]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c42e7245 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
808ce6d8 | 4 | # |
c42e7245 MT |
5 | # Translators: |
6 | # Adry <grawiratama@gmail.com>, 2014 | |
7 | # ariskurniaz <cahcepitz@gmail.com>, 2015 | |
8 | # Inidavid <inidavid@gmail.com>, 2015 | |
9 | # yudi.akbar <yudi.akbar@gmail.com>, 2014 | |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
d7ebc650 | 14 | "POT-Creation-Date: 2022-08-10 21:07+0000\n" |
c42e7245 MT |
15 | "PO-Revision-Date: 2015-05-29 04:33+0000\n" |
16 | "Last-Translator: Inidavid <inidavid@gmail.com>\n" | |
808ce6d8 MT |
17 | "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" |
18 | "id/)\n" | |
19 | "Language: id\n" | |
c42e7245 MT |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
c42e7245 MT |
23 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
24 | ||
d7ebc650 MT |
25 | msgid "Unknown" |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
28 | #, fuzzy | |
29 | msgid "Not signed" | |
30 | msgstr "Tidak diatur" | |
31 | ||
808ce6d8 MT |
32 | msgid "Verify OK" |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | msgid "Error performing validation" | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
38 | #, fuzzy | |
39 | msgid "Invalid signature" | |
40 | msgstr "%s tidak mendapat persetujuan yang valid" | |
41 | ||
42 | msgid "Signature expired" | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | msgid "Key expired" | |
46 | msgstr "" | |
47 | ||
48 | msgid "Key unknown" | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
d7ebc650 MT |
51 | msgid "Unknown error" |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
808ce6d8 MT |
54 | msgid "Expires" |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | msgid "Name" | |
58 | msgstr "Nama" | |
59 | ||
60 | msgid "Version" | |
61 | msgstr "Versi" | |
62 | ||
d7ebc650 MT |
63 | msgid "Arch" |
64 | msgstr "Arch" | |
808ce6d8 MT |
65 | |
66 | msgid "Size" | |
67 | msgstr "Ukuran" | |
68 | ||
d7ebc650 MT |
69 | #, fuzzy |
70 | msgid "Installed Size" | |
71 | msgstr "Ukuran terpasang: %s" | |
808ce6d8 MT |
72 | |
73 | #, fuzzy | |
d7ebc650 | 74 | msgid "Download Size" |
808ce6d8 MT |
75 | msgstr "Total ukuran download: %s" |
76 | ||
77 | msgid "Repo" | |
78 | msgstr "Repo" | |
79 | ||
80 | msgid "Summary" | |
81 | msgstr "Ringkasan" | |
82 | ||
83 | msgid "Description" | |
84 | msgstr "Deskripsi" | |
85 | ||
86 | msgid "Groups" | |
87 | msgstr "Kelompok" | |
88 | ||
89 | msgid "URL" | |
90 | msgstr "URL" | |
91 | ||
92 | msgid "License" | |
93 | msgstr "Lisensi" | |
94 | ||
95 | #, fuzzy | |
96 | msgid "Install Time" | |
97 | msgstr "Memasang" | |
98 | ||
99 | msgid "Maintainer" | |
100 | msgstr "Pemelihara" | |
101 | ||
102 | msgid "Vendor" | |
103 | msgstr "Penyedia" | |
104 | ||
105 | msgid "UUID" | |
106 | msgstr "UUID" | |
107 | ||
d7ebc650 MT |
108 | msgid "Build ID" |
109 | msgstr "ID Pembuatan" | |
110 | ||
111 | msgid "SHA512 Digest" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
114 | msgid "SHA256 Digest" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | msgid "SHA1 Digest" | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | #, fuzzy | |
121 | msgid "Source Package" | |
122 | msgstr "Paket" | |
123 | ||
808ce6d8 MT |
124 | #, fuzzy |
125 | msgid "Build Time" | |
126 | msgstr "Tanggal Pembuatan" | |
127 | ||
128 | #, fuzzy | |
129 | msgid "Build Host" | |
130 | msgstr "Host Pembuatan" | |
131 | ||
132 | msgid "Provides" | |
133 | msgstr "Menyediakan" | |
134 | ||
135 | #, fuzzy | |
136 | msgid "Pre-Requires" | |
137 | msgstr "Kebutuhan awal" | |
138 | ||
139 | msgid "Requires" | |
140 | msgstr "Membutuhkan" | |
141 | ||
142 | msgid "Conflicts" | |
143 | msgstr "Konflik" | |
144 | ||
145 | msgid "Obsoletes" | |
146 | msgstr "Usang" | |
147 | ||
148 | msgid "Recommends" | |
149 | msgstr "Rekomendasi" | |
150 | ||
151 | msgid "Suggests" | |
152 | msgstr "Saran" | |
153 | ||
154 | msgid "Supplements" | |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
157 | msgid "Enhances" | |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
160 | #, fuzzy | |
161 | msgid "Filelist" | |
162 | msgstr "Berkas" | |
163 | ||
c42e7245 MT |
164 | #, c-format |
165 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
166 | msgstr "%s bukan milik dari repositori distupgrade" | |
167 | ||
c42e7245 MT |
168 | #, c-format |
169 | msgid "%s has inferior architecture" | |
170 | msgstr "%s memiliki arsitektur yang rendah" | |
171 | ||
c42e7245 MT |
172 | #, c-format |
173 | msgid "problem with installed package %s" | |
174 | msgstr "Masalah dengan paket yang diinstal %s" | |
175 | ||
c42e7245 MT |
176 | msgid "conflicting requests" |
177 | msgstr "permintaan bertentangan" | |
178 | ||
d7ebc650 | 179 | #, fuzzy |
808ce6d8 MT |
180 | msgid "unsupported request" |
181 | msgstr "Arches yang didukung" | |
182 | ||
c42e7245 MT |
183 | #, c-format |
184 | msgid "nothing provides requested %s" | |
185 | msgstr "tidak ada menyediakan yang diminta %s" | |
186 | ||
808ce6d8 MT |
187 | #, fuzzy, c-format |
188 | msgid "package %s does not exist" | |
189 | msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall" | |
190 | ||
191 | #, c-format | |
192 | msgid "%s is provided by the system" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
c42e7245 MT |
195 | msgid "some dependency problem" |
196 | msgstr "beberapa masalah ketergantungan" | |
197 | ||
808ce6d8 MT |
198 | #, fuzzy, c-format |
199 | msgid "cannot install the best update candidate for package %s" | |
200 | msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang" | |
201 | ||
d7ebc650 | 202 | #, fuzzy |
808ce6d8 MT |
203 | msgid "cannot install the best candidate for the job" |
204 | msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang" | |
205 | ||
c42e7245 MT |
206 | #, c-format |
207 | msgid "package %s is not installable" | |
208 | msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall" | |
209 | ||
c42e7245 MT |
210 | #, c-format |
211 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
212 | msgstr "tidak ada yang menyediakan %s yang dibutuhkan oleh %s" | |
213 | ||
c42e7245 MT |
214 | #, c-format |
215 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
216 | msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang" | |
217 | ||
c42e7245 MT |
218 | #, c-format |
219 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
220 | msgstr "paket %s konflik dengan %s yang disediakan oleh %s" | |
221 | ||
c42e7245 MT |
222 | #, c-format |
223 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
224 | msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s" | |
225 | ||
c42e7245 MT |
226 | #, c-format |
227 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
228 | msgstr "paket yang dipasang %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s" | |
229 | ||
c42e7245 MT |
230 | #, c-format |
231 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
232 | msgstr "paket %s secara implisit telah usang %s disediakan oleh %s" | |
233 | ||
c42e7245 MT |
234 | #, c-format |
235 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
236 | msgstr "paket %s membutuhkan %s, tetapi tidak ada penyedia yang dapat diinstal" | |
237 | ||
c42e7245 MT |
238 | #, c-format |
239 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
240 | msgstr "paket %s konflik dengan %s disediakan dengan sendirinya" | |
241 | ||
808ce6d8 MT |
242 | #, fuzzy, c-format |
243 | msgid "both package %s and %s obsolete %s" | |
244 | msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s" | |
245 | ||
c42e7245 | 246 | #, c-format |
d7ebc650 MT |
247 | msgid "package %s can only be installed by direct request" |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
250 | #, c-format | |
251 | msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s" | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
c42e7245 MT |
254 | msgid "bad rule type" |
255 | msgstr "aturan yang buruk " | |
256 | ||
d7ebc650 MT |
257 | msgid "ETA" |
258 | msgstr "ETA" | |
259 | ||
260 | msgid "Time" | |
261 | msgstr "Waktu" | |
262 | ||
263 | #. Set description | |
264 | msgid "Locally built packages" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
267 | #. Make title | |
268 | #, fuzzy, c-format | |
269 | msgid "Package Database: %s" | |
270 | msgstr "%s: paket database" | |
271 | ||
272 | #. Add title to progressbar | |
273 | #, c-format | |
274 | msgid "Scanning %s" | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
277 | #. Make progressbar | |
278 | #, fuzzy | |
279 | msgid "Extracting snapshot..." | |
280 | msgstr "mengeksekusi skrip" | |
281 | ||
808ce6d8 MT |
282 | #. XXX pool_job2str must be localised |
283 | #, fuzzy, c-format | |
284 | msgid "do not ask to %s" | |
c42e7245 MT |
285 | msgstr "jangan mengunci %s" |
286 | ||
c42e7245 MT |
287 | #, c-format |
288 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
289 | msgstr "tetap menjaga %s meskipun arsitektur rendah" | |
290 | ||
c42e7245 MT |
291 | #, c-format |
292 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
293 | msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah" | |
294 | ||
c42e7245 MT |
295 | #, c-format |
296 | msgid "keep obsolete %s" | |
297 | msgstr "menjaga yang usang %s" | |
298 | ||
808ce6d8 MT |
299 | #, fuzzy, c-format |
300 | msgid "install %s" | |
301 | msgstr "jangan dipasang %s" | |
c42e7245 | 302 | |
808ce6d8 MT |
303 | #, fuzzy, c-format |
304 | msgid "keep old %s" | |
305 | msgstr "menjaga yang usang %s" | |
c42e7245 | 306 | |
808ce6d8 MT |
307 | #, fuzzy, c-format |
308 | msgid "install %s despite the old version" | |
309 | msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah" | |
c42e7245 | 310 | |
808ce6d8 MT |
311 | #, fuzzy, c-format |
312 | msgid "allow deinstallation of %s" | |
313 | msgstr "tidak melarang pemasangan %s" | |
c42e7245 | 314 | |
c42e7245 MT |
315 | #, c-format |
316 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
317 | msgstr "izinkan penggantian %s dengan %s" | |
318 | ||
808ce6d8 MT |
319 | msgid "bad solution element" |
320 | msgstr "" | |
c42e7245 | 321 | |
808ce6d8 MT |
322 | msgid "Package" |
323 | msgstr "Paket" | |
c42e7245 | 324 | |
808ce6d8 MT |
325 | msgid "Repository" |
326 | msgstr "Repositori" | |
c42e7245 | 327 | |
d7ebc650 MT |
328 | #, fuzzy, c-format |
329 | msgid "Installing %u packages:" | |
330 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
808ce6d8 MT |
331 | |
332 | #, fuzzy | |
d7ebc650 MT |
333 | msgid "Installing one package:" |
334 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 335 | |
d7ebc650 MT |
336 | #, fuzzy, c-format |
337 | msgid "Reinstalling %u packages:" | |
338 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 339 | |
808ce6d8 | 340 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
341 | msgid "Reinstalling one package:" |
342 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 343 | |
d7ebc650 MT |
344 | #, fuzzy, c-format |
345 | msgid "Removing %u packages:" | |
346 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 347 | |
808ce6d8 | 348 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
349 | msgid "Removing one package:" |
350 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 351 | |
d7ebc650 MT |
352 | #, fuzzy, c-format |
353 | msgid "Updating %u packages:" | |
354 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 355 | |
808ce6d8 | 356 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
357 | msgid "Updating one package:" |
358 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 359 | |
d7ebc650 MT |
360 | #, fuzzy, c-format |
361 | msgid "Downgrading %u packages:" | |
362 | msgstr "Mengunduh paket:" | |
c42e7245 | 363 | |
808ce6d8 | 364 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
365 | msgid "Downgrading one package:" |
366 | msgstr "Mengunduh paket:" | |
c42e7245 | 367 | |
d7ebc650 MT |
368 | #, fuzzy, c-format |
369 | msgid "Changing %u packages:" | |
370 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 371 | |
808ce6d8 | 372 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
373 | msgid "Changing one package:" |
374 | msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 375 | |
d7ebc650 MT |
376 | #, fuzzy, c-format |
377 | msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':" | |
378 | msgstr "mengizinkan perubahan arsitektur dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 379 | |
d7ebc650 MT |
380 | #, fuzzy, c-format |
381 | msgid "One architecture change from '%s' to '%s':" | |
382 | msgstr "mengizinkan perubahan arsitektur dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 383 | |
d7ebc650 MT |
384 | #, fuzzy, c-format |
385 | msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':" | |
386 | msgstr "izinkan perubahan vendor dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 387 | |
d7ebc650 MT |
388 | #, fuzzy, c-format |
389 | msgid "One vendor change from '%s' to '%s':" | |
390 | msgstr "izinkan perubahan vendor dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 391 | |
d7ebc650 MT |
392 | #. Summary |
393 | msgid "Transaction Summary" | |
394 | msgstr "Ringkasan transaksi" | |
c42e7245 | 395 | |
808ce6d8 | 396 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
397 | msgid "Total Download Size" |
398 | msgstr "Total ukuran download: %s" | |
c42e7245 | 399 | |
808ce6d8 | 400 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
401 | msgid "Freed Size" |
402 | msgstr "Ukuran bebas: %s" | |
c42e7245 | 403 | |
d7ebc650 MT |
404 | #. Update status |
405 | #, fuzzy, c-format | |
406 | msgid "Installing %s..." | |
407 | msgstr "Memasangan" | |
c42e7245 | 408 | |
808ce6d8 | 409 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
410 | msgid "Verifying packages..." |
411 | msgstr "%s: Membaca paket.." | |
c42e7245 | 412 | |
d7ebc650 | 413 | msgid "Preparing installation..." |
c42e7245 MT |
414 | msgstr "" |
415 | ||
d7ebc650 | 416 | msgid "Finishing up..." |
c42e7245 MT |
417 | msgstr "" |
418 | ||
808ce6d8 | 419 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
420 | msgid "Is this okay? [y/N]" |
421 | msgstr "Apakah ini baik-baik saja?" | |
808ce6d8 | 422 | |
d7ebc650 MT |
423 | #, fuzzy, c-format |
424 | msgid "Invalid value\n" | |
425 | msgstr "%s tidak mendapat persetujuan yang valid" | |
808ce6d8 | 426 | |
d7ebc650 MT |
427 | #. Print a headline |
428 | msgid "One or more problems have occurred solving your request:" | |
808ce6d8 MT |
429 | msgstr "" |
430 | ||
d7ebc650 | 431 | #. Show a little headline |
808ce6d8 | 432 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
433 | msgid "Possible solutions:" |
434 | msgstr "Penyelesaian:" | |
c42e7245 | 435 | |
d7ebc650 MT |
436 | #. Let the user choose which solution they want |
437 | msgid "Please select a solution:" | |
c42e7245 MT |
438 | msgstr "" |
439 | ||
d7ebc650 MT |
440 | #, python-format |
441 | msgid "Score: %s" | |
c42e7245 MT |
442 | msgstr "" |
443 | ||
d7ebc650 MT |
444 | #, fuzzy, python-format |
445 | msgid "Priority: %s" | |
446 | msgstr "Prioritas" | |
c42e7245 | 447 | |
808ce6d8 | 448 | #, python-format |
d7ebc650 | 449 | msgid "on %s" |
c42e7245 MT |
450 | msgstr "" |
451 | ||
d7ebc650 MT |
452 | #, python-format |
453 | msgid "in %s" | |
c42e7245 MT |
454 | msgstr "" |
455 | ||
d7ebc650 MT |
456 | #, fuzzy, python-format |
457 | msgid "Builder: %s" | |
458 | msgstr "Host Pembuatan" | |
c42e7245 | 459 | |
d7ebc650 MT |
460 | msgid "Shutting down..." |
461 | msgstr "" | |
c42e7245 | 462 | |
d7ebc650 MT |
463 | msgid "An unhandled error occured." |
464 | msgstr "Terjadi error yang tidak tertangani." | |
c42e7245 | 465 | |
d7ebc650 MT |
466 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
467 | msgstr "" | |
c42e7245 | 468 | |
d7ebc650 MT |
469 | #, fuzzy, python-format |
470 | msgid "Uploading %s" | |
471 | msgstr "Tidak termasuk %s." | |
472 | ||
473 | msgid "Sending builder information to hub..." | |
474 | msgstr "" | |
c42e7245 | 475 | |
808ce6d8 MT |
476 | #, fuzzy |
477 | msgid "Pakfire builder command line interface" | |
c42e7245 MT |
478 | msgstr "Pembuat Pakfire antarmuka perintah baris." |
479 | ||
808ce6d8 MT |
480 | #, fuzzy |
481 | msgid "Run pakfire for the given architecture" | |
482 | msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan." | |
c42e7245 | 483 | |
808ce6d8 | 484 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
c42e7245 MT |
485 | msgstr "" |
486 | ||
d7ebc650 MT |
487 | msgid "Disable using snapshots" |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
808ce6d8 MT |
490 | #, fuzzy |
491 | msgid "Build one or more packages" | |
c42e7245 MT |
492 | msgstr "Membuat satu atau beberapa paket." |
493 | ||
808ce6d8 MT |
494 | #, fuzzy |
495 | msgid "Give name of at least one package to build" | |
c42e7245 MT |
496 | msgstr "Berikan sedikitnya satu nama paket yang akan dibuat." |
497 | ||
808ce6d8 MT |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "Path were the output files should be copied to" | |
c42e7245 MT |
500 | msgstr "Jalur kemana file yang dihasilkan harus disalin." |
501 | ||
d7ebc650 | 502 | msgid "Run in non-interactive mode" |
c42e7245 MT |
503 | msgstr "" |
504 | ||
808ce6d8 MT |
505 | #, fuzzy |
506 | msgid "Run a shell after a successful build" | |
c42e7245 MT |
507 | msgstr "Jalankan shell setelah sukses pembuatan." |
508 | ||
808ce6d8 MT |
509 | #, fuzzy |
510 | msgid "Do not perform the install test" | |
511 | msgstr "jangan melakukan deinstall %s" | |
c42e7245 | 512 | |
d7ebc650 MT |
513 | #, fuzzy |
514 | msgid "Cleanup all temporary files" | |
515 | msgstr "Membersihkan semua file sementara." | |
516 | ||
517 | #, fuzzy | |
518 | msgid "Generate a source package" | |
519 | msgstr "Menghasilkan sebuah paket sumber." | |
520 | ||
521 | #, fuzzy | |
522 | msgid "Give name(s) of a package(s)" | |
523 | msgstr "Berikan beberapa nama paket." | |
524 | ||
525 | #, fuzzy | |
526 | msgid "Print some information about the given package(s)" | |
527 | msgstr "Cetak informasi tentang paket yang diberikan." | |
528 | ||
529 | #, fuzzy | |
530 | msgid "Show filelist" | |
531 | msgstr "Berkas" | |
532 | ||
533 | msgid "Give at least the name of one package." | |
534 | msgstr "Berikan nama paket." | |
535 | ||
536 | #, fuzzy | |
537 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" | |
538 | msgstr "" | |
539 | "Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan." | |
540 | ||
541 | #, fuzzy | |
542 | msgid "File or feature to search for" | |
543 | msgstr "File atau fitur untuk mencari." | |
544 | ||
545 | #, fuzzy | |
546 | msgid "Get a list of packages that require a given file or feature" | |
547 | msgstr "" | |
548 | "Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan." | |
549 | ||
550 | #, fuzzy | |
551 | msgid "List all currently enabled repositories" | |
552 | msgstr "Daftar semua repositori yang dibolehkan saat ini." | |
553 | ||
554 | #, fuzzy | |
555 | msgid "Deal with repositories" | |
556 | msgstr "Perbarui semua repositori." | |
557 | ||
558 | #, fuzzy | |
559 | msgid "Create a new repository" | |
560 | msgstr "Membuat sebuah indeks repositori baru." | |
561 | ||
562 | #, fuzzy | |
563 | msgid "The path to the repository" | |
564 | msgstr "Membuat sebuah indeks repositori baru." | |
565 | ||
566 | msgid "Files to be added to this repository" | |
c42e7245 MT |
567 | msgstr "" |
568 | ||
d7ebc650 MT |
569 | msgid "Key used to sign archives" |
570 | msgstr "" | |
c42e7245 | 571 | |
808ce6d8 | 572 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
573 | msgid "Search for a given pattern" |
574 | msgstr "Mencari pola yang diberikan." | |
c42e7245 | 575 | |
d7ebc650 MT |
576 | #, fuzzy |
577 | msgid "A pattern to search for" | |
578 | msgstr "Pola untuk mencari." | |
c42e7245 | 579 | |
808ce6d8 MT |
580 | #, fuzzy |
581 | msgid "Go into a build shell" | |
582 | msgstr "Masuk ke dalam shell." | |
c42e7245 | 583 | |
808ce6d8 | 584 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
585 | msgid "Install additional packages" |
586 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 587 | |
d7ebc650 MT |
588 | msgid "Enabled" |
589 | msgstr "Diizinkan" | |
c42e7245 | 590 | |
d7ebc650 MT |
591 | msgid "Priority" |
592 | msgstr "Prioritas" | |
c42e7245 | 593 | |
d7ebc650 MT |
594 | msgid "Packages" |
595 | msgstr "Paket" | |
c42e7245 | 596 | |
808ce6d8 | 597 | #, fuzzy |
d7ebc650 | 598 | msgid "Pakfire Client command line interface" |
808ce6d8 | 599 | msgstr "Client Pakfire antarmuka perintah baris." |
c42e7245 | 600 | |
808ce6d8 MT |
601 | #, fuzzy |
602 | msgid "Build a package remote" | |
603 | msgstr "Membuat paket secara jarak jauh." | |
c42e7245 | 604 | |
808ce6d8 | 605 | msgid "Package(s) to build" |
c42e7245 MT |
606 | msgstr "" |
607 | ||
808ce6d8 MT |
608 | #, fuzzy |
609 | msgid "Build the package(s) for the given architecture only" | |
610 | msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan." | |
c42e7245 | 611 | |
808ce6d8 MT |
612 | #, fuzzy |
613 | msgid "Check the connection to the hub" | |
614 | msgstr "Periksa sambungan ke hub." | |
c42e7245 | 615 | |
808ce6d8 MT |
616 | #, fuzzy |
617 | msgid "Upload a file to the build service" | |
c42e7245 MT |
618 | msgstr "Anda terotentifikasi untuk membuat layanan:" |
619 | ||
808ce6d8 MT |
620 | #, fuzzy |
621 | msgid "Filename" | |
622 | msgstr "Nama berkas: %s" | |
c42e7245 | 623 | |
808ce6d8 | 624 | msgid "Watch the status of a build" |
c42e7245 MT |
625 | msgstr "" |
626 | ||
808ce6d8 | 627 | msgid "Watch the status of a job" |
c42e7245 MT |
628 | msgstr "" |
629 | ||
808ce6d8 | 630 | msgid "Job ID" |
c42e7245 MT |
631 | msgstr "" |
632 | ||
808ce6d8 | 633 | msgid "Connection OK" |
c42e7245 MT |
634 | msgstr "" |
635 | ||
d7ebc650 MT |
636 | msgid "%(file)s uploaded as %(id)s" |
637 | msgstr "" | |
638 | ||
808ce6d8 MT |
639 | #, fuzzy |
640 | msgid "Pakfire daemon command line interface" | |
641 | msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire." | |
c42e7245 | 642 | |
808ce6d8 | 643 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
644 | msgid "Configuration file to load" |
645 | msgstr "Jalur menyusun file untuk dimuat." | |
c42e7245 | 646 | |
d7ebc650 | 647 | msgid "Enable debug mode" |
c42e7245 MT |
648 | msgstr "" |
649 | ||
d7ebc650 | 650 | msgid "Enable logging output on the console" |
c42e7245 MT |
651 | msgstr "" |
652 | ||
d7ebc650 MT |
653 | #, fuzzy |
654 | msgid "Pakfire command line interface" | |
655 | msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire." | |
c42e7245 | 656 | |
d7ebc650 MT |
657 | #, fuzzy |
658 | msgid "Configuration file" | |
659 | msgstr "Jalur menyusun file untuk dimuat." | |
c42e7245 | 660 | |
d7ebc650 MT |
661 | #, fuzzy |
662 | msgid "Disable a repository" | |
663 | msgstr "Tidak diizinkan repositori sementara." | |
c42e7245 | 664 | |
d7ebc650 MT |
665 | #, fuzzy |
666 | msgid "Enable a repository" | |
667 | msgstr "Aktifkan repositori sementara." | |
c42e7245 | 668 | |
d7ebc650 MT |
669 | #, fuzzy |
670 | msgid "Run pakfire in offline mode" | |
671 | msgstr "Jalankan pakfire dalam mode offline." | |
c42e7245 | 672 | |
808ce6d8 | 673 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
674 | msgid "The path where pakfire should operate in" |
675 | msgstr "Jalur dimana pakfire beroperasi." | |
c42e7245 | 676 | |
d7ebc650 MT |
677 | #, fuzzy |
678 | msgid "Check the system for any errors" | |
679 | msgstr "Periksa sistem untuk kesalahan apapun." | |
c42e7245 | 680 | |
d7ebc650 | 681 | msgid "Executes a command in the pakfire environment (useful for development)" |
c42e7245 MT |
682 | msgstr "" |
683 | ||
d7ebc650 | 684 | msgid "Bind-mounts the given directory" |
c42e7245 MT |
685 | msgstr "" |
686 | ||
d7ebc650 MT |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "Show more information" | |
689 | msgstr "Informasi perangkat keras" | |
c42e7245 | 690 | |
d7ebc650 MT |
691 | #, fuzzy |
692 | msgid "Give at least the name of one package" | |
693 | msgstr "Berikan nama paket." | |
694 | ||
695 | #, fuzzy | |
696 | msgid "Install one or more packages to the system" | |
697 | msgstr "Memasang paket ke sistem." | |
698 | ||
699 | #, fuzzy | |
700 | msgid "Give name of at least one package to install" | |
701 | msgstr "Berikan nama paket untuk dipasang." | |
702 | ||
703 | #, fuzzy | |
704 | msgid "Don't install recommended packages" | |
705 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
706 | ||
707 | #, fuzzy | |
708 | msgid "Allow uninstalling packages" | |
709 | msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 710 | |
d7ebc650 MT |
711 | #, fuzzy |
712 | msgid "Allow downgrading packages" | |
713 | msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
714 | ||
715 | msgid "Deal with keys" | |
c42e7245 MT |
716 | msgstr "" |
717 | ||
d7ebc650 | 718 | msgid "Delete a key" |
c42e7245 MT |
719 | msgstr "" |
720 | ||
d7ebc650 | 721 | msgid "The fingerprint of the key" |
c42e7245 MT |
722 | msgstr "" |
723 | ||
d7ebc650 | 724 | msgid "Export a key to a file" |
c42e7245 MT |
725 | msgstr "" |
726 | ||
d7ebc650 | 727 | msgid "The fingerprint of the key to export" |
808ce6d8 | 728 | msgstr "" |
808ce6d8 | 729 | |
d7ebc650 | 730 | msgid "Write the key to this file" |
c42e7245 MT |
731 | msgstr "" |
732 | ||
d7ebc650 | 733 | msgid "Include the secret key" |
c42e7245 MT |
734 | msgstr "" |
735 | ||
d7ebc650 MT |
736 | #, fuzzy |
737 | msgid "Download a key" | |
738 | msgstr "Total ukuran download: %s" | |
739 | ||
740 | #, fuzzy | |
741 | msgid "The name/email address" | |
742 | msgstr "Alamat email" | |
743 | ||
744 | #, fuzzy | |
745 | msgid "Generate a new key" | |
746 | msgstr "Menghasilkan sebuah paket sumber." | |
747 | ||
748 | msgid "The real name of the owner of this key" | |
c42e7245 MT |
749 | msgstr "" |
750 | ||
d7ebc650 | 751 | msgid "The email address of the owner of this key" |
c42e7245 MT |
752 | msgstr "" |
753 | ||
d7ebc650 | 754 | msgid "Algorithm to use for this key" |
c42e7245 MT |
755 | msgstr "" |
756 | ||
d7ebc650 | 757 | msgid "Import a key from file" |
c42e7245 MT |
758 | msgstr "" |
759 | ||
d7ebc650 MT |
760 | #, fuzzy |
761 | msgid "File of that key to import" | |
762 | msgstr "Beri nama paket untuk membuat." | |
763 | ||
764 | msgid "List all imported keys" | |
c42e7245 MT |
765 | msgstr "" |
766 | ||
d7ebc650 MT |
767 | #, fuzzy |
768 | msgid "Sign one or more packages" | |
769 | msgstr "Membuat satu atau beberapa paket." | |
770 | ||
771 | msgid "Key used for signing" | |
808ce6d8 MT |
772 | msgstr "" |
773 | ||
d7ebc650 MT |
774 | #, fuzzy |
775 | msgid "Package(s) to sign" | |
776 | msgstr "Paket" | |
c42e7245 | 777 | |
d7ebc650 | 778 | msgid "Verify archives" |
c42e7245 MT |
779 | msgstr "" |
780 | ||
d7ebc650 MT |
781 | #, fuzzy |
782 | msgid "Get a list of packages that require this dependency" | |
c42e7245 | 783 | msgstr "" |
d7ebc650 | 784 | "Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan." |
c42e7245 | 785 | |
d7ebc650 MT |
786 | #, fuzzy |
787 | msgid "Remove one or more packages from the system" | |
788 | msgstr "Hapus satu atau beberapa paket dari sistem." | |
808ce6d8 | 789 | |
d7ebc650 MT |
790 | #, fuzzy |
791 | msgid "Give name of at least one package to remove" | |
792 | msgstr "Berikan nama sedikitnya satu paket untuk dihapus." | |
c42e7245 | 793 | |
d7ebc650 | 794 | msgid "Keep dependencies installed" |
c42e7245 MT |
795 | msgstr "" |
796 | ||
d7ebc650 | 797 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" |
c42e7245 MT |
798 | msgstr "" |
799 | ||
d7ebc650 MT |
800 | #, fuzzy |
801 | msgid "Keep orphaned packages" | |
802 | msgstr "Jalur menuju paket." | |
c42e7245 | 803 | |
d7ebc650 MT |
804 | #, fuzzy |
805 | msgid "Update the whole system or one specific package" | |
806 | msgstr "Perbarui seluruh sistem atau satu paket tertentu." | |
c42e7245 | 807 | |
d7ebc650 MT |
808 | #, fuzzy |
809 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" | |
810 | msgstr "Berikan nama paket untuk diperbarui atau biarkan semuanya kosong." | |
c42e7245 | 811 | |
d7ebc650 MT |
812 | #, fuzzy |
813 | msgid "Exclude package from update" | |
814 | msgstr "Kecualikan paket dari pembaruan." | |
815 | ||
816 | #, c-format | |
817 | msgid "Could not find repository '%s' to disable it" | |
c42e7245 MT |
818 | msgstr "" |
819 | ||
d7ebc650 MT |
820 | #, c-format |
821 | msgid "Could not find repository '%s' to enable it" | |
808ce6d8 | 822 | msgstr "" |
c42e7245 | 823 | |
d7ebc650 | 824 | msgid "Problems have been detected. Please run 'sync' to try to fix them." |
c42e7245 MT |
825 | msgstr "" |
826 | ||
d7ebc650 MT |
827 | msgid "OK" |
828 | msgstr "" | |
c42e7245 | 829 | |
d7ebc650 MT |
830 | msgid "Cleaning up everything..." |
831 | msgstr "Membersihkan semuanya..." | |
c42e7245 | 832 | |
d7ebc650 MT |
833 | #, fuzzy, c-format |
834 | msgid "Could not find key with fingerprint %s" | |
835 | msgstr "" | |
836 | "Tidak dapat menemukan paket yang terpasang dari yang disediakan \"%s\"." | |
c42e7245 | 837 | |
d7ebc650 MT |
838 | #, c-format |
839 | msgid "Signing %s with %s..." | |
c42e7245 MT |
840 | msgstr "" |
841 | ||
d7ebc650 MT |
842 | #, c-format |
843 | msgid "Verifying %s..." | |
808ce6d8 | 844 | msgstr "" |
c42e7245 | 845 | |
d7ebc650 MT |
846 | #~ msgid "Release" |
847 | #~ msgstr "Peluncuran" | |
c42e7245 | 848 | |
d7ebc650 MT |
849 | #~ msgid "Reinstalling:" |
850 | #~ msgstr "Pemasangan ulang:" | |
c42e7245 | 851 | |
d7ebc650 MT |
852 | #~ msgid "Updating:" |
853 | #~ msgstr "Memperbarui" | |
c42e7245 | 854 | |
d7ebc650 MT |
855 | #~ msgid "Downgrading:" |
856 | #~ msgstr "Downgrading:" | |
c42e7245 | 857 | |
d7ebc650 MT |
858 | #~ msgid "Removing:" |
859 | #~ msgstr "Menghapus" | |
c42e7245 | 860 | |
d7ebc650 MT |
861 | #, fuzzy |
862 | #~ msgid "Obsoleting:" | |
863 | #~ msgstr "Usang" | |
c42e7245 | 864 | |
d7ebc650 MT |
865 | #~ msgid "Nothing to do" |
866 | #~ msgstr "Tidak ada yang dilakukan" | |
c42e7245 | 867 | |
d7ebc650 MT |
868 | #, fuzzy |
869 | #~ msgid "Installing packages in build environment:" | |
870 | #~ msgstr "Pasang paket yang dibutuhkan untuk membangun ..." | |
c42e7245 | 871 | |
d7ebc650 MT |
872 | #, fuzzy |
873 | #~ msgid "Check, if there are any updates available" | |
874 | #~ msgstr "Periksa, apakah ada update yang tersedia." | |
c42e7245 | 875 | |
d7ebc650 MT |
876 | #, fuzzy |
877 | #~ msgid "Allow changing the architecture of packages" | |
878 | #~ msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 879 | |
d7ebc650 MT |
880 | #, fuzzy |
881 | #~ msgid "Allow changing the vendor of packages" | |
882 | #~ msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 883 | |
d7ebc650 MT |
884 | #, fuzzy |
885 | #~ msgid "Downgrade one or more packages" | |
886 | #~ msgstr "Downgrade satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 887 | |
d7ebc650 MT |
888 | #, fuzzy |
889 | #~ msgid "Give a name of a package to downgrade" | |
890 | #~ msgstr "Berikan nama dari paket untuk di-downgrade-kan." | |
c42e7245 | 891 | |
d7ebc650 MT |
892 | #, fuzzy |
893 | #~ msgid "Disallow changing the architecture of packages" | |
894 | #~ msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
808ce6d8 | 895 | |
d7ebc650 MT |
896 | #, fuzzy |
897 | #~ msgid "Give name of the file to extract" | |
898 | #~ msgstr "Berikan satu nama paket yang akan diperiksa." | |
c42e7245 | 899 | |
d7ebc650 MT |
900 | #, fuzzy |
901 | #~ msgid "Give name of at least one package to reinstall" | |
902 | #~ msgstr "Berikan nama setidaknya satu paket untuk dipasang ulang." | |
c42e7245 | 903 | |
d7ebc650 MT |
904 | #~ msgid "Enable verbose output." |
905 | #~ msgstr "Mengizinkan hasil verbose." | |
c42e7245 | 906 | |
d7ebc650 MT |
907 | #, fuzzy |
908 | #~ msgid "One or more dependencies could not been resolved" | |
909 | #~ msgstr "Satu atau beberapa dependensi tidak bisa diselesaikan." | |
c42e7245 | 910 | |
d7ebc650 MT |
911 | #, fuzzy |
912 | #~ msgid "Everything okay" | |
913 | #~ msgstr "Semuanya baik." | |
c42e7245 | 914 | |
d7ebc650 MT |
915 | #, fuzzy |
916 | #~ msgid "Give name of a package" | |
917 | #~ msgstr "Berikan nama paket." | |
918 | ||
919 | #, fuzzy | |
920 | #~ msgid "Update the package indexes" | |
921 | #~ msgstr "Memperbarui index paket." | |
922 | ||
923 | #, fuzzy | |
924 | #~ msgid "Pakfire key command line interface" | |
925 | #~ msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire." | |
c42e7245 | 926 | |
c42e7245 | 927 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
928 | #~ msgid "Given algorithm '%s' is not supported." |
929 | #~ msgstr "Algoritma yang diberikan '%s' tidak didukung." | |
c42e7245 | 930 | |
d7ebc650 MT |
931 | #~ msgid "Could not compress/decompress data." |
932 | #~ msgstr "Tidak bisa mengkompres/dekompresi data." | |
c42e7245 | 933 | |
d7ebc650 MT |
934 | #~ msgid "" |
935 | #~ "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
936 | #~ "Please connect your system to the network, remove --offline from the " | |
937 | #~ "command line and try again." | |
938 | #~ msgstr "" | |
939 | #~ "Aksi yang diminta tidak dapat dilakukan pada mode offline.\n" | |
940 | #~ "Silahkan menghubungkan sistem anda ke jaringan, hapus --offline dari " | |
941 | #~ "baris perintah dan coba lagi." | |
c42e7245 | 942 | |
d7ebc650 MT |
943 | #~ msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
944 | #~ msgstr "Menjalankan pakfire-build dalam wadah pakfire?" | |
c42e7245 | 945 | |
d7ebc650 MT |
946 | #~ msgid "Transaction test was not successful" |
947 | #~ msgstr "Uji transaksi tidak berhasil" | |
c42e7245 | 948 | |
c42e7245 | 949 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
950 | #~ msgid "%(commas)s and %(last)s" |
951 | #~ msgstr "%(commas)s dan %(last)s" | |
c42e7245 | 952 | |
d7ebc650 MT |
953 | #~ msgid "Build date" |
954 | #~ msgstr "Tanggal Pembuatan" | |
c42e7245 | 955 | |
d7ebc650 MT |
956 | #~ msgid "Build host" |
957 | #~ msgstr "Host Pembuatan" | |
c42e7245 | 958 | |
d7ebc650 MT |
959 | #~ msgid "Pre-requires" |
960 | #~ msgstr "Kebutuhan awal" | |
c42e7245 | 961 | |
d7ebc650 MT |
962 | #~ msgid "File" |
963 | #~ msgstr "Berkas" | |
c42e7245 | 964 | |
c42e7245 | 965 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
966 | #~ msgid "Config file saved as %s." |
967 | #~ msgstr "Berkas konfigurasi disimpan sebagai %s" | |
c42e7245 | 968 | |
d7ebc650 MT |
969 | #~ msgid "Package name is undefined." |
970 | #~ msgstr "Nama paket tidak terdefinisi." | |
c42e7245 | 971 | |
d7ebc650 MT |
972 | #~ msgid "Package version is undefined." |
973 | #~ msgstr "Versi Package tidak terdefinisi." | |
c42e7245 | 974 | |
d7ebc650 MT |
975 | #, python-format |
976 | #~ msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
977 | #~ msgstr "Mencari dependensi otomatis untuk %s ..." | |
c42e7245 | 978 | |
d7ebc650 MT |
979 | #~ msgid "Packaging" |
980 | #~ msgstr "Pemaketan" | |
c42e7245 | 981 | |
c42e7245 | 982 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
983 | #~ msgid "Building source package %s:" |
984 | #~ msgstr "Membangun paket sumber %s:" | |
c42e7245 | 985 | |
c42e7245 | 986 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
987 | #~ msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" |
988 | #~ msgstr "Tidak bisa mengekstrak berkas: /%(src)s - %(dst)s" | |
c42e7245 | 989 | |
d7ebc650 MT |
990 | #, python-format |
991 | #~ msgid "Command failed: %s" | |
992 | #~ msgstr "Perintah salah: %s" | |
c42e7245 | 993 | |
d7ebc650 MT |
994 | #~ msgid "Could not be determined" |
995 | #~ msgstr "Tidak dapat ditentukan" | |
c42e7245 | 996 | |
c42e7245 | 997 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
998 | #~ msgid "%s [y/N]" |
999 | #~ msgstr "%s [y/N]" | |
c42e7245 | 1000 | |
808ce6d8 MT |
1001 | #~ msgid "do not keep %s installed" |
1002 | #~ msgstr "tidak menyimpan %s yang dipasang" | |
c42e7245 | 1003 | |
808ce6d8 MT |
1004 | #~ msgid "do not install a solvable %s" |
1005 | #~ msgstr "jangan memasang yang bisa dipecahkan %s" | |
c42e7245 | 1006 | |
808ce6d8 MT |
1007 | #~ msgid "do not deinstall all solvables %s" |
1008 | #~ msgstr "tidak melakukan deinstall semua yang bersifat bisa dipecahkan %s" | |
c42e7245 | 1009 | |
808ce6d8 MT |
1010 | #~ msgid "do not install most recent version of %s" |
1011 | #~ msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s" | |
c42e7245 | 1012 | |
808ce6d8 MT |
1013 | #~ msgid "do something different" |
1014 | #~ msgstr "lakukan sesuatu yang berbeda" | |
c42e7245 | 1015 | |
808ce6d8 MT |
1016 | #~ msgid "install %s from excluded repository" |
1017 | #~ msgstr "pasang %s dari repositori yang dikecualikan" | |
c42e7245 | 1018 | |
808ce6d8 MT |
1019 | #~ msgid "allow downgrade of %s to %s" |
1020 | #~ msgstr "izinkan downgrade dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 1021 | |
808ce6d8 MT |
1022 | #~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" |
1023 | #~ msgstr "izinkan perubahan vendor dari '%s' (%s) menjadi tanpa vendor (%s)" | |
c42e7245 | 1024 | |
808ce6d8 MT |
1025 | #~ msgid "%s has got no signatures" |
1026 | #~ msgstr "%s tidak mendapat persetujuan" | |
c42e7245 | 1027 | |
808ce6d8 MT |
1028 | #~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
1029 | #~ msgstr "tidak dapat menangani skrip yang tidak diketahui. Melewati." | |
c42e7245 | 1030 | |
808ce6d8 MT |
1031 | #~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" |
1032 | #~ msgstr "" | |
1033 | #~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena tidak ada interpreter yang " | |
1034 | #~ "tersedia: %s" | |
c42e7245 | 1035 | |
808ce6d8 MT |
1036 | #~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" |
1037 | #~ msgstr "" | |
1038 | #~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena interpreter tidak dapat " | |
1039 | #~ "dieksekusi: %s" | |
c42e7245 | 1040 | |
808ce6d8 MT |
1041 | #~ msgid "" |
1042 | #~ "The scriptlet returned an error:\n" | |
1043 | #~ "%s" | |
1044 | #~ msgstr "" | |
1045 | #~ "Scriptlet kembali error:\n" | |
1046 | #~ "%s" | |
c42e7245 | 1047 | |
808ce6d8 MT |
1048 | #~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." |
1049 | #~ msgstr "Scriptlet berjalan lebih dari %s detik dan telah dihentikan." | |
c42e7245 | 1050 | |
808ce6d8 MT |
1051 | #~ msgid "" |
1052 | #~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
1053 | #~ "%s" | |
1054 | #~ msgstr "" | |
1055 | #~ "Scriptlet kembali dengan kesalahan yang tidak tertangani:\n" | |
1056 | #~ "%s" | |
c42e7245 | 1057 | |
808ce6d8 MT |
1058 | #~ msgid "Executing python scriptlet..." |
1059 | #~ msgstr "mengeksekusi skrip phyton" | |
c42e7245 | 1060 | |
808ce6d8 MT |
1061 | #~ msgid "Running transaction test for %s" |
1062 | #~ msgstr "Menjalankan tes transaksi untuk %s" | |
c42e7245 | 1063 | |
808ce6d8 MT |
1064 | #~ msgid "Updating" |
1065 | #~ msgstr "Memperbarui" | |
c42e7245 | 1066 | |
808ce6d8 MT |
1067 | #~ msgid "Downgrading" |
1068 | #~ msgstr "Downgrading" | |
c42e7245 | 1069 | |
808ce6d8 MT |
1070 | #~ msgid "Cleanup" |
1071 | #~ msgstr "Pembersihan" | |
c42e7245 | 1072 | |
808ce6d8 MT |
1073 | #~ msgid "Removing" |
1074 | #~ msgstr "menghapus" | |
c42e7245 | 1075 | |
808ce6d8 MT |
1076 | #~ msgid "Could not find package %s in a remote repository." |
1077 | #~ msgstr "Tidak dapat menemukan paket %s dalam repositori remote." | |
c42e7245 | 1078 | |
808ce6d8 MT |
1079 | #~ msgid "Build command has failed." |
1080 | #~ msgstr "Perintah membuat telah gagal." | |
c42e7245 | 1081 | |
808ce6d8 MT |
1082 | #~ msgid "Package information:" |
1083 | #~ msgstr "Informasi paket:" | |
c42e7245 | 1084 | |
808ce6d8 MT |
1085 | #~ msgid "Extracting" |
1086 | #~ msgstr "Mengekstark" | |
c42e7245 | 1087 | |
808ce6d8 MT |
1088 | #~ msgid "You cannot run a build when no package was given." |
1089 | #~ msgstr "" | |
1090 | #~ "Anda tidak dapat menjalankan pembuat bila tidak ada paket yang diberikan." | |
c42e7245 | 1091 | |
808ce6d8 MT |
1092 | #~ msgid "The build command failed. See logfile for details." |
1093 | #~ msgstr "Perintah membangun, gagal. Rincianya lihat logfile." | |
c42e7245 | 1094 | |
808ce6d8 MT |
1095 | #~ msgid "Running stage %s:" |
1096 | #~ msgstr "Menjalankan tahap %s:" | |
c42e7245 | 1097 | |
808ce6d8 MT |
1098 | #~ msgid "Could not remove static libraries: %s" |
1099 | #~ msgstr "Tidak dapat menghapus pustaka statis: %s" | |
c42e7245 | 1100 | |
808ce6d8 MT |
1101 | #~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
1102 | #~ msgstr "Memadatkan halaman manual tidak selesai dengan sukses." | |
c42e7245 | 1103 | |
808ce6d8 MT |
1104 | #~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
1105 | #~ msgstr "" | |
1106 | #~ "Ekstrak debuginfo tidak selesai dengan sukses. Membatalkan pembuatan." | |
c42e7245 | 1107 | |
808ce6d8 MT |
1108 | #~ msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
1109 | #~ msgstr "Dapatkan daftar paket yang dimiliki kelompok." | |
c42e7245 | 1110 | |
808ce6d8 MT |
1111 | #~ msgid "Group name to search for." |
1112 | #~ msgstr "Nama grup untuk mencari." | |
c42e7245 | 1113 | |
808ce6d8 MT |
1114 | #~ msgid "Install all packages that belong to the given group." |
1115 | #~ msgstr "Pasang semua paket yang dimiliki kelompok." | |
c42e7245 | 1116 | |
808ce6d8 MT |
1117 | #~ msgid "Group name." |
1118 | #~ msgstr "Nama kelompok." | |
c42e7245 | 1119 | |
808ce6d8 MT |
1120 | #~ msgid "Cleanup commands." |
1121 | #~ msgstr "Membersihkan perintah." | |
c42e7245 | 1122 | |
808ce6d8 MT |
1123 | #~ msgid "Check the dependencies for a particular package." |
1124 | #~ msgstr "Periksa ketergantungan untuk paket tertentu." | |
c42e7245 | 1125 | |
808ce6d8 MT |
1126 | #~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
1127 | #~ msgstr "Anda tidak dapat menjalankan pakfire-builder dalam chroot pakfire." | |
c42e7245 | 1128 | |
808ce6d8 MT |
1129 | #~ msgid "Pakfire server command line interface." |
1130 | #~ msgstr "Server Pakfire antarmuka perintah baris." | |
c42e7245 | 1131 | |
808ce6d8 MT |
1132 | #~ msgid "Send a scrach build job to the server." |
1133 | #~ msgstr "Kirim pekerjaan scrach pembuatan ke server." | |
c42e7245 | 1134 | |
808ce6d8 MT |
1135 | #~ msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
1136 | #~ msgstr "Batasi pembuatan hanya untuk pembuatan arsitektur ini." | |
c42e7245 | 1137 | |
808ce6d8 MT |
1138 | #~ msgid "Send a keepalive to the server." |
1139 | #~ msgstr "Kirim sebuah keepalive ke server." | |
1140 | ||
808ce6d8 MT |
1141 | #~ msgid "Repository management commands." |
1142 | #~ msgstr "Perintah mengelola repositori." | |
1143 | ||
808ce6d8 MT |
1144 | #~ msgid "Path to input packages." |
1145 | #~ msgstr "Jalur menuju paket input." | |
1146 | ||
1147 | #~ msgid "Dump some information about this machine." | |
1148 | #~ msgstr "Dump beberapa informasi mengenai mesin ini." | |
1149 | ||
1150 | #~ msgid "Do not verify build dependencies." | |
1151 | #~ msgstr "Jangan memverifikasi pembuatan dependensi." | |
1152 | ||
1153 | #~ msgid "Print some information about this host." | |
1154 | #~ msgstr "Cetak beberapa informasi mengenai host ini." | |
1155 | ||
1156 | #~ msgid "Hostname" | |
1157 | #~ msgstr "Hostname" | |
1158 | ||
1159 | #~ msgid "Pakfire hub" | |
1160 | #~ msgstr "Hub Pakfire" | |
1161 | ||
1162 | #~ msgid "Username" | |
1163 | #~ msgstr "Nama pengguna" | |
1164 | ||
808ce6d8 MT |
1165 | #~ msgid "CPU model" |
1166 | #~ msgstr "Model CPU" | |
1167 | ||
1168 | #~ msgid "Memory" | |
1169 | #~ msgstr "Memori" | |
1170 | ||
1171 | #~ msgid "Native arch" | |
1172 | #~ msgstr "Arch asli" | |
1173 | ||
1174 | #~ msgid "Your IP address" | |
1175 | #~ msgstr "Alamat IP Anda" | |
1176 | ||
1177 | #~ msgid "User name" | |
1178 | #~ msgstr "Nama pengguna" | |
1179 | ||
1180 | #~ msgid "Real name" | |
1181 | #~ msgstr "Nama asli" | |
1182 | ||
808ce6d8 MT |
1183 | #~ msgid "Registered" |
1184 | #~ msgstr "Terdaftar" | |
1185 | ||
1186 | #~ msgid "Downloading source files:" | |
1187 | #~ msgstr "Mengunduh berkas sumber:" | |
1188 | ||
1189 | #~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." | |
1190 | #~ msgstr "" | |
1191 | #~ "Berkas dalam arsip tersebut tidak ada dalam berkas metadata: %s. Lewatkan." | |
1192 | ||
1193 | #~ msgid "Config file created as %s" | |
1194 | #~ msgstr "Berkas konfigurasi dibuat sebagai %s" | |
1195 | ||
1196 | #~ msgid "Could not remove file: /%s" | |
1197 | #~ msgstr "Tidak bisa menghapus berkas: /%s" | |
1198 | ||
1199 | #~ msgid "" | |
1200 | #~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
1201 | #~ msgstr "Format basis data tidak didukung oleh versi pakfire ini." | |
1202 | ||
1203 | #~ msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
1204 | #~ msgstr "" | |
1205 | #~ "Tidak bisa menggunakan database dengan versi yang lebih tinggi dari %s." | |
1206 | ||
1207 | #~ msgid "%s: Adding packages..." | |
1208 | #~ msgstr "%s: Menambahkan paket..." | |
1209 | ||
1210 | #~ msgid "Compressing database..." | |
1211 | #~ msgstr "Memadatkan basis data ..." | |
1212 | ||
808ce6d8 MT |
1213 | #~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." |
1214 | #~ msgstr "Tidak bisa mengunduh pake database untuk for %s dalam mode offline." | |
1215 | ||
1216 | #~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1217 | #~ msgstr "Tidak bisa mengunduh file ini dalam mode offline: %s" | |
1218 | ||
1219 | #~ msgid "Could not download %s: %s" | |
1220 | #~ msgstr "Tidak bisa mengunduh %s: %s" | |
1221 | ||
1222 | #~ msgid "Trying an other mirror." | |
1223 | #~ msgstr "Mencoba sumber lain." | |
1224 | ||
1225 | #~ msgid "The solver returned one problem:" | |
1226 | #~ msgstr "Solver kembali mengalami masalah:" | |
1227 | ||
1228 | #~ msgid "Do you want to manually alter the request?" | |
1229 | #~ msgstr "Apakah Anda ingin secara manual mengubah permintaan?" | |
1230 | ||
1231 | #~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." | |
1232 | #~ msgstr "" | |
1233 | #~ "Anda bisa mencoba untuk memudahkan solver dengan memodifikasi permintaan " | |
1234 | #~ "Anda." | |
1235 | ||
1236 | #~ msgid "Which problem to you want to resolve?" | |
1237 | #~ msgstr "Masalah Anda yang mana yang ingin diselesaikan?" | |
1238 | ||
1239 | #~ msgid "Press enter to try to re-solve the request." | |
1240 | #~ msgstr "Tekan enter untuk mencoba untuk menyelesaikan permintaan." | |
1241 | ||
1242 | #~ msgid " Solution: %s" | |
1243 | #~ msgstr "Penyelesaian: %s" | |
1244 | ||
808ce6d8 MT |
1245 | #~ msgid "" |
1246 | #~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1247 | #~ "perform transaction." | |
1248 | #~ msgstr "" | |
1249 | #~ "Kapasitas yang diperlukan untuk %(name)s tidak mencukupi. Setidaknya " | |
1250 | #~ "memerlukan %(size)s untuk bisa melakukan operasi." | |
1251 | ||
1252 | #~ msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
1253 | #~ msgstr "Tidak cukup ruang untuk mengunduh %s dari paket." | |
1254 | ||
808ce6d8 MT |
1255 | #~ msgid "Running Transaction Test" |
1256 | #~ msgstr "Menjalankan Uji Transaksi" | |
1257 | ||
1258 | #~ msgid "Transaction Test Succeeded" | |
1259 | #~ msgstr "Uji Transaksi Berhasil" | |
1260 | ||
1261 | #~ msgid "Verifying signatures..." | |
1262 | #~ msgstr "Memverifikasi signature..." | |
1263 | ||
1264 | #~ msgid "Found %s signature error(s)!" | |
1265 | #~ msgstr "Ada kesalahan(2) signature %s!" | |
1266 | ||
1267 | #~ msgid "This is dangerous!" | |
1268 | #~ msgstr "Hal tersebut berbahaya!" | |
1269 | ||
1270 | #~ msgid "Running transaction" | |
1271 | #~ msgstr "Menjalankan transaksi" | |
1272 | ||
1273 | #~ msgid "Killing orphans..." | |
1274 | #~ msgstr "Membunuh para Orphan..." | |
c42e7245 | 1275 | |
808ce6d8 MT |
1276 | #~ msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1277 | #~ msgstr "Menunggu proses untuk mengakhiri ..." |