]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c42e7245 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
808ce6d8 | 4 | # |
c42e7245 MT |
5 | # Translators: |
6 | # Adry <grawiratama@gmail.com>, 2014 | |
7 | # ariskurniaz <cahcepitz@gmail.com>, 2015 | |
8 | # Inidavid <inidavid@gmail.com>, 2015 | |
9 | # yudi.akbar <yudi.akbar@gmail.com>, 2014 | |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
12 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
808ce6d8 | 14 | "POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:31+0000\n" |
c42e7245 MT |
15 | "PO-Revision-Date: 2015-05-29 04:33+0000\n" |
16 | "Last-Translator: Inidavid <inidavid@gmail.com>\n" | |
808ce6d8 MT |
17 | "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" |
18 | "id/)\n" | |
19 | "Language: id\n" | |
c42e7245 MT |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
c42e7245 MT |
23 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
24 | ||
808ce6d8 MT |
25 | msgid "Verify OK" |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
28 | msgid "Error performing validation" | |
29 | msgstr "" | |
30 | ||
31 | #, fuzzy | |
32 | msgid "Invalid signature" | |
33 | msgstr "%s tidak mendapat persetujuan yang valid" | |
34 | ||
35 | msgid "Signature expired" | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
38 | msgid "Key expired" | |
39 | msgstr "" | |
40 | ||
41 | msgid "Key unknown" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
44 | msgid "Expires" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | msgid "Name" | |
48 | msgstr "Nama" | |
49 | ||
50 | msgid "Version" | |
51 | msgstr "Versi" | |
52 | ||
53 | msgid "Release" | |
54 | msgstr "Peluncuran" | |
55 | ||
56 | msgid "Size" | |
57 | msgstr "Ukuran" | |
58 | ||
59 | msgid "Installed size" | |
60 | msgstr "" | |
61 | ||
62 | #, fuzzy | |
63 | msgid "Download size" | |
64 | msgstr "Total ukuran download: %s" | |
65 | ||
66 | msgid "Repo" | |
67 | msgstr "Repo" | |
68 | ||
69 | msgid "Summary" | |
70 | msgstr "Ringkasan" | |
71 | ||
72 | msgid "Description" | |
73 | msgstr "Deskripsi" | |
74 | ||
75 | msgid "Groups" | |
76 | msgstr "Kelompok" | |
77 | ||
78 | msgid "URL" | |
79 | msgstr "URL" | |
80 | ||
81 | msgid "License" | |
82 | msgstr "Lisensi" | |
83 | ||
84 | #, fuzzy | |
85 | msgid "Install Time" | |
86 | msgstr "Memasang" | |
87 | ||
88 | msgid "Maintainer" | |
89 | msgstr "Pemelihara" | |
90 | ||
91 | msgid "Vendor" | |
92 | msgstr "Penyedia" | |
93 | ||
94 | msgid "UUID" | |
95 | msgstr "UUID" | |
96 | ||
97 | #, fuzzy | |
98 | msgid "Build Time" | |
99 | msgstr "Tanggal Pembuatan" | |
100 | ||
101 | #, fuzzy | |
102 | msgid "Build Host" | |
103 | msgstr "Host Pembuatan" | |
104 | ||
105 | msgid "Provides" | |
106 | msgstr "Menyediakan" | |
107 | ||
108 | #, fuzzy | |
109 | msgid "Pre-Requires" | |
110 | msgstr "Kebutuhan awal" | |
111 | ||
112 | msgid "Requires" | |
113 | msgstr "Membutuhkan" | |
114 | ||
115 | msgid "Conflicts" | |
116 | msgstr "Konflik" | |
117 | ||
118 | msgid "Obsoletes" | |
119 | msgstr "Usang" | |
120 | ||
121 | msgid "Recommends" | |
122 | msgstr "Rekomendasi" | |
123 | ||
124 | msgid "Suggests" | |
125 | msgstr "Saran" | |
126 | ||
127 | msgid "Supplements" | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
130 | msgid "Enhances" | |
131 | msgstr "" | |
132 | ||
133 | #, fuzzy | |
134 | msgid "Filelist" | |
135 | msgstr "Berkas" | |
136 | ||
c42e7245 MT |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
139 | msgstr "%s bukan milik dari repositori distupgrade" | |
140 | ||
c42e7245 MT |
141 | #, c-format |
142 | msgid "%s has inferior architecture" | |
143 | msgstr "%s memiliki arsitektur yang rendah" | |
144 | ||
c42e7245 MT |
145 | #, c-format |
146 | msgid "problem with installed package %s" | |
147 | msgstr "Masalah dengan paket yang diinstal %s" | |
148 | ||
c42e7245 MT |
149 | #, c-format |
150 | msgid "conflicting requests" | |
151 | msgstr "permintaan bertentangan" | |
152 | ||
808ce6d8 MT |
153 | #, fuzzy, c-format |
154 | msgid "unsupported request" | |
155 | msgstr "Arches yang didukung" | |
156 | ||
c42e7245 MT |
157 | #, c-format |
158 | msgid "nothing provides requested %s" | |
159 | msgstr "tidak ada menyediakan yang diminta %s" | |
160 | ||
808ce6d8 MT |
161 | #, fuzzy, c-format |
162 | msgid "package %s does not exist" | |
163 | msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall" | |
164 | ||
165 | #, c-format | |
166 | msgid "%s is provided by the system" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
c42e7245 MT |
169 | #, c-format |
170 | msgid "some dependency problem" | |
171 | msgstr "beberapa masalah ketergantungan" | |
172 | ||
808ce6d8 MT |
173 | #, fuzzy, c-format |
174 | msgid "cannot install the best update candidate for package %s" | |
175 | msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang" | |
176 | ||
177 | #, fuzzy, c-format | |
178 | msgid "cannot install the best candidate for the job" | |
179 | msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang" | |
180 | ||
c42e7245 MT |
181 | #, c-format |
182 | msgid "package %s is not installable" | |
183 | msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall" | |
184 | ||
c42e7245 MT |
185 | #, c-format |
186 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
187 | msgstr "tidak ada yang menyediakan %s yang dibutuhkan oleh %s" | |
188 | ||
c42e7245 MT |
189 | #, c-format |
190 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
191 | msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang" | |
192 | ||
c42e7245 MT |
193 | #, c-format |
194 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
195 | msgstr "paket %s konflik dengan %s yang disediakan oleh %s" | |
196 | ||
c42e7245 MT |
197 | #, c-format |
198 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
199 | msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s" | |
200 | ||
c42e7245 MT |
201 | #, c-format |
202 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
203 | msgstr "paket yang dipasang %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s" | |
204 | ||
c42e7245 MT |
205 | #, c-format |
206 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
207 | msgstr "paket %s secara implisit telah usang %s disediakan oleh %s" | |
208 | ||
c42e7245 MT |
209 | #, c-format |
210 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
211 | msgstr "paket %s membutuhkan %s, tetapi tidak ada penyedia yang dapat diinstal" | |
212 | ||
c42e7245 MT |
213 | #, c-format |
214 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
215 | msgstr "paket %s konflik dengan %s disediakan dengan sendirinya" | |
216 | ||
808ce6d8 MT |
217 | #, fuzzy, c-format |
218 | msgid "both package %s and %s obsolete %s" | |
219 | msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s" | |
220 | ||
c42e7245 MT |
221 | #, c-format |
222 | msgid "bad rule type" | |
223 | msgstr "aturan yang buruk " | |
224 | ||
808ce6d8 MT |
225 | #. XXX pool_job2str must be localised |
226 | #, fuzzy, c-format | |
227 | msgid "do not ask to %s" | |
c42e7245 MT |
228 | msgstr "jangan mengunci %s" |
229 | ||
c42e7245 MT |
230 | #, c-format |
231 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
232 | msgstr "tetap menjaga %s meskipun arsitektur rendah" | |
233 | ||
c42e7245 MT |
234 | #, c-format |
235 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
236 | msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah" | |
237 | ||
c42e7245 MT |
238 | #, c-format |
239 | msgid "keep obsolete %s" | |
240 | msgstr "menjaga yang usang %s" | |
241 | ||
808ce6d8 MT |
242 | #, fuzzy, c-format |
243 | msgid "install %s" | |
244 | msgstr "jangan dipasang %s" | |
c42e7245 | 245 | |
808ce6d8 MT |
246 | #, fuzzy, c-format |
247 | msgid "keep old %s" | |
248 | msgstr "menjaga yang usang %s" | |
c42e7245 | 249 | |
808ce6d8 MT |
250 | #, fuzzy, c-format |
251 | msgid "install %s despite the old version" | |
252 | msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah" | |
c42e7245 | 253 | |
808ce6d8 MT |
254 | #, fuzzy, c-format |
255 | msgid "allow deinstallation of %s" | |
256 | msgstr "tidak melarang pemasangan %s" | |
c42e7245 | 257 | |
c42e7245 MT |
258 | #, c-format |
259 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
260 | msgstr "izinkan penggantian %s dengan %s" | |
261 | ||
808ce6d8 MT |
262 | #, c-format |
263 | msgid "bad solution element" | |
264 | msgstr "" | |
c42e7245 | 265 | |
808ce6d8 MT |
266 | #, fuzzy |
267 | msgid "package(s)" | |
268 | msgstr "Paket" | |
c42e7245 | 269 | |
808ce6d8 MT |
270 | msgid "Package" |
271 | msgstr "Paket" | |
c42e7245 | 272 | |
808ce6d8 MT |
273 | msgid "Arch" |
274 | msgstr "Arch" | |
c42e7245 | 275 | |
808ce6d8 MT |
276 | msgid "Repository" |
277 | msgstr "Repositori" | |
c42e7245 | 278 | |
808ce6d8 MT |
279 | msgid "Installing:" |
280 | msgstr "Memasangan" | |
c42e7245 | 281 | |
808ce6d8 MT |
282 | msgid "Reinstalling:" |
283 | msgstr "Pemasangan ulang:" | |
c42e7245 | 284 | |
808ce6d8 | 285 | msgid "Updating:" |
c42e7245 MT |
286 | msgstr "Memperbarui" |
287 | ||
808ce6d8 MT |
288 | msgid "Downgrading:" |
289 | msgstr "Downgrading:" | |
c42e7245 | 290 | |
808ce6d8 MT |
291 | msgid "Removing:" |
292 | msgstr "Menghapus" | |
293 | ||
294 | #, fuzzy | |
295 | msgid "Obsoleting:" | |
296 | msgstr "Usang" | |
c42e7245 | 297 | |
808ce6d8 MT |
298 | #. Summary |
299 | msgid "Transaction Summary" | |
300 | msgstr "Ringkasan transaksi" | |
c42e7245 | 301 | |
808ce6d8 MT |
302 | #, fuzzy |
303 | msgid "Total Download Size" | |
304 | msgstr "Total ukuran download: %s" | |
c42e7245 | 305 | |
808ce6d8 MT |
306 | #, fuzzy |
307 | msgid "Installed Size" | |
308 | msgstr "Ukuran terpasang: %s" | |
c42e7245 | 309 | |
808ce6d8 MT |
310 | #, fuzzy |
311 | msgid "Freed Size" | |
312 | msgstr "Ukuran bebas: %s" | |
c42e7245 | 313 | |
c42e7245 | 314 | #, python-format |
808ce6d8 | 315 | msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." |
c42e7245 MT |
316 | msgstr "" |
317 | ||
c42e7245 MT |
318 | msgid "Nothing to do" |
319 | msgstr "Tidak ada yang dilakukan" | |
320 | ||
c42e7245 | 321 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
322 | msgid "Cannot build for %s on this host" |
323 | msgstr "" | |
c42e7245 | 324 | |
808ce6d8 MT |
325 | #, fuzzy |
326 | msgid "Installing packages in build environment:" | |
327 | msgstr "Pasang paket yang dibutuhkan untuk membangun ..." | |
c42e7245 | 328 | |
808ce6d8 MT |
329 | #, fuzzy |
330 | msgid "Pakfire command line interface" | |
331 | msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire." | |
c42e7245 | 332 | |
808ce6d8 MT |
333 | #, fuzzy |
334 | msgid "The path where pakfire should operate in" | |
335 | msgstr "Jalur dimana pakfire beroperasi." | |
c42e7245 | 336 | |
808ce6d8 MT |
337 | #. check |
338 | #, fuzzy | |
339 | msgid "Check the system for any errors" | |
340 | msgstr "Periksa sistem untuk kesalahan apapun." | |
c42e7245 | 341 | |
808ce6d8 MT |
342 | #, fuzzy |
343 | msgid "Check, if there are any updates available" | |
344 | msgstr "Periksa, apakah ada update yang tersedia." | |
c42e7245 | 345 | |
808ce6d8 MT |
346 | #, fuzzy |
347 | msgid "Exclude package from update" | |
348 | msgstr "Kecualikan paket dari pembaruan." | |
c42e7245 | 349 | |
808ce6d8 MT |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "Allow changing the architecture of packages" | |
352 | msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 353 | |
808ce6d8 MT |
354 | #, fuzzy |
355 | msgid "Allow downgrading of packages" | |
356 | msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 357 | |
808ce6d8 MT |
358 | #, fuzzy |
359 | msgid "Allow changing the vendor of packages" | |
360 | msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 361 | |
808ce6d8 MT |
362 | #. clean |
363 | #, fuzzy | |
364 | msgid "Cleanup all temporary files" | |
365 | msgstr "Membersihkan semua file sementara." | |
c42e7245 | 366 | |
808ce6d8 MT |
367 | #. downgrade |
368 | #, fuzzy | |
369 | msgid "Downgrade one or more packages" | |
370 | msgstr "Downgrade satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 371 | |
808ce6d8 MT |
372 | #, fuzzy |
373 | msgid "Give a name of a package to downgrade" | |
374 | msgstr "Berikan nama dari paket untuk di-downgrade-kan." | |
c42e7245 | 375 | |
808ce6d8 MT |
376 | #, fuzzy |
377 | msgid "Disallow changing the architecture of packages" | |
378 | msgstr "Izinkan perubahan vendor paket." | |
c42e7245 | 379 | |
808ce6d8 MT |
380 | #. extract |
381 | msgid "Extract a package to a directory" | |
c42e7245 MT |
382 | msgstr "" |
383 | ||
808ce6d8 MT |
384 | #, fuzzy |
385 | msgid "Give name of the file to extract" | |
386 | msgstr "Berikan satu nama paket yang akan diperiksa." | |
c42e7245 | 387 | |
808ce6d8 | 388 | msgid "Target directory where to extract to" |
c42e7245 MT |
389 | msgstr "" |
390 | ||
808ce6d8 MT |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "Print some information about the given package(s)" | |
393 | msgstr "Cetak informasi tentang paket yang diberikan." | |
c42e7245 | 394 | |
808ce6d8 MT |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "Give at least the name of one package" | |
397 | msgstr "Berikan nama paket." | |
c42e7245 | 398 | |
808ce6d8 MT |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "Install one or more packages to the system" | |
401 | msgstr "Memasang paket ke sistem." | |
c42e7245 | 402 | |
808ce6d8 MT |
403 | #, fuzzy |
404 | msgid "Give name of at least one package to install" | |
405 | msgstr "Berikan nama paket untuk dipasang." | |
c42e7245 | 406 | |
808ce6d8 MT |
407 | #, fuzzy |
408 | msgid "Don't install recommended packages" | |
409 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 410 | |
808ce6d8 MT |
411 | #, fuzzy |
412 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" | |
c42e7245 | 413 | msgstr "" |
808ce6d8 | 414 | "Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan." |
c42e7245 | 415 | |
808ce6d8 MT |
416 | #, fuzzy |
417 | msgid "File or feature to search for" | |
418 | msgstr "File atau fitur untuk mencari." | |
c42e7245 | 419 | |
808ce6d8 MT |
420 | #, fuzzy |
421 | msgid "Reinstall one or more packages" | |
422 | msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket." | |
c42e7245 | 423 | |
808ce6d8 MT |
424 | #, fuzzy |
425 | msgid "Give name of at least one package to reinstall" | |
426 | msgstr "Berikan nama setidaknya satu paket untuk dipasang ulang." | |
c42e7245 | 427 | |
808ce6d8 MT |
428 | #, fuzzy |
429 | msgid "Remove one or more packages from the system" | |
430 | msgstr "Hapus satu atau beberapa paket dari sistem." | |
c42e7245 | 431 | |
808ce6d8 MT |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "Give name of at least one package to remove" | |
434 | msgstr "Berikan nama sedikitnya satu paket untuk dihapus." | |
c42e7245 | 435 | |
808ce6d8 MT |
436 | #, fuzzy |
437 | msgid "List all currently enabled repositories" | |
438 | msgstr "Daftar semua repositori yang dibolehkan saat ini." | |
c42e7245 | 439 | |
808ce6d8 MT |
440 | #. search |
441 | #, fuzzy | |
442 | msgid "Search for a given pattern" | |
443 | msgstr "Mencari pola yang diberikan." | |
444 | ||
445 | #, fuzzy | |
446 | msgid "A pattern to search for" | |
447 | msgstr "Pola untuk mencari." | |
448 | ||
449 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #, fuzzy | |
453 | msgid "Update the whole system or one specific package" | |
454 | msgstr "Perbarui seluruh sistem atau satu paket tertentu." | |
455 | ||
456 | #, fuzzy | |
457 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" | |
458 | msgstr "Berikan nama paket untuk diperbarui atau biarkan semuanya kosong." | |
c42e7245 | 459 | |
c42e7245 MT |
460 | msgid "Enable verbose output." |
461 | msgstr "Mengizinkan hasil verbose." | |
462 | ||
c42e7245 MT |
463 | msgid "Path to a configuration file to load." |
464 | msgstr "Jalur menyusun file untuk dimuat." | |
465 | ||
c42e7245 MT |
466 | msgid "Disable a repository temporarily." |
467 | msgstr "Tidak diizinkan repositori sementara." | |
468 | ||
c42e7245 MT |
469 | msgid "Enable a repository temporarily." |
470 | msgstr "Aktifkan repositori sementara." | |
471 | ||
c42e7245 MT |
472 | msgid "Run pakfire in offline mode." |
473 | msgstr "Jalankan pakfire dalam mode offline." | |
474 | ||
808ce6d8 | 475 | msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting." |
c42e7245 MT |
476 | msgstr "" |
477 | ||
808ce6d8 MT |
478 | #, fuzzy |
479 | msgid "One or more dependencies could not been resolved" | |
480 | msgstr "Satu atau beberapa dependensi tidak bisa diselesaikan." | |
c42e7245 | 481 | |
808ce6d8 | 482 | msgid "Possible solutions are:" |
c42e7245 MT |
483 | msgstr "" |
484 | ||
808ce6d8 | 485 | msgid "An error has occured when running Pakfire" |
c42e7245 MT |
486 | msgstr "" |
487 | ||
808ce6d8 MT |
488 | #, python-format |
489 | msgid "%s: %s" | |
c42e7245 MT |
490 | msgstr "" |
491 | ||
808ce6d8 | 492 | msgid "Aborted by user" |
c42e7245 MT |
493 | msgstr "" |
494 | ||
c42e7245 MT |
495 | msgid "Enabled" |
496 | msgstr "Diizinkan" | |
497 | ||
c42e7245 MT |
498 | msgid "Priority" |
499 | msgstr "Prioritas" | |
500 | ||
c42e7245 MT |
501 | msgid "Packages" |
502 | msgstr "Paket" | |
503 | ||
c42e7245 MT |
504 | msgid "Cleaning up everything..." |
505 | msgstr "Membersihkan semuanya..." | |
506 | ||
808ce6d8 MT |
507 | #, fuzzy |
508 | msgid "Everything okay" | |
509 | msgstr "Semuanya baik." | |
c42e7245 | 510 | |
808ce6d8 MT |
511 | #, fuzzy |
512 | msgid "Pakfire builder command line interface" | |
c42e7245 MT |
513 | msgstr "Pembuat Pakfire antarmuka perintah baris." |
514 | ||
808ce6d8 MT |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "Run pakfire for the given architecture" | |
517 | msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan." | |
c42e7245 | 518 | |
808ce6d8 | 519 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
c42e7245 MT |
520 | msgstr "" |
521 | ||
808ce6d8 MT |
522 | #. build |
523 | #, fuzzy | |
524 | msgid "Build one or more packages" | |
c42e7245 MT |
525 | msgstr "Membuat satu atau beberapa paket." |
526 | ||
808ce6d8 MT |
527 | #, fuzzy |
528 | msgid "Give name of at least one package to build" | |
c42e7245 MT |
529 | msgstr "Berikan sedikitnya satu nama paket yang akan dibuat." |
530 | ||
808ce6d8 MT |
531 | #, fuzzy |
532 | msgid "Path were the output files should be copied to" | |
c42e7245 MT |
533 | msgstr "Jalur kemana file yang dihasilkan harus disalin." |
534 | ||
808ce6d8 | 535 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" |
c42e7245 MT |
536 | msgstr "" |
537 | ||
808ce6d8 MT |
538 | #, fuzzy |
539 | msgid "Run a shell after a successful build" | |
c42e7245 MT |
540 | msgstr "Jalankan shell setelah sukses pembuatan." |
541 | ||
808ce6d8 MT |
542 | #, fuzzy |
543 | msgid "Do not perform the install test" | |
544 | msgstr "jangan melakukan deinstall %s" | |
c42e7245 | 545 | |
808ce6d8 | 546 | msgid "Disable network in container" |
c42e7245 MT |
547 | msgstr "" |
548 | ||
808ce6d8 MT |
549 | #. dist |
550 | #, fuzzy | |
551 | msgid "Generate a source package" | |
c42e7245 MT |
552 | msgstr "Menghasilkan sebuah paket sumber." |
553 | ||
808ce6d8 MT |
554 | #, fuzzy |
555 | msgid "Give name(s) of a package(s)" | |
c42e7245 MT |
556 | msgstr "Berikan beberapa nama paket." |
557 | ||
808ce6d8 MT |
558 | msgid "Give at least the name of one package." |
559 | msgstr "Berikan nama paket." | |
c42e7245 | 560 | |
808ce6d8 MT |
561 | #. shell |
562 | #, fuzzy | |
563 | msgid "Go into a build shell" | |
564 | msgstr "Masuk ke dalam shell." | |
c42e7245 | 565 | |
808ce6d8 MT |
566 | #, fuzzy |
567 | msgid "Give name of a package" | |
568 | msgstr "Berikan nama paket." | |
c42e7245 | 569 | |
808ce6d8 | 570 | msgid "Packages that should be installed in the shell" |
c42e7245 MT |
571 | msgstr "" |
572 | ||
808ce6d8 | 573 | msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
c42e7245 MT |
574 | msgstr "" |
575 | ||
808ce6d8 MT |
576 | #. update |
577 | #, fuzzy | |
578 | msgid "Update the package indexes" | |
579 | msgstr "Memperbarui index paket." | |
c42e7245 | 580 | |
808ce6d8 MT |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "Pakfire client command line interface" | |
583 | msgstr "Client Pakfire antarmuka perintah baris." | |
c42e7245 | 584 | |
808ce6d8 | 585 | msgid "sub-command help" |
c42e7245 MT |
586 | msgstr "" |
587 | ||
808ce6d8 MT |
588 | #. build |
589 | #, fuzzy | |
590 | msgid "Build a package remote" | |
591 | msgstr "Membuat paket secara jarak jauh." | |
c42e7245 | 592 | |
808ce6d8 | 593 | msgid "Package(s) to build" |
c42e7245 MT |
594 | msgstr "" |
595 | ||
808ce6d8 MT |
596 | #, fuzzy |
597 | msgid "Build the package(s) for the given architecture only" | |
598 | msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan." | |
c42e7245 | 599 | |
808ce6d8 MT |
600 | #, fuzzy |
601 | msgid "Check the connection to the hub" | |
602 | msgstr "Periksa sambungan ke hub." | |
c42e7245 | 603 | |
808ce6d8 MT |
604 | #. upload |
605 | #, fuzzy | |
606 | msgid "Upload a file to the build service" | |
c42e7245 MT |
607 | msgstr "Anda terotentifikasi untuk membuat layanan:" |
608 | ||
808ce6d8 MT |
609 | #, fuzzy |
610 | msgid "Filename" | |
611 | msgstr "Nama berkas: %s" | |
c42e7245 | 612 | |
808ce6d8 MT |
613 | #. watch-build |
614 | msgid "Watch the status of a build" | |
c42e7245 MT |
615 | msgstr "" |
616 | ||
808ce6d8 MT |
617 | msgid "Build ID" |
618 | msgstr "ID Pembuatan" | |
c42e7245 | 619 | |
808ce6d8 MT |
620 | #. watch-job |
621 | msgid "Watch the status of a job" | |
c42e7245 MT |
622 | msgstr "" |
623 | ||
808ce6d8 | 624 | msgid "Job ID" |
c42e7245 MT |
625 | msgstr "" |
626 | ||
808ce6d8 | 627 | msgid "Connection OK" |
c42e7245 MT |
628 | msgstr "" |
629 | ||
808ce6d8 MT |
630 | #, fuzzy |
631 | msgid "Pakfire daemon command line interface" | |
632 | msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire." | |
c42e7245 | 633 | |
808ce6d8 MT |
634 | #, fuzzy |
635 | msgid "Pakfire key command line interface" | |
636 | msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire." | |
c42e7245 | 637 | |
808ce6d8 MT |
638 | #. delete |
639 | msgid "Delete a key from the local keyring" | |
c42e7245 MT |
640 | msgstr "" |
641 | ||
808ce6d8 | 642 | msgid "The fingerprint of the key to delete" |
c42e7245 MT |
643 | msgstr "" |
644 | ||
808ce6d8 MT |
645 | #. export |
646 | msgid "Export a key to a file" | |
c42e7245 MT |
647 | msgstr "" |
648 | ||
808ce6d8 | 649 | msgid "The fingerprint of the key to export" |
c42e7245 MT |
650 | msgstr "" |
651 | ||
808ce6d8 | 652 | msgid "Write the key to this file" |
c42e7245 MT |
653 | msgstr "" |
654 | ||
808ce6d8 | 655 | msgid "Export the secret key" |
c42e7245 MT |
656 | msgstr "" |
657 | ||
808ce6d8 MT |
658 | #. import |
659 | #. generate | |
660 | msgid "Import a key from file" | |
c42e7245 MT |
661 | msgstr "" |
662 | ||
808ce6d8 MT |
663 | #, fuzzy |
664 | msgid "Filename of that key to import" | |
665 | msgstr "Beri nama paket untuk membuat." | |
c42e7245 | 666 | |
808ce6d8 | 667 | msgid "The real name of the owner of this key" |
c42e7245 MT |
668 | msgstr "" |
669 | ||
808ce6d8 | 670 | msgid "The email address of the owner of this key" |
c42e7245 MT |
671 | msgstr "" |
672 | ||
808ce6d8 MT |
673 | #. list |
674 | msgid "List all imported keys" | |
c42e7245 MT |
675 | msgstr "" |
676 | ||
c42e7245 MT |
677 | msgid "Sign one or more packages." |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
c42e7245 MT |
680 | msgid "Key that is used sign the package(s)." |
681 | msgstr "" | |
682 | ||
c42e7245 MT |
683 | msgid "Package(s) to sign." |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
c42e7245 MT |
686 | msgid "Verify one or more packages." |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
c42e7245 MT |
689 | msgid "Package(s) to verify." |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
c42e7245 MT |
692 | msgid "Generating the key may take a moment..." |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
808ce6d8 MT |
695 | #, fuzzy, python-format |
696 | msgid "Could not find key with fingerprint %s" | |
697 | msgstr "" | |
698 | "Tidak dapat menemukan paket yang terpasang dari yang disediakan \"%s\"." | |
699 | ||
c42e7245 MT |
700 | #, python-format |
701 | msgid "Signing %s..." | |
702 | msgstr "" | |
703 | ||
c42e7245 MT |
704 | #, python-format |
705 | msgid "Verifying %s..." | |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
c42e7245 MT |
708 | msgid "This signature is valid." |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
c42e7245 MT |
711 | msgid "Unknown key" |
712 | msgstr "" | |
713 | ||
c42e7245 MT |
714 | msgid "Could not check if this signature is valid." |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
c42e7245 MT |
717 | #, python-format |
718 | msgid "Created: %s" | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
c42e7245 MT |
721 | #, python-format |
722 | msgid "Expires: %s" | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
c42e7245 | 725 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
726 | msgid "Score: %s" |
727 | msgstr "" | |
728 | ||
729 | #, fuzzy, python-format | |
730 | msgid "Priority: %s" | |
731 | msgstr "Prioritas" | |
c42e7245 | 732 | |
c42e7245 | 733 | #, python-format |
808ce6d8 | 734 | msgid "on %s" |
c42e7245 MT |
735 | msgstr "" |
736 | ||
808ce6d8 MT |
737 | #, python-format |
738 | msgid "in %s" | |
c42e7245 MT |
739 | msgstr "" |
740 | ||
808ce6d8 MT |
741 | #, fuzzy, python-format |
742 | msgid "Builder: %s" | |
743 | msgstr "Host Pembuatan" | |
744 | ||
c42e7245 | 745 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
746 | msgid "Given algorithm '%s' is not supported." |
747 | msgstr "Algoritma yang diberikan '%s' tidak didukung." | |
c42e7245 | 748 | |
808ce6d8 | 749 | msgid "Configuration:" |
c42e7245 MT |
750 | msgstr "" |
751 | ||
808ce6d8 MT |
752 | #, python-format |
753 | msgid "Section: %s" | |
c42e7245 MT |
754 | msgstr "" |
755 | ||
c42e7245 MT |
756 | msgid "Shutting down..." |
757 | msgstr "" | |
758 | ||
c42e7245 MT |
759 | msgid "Restarting keepalive process" |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
c42e7245 MT |
762 | #, python-format |
763 | msgid "Terminating worker process: %s" | |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
c42e7245 MT |
766 | msgid "Sending builder information to hub..." |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
808ce6d8 MT |
769 | #, python-format |
770 | msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" | |
771 | msgstr "" | |
c42e7245 | 772 | |
808ce6d8 | 773 | msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
c42e7245 MT |
774 | msgstr "" |
775 | ||
c42e7245 | 776 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
777 | msgid "%s: package database" |
778 | msgstr "%s: paket database" | |
c42e7245 | 779 | |
c42e7245 MT |
780 | msgid "An unhandled error occured." |
781 | msgstr "Terjadi error yang tidak tertangani." | |
782 | ||
c42e7245 MT |
783 | msgid "Could not compress/decompress data." |
784 | msgstr "Tidak bisa mengkompres/dekompresi data." | |
785 | ||
c42e7245 MT |
786 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
787 | msgstr "" | |
788 | ||
c42e7245 MT |
789 | msgid "" |
790 | "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
808ce6d8 MT |
791 | "Please connect your system to the network, remove --offline from the command " |
792 | "line and try again." | |
793 | msgstr "" | |
794 | "Aksi yang diminta tidak dapat dilakukan pada mode offline.\n" | |
795 | "Silahkan menghubungkan sistem anda ke jaringan, hapus --offline dari baris " | |
796 | "perintah dan coba lagi." | |
c42e7245 | 797 | |
c42e7245 MT |
798 | msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
799 | msgstr "Menjalankan pakfire-build dalam wadah pakfire?" | |
800 | ||
c42e7245 MT |
801 | msgid "Transaction test was not successful" |
802 | msgstr "Uji transaksi tidak berhasil" | |
803 | ||
c42e7245 MT |
804 | msgid "Generic XMLRPC error." |
805 | msgstr "" | |
806 | ||
c42e7245 MT |
807 | msgid "" |
808 | "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
809 | "credentials." | |
810 | msgstr "" | |
811 | ||
c42e7245 MT |
812 | msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
c42e7245 MT |
815 | msgid "Could not find the requested URL." |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
c42e7245 MT |
818 | msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
c42e7245 | 821 | #, python-format |
808ce6d8 | 822 | msgid "Selected mirror: %s" |
c42e7245 MT |
823 | msgstr "" |
824 | ||
808ce6d8 | 825 | msgid "No more mirrors to try" |
c42e7245 MT |
826 | msgstr "" |
827 | ||
c42e7245 | 828 | #, python-format |
808ce6d8 | 829 | msgid "Skipping mirror %s" |
c42e7245 MT |
830 | msgstr "" |
831 | ||
808ce6d8 | 832 | msgid "Invalid checksum" |
c42e7245 MT |
833 | msgstr "" |
834 | ||
c42e7245 | 835 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
836 | msgid "%(commas)s and %(last)s" |
837 | msgstr "%(commas)s dan %(last)s" | |
c42e7245 | 838 | |
c42e7245 MT |
839 | msgid "Build date" |
840 | msgstr "Tanggal Pembuatan" | |
841 | ||
808ce6d8 MT |
842 | msgid "Build host" |
843 | msgstr "Host Pembuatan" | |
844 | ||
c42e7245 MT |
845 | msgid "Signatures" |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
c42e7245 MT |
848 | msgid "Pre-requires" |
849 | msgstr "Kebutuhan awal" | |
850 | ||
c42e7245 MT |
851 | msgid "File" |
852 | msgstr "Berkas" | |
853 | ||
c42e7245 MT |
854 | msgid "Not set" |
855 | msgstr "Tidak diatur" | |
856 | ||
c42e7245 MT |
857 | #, python-format |
858 | msgid "Config file saved as %s." | |
859 | msgstr "Berkas konfigurasi disimpan sebagai %s" | |
860 | ||
c42e7245 MT |
861 | #, python-format |
862 | msgid "Preserving datafile '/%s'" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
c42e7245 MT |
865 | #, python-format |
866 | msgid "Template does not exist: %s" | |
867 | msgstr "" | |
868 | ||
c42e7245 MT |
869 | msgid "Package name is undefined." |
870 | msgstr "Nama paket tidak terdefinisi." | |
871 | ||
c42e7245 MT |
872 | msgid "Package version is undefined." |
873 | msgstr "Versi Package tidak terdefinisi." | |
874 | ||
c42e7245 MT |
875 | #, python-format |
876 | msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." | |
877 | msgstr "Mencari dependensi otomatis untuk %s ..." | |
878 | ||
c42e7245 MT |
879 | #, python-format |
880 | msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" | |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
883 | #. Let the user know what has been done. | |
c42e7245 MT |
884 | #, python-format |
885 | msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." | |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
888 | #. Load progressbar. | |
c42e7245 MT |
889 | msgid "Packaging" |
890 | msgstr "Pemaketan" | |
891 | ||
c42e7245 MT |
892 | #, python-format |
893 | msgid "Building source package %s:" | |
894 | msgstr "Membangun paket sumber %s:" | |
895 | ||
c42e7245 MT |
896 | #, python-format |
897 | msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" | |
898 | msgstr "Tidak bisa mengekstrak berkas: /%(src)s - %(dst)s" | |
899 | ||
c42e7245 | 900 | #, python-format |
808ce6d8 | 901 | msgid "Executing command: %s in %s" |
c42e7245 MT |
902 | msgstr "" |
903 | ||
c42e7245 | 904 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
905 | msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" |
906 | msgstr "" | |
c42e7245 | 907 | |
c42e7245 | 908 | #, python-format |
808ce6d8 | 909 | msgid "Child returncode was: %s" |
c42e7245 MT |
910 | msgstr "" |
911 | ||
c42e7245 | 912 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
913 | msgid "Command failed: %s" |
914 | msgstr "Perintah salah: %s" | |
c42e7245 | 915 | |
808ce6d8 MT |
916 | msgid "Could not be determined" |
917 | msgstr "Tidak dapat ditentukan" | |
c42e7245 | 918 | |
808ce6d8 MT |
919 | #, fuzzy |
920 | msgid "Is this okay? [y/N]" | |
921 | msgstr "Apakah ini baik-baik saja?" | |
c42e7245 | 922 | |
c42e7245 | 923 | #, python-format |
808ce6d8 | 924 | msgid "Error: %s" |
c42e7245 MT |
925 | msgstr "" |
926 | ||
c42e7245 | 927 | #, python-format |
808ce6d8 | 928 | msgid "Elapsed Time: %s" |
c42e7245 MT |
929 | msgstr "" |
930 | ||
808ce6d8 MT |
931 | msgid "ETA" |
932 | msgstr "ETA" | |
c42e7245 | 933 | |
808ce6d8 MT |
934 | msgid "Time" |
935 | msgstr "Waktu" | |
c42e7245 | 936 | |
c42e7245 | 937 | #, python-format |
808ce6d8 MT |
938 | msgid "%s [y/N]" |
939 | msgstr "%s [y/N]" | |
c42e7245 | 940 | |
808ce6d8 MT |
941 | #~ msgid "do not keep %s installed" |
942 | #~ msgstr "tidak menyimpan %s yang dipasang" | |
c42e7245 | 943 | |
808ce6d8 MT |
944 | #~ msgid "do not install a solvable %s" |
945 | #~ msgstr "jangan memasang yang bisa dipecahkan %s" | |
c42e7245 | 946 | |
808ce6d8 MT |
947 | #~ msgid "do not deinstall all solvables %s" |
948 | #~ msgstr "tidak melakukan deinstall semua yang bersifat bisa dipecahkan %s" | |
c42e7245 | 949 | |
808ce6d8 MT |
950 | #~ msgid "do not install most recent version of %s" |
951 | #~ msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s" | |
c42e7245 | 952 | |
808ce6d8 MT |
953 | #~ msgid "do something different" |
954 | #~ msgstr "lakukan sesuatu yang berbeda" | |
c42e7245 | 955 | |
808ce6d8 MT |
956 | #~ msgid "install %s from excluded repository" |
957 | #~ msgstr "pasang %s dari repositori yang dikecualikan" | |
c42e7245 | 958 | |
808ce6d8 MT |
959 | #~ msgid "allow downgrade of %s to %s" |
960 | #~ msgstr "izinkan downgrade dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 961 | |
808ce6d8 MT |
962 | #~ msgid "allow architecture change of %s to %s" |
963 | #~ msgstr "mengizinkan perubahan arsitektur dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 964 | |
808ce6d8 MT |
965 | #~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)" |
966 | #~ msgstr "izinkan perubahan vendor dari %s ke %s" | |
c42e7245 | 967 | |
808ce6d8 MT |
968 | #~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" |
969 | #~ msgstr "izinkan perubahan vendor dari '%s' (%s) menjadi tanpa vendor (%s)" | |
c42e7245 | 970 | |
808ce6d8 MT |
971 | #~ msgid "%s has got no signatures" |
972 | #~ msgstr "%s tidak mendapat persetujuan" | |
c42e7245 | 973 | |
808ce6d8 MT |
974 | #~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." |
975 | #~ msgstr "tidak dapat menangani skrip yang tidak diketahui. Melewati." | |
c42e7245 | 976 | |
808ce6d8 MT |
977 | #~ msgid "Executing scriptlet..." |
978 | #~ msgstr "mengeksekusi skrip" | |
c42e7245 | 979 | |
808ce6d8 MT |
980 | #~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" |
981 | #~ msgstr "" | |
982 | #~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena tidak ada interpreter yang " | |
983 | #~ "tersedia: %s" | |
c42e7245 | 984 | |
808ce6d8 MT |
985 | #~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" |
986 | #~ msgstr "" | |
987 | #~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena interpreter tidak dapat " | |
988 | #~ "dieksekusi: %s" | |
c42e7245 | 989 | |
808ce6d8 MT |
990 | #~ msgid "" |
991 | #~ "The scriptlet returned an error:\n" | |
992 | #~ "%s" | |
993 | #~ msgstr "" | |
994 | #~ "Scriptlet kembali error:\n" | |
995 | #~ "%s" | |
c42e7245 | 996 | |
808ce6d8 MT |
997 | #~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." |
998 | #~ msgstr "Scriptlet berjalan lebih dari %s detik dan telah dihentikan." | |
c42e7245 | 999 | |
808ce6d8 MT |
1000 | #~ msgid "" |
1001 | #~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
1002 | #~ "%s" | |
1003 | #~ msgstr "" | |
1004 | #~ "Scriptlet kembali dengan kesalahan yang tidak tertangani:\n" | |
1005 | #~ "%s" | |
c42e7245 | 1006 | |
808ce6d8 MT |
1007 | #~ msgid "Executing python scriptlet..." |
1008 | #~ msgstr "mengeksekusi skrip phyton" | |
c42e7245 | 1009 | |
808ce6d8 MT |
1010 | #~ msgid "Running transaction test for %s" |
1011 | #~ msgstr "Menjalankan tes transaksi untuk %s" | |
c42e7245 | 1012 | |
808ce6d8 MT |
1013 | #~ msgid "Updating" |
1014 | #~ msgstr "Memperbarui" | |
c42e7245 | 1015 | |
808ce6d8 MT |
1016 | #~ msgid "Downgrading" |
1017 | #~ msgstr "Downgrading" | |
c42e7245 | 1018 | |
808ce6d8 MT |
1019 | #~ msgid "Cleanup" |
1020 | #~ msgstr "Pembersihan" | |
c42e7245 | 1021 | |
808ce6d8 MT |
1022 | #~ msgid "Removing" |
1023 | #~ msgstr "menghapus" | |
c42e7245 | 1024 | |
808ce6d8 MT |
1025 | #~ msgid "Could not find package %s in a remote repository." |
1026 | #~ msgstr "Tidak dapat menemukan paket %s dalam repositori remote." | |
c42e7245 | 1027 | |
808ce6d8 MT |
1028 | #~ msgid "Excluding %s." |
1029 | #~ msgstr "Tidak termasuk %s." | |
c42e7245 | 1030 | |
808ce6d8 MT |
1031 | #~ msgid "Build command has failed." |
1032 | #~ msgstr "Perintah membuat telah gagal." | |
c42e7245 | 1033 | |
808ce6d8 MT |
1034 | #~ msgid "Package information:" |
1035 | #~ msgstr "Informasi paket:" | |
c42e7245 | 1036 | |
808ce6d8 MT |
1037 | #~ msgid "Extracting" |
1038 | #~ msgstr "Mengekstark" | |
c42e7245 | 1039 | |
808ce6d8 MT |
1040 | #~ msgid "You cannot run a build when no package was given." |
1041 | #~ msgstr "" | |
1042 | #~ "Anda tidak dapat menjalankan pembuat bila tidak ada paket yang diberikan." | |
c42e7245 | 1043 | |
808ce6d8 MT |
1044 | #~ msgid "The build command failed. See logfile for details." |
1045 | #~ msgstr "Perintah membangun, gagal. Rincianya lihat logfile." | |
c42e7245 | 1046 | |
808ce6d8 MT |
1047 | #~ msgid "Creating packages:" |
1048 | #~ msgstr "Mengekstrak paket:" | |
c42e7245 | 1049 | |
808ce6d8 MT |
1050 | #~ msgid "Running stage %s:" |
1051 | #~ msgstr "Menjalankan tahap %s:" | |
c42e7245 | 1052 | |
808ce6d8 MT |
1053 | #~ msgid "Could not remove static libraries: %s" |
1054 | #~ msgstr "Tidak dapat menghapus pustaka statis: %s" | |
c42e7245 | 1055 | |
808ce6d8 MT |
1056 | #~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
1057 | #~ msgstr "Memadatkan halaman manual tidak selesai dengan sukses." | |
c42e7245 | 1058 | |
808ce6d8 MT |
1059 | #~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
1060 | #~ msgstr "" | |
1061 | #~ "Ekstrak debuginfo tidak selesai dengan sukses. Membatalkan pembuatan." | |
c42e7245 | 1062 | |
808ce6d8 MT |
1063 | #~ msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
1064 | #~ msgstr "Dapatkan daftar paket yang dimiliki kelompok." | |
c42e7245 | 1065 | |
808ce6d8 MT |
1066 | #~ msgid "Group name to search for." |
1067 | #~ msgstr "Nama grup untuk mencari." | |
c42e7245 | 1068 | |
808ce6d8 MT |
1069 | #~ msgid "Install all packages that belong to the given group." |
1070 | #~ msgstr "Pasang semua paket yang dimiliki kelompok." | |
c42e7245 | 1071 | |
808ce6d8 MT |
1072 | #~ msgid "Group name." |
1073 | #~ msgstr "Nama kelompok." | |
c42e7245 | 1074 | |
808ce6d8 MT |
1075 | #~ msgid "Cleanup commands." |
1076 | #~ msgstr "Membersihkan perintah." | |
c42e7245 | 1077 | |
808ce6d8 MT |
1078 | #~ msgid "Check the dependencies for a particular package." |
1079 | #~ msgstr "Periksa ketergantungan untuk paket tertentu." | |
c42e7245 | 1080 | |
808ce6d8 MT |
1081 | #~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
1082 | #~ msgstr "Anda tidak dapat menjalankan pakfire-builder dalam chroot pakfire." | |
c42e7245 | 1083 | |
808ce6d8 MT |
1084 | #~ msgid "Pakfire server command line interface." |
1085 | #~ msgstr "Server Pakfire antarmuka perintah baris." | |
c42e7245 | 1086 | |
808ce6d8 MT |
1087 | #~ msgid "Send a scrach build job to the server." |
1088 | #~ msgstr "Kirim pekerjaan scrach pembuatan ke server." | |
c42e7245 | 1089 | |
808ce6d8 MT |
1090 | #~ msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
1091 | #~ msgstr "Batasi pembuatan hanya untuk pembuatan arsitektur ini." | |
c42e7245 | 1092 | |
808ce6d8 MT |
1093 | #~ msgid "Send a keepalive to the server." |
1094 | #~ msgstr "Kirim sebuah keepalive ke server." | |
1095 | ||
1096 | #~ msgid "Update all repositories." | |
1097 | #~ msgstr "Perbarui semua repositori." | |
1098 | ||
1099 | #~ msgid "Repository management commands." | |
1100 | #~ msgstr "Perintah mengelola repositori." | |
1101 | ||
1102 | #~ msgid "Create a new repository index." | |
1103 | #~ msgstr "Membuat sebuah indeks repositori baru." | |
1104 | ||
1105 | #~ msgid "Path to the packages." | |
1106 | #~ msgstr "Jalur menuju paket." | |
1107 | ||
1108 | #~ msgid "Path to input packages." | |
1109 | #~ msgstr "Jalur menuju paket input." | |
1110 | ||
1111 | #~ msgid "Dump some information about this machine." | |
1112 | #~ msgstr "Dump beberapa informasi mengenai mesin ini." | |
1113 | ||
1114 | #~ msgid "Do not verify build dependencies." | |
1115 | #~ msgstr "Jangan memverifikasi pembuatan dependensi." | |
1116 | ||
1117 | #~ msgid "Print some information about this host." | |
1118 | #~ msgstr "Cetak beberapa informasi mengenai host ini." | |
1119 | ||
1120 | #~ msgid "Hostname" | |
1121 | #~ msgstr "Hostname" | |
1122 | ||
1123 | #~ msgid "Pakfire hub" | |
1124 | #~ msgstr "Hub Pakfire" | |
1125 | ||
1126 | #~ msgid "Username" | |
1127 | #~ msgstr "Nama pengguna" | |
1128 | ||
1129 | #~ msgid "Hardware information" | |
1130 | #~ msgstr "Informasi perangkat keras" | |
1131 | ||
1132 | #~ msgid "CPU model" | |
1133 | #~ msgstr "Model CPU" | |
1134 | ||
1135 | #~ msgid "Memory" | |
1136 | #~ msgstr "Memori" | |
1137 | ||
1138 | #~ msgid "Native arch" | |
1139 | #~ msgstr "Arch asli" | |
1140 | ||
1141 | #~ msgid "Your IP address" | |
1142 | #~ msgstr "Alamat IP Anda" | |
1143 | ||
1144 | #~ msgid "User name" | |
1145 | #~ msgstr "Nama pengguna" | |
1146 | ||
1147 | #~ msgid "Real name" | |
1148 | #~ msgstr "Nama asli" | |
1149 | ||
1150 | #~ msgid "Email address" | |
1151 | #~ msgstr "Alamat email" | |
1152 | ||
1153 | #~ msgid "Registered" | |
1154 | #~ msgstr "Terdaftar" | |
1155 | ||
1156 | #~ msgid "Downloading source files:" | |
1157 | #~ msgstr "Mengunduh berkas sumber:" | |
1158 | ||
1159 | #~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." | |
1160 | #~ msgstr "" | |
1161 | #~ "Berkas dalam arsip tersebut tidak ada dalam berkas metadata: %s. Lewatkan." | |
1162 | ||
1163 | #~ msgid "Config file created as %s" | |
1164 | #~ msgstr "Berkas konfigurasi dibuat sebagai %s" | |
1165 | ||
1166 | #~ msgid "Could not remove file: /%s" | |
1167 | #~ msgstr "Tidak bisa menghapus berkas: /%s" | |
1168 | ||
1169 | #~ msgid "" | |
1170 | #~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
1171 | #~ msgstr "Format basis data tidak didukung oleh versi pakfire ini." | |
1172 | ||
1173 | #~ msgid "Cannot use database with version greater than %s." | |
1174 | #~ msgstr "" | |
1175 | #~ "Tidak bisa menggunakan database dengan versi yang lebih tinggi dari %s." | |
1176 | ||
1177 | #~ msgid "%s: Adding packages..." | |
1178 | #~ msgstr "%s: Menambahkan paket..." | |
1179 | ||
1180 | #~ msgid "Compressing database..." | |
1181 | #~ msgstr "Memadatkan basis data ..." | |
1182 | ||
1183 | #~ msgid "%s: Reading packages..." | |
1184 | #~ msgstr "%s: Membaca paket.." | |
1185 | ||
1186 | #~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." | |
1187 | #~ msgstr "Tidak bisa mengunduh pake database untuk for %s dalam mode offline." | |
1188 | ||
1189 | #~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" | |
1190 | #~ msgstr "Tidak bisa mengunduh file ini dalam mode offline: %s" | |
1191 | ||
1192 | #~ msgid "Could not download %s: %s" | |
1193 | #~ msgstr "Tidak bisa mengunduh %s: %s" | |
1194 | ||
1195 | #~ msgid "Trying an other mirror." | |
1196 | #~ msgstr "Mencoba sumber lain." | |
1197 | ||
1198 | #~ msgid "The solver returned one problem:" | |
1199 | #~ msgstr "Solver kembali mengalami masalah:" | |
1200 | ||
1201 | #~ msgid "Do you want to manually alter the request?" | |
1202 | #~ msgstr "Apakah Anda ingin secara manual mengubah permintaan?" | |
1203 | ||
1204 | #~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." | |
1205 | #~ msgstr "" | |
1206 | #~ "Anda bisa mencoba untuk memudahkan solver dengan memodifikasi permintaan " | |
1207 | #~ "Anda." | |
1208 | ||
1209 | #~ msgid "Which problem to you want to resolve?" | |
1210 | #~ msgstr "Masalah Anda yang mana yang ingin diselesaikan?" | |
1211 | ||
1212 | #~ msgid "Press enter to try to re-solve the request." | |
1213 | #~ msgstr "Tekan enter untuk mencoba untuk menyelesaikan permintaan." | |
1214 | ||
1215 | #~ msgid " Solution: %s" | |
1216 | #~ msgstr "Penyelesaian: %s" | |
1217 | ||
1218 | #~ msgid " Solutions:" | |
1219 | #~ msgstr "Penyelesaian:" | |
1220 | ||
1221 | #~ msgid "" | |
1222 | #~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1223 | #~ "perform transaction." | |
1224 | #~ msgstr "" | |
1225 | #~ "Kapasitas yang diperlukan untuk %(name)s tidak mencukupi. Setidaknya " | |
1226 | #~ "memerlukan %(size)s untuk bisa melakukan operasi." | |
1227 | ||
1228 | #~ msgid "Not enough space to download %s of packages." | |
1229 | #~ msgstr "Tidak cukup ruang untuk mengunduh %s dari paket." | |
1230 | ||
1231 | #~ msgid "Downloading packages:" | |
1232 | #~ msgstr "Mengunduh paket:" | |
1233 | ||
1234 | #~ msgid "Running Transaction Test" | |
1235 | #~ msgstr "Menjalankan Uji Transaksi" | |
1236 | ||
1237 | #~ msgid "Transaction Test Succeeded" | |
1238 | #~ msgstr "Uji Transaksi Berhasil" | |
1239 | ||
1240 | #~ msgid "Verifying signatures..." | |
1241 | #~ msgstr "Memverifikasi signature..." | |
1242 | ||
1243 | #~ msgid "Found %s signature error(s)!" | |
1244 | #~ msgstr "Ada kesalahan(2) signature %s!" | |
1245 | ||
1246 | #~ msgid "This is dangerous!" | |
1247 | #~ msgstr "Hal tersebut berbahaya!" | |
1248 | ||
1249 | #~ msgid "Running transaction" | |
1250 | #~ msgstr "Menjalankan transaksi" | |
1251 | ||
1252 | #~ msgid "Killing orphans..." | |
1253 | #~ msgstr "Membunuh para Orphan..." | |
c42e7245 | 1254 | |
808ce6d8 MT |
1255 | #~ msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1256 | #~ msgstr "Menunggu proses untuk mengakhiri ..." |