]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
11c1b48f MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
ee053bb4 | 5 | # Translators: |
11c1b48f MT |
6 | # Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011. |
7 | # <urkonn@gmail.com>, 2011. | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
83196675 MT |
12 | "POT-Creation-Date: 2012-01-26 22:46+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2012-02-11 08:15+0000\n" | |
98a25ca2 | 14 | "Last-Translator: Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>\n" |
11c1b48f MT |
15 | "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/team/es/)\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "Language: es\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | |
21 | ||
c4488bac | 22 | #: ../python/pakfire/actions.py:150 |
ee053bb4 MT |
23 | #, python-format |
24 | msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" | |
25 | msgstr "" | |
26 | "No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete " | |
27 | "disponible: %s" | |
28 | ||
c4488bac | 29 | #: ../python/pakfire/actions.py:154 |
ee053bb4 MT |
30 | #, python-format |
31 | msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
32 | msgstr "" | |
33 | "No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s" | |
34 | ||
c4488bac | 35 | #: ../python/pakfire/actions.py:193 |
ee053bb4 MT |
36 | #, python-format |
37 | msgid "" | |
38 | "The scriptlet returned an error:\n" | |
39 | "%s" | |
40 | msgstr "" | |
41 | "El scriptlet ha retornado un error:\n" | |
42 | "%s" | |
43 | ||
c4488bac | 44 | #: ../python/pakfire/actions.py:196 |
ee053bb4 MT |
45 | #, python-format |
46 | msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." | |
47 | msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado." | |
48 | ||
98a25ca2 MT |
49 | #: ../python/pakfire/actions.py:200 |
50 | #, python-format | |
51 | msgid "" | |
52 | "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
53 | "%s" | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
56 | #: ../python/pakfire/actions.py:254 ../python/pakfire/actions.py:292 | |
57 | #: ../python/pakfire/actions.py:315 ../python/pakfire/actions.py:338 | |
58 | #: ../python/pakfire/actions.py:355 ../python/pakfire/actions.py:374 | |
c2cf0045 MT |
59 | #, python-format |
60 | msgid "Running transaction test for %s" | |
61 | msgstr "" | |
62 | ||
98a25ca2 | 63 | #: ../python/pakfire/actions.py:263 ../python/pakfire/actions.py:367 |
11c1b48f MT |
64 | msgid "Installing" |
65 | msgstr "Instalando" | |
66 | ||
98a25ca2 | 67 | #: ../python/pakfire/actions.py:301 |
11c1b48f MT |
68 | msgid "Updating" |
69 | msgstr "Actualizando" | |
70 | ||
98a25ca2 | 71 | #: ../python/pakfire/actions.py:321 |
11c1b48f MT |
72 | msgid "Removing" |
73 | msgstr "Quitando" | |
74 | ||
75 | #. Cleaning up leftover files and stuff. | |
98a25ca2 | 76 | #: ../python/pakfire/actions.py:345 |
11c1b48f MT |
77 | msgid "Cleanup" |
78 | msgstr "Limpiar" | |
79 | ||
98a25ca2 | 80 | #: ../python/pakfire/actions.py:383 |
11c1b48f | 81 | msgid "Downgrading" |
8b4cb3de | 82 | msgstr "Desactualizando" |
11c1b48f | 83 | |
83196675 MT |
84 | #: ../python/pakfire/base.py:211 ../python/pakfire/base.py:241 |
85 | #: ../python/pakfire/base.py:287 ../python/pakfire/base.py:338 | |
86 | #: ../python/pakfire/base.py:404 ../python/pakfire/base.py:441 | |
87 | #: ../python/pakfire/base.py:494 ../python/pakfire/base.py:514 | |
11c1b48f MT |
88 | msgid "Nothing to do" |
89 | msgstr "Nada que hacer" | |
90 | ||
83196675 | 91 | #: ../python/pakfire/base.py:273 |
11c1b48f MT |
92 | msgid "There are no packages to install." |
93 | msgstr "No hay paquetes para instalar." | |
94 | ||
83196675 | 95 | #: ../python/pakfire/base.py:328 |
7516c225 MT |
96 | #, python-format |
97 | msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
83196675 | 100 | #: ../python/pakfire/base.py:334 |
7516c225 MT |
101 | #, python-format |
102 | msgid "Multiple reinstall candidates for \"%s\": %s" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
83196675 | 105 | #: ../python/pakfire/base.py:363 |
7516c225 MT |
106 | #, python-format |
107 | msgid "Could not find package %s in a remote repository." | |
108 | msgstr "" | |
109 | ||
83196675 | 110 | #: ../python/pakfire/base.py:432 |
7516c225 MT |
111 | #, python-format |
112 | msgid "Excluding %s." | |
113 | msgstr "" | |
114 | ||
83196675 | 115 | #: ../python/pakfire/base.py:482 |
7516c225 MT |
116 | #, python-format |
117 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
83196675 | 120 | #: ../python/pakfire/base.py:626 |
ee053bb4 MT |
121 | msgid "Build command has failed." |
122 | msgstr "El comando de construcción ha fallado." | |
123 | ||
83196675 | 124 | #: ../python/pakfire/base.py:706 |
11c1b48f MT |
125 | msgid "Everything is fine." |
126 | msgstr "Todo está bien." | |
127 | ||
c4488bac | 128 | #. Log the package information. |
83196675 | 129 | #: ../python/pakfire/builder.py:155 |
ee053bb4 MT |
130 | msgid "Package information:" |
131 | msgstr "Información del paquete:" | |
132 | ||
98a25ca2 | 133 | #. Install all packages. |
83196675 | 134 | #: ../python/pakfire/builder.py:326 |
98a25ca2 MT |
135 | msgid "Install packages needed for build..." |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
83196675 | 138 | #: ../python/pakfire/builder.py:331 |
ee053bb4 MT |
139 | msgid "Extracting" |
140 | msgstr "Extrayendo" | |
141 | ||
83196675 | 142 | #: ../python/pakfire/builder.py:600 |
98a25ca2 MT |
143 | msgid "You cannot run a build when no package was given." |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
83196675 | 146 | #: ../python/pakfire/builder.py:605 |
c4488bac MT |
147 | #, python-format |
148 | msgid "Could not find makefile in build root: %s" | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
83196675 | 151 | #: ../python/pakfire/builder.py:619 |
ee053bb4 MT |
152 | msgid "The build command failed. See logfile for details." |
153 | msgstr "" | |
154 | "El comando de construcción falló. Revisar fichero de log para más detalles." | |
11c1b48f | 155 | |
98a25ca2 MT |
156 | #. Walk through the whole tree and collect all files |
157 | #. that are on the same disk (not crossing mountpoints). | |
83196675 | 158 | #: ../python/pakfire/builder.py:677 |
98a25ca2 MT |
159 | msgid "Creating filelist..." |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
162 | #. Create a nice progressbar. | |
83196675 | 163 | #: ../python/pakfire/builder.py:696 |
98a25ca2 MT |
164 | msgid "Compressing files..." |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
83196675 | 167 | #: ../python/pakfire/builder.py:715 |
98a25ca2 MT |
168 | #, python-format |
169 | msgid "Cache file was successfully created at %s." | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
83196675 | 172 | #: ../python/pakfire/builder.py:716 |
98a25ca2 MT |
173 | #, python-format |
174 | msgid " Containing %(files)s files, it has a size of %(size)s." | |
175 | msgstr "" | |
176 | ||
177 | #. Make a nice progress bar as always. | |
83196675 | 178 | #: ../python/pakfire/builder.py:727 |
98a25ca2 MT |
179 | msgid "Extracting files..." |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
182 | #. Update all packages. | |
83196675 | 183 | #: ../python/pakfire/builder.py:747 |
98a25ca2 MT |
184 | msgid "Updating packages from cache..." |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
ee053bb4 MT |
187 | #. Package the result. |
188 | #. Make all these little package from the build environment. | |
83196675 | 189 | #: ../python/pakfire/builder.py:875 |
ee053bb4 MT |
190 | msgid "Creating packages:" |
191 | msgstr "Creando paquetes:" | |
192 | ||
193 | #. Execute the buildscript of this stage. | |
83196675 | 194 | #: ../python/pakfire/builder.py:895 |
ee053bb4 MT |
195 | #, python-format |
196 | msgid "Running stage %s:" | |
197 | msgstr "Fase en ejecución %s:" | |
8b4cb3de | 198 | |
83196675 | 199 | #: ../python/pakfire/builder.py:913 |
c4488bac MT |
200 | #, python-format |
201 | msgid "Could not remove static libraries: %s" | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
83196675 | 204 | #: ../python/pakfire/builder.py:919 |
c4488bac MT |
205 | msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
83196675 | 208 | #: ../python/pakfire/builder.py:939 |
98a25ca2 MT |
209 | msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
83196675 | 212 | #: ../python/pakfire/cli.py:47 |
11c1b48f MT |
213 | msgid "Pakfire command line interface." |
214 | msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire" | |
215 | ||
83196675 | 216 | #: ../python/pakfire/cli.py:54 |
11c1b48f MT |
217 | msgid "The path where pakfire should operate in." |
218 | msgstr "La ruta donde pakfire debería operar." | |
219 | ||
83196675 | 220 | #: ../python/pakfire/cli.py:121 |
11c1b48f MT |
221 | msgid "Enable verbose output." |
222 | msgstr "Activar salida detallada." | |
223 | ||
83196675 | 224 | #: ../python/pakfire/cli.py:124 |
11c1b48f MT |
225 | msgid "Path to a configuration file to load." |
226 | msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar." | |
227 | ||
83196675 | 228 | #: ../python/pakfire/cli.py:128 |
11c1b48f MT |
229 | msgid "Disable a repository temporarily." |
230 | msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente." | |
231 | ||
83196675 | 232 | #: ../python/pakfire/cli.py:131 |
11c1b48f MT |
233 | msgid "Enable a repository temporarily." |
234 | msgstr "Activar un repositorio temporalmente." | |
235 | ||
83196675 | 236 | #: ../python/pakfire/cli.py:135 |
8b4cb3de MT |
237 | msgid "Run pakfire in offline mode." |
238 | msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline." | |
239 | ||
83196675 | 240 | #: ../python/pakfire/cli.py:140 |
11c1b48f MT |
241 | msgid "Install one or more packages to the system." |
242 | msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema." | |
243 | ||
83196675 | 244 | #: ../python/pakfire/cli.py:142 |
11c1b48f MT |
245 | msgid "Give name of at least one package to install." |
246 | msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar." | |
247 | ||
83196675 | 248 | #: ../python/pakfire/cli.py:148 |
11c1b48f MT |
249 | msgid "Install one or more packages from the filesystem." |
250 | msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros." | |
251 | ||
83196675 | 252 | #: ../python/pakfire/cli.py:150 |
11c1b48f MT |
253 | msgid "Give filename of at least one package." |
254 | msgstr "Da el nombre de un paquete al menos." | |
255 | ||
83196675 | 256 | #: ../python/pakfire/cli.py:156 |
7516c225 MT |
257 | msgid "Reinstall one or more packages." |
258 | msgstr "" | |
259 | ||
83196675 | 260 | #: ../python/pakfire/cli.py:158 |
7516c225 MT |
261 | msgid "Give name of at least one package to reinstall." |
262 | msgstr "" | |
263 | ||
83196675 | 264 | #: ../python/pakfire/cli.py:164 |
11c1b48f MT |
265 | msgid "Remove one or more packages from the system." |
266 | msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema." | |
267 | ||
83196675 | 268 | #: ../python/pakfire/cli.py:166 |
11c1b48f MT |
269 | msgid "Give name of at least one package to remove." |
270 | msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar." | |
271 | ||
83196675 | 272 | #: ../python/pakfire/cli.py:172 |
11c1b48f MT |
273 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all." |
274 | msgstr "" | |
275 | "Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar " | |
276 | "todos." | |
277 | ||
83196675 | 278 | #: ../python/pakfire/cli.py:174 |
7516c225 MT |
279 | msgid "Exclude package from update." |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
83196675 | 282 | #: ../python/pakfire/cli.py:176 ../python/pakfire/cli.py:201 |
7516c225 MT |
283 | msgid "Allow changing the vendor of packages." |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
83196675 | 286 | #: ../python/pakfire/cli.py:178 ../python/pakfire/cli.py:203 |
7516c225 MT |
287 | msgid "Allow changing the architecture of packages." |
288 | msgstr "" | |
289 | ||
83196675 | 290 | #: ../python/pakfire/cli.py:183 |
7516c225 MT |
291 | msgid "Update the whole system or one specific package." |
292 | msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico." | |
293 | ||
83196675 | 294 | #: ../python/pakfire/cli.py:190 |
8b4cb3de MT |
295 | msgid "Check, if there are any updates available." |
296 | msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible." | |
297 | ||
83196675 | 298 | #: ../python/pakfire/cli.py:197 |
7516c225 MT |
299 | msgid "Downgrade one or more packages." |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
83196675 | 302 | #: ../python/pakfire/cli.py:199 |
7516c225 MT |
303 | msgid "Give a name of a package to downgrade." |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
83196675 | 306 | #: ../python/pakfire/cli.py:209 |
11c1b48f MT |
307 | msgid "Print some information about the given package(s)." |
308 | msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados." | |
309 | ||
83196675 | 310 | #: ../python/pakfire/cli.py:211 |
11c1b48f MT |
311 | msgid "Give at least the name of one package." |
312 | msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete." | |
313 | ||
83196675 | 314 | #: ../python/pakfire/cli.py:217 |
11c1b48f MT |
315 | msgid "Search for a given pattern." |
316 | msgstr "Búsqueda de un patrón determinado." | |
317 | ||
83196675 | 318 | #: ../python/pakfire/cli.py:219 |
11c1b48f MT |
319 | msgid "A pattern to search for." |
320 | msgstr "Un patrón a buscar." | |
321 | ||
83196675 | 322 | #: ../python/pakfire/cli.py:225 |
11c1b48f MT |
323 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature." |
324 | msgstr "" | |
325 | "Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una " | |
326 | "función." | |
327 | ||
83196675 | 328 | #: ../python/pakfire/cli.py:227 |
11c1b48f MT |
329 | msgid "File or feature to search for." |
330 | msgstr "Fichero o característica a buscar." | |
331 | ||
83196675 | 332 | #: ../python/pakfire/cli.py:233 |
11c1b48f MT |
333 | msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
334 | msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo." | |
335 | ||
83196675 | 336 | #: ../python/pakfire/cli.py:235 |
11c1b48f MT |
337 | msgid "Group name to search for." |
338 | msgstr "Nombre del grupo a buscar." | |
339 | ||
83196675 | 340 | #: ../python/pakfire/cli.py:241 |
11c1b48f MT |
341 | msgid "Install all packages that belong to the given group." |
342 | msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado." | |
343 | ||
83196675 | 344 | #: ../python/pakfire/cli.py:243 |
11c1b48f MT |
345 | msgid "Group name." |
346 | msgstr "Nombre del grupo." | |
347 | ||
83196675 | 348 | #: ../python/pakfire/cli.py:249 |
11c1b48f MT |
349 | msgid "List all currently enabled repositories." |
350 | msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados." | |
351 | ||
83196675 | 352 | #: ../python/pakfire/cli.py:253 |
11c1b48f | 353 | msgid "Cleanup commands." |
8b4cb3de | 354 | msgstr "Comandos de limpieza" |
11c1b48f | 355 | |
83196675 | 356 | #: ../python/pakfire/cli.py:261 |
11c1b48f MT |
357 | msgid "Cleanup all temporary files." |
358 | msgstr "Limpiar todos los archivos temporales." | |
359 | ||
83196675 | 360 | #: ../python/pakfire/cli.py:267 |
11c1b48f MT |
361 | msgid "Check the system for any errors." |
362 | msgstr "Comprobar el sistema por algún error." | |
363 | ||
83196675 | 364 | #: ../python/pakfire/cli.py:273 |
8b4cb3de MT |
365 | msgid "Check the dependencies for a particular package." |
366 | msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular." | |
367 | ||
83196675 | 368 | #: ../python/pakfire/cli.py:275 |
8b4cb3de MT |
369 | msgid "Give name of at least one package to check." |
370 | msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar." | |
371 | ||
83196675 | 372 | #: ../python/pakfire/cli.py:351 ../python/pakfire/transaction.py:352 |
11c1b48f MT |
373 | msgid "Repository" |
374 | msgstr "Repositorio" | |
375 | ||
83196675 | 376 | #: ../python/pakfire/cli.py:351 |
11c1b48f MT |
377 | msgid "Enabled" |
378 | msgstr "Activado" | |
379 | ||
83196675 | 380 | #: ../python/pakfire/cli.py:351 |
11c1b48f MT |
381 | msgid "Priority" |
382 | msgstr "Prioridad" | |
383 | ||
83196675 | 384 | #: ../python/pakfire/cli.py:351 |
11c1b48f MT |
385 | msgid "Packages" |
386 | msgstr "Paquetes" | |
387 | ||
83196675 | 388 | #: ../python/pakfire/cli.py:363 |
11c1b48f MT |
389 | msgid "Cleaning up everything..." |
390 | msgstr "Limpiando todo..." | |
391 | ||
83196675 | 392 | #: ../python/pakfire/cli.py:379 |
c2cf0045 MT |
393 | msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
83196675 | 396 | #: ../python/pakfire/cli.py:382 ../python/pakfire/cli.py:719 |
11c1b48f MT |
397 | msgid "Pakfire builder command line interface." |
398 | msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire." | |
399 | ||
83196675 | 400 | #: ../python/pakfire/cli.py:440 |
11c1b48f MT |
401 | msgid "Update the package indexes." |
402 | msgstr "Actualizar los índices del paquete." | |
403 | ||
83196675 | 404 | #: ../python/pakfire/cli.py:446 ../python/pakfire/cli.py:739 |
11c1b48f MT |
405 | msgid "Build one or more packages." |
406 | msgstr "Construir uno o más paquetes." | |
407 | ||
83196675 MT |
408 | #: ../python/pakfire/cli.py:448 ../python/pakfire/cli.py:633 |
409 | #: ../python/pakfire/cli.py:741 | |
11c1b48f MT |
410 | msgid "Give name of at least one package to build." |
411 | msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir." | |
412 | ||
83196675 MT |
413 | #: ../python/pakfire/cli.py:452 ../python/pakfire/cli.py:745 |
414 | #: ../python/pakfire/cli.py:815 | |
11c1b48f MT |
415 | msgid "Build the package for the given architecture." |
416 | msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada." | |
417 | ||
83196675 MT |
418 | #: ../python/pakfire/cli.py:454 ../python/pakfire/cli.py:482 |
419 | #: ../python/pakfire/cli.py:747 | |
11c1b48f MT |
420 | msgid "Path were the output files should be copied to." |
421 | msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida." | |
422 | ||
83196675 MT |
423 | #: ../python/pakfire/cli.py:456 ../python/pakfire/cli.py:471 |
424 | #: ../python/pakfire/cli.py:749 | |
11c1b48f MT |
425 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
426 | msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)" | |
427 | ||
83196675 | 428 | #: ../python/pakfire/cli.py:458 |
7516c225 MT |
429 | msgid "Run a shell after a successful build." |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
83196675 | 432 | #: ../python/pakfire/cli.py:463 |
11c1b48f MT |
433 | msgid "Go into a shell." |
434 | msgstr "Ir a una shell." | |
435 | ||
83196675 | 436 | #: ../python/pakfire/cli.py:465 |
11c1b48f MT |
437 | msgid "Give name of a package." |
438 | msgstr "Da el nombre de un paquete." | |
439 | ||
83196675 | 440 | #: ../python/pakfire/cli.py:469 |
11c1b48f MT |
441 | msgid "Emulated architecture in the shell." |
442 | msgstr "Arquitectura emulada en la shell." | |
443 | ||
83196675 | 444 | #: ../python/pakfire/cli.py:476 |
11c1b48f MT |
445 | msgid "Generate a source package." |
446 | msgstr "Generar un paquete fuente." | |
447 | ||
83196675 | 448 | #: ../python/pakfire/cli.py:478 |
11c1b48f MT |
449 | msgid "Give name(s) of a package(s)." |
450 | msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)" | |
451 | ||
83196675 | 452 | #: ../python/pakfire/cli.py:487 |
98a25ca2 MT |
453 | msgid "Create a build environment cache." |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
83196675 | 456 | #: ../python/pakfire/cli.py:497 |
98a25ca2 MT |
457 | msgid "Create a new build environment cache." |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
83196675 | 460 | #: ../python/pakfire/cli.py:502 |
98a25ca2 MT |
461 | msgid "Remove all cached build environments." |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
83196675 | 464 | #: ../python/pakfire/cli.py:580 |
98a25ca2 MT |
465 | #, python-format |
466 | msgid "Removing environment cache file: %s..." | |
467 | msgstr "" | |
468 | ||
83196675 | 469 | #: ../python/pakfire/cli.py:586 |
98a25ca2 MT |
470 | #, python-format |
471 | msgid "Could not remove file: %s" | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
83196675 | 474 | #: ../python/pakfire/cli.py:592 |
8b4cb3de MT |
475 | msgid "Pakfire server command line interface." |
476 | msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire" | |
477 | ||
83196675 MT |
478 | #: ../python/pakfire/cli.py:631 |
479 | msgid "Send a scrach build job to the server." | |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: ../python/pakfire/cli.py:635 | |
483 | msgid "Limit build to only these architecture(s)." | |
484 | msgstr "" | |
8b4cb3de | 485 | |
83196675 | 486 | #: ../python/pakfire/cli.py:641 |
8b4cb3de MT |
487 | msgid "Send a keepalive to the server." |
488 | msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor." | |
11c1b48f | 489 | |
83196675 | 490 | #: ../python/pakfire/cli.py:648 |
8b4cb3de MT |
491 | msgid "Update all repositories." |
492 | msgstr "Actualizar todos los repositorios." | |
493 | ||
83196675 | 494 | #: ../python/pakfire/cli.py:654 |
11c1b48f | 495 | msgid "Repository management commands." |
8b4cb3de | 496 | msgstr "Comandos de gestión del repositorio." |
11c1b48f | 497 | |
83196675 | 498 | #: ../python/pakfire/cli.py:662 |
11c1b48f MT |
499 | msgid "Create a new repository index." |
500 | msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio." | |
501 | ||
83196675 | 502 | #: ../python/pakfire/cli.py:663 |
11c1b48f MT |
503 | msgid "Path to the packages." |
504 | msgstr "Ruta a los paquetes." | |
505 | ||
83196675 | 506 | #: ../python/pakfire/cli.py:664 |
11c1b48f MT |
507 | msgid "Path to input packages." |
508 | msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada." | |
509 | ||
83196675 MT |
510 | #: ../python/pakfire/cli.py:669 |
511 | msgid "Dump some information about this machine." | |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
514 | #: ../python/pakfire/cli.py:751 | |
ee053bb4 MT |
515 | msgid "Do not verify build dependencies." |
516 | msgstr "No verificar dependencias de construcción." | |
517 | ||
83196675 MT |
518 | #: ../python/pakfire/cli.py:775 |
519 | msgid "Pakfire client command line interface." | |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
522 | #: ../python/pakfire/cli.py:809 | |
523 | msgid "Build a package remotely." | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
526 | #: ../python/pakfire/cli.py:811 | |
527 | msgid "Give name of a package to build." | |
528 | msgstr "" | |
529 | ||
530 | #: ../python/pakfire/cli.py:820 | |
531 | msgid "Print some information about this host." | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
534 | #: ../python/pakfire/cli.py:826 | |
535 | msgid "Check the connection to the hub." | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #: ../python/pakfire/cli.py:853 ../python/pakfire/server.py:302 | |
539 | msgid "Hostname" | |
540 | msgstr "" | |
541 | ||
542 | #: ../python/pakfire/cli.py:854 | |
543 | msgid "Pakfire hub" | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | #: ../python/pakfire/cli.py:857 | |
547 | msgid "Username" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
550 | #. Hardware information | |
551 | #: ../python/pakfire/cli.py:861 ../python/pakfire/server.py:306 | |
552 | msgid "Hardware information" | |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
555 | #: ../python/pakfire/cli.py:862 ../python/pakfire/server.py:307 | |
556 | msgid "CPU model" | |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
559 | #: ../python/pakfire/cli.py:863 ../python/pakfire/server.py:308 | |
560 | msgid "Memory" | |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
563 | #: ../python/pakfire/cli.py:865 ../python/pakfire/server.py:310 | |
564 | msgid "Native arch" | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
567 | #: ../python/pakfire/cli.py:867 ../python/pakfire/server.py:312 | |
568 | msgid "Supported arches" | |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
571 | #: ../python/pakfire/cli.py:880 | |
572 | msgid "Your IP address" | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #: ../python/pakfire/cli.py:885 | |
576 | msgid "You are authenticated to the build service:" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
579 | #: ../python/pakfire/cli.py:891 | |
580 | msgid "User name" | |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
583 | #: ../python/pakfire/cli.py:892 | |
584 | msgid "Real name" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
587 | #: ../python/pakfire/cli.py:893 | |
588 | msgid "Email address" | |
589 | msgstr "" | |
590 | ||
591 | #: ../python/pakfire/cli.py:894 | |
592 | msgid "Registered" | |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
595 | #: ../python/pakfire/cli.py:901 | |
596 | msgid "You could not be authenticated to the build service." | |
597 | msgstr "" | |
598 | ||
599 | #: ../python/pakfire/cli.py:910 | |
600 | msgid "Pakfire daemon command line interface." | |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
603 | #: ../python/pakfire/client/transport.py:55 | |
604 | #, python-format | |
605 | msgid "Socket error: %s" | |
606 | msgstr "" | |
607 | ||
608 | #: ../python/pakfire/client/transport.py:79 | |
609 | #, python-format | |
610 | msgid "Trying again in %s seconds. %s tries left." | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
98a25ca2 | 613 | #: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95 |
ee053bb4 | 614 | #, python-format |
98a25ca2 MT |
615 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." |
616 | msgstr "" | |
ee053bb4 | 617 | |
83196675 MT |
618 | #. Parse the file. |
619 | #: ../python/pakfire/config.py:256 | |
620 | #, python-format | |
621 | msgid "Reading from configuration file: %s" | |
622 | msgstr "" | |
623 | ||
624 | #: ../python/pakfire/config.py:306 | |
625 | msgid "Configuration:" | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
628 | #: ../python/pakfire/config.py:308 | |
629 | #, python-format | |
630 | msgid "Section: %s" | |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
633 | #: ../python/pakfire/config.py:313 | |
634 | msgid "No settings in this section." | |
635 | msgstr "" | |
636 | ||
637 | #: ../python/pakfire/config.py:315 | |
638 | msgid "Loaded from files:" | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
c4488bac | 641 | #: ../python/pakfire/downloader.py:134 |
779aba01 MT |
642 | msgid "Downloading source files:" |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
c2cf0045 | 645 | #: ../python/pakfire/errors.py:30 |
11c1b48f MT |
646 | msgid "An unhandled error occured." |
647 | msgstr "Ocurrió un error no controlado" | |
648 | ||
98a25ca2 MT |
649 | #: ../python/pakfire/errors.py:46 |
650 | msgid "Could not compress/decompress data." | |
651 | msgstr "" | |
652 | ||
653 | #: ../python/pakfire/errors.py:58 | |
11c1b48f MT |
654 | msgid "One or more dependencies could not been resolved." |
655 | msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas." | |
656 | ||
98a25ca2 | 657 | #: ../python/pakfire/errors.py:73 |
8b4cb3de MT |
658 | msgid "" |
659 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
660 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again." | |
661 | msgstr "" | |
662 | "La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\n" | |
663 | "Por favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo." | |
664 | ||
98a25ca2 | 665 | #: ../python/pakfire/errors.py:85 |
c2cf0045 MT |
666 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
667 | msgstr "" | |
668 | ||
98a25ca2 | 669 | #: ../python/pakfire/errors.py:89 ../python/pakfire/transaction.py:417 |
c2cf0045 MT |
670 | msgid "Transaction test was not successful" |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
779aba01 MT |
673 | #: ../python/pakfire/i18n.py:54 |
674 | #, python-format | |
675 | msgid "%(commas)s and %(last)s" | |
676 | msgstr "" | |
677 | ||
c4488bac | 678 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:99 |
11c1b48f MT |
679 | msgid "Name" |
680 | msgstr "Nombre" | |
681 | ||
98a25ca2 | 682 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:107 ../python/pakfire/transaction.py:351 |
11c1b48f MT |
683 | msgid "Arch" |
684 | msgstr "Arquitectura" | |
685 | ||
98a25ca2 | 686 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:351 |
11c1b48f MT |
687 | msgid "Version" |
688 | msgstr "Versión" | |
689 | ||
c4488bac | 690 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:111 |
11c1b48f MT |
691 | msgid "Release" |
692 | msgstr "Lanzamiento" | |
693 | ||
98a25ca2 | 694 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:352 |
11c1b48f MT |
695 | msgid "Size" |
696 | msgstr "Tamaño" | |
697 | ||
c4488bac | 698 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:119 |
11c1b48f MT |
699 | msgid "Repo" |
700 | msgstr "Repositorio" | |
701 | ||
c4488bac | 702 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:122 |
11c1b48f MT |
703 | msgid "Summary" |
704 | msgstr "Sumario" | |
705 | ||
c4488bac | 706 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:123 |
11c1b48f MT |
707 | msgid "Groups" |
708 | msgstr "Grupos" | |
709 | ||
c4488bac | 710 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:124 |
11c1b48f MT |
711 | msgid "URL" |
712 | msgstr "URL" | |
713 | ||
c4488bac | 714 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:125 |
11c1b48f MT |
715 | msgid "License" |
716 | msgstr "Licencia" | |
717 | ||
c4488bac | 718 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:128 |
11c1b48f MT |
719 | msgid "Description" |
720 | msgstr "Descripción" | |
721 | ||
c4488bac | 722 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:135 |
ee053bb4 MT |
723 | msgid "Maintainer" |
724 | msgstr "Mantenedor" | |
725 | ||
c4488bac | 726 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:137 |
3db9b4ce MT |
727 | msgid "Vendor" |
728 | msgstr "" | |
729 | ||
c4488bac | 730 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:139 |
11c1b48f MT |
731 | msgid "UUID" |
732 | msgstr "UUID" | |
733 | ||
c4488bac | 734 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:140 |
11c1b48f | 735 | msgid "Build ID" |
8b4cb3de | 736 | msgstr "ID de construcción" |
11c1b48f | 737 | |
c4488bac | 738 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:141 |
11c1b48f | 739 | msgid "Build date" |
8b4cb3de | 740 | msgstr "Fecha de construcción" |
11c1b48f | 741 | |
c4488bac | 742 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:142 |
11c1b48f | 743 | msgid "Build host" |
8b4cb3de | 744 | msgstr "Host de construcción" |
11c1b48f | 745 | |
c4488bac | 746 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:144 |
11c1b48f MT |
747 | msgid "Provides" |
748 | msgstr "Proporciona" | |
749 | ||
c4488bac | 750 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:149 |
ee053bb4 MT |
751 | msgid "Pre-requires" |
752 | msgstr "Prerrequerido" | |
753 | ||
c4488bac | 754 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:154 |
11c1b48f MT |
755 | msgid "Requires" |
756 | msgstr "Requiere" | |
757 | ||
c4488bac | 758 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:159 |
ee053bb4 MT |
759 | msgid "Conflicts" |
760 | msgstr "En conflicto" | |
761 | ||
c4488bac | 762 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:164 |
ee053bb4 MT |
763 | msgid "Obsoletes" |
764 | msgstr "Obsoleto" | |
765 | ||
c4488bac | 766 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:172 |
8b4cb3de MT |
767 | msgid "File" |
768 | msgstr "Fichero" | |
769 | ||
83196675 | 770 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:362 |
8b4cb3de MT |
771 | msgid "Not set" |
772 | msgstr "No establecido" | |
773 | ||
83196675 | 774 | #: ../python/pakfire/packages/base.py:527 |
72876bf6 MT |
775 | #, python-format |
776 | msgid "Config file saved as %s." | |
777 | msgstr "" | |
778 | ||
98a25ca2 | 779 | #: ../python/pakfire/packages/file.py:93 |
8b4cb3de | 780 | #, python-format |
c2cf0045 MT |
781 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" |
782 | msgstr "" | |
ee053bb4 | 783 | |
98a25ca2 | 784 | #: ../python/pakfire/packages/file.py:159 |
ee053bb4 MT |
785 | #, python-format |
786 | msgid "Filename: %s" | |
787 | msgstr "Nombre de fichero: %s" | |
788 | ||
c4488bac | 789 | #: ../python/pakfire/packages/file.py:256 |
72876bf6 | 790 | #, python-format |
98a25ca2 | 791 | msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." |
72876bf6 MT |
792 | msgstr "" |
793 | ||
c4488bac | 794 | #: ../python/pakfire/packages/file.py:312 |
72876bf6 MT |
795 | #, python-format |
796 | msgid "Config file created as %s" | |
797 | msgstr "" | |
798 | ||
c4488bac | 799 | #: ../python/pakfire/packages/file.py:326 |
72876bf6 MT |
800 | #, python-format |
801 | msgid "Could not remove file: /%s" | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
83196675 | 804 | #: ../python/pakfire/packages/make.py:79 |
ee053bb4 MT |
805 | msgid "Package name is undefined." |
806 | msgstr "El nombre del paquete no está definido." | |
807 | ||
83196675 | 808 | #: ../python/pakfire/packages/make.py:82 |
ee053bb4 MT |
809 | msgid "Package version is undefined." |
810 | msgstr "La versión del paquete no está definida." | |
811 | ||
83196675 MT |
812 | #: ../python/pakfire/packages/make.py:416 |
813 | #, python-format | |
814 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
817 | #: ../python/pakfire/packages/make.py:463 | |
818 | #, python-format | |
819 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
822 | #. Let the user know what has been done. | |
823 | #: ../python/pakfire/packages/make.py:479 | |
824 | #, python-format | |
825 | msgid "Filter %s filtered %s." | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
ee053bb4 | 828 | #. Load progressbar. |
98a25ca2 | 829 | #: ../python/pakfire/packages/packager.py:362 |
ee053bb4 MT |
830 | msgid "Packaging" |
831 | msgstr "Empaquetado" | |
8b4cb3de | 832 | |
98a25ca2 | 833 | #: ../python/pakfire/packages/packager.py:634 |
ee053bb4 MT |
834 | #, python-format |
835 | msgid "Building source package %s:" | |
836 | msgstr "Construyendo paquete fuente %s:" | |
837 | ||
c4488bac | 838 | #: ../python/pakfire/repository/database.py:114 |
3db9b4ce MT |
839 | msgid "" |
840 | "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
c4488bac | 843 | #: ../python/pakfire/repository/database.py:222 |
7516c225 MT |
844 | #, python-format |
845 | msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
c4488bac | 848 | #: ../python/pakfire/repository/database.py:224 |
3db9b4ce MT |
849 | #, python-format |
850 | msgid "Migrating database from format %s to %s." | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
98a25ca2 | 853 | #: ../python/pakfire/repository/index.py:237 |
8b4cb3de MT |
854 | #, python-format |
855 | msgid "" | |
856 | "I cannot be forced to re-download the metadata for the repository '%s' when " | |
857 | "running in offline mode." | |
858 | msgstr "" | |
859 | "No puedo forzar de nuevo la descarga de los metadatos para el repositorio " | |
860 | "'%s' cuando se está ejecutando en modo desconectado." | |
861 | ||
98a25ca2 | 862 | #: ../python/pakfire/repository/index.py:287 |
11c1b48f MT |
863 | #, python-format |
864 | msgid "%s: package database" | |
865 | msgstr "%s: paquete de base de datos" | |
866 | ||
867 | #. Create progress bar. | |
83196675 | 868 | #: ../python/pakfire/repository/index.py:395 |
11c1b48f MT |
869 | #, python-format |
870 | msgid "Loading from %s" | |
871 | msgstr "Cargando desde %s" | |
872 | ||
873 | #. Add all packages from the database to the index. | |
83196675 | 874 | #: ../python/pakfire/repository/index.py:458 |
11c1b48f MT |
875 | msgid "Loading installed packages" |
876 | msgstr "Cargando paquetes instalados" | |
877 | ||
98a25ca2 MT |
878 | #. Make a nice progress bar. |
879 | #: ../python/pakfire/repository/local.py:149 | |
880 | msgid "Compressing database..." | |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
c4488bac | 883 | #: ../python/pakfire/repository/remote.py:108 |
8b4cb3de MT |
884 | #, python-format |
885 | msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
886 | msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s." | |
887 | ||
c4488bac | 888 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:158 |
11c1b48f MT |
889 | msgid "The solver returned one problem:" |
890 | msgstr "El solucionador regresó un problema" | |
891 | ||
892 | #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit. | |
c4488bac | 893 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:174 |
11c1b48f MT |
894 | msgid "Do you want to manually alter the request?" |
895 | msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?" | |
896 | ||
c4488bac | 897 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:177 |
11c1b48f MT |
898 | msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." |
899 | msgstr "" | |
900 | "Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud." | |
901 | ||
c4488bac | 902 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:182 |
11c1b48f MT |
903 | msgid "Which problem to you want to resolve?" |
904 | msgstr "¿Qué problema quieres resolver?" | |
905 | ||
c4488bac | 906 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:184 |
11c1b48f MT |
907 | msgid "Press enter to try to re-solve the request." |
908 | msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición." | |
909 | ||
c4488bac | 910 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:215 |
11c1b48f MT |
911 | #, python-format |
912 | msgid " Solution: %s" | |
913 | msgstr " Solución: %s" | |
914 | ||
c4488bac | 915 | #: ../python/pakfire/satsolver.py:224 |
11c1b48f MT |
916 | msgid " Solutions:" |
917 | msgstr " Soluciones:" | |
918 | ||
83196675 MT |
919 | #: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:114 |
920 | msgid "Could not be determined" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
c4488bac | 923 | #: ../python/pakfire/transaction.py:91 |
779aba01 MT |
924 | #, python-format |
925 | msgid "file %s from %s conflicts with file from package %s" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
c4488bac | 928 | #: ../python/pakfire/transaction.py:97 |
779aba01 MT |
929 | #, python-format |
930 | msgid "file %s from %s conflicts with files from %s" | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
c4488bac | 933 | #: ../python/pakfire/transaction.py:106 |
f8f8144c MT |
934 | #, python-format |
935 | msgid "" | |
936 | "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
937 | "perform transaction." | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
98a25ca2 | 940 | #: ../python/pakfire/transaction.py:288 |
f8f8144c MT |
941 | #, python-format |
942 | msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
98a25ca2 | 945 | #: ../python/pakfire/transaction.py:291 |
11c1b48f MT |
946 | msgid "Downloading packages:" |
947 | msgstr "Descargando paquetes:" | |
948 | ||
98a25ca2 | 949 | #: ../python/pakfire/transaction.py:351 |
11c1b48f MT |
950 | msgid "Package" |
951 | msgstr "Paquete" | |
952 | ||
98a25ca2 | 953 | #: ../python/pakfire/transaction.py:356 |
11c1b48f MT |
954 | msgid "Installing:" |
955 | msgstr "Instalando:" | |
956 | ||
98a25ca2 | 957 | #: ../python/pakfire/transaction.py:357 |
11c1b48f MT |
958 | msgid "Reinstalling:" |
959 | msgstr "Reinstalando:" | |
960 | ||
98a25ca2 | 961 | #: ../python/pakfire/transaction.py:358 |
11c1b48f | 962 | msgid "Updating:" |
c07a3ca7 | 963 | msgstr "Actualizando:" |
11c1b48f | 964 | |
98a25ca2 | 965 | #: ../python/pakfire/transaction.py:359 |
11c1b48f | 966 | msgid "Downgrading:" |
8b4cb3de | 967 | msgstr "Desactualizando:" |
11c1b48f | 968 | |
98a25ca2 | 969 | #: ../python/pakfire/transaction.py:360 |
11c1b48f MT |
970 | msgid "Removing:" |
971 | msgstr "Quitando:" | |
972 | ||
98a25ca2 | 973 | #: ../python/pakfire/transaction.py:366 |
11c1b48f MT |
974 | msgid "Transaction Summary" |
975 | msgstr "Sumario de la transacción" | |
976 | ||
98a25ca2 | 977 | #: ../python/pakfire/transaction.py:373 |
11c1b48f MT |
978 | msgid "package" |
979 | msgstr "paquete" | |
980 | ||
98a25ca2 | 981 | #: ../python/pakfire/transaction.py:379 |
11c1b48f MT |
982 | #, python-format |
983 | msgid "Total download size: %s" | |
984 | msgstr "Tamaño total descargado: %s" | |
985 | ||
98a25ca2 | 986 | #: ../python/pakfire/transaction.py:383 |
11c1b48f MT |
987 | #, python-format |
988 | msgid "Installed size: %s" | |
989 | msgstr "Tamaño instalado: %s" | |
990 | ||
98a25ca2 | 991 | #: ../python/pakfire/transaction.py:386 |
11c1b48f MT |
992 | #, python-format |
993 | msgid "Freed size: %s" | |
994 | msgstr "Tamaño liberado: %s" | |
995 | ||
98a25ca2 | 996 | #: ../python/pakfire/transaction.py:395 |
11c1b48f MT |
997 | msgid "Is this okay?" |
998 | msgstr "¿Es esto correcto?" | |
999 | ||
98a25ca2 | 1000 | #: ../python/pakfire/transaction.py:398 |
c2cf0045 MT |
1001 | msgid "Running Transaction Test" |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
98a25ca2 | 1004 | #: ../python/pakfire/transaction.py:410 |
c2cf0045 MT |
1005 | msgid "Transaction Test Succeeded" |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
98a25ca2 | 1008 | #: ../python/pakfire/transaction.py:428 |
11c1b48f MT |
1009 | msgid "Running transaction" |
1010 | msgstr "Corriendo transacción" | |
1011 | ||
c4488bac | 1012 | #: ../python/pakfire/util.py:68 |
11c1b48f MT |
1013 | #, python-format |
1014 | msgid "%s [y/N]" | |
1015 | msgstr "%s[s/N]" | |
1016 | ||
c4488bac | 1017 | #: ../python/pakfire/util.py:254 |
f8f8144c MT |
1018 | msgid "Killing orphans..." |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
c4488bac | 1021 | #: ../python/pakfire/util.py:261 |
f8f8144c MT |
1022 | #, python-format |
1023 | msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
c4488bac | 1026 | #: ../python/pakfire/util.py:273 |
f8f8144c MT |
1027 | msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
c2cf0045 | 1030 | #: ../python/src/problem.c:159 |
11c1b48f MT |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
8b4cb3de | 1033 | msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión" |
11c1b48f | 1034 | |
c2cf0045 | 1035 | #: ../python/src/problem.c:166 |
11c1b48f MT |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "%s has inferior architecture" | |
1038 | msgstr "%s tiene arquitectura inferior" | |
1039 | ||
c2cf0045 | 1040 | #: ../python/src/problem.c:173 |
11c1b48f MT |
1041 | #, c-format |
1042 | msgid "problem with installed package %s" | |
1043 | msgstr "problema con el paquete instalado %s" | |
1044 | ||
c2cf0045 | 1045 | #: ../python/src/problem.c:179 |
11c1b48f MT |
1046 | #, c-format |
1047 | msgid "conflicting requests" | |
8b4cb3de | 1048 | msgstr "peticiones en conflicto" |
11c1b48f | 1049 | |
c2cf0045 | 1050 | #: ../python/src/problem.c:184 |
11c1b48f MT |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "nothing provides requested %s" | |
8b4cb3de | 1053 | msgstr "no hay nada que provea la petición %s" |
11c1b48f | 1054 | |
c2cf0045 | 1055 | #: ../python/src/problem.c:190 |
11c1b48f MT |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "some dependency problem" | |
1058 | msgstr "algún problema de dependencia" | |
1059 | ||
c2cf0045 | 1060 | #: ../python/src/problem.c:195 |
11c1b48f MT |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "package %s is not installable" | |
1063 | msgstr "el paquete %s no es instalable" | |
1064 | ||
c2cf0045 | 1065 | #: ../python/src/problem.c:202 |
11c1b48f MT |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
1068 | msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s" | |
1069 | ||
c2cf0045 | 1070 | #: ../python/src/problem.c:209 |
11c1b48f MT |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
1073 | msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s" | |
1074 | ||
c2cf0045 | 1075 | #: ../python/src/problem.c:216 |
11c1b48f MT |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
1078 | msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s" | |
1079 | ||
c2cf0045 | 1080 | #: ../python/src/problem.c:224 |
11c1b48f MT |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
8b4cb3de | 1083 | msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" |
11c1b48f | 1084 | |
c2cf0045 | 1085 | #: ../python/src/problem.c:232 |
11c1b48f MT |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
8b4cb3de | 1088 | msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s" |
11c1b48f | 1089 | |
c2cf0045 | 1090 | #: ../python/src/problem.c:240 |
11c1b48f MT |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
8b4cb3de | 1093 | msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s" |
11c1b48f | 1094 | |
c2cf0045 | 1095 | #: ../python/src/problem.c:248 |
11c1b48f MT |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | "el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser " | |
1100 | "instalado" | |
1101 | ||
c2cf0045 | 1102 | #: ../python/src/problem.c:255 |
11c1b48f MT |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
1105 | msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo" | |
1106 | ||
c2cf0045 | 1107 | #: ../python/src/problem.c:264 |
11c1b48f MT |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "bad rule type" | |
8b4cb3de | 1110 | msgstr "tipo de regla erróneo" |
11c1b48f | 1111 | |
c2cf0045 | 1112 | #: ../python/src/solution.c:86 |
11c1b48f MT |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid "do not keep %s installed" | |
1115 | msgstr "no mantener %s instalado" | |
1116 | ||
c2cf0045 | 1117 | #: ../python/src/solution.c:89 |
11c1b48f MT |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "do not install a solvable %s" | |
8b4cb3de | 1120 | msgstr "no instalar un resoluble %s" |
11c1b48f | 1121 | |
c2cf0045 | 1122 | #: ../python/src/solution.c:92 |
11c1b48f MT |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid "do not install %s" | |
1125 | msgstr "no instalar %s" | |
1126 | ||
c2cf0045 | 1127 | #: ../python/src/solution.c:98 |
11c1b48f MT |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid "do not forbid installation of %s" | |
1130 | msgstr "no prohibir la instalación de %s" | |
1131 | ||
c2cf0045 | 1132 | #: ../python/src/solution.c:101 |
11c1b48f MT |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "do not deinstall all solvables %s" | |
8b4cb3de | 1135 | msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s" |
11c1b48f | 1136 | |
c2cf0045 | 1137 | #: ../python/src/solution.c:104 |
11c1b48f MT |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "do not deinstall %s" | |
1140 | msgstr "no desinstalar %s" | |
1141 | ||
c2cf0045 | 1142 | #: ../python/src/solution.c:109 |
11c1b48f MT |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid "do not install most recent version of %s" | |
1145 | msgstr "no instalar la versión más reciente de %s" | |
1146 | ||
c2cf0045 | 1147 | #: ../python/src/solution.c:114 |
11c1b48f MT |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "do not lock %s" | |
1150 | msgstr "no bloquear %s" | |
1151 | ||
c2cf0045 | 1152 | #: ../python/src/solution.c:119 |
11c1b48f MT |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid "do something different" | |
8b4cb3de | 1155 | msgstr "hacer algo diferente" |
11c1b48f | 1156 | |
c2cf0045 | 1157 | #: ../python/src/solution.c:126 |
11c1b48f MT |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
1160 | msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior" | |
1161 | ||
c2cf0045 | 1162 | #: ../python/src/solution.c:129 |
11c1b48f MT |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
1165 | msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior" | |
1166 | ||
c2cf0045 | 1167 | #: ../python/src/solution.c:135 |
11c1b48f MT |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "keep obsolete %s" | |
1170 | msgstr "mantener obsoleto %s" | |
1171 | ||
c2cf0045 | 1172 | #: ../python/src/solution.c:138 |
11c1b48f MT |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "install %s from excluded repository" | |
8b4cb3de | 1175 | msgstr "instalar %s del repositorio excluido" |
11c1b48f | 1176 | |
c2cf0045 | 1177 | #: ../python/src/solution.c:150 |
11c1b48f MT |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
8b4cb3de | 1180 | msgstr "permitir desactualización de %s a %s" |
11c1b48f | 1181 | |
c2cf0045 | 1182 | #: ../python/src/solution.c:154 |
11c1b48f MT |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "allow architecture change of %s to %s" | |
1185 | msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s" | |
1186 | ||
c2cf0045 | 1187 | #: ../python/src/solution.c:159 |
11c1b48f MT |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" | |
8b4cb3de | 1190 | msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)" |
11c1b48f | 1191 | |
c2cf0045 | 1192 | #: ../python/src/solution.c:163 |
11c1b48f MT |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" | |
8b4cb3de | 1195 | msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)" |
11c1b48f | 1196 | |
c2cf0045 | 1197 | #: ../python/src/solution.c:169 |
11c1b48f MT |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
1200 | msgstr "permitir reemplazo de %s con %s" | |
1201 | ||
c2cf0045 | 1202 | #. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?! |
83196675 | 1203 | #: ../tools/pakfire-multicall.py:25 |
c2cf0045 MT |
1204 | msgid "" |
1205 | "There has been an error when trying to import one or more of the modules, " | |
1206 | "that are required to run Pakfire." | |
1207 | msgstr "" | |
1208 | "Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que " | |
1209 | "son requeridos para ejecutar Pakfire." | |
1210 | ||
83196675 | 1211 | #: ../tools/pakfire-multicall.py:27 |
c2cf0045 MT |
1212 | msgid "Please check your installation of Pakfire." |
1213 | msgstr "Por favor revise su instalación de Pakfire" | |
1214 | ||
83196675 | 1215 | #: ../tools/pakfire-multicall.py:29 |
c2cf0045 MT |
1216 | msgid "The error that lead to this:" |
1217 | msgstr "El error que conduce a esto:" | |
1218 | ||
83196675 | 1219 | #: ../tools/pakfire-multicall.py:69 |
c2cf0045 MT |
1220 | msgid "An error has occured when running Pakfire." |
1221 | msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire." | |
1222 | ||
83196675 | 1223 | #: ../tools/pakfire-multicall.py:72 |
c2cf0045 MT |
1224 | msgid "Error message:" |
1225 | msgstr "Mensaje de error:" | |
1226 | ||
83196675 | 1227 | #: ../tools/pakfire-multicall.py:76 |
c2cf0045 MT |
1228 | msgid "Further description:" |
1229 | msgstr "Descripción detallada:" | |
1230 | ||
11c1b48f | 1231 |