]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/de.po
Fix a regression to accept any directory name length in the index
[thirdparty/sarg.git] / po / de.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# German translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Andreas Piek <a.piesk@gmx.net>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
5e6e0640 11"POT-Creation-Date: 2010-05-19 21:16+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
33
324ba7f3
FM
34#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
35#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
286f212b 36#: sort.c:162 squidguard_log.c:342 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
324ba7f3 37#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
324ba7f3
FM
42#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
43#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
1f482a8d 44#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
286f212b 45#: squidguard_log.c:343 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
324ba7f3
FM
46#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
47#: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
a82f7c8f 48#, c-format
10210234 49msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
50msgstr ""
51
324ba7f3 52#: authfail.c:82 authfail.c:89
fa6552b0
FM
53#, fuzzy, c-format
54msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
55msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
56
324ba7f3 57#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181
a82f7c8f
FM
58#, fuzzy
59msgid "Authentication Failures"
60msgstr "Authentication Failures"
61
324ba7f3
FM
62#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
63#: grepday.c:565 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
286f212b 64#: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:167
fa6552b0
FM
65#, fuzzy, c-format
66msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
67msgstr "Zeitraum"
68
324ba7f3 69#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
80bc97f3 70#: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
286f212b 71#: squidguard_report.c:83 topuser.c:200 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
72#, fuzzy
73msgid "USERID"
74msgstr "BENUTZERKENNUNG"
75
324ba7f3 76#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
987e8375 77#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
78#, fuzzy
79msgid "IP/NAME"
80msgstr "IP/NAME"
81
324ba7f3 82#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
ad7f30fd 83#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
286f212b 84#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
85#, fuzzy
86msgid "DATE/TIME"
87msgstr "DATUM/ZEIT"
88
324ba7f3
FM
89#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
90#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
91#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
92#, fuzzy
93msgid "ACCESSED SITE"
94msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
95
324ba7f3 96#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
94558017 97#: topsites.c:94 topsites.c:201
a82f7c8f 98#, c-format
10210234 99msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
100msgstr ""
101
324ba7f3 102#: authfail.c:111
a82f7c8f 103#, c-format
bc877ad2
FM
104msgid "There is a broken date in file %s\n"
105msgstr ""
106
324ba7f3 107#: authfail.c:115
bc877ad2
FM
108#, c-format
109msgid "There is a broken time in file %s\n"
110msgstr ""
111
324ba7f3 112#: authfail.c:119
bc877ad2
FM
113#, c-format
114msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
115msgstr ""
116
324ba7f3 117#: authfail.c:123
bc877ad2
FM
118#, c-format
119msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
120msgstr ""
121
324ba7f3 122#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
987e8375 123#: squidguard_report.c:93
a82f7c8f 124#, c-format
10210234 125msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
126msgstr ""
127
324ba7f3 128#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
286f212b 129#: squidguard_report.c:103 topuser.c:260
a82f7c8f 130#, c-format
10210234 131msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
132msgstr ""
133
324ba7f3
FM
134#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
135#: html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
94558017 136#: topsites.c:248 useragent.c:306
fa6552b0
FM
137#, fuzzy, c-format
138msgid "Write error in file %s\n"
139msgstr "Sortiere Datei"
140
324ba7f3
FM
141#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
142#: html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555 siteuser.c:203
143#: squidguard_report.c:170 topsites.c:250 topuser.c:384 totday.c:134
43cc1649 144#: totger.c:75 useragent.c:308
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
148
bc877ad2
FM
149#: convlog.c:47
150#, fuzzy, c-format
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
153
154#: convlog.c:54
155#, c-format
156msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
157msgstr ""
a82f7c8f 158
42b117e3 159#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
163
42b117e3 164#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
168
42b117e3 169#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
324ba7f3
FM
170#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
171#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
172#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
173#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
174#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
175#: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213
176#: useragent.c:84 useragent.c:111
10210234 177#, c-format
9f70c14e 178msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
179msgstr ""
180
42b117e3 181#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
182#, fuzzy, c-format
183msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
184msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
185
1f482a8d
FM
186#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
187#: log.c:991 realtime.c:229
a82f7c8f 188#, c-format
10210234 189msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
190msgstr ""
191
286f212b 192#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:336 useragent.c:134
10210234
FM
193#, fuzzy, c-format
194msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
195msgstr "Sortiere Datei"
196
fa6552b0 197#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
198#, fuzzy, c-format
199msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
200msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
201
286f212b 202#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177
a82f7c8f
FM
203#, fuzzy
204msgid "DansGuardian"
205msgstr "DansGuardian"
206
94558017 207#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
208#, fuzzy
209msgid "CAUSE"
210msgstr "CAUSE"
211
94558017 212#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 213#, c-format
10210234
FM
214msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
215msgstr ""
216
1f482a8d 217#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
5e6e0640 218#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
221msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
222
223#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
224#, c-format
225msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
226msgstr ""
227
7cad6336 228#: datafile.c:109
10210234
FM
229#, c-format
230msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
231msgstr ""
232
ad7f30fd 233#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 234#, fuzzy, c-format
9f70c14e 235msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
236msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
237
7cad6336 238#: datafile.c:119
10210234
FM
239#, c-format
240msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
241msgstr ""
242
324ba7f3
FM
243#: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
244#: squidguard_report.c:89 totday.c:79
bc877ad2
FM
245#, c-format
246msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
247msgstr ""
248
7cad6336 249#: datafile.c:135
a82f7c8f 250#, c-format
10210234 251msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
252msgstr ""
253
ad7f30fd
FM
254#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
255#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 256#, c-format
10210234 257msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
258msgstr ""
259
ad7f30fd 260#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
261#, c-format
262msgid "Datafile %s written successfully\n"
263msgstr ""
264
d2855b39 265#: decomp.c:36
10210234
FM
266#, fuzzy, c-format
267msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
268msgstr "Datei nicht gefunden"
269
d2855b39 270#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 271#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
272msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
273msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
10210234 274
d2855b39 275#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 276#, fuzzy, c-format
d2855b39 277msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
278msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
279
d2855b39 280#: decomp.c:52
10210234 281#, fuzzy, c-format
d2855b39 282msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
283msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
284
324ba7f3 285#: denied.c:67 denied.c:72
10210234 286#, fuzzy, c-format
9f70c14e 287msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
288msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
289
324ba7f3 290#: denied.c:76 denied.c:80
94558017
FM
291#, fuzzy
292msgid "Denied"
293msgstr "Denied"
294
324ba7f3 295#: denied.c:87
a82f7c8f 296#, c-format
10210234 297msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
298msgstr ""
299
324ba7f3 300#: download.c:70 download.c:75
9f70c14e
FM
301#, fuzzy, c-format
302msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
303msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
304
324ba7f3 305#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179
a82f7c8f
FM
306#, fuzzy
307msgid "Downloads"
308msgstr "Downloads"
309
324ba7f3 310#: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221
a82f7c8f 311#, c-format
10210234 312msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
313msgstr ""
314
324ba7f3 315#: download.c:198
9f70c14e
FM
316#, c-format
317msgid "Download suffix list too long\n"
318msgstr ""
319
324ba7f3 320#: download.c:206
9f70c14e
FM
321#, c-format
322msgid "Too many download suffixes\n"
323msgstr ""
324
80bc97f3
FM
325#: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
326#: email.c:249
10210234 327#, fuzzy, c-format
9f70c14e 328msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
329msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
330
d2855b39 331#: email.c:152 log.c:351
a82f7c8f
FM
332#, fuzzy
333msgid "Squid User Access Report"
334msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
335
80bc97f3 336#: email.c:156
a82f7c8f
FM
337#, fuzzy
338msgid "Decreasing Access (bytes)"
339msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
340
324ba7f3 341#: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
342#, fuzzy
343msgid "Period"
344msgstr "Zeitraum"
345
286f212b 346#: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196
a82f7c8f
FM
347#, fuzzy
348msgid "NUM"
349msgstr "NR."
350
286f212b 351#: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202
a82f7c8f
FM
352#, fuzzy
353msgid "CONNECT"
354msgstr "VERBINDUNGEN"
355
5e6e0640 356#: email.c:170 grepday.c:732 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
286f212b 357#: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206
a82f7c8f
FM
358#, fuzzy
359msgid "BYTES"
360msgstr "Bytes"
361
324ba7f3 362#: email.c:172 grepday.c:742 html.c:248 topuser.c:210
a82f7c8f
FM
363#, fuzzy
364msgid "ELAPSED TIME"
365msgstr "ZEITDAUER"
366
286f212b 367#: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212
a82f7c8f 368#, fuzzy
156404e9 369msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
370msgstr "MILLISEKUNDEN"
371
286f212b 372#: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
373#, fuzzy
374msgid "TIME"
375msgstr "ZEIT"
376
80bc97f3 377#: email.c:185 useragent.c:193
a82f7c8f 378#, c-format
10210234 379msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
380msgstr ""
381
80bc97f3 382#: email.c:189
a82f7c8f 383#, c-format
10210234 384msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
385msgstr ""
386
80bc97f3 387#: email.c:193
a82f7c8f 388#, c-format
10210234 389msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
390msgstr ""
391
80bc97f3 392#: email.c:197
a82f7c8f 393#, c-format
10210234 394msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
395msgstr ""
396
324ba7f3
FM
397#: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170
398#: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:324 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
399#, fuzzy
400msgid "TOTAL"
401msgstr "INSGESAMT"
402
5e6e0640 403#: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:352
a82f7c8f
FM
404#, fuzzy
405msgid "AVERAGE"
406msgstr "DURCHSCHNITT"
407
1b81f396 408#: email.c:256 html.c:234
a82f7c8f
FM
409#, fuzzy
410msgid "Report"
411msgstr "Bericht"
412
5e6e0640 413#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
d2855b39
FM
414#, c-format
415msgid "command return status %d\n"
416msgstr ""
417
5e6e0640 418#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
d2855b39
FM
419#, c-format
420msgid "command: %s\n"
421msgstr ""
422
80bc97f3 423#: email.c:266
10210234
FM
424#, c-format
425msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
426msgstr ""
427
9f70c14e
FM
428#: exclude.c:65
429#, c-format
430msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
431msgstr ""
432
433#: exclude.c:110 exclude.c:120
434#, c-format
435msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
436msgstr ""
437
6e239b70 438#: exclude.c:141
10210234
FM
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
441msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
442
6e239b70 443#: exclude.c:145
10210234 444#, fuzzy, c-format
6e239b70 445msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
446msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
447
6e239b70 448#: exclude.c:148 exclude.c:324
9f70c14e
FM
449#, fuzzy, c-format
450msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
451msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
452
6e239b70 453#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
454#, c-format
455msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
456msgstr ""
457
6e239b70
FM
458#: exclude.c:321
459#, fuzzy, c-format
460msgid "Loading exclude file from: %s\n"
461msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
462
6443bf6d
FM
463#: exclude.c:329
464#, fuzzy, c-format
465msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
466msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
467
324ba7f3 468#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1407
9f70c14e
FM
469#, fuzzy, c-format
470msgid "Cannot get the size of file %s\n"
471msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
472
6443bf6d
FM
473#: exclude.c:339
474#, fuzzy, c-format
475msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
476msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
477
478#: exclude.c:344
9f70c14e
FM
479#, fuzzy, c-format
480msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
481msgstr "Speicherallokationsfehler"
482
286f212b 483#: getconf.c:173
10210234
FM
484#, c-format
485msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
486msgstr ""
487
286f212b 488#: getconf.c:193
10210234
FM
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
491msgstr "Missing double quote after parameter"
492
286f212b 493#: getconf.c:205
10210234
FM
494#, fuzzy, c-format
495msgid ""
496"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
497"long\n"
498msgstr "Missing double quote after parameter"
499
286f212b 500#: getconf.c:226
10210234
FM
501#, fuzzy, c-format
502msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
503msgstr "Missing double quote after parameter"
504
286f212b 505#: getconf.c:230
10210234
FM
506#, fuzzy, c-format
507msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
508msgstr "Missing double quote after parameter"
509
286f212b 510#: getconf.c:240
10210234
FM
511#, fuzzy, c-format
512msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
513msgstr "Missing double quote after parameter"
514
286f212b 515#: getconf.c:263
10210234
FM
516#, c-format
517msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
518msgstr ""
519
286f212b 520#: getconf.c:315
10210234
FM
521#, fuzzy, c-format
522msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
523msgstr "Missing double quote after parameter"
524
286f212b 525#: getconf.c:319
10210234
FM
526#, c-format
527msgid ""
528"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
529msgstr ""
530
286f212b 531#: getconf.c:339
10210234
FM
532#, c-format
533msgid "SARG: TAG: %s\n"
534msgstr ""
535
286f212b 536#: getconf.c:386
10210234
FM
537#, c-format
538msgid ""
539"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
540msgstr ""
541
286f212b 542#: getconf.c:396
10210234
FM
543#, c-format
544msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
545msgstr ""
546
286f212b 547#: getconf.c:403
10210234
FM
548#, c-format
549msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
550msgstr ""
551
286f212b 552#: getconf.c:415
10210234
FM
553#, c-format
554msgid "Too many log files in configuration file\n"
555msgstr ""
556
286f212b 557#: getconf.c:427
1f482a8d
FM
558#, c-format
559msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
560msgstr ""
561
286f212b 562#: getconf.c:567 getconf.c:574
d5d021c5
FM
563#, c-format
564msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
565msgstr ""
566
286f212b 567#: getconf.c:595
69fa7b48
FM
568#, c-format
569msgid ""
570"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
571"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
572msgstr ""
573
286f212b 574#: getconf.c:601
69fa7b48
FM
575#, c-format
576msgid ""
577"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
578"redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
579msgstr ""
580
286f212b 581#: getconf.c:645 getconf.c:650
10210234
FM
582#, c-format
583msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
584msgstr ""
585
286f212b 586#: getconf.c:657
10210234
FM
587#, fuzzy, c-format
588msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
589msgstr "Unknown option"
590
286f212b 591#: getconf.c:667
9f70c14e
FM
592#, fuzzy, c-format
593msgid "Loading configuration from %s\n"
594msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
10210234 595
286f212b 596#: getconf.c:670
10210234 597#, fuzzy, c-format
9f70c14e 598msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
599msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
600
324ba7f3 601#: grepday.c:150
9f70c14e 602#, fuzzy, c-format
1f482a8d 603msgid "realloc error (%zu bytes required)\n"
9f70c14e
FM
604msgstr "Speicherallokationsfehler"
605
324ba7f3 606#: grepday.c:163
9f70c14e 607#, c-format
1f482a8d 608msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
609msgstr ""
610
324ba7f3 611#: grepday.c:176
1f482a8d
FM
612#, fuzzy, c-format
613msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
614msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
615
324ba7f3 616#: grepday.c:243
1f482a8d
FM
617#, fuzzy, c-format
618msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
619msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
620
324ba7f3 621#: grepday.c:302
286f212b
FM
622#, c-format
623msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
624msgstr ""
625
324ba7f3 626#: grepday.c:306
286f212b
FM
627#, c-format
628msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
629msgstr ""
630
324ba7f3 631#: grepday.c:334
286f212b
FM
632#, c-format
633msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
634msgstr ""
635
324ba7f3 636#: grepday.c:495
9f70c14e 637#, c-format
1f482a8d 638msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
639msgstr ""
640
324ba7f3 641#: grepday.c:563
1f482a8d 642msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
643msgstr ""
644
324ba7f3 645#: grepday.c:567
9f70c14e
FM
646#, fuzzy, c-format
647msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
648msgstr "Benutzer"
649
324ba7f3 650#: grepday.c:623
a82f7c8f 651#, c-format
9f70c14e 652msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
653msgstr ""
654
324ba7f3 655#: grepday.c:627 grepday.c:686
1f482a8d
FM
656#, fuzzy, c-format
657msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
658msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
659
324ba7f3 660#: grepday.c:643
a82f7c8f 661#, c-format
1f482a8d 662msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
663msgstr ""
664
324ba7f3 665#: grepday.c:650
a82f7c8f 666#, c-format
1f482a8d 667msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
668msgstr ""
669
324ba7f3 670#: grepday.c:674
1f482a8d
FM
671#, c-format
672msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
673msgstr ""
9f70c14e 674
324ba7f3
FM
675#: grepday.c:696 repday.c:82
676#, fuzzy, c-format
677msgid "Invalid date in file %s\n"
678msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
679
680#: grepday.c:702
681#, fuzzy, c-format
682msgid "Invalid entry in file %s\n"
683msgstr "Sortiere Datei"
684
685#: grepday.c:708 repday.c:107 totday.c:98
686#, c-format
687msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
688msgstr ""
689
690#: grepday.c:715 repday.c:114 totday.c:105
691#, fuzzy, c-format
692msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
693msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
694
695#: grepday.c:728 grepday.c:738 index.c:252
1b81f396
FM
696#, fuzzy
697msgid "DAYS"
698msgstr "DAYS"
699
c05462b8 700#: html.c:75
d5d021c5 701#, fuzzy, c-format
9f70c14e 702msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
703msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
704
c05462b8 705#: html.c:98
d5d021c5 706#, fuzzy, c-format
9f70c14e 707msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
708msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
709
c05462b8 710#: html.c:102
d5d021c5
FM
711#, c-format
712msgid "(html11) read error in %s\n"
713msgstr ""
714
1f482a8d 715#: html.c:132
a82f7c8f 716#, c-format
10210234 717msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
718msgstr ""
719
1f482a8d 720#: html.c:142
a82f7c8f 721#, c-format
10210234 722msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
723msgstr ""
724
1f482a8d 725#: html.c:151
a82f7c8f 726#, c-format
10210234 727msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
728msgstr ""
729
1f482a8d 730#: html.c:155
a82f7c8f 731#, c-format
10210234 732msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
733msgstr ""
734
1f482a8d 735#: html.c:159
a82f7c8f 736#, c-format
10210234
FM
737msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
738msgstr ""
739
1f482a8d 740#: html.c:166
9f70c14e
FM
741#, fuzzy, c-format
742msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
743msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
744
286f212b 745#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236
10210234
FM
746#, c-format
747msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
748msgstr ""
749
1f482a8d 750#: html.c:188
a82f7c8f 751#, c-format
10210234 752msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
753msgstr ""
754
1f482a8d 755#: html.c:197 html.c:275
a82f7c8f 756#, c-format
10210234
FM
757msgid "There is a broken access code in file %s\n"
758msgstr ""
759
1f482a8d 760#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
10210234
FM
761#, c-format
762msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
763msgstr ""
764
1f482a8d 765#: html.c:206
a82f7c8f 766#, c-format
10210234 767msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
768msgstr ""
769
1f482a8d 770#: html.c:211
a82f7c8f 771#, c-format
10210234 772msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
773msgstr ""
774
1f482a8d 775#: html.c:220
9f70c14e
FM
776#, fuzzy, c-format
777msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
778msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
779
1f482a8d 780#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
781msgid "User report"
782msgstr ""
783
324ba7f3 784#: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
785#, fuzzy
786msgid "User"
787msgstr "Benutzer"
788
286f212b 789#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169
a82f7c8f
FM
790#, fuzzy
791msgid "Sort"
792msgstr "Sortierung"
793
286f212b 794#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182
a82f7c8f
FM
795#, fuzzy
796msgid "SmartFilter"
797msgstr "SmartFilter"
798
286f212b 799#: html.c:246 topuser.c:208
156404e9
FM
800msgid "IN-CACHE-OUT"
801msgstr ""
a82f7c8f 802
1f482a8d 803#: html.c:257
10210234
FM
804#, fuzzy, c-format
805msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
806msgstr "Erstelle Bericht"
807
286f212b 808#: html.c:267 topuser.c:232 util.c:755
9f70c14e 809#, c-format
ad7f30fd 810msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
811msgstr ""
812
1f482a8d 813#: html.c:283
9f70c14e 814#, c-format
ad7f30fd 815msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
816msgstr ""
817
1f482a8d 818#: html.c:287
9f70c14e 819#, c-format
ad7f30fd 820msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
821msgstr ""
822
1b81f396 823#: html.c:301 topuser.c:277
c05462b8
FM
824msgid "date/time report"
825msgstr ""
826
1f482a8d 827#: html.c:345
ad7f30fd
FM
828#, fuzzy
829msgid "DENIED"
830msgstr "ABGELEHNT"
831
1f482a8d 832#: html.c:353
a82f7c8f 833#, c-format
10210234 834msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
835msgstr ""
836
1f482a8d 837#: html.c:358
9f70c14e
FM
838#, fuzzy, c-format
839msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
840msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
841
1f482a8d 842#: html.c:363
9f70c14e
FM
843#, fuzzy, c-format
844msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
845msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
846
1f482a8d 847#: html.c:389
9f70c14e
FM
848#, fuzzy, c-format
849msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
850msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
851
1f482a8d 852#: html.c:402
9f70c14e
FM
853#, c-format
854msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
855msgstr ""
856
324ba7f3 857#: html.c:410 log.c:1171
9f70c14e
FM
858#, c-format
859msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
860msgstr ""
861
324ba7f3 862#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
9f70c14e
FM
863#, c-format
864msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
865msgstr ""
866
1f482a8d 867#: html.c:418
9f70c14e
FM
868#, c-format
869msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
870msgstr ""
871
1f482a8d 872#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
9f70c14e 873#, c-format
ad7f30fd 874msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
875msgstr ""
876
1f482a8d 877#: html.c:492
bc877ad2
FM
878#, fuzzy, c-format
879msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
880msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
881
1f482a8d 882#: html.c:507
9f70c14e
FM
883#, fuzzy, c-format
884msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
885msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
886
1f482a8d 887#: html.c:514
10210234
FM
888#, c-format
889msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
890msgstr ""
a82f7c8f
FM
891
892#: index.c:49
10210234
FM
893#, fuzzy, c-format
894msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
895msgstr "Erstelle index.html"
896
7cad6336 897#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
898#, fuzzy, c-format
899msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
900msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
901
5e6e0640 902#: index.c:141 index.c:413
fcdc0918
FM
903#, fuzzy
904msgid "SARG report"
905msgid_plural "SARG reports"
906msgstr[0] "Berichte"
907msgstr[1] "Berichte"
908
7cad6336 909#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
910#, fuzzy
911msgid "YEAR"
912msgstr "YEAR"
913
7cad6336 914#: index.c:144
a82f7c8f
FM
915#, fuzzy
916msgid "SIZE"
917msgstr "SIZE"
918
7cad6336 919#: index.c:171
fcdc0918
FM
920#, c-format
921msgid ""
922"Too many month directories in %s\n"
923"Supernumerary entries are ignored\n"
924msgstr ""
925
7cad6336 926#: index.c:187
fcdc0918
FM
927#, c-format
928msgid "SARG: report for %04d"
929msgid_plural "SARG: reports for %04d"
930msgstr[0] ""
931msgstr[1] ""
932
7cad6336 933#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
934#, fuzzy
935msgid "MONTH"
936msgstr "MONTH"
937
7cad6336 938#: index.c:232
fcdc0918
FM
939#, c-format
940msgid ""
941"Too many day directories in %s\n"
942"Supernumerary entries are ignored\n"
943msgstr ""
944
7cad6336 945#: index.c:248
fcdc0918
FM
946#, c-format
947msgid "SARG: report for %04d/%02d"
948msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
949msgstr[0] ""
950msgstr[1] ""
951
5e6e0640 952#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
fa6552b0
FM
953#, c-format
954msgid "Write error in the index %s\n"
955msgstr ""
956
5e6e0640 957#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
fa6552b0
FM
958#, fuzzy, c-format
959msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
960msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
961
5e6e0640 962#: index.c:330 index.c:391
fcdc0918
FM
963#, c-format
964msgid "not enough memory to sort the index\n"
965msgstr ""
966
5e6e0640 967#: index.c:353
a82f7c8f 968#, c-format
10210234 969msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
970msgstr ""
971
5e6e0640 972#: index.c:357
a82f7c8f 973#, c-format
10210234 974msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
975msgstr ""
976
5e6e0640 977#: index.c:361
a82f7c8f 978#, c-format
10210234 979msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
980msgstr ""
981
5e6e0640 982#: index.c:365 index.c:375
a82f7c8f 983#, c-format
10210234 984msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
985msgstr ""
986
5e6e0640 987#: index.c:370
a82f7c8f 988#, c-format
10210234 989msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
990msgstr ""
991
5e6e0640
FM
992#: index.c:383
993#, c-format
994msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
995msgstr ""
996
997#: index.c:410
fcdc0918
FM
998#, fuzzy, c-format
999msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1000msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1001
5e6e0640 1002#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1003#, fuzzy
1004msgid "FILE/PERIOD"
1005msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
1006
5e6e0640 1007#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1008#, fuzzy
1009msgid "CREATION DATE"
1010msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
1011
5e6e0640 1012#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
1013#, fuzzy
1014msgid "USERS"
1015msgstr "BENUTZER"
1016
5e6e0640 1017#: index.c:523 index.c:625
fcdc0918
FM
1018#, c-format
1019msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1020msgstr ""
1021
5e6e0640 1022#: index.c:534
fcdc0918
FM
1023#, c-format
1024msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1025msgstr ""
1026
7cad6336
FM
1027#: indexonly.c:46
1028#, c-format
1029msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1030msgstr ""
1031
1032#: indexonly.c:50
1033#, fuzzy, c-format
1034msgid "Failed to remove the file %s\n"
1035msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1036
10210234
FM
1037#: ip2name.c:54
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1041"s\n"
1042msgstr ""
1043
7cad6336 1044#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
1045#, fuzzy, c-format
1046msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1047msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 1048
7cad6336
FM
1049#: lastlog.c:66
1050#, c-format
1051msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1052msgstr ""
1053
1054#: lastlog.c:113
10210234 1055#, fuzzy, c-format
d574e592 1056msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1057msgstr "Removing old report file"
1058
7cad6336 1059#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1060#, c-format
1061msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1062msgstr ""
1063
7cad6336
FM
1064#: lastlog.c:125
1065#, fuzzy, c-format
1066msgid "Failed to delete the file %s\n"
1067msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1068
d2855b39 1069#: log.c:387
1f482a8d
FM
1070#, c-format
1071msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1072msgstr ""
1073
d2855b39 1074#: log.c:391
1f482a8d
FM
1075#, c-format
1076msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1077msgstr ""
1078
d2855b39 1079#: log.c:400
1f482a8d
FM
1080#, c-format
1081msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1082msgstr ""
1083
d2855b39 1084#: log.c:404
10210234 1085#, c-format
1f482a8d
FM
1086msgid ""
1087"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1088msgstr ""
1089
d2855b39 1090#: log.c:439
10210234
FM
1091#, c-format
1092msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1093msgstr ""
1094
d2855b39 1095#: log.c:444 log.c:449
10210234
FM
1096#, c-format
1097msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1098msgstr ""
1099
d2855b39 1100#: log.c:474
10210234
FM
1101#, c-format
1102msgid "Option -%c require an argument\n"
1103msgstr ""
1104
d2855b39 1105#: log.c:489
abfc169e 1106#, c-format
10210234 1107msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1108msgstr ""
1109
d2855b39 1110#: log.c:493
abfc169e 1111#, fuzzy, c-format
10210234 1112msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1113msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1114
d2855b39 1115#: log.c:613 log.c:644
10210234
FM
1116#, fuzzy, c-format
1117msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1118msgstr "Parameter"
1119
d2855b39 1120#: log.c:614 log.c:645
10210234
FM
1121#, fuzzy, c-format
1122msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1123msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
1124
d2855b39 1125#: log.c:615 log.c:646
10210234
FM
1126#, c-format
1127msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1128msgstr ""
a82f7c8f 1129
d2855b39 1130#: log.c:616 log.c:647
10210234
FM
1131#, c-format
1132msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1133msgstr ""
a82f7c8f 1134
d2855b39 1135#: log.c:617 log.c:648
10210234
FM
1136#, c-format
1137msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1138msgstr ""
a82f7c8f 1139
d2855b39 1140#: log.c:618 log.c:649
10210234
FM
1141#, fuzzy, c-format
1142msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1143msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
1144
d2855b39 1145#: log.c:619 log.c:650
10210234
FM
1146#, c-format
1147msgid " Config file (-f) = %s\n"
1148msgstr ""
a82f7c8f 1149
d2855b39 1150#: log.c:621 log.c:652
10210234
FM
1151#, c-format
1152msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1153msgstr ""
a82f7c8f 1154
d2855b39 1155#: log.c:623 log.c:654
10210234
FM
1156#, c-format
1157msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1158msgstr ""
a82f7c8f 1159
d2855b39 1160#: log.c:625 log.c:656
10210234
FM
1161#, c-format
1162msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1163msgstr ""
a82f7c8f 1164
d2855b39 1165#: log.c:626 log.c:657
10210234
FM
1166#, c-format
1167msgid " IP report (-i) = %s\n"
1168msgstr ""
a82f7c8f 1169
d2855b39
FM
1170#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
1171#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
a82f7c8f
FM
1172#, fuzzy
1173msgid "Yes"
1174msgstr "Ja"
1175
d2855b39
FM
1176#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
1177#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
a82f7c8f
FM
1178#, fuzzy
1179msgid "No"
1180msgstr "Nein"
1181
d2855b39 1182#: log.c:628 log.c:659
10210234
FM
1183#, c-format
1184msgid " Input log (-l) = %s\n"
1185msgstr ""
a82f7c8f 1186
d2855b39 1187#: log.c:630 log.c:661
1f482a8d
FM
1188#, fuzzy, c-format
1189msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1190msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
1191
d2855b39 1192#: log.c:631 log.c:662
10210234
FM
1193#, c-format
1194msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1195msgstr ""
a82f7c8f 1196
d2855b39 1197#: log.c:632 log.c:663
10210234
FM
1198#, c-format
1199msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1200msgstr ""
a82f7c8f 1201
d2855b39 1202#: log.c:633 log.c:664
10210234
FM
1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1205msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
1206
d2855b39 1207#: log.c:634 log.c:665
10210234
FM
1208#, c-format
1209msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1210msgstr ""
a82f7c8f 1211
d2855b39 1212#: log.c:635 log.c:666
10210234
FM
1213#, c-format
1214msgid " Time (-t) = %s\n"
1215msgstr ""
a82f7c8f 1216
d2855b39 1217#: log.c:636 log.c:667
10210234
FM
1218#, c-format
1219msgid " User (-u) = %s\n"
1220msgstr ""
a82f7c8f 1221
d2855b39 1222#: log.c:637 log.c:668
10210234
FM
1223#, c-format
1224msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1225msgstr ""
a82f7c8f 1226
d2855b39 1227#: log.c:638 log.c:669
10210234
FM
1228#, c-format
1229msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1230msgstr ""
a82f7c8f 1231
d2855b39 1232#: log.c:639 log.c:670
10210234
FM
1233#, c-format
1234msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1235msgstr ""
1236
d2855b39 1237#: log.c:671 log.c:675
10210234
FM
1238#, c-format
1239msgid "sarg version: %s\n"
1240msgstr ""
a82f7c8f 1241
d2855b39 1242#: log.c:704
a82f7c8f
FM
1243#, c-format
1244msgid "setrlimit error - %s\n"
1245msgstr ""
1246
d2855b39 1247#: log.c:715
a82f7c8f 1248#, c-format
10210234 1249msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1250msgstr ""
1251
d2855b39 1252#: log.c:724 log.c:731
10210234 1253#, fuzzy, c-format
d574e592 1254msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1255msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1256
d2855b39 1257#: log.c:744
10210234
FM
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1260msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
1261
d2855b39 1262#: log.c:750
c6a3ce24
FM
1263#, c-format
1264msgid ""
1265"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1266"anyway\n"
1267msgstr ""
1268
d2855b39 1269#: log.c:754
c6a3ce24
FM
1270#, fuzzy, c-format
1271msgid "Ignoring old log file %s\n"
1272msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
1273
d2855b39 1274#: log.c:761 log.c:829
10210234 1275#, fuzzy, c-format
d574e592 1276msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1277msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1278
d2855b39
FM
1279#: log.c:764
1280#, fuzzy, c-format
1281msgid "Reading access log file: %s\n"
1282msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
1283
1f482a8d 1284#: log.c:792
10210234 1285#, c-format
fcdc0918 1286msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1287msgstr ""
1288
1f482a8d 1289#: log.c:806
10210234
FM
1290#, fuzzy, c-format
1291msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1292msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1293
1f482a8d 1294#: log.c:814
a82f7c8f 1295#, c-format
10210234 1296msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1297msgstr ""
1298
1f482a8d 1299#: log.c:838
7cad6336
FM
1300#, c-format
1301msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1302msgstr ""
1303
1f482a8d 1304#: log.c:854
a82f7c8f 1305#, c-format
10210234 1306msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1307msgstr ""
1308
1f482a8d 1309#: log.c:875
d5d021c5 1310#, c-format
d574e592 1311msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1312msgstr ""
1313
324ba7f3
FM
1314#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
1315#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1316#, c-format
1317msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1318msgstr ""
1319
1f482a8d 1320#: log.c:975
d5d021c5 1321#, c-format
d574e592 1322msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1323msgstr ""
1324
1f482a8d 1325#: log.c:979
d5d021c5 1326#, c-format
d574e592 1327msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1328msgstr ""
1329
1f482a8d 1330#: log.c:983
d5d021c5 1331#, c-format
d574e592 1332msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1333msgstr ""
1334
1f482a8d 1335#: log.c:987
d5d021c5 1336#, c-format
d574e592 1337msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1338msgstr ""
1339
324ba7f3 1340#: log.c:995 log.c:1118
d5d021c5 1341#, c-format
d574e592 1342msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1343msgstr ""
1344
1f482a8d 1345#: log.c:1004
a82f7c8f 1346#, c-format
fa6552b0 1347msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1348msgstr ""
1349
324ba7f3 1350#: log.c:1112
a82f7c8f 1351#, c-format
fa6552b0 1352msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1353msgstr ""
1354
324ba7f3 1355#: log.c:1136
a82f7c8f 1356#, c-format
10210234 1357msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1358msgstr ""
1359
324ba7f3 1360#: log.c:1142
10210234
FM
1361#, c-format
1362msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1363msgstr ""
1364
324ba7f3 1365#: log.c:1150
a82f7c8f 1366#, c-format
10210234 1367msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1368msgstr ""
1369
324ba7f3 1370#: log.c:1163
fa6552b0
FM
1371#, c-format
1372msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1373msgstr ""
1374
324ba7f3 1375#: log.c:1167
fa6552b0
FM
1376#, c-format
1377msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1378msgstr ""
1379
324ba7f3 1380#: log.c:1180
fa6552b0
FM
1381#, c-format
1382msgid "Unknown input log file format\n"
1383msgstr ""
1384
324ba7f3 1385#: log.c:1207
a82f7c8f
FM
1386#, c-format
1387msgid "User ID too long: %s\n"
1388msgstr ""
1389
324ba7f3 1390#: log.c:1220
a82f7c8f
FM
1391#, c-format
1392msgid "Excluded code: %s\n"
1393msgstr ""
1394
324ba7f3 1395#: log.c:1291
a82f7c8f
FM
1396#, c-format
1397msgid "Excluded site: %s\n"
1398msgstr ""
1399
324ba7f3 1400#: log.c:1359
a82f7c8f
FM
1401#, c-format
1402msgid "Excluded user: %s\n"
1403msgstr ""
1404
324ba7f3 1405#: log.c:1389
a82f7c8f 1406#, c-format
10210234 1407msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1408msgstr ""
1409
324ba7f3 1410#: log.c:1413
43cc1649
FM
1411#, fuzzy, c-format
1412msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1413msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1414
324ba7f3 1415#: log.c:1423
a82f7c8f 1416#, c-format
10210234 1417msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1418msgstr ""
1419
324ba7f3 1420#: log.c:1427 log.c:1458
d5d021c5
FM
1421#, fuzzy, c-format
1422msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1423msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1424
324ba7f3 1425#: log.c:1444
43cc1649
FM
1426#, fuzzy, c-format
1427msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1428msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1429
324ba7f3 1430#: log.c:1507
d5d021c5
FM
1431#, c-format
1432msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1433msgstr ""
1434
324ba7f3 1435#: log.c:1512
10210234
FM
1436#, c-format
1437msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1438msgstr ""
a82f7c8f 1439
324ba7f3 1440#: log.c:1534
10210234
FM
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1443msgstr ""
1444"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
1445"allgemeines Format)"
1446
324ba7f3 1447#: log.c:1537
10210234
FM
1448#, fuzzy, c-format
1449msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1450msgstr "allgemeines Protokollformat"
1451
324ba7f3 1452#: log.c:1540
10210234
FM
1453#, fuzzy, c-format
1454msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1455msgstr "Squid-Protokollformat"
1456
324ba7f3 1457#: log.c:1543
10210234
FM
1458#, fuzzy, c-format
1459msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1460msgstr "Sarg log format"
1461
324ba7f3 1462#: log.c:1546
42b117e3
FM
1463#, fuzzy, c-format
1464msgid "Log with invalid format\n"
1465msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
1466
324ba7f3 1467#: log.c:1550
d5d021c5
FM
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1470msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
1471
324ba7f3 1472#: log.c:1551 log.c:1648
d5d021c5
FM
1473#, fuzzy, c-format
1474msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1475msgstr "Ende"
1476
324ba7f3 1477#: log.c:1565
d5d021c5 1478#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1479msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1480msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
a82f7c8f 1481
324ba7f3 1482#: log.c:1569
42b117e3
FM
1483#, c-format
1484msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1485msgstr ""
1486
324ba7f3 1487#: log.c:1579
10210234
FM
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "Period: %s\n"
1490msgstr "Zeitraum"
1491
324ba7f3 1492#: log.c:1594
d5d021c5
FM
1493#, c-format
1494msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1495msgstr ""
1496
324ba7f3 1497#: log.c:1613
10210234
FM
1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1500msgstr "Sarg parsed log saved as"
1501
324ba7f3 1502#: log.c:1664
10210234 1503#, fuzzy, c-format
d574e592 1504msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1505msgstr "Lade Passwortdatei aus"
1506
324ba7f3 1507#: log.c:1667
d5d021c5 1508#, fuzzy, c-format
d574e592 1509msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1510msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1511
324ba7f3 1512#: log.c:1672
6443bf6d
FM
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1515msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1516
324ba7f3 1517#: log.c:1682
6443bf6d
FM
1518#, fuzzy, c-format
1519msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1520msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1521
324ba7f3 1522#: log.c:1687 util.c:1416
d5d021c5 1523#, fuzzy, c-format
d574e592 1524msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1525msgstr "Speicherallokationsfehler"
1526
324ba7f3 1527#: log.c:1697
d5d021c5 1528#, c-format
d574e592 1529msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1530msgstr ""
1531
7cad6336 1532#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1533#, c-format
1534msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1535msgstr ""
1536
a82f7c8f
FM
1537#: realtime.c:59
1538#, c-format
10210234 1539msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1540msgstr ""
1541
bc877ad2 1542#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1543#, c-format
10210234 1544msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1545msgstr ""
1546
1547#: realtime.c:72
1548#, c-format
10210234 1549msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1550msgstr ""
1551
bc877ad2 1552#: realtime.c:105
a82f7c8f 1553#, c-format
10210234 1554msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1555msgstr ""
1556
bc877ad2 1557#: realtime.c:109
a82f7c8f 1558#, c-format
10210234 1559msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1560msgstr ""
1561
bc877ad2 1562#: realtime.c:117
a82f7c8f 1563#, c-format
10210234 1564msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1565msgstr ""
1566
bc877ad2 1567#: realtime.c:121
a82f7c8f 1568#, c-format
10210234 1569msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1570msgstr ""
1571
bc877ad2 1572#: realtime.c:125
a82f7c8f 1573#, c-format
10210234 1574msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1575msgstr ""
1576
bc877ad2 1577#: realtime.c:129
a82f7c8f 1578#, c-format
10210234 1579msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1580msgstr ""
1581
bc877ad2 1582#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1583#, c-format
10210234 1584msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1585msgstr ""
1586
bc877ad2 1587#: realtime.c:138
a82f7c8f 1588#, c-format
10210234 1589msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1590msgstr ""
1591
bc877ad2 1592#: realtime.c:155
a82f7c8f 1593#, c-format
10210234 1594msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1595msgstr ""
1596
bc877ad2 1597#: realtime.c:159
a82f7c8f 1598#, c-format
10210234 1599msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1600msgstr ""
1601
bc877ad2 1602#: realtime.c:197
a82f7c8f 1603#, c-format
10210234 1604msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1605msgstr ""
1606
bc877ad2 1607#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1608#, fuzzy
1609msgid "Realtime"
1610msgstr "Realtime"
1611
bc877ad2 1612#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1613#, fuzzy
1614msgid "Auto refresh"
1615msgstr "Auto refresh"
1616
bc877ad2 1617#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1618#, fuzzy
1619msgid "TYPE"
1620msgstr "TYPE"
1621
324ba7f3 1622#: repday.c:65
a82f7c8f 1623#, c-format
10210234 1624msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1625msgstr ""
1626
324ba7f3 1627#: repday.c:70 repday.c:123
bc877ad2
FM
1628#, fuzzy, c-format
1629msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1630msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 1631
324ba7f3
FM
1632#: repday.c:91 totday.c:89
1633#, c-format
1634msgid "Too many different dates in %s\n"
1635msgstr ""
1636
1637#: repday.c:98
1638#, fuzzy, c-format
1639msgid "Invalid time in file %s\n"
1640msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1641
1642#: repday.c:127
bc877ad2 1643msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1644msgstr ""
1645
324ba7f3
FM
1646#: repday.c:145 repday.c:188
1647msgid "H"
1648msgstr ""
1649
1650#: repday.c:184
1651msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
1652msgstr ""
1653
fa6552b0
FM
1654#: report.c:87
1655#, c-format
1656msgid ""
1657"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1658"name\n"
1659msgstr ""
1660
324ba7f3
FM
1661#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
1662#: report.c:506 report.c:577 report.c:828
d5d021c5 1663#, fuzzy, c-format
d574e592 1664msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1665msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1666
7cad6336 1667#: report.c:120
bc877ad2
FM
1668#, c-format
1669msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1670msgstr ""
1671
7cad6336 1672#: report.c:179
a82f7c8f 1673#, c-format
10210234 1674msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1675msgstr ""
1676
ad7f30fd 1677#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1678msgid "Site access report"
1679msgstr ""
1680
ad7f30fd 1681#: report.c:392
d5d021c5
FM
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1684msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in"
1685
ad7f30fd 1686#: report.c:397
d5d021c5
FM
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1689msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an"
1690
80bc97f3 1691#: report.c:418
10210234
FM
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1694msgstr "Erstelle Datei"
1695
324ba7f3 1696#: report.c:420 report.c:469
10210234
FM
1697#, c-format
1698msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1699msgstr ""
1700
324ba7f3 1701#: report.c:446
a82f7c8f 1702#, c-format
10210234 1703msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1704msgstr ""
1705
324ba7f3 1706#: report.c:451
d5d021c5 1707#, fuzzy, c-format
d574e592 1708msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1709msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1710
324ba7f3 1711#: report.c:501
a82f7c8f 1712#, c-format
10210234 1713msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1714msgstr ""
1715
324ba7f3 1716#: report.c:539
a82f7c8f 1717#, c-format
10210234 1718msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1719msgstr ""
1720
324ba7f3 1721#: report.c:544
10210234 1722#, fuzzy, c-format
d574e592 1723msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1724msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1725
324ba7f3 1726#: report.c:572
a82f7c8f 1727#, c-format
10210234 1728msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1729msgstr ""
1730
324ba7f3 1731#: report.c:617
a82f7c8f 1732#, c-format
10210234 1733msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1734msgstr ""
1735
324ba7f3 1736#: report.c:634
a82f7c8f 1737#, c-format
10210234 1738msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1739msgstr ""
1740
324ba7f3 1741#: report.c:651
a82f7c8f 1742#, c-format
10210234 1743msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1744msgstr ""
1745
324ba7f3 1746#: report.c:668
a82f7c8f 1747#, c-format
10210234 1748msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1749msgstr ""
1750
324ba7f3 1751#: report.c:685
a82f7c8f 1752#, c-format
10210234 1753msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1754msgstr ""
1755
324ba7f3 1756#: report.c:695
a82f7c8f 1757#, c-format
10210234 1758msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1759msgstr ""
1760
324ba7f3 1761#: report.c:711
a82f7c8f 1762#, c-format
10210234 1763msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1764msgstr ""
1765
324ba7f3 1766#: report.c:728
a82f7c8f 1767#, c-format
10210234 1768msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1769msgstr ""
1770
324ba7f3 1771#: report.c:737
a82f7c8f 1772#, c-format
10210234 1773msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1774msgstr ""
1775
324ba7f3 1776#: report.c:745
a82f7c8f 1777#, c-format
10210234 1778msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1779msgstr ""
1780
324ba7f3 1781#: report.c:753
a82f7c8f 1782#, c-format
10210234 1783msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1784msgstr ""
1785
324ba7f3 1786#: report.c:761
a82f7c8f 1787#, c-format
10210234 1788msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1789msgstr ""
1790
324ba7f3 1791#: report.c:777
a82f7c8f 1792#, c-format
10210234 1793msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1794msgstr ""
1795
324ba7f3 1796#: report.c:794
a82f7c8f 1797#, c-format
10210234 1798msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1799msgstr ""
1800
324ba7f3 1801#: report.c:811
a82f7c8f 1802#, c-format
10210234 1803msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1804msgstr ""
1805
fa6552b0 1806#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1807#, fuzzy, c-format
d574e592 1808msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1809msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1810
286f212b 1811#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176
a82f7c8f 1812#, fuzzy
10210234
FM
1813msgid "Sites & Users"
1814msgstr "Wochen"
1815
94558017 1816#: siteuser.c:100
10210234
FM
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1819msgstr "Cannot load. Memory fault"
1820
fa6552b0 1821#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1822#, c-format
10210234 1823msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1824msgstr ""
1825
fa6552b0 1826#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1827#, fuzzy, c-format
d574e592 1828msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1829msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 1830
324ba7f3 1831#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1610
a82f7c8f
FM
1832#, fuzzy
1833msgid "Generated by"
1834msgstr "Erstellt mit"
1835
324ba7f3 1836#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1610
a82f7c8f
FM
1837#, fuzzy
1838msgid "on"
1839msgstr "am"
1840
94558017 1841#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1842#, fuzzy, c-format
1843msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1844msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1845
7cad6336 1846#: sort.c:125
10210234
FM
1847#, fuzzy, c-format
1848msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1849msgstr "pre-sorting files"
1850
7cad6336 1851#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1852#, c-format
1853msgid "user name too long to sort %s\n"
1854msgstr ""
1855
7cad6336 1856#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1857#, c-format
1858msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1859msgstr ""
1860
10210234
FM
1861#: splitlog.c:47
1862#, fuzzy, c-format
d574e592 1863msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1864msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1865
987e8375 1866#: squidguard_log.c:54
f76230ca 1867#, fuzzy, c-format
1f482a8d 1868msgid "Reading redirector log file %s\n"
10210234
FM
1869msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
1870
987e8375 1871#: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
f76230ca
FM
1872#, c-format
1873msgid ""
1f482a8d 1874"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
d574e592 1875"s\n"
f76230ca
FM
1876msgstr ""
1877
286f212b 1878#: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:258 squidguard_log.c:275
987e8375 1879#: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
f76230ca
FM
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1882msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1883
286f212b 1884#: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:173
a82f7c8f 1885#, c-format
10210234 1886msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1887msgstr ""
1888
987e8375 1889#: squidguard_log.c:116
1f482a8d
FM
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
1892msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
a82f7c8f 1893
987e8375 1894#: squidguard_log.c:122
1f482a8d
FM
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
1897msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
a82f7c8f 1898
987e8375 1899#: squidguard_log.c:128
1f482a8d
FM
1900#, fuzzy, c-format
1901msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
1902msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
a82f7c8f 1903
987e8375 1904#: squidguard_log.c:134
1f482a8d
FM
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1907msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
a82f7c8f 1908
987e8375 1909#: squidguard_log.c:140
a82f7c8f 1910#, c-format
1f482a8d 1911msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1912msgstr ""
1913
987e8375 1914#: squidguard_log.c:146
1f482a8d
FM
1915#, fuzzy, c-format
1916msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1917msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
a82f7c8f 1918
987e8375 1919#: squidguard_log.c:152
1f482a8d
FM
1920#, fuzzy, c-format
1921msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1922msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
a82f7c8f 1923
987e8375 1924#: squidguard_log.c:158
a82f7c8f 1925#, c-format
1f482a8d 1926msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1927msgstr ""
1928
286f212b 1929#: squidguard_log.c:270
10210234
FM
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1932msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
1933
987e8375
FM
1934#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1935msgid "Redirector report"
1936msgstr ""
a82f7c8f 1937
987e8375 1938#: squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
1939#, fuzzy
1940msgid "RULE"
1941msgstr "RULE"
1942
987e8375 1943#: squidguard_report.c:97
a82f7c8f 1944#, c-format
10210234 1945msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1946msgstr ""
1947
fa6552b0 1948#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
d574e592
FM
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1951msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
d5d021c5 1952
286f212b 1953#: topsites.c:185 topuser.c:175
a82f7c8f
FM
1954msgid "Top sites"
1955msgstr ""
1956
fa6552b0 1957#: topsites.c:190
d574e592
FM
1958#, fuzzy, c-format
1959msgid "Top %d sites"
1960msgstr "Topsites"
a82f7c8f 1961
94558017 1962#: topsites.c:217
a82f7c8f 1963#, c-format
10210234
FM
1964msgid "The url is invalid in file %s\n"
1965msgstr ""
1966
1b81f396 1967#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:379
d574e592 1968#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1969msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1970msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
1971
286f212b 1972#: topuser.c:80 util.c:732
10210234
FM
1973#, c-format
1974msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1975msgstr ""
1976
286f212b 1977#: topuser.c:164
a82f7c8f
FM
1978#, c-format
1979msgid "SARG report for %s"
1980msgstr ""
1981
286f212b 1982#: topuser.c:170
a82f7c8f 1983#, fuzzy
fcdc0918 1984msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1985msgstr "Topuser"
1986
286f212b 1987#: topuser.c:178
987e8375
FM
1988msgid "Redirector"
1989msgstr ""
a82f7c8f 1990
286f212b 1991#: topuser.c:180
68c0b61b
FM
1992msgid "Denied accesses"
1993msgstr ""
1994
286f212b 1995#: topuser.c:183
a82f7c8f
FM
1996msgid "Useragent"
1997msgstr ""
1998
286f212b 1999#: topuser.c:228
a82f7c8f 2000#, c-format
10210234 2001msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2002msgstr ""
2003
286f212b 2004#: topuser.c:240
a82f7c8f 2005#, c-format
10210234 2006msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2007msgstr ""
2008
286f212b 2009#: topuser.c:244
a82f7c8f 2010#, c-format
10210234 2011msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2012msgstr ""
2013
286f212b 2014#: topuser.c:248
a82f7c8f 2015#, c-format
10210234 2016msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2017msgstr ""
2018
286f212b 2019#: topuser.c:274
a82f7c8f
FM
2020#, fuzzy
2021msgid "Graphic"
2022msgstr "Graphic"
2023
1b81f396 2024#: topuser.c:373
fa6552b0
FM
2025#, c-format
2026msgid "Write error in top user list %s\n"
2027msgstr ""
2028
1b81f396 2029#: topuser.c:375
fa6552b0
FM
2030#, fuzzy, c-format
2031msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2032msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2033
324ba7f3 2034#: totday.c:58 totday.c:62
43cc1649 2035#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2036msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2037msgstr "Datei nicht gefunden"
2038
324ba7f3 2039#: totday.c:67 totday.c:114
43cc1649 2040#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2041msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2042msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
43cc1649 2043
324ba7f3 2044#: totday.c:139
10210234 2045#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2046msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2047msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2048
80bc97f3 2049#: totger.c:44
10210234 2050#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2051msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2052msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2053
80bc97f3 2054#: totger.c:49
a82f7c8f 2055#, c-format
10210234 2056msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
2057msgstr ""
2058
80bc97f3
FM
2059#: totger.c:66
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2062msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2063
2064#: totger.c:71
2065#, fuzzy, c-format
2066msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2067msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2068
a82f7c8f 2069#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2070#, c-format
2071msgid "Usage: %s [options...]\n"
2072msgstr ""
a82f7c8f 2073
10210234
FM
2074#: usage.c:33
2075#, fuzzy
fcdc0918 2076msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2077msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
2078
2079#: usage.c:34
2080#, fuzzy
fcdc0918 2081msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2082msgstr "UserAgent-Protokoll"
2083
2084#: usage.c:35
2085#, fuzzy
fcdc0918 2086msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2087msgstr "Ausschlussdatei"
2088
2089#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2090msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2091msgstr ""
10210234
FM
2092
2093#: usage.c:37
2094#, fuzzy
fcdc0918 2095msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2096msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
2097
10210234 2098#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2099#, c-format
2100msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2101msgstr ""
10210234
FM
2102
2103#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2104msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2105msgstr ""
10210234 2106
fcdc0918
FM
2107#: usage.c:40
2108msgid " -h This help"
2109msgstr ""
10210234 2110
a82f7c8f
FM
2111#: usage.c:41
2112#, fuzzy
fcdc0918 2113msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2114msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
2115
10210234
FM
2116#: usage.c:42
2117#, fuzzy
fcdc0918 2118msgid " -l Input log"
10210234
FM
2119msgstr "Eingabeprotokoll"
2120
2121#: usage.c:43
2122#, fuzzy
fcdc0918 2123msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2124msgstr "Loese IP-Adressen auf"
2125
2126#: usage.c:44
2127#, fuzzy
fcdc0918 2128msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2129msgstr "Ausgabeverzeichnis"
2130
2131#: usage.c:45
2132#, fuzzy
fcdc0918 2133msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2134msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
2135
10210234 2136#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2137msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2138msgstr ""
10210234
FM
2139
2140#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2141msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2142msgstr ""
2143
2144#: usage.c:48
2145msgid " -u User"
2146msgstr ""
10210234
FM
2147
2148#: usage.c:49
2149#, fuzzy
fcdc0918 2150msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2151msgstr "temporaeres Verzeichnis"
2152
2153#: usage.c:50
2154#, fuzzy
fcdc0918 2155msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2156msgstr "Debug Nachrichten"
2157
2158#: usage.c:51
2159#, fuzzy
fcdc0918 2160msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2161msgstr "Verarbeite Nachrichten"
2162
a82f7c8f
FM
2163#: usage.c:52
2164#, fuzzy
fcdc0918 2165msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2166msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
2167
2168#: usage.c:53
2169#, fuzzy
fcdc0918 2170msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2171msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
2172
fcdc0918
FM
2173#: usage.c:56
2174msgid ""
2175"\n"
2176"\tPlease donate to the sarg project:"
2177msgstr ""
2178
bc877ad2
FM
2179#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2180#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2181#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2182msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2183msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2184
bc877ad2 2185#: useragent.c:76
10210234
FM
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2188msgstr "Lese UserAgent-Protokoll"
2189
bc877ad2 2190#: useragent.c:101
10210234 2191#, c-format
9f70c14e 2192msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2193msgstr ""
2194
bc877ad2 2195#: useragent.c:127
10210234
FM
2196#, fuzzy, c-format
2197msgid " Records read: %ld\n"
2198msgstr "Datensaetze gelesen"
2199
bc877ad2 2200#: useragent.c:159
10210234
FM
2201#, fuzzy, c-format
2202msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2203msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht"
2204
bc877ad2 2205#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2206#, fuzzy
2207msgid "Squid Useragent's Report"
2208msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser"
2209
bc877ad2 2210#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2211#, fuzzy
2212msgid "AGENT"
2213msgstr "BROWSER"
2214
bc877ad2 2215#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2216#, c-format
2217msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2218msgstr ""
2219
bc877ad2 2220#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2221#, c-format
2222msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2223msgstr ""
2224
bc877ad2
FM
2225#: userinfo.c:69
2226#, c-format
2227msgid "Not enough memory to store the user\n"
2228msgstr ""
2229
6a593ca2 2230#: usertab.c:64
10210234 2231#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2232msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2233msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2234
6443bf6d
FM
2235#: usertab.c:68
2236#, fuzzy, c-format
2237msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2238msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2239
2240#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "Cannot get the size of file %s"
2243msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
10210234 2244
6443bf6d
FM
2245#: usertab.c:78
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2248msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2249
2250#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2253msgstr "Cannot load. Memory fault"
2254
6443bf6d 2255#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2256#, c-format
2257msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2258msgstr ""
2259
6443bf6d 2260#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2261#, c-format
2262msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2263msgstr ""
2264
6443bf6d 2265#: usertab.c:145
fcdc0918
FM
2266#, c-format
2267msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2268msgstr ""
2269
6443bf6d 2270#: usertab.c:153
fcdc0918
FM
2271#, c-format
2272msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2273msgstr ""
2274
6443bf6d 2275#: usertab.c:185
fcdc0918
FM
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "LDAP search failed: %s\n"
2278msgstr "Loading User table"
2279
6443bf6d 2280#: usertab.c:218 usertab.c:228
10210234
FM
2281#, fuzzy, c-format
2282msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2283msgstr "Loading User table"
2284
6443bf6d 2285#: usertab.c:223
10210234
FM
2286#, c-format
2287msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2288msgstr ""
2289
bc877ad2 2290#: util.c:77
a82f7c8f 2291#, c-format
10210234 2292msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2293msgstr ""
2294
bc877ad2 2295#: util.c:96
a82f7c8f 2296#, c-format
10210234 2297msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2298msgstr ""
2299
bc877ad2 2300#: util.c:240
a82f7c8f 2301#, c-format
10210234 2302msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2303msgstr ""
2304
bc877ad2 2305#: util.c:294
fcdc0918
FM
2306#, c-format
2307msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2308msgstr ""
2309
bc877ad2 2310#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2311#, c-format
2312msgid "process aborted.\n"
2313msgstr ""
2314
bc877ad2 2315#: util.c:302
fcdc0918
FM
2316#, c-format
2317msgid "directory name too long: %s\n"
2318msgstr ""
2319
bc877ad2 2320#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2321#, c-format
2322msgid "mkdir %s %s\n"
2323msgstr ""
2324
bc877ad2 2325#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2326#, c-format
2327msgid ""
fcdc0918 2328"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2329"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2330msgstr ""
2331
fa6552b0 2332#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2333#, fuzzy
2334msgid ""
2335"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2336"December"
2337msgstr ""
2338"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2339"December"
2340
fa6552b0 2341#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2342msgid "SARG: "
2343msgstr ""
2344
fa6552b0 2345#: util.c:639
d5d021c5
FM
2346#, c-format
2347msgid "Failed to read the date in %s\n"
2348msgstr ""
2349
fa6552b0 2350#: util.c:697
a82f7c8f 2351#, c-format
10210234 2352msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2353msgstr ""
2354
fa6552b0 2355#: util.c:745
a82f7c8f 2356#, c-format
10210234 2357msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2358msgstr ""
2359
fa6552b0 2360#: util.c:751
a82f7c8f 2361#, c-format
10210234 2362msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2363msgstr ""
2364
d2855b39 2365#: util.c:920
a82f7c8f 2366#, c-format
10210234 2367msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2368msgstr ""
2369
d2855b39 2370#: util.c:930
10210234
FM
2371#, fuzzy, c-format
2372msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2373msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
a82f7c8f 2374
d2855b39 2375#: util.c:938
a82f7c8f 2376#, c-format
10210234 2377msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2378msgstr ""
2379
d2855b39 2380#: util.c:949
a82f7c8f 2381#, c-format
10210234 2382msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2383msgstr ""
2384
d2855b39 2385#: util.c:955 util.c:958
bc877ad2
FM
2386#, fuzzy
2387msgid "Cannot open file"
2388msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2389
1b81f396 2390#: util.c:1045 util.c:1068
d5d021c5
FM
2391#, fuzzy, c-format
2392msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2393msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
2394
1b81f396 2395#: util.c:1086
d5d021c5
FM
2396#, fuzzy, c-format
2397msgid "cannot open %s for writing\n"
2398msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2399
1b81f396 2400#: util.c:1095 util.c:1100
fa6552b0 2401#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2402msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2403msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2404
324ba7f3 2405#: util.c:1183
a82f7c8f 2406#, c-format
42b117e3
FM
2407msgid ""
2408"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2409"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2410msgstr ""
2411
324ba7f3 2412#: util.c:1188 util.c:1192
a82f7c8f
FM
2413#, c-format
2414msgid ""
42b117e3
FM
2415"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2416"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2417msgstr ""
2418
324ba7f3 2419#: util.c:1205
c05462b8
FM
2420#, fuzzy, c-format
2421msgid "Failed to get the current time\n"
2422msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2423
324ba7f3 2424#: util.c:1210
c05462b8
FM
2425#, c-format
2426msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2427msgstr ""
2428
324ba7f3 2429#: util.c:1216 util.c:1240 util.c:1247 util.c:1256 util.c:1269
c05462b8
FM
2430#, fuzzy, c-format
2431msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2432msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2433
324ba7f3 2434#: util.c:1235
c05462b8
FM
2435#, c-format
2436msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2437msgstr ""
2438
324ba7f3 2439#: util.c:1264
c05462b8
FM
2440#, c-format
2441msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2442msgstr ""
2443
324ba7f3 2444#: util.c:1348
9f70c14e 2445#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2446msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2447msgstr "Removing temporary files"
2448
324ba7f3 2449#: util.c:1351
10210234 2450#, c-format
9f70c14e 2451msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2452msgstr ""
2453
324ba7f3 2454#: util.c:1355
9f70c14e
FM
2455#, fuzzy, c-format
2456msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2457msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2458
324ba7f3 2459#: util.c:1363
80bc97f3
FM
2460#, fuzzy, c-format
2461msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2462msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2463
324ba7f3 2464#: util.c:1368
fa6552b0
FM
2465#, fuzzy, c-format
2466msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2467msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2468
324ba7f3 2469#: util.c:1373
fa6552b0 2470#, fuzzy, c-format
80bc97f3
FM
2471msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2472msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2473
324ba7f3 2474#: util.c:1377
80bc97f3 2475#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2476msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2477msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2478
324ba7f3 2479#: util.c:1397
fcdc0918 2480#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2481msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2482msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2483
324ba7f3 2484#: util.c:1402
6443bf6d
FM
2485#, fuzzy, c-format
2486msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2487msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2488
324ba7f3 2489#: util.c:1411
6443bf6d
FM
2490#, fuzzy, c-format
2491msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2492msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2493
324ba7f3 2494#: util.c:1427
6e239b70
FM
2495#, c-format
2496msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2497msgstr ""
2498
324ba7f3 2499#: util.c:1582
a82f7c8f 2500#, c-format
10210234 2501msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2502msgstr ""
2503
324ba7f3 2504#: util.c:1586
fa6552b0
FM
2505#, c-format
2506msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2507msgstr ""
2508
324ba7f3 2509#: util.c:1590
a82f7c8f 2510#, c-format
10210234 2511msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2512msgstr ""
2513
324ba7f3 2514#: util.c:1595
a82f7c8f 2515#, c-format
10210234 2516msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2517msgstr ""
2518
324ba7f3 2519#: util.c:1702
a82f7c8f 2520#, c-format
10210234 2521msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2522msgstr ""
2523
324ba7f3 2524#: util.c:1703
a82f7c8f 2525#, c-format
10210234
FM
2526msgid ""
2527"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2528"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2529msgstr ""
2530
324ba7f3 2531#: util.c:1704
a82f7c8f 2532#, c-format
10210234 2533msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2534msgstr ""
2535
324ba7f3 2536#: util.c:1705
a82f7c8f 2537#, c-format
10210234
FM
2538msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2539msgstr ""
2540
324ba7f3 2541#: util.c:1709
10210234
FM
2542#, c-format
2543msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2544msgstr ""
2545
324ba7f3 2546#: util.c:1770
a82f7c8f 2547#, c-format
10210234 2548msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2549msgstr ""
2550
324ba7f3 2551#: util.c:1802
a82f7c8f 2552#, c-format
10210234 2553msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2554msgstr ""
2555
324ba7f3 2556#: util.c:1811
a82f7c8f 2557#, c-format
10210234 2558msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2559msgstr ""
2560
324ba7f3 2561#: util.c:1816 util.c:1829
10210234
FM
2562#, fuzzy, c-format
2563msgid "cannot delete %s - %s\n"
2564msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2565
324ba7f3 2566#: util.c:1822
a82f7c8f 2567#, c-format
10210234 2568msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2569msgstr ""
2570
324ba7f3
FM
2571#, fuzzy
2572#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
2573#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
2574
2575#, fuzzy
2576#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
2577#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
2578
d2855b39
FM
2579#, fuzzy
2580#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2581#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
2582
1f482a8d
FM
2583#, fuzzy
2584#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2585#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
2586
6e239b70 2587#, fuzzy
6443bf6d
FM
2588#~ msgid "malloc error (%d)\n"
2589#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
2590
2591#, fuzzy
6e239b70
FM
2592#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2593#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
2594
987e8375
FM
2595#, fuzzy
2596#~ msgid "SQUIDGUARD"
2597#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2598
2599#, fuzzy
2600#~ msgid "squidGuard"
2601#~ msgstr "squidGuard"
2602
fa6552b0
FM
2603#, fuzzy
2604#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2605#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2606
2607#, fuzzy
2608#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2609#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2610
2611#, fuzzy
2612#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2613#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2614
2615#, fuzzy
2616#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2617#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2618
2619#, fuzzy
2620#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2621#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2622
2623#, fuzzy
2624#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2625#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2626
2627#, fuzzy
2628#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2629#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2630
2631#, fuzzy
2632#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2633#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2634
2635#, fuzzy
2636#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2637#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2638
2639#, fuzzy
2640#~ msgid "Making period file\n"
2641#~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei"
2642
2643#, fuzzy
2644#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2645#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2646
156404e9
FM
2647#, fuzzy
2648#~ msgid "IN"
2649#~ msgstr "EINGEHEND"
2650
2651#, fuzzy
2652#~ msgid "CACHE"
2653#~ msgstr "CACHE"
2654
2655#, fuzzy
2656#~ msgid "OUT"
2657#~ msgstr "AUSGEHEND"
2658
bc877ad2
FM
2659#, fuzzy
2660#~ msgid "Cannot open log file"
2661#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
10210234 2662
fcdc0918
FM
2663#, fuzzy
2664#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2665#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2666
2667#, fuzzy
2668#~ msgid "malloc error"
2669#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
2670
2671#, fuzzy
2672#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2673#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2674
2675#, fuzzy
2676#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2677#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2678
2679#, fuzzy
2680#~ msgid "Topsites"
2681#~ msgstr "Topsites"
2682
2683#, fuzzy
2684#~ msgid "Usage"
2685#~ msgstr "Benutzung"
2686
2687#, fuzzy
2688#~ msgid "options"
2689#~ msgstr "Optionen"
2690
2691#, fuzzy
2692#~ msgid "Date from-until"
2693#~ msgstr "Datum von-bis"
2694
2695#, fuzzy
2696#~ msgid "Email address to send reports"
2697#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
2698
2699#, fuzzy
2700#~ msgid "stdout for console"
2701#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole"
2702
2703#, fuzzy
2704#~ msgid "Config file"
2705#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
2706
2707#, fuzzy
2708#~ msgid "Date format"
2709#~ msgstr "Datumsformat"
2710
2711#, fuzzy
2712#~ msgid "Europe"
2713#~ msgstr "Europa"
2714
2715#, fuzzy
2716#~ msgid "USA"
2717#~ msgstr "USA"
2718
2719#, fuzzy
2720#~ msgid "Accessed site"
2721#~ msgstr "zugegriffene Site"
2722
2723#, fuzzy
2724#~ msgid "Time"
2725#~ msgstr "Zeit"
2726
fcdc0918
FM
2727#, fuzzy
2728#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2729#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2730
2731#, fuzzy
2732#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2733#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2734
d574e592
FM
2735#, fuzzy
2736#~ msgid "Top"
2737#~ msgstr "Top"
2738
2739#, fuzzy
2740#~ msgid "sites"
2741#~ msgstr "sites"
2742
2743#, fuzzy
2744#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2745#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
2746
2747#, fuzzy
2748#~ msgid "Cannot open temporary file"
2749#~ msgstr "Kann temporaere Datei nicht oeffnen"
2750
f76230ca
FM
2751#, fuzzy
2752#~ msgid "Reading access log file"
2753#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
2754
9f70c14e
FM
2755#, fuzzy
2756#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2757#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
2758
d5d021c5
FM
2759#, fuzzy
2760#~ msgid "End"
2761#~ msgstr "Ende"
2762
2763#, fuzzy
2764#~ msgid "File"
2765#~ msgstr "Datei"
2766
10210234
FM
2767#, fuzzy
2768#~ msgid "limit exceeded"
2769#~ msgstr "Grenze erreicht"
2770
2771#, fuzzy
2772#~ msgid "Added to file"
2773#~ msgstr "Angehaengt an Datei"
2774
2775#, fuzzy
2776#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2777#~ msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
2778
2779#, fuzzy
2780#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2781#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
2782
2783#, fuzzy
2784#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2785#~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
2786
2787#, fuzzy
2788#~ msgid "sarg version: %s"
2789#~ msgstr "Version"
2790
2791#, fuzzy
2792#~ msgid "written"
2793#~ msgstr "geschrieben"
2794
2795#, fuzzy
2796#~ msgid "excluded"
2797#~ msgstr "ausgeschlossen"
2798
2799#, fuzzy
2800#~ msgid "IP report"
2801#~ msgstr "IP Bericht"