]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
ad929fe1 SP |
3 | # French translations for systemd package |
4 | # Traductions françaises du paquet systemd. | |
ad929fe1 | 5 | # |
48afa780 | 6 | # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021. |
0c536d81 | 7 | # Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021. |
19b036cf | 8 | # blutch112 <vincent.lefebvre59@gmail.com>, 2022. |
14faf723 | 9 | # Pierre GRASSER <pierre.grasser@proton.me>, 2023. |
ad929fe1 SP |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
ad929fe1 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
ca904495 | 13 | "POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:09+0100\n" |
7a0605b3 | 14 | "PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:36+0000\n" |
14faf723 | 15 | "Last-Translator: Pierre GRASSER <pierre.grasser@proton.me>\n" |
ffc3240e FS |
16 | "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" |
17 | "master/fr/>\n" | |
ad929fe1 SP |
18 | "Language: fr\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ade4962c | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
7a0605b3 | 23 | "X-Generator: Weblate 5.0.2\n" |
ad929fe1 | 24 | |
714f8d3c | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
714af6af SP |
26 | msgid "Send passphrase back to system" |
27 | msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" | |
28 | ||
714f8d3c | 29 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
ffc3240e FS |
30 | msgid "" |
31 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
714af6af SP |
32 | msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." |
33 | ||
714f8d3c | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
d3ca6738 | 35 | msgid "Manage system services or other units" |
14faf723 | 36 | msgstr "Gérer les services système ou d'autres unités" |
714af6af | 37 | |
714f8d3c | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
d3ca6738 | 39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
ffc3240e FS |
40 | msgstr "" |
41 | "Authentification requise pour gérer les services système ou d'autres unités." | |
714af6af | 42 | |
714f8d3c | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
714af6af | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
14faf723 | 45 | msgstr "Gérer les fichiers d'un service ou d'une unité système" |
714af6af | 46 | |
714f8d3c | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
714af6af | 48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
ffc3240e FS |
49 | msgstr "" |
50 | "Authentification requise pour gérer les fichiers d'un service ou d'une unité " | |
51 | "système." | |
714af6af | 52 | |
714f8d3c | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
d3ca6738 | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
ffc3240e FS |
55 | msgstr "" |
56 | "Définir ou supprimer des variables d’environnement du gestionnaire du " | |
57 | "système et des services" | |
d3ca6738 | 58 | |
714f8d3c | 59 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
ffc3240e FS |
60 | msgid "" |
61 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
62 | "environment variables." | |
63 | msgstr "" | |
64 | "Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " | |
65 | "d’environnement du gestionnaire du système et des services." | |
d3ca6738 | 66 | |
714f8d3c | 67 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
714af6af | 68 | msgid "Reload the systemd state" |
582b66e1 | 69 | msgstr "Recharger l’état de systemd" |
714af6af | 70 | |
714f8d3c | 71 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
714af6af | 72 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
ade4962c | 73 | msgstr "Authentification requise pour recharger l’état de systemd." |
714af6af | 74 | |
8392979e LB |
75 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
76 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
14faf723 | 77 | msgstr "Récupérer l'état de systemd sans limites de taux" |
8392979e LB |
78 | |
79 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
ffc3240e FS |
80 | msgid "" |
81 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
82 | msgstr "" | |
83 | "Authentification requise pour récupérer l'état de systemd sans limites de " | |
84 | "taux." | |
8392979e | 85 | |
e362d6ee | 86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
18143cd7 | 87 | msgid "Create a home area" |
e362d6ee SP |
88 | msgstr "Créer un espace personnel" |
89 | ||
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
c4ad7f83 | 91 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
ffc3240e FS |
92 | msgstr "" |
93 | "Authentification requise pour créer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
94 | |
95 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 96 | msgid "Remove a home area" |
e362d6ee SP |
97 | msgstr "Retirer un espace personnel" |
98 | ||
99 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
c4ad7f83 | 100 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
ffc3240e FS |
101 | msgstr "" |
102 | "Authentification requise pour retirer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 105 | msgid "Check credentials of a home area" |
582b66e1 | 106 | msgstr "Vérifier les identifiants d’un espace personnel" |
e362d6ee SP |
107 | |
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
ffc3240e FS |
109 | msgid "" |
110 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
111 | msgstr "" | |
112 | "Authentification requise pour vérifier les identifiants de l’espace " | |
113 | "personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
114 | |
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 116 | msgid "Update a home area" |
e362d6ee SP |
117 | msgstr "Mettre à jour un espace personnel" |
118 | ||
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
c4ad7f83 | 120 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
ffc3240e FS |
121 | msgstr "" |
122 | "Authentification requise pour mettre à jour l’espace personnel d’un " | |
123 | "utilisateur." | |
e362d6ee SP |
124 | |
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 126 | msgid "Resize a home area" |
14faf723 | 127 | msgstr "Redimensionner un espace personnel" |
e362d6ee SP |
128 | |
129 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
c4ad7f83 | 130 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
14faf723 | 131 | msgstr "Authentification requise pour redimensionner un espace personnel." |
e362d6ee SP |
132 | |
133 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 134 | msgid "Change password of a home area" |
582b66e1 | 135 | msgstr "Changer le mot de passe d’un espace personnel" |
e362d6ee SP |
136 | |
137 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
ffc3240e FS |
138 | msgid "" |
139 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Authentification requise pour changer le mot de passe de l’espace personnel " | |
142 | "d’un utilisateur." | |
143 | ||
144 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 | |
145 | msgid "Inhibit automatic lock of a home area" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 | |
149 | #, fuzzy | |
150 | msgid "" | |
151 | "Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area." | |
152 | msgstr "" | |
153 | "Authentification requise pour mettre à jour l’espace personnel d’un " | |
154 | "utilisateur." | |
e362d6ee | 155 | |
ffc3240e FS |
156 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83 |
157 | #, fuzzy | |
158 | msgid "Activate a home area" | |
159 | msgstr "Créer un espace personnel" | |
160 | ||
161 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84 | |
162 | #, fuzzy | |
163 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." | |
164 | msgstr "" | |
165 | "Authentification requise pour créer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
166 | ||
167 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 | |
64efe0bf | 168 | #, c-format |
ffc3240e FS |
169 | msgid "" |
170 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
171 | "device or backing file system." | |
172 | msgstr "" | |
173 | "L'espace personnel de %s est actuellement absent, veuillez connecter le " | |
174 | "périphérique ou le système de fichiers qui le contient." | |
64efe0bf | 175 | |
ffc3240e | 176 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 |
64efe0bf W |
177 | #, c-format |
178 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
ffc3240e FS |
179 | msgstr "" |
180 | "Trop de tentatives de connexion à l'utilisateur %s, réessayez plus tard." | |
64efe0bf | 181 | |
ffc3240e | 182 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 |
64efe0bf | 183 | msgid "Password: " |
14faf723 | 184 | msgstr "Mot de passe : " |
64efe0bf | 185 | |
ffc3240e | 186 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 |
64efe0bf W |
187 | #, c-format |
188 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
ffc3240e FS |
189 | msgstr "" |
190 | "Mot de passe incorrect ou insuffisant pour l'authentification de " | |
191 | "l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 192 | |
ffc3240e | 193 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 |
64efe0bf | 194 | msgid "Sorry, try again: " |
14faf723 | 195 | msgstr "Désolé, réessayez : " |
64efe0bf | 196 | |
ffc3240e | 197 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 |
64efe0bf | 198 | msgid "Recovery key: " |
14faf723 | 199 | msgstr "Clé de récupération : " |
64efe0bf | 200 | |
ffc3240e | 201 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 |
64efe0bf | 202 | #, c-format |
ffc3240e FS |
203 | msgid "" |
204 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
205 | "%s." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "Mot de passe ou clé de récupération incorrecte ou insuffisante pour " | |
208 | "l'authentification de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 209 | |
ffc3240e | 210 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 |
64efe0bf | 211 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " |
14faf723 | 212 | msgstr "Désolé, entrez à nouveau la clé de récupération : " |
64efe0bf | 213 | |
ffc3240e | 214 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 |
64efe0bf W |
215 | #, c-format |
216 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
14faf723 | 217 | msgstr "Clé de sécurité de l'utilisateur %s non insérée." |
64efe0bf | 218 | |
ffc3240e | 219 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 |
64efe0bf | 220 | msgid "Try again with password: " |
14faf723 | 221 | msgstr "Réessayez avec un mot de passe : " |
64efe0bf | 222 | |
ffc3240e | 223 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 |
64efe0bf | 224 | #, c-format |
ffc3240e FS |
225 | msgid "" |
226 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
227 | "%s not inserted." | |
228 | msgstr "" | |
229 | "Mot de passe incorrect ou insuffisant, et la clé de sécurité de " | |
230 | "l'utilisateur %s n'est pas insérée." | |
64efe0bf | 231 | |
ffc3240e | 232 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 |
64efe0bf | 233 | msgid "Security token PIN: " |
14faf723 | 234 | msgstr "PIN de la clé de sécurité : " |
64efe0bf | 235 | |
ffc3240e | 236 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 |
64efe0bf W |
237 | #, c-format |
238 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
239 | msgstr "" |
240 | "Veuillez vous authentifier physiquement à l'aide de la clé de sécurité de " | |
241 | "l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 242 | |
ffc3240e | 243 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 |
64efe0bf W |
244 | #, c-format |
245 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
246 | msgstr "" |
247 | "Veuillez confirmer votre présence sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 248 | |
ffc3240e | 249 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 |
64efe0bf W |
250 | #, c-format |
251 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
252 | msgstr "" |
253 | "Veuillez confirmer l'utilisateur sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 254 | |
ffc3240e FS |
255 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 |
256 | msgid "" | |
257 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
258 | "insertion might suffice.)" | |
259 | msgstr "" | |
260 | "Le PIN de la clé de sécurité est verrouillé, veuillez commencer par le " | |
261 | "déverrouiller. (Astuce : débrancher et rebrancher peut suffire.)" | |
64efe0bf | 262 | |
ffc3240e | 263 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 |
64efe0bf W |
264 | #, c-format |
265 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
14faf723 | 266 | msgstr "PIN de la clé de sécurité incorrect pour l'utilisateur %s." |
64efe0bf | 267 | |
ffc3240e FS |
268 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 |
269 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
64efe0bf | 270 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " |
14faf723 | 271 | msgstr "Désolé, entrez à nouveau le PIN de la clé de sécurité : " |
64efe0bf | 272 | |
ffc3240e | 273 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 |
64efe0bf W |
274 | #, c-format |
275 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
ffc3240e FS |
276 | msgstr "" |
277 | "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus que quelques " | |
278 | "essais restants !)" | |
64efe0bf | 279 | |
ffc3240e | 280 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 |
64efe0bf W |
281 | #, c-format |
282 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
ffc3240e FS |
283 | msgstr "" |
284 | "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus qu'un essai " | |
285 | "restant !)" | |
64efe0bf | 286 | |
ffc3240e | 287 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 |
64efe0bf W |
288 | #, c-format |
289 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
ffc3240e FS |
290 | msgstr "" |
291 | "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement inactif, veuillez " | |
292 | "vous connecter localement dans un premier temps." | |
64efe0bf | 293 | |
ffc3240e | 294 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 |
64efe0bf W |
295 | #, c-format |
296 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
ffc3240e FS |
297 | msgstr "" |
298 | "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement verrouillé, veuillez " | |
299 | "commencer par un déverrouillage local." | |
64efe0bf | 300 | |
ffc3240e | 301 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 |
64efe0bf W |
302 | #, c-format |
303 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
14faf723 | 304 | msgstr "Trop d'échecs de connexion pour l'utilisateur %s, refus." |
64efe0bf | 305 | |
ffc3240e | 306 | #: src/home/pam_systemd_home.c:956 |
64efe0bf | 307 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." |
14faf723 | 308 | msgstr "L'utilisateur est bloqué, accès refusé." |
64efe0bf | 309 | |
ffc3240e | 310 | #: src/home/pam_systemd_home.c:960 |
64efe0bf | 311 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." |
14faf723 | 312 | msgstr "L'utilisateur n'est pas encore valide, accès refusé." |
64efe0bf | 313 | |
ffc3240e | 314 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 |
64efe0bf | 315 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." |
14faf723 | 316 | msgstr "L'utilisateur n'est plus valide, accès refusé." |
64efe0bf | 317 | |
ffc3240e | 318 | #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020 |
64efe0bf | 319 | msgid "User record not valid, prohibiting access." |
14faf723 | 320 | msgstr "Utilisateur invalide, accès refusé." |
64efe0bf | 321 | |
ffc3240e | 322 | #: src/home/pam_systemd_home.c:981 |
64efe0bf W |
323 | #, c-format |
324 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
14faf723 | 325 | msgstr "Trop de tentatives de connexion, réessayez dans %s." |
64efe0bf | 326 | |
ffc3240e | 327 | #: src/home/pam_systemd_home.c:992 |
64efe0bf | 328 | msgid "Password change required." |
14faf723 | 329 | msgstr "Modification du mot de passe obligatoire." |
64efe0bf | 330 | |
ffc3240e | 331 | #: src/home/pam_systemd_home.c:996 |
64efe0bf | 332 | msgid "Password expired, change required." |
14faf723 | 333 | msgstr "Mot de passe expiré, modification obligatoire." |
64efe0bf | 334 | |
ffc3240e | 335 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1002 |
64efe0bf | 336 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." |
14faf723 | 337 | msgstr "Mot de passe expiré et impossible à modifier, connexion refusée." |
64efe0bf | 338 | |
ffc3240e | 339 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1006 |
64efe0bf | 340 | msgid "Password will expire soon, please change." |
14faf723 | 341 | msgstr "Le mot de passe va bientôt expirer, veuillez le modifier." |
64efe0bf | 342 | |
aac5ece3 | 343 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 344 | msgid "Set hostname" |
582b66e1 | 345 | msgstr "Définir le nom d’hôte" |
ad929fe1 | 346 | |
aac5ece3 | 347 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 348 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
582b66e1 | 349 | msgstr "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local." |
ad929fe1 | 350 | |
aac5ece3 | 351 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 352 | msgid "Set static hostname" |
582b66e1 | 353 | msgstr "Définir le nom d’hôte statique" |
ad929fe1 | 354 | |
aac5ece3 | 355 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
ffc3240e FS |
356 | msgid "" |
357 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
358 | "as well as the pretty hostname." | |
359 | msgstr "" | |
360 | "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local de manière " | |
361 | "statique, ainsi que le nom d’hôte familier." | |
ad929fe1 | 362 | |
aac5ece3 | 363 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
ad929fe1 SP |
364 | msgid "Set machine information" |
365 | msgstr "Définir les informations sur la machine" | |
366 | ||
aac5ece3 | 367 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
ad929fe1 | 368 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
ffc3240e FS |
369 | msgstr "" |
370 | "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." | |
ad929fe1 | 371 | |
a204d54b SP |
372 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
373 | msgid "Get product UUID" | |
582b66e1 | 374 | msgstr "Obtenir l’UUID du produit" |
a204d54b SP |
375 | |
376 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
377 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
582b66e1 | 378 | msgstr "Authentification requise pour obtenir l’UUID du produit." |
a204d54b | 379 | |
e9c43e5f FS |
380 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
381 | msgid "Get hardware serial number" | |
19b036cf | 382 | msgstr "Obtenir le numéro de série du matériel" |
e9c43e5f FS |
383 | |
384 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
e9c43e5f | 385 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." |
14faf723 | 386 | msgstr "Authentification requise pour obtenir le numéro de série du matériel." |
e9c43e5f FS |
387 | |
388 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
e9c43e5f | 389 | msgid "Get system description" |
19b036cf | 390 | msgstr "Obtenir la description du système" |
e9c43e5f FS |
391 | |
392 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
e9c43e5f | 393 | msgid "Authentication is required to get system description." |
14faf723 | 394 | msgstr "Authentification requise pour obtenir la description du système." |
e9c43e5f | 395 | |
714f8d3c | 396 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
ffc3240e FS |
397 | #, fuzzy |
398 | msgid "Import a disk image" | |
14faf723 | 399 | msgstr "Importer une image de machine virtuelle ou de conteneur" |
1eb37584 | 400 | |
714f8d3c | 401 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
ffc3240e FS |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "Authentication is required to import an image" | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle ou de " | |
406 | "conteneur" | |
1eb37584 | 407 | |
714f8d3c | 408 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
ffc3240e FS |
409 | #, fuzzy |
410 | msgid "Export a disk image" | |
14faf723 | 411 | msgstr "Exporter une image de machine virtuelle ou de conteneur" |
f699ebe1 | 412 | |
714f8d3c | 413 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
ffc3240e FS |
414 | #, fuzzy |
415 | msgid "Authentication is required to export disk image" | |
416 | msgstr "" | |
417 | "Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle ou de " | |
418 | "conteneur" | |
f699ebe1 | 419 | |
714f8d3c | 420 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ffc3240e FS |
421 | #, fuzzy |
422 | msgid "Download a disk image" | |
714af6af SP |
423 | msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" |
424 | ||
714f8d3c | 425 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ffc3240e FS |
426 | #, fuzzy |
427 | msgid "Authentication is required to download a disk image" | |
428 | msgstr "" | |
429 | "Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle ou " | |
430 | "de conteneur" | |
431 | ||
432 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 | |
433 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
436 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
437 | #, fuzzy | |
438 | msgid "" | |
439 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" | |
440 | msgstr "" | |
441 | "Authentification requise pour changer le mot de passe de l’espace personnel " | |
442 | "d’un utilisateur." | |
714af6af | 443 | |
714f8d3c | 444 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
ad929fe1 SP |
445 | msgid "Set system locale" |
446 | msgstr "Définir la langue du système" | |
447 | ||
714f8d3c | 448 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
ad929fe1 SP |
449 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
450 | msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." | |
451 | ||
714f8d3c | 452 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
ad929fe1 SP |
453 | msgid "Set system keyboard settings" |
454 | msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" | |
455 | ||
714f8d3c | 456 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
ad929fe1 | 457 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
ffc3240e FS |
458 | msgstr "" |
459 | "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." | |
ad929fe1 | 460 | |
714f8d3c | 461 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
ad929fe1 | 462 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
14faf723 | 463 | msgstr "Permettre aux applications d’empêcher l’arrêt du système" |
ad929fe1 | 464 | |
714f8d3c | 465 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
ffc3240e FS |
466 | msgid "" |
467 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
468 | msgstr "" | |
469 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher l’arrêt " | |
470 | "du système." | |
ad929fe1 | 471 | |
714f8d3c | 472 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
ad929fe1 | 473 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
14faf723 | 474 | msgstr "Permettre aux applications de retarder l’arrêt du système" |
ad929fe1 | 475 | |
714f8d3c | 476 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
714af6af | 477 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
ffc3240e FS |
478 | msgstr "" |
479 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder " | |
480 | "l’arrêt du système." | |
ad929fe1 | 481 | |
714f8d3c | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
ad929fe1 | 483 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
14faf723 | 484 | msgstr "Permettre aux applications d’empêcher la mise en veille du système" |
ad929fe1 | 485 | |
714f8d3c | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
714af6af | 487 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
ffc3240e FS |
488 | msgstr "" |
489 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la mise " | |
490 | "en veille du système." | |
ad929fe1 | 491 | |
714f8d3c | 492 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
ad929fe1 | 493 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
14faf723 | 494 | msgstr "Permettre aux applications de retarder la mise en veille du système" |
ad929fe1 | 495 | |
714f8d3c | 496 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
714af6af | 497 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
ffc3240e FS |
498 | msgstr "" |
499 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder la " | |
500 | "mise en veille du système." | |
ad929fe1 | 501 | |
714f8d3c | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
ad929fe1 | 503 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
ffc3240e FS |
504 | msgstr "" |
505 | "Permettre aux applications d’empêcher l’hibernation automatique du système" | |
ad929fe1 | 506 | |
714f8d3c | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
ffc3240e FS |
508 | msgid "" |
509 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
510 | "suspend." | |
511 | msgstr "" | |
512 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher " | |
513 | "l’hibernation automatique du système." | |
ad929fe1 | 514 | |
714f8d3c | 515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
ad929fe1 | 516 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
ffc3240e FS |
517 | msgstr "" |
518 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton " | |
519 | "d’alimentation" | |
ad929fe1 | 520 | |
714f8d3c | 521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
ffc3240e FS |
522 | msgid "" |
523 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
524 | "the power key." | |
525 | msgstr "" | |
526 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
527 | "système de gérer le bouton d’alimentation." | |
ad929fe1 | 528 | |
714f8d3c | 529 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
ad929fe1 | 530 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
ffc3240e FS |
531 | msgstr "" |
532 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton de mise " | |
533 | "en veille" | |
ad929fe1 | 534 | |
714f8d3c | 535 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
ffc3240e FS |
536 | msgid "" |
537 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
538 | "the suspend key." | |
539 | msgstr "" | |
540 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
541 | "système de gérer le bouton de mise en veille." | |
ad929fe1 | 542 | |
714f8d3c | 543 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
ad929fe1 | 544 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
ffc3240e FS |
545 | msgstr "" |
546 | "Permettre aux applications d’empêcher au système de gérer le bouton " | |
547 | "d’hibernation" | |
ad929fe1 | 548 | |
714f8d3c | 549 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
ffc3240e FS |
550 | msgid "" |
551 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
552 | "the hibernate key." | |
553 | msgstr "" | |
554 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
555 | "système de gérer le bouton d'hibernation." | |
ad929fe1 | 556 | |
714f8d3c | 557 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
ad929fe1 | 558 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
ffc3240e FS |
559 | msgstr "" |
560 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer la fermeture du " | |
561 | "capot" | |
ad929fe1 | 562 | |
714f8d3c | 563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
ffc3240e FS |
564 | msgid "" |
565 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
566 | "the lid switch." | |
567 | msgstr "" | |
568 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
569 | "système de gérer la fermeture du capot." | |
ad929fe1 | 570 | |
714f8d3c | 571 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb | 572 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
ffc3240e FS |
573 | msgstr "" |
574 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton de " | |
575 | "redémarrage" | |
1e6cf7fb W |
576 | |
577 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
ffc3240e FS |
578 | msgid "" |
579 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
580 | "the reboot key." | |
581 | msgstr "" | |
582 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
583 | "système de gérer le bouton de redémarrage." | |
1e6cf7fb W |
584 | |
585 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
3b2df79b | 586 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
14faf723 | 587 | msgstr "Permettre à un utilisateur non connecté d’exécuter des programmes" |
3b2df79b | 588 | |
1e6cf7fb | 589 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
3b2df79b | 590 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
591 | msgstr "" |
592 | "Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant " | |
593 | "qu’utilisateur non connecté." | |
3b2df79b | 594 | |
1e6cf7fb | 595 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
ad929fe1 | 596 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
14faf723 | 597 | msgstr "Permettre aux utilisateurs non connectés d’exécuter des programmes" |
ad929fe1 | 598 | |
1e6cf7fb | 599 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
714af6af | 600 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
601 | msgstr "" |
602 | "Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu’utilisateur " | |
603 | "non connecté." | |
ad929fe1 | 604 | |
1e6cf7fb | 605 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
ad929fe1 | 606 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
582b66e1 | 607 | msgstr "Permet d’associer des périphériques à des postes (seats)" |
ad929fe1 | 608 | |
1e6cf7fb | 609 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 610 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
ffc3240e FS |
611 | msgstr "" |
612 | "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)." | |
ad929fe1 | 613 | |
1e6cf7fb | 614 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
ad929fe1 | 615 | msgid "Flush device to seat attachments" |
14faf723 | 616 | msgstr "Supprimer toutes les associations des périphériques aux postes (seats)" |
ad929fe1 | 617 | |
1e6cf7fb | 618 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 619 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
ffc3240e FS |
620 | msgstr "" |
621 | "Authentification requise pour réinitialiser les associations des " | |
622 | "périphériques aux postes (seats)." | |
ad929fe1 | 623 | |
1e6cf7fb | 624 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
ad929fe1 SP |
625 | msgid "Power off the system" |
626 | msgstr "Éteindre le système" | |
627 | ||
1e6cf7fb | 628 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 629 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
ad929fe1 SP |
630 | msgstr "Authentification requise pour éteindre le système." |
631 | ||
1e6cf7fb | 632 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
ad929fe1 | 633 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 634 | msgstr "Éteindre le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
ad929fe1 | 635 | |
1e6cf7fb | 636 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
ffc3240e FS |
637 | msgid "" |
638 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
639 | "logged in." | |
640 | msgstr "" | |
641 | "Authentification requise pour éteindre le système alors que d’autres " | |
642 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 643 | |
1e6cf7fb | 644 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 645 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 646 | msgstr "Éteindre le système alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 647 | |
1e6cf7fb | 648 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
ffc3240e FS |
649 | msgid "" |
650 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
651 | "inhibiting this." | |
652 | msgstr "" | |
653 | "Authentification requise pour éteindre le système alors qu’une application " | |
654 | "l'en empêche." | |
ad929fe1 | 655 | |
1e6cf7fb | 656 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
ad929fe1 SP |
657 | msgid "Reboot the system" |
658 | msgstr "Redémarrer le système" | |
659 | ||
1e6cf7fb | 660 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 661 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
ad929fe1 SP |
662 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système." |
663 | ||
1e6cf7fb | 664 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
ad929fe1 | 665 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 666 | msgstr "Redémarrer le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
ad929fe1 | 667 | |
1e6cf7fb | 668 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
ffc3240e FS |
669 | msgid "" |
670 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
671 | "in." | |
672 | msgstr "" | |
673 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d’autres " | |
674 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 675 | |
1e6cf7fb | 676 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 677 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 678 | msgstr "Redémarrer le système alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 679 | |
1e6cf7fb | 680 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
ffc3240e FS |
681 | msgid "" |
682 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
683 | "inhibiting this." | |
684 | msgstr "" | |
685 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu’une application " | |
686 | "l'en empêche." | |
ad929fe1 | 687 | |
1e6cf7fb | 688 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
629be9c9 SP |
689 | msgid "Halt the system" |
690 | msgstr "Arrêter le système" | |
691 | ||
1e6cf7fb | 692 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 693 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
629be9c9 SP |
694 | msgstr "Authentification requise pour arrêter le système." |
695 | ||
1e6cf7fb | 696 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
629be9c9 | 697 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 698 | msgstr "Arrêter le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
629be9c9 | 699 | |
1e6cf7fb | 700 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
ffc3240e FS |
701 | msgid "" |
702 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
703 | "in." | |
704 | msgstr "" | |
705 | "Authentification requise pour arrêter le système alors que d’autres " | |
706 | "utilisateurs sont connectés." | |
629be9c9 | 707 | |
1e6cf7fb | 708 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 709 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 710 | msgstr "Arrêter le système alors qu’une application l'en empêche" |
629be9c9 | 711 | |
1e6cf7fb | 712 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
ffc3240e FS |
713 | msgid "" |
714 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
715 | "inhibiting this." | |
716 | msgstr "" | |
717 | "Authentification requise pour arrêter le système alors qu’une application " | |
718 | "l'en empêche." | |
629be9c9 | 719 | |
1e6cf7fb | 720 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
ad929fe1 SP |
721 | msgid "Suspend the system" |
722 | msgstr "Mettre le système en veille" | |
723 | ||
1e6cf7fb | 724 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 725 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
ad929fe1 SP |
726 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille." |
727 | ||
1e6cf7fb | 728 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
ad929fe1 | 729 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
730 | msgstr "" |
731 | "Mettre le système en veille alors que d’autres utilisateurs sont connectés" | |
ad929fe1 | 732 | |
1e6cf7fb | 733 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
ffc3240e FS |
734 | msgid "" |
735 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
736 | "logged in." | |
737 | msgstr "" | |
738 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d’autres " | |
739 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 740 | |
1e6cf7fb | 741 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 742 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 743 | msgstr "Mettre le système en veille alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 744 | |
1e6cf7fb | 745 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
ffc3240e FS |
746 | msgid "" |
747 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
748 | "inhibiting this." | |
749 | msgstr "" | |
750 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu’une " | |
751 | "application l'en empêche." | |
ad929fe1 | 752 | |
1e6cf7fb | 753 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
ad929fe1 SP |
754 | msgid "Hibernate the system" |
755 | msgstr "Mettre le système en hibernation" | |
756 | ||
1e6cf7fb | 757 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 758 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
ad929fe1 SP |
759 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation." |
760 | ||
1e6cf7fb | 761 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
ad929fe1 | 762 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
763 | msgstr "" |
764 | "Mettre le système en hibernation alors que d’autres utilisateurs sont " | |
765 | "connectés" | |
ad929fe1 | 766 | |
1e6cf7fb | 767 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
ffc3240e FS |
768 | msgid "" |
769 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
770 | "logged in." | |
771 | msgstr "" | |
772 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que " | |
773 | "d’autres utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 774 | |
1e6cf7fb | 775 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 776 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 777 | msgstr "Mettre le système en hibernation alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 778 | |
1e6cf7fb | 779 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
ffc3240e FS |
780 | msgid "" |
781 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
782 | "inhibiting this." | |
783 | msgstr "" | |
784 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu’une " | |
785 | "application l'en empêche." | |
ad929fe1 | 786 | |
1e6cf7fb | 787 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
e403d131 | 788 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
d3ca6738 SP |
789 | msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)" |
790 | ||
1e6cf7fb | 791 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 792 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
ffc3240e FS |
793 | msgstr "" |
794 | "Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs " | |
795 | "et les postes (seats)." | |
d3ca6738 | 796 | |
1e6cf7fb | 797 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
d3ca6738 SP |
798 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
799 | msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives" | |
800 | ||
1e6cf7fb | 801 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
ec574c5e | 802 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
ffc3240e FS |
803 | msgstr "" |
804 | "Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions " | |
805 | "actives." | |
d3ca6738 | 806 | |
1e6cf7fb | 807 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
552cafaa | 808 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
14faf723 | 809 | msgstr "Définir la raison du redémarrage dans le noyau" |
431c3b6b | 810 | |
1e6cf7fb | 811 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
552cafaa | 812 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ffc3240e FS |
813 | msgstr "" |
814 | "Authentification requise pour définir la raison du redémarrage dans le noyau." | |
552cafaa | 815 | |
1e6cf7fb | 816 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
552cafaa | 817 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
14faf723 | 818 | msgstr "Indiquer au firmware de démarrer sur l’interface de configuration" |
552cafaa | 819 | |
1e6cf7fb | 820 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
ffc3240e FS |
821 | msgid "" |
822 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
823 | "interface." | |
824 | msgstr "" | |
825 | "Authentification requise pour indiquer au firmware de démarrer sur " | |
826 | "l’interface de configuration." | |
431c3b6b | 827 | |
1e6cf7fb | 828 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
461c92f5 | 829 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
14faf723 | 830 | msgstr "Indiquer au boot loader d’afficher le menu de sélection" |
461c92f5 | 831 | |
1e6cf7fb | 832 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
ffc3240e FS |
833 | msgid "" |
834 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
835 | "boot loader menu." | |
836 | msgstr "" | |
837 | "Authentification requise pour indiquer au boot loader d'afficher le menu de " | |
838 | "sélection." | |
461c92f5 | 839 | |
1e6cf7fb | 840 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
461c92f5 | 841 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
14faf723 | 842 | msgstr "Indiquer au boot loader de démarrer une entrée spécifique" |
461c92f5 | 843 | |
1e6cf7fb | 844 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ffc3240e FS |
845 | msgid "" |
846 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
847 | "specific boot loader entry." | |
848 | msgstr "" | |
849 | "Authentification requise pour indiquer au boot loader de démarrer une entrée " | |
850 | "spécifique." | |
461c92f5 | 851 | |
1e6cf7fb | 852 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
88660ac6 SP |
853 | msgid "Set a wall message" |
854 | msgstr "Définir un message wall" | |
855 | ||
1e6cf7fb | 856 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
88660ac6 | 857 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
ade4962c | 858 | msgstr "Authentification requise pour définir un message wall" |
88660ac6 | 859 | |
1e6cf7fb | 860 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
552cafaa | 861 | msgid "Change Session" |
14faf723 | 862 | msgstr "Changer de session" |
552cafaa | 863 | |
1e6cf7fb | 864 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
402058dc | 865 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
552cafaa SP |
866 | msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel." |
867 | ||
714f8d3c | 868 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
51ed3324 SP |
869 | msgid "Log into a local container" |
870 | msgstr "Connexion dans un conteneur local" | |
871 | ||
714f8d3c | 872 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
d3ca6738 | 873 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
14faf723 | 874 | msgstr "Authentification requise pour se connecter dans un conteneur local." |
51ed3324 | 875 | |
714f8d3c | 876 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
88660ac6 | 877 | msgid "Log into the local host" |
582b66e1 | 878 | msgstr "Connexion à l’hôte local" |
88660ac6 | 879 | |
714f8d3c | 880 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
88660ac6 | 881 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
582b66e1 | 882 | msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l’hôte local." |
88660ac6 | 883 | |
714f8d3c | 884 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
88660ac6 | 885 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
14faf723 | 886 | msgstr "Obtenir un shell dans un conteneur local" |
88660ac6 | 887 | |
714f8d3c | 888 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
88660ac6 | 889 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
ffc3240e FS |
890 | msgstr "" |
891 | "Authentification requise pour obtenir un shell dans un conteneur local." | |
88660ac6 | 892 | |
714f8d3c | 893 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
88660ac6 | 894 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
14faf723 | 895 | msgstr "Obtenir un shell sur l’hôte local" |
88660ac6 | 896 | |
714f8d3c | 897 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
88660ac6 | 898 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
14faf723 | 899 | msgstr "Authentification requise pour obtenir un shell sur l’hôte local." |
88660ac6 | 900 | |
714f8d3c | 901 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
88660ac6 | 902 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
14faf723 | 903 | msgstr "Obtenir un pseudo-terminal dans un conteneur local" |
88660ac6 | 904 | |
714f8d3c | 905 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ffc3240e FS |
906 | msgid "" |
907 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
908 | msgstr "" | |
909 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo-terminal dans un conteneur " | |
910 | "local." | |
88660ac6 | 911 | |
714f8d3c | 912 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
88660ac6 | 913 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
14faf723 | 914 | msgstr "Obtenir un pseudo-terminal sur l’hôte local" |
88660ac6 | 915 | |
714f8d3c | 916 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
88660ac6 | 917 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
ffc3240e FS |
918 | msgstr "" |
919 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo-terminal sur l’hôte local." | |
88660ac6 | 920 | |
714f8d3c | 921 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
d3ca6738 | 922 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
14faf723 | 923 | msgstr "Gérer les machines virtuelles et conteneurs locaux" |
d3ca6738 | 924 | |
714f8d3c | 925 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
ffc3240e FS |
926 | msgid "" |
927 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
928 | msgstr "" | |
929 | "Authentification requise pour gérer les machines virtuelles et les " | |
930 | "conteneurs locaux." | |
d3ca6738 | 931 | |
714f8d3c | 932 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
d3ca6738 | 933 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
14faf723 | 934 | msgstr "Gérer les images des machines virtuelles et des conteneurs locaux" |
d3ca6738 | 935 | |
714f8d3c | 936 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
ffc3240e FS |
937 | msgid "" |
938 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
939 | "images." | |
940 | msgstr "" | |
941 | "Authentification requise pour gérer les images des machines virtuelles et " | |
942 | "des conteneurs locaux." | |
d3ca6738 | 943 | |
552cafaa SP |
944 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
945 | msgid "Set NTP servers" | |
946 | msgstr "Définir les serveurs NTP" | |
947 | ||
948 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
949 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
950 | msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs NTP." | |
951 | ||
952 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
953 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
954 | msgid "Set DNS servers" | |
955 | msgstr "Définir les serveurs DNS" | |
956 | ||
957 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
958 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
959 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
960 | msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs DNS." | |
961 | ||
962 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
963 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
964 | msgid "Set domains" | |
965 | msgstr "Définir les domaines" | |
966 | ||
967 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
968 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
969 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
970 | msgstr "Authentification requise pour définir les domaines." | |
971 | ||
972 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
973 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
974 | msgid "Set default route" | |
975 | msgstr "Définir la route par défaut" | |
976 | ||
977 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
978 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
979 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
980 | msgstr "Authentification requise pour définir la route par défaut." | |
981 | ||
982 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
983 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
984 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
985 | msgstr "Activer/désactiver LLMNR" | |
986 | ||
987 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
988 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
989 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
990 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver LLMNR." | |
991 | ||
992 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
993 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
994 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
14faf723 | 995 | msgstr "Activer/désactiver le multicast DNS" |
552cafaa SP |
996 | |
997 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
998 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
999 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
14faf723 | 1000 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver le multicast DNS." |
552cafaa SP |
1001 | |
1002 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
1003 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
1004 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
1005 | msgstr "Activer/désactiver DNS sur TLS" | |
1006 | ||
1007 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
1008 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
1009 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
1010 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNS sur TLS." | |
1011 | ||
1012 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
1013 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
1014 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
1015 | msgstr "Activer/désactiver DNSSEC" | |
1016 | ||
1017 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
1018 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
1019 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
ade4962c | 1020 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNSSEC." |
552cafaa SP |
1021 | |
1022 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
1023 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
1024 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
1025 | msgstr "Définir les Negative Trust Anchors DNSSEC" | |
1026 | ||
1027 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
1028 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
1029 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
ffc3240e FS |
1030 | msgstr "" |
1031 | "Authentification requise pour définir les Negative Trust Anchors DNSSEC." | |
552cafaa SP |
1032 | |
1033 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
1034 | msgid "Revert NTP settings" | |
1035 | msgstr "Réinitialiser les paramètres NTP" | |
1036 | ||
1037 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
1038 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
1039 | msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres NTP." | |
1040 | ||
1041 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
1042 | msgid "Revert DNS settings" | |
1043 | msgstr "Réinitialiser les paramètres DNS" | |
1044 | ||
1045 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
1046 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
1047 | msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres DNS." | |
1048 | ||
1049 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
78ed7aaf | 1050 | msgid "DHCP server sends force renew message" |
14faf723 | 1051 | msgstr "Envoi d'un message de renouvellement forcé par le serveur DHCP" |
78ed7aaf W |
1052 | |
1053 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 1054 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
ffc3240e FS |
1055 | msgstr "" |
1056 | "Authentification requise pour envoyer un message de renouvellement forcé." | |
78ed7aaf W |
1057 | |
1058 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
552cafaa SP |
1059 | msgid "Renew dynamic addresses" |
1060 | msgstr "Renouveler les adresses dynamiques" | |
1061 | ||
78ed7aaf | 1062 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 |
552cafaa SP |
1063 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
1064 | msgstr "Authentification requise pour renouveler les adresses dynamiques." | |
1065 | ||
78ed7aaf | 1066 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 |
552cafaa SP |
1067 | msgid "Reload network settings" |
1068 | msgstr "Recharger les paramètres réseau" | |
1069 | ||
78ed7aaf | 1070 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 |
552cafaa SP |
1071 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
1072 | msgstr "Authentification requise pour recharger les paramètres réseau." | |
1073 | ||
78ed7aaf | 1074 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 |
552cafaa SP |
1075 | msgid "Reconfigure network interface" |
1076 | msgstr "Reconfigurer une interface réseau" | |
1077 | ||
78ed7aaf | 1078 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 |
552cafaa SP |
1079 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
1080 | msgstr "Authentification requise pour reconfigurer une interface réseau." | |
1081 | ||
714f8d3c | 1082 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
aac5ece3 SP |
1083 | msgid "Inspect a portable service image" |
1084 | msgstr "Inspecter une image de service portable" | |
714f8d3c SP |
1085 | |
1086 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
aac5ece3 SP |
1087 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
1088 | msgstr "Authentification requise pour inspecter une image de service portable." | |
714f8d3c SP |
1089 | |
1090 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
aac5ece3 SP |
1091 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
1092 | msgstr "Attacher ou détacher une image de service portable" | |
714f8d3c SP |
1093 | |
1094 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
ffc3240e FS |
1095 | msgid "" |
1096 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1097 | msgstr "" | |
1098 | "Authentification requise pour attacher ou détacher une image de service " | |
1099 | "portable." | |
714f8d3c SP |
1100 | |
1101 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1102 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1103 | msgstr "Supprimer ou modifier une image de service portable" | |
1104 | ||
1105 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
ffc3240e FS |
1106 | msgid "" |
1107 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | "Authentification requise pour supprimer ou modifier une image de service " | |
1110 | "portable." | |
714f8d3c SP |
1111 | |
1112 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
09609000 SP |
1113 | msgid "Register a DNS-SD service" |
1114 | msgstr "Enregistrer un service DNS-SD" | |
1115 | ||
714f8d3c | 1116 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
09609000 SP |
1117 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
1118 | msgstr "Authentification requise pour enregistrer un service DNS-SD" | |
1119 | ||
714f8d3c | 1120 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
09609000 SP |
1121 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
1122 | msgstr "Retirer un service DNS-SD" | |
1123 | ||
714f8d3c | 1124 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
09609000 SP |
1125 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
1126 | msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD" | |
1127 | ||
552cafaa SP |
1128 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
1129 | msgid "Revert name resolution settings" | |
1130 | msgstr "Réinitialiser les paramètres de résolution de noms" | |
1131 | ||
1132 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
1133 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
ffc3240e FS |
1134 | msgstr "" |
1135 | "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres de résolution de " | |
1136 | "noms." | |
552cafaa | 1137 | |
714f8d3c | 1138 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
ad929fe1 | 1139 | msgid "Set system time" |
582b66e1 | 1140 | msgstr "Définir l’heure du système" |
ad929fe1 | 1141 | |
714f8d3c | 1142 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
ad929fe1 | 1143 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
582b66e1 | 1144 | msgstr "Authentification requise pour définir l’heure du système." |
ad929fe1 | 1145 | |
714f8d3c | 1146 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
ad929fe1 SP |
1147 | msgid "Set system timezone" |
1148 | msgstr "Définir le fuseau horaire du système" | |
1149 | ||
714f8d3c | 1150 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
ad929fe1 SP |
1151 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
1152 | msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." | |
1153 | ||
714f8d3c | 1154 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
ad929fe1 | 1155 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
14faf723 | 1156 | msgstr "Synchroniser l’horloge matérielle à l’heure locale ou UTC" |
ad929fe1 | 1157 | |
714f8d3c | 1158 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
ffc3240e FS |
1159 | msgid "" |
1160 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1161 | "UTC time." | |
1162 | msgstr "" | |
1163 | "Authentification requise pour synchroniser l’horloge matérielle à l’heure " | |
1164 | "locale ou UTC." | |
ad929fe1 | 1165 | |
714f8d3c | 1166 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
ad929fe1 | 1167 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
582b66e1 | 1168 | msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l’heure avec le réseau" |
ad929fe1 | 1169 | |
714f8d3c | 1170 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
ffc3240e FS |
1171 | msgid "" |
1172 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1173 | "shall be enabled." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " | |
1176 | "l’heure avec le réseau." | |
d5e41df6 | 1177 | |
ffc3240e | 1178 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
88660ac6 | 1179 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
582b66e1 | 1180 | msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." |
88660ac6 | 1181 | |
ffc3240e | 1182 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
88660ac6 | 1183 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
582b66e1 | 1184 | msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." |
88660ac6 | 1185 | |
ffc3240e | 1186 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
88660ac6 | 1187 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
582b66e1 | 1188 | msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." |
88660ac6 | 1189 | |
ffc3240e | 1190 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 |
88660ac6 | 1191 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
582b66e1 | 1192 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." |
88660ac6 | 1193 | |
ffc3240e FS |
1194 | #: src/core/dbus-unit.c:549 |
1195 | msgid "" | |
1196 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1197 | "'$(unit)'." | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | "Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de " | |
1200 | "« $(unit) »." | |
88660ac6 | 1201 | |
ffc3240e | 1202 | #: src/core/dbus-unit.c:577 |
88660ac6 | 1203 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1204 | msgstr "" |
1205 | "Authentification requise pour réinitialiser l’état « échec » de « $(unit) »." | |
88660ac6 | 1206 | |
ffc3240e | 1207 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
88660ac6 | 1208 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
582b66e1 | 1209 | msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." |
88660ac6 | 1210 | |
ffc3240e FS |
1211 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
1212 | msgid "" | |
1213 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1214 | "'$(unit)'." | |
1215 | msgstr "" | |
1216 | "Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers " | |
1217 | "associés à « $(unit) »." | |
552cafaa | 1218 | |
ffc3240e FS |
1219 | #: src/core/dbus-unit.c:743 |
1220 | msgid "" | |
1221 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | "Authentification requise pour suspendre ou reprendre les processus de " | |
1224 | "l'unité « $(unit) »." | |
78ed7aaf | 1225 | |
ffc3240e FS |
1226 | #~ msgid "" |
1227 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1228 | #~ "to inhibit it." | |
1229 | #~ msgstr "" | |
1230 | #~ "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application " | |
1231 | #~ "a demandé de l'empêcher." | |
78ed7aaf | 1232 | |
c38fbfe4 SP |
1233 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
1234 | #~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." | |
1235 | ||
264c0eb7 | 1236 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
ffc3240e FS |
1237 | #~ msgstr "" |
1238 | #~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système " | |
1239 | #~ "de fichiers" | |
d5e41df6 | 1240 | |
264c0eb7 DM |
1241 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
1242 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
1243 | #~ msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)" | |
1244 | #~ msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)" |