]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
ad929fe1 SP |
3 | # French translations for systemd package |
4 | # Traductions françaises du paquet systemd. | |
ad929fe1 | 5 | # |
48afa780 | 6 | # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021. |
0c536d81 | 7 | # Arnaud T. <listes.00@gmail.com>, 2021. |
19b036cf | 8 | # blutch112 <vincent.lefebvre59@gmail.com>, 2022. |
1aee6aa5 | 9 | # Pierre GRASSER <pierre.grasser@proton.me>, 2023, 2024. |
ad929fe1 SP |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
ad929fe1 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f353c9f1 | 13 | "POT-Creation-Date: 2024-04-22 14:09+0100\n" |
d682bc1d | 14 | "PO-Revision-Date: 2024-04-29 08:36+0000\n" |
14faf723 | 15 | "Last-Translator: Pierre GRASSER <pierre.grasser@proton.me>\n" |
ffc3240e | 16 | "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" |
1aee6aa5 | 17 | "main/fr/>\n" |
ad929fe1 SP |
18 | "Language: fr\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ade4962c | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
d682bc1d | 23 | "X-Generator: Weblate 5.5.2\n" |
ad929fe1 | 24 | |
714f8d3c | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
714af6af SP |
26 | msgid "Send passphrase back to system" |
27 | msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système" | |
28 | ||
714f8d3c | 29 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
ffc3240e FS |
30 | msgid "" |
31 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
714af6af SP |
32 | msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." |
33 | ||
714f8d3c | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
d3ca6738 | 35 | msgid "Manage system services or other units" |
14faf723 | 36 | msgstr "Gérer les services système ou d'autres unités" |
714af6af | 37 | |
714f8d3c | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
d3ca6738 | 39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
ffc3240e FS |
40 | msgstr "" |
41 | "Authentification requise pour gérer les services système ou d'autres unités." | |
714af6af | 42 | |
714f8d3c | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
714af6af | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
14faf723 | 45 | msgstr "Gérer les fichiers d'un service ou d'une unité système" |
714af6af | 46 | |
714f8d3c | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
714af6af | 48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
ffc3240e FS |
49 | msgstr "" |
50 | "Authentification requise pour gérer les fichiers d'un service ou d'une unité " | |
51 | "système." | |
714af6af | 52 | |
714f8d3c | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
d3ca6738 | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
ffc3240e FS |
55 | msgstr "" |
56 | "Définir ou supprimer des variables d’environnement du gestionnaire du " | |
57 | "système et des services" | |
d3ca6738 | 58 | |
714f8d3c | 59 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
ffc3240e FS |
60 | msgid "" |
61 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
62 | "environment variables." | |
63 | msgstr "" | |
64 | "Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " | |
65 | "d’environnement du gestionnaire du système et des services." | |
d3ca6738 | 66 | |
714f8d3c | 67 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
714af6af | 68 | msgid "Reload the systemd state" |
582b66e1 | 69 | msgstr "Recharger l’état de systemd" |
714af6af | 70 | |
714f8d3c | 71 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
714af6af | 72 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
ade4962c | 73 | msgstr "Authentification requise pour recharger l’état de systemd." |
714af6af | 74 | |
8392979e LB |
75 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
76 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
14faf723 | 77 | msgstr "Récupérer l'état de systemd sans limites de taux" |
8392979e LB |
78 | |
79 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
ffc3240e FS |
80 | msgid "" |
81 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
82 | msgstr "" | |
83 | "Authentification requise pour récupérer l'état de systemd sans limites de " | |
84 | "taux." | |
8392979e | 85 | |
e362d6ee | 86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
18143cd7 | 87 | msgid "Create a home area" |
e362d6ee SP |
88 | msgstr "Créer un espace personnel" |
89 | ||
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
c4ad7f83 | 91 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
ffc3240e FS |
92 | msgstr "" |
93 | "Authentification requise pour créer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
94 | |
95 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 96 | msgid "Remove a home area" |
e362d6ee SP |
97 | msgstr "Retirer un espace personnel" |
98 | ||
99 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
c4ad7f83 | 100 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
ffc3240e FS |
101 | msgstr "" |
102 | "Authentification requise pour retirer l’espace personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 105 | msgid "Check credentials of a home area" |
582b66e1 | 106 | msgstr "Vérifier les identifiants d’un espace personnel" |
e362d6ee SP |
107 | |
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
ffc3240e FS |
109 | msgid "" |
110 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
111 | msgstr "" | |
112 | "Authentification requise pour vérifier les identifiants de l’espace " | |
113 | "personnel d’un utilisateur." | |
e362d6ee SP |
114 | |
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 116 | msgid "Update a home area" |
e362d6ee SP |
117 | msgstr "Mettre à jour un espace personnel" |
118 | ||
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
c4ad7f83 | 120 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
ffc3240e FS |
121 | msgstr "" |
122 | "Authentification requise pour mettre à jour l’espace personnel d’un " | |
123 | "utilisateur." | |
e362d6ee SP |
124 | |
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 126 | msgid "Resize a home area" |
14faf723 | 127 | msgstr "Redimensionner un espace personnel" |
e362d6ee SP |
128 | |
129 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
c4ad7f83 | 130 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
14faf723 | 131 | msgstr "Authentification requise pour redimensionner un espace personnel." |
e362d6ee SP |
132 | |
133 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 134 | msgid "Change password of a home area" |
582b66e1 | 135 | msgstr "Changer le mot de passe d’un espace personnel" |
e362d6ee SP |
136 | |
137 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
ffc3240e FS |
138 | msgid "" |
139 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
140 | msgstr "" | |
141 | "Authentification requise pour changer le mot de passe de l’espace personnel " | |
142 | "d’un utilisateur." | |
143 | ||
144 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 | |
ffc3240e | 145 | msgid "Activate a home area" |
1aee6aa5 | 146 | msgstr "Activer un espace personnel" |
ffc3240e | 147 | |
ff57d171 | 148 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 |
ffc3240e FS |
149 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." |
150 | msgstr "" | |
1aee6aa5 | 151 | "Authentification requise pour activer l’espace personnel d’un utilisateur." |
ffc3240e FS |
152 | |
153 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 | |
64efe0bf | 154 | #, c-format |
ffc3240e FS |
155 | msgid "" |
156 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
157 | "device or backing file system." | |
158 | msgstr "" | |
159 | "L'espace personnel de %s est actuellement absent, veuillez connecter le " | |
160 | "périphérique ou le système de fichiers qui le contient." | |
64efe0bf | 161 | |
ffc3240e | 162 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 |
64efe0bf W |
163 | #, c-format |
164 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
ffc3240e FS |
165 | msgstr "" |
166 | "Trop de tentatives de connexion à l'utilisateur %s, réessayez plus tard." | |
64efe0bf | 167 | |
ffc3240e | 168 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 |
64efe0bf | 169 | msgid "Password: " |
14faf723 | 170 | msgstr "Mot de passe : " |
64efe0bf | 171 | |
ffc3240e | 172 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 |
64efe0bf W |
173 | #, c-format |
174 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
ffc3240e FS |
175 | msgstr "" |
176 | "Mot de passe incorrect ou insuffisant pour l'authentification de " | |
177 | "l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 178 | |
ffc3240e | 179 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 |
64efe0bf | 180 | msgid "Sorry, try again: " |
14faf723 | 181 | msgstr "Désolé, réessayez : " |
64efe0bf | 182 | |
ffc3240e | 183 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 |
64efe0bf | 184 | msgid "Recovery key: " |
14faf723 | 185 | msgstr "Clé de récupération : " |
64efe0bf | 186 | |
ffc3240e | 187 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 |
64efe0bf | 188 | #, c-format |
ffc3240e FS |
189 | msgid "" |
190 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
191 | "%s." | |
192 | msgstr "" | |
193 | "Mot de passe ou clé de récupération incorrecte ou insuffisante pour " | |
194 | "l'authentification de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 195 | |
ffc3240e | 196 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 |
64efe0bf | 197 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " |
14faf723 | 198 | msgstr "Désolé, entrez à nouveau la clé de récupération : " |
64efe0bf | 199 | |
ffc3240e | 200 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 |
64efe0bf W |
201 | #, c-format |
202 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
14faf723 | 203 | msgstr "Clé de sécurité de l'utilisateur %s non insérée." |
64efe0bf | 204 | |
ffc3240e | 205 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 |
64efe0bf | 206 | msgid "Try again with password: " |
14faf723 | 207 | msgstr "Réessayez avec un mot de passe : " |
64efe0bf | 208 | |
ffc3240e | 209 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 |
64efe0bf | 210 | #, c-format |
ffc3240e FS |
211 | msgid "" |
212 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
213 | "%s not inserted." | |
214 | msgstr "" | |
215 | "Mot de passe incorrect ou insuffisant, et la clé de sécurité de " | |
216 | "l'utilisateur %s n'est pas insérée." | |
64efe0bf | 217 | |
ffc3240e | 218 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 |
64efe0bf | 219 | msgid "Security token PIN: " |
14faf723 | 220 | msgstr "PIN de la clé de sécurité : " |
64efe0bf | 221 | |
ffc3240e | 222 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 |
64efe0bf W |
223 | #, c-format |
224 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
225 | msgstr "" |
226 | "Veuillez vous authentifier physiquement à l'aide de la clé de sécurité de " | |
227 | "l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 228 | |
ffc3240e | 229 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 |
64efe0bf W |
230 | #, c-format |
231 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
232 | msgstr "" |
233 | "Veuillez confirmer votre présence sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 234 | |
ffc3240e | 235 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 |
64efe0bf W |
236 | #, c-format |
237 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
ffc3240e FS |
238 | msgstr "" |
239 | "Veuillez confirmer l'utilisateur sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s." | |
64efe0bf | 240 | |
ffc3240e FS |
241 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 |
242 | msgid "" | |
243 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
244 | "insertion might suffice.)" | |
245 | msgstr "" | |
246 | "Le PIN de la clé de sécurité est verrouillé, veuillez commencer par le " | |
247 | "déverrouiller. (Astuce : débrancher et rebrancher peut suffire.)" | |
64efe0bf | 248 | |
ffc3240e | 249 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 |
64efe0bf W |
250 | #, c-format |
251 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
14faf723 | 252 | msgstr "PIN de la clé de sécurité incorrect pour l'utilisateur %s." |
64efe0bf | 253 | |
ffc3240e FS |
254 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 |
255 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
64efe0bf | 256 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " |
14faf723 | 257 | msgstr "Désolé, entrez à nouveau le PIN de la clé de sécurité : " |
64efe0bf | 258 | |
ffc3240e | 259 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 |
64efe0bf W |
260 | #, c-format |
261 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
ffc3240e FS |
262 | msgstr "" |
263 | "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus que quelques " | |
264 | "essais restants !)" | |
64efe0bf | 265 | |
ffc3240e | 266 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 |
64efe0bf W |
267 | #, c-format |
268 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
ffc3240e FS |
269 | msgstr "" |
270 | "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus qu'un essai " | |
271 | "restant !)" | |
64efe0bf | 272 | |
ffc3240e | 273 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 |
64efe0bf W |
274 | #, c-format |
275 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
ffc3240e FS |
276 | msgstr "" |
277 | "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement inactif, veuillez " | |
278 | "vous connecter localement dans un premier temps." | |
64efe0bf | 279 | |
ffc3240e | 280 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 |
64efe0bf W |
281 | #, c-format |
282 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
ffc3240e FS |
283 | msgstr "" |
284 | "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement verrouillé, veuillez " | |
285 | "commencer par un déverrouillage local." | |
64efe0bf | 286 | |
ffc3240e | 287 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 |
64efe0bf W |
288 | #, c-format |
289 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
14faf723 | 290 | msgstr "Trop d'échecs de connexion pour l'utilisateur %s, refus." |
64efe0bf | 291 | |
ffc3240e | 292 | #: src/home/pam_systemd_home.c:956 |
64efe0bf | 293 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." |
14faf723 | 294 | msgstr "L'utilisateur est bloqué, accès refusé." |
64efe0bf | 295 | |
ffc3240e | 296 | #: src/home/pam_systemd_home.c:960 |
64efe0bf | 297 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." |
14faf723 | 298 | msgstr "L'utilisateur n'est pas encore valide, accès refusé." |
64efe0bf | 299 | |
ffc3240e | 300 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 |
64efe0bf | 301 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." |
14faf723 | 302 | msgstr "L'utilisateur n'est plus valide, accès refusé." |
64efe0bf | 303 | |
ffc3240e | 304 | #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020 |
64efe0bf | 305 | msgid "User record not valid, prohibiting access." |
14faf723 | 306 | msgstr "Utilisateur invalide, accès refusé." |
64efe0bf | 307 | |
ffc3240e | 308 | #: src/home/pam_systemd_home.c:981 |
64efe0bf W |
309 | #, c-format |
310 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
14faf723 | 311 | msgstr "Trop de tentatives de connexion, réessayez dans %s." |
64efe0bf | 312 | |
ffc3240e | 313 | #: src/home/pam_systemd_home.c:992 |
64efe0bf | 314 | msgid "Password change required." |
14faf723 | 315 | msgstr "Modification du mot de passe obligatoire." |
64efe0bf | 316 | |
ffc3240e | 317 | #: src/home/pam_systemd_home.c:996 |
64efe0bf | 318 | msgid "Password expired, change required." |
14faf723 | 319 | msgstr "Mot de passe expiré, modification obligatoire." |
64efe0bf | 320 | |
ffc3240e | 321 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1002 |
64efe0bf | 322 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." |
14faf723 | 323 | msgstr "Mot de passe expiré et impossible à modifier, connexion refusée." |
64efe0bf | 324 | |
ffc3240e | 325 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1006 |
64efe0bf | 326 | msgid "Password will expire soon, please change." |
14faf723 | 327 | msgstr "Le mot de passe va bientôt expirer, veuillez le modifier." |
64efe0bf | 328 | |
aac5ece3 | 329 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 330 | msgid "Set hostname" |
582b66e1 | 331 | msgstr "Définir le nom d’hôte" |
ad929fe1 | 332 | |
aac5ece3 | 333 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 334 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
582b66e1 | 335 | msgstr "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local." |
ad929fe1 | 336 | |
aac5ece3 | 337 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 338 | msgid "Set static hostname" |
582b66e1 | 339 | msgstr "Définir le nom d’hôte statique" |
ad929fe1 | 340 | |
aac5ece3 | 341 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
ffc3240e FS |
342 | msgid "" |
343 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
344 | "as well as the pretty hostname." | |
345 | msgstr "" | |
346 | "Authentification requise pour définir le nom d’hôte local de manière " | |
347 | "statique, ainsi que le nom d’hôte familier." | |
ad929fe1 | 348 | |
aac5ece3 | 349 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
ad929fe1 SP |
350 | msgid "Set machine information" |
351 | msgstr "Définir les informations sur la machine" | |
352 | ||
aac5ece3 | 353 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
ad929fe1 | 354 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
ffc3240e FS |
355 | msgstr "" |
356 | "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." | |
ad929fe1 | 357 | |
a204d54b SP |
358 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
359 | msgid "Get product UUID" | |
582b66e1 | 360 | msgstr "Obtenir l’UUID du produit" |
a204d54b SP |
361 | |
362 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
363 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
582b66e1 | 364 | msgstr "Authentification requise pour obtenir l’UUID du produit." |
a204d54b | 365 | |
e9c43e5f FS |
366 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
367 | msgid "Get hardware serial number" | |
19b036cf | 368 | msgstr "Obtenir le numéro de série du matériel" |
e9c43e5f FS |
369 | |
370 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
e9c43e5f | 371 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." |
14faf723 | 372 | msgstr "Authentification requise pour obtenir le numéro de série du matériel." |
e9c43e5f FS |
373 | |
374 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
e9c43e5f | 375 | msgid "Get system description" |
19b036cf | 376 | msgstr "Obtenir la description du système" |
e9c43e5f FS |
377 | |
378 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
e9c43e5f | 379 | msgid "Authentication is required to get system description." |
14faf723 | 380 | msgstr "Authentification requise pour obtenir la description du système." |
e9c43e5f | 381 | |
714f8d3c | 382 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
ffc3240e | 383 | msgid "Import a disk image" |
1aee6aa5 | 384 | msgstr "Importer une image disque" |
1eb37584 | 385 | |
714f8d3c | 386 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
ffc3240e | 387 | msgid "Authentication is required to import an image" |
1aee6aa5 | 388 | msgstr "Authentification requise pour importer une image" |
1eb37584 | 389 | |
714f8d3c | 390 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
ffc3240e | 391 | msgid "Export a disk image" |
1aee6aa5 | 392 | msgstr "Exporter une image disque" |
f699ebe1 | 393 | |
714f8d3c | 394 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
ffc3240e | 395 | msgid "Authentication is required to export disk image" |
1aee6aa5 | 396 | msgstr "Authentification requise pour exporter une image disque." |
f699ebe1 | 397 | |
714f8d3c | 398 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ffc3240e | 399 | msgid "Download a disk image" |
1aee6aa5 | 400 | msgstr "Télécharger une image disque" |
714af6af | 401 | |
714f8d3c | 402 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ffc3240e | 403 | msgid "Authentication is required to download a disk image" |
1aee6aa5 | 404 | msgstr "Authentification requise pour télécharger une image disque." |
ffc3240e FS |
405 | |
406 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 | |
407 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
1aee6aa5 | 408 | msgstr "Annuler le transfert d'une image disque" |
ffc3240e FS |
409 | |
410 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
ffc3240e FS |
411 | msgid "" |
412 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" | |
413 | msgstr "" | |
1aee6aa5 PG |
414 | "Authentification requise pour annuler le transfert en cours d'une image " |
415 | "disque." | |
714af6af | 416 | |
714f8d3c | 417 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
ad929fe1 SP |
418 | msgid "Set system locale" |
419 | msgstr "Définir la langue du système" | |
420 | ||
714f8d3c | 421 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
ad929fe1 SP |
422 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
423 | msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système." | |
424 | ||
714f8d3c | 425 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
ad929fe1 SP |
426 | msgid "Set system keyboard settings" |
427 | msgstr "Définir les paramètres de clavier du système" | |
428 | ||
714f8d3c | 429 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
ad929fe1 | 430 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
ffc3240e FS |
431 | msgstr "" |
432 | "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système." | |
ad929fe1 | 433 | |
714f8d3c | 434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
ad929fe1 | 435 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
14faf723 | 436 | msgstr "Permettre aux applications d’empêcher l’arrêt du système" |
ad929fe1 | 437 | |
714f8d3c | 438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
ffc3240e FS |
439 | msgid "" |
440 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
441 | msgstr "" | |
442 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher l’arrêt " | |
443 | "du système." | |
ad929fe1 | 444 | |
714f8d3c | 445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
ad929fe1 | 446 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
14faf723 | 447 | msgstr "Permettre aux applications de retarder l’arrêt du système" |
ad929fe1 | 448 | |
714f8d3c | 449 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
714af6af | 450 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
ffc3240e FS |
451 | msgstr "" |
452 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder " | |
453 | "l’arrêt du système." | |
ad929fe1 | 454 | |
714f8d3c | 455 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
ad929fe1 | 456 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
14faf723 | 457 | msgstr "Permettre aux applications d’empêcher la mise en veille du système" |
ad929fe1 | 458 | |
714f8d3c | 459 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
714af6af | 460 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
ffc3240e FS |
461 | msgstr "" |
462 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher la mise " | |
463 | "en veille du système." | |
ad929fe1 | 464 | |
714f8d3c | 465 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
ad929fe1 | 466 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
14faf723 | 467 | msgstr "Permettre aux applications de retarder la mise en veille du système" |
ad929fe1 | 468 | |
714f8d3c | 469 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
714af6af | 470 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
ffc3240e FS |
471 | msgstr "" |
472 | "Authentification requise pour permettre à une application de retarder la " | |
473 | "mise en veille du système." | |
ad929fe1 | 474 | |
714f8d3c | 475 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
ad929fe1 | 476 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
ffc3240e FS |
477 | msgstr "" |
478 | "Permettre aux applications d’empêcher l’hibernation automatique du système" | |
ad929fe1 | 479 | |
714f8d3c | 480 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
ffc3240e FS |
481 | msgid "" |
482 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
483 | "suspend." | |
484 | msgstr "" | |
485 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher " | |
486 | "l’hibernation automatique du système." | |
ad929fe1 | 487 | |
714f8d3c | 488 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
ad929fe1 | 489 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
ffc3240e FS |
490 | msgstr "" |
491 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton " | |
492 | "d’alimentation" | |
ad929fe1 | 493 | |
714f8d3c | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
ffc3240e FS |
495 | msgid "" |
496 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
497 | "the power key." | |
498 | msgstr "" | |
499 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
500 | "système de gérer le bouton d’alimentation." | |
ad929fe1 | 501 | |
714f8d3c | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
ad929fe1 | 503 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
ffc3240e FS |
504 | msgstr "" |
505 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton de mise " | |
506 | "en veille" | |
ad929fe1 | 507 | |
714f8d3c | 508 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
ffc3240e FS |
509 | msgid "" |
510 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
511 | "the suspend key." | |
512 | msgstr "" | |
513 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
514 | "système de gérer le bouton de mise en veille." | |
ad929fe1 | 515 | |
714f8d3c | 516 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
ad929fe1 | 517 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
ffc3240e FS |
518 | msgstr "" |
519 | "Permettre aux applications d’empêcher au système de gérer le bouton " | |
520 | "d’hibernation" | |
ad929fe1 | 521 | |
714f8d3c | 522 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
ffc3240e FS |
523 | msgid "" |
524 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
525 | "the hibernate key." | |
526 | msgstr "" | |
527 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
528 | "système de gérer le bouton d'hibernation." | |
ad929fe1 | 529 | |
714f8d3c | 530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
ad929fe1 | 531 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
ffc3240e FS |
532 | msgstr "" |
533 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer la fermeture du " | |
534 | "capot" | |
ad929fe1 | 535 | |
714f8d3c | 536 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
ffc3240e FS |
537 | msgid "" |
538 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
539 | "the lid switch." | |
540 | msgstr "" | |
541 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
542 | "système de gérer la fermeture du capot." | |
ad929fe1 | 543 | |
714f8d3c | 544 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb | 545 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
ffc3240e FS |
546 | msgstr "" |
547 | "Permettre aux applications d’empêcher le système de gérer le bouton de " | |
548 | "redémarrage" | |
1e6cf7fb W |
549 | |
550 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
ffc3240e FS |
551 | msgid "" |
552 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
553 | "the reboot key." | |
554 | msgstr "" | |
555 | "Authentification requise pour permettre à une application d’empêcher le " | |
556 | "système de gérer le bouton de redémarrage." | |
1e6cf7fb W |
557 | |
558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
3b2df79b | 559 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
14faf723 | 560 | msgstr "Permettre à un utilisateur non connecté d’exécuter des programmes" |
3b2df79b | 561 | |
1e6cf7fb | 562 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
3b2df79b | 563 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
564 | msgstr "" |
565 | "Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant " | |
566 | "qu’utilisateur non connecté." | |
3b2df79b | 567 | |
1e6cf7fb | 568 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
ad929fe1 | 569 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
14faf723 | 570 | msgstr "Permettre aux utilisateurs non connectés d’exécuter des programmes" |
ad929fe1 | 571 | |
1e6cf7fb | 572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
714af6af | 573 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
574 | msgstr "" |
575 | "Authentification requise pour exécuter des programmes en tant qu’utilisateur " | |
576 | "non connecté." | |
ad929fe1 | 577 | |
1e6cf7fb | 578 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
ad929fe1 | 579 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
582b66e1 | 580 | msgstr "Permet d’associer des périphériques à des postes (seats)" |
ad929fe1 | 581 | |
1e6cf7fb | 582 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 583 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
ffc3240e FS |
584 | msgstr "" |
585 | "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)." | |
ad929fe1 | 586 | |
1e6cf7fb | 587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
ad929fe1 | 588 | msgid "Flush device to seat attachments" |
14faf723 | 589 | msgstr "Supprimer toutes les associations des périphériques aux postes (seats)" |
ad929fe1 | 590 | |
1e6cf7fb | 591 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 592 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
ffc3240e FS |
593 | msgstr "" |
594 | "Authentification requise pour réinitialiser les associations des " | |
595 | "périphériques aux postes (seats)." | |
ad929fe1 | 596 | |
1e6cf7fb | 597 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
ad929fe1 SP |
598 | msgid "Power off the system" |
599 | msgstr "Éteindre le système" | |
600 | ||
1e6cf7fb | 601 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 602 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
ad929fe1 SP |
603 | msgstr "Authentification requise pour éteindre le système." |
604 | ||
1e6cf7fb | 605 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
ad929fe1 | 606 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 607 | msgstr "Éteindre le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
ad929fe1 | 608 | |
1e6cf7fb | 609 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
ffc3240e FS |
610 | msgid "" |
611 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
612 | "logged in." | |
613 | msgstr "" | |
614 | "Authentification requise pour éteindre le système alors que d’autres " | |
615 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 616 | |
1e6cf7fb | 617 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 618 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 619 | msgstr "Éteindre le système alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 620 | |
1e6cf7fb | 621 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
ffc3240e FS |
622 | msgid "" |
623 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
624 | "inhibiting this." | |
625 | msgstr "" | |
626 | "Authentification requise pour éteindre le système alors qu’une application " | |
627 | "l'en empêche." | |
ad929fe1 | 628 | |
1e6cf7fb | 629 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
ad929fe1 SP |
630 | msgid "Reboot the system" |
631 | msgstr "Redémarrer le système" | |
632 | ||
1e6cf7fb | 633 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 634 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
ad929fe1 SP |
635 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système." |
636 | ||
1e6cf7fb | 637 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
ad929fe1 | 638 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 639 | msgstr "Redémarrer le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
ad929fe1 | 640 | |
1e6cf7fb | 641 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
ffc3240e FS |
642 | msgid "" |
643 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
644 | "in." | |
645 | msgstr "" | |
646 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d’autres " | |
647 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 648 | |
1e6cf7fb | 649 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 650 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 651 | msgstr "Redémarrer le système alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 652 | |
1e6cf7fb | 653 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
ffc3240e FS |
654 | msgid "" |
655 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
656 | "inhibiting this." | |
657 | msgstr "" | |
658 | "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu’une application " | |
659 | "l'en empêche." | |
ad929fe1 | 660 | |
1e6cf7fb | 661 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
629be9c9 SP |
662 | msgid "Halt the system" |
663 | msgstr "Arrêter le système" | |
664 | ||
1e6cf7fb | 665 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 666 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
629be9c9 SP |
667 | msgstr "Authentification requise pour arrêter le système." |
668 | ||
1e6cf7fb | 669 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
629be9c9 | 670 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
582b66e1 | 671 | msgstr "Arrêter le système alors que d’autres utilisateurs sont connectés" |
629be9c9 | 672 | |
1e6cf7fb | 673 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
ffc3240e FS |
674 | msgid "" |
675 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
676 | "in." | |
677 | msgstr "" | |
678 | "Authentification requise pour arrêter le système alors que d’autres " | |
679 | "utilisateurs sont connectés." | |
629be9c9 | 680 | |
1e6cf7fb | 681 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 682 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 683 | msgstr "Arrêter le système alors qu’une application l'en empêche" |
629be9c9 | 684 | |
1e6cf7fb | 685 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
ffc3240e FS |
686 | msgid "" |
687 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
688 | "inhibiting this." | |
689 | msgstr "" | |
690 | "Authentification requise pour arrêter le système alors qu’une application " | |
691 | "l'en empêche." | |
629be9c9 | 692 | |
1e6cf7fb | 693 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
ad929fe1 SP |
694 | msgid "Suspend the system" |
695 | msgstr "Mettre le système en veille" | |
696 | ||
1e6cf7fb | 697 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 698 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
ad929fe1 SP |
699 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille." |
700 | ||
1e6cf7fb | 701 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
ad929fe1 | 702 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
703 | msgstr "" |
704 | "Mettre le système en veille alors que d’autres utilisateurs sont connectés" | |
ad929fe1 | 705 | |
1e6cf7fb | 706 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
ffc3240e FS |
707 | msgid "" |
708 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
709 | "logged in." | |
710 | msgstr "" | |
711 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que d’autres " | |
712 | "utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 713 | |
1e6cf7fb | 714 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 715 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 716 | msgstr "Mettre le système en veille alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 717 | |
1e6cf7fb | 718 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
ffc3240e FS |
719 | msgid "" |
720 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
721 | "inhibiting this." | |
722 | msgstr "" | |
723 | "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu’une " | |
724 | "application l'en empêche." | |
ad929fe1 | 725 | |
1e6cf7fb | 726 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
ad929fe1 SP |
727 | msgid "Hibernate the system" |
728 | msgstr "Mettre le système en hibernation" | |
729 | ||
1e6cf7fb | 730 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 731 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
ad929fe1 SP |
732 | msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation." |
733 | ||
1e6cf7fb | 734 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
ad929fe1 | 735 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
ffc3240e FS |
736 | msgstr "" |
737 | "Mettre le système en hibernation alors que d’autres utilisateurs sont " | |
738 | "connectés" | |
ad929fe1 | 739 | |
1e6cf7fb | 740 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
ffc3240e FS |
741 | msgid "" |
742 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
743 | "logged in." | |
744 | msgstr "" | |
745 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que " | |
746 | "d’autres utilisateurs sont connectés." | |
ad929fe1 | 747 | |
1e6cf7fb | 748 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 749 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
14faf723 | 750 | msgstr "Mettre le système en hibernation alors qu’une application l'en empêche" |
ad929fe1 | 751 | |
1e6cf7fb | 752 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
ffc3240e FS |
753 | msgid "" |
754 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
755 | "inhibiting this." | |
756 | msgstr "" | |
757 | "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu’une " | |
758 | "application l'en empêche." | |
ad929fe1 | 759 | |
1e6cf7fb | 760 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
e403d131 | 761 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
d3ca6738 SP |
762 | msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)" |
763 | ||
1e6cf7fb | 764 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 765 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
ffc3240e FS |
766 | msgstr "" |
767 | "Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs " | |
768 | "et les postes (seats)." | |
d3ca6738 | 769 | |
1e6cf7fb | 770 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
d3ca6738 SP |
771 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
772 | msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives" | |
773 | ||
1e6cf7fb | 774 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
ec574c5e | 775 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
ffc3240e FS |
776 | msgstr "" |
777 | "Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions " | |
778 | "actives." | |
d3ca6738 | 779 | |
1e6cf7fb | 780 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
552cafaa | 781 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
14faf723 | 782 | msgstr "Définir la raison du redémarrage dans le noyau" |
431c3b6b | 783 | |
1e6cf7fb | 784 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
552cafaa | 785 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ffc3240e FS |
786 | msgstr "" |
787 | "Authentification requise pour définir la raison du redémarrage dans le noyau." | |
552cafaa | 788 | |
1e6cf7fb | 789 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
552cafaa | 790 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
14faf723 | 791 | msgstr "Indiquer au firmware de démarrer sur l’interface de configuration" |
552cafaa | 792 | |
1e6cf7fb | 793 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
ffc3240e FS |
794 | msgid "" |
795 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
796 | "interface." | |
797 | msgstr "" | |
798 | "Authentification requise pour indiquer au firmware de démarrer sur " | |
799 | "l’interface de configuration." | |
431c3b6b | 800 | |
1e6cf7fb | 801 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
461c92f5 | 802 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
14faf723 | 803 | msgstr "Indiquer au boot loader d’afficher le menu de sélection" |
461c92f5 | 804 | |
1e6cf7fb | 805 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
ffc3240e FS |
806 | msgid "" |
807 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
808 | "boot loader menu." | |
809 | msgstr "" | |
810 | "Authentification requise pour indiquer au boot loader d'afficher le menu de " | |
811 | "sélection." | |
461c92f5 | 812 | |
1e6cf7fb | 813 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
461c92f5 | 814 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
14faf723 | 815 | msgstr "Indiquer au boot loader de démarrer une entrée spécifique" |
461c92f5 | 816 | |
1e6cf7fb | 817 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ffc3240e FS |
818 | msgid "" |
819 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
820 | "specific boot loader entry." | |
821 | msgstr "" | |
822 | "Authentification requise pour indiquer au boot loader de démarrer une entrée " | |
823 | "spécifique." | |
461c92f5 | 824 | |
1e6cf7fb | 825 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
88660ac6 SP |
826 | msgid "Set a wall message" |
827 | msgstr "Définir un message wall" | |
828 | ||
1e6cf7fb | 829 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
88660ac6 | 830 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
ade4962c | 831 | msgstr "Authentification requise pour définir un message wall" |
88660ac6 | 832 | |
1e6cf7fb | 833 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
552cafaa | 834 | msgid "Change Session" |
14faf723 | 835 | msgstr "Changer de session" |
552cafaa | 836 | |
1e6cf7fb | 837 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
402058dc | 838 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
552cafaa SP |
839 | msgstr "Authentification requise pour changer de terminal virtuel." |
840 | ||
714f8d3c | 841 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
51ed3324 SP |
842 | msgid "Log into a local container" |
843 | msgstr "Connexion dans un conteneur local" | |
844 | ||
714f8d3c | 845 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
d3ca6738 | 846 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
14faf723 | 847 | msgstr "Authentification requise pour se connecter dans un conteneur local." |
51ed3324 | 848 | |
714f8d3c | 849 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
88660ac6 | 850 | msgid "Log into the local host" |
582b66e1 | 851 | msgstr "Connexion à l’hôte local" |
88660ac6 | 852 | |
714f8d3c | 853 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
88660ac6 | 854 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
582b66e1 | 855 | msgstr "Authentification requise pour permettre la connexion à l’hôte local." |
88660ac6 | 856 | |
714f8d3c | 857 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
88660ac6 | 858 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
14faf723 | 859 | msgstr "Obtenir un shell dans un conteneur local" |
88660ac6 | 860 | |
714f8d3c | 861 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
88660ac6 | 862 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
ffc3240e FS |
863 | msgstr "" |
864 | "Authentification requise pour obtenir un shell dans un conteneur local." | |
88660ac6 | 865 | |
714f8d3c | 866 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
88660ac6 | 867 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
14faf723 | 868 | msgstr "Obtenir un shell sur l’hôte local" |
88660ac6 | 869 | |
714f8d3c | 870 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
88660ac6 | 871 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
14faf723 | 872 | msgstr "Authentification requise pour obtenir un shell sur l’hôte local." |
88660ac6 | 873 | |
714f8d3c | 874 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
88660ac6 | 875 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
14faf723 | 876 | msgstr "Obtenir un pseudo-terminal dans un conteneur local" |
88660ac6 | 877 | |
714f8d3c | 878 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ffc3240e FS |
879 | msgid "" |
880 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
881 | msgstr "" | |
882 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo-terminal dans un conteneur " | |
883 | "local." | |
88660ac6 | 884 | |
714f8d3c | 885 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
88660ac6 | 886 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
14faf723 | 887 | msgstr "Obtenir un pseudo-terminal sur l’hôte local" |
88660ac6 | 888 | |
714f8d3c | 889 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
88660ac6 | 890 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
ffc3240e FS |
891 | msgstr "" |
892 | "Authentification requise pour obtenir un pseudo-terminal sur l’hôte local." | |
88660ac6 | 893 | |
714f8d3c | 894 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
d3ca6738 | 895 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
14faf723 | 896 | msgstr "Gérer les machines virtuelles et conteneurs locaux" |
d3ca6738 | 897 | |
714f8d3c | 898 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
ffc3240e FS |
899 | msgid "" |
900 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
901 | msgstr "" | |
902 | "Authentification requise pour gérer les machines virtuelles et les " | |
903 | "conteneurs locaux." | |
d3ca6738 | 904 | |
714f8d3c | 905 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
d3ca6738 | 906 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
14faf723 | 907 | msgstr "Gérer les images des machines virtuelles et des conteneurs locaux" |
d3ca6738 | 908 | |
714f8d3c | 909 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
ffc3240e FS |
910 | msgid "" |
911 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
912 | "images." | |
913 | msgstr "" | |
914 | "Authentification requise pour gérer les images des machines virtuelles et " | |
915 | "des conteneurs locaux." | |
d3ca6738 | 916 | |
552cafaa SP |
917 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
918 | msgid "Set NTP servers" | |
919 | msgstr "Définir les serveurs NTP" | |
920 | ||
921 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
922 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
923 | msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs NTP." | |
924 | ||
925 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
926 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
927 | msgid "Set DNS servers" | |
928 | msgstr "Définir les serveurs DNS" | |
929 | ||
930 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
931 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
932 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
933 | msgstr "Authentification requise pour définir les serveurs DNS." | |
934 | ||
935 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
936 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
937 | msgid "Set domains" | |
938 | msgstr "Définir les domaines" | |
939 | ||
940 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
941 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
942 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
943 | msgstr "Authentification requise pour définir les domaines." | |
944 | ||
945 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
946 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
947 | msgid "Set default route" | |
948 | msgstr "Définir la route par défaut" | |
949 | ||
950 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
951 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
952 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
953 | msgstr "Authentification requise pour définir la route par défaut." | |
954 | ||
955 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
956 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
957 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
958 | msgstr "Activer/désactiver LLMNR" | |
959 | ||
960 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
961 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
962 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
963 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver LLMNR." | |
964 | ||
965 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
966 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
967 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
14faf723 | 968 | msgstr "Activer/désactiver le multicast DNS" |
552cafaa SP |
969 | |
970 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
971 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
972 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
14faf723 | 973 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver le multicast DNS." |
552cafaa SP |
974 | |
975 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
976 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
977 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
978 | msgstr "Activer/désactiver DNS sur TLS" | |
979 | ||
980 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
981 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
982 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
983 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNS sur TLS." | |
984 | ||
985 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
986 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
987 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
988 | msgstr "Activer/désactiver DNSSEC" | |
989 | ||
990 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
991 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
992 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
ade4962c | 993 | msgstr "Authentification requise pour activer ou désactiver DNSSEC." |
552cafaa SP |
994 | |
995 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
996 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
997 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
998 | msgstr "Définir les Negative Trust Anchors DNSSEC" | |
999 | ||
1000 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
1001 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
1002 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
ffc3240e FS |
1003 | msgstr "" |
1004 | "Authentification requise pour définir les Negative Trust Anchors DNSSEC." | |
552cafaa SP |
1005 | |
1006 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
1007 | msgid "Revert NTP settings" | |
1008 | msgstr "Réinitialiser les paramètres NTP" | |
1009 | ||
1010 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
1011 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
1012 | msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres NTP." | |
1013 | ||
1014 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
1015 | msgid "Revert DNS settings" | |
1016 | msgstr "Réinitialiser les paramètres DNS" | |
1017 | ||
1018 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
1019 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
1020 | msgstr "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres DNS." | |
1021 | ||
1022 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
78ed7aaf | 1023 | msgid "DHCP server sends force renew message" |
14faf723 | 1024 | msgstr "Envoi d'un message de renouvellement forcé par le serveur DHCP" |
78ed7aaf W |
1025 | |
1026 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 1027 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
ffc3240e FS |
1028 | msgstr "" |
1029 | "Authentification requise pour envoyer un message de renouvellement forcé." | |
78ed7aaf W |
1030 | |
1031 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
552cafaa SP |
1032 | msgid "Renew dynamic addresses" |
1033 | msgstr "Renouveler les adresses dynamiques" | |
1034 | ||
78ed7aaf | 1035 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 |
552cafaa SP |
1036 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
1037 | msgstr "Authentification requise pour renouveler les adresses dynamiques." | |
1038 | ||
78ed7aaf | 1039 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 |
552cafaa SP |
1040 | msgid "Reload network settings" |
1041 | msgstr "Recharger les paramètres réseau" | |
1042 | ||
78ed7aaf | 1043 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 |
552cafaa SP |
1044 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
1045 | msgstr "Authentification requise pour recharger les paramètres réseau." | |
1046 | ||
78ed7aaf | 1047 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 |
552cafaa SP |
1048 | msgid "Reconfigure network interface" |
1049 | msgstr "Reconfigurer une interface réseau" | |
1050 | ||
78ed7aaf | 1051 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 |
552cafaa SP |
1052 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
1053 | msgstr "Authentification requise pour reconfigurer une interface réseau." | |
1054 | ||
ff57d171 LB |
1055 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 |
1056 | msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available." | |
1057 | msgstr "" | |
d682bc1d PG |
1058 | "Spécifier si un espace de stockage persistent pour systemd-networkd est " |
1059 | "disponible." | |
ff57d171 LB |
1060 | |
1061 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 | |
1062 | msgid "" | |
1063 | "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" | |
1064 | "networkd is available." | |
1065 | msgstr "" | |
d682bc1d PG |
1066 | "Authentification requise pour spécifier si un espace de stockage persistent " |
1067 | "pour systemd-networkd est disponible." | |
ff57d171 | 1068 | |
714f8d3c | 1069 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
aac5ece3 SP |
1070 | msgid "Inspect a portable service image" |
1071 | msgstr "Inspecter une image de service portable" | |
714f8d3c SP |
1072 | |
1073 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
aac5ece3 SP |
1074 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
1075 | msgstr "Authentification requise pour inspecter une image de service portable." | |
714f8d3c SP |
1076 | |
1077 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
aac5ece3 SP |
1078 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
1079 | msgstr "Attacher ou détacher une image de service portable" | |
714f8d3c SP |
1080 | |
1081 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
ffc3240e FS |
1082 | msgid "" |
1083 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1084 | msgstr "" | |
1085 | "Authentification requise pour attacher ou détacher une image de service " | |
1086 | "portable." | |
714f8d3c SP |
1087 | |
1088 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1089 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1090 | msgstr "Supprimer ou modifier une image de service portable" | |
1091 | ||
1092 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
ffc3240e FS |
1093 | msgid "" |
1094 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | "Authentification requise pour supprimer ou modifier une image de service " | |
1097 | "portable." | |
714f8d3c SP |
1098 | |
1099 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
09609000 SP |
1100 | msgid "Register a DNS-SD service" |
1101 | msgstr "Enregistrer un service DNS-SD" | |
1102 | ||
714f8d3c | 1103 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
09609000 SP |
1104 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
1105 | msgstr "Authentification requise pour enregistrer un service DNS-SD" | |
1106 | ||
714f8d3c | 1107 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
09609000 SP |
1108 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
1109 | msgstr "Retirer un service DNS-SD" | |
1110 | ||
714f8d3c | 1111 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
09609000 SP |
1112 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
1113 | msgstr "Authentification requise pour retirer un service DNS-SD" | |
1114 | ||
552cafaa SP |
1115 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
1116 | msgid "Revert name resolution settings" | |
1117 | msgstr "Réinitialiser les paramètres de résolution de noms" | |
1118 | ||
1119 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
1120 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
ffc3240e FS |
1121 | msgstr "" |
1122 | "Authentification requise pour réinitialiser les paramètres de résolution de " | |
1123 | "noms." | |
552cafaa | 1124 | |
714f8d3c | 1125 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
ad929fe1 | 1126 | msgid "Set system time" |
582b66e1 | 1127 | msgstr "Définir l’heure du système" |
ad929fe1 | 1128 | |
714f8d3c | 1129 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
ad929fe1 | 1130 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
582b66e1 | 1131 | msgstr "Authentification requise pour définir l’heure du système." |
ad929fe1 | 1132 | |
714f8d3c | 1133 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
ad929fe1 SP |
1134 | msgid "Set system timezone" |
1135 | msgstr "Définir le fuseau horaire du système" | |
1136 | ||
714f8d3c | 1137 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
ad929fe1 SP |
1138 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
1139 | msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système." | |
1140 | ||
714f8d3c | 1141 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
ad929fe1 | 1142 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
14faf723 | 1143 | msgstr "Synchroniser l’horloge matérielle à l’heure locale ou UTC" |
ad929fe1 | 1144 | |
714f8d3c | 1145 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
ffc3240e FS |
1146 | msgid "" |
1147 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1148 | "UTC time." | |
1149 | msgstr "" | |
1150 | "Authentification requise pour synchroniser l’horloge matérielle à l’heure " | |
1151 | "locale ou UTC." | |
ad929fe1 | 1152 | |
714f8d3c | 1153 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
ad929fe1 | 1154 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
582b66e1 | 1155 | msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l’heure avec le réseau" |
ad929fe1 | 1156 | |
714f8d3c | 1157 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
ffc3240e FS |
1158 | msgid "" |
1159 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1160 | "shall be enabled." | |
1161 | msgstr "" | |
1162 | "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " | |
1163 | "l’heure avec le réseau." | |
d5e41df6 | 1164 | |
ffc3240e | 1165 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
88660ac6 | 1166 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
582b66e1 | 1167 | msgstr "Authentification requise pour démarrer « $(unit) »." |
88660ac6 | 1168 | |
ffc3240e | 1169 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
88660ac6 | 1170 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
582b66e1 | 1171 | msgstr "Authentification requise pour arrêter « $(unit) »." |
88660ac6 | 1172 | |
ffc3240e | 1173 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
88660ac6 | 1174 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
582b66e1 | 1175 | msgstr "Authentification requise pour recharger « $(unit) »." |
88660ac6 | 1176 | |
ffc3240e | 1177 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 |
88660ac6 | 1178 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
582b66e1 | 1179 | msgstr "Authentification requise pour redémarrer « $(unit) »." |
88660ac6 | 1180 | |
ffc3240e FS |
1181 | #: src/core/dbus-unit.c:549 |
1182 | msgid "" | |
1183 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1184 | "'$(unit)'." | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | "Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de " | |
1187 | "« $(unit) »." | |
88660ac6 | 1188 | |
ffc3240e | 1189 | #: src/core/dbus-unit.c:577 |
88660ac6 | 1190 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1191 | msgstr "" |
1192 | "Authentification requise pour réinitialiser l’état « échec » de « $(unit) »." | |
88660ac6 | 1193 | |
ffc3240e | 1194 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
88660ac6 | 1195 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
582b66e1 | 1196 | msgstr "Authentification requise pour définir des propriétés de « $(unit) »." |
88660ac6 | 1197 | |
ffc3240e FS |
1198 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
1199 | msgid "" | |
1200 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1201 | "'$(unit)'." | |
1202 | msgstr "" | |
1203 | "Authentification requise pour supprimer les fichiers et les dossiers " | |
1204 | "associés à « $(unit) »." | |
552cafaa | 1205 | |
ffc3240e FS |
1206 | #: src/core/dbus-unit.c:743 |
1207 | msgid "" | |
1208 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | "Authentification requise pour suspendre ou reprendre les processus de " | |
1211 | "l'unité « $(unit) »." | |
78ed7aaf | 1212 | |
ffc3240e FS |
1213 | #~ msgid "" |
1214 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1215 | #~ "to inhibit it." | |
1216 | #~ msgstr "" | |
1217 | #~ "Authentification requise pour arrêter le système alors qu'une application " | |
1218 | #~ "a demandé de l'empêcher." | |
78ed7aaf | 1219 | |
c38fbfe4 SP |
1220 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
1221 | #~ msgstr "Authentification requise pour tuer « $(unit) »." | |
1222 | ||
264c0eb7 | 1223 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
ffc3240e FS |
1224 | #~ msgstr "" |
1225 | #~ "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système " | |
1226 | #~ "de fichiers" | |
d5e41df6 | 1227 | |
264c0eb7 DM |
1228 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
1229 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
1230 | #~ msgstr[0] "Vérification en cours sur %d disque (%3.1f%% complété)" | |
1231 | #~ msgstr[1] "Vérification en cours sur %d disques (%3.1f%% complété)" |