]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # German translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Andreas Piek <a.piesk@gmx.net>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
147c72a9 | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-11-01 08:41+0100\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
7b0f910a | 15 | "Language: de\n" |
a82f7c8f FM |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
28 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
33 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
34 | ||
7ae50eee FM |
35 | #: authfail.c:34 |
36 | #, c-format | |
37 | msgid "%d more authentication failure not shown here…" | |
38 | msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" | |
39 | msgstr[0] "" | |
40 | msgstr[1] "" | |
41 | ||
3f3e7025 FM |
42 | #: authfail.c:75 |
43 | msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" | |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
147c72a9 FM |
46 | #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:397 lastlog.c:81 |
47 | #: log.c:1686 realtime.c:88 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79 | |
48 | #: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:174 | |
1bc21870 | 49 | #: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 |
a82f7c8f | 50 | #, c-format |
10210234 | 51 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
52 | msgstr "" |
53 | ||
147c72a9 FM |
54 | #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:398 |
55 | #: lastlog.c:82 log.c:1687 realtime.c:89 redirector.c:376 siteuser.c:69 | |
56 | #: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138 | |
57 | #: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:175 | |
1bc21870 FM |
58 | #: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230 |
59 | #: useragent.c:294 useragent.c:299 | |
a82f7c8f | 60 | #, c-format |
10210234 | 61 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
62 | msgstr "" |
63 | ||
3f3e7025 | 64 | #: authfail.c:90 authfail.c:100 |
fa6552b0 FM |
65 | #, fuzzy, c-format |
66 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
67 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
68 | ||
3f3e7025 | 69 | #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 |
147c72a9 FM |
70 | #: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257 |
71 | #: grepday.c:717 html.c:459 html.c:463 html.c:495 html.c:500 index.c:47 | |
72 | #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1691 realtime.c:93 realtime.c:278 | |
73 | #: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184 | |
74 | #: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217 | |
75 | #: topuser.c:185 topuser.c:327 topuser.c:383 useragent.c:152 useragent.c:235 | |
1bc21870 | 76 | #: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 |
7b0f910a FM |
77 | #, fuzzy, c-format |
78 | msgid "Cannot delete %s - %s\n" | |
79 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
80 | ||
147c72a9 | 81 | #: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:214 |
a82f7c8f FM |
82 | #, fuzzy |
83 | msgid "Authentication Failures" | |
84 | msgstr "Authentication Failures" | |
85 | ||
3f3e7025 | 86 | #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82 |
147c72a9 FM |
87 | #: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 |
88 | #: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:198 | |
fa6552b0 FM |
89 | #, fuzzy, c-format |
90 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
91 | msgstr "Zeitraum" |
92 | ||
3f3e7025 | 93 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 |
147c72a9 FM |
94 | #: email.c:175 realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 |
95 | #: smartfilter.c:183 topuser.c:242 useragent.c:175 | |
a82f7c8f FM |
96 | #, fuzzy |
97 | msgid "USERID" | |
98 | msgstr "BENUTZERKENNUNG" | |
99 | ||
3f3e7025 | 100 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 |
147c72a9 | 101 | #: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 |
a82f7c8f FM |
102 | #, fuzzy |
103 | msgid "IP/NAME" | |
104 | msgstr "IP/NAME" | |
105 | ||
3f3e7025 | 106 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 |
147c72a9 | 107 | #: realtime.c:300 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 |
a82f7c8f FM |
108 | #, fuzzy |
109 | msgid "DATE/TIME" | |
110 | msgstr "DATUM/ZEIT" | |
111 | ||
3f3e7025 | 112 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88 |
147c72a9 FM |
113 | #: html.c:206 realtime.c:300 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95 |
114 | #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240 | |
a82f7c8f FM |
115 | #, fuzzy |
116 | msgid "ACCESSED SITE" | |
117 | msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" | |
118 | ||
147c72a9 | 119 | #: authfail.c:115 email.c:81 html.c:131 html.c:354 html.c:410 siteuser.c:109 |
3f3e7025 | 120 | #: topsites.c:107 topsites.c:246 |
a82f7c8f | 121 | #, c-format |
10210234 | 122 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
123 | msgstr "" |
124 | ||
3f3e7025 | 125 | #: authfail.c:122 |
a82f7c8f | 126 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
127 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
3f3e7025 | 130 | #: authfail.c:126 |
bc877ad2 FM |
131 | #, c-format |
132 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
3f3e7025 | 135 | #: authfail.c:130 |
bc877ad2 FM |
136 | #, c-format |
137 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
138 | msgstr "" |
139 | ||
3f3e7025 | 140 | #: authfail.c:134 |
bc877ad2 FM |
141 | #, c-format |
142 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
147c72a9 | 145 | #: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:153 html.c:242 |
a82f7c8f | 146 | #, c-format |
10210234 | 147 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
148 | msgstr "" |
149 | ||
147c72a9 FM |
150 | #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487 |
151 | #: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:303 | |
a82f7c8f | 152 | #, c-format |
10210234 | 153 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
154 | msgstr "" |
155 | ||
147c72a9 FM |
156 | #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167 |
157 | #: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190 | |
3f3e7025 | 158 | #: topsites.c:294 useragent.c:332 |
fa6552b0 FM |
159 | #, fuzzy, c-format |
160 | msgid "Write error in file %s\n" | |
161 | msgstr "Sortiere Datei" | |
162 | ||
3f3e7025 | 163 | #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174 |
147c72a9 FM |
164 | #: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228 |
165 | #: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 | |
166 | #: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:459 totday.c:132 useragent.c:127 | |
1bc21870 | 167 | #: useragent.c:278 useragent.c:334 |
fa6552b0 FM |
168 | #, fuzzy, c-format |
169 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
170 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
171 | ||
9b179eb0 | 172 | #: convlog.c:46 |
bc877ad2 | 173 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 FM |
174 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
175 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
176 | ||
955debf5 | 177 | #: convlog.c:51 splitlog.c:87 |
9b179eb0 FM |
178 | #, c-format |
179 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" | |
180 | msgstr "" | |
bc877ad2 | 181 | |
9b179eb0 | 182 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
183 | #, c-format |
184 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
185 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 186 | |
7b0f910a | 187 | #: dansguardian_log.c:56 |
10210234 FM |
188 | #, fuzzy, c-format |
189 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
190 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
191 | ||
3f3e7025 | 192 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 |
10210234 FM |
193 | #, fuzzy, c-format |
194 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
195 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
196 | ||
3f3e7025 | 197 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 |
147c72a9 FM |
198 | #: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:940 log.c:945 log.c:951 |
199 | #: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:972 log.c:977 log.c:1078 log.c:1082 | |
200 | #: log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102 log.c:1106 | |
201 | #: log.c:1110 log.c:1143 log.c:1150 log.c:1174 realtime.c:221 realtime.c:225 | |
3f3e7025 | 202 | #: realtime.c:229 realtime.c:233 realtime.c:242 topsites.c:253 topsites.c:258 |
1bc21870 | 203 | #: useragent.c:83 useragent.c:106 |
10210234 | 204 | #, c-format |
9f70c14e | 205 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
206 | msgstr "" |
207 | ||
3f3e7025 FM |
208 | #: dansguardian_log.c:80 |
209 | #, c-format | |
210 | msgid "" | |
211 | "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" | |
212 | "\"\n" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: dansguardian_log.c:87 | |
10210234 FM |
216 | #, fuzzy, c-format |
217 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
218 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" |
219 | ||
3f3e7025 FM |
220 | #: dansguardian_log.c:100 |
221 | #, fuzzy, c-format | |
222 | msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" | |
223 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
224 | ||
225 | #: dansguardian_log.c:104 | |
226 | #, fuzzy, c-format | |
227 | msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" | |
228 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
229 | ||
230 | #: dansguardian_log.c:108 | |
231 | #, fuzzy, c-format | |
232 | msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" | |
233 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
234 | ||
235 | #: dansguardian_log.c:112 | |
236 | #, fuzzy, c-format | |
237 | msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" | |
238 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
239 | ||
147c72a9 FM |
240 | #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:364 log.c:955 |
241 | #: log.c:1053 realtime.c:238 | |
a82f7c8f | 242 | #, c-format |
10210234 | 243 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
244 | msgstr "" |
245 | ||
147c72a9 | 246 | #: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132 |
10210234 FM |
247 | #, fuzzy, c-format |
248 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
249 | msgstr "Sortiere Datei" |
250 | ||
7ae50eee FM |
251 | #: dansguardian_report.c:34 |
252 | #, c-format | |
253 | msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" | |
254 | msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" | |
255 | msgstr[0] "" | |
256 | msgstr[1] "" | |
257 | ||
3f3e7025 FM |
258 | #: dansguardian_report.c:64 |
259 | #, fuzzy | |
260 | msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" | |
261 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
262 | ||
263 | #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 | |
bc877ad2 FM |
264 | #, fuzzy, c-format |
265 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
266 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
267 | ||
147c72a9 | 268 | #: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:210 |
a82f7c8f FM |
269 | #, fuzzy |
270 | msgid "DansGuardian" | |
271 | msgstr "DansGuardian" | |
272 | ||
3f3e7025 | 273 | #: dansguardian_report.c:88 |
a82f7c8f FM |
274 | #, fuzzy |
275 | msgid "CAUSE" | |
276 | msgstr "CAUSE" | |
277 | ||
3f3e7025 | 278 | #: dansguardian_report.c:102 |
a82f7c8f | 279 | #, c-format |
10210234 FM |
280 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
147c72a9 | 283 | #: datafile.c:73 html.c:84 report.c:111 |
7cad6336 | 284 | #, fuzzy, c-format |
7b0f910a | 285 | msgid "Cannot enumerate the user list\n" |
7cad6336 FM |
286 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
287 | ||
7b0f910a FM |
288 | #: datafile.c:84 |
289 | #, fuzzy, c-format | |
290 | msgid "Reading user file: %s/%s\n" | |
291 | msgstr "Erstelle Datei" | |
10210234 | 292 | |
7b0f910a | 293 | #: datafile.c:87 |
10210234 | 294 | #, c-format |
7b0f910a | 295 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" |
10210234 FM |
296 | msgstr "" |
297 | ||
7b0f910a | 298 | #: datafile.c:92 datafile.c:148 |
10210234 | 299 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 300 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
301 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
302 | ||
7b0f910a | 303 | #: datafile.c:97 |
10210234 FM |
304 | #, c-format |
305 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
306 | msgstr "" |
307 | ||
147c72a9 | 308 | #: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123 |
955debf5 | 309 | #: totday.c:77 |
bc877ad2 FM |
310 | #, c-format |
311 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
7b0f910a | 314 | #: datafile.c:113 |
a82f7c8f | 315 | #, c-format |
10210234 | 316 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
317 | msgstr "" |
318 | ||
147c72a9 FM |
319 | #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:266 report.c:194 report.c:286 |
320 | #: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140 | |
a82f7c8f | 321 | #, c-format |
10210234 | 322 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
323 | msgstr "" |
324 | ||
7b0f910a | 325 | #: datafile.c:198 |
fcdc0918 FM |
326 | #, c-format |
327 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
d2855b39 | 330 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
331 | #, fuzzy, c-format |
332 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
333 | msgstr "Datei nicht gefunden" |
334 | ||
d2855b39 | 335 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 336 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
337 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
338 | msgstr "Komprimiere Protokolldatei" | |
10210234 | 339 | |
d2855b39 | 340 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 341 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 342 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
343 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" |
344 | ||
d2855b39 | 345 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 346 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 347 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
348 | msgstr "Komprimiere Protokolldatei" |
349 | ||
1f22fada FM |
350 | #: denied.c:34 |
351 | #, c-format | |
352 | msgid "%d more denied access not shown here…" | |
353 | msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" | |
354 | msgstr[0] "" | |
355 | msgstr[1] "" | |
356 | ||
3f3e7025 FM |
357 | #: denied.c:68 |
358 | msgid "Denied report not produced because it is empty\n" | |
359 | msgstr "" | |
360 | ||
361 | #: denied.c:75 denied.c:80 | |
10210234 | 362 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 363 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
364 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
365 | ||
3f3e7025 | 366 | #: denied.c:84 denied.c:88 |
94558017 FM |
367 | #, fuzzy |
368 | msgid "Denied" | |
369 | msgstr "Denied" | |
370 | ||
3f3e7025 | 371 | #: denied.c:95 |
a82f7c8f | 372 | #, c-format |
10210234 | 373 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
374 | msgstr "" |
375 | ||
3f3e7025 | 376 | #: denied.c:177 |
1f22fada FM |
377 | #, fuzzy, c-format |
378 | msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" | |
379 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
380 | ||
3f3e7025 FM |
381 | #: download.c:64 |
382 | msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n" | |
383 | msgstr "" | |
384 | ||
385 | #: download.c:71 download.c:76 | |
9f70c14e FM |
386 | #, fuzzy, c-format |
387 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
388 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
389 | ||
147c72a9 | 390 | #: download.c:80 download.c:84 topuser.c:212 |
a82f7c8f FM |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "Downloads" | |
393 | msgstr "Downloads" | |
394 | ||
147c72a9 | 395 | #: download.c:91 report.c:146 topuser.c:264 |
a82f7c8f | 396 | #, c-format |
10210234 | 397 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
398 | msgstr "" |
399 | ||
147c72a9 | 400 | #: download.c:202 |
9f70c14e FM |
401 | #, c-format |
402 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
403 | msgstr "" | |
404 | ||
147c72a9 | 405 | #: download.c:210 |
9f70c14e FM |
406 | #, c-format |
407 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
147c72a9 | 410 | #: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 |
10210234 | 411 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 412 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
413 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
414 | ||
147c72a9 | 415 | #: email.c:129 |
7b0f910a FM |
416 | #, c-format |
417 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
147c72a9 FM |
420 | #: email.c:135 html.c:392 log.c:1681 realtime.c:83 redirector.c:370 |
421 | #: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:169 | |
1bc21870 FM |
422 | #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 |
423 | #, fuzzy, c-format | |
424 | msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" | |
425 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
426 | ||
147c72a9 | 427 | #: email.c:161 log.c:367 |
a82f7c8f FM |
428 | #, fuzzy |
429 | msgid "Squid User Access Report" | |
430 | msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" | |
431 | ||
147c72a9 | 432 | #: email.c:165 |
a82f7c8f FM |
433 | #, fuzzy |
434 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
435 | msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" | |
436 | ||
147c72a9 | 437 | #: email.c:169 html.c:185 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167 |
fa6552b0 FM |
438 | #, fuzzy |
439 | msgid "Period" | |
440 | msgstr "Zeitraum" | |
441 | ||
147c72a9 | 442 | #: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:233 |
a82f7c8f FM |
443 | #, fuzzy |
444 | msgid "NUM" | |
445 | msgstr "NR." | |
446 | ||
147c72a9 | 447 | #: email.c:177 html.c:209 topsites.c:240 topuser.c:245 |
a82f7c8f FM |
448 | #, fuzzy |
449 | msgid "CONNECT" | |
450 | msgstr "VERBINDUNGEN" | |
451 | ||
147c72a9 FM |
452 | #: email.c:179 grepday.c:740 html.c:211 html.c:213 index.c:432 repday.c:140 |
453 | #: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:247 topuser.c:249 | |
a82f7c8f FM |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "BYTES" | |
456 | msgstr "Bytes" | |
457 | ||
147c72a9 | 458 | #: email.c:181 grepday.c:753 html.c:217 topuser.c:253 |
a82f7c8f FM |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "ELAPSED TIME" | |
461 | msgstr "ZEITDAUER" | |
462 | ||
147c72a9 | 463 | #: email.c:183 html.c:219 topuser.c:255 |
a82f7c8f | 464 | #, fuzzy |
156404e9 | 465 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
466 | msgstr "MILLISEKUNDEN" |
467 | ||
147c72a9 | 468 | #: email.c:185 html.c:221 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:257 |
a82f7c8f FM |
469 | #, fuzzy |
470 | msgid "TIME" | |
471 | msgstr "ZEIT" | |
472 | ||
147c72a9 | 473 | #: email.c:194 useragent.c:197 |
a82f7c8f | 474 | #, c-format |
10210234 | 475 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
476 | msgstr "" |
477 | ||
147c72a9 | 478 | #: email.c:198 |
a82f7c8f | 479 | #, c-format |
10210234 | 480 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
481 | msgstr "" |
482 | ||
147c72a9 | 483 | #: email.c:202 |
a82f7c8f | 484 | #, c-format |
10210234 | 485 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
486 | msgstr "" |
487 | ||
147c72a9 | 488 | #: email.c:206 |
a82f7c8f | 489 | #, c-format |
10210234 | 490 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
491 | msgstr "" |
492 | ||
147c72a9 FM |
493 | #: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 |
494 | #: repday.c:212 topuser.c:394 useragent.c:311 | |
a82f7c8f FM |
495 | #, fuzzy |
496 | msgid "TOTAL" | |
497 | msgstr "INSGESAMT" | |
498 | ||
147c72a9 | 499 | #: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:427 |
a82f7c8f FM |
500 | #, fuzzy |
501 | msgid "AVERAGE" | |
502 | msgstr "DURCHSCHNITT" | |
503 | ||
147c72a9 FM |
504 | #: email.c:276 |
505 | #, fuzzy, c-format | |
506 | msgid "SARG report, %s" | |
507 | msgstr "Berichte" | |
a82f7c8f | 508 | |
147c72a9 | 509 | #: email.c:280 index.c:582 log.c:1669 |
d2855b39 FM |
510 | #, c-format |
511 | msgid "command return status %d\n" | |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
147c72a9 | 514 | #: email.c:281 index.c:583 log.c:1670 |
d2855b39 FM |
515 | #, c-format |
516 | msgid "command: %s\n" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
1bc21870 | 519 | #: exclude.c:82 exclude.c:110 |
9f70c14e FM |
520 | #, c-format |
521 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
1bc21870 | 524 | #: exclude.c:161 exclude.c:171 |
9f70c14e FM |
525 | #, c-format |
526 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
147c72a9 | 529 | #: exclude.c:196 |
10210234 FM |
530 | #, fuzzy, c-format |
531 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
532 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
533 | ||
147c72a9 | 534 | #: exclude.c:200 |
10210234 | 535 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 536 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
537 | msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" |
538 | ||
147c72a9 | 539 | #: exclude.c:203 exclude.c:317 |
9f70c14e FM |
540 | #, fuzzy, c-format |
541 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
542 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
543 | ||
147c72a9 | 544 | #: exclude.c:214 |
9f70c14e | 545 | #, c-format |
1bc21870 | 546 | msgid "While reading \"%s\"" |
9f70c14e FM |
547 | msgstr "" |
548 | ||
147c72a9 | 549 | #: exclude.c:314 |
6e239b70 FM |
550 | #, fuzzy, c-format |
551 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
552 | msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" | |
553 | ||
147c72a9 | 554 | #: exclude.c:322 |
9b179eb0 | 555 | #, c-format |
6443bf6d | 556 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 557 | msgstr "" |
6443bf6d | 558 | |
147c72a9 | 559 | #: exclude.c:327 log.c:1745 util.c:1417 |
9f70c14e FM |
560 | #, fuzzy, c-format |
561 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
562 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
563 | ||
147c72a9 | 564 | #: exclude.c:332 |
6443bf6d FM |
565 | #, fuzzy, c-format |
566 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
567 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
568 | ||
147c72a9 | 569 | #: exclude.c:337 |
9f70c14e FM |
570 | #, fuzzy, c-format |
571 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
572 | msgstr "Speicherallokationsfehler" |
573 | ||
7b0f910a | 574 | #: getconf.c:209 |
10210234 FM |
575 | #, c-format |
576 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
7b0f910a | 579 | #: getconf.c:229 |
10210234 FM |
580 | #, fuzzy, c-format |
581 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
582 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
583 | ||
7b0f910a | 584 | #: getconf.c:241 |
10210234 FM |
585 | #, fuzzy, c-format |
586 | msgid "" | |
587 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
588 | "long\n" | |
589 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
590 | ||
7b0f910a | 591 | #: getconf.c:262 |
10210234 FM |
592 | #, fuzzy, c-format |
593 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
594 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
595 | ||
7b0f910a | 596 | #: getconf.c:266 |
10210234 FM |
597 | #, fuzzy, c-format |
598 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
599 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
600 | ||
7b0f910a | 601 | #: getconf.c:276 |
10210234 FM |
602 | #, fuzzy, c-format |
603 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
604 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
605 | ||
7b0f910a | 606 | #: getconf.c:299 |
10210234 FM |
607 | #, c-format |
608 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
7b0f910a | 611 | #: getconf.c:351 |
10210234 FM |
612 | #, fuzzy, c-format |
613 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
614 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
615 | ||
7b0f910a | 616 | #: getconf.c:355 |
10210234 FM |
617 | #, c-format |
618 | msgid "" | |
619 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
7b0f910a | 622 | #: getconf.c:386 |
15d5372b FM |
623 | #, fuzzy, c-format |
624 | msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
625 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
626 | ||
7b0f910a | 627 | #: getconf.c:401 |
15d5372b FM |
628 | #, fuzzy, c-format |
629 | msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
630 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
631 | ||
7b0f910a | 632 | #: getconf.c:421 |
10210234 FM |
633 | #, c-format |
634 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
635 | msgstr "" | |
636 | ||
7b0f910a | 637 | #: getconf.c:468 |
10210234 FM |
638 | #, c-format |
639 | msgid "" | |
640 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | ||
7b0f910a | 643 | #: getconf.c:478 |
10210234 FM |
644 | #, c-format |
645 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
646 | msgstr "" | |
647 | ||
7b0f910a | 648 | #: getconf.c:486 |
10210234 FM |
649 | #, c-format |
650 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
651 | msgstr "" | |
652 | ||
7b0f910a | 653 | #: getconf.c:499 |
10210234 FM |
654 | #, c-format |
655 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
7b0f910a | 658 | #: getconf.c:511 |
1f482a8d FM |
659 | #, c-format |
660 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
1bc21870 | 663 | #: getconf.c:655 getconf.c:662 |
d5d021c5 FM |
664 | #, c-format |
665 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
666 | msgstr "" | |
667 | ||
1bc21870 | 668 | #: getconf.c:683 |
69fa7b48 FM |
669 | #, c-format |
670 | msgid "" | |
671 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
672 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
1bc21870 | 675 | #: getconf.c:692 |
64dfb824 FM |
676 | #, c-format |
677 | msgid "" | |
678 | "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
679 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
680 | "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
681 | msgstr "" | |
682 | ||
1bc21870 | 683 | #: getconf.c:697 |
69fa7b48 FM |
684 | #, c-format |
685 | msgid "" | |
686 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
64dfb824 FM |
687 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " |
688 | "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
1bc21870 | 691 | #: getconf.c:704 |
64dfb824 FM |
692 | #, c-format |
693 | msgid "" | |
694 | "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
695 | "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
696 | "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
69fa7b48 FM |
697 | msgstr "" |
698 | ||
1bc21870 | 699 | #: getconf.c:751 getconf.c:756 |
10210234 FM |
700 | #, c-format |
701 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
702 | msgstr "" | |
703 | ||
1bc21870 | 704 | #: getconf.c:763 |
10210234 FM |
705 | #, fuzzy, c-format |
706 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
707 | msgstr "Unknown option" |
708 | ||
1bc21870 | 709 | #: getconf.c:772 |
9f70c14e FM |
710 | #, fuzzy, c-format |
711 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
712 | msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" | |
10210234 | 713 | |
1bc21870 | 714 | #: getconf.c:775 |
10210234 | 715 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 716 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
717 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
718 | ||
282907b9 | 719 | #: grepday.c:144 |
9f70c14e | 720 | #, fuzzy, c-format |
2d4c92a1 | 721 | msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
722 | msgstr "Speicherallokationsfehler" |
723 | ||
282907b9 | 724 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 725 | #, c-format |
1f482a8d | 726 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
727 | msgstr "" |
728 | ||
282907b9 | 729 | #: grepday.c:170 |
9b179eb0 | 730 | #, c-format |
1f482a8d | 731 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" |
9b179eb0 | 732 | msgstr "" |
1f482a8d | 733 | |
282907b9 | 734 | #: grepday.c:237 |
1f482a8d FM |
735 | #, fuzzy, c-format |
736 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
737 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
738 | ||
282907b9 | 739 | #: grepday.c:296 |
286f212b | 740 | #, c-format |
2d4c92a1 | 741 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
742 | msgstr "" |
743 | ||
282907b9 | 744 | #: grepday.c:300 |
286f212b | 745 | #, c-format |
2d4c92a1 | 746 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
747 | msgstr "" |
748 | ||
282907b9 | 749 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
750 | #, c-format |
751 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
282907b9 | 754 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 755 | #, c-format |
1f482a8d | 756 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
757 | msgstr "" |
758 | ||
282907b9 | 759 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 760 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
761 | msgstr "" |
762 | ||
282907b9 | 763 | #: grepday.c:561 |
9f70c14e FM |
764 | #, fuzzy, c-format |
765 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
766 | msgstr "Benutzer" |
767 | ||
7b0f910a | 768 | #: grepday.c:617 grepday.c:722 |
9b179eb0 | 769 | #, c-format |
282907b9 | 770 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" |
9b179eb0 | 771 | msgstr "" |
a82f7c8f | 772 | |
282907b9 | 773 | #: grepday.c:621 grepday.c:680 |
1f482a8d FM |
774 | #, fuzzy, c-format |
775 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
776 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
777 | ||
282907b9 | 778 | #: grepday.c:637 |
a82f7c8f | 779 | #, c-format |
1f482a8d | 780 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
781 | msgstr "" |
782 | ||
282907b9 | 783 | #: grepday.c:644 |
a82f7c8f | 784 | #, c-format |
1f482a8d | 785 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
786 | msgstr "" |
787 | ||
282907b9 | 788 | #: grepday.c:668 |
1f482a8d FM |
789 | #, c-format |
790 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
791 | msgstr "" | |
9f70c14e | 792 | |
3f3e7025 | 793 | #: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81 |
324ba7f3 FM |
794 | #, fuzzy, c-format |
795 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
796 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
797 | ||
282907b9 | 798 | #: grepday.c:696 |
324ba7f3 FM |
799 | #, fuzzy, c-format |
800 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
9b179eb0 | 801 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
324ba7f3 | 802 | |
955debf5 | 803 | #: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 |
324ba7f3 FM |
804 | #, c-format |
805 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
955debf5 | 808 | #: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 |
324ba7f3 FM |
809 | #, fuzzy, c-format |
810 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
811 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
812 | ||
7b0f910a | 813 | #: grepday.c:726 |
282907b9 FM |
814 | #, fuzzy, c-format |
815 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" | |
816 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
817 | ||
7b0f910a | 818 | #: grepday.c:729 |
282907b9 FM |
819 | #, fuzzy |
820 | msgid "Graph report" | |
821 | msgstr "Berichte" | |
822 | ||
7b0f910a | 823 | #: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 |
1b81f396 FM |
824 | #, fuzzy |
825 | msgid "DAYS" | |
826 | msgstr "DAYS" | |
827 | ||
147c72a9 | 828 | #: html.c:64 |
3f3e7025 FM |
829 | #, fuzzy, c-format |
830 | msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n" | |
831 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
832 | ||
147c72a9 | 833 | #: html.c:69 |
3f3e7025 FM |
834 | #, fuzzy, c-format |
835 | msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n" | |
836 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
837 | ||
147c72a9 | 838 | #: html.c:94 |
a82f7c8f | 839 | #, c-format |
10210234 | 840 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
841 | msgstr "" |
842 | ||
147c72a9 | 843 | #: html.c:99 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 |
7b0f910a FM |
844 | #, fuzzy, c-format |
845 | msgid "Cannot create directory %s - %s\n" | |
846 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
847 | ||
147c72a9 | 848 | #: html.c:108 |
7b0f910a | 849 | #, fuzzy, c-format |
147c72a9 | 850 | msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" |
7b0f910a FM |
851 | msgstr "Datei nicht gefunden" |
852 | ||
147c72a9 | 853 | #: html.c:113 |
7b0f910a FM |
854 | #, fuzzy, c-format |
855 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
856 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 857 | |
147c72a9 | 858 | #: html.c:118 |
a82f7c8f | 859 | #, c-format |
10210234 | 860 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
861 | msgstr "" |
862 | ||
147c72a9 | 863 | #: html.c:122 |
a82f7c8f | 864 | #, c-format |
10210234 FM |
865 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
147c72a9 | 868 | #: html.c:143 html.c:234 topuser.c:279 |
10210234 FM |
869 | #, c-format |
870 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
871 | msgstr "" |
872 | ||
147c72a9 | 873 | #: html.c:148 |
a82f7c8f | 874 | #, c-format |
10210234 | 875 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
876 | msgstr "" |
877 | ||
147c72a9 | 878 | #: html.c:157 html.c:246 |
a82f7c8f | 879 | #, c-format |
10210234 FM |
880 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
147c72a9 | 883 | #: html.c:161 html.c:250 report.c:161 |
10210234 FM |
884 | #, c-format |
885 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
886 | msgstr "" |
887 | ||
147c72a9 | 888 | #: html.c:166 |
a82f7c8f | 889 | #, c-format |
10210234 | 890 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
891 | msgstr "" |
892 | ||
147c72a9 | 893 | #: html.c:171 |
a82f7c8f | 894 | #, c-format |
10210234 | 895 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
896 | msgstr "" |
897 | ||
147c72a9 | 898 | #: html.c:180 |
9f70c14e FM |
899 | #, fuzzy, c-format |
900 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
901 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
902 | ||
147c72a9 | 903 | #: html.c:184 html.c:190 |
a82f7c8f FM |
904 | msgid "User report" |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
147c72a9 | 907 | #: html.c:186 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177 |
9f70c14e FM |
908 | #, fuzzy |
909 | msgid "User" | |
910 | msgstr "Benutzer" | |
911 | ||
147c72a9 | 912 | #: html.c:188 report.c:268 |
15d5372b FM |
913 | #, c-format |
914 | msgid "Sort: %s, %s" | |
915 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 916 | |
147c72a9 | 917 | #: html.c:201 smartfilter.c:109 topuser.c:215 |
a82f7c8f FM |
918 | #, fuzzy |
919 | msgid "SmartFilter" | |
920 | msgstr "SmartFilter" | |
921 | ||
147c72a9 FM |
922 | #: html.c:201 |
923 | #, fuzzy | |
924 | msgid "Report" | |
925 | msgstr "Bericht" | |
926 | ||
927 | #: html.c:215 topuser.c:251 | |
156404e9 FM |
928 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
929 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 930 | |
147c72a9 | 931 | #: html.c:226 |
10210234 FM |
932 | #, fuzzy, c-format |
933 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
934 | msgstr "Erstelle Bericht" |
935 | ||
147c72a9 | 936 | #: html.c:238 topuser.c:275 util.c:774 |
9f70c14e | 937 | #, c-format |
ad7f30fd | 938 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
939 | msgstr "" |
940 | ||
147c72a9 | 941 | #: html.c:254 |
9f70c14e | 942 | #, c-format |
ad7f30fd | 943 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
944 | msgstr "" |
945 | ||
147c72a9 | 946 | #: html.c:258 |
9f70c14e | 947 | #, c-format |
ad7f30fd | 948 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
949 | msgstr "" |
950 | ||
147c72a9 | 951 | #: html.c:272 topuser.c:323 |
c05462b8 FM |
952 | msgid "date/time report" |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
147c72a9 | 955 | #: html.c:325 |
ad7f30fd FM |
956 | #, fuzzy |
957 | msgid "DENIED" | |
958 | msgstr "ABGELEHNT" | |
959 | ||
147c72a9 | 960 | #: html.c:333 |
7b0f910a FM |
961 | #, fuzzy, c-format |
962 | msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" | |
963 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
964 | ||
147c72a9 | 965 | #: html.c:339 |
a82f7c8f | 966 | #, c-format |
10210234 | 967 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
968 | msgstr "" |
969 | ||
147c72a9 | 970 | #: html.c:344 |
9f70c14e FM |
971 | #, fuzzy, c-format |
972 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
973 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
974 | ||
147c72a9 | 975 | #: html.c:349 |
9f70c14e FM |
976 | #, fuzzy, c-format |
977 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
978 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
979 | ||
147c72a9 | 980 | #: html.c:360 html.c:416 |
9f70c14e FM |
981 | #, c-format |
982 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
147c72a9 | 985 | #: html.c:369 log.c:1238 |
9f70c14e FM |
986 | #, c-format |
987 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
147c72a9 | 990 | #: html.c:373 log.c:1197 |
9f70c14e FM |
991 | #, c-format |
992 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
147c72a9 | 995 | #: html.c:377 html.c:420 |
9f70c14e FM |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
147c72a9 | 1000 | #: html.c:381 html.c:424 log.c:1027 log.c:1032 |
9f70c14e | 1001 | #, c-format |
ad7f30fd | 1002 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
1003 | msgstr "" |
1004 | ||
147c72a9 | 1005 | #: html.c:403 |
15d5372b FM |
1006 | #, fuzzy, c-format |
1007 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
1008 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1009 | ||
147c72a9 | 1010 | #: html.c:538 |
bc877ad2 FM |
1011 | #, fuzzy, c-format |
1012 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
1013 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1014 | ||
147c72a9 | 1015 | #: html.c:553 |
9f70c14e FM |
1016 | #, fuzzy, c-format |
1017 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
1018 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1019 | ||
147c72a9 | 1020 | #: html.c:560 |
10210234 FM |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
1023 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1024 | |
7b0f910a | 1025 | #: index.c:54 |
10210234 FM |
1026 | #, fuzzy, c-format |
1027 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
1028 | msgstr "Erstelle index.html" |
1029 | ||
7b0f910a | 1030 | #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 |
147c72a9 | 1031 | #: lastlog.c:56 sort.c:107 |
7b0f910a FM |
1032 | #, fuzzy, c-format |
1033 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
1034 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1035 | ||
1036 | #: index.c:143 index.c:195 index.c:256 | |
fcdc0918 FM |
1037 | #, fuzzy, c-format |
1038 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
1039 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1040 | ||
1bc21870 | 1041 | #: index.c:146 index.c:427 |
fcdc0918 FM |
1042 | #, fuzzy |
1043 | msgid "SARG report" | |
1044 | msgid_plural "SARG reports" | |
1045 | msgstr[0] "Berichte" | |
1046 | msgstr[1] "Berichte" | |
1047 | ||
7b0f910a | 1048 | #: index.c:149 index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "YEAR" | |
1051 | msgstr "YEAR" | |
1052 | ||
7b0f910a | 1053 | #: index.c:151 |
a82f7c8f FM |
1054 | #, fuzzy |
1055 | msgid "SIZE" | |
1056 | msgstr "SIZE" | |
1057 | ||
7b0f910a | 1058 | #: index.c:182 |
fcdc0918 FM |
1059 | #, c-format |
1060 | msgid "" | |
1061 | "Too many month directories in %s\n" | |
1062 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
7b0f910a | 1065 | #: index.c:198 |
fcdc0918 FM |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "SARG: report for %04d" | |
1068 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
1069 | msgstr[0] "" | |
1070 | msgstr[1] "" | |
1071 | ||
7b0f910a | 1072 | #: index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1073 | #, fuzzy |
1074 | msgid "MONTH" | |
1075 | msgstr "MONTH" | |
1076 | ||
7b0f910a | 1077 | #: index.c:243 |
fcdc0918 FM |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "" | |
1080 | "Too many day directories in %s\n" | |
1081 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
7b0f910a | 1084 | #: index.c:259 |
fcdc0918 FM |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
1087 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
1088 | msgstr[0] "" | |
1089 | msgstr[1] "" | |
1090 | ||
1bc21870 | 1091 | #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 |
fa6552b0 FM |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1bc21870 | 1096 | #: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 |
fa6552b0 FM |
1097 | #, fuzzy, c-format |
1098 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
1099 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1100 | ||
1bc21870 FM |
1101 | #: index.c:340 |
1102 | #, c-format | |
1103 | msgid "" | |
1104 | "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " | |
1105 | "sarg-date file. You should delete it\n" | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | ||
1108 | #: index.c:345 index.c:405 | |
fcdc0918 FM |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1bc21870 | 1113 | #: index.c:367 |
a82f7c8f | 1114 | #, c-format |
10210234 | 1115 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1116 | msgstr "" |
1117 | ||
1bc21870 | 1118 | #: index.c:371 |
a82f7c8f | 1119 | #, c-format |
10210234 | 1120 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1121 | msgstr "" |
1122 | ||
1bc21870 | 1123 | #: index.c:375 |
a82f7c8f | 1124 | #, c-format |
10210234 | 1125 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1126 | msgstr "" |
1127 | ||
1bc21870 | 1128 | #: index.c:379 index.c:389 |
a82f7c8f | 1129 | #, c-format |
10210234 | 1130 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1131 | msgstr "" |
1132 | ||
1bc21870 | 1133 | #: index.c:384 |
a82f7c8f | 1134 | #, c-format |
10210234 | 1135 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1136 | msgstr "" |
1137 | ||
1bc21870 | 1138 | #: index.c:397 |
5e6e0640 FM |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
1bc21870 | 1143 | #: index.c:424 |
fcdc0918 FM |
1144 | #, fuzzy, c-format |
1145 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
1146 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1147 | ||
1bc21870 | 1148 | #: index.c:432 |
a82f7c8f FM |
1149 | #, fuzzy |
1150 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1151 | msgstr "DATEI/ZEITRAUM" | |
1152 | ||
1bc21870 | 1153 | #: index.c:432 |
a82f7c8f FM |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "CREATION DATE" | |
1156 | msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" | |
1157 | ||
147c72a9 | 1158 | #: index.c:432 siteuser.c:100 |
a82f7c8f FM |
1159 | #, fuzzy |
1160 | msgid "USERS" | |
1161 | msgstr "BENUTZER" | |
1162 | ||
1bc21870 | 1163 | #: index.c:561 index.c:663 |
fcdc0918 FM |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1166 | msgstr "" | |
1167 | ||
1bc21870 | 1168 | #: index.c:572 |
fcdc0918 FM |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
7cad6336 FM |
1173 | #: indexonly.c:46 |
1174 | #, c-format | |
1175 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1176 | msgstr "" | |
1177 | ||
1178 | #: indexonly.c:50 | |
1179 | #, fuzzy, c-format | |
955debf5 | 1180 | msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" |
7cad6336 FM |
1181 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
1182 | ||
147c72a9 | 1183 | #: ip2name.c:72 |
10210234 FM |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
1186 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " |
1187 | "%s\n" | |
10210234 FM |
1188 | msgstr "" |
1189 | ||
147c72a9 | 1190 | #: ip2name.c:124 |
955debf5 FM |
1191 | #, fuzzy, c-format |
1192 | msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" | |
1193 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1194 | ||
147c72a9 | 1195 | #: ip2name.c:131 |
955debf5 FM |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "" | |
1198 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " | |
1199 | "instead of %d\n" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
147c72a9 | 1202 | #: ip2name.c:139 |
955debf5 FM |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "" | |
1205 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " | |
1206 | "instead of %d\n" | |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
147c72a9 | 1209 | #: ip2name.c:144 |
955debf5 FM |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
7b0f910a | 1214 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 |
d574e592 FM |
1215 | #, fuzzy, c-format |
1216 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1217 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 1218 | |
7b0f910a | 1219 | #: lastlog.c:65 |
7cad6336 FM |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
7b0f910a | 1224 | #: lastlog.c:119 |
10210234 | 1225 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1226 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1227 | msgstr "Removing old report file" |
1228 | ||
7b0f910a | 1229 | #: lastlog.c:121 |
d574e592 FM |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
7b0f910a | 1234 | #: lastlog.c:131 |
7cad6336 FM |
1235 | #, fuzzy, c-format |
1236 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1237 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1238 | ||
147c72a9 | 1239 | #: log.c:410 |
1f482a8d FM |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1242 | msgstr "" | |
1243 | ||
147c72a9 | 1244 | #: log.c:414 |
1f482a8d FM |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
147c72a9 | 1249 | #: log.c:423 |
1f482a8d FM |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
147c72a9 | 1254 | #: log.c:427 |
10210234 | 1255 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1256 | msgid "" |
1257 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1258 | msgstr "" |
1259 | ||
147c72a9 | 1260 | #: log.c:461 |
7b0f910a FM |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" | |
1263 | msgstr "" | |
1264 | ||
147c72a9 | 1265 | #: log.c:469 |
10210234 | 1266 | #, c-format |
7b0f910a FM |
1267 | msgid "" |
1268 | "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" | |
10210234 FM |
1269 | msgstr "" |
1270 | ||
147c72a9 | 1271 | #: log.c:497 |
10210234 | 1272 | #, c-format |
7b0f910a | 1273 | msgid "Option -%c requires an argument\n" |
10210234 FM |
1274 | msgstr "" |
1275 | ||
147c72a9 | 1276 | #: log.c:515 |
b050d822 FM |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "Too many log files passed on command line.\n" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
147c72a9 | 1281 | #: log.c:519 |
b050d822 FM |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
147c72a9 | 1286 | #: log.c:528 |
abfc169e | 1287 | #, c-format |
10210234 | 1288 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1289 | msgstr "" |
1290 | ||
147c72a9 | 1291 | #: log.c:532 |
abfc169e | 1292 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1293 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1294 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1295 | ||
147c72a9 | 1296 | #: log.c:640 |
d49c75f3 FM |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "" | |
1299 | "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" | |
1300 | "\"\n" | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | ||
147c72a9 | 1303 | #: log.c:661 log.c:693 |
10210234 FM |
1304 | #, fuzzy, c-format |
1305 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1306 | msgstr "Parameter" |
1307 | ||
147c72a9 | 1308 | #: log.c:662 log.c:694 |
10210234 FM |
1309 | #, fuzzy, c-format |
1310 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1311 | msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" |
1312 | ||
147c72a9 | 1313 | #: log.c:663 log.c:695 |
10210234 FM |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1316 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1317 | |
147c72a9 | 1318 | #: log.c:664 log.c:696 |
10210234 FM |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1321 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1322 | |
147c72a9 | 1323 | #: log.c:665 log.c:697 |
10210234 FM |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1326 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1327 | |
147c72a9 | 1328 | #: log.c:666 log.c:698 |
10210234 FM |
1329 | #, fuzzy, c-format |
1330 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1331 | msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" |
1332 | ||
147c72a9 | 1333 | #: log.c:667 log.c:699 |
10210234 FM |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1336 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1337 | |
147c72a9 | 1338 | #: log.c:669 log.c:701 |
10210234 FM |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1341 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1342 | |
147c72a9 | 1343 | #: log.c:671 log.c:703 |
10210234 FM |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1346 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1347 | |
147c72a9 | 1348 | #: log.c:673 log.c:705 |
10210234 FM |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1351 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1352 | |
147c72a9 | 1353 | #: log.c:674 log.c:706 |
10210234 FM |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1356 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1357 | |
147c72a9 FM |
1358 | #: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 |
1359 | #: log.c:713 log.c:718 log.c:719 | |
a82f7c8f FM |
1360 | #, fuzzy |
1361 | msgid "Yes" | |
1362 | msgstr "Ja" | |
1363 | ||
147c72a9 FM |
1364 | #: log.c:674 log.c:679 log.c:681 log.c:686 log.c:687 log.c:706 log.c:711 |
1365 | #: log.c:713 log.c:718 log.c:719 | |
a82f7c8f FM |
1366 | #, fuzzy |
1367 | msgid "No" | |
1368 | msgstr "Nein" | |
1369 | ||
147c72a9 | 1370 | #: log.c:676 log.c:708 |
10210234 FM |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1373 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1374 | |
147c72a9 | 1375 | #: log.c:678 log.c:710 |
1f482a8d FM |
1376 | #, fuzzy, c-format |
1377 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1378 | msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" | |
1379 | ||
147c72a9 | 1380 | #: log.c:679 log.c:711 |
10210234 FM |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1383 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1384 | |
147c72a9 | 1385 | #: log.c:680 log.c:712 |
10210234 FM |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1388 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1389 | |
147c72a9 | 1390 | #: log.c:681 log.c:713 |
10210234 FM |
1391 | #, fuzzy, c-format |
1392 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1393 | msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" |
1394 | ||
147c72a9 | 1395 | #: log.c:682 log.c:714 |
10210234 FM |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1398 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1399 | |
147c72a9 | 1400 | #: log.c:683 log.c:715 |
10210234 FM |
1401 | #, c-format |
1402 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1403 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1404 | |
147c72a9 | 1405 | #: log.c:684 log.c:716 |
10210234 FM |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1408 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1409 | |
147c72a9 | 1410 | #: log.c:685 log.c:717 |
10210234 FM |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1413 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1414 | |
147c72a9 | 1415 | #: log.c:686 log.c:718 |
10210234 FM |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1418 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1419 | |
147c72a9 | 1420 | #: log.c:687 log.c:719 |
10210234 FM |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
147c72a9 | 1425 | #: log.c:688 log.c:720 |
7b0f910a FM |
1426 | #, c-format |
1427 | msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
147c72a9 | 1430 | #: log.c:721 log.c:725 |
10210234 FM |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1433 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1434 | |
147c72a9 | 1435 | #: log.c:728 |
15d5372b FM |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
147c72a9 | 1440 | #: log.c:758 |
a82f7c8f FM |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
147c72a9 | 1445 | #: log.c:769 |
a82f7c8f | 1446 | #, c-format |
10210234 | 1447 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1448 | msgstr "" |
1449 | ||
147c72a9 | 1450 | #: log.c:778 log.c:785 |
10210234 | 1451 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1452 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1453 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1454 | ||
147c72a9 | 1455 | #: log.c:798 |
10210234 FM |
1456 | #, fuzzy, c-format |
1457 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1458 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
1459 | ||
147c72a9 | 1460 | #: log.c:804 |
c6a3ce24 FM |
1461 | #, c-format |
1462 | msgid "" | |
1463 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1464 | "anyway\n" | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | ||
147c72a9 | 1467 | #: log.c:808 |
c6a3ce24 FM |
1468 | #, fuzzy, c-format |
1469 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1470 | msgstr "Komprimiere Protokolldatei" | |
1471 | ||
147c72a9 | 1472 | #: log.c:815 log.c:886 |
10210234 | 1473 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1474 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1475 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1476 | ||
147c72a9 | 1477 | #: log.c:818 |
d2855b39 FM |
1478 | #, fuzzy, c-format |
1479 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1480 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
1481 | ||
147c72a9 | 1482 | #: log.c:846 |
10210234 | 1483 | #, c-format |
fcdc0918 | 1484 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1485 | msgstr "" |
1486 | ||
147c72a9 | 1487 | #: log.c:860 |
10210234 FM |
1488 | #, fuzzy, c-format |
1489 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1490 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1491 | ||
147c72a9 | 1492 | #: log.c:868 |
a82f7c8f | 1493 | #, c-format |
10210234 | 1494 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1495 | msgstr "" |
1496 | ||
147c72a9 | 1497 | #: log.c:882 |
3f3e7025 FM |
1498 | #, fuzzy, c-format |
1499 | msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log" | |
1500 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
1501 | ||
147c72a9 | 1502 | #: log.c:895 |
7cad6336 FM |
1503 | #, c-format |
1504 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
147c72a9 | 1507 | #: log.c:911 |
a82f7c8f | 1508 | #, c-format |
10210234 | 1509 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1510 | msgstr "" |
1511 | ||
147c72a9 | 1512 | #: log.c:932 |
d5d021c5 | 1513 | #, c-format |
d574e592 | 1514 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1515 | msgstr "" |
1516 | ||
147c72a9 FM |
1517 | #: log.c:993 log.c:997 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1115 log.c:1119 |
1518 | #: log.c:1123 log.c:1191 useragent.c:89 | |
fa6552b0 FM |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
147c72a9 | 1523 | #: log.c:1019 log.c:1130 log.c:1247 |
1bc21870 FM |
1524 | #, fuzzy, c-format |
1525 | msgid "Invalid time found in %s\n" | |
1526 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1527 | ||
147c72a9 | 1528 | #: log.c:1037 |
d5d021c5 | 1529 | #, c-format |
d574e592 | 1530 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1531 | msgstr "" |
1532 | ||
147c72a9 | 1533 | #: log.c:1041 |
d5d021c5 | 1534 | #, c-format |
d574e592 | 1535 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1536 | msgstr "" |
1537 | ||
147c72a9 | 1538 | #: log.c:1045 |
d5d021c5 | 1539 | #, c-format |
d574e592 | 1540 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1541 | msgstr "" |
1542 | ||
147c72a9 | 1543 | #: log.c:1049 |
d5d021c5 | 1544 | #, c-format |
d574e592 | 1545 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1546 | msgstr "" |
1547 | ||
147c72a9 | 1548 | #: log.c:1057 log.c:1185 |
d5d021c5 | 1549 | #, c-format |
d574e592 | 1550 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1551 | msgstr "" |
1552 | ||
147c72a9 | 1553 | #: log.c:1066 |
a82f7c8f | 1554 | #, c-format |
fa6552b0 | 1555 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1556 | msgstr "" |
1557 | ||
147c72a9 | 1558 | #: log.c:1179 |
a82f7c8f | 1559 | #, c-format |
fa6552b0 | 1560 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1561 | msgstr "" |
1562 | ||
147c72a9 | 1563 | #: log.c:1203 |
a82f7c8f | 1564 | #, c-format |
10210234 | 1565 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1566 | msgstr "" |
1567 | ||
147c72a9 | 1568 | #: log.c:1209 |
10210234 FM |
1569 | #, c-format |
1570 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
147c72a9 | 1573 | #: log.c:1217 |
a82f7c8f | 1574 | #, c-format |
10210234 | 1575 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1576 | msgstr "" |
1577 | ||
147c72a9 | 1578 | #: log.c:1230 |
fa6552b0 FM |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
147c72a9 | 1583 | #: log.c:1234 |
fa6552b0 FM |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
147c72a9 | 1588 | #: log.c:1254 |
fa6552b0 FM |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
147c72a9 | 1593 | #: log.c:1279 |
a82f7c8f FM |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
147c72a9 | 1598 | #: log.c:1292 |
a82f7c8f FM |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
147c72a9 | 1603 | #: log.c:1354 |
a82f7c8f FM |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
147c72a9 | 1608 | #: log.c:1410 |
a82f7c8f FM |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
147c72a9 | 1613 | #: log.c:1440 |
a82f7c8f | 1614 | #, c-format |
10210234 | 1615 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1616 | msgstr "" |
1617 | ||
147c72a9 | 1618 | #: log.c:1464 |
43cc1649 FM |
1619 | #, fuzzy, c-format |
1620 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1621 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1622 | ||
147c72a9 | 1623 | #: log.c:1474 |
d49c75f3 FM |
1624 | #, fuzzy, c-format |
1625 | msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" | |
1626 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
a82f7c8f | 1627 | |
147c72a9 | 1628 | #: log.c:1478 log.c:1509 |
d5d021c5 FM |
1629 | #, fuzzy, c-format |
1630 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1631 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1632 | ||
147c72a9 | 1633 | #: log.c:1495 |
9b179eb0 | 1634 | #, c-format |
43cc1649 | 1635 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" |
9b179eb0 | 1636 | msgstr "" |
43cc1649 | 1637 | |
147c72a9 | 1638 | #: log.c:1560 |
d5d021c5 FM |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1641 | msgstr "" | |
1642 | ||
147c72a9 | 1643 | #: log.c:1566 |
10210234 FM |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1646 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1647 | |
147c72a9 | 1648 | #: log.c:1588 |
10210234 FM |
1649 | #, fuzzy, c-format |
1650 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1651 | msgstr "" |
1652 | "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " | |
1653 | "allgemeines Format)" | |
1654 | ||
147c72a9 | 1655 | #: log.c:1591 |
10210234 FM |
1656 | #, fuzzy, c-format |
1657 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1658 | msgstr "allgemeines Protokollformat" |
1659 | ||
147c72a9 | 1660 | #: log.c:1594 |
10210234 FM |
1661 | #, fuzzy, c-format |
1662 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1663 | msgstr "Squid-Protokollformat" |
1664 | ||
147c72a9 | 1665 | #: log.c:1597 |
10210234 FM |
1666 | #, fuzzy, c-format |
1667 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1668 | msgstr "Sarg log format" |
1669 | ||
147c72a9 | 1670 | #: log.c:1600 |
42b117e3 FM |
1671 | #, fuzzy, c-format |
1672 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1673 | msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" | |
1674 | ||
147c72a9 | 1675 | #: log.c:1604 |
d5d021c5 FM |
1676 | #, fuzzy, c-format |
1677 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1678 | msgstr "Keine Datensaetze gefunden" |
1679 | ||
147c72a9 | 1680 | #: log.c:1605 log.c:1718 |
d5d021c5 FM |
1681 | #, fuzzy, c-format |
1682 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1683 | msgstr "Ende" |
1684 | ||
147c72a9 | 1685 | #: log.c:1619 |
d5d021c5 | 1686 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1687 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1688 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
a82f7c8f | 1689 | |
147c72a9 | 1690 | #: log.c:1623 |
42b117e3 FM |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1693 | msgstr "" | |
1694 | ||
147c72a9 | 1695 | #: log.c:1628 |
3f3e7025 FM |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "date=%s\n" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
147c72a9 | 1700 | #: log.c:1629 |
3f3e7025 FM |
1701 | #, fuzzy, c-format |
1702 | msgid "period=%s\n" | |
1703 | msgstr "Zeitraum" | |
1704 | ||
147c72a9 | 1705 | #: log.c:1633 |
10210234 FM |
1706 | #, fuzzy, c-format |
1707 | msgid "Period: %s\n" | |
1708 | msgstr "Zeitraum" | |
1709 | ||
147c72a9 | 1710 | #: log.c:1650 |
3f3e7025 FM |
1711 | #, fuzzy, c-format |
1712 | msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log" | |
1713 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
1714 | ||
147c72a9 | 1715 | #: log.c:1654 |
d5d021c5 FM |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
147c72a9 | 1720 | #: log.c:1664 |
3f3e7025 FM |
1721 | #, fuzzy, c-format |
1722 | msgid "Command too long: %s \"%s\"" | |
1723 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
1724 | ||
147c72a9 | 1725 | #: log.c:1676 |
10210234 FM |
1726 | #, fuzzy, c-format |
1727 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1728 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1729 | ||
147c72a9 | 1730 | #: log.c:1732 |
10210234 | 1731 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1732 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1733 | msgstr "Lade Passwortdatei aus" |
1734 | ||
147c72a9 | 1735 | #: log.c:1735 |
d5d021c5 | 1736 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1737 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1738 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1739 | ||
147c72a9 | 1740 | #: log.c:1740 |
6443bf6d FM |
1741 | #, fuzzy, c-format |
1742 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1743 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1744 | ||
147c72a9 | 1745 | #: log.c:1750 |
6443bf6d FM |
1746 | #, fuzzy, c-format |
1747 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1748 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1749 | ||
147c72a9 | 1750 | #: log.c:1755 util.c:1427 |
d5d021c5 | 1751 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1752 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1753 | msgstr "Speicherallokationsfehler" |
1754 | ||
147c72a9 | 1755 | #: log.c:1765 |
d5d021c5 | 1756 | #, c-format |
d574e592 | 1757 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1758 | msgstr "" |
1759 | ||
7cad6336 | 1760 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
7b0f910a | 1765 | #: realtime.c:57 |
a82f7c8f | 1766 | #, c-format |
10210234 | 1767 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1768 | msgstr "" |
1769 | ||
1bc21870 | 1770 | #: realtime.c:62 realtime.c:213 |
a82f7c8f | 1771 | #, c-format |
10210234 | 1772 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1773 | msgstr "" |
1774 | ||
7b0f910a | 1775 | #: realtime.c:69 |
393132db FM |
1776 | #, fuzzy, c-format |
1777 | msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" | |
1778 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1779 | ||
7b0f910a | 1780 | #: realtime.c:70 |
393132db FM |
1781 | #, fuzzy, c-format |
1782 | msgid "tail command: %s\n" | |
1783 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
1784 | ||
7b0f910a | 1785 | #: realtime.c:75 |
a82f7c8f | 1786 | #, c-format |
10210234 | 1787 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1788 | msgstr "" |
1789 | ||
1bc21870 | 1790 | #: realtime.c:114 |
a82f7c8f | 1791 | #, c-format |
10210234 | 1792 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1793 | msgstr "" |
1794 | ||
1bc21870 | 1795 | #: realtime.c:118 |
a82f7c8f | 1796 | #, c-format |
10210234 | 1797 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1798 | msgstr "" |
1799 | ||
1bc21870 | 1800 | #: realtime.c:126 |
a82f7c8f | 1801 | #, c-format |
10210234 | 1802 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1803 | msgstr "" |
1804 | ||
1bc21870 | 1805 | #: realtime.c:130 |
a82f7c8f | 1806 | #, c-format |
10210234 | 1807 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1808 | msgstr "" |
1809 | ||
1bc21870 | 1810 | #: realtime.c:134 |
a82f7c8f | 1811 | #, c-format |
10210234 | 1812 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1813 | msgstr "" |
1814 | ||
1bc21870 | 1815 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1816 | #, c-format |
10210234 | 1817 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1818 | msgstr "" |
1819 | ||
1bc21870 | 1820 | #: realtime.c:143 realtime.c:152 realtime.c:156 realtime.c:160 |
a82f7c8f | 1821 | #, c-format |
10210234 | 1822 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1823 | msgstr "" |
1824 | ||
1bc21870 | 1825 | #: realtime.c:147 |
a82f7c8f | 1826 | #, c-format |
10210234 | 1827 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1828 | msgstr "" |
1829 | ||
1bc21870 | 1830 | #: realtime.c:164 |
a82f7c8f | 1831 | #, c-format |
10210234 | 1832 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1833 | msgstr "" |
1834 | ||
1bc21870 | 1835 | #: realtime.c:168 |
a82f7c8f | 1836 | #, c-format |
10210234 | 1837 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1838 | msgstr "" |
1839 | ||
1bc21870 | 1840 | #: realtime.c:206 |
a82f7c8f | 1841 | #, c-format |
10210234 | 1842 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1843 | msgstr "" |
1844 | ||
1bc21870 | 1845 | #: realtime.c:298 |
a82f7c8f FM |
1846 | #, fuzzy |
1847 | msgid "Realtime" | |
1848 | msgstr "Realtime" | |
1849 | ||
1bc21870 | 1850 | #: realtime.c:299 |
a82f7c8f FM |
1851 | #, fuzzy |
1852 | msgid "Auto refresh" | |
1853 | msgstr "Auto refresh" | |
1854 | ||
1bc21870 | 1855 | #: realtime.c:300 |
a82f7c8f FM |
1856 | #, fuzzy |
1857 | msgid "TYPE" | |
1858 | msgstr "TYPE" | |
1859 | ||
1bc21870 FM |
1860 | #: redirector.c:56 |
1861 | #, fuzzy, c-format | |
1862 | msgid "Reading redirector log file %s\n" | |
1863 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
1864 | ||
1865 | #: redirector.c:83 redirector.c:88 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "" | |
1868 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " | |
1869 | "%s\n" | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | ||
3f3e7025 FM |
1872 | #: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434 |
1873 | #: redirector.c:439 | |
1bc21870 FM |
1874 | #, fuzzy, c-format |
1875 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1876 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1877 | ||
1878 | #: redirector.c:98 | |
1879 | #, c-format | |
1880 | msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
1883 | #: redirector.c:108 | |
1884 | #, c-format | |
1885 | msgid "" | |
1886 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " | |
1887 | "characters before first tag)\n" | |
1888 | msgstr "" | |
1889 | ||
1890 | #: redirector.c:122 | |
1891 | #, c-format | |
1892 | msgid "" | |
1893 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " | |
1894 | "of tag)\n" | |
1895 | msgstr "" | |
1896 | ||
1897 | #: redirector.c:126 | |
1898 | #, c-format | |
1899 | msgid "" | |
1900 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " | |
1901 | "characters in column separator)\n" | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | ||
1904 | #: redirector.c:131 | |
1905 | #, fuzzy, c-format | |
1906 | msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" | |
1907 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
1908 | ||
1909 | #: redirector.c:142 | |
1910 | #, fuzzy, c-format | |
1911 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" | |
1912 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
1913 | ||
1914 | #: redirector.c:148 | |
1915 | #, fuzzy, c-format | |
1916 | msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" | |
1917 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
1918 | ||
1919 | #: redirector.c:154 | |
1920 | #, c-format | |
1921 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" | |
1922 | msgstr "" | |
1923 | ||
1924 | #: redirector.c:160 | |
1925 | #, fuzzy, c-format | |
1926 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
1927 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
1928 | ||
1929 | #: redirector.c:166 | |
1930 | #, fuzzy, c-format | |
1931 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
1932 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
1933 | ||
1934 | #: redirector.c:172 | |
1935 | #, c-format | |
1936 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" | |
1937 | msgstr "" | |
1938 | ||
1939 | #: redirector.c:182 splitlog.c:95 | |
1940 | #, fuzzy, c-format | |
1941 | msgid "Invalid date found in file %s\n" | |
1942 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1943 | ||
1944 | #: redirector.c:189 | |
1945 | #, fuzzy, c-format | |
1946 | msgid "Invalid time found in file %s\n" | |
1947 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1948 | ||
1949 | #: redirector.c:193 | |
1950 | #, fuzzy, c-format | |
1951 | msgid "Invalid redirected source in file %s\n" | |
1952 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1953 | ||
1954 | #: redirector.c:197 | |
1955 | #, fuzzy, c-format | |
1956 | msgid "Invalid redirected list in file %s\n" | |
1957 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1958 | ||
3f3e7025 | 1959 | #: redirector.c:201 redirector.c:477 |
1bc21870 FM |
1960 | #, fuzzy, c-format |
1961 | msgid "Invalid URL in file %s\n" | |
1962 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1963 | ||
1964 | #: redirector.c:205 | |
1965 | #, fuzzy, c-format | |
1966 | msgid "Invalid source IP in file %s\n" | |
1967 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1968 | ||
3f3e7025 | 1969 | #: redirector.c:209 redirector.c:461 |
1bc21870 FM |
1970 | #, fuzzy, c-format |
1971 | msgid "Invalid user in file %s\n" | |
1972 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1973 | ||
3f3e7025 FM |
1974 | #: redirector.c:281 |
1975 | msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" | |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
1978 | #: redirector.c:300 | |
1bc21870 FM |
1979 | #, fuzzy, c-format |
1980 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1981 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1982 | ||
3f3e7025 | 1983 | #: redirector.c:391 |
7ae50eee FM |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "%d more redirector entry not shown here…" | |
1986 | msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" | |
1987 | msgstr[0] "" | |
1988 | msgstr[1] "" | |
1989 | ||
3f3e7025 FM |
1990 | #: redirector.c:427 |
1991 | msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | ||
1994 | #: redirector.c:444 | |
1bc21870 FM |
1995 | #, c-format |
1996 | msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
3f3e7025 | 1999 | #: redirector.c:448 redirector.c:452 |
1bc21870 FM |
2000 | msgid "Redirector report" |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
3f3e7025 | 2003 | #: redirector.c:456 |
1bc21870 FM |
2004 | #, fuzzy |
2005 | msgid "RULE" | |
2006 | msgstr "RULE" | |
2007 | ||
3f3e7025 | 2008 | #: redirector.c:469 repday.c:97 |
1bc21870 FM |
2009 | #, fuzzy, c-format |
2010 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
2011 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2012 | ||
3f3e7025 | 2013 | #: redirector.c:473 |
1bc21870 FM |
2014 | #, fuzzy, c-format |
2015 | msgid "Invalid IP address in file %s\n" | |
2016 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2017 | ||
3f3e7025 | 2018 | #: redirector.c:481 |
1bc21870 FM |
2019 | #, fuzzy, c-format |
2020 | msgid "Invalid rule in file %s\n" | |
2021 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2022 | ||
7b0f910a | 2023 | #: repday.c:64 |
a82f7c8f | 2024 | #, c-format |
10210234 | 2025 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
2026 | msgstr "" |
2027 | ||
7b0f910a | 2028 | #: repday.c:69 repday.c:122 |
bc877ad2 FM |
2029 | #, fuzzy, c-format |
2030 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
2031 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 2032 | |
955debf5 | 2033 | #: repday.c:90 totday.c:87 |
324ba7f3 FM |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
7b0f910a | 2038 | #: repday.c:126 |
bc877ad2 | 2039 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
2040 | msgstr "" |
2041 | ||
7b0f910a | 2042 | #: repday.c:144 repday.c:187 |
324ba7f3 FM |
2043 | msgid "H" |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
7b0f910a | 2046 | #: repday.c:183 |
324ba7f3 | 2047 | msgid "H:M:S" |
a82f7c8f FM |
2048 | msgstr "" |
2049 | ||
147c72a9 | 2050 | #: report.c:89 |
fa6552b0 FM |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "" | |
2053 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
2054 | "name\n" | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
147c72a9 | 2057 | #: report.c:94 |
3f3e7025 FM |
2058 | #, c-format |
2059 | msgid "outdirname=%s\n" | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
147c72a9 FM |
2062 | #: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475 |
2063 | #: report.c:547 report.c:828 | |
d5d021c5 | 2064 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2065 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
2066 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2067 | ||
147c72a9 | 2068 | #: report.c:116 |
7b0f910a FM |
2069 | #, fuzzy, c-format |
2070 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" | |
2071 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
bc877ad2 | 2072 | |
147c72a9 | 2073 | #: report.c:165 |
a82f7c8f | 2074 | #, c-format |
10210234 | 2075 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2076 | msgstr "" |
2077 | ||
147c72a9 | 2078 | #: report.c:264 |
a82f7c8f FM |
2079 | msgid "Site access report" |
2080 | msgstr "" | |
2081 | ||
147c72a9 FM |
2082 | #: report.c:274 |
2083 | #, fuzzy | |
2084 | msgid "DATE" | |
2085 | msgstr "DATUM/ZEIT" | |
3f3e7025 | 2086 | |
147c72a9 | 2087 | #: report.c:354 |
3f3e7025 FM |
2088 | msgid "" |
2089 | "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " | |
2090 | "was provided\n" | |
2091 | msgstr "" | |
2092 | ||
147c72a9 FM |
2093 | #: report.c:365 |
2094 | msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
2097 | #: report.c:370 | |
3f3e7025 FM |
2098 | msgid "Top sites report not requested in report_type\n" |
2099 | msgstr "" | |
2100 | ||
147c72a9 | 2101 | #: report.c:375 |
3f3e7025 FM |
2102 | msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
147c72a9 | 2105 | #: report.c:380 |
3f3e7025 FM |
2106 | msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
147c72a9 | 2109 | #: report.c:385 |
3f3e7025 FM |
2110 | msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
147c72a9 | 2113 | #: report.c:397 |
3f3e7025 FM |
2114 | msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
147c72a9 | 2117 | #: report.c:402 |
d5d021c5 FM |
2118 | #, fuzzy, c-format |
2119 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2120 | msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" |
2121 | ||
147c72a9 | 2122 | #: report.c:407 |
d5d021c5 FM |
2123 | #, fuzzy, c-format |
2124 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2125 | msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" |
2126 | ||
147c72a9 | 2127 | #: report.c:423 |
10210234 FM |
2128 | #, fuzzy, c-format |
2129 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
2130 | msgstr "Erstelle Datei" |
2131 | ||
147c72a9 | 2132 | #: report.c:425 report.c:470 |
10210234 FM |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
147c72a9 | 2137 | #: report.c:448 |
a82f7c8f | 2138 | #, c-format |
10210234 | 2139 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
2140 | msgstr "" |
2141 | ||
147c72a9 | 2142 | #: report.c:453 |
d5d021c5 | 2143 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2144 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
2145 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2146 | ||
147c72a9 | 2147 | #: report.c:510 |
a82f7c8f | 2148 | #, c-format |
10210234 | 2149 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
2150 | msgstr "" |
2151 | ||
147c72a9 | 2152 | #: report.c:515 |
10210234 | 2153 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2154 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2155 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2156 | ||
147c72a9 | 2157 | #: report.c:542 |
a82f7c8f | 2158 | #, c-format |
10210234 | 2159 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
2160 | msgstr "" |
2161 | ||
147c72a9 | 2162 | #: report.c:570 |
7b0f910a FM |
2163 | #, fuzzy, c-format |
2164 | msgid "Failed to write a line in %s\n" | |
2165 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2166 | ||
147c72a9 | 2167 | #: report.c:592 |
7b0f910a FM |
2168 | #, fuzzy, c-format |
2169 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2170 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2171 | ||
147c72a9 | 2172 | #: report.c:618 |
a82f7c8f | 2173 | #, c-format |
10210234 | 2174 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2175 | msgstr "" |
2176 | ||
147c72a9 | 2177 | #: report.c:635 |
a82f7c8f | 2178 | #, c-format |
10210234 | 2179 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2180 | msgstr "" |
2181 | ||
147c72a9 | 2182 | #: report.c:652 |
a82f7c8f | 2183 | #, c-format |
10210234 | 2184 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2185 | msgstr "" |
2186 | ||
147c72a9 | 2187 | #: report.c:669 |
a82f7c8f | 2188 | #, c-format |
10210234 | 2189 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2190 | msgstr "" |
2191 | ||
147c72a9 | 2192 | #: report.c:686 |
a82f7c8f | 2193 | #, c-format |
10210234 | 2194 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2195 | msgstr "" |
2196 | ||
147c72a9 | 2197 | #: report.c:696 |
a82f7c8f | 2198 | #, c-format |
10210234 | 2199 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2200 | msgstr "" |
2201 | ||
147c72a9 | 2202 | #: report.c:712 |
a82f7c8f | 2203 | #, c-format |
10210234 | 2204 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2205 | msgstr "" |
2206 | ||
147c72a9 | 2207 | #: report.c:729 |
a82f7c8f | 2208 | #, c-format |
10210234 | 2209 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2210 | msgstr "" |
2211 | ||
147c72a9 | 2212 | #: report.c:738 |
a82f7c8f | 2213 | #, c-format |
10210234 | 2214 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2215 | msgstr "" |
2216 | ||
147c72a9 | 2217 | #: report.c:746 |
a82f7c8f | 2218 | #, c-format |
10210234 | 2219 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2220 | msgstr "" |
2221 | ||
147c72a9 | 2222 | #: report.c:754 |
a82f7c8f | 2223 | #, c-format |
10210234 | 2224 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2225 | msgstr "" |
2226 | ||
147c72a9 | 2227 | #: report.c:762 |
a82f7c8f | 2228 | #, c-format |
10210234 | 2229 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2230 | msgstr "" |
2231 | ||
147c72a9 | 2232 | #: report.c:778 |
a82f7c8f | 2233 | #, c-format |
10210234 | 2234 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2235 | msgstr "" |
2236 | ||
147c72a9 | 2237 | #: report.c:795 |
a82f7c8f | 2238 | #, c-format |
10210234 | 2239 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2240 | msgstr "" |
2241 | ||
147c72a9 | 2242 | #: report.c:812 |
a82f7c8f | 2243 | #, c-format |
10210234 | 2244 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2245 | msgstr "" |
2246 | ||
147c72a9 | 2247 | #: siteuser.c:52 |
3f3e7025 FM |
2248 | msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
147c72a9 | 2251 | #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 |
10210234 | 2252 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2253 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
2254 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2255 | ||
147c72a9 | 2256 | #: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:209 |
a82f7c8f | 2257 | #, fuzzy |
10210234 FM |
2258 | msgid "Sites & Users" |
2259 | msgstr "Wochen" | |
2260 | ||
147c72a9 | 2261 | #: smartfilter.c:57 |
3f3e7025 FM |
2262 | #, fuzzy, c-format |
2263 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort" | |
2264 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2265 | ||
147c72a9 | 2266 | #: smartfilter.c:61 |
3f3e7025 FM |
2267 | #, fuzzy, c-format |
2268 | msgid "File name too long: %s/sarg-sites" | |
2269 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2270 | ||
147c72a9 | 2271 | #: smartfilter.c:65 |
3f3e7025 FM |
2272 | #, fuzzy, c-format |
2273 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.log" | |
2274 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2275 | ||
147c72a9 | 2276 | #: smartfilter.c:69 |
3f3e7025 FM |
2277 | #, fuzzy, c-format |
2278 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.html" | |
2279 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2280 | ||
147c72a9 | 2281 | #: smartfilter.c:74 |
a82f7c8f | 2282 | #, c-format |
10210234 | 2283 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2284 | msgstr "" |
2285 | ||
147c72a9 | 2286 | #: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 |
10210234 | 2287 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2288 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 2289 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
a82f7c8f | 2290 | |
147c72a9 FM |
2291 | #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 |
2292 | msgid "SMARTFILTER" | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
2295 | #: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 | |
a82f7c8f FM |
2296 | #, fuzzy |
2297 | msgid "Generated by" | |
2298 | msgstr "Erstellt mit" | |
2299 | ||
147c72a9 | 2300 | #: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 |
a82f7c8f FM |
2301 | #, fuzzy |
2302 | msgid "on" | |
2303 | msgstr "am" | |
2304 | ||
147c72a9 | 2305 | #: smartfilter.c:146 |
fa6552b0 FM |
2306 | #, fuzzy, c-format |
2307 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
2308 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2309 | ||
147c72a9 | 2310 | #: sort.c:60 |
7b0f910a FM |
2311 | #, fuzzy, c-format |
2312 | msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
2313 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2314 | ||
147c72a9 FM |
2315 | #: sort.c:64 |
2316 | #, fuzzy, c-format | |
2317 | msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" | |
2318 | msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2319 | ||
2320 | #: sort.c:103 | |
10210234 FM |
2321 | #, fuzzy, c-format |
2322 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
2323 | msgstr "pre-sorting files" |
2324 | ||
147c72a9 | 2325 | #: sort.c:132 |
fcdc0918 FM |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
147c72a9 | 2330 | #: sort.c:142 |
fcdc0918 FM |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
147c72a9 | 2335 | #: sort.c:158 topuser.c:151 |
15d5372b FM |
2336 | msgid "connect" |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
147c72a9 | 2339 | #: sort.c:160 |
15d5372b FM |
2340 | #, fuzzy |
2341 | msgid "site" | |
2342 | msgstr "Topsites" | |
2343 | ||
147c72a9 | 2344 | #: sort.c:162 topuser.c:154 |
15d5372b FM |
2345 | #, fuzzy |
2346 | msgid "time" | |
2347 | msgstr "Zeit" | |
2348 | ||
147c72a9 | 2349 | #: sort.c:164 topuser.c:156 |
15d5372b FM |
2350 | #, fuzzy |
2351 | msgid "bytes" | |
2352 | msgstr "sites" | |
2353 | ||
147c72a9 | 2354 | #: sort.c:168 topuser.c:161 |
15d5372b FM |
2355 | msgid "normal" |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
147c72a9 | 2358 | #: sort.c:170 topuser.c:164 |
15d5372b FM |
2359 | msgid "reverse" |
2360 | msgstr "" | |
2361 | ||
955debf5 FM |
2362 | #: splitlog.c:70 |
2363 | #, c-format | |
2364 | msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" | |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
2367 | #: splitlog.c:82 | |
10210234 | 2368 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 | 2369 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2370 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2371 | ||
955debf5 FM |
2372 | #: splitlog.c:122 |
2373 | #, fuzzy, c-format | |
2374 | msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" | |
2375 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2376 | ||
3f3e7025 FM |
2377 | #: topsites.c:70 |
2378 | msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
2381 | #: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222 | |
d574e592 FM |
2382 | #, fuzzy, c-format |
2383 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
2384 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
d5d021c5 | 2385 | |
3f3e7025 | 2386 | #: topsites.c:175 |
7b0f910a FM |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
147c72a9 | 2391 | #: topsites.c:226 topuser.c:208 |
a82f7c8f FM |
2392 | msgid "Top sites" |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
3f3e7025 | 2395 | #: topsites.c:231 |
d574e592 FM |
2396 | #, fuzzy, c-format |
2397 | msgid "Top %d sites" | |
2398 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 2399 | |
3f3e7025 | 2400 | #: topsites.c:262 |
a82f7c8f | 2401 | #, c-format |
10210234 FM |
2402 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
147c72a9 | 2405 | #: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:180 topuser.c:191 topuser.c:454 |
d574e592 | 2406 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2407 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
2408 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
2409 | ||
147c72a9 | 2410 | #: topuser.c:83 util.c:751 |
10210234 FM |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2413 | msgstr "" |
2414 | ||
147c72a9 | 2415 | #: topuser.c:141 |
7b0f910a FM |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" | |
2418 | msgstr "" | |
2419 | ||
147c72a9 | 2420 | #: topuser.c:148 |
15d5372b FM |
2421 | #, fuzzy |
2422 | msgid "user" | |
2423 | msgstr "Benutzer" | |
2424 | ||
147c72a9 | 2425 | #: topuser.c:195 |
a82f7c8f FM |
2426 | #, c-format |
2427 | msgid "SARG report for %s" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
147c72a9 | 2430 | #: topuser.c:201 |
15d5372b FM |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "Sort: %s, %s" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
147c72a9 | 2435 | #: topuser.c:203 |
a82f7c8f | 2436 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 2437 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
2438 | msgstr "Topuser" |
2439 | ||
147c72a9 | 2440 | #: topuser.c:211 |
987e8375 FM |
2441 | msgid "Redirector" |
2442 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2443 | |
147c72a9 | 2444 | #: topuser.c:213 |
68c0b61b FM |
2445 | msgid "Denied accesses" |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
147c72a9 | 2448 | #: topuser.c:216 |
a82f7c8f FM |
2449 | msgid "Useragent" |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
147c72a9 | 2452 | #: topuser.c:223 |
3f3e7025 FM |
2453 | msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" |
2454 | msgstr "" | |
2455 | ||
147c72a9 | 2456 | #: topuser.c:271 |
a82f7c8f | 2457 | #, c-format |
10210234 | 2458 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2459 | msgstr "" |
2460 | ||
147c72a9 | 2461 | #: topuser.c:283 |
a82f7c8f | 2462 | #, c-format |
10210234 | 2463 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2464 | msgstr "" |
2465 | ||
147c72a9 | 2466 | #: topuser.c:287 |
a82f7c8f | 2467 | #, c-format |
10210234 | 2468 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2469 | msgstr "" |
2470 | ||
147c72a9 | 2471 | #: topuser.c:291 |
a82f7c8f | 2472 | #, c-format |
10210234 | 2473 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2474 | msgstr "" |
2475 | ||
147c72a9 | 2476 | #: topuser.c:320 |
a82f7c8f FM |
2477 | #, fuzzy |
2478 | msgid "Graphic" | |
2479 | msgstr "Graphic" | |
2480 | ||
147c72a9 | 2481 | #: topuser.c:358 |
15d5372b FM |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
2484 | "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " |
2485 | "%s)\n" | |
15d5372b FM |
2486 | msgstr "" |
2487 | ||
147c72a9 | 2488 | #: topuser.c:409 |
15d5372b | 2489 | #, c-format |
a1136ab4 | 2490 | msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" |
15d5372b FM |
2491 | msgstr "" |
2492 | ||
147c72a9 | 2493 | #: topuser.c:448 |
fa6552b0 FM |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
147c72a9 | 2498 | #: topuser.c:450 |
fa6552b0 FM |
2499 | #, fuzzy, c-format |
2500 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
2501 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2502 | ||
955debf5 | 2503 | #: totday.c:56 totday.c:60 |
43cc1649 | 2504 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2505 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2506 | msgstr "Datei nicht gefunden" |
2507 | ||
955debf5 | 2508 | #: totday.c:65 totday.c:112 |
43cc1649 | 2509 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 FM |
2510 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
2511 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
43cc1649 | 2512 | |
955debf5 | 2513 | #: totday.c:137 |
10210234 | 2514 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2515 | msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2516 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2517 | ||
a82f7c8f | 2518 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2521 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2522 | |
10210234 FM |
2523 | #: usage.c:33 |
2524 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2525 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
2526 | msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" |
2527 | ||
2528 | #: usage.c:34 | |
2529 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2530 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
2531 | msgstr "UserAgent-Protokoll" |
2532 | ||
2533 | #: usage.c:35 | |
2534 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2535 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
2536 | msgstr "Ausschlussdatei" |
2537 | ||
2538 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
2539 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
2540 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2541 | |
2542 | #: usage.c:37 | |
2543 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2544 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
2545 | msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" |
2546 | ||
10210234 | 2547 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2550 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2551 | |
2552 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2553 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2554 | msgstr "" | |
10210234 | 2555 | |
fcdc0918 FM |
2556 | #: usage.c:40 |
2557 | msgid " -h This help" | |
2558 | msgstr "" | |
10210234 | 2559 | |
a82f7c8f FM |
2560 | #: usage.c:41 |
2561 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2562 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2563 | msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" |
2564 | ||
10210234 FM |
2565 | #: usage.c:42 |
2566 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2567 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2568 | msgstr "Eingabeprotokoll" |
2569 | ||
2570 | #: usage.c:43 | |
2571 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2572 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2573 | msgstr "Loese IP-Adressen auf" |
2574 | ||
2575 | #: usage.c:44 | |
2576 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2577 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2578 | msgstr "Ausgabeverzeichnis" |
2579 | ||
2580 | #: usage.c:45 | |
2581 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2582 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2583 | msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" |
2584 | ||
10210234 | 2585 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2586 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2587 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2588 | |
2589 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2590 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: usage.c:48 | |
2594 | msgid " -u User" | |
2595 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2596 | |
2597 | #: usage.c:49 | |
2598 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2599 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2600 | msgstr "temporaeres Verzeichnis" |
2601 | ||
2602 | #: usage.c:50 | |
2603 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2604 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2605 | msgstr "Debug Nachrichten" |
2606 | ||
2607 | #: usage.c:51 | |
2608 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2609 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2610 | msgstr "Verarbeite Nachrichten" |
2611 | ||
a82f7c8f FM |
2612 | #: usage.c:52 |
2613 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2614 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2615 | msgstr "Convert the access.log file to a legible date" |
2616 | ||
2617 | #: usage.c:53 | |
2618 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2619 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2620 | msgstr "Split the log file by date in -d parameter" |
2621 | ||
fcdc0918 FM |
2622 | #: usage.c:56 |
2623 | msgid "" | |
2624 | "\n" | |
2625 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
1bc21870 FM |
2628 | #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 |
2629 | #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 | |
10210234 | 2630 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2631 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2632 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
2633 | ||
7b0f910a | 2634 | #: useragent.c:75 |
10210234 FM |
2635 | #, fuzzy, c-format |
2636 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2637 | msgstr "Lese UserAgent-Protokoll" |
2638 | ||
7b0f910a | 2639 | #: useragent.c:100 |
10210234 | 2640 | #, c-format |
9f70c14e | 2641 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2642 | msgstr "" |
2643 | ||
7b0f910a | 2644 | #: useragent.c:122 |
10210234 FM |
2645 | #, fuzzy, c-format |
2646 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2647 | msgstr "Datensaetze gelesen" | |
2648 | ||
1bc21870 | 2649 | #: useragent.c:163 |
10210234 FM |
2650 | #, fuzzy, c-format |
2651 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2652 | msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht" |
2653 | ||
1bc21870 | 2654 | #: useragent.c:165 useragent.c:166 |
a82f7c8f FM |
2655 | #, fuzzy |
2656 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2657 | msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser" | |
2658 | ||
1bc21870 | 2659 | #: useragent.c:175 useragent.c:311 |
a82f7c8f FM |
2660 | #, fuzzy |
2661 | msgid "AGENT" | |
2662 | msgstr "BROWSER" | |
2663 | ||
1bc21870 | 2664 | #: useragent.c:180 useragent.c:250 |
10210234 FM |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2667 | msgstr "" | |
2668 | ||
1bc21870 | 2669 | #: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 |
10210234 FM |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
1bc21870 | 2674 | #: userinfo.c:81 |
bc877ad2 FM |
2675 | #, c-format |
2676 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
6a593ca2 | 2679 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2680 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2681 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2682 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2683 | ||
6443bf6d FM |
2684 | #: usertab.c:68 |
2685 | #, fuzzy, c-format | |
2686 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2687 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2688 | ||
2689 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2690 | #, fuzzy, c-format |
2691 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2692 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
10210234 | 2693 | |
6443bf6d FM |
2694 | #: usertab.c:78 |
2695 | #, fuzzy, c-format | |
2696 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2697 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2698 | ||
2699 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2700 | #, fuzzy, c-format |
2701 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2702 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
2703 | ||
6443bf6d | 2704 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
147c72a9 | 2709 | #: usertab.c:149 |
fcdc0918 | 2710 | #, c-format |
955debf5 | 2711 | msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" |
fcdc0918 FM |
2712 | msgstr "" |
2713 | ||
147c72a9 | 2714 | #: usertab.c:155 |
955debf5 FM |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
147c72a9 | 2719 | #: usertab.c:161 |
059f2ad2 FM |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
147c72a9 | 2724 | #: usertab.c:166 |
fcdc0918 FM |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
147c72a9 | 2729 | #: usertab.c:173 |
fcdc0918 FM |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2732 | msgstr "" | |
2733 | ||
147c72a9 | 2734 | #: usertab.c:234 |
fcdc0918 FM |
2735 | #, fuzzy, c-format |
2736 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2737 | msgstr "Loading User table" | |
2738 | ||
147c72a9 | 2739 | #: usertab.c:235 |
955debf5 FM |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | ||
147c72a9 | 2744 | #: usertab.c:266 usertab.c:276 |
10210234 FM |
2745 | #, fuzzy, c-format |
2746 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2747 | msgstr "Loading User table" |
2748 | ||
147c72a9 | 2749 | #: usertab.c:271 |
10210234 FM |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2752 | msgstr "" | |
2753 | ||
7b0f910a | 2754 | #: util.c:55 |
a82f7c8f | 2755 | #, c-format |
10210234 | 2756 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2757 | msgstr "" |
2758 | ||
7b0f910a | 2759 | #: util.c:74 |
a82f7c8f | 2760 | #, c-format |
10210234 | 2761 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2762 | msgstr "" |
2763 | ||
3f3e7025 FM |
2764 | #: util.c:187 |
2765 | #, c-format | |
2766 | msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | ||
2769 | #: util.c:226 | |
2770 | #, c-format | |
2771 | msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
2774 | #: util.c:263 | |
a82f7c8f | 2775 | #, c-format |
10210234 | 2776 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2777 | msgstr "" |
2778 | ||
3f3e7025 | 2779 | #: util.c:317 |
fcdc0918 FM |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
3f3e7025 | 2784 | #: util.c:318 util.c:333 util.c:345 |
fcdc0918 FM |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "process aborted.\n" | |
2787 | msgstr "" | |
2788 | ||
3f3e7025 | 2789 | #: util.c:325 |
fcdc0918 FM |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2792 | msgstr "" | |
2793 | ||
3f3e7025 | 2794 | #: util.c:361 |
a82f7c8f FM |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2797 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2798 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2799 | msgstr "" |
2800 | ||
3f3e7025 | 2801 | #: util.c:436 |
a82f7c8f FM |
2802 | #, fuzzy |
2803 | msgid "" | |
2804 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2805 | "December" | |
2806 | msgstr "" | |
2807 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2808 | "December" | |
2809 | ||
3f3e7025 | 2810 | #: util.c:461 |
a82f7c8f FM |
2811 | msgid "SARG: " |
2812 | msgstr "" | |
2813 | ||
3f3e7025 FM |
2814 | #: util.c:478 |
2815 | msgid "SARG: (info) " | |
2816 | msgstr "" | |
2817 | ||
2818 | #: util.c:663 | |
d5d021c5 FM |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2821 | msgstr "" | |
2822 | ||
3f3e7025 | 2823 | #: util.c:719 |
a82f7c8f | 2824 | #, c-format |
10210234 | 2825 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2826 | msgstr "" |
2827 | ||
3f3e7025 | 2828 | #: util.c:764 |
a82f7c8f | 2829 | #, c-format |
10210234 | 2830 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2831 | msgstr "" |
2832 | ||
3f3e7025 | 2833 | #: util.c:770 |
a82f7c8f | 2834 | #, c-format |
10210234 | 2835 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2836 | msgstr "" |
2837 | ||
147c72a9 | 2838 | #: util.c:929 |
a82f7c8f | 2839 | #, c-format |
10210234 | 2840 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2841 | msgstr "" |
2842 | ||
147c72a9 | 2843 | #: util.c:942 |
10210234 FM |
2844 | #, fuzzy, c-format |
2845 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2846 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 2847 | |
147c72a9 | 2848 | #: util.c:950 |
a82f7c8f | 2849 | #, c-format |
10210234 | 2850 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2851 | msgstr "" |
2852 | ||
147c72a9 | 2853 | #: util.c:961 |
a82f7c8f | 2854 | #, c-format |
10210234 | 2855 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2856 | msgstr "" |
2857 | ||
147c72a9 | 2858 | #: util.c:967 util.c:970 |
bc877ad2 FM |
2859 | #, fuzzy |
2860 | msgid "Cannot open file" | |
2861 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2862 | ||
147c72a9 | 2863 | #: util.c:1057 util.c:1080 |
d5d021c5 FM |
2864 | #, fuzzy, c-format |
2865 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2866 | msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" |
2867 | ||
147c72a9 | 2868 | #: util.c:1098 |
d5d021c5 FM |
2869 | #, fuzzy, c-format |
2870 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2871 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2872 | ||
147c72a9 | 2873 | #: util.c:1107 util.c:1112 |
fa6552b0 | 2874 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2875 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2876 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
2877 | ||
147c72a9 FM |
2878 | #: util.c:1133 |
2879 | #, c-format | |
2880 | msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | ||
2883 | #: util.c:1212 | |
a82f7c8f | 2884 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2885 | msgid "" |
2886 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2887 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2888 | msgstr "" |
2889 | ||
147c72a9 | 2890 | #: util.c:1217 util.c:1221 |
a82f7c8f FM |
2891 | #, c-format |
2892 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2893 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2894 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2895 | msgstr "" |
2896 | ||
147c72a9 | 2897 | #: util.c:1234 |
c05462b8 FM |
2898 | #, fuzzy, c-format |
2899 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2900 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2901 | ||
147c72a9 | 2902 | #: util.c:1239 |
c05462b8 FM |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
147c72a9 | 2907 | #: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 |
c05462b8 FM |
2908 | #, fuzzy, c-format |
2909 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2910 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2911 | ||
147c72a9 | 2912 | #: util.c:1264 |
c05462b8 FM |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
147c72a9 | 2917 | #: util.c:1293 |
c05462b8 FM |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
147c72a9 | 2922 | #: util.c:1327 |
dac7f88c FM |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "Invalid date range passed on command line\n" | |
2925 | msgstr "" | |
2926 | ||
147c72a9 | 2927 | #: util.c:1378 |
9f70c14e | 2928 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2929 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
2930 | msgstr "Removing temporary files" |
2931 | ||
147c72a9 | 2932 | #: util.c:1381 |
10210234 | 2933 | #, c-format |
9f70c14e | 2934 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2935 | msgstr "" |
2936 | ||
147c72a9 | 2937 | #: util.c:1385 |
9f70c14e FM |
2938 | #, fuzzy, c-format |
2939 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2940 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2941 | ||
147c72a9 | 2942 | #: util.c:1390 |
80bc97f3 | 2943 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
2944 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2945 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2946 | ||
147c72a9 | 2947 | #: util.c:1407 |
fcdc0918 | 2948 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2949 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2950 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2951 | ||
147c72a9 | 2952 | #: util.c:1412 |
9b179eb0 | 2953 | #, c-format |
6443bf6d | 2954 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 2955 | msgstr "" |
6443bf6d | 2956 | |
147c72a9 | 2957 | #: util.c:1421 |
6443bf6d FM |
2958 | #, fuzzy, c-format |
2959 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2960 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2961 | ||
147c72a9 | 2962 | #: util.c:1438 |
6e239b70 FM |
2963 | #, c-format |
2964 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
147c72a9 | 2967 | #: util.c:1592 |
a82f7c8f | 2968 | #, c-format |
10210234 | 2969 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2970 | msgstr "" |
2971 | ||
147c72a9 | 2972 | #: util.c:1596 |
fa6552b0 FM |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
147c72a9 | 2977 | #: util.c:1600 |
a82f7c8f | 2978 | #, c-format |
10210234 | 2979 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2980 | msgstr "" |
2981 | ||
147c72a9 | 2982 | #: util.c:1605 |
a82f7c8f | 2983 | #, c-format |
10210234 | 2984 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2985 | msgstr "" |
2986 | ||
147c72a9 | 2987 | #: util.c:1786 |
a82f7c8f | 2988 | #, c-format |
10210234 | 2989 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2990 | msgstr "" |
2991 | ||
147c72a9 | 2992 | #: util.c:1818 |
a82f7c8f | 2993 | #, c-format |
10210234 | 2994 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2995 | msgstr "" |
2996 | ||
147c72a9 | 2997 | #: util.c:1827 |
a82f7c8f | 2998 | #, c-format |
10210234 | 2999 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
3000 | msgstr "" |
3001 | ||
147c72a9 | 3002 | #: util.c:1832 util.c:1845 |
10210234 FM |
3003 | #, fuzzy, c-format |
3004 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
3005 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3006 | ||
147c72a9 | 3007 | #: util.c:1838 |
a82f7c8f | 3008 | #, c-format |
10210234 | 3009 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
3010 | msgstr "" |
3011 | ||
147c72a9 FM |
3012 | #, fuzzy |
3013 | #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" | |
3014 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3015 | ||
3016 | #, fuzzy | |
3017 | #~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
3018 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
3019 | ||
7b0f910a FM |
3020 | #, fuzzy |
3021 | #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" | |
3022 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3023 | ||
3024 | #, fuzzy | |
3025 | #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" | |
3026 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3027 | ||
3028 | #, fuzzy | |
3029 | #~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
3030 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3031 | ||
3032 | #, fuzzy | |
3033 | #~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
3034 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3035 | ||
3036 | #, fuzzy | |
3037 | #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
3038 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3039 | ||
3040 | #, fuzzy | |
3041 | #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" | |
3042 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3043 | ||
15d5372b FM |
3044 | #, fuzzy |
3045 | #~ msgid "Sort" | |
3046 | #~ msgstr "Sortierung" | |
3047 | ||
3048 | #, fuzzy | |
3049 | #~ msgid "USER" | |
3050 | #~ msgstr "BENUTZER" | |
3051 | ||
2d4c92a1 FM |
3052 | #, fuzzy |
3053 | #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
3054 | #~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
3055 | ||
324ba7f3 | 3056 | #, fuzzy |
9b179eb0 FM |
3057 | #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" |
3058 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
324ba7f3 | 3059 | |
d2855b39 FM |
3060 | #, fuzzy |
3061 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
3062 | #~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
3063 | ||
1f482a8d FM |
3064 | #, fuzzy |
3065 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
3066 | #~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
3067 | ||
987e8375 FM |
3068 | #, fuzzy |
3069 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
3070 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
3071 | ||
3072 | #, fuzzy | |
3073 | #~ msgid "squidGuard" | |
3074 | #~ msgstr "squidGuard" | |
3075 | ||
fa6552b0 | 3076 | #, fuzzy |
9b179eb0 FM |
3077 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" |
3078 | #~ msgstr "Speicherallokationsfehler" | |
fa6552b0 | 3079 | |
fa6552b0 FM |
3080 | #, fuzzy |
3081 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
3082 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3083 | ||
3084 | #, fuzzy | |
3085 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
3086 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3087 | ||
3088 | #, fuzzy | |
3089 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
3090 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3091 | ||
3092 | #, fuzzy | |
3093 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
3094 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3095 | ||
3096 | #, fuzzy | |
3097 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
3098 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3099 | ||
3100 | #, fuzzy | |
3101 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
3102 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3103 | ||
3104 | #, fuzzy | |
3105 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
3106 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3107 | ||
3108 | #, fuzzy | |
3109 | #~ msgid "Making period file\n" | |
3110 | #~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei" | |
3111 | ||
3112 | #, fuzzy | |
3113 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
3114 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3115 | ||
156404e9 FM |
3116 | #, fuzzy |
3117 | #~ msgid "IN" | |
3118 | #~ msgstr "EINGEHEND" | |
3119 | ||
3120 | #, fuzzy | |
3121 | #~ msgid "CACHE" | |
3122 | #~ msgstr "CACHE" | |
3123 | ||
3124 | #, fuzzy | |
3125 | #~ msgid "OUT" | |
3126 | #~ msgstr "AUSGEHEND" | |
3127 | ||
bc877ad2 FM |
3128 | #, fuzzy |
3129 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
3130 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
10210234 | 3131 | |
fcdc0918 FM |
3132 | #, fuzzy |
3133 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
3134 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
3135 | ||
3136 | #, fuzzy | |
3137 | #~ msgid "malloc error" | |
3138 | #~ msgstr "Speicherallokationsfehler" | |
3139 | ||
3140 | #, fuzzy | |
3141 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
3142 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3143 | ||
3144 | #, fuzzy | |
3145 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
3146 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3147 | ||
fcdc0918 FM |
3148 | #, fuzzy |
3149 | #~ msgid "Usage" | |
3150 | #~ msgstr "Benutzung" | |
3151 | ||
3152 | #, fuzzy | |
3153 | #~ msgid "options" | |
3154 | #~ msgstr "Optionen" | |
3155 | ||
3156 | #, fuzzy | |
3157 | #~ msgid "Date from-until" | |
3158 | #~ msgstr "Datum von-bis" | |
3159 | ||
3160 | #, fuzzy | |
3161 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
3162 | #~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" | |
3163 | ||
3164 | #, fuzzy | |
3165 | #~ msgid "stdout for console" | |
3166 | #~ msgstr "Standardausgabe an Konsole" | |
3167 | ||
3168 | #, fuzzy | |
3169 | #~ msgid "Config file" | |
3170 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei" | |
3171 | ||
3172 | #, fuzzy | |
3173 | #~ msgid "Date format" | |
3174 | #~ msgstr "Datumsformat" | |
3175 | ||
3176 | #, fuzzy | |
3177 | #~ msgid "Europe" | |
3178 | #~ msgstr "Europa" | |
3179 | ||
3180 | #, fuzzy | |
3181 | #~ msgid "USA" | |
3182 | #~ msgstr "USA" | |
3183 | ||
3184 | #, fuzzy | |
3185 | #~ msgid "Accessed site" | |
3186 | #~ msgstr "zugegriffene Site" | |
3187 | ||
fcdc0918 FM |
3188 | #, fuzzy |
3189 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
3190 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3191 | ||
3192 | #, fuzzy | |
3193 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
3194 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3195 | ||
d574e592 FM |
3196 | #, fuzzy |
3197 | #~ msgid "Top" | |
3198 | #~ msgstr "Top" | |
3199 | ||
d574e592 FM |
3200 | #, fuzzy |
3201 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
3202 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
3203 | ||
3204 | #, fuzzy | |
3205 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
3206 | #~ msgstr "Kann temporaere Datei nicht oeffnen" | |
3207 | ||
f76230ca FM |
3208 | #, fuzzy |
3209 | #~ msgid "Reading access log file" | |
3210 | #~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
3211 | ||
9f70c14e FM |
3212 | #, fuzzy |
3213 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
3214 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
3215 | ||
d5d021c5 FM |
3216 | #, fuzzy |
3217 | #~ msgid "End" | |
3218 | #~ msgstr "Ende" | |
3219 | ||
3220 | #, fuzzy | |
3221 | #~ msgid "File" | |
3222 | #~ msgstr "Datei" | |
3223 | ||
10210234 FM |
3224 | #, fuzzy |
3225 | #~ msgid "limit exceeded" | |
3226 | #~ msgstr "Grenze erreicht" | |
3227 | ||
3228 | #, fuzzy | |
3229 | #~ msgid "Added to file" | |
3230 | #~ msgstr "Angehaengt an Datei" | |
3231 | ||
3232 | #, fuzzy | |
3233 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
3234 | #~ msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" | |
3235 | ||
3236 | #, fuzzy | |
3237 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
3238 | #~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" | |
3239 | ||
3240 | #, fuzzy | |
3241 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
3242 | #~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" | |
3243 | ||
3244 | #, fuzzy | |
3245 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
3246 | #~ msgstr "Version" | |
3247 | ||
3248 | #, fuzzy | |
3249 | #~ msgid "written" | |
3250 | #~ msgstr "geschrieben" | |
3251 | ||
3252 | #, fuzzy | |
3253 | #~ msgid "excluded" | |
3254 | #~ msgstr "ausgeschlossen" | |
3255 | ||
3256 | #, fuzzy | |
3257 | #~ msgid "IP report" | |
3258 | #~ msgstr "IP Bericht" |