522
AS
13649msgid "time"
13650msgstr "ВРЕМЕ"
13651
fe1c18ba 13652#: builtin/clone.c:133
40390522
AS
13653msgid "create a shallow clone since a specific time"
13654msgstr "плитко клониране до момент във времето"
13655
c8464a3d 13656#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:185 builtin/fetch.c:208
5f938361 13657#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
40390522 13658msgid "revision"
5532a55b 13659msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 13660
c8464a3d 13661#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:219
61d4c309 13662msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
13663msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
13664
c8464a3d
AS
13665#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1883
13666#: builtin/submodule--helper.c:2530
25e2fbb4
AS
13667msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
13668msgstr ""
1c3c8410
AS
13669"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
13670"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 13671
fe1c18ba 13672#: builtin/clone.c:139
b61937fb
AS
13673msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13674msgstr ""
13675"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
13676
fe1c18ba 13677#: builtin/clone.c:141
0d670e78
AS
13678msgid "any cloned submodules will be shallow"
13679msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
13680
12515dc4 13681#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
25e2fbb4 13682msgid "gitdir"
1c3c8410 13683msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 13684
12515dc4 13685#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
25e2fbb4 13686msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 13687msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 13688
fe1c18ba 13689#: builtin/clone.c:144
25e2fbb4 13690msgid "key=value"
1c3c8410 13691msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13692
fe1c18ba 13693#: builtin/clone.c:145
25e2fbb4 13694msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 13695msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 13696
c8464a3d 13697#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
5f938361 13698#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
47e80a2c
AS
13699msgid "server-specific"
13700msgstr "специфични за сървъра"
13701
c8464a3d 13702#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:203 builtin/ls-remote.c:77
5f938361 13703#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
47e80a2c
AS
13704msgid "option to transmit"
13705msgstr "опция за пренос"
13706
c8464a3d 13707#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:238
12515dc4 13708#: builtin/push.c:576
0d670e78
AS
13709msgid "use IPv4 addresses only"
13710msgstr "само адреси IPv4"
13711
c8464a3d 13712#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:241
12515dc4 13713#: builtin/push.c:578
0d670e78
AS
13714msgid "use IPv6 addresses only"
13715msgstr "само адреси IPv6"
13716
fe1c18ba 13717#: builtin/clone.c:154
5532a55b
AS
13718msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13719msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
13720
fe1c18ba 13721#: builtin/clone.c:156
6b6a9803
AS
13722msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13723msgstr ""
13724"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
13725"да съдържа само файловете в основната директория"
13726
ed5fa688 13727#: builtin/clone.c:231
25e2fbb4 13728#, c-format
40390522
AS
13729msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13730msgstr ""
13731"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 13732
ed5fa688 13733#: builtin/clone.c:304
25e2fbb4
AS
13734#, c-format
13735msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 13736msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 13737
ed5fa688 13738#: builtin/clone.c:322
3154af4a 13739#, c-format
5532a55b
AS
13740msgid "failed to start iterator over '%s'"
13741msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 13742
ed5fa688 13743#: builtin/clone.c:353
25e2fbb4
AS
13744#, c-format
13745msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 13746msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 13747
ed5fa688 13748#: builtin/clone.c:357
25e2fbb4
AS
13749#, c-format
13750msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 13751msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 13752
ed5fa688 13753#: builtin/clone.c:362
5532a55b
AS
13754#, c-format
13755msgid "failed to iterate over '%s'"
13756msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
13757
ed5fa688 13758#: builtin/clone.c:389
25e2fbb4
AS
13759#, c-format
13760msgid "done.\n"
1c3c8410 13761msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 13762
ed5fa688 13763#: builtin/clone.c:403
25e2fbb4
AS
13764msgid ""
13765"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13766"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 13767"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 13768msgstr ""
1c3c8410 13769"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
fe1c18ba
AS
13770"за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
13771"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n"
5532a55b
AS
13772"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
13773"\n"
13774" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 13775
ed5fa688 13776#: builtin/clone.c:480
25e2fbb4
AS
13777#, c-format
13778msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13779msgstr ""
642c7fab
AS
13780"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
13781"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 13782
ed5fa688 13783#: builtin/clone.c:597
0d670e78
AS
13784#, c-format
13785msgid "unable to update %s"
13786msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
13787
ed5fa688 13788#: builtin/clone.c:645
6b6a9803
AS
13789msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13790msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
13791
ed5fa688 13792#: builtin/clone.c:668
25e2fbb4
AS
13793msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13794msgstr ""
1c3c8410 13795"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 13796"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 13797
ed5fa688 13798#: builtin/clone.c:701
25e2fbb4 13799msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13800msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13801
ed5fa688 13802#: builtin/clone.c:779
0d670e78 13803msgid "unable to write parameters to config file"
fe1c18ba 13804msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
0d670e78 13805
ed5fa688 13806#: builtin/clone.c:842
f88c1134
AS
13807msgid "cannot repack to clean up"
13808msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13809
ed5fa688 13810#: builtin/clone.c:844
f88c1134
AS
13811msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13812msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13813
c8464a3d 13814#: builtin/clone.c:886
25e2fbb4 13815msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13816msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13817
c8464a3d 13818#: builtin/clone.c:890 contrib/scalar/scalar.c:414
25e2fbb4 13819msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13820msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13821
ed5fa688 13822#: builtin/clone.c:903
25e2fbb4 13823#, c-format
c8464a3d
AS
13824msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
13825msgstr "опциите „%s“ и „%s %s“ са несъвместими"
25e2fbb4 13826
ed5fa688 13827#: builtin/clone.c:920
25e2fbb4
AS
13828#, c-format
13829msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13830msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13831
ee27abd3 13832#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2052
25e2fbb4
AS
13833#, c-format
13834msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13835msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13836
ed5fa688 13837#: builtin/clone.c:934
25e2fbb4
AS
13838#, c-format
13839msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13840msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13841
ed5fa688 13842#: builtin/clone.c:940
9a1497fa
AS
13843#, c-format
13844msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13845msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13846
ed5fa688 13847#: builtin/clone.c:954
25e2fbb4
AS
13848#, c-format
13849msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13850msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13851
c8464a3d
AS
13852#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:256
13853#: builtin/log.c:2012 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
619b8f86
AS
13854#, c-format
13855msgid "could not create leading directories of '%s'"
fe1c18ba 13856msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
619b8f86 13857
ed5fa688 13858#: builtin/clone.c:974
25e2fbb4 13859#, c-format
f88c1134 13860msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13861msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13862
ed5fa688 13863#: builtin/clone.c:994
25e2fbb4
AS
13864#, c-format
13865msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13866msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13867
ed5fa688 13868#: builtin/clone.c:996
25e2fbb4
AS
13869#, c-format
13870msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13871msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13872
ed5fa688 13873#: builtin/clone.c:1025
40390522
AS
13874msgid ""
13875"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13876"able"
13877msgstr ""
fe1c18ba 13878"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
40390522
AS
13879"if-able“"
13880
ed5fa688 13881#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
da0e79d6
AS
13882#, c-format
13883msgid "'%s' is not a valid remote name"
13884msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
13885
ed5fa688 13886#: builtin/clone.c:1121
aafbee8c
AS
13887msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13888msgstr ""
40390522 13889"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13890"„file://“."
13891
ed5fa688 13892#: builtin/clone.c:1123
40390522
AS
13893msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13894msgstr ""
13895"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13896"схемата „file://“."
13897
ed5fa688 13898#: builtin/clone.c:1125
40390522
AS
13899msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13900msgstr ""
13901"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13902"схемата „file://“."
13903
ed5fa688 13904#: builtin/clone.c:1127
31243e7f
AS
13905msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13906msgstr ""
13907"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13908"„file://“."
13909
ed5fa688 13910#: builtin/clone.c:1132
aafbee8c 13911msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13912msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13913
ed5fa688 13914#: builtin/clone.c:1137
aafbee8c 13915msgid "--local is ignored"
40390522 13916msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13917
ed5fa688 13918#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
12515dc4
AS
13919msgid "remote transport reported error"
13920msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
13921
ed5fa688 13922#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
25e2fbb4
AS
13923#, c-format
13924msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13925msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13926
ed5fa688 13927#: builtin/clone.c:1242
25e2fbb4 13928msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13929msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13930
b61937fb 13931#: builtin/column.c:10
f88c1134 13932msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13933msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13934
b61937fb 13935#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13936msgid "lookup config vars"
642c7fab 13937msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13938
b61937fb 13939#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13940msgid "layout to use"
642c7fab 13941msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13942
b61937fb 13943#: builtin/column.c:30
fe1c18ba
AS
13944msgid "maximum width"
13945msgstr "максимална широчина"
25e2fbb4 13946
b61937fb 13947#: builtin/column.c:31
fe1c18ba
AS
13948msgid "padding space on left border"
13949msgstr "поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13950
b61937fb 13951#: builtin/column.c:32
fe1c18ba
AS
13952msgid "padding space on right border"
13953msgstr "поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13954
b61937fb 13955#: builtin/column.c:33
fe1c18ba
AS
13956msgid "padding space between columns"
13957msgstr "поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13958
2904c25f 13959#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13960msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13961msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13962
ed5fa688 13963#: builtin/commit-graph.c:13
5163ba92
AS
13964msgid ""
13965"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13966msgstr ""
13967"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13968"[no-]progress]"
13969
ed5fa688 13970#: builtin/commit-graph.c:16
5163ba92
AS
13971msgid ""
13972"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13973"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13974"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
13975msgstr ""
13976"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
13977"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13978"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 13979
c8464a3d 13980#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:192 builtin/log.c:1794
5163ba92
AS
13981msgid "dir"
13982msgstr "директория"
13983
ed5fa688 13984#: builtin/commit-graph.c:52
2f176de6 13985msgid "the object directory to store the graph"
5163ba92
AS
13986msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13987
ed5fa688 13988#: builtin/commit-graph.c:73
5163ba92
AS
13989msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13990msgstr ""
13991"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13992
ed5fa688 13993#: builtin/commit-graph.c:100
5163ba92
AS
13994#, c-format
13995msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13996msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13997
ed5fa688 13998#: builtin/commit-graph.c:137
5163ba92
AS
13999#, c-format
14000msgid "unrecognized --split argument, %s"
14001msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
14002
ed5fa688 14003#: builtin/commit-graph.c:150
9a1497fa
AS
14004#, c-format
14005msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
14006msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
14007
ed5fa688 14008#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
14009#, c-format
14010msgid "invalid object: %s"
14011msgstr "неправилен обект: „%s“"
14012
ed5fa688 14013#: builtin/commit-graph.c:205
5163ba92
AS
14014msgid "start walk at all refs"
14015msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
14016
ed5fa688 14017#: builtin/commit-graph.c:207
5163ba92
AS
14018msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
14019msgstr ""
14020"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
14021
ed5fa688 14022#: builtin/commit-graph.c:209
5163ba92
AS
14023msgid "start walk at commits listed by stdin"
14024msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
14025
ed5fa688 14026#: builtin/commit-graph.c:211
5163ba92
AS
14027msgid "include all commits already in the commit-graph file"
14028msgstr ""
14029"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
14030
ed5fa688 14031#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
14032msgid "enable computation for changed paths"
14033msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
14034
ed5fa688 14035#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
14036msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
14037msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
14038
ed5fa688 14039#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
14040msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
14041msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
14042
ed5fa688 14043#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
14044msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
14045msgstr ""
14046"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
14047"граф"
14048
ed5fa688 14049#: builtin/commit-graph.c:223
5163ba92
AS
14050msgid "only expire files older than a given date-time"
14051msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
14052
ed5fa688 14053#: builtin/commit-graph.c:225
9a1497fa
AS
14054msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
14055msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
14056
ed5fa688 14057#: builtin/commit-graph.c:251
5163ba92
AS
14058msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
14059msgstr ""
14060"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
14061
ed5fa688 14062#: builtin/commit-graph.c:282
9a1497fa
AS
14063msgid "Collecting commits from input"
14064msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 14065
c8464a3d 14066#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
ed5fa688
AS
14067#, c-format
14068msgid "unrecognized subcommand: %s"
14069msgstr "непозната подкоманда: %s"
14070
9c21d454
AS
14071#: builtin/commit-tree.c:18
14072msgid ""
14073"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
14074"<file>)...] <tree>"
14075msgstr ""
14076"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
14077"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
14078
14079#: builtin/commit-tree.c:31
14080#, c-format
14081msgid "duplicate parent %s ignored"
14082msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
14083
c8464a3d 14084#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:577
9c21d454
AS
14085#, c-format
14086msgid "not a valid object name %s"
14087msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
14088
ed5fa688 14089#: builtin/commit-tree.c:94
9c21d454
AS
14090#, c-format
14091msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
14092msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
14093
ed5fa688 14094#: builtin/commit-tree.c:96
9c21d454
AS
14095#, c-format
14096msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
14097msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
14098
ed5fa688 14099#: builtin/commit-tree.c:109
9c21d454
AS
14100msgid "parent"
14101msgstr "родител"
14102
ed5fa688 14103#: builtin/commit-tree.c:110
9c21d454
AS
14104msgid "id of a parent commit object"
14105msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
14106
c8464a3d
AS
14107#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1627 builtin/merge.c:284
14108#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1677
ed5fa688 14109#: builtin/tag.c:454
47e80a2c
AS
14110msgid "message"
14111msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
14112
c8464a3d 14113#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1627
47e80a2c
AS
14114msgid "commit message"
14115msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
14116
ed5fa688 14117#: builtin/commit-tree.c:116
9c21d454
AS
14118msgid "read commit log message from file"
14119msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
14120
c8464a3d 14121#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1644 builtin/merge.c:303
5f938361 14122#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
14123msgid "GPG sign commit"
14124msgstr "подписване на подаването с GPG"
14125
ed5fa688 14126#: builtin/commit-tree.c:131
9c21d454
AS
14127msgid "must give exactly one tree"
14128msgstr "трябва да е точно едно дърво"
14129
ed5fa688 14130#: builtin/commit-tree.c:138
9c21d454
AS
14131msgid "git commit-tree: failed to read"
14132msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
14133
ed5fa688 14134#: builtin/commit.c:42
f88c1134 14135msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 14136msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 14137
ed5fa688 14138#: builtin/commit.c:47
f88c1134 14139msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 14140msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 14141
ed5fa688 14142#: builtin/commit.c:52
25e2fbb4
AS
14143msgid ""
14144"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
14145"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
14146"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
14147msgstr ""
40390522 14148"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
fe1c18ba 14149"подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
14150"подавания\n"
14151"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
14152"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 14153
ed5fa688 14154#: builtin/commit.c:57
25e2fbb4
AS
14155msgid ""
14156"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
14157"If you wish to commit it anyway, use:\n"
14158"\n"
14159" git commit --allow-empty\n"
14160"\n"
14161msgstr ""
1c3c8410 14162"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 14163"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
14164"командата:\n"
14165"\n"
14166" git commit --allow-empty\n"
14167"\n"
25e2fbb4 14168
ed5fa688 14169#: builtin/commit.c:64
5163ba92
AS
14170msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
14171msgstr ""
14172"В противен случай използвайте командата:\n"
14173"\n"
14174" git rebase --skip\n"
14175
ed5fa688 14176#: builtin/commit.c:67
5532a55b
AS
14177msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
14178msgstr ""
14179"В противен случай използвайте командата:\n"
14180"\n"
14181" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 14182
ed5fa688 14183#: builtin/commit.c:70
25e2fbb4 14184msgid ""
5532a55b
AS
14185"and then use:\n"
14186"\n"
14187" git cherry-pick --continue\n"
14188"\n"
14189"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
14190"If you wish to skip this commit, use:\n"
14191"\n"
5532a55b 14192" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 14193"\n"
25e2fbb4 14194msgstr ""
5532a55b
AS
14195"след това изпълнете:\n"
14196"\n"
14197" git cherry-pick --continue\n"
14198"\n"
14199"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
14200"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 14201"\n"
5532a55b 14202" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 14203"\n"
25e2fbb4 14204
ed5fa688 14205#: builtin/commit.c:325
25e2fbb4 14206msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 14207msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 14208
ed5fa688 14209#: builtin/commit.c:375
6b6a9803 14210msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
fe1c18ba 14211msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
6b6a9803 14212
ed5fa688 14213#: builtin/commit.c:387
25e2fbb4 14214msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 14215msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 14216
ed5fa688 14217#: builtin/commit.c:396
25e2fbb4 14218msgid "interactive add failed"
1c3c8410 14219msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 14220
ed5fa688 14221#: builtin/commit.c:411
6c31a5e9
AS
14222msgid "unable to update temporary index"
14223msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
14224
ed5fa688 14225#: builtin/commit.c:413
6c31a5e9
AS
14226msgid "Failed to update main cache tree"
14227msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
14228
ed5fa688 14229#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
25e2fbb4 14230msgid "unable to write new_index file"
d7865239 14231msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
25e2fbb4 14232
ed5fa688 14233#: builtin/commit.c:490
25e2fbb4 14234msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 14235msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 14236
ed5fa688 14237#: builtin/commit.c:492
25e2fbb4 14238msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 14239msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 14240
ed5fa688 14241#: builtin/commit.c:494
5163ba92
AS
14242msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14243msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
14244
ed5fa688 14245#: builtin/commit.c:502
25e2fbb4 14246msgid "cannot read the index"
1c3c8410 14247msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14248
ed5fa688 14249#: builtin/commit.c:521
25e2fbb4 14250msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 14251msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 14252
ed5fa688 14253#: builtin/commit.c:619
6c31a5e9
AS
14254#, c-format
14255msgid "commit '%s' lacks author header"
14256msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
14257
ed5fa688 14258#: builtin/commit.c:621
25e2fbb4 14259#, c-format
6c31a5e9
AS
14260msgid "commit '%s' has malformed author line"
14261msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 14262
ed5fa688 14263#: builtin/commit.c:640
25e2fbb4 14264msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 14265msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 14266
ed5fa688 14267#: builtin/commit.c:693
c099f8c7
AS
14268msgid ""
14269"unable to select a comment character that is not used\n"
14270"in the current commit message"
14271msgstr ""
14272"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
14273"използвани всички подобни знаци"
14274
ed5fa688 14275#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
25e2fbb4
AS
14276#, c-format
14277msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 14278msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 14279
ed5fa688 14280#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
25e2fbb4
AS
14281#, c-format
14282msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 14283msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 14284
ed5fa688 14285#: builtin/commit.c:761
25e2fbb4 14286msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 14287msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 14288
ed5fa688 14289#: builtin/commit.c:765
25e2fbb4
AS
14290#, c-format
14291msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 14292msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14293
ed5fa688 14294#: builtin/commit.c:802
fe1c18ba 14295#, c-format
c8464a3d
AS
14296msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
14297msgstr "опциите „--%s“ и „--%s:%s“ са несъвместими"
fe1c18ba 14298
ed5fa688 14299#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
25e2fbb4 14300msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 14301msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 14302
ed5fa688 14303#: builtin/commit.c:821
0d670e78
AS
14304msgid "could not read MERGE_MSG"
14305msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
14306
ed5fa688 14307#: builtin/commit.c:881
25e2fbb4 14308msgid "could not write commit template"
1c3c8410 14309msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14310
ed5fa688 14311#: builtin/commit.c:894
12515dc4
AS
14312#, c-format
14313msgid ""
14314"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14315"with '%c' will be ignored.\n"
14316msgstr ""
14317"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14318"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
14319
ed5fa688 14320#: builtin/commit.c:896
12515dc4
AS
14321#, c-format
14322msgid ""
14323"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14324"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14325msgstr ""
14326"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14327"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
14328
ed5fa688 14329#: builtin/commit.c:900
12515dc4
AS
14330#, c-format
14331msgid ""
14332"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14333"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14334msgstr ""
14335"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14336"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
14337
ed5fa688 14338#: builtin/commit.c:904
12515dc4
AS
14339#, c-format
14340msgid ""
14341"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14342"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14343"An empty message aborts the commit.\n"
14344msgstr ""
14345"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14346"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
14347"съобщение преустановява подаването.\n"
14348
ed5fa688 14349#: builtin/commit.c:916
25e2fbb4
AS
14350msgid ""
14351"\n"
14352"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
14353"If this is not correct, please run\n"
14354"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14355"and try again.\n"
14356msgstr ""
1c3c8410 14357"\n"
9a1497fa
AS
14358"Изглежда, че подавате сливане.\n"
14359"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14360"\n"
9a1497fa 14361" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 14362"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14363
ed5fa688 14364#: builtin/commit.c:921
25e2fbb4
AS
14365msgid ""
14366"\n"
14367"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
14368"If this is not correct, please run\n"
14369"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14370"and try again.\n"
14371msgstr ""
1c3c8410 14372"\n"
9a1497fa
AS
14373"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
14374"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14375"\n"
9a1497fa 14376" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 14377"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14378
ed5fa688 14379#: builtin/commit.c:948
c099f8c7
AS
14380#, c-format
14381msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14382msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
14383
ed5fa688 14384#: builtin/commit.c:956
25e2fbb4 14385#, c-format
c099f8c7
AS
14386msgid "%sDate: %s"
14387msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 14388
ed5fa688 14389#: builtin/commit.c:963
25e2fbb4 14390#, c-format
c099f8c7
AS
14391msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14392msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 14393
ed5fa688 14394#: builtin/commit.c:981
25e2fbb4 14395msgid "Cannot read index"
1c3c8410 14396msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14397
ed5fa688 14398#: builtin/commit.c:1026
fe1c18ba
AS
14399msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14400msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
14401
ed5fa688 14402#: builtin/commit.c:1066
25e2fbb4 14403msgid "Error building trees"
1c3c8410 14404msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 14405
c8464a3d 14406#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:316
25e2fbb4
AS
14407#, c-format
14408msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 14409msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 14410
ed5fa688 14411#: builtin/commit.c:1124
25e2fbb4 14412#, c-format
f88c1134
AS
14413msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
14414msgstr ""
fe1c18ba 14415"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
f88c1134 14416"никой автор"
25e2fbb4 14417
ed5fa688 14418#: builtin/commit.c:1138
29f90338
AS
14419#, c-format
14420msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14421msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
14422
c8464a3d 14423#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1451
25e2fbb4
AS
14424#, c-format
14425msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 14426msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 14427
ed5fa688 14428#: builtin/commit.c:1227
fe1c18ba
AS
14429msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14430msgstr ""
14431"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
14432
ed5fa688 14433#: builtin/commit.c:1229
fe1c18ba
AS
14434msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14435msgstr ""
14436"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение "
14437"при подаване."
14438
ed5fa688 14439#: builtin/commit.c:1232
fe1c18ba 14440#, c-format
c8464a3d
AS
14441msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
14442msgstr "опцията за промяна на съобщението „%s“ и пътят „%s“ са несъвместими"
fe1c18ba 14443
ed5fa688 14444#: builtin/commit.c:1234
c8464a3d
AS
14445#, c-format
14446msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
14447msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
25e2fbb4 14448
c8464a3d 14449#: builtin/commit.c:1254
25e2fbb4 14450msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
c8464a3d 14451msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими"
25e2fbb4 14452
c8464a3d 14453#: builtin/commit.c:1261
25e2fbb4 14454msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 14455msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 14456
c8464a3d 14457#: builtin/commit.c:1264
25e2fbb4 14458msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
fe1c18ba 14459msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
25e2fbb4 14460
c8464a3d 14461#: builtin/commit.c:1266
25e2fbb4 14462msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
fe1c18ba 14463msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
25e2fbb4 14464
c8464a3d 14465#: builtin/commit.c:1268
5163ba92 14466msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
fe1c18ba 14467msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
5163ba92 14468
c8464a3d 14469#: builtin/commit.c:1271
25e2fbb4 14470msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
fe1c18ba 14471msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 14472
c8464a3d 14473#: builtin/commit.c:1281
25e2fbb4 14474msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
fe1c18ba 14475msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 14476
c8464a3d 14477#: builtin/commit.c:1283
31243e7f 14478msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
fe1c18ba 14479msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 14480
c8464a3d 14481#: builtin/commit.c:1292
25e2fbb4
AS
14482msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14483msgstr ""
fe1c18ba 14484"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
1c3c8410 14485"„--amend“."
25e2fbb4 14486
c8464a3d 14487#: builtin/commit.c:1310
25e2fbb4
AS
14488msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
14489msgstr ""
fe1c18ba 14490"опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
1c3c8410 14491"несъвместими."
25e2fbb4 14492
c8464a3d 14493#: builtin/commit.c:1338
fe1c18ba
AS
14494#, c-format
14495msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14496msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
14497
c8464a3d 14498#: builtin/commit.c:1355
9c21d454
AS
14499#, c-format
14500msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14501msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
14502
c8464a3d 14503#: builtin/commit.c:1486 builtin/commit.c:1655
25e2fbb4 14504msgid "show status concisely"
1c3c8410 14505msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 14506
c8464a3d 14507#: builtin/commit.c:1488 builtin/commit.c:1657
25e2fbb4 14508msgid "show branch information"
1c3c8410 14509msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 14510
c8464a3d 14511#: builtin/commit.c:1490
b61937fb
AS
14512msgid "show stash information"
14513msgstr "информация за скатаното"
14514
c8464a3d 14515#: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1659
31243e7f
AS
14516msgid "compute full ahead/behind values"
14517msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
14518
c8464a3d 14519#: builtin/commit.c:1494
40390522
AS
14520msgid "version"
14521msgstr "версия"
14522
c8464a3d
AS
14523#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1661 builtin/push.c:551
14524#: builtin/worktree.c:690
25e2fbb4 14525msgid "machine-readable output"
1c3c8410 14526msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 14527
c8464a3d 14528#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
25e2fbb4 14529msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 14530msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 14531
c8464a3d 14532#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
25e2fbb4 14533msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 14534msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14535
c8464a3d
AS
14536#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1669
14537#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
14538#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:337
25e2fbb4 14539msgid "mode"
0d670e78 14540msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 14541
c8464a3d 14542#: builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1669
25e2fbb4
AS
14543msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
14544msgstr ""
40390522
AS
14545"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
14546"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 14547"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 14548
c8464a3d 14549#: builtin/commit.c:1507
29f90338
AS
14550msgid ""
14551"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14552"traditional)"
14553msgstr ""
14554"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
14555"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
14556"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 14557
c8464a3d 14558#: builtin/commit.c:1509 parse-options.h:192
25e2fbb4 14559msgid "when"
0d670e78 14560msgstr "КОГА"
25e2fbb4 14561
c8464a3d 14562#: builtin/commit.c:1510
25e2fbb4
AS
14563msgid ""
14564"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14565"(Default: all)"
14566msgstr ""
40390522 14567"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
14568"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
14569"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 14570
c8464a3d 14571#: builtin/commit.c:1512
25e2fbb4 14572msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 14573msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 14574
c8464a3d 14575#: builtin/commit.c:1513
2904c25f
AS
14576msgid "do not detect renames"
14577msgstr "без засичане на преименуванията"
14578
c8464a3d 14579#: builtin/commit.c:1515
2904c25f
AS
14580msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14581msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
14582
c8464a3d 14583#: builtin/commit.c:1538
29f90338
AS
14584msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14585msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
14586
c8464a3d 14587#: builtin/commit.c:1620
25e2fbb4 14588msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 14589msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 14590
c8464a3d 14591#: builtin/commit.c:1621
25e2fbb4 14592msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 14593msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14594
c8464a3d 14595#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 14596msgid "Commit message options"
1c3c8410 14597msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14598
c8464a3d 14599#: builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:456
25e2fbb4 14600msgid "read message from file"
0d670e78 14601msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14602
c8464a3d 14603#: builtin/commit.c:1625
25e2fbb4 14604msgid "author"
0d670e78 14605msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 14606
c8464a3d 14607#: builtin/commit.c:1625
25e2fbb4 14608msgid "override author for commit"
0d670e78 14609msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 14610
c8464a3d 14611#: builtin/commit.c:1626 builtin/gc.c:551
25e2fbb4 14612msgid "date"
0d670e78 14613msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 14614
c8464a3d 14615#: builtin/commit.c:1626
25e2fbb4 14616msgid "override date for commit"
0d670e78 14617msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 14618
c8464a3d
AS
14619#: builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1629 builtin/commit.c:1635
14620#: parse-options.h:329 ref-filter.h:89
aeef7d84 14621msgid "commit"
0d670e78 14622msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 14623
c8464a3d 14624#: builtin/commit.c:1628
25e2fbb4 14625msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 14626msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14627
c8464a3d 14628#: builtin/commit.c:1629
25e2fbb4 14629msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 14630msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14631
fe1c18ba
AS
14632#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14633#. and only translate <commit>.
14634#.
c8464a3d 14635#: builtin/commit.c:1634
fe1c18ba
AS
14636msgid "[(amend|reword):]commit"
14637msgstr "[(amend|reword):]подаване"
14638
c8464a3d 14639#: builtin/commit.c:1634
fe1c18ba
AS
14640msgid ""
14641"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
25e2fbb4 14642msgstr ""
2904c25f 14643"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
fe1c18ba 14644"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
25e2fbb4 14645
c8464a3d 14646#: builtin/commit.c:1635
25e2fbb4
AS
14647msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14648msgstr ""
2904c25f
AS
14649"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
14650"предното"
25e2fbb4 14651
c8464a3d 14652#: builtin/commit.c:1636
25e2fbb4
AS
14653msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14654msgstr ""
1c3c8410 14655"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 14656
c8464a3d 14657#: builtin/commit.c:1637 builtin/interpret-trailers.c:111
fe1c18ba 14658msgid "trailer"
5f938361 14659msgstr "ЕПИЛОГ"
fe1c18ba 14660
c8464a3d 14661#: builtin/commit.c:1637
fe1c18ba 14662msgid "add custom trailer(s)"
5f938361 14663msgstr "добавяне на друг ЕПИЛОГ"
fe1c18ba 14664
c8464a3d 14665#: builtin/commit.c:1638 builtin/log.c:1769 builtin/merge.c:306
5f938361 14666#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
da0e79d6
AS
14667msgid "add a Signed-off-by trailer"
14668msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
25e2fbb4 14669
c8464a3d 14670#: builtin/commit.c:1639
25e2fbb4 14671msgid "use specified template file"
0d670e78 14672msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14673
c8464a3d 14674#: builtin/commit.c:1640
25e2fbb4 14675msgid "force edit of commit"
1c3c8410 14676msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 14677
c8464a3d 14678#: builtin/commit.c:1642
25e2fbb4 14679msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 14680msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14681
c8464a3d 14682#: builtin/commit.c:1647
25e2fbb4 14683msgid "Commit contents options"
1c3c8410 14684msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 14685
c8464a3d 14686#: builtin/commit.c:1648
25e2fbb4 14687msgid "commit all changed files"
1c3c8410 14688msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 14689
c8464a3d 14690#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4 14691msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 14692msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 14693
c8464a3d 14694#: builtin/commit.c:1650
25e2fbb4 14695msgid "interactively add files"
1c3c8410 14696msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 14697
c8464a3d 14698#: builtin/commit.c:1651
25e2fbb4 14699msgid "interactively add changes"
1c3c8410 14700msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 14701
c8464a3d 14702#: builtin/commit.c:1652
25e2fbb4 14703msgid "commit only specified files"
1c3c8410 14704msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 14705
c8464a3d 14706#: builtin/commit.c:1653
40390522
AS
14707msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14708msgstr ""
14709"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
14710"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 14711
c8464a3d 14712#: builtin/commit.c:1654
25e2fbb4 14713msgid "show what would be committed"
1c3c8410 14714msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 14715
c8464a3d 14716#: builtin/commit.c:1667
25e2fbb4 14717msgid "amend previous commit"
1c3c8410 14718msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 14719
c8464a3d 14720#: builtin/commit.c:1668
25e2fbb4 14721msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 14722msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 14723
c8464a3d 14724#: builtin/commit.c:1675
25e2fbb4 14725msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 14726msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 14727
c8464a3d 14728#: builtin/commit.c:1677
25e2fbb4 14729msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 14730msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 14731
c8464a3d 14732#: builtin/commit.c:1753
25e2fbb4
AS
14733#, c-format
14734msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 14735msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 14736
c8464a3d 14737#: builtin/commit.c:1760
5163ba92
AS
14738msgid "could not read MERGE_MODE"
14739msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 14740
c8464a3d 14741#: builtin/commit.c:1781
5163ba92
AS
14742#, c-format
14743msgid "could not read commit message: %s"
14744msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 14745
c8464a3d 14746#: builtin/commit.c:1788
5163ba92
AS
14747#, c-format
14748msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
14749msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 14750
c8464a3d 14751#: builtin/commit.c:1793
5163ba92
AS
14752#, c-format
14753msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14754msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
14755
c8464a3d 14756#: builtin/commit.c:1804
fe1c18ba
AS
14757#, c-format
14758msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14759msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
14760
c8464a3d 14761#: builtin/commit.c:1840
5163ba92
AS
14762msgid ""
14763"repository has been updated, but unable to write\n"
14764"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14765"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 14766msgstr ""
5163ba92
AS
14767"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
14768"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
14769"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
14770"\n"
14771" git restore --staged :/"
2904c25f 14772
3154af4a 14773#: builtin/config.c:11
f88c1134 14774msgid "git config [<options>]"
642c7fab 14775msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14776
da0e79d6 14777#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
14778#, c-format
14779msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 14780msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 14781
da0e79d6 14782#: builtin/config.c:121
1eaabd4a
AS
14783msgid "only one type at a time"
14784msgstr "само по един вид"
14785
da0e79d6 14786#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 14787msgid "Config file location"
1c3c8410 14788msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 14789
da0e79d6 14790#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 14791msgid "use global config file"
1c3c8410 14792msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14793
da0e79d6 14794#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 14795msgid "use system config file"
1c3c8410 14796msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14797
da0e79d6 14798#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 14799msgid "use repository config file"
1c3c8410 14800msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 14801
da0e79d6 14802#: builtin/config.c:134
3154af4a
AS
14803msgid "use per-worktree config file"
14804msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
14805
da0e79d6 14806#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 14807msgid "use given config file"
0d670e78 14808msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14809
da0e79d6 14810#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 14811msgid "blob-id"
0d670e78 14812msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 14813
da0e79d6 14814#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
14815msgid "read config from given blob object"
14816msgstr ""
0d670e78 14817"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 14818
da0e79d6 14819#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 14820msgid "Action"
1c3c8410 14821msgstr "Действие"
25e2fbb4 14822
da0e79d6
AS
14823#: builtin/config.c:138
14824msgid "get value: name [value-pattern]"
14825msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14826
da0e79d6
AS
14827#: builtin/config.c:139
14828msgid "get all values: key [value-pattern]"
14829msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14830
da0e79d6
AS
14831#: builtin/config.c:140
14832msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
25e2fbb4 14833msgstr ""
1c3c8410 14834"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
da0e79d6 14835"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14836
da0e79d6 14837#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 14838msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 14839msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 14840
da0e79d6
AS
14841#: builtin/config.c:142
14842msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
25e2fbb4 14843msgstr ""
da0e79d6 14844"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14845
da0e79d6 14846#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 14847msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 14848msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14849
da0e79d6
AS
14850#: builtin/config.c:144
14851msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14852msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14853
da0e79d6
AS
14854#: builtin/config.c:145
14855msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14856msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14857
da0e79d6 14858#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14859msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 14860msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14861
da0e79d6 14862#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14863msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14864msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14865
da0e79d6 14866#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 14867msgid "list all"
1c3c8410 14868msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14869
da0e79d6
AS
14870#: builtin/config.c:149
14871msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14872msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14873
14874#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14875msgid "open an editor"
1c3c8410 14876msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14877
da0e79d6 14878#: builtin/config.c:151
f88c1134
AS
14879msgid "find the color configured: slot [default]"
14880msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14881
da0e79d6 14882#: builtin/config.c:152
f88c1134 14883msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14884msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14885
da0e79d6 14886#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14887msgid "Type"
1c3c8410 14888msgstr "Вид"
25e2fbb4 14889
da0e79d6 14890#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14891msgid "value is given this type"
14892msgstr "стойността е от този вид"
14893
da0e79d6 14894#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 14895msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14896msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14897
da0e79d6 14898#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14899msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14900msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14901
da0e79d6 14902#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 14903msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14904msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14905
da0e79d6 14906#: builtin/config.c:158
9a1497fa
AS
14907msgid "value is --bool or string"
14908msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14909
da0e79d6 14910#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14911msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14912msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14913
da0e79d6 14914#: builtin/config.c:160
29f90338
AS
14915msgid "value is an expiry date"
14916msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14917
da0e79d6 14918#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14919msgid "Other"
1c3c8410 14920msgstr "Други"
25e2fbb4 14921
da0e79d6 14922#: builtin/config.c:162
25e2fbb4 14923msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14924msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14925
da0e79d6 14926#: builtin/config.c:163
aeef7d84
AS
14927msgid "show variable names only"
14928msgstr "извеждане на имената на променливите"
14929
da0e79d6 14930#: builtin/config.c:164
25e2fbb4 14931msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14932msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14933
da0e79d6 14934#: builtin/config.c:165
0d670e78
AS
14935msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14936msgstr ""
14937"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14938"обект-BLOB, команден ред)"
14939
da0e79d6 14940#: builtin/config.c:166
98f24073
AS
14941msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14942msgstr ""
14943"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14944"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14945"„command“ (команда)"
14946
da0e79d6 14947#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14948msgid "value"
14949msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14950
da0e79d6 14951#: builtin/config.c:167
2904c25f
AS
14952msgid "with --get, use default value when missing entry"
14953msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14954
da0e79d6 14955#: builtin/config.c:181
1eaabd4a
AS
14956#, c-format
14957msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14958msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14959
da0e79d6 14960#: builtin/config.c:183
1eaabd4a
AS
14961#, c-format
14962msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14963msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
14964
da0e79d6 14965#: builtin/config.c:339
1eaabd4a
AS
14966#, c-format
14967msgid "invalid key pattern: %s"
14968msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
14969
da0e79d6 14970#: builtin/config.c:377
2904c25f
AS
14971#, c-format
14972msgid "failed to format default config value: %s"
14973msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
14974
da0e79d6 14975#: builtin/config.c:441
1eaabd4a
AS
14976#, c-format
14977msgid "cannot parse color '%s'"
14978msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
14979
da0e79d6 14980#: builtin/config.c:483
6c31a5e9
AS
14981msgid "unable to parse default color value"
14982msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
14983
da0e79d6 14984#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
1eaabd4a
AS
14985msgid "not in a git directory"
14986msgstr "не е в директория под Git"
14987
da0e79d6 14988#: builtin/config.c:539
1eaabd4a
AS
14989msgid "writing to stdin is not supported"
14990msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
14991
da0e79d6 14992#: builtin/config.c:542
1eaabd4a
AS
14993msgid "writing config blobs is not supported"
14994msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
14995
da0e79d6 14996#: builtin/config.c:627
6c31a5e9
AS
14997#, c-format
14998msgid ""
14999"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 15000"[user]\n"
6c31a5e9 15001"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 15002"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
15003"#\temail = %s\n"
15004msgstr ""
15005"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 15006"[user]\n"
6c31a5e9 15007"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 15008"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
15009"#\temail = %s\n"
15010
da0e79d6 15011#: builtin/config.c:652
1eaabd4a
AS
15012msgid "only one config file at a time"
15013msgstr "само по един конфигурационен файл"
15014
da0e79d6 15015#: builtin/config.c:658
b61937fb
AS
15016msgid "--local can only be used inside a git repository"
15017msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
15018
da0e79d6 15019#: builtin/config.c:660
2904c25f
AS
15020msgid "--blob can only be used inside a git repository"
15021msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
15022
da0e79d6 15023#: builtin/config.c:662
9a1497fa
AS
15024msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
15025msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
15026
da0e79d6 15027#: builtin/config.c:684
1eaabd4a 15028msgid "$HOME not set"
d7865239 15029msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена"
1eaabd4a 15030
da0e79d6 15031#: builtin/config.c:708
3154af4a
AS
15032msgid ""
15033"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
15034"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
15035"section in \"git help worktree\" for details"
15036msgstr ""
d7865239 15037"опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n"
3154af4a
AS
15038"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
15039"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
15040"„git help worktree“"
15041
da0e79d6 15042#: builtin/config.c:743
1eaabd4a
AS
15043msgid "--get-color and variable type are incoherent"
15044msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
15045
da0e79d6 15046#: builtin/config.c:748
1eaabd4a
AS
15047msgid "only one action at a time"
15048msgstr "само по едно действие"
15049
da0e79d6 15050#: builtin/config.c:761
1eaabd4a
AS
15051msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
15052msgstr ""
15053"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
15054
da0e79d6 15055#: builtin/config.c:767
1eaabd4a
AS
15056msgid ""
15057"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
15058"list"
15059msgstr ""
15060"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
15061"„--get-regexp“ и „--list“"
15062
da0e79d6 15063#: builtin/config.c:773
1eaabd4a
AS
15064msgid "--default is only applicable to --get"
15065msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
15066
da0e79d6
AS
15067#: builtin/config.c:806
15068msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
15069msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
15070
15071#: builtin/config.c:822
1eaabd4a
AS
15072#, c-format
15073msgid "unable to read config file '%s'"
15074msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
15075
da0e79d6 15076#: builtin/config.c:825
1eaabd4a
AS
15077msgid "error processing config file(s)"
15078msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
15079
da0e79d6 15080#: builtin/config.c:835
1eaabd4a
AS
15081msgid "editing stdin is not supported"
15082msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
15083
da0e79d6 15084#: builtin/config.c:837
1eaabd4a
AS
15085msgid "editing blobs is not supported"
15086msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
15087
da0e79d6 15088#: builtin/config.c:851
6c31a5e9
AS
15089#, c-format
15090msgid "cannot create configuration file %s"
15091msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
15092
da0e79d6 15093#: builtin/config.c:864
40390522
AS
15094#, c-format
15095msgid ""
15096"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
15097" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
15098msgstr ""
fe1c18ba 15099"множество стойности не може да се замени с една.\n"
61d4c309 15100"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
15101"replace-all“."
15102
da0e79d6 15103#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
1eaabd4a
AS
15104#, c-format
15105msgid "no such section: %s"
15106msgstr "такъв раззел няма: %s"
15107
2904c25f 15108#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 15109msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 15110msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 15111
2904c25f 15112#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 15113msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 15114msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 15115
fe1c18ba 15116#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
9a1497fa
AS
15117#, c-format
15118msgid ""
15119"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
15120"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
15121"\n"
15122"\tchmod 0700 %s"
15123msgstr ""
15124"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
15125"свободни —\n"
fe1c18ba 15126"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
9a1497fa
AS
15127"коригирате това, изпълнете:\n"
15128"\n"
15129" chmod 0700 %s"
15130
fe1c18ba 15131#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
9a1497fa
AS
15132msgid "print debugging messages to stderr"
15133msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
15134
fe1c18ba 15135#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
9a1497fa
AS
15136msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
15137msgstr ""
d7865239
AS
15138"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
15139"липсва поддръжка на гнезда на unix"
9a1497fa 15140
ed5fa688 15141#: builtin/credential-cache.c:180
9a1497fa
AS
15142msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
15143msgstr ""
15144"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
15145
da0e79d6
AS
15146#: builtin/credential-store.c:66
15147#, c-format
15148msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
15149msgstr ""
15150"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
15151"ms"
15152
f757409e 15153#: builtin/describe.c:26
f88c1134 15154msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 15155msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 15156
f757409e 15157#: builtin/describe.c:27
f88c1134 15158msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 15159msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 15160
5163ba92 15161#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
15162msgid "head"
15163msgstr "основно"
15164
5163ba92 15165#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
15166msgid "lightweight"
15167msgstr "кратко"
15168
5163ba92 15169#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
15170msgid "annotated"
15171msgstr "анотирано"
15172
5163ba92 15173#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
15174#, c-format
15175msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 15176msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 15177
f757409e 15178#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 15179#, c-format
5163ba92
AS
15180msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
15181msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 15182
5163ba92 15183#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
15184#, c-format
15185msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 15186msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 15187
5163ba92 15188#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 15189#, c-format
29f90338
AS
15190msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
15191msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 15192
5163ba92 15193#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
15194#, c-format
15195msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 15196msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 15197
5163ba92 15198#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
15199#, c-format
15200msgid ""
15201"No annotated tags can describe '%s'.\n"
15202"However, there were unannotated tags: try --tags."
15203msgstr ""
642c7fab 15204"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 15205"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 15206
5163ba92 15207#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
15208#, c-format
15209msgid ""
15210"No tags can describe '%s'.\n"
15211"Try --always, or create some tags."
15212msgstr ""
642c7fab
AS
15213"Никой етикет не описва „%s“.\n"
15214"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 15215
5163ba92 15216#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
15217#, c-format
15218msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 15219msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 15220
5163ba92 15221#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
15222#, c-format
15223msgid ""
15224"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
15225"gave up search at %s\n"
15226msgstr ""
642c7fab
AS
15227"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
15228"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 15229
5163ba92 15230#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
15231#, c-format
15232msgid "describe %s\n"
15233msgstr "описание на „%s“\n"
15234
5163ba92 15235#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
15236#, c-format
15237msgid "Not a valid object name %s"
15238msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
15239
5163ba92 15240#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
15241#, c-format
15242msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 15243msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 15244
5163ba92 15245#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 15246msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 15247msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 15248
5163ba92 15249#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
15250msgid "debug search strategy on stderr"
15251msgstr ""
642c7fab
AS
15252"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
15253"стандартната грешка"
25e2fbb4 15254
5163ba92 15255#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 15256msgid "use any ref"
642c7fab 15257msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 15258
5163ba92 15259#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 15260msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 15261msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 15262
5163ba92 15263#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 15264msgid "always use long format"
642c7fab 15265msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 15266
5163ba92 15267#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 15268msgid "only follow first parent"
642c7fab 15269msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 15270
5163ba92 15271#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 15272msgid "only output exact matches"
642c7fab 15273msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 15274
5163ba92 15275#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 15276msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 15277msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 15278
5163ba92 15279#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 15280msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 15281msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 15282
5163ba92 15283#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
15284msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15285msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
15286
c8464a3d 15287#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:544
25e2fbb4 15288msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 15289msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 15290
5163ba92 15291#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 15292msgid "mark"
642c7fab 15293msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 15294
5163ba92 15295#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 15296msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 15297msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 15298
5163ba92 15299#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
15300msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
15301msgstr ""
15302"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
15303
5163ba92 15304#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 15305msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 15306msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 15307
c8464a3d
AS
15308#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
15309#, c-format
15310msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
15311msgstr "опциите „%s“ и указателите към обекти са несъвместими"
da0e79d6
AS
15312
15313#: builtin/diff-tree.c:157
15314msgid "--merge-base only works with two commits"
15315msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
15316
2f176de6 15317#: builtin/diff.c:92
25e2fbb4
AS
15318#, c-format
15319msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 15320msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 15321
2f176de6 15322#: builtin/diff.c:259
25e2fbb4
AS
15323#, c-format
15324msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 15325msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 15326
2f176de6 15327#: builtin/diff.c:376
9a1497fa
AS
15328#, c-format
15329msgid "%s...%s: no merge base"
15330msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
15331
c8464a3d 15332#: builtin/diff.c:491
25e2fbb4 15333msgid "Not a git repository"
1c3c8410 15334msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 15335
c8464a3d 15336#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:698
25e2fbb4
AS
15337#, c-format
15338msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 15339msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 15340
c8464a3d 15341#: builtin/diff.c:548
25e2fbb4
AS
15342#, c-format
15343msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 15344msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 15345
c8464a3d 15346#: builtin/diff.c:553
25e2fbb4
AS
15347#, c-format
15348msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 15349msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 15350
c8464a3d 15351#: builtin/diff.c:587
9a1497fa
AS
15352#, c-format
15353msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15354msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
15355
fe1c18ba 15356#: builtin/difftool.c:31
61d4c309
AS
15357msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15358msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
15359
c8464a3d 15360#: builtin/difftool.c:287
61d4c309
AS
15361#, c-format
15362msgid "could not read symlink %s"
15363msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
15364
c8464a3d 15365#: builtin/difftool.c:289
61d4c309
AS
15366#, c-format
15367msgid "could not read symlink file %s"
15368msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
15369
c8464a3d 15370#: builtin/difftool.c:297
61d4c309
AS
15371#, c-format
15372msgid "could not read object %s for symlink %s"
15373msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
15374
c8464a3d 15375#: builtin/difftool.c:421
61d4c309 15376msgid ""
ed5fa688
AS
15377"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15378"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
61d4c309
AS
15379msgstr ""
15380"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
15381"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
15382
c8464a3d 15383#: builtin/difftool.c:626
61d4c309
AS
15384#, c-format
15385msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15386msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
15387
c8464a3d 15388#: builtin/difftool.c:628
61d4c309
AS
15389msgid "working tree file has been left."
15390msgstr "работното дърво е изоставено."
15391
c8464a3d 15392#: builtin/difftool.c:639
61d4c309
AS
15393#, c-format
15394msgid "temporary files exist in '%s'."
15395msgstr "в „%s“ има временни файлове."
15396
c8464a3d 15397#: builtin/difftool.c:640
61d4c309
AS
15398msgid "you may want to cleanup or recover these."
15399msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
15400
c8464a3d 15401#: builtin/difftool.c:645
ed5fa688
AS
15402#, c-format
15403msgid "failed: %d"
15404msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
15405
c8464a3d 15406#: builtin/difftool.c:690
61d4c309
AS
15407msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15408msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
15409
c8464a3d 15410#: builtin/difftool.c:692
61d4c309
AS
15411msgid "perform a full-directory diff"
15412msgstr "разлика по директории"
15413
c8464a3d 15414#: builtin/difftool.c:694
61d4c309
AS
15415msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15416msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
15417
c8464a3d 15418#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
15419msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15420msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
15421
c8464a3d 15422#: builtin/difftool.c:700
1eaabd4a 15423msgid "tool"
61d4c309
AS
15424msgstr "ПРОГРАМА"
15425
c8464a3d 15426#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
15427msgid "use the specified diff tool"
15428msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
15429
c8464a3d 15430#: builtin/difftool.c:703
61d4c309
AS
15431msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15432msgstr ""
15433"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
15434"tool“"
15435
c8464a3d 15436#: builtin/difftool.c:706
61d4c309 15437msgid ""
ed5fa688 15438"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
61d4c309
AS
15439"code"
15440msgstr ""
ed5fa688
AS
15441"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА за разлики "
15442"завърши с ненулев код"
61d4c309 15443
c8464a3d 15444#: builtin/difftool.c:709
61d4c309
AS
15445msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15446msgstr "команда за разглеждане на разлики"
15447
c8464a3d 15448#: builtin/difftool.c:710
9c21d454
AS
15449msgid "passed to `diff`"
15450msgstr "подава се към „diff“"
15451
c8464a3d 15452#: builtin/difftool.c:726
9c21d454
AS
15453msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15454msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
15455
c8464a3d 15456#: builtin/difftool.c:744
61d4c309
AS
15457msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15458msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
15459
c8464a3d 15460#: builtin/difftool.c:751
61d4c309
AS
15461msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15462msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
15463
5532a55b
AS
15464#: builtin/env--helper.c:6
15465msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15466msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
15467
ed5fa688 15468#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
5532a55b
AS
15469msgid "type"
15470msgstr "ВИД"
15471
9a1497fa 15472#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
15473msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15474msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
15475
9a1497fa 15476#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
15477msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
15478msgstr ""
15479"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
15480
9a1497fa 15481#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
15482#, c-format
15483msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
15484msgstr ""
15485"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
15486
9a1497fa 15487#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
15488#, c-format
15489msgid ""
15490"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15491"%s`"
15492msgstr ""
15493"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
15494"type=ulong“, а не „%s“"
15495
1eaabd4a 15496#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 15497msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 15498msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 15499
c8464a3d 15500#: builtin/fast-export.c:843
f757409e
AS
15501msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
15502msgstr ""
15503"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
15504
c8464a3d 15505#: builtin/fast-export.c:1152
9a1497fa
AS
15506msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15507msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
15508
c8464a3d 15509#: builtin/fast-export.c:1171
25e2fbb4 15510msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 15511msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 15512
c8464a3d 15513#: builtin/fast-export.c:1173
25e2fbb4 15514msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 15515msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 15516
c8464a3d 15517#: builtin/fast-export.c:1176
25e2fbb4 15518msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 15519msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 15520
c8464a3d 15521#: builtin/fast-export.c:1179
5532a55b
AS
15522msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
15523msgstr ""
15524"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
15525
c8464a3d 15526#: builtin/fast-export.c:1182
2f176de6
AS
15527msgid "dump marks to this file"
15528msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15529
c8464a3d 15530#: builtin/fast-export.c:1184
2f176de6
AS
15531msgid "import marks from this file"
15532msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15533
c8464a3d 15534#: builtin/fast-export.c:1188
2f176de6
AS
15535msgid "import marks from this file if it exists"
15536msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
f757409e 15537
c8464a3d 15538#: builtin/fast-export.c:1190
2f176de6 15539msgid "fake a tagger when tags lack one"
fe1c18ba
AS
15540msgstr ""
15541"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
25e2fbb4 15542
c8464a3d 15543#: builtin/fast-export.c:1192
2f176de6
AS
15544msgid "output full tree for each commit"
15545msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 15546
c8464a3d 15547#: builtin/fast-export.c:1194
2f176de6
AS
15548msgid "use the done feature to terminate the stream"
15549msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 15550
c8464a3d 15551#: builtin/fast-export.c:1195
2f176de6
AS
15552msgid "skip output of blob data"
15553msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 15554
c8464a3d 15555#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1841
c099f8c7 15556msgid "refspec"
0d670e78 15557msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 15558
c8464a3d 15559#: builtin/fast-export.c:1197
2f176de6
AS
15560msgid "apply refspec to exported refs"
15561msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 15562
c8464a3d 15563#: builtin/fast-export.c:1198
6c31a5e9
AS
15564msgid "anonymize output"
15565msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
15566
c8464a3d 15567#: builtin/fast-export.c:1199
9a1497fa
AS
15568msgid "from:to"
15569msgstr "ОТ:КЪМ"
15570
c8464a3d 15571#: builtin/fast-export.c:1200
9a1497fa
AS
15572msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15573msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
15574
c8464a3d 15575#: builtin/fast-export.c:1203
2f176de6 15576msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
ab8f4f5d 15577msgstr ""
2f176de6 15578"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
ab8f4f5d
AS
15579"идентификатор на обект"
15580
c8464a3d 15581#: builtin/fast-export.c:1205
2f176de6
AS
15582msgid "show original object ids of blobs/commits"
15583msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
ab8f4f5d 15584
c8464a3d 15585#: builtin/fast-export.c:1207
2f176de6
AS
15586msgid "label tags with mark ids"
15587msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
f757409e 15588
c8464a3d 15589#: builtin/fast-import.c:3090
9a1497fa
AS
15590#, c-format
15591msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15592msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
15593
c8464a3d 15594#: builtin/fast-import.c:3092
9a1497fa
AS
15595#, c-format
15596msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15597msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
15598
c8464a3d 15599#: builtin/fast-import.c:3227
9a1497fa
AS
15600#, c-format
15601msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15602msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
15603
c8464a3d 15604#: builtin/fast-import.c:3232
9a1497fa
AS
15605#, c-format
15606msgid "Expected 'to' command, got %s"
15607msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
15608
c8464a3d 15609#: builtin/fast-import.c:3324
9a1497fa 15610msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
fe1c18ba 15611msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
9a1497fa 15612
c8464a3d 15613#: builtin/fast-import.c:3379
9a1497fa
AS
15614#, c-format
15615msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15616msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
15617
2f176de6 15618#: builtin/fetch-pack.c:242
9a1497fa
AS
15619#, c-format
15620msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15621msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
15622
c8464a3d 15623#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 15624msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 15625msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 15626
c8464a3d 15627#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 15628msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 15629msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 15630
c8464a3d 15631#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 15632msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 15633msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 15634
c8464a3d 15635#: builtin/fetch.c:39
25e2fbb4 15636msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 15637msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15638
c8464a3d 15639#: builtin/fetch.c:123
f757409e
AS
15640msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15641msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
15642
c8464a3d 15643#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:189
25e2fbb4 15644msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 15645msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15646
c8464a3d 15647#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:249
f757409e
AS
15648msgid "set upstream for git pull/fetch"
15649msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
15650
c8464a3d 15651#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:192
25e2fbb4 15652msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 15653msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 15654
c8464a3d 15655#: builtin/fetch.c:152
2f176de6
AS
15656msgid "use atomic transaction to update references"
15657msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
15658
c8464a3d 15659#: builtin/fetch.c:154 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 15660msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 15661msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 15662
c8464a3d 15663#: builtin/fetch.c:155
3154af4a
AS
15664msgid "force overwrite of local reference"
15665msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 15666
c8464a3d 15667#: builtin/fetch.c:157
25e2fbb4 15668msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 15669msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15670
c8464a3d 15671#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:199
25e2fbb4 15672msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 15673msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 15674
c8464a3d 15675#: builtin/fetch.c:161
25e2fbb4 15676msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 15677msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 15678
c8464a3d 15679#: builtin/fetch.c:163
0d670e78
AS
15680msgid "number of submodules fetched in parallel"
15681msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
15682
c8464a3d 15683#: builtin/fetch.c:165
fe1c18ba
AS
15684msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
15685msgstr ""
15686"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
15687"prefetch/“"
15688
c8464a3d 15689#: builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:202
25e2fbb4 15690msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 15691msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 15692
c8464a3d 15693#: builtin/fetch.c:169
31243e7f
AS
15694msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15695msgstr ""
15696"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 15697"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 15698
c8464a3d 15699#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:195 builtin/pull.c:123
25e2fbb4 15700msgid "on-demand"
0d670e78 15701msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 15702
c8464a3d 15703#: builtin/fetch.c:171
25e2fbb4 15704msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 15705msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 15706
c8464a3d 15707#: builtin/fetch.c:176
9a1497fa
AS
15708msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15709msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
15710
c8464a3d 15711#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:210
25e2fbb4 15712msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 15713msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 15714
c8464a3d 15715#: builtin/fetch.c:179
25e2fbb4 15716msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 15717msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 15718
c8464a3d 15719#: builtin/fetch.c:182 builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:213
5f938361 15720#: builtin/pull.c:222
25e2fbb4 15721msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 15722msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 15723
c8464a3d 15724#: builtin/fetch.c:184 builtin/pull.c:216
40390522
AS
15725msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15726msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
15727
c8464a3d 15728#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:225
25e2fbb4 15729msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 15730msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 15731
c8464a3d 15732#: builtin/fetch.c:193
25e2fbb4 15733msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 15734msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 15735
c8464a3d 15736#: builtin/fetch.c:196
b61937fb
AS
15737msgid ""
15738"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15739"files)"
15740msgstr ""
15741"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
15742"приоритет)"
25e2fbb4 15743
c8464a3d 15744#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:228
25e2fbb4 15745msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 15746msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 15747
c8464a3d 15748#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:230
c099f8c7 15749msgid "refmap"
0d670e78 15750msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 15751
c8464a3d 15752#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:231
c099f8c7 15753msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 15754msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 15755
c8464a3d 15756#: builtin/fetch.c:209 builtin/pull.c:244
1eaabd4a 15757msgid "report that we have only objects reachable from this object"
fe1c18ba
AS
15758msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
15759
c8464a3d 15760#: builtin/fetch.c:211
fe1c18ba
AS
15761msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15762msgstr ""
15763"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
15764"на договорните върхове"
1eaabd4a 15765
c8464a3d 15766#: builtin/fetch.c:214 builtin/fetch.c:216
9a1497fa
AS
15767msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15768msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 15769
c8464a3d 15770#: builtin/fetch.c:218 builtin/pull.c:247
5532a55b
AS
15771msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15772msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
15773
c8464a3d 15774#: builtin/fetch.c:220
6b6a9803
AS
15775msgid "write the commit-graph after fetching"
15776msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
15777
c8464a3d 15778#: builtin/fetch.c:222
9a1497fa
AS
15779msgid "accept refspecs from stdin"
15780msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
15781
ee27abd3 15782#: builtin/fetch.c:592
c8464a3d
AS
15783msgid "couldn't find remote ref HEAD"
15784msgstr "указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 15785
ee27abd3 15786#: builtin/fetch.c:766
40390522
AS
15787#, c-format
15788msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15789msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
15790
ee27abd3 15791#: builtin/fetch.c:867
25e2fbb4
AS
15792#, c-format
15793msgid "object %s not found"
1c3c8410 15794msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 15795
ee27abd3 15796#: builtin/fetch.c:871
25e2fbb4 15797msgid "[up to date]"
5163ba92 15798msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 15799
ee27abd3 15800#: builtin/fetch.c:883 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:973
25e2fbb4 15801msgid "[rejected]"
1c3c8410 15802msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 15803
ee27abd3 15804#: builtin/fetch.c:885
40390522
AS
15805msgid "can't fetch in current branch"
15806msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
15807
ee27abd3 15808#: builtin/fetch.c:886
c8464a3d
AS
15809msgid "checked out in another worktree"
15810msgstr "изтеглен в друго работно дърво"
15811
ee27abd3 15812#: builtin/fetch.c:896
25e2fbb4 15813msgid "[tag update]"
1c3c8410 15814msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 15815
ee27abd3
JX
15816#: builtin/fetch.c:897 builtin/fetch.c:934 builtin/fetch.c:956
15817#: builtin/fetch.c:968
40390522
AS
15818msgid "unable to update local ref"
15819msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 15820
ee27abd3 15821#: builtin/fetch.c:901
3154af4a
AS
15822msgid "would clobber existing tag"
15823msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
15824
ee27abd3 15825#: builtin/fetch.c:923
25e2fbb4 15826msgid "[new tag]"
1c3c8410 15827msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 15828
ee27abd3 15829#: builtin/fetch.c:926
25e2fbb4 15830msgid "[new branch]"
1c3c8410 15831msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 15832
ee27abd3 15833#: builtin/fetch.c:929
25e2fbb4 15834msgid "[new ref]"
1c3c8410 15835msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 15836
ee27abd3 15837#: builtin/fetch.c:968
25e2fbb4 15838msgid "forced update"
1c3c8410 15839msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 15840
ee27abd3 15841#: builtin/fetch.c:973
40390522 15842msgid "non-fast-forward"
61d4c309 15843msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 15844
ee27abd3 15845#: builtin/fetch.c:1076
5532a55b 15846msgid ""
c8464a3d
AS
15847"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15848"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15849"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
5532a55b 15850msgstr ""
c8464a3d
AS
15851"Обичайно при доставяне се извежда, кои клони са били принудително обновени,\n"
15852"но тази проверка е изключена. За да я включите за командата, ползвайте "
15853"опцията\n"
15854"„--show-forced-updates“, а за да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
5532a55b
AS
15855"\n"
15856" git config fetch.showForcedUpdates true"
15857
ee27abd3 15858#: builtin/fetch.c:1080
5532a55b
AS
15859#, c-format
15860msgid ""
c8464a3d 15861"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
5532a55b
AS
15862"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15863"false'\n"
c8464a3d 15864"to avoid this check\n"
5532a55b
AS
15865msgstr ""
15866"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 15867"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
15868"постоянно, изпълнете:\n"
15869"\n"
15870" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
15871
ee27abd3 15872#: builtin/fetch.c:1112
25e2fbb4
AS
15873#, c-format
15874msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 15875msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 15876
ee27abd3 15877#: builtin/fetch.c:1141
25e2fbb4 15878#, c-format
12515dc4 15879msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
25e2fbb4 15880msgstr ""
12515dc4 15881"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
25e2fbb4 15882
ee27abd3 15883#: builtin/fetch.c:1231 builtin/fetch.c:1379
25e2fbb4
AS
15884#, c-format
15885msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15886msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15887
ee27abd3 15888#: builtin/fetch.c:1252
25e2fbb4
AS
15889#, c-format
15890msgid ""
15891"some local refs could not be updated; try running\n"
15892" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15893msgstr ""
fe1c18ba 15894"някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15895"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15896"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15897
ee27abd3 15898#: builtin/fetch.c:1349
25e2fbb4
AS
15899#, c-format
15900msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15901msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15902
ee27abd3 15903#: builtin/fetch.c:1350
25e2fbb4
AS
15904#, c-format
15905msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15906msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15907
ee27abd3 15908#: builtin/fetch.c:1382
25e2fbb4 15909msgid "[deleted]"
1c3c8410 15910msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15911
ee27abd3 15912#: builtin/fetch.c:1383 builtin/remote.c:1128
25e2fbb4
AS
15913msgid "(none)"
15914msgstr "(нищо)"
15915
ee27abd3 15916#: builtin/fetch.c:1405
25e2fbb4 15917#, c-format
c8464a3d
AS
15918msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
15919msgstr "не може да доставите в клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 15920
ee27abd3 15921#: builtin/fetch.c:1425
25e2fbb4 15922#, c-format
c8464a3d
AS
15923msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
15924msgstr "стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15925
ee27abd3 15926#: builtin/fetch.c:1428
25e2fbb4 15927#, c-format
c8464a3d 15928msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
fe1c18ba 15929msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15930
ee27abd3 15931#: builtin/fetch.c:1455
ed5fa688
AS
15932#, c-format
15933msgid "the object %s does not exist"
15934msgstr "обектът „%s“ не съществува"
15935
ee27abd3 15936#: builtin/fetch.c:1643
6b6a9803 15937msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15938msgstr ""
15939"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15940
ee27abd3 15941#: builtin/fetch.c:1655
c8464a3d
AS
15942#, c-format
15943msgid ""
15944"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
15945"any branch."
15946msgstr ""
15947"следеното от „HEAD“ не може да се смени от „%2$s“ на „%1$s“, защото второто "
15948"не сочи към никой клон."
15949
ee27abd3 15950#: builtin/fetch.c:1668
f757409e
AS
15951msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15952msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15953
ee27abd3 15954#: builtin/fetch.c:1670
f757409e
AS
15955msgid "not setting upstream for a remote tag"
15956msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15957
ee27abd3 15958#: builtin/fetch.c:1672
f757409e
AS
15959msgid "unknown branch type"
15960msgstr "непознат вид клон"
15961
ee27abd3 15962#: builtin/fetch.c:1674
f757409e 15963msgid ""
c8464a3d
AS
15964"no source branch found;\n"
15965"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
f757409e 15966msgstr ""
c8464a3d
AS
15967"не е открит клон за следене;\n"
15968"трябва изрично да зададете точно един клон с опцията „--set-upstream“"
f757409e 15969
ee27abd3 15970#: builtin/fetch.c:1804 builtin/fetch.c:1867
25e2fbb4
AS
15971#, c-format
15972msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 15973msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 15974
ee27abd3 15975#: builtin/fetch.c:1814 builtin/fetch.c:1869
25e2fbb4 15976#, c-format
c8464a3d 15977msgid "could not fetch %s"
25e2fbb4
AS
15978msgstr "„%s“ не може да се достави"
15979
ee27abd3 15980#: builtin/fetch.c:1826
f757409e
AS
15981#, c-format
15982msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15983msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 15984
ee27abd3 15985#: builtin/fetch.c:1930
25e2fbb4 15986msgid ""
c8464a3d
AS
15987"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
15988"remote name from which new revisions should be fetched"
25e2fbb4 15989msgstr ""
c8464a3d 15990"не сте указали отдалечено хранилище; задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 15991"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 15992
ee27abd3 15993#: builtin/fetch.c:1966
c8464a3d
AS
15994msgid "you need to specify a tag name"
15995msgstr "трябва да укажете име на етикет"
25e2fbb4 15996
ee27abd3 15997#: builtin/fetch.c:2032
12515dc4
AS
15998msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15999msgstr ""
16000"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
16001
ee27abd3 16002#: builtin/fetch.c:2036
c8464a3d
AS
16003msgid "negative depth in --deepen is not supported"
16004msgstr "отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
40390522 16005
ee27abd3 16006#: builtin/fetch.c:2045
25e2fbb4 16007msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
fe1c18ba 16008msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 16009
ee27abd3 16010#: builtin/fetch.c:2062
25e2fbb4 16011msgid "fetch --all does not take a repository argument"
fe1c18ba 16012msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
25e2fbb4 16013
ee27abd3 16014#: builtin/fetch.c:2064
25e2fbb4 16015msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
fe1c18ba 16016msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
25e2fbb4 16017
ee27abd3 16018#: builtin/fetch.c:2073
25e2fbb4 16019#, c-format
c8464a3d
AS
16020msgid "no such remote or remote group: %s"
16021msgstr "няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 16022
ee27abd3 16023#: builtin/fetch.c:2081
c8464a3d
AS
16024msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
16025msgstr "доставянето на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 16026
ee27abd3 16027#: builtin/fetch.c:2097
fe1c18ba
AS
16028msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
16029msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
16030
ee27abd3 16031#: builtin/fetch.c:2102
c8464a3d
AS
16032msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
16033msgstr "протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от програмата"
16034
ee27abd3 16035#: builtin/fetch.c:2121
ab8f4f5d
AS
16036msgid ""
16037"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
16038"partialclone"
16039msgstr ""
16040"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
d7865239 16041"настройката „extensions.partialclone“"
ab8f4f5d 16042
ee27abd3 16043#: builtin/fetch.c:2125
2f176de6
AS
16044msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
16045msgstr ""
16046"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
16047
ee27abd3 16048#: builtin/fetch.c:2129
9a1497fa
AS
16049msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
16050msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
16051
5163ba92 16052#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
16053msgid ""
16054"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
16055msgstr ""
16056"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 16057
c8464a3d 16058#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
25e2fbb4 16059msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
16060msgstr ""
16061"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
16062"журнал"
25e2fbb4 16063
c8464a3d 16064#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
25e2fbb4 16065msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 16066msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 16067
c8464a3d 16068#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 16069msgid "text"
1c3c8410 16070msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 16071
c8464a3d 16072#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 16073msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 16074msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 16075
c8464a3d
AS
16076#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
16077msgid "use <name> instead of the real target branch"
16078msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
16079
16080#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
25e2fbb4 16081msgid "file to read from"
1c3c8410 16082msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 16083
b61937fb 16084#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 16085msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 16086msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 16087
b61937fb 16088#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
16089msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
16090msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
16091
b61937fb 16092#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
16093msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
16094msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 16095
b61937fb 16096#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
16097msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
16098msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 16099
c8464a3d 16100#: builtin/for-each-ref.c:31
25e2fbb4 16101msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 16102msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 16103
c8464a3d 16104#: builtin/for-each-ref.c:33
25e2fbb4 16105msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 16106msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 16107
c8464a3d 16108#: builtin/for-each-ref.c:35
25e2fbb4 16109msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 16110msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 16111
c8464a3d 16112#: builtin/for-each-ref.c:37
f88c1134 16113msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 16114msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 16115
c8464a3d 16116#: builtin/for-each-ref.c:40
25e2fbb4 16117msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 16118msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 16119
c8464a3d 16120#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:481
b8ed0ce7
AS
16121msgid "respect format colors"
16122msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
16123
c8464a3d 16124#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84 16125msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 16126msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 16127
c8464a3d 16128#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84
AS
16129msgid "print only refs that are merged"
16130msgstr "извеждане само на слетите указатели"
16131
c8464a3d 16132#: builtin/for-each-ref.c:48
aeef7d84
AS
16133msgid "print only refs that are not merged"
16134msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
16135
c8464a3d 16136#: builtin/for-each-ref.c:49
aeef7d84 16137msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 16138msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 16139
c8464a3d 16140#: builtin/for-each-ref.c:50
61d4c309
AS
16141msgid "print only refs which don't contain the commit"
16142msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
16143
da0e79d6
AS
16144#: builtin/for-each-repo.c:9
16145msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
16146msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
16147
d7865239 16148#: builtin/for-each-repo.c:34
da0e79d6
AS
16149msgid "config"
16150msgstr "настройка"
16151
d7865239 16152#: builtin/for-each-repo.c:35
da0e79d6
AS
16153msgid "config key storing a list of repository paths"
16154msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
16155
d7865239 16156#: builtin/for-each-repo.c:43
da0e79d6
AS
16157msgid "missing --config=<config>"
16158msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
16159
12515dc4 16160#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
ab8f4f5d
AS
16161msgid "unknown"
16162msgstr "непознат"
16163
16164#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 16165#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
ab8f4f5d
AS
16166#, c-format
16167msgid "error in %s %s: %s"
16168msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
16169
16170#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 16171#: builtin/fsck.c:94
ab8f4f5d
AS
16172#, c-format
16173msgid "warning in %s %s: %s"
16174msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
16175
12515dc4 16176#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
ab8f4f5d
AS
16177#, c-format
16178msgid "broken link from %7s %s"
16179msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
16180
12515dc4 16181#: builtin/fsck.c:136
ab8f4f5d
AS
16182msgid "wrong object type in link"
16183msgstr "неправилен вид обект във връзката"
16184
12515dc4 16185#: builtin/fsck.c:152
ab8f4f5d
AS
16186#, c-format
16187msgid ""
16188"broken link from %7s %s\n"
16189" to %7s %s"
16190msgstr ""
16191"скъсана връзка от %7s %s\n"
16192" към %7s %s"
16193
12515dc4 16194#: builtin/fsck.c:264
ab8f4f5d
AS
16195#, c-format
16196msgid "missing %s %s"
16197msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
16198
12515dc4 16199#: builtin/fsck.c:291
ab8f4f5d
AS
16200#, c-format
16201msgid "unreachable %s %s"
16202msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
16203
12515dc4 16204#: builtin/fsck.c:311
ab8f4f5d
AS
16205#, c-format
16206msgid "dangling %s %s"
16207msgstr "извън клон: %s „%s“"
16208
12515dc4 16209#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
16210msgid "could not create lost-found"
16211msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
16212
12515dc4 16213#: builtin/fsck.c:332
ab8f4f5d
AS
16214#, c-format
16215msgid "could not finish '%s'"
16216msgstr "„%s“ не може да се завърши"
16217
12515dc4 16218#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
16219#, c-format
16220msgid "Checking %s"
16221msgstr "Проверка на „%s“"
16222
12515dc4 16223#: builtin/fsck.c:387
ab8f4f5d
AS
16224#, c-format
16225msgid "Checking connectivity (%d objects)"
16226msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
16227
12515dc4 16228#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
16229#, c-format
16230msgid "Checking %s %s"
16231msgstr "Проверяване на %s „%s“"
16232
12515dc4 16233#: builtin/fsck.c:411
ab8f4f5d
AS
16234msgid "broken links"
16235msgstr "скъсани връзки"
16236
12515dc4 16237#: builtin/fsck.c:420
ab8f4f5d
AS
16238#, c-format
16239msgid "root %s"
16240msgstr "начална директория „%s“"
16241
12515dc4 16242#: builtin/fsck.c:428
ab8f4f5d
AS
16243#, c-format
16244msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
16245msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
16246
12515dc4 16247#: builtin/fsck.c:457
ab8f4f5d
AS
16248#, c-format
16249msgid "%s: object corrupt or missing"
16250msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
16251
12515dc4 16252#: builtin/fsck.c:482
ab8f4f5d
AS
16253#, c-format
16254msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16255msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
16256
12515dc4 16257#: builtin/fsck.c:496
ab8f4f5d
AS
16258#, c-format
16259msgid "Checking reflog %s->%s"
16260msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
16261
12515dc4 16262#: builtin/fsck.c:530
ab8f4f5d
AS
16263#, c-format
16264msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16265msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
16266
12515dc4 16267#: builtin/fsck.c:537
ab8f4f5d
AS
16268#, c-format
16269msgid "%s: not a commit"
16270msgstr "%s: не е подаване!"
16271
12515dc4 16272#: builtin/fsck.c:591
ab8f4f5d
AS
16273msgid "notice: No default references"
16274msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
16275
ed5fa688
AS
16276#: builtin/fsck.c:621
16277#, c-format
16278msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16279msgstr "%s: разлика в контролната сума при: %s"
16280
16281#: builtin/fsck.c:624
ab8f4f5d
AS
16282#, c-format
16283msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
ed5fa688
AS
16284msgstr "%s: развален или липсващ обект: %s"
16285
16286#: builtin/fsck.c:628
16287#, c-format
16288msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16289msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s"
ab8f4f5d 16290
c8464a3d 16291#: builtin/fsck.c:645
ab8f4f5d
AS
16292#, c-format
16293msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16294msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
16295
c8464a3d 16296#: builtin/fsck.c:665
ab8f4f5d
AS
16297#, c-format
16298msgid "bad sha1 file: %s"
16299msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
16300
c8464a3d 16301#: builtin/fsck.c:686
ab8f4f5d
AS
16302msgid "Checking object directory"
16303msgstr "Проверка на директория с обекти"
16304
c8464a3d 16305#: builtin/fsck.c:689
1c3c8410
AS
16306msgid "Checking object directories"
16307msgstr "Проверка на директориите с обекти"
16308
c8464a3d 16309#: builtin/fsck.c:705
ab8f4f5d
AS
16310#, c-format
16311msgid "Checking %s link"
16312msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
16313
16314#
c8464a3d 16315#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:859
ab8f4f5d
AS
16316#, c-format
16317msgid "invalid %s"
16318msgstr "неправилен указател „%s“"
16319
c8464a3d 16320#: builtin/fsck.c:717
ab8f4f5d
AS
16321#, c-format
16322msgid "%s points to something strange (%s)"
16323msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
16324
c8464a3d 16325#: builtin/fsck.c:723
ab8f4f5d
AS
16326#, c-format
16327msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16328msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
16329
c8464a3d 16330#: builtin/fsck.c:727
ab8f4f5d
AS
16331#, c-format
16332msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16333msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
16334
c8464a3d 16335#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
16336msgid "Checking cache tree"
16337msgstr "Проверка на дървото на кеша"
16338
c8464a3d 16339#: builtin/fsck.c:744
ab8f4f5d
AS
16340#, c-format
16341msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16342msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
16343
c8464a3d 16344#: builtin/fsck.c:753
ab8f4f5d
AS
16345msgid "non-tree in cache-tree"
16346msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
16347
c8464a3d 16348#: builtin/fsck.c:784
f88c1134 16349msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 16350msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16351
c8464a3d 16352#: builtin/fsck.c:790
25e2fbb4
AS
16353msgid "show unreachable objects"
16354msgstr "показване на недостижимите обекти"
16355
c8464a3d 16356#: builtin/fsck.c:791
25e2fbb4
AS
16357msgid "show dangling objects"
16358msgstr "показване на обектите извън клоните"
16359
c8464a3d 16360#: builtin/fsck.c:792
25e2fbb4
AS
16361msgid "report tags"
16362msgstr "показване на етикетите"
16363
c8464a3d 16364#: builtin/fsck.c:793
25e2fbb4
AS
16365msgid "report root nodes"
16366msgstr "показване на кореновите възли"
16367
c8464a3d 16368#: builtin/fsck.c:794
25e2fbb4
AS
16369msgid "make index objects head nodes"
16370msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
16371
c8464a3d 16372#: builtin/fsck.c:795
25e2fbb4 16373msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 16374msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 16375
c8464a3d 16376#: builtin/fsck.c:796
25e2fbb4
AS
16377msgid "also consider packs and alternate objects"
16378msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
16379
c8464a3d 16380#: builtin/fsck.c:797
aeef7d84
AS
16381msgid "check only connectivity"
16382msgstr "проверка само на връзката"
16383
c8464a3d 16384#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:76
25e2fbb4
AS
16385msgid "enable more strict checking"
16386msgstr "по-строги проверки"
16387
c8464a3d 16388#: builtin/fsck.c:800
25e2fbb4
AS
16389msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
16390msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
16391
c8464a3d 16392#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
25e2fbb4
AS
16393msgid "show progress"
16394msgstr "показване на напредъка"
16395
c8464a3d 16396#: builtin/fsck.c:802
40390522
AS
16397msgid "show verbose names for reachable objects"
16398msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
16399
c8464a3d 16400#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
1c3c8410
AS
16401msgid "Checking objects"
16402msgstr "Проверка на обектите"
16403
c8464a3d 16404#: builtin/fsck.c:890
ab8f4f5d
AS
16405#, c-format
16406msgid "%s: object missing"
16407msgstr "„%s“: липсващ обект"
16408
c8464a3d 16409#: builtin/fsck.c:901
ab8f4f5d
AS
16410#, c-format
16411msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16412msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
16413
da0e79d6 16414#: builtin/gc.c:39
f88c1134 16415msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 16416msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16417
2f176de6 16418#: builtin/gc.c:93
25e2fbb4 16419#, c-format
61d4c309
AS
16420msgid "Failed to fstat %s: %s"
16421msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 16422
2f176de6 16423#: builtin/gc.c:129
9c21d454
AS
16424#, c-format
16425msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16426msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
16427
c8464a3d 16428#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
3154af4a
AS
16429#, c-format
16430msgid "cannot stat '%s'"
16431msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
16432
c8464a3d 16433#: builtin/gc.c:504
aeef7d84
AS
16434#, c-format
16435msgid ""
16436"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
ed5fa688 16437"and remove %s\n"
aeef7d84
AS
16438"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16439"\n"
16440"%s"
16441msgstr ""
ed5fa688
AS
16442"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвано следното — коригирайте\n"
16443"причината за него и изтрийте „%s“.\n"
aeef7d84
AS
16444"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
16445"файла.\n"
16446"\n"
16447"%s"
16448
c8464a3d 16449#: builtin/gc.c:552
25e2fbb4
AS
16450msgid "prune unreferenced objects"
16451msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
16452
c8464a3d 16453#: builtin/gc.c:554
25e2fbb4
AS
16454msgid "be more thorough (increased runtime)"
16455msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
16456
c8464a3d 16457#: builtin/gc.c:555
25e2fbb4
AS
16458msgid "enable auto-gc mode"
16459msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
16460
c8464a3d 16461#: builtin/gc.c:558
25e2fbb4
AS
16462msgid "force running gc even if there may be another gc running"
16463msgstr ""
16464"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
16465"събиране"
16466
c8464a3d 16467#: builtin/gc.c:561
2904c25f
AS
16468msgid "repack all other packs except the largest pack"
16469msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
16470
c8464a3d 16471#: builtin/gc.c:577
2904c25f
AS
16472#, c-format
16473msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16474msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
16475
c8464a3d 16476#: builtin/gc.c:588
61d4c309 16477#, c-format
2904c25f
AS
16478msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16479msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 16480
c8464a3d 16481#: builtin/gc.c:608
25e2fbb4 16482#, c-format
1c3c8410 16483msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 16484msgstr ""
1c3c8410
AS
16485"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
16486"производителност.\n"
25e2fbb4 16487
c8464a3d 16488#: builtin/gc.c:610
1c3c8410
AS
16489#, c-format
16490msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16491msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
16492
c8464a3d 16493#: builtin/gc.c:611
1c3c8410
AS
16494#, c-format
16495msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16496msgstr ""
e1f70371
AS
16497"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
16498"gc“.\n"
1c3c8410 16499
c8464a3d 16500#: builtin/gc.c:652
25e2fbb4
AS
16501#, c-format
16502msgid ""
16503"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16504msgstr ""
16505"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
16506"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
16507"опцията „--force“)"
16508
c8464a3d 16509#: builtin/gc.c:707
25e2fbb4
AS
16510msgid ""
16511"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16512msgstr ""
642c7fab
AS
16513"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
16514"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 16515
c8464a3d 16516#: builtin/gc.c:717
da0e79d6
AS
16517msgid ""
16518"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16519msgstr ""
16520"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
16521
c8464a3d 16522#: builtin/gc.c:747
da0e79d6
AS
16523msgid "--no-schedule is not allowed"
16524msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
16525
c8464a3d 16526#: builtin/gc.c:752
da0e79d6
AS
16527#, c-format
16528msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16529msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
9a1497fa 16530
c8464a3d 16531#: builtin/gc.c:870
9a1497fa
AS
16532msgid "failed to write commit-graph"
16533msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
16534
c8464a3d 16535#: builtin/gc.c:906
fe1c18ba
AS
16536msgid "failed to prefetch remotes"
16537msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
da0e79d6 16538
c8464a3d 16539#: builtin/gc.c:1022
da0e79d6
AS
16540msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
16541msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
16542
c8464a3d 16543#: builtin/gc.c:1039
da0e79d6
AS
16544msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
16545msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
16546
c8464a3d 16547#: builtin/gc.c:1090
da0e79d6
AS
16548msgid "failed to write multi-pack-index"
16549msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
16550
c8464a3d 16551#: builtin/gc.c:1106
da0e79d6
AS
16552msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16553msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
16554
c8464a3d 16555#: builtin/gc.c:1165
da0e79d6
AS
16556msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16557msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
16558
c8464a3d 16559#: builtin/gc.c:1174
da0e79d6
AS
16560msgid ""
16561"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16562msgstr ""
16563"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
16564"multiPackIndex“ е изключена"
16565
c8464a3d 16566#: builtin/gc.c:1278
9a1497fa
AS
16567#, c-format
16568msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16569msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
16570
c8464a3d 16571#: builtin/gc.c:1308
9a1497fa
AS
16572#, c-format
16573msgid "task '%s' failed"
16574msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
16575
c8464a3d 16576#: builtin/gc.c:1390
9a1497fa
AS
16577#, c-format
16578msgid "'%s' is not a valid task"
16579msgstr "„%s“ не е правилна задача"
16580
c8464a3d 16581#: builtin/gc.c:1395
9a1497fa
AS
16582#, c-format
16583msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16584msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
16585
c8464a3d 16586#: builtin/gc.c:1410
9a1497fa
AS
16587msgid "run tasks based on the state of the repository"
16588msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
16589
c8464a3d 16590#: builtin/gc.c:1411
da0e79d6
AS
16591msgid "frequency"
16592msgstr "честота"
16593
c8464a3d 16594#: builtin/gc.c:1412
da0e79d6
AS
16595msgid "run tasks based on frequency"
16596msgstr "изпълняване на задачи по график"
16597
c8464a3d 16598#: builtin/gc.c:1415
9a1497fa
AS
16599msgid "do not report progress or other information over stderr"
16600msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
16601
c8464a3d 16602#: builtin/gc.c:1416
9a1497fa
AS
16603msgid "task"
16604msgstr "задача"
16605
c8464a3d 16606#: builtin/gc.c:1417
9a1497fa
AS
16607msgid "run a specific task"
16608msgstr "изпълнение на определена задача"
16609
c8464a3d 16610#: builtin/gc.c:1434
da0e79d6 16611msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
ed5fa688 16612msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими"
da0e79d6 16613
c8464a3d 16614#: builtin/gc.c:1477
da0e79d6
AS
16615msgid "failed to run 'git config'"
16616msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
16617
c8464a3d 16618#: builtin/gc.c:1629
2f176de6
AS
16619#, c-format
16620msgid "failed to expand path '%s'"
16621msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
16622
c8464a3d 16623#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
2f176de6
AS
16624msgid "failed to start launchctl"
16625msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
16626
c8464a3d 16627#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
2f176de6
AS
16628#, c-format
16629msgid "failed to create directories for '%s'"
16630msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
16631
c8464a3d 16632#: builtin/gc.c:1796
2f176de6
AS
16633#, c-format
16634msgid "failed to bootstrap service %s"
16635msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
da0e79d6 16636
c8464a3d 16637#: builtin/gc.c:1889
2f176de6
AS
16638msgid "failed to create temp xml file"
16639msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
16640
c8464a3d 16641#: builtin/gc.c:1979
2f176de6
AS
16642msgid "failed to start schtasks"
16643msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
16644
c8464a3d 16645#: builtin/gc.c:2063
da0e79d6
AS
16646msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16647msgstr ""
16648"неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа "
16649"„cron“"
16650
c8464a3d 16651#: builtin/gc.c:2080
da0e79d6
AS
16652msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16653msgstr ""
16654"неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“"
16655
c8464a3d 16656#: builtin/gc.c:2084
da0e79d6
AS
16657msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16658msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
16659
c8464a3d 16660#: builtin/gc.c:2126
da0e79d6
AS
16661msgid "'crontab' died"
16662msgstr "процесът на „crontab“ умря"
9a1497fa 16663
c8464a3d 16664#: builtin/gc.c:2191
ed5fa688
AS
16665msgid "failed to start systemctl"
16666msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“"
16667
c8464a3d 16668#: builtin/gc.c:2201
ed5fa688
AS
16669msgid "failed to run systemctl"
16670msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“"
16671
c8464a3d
AS
16672#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:62
16673#: builtin/worktree.c:944
ed5fa688
AS
16674#, c-format
16675msgid "failed to delete '%s'"
16676msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
16677
c8464a3d 16678#: builtin/gc.c:2395
ed5fa688
AS
16679#, c-format
16680msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16681msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s"
16682
c8464a3d 16683#: builtin/gc.c:2420
ed5fa688
AS
16684msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16685msgstr "липсват както таймери на systemd, така и crontab"
16686
c8464a3d 16687#: builtin/gc.c:2435
ed5fa688
AS
16688#, c-format
16689msgid "%s scheduler is not available"
16690msgstr "планиращият модул „%s“ липсва"
16691
c8464a3d 16692#: builtin/gc.c:2449
2f176de6
AS
16693msgid "another process is scheduling background maintenance"
16694msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
16695
c8464a3d 16696#: builtin/gc.c:2471
ed5fa688
AS
16697msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16698msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
16699
c8464a3d 16700#: builtin/gc.c:2480
ed5fa688
AS
16701msgid "scheduler"
16702msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ"
16703
c8464a3d 16704#: builtin/gc.c:2481
ed5fa688
AS
16705msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16706msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите"
16707
c8464a3d 16708#: builtin/gc.c:2495
da0e79d6
AS
16709msgid "failed to add repo to global config"
16710msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
16711
c8464a3d 16712#: builtin/gc.c:2504
da0e79d6
AS
16713msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16714msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
16715
c8464a3d 16716#: builtin/gc.c:2523
9a1497fa
AS
16717#, c-format
16718msgid "invalid subcommand: %s"
16719msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
16720
98f24073 16721#: builtin/grep.c:30
f88c1134 16722msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 16723msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16724
ed5fa688 16725#: builtin/grep.c:239
25e2fbb4
AS
16726#, c-format
16727msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 16728msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 16729
ed5fa688 16730#: builtin/grep.c:293
0d670e78
AS
16731#, c-format
16732msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16733msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
16734
b61937fb
AS
16735#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16736#. variable for tweaking threads, currently
16737#. grep.threads
16738#.
ed5fa688
AS
16739#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
16740#: builtin/pack-objects.c:3142
b61937fb
AS
16741#, c-format
16742msgid "no threads support, ignoring %s"
16743msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
16744
ed5fa688 16745#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
25e2fbb4
AS
16746#, c-format
16747msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 16748msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 16749
ed5fa688 16750#: builtin/grep.c:672
25e2fbb4
AS
16751#, c-format
16752msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 16753msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 16754
ed5fa688 16755#: builtin/grep.c:752
25e2fbb4
AS
16756#, c-format
16757msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 16758msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 16759
ed5fa688 16760#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 16761msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 16762msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 16763
ed5fa688 16764#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 16765msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 16766msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 16767
ed5fa688 16768#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4 16769msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 16770msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 16771
ed5fa688 16772#: builtin/grep.c:857
f88c1134
AS
16773msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16774msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 16775
ed5fa688 16776#: builtin/grep.c:859
61d4c309
AS
16777msgid "recursively search in each submodule"
16778msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
16779
ed5fa688 16780#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 16781msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 16782msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 16783
ed5fa688 16784#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 16785msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 16786msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 16787
ed5fa688 16788#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 16789msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 16790msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 16791
ed5fa688 16792#: builtin/grep.c:868
25e2fbb4 16793msgid "process binary files as text"
1c3c8410 16794msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 16795
ed5fa688 16796#: builtin/grep.c:870
25e2fbb4 16797msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 16798msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 16799
ed5fa688 16800#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4
AS
16801msgid "process binary files with textconv filters"
16802msgstr ""
1c3c8410 16803"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 16804
ed5fa688 16805#: builtin/grep.c:875
3154af4a
AS
16806msgid "search in subdirectories (default)"
16807msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
16808
ed5fa688 16809#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 16810msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 16811msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 16812
ed5fa688 16813#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4 16814msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 16815msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 16816
ed5fa688 16817#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 16818msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 16819msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 16820
ed5fa688 16821#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 16822msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 16823msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 16824
ed5fa688 16825#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4 16826msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 16827msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 16828
ed5fa688 16829#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 16830msgid "show line numbers"
1c3c8410 16831msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 16832
ed5fa688 16833#: builtin/grep.c:894
1eaabd4a
AS
16834msgid "show column number of first match"
16835msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
16836
ed5fa688 16837#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 16838msgid "don't show filenames"
1c3c8410 16839msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16840
ed5fa688 16841#: builtin/grep.c:896
25e2fbb4 16842msgid "show filenames"
1c3c8410 16843msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16844
ed5fa688 16845#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4
AS
16846msgid "show filenames relative to top directory"
16847msgstr ""
1c3c8410
AS
16848"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
16849"хранилището"
25e2fbb4 16850
ed5fa688 16851#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 16852msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 16853msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 16854
ed5fa688 16855#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 16856msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 16857msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 16858
ed5fa688 16859#: builtin/grep.c:905
25e2fbb4
AS
16860msgid "show only the names of files without match"
16861msgstr ""
1c3c8410
AS
16862"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
16863"шаблона"
25e2fbb4 16864
ed5fa688 16865#: builtin/grep.c:907
25e2fbb4 16866msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 16867msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 16868
ed5fa688 16869#: builtin/grep.c:910
1eaabd4a
AS
16870msgid "show only matching parts of a line"
16871msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
16872
ed5fa688 16873#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4 16874msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 16875msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 16876
ed5fa688 16877#: builtin/grep.c:913
25e2fbb4 16878msgid "highlight matches"
1c3c8410 16879msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 16880
ed5fa688 16881#: builtin/grep.c:915
25e2fbb4 16882msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 16883msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 16884
ed5fa688 16885#: builtin/grep.c:917
25e2fbb4
AS
16886msgid "show filename only once above matches from same file"
16887msgstr ""
1c3c8410 16888"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 16889
ed5fa688 16890#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 16891msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 16892msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 16893
ed5fa688 16894#: builtin/grep.c:923
25e2fbb4 16895msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 16896msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 16897
ed5fa688 16898#: builtin/grep.c:925
25e2fbb4 16899msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 16900msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 16901
ed5fa688 16902#: builtin/grep.c:927
0d670e78
AS
16903msgid "use <n> worker threads"
16904msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
16905
ed5fa688 16906#: builtin/grep.c:928
25e2fbb4 16907msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 16908msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 16909
ed5fa688 16910#: builtin/grep.c:931
25e2fbb4 16911msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 16912msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 16913
ed5fa688 16914#: builtin/grep.c:933
25e2fbb4 16915msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 16916msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 16917
ed5fa688 16918#: builtin/grep.c:936
25e2fbb4 16919msgid "read patterns from file"
0d670e78 16920msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 16921
ed5fa688 16922#: builtin/grep.c:938
25e2fbb4 16923msgid "match <pattern>"
1c3c8410 16924msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 16925
ed5fa688 16926#: builtin/grep.c:940
25e2fbb4 16927msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 16928msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 16929
ed5fa688 16930#: builtin/grep.c:952
25e2fbb4
AS
16931msgid "indicate hit with exit status without output"
16932msgstr ""
40390522 16933"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 16934"напасване"
25e2fbb4 16935
ed5fa688 16936#: builtin/grep.c:954
25e2fbb4
AS
16937msgid "show only matches from files that match all patterns"
16938msgstr ""
1c3c8410 16939"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 16940
ed5fa688 16941#: builtin/grep.c:957
25e2fbb4 16942msgid "pager"
642c7fab 16943msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16944
ed5fa688 16945#: builtin/grep.c:957
25e2fbb4 16946msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 16947msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16948
ed5fa688 16949#: builtin/grep.c:961
25e2fbb4
AS
16950msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16951msgstr ""
1c3c8410
AS
16952"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
16953"опция)"
25e2fbb4 16954
ed5fa688 16955#: builtin/grep.c:1027
1eaabd4a
AS
16956msgid "no pattern given"
16957msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 16958
ed5fa688 16959#: builtin/grep.c:1063
61d4c309 16960msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
d7865239 16961msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
61d4c309 16962
ed5fa688 16963#: builtin/grep.c:1071
61d4c309
AS
16964#, c-format
16965msgid "unable to resolve revision: %s"
16966msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
16967
ed5fa688 16968#: builtin/grep.c:1101
98f24073
AS
16969msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16970msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
16971
ed5fa688 16972#: builtin/grep.c:1105
3154af4a
AS
16973msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16974msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 16975
ed5fa688 16976#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
b61937fb
AS
16977msgid "no threads support, ignoring --threads"
16978msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
16979
ed5fa688 16980#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
3154af4a
AS
16981#, c-format
16982msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16983msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
16984
ed5fa688 16985#: builtin/grep.c:1145
25e2fbb4 16986msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 16987msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 16988
ed5fa688 16989#: builtin/grep.c:1171
1eaabd4a
AS
16990msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16991msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 16992
ed5fa688 16993#: builtin/grep.c:1174
2f176de6
AS
16994msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16995msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
16996
ed5fa688 16997#: builtin/grep.c:1180
1eaabd4a 16998msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 16999msgstr ""
1c3c8410 17000"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 17001"файлове"
25e2fbb4 17002
ed5fa688 17003#: builtin/grep.c:1188
1eaabd4a
AS
17004msgid "both --cached and trees are given"
17005msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 17006
ed5fa688 17007#: builtin/hash-object.c:83
25e2fbb4 17008msgid ""
f88c1134
AS
17009"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
17010"[--] <file>..."
25e2fbb4 17011msgstr ""
f88c1134
AS
17012"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
17013"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 17014
ed5fa688 17015#: builtin/hash-object.c:84
aeef7d84
AS
17016msgid "git hash-object --stdin-paths"
17017msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 17018
ed5fa688 17019#: builtin/hash-object.c:96
25e2fbb4 17020msgid "object type"
0d670e78 17021msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 17022
ed5fa688 17023#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 17024msgid "write the object into the object database"
642c7fab 17025msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 17026
ed5fa688 17027#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 17028msgid "read the object from stdin"
642c7fab 17029msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 17030
ed5fa688 17031#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 17032msgid "store file as is without filters"
642c7fab 17033msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 17034
ed5fa688 17035#: builtin/hash-object.c:102
6c31a5e9
AS
17036msgid ""
17037"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
17038msgstr ""
ab8f4f5d
AS
17039"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
17040"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 17041
ed5fa688 17042#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 17043msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 17044msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 17045
ed5fa688 17046#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
17047msgid "print all available commands"
17048msgstr "показване на всички налични команди"
17049
ed5fa688 17050#: builtin/help.c:57
40390522 17051msgid "exclude guides"
29f90338 17052msgstr "без въведения"
40390522 17053
ed5fa688 17054#: builtin/help.c:58
25e2fbb4
AS
17055msgid "show man page"
17056msgstr "показване на страница от ръководството"
17057
ed5fa688 17058#: builtin/help.c:59
25e2fbb4
AS
17059msgid "show manual in web browser"
17060msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
17061
ed5fa688 17062#: builtin/help.c:61
25e2fbb4
AS
17063msgid "show info page"
17064msgstr "показване на информационна страница"
17065
ed5fa688 17066#: builtin/help.c:63
2904c25f
AS
17067msgid "print command description"
17068msgstr "извеждане на описанието на команда"
17069
ed5fa688
AS
17070#: builtin/help.c:65
17071msgid "print list of useful guides"
17072msgstr "показване на списък с въведения"
17073
17074#: builtin/help.c:67
17075msgid "print all configuration variable names"
17076msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
17077
17078#: builtin/help.c:78
17079msgid ""
17080"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
17081" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
17082msgstr ""
17083"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
17084" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [КОМАНДА]"
17085
17086#: builtin/help.c:80
17087msgid "git help [-g|--guides]"
17088msgstr "git help [-g|--guides]"
25e2fbb4 17089
ed5fa688
AS
17090#: builtin/help.c:81
17091msgid "git help [-c|--config]"
17092msgstr "git help [-c|--config]"
17093
17094#: builtin/help.c:196
25e2fbb4
AS
17095#, c-format
17096msgid "unrecognized help format '%s'"
17097msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
17098
c8464a3d 17099#: builtin/help.c:222
25e2fbb4
AS
17100msgid "Failed to start emacsclient."
17101msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
17102
c8464a3d 17103#: builtin/help.c:235
25e2fbb4
AS
17104msgid "Failed to parse emacsclient version."
17105msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
17106
c8464a3d 17107#: builtin/help.c:243
25e2fbb4
AS
17108#, c-format
17109msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
17110msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
17111
c8464a3d 17112#: builtin/help.c:261 builtin/help.c:283 builtin/help.c:293 builtin/help.c:301
25e2fbb4 17113#, c-format
0d670e78
AS
17114msgid "failed to exec '%s'"
17115msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 17116
c8464a3d 17117#: builtin/help.c:339
25e2fbb4
AS
17118#, c-format
17119msgid ""
17120"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
17121"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
17122msgstr ""
642c7fab 17123"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 17124" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 17125
c8464a3d 17126#: builtin/help.c:351
25e2fbb4
AS
17127#, c-format
17128msgid ""
17129"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
17130"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
17131msgstr ""
642c7fab 17132"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 17133" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 17134
c8464a3d 17135#: builtin/help.c:466
25e2fbb4
AS
17136#, c-format
17137msgid "'%s': unknown man viewer."
17138msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
17139
c8464a3d 17140#: builtin/help.c:482
25e2fbb4 17141msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 17142msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 17143
c8464a3d 17144#: builtin/help.c:489
25e2fbb4 17145msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
17146msgstr ""
17147"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
17148"заявката"
25e2fbb4 17149
c8464a3d 17150#: builtin/help.c:550 builtin/help.c:561 git.c:348
25e2fbb4 17151#, c-format
b8ed0ce7 17152msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
17153msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
17154
c8464a3d 17155#: builtin/help.c:564 git.c:380
3154af4a
AS
17156#, c-format
17157msgid "bad alias.%s string: %s"
17158msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 17159
c8464a3d 17160#: builtin/help.c:580
ed5fa688
AS
17161msgid "this option doesn't take any other arguments"
17162msgstr "опцията не приема аргументи"
17163
c8464a3d 17164#: builtin/help.c:601 builtin/help.c:628
40390522
AS
17165#, c-format
17166msgid "usage: %s%s"
17167msgstr "употреба: %s%s"
17168
c8464a3d 17169#: builtin/help.c:623
1eaabd4a
AS
17170msgid "'git help config' for more information"
17171msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 17172
ed5fa688 17173#: builtin/index-pack.c:221
25e2fbb4
AS
17174#, c-format
17175msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 17176msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 17177
ed5fa688 17178#: builtin/index-pack.c:241
c099f8c7
AS
17179#, c-format
17180msgid "did not receive expected object %s"
17181msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
17182
ed5fa688 17183#: builtin/index-pack.c:244
c099f8c7
AS
17184#, c-format
17185msgid "object %s: expected type %s, found %s"
17186msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 17187
ed5fa688 17188#: builtin/index-pack.c:294
25e2fbb4
AS
17189#, c-format
17190msgid "cannot fill %d byte"
17191msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
17192msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
17193msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 17194
ed5fa688 17195#: builtin/index-pack.c:304
25e2fbb4 17196msgid "early EOF"
642c7fab 17197msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 17198
ed5fa688 17199#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 17200msgid "read error on input"
642c7fab 17201msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 17202
ed5fa688 17203#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4 17204msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 17205msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 17206
ed5fa688 17207#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
25e2fbb4 17208msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 17209msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 17210
ed5fa688 17211#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
17212msgid "pack exceeds maximum allowed size"
17213msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
17214
ed5fa688 17215#: builtin/index-pack.c:358
25e2fbb4 17216msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 17217msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 17218
ed5fa688 17219#: builtin/index-pack.c:360
25e2fbb4
AS
17220#, c-format
17221msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 17222msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 17223
ed5fa688 17224#: builtin/index-pack.c:376
25e2fbb4 17225#, c-format
40390522
AS
17226msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
17227msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 17228
ed5fa688 17229#: builtin/index-pack.c:482
25e2fbb4
AS
17230#, c-format
17231msgid "inflate returned %d"
642c7fab 17232msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 17233
ed5fa688 17234#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4 17235msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 17236msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 17237
ed5fa688 17238#: builtin/index-pack.c:539
25e2fbb4 17239msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 17240msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 17241
ed5fa688 17242#: builtin/index-pack.c:547
25e2fbb4
AS
17243#, c-format
17244msgid "unknown object type %d"
642c7fab 17245msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 17246
ed5fa688 17247#: builtin/index-pack.c:578
25e2fbb4 17248msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 17249msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 17250
ed5fa688 17251#: builtin/index-pack.c:580
25e2fbb4 17252#, c-format
40390522
AS
17253msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
17254msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
17255msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
17256msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 17257
ed5fa688 17258#: builtin/index-pack.c:606
25e2fbb4 17259msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 17260msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 17261
ed5fa688
AS
17262#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
17263#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
25e2fbb4
AS
17264#, c-format
17265msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
17266msgstr ""
642c7fab 17267"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 17268
ed5fa688 17269#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
12515dc4 17270#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
25e2fbb4
AS
17271#, c-format
17272msgid "unable to read %s"
642c7fab 17273msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 17274
ed5fa688 17275#: builtin/index-pack.c:818
61d4c309
AS
17276#, c-format
17277msgid "cannot read existing object info %s"
17278msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
17279
ed5fa688 17280#: builtin/index-pack.c:826
25e2fbb4
AS
17281#, c-format
17282msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 17283msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 17284
ed5fa688 17285#: builtin/index-pack.c:840
25e2fbb4
AS
17286#, c-format
17287msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 17288msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 17289
ed5fa688 17290#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
2904c25f
AS
17291msgid "fsck error in packed object"
17292msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
17293
ed5fa688 17294#: builtin/index-pack.c:864
25e2fbb4
AS
17295#, c-format
17296msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2f176de6 17297msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
25e2fbb4 17298
ed5fa688 17299#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
25e2fbb4 17300msgid "failed to apply delta"
642c7fab 17301msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 17302
ed5fa688 17303#: builtin/index-pack.c:1156
25e2fbb4 17304msgid "Receiving objects"
642c7fab 17305msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 17306
ed5fa688 17307#: builtin/index-pack.c:1156
25e2fbb4 17308msgid "Indexing objects"
642c7fab 17309msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 17310
ed5fa688 17311#: builtin/index-pack.c:1190
25e2fbb4 17312msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 17313msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 17314
ed5fa688 17315#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 17316msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 17317msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 17318
ed5fa688 17319#: builtin/index-pack.c:1198
25e2fbb4 17320msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 17321msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 17322
ed5fa688 17323#: builtin/index-pack.c:1210
25e2fbb4 17324msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5f938361 17325msgstr "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“"
25e2fbb4 17326
ed5fa688 17327#: builtin/index-pack.c:1233
25e2fbb4 17328msgid "Resolving deltas"
642c7fab 17329msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 17330
ed5fa688 17331#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
25e2fbb4
AS
17332#, c-format
17333msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 17334msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 17335
ed5fa688 17336#: builtin/index-pack.c:1277
25e2fbb4 17337msgid "confusion beyond insanity"
d7865239 17338msgstr "фатална грешка"
25e2fbb4 17339
ed5fa688 17340#: builtin/index-pack.c:1283
25e2fbb4 17341#, c-format
0d670e78
AS
17342msgid "completed with %d local object"
17343msgid_plural "completed with %d local objects"
17344msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
17345msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 17346
ed5fa688 17347#: builtin/index-pack.c:1295
25e2fbb4
AS
17348#, c-format
17349msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
17350msgstr ""
642c7fab
AS
17351"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
17352"диска)"
25e2fbb4 17353
ed5fa688 17354#: builtin/index-pack.c:1299
25e2fbb4
AS
17355#, c-format
17356msgid "pack has %d unresolved delta"
17357msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
17358msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
17359msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 17360
ed5fa688 17361#: builtin/index-pack.c:1323
25e2fbb4
AS
17362#, c-format
17363msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 17364msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 17365
ed5fa688 17366#: builtin/index-pack.c:1419
25e2fbb4
AS
17367#, c-format
17368msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 17369msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 17370
ed5fa688 17371#: builtin/index-pack.c:1440
31243e7f 17372#, c-format
2f176de6
AS
17373msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17374msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
25e2fbb4 17375
ed5fa688 17376#: builtin/index-pack.c:1464
25e2fbb4 17377#, c-format
31243e7f
AS
17378msgid "cannot write %s file '%s'"
17379msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 17380
ed5fa688 17381#: builtin/index-pack.c:1472
25e2fbb4 17382#, c-format
31243e7f
AS
17383msgid "cannot close written %s file '%s'"
17384msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
17385
ed5fa688
AS
17386#: builtin/index-pack.c:1489
17387#, c-format
17388msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
17389msgstr "временният файл „*.%s“ не може да се преименува на „%s“"
17390
17391#: builtin/index-pack.c:1514
31243e7f
AS
17392msgid "error while closing pack file"
17393msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 17394
ed5fa688 17395#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
25e2fbb4
AS
17396#, c-format
17397msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 17398msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 17399
ed5fa688 17400#: builtin/index-pack.c:1643
25e2fbb4
AS
17401#, c-format
17402msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 17403msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17404
ed5fa688 17405#: builtin/index-pack.c:1645
25e2fbb4
AS
17406#, c-format
17407msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 17408msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17409
ed5fa688 17410#: builtin/index-pack.c:1693
25e2fbb4
AS
17411#, c-format
17412msgid "non delta: %d object"
17413msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
17414msgstr[0] "%d обект не е разлика"
17415msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 17416
ed5fa688 17417#: builtin/index-pack.c:1700
25e2fbb4
AS
17418#, c-format
17419msgid "chain length = %d: %lu object"
17420msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
17421msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
17422msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 17423
ed5fa688 17424#: builtin/index-pack.c:1742
31243e7f
AS
17425msgid "Cannot come back to cwd"
17426msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 17427
ed5fa688
AS
17428#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
17429#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
25e2fbb4
AS
17430#, c-format
17431msgid "bad %s"
642c7fab 17432msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 17433
ed5fa688 17434#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
9a1497fa
AS
17435#, c-format
17436msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17437msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
17438
ed5fa688 17439#: builtin/index-pack.c:1850
61d4c309
AS
17440msgid "--stdin requires a git repository"
17441msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
17442
ed5fa688 17443#: builtin/index-pack.c:1867
25e2fbb4 17444msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 17445msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 17446
ed5fa688 17447#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
2904c25f
AS
17448msgid "fsck error in pack objects"
17449msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
17450
fe1c18ba 17451#: builtin/init-db.c:63
25e2fbb4
AS
17452#, c-format
17453msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 17454msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 17455
fe1c18ba 17456#: builtin/init-db.c:68
25e2fbb4
AS
17457#, c-format
17458msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 17459msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 17460
fe1c18ba 17461#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
17462#, c-format
17463msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 17464msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 17465
fe1c18ba 17466#: builtin/init-db.c:82
25e2fbb4
AS
17467#, c-format
17468msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 17469msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 17470
fe1c18ba 17471#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
17472#, c-format
17473msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 17474msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 17475
fe1c18ba 17476#: builtin/init-db.c:92
25e2fbb4
AS
17477#, c-format
17478msgid "ignoring template %s"
642c7fab 17479msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 17480
fe1c18ba 17481#: builtin/init-db.c:123
25e2fbb4 17482#, c-format
2904c25f
AS
17483msgid "templates not found in %s"
17484msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 17485
fe1c18ba 17486#: builtin/init-db.c:138
25e2fbb4 17487#, c-format
0d670e78
AS
17488msgid "not copying templates from '%s': %s"
17489msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 17490
12515dc4 17491#: builtin/init-db.c:263
9a1497fa
AS
17492#, c-format
17493msgid "invalid initial branch name: '%s'"
17494msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
17495
12515dc4 17496#: builtin/init-db.c:354
25e2fbb4
AS
17497#, c-format
17498msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 17499msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 17500
12515dc4 17501#: builtin/init-db.c:357
25e2fbb4
AS
17502#, c-format
17503msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 17504msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 17505
12515dc4 17506#: builtin/init-db.c:373
5163ba92
AS
17507msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17508msgstr ""
17509"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
17510"контролна сума"
17511
12515dc4 17512#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
40390522
AS
17513#, c-format
17514msgid "%s already exists"
17515msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
17516
12515dc4 17517#: builtin/init-db.c:432
9a1497fa
AS
17518#, c-format
17519msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17520msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
17521
12515dc4 17522#: builtin/init-db.c:463
25e2fbb4 17523#, c-format
40390522
AS
17524msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17525msgstr ""
17526"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17527
12515dc4 17528#: builtin/init-db.c:464
40390522
AS
17529#, c-format
17530msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17531msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17532
12515dc4 17533#: builtin/init-db.c:468
40390522
AS
17534#, c-format
17535msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17536msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17537
12515dc4 17538#: builtin/init-db.c:469
40390522
AS
17539#, c-format
17540msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17541msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17542
12515dc4 17543#: builtin/init-db.c:518
25e2fbb4
AS
17544msgid ""
17545"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 17546"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 17547msgstr ""
642c7fab
AS
17548"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
17549"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 17550
12515dc4 17551#: builtin/init-db.c:544
25e2fbb4 17552msgid "permissions"
642c7fab 17553msgstr "права"
25e2fbb4 17554
12515dc4 17555#: builtin/init-db.c:545
25e2fbb4
AS
17556msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
17557msgstr ""
642c7fab
AS
17558"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
17559"потребител"
25e2fbb4 17560
12515dc4 17561#: builtin/init-db.c:551
9a1497fa
AS
17562msgid "override the name of the initial branch"
17563msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
17564
12515dc4 17565#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
17566msgid "hash"
17567msgstr "алгоритъм"
17568
12515dc4 17569#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
17570msgid "specify the hash algorithm to use"
17571msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
17572
12515dc4 17573#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
1eaabd4a
AS
17574#, c-format
17575msgid "cannot mkdir %s"
17576msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
17577
12515dc4 17578#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
25e2fbb4
AS
17579#, c-format
17580msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 17581msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 17582
12515dc4 17583#: builtin/init-db.c:627
25e2fbb4
AS
17584#, c-format
17585msgid ""
17586"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17587"dir=<directory>)"
17588msgstr ""
642c7fab
AS
17589"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
17590"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 17591
12515dc4 17592#: builtin/init-db.c:679
25e2fbb4
AS
17593#, c-format
17594msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 17595msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 17596
12515dc4 17597#: builtin/init-db.c:684
9a1497fa
AS
17598msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17599msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
17600
5532a55b 17601#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 17602msgid ""
0d670e78
AS
17603"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17604"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 17605msgstr ""
0d670e78
AS
17606"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17607"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
17608
5532a55b 17609#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
17610msgid "edit files in place"
17611msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 17612
5532a55b 17613#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
17614msgid "trim empty trailers"
17615msgstr "изчистване на празните епилози"
17616
5532a55b 17617#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
17618msgid "where to place the new trailer"
17619msgstr "къде да се постави новият епилог"
17620
5532a55b 17621#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
17622msgid "action if trailer already exists"
17623msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
17624
5532a55b 17625#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 17626msgid "action if trailer is missing"
29f90338 17627msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 17628
5532a55b 17629#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
17630msgid "output only the trailers"
17631msgstr "извеждане само на епилозите"
17632
5532a55b 17633#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
17634msgid "do not apply config rules"
17635msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
17636
5532a55b 17637#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
17638msgid "join whitespace-continued values"
17639msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
17640
5532a55b 17641#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
17642msgid "set parsing options"
17643msgstr "опции при анализ"
17644
5532a55b 17645#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
17646msgid "do not treat --- specially"
17647msgstr "„---“ няма специално значение"
17648
5532a55b 17649#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 17650msgid "trailer(s) to add"
29f90338 17651msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 17652
5532a55b 17653#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7 17654msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
d7865239 17655msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“"
b8ed0ce7 17656
5532a55b 17657#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
17658msgid "no input file given for in-place editing"
17659msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
17660
2f176de6 17661#: builtin/log.c:59
e1f70371 17662msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 17663msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 17664
2f176de6 17665#: builtin/log.c:60
f88c1134
AS
17666msgid "git show [<options>] <object>..."
17667msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 17668
2f176de6 17669#: builtin/log.c:113
6c31a5e9
AS
17670#, c-format
17671msgid "invalid --decorate option: %s"
17672msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
17673
2f176de6 17674#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 17675msgid "show source"
1c3c8410 17676msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 17677
2f176de6
AS
17678#: builtin/log.c:181
17679msgid "use mail map file"
25e2fbb4 17680msgstr ""
2f176de6 17681"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
1c3c8410 17682"mailmap“)"
25e2fbb4 17683
2f176de6 17684#: builtin/log.c:184
29f90338
AS
17685msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17686msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17687
2f176de6 17688#: builtin/log.c:186
29f90338
AS
17689msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17690msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17691
2f176de6 17692#: builtin/log.c:187
25e2fbb4 17693msgid "decorate options"
1c3c8410 17694msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 17695
2f176de6 17696#: builtin/log.c:190
da0e79d6 17697msgid ""
2f176de6 17698"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
da0e79d6 17699"<file>"
6c31a5e9 17700msgstr ""
2f176de6 17701"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
da0e79d6
AS
17702"във ФАЙЛа"
17703
2f176de6 17704#: builtin/log.c:213
da0e79d6
AS
17705msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17706msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
6c31a5e9 17707
c8464a3d 17708#: builtin/log.c:321
25e2fbb4
AS
17709#, c-format
17710msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 17711msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 17712
c8464a3d 17713#: builtin/log.c:586
6c31a5e9
AS
17714#, c-format
17715msgid "git show %s: bad file"
17716msgstr "git show %s: повреден файл"
17717
c8464a3d 17718#: builtin/log.c:601 builtin/log.c:691
9c21d454
AS
17719#, c-format
17720msgid "could not read object %s"
17721msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
17722
c8464a3d 17723#: builtin/log.c:716
9c21d454
AS
17724#, c-format
17725msgid "unknown type: %d"
17726msgstr "неизвестен вид: %d"
17727
c8464a3d 17728#: builtin/log.c:861
6b6a9803
AS
17729#, c-format
17730msgid "%s: invalid cover from description mode"
17731msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
17732
c8464a3d 17733#: builtin/log.c:868
25e2fbb4 17734msgid "format.headers without value"
1c3c8410 17735msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 17736
c8464a3d 17737#: builtin/log.c:997
9c21d454
AS
17738#, c-format
17739msgid "cannot open patch file %s"
17740msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
17741
c8464a3d 17742#: builtin/log.c:1014
9c21d454
AS
17743msgid "need exactly one range"
17744msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
17745
c8464a3d 17746#: builtin/log.c:1024
9c21d454
AS
17747msgid "not a range"
17748msgstr "не е диапазон"
17749
c8464a3d 17750#: builtin/log.c:1188
9c21d454
AS
17751msgid "cover letter needs email format"
17752msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
17753
c8464a3d 17754#: builtin/log.c:1194
9c21d454
AS
17755msgid "failed to create cover-letter file"
17756msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
17757
c8464a3d 17758#: builtin/log.c:1281
0d670e78 17759#, c-format
47e80a2c
AS
17760msgid "insane in-reply-to: %s"
17761msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
17762
c8464a3d 17763#: builtin/log.c:1308
47e80a2c
AS
17764msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17765msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 17766
c8464a3d 17767#: builtin/log.c:1366
9c21d454
AS
17768msgid "two output directories?"
17769msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
17770
c8464a3d 17771#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:2344 builtin/log.c:2346 builtin/log.c:2358
9c21d454
AS
17772#, c-format
17773msgid "unknown commit %s"
17774msgstr "непознато подаване: „%s“"
17775
c8464a3d 17776#: builtin/log.c:1528 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
17777#: builtin/replace.c:210
17778#, c-format
17779msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17780msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 17781
c8464a3d 17782#: builtin/log.c:1537
9c21d454
AS
17783msgid "could not find exact merge base"
17784msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
17785
c8464a3d 17786#: builtin/log.c:1547
9c21d454
AS
17787msgid ""
17788"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
17789"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
17790"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
17791msgstr ""
17792"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
17793"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
fe1c18ba
AS
17794"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
17795"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
9c21d454 17796
c8464a3d 17797#: builtin/log.c:1570
9c21d454
AS
17798msgid "failed to find exact merge base"
17799msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
17800
c8464a3d 17801#: builtin/log.c:1587
0d670e78
AS
17802msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17803msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
17804
c8464a3d 17805#: builtin/log.c:1597
0d670e78
AS
17806msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17807msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
17808
c8464a3d 17809#: builtin/log.c:1655
0d670e78
AS
17810msgid "cannot get patch id"
17811msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
17812
c8464a3d 17813#: builtin/log.c:1718
9a1497fa
AS
17814msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17815msgstr ""
17816"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
17817
c8464a3d 17818#: builtin/log.c:1720
9a1497fa
AS
17819#, c-format
17820msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17821msgstr ""
17822"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 17823
c8464a3d 17824#: builtin/log.c:1764
25e2fbb4 17825msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 17826msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 17827
c8464a3d 17828#: builtin/log.c:1767
25e2fbb4 17829msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 17830msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 17831
c8464a3d 17832#: builtin/log.c:1771
25e2fbb4 17833msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 17834msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 17835
c8464a3d 17836#: builtin/log.c:1773
25e2fbb4 17837msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 17838msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 17839
c8464a3d 17840#: builtin/log.c:1775
25e2fbb4 17841msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 17842msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 17843
c8464a3d 17844#: builtin/log.c:1776
25e2fbb4 17845msgid "sfx"
1c3c8410 17846msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 17847
c8464a3d 17848#: builtin/log.c:1777
25e2fbb4 17849msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 17850msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 17851
c8464a3d 17852#: builtin/log.c:1779
25e2fbb4 17853msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 17854msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 17855
c8464a3d 17856#: builtin/log.c:1780
fe1c18ba
AS
17857msgid "reroll-count"
17858msgstr "номер на редакция"
17859
c8464a3d 17860#: builtin/log.c:1781
25e2fbb4 17861msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 17862msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 17863
c8464a3d 17864#: builtin/log.c:1783
da0e79d6
AS
17865msgid "max length of output filename"
17866msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
17867
c8464a3d 17868#: builtin/log.c:1785
2f176de6
AS
17869msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17870msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
40390522 17871
c8464a3d 17872#: builtin/log.c:1788
6b6a9803
AS
17873msgid "cover-from-description-mode"
17874msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
17875
c8464a3d 17876#: builtin/log.c:1789
6b6a9803
AS
17877msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17878msgstr ""
17879"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
17880"клона"
17881
c8464a3d 17882#: builtin/log.c:1791
2f176de6
AS
17883msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17884msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 17885
c8464a3d 17886#: builtin/log.c:1794
25e2fbb4 17887msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 17888msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 17889
c8464a3d 17890#: builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17891msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 17892msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 17893
c8464a3d 17894#: builtin/log.c:1800
25e2fbb4 17895msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 17896msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 17897
c8464a3d 17898#: builtin/log.c:1802
c5e5e686 17899msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 17900msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 17901
c8464a3d 17902#: builtin/log.c:1804
25e2fbb4 17903msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 17904msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 17905
c8464a3d 17906#: builtin/log.c:1806
25e2fbb4
AS
17907msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17908msgstr ""
1c3c8410 17909"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 17910
c8464a3d 17911#: builtin/log.c:1808
25e2fbb4 17912msgid "Messaging"
1c3c8410 17913msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 17914
c8464a3d 17915#: builtin/log.c:1809
25e2fbb4 17916msgid "header"
1c3c8410 17917msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17918
c8464a3d 17919#: builtin/log.c:1810
25e2fbb4 17920msgid "add email header"
1c3c8410 17921msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17922
c8464a3d 17923#: builtin/log.c:1811 builtin/log.c:1812
25e2fbb4 17924msgid "email"
1c3c8410 17925msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 17926
c8464a3d 17927#: builtin/log.c:1811
25e2fbb4 17928msgid "add To: header"
1c3c8410 17929msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 17930
c8464a3d 17931#: builtin/log.c:1812
25e2fbb4 17932msgid "add Cc: header"
1c3c8410 17933msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 17934
c8464a3d 17935#: builtin/log.c:1813
25e2fbb4 17936msgid "ident"
1c3c8410 17937msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 17938
c8464a3d 17939#: builtin/log.c:1814
25e2fbb4
AS
17940msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
17941msgstr ""
40390522 17942"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 17943"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 17944
c8464a3d 17945#: builtin/log.c:1816
25e2fbb4 17946msgid "message-id"
1c3c8410 17947msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17948
c8464a3d 17949#: builtin/log.c:1817
25e2fbb4
AS
17950msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17951msgstr ""
1c3c8410
AS
17952"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
17953"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17954
c8464a3d 17955#: builtin/log.c:1818 builtin/log.c:1821
25e2fbb4 17956msgid "boundary"
1c3c8410 17957msgstr "граница"
25e2fbb4 17958
c8464a3d 17959#: builtin/log.c:1819
25e2fbb4 17960msgid "attach the patch"
1c3c8410 17961msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 17962
c8464a3d 17963#: builtin/log.c:1822
25e2fbb4 17964msgid "inline the patch"
1c3c8410 17965msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 17966
c8464a3d 17967#: builtin/log.c:1826
25e2fbb4
AS
17968msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17969msgstr ""
40390522 17970"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 17971"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 17972
c8464a3d 17973#: builtin/log.c:1828
25e2fbb4 17974msgid "signature"
1c3c8410 17975msgstr "подпис"
25e2fbb4 17976
c8464a3d 17977#: builtin/log.c:1829
25e2fbb4 17978msgid "add a signature"
1c3c8410 17979msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 17980
c8464a3d 17981#: builtin/log.c:1830
0d670e78
AS
17982msgid "base-commit"
17983msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
17984
c8464a3d 17985#: builtin/log.c:1831
0d670e78 17986msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 17987msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 17988
c8464a3d 17989#: builtin/log.c:1834
c099f8c7
AS
17990msgid "add a signature from a file"
17991msgstr "добавяне на подпис от файл"
17992
c8464a3d 17993#: builtin/log.c:1835
25e2fbb4 17994msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 17995msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 17996
c8464a3d 17997#: builtin/log.c:1837
b8ed0ce7
AS
17998msgid "show progress while generating patches"
17999msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
18000
c8464a3d 18001#: builtin/log.c:1839
3154af4a 18002msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
18003msgstr ""
18004"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
18005"кръпка"
3154af4a 18006
c8464a3d 18007#: builtin/log.c:1842
3154af4a
AS
18008msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
18009msgstr ""
18010"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
18011"или единствена кръпка"
18012
c8464a3d 18013#: builtin/log.c:1844 builtin/range-diff.c:28
3154af4a
AS
18014msgid "percentage by which creation is weighted"
18015msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
18016
c8464a3d 18017#: builtin/log.c:1931
b61937fb
AS
18018#, c-format
18019msgid "invalid ident line: %s"
18020msgstr "грешна идентичност: %s"
18021
c8464a3d 18022#: builtin/log.c:1956
25e2fbb4 18023msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 18024msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 18025
c8464a3d 18026#: builtin/log.c:1958
25e2fbb4 18027msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 18028msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 18029
c8464a3d 18030#: builtin/log.c:1960
25e2fbb4 18031msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 18032msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 18033
c8464a3d 18034#: builtin/log.c:2104
3154af4a
AS
18035msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
18036msgstr ""
18037"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
18038
c8464a3d 18039#: builtin/log.c:2108
3154af4a
AS
18040msgid "Interdiff:"
18041msgstr "Разлика в разликите:"
18042
c8464a3d 18043#: builtin/log.c:2109
3154af4a
AS
18044#, c-format
18045msgid "Interdiff against v%d:"
18046msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
18047
c8464a3d 18048#: builtin/log.c:2119
3154af4a
AS
18049msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
18050msgstr ""
47e80a2c 18051"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 18052
c8464a3d 18053#: builtin/log.c:2127
3154af4a
AS
18054msgid "Range-diff:"
18055msgstr "Диапазонна разлика:"
18056
c8464a3d 18057#: builtin/log.c:2128
3154af4a
AS
18058#, c-format
18059msgid "Range-diff against v%d:"
18060msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
18061
c8464a3d 18062#: builtin/log.c:2139
c099f8c7
AS
18063#, c-format
18064msgid "unable to read signature file '%s'"
18065msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
18066
c8464a3d 18067#: builtin/log.c:2175
b8ed0ce7
AS
18068msgid "Generating patches"
18069msgstr "Създаване на кръпки"
18070
c8464a3d 18071#: builtin/log.c:2219
9c21d454
AS
18072msgid "failed to create output files"
18073msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
18074
c8464a3d 18075#: builtin/log.c:2279
25e2fbb4 18076msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 18077msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 18078
c8464a3d 18079#: builtin/log.c:2333
25e2fbb4
AS
18080#, c-format
18081msgid ""
18082"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
18083msgstr ""
1c3c8410
AS
18084"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
18085"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 18086
c8464a3d 18087#: builtin/ls-files.c:564
f88c1134 18088msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 18089msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 18090
c8464a3d 18091#: builtin/ls-files.c:618
ed5fa688
AS
18092msgid "separate paths with the NUL character"
18093msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
18094
c8464a3d 18095#: builtin/ls-files.c:620
25e2fbb4 18096msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 18097msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 18098
c8464a3d 18099#: builtin/ls-files.c:622
25e2fbb4 18100msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 18101msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 18102
c8464a3d 18103#: builtin/ls-files.c:624
29f90338
AS
18104msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
18105msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
18106
c8464a3d 18107#: builtin/ls-files.c:626
25e2fbb4 18108msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 18109msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 18110
c8464a3d 18111#: builtin/ls-files.c:628
25e2fbb4 18112msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 18113msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 18114
c8464a3d 18115#: builtin/ls-files.c:630
25e2fbb4 18116msgid "show modified files in the output"
642c7fab 18117msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 18118
c8464a3d 18119#: builtin/ls-files.c:632
25e2fbb4 18120msgid "show other files in the output"
642c7fab 18121msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 18122
c8464a3d 18123#: builtin/ls-files.c:634
25e2fbb4 18124msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 18125msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 18126
c8464a3d 18127#: builtin/ls-files.c:637
25e2fbb4 18128msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 18129msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 18130
c8464a3d 18131#: builtin/ls-files.c:639
25e2fbb4 18132msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 18133msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 18134
c8464a3d 18135#: builtin/ls-files.c:641
6c31a5e9
AS
18136msgid "show 'other' directories' names only"
18137msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 18138
c8464a3d 18139#: builtin/ls-files.c:643
0d670e78
AS
18140msgid "show line endings of files"
18141msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
18142
c8464a3d 18143#: builtin/ls-files.c:645
25e2fbb4 18144msgid "don't show empty directories"
642c7fab 18145msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 18146
c8464a3d 18147#: builtin/ls-files.c:648
25e2fbb4 18148msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 18149msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 18150
c8464a3d 18151#: builtin/ls-files.c:650
25e2fbb4 18152msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 18153msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 18154
c8464a3d 18155#: builtin/ls-files.c:652
25e2fbb4 18156msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 18157msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 18158
c8464a3d 18159#: builtin/ls-files.c:655
ed5fa688
AS
18160msgid "read exclude patterns from <file>"
18161msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
25e2fbb4 18162
c8464a3d 18163#: builtin/ls-files.c:658
25e2fbb4
AS
18164msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
18165msgstr ""
642c7fab 18166"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 18167
c8464a3d 18168#: builtin/ls-files.c:660
25e2fbb4 18169msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 18170msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 18171
c8464a3d 18172#: builtin/ls-files.c:664
25e2fbb4 18173msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 18174msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 18175
c8464a3d 18176#: builtin/ls-files.c:667
40390522
AS
18177msgid "recurse through submodules"
18178msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
18179
c8464a3d 18180#: builtin/ls-files.c:669
25e2fbb4 18181msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 18182msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 18183
c8464a3d 18184#: builtin/ls-files.c:670
25e2fbb4 18185msgid "tree-ish"
642c7fab 18186msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 18187
c8464a3d 18188#: builtin/ls-files.c:671
25e2fbb4
AS
18189msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
18190msgstr ""
642c7fab 18191"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 18192
c8464a3d 18193#: builtin/ls-files.c:673
25e2fbb4 18194msgid "show debugging data"
642c7fab 18195msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 18196
c8464a3d 18197#: builtin/ls-files.c:675
2f176de6
AS
18198msgid "suppress duplicate entries"
18199msgstr "без повтаряне на записите"
18200
c8464a3d
AS
18201#: builtin/ls-files.c:677
18202msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
18203msgstr ""
18204"указване на частично изтеглените директории при наличието на частичен индекс"
18205
2904c25f 18206#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
18207msgid ""
18208"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
ed5fa688
AS
18209" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18210" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
0d670e78 18211msgstr ""
ed5fa688
AS
18212"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
18213" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18214" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
0d670e78 18215
2f176de6 18216#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
18217msgid "do not print remote URL"
18218msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
18219
ed5fa688 18220#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
0d670e78
AS
18221msgid "exec"
18222msgstr "КОМАНДА"
18223
2f176de6 18224#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
18225msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
18226msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
18227
2f176de6 18228#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
18229msgid "limit to tags"
18230msgstr "само етикетите"
18231
2f176de6 18232#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
18233msgid "limit to heads"
18234msgstr "само върховете"
18235
2f176de6 18236#: builtin/ls-remote.c:68
0d670e78 18237msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 18238msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 18239
2f176de6 18240#: builtin/ls-remote.c:70
0d670e78
AS
18241msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
18242msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
18243
2f176de6 18244#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
18245msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
18246msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
18247
2f176de6 18248#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
18249msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
18250msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
18251
1eaabd4a 18252#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 18253msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 18254msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 18255
1eaabd4a 18256#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 18257msgid "only show trees"
642c7fab 18258msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 18259
1eaabd4a 18260#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 18261msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 18262msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 18263
1eaabd4a 18264#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 18265msgid "show trees when recursing"
642c7fab 18266msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 18267
1eaabd4a 18268#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 18269msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 18270msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18271
5163ba92
AS
18272#: builtin/ls-tree.c:136
18273msgid "include object size"
18274msgstr "извеждане на размера на обекта"
18275
18276#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
18277msgid "list only filenames"
18278msgstr "извеждане само имената на файловете"
18279
18280#: builtin/ls-tree.c:143
18281msgid "use full path names"
18282msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
18283
18284#: builtin/ls-tree.c:145
18285msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
18286msgstr ""
18287"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
18288"„--full-name“)"
18289
fe1c18ba
AS
18290#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18291#: builtin/mailinfo.c:14
18292msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
d7865239 18293msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ"
fe1c18ba
AS
18294
18295#: builtin/mailinfo.c:58
18296msgid "keep subject"
18297msgstr "запазване на темата"
18298
18299#: builtin/mailinfo.c:60
18300msgid "keep non patch brackets in subject"
18301msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
18302
18303#: builtin/mailinfo.c:62
18304msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18305msgstr ""
18306"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
18307"при подаване"
18308
18309#: builtin/mailinfo.c:64
18310msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18311msgstr ""
18312"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
18313
18314#: builtin/mailinfo.c:67
18315msgid "disable charset re-coding of metadata"
18316msgstr "без прекодиране на метаданните"
18317
18318#: builtin/mailinfo.c:69
18319msgid "encoding"
18320msgstr "кодиране"
18321
18322#: builtin/mailinfo.c:70
18323msgid "re-code metadata to this encoding"
18324msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
18325
18326#: builtin/mailinfo.c:72
18327msgid "use scissors"
18328msgstr "ножици"
18329
18330#: builtin/mailinfo.c:73
18331msgid "<action>"
18332msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
18333
18334#: builtin/mailinfo.c:74
18335msgid "action when quoted CR is found"
18336msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
18337
18338#: builtin/mailinfo.c:77
18339msgid "use headers in message's body"
18340msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
18341
ed5fa688 18342#: builtin/mailsplit.c:239
5163ba92
AS
18343#, c-format
18344msgid "empty mbox: '%s'"
18345msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
18346
18347#: builtin/merge-base.c:32
18348msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18349msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
18350
18351#: builtin/merge-base.c:33
18352msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18353msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
18354
18355#: builtin/merge-base.c:34
18356msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18357msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
18358
18359#: builtin/merge-base.c:35
18360msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18361msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
18362
18363#: builtin/merge-base.c:36
18364msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18365msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
18366
18367#: builtin/merge-base.c:143
18368msgid "output all common ancestors"
18369msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
18370
18371#: builtin/merge-base.c:145
18372msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18373msgstr ""
18374"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
18375
18376#: builtin/merge-base.c:147
18377msgid "list revs not reachable from others"
18378msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
18379
18380#: builtin/merge-base.c:149
18381msgid "is the first one ancestor of the other?"
18382msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
18383
18384#: builtin/merge-base.c:151
18385msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18386msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
18387
18388#: builtin/merge-file.c:9
18389msgid ""
18390"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18391"<orig-file> <file2>"
18392msgstr ""
18393"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
18394"ФАЙЛ_2"
18395
18396#: builtin/merge-file.c:35
18397msgid "send results to standard output"
18398msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
18399
18400#: builtin/merge-file.c:36
18401msgid "use a diff3 based merge"
18402msgstr "сливане на базата на „diff3“"
18403
18404#: builtin/merge-file.c:37
c8464a3d
AS
18405msgid "use a zealous diff3 based merge"
18406msgstr "засилено сливане на базата на „diff3“"
18407
18408#: builtin/merge-file.c:39
5163ba92
AS
18409msgid "for conflicts, use our version"
18410msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
18411
c8464a3d 18412#: builtin/merge-file.c:41
5163ba92
AS
18413msgid "for conflicts, use their version"
18414msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
18415
c8464a3d 18416#: builtin/merge-file.c:43
5163ba92
AS
18417msgid "for conflicts, use a union version"
18418msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
18419
c8464a3d 18420#: builtin/merge-file.c:46
5163ba92
AS
18421msgid "for conflicts, use this marker size"
18422msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
18423
c8464a3d 18424#: builtin/merge-file.c:47
5163ba92
AS
18425msgid "do not warn about conflicts"
18426msgstr "без предупреждения при конфликти"
18427
c8464a3d 18428#: builtin/merge-file.c:49
5163ba92
AS
18429msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18430msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
18431
18432#: builtin/merge-recursive.c:47
18433#, c-format
18434msgid "unknown option %s"
18435msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 18436
5163ba92
AS
18437#: builtin/merge-recursive.c:53
18438#, c-format
18439msgid "could not parse object '%s'"
18440msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 18441
5163ba92
AS
18442#: builtin/merge-recursive.c:57
18443#, c-format
18444msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18445msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18446msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
18447msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 18448
5163ba92
AS
18449#: builtin/merge-recursive.c:65
18450msgid "not handling anything other than two heads merge."
18451msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18452
5163ba92 18453#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 18454#, c-format
5163ba92
AS
18455msgid "could not resolve ref '%s'"
18456msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
18457
18458#: builtin/merge-recursive.c:82
18459#, c-format
18460msgid "Merging %s with %s\n"
18461msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 18462
ed5fa688 18463#: builtin/merge.c:59
f88c1134 18464msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 18465msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 18466
c8464a3d 18467#: builtin/merge.c:125
25e2fbb4 18468msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 18469msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 18470
c8464a3d 18471#: builtin/merge.c:148
ab8f4f5d
AS
18472#, c-format
18473msgid "option `%s' requires a value"
18474msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
18475
c8464a3d 18476#: builtin/merge.c:201
25e2fbb4
AS
18477#, c-format
18478msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 18479msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 18480
c8464a3d 18481#: builtin/merge.c:202
25e2fbb4
AS
18482#, c-format
18483msgid "Available strategies are:"
642c7fab 18484msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 18485
c8464a3d 18486#: builtin/merge.c:207
25e2fbb4
AS
18487#, c-format
18488msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 18489msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 18490
c8464a3d 18491#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
25e2fbb4 18492msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18493msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18494
c8464a3d 18495#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
25e2fbb4 18496msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18497msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18498
c8464a3d 18499#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
25e2fbb4 18500msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 18501msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 18502
c8464a3d 18503#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
25e2fbb4 18504msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
18505msgstr ""
18506"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
18507"за подаване"
25e2fbb4 18508
c8464a3d 18509#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
25e2fbb4 18510msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 18511msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 18512
c8464a3d 18513#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
25e2fbb4 18514msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 18515msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18516
c8464a3d 18517#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
25e2fbb4 18518msgid "edit message before committing"
642c7fab 18519msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 18520
c8464a3d 18521#: builtin/merge.c:273
25e2fbb4 18522msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 18523msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18524
c8464a3d 18525#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
25e2fbb4 18526msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 18527msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 18528
c8464a3d 18529#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
40390522 18530msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 18531msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 18532
c8464a3d 18533#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
ed5fa688 18534#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 18535msgid "strategy"
0d670e78 18536msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 18537
c8464a3d 18538#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 18539msgid "merge strategy to use"
0d670e78 18540msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 18541
c8464a3d 18542#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
25e2fbb4 18543msgid "option=value"
0d670e78 18544msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18545
c8464a3d 18546#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
25e2fbb4 18547msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 18548msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 18549
c8464a3d 18550#: builtin/merge.c:285
25e2fbb4 18551msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 18552msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 18553
ed5fa688 18554#: builtin/merge.c:291
c8464a3d
AS
18555msgid "use <name> instead of the real target"
18556msgstr "използване на това ИМЕ вместо истинския клон-цел"
18557
18558#: builtin/merge.c:294
25e2fbb4 18559msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 18560msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 18561
c8464a3d 18562#: builtin/merge.c:296
5532a55b 18563msgid "--abort but leave index and working tree alone"
d7865239 18564msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
5532a55b 18565
c8464a3d 18566#: builtin/merge.c:298
61d4c309
AS
18567msgid "continue the current in-progress merge"
18568msgstr "продължаване на текущото сливане"
18569
c8464a3d 18570#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
0d670e78
AS
18571msgid "allow merging unrelated histories"
18572msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
18573
c8464a3d 18574#: builtin/merge.c:307
f757409e 18575msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 18576msgstr ""
f757409e
AS
18577"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
18578"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 18579
c8464a3d 18580#: builtin/merge.c:323
25e2fbb4 18581msgid "could not run stash."
642c7fab 18582msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 18583
c8464a3d 18584#: builtin/merge.c:328
25e2fbb4 18585msgid "stash failed"
642c7fab 18586msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 18587
c8464a3d 18588#: builtin/merge.c:333
25e2fbb4
AS
18589#, c-format
18590msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 18591msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 18592
c8464a3d 18593#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
25e2fbb4 18594msgid "read-tree failed"
642c7fab 18595msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 18596
c8464a3d 18597#: builtin/merge.c:403
fe1c18ba
AS
18598msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18599msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 18600
c8464a3d 18601#: builtin/merge.c:417
25e2fbb4
AS
18602#, c-format
18603msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 18604msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18605
c8464a3d 18606#: builtin/merge.c:467
25e2fbb4
AS
18607#, c-format
18608msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
18609msgstr ""
642c7fab 18610"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18611
c8464a3d 18612#: builtin/merge.c:517
25e2fbb4
AS
18613#, c-format
18614msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 18615msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 18616
c8464a3d 18617#: builtin/merge.c:605
25e2fbb4
AS
18618#, c-format
18619msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 18620msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 18621
c8464a3d 18622#: builtin/merge.c:732
25e2fbb4 18623msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 18624msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18625
c8464a3d 18626#: builtin/merge.c:745
25e2fbb4 18627#, c-format
ed5fa688
AS
18628msgid "unknown strategy option: -X%s"
18629msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
25e2fbb4 18630
c8464a3d 18631#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
25e2fbb4
AS
18632#, c-format
18633msgid "unable to write %s"
642c7fab 18634msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 18635
c8464a3d 18636#: builtin/merge.c:816
25e2fbb4
AS
18637#, c-format
18638msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 18639msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 18640
c8464a3d 18641#: builtin/merge.c:825
25e2fbb4
AS
18642#, c-format
18643msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
18644msgstr ""
40390522 18645"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 18646"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 18647
c8464a3d 18648#: builtin/merge.c:831
9c21d454
AS
18649msgid ""
18650"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18651"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18652"\n"
18653msgstr ""
18654"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
18655"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
18656
c8464a3d 18657#: builtin/merge.c:836
9c21d454
AS
18658msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18659msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
18660
c8464a3d 18661#: builtin/merge.c:839
9c21d454
AS
18662#, c-format
18663msgid ""
18664"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18665"the commit.\n"
18666msgstr ""
18667"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
18668"съобщение преустановява подаването.\n"
18669
c8464a3d 18670#: builtin/merge.c:894
25e2fbb4 18671msgid "Empty commit message."
642c7fab 18672msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 18673
c8464a3d 18674#: builtin/merge.c:909
25e2fbb4
AS
18675#, c-format
18676msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 18677msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 18678
c8464a3d 18679#: builtin/merge.c:970
25e2fbb4
AS
18680#, c-format
18681msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
18682msgstr ""
18683"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
18684"резултата.\n"
25e2fbb4 18685
c8464a3d 18686#: builtin/merge.c:1009
25e2fbb4 18687msgid "No current branch."
642c7fab 18688msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 18689
c8464a3d 18690#: builtin/merge.c:1011
25e2fbb4 18691msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 18692msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 18693
c8464a3d 18694#: builtin/merge.c:1013
25e2fbb4 18695msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 18696msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 18697
c8464a3d 18698#: builtin/merge.c:1018
25e2fbb4
AS
18699#, c-format
18700msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 18701msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 18702
c8464a3d 18703#: builtin/merge.c:1075
40390522
AS
18704#, c-format
18705msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18706msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
18707
c8464a3d 18708#: builtin/merge.c:1177
40390522
AS
18709#, c-format
18710msgid "not something we can merge in %s: %s"
18711msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
18712
c8464a3d 18713#: builtin/merge.c:1211
40390522
AS
18714msgid "not something we can merge"
18715msgstr "не може да се слее"
18716
c8464a3d 18717#: builtin/merge.c:1324
61d4c309
AS
18718msgid "--abort expects no arguments"
18719msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
18720
c8464a3d 18721#: builtin/merge.c:1328
25e2fbb4
AS
18722msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
18723msgstr ""
642c7fab
AS
18724"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
18725"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 18726
c8464a3d 18727#: builtin/merge.c:1346
5532a55b
AS
18728msgid "--quit expects no arguments"
18729msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
18730
c8464a3d 18731#: builtin/merge.c:1359
61d4c309
AS
18732msgid "--continue expects no arguments"
18733msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
18734
c8464a3d 18735#: builtin/merge.c:1363
61d4c309
AS
18736msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18737msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
18738
c8464a3d 18739#: builtin/merge.c:1379
25e2fbb4
AS
18740msgid ""
18741"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18742"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18743msgstr ""
40390522 18744"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 18745"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18746
c8464a3d 18747#: builtin/merge.c:1386
25e2fbb4
AS
18748msgid ""
18749"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18750"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18751msgstr ""
1c3c8410 18752"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 18753"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18754
c8464a3d 18755#: builtin/merge.c:1389
25e2fbb4
AS
18756msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
18757msgstr ""
1c3c8410
AS
18758"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
18759"съществува)."
25e2fbb4 18760
c8464a3d 18761#: builtin/merge.c:1421
25e2fbb4
AS
18762msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
18763msgstr ""
642c7fab 18764"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 18765
c8464a3d 18766#: builtin/merge.c:1438
25e2fbb4 18767msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 18768msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 18769
c8464a3d 18770#: builtin/merge.c:1440
25e2fbb4
AS
18771msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
18772msgstr ""
d7865239 18773"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
25e2fbb4 18774
c8464a3d 18775#: builtin/merge.c:1445
25e2fbb4
AS
18776#, c-format
18777msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 18778msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 18779
c8464a3d 18780#: builtin/merge.c:1447
e1f70371 18781msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
fe1c18ba 18782msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
e1f70371 18783
c8464a3d 18784#: builtin/merge.c:1534
0d670e78
AS
18785msgid "refusing to merge unrelated histories"
18786msgstr "независими истории не може да се слеят"
18787
c8464a3d 18788#: builtin/merge.c:1553
25e2fbb4
AS
18789#, c-format
18790msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 18791msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 18792
c8464a3d 18793#: builtin/merge.c:1601
25e2fbb4
AS
18794#, c-format
18795msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 18796msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 18797
c8464a3d 18798#: builtin/merge.c:1608
25e2fbb4
AS
18799#, c-format
18800msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 18801msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 18802
c8464a3d 18803#: builtin/merge.c:1667 builtin/merge.c:1733
25e2fbb4
AS
18804#, c-format
18805msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 18806msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 18807
c8464a3d 18808#: builtin/merge.c:1671
25e2fbb4
AS
18809#, c-format
18810msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 18811msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 18812
c8464a3d 18813#: builtin/merge.c:1723
25e2fbb4
AS
18814#, c-format
18815msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 18816msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 18817
c8464a3d 18818#: builtin/merge.c:1725
25e2fbb4
AS
18819#, c-format
18820msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 18821msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 18822
c8464a3d 18823#: builtin/merge.c:1735
25e2fbb4 18824#, c-format
d7865239 18825msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
25e2fbb4 18826msgstr ""
642c7fab
AS
18827"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
18828"ръка.\n"
25e2fbb4 18829
c8464a3d 18830#: builtin/merge.c:1749
25e2fbb4
AS
18831#, c-format
18832msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
18833msgstr ""
d7865239 18834"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено\n"
25e2fbb4 18835
2f176de6
AS
18836#: builtin/mktag.c:10
18837msgid "git mktag"
18838msgstr "git mktag"
18839
fe1c18ba 18840#: builtin/mktag.c:27
2f176de6
AS
18841#, c-format
18842msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18843msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18844
fe1c18ba 18845#: builtin/mktag.c:38
2f176de6
AS
18846#, c-format
18847msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18848msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18849
fe1c18ba 18850#: builtin/mktag.c:41
2f176de6
AS
18851#, c-format
18852msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18853msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
18854
fe1c18ba 18855#: builtin/mktag.c:56
2f176de6
AS
18856#, c-format
18857msgid "could not read tagged object '%s'"
18858msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
18859
fe1c18ba 18860#: builtin/mktag.c:59
2f176de6
AS
18861#, c-format
18862msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18863msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
18864
ed5fa688 18865#: builtin/mktag.c:98
2f176de6
AS
18866msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18867msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
18868
ed5fa688 18869#: builtin/mktag.c:101
2f176de6
AS
18870msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18871msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
18872
c8464a3d 18873#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:242
2f176de6
AS
18874msgid "unable to write tag file"
18875msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
18876
1eaabd4a 18877#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 18878msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 18879msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 18880
1eaabd4a 18881#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 18882msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 18883msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18884
ab8f4f5d 18885#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 18886msgid "allow missing objects"
1c3c8410 18887msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 18888
1eaabd4a 18889#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 18890msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 18891msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 18892
fe1c18ba 18893#: builtin/multi-pack-index.c:10
ed5fa688
AS
18894msgid ""
18895"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18896"snapshot=<path>]"
18897msgstr ""
18898"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-"
18899"snapshot=ПЪТ]"
fe1c18ba 18900
ed5fa688 18901#: builtin/multi-pack-index.c:14
fe1c18ba
AS
18902msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18903msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
18904
ed5fa688 18905#: builtin/multi-pack-index.c:17
fe1c18ba
AS
18906msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18907msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
3154af4a 18908
ed5fa688 18909#: builtin/multi-pack-index.c:20
fe1c18ba
AS
18910msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18911msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
18912
ed5fa688 18913#: builtin/multi-pack-index.c:57
3154af4a
AS
18914msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
18915msgstr ""
18916"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
18917"съответния им индекс"
18918
ed5fa688 18919#: builtin/multi-pack-index.c:98
fe1c18ba
AS
18920msgid "preferred-pack"
18921msgstr "предпочитан_пакет"
18922
ed5fa688 18923#: builtin/multi-pack-index.c:99
fe1c18ba
AS
18924msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18925msgstr ""
18926"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
18927
ed5fa688
AS
18928#: builtin/multi-pack-index.c:100
18929msgid "write multi-pack bitmap"
18930msgstr "запазване на многопакетната битова маска"
18931
18932#: builtin/multi-pack-index.c:105
18933msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
18934msgstr ""
18935"запазване на битовата маска за множество пакети, съдържаща само дадените "
18936"индекси"
18937
18938#: builtin/multi-pack-index.c:107
18939msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
18940msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска"
18941
c8464a3d 18942#: builtin/multi-pack-index.c:206
5532a55b
AS
18943msgid ""
18944"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18945"larger than this size"
18946msgstr ""
18947"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
18948"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
18949
ab8f4f5d 18950#: builtin/mv.c:18
f88c1134 18951msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 18952msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 18953
ab8f4f5d 18954#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
18955#, c-format
18956msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18957msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
18958
ab8f4f5d 18959#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
18960msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18961msgstr ""
18962"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
18963"или ги скатайте"
18964
ab8f4f5d 18965#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
18966#, c-format
18967msgid "%.*s is in index"
18968msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
18969
ab8f4f5d 18970#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 18971msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 18972msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 18973
ab8f4f5d 18974#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 18975msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 18976msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 18977
ed5fa688 18978#: builtin/mv.c:172
6c31a5e9
AS
18979#, c-format
18980msgid "destination '%s' is not a directory"
18981msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
18982
ed5fa688 18983#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4
AS
18984#, c-format
18985msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 18986msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18987
ed5fa688 18988#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 18989msgid "bad source"
1c3c8410 18990msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 18991
ed5fa688 18992#: builtin/mv.c:193
25e2fbb4 18993msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 18994msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 18995
ed5fa688 18996#: builtin/mv.c:196
25e2fbb4 18997msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 18998msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 18999
ed5fa688 19000#: builtin/mv.c:205
25e2fbb4 19001msgid "source directory is empty"
1c3c8410 19002msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 19003
ed5fa688 19004#: builtin/mv.c:231
25e2fbb4 19005msgid "not under version control"
1c3c8410 19006msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 19007
ed5fa688 19008#: builtin/mv.c:233
9a1497fa
AS
19009msgid "conflicted"
19010msgstr "конфликт"
19011
ed5fa688 19012#: builtin/mv.c:236
25e2fbb4 19013msgid "destination exists"
1c3c8410 19014msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 19015
ed5fa688 19016#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4
AS
19017#, c-format
19018msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 19019msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 19020
ed5fa688 19021#: builtin/mv.c:247
25e2fbb4 19022msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 19023msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 19024
ed5fa688 19025#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4 19026msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 19027msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 19028
ed5fa688 19029#: builtin/mv.c:252
25e2fbb4 19030msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 19031msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 19032
ed5fa688 19033#: builtin/mv.c:280
25e2fbb4
AS
19034#, c-format
19035msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 19036msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 19037
ed5fa688 19038#: builtin/mv.c:308
25e2fbb4
AS
19039#, c-format
19040msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 19041msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 19042
c8464a3d 19043#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:857
25e2fbb4
AS
19044#, c-format
19045msgid "renaming '%s' failed"
19046msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
19047
c8464a3d 19048#: builtin/name-rev.c:474
f88c1134 19049msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 19050msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19051
c8464a3d 19052#: builtin/name-rev.c:475
f88c1134 19053msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 19054msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 19055
c8464a3d 19056#: builtin/name-rev.c:476
f88c1134 19057msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 19058msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 19059
c8464a3d 19060#: builtin/name-rev.c:533
9a1497fa
AS
19061msgid "print only ref-based names (no object names)"
19062msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 19063
c8464a3d 19064#: builtin/name-rev.c:534
25e2fbb4 19065msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 19066msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 19067
c8464a3d 19068#: builtin/name-rev.c:536
25e2fbb4 19069msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 19070msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 19071
c8464a3d 19072#: builtin/name-rev.c:538
61d4c309
AS
19073msgid "ignore refs matching <pattern>"
19074msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
19075
c8464a3d 19076#: builtin/name-rev.c:540
25e2fbb4
AS
19077msgid "list all commits reachable from all refs"
19078msgstr ""
fe1c18ba 19079"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички "
642c7fab 19080"указатели"
25e2fbb4 19081
c8464a3d 19082#: builtin/name-rev.c:541
25e2fbb4 19083msgid "read from stdin"
642c7fab 19084msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 19085
c8464a3d 19086#: builtin/name-rev.c:542
25e2fbb4 19087msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 19088msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 19089
c8464a3d 19090#: builtin/name-rev.c:548
25e2fbb4 19091msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 19092msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 19093
1eaabd4a 19094#: builtin/notes.c:28
f88c1134 19095msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 19096msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 19097
1eaabd4a 19098#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 19099msgid ""
f88c1134
AS
19100"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
19101"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 19102msgstr ""
f88c1134
AS
19103"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
19104"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19105
1eaabd4a 19106#: builtin/notes.c:30
f88c1134 19107msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 19108msgstr ""
642c7fab 19109"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 19110
1eaabd4a 19111#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 19112msgid ""
f88c1134
AS
19113"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
19114"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 19115msgstr ""
f88c1134
AS
19116"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
19117"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19118
1eaabd4a 19119#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
19120msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
19121msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19122
1eaabd4a 19123#: builtin/notes.c:33
f88c1134 19124msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 19125msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19126
1eaabd4a 19127#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 19128msgid ""
f88c1134 19129"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 19130msgstr ""
642c7fab
AS
19131"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
19132"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19133
1eaabd4a 19134#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 19135msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 19136msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 19137
1eaabd4a 19138#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 19139msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 19140msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 19141
1eaabd4a 19142#: builtin/notes.c:37
f88c1134 19143msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 19144msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 19145
1eaabd4a 19146#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
19147msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
19148msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 19149
1eaabd4a 19150#: builtin/notes.c:39
f88c1134 19151msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 19152msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 19153
1eaabd4a 19154#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 19155msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 19156msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 19157
1eaabd4a 19158#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 19159msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 19160msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19161
1eaabd4a 19162#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 19163msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 19164msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 19165
1eaabd4a 19166#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 19167msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 19168msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 19169
1eaabd4a 19170#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 19171msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 19172msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19173
1eaabd4a 19174#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 19175msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 19176msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19177
1eaabd4a 19178#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 19179msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 19180msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19181
1eaabd4a 19182#: builtin/notes.c:75
f88c1134 19183msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 19184msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19185
1eaabd4a 19186#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 19187msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 19188msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19189
1eaabd4a 19190#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 19191msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 19192msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19193
1eaabd4a 19194#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 19195msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 19196msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19197
1eaabd4a 19198#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 19199msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 19200msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19201
1eaabd4a 19202#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 19203msgid "git notes get-ref"
642c7fab 19204msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 19205
1eaabd4a 19206#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
19207msgid "Write/edit the notes for the following object:"
19208msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
19209
c8464a3d 19210#: builtin/notes.c:149
25e2fbb4
AS
19211#, c-format
19212msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 19213msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 19214
c8464a3d 19215#: builtin/notes.c:153
25e2fbb4 19216msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 19217msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 19218
c8464a3d 19219#: builtin/notes.c:161
25e2fbb4
AS
19220#, c-format
19221msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 19222msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 19223
c8464a3d 19224#: builtin/notes.c:194
40390522
AS
19225msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
19226msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 19227
c8464a3d 19228#: builtin/notes.c:203
25e2fbb4 19229msgid "unable to write note object"
642c7fab 19230msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 19231
ed5fa688 19232#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 19233#, c-format
40390522
AS
19234msgid "the note contents have been left in %s"
19235msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 19236
c8464a3d 19237#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:581
25e2fbb4
AS
19238#, c-format
19239msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 19240msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 19241
ed5fa688
AS
19242#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
19243#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
19244#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
40390522
AS
19245#, c-format
19246msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
19247msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
19248
ed5fa688 19249#: builtin/notes.c:263
40390522
AS
19250#, c-format
19251msgid "failed to read object '%s'."
19252msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
19253
ed5fa688 19254#: builtin/notes.c:266
40390522
AS
19255#, c-format
19256msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
19257msgstr ""
19258"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
19259
ed5fa688 19260#: builtin/notes.c:307
40390522
AS
19261#, c-format
19262msgid "malformed input line: '%s'."
19263msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
19264
ed5fa688 19265#: builtin/notes.c:322
25e2fbb4 19266#, c-format
40390522
AS
19267msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
19268msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 19269
b61937fb
AS
19270#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
19271#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
19272#.
ed5fa688 19273#: builtin/notes.c:354
1c3c8410 19274#, c-format
40390522 19275msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 19276msgstr ""
40390522
AS
19277"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
19278"notes/“."
1c3c8410 19279
ed5fa688
AS
19280#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
19281#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
c8464a3d
AS
19282#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965 builtin/notes.c:987
19283#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2487 builtin/tag.c:591
fe1c18ba
AS
19284msgid "too many arguments"
19285msgstr "прекалено много аргументи"
19286
ed5fa688 19287#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
25e2fbb4 19288#, c-format
40390522
AS
19289msgid "no note found for object %s."
19290msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 19291
ed5fa688 19292#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
25e2fbb4 19293msgid "note contents as a string"
642c7fab 19294msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19295
ed5fa688 19296#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
25e2fbb4 19297msgid "note contents in a file"
0d670e78 19298msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19299
ed5fa688 19300#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
25e2fbb4 19301msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 19302msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19303
ed5fa688 19304#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
25e2fbb4 19305msgid "reuse specified note object"
0d670e78 19306msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19307
ed5fa688 19308#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
f88c1134
AS
19309msgid "allow storing empty note"
19310msgstr "приемане и на празни бележки"
19311
ed5fa688 19312#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
25e2fbb4 19313msgid "replace existing notes"
642c7fab 19314msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 19315
ed5fa688 19316#: builtin/notes.c:446
25e2fbb4
AS
19317#, c-format
19318msgid ""
19319"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19320"existing notes"
19321msgstr ""
40390522 19322"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19323"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19324
ed5fa688 19325#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
25e2fbb4
AS
19326#, c-format
19327msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 19328msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19329
c8464a3d 19330#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
f88c1134
AS
19331#, c-format
19332msgid "Removing note for object %s\n"
19333msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
19334
ed5fa688 19335#: builtin/notes.c:495
25e2fbb4 19336msgid "read objects from stdin"
642c7fab 19337msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19338
ed5fa688 19339#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4
AS
19340msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
19341msgstr ""
642c7fab
AS
19342"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
19343"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 19344
ed5fa688 19345#: builtin/notes.c:515
2f176de6
AS
19346msgid "too few arguments"
19347msgstr "прекалено малко аргументи"
25e2fbb4 19348
ed5fa688 19349#: builtin/notes.c:536
25e2fbb4
AS
19350#, c-format
19351msgid ""
19352"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19353"existing notes"
19354msgstr ""
40390522 19355"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19356"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19357
ed5fa688 19358#: builtin/notes.c:548
25e2fbb4 19359#, c-format
40390522
AS
19360msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19361msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 19362
ed5fa688 19363#: builtin/notes.c:601
25e2fbb4
AS
19364#, c-format
19365msgid ""
19366"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19367"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19368msgstr ""
642c7fab
AS
19369"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
19370"остаряло.\n"
aeef7d84 19371"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 19372"C“.\n"
25e2fbb4 19373
ed5fa688 19374#: builtin/notes.c:696
40390522
AS
19375msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19376msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
19377
ed5fa688 19378#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
19379msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19380msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
19381
ed5fa688 19382#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
19383msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19384msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
19385
ed5fa688 19386#: builtin/notes.c:720
40390522
AS
19387msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19388msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
19389
ed5fa688 19390#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
19391msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19392msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
19393
ed5fa688 19394#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
19395msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19396msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
19397
ed5fa688 19398#: builtin/notes.c:737
40390522
AS
19399msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19400msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
19401
ed5fa688 19402#: builtin/notes.c:740
40390522
AS
19403msgid "failed to finalize notes merge"
19404msgstr "неуспешно сливане на бележките"
19405
ed5fa688 19406#: builtin/notes.c:766
40390522
AS
19407#, c-format
19408msgid "unknown notes merge strategy %s"
19409msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
19410
ed5fa688 19411#: builtin/notes.c:782
25e2fbb4 19412msgid "General options"
642c7fab 19413msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 19414
ed5fa688 19415#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 19416msgid "Merge options"
642c7fab 19417msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 19418
ed5fa688 19419#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4
AS
19420msgid ""
19421"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19422"cat_sort_uniq)"
19423msgstr ""
0d670e78 19424"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
19425"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
19426"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
19427"резултати)"
25e2fbb4 19428
ed5fa688 19429#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4 19430msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 19431msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19432
ed5fa688 19433#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 19434msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 19435msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19436
ed5fa688 19437#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 19438msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 19439msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 19440
ed5fa688 19441#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 19442msgid "abort notes merge"
642c7fab 19443msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 19444
ed5fa688 19445#: builtin/notes.c:805
40390522
AS
19446msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19447msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
19448
ed5fa688 19449#: builtin/notes.c:810
40390522
AS
19450msgid "must specify a notes ref to merge"
19451msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
19452
ed5fa688 19453#: builtin/notes.c:834
40390522
AS
19454#, c-format
19455msgid "unknown -s/--strategy: %s"
19456msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
19457
c8464a3d 19458#: builtin/notes.c:874
40390522
AS
19459#, c-format
19460msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19461msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
19462
c8464a3d 19463#: builtin/notes.c:878
40390522
AS
19464#, c-format
19465msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
19466msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
19467
c8464a3d 19468#: builtin/notes.c:880
aeef7d84 19469#, c-format
40390522
AS
19470msgid ""
19471"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19472"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19473"abort'.\n"
19474msgstr ""
19475"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
19476"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
19477"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 19478
c8464a3d 19479#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:594
47e80a2c
AS
19480#, c-format
19481msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19482msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
19483
c8464a3d 19484#: builtin/notes.c:902
25e2fbb4
AS
19485#, c-format
19486msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 19487msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19488
c8464a3d 19489#: builtin/notes.c:914
25e2fbb4 19490msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 19491msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 19492
c8464a3d 19493#: builtin/notes.c:917
25e2fbb4 19494msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 19495msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19496
c8464a3d 19497#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:147
40390522
AS
19498msgid "do not remove, show only"
19499msgstr "само извеждане без действително окастряне"
19500
c8464a3d 19501#: builtin/notes.c:957
40390522
AS
19502msgid "report pruned notes"
19503msgstr "докладване на окастрените обекти"
19504
c8464a3d 19505#: builtin/notes.c:1000
1c3c8410 19506msgid "notes-ref"
642c7fab 19507msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19508
c8464a3d 19509#: builtin/notes.c:1001
f88c1134 19510msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 19511msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19512
c8464a3d 19513#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1818
25e2fbb4 19514#, c-format
40390522
AS
19515msgid "unknown subcommand: %s"
19516msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 19517
12515dc4 19518#: builtin/pack-objects.c:182
aeef7d84
AS
19519msgid ""
19520"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19521msgstr ""
aeef7d84 19522"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19523
12515dc4 19524#: builtin/pack-objects.c:183
aeef7d84
AS
19525msgid ""
19526"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19527msgstr ""
aeef7d84 19528"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 19529"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19530
12515dc4 19531#: builtin/pack-objects.c:572
2f176de6
AS
19532#, c-format
19533msgid ""
19534"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19535"pack %s"
19536msgstr ""
19537"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
19538"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19539
12515dc4 19540#: builtin/pack-objects.c:580
25e2fbb4 19541#, c-format
1eaabd4a
AS
19542msgid "bad packed object CRC for %s"
19543msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
19544
12515dc4 19545#: builtin/pack-objects.c:591
1eaabd4a
AS
19546#, c-format
19547msgid "corrupt packed object for %s"
19548msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
19549
12515dc4 19550#: builtin/pack-objects.c:722
1eaabd4a
AS
19551#, c-format
19552msgid "recursive delta detected for object %s"
19553msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
19554
12515dc4 19555#: builtin/pack-objects.c:941
1eaabd4a
AS
19556#, c-format
19557msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19558msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
19559
12515dc4 19560#: builtin/pack-objects.c:1036
2f176de6
AS
19561#, c-format
19562msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19563msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19564
ed5fa688 19565#: builtin/pack-objects.c:1160
0d670e78
AS
19566msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
19567msgstr ""
19568"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
19569"стойността на „pack.packSizeLimit“"
19570
ed5fa688 19571#: builtin/pack-objects.c:1173
1c3c8410
AS
19572msgid "Writing objects"
19573msgstr "Записване на обектите"
19574
ed5fa688 19575#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
19576#, c-format
19577msgid "failed to stat %s"
19578msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
19579
ed5fa688
AS
19580#: builtin/pack-objects.c:1268
19581msgid "failed to write bitmap index"
19582msgstr "неуспешно записване на индекси на база битови маски"
19583
19584#: builtin/pack-objects.c:1294
1eaabd4a
AS
19585#, c-format
19586msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19587msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
19588
ed5fa688 19589#: builtin/pack-objects.c:1536
1c3c8410
AS
19590msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
19591msgstr ""
642c7fab
AS
19592"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
19593"пакетират"
1c3c8410 19594
ed5fa688 19595#: builtin/pack-objects.c:1984
1eaabd4a
AS
19596#, c-format
19597msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19598msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19599
ed5fa688 19600#: builtin/pack-objects.c:1993
1eaabd4a
AS
19601#, c-format
19602msgid "delta base offset out of bound for %s"
19603msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19604
ed5fa688 19605#: builtin/pack-objects.c:2274
2904c25f
AS
19606msgid "Counting objects"
19607msgstr "Преброяване на обектите"
19608
ed5fa688 19609#: builtin/pack-objects.c:2439
2904c25f
AS
19610#, c-format
19611msgid "unable to parse object header of %s"
19612msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
19613
ed5fa688
AS
19614#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
19615#: builtin/pack-objects.c:2535
1eaabd4a
AS
19616#, c-format
19617msgid "object %s cannot be read"
19618msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
19619
ed5fa688 19620#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
1eaabd4a 19621#, c-format
3154af4a
AS
19622msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19623msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 19624
ed5fa688 19625#: builtin/pack-objects.c:2549
1eaabd4a
AS
19626msgid "suboptimal pack - out of memory"
19627msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
19628
ed5fa688 19629#: builtin/pack-objects.c:2864
1eaabd4a
AS
19630#, c-format
19631msgid "Delta compression using up to %d threads"
19632msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
19633
ed5fa688 19634#: builtin/pack-objects.c:3003
1eaabd4a
AS
19635#, c-format
19636msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19637msgstr ""
fe1c18ba 19638"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
1eaabd4a
AS
19639"пакетирани"
19640
ed5fa688 19641#: builtin/pack-objects.c:3089
1c3c8410
AS
19642msgid "Compressing objects"
19643msgstr "Компресиране на обектите"
19644
ed5fa688 19645#: builtin/pack-objects.c:3095
1eaabd4a
AS
19646msgid "inconsistency with delta count"
19647msgstr "неправилен брой разлики"
19648
ed5fa688 19649#: builtin/pack-objects.c:3174
9a1497fa
AS
19650#, c-format
19651msgid ""
19652"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19653"hash> <uri>' (got '%s')"
19654msgstr ""
19655"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
19656"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
19657
ed5fa688 19658#: builtin/pack-objects.c:3177
9a1497fa
AS
19659#, c-format
19660msgid ""
19661"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19662msgstr ""
19663"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
19664"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
19665
ed5fa688 19666#: builtin/pack-objects.c:3212
fe1c18ba
AS
19667#, c-format
19668msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19669msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
19670
ed5fa688
AS
19671#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
19672#: builtin/pack-objects.c:3365
fe1c18ba
AS
19673#, c-format
19674msgid "could not find pack '%s'"
19675msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие"
19676
ed5fa688 19677#: builtin/pack-objects.c:3408
1eaabd4a
AS
19678#, c-format
19679msgid ""
19680"expected edge object ID, got garbage:\n"
19681" %s"
19682msgstr ""
19683"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
19684" %s"
19685
ed5fa688 19686#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
19687#, c-format
19688msgid ""
19689"expected object ID, got garbage:\n"
19690" %s"
19691msgstr ""
19692"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
19693" %s"
19694
ed5fa688 19695#: builtin/pack-objects.c:3507
29f90338
AS
19696msgid "invalid value for --missing"
19697msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
19698
ed5fa688 19699#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
1eaabd4a
AS
19700msgid "cannot open pack index"
19701msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
19702
ed5fa688 19703#: builtin/pack-objects.c:3541
1eaabd4a
AS
19704#, c-format
19705msgid "loose object at %s could not be examined"
19706msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
19707
ed5fa688 19708#: builtin/pack-objects.c:3627
1eaabd4a
AS
19709msgid "unable to force loose object"
19710msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
19711
ed5fa688 19712#: builtin/pack-objects.c:3757
1eaabd4a
AS
19713#, c-format
19714msgid "not a rev '%s'"
19715msgstr "„%s“ не е версия"
19716
ed5fa688 19717#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
1eaabd4a
AS
19718#, c-format
19719msgid "bad revision '%s'"
19720msgstr "неправилна версия „%s“"
19721
ed5fa688 19722#: builtin/pack-objects.c:3788
1eaabd4a 19723msgid "unable to add recent objects"
fe1c18ba 19724msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
1eaabd4a 19725
ed5fa688 19726#: builtin/pack-objects.c:3841
25e2fbb4
AS
19727#, c-format
19728msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 19729msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19730
ed5fa688 19731#: builtin/pack-objects.c:3845
25e2fbb4
AS
19732#, c-format
19733msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 19734msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19735
ed5fa688 19736#: builtin/pack-objects.c:3884
1eaabd4a 19737msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 19738msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 19739
ed5fa688 19740#: builtin/pack-objects.c:3885
25e2fbb4
AS
19741msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19742msgstr ""
642c7fab 19743"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 19744
ed5fa688 19745#: builtin/pack-objects.c:3888
25e2fbb4 19746msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 19747msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 19748
ed5fa688 19749#: builtin/pack-objects.c:3890
25e2fbb4 19750msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 19751msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 19752
ed5fa688 19753#: builtin/pack-objects.c:3892
25e2fbb4 19754msgid "ignore packed objects"
642c7fab 19755msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 19756
ed5fa688 19757#: builtin/pack-objects.c:3894
25e2fbb4 19758msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 19759msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 19760
ed5fa688 19761#: builtin/pack-objects.c:3896
25e2fbb4
AS
19762msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19763msgstr ""
642c7fab 19764"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 19765
ed5fa688 19766#: builtin/pack-objects.c:3898
25e2fbb4
AS
19767msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19768msgstr ""
642c7fab 19769"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 19770
ed5fa688 19771#: builtin/pack-objects.c:3900
25e2fbb4 19772msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 19773msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 19774
ed5fa688 19775#: builtin/pack-objects.c:3902
25e2fbb4 19776msgid "reuse existing objects"
642c7fab 19777msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 19778
ed5fa688 19779#: builtin/pack-objects.c:3904
25e2fbb4 19780msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 19781msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 19782
ed5fa688 19783#: builtin/pack-objects.c:3906
25e2fbb4
AS
19784msgid "use threads when searching for best delta matches"
19785msgstr ""
642c7fab 19786"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 19787
ed5fa688 19788#: builtin/pack-objects.c:3908
25e2fbb4 19789msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 19790msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 19791
ed5fa688 19792#: builtin/pack-objects.c:3910
25e2fbb4 19793msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 19794msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 19795
ed5fa688 19796#: builtin/pack-objects.c:3912
25e2fbb4 19797msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 19798msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 19799
ed5fa688 19800#: builtin/pack-objects.c:3915
25e2fbb4
AS
19801msgid "include objects reachable from any reference"
19802msgstr ""
fe1c18ba 19803"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
25e2fbb4 19804
ed5fa688 19805#: builtin/pack-objects.c:3918
25e2fbb4 19806msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 19807msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 19808
ed5fa688 19809#: builtin/pack-objects.c:3921
6c31a5e9
AS
19810msgid "include objects referred to by the index"
19811msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
19812
ed5fa688 19813#: builtin/pack-objects.c:3924
fe1c18ba
AS
19814msgid "read packs from stdin"
19815msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
19816
ed5fa688 19817#: builtin/pack-objects.c:3926
25e2fbb4 19818msgid "output pack to stdout"
642c7fab 19819msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 19820
ed5fa688 19821#: builtin/pack-objects.c:3928
25e2fbb4
AS
19822msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
19823msgstr ""
642c7fab
AS
19824"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
19825"пакетирани"
25e2fbb4 19826
ed5fa688 19827#: builtin/pack-objects.c:3930
25e2fbb4 19828msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 19829msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19830
ed5fa688 19831#: builtin/pack-objects.c:3932
40390522
AS
19832msgid "pack loose unreachable objects"
19833msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19834
ed5fa688 19835#: builtin/pack-objects.c:3934
25e2fbb4 19836msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 19837msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 19838
ed5fa688 19839#: builtin/pack-objects.c:3937
ab8f4f5d
AS
19840msgid "use the sparse reachability algorithm"
19841msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
19842
ed5fa688 19843#: builtin/pack-objects.c:3939
25e2fbb4 19844msgid "create thin packs"
642c7fab 19845msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19846
ed5fa688 19847#: builtin/pack-objects.c:3941
f88c1134
AS
19848msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19849msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
19850
ed5fa688 19851#: builtin/pack-objects.c:3943
25e2fbb4 19852msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 19853msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 19854
ed5fa688 19855#: builtin/pack-objects.c:3945
2904c25f
AS
19856msgid "ignore this pack"
19857msgstr "пропускане на този пакет"
19858
ed5fa688 19859#: builtin/pack-objects.c:3947
25e2fbb4 19860msgid "pack compression level"
642c7fab 19861msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 19862
ed5fa688 19863#: builtin/pack-objects.c:3949
25e2fbb4
AS
19864msgid "do not hide commits by grafts"
19865msgstr ""
642c7fab
AS
19866"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
19867"присажданията"
25e2fbb4 19868
ed5fa688 19869#: builtin/pack-objects.c:3951
1c3c8410
AS
19870msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
19871msgstr ""
642c7fab
AS
19872"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
19873"преброяването на обектите"
1c3c8410 19874
ed5fa688 19875#: builtin/pack-objects.c:3953
1c3c8410 19876msgid "write a bitmap index together with the pack index"
fe1c18ba 19877msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 19878
ed5fa688 19879#: builtin/pack-objects.c:3957
5532a55b
AS
19880msgid "write a bitmap index if possible"
19881msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
19882
ed5fa688 19883#: builtin/pack-objects.c:3961
29f90338
AS
19884msgid "handling for missing objects"
19885msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
19886
ed5fa688 19887#: builtin/pack-objects.c:3964
31243e7f
AS
19888msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19889msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
19890
ed5fa688 19891#: builtin/pack-objects.c:3966
3154af4a
AS
19892msgid "respect islands during delta compression"
19893msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
19894
ed5fa688 19895#: builtin/pack-objects.c:3968
9a1497fa
AS
19896msgid "protocol"
19897msgstr "протокол"
19898
ed5fa688 19899#: builtin/pack-objects.c:3969
9a1497fa
AS
19900msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19901msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
19902
ed5fa688 19903#: builtin/pack-objects.c:4002
2904c25f
AS
19904#, c-format
19905msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19906msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
19907
ed5fa688 19908#: builtin/pack-objects.c:4007
2904c25f
AS
19909#, c-format
19910msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19911msgstr ""
19912"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
19913"ползва %d"
19914
ed5fa688 19915#: builtin/pack-objects.c:4063
1eaabd4a
AS
19916msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19917msgstr ""
19918"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
19919"файлове за пренос"
19920
ed5fa688 19921#: builtin/pack-objects.c:4065
1eaabd4a
AS
19922msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19923msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
19924
ed5fa688 19925#: builtin/pack-objects.c:4070
1eaabd4a
AS
19926msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19927msgstr ""
19928"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
19929"индекс"
19930
ed5fa688 19931#: builtin/pack-objects.c:4079
1eaabd4a 19932msgid "cannot use --filter without --stdout"
d7865239 19933msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
1eaabd4a 19934
ed5fa688 19935#: builtin/pack-objects.c:4081
fe1c18ba 19936msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
d7865239 19937msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
fe1c18ba 19938
ed5fa688 19939#: builtin/pack-objects.c:4085
fe1c18ba
AS
19940msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19941msgstr ""
19942"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
19943
ed5fa688 19944#: builtin/pack-objects.c:4144
2904c25f
AS
19945msgid "Enumerating objects"
19946msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 19947
c8464a3d 19948#: builtin/pack-objects.c:4180
1eaabd4a 19949#, c-format
98f24073
AS
19950msgid ""
19951"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19952"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 19953msgstr ""
98f24073
AS
19954"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
19955"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 19956
2f176de6
AS
19957#: builtin/pack-redundant.c:601
19958msgid ""
19959"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19960"If you still use this command, please add an extra\n"
19961"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19962"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19963"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19964msgstr ""
19965"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
19966"пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n"
19967"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
19968"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
19969"<git@vger.kernel.org>.\n"
19970
9c21d454 19971#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 19972msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 19973msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19974
9c21d454 19975#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 19976msgid "pack everything"
1c3c8410 19977msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 19978
9c21d454 19979#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 19980msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 19981msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 19982
5163ba92 19983#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
19984msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19985msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 19986
22563117 19987#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
19988msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19989msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 19990
c8464a3d 19991#: builtin/prune.c:145
25e2fbb4 19992msgid "report pruned objects"
1c3c8410 19993msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 19994
c8464a3d 19995#: builtin/prune.c:148
25e2fbb4 19996msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 19997msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 19998
c8464a3d 19999#: builtin/prune.c:150
31243e7f
AS
20000msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
20001msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
20002
c8464a3d 20003#: builtin/prune.c:163
aeef7d84
AS
20004msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
20005msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
20006
98f24073 20007#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
20008#, c-format
20009msgid "Invalid value for %s: %s"
20010msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
20011
98f24073 20012#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
20013msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
20014msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
20015
5f938361 20016#: builtin/pull.c:124
b61937fb
AS
20017msgid "control for recursive fetching of submodules"
20018msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
20019
5f938361 20020#: builtin/pull.c:128
aeef7d84
AS
20021msgid "Options related to merging"
20022msgstr "Опции при сливане"
20023
5f938361 20024#: builtin/pull.c:131
aeef7d84
AS
20025msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
20026msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
20027
5f938361 20028#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
aeef7d84 20029msgid "allow fast-forward"
61d4c309 20030msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 20031
5f938361
AS
20032#: builtin/pull.c:165
20033msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
20034msgstr ""
20035"дали куките преди подаване и сливане и при промяна на съобщението за "
20036"подаване (pre-merge-commit и commit-msg) да се изпълнят"
20037
c8464a3d 20038#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:340
5163ba92 20039msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
20040msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
20041
5f938361 20042#: builtin/pull.c:187
aeef7d84
AS
20043msgid "Options related to fetching"
20044msgstr "Опции при доставяне"
20045
5f938361 20046#: builtin/pull.c:197
3154af4a
AS
20047msgid "force overwrite of local branch"
20048msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
20049
5f938361 20050#: builtin/pull.c:205
0d670e78
AS
20051msgid "number of submodules pulled in parallel"
20052msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
20053
5f938361 20054#: builtin/pull.c:321
aeef7d84
AS
20055#, c-format
20056msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
20057msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
20058
5f938361 20059#: builtin/pull.c:449
aeef7d84
AS
20060msgid ""
20061"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
20062"fetched."
20063msgstr ""
20064"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
20065"който да пребазирате."
20066
5f938361 20067#: builtin/pull.c:451
aeef7d84
AS
20068msgid ""
20069"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
20070msgstr ""
20071"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
20072"да слеете."
20073
5f938361 20074#: builtin/pull.c:452
aeef7d84
AS
20075msgid ""
20076"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
20077"matches on the remote end."
20078msgstr ""
20079"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
20080"отдалеченото хранилище."
20081
5f938361 20082#: builtin/pull.c:455
aeef7d84
AS
20083#, c-format
20084msgid ""
20085"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
20086"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
20087"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
20088msgstr ""
20089"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
20090"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
20091"да укажете отдалечения клон на командния ред."
20092
5f938361 20093#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
aeef7d84
AS
20094msgid "You are not currently on a branch."
20095msgstr "Извън всички клони."
20096
5f938361 20097#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
aeef7d84
AS
20098msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
20099msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
20100
5f938361 20101#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
aeef7d84
AS
20102msgid "Please specify which branch you want to merge with."
20103msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
20104
5f938361 20105#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
aeef7d84
AS
20106msgid "See git-pull(1) for details."
20107msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
20108
5f938361 20109#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
ed5fa688 20110#: builtin/rebase.c:957
0d670e78
AS
20111msgid "<remote>"
20112msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
20113
5f938361 20114#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
c8464a3d 20115#: contrib/scalar/scalar.c:375
0d670e78
AS
20116msgid "<branch>"
20117msgstr "КЛОН"
20118
5f938361 20119#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
aeef7d84
AS
20120msgid "There is no tracking information for the current branch."
20121msgstr "Текущият клон не следи никой."
20122
5f938361 20123#: builtin/pull.c:484
aeef7d84 20124msgid ""
0d670e78 20125"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 20126msgstr ""
fe1c18ba 20127"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
0d670e78 20128"командата:"
aeef7d84 20129
5f938361 20130#: builtin/pull.c:489
aeef7d84
AS
20131#, c-format
20132msgid ""
20133"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
20134"from the remote, but no such ref was fetched."
20135msgstr ""
20136"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
20137"но такъв не е доставен."
20138
5f938361 20139#: builtin/pull.c:600
3154af4a
AS
20140#, c-format
20141msgid "unable to access commit %s"
20142msgstr "недостъпно подаване: %s"
20143
5f938361 20144#: builtin/pull.c:908
40390522
AS
20145msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
20146msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
20147
c8464a3d 20148#: builtin/pull.c:969
2f176de6 20149msgid ""
ed5fa688
AS
20150"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
20151"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
20152"your next pull:\n"
2f176de6 20153"\n"
c8464a3d 20154" git config pull.rebase false # merge\n"
2f176de6
AS
20155" git config pull.rebase true # rebase\n"
20156" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
20157"\n"
20158"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
20159"default\n"
20160"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
20161"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
20162"invocation.\n"
20163msgstr ""
ed5fa688
AS
20164"Някои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n"
20165"това. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
2f176de6
AS
20166"команди преди следващото издърпване:\n"
20167"\n"
c8464a3d
AS
20168" git config pull.rebase false # сливане\n"
20169" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
20170" git config pull.ff only # само превъртане\n"
2f176de6
AS
20171"\n"
20172"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
20173"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
20174"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
20175"приоритет пред настройките.\n"
20176
c8464a3d 20177#: builtin/pull.c:1046
aeef7d84
AS
20178msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
20179msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
20180
c8464a3d 20181#: builtin/pull.c:1050
40390522
AS
20182msgid "pull with rebase"
20183msgstr "издърпване с пребазиране"
20184
c8464a3d 20185#: builtin/pull.c:1051
40390522
AS
20186msgid "please commit or stash them."
20187msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
20188
c8464a3d 20189#: builtin/pull.c:1076
aeef7d84
AS
20190#, c-format
20191msgid ""
20192"fetch updated the current branch head.\n"
20193"fast-forwarding your working tree from\n"
20194"commit %s."
20195msgstr ""
40390522 20196"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 20197"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 20198
c8464a3d 20199#: builtin/pull.c:1082
aeef7d84
AS
20200#, c-format
20201msgid ""
20202"Cannot fast-forward your working tree.\n"
20203"After making sure that you saved anything precious from\n"
20204"$ git diff %s\n"
20205"output, run\n"
20206"$ git reset --hard\n"
20207"to recover."
20208msgstr ""
61d4c309 20209"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 20210"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 20211" git diff %s\n"
aeef7d84 20212"изпълнете:\n"
5532a55b 20213" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
20214"за връщане към нормално състояние."
20215
c8464a3d 20216#: builtin/pull.c:1097
aeef7d84
AS
20217msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
20218msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
20219
c8464a3d 20220#: builtin/pull.c:1102
aeef7d84
AS
20221msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
20222msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
20223
c8464a3d 20224#: builtin/pull.c:1104
ed5fa688
AS
20225msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
20226msgstr "Не може да превъртите към повече от един клон."
20227
c8464a3d 20228#: builtin/pull.c:1119
ed5fa688
AS
20229msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
20230msgstr ""
20231"Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните."
20232
c8464a3d 20233#: builtin/pull.c:1133
b61937fb
AS
20234msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
20235msgstr ""
20236"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
20237
2904c25f 20238#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 20239msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 20240msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 20241
9a1497fa 20242#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 20243msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 20244msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 20245
9a1497fa 20246#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 20247msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 20248msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 20249
9a1497fa 20250#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
20251msgid ""
20252"\n"
20253"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
20254msgstr ""
1c3c8410 20255"\n"
e1f70371
AS
20256"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
20257"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 20258
9a1497fa 20259#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
20260#, c-format
20261msgid ""
20262"The upstream branch of your current branch does not match\n"
20263"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
20264"on the remote, use\n"
20265"\n"
20266" git push %s HEAD:%s\n"
20267"\n"
20268"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
20269"\n"
9290395f 20270" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
20271"%s"
20272msgstr ""
1c3c8410
AS
20273"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
20274"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
20275"\n"
20276" git push %s HEAD:%s\n"
20277"\n"
20278"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
20279"командата:\n"
20280"\n"
9290395f 20281" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 20282"%s"
25e2fbb4 20283
9a1497fa 20284#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
20285#, c-format
20286msgid ""
20287"You are not currently on a branch.\n"
20288"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
20289"state now, use\n"
20290"\n"
20291" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20292msgstr ""
40390522 20293"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
20294"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
20295"\n"
20296" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 20297
12515dc4 20298#: builtin/push.c:191
25e2fbb4
AS
20299#, c-format
20300msgid ""
20301"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20302"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20303"\n"
20304" git push --set-upstream %s %s\n"
20305msgstr ""
1c3c8410
AS
20306"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
20307"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
20308"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
20309"\n"
20310" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 20311
12515dc4 20312#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
20313#, c-format
20314msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
20315msgstr ""
fe1c18ba 20316"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
1c3c8410 20317"изтласкате."
25e2fbb4 20318
12515dc4
AS
20319#: builtin/push.c:217
20320msgid ""
20321"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20322msgstr ""
20323"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
20324"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
20325
20326#: builtin/push.c:243
25e2fbb4
AS
20327#, c-format
20328msgid ""
20329"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20330"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20331"to update which remote branch."
20332msgstr ""
1c3c8410
AS
20333"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
20334"„%s“.\n"
20335"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
20336"клон."
25e2fbb4 20337
12515dc4 20338#: builtin/push.c:258
25e2fbb4
AS
20339msgid ""
20340"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
20341"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20342"'git pull ...') before pushing again.\n"
20343"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20344msgstr ""
1c3c8410
AS
20345"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
20346"на\n"
29f90338 20347"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 20348"pull…“),\n"
40390522 20349"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 20350"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20351
12515dc4 20352#: builtin/push.c:264
25e2fbb4
AS
20353msgid ""
20354"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
20355"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20356"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
20357"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20358msgstr ""
642c7fab 20359"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
20360"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
20361"(напр.\n"
40390522 20362"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 20363"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 20364"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20365
12515dc4 20366#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
20367msgid ""
20368"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20369"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
20370"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20371"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
20372"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20373msgstr ""
1c3c8410
AS
20374"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
20375"съдържа\n"
40390522 20376"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 20377"е,\n"
40390522 20378"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
20379"промени\n"
20380"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
20381"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
20382"страницата\n"
20383"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20384
12515dc4 20385#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
20386msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
20387msgstr ""
1c3c8410
AS
20388"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
20389"етикет,\n"
20390"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 20391
12515dc4 20392#: builtin/push.c:280
25e2fbb4
AS
20393msgid ""
20394"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20395"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20396"without using the '--force' option.\n"
20397msgstr ""
f88c1134 20398"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
20399"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
20400"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 20401
12515dc4 20402#: builtin/push.c:285
da0e79d6
AS
20403msgid ""
20404"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20405"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20406"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20407"before forcing an update.\n"
20408msgstr ""
20409"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
20410"последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
20411"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
20412
12515dc4 20413#: builtin/push.c:355
25e2fbb4
AS
20414#, c-format
20415msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 20416msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 20417
12515dc4 20418#: builtin/push.c:362
25e2fbb4
AS
20419#, c-format
20420msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 20421msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 20422
c8464a3d 20423#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3259
25e2fbb4 20424msgid "repository"
1c3c8410 20425msgstr "хранилище"
25e2fbb4 20426
ed5fa688 20427#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
25e2fbb4 20428msgid "push all refs"
1c3c8410 20429msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 20430
ed5fa688 20431#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
25e2fbb4 20432msgid "mirror all refs"
1c3c8410 20433msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 20434
12515dc4 20435#: builtin/push.c:548
25e2fbb4 20436msgid "delete refs"
1c3c8410 20437msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 20438
12515dc4 20439#: builtin/push.c:549
25e2fbb4 20440msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 20441msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 20442
ed5fa688 20443#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
25e2fbb4 20444msgid "force updates"
1c3c8410 20445msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 20446
ed5fa688 20447#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
1eaabd4a 20448msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 20449msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20450
ed5fa688 20451#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
25e2fbb4 20452msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 20453msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20454
ed5fa688 20455#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
da0e79d6
AS
20456msgid "require remote updates to be integrated locally"
20457msgstr ""
20458"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
20459
12515dc4 20460#: builtin/push.c:560
25e2fbb4 20461msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 20462msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 20463
ed5fa688 20464#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
25e2fbb4 20465msgid "use thin pack"
1c3c8410 20466msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 20467
ed5fa688
AS
20468#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20469#: builtin/send-pack.c:191
25e2fbb4 20470msgid "receive pack program"
1c3c8410 20471msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 20472
12515dc4 20473#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 20474msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 20475msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 20476
12515dc4 20477#: builtin/push.c:567
25e2fbb4 20478msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 20479msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 20480
12515dc4 20481#: builtin/push.c:569
25e2fbb4 20482msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 20483msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 20484
12515dc4 20485#: builtin/push.c:570
25e2fbb4
AS
20486msgid "push missing but relevant tags"
20487msgstr ""
1c3c8410
AS
20488"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
20489"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 20490
ed5fa688 20491#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
6c31a5e9
AS
20492msgid "GPG sign the push"
20493msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
20494
ed5fa688 20495#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
f88c1134
AS
20496msgid "request atomic transaction on remote side"
20497msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
20498
12515dc4 20499#: builtin/push.c:594
25e2fbb4 20500msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 20501msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 20502
12515dc4 20503#: builtin/push.c:614
f757409e
AS
20504#, c-format
20505msgid "bad repository '%s'"
20506msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
20507
12515dc4 20508#: builtin/push.c:615
f757409e
AS
20509msgid ""
20510"No configured push destination.\n"
20511"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20512"repository using\n"
20513"\n"
20514" git remote add <name> <url>\n"
20515"\n"
20516"and then push using the remote name\n"
20517"\n"
20518" git push <name>\n"
20519msgstr ""
20520"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
20521"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
20522"командата:\n"
20523"\n"
20524" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
20525"\n"
20526"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
20527"\n"
20528" git push ИМЕ\n"
20529
12515dc4 20530#: builtin/push.c:632
2904c25f
AS
20531msgid "--all can't be combined with refspecs"
20532msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
20533
12515dc4 20534#: builtin/push.c:638
2904c25f
AS
20535msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20536msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
20537
12515dc4 20538#: builtin/push.c:648
40390522 20539msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 20540msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 20541
2f176de6 20542#: builtin/range-diff.c:9
1eaabd4a
AS
20543msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
20544msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
20545
2f176de6 20546#: builtin/range-diff.c:10
1eaabd4a
AS
20547msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20548msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
20549
2f176de6 20550#: builtin/range-diff.c:11
1eaabd4a
AS
20551msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20552msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
20553
2f176de6 20554#: builtin/range-diff.c:30
1eaabd4a
AS
20555msgid "use simple diff colors"
20556msgstr "използване на прости цветове за разликите"
20557
2f176de6 20558#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20559msgid "notes"
20560msgstr "бележки"
20561
2f176de6 20562#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20563msgid "passed to 'git log'"
20564msgstr "подава се на командата „git log“"
20565
2f176de6
AS
20566#: builtin/range-diff.c:35
20567msgid "only emit output related to the first range"
20568msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
20569
20570#: builtin/range-diff.c:37
20571msgid "only emit output related to the second range"
20572msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
20573
20574#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a 20575#, c-format
2f176de6
AS
20576msgid "not a commit range: '%s'"
20577msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
1eaabd4a 20578
2f176de6 20579#: builtin/range-diff.c:74
1eaabd4a
AS
20580msgid "single arg format must be symmetric range"
20581msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
20582
2f176de6 20583#: builtin/range-diff.c:89
1eaabd4a
AS
20584msgid "need two commit ranges"
20585msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
20586
ab8f4f5d 20587#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 20588msgid ""
aeef7d84 20589"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
ed5fa688
AS
20590"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20591"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
25e2fbb4 20592msgstr ""
aeef7d84 20593"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
ed5fa688
AS
20594"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | "
20595"УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 20596
ed5fa688 20597#: builtin/read-tree.c:116
25e2fbb4 20598msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 20599msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 20600
ed5fa688 20601#: builtin/read-tree.c:119
25e2fbb4 20602msgid "only empty the index"
642c7fab 20603msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 20604
ed5fa688 20605#: builtin/read-tree.c:121
25e2fbb4 20606msgid "Merging"
642c7fab 20607msgstr "Сливане"
25e2fbb4 20608
ed5fa688 20609#: builtin/read-tree.c:123
25e2fbb4 20610msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 20611msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 20612
ed5fa688 20613#: builtin/read-tree.c:125
25e2fbb4 20614msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 20615msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 20616
ed5fa688 20617#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 20618msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 20619msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 20620
ed5fa688 20621#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 20622msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 20623msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 20624
ed5fa688 20625#: builtin/read-tree.c:130
25e2fbb4 20626msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 20627msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20628
ed5fa688 20629#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 20630msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 20631msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20632
ed5fa688 20633#: builtin/read-tree.c:134
25e2fbb4 20634msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 20635msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 20636
ed5fa688 20637#: builtin/read-tree.c:136
25e2fbb4 20638msgid "gitignore"
642c7fab 20639msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 20640
ed5fa688 20641#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 20642msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 20643msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 20644
ed5fa688 20645#: builtin/read-tree.c:140
25e2fbb4 20646msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 20647msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 20648
ed5fa688 20649#: builtin/read-tree.c:141
25e2fbb4 20650msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 20651msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 20652
ed5fa688 20653#: builtin/read-tree.c:143
47e80a2c
AS
20654msgid "skip applying sparse checkout filter"
20655msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
20656
ed5fa688 20657#: builtin/read-tree.c:145
47e80a2c
AS
20658msgid "debug unpack-trees"
20659msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
20660
ed5fa688 20661#: builtin/read-tree.c:149
9c21d454
AS
20662msgid "suppress feedback messages"
20663msgstr "без информационни съобщения"
20664
ed5fa688 20665#: builtin/read-tree.c:183
6b6a9803
AS
20666msgid "You need to resolve your current index first"
20667msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
20668
5163ba92 20669#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 20670msgid ""
f757409e
AS
20671"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20672"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 20673msgstr ""
f757409e
AS
20674"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
20675"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 20676
5163ba92 20677#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
20678msgid ""
20679"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20680msgstr ""
20681"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
20682
5163ba92 20683#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
20684msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20685msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20686
ed5fa688 20687#: builtin/rebase.c:230
47e80a2c
AS
20688#, c-format
20689msgid "could not create temporary %s"
20690msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
20691
ed5fa688 20692#: builtin/rebase.c:236
47e80a2c
AS
20693msgid "could not mark as interactive"
20694msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
20695
ed5fa688 20696#: builtin/rebase.c:289
47e80a2c
AS
20697msgid "could not generate todo list"
20698msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
20699
ed5fa688 20700#: builtin/rebase.c:331
47e80a2c
AS
20701msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20702msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
20703
ed5fa688 20704#: builtin/rebase.c:390
3154af4a 20705#, c-format
5163ba92
AS
20706msgid "%s requires the merge backend"
20707msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 20708
ed5fa688 20709#: builtin/rebase.c:432
3154af4a
AS
20710#, c-format
20711msgid "could not get 'onto': '%s'"
20712msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
20713
ed5fa688 20714#: builtin/rebase.c:449
3154af4a
AS
20715#, c-format
20716msgid "invalid orig-head: '%s'"
20717msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
20718
ed5fa688 20719#: builtin/rebase.c:474
3154af4a
AS
20720#, c-format
20721msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20722msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
20723
ed5fa688 20724#: builtin/rebase.c:597
3154af4a
AS
20725msgid ""
20726"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20727"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20728"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20729"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20730"abort\"."
20731msgstr ""
ab8f4f5d 20732"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
20733"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
20734"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
20735"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
20736"изпълнете „git rebase --abort“."
20737
ed5fa688 20738#: builtin/rebase.c:680
ab8f4f5d
AS
20739#, c-format
20740msgid ""
20741"\n"
20742"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20743"these revisions:\n"
20744"\n"
20745" %s\n"
20746"\n"
20747"As a result, git cannot rebase them."
20748msgstr ""
20749"\n"
20750"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
20751"\n"
20752" %s\n"
20753"\n"
fe1c18ba 20754"В резултат те не може да се пребазират."
3154af4a 20755
ed5fa688 20756#: builtin/rebase.c:925
98f24073
AS
20757#, c-format
20758msgid ""
20759"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20760"\"."
20761msgstr ""
20762"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
20763"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
20764
ed5fa688 20765#: builtin/rebase.c:943
3154af4a
AS
20766#, c-format
20767msgid ""
20768"%s\n"
20769"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20770"See git-rebase(1) for details.\n"
20771"\n"
20772" git rebase '<branch>'\n"
20773"\n"
20774msgstr ""
20775"%s\n"
20776"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
20777"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
20778"\n"
20779" git rebase КЛОН\n"
20780"\n"
20781
ed5fa688 20782#: builtin/rebase.c:959
3154af4a
AS
20783#, c-format
20784msgid ""
20785"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20786"\n"
20787" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20788"\n"
20789msgstr ""
fe1c18ba 20790"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
3154af4a
AS
20791"командата:\n"
20792"\n"
20793" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
20794
ed5fa688 20795#: builtin/rebase.c:989
ab8f4f5d
AS
20796msgid "exec commands cannot contain newlines"
20797msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
20798
ed5fa688 20799#: builtin/rebase.c:993
ab8f4f5d
AS
20800msgid "empty exec command"
20801msgstr "празна команда за изпълнение"
20802
ed5fa688 20803#: builtin/rebase.c:1023
3154af4a
AS
20804msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20805msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
20806
ed5fa688 20807#: builtin/rebase.c:1025
f757409e
AS
20808msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20809msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
20810
ed5fa688 20811#: builtin/rebase.c:1027
3154af4a
AS
20812msgid "allow pre-rebase hook to run"
20813msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
20814
ed5fa688 20815#: builtin/rebase.c:1029
3154af4a
AS
20816msgid "be quiet. implies --no-stat"
20817msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
20818
ed5fa688
AS
20819#: builtin/rebase.c:1032
20820msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20821msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
20822
20823#: builtin/rebase.c:1035
3154af4a
AS
20824msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20825msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
20826
ed5fa688 20827#: builtin/rebase.c:1038
da0e79d6
AS
20828msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
20829msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
3154af4a 20830
ed5fa688 20831#: builtin/rebase.c:1041
9a1497fa
AS
20832msgid "make committer date match author date"
20833msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
20834
ed5fa688 20835#: builtin/rebase.c:1043
9a1497fa
AS
20836msgid "ignore author date and use current date"
20837msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 20838
ed5fa688 20839#: builtin/rebase.c:1045
9a1497fa
AS
20840msgid "synonym of --reset-author-date"
20841msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
20842
ed5fa688 20843#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
3154af4a
AS
20844msgid "passed to 'git apply'"
20845msgstr "подава се на командата „git apply“"
20846
ed5fa688 20847#: builtin/rebase.c:1049
9a1497fa
AS
20848msgid "ignore changes in whitespace"
20849msgstr "без промени в празните знаци"
20850
ed5fa688 20851#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
3154af4a
AS
20852msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20853msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
20854
ed5fa688 20855#: builtin/rebase.c:1058
3154af4a
AS
20856msgid "continue"
20857msgstr "продължаване"
20858
ed5fa688 20859#: builtin/rebase.c:1061
3154af4a
AS
20860msgid "skip current patch and continue"
20861msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
20862
ed5fa688 20863#: builtin/rebase.c:1063
3154af4a
AS
20864msgid "abort and check out the original branch"
20865msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
20866
ed5fa688 20867#: builtin/rebase.c:1066
3154af4a
AS
20868msgid "abort but keep HEAD where it is"
20869msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
20870
ed5fa688 20871#: builtin/rebase.c:1067
3154af4a
AS
20872msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20873msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
20874
ed5fa688 20875#: builtin/rebase.c:1070
3154af4a
AS
20876msgid "show the patch file being applied or merged"
20877msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
20878
ed5fa688 20879#: builtin/rebase.c:1073
98f24073
AS
20880msgid "use apply strategies to rebase"
20881msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
20882
ed5fa688 20883#: builtin/rebase.c:1077
3154af4a 20884msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 20885msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 20886
ed5fa688 20887#: builtin/rebase.c:1081
3154af4a
AS
20888msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20889msgstr ""
20890"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
20891
ed5fa688 20892#: builtin/rebase.c:1085
9c21d454 20893msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 20894msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 20895
ed5fa688 20896#: builtin/rebase.c:1090
98f24073
AS
20897msgid "how to handle commits that become empty"
20898msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
20899
ed5fa688
AS
20900#: builtin/rebase.c:1093
20901msgid "keep commits which start empty"
20902msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
20903
20904#: builtin/rebase.c:1097
3154af4a
AS
20905msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20906msgstr ""
20907"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
20908
ed5fa688 20909#: builtin/rebase.c:1104
3154af4a
AS
20910msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20911msgstr ""
20912"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
20913"редактирания списък"
20914
ed5fa688 20915#: builtin/rebase.c:1108
3154af4a
AS
20916msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20917msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
20918
ed5fa688 20919#: builtin/rebase.c:1112
3154af4a
AS
20920msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20921msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
20922
ed5fa688 20923#: builtin/rebase.c:1115
3154af4a
AS
20924msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20925msgstr ""
20926"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
20927"\n"
ab8f4f5d 20928" git merge-base --fork-point"
3154af4a 20929
ed5fa688 20930#: builtin/rebase.c:1117
3154af4a
AS
20931msgid "use the given merge strategy"
20932msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
20933
ed5fa688 20934#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
20935msgid "option"
20936msgstr "опция"
20937
ed5fa688 20938#: builtin/rebase.c:1120
3154af4a
AS
20939msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20940msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
20941
ed5fa688 20942#: builtin/rebase.c:1123
3154af4a
AS
20943msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20944msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
20945
ed5fa688
AS
20946#: builtin/rebase.c:1126
20947msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
20948msgstr ""
20949"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
20950
20951#: builtin/rebase.c:1128
5163ba92
AS
20952msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20953msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
20954
ed5fa688 20955#: builtin/rebase.c:1149
3154af4a
AS
20956msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20957msgstr ""
d7865239 20958"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“. Не може да "
3154af4a
AS
20959"пребазирате в момента."
20960
ed5fa688
AS
20961#: builtin/rebase.c:1180
20962msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
20963msgstr "Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“."
9c21d454 20964
ed5fa688 20965#: builtin/rebase.c:1202
3154af4a
AS
20966msgid "No rebase in progress?"
20967msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
20968
ed5fa688 20969#: builtin/rebase.c:1206
3154af4a
AS
20970msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20971msgstr ""
20972"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
20973
ed5fa688 20974#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
3154af4a
AS
20975msgid "Cannot read HEAD"
20976msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
20977
ed5fa688 20978#: builtin/rebase.c:1241
3154af4a
AS
20979msgid ""
20980"You must edit all merge conflicts and then\n"
20981"mark them as resolved using git add"
20982msgstr ""
20983"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
20984"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
20985
ed5fa688 20986#: builtin/rebase.c:1260
3154af4a 20987msgid "could not discard worktree changes"
fe1c18ba 20988msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
3154af4a 20989
ed5fa688 20990#: builtin/rebase.c:1279
3154af4a
AS
20991#, c-format
20992msgid "could not move back to %s"
20993msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
20994
ed5fa688 20995#: builtin/rebase.c:1325
3154af4a
AS
20996#, c-format
20997msgid ""
20998"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20999"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
21000"case, please try\n"
21001"\t%s\n"
21002"If that is not the case, please\n"
21003"\t%s\n"
21004"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
21005"valuable there.\n"
21006msgstr ""
21007"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
21008"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
21009" %s\n"
21010"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
21011" %s\n"
21012"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
21013"за\n"
21014"да не загубите случайно промени.\n"
21015
ed5fa688 21016#: builtin/rebase.c:1353
3154af4a
AS
21017msgid "switch `C' expects a numerical value"
21018msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
21019
ed5fa688 21020#: builtin/rebase.c:1395
3154af4a
AS
21021#, c-format
21022msgid "Unknown mode: %s"
21023msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
21024
ed5fa688 21025#: builtin/rebase.c:1434
3154af4a
AS
21026msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
21027msgstr ""
21028"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
21029
ed5fa688 21030#: builtin/rebase.c:1463
c8464a3d
AS
21031msgid "apply options and merge options cannot be used together"
21032msgstr "опциите за прилагане и сливане са несъвместими"
98f24073 21033
ed5fa688 21034#: builtin/rebase.c:1476
98f24073
AS
21035#, c-format
21036msgid "Unknown rebase backend: %s"
21037msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
21038
ed5fa688 21039#: builtin/rebase.c:1505
5532a55b
AS
21040msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
21041msgstr ""
21042"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
21043"interactive“"
21044
ed5fa688 21045#: builtin/rebase.c:1536
3154af4a
AS
21046#, c-format
21047msgid "invalid upstream '%s'"
21048msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
21049
ed5fa688 21050#: builtin/rebase.c:1542
3154af4a
AS
21051msgid "Could not create new root commit"
21052msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
21053
ed5fa688 21054#: builtin/rebase.c:1568
f757409e
AS
21055#, c-format
21056msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
21057msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
21058
ed5fa688 21059#: builtin/rebase.c:1571
3154af4a
AS
21060#, c-format
21061msgid "'%s': need exactly one merge base"
21062msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
21063
ed5fa688 21064#: builtin/rebase.c:1580
3154af4a 21065#, c-format
5163ba92
AS
21066msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
21067msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 21068
ed5fa688 21069#: builtin/rebase.c:1607
3154af4a 21070#, c-format
ed5fa688
AS
21071msgid "no such branch/commit '%s'"
21072msgstr "не съществува клон/подаване „%s“"
3154af4a 21073
ed5fa688 21074#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
c8464a3d 21075#: builtin/submodule--helper.c:2659
3154af4a 21076#, c-format
5163ba92
AS
21077msgid "No such ref: %s"
21078msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 21079
ed5fa688 21080#: builtin/rebase.c:1629
5163ba92
AS
21081msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
21082msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 21083
ed5fa688 21084#: builtin/rebase.c:1650
3154af4a
AS
21085msgid "Please commit or stash them."
21086msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
21087
ed5fa688 21088#: builtin/rebase.c:1686
3154af4a
AS
21089#, c-format
21090msgid "could not switch to %s"
21091msgstr "не може да се премине към „%s“"
21092
ed5fa688 21093#: builtin/rebase.c:1697
3154af4a
AS
21094msgid "HEAD is up to date."
21095msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
21096
ed5fa688 21097#: builtin/rebase.c:1699
3154af4a
AS
21098#, c-format
21099msgid "Current branch %s is up to date.\n"
21100msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
21101
ed5fa688 21102#: builtin/rebase.c:1707
3154af4a 21103msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 21104msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 21105
ed5fa688 21106#: builtin/rebase.c:1709
3154af4a
AS
21107#, c-format
21108msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 21109msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 21110
ed5fa688 21111#: builtin/rebase.c:1717
3154af4a
AS
21112msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
21113msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
21114
ed5fa688 21115#: builtin/rebase.c:1724
9290395f
AS
21116#, c-format
21117msgid "Changes to %s:\n"
21118msgstr "Промените в „%s“:\n"
21119
ed5fa688 21120#: builtin/rebase.c:1727
3154af4a
AS
21121#, c-format
21122msgid "Changes from %s to %s:\n"
21123msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
21124
ed5fa688 21125#: builtin/rebase.c:1752
3154af4a
AS
21126#, c-format
21127msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
21128msgstr ""
21129"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
21130"пребазирате…\n"
21131
ed5fa688 21132#: builtin/rebase.c:1761
3154af4a 21133msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 21134msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 21135
ed5fa688 21136#: builtin/rebase.c:1770
3154af4a 21137#, c-format
9290395f 21138msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
21139msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
21140
ed5fa688 21141#: builtin/receive-pack.c:35
0d670e78
AS
21142msgid "git receive-pack <git-dir>"
21143msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
21144
c8464a3d 21145#: builtin/receive-pack.c:1275
40390522
AS
21146msgid ""
21147"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21148"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21149"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21150"the work tree to HEAD.\n"
21151"\n"
61d4c309
AS
21152"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21153"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
21154"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21155"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21156"other way.\n"
21157"\n"
21158"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21159"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21160msgstr ""
21161"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
21162"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
21163"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
21164"да изпълните:\n"
21165"\n"
61d4c309 21166" git reset --hard\n"
40390522
AS
21167"\n"
21168"\n"
21169"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21170"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
21171"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
21172"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
21173"това, което изтласквате.\n"
21174"\n"
21175"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
21176"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
21177
c8464a3d 21178#: builtin/receive-pack.c:1295
40390522
AS
21179msgid ""
21180"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21181"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21182"\n"
21183"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21184"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21185"current branch, with or without a warning message.\n"
21186"\n"
21187"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21188msgstr ""
21189"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
21190"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
21191"\n"
21192"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21193"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
21194"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
21195"\n"
21196"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
21197"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
21198
c8464a3d 21199#: builtin/receive-pack.c:2474
0d670e78
AS
21200msgid "quiet"
21201msgstr "без извеждане на информация"
21202
c8464a3d
AS
21203#: builtin/receive-pack.c:2489
21204msgid "you must specify a directory"
21205msgstr "трябва да укажете директория"
0d670e78 21206
ab8f4f5d
AS
21207#: builtin/reflog.c:17
21208msgid ""
21209"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
21210"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21211"<refs>..."
21212msgstr ""
21213"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
21214"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
21215
21216#: builtin/reflog.c:22
21217msgid ""
21218"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21219"<refs>..."
21220msgstr ""
21221"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21222"УКАЗАТЕЛ…"
21223
21224#: builtin/reflog.c:25
21225msgid "git reflog exists <ref>"
21226msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
21227
c8464a3d 21228#: builtin/reflog.c:585 builtin/reflog.c:590
25e2fbb4
AS
21229#, c-format
21230msgid "'%s' is not a valid timestamp"
21231msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
21232
c8464a3d 21233#: builtin/reflog.c:631
ab8f4f5d
AS
21234#, c-format
21235msgid "Marking reachable objects..."
21236msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
21237
c8464a3d 21238#: builtin/reflog.c:675
ab8f4f5d
AS
21239#, c-format
21240msgid "%s points nowhere!"
21241msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
21242
c8464a3d 21243#: builtin/reflog.c:731
ab8f4f5d
AS
21244msgid "no reflog specified to delete"
21245msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
21246
c8464a3d 21247#: builtin/reflog.c:742
ab8f4f5d
AS
21248#, c-format
21249msgid "not a reflog: %s"
21250msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
21251
c8464a3d 21252#: builtin/reflog.c:747
ab8f4f5d
AS
21253#, c-format
21254msgid "no reflog for '%s'"
21255msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
21256
c8464a3d 21257#: builtin/reflog.c:794
ab8f4f5d
AS
21258#, c-format
21259msgid "invalid ref format: %s"
21260msgstr "неправилен формат на указател: %s"
21261
c8464a3d 21262#: builtin/reflog.c:803
ab8f4f5d
AS
21263msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21264msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21265
98f24073 21266#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
21267msgid "git remote [-v | --verbose]"
21268msgstr "git remote [-v | --verbose]"
21269
98f24073 21270#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 21271msgid ""
f88c1134 21272"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
21273"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21274msgstr ""
f88c1134 21275"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 21276"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21277
98f24073 21278#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 21279msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 21280msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 21281
98f24073 21282#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 21283msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 21284msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 21285
98f24073 21286#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 21287msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 21288msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 21289
98f24073 21290#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 21291msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 21292msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 21293
98f24073 21294#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 21295msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 21296msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 21297
98f24073 21298#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
21299msgid ""
21300"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21301msgstr ""
1c3c8410
AS
21302"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
21303"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 21304
98f24073 21305#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 21306msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 21307msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21308
98f24073 21309#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
21310msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21311msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
21312
98f24073 21313#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 21314msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 21315msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 21316
98f24073 21317#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 21318msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 21319msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 21320
98f24073 21321#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 21322msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 21323msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21324
98f24073 21325#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 21326msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 21327msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21328
98f24073 21329#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 21330msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 21331msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21332
98f24073 21333#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 21334msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 21335msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21336
98f24073 21337#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 21338msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 21339msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21340
98f24073 21341#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 21342msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 21343msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21344
98f24073 21345#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 21346msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 21347msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 21348
98f24073 21349#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
21350#, c-format
21351msgid "Updating %s"
21352msgstr "Обновяване на „%s“"
21353
c8464a3d
AS
21354#: builtin/remote.c:101
21355#, c-format
21356msgid "Could not fetch %s"
21357msgstr "„%s“ не може да се достави"
21358
98f24073 21359#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
21360msgid ""
21361"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21362"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21363msgstr ""
40390522 21364"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 21365"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 21366
98f24073 21367#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
21368#, c-format
21369msgid "unknown mirror argument: %s"
21370msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
21371
98f24073 21372#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4 21373msgid "fetch the remote branches"
fe1c18ba 21374msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
25e2fbb4 21375
98f24073 21376#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
21377msgid "import all tags and associated objects when fetching"
21378msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
21379
98f24073 21380#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
21381msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21382msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
21383
98f24073 21384#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
21385msgid "branch(es) to track"
21386msgstr "клон/и за следене"
21387
98f24073 21388#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
21389msgid "master branch"
21390msgstr "основен клон"
21391
98f24073 21392#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
21393msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
21394msgstr ""
21395"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
21396
98f24073 21397#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
21398msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21399msgstr ""
21400"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
21401
98f24073 21402#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
21403msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
21404msgstr ""
21405"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
21406"които се доставя"
21407
ed5fa688 21408#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
25e2fbb4
AS
21409#, c-format
21410msgid "remote %s already exists."
21411msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
21412
da0e79d6 21413#: builtin/remote.c:240
25e2fbb4
AS
21414#, c-format
21415msgid "Could not setup master '%s'"
21416msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
21417
ed5fa688
AS
21418#: builtin/remote.c:322
21419#, c-format
21420msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21421msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа. Приема се „true“ (истина)"
21422
21423#: builtin/remote.c:366
25e2fbb4
AS
21424#, c-format
21425msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
fe1c18ba 21426msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
25e2fbb4 21427
ed5fa688 21428#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
25e2fbb4
AS
21429msgid "(matching)"
21430msgstr "(съвпадащи)"
21431
ed5fa688 21432#: builtin/remote.c:472
25e2fbb4
AS
21433msgid "(delete)"
21434msgstr "(за изтриване)"
21435
ed5fa688 21436#: builtin/remote.c:660
98f24073
AS
21437#, c-format
21438msgid "could not set '%s'"
21439msgstr "„%s“ не може да се зададе"
21440
ed5fa688 21441#: builtin/remote.c:665
98f24073
AS
21442#, c-format
21443msgid ""
21444"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21445"\t%s:%d\n"
21446"now names the non-existent remote '%s'"
21447msgstr ""
21448"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
21449" %s:%d\n"
21450"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
21451
ed5fa688 21452#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
25e2fbb4 21453#, c-format
3154af4a
AS
21454msgid "No such remote: '%s'"
21455msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 21456
ed5fa688 21457#: builtin/remote.c:715
25e2fbb4
AS
21458#, c-format
21459msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 21460msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 21461
ed5fa688 21462#: builtin/remote.c:735
25e2fbb4
AS
21463#, c-format
21464msgid ""
21465"Not updating non-default fetch refspec\n"
21466"\t%s\n"
21467"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21468msgstr ""
21469"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
21470" %s\n"
21471" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
21472
ed5fa688 21473#: builtin/remote.c:775
25e2fbb4
AS
21474#, c-format
21475msgid "deleting '%s' failed"
21476msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21477
ed5fa688 21478#: builtin/remote.c:809
25e2fbb4
AS
21479#, c-format
21480msgid "creating '%s' failed"
21481msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
21482
ed5fa688 21483#: builtin/remote.c:887
25e2fbb4
AS
21484msgid ""
21485"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21486"to delete it, use:"
21487msgid_plural ""
21488"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21489"to delete them, use:"
21490msgstr[0] ""
21491"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
21492"Изтрийте го чрез командата:"
21493msgstr[1] ""
21494"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
21495"Изтрийте ги чрез командата:"
21496
ed5fa688 21497#: builtin/remote.c:901
0d670e78
AS
21498#, c-format
21499msgid "Could not remove config section '%s'"
21500msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
21501
ed5fa688 21502#: builtin/remote.c:1009
25e2fbb4
AS
21503#, c-format
21504msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21505msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
21506
ed5fa688 21507#: builtin/remote.c:1012
25e2fbb4
AS
21508msgid " tracked"
21509msgstr " следен"
21510
ed5fa688 21511#: builtin/remote.c:1014
25e2fbb4
AS
21512msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21513msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
21514
ed5fa688 21515#: builtin/remote.c:1016
25e2fbb4 21516msgid " ???"
6c31a5e9 21517msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
21518
21519# CHECK
ed5fa688 21520#: builtin/remote.c:1057
25e2fbb4
AS
21521#, c-format
21522msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21523msgstr ""
d7865239
AS
21524"неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“. Невъзможно е да пребазирате "
21525"върху повече от 1 клон"
25e2fbb4 21526
ed5fa688 21527#: builtin/remote.c:1066
25e2fbb4 21528#, c-format
0d670e78
AS
21529msgid "rebases interactively onto remote %s"
21530msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 21531
ed5fa688 21532#: builtin/remote.c:1068
2904c25f
AS
21533#, c-format
21534msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21535msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
21536
ed5fa688 21537#: builtin/remote.c:1071
40390522
AS
21538#, c-format
21539msgid "rebases onto remote %s"
21540msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
21541
ed5fa688 21542#: builtin/remote.c:1075
25e2fbb4
AS
21543#, c-format
21544msgid " merges with remote %s"
21545msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
21546
ed5fa688 21547#: builtin/remote.c:1078
25e2fbb4
AS
21548#, c-format
21549msgid "merges with remote %s"
21550msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
21551
ed5fa688 21552#: builtin/remote.c:1081
40390522
AS
21553#, c-format
21554msgid "%-*s and with remote %s\n"
21555msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 21556
ed5fa688 21557#: builtin/remote.c:1124
25e2fbb4
AS
21558msgid "create"
21559msgstr "създаден"
21560
ed5fa688 21561#: builtin/remote.c:1127
25e2fbb4
AS
21562msgid "delete"
21563msgstr "изтрит"
21564
ed5fa688 21565#: builtin/remote.c:1131
25e2fbb4
AS
21566msgid "up to date"
21567msgstr "актуален"
21568
ed5fa688 21569#: builtin/remote.c:1134
25e2fbb4 21570msgid "fast-forwardable"
61d4c309 21571msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 21572
ed5fa688 21573#: builtin/remote.c:1137
25e2fbb4 21574msgid "local out of date"
642c7fab 21575msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 21576
ed5fa688 21577#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
21578#, c-format
21579msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21580msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
21581
ed5fa688 21582#: builtin/remote.c:1147
25e2fbb4
AS
21583#, c-format
21584msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21585msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
21586
ed5fa688 21587#: builtin/remote.c:1151
25e2fbb4
AS
21588#, c-format
21589msgid " %-*s forces to %s"
21590msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
21591
ed5fa688 21592#: builtin/remote.c:1154
25e2fbb4
AS
21593#, c-format
21594msgid " %-*s pushes to %s"
21595msgstr " %-*s изтласква към %s"
21596
ed5fa688 21597#: builtin/remote.c:1222
25e2fbb4
AS
21598msgid "do not query remotes"
21599msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
21600
ed5fa688 21601#: builtin/remote.c:1243
25e2fbb4
AS
21602#, c-format
21603msgid "* remote %s"
1c3c8410 21604msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 21605
ed5fa688 21606#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4
AS
21607#, c-format
21608msgid " Fetch URL: %s"
21609msgstr " Адрес за доставяне: %s"
21610
ed5fa688 21611#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
25e2fbb4
AS
21612msgid "(no URL)"
21613msgstr "(без адрес)"
21614
b61937fb
AS
21615#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21616#. with the one in " Fetch URL: %s"
21617#. translation.
21618#.
ed5fa688 21619#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
21620#, c-format
21621msgid " Push URL: %s"
21622msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
21623
ed5fa688 21624#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
25e2fbb4
AS
21625#, c-format
21626msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 21627msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 21628
ed5fa688 21629#: builtin/remote.c:1263
40390522
AS
21630msgid "(not queried)"
21631msgstr "(без проверка)"
21632
ed5fa688 21633#: builtin/remote.c:1265
40390522
AS
21634msgid "(unknown)"
21635msgstr "(непознат)"
21636
ed5fa688 21637#: builtin/remote.c:1269
25e2fbb4
AS
21638#, c-format
21639msgid ""
21640" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21641msgstr ""
642c7fab 21642" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
21643"хранилище\n"
21644" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 21645
ed5fa688 21646#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
21647#, c-format
21648msgid " Remote branch:%s"
21649msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
21650msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
21651msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 21652
ed5fa688 21653#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
21654msgid " (status not queried)"
21655msgstr " (състоянието не бе проверено)"
21656
ed5fa688 21657#: builtin/remote.c:1293
25e2fbb4
AS
21658msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21659msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21660msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
21661msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
21662
ed5fa688 21663#: builtin/remote.c:1301
25e2fbb4
AS
21664msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21665msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
21666
ed5fa688 21667#: builtin/remote.c:1307
25e2fbb4
AS
21668#, c-format
21669msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21670msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21671msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
21672msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
21673
ed5fa688 21674#: builtin/remote.c:1328
25e2fbb4 21675msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 21676msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 21677
ed5fa688 21678#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4 21679msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 21680msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 21681
ed5fa688 21682#: builtin/remote.c:1344
25e2fbb4
AS
21683msgid "Cannot determine remote HEAD"
21684msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
21685
ed5fa688 21686#: builtin/remote.c:1346
25e2fbb4
AS
21687msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21688msgstr ""
40390522 21689"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 21690
ed5fa688 21691#: builtin/remote.c:1356
25e2fbb4
AS
21692#, c-format
21693msgid "Could not delete %s"
21694msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
21695
ed5fa688 21696#: builtin/remote.c:1364
25e2fbb4
AS
21697#, c-format
21698msgid "Not a valid ref: %s"
21699msgstr "Неправилен указател: %s"
21700
ed5fa688 21701#: builtin/remote.c:1366
25e2fbb4
AS
21702#, c-format
21703msgid "Could not setup %s"
21704msgstr "„%s“ не може да се настрои"
21705
ed5fa688 21706#: builtin/remote.c:1384
25e2fbb4
AS
21707#, c-format
21708msgid " %s will become dangling!"
21709msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
21710
ed5fa688 21711#: builtin/remote.c:1385
25e2fbb4
AS
21712#, c-format
21713msgid " %s has become dangling!"
21714msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
21715
ed5fa688 21716#: builtin/remote.c:1394
25e2fbb4
AS
21717#, c-format
21718msgid "Pruning %s"
21719msgstr "Окастряне на „%s“"
21720
ed5fa688 21721#: builtin/remote.c:1395
25e2fbb4
AS
21722#, c-format
21723msgid "URL: %s"
21724msgstr "адрес: %s"
21725
ed5fa688 21726#: builtin/remote.c:1411
25e2fbb4
AS
21727#, c-format
21728msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 21729msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 21730
ed5fa688 21731#: builtin/remote.c:1414
25e2fbb4
AS
21732#, c-format
21733msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 21734msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 21735
ed5fa688 21736#: builtin/remote.c:1459
25e2fbb4
AS
21737msgid "prune remotes after fetching"
21738msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
21739
ed5fa688 21740#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
25e2fbb4
AS
21741#, c-format
21742msgid "No such remote '%s'"
21743msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
21744
ed5fa688 21745#: builtin/remote.c:1541
25e2fbb4
AS
21746msgid "add branch"
21747msgstr "добавяне на клон"
21748
ed5fa688 21749#: builtin/remote.c:1548
25e2fbb4
AS
21750msgid "no remote specified"
21751msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
21752
ed5fa688 21753#: builtin/remote.c:1565
aeef7d84
AS
21754msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21755msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
21756
ed5fa688 21757#: builtin/remote.c:1567
aeef7d84
AS
21758msgid "return all URLs"
21759msgstr "извеждане на всички адреси"
21760
ed5fa688 21761#: builtin/remote.c:1597
aeef7d84
AS
21762#, c-format
21763msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21764msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
21765
ed5fa688 21766#: builtin/remote.c:1623
25e2fbb4
AS
21767msgid "manipulate push URLs"
21768msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
21769
ed5fa688 21770#: builtin/remote.c:1625
25e2fbb4
AS
21771msgid "add URL"
21772msgstr "добавяне на адреси"
21773
ed5fa688 21774#: builtin/remote.c:1627
25e2fbb4
AS
21775msgid "delete URLs"
21776msgstr "изтриване на адреси"
21777
ed5fa688 21778#: builtin/remote.c:1634
25e2fbb4 21779msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 21780msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 21781
ed5fa688 21782#: builtin/remote.c:1675
25e2fbb4
AS
21783#, c-format
21784msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21785msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
21786
ed5fa688 21787#: builtin/remote.c:1683
25e2fbb4
AS
21788#, c-format
21789msgid "No such URL found: %s"
21790msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
21791
ed5fa688 21792#: builtin/remote.c:1685
25e2fbb4
AS
21793msgid "Will not delete all non-push URLs"
21794msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
21795
ed5fa688
AS
21796#: builtin/remote.c:1702
21797msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21798msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
21799
21800#: builtin/repack.c:28
f88c1134 21801msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 21802msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 21803
ed5fa688 21804#: builtin/repack.c:33
61d4c309
AS
21805msgid ""
21806"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21807"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21808msgstr ""
29f90338 21809"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
21810"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
21811"„pack.writebitmaps“."
21812
ed5fa688 21813#: builtin/repack.c:201
ab8f4f5d
AS
21814msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21815msgstr ""
21816"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
21817"гарантиращите обекти"
21818
c8464a3d 21819#: builtin/repack.c:275 builtin/repack.c:820
ab8f4f5d
AS
21820msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21821msgstr ""
6b6a9803 21822"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
21823"указатели."
21824
c8464a3d 21825#: builtin/repack.c:299
ab8f4f5d
AS
21826msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21827msgstr ""
21828"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
21829"гарантиращите обекти"
21830
c8464a3d 21831#: builtin/repack.c:314
fe1c18ba
AS
21832#, c-format
21833msgid "cannot open index for %s"
21834msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
21835
c8464a3d 21836#: builtin/repack.c:373
fe1c18ba
AS
21837#, c-format
21838msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
21839msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
21840
c8464a3d 21841#: builtin/repack.c:406 builtin/repack.c:413 builtin/repack.c:418
fe1c18ba
AS
21842#, c-format
21843msgid "pack %s too large to roll up"
21844msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
21845
c8464a3d 21846#: builtin/repack.c:498
ed5fa688
AS
21847#, c-format
21848msgid "could not open tempfile %s for writing"
21849msgstr "временният файл „%s“ не може да бъде отворен за запис"
21850
c8464a3d 21851#: builtin/repack.c:516
ed5fa688
AS
21852msgid "could not close refs snapshot tempfile"
21853msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори"
21854
c8464a3d 21855#: builtin/repack.c:630
25e2fbb4 21856msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 21857msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 21858
c8464a3d 21859#: builtin/repack.c:632
25e2fbb4
AS
21860msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21861msgstr ""
40390522 21862"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 21863"непакетирани"
25e2fbb4 21864
c8464a3d 21865#: builtin/repack.c:635
25e2fbb4
AS
21866msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21867msgstr ""
642c7fab
AS
21868"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
21869"prune-packed“"
25e2fbb4 21870
c8464a3d 21871#: builtin/repack.c:637
25e2fbb4 21872msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 21873msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21874
c8464a3d 21875#: builtin/repack.c:639
25e2fbb4
AS
21876msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21877msgstr ""
642c7fab 21878"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21879
c8464a3d 21880#: builtin/repack.c:641
25e2fbb4 21881msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 21882msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 21883
c8464a3d 21884#: builtin/repack.c:644
25e2fbb4 21885msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 21886msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21887
c8464a3d 21888#: builtin/repack.c:646
1c3c8410 21889msgid "write bitmap index"
642c7fab 21890msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 21891
c8464a3d 21892#: builtin/repack.c:648
3154af4a
AS
21893msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21894msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
21895
c8464a3d 21896#: builtin/repack.c:649
25e2fbb4 21897msgid "approxidate"
642c7fab 21898msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 21899
c8464a3d 21900#: builtin/repack.c:650
25e2fbb4
AS
21901msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21902msgstr ""
642c7fab
AS
21903"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
21904"това"
25e2fbb4 21905
c8464a3d 21906#: builtin/repack.c:652
40390522
AS
21907msgid "with -a, repack unreachable objects"
21908msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
21909
c8464a3d 21910#: builtin/repack.c:654
25e2fbb4 21911msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 21912msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 21913
c8464a3d 21914#: builtin/repack.c:655 builtin/repack.c:661
1c3c8410 21915msgid "bytes"
642c7fab 21916msgstr "байтове"
1c3c8410 21917
c8464a3d 21918#: builtin/repack.c:656
25e2fbb4
AS
21919msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
21920msgstr ""
642c7fab
AS
21921"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
21922"по броя на обектите"
25e2fbb4 21923
c8464a3d 21924#: builtin/repack.c:658
25e2fbb4 21925msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 21926msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 21927
c8464a3d 21928#: builtin/repack.c:660
b61937fb
AS
21929msgid "limits the maximum number of threads"
21930msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
21931
c8464a3d 21932#: builtin/repack.c:662
25e2fbb4 21933msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 21934msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 21935
c8464a3d 21936#: builtin/repack.c:664
1c3c8410 21937msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 21938msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 21939
c8464a3d 21940#: builtin/repack.c:666
2904c25f
AS
21941msgid "do not repack this pack"
21942msgstr "без препакетиране на този пакет"
21943
c8464a3d 21944#: builtin/repack.c:668
fe1c18ba
AS
21945msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21946msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
21947
c8464a3d 21948#: builtin/repack.c:670
ed5fa688
AS
21949msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
21950msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
21951
c8464a3d 21952#: builtin/repack.c:680
aeef7d84
AS
21953msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21954msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
21955
c8464a3d 21956#: builtin/repack.c:829
ab8f4f5d
AS
21957msgid "Nothing new to pack."
21958msgstr "Нищо ново за пакетиране"
21959
c8464a3d 21960#: builtin/repack.c:859
ab8f4f5d 21961#, c-format
da0e79d6
AS
21962msgid "missing required file: %s"
21963msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
ab8f4f5d 21964
c8464a3d 21965#: builtin/repack.c:861
25e2fbb4 21966#, c-format
da0e79d6
AS
21967msgid "could not unlink: %s"
21968msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
25e2fbb4 21969
2904c25f 21970#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 21971msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 21972msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 21973
2904c25f 21974#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
21975msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21976msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
21977
2904c25f 21978#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
21979msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21980msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
21981
2904c25f
AS
21982#: builtin/replace.c:25
21983msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21984msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21985
21986#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 21987msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 21988msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 21989
2904c25f 21990#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 21991msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 21992msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 21993
47e80a2c 21994#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
21995#, c-format
21996msgid ""
21997"invalid replace format '%s'\n"
21998"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21999msgstr ""
22000"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
22001"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
22002
47e80a2c 22003#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
22004#, c-format
22005msgid "replace ref '%s' not found"
22006msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
22007
47e80a2c 22008#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
22009#, c-format
22010msgid "Deleted replace ref '%s'"
22011msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
22012
47e80a2c 22013#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
22014#, c-format
22015msgid "'%s' is not a valid ref name"
22016msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
22017
47e80a2c 22018#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
22019#, c-format
22020msgid "replace ref '%s' already exists"
22021msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
22022
47e80a2c 22023#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
22024#, c-format
22025msgid ""
22026"Objects must be of the same type.\n"
22027"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
22028"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
22029msgstr ""
22030"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
22031"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
22032"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
22033
47e80a2c 22034#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
22035#, c-format
22036msgid "unable to open %s for writing"
22037msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
22038
47e80a2c 22039#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
22040msgid "cat-file reported failure"
22041msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
22042
47e80a2c 22043#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
22044#, c-format
22045msgid "unable to open %s for reading"
22046msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
22047
c8464a3d 22048#: builtin/replace.c:271
1eaabd4a
AS
22049msgid "unable to spawn mktree"
22050msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
22051
c8464a3d 22052#: builtin/replace.c:275
1eaabd4a
AS
22053msgid "unable to read from mktree"
22054msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
22055
c8464a3d 22056#: builtin/replace.c:284
1eaabd4a
AS
22057msgid "mktree reported failure"
22058msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
22059
c8464a3d 22060#: builtin/replace.c:288
1eaabd4a
AS
22061msgid "mktree did not return an object name"
22062msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
22063
c8464a3d 22064#: builtin/replace.c:297
1eaabd4a
AS
22065#, c-format
22066msgid "unable to fstat %s"
22067msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
22068
c8464a3d 22069#: builtin/replace.c:302
1eaabd4a
AS
22070msgid "unable to write object to database"
22071msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
22072
c8464a3d 22073#: builtin/replace.c:325
1eaabd4a
AS
22074#, c-format
22075msgid "unable to get object type for %s"
22076msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
22077
c8464a3d 22078#: builtin/replace.c:341
1eaabd4a
AS
22079msgid "editing object file failed"
22080msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
22081
c8464a3d 22082#: builtin/replace.c:350
1eaabd4a
AS
22083#, c-format
22084msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
22085msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 22086
c8464a3d 22087#: builtin/replace.c:383
9c21d454
AS
22088#, c-format
22089msgid "could not parse %s as a commit"
22090msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
22091
c8464a3d 22092#: builtin/replace.c:415
aafbee8c
AS
22093#, c-format
22094msgid "bad mergetag in commit '%s'"
22095msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
22096
c8464a3d 22097#: builtin/replace.c:417
aafbee8c
AS
22098#, c-format
22099msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
22100msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
22101
c8464a3d 22102#: builtin/replace.c:429
aafbee8c
AS
22103#, c-format
22104msgid ""
22105"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
22106"instead of --graft"
22107msgstr ""
22108"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
22109"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
22110
c8464a3d 22111#: builtin/replace.c:468
aafbee8c 22112#, c-format
1eaabd4a
AS
22113msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
22114msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 22115
c8464a3d 22116#: builtin/replace.c:469
aafbee8c
AS
22117msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
22118msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
22119
c8464a3d 22120#: builtin/replace.c:479
aafbee8c
AS
22121#, c-format
22122msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
22123msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
22124
c8464a3d 22125#: builtin/replace.c:487
1eaabd4a
AS
22126#, c-format
22127msgid "graft for '%s' unnecessary"
22128msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
22129
c8464a3d 22130#: builtin/replace.c:491
1eaabd4a
AS
22131#, c-format
22132msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
22133msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
22134
c8464a3d 22135#: builtin/replace.c:526
2904c25f
AS
22136#, c-format
22137msgid ""
22138"could not convert the following graft(s):\n"
22139"%s"
22140msgstr ""
fe1c18ba 22141"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
2904c25f
AS
22142"%s"
22143
c8464a3d 22144#: builtin/replace.c:547
25e2fbb4 22145msgid "list replace refs"
1c3c8410 22146msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 22147
c8464a3d 22148#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 22149msgid "delete replace refs"
1c3c8410 22150msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 22151
c8464a3d 22152#: builtin/replace.c:549
c099f8c7
AS
22153msgid "edit existing object"
22154msgstr "редактиране на съществуващ обект"
22155
c8464a3d 22156#: builtin/replace.c:550
aafbee8c
AS
22157msgid "change a commit's parents"
22158msgstr "смяна на родителите на подаване"
22159
c8464a3d 22160#: builtin/replace.c:551
2904c25f
AS
22161msgid "convert existing graft file"
22162msgstr "преобразуване на файла за присадките"
22163
c8464a3d 22164#: builtin/replace.c:552
25e2fbb4 22165msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 22166msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 22167
c8464a3d 22168#: builtin/replace.c:554
c099f8c7
AS
22169msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22170msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
22171
c8464a3d 22172#: builtin/replace.c:555
25e2fbb4 22173msgid "use this format"
1c3c8410 22174msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 22175
c8464a3d 22176#: builtin/replace.c:568
1eaabd4a
AS
22177msgid "--format cannot be used when not listing"
22178msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
22179
c8464a3d 22180#: builtin/replace.c:576
1eaabd4a
AS
22181msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22182msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
22183
c8464a3d 22184#: builtin/replace.c:580
1eaabd4a
AS
22185msgid "--raw only makes sense with --edit"
22186msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
22187
c8464a3d 22188#: builtin/replace.c:586
1eaabd4a
AS
22189msgid "-d needs at least one argument"
22190msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
22191
c8464a3d 22192#: builtin/replace.c:592
1eaabd4a
AS
22193msgid "bad number of arguments"
22194msgstr "неправилен брой аргументи"
22195
c8464a3d 22196#: builtin/replace.c:598
1eaabd4a
AS
22197msgid "-e needs exactly one argument"
22198msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
22199
c8464a3d 22200#: builtin/replace.c:604
1eaabd4a
AS
22201msgid "-g needs at least one argument"
22202msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
22203
c8464a3d 22204#: builtin/replace.c:610
1eaabd4a
AS
22205msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22206msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
22207
c8464a3d 22208#: builtin/replace.c:616
1eaabd4a
AS
22209msgid "only one pattern can be given with -l"
22210msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
22211
b61937fb 22212#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 22213msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 22214msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 22215
12515dc4 22216#: builtin/rerere.c:58
25e2fbb4 22217msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 22218msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 22219
12515dc4 22220#: builtin/rerere.c:77
3154af4a
AS
22221msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22222msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
22223
12515dc4 22224#: builtin/rerere.c:111
3154af4a
AS
22225#, c-format
22226msgid "unable to generate diff for '%s'"
22227msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
22228
c8464a3d 22229#: builtin/reset.c:33
25e2fbb4
AS
22230msgid ""
22231"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22232msgstr ""
1c3c8410 22233"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 22234
c8464a3d 22235#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
22236msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
22237msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 22238
c8464a3d 22239#: builtin/reset.c:35
6b6a9803
AS
22240msgid ""
22241"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22242msgstr ""
22243"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
22244"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
22245
c8464a3d 22246#: builtin/reset.c:36
6b6a9803 22247msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 22248msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 22249
c8464a3d 22250#: builtin/reset.c:42
25e2fbb4 22251msgid "mixed"
1c3c8410 22252msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 22253
c8464a3d 22254#: builtin/reset.c:42
25e2fbb4 22255msgid "soft"
1c3c8410 22256msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 22257
c8464a3d 22258#: builtin/reset.c:42
25e2fbb4 22259msgid "hard"
1c3c8410 22260msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 22261
c8464a3d 22262#: builtin/reset.c:42
25e2fbb4 22263msgid "merge"
1c3c8410 22264msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 22265
c8464a3d 22266#: builtin/reset.c:42
25e2fbb4 22267msgid "keep"
1c3c8410 22268msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 22269
c8464a3d 22270#: builtin/reset.c:90
25e2fbb4 22271msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 22272msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 22273
c8464a3d 22274#: builtin/reset.c:92
25e2fbb4 22275msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 22276msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22277
c8464a3d 22278#: builtin/reset.c:98
25e2fbb4
AS
22279#, c-format
22280msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 22281msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22282
c8464a3d 22283#: builtin/reset.c:123
f757409e
AS
22284#, c-format
22285msgid "HEAD is now at %s"
22286msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
22287
c8464a3d 22288#: builtin/reset.c:299
25e2fbb4
AS
22289#, c-format
22290msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 22291msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 22292
c8464a3d
AS
22293#: builtin/reset.c:396 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:680
22294#: builtin/stash.c:704
25e2fbb4 22295msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 22296msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 22297
c8464a3d 22298#: builtin/reset.c:398
25e2fbb4 22299msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 22300msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 22301
c8464a3d 22302#: builtin/reset.c:399
25e2fbb4 22303msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 22304msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22305
c8464a3d 22306#: builtin/reset.c:401 builtin/reset.c:403
25e2fbb4 22307msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 22308msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22309
c8464a3d 22310#: builtin/reset.c:405
25e2fbb4 22311msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
22312msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
22313
c8464a3d 22314#: builtin/reset.c:411
1c3c8410 22315msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 22316msgstr ""
1c3c8410 22317"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 22318
c8464a3d 22319#: builtin/reset.c:445
25e2fbb4
AS
22320#, c-format
22321msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 22322msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 22323
c8464a3d 22324#: builtin/reset.c:453
25e2fbb4
AS
22325#, c-format
22326msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 22327msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 22328
c8464a3d 22329#: builtin/reset.c:472
25e2fbb4
AS
22330msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
22331msgstr ""
40390522 22332"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 22333"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 22334
c8464a3d 22335#: builtin/reset.c:474
25e2fbb4
AS
22336#, c-format
22337msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 22338msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 22339
c8464a3d 22340#: builtin/reset.c:489
25e2fbb4
AS
22341#, c-format
22342msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 22343msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 22344
c8464a3d 22345#: builtin/reset.c:520
25e2fbb4 22346msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 22347msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 22348
c8464a3d 22349#: builtin/reset.c:523
3154af4a
AS
22350#, c-format
22351msgid ""
22352"\n"
22353"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22354"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22355"to make this the default.\n"
22356msgstr ""
22357"\n"
22358"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
22359"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
22360"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
22361
c8464a3d 22362#: builtin/reset.c:541
25e2fbb4
AS
22363#, c-format
22364msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 22365msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 22366
c8464a3d 22367#: builtin/reset.c:546
25e2fbb4 22368msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 22369msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 22370
12515dc4 22371#: builtin/rev-list.c:602
29f90338
AS
22372msgid "object filtering requires --objects"
22373msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
22374
12515dc4 22375#: builtin/rev-list.c:674
aeef7d84
AS
22376msgid "rev-list does not support display of notes"
22377msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
22378
12515dc4 22379#: builtin/rev-list.c:679
c8464a3d
AS
22380#, c-format
22381msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
22382msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 22383
22563117 22384#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
22385msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22386msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 22387
22563117 22388#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 22389msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 22390msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 22391
22563117 22392#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 22393msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 22394msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 22395
22563117 22396#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 22397msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 22398msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 22399
12515dc4
AS
22400#: builtin/rev-parse.c:438
22401msgid "premature end of input"
22402msgstr "неочакван край на входа"
22403
22404#: builtin/rev-parse.c:442
22405msgid "no usage string given before the `--' separator"
22406msgstr "липсва низ преди разделителя „--“"
22407
22408#: builtin/rev-parse.c:548
22409msgid "Needed a single revision"
22410msgstr "Изисква точно една версия"
22411
22563117 22412#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 22413msgid ""
f88c1134 22414"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 22415" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 22416" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
22417"\n"
22418"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22419msgstr ""
f88c1134
AS
22420"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
22421" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
22422" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
22423"\n"
22424"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
22425"h“"
25e2fbb4 22426
12515dc4
AS
22427#: builtin/rev-parse.c:712
22428msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22429msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
22430
22431#: builtin/rev-parse.c:715
22432#, c-format
22433msgid "not a gitdir '%s'"
22434msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“"
22435
22436#: builtin/rev-parse.c:739
22437msgid "--git-path requires an argument"
22438msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент"
22439
22440#: builtin/rev-parse.c:749
22441msgid "-n requires an argument"
22442msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент"
22443
22444#: builtin/rev-parse.c:763
22445msgid "--path-format requires an argument"
22446msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент"
22447
22448#: builtin/rev-parse.c:769
22449#, c-format
22450msgid "unknown argument to --path-format: %s"
22451msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“"
22452
22453#: builtin/rev-parse.c:776
22454msgid "--default requires an argument"
22455msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент"
22456
22457#: builtin/rev-parse.c:782
22458msgid "--prefix requires an argument"
22459msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
22460
22461#: builtin/rev-parse.c:851
22462#, c-format
22463msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22464msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
22465
22466#: builtin/rev-parse.c:1023
22467#, c-format
22468msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22469msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“"
22470
1eaabd4a 22471#: builtin/revert.c:24
f88c1134 22472msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22473msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22474
1eaabd4a 22475#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 22476msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 22477msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22478
1eaabd4a 22479#: builtin/revert.c:30
f88c1134 22480msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22481msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22482
1eaabd4a 22483#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 22484msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 22485msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22486
ab8f4f5d
AS
22487#: builtin/revert.c:72
22488#, c-format
22489msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22490msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
22491
22492#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
22493#, c-format
22494msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 22495msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 22496
47e80a2c 22497#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 22498msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22499msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22500
47e80a2c 22501#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 22502msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 22503msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22504
47e80a2c 22505#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 22506msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22507msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22508
5532a55b
AS
22509#: builtin/revert.c:105
22510msgid "skip current commit and continue"
22511msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
22512
22513#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 22514msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 22515msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 22516
5532a55b 22517#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 22518msgid "edit the commit message"
1c3c8410 22519msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 22520
5532a55b 22521#: builtin/revert.c:111
61d4c309 22522msgid "parent-number"
1c3c8410 22523msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 22524
5532a55b 22525#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
22526msgid "select mainline parent"
22527msgstr "избор на основния родител"
22528
5532a55b 22529#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 22530msgid "merge strategy"
1c3c8410 22531msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 22532
5532a55b 22533#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 22534msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 22535msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 22536
5532a55b 22537#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 22538msgid "append commit name"
1c3c8410 22539msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 22540
5532a55b 22541#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 22542msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 22543msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 22544
ed5fa688
AS
22545#: builtin/revert.c:128
22546msgid "allow commits with empty messages"
22547msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
22548
5532a55b 22549#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 22550msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 22551msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 22552
ed5fa688 22553#: builtin/revert.c:241
25e2fbb4 22554msgid "revert failed"
1c3c8410 22555msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 22556
ed5fa688 22557#: builtin/revert.c:254
25e2fbb4 22558msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 22559msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 22560
fe1c18ba 22561#: builtin/rm.c:20
f88c1134 22562msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 22563msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 22564
fe1c18ba 22565#: builtin/rm.c:208
25e2fbb4
AS
22566msgid ""
22567"the following file has staged content different from both the\n"
22568"file and the HEAD:"
22569msgid_plural ""
22570"the following files have staged content different from both the\n"
22571"file and the HEAD:"
22572msgstr[0] ""
22573"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
22574"и\n"
22575"различно от съответстващото на HEAD:"
22576msgstr[1] ""
22577"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
22578"съдържание и\n"
22579"различно от съответстващото на HEAD:"
22580
fe1c18ba 22581#: builtin/rm.c:213
25e2fbb4
AS
22582msgid ""
22583"\n"
22584"(use -f to force removal)"
22585msgstr ""
22586"\n"
22587"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
22588
fe1c18ba 22589#: builtin/rm.c:217
25e2fbb4
AS
22590msgid "the following file has changes staged in the index:"
22591msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22592msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
22593msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
22594
fe1c18ba 22595#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
25e2fbb4
AS
22596msgid ""
22597"\n"
22598"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22599msgstr ""
22600"\n"
22601"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
22602"изтриване — „-f“)"
22603
fe1c18ba 22604#: builtin/rm.c:227
25e2fbb4
AS
22605msgid "the following file has local modifications:"
22606msgid_plural "the following files have local modifications:"
22607msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
22608msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
22609
ed5fa688 22610#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
22611msgid "do not list removed files"
22612msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
22613
ed5fa688 22614#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
22615msgid "only remove from the index"
22616msgstr "изтриване само от индекса"
22617
ed5fa688 22618#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
22619msgid "override the up-to-date check"
22620msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
22621
ed5fa688 22622#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
22623msgid "allow recursive removal"
22624msgstr "рекурсивно изтриване"
22625
ed5fa688 22626#: builtin/rm.c:250
25e2fbb4
AS
22627msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
22628msgstr ""
22629"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
22630"изтриване"
22631
ed5fa688 22632#: builtin/rm.c:285
b22e5563
AS
22633msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22634msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
22635
ed5fa688 22636#: builtin/rm.c:315
1eaabd4a
AS
22637msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22638msgstr ""
22639"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
22640"или ги скатайте"
22641
ed5fa688 22642#: builtin/rm.c:337
25e2fbb4
AS
22643#, c-format
22644msgid "not removing '%s' recursively without -r"
22645msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
22646
ed5fa688 22647#: builtin/rm.c:385
25e2fbb4
AS
22648#, c-format
22649msgid "git rm: unable to remove %s"
22650msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
22651
2904c25f 22652#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84 22653msgid ""
ed5fa688
AS
22654"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22655" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22656" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22657" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
aeef7d84 22658msgstr ""
ed5fa688
AS
22659"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22660" [--receive-pack=ПАКЕТ]\n"
22661" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22662" [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ (--all | УКАЗАТЕЛ…])"
aeef7d84 22663
ed5fa688 22664#: builtin/send-pack.c:192
aeef7d84
AS
22665msgid "remote name"
22666msgstr "име на отдалечено хранилище"
22667
ed5fa688 22668#: builtin/send-pack.c:205
aeef7d84
AS
22669msgid "use stateless RPC protocol"
22670msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
22671
ed5fa688 22672#: builtin/send-pack.c:206
aeef7d84
AS
22673msgid "read refs from stdin"
22674msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
22675
ed5fa688 22676#: builtin/send-pack.c:207
aeef7d84
AS
22677msgid "print status from remote helper"
22678msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
22679
da0e79d6 22680#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f 22681msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 22682msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 22683
da0e79d6 22684#: builtin/shortlog.c:17
2904c25f
AS
22685msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22686msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
22687
2f176de6 22688#: builtin/shortlog.c:123
9a1497fa
AS
22689msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22690msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
22691
2f176de6 22692#: builtin/shortlog.c:133
9a1497fa
AS
22693msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22694msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
22695
2f176de6 22696#: builtin/shortlog.c:323
9a1497fa
AS
22697#, c-format
22698msgid "unknown group type: %s"
22699msgstr "неизвестен вид група: %s"
22700
2f176de6
AS
22701#: builtin/shortlog.c:351
22702msgid "group by committer rather than author"
22703msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
61d4c309 22704
2f176de6 22705#: builtin/shortlog.c:354
25e2fbb4 22706msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 22707msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 22708
2f176de6
AS
22709#: builtin/shortlog.c:356
22710msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
22711msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 22712
2f176de6
AS
22713#: builtin/shortlog.c:358
22714msgid "show the email address of each author"
22715msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 22716
2f176de6 22717#: builtin/shortlog.c:359
1eaabd4a
AS
22718msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22719msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 22720
2f176de6
AS
22721#: builtin/shortlog.c:360
22722msgid "linewrap output"
22723msgstr "пренасяне на редовете"
25e2fbb4 22724
2f176de6 22725#: builtin/shortlog.c:362
9a1497fa
AS
22726msgid "field"
22727msgstr "поле"
22728
2f176de6
AS
22729#: builtin/shortlog.c:363
22730msgid "group by field"
22731msgstr "групиране по поле"
9a1497fa 22732
ed5fa688 22733#: builtin/shortlog.c:394
2904c25f
AS
22734msgid "too many arguments given outside repository"
22735msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
22736
1eaabd4a 22737#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 22738msgid ""
f88c1134 22739"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
ed5fa688
AS
22740" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22741" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22742" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 22743msgstr ""
f88c1134 22744"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
ed5fa688
AS
22745" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
22746" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
22747" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 22748
1eaabd4a 22749#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
22750msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22751msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22752
1eaabd4a 22753#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
22754#, c-format
22755msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22756msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22757msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
22758msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
22759
ed5fa688 22760#: builtin/show-branch.c:547
40390522
AS
22761#, c-format
22762msgid "no matching refs with %s"
22763msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
22764
ed5fa688 22765#: builtin/show-branch.c:644
25e2fbb4 22766msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 22767msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 22768
ed5fa688 22769#: builtin/show-branch.c:646
25e2fbb4 22770msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 22771msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 22772
ed5fa688 22773#: builtin/show-branch.c:648
25e2fbb4 22774msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 22775msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 22776
ed5fa688 22777#: builtin/show-branch.c:650
25e2fbb4 22778msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 22779msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 22780
ed5fa688 22781#: builtin/show-branch.c:652
25e2fbb4 22782msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 22783msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 22784
ed5fa688 22785#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 22786msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 22787msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 22788
ed5fa688 22789#: builtin/show-branch.c:655
25e2fbb4 22790msgid "include the current branch"
1c3c8410 22791msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 22792
ed5fa688 22793#: builtin/show-branch.c:657
25e2fbb4 22794msgid "name commits with their object names"
642c7fab 22795msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 22796
ed5fa688 22797#: builtin/show-branch.c:659
25e2fbb4 22798msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 22799msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 22800
ed5fa688 22801#: builtin/show-branch.c:661
25e2fbb4 22802msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 22803msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 22804
ed5fa688 22805#: builtin/show-branch.c:663
25e2fbb4 22806msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 22807msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 22808
ed5fa688 22809#: builtin/show-branch.c:666
25e2fbb4 22810msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 22811msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 22812
ed5fa688 22813#: builtin/show-branch.c:668
25e2fbb4 22814msgid "show merges reachable from only one tip"
fe1c18ba 22815msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 22816
ed5fa688 22817#: builtin/show-branch.c:670
25e2fbb4
AS
22818msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22819msgstr ""
1c3c8410
AS
22820"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
22821"възможно"
25e2fbb4 22822
ed5fa688 22823#: builtin/show-branch.c:673
25e2fbb4 22824msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 22825msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 22826
ed5fa688 22827#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 22828msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 22829msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 22830
ed5fa688 22831#: builtin/show-branch.c:734
40390522
AS
22832msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22833msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
22834
ed5fa688 22835#: builtin/show-branch.c:737
40390522 22836msgid "--reflog option needs one branch name"
d7865239 22837msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
40390522 22838
ed5fa688 22839#: builtin/show-branch.c:740
40390522
AS
22840#, c-format
22841msgid "only %d entry can be shown at one time."
22842msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22843msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
22844msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
22845
ed5fa688 22846#: builtin/show-branch.c:744
40390522
AS
22847#, c-format
22848msgid "no such ref %s"
22849msgstr "такъв указател няма: %s"
22850
c8464a3d 22851#: builtin/show-branch.c:830
40390522
AS
22852#, c-format
22853msgid "cannot handle more than %d rev."
22854msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22855msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
22856msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
22857
c8464a3d 22858#: builtin/show-branch.c:834
40390522
AS
22859#, c-format
22860msgid "'%s' is not a valid ref."
22861msgstr "„%s“ е неправилен указател."
22862
c8464a3d 22863#: builtin/show-branch.c:837
40390522
AS
22864#, c-format
22865msgid "cannot find commit %s (%s)"
22866msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
22867
9a1497fa
AS
22868#: builtin/show-index.c:21
22869msgid "hash-algorithm"
22870msgstr "алгоритъм"
22871
22872#: builtin/show-index.c:31
22873msgid "Unknown hash algorithm"
22874msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
22875
9c21d454 22876#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 22877msgid ""
f88c1134
AS
22878"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22879"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 22880msgstr ""
f88c1134 22881"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 22882"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 22883
9c21d454 22884#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
22885msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22886msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 22887
9c21d454 22888#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 22889msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 22890msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 22891
9c21d454 22892#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 22893msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 22894msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 22895
9c21d454 22896#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
22897msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
22898msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
22899
9c21d454 22900#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
22901msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22902msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
22903
9c21d454 22904#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
22905msgid "dereference tags into object IDs"
22906msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
22907
9c21d454 22908#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
22909msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
22910msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
22911
9c21d454 22912#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
22913msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
22914msgstr ""
22915"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
22916"verify“)"
22917
9c21d454 22918#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
22919msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
22920msgstr ""
22921"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
22922"локалното хранилище"
22923
fe1c18ba 22924#: builtin/sparse-checkout.c:22
5163ba92
AS
22925msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22926msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 22927
fe1c18ba 22928#: builtin/sparse-checkout.c:46
9a1497fa
AS
22929msgid "git sparse-checkout list"
22930msgstr "git sparse-checkout list"
22931
c8464a3d
AS
22932#: builtin/sparse-checkout.c:60
22933msgid "this worktree is not sparse"
22934msgstr "това работно дърво не е частично"
22935
22936#: builtin/sparse-checkout.c:75
6b6a9803
AS
22937msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22938msgstr ""
22939"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
22940
c8464a3d 22941#: builtin/sparse-checkout.c:176
ed5fa688
AS
22942#, c-format
22943msgid ""
22944"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
22945"cone"
22946msgstr ""
22947"директорията „%s“ съдържа неследени файлове, но не е в пътищата на "
22948"пътеводното напасване на частичното изтегляне"
22949
c8464a3d 22950#: builtin/sparse-checkout.c:184
ed5fa688
AS
22951#, c-format
22952msgid "failed to remove directory '%s'"
22953msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
22954
c8464a3d 22955#: builtin/sparse-checkout.c:324
98f24073
AS
22956msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
22957msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
22958
c8464a3d 22959#: builtin/sparse-checkout.c:365
9a1497fa
AS
22960msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22961msgstr ""
22962"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
22963"хранилището не може да се обнови"
22964
c8464a3d 22965#: builtin/sparse-checkout.c:367
6b6a9803
AS
22966msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22967msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
22968
c8464a3d
AS
22969#: builtin/sparse-checkout.c:411
22970msgid "failed to modify sparse-index config"
22971msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
22972
22973#: builtin/sparse-checkout.c:422
fe1c18ba
AS
22974msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22975msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
6b6a9803 22976
c8464a3d
AS
22977#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:729
22978#: builtin/sparse-checkout.c:778
6b6a9803
AS
22979msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
22980msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
22981
c8464a3d
AS
22982#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:731
22983#: builtin/sparse-checkout.c:780
fe1c18ba
AS
22984msgid "toggle the use of a sparse index"
22985msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
22986
c8464a3d 22987#: builtin/sparse-checkout.c:476
6b6a9803
AS
22988#, c-format
22989msgid "failed to open '%s'"
22990msgstr "„%s“ не може да се отвори"
22991
c8464a3d 22992#: builtin/sparse-checkout.c:528
98f24073
AS
22993#, c-format
22994msgid "could not normalize path %s"
22995msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
22996
c8464a3d 22997#: builtin/sparse-checkout.c:557
98f24073
AS
22998#, c-format
22999msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
23000msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
23001
c8464a3d 23002#: builtin/sparse-checkout.c:612 builtin/sparse-checkout.c:640
98f24073 23003msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
fe1c18ba 23004msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
6b6a9803 23005
c8464a3d
AS
23006#: builtin/sparse-checkout.c:616
23007msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
23008msgstr ""
23009"съществуващите шаблони за частично изтегляне не използват пътеводни сегменти"
23010
23011#: builtin/sparse-checkout.c:682
23012msgid "git sparse-checkout add (--stdin | <patterns>)"
23013msgstr "git sparse-checkout add (--stdin | ШАБЛОН…)"
23014
23015#: builtin/sparse-checkout.c:694 builtin/sparse-checkout.c:733
6b6a9803
AS
23016msgid "read patterns from standard in"
23017msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
23018
c8464a3d
AS
23019#: builtin/sparse-checkout.c:699
23020msgid "no sparse-checkout to add to"
23021msgstr "няма частично изтегляне, към което да се добавя"
23022
23023#: builtin/sparse-checkout.c:712
23024msgid ""
23025"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
23026"<patterns>)"
23027msgstr ""
23028"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] (--stdin | "
23029"ШАБЛОН…)"
9a1497fa 23030
c8464a3d
AS
23031#: builtin/sparse-checkout.c:765
23032msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
23033msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
23034
23035#: builtin/sparse-checkout.c:785
23036msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
23037msgstr ""
23038"шаблоните за частичност може да бъдат приложени наново само в частично "
23039"изтеглено хранилище"
23040
23041#: builtin/sparse-checkout.c:803
9a1497fa
AS
23042msgid "git sparse-checkout disable"
23043msgstr "git sparse-checkout disable"
23044
c8464a3d 23045#: builtin/sparse-checkout.c:845
6b6a9803
AS
23046msgid "error while refreshing working directory"
23047msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
23048
fe1c18ba 23049#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
9c21d454
AS
23050msgid "git stash list [<options>]"
23051msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
23052
fe1c18ba 23053#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
9c21d454
AS
23054msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
23055msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
23056
fe1c18ba 23057#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
9c21d454
AS
23058msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
23059msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23060
fe1c18ba 23061#: builtin/stash.c:27
9c21d454
AS
23062msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23063msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23064
fe1c18ba 23065#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
9c21d454
AS
23066msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
23067msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
23068
fe1c18ba 23069#: builtin/stash.c:30
9c21d454 23070msgid ""
c8464a3d
AS
23071"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23072"quiet]\n"
9c21d454 23073" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 23074" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
23075" [--] [<pathspec>...]]"
23076msgstr ""
c8464a3d
AS
23077"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23078"quiet]\n"
9c21d454 23079" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 23080" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
23081" [--] [ПЪТ…]]"
23082
ed5fa688 23083#: builtin/stash.c:34
9c21d454 23084msgid ""
c8464a3d
AS
23085"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23086"quiet]\n"
9c21d454
AS
23087" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23088msgstr ""
c8464a3d
AS
23089"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23090"quiet]\n"
9c21d454
AS
23091" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
23092
fe1c18ba 23093#: builtin/stash.c:55
9c21d454
AS
23094msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23095msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23096
fe1c18ba 23097#: builtin/stash.c:60
9c21d454
AS
23098msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23099msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23100
fe1c18ba 23101#: builtin/stash.c:75
9c21d454
AS
23102msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
23103msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
23104
fe1c18ba 23105#: builtin/stash.c:80
b22e5563
AS
23106msgid ""
23107"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23108" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
23109" [--] [<pathspec>...]]"
23110msgstr ""
23111"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23112" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
23113" [--] [ПЪТ…]]"
23114
ed5fa688
AS
23115#: builtin/stash.c:87
23116msgid ""
23117"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23118" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23119msgstr ""
23120"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23121" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]]"
23122
fe1c18ba 23123#: builtin/stash.c:130
9c21d454
AS
23124#, c-format
23125msgid "'%s' is not a stash-like commit"
23126msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
23127
fe1c18ba 23128#: builtin/stash.c:150
9c21d454
AS
23129#, c-format
23130msgid "Too many revisions specified:%s"
23131msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
23132
fe1c18ba 23133#: builtin/stash.c:164
47e80a2c
AS
23134msgid "No stash entries found."
23135msgstr "Не е открито нищо скатано."
23136
fe1c18ba 23137#: builtin/stash.c:178
9c21d454
AS
23138#, c-format
23139msgid "%s is not a valid reference"
23140msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
23141
fe1c18ba 23142#: builtin/stash.c:227
2f176de6 23143msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
9c21d454
AS
23144msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
23145
ed5fa688 23146#: builtin/stash.c:447
2f176de6
AS
23147#, c-format
23148msgid ""
23149"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
23150" %s -> %s\n"
23151" to make room.\n"
23152msgstr ""
23153"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n"
23154" „%s“ на „%s“\n"
23155" за да се направи място.\n"
23156
ed5fa688 23157#: builtin/stash.c:508
9c21d454
AS
23158msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
23159msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
23160
ed5fa688 23161#: builtin/stash.c:519
9c21d454
AS
23162#, c-format
23163msgid "could not generate diff %s^!."
23164msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
23165
ed5fa688 23166#: builtin/stash.c:526
da0e79d6 23167msgid "conflicts in index. Try without --index."
9c21d454
AS
23168msgstr ""
23169"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
23170"index“."
23171
ed5fa688 23172#: builtin/stash.c:532
9c21d454
AS
23173msgid "could not save index tree"
23174msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
23175
ed5fa688 23176#: builtin/stash.c:552
9c21d454
AS
23177#, c-format
23178msgid "Merging %s with %s"
23179msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 23180
ed5fa688 23181#: builtin/stash.c:562
47e80a2c
AS
23182msgid "Index was not unstashed."
23183msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
23184
c8464a3d 23185#: builtin/stash.c:576
ed5fa688
AS
23186msgid "could not restore untracked files from stash"
23187msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
23188
c8464a3d 23189#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:706
9c21d454
AS
23190msgid "attempt to recreate the index"
23191msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
23192
c8464a3d 23193#: builtin/stash.c:652
9c21d454
AS
23194#, c-format
23195msgid "Dropped %s (%s)"
23196msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
23197
c8464a3d 23198#: builtin/stash.c:655
9c21d454
AS
23199#, c-format
23200msgid "%s: Could not drop stash entry"
23201msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
23202
c8464a3d 23203#: builtin/stash.c:668
9c21d454
AS
23204#, c-format
23205msgid "'%s' is not a stash reference"
23206msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
23207
c8464a3d 23208#: builtin/stash.c:718
47e80a2c
AS
23209msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
23210msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
23211
c8464a3d 23212#: builtin/stash.c:741
47e80a2c
AS
23213msgid "No branch name specified"
23214msgstr "Не е указано име на клон"
23215
c8464a3d 23216#: builtin/stash.c:825
fe1c18ba
AS
23217msgid "failed to parse tree"
23218msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
23219
c8464a3d 23220#: builtin/stash.c:836
fe1c18ba
AS
23221msgid "failed to unpack trees"
23222msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
23223
c8464a3d 23224#: builtin/stash.c:856
fe1c18ba
AS
23225msgid "include untracked files in the stash"
23226msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23227
c8464a3d 23228#: builtin/stash.c:859
fe1c18ba
AS
23229msgid "only show untracked files in the stash"
23230msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
23231
c8464a3d 23232#: builtin/stash.c:946 builtin/stash.c:983
9c21d454
AS
23233#, c-format
23234msgid "Cannot update %s with %s"
23235msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
23236
c8464a3d 23237#: builtin/stash.c:964 builtin/stash.c:1678 builtin/stash.c:1750
9c21d454
AS
23238msgid "stash message"
23239msgstr "съобщение при скатаване"
23240
c8464a3d 23241#: builtin/stash.c:974
9c21d454
AS
23242msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23243msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
23244
c8464a3d
AS
23245#: builtin/stash.c:1159
23246msgid "No staged changes"
23247msgstr "Няма промени в индекса"
23248
23249#: builtin/stash.c:1220
47e80a2c
AS
23250msgid "No changes selected"
23251msgstr "Не са избрани никакви промени"
23252
c8464a3d 23253#: builtin/stash.c:1320
47e80a2c
AS
23254msgid "You do not have the initial commit yet"
23255msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
23256
c8464a3d 23257#: builtin/stash.c:1347
47e80a2c
AS
23258msgid "Cannot save the current index state"
23259msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
23260
c8464a3d 23261#: builtin/stash.c:1356
47e80a2c 23262msgid "Cannot save the untracked files"
fe1c18ba 23263msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
47e80a2c 23264
c8464a3d 23265#: builtin/stash.c:1367 builtin/stash.c:1386
47e80a2c
AS
23266msgid "Cannot save the current worktree state"
23267msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23268
c8464a3d
AS
23269#: builtin/stash.c:1377
23270msgid "Cannot save the current staged state"
23271msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
23272
23273#: builtin/stash.c:1414
47e80a2c
AS
23274msgid "Cannot record working tree state"
23275msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23276
c8464a3d 23277#: builtin/stash.c:1463
47e80a2c 23278msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
fe1c18ba 23279msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
47e80a2c 23280
c8464a3d
AS
23281#: builtin/stash.c:1474
23282msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
23283msgstr ""
23284"опцията „--staged“ е несъвместима както с „--include-untracked“, така и с „--"
23285"all“"
23286
23287#: builtin/stash.c:1492
9c21d454
AS
23288msgid "Did you forget to 'git add'?"
23289msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
23290
c8464a3d 23291#: builtin/stash.c:1507
47e80a2c
AS
23292msgid "No local changes to save"
23293msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
23294
c8464a3d 23295#: builtin/stash.c:1514
47e80a2c
AS
23296msgid "Cannot initialize stash"
23297msgstr "Скатаването не може да стартира"
23298
c8464a3d 23299#: builtin/stash.c:1529
47e80a2c
AS
23300msgid "Cannot save the current status"
23301msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 23302
c8464a3d 23303#: builtin/stash.c:1534
9c21d454
AS
23304#, c-format
23305msgid "Saved working directory and index state %s"
23306msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
23307
c8464a3d 23308#: builtin/stash.c:1627
47e80a2c 23309msgid "Cannot remove worktree changes"
fe1c18ba 23310msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
aeef7d84 23311
c8464a3d 23312#: builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
9c21d454
AS
23313msgid "keep index"
23314msgstr "запазване на индекса"
23315
c8464a3d
AS
23316#: builtin/stash.c:1669 builtin/stash.c:1741
23317msgid "stash staged changes only"
23318msgstr "скатаване само на промените, вкарани в индекса"
23319
23320#: builtin/stash.c:1671 builtin/stash.c:1743
9c21d454
AS
23321msgid "stash in patch mode"
23322msgstr "скатаване в режим за кръпки"
23323
c8464a3d 23324#: builtin/stash.c:1672 builtin/stash.c:1744
9c21d454
AS
23325msgid "quiet mode"
23326msgstr "без извеждане на информация"
23327
c8464a3d 23328#: builtin/stash.c:1674 builtin/stash.c:1746
9c21d454
AS
23329msgid "include untracked files in stash"
23330msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23331
c8464a3d 23332#: builtin/stash.c:1676 builtin/stash.c:1748
9c21d454
AS
23333msgid "include ignore files"
23334msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
23335
c8464a3d 23336#: builtin/stash.c:1783
5163ba92
AS
23337msgid ""
23338"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23339"See its entry in 'git help config' for details."
23340msgstr ""
23341"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
23342"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 23343
b61937fb 23344#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
23345msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23346msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23347
b61937fb 23348#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
23349msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23350msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23351
ab8f4f5d 23352#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
23353msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
23354msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
23355
ab8f4f5d 23356#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
23357msgid "prepend comment character and space to each line"
23358msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
23359
c8464a3d 23360#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2668
0d670e78
AS
23361#, c-format
23362msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23363msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
23364
12515dc4 23365#: builtin/submodule--helper.c:63
31243e7f
AS
23366msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23367msgstr ""
23368"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
23369
12515dc4 23370#: builtin/submodule--helper.c:101
0d670e78
AS
23371#, c-format
23372msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23373msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 23374
ed5fa688
AS
23375#: builtin/submodule--helper.c:211
23376#, c-format
23377msgid ""
23378"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23379"authoritative upstream."
23380msgstr ""
23381"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
23382"за себе си."
23383
c8464a3d 23384#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1859
ed5fa688
AS
23385msgid "alternative anchor for relative paths"
23386msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
23387
23388#: builtin/submodule--helper.c:410
23389msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23390msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
23391
23392#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
23393#: builtin/submodule--helper.c:628
0d670e78
AS
23394#, c-format
23395msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23396msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
23397
ed5fa688 23398#: builtin/submodule--helper.c:520
1eaabd4a
AS
23399#, c-format
23400msgid "Entering '%s'\n"
23401msgstr "Влизане в „%s“\n"
23402
ed5fa688 23403#: builtin/submodule--helper.c:523
1eaabd4a
AS
23404#, c-format
23405msgid ""
23406"run_command returned non-zero status for %s\n"
23407"."
23408msgstr ""
d7865239 23409"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n"
1eaabd4a
AS
23410"."
23411
ed5fa688 23412#: builtin/submodule--helper.c:545
1eaabd4a
AS
23413#, c-format
23414msgid ""
23415"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23416"submodules of %s\n"
23417"."
23418msgstr ""
d7865239
AS
23419"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на "
23420"подмодулите, вложени в „%s“\n"
1eaabd4a
AS
23421"."
23422
ed5fa688 23423#: builtin/submodule--helper.c:561
2f176de6
AS
23424msgid "suppress output of entering each submodule command"
23425msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
1eaabd4a 23426
ed5fa688
AS
23427#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
23428#: builtin/submodule--helper.c:1453
2f176de6
AS
23429msgid "recurse into nested submodules"
23430msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
1eaabd4a 23431
ed5fa688 23432#: builtin/submodule--helper.c:568
9c21d454
AS
23433msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23434msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
23435
ed5fa688 23436#: builtin/submodule--helper.c:642
0d670e78
AS
23437#, c-format
23438msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23439msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23440
ed5fa688 23441#: builtin/submodule--helper.c:646
0d670e78
AS
23442#, c-format
23443msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23444msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
23445
ed5fa688 23446#: builtin/submodule--helper.c:656
0d670e78
AS
23447#, c-format
23448msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
23449msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
23450
ed5fa688 23451#: builtin/submodule--helper.c:663
0d670e78
AS
23452#, c-format
23453msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
23454msgstr ""
23455"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
23456
ed5fa688 23457#: builtin/submodule--helper.c:685
2f176de6
AS
23458msgid "suppress output for initializing a submodule"
23459msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
0d670e78 23460
ed5fa688 23461#: builtin/submodule--helper.c:690
9c21d454
AS
23462msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23463msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23464
ed5fa688 23465#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
aeef7d84
AS
23466#, c-format
23467msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
23468msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
23469
ed5fa688 23470#: builtin/submodule--helper.c:811
29f90338
AS
23471#, c-format
23472msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23473msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
23474
ed5fa688 23475#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
29f90338
AS
23476#, c-format
23477msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23478msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
23479
c8464a3d 23480#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1590
2f176de6
AS
23481msgid "suppress submodule status output"
23482msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
29f90338 23483
ed5fa688 23484#: builtin/submodule--helper.c:863
29f90338 23485msgid ""
2f176de6 23486"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
29f90338
AS
23487"HEAD"
23488msgstr ""
2f176de6 23489"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
29f90338
AS
23490"подмодула"
23491
ed5fa688 23492#: builtin/submodule--helper.c:869
29f90338
AS
23493msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23494msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
23495
ed5fa688 23496#: builtin/submodule--helper.c:893
29f90338
AS
23497msgid "git submodule--helper name <path>"
23498msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
23499
ed5fa688 23500#: builtin/submodule--helper.c:965
9a1497fa
AS
23501#, c-format
23502msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23503msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
23504
ed5fa688 23505#: builtin/submodule--helper.c:968
9a1497fa
AS
23506#, c-format
23507msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23508msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
23509
ed5fa688 23510#: builtin/submodule--helper.c:981
9a1497fa
AS
23511#, c-format
23512msgid "%s"
23513msgstr "%s"
23514
ed5fa688 23515#: builtin/submodule--helper.c:1031
9a1497fa
AS
23516#, c-format
23517msgid "couldn't hash object from '%s'"
23518msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
23519
ed5fa688 23520#: builtin/submodule--helper.c:1035
9a1497fa
AS
23521#, c-format
23522msgid "unexpected mode %o\n"
23523msgstr "неочакван режим „%o“\n"
23524
ed5fa688 23525#: builtin/submodule--helper.c:1276
9a1497fa
AS
23526msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
23527msgstr ""
23528"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
23529"подмодула"
23530
ed5fa688 23531#: builtin/submodule--helper.c:1278
12515dc4 23532msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
9a1497fa 23533msgstr ""
12515dc4 23534"сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
9a1497fa
AS
23535"подмодула"
23536
ed5fa688 23537#: builtin/submodule--helper.c:1280
9a1497fa
AS
23538msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23539msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
23540
ed5fa688 23541#: builtin/submodule--helper.c:1282
9a1497fa
AS
23542msgid "limit the summary size"
23543msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
23544
ed5fa688 23545#: builtin/submodule--helper.c:1287
9a1497fa 23546msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
ed5fa688 23547msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]"
9a1497fa 23548
ed5fa688 23549#: builtin/submodule--helper.c:1311
9a1497fa
AS
23550msgid "could not fetch a revision for HEAD"
23551msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
23552
ed5fa688 23553#: builtin/submodule--helper.c:1373
31243e7f
AS
23554#, c-format
23555msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23556msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
23557
ed5fa688 23558#: builtin/submodule--helper.c:1379
31243e7f
AS
23559#, c-format
23560msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23561msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23562
ed5fa688 23563#: builtin/submodule--helper.c:1393
31243e7f
AS
23564#, c-format
23565msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23566msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
23567
ed5fa688 23568#: builtin/submodule--helper.c:1404
31243e7f
AS
23569#, c-format
23570msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23571msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
23572
ed5fa688 23573#: builtin/submodule--helper.c:1451
2f176de6
AS
23574msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
23575msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
31243e7f 23576
ed5fa688 23577#: builtin/submodule--helper.c:1458
31243e7f
AS
23578msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23579msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
23580
c8464a3d 23581#: builtin/submodule--helper.c:1508
31243e7f
AS
23582#, c-format
23583msgid ""
c8464a3d
AS
23584"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
23585"with a .git file by using absorbgitdirs."
31243e7f 23586msgstr ""
c8464a3d
AS
23587"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“. Тя ще се "
23588"заменени\n"
23589"с файл „.git“ чрез командата „absorbgitdirs“."
31243e7f 23590
c8464a3d 23591#: builtin/submodule--helper.c:1525
31243e7f
AS
23592#, c-format
23593msgid ""
23594"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23595"them"
23596msgstr ""
fe1c18ba 23597"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги "
31243e7f
AS
23598"отхвърлите с опцията „-f“"
23599
c8464a3d 23600#: builtin/submodule--helper.c:1533
31243e7f
AS
23601#, c-format
23602msgid "Cleared directory '%s'\n"
23603msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
23604
c8464a3d 23605#: builtin/submodule--helper.c:1535
31243e7f
AS
23606#, c-format
23607msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23608msgstr ""
23609"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
23610
c8464a3d 23611#: builtin/submodule--helper.c:1546
31243e7f
AS
23612#, c-format
23613msgid "could not create empty submodule directory %s"
23614msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
23615
c8464a3d 23616#: builtin/submodule--helper.c:1562
31243e7f
AS
23617#, c-format
23618msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23619msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
23620
c8464a3d 23621#: builtin/submodule--helper.c:1591
2f176de6 23622msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
31243e7f 23623msgstr ""
2f176de6 23624"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
31243e7f
AS
23625"локални промени"
23626
c8464a3d 23627#: builtin/submodule--helper.c:1592
2f176de6
AS
23628msgid "unregister all submodules"
23629msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
31243e7f 23630
c8464a3d 23631#: builtin/submodule--helper.c:1597
31243e7f
AS
23632msgid ""
23633"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23634msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
23635
c8464a3d 23636#: builtin/submodule--helper.c:1611
31243e7f
AS
23637msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
23638msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
23639
c8464a3d 23640#: builtin/submodule--helper.c:1656
6b6a9803
AS
23641msgid ""
23642"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23643"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23644"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23645"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23646msgstr ""
23647"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
23648"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
23649"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
23650"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
23651
c8464a3d 23652#: builtin/submodule--helper.c:1701 builtin/submodule--helper.c:1704
40390522
AS
23653#, c-format
23654msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23655msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
23656
c8464a3d 23657#: builtin/submodule--helper.c:1740
40390522
AS
23658#, c-format
23659msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23660msgstr ""
23661"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
23662
c8464a3d 23663#: builtin/submodule--helper.c:1747
40390522
AS
23664#, c-format
23665msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23666msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
23667
c8464a3d 23668#: builtin/submodule--helper.c:1772
d7865239
AS
23669#, c-format
23670msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23671msgstr ""
23672"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
23673"друг подмодул"
23674
c8464a3d 23675#: builtin/submodule--helper.c:1813
d7865239
AS
23676#, c-format
23677msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23678msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
23679
c8464a3d 23680#: builtin/submodule--helper.c:1818
d7865239
AS
23681#, c-format
23682msgid "directory not empty: '%s'"
23683msgstr "директорията не е празна: „%s“"
23684
c8464a3d 23685#: builtin/submodule--helper.c:1830
d7865239
AS
23686#, c-format
23687msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23688msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
23689
c8464a3d 23690#: builtin/submodule--helper.c:1862
aeef7d84
AS
23691msgid "where the new submodule will be cloned to"
23692msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
23693
c8464a3d 23694#: builtin/submodule--helper.c:1865
aeef7d84
AS
23695msgid "name of the new submodule"
23696msgstr "име на новия подмодул"
23697
c8464a3d 23698#: builtin/submodule--helper.c:1868
aeef7d84
AS
23699msgid "url where to clone the submodule from"
23700msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
23701
c8464a3d 23702#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:3265
aeef7d84
AS
23703msgid "depth for shallow clones"
23704msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
23705
c8464a3d
AS
23706#: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:2526
23707#: builtin/submodule--helper.c:3258
40390522
AS
23708msgid "force cloning progress"
23709msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
23710
c8464a3d 23711#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:2528
6b6a9803
AS
23712msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23713msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
23714
c8464a3d 23715#: builtin/submodule--helper.c:1888
aeef7d84
AS
23716msgid ""
23717"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
23718"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23719"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
23720msgstr ""
23721"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 23722"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 23723
c8464a3d 23724#: builtin/submodule--helper.c:1925
3154af4a
AS
23725#, c-format
23726msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23727msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23728
c8464a3d 23729#: builtin/submodule--helper.c:1929
3154af4a
AS
23730#, c-format
23731msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23732msgstr ""
23733"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23734
c8464a3d 23735#: builtin/submodule--helper.c:2044
0d670e78
AS
23736#, c-format
23737msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23738msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
23739
c8464a3d 23740#: builtin/submodule--helper.c:2048
0d670e78
AS
23741msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23742msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
23743
c8464a3d 23744#: builtin/submodule--helper.c:2078
0d670e78
AS
23745#, c-format
23746msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23747msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
23748
c8464a3d 23749#: builtin/submodule--helper.c:2107
0d670e78
AS
23750#, c-format
23751msgid "Skipping submodule '%s'"
23752msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
23753
c8464a3d 23754#: builtin/submodule--helper.c:2257
40390522
AS
23755#, c-format
23756msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23757msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
23758
c8464a3d 23759#: builtin/submodule--helper.c:2268
40390522
AS
23760#, c-format
23761msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
23762msgstr ""
23763"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 23764
c8464a3d 23765#: builtin/submodule--helper.c:2373
ed5fa688
AS
23766#, c-format
23767msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23768msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'"
23769
c8464a3d 23770#: builtin/submodule--helper.c:2377
ed5fa688
AS
23771#, c-format
23772msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23773msgstr "Неуспешно пребазиране на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
23774
c8464a3d 23775#: builtin/submodule--helper.c:2381
ed5fa688
AS
23776#, c-format
23777msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23778msgstr "Неуспешно сливане на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
23779
c8464a3d 23780#: builtin/submodule--helper.c:2385
ed5fa688
AS
23781#, c-format
23782msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23783msgstr "Неуспешно изпълнение на командата „%s %s“ в пътя към подмодул „%s“"
23784
c8464a3d 23785#: builtin/submodule--helper.c:2409
ed5fa688
AS
23786#, c-format
23787msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23788msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n"
23789
c8464a3d 23790#: builtin/submodule--helper.c:2413
ed5fa688
AS
23791#, c-format
23792msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23793msgstr "Път към подмодул „%s“: пребазиран към „%s“\n"
23794
c8464a3d 23795#: builtin/submodule--helper.c:2417
ed5fa688
AS
23796#, c-format
23797msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23798msgstr "Път към подмодул „%s“: слят в „%s“\n"
23799
c8464a3d 23800#: builtin/submodule--helper.c:2421
ed5fa688
AS
23801#, c-format
23802msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23803msgstr "Пътят на подмодула „%s“: „%s %s“\n"
23804
c8464a3d 23805#: builtin/submodule--helper.c:2445
ed5fa688
AS
23806#, c-format
23807msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
23808msgstr ""
23809"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „%s“, опит за директно доставяне на "
23810"„%s“"
23811
c8464a3d 23812#: builtin/submodule--helper.c:2454
ed5fa688
AS
23813#, c-format
23814msgid ""
23815"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23816"of that commit failed."
23817msgstr ""
23818"Подмодулът в пътя „%s“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
23819"„%s“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
23820
c8464a3d
AS
23821#: builtin/submodule--helper.c:2505 builtin/submodule--helper.c:2575
23822#: builtin/submodule--helper.c:2813
0d670e78
AS
23823msgid "path into the working tree"
23824msgstr "път към работното дърво"
23825
c8464a3d 23826#: builtin/submodule--helper.c:2508 builtin/submodule--helper.c:2580
0d670e78
AS
23827msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
23828msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 23829
c8464a3d 23830#: builtin/submodule--helper.c:2512 builtin/submodule--helper.c:2578
0d670e78
AS
23831msgid "rebase, merge, checkout or none"
23832msgstr ""
23833"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
23834"„none“ (нищо да не се прави)"
23835
c8464a3d 23836#: builtin/submodule--helper.c:2518
2f176de6
AS
23837msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23838msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 23839
c8464a3d 23840#: builtin/submodule--helper.c:2521
0d670e78
AS
23841msgid "parallel jobs"
23842msgstr "брой паралелни процеси"
23843
c8464a3d 23844#: builtin/submodule--helper.c:2523
40390522
AS
23845msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23846msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
23847
c8464a3d 23848#: builtin/submodule--helper.c:2524
0d670e78
AS
23849msgid "don't print cloning progress"
23850msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
23851
c8464a3d 23852#: builtin/submodule--helper.c:2535
f757409e
AS
23853msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23854msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 23855
c8464a3d 23856#: builtin/submodule--helper.c:2548
0d670e78
AS
23857msgid "bad value for update parameter"
23858msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
23859
c8464a3d 23860#: builtin/submodule--helper.c:2566
ed5fa688
AS
23861msgid "suppress output for update by rebase or merge"
23862msgstr ""
23863"без извеждане на информация при обновяване чрез пребазиране или сливане"
23864
c8464a3d 23865#: builtin/submodule--helper.c:2567
ed5fa688
AS
23866msgid "force checkout updates"
23867msgstr "принудително изтегляне на обновленията"
23868
c8464a3d 23869#: builtin/submodule--helper.c:2569
ed5fa688
AS
23870msgid "don't fetch new objects from the remote site"
23871msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище"
23872
c8464a3d 23873#: builtin/submodule--helper.c:2571
ed5fa688
AS
23874msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
23875msgstr ""
23876"различен режим на обновяване, когато хранилището е чисто ново изтеглено"
23877
c8464a3d 23878#: builtin/submodule--helper.c:2572
ed5fa688
AS
23879msgid "depth for shallow fetch"
23880msgstr "дълбочина на плиткото доставяне"
23881
c8464a3d 23882#: builtin/submodule--helper.c:2582
ed5fa688
AS
23883msgid "sha1"
23884msgstr "сума по SHA1"
23885
c8464a3d 23886#: builtin/submodule--helper.c:2583
ed5fa688
AS
23887msgid "SHA1 expected by superproject"
23888msgstr "сумата по SHA1, очаквана от обхващащия модул"
23889
c8464a3d 23890#: builtin/submodule--helper.c:2585
ed5fa688
AS
23891msgid "subsha1"
23892msgstr "сумата по SHA1 на подмодула"
23893
c8464a3d 23894#: builtin/submodule--helper.c:2586
ed5fa688
AS
23895msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
23896msgstr "сумата по SHA1 за указателя HEAD на подмодула"
23897
c8464a3d 23898#: builtin/submodule--helper.c:2592
ed5fa688
AS
23899msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23900msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23901
c8464a3d 23902#: builtin/submodule--helper.c:2663
40390522
AS
23903#, c-format
23904msgid ""
23905"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23906"the superproject is not on any branch"
23907msgstr ""
23908"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
23909"но той не е на никой клон"
23910
c8464a3d 23911#: builtin/submodule--helper.c:2781
3154af4a
AS
23912#, c-format
23913msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23914msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
23915
c8464a3d 23916#: builtin/submodule--helper.c:2814
61d4c309
AS
23917msgid "recurse into submodules"
23918msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
23919
c8464a3d 23920#: builtin/submodule--helper.c:2820
9c21d454
AS
23921msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23922msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
23923
c8464a3d 23924#: builtin/submodule--helper.c:2876
3154af4a
AS
23925msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23926msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
23927
c8464a3d 23928#: builtin/submodule--helper.c:2879
9c21d454
AS
23929msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23930msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
23931
c8464a3d 23932#: builtin/submodule--helper.c:2884
9c21d454
AS
23933msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23934msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
23935
c8464a3d 23936#: builtin/submodule--helper.c:2885
9c21d454
AS
23937msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23938msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
23939
c8464a3d 23940#: builtin/submodule--helper.c:2886
3154af4a
AS
23941msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23942msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23943
c8464a3d
AS
23944#: builtin/submodule--helper.c:2905 builtin/submodule--helper.c:3121
23945#: builtin/submodule--helper.c:3277
3154af4a
AS
23946msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
23947msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
23948
c8464a3d 23949#: builtin/submodule--helper.c:2921
2f176de6
AS
23950msgid "suppress output for setting url of a submodule"
23951msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22563117 23952
c8464a3d 23953#: builtin/submodule--helper.c:2925
22563117
AS
23954msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23955msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
23956
c8464a3d 23957#: builtin/submodule--helper.c:2958
9a1497fa
AS
23958msgid "set the default tracking branch to master"
23959msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
23960
c8464a3d 23961#: builtin/submodule--helper.c:2960
9a1497fa
AS
23962msgid "set the default tracking branch"
23963msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
23964
c8464a3d 23965#: builtin/submodule--helper.c:2964
9a1497fa
AS
23966msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23967msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
23968
c8464a3d 23969#: builtin/submodule--helper.c:2965
9a1497fa
AS
23970msgid ""
23971"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23972msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
23973
c8464a3d 23974#: builtin/submodule--helper.c:2972
9a1497fa
AS
23975msgid "--branch or --default required"
23976msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
23977
c8464a3d 23978#: builtin/submodule--helper.c:3038
d7865239
AS
23979#, c-format
23980msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23981msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n"
23982
c8464a3d 23983#: builtin/submodule--helper.c:3041
d7865239
AS
23984#, c-format
23985msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23986msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
23987
c8464a3d 23988#: builtin/submodule--helper.c:3054
d7865239 23989#, c-format
ed5fa688 23990msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
d7865239
AS
23991msgstr ""
23992"Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените "
ed5fa688 23993"хранилища:\n"
d7865239 23994
c8464a3d 23995#: builtin/submodule--helper.c:3061
d7865239
AS
23996#, c-format
23997msgid ""
23998"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23999" %s\n"
24000"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24001"repo\n"
ed5fa688
AS
24002"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24003"option."
d7865239 24004msgstr ""
ed5fa688
AS
24005"Ако искате да преизползвате тази локална директория на git, вместо да\n"
24006"клонирате отново:\n"
d7865239 24007" %s\n"
ed5fa688 24008"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е\n"
d7865239 24009"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
ed5fa688 24010"друго име като аргумент към опцията „--name“."
d7865239 24011
c8464a3d 24012#: builtin/submodule--helper.c:3073
d7865239
AS
24013#, c-format
24014msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
24015msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
24016
c8464a3d 24017#: builtin/submodule--helper.c:3110
d7865239
AS
24018#, c-format
24019msgid "unable to checkout submodule '%s'"
24020msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
24021
c8464a3d 24022#: builtin/submodule--helper.c:3149
ed5fa688
AS
24023#, c-format
24024msgid "Failed to add submodule '%s'"
24025msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „%s“"
24026
c8464a3d
AS
24027#: builtin/submodule--helper.c:3153 builtin/submodule--helper.c:3158
24028#: builtin/submodule--helper.c:3166
ed5fa688
AS
24029#, c-format
24030msgid "Failed to register submodule '%s'"
24031msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „%s“"
24032
c8464a3d 24033#: builtin/submodule--helper.c:3222
ed5fa688
AS
24034#, c-format
24035msgid "'%s' already exists in the index"
24036msgstr "„%s“ вече съществува в индекса"
24037
c8464a3d 24038#: builtin/submodule--helper.c:3225
ed5fa688
AS
24039#, c-format
24040msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
24041msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
24042
c8464a3d 24043#: builtin/submodule--helper.c:3254
ed5fa688
AS
24044msgid "branch of repository to add as submodule"
24045msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул"
d7865239 24046
c8464a3d 24047#: builtin/submodule--helper.c:3255
d7865239
AS
24048msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
24049msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
24050
c8464a3d 24051#: builtin/submodule--helper.c:3257
ed5fa688
AS
24052msgid "print only error messages"
24053msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка"
24054
c8464a3d 24055#: builtin/submodule--helper.c:3261
ed5fa688
AS
24056msgid "borrow the objects from reference repositories"
24057msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища"
24058
c8464a3d 24059#: builtin/submodule--helper.c:3263
d7865239 24060msgid ""
ed5fa688
AS
24061"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
24062"path"
24063msgstr "името на подмодула да е указаното, а не да е същото като пътя"
24064
c8464a3d 24065#: builtin/submodule--helper.c:3270
ed5fa688
AS
24066msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
24067msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]"
24068
c8464a3d 24069#: builtin/submodule--helper.c:3298
ed5fa688
AS
24070msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24071msgstr ""
24072"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
24073"дърво"
24074
c8464a3d 24075#: builtin/submodule--helper.c:3306
ed5fa688
AS
24076#, c-format
24077msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
d7865239 24078msgstr ""
ed5fa688
AS
24079"адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
24080"или „../“"
d7865239 24081
c8464a3d 24082#: builtin/submodule--helper.c:3341
ed5fa688
AS
24083#, c-format
24084msgid "'%s' is not a valid submodule name"
24085msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул"
24086
c8464a3d 24087#: builtin/submodule--helper.c:3405 git.c:452 git.c:726
61d4c309
AS
24088#, c-format
24089msgid "%s doesn't support --super-prefix"
24090msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
24091
c8464a3d 24092#: builtin/submodule--helper.c:3411
aeef7d84 24093#, c-format
0d670e78
AS
24094msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
24095msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 24096
b61937fb 24097#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 24098msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 24099msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 24100
b61937fb 24101#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 24102msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 24103msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 24104
fe1c18ba 24105#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 24106msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 24107msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 24108
fe1c18ba 24109#: builtin/symbolic-ref.c:43
25e2fbb4 24110msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 24111msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 24112
fe1c18ba 24113#: builtin/symbolic-ref.c:44
25e2fbb4 24114msgid "shorten ref output"
1c3c8410 24115msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 24116
ed5fa688 24117#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
25e2fbb4 24118msgid "reason"
1c3c8410 24119msgstr "причина"
25e2fbb4 24120
ed5fa688 24121#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
25e2fbb4 24122msgid "reason of the update"
1c3c8410 24123msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 24124
9c21d454
AS
24125#: builtin/tag.c:25
24126msgid ""
24127"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
ed5fa688 24128" <tagname> [<head>]"
9c21d454
AS
24129msgstr ""
24130"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
24131" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
24132
47e80a2c 24133#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 24134msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 24135msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24136
47e80a2c 24137#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 24138msgid ""
61d4c309
AS
24139"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24140"points-at <object>]\n"
ed5fa688 24141" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
9a1497fa 24142"[<pattern>...]"
25e2fbb4 24143msgstr ""
9a1497fa
AS
24144"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
24145" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
24146" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 24147
47e80a2c 24148#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
24149msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
24150msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24151
fe1c18ba 24152#: builtin/tag.c:100
25e2fbb4
AS
24153#, c-format
24154msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 24155msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 24156
fe1c18ba 24157#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
24158#, c-format
24159msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 24160msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 24161
fe1c18ba 24162#: builtin/tag.c:170
25e2fbb4
AS
24163#, c-format
24164msgid ""
24165"\n"
c099f8c7
AS
24166"Write a message for tag:\n"
24167" %s\n"
25e2fbb4
AS
24168"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
24169msgstr ""
642c7fab 24170"\n"
c099f8c7 24171"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 24172" %s\n"
642c7fab 24173"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 24174
fe1c18ba 24175#: builtin/tag.c:174
25e2fbb4
AS
24176#, c-format
24177msgid ""
24178"\n"
c099f8c7
AS
24179"Write a message for tag:\n"
24180" %s\n"
25e2fbb4
AS
24181"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
24182"want to.\n"
24183msgstr ""
642c7fab
AS
24184"\n"
24185"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 24186" %s\n"
642c7fab
AS
24187"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
24188"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 24189
c8464a3d 24190#: builtin/tag.c:240
25e2fbb4 24191msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 24192msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 24193
c8464a3d 24194#: builtin/tag.c:258
9c21d454
AS
24195#, c-format
24196msgid ""
24197"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
24198"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
24199"\n"
24200"\tgit tag -f %s %s^{}"
24201msgstr ""
24202"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
24203"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
24204"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
24205"\n"
24206" git tag -f %s %s^{}"
24207
c8464a3d 24208#: builtin/tag.c:274
25e2fbb4 24209msgid "bad object type."
642c7fab 24210msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 24211
c8464a3d 24212#: builtin/tag.c:325
25e2fbb4 24213msgid "no tag message?"
642c7fab 24214msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 24215
c8464a3d 24216#: builtin/tag.c:332
25e2fbb4
AS
24217#, c-format
24218msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 24219msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 24220
ed5fa688 24221#: builtin/tag.c:444
25e2fbb4 24222msgid "list tag names"
642c7fab 24223msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 24224
ed5fa688 24225#: builtin/tag.c:446
25e2fbb4 24226msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 24227msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 24228
ed5fa688 24229#: builtin/tag.c:448
25e2fbb4 24230msgid "delete tags"
642c7fab 24231msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 24232
ed5fa688 24233#: builtin/tag.c:449
25e2fbb4 24234msgid "verify tags"
642c7fab 24235msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 24236
ed5fa688 24237#: builtin/tag.c:451
25e2fbb4 24238msgid "Tag creation options"
642c7fab 24239msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 24240
ed5fa688 24241#: builtin/tag.c:453
25e2fbb4 24242msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 24243msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 24244
ed5fa688 24245#: builtin/tag.c:455
25e2fbb4 24246msgid "tag message"
0d670e78 24247msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 24248
ed5fa688 24249#: builtin/tag.c:457
31243e7f
AS
24250msgid "force edit of tag message"
24251msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
24252
ed5fa688 24253#: builtin/tag.c:458
25e2fbb4 24254msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 24255msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 24256
ed5fa688 24257#: builtin/tag.c:461
25e2fbb4 24258msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 24259msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 24260
ed5fa688 24261#: builtin/tag.c:462
25e2fbb4 24262msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 24263msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 24264
ed5fa688 24265#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
aeef7d84
AS
24266msgid "create a reflog"
24267msgstr "създаване на журнал на указателите"
24268
ed5fa688 24269#: builtin/tag.c:465
f88c1134
AS
24270msgid "Tag listing options"
24271msgstr "Опции за извеждането на етикети"
24272
ed5fa688 24273#: builtin/tag.c:466
25e2fbb4 24274msgid "show tag list in columns"
642c7fab 24275msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 24276
ed5fa688 24277#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
25e2fbb4 24278msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 24279msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 24280
ed5fa688 24281#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
61d4c309
AS
24282msgid "print only tags that don't contain the commit"
24283msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
24284
ed5fa688 24285#: builtin/tag.c:471
aeef7d84
AS
24286msgid "print only tags that are merged"
24287msgstr "извеждане само на слетите етикети"
24288
ed5fa688 24289#: builtin/tag.c:472
aeef7d84
AS
24290msgid "print only tags that are not merged"
24291msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
24292
ed5fa688 24293#: builtin/tag.c:476
25e2fbb4 24294msgid "print only tags of the object"
0d670e78 24295msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 24296
c8464a3d
AS
24297#: builtin/tag.c:558
24298#, c-format
24299msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
24300msgstr "опцията „%s“ изисква режим на списък"
25e2fbb4 24301
c8464a3d 24302#: builtin/tag.c:597
25e2fbb4
AS
24303#, c-format
24304msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 24305msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 24306
c8464a3d 24307#: builtin/tag.c:602
25e2fbb4
AS
24308#, c-format
24309msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 24310msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 24311
c8464a3d 24312#: builtin/tag.c:633
25e2fbb4
AS
24313#, c-format
24314msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 24315msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 24316
fe1c18ba 24317#: builtin/unpack-objects.c:504
1c3c8410
AS
24318msgid "Unpacking objects"
24319msgstr "Разпакетиране на обектите"
24320
6b6a9803 24321#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
24322#, c-format
24323msgid "failed to create directory %s"
24324msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24325
ed5fa688 24326#: builtin/update-index.c:106
e1f70371
AS
24327#, c-format
24328msgid "failed to delete file %s"
24329msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
24330
ed5fa688 24331#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
e1f70371
AS
24332#, c-format
24333msgid "failed to delete directory %s"
24334msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
24335
ed5fa688 24336#: builtin/update-index.c:138
e1f70371 24337#, c-format
0d670e78
AS
24338msgid "Testing mtime in '%s' "
24339msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 24340
ed5fa688 24341#: builtin/update-index.c:152
e1f70371
AS
24342msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
24343msgstr ""
24344"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24345"добавянето на нов файл"
24346
ed5fa688 24347#: builtin/update-index.c:165
e1f70371
AS
24348msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
24349msgstr ""
24350"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24351"добавянето на нова директория"
24352
ed5fa688 24353#: builtin/update-index.c:178
e1f70371
AS
24354msgid "directory stat info changes after updating a file"
24355msgstr ""
24356"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
24357"обновяването на нов файл"
24358
ed5fa688 24359#: builtin/update-index.c:189
e1f70371
AS
24360msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
24361msgstr ""
24362"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
24363"на файл в поддиректория"
24364
ed5fa688 24365#: builtin/update-index.c:200
e1f70371
AS
24366msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
24367msgstr ""
24368"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24369"изтриването на файл"
24370
ed5fa688 24371#: builtin/update-index.c:213
e1f70371
AS
24372msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
24373msgstr ""
24374"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24375"изтриването на директория"
24376
ed5fa688 24377#: builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
24378msgid " OK"
24379msgstr " Добре"
24380
ed5fa688 24381#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 24382msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 24383msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 24384
ed5fa688 24385#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
24386msgid "continue refresh even when index needs update"
24387msgstr ""
642c7fab 24388"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 24389
ed5fa688 24390#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 24391msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 24392msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 24393
ed5fa688 24394#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 24395msgid "do not ignore new files"
642c7fab 24396msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 24397
ed5fa688 24398#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 24399msgid "let files replace directories and vice-versa"
fe1c18ba 24400msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 24401
ed5fa688 24402#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 24403msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 24404msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 24405
ed5fa688 24406#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 24407msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 24408msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 24409
ed5fa688 24410#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 24411msgid "refresh stat information"
642c7fab 24412msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 24413
ed5fa688 24414#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
24415msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
24416msgstr ""
642c7fab
AS
24417"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
24418"за непроменени"
25e2fbb4 24419
ed5fa688 24420#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 24421msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 24422msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 24423
ed5fa688 24424#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 24425msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 24426msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 24427
ed5fa688 24428#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 24429msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 24430msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24431
ed5fa688 24432#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 24433msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 24434msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24435
ed5fa688 24436#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 24437msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 24438msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24439
ed5fa688 24440#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 24441msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 24442msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24443
ed5fa688 24444#: builtin/update-index.c:1020
6b6a9803
AS
24445msgid "do not touch index-only entries"
24446msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
24447
ed5fa688 24448#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 24449msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 24450msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 24451
ed5fa688 24452#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 24453msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 24454msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 24455
ed5fa688 24456#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
24457msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
24458msgstr ""
642c7fab
AS
24459"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
24460"байт"
25e2fbb4 24461
ed5fa688 24462#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 24463msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 24464msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 24465
ed5fa688 24466#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 24467msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 24468msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 24469
ed5fa688 24470#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
24471msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
24472msgstr ""
642c7fab
AS
24473"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
24474"изброените пътища"
25e2fbb4 24475
ed5fa688 24476#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 24477msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 24478msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 24479
ed5fa688 24480#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 24481msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 24482msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 24483
ed5fa688 24484#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 24485msgid "report actions to standard output"
642c7fab 24486msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 24487
ed5fa688 24488#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
24489msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
24490msgstr ""
642c7fab
AS
24491"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
24492"от потребителско ниво"
25e2fbb4 24493
ed5fa688 24494#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 24495msgid "write index in this format"
642c7fab 24496msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 24497
ed5fa688 24498#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
24499msgid "enable or disable split index"
24500msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
24501
ed5fa688 24502#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
24503msgid "enable/disable untracked cache"
24504msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
24505
ed5fa688 24506#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
24507msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24508msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
24509
ed5fa688 24510#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
24511msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
24512msgstr ""
24513"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
24514
ed5fa688 24515#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
24516msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24517msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
24518
ed5fa688 24519#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
24520msgid "enable or disable file system monitor"
24521msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
24522
ed5fa688 24523#: builtin/update-index.c:1067
29f90338 24524msgid "mark files as fsmonitor valid"
fe1c18ba 24525msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
29f90338 24526
ed5fa688 24527#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
24528msgid "clear fsmonitor valid bit"
24529msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
24530
ed5fa688 24531#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
24532msgid ""
24533"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24534"enable split index"
24535msgstr ""
9a1497fa 24536"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
24537"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
24538
ed5fa688 24539#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
24540msgid ""
24541"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24542"disable split index"
24543msgstr ""
24544"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
24545"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
24546
ed5fa688 24547#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
24548msgid ""
24549"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24550"to disable the untracked cache"
24551msgstr ""
24552"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
24553"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
24554
ed5fa688 24555#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
24556msgid "Untracked cache disabled"
24557msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
24558
ed5fa688 24559#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
24560msgid ""
24561"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24562"to enable the untracked cache"
24563msgstr ""
9a1497fa 24564"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
24565"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
24566
ed5fa688 24567#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
24568#, c-format
24569msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 24570msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 24571
ed5fa688 24572#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
24573msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
24574msgstr ""
24575"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
24576"следенето чрез файловата система."
24577
ed5fa688 24578#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
24579msgid "fsmonitor enabled"
24580msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
24581
ed5fa688 24582#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
24583msgid ""
24584"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24585msgstr ""
24586"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
24587"следенето чрез файловата система."
24588
ed5fa688 24589#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
24590msgid "fsmonitor disabled"
24591msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
24592
b61937fb 24593#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 24594msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 24595msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24596
b61937fb 24597#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 24598msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 24599msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24600
b61937fb 24601#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 24602msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 24603msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 24604
ed5fa688 24605#: builtin/update-ref.c:506
25e2fbb4 24606msgid "delete the reference"
1c3c8410 24607msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 24608
ed5fa688 24609#: builtin/update-ref.c:508
25e2fbb4 24610msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 24611msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 24612
ed5fa688 24613#: builtin/update-ref.c:509
25e2fbb4
AS
24614msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24615msgstr ""
1c3c8410
AS
24616"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
24617"„NUL“"
25e2fbb4 24618
ed5fa688 24619#: builtin/update-ref.c:510
25e2fbb4 24620msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 24621msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 24622
b61937fb 24623#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 24624msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 24625msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 24626
b61937fb 24627#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 24628msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 24629msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 24630
2904c25f
AS
24631#: builtin/upload-pack.c:11
24632msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
d7865239 24633msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
2904c25f 24634
ed5fa688 24635#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
47e80a2c
AS
24636msgid "quit after a single request/response exchange"
24637msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
24638
ed5fa688
AS
24639#: builtin/upload-pack.c:26
24640msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24641msgstr "доставяне на информацията/указателите за „git-http-backend“"
2904c25f 24642
ed5fa688 24643#: builtin/upload-pack.c:29
2904c25f
AS
24644msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
24645msgstr ""
24646"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
24647
ed5fa688 24648#: builtin/upload-pack.c:31
2904c25f
AS
24649msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24650msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
24651
5532a55b 24652#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f 24653msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
d7865239 24654msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 24655
5532a55b 24656#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
24657msgid "print commit contents"
24658msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
24659
5532a55b 24660#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
24661msgid "print raw gpg status output"
24662msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
24663
9a1497fa 24664#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
24665msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24666msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 24667
9a1497fa 24668#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 24669msgid "verbose"
1c3c8410 24670msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 24671
9a1497fa 24672#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 24673msgid "show statistics only"
1c3c8410 24674msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 24675
5532a55b 24676#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
24677msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24678msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24679
5532a55b 24680#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 24681msgid "print tag contents"
1c3c8410 24682msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 24683
ed5fa688 24684#: builtin/worktree.c:19
31243e7f
AS
24685msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24686msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 24687
ed5fa688 24688#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
24689msgid "git worktree list [<options>]"
24690msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
24691
ed5fa688 24692#: builtin/worktree.c:21
40390522
AS
24693msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24694msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
24695
ed5fa688 24696#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
24697msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24698msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
24699
ed5fa688 24700#: builtin/worktree.c:23
619b8f86
AS
24701msgid "git worktree prune [<options>]"
24702msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
24703
ed5fa688 24704#: builtin/worktree.c:24
31243e7f
AS
24705msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24706msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
24707
ed5fa688 24708#: builtin/worktree.c:25
40390522
AS
24709msgid "git worktree unlock <path>"
24710msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 24711
ed5fa688 24712#: builtin/worktree.c:75
619b8f86 24713#, c-format
9a1497fa
AS
24714msgid "Removing %s/%s: %s"
24715msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 24716
ed5fa688 24717#: builtin/worktree.c:148
61d4c309
AS
24718msgid "report pruned working trees"
24719msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
24720
ed5fa688 24721#: builtin/worktree.c:150
61d4c309
AS
24722msgid "expire working trees older than <time>"
24723msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
24724
ed5fa688 24725#: builtin/worktree.c:220
619b8f86
AS
24726#, c-format
24727msgid "'%s' already exists"
24728msgstr "„%s“ вече съществува"
24729
ed5fa688 24730#: builtin/worktree.c:229
3154af4a 24731#, c-format
9a1497fa
AS
24732msgid "unusable worktree destination '%s'"
24733msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 24734
ed5fa688 24735#: builtin/worktree.c:234
3154af4a
AS
24736#, c-format
24737msgid ""
24738"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 24739"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24740msgstr ""
24741"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24742"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
24743"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 24744
ed5fa688 24745#: builtin/worktree.c:236
3154af4a
AS
24746#, c-format
24747msgid ""
24748"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 24749"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24750msgstr ""
24751"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24752"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
24753"„prune“ или „remove“"
3154af4a 24754
ed5fa688 24755#: builtin/worktree.c:287
619b8f86
AS
24756#, c-format
24757msgid "could not create directory of '%s'"
24758msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24759
ed5fa688 24760#: builtin/worktree.c:309
12515dc4
AS
24761msgid "initializing"
24762msgstr "инициализация"
24763
c8464a3d 24764#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
2904c25f
AS
24765#, c-format
24766msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24767msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
24768
c8464a3d 24769#: builtin/worktree.c:422
2904c25f
AS
24770#, c-format
24771msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
24772msgstr ""
24773"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
24774"„%s“)"
24775
c8464a3d 24776#: builtin/worktree.c:431
619b8f86 24777#, c-format
2904c25f
AS
24778msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24779msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 24780
c8464a3d 24781#: builtin/worktree.c:437
2904c25f
AS
24782#, c-format
24783msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24784msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
24785
c8464a3d 24786#: builtin/worktree.c:482
619b8f86
AS
24787msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
24788msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
24789
c8464a3d 24790#: builtin/worktree.c:485
619b8f86
AS
24791msgid "create a new branch"
24792msgstr "създаване на нов клон"
24793
c8464a3d 24794#: builtin/worktree.c:487
619b8f86
AS
24795msgid "create or reset a branch"
24796msgstr "създаване или зануляване на клони"
24797
c8464a3d 24798#: builtin/worktree.c:489
0d670e78
AS
24799msgid "populate the new working tree"
24800msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
24801
c8464a3d 24802#: builtin/worktree.c:490
61d4c309
AS
24803msgid "keep the new working tree locked"
24804msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
24805
c8464a3d 24806#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
12515dc4
AS
24807msgid "reason for locking"
24808msgstr "причина за заключване"
24809
c8464a3d 24810#: builtin/worktree.c:495
29f90338
AS
24811msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24812msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
24813
c8464a3d 24814#: builtin/worktree.c:498
29f90338
AS
24815msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24816msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
24817
c8464a3d 24818#: builtin/worktree.c:512
12515dc4
AS
24819msgid "added with --lock"
24820msgstr "добавена с „--lock“"
24821
c8464a3d 24822#: builtin/worktree.c:574
29f90338
AS
24823msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
24824msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
24825
c8464a3d 24826#: builtin/worktree.c:691
2f176de6
AS
24827msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24828msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
24829
c8464a3d 24830#: builtin/worktree.c:693
2f176de6
AS
24831msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24832msgstr ""
24833"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
24834
c8464a3d
AS
24835#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
24836#: builtin/worktree.c:972
40390522
AS
24837#, c-format
24838msgid "'%s' is not a working tree"
24839msgstr "„%s“ не е работно дърво"
24840
c8464a3d 24841#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
40390522
AS
24842msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24843msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
24844
c8464a3d 24845#: builtin/worktree.c:748
40390522
AS
24846#, c-format
24847msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24848msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
24849
c8464a3d 24850#: builtin/worktree.c:750
40390522
AS
24851#, c-format
24852msgid "'%s' is already locked"
24853msgstr "„%s“ вече е заключено"
24854
c8464a3d 24855#: builtin/worktree.c:778
40390522
AS
24856#, c-format
24857msgid "'%s' is not locked"
24858msgstr "„%s“ не е заключено"
24859
c8464a3d 24860#: builtin/worktree.c:819
31243e7f
AS
24861msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24862msgstr ""
24863"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
24864
c8464a3d 24865#: builtin/worktree.c:827
3154af4a
AS
24866msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
24867msgstr ""
24868"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
24869"заключено"
24870
c8464a3d 24871#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
31243e7f
AS
24872#, c-format
24873msgid "'%s' is a main working tree"
24874msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
24875
c8464a3d 24876#: builtin/worktree.c:855
31243e7f
AS
24877#, c-format
24878msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24879msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
24880
c8464a3d 24881#: builtin/worktree.c:868
31243e7f 24882#, c-format
3154af4a
AS
24883msgid ""
24884"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24885"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24886msgstr ""
3154af4a
AS
24887"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24888"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24889
c8464a3d 24890#: builtin/worktree.c:870
3154af4a
AS
24891msgid ""
24892"cannot move a locked working tree;\n"
24893"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24894msgstr ""
24895"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
24896"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24897
c8464a3d 24898#: builtin/worktree.c:873
31243e7f
AS
24899#, c-format
24900msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24901msgstr ""
24902"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
24903
c8464a3d 24904#: builtin/worktree.c:878
31243e7f
AS
24905#, c-format
24906msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24907msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
24908
c8464a3d 24909#: builtin/worktree.c:924
31243e7f
AS
24910#, c-format
24911msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
da0e79d6 24912msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
31243e7f 24913
c8464a3d 24914#: builtin/worktree.c:928
31243e7f 24915#, c-format
f757409e 24916msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 24917msgstr ""
6b6a9803 24918"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 24919"необходима опцията „--force“"
31243e7f 24920
c8464a3d 24921#: builtin/worktree.c:933
31243e7f
AS
24922#, c-format
24923msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24924msgstr ""
24925"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
24926
c8464a3d 24927#: builtin/worktree.c:956
3154af4a
AS
24928msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
24929msgstr ""
24930"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 24931
c8464a3d 24932#: builtin/worktree.c:979
31243e7f 24933#, c-format
3154af4a
AS
24934msgid ""
24935"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24936"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24937msgstr ""
3154af4a
AS
24938"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24939"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24940
c8464a3d 24941#: builtin/worktree.c:981
3154af4a
AS
24942msgid ""
24943"cannot remove a locked working tree;\n"
24944"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24945msgstr ""
24946"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
24947"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24948
c8464a3d 24949#: builtin/worktree.c:984
31243e7f
AS
24950#, c-format
24951msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24952msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
24953
c8464a3d 24954#: builtin/worktree.c:1008
9a1497fa
AS
24955#, c-format
24956msgid "repair: %s: %s"
24957msgstr "поправяне: %s: „%s“"
24958
c8464a3d 24959#: builtin/worktree.c:1011
9a1497fa
AS
24960#, c-format
24961msgid "error: %s: %s"
24962msgstr "грешка: %s: „%s“"
24963
ab8f4f5d 24964#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 24965msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 24966msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 24967
ab8f4f5d 24968#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 24969msgid "<prefix>/"
642c7fab 24970msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 24971
ab8f4f5d 24972#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 24973msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 24974msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 24975
ab8f4f5d 24976#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 24977msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 24978msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 24979
9a1497fa 24980#: git.c:28
5163ba92 24981msgid ""
9a1497fa
AS
24982"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24983" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
24984" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24985"bare]\n"
24986" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
2f176de6 24987" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
9a1497fa 24988" <command> [<args>]"
5163ba92 24989msgstr ""
9a1497fa
AS
24990"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
24991" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2f176de6
AS
24992" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24993"bare]\n"
9a1497fa 24994" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
2f176de6 24995" [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
9a1497fa 24996" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 24997
2f176de6 24998#: git.c:36
9a1497fa
AS
24999msgid ""
25000"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25001"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
25002"to read about a specific subcommand or concept.\n"
25003"See 'git help git' for an overview of the system."
25004msgstr ""
25005"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
25006"наличните\n"
25007"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
25008"за\n"
25009"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
25010"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 25011
c8464a3d 25012#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
5163ba92 25013#, c-format
c8464a3d
AS
25014msgid "no directory given for '%s' option\n"
25015msgstr "опцията „%s“ изисква директория\n"
31243e7f 25016
2f176de6 25017#: git.c:202
31243e7f
AS
25018#, c-format
25019msgid "no namespace given for --namespace\n"
25020msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
25021
2f176de6 25022#: git.c:230
31243e7f
AS
25023#, c-format
25024msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
25025msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
25026
2f176de6 25027#: git.c:252
31243e7f
AS
25028#, c-format
25029msgid "-c expects a configuration string\n"
25030msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
25031
fe1c18ba
AS
25032#: git.c:260
25033#, c-format
25034msgid "no config key given for --config-env\n"
25035msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
25036
fe1c18ba 25037#: git.c:326
31243e7f
AS
25038#, c-format
25039msgid "unknown option: %s\n"
25040msgstr "непозната опция: „%s“\n"
25041
fe1c18ba 25042#: git.c:375
ab8f4f5d
AS
25043#, c-format
25044msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
25045msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
25046
fe1c18ba 25047#: git.c:384
ab8f4f5d
AS
25048#, c-format
25049msgid ""
25050"alias '%s' changes environment variables.\n"
25051"You can use '!git' in the alias to do this"
25052msgstr ""
25053"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
25054"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
25055
fe1c18ba 25056#: git.c:391
ab8f4f5d
AS
25057#, c-format
25058msgid "empty alias for %s"
25059msgstr "празен псевдоним за „%s“"
25060
fe1c18ba 25061#: git.c:394
ab8f4f5d
AS
25062#, c-format
25063msgid "recursive alias: %s"
25064msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
25065
c8464a3d 25066#: git.c:479
ab8f4f5d
AS
25067msgid "write failure on standard output"
25068msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
25069
c8464a3d 25070#: git.c:481
ab8f4f5d
AS
25071msgid "unknown write failure on standard output"
25072msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
25073
c8464a3d 25074#: git.c:483
ab8f4f5d
AS
25075msgid "close failed on standard output"
25076msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
25077
c8464a3d 25078#: git.c:835
3154af4a
AS
25079#, c-format
25080msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
25081msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
25082
c8464a3d 25083#: git.c:885
ab8f4f5d
AS
25084#, c-format
25085msgid "cannot handle %s as a builtin"
25086msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
25087
c8464a3d 25088#: git.c:898
ab8f4f5d
AS
25089#, c-format
25090msgid ""
25091"usage: %s\n"
25092"\n"
25093msgstr ""
25094"употреба: %s\n"
25095"\n"
25096
c8464a3d 25097#: git.c:918
31243e7f
AS
25098#, c-format
25099msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
25100msgstr ""
3154af4a
AS
25101"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
25102"git\n"
31243e7f 25103
c8464a3d 25104#: git.c:930
31243e7f
AS
25105#, c-format
25106msgid "failed to run command '%s': %s\n"
25107msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
25108
c8464a3d 25109#: http-fetch.c:128
fe1c18ba
AS
25110#, c-format
25111msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
25112msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
25113
c8464a3d 25114#: http-fetch.c:138
fe1c18ba
AS
25115msgid "not a git repository"
25116msgstr "не е хранилище на Git"
25117
fe1c18ba
AS
25118#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
25119msgid "unhandled options"
25120msgstr "неподдържани опции"
25121
25122#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
25123msgid "error preparing revisions"
25124msgstr "грешка при подготовката на версии"
25125
25126#: t/helper/test-reach.c:154
25127#, c-format
25128msgid "commit %s is not marked reachable"
25129msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
25130
25131#: t/helper/test-reach.c:164
25132msgid "too many commits marked reachable"
25133msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
25134
25135#: t/helper/test-serve-v2.c:7
25136msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
25137msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
25138
25139#: t/helper/test-serve-v2.c:19
25140msgid "exit immediately after advertising capabilities"
25141msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
25142
ed5fa688 25143#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
fe1c18ba
AS
25144msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
25145msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
25146
ed5fa688 25147#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
fe1c18ba
AS
25148msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
25149msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]"
25150
ed5fa688 25151#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
fe1c18ba
AS
25152msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
25153msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
25154
ed5fa688 25155#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
fe1c18ba
AS
25156msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
25157msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
25158
ed5fa688 25159#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
fe1c18ba
AS
25160msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
25161msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
25162
ed5fa688 25163#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
fe1c18ba
AS
25164msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
25165msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
25166
ed5fa688 25167#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
fe1c18ba
AS
25168msgid ""
25169"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
25170"[<batchsize>]"
25171msgstr ""
25172"test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] "
25173"[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
25174
ed5fa688 25175#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
fe1c18ba
AS
25176msgid "name or pathname of unix domain socket"
25177msgstr "име или път за гнездото на Unix"
25178
ed5fa688 25179#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
fe1c18ba
AS
25180msgid "named-pipe name"
25181msgstr "име на именован канал"
25182
ed5fa688 25183#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
fe1c18ba
AS
25184msgid "number of threads in server thread pool"
25185msgstr "брой нишки в запаса нишки"
25186
ed5fa688 25187#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
fe1c18ba
AS
25188msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
25189msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
25190
ed5fa688 25191#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
fe1c18ba
AS
25192msgid "number of bytes"
25193msgstr "брой байтове"
25194
ed5fa688 25195#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
fe1c18ba
AS
25196msgid "number of requests per thread"
25197msgstr "брой заявки на нишка"
25198
ed5fa688 25199#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
fe1c18ba
AS
25200msgid "byte"
25201msgstr "байта"
25202
ed5fa688 25203#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
fe1c18ba
AS
25204msgid "ballast character"
25205msgstr "знаци за пращане"
25206
ed5fa688 25207#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
fe1c18ba
AS
25208msgid "token"
25209msgstr "лексема"
25210
ed5fa688 25211#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
fe1c18ba
AS
25212msgid "command token to send to the server"
25213msgstr "командна лексема за пращане"
25214
ed5fa688 25215#: http.c:350
61d4c309
AS
25216#, c-format
25217msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
25218msgstr ""
29f90338 25219"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 25220
ed5fa688 25221#: http.c:371
40390522
AS
25222msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
25223msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
25224
ed5fa688
AS
25225#: http.c:380
25226msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
25227msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
0d670e78 25228
ed5fa688 25229#: http.c:812
d0a66448 25230msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
25231msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
25232
ed5fa688 25233#: http.c:1016
3154af4a
AS
25234#, c-format
25235msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25236msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
25237
ed5fa688 25238#: http.c:1023
3154af4a
AS
25239#, c-format
25240msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
25241msgstr ""
25242"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
25243"поддръжка на SSL"
25244
ed5fa688 25245#: http.c:1027
3154af4a
AS
25246#, c-format
25247msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25248msgstr ""
25249"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
25250"друга"
25251
ed5fa688 25252#: http.c:1876
61d4c309
AS
25253#, c-format
25254msgid ""
25255"unable to update url base from redirection:\n"
25256" asked for: %s\n"
25257" redirect: %s"
25258msgstr ""
25259"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
25260" ● заявен адрес: %s\n"
25261" ● пренасочване: %s"
25262
da0e79d6 25263#: remote-curl.c:183
9c21d454
AS
25264#, c-format
25265msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25266msgstr ""
25267"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
25268"„%s“"
25269
ed5fa688 25270#: remote-curl.c:304
9c21d454
AS
25271#, c-format
25272msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25273msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
25274
ed5fa688 25275#: remote-curl.c:405
9c21d454
AS
25276msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
25277msgstr ""
25278"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
25279"пакет „flush“"
25280
ed5fa688 25281#: remote-curl.c:436
9c21d454
AS
25282#, c-format
25283msgid "invalid server response; got '%s'"
25284msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
25285
ed5fa688 25286#: remote-curl.c:496
9c21d454
AS
25287#, c-format
25288msgid "repository '%s' not found"
25289msgstr "хранилището „%s“ липсва"
25290
ed5fa688 25291#: remote-curl.c:500
9c21d454
AS
25292#, c-format
25293msgid "Authentication failed for '%s'"
25294msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
25295
ed5fa688
AS
25296#: remote-curl.c:504
25297#, c-format
25298msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
25299msgstr "няма достъп до „%s“ със следната настройка на „http.pinnedPubkey“: %s"
25300
25301#: remote-curl.c:508
9c21d454
AS
25302#, c-format
25303msgid "unable to access '%s': %s"
25304msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
25305
ed5fa688 25306#: remote-curl.c:514
61d4c309
AS
25307#, c-format
25308msgid "redirecting to %s"
25309msgstr "пренасочване към „%s“"
25310
ed5fa688 25311#: remote-curl.c:645
9c21d454
AS
25312msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25313msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
25314
ed5fa688 25315#: remote-curl.c:657
12515dc4
AS
25316msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25317msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
9a1497fa 25318
12515dc4 25319#: remote-curl.c:726
9c21d454
AS
25320msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
25321msgstr ""
fe1c18ba 25322"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
9c21d454
AS
25323"настройката „http.postBuffer“"
25324
ed5fa688 25325#: remote-curl.c:755
9a1497fa
AS
25326#, c-format
25327msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25328msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
25329
ed5fa688 25330#: remote-curl.c:757
9a1497fa
AS
25331msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25332msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
25333
ed5fa688 25334#: remote-curl.c:833
9c21d454
AS
25335#, c-format
25336msgid "RPC failed; %s"
25337msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
25338
ed5fa688 25339#: remote-curl.c:873
9c21d454
AS
25340msgid "cannot handle pushes this big"
25341msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
25342
ed5fa688 25343#: remote-curl.c:986
9c21d454
AS
25344#, c-format
25345msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25346msgstr ""
25347"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
25348"декомпресиране: %d"
25349
ed5fa688 25350#: remote-curl.c:990
9c21d454
AS
25351#, c-format
25352msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25353msgstr ""
25354"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
25355
ed5fa688 25356#: remote-curl.c:1040
9a1497fa
AS
25357#, c-format
25358msgid "%d bytes of length header were received"
25359msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
25360
ed5fa688 25361#: remote-curl.c:1042
9a1497fa
AS
25362#, c-format
25363msgid "%d bytes of body are still expected"
25364msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
25365
ed5fa688 25366#: remote-curl.c:1131
9c21d454
AS
25367msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25368msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
25369
ed5fa688 25370#: remote-curl.c:1146
9c21d454
AS
25371msgid "fetch failed."
25372msgstr "неуспешно доставяне."
25373
ed5fa688 25374#: remote-curl.c:1192
9c21d454
AS
25375msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25376msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
25377
ed5fa688 25378#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
9c21d454 25379#, c-format
de2b0545 25380msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
25381msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
25382
ed5fa688 25383#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
9c21d454
AS
25384#, c-format
25385msgid "http transport does not support %s"
25386msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
25387
ed5fa688 25388#: remote-curl.c:1290
9c21d454
AS
25389msgid "git-http-push failed"
25390msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
25391
ed5fa688 25392#: remote-curl.c:1478
9c21d454
AS
25393msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25394msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
25395
ed5fa688 25396#: remote-curl.c:1510
9c21d454
AS
25397msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25398msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
25399
ed5fa688 25400#: remote-curl.c:1517
9c21d454
AS
25401msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25402msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
25403
ed5fa688 25404#: remote-curl.c:1558
9c21d454
AS
25405#, c-format
25406msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25407msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
25408
c8464a3d
AS
25409#: contrib/scalar/scalar.c:49
25410msgid "need a working directory"
25411msgstr "необходима е работна директория"
25412
25413#: contrib/scalar/scalar.c:86
25414msgid "could not find enlistment root"
25415msgstr "началната зачислена директория не може да бъде открита"
25416
25417#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:351
25418#: contrib/scalar/scalar.c:436 contrib/scalar/scalar.c:579
25419#, c-format
25420msgid "could not switch to '%s'"
25421msgstr "не може да се премине към „%s“"
25422
25423#: contrib/scalar/scalar.c:180
25424#, c-format
25425msgid "could not configure %s=%s"
25426msgstr "настройката „%s=%s“ не може да се зададе"
25427
25428#: contrib/scalar/scalar.c:198
25429msgid "could not configure log.excludeDecoration"
25430msgstr "„log.excludeDecoration“ не може да се настрои"
25431
25432#: contrib/scalar/scalar.c:219
25433msgid "Scalar enlistments require a worktree"
25434msgstr "Зачисляването на директории чрез „scalar“ изисква работно дърво"
25435
25436#: contrib/scalar/scalar.c:311
25437#, c-format
25438msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
25439msgstr "отдалеченият указател „HEAD“ не сочи към клон: „%.*s“"
25440
25441#: contrib/scalar/scalar.c:317
25442msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
25443msgstr ""
25444"името на стандартния клон на отдалеченото хранилище не може да се получи, "
25445"затова ще се ползва локално настроеното име на стандартния клон"
25446
25447#: contrib/scalar/scalar.c:330
25448msgid "failed to get default branch name"
25449msgstr "неуспешно получаване на името на стандартния клон"
25450
25451#: contrib/scalar/scalar.c:341
25452msgid "failed to unregister repository"
25453msgstr "хранилището не може да бъде отчислено"
25454
25455#: contrib/scalar/scalar.c:356
25456msgid "failed to delete enlistment directory"
25457msgstr "зачислената директория не може да бъде изтрита"
25458
25459#: contrib/scalar/scalar.c:376
25460msgid "branch to checkout after clone"
25461msgstr "към кой клон да се премине след клониране"
25462
25463#: contrib/scalar/scalar.c:378
25464msgid "when cloning, create full working directory"
25465msgstr "при клониране да се създава пълна работна директория"
25466
25467#: contrib/scalar/scalar.c:380
25468msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
25469msgstr "да се свалят метаданните само за изтегляния клон"
25470
25471#: contrib/scalar/scalar.c:385
25472msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
25473msgstr "scalar clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25474
25475#: contrib/scalar/scalar.c:410
25476#, c-format
25477msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
25478msgstr "името на работното дърво не може да се извлече от „%s“"
25479
25480#: contrib/scalar/scalar.c:419
25481#, c-format
25482msgid "directory '%s' exists already"
25483msgstr "директорията „%s“ вече съществува"
25484
25485#: contrib/scalar/scalar.c:446
25486#, c-format
25487msgid "failed to get default branch for '%s'"
25488msgstr "основният клон на „%s“ не може да бъде получен"
25489
25490#: contrib/scalar/scalar.c:457
25491#, c-format
25492msgid "could not configure remote in '%s'"
25493msgstr "отдалеченото хранилище в „%s“ не може да се настрои"
25494
25495#: contrib/scalar/scalar.c:466
25496#, c-format
25497msgid "could not configure '%s'"
25498msgstr "„%s“ не може да се настрои"
25499
25500#: contrib/scalar/scalar.c:469
25501msgid "partial clone failed; attempting full clone"
25502msgstr "неуспешно създаване на непълно хранилище, ще се опита пълно хранилище"
25503
25504#: contrib/scalar/scalar.c:473
25505msgid "could not configure for full clone"
25506msgstr "не може да се настрои пълно клониране"
25507
25508#: contrib/scalar/scalar.c:505
25509msgid "`scalar list` does not take arguments"
25510msgstr "„scalar list“ не приема аргументи"
25511
25512#: contrib/scalar/scalar.c:518
25513msgid "scalar register [<enlistment>]"
25514msgstr "scalar register [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
25515
25516#: contrib/scalar/scalar.c:545
25517msgid "reconfigure all registered enlistments"
25518msgstr "пренастройване на всички зачислени директории"
25519
25520#: contrib/scalar/scalar.c:549
25521msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
25522msgstr "scalar reconfigure [--all | ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
25523
25524#: contrib/scalar/scalar.c:567
25525msgid "--all or <enlistment>, but not both"
25526msgstr "опцията „--all“ и указването на зачислена директория не са съвместими"
25527
25528#: contrib/scalar/scalar.c:582
25529#, c-format
25530msgid "git repository gone in '%s'"
25531msgstr "вече няма хранилище на git в „%s“"
25532
25533#: contrib/scalar/scalar.c:622
25534msgid ""
25535"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
25536"Tasks:\n"
25537msgstr ""
25538"scalar run ЗАДАЧА [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]\n"
25539"Задачи:\n"
25540
25541#: contrib/scalar/scalar.c:640
25542#, c-format
25543msgid "no such task: '%s'"
25544msgstr "няма задача с име „%s“"
25545
25546#: contrib/scalar/scalar.c:690
25547msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
25548msgstr "scalar unregister [ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ]"
25549
25550#: contrib/scalar/scalar.c:737
25551msgid "scalar delete <enlistment>"
25552msgstr "scalar delete ЗАЧИСЛЕНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25553
25554#: contrib/scalar/scalar.c:752
25555msgid "refusing to delete current working directory"
25556msgstr "текущата работна директория няма да бъде изтрита"
25557
25558#: contrib/scalar/scalar.c:767
25559msgid "include Git version"
25560msgstr "включване и на версията на git"
25561
25562#: contrib/scalar/scalar.c:769
25563msgid "include Git's build options"
25564msgstr "включване и на опциите за компилиране на git"
25565
25566#: contrib/scalar/scalar.c:773
25567msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25568msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25569
25570#: contrib/scalar/scalar.c:821
25571msgid ""
25572"scalar <command> [<options>]\n"
25573"\n"
25574"Commands:\n"
25575msgstr ""
25576"scalar КОМАНДА [ОПЦИЯ…]<\n"
25577"\n"
25578"Команди:\n"
25579
5163ba92
AS
25580#: compat/compiler.h:26
25581msgid "no compiler information available\n"
25582msgstr "липсва информация за компилатора\n"
25583
25584#: compat/compiler.h:38
25585msgid "no libc information available\n"
25586msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
25587
fe1c18ba 25588#: list-objects-filter-options.h:94
47e80a2c
AS
25589msgid "args"
25590msgstr "АРГУМЕНТИ"
25591
fe1c18ba 25592#: list-objects-filter-options.h:95
47e80a2c
AS
25593msgid "object filtering"
25594msgstr "филтриране по вид на обекта"
25595
ed5fa688 25596#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
25597msgid "expiry-date"
25598msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 25599
ed5fa688 25600#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
25601msgid "no-op (backward compatibility)"
25602msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 25603
c8464a3d 25604#: parse-options.h:310
2904c25f
AS
25605msgid "be more verbose"
25606msgstr "повече подробности"
e1f70371 25607
c8464a3d 25608#: parse-options.h:312
2904c25f
AS
25609msgid "be more quiet"
25610msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 25611
c8464a3d 25612#: parse-options.h:318
9a1497fa
AS
25613msgid "use <n> digits to display object names"
25614msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 25615
c8464a3d 25616#: parse-options.h:337
47e80a2c
AS
25617msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25618msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25619
c8464a3d 25620#: parse-options.h:338
6b6a9803
AS
25621msgid "read pathspec from file"
25622msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
25623
c8464a3d 25624#: parse-options.h:339
6b6a9803
AS
25625msgid ""
25626"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25627msgstr ""
25628"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
25629"знак „NUL“"
25630
c8464a3d 25631#: ref-filter.h:98
47e80a2c
AS
25632msgid "key"
25633msgstr "КЛЮЧ"
25634
c8464a3d 25635#: ref-filter.h:98
47e80a2c
AS
25636msgid "field name to sort on"
25637msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
25638
25639#: rerere.h:44
25640msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
25641msgstr ""
25642"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
25643"индекса"
25644
2904c25f 25645#: command-list.h:50
25e2fbb4 25646msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 25647msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 25648
2904c25f
AS
25649#: command-list.h:51
25650msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25651msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
25652
25653#: command-list.h:52
25654msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 25655msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
25656
25657#: command-list.h:53
25658msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25659msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
25660
25661#: command-list.h:54
3154af4a
AS
25662msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25663msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
25664
25665#: command-list.h:55
25666msgid "Create an archive of files from a named tree"
25667msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
25668
25669#: command-list.h:56
aeef7d84 25670msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 25671msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 25672
2904c25f
AS
25673#: command-list.h:57
25674msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
25675msgstr ""
25676"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
25677"файл"
25678
25679#: command-list.h:58
25e2fbb4 25680msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 25681msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 25682
2904c25f 25683#: command-list.h:59
5163ba92
AS
25684msgid "Collect information for user to file a bug report"
25685msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
25686
25687#: command-list.h:60
2904c25f
AS
25688msgid "Move objects and refs by archive"
25689msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
25690
5163ba92 25691#: command-list.h:61
2904c25f
AS
25692msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
25693msgstr ""
25694"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
25695
5163ba92 25696#: command-list.h:62
2904c25f
AS
25697msgid "Display gitattributes information"
25698msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
25699
5163ba92 25700#: command-list.h:63
2904c25f
AS
25701msgid "Debug gitignore / exclude files"
25702msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
25703
5163ba92 25704#: command-list.h:64
2904c25f
AS
25705msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25706msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
25707
5163ba92 25708#: command-list.h:65
c8464a3d
AS
25709msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25710msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
25711
25712#: command-list.h:66
619b8f86
AS
25713msgid "Switch branches or restore working tree files"
25714msgstr ""
25715"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 25716
c8464a3d 25717#: command-list.h:67
2904c25f
AS
25718msgid "Copy files from the index to the working tree"
25719msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
25720
5163ba92 25721#: command-list.h:68
2904c25f
AS
25722msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25723msgstr ""
25724"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
25725
5163ba92 25726#: command-list.h:69
2904c25f
AS
25727msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25728msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
25729
5163ba92 25730#: command-list.h:70
2904c25f
AS
25731msgid "Graphical alternative to git-commit"
25732msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
25733
5163ba92 25734#: command-list.h:71
2904c25f
AS
25735msgid "Remove untracked files from the working tree"
25736msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
25737
5163ba92 25738#: command-list.h:72
25e2fbb4 25739msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 25740msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 25741
5163ba92 25742#: command-list.h:73
2904c25f
AS
25743msgid "Display data in columns"
25744msgstr "Извеждане по колони"
25745
5163ba92 25746#: command-list.h:74
25e2fbb4 25747msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 25748msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 25749
5163ba92 25750#: command-list.h:75
3154af4a 25751msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
25752msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
25753
5163ba92 25754#: command-list.h:76
2904c25f
AS
25755msgid "Create a new commit object"
25756msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
25757
5163ba92 25758#: command-list.h:77
2904c25f
AS
25759msgid "Get and set repository or global options"
25760msgstr ""
25761"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
25762"хранилище"
25763
5163ba92 25764#: command-list.h:78
2904c25f
AS
25765msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
25766msgstr ""
25767"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
25768
5163ba92 25769#: command-list.h:79
2904c25f
AS
25770msgid "Retrieve and store user credentials"
25771msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
25772
5163ba92 25773#: command-list.h:80
2904c25f
AS
25774msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25775msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
25776
5163ba92 25777#: command-list.h:81
2904c25f
AS
25778msgid "Helper to store credentials on disk"
25779msgstr ""
25780"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
25781
5163ba92 25782#: command-list.h:82
2904c25f
AS
25783msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25784msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
25785
5163ba92 25786#: command-list.h:83
2904c25f
AS
25787msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25788msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
25789
5163ba92 25790#: command-list.h:84
2904c25f
AS
25791msgid "A CVS server emulator for Git"
25792msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
25793
5163ba92 25794#: command-list.h:85
2904c25f
AS
25795msgid "A really simple server for Git repositories"
25796msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
25797
5163ba92 25798#: command-list.h:86
2904c25f
AS
25799msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
25800msgstr ""
25801"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
25802"указател"
25803
5163ba92 25804#: command-list.h:87
25e2fbb4 25805msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 25806msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 25807
5163ba92 25808#: command-list.h:88
2904c25f
AS
25809msgid "Compares files in the working tree and the index"
25810msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
25811
5163ba92 25812#: command-list.h:89
2904c25f
AS
25813msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25814msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
25815
5163ba92 25816#: command-list.h:90
2904c25f
AS
25817msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
25818msgstr ""
25819"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
25820"обекта-дърво"
25821
5163ba92 25822#: command-list.h:91
2904c25f
AS
25823msgid "Show changes using common diff tools"
25824msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
25825
5163ba92 25826#: command-list.h:92
2904c25f
AS
25827msgid "Git data exporter"
25828msgstr "Разглеждане на данните от Git"
25829
5163ba92 25830#: command-list.h:93
2904c25f
AS
25831msgid "Backend for fast Git data importers"
25832msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
25833
5163ba92 25834#: command-list.h:94
25e2fbb4 25835msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 25836msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 25837
5163ba92 25838#: command-list.h:95
2904c25f
AS
25839msgid "Receive missing objects from another repository"
25840msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
25841
5163ba92 25842#: command-list.h:96
2904c25f
AS
25843msgid "Rewrite branches"
25844msgstr "Презаписване на клони"
25845
5163ba92 25846#: command-list.h:97
2904c25f
AS
25847msgid "Produce a merge commit message"
25848msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
25849
5163ba92 25850#: command-list.h:98
2904c25f
AS
25851msgid "Output information on each ref"
25852msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
25853
5163ba92 25854#: command-list.h:99
da0e79d6
AS
25855msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25856msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
25857
25858#: command-list.h:100
2904c25f
AS
25859msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25860msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
25861
da0e79d6 25862#: command-list.h:101
2904c25f
AS
25863msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
25864msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
25865
da0e79d6 25866#: command-list.h:102
2904c25f
AS
25867msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25868msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
25869
da0e79d6 25870#: command-list.h:103
2904c25f
AS
25871msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25872msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
25873
da0e79d6 25874#: command-list.h:104
25e2fbb4 25875msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 25876msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 25877
da0e79d6 25878#: command-list.h:105
2904c25f
AS
25879msgid "A portable graphical interface to Git"
25880msgstr "Графичен интерфейс към Git"
25881
da0e79d6 25882#: command-list.h:106
2904c25f
AS
25883msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
25884msgstr ""
25885"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
25886"от файл"
25887
da0e79d6 25888#: command-list.h:107
2904c25f
AS
25889msgid "Display help information about Git"
25890msgstr "Извеждане на помощта за Git"
25891
da0e79d6 25892#: command-list.h:108
2904c25f
AS
25893msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25894msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
25895
da0e79d6 25896#: command-list.h:109
2904c25f
AS
25897msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25898msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
25899
da0e79d6 25900#: command-list.h:110
2904c25f
AS
25901msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25902msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
25903
da0e79d6 25904#: command-list.h:111
2904c25f
AS
25905msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
25906msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
25907
da0e79d6 25908#: command-list.h:112
2904c25f
AS
25909msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
25910msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
25911
da0e79d6 25912#: command-list.h:113
25e2fbb4 25913msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 25914msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 25915
da0e79d6 25916#: command-list.h:114
2904c25f
AS
25917msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25918msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
25919
da0e79d6 25920#: command-list.h:115
9c21d454
AS
25921msgid "Add or parse structured information in commit messages"
25922msgstr ""
25923"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
25924
da0e79d6 25925#: command-list.h:116
25e2fbb4 25926msgid "Show commit logs"
1c3c8410 25927msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 25928
c8464a3d 25929#: command-list.h:117
2904c25f
AS
25930msgid "Show information about files in the index and the working tree"
25931msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
25932
c8464a3d 25933#: command-list.h:118
2904c25f
AS
25934msgid "List references in a remote repository"
25935msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
25936
c8464a3d 25937#: command-list.h:119
2904c25f
AS
25938msgid "List the contents of a tree object"
25939msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
25940
c8464a3d 25941#: command-list.h:120
2904c25f
AS
25942msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
25943msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
25944
c8464a3d 25945#: command-list.h:121
2904c25f
AS
25946msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25947msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
25948
c8464a3d 25949#: command-list.h:122
9a1497fa
AS
25950msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25951msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
25952
c8464a3d 25953#: command-list.h:123
25e2fbb4 25954msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 25955msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 25956
c8464a3d 25957#: command-list.h:124
2904c25f
AS
25958msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25959msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
25960
c8464a3d 25961#: command-list.h:125
2904c25f
AS
25962msgid "Run a three-way file merge"
25963msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
25964
c8464a3d 25965#: command-list.h:126
2904c25f
AS
25966msgid "Run a merge for files needing merging"
25967msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
25968
c8464a3d 25969#: command-list.h:127
2904c25f
AS
25970msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25971msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
25972
c8464a3d
AS
25973#: command-list.h:128
25974msgid "Show three-way merge without touching index"
25975msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
25976
da0e79d6 25977#: command-list.h:129
2904c25f
AS
25978msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
25979msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
25980
da0e79d6 25981#: command-list.h:130
2f176de6
AS
25982msgid "Creates a tag object with extra validation"
25983msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
2904c25f 25984
c8464a3d 25985#: command-list.h:131
2904c25f
AS
25986msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25987msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
25988
c8464a3d
AS
25989#: command-list.h:132
25990msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25991msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
25992
25993#: command-list.h:133
25e2fbb4 25994msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 25995msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 25996
c8464a3d 25997#: command-list.h:134
2904c25f
AS
25998msgid "Find symbolic names for given revs"
25999msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
26000
c8464a3d 26001#: command-list.h:135
2904c25f
AS
26002msgid "Add or inspect object notes"
26003msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
26004
c8464a3d 26005#: command-list.h:136
2904c25f
AS
26006msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
26007msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
26008
c8464a3d 26009#: command-list.h:137
2904c25f
AS
26010msgid "Create a packed archive of objects"
26011msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
26012
c8464a3d 26013#: command-list.h:138
2904c25f
AS
26014msgid "Find redundant pack files"
26015msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
26016
c8464a3d 26017#: command-list.h:139
2904c25f
AS
26018msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
26019msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
26020
c8464a3d 26021#: command-list.h:140
2904c25f
AS
26022msgid "Compute unique ID for a patch"
26023msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
26024
c8464a3d 26025#: command-list.h:141
2904c25f
AS
26026msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
26027msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
26028
c8464a3d 26029#: command-list.h:142
2904c25f
AS
26030msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
26031msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
26032
c8464a3d 26033#: command-list.h:143
25e2fbb4 26034msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 26035msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 26036
c8464a3d 26037#: command-list.h:144
25e2fbb4 26038msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 26039msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 26040
c8464a3d 26041#: command-list.h:145
2904c25f
AS
26042msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
26043msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
26044
c8464a3d 26045#: command-list.h:146
1eaabd4a
AS
26046msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
26047msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
26048
c8464a3d 26049#: command-list.h:147
2904c25f
AS
26050msgid "Reads tree information into the index"
26051msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
26052
c8464a3d 26053#: command-list.h:148
0d670e78
AS
26054msgid "Reapply commits on top of another base tip"
26055msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 26056
c8464a3d 26057#: command-list.h:149
2904c25f
AS
26058msgid "Receive what is pushed into the repository"
26059msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
26060
c8464a3d 26061#: command-list.h:150
2904c25f
AS
26062msgid "Manage reflog information"
26063msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
26064
c8464a3d 26065#: command-list.h:151
2904c25f
AS
26066msgid "Manage set of tracked repositories"
26067msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
26068
c8464a3d 26069#: command-list.h:152
2904c25f
AS
26070msgid "Pack unpacked objects in a repository"
26071msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
26072
c8464a3d 26073#: command-list.h:153
2904c25f
AS
26074msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
26075msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
26076
c8464a3d 26077#: command-list.h:154
2904c25f
AS
26078msgid "Generates a summary of pending changes"
26079msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
26080
c8464a3d 26081#: command-list.h:155
2904c25f
AS
26082msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
26083msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
26084
c8464a3d 26085#: command-list.h:156
25e2fbb4 26086msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 26087msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 26088
c8464a3d 26089#: command-list.h:157
5532a55b
AS
26090msgid "Restore working tree files"
26091msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
26092
c8464a3d 26093#: command-list.h:158
2904c25f
AS
26094msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
26095msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
26096
c8464a3d 26097#: command-list.h:159
2904c25f
AS
26098msgid "Pick out and massage parameters"
26099msgstr "Избор и промяна на параметри"
26100
c8464a3d
AS
26101#: command-list.h:160
26102msgid "Revert some existing commits"
26103msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
26104
26105#: command-list.h:161
25e2fbb4 26106msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 26107msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 26108
c8464a3d 26109#: command-list.h:162
2904c25f
AS
26110msgid "Send a collection of patches as emails"
26111msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
26112
c8464a3d 26113#: command-list.h:163
2904c25f
AS
26114msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
26115msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
26116
c8464a3d
AS
26117#: command-list.h:164
26118msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
26119msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
26120
9a1497fa 26121#: command-list.h:165
c8464a3d
AS
26122msgid "Common Git shell script setup code"
26123msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
26124
26125#: command-list.h:166
2904c25f
AS
26126msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
26127msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
26128
c8464a3d 26129#: command-list.h:167
2904c25f
AS
26130msgid "Summarize 'git log' output"
26131msgstr "Обобщен изход от „git log“"
26132
c8464a3d 26133#: command-list.h:168
25e2fbb4 26134msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 26135msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 26136
c8464a3d 26137#: command-list.h:169
2904c25f
AS
26138msgid "Show branches and their commits"
26139msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
26140
c8464a3d 26141#: command-list.h:170
2904c25f
AS
26142msgid "Show packed archive index"
26143msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
26144
c8464a3d 26145#: command-list.h:171
2904c25f
AS
26146msgid "List references in a local repository"
26147msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
26148
9a1497fa 26149#: command-list.h:172
6b6a9803
AS
26150msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
26151msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
26152
c8464a3d
AS
26153#: command-list.h:173
26154msgid "Add file contents to the staging area"
26155msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
26156
9a1497fa 26157#: command-list.h:174
2904c25f
AS
26158msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
26159msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
26160
9a1497fa 26161#: command-list.h:175
25e2fbb4 26162msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 26163msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 26164
c8464a3d 26165#: command-list.h:176
2904c25f
AS
26166msgid "Remove unnecessary whitespace"
26167msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
26168
c8464a3d 26169#: command-list.h:177
2904c25f
AS
26170msgid "Initialize, update or inspect submodules"
26171msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
26172
c8464a3d 26173#: command-list.h:178
2904c25f
AS
26174msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
26175msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
26176
c8464a3d 26177#: command-list.h:179
5532a55b
AS
26178msgid "Switch branches"
26179msgstr "Преминаване към друг клон"
26180
c8464a3d 26181#: command-list.h:180
2904c25f
AS
26182msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
26183msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
26184
c8464a3d 26185#: command-list.h:181
25e2fbb4 26186msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 26187msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 26188
c8464a3d 26189#: command-list.h:182
2904c25f
AS
26190msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
26191msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 26192
c8464a3d 26193#: command-list.h:183
2904c25f
AS
26194msgid "Unpack objects from a packed archive"
26195msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 26196
c8464a3d 26197#: command-list.h:184
2904c25f
AS
26198msgid "Register file contents in the working tree to the index"
26199msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 26200
c8464a3d 26201#: command-list.h:185
2904c25f
AS
26202msgid "Update the object name stored in a ref safely"
26203msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 26204
c8464a3d 26205#: command-list.h:186
2904c25f
AS
26206msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
26207msgstr ""
26208"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
26209
c8464a3d 26210#: command-list.h:187
2904c25f
AS
26211msgid "Send archive back to git-archive"
26212msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
26213
c8464a3d 26214#: command-list.h:188
2904c25f
AS
26215msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
26216msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
26217
c8464a3d 26218#: command-list.h:189
2904c25f
AS
26219msgid "Show a Git logical variable"
26220msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
26221
c8464a3d 26222#: command-list.h:190
2904c25f
AS
26223msgid "Check the GPG signature of commits"
26224msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
26225
c8464a3d 26226#: command-list.h:191
2904c25f
AS
26227msgid "Validate packed Git archive files"
26228msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
26229
c8464a3d 26230#: command-list.h:192
2904c25f
AS
26231msgid "Check the GPG signature of tags"
26232msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
26233
c8464a3d 26234#: command-list.h:193
2904c25f
AS
26235msgid "Show logs with difference each commit introduces"
26236msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
26237
c8464a3d 26238#: command-list.h:194
2904c25f
AS
26239msgid "Manage multiple working trees"
26240msgstr "Управление на множество работни дървета"
26241
c8464a3d 26242#: command-list.h:195
2904c25f
AS
26243msgid "Create a tree object from the current index"
26244msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
26245
c8464a3d 26246#: command-list.h:196
2904c25f
AS
26247msgid "Defining attributes per path"
26248msgstr "Указване на атрибути към път"
26249
c8464a3d 26250#: command-list.h:197
2904c25f
AS
26251msgid "Git command-line interface and conventions"
26252msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
26253
c8464a3d 26254#: command-list.h:198
2904c25f
AS
26255msgid "A Git core tutorial for developers"
26256msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
26257
c8464a3d 26258#: command-list.h:199
9a1497fa
AS
26259msgid "Providing usernames and passwords to Git"
26260msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
26261
c8464a3d 26262#: command-list.h:200
2904c25f
AS
26263msgid "Git for CVS users"
26264msgstr "Git за потребители на CVS"
26265
c8464a3d 26266#: command-list.h:201
2904c25f
AS
26267msgid "Tweaking diff output"
26268msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
26269
c8464a3d 26270#: command-list.h:202
2904c25f
AS
26271msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
26272msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
26273
c8464a3d 26274#: command-list.h:203
22563117
AS
26275msgid "Frequently asked questions about using Git"
26276msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
26277
c8464a3d 26278#: command-list.h:204
2904c25f
AS
26279msgid "A Git Glossary"
26280msgstr "Речник с термините на Git"
26281
c8464a3d 26282#: command-list.h:205
2904c25f
AS
26283msgid "Hooks used by Git"
26284msgstr "Куки на Git"
26285
c8464a3d 26286#: command-list.h:206
2904c25f
AS
26287msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
26288msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
26289
c8464a3d
AS
26290#: command-list.h:207
26291msgid "The Git repository browser"
26292msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
26293
26294#: command-list.h:208
2f176de6
AS
26295msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
26296msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
26297
c8464a3d 26298#: command-list.h:209
2904c25f
AS
26299msgid "Defining submodule properties"
26300msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
26301
c8464a3d 26302#: command-list.h:210
2904c25f
AS
26303msgid "Git namespaces"
26304msgstr "Пространства от имена на Git"
26305
c8464a3d 26306#: command-list.h:211
9a1497fa
AS
26307msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26308msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
26309
c8464a3d 26310#: command-list.h:212
2904c25f
AS
26311msgid "Git Repository Layout"
26312msgstr "Устройство на хранилището на Git"
26313
c8464a3d 26314#: command-list.h:213
2904c25f
AS
26315msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26316msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
26317
c8464a3d 26318#: command-list.h:214
6b6a9803
AS
26319msgid "Mounting one repository inside another"
26320msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
26321
c8464a3d
AS
26322#: command-list.h:215
26323msgid "A tutorial introduction to Git"
26324msgstr "Въвеждащ урок за Git"
26325
2f176de6 26326#: command-list.h:216
2904c25f
AS
26327msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26328msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
26329
2f176de6 26330#: command-list.h:217
c8464a3d
AS
26331msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
26332msgstr "Уеб интерфейс на Git"
2904c25f 26333
2f176de6 26334#: command-list.h:218
2904c25f
AS
26335msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26336msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 26337
40390522
AS
26338#: git-merge-octopus.sh:46
26339msgid ""
26340"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26341"merge"
26342msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
26343
26344#: git-merge-octopus.sh:61
26345msgid "Automated merge did not work."
26346msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
26347
26348#: git-merge-octopus.sh:62
26349msgid "Should not be doing an octopus."
26350msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
26351
26352#: git-merge-octopus.sh:73
26353#, sh-format
26354msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26355msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
26356
26357#: git-merge-octopus.sh:77
26358#, sh-format
b8ed0ce7 26359msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
26360msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
26361
26362#: git-merge-octopus.sh:89
26363#, sh-format
26364msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 26365msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
26366
26367#: git-merge-octopus.sh:97
26368#, sh-format
26369msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26370msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
26371
26372#: git-merge-octopus.sh:102
26373msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26374msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
26375
ed5fa688 26376#: git-submodule.sh:401
25e2fbb4
AS
26377#, sh-format
26378msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 26379msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 26380
ed5fa688 26381#: git-submodule.sh:411
25e2fbb4
AS
26382#, sh-format
26383msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 26384msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 26385
ed5fa688 26386#: git-submodule.sh:416
40390522
AS
26387#, sh-format
26388msgid ""
26389"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26390"'$sm_path'"
26391msgstr ""
26392"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
26393"липсва"
26394
ed5fa688 26395#: git-submodule.sh:464
25e2fbb4
AS
26396#, sh-format
26397msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26398msgstr ""
aeef7d84 26399"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 26400
40390522
AS
26401#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26402#, sh-format
26403msgid "usage: $dashless $USAGE"
26404msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
26405
c8464a3d 26406#: git-sh-setup.sh:183
40390522
AS
26407#, sh-format
26408msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
26409msgstr ""
26410"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
26411
c8464a3d 26412#: git-sh-setup.sh:192 git-sh-setup.sh:199
40390522
AS
26413#, sh-format
26414msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26415msgstr ""
26416"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
26417
c8464a3d 26418#: git-sh-setup.sh:213
40390522
AS
26419msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
26420msgstr ""
26421"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
26422
c8464a3d 26423#: git-sh-setup.sh:216
40390522
AS
26424#, sh-format
26425msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26426msgstr ""
fe1c18ba 26427"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 26428
c8464a3d 26429#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
26430#, sh-format
26431msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
26432msgstr ""
fe1c18ba 26433"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
40390522 26434
c8464a3d 26435#: git-sh-setup.sh:229
40390522
AS
26436msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26437msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
26438
c8464a3d 26439#: git-sh-setup.sh:349
40390522
AS
26440msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
26441msgstr ""
26442"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
26443
c8464a3d 26444#: git-sh-setup.sh:354
40390522
AS
26445msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26446msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
26447
26448#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 26449#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
26450#, perl-format
26451msgid "%12s %12s %s"
26452msgstr "%14s %14s %s"
26453
da0e79d6 26454#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
26455#, perl-format
26456msgid "touched %d path\n"
26457msgid_plural "touched %d paths\n"
26458msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
26459msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
26460
da0e79d6 26461#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
26462msgid ""
26463"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26464"marked for staging."
26465msgstr ""
26466"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26467"незабавно\n"
26468"добавено към индекса"
26469
da0e79d6 26470#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
26471msgid ""
26472"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26473"marked for stashing."
26474msgstr ""
26475"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26476"незабавно\n"
26477"скътано"
26478
da0e79d6 26479#: git-add--interactive.perl:1062
61d4c309
AS
26480msgid ""
26481"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26482"marked for unstaging."
26483msgstr ""
26484"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26485"незабавно\n"
26486"извадено от индекса."
26487
da0e79d6
AS
26488#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26489#: git-add--interactive.perl:1080
61d4c309
AS
26490msgid ""
26491"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26492"marked for applying."
26493msgstr ""
26494"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26495"незабавно\n"
26496"набелязано за прилагане."
26497
da0e79d6
AS
26498#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26499#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
26500msgid ""
26501"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26502"marked for discarding."
26503msgstr ""
26504"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26505"незабавно\n"
26506"набелязано за зануляване."
26507
da0e79d6 26508#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
26509#, perl-format
26510msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26511msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
26512
da0e79d6 26513#: git-add--interactive.perl:1121
61d4c309
AS
26514#, perl-format
26515msgid ""
26516"---\n"
26517"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26518"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26519"Lines starting with %s will be removed.\n"
26520msgstr ""
26521"———\n"
26522"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
26523"контекст)\n"
26524"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
26525"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
26526
da0e79d6 26527#: git-add--interactive.perl:1143
61d4c309
AS
26528#, perl-format
26529msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26530msgstr ""
26531"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
26532
c8464a3d 26533#: git-add--interactive.perl:1253
61d4c309
AS
26534msgid ""
26535"y - stage this hunk\n"
26536"n - do not stage this hunk\n"
26537"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26538"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26539"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26540msgstr ""
26541"y — добавяне на парчето в индекса\n"
26542"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
26543"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
26544"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
26545"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
26546
c8464a3d 26547#: git-add--interactive.perl:1259
61d4c309
AS
26548msgid ""
26549"y - stash this hunk\n"
26550"n - do not stash this hunk\n"
26551"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26552"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26553"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26554msgstr ""
26555"y — скатаване на парчето\n"
26556"n — без скатаване на парчето\n"
26557"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
26558"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
26559"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
26560
c8464a3d 26561#: git-add--interactive.perl:1265
61d4c309
AS
26562msgid ""
26563"y - unstage this hunk\n"
26564"n - do not unstage this hunk\n"
26565"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26566"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26567"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26568msgstr ""
26569"y — изваждане на парчето от индекса\n"
26570"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
26571"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
26572"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
26573"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
26574
c8464a3d 26575#: git-add--interactive.perl:1271
61d4c309
AS
26576msgid ""
26577"y - apply this hunk to index\n"
26578"n - do not apply this hunk to index\n"
26579"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26580"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26581"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26582msgstr ""
26583"y — прилагане на парчето към индекса\n"
26584"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
26585"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
26586"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
26587"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
26588
c8464a3d 26589#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
61d4c309
AS
26590msgid ""
26591"y - discard this hunk from worktree\n"
26592"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26593"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26594"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26595"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26596msgstr ""
26597"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
26598"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
26599"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
26600"дърво\n"
26601"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26602"дърво\n"
26603"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26604"дърво"
26605
c8464a3d 26606#: git-add--interactive.perl:1283
61d4c309
AS
26607msgid ""
26608"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26609"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26610"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26611"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26612"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26613msgstr ""
26614"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26615"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26616"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26617"работното дърво\n"
26618"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26619"работното дърво\n"
26620"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26621"работното дърво"
26622
c8464a3d 26623#: git-add--interactive.perl:1289
61d4c309
AS
26624msgid ""
26625"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26626"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26627"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26628"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26629"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26630msgstr ""
26631"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26632"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26633"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26634"работното дърво\n"
26635"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26636"работното дърво\n"
26637"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26638"работното дърво"
26639
c8464a3d 26640#: git-add--interactive.perl:1301
5532a55b
AS
26641msgid ""
26642"y - apply this hunk to worktree\n"
26643"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26644"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26645"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26646"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26647msgstr ""
26648"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
26649"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
26650"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
26651"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
26652"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
26653
c8464a3d 26654#: git-add--interactive.perl:1316
61d4c309
AS
26655msgid ""
26656"g - select a hunk to go to\n"
26657"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26658"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26659"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26660"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26661"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26662"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26663"e - manually edit the current hunk\n"
26664"? - print help\n"
26665msgstr ""
26666"g — избор към кое парче да се премине\n"
26667"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
26668"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
26669"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
26670"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
26671"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
26672"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
26673"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
26674"? — извеждане не помощта\n"
26675
c8464a3d 26676#: git-add--interactive.perl:1347
61d4c309 26677msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
fe1c18ba 26678msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
61d4c309 26679
c8464a3d 26680#: git-add--interactive.perl:1362
61d4c309
AS
26681#, perl-format
26682msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26683msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
26684
c8464a3d 26685#: git-add--interactive.perl:1481
5532a55b
AS
26686#, perl-format
26687msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26688msgstr ""
26689"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
26690"%s,?]? "
26691
c8464a3d 26692#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
26693#, perl-format
26694msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26695msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26696
c8464a3d 26697#: git-add--interactive.perl:1483
9a1497fa
AS
26698#, perl-format
26699msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26700msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26701
c8464a3d 26702#: git-add--interactive.perl:1484
5532a55b
AS
26703#, perl-format
26704msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26705msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26706
c8464a3d 26707#: git-add--interactive.perl:1601
31243e7f
AS
26708msgid "No other hunks to goto\n"
26709msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 26710
c8464a3d 26711#: git-add--interactive.perl:1619
61d4c309
AS
26712#, perl-format
26713msgid "Invalid number: '%s'\n"
26714msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
26715
c8464a3d 26716#: git-add--interactive.perl:1624
61d4c309
AS
26717#, perl-format
26718msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26719msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26720msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
26721msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
26722
c8464a3d 26723#: git-add--interactive.perl:1659
31243e7f
AS
26724msgid "No other hunks to search\n"
26725msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
26726
c8464a3d 26727#: git-add--interactive.perl:1676
61d4c309
AS
26728#, perl-format
26729msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26730msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
26731
c8464a3d 26732#: git-add--interactive.perl:1686
61d4c309
AS
26733msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26734msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
26735
c8464a3d 26736#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
61d4c309
AS
26737msgid "No previous hunk\n"
26738msgstr "Няма друго парче преди това\n"
26739
c8464a3d 26740#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
61d4c309
AS
26741msgid "No next hunk\n"
26742msgstr "Няма друго парче след това\n"
26743
c8464a3d 26744#: git-add--interactive.perl:1732
31243e7f
AS
26745msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26746msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
26747
c8464a3d 26748#: git-add--interactive.perl:1738
61d4c309
AS
26749#, perl-format
26750msgid "Split into %d hunk.\n"
26751msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26752msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
26753msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
26754
c8464a3d 26755#: git-add--interactive.perl:1748
31243e7f
AS
26756msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26757msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
26758
61d4c309
AS
26759#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26760#. 'status', 'update', 'revert', etc.
c8464a3d 26761#: git-add--interactive.perl:1813
61d4c309
AS
26762msgid ""
26763"status - show paths with changes\n"
26764"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26765"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26766"patch - pick hunks and update selectively\n"
26767"diff - view diff between HEAD and index\n"
26768"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26769"changes\n"
26770msgstr ""
26771"status — извеждане на пътищата с промените\n"
26772"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
26773" индекса\n"
26774"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
26775"„HEAD“\n"
26776"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
26777"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
26778"„HEAD“\n"
26779" и индекса\n"
26780"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
26781
c8464a3d
AS
26782#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
26783#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
26784#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
26785#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
61d4c309
AS
26786msgid "missing --"
26787msgstr "„--“ липсва"
26788
c8464a3d 26789#: git-add--interactive.perl:1868
61d4c309
AS
26790#, perl-format
26791msgid "unknown --patch mode: %s"
d7865239 26792msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"
61d4c309 26793
c8464a3d 26794#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
61d4c309
AS
26795#, perl-format
26796msgid "invalid argument %s, expecting --"
26797msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
26798
c8464a3d 26799#: git-send-email.perl:159
61d4c309
AS
26800msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
26801msgstr ""
26802"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
26803"\n"
26804
c8464a3d 26805#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
61d4c309
AS
26806msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26807msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
26808
c8464a3d 26809#: git-send-email.perl:244
fe1c18ba
AS
26810#, perl-format
26811msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26812msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
26813
c8464a3d 26814#: git-send-email.perl:257
61d4c309
AS
26815msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26816msgstr ""
26817"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
26818
c8464a3d 26819#: git-send-email.perl:346
61d4c309
AS
26820#, perl-format
26821msgid ""
26822"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26823msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
26824
c8464a3d 26825#: git-send-email.perl:351
61d4c309
AS
26826#, perl-format
26827msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26828msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
26829
c8464a3d 26830#: git-send-email.perl:484
61d4c309
AS
26831msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26832msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
26833
c8464a3d 26834#: git-send-email.perl:561
9a1497fa
AS
26835msgid ""
26836"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26837"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26838"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26839msgstr ""
26840"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
26841"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
26842"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
26843"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
26844
c8464a3d 26845#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
61d4c309
AS
26846msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26847msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
26848
c8464a3d 26849#: git-send-email.perl:569
31243e7f
AS
26850msgid ""
26851"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26852"configuration option)\n"
26853msgstr ""
26854"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
26855"ред, или чрез настройките)\n"
26856
c8464a3d 26857#: git-send-email.perl:582
61d4c309
AS
26858#, perl-format
26859msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26860msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
26861
c8464a3d 26862#: git-send-email.perl:613
61d4c309
AS
26863#, perl-format
26864msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26865msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
26866
c8464a3d 26867#: git-send-email.perl:653
61d4c309
AS
26868#, perl-format
26869msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
26870msgstr ""
3154af4a 26871"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
26872"поддържат: %s\n"
26873
c8464a3d 26874#: git-send-email.perl:655
61d4c309
AS
26875#, perl-format
26876msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26877msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
26878
c8464a3d 26879#: git-send-email.perl:657
61d4c309
AS
26880#, perl-format
26881msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
26882msgstr ""
26883"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
26884
c8464a3d 26885#: git-send-email.perl:662
61d4c309
AS
26886#, perl-format
26887msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26888msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
26889
c8464a3d 26890#: git-send-email.perl:747
61d4c309
AS
26891#, perl-format
26892msgid ""
26893"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26894"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26895"\n"
26896" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26897" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26898msgstr ""
26899"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
26900"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
26901"\n"
26902" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
26903" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
26904
c8464a3d 26905#: git-send-email.perl:768
61d4c309
AS
26906#, perl-format
26907msgid "Failed to opendir %s: %s"
26908msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
26909
c8464a3d 26910#: git-send-email.perl:803
61d4c309
AS
26911msgid ""
26912"\n"
26913"No patch files specified!\n"
26914"\n"
26915msgstr ""
26916"\n"
26917"Не са указани кръпки!\n"
26918"\n"
26919
c8464a3d 26920#: git-send-email.perl:816
61d4c309
AS
26921#, perl-format
26922msgid "No subject line in %s?"
26923msgstr "В „%s“ липсва тема"
26924
c8464a3d 26925#: git-send-email.perl:827
61d4c309
AS
26926#, perl-format
26927msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26928msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
26929
c8464a3d 26930#: git-send-email.perl:838
61d4c309
AS
26931msgid ""
26932"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26933"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26934"for the patch you are writing.\n"
26935"\n"
26936"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26937msgstr ""
26938"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
26939"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
26940"съдържанието\n"
26941"на подготвяната кръпка.\n"
26942"\n"
26943"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
26944
c8464a3d 26945#: git-send-email.perl:862
61d4c309
AS
26946#, perl-format
26947msgid "Failed to open %s: %s"
26948msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
26949
c8464a3d 26950#: git-send-email.perl:879
31243e7f
AS
26951#, perl-format
26952msgid "Failed to open %s.final: %s"
26953msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 26954
c8464a3d 26955#: git-send-email.perl:922
61d4c309
AS
26956msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
26957msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
26958
26959#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
c8464a3d 26960#: git-send-email.perl:971
61d4c309
AS
26961#, perl-format
26962msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26963msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
26964
c8464a3d 26965#: git-send-email.perl:1026
61d4c309
AS
26966msgid ""
26967"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26968"Encoding.\n"
26969msgstr ""
26970"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
26971"Transfer-Encoding“.\n"
26972
c8464a3d 26973#: git-send-email.perl:1031
61d4c309
AS
26974msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26975msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
26976
c8464a3d 26977#: git-send-email.perl:1039
61d4c309
AS
26978#, perl-format
26979msgid ""
26980"Refusing to send because the patch\n"
26981"\t%s\n"
26982"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26983"want to send.\n"
26984msgstr ""
26985"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
26986" %s\n"
26987"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
26988"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
26989
c8464a3d 26990#: git-send-email.perl:1058
61d4c309
AS
26991msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26992msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
26993
c8464a3d 26994#: git-send-email.perl:1076
61d4c309
AS
26995#, perl-format
26996msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 26997msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 26998
c8464a3d 26999#: git-send-email.perl:1088
61d4c309
AS
27000msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
27001msgstr ""
27002"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
27003"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
27004
c8464a3d 27005#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
61d4c309
AS
27006#, perl-format
27007msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
27008msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
27009
27010#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
27011#. translation. The program will only accept English input
27012#. at this point.
c8464a3d 27013#: git-send-email.perl:1162
61d4c309
AS
27014msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
27015msgstr ""
27016"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
27017"„e“ (редактиране): "
27018
c8464a3d 27019#: git-send-email.perl:1482
61d4c309
AS
27020#, perl-format
27021msgid "CA path \"%s\" does not exist"
27022msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
27023
c8464a3d 27024#: git-send-email.perl:1565
61d4c309
AS
27025msgid ""
27026" The Cc list above has been expanded by additional\n"
27027" addresses found in the patch commit message. By default\n"
27028" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
27029" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
27030" configuration setting.\n"
27031"\n"
27032" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
27033" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
27034" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27035"\n"
27036msgstr ""
27037" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
27038" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
27039" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
fe1c18ba 27040" пита за това преди изпращане. Може да премените това\n"
61d4c309
AS
27041" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
27042"\n"
27043" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
27044" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
27045" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
27046" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
27047"\n"
27048
2904c25f 27049#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
27050#. translation. The program will only accept English input
27051#. at this point.
c8464a3d 27052#: git-send-email.perl:1580
2904c25f 27053msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 27054msgstr ""
2904c25f
AS
27055"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
27056"„a“ (всичко): "
61d4c309 27057
c8464a3d 27058#: git-send-email.perl:1583
61d4c309
AS
27059msgid "Send this email reply required"
27060msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
27061
c8464a3d 27062#: git-send-email.perl:1617
61d4c309
AS
27063msgid "The required SMTP server is not properly defined."
27064msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
27065
c8464a3d 27066#: git-send-email.perl:1664
61d4c309
AS
27067#, perl-format
27068msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
27069msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
27070
c8464a3d 27071#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
b61937fb
AS
27072#, perl-format
27073msgid "STARTTLS failed! %s"
27074msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
27075
c8464a3d 27076#: git-send-email.perl:1682
61d4c309
AS
27077msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
27078msgstr ""
29f90338 27079"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
27080"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
27081
c8464a3d 27082#: git-send-email.perl:1700
61d4c309
AS
27083#, perl-format
27084msgid "Failed to send %s\n"
27085msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
27086
c8464a3d 27087#: git-send-email.perl:1703
61d4c309
AS
27088#, perl-format
27089msgid "Dry-Sent %s\n"
27090msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
27091
c8464a3d 27092#: git-send-email.perl:1703
61d4c309
AS
27093#, perl-format
27094msgid "Sent %s\n"
27095msgstr "Изпращане на „%s“\n"
27096
c8464a3d 27097#: git-send-email.perl:1705
61d4c309 27098msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 27099msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 27100
c8464a3d 27101#: git-send-email.perl:1705
61d4c309 27102msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 27103msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 27104
c8464a3d 27105#: git-send-email.perl:1724
61d4c309
AS
27106msgid "Result: "
27107msgstr "Резултат: "
27108
c8464a3d 27109#: git-send-email.perl:1727
61d4c309
AS
27110msgid "Result: OK\n"
27111msgstr "Резултат: успех\n"
27112
c8464a3d 27113#: git-send-email.perl:1744
61d4c309
AS
27114#, perl-format
27115msgid "can't open file %s"
27116msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
27117
c8464a3d 27118#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
61d4c309
AS
27119#, perl-format
27120msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27121msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27122
c8464a3d 27123#: git-send-email.perl:1798
61d4c309
AS
27124#, perl-format
27125msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
27126msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
27127
c8464a3d 27128#: git-send-email.perl:1855
61d4c309
AS
27129#, perl-format
27130msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27131msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27132
c8464a3d 27133#: git-send-email.perl:1890
61d4c309
AS
27134#, perl-format
27135msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27136msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27137
c8464a3d 27138#: git-send-email.perl:2009
61d4c309
AS
27139#, perl-format
27140msgid "(%s) Could not execute '%s'"
27141msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
27142
c8464a3d 27143#: git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
27144#, perl-format
27145msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
27146msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
27147
c8464a3d 27148#: git-send-email.perl:2020
61d4c309
AS
27149#, perl-format
27150msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
27151msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
27152
c8464a3d 27153#: git-send-email.perl:2050
61d4c309
AS
27154msgid "cannot send message as 7bit"
27155msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
27156
c8464a3d 27157#: git-send-email.perl:2058
61d4c309
AS
27158msgid "invalid transfer encoding"
27159msgstr "неправилно кодиране за пренос"
27160
c8464a3d 27161#: git-send-email.perl:2095
fe1c18ba
AS
27162#, perl-format
27163msgid ""
27164"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
27165"%s\n"
27166"warning: no patches were sent\n"
27167msgstr ""
27168"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n"
27169"%s\n"
27170"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
27171
c8464a3d 27172#: git-send-email.perl:2105 git-send-email.perl:2158 git-send-email.perl:2168
61d4c309
AS
27173#, perl-format
27174msgid "unable to open %s: %s\n"
27175msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
27176
c8464a3d 27177#: git-send-email.perl:2108
61d4c309 27178#, perl-format
fe1c18ba
AS
27179msgid ""
27180"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
27181"warning: no patches were sent\n"
27182msgstr ""
27183"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n"
27184"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
61d4c309 27185
c8464a3d 27186#: git-send-email.perl:2126
61d4c309
AS
27187#, perl-format
27188msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
27189msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
27190
27191#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
c8464a3d 27192#: git-send-email.perl:2130
61d4c309
AS
27193#, perl-format
27194msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
27195msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "