]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/de.po
test: use 'until' instead of 'while !'
[thirdparty/systemd.git] / po / de.po
CommitLineData
db9ecf05 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
f0465e73 2#
351e5765 3# German translation for systemd.
5252cfb4 4# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014, 2015.
351e5765 5# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
5252cfb4 6# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
04b22249 7# Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>, 2020.
807b9d2a 8# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
3b55bd2f 9# Christian Wehrli <christian@chw.onl>, 2021.
351e5765
BS
10msgid ""
11msgstr ""
78ed7aaf 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
64efe0bf 13"POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n"
6e671b3f
EA
14"PO-Revision-Date: 2021-11-08 00:49+0000\n"
15"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
19731f4a 16"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/de/>\n"
351e5765
BS
17"Language: de\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
04b22249 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
807b9d2a 22"X-Generator: Weblate 4.8\n"
38ab0968 23
78ed7aaf 24#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
38ab0968
CK
25msgid "Send passphrase back to system"
26msgstr "Passphrase zurück an das System senden"
27
78ed7aaf 28#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
19731f4a
W
29msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30msgstr "Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System notwendig."
38ab0968 31
78ed7aaf 32#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
264c0eb7 33msgid "Manage system services or other units"
5252cfb4 34msgstr "Systemdienste und andere Einheiten verwalten"
38ab0968 35
78ed7aaf 36#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
264c0eb7 37msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
19731f4a 38msgstr "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und anderen Einheiten."
38ab0968 39
78ed7aaf 40#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38ab0968
CK
41msgid "Manage system service or unit files"
42msgstr "Systemdienste und Einheitendateien verwalten"
43
78ed7aaf 44#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
38ab0968 45msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
19731f4a 46msgstr "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und Einheitendateien."
38ab0968 47
78ed7aaf 48#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
264c0eb7 49msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
19731f4a 50msgstr "Umgebungsvariablen der System- und Dienstverwaltung festlegen oder entfernen"
264c0eb7 51
78ed7aaf 52#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
19731f4a 53msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
5252cfb4 54msgstr "Legitimierung ist notwendig für die System- und Dienstverwaltung."
264c0eb7 55
78ed7aaf 56#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
38ab0968
CK
57msgid "Reload the systemd state"
58msgstr "Den systemd-Zustand neu laden"
59
78ed7aaf 60#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
38ab0968
CK
61msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
62msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
351e5765 63
8392979e
LB
64#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
65msgid "Dump the systemd state without rate limits"
66msgstr ""
67
68#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
69#, fuzzy
19731f4a 70msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
8392979e
LB
71msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
72
78ed7aaf
W
73#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
74msgid "Create a home area"
04b22249 75msgstr "Zuhause-Bereich erzeugen"
78ed7aaf
W
76
77#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
78#, fuzzy
78ed7aaf
W
79msgid "Authentication is required to create a user's home area."
80msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
81
82#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
83msgid "Remove a home area"
04b22249 84msgstr "Zuhause-Bereich entfernen"
78ed7aaf
W
85
86#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
87#, fuzzy
78ed7aaf
W
88msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
90
91#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92msgid "Check credentials of a home area"
04b22249 93msgstr "Prüfen Sie die Zugangsdaten für den Zuhause-Bereich"
78ed7aaf 94
515736d0 95# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
78ed7aaf
W
96#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97#, fuzzy
19731f4a
W
98msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
99msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig."
78ed7aaf
W
100
101#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
102msgid "Update a home area"
04b22249 103msgstr "Zuhause-Bereich aktualisieren"
78ed7aaf 104
515736d0 105# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
78ed7aaf
W
106#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
107#, fuzzy
78ed7aaf 108msgid "Authentication is required to update a user's home area."
19731f4a 109msgstr "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig."
78ed7aaf
W
110
111#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
112msgid "Resize a home area"
113msgstr ""
114
115#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
116#, fuzzy
78ed7aaf
W
117msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
118msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
119
120#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
121msgid "Change password of a home area"
122msgstr ""
123
515736d0 124# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
78ed7aaf
W
125#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
126#, fuzzy
19731f4a
W
127msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
128msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig."
78ed7aaf 129
64efe0bf
W
130#: src/home/pam_systemd_home.c:287
131#, c-format
132msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
133msgstr ""
134
135#: src/home/pam_systemd_home.c:292
136#, c-format
137msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
138msgstr ""
139
140#: src/home/pam_systemd_home.c:304
141msgid "Password: "
142msgstr ""
143
144#: src/home/pam_systemd_home.c:306
145#, c-format
146msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
147msgstr ""
148
149#: src/home/pam_systemd_home.c:307
150msgid "Sorry, try again: "
151msgstr ""
152
153#: src/home/pam_systemd_home.c:329
154msgid "Recovery key: "
155msgstr ""
156
157#: src/home/pam_systemd_home.c:331
158#, c-format
159msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
160msgstr ""
161
162#: src/home/pam_systemd_home.c:332
163msgid "Sorry, reenter recovery key: "
164msgstr ""
165
166#: src/home/pam_systemd_home.c:352
167#, c-format
168msgid "Security token of user %s not inserted."
169msgstr ""
170
171#: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
172msgid "Try again with password: "
173msgstr ""
174
175#: src/home/pam_systemd_home.c:355
176#, c-format
177msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
178msgstr ""
179
180#: src/home/pam_systemd_home.c:376
181msgid "Security token PIN: "
182msgstr ""
183
184#: src/home/pam_systemd_home.c:393
185#, c-format
186msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
187msgstr ""
188
189#: src/home/pam_systemd_home.c:404
190#, c-format
191msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
192msgstr ""
193
194#: src/home/pam_systemd_home.c:415
195#, c-format
196msgid "Please verify user on security token of user %s."
197msgstr ""
198
199#: src/home/pam_systemd_home.c:424
200msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
201msgstr ""
202
203#: src/home/pam_systemd_home.c:432
204#, c-format
205msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
206msgstr ""
207
208#: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
209#: src/home/pam_systemd_home.c:471
210msgid "Sorry, retry security token PIN: "
211msgstr ""
212
213#: src/home/pam_systemd_home.c:451
214#, c-format
215msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
216msgstr ""
217
218#: src/home/pam_systemd_home.c:470
219#, c-format
220msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
221msgstr ""
222
223#: src/home/pam_systemd_home.c:616
224#, c-format
225msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
226msgstr ""
227
228#: src/home/pam_systemd_home.c:618
229#, c-format
230msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
231msgstr ""
232
233#: src/home/pam_systemd_home.c:645
234#, c-format
235msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
236msgstr ""
237
238#: src/home/pam_systemd_home.c:868
239msgid "User record is blocked, prohibiting access."
240msgstr ""
241
242#: src/home/pam_systemd_home.c:872
243msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
244msgstr ""
245
246#: src/home/pam_systemd_home.c:876
247msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
248msgstr ""
249
250#: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
251msgid "User record not valid, prohibiting access."
252msgstr ""
253
254#: src/home/pam_systemd_home.c:893
255#, c-format
256msgid "Too many logins, try again in %s."
257msgstr ""
258
259#: src/home/pam_systemd_home.c:904
260msgid "Password change required."
261msgstr ""
262
263#: src/home/pam_systemd_home.c:908
264msgid "Password expired, change required."
265msgstr ""
266
267#: src/home/pam_systemd_home.c:914
268msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
269msgstr ""
270
271#: src/home/pam_systemd_home.c:918
272msgid "Password will expire soon, please change."
273msgstr ""
274
78ed7aaf 275#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 276msgid "Set hostname"
351e5765
BS
277msgstr "Rechnername festlegen"
278
78ed7aaf 279#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 280msgid "Authentication is required to set the local hostname."
351e5765
BS
281msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
282
78ed7aaf 283#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 284msgid "Set static hostname"
351e5765
BS
285msgstr "Statischen Rechnernamen festlegen"
286
78ed7aaf 287#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
19731f4a
W
288msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
289msgstr "Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen."
351e5765 290
78ed7aaf 291#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
351e5765
BS
292msgid "Set machine information"
293msgstr "Maschinen-Information festlegen"
294
78ed7aaf 295#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
351e5765 296msgid "Authentication is required to set local machine information."
19731f4a 297msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information erforderlich."
351e5765 298
78ed7aaf
W
299#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
300msgid "Get product UUID"
3b55bd2f 301msgstr "Die Produkte-UUID erhalten"
78ed7aaf
W
302
303#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
304#, fuzzy
78ed7aaf
W
305msgid "Authentication is required to get product UUID."
306msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig."
307
e9c43e5f
FS
308#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
309msgid "Get hardware serial number"
310msgstr ""
311
312#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
313#, fuzzy
314msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
315msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
316
317#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
318#, fuzzy
319msgid "Get system description"
320msgstr "Die Systemzeitzone festlegen"
321
322#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
323#, fuzzy
324msgid "Authentication is required to get system description."
325msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
326
78ed7aaf 327#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
264c0eb7 328msgid "Import a VM or container image"
5252cfb4 329msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers importieren"
38ab0968 330
78ed7aaf 331#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
264c0eb7 332msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
19731f4a 333msgstr "Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds erforderlich"
264c0eb7 334
78ed7aaf 335#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
264c0eb7 336msgid "Export a VM or container image"
5252cfb4 337msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers exportieren"
264c0eb7 338
78ed7aaf 339#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
264c0eb7 340msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
19731f4a 341msgstr "Legitimierung ist zum Exportieren eines VM- oder Containerabbilds erforderlich"
264c0eb7 342
78ed7aaf 343#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
264c0eb7
DM
344msgid "Download a VM or container image"
345msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
346
78ed7aaf 347#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
38ab0968 348msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
19731f4a 349msgstr "Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds erforderlich"
38ab0968 350
78ed7aaf 351#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
351e5765
BS
352msgid "Set system locale"
353msgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen"
354
78ed7aaf 355#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
351e5765 356msgid "Authentication is required to set the system locale."
19731f4a 357msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen erforderlich."
351e5765 358
78ed7aaf 359#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
351e5765
BS
360msgid "Set system keyboard settings"
361msgstr "Tastatureinstellungen des Systems festlegen"
362
78ed7aaf 363#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
351e5765 364msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
19731f4a 365msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems erforderlich."
351e5765 366
78ed7aaf 367#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
351e5765
BS
368msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
369msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden"
370
78ed7aaf 371#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
19731f4a
W
372msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
373msgstr "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems zu erlauben."
351e5765 374
78ed7aaf 375#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
351e5765
BS
376msgid "Allow applications to delay system shutdown"
377msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern"
378
78ed7aaf 379#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
38ab0968 380msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
19731f4a 381msgstr "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren des Systems zu erlauben."
351e5765 382
78ed7aaf 383#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
351e5765
BS
384msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
385msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden"
386
78ed7aaf 387#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
38ab0968 388msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
19731f4a 389msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des Bereitschaftsmodus zu erlauben."
351e5765 390
78ed7aaf 391#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
351e5765
BS
392msgid "Allow applications to delay system sleep"
393msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern"
394
78ed7aaf 395#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
38ab0968 396msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
19731f4a 397msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des Bereitschaftsmodus zu erlauben."
351e5765 398
78ed7aaf 399#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
351e5765
BS
400msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
401msgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden"
402
78ed7aaf 403#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
19731f4a
W
404msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
405msgstr "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben."
351e5765 406
78ed7aaf 407#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
351e5765 408msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
19731f4a 409msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems unterbinden"
351e5765 410
78ed7aaf 411#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
19731f4a
W
412msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
413msgstr "Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
351e5765 414
78ed7aaf 415#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
351e5765 416msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
19731f4a 417msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems unterbinden"
351e5765 418
78ed7aaf 419#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
19731f4a
W
420msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
421msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben."
351e5765 422
78ed7aaf 423#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
351e5765 424msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
19731f4a 425msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden"
351e5765 426
78ed7aaf 427#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
19731f4a
W
428msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
429msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben."
351e5765 430
78ed7aaf 431#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
351e5765 432msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
19731f4a 433msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden"
351e5765 434
78ed7aaf 435#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
19731f4a
W
436msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
437msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben."
351e5765 438
78ed7aaf
W
439#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
440#, fuzzy
1e6cf7fb 441msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
19731f4a 442msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems unterbinden"
1e6cf7fb
W
443
444#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
445#, fuzzy
19731f4a
W
446msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
447msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
1e6cf7fb
W
448
449#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
78ed7aaf 450msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
6e671b3f 451msgstr "Nicht angemeldetem Benutzer die Ausführung von Programmen erlauben"
78ed7aaf 452
1e6cf7fb 453#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
78ed7aaf 454#, fuzzy
78ed7aaf 455msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
19731f4a 456msgstr "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme ausführen dürfen."
78ed7aaf 457
1e6cf7fb 458#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
351e5765
BS
459msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
460msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
461
1e6cf7fb 462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
38ab0968 463msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
19731f4a 464msgstr "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme ausführen dürfen."
351e5765 465
515736d0 466# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
1e6cf7fb 467#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
351e5765
BS
468msgid "Allow attaching devices to seats"
469msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben"
470
515736d0 471# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
1e6cf7fb 472#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
15f73764 473msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
19731f4a 474msgstr "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig."
351e5765 475
515736d0 476# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
1e6cf7fb 477#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
351e5765
BS
478msgid "Flush device to seat attachments"
479msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte"
480
515736d0 481# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
1e6cf7fb 482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
78ed7aaf 483msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
19731f4a 484msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine Arbeitsstation angeschlossen werden."
351e5765 485
1e6cf7fb 486#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
351e5765
BS
487msgid "Power off the system"
488msgstr "Das System ausschalten"
489
1e6cf7fb 490#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
15f73764 491msgid "Authentication is required to power off the system."
351e5765
BS
492msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig."
493
1e6cf7fb 494#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
351e5765
BS
495msgid "Power off the system while other users are logged in"
496msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind"
497
1e6cf7fb 498#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
19731f4a
W
499msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
500msgstr "Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind."
351e5765 501
1e6cf7fb 502#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
09460a23 503msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
19731f4a 504msgstr "Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
351e5765 505
1e6cf7fb 506#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
19731f4a
W
507msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
508msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden."
351e5765 509
1e6cf7fb 510#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
351e5765
BS
511msgid "Reboot the system"
512msgstr "Das System neu starten"
513
1e6cf7fb 514#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
15f73764 515msgid "Authentication is required to reboot the system."
351e5765
BS
516msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
517
1e6cf7fb 518#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
351e5765
BS
519msgid "Reboot the system while other users are logged in"
520msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind"
521
1e6cf7fb 522#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
19731f4a
W
523msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
524msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind."
351e5765 525
1e6cf7fb 526#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
09460a23 527msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
19731f4a 528msgstr "Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
351e5765 529
1e6cf7fb 530#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
19731f4a
W
531msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
532msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung anforderte es zu unterbinden."
351e5765 533
1e6cf7fb 534#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
78ed7aaf 535msgid "Halt the system"
807b9d2a 536msgstr "Das System anhalten"
78ed7aaf 537
1e6cf7fb 538#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
78ed7aaf 539#, fuzzy
78ed7aaf 540msgid "Authentication is required to halt the system."
19731f4a 541msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
78ed7aaf 542
1e6cf7fb 543#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
78ed7aaf 544#, fuzzy
78ed7aaf 545msgid "Halt the system while other users are logged in"
19731f4a 546msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet sind"
78ed7aaf 547
1e6cf7fb 548#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
78ed7aaf 549#, fuzzy
19731f4a
W
550msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
551msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind."
78ed7aaf 552
1e6cf7fb 553#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
78ed7aaf 554#, fuzzy
78ed7aaf 555msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
19731f4a 556msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern"
78ed7aaf 557
1e6cf7fb 558#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
78ed7aaf 559#, fuzzy
19731f4a
W
560msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
561msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
78ed7aaf 562
1e6cf7fb 563#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
351e5765
BS
564msgid "Suspend the system"
565msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen"
566
1e6cf7fb 567#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
15f73764 568msgid "Authentication is required to suspend the system."
351e5765
BS
569msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig."
570
1e6cf7fb 571#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
351e5765 572msgid "Suspend the system while other users are logged in"
19731f4a 573msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet sind."
351e5765 574
1e6cf7fb 575#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
19731f4a
W
576msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
577msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind."
351e5765 578
1e6cf7fb 579#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
09460a23 580msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
19731f4a 581msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden"
351e5765 582
1e6cf7fb 583#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
19731f4a
W
584msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
585msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden."
351e5765 586
1e6cf7fb 587#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
351e5765
BS
588msgid "Hibernate the system"
589msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
590
1e6cf7fb 591#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
15f73764 592msgid "Authentication is required to hibernate the system."
19731f4a 593msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
351e5765 594
1e6cf7fb 595#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
351e5765 596msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
19731f4a 597msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet sind"
351e5765 598
1e6cf7fb 599#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
19731f4a
W
600msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
601msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind."
351e5765 602
1e6cf7fb 603#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
09460a23 604msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
19731f4a 605msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern"
351e5765 606
1e6cf7fb 607#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
19731f4a
W
608msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
609msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
351e5765 610
1e6cf7fb 611#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
264c0eb7 612msgid "Manage active sessions, users and seats"
5252cfb4 613msgstr "Aktive Sitzungen, Benutzer und Arbeitsstationen verwalten"
264c0eb7 614
515736d0 615# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
1e6cf7fb 616#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
78ed7aaf 617msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
19731f4a 618msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig."
264c0eb7 619
1e6cf7fb 620#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
264c0eb7 621msgid "Lock or unlock active sessions"
5252cfb4 622msgstr "Aktive Sitzungen sperren und entsperren"
264c0eb7 623
1e6cf7fb 624#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
264c0eb7 625msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
19731f4a 626msgstr "Legitimierung ist zum Sperren und Entsperren aktiver Sitzungen notwendig."
264c0eb7 627
1e6cf7fb 628#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
78ed7aaf 629msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
3b55bd2f 630msgstr "Den Reboot-\"Grund\" im Kernel festlegen"
78ed7aaf 631
1e6cf7fb 632#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
78ed7aaf 633#, fuzzy
78ed7aaf
W
634msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
635msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
636
1e6cf7fb 637#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
78ed7aaf 638#, fuzzy
78ed7aaf 639msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
19731f4a 640msgstr "Mitteilungen an die Firmware zum Starten in die Einrichtungsoberfläche zulassen"
264c0eb7 641
1e6cf7fb 642#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
19731f4a
W
643msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
644msgstr "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig."
5252cfb4 645
1e6cf7fb 646#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
78ed7aaf
W
647msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
648msgstr ""
649
1e6cf7fb 650#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
78ed7aaf 651#, fuzzy
19731f4a
W
652msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
653msgstr "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig."
78ed7aaf 654
1e6cf7fb 655#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
78ed7aaf
W
656msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
657msgstr ""
658
1e6cf7fb 659#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
78ed7aaf 660#, fuzzy
19731f4a
W
661msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
662msgstr "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig."
78ed7aaf 663
1e6cf7fb 664#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
5252cfb4 665msgid "Set a wall message"
666msgstr "Nachricht an alle einstellen"
667
1e6cf7fb 668#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
5252cfb4 669msgid "Authentication is required to set a wall message"
670msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
264c0eb7 671
1e6cf7fb 672#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
78ed7aaf 673msgid "Change Session"
807b9d2a 674msgstr "Sitzung ändern"
78ed7aaf 675
1e6cf7fb 676#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
78ed7aaf 677msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
6e671b3f 678msgstr "Legitimierung ist zum Ändern des virtuellen Terminals notwendig."
78ed7aaf
W
679
680#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
38ab0968
CK
681msgid "Log into a local container"
682msgstr "In einem lokalen Container anmelden"
683
78ed7aaf 684#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
264c0eb7 685msgid "Authentication is required to log into a local container."
5252cfb4 686msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig."
38ab0968 687
78ed7aaf 688#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
5252cfb4 689msgid "Log into the local host"
690msgstr "Am lokalen Rechner anmelden"
264c0eb7 691
78ed7aaf 692#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
5252cfb4 693msgid "Authentication is required to log into the local host."
694msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden am lokalen Rechner notwendig."
695
78ed7aaf 696#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
5252cfb4 697msgid "Acquire a shell in a local container"
698msgstr "Eine Shell in einem lokalen Container erhalten"
699
78ed7aaf 700#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
5252cfb4 701msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
19731f4a 702msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten einer Shell in einem lokalen Container notwendig."
5252cfb4 703
78ed7aaf 704#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
5252cfb4 705msgid "Acquire a shell on the local host"
706msgstr "Eine Shell auf dem lokalen Rechner erhalten"
707
78ed7aaf 708#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
5252cfb4 709msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
19731f4a 710msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten einer Shell auf dem lokalen Rechner notwendig."
5252cfb4 711
78ed7aaf 712#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
5252cfb4 713msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
714msgstr "Ein Pseudo-TTY in einem lokalen Container erhalten"
715
78ed7aaf 716#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
19731f4a
W
717msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
718msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten eines Pseudo-TTY in einem lokalen Container notwendig."
5252cfb4 719
78ed7aaf 720#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
5252cfb4 721msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
722msgstr "Ein Pseudo-TTY auf dem lokalen Rechner erhalten"
723
78ed7aaf 724#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
5252cfb4 725msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
19731f4a 726msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten eines Pseudo-TTY auf dem lokalen Rechner notwendig."
5252cfb4 727
78ed7aaf 728#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
5252cfb4 729msgid "Manage local virtual machines and containers"
730msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Container verwalten"
731
78ed7aaf 732#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
19731f4a
W
733msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
734msgstr "Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und Container erforderlich."
264c0eb7 735
78ed7aaf 736#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
264c0eb7 737msgid "Manage local virtual machine and container images"
5252cfb4 738msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Containerabbilder verwalten"
264c0eb7 739
78ed7aaf 740#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
19731f4a
W
741msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
742msgstr "Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und Containerabbildern erforderlich."
264c0eb7 743
78ed7aaf
W
744#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
745msgid "Set NTP servers"
807b9d2a 746msgstr "NTP-Server festlegen"
78ed7aaf
W
747
748#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
78ed7aaf 749msgid "Authentication is required to set NTP servers."
6e671b3f 750msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von NTP-Servern notwendig."
78ed7aaf
W
751
752#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
753#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
754msgid "Set DNS servers"
807b9d2a 755msgstr "DNS-Server festlegen"
78ed7aaf
W
756
757#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
758#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
78ed7aaf 759msgid "Authentication is required to set DNS servers."
6e671b3f 760msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von DNS-Servern notwendig."
78ed7aaf
W
761
762#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
763#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
764msgid "Set domains"
765msgstr ""
766
767#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
768#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
769#, fuzzy
78ed7aaf 770msgid "Authentication is required to set domains."
6e671b3f 771msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von Domains notwendig."
78ed7aaf
W
772
773#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
774#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
775msgid "Set default route"
807b9d2a 776msgstr "Standardroute festlegen"
78ed7aaf
W
777
778#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
779#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
780#, fuzzy
78ed7aaf 781msgid "Authentication is required to set default route."
6e671b3f 782msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Standardroute notwendig."
78ed7aaf
W
783
784#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
785#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
786msgid "Enable/disable LLMNR"
807b9d2a 787msgstr "LLMNR aktivieren/deaktivieren"
78ed7aaf
W
788
789#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
790#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
791#, fuzzy
78ed7aaf 792msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
19731f4a 793msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von LLMNR notwendig."
78ed7aaf
W
794
795#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
796#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
797msgid "Enable/disable multicast DNS"
807b9d2a 798msgstr "Multicast-DNS aktivieren/deaktivieren"
78ed7aaf
W
799
800#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
801#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
802#, fuzzy
78ed7aaf 803msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
19731f4a 804msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von Multicast-DNS notwendig."
78ed7aaf
W
805
806#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
807#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
808msgid "Enable/disable DNS over TLS"
807b9d2a 809msgstr "DNS over TLS aktivieren/deaktivieren"
78ed7aaf
W
810
811#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
812#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
813#, fuzzy
78ed7aaf 814msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
19731f4a 815msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNS over TLS notwendig."
78ed7aaf
W
816
817#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
818#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
819msgid "Enable/disable DNSSEC"
807b9d2a 820msgstr "DNSSEC aktivieren/deaktivieren"
78ed7aaf
W
821
822#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
823#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
824#, fuzzy
78ed7aaf 825msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
19731f4a 826msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNSSEC notwendig."
78ed7aaf
W
827
828#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
829#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
830msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
807b9d2a 831msgstr "Negative Vertrauensanker für DNSSEC festlegen"
78ed7aaf
W
832
833#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
834#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
835#, fuzzy
78ed7aaf 836msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
19731f4a 837msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von negativen Vertrauensankern für DNSSEC erforderlich."
78ed7aaf
W
838
839#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
840msgid "Revert NTP settings"
807b9d2a 841msgstr "NTP-Einstellungen zurücksetzen"
78ed7aaf
W
842
843#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
78ed7aaf 844msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
6e671b3f 845msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der NTP-Einstellungen notwendig."
78ed7aaf
W
846
847#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
848msgid "Revert DNS settings"
807b9d2a 849msgstr "DNS-Einstellungen zurücksetzen"
78ed7aaf
W
850
851#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
78ed7aaf 852msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
6e671b3f 853msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der DNS-Einstellungen notwendig."
78ed7aaf
W
854
855#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
856msgid "DHCP server sends force renew message"
857msgstr ""
858
859#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
860#, fuzzy
78ed7aaf
W
861msgid "Authentication is required to send force renew message."
862msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
863
864#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
865msgid "Renew dynamic addresses"
807b9d2a 866msgstr "Dynamische Adressen erneuern"
78ed7aaf
W
867
868#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
78ed7aaf 869msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
6e671b3f 870msgstr "Legitimierung ist für die Erneuerung dynamischer Adressen notwendig."
78ed7aaf
W
871
872#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
873msgid "Reload network settings"
807b9d2a 874msgstr "Netzwerkeinstellungen neu laden"
78ed7aaf
W
875
876#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
78ed7aaf 877msgid "Authentication is required to reload network settings."
19731f4a 878msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden der Netzwerkeinstellungen notwendig."
78ed7aaf
W
879
880#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
881msgid "Reconfigure network interface"
807b9d2a 882msgstr "Netzwerkschnittstelle neu konfigurieren"
78ed7aaf
W
883
884#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
78ed7aaf 885msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
19731f4a 886msgstr "Legitimierung ist zur Neukonfiguration der Netzwerkschnittstelle notwendig."
78ed7aaf
W
887
888#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
889msgid "Inspect a portable service image"
890msgstr ""
891
892#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
893#, fuzzy
78ed7aaf 894msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
19731f4a 895msgstr "Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds erforderlich"
78ed7aaf
W
896
897#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
898msgid "Attach or detach a portable service image"
899msgstr ""
900
515736d0 901# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
78ed7aaf
W
902#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
903#, fuzzy
19731f4a
W
904msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
905msgstr "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig."
78ed7aaf
W
906
907#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
908msgid "Delete or modify portable service image"
909msgstr ""
910
911#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
912#, fuzzy
19731f4a
W
913msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
914msgstr "Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds erforderlich"
78ed7aaf
W
915
916#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
917msgid "Register a DNS-SD service"
807b9d2a 918msgstr "Einen DNS-SD-Dienst registrieren"
78ed7aaf
W
919
920#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
921#, fuzzy
78ed7aaf
W
922msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
923msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
924
925#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
926msgid "Unregister a DNS-SD service"
807b9d2a 927msgstr "Einen DNS-SD-Dienst deregistrieren"
78ed7aaf
W
928
929#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
930#, fuzzy
78ed7aaf
W
931msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
932msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig"
933
934#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
935msgid "Revert name resolution settings"
807b9d2a 936msgstr "Namensauflösungseinstellungen zurücksetzen"
78ed7aaf
W
937
938#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
78ed7aaf 939msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
19731f4a 940msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der Namensauflösungseinstellungen erforderlich."
78ed7aaf
W
941
942#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
351e5765
BS
943msgid "Set system time"
944msgstr "Die Systemzeit festlegen"
945
78ed7aaf 946#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
351e5765
BS
947msgid "Authentication is required to set the system time."
948msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
949
78ed7aaf 950#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
351e5765
BS
951msgid "Set system timezone"
952msgstr "Die Systemzeitzone festlegen"
953
78ed7aaf 954#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
351e5765
BS
955msgid "Authentication is required to set the system timezone."
956msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
957
78ed7aaf 958#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
351e5765
BS
959msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
960msgstr "Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen"
961
78ed7aaf 962#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
19731f4a
W
963msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
964msgstr "Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC eingestellt ist."
351e5765 965
78ed7aaf 966#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
351e5765
BS
967msgid "Turn network time synchronization on or off"
968msgstr "Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten"
969
78ed7aaf 970#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
19731f4a
W
971msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
972msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein soll, erforderlich."
351e5765 973
8392979e 974#: src/core/dbus-unit.c:364
5252cfb4 975msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
976msgstr "Legitimierung ist zum Starten von »$(unit)« notwendig."
977
8392979e 978#: src/core/dbus-unit.c:365
5252cfb4 979msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
980msgstr "Legitimierung ist zum Stoppen von »$(unit)« notwendig."
981
8392979e 982#: src/core/dbus-unit.c:366
5252cfb4 983msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
984msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig."
985
8392979e 986#: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
5252cfb4 987msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
988msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig."
989
8392979e 990#: src/core/dbus-unit.c:565
19731f4a
W
991msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
992msgstr "Legitimierung ist zum Senden eines UNIX-Signals an die Prozesse von »$(unit)« notwendig."
5252cfb4 993
8392979e 994#: src/core/dbus-unit.c:595
5252cfb4 995msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
19731f4a 996msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« notwendig"
5252cfb4 997
8392979e 998#: src/core/dbus-unit.c:627
5252cfb4 999msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
19731f4a 1000msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig."
5252cfb4 1001
8392979e 1002#: src/core/dbus-unit.c:728
19731f4a
W
1003msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
1004msgstr "Legitimierung ist zum Löschen von Dateien und Verzeichnissen, die zu »$(unit)« gehören, erforderlich."
78ed7aaf 1005
8392979e 1006#: src/core/dbus-unit.c:776
78ed7aaf 1007#, fuzzy
19731f4a
W
1008msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1009msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« notwendig"
78ed7aaf
W
1010
1011#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1012#~ msgstr "Legitimierung ist zum Eliminieren von »$(unit)« notwendig."
1013
264c0eb7 1014#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
e869ba5d 1015#~ msgstr "Strg+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen"
d5e41df6 1016
264c0eb7
DM
1017#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1018#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1019#~ msgstr[0] "Prüfe %d Laufwerk (%3.1f%% fertig)"
1020#~ msgstr[1] "Prüfe %d Laufwerke (%3.1f%% fertig)"