]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/de.po
Update the po files
[thirdparty/sarg.git] / po / de.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# German translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Andreas Piek <a.piesk@gmx.net>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
147c72a9 11"POT-Creation-Date: 2011-11-01 08:41+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7b0f910a 15"Language: de\n"
a82f7c8f
FM
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
d5d021c5 20#: auth.c:42
a82f7c8f 21#, c-format
10210234 22msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
23msgstr ""
24
d5d021c5
FM
25#: auth.c:46
26#, fuzzy, c-format
27msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
28msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
29
30#: auth.c:51
31#, fuzzy, c-format
32msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
33msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
34
7ae50eee
FM
35#: authfail.c:34
36#, c-format
37msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
38msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
39msgstr[0] ""
40msgstr[1] ""
41
3f3e7025
FM
42#: authfail.c:75
43msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
44msgstr ""
45
147c72a9
FM
46#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:397 lastlog.c:81
47#: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
48#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174
1bc21870 49#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
a82f7c8f 50#, c-format
10210234 51msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
52msgstr ""
53
147c72a9
FM
54#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:398
55#: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69
56#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
57#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175
1bc21870
FM
58#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
59#: useragent.c:294 useragent.c:299
a82f7c8f 60#, c-format
10210234 61msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
62msgstr ""
63
3f3e7025 64#: authfail.c:90 authfail.c:100
fa6552b0
FM
65#, fuzzy, c-format
66msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
67msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
68
3f3e7025 69#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
147c72a9
FM
70#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
71#: grepday.c:717 html.c:459 html.c:463 html.c:495 html.c:500 index.c:47
72#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278
73#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
74#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
75#: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235
1bc21870 76#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
7b0f910a
FM
77#, fuzzy, c-format
78msgid "Cannot delete %s - %s\n"
79msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
80
147c72a9 81#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
82#, fuzzy
83msgid "Authentication Failures"
84msgstr "Authentication Failures"
85
3f3e7025 86#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
147c72a9
FM
87#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
88#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198
fa6552b0
FM
89#, fuzzy, c-format
90msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
91msgstr "Zeitraum"
92
3f3e7025 93#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
147c72a9
FM
94#: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116
95#: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175
a82f7c8f
FM
96#, fuzzy
97msgid "USERID"
98msgstr "BENUTZERKENNUNG"
99
3f3e7025 100#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
147c72a9 101#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
a82f7c8f
FM
102#, fuzzy
103msgid "IP/NAME"
104msgstr "IP/NAME"
105
3f3e7025 106#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
147c72a9 107#: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
a82f7c8f
FM
108#, fuzzy
109msgid "DATE/TIME"
110msgstr "DATUM/ZEIT"
111
3f3e7025 112#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
147c72a9
FM
113#: html.c:206 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
114#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
a82f7c8f
FM
115#, fuzzy
116msgid "ACCESSED SITE"
117msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
118
147c72a9 119#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:131 html.c:354 html.c:410 siteuser.c:109
3f3e7025 120#: topsites.c:107 topsites.c:246
a82f7c8f 121#, c-format
10210234 122msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
123msgstr ""
124
3f3e7025 125#: authfail.c:122
a82f7c8f 126#, c-format
bc877ad2
FM
127msgid "There is a broken date in file %s\n"
128msgstr ""
129
3f3e7025 130#: authfail.c:126
bc877ad2
FM
131#, c-format
132msgid "There is a broken time in file %s\n"
133msgstr ""
134
3f3e7025 135#: authfail.c:130
bc877ad2
FM
136#, c-format
137msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
138msgstr ""
139
3f3e7025 140#: authfail.c:134
bc877ad2
FM
141#, c-format
142msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
143msgstr ""
144
147c72a9 145#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:153 html.c:242
a82f7c8f 146#, c-format
10210234 147msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
148msgstr ""
149
147c72a9
FM
150#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
151#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303
a82f7c8f 152#, c-format
10210234 153msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
154msgstr ""
155
147c72a9
FM
156#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
157#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
3f3e7025 158#: topsites.c:294 useragent.c:332
fa6552b0
FM
159#, fuzzy, c-format
160msgid "Write error in file %s\n"
161msgstr "Sortiere Datei"
162
3f3e7025 163#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
147c72a9
FM
164#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
165#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
166#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127
1bc21870 167#: useragent.c:278 useragent.c:334
fa6552b0
FM
168#, fuzzy, c-format
169msgid "Failed to close file %s - %s\n"
170msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
171
9b179eb0 172#: convlog.c:46
bc877ad2 173#, fuzzy, c-format
9b179eb0
FM
174msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
175msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
176
955debf5 177#: convlog.c:51 splitlog.c:87
9b179eb0
FM
178#, c-format
179msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
180msgstr ""
bc877ad2 181
9b179eb0 182#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
183#, c-format
184msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
185msgstr ""
a82f7c8f 186
7b0f910a 187#: dansguardian_log.c:56
10210234
FM
188#, fuzzy, c-format
189msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
190msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
191
3f3e7025 192#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
10210234
FM
193#, fuzzy, c-format
194msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
195msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
196
3f3e7025 197#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
147c72a9
FM
198#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951
199#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082
200#: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106
201#: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225
3f3e7025 202#: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258
1bc21870 203#: useragent.c:83 useragent.c:106
10210234 204#, c-format
9f70c14e 205msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
206msgstr ""
207
3f3e7025
FM
208#: dansguardian_log.c:80
209#, c-format
210msgid ""
211"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
212"\"\n"
213msgstr ""
214
215#: dansguardian_log.c:87
10210234
FM
216#, fuzzy, c-format
217msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
218msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
219
3f3e7025
FM
220#: dansguardian_log.c:100
221#, fuzzy, c-format
222msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
223msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
224
225#: dansguardian_log.c:104
226#, fuzzy, c-format
227msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
228msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
229
230#: dansguardian_log.c:108
231#, fuzzy, c-format
232msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
233msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
234
235#: dansguardian_log.c:112
236#, fuzzy, c-format
237msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
238msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
239
147c72a9
FM
240#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:364 log.c:955
241#: log.c:1053 realtime.c:238
a82f7c8f 242#, c-format
10210234 243msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
244msgstr ""
245
147c72a9 246#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
10210234
FM
247#, fuzzy, c-format
248msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
249msgstr "Sortiere Datei"
250
7ae50eee
FM
251#: dansguardian_report.c:34
252#, c-format
253msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
254msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
255msgstr[0] ""
256msgstr[1] ""
257
3f3e7025
FM
258#: dansguardian_report.c:64
259#, fuzzy
260msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
261msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
262
263#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
bc877ad2
FM
264#, fuzzy, c-format
265msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
266msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
267
147c72a9 268#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210
a82f7c8f
FM
269#, fuzzy
270msgid "DansGuardian"
271msgstr "DansGuardian"
272
3f3e7025 273#: dansguardian_report.c:88
a82f7c8f
FM
274#, fuzzy
275msgid "CAUSE"
276msgstr "CAUSE"
277
3f3e7025 278#: dansguardian_report.c:102
a82f7c8f 279#, c-format
10210234
FM
280msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
281msgstr ""
282
147c72a9 283#: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111
7cad6336 284#, fuzzy, c-format
7b0f910a 285msgid "Cannot enumerate the user list\n"
7cad6336
FM
286msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
287
7b0f910a
FM
288#: datafile.c:84
289#, fuzzy, c-format
290msgid "Reading user file: %s/%s\n"
291msgstr "Erstelle Datei"
10210234 292
7b0f910a 293#: datafile.c:87
10210234 294#, c-format
7b0f910a 295msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
10210234
FM
296msgstr ""
297
7b0f910a 298#: datafile.c:92 datafile.c:148
10210234 299#, fuzzy, c-format
9f70c14e 300msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
301msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
302
7b0f910a 303#: datafile.c:97
10210234
FM
304#, c-format
305msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
306msgstr ""
307
147c72a9 308#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
955debf5 309#: totday.c:77
bc877ad2
FM
310#, c-format
311msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
312msgstr ""
313
7b0f910a 314#: datafile.c:113
a82f7c8f 315#, c-format
10210234 316msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
317msgstr ""
318
147c72a9
FM
319#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286
320#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
a82f7c8f 321#, c-format
10210234 322msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
323msgstr ""
324
7b0f910a 325#: datafile.c:198
fcdc0918
FM
326#, c-format
327msgid "Datafile %s written successfully\n"
328msgstr ""
329
d2855b39 330#: decomp.c:36
10210234
FM
331#, fuzzy, c-format
332msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
333msgstr "Datei nicht gefunden"
334
d2855b39 335#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 336#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
337msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
338msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
10210234 339
d2855b39 340#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 341#, fuzzy, c-format
d2855b39 342msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
343msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
344
d2855b39 345#: decomp.c:52
10210234 346#, fuzzy, c-format
d2855b39 347msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
348msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
349
1f22fada
FM
350#: denied.c:34
351#, c-format
352msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
353msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
354msgstr[0] ""
355msgstr[1] ""
356
3f3e7025
FM
357#: denied.c:68
358msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
359msgstr ""
360
361#: denied.c:75 denied.c:80
10210234 362#, fuzzy, c-format
9f70c14e 363msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
364msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
365
3f3e7025 366#: denied.c:84 denied.c:88
94558017
FM
367#, fuzzy
368msgid "Denied"
369msgstr "Denied"
370
3f3e7025 371#: denied.c:95
a82f7c8f 372#, c-format
10210234 373msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
374msgstr ""
375
3f3e7025 376#: denied.c:177
1f22fada
FM
377#, fuzzy, c-format
378msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
379msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
380
3f3e7025
FM
381#: download.c:64
382msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
383msgstr ""
384
385#: download.c:71 download.c:76
9f70c14e
FM
386#, fuzzy, c-format
387msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
388msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
389
147c72a9 390#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212
a82f7c8f
FM
391#, fuzzy
392msgid "Downloads"
393msgstr "Downloads"
394
147c72a9 395#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264
a82f7c8f 396#, c-format
10210234 397msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
398msgstr ""
399
147c72a9 400#: download.c:202
9f70c14e
FM
401#, c-format
402msgid "Download suffix list too long\n"
403msgstr ""
404
147c72a9 405#: download.c:210
9f70c14e
FM
406#, c-format
407msgid "Too many download suffixes\n"
408msgstr ""
409
147c72a9 410#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
10210234 411#, fuzzy, c-format
9f70c14e 412msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
413msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
414
147c72a9 415#: email.c:129
7b0f910a
FM
416#, c-format
417msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
418msgstr ""
419
147c72a9
FM
420#: email.c:135 html.c:392 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370
421#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169
1bc21870
FM
422#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
423#, fuzzy, c-format
424msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
425msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
426
147c72a9 427#: email.c:161 log.c:367
a82f7c8f
FM
428#, fuzzy
429msgid "Squid User Access Report"
430msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
431
147c72a9 432#: email.c:165
a82f7c8f
FM
433#, fuzzy
434msgid "Decreasing Access (bytes)"
435msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
436
147c72a9 437#: email.c:169 html.c:185 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
fa6552b0
FM
438#, fuzzy
439msgid "Period"
440msgstr "Zeitraum"
441
147c72a9 442#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233
a82f7c8f
FM
443#, fuzzy
444msgid "NUM"
445msgstr "NR."
446
147c72a9 447#: email.c:177 html.c:209 topsites.c:240 topuser.c:245
a82f7c8f
FM
448#, fuzzy
449msgid "CONNECT"
450msgstr "VERBINDUNGEN"
451
147c72a9
FM
452#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:211 html.c:213 index.c:432 repday.c:140
453#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249
a82f7c8f
FM
454#, fuzzy
455msgid "BYTES"
456msgstr "Bytes"
457
147c72a9 458#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:217 topuser.c:253
a82f7c8f
FM
459#, fuzzy
460msgid "ELAPSED TIME"
461msgstr "ZEITDAUER"
462
147c72a9 463#: email.c:183 html.c:219 topuser.c:255
a82f7c8f 464#, fuzzy
156404e9 465msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
466msgstr "MILLISEKUNDEN"
467
147c72a9 468#: email.c:185 html.c:221 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257
a82f7c8f
FM
469#, fuzzy
470msgid "TIME"
471msgstr "ZEIT"
472
147c72a9 473#: email.c:194 useragent.c:197
a82f7c8f 474#, c-format
10210234 475msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
476msgstr ""
477
147c72a9 478#: email.c:198
a82f7c8f 479#, c-format
10210234 480msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
481msgstr ""
482
147c72a9 483#: email.c:202
a82f7c8f 484#, c-format
10210234 485msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
486msgstr ""
487
147c72a9 488#: email.c:206
a82f7c8f 489#, c-format
10210234 490msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
491msgstr ""
492
147c72a9
FM
493#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
494#: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
495#, fuzzy
496msgid "TOTAL"
497msgstr "INSGESAMT"
498
147c72a9 499#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:427
a82f7c8f
FM
500#, fuzzy
501msgid "AVERAGE"
502msgstr "DURCHSCHNITT"
503
147c72a9
FM
504#: email.c:276
505#, fuzzy, c-format
506msgid "SARG report, %s"
507msgstr "Berichte"
a82f7c8f 508
147c72a9 509#: email.c:280 index.c:582 log.c:1669
d2855b39
FM
510#, c-format
511msgid "command return status %d\n"
512msgstr ""
513
147c72a9 514#: email.c:281 index.c:583 log.c:1670
d2855b39
FM
515#, c-format
516msgid "command: %s\n"
517msgstr ""
518
1bc21870 519#: exclude.c:82 exclude.c:110
9f70c14e
FM
520#, c-format
521msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
522msgstr ""
523
1bc21870 524#: exclude.c:161 exclude.c:171
9f70c14e
FM
525#, c-format
526msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
527msgstr ""
528
147c72a9 529#: exclude.c:196
10210234
FM
530#, fuzzy, c-format
531msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
532msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
533
147c72a9 534#: exclude.c:200
10210234 535#, fuzzy, c-format
6e239b70 536msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
537msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
538
147c72a9 539#: exclude.c:203 exclude.c:317
9f70c14e
FM
540#, fuzzy, c-format
541msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
542msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
543
147c72a9 544#: exclude.c:214
9f70c14e 545#, c-format
1bc21870 546msgid "While reading \"%s\""
9f70c14e
FM
547msgstr ""
548
147c72a9 549#: exclude.c:314
6e239b70
FM
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Loading exclude file from: %s\n"
552msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
553
147c72a9 554#: exclude.c:322
9b179eb0 555#, c-format
6443bf6d 556msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
9b179eb0 557msgstr ""
6443bf6d 558
147c72a9 559#: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417
9f70c14e
FM
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Cannot get the size of file %s\n"
562msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
563
147c72a9 564#: exclude.c:332
6443bf6d
FM
565#, fuzzy, c-format
566msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
567msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
568
147c72a9 569#: exclude.c:337
9f70c14e
FM
570#, fuzzy, c-format
571msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
572msgstr "Speicherallokationsfehler"
573
7b0f910a 574#: getconf.c:209
10210234
FM
575#, c-format
576msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
577msgstr ""
578
7b0f910a 579#: getconf.c:229
10210234
FM
580#, fuzzy, c-format
581msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
582msgstr "Missing double quote after parameter"
583
7b0f910a 584#: getconf.c:241
10210234
FM
585#, fuzzy, c-format
586msgid ""
587"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
588"long\n"
589msgstr "Missing double quote after parameter"
590
7b0f910a 591#: getconf.c:262
10210234
FM
592#, fuzzy, c-format
593msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
594msgstr "Missing double quote after parameter"
595
7b0f910a 596#: getconf.c:266
10210234
FM
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
599msgstr "Missing double quote after parameter"
600
7b0f910a 601#: getconf.c:276
10210234
FM
602#, fuzzy, c-format
603msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
604msgstr "Missing double quote after parameter"
605
7b0f910a 606#: getconf.c:299
10210234
FM
607#, c-format
608msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
609msgstr ""
610
7b0f910a 611#: getconf.c:351
10210234
FM
612#, fuzzy, c-format
613msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
614msgstr "Missing double quote after parameter"
615
7b0f910a 616#: getconf.c:355
10210234
FM
617#, c-format
618msgid ""
619"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
620msgstr ""
621
7b0f910a 622#: getconf.c:386
15d5372b
FM
623#, fuzzy, c-format
624msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
625msgstr "Missing double quote after parameter"
626
7b0f910a 627#: getconf.c:401
15d5372b
FM
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
630msgstr "Missing double quote after parameter"
631
7b0f910a 632#: getconf.c:421
10210234
FM
633#, c-format
634msgid "SARG: TAG: %s\n"
635msgstr ""
636
7b0f910a 637#: getconf.c:468
10210234
FM
638#, c-format
639msgid ""
640"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
641msgstr ""
642
7b0f910a 643#: getconf.c:478
10210234
FM
644#, c-format
645msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
646msgstr ""
647
7b0f910a 648#: getconf.c:486
10210234
FM
649#, c-format
650msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
651msgstr ""
652
7b0f910a 653#: getconf.c:499
10210234
FM
654#, c-format
655msgid "Too many log files in configuration file\n"
656msgstr ""
657
7b0f910a 658#: getconf.c:511
1f482a8d
FM
659#, c-format
660msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
661msgstr ""
662
1bc21870 663#: getconf.c:655 getconf.c:662
d5d021c5
FM
664#, c-format
665msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
666msgstr ""
667
1bc21870 668#: getconf.c:683
69fa7b48
FM
669#, c-format
670msgid ""
671"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
672"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
673msgstr ""
674
1bc21870 675#: getconf.c:692
64dfb824
FM
676#, c-format
677msgid ""
678"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
679"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
680"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
681msgstr ""
682
1bc21870 683#: getconf.c:697
69fa7b48
FM
684#, c-format
685msgid ""
686"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
687"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
688"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
689msgstr ""
690
1bc21870 691#: getconf.c:704
64dfb824
FM
692#, c-format
693msgid ""
694"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
695"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
696"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
697msgstr ""
698
1bc21870 699#: getconf.c:751 getconf.c:756
10210234
FM
700#, c-format
701msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
702msgstr ""
703
1bc21870 704#: getconf.c:763
10210234
FM
705#, fuzzy, c-format
706msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
707msgstr "Unknown option"
708
1bc21870 709#: getconf.c:772
9f70c14e
FM
710#, fuzzy, c-format
711msgid "Loading configuration from %s\n"
712msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
10210234 713
1bc21870 714#: getconf.c:775
10210234 715#, fuzzy, c-format
9f70c14e 716msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
717msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
718
282907b9 719#: grepday.c:144
9f70c14e 720#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 721msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
722msgstr "Speicherallokationsfehler"
723
282907b9 724#: grepday.c:157
9f70c14e 725#, c-format
1f482a8d 726msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
727msgstr ""
728
282907b9 729#: grepday.c:170
9b179eb0 730#, c-format
1f482a8d 731msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
9b179eb0 732msgstr ""
1f482a8d 733
282907b9 734#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
735#, fuzzy, c-format
736msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
737msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
738
282907b9 739#: grepday.c:296
286f212b 740#, c-format
2d4c92a1 741msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
742msgstr ""
743
282907b9 744#: grepday.c:300
286f212b 745#, c-format
2d4c92a1 746msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
747msgstr ""
748
282907b9 749#: grepday.c:328
286f212b
FM
750#, c-format
751msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
752msgstr ""
753
282907b9 754#: grepday.c:489
9f70c14e 755#, c-format
1f482a8d 756msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
757msgstr ""
758
282907b9 759#: grepday.c:557
1f482a8d 760msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
761msgstr ""
762
282907b9 763#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
764#, fuzzy, c-format
765msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
766msgstr "Benutzer"
767
7b0f910a 768#: grepday.c:617 grepday.c:722
9b179eb0 769#, c-format
282907b9 770msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
9b179eb0 771msgstr ""
a82f7c8f 772
282907b9 773#: grepday.c:621 grepday.c:680
1f482a8d
FM
774#, fuzzy, c-format
775msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
776msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
777
282907b9 778#: grepday.c:637
a82f7c8f 779#, c-format
1f482a8d 780msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
781msgstr ""
782
282907b9 783#: grepday.c:644
a82f7c8f 784#, c-format
1f482a8d 785msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
786msgstr ""
787
282907b9 788#: grepday.c:668
1f482a8d
FM
789#, c-format
790msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
791msgstr ""
9f70c14e 792
3f3e7025 793#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
324ba7f3
FM
794#, fuzzy, c-format
795msgid "Invalid date in file %s\n"
796msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
797
282907b9 798#: grepday.c:696
324ba7f3
FM
799#, fuzzy, c-format
800msgid "Invalid entry in file %s\n"
9b179eb0 801msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
324ba7f3 802
955debf5 803#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
324ba7f3
FM
804#, c-format
805msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
806msgstr ""
807
955debf5 808#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
324ba7f3
FM
809#, fuzzy, c-format
810msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
811msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
812
7b0f910a 813#: grepday.c:726
282907b9
FM
814#, fuzzy, c-format
815msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
816msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
817
7b0f910a 818#: grepday.c:729
282907b9
FM
819#, fuzzy
820msgid "Graph report"
821msgstr "Berichte"
822
7b0f910a 823#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
1b81f396
FM
824#, fuzzy
825msgid "DAYS"
826msgstr "DAYS"
827
147c72a9 828#: html.c:64
3f3e7025
FM
829#, fuzzy, c-format
830msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
831msgstr "Datei nicht gefunden"
832
147c72a9 833#: html.c:69
3f3e7025
FM
834#, fuzzy, c-format
835msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
836msgstr "Datei nicht gefunden"
837
147c72a9 838#: html.c:94
a82f7c8f 839#, c-format
10210234 840msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
841msgstr ""
842
147c72a9 843#: html.c:99 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
7b0f910a
FM
844#, fuzzy, c-format
845msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
846msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
847
147c72a9 848#: html.c:108
7b0f910a 849#, fuzzy, c-format
147c72a9 850msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
7b0f910a
FM
851msgstr "Datei nicht gefunden"
852
147c72a9 853#: html.c:113
7b0f910a
FM
854#, fuzzy, c-format
855msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
856msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
a82f7c8f 857
147c72a9 858#: html.c:118
a82f7c8f 859#, c-format
10210234 860msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
861msgstr ""
862
147c72a9 863#: html.c:122
a82f7c8f 864#, c-format
10210234
FM
865msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
866msgstr ""
867
147c72a9 868#: html.c:143 html.c:234 topuser.c:279
10210234
FM
869#, c-format
870msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
871msgstr ""
872
147c72a9 873#: html.c:148
a82f7c8f 874#, c-format
10210234 875msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
876msgstr ""
877
147c72a9 878#: html.c:157 html.c:246
a82f7c8f 879#, c-format
10210234
FM
880msgid "There is a broken access code in file %s\n"
881msgstr ""
882
147c72a9 883#: html.c:161 html.c:250 report.c:161
10210234
FM
884#, c-format
885msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
886msgstr ""
887
147c72a9 888#: html.c:166
a82f7c8f 889#, c-format
10210234 890msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
891msgstr ""
892
147c72a9 893#: html.c:171
a82f7c8f 894#, c-format
10210234 895msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
896msgstr ""
897
147c72a9 898#: html.c:180
9f70c14e
FM
899#, fuzzy, c-format
900msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
901msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
902
147c72a9 903#: html.c:184 html.c:190
a82f7c8f
FM
904msgid "User report"
905msgstr ""
906
147c72a9 907#: html.c:186 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
9f70c14e
FM
908#, fuzzy
909msgid "User"
910msgstr "Benutzer"
911
147c72a9 912#: html.c:188 report.c:268
15d5372b
FM
913#, c-format
914msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
915msgstr ""
a82f7c8f 916
147c72a9 917#: html.c:201 smartfilter.c:109 topuser.c:215
a82f7c8f
FM
918#, fuzzy
919msgid "SmartFilter"
920msgstr "SmartFilter"
921
147c72a9
FM
922#: html.c:201
923#, fuzzy
924msgid "Report"
925msgstr "Bericht"
926
927#: html.c:215 topuser.c:251
156404e9
FM
928msgid "IN-CACHE-OUT"
929msgstr ""
a82f7c8f 930
147c72a9 931#: html.c:226
10210234
FM
932#, fuzzy, c-format
933msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
934msgstr "Erstelle Bericht"
935
147c72a9 936#: html.c:238 topuser.c:275 util.c:774
9f70c14e 937#, c-format
ad7f30fd 938msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
939msgstr ""
940
147c72a9 941#: html.c:254
9f70c14e 942#, c-format
ad7f30fd 943msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
944msgstr ""
945
147c72a9 946#: html.c:258
9f70c14e 947#, c-format
ad7f30fd 948msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
949msgstr ""
950
147c72a9 951#: html.c:272 topuser.c:323
c05462b8
FM
952msgid "date/time report"
953msgstr ""
954
147c72a9 955#: html.c:325
ad7f30fd
FM
956#, fuzzy
957msgid "DENIED"
958msgstr "ABGELEHNT"
959
147c72a9 960#: html.c:333
7b0f910a
FM
961#, fuzzy, c-format
962msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
963msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
964
147c72a9 965#: html.c:339
a82f7c8f 966#, c-format
10210234 967msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
968msgstr ""
969
147c72a9 970#: html.c:344
9f70c14e
FM
971#, fuzzy, c-format
972msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
973msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
974
147c72a9 975#: html.c:349
9f70c14e
FM
976#, fuzzy, c-format
977msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
978msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
979
147c72a9 980#: html.c:360 html.c:416
9f70c14e
FM
981#, c-format
982msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
983msgstr ""
984
147c72a9 985#: html.c:369 log.c:1238
9f70c14e
FM
986#, c-format
987msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
988msgstr ""
989
147c72a9 990#: html.c:373 log.c:1197
9f70c14e
FM
991#, c-format
992msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
993msgstr ""
994
147c72a9 995#: html.c:377 html.c:420
9f70c14e
FM
996#, c-format
997msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
998msgstr ""
999
147c72a9 1000#: html.c:381 html.c:424 log.c:1027 log.c:1032
9f70c14e 1001#, c-format
ad7f30fd 1002msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
1003msgstr ""
1004
147c72a9 1005#: html.c:403
15d5372b
FM
1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
1008msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1009
147c72a9 1010#: html.c:538
bc877ad2
FM
1011#, fuzzy, c-format
1012msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
1013msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1014
147c72a9 1015#: html.c:553
9f70c14e
FM
1016#, fuzzy, c-format
1017msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
1018msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1019
147c72a9 1020#: html.c:560
10210234
FM
1021#, c-format
1022msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
1023msgstr ""
a82f7c8f 1024
7b0f910a 1025#: index.c:54
10210234
FM
1026#, fuzzy, c-format
1027msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
1028msgstr "Erstelle index.html"
1029
7b0f910a 1030#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
147c72a9 1031#: lastlog.c:56 sort.c:107
7b0f910a
FM
1032#, fuzzy, c-format
1033msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
1034msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1035
1036#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
fcdc0918
FM
1037#, fuzzy, c-format
1038msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
1039msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1040
1bc21870 1041#: index.c:146 index.c:427
fcdc0918
FM
1042#, fuzzy
1043msgid "SARG report"
1044msgid_plural "SARG reports"
1045msgstr[0] "Berichte"
1046msgstr[1] "Berichte"
1047
7b0f910a 1048#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1049#, fuzzy
1050msgid "YEAR"
1051msgstr "YEAR"
1052
7b0f910a 1053#: index.c:151
a82f7c8f
FM
1054#, fuzzy
1055msgid "SIZE"
1056msgstr "SIZE"
1057
7b0f910a 1058#: index.c:182
fcdc0918
FM
1059#, c-format
1060msgid ""
1061"Too many month directories in %s\n"
1062"Supernumerary entries are ignored\n"
1063msgstr ""
1064
7b0f910a 1065#: index.c:198
fcdc0918
FM
1066#, c-format
1067msgid "SARG: report for %04d"
1068msgid_plural "SARG: reports for %04d"
1069msgstr[0] ""
1070msgstr[1] ""
1071
7b0f910a 1072#: index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1073#, fuzzy
1074msgid "MONTH"
1075msgstr "MONTH"
1076
7b0f910a 1077#: index.c:243
fcdc0918
FM
1078#, c-format
1079msgid ""
1080"Too many day directories in %s\n"
1081"Supernumerary entries are ignored\n"
1082msgstr ""
1083
7b0f910a 1084#: index.c:259
fcdc0918
FM
1085#, c-format
1086msgid "SARG: report for %04d/%02d"
1087msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
1088msgstr[0] ""
1089msgstr[1] ""
1090
1bc21870 1091#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
fa6552b0
FM
1092#, c-format
1093msgid "Write error in the index %s\n"
1094msgstr ""
1095
1bc21870 1096#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
fa6552b0
FM
1097#, fuzzy, c-format
1098msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1099msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1100
1bc21870
FM
1101#: index.c:340
1102#, c-format
1103msgid ""
1104"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
1105"sarg-date file. You should delete it\n"
1106msgstr ""
1107
1108#: index.c:345 index.c:405
fcdc0918
FM
1109#, c-format
1110msgid "not enough memory to sort the index\n"
1111msgstr ""
1112
1bc21870 1113#: index.c:367
a82f7c8f 1114#, c-format
10210234 1115msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1116msgstr ""
1117
1bc21870 1118#: index.c:371
a82f7c8f 1119#, c-format
10210234 1120msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1121msgstr ""
1122
1bc21870 1123#: index.c:375
a82f7c8f 1124#, c-format
10210234 1125msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1126msgstr ""
1127
1bc21870 1128#: index.c:379 index.c:389
a82f7c8f 1129#, c-format
10210234 1130msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1131msgstr ""
1132
1bc21870 1133#: index.c:384
a82f7c8f 1134#, c-format
10210234 1135msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1136msgstr ""
1137
1bc21870 1138#: index.c:397
5e6e0640
FM
1139#, c-format
1140msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1141msgstr ""
1142
1bc21870 1143#: index.c:424
fcdc0918
FM
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1146msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1147
1bc21870 1148#: index.c:432
a82f7c8f
FM
1149#, fuzzy
1150msgid "FILE/PERIOD"
1151msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
1152
1bc21870 1153#: index.c:432
a82f7c8f
FM
1154#, fuzzy
1155msgid "CREATION DATE"
1156msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
1157
147c72a9 1158#: index.c:432 siteuser.c:100
a82f7c8f
FM
1159#, fuzzy
1160msgid "USERS"
1161msgstr "BENUTZER"
1162
1bc21870 1163#: index.c:561 index.c:663
fcdc0918
FM
1164#, c-format
1165msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1166msgstr ""
1167
1bc21870 1168#: index.c:572
fcdc0918
FM
1169#, c-format
1170msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1171msgstr ""
1172
7cad6336
FM
1173#: indexonly.c:46
1174#, c-format
1175msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1176msgstr ""
1177
1178#: indexonly.c:50
1179#, fuzzy, c-format
955debf5 1180msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
7cad6336
FM
1181msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1182
147c72a9 1183#: ip2name.c:72
10210234
FM
1184#, c-format
1185msgid ""
7b0f910a
FM
1186"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
1187"%s\n"
10210234
FM
1188msgstr ""
1189
147c72a9 1190#: ip2name.c:124
955debf5
FM
1191#, fuzzy, c-format
1192msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
1193msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1194
147c72a9 1195#: ip2name.c:131
955debf5
FM
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1199"instead of %d\n"
1200msgstr ""
1201
147c72a9 1202#: ip2name.c:139
955debf5
FM
1203#, c-format
1204msgid ""
1205"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1206"instead of %d\n"
1207msgstr ""
1208
147c72a9 1209#: ip2name.c:144
955debf5
FM
1210#, c-format
1211msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
1212msgstr ""
1213
7b0f910a 1214#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
d574e592
FM
1215#, fuzzy, c-format
1216msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1217msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 1218
7b0f910a 1219#: lastlog.c:65
7cad6336
FM
1220#, c-format
1221msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1222msgstr ""
1223
7b0f910a 1224#: lastlog.c:119
10210234 1225#, fuzzy, c-format
d574e592 1226msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1227msgstr "Removing old report file"
1228
7b0f910a 1229#: lastlog.c:121
d574e592
FM
1230#, c-format
1231msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1232msgstr ""
1233
7b0f910a 1234#: lastlog.c:131
7cad6336
FM
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "Failed to delete the file %s\n"
1237msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1238
147c72a9 1239#: log.c:410
1f482a8d
FM
1240#, c-format
1241msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1242msgstr ""
1243
147c72a9 1244#: log.c:414
1f482a8d
FM
1245#, c-format
1246msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1247msgstr ""
1248
147c72a9 1249#: log.c:423
1f482a8d
FM
1250#, c-format
1251msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1252msgstr ""
1253
147c72a9 1254#: log.c:427
10210234 1255#, c-format
1f482a8d
FM
1256msgid ""
1257"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1258msgstr ""
1259
147c72a9 1260#: log.c:461
7b0f910a
FM
1261#, c-format
1262msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
1263msgstr ""
1264
147c72a9 1265#: log.c:469
10210234 1266#, c-format
7b0f910a
FM
1267msgid ""
1268"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
10210234
FM
1269msgstr ""
1270
147c72a9 1271#: log.c:497
10210234 1272#, c-format
7b0f910a 1273msgid "Option -%c requires an argument\n"
10210234
FM
1274msgstr ""
1275
147c72a9 1276#: log.c:515
b050d822
FM
1277#, c-format
1278msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1279msgstr ""
1280
147c72a9 1281#: log.c:519
b050d822
FM
1282#, c-format
1283msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1284msgstr ""
1285
147c72a9 1286#: log.c:528
abfc169e 1287#, c-format
10210234 1288msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1289msgstr ""
1290
147c72a9 1291#: log.c:532
abfc169e 1292#, fuzzy, c-format
10210234 1293msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1294msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1295
147c72a9 1296#: log.c:640
d49c75f3
FM
1297#, c-format
1298msgid ""
1299"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1300"\"\n"
1301msgstr ""
1302
147c72a9 1303#: log.c:661 log.c:693
10210234
FM
1304#, fuzzy, c-format
1305msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1306msgstr "Parameter"
1307
147c72a9 1308#: log.c:662 log.c:694
10210234
FM
1309#, fuzzy, c-format
1310msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1311msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
1312
147c72a9 1313#: log.c:663 log.c:695
10210234
FM
1314#, c-format
1315msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1316msgstr ""
a82f7c8f 1317
147c72a9 1318#: log.c:664 log.c:696
10210234
FM
1319#, c-format
1320msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1321msgstr ""
a82f7c8f 1322
147c72a9 1323#: log.c:665 log.c:697
10210234
FM
1324#, c-format
1325msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1326msgstr ""
a82f7c8f 1327
147c72a9 1328#: log.c:666 log.c:698
10210234
FM
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1331msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
1332
147c72a9 1333#: log.c:667 log.c:699
10210234
FM
1334#, c-format
1335msgid " Config file (-f) = %s\n"
1336msgstr ""
a82f7c8f 1337
147c72a9 1338#: log.c:669 log.c:701
10210234
FM
1339#, c-format
1340msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1341msgstr ""
a82f7c8f 1342
147c72a9 1343#: log.c:671 log.c:703
10210234
FM
1344#, c-format
1345msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1346msgstr ""
a82f7c8f 1347
147c72a9 1348#: log.c:673 log.c:705
10210234
FM
1349#, c-format
1350msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1351msgstr ""
a82f7c8f 1352
147c72a9 1353#: log.c:674 log.c:706
10210234
FM
1354#, c-format
1355msgid " IP report (-i) = %s\n"
1356msgstr ""
a82f7c8f 1357
147c72a9
FM
1358#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
1359#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
a82f7c8f
FM
1360#, fuzzy
1361msgid "Yes"
1362msgstr "Ja"
1363
147c72a9
FM
1364#: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711
1365#: log.c:713 log.c:718 log.c:719
a82f7c8f
FM
1366#, fuzzy
1367msgid "No"
1368msgstr "Nein"
1369
147c72a9 1370#: log.c:676 log.c:708
10210234
FM
1371#, c-format
1372msgid " Input log (-l) = %s\n"
1373msgstr ""
a82f7c8f 1374
147c72a9 1375#: log.c:678 log.c:710
1f482a8d
FM
1376#, fuzzy, c-format
1377msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1378msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
1379
147c72a9 1380#: log.c:679 log.c:711
10210234
FM
1381#, c-format
1382msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1383msgstr ""
a82f7c8f 1384
147c72a9 1385#: log.c:680 log.c:712
10210234
FM
1386#, c-format
1387msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1388msgstr ""
a82f7c8f 1389
147c72a9 1390#: log.c:681 log.c:713
10210234
FM
1391#, fuzzy, c-format
1392msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1393msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
1394
147c72a9 1395#: log.c:682 log.c:714
10210234
FM
1396#, c-format
1397msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1398msgstr ""
a82f7c8f 1399
147c72a9 1400#: log.c:683 log.c:715
10210234
FM
1401#, c-format
1402msgid " Time (-t) = %s\n"
1403msgstr ""
a82f7c8f 1404
147c72a9 1405#: log.c:684 log.c:716
10210234
FM
1406#, c-format
1407msgid " User (-u) = %s\n"
1408msgstr ""
a82f7c8f 1409
147c72a9 1410#: log.c:685 log.c:717
10210234
FM
1411#, c-format
1412msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1413msgstr ""
a82f7c8f 1414
147c72a9 1415#: log.c:686 log.c:718
10210234
FM
1416#, c-format
1417msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1418msgstr ""
a82f7c8f 1419
147c72a9 1420#: log.c:687 log.c:719
10210234
FM
1421#, c-format
1422msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1423msgstr ""
1424
147c72a9 1425#: log.c:688 log.c:720
7b0f910a
FM
1426#, c-format
1427msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1428msgstr ""
1429
147c72a9 1430#: log.c:721 log.c:725
10210234
FM
1431#, c-format
1432msgid "sarg version: %s\n"
1433msgstr ""
a82f7c8f 1434
147c72a9 1435#: log.c:728
15d5372b
FM
1436#, c-format
1437msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1438msgstr ""
1439
147c72a9 1440#: log.c:758
a82f7c8f
FM
1441#, c-format
1442msgid "setrlimit error - %s\n"
1443msgstr ""
1444
147c72a9 1445#: log.c:769
a82f7c8f 1446#, c-format
10210234 1447msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1448msgstr ""
1449
147c72a9 1450#: log.c:778 log.c:785
10210234 1451#, fuzzy, c-format
d574e592 1452msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1453msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1454
147c72a9 1455#: log.c:798
10210234
FM
1456#, fuzzy, c-format
1457msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1458msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
1459
147c72a9 1460#: log.c:804
c6a3ce24
FM
1461#, c-format
1462msgid ""
1463"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1464"anyway\n"
1465msgstr ""
1466
147c72a9 1467#: log.c:808
c6a3ce24
FM
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "Ignoring old log file %s\n"
1470msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
1471
147c72a9 1472#: log.c:815 log.c:886
10210234 1473#, fuzzy, c-format
d574e592 1474msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1475msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1476
147c72a9 1477#: log.c:818
d2855b39
FM
1478#, fuzzy, c-format
1479msgid "Reading access log file: %s\n"
1480msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
1481
147c72a9 1482#: log.c:846
10210234 1483#, c-format
fcdc0918 1484msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1485msgstr ""
1486
147c72a9 1487#: log.c:860
10210234
FM
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1490msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1491
147c72a9 1492#: log.c:868
a82f7c8f 1493#, c-format
10210234 1494msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1495msgstr ""
1496
147c72a9 1497#: log.c:882
3f3e7025
FM
1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log"
1500msgstr "Datei nicht gefunden"
1501
147c72a9 1502#: log.c:895
7cad6336
FM
1503#, c-format
1504msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1505msgstr ""
1506
147c72a9 1507#: log.c:911
a82f7c8f 1508#, c-format
10210234 1509msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1510msgstr ""
1511
147c72a9 1512#: log.c:932
d5d021c5 1513#, c-format
d574e592 1514msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1515msgstr ""
1516
147c72a9
FM
1517#: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119
1518#: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89
fa6552b0
FM
1519#, c-format
1520msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1521msgstr ""
1522
147c72a9 1523#: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247
1bc21870
FM
1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "Invalid time found in %s\n"
1526msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1527
147c72a9 1528#: log.c:1037
d5d021c5 1529#, c-format
d574e592 1530msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1531msgstr ""
1532
147c72a9 1533#: log.c:1041
d5d021c5 1534#, c-format
d574e592 1535msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1536msgstr ""
1537
147c72a9 1538#: log.c:1045
d5d021c5 1539#, c-format
d574e592 1540msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1541msgstr ""
1542
147c72a9 1543#: log.c:1049
d5d021c5 1544#, c-format
d574e592 1545msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1546msgstr ""
1547
147c72a9 1548#: log.c:1057 log.c:1185
d5d021c5 1549#, c-format
d574e592 1550msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1551msgstr ""
1552
147c72a9 1553#: log.c:1066
a82f7c8f 1554#, c-format
fa6552b0 1555msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1556msgstr ""
1557
147c72a9 1558#: log.c:1179
a82f7c8f 1559#, c-format
fa6552b0 1560msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1561msgstr ""
1562
147c72a9 1563#: log.c:1203
a82f7c8f 1564#, c-format
10210234 1565msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1566msgstr ""
1567
147c72a9 1568#: log.c:1209
10210234
FM
1569#, c-format
1570msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1571msgstr ""
1572
147c72a9 1573#: log.c:1217
a82f7c8f 1574#, c-format
10210234 1575msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1576msgstr ""
1577
147c72a9 1578#: log.c:1230
fa6552b0
FM
1579#, c-format
1580msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1581msgstr ""
1582
147c72a9 1583#: log.c:1234
fa6552b0
FM
1584#, c-format
1585msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1586msgstr ""
1587
147c72a9 1588#: log.c:1254
fa6552b0
FM
1589#, c-format
1590msgid "Unknown input log file format\n"
1591msgstr ""
1592
147c72a9 1593#: log.c:1279
a82f7c8f
FM
1594#, c-format
1595msgid "User ID too long: %s\n"
1596msgstr ""
1597
147c72a9 1598#: log.c:1292
a82f7c8f
FM
1599#, c-format
1600msgid "Excluded code: %s\n"
1601msgstr ""
1602
147c72a9 1603#: log.c:1354
a82f7c8f
FM
1604#, c-format
1605msgid "Excluded site: %s\n"
1606msgstr ""
1607
147c72a9 1608#: log.c:1410
a82f7c8f
FM
1609#, c-format
1610msgid "Excluded user: %s\n"
1611msgstr ""
1612
147c72a9 1613#: log.c:1440
a82f7c8f 1614#, c-format
10210234 1615msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1616msgstr ""
1617
147c72a9 1618#: log.c:1464
43cc1649
FM
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1621msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1622
147c72a9 1623#: log.c:1474
d49c75f3
FM
1624#, fuzzy, c-format
1625msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
1626msgstr "Datei nicht gefunden"
a82f7c8f 1627
147c72a9 1628#: log.c:1478 log.c:1509
d5d021c5
FM
1629#, fuzzy, c-format
1630msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1631msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1632
147c72a9 1633#: log.c:1495
9b179eb0 1634#, c-format
43cc1649 1635msgid "Write error in the log file of user %s\n"
9b179eb0 1636msgstr ""
43cc1649 1637
147c72a9 1638#: log.c:1560
d5d021c5
FM
1639#, c-format
1640msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1641msgstr ""
1642
147c72a9 1643#: log.c:1566
10210234
FM
1644#, c-format
1645msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1646msgstr ""
a82f7c8f 1647
147c72a9 1648#: log.c:1588
10210234
FM
1649#, fuzzy, c-format
1650msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1651msgstr ""
1652"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
1653"allgemeines Format)"
1654
147c72a9 1655#: log.c:1591
10210234
FM
1656#, fuzzy, c-format
1657msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1658msgstr "allgemeines Protokollformat"
1659
147c72a9 1660#: log.c:1594
10210234
FM
1661#, fuzzy, c-format
1662msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1663msgstr "Squid-Protokollformat"
1664
147c72a9 1665#: log.c:1597
10210234
FM
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1668msgstr "Sarg log format"
1669
147c72a9 1670#: log.c:1600
42b117e3
FM
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "Log with invalid format\n"
1673msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
1674
147c72a9 1675#: log.c:1604
d5d021c5
FM
1676#, fuzzy, c-format
1677msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1678msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
1679
147c72a9 1680#: log.c:1605 log.c:1718
d5d021c5
FM
1681#, fuzzy, c-format
1682msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1683msgstr "Ende"
1684
147c72a9 1685#: log.c:1619
d5d021c5 1686#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1687msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1688msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
a82f7c8f 1689
147c72a9 1690#: log.c:1623
42b117e3
FM
1691#, c-format
1692msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1693msgstr ""
1694
147c72a9 1695#: log.c:1628
3f3e7025
FM
1696#, c-format
1697msgid "date=%s\n"
1698msgstr ""
1699
147c72a9 1700#: log.c:1629
3f3e7025
FM
1701#, fuzzy, c-format
1702msgid "period=%s\n"
1703msgstr "Zeitraum"
1704
147c72a9 1705#: log.c:1633
10210234
FM
1706#, fuzzy, c-format
1707msgid "Period: %s\n"
1708msgstr "Zeitraum"
1709
147c72a9 1710#: log.c:1650
3f3e7025
FM
1711#, fuzzy, c-format
1712msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log"
1713msgstr "Datei nicht gefunden"
1714
147c72a9 1715#: log.c:1654
d5d021c5
FM
1716#, c-format
1717msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1718msgstr ""
1719
147c72a9 1720#: log.c:1664
3f3e7025
FM
1721#, fuzzy, c-format
1722msgid "Command too long: %s \"%s\""
1723msgstr "Datei nicht gefunden"
1724
147c72a9 1725#: log.c:1676
10210234
FM
1726#, fuzzy, c-format
1727msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1728msgstr "Sarg parsed log saved as"
1729
147c72a9 1730#: log.c:1732
10210234 1731#, fuzzy, c-format
d574e592 1732msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1733msgstr "Lade Passwortdatei aus"
1734
147c72a9 1735#: log.c:1735
d5d021c5 1736#, fuzzy, c-format
d574e592 1737msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1738msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1739
147c72a9 1740#: log.c:1740
6443bf6d
FM
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1743msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1744
147c72a9 1745#: log.c:1750
6443bf6d
FM
1746#, fuzzy, c-format
1747msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1748msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1749
147c72a9 1750#: log.c:1755 util.c:1427
d5d021c5 1751#, fuzzy, c-format
d574e592 1752msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1753msgstr "Speicherallokationsfehler"
1754
147c72a9 1755#: log.c:1765
d5d021c5 1756#, c-format
d574e592 1757msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1758msgstr ""
1759
7cad6336 1760#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1761#, c-format
1762msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1763msgstr ""
1764
7b0f910a 1765#: realtime.c:57
a82f7c8f 1766#, c-format
10210234 1767msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1768msgstr ""
1769
1bc21870 1770#: realtime.c:62 realtime.c:213
a82f7c8f 1771#, c-format
10210234 1772msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1773msgstr ""
1774
7b0f910a 1775#: realtime.c:69
393132db
FM
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
1778msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1779
7b0f910a 1780#: realtime.c:70
393132db
FM
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "tail command: %s\n"
1783msgstr "Datei nicht gefunden"
1784
7b0f910a 1785#: realtime.c:75
a82f7c8f 1786#, c-format
10210234 1787msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1788msgstr ""
1789
1bc21870 1790#: realtime.c:114
a82f7c8f 1791#, c-format
10210234 1792msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1793msgstr ""
1794
1bc21870 1795#: realtime.c:118
a82f7c8f 1796#, c-format
10210234 1797msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1798msgstr ""
1799
1bc21870 1800#: realtime.c:126
a82f7c8f 1801#, c-format
10210234 1802msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1803msgstr ""
1804
1bc21870 1805#: realtime.c:130
a82f7c8f 1806#, c-format
10210234 1807msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1808msgstr ""
1809
1bc21870 1810#: realtime.c:134
a82f7c8f 1811#, c-format
10210234 1812msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1813msgstr ""
1814
1bc21870 1815#: realtime.c:138
a82f7c8f 1816#, c-format
10210234 1817msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1818msgstr ""
1819
1bc21870 1820#: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160
a82f7c8f 1821#, c-format
10210234 1822msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1823msgstr ""
1824
1bc21870 1825#: realtime.c:147
a82f7c8f 1826#, c-format
10210234 1827msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1828msgstr ""
1829
1bc21870 1830#: realtime.c:164
a82f7c8f 1831#, c-format
10210234 1832msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1833msgstr ""
1834
1bc21870 1835#: realtime.c:168
a82f7c8f 1836#, c-format
10210234 1837msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1838msgstr ""
1839
1bc21870 1840#: realtime.c:206
a82f7c8f 1841#, c-format
10210234 1842msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1843msgstr ""
1844
1bc21870 1845#: realtime.c:298
a82f7c8f
FM
1846#, fuzzy
1847msgid "Realtime"
1848msgstr "Realtime"
1849
1bc21870 1850#: realtime.c:299
a82f7c8f
FM
1851#, fuzzy
1852msgid "Auto refresh"
1853msgstr "Auto refresh"
1854
1bc21870 1855#: realtime.c:300
a82f7c8f
FM
1856#, fuzzy
1857msgid "TYPE"
1858msgstr "TYPE"
1859
1bc21870
FM
1860#: redirector.c:56
1861#, fuzzy, c-format
1862msgid "Reading redirector log file %s\n"
1863msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
1864
1865#: redirector.c:83 redirector.c:88
1866#, c-format
1867msgid ""
1868"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
1869"%s\n"
1870msgstr ""
1871
3f3e7025
FM
1872#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
1873#: redirector.c:439
1bc21870
FM
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1876msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1877
1878#: redirector.c:98
1879#, c-format
1880msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
1881msgstr ""
1882
1883#: redirector.c:108
1884#, c-format
1885msgid ""
1886"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1887"characters before first tag)\n"
1888msgstr ""
1889
1890#: redirector.c:122
1891#, c-format
1892msgid ""
1893"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
1894"of tag)\n"
1895msgstr ""
1896
1897#: redirector.c:126
1898#, c-format
1899msgid ""
1900"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1901"characters in column separator)\n"
1902msgstr ""
1903
1904#: redirector.c:131
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
1907msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
1908
1909#: redirector.c:142
1910#, fuzzy, c-format
1911msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1912msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
1913
1914#: redirector.c:148
1915#, fuzzy, c-format
1916msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
1917msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
1918
1919#: redirector.c:154
1920#, c-format
1921msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1922msgstr ""
1923
1924#: redirector.c:160
1925#, fuzzy, c-format
1926msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1927msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
1928
1929#: redirector.c:166
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1932msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
1933
1934#: redirector.c:172
1935#, c-format
1936msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
1937msgstr ""
1938
1939#: redirector.c:182 splitlog.c:95
1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "Invalid date found in file %s\n"
1942msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1943
1944#: redirector.c:189
1945#, fuzzy, c-format
1946msgid "Invalid time found in file %s\n"
1947msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1948
1949#: redirector.c:193
1950#, fuzzy, c-format
1951msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
1952msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1953
1954#: redirector.c:197
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
1957msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1958
3f3e7025 1959#: redirector.c:201 redirector.c:477
1bc21870
FM
1960#, fuzzy, c-format
1961msgid "Invalid URL in file %s\n"
1962msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1963
1964#: redirector.c:205
1965#, fuzzy, c-format
1966msgid "Invalid source IP in file %s\n"
1967msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1968
3f3e7025 1969#: redirector.c:209 redirector.c:461
1bc21870
FM
1970#, fuzzy, c-format
1971msgid "Invalid user in file %s\n"
1972msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1973
3f3e7025
FM
1974#: redirector.c:281
1975msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
1976msgstr ""
1977
1978#: redirector.c:300
1bc21870
FM
1979#, fuzzy, c-format
1980msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1981msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1982
3f3e7025 1983#: redirector.c:391
7ae50eee
FM
1984#, c-format
1985msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
1986msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
1987msgstr[0] ""
1988msgstr[1] ""
1989
3f3e7025
FM
1990#: redirector.c:427
1991msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
1992msgstr ""
1993
1994#: redirector.c:444
1bc21870
FM
1995#, c-format
1996msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
1997msgstr ""
1998
3f3e7025 1999#: redirector.c:448 redirector.c:452
1bc21870
FM
2000msgid "Redirector report"
2001msgstr ""
2002
3f3e7025 2003#: redirector.c:456
1bc21870
FM
2004#, fuzzy
2005msgid "RULE"
2006msgstr "RULE"
2007
3f3e7025 2008#: redirector.c:469 repday.c:97
1bc21870
FM
2009#, fuzzy, c-format
2010msgid "Invalid time in file %s\n"
2011msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2012
3f3e7025 2013#: redirector.c:473
1bc21870
FM
2014#, fuzzy, c-format
2015msgid "Invalid IP address in file %s\n"
2016msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2017
3f3e7025 2018#: redirector.c:481
1bc21870
FM
2019#, fuzzy, c-format
2020msgid "Invalid rule in file %s\n"
2021msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2022
7b0f910a 2023#: repday.c:64
a82f7c8f 2024#, c-format
10210234 2025msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
2026msgstr ""
2027
7b0f910a 2028#: repday.c:69 repday.c:122
bc877ad2
FM
2029#, fuzzy, c-format
2030msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
2031msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 2032
955debf5 2033#: repday.c:90 totday.c:87
324ba7f3
FM
2034#, c-format
2035msgid "Too many different dates in %s\n"
2036msgstr ""
2037
7b0f910a 2038#: repday.c:126
bc877ad2 2039msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
2040msgstr ""
2041
7b0f910a 2042#: repday.c:144 repday.c:187
324ba7f3
FM
2043msgid "H"
2044msgstr ""
2045
7b0f910a 2046#: repday.c:183
324ba7f3 2047msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
2048msgstr ""
2049
147c72a9 2050#: report.c:89
fa6552b0
FM
2051#, c-format
2052msgid ""
2053"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
2054"name\n"
2055msgstr ""
2056
147c72a9 2057#: report.c:94
3f3e7025
FM
2058#, c-format
2059msgid "outdirname=%s\n"
2060msgstr ""
2061
147c72a9
FM
2062#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
2063#: report.c:547 report.c:828
d5d021c5 2064#, fuzzy, c-format
d574e592 2065msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
2066msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2067
147c72a9 2068#: report.c:116
7b0f910a
FM
2069#, fuzzy, c-format
2070msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
2071msgstr "Datei nicht gefunden"
bc877ad2 2072
147c72a9 2073#: report.c:165
a82f7c8f 2074#, c-format
10210234 2075msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2076msgstr ""
2077
147c72a9 2078#: report.c:264
a82f7c8f
FM
2079msgid "Site access report"
2080msgstr ""
2081
147c72a9
FM
2082#: report.c:274
2083#, fuzzy
2084msgid "DATE"
2085msgstr "DATUM/ZEIT"
3f3e7025 2086
147c72a9 2087#: report.c:354
3f3e7025
FM
2088msgid ""
2089"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
2090"was provided\n"
2091msgstr ""
2092
147c72a9
FM
2093#: report.c:365
2094msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
2095msgstr ""
2096
2097#: report.c:370
3f3e7025
FM
2098msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
2099msgstr ""
2100
147c72a9 2101#: report.c:375
3f3e7025
FM
2102msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
2103msgstr ""
2104
147c72a9 2105#: report.c:380
3f3e7025
FM
2106msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
2107msgstr ""
2108
147c72a9 2109#: report.c:385
3f3e7025
FM
2110msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
2111msgstr ""
2112
147c72a9 2113#: report.c:397
3f3e7025
FM
2114msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
2115msgstr ""
2116
147c72a9 2117#: report.c:402
d5d021c5
FM
2118#, fuzzy, c-format
2119msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
2120msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
2121
147c72a9 2122#: report.c:407
d5d021c5
FM
2123#, fuzzy, c-format
2124msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
2125msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
2126
147c72a9 2127#: report.c:423
10210234
FM
2128#, fuzzy, c-format
2129msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2130msgstr "Erstelle Datei"
2131
147c72a9 2132#: report.c:425 report.c:470
10210234
FM
2133#, c-format
2134msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
2135msgstr ""
2136
147c72a9 2137#: report.c:448
a82f7c8f 2138#, c-format
10210234 2139msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
2140msgstr ""
2141
147c72a9 2142#: report.c:453
d5d021c5 2143#, fuzzy, c-format
d574e592 2144msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
2145msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2146
147c72a9 2147#: report.c:510
a82f7c8f 2148#, c-format
10210234 2149msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
2150msgstr ""
2151
147c72a9 2152#: report.c:515
10210234 2153#, fuzzy, c-format
d574e592 2154msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
2155msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2156
147c72a9 2157#: report.c:542
a82f7c8f 2158#, c-format
10210234 2159msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
2160msgstr ""
2161
147c72a9 2162#: report.c:570
7b0f910a
FM
2163#, fuzzy, c-format
2164msgid "Failed to write a line in %s\n"
2165msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2166
147c72a9 2167#: report.c:592
7b0f910a
FM
2168#, fuzzy, c-format
2169msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2170msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2171
147c72a9 2172#: report.c:618
a82f7c8f 2173#, c-format
10210234 2174msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2175msgstr ""
2176
147c72a9 2177#: report.c:635
a82f7c8f 2178#, c-format
10210234 2179msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2180msgstr ""
2181
147c72a9 2182#: report.c:652
a82f7c8f 2183#, c-format
10210234 2184msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2185msgstr ""
2186
147c72a9 2187#: report.c:669
a82f7c8f 2188#, c-format
10210234 2189msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
2190msgstr ""
2191
147c72a9 2192#: report.c:686
a82f7c8f 2193#, c-format
10210234 2194msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
2195msgstr ""
2196
147c72a9 2197#: report.c:696
a82f7c8f 2198#, c-format
10210234 2199msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2200msgstr ""
2201
147c72a9 2202#: report.c:712
a82f7c8f 2203#, c-format
10210234 2204msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2205msgstr ""
2206
147c72a9 2207#: report.c:729
a82f7c8f 2208#, c-format
10210234 2209msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
2210msgstr ""
2211
147c72a9 2212#: report.c:738
a82f7c8f 2213#, c-format
10210234 2214msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2215msgstr ""
2216
147c72a9 2217#: report.c:746
a82f7c8f 2218#, c-format
10210234 2219msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2220msgstr ""
2221
147c72a9 2222#: report.c:754
a82f7c8f 2223#, c-format
10210234 2224msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2225msgstr ""
2226
147c72a9 2227#: report.c:762
a82f7c8f 2228#, c-format
10210234 2229msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2230msgstr ""
2231
147c72a9 2232#: report.c:778
a82f7c8f 2233#, c-format
10210234 2234msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2235msgstr ""
2236
147c72a9 2237#: report.c:795
a82f7c8f 2238#, c-format
10210234 2239msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2240msgstr ""
2241
147c72a9 2242#: report.c:812
a82f7c8f 2243#, c-format
10210234 2244msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2245msgstr ""
2246
147c72a9 2247#: siteuser.c:52
3f3e7025
FM
2248msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
2249msgstr ""
2250
147c72a9 2251#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
10210234 2252#, fuzzy, c-format
d574e592 2253msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
2254msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2255
147c72a9 2256#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209
a82f7c8f 2257#, fuzzy
10210234
FM
2258msgid "Sites & Users"
2259msgstr "Wochen"
2260
147c72a9 2261#: smartfilter.c:57
3f3e7025
FM
2262#, fuzzy, c-format
2263msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort"
2264msgstr "Datei nicht gefunden"
2265
147c72a9 2266#: smartfilter.c:61
3f3e7025
FM
2267#, fuzzy, c-format
2268msgid "File name too long: %s/sarg-sites"
2269msgstr "Datei nicht gefunden"
2270
147c72a9 2271#: smartfilter.c:65
3f3e7025
FM
2272#, fuzzy, c-format
2273msgid "File name too long: %s/smartfilter.log"
2274msgstr "Datei nicht gefunden"
2275
147c72a9 2276#: smartfilter.c:69
3f3e7025
FM
2277#, fuzzy, c-format
2278msgid "File name too long: %s/smartfilter.html"
2279msgstr "Datei nicht gefunden"
2280
147c72a9 2281#: smartfilter.c:74
a82f7c8f 2282#, c-format
10210234 2283msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
2284msgstr ""
2285
147c72a9 2286#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
10210234 2287#, fuzzy, c-format
d574e592 2288msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 2289msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 2290
147c72a9
FM
2291#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
2292msgid "SMARTFILTER"
2293msgstr ""
2294
2295#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
a82f7c8f
FM
2296#, fuzzy
2297msgid "Generated by"
2298msgstr "Erstellt mit"
2299
147c72a9 2300#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
a82f7c8f
FM
2301#, fuzzy
2302msgid "on"
2303msgstr "am"
2304
147c72a9 2305#: smartfilter.c:146
fa6552b0
FM
2306#, fuzzy, c-format
2307msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
2308msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2309
147c72a9 2310#: sort.c:60
7b0f910a
FM
2311#, fuzzy, c-format
2312msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
2313msgstr "Datei nicht gefunden"
2314
147c72a9
FM
2315#: sort.c:64
2316#, fuzzy, c-format
2317msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
2318msgstr "Datei nicht gefunden"
2319
2320#: sort.c:103
10210234
FM
2321#, fuzzy, c-format
2322msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
2323msgstr "pre-sorting files"
2324
147c72a9 2325#: sort.c:132
fcdc0918
FM
2326#, c-format
2327msgid "user name too long to sort %s\n"
2328msgstr ""
2329
147c72a9 2330#: sort.c:142
fcdc0918
FM
2331#, c-format
2332msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
2333msgstr ""
2334
147c72a9 2335#: sort.c:158 topuser.c:151
15d5372b
FM
2336msgid "connect"
2337msgstr ""
2338
147c72a9 2339#: sort.c:160
15d5372b
FM
2340#, fuzzy
2341msgid "site"
2342msgstr "Topsites"
2343
147c72a9 2344#: sort.c:162 topuser.c:154
15d5372b
FM
2345#, fuzzy
2346msgid "time"
2347msgstr "Zeit"
2348
147c72a9 2349#: sort.c:164 topuser.c:156
15d5372b
FM
2350#, fuzzy
2351msgid "bytes"
2352msgstr "sites"
2353
147c72a9 2354#: sort.c:168 topuser.c:161
15d5372b
FM
2355msgid "normal"
2356msgstr ""
2357
147c72a9 2358#: sort.c:170 topuser.c:164
15d5372b
FM
2359msgid "reverse"
2360msgstr ""
2361
955debf5
FM
2362#: splitlog.c:70
2363#, c-format
2364msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
2365msgstr ""
2366
2367#: splitlog.c:82
10210234 2368#, fuzzy, c-format
9b179eb0 2369msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
10210234
FM
2370msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2371
955debf5
FM
2372#: splitlog.c:122
2373#, fuzzy, c-format
2374msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
2375msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2376
3f3e7025
FM
2377#: topsites.c:70
2378msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
2379msgstr ""
2380
2381#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
d574e592
FM
2382#, fuzzy, c-format
2383msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2384msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
d5d021c5 2385
3f3e7025 2386#: topsites.c:175
7b0f910a
FM
2387#, c-format
2388msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2389msgstr ""
2390
147c72a9 2391#: topsites.c:226 topuser.c:208
a82f7c8f
FM
2392msgid "Top sites"
2393msgstr ""
2394
3f3e7025 2395#: topsites.c:231
d574e592
FM
2396#, fuzzy, c-format
2397msgid "Top %d sites"
2398msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2399
3f3e7025 2400#: topsites.c:262
a82f7c8f 2401#, c-format
10210234
FM
2402msgid "The url is invalid in file %s\n"
2403msgstr ""
2404
147c72a9 2405#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454
d574e592 2406#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2407msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
2408msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2409
147c72a9 2410#: topuser.c:83 util.c:751
10210234
FM
2411#, c-format
2412msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2413msgstr ""
2414
147c72a9 2415#: topuser.c:141
7b0f910a
FM
2416#, c-format
2417msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2418msgstr ""
2419
147c72a9 2420#: topuser.c:148
15d5372b
FM
2421#, fuzzy
2422msgid "user"
2423msgstr "Benutzer"
2424
147c72a9 2425#: topuser.c:195
a82f7c8f
FM
2426#, c-format
2427msgid "SARG report for %s"
2428msgstr ""
2429
147c72a9 2430#: topuser.c:201
15d5372b
FM
2431#, c-format
2432msgid "Sort: %s, %s"
2433msgstr ""
2434
147c72a9 2435#: topuser.c:203
a82f7c8f 2436#, fuzzy
fcdc0918 2437msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2438msgstr "Topuser"
2439
147c72a9 2440#: topuser.c:211
987e8375
FM
2441msgid "Redirector"
2442msgstr ""
a82f7c8f 2443
147c72a9 2444#: topuser.c:213
68c0b61b
FM
2445msgid "Denied accesses"
2446msgstr ""
2447
147c72a9 2448#: topuser.c:216
a82f7c8f
FM
2449msgid "Useragent"
2450msgstr ""
2451
147c72a9 2452#: topuser.c:223
3f3e7025
FM
2453msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
2454msgstr ""
2455
147c72a9 2456#: topuser.c:271
a82f7c8f 2457#, c-format
10210234 2458msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2459msgstr ""
2460
147c72a9 2461#: topuser.c:283
a82f7c8f 2462#, c-format
10210234 2463msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2464msgstr ""
2465
147c72a9 2466#: topuser.c:287
a82f7c8f 2467#, c-format
10210234 2468msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2469msgstr ""
2470
147c72a9 2471#: topuser.c:291
a82f7c8f 2472#, c-format
10210234 2473msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2474msgstr ""
2475
147c72a9 2476#: topuser.c:320
a82f7c8f
FM
2477#, fuzzy
2478msgid "Graphic"
2479msgstr "Graphic"
2480
147c72a9 2481#: topuser.c:358
15d5372b
FM
2482#, c-format
2483msgid ""
7b0f910a
FM
2484"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2485"%s)\n"
15d5372b
FM
2486msgstr ""
2487
147c72a9 2488#: topuser.c:409
15d5372b 2489#, c-format
a1136ab4 2490msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
15d5372b
FM
2491msgstr ""
2492
147c72a9 2493#: topuser.c:448
fa6552b0
FM
2494#, c-format
2495msgid "Write error in top user list %s\n"
2496msgstr ""
2497
147c72a9 2498#: topuser.c:450
fa6552b0
FM
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2501msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2502
955debf5 2503#: totday.c:56 totday.c:60
43cc1649 2504#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2505msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2506msgstr "Datei nicht gefunden"
2507
955debf5 2508#: totday.c:65 totday.c:112
43cc1649 2509#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2510msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2511msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
43cc1649 2512
955debf5 2513#: totday.c:137
10210234 2514#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2515msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2516msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2517
a82f7c8f 2518#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2519#, c-format
2520msgid "Usage: %s [options...]\n"
2521msgstr ""
a82f7c8f 2522
10210234
FM
2523#: usage.c:33
2524#, fuzzy
fcdc0918 2525msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2526msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
2527
2528#: usage.c:34
2529#, fuzzy
fcdc0918 2530msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2531msgstr "UserAgent-Protokoll"
2532
2533#: usage.c:35
2534#, fuzzy
fcdc0918 2535msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2536msgstr "Ausschlussdatei"
2537
2538#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2539msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2540msgstr ""
10210234
FM
2541
2542#: usage.c:37
2543#, fuzzy
fcdc0918 2544msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2545msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
2546
10210234 2547#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2548#, c-format
2549msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2550msgstr ""
10210234
FM
2551
2552#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2553msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2554msgstr ""
10210234 2555
fcdc0918
FM
2556#: usage.c:40
2557msgid " -h This help"
2558msgstr ""
10210234 2559
a82f7c8f
FM
2560#: usage.c:41
2561#, fuzzy
fcdc0918 2562msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2563msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
2564
10210234
FM
2565#: usage.c:42
2566#, fuzzy
fcdc0918 2567msgid " -l Input log"
10210234
FM
2568msgstr "Eingabeprotokoll"
2569
2570#: usage.c:43
2571#, fuzzy
fcdc0918 2572msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2573msgstr "Loese IP-Adressen auf"
2574
2575#: usage.c:44
2576#, fuzzy
fcdc0918 2577msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2578msgstr "Ausgabeverzeichnis"
2579
2580#: usage.c:45
2581#, fuzzy
fcdc0918 2582msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2583msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
2584
10210234 2585#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2586msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2587msgstr ""
10210234
FM
2588
2589#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2590msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2591msgstr ""
2592
2593#: usage.c:48
2594msgid " -u User"
2595msgstr ""
10210234
FM
2596
2597#: usage.c:49
2598#, fuzzy
fcdc0918 2599msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2600msgstr "temporaeres Verzeichnis"
2601
2602#: usage.c:50
2603#, fuzzy
fcdc0918 2604msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2605msgstr "Debug Nachrichten"
2606
2607#: usage.c:51
2608#, fuzzy
fcdc0918 2609msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2610msgstr "Verarbeite Nachrichten"
2611
a82f7c8f
FM
2612#: usage.c:52
2613#, fuzzy
fcdc0918 2614msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2615msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
2616
2617#: usage.c:53
2618#, fuzzy
fcdc0918 2619msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2620msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
2621
fcdc0918
FM
2622#: usage.c:56
2623msgid ""
2624"\n"
2625"\tPlease donate to the sarg project:"
2626msgstr ""
2627
1bc21870
FM
2628#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
2629#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
10210234 2630#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2631msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2632msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2633
7b0f910a 2634#: useragent.c:75
10210234
FM
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2637msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
2638
7b0f910a 2639#: useragent.c:100
10210234 2640#, c-format
9f70c14e 2641msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2642msgstr ""
2643
7b0f910a 2644#: useragent.c:122
10210234
FM
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid " Records read: %ld\n"
2647msgstr "Datensaetze gelesen"
2648
1bc21870 2649#: useragent.c:163
10210234
FM
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2652msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
2653
1bc21870 2654#: useragent.c:165 useragent.c:166
a82f7c8f
FM
2655#, fuzzy
2656msgid "Squid Useragent's Report"
2657msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
2658
1bc21870 2659#: useragent.c:175 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
2660#, fuzzy
2661msgid "AGENT"
2662msgstr "BROWSER"
2663
1bc21870 2664#: useragent.c:180 useragent.c:250
10210234
FM
2665#, c-format
2666msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2667msgstr ""
2668
1bc21870 2669#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
10210234
FM
2670#, c-format
2671msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2672msgstr ""
2673
1bc21870 2674#: userinfo.c:81
bc877ad2
FM
2675#, c-format
2676msgid "Not enough memory to store the user\n"
2677msgstr ""
2678
6a593ca2 2679#: usertab.c:64
10210234 2680#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2681msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2682msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2683
6443bf6d
FM
2684#: usertab.c:68
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2687msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2688
2689#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2690#, fuzzy, c-format
2691msgid "Cannot get the size of file %s"
2692msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
10210234 2693
6443bf6d
FM
2694#: usertab.c:78
2695#, fuzzy, c-format
2696msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2697msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2698
2699#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2700#, fuzzy, c-format
2701msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2702msgstr "Cannot load. Memory fault"
2703
6443bf6d 2704#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2705#, c-format
2706msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2707msgstr ""
2708
147c72a9 2709#: usertab.c:149
fcdc0918 2710#, c-format
955debf5 2711msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
fcdc0918
FM
2712msgstr ""
2713
147c72a9 2714#: usertab.c:155
955debf5
FM
2715#, c-format
2716msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
2717msgstr ""
2718
147c72a9 2719#: usertab.c:161
059f2ad2
FM
2720#, c-format
2721msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
2722msgstr ""
2723
147c72a9 2724#: usertab.c:166
fcdc0918
FM
2725#, c-format
2726msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2727msgstr ""
2728
147c72a9 2729#: usertab.c:173
fcdc0918
FM
2730#, c-format
2731msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2732msgstr ""
2733
147c72a9 2734#: usertab.c:234
fcdc0918
FM
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "LDAP search failed: %s\n"
2737msgstr "Loading User table"
2738
147c72a9 2739#: usertab.c:235
955debf5
FM
2740#, c-format
2741msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2742msgstr ""
2743
147c72a9 2744#: usertab.c:266 usertab.c:276
10210234
FM
2745#, fuzzy, c-format
2746msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2747msgstr "Loading User table"
2748
147c72a9 2749#: usertab.c:271
10210234
FM
2750#, c-format
2751msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2752msgstr ""
2753
7b0f910a 2754#: util.c:55
a82f7c8f 2755#, c-format
10210234 2756msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2757msgstr ""
2758
7b0f910a 2759#: util.c:74
a82f7c8f 2760#, c-format
10210234 2761msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2762msgstr ""
2763
3f3e7025
FM
2764#: util.c:187
2765#, c-format
2766msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
2767msgstr ""
2768
2769#: util.c:226
2770#, c-format
2771msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
2772msgstr ""
2773
2774#: util.c:263
a82f7c8f 2775#, c-format
10210234 2776msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2777msgstr ""
2778
3f3e7025 2779#: util.c:317
fcdc0918
FM
2780#, c-format
2781msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2782msgstr ""
2783
3f3e7025 2784#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
fcdc0918
FM
2785#, c-format
2786msgid "process aborted.\n"
2787msgstr ""
2788
3f3e7025 2789#: util.c:325
fcdc0918
FM
2790#, c-format
2791msgid "directory name too long: %s\n"
2792msgstr ""
2793
3f3e7025 2794#: util.c:361
a82f7c8f
FM
2795#, c-format
2796msgid ""
fcdc0918 2797"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2798"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2799msgstr ""
2800
3f3e7025 2801#: util.c:436
a82f7c8f
FM
2802#, fuzzy
2803msgid ""
2804"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2805"December"
2806msgstr ""
2807"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2808"December"
2809
3f3e7025 2810#: util.c:461
a82f7c8f
FM
2811msgid "SARG: "
2812msgstr ""
2813
3f3e7025
FM
2814#: util.c:478
2815msgid "SARG: (info) "
2816msgstr ""
2817
2818#: util.c:663
d5d021c5
FM
2819#, c-format
2820msgid "Failed to read the date in %s\n"
2821msgstr ""
2822
3f3e7025 2823#: util.c:719
a82f7c8f 2824#, c-format
10210234 2825msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2826msgstr ""
2827
3f3e7025 2828#: util.c:764
a82f7c8f 2829#, c-format
10210234 2830msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2831msgstr ""
2832
3f3e7025 2833#: util.c:770
a82f7c8f 2834#, c-format
10210234 2835msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2836msgstr ""
2837
147c72a9 2838#: util.c:929
a82f7c8f 2839#, c-format
10210234 2840msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2841msgstr ""
2842
147c72a9 2843#: util.c:942
10210234
FM
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2846msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 2847
147c72a9 2848#: util.c:950
a82f7c8f 2849#, c-format
10210234 2850msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2851msgstr ""
2852
147c72a9 2853#: util.c:961
a82f7c8f 2854#, c-format
10210234 2855msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2856msgstr ""
2857
147c72a9 2858#: util.c:967 util.c:970
bc877ad2
FM
2859#, fuzzy
2860msgid "Cannot open file"
2861msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2862
147c72a9 2863#: util.c:1057 util.c:1080
d5d021c5
FM
2864#, fuzzy, c-format
2865msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2866msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
2867
147c72a9 2868#: util.c:1098
d5d021c5
FM
2869#, fuzzy, c-format
2870msgid "cannot open %s for writing\n"
2871msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2872
147c72a9 2873#: util.c:1107 util.c:1112
fa6552b0 2874#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2875msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2876msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2877
147c72a9
FM
2878#: util.c:1133
2879#, c-format
2880msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
2881msgstr ""
2882
2883#: util.c:1212
a82f7c8f 2884#, c-format
42b117e3
FM
2885msgid ""
2886"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2887"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2888msgstr ""
2889
147c72a9 2890#: util.c:1217 util.c:1221
a82f7c8f
FM
2891#, c-format
2892msgid ""
42b117e3
FM
2893"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2894"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2895msgstr ""
2896
147c72a9 2897#: util.c:1234
c05462b8
FM
2898#, fuzzy, c-format
2899msgid "Failed to get the current time\n"
2900msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2901
147c72a9 2902#: util.c:1239
c05462b8
FM
2903#, c-format
2904msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2905msgstr ""
2906
147c72a9 2907#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
c05462b8
FM
2908#, fuzzy, c-format
2909msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2910msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2911
147c72a9 2912#: util.c:1264
c05462b8
FM
2913#, c-format
2914msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2915msgstr ""
2916
147c72a9 2917#: util.c:1293
c05462b8
FM
2918#, c-format
2919msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2920msgstr ""
2921
147c72a9 2922#: util.c:1327
dac7f88c
FM
2923#, c-format
2924msgid "Invalid date range passed on command line\n"
2925msgstr ""
2926
147c72a9 2927#: util.c:1378
9f70c14e 2928#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2929msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2930msgstr "Removing temporary files"
2931
147c72a9 2932#: util.c:1381
10210234 2933#, c-format
9f70c14e 2934msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2935msgstr ""
2936
147c72a9 2937#: util.c:1385
9f70c14e
FM
2938#, fuzzy, c-format
2939msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2940msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2941
147c72a9 2942#: util.c:1390
80bc97f3 2943#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2944msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2945msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2946
147c72a9 2947#: util.c:1407
fcdc0918 2948#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2949msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2950msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2951
147c72a9 2952#: util.c:1412
9b179eb0 2953#, c-format
6443bf6d 2954msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
9b179eb0 2955msgstr ""
6443bf6d 2956
147c72a9 2957#: util.c:1421
6443bf6d
FM
2958#, fuzzy, c-format
2959msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2960msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2961
147c72a9 2962#: util.c:1438
6e239b70
FM
2963#, c-format
2964msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2965msgstr ""
2966
147c72a9 2967#: util.c:1592
a82f7c8f 2968#, c-format
10210234 2969msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2970msgstr ""
2971
147c72a9 2972#: util.c:1596
fa6552b0
FM
2973#, c-format
2974msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2975msgstr ""
2976
147c72a9 2977#: util.c:1600
a82f7c8f 2978#, c-format
10210234 2979msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2980msgstr ""
2981
147c72a9 2982#: util.c:1605
a82f7c8f 2983#, c-format
10210234 2984msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2985msgstr ""
2986
147c72a9 2987#: util.c:1786
a82f7c8f 2988#, c-format
10210234 2989msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2990msgstr ""
2991
147c72a9 2992#: util.c:1818
a82f7c8f 2993#, c-format
10210234 2994msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2995msgstr ""
2996
147c72a9 2997#: util.c:1827
a82f7c8f 2998#, c-format
10210234 2999msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
3000msgstr ""
3001
147c72a9 3002#: util.c:1832 util.c:1845
10210234
FM
3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "cannot delete %s - %s\n"
3005msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3006
147c72a9 3007#: util.c:1838
a82f7c8f 3008#, c-format
10210234 3009msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
3010msgstr ""
3011
147c72a9
FM
3012#, fuzzy
3013#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
3014#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3015
3016#, fuzzy
3017#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
3018#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
3019
7b0f910a
FM
3020#, fuzzy
3021#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
3022#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3023
3024#, fuzzy
3025#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
3026#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3027
3028#, fuzzy
3029#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
3030#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3031
3032#, fuzzy
3033#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
3034#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
3038#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3039
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
3042#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3043
15d5372b
FM
3044#, fuzzy
3045#~ msgid "Sort"
3046#~ msgstr "Sortierung"
3047
3048#, fuzzy
3049#~ msgid "USER"
3050#~ msgstr "BENUTZER"
3051
2d4c92a1
FM
3052#, fuzzy
3053#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
3054#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
3055
324ba7f3 3056#, fuzzy
9b179eb0
FM
3057#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
3058#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
324ba7f3 3059
d2855b39
FM
3060#, fuzzy
3061#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
3062#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
3063
1f482a8d
FM
3064#, fuzzy
3065#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
3066#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
3067
987e8375
FM
3068#, fuzzy
3069#~ msgid "SQUIDGUARD"
3070#~ msgstr "SQUIDGUARD"
3071
3072#, fuzzy
3073#~ msgid "squidGuard"
3074#~ msgstr "squidGuard"
3075
fa6552b0 3076#, fuzzy
9b179eb0
FM
3077#~ msgid "malloc error (1024)\n"
3078#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
fa6552b0 3079
fa6552b0
FM
3080#, fuzzy
3081#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
3082#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3083
3084#, fuzzy
3085#~ msgid "(email) read error in %s\n"
3086#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3087
3088#, fuzzy
3089#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
3090#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3091
3092#, fuzzy
3093#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
3094#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3095
3096#, fuzzy
3097#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
3098#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3099
3100#, fuzzy
3101#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
3102#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3103
3104#, fuzzy
3105#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
3106#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3107
3108#, fuzzy
3109#~ msgid "Making period file\n"
3110#~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei"
3111
3112#, fuzzy
3113#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
3114#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3115
156404e9
FM
3116#, fuzzy
3117#~ msgid "IN"
3118#~ msgstr "EINGEHEND"
3119
3120#, fuzzy
3121#~ msgid "CACHE"
3122#~ msgstr "CACHE"
3123
3124#, fuzzy
3125#~ msgid "OUT"
3126#~ msgstr "AUSGEHEND"
3127
bc877ad2
FM
3128#, fuzzy
3129#~ msgid "Cannot open log file"
3130#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
10210234 3131
fcdc0918
FM
3132#, fuzzy
3133#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
3134#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
3135
3136#, fuzzy
3137#~ msgid "malloc error"
3138#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
3139
3140#, fuzzy
3141#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
3142#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3143
3144#, fuzzy
3145#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
3146#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3147
fcdc0918
FM
3148#, fuzzy
3149#~ msgid "Usage"
3150#~ msgstr "Benutzung"
3151
3152#, fuzzy
3153#~ msgid "options"
3154#~ msgstr "Optionen"
3155
3156#, fuzzy
3157#~ msgid "Date from-until"
3158#~ msgstr "Datum von-bis"
3159
3160#, fuzzy
3161#~ msgid "Email address to send reports"
3162#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
3163
3164#, fuzzy
3165#~ msgid "stdout for console"
3166#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole"
3167
3168#, fuzzy
3169#~ msgid "Config file"
3170#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
3171
3172#, fuzzy
3173#~ msgid "Date format"
3174#~ msgstr "Datumsformat"
3175
3176#, fuzzy
3177#~ msgid "Europe"
3178#~ msgstr "Europa"
3179
3180#, fuzzy
3181#~ msgid "USA"
3182#~ msgstr "USA"
3183
3184#, fuzzy
3185#~ msgid "Accessed site"
3186#~ msgstr "zugegriffene Site"
3187
fcdc0918
FM
3188#, fuzzy
3189#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
3190#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3191
3192#, fuzzy
3193#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
3194#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3195
d574e592
FM
3196#, fuzzy
3197#~ msgid "Top"
3198#~ msgstr "Top"
3199
d574e592
FM
3200#, fuzzy
3201#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3202#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
3203
3204#, fuzzy
3205#~ msgid "Cannot open temporary file"
3206#~ msgstr "Kann temporaere Datei nicht oeffnen"
3207
f76230ca
FM
3208#, fuzzy
3209#~ msgid "Reading access log file"
3210#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
3211
9f70c14e
FM
3212#, fuzzy
3213#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
3214#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
3215
d5d021c5
FM
3216#, fuzzy
3217#~ msgid "End"
3218#~ msgstr "Ende"
3219
3220#, fuzzy
3221#~ msgid "File"
3222#~ msgstr "Datei"
3223
10210234
FM
3224#, fuzzy
3225#~ msgid "limit exceeded"
3226#~ msgstr "Grenze erreicht"
3227
3228#, fuzzy
3229#~ msgid "Added to file"
3230#~ msgstr "Angehaengt an Datei"
3231
3232#, fuzzy
3233#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
3234#~ msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
3235
3236#, fuzzy
3237#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
3238#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
3239
3240#, fuzzy
3241#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
3242#~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
3243
3244#, fuzzy
3245#~ msgid "sarg version: %s"
3246#~ msgstr "Version"
3247
3248#, fuzzy
3249#~ msgid "written"
3250#~ msgstr "geschrieben"
3251
3252#, fuzzy
3253#~ msgid "excluded"
3254#~ msgstr "ausgeschlossen"
3255
3256#, fuzzy
3257#~ msgid "IP report"
3258#~ msgstr "IP Bericht"