]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # German translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Andreas Piek <a.piesk@gmx.net>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
5e6e0640 | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-05-19 21:16+0200\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
d5d021c5 | 19 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 20 | #, c-format |
10210234 | 21 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
22 | msgstr "" |
23 | ||
d5d021c5 FM |
24 | #: auth.c:46 |
25 | #, fuzzy, c-format | |
26 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
27 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
28 | ||
29 | #: auth.c:51 | |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
32 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
33 | ||
324ba7f3 FM |
34 | #: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82 |
35 | #: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 | |
286f212b | 36 | #: sort.c:162 squidguard_log.c:342 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146 |
324ba7f3 | 37 | #: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 38 | #, c-format |
10210234 | 39 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
40 | msgstr "" |
41 | ||
324ba7f3 FM |
42 | #: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384 |
43 | #: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73 | |
1f482a8d | 44 | #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163 |
286f212b | 45 | #: squidguard_log.c:343 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 |
324ba7f3 FM |
46 | #: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146 |
47 | #: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 48 | #, c-format |
10210234 | 49 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
50 | msgstr "" |
51 | ||
324ba7f3 | 52 | #: authfail.c:82 authfail.c:89 |
fa6552b0 FM |
53 | #, fuzzy, c-format |
54 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
55 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
56 | ||
324ba7f3 | 57 | #: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181 |
a82f7c8f FM |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid "Authentication Failures" | |
60 | msgstr "Authentication Failures" | |
61 | ||
324ba7f3 FM |
62 | #: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81 |
63 | #: grepday.c:565 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 | |
286f212b | 64 | #: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:167 |
fa6552b0 FM |
65 | #, fuzzy, c-format |
66 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
67 | msgstr "Zeitraum" |
68 | ||
324ba7f3 | 69 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
80bc97f3 | 70 | #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 |
286f212b | 71 | #: squidguard_report.c:83 topuser.c:200 useragent.c:171 |
a82f7c8f FM |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid "USERID" | |
74 | msgstr "BENUTZERKENNUNG" | |
75 | ||
324ba7f3 | 76 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
987e8375 | 77 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
78 | #, fuzzy |
79 | msgid "IP/NAME" | |
80 | msgstr "IP/NAME" | |
81 | ||
324ba7f3 | 82 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
ad7f30fd | 83 | #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106 |
286f212b | 84 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
85 | #, fuzzy |
86 | msgid "DATE/TIME" | |
87 | msgstr "DATUM/ZEIT" | |
88 | ||
324ba7f3 FM |
89 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
90 | #: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 | |
91 | #: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195 | |
a82f7c8f FM |
92 | #, fuzzy |
93 | msgid "ACCESSED SITE" | |
94 | msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE" | |
95 | ||
324ba7f3 | 96 | #: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106 |
94558017 | 97 | #: topsites.c:94 topsites.c:201 |
a82f7c8f | 98 | #, c-format |
10210234 | 99 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
100 | msgstr "" |
101 | ||
324ba7f3 | 102 | #: authfail.c:111 |
a82f7c8f | 103 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
104 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
105 | msgstr "" | |
106 | ||
324ba7f3 | 107 | #: authfail.c:115 |
bc877ad2 FM |
108 | #, c-format |
109 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
324ba7f3 | 112 | #: authfail.c:119 |
bc877ad2 FM |
113 | #, c-format |
114 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
115 | msgstr "" |
116 | ||
324ba7f3 | 117 | #: authfail.c:123 |
bc877ad2 FM |
118 | #, c-format |
119 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
324ba7f3 | 122 | #: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271 |
987e8375 | 123 | #: squidguard_report.c:93 |
a82f7c8f | 124 | #, c-format |
10210234 | 125 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
126 | msgstr "" |
127 | ||
324ba7f3 | 128 | #: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 |
286f212b | 129 | #: squidguard_report.c:103 topuser.c:260 |
a82f7c8f | 130 | #, c-format |
10210234 | 131 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
132 | msgstr "" |
133 | ||
324ba7f3 FM |
134 | #: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166 |
135 | #: html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168 | |
94558017 | 136 | #: topsites.c:248 useragent.c:306 |
fa6552b0 FM |
137 | #, fuzzy, c-format |
138 | msgid "Write error in file %s\n" | |
139 | msgstr "Sortiere Datei" | |
140 | ||
324ba7f3 FM |
141 | #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168 |
142 | #: html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555 siteuser.c:203 | |
143 | #: squidguard_report.c:170 topsites.c:250 topuser.c:384 totday.c:134 | |
43cc1649 | 144 | #: totger.c:75 useragent.c:308 |
fa6552b0 FM |
145 | #, fuzzy, c-format |
146 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
147 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
148 | ||
bc877ad2 FM |
149 | #: convlog.c:47 |
150 | #, fuzzy, c-format | |
151 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
152 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
153 | ||
154 | #: convlog.c:54 | |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
157 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 158 | |
42b117e3 | 159 | #: dansguardian_log.c:57 |
10210234 FM |
160 | #, fuzzy, c-format |
161 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
162 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
163 | ||
42b117e3 | 164 | #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 |
10210234 FM |
165 | #, fuzzy, c-format |
166 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
167 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
168 | ||
42b117e3 | 169 | #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 |
324ba7f3 FM |
170 | #: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894 |
171 | #: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020 | |
172 | #: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044 | |
173 | #: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216 | |
174 | #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 | |
175 | #: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213 | |
176 | #: useragent.c:84 useragent.c:111 | |
10210234 | 177 | #, c-format |
9f70c14e | 178 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
179 | msgstr "" |
180 | ||
42b117e3 | 181 | #: dansguardian_log.c:86 |
10210234 FM |
182 | #, fuzzy, c-format |
183 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
184 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" |
185 | ||
1f482a8d FM |
186 | #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898 |
187 | #: log.c:991 realtime.c:229 | |
a82f7c8f | 188 | #, c-format |
10210234 | 189 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
190 | msgstr "" |
191 | ||
286f212b | 192 | #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:336 useragent.c:134 |
10210234 FM |
193 | #, fuzzy, c-format |
194 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
195 | msgstr "Sortiere Datei" |
196 | ||
fa6552b0 | 197 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
bc877ad2 FM |
198 | #, fuzzy, c-format |
199 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
200 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
201 | ||
286f212b | 202 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177 |
a82f7c8f FM |
203 | #, fuzzy |
204 | msgid "DansGuardian" | |
205 | msgstr "DansGuardian" | |
206 | ||
94558017 | 207 | #: dansguardian_report.c:80 |
a82f7c8f FM |
208 | #, fuzzy |
209 | msgid "CAUSE" | |
210 | msgstr "CAUSE" | |
211 | ||
94558017 | 212 | #: dansguardian_report.c:94 |
a82f7c8f | 213 | #, c-format |
10210234 FM |
214 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
1f482a8d | 217 | #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
5e6e0640 | 218 | #: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 |
7cad6336 FM |
219 | #, fuzzy, c-format |
220 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
221 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
222 | ||
223 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
224 | #, c-format |
225 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
7cad6336 | 228 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
229 | #, c-format |
230 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
ad7f30fd | 233 | #: datafile.c:114 datafile.c:170 |
10210234 | 234 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 235 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
236 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
237 | ||
7cad6336 | 238 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
239 | #, c-format |
240 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
241 | msgstr "" |
242 | ||
324ba7f3 FM |
243 | #: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113 |
244 | #: squidguard_report.c:89 totday.c:79 | |
bc877ad2 FM |
245 | #, c-format |
246 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
7cad6336 | 249 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 250 | #, c-format |
10210234 | 251 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
252 | msgstr "" |
253 | ||
ad7f30fd FM |
254 | #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
255 | #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123 | |
a82f7c8f | 256 | #, c-format |
10210234 | 257 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
258 | msgstr "" |
259 | ||
ad7f30fd | 260 | #: datafile.c:220 |
fcdc0918 FM |
261 | #, c-format |
262 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
263 | msgstr "" | |
264 | ||
d2855b39 | 265 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
266 | #, fuzzy, c-format |
267 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
268 | msgstr "Datei nicht gefunden" |
269 | ||
d2855b39 | 270 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 271 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
272 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
273 | msgstr "Komprimiere Protokolldatei" | |
10210234 | 274 | |
d2855b39 | 275 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 276 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 277 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
278 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" |
279 | ||
d2855b39 | 280 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 281 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 282 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
283 | msgstr "Komprimiere Protokolldatei" |
284 | ||
324ba7f3 | 285 | #: denied.c:67 denied.c:72 |
10210234 | 286 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 287 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
288 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
289 | ||
324ba7f3 | 290 | #: denied.c:76 denied.c:80 |
94558017 FM |
291 | #, fuzzy |
292 | msgid "Denied" | |
293 | msgstr "Denied" | |
294 | ||
324ba7f3 | 295 | #: denied.c:87 |
a82f7c8f | 296 | #, c-format |
10210234 | 297 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
298 | msgstr "" |
299 | ||
324ba7f3 | 300 | #: download.c:70 download.c:75 |
9f70c14e FM |
301 | #, fuzzy, c-format |
302 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
303 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
304 | ||
324ba7f3 | 305 | #: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179 |
a82f7c8f FM |
306 | #, fuzzy |
307 | msgid "Downloads" | |
308 | msgstr "Downloads" | |
309 | ||
324ba7f3 | 310 | #: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221 |
a82f7c8f | 311 | #, c-format |
10210234 | 312 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
313 | msgstr "" |
314 | ||
324ba7f3 | 315 | #: download.c:198 |
9f70c14e FM |
316 | #, c-format |
317 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
324ba7f3 | 320 | #: download.c:206 |
9f70c14e FM |
321 | #, c-format |
322 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
80bc97f3 FM |
325 | #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148 |
326 | #: email.c:249 | |
10210234 | 327 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 328 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
329 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
330 | ||
d2855b39 | 331 | #: email.c:152 log.c:351 |
a82f7c8f FM |
332 | #, fuzzy |
333 | msgid "Squid User Access Report" | |
334 | msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe" | |
335 | ||
80bc97f3 | 336 | #: email.c:156 |
a82f7c8f FM |
337 | #, fuzzy |
338 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
339 | msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)" | |
340 | ||
324ba7f3 | 341 | #: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163 |
fa6552b0 FM |
342 | #, fuzzy |
343 | msgid "Period" | |
344 | msgstr "Zeitraum" | |
345 | ||
286f212b | 346 | #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196 |
a82f7c8f FM |
347 | #, fuzzy |
348 | msgid "NUM" | |
349 | msgstr "NR." | |
350 | ||
286f212b | 351 | #: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202 |
a82f7c8f FM |
352 | #, fuzzy |
353 | msgid "CONNECT" | |
354 | msgstr "VERBINDUNGEN" | |
355 | ||
5e6e0640 | 356 | #: email.c:170 grepday.c:732 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141 |
286f212b | 357 | #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206 |
a82f7c8f FM |
358 | #, fuzzy |
359 | msgid "BYTES" | |
360 | msgstr "Bytes" | |
361 | ||
324ba7f3 | 362 | #: email.c:172 grepday.c:742 html.c:248 topuser.c:210 |
a82f7c8f FM |
363 | #, fuzzy |
364 | msgid "ELAPSED TIME" | |
365 | msgstr "ZEITDAUER" | |
366 | ||
286f212b | 367 | #: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212 |
a82f7c8f | 368 | #, fuzzy |
156404e9 | 369 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
370 | msgstr "MILLISEKUNDEN" |
371 | ||
286f212b | 372 | #: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214 |
a82f7c8f FM |
373 | #, fuzzy |
374 | msgid "TIME" | |
375 | msgstr "ZEIT" | |
376 | ||
80bc97f3 | 377 | #: email.c:185 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 378 | #, c-format |
10210234 | 379 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
380 | msgstr "" |
381 | ||
80bc97f3 | 382 | #: email.c:189 |
a82f7c8f | 383 | #, c-format |
10210234 | 384 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
385 | msgstr "" |
386 | ||
80bc97f3 | 387 | #: email.c:193 |
a82f7c8f | 388 | #, c-format |
10210234 | 389 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
390 | msgstr "" |
391 | ||
80bc97f3 | 392 | #: email.c:197 |
a82f7c8f | 393 | #, c-format |
10210234 | 394 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
395 | msgstr "" |
396 | ||
324ba7f3 FM |
397 | #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170 |
398 | #: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:324 useragent.c:287 | |
a82f7c8f FM |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "TOTAL" | |
401 | msgstr "INSGESAMT" | |
402 | ||
5e6e0640 | 403 | #: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:352 |
a82f7c8f FM |
404 | #, fuzzy |
405 | msgid "AVERAGE" | |
406 | msgstr "DURCHSCHNITT" | |
407 | ||
1b81f396 | 408 | #: email.c:256 html.c:234 |
a82f7c8f FM |
409 | #, fuzzy |
410 | msgid "Report" | |
411 | msgstr "Bericht" | |
412 | ||
5e6e0640 | 413 | #: email.c:259 index.c:544 log.c:1606 |
d2855b39 FM |
414 | #, c-format |
415 | msgid "command return status %d\n" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
5e6e0640 | 418 | #: email.c:260 index.c:545 log.c:1607 |
d2855b39 FM |
419 | #, c-format |
420 | msgid "command: %s\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
80bc97f3 | 423 | #: email.c:266 |
10210234 FM |
424 | #, c-format |
425 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
9f70c14e FM |
428 | #: exclude.c:65 |
429 | #, c-format | |
430 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
6e239b70 | 438 | #: exclude.c:141 |
10210234 FM |
439 | #, fuzzy, c-format |
440 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
441 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
442 | ||
6e239b70 | 443 | #: exclude.c:145 |
10210234 | 444 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 445 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
446 | msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" |
447 | ||
6e239b70 | 448 | #: exclude.c:148 exclude.c:324 |
9f70c14e FM |
449 | #, fuzzy, c-format |
450 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
451 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
452 | ||
6e239b70 | 453 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
454 | #, c-format |
455 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
6e239b70 FM |
458 | #: exclude.c:321 |
459 | #, fuzzy, c-format | |
460 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
461 | msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" | |
462 | ||
6443bf6d FM |
463 | #: exclude.c:329 |
464 | #, fuzzy, c-format | |
465 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" | |
466 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
467 | ||
324ba7f3 | 468 | #: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1407 |
9f70c14e FM |
469 | #, fuzzy, c-format |
470 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
471 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
472 | ||
6443bf6d FM |
473 | #: exclude.c:339 |
474 | #, fuzzy, c-format | |
475 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
476 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
477 | ||
478 | #: exclude.c:344 | |
9f70c14e FM |
479 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
481 | msgstr "Speicherallokationsfehler" |
482 | ||
286f212b | 483 | #: getconf.c:173 |
10210234 FM |
484 | #, c-format |
485 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
286f212b | 488 | #: getconf.c:193 |
10210234 FM |
489 | #, fuzzy, c-format |
490 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
491 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
492 | ||
286f212b | 493 | #: getconf.c:205 |
10210234 FM |
494 | #, fuzzy, c-format |
495 | msgid "" | |
496 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
497 | "long\n" | |
498 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
499 | ||
286f212b | 500 | #: getconf.c:226 |
10210234 FM |
501 | #, fuzzy, c-format |
502 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
503 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
504 | ||
286f212b | 505 | #: getconf.c:230 |
10210234 FM |
506 | #, fuzzy, c-format |
507 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
508 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
509 | ||
286f212b | 510 | #: getconf.c:240 |
10210234 FM |
511 | #, fuzzy, c-format |
512 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
513 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
514 | ||
286f212b | 515 | #: getconf.c:263 |
10210234 FM |
516 | #, c-format |
517 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
286f212b | 520 | #: getconf.c:315 |
10210234 FM |
521 | #, fuzzy, c-format |
522 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
523 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
524 | ||
286f212b | 525 | #: getconf.c:319 |
10210234 FM |
526 | #, c-format |
527 | msgid "" | |
528 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
286f212b | 531 | #: getconf.c:339 |
10210234 FM |
532 | #, c-format |
533 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
286f212b | 536 | #: getconf.c:386 |
10210234 FM |
537 | #, c-format |
538 | msgid "" | |
539 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | ||
286f212b | 542 | #: getconf.c:396 |
10210234 FM |
543 | #, c-format |
544 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
286f212b | 547 | #: getconf.c:403 |
10210234 FM |
548 | #, c-format |
549 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
286f212b | 552 | #: getconf.c:415 |
10210234 FM |
553 | #, c-format |
554 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
286f212b | 557 | #: getconf.c:427 |
1f482a8d FM |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
560 | msgstr "" | |
561 | ||
286f212b | 562 | #: getconf.c:567 getconf.c:574 |
d5d021c5 FM |
563 | #, c-format |
564 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
286f212b | 567 | #: getconf.c:595 |
69fa7b48 FM |
568 | #, c-format |
569 | msgid "" | |
570 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
571 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
572 | msgstr "" | |
573 | ||
286f212b | 574 | #: getconf.c:601 |
69fa7b48 FM |
575 | #, c-format |
576 | msgid "" | |
577 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
578 | "redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
286f212b | 581 | #: getconf.c:645 getconf.c:650 |
10210234 FM |
582 | #, c-format |
583 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
584 | msgstr "" | |
585 | ||
286f212b | 586 | #: getconf.c:657 |
10210234 FM |
587 | #, fuzzy, c-format |
588 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
589 | msgstr "Unknown option" |
590 | ||
286f212b | 591 | #: getconf.c:667 |
9f70c14e FM |
592 | #, fuzzy, c-format |
593 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
594 | msgstr "Lade Ausschlussdatei aus" | |
10210234 | 595 | |
286f212b | 596 | #: getconf.c:670 |
10210234 | 597 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 598 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
599 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
600 | ||
324ba7f3 | 601 | #: grepday.c:150 |
9f70c14e | 602 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 603 | msgid "realloc error (%zu bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
604 | msgstr "Speicherallokationsfehler" |
605 | ||
324ba7f3 | 606 | #: grepday.c:163 |
9f70c14e | 607 | #, c-format |
1f482a8d | 608 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
609 | msgstr "" |
610 | ||
324ba7f3 | 611 | #: grepday.c:176 |
1f482a8d FM |
612 | #, fuzzy, c-format |
613 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" | |
614 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
615 | ||
324ba7f3 | 616 | #: grepday.c:243 |
1f482a8d FM |
617 | #, fuzzy, c-format |
618 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
619 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
620 | ||
324ba7f3 | 621 | #: grepday.c:302 |
286f212b FM |
622 | #, c-format |
623 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n" | |
624 | msgstr "" | |
625 | ||
324ba7f3 | 626 | #: grepday.c:306 |
286f212b FM |
627 | #, c-format |
628 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n" | |
629 | msgstr "" | |
630 | ||
324ba7f3 | 631 | #: grepday.c:334 |
286f212b FM |
632 | #, c-format |
633 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
634 | msgstr "" | |
635 | ||
324ba7f3 | 636 | #: grepday.c:495 |
9f70c14e | 637 | #, c-format |
1f482a8d | 638 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
639 | msgstr "" |
640 | ||
324ba7f3 | 641 | #: grepday.c:563 |
1f482a8d | 642 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
643 | msgstr "" |
644 | ||
324ba7f3 | 645 | #: grepday.c:567 |
9f70c14e FM |
646 | #, fuzzy, c-format |
647 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
648 | msgstr "Benutzer" |
649 | ||
324ba7f3 | 650 | #: grepday.c:623 |
a82f7c8f | 651 | #, c-format |
9f70c14e | 652 | msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" |
a82f7c8f FM |
653 | msgstr "" |
654 | ||
324ba7f3 | 655 | #: grepday.c:627 grepday.c:686 |
1f482a8d FM |
656 | #, fuzzy, c-format |
657 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
658 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
659 | ||
324ba7f3 | 660 | #: grepday.c:643 |
a82f7c8f | 661 | #, c-format |
1f482a8d | 662 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
663 | msgstr "" |
664 | ||
324ba7f3 | 665 | #: grepday.c:650 |
a82f7c8f | 666 | #, c-format |
1f482a8d | 667 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
668 | msgstr "" |
669 | ||
324ba7f3 | 670 | #: grepday.c:674 |
1f482a8d FM |
671 | #, c-format |
672 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
673 | msgstr "" | |
9f70c14e | 674 | |
324ba7f3 FM |
675 | #: grepday.c:696 repday.c:82 |
676 | #, fuzzy, c-format | |
677 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
678 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
679 | ||
680 | #: grepday.c:702 | |
681 | #, fuzzy, c-format | |
682 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
683 | msgstr "Sortiere Datei" | |
684 | ||
685 | #: grepday.c:708 repday.c:107 totday.c:98 | |
686 | #, c-format | |
687 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: grepday.c:715 repday.c:114 totday.c:105 | |
691 | #, fuzzy, c-format | |
692 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
693 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
694 | ||
695 | #: grepday.c:728 grepday.c:738 index.c:252 | |
1b81f396 FM |
696 | #, fuzzy |
697 | msgid "DAYS" | |
698 | msgstr "DAYS" | |
699 | ||
c05462b8 | 700 | #: html.c:75 |
d5d021c5 | 701 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 702 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
703 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
704 | ||
c05462b8 | 705 | #: html.c:98 |
d5d021c5 | 706 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 707 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
708 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
709 | ||
c05462b8 | 710 | #: html.c:102 |
d5d021c5 FM |
711 | #, c-format |
712 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
1f482a8d | 715 | #: html.c:132 |
a82f7c8f | 716 | #, c-format |
10210234 | 717 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
718 | msgstr "" |
719 | ||
1f482a8d | 720 | #: html.c:142 |
a82f7c8f | 721 | #, c-format |
10210234 | 722 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
723 | msgstr "" |
724 | ||
1f482a8d | 725 | #: html.c:151 |
a82f7c8f | 726 | #, c-format |
10210234 | 727 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
728 | msgstr "" |
729 | ||
1f482a8d | 730 | #: html.c:155 |
a82f7c8f | 731 | #, c-format |
10210234 | 732 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
733 | msgstr "" |
734 | ||
1f482a8d | 735 | #: html.c:159 |
a82f7c8f | 736 | #, c-format |
10210234 FM |
737 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
1f482a8d | 740 | #: html.c:166 |
9f70c14e FM |
741 | #, fuzzy, c-format |
742 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
743 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
744 | ||
286f212b | 745 | #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236 |
10210234 FM |
746 | #, c-format |
747 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
748 | msgstr "" |
749 | ||
1f482a8d | 750 | #: html.c:188 |
a82f7c8f | 751 | #, c-format |
10210234 | 752 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
753 | msgstr "" |
754 | ||
1f482a8d | 755 | #: html.c:197 html.c:275 |
a82f7c8f | 756 | #, c-format |
10210234 FM |
757 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
1f482a8d | 760 | #: html.c:201 html.c:279 report.c:175 |
10210234 FM |
761 | #, c-format |
762 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
763 | msgstr "" |
764 | ||
1f482a8d | 765 | #: html.c:206 |
a82f7c8f | 766 | #, c-format |
10210234 | 767 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
768 | msgstr "" |
769 | ||
1f482a8d | 770 | #: html.c:211 |
a82f7c8f | 771 | #, c-format |
10210234 | 772 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
773 | msgstr "" |
774 | ||
1f482a8d | 775 | #: html.c:220 |
9f70c14e FM |
776 | #, fuzzy, c-format |
777 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
778 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
779 | ||
1f482a8d | 780 | #: html.c:224 html.c:228 |
a82f7c8f FM |
781 | msgid "User report" |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
324ba7f3 | 784 | #: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167 |
9f70c14e FM |
785 | #, fuzzy |
786 | msgid "User" | |
787 | msgstr "Benutzer" | |
788 | ||
286f212b | 789 | #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169 |
a82f7c8f FM |
790 | #, fuzzy |
791 | msgid "Sort" | |
792 | msgstr "Sortierung" | |
793 | ||
286f212b | 794 | #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182 |
a82f7c8f FM |
795 | #, fuzzy |
796 | msgid "SmartFilter" | |
797 | msgstr "SmartFilter" | |
798 | ||
286f212b | 799 | #: html.c:246 topuser.c:208 |
156404e9 FM |
800 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
801 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 802 | |
1f482a8d | 803 | #: html.c:257 |
10210234 FM |
804 | #, fuzzy, c-format |
805 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
806 | msgstr "Erstelle Bericht" |
807 | ||
286f212b | 808 | #: html.c:267 topuser.c:232 util.c:755 |
9f70c14e | 809 | #, c-format |
ad7f30fd | 810 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
811 | msgstr "" |
812 | ||
1f482a8d | 813 | #: html.c:283 |
9f70c14e | 814 | #, c-format |
ad7f30fd | 815 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
816 | msgstr "" |
817 | ||
1f482a8d | 818 | #: html.c:287 |
9f70c14e | 819 | #, c-format |
ad7f30fd | 820 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
821 | msgstr "" |
822 | ||
1b81f396 | 823 | #: html.c:301 topuser.c:277 |
c05462b8 FM |
824 | msgid "date/time report" |
825 | msgstr "" | |
826 | ||
1f482a8d | 827 | #: html.c:345 |
ad7f30fd FM |
828 | #, fuzzy |
829 | msgid "DENIED" | |
830 | msgstr "ABGELEHNT" | |
831 | ||
1f482a8d | 832 | #: html.c:353 |
a82f7c8f | 833 | #, c-format |
10210234 | 834 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
835 | msgstr "" |
836 | ||
1f482a8d | 837 | #: html.c:358 |
9f70c14e FM |
838 | #, fuzzy, c-format |
839 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
840 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
841 | ||
1f482a8d | 842 | #: html.c:363 |
9f70c14e FM |
843 | #, fuzzy, c-format |
844 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
845 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
846 | ||
1f482a8d | 847 | #: html.c:389 |
9f70c14e FM |
848 | #, fuzzy, c-format |
849 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
850 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
851 | ||
1f482a8d | 852 | #: html.c:402 |
9f70c14e FM |
853 | #, c-format |
854 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
324ba7f3 | 857 | #: html.c:410 log.c:1171 |
9f70c14e FM |
858 | #, c-format |
859 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
324ba7f3 | 862 | #: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303 |
9f70c14e FM |
863 | #, c-format |
864 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
865 | msgstr "" | |
866 | ||
1f482a8d | 867 | #: html.c:418 |
9f70c14e FM |
868 | #, c-format |
869 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
1f482a8d | 872 | #: html.c:422 log.c:965 log.c:970 |
9f70c14e | 873 | #, c-format |
ad7f30fd | 874 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
875 | msgstr "" |
876 | ||
1f482a8d | 877 | #: html.c:492 |
bc877ad2 FM |
878 | #, fuzzy, c-format |
879 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
880 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
881 | ||
1f482a8d | 882 | #: html.c:507 |
9f70c14e FM |
883 | #, fuzzy, c-format |
884 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
885 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
886 | ||
1f482a8d | 887 | #: html.c:514 |
10210234 FM |
888 | #, c-format |
889 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
890 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
891 | |
892 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
893 | #, fuzzy, c-format |
894 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
895 | msgstr "Erstelle index.html" |
896 | ||
7cad6336 | 897 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
898 | #, fuzzy, c-format |
899 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
900 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
901 | ||
5e6e0640 | 902 | #: index.c:141 index.c:413 |
fcdc0918 FM |
903 | #, fuzzy |
904 | msgid "SARG report" | |
905 | msgid_plural "SARG reports" | |
906 | msgstr[0] "Berichte" | |
907 | msgstr[1] "Berichte" | |
908 | ||
7cad6336 | 909 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
910 | #, fuzzy |
911 | msgid "YEAR" | |
912 | msgstr "YEAR" | |
913 | ||
7cad6336 | 914 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
915 | #, fuzzy |
916 | msgid "SIZE" | |
917 | msgstr "SIZE" | |
918 | ||
7cad6336 | 919 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
920 | #, c-format |
921 | msgid "" | |
922 | "Too many month directories in %s\n" | |
923 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
7cad6336 | 926 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
927 | #, c-format |
928 | msgid "SARG: report for %04d" | |
929 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
930 | msgstr[0] "" | |
931 | msgstr[1] "" | |
932 | ||
7cad6336 | 933 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
934 | #, fuzzy |
935 | msgid "MONTH" | |
936 | msgstr "MONTH" | |
937 | ||
7cad6336 | 938 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
939 | #, c-format |
940 | msgid "" | |
941 | "Too many day directories in %s\n" | |
942 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
7cad6336 | 945 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
946 | #, c-format |
947 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
948 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
949 | msgstr[0] "" | |
950 | msgstr[1] "" | |
951 | ||
5e6e0640 | 952 | #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 |
fa6552b0 FM |
953 | #, c-format |
954 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
5e6e0640 | 957 | #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 |
fa6552b0 FM |
958 | #, fuzzy, c-format |
959 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
960 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
961 | ||
5e6e0640 | 962 | #: index.c:330 index.c:391 |
fcdc0918 FM |
963 | #, c-format |
964 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
5e6e0640 | 967 | #: index.c:353 |
a82f7c8f | 968 | #, c-format |
10210234 | 969 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
970 | msgstr "" |
971 | ||
5e6e0640 | 972 | #: index.c:357 |
a82f7c8f | 973 | #, c-format |
10210234 | 974 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
975 | msgstr "" |
976 | ||
5e6e0640 | 977 | #: index.c:361 |
a82f7c8f | 978 | #, c-format |
10210234 | 979 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
980 | msgstr "" |
981 | ||
5e6e0640 | 982 | #: index.c:365 index.c:375 |
a82f7c8f | 983 | #, c-format |
10210234 | 984 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
985 | msgstr "" |
986 | ||
5e6e0640 | 987 | #: index.c:370 |
a82f7c8f | 988 | #, c-format |
10210234 | 989 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
990 | msgstr "" |
991 | ||
5e6e0640 FM |
992 | #: index.c:383 |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: index.c:410 | |
fcdc0918 FM |
998 | #, fuzzy, c-format |
999 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
1000 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1001 | ||
5e6e0640 | 1002 | #: index.c:416 |
a82f7c8f FM |
1003 | #, fuzzy |
1004 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1005 | msgstr "DATEI/ZEITRAUM" | |
1006 | ||
5e6e0640 | 1007 | #: index.c:416 |
a82f7c8f FM |
1008 | #, fuzzy |
1009 | msgid "CREATION DATE" | |
1010 | msgstr "ERSTELLUNGSDATUM" | |
1011 | ||
5e6e0640 | 1012 | #: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 |
a82f7c8f FM |
1013 | #, fuzzy |
1014 | msgid "USERS" | |
1015 | msgstr "BENUTZER" | |
1016 | ||
5e6e0640 | 1017 | #: index.c:523 index.c:625 |
fcdc0918 FM |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
5e6e0640 | 1022 | #: index.c:534 |
fcdc0918 FM |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1025 | msgstr "" | |
1026 | ||
7cad6336 FM |
1027 | #: indexonly.c:46 |
1028 | #, c-format | |
1029 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1030 | msgstr "" | |
1031 | ||
1032 | #: indexonly.c:50 | |
1033 | #, fuzzy, c-format | |
1034 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
1035 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1036 | ||
10210234 FM |
1037 | #: ip2name.c:54 |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "" | |
1040 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
1041 | "s\n" | |
1042 | msgstr "" | |
1043 | ||
7cad6336 | 1044 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
1045 | #, fuzzy, c-format |
1046 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1047 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 1048 | |
7cad6336 FM |
1049 | #: lastlog.c:66 |
1050 | #, c-format | |
1051 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
1054 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 1055 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1056 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1057 | msgstr "Removing old report file" |
1058 | ||
7cad6336 | 1059 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
7cad6336 FM |
1064 | #: lastlog.c:125 |
1065 | #, fuzzy, c-format | |
1066 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1067 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1068 | ||
d2855b39 | 1069 | #: log.c:387 |
1f482a8d FM |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
d2855b39 | 1074 | #: log.c:391 |
1f482a8d FM |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
d2855b39 | 1079 | #: log.c:400 |
1f482a8d FM |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
d2855b39 | 1084 | #: log.c:404 |
10210234 | 1085 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1086 | msgid "" |
1087 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1088 | msgstr "" |
1089 | ||
d2855b39 | 1090 | #: log.c:439 |
10210234 FM |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
d2855b39 | 1095 | #: log.c:444 log.c:449 |
10210234 FM |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
d2855b39 | 1100 | #: log.c:474 |
10210234 FM |
1101 | #, c-format |
1102 | msgid "Option -%c require an argument\n" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
d2855b39 | 1105 | #: log.c:489 |
abfc169e | 1106 | #, c-format |
10210234 | 1107 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1108 | msgstr "" |
1109 | ||
d2855b39 | 1110 | #: log.c:493 |
abfc169e | 1111 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1112 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1113 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1114 | ||
d2855b39 | 1115 | #: log.c:613 log.c:644 |
10210234 FM |
1116 | #, fuzzy, c-format |
1117 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1118 | msgstr "Parameter" |
1119 | ||
d2855b39 | 1120 | #: log.c:614 log.c:645 |
10210234 FM |
1121 | #, fuzzy, c-format |
1122 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1123 | msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" |
1124 | ||
d2855b39 | 1125 | #: log.c:615 log.c:646 |
10210234 FM |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1128 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1129 | |
d2855b39 | 1130 | #: log.c:616 log.c:647 |
10210234 FM |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1133 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1134 | |
d2855b39 | 1135 | #: log.c:617 log.c:648 |
10210234 FM |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1138 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1139 | |
d2855b39 | 1140 | #: log.c:618 log.c:649 |
10210234 FM |
1141 | #, fuzzy, c-format |
1142 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1143 | msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" |
1144 | ||
d2855b39 | 1145 | #: log.c:619 log.c:650 |
10210234 FM |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1148 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1149 | |
d2855b39 | 1150 | #: log.c:621 log.c:652 |
10210234 FM |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1153 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1154 | |
d2855b39 | 1155 | #: log.c:623 log.c:654 |
10210234 FM |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1158 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1159 | |
d2855b39 | 1160 | #: log.c:625 log.c:656 |
10210234 FM |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1163 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1164 | |
d2855b39 | 1165 | #: log.c:626 log.c:657 |
10210234 FM |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1168 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1169 | |
d2855b39 FM |
1170 | #: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662 |
1171 | #: log.c:664 log.c:669 log.c:670 | |
a82f7c8f FM |
1172 | #, fuzzy |
1173 | msgid "Yes" | |
1174 | msgstr "Ja" | |
1175 | ||
d2855b39 FM |
1176 | #: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662 |
1177 | #: log.c:664 log.c:669 log.c:670 | |
a82f7c8f FM |
1178 | #, fuzzy |
1179 | msgid "No" | |
1180 | msgstr "Nein" | |
1181 | ||
d2855b39 | 1182 | #: log.c:628 log.c:659 |
10210234 FM |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1185 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1186 | |
d2855b39 | 1187 | #: log.c:630 log.c:661 |
1f482a8d FM |
1188 | #, fuzzy, c-format |
1189 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1190 | msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" | |
1191 | ||
d2855b39 | 1192 | #: log.c:631 log.c:662 |
10210234 FM |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1195 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1196 | |
d2855b39 | 1197 | #: log.c:632 log.c:663 |
10210234 FM |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1200 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1201 | |
d2855b39 | 1202 | #: log.c:633 log.c:664 |
10210234 FM |
1203 | #, fuzzy, c-format |
1204 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1205 | msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" |
1206 | ||
d2855b39 | 1207 | #: log.c:634 log.c:665 |
10210234 FM |
1208 | #, c-format |
1209 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1210 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1211 | |
d2855b39 | 1212 | #: log.c:635 log.c:666 |
10210234 FM |
1213 | #, c-format |
1214 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1215 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1216 | |
d2855b39 | 1217 | #: log.c:636 log.c:667 |
10210234 FM |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1220 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1221 | |
d2855b39 | 1222 | #: log.c:637 log.c:668 |
10210234 FM |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1225 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1226 | |
d2855b39 | 1227 | #: log.c:638 log.c:669 |
10210234 FM |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1230 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1231 | |
d2855b39 | 1232 | #: log.c:639 log.c:670 |
10210234 FM |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
d2855b39 | 1237 | #: log.c:671 log.c:675 |
10210234 FM |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1240 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1241 | |
d2855b39 | 1242 | #: log.c:704 |
a82f7c8f FM |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1245 | msgstr "" | |
1246 | ||
d2855b39 | 1247 | #: log.c:715 |
a82f7c8f | 1248 | #, c-format |
10210234 | 1249 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1250 | msgstr "" |
1251 | ||
d2855b39 | 1252 | #: log.c:724 log.c:731 |
10210234 | 1253 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1254 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1255 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1256 | ||
d2855b39 | 1257 | #: log.c:744 |
10210234 FM |
1258 | #, fuzzy, c-format |
1259 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1260 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
1261 | ||
d2855b39 | 1262 | #: log.c:750 |
c6a3ce24 FM |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "" | |
1265 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1266 | "anyway\n" | |
1267 | msgstr "" | |
1268 | ||
d2855b39 | 1269 | #: log.c:754 |
c6a3ce24 FM |
1270 | #, fuzzy, c-format |
1271 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1272 | msgstr "Komprimiere Protokolldatei" | |
1273 | ||
d2855b39 | 1274 | #: log.c:761 log.c:829 |
10210234 | 1275 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1276 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1277 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1278 | ||
d2855b39 FM |
1279 | #: log.c:764 |
1280 | #, fuzzy, c-format | |
1281 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1282 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
1283 | ||
1f482a8d | 1284 | #: log.c:792 |
10210234 | 1285 | #, c-format |
fcdc0918 | 1286 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1287 | msgstr "" |
1288 | ||
1f482a8d | 1289 | #: log.c:806 |
10210234 FM |
1290 | #, fuzzy, c-format |
1291 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1292 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1293 | ||
1f482a8d | 1294 | #: log.c:814 |
a82f7c8f | 1295 | #, c-format |
10210234 | 1296 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1297 | msgstr "" |
1298 | ||
1f482a8d | 1299 | #: log.c:838 |
7cad6336 FM |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1f482a8d | 1304 | #: log.c:854 |
a82f7c8f | 1305 | #, c-format |
10210234 | 1306 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1307 | msgstr "" |
1308 | ||
1f482a8d | 1309 | #: log.c:875 |
d5d021c5 | 1310 | #, c-format |
d574e592 | 1311 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1312 | msgstr "" |
1313 | ||
324ba7f3 FM |
1314 | #: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057 |
1315 | #: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90 | |
fa6552b0 FM |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
1f482a8d | 1320 | #: log.c:975 |
d5d021c5 | 1321 | #, c-format |
d574e592 | 1322 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1323 | msgstr "" |
1324 | ||
1f482a8d | 1325 | #: log.c:979 |
d5d021c5 | 1326 | #, c-format |
d574e592 | 1327 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1328 | msgstr "" |
1329 | ||
1f482a8d | 1330 | #: log.c:983 |
d5d021c5 | 1331 | #, c-format |
d574e592 | 1332 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1333 | msgstr "" |
1334 | ||
1f482a8d | 1335 | #: log.c:987 |
d5d021c5 | 1336 | #, c-format |
d574e592 | 1337 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1338 | msgstr "" |
1339 | ||
324ba7f3 | 1340 | #: log.c:995 log.c:1118 |
d5d021c5 | 1341 | #, c-format |
d574e592 | 1342 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1343 | msgstr "" |
1344 | ||
1f482a8d | 1345 | #: log.c:1004 |
a82f7c8f | 1346 | #, c-format |
fa6552b0 | 1347 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1348 | msgstr "" |
1349 | ||
324ba7f3 | 1350 | #: log.c:1112 |
a82f7c8f | 1351 | #, c-format |
fa6552b0 | 1352 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1353 | msgstr "" |
1354 | ||
324ba7f3 | 1355 | #: log.c:1136 |
a82f7c8f | 1356 | #, c-format |
10210234 | 1357 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1358 | msgstr "" |
1359 | ||
324ba7f3 | 1360 | #: log.c:1142 |
10210234 FM |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1363 | msgstr "" | |
1364 | ||
324ba7f3 | 1365 | #: log.c:1150 |
a82f7c8f | 1366 | #, c-format |
10210234 | 1367 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1368 | msgstr "" |
1369 | ||
324ba7f3 | 1370 | #: log.c:1163 |
fa6552b0 FM |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
324ba7f3 | 1375 | #: log.c:1167 |
fa6552b0 FM |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
324ba7f3 | 1380 | #: log.c:1180 |
fa6552b0 FM |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
324ba7f3 | 1385 | #: log.c:1207 |
a82f7c8f FM |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
324ba7f3 | 1390 | #: log.c:1220 |
a82f7c8f FM |
1391 | #, c-format |
1392 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
324ba7f3 | 1395 | #: log.c:1291 |
a82f7c8f FM |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1398 | msgstr "" | |
1399 | ||
324ba7f3 | 1400 | #: log.c:1359 |
a82f7c8f FM |
1401 | #, c-format |
1402 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1403 | msgstr "" | |
1404 | ||
324ba7f3 | 1405 | #: log.c:1389 |
a82f7c8f | 1406 | #, c-format |
10210234 | 1407 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1408 | msgstr "" |
1409 | ||
324ba7f3 | 1410 | #: log.c:1413 |
43cc1649 FM |
1411 | #, fuzzy, c-format |
1412 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1413 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1414 | ||
324ba7f3 | 1415 | #: log.c:1423 |
a82f7c8f | 1416 | #, c-format |
10210234 | 1417 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1418 | msgstr "" |
1419 | ||
324ba7f3 | 1420 | #: log.c:1427 log.c:1458 |
d5d021c5 FM |
1421 | #, fuzzy, c-format |
1422 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1423 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1424 | ||
324ba7f3 | 1425 | #: log.c:1444 |
43cc1649 FM |
1426 | #, fuzzy, c-format |
1427 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" | |
1428 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1429 | ||
324ba7f3 | 1430 | #: log.c:1507 |
d5d021c5 FM |
1431 | #, c-format |
1432 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
324ba7f3 | 1435 | #: log.c:1512 |
10210234 FM |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1438 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1439 | |
324ba7f3 | 1440 | #: log.c:1534 |
10210234 FM |
1441 | #, fuzzy, c-format |
1442 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1443 | msgstr "" |
1444 | "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und " | |
1445 | "allgemeines Format)" | |
1446 | ||
324ba7f3 | 1447 | #: log.c:1537 |
10210234 FM |
1448 | #, fuzzy, c-format |
1449 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1450 | msgstr "allgemeines Protokollformat" |
1451 | ||
324ba7f3 | 1452 | #: log.c:1540 |
10210234 FM |
1453 | #, fuzzy, c-format |
1454 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1455 | msgstr "Squid-Protokollformat" |
1456 | ||
324ba7f3 | 1457 | #: log.c:1543 |
10210234 FM |
1458 | #, fuzzy, c-format |
1459 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1460 | msgstr "Sarg log format" |
1461 | ||
324ba7f3 | 1462 | #: log.c:1546 |
42b117e3 FM |
1463 | #, fuzzy, c-format |
1464 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1465 | msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format" | |
1466 | ||
324ba7f3 | 1467 | #: log.c:1550 |
d5d021c5 FM |
1468 | #, fuzzy, c-format |
1469 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1470 | msgstr "Keine Datensaetze gefunden" |
1471 | ||
324ba7f3 | 1472 | #: log.c:1551 log.c:1648 |
d5d021c5 FM |
1473 | #, fuzzy, c-format |
1474 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1475 | msgstr "Ende" |
1476 | ||
324ba7f3 | 1477 | #: log.c:1565 |
d5d021c5 | 1478 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1479 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1480 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
a82f7c8f | 1481 | |
324ba7f3 | 1482 | #: log.c:1569 |
42b117e3 FM |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
324ba7f3 | 1487 | #: log.c:1579 |
10210234 FM |
1488 | #, fuzzy, c-format |
1489 | msgid "Period: %s\n" | |
1490 | msgstr "Zeitraum" | |
1491 | ||
324ba7f3 | 1492 | #: log.c:1594 |
d5d021c5 FM |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | ||
324ba7f3 | 1497 | #: log.c:1613 |
10210234 FM |
1498 | #, fuzzy, c-format |
1499 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1500 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1501 | ||
324ba7f3 | 1502 | #: log.c:1664 |
10210234 | 1503 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1504 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1505 | msgstr "Lade Passwortdatei aus" |
1506 | ||
324ba7f3 | 1507 | #: log.c:1667 |
d5d021c5 | 1508 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1509 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1510 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1511 | ||
324ba7f3 | 1512 | #: log.c:1672 |
6443bf6d FM |
1513 | #, fuzzy, c-format |
1514 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1515 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1516 | ||
324ba7f3 | 1517 | #: log.c:1682 |
6443bf6d FM |
1518 | #, fuzzy, c-format |
1519 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1520 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1521 | ||
324ba7f3 | 1522 | #: log.c:1687 util.c:1416 |
d5d021c5 | 1523 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1524 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1525 | msgstr "Speicherallokationsfehler" |
1526 | ||
324ba7f3 | 1527 | #: log.c:1697 |
d5d021c5 | 1528 | #, c-format |
d574e592 | 1529 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1530 | msgstr "" |
1531 | ||
7cad6336 | 1532 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
a82f7c8f FM |
1537 | #: realtime.c:59 |
1538 | #, c-format | |
10210234 | 1539 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1540 | msgstr "" |
1541 | ||
bc877ad2 | 1542 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1543 | #, c-format |
10210234 | 1544 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1545 | msgstr "" |
1546 | ||
1547 | #: realtime.c:72 | |
1548 | #, c-format | |
10210234 | 1549 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1550 | msgstr "" |
1551 | ||
bc877ad2 | 1552 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1553 | #, c-format |
10210234 | 1554 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1555 | msgstr "" |
1556 | ||
bc877ad2 | 1557 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1558 | #, c-format |
10210234 | 1559 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1560 | msgstr "" |
1561 | ||
bc877ad2 | 1562 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1563 | #, c-format |
10210234 | 1564 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1565 | msgstr "" |
1566 | ||
bc877ad2 | 1567 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1568 | #, c-format |
10210234 | 1569 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1570 | msgstr "" |
1571 | ||
bc877ad2 | 1572 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1573 | #, c-format |
10210234 | 1574 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
bc877ad2 | 1577 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1578 | #, c-format |
10210234 | 1579 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1580 | msgstr "" |
1581 | ||
bc877ad2 | 1582 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1583 | #, c-format |
10210234 | 1584 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1585 | msgstr "" |
1586 | ||
bc877ad2 | 1587 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1588 | #, c-format |
10210234 | 1589 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1590 | msgstr "" |
1591 | ||
bc877ad2 | 1592 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1593 | #, c-format |
10210234 | 1594 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1595 | msgstr "" |
1596 | ||
bc877ad2 | 1597 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1598 | #, c-format |
10210234 | 1599 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1600 | msgstr "" |
1601 | ||
bc877ad2 | 1602 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1603 | #, c-format |
10210234 | 1604 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1605 | msgstr "" |
1606 | ||
bc877ad2 | 1607 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1608 | #, fuzzy |
1609 | msgid "Realtime" | |
1610 | msgstr "Realtime" | |
1611 | ||
bc877ad2 | 1612 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1613 | #, fuzzy |
1614 | msgid "Auto refresh" | |
1615 | msgstr "Auto refresh" | |
1616 | ||
bc877ad2 | 1617 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1618 | #, fuzzy |
1619 | msgid "TYPE" | |
1620 | msgstr "TYPE" | |
1621 | ||
324ba7f3 | 1622 | #: repday.c:65 |
a82f7c8f | 1623 | #, c-format |
10210234 | 1624 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1625 | msgstr "" |
1626 | ||
324ba7f3 | 1627 | #: repday.c:70 repday.c:123 |
bc877ad2 FM |
1628 | #, fuzzy, c-format |
1629 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1630 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 1631 | |
324ba7f3 FM |
1632 | #: repday.c:91 totday.c:89 |
1633 | #, c-format | |
1634 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
1635 | msgstr "" | |
1636 | ||
1637 | #: repday.c:98 | |
1638 | #, fuzzy, c-format | |
1639 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
1640 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
1641 | ||
1642 | #: repday.c:127 | |
bc877ad2 | 1643 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
1644 | msgstr "" |
1645 | ||
324ba7f3 FM |
1646 | #: repday.c:145 repday.c:188 |
1647 | msgid "H" | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
1650 | #: repday.c:184 | |
1651 | msgid "H:M:S" | |
a82f7c8f FM |
1652 | msgstr "" |
1653 | ||
fa6552b0 FM |
1654 | #: report.c:87 |
1655 | #, c-format | |
1656 | msgid "" | |
1657 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1658 | "name\n" | |
1659 | msgstr "" | |
1660 | ||
324ba7f3 FM |
1661 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474 |
1662 | #: report.c:506 report.c:577 report.c:828 | |
d5d021c5 | 1663 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1664 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1665 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1666 | ||
7cad6336 | 1667 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
7cad6336 | 1672 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1673 | #, c-format |
10210234 | 1674 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1675 | msgstr "" |
1676 | ||
ad7f30fd | 1677 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1678 | msgid "Site access report" |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
ad7f30fd | 1681 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1682 | #, fuzzy, c-format |
1683 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1684 | msgstr "Bericht erfolgreich erstellt in" |
1685 | ||
ad7f30fd | 1686 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1687 | #, fuzzy, c-format |
1688 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1689 | msgstr "Bericht erfolgreich erstellt und gesendet an" |
1690 | ||
80bc97f3 | 1691 | #: report.c:418 |
10210234 FM |
1692 | #, fuzzy, c-format |
1693 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1694 | msgstr "Erstelle Datei" |
1695 | ||
324ba7f3 | 1696 | #: report.c:420 report.c:469 |
10210234 FM |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1699 | msgstr "" | |
1700 | ||
324ba7f3 | 1701 | #: report.c:446 |
a82f7c8f | 1702 | #, c-format |
10210234 | 1703 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1704 | msgstr "" |
1705 | ||
324ba7f3 | 1706 | #: report.c:451 |
d5d021c5 | 1707 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1708 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1709 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1710 | ||
324ba7f3 | 1711 | #: report.c:501 |
a82f7c8f | 1712 | #, c-format |
10210234 | 1713 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1714 | msgstr "" |
1715 | ||
324ba7f3 | 1716 | #: report.c:539 |
a82f7c8f | 1717 | #, c-format |
10210234 | 1718 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1719 | msgstr "" |
1720 | ||
324ba7f3 | 1721 | #: report.c:544 |
10210234 | 1722 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1723 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1724 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1725 | ||
324ba7f3 | 1726 | #: report.c:572 |
a82f7c8f | 1727 | #, c-format |
10210234 | 1728 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1729 | msgstr "" |
1730 | ||
324ba7f3 | 1731 | #: report.c:617 |
a82f7c8f | 1732 | #, c-format |
10210234 | 1733 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1734 | msgstr "" |
1735 | ||
324ba7f3 | 1736 | #: report.c:634 |
a82f7c8f | 1737 | #, c-format |
10210234 | 1738 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1739 | msgstr "" |
1740 | ||
324ba7f3 | 1741 | #: report.c:651 |
a82f7c8f | 1742 | #, c-format |
10210234 | 1743 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1744 | msgstr "" |
1745 | ||
324ba7f3 | 1746 | #: report.c:668 |
a82f7c8f | 1747 | #, c-format |
10210234 | 1748 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1749 | msgstr "" |
1750 | ||
324ba7f3 | 1751 | #: report.c:685 |
a82f7c8f | 1752 | #, c-format |
10210234 | 1753 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1754 | msgstr "" |
1755 | ||
324ba7f3 | 1756 | #: report.c:695 |
a82f7c8f | 1757 | #, c-format |
10210234 | 1758 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1759 | msgstr "" |
1760 | ||
324ba7f3 | 1761 | #: report.c:711 |
a82f7c8f | 1762 | #, c-format |
10210234 | 1763 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1764 | msgstr "" |
1765 | ||
324ba7f3 | 1766 | #: report.c:728 |
a82f7c8f | 1767 | #, c-format |
10210234 | 1768 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1769 | msgstr "" |
1770 | ||
324ba7f3 | 1771 | #: report.c:737 |
a82f7c8f | 1772 | #, c-format |
10210234 | 1773 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1774 | msgstr "" |
1775 | ||
324ba7f3 | 1776 | #: report.c:745 |
a82f7c8f | 1777 | #, c-format |
10210234 | 1778 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1779 | msgstr "" |
1780 | ||
324ba7f3 | 1781 | #: report.c:753 |
a82f7c8f | 1782 | #, c-format |
10210234 | 1783 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1784 | msgstr "" |
1785 | ||
324ba7f3 | 1786 | #: report.c:761 |
a82f7c8f | 1787 | #, c-format |
10210234 | 1788 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1789 | msgstr "" |
1790 | ||
324ba7f3 | 1791 | #: report.c:777 |
a82f7c8f | 1792 | #, c-format |
10210234 | 1793 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1794 | msgstr "" |
1795 | ||
324ba7f3 | 1796 | #: report.c:794 |
a82f7c8f | 1797 | #, c-format |
10210234 | 1798 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1799 | msgstr "" |
1800 | ||
324ba7f3 | 1801 | #: report.c:811 |
a82f7c8f | 1802 | #, c-format |
10210234 | 1803 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1804 | msgstr "" |
1805 | ||
fa6552b0 | 1806 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1807 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1808 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1809 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1810 | ||
286f212b | 1811 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176 |
a82f7c8f | 1812 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1813 | msgid "Sites & Users" |
1814 | msgstr "Wochen" | |
1815 | ||
94558017 | 1816 | #: siteuser.c:100 |
10210234 FM |
1817 | #, fuzzy, c-format |
1818 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1819 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
1820 | ||
fa6552b0 | 1821 | #: smartfilter.c:67 |
a82f7c8f | 1822 | #, c-format |
10210234 | 1823 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1824 | msgstr "" |
1825 | ||
fa6552b0 | 1826 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
10210234 | 1827 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1828 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1829 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
a82f7c8f | 1830 | |
324ba7f3 | 1831 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1610 |
a82f7c8f FM |
1832 | #, fuzzy |
1833 | msgid "Generated by" | |
1834 | msgstr "Erstellt mit" | |
1835 | ||
324ba7f3 | 1836 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1610 |
a82f7c8f FM |
1837 | #, fuzzy |
1838 | msgid "on" | |
1839 | msgstr "am" | |
1840 | ||
94558017 | 1841 | #: smartfilter.c:136 |
fa6552b0 FM |
1842 | #, fuzzy, c-format |
1843 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1844 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1845 | ||
7cad6336 | 1846 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1847 | #, fuzzy, c-format |
1848 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1849 | msgstr "pre-sorting files" |
1850 | ||
7cad6336 | 1851 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | ||
7cad6336 | 1856 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
10210234 FM |
1861 | #: splitlog.c:47 |
1862 | #, fuzzy, c-format | |
d574e592 | 1863 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1864 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
1865 | ||
987e8375 | 1866 | #: squidguard_log.c:54 |
f76230ca | 1867 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 1868 | msgid "Reading redirector log file %s\n" |
10210234 FM |
1869 | msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" |
1870 | ||
987e8375 | 1871 | #: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86 |
f76230ca FM |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "" | |
1f482a8d | 1874 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %" |
d574e592 | 1875 | "s\n" |
f76230ca FM |
1876 | msgstr "" |
1877 | ||
286f212b | 1878 | #: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:258 squidguard_log.c:275 |
987e8375 | 1879 | #: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71 |
f76230ca FM |
1880 | #, fuzzy, c-format |
1881 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1882 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1883 | ||
286f212b | 1884 | #: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:173 |
a82f7c8f | 1885 | #, c-format |
10210234 | 1886 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1887 | msgstr "" |
1888 | ||
987e8375 | 1889 | #: squidguard_log.c:116 |
1f482a8d FM |
1890 | #, fuzzy, c-format |
1891 | msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" | |
1892 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
a82f7c8f | 1893 | |
987e8375 | 1894 | #: squidguard_log.c:122 |
1f482a8d FM |
1895 | #, fuzzy, c-format |
1896 | msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
1897 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
a82f7c8f | 1898 | |
987e8375 | 1899 | #: squidguard_log.c:128 |
1f482a8d FM |
1900 | #, fuzzy, c-format |
1901 | msgid "Day string too long in redirector log file %s\n" | |
1902 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
a82f7c8f | 1903 | |
987e8375 | 1904 | #: squidguard_log.c:134 |
1f482a8d FM |
1905 | #, fuzzy, c-format |
1906 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" | |
1907 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
a82f7c8f | 1908 | |
987e8375 | 1909 | #: squidguard_log.c:140 |
a82f7c8f | 1910 | #, c-format |
1f482a8d | 1911 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1912 | msgstr "" |
1913 | ||
987e8375 | 1914 | #: squidguard_log.c:146 |
1f482a8d FM |
1915 | #, fuzzy, c-format |
1916 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
1917 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
a82f7c8f | 1918 | |
987e8375 | 1919 | #: squidguard_log.c:152 |
1f482a8d FM |
1920 | #, fuzzy, c-format |
1921 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
1922 | msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
a82f7c8f | 1923 | |
987e8375 | 1924 | #: squidguard_log.c:158 |
a82f7c8f | 1925 | #, c-format |
1f482a8d | 1926 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1927 | msgstr "" |
1928 | ||
286f212b | 1929 | #: squidguard_log.c:270 |
10210234 FM |
1930 | #, fuzzy, c-format |
1931 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1932 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
1933 | ||
987e8375 FM |
1934 | #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79 |
1935 | msgid "Redirector report" | |
1936 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1937 | |
987e8375 | 1938 | #: squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
1939 | #, fuzzy |
1940 | msgid "RULE" | |
1941 | msgstr "RULE" | |
1942 | ||
987e8375 | 1943 | #: squidguard_report.c:97 |
a82f7c8f | 1944 | #, c-format |
10210234 | 1945 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1946 | msgstr "" |
1947 | ||
fa6552b0 | 1948 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 |
d574e592 FM |
1949 | #, fuzzy, c-format |
1950 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1951 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
d5d021c5 | 1952 | |
286f212b | 1953 | #: topsites.c:185 topuser.c:175 |
a82f7c8f FM |
1954 | msgid "Top sites" |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
fa6552b0 | 1957 | #: topsites.c:190 |
d574e592 FM |
1958 | #, fuzzy, c-format |
1959 | msgid "Top %d sites" | |
1960 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 1961 | |
94558017 | 1962 | #: topsites.c:217 |
a82f7c8f | 1963 | #, c-format |
10210234 FM |
1964 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1965 | msgstr "" | |
1966 | ||
1b81f396 | 1967 | #: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:379 |
d574e592 | 1968 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1969 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
1970 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
1971 | ||
286f212b | 1972 | #: topuser.c:80 util.c:732 |
10210234 FM |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1975 | msgstr "" |
1976 | ||
286f212b | 1977 | #: topuser.c:164 |
a82f7c8f FM |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "SARG report for %s" | |
1980 | msgstr "" | |
1981 | ||
286f212b | 1982 | #: topuser.c:170 |
a82f7c8f | 1983 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1984 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1985 | msgstr "Topuser" |
1986 | ||
286f212b | 1987 | #: topuser.c:178 |
987e8375 FM |
1988 | msgid "Redirector" |
1989 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1990 | |
286f212b | 1991 | #: topuser.c:180 |
68c0b61b FM |
1992 | msgid "Denied accesses" |
1993 | msgstr "" | |
1994 | ||
286f212b | 1995 | #: topuser.c:183 |
a82f7c8f FM |
1996 | msgid "Useragent" |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
286f212b | 1999 | #: topuser.c:228 |
a82f7c8f | 2000 | #, c-format |
10210234 | 2001 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2002 | msgstr "" |
2003 | ||
286f212b | 2004 | #: topuser.c:240 |
a82f7c8f | 2005 | #, c-format |
10210234 | 2006 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2007 | msgstr "" |
2008 | ||
286f212b | 2009 | #: topuser.c:244 |
a82f7c8f | 2010 | #, c-format |
10210234 | 2011 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2012 | msgstr "" |
2013 | ||
286f212b | 2014 | #: topuser.c:248 |
a82f7c8f | 2015 | #, c-format |
10210234 | 2016 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2017 | msgstr "" |
2018 | ||
286f212b | 2019 | #: topuser.c:274 |
a82f7c8f FM |
2020 | #, fuzzy |
2021 | msgid "Graphic" | |
2022 | msgstr "Graphic" | |
2023 | ||
1b81f396 | 2024 | #: topuser.c:373 |
fa6552b0 FM |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2027 | msgstr "" | |
2028 | ||
1b81f396 | 2029 | #: topuser.c:375 |
fa6552b0 FM |
2030 | #, fuzzy, c-format |
2031 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
2032 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2033 | ||
324ba7f3 | 2034 | #: totday.c:58 totday.c:62 |
43cc1649 | 2035 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2036 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2037 | msgstr "Datei nicht gefunden" |
2038 | ||
324ba7f3 | 2039 | #: totday.c:67 totday.c:114 |
43cc1649 | 2040 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 FM |
2041 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
2042 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
43cc1649 | 2043 | |
324ba7f3 | 2044 | #: totday.c:139 |
10210234 | 2045 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2046 | msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2047 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2048 | ||
80bc97f3 | 2049 | #: totger.c:44 |
10210234 | 2050 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2051 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2052 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
2053 | ||
80bc97f3 | 2054 | #: totger.c:49 |
a82f7c8f | 2055 | #, c-format |
10210234 | 2056 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2057 | msgstr "" |
2058 | ||
80bc97f3 FM |
2059 | #: totger.c:66 |
2060 | #, fuzzy, c-format | |
2061 | msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
2062 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2063 | ||
2064 | #: totger.c:71 | |
2065 | #, fuzzy, c-format | |
2066 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2067 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2068 | ||
a82f7c8f | 2069 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2072 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2073 | |
10210234 FM |
2074 | #: usage.c:33 |
2075 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2076 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
2077 | msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" |
2078 | ||
2079 | #: usage.c:34 | |
2080 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2081 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
2082 | msgstr "UserAgent-Protokoll" |
2083 | ||
2084 | #: usage.c:35 | |
2085 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2086 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
2087 | msgstr "Ausschlussdatei" |
2088 | ||
2089 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
2090 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
2091 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2092 | |
2093 | #: usage.c:37 | |
2094 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2095 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
2096 | msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" |
2097 | ||
10210234 | 2098 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2101 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2102 | |
2103 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2104 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2105 | msgstr "" | |
10210234 | 2106 | |
fcdc0918 FM |
2107 | #: usage.c:40 |
2108 | msgid " -h This help" | |
2109 | msgstr "" | |
10210234 | 2110 | |
a82f7c8f FM |
2111 | #: usage.c:41 |
2112 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2113 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2114 | msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse" |
2115 | ||
10210234 FM |
2116 | #: usage.c:42 |
2117 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2118 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2119 | msgstr "Eingabeprotokoll" |
2120 | ||
2121 | #: usage.c:43 | |
2122 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2123 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2124 | msgstr "Loese IP-Adressen auf" |
2125 | ||
2126 | #: usage.c:44 | |
2127 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2128 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2129 | msgstr "Ausgabeverzeichnis" |
2130 | ||
2131 | #: usage.c:45 | |
2132 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2133 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2134 | msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" |
2135 | ||
10210234 | 2136 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2137 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2138 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2139 | |
2140 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2141 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
2144 | #: usage.c:48 | |
2145 | msgid " -u User" | |
2146 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2147 | |
2148 | #: usage.c:49 | |
2149 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2150 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2151 | msgstr "temporaeres Verzeichnis" |
2152 | ||
2153 | #: usage.c:50 | |
2154 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2155 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2156 | msgstr "Debug Nachrichten" |
2157 | ||
2158 | #: usage.c:51 | |
2159 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2160 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2161 | msgstr "Verarbeite Nachrichten" |
2162 | ||
a82f7c8f FM |
2163 | #: usage.c:52 |
2164 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2165 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2166 | msgstr "Convert the access.log file to a legible date" |
2167 | ||
2168 | #: usage.c:53 | |
2169 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2170 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2171 | msgstr "Split the log file by date in -d parameter" |
2172 | ||
fcdc0918 FM |
2173 | #: usage.c:56 |
2174 | msgid "" | |
2175 | "\n" | |
2176 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
bc877ad2 FM |
2179 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2180 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2181 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2182 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2183 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
2184 | ||
bc877ad2 | 2185 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2186 | #, fuzzy, c-format |
2187 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2188 | msgstr "Lese UserAgent-Protokoll" |
2189 | ||
bc877ad2 | 2190 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2191 | #, c-format |
9f70c14e | 2192 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2193 | msgstr "" |
2194 | ||
bc877ad2 | 2195 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2196 | #, fuzzy, c-format |
2197 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2198 | msgstr "Datensaetze gelesen" | |
2199 | ||
bc877ad2 | 2200 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2201 | #, fuzzy, c-format |
2202 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2203 | msgstr "Erstelle UserAgent-Bericht" |
2204 | ||
bc877ad2 | 2205 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2206 | #, fuzzy |
2207 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2208 | msgstr "Squid Bericht ueber die verwendeten Browser" | |
2209 | ||
bc877ad2 | 2210 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2211 | #, fuzzy |
2212 | msgid "AGENT" | |
2213 | msgstr "BROWSER" | |
2214 | ||
bc877ad2 | 2215 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
bc877ad2 | 2220 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
bc877ad2 FM |
2225 | #: userinfo.c:69 |
2226 | #, c-format | |
2227 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
6a593ca2 | 2230 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2231 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2232 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2233 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2234 | ||
6443bf6d FM |
2235 | #: usertab.c:68 |
2236 | #, fuzzy, c-format | |
2237 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2238 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2239 | ||
2240 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2241 | #, fuzzy, c-format |
2242 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2243 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
10210234 | 2244 | |
6443bf6d FM |
2245 | #: usertab.c:78 |
2246 | #, fuzzy, c-format | |
2247 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2248 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2249 | ||
2250 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2251 | #, fuzzy, c-format |
2252 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2253 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
2254 | ||
6443bf6d | 2255 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
6443bf6d | 2260 | #: usertab.c:139 |
fcdc0918 FM |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2263 | msgstr "" | |
2264 | ||
6443bf6d | 2265 | #: usertab.c:145 |
fcdc0918 FM |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
6443bf6d | 2270 | #: usertab.c:153 |
fcdc0918 FM |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2273 | msgstr "" | |
2274 | ||
6443bf6d | 2275 | #: usertab.c:185 |
fcdc0918 FM |
2276 | #, fuzzy, c-format |
2277 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2278 | msgstr "Loading User table" | |
2279 | ||
6443bf6d | 2280 | #: usertab.c:218 usertab.c:228 |
10210234 FM |
2281 | #, fuzzy, c-format |
2282 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2283 | msgstr "Loading User table" |
2284 | ||
6443bf6d | 2285 | #: usertab.c:223 |
10210234 FM |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
bc877ad2 | 2290 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2291 | #, c-format |
10210234 | 2292 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2293 | msgstr "" |
2294 | ||
bc877ad2 | 2295 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2296 | #, c-format |
10210234 | 2297 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2298 | msgstr "" |
2299 | ||
bc877ad2 | 2300 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2301 | #, c-format |
10210234 | 2302 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2303 | msgstr "" |
2304 | ||
bc877ad2 | 2305 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2308 | msgstr "" | |
2309 | ||
bc877ad2 | 2310 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "process aborted.\n" | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
bc877ad2 | 2315 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | ||
bc877ad2 | 2320 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
bc877ad2 | 2325 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2328 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2329 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2330 | msgstr "" |
2331 | ||
fa6552b0 | 2332 | #: util.c:413 |
a82f7c8f FM |
2333 | #, fuzzy |
2334 | msgid "" | |
2335 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2336 | "December" | |
2337 | msgstr "" | |
2338 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2339 | "December" | |
2340 | ||
fa6552b0 | 2341 | #: util.c:432 |
a82f7c8f FM |
2342 | msgid "SARG: " |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
fa6552b0 | 2345 | #: util.c:639 |
d5d021c5 FM |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2348 | msgstr "" | |
2349 | ||
fa6552b0 | 2350 | #: util.c:697 |
a82f7c8f | 2351 | #, c-format |
10210234 | 2352 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2353 | msgstr "" |
2354 | ||
fa6552b0 | 2355 | #: util.c:745 |
a82f7c8f | 2356 | #, c-format |
10210234 | 2357 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2358 | msgstr "" |
2359 | ||
fa6552b0 | 2360 | #: util.c:751 |
a82f7c8f | 2361 | #, c-format |
10210234 | 2362 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2363 | msgstr "" |
2364 | ||
d2855b39 | 2365 | #: util.c:920 |
a82f7c8f | 2366 | #, c-format |
10210234 | 2367 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2368 | msgstr "" |
2369 | ||
d2855b39 | 2370 | #: util.c:930 |
10210234 FM |
2371 | #, fuzzy, c-format |
2372 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2373 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
a82f7c8f | 2374 | |
d2855b39 | 2375 | #: util.c:938 |
a82f7c8f | 2376 | #, c-format |
10210234 | 2377 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2378 | msgstr "" |
2379 | ||
d2855b39 | 2380 | #: util.c:949 |
a82f7c8f | 2381 | #, c-format |
10210234 | 2382 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2383 | msgstr "" |
2384 | ||
d2855b39 | 2385 | #: util.c:955 util.c:958 |
bc877ad2 FM |
2386 | #, fuzzy |
2387 | msgid "Cannot open file" | |
2388 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2389 | ||
1b81f396 | 2390 | #: util.c:1045 util.c:1068 |
d5d021c5 FM |
2391 | #, fuzzy, c-format |
2392 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2393 | msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu" |
2394 | ||
1b81f396 | 2395 | #: util.c:1086 |
d5d021c5 FM |
2396 | #, fuzzy, c-format |
2397 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2398 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2399 | ||
1b81f396 | 2400 | #: util.c:1095 util.c:1100 |
fa6552b0 | 2401 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2402 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2403 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" |
2404 | ||
324ba7f3 | 2405 | #: util.c:1183 |
a82f7c8f | 2406 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2407 | msgid "" |
2408 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2409 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2410 | msgstr "" |
2411 | ||
324ba7f3 | 2412 | #: util.c:1188 util.c:1192 |
a82f7c8f FM |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2415 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2416 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2417 | msgstr "" |
2418 | ||
324ba7f3 | 2419 | #: util.c:1205 |
c05462b8 FM |
2420 | #, fuzzy, c-format |
2421 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2422 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2423 | ||
324ba7f3 | 2424 | #: util.c:1210 |
c05462b8 FM |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
324ba7f3 | 2429 | #: util.c:1216 util.c:1240 util.c:1247 util.c:1256 util.c:1269 |
c05462b8 FM |
2430 | #, fuzzy, c-format |
2431 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2432 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2433 | ||
324ba7f3 | 2434 | #: util.c:1235 |
c05462b8 FM |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
324ba7f3 | 2439 | #: util.c:1264 |
c05462b8 FM |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
324ba7f3 | 2444 | #: util.c:1348 |
9f70c14e | 2445 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2446 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
2447 | msgstr "Removing temporary files" |
2448 | ||
324ba7f3 | 2449 | #: util.c:1351 |
10210234 | 2450 | #, c-format |
9f70c14e | 2451 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2452 | msgstr "" |
2453 | ||
324ba7f3 | 2454 | #: util.c:1355 |
9f70c14e FM |
2455 | #, fuzzy, c-format |
2456 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2457 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2458 | ||
324ba7f3 | 2459 | #: util.c:1363 |
80bc97f3 FM |
2460 | #, fuzzy, c-format |
2461 | msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
2462 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2463 | ||
324ba7f3 | 2464 | #: util.c:1368 |
fa6552b0 FM |
2465 | #, fuzzy, c-format |
2466 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2467 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2468 | ||
324ba7f3 | 2469 | #: util.c:1373 |
fa6552b0 | 2470 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 FM |
2471 | msgid "Failed to truncate %s: %s\n" |
2472 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2473 | ||
324ba7f3 | 2474 | #: util.c:1377 |
80bc97f3 | 2475 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
2476 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2477 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2478 | ||
324ba7f3 | 2479 | #: util.c:1397 |
fcdc0918 | 2480 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2481 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2482 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" |
2483 | ||
324ba7f3 | 2484 | #: util.c:1402 |
6443bf6d FM |
2485 | #, fuzzy, c-format |
2486 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" | |
2487 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2488 | ||
324ba7f3 | 2489 | #: util.c:1411 |
6443bf6d FM |
2490 | #, fuzzy, c-format |
2491 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2492 | msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2493 | ||
324ba7f3 | 2494 | #: util.c:1427 |
6e239b70 FM |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2497 | msgstr "" | |
2498 | ||
324ba7f3 | 2499 | #: util.c:1582 |
a82f7c8f | 2500 | #, c-format |
10210234 | 2501 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2502 | msgstr "" |
2503 | ||
324ba7f3 | 2504 | #: util.c:1586 |
fa6552b0 FM |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2507 | msgstr "" | |
2508 | ||
324ba7f3 | 2509 | #: util.c:1590 |
a82f7c8f | 2510 | #, c-format |
10210234 | 2511 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2512 | msgstr "" |
2513 | ||
324ba7f3 | 2514 | #: util.c:1595 |
a82f7c8f | 2515 | #, c-format |
10210234 | 2516 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2517 | msgstr "" |
2518 | ||
324ba7f3 | 2519 | #: util.c:1702 |
a82f7c8f | 2520 | #, c-format |
10210234 | 2521 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2522 | msgstr "" |
2523 | ||
324ba7f3 | 2524 | #: util.c:1703 |
a82f7c8f | 2525 | #, c-format |
10210234 FM |
2526 | msgid "" |
2527 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2528 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2529 | msgstr "" |
2530 | ||
324ba7f3 | 2531 | #: util.c:1704 |
a82f7c8f | 2532 | #, c-format |
10210234 | 2533 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2534 | msgstr "" |
2535 | ||
324ba7f3 | 2536 | #: util.c:1705 |
a82f7c8f | 2537 | #, c-format |
10210234 FM |
2538 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
324ba7f3 | 2541 | #: util.c:1709 |
10210234 FM |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2544 | msgstr "" |
2545 | ||
324ba7f3 | 2546 | #: util.c:1770 |
a82f7c8f | 2547 | #, c-format |
10210234 | 2548 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2549 | msgstr "" |
2550 | ||
324ba7f3 | 2551 | #: util.c:1802 |
a82f7c8f | 2552 | #, c-format |
10210234 | 2553 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2554 | msgstr "" |
2555 | ||
324ba7f3 | 2556 | #: util.c:1811 |
a82f7c8f | 2557 | #, c-format |
10210234 | 2558 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2559 | msgstr "" |
2560 | ||
324ba7f3 | 2561 | #: util.c:1816 util.c:1829 |
10210234 FM |
2562 | #, fuzzy, c-format |
2563 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2564 | msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2565 | ||
324ba7f3 | 2566 | #: util.c:1822 |
a82f7c8f | 2567 | #, c-format |
10210234 | 2568 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2569 | msgstr "" |
2570 | ||
324ba7f3 FM |
2571 | #, fuzzy |
2572 | #~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n" | |
2573 | #~ msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2574 | ||
2575 | #, fuzzy | |
2576 | #~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n" | |
2577 | #~ msgstr "Datei nicht gefunden" | |
2578 | ||
d2855b39 FM |
2579 | #, fuzzy |
2580 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
2581 | #~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei" | |
2582 | ||
1f482a8d FM |
2583 | #, fuzzy |
2584 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
2585 | #~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
2586 | ||
6e239b70 | 2587 | #, fuzzy |
6443bf6d FM |
2588 | #~ msgid "malloc error (%d)\n" |
2589 | #~ msgstr "Speicherallokationsfehler" | |
2590 | ||
2591 | #, fuzzy | |
6e239b70 FM |
2592 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" |
2593 | #~ msgstr "Speicherallokationsfehler" | |
2594 | ||
987e8375 FM |
2595 | #, fuzzy |
2596 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2597 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2598 | ||
2599 | #, fuzzy | |
2600 | #~ msgid "squidGuard" | |
2601 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2602 | ||
fa6552b0 FM |
2603 | #, fuzzy |
2604 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
2605 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2606 | ||
2607 | #, fuzzy | |
2608 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
2609 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2610 | ||
2611 | #, fuzzy | |
2612 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2613 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2614 | ||
2615 | #, fuzzy | |
2616 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2617 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2618 | ||
2619 | #, fuzzy | |
2620 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2621 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2622 | ||
2623 | #, fuzzy | |
2624 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2625 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2626 | ||
2627 | #, fuzzy | |
2628 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2629 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2630 | ||
2631 | #, fuzzy | |
2632 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2633 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2634 | ||
2635 | #, fuzzy | |
2636 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2637 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2638 | ||
2639 | #, fuzzy | |
2640 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2641 | #~ msgstr "Erstelle Zeitraum-Datei" | |
2642 | ||
2643 | #, fuzzy | |
2644 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2645 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2646 | ||
156404e9 FM |
2647 | #, fuzzy |
2648 | #~ msgid "IN" | |
2649 | #~ msgstr "EINGEHEND" | |
2650 | ||
2651 | #, fuzzy | |
2652 | #~ msgid "CACHE" | |
2653 | #~ msgstr "CACHE" | |
2654 | ||
2655 | #, fuzzy | |
2656 | #~ msgid "OUT" | |
2657 | #~ msgstr "AUSGEHEND" | |
2658 | ||
bc877ad2 FM |
2659 | #, fuzzy |
2660 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2661 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
10210234 | 2662 | |
fcdc0918 FM |
2663 | #, fuzzy |
2664 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2665 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
2666 | ||
2667 | #, fuzzy | |
2668 | #~ msgid "malloc error" | |
2669 | #~ msgstr "Speicherallokationsfehler" | |
2670 | ||
2671 | #, fuzzy | |
2672 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2673 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2674 | ||
2675 | #, fuzzy | |
2676 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2677 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2678 | ||
2679 | #, fuzzy | |
2680 | #~ msgid "Topsites" | |
2681 | #~ msgstr "Topsites" | |
2682 | ||
2683 | #, fuzzy | |
2684 | #~ msgid "Usage" | |
2685 | #~ msgstr "Benutzung" | |
2686 | ||
2687 | #, fuzzy | |
2688 | #~ msgid "options" | |
2689 | #~ msgstr "Optionen" | |
2690 | ||
2691 | #, fuzzy | |
2692 | #~ msgid "Date from-until" | |
2693 | #~ msgstr "Datum von-bis" | |
2694 | ||
2695 | #, fuzzy | |
2696 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2697 | #~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" | |
2698 | ||
2699 | #, fuzzy | |
2700 | #~ msgid "stdout for console" | |
2701 | #~ msgstr "Standardausgabe an Konsole" | |
2702 | ||
2703 | #, fuzzy | |
2704 | #~ msgid "Config file" | |
2705 | #~ msgstr "Konfigurationsdatei" | |
2706 | ||
2707 | #, fuzzy | |
2708 | #~ msgid "Date format" | |
2709 | #~ msgstr "Datumsformat" | |
2710 | ||
2711 | #, fuzzy | |
2712 | #~ msgid "Europe" | |
2713 | #~ msgstr "Europa" | |
2714 | ||
2715 | #, fuzzy | |
2716 | #~ msgid "USA" | |
2717 | #~ msgstr "USA" | |
2718 | ||
2719 | #, fuzzy | |
2720 | #~ msgid "Accessed site" | |
2721 | #~ msgstr "zugegriffene Site" | |
2722 | ||
2723 | #, fuzzy | |
2724 | #~ msgid "Time" | |
2725 | #~ msgstr "Zeit" | |
2726 | ||
fcdc0918 FM |
2727 | #, fuzzy |
2728 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2729 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2730 | ||
2731 | #, fuzzy | |
2732 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2733 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2734 | ||
d574e592 FM |
2735 | #, fuzzy |
2736 | #~ msgid "Top" | |
2737 | #~ msgstr "Top" | |
2738 | ||
2739 | #, fuzzy | |
2740 | #~ msgid "sites" | |
2741 | #~ msgstr "sites" | |
2742 | ||
2743 | #, fuzzy | |
2744 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2745 | #~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen" | |
2746 | ||
2747 | #, fuzzy | |
2748 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2749 | #~ msgstr "Kann temporaere Datei nicht oeffnen" | |
2750 | ||
f76230ca FM |
2751 | #, fuzzy |
2752 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2753 | #~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll" | |
2754 | ||
9f70c14e FM |
2755 | #, fuzzy |
2756 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2757 | #~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen" | |
2758 | ||
d5d021c5 FM |
2759 | #, fuzzy |
2760 | #~ msgid "End" | |
2761 | #~ msgstr "Ende" | |
2762 | ||
2763 | #, fuzzy | |
2764 | #~ msgid "File" | |
2765 | #~ msgstr "Datei" | |
2766 | ||
10210234 FM |
2767 | #, fuzzy |
2768 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2769 | #~ msgstr "Grenze erreicht" | |
2770 | ||
2771 | #, fuzzy | |
2772 | #~ msgid "Added to file" | |
2773 | #~ msgstr "Angehaengt an Datei" | |
2774 | ||
2775 | #, fuzzy | |
2776 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2777 | #~ msgstr "Rechnername oder IP-Adresse" | |
2778 | ||
2779 | #, fuzzy | |
2780 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2781 | #~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse" | |
2782 | ||
2783 | #, fuzzy | |
2784 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2785 | #~ msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID" | |
2786 | ||
2787 | #, fuzzy | |
2788 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2789 | #~ msgstr "Version" | |
2790 | ||
2791 | #, fuzzy | |
2792 | #~ msgid "written" | |
2793 | #~ msgstr "geschrieben" | |
2794 | ||
2795 | #, fuzzy | |
2796 | #~ msgid "excluded" | |
2797 | #~ msgstr "ausgeschlossen" | |
2798 | ||
2799 | #, fuzzy | |
2800 | #~ msgid "IP report" | |
2801 | #~ msgstr "IP Bericht" |