]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blame - po/id.po
Update translations
[people/stevee/pakfire.git] / po / id.po
CommitLineData
c42e7245
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
808ce6d8 4#
c42e7245
MT
5# Translators:
6# Adry <grawiratama@gmail.com>, 2014
7# ariskurniaz <cahcepitz@gmail.com>, 2015
8# Inidavid <inidavid@gmail.com>, 2015
9# yudi.akbar <yudi.akbar@gmail.com>, 2014
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
808ce6d8 14"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:31+0000\n"
c42e7245
MT
15"PO-Revision-Date: 2015-05-29 04:33+0000\n"
16"Last-Translator: Inidavid <inidavid@gmail.com>\n"
808ce6d8
MT
17"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
18"id/)\n"
19"Language: id\n"
c42e7245
MT
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c42e7245
MT
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
808ce6d8
MT
25msgid "Verify OK"
26msgstr ""
27
28msgid "Error performing validation"
29msgstr ""
30
31#, fuzzy
32msgid "Invalid signature"
33msgstr "%s tidak mendapat persetujuan yang valid"
34
35msgid "Signature expired"
36msgstr ""
37
38msgid "Key expired"
39msgstr ""
40
41msgid "Key unknown"
42msgstr ""
43
44msgid "Expires"
45msgstr ""
46
47msgid "Name"
48msgstr "Nama"
49
50msgid "Version"
51msgstr "Versi"
52
53msgid "Release"
54msgstr "Peluncuran"
55
56msgid "Size"
57msgstr "Ukuran"
58
59msgid "Installed size"
60msgstr ""
61
62#, fuzzy
63msgid "Download size"
64msgstr "Total ukuran download: %s"
65
66msgid "Repo"
67msgstr "Repo"
68
69msgid "Summary"
70msgstr "Ringkasan"
71
72msgid "Description"
73msgstr "Deskripsi"
74
75msgid "Groups"
76msgstr "Kelompok"
77
78msgid "URL"
79msgstr "URL"
80
81msgid "License"
82msgstr "Lisensi"
83
84#, fuzzy
85msgid "Install Time"
86msgstr "Memasang"
87
88msgid "Maintainer"
89msgstr "Pemelihara"
90
91msgid "Vendor"
92msgstr "Penyedia"
93
94msgid "UUID"
95msgstr "UUID"
96
97#, fuzzy
98msgid "Build Time"
99msgstr "Tanggal Pembuatan"
100
101#, fuzzy
102msgid "Build Host"
103msgstr "Host Pembuatan"
104
105msgid "Provides"
106msgstr "Menyediakan"
107
108#, fuzzy
109msgid "Pre-Requires"
110msgstr "Kebutuhan awal"
111
112msgid "Requires"
113msgstr "Membutuhkan"
114
115msgid "Conflicts"
116msgstr "Konflik"
117
118msgid "Obsoletes"
119msgstr "Usang"
120
121msgid "Recommends"
122msgstr "Rekomendasi"
123
124msgid "Suggests"
125msgstr "Saran"
126
127msgid "Supplements"
128msgstr ""
129
130msgid "Enhances"
131msgstr ""
132
133#, fuzzy
134msgid "Filelist"
135msgstr "Berkas"
136
c42e7245
MT
137#, c-format
138msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
139msgstr "%s bukan milik dari repositori distupgrade"
140
c42e7245
MT
141#, c-format
142msgid "%s has inferior architecture"
143msgstr "%s memiliki arsitektur yang rendah"
144
c42e7245
MT
145#, c-format
146msgid "problem with installed package %s"
147msgstr "Masalah dengan paket yang diinstal %s"
148
c42e7245
MT
149#, c-format
150msgid "conflicting requests"
151msgstr "permintaan bertentangan"
152
808ce6d8
MT
153#, fuzzy, c-format
154msgid "unsupported request"
155msgstr "Arches yang didukung"
156
c42e7245
MT
157#, c-format
158msgid "nothing provides requested %s"
159msgstr "tidak ada menyediakan yang diminta %s"
160
808ce6d8
MT
161#, fuzzy, c-format
162msgid "package %s does not exist"
163msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall"
164
165#, c-format
166msgid "%s is provided by the system"
167msgstr ""
168
c42e7245
MT
169#, c-format
170msgid "some dependency problem"
171msgstr "beberapa masalah ketergantungan"
172
808ce6d8
MT
173#, fuzzy, c-format
174msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
175msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang"
176
177#, fuzzy, c-format
178msgid "cannot install the best candidate for the job"
179msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang"
180
c42e7245
MT
181#, c-format
182msgid "package %s is not installable"
183msgstr "paket %s adalah bukan yang bisa diinstall"
184
c42e7245
MT
185#, c-format
186msgid "nothing provides %s needed by %s"
187msgstr "tidak ada yang menyediakan %s yang dibutuhkan oleh %s"
188
c42e7245
MT
189#, c-format
190msgid "cannot install both %s and %s"
191msgstr " %s and %s keduanya tidak bisa dipasang"
192
c42e7245
MT
193#, c-format
194msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
195msgstr "paket %s konflik dengan %s yang disediakan oleh %s"
196
c42e7245
MT
197#, c-format
198msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
199msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s"
200
c42e7245
MT
201#, c-format
202msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
203msgstr "paket yang dipasang %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s"
204
c42e7245
MT
205#, c-format
206msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
207msgstr "paket %s secara implisit telah usang %s disediakan oleh %s"
208
c42e7245
MT
209#, c-format
210msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
211msgstr "paket %s membutuhkan %s, tetapi tidak ada penyedia yang dapat diinstal"
212
c42e7245
MT
213#, c-format
214msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
215msgstr "paket %s konflik dengan %s disediakan dengan sendirinya"
216
808ce6d8
MT
217#, fuzzy, c-format
218msgid "both package %s and %s obsolete %s"
219msgstr "paket %s sudah usang %s yang disediakan oleh %s"
220
c42e7245
MT
221#, c-format
222msgid "bad rule type"
223msgstr "aturan yang buruk "
224
808ce6d8
MT
225#. XXX pool_job2str must be localised
226#, fuzzy, c-format
227msgid "do not ask to %s"
c42e7245
MT
228msgstr "jangan mengunci %s"
229
c42e7245
MT
230#, c-format
231msgid "keep %s despite the inferior architecture"
232msgstr "tetap menjaga %s meskipun arsitektur rendah"
233
c42e7245
MT
234#, c-format
235msgid "install %s despite the inferior architecture"
236msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
237
c42e7245
MT
238#, c-format
239msgid "keep obsolete %s"
240msgstr "menjaga yang usang %s"
241
808ce6d8
MT
242#, fuzzy, c-format
243msgid "install %s"
244msgstr "jangan dipasang %s"
c42e7245 245
808ce6d8
MT
246#, fuzzy, c-format
247msgid "keep old %s"
248msgstr "menjaga yang usang %s"
c42e7245 249
808ce6d8
MT
250#, fuzzy, c-format
251msgid "install %s despite the old version"
252msgstr "pasang %s meskipun arsitektur rendah"
c42e7245 253
808ce6d8
MT
254#, fuzzy, c-format
255msgid "allow deinstallation of %s"
256msgstr "tidak melarang pemasangan %s"
c42e7245 257
c42e7245
MT
258#, c-format
259msgid "allow replacement of %s with %s"
260msgstr "izinkan penggantian %s dengan %s"
261
808ce6d8
MT
262#, c-format
263msgid "bad solution element"
264msgstr ""
c42e7245 265
808ce6d8
MT
266#, fuzzy
267msgid "package(s)"
268msgstr "Paket"
c42e7245 269
808ce6d8
MT
270msgid "Package"
271msgstr "Paket"
c42e7245 272
808ce6d8
MT
273msgid "Arch"
274msgstr "Arch"
c42e7245 275
808ce6d8
MT
276msgid "Repository"
277msgstr "Repositori"
c42e7245 278
808ce6d8
MT
279msgid "Installing:"
280msgstr "Memasangan"
c42e7245 281
808ce6d8
MT
282msgid "Reinstalling:"
283msgstr "Pemasangan ulang:"
c42e7245 284
808ce6d8 285msgid "Updating:"
c42e7245
MT
286msgstr "Memperbarui"
287
808ce6d8
MT
288msgid "Downgrading:"
289msgstr "Downgrading:"
c42e7245 290
808ce6d8
MT
291msgid "Removing:"
292msgstr "Menghapus"
293
294#, fuzzy
295msgid "Obsoleting:"
296msgstr "Usang"
c42e7245 297
808ce6d8
MT
298#. Summary
299msgid "Transaction Summary"
300msgstr "Ringkasan transaksi"
c42e7245 301
808ce6d8
MT
302#, fuzzy
303msgid "Total Download Size"
304msgstr "Total ukuran download: %s"
c42e7245 305
808ce6d8
MT
306#, fuzzy
307msgid "Installed Size"
308msgstr "Ukuran terpasang: %s"
c42e7245 309
808ce6d8
MT
310#, fuzzy
311msgid "Freed Size"
312msgstr "Ukuran bebas: %s"
c42e7245 313
c42e7245 314#, python-format
808ce6d8 315msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
c42e7245
MT
316msgstr ""
317
c42e7245
MT
318msgid "Nothing to do"
319msgstr "Tidak ada yang dilakukan"
320
c42e7245 321#, python-format
808ce6d8
MT
322msgid "Cannot build for %s on this host"
323msgstr ""
c42e7245 324
808ce6d8
MT
325#, fuzzy
326msgid "Installing packages in build environment:"
327msgstr "Pasang paket yang dibutuhkan untuk membangun ..."
c42e7245 328
808ce6d8
MT
329#, fuzzy
330msgid "Pakfire command line interface"
331msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire."
c42e7245 332
808ce6d8
MT
333#, fuzzy
334msgid "The path where pakfire should operate in"
335msgstr "Jalur dimana pakfire beroperasi."
c42e7245 336
808ce6d8
MT
337#. check
338#, fuzzy
339msgid "Check the system for any errors"
340msgstr "Periksa sistem untuk kesalahan apapun."
c42e7245 341
808ce6d8
MT
342#, fuzzy
343msgid "Check, if there are any updates available"
344msgstr "Periksa, apakah ada update yang tersedia."
c42e7245 345
808ce6d8
MT
346#, fuzzy
347msgid "Exclude package from update"
348msgstr "Kecualikan paket dari pembaruan."
c42e7245 349
808ce6d8
MT
350#, fuzzy
351msgid "Allow changing the architecture of packages"
352msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 353
808ce6d8
MT
354#, fuzzy
355msgid "Allow downgrading of packages"
356msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 357
808ce6d8
MT
358#, fuzzy
359msgid "Allow changing the vendor of packages"
360msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 361
808ce6d8
MT
362#. clean
363#, fuzzy
364msgid "Cleanup all temporary files"
365msgstr "Membersihkan semua file sementara."
c42e7245 366
808ce6d8
MT
367#. downgrade
368#, fuzzy
369msgid "Downgrade one or more packages"
370msgstr "Downgrade satu atau beberapa paket."
c42e7245 371
808ce6d8
MT
372#, fuzzy
373msgid "Give a name of a package to downgrade"
374msgstr "Berikan nama dari paket untuk di-downgrade-kan."
c42e7245 375
808ce6d8
MT
376#, fuzzy
377msgid "Disallow changing the architecture of packages"
378msgstr "Izinkan perubahan vendor paket."
c42e7245 379
808ce6d8
MT
380#. extract
381msgid "Extract a package to a directory"
c42e7245
MT
382msgstr ""
383
808ce6d8
MT
384#, fuzzy
385msgid "Give name of the file to extract"
386msgstr "Berikan satu nama paket yang akan diperiksa."
c42e7245 387
808ce6d8 388msgid "Target directory where to extract to"
c42e7245
MT
389msgstr ""
390
808ce6d8
MT
391#, fuzzy
392msgid "Print some information about the given package(s)"
393msgstr "Cetak informasi tentang paket yang diberikan."
c42e7245 394
808ce6d8
MT
395#, fuzzy
396msgid "Give at least the name of one package"
397msgstr "Berikan nama paket."
c42e7245 398
808ce6d8
MT
399#, fuzzy
400msgid "Install one or more packages to the system"
401msgstr "Memasang paket ke sistem."
c42e7245 402
808ce6d8
MT
403#, fuzzy
404msgid "Give name of at least one package to install"
405msgstr "Berikan nama paket untuk dipasang."
c42e7245 406
808ce6d8
MT
407#, fuzzy
408msgid "Don't install recommended packages"
409msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
c42e7245 410
808ce6d8
MT
411#, fuzzy
412msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
c42e7245 413msgstr ""
808ce6d8 414"Dapatkan daftar dari paket yang menyediakan file atau fitur yang diberikan."
c42e7245 415
808ce6d8
MT
416#, fuzzy
417msgid "File or feature to search for"
418msgstr "File atau fitur untuk mencari."
c42e7245 419
808ce6d8
MT
420#, fuzzy
421msgid "Reinstall one or more packages"
422msgstr "Pasang kembali satu atau beberapa paket."
c42e7245 423
808ce6d8
MT
424#, fuzzy
425msgid "Give name of at least one package to reinstall"
426msgstr "Berikan nama setidaknya satu paket untuk dipasang ulang."
c42e7245 427
808ce6d8
MT
428#, fuzzy
429msgid "Remove one or more packages from the system"
430msgstr "Hapus satu atau beberapa paket dari sistem."
c42e7245 431
808ce6d8
MT
432#, fuzzy
433msgid "Give name of at least one package to remove"
434msgstr "Berikan nama sedikitnya satu paket untuk dihapus."
c42e7245 435
808ce6d8
MT
436#, fuzzy
437msgid "List all currently enabled repositories"
438msgstr "Daftar semua repositori yang dibolehkan saat ini."
c42e7245 439
808ce6d8
MT
440#. search
441#, fuzzy
442msgid "Search for a given pattern"
443msgstr "Mencari pola yang diberikan."
444
445#, fuzzy
446msgid "A pattern to search for"
447msgstr "Pola untuk mencari."
448
449msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
450msgstr ""
451
452#, fuzzy
453msgid "Update the whole system or one specific package"
454msgstr "Perbarui seluruh sistem atau satu paket tertentu."
455
456#, fuzzy
457msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
458msgstr "Berikan nama paket untuk diperbarui atau biarkan semuanya kosong."
c42e7245 459
c42e7245
MT
460msgid "Enable verbose output."
461msgstr "Mengizinkan hasil verbose."
462
c42e7245
MT
463msgid "Path to a configuration file to load."
464msgstr "Jalur menyusun file untuk dimuat."
465
c42e7245
MT
466msgid "Disable a repository temporarily."
467msgstr "Tidak diizinkan repositori sementara."
468
c42e7245
MT
469msgid "Enable a repository temporarily."
470msgstr "Aktifkan repositori sementara."
471
c42e7245
MT
472msgid "Run pakfire in offline mode."
473msgstr "Jalankan pakfire dalam mode offline."
474
808ce6d8 475msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
c42e7245
MT
476msgstr ""
477
808ce6d8
MT
478#, fuzzy
479msgid "One or more dependencies could not been resolved"
480msgstr "Satu atau beberapa dependensi tidak bisa diselesaikan."
c42e7245 481
808ce6d8 482msgid "Possible solutions are:"
c42e7245
MT
483msgstr ""
484
808ce6d8 485msgid "An error has occured when running Pakfire"
c42e7245
MT
486msgstr ""
487
808ce6d8
MT
488#, python-format
489msgid "%s: %s"
c42e7245
MT
490msgstr ""
491
808ce6d8 492msgid "Aborted by user"
c42e7245
MT
493msgstr ""
494
c42e7245
MT
495msgid "Enabled"
496msgstr "Diizinkan"
497
c42e7245
MT
498msgid "Priority"
499msgstr "Prioritas"
500
c42e7245
MT
501msgid "Packages"
502msgstr "Paket"
503
c42e7245
MT
504msgid "Cleaning up everything..."
505msgstr "Membersihkan semuanya..."
506
808ce6d8
MT
507#, fuzzy
508msgid "Everything okay"
509msgstr "Semuanya baik."
c42e7245 510
808ce6d8
MT
511#, fuzzy
512msgid "Pakfire builder command line interface"
c42e7245
MT
513msgstr "Pembuat Pakfire antarmuka perintah baris."
514
808ce6d8
MT
515#, fuzzy
516msgid "Run pakfire for the given architecture"
517msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan."
c42e7245 518
808ce6d8 519msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
c42e7245
MT
520msgstr ""
521
808ce6d8
MT
522#. build
523#, fuzzy
524msgid "Build one or more packages"
c42e7245
MT
525msgstr "Membuat satu atau beberapa paket."
526
808ce6d8
MT
527#, fuzzy
528msgid "Give name of at least one package to build"
c42e7245
MT
529msgstr "Berikan sedikitnya satu nama paket yang akan dibuat."
530
808ce6d8
MT
531#, fuzzy
532msgid "Path were the output files should be copied to"
c42e7245
MT
533msgstr "Jalur kemana file yang dihasilkan harus disalin."
534
808ce6d8 535msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
c42e7245
MT
536msgstr ""
537
808ce6d8
MT
538#, fuzzy
539msgid "Run a shell after a successful build"
c42e7245
MT
540msgstr "Jalankan shell setelah sukses pembuatan."
541
808ce6d8
MT
542#, fuzzy
543msgid "Do not perform the install test"
544msgstr "jangan melakukan deinstall %s"
c42e7245 545
808ce6d8 546msgid "Disable network in container"
c42e7245
MT
547msgstr ""
548
808ce6d8
MT
549#. dist
550#, fuzzy
551msgid "Generate a source package"
c42e7245
MT
552msgstr "Menghasilkan sebuah paket sumber."
553
808ce6d8
MT
554#, fuzzy
555msgid "Give name(s) of a package(s)"
c42e7245
MT
556msgstr "Berikan beberapa nama paket."
557
808ce6d8
MT
558msgid "Give at least the name of one package."
559msgstr "Berikan nama paket."
c42e7245 560
808ce6d8
MT
561#. shell
562#, fuzzy
563msgid "Go into a build shell"
564msgstr "Masuk ke dalam shell."
c42e7245 565
808ce6d8
MT
566#, fuzzy
567msgid "Give name of a package"
568msgstr "Berikan nama paket."
c42e7245 569
808ce6d8 570msgid "Packages that should be installed in the shell"
c42e7245
MT
571msgstr ""
572
808ce6d8 573msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
c42e7245
MT
574msgstr ""
575
808ce6d8
MT
576#. update
577#, fuzzy
578msgid "Update the package indexes"
579msgstr "Memperbarui index paket."
c42e7245 580
808ce6d8
MT
581#, fuzzy
582msgid "Pakfire client command line interface"
583msgstr "Client Pakfire antarmuka perintah baris."
c42e7245 584
808ce6d8 585msgid "sub-command help"
c42e7245
MT
586msgstr ""
587
808ce6d8
MT
588#. build
589#, fuzzy
590msgid "Build a package remote"
591msgstr "Membuat paket secara jarak jauh."
c42e7245 592
808ce6d8 593msgid "Package(s) to build"
c42e7245
MT
594msgstr ""
595
808ce6d8
MT
596#, fuzzy
597msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
598msgstr "Membuat paket untuk arsitektur yang diberikan/ditetapkan."
c42e7245 599
808ce6d8
MT
600#, fuzzy
601msgid "Check the connection to the hub"
602msgstr "Periksa sambungan ke hub."
c42e7245 603
808ce6d8
MT
604#. upload
605#, fuzzy
606msgid "Upload a file to the build service"
c42e7245
MT
607msgstr "Anda terotentifikasi untuk membuat layanan:"
608
808ce6d8
MT
609#, fuzzy
610msgid "Filename"
611msgstr "Nama berkas: %s"
c42e7245 612
808ce6d8
MT
613#. watch-build
614msgid "Watch the status of a build"
c42e7245
MT
615msgstr ""
616
808ce6d8
MT
617msgid "Build ID"
618msgstr "ID Pembuatan"
c42e7245 619
808ce6d8
MT
620#. watch-job
621msgid "Watch the status of a job"
c42e7245
MT
622msgstr ""
623
808ce6d8 624msgid "Job ID"
c42e7245
MT
625msgstr ""
626
808ce6d8 627msgid "Connection OK"
c42e7245
MT
628msgstr ""
629
808ce6d8
MT
630#, fuzzy
631msgid "Pakfire daemon command line interface"
632msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire."
c42e7245 633
808ce6d8
MT
634#, fuzzy
635msgid "Pakfire key command line interface"
636msgstr "Antarmuka perintah baris Pakfire."
c42e7245 637
808ce6d8
MT
638#. delete
639msgid "Delete a key from the local keyring"
c42e7245
MT
640msgstr ""
641
808ce6d8 642msgid "The fingerprint of the key to delete"
c42e7245
MT
643msgstr ""
644
808ce6d8
MT
645#. export
646msgid "Export a key to a file"
c42e7245
MT
647msgstr ""
648
808ce6d8 649msgid "The fingerprint of the key to export"
c42e7245
MT
650msgstr ""
651
808ce6d8 652msgid "Write the key to this file"
c42e7245
MT
653msgstr ""
654
808ce6d8 655msgid "Export the secret key"
c42e7245
MT
656msgstr ""
657
808ce6d8
MT
658#. import
659#. generate
660msgid "Import a key from file"
c42e7245
MT
661msgstr ""
662
808ce6d8
MT
663#, fuzzy
664msgid "Filename of that key to import"
665msgstr "Beri nama paket untuk membuat."
c42e7245 666
808ce6d8 667msgid "The real name of the owner of this key"
c42e7245
MT
668msgstr ""
669
808ce6d8 670msgid "The email address of the owner of this key"
c42e7245
MT
671msgstr ""
672
808ce6d8
MT
673#. list
674msgid "List all imported keys"
c42e7245
MT
675msgstr ""
676
c42e7245
MT
677msgid "Sign one or more packages."
678msgstr ""
679
c42e7245
MT
680msgid "Key that is used sign the package(s)."
681msgstr ""
682
c42e7245
MT
683msgid "Package(s) to sign."
684msgstr ""
685
c42e7245
MT
686msgid "Verify one or more packages."
687msgstr ""
688
c42e7245
MT
689msgid "Package(s) to verify."
690msgstr ""
691
c42e7245
MT
692msgid "Generating the key may take a moment..."
693msgstr ""
694
808ce6d8
MT
695#, fuzzy, python-format
696msgid "Could not find key with fingerprint %s"
697msgstr ""
698"Tidak dapat menemukan paket yang terpasang dari yang disediakan \"%s\"."
699
c42e7245
MT
700#, python-format
701msgid "Signing %s..."
702msgstr ""
703
c42e7245
MT
704#, python-format
705msgid "Verifying %s..."
706msgstr ""
707
c42e7245
MT
708msgid "This signature is valid."
709msgstr ""
710
c42e7245
MT
711msgid "Unknown key"
712msgstr ""
713
c42e7245
MT
714msgid "Could not check if this signature is valid."
715msgstr ""
716
c42e7245
MT
717#, python-format
718msgid "Created: %s"
719msgstr ""
720
c42e7245
MT
721#, python-format
722msgid "Expires: %s"
723msgstr ""
724
c42e7245 725#, python-format
808ce6d8
MT
726msgid "Score: %s"
727msgstr ""
728
729#, fuzzy, python-format
730msgid "Priority: %s"
731msgstr "Prioritas"
c42e7245 732
c42e7245 733#, python-format
808ce6d8 734msgid "on %s"
c42e7245
MT
735msgstr ""
736
808ce6d8
MT
737#, python-format
738msgid "in %s"
c42e7245
MT
739msgstr ""
740
808ce6d8
MT
741#, fuzzy, python-format
742msgid "Builder: %s"
743msgstr "Host Pembuatan"
744
c42e7245 745#, python-format
808ce6d8
MT
746msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
747msgstr "Algoritma yang diberikan '%s' tidak didukung."
c42e7245 748
808ce6d8 749msgid "Configuration:"
c42e7245
MT
750msgstr ""
751
808ce6d8
MT
752#, python-format
753msgid "Section: %s"
c42e7245
MT
754msgstr ""
755
c42e7245
MT
756msgid "Shutting down..."
757msgstr ""
758
c42e7245
MT
759msgid "Restarting keepalive process"
760msgstr ""
761
c42e7245
MT
762#, python-format
763msgid "Terminating worker process: %s"
764msgstr ""
765
c42e7245
MT
766msgid "Sending builder information to hub..."
767msgstr ""
768
808ce6d8
MT
769#, python-format
770msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
771msgstr ""
c42e7245 772
808ce6d8 773msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
c42e7245
MT
774msgstr ""
775
c42e7245 776#, python-format
808ce6d8
MT
777msgid "%s: package database"
778msgstr "%s: paket database"
c42e7245 779
c42e7245
MT
780msgid "An unhandled error occured."
781msgstr "Terjadi error yang tidak tertangani."
782
c42e7245
MT
783msgid "Could not compress/decompress data."
784msgstr "Tidak bisa mengkompres/dekompresi data."
785
c42e7245
MT
786msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
787msgstr ""
788
c42e7245
MT
789msgid ""
790"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
808ce6d8
MT
791"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
792"line and try again."
793msgstr ""
794"Aksi yang diminta tidak dapat dilakukan pada mode offline.\n"
795"Silahkan menghubungkan sistem anda ke jaringan, hapus --offline dari baris "
796"perintah dan coba lagi."
c42e7245 797
c42e7245
MT
798msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
799msgstr "Menjalankan pakfire-build dalam wadah pakfire?"
800
c42e7245
MT
801msgid "Transaction test was not successful"
802msgstr "Uji transaksi tidak berhasil"
803
c42e7245
MT
804msgid "Generic XMLRPC error."
805msgstr ""
806
c42e7245
MT
807msgid ""
808"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
809"credentials."
810msgstr ""
811
c42e7245
MT
812msgid "A request could not be fulfilled by the server."
813msgstr ""
814
c42e7245
MT
815msgid "Could not find the requested URL."
816msgstr ""
817
c42e7245
MT
818msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
819msgstr ""
820
c42e7245 821#, python-format
808ce6d8 822msgid "Selected mirror: %s"
c42e7245
MT
823msgstr ""
824
808ce6d8 825msgid "No more mirrors to try"
c42e7245
MT
826msgstr ""
827
c42e7245 828#, python-format
808ce6d8 829msgid "Skipping mirror %s"
c42e7245
MT
830msgstr ""
831
808ce6d8 832msgid "Invalid checksum"
c42e7245
MT
833msgstr ""
834
c42e7245 835#, python-format
808ce6d8
MT
836msgid "%(commas)s and %(last)s"
837msgstr "%(commas)s dan %(last)s"
c42e7245 838
c42e7245
MT
839msgid "Build date"
840msgstr "Tanggal Pembuatan"
841
808ce6d8
MT
842msgid "Build host"
843msgstr "Host Pembuatan"
844
c42e7245
MT
845msgid "Signatures"
846msgstr ""
847
c42e7245
MT
848msgid "Pre-requires"
849msgstr "Kebutuhan awal"
850
c42e7245
MT
851msgid "File"
852msgstr "Berkas"
853
c42e7245
MT
854msgid "Not set"
855msgstr "Tidak diatur"
856
c42e7245
MT
857#, python-format
858msgid "Config file saved as %s."
859msgstr "Berkas konfigurasi disimpan sebagai %s"
860
c42e7245
MT
861#, python-format
862msgid "Preserving datafile '/%s'"
863msgstr ""
864
c42e7245
MT
865#, python-format
866msgid "Template does not exist: %s"
867msgstr ""
868
c42e7245
MT
869msgid "Package name is undefined."
870msgstr "Nama paket tidak terdefinisi."
871
c42e7245
MT
872msgid "Package version is undefined."
873msgstr "Versi Package tidak terdefinisi."
874
c42e7245
MT
875#, python-format
876msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
877msgstr "Mencari dependensi otomatis untuk %s ..."
878
c42e7245
MT
879#, python-format
880msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
881msgstr ""
882
883#. Let the user know what has been done.
c42e7245
MT
884#, python-format
885msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
886msgstr ""
887
888#. Load progressbar.
c42e7245
MT
889msgid "Packaging"
890msgstr "Pemaketan"
891
c42e7245
MT
892#, python-format
893msgid "Building source package %s:"
894msgstr "Membangun paket sumber %s:"
895
c42e7245
MT
896#, python-format
897msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
898msgstr "Tidak bisa mengekstrak berkas: /%(src)s - %(dst)s"
899
c42e7245 900#, python-format
808ce6d8 901msgid "Executing command: %s in %s"
c42e7245
MT
902msgstr ""
903
c42e7245 904#, python-format
808ce6d8
MT
905msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
906msgstr ""
c42e7245 907
c42e7245 908#, python-format
808ce6d8 909msgid "Child returncode was: %s"
c42e7245
MT
910msgstr ""
911
c42e7245 912#, python-format
808ce6d8
MT
913msgid "Command failed: %s"
914msgstr "Perintah salah: %s"
c42e7245 915
808ce6d8
MT
916msgid "Could not be determined"
917msgstr "Tidak dapat ditentukan"
c42e7245 918
808ce6d8
MT
919#, fuzzy
920msgid "Is this okay? [y/N]"
921msgstr "Apakah ini baik-baik saja?"
c42e7245 922
c42e7245 923#, python-format
808ce6d8 924msgid "Error: %s"
c42e7245
MT
925msgstr ""
926
c42e7245 927#, python-format
808ce6d8 928msgid "Elapsed Time: %s"
c42e7245
MT
929msgstr ""
930
808ce6d8
MT
931msgid "ETA"
932msgstr "ETA"
c42e7245 933
808ce6d8
MT
934msgid "Time"
935msgstr "Waktu"
c42e7245 936
c42e7245 937#, python-format
808ce6d8
MT
938msgid "%s [y/N]"
939msgstr "%s [y/N]"
c42e7245 940
808ce6d8
MT
941#~ msgid "do not keep %s installed"
942#~ msgstr "tidak menyimpan %s yang dipasang"
c42e7245 943
808ce6d8
MT
944#~ msgid "do not install a solvable %s"
945#~ msgstr "jangan memasang yang bisa dipecahkan %s"
c42e7245 946
808ce6d8
MT
947#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
948#~ msgstr "tidak melakukan deinstall semua yang bersifat bisa dipecahkan %s"
c42e7245 949
808ce6d8
MT
950#~ msgid "do not install most recent version of %s"
951#~ msgstr "jangan memasang versi terbaru dari %s"
c42e7245 952
808ce6d8
MT
953#~ msgid "do something different"
954#~ msgstr "lakukan sesuatu yang berbeda"
c42e7245 955
808ce6d8
MT
956#~ msgid "install %s from excluded repository"
957#~ msgstr "pasang %s dari repositori yang dikecualikan"
c42e7245 958
808ce6d8
MT
959#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
960#~ msgstr "izinkan downgrade dari %s ke %s"
c42e7245 961
808ce6d8
MT
962#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
963#~ msgstr "mengizinkan perubahan arsitektur dari %s ke %s"
c42e7245 964
808ce6d8
MT
965#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
966#~ msgstr "izinkan perubahan vendor dari %s ke %s"
c42e7245 967
808ce6d8
MT
968#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
969#~ msgstr "izinkan perubahan vendor dari '%s' (%s) menjadi tanpa vendor (%s)"
c42e7245 970
808ce6d8
MT
971#~ msgid "%s has got no signatures"
972#~ msgstr "%s tidak mendapat persetujuan"
c42e7245 973
808ce6d8
MT
974#~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
975#~ msgstr "tidak dapat menangani skrip yang tidak diketahui. Melewati."
c42e7245 976
808ce6d8
MT
977#~ msgid "Executing scriptlet..."
978#~ msgstr "mengeksekusi skrip"
c42e7245 979
808ce6d8
MT
980#~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
981#~ msgstr ""
982#~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena tidak ada interpreter yang "
983#~ "tersedia: %s"
c42e7245 984
808ce6d8
MT
985#~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
986#~ msgstr ""
987#~ "Tidak dapat menjalankan scriptlet karena interpreter tidak dapat "
988#~ "dieksekusi: %s"
c42e7245 989
808ce6d8
MT
990#~ msgid ""
991#~ "The scriptlet returned an error:\n"
992#~ "%s"
993#~ msgstr ""
994#~ "Scriptlet kembali error:\n"
995#~ "%s"
c42e7245 996
808ce6d8
MT
997#~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
998#~ msgstr "Scriptlet berjalan lebih dari %s detik dan telah dihentikan."
c42e7245 999
808ce6d8
MT
1000#~ msgid ""
1001#~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
1002#~ "%s"
1003#~ msgstr ""
1004#~ "Scriptlet kembali dengan kesalahan yang tidak tertangani:\n"
1005#~ "%s"
c42e7245 1006
808ce6d8
MT
1007#~ msgid "Executing python scriptlet..."
1008#~ msgstr "mengeksekusi skrip phyton"
c42e7245 1009
808ce6d8
MT
1010#~ msgid "Running transaction test for %s"
1011#~ msgstr "Menjalankan tes transaksi untuk %s"
c42e7245 1012
808ce6d8
MT
1013#~ msgid "Updating"
1014#~ msgstr "Memperbarui"
c42e7245 1015
808ce6d8
MT
1016#~ msgid "Downgrading"
1017#~ msgstr "Downgrading"
c42e7245 1018
808ce6d8
MT
1019#~ msgid "Cleanup"
1020#~ msgstr "Pembersihan"
c42e7245 1021
808ce6d8
MT
1022#~ msgid "Removing"
1023#~ msgstr "menghapus"
c42e7245 1024
808ce6d8
MT
1025#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1026#~ msgstr "Tidak dapat menemukan paket %s dalam repositori remote."
c42e7245 1027
808ce6d8
MT
1028#~ msgid "Excluding %s."
1029#~ msgstr "Tidak termasuk %s."
c42e7245 1030
808ce6d8
MT
1031#~ msgid "Build command has failed."
1032#~ msgstr "Perintah membuat telah gagal."
c42e7245 1033
808ce6d8
MT
1034#~ msgid "Package information:"
1035#~ msgstr "Informasi paket:"
c42e7245 1036
808ce6d8
MT
1037#~ msgid "Extracting"
1038#~ msgstr "Mengekstark"
c42e7245 1039
808ce6d8
MT
1040#~ msgid "You cannot run a build when no package was given."
1041#~ msgstr ""
1042#~ "Anda tidak dapat menjalankan pembuat bila tidak ada paket yang diberikan."
c42e7245 1043
808ce6d8
MT
1044#~ msgid "The build command failed. See logfile for details."
1045#~ msgstr "Perintah membangun, gagal. Rincianya lihat logfile."
c42e7245 1046
808ce6d8
MT
1047#~ msgid "Creating packages:"
1048#~ msgstr "Mengekstrak paket:"
c42e7245 1049
808ce6d8
MT
1050#~ msgid "Running stage %s:"
1051#~ msgstr "Menjalankan tahap %s:"
c42e7245 1052
808ce6d8
MT
1053#~ msgid "Could not remove static libraries: %s"
1054#~ msgstr "Tidak dapat menghapus pustaka statis: %s"
c42e7245 1055
808ce6d8
MT
1056#~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
1057#~ msgstr "Memadatkan halaman manual tidak selesai dengan sukses."
c42e7245 1058
808ce6d8
MT
1059#~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
1060#~ msgstr ""
1061#~ "Ekstrak debuginfo tidak selesai dengan sukses. Membatalkan pembuatan."
c42e7245 1062
808ce6d8
MT
1063#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1064#~ msgstr "Dapatkan daftar paket yang dimiliki kelompok."
c42e7245 1065
808ce6d8
MT
1066#~ msgid "Group name to search for."
1067#~ msgstr "Nama grup untuk mencari."
c42e7245 1068
808ce6d8
MT
1069#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1070#~ msgstr "Pasang semua paket yang dimiliki kelompok."
c42e7245 1071
808ce6d8
MT
1072#~ msgid "Group name."
1073#~ msgstr "Nama kelompok."
c42e7245 1074
808ce6d8
MT
1075#~ msgid "Cleanup commands."
1076#~ msgstr "Membersihkan perintah."
c42e7245 1077
808ce6d8
MT
1078#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1079#~ msgstr "Periksa ketergantungan untuk paket tertentu."
c42e7245 1080
808ce6d8
MT
1081#~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
1082#~ msgstr "Anda tidak dapat menjalankan pakfire-builder dalam chroot pakfire."
c42e7245 1083
808ce6d8
MT
1084#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1085#~ msgstr "Server Pakfire antarmuka perintah baris."
c42e7245 1086
808ce6d8
MT
1087#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1088#~ msgstr "Kirim pekerjaan scrach pembuatan ke server."
c42e7245 1089
808ce6d8
MT
1090#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1091#~ msgstr "Batasi pembuatan hanya untuk pembuatan arsitektur ini."
c42e7245 1092
808ce6d8
MT
1093#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1094#~ msgstr "Kirim sebuah keepalive ke server."
1095
1096#~ msgid "Update all repositories."
1097#~ msgstr "Perbarui semua repositori."
1098
1099#~ msgid "Repository management commands."
1100#~ msgstr "Perintah mengelola repositori."
1101
1102#~ msgid "Create a new repository index."
1103#~ msgstr "Membuat sebuah indeks repositori baru."
1104
1105#~ msgid "Path to the packages."
1106#~ msgstr "Jalur menuju paket."
1107
1108#~ msgid "Path to input packages."
1109#~ msgstr "Jalur menuju paket input."
1110
1111#~ msgid "Dump some information about this machine."
1112#~ msgstr "Dump beberapa informasi mengenai mesin ini."
1113
1114#~ msgid "Do not verify build dependencies."
1115#~ msgstr "Jangan memverifikasi pembuatan dependensi."
1116
1117#~ msgid "Print some information about this host."
1118#~ msgstr "Cetak beberapa informasi mengenai host ini."
1119
1120#~ msgid "Hostname"
1121#~ msgstr "Hostname"
1122
1123#~ msgid "Pakfire hub"
1124#~ msgstr "Hub Pakfire"
1125
1126#~ msgid "Username"
1127#~ msgstr "Nama pengguna"
1128
1129#~ msgid "Hardware information"
1130#~ msgstr "Informasi perangkat keras"
1131
1132#~ msgid "CPU model"
1133#~ msgstr "Model CPU"
1134
1135#~ msgid "Memory"
1136#~ msgstr "Memori"
1137
1138#~ msgid "Native arch"
1139#~ msgstr "Arch asli"
1140
1141#~ msgid "Your IP address"
1142#~ msgstr "Alamat IP Anda"
1143
1144#~ msgid "User name"
1145#~ msgstr "Nama pengguna"
1146
1147#~ msgid "Real name"
1148#~ msgstr "Nama asli"
1149
1150#~ msgid "Email address"
1151#~ msgstr "Alamat email"
1152
1153#~ msgid "Registered"
1154#~ msgstr "Terdaftar"
1155
1156#~ msgid "Downloading source files:"
1157#~ msgstr "Mengunduh berkas sumber:"
1158
1159#~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1160#~ msgstr ""
1161#~ "Berkas dalam arsip tersebut tidak ada dalam berkas metadata: %s. Lewatkan."
1162
1163#~ msgid "Config file created as %s"
1164#~ msgstr "Berkas konfigurasi dibuat sebagai %s"
1165
1166#~ msgid "Could not remove file: /%s"
1167#~ msgstr "Tidak bisa menghapus berkas: /%s"
1168
1169#~ msgid ""
1170#~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1171#~ msgstr "Format basis data tidak didukung oleh versi pakfire ini."
1172
1173#~ msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1174#~ msgstr ""
1175#~ "Tidak bisa menggunakan database dengan versi yang lebih tinggi dari %s."
1176
1177#~ msgid "%s: Adding packages..."
1178#~ msgstr "%s: Menambahkan paket..."
1179
1180#~ msgid "Compressing database..."
1181#~ msgstr "Memadatkan basis data ..."
1182
1183#~ msgid "%s: Reading packages..."
1184#~ msgstr "%s: Membaca paket.."
1185
1186#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1187#~ msgstr "Tidak bisa mengunduh pake database untuk for %s dalam mode offline."
1188
1189#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1190#~ msgstr "Tidak bisa mengunduh file ini dalam mode offline: %s"
1191
1192#~ msgid "Could not download %s: %s"
1193#~ msgstr "Tidak bisa mengunduh %s: %s"
1194
1195#~ msgid "Trying an other mirror."
1196#~ msgstr "Mencoba sumber lain."
1197
1198#~ msgid "The solver returned one problem:"
1199#~ msgstr "Solver kembali mengalami masalah:"
1200
1201#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1202#~ msgstr "Apakah Anda ingin secara manual mengubah permintaan?"
1203
1204#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1205#~ msgstr ""
1206#~ "Anda bisa mencoba untuk memudahkan solver dengan memodifikasi permintaan "
1207#~ "Anda."
1208
1209#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1210#~ msgstr "Masalah Anda yang mana yang ingin diselesaikan?"
1211
1212#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1213#~ msgstr "Tekan enter untuk mencoba untuk menyelesaikan permintaan."
1214
1215#~ msgid " Solution: %s"
1216#~ msgstr "Penyelesaian: %s"
1217
1218#~ msgid " Solutions:"
1219#~ msgstr "Penyelesaian:"
1220
1221#~ msgid ""
1222#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1223#~ "perform transaction."
1224#~ msgstr ""
1225#~ "Kapasitas yang diperlukan untuk %(name)s tidak mencukupi. Setidaknya "
1226#~ "memerlukan %(size)s untuk bisa melakukan operasi."
1227
1228#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
1229#~ msgstr "Tidak cukup ruang untuk mengunduh %s dari paket."
1230
1231#~ msgid "Downloading packages:"
1232#~ msgstr "Mengunduh paket:"
1233
1234#~ msgid "Running Transaction Test"
1235#~ msgstr "Menjalankan Uji Transaksi"
1236
1237#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
1238#~ msgstr "Uji Transaksi Berhasil"
1239
1240#~ msgid "Verifying signatures..."
1241#~ msgstr "Memverifikasi signature..."
1242
1243#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
1244#~ msgstr "Ada kesalahan(2) signature %s!"
1245
1246#~ msgid "This is dangerous!"
1247#~ msgstr "Hal tersebut berbahaya!"
1248
1249#~ msgid "Running transaction"
1250#~ msgstr "Menjalankan transaksi"
1251
1252#~ msgid "Killing orphans..."
1253#~ msgstr "Membunuh para Orphan..."
c42e7245 1254
808ce6d8
MT
1255#~ msgid "Waiting for processes to terminate..."
1256#~ msgstr "Menunggu proses untuk mengakhiri ..."