]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
351e5765 | 3 | # German translation for systemd. |
5252cfb4 | 4 | # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014, 2015. |
351e5765 | 5 | # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014. |
5252cfb4 | 6 | # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. |
04b22249 | 7 | # Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>, 2020. |
807b9d2a | 8 | # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021. |
3b55bd2f | 9 | # Christian Wehrli <christian@chw.onl>, 2021. |
351e5765 BS |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
78ed7aaf | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
64efe0bf | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n" |
6e671b3f EA |
14 | "PO-Revision-Date: 2021-11-08 00:49+0000\n" |
15 | "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" | |
19731f4a | 16 | "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/de/>\n" |
351e5765 BS |
17 | "Language: de\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
04b22249 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
807b9d2a | 22 | "X-Generator: Weblate 4.8\n" |
38ab0968 | 23 | |
78ed7aaf | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
38ab0968 CK |
25 | msgid "Send passphrase back to system" |
26 | msgstr "Passphrase zurück an das System senden" | |
27 | ||
78ed7aaf | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
19731f4a W |
29 | msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
30 | msgstr "Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System notwendig." | |
38ab0968 | 31 | |
78ed7aaf | 32 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
264c0eb7 | 33 | msgid "Manage system services or other units" |
5252cfb4 | 34 | msgstr "Systemdienste und andere Einheiten verwalten" |
38ab0968 | 35 | |
78ed7aaf | 36 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
264c0eb7 | 37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
19731f4a | 38 | msgstr "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und anderen Einheiten." |
38ab0968 | 39 | |
78ed7aaf | 40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
38ab0968 CK |
41 | msgid "Manage system service or unit files" |
42 | msgstr "Systemdienste und Einheitendateien verwalten" | |
43 | ||
78ed7aaf | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
38ab0968 | 45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
19731f4a | 46 | msgstr "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und Einheitendateien." |
38ab0968 | 47 | |
78ed7aaf | 48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
264c0eb7 | 49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
19731f4a | 50 | msgstr "Umgebungsvariablen der System- und Dienstverwaltung festlegen oder entfernen" |
264c0eb7 | 51 | |
78ed7aaf | 52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
19731f4a | 53 | msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." |
5252cfb4 | 54 | msgstr "Legitimierung ist notwendig für die System- und Dienstverwaltung." |
264c0eb7 | 55 | |
78ed7aaf | 56 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
38ab0968 CK |
57 | msgid "Reload the systemd state" |
58 | msgstr "Den systemd-Zustand neu laden" | |
59 | ||
78ed7aaf | 60 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
38ab0968 CK |
61 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
62 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
351e5765 | 63 | |
8392979e LB |
64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
65 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
66 | msgstr "" | |
67 | ||
68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
69 | #, fuzzy | |
19731f4a | 70 | msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." |
8392979e LB |
71 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." |
72 | ||
78ed7aaf W |
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
74 | msgid "Create a home area" | |
04b22249 | 75 | msgstr "Zuhause-Bereich erzeugen" |
78ed7aaf W |
76 | |
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
79 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
80 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
81 | ||
82 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
83 | msgid "Remove a home area" | |
04b22249 | 84 | msgstr "Zuhause-Bereich entfernen" |
78ed7aaf W |
85 | |
86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
87 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
88 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
89 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
90 | ||
91 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
92 | msgid "Check credentials of a home area" | |
04b22249 | 93 | msgstr "Prüfen Sie die Zugangsdaten für den Zuhause-Bereich" |
78ed7aaf | 94 | |
515736d0 | 95 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
96 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 |
97 | #, fuzzy | |
19731f4a W |
98 | msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." |
99 | msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig." | |
78ed7aaf W |
100 | |
101 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
102 | msgid "Update a home area" | |
04b22249 | 103 | msgstr "Zuhause-Bereich aktualisieren" |
78ed7aaf | 104 | |
515736d0 | 105 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
106 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 |
107 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 108 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
19731f4a | 109 | msgstr "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig." |
78ed7aaf W |
110 | |
111 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
112 | msgid "Resize a home area" | |
113 | msgstr "" | |
114 | ||
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
116 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
117 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
118 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
119 | ||
120 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
121 | msgid "Change password of a home area" | |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
515736d0 | 124 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 |
126 | #, fuzzy | |
19731f4a W |
127 | msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." |
128 | msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig." | |
78ed7aaf | 129 | |
64efe0bf W |
130 | #: src/home/pam_systemd_home.c:287 |
131 | #, c-format | |
132 | msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #: src/home/pam_systemd_home.c:292 | |
136 | #, c-format | |
137 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
140 | #: src/home/pam_systemd_home.c:304 | |
141 | msgid "Password: " | |
142 | msgstr "" | |
143 | ||
144 | #: src/home/pam_systemd_home.c:306 | |
145 | #, c-format | |
146 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: src/home/pam_systemd_home.c:307 | |
150 | msgid "Sorry, try again: " | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | #: src/home/pam_systemd_home.c:329 | |
154 | msgid "Recovery key: " | |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
157 | #: src/home/pam_systemd_home.c:331 | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
162 | #: src/home/pam_systemd_home.c:332 | |
163 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
166 | #: src/home/pam_systemd_home.c:352 | |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 | |
172 | msgid "Try again with password: " | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #: src/home/pam_systemd_home.c:355 | |
176 | #, c-format | |
177 | msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: src/home/pam_systemd_home.c:376 | |
181 | msgid "Security token PIN: " | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
184 | #: src/home/pam_systemd_home.c:393 | |
185 | #, c-format | |
186 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | #: src/home/pam_systemd_home.c:404 | |
190 | #, c-format | |
191 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: src/home/pam_systemd_home.c:415 | |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
199 | #: src/home/pam_systemd_home.c:424 | |
200 | msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #: src/home/pam_systemd_home.c:432 | |
204 | #, c-format | |
205 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
208 | #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 | |
209 | #: src/home/pam_systemd_home.c:471 | |
210 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " | |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
213 | #: src/home/pam_systemd_home.c:451 | |
214 | #, c-format | |
215 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
218 | #: src/home/pam_systemd_home.c:470 | |
219 | #, c-format | |
220 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
223 | #: src/home/pam_systemd_home.c:616 | |
224 | #, c-format | |
225 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
228 | #: src/home/pam_systemd_home.c:618 | |
229 | #, c-format | |
230 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
233 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
238 | #: src/home/pam_systemd_home.c:868 | |
239 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." | |
240 | msgstr "" | |
241 | ||
242 | #: src/home/pam_systemd_home.c:872 | |
243 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." | |
244 | msgstr "" | |
245 | ||
246 | #: src/home/pam_systemd_home.c:876 | |
247 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." | |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
250 | #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 | |
251 | msgid "User record not valid, prohibiting access." | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
254 | #: src/home/pam_systemd_home.c:893 | |
255 | #, c-format | |
256 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
259 | #: src/home/pam_systemd_home.c:904 | |
260 | msgid "Password change required." | |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
263 | #: src/home/pam_systemd_home.c:908 | |
264 | msgid "Password expired, change required." | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
267 | #: src/home/pam_systemd_home.c:914 | |
268 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." | |
269 | msgstr "" | |
270 | ||
271 | #: src/home/pam_systemd_home.c:918 | |
272 | msgid "Password will expire soon, please change." | |
273 | msgstr "" | |
274 | ||
78ed7aaf | 275 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 276 | msgid "Set hostname" |
351e5765 BS |
277 | msgstr "Rechnername festlegen" |
278 | ||
78ed7aaf | 279 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 280 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
351e5765 BS |
281 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig" |
282 | ||
78ed7aaf | 283 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 284 | msgid "Set static hostname" |
351e5765 BS |
285 | msgstr "Statischen Rechnernamen festlegen" |
286 | ||
78ed7aaf | 287 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
19731f4a W |
288 | msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." |
289 | msgstr "Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen." | |
351e5765 | 290 | |
78ed7aaf | 291 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
351e5765 BS |
292 | msgid "Set machine information" |
293 | msgstr "Maschinen-Information festlegen" | |
294 | ||
78ed7aaf | 295 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
351e5765 | 296 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
19731f4a | 297 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information erforderlich." |
351e5765 | 298 | |
78ed7aaf W |
299 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
300 | msgid "Get product UUID" | |
3b55bd2f | 301 | msgstr "Die Produkte-UUID erhalten" |
78ed7aaf W |
302 | |
303 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
304 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
305 | msgid "Authentication is required to get product UUID." |
306 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig." | |
307 | ||
e9c43e5f FS |
308 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
309 | msgid "Get hardware serial number" | |
310 | msgstr "" | |
311 | ||
312 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
313 | #, fuzzy | |
314 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." | |
315 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
316 | ||
317 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
318 | #, fuzzy | |
319 | msgid "Get system description" | |
320 | msgstr "Die Systemzeitzone festlegen" | |
321 | ||
322 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
323 | #, fuzzy | |
324 | msgid "Authentication is required to get system description." | |
325 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig." | |
326 | ||
78ed7aaf | 327 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
264c0eb7 | 328 | msgid "Import a VM or container image" |
5252cfb4 | 329 | msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers importieren" |
38ab0968 | 330 | |
78ed7aaf | 331 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
264c0eb7 | 332 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
19731f4a | 333 | msgstr "Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds erforderlich" |
264c0eb7 | 334 | |
78ed7aaf | 335 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
264c0eb7 | 336 | msgid "Export a VM or container image" |
5252cfb4 | 337 | msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers exportieren" |
264c0eb7 | 338 | |
78ed7aaf | 339 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
264c0eb7 | 340 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
19731f4a | 341 | msgstr "Legitimierung ist zum Exportieren eines VM- oder Containerabbilds erforderlich" |
264c0eb7 | 342 | |
78ed7aaf | 343 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
264c0eb7 DM |
344 | msgid "Download a VM or container image" |
345 | msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen" | |
346 | ||
78ed7aaf | 347 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
38ab0968 | 348 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
19731f4a | 349 | msgstr "Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds erforderlich" |
38ab0968 | 350 | |
78ed7aaf | 351 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
351e5765 BS |
352 | msgid "Set system locale" |
353 | msgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen" | |
354 | ||
78ed7aaf | 355 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
351e5765 | 356 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
19731f4a | 357 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen erforderlich." |
351e5765 | 358 | |
78ed7aaf | 359 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
351e5765 BS |
360 | msgid "Set system keyboard settings" |
361 | msgstr "Tastatureinstellungen des Systems festlegen" | |
362 | ||
78ed7aaf | 363 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
351e5765 | 364 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
19731f4a | 365 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems erforderlich." |
351e5765 | 366 | |
78ed7aaf | 367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
351e5765 BS |
368 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
369 | msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden" | |
370 | ||
78ed7aaf | 371 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
19731f4a W |
372 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
373 | msgstr "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems zu erlauben." | |
351e5765 | 374 | |
78ed7aaf | 375 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
351e5765 BS |
376 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
377 | msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern" | |
378 | ||
78ed7aaf | 379 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
38ab0968 | 380 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
19731f4a | 381 | msgstr "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren des Systems zu erlauben." |
351e5765 | 382 | |
78ed7aaf | 383 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
351e5765 BS |
384 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
385 | msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden" | |
386 | ||
78ed7aaf | 387 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
38ab0968 | 388 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
19731f4a | 389 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des Bereitschaftsmodus zu erlauben." |
351e5765 | 390 | |
78ed7aaf | 391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
351e5765 BS |
392 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
393 | msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern" | |
394 | ||
78ed7aaf | 395 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
38ab0968 | 396 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
19731f4a | 397 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des Bereitschaftsmodus zu erlauben." |
351e5765 | 398 | |
78ed7aaf | 399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
351e5765 BS |
400 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
401 | msgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden" | |
402 | ||
78ed7aaf | 403 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
19731f4a W |
404 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." |
405 | msgstr "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben." | |
351e5765 | 406 | |
78ed7aaf | 407 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
351e5765 | 408 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
19731f4a | 409 | msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems unterbinden" |
351e5765 | 410 | |
78ed7aaf | 411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
19731f4a W |
412 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." |
413 | msgstr "Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben." | |
351e5765 | 414 | |
78ed7aaf | 415 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
351e5765 | 416 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
19731f4a | 417 | msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems unterbinden" |
351e5765 | 418 | |
78ed7aaf | 419 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
19731f4a W |
420 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." |
421 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben." | |
351e5765 | 422 | |
78ed7aaf | 423 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
351e5765 | 424 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
19731f4a | 425 | msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden" |
351e5765 | 426 | |
78ed7aaf | 427 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
19731f4a W |
428 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." |
429 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben." | |
351e5765 | 430 | |
78ed7aaf | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
351e5765 | 432 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
19731f4a | 433 | msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden" |
351e5765 | 434 | |
78ed7aaf | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
19731f4a W |
436 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." |
437 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben." | |
351e5765 | 438 | |
78ed7aaf W |
439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
440 | #, fuzzy | |
1e6cf7fb | 441 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
19731f4a | 442 | msgstr "Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems unterbinden" |
1e6cf7fb W |
443 | |
444 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
445 | #, fuzzy | |
19731f4a W |
446 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." |
447 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben." | |
1e6cf7fb W |
448 | |
449 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
78ed7aaf | 450 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
6e671b3f | 451 | msgstr "Nicht angemeldetem Benutzer die Ausführung von Programmen erlauben" |
78ed7aaf | 452 | |
1e6cf7fb | 453 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
78ed7aaf | 454 | #, fuzzy |
78ed7aaf | 455 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
19731f4a | 456 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme ausführen dürfen." |
78ed7aaf | 457 | |
1e6cf7fb | 458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
351e5765 BS |
459 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
460 | msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen" | |
461 | ||
1e6cf7fb | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
38ab0968 | 463 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
19731f4a | 464 | msgstr "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme ausführen dürfen." |
351e5765 | 465 | |
515736d0 | 466 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
351e5765 BS |
468 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
469 | msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben" | |
470 | ||
515736d0 | 471 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 472 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 473 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
19731f4a | 474 | msgstr "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig." |
351e5765 | 475 | |
515736d0 | 476 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 477 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
351e5765 BS |
478 | msgid "Flush device to seat attachments" |
479 | msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte" | |
480 | ||
515736d0 | 481 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 483 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
19731f4a | 484 | msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine Arbeitsstation angeschlossen werden." |
351e5765 | 485 | |
1e6cf7fb | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
351e5765 BS |
487 | msgid "Power off the system" |
488 | msgstr "Das System ausschalten" | |
489 | ||
1e6cf7fb | 490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 491 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
351e5765 BS |
492 | msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig." |
493 | ||
1e6cf7fb | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
351e5765 BS |
495 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
496 | msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind" | |
497 | ||
1e6cf7fb | 498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
19731f4a W |
499 | msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." |
500 | msgstr "Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind." | |
351e5765 | 501 | |
1e6cf7fb | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 503 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
19731f4a | 504 | msgstr "Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden" |
351e5765 | 505 | |
1e6cf7fb | 506 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
19731f4a W |
507 | msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." |
508 | msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden." | |
351e5765 | 509 | |
1e6cf7fb | 510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
351e5765 BS |
511 | msgid "Reboot the system" |
512 | msgstr "Das System neu starten" | |
513 | ||
1e6cf7fb | 514 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 515 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
351e5765 BS |
516 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig." |
517 | ||
1e6cf7fb | 518 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
351e5765 BS |
519 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
520 | msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind" | |
521 | ||
1e6cf7fb | 522 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
19731f4a W |
523 | msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." |
524 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind." | |
351e5765 | 525 | |
1e6cf7fb | 526 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 527 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
19731f4a | 528 | msgstr "Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden" |
351e5765 | 529 | |
1e6cf7fb | 530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
19731f4a W |
531 | msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." |
532 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung anforderte es zu unterbinden." | |
351e5765 | 533 | |
1e6cf7fb | 534 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
78ed7aaf | 535 | msgid "Halt the system" |
807b9d2a | 536 | msgstr "Das System anhalten" |
78ed7aaf | 537 | |
1e6cf7fb | 538 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
78ed7aaf | 539 | #, fuzzy |
78ed7aaf | 540 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
19731f4a | 541 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig." |
78ed7aaf | 542 | |
1e6cf7fb | 543 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
78ed7aaf | 544 | #, fuzzy |
78ed7aaf | 545 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
19731f4a | 546 | msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet sind" |
78ed7aaf | 547 | |
1e6cf7fb | 548 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
78ed7aaf | 549 | #, fuzzy |
19731f4a W |
550 | msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." |
551 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind." | |
78ed7aaf | 552 | |
1e6cf7fb | 553 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
78ed7aaf | 554 | #, fuzzy |
78ed7aaf | 555 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
19731f4a | 556 | msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern" |
78ed7aaf | 557 | |
1e6cf7fb | 558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
78ed7aaf | 559 | #, fuzzy |
19731f4a W |
560 | msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." |
561 | msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern." | |
78ed7aaf | 562 | |
1e6cf7fb | 563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
351e5765 BS |
564 | msgid "Suspend the system" |
565 | msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen" | |
566 | ||
1e6cf7fb | 567 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 568 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
351e5765 BS |
569 | msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig." |
570 | ||
1e6cf7fb | 571 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
351e5765 | 572 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
19731f4a | 573 | msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet sind." |
351e5765 | 574 | |
1e6cf7fb | 575 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
19731f4a W |
576 | msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." |
577 | msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind." | |
351e5765 | 578 | |
1e6cf7fb | 579 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 580 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
19731f4a | 581 | msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden" |
351e5765 | 582 | |
1e6cf7fb | 583 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
19731f4a W |
584 | msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." |
585 | msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden." | |
351e5765 | 586 | |
1e6cf7fb | 587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
351e5765 BS |
588 | msgid "Hibernate the system" |
589 | msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren" | |
590 | ||
1e6cf7fb | 591 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 592 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
19731f4a | 593 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig." |
351e5765 | 594 | |
1e6cf7fb | 595 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
351e5765 | 596 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
19731f4a | 597 | msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet sind" |
351e5765 | 598 | |
1e6cf7fb | 599 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
19731f4a W |
600 | msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." |
601 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, während andere Benutzer angemeldet sind." | |
351e5765 | 602 | |
1e6cf7fb | 603 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 604 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
19731f4a | 605 | msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern" |
351e5765 | 606 | |
1e6cf7fb | 607 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
19731f4a W |
608 | msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." |
609 | msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern." | |
351e5765 | 610 | |
1e6cf7fb | 611 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
264c0eb7 | 612 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
5252cfb4 | 613 | msgstr "Aktive Sitzungen, Benutzer und Arbeitsstationen verwalten" |
264c0eb7 | 614 | |
515736d0 | 615 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
1e6cf7fb | 616 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 617 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
19731f4a | 618 | msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und Arbeitsstationen notwendig." |
264c0eb7 | 619 | |
1e6cf7fb | 620 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
264c0eb7 | 621 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
5252cfb4 | 622 | msgstr "Aktive Sitzungen sperren und entsperren" |
264c0eb7 | 623 | |
1e6cf7fb | 624 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
264c0eb7 | 625 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
19731f4a | 626 | msgstr "Legitimierung ist zum Sperren und Entsperren aktiver Sitzungen notwendig." |
264c0eb7 | 627 | |
1e6cf7fb | 628 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
78ed7aaf | 629 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
3b55bd2f | 630 | msgstr "Den Reboot-\"Grund\" im Kernel festlegen" |
78ed7aaf | 631 | |
1e6cf7fb | 632 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
78ed7aaf | 633 | #, fuzzy |
78ed7aaf W |
634 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
635 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig." | |
636 | ||
1e6cf7fb | 637 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
78ed7aaf | 638 | #, fuzzy |
78ed7aaf | 639 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
19731f4a | 640 | msgstr "Mitteilungen an die Firmware zum Starten in die Einrichtungsoberfläche zulassen" |
264c0eb7 | 641 | |
1e6cf7fb | 642 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
19731f4a W |
643 | msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." |
644 | msgstr "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig." | |
5252cfb4 | 645 | |
1e6cf7fb | 646 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
78ed7aaf W |
647 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
1e6cf7fb | 650 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
78ed7aaf | 651 | #, fuzzy |
19731f4a W |
652 | msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." |
653 | msgstr "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig." | |
78ed7aaf | 654 | |
1e6cf7fb | 655 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
78ed7aaf W |
656 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
1e6cf7fb | 659 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
78ed7aaf | 660 | #, fuzzy |
19731f4a W |
661 | msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." |
662 | msgstr "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche notwendig." | |
78ed7aaf | 663 | |
1e6cf7fb | 664 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
5252cfb4 | 665 | msgid "Set a wall message" |
666 | msgstr "Nachricht an alle einstellen" | |
667 | ||
1e6cf7fb | 668 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
5252cfb4 | 669 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
670 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
264c0eb7 | 671 | |
1e6cf7fb | 672 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
78ed7aaf | 673 | msgid "Change Session" |
807b9d2a | 674 | msgstr "Sitzung ändern" |
78ed7aaf | 675 | |
1e6cf7fb | 676 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
78ed7aaf | 677 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
6e671b3f | 678 | msgstr "Legitimierung ist zum Ändern des virtuellen Terminals notwendig." |
78ed7aaf W |
679 | |
680 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
38ab0968 CK |
681 | msgid "Log into a local container" |
682 | msgstr "In einem lokalen Container anmelden" | |
683 | ||
78ed7aaf | 684 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
264c0eb7 | 685 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
5252cfb4 | 686 | msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig." |
38ab0968 | 687 | |
78ed7aaf | 688 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
5252cfb4 | 689 | msgid "Log into the local host" |
690 | msgstr "Am lokalen Rechner anmelden" | |
264c0eb7 | 691 | |
78ed7aaf | 692 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
5252cfb4 | 693 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
694 | msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden am lokalen Rechner notwendig." | |
695 | ||
78ed7aaf | 696 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
5252cfb4 | 697 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
698 | msgstr "Eine Shell in einem lokalen Container erhalten" | |
699 | ||
78ed7aaf | 700 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
5252cfb4 | 701 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
19731f4a | 702 | msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten einer Shell in einem lokalen Container notwendig." |
5252cfb4 | 703 | |
78ed7aaf | 704 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
5252cfb4 | 705 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
706 | msgstr "Eine Shell auf dem lokalen Rechner erhalten" | |
707 | ||
78ed7aaf | 708 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
5252cfb4 | 709 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
19731f4a | 710 | msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten einer Shell auf dem lokalen Rechner notwendig." |
5252cfb4 | 711 | |
78ed7aaf | 712 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
5252cfb4 | 713 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
714 | msgstr "Ein Pseudo-TTY in einem lokalen Container erhalten" | |
715 | ||
78ed7aaf | 716 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
19731f4a W |
717 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." |
718 | msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten eines Pseudo-TTY in einem lokalen Container notwendig." | |
5252cfb4 | 719 | |
78ed7aaf | 720 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
5252cfb4 | 721 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
722 | msgstr "Ein Pseudo-TTY auf dem lokalen Rechner erhalten" | |
723 | ||
78ed7aaf | 724 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
5252cfb4 | 725 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
19731f4a | 726 | msgstr "Legitimierung ist zum Erhalten eines Pseudo-TTY auf dem lokalen Rechner notwendig." |
5252cfb4 | 727 | |
78ed7aaf | 728 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
5252cfb4 | 729 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
730 | msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Container verwalten" | |
731 | ||
78ed7aaf | 732 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
19731f4a W |
733 | msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." |
734 | msgstr "Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und Container erforderlich." | |
264c0eb7 | 735 | |
78ed7aaf | 736 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
264c0eb7 | 737 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
5252cfb4 | 738 | msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Containerabbilder verwalten" |
264c0eb7 | 739 | |
78ed7aaf | 740 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
19731f4a W |
741 | msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." |
742 | msgstr "Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und Containerabbildern erforderlich." | |
264c0eb7 | 743 | |
78ed7aaf W |
744 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
745 | msgid "Set NTP servers" | |
807b9d2a | 746 | msgstr "NTP-Server festlegen" |
78ed7aaf W |
747 | |
748 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
78ed7aaf | 749 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." |
6e671b3f | 750 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von NTP-Servern notwendig." |
78ed7aaf W |
751 | |
752 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
753 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
754 | msgid "Set DNS servers" | |
807b9d2a | 755 | msgstr "DNS-Server festlegen" |
78ed7aaf W |
756 | |
757 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
758 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
78ed7aaf | 759 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
6e671b3f | 760 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von DNS-Servern notwendig." |
78ed7aaf W |
761 | |
762 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
763 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
764 | msgid "Set domains" | |
765 | msgstr "" | |
766 | ||
767 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
768 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
769 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 770 | msgid "Authentication is required to set domains." |
6e671b3f | 771 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von Domains notwendig." |
78ed7aaf W |
772 | |
773 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
774 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
775 | msgid "Set default route" | |
807b9d2a | 776 | msgstr "Standardroute festlegen" |
78ed7aaf W |
777 | |
778 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
779 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
780 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 781 | msgid "Authentication is required to set default route." |
6e671b3f | 782 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Standardroute notwendig." |
78ed7aaf W |
783 | |
784 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
785 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
786 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
807b9d2a | 787 | msgstr "LLMNR aktivieren/deaktivieren" |
78ed7aaf W |
788 | |
789 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
790 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
791 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 792 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
19731f4a | 793 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von LLMNR notwendig." |
78ed7aaf W |
794 | |
795 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
796 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
797 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
807b9d2a | 798 | msgstr "Multicast-DNS aktivieren/deaktivieren" |
78ed7aaf W |
799 | |
800 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
801 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
802 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 803 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
19731f4a | 804 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von Multicast-DNS notwendig." |
78ed7aaf W |
805 | |
806 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
807 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
808 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
807b9d2a | 809 | msgstr "DNS over TLS aktivieren/deaktivieren" |
78ed7aaf W |
810 | |
811 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
812 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
813 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 814 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
19731f4a | 815 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNS over TLS notwendig." |
78ed7aaf W |
816 | |
817 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
818 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
819 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
807b9d2a | 820 | msgstr "DNSSEC aktivieren/deaktivieren" |
78ed7aaf W |
821 | |
822 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
823 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
824 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 825 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
19731f4a | 826 | msgstr "Legitimierung ist zum Aktivieren oder Deaktivieren von DNSSEC notwendig." |
78ed7aaf W |
827 | |
828 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
829 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
830 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
807b9d2a | 831 | msgstr "Negative Vertrauensanker für DNSSEC festlegen" |
78ed7aaf W |
832 | |
833 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
834 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
835 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 836 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
19731f4a | 837 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen von negativen Vertrauensankern für DNSSEC erforderlich." |
78ed7aaf W |
838 | |
839 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
840 | msgid "Revert NTP settings" | |
807b9d2a | 841 | msgstr "NTP-Einstellungen zurücksetzen" |
78ed7aaf W |
842 | |
843 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
78ed7aaf | 844 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
6e671b3f | 845 | msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der NTP-Einstellungen notwendig." |
78ed7aaf W |
846 | |
847 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
848 | msgid "Revert DNS settings" | |
807b9d2a | 849 | msgstr "DNS-Einstellungen zurücksetzen" |
78ed7aaf W |
850 | |
851 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
78ed7aaf | 852 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
6e671b3f | 853 | msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der DNS-Einstellungen notwendig." |
78ed7aaf W |
854 | |
855 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
856 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
860 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
861 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
862 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
863 | ||
864 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
865 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
807b9d2a | 866 | msgstr "Dynamische Adressen erneuern" |
78ed7aaf W |
867 | |
868 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
78ed7aaf | 869 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
6e671b3f | 870 | msgstr "Legitimierung ist für die Erneuerung dynamischer Adressen notwendig." |
78ed7aaf W |
871 | |
872 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
873 | msgid "Reload network settings" | |
807b9d2a | 874 | msgstr "Netzwerkeinstellungen neu laden" |
78ed7aaf W |
875 | |
876 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
78ed7aaf | 877 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
19731f4a | 878 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden der Netzwerkeinstellungen notwendig." |
78ed7aaf W |
879 | |
880 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
881 | msgid "Reconfigure network interface" | |
807b9d2a | 882 | msgstr "Netzwerkschnittstelle neu konfigurieren" |
78ed7aaf W |
883 | |
884 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
78ed7aaf | 885 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
19731f4a | 886 | msgstr "Legitimierung ist zur Neukonfiguration der Netzwerkschnittstelle notwendig." |
78ed7aaf W |
887 | |
888 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
889 | msgid "Inspect a portable service image" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
893 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 894 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
19731f4a | 895 | msgstr "Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds erforderlich" |
78ed7aaf W |
896 | |
897 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
898 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
515736d0 | 901 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
902 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 |
903 | #, fuzzy | |
19731f4a W |
904 | msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." |
905 | msgstr "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation notwendig." | |
78ed7aaf W |
906 | |
907 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
908 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
909 | msgstr "" | |
910 | ||
911 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
912 | #, fuzzy | |
19731f4a W |
913 | msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." |
914 | msgstr "Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds erforderlich" | |
78ed7aaf W |
915 | |
916 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
917 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
807b9d2a | 918 | msgstr "Einen DNS-SD-Dienst registrieren" |
78ed7aaf W |
919 | |
920 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
921 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
922 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
923 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
924 | ||
925 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
926 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
807b9d2a | 927 | msgstr "Einen DNS-SD-Dienst deregistrieren" |
78ed7aaf W |
928 | |
929 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
930 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
931 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
932 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
933 | ||
934 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
935 | msgid "Revert name resolution settings" | |
807b9d2a | 936 | msgstr "Namensauflösungseinstellungen zurücksetzen" |
78ed7aaf W |
937 | |
938 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
78ed7aaf | 939 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
19731f4a | 940 | msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der Namensauflösungseinstellungen erforderlich." |
78ed7aaf W |
941 | |
942 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
351e5765 BS |
943 | msgid "Set system time" |
944 | msgstr "Die Systemzeit festlegen" | |
945 | ||
78ed7aaf | 946 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
351e5765 BS |
947 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
948 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
949 | ||
78ed7aaf | 950 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
351e5765 BS |
951 | msgid "Set system timezone" |
952 | msgstr "Die Systemzeitzone festlegen" | |
953 | ||
78ed7aaf | 954 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
351e5765 BS |
955 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
956 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig." | |
957 | ||
78ed7aaf | 958 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
351e5765 BS |
959 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
960 | msgstr "Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen" | |
961 | ||
78ed7aaf | 962 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
19731f4a W |
963 | msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." |
964 | msgstr "Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC eingestellt ist." | |
351e5765 | 965 | |
78ed7aaf | 966 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
351e5765 BS |
967 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
968 | msgstr "Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten" | |
969 | ||
78ed7aaf | 970 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
19731f4a W |
971 | msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." |
972 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein soll, erforderlich." | |
351e5765 | 973 | |
8392979e | 974 | #: src/core/dbus-unit.c:364 |
5252cfb4 | 975 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
976 | msgstr "Legitimierung ist zum Starten von »$(unit)« notwendig." | |
977 | ||
8392979e | 978 | #: src/core/dbus-unit.c:365 |
5252cfb4 | 979 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
980 | msgstr "Legitimierung ist zum Stoppen von »$(unit)« notwendig." | |
981 | ||
8392979e | 982 | #: src/core/dbus-unit.c:366 |
5252cfb4 | 983 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
984 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig." | |
985 | ||
8392979e | 986 | #: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368 |
5252cfb4 | 987 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
988 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig." | |
989 | ||
8392979e | 990 | #: src/core/dbus-unit.c:565 |
19731f4a W |
991 | msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." |
992 | msgstr "Legitimierung ist zum Senden eines UNIX-Signals an die Prozesse von »$(unit)« notwendig." | |
5252cfb4 | 993 | |
8392979e | 994 | #: src/core/dbus-unit.c:595 |
5252cfb4 | 995 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
19731f4a | 996 | msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« notwendig" |
5252cfb4 | 997 | |
8392979e | 998 | #: src/core/dbus-unit.c:627 |
5252cfb4 | 999 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
19731f4a | 1000 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig." |
5252cfb4 | 1001 | |
8392979e | 1002 | #: src/core/dbus-unit.c:728 |
19731f4a W |
1003 | msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." |
1004 | msgstr "Legitimierung ist zum Löschen von Dateien und Verzeichnissen, die zu »$(unit)« gehören, erforderlich." | |
78ed7aaf | 1005 | |
8392979e | 1006 | #: src/core/dbus-unit.c:776 |
78ed7aaf | 1007 | #, fuzzy |
19731f4a W |
1008 | msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." |
1009 | msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« notwendig" | |
78ed7aaf W |
1010 | |
1011 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
1012 | #~ msgstr "Legitimierung ist zum Eliminieren von »$(unit)« notwendig." | |
1013 | ||
264c0eb7 | 1014 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
e869ba5d | 1015 | #~ msgstr "Strg+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen" |
d5e41df6 | 1016 | |
264c0eb7 DM |
1017 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
1018 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
1019 | #~ msgstr[0] "Prüfe %d Laufwerk (%3.1f%% fertig)" | |
1020 | #~ msgstr[1] "Prüfe %d Laufwerke (%3.1f%% fertig)" |