]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/id.po
Update the po files with the new messages
[thirdparty/sarg.git] / po / id.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Indonesian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
7c66fbdd 11"POT-Creation-Date: 2012-05-21 10:27+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7b0f910a 15"Language: id\n"
a82f7c8f
FM
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
d5d021c5 20#: auth.c:42
a82f7c8f 21#, c-format
10210234 22msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
23msgstr ""
24
d5d021c5
FM
25#: auth.c:46
26#, fuzzy, c-format
27msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
28msgstr "Tak bisa buka file"
29
30#: auth.c:51
31#, fuzzy, c-format
32msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
33msgstr "Tak bisa buka file log"
34
7ae50eee
FM
35#: authfail.c:34
36#, c-format
37msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
38msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
39msgstr[0] ""
40msgstr[1] ""
41
3f3e7025
FM
42#: authfail.c:75
43msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
44msgstr ""
45
7c66fbdd
FM
46#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
47#: lastlog.c:81 log.c:1688 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
48#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
49#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
a82f7c8f 50#, c-format
10210234 51msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
52msgstr ""
53
7c66fbdd
FM
54#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
55#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1689 realtime.c:104
56#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
57#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
58#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
59#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
a82f7c8f 60#, c-format
10210234 61msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
62msgstr ""
63
3f3e7025 64#: authfail.c:90 authfail.c:100
fa6552b0
FM
65#, fuzzy, c-format
66msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
67msgstr "Tak bisa buka file"
68
3f3e7025 69#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
7c66fbdd
FM
70#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
71#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
72#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1693 realtime.c:108
73#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
74#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
75#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
76#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
7b0f910a
FM
77#, fuzzy, c-format
78msgid "Cannot delete %s - %s\n"
79msgstr "Tak bisa buka file log"
80
7c66fbdd 81#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
a82f7c8f
FM
82#, fuzzy
83msgid "Authentication Failures"
84msgstr "Authentication Failures"
85
7c66fbdd
FM
86#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
87#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
88#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
fa6552b0
FM
89#, fuzzy, c-format
90msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
91msgstr "Periode"
92
7c66fbdd
FM
93#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
94#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
95#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
a82f7c8f
FM
96#, fuzzy
97msgid "USERID"
98msgstr "USERID"
99
7c66fbdd
FM
100#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
101#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
a82f7c8f
FM
102#, fuzzy
103msgid "IP/NAME"
104msgstr "IP/NAMA"
105
7c66fbdd
FM
106#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
107#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
a82f7c8f
FM
108#, fuzzy
109msgid "DATE/TIME"
110msgstr "TANGGAL/WAKTU"
111
7c66fbdd
FM
112#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
113#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
114#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
a82f7c8f
FM
115#, fuzzy
116msgid "ACCESSED SITE"
117msgstr "SITUS DIAKSES"
118
7c66fbdd
FM
119#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
120#: topsites.c:104 topsites.c:243
a82f7c8f 121#, c-format
10210234 122msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
123msgstr ""
124
3f3e7025 125#: authfail.c:122
a82f7c8f 126#, c-format
bc877ad2
FM
127msgid "There is a broken date in file %s\n"
128msgstr ""
129
3f3e7025 130#: authfail.c:126
bc877ad2
FM
131#, c-format
132msgid "There is a broken time in file %s\n"
133msgstr ""
134
3f3e7025 135#: authfail.c:130
bc877ad2
FM
136#, c-format
137msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
138msgstr ""
139
3f3e7025 140#: authfail.c:134
bc877ad2
FM
141#, c-format
142msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
143msgstr ""
144
7c66fbdd 145#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
a82f7c8f 146#, c-format
10210234 147msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
148msgstr ""
149
7c66fbdd
FM
150#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
151#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
a82f7c8f 152#, c-format
10210234 153msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
154msgstr ""
155
7c66fbdd
FM
156#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
157#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
158#: topsites.c:291 useragent.c:332
fa6552b0
FM
159#, fuzzy, c-format
160msgid "Write error in file %s\n"
161msgstr "Mengurutkan file"
162
7c66fbdd
FM
163#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
164#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
165#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
166#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
fa6552b0
FM
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Failed to close file %s - %s\n"
169msgstr "Tak bisa buka file log"
170
9b179eb0 171#: convlog.c:46
bc877ad2 172#, fuzzy, c-format
9b179eb0
FM
173msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
174msgstr "Tak bisa buka file log"
175
955debf5 176#: convlog.c:51 splitlog.c:87
9b179eb0
FM
177#, fuzzy, c-format
178msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
179msgstr "Membaca file log akses"
bc877ad2 180
9b179eb0 181#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
182#, c-format
183msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
184msgstr ""
a82f7c8f 185
7b0f910a 186#: dansguardian_log.c:56
10210234
FM
187#, fuzzy, c-format
188msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
189msgstr "Tak bisa buka file log"
190
3f3e7025 191#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
10210234
FM
192#, fuzzy, c-format
193msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
194msgstr "Tak bisa buka file log"
195
3f3e7025 196#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
7c66fbdd
FM
197#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
198#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1074 log.c:1078
199#: log.c:1082 log.c:1086 log.c:1090 log.c:1094 log.c:1098 log.c:1102
200#: log.c:1106 log.c:1139 log.c:1146 log.c:1170 topsites.c:250 topsites.c:255
1bc21870 201#: useragent.c:83 useragent.c:106
10210234 202#, c-format
9f70c14e 203msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
204msgstr ""
205
3f3e7025
FM
206#: dansguardian_log.c:80
207#, c-format
208msgid ""
209"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
210"\"\n"
211msgstr ""
212
213#: dansguardian_log.c:87
10210234
FM
214#, fuzzy, c-format
215msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
216msgstr "Membaca file log akses"
217
3f3e7025
FM
218#: dansguardian_log.c:100
219#, fuzzy, c-format
220msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
221msgstr "Tak bisa buka file"
222
223#: dansguardian_log.c:104
224#, fuzzy, c-format
225msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
226msgstr "Tak bisa buka file"
227
228#: dansguardian_log.c:108
229#, fuzzy, c-format
230msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
231msgstr "Tak bisa buka file"
232
233#: dansguardian_log.c:112
234#, fuzzy, c-format
235msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
236msgstr "Tak bisa buka file"
237
7c66fbdd
FM
238#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:951
239#: log.c:1049
a82f7c8f 240#, c-format
10210234 241msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
242msgstr ""
243
7c66fbdd 244#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
10210234
FM
245#, fuzzy, c-format
246msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
247msgstr "Mengurutkan file"
248
7ae50eee
FM
249#: dansguardian_report.c:34
250#, c-format
251msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
252msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255
3f3e7025
FM
256#: dansguardian_report.c:64
257#, fuzzy
258msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
259msgstr "Tak bisa buka file log"
260
261#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
bc877ad2
FM
262#, fuzzy, c-format
263msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
264msgstr "Tak bisa buka file log"
265
7c66fbdd 266#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
a82f7c8f
FM
267#, fuzzy
268msgid "DansGuardian"
269msgstr "DansGuardian"
270
3f3e7025 271#: dansguardian_report.c:88
a82f7c8f
FM
272#, fuzzy
273msgid "CAUSE"
274msgstr "CAUSE"
275
3f3e7025 276#: dansguardian_report.c:102
a82f7c8f 277#, c-format
10210234
FM
278msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
279msgstr ""
280
7c66fbdd 281#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
7cad6336 282#, fuzzy, c-format
7b0f910a 283msgid "Cannot enumerate the user list\n"
7cad6336
FM
284msgstr "Tak bisa buka file log"
285
758c2de7 286#: datafile.c:83
7b0f910a
FM
287#, fuzzy, c-format
288msgid "Reading user file: %s/%s\n"
289msgstr "Membuat file"
10210234 290
7c66fbdd 291#: datafile.c:87
7b0f910a
FM
292#, fuzzy, c-format
293msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
294msgstr "File tidak ditemukan"
10210234 295
7c66fbdd 296#: datafile.c:92 datafile.c:148
10210234 297#, fuzzy, c-format
9f70c14e 298msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
299msgstr "Tak bisa buka file"
300
7c66fbdd 301#: datafile.c:97
10210234
FM
302#, c-format
303msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
304msgstr ""
305
7c66fbdd 306#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
bc877ad2
FM
307#, c-format
308msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
309msgstr ""
310
7c66fbdd 311#: datafile.c:113
a82f7c8f 312#, c-format
10210234 313msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
314msgstr ""
315
7c66fbdd
FM
316#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
317#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
a82f7c8f 318#, c-format
10210234 319msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
320msgstr ""
321
7c66fbdd 322#: datafile.c:198
fcdc0918
FM
323#, c-format
324msgid "Datafile %s written successfully\n"
325msgstr ""
326
d2855b39 327#: decomp.c:36
10210234
FM
328#, fuzzy, c-format
329msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
330msgstr "File tidak ditemukan"
331
d2855b39 332#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 333#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
334msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
335msgstr "Mengkompres file log"
10210234 336
d2855b39 337#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 338#, fuzzy, c-format
d2855b39 339msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
340msgstr "Membongkar file log"
341
d2855b39 342#: decomp.c:52
10210234 343#, fuzzy, c-format
d2855b39 344msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
345msgstr "Mengkompres file log"
346
1f22fada
FM
347#: denied.c:34
348#, c-format
349msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
350msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
351msgstr[0] ""
352msgstr[1] ""
353
3f3e7025
FM
354#: denied.c:68
355msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
356msgstr ""
357
358#: denied.c:75 denied.c:80
10210234 359#, fuzzy, c-format
9f70c14e 360msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
361msgstr "Tak bisa buka file log"
362
3f3e7025 363#: denied.c:84 denied.c:88
94558017
FM
364#, fuzzy
365msgid "Denied"
366msgstr "Denied"
367
3f3e7025 368#: denied.c:95
a82f7c8f 369#, c-format
10210234 370msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
371msgstr ""
372
7c66fbdd 373#: denied.c:180
1f22fada
FM
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
376msgstr "Tak bisa buka file"
377
7c66fbdd
FM
378#: download.c:65
379#, c-format
380msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
381msgstr ""
382
383#: download.c:75
384#, c-format
385msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
386msgstr ""
387
388#: download.c:114
389msgid "No downloaded files to report\n"
3f3e7025
FM
390msgstr ""
391
7c66fbdd
FM
392#: download.c:125
393msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
394msgstr ""
395
396#: download.c:133 download.c:138
9f70c14e
FM
397#, fuzzy, c-format
398msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
399msgstr "Tak bisa buka file"
400
7c66fbdd 401#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
a82f7c8f
FM
402#, fuzzy
403msgid "Downloads"
404msgstr "Downloads"
405
7c66fbdd 406#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
a82f7c8f 407#, c-format
10210234 408msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
409msgstr ""
410
7c66fbdd 411#: download.c:275
9f70c14e
FM
412#, c-format
413msgid "Download suffix list too long\n"
414msgstr ""
415
7c66fbdd 416#: download.c:283
9f70c14e
FM
417#, c-format
418msgid "Too many download suffixes\n"
419msgstr ""
420
147c72a9 421#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269
10210234 422#, fuzzy, c-format
9f70c14e 423msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
424msgstr "Tak bisa buka file"
425
147c72a9 426#: email.c:129
7b0f910a
FM
427#, c-format
428msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
429msgstr ""
430
7c66fbdd
FM
431#: email.c:135 html.c:389 log.c:1683 realtime.c:98 redirector.c:391
432#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
1bc21870
FM
433#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
436msgstr "Membongkar file log"
437
7c66fbdd 438#: email.c:161 log.c:362
a82f7c8f
FM
439#, fuzzy
440msgid "Squid User Access Report"
441msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
442
147c72a9 443#: email.c:165
a82f7c8f
FM
444#, fuzzy
445msgid "Decreasing Access (bytes)"
446msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
447
7c66fbdd 448#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
fa6552b0
FM
449#, fuzzy
450msgid "Period"
451msgstr "Periode"
452
7c66fbdd 453#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
a82f7c8f
FM
454#, fuzzy
455msgid "NUM"
456msgstr "NO."
457
7c66fbdd 458#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
a82f7c8f
FM
459#, fuzzy
460msgid "CONNECT"
461msgstr "MENGHUBUNGI"
462
7c66fbdd
FM
463#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
464#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
a82f7c8f
FM
465#, fuzzy
466msgid "BYTES"
467msgstr "BYTES"
468
7c66fbdd 469#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
a82f7c8f
FM
470#, fuzzy
471msgid "ELAPSED TIME"
472msgstr "WAKTU TERPAKAI"
473
7c66fbdd 474#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
a82f7c8f 475#, fuzzy
156404e9 476msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
477msgstr "MILIDETIK"
478
7c66fbdd 479#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
a82f7c8f
FM
480#, fuzzy
481msgid "TIME"
482msgstr "WAKTU"
483
147c72a9 484#: email.c:194 useragent.c:197
a82f7c8f 485#, c-format
10210234 486msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
487msgstr ""
488
147c72a9 489#: email.c:198
a82f7c8f 490#, c-format
10210234 491msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
492msgstr ""
493
147c72a9 494#: email.c:202
a82f7c8f 495#, c-format
10210234 496msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
497msgstr ""
498
147c72a9 499#: email.c:206
a82f7c8f 500#, c-format
10210234 501msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
502msgstr ""
503
7c66fbdd
FM
504#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
505#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
506#, fuzzy
507msgid "TOTAL"
508msgstr "TOTAL"
509
7c66fbdd 510#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
a82f7c8f
FM
511#, fuzzy
512msgid "AVERAGE"
513msgstr "RATA-RATA"
514
7c66fbdd
FM
515#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
516#. * any string formatting marker allowed by strftime.
517#: email.c:278
147c72a9 518#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 519msgid "SARG report, %c"
147c72a9 520msgstr "laporan"
a82f7c8f 521
7c66fbdd
FM
522#: email.c:281
523#, fuzzy, c-format
524msgid "Sending mail with command: %s\n"
525msgstr "File tidak ditemukan"
526
527#: email.c:284 index.c:582 log.c:1671
d2855b39
FM
528#, c-format
529msgid "command return status %d\n"
530msgstr ""
531
7c66fbdd 532#: email.c:285 index.c:583 log.c:1672
d2855b39
FM
533#, c-format
534msgid "command: %s\n"
535msgstr ""
536
1bc21870 537#: exclude.c:82 exclude.c:110
9f70c14e
FM
538#, c-format
539msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
540msgstr ""
541
1bc21870 542#: exclude.c:161 exclude.c:171
9f70c14e
FM
543#, c-format
544msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
545msgstr ""
546
147c72a9 547#: exclude.c:196
10210234
FM
548#, fuzzy, c-format
549msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
550msgstr "Tak bisa buka file log"
551
147c72a9 552#: exclude.c:200
10210234 553#, fuzzy, c-format
6e239b70 554msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
555msgstr "Menyertakan file exclude dari"
556
147c72a9 557#: exclude.c:203 exclude.c:317
9f70c14e
FM
558#, fuzzy, c-format
559msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
560msgstr "Tak bisa buka file log"
561
147c72a9 562#: exclude.c:214
9f70c14e 563#, c-format
758c2de7 564msgid "While reading \"%s\"\n"
9f70c14e
FM
565msgstr ""
566
147c72a9 567#: exclude.c:314
6e239b70
FM
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Loading exclude file from: %s\n"
570msgstr "Menyertakan file exclude dari"
571
147c72a9 572#: exclude.c:322
6443bf6d
FM
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
575msgstr "Tak bisa buka file"
576
7c66fbdd 577#: exclude.c:327 log.c:1746 usertab.c:73 util.c:1417
9f70c14e
FM
578#, fuzzy, c-format
579msgid "Cannot get the size of file %s\n"
580msgstr "Tak bisa buka file log"
581
147c72a9 582#: exclude.c:332
6443bf6d
FM
583#, fuzzy, c-format
584msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
585msgstr "Tak bisa buka file"
586
147c72a9 587#: exclude.c:337
9f70c14e
FM
588#, fuzzy, c-format
589msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
590msgstr "kesalahan malloc"
591
7b0f910a 592#: getconf.c:209
10210234
FM
593#, c-format
594msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
595msgstr ""
596
7b0f910a 597#: getconf.c:229
10210234
FM
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
600msgstr "Missing double quote after parameter"
601
7b0f910a 602#: getconf.c:241
10210234
FM
603#, fuzzy, c-format
604msgid ""
605"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
606"long\n"
607msgstr "Missing double quote after parameter"
608
7b0f910a 609#: getconf.c:262
10210234
FM
610#, fuzzy, c-format
611msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
612msgstr "Missing double quote after parameter"
613
7b0f910a 614#: getconf.c:266
10210234
FM
615#, fuzzy, c-format
616msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
617msgstr "Missing double quote after parameter"
618
7b0f910a 619#: getconf.c:276
10210234
FM
620#, fuzzy, c-format
621msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
622msgstr "Missing double quote after parameter"
623
7b0f910a 624#: getconf.c:299
10210234
FM
625#, c-format
626msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
627msgstr ""
628
7b0f910a 629#: getconf.c:351
10210234
FM
630#, fuzzy, c-format
631msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
632msgstr "Missing double quote after parameter"
633
7b0f910a 634#: getconf.c:355
10210234
FM
635#, c-format
636msgid ""
637"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
638msgstr ""
639
7b0f910a 640#: getconf.c:386
15d5372b
FM
641#, fuzzy, c-format
642msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
643msgstr "Missing double quote after parameter"
644
7b0f910a 645#: getconf.c:401
15d5372b
FM
646#, fuzzy, c-format
647msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
648msgstr "Missing double quote after parameter"
649
7b0f910a 650#: getconf.c:421
10210234
FM
651#, c-format
652msgid "SARG: TAG: %s\n"
653msgstr ""
654
7c66fbdd 655#: getconf.c:470
10210234
FM
656#, c-format
657msgid ""
658"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
659msgstr ""
660
7c66fbdd 661#: getconf.c:480
10210234
FM
662#, c-format
663msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
664msgstr ""
665
7c66fbdd 666#: getconf.c:488
10210234
FM
667#, c-format
668msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
669msgstr ""
670
7c66fbdd 671#: getconf.c:501
10210234
FM
672#, c-format
673msgid "Too many log files in configuration file\n"
674msgstr ""
675
7c66fbdd 676#: getconf.c:513
1f482a8d
FM
677#, c-format
678msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
679msgstr ""
680
7c66fbdd 681#: getconf.c:657 getconf.c:664
d5d021c5
FM
682#, c-format
683msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
684msgstr ""
685
7c66fbdd
FM
686#: getconf.c:682
687#, c-format
688msgid ""
689"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
690"\"no\" in %s to disable this warning\n"
691msgstr ""
692
693#: getconf.c:692
69fa7b48
FM
694#, c-format
695msgid ""
696"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
697"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
698msgstr ""
699
7c66fbdd 700#: getconf.c:701
64dfb824
FM
701#, c-format
702msgid ""
703"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
704"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
705"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
706msgstr ""
707
7c66fbdd 708#: getconf.c:706
69fa7b48
FM
709#, c-format
710msgid ""
711"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
712"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
713"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
714msgstr ""
715
7c66fbdd 716#: getconf.c:713
64dfb824
FM
717#, c-format
718msgid ""
719"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
720"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
721"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
722msgstr ""
723
7c66fbdd 724#: getconf.c:760 getconf.c:765
10210234
FM
725#, c-format
726msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
727msgstr ""
728
7c66fbdd 729#: getconf.c:772
10210234
FM
730#, fuzzy, c-format
731msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
732msgstr "Unknown option"
733
7c66fbdd 734#: getconf.c:781
9f70c14e
FM
735#, fuzzy, c-format
736msgid "Loading configuration from %s\n"
737msgstr "Menyertakan file exclude dari"
10210234 738
7c66fbdd 739#: getconf.c:784
10210234 740#, fuzzy, c-format
9f70c14e 741msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
742msgstr "Tak bisa buka file"
743
282907b9 744#: grepday.c:144
9f70c14e 745#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 746msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
747msgstr "kesalahan malloc"
748
282907b9 749#: grepday.c:157
9f70c14e 750#, c-format
1f482a8d 751msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
752msgstr ""
753
282907b9 754#: grepday.c:170
1f482a8d
FM
755#, fuzzy, c-format
756msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
757msgstr "Tak bisa buka file"
758
282907b9 759#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
760#, fuzzy, c-format
761msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
762msgstr "Tak bisa buka file"
763
282907b9 764#: grepday.c:296
286f212b 765#, c-format
2d4c92a1 766msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
767msgstr ""
768
282907b9 769#: grepday.c:300
286f212b 770#, c-format
2d4c92a1 771msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
772msgstr ""
773
282907b9 774#: grepday.c:328
286f212b
FM
775#, c-format
776msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
777msgstr ""
778
282907b9 779#: grepday.c:489
9f70c14e 780#, c-format
1f482a8d 781msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
782msgstr ""
783
282907b9 784#: grepday.c:557
1f482a8d 785msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
786msgstr ""
787
282907b9 788#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
789#, fuzzy, c-format
790msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
791msgstr "Pemakai"
792
7c66fbdd 793#: grepday.c:617 grepday.c:733
282907b9
FM
794#, fuzzy, c-format
795msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
796msgstr "File tidak ditemukan"
a82f7c8f 797
7c66fbdd 798#: grepday.c:621 grepday.c:691
1f482a8d
FM
799#, fuzzy, c-format
800msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
801msgstr "Tak bisa buka file log"
802
7c66fbdd
FM
803#: grepday.c:638
804#, c-format
805msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
806msgstr ""
807
808#: grepday.c:643
809#, c-format
810msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
811msgstr ""
812
813#: grepday.c:648
a82f7c8f 814#, c-format
1f482a8d 815msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
816msgstr ""
817
7c66fbdd 818#: grepday.c:655
a82f7c8f 819#, c-format
1f482a8d 820msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
821msgstr ""
822
7c66fbdd 823#: grepday.c:679
1f482a8d
FM
824#, c-format
825msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
826msgstr ""
9f70c14e 827
7c66fbdd 828#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
324ba7f3
FM
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Invalid date in file %s\n"
831msgstr "Tak bisa buka file"
832
7c66fbdd 833#: grepday.c:707
324ba7f3
FM
834#, fuzzy, c-format
835msgid "Invalid entry in file %s\n"
836msgstr "Mengurutkan file"
837
7c66fbdd 838#: grepday.c:713 repday.c:106
324ba7f3
FM
839#, c-format
840msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
841msgstr ""
842
7c66fbdd 843#: grepday.c:720 repday.c:113
324ba7f3
FM
844#, fuzzy, c-format
845msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
846msgstr "Tak bisa buka file"
847
7c66fbdd 848#: grepday.c:737
282907b9
FM
849#, fuzzy, c-format
850msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
851msgstr "Tak bisa buka file log"
852
7c66fbdd 853#: grepday.c:740
282907b9
FM
854#, fuzzy
855msgid "Graph report"
856msgstr "laporan"
857
7c66fbdd 858#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
1b81f396
FM
859#, fuzzy
860msgid "DAYS"
861msgstr "DAYS"
862
147c72a9 863#: html.c:64
3f3e7025 864#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 865msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
3f3e7025
FM
866msgstr "File tidak ditemukan"
867
147c72a9 868#: html.c:69
3f3e7025 869#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 870msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
3f3e7025
FM
871msgstr "File tidak ditemukan"
872
7c66fbdd 873#: html.c:87
a82f7c8f 874#, c-format
10210234 875msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
876msgstr ""
877
7c66fbdd 878#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
7b0f910a
FM
879#, fuzzy, c-format
880msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
881msgstr "Tak bisa buka file log"
882
7c66fbdd 883#: html.c:105
7b0f910a 884#, fuzzy, c-format
147c72a9 885msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
7b0f910a
FM
886msgstr "File tidak ditemukan"
887
7c66fbdd 888#: html.c:110
7b0f910a
FM
889#, fuzzy, c-format
890msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
891msgstr "Tak bisa buka file"
a82f7c8f 892
7c66fbdd 893#: html.c:115
a82f7c8f 894#, c-format
10210234 895msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
896msgstr ""
897
7c66fbdd 898#: html.c:119
a82f7c8f 899#, c-format
10210234
FM
900msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
901msgstr ""
902
7c66fbdd 903#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
10210234
FM
904#, c-format
905msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
906msgstr ""
907
7c66fbdd 908#: html.c:145
a82f7c8f 909#, c-format
10210234 910msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
911msgstr ""
912
7c66fbdd 913#: html.c:154 html.c:243
a82f7c8f 914#, c-format
10210234
FM
915msgid "There is a broken access code in file %s\n"
916msgstr ""
917
7c66fbdd 918#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
10210234
FM
919#, c-format
920msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
921msgstr ""
922
7c66fbdd 923#: html.c:163
a82f7c8f 924#, c-format
10210234 925msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
926msgstr ""
927
7c66fbdd 928#: html.c:168
a82f7c8f 929#, c-format
10210234 930msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
931msgstr ""
932
7c66fbdd 933#: html.c:177
9f70c14e
FM
934#, fuzzy, c-format
935msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
936msgstr "Tak bisa buka file"
937
7c66fbdd 938#: html.c:181 html.c:187
a82f7c8f
FM
939msgid "User report"
940msgstr ""
941
7c66fbdd 942#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
9f70c14e
FM
943#, fuzzy
944msgid "User"
945msgstr "Pemakai"
946
7c66fbdd 947#: html.c:185 report.c:261
15d5372b
FM
948#, c-format
949msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
950msgstr ""
a82f7c8f 951
7c66fbdd 952#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
a82f7c8f
FM
953#, fuzzy
954msgid "SmartFilter"
955msgstr "SmartFilter"
956
7c66fbdd 957#: html.c:198
147c72a9
FM
958#, fuzzy
959msgid "Report"
960msgstr "Laporan"
961
7c66fbdd 962#: html.c:212 topuser.c:278
156404e9
FM
963msgid "IN-CACHE-OUT"
964msgstr ""
a82f7c8f 965
7c66fbdd 966#: html.c:223
10210234
FM
967#, fuzzy, c-format
968msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
969msgstr "Membuat laporan"
970
7c66fbdd 971#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
9f70c14e 972#, c-format
ad7f30fd 973msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
974msgstr ""
975
7c66fbdd 976#: html.c:251
9f70c14e 977#, c-format
ad7f30fd 978msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
979msgstr ""
980
7c66fbdd 981#: html.c:255
9f70c14e 982#, c-format
ad7f30fd 983msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
984msgstr ""
985
7c66fbdd 986#: html.c:269 topuser.c:355
c05462b8
FM
987msgid "date/time report"
988msgstr ""
989
7c66fbdd 990#: html.c:322
ad7f30fd
FM
991#, fuzzy
992msgid "DENIED"
993msgstr "DITOLAK"
994
7c66fbdd 995#: html.c:330
7b0f910a
FM
996#, fuzzy, c-format
997msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
998msgstr "Tak bisa buka file log"
999
7c66fbdd 1000#: html.c:336
a82f7c8f 1001#, c-format
10210234 1002msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1003msgstr ""
1004
7c66fbdd 1005#: html.c:341
9f70c14e
FM
1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
1008msgstr "Tak bisa buka file"
1009
7c66fbdd 1010#: html.c:346
9f70c14e
FM
1011#, fuzzy, c-format
1012msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
1013msgstr "Tak bisa buka file"
1014
7c66fbdd 1015#: html.c:357 html.c:413
9f70c14e
FM
1016#, c-format
1017msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
1018msgstr ""
1019
7c66fbdd 1020#: html.c:366 log.c:1234
9f70c14e
FM
1021#, c-format
1022msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
1023msgstr ""
1024
7c66fbdd 1025#: html.c:370 log.c:1193
9f70c14e
FM
1026#, c-format
1027msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
1028msgstr ""
1029
7c66fbdd 1030#: html.c:374 html.c:417
9f70c14e
FM
1031#, c-format
1032msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
1033msgstr ""
1034
7c66fbdd 1035#: html.c:378 html.c:421 log.c:1023 log.c:1028
9f70c14e 1036#, c-format
ad7f30fd 1037msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
1038msgstr ""
1039
7c66fbdd 1040#: html.c:400
15d5372b
FM
1041#, fuzzy, c-format
1042msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
1043msgstr "Tak bisa buka file"
1044
7c66fbdd 1045#: html.c:533
bc877ad2
FM
1046#, fuzzy, c-format
1047msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
1048msgstr "Tak bisa buka file"
1049
7c66fbdd 1050#: html.c:548
9f70c14e
FM
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
1053msgstr "Tak bisa buka file"
1054
7c66fbdd 1055#: html.c:555
10210234
FM
1056#, c-format
1057msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
1058msgstr ""
a82f7c8f 1059
7b0f910a 1060#: index.c:54
10210234
FM
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
1063msgstr "Membuat index.html"
1064
7b0f910a 1065#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
7c66fbdd 1066#: lastlog.c:56
7b0f910a
FM
1067#, fuzzy, c-format
1068msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
1069msgstr "Tak bisa buka file log"
1070
1071#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
fcdc0918
FM
1072#, fuzzy, c-format
1073msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
1074msgstr "Tak bisa buka file log"
1075
1bc21870 1076#: index.c:146 index.c:427
fcdc0918
FM
1077#, fuzzy
1078msgid "SARG report"
1079msgid_plural "SARG reports"
1080msgstr[0] "laporan"
1081msgstr[1] "laporan"
1082
7b0f910a 1083#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1084#, fuzzy
1085msgid "YEAR"
1086msgstr "YEAR"
1087
7b0f910a 1088#: index.c:151
a82f7c8f
FM
1089#, fuzzy
1090msgid "SIZE"
1091msgstr "SIZE"
1092
7b0f910a 1093#: index.c:182
fcdc0918
FM
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"Too many month directories in %s\n"
1097"Supernumerary entries are ignored\n"
1098msgstr ""
1099
7b0f910a 1100#: index.c:198
fcdc0918
FM
1101#, c-format
1102msgid "SARG: report for %04d"
1103msgid_plural "SARG: reports for %04d"
1104msgstr[0] ""
1105msgstr[1] ""
1106
7b0f910a 1107#: index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1108#, fuzzy
1109msgid "MONTH"
1110msgstr "MONTH"
1111
7b0f910a 1112#: index.c:243
fcdc0918
FM
1113#, c-format
1114msgid ""
1115"Too many day directories in %s\n"
1116"Supernumerary entries are ignored\n"
1117msgstr ""
1118
7b0f910a 1119#: index.c:259
fcdc0918
FM
1120#, c-format
1121msgid "SARG: report for %04d/%02d"
1122msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
1123msgstr[0] ""
1124msgstr[1] ""
1125
1bc21870 1126#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456
fa6552b0
FM
1127#, c-format
1128msgid "Write error in the index %s\n"
1129msgstr ""
1130
1bc21870 1131#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458
fa6552b0
FM
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1134msgstr "Tak bisa buka file"
1135
1bc21870
FM
1136#: index.c:340
1137#, c-format
1138msgid ""
1139"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
1140"sarg-date file. You should delete it\n"
1141msgstr ""
1142
1143#: index.c:345 index.c:405
fcdc0918
FM
1144#, c-format
1145msgid "not enough memory to sort the index\n"
1146msgstr ""
1147
1bc21870 1148#: index.c:367
a82f7c8f 1149#, c-format
10210234 1150msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1151msgstr ""
1152
1bc21870 1153#: index.c:371
a82f7c8f 1154#, c-format
10210234 1155msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1156msgstr ""
1157
1bc21870 1158#: index.c:375
a82f7c8f 1159#, c-format
10210234 1160msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1161msgstr ""
1162
1bc21870 1163#: index.c:379 index.c:389
a82f7c8f 1164#, c-format
10210234 1165msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1166msgstr ""
1167
1bc21870 1168#: index.c:384
a82f7c8f 1169#, c-format
10210234 1170msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1171msgstr ""
1172
1bc21870 1173#: index.c:397
5e6e0640
FM
1174#, c-format
1175msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1176msgstr ""
1177
1bc21870 1178#: index.c:424
fcdc0918
FM
1179#, fuzzy, c-format
1180msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1181msgstr "Tak bisa buka file"
1182
1bc21870 1183#: index.c:432
a82f7c8f
FM
1184#, fuzzy
1185msgid "FILE/PERIOD"
1186msgstr "FILE/PERIOD"
1187
1bc21870 1188#: index.c:432
a82f7c8f
FM
1189#, fuzzy
1190msgid "CREATION DATE"
1191msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
1192
147c72a9 1193#: index.c:432 siteuser.c:100
a82f7c8f
FM
1194#, fuzzy
1195msgid "USERS"
1196msgstr "PEMAKAI"
1197
1bc21870 1198#: index.c:561 index.c:663
fcdc0918
FM
1199#, c-format
1200msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1201msgstr ""
1202
1bc21870 1203#: index.c:572
fcdc0918
FM
1204#, c-format
1205msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1206msgstr ""
1207
7cad6336
FM
1208#: indexonly.c:46
1209#, c-format
1210msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1211msgstr ""
1212
1213#: indexonly.c:50
1214#, fuzzy, c-format
955debf5 1215msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
7cad6336
FM
1216msgstr "Tak bisa buka file"
1217
7c66fbdd 1218#: ip2name.c:64 ip2name.c:166
10210234 1219#, c-format
7c66fbdd
FM
1220msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
1221msgstr ""
1222
1223#: ip2name.c:69
1224#, c-format
1225msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
1226msgstr ""
1227
1228#: ip2name.c:107
1229#, c-format
1230msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
1231msgstr ""
1232
1233#: ip2name.c:157
1234#, c-format
1235msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
10210234
FM
1236msgstr ""
1237
7c66fbdd
FM
1238#: ip2name.c:194
1239#, fuzzy, c-format
1240msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
1241msgstr "Membaca file log akses"
1242
1243#: ip2name.c:247
955debf5
FM
1244#, fuzzy, c-format
1245msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
1246msgstr "Tak bisa buka file log"
1247
7c66fbdd 1248#: ip2name.c:254
955debf5
FM
1249#, c-format
1250msgid ""
1251"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1252"instead of %d\n"
1253msgstr ""
1254
7c66fbdd 1255#: ip2name.c:262
955debf5
FM
1256#, c-format
1257msgid ""
1258"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1259"instead of %d\n"
1260msgstr ""
1261
7c66fbdd 1262#: ip2name.c:267
955debf5
FM
1263#, c-format
1264msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
1265msgstr ""
1266
7b0f910a 1267#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
d574e592
FM
1268#, fuzzy, c-format
1269msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1270msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 1271
7b0f910a 1272#: lastlog.c:65
7cad6336
FM
1273#, c-format
1274msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1275msgstr ""
1276
7b0f910a 1277#: lastlog.c:119
10210234 1278#, fuzzy, c-format
d574e592 1279msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1280msgstr "Membuang file laporan lama"
1281
7b0f910a 1282#: lastlog.c:121
d574e592
FM
1283#, c-format
1284msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1285msgstr ""
1286
7b0f910a 1287#: lastlog.c:131
7cad6336
FM
1288#, fuzzy, c-format
1289msgid "Failed to delete the file %s\n"
1290msgstr "Tak bisa buka file"
1291
7c66fbdd 1292#: log.c:405
1f482a8d
FM
1293#, c-format
1294msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1295msgstr ""
1296
7c66fbdd 1297#: log.c:409
1f482a8d
FM
1298#, c-format
1299msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1300msgstr ""
1301
7c66fbdd 1302#: log.c:418
1f482a8d
FM
1303#, c-format
1304msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1305msgstr ""
1306
7c66fbdd 1307#: log.c:422
10210234 1308#, c-format
1f482a8d
FM
1309msgid ""
1310"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1311msgstr ""
1312
7c66fbdd 1313#: log.c:456
10210234 1314#, c-format
7b0f910a 1315msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
10210234
FM
1316msgstr ""
1317
7c66fbdd 1318#: log.c:464
10210234 1319#, c-format
7b0f910a
FM
1320msgid ""
1321"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
10210234
FM
1322msgstr ""
1323
7c66fbdd 1324#: log.c:492
7b0f910a
FM
1325#, c-format
1326msgid "Option -%c requires an argument\n"
1327msgstr ""
1328
7c66fbdd 1329#: log.c:510
b050d822
FM
1330#, c-format
1331msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1332msgstr ""
1333
7c66fbdd 1334#: log.c:514
b050d822
FM
1335#, c-format
1336msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1337msgstr ""
1338
7c66fbdd 1339#: log.c:523
abfc169e 1340#, c-format
10210234 1341msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1342msgstr ""
1343
7c66fbdd 1344#: log.c:527
abfc169e 1345#, fuzzy, c-format
10210234 1346msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1347msgstr "Tak bisa buka file log"
1348
7c66fbdd 1349#: log.c:635
d49c75f3
FM
1350#, c-format
1351msgid ""
1352"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1353"\"\n"
1354msgstr ""
1355
7c66fbdd
FM
1356#: log.c:648
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Deleting directory %s\n"
1359msgstr "Tak bisa buka file log"
1360
1361#: log.c:657 log.c:689
10210234
FM
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1364msgstr "Parameter"
1365
7c66fbdd 1366#: log.c:658 log.c:690
10210234
FM
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1369msgstr "Alamat nama host or IP"
1370
7c66fbdd 1371#: log.c:659 log.c:691
10210234
FM
1372#, c-format
1373msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1374msgstr ""
a82f7c8f 1375
7c66fbdd 1376#: log.c:660 log.c:692
10210234
FM
1377#, c-format
1378msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1379msgstr ""
a82f7c8f 1380
7c66fbdd 1381#: log.c:661 log.c:693
10210234
FM
1382#, c-format
1383msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1384msgstr ""
a82f7c8f 1385
7c66fbdd 1386#: log.c:662 log.c:694
10210234
FM
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1389msgstr "Alamat email penerima laporan"
1390
7c66fbdd 1391#: log.c:663 log.c:695
10210234
FM
1392#, c-format
1393msgid " Config file (-f) = %s\n"
1394msgstr ""
a82f7c8f 1395
7c66fbdd 1396#: log.c:665 log.c:697
10210234
FM
1397#, c-format
1398msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1399msgstr ""
a82f7c8f 1400
7c66fbdd 1401#: log.c:667 log.c:699
10210234
FM
1402#, c-format
1403msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1404msgstr ""
a82f7c8f 1405
7c66fbdd 1406#: log.c:669 log.c:701
10210234
FM
1407#, c-format
1408msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1409msgstr ""
a82f7c8f 1410
7c66fbdd 1411#: log.c:670 log.c:702
10210234
FM
1412#, c-format
1413msgid " IP report (-i) = %s\n"
1414msgstr ""
a82f7c8f 1415
7c66fbdd
FM
1416#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
1417#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
a82f7c8f
FM
1418#, fuzzy
1419msgid "Yes"
1420msgstr "Ya"
1421
7c66fbdd
FM
1422#: log.c:670 log.c:675 log.c:677 log.c:682 log.c:683 log.c:702 log.c:707
1423#: log.c:709 log.c:714 log.c:715
a82f7c8f
FM
1424#, fuzzy
1425msgid "No"
1426msgstr "Ndak"
1427
7c66fbdd 1428#: log.c:672 log.c:704
10210234
FM
1429#, c-format
1430msgid " Input log (-l) = %s\n"
1431msgstr ""
a82f7c8f 1432
7c66fbdd 1433#: log.c:674 log.c:706
1f482a8d
FM
1434#, fuzzy, c-format
1435msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1436msgstr "Alamat nama host or IP"
1437
7c66fbdd 1438#: log.c:675 log.c:707
10210234
FM
1439#, c-format
1440msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1441msgstr ""
a82f7c8f 1442
7c66fbdd 1443#: log.c:676 log.c:708
10210234
FM
1444#, c-format
1445msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1446msgstr ""
a82f7c8f 1447
7c66fbdd 1448#: log.c:677 log.c:709
10210234
FM
1449#, fuzzy, c-format
1450msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1451msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1452
7c66fbdd 1453#: log.c:678 log.c:710
10210234
FM
1454#, c-format
1455msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1456msgstr ""
a82f7c8f 1457
7c66fbdd 1458#: log.c:679 log.c:711
10210234
FM
1459#, c-format
1460msgid " Time (-t) = %s\n"
1461msgstr ""
a82f7c8f 1462
7c66fbdd 1463#: log.c:680 log.c:712
10210234
FM
1464#, c-format
1465msgid " User (-u) = %s\n"
1466msgstr ""
a82f7c8f 1467
7c66fbdd 1468#: log.c:681 log.c:713
10210234
FM
1469#, c-format
1470msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1471msgstr ""
a82f7c8f 1472
7c66fbdd 1473#: log.c:682 log.c:714
10210234
FM
1474#, c-format
1475msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1476msgstr ""
a82f7c8f 1477
7c66fbdd 1478#: log.c:683 log.c:715
10210234
FM
1479#, c-format
1480msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1481msgstr ""
1482
7c66fbdd 1483#: log.c:684 log.c:716
7b0f910a
FM
1484#, c-format
1485msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1486msgstr ""
1487
7c66fbdd 1488#: log.c:717 log.c:721
10210234
FM
1489#, c-format
1490msgid "sarg version: %s\n"
1491msgstr ""
a82f7c8f 1492
7c66fbdd 1493#: log.c:724
15d5372b
FM
1494#, c-format
1495msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1496msgstr ""
1497
7c66fbdd 1498#: log.c:754
a82f7c8f
FM
1499#, c-format
1500msgid "setrlimit error - %s\n"
1501msgstr ""
1502
7c66fbdd 1503#: log.c:765
a82f7c8f 1504#, c-format
10210234 1505msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1506msgstr ""
1507
7c66fbdd 1508#: log.c:774 log.c:781
10210234 1509#, fuzzy, c-format
d574e592 1510msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1511msgstr "Tak bisa buka file log"
1512
7c66fbdd 1513#: log.c:794
10210234
FM
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1516msgstr "Membaca file log akses"
1517
7c66fbdd 1518#: log.c:800
c6a3ce24
FM
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1522"anyway\n"
1523msgstr ""
1524
7c66fbdd 1525#: log.c:804
c6a3ce24
FM
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid "Ignoring old log file %s\n"
1528msgstr "Mengkompres file log"
1529
7c66fbdd 1530#: log.c:811 log.c:882
10210234 1531#, fuzzy, c-format
d574e592 1532msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1533msgstr "Tak bisa buka file log"
1534
7c66fbdd 1535#: log.c:814
d2855b39
FM
1536#, fuzzy, c-format
1537msgid "Reading access log file: %s\n"
1538msgstr "Membaca file log akses"
1539
7c66fbdd 1540#: log.c:842
10210234 1541#, c-format
fcdc0918 1542msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1543msgstr ""
1544
7c66fbdd 1545#: log.c:856
10210234
FM
1546#, fuzzy, c-format
1547msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1548msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1549
7c66fbdd 1550#: log.c:864
a82f7c8f 1551#, c-format
10210234 1552msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1553msgstr ""
1554
7c66fbdd 1555#: log.c:878
3f3e7025 1556#, fuzzy, c-format
758c2de7 1557msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
3f3e7025
FM
1558msgstr "File tidak ditemukan"
1559
7c66fbdd 1560#: log.c:891
7cad6336
FM
1561#, c-format
1562msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1563msgstr ""
1564
7c66fbdd 1565#: log.c:907
a82f7c8f 1566#, c-format
10210234 1567msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1568msgstr ""
1569
7c66fbdd 1570#: log.c:928
d5d021c5 1571#, c-format
d574e592 1572msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1573msgstr ""
1574
7c66fbdd
FM
1575#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1111 log.c:1115
1576#: log.c:1119 log.c:1187 useragent.c:89
fa6552b0
FM
1577#, c-format
1578msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1579msgstr ""
1580
7c66fbdd 1581#: log.c:1015 log.c:1126 log.c:1243
1bc21870
FM
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Invalid time found in %s\n"
1584msgstr "Tak bisa buka file"
1585
7c66fbdd 1586#: log.c:1033
d5d021c5 1587#, c-format
d574e592 1588msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1589msgstr ""
1590
7c66fbdd 1591#: log.c:1037
d5d021c5 1592#, c-format
d574e592 1593msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1594msgstr ""
1595
7c66fbdd 1596#: log.c:1041
d5d021c5 1597#, c-format
d574e592 1598msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1599msgstr ""
1600
7c66fbdd 1601#: log.c:1045
d5d021c5 1602#, c-format
d574e592 1603msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1604msgstr ""
1605
7c66fbdd 1606#: log.c:1053 log.c:1181
d5d021c5 1607#, c-format
d574e592 1608msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1609msgstr ""
1610
7c66fbdd 1611#: log.c:1062
a82f7c8f 1612#, c-format
fa6552b0 1613msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1614msgstr ""
1615
7c66fbdd 1616#: log.c:1175
a82f7c8f 1617#, c-format
fa6552b0 1618msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1619msgstr ""
1620
7c66fbdd 1621#: log.c:1199
a82f7c8f 1622#, c-format
10210234 1623msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1624msgstr ""
1625
7c66fbdd 1626#: log.c:1205
10210234
FM
1627#, c-format
1628msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1629msgstr ""
1630
7c66fbdd 1631#: log.c:1213
a82f7c8f 1632#, c-format
10210234 1633msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1634msgstr ""
1635
7c66fbdd 1636#: log.c:1226
fa6552b0
FM
1637#, c-format
1638msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1639msgstr ""
1640
7c66fbdd 1641#: log.c:1230
fa6552b0
FM
1642#, c-format
1643msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1644msgstr ""
1645
7c66fbdd 1646#: log.c:1250
fa6552b0
FM
1647#, c-format
1648msgid "Unknown input log file format\n"
1649msgstr ""
1650
7c66fbdd 1651#: log.c:1275
a82f7c8f
FM
1652#, c-format
1653msgid "User ID too long: %s\n"
1654msgstr ""
1655
7c66fbdd 1656#: log.c:1288
a82f7c8f
FM
1657#, c-format
1658msgid "Excluded code: %s\n"
1659msgstr ""
1660
758c2de7 1661#: log.c:1348
a82f7c8f
FM
1662#, c-format
1663msgid "Excluded site: %s\n"
1664msgstr ""
1665
758c2de7 1666#: log.c:1404
a82f7c8f
FM
1667#, c-format
1668msgid "Excluded user: %s\n"
1669msgstr ""
1670
7c66fbdd 1671#: log.c:1438
a82f7c8f 1672#, c-format
10210234 1673msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1674msgstr ""
1675
7c66fbdd 1676#: log.c:1466
43cc1649
FM
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1679msgstr "Tak bisa buka file"
1680
7c66fbdd 1681#: log.c:1476
d49c75f3
FM
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
1684msgstr "File tidak ditemukan"
a82f7c8f 1685
7c66fbdd 1686#: log.c:1480 log.c:1511
d5d021c5
FM
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1689msgstr "Tak bisa buka file log"
1690
7c66fbdd 1691#: log.c:1497
43cc1649
FM
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1694msgstr "Tak bisa buka file"
1695
7c66fbdd 1696#: log.c:1562
d5d021c5
FM
1697#, c-format
1698msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1699msgstr ""
1700
7c66fbdd 1701#: log.c:1568
10210234
FM
1702#, c-format
1703msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1704msgstr ""
a82f7c8f 1705
7c66fbdd 1706#: log.c:1590
10210234
FM
1707#, fuzzy, c-format
1708msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1709msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1710
7c66fbdd 1711#: log.c:1593
10210234
FM
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1714msgstr "Format log common"
1715
7c66fbdd 1716#: log.c:1596
10210234
FM
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1719msgstr "Format log Squid"
1720
7c66fbdd 1721#: log.c:1599
10210234
FM
1722#, fuzzy, c-format
1723msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1724msgstr "Sarg log format"
1725
7c66fbdd 1726#: log.c:1602
42b117e3
FM
1727#, fuzzy, c-format
1728msgid "Log with invalid format\n"
1729msgstr "Log dengan format yang salah"
1730
7c66fbdd 1731#: log.c:1606
d5d021c5
FM
1732#, fuzzy, c-format
1733msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1734msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1735
7c66fbdd 1736#: log.c:1607 log.c:1719
d5d021c5
FM
1737#, fuzzy, c-format
1738msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1739msgstr "Selesai"
1740
7c66fbdd 1741#: log.c:1621
d5d021c5 1742#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1743msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1744msgstr "Membaca file log akses"
a82f7c8f 1745
7c66fbdd 1746#: log.c:1625
42b117e3
FM
1747#, c-format
1748msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1749msgstr ""
1750
7c66fbdd 1751#: log.c:1630
3f3e7025
FM
1752#, c-format
1753msgid "date=%s\n"
1754msgstr ""
1755
7c66fbdd 1756#: log.c:1631
3f3e7025
FM
1757#, fuzzy, c-format
1758msgid "period=%s\n"
1759msgstr "Periode"
1760
7c66fbdd 1761#: log.c:1635
10210234
FM
1762#, fuzzy, c-format
1763msgid "Period: %s\n"
1764msgstr "Periode"
1765
7c66fbdd 1766#: log.c:1652
3f3e7025 1767#, fuzzy, c-format
758c2de7 1768msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
3f3e7025
FM
1769msgstr "File tidak ditemukan"
1770
7c66fbdd 1771#: log.c:1656
d5d021c5
FM
1772#, c-format
1773msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1774msgstr ""
1775
7c66fbdd 1776#: log.c:1666
3f3e7025 1777#, fuzzy, c-format
758c2de7 1778msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
3f3e7025
FM
1779msgstr "File tidak ditemukan"
1780
7c66fbdd 1781#: log.c:1678
10210234
FM
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1784msgstr "Sarg parsed log saved as"
1785
7c66fbdd 1786#: log.c:1733
10210234 1787#, fuzzy, c-format
d574e592 1788msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1789msgstr "Menyertakan file password dari"
1790
7c66fbdd 1791#: log.c:1736
d5d021c5 1792#, fuzzy, c-format
d574e592 1793msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1794msgstr "Tak bisa buka file log"
1795
7c66fbdd 1796#: log.c:1741
6443bf6d
FM
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1799msgstr "Tak bisa buka file"
1800
7c66fbdd 1801#: log.c:1751
6443bf6d
FM
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1804msgstr "Tak bisa buka file"
1805
7c66fbdd 1806#: log.c:1756 util.c:1427
d5d021c5 1807#, fuzzy, c-format
d574e592 1808msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1809msgstr "kesalahan malloc"
1810
7c66fbdd 1811#: log.c:1766
d5d021c5 1812#, c-format
d574e592 1813msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1814msgstr ""
1815
7cad6336 1816#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1817#, c-format
1818msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1819msgstr ""
1820
758c2de7
FM
1821#: realtime.c:56 realtime.c:63
1822#, fuzzy, c-format
1823msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
1824msgstr "Tak bisa buka file log"
1825
1826#: realtime.c:71
a82f7c8f 1827#, c-format
10210234 1828msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1829msgstr ""
1830
758c2de7 1831#: realtime.c:76 realtime.c:224
a82f7c8f 1832#, c-format
10210234 1833msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1834msgstr ""
1835
758c2de7 1836#: realtime.c:83
393132db
FM
1837#, fuzzy, c-format
1838msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
1839msgstr "Tak bisa buka file"
1840
758c2de7 1841#: realtime.c:84
393132db
FM
1842#, fuzzy, c-format
1843msgid "tail command: %s\n"
1844msgstr "File tidak ditemukan"
1845
758c2de7 1846#: realtime.c:89
a82f7c8f 1847#, c-format
10210234 1848msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1849msgstr ""
1850
758c2de7 1851#: realtime.c:126
a82f7c8f 1852#, c-format
10210234 1853msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1854msgstr ""
1855
758c2de7
FM
1856#: realtime.c:130
1857#, c-format
1858msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
1859msgstr ""
1860
1861#: realtime.c:134
a82f7c8f 1862#, c-format
10210234 1863msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1864msgstr ""
1865
758c2de7 1866#: realtime.c:142
a82f7c8f 1867#, c-format
10210234 1868msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1869msgstr ""
1870
758c2de7 1871#: realtime.c:146
a82f7c8f 1872#, c-format
10210234 1873msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1874msgstr ""
1875
758c2de7 1876#: realtime.c:150
a82f7c8f 1877#, c-format
10210234 1878msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1879msgstr ""
1880
758c2de7 1881#: realtime.c:154
a82f7c8f 1882#, c-format
10210234 1883msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1884msgstr ""
1885
758c2de7 1886#: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176
a82f7c8f 1887#, c-format
10210234 1888msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1889msgstr ""
1890
758c2de7 1891#: realtime.c:163
a82f7c8f 1892#, c-format
10210234 1893msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1894msgstr ""
1895
758c2de7 1896#: realtime.c:180
a82f7c8f 1897#, c-format
10210234 1898msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1899msgstr ""
1900
758c2de7 1901#: realtime.c:184
a82f7c8f 1902#, c-format
10210234 1903msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1904msgstr ""
1905
758c2de7 1906#: realtime.c:217
a82f7c8f 1907#, c-format
10210234 1908msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1909msgstr ""
1910
758c2de7
FM
1911#: realtime.c:232
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "Invalid time column in file %s\n"
1914msgstr "Tak bisa buka file"
1915
7c66fbdd 1916#: realtime.c:236 redirector.c:494
758c2de7
FM
1917#, fuzzy, c-format
1918msgid "Invalid IP address in file %s\n"
1919msgstr "Tak bisa buka file"
1920
1921#: realtime.c:240
1922#, fuzzy, c-format
1923msgid "Invalid user name in file %s\n"
1924msgstr "Mengurutkan file"
1925
7c66fbdd 1926#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
758c2de7
FM
1927#, fuzzy, c-format
1928msgid "Invalid URL in file %s\n"
1929msgstr "Tak bisa buka file"
1930
1931#: realtime.c:249
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid "Invalid access type in file %s\n"
1934msgstr "Tak bisa buka file"
1935
1936#: realtime.c:312
a82f7c8f
FM
1937#, fuzzy
1938msgid "Realtime"
1939msgstr "Realtime"
1940
758c2de7 1941#: realtime.c:313
a82f7c8f
FM
1942#, fuzzy
1943msgid "Auto refresh"
1944msgstr "Auto refresh"
1945
758c2de7 1946#: realtime.c:314
a82f7c8f
FM
1947#, fuzzy
1948msgid "TYPE"
1949msgstr "TYPE"
1950
7c66fbdd 1951#: redirector.c:58
1bc21870
FM
1952#, c-format
1953msgid ""
1954"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1955"characters before first tag)\n"
1956msgstr ""
1957
7c66fbdd 1958#: redirector.c:72
1bc21870
FM
1959#, c-format
1960msgid ""
1961"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
1962"of tag)\n"
1963msgstr ""
1964
7c66fbdd 1965#: redirector.c:76
1bc21870
FM
1966#, c-format
1967msgid ""
1968"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1969"characters in column separator)\n"
1970msgstr ""
1971
7c66fbdd 1972#: redirector.c:81
1bc21870
FM
1973#, fuzzy, c-format
1974msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
1975msgstr "Membongkar file log"
1976
7c66fbdd 1977#: redirector.c:93
1bc21870
FM
1978#, fuzzy, c-format
1979msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1980msgstr "Membongkar file log"
1981
7c66fbdd 1982#: redirector.c:100
1bc21870
FM
1983#, fuzzy, c-format
1984msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
1985msgstr "Membongkar file log"
1986
7c66fbdd 1987#: redirector.c:107
1bc21870
FM
1988#, c-format
1989msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1990msgstr ""
1991
7c66fbdd 1992#: redirector.c:114
1bc21870
FM
1993#, fuzzy, c-format
1994msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1995msgstr "Membongkar file log"
1996
7c66fbdd 1997#: redirector.c:121
1bc21870
FM
1998#, fuzzy, c-format
1999msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
2000msgstr "Membongkar file log"
2001
7c66fbdd 2002#: redirector.c:138 splitlog.c:95
1bc21870
FM
2003#, fuzzy, c-format
2004msgid "Invalid date found in file %s\n"
2005msgstr "Tak bisa buka file"
2006
7c66fbdd 2007#: redirector.c:146
1bc21870
FM
2008#, fuzzy, c-format
2009msgid "Invalid time found in file %s\n"
2010msgstr "Tak bisa buka file"
2011
7c66fbdd 2012#: redirector.c:151
1bc21870
FM
2013#, fuzzy, c-format
2014msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
2015msgstr "Tak bisa buka file"
2016
7c66fbdd 2017#: redirector.c:156
1bc21870
FM
2018#, fuzzy, c-format
2019msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
2020msgstr "Tak bisa buka file"
2021
7c66fbdd 2022#: redirector.c:166
1bc21870
FM
2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "Invalid source IP in file %s\n"
2025msgstr "Tak bisa buka file"
2026
7c66fbdd 2027#: redirector.c:171 redirector.c:482
1bc21870
FM
2028#, fuzzy, c-format
2029msgid "Invalid user in file %s\n"
2030msgstr "Mengurutkan file"
2031
7c66fbdd
FM
2032#: redirector.c:228
2033#, fuzzy, c-format
2034msgid "Reading redirector log file %s\n"
2035msgstr "Membaca file log akses"
2036
2037#: redirector.c:255 redirector.c:260
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
2041"%s\n"
2042msgstr ""
2043
2044#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
2045#: redirector.c:460
2046#, fuzzy, c-format
2047msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
2048msgstr "Tak bisa buka file log"
2049
2050#: redirector.c:270
2051#, fuzzy, c-format
2052msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
2053msgstr "Membaca file log akses"
2054
2055#: redirector.c:302
3f3e7025
FM
2056msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
2057msgstr ""
2058
7c66fbdd 2059#: redirector.c:321
1bc21870
FM
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
2062msgstr "Tak bisa buka file log"
2063
7c66fbdd 2064#: redirector.c:412
7ae50eee
FM
2065#, c-format
2066msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
2067msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
2068msgstr[0] ""
2069msgstr[1] ""
2070
7c66fbdd 2071#: redirector.c:448
3f3e7025
FM
2072msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
2073msgstr ""
2074
7c66fbdd 2075#: redirector.c:465
1bc21870
FM
2076#, fuzzy, c-format
2077msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
2078msgstr "Membaca file log akses"
2079
7c66fbdd 2080#: redirector.c:469 redirector.c:473
1bc21870
FM
2081msgid "Redirector report"
2082msgstr ""
2083
7c66fbdd 2084#: redirector.c:477
1bc21870
FM
2085#, fuzzy
2086msgid "RULE"
2087msgstr "RULE"
2088
7c66fbdd 2089#: redirector.c:490 repday.c:97
1bc21870
FM
2090#, fuzzy, c-format
2091msgid "Invalid time in file %s\n"
2092msgstr "Tak bisa buka file"
2093
7c66fbdd 2094#: redirector.c:502
1bc21870
FM
2095#, fuzzy, c-format
2096msgid "Invalid rule in file %s\n"
2097msgstr "Tak bisa buka file"
2098
7c66fbdd
FM
2099#: redirector.c:568
2100#, c-format
2101msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
2102msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
2103msgstr[0] ""
2104msgstr[1] ""
2105
7b0f910a 2106#: repday.c:64
a82f7c8f 2107#, c-format
10210234 2108msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
2109msgstr ""
2110
7b0f910a 2111#: repday.c:69 repday.c:122
bc877ad2
FM
2112#, fuzzy, c-format
2113msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
2114msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 2115
7c66fbdd 2116#: repday.c:90
324ba7f3
FM
2117#, c-format
2118msgid "Too many different dates in %s\n"
2119msgstr ""
2120
7b0f910a 2121#: repday.c:126
bc877ad2 2122msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
2123msgstr ""
2124
7c66fbdd 2125#: repday.c:144 repday.c:194
324ba7f3
FM
2126msgid "H"
2127msgstr ""
2128
7c66fbdd
FM
2129#: repday.c:182
2130#, c-format
2131msgid ""
2132"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
2133"report of user %s\n"
2134msgstr ""
2135
2136#: repday.c:190
324ba7f3 2137msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
2138msgstr ""
2139
7c66fbdd
FM
2140#: repday.c:232
2141#, c-format
2142msgid ""
2143"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
2144"user %s\n"
2145msgstr ""
2146
2147#: report.c:88
fa6552b0
FM
2148#, c-format
2149msgid ""
2150"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
2151"name\n"
2152msgstr ""
2153
7c66fbdd 2154#: report.c:93
3f3e7025
FM
2155#, c-format
2156msgid "outdirname=%s\n"
2157msgstr ""
2158
7c66fbdd
FM
2159#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
2160#: report.c:749
d5d021c5 2161#, fuzzy, c-format
d574e592 2162msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
2163msgstr "Tak bisa buka file log"
2164
7c66fbdd 2165#: report.c:120
7b0f910a
FM
2166#, fuzzy, c-format
2167msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
2168msgstr "File tidak ditemukan"
bc877ad2 2169
7c66fbdd 2170#: report.c:175
a82f7c8f 2171#, c-format
10210234 2172msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2173msgstr ""
2174
7c66fbdd 2175#: report.c:257
a82f7c8f
FM
2176msgid "Site access report"
2177msgstr ""
2178
7c66fbdd 2179#: report.c:267
147c72a9
FM
2180#, fuzzy
2181msgid "DATE"
2182msgstr "TANGGAL/WAKTU"
3f3e7025 2183
7c66fbdd
FM
2184#: report.c:331
2185#, fuzzy, c-format
2186msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
2187msgstr "Tak bisa buka file"
2188
2189#: report.c:350
3f3e7025
FM
2190msgid ""
2191"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
2192"was provided\n"
2193msgstr ""
2194
7c66fbdd 2195#: report.c:361
147c72a9
FM
2196msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
2197msgstr ""
2198
7c66fbdd 2199#: report.c:366
3f3e7025
FM
2200msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
2201msgstr ""
2202
7c66fbdd 2203#: report.c:371
3f3e7025
FM
2204msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
2205msgstr ""
2206
7c66fbdd 2207#: report.c:376
3f3e7025
FM
2208msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
2209msgstr ""
2210
7c66fbdd 2211#: report.c:381
3f3e7025
FM
2212msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
2213msgstr ""
2214
7c66fbdd 2215#: report.c:393
3f3e7025
FM
2216msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
2217msgstr ""
2218
7c66fbdd 2219#: report.c:398
d5d021c5
FM
2220#, fuzzy, c-format
2221msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
2222msgstr "Berhasil melaporkan pada"
2223
7c66fbdd 2224#: report.c:403
d5d021c5
FM
2225#, fuzzy, c-format
2226msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
2227msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
2228
7c66fbdd 2229#: report.c:420
10210234
FM
2230#, fuzzy, c-format
2231msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2232msgstr "Membuat file"
2233
7c66fbdd 2234#: report.c:422
10210234
FM
2235#, c-format
2236msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
2237msgstr ""
2238
7c66fbdd 2239#: report.c:463
a82f7c8f 2240#, c-format
10210234 2241msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
2242msgstr ""
2243
7c66fbdd 2244#: report.c:491
7b0f910a
FM
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid "Failed to write a line in %s\n"
2247msgstr "Tak bisa buka file"
2248
7c66fbdd 2249#: report.c:513
7b0f910a
FM
2250#, fuzzy, c-format
2251msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2252msgstr "Tak bisa buka file"
2253
7c66fbdd 2254#: report.c:539
a82f7c8f 2255#, c-format
10210234 2256msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2257msgstr ""
2258
7c66fbdd 2259#: report.c:556
a82f7c8f 2260#, c-format
10210234 2261msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2262msgstr ""
2263
7c66fbdd 2264#: report.c:573
a82f7c8f 2265#, c-format
10210234 2266msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2267msgstr ""
2268
7c66fbdd 2269#: report.c:590
a82f7c8f 2270#, c-format
10210234 2271msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
2272msgstr ""
2273
7c66fbdd 2274#: report.c:607
a82f7c8f 2275#, c-format
10210234 2276msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
2277msgstr ""
2278
7c66fbdd 2279#: report.c:617
a82f7c8f 2280#, c-format
10210234 2281msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2282msgstr ""
2283
7c66fbdd 2284#: report.c:633
a82f7c8f 2285#, c-format
10210234 2286msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2287msgstr ""
2288
7c66fbdd 2289#: report.c:650
a82f7c8f 2290#, c-format
10210234 2291msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
2292msgstr ""
2293
7c66fbdd 2294#: report.c:659
a82f7c8f 2295#, c-format
10210234 2296msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2297msgstr ""
2298
7c66fbdd 2299#: report.c:667
a82f7c8f 2300#, c-format
10210234 2301msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2302msgstr ""
2303
7c66fbdd 2304#: report.c:675
a82f7c8f 2305#, c-format
10210234 2306msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2307msgstr ""
2308
7c66fbdd 2309#: report.c:683
a82f7c8f 2310#, c-format
10210234 2311msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2312msgstr ""
2313
7c66fbdd 2314#: report.c:699
a82f7c8f 2315#, c-format
10210234 2316msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2317msgstr ""
2318
7c66fbdd 2319#: report.c:716
a82f7c8f 2320#, c-format
10210234 2321msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2322msgstr ""
2323
7c66fbdd 2324#: report.c:733
a82f7c8f 2325#, c-format
10210234 2326msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2327msgstr ""
2328
147c72a9 2329#: siteuser.c:52
3f3e7025
FM
2330msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
2331msgstr ""
2332
147c72a9 2333#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
10210234 2334#, fuzzy, c-format
d574e592 2335msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
2336msgstr "Tak bisa buka file log"
2337
7c66fbdd 2338#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
a82f7c8f 2339#, fuzzy
10210234
FM
2340msgid "Sites & Users"
2341msgstr "Mingguan"
2342
147c72a9 2343#: smartfilter.c:57
3f3e7025 2344#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 2345msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
3f3e7025
FM
2346msgstr "File tidak ditemukan"
2347
147c72a9 2348#: smartfilter.c:61
3f3e7025 2349#, fuzzy, c-format
758c2de7 2350msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
3f3e7025
FM
2351msgstr "File tidak ditemukan"
2352
147c72a9 2353#: smartfilter.c:65
3f3e7025 2354#, fuzzy, c-format
758c2de7 2355msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
3f3e7025
FM
2356msgstr "File tidak ditemukan"
2357
147c72a9 2358#: smartfilter.c:69
3f3e7025 2359#, fuzzy, c-format
758c2de7 2360msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
3f3e7025
FM
2361msgstr "File tidak ditemukan"
2362
147c72a9 2363#: smartfilter.c:74
a82f7c8f 2364#, c-format
10210234 2365msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
2366msgstr ""
2367
147c72a9 2368#: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94
10210234 2369#, fuzzy, c-format
d574e592 2370msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 2371msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 2372
147c72a9
FM
2373#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
2374msgid "SMARTFILTER"
2375msgstr ""
2376
2377#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
a82f7c8f
FM
2378#, fuzzy
2379msgid "Generated by"
2380msgstr "Dibuat oleh"
2381
147c72a9 2382#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
a82f7c8f
FM
2383#, fuzzy
2384msgid "on"
2385msgstr "pada"
2386
147c72a9 2387#: smartfilter.c:146
fa6552b0
FM
2388#, fuzzy, c-format
2389msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
2390msgstr "Tak bisa buka file log"
2391
7c66fbdd 2392#: sort.c:66
7b0f910a
FM
2393#, fuzzy, c-format
2394msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
2395msgstr "File tidak ditemukan"
2396
7c66fbdd 2397#: sort.c:70
147c72a9
FM
2398#, fuzzy, c-format
2399msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
2400msgstr "File tidak ditemukan"
2401
7c66fbdd 2402#: sort.c:118
10210234 2403#, fuzzy, c-format
7c66fbdd
FM
2404msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
2405msgstr "Mengurutkan file"
a82f7c8f 2406
7c66fbdd 2407#: sort.c:125
fcdc0918
FM
2408#, c-format
2409msgid "user name too long to sort %s\n"
2410msgstr ""
2411
7c66fbdd 2412#: sort.c:135
fcdc0918
FM
2413#, c-format
2414msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
2415msgstr ""
2416
7c66fbdd 2417#: sort.c:156 topuser.c:171
15d5372b
FM
2418msgid "connect"
2419msgstr ""
2420
7c66fbdd 2421#: sort.c:158
15d5372b
FM
2422#, fuzzy
2423msgid "site"
2424msgstr "Topsites"
2425
7c66fbdd 2426#: sort.c:160 topuser.c:174
15d5372b
FM
2427#, fuzzy
2428msgid "time"
2429msgstr "Waktu"
2430
7c66fbdd 2431#: sort.c:162 topuser.c:176
15d5372b
FM
2432#, fuzzy
2433msgid "bytes"
2434msgstr "situs"
2435
7c66fbdd 2436#: sort.c:166 topuser.c:181
15d5372b
FM
2437msgid "normal"
2438msgstr ""
2439
7c66fbdd 2440#: sort.c:168 topuser.c:184
15d5372b
FM
2441msgid "reverse"
2442msgstr ""
2443
955debf5
FM
2444#: splitlog.c:70
2445#, c-format
2446msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
2447msgstr ""
2448
2449#: splitlog.c:82
10210234 2450#, fuzzy, c-format
9b179eb0 2451msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
10210234
FM
2452msgstr "Tak bisa buka file log"
2453
955debf5
FM
2454#: splitlog.c:122
2455#, fuzzy, c-format
2456msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
2457msgstr "Tak bisa buka file log"
2458
3f3e7025
FM
2459#: topsites.c:70
2460msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
2461msgstr ""
2462
7c66fbdd 2463#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
d574e592
FM
2464#, fuzzy, c-format
2465msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2466msgstr "Tak bisa buka file log"
d5d021c5 2467
7c66fbdd 2468#: topsites.c:172
7b0f910a
FM
2469#, c-format
2470msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2471msgstr ""
2472
7c66fbdd 2473#: topsites.c:223 topuser.c:235
a82f7c8f
FM
2474msgid "Top sites"
2475msgstr ""
2476
7c66fbdd 2477#: topsites.c:228
d574e592
FM
2478#, fuzzy, c-format
2479msgid "Top %d sites"
2480msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2481
7c66fbdd 2482#: topsites.c:259
a82f7c8f 2483#, c-format
10210234
FM
2484msgid "The url is invalid in file %s\n"
2485msgstr ""
2486
7c66fbdd 2487#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
d574e592 2488#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2489msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
2490msgstr "Tak bisa buka file"
2491
7c66fbdd 2492#: topuser.c:101 util.c:751
10210234
FM
2493#, c-format
2494msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2495msgstr ""
2496
7c66fbdd 2497#: topuser.c:159
7b0f910a
FM
2498#, c-format
2499msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2500msgstr ""
2501
7c66fbdd 2502#: topuser.c:168
15d5372b
FM
2503#, fuzzy
2504msgid "user"
2505msgstr "Pemakai"
2506
7c66fbdd 2507#: topuser.c:215
a82f7c8f
FM
2508#, c-format
2509msgid "SARG report for %s"
2510msgstr ""
2511
7c66fbdd 2512#: topuser.c:222
15d5372b
FM
2513#, c-format
2514msgid "Sort: %s, %s"
2515msgstr ""
2516
7c66fbdd 2517#: topuser.c:224
a82f7c8f 2518#, fuzzy
fcdc0918 2519msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2520msgstr "Topuser"
2521
7c66fbdd
FM
2522#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
2523#. * top users list are requested.
2524#.
2525#: topuser.c:229
2526msgid "Table of content"
2527msgstr ""
2528
2529#: topuser.c:238
987e8375
FM
2530msgid "Redirector"
2531msgstr ""
a82f7c8f 2532
7c66fbdd 2533#: topuser.c:240
68c0b61b
FM
2534msgid "Denied accesses"
2535msgstr ""
2536
7c66fbdd 2537#: topuser.c:243
a82f7c8f
FM
2538msgid "Useragent"
2539msgstr ""
2540
7c66fbdd 2541#: topuser.c:250
3f3e7025
FM
2542msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
2543msgstr ""
2544
7c66fbdd 2545#: topuser.c:300
a82f7c8f 2546#, c-format
10210234 2547msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2548msgstr ""
2549
7c66fbdd 2550#: topuser.c:312
a82f7c8f 2551#, c-format
10210234 2552msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2553msgstr ""
2554
7c66fbdd 2555#: topuser.c:316
a82f7c8f 2556#, c-format
10210234 2557msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2558msgstr ""
2559
7c66fbdd 2560#: topuser.c:320
a82f7c8f 2561#, c-format
10210234 2562msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2563msgstr ""
2564
7c66fbdd 2565#: topuser.c:352
a82f7c8f
FM
2566#, fuzzy
2567msgid "Graphic"
2568msgstr "Graphic"
2569
7c66fbdd 2570#: topuser.c:390
15d5372b
FM
2571#, c-format
2572msgid ""
7b0f910a
FM
2573"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2574"%s)\n"
15d5372b
FM
2575msgstr ""
2576
7c66fbdd 2577#: topuser.c:441
15d5372b 2578#, c-format
a1136ab4 2579msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
15d5372b
FM
2580msgstr ""
2581
7c66fbdd 2582#: topuser.c:481
fa6552b0
FM
2583#, c-format
2584msgid "Write error in top user list %s\n"
2585msgstr ""
2586
7c66fbdd 2587#: topuser.c:483
fa6552b0
FM
2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2590msgstr "Tak bisa buka file"
2591
7c66fbdd
FM
2592#: totday.c:53
2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
2595msgstr "Membaca file log akses"
2596
2597#: totday.c:104
2598#, c-format
2599msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
2600msgstr ""
2601
2602#: totday.c:108
2603#, c-format
2604msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
2605msgstr ""
2606
2607#: totday.c:113
2608#, c-format
2609msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
2610msgstr ""
2611
2612#: totday.c:121
2613#, c-format
2614msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
2615msgstr ""
2616
2617#: totday.c:153
43cc1649 2618#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2619msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2620msgstr "File tidak ditemukan"
2621
7c66fbdd 2622#: totday.c:158
43cc1649 2623#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2624msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2625msgstr "Tak bisa buka file log"
43cc1649 2626
7c66fbdd 2627#: totday.c:166
10210234 2628#, fuzzy, c-format
7c66fbdd
FM
2629msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
2630msgstr "Tak bisa buka file"
10210234 2631
a82f7c8f 2632#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2633#, c-format
2634msgid "Usage: %s [options...]\n"
2635msgstr ""
a82f7c8f 2636
10210234
FM
2637#: usage.c:33
2638#, fuzzy
fcdc0918 2639msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2640msgstr "Alamat nama host or IP"
2641
2642#: usage.c:34
2643#, fuzzy
fcdc0918 2644msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2645msgstr "Log useragent"
2646
2647#: usage.c:35
2648#, fuzzy
fcdc0918 2649msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2650msgstr "File exclude"
2651
2652#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2653msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2654msgstr ""
10210234
FM
2655
2656#: usage.c:37
2657#, fuzzy
fcdc0918 2658msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2659msgstr "Alamat email penerima laporan"
2660
10210234 2661#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2662#, c-format
2663msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2664msgstr ""
10210234
FM
2665
2666#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2667msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2668msgstr ""
10210234 2669
fcdc0918
FM
2670#: usage.c:40
2671msgid " -h This help"
2672msgstr ""
10210234 2673
a82f7c8f
FM
2674#: usage.c:41
2675#, fuzzy
fcdc0918 2676msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2677msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
2678
10210234
FM
2679#: usage.c:42
2680#, fuzzy
fcdc0918 2681msgid " -l Input log"
10210234
FM
2682msgstr "Log input"
2683
2684#: usage.c:43
2685#, fuzzy
fcdc0918 2686msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2687msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2688
2689#: usage.c:44
2690#, fuzzy
fcdc0918 2691msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2692msgstr "Dir output"
2693
2694#: usage.c:45
2695#, fuzzy
fcdc0918 2696msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2697msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2698
10210234 2699#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2700msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2701msgstr ""
10210234
FM
2702
2703#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2704msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2705msgstr ""
2706
2707#: usage.c:48
2708msgid " -u User"
2709msgstr ""
10210234
FM
2710
2711#: usage.c:49
2712#, fuzzy
fcdc0918 2713msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2714msgstr "Dir sementara"
2715
2716#: usage.c:50
2717#, fuzzy
fcdc0918 2718msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2719msgstr "Pesan Debug"
2720
2721#: usage.c:51
2722#, fuzzy
fcdc0918 2723msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2724msgstr "Pesan process"
2725
a82f7c8f
FM
2726#: usage.c:52
2727#, fuzzy
fcdc0918 2728msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2729msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2730
2731#: usage.c:53
2732#, fuzzy
fcdc0918 2733msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2734msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2735
fcdc0918
FM
2736#: usage.c:56
2737msgid ""
2738"\n"
2739"\tPlease donate to the sarg project:"
2740msgstr ""
2741
1bc21870
FM
2742#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
2743#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
10210234 2744#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2745msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2746msgstr "Tak bisa buka file"
2747
7b0f910a 2748#: useragent.c:75
10210234
FM
2749#, fuzzy, c-format
2750msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2751msgstr "Membaca log useragent"
2752
7b0f910a 2753#: useragent.c:100
10210234 2754#, c-format
9f70c14e 2755msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2756msgstr ""
2757
7b0f910a 2758#: useragent.c:122
10210234
FM
2759#, fuzzy, c-format
2760msgid " Records read: %ld\n"
2761msgstr "Record dibaca"
2762
1bc21870 2763#: useragent.c:163
10210234
FM
2764#, fuzzy, c-format
2765msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2766msgstr "Membuat laporan useragent"
2767
1bc21870 2768#: useragent.c:165 useragent.c:166
a82f7c8f
FM
2769#, fuzzy
2770msgid "Squid Useragent's Report"
2771msgstr "Laporan Useragent Squid"
2772
1bc21870 2773#: useragent.c:175 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
2774#, fuzzy
2775msgid "AGENT"
2776msgstr "AGEN"
2777
1bc21870 2778#: useragent.c:180 useragent.c:250
10210234
FM
2779#, c-format
2780msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2781msgstr ""
2782
1bc21870 2783#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
10210234
FM
2784#, c-format
2785msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2786msgstr ""
2787
1bc21870 2788#: userinfo.c:81
bc877ad2
FM
2789#, c-format
2790msgid "Not enough memory to store the user\n"
2791msgstr ""
2792
6a593ca2 2793#: usertab.c:64
10210234 2794#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2795msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2796msgstr "Tak bisa buka file log"
2797
6443bf6d
FM
2798#: usertab.c:68
2799#, fuzzy, c-format
2800msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2801msgstr "Tak bisa buka file"
2802
6443bf6d
FM
2803#: usertab.c:78
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2806msgstr "Tak bisa buka file"
2807
2808#: usertab.c:82
fcdc0918 2809#, fuzzy, c-format
758c2de7 2810msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
10210234
FM
2811msgstr "Cannot load. Memory fault"
2812
6443bf6d 2813#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2814#, c-format
2815msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2816msgstr ""
2817
147c72a9 2818#: usertab.c:149
fcdc0918 2819#, c-format
955debf5 2820msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
fcdc0918
FM
2821msgstr ""
2822
147c72a9 2823#: usertab.c:155
955debf5
FM
2824#, c-format
2825msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
2826msgstr ""
2827
147c72a9 2828#: usertab.c:161
059f2ad2
FM
2829#, c-format
2830msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
2831msgstr ""
2832
147c72a9 2833#: usertab.c:166
fcdc0918
FM
2834#, c-format
2835msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2836msgstr ""
2837
147c72a9 2838#: usertab.c:173
fcdc0918
FM
2839#, c-format
2840msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2841msgstr ""
2842
147c72a9 2843#: usertab.c:234
fcdc0918
FM
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "LDAP search failed: %s\n"
2846msgstr "Loading User table"
2847
147c72a9 2848#: usertab.c:235
955debf5
FM
2849#, c-format
2850msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2851msgstr ""
2852
147c72a9 2853#: usertab.c:266 usertab.c:276
10210234
FM
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2856msgstr "Loading User table"
2857
147c72a9 2858#: usertab.c:271
10210234
FM
2859#, c-format
2860msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2861msgstr ""
2862
7b0f910a 2863#: util.c:55
a82f7c8f 2864#, c-format
10210234 2865msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2866msgstr ""
2867
7b0f910a 2868#: util.c:74
a82f7c8f 2869#, c-format
10210234 2870msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2871msgstr ""
2872
3f3e7025
FM
2873#: util.c:187
2874#, c-format
2875msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
2876msgstr ""
2877
2878#: util.c:226
2879#, c-format
2880msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
2881msgstr ""
2882
2883#: util.c:263
a82f7c8f 2884#, c-format
10210234 2885msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2886msgstr ""
2887
3f3e7025 2888#: util.c:317
fcdc0918
FM
2889#, c-format
2890msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2891msgstr ""
2892
3f3e7025 2893#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
fcdc0918
FM
2894#, c-format
2895msgid "process aborted.\n"
2896msgstr ""
2897
3f3e7025 2898#: util.c:325
fcdc0918
FM
2899#, c-format
2900msgid "directory name too long: %s\n"
2901msgstr ""
2902
3f3e7025 2903#: util.c:361
a82f7c8f
FM
2904#, c-format
2905msgid ""
fcdc0918 2906"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2907"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2908msgstr ""
2909
3f3e7025 2910#: util.c:436
a82f7c8f
FM
2911#, fuzzy
2912msgid ""
2913"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2914"December"
2915msgstr ""
2916"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2917"December"
2918
3f3e7025 2919#: util.c:461
a82f7c8f
FM
2920msgid "SARG: "
2921msgstr ""
2922
3f3e7025
FM
2923#: util.c:478
2924msgid "SARG: (info) "
2925msgstr ""
2926
2927#: util.c:663
d5d021c5
FM
2928#, c-format
2929msgid "Failed to read the date in %s\n"
2930msgstr ""
2931
3f3e7025 2932#: util.c:719
a82f7c8f 2933#, c-format
10210234 2934msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2935msgstr ""
2936
3f3e7025 2937#: util.c:764
a82f7c8f 2938#, c-format
10210234 2939msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2940msgstr ""
2941
3f3e7025 2942#: util.c:770
a82f7c8f 2943#, c-format
10210234 2944msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2945msgstr ""
2946
147c72a9 2947#: util.c:929
a82f7c8f 2948#, c-format
10210234 2949msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2950msgstr ""
2951
147c72a9 2952#: util.c:942
10210234
FM
2953#, fuzzy, c-format
2954msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2955msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 2956
147c72a9 2957#: util.c:950
a82f7c8f 2958#, c-format
10210234 2959msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2960msgstr ""
2961
147c72a9 2962#: util.c:961
a82f7c8f 2963#, c-format
10210234 2964msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2965msgstr ""
2966
147c72a9 2967#: util.c:967 util.c:970
bc877ad2
FM
2968#, fuzzy
2969msgid "Cannot open file"
2970msgstr "Tak bisa buka file"
2971
147c72a9 2972#: util.c:1057 util.c:1080
d5d021c5
FM
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2975msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2976
147c72a9 2977#: util.c:1098
d5d021c5
FM
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "cannot open %s for writing\n"
2980msgstr "Tak bisa buka file"
2981
147c72a9 2982#: util.c:1107 util.c:1112
fa6552b0 2983#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2984msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2985msgstr "Tak bisa buka file"
2986
147c72a9
FM
2987#: util.c:1133
2988#, c-format
2989msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
2990msgstr ""
2991
2992#: util.c:1212
a82f7c8f 2993#, c-format
42b117e3
FM
2994msgid ""
2995"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2996"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2997msgstr ""
2998
147c72a9 2999#: util.c:1217 util.c:1221
a82f7c8f
FM
3000#, c-format
3001msgid ""
42b117e3
FM
3002"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
3003"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
3004msgstr ""
3005
147c72a9 3006#: util.c:1234
c05462b8
FM
3007#, fuzzy, c-format
3008msgid "Failed to get the current time\n"
3009msgstr "Tak bisa buka file"
3010
147c72a9 3011#: util.c:1239
c05462b8
FM
3012#, c-format
3013msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
3014msgstr ""
3015
147c72a9 3016#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
c05462b8
FM
3017#, fuzzy, c-format
3018msgid "Cannot convert local time: %s\n"
3019msgstr "Tak bisa buka file log"
3020
147c72a9 3021#: util.c:1264
c05462b8
FM
3022#, c-format
3023msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
3024msgstr ""
3025
147c72a9 3026#: util.c:1293
c05462b8
FM
3027#, c-format
3028msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
3029msgstr ""
3030
147c72a9 3031#: util.c:1327
dac7f88c
FM
3032#, c-format
3033msgid "Invalid date range passed on command line\n"
3034msgstr ""
3035
147c72a9 3036#: util.c:1378
9f70c14e 3037#, fuzzy, c-format
80bc97f3 3038msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
3039msgstr "Membuang file sementara"
3040
147c72a9 3041#: util.c:1381
10210234 3042#, c-format
9f70c14e 3043msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
3044msgstr ""
3045
147c72a9 3046#: util.c:1385
9f70c14e
FM
3047#, fuzzy, c-format
3048msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
3049msgstr "Tak bisa buka file log"
3050
147c72a9 3051#: util.c:1390
80bc97f3 3052#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
3053msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
3054msgstr "Tak bisa buka file log"
3055
147c72a9 3056#: util.c:1407
fcdc0918 3057#, fuzzy, c-format
fcdc0918 3058msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
3059msgstr "Tak bisa buka file log"
3060
147c72a9 3061#: util.c:1412
6443bf6d
FM
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
3064msgstr "Tak bisa buka file"
3065
147c72a9 3066#: util.c:1421
6443bf6d
FM
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
3069msgstr "Tak bisa buka file"
3070
147c72a9 3071#: util.c:1438
6e239b70
FM
3072#, c-format
3073msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
3074msgstr ""
3075
147c72a9 3076#: util.c:1592
a82f7c8f 3077#, c-format
10210234 3078msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
3079msgstr ""
3080
147c72a9 3081#: util.c:1596
fa6552b0
FM
3082#, c-format
3083msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
3084msgstr ""
3085
147c72a9 3086#: util.c:1600
a82f7c8f 3087#, c-format
10210234 3088msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
3089msgstr ""
3090
147c72a9 3091#: util.c:1605
a82f7c8f 3092#, c-format
10210234 3093msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
3094msgstr ""
3095
7c66fbdd 3096#: util.c:1789
a82f7c8f 3097#, c-format
10210234 3098msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
3099msgstr ""
3100
7c66fbdd 3101#: util.c:1821
a82f7c8f 3102#, c-format
10210234 3103msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
3104msgstr ""
3105
7c66fbdd 3106#: util.c:1830
a82f7c8f 3107#, c-format
10210234 3108msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
3109msgstr ""
3110
7c66fbdd 3111#: util.c:1835 util.c:1848
10210234
FM
3112#, fuzzy, c-format
3113msgid "cannot delete %s - %s\n"
3114msgstr "Tak bisa buka file log"
3115
7c66fbdd 3116#: util.c:1841
a82f7c8f 3117#, c-format
10210234 3118msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
3119msgstr ""
3120
7c66fbdd
FM
3121#, fuzzy
3122#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
3123#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3124
3125#, fuzzy
3126#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
3127#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3128
3129#, fuzzy
3130#~ msgid "pre-sorting files\n"
3131#~ msgstr "pre-sorting files"
3132
3133#, fuzzy
3134#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
3135#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3136
147c72a9 3137#, fuzzy
758c2de7
FM
3138#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
3139#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
147c72a9
FM
3140
3141#, fuzzy
758c2de7 3142#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
147c72a9
FM
3143#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
3144
758c2de7
FM
3145#, fuzzy
3146#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
3147#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3148
7b0f910a
FM
3149#, fuzzy
3150#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
3151#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3152
3153#, fuzzy
3154#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
3155#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3156
3157#, fuzzy
3158#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
3159#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3160
3161#, fuzzy
3162#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
3163#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3164
3165#, fuzzy
3166#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
3167#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3168
3169#, fuzzy
3170#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
3171#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3172
15d5372b
FM
3173#, fuzzy
3174#~ msgid "Sort"
3175#~ msgstr "Urut"
3176
3177#, fuzzy
3178#~ msgid "USER"
3179#~ msgstr "PEMAKAI"
3180
2d4c92a1
FM
3181#, fuzzy
3182#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
3183#~ msgstr "Membongkar file log"
3184
9b179eb0
FM
3185#, fuzzy
3186#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
3187#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3188
d2855b39
FM
3189#, fuzzy
3190#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
3191#~ msgstr "Membongkar file log"
3192
1f482a8d
FM
3193#, fuzzy
3194#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
3195#~ msgstr "Membaca file log akses"
3196
6443bf6d
FM
3197#, fuzzy
3198#~ msgid "malloc error (%d)\n"
3199#~ msgstr "kesalahan malloc"
3200
6e239b70
FM
3201#, fuzzy
3202#~ msgid "malloc error (1024)\n"
3203#~ msgstr "kesalahan malloc"
3204
987e8375
FM
3205#, fuzzy
3206#~ msgid "SQUIDGUARD"
3207#~ msgstr "SQUIDGUARD"
3208
3209#, fuzzy
3210#~ msgid "squidGuard"
3211#~ msgstr "squidGuard"
3212
fa6552b0
FM
3213#, fuzzy
3214#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
3215#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3216
3217#, fuzzy
3218#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
3219#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3220
3221#, fuzzy
3222#~ msgid "(email) read error in %s\n"
3223#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3224
3225#, fuzzy
3226#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
3227#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3228
3229#, fuzzy
3230#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
3231#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3232
3233#, fuzzy
3234#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
3235#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3236
3237#, fuzzy
3238#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
3239#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3240
3241#, fuzzy
3242#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
3243#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3244
3245#, fuzzy
3246#~ msgid "Making period file\n"
3247#~ msgstr "Membuat laporan periodik"
3248
3249#, fuzzy
3250#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
3251#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3252
156404e9
FM
3253#, fuzzy
3254#~ msgid "IN"
3255#~ msgstr "IN"
3256
3257#, fuzzy
3258#~ msgid "CACHE"
3259#~ msgstr "CACHE"
3260
3261#, fuzzy
3262#~ msgid "OUT"
3263#~ msgstr "OUT"
3264
bc877ad2
FM
3265#, fuzzy
3266#~ msgid "Cannot open log file"
3267#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
10210234 3268
fcdc0918
FM
3269#, fuzzy
3270#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
3271#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
3272
3273#, fuzzy
3274#~ msgid "malloc error"
3275#~ msgstr "kesalahan malloc"
3276
3277#, fuzzy
3278#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
3279#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3280
3281#, fuzzy
3282#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
3283#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3284
fcdc0918
FM
3285#, fuzzy
3286#~ msgid "Usage"
3287#~ msgstr "Penggunaan"
3288
3289#, fuzzy
3290#~ msgid "options"
3291#~ msgstr "opsi"
3292
3293#, fuzzy
3294#~ msgid "Date from-until"
3295#~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
3296
3297#, fuzzy
3298#~ msgid "Email address to send reports"
3299#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
3300
3301#, fuzzy
3302#~ msgid "stdout for console"
3303#~ msgstr "stdout untuk console"
3304
3305#, fuzzy
3306#~ msgid "Config file"
3307#~ msgstr "File konfig"
3308
3309#, fuzzy
3310#~ msgid "Date format"
3311#~ msgstr "Format tanggal"
3312
3313#, fuzzy
3314#~ msgid "Europe"
3315#~ msgstr "Eropa"
3316
3317#, fuzzy
3318#~ msgid "USA"
3319#~ msgstr "USA"
3320
3321#, fuzzy
3322#~ msgid "Accessed site"
3323#~ msgstr "Situs diakses"
3324
fcdc0918
FM
3325#, fuzzy
3326#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
3327#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3328
3329#, fuzzy
3330#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
3331#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3332
d574e592
FM
3333#, fuzzy
3334#~ msgid "Top"
3335#~ msgstr "Tertinggi"
3336
d574e592
FM
3337#, fuzzy
3338#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3339#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3340
3341#, fuzzy
3342#~ msgid "Cannot open temporary file"
3343#~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
3344
f76230ca
FM
3345#, fuzzy
3346#~ msgid "Reading access log file"
3347#~ msgstr "Membaca file log akses"
3348
9f70c14e
FM
3349#, fuzzy
3350#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
3351#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3352
d5d021c5
FM
3353#, fuzzy
3354#~ msgid "End"
3355#~ msgstr "Selesai"
3356
3357#, fuzzy
3358#~ msgid "File"
3359#~ msgstr "File"
3360
10210234
FM
3361#, fuzzy
3362#~ msgid "limit exceeded"
3363#~ msgstr "batasan terlampaui"
3364
3365#, fuzzy
3366#~ msgid "Added to file"
3367#~ msgstr "Ditambahkan ke file"
3368
3369#, fuzzy
3370#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
3371#~ msgstr "Alamat nama host or IP"
3372
3373#, fuzzy
3374#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
3375#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
3376
3377#, fuzzy
3378#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
3379#~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
3380
3381#, fuzzy
3382#~ msgid "sarg version: %s"
3383#~ msgstr "versi"
3384
3385#, fuzzy
3386#~ msgid "written"
3387#~ msgstr "ditulis"
3388
3389#, fuzzy
3390#~ msgid "excluded"
3391#~ msgstr "tidak disertakan"
3392
3393#, fuzzy
3394#~ msgid "IP report"
3395#~ msgstr "Laporan IP"