]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
56675731 12"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:44+0200\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
49b90d82 21#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
22#, c-format
23msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24msgstr ""
25
49b90d82 26#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
27msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28msgstr ""
29
49b90d82
KZ
30#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
31#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:396
32#: misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:200 misc-utils/whereis.c:515
33#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
34#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
35#: term-utils/agetty.c:850 term-utils/agetty.c:851 term-utils/agetty.c:859
36#: term-utils/agetty.c:860
37#, fuzzy
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "Argomenti insufficienti"
40
41#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
42#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2687 disk-utils/delpart.c:59
43#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
9d2c1398 44#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
49b90d82
KZ
45#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1457
46#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
47#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
48#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:659
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:824
50#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
51#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704
52#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881
53#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989
54#: disk-utils/sfdisk.c:1548 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
55#: lib/path.c:81 lib/path.c:99 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
ebe345d1
KZ
56#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
57#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354
49b90d82
KZ
58#: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:262 login-utils/vipw.c:280
59#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1190 misc-utils/mcookie.c:115
60#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
61#: sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699
ebe345d1 62#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72
56675731 63#: sys-utils/hwclock.c:207 sys-utils/hwclock.c:806 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
49b90d82
KZ
64#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
65#: sys-utils/rfkill.c:158 sys-utils/rfkill.c:220 sys-utils/rfkill.c:352
66#: sys-utils/rfkill.c:441 sys-utils/rtcwake.c:134 sys-utils/rtcwake.c:268
67#: sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614 sys-utils/setpriv.c:637
68#: sys-utils/swapon.c:376 sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:167
69#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:322
70#: sys-utils/wdctl.c:378 term-utils/agetty.c:2608 term-utils/mesg.c:127
71#: term-utils/script.c:460 term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:563
72#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
73#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
74#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
75#, c-format
76msgid "cannot open %s"
77msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 78
49b90d82 79#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
8d398470
KZ
80#, fuzzy
81msgid "invalid partition number argument"
82msgstr "id non valido"
83
49b90d82 84#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
85#, fuzzy
86msgid "invalid start argument"
87msgstr "id non valido"
88
49b90d82 89#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
8d398470
KZ
90#, fuzzy
91msgid "invalid length argument"
92msgstr "id non valido"
93
49b90d82 94#: disk-utils/addpart.c:64
8d398470
KZ
95#, fuzzy
96msgid "failed to add partition"
97msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
98
0ed2f80b 99#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 100msgid "set read-only"
48d7b13a 101msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 104msgid "set read-write"
48d7b13a 105msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 108msgid "get read-only"
48d7b13a 109msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
112msgid "get discard zeroes support status"
113msgstr ""
114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
116#, fuzzy
117msgid "get logical block (sector) size"
118msgstr "visualizza la dimensione del settore"
119
0ed2f80b 120#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
121#, fuzzy
122msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 123msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
126msgid "get minimum I/O size"
127msgstr ""
128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
130msgid "get optimal I/O size"
131msgstr ""
132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 134#, fuzzy
4ded9dfb 135msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
136msgstr "dimensione inode non corretta"
137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
139#, fuzzy
140msgid "get max sectors per request"
141msgstr "Settori supplementari per cilindro"
142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 144msgid "get blocksize"
48d7b13a 145msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
148msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
149msgstr ""
7eda085c 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 152msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
153msgstr ""
154
48d7b13a 155# FIXME
0ed2f80b 156#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 157msgid "get size in bytes"
48d7b13a 158msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 159
0ed2f80b 160#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 161msgid "set readahead"
48d7b13a 162msgstr "imposta readahead"
22853e4a 163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 165msgid "get readahead"
48d7b13a 166msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 169msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 170msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 173msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 174msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 175
0ed2f80b 176#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 177msgid "flush buffers"
48d7b13a 178msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 179
0ed2f80b 180#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 181msgid "reread partition table"
48d7b13a 182msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 183
49b90d82 184#: disk-utils/blockdev.c:187
48d7b13a 185#, c-format
f8511249 186msgid ""
92b619d1 187" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
188" %1$s --report [devices]\n"
189" %1$s -h|-V\n"
f8511249 190msgstr ""
612721db 191
49b90d82
KZ
192#: disk-utils/blockdev.c:193
193msgid "Call block device ioctls from the command line."
194msgstr ""
195
196#: disk-utils/blockdev.c:196
197#, fuzzy
198msgid " -q quiet mode"
199msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
200
201#: disk-utils/blockdev.c:197
202#, fuzzy
203msgid " -v verbose mode"
204msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
205
206#: disk-utils/blockdev.c:198
207msgid " --report print report for specified (or all) devices"
208msgstr ""
209
210#: disk-utils/blockdev.c:203
211#, fuzzy
212msgid "Available commands:"
213msgstr "Comandi disponibili:\n"
214
215#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 216#, fuzzy, c-format
92b619d1 217msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c9f27d26 218msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 219
49b90d82
KZ
220#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
221#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
222#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
223#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
224#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
225#: sys-utils/zramctl.c:686 sys-utils/zramctl.c:712
226#, fuzzy
227msgid "no device specified"
228msgstr "mount: loop device specificato due volte"
229
230#: disk-utils/blockdev.c:330
f8511249
KZ
231#, fuzzy
232msgid "could not get device size"
233msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
234
49b90d82 235#: disk-utils/blockdev.c:336
f8511249
KZ
236#, fuzzy, c-format
237msgid "Unknown command: %s"
48d7b13a 238msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 239
49b90d82 240#: disk-utils/blockdev.c:352
f8511249
KZ
241#, fuzzy, c-format
242msgid "%s requires an argument"
e8f26419 243msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 244
49b90d82 245#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
6bbace6d
KZ
246#, fuzzy, c-format
247msgid "ioctl error on %s"
248msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
249
49b90d82 250#: disk-utils/blockdev.c:389
c9f27d26 251#, c-format
b9ae633e 252msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 253msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 254
49b90d82 255#: disk-utils/blockdev.c:396
612721db
KZ
256#, c-format
257msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 258msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 259
49b90d82 260#: disk-utils/blockdev.c:476
0ed2f80b
KZ
261#, fuzzy, c-format
262msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
263msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
264
49b90d82 265#: disk-utils/blockdev.c:480
b0041e4a
KZ
266#, fuzzy, c-format
267msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
268msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
269
49b90d82 270#: disk-utils/blockdev.c:501
b359eb3b 271#, c-format
fc473dee 272msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
612721db
KZ
273msgstr ""
274
ebe345d1 275#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
276msgid "Bootable"
277msgstr "Avviabile"
278
ebe345d1 279#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
280msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
281msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
282
ebe345d1 283#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
284msgid "Delete"
285msgstr "Elimina"
286
ebe345d1 287#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
288msgid "Delete the current partition"
289msgstr "Elimina la partizione corrente"
290
ebe345d1 291#: disk-utils/cfdisk.c:186
49b90d82
KZ
292msgid "Resize"
293msgstr ""
294
295#: disk-utils/cfdisk.c:186
296#, fuzzy
297msgid "Reduce or enlarge the current partition"
298msgstr "Elimina la partizione corrente"
299
300#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
301msgid "New"
302msgstr "Nuova"
303
49b90d82 304#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
305msgid "Create new partition from free space"
306msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
307
49b90d82 308#: disk-utils/cfdisk.c:188
0ed2f80b
KZ
309msgid "Quit"
310msgstr "Esci"
311
49b90d82 312#: disk-utils/cfdisk.c:188
6cd39864
KZ
313#, fuzzy
314msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
315msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
316
49b90d82
KZ
317#: disk-utils/cfdisk.c:189 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
318#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3043 libfdisk/src/sgi.c:1159
319#: libfdisk/src/sun.c:1100
0ed2f80b
KZ
320msgid "Type"
321msgstr "Tipo"
322
49b90d82 323#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b
KZ
324#, fuzzy
325msgid "Change the partition type"
326msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
327
49b90d82 328#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
329msgid "Help"
330msgstr "Guida"
331
49b90d82 332#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
333msgid "Print help screen"
334msgstr "Mostra della schermata della guida"
335
49b90d82 336#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
337msgid "Sort"
338msgstr ""
339
49b90d82 340#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
341#, fuzzy
342msgid "Fix partitions order"
343msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
344
49b90d82 345#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
346msgid "Write"
347msgstr "Scrivi"
348
49b90d82 349#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
350msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
351msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
352
49b90d82 353#: disk-utils/cfdisk.c:193
6bbace6d
KZ
354msgid "Dump"
355msgstr ""
356
49b90d82 357#: disk-utils/cfdisk.c:193
6bbace6d
KZ
358#, fuzzy
359msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
360msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
361
49b90d82 362#: disk-utils/cfdisk.c:628 disk-utils/fdisk.c:461
0ed2f80b
KZ
363#, c-format
364msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
365msgstr ""
366
49b90d82 367#: disk-utils/cfdisk.c:1265
d3cac66d
KZ
368#, fuzzy, c-format
369msgid "%s (mounted)"
370msgstr "umount: %s: non trovato"
371
49b90d82 372#: disk-utils/cfdisk.c:1285
d3cac66d
KZ
373#, fuzzy
374msgid "Partition name:"
375msgstr "Numero della partizione"
376
49b90d82 377#: disk-utils/cfdisk.c:1292
d3cac66d
KZ
378#, fuzzy
379msgid "Partition UUID:"
380msgstr ""
381"\n"
382"%d partizioni:\n"
383
49b90d82 384#: disk-utils/cfdisk.c:1304
d3cac66d
KZ
385#, fuzzy
386msgid "Partition type:"
387msgstr "Numero della partizione"
388
49b90d82 389#: disk-utils/cfdisk.c:1311
d3cac66d
KZ
390msgid "Attributes:"
391msgstr ""
392
49b90d82 393#: disk-utils/cfdisk.c:1335
d3cac66d 394#, fuzzy
6cd39864 395msgid "Filesystem UUID:"
d3cac66d
KZ
396msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
397
49b90d82 398#: disk-utils/cfdisk.c:1342
d3cac66d 399#, fuzzy
6cd39864 400msgid "Filesystem LABEL:"
d3cac66d
KZ
401msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
402
49b90d82 403#: disk-utils/cfdisk.c:1348
d3cac66d 404#, fuzzy
6cd39864 405msgid "Filesystem:"
d3cac66d
KZ
406msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
407
49b90d82 408#: disk-utils/cfdisk.c:1353
d3cac66d
KZ
409#, fuzzy
410msgid "Mountpoint:"
411msgstr "%s è montato.\t"
412
49b90d82 413#: disk-utils/cfdisk.c:1696
0ed2f80b
KZ
414#, fuzzy, c-format
415msgid "Disk: %s"
416msgstr "disco: %.*s\n"
417
49b90d82 418#: disk-utils/cfdisk.c:1698
0ed2f80b
KZ
419#, fuzzy, c-format
420msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
421msgstr ""
422"\n"
423"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
424
49b90d82 425#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0ed2f80b
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid "Label: %s, identifier: %s"
428msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
429
49b90d82 430#: disk-utils/cfdisk.c:1704
0ed2f80b
KZ
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Label: %s"
433msgstr "etichetta: %.*s\n"
434
49b90d82 435#: disk-utils/cfdisk.c:1849
b0041e4a 436msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
437msgstr ""
438
49b90d82 439#: disk-utils/cfdisk.c:1855
0ed2f80b
KZ
440#, fuzzy
441msgid "Please, specify size."
442msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
443
b0041e4a 444# FIXME
49b90d82 445#: disk-utils/cfdisk.c:1877
b0041e4a
KZ
446#, fuzzy, c-format
447msgid "Minimum size is %ju bytes."
448msgstr "visualizza la dimensione in byte"
0ed2f80b
KZ
449
450# FIXME
49b90d82 451#: disk-utils/cfdisk.c:1886
0ed2f80b 452#, fuzzy, c-format
b0041e4a 453msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
454msgstr "visualizza la dimensione in byte"
455
49b90d82 456#: disk-utils/cfdisk.c:1893
0ed2f80b
KZ
457#, fuzzy
458msgid "Failed to parse size."
459msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
460
49b90d82 461#: disk-utils/cfdisk.c:1951
0ed2f80b
KZ
462#, fuzzy
463msgid "Select partition type"
464msgstr "Partizione selezionata %d\n"
465
49b90d82 466#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2027
6bbace6d
KZ
467#, fuzzy
468msgid "Enter script file name: "
469msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
470
49b90d82 471#: disk-utils/cfdisk.c:1998
6bbace6d
KZ
472#, fuzzy
473msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
474msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
475
49b90d82
KZ
476#: disk-utils/cfdisk.c:2007 disk-utils/cfdisk.c:2049
477#: disk-utils/fdisk-menu.c:479 disk-utils/fdisk-menu.c:523
6bbace6d 478#, fuzzy, c-format
b0041e4a 479msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
480msgstr "Impossibile aprire %s\n"
481
49b90d82 482#: disk-utils/cfdisk.c:2009 disk-utils/fdisk-menu.c:481
6bbace6d
KZ
483#, fuzzy, c-format
484msgid "Failed to parse script file %s"
485msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
486
49b90d82 487#: disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/fdisk-menu.c:483
6bbace6d
KZ
488#, fuzzy, c-format
489msgid "Failed to apply script %s"
490msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
491
49b90d82 492#: disk-utils/cfdisk.c:2028
6bbace6d
KZ
493msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
494msgstr ""
495
49b90d82 496#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:511
6bbace6d
KZ
497#, fuzzy
498msgid "Failed to allocate script handler"
499msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
500
49b90d82 501#: disk-utils/cfdisk.c:2042
6bbace6d
KZ
502#, fuzzy
503msgid "Failed to read disk layout into script."
504msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
505
49b90d82 506#: disk-utils/cfdisk.c:2056
6bbace6d
KZ
507msgid "Disk layout successfully dumped."
508msgstr ""
509
49b90d82 510#: disk-utils/cfdisk.c:2059 disk-utils/fdisk-menu.c:529
6bbace6d
KZ
511#, fuzzy, c-format
512msgid "Failed to write script %s"
513msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
514
49b90d82 515#: disk-utils/cfdisk.c:2095
3e2ab89e
KZ
516#, fuzzy
517msgid "Select label type"
518msgstr "Tipo non valido\n"
519
49b90d82 520#: disk-utils/cfdisk.c:2098 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:487
0ed2f80b
KZ
521#, fuzzy
522msgid "Device does not contain a recognized partition table."
523msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
524
49b90d82 525#: disk-utils/cfdisk.c:2106
6bbace6d
KZ
526msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
527msgstr ""
0ed2f80b 528
49b90d82 529#: disk-utils/cfdisk.c:2151
b0041e4a
KZ
530#, fuzzy
531msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
532msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
533
49b90d82 534#: disk-utils/cfdisk.c:2152
b0041e4a
KZ
535#, fuzzy
536msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
537msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
538
49b90d82 539#: disk-utils/cfdisk.c:2154
0ed2f80b
KZ
540msgid "Command Meaning"
541msgstr "Comando significato"
542
49b90d82 543#: disk-utils/cfdisk.c:2155
0ed2f80b
KZ
544msgid "------- -------"
545msgstr "------- -------"
546
49b90d82 547#: disk-utils/cfdisk.c:2156
0ed2f80b
KZ
548msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
549msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
550
49b90d82 551#: disk-utils/cfdisk.c:2157
0ed2f80b
KZ
552msgid " d Delete the current partition"
553msgstr " d Elimina la partizione corrente"
554
49b90d82 555#: disk-utils/cfdisk.c:2158
0ed2f80b
KZ
556msgid " h Print this screen"
557msgstr " h Stampare questa schermata"
558
49b90d82 559#: disk-utils/cfdisk.c:2159
0ed2f80b
KZ
560msgid " n Create new partition from free space"
561msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
562
49b90d82 563#: disk-utils/cfdisk.c:2160
0ed2f80b
KZ
564msgid " q Quit program without writing partition table"
565msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
566
49b90d82 567#: disk-utils/cfdisk.c:2161
0ed2f80b 568#, fuzzy
05509318 569msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
570msgstr " parametri\n"
571
49b90d82 572#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
573#, fuzzy
574msgid " t Change the partition type"
575msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
576
49b90d82 577#: disk-utils/cfdisk.c:2163
6bbace6d
KZ
578msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
579msgstr ""
580
49b90d82 581#: disk-utils/cfdisk.c:2164
b0041e4a
KZ
582#, fuzzy
583msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
584msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
585
49b90d82 586#: disk-utils/cfdisk.c:2165
b0041e4a
KZ
587#, fuzzy
588msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
589msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
590
49b90d82 591#: disk-utils/cfdisk.c:2166
b0041e4a
KZ
592#, fuzzy
593msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
594msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
595
49b90d82 596#: disk-utils/cfdisk.c:2167
d3cac66d
KZ
597#, fuzzy
598msgid " x Display/hide extra information about a partition"
599msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
600
49b90d82 601#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
602msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
603msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
604
49b90d82 605#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
606msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
607msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
608
49b90d82 609#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
610#, fuzzy
611msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
612msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
613
49b90d82 614#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
615#, fuzzy
616msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
617msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
618
49b90d82 619#: disk-utils/cfdisk.c:2173
0ed2f80b
KZ
620msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
621msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
622
49b90d82 623#: disk-utils/cfdisk.c:2174
b0041e4a
KZ
624#, fuzzy
625msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
626msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
627
49b90d82 628#: disk-utils/cfdisk.c:2176
0ed2f80b
KZ
629msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
630msgstr ""
631
49b90d82 632#: disk-utils/cfdisk.c:2186 disk-utils/cfdisk.c:2486
0ed2f80b
KZ
633#, fuzzy
634msgid "Press a key to continue."
635msgstr "Premere un tasto per continuare"
636
49b90d82 637#: disk-utils/cfdisk.c:2269
0ed2f80b
KZ
638#, fuzzy
639msgid "Could not toggle the flag."
640msgstr "Impossibile aprire %s\n"
641
49b90d82 642#: disk-utils/cfdisk.c:2279
0ed2f80b
KZ
643#, fuzzy, c-format
644msgid "Could not delete partition %zu."
645msgstr "Partizione selezionata %d\n"
646
49b90d82 647#: disk-utils/cfdisk.c:2281 disk-utils/fdisk-menu.c:657
0ed2f80b
KZ
648#, fuzzy, c-format
649msgid "Partition %zu has been deleted."
650msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
651
49b90d82 652#: disk-utils/cfdisk.c:2302
0ed2f80b
KZ
653#, fuzzy
654msgid "Partition size: "
655msgstr ""
656"\n"
657"%d partizioni:\n"
658
49b90d82 659#: disk-utils/cfdisk.c:2343
0ed2f80b 660#, fuzzy, c-format
6bbace6d 661msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
662msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
663
49b90d82 664#: disk-utils/cfdisk.c:2345
0ed2f80b 665#, fuzzy, c-format
6bbace6d 666msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
667msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
668
49b90d82
KZ
669#: disk-utils/cfdisk.c:2366
670#, fuzzy
671msgid "New size: "
672msgstr "Nuova shell"
673
674#: disk-utils/cfdisk.c:2381
675#, fuzzy, c-format
676msgid "Partition %zu resized."
677msgstr "Nessuna partizione definita\n"
678
679#: disk-utils/cfdisk.c:2399 disk-utils/cfdisk.c:2515 disk-utils/fdisk.c:1063
680#: disk-utils/fdisk-menu.c:590
b0041e4a 681msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
682msgstr ""
683
49b90d82 684#: disk-utils/cfdisk.c:2404
0ed2f80b
KZ
685#, fuzzy
686msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
687msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
688
49b90d82 689#: disk-utils/cfdisk.c:2406
6bbace6d 690msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
691msgstr ""
692
49b90d82
KZ
693#: disk-utils/cfdisk.c:2411 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1588
694#: sys-utils/lscpu.c:1598 sys-utils/lsmem.c:200
0ed2f80b
KZ
695msgid "yes"
696msgstr "si"
697
49b90d82 698#: disk-utils/cfdisk.c:2412
b0041e4a
KZ
699#, fuzzy
700msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
701msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
702
49b90d82 703#: disk-utils/cfdisk.c:2417
0ed2f80b 704#, fuzzy
b0041e4a 705msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
706msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
707
49b90d82 708#: disk-utils/cfdisk.c:2423 disk-utils/fdisk-menu.c:598
0ed2f80b
KZ
709#, fuzzy
710msgid "The partition table has been altered."
711msgstr ""
712"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
713"\n"
714
49b90d82 715#: disk-utils/cfdisk.c:2446 disk-utils/cfdisk.c:2517
0ed2f80b
KZ
716#, fuzzy
717msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
718msgstr ""
719"\n"
720"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
721
49b90d82 722#: disk-utils/cfdisk.c:2483
b5ef1472 723#, c-format
784c8a40 724msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
725msgstr ""
726
49b90d82 727#: disk-utils/cfdisk.c:2494
0ed2f80b
KZ
728#, fuzzy
729msgid "failed to create a new disklabel"
730msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
731
49b90d82 732#: disk-utils/cfdisk.c:2502
0ed2f80b
KZ
733#, fuzzy
734msgid "failed to read partitions"
735msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
736
49b90d82 737#: disk-utils/cfdisk.c:2598
0ed2f80b
KZ
738#, fuzzy, c-format
739msgid " %1$s [options] <disk>\n"
740msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
741
49b90d82 742#: disk-utils/cfdisk.c:2601 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1826
6bbace6d
KZ
743#, fuzzy
744msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
745msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
746
49b90d82 747#: disk-utils/cfdisk.c:2604
0ed2f80b 748#, fuzzy
d3cac66d 749msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
750msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
751
49b90d82 752#: disk-utils/cfdisk.c:2607
21dcf21a 753#, fuzzy
d3cac66d 754msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
755msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
756
49b90d82
KZ
757#: disk-utils/cfdisk.c:2645 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2103
758#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1435 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
759#, fuzzy
760msgid "unsupported color mode"
761msgstr "nessun comando?\n"
762
49b90d82 763#: disk-utils/cfdisk.c:2665 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
764#, fuzzy
765msgid "failed to allocate libfdisk context"
766msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
767
49b90d82 768#: disk-utils/delpart.c:15
8d398470
KZ
769#, fuzzy, c-format
770msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
771msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
772
49b90d82 773#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
774msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
775msgstr ""
776
49b90d82 777#: disk-utils/delpart.c:63
8d398470
KZ
778#, fuzzy
779msgid "failed to remove partition"
780msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
781
b5ef1472 782#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 783#, c-format
e8f26419 784msgid "Formatting ... "
48d7b13a 785msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 786
b5ef1472 787#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 788#, c-format
e8f26419
KZ
789msgid "done\n"
790msgstr "fatto\n"
7eda085c 791
b5ef1472 792#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 793#, c-format
e8f26419 794msgid "Verifying ... "
48d7b13a 795msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 796
b5ef1472 797#: disk-utils/fdformat.c:108
e8f26419
KZ
798msgid "Read: "
799msgstr "Leggere: "
7eda085c 800
b5ef1472 801#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
802#, fuzzy, c-format
803msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
e8f26419 804msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 805
b5ef1472 806#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 807#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 808msgid ""
6bbace6d 809"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419 810"Continuing ... "
eb63b9b8 811msgstr ""
e8f26419
KZ
812"dati danneggiati nel cil %d\n"
813"Continua ... "
7eda085c 814
49b90d82
KZ
815#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
816#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
817#: sys-utils/tunelp.c:95
f8511249 818#, fuzzy, c-format
6bbace6d 819msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 820msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 821
49b90d82 822#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
823msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
824msgstr ""
825
49b90d82 826#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
827msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
828msgstr ""
829
49b90d82 830#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
831msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
832msgstr ""
833
49b90d82 834#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 835msgid ""
6bbace6d
KZ
836" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
837" the verification (max N retries)\n"
838msgstr ""
839
49b90d82 840#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d 841msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
842msgstr ""
843
b5ef1472 844#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
845#, fuzzy
846msgid "invalid argument - from"
847msgstr "id non valido: %s\n"
848
b5ef1472 849#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
850#, fuzzy
851msgid "invalid argument - to"
852msgstr "id non valido: %s\n"
853
b5ef1472 854#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
855#, fuzzy
856msgid "invalid argument - repair"
857msgstr "id non valido: %s\n"
858
49b90d82
KZ
859#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
860#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:336
861#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
862#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
863#: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
ebe345d1 864#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
49b90d82
KZ
865#: sys-utils/dmesg.c:534 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120
866#: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
867#: sys-utils/swapon.c:524 sys-utils/switch_root.c:94
868#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
f8511249 869#, fuzzy, c-format
b0041e4a 870msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 871msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 872
49b90d82 873#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1499
ebe345d1
KZ
874#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
875#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
876#, fuzzy, c-format
877msgid "%s: not a block device"
48d7b13a 878msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 879
49b90d82 880#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
881#, fuzzy
882msgid "could not determine current format type"
e8f26419 883msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 884
49b90d82 885#: disk-utils/fdformat.c:233
eb63b9b8 886#, c-format
e8f26419 887msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 888msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 889
48d7b13a
KZ
890# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
891# sopra.
49b90d82 892#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 893msgid "Double"
48d7b13a 894msgstr "doppia"
7eda085c 895
49b90d82 896#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 897msgid "Single"
48d7b13a 898msgstr "singola"
7eda085c 899
49b90d82 900#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
901msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
902msgstr ""
903
49b90d82 904#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
905msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
906msgstr ""
907
49b90d82 908#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
909msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
910msgstr ""
911
49b90d82 912#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:989
ca552a2e 913#, fuzzy
6bbace6d
KZ
914msgid "close failed"
915msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 916
49b90d82 917#: disk-utils/fdisk.c:204
8d398470 918#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
919msgid "Select (default %c): "
920msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 921
49b90d82 922#: disk-utils/fdisk.c:209
8d398470 923#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
924msgid "Using default response %c."
925msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 926
49b90d82
KZ
927#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
928#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2380
8d398470 929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
930msgid "Value out of range."
931msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8d398470 932
49b90d82 933#: disk-utils/fdisk.c:251
8d398470 934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
935msgid "%s (%s, default %c): "
936msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 937
49b90d82 938#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
0ed2f80b 939#, fuzzy, c-format
b5ef1472 940msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
941msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
942
49b90d82 943#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
944#, fuzzy, c-format
945msgid "%s (%c-%c, default %c): "
946msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
947
49b90d82 948#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 949#, fuzzy, c-format
b5ef1472 950msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
951msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
952
49b90d82 953#: disk-utils/fdisk.c:266
0ed2f80b
KZ
954#, fuzzy, c-format
955msgid "%s (%c-%c): "
956msgstr "%s (%s)\n"
957
49b90d82 958#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
0ed2f80b 959#, fuzzy, c-format
b5ef1472 960msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
961msgstr "%s (%s)\n"
962
49b90d82 963#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
0ed2f80b 964msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
965msgstr ""
966
49b90d82 967#: disk-utils/fdisk.c:479
8d398470 968#, fuzzy
ebe345d1 969msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0ed2f80b 970msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 971
49b90d82 972#: disk-utils/fdisk.c:480
0ed2f80b 973#, fuzzy
ebe345d1 974msgid "Partition type (type L to list all types): "
0ed2f80b 975msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 976
49b90d82 977#: disk-utils/fdisk.c:582
0ed2f80b
KZ
978#, fuzzy
979msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
980msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
8d398470 981
49b90d82 982#: disk-utils/fdisk.c:583
0ed2f80b
KZ
983#, fuzzy
984msgid "DOS Compatibility flag is not set"
985msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
8d398470 986
49b90d82 987#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
8d398470 988#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
989msgid "Partition %zu does not exist yet!"
990msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
8d398470 991
49b90d82 992#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
0ed2f80b
KZ
993msgid "Unknown"
994msgstr "Sconosciuto"
8d398470 995
49b90d82 996#: disk-utils/fdisk.c:617
0ed2f80b
KZ
997#, fuzzy, c-format
998msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
999msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1000
49b90d82 1001#: disk-utils/fdisk.c:621
8d398470 1002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1003msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
1004msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1005
49b90d82 1006#: disk-utils/fdisk.c:660
d3cac66d
KZ
1007#, fuzzy, c-format
1008msgid "%15s: %s"
1009msgstr "disco: %.*s\n"
1010
49b90d82 1011#: disk-utils/fdisk.c:717
0ed2f80b
KZ
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"\n"
b5ef1472 1015"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1016msgstr ""
1017
49b90d82 1018#: disk-utils/fdisk.c:723
55032d70 1019#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1020msgid "cannot seek"
1021msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 1022
49b90d82 1023#: disk-utils/fdisk.c:728
55032d70 1024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1025msgid "cannot read"
1026msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
55032d70 1027
49b90d82
KZ
1028#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
1029#: libfdisk/src/gpt.c:2309
55032d70 1030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1031msgid "First sector"
1032msgstr "Primo %s"
55032d70 1033
49b90d82 1034#: disk-utils/fdisk.c:768
0ed2f80b
KZ
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
1037msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
55032d70 1038
49b90d82 1039#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1457
ebe345d1
KZ
1040#, c-format
1041msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
1042msgstr ""
1043
49b90d82 1044#: disk-utils/fdisk.c:790
ebe345d1
KZ
1045#, c-format
1046msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1047msgstr ""
1048
49b90d82 1049#: disk-utils/fdisk.c:803
21dcf21a
KZ
1050#, c-format
1051msgid ""
1052" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1053" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1054msgstr ""
1055
49b90d82 1056#: disk-utils/fdisk.c:811
21dcf21a
KZ
1057#, fuzzy
1058msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1059msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1060
49b90d82 1061#: disk-utils/fdisk.c:812
784c8a40 1062msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
1063msgstr ""
1064
49b90d82 1065#: disk-utils/fdisk.c:813
21dcf21a
KZ
1066msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1067msgstr ""
1068
49b90d82 1069#: disk-utils/fdisk.c:814
21dcf21a
KZ
1070#, fuzzy
1071msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
1072msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1073
49b90d82 1074#: disk-utils/fdisk.c:817
21dcf21a 1075#, fuzzy
6cd39864 1076msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
21dcf21a
KZ
1077msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1078
49b90d82 1079#: disk-utils/fdisk.c:818
b0041e4a
KZ
1080#, fuzzy
1081msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1082msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
1083
49b90d82 1084#: disk-utils/fdisk.c:819
21dcf21a
KZ
1085#, fuzzy
1086msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1087msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1088
49b90d82 1089#: disk-utils/fdisk.c:820
21dcf21a
KZ
1090msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1091msgstr ""
1092
49b90d82 1093#: disk-utils/fdisk.c:821
21dcf21a
KZ
1094#, fuzzy
1095msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1096msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1097
b0041e4a 1098# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 1099#: disk-utils/fdisk.c:822
b0041e4a
KZ
1100#, fuzzy
1101msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1102msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1103
49b90d82 1104#: disk-utils/fdisk.c:823
b5ef1472
KZ
1105#, fuzzy
1106msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1107msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1108
49b90d82 1109#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1869
6cd39864
KZ
1110#, fuzzy
1111msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1112msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1113
49b90d82 1114#: disk-utils/fdisk.c:827
21dcf21a
KZ
1115#, fuzzy
1116msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1117msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
1118
49b90d82 1119#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a
KZ
1120#, fuzzy
1121msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1122msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
1123
49b90d82 1124#: disk-utils/fdisk.c:829
21dcf21a
KZ
1125#, fuzzy
1126msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1127msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
1128
49b90d82 1129#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
55032d70 1130#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1131msgid "invalid sector size argument"
1132msgstr "id non valido"
55032d70 1133
49b90d82 1134#: disk-utils/fdisk.c:910
8b4ccda1 1135#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1136msgid "invalid cylinders argument"
1137msgstr "id non valido"
8d398470 1138
49b90d82 1139#: disk-utils/fdisk.c:922
8d398470 1140#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1141msgid "not found DOS label driver"
1142msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
8d398470 1143
49b90d82 1144#: disk-utils/fdisk.c:928
21dcf21a
KZ
1145#, fuzzy, c-format
1146msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1147msgstr "Nessuna directory %s!\n"
1148
49b90d82 1149#: disk-utils/fdisk.c:935
8d398470 1150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1151msgid "invalid heads argument"
1152msgstr "id non valido"
8d398470 1153
49b90d82 1154#: disk-utils/fdisk.c:941
0ed2f80b
KZ
1155#, fuzzy
1156msgid "invalid sectors argument"
1157msgstr "id non valido"
8d398470 1158
49b90d82 1159#: disk-utils/fdisk.c:967
8d398470 1160#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1161msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1162msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1163
49b90d82
KZ
1164#: disk-utils/fdisk.c:975
1165#, fuzzy
1166msgid "unsupported unit"
1167msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1168
1169#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2067
1170#: disk-utils/sfdisk.c:2072
b5ef1472
KZ
1171#, fuzzy
1172msgid "unsupported wipe mode"
1173msgstr "nessun comando?\n"
1174
49b90d82 1175#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b
KZ
1176#, fuzzy
1177msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1178msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
8d398470 1179
49b90d82
KZ
1180#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:690
1181#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
1182#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
1183#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:473
1184#: misc-utils/findfs.c:59 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:570
1185#: misc-utils/whereis.c:581 misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:634
1186#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
1187#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:317 sys-utils/dmesg.c:1491
1188#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:863
1189#: sys-utils/lscpu.c:2177 sys-utils/lsmem.c:499 sys-utils/mount.c:698
1190#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
1191#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:231 sys-utils/swapon.c:989
1192#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
1193#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
1194#, fuzzy
1195msgid "bad usage"
1196msgstr "valore di timeout non valido: %s"
1197
1198#: disk-utils/fdisk.c:1054
0ed2f80b
KZ
1199#, c-format
1200msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1201msgstr ""
1202
49b90d82 1203#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1599
8d398470 1204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1205msgid ""
1206"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1207"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1208msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1209"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
1210"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
1211"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
55032d70 1212
49b90d82 1213#: disk-utils/fdisk.c:1079
6bbace6d
KZ
1214msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1215msgstr ""
1216
ebe345d1
KZ
1217#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1218#, fuzzy, c-format
1219msgid "Disklabel type: %s"
1220msgstr "Unità disco: %s\n"
1221
6bbace6d
KZ
1222#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1223#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1224msgid "Disk identifier: %s"
1225msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
1226
1227#: disk-utils/fdisk-list.c:60
1228#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1229msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1230msgstr ""
1231"\n"
1232"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1233
ebe345d1 1234#: disk-utils/fdisk-list.c:67
6bbace6d
KZ
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1237msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
1238
9d2c1398 1239#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
6bbace6d
KZ
1240#, fuzzy, c-format
1241msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1242msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
1243
9d2c1398 1244#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1245#, c-format
1246msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1247msgstr ""
1248
ebe345d1 1249#: disk-utils/fdisk-list.c:81
6bbace6d
KZ
1250#, c-format
1251msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1252msgstr ""
1253
ebe345d1 1254#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1257msgstr "dimensione inode non corretta"
1258
9d2c1398 1259#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
49b90d82 1260#: disk-utils/fsck.c:1242
6bbace6d 1261#, fuzzy
b0041e4a 1262msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1263msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1264
9d2c1398 1265#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
49b90d82
KZ
1266#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:917 misc-utils/fincore.c:362
1267#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1906 misc-utils/lslocks.c:449
1268#: misc-utils/uuidparse.c:258 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:314
1269#: sys-utils/lscpu.c:1761 sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lsipc.c:338
1270#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:320 sys-utils/swapon.c:285
1271#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:205
6bbace6d 1272#, fuzzy
b0041e4a 1273msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1274msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1275
9d2c1398 1276#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
49b90d82 1277#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:975 misc-utils/fincore.c:123
9d2c1398 1278#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174
49b90d82
KZ
1279#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
1280#: sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 sys-utils/lscpu.c:1787
1281#: sys-utils/lscpu.c:1815 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
1282#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
1283#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:283 sys-utils/swapon.c:180
1284#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:420
6bbace6d 1285#, fuzzy
b0041e4a 1286msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1287msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1288
9d2c1398 1289#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
49b90d82 1290#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:159
9d2c1398 1291#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165
49b90d82
KZ
1292#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:245 misc-utils/wipefs.c:250
1293#: sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1795 sys-utils/lscpu.c:1826
1294#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
1295#: sys-utils/rfkill.c:308 sys-utils/swapon.c:228 sys-utils/wdctl.c:242
1296#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:426
9d2c1398
KZ
1297#, fuzzy
1298msgid "failed to add output data"
1299msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1300
1301#: disk-utils/fdisk-list.c:193
6bbace6d
KZ
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1304msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
1305
9d2c1398 1306#: disk-utils/fdisk-list.c:200
ebe345d1
KZ
1307#, c-format
1308msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1309msgstr ""
1310
9d2c1398 1311#: disk-utils/fdisk-list.c:209
6bbace6d
KZ
1312#, fuzzy
1313msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1314msgstr ""
6bbace6d
KZ
1315"\n"
1316"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
1317
49b90d82
KZ
1318#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
1319#: libfdisk/src/gpt.c:3039 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1094
d3cac66d
KZ
1320#, fuzzy
1321msgid "Start"
1322msgstr "inizio"
1323
49b90d82
KZ
1324#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1325#: libfdisk/src/gpt.c:3040 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1095
d3cac66d
KZ
1326msgid "End"
1327msgstr "Fine"
1328
49b90d82
KZ
1329#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1330#: libfdisk/src/gpt.c:3041 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1096
d3cac66d
KZ
1331msgid "Sectors"
1332msgstr "Settori"
1333
49b90d82
KZ
1334#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
1335#: libfdisk/src/gpt.c:3042 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1098
d3cac66d
KZ
1336msgid "Size"
1337msgstr ""
1338
9d2c1398 1339#: disk-utils/fdisk-list.c:287
d3cac66d
KZ
1340#, fuzzy, c-format
1341msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1342msgstr ""
1343"\n"
1344"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1345
9d2c1398 1346#: disk-utils/fdisk-list.c:473
6bbace6d
KZ
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "%s unknown column: %s"
1349msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 1350
49b90d82 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1352msgid "Generic"
cf8316e2 1353msgstr ""
cf8316e2 1354
49b90d82 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b
KZ
1356#, fuzzy
1357msgid "delete a partition"
1358msgstr " d cancellazione di una partizione"
cf8316e2 1359
49b90d82 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
cf8316e2 1361#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1362msgid "list free unpartitioned space"
1363msgstr " e elenco delle partizioni estese"
1364
49b90d82 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1367msgid "list known partition types"
1368msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
f8511249 1369
49b90d82 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "add a new partition"
1373msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
f8511249 1374
49b90d82 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1376#, fuzzy
1377msgid "print the partition table"
1378msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
f8511249 1379
49b90d82 1380#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
cf8316e2 1381#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1382msgid "change a partition type"
1383msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
cf8316e2 1384
49b90d82 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1386#, fuzzy
1387msgid "verify the partition table"
1388msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
cf8316e2 1389
49b90d82 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1391#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1392msgid "print information about a partition"
1393msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
1394
49b90d82 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
d3cac66d 1396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1397msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1398msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1399
49b90d82 1400#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1401#, fuzzy
1402msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1403msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1404
49b90d82 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1406#, fuzzy
1407msgid "fix partitions order"
1408msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
cf8316e2 1409
49b90d82 1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1411msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1412msgstr ""
1413
49b90d82 1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
cf8316e2 1415#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1416msgid "print this menu"
1417msgstr " m stampa di questo menu"
8b4ccda1 1418
49b90d82 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
55032d70 1420#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1421msgid "change display/entry units"
1422msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
55032d70 1423
49b90d82 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
cf8316e2 1425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1426msgid "extra functionality (experts only)"
1427msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
cf8316e2 1428
49b90d82 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1430msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1431msgstr ""
1432
49b90d82 1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1434msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1435msgstr ""
1436
49b90d82 1437#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1438msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1439msgstr ""
1440
49b90d82 1441#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1442msgid "Save & Exit"
1443msgstr ""
1444
49b90d82 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b
KZ
1446#, fuzzy
1447msgid "write table to disk and exit"
1448msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
cf8316e2 1449
49b90d82 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1451#, fuzzy
1452msgid "write table to disk"
1453msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
cf8316e2 1454
49b90d82 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1456#, fuzzy
1457msgid "quit without saving changes"
1458msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
cf8316e2 1459
49b90d82 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1461#, fuzzy
1462msgid "return to main menu"
1463msgstr " r ritorno al menu principale"
1464
49b90d82 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1466msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1467msgstr ""
1468
49b90d82 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1470#, fuzzy
1471msgid "Create a new label"
1472msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
cf8316e2 1473
49b90d82 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1475#, fuzzy
1476msgid "create a new empty GPT partition table"
1477msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1478
49b90d82 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1480#, fuzzy
1481msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1482msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1483
49b90d82 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1485#, fuzzy
1486msgid "create a new empty DOS partition table"
1487msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1488
49b90d82 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1490#, fuzzy
1491msgid "create a new empty Sun partition table"
1492msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1493
49b90d82 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:144
0ed2f80b
KZ
1495#, fuzzy
1496msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1497msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
cf8316e2 1498
49b90d82 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1500msgid "Geometry"
1501msgstr "Geometria"
cf8316e2 1502
49b90d82 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1504#, fuzzy
1505msgid "change number of cylinders"
1506msgstr " c modifica del numero di cilindri"
cf8316e2 1507
49b90d82 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1509#, fuzzy
1510msgid "change number of heads"
1511msgstr " h modifica del numero di testine"
cf8316e2 1512
49b90d82 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b
KZ
1514#, fuzzy
1515msgid "change number of sectors/track"
1516msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
cf8316e2 1517
49b90d82 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:165 include/pt-mbr-partnames.h:95
cf8316e2 1519#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1520msgid "GPT"
1521msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1522
49b90d82 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1524#, fuzzy
1525msgid "change disk GUID"
1526msgstr "cambiato"
cf8316e2 1527
49b90d82 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1529#, fuzzy
1530msgid "change partition name"
1531msgstr "Numero della partizione"
cf8316e2 1532
49b90d82 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b
KZ
1534#, fuzzy
1535msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1536msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1537"\n"
1538"%d partizioni:\n"
cf8316e2 1539
49b90d82 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
6cd39864
KZ
1541#, fuzzy
1542msgid "change table length"
1543msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1544
49b90d82 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1546msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1547msgstr ""
1548
49b90d82 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1550#, fuzzy
1551msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1552msgstr " a Cambia bootable flag"
cf8316e2 1553
49b90d82 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1555#, fuzzy
1556msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1557msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
cf8316e2 1558
49b90d82 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1560#, fuzzy
1561msgid "toggle the required partition flag"
1562msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1563
49b90d82 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1565msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1566msgstr ""
1567
49b90d82 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b 1569msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1570msgstr ""
1571
49b90d82 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b
KZ
1573#, fuzzy
1574msgid "toggle the read-only flag"
1575msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1576
49b90d82 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1578#, fuzzy
1579msgid "toggle the mountable flag"
1580msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
cf8316e2 1581
49b90d82 1582#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1583#, fuzzy
1584msgid "change number of alternate cylinders"
1585msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
cf8316e2 1586
49b90d82 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1588#, fuzzy
1589msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1590msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
cf8316e2 1591
49b90d82 1592#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
cf8316e2 1593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1594msgid "change interleave factor"
1595msgstr " i modifica del fattore di interleave"
cf8316e2 1596
49b90d82 1597#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
cf8316e2 1598#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1599msgid "change rotation speed (rpm)"
1600msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
cf8316e2 1601
49b90d82 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b
KZ
1603#, fuzzy
1604msgid "change number of physical cylinders"
1605msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
f8511249 1606
49b90d82 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1608#, fuzzy
1609msgid "SGI"
1610msgstr "SGI raw"
8d398470 1611
49b90d82 1612#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
8d398470 1613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1614msgid "select bootable partition"
1615msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
8d398470 1616
49b90d82 1617#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1618#, fuzzy
1619msgid "edit bootfile entry"
1620msgstr " b modifica della voce bootfile"
8d398470 1621
49b90d82 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1624msgid "select sgi swap partition"
1625msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
8d398470 1626
49b90d82 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1628msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1629msgstr ""
1630
49b90d82 1631#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
8d398470 1632#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1633msgid "DOS (MBR)"
1634msgstr "DOS R/O"
8d398470 1635
49b90d82 1636#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1637#, fuzzy
1638msgid "toggle a bootable flag"
1639msgstr " a Cambia bootable flag"
8d398470 1640
49b90d82 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1642#, fuzzy
1643msgid "edit nested BSD disklabel"
1644msgstr " b modifica di bsd disklabel"
8d398470 1645
49b90d82 1646#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1647#, fuzzy
1648msgid "toggle the dos compatibility flag"
1649msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
8d398470 1650
49b90d82 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1652#, fuzzy
1653msgid "move beginning of data in a partition"
1654msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
8d398470 1655
49b90d82 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1657#, fuzzy
1658msgid "change the disk identifier"
1659msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
7eda085c 1660
49b90d82 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1662msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1663msgstr ""
1664
49b90d82 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1666#, fuzzy
1667msgid "BSD"
1668msgstr "BSD/OS"
7eda085c 1669
49b90d82 1670#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1671#, fuzzy
1672msgid "edit drive data"
1673msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
7eda085c 1674
49b90d82 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1676#, fuzzy
1677msgid "install bootstrap"
1678msgstr " i installazione di bootstrap"
7eda085c 1679
49b90d82 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1681#, fuzzy
1682msgid "show complete disklabel"
1683msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
7eda085c 1684
49b90d82 1685#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1686#, fuzzy
1687msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1688msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
7eda085c 1689
49b90d82 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:370
b359eb3b 1691#, c-format
eb63b9b8 1692msgid ""
0ed2f80b
KZ
1693"\n"
1694"Help (expert commands):\n"
eb63b9b8 1695msgstr ""
7eda085c 1696
49b90d82 1697#: disk-utils/fdisk-menu.c:372 disk-utils/sfdisk.c:1266
0ed2f80b
KZ
1698#, fuzzy, c-format
1699msgid ""
1700"\n"
1701"Help:\n"
1702msgstr "Guida"
7eda085c 1703
49b90d82 1704#: disk-utils/fdisk-menu.c:392
48d7b13a 1705#, c-format
0ed2f80b
KZ
1706msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1707msgstr ""
7eda085c 1708
49b90d82 1709#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1710msgid "Expert command (m for help): "
1711msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1712
49b90d82 1713#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b
KZ
1714msgid "Command (m for help): "
1715msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1716
49b90d82
KZ
1717#: disk-utils/fdisk-menu.c:434
1718#, fuzzy
1719msgid ""
1720"\n"
1721"Do you really want to quit? "
1722msgstr "Continuare?"
1723
1724#: disk-utils/fdisk-menu.c:447
0ed2f80b
KZ
1725#, fuzzy, c-format
1726msgid "%c: unknown command"
1727msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
7eda085c 1728
49b90d82 1729#: disk-utils/fdisk-menu.c:472 disk-utils/fdisk-menu.c:505
0ed2f80b 1730#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1731msgid "Enter script file name"
1732msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
7eda085c 1733
49b90d82
KZ
1734#: disk-utils/fdisk-menu.c:484
1735msgid "Resetting fdisk!"
1736msgstr ""
1737
1738#: disk-utils/fdisk-menu.c:491
6bbace6d
KZ
1739msgid "Script successfully applied."
1740msgstr ""
1741
49b90d82 1742#: disk-utils/fdisk-menu.c:517
b0041e4a
KZ
1743#, fuzzy
1744msgid "Failed to transform disk layout into script"
1745msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1746
49b90d82 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:531
6bbace6d
KZ
1748msgid "Script successfully saved."
1749msgstr ""
1750
49b90d82 1751#: disk-utils/fdisk-menu.c:554 disk-utils/sfdisk.c:1487
6cd39864
KZ
1752#, fuzzy, c-format
1753msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1754msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
1755
49b90d82 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1490
6cd39864
KZ
1757#, fuzzy
1758msgid "Do you want to remove the signature?"
1759msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
1760
49b90d82 1761#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1495
ebe345d1
KZ
1762msgid "The signature will be removed by a write command."
1763msgstr ""
1764
49b90d82 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
6bbace6d
KZ
1766#, fuzzy
1767msgid "failed to write disklabel"
1768msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1769
49b90d82 1770#: disk-utils/fdisk-menu.c:637
b5ef1472
KZ
1771#, fuzzy
1772msgid "Failed to fix partitions order."
1773msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
1774
49b90d82 1775#: disk-utils/fdisk-menu.c:639
b5ef1472
KZ
1776#, fuzzy
1777msgid "Partitions order fixed."
1778msgstr "Nessuna partizione definita\n"
1779
49b90d82 1780#: disk-utils/fdisk-menu.c:655
6bbace6d
KZ
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "Could not delete partition %zu"
1783msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7eda085c 1784
49b90d82 1785#: disk-utils/fdisk-menu.c:684
56e7984d 1786#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1787msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1788msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
56e7984d 1789
49b90d82 1790#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
0ed2f80b
KZ
1791#, fuzzy
1792msgid "Changing display/entry units to sectors."
1793msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
7eda085c 1794
49b90d82 1795#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 disk-utils/fdisk-menu.c:866
0ed2f80b
KZ
1796#, fuzzy
1797msgid "Leaving nested disklabel."
1798msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1799
49b90d82 1800#: disk-utils/fdisk-menu.c:733
6cd39864
KZ
1801msgid "New maximum entries"
1802msgstr ""
1803
49b90d82 1804#: disk-utils/fdisk-menu.c:743
0ed2f80b
KZ
1805#, fuzzy
1806msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1807msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1808
49b90d82 1809#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
6bbace6d
KZ
1810msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1811msgstr ""
1812
49b90d82 1813#: disk-utils/fdisk-menu.c:774
6bbace6d
KZ
1814#, fuzzy
1815msgid "New name"
1816msgstr "Nome utente non valido"
1817
49b90d82 1818#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
0ed2f80b
KZ
1819#, fuzzy
1820msgid "Entering nested BSD disklabel."
1821msgstr " b modifica di bsd disklabel"
e8f26419 1822
49b90d82 1823#: disk-utils/fdisk-menu.c:1022
0ed2f80b
KZ
1824msgid "Number of cylinders"
1825msgstr "Numero di cilindri"
e8f26419 1826
49b90d82 1827#: disk-utils/fdisk-menu.c:1026
0ed2f80b
KZ
1828msgid "Number of heads"
1829msgstr "Numero di testine"
e8f26419 1830
49b90d82 1831#: disk-utils/fdisk-menu.c:1030
0ed2f80b
KZ
1832msgid "Number of sectors"
1833msgstr "Numero di settori"
b9ae633e 1834
49b90d82 1835#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "%s is mounted\n"
1838msgstr "%s è montato.\t"
e8f26419 1839
49b90d82 1840#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "%s is not mounted\n"
1843msgstr "umount: %s: non trovato"
e8f26419 1844
49b90d82
KZ
1845#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
1846#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:232
1847#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
1848#: lib/path.c:126 lib/path.c:147 lib/path.c:168 lib/path.c:216
ebe345d1 1849#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
49b90d82
KZ
1850#: sys-utils/rfkill.c:179 sys-utils/rfkill.c:225 sys-utils/rfkill.c:366
1851#: sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780
1852#: term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
0ed2f80b
KZ
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "cannot read %s"
1855msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
7eda085c 1856
49b90d82 1857#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:149 lib/path.c:170
0ed2f80b
KZ
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "parse error: %s"
1860msgstr "errore di posizionamento"
e8f26419 1861
49b90d82 1862#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "cannot create directory %s"
1865msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
e8f26419 1866
49b90d82 1867#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1868#, fuzzy, c-format
1869msgid "Locking disk by %s ... "
1870msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
e8f26419 1871
49b90d82 1872#: disk-utils/fsck.c:382
b359eb3b 1873#, c-format
0ed2f80b
KZ
1874msgid "(waiting) "
1875msgstr ""
e8f26419 1876
0ed2f80b 1877#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1878#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1879#, fuzzy
1880msgid "succeeded"
1881msgstr "%s riuscito.\n"
7eda085c 1882
49b90d82 1883#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1884#, fuzzy
1885msgid "failed"
1886msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 1887
49b90d82 1888#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1890msgid "Unlocking %s.\n"
1891msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 1892
49b90d82 1893#: disk-utils/fsck.c:442
55032d70 1894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1895msgid "failed to setup description for %s"
1896msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
e8f26419 1897
49b90d82
KZ
1898#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444
1899#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
0ed2f80b 1900#, fuzzy, c-format
784c8a40 1901msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1902msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 1903
49b90d82 1904#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
92b619d1 1905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1906msgid "%s: failed to parse fstab"
1907msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1908
49b90d82
KZ
1909#: disk-utils/fsck.c:677 login-utils/login.c:934 login-utils/sulogin.c:1024
1910#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
1911#: sys-utils/swapon.c:321 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:419
1912#: term-utils/script.c:809
0ed2f80b
KZ
1913#, fuzzy
1914msgid "fork failed"
1915msgstr "fork non riuscito\n"
1916
49b90d82 1917#: disk-utils/fsck.c:684
0ed2f80b
KZ
1918#, fuzzy, c-format
1919msgid "%s: execute failed"
1920msgstr "openpty non riuscita\n"
1921
49b90d82 1922#: disk-utils/fsck.c:772
0ed2f80b 1923msgid "wait: no more child process?!?"
22853e4a 1924msgstr ""
7eda085c 1925
49b90d82
KZ
1926#: disk-utils/fsck.c:775 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:353
1927#: sys-utils/unshare.c:403 sys-utils/unshare.c:424
0ed2f80b
KZ
1928#, fuzzy
1929msgid "waitpid failed"
1930msgstr "setuid() non riuscito"
1931
49b90d82 1932#: disk-utils/fsck.c:793
48d7b13a 1933#, c-format
0ed2f80b 1934msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
fc473dee 1935msgstr ""
22853e4a 1936
49b90d82 1937#: disk-utils/fsck.c:799
48d7b13a 1938#, c-format
0ed2f80b
KZ
1939msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1940msgstr ""
7eda085c 1941
49b90d82 1942#: disk-utils/fsck.c:845
b359eb3b 1943#, c-format
0ed2f80b
KZ
1944msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1945msgstr ""
7eda085c 1946
49b90d82 1947#: disk-utils/fsck.c:923
0ed2f80b
KZ
1948#, fuzzy, c-format
1949msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1950msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
7eda085c 1951
49b90d82 1952#: disk-utils/fsck.c:989
0ed2f80b
KZ
1953msgid ""
1954"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1955"with 'no' or '!'."
1956msgstr ""
1957
49b90d82 1958#: disk-utils/fsck.c:1105
48d7b13a 1959#, c-format
0ed2f80b
KZ
1960msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1961msgstr ""
66ee8158 1962
49b90d82 1963#: disk-utils/fsck.c:1117
0ed2f80b
KZ
1964#, fuzzy, c-format
1965msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1966msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 1967
49b90d82 1968#: disk-utils/fsck.c:1122
48d7b13a 1969#, c-format
0ed2f80b
KZ
1970msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1971msgstr ""
7eda085c 1972
49b90d82 1973#: disk-utils/fsck.c:1139
0ed2f80b
KZ
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1976msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7eda085c 1977
49b90d82 1978#: disk-utils/fsck.c:1153
48d7b13a 1979#, c-format
0ed2f80b 1980msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
fc473dee 1981msgstr ""
7eda085c 1982
49b90d82 1983#: disk-utils/fsck.c:1257
0ed2f80b
KZ
1984#, fuzzy
1985msgid "Checking all file systems.\n"
1986msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 1987
49b90d82 1988#: disk-utils/fsck.c:1348
48d7b13a 1989#, c-format
0ed2f80b
KZ
1990msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1991msgstr ""
7eda085c 1992
49b90d82 1993#: disk-utils/fsck.c:1374
0ed2f80b
KZ
1994#, fuzzy, c-format
1995msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1996msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 1997
49b90d82 1998#: disk-utils/fsck.c:1378
6bbace6d
KZ
1999#, fuzzy
2000msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
2001msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2002
49b90d82 2003#: disk-utils/fsck.c:1381
0ed2f80b
KZ
2004#, fuzzy
2005msgid " -A check all filesystems\n"
2006msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 2007
49b90d82 2008#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b
KZ
2009msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2010msgstr ""
7eda085c 2011
49b90d82 2012#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
2013msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
2014msgstr ""
7eda085c 2015
49b90d82 2016#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
2017#, fuzzy
2018msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2019msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
7eda085c 2020
49b90d82 2021#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
2022msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
2023msgstr ""
7eda085c 2024
49b90d82 2025#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
2026msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2027msgstr ""
b9ae633e 2028
49b90d82 2029#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
2030msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2031msgstr ""
7eda085c 2032
49b90d82 2033#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b 2034#, fuzzy
d3cac66d
KZ
2035msgid ""
2036" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2037" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2038msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
7eda085c 2039
49b90d82 2040#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b
KZ
2041#, fuzzy
2042msgid " -s serialize the checking operations\n"
2043msgstr " d Elimina la partizione corrente"
7eda085c 2044
49b90d82 2045#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b
KZ
2046#, fuzzy
2047msgid " -T do not show the title on startup\n"
2048msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
e8f26419 2049
49b90d82 2050#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
2051msgid ""
2052" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2053" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2054msgstr ""
7eda085c 2055
49b90d82 2056#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
2057#, fuzzy
2058msgid " -V explain what is being done\n"
2059msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 2060
49b90d82 2061#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2062msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2063msgstr ""
e8f26419 2064
49b90d82 2065#: disk-utils/fsck.c:1447
0ed2f80b
KZ
2066#, fuzzy
2067msgid "too many devices"
2068msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
e8f26419 2069
49b90d82 2070#: disk-utils/fsck.c:1459
0ed2f80b
KZ
2071#, fuzzy
2072msgid "Is /proc mounted?"
2073msgstr "eseguito umount di %s\n"
7eda085c 2074
49b90d82 2075#: disk-utils/fsck.c:1467
0ed2f80b
KZ
2076#, fuzzy, c-format
2077msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2078msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2079
49b90d82 2080#: disk-utils/fsck.c:1471
0ed2f80b
KZ
2081#, fuzzy, c-format
2082msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2083msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2084
49b90d82 2085#: disk-utils/fsck.c:1479 disk-utils/fsck.c:1576 misc-utils/kill.c:363
ebe345d1 2086#: sys-utils/eject.c:278
0ed2f80b
KZ
2087#, fuzzy
2088msgid "too many arguments"
2089msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
e8f26419 2090
49b90d82 2091#: disk-utils/fsck.c:1534 disk-utils/fsck.c:1537
d3cac66d 2092#, fuzzy
540afa68 2093msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
2094msgstr "id non valido: %s\n"
2095
49b90d82
KZ
2096#: disk-utils/fsck.c:1549
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "option '%s' may be specified only once"
2099msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
2100
2101#: disk-utils/fsck.c:1556 misc-utils/kill.c:409
2102#, fuzzy, c-format
2103msgid "option '%s' requires an argument"
2104msgstr "%s richiede un argomento\n"
2105
2106#: disk-utils/fsck.c:1587
d3cac66d 2107#, fuzzy, c-format
540afa68 2108msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
2109msgstr "id non valido: %s\n"
2110
49b90d82 2111#: disk-utils/fsck.c:1630
0ed2f80b 2112msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
eb63b9b8 2113msgstr ""
7eda085c 2114
49b90d82 2115#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
0ed2f80b 2116#, fuzzy, c-format
6bbace6d 2117msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 2118msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
e8f26419 2119
49b90d82 2120#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2121msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2122msgstr ""
2123
49b90d82 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2125msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2126msgstr ""
e8f26419 2127
49b90d82 2128#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2129#, fuzzy
2130msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2131msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2132
49b90d82 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2134msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2135msgstr ""
e8f26419 2136
49b90d82 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2138msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
55032d70
KZ
2139msgstr ""
2140
49b90d82 2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b
KZ
2142msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2143msgstr ""
2144
49b90d82 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2147msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2148msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
e8f26419 2149
49b90d82 2150#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
f8511249 2151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2152msgid "not a block device or file: %s"
2153msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
e8f26419 2154
49b90d82 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2156#, fuzzy
2157msgid "file length too short"
2158msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
7eda085c 2159
49b90d82
KZ
2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
2161#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
ebe345d1 2162#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:221
f8511249 2163#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2164msgid "seek on %s failed"
2165msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 2166
49b90d82 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b 2168msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2169msgstr ""
2170
49b90d82 2171#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2172#, c-format
2173msgid "cramfs endianness is %s\n"
2174msgstr ""
55032d70 2175
49b90d82 2176#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b 2177msgid "big"
f8511249
KZ
2178msgstr ""
2179
49b90d82 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2181msgid "little"
2182msgstr ""
2183
49b90d82 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b
KZ
2185#, fuzzy
2186msgid "unsupported filesystem features"
2187msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
2188
49b90d82 2189#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
f8511249 2190#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2191msgid "superblock size (%d) too small"
2192msgstr "Numero di settori"
7eda085c 2193
49b90d82 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b 2195msgid "zero file count"
eb63b9b8 2196msgstr ""
7eda085c 2197
49b90d82 2198#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
f8511249 2199#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2200msgid "file extends past end of filesystem"
2201msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
f8511249 2202
49b90d82 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2204#, fuzzy
2205msgid "old cramfs format"
2206msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
7eda085c 2207
49b90d82 2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2209msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2210msgstr ""
e8f26419 2211
49b90d82 2212#: disk-utils/fsck.cramfs.c:269
0ed2f80b
KZ
2213#, fuzzy
2214msgid "crc error"
2215msgstr ", errore"
e8f26419 2216
49b90d82 2217#: disk-utils/fsck.cramfs.c:299 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2218msgid "seek failed"
2219msgstr "ricerca non riuscita"
2220
49b90d82 2221#: disk-utils/fsck.cramfs.c:303
f8511249 2222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2223msgid "read romfs failed"
2224msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 2225
49b90d82 2226#: disk-utils/fsck.cramfs.c:335
0ed2f80b
KZ
2227#, fuzzy
2228msgid "root inode is not directory"
2229msgstr "l'inode radice non è una directory"
2230
49b90d82 2231#: disk-utils/fsck.cramfs.c:339
48d7b13a 2232#, c-format
0ed2f80b
KZ
2233msgid "bad root offset (%lu)"
2234msgstr ""
7eda085c 2235
49b90d82 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:357
0ed2f80b
KZ
2237msgid "data block too large"
2238msgstr ""
e8f26419 2239
49b90d82 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:361
0ed2f80b
KZ
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "decompression error: %s"
2243msgstr "errore di posizionamento"
7eda085c 2244
49b90d82 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2 2246#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2247msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2248msgstr " buco in %ld (%d)\n"
7eda085c 2249
49b90d82 2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
eb63b9b8 2251#, c-format
d3cac66d 2252msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2253msgstr ""
7eda085c 2254
49b90d82 2255#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
0ed2f80b
KZ
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid "non-block (%ld) bytes"
2258msgstr "Superblocco: %d byte\n"
7eda085c 2259
49b90d82 2260#: disk-utils/fsck.cramfs.c:405
eb63b9b8 2261#, c-format
0ed2f80b
KZ
2262msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2263msgstr ""
22853e4a 2264
49b90d82
KZ
2265#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2266#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:417
2267#: sys-utils/rfkill.c:448 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
2268#: sys-utils/swapon.c:394 term-utils/ttymsg.c:175
0ed2f80b
KZ
2269#, fuzzy, c-format
2270msgid "write failed: %s"
2271msgstr "(File successivo: %s)"
22853e4a 2272
49b90d82 2273#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
f8511249 2274#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2275msgid "lchown failed: %s"
2276msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2277
49b90d82 2278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 2279#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2280msgid "chown failed: %s"
2281msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2282
49b90d82 2283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2284#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2285msgid "utime failed: %s"
2286msgstr "valore di timeout non valido: %s"
22853e4a 2287
49b90d82 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
e8f26419 2289#, c-format
0ed2f80b
KZ
2290msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2291msgstr ""
22853e4a 2292
49b90d82 2293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2294#, fuzzy, c-format
2295msgid "mkdir failed: %s"
2296msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
22853e4a 2297
49b90d82 2298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2299msgid "filename length is zero"
2300msgstr ""
22853e4a 2301
49b90d82 2302#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2303msgid "bad filename length"
2304msgstr ""
22853e4a 2305
49b90d82 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2307#, fuzzy
2308msgid "bad inode offset"
2309msgstr "dimensione inode non corretta"
22853e4a 2310
49b90d82 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2312msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2313msgstr ""
e8f26419 2314
49b90d82 2315#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2316msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2317msgstr ""
e8f26419 2318
49b90d82 2319#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2320msgid "symbolic link has zero offset"
2321msgstr ""
e8f26419 2322
49b90d82 2323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2324msgid "symbolic link has zero size"
2325msgstr ""
55032d70 2326
49b90d82 2327#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 2328#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2329msgid "size error in symlink: %s"
2330msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
e8f26419 2331
49b90d82 2332#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 2333#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2334msgid "symlink failed: %s"
2335msgstr "fsync non riuscito "
2336
49b90d82 2337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
0ed2f80b
KZ
2338#, c-format
2339msgid "special file has non-zero offset: %s"
8b4ccda1 2340msgstr ""
8b4ccda1 2341
49b90d82 2342#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
55032d70 2343#, c-format
0ed2f80b 2344msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2345msgstr ""
2346
49b90d82 2347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2348#, c-format
0ed2f80b 2349msgid "socket has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2350msgstr ""
2351
49b90d82 2352#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
55032d70 2353#, c-format
0ed2f80b 2354msgid "bogus mode: %s (%o)"
55032d70
KZ
2355msgstr ""
2356
49b90d82 2357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
0ed2f80b
KZ
2358#, fuzzy, c-format
2359msgid "mknod failed: %s"
2360msgstr "mount non riuscito"
2361
49b90d82 2362#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
55032d70 2363#, c-format
0ed2f80b 2364msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
55032d70
KZ
2365msgstr ""
2366
49b90d82 2367#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2368#, c-format
0ed2f80b 2369msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249
KZ
2370msgstr ""
2371
49b90d82 2372#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
0ed2f80b
KZ
2373#, fuzzy
2374msgid "invalid file data offset"
2375msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 2376
49b90d82 2377#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
0ed2f80b
KZ
2378#, fuzzy
2379msgid "invalid blocksize argument"
2380msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 2381
49b90d82 2382#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
63cccae4 2383#, c-format
0ed2f80b
KZ
2384msgid "%s: OK\n"
2385msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2386
49b90d82 2387#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2388#, fuzzy
2389msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2390msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
8b4ccda1 2391
49b90d82 2392#: disk-utils/fsck.minix.c:187
0ed2f80b 2393#, fuzzy
d3cac66d 2394msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b 2395msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 2396
49b90d82 2397#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2398msgid " -a, --auto automatic repair\n"
63cccae4
KZ
2399msgstr ""
2400
49b90d82 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2402#, fuzzy
d3cac66d 2403msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2404msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
63cccae4 2405
49b90d82 2406#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2407#, fuzzy
2408msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2409msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
63cccae4 2410
49b90d82 2411#: disk-utils/fsck.minix.c:191
1b8a611a 2412#, fuzzy
d3cac66d 2413msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b 2414msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1b8a611a 2415
49b90d82 2416#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2417msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
0ed2f80b 2418msgstr ""
f8511249 2419
49b90d82 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d
KZ
2421#, fuzzy
2422msgid " -f, --force force check\n"
2423msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
f8511249 2424
0ed2f80b
KZ
2425#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2426#. * translated.
b5ef1472 2427#: disk-utils/fsck.minix.c:252
63cccae4 2428#, c-format
0ed2f80b 2429msgid "%s (y/n)? "
63cccae4
KZ
2430msgstr ""
2431
b5ef1472 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2433#, c-format
2434msgid "%s (n/y)? "
cf8316e2
KZ
2435msgstr ""
2436
b5ef1472 2437#: disk-utils/fsck.minix.c:269
48d7b13a 2438#, c-format
0ed2f80b
KZ
2439msgid "y\n"
2440msgstr ""
63cccae4 2441
b5ef1472 2442#: disk-utils/fsck.minix.c:271
63cccae4 2443#, c-format
0ed2f80b 2444msgid "n\n"
fc473dee 2445msgstr ""
63cccae4 2446
b5ef1472 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2448#, c-format
2449msgid "%s is mounted.\t "
2450msgstr "%s è montato.\t"
63cccae4 2451
b5ef1472 2452#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2453msgid "Do you really want to continue"
2454msgstr "Continuare?"
ca552a2e 2455
b5ef1472 2456#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2457#, c-format
2458msgid "check aborted.\n"
2459msgstr "controllo interrotto.\n"
63cccae4 2460
6cd39864 2461#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2462#, c-format
2463msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2464msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
63cccae4 2465
6cd39864 2466#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2467#, c-format
2468msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2469msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
63cccae4 2470
6cd39864 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2472msgid "Remove block"
2473msgstr "Rimuovere blocco"
63cccae4 2474
6cd39864 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2476#, c-format
2477msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2478msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
63cccae4 2479
6cd39864 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2481#, c-format
2482msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2483msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
2484
6cd39864 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2486#, c-format
63cccae4 2487msgid ""
0ed2f80b
KZ
2488"Internal error: trying to write bad block\n"
2489"Write request ignored\n"
63cccae4 2490msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2491"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
2492"ignorata la richiesta di scrittura\n"
63cccae4 2493
6cd39864 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2495msgid "seek failed in write_block"
2496msgstr "tentativo fallito in write_block "
22853e4a 2497
6cd39864 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:390
22853e4a 2499#, c-format
0ed2f80b
KZ
2500msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2501msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 2502
9d2c1398
KZ
2503#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2504#, fuzzy, c-format
2505msgid "Warning: block out of range\n"
2506msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2507
2508#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2509msgid "seek failed in write_super_block"
2510msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 2511
9d2c1398 2512#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b 2513msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2514msgstr "impossibile scrivere in super-block"
2515
9d2c1398 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2517msgid "Unable to write inode map"
2518msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 2519
9d2c1398 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2521msgid "Unable to write zone map"
2522msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
e8f26419 2523
9d2c1398 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2525msgid "Unable to write inodes"
2526msgstr "Impossibile scrivere inode"
e8f26419 2527
9d2c1398 2528#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2529#, fuzzy
2530msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2531msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
2532
9d2c1398 2533#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2534msgid "unable to read super block"
2535msgstr "impossibile leggere super block"
2536
9d2c1398 2537#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2538msgid "bad magic number in super-block"
2539msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
2540
9d2c1398 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2542msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2543msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
2544
9d2c1398 2545#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2546#, fuzzy
2547msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2548msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2549
9d2c1398 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2551msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2552msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2553
9d2c1398 2554#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2555#, fuzzy
2556msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2557msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2558
9d2c1398 2559#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2560msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2561msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
2562
9d2c1398 2563#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2564msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2565msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
2566
9d2c1398 2567#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2568msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2569msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
2570
9d2c1398 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2572msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2573msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
2574
9d2c1398 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2576msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2577msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
2578
9d2c1398 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2580msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2581msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
2582
9d2c1398 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2584msgid "Unable to read inode map"
2585msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
2586
9d2c1398 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2588msgid "Unable to read zone map"
2589msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
2590
9d2c1398 2591#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2592msgid "Unable to read inodes"
2593msgstr "Impossibile leggere gli inode"
2594
9d2c1398 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:642
0ed2f80b
KZ
2596#, c-format
2597msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2598msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
2599
9d2c1398 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2601#, c-format
2602msgid "%ld inodes\n"
2603msgstr "Inode %ld\n"
2604
9d2c1398 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2606#, c-format
2607msgid "%ld blocks\n"
2608msgstr "blocchi %ld\n"
2609
49b90d82 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
0ed2f80b
KZ
2611#, fuzzy, c-format
2612msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2613msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
2614
9d2c1398 2615#: disk-utils/fsck.minix.c:651
0ed2f80b
KZ
2616#, c-format
2617msgid "Zonesize=%d\n"
2618msgstr "Dimensione zona=%d\n"
2619
9d2c1398 2620#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2621#, fuzzy, c-format
2622msgid "Maxsize=%zu\n"
2623msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
2624
9d2c1398 2625#: disk-utils/fsck.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
2626#, c-format
2627msgid "Filesystem state=%d\n"
2628msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
2629
9d2c1398 2630#: disk-utils/fsck.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
2631#, fuzzy, c-format
2632msgid ""
2633"namelen=%zd\n"
2634"\n"
2635msgstr ""
2636"lunghezzanom=%d\n"
2637"\n"
2638
9d2c1398 2639#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2640#, c-format
2641msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2642msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
2643
9d2c1398 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2645msgid "Mark in use"
2646msgstr "Segno in uso"
2647
9d2c1398 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2649#, c-format
2650msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2651msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
2652
9d2c1398 2653#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2654#, c-format
2655msgid "Warning: inode count too big.\n"
2656msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2657
9d2c1398 2658#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2659msgid "root inode isn't a directory"
2660msgstr "l'inode radice non è una directory"
2661
9d2c1398 2662#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0ed2f80b
KZ
2663#, c-format
2664msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2665msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
2666
9d2c1398
KZ
2667#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2668#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2670msgid "Clear"
2671msgstr "Cancella"
2672
9d2c1398 2673#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2674#, c-format
2675msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2676msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
2677
9d2c1398 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2679msgid "Correct"
2680msgstr "Corretto"
2681
9d2c1398 2682#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2683#, c-format
2684msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2685msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
2686
9d2c1398 2687#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2688msgid " Remove"
2689msgstr " Rimuovere"
2690
9d2c1398 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
0ed2f80b
KZ
2692#, c-format
2693msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2694msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2695
9d2c1398 2696#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
0ed2f80b
KZ
2697#, c-format
2698msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2699msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
2700
9d2c1398 2701#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2702msgid "internal error"
2703msgstr "errore interno"
2704
9d2c1398 2705#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
0ed2f80b
KZ
2706#, c-format
2707msgid "%s: bad directory: size < 32"
2708msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
2709
9d2c1398 2710#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2711#, fuzzy, c-format
2712msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2713msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2714
9d2c1398 2715#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2716msgid "seek failed in bad_zone"
2717msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
2718
9d2c1398 2719#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
0ed2f80b
KZ
2720#, fuzzy, c-format
2721msgid "Inode %lu mode not cleared."
2722msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
2723
9d2c1398 2724#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2725#, fuzzy, c-format
2726msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2727msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
2728
9d2c1398 2729#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2730#, fuzzy, c-format
2731msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2732msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
2733
9d2c1398 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2735msgid "Set"
2736msgstr "Imposta"
2737
9d2c1398 2738#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2739#, fuzzy, c-format
2740msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2741msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
2742
9d2c1398 2743#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2744msgid "Set i_nlinks to count"
2745msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
2746
9d2c1398 2747#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
0ed2f80b
KZ
2748#, fuzzy, c-format
2749msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2750msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
2751
9d2c1398 2752#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2753msgid "Unmark"
2754msgstr "Non contrassegnata"
2755
9d2c1398 2756#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
0ed2f80b
KZ
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2759msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
2760
9d2c1398 2761#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
0ed2f80b
KZ
2762#, fuzzy, c-format
2763msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2764msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
2765
49b90d82 2766#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2767msgid "bad inode size"
2768msgstr "dimensione inode non corretta"
2769
49b90d82 2770#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2771msgid "bad v2 inode size"
2772msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
2773
49b90d82 2774#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
0ed2f80b
KZ
2775msgid "need terminal for interactive repairs"
2776msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
2777
49b90d82 2778#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
0ed2f80b
KZ
2779#, fuzzy, c-format
2780msgid "cannot open %s: %s"
2781msgstr "impossibile aprire %s"
2782
49b90d82 2783#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2784#, c-format
2785msgid "%s is clean, no check.\n"
2786msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
2787
49b90d82 2788#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
0ed2f80b
KZ
2789#, c-format
2790msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2791msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2792
49b90d82 2793#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
0ed2f80b
KZ
2794#, c-format
2795msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2796msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
2797
49b90d82 2798#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
0ed2f80b
KZ
2799#, c-format
2800msgid ""
2801"\n"
2802"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2803msgstr ""
2804"\n"
2805"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
2806
49b90d82 2807#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
0ed2f80b
KZ
2808#, c-format
2809msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2810msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
2811
49b90d82 2812#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
0ed2f80b
KZ
2813#, c-format
2814msgid ""
2815"\n"
2816"%6d regular files\n"
2817"%6d directories\n"
2818"%6d character device files\n"
2819"%6d block device files\n"
2820"%6d links\n"
2821"%6d symbolic links\n"
2822"------\n"
2823"%6d files\n"
2824msgstr ""
2825"\n"
2826"%6d file regolari\n"
2827"%6d directory\n"
2828"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
2829"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
2830"%6d collegamenti\n"
2831"%6d collegamenti simbolici\n"
2832"------\n"
2833"%6d file\n"
2834
49b90d82 2835#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
0ed2f80b
KZ
2836#, c-format
2837msgid ""
2838"----------------------------\n"
2839"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2840"----------------------------\n"
2841msgstr ""
2842"---------------------------------\n"
2843"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
2844"---------------------------------\n"
2845
49b90d82
KZ
2846#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
2847#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
2848#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
2849#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:669 sys-utils/wdctl.c:347
2850#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
2851#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2852#, fuzzy
2853msgid "write failed"
2854msgstr "(File successivo: %s)"
2855
49b90d82 2856#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
2857#, c-format
2858msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2859msgstr ""
2860
49b90d82 2861#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
0ed2f80b
KZ
2862#, fuzzy, c-format
2863msgid "read error on %s"
2864msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
2865
49b90d82 2866#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2867#, c-format
2868msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2869msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
2870
49b90d82 2871#: disk-utils/isosize.c:148
0ed2f80b 2872#, fuzzy, c-format
49b90d82 2873msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
0ed2f80b
KZ
2874msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2875
49b90d82 2876#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d
KZ
2877msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2878msgstr ""
2879
49b90d82 2880#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2881msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2882msgstr ""
2883
49b90d82 2884#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2885#, fuzzy
2886msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2887msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2888
49b90d82 2889#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b
KZ
2890msgid "invalid divisor argument"
2891msgstr ""
2892
49b90d82 2893#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
0ed2f80b
KZ
2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2896msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2897
49b90d82 2898#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2899msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2900msgstr ""
2901
49b90d82 2902#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2903#, c-format
2904msgid ""
2905"\n"
2906"Options:\n"
2907" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2908" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2909" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2910" -v, --verbose explain what is being done\n"
2911" -c this option is silently ignored\n"
2912" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b
KZ
2913msgstr ""
2914
49b90d82 2915#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2916#, fuzzy
2917msgid "invalid number of inodes"
2918msgstr "Numero non valido: %s\n"
2919
49b90d82 2920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
0ed2f80b
KZ
2921msgid "volume name too long"
2922msgstr "nome di volume troppo lungo"
2923
49b90d82 2924#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
0ed2f80b
KZ
2925msgid "fsname name too long"
2926msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
2927
49b90d82 2928#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2929#, fuzzy
2930msgid "invalid block-count"
2931msgstr "id non valido"
2932
49b90d82 2933#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2934#, c-format
2935msgid "cannot get size of %s"
2936msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
2937
49b90d82 2938#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
2939#, fuzzy, c-format
2940msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2941msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
2942
49b90d82 2943#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2944msgid "too many inodes - max is 512"
2945msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
2946
49b90d82 2947#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
0ed2f80b
KZ
2948#, fuzzy, c-format
2949msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2950msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
2951
49b90d82 2952#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2953#, c-format
2954msgid "Device: %s\n"
2955msgstr "Dispositivo: %s\n"
2956
49b90d82 2957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2958#, c-format
2959msgid "Volume: <%-6s>\n"
2960msgstr "Volume: <%-6s>\n"
2961
49b90d82 2962#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
0ed2f80b
KZ
2963#, c-format
2964msgid "FSname: <%-6s>\n"
2965msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
2966
49b90d82 2967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b
KZ
2968#, c-format
2969msgid "BlockSize: %d\n"
2970msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
2971
49b90d82 2972#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b 2973#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2974msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2975msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
2976
49b90d82 2977#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
0ed2f80b 2978#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2979msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b
KZ
2980msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
2981
49b90d82 2982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b 2983#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2984msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b
KZ
2985msgstr "Blocchi: %ld\n"
2986
49b90d82 2987#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b
KZ
2988#, c-format
2989msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2990msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
2991
49b90d82 2992#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2993msgid "error writing superblock"
2994msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
2995
49b90d82 2996#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2997msgid "error writing root inode"
2998msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
2999
49b90d82 3000#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
0ed2f80b
KZ
3001msgid "error writing inode"
3002msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
3003
49b90d82 3004#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
3005msgid "seek error"
3006msgstr "errore di posizionamento"
3007
49b90d82 3008#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
0ed2f80b
KZ
3009msgid "error writing . entry"
3010msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
3011
49b90d82 3012#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
3013msgid "error writing .. entry"
3014msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
3015
49b90d82 3016#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b
KZ
3017#, c-format
3018msgid "error closing %s"
3019msgstr "errore durante la chiusura di %s"
3020
49b90d82 3021#: disk-utils/mkfs.c:45
0ed2f80b
KZ
3022#, fuzzy, c-format
3023msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3024msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
3025
49b90d82 3026#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d
KZ
3027#, fuzzy
3028msgid "Make a Linux filesystem.\n"
3029msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
0ed2f80b 3030
49b90d82 3031#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3032#, c-format
3033msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3034msgstr ""
3035
49b90d82 3036#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3037#, c-format
3038msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3039msgstr ""
3040
49b90d82 3041#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3042#, c-format
3043msgid " <device> path to the device to be used\n"
3044msgstr ""
3045
49b90d82 3046#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3047#, c-format
3048msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3049msgstr ""
3050
49b90d82 3051#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3052#, c-format
3053msgid ""
3054" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3055" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3056msgstr ""
3057
ebe345d1 3058#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:239
49b90d82
KZ
3059#: login-utils/su-common.c:1073 login-utils/su-common.c:1441
3060#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:556
3061#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:248 sys-utils/flock.c:121
3062#: sys-utils/nsenter.c:481 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:575
3063#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:392 sys-utils/setsid.c:117
3064#: sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/unshare.c:460
3065#: term-utils/script.c:622 text-utils/pg.c:1383
0ed2f80b 3066#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3067msgid "failed to execute %s"
3068msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 3069
49b90d82 3070#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
0ed2f80b
KZ
3071#, c-format
3072msgid ""
3073"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
3074" -v be verbose\n"
3075" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
3076" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
3077" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
3078" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 3079" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3080" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3081" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3082" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3083" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3084" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3085" outfile output file\n"
3086msgstr ""
3087
49b90d82 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
0ed2f80b
KZ
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "readlink failed: %s"
3091msgstr "(File successivo: %s)"
3092
49b90d82 3093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:306
0ed2f80b
KZ
3094#, fuzzy, c-format
3095msgid "could not read directory %s"
3096msgstr "l'inode radice non è una directory"
3097
49b90d82 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:441
0ed2f80b
KZ
3099#, fuzzy
3100msgid "filesystem too big. Exiting."
3101msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
3102
49b90d82 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:600
0ed2f80b
KZ
3104#, c-format
3105msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3106msgstr ""
3107
49b90d82 3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:619
0ed2f80b
KZ
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3111msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
3112
49b90d82 3113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
0ed2f80b
KZ
3114#, fuzzy, c-format
3115msgid "cannot close file %s"
3116msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
3117
49b90d82 3118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
0ed2f80b
KZ
3119#, fuzzy
3120msgid "invalid edition number argument"
3121msgstr "id non valido"
3122
49b90d82 3123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
0ed2f80b
KZ
3124msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
3125msgstr ""
3126
49b90d82 3127#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
0ed2f80b
KZ
3128#, c-format
3129msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
3130msgstr ""
3131
49b90d82 3132#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
0ed2f80b
KZ
3133msgid "ROM image map"
3134msgstr ""
3135
49b90d82 3136#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
0ed2f80b
KZ
3137#, c-format
3138msgid "Including: %s\n"
3139msgstr "Incluso: %s\n"
3140
49b90d82 3141#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3144msgstr "Dati directory: %d byte\n"
3145
49b90d82 3146#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3147#, fuzzy, c-format
3148msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3149msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
3150
49b90d82 3151#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
0ed2f80b
KZ
3152#, fuzzy, c-format
3153msgid "Super block: %zd bytes\n"
3154msgstr "Superblocco: %d byte\n"
3155
49b90d82 3156#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3157#, c-format
3158msgid "CRC: %x\n"
3159msgstr "CRC: %x\n"
3160
49b90d82 3161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
0ed2f80b
KZ
3162#, fuzzy, c-format
3163msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3164msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
3165
49b90d82 3166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
0ed2f80b
KZ
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3169msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
3170
49b90d82 3171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
3172msgid "ROM image"
3173msgstr ""
3174
49b90d82 3175#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3176#, fuzzy, c-format
3177msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b
KZ
3178msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
3179
49b90d82 3180#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b
KZ
3181#, fuzzy
3182msgid "warning: files were skipped due to errors."
3183msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
3184
49b90d82 3185#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b
KZ
3186#, fuzzy, c-format
3187msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3188msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
3189
49b90d82 3190#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
0ed2f80b
KZ
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3193msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3194
49b90d82 3195#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
0ed2f80b
KZ
3196#, fuzzy, c-format
3197msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3198msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3199
49b90d82 3200#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
0ed2f80b
KZ
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid ""
3203"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3204"that some device files will be wrong."
3205msgstr ""
3206"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
3207"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
3208
49b90d82 3209#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
0ed2f80b 3210#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3211msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3212msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 3213
49b90d82 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3215#, fuzzy
3216msgid " -1 use Minix version 1\n"
3217msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3218
49b90d82 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3220#, fuzzy
3221msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3222msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3223
49b90d82 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3225#, fuzzy
3226msgid " -3 use Minix version 3\n"
3227msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3228
49b90d82 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3230#, fuzzy
3231msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3232msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3233
49b90d82 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3235#, fuzzy
3236msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3237msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
0ed2f80b 3238
49b90d82 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d
KZ
3240#, fuzzy
3241msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3242msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3243
49b90d82 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d
KZ
3245msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3246msgstr ""
3247
49b90d82 3248#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
0ed2f80b
KZ
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3251msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
3252
49b90d82 3253#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3254#, fuzzy, c-format
3255msgid "%s: unable to clear boot sector"
3256msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3257
49b90d82 3258#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
0ed2f80b
KZ
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "%s: seek failed in write_tables"
3261msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3262
49b90d82 3263#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
0ed2f80b
KZ
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "%s: unable to write super-block"
3266msgstr "impossibile scrivere in super-block"
3267
49b90d82 3268#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
0ed2f80b
KZ
3269#, fuzzy, c-format
3270msgid "%s: unable to write inode map"
3271msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
3272
49b90d82 3273#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
3274#, fuzzy, c-format
3275msgid "%s: unable to write zone map"
3276msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
3277
49b90d82 3278#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
0ed2f80b
KZ
3279#, fuzzy, c-format
3280msgid "%s: unable to write inodes"
3281msgstr "impossibile scrivere inode"
3282
49b90d82 3283#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
0ed2f80b 3284#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3285msgid "%s: seek failed in write_block"
3286msgstr "tentativo fallito in write_block "
3287
49b90d82 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
f8511249
KZ
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "%s: write failed in write_block"
e8f26419
KZ
3291msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
3292
49b90d82
KZ
3293#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3294#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
f8511249
KZ
3295#, fuzzy, c-format
3296msgid "%s: too many bad blocks"
e8f26419
KZ
3297msgstr "troppi blocchi danneggiati"
3298
49b90d82 3299#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
f8511249
KZ
3300#, fuzzy, c-format
3301msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
3302msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
3303
49b90d82 3304#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3305#, c-format
3306msgid ""
3307"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3308"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3309msgstr ""
3310
49b90d82 3311#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
92b619d1 3312#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3313msgid "%lu inode\n"
3314msgid_plural "%lu inodes\n"
3315msgstr[0] "Inode %ld\n"
3316msgstr[1] "Inode %ld\n"
92b619d1 3317
49b90d82 3318#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
92b619d1 3319#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3320msgid "%lu block\n"
3321msgid_plural "%lu blocks\n"
3322msgstr[0] "blocchi %ld\n"
3323msgstr[1] "blocchi %ld\n"
92b619d1 3324
49b90d82 3325#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55032d70
KZ
3326#, fuzzy, c-format
3327msgid "Zonesize=%zu\n"
3328msgstr "Dimensione zona=%d\n"
3329
49b90d82 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
55032d70 3331#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 3332msgid ""
55032d70 3333"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3334"\n"
eb63b9b8 3335msgstr ""
e8f26419
KZ
3336"Dimensione max=%ld\n"
3337"\n"
7eda085c 3338
49b90d82 3339#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
f8511249
KZ
3340#, fuzzy, c-format
3341msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
e8f26419
KZ
3342msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
3343
49b90d82 3344#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
b359eb3b 3345#, c-format
e8f26419
KZ
3346msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3347msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
3348
49b90d82 3349#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
f8511249
KZ
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "%s: seek failed in check_blocks"
e8f26419 3352msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 3353
49b90d82 3354#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
f8511249
KZ
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
e8f26419
KZ
3357msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
3358
49b90d82 3359#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
8892b2f9
KZ
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "%d bad block\n"
3362msgid_plural "%d bad blocks\n"
3363msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
3364msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
e8f26419 3365
49b90d82 3366#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
f8511249
KZ
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "%s: can't open file of bad blocks"
e8f26419
KZ
3369msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
3370
49b90d82 3371#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
fc473dee
KZ
3372#, c-format
3373msgid "badblock number input error on line %d\n"
3374msgstr ""
3375
49b90d82 3376#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
f8511249
KZ
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "%s: cannot read badblocks file"
fc473dee
KZ
3379msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
3380
49b90d82 3381#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
fc473dee
KZ
3382#, c-format
3383msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3384msgstr ""
3385
49b90d82 3386#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
fc473dee
KZ
3387#, fuzzy, c-format
3388msgid "cannot determine size of %s"
3389msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3390
49b90d82 3391#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
e8f26419 3392#, c-format
d3cac66d
KZ
3393msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3394msgstr ""
7eda085c 3395
49b90d82 3396#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
f8511249
KZ
3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "%s: number of blocks too small"
fc473dee
KZ
3399msgstr "Numero di settori"
3400
49b90d82 3401#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
f8511249 3402#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3403msgid "unsupported name length: %d"
3404msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 3405
49b90d82 3406#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
f8511249 3407#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3408msgid "unsupported minix file system version: %d"
3409msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7eda085c 3410
49b90d82 3411#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
d3cac66d
KZ
3412msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3413msgstr ""
3414
49b90d82 3415#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
f8511249 3416#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3417msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3418msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3419
49b90d82 3420#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
d3cac66d
KZ
3421#, fuzzy
3422msgid "failed to parse number of inodes"
3423msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3424
49b90d82 3425#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
d3cac66d
KZ
3426#, fuzzy
3427msgid "failed to parse number of blocks"
3428msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3429
49b90d82 3430#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
d3cac66d
KZ
3431#, c-format
3432msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3433msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
3434
b5ef1472 3435#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3436#, fuzzy, c-format
3437msgid "Bad user-specified page size %u"
3438msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
3439
b5ef1472 3440#: disk-utils/mkswap.c:83
d3cac66d
KZ
3441#, fuzzy, c-format
3442msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3443msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
3444
b5ef1472 3445#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d
KZ
3446#, fuzzy
3447msgid "Label was truncated."
3448msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
3449
b5ef1472 3450#: disk-utils/mkswap.c:132
d3cac66d
KZ
3451#, c-format
3452msgid "no label, "
3453msgstr "nessuna etichetta, "
3454
b5ef1472 3455#: disk-utils/mkswap.c:140
b359eb3b 3456#, c-format
756bfd01 3457msgid "no uuid\n"
9cb68977 3458msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 3459
49b90d82 3460#: disk-utils/mkswap.c:148
fc473dee 3461#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3462msgid ""
3463"\n"
3464"Usage:\n"
3465" %s [options] device [size]\n"
3466msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3467
49b90d82 3468#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3469msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3470msgstr ""
3471
49b90d82 3472#: disk-utils/mkswap.c:156
f8511249
KZ
3473#, c-format
3474msgid ""
3475"\n"
3476"Options:\n"
3477" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3478" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3479" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3480" -L, --label LABEL specify label\n"
3481" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3482" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
fc473dee 3483msgstr ""
7eda085c 3484
49b90d82 3485#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3486#, fuzzy, c-format
3487msgid "too many bad pages: %lu"
e8f26419 3488msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 3489
49b90d82 3490#: disk-utils/mkswap.c:197
f8511249
KZ
3491msgid "seek failed in check_blocks"
3492msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
7eda085c 3493
49b90d82 3494#: disk-utils/mkswap.c:205
55032d70
KZ
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "%lu bad page\n"
3497msgid_plural "%lu bad pages\n"
3498msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
3499msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 3500
49b90d82 3501#: disk-utils/mkswap.c:230
56e7984d
KZ
3502#, fuzzy
3503msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3504msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
3505
49b90d82 3506#: disk-utils/mkswap.c:232
bd52b155
KZ
3507#, fuzzy
3508msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3509msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 3510
49b90d82 3511#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3514msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
3515
49b90d82 3516#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
3406942e
KZ
3517msgid "unable to rewind swap-device"
3518msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3519
49b90d82 3520#: disk-utils/mkswap.c:292
cf8316e2
KZ
3521#, fuzzy
3522msgid "unable to erase bootbits sectors"
3523msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3524
49b90d82 3525#: disk-utils/mkswap.c:308
55032d70
KZ
3526#, c-format
3527msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3528msgstr ""
3529
49b90d82 3530#: disk-utils/mkswap.c:313
f8511249
KZ
3531#, fuzzy, c-format
3532msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3533msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3534
49b90d82 3535#: disk-utils/mkswap.c:316
cf8316e2
KZ
3536#, fuzzy, c-format
3537msgid " (%s partition table detected). "
3538msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3539
49b90d82 3540#: disk-utils/mkswap.c:318
cf8316e2 3541#, fuzzy, c-format
55032d70 3542msgid " (compiled without libblkid). "
cf8316e2
KZ
3543msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
3544
49b90d82 3545#: disk-utils/mkswap.c:319
56e7984d 3546#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
3547msgid "Use -f to force.\n"
3548msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
56e7984d 3549
49b90d82 3550#: disk-utils/mkswap.c:341
6bbace6d
KZ
3551#, fuzzy, c-format
3552msgid "%s: unable to write signature page"
3553msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3554
49b90d82 3555#: disk-utils/mkswap.c:382
f8511249 3556#, fuzzy
55032d70 3557msgid "parsing page size failed"
f8511249
KZ
3558msgstr "ricerca non riuscita"
3559
49b90d82 3560#: disk-utils/mkswap.c:388
f8511249 3561#, fuzzy
55032d70 3562msgid "parsing version number failed"
f8511249
KZ
3563msgstr "semafori allocati = %d\n"
3564
49b90d82 3565#: disk-utils/mkswap.c:391
fc473dee 3566#, c-format
6bbace6d 3567msgid "swapspace version %d is not supported"
fc473dee
KZ
3568msgstr ""
3569
49b90d82 3570#: disk-utils/mkswap.c:397
6bbace6d
KZ
3571#, c-format
3572msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3573msgstr ""
cf8316e2 3574
49b90d82 3575#: disk-utils/mkswap.c:416
6bbace6d 3576msgid "only one device argument is currently supported"
55032d70
KZ
3577msgstr ""
3578
49b90d82 3579#: disk-utils/mkswap.c:423
fc473dee 3580#, fuzzy
55032d70 3581msgid "error: parsing UUID failed"
fc473dee
KZ
3582msgstr ""
3583"\n"
3584"Errore durante la chiusura del file\n"
3585
49b90d82 3586#: disk-utils/mkswap.c:432
f8511249
KZ
3587#, fuzzy
3588msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
48d7b13a 3589msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 3590
49b90d82 3591#: disk-utils/mkswap.c:438
8d398470
KZ
3592#, fuzzy
3593msgid "invalid block count argument"
3594msgstr "id non valido"
3595
49b90d82 3596#: disk-utils/mkswap.c:447
fc473dee 3597#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3598msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
0ed2f80b 3599msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 3600
49b90d82 3601#: disk-utils/mkswap.c:453
fc473dee 3602#, fuzzy, c-format
f8511249 3603msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
e8f26419 3604msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 3605
49b90d82 3606#: disk-utils/mkswap.c:458
fc473dee 3607#, fuzzy, c-format
f8511249 3608msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
e8f26419 3609msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 3610
49b90d82 3611#: disk-utils/mkswap.c:463
f8511249 3612#, fuzzy, c-format
55032d70 3613msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
c9f27d26 3614msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 3615
49b90d82 3616#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:530
b5ef1472
KZ
3617#, fuzzy, c-format
3618msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3619msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3620
49b90d82 3621#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:535
b5ef1472
KZ
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3624msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3625
49b90d82 3626#: disk-utils/mkswap.c:489
e8f26419
KZ
3627msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3628msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 3629
49b90d82 3630#: disk-utils/mkswap.c:494
fc473dee 3631#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3632msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
48d7b13a 3633msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 3634
49b90d82 3635#: disk-utils/mkswap.c:514
f8511249
KZ
3636#, fuzzy, c-format
3637msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3638msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
0027a8b1 3639
49b90d82 3640#: disk-utils/mkswap.c:517
b9ae633e 3641msgid "unable to matchpathcon()"
c9f27d26 3642msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
b9ae633e 3643
49b90d82 3644#: disk-utils/mkswap.c:520
0027a8b1 3645msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 3646msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 3647
49b90d82 3648#: disk-utils/mkswap.c:522
0027a8b1
KZ
3649msgid "couldn't compute selinux context"
3650msgstr ""
3651
49b90d82 3652#: disk-utils/mkswap.c:528
f8511249
KZ
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "unable to relabel %s to %s"
c9f27d26 3655msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 3656
b5ef1472 3657#: disk-utils/partx.c:86
8d398470
KZ
3658#, fuzzy
3659msgid "partition number"
3660msgstr "Numero della partizione"
3661
b5ef1472 3662#: disk-utils/partx.c:87
8d398470
KZ
3663#, fuzzy
3664msgid "start of the partition in sectors"
3665msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
3666
b5ef1472 3667#: disk-utils/partx.c:88
8d398470
KZ
3668#, fuzzy
3669msgid "end of the partition in sectors"
3670msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3671
b5ef1472 3672#: disk-utils/partx.c:89
8d398470
KZ
3673#, fuzzy
3674msgid "number of sectors"
3675msgstr "Numero di settori"
3676
b5ef1472 3677#: disk-utils/partx.c:90
8d398470
KZ
3678msgid "human readable size"
3679msgstr ""
3680
b5ef1472 3681#: disk-utils/partx.c:91
8d398470
KZ
3682#, fuzzy
3683msgid "partition name"
3684msgstr "Numero della partizione"
3685
ebe345d1 3686#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
8d398470
KZ
3687#, fuzzy
3688msgid "partition UUID"
3689msgstr ""
3690"\n"
3691"%d partizioni:\n"
3692
b5ef1472 3693#: disk-utils/partx.c:93
8d398470
KZ
3694#, fuzzy
3695msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3696msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
3697
ebe345d1 3698#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
8d398470
KZ
3699#, fuzzy
3700msgid "partition flags"
3701msgstr ""
3702"\n"
3703"%d partizioni:\n"
3704
b5ef1472 3705#: disk-utils/partx.c:95
8892b2f9
KZ
3706msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3707msgstr ""
8d398470 3708
9d2c1398 3709#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621
8d398470
KZ
3710#, fuzzy
3711msgid "failed to initialize loopcxt"
3712msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3713
3714# FIXME
b5ef1472 3715#: disk-utils/partx.c:118
8d398470
KZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "%s: failed to find unused loop device"
3718msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
3719
b5ef1472 3720#: disk-utils/partx.c:122
8d398470
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3723msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
3724
b5ef1472 3725#: disk-utils/partx.c:126
8d398470
KZ
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "%s: failed to set backing file"
3728msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3729
9d2c1398 3730#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557
8d398470 3731#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3732msgid "%s: failed to set up loop device"
8d398470
KZ
3733msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3734
ebe345d1
KZ
3735#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
3736#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:365 misc-utils/lslocks.c:342
49b90d82
KZ
3737#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:107
3738#: sys-utils/lscpu.c:373 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:136
3739#: sys-utils/lsns.c:189 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:131
3740#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:148
8d398470
KZ
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "unknown column: %s"
3743msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
3744
b5ef1472 3745#: disk-utils/partx.c:208
8d398470
KZ
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "%s: failed to get partition number"
3748msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3749
784c8a40
KZ
3750#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3751#, c-format
3752msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3753msgstr ""
3754
3755#: disk-utils/partx.c:290
3756#, c-format
3757msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3758msgstr ""
3759
3760#: disk-utils/partx.c:297
8d398470
KZ
3761#, fuzzy, c-format
3762msgid "%s: error deleting partition %d"
3763msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3764
784c8a40 3765#: disk-utils/partx.c:299
8d398470
KZ
3766#, c-format
3767msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3768msgstr ""
3769
784c8a40 3770#: disk-utils/partx.c:333
8d398470
KZ
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "%s: partition #%d removed\n"
3773msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3774
784c8a40 3775#: disk-utils/partx.c:337
8d398470 3776#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3777msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
8d398470
KZ
3778msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
3779
784c8a40 3780#: disk-utils/partx.c:342
8d398470
KZ
3781#, fuzzy, c-format
3782msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3783msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3784
784c8a40 3785#: disk-utils/partx.c:362
8d398470
KZ
3786#, fuzzy, c-format
3787msgid "%s: error adding partition %d"
3788msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
3789
784c8a40 3790#: disk-utils/partx.c:364
8d398470
KZ
3791#, fuzzy, c-format
3792msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3793msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
3794
784c8a40 3795#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
8d398470
KZ
3796#, fuzzy, c-format
3797msgid "%s: partition #%d added\n"
3798msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3799
784c8a40 3800#: disk-utils/partx.c:410
8d398470
KZ
3801#, fuzzy, c-format
3802msgid "%s: adding partition #%d failed"
3803msgstr "%s non riuscito.\n"
3804
784c8a40 3805#: disk-utils/partx.c:445
55032d70
KZ
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "%s: error updating partition %d"
3808msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3809
784c8a40 3810#: disk-utils/partx.c:447
55032d70
KZ
3811#, fuzzy, c-format
3812msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3813msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
3814
784c8a40 3815#: disk-utils/partx.c:486
0ed2f80b
KZ
3816#, fuzzy, c-format
3817msgid "%s: no partition #%d"
3818msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3819
784c8a40 3820#: disk-utils/partx.c:507
55032d70
KZ
3821#, fuzzy, c-format
3822msgid "%s: partition #%d resized\n"
3823msgstr "Nessuna partizione definita\n"
3824
784c8a40 3825#: disk-utils/partx.c:521
55032d70
KZ
3826#, fuzzy, c-format
3827msgid "%s: updating partition #%d failed"
3828msgstr "Partizione selezionata %d\n"
3829
784c8a40 3830#: disk-utils/partx.c:562
8d398470 3831#, c-format
8892b2f9
KZ
3832msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3833msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3834msgstr[0] ""
3835msgstr[1] ""
8d398470 3836
49b90d82
KZ
3837#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1622
3838#: misc-utils/lsblk.c:1928 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326
3839#: sys-utils/lscpu.c:1770 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:330
3840#: sys-utils/swapon.c:294 sys-utils/wdctl.c:271
8d398470 3841#, fuzzy
9d2c1398 3842msgid "failed to allocate output column"
8d398470
KZ
3843msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3844
784c8a40 3845#: disk-utils/partx.c:722
8d398470
KZ
3846#, fuzzy, c-format
3847msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3848msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3849
784c8a40 3850#: disk-utils/partx.c:730
8d398470
KZ
3851#, fuzzy, c-format
3852msgid "%s: failed to read partition table"
3853msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
3854
784c8a40 3855#: disk-utils/partx.c:736
8d398470
KZ
3856#, fuzzy, c-format
3857msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3858msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3859
784c8a40 3860#: disk-utils/partx.c:740
8d398470
KZ
3861#, fuzzy, c-format
3862msgid "%s: partition table with no partitions"
3863msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
3864
49b90d82 3865#: disk-utils/partx.c:753
f8511249 3866#, c-format
55032d70
KZ
3867msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3868msgstr ""
3869
49b90d82 3870#: disk-utils/partx.c:757
6bbace6d
KZ
3871msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3872msgstr ""
3873
49b90d82 3874#: disk-utils/partx.c:760
55032d70
KZ
3875msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3876msgstr ""
3877
49b90d82 3878#: disk-utils/partx.c:761
55032d70 3879msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
8d398470
KZ
3880msgstr ""
3881
49b90d82 3882#: disk-utils/partx.c:762
8892b2f9
KZ
3883msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3884msgstr ""
3885
49b90d82 3886#: disk-utils/partx.c:763
55032d70 3887#, fuzzy
cf8316e2 3888msgid ""
8d398470
KZ
3889" -s, --show list partitions\n"
3890"\n"
55032d70
KZ
3891msgstr " parametri\n"
3892
49b90d82 3893#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1638 sys-utils/lsmem.c:382
0ed2f80b 3894msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
55032d70
KZ
3895msgstr ""
3896
49b90d82 3897#: disk-utils/partx.c:765
55032d70
KZ
3898msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3899msgstr ""
3900
49b90d82 3901#: disk-utils/partx.c:766
55032d70
KZ
3902msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3903msgstr ""
3904
49b90d82 3905#: disk-utils/partx.c:767
8892b2f9
KZ
3906#, fuzzy
3907msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3908msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
55032d70 3909
49b90d82 3910#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1654 sys-utils/lsmem.c:380
55032d70
KZ
3911#, fuzzy
3912msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3913msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3914
49b90d82 3915#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1655 sys-utils/lsmem.c:385
55032d70
KZ
3916#, fuzzy
3917msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3918msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3919
49b90d82 3920#: disk-utils/partx.c:770
ebe345d1
KZ
3921#, fuzzy
3922msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3923msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3924
49b90d82 3925#: disk-utils/partx.c:771
ebe345d1
KZ
3926#, fuzzy
3927msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3928msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8d398470 3929
49b90d82 3930#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3931#, fuzzy
3932msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3933msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
3934
49b90d82 3935#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
55032d70
KZ
3936#, fuzzy
3937msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3938msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3939
49b90d82 3940#: disk-utils/partx.c:856
8d398470
KZ
3941#, fuzzy
3942msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3943msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3944
49b90d82 3945#: disk-utils/partx.c:942
784c8a40
KZ
3946#, fuzzy
3947msgid "partition and disk name do not match"
3948msgstr ""
3949"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
3950"\n"
3951
ebe345d1 3952#: disk-utils/partx.c:971
8d398470
KZ
3953msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3954msgstr ""
3955
ebe345d1 3956#: disk-utils/partx.c:990
8d398470
KZ
3957#, c-format
3958msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3959msgstr ""
3960
ebe345d1 3961#: disk-utils/partx.c:1002
8d398470
KZ
3962#, fuzzy, c-format
3963msgid "%s: cannot delete partitions"
3964msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
3965
ebe345d1 3966#: disk-utils/partx.c:1005
8d398470
KZ
3967#, c-format
3968msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3969msgstr ""
3970
ebe345d1 3971#: disk-utils/partx.c:1022
8d398470
KZ
3972#, fuzzy, c-format
3973msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3974msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3975
49b90d82 3976#: disk-utils/raw.c:50
8d398470
KZ
3977#, c-format
3978msgid ""
3979" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3980" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3981" %1$s -q %2$srawN\n"
3982" %1$s -qa\n"
3983msgstr ""
3984
49b90d82 3985#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3986msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3987msgstr ""
3988
49b90d82 3989#: disk-utils/raw.c:60
8d398470
KZ
3990msgid " -q, --query set query mode\n"
3991msgstr ""
3992
49b90d82 3993#: disk-utils/raw.c:61
8d398470 3994msgid " -a, --all query all raw devices\n"
f8511249 3995msgstr ""
cf8316e2 3996
49b90d82 3997#: disk-utils/raw.c:167
cf8316e2 3998#, c-format
0ed2f80b 3999msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cf8316e2
KZ
4000msgstr ""
4001
49b90d82 4002#: disk-utils/raw.c:184
cf8316e2 4003#, fuzzy, c-format
8d398470 4004msgid "Cannot locate block device '%s'"
cf8316e2
KZ
4005msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
4006
49b90d82 4007#: disk-utils/raw.c:187
cf8316e2 4008#, fuzzy, c-format
8d398470 4009msgid "Device '%s' is not a block device"
cf8316e2
KZ
4010msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
4011
49b90d82
KZ
4012#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
4013#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
8d398470
KZ
4014#, fuzzy
4015msgid "failed to parse argument"
4016msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4017
49b90d82 4018#: disk-utils/raw.c:217
cf8316e2 4019#, fuzzy, c-format
8d398470 4020msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cf8316e2
KZ
4021msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4022
49b90d82 4023#: disk-utils/raw.c:232
dea22a3d 4024#, fuzzy, c-format
8d398470 4025msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
4026msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4027
49b90d82 4028#: disk-utils/raw.c:235
dea22a3d 4029#, fuzzy, c-format
8d398470 4030msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
4031msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
4032
49b90d82 4033#: disk-utils/raw.c:239
dea22a3d 4034#, fuzzy, c-format
8d398470 4035msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
4036msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
4037
49b90d82 4038#: disk-utils/raw.c:249
8d398470
KZ
4039#, fuzzy
4040msgid "Error querying raw device"
3406942e 4041msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
cf8316e2 4042
49b90d82 4043#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
cf8316e2 4044#, c-format
f8511249 4045msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
4046msgstr ""
4047
49b90d82 4048#: disk-utils/raw.c:272
8d398470
KZ
4049#, fuzzy
4050msgid "Error setting raw device"
cf8316e2
KZ
4051msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
4052
49b90d82 4053#: disk-utils/resizepart.c:20
fc44048e
KZ
4054#, fuzzy, c-format
4055msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
4056msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
4057
49b90d82 4058#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4059msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4060msgstr ""
4061
49b90d82 4062#: disk-utils/resizepart.c:106
fc44048e
KZ
4063#, fuzzy, c-format
4064msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
4065msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4066
49b90d82 4067#: disk-utils/resizepart.c:111
fc44048e
KZ
4068#, fuzzy
4069msgid "failed to resize partition"
4070msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4071
49b90d82 4072#: disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b 4073#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4074msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4075msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4076
49b90d82 4077#: disk-utils/sfdisk.c:292
0ed2f80b 4078#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4079msgid "cannot seek %s"
4080msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 4081
49b90d82 4082#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
0ed2f80b 4083#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4084msgid "cannot write %s"
4085msgstr "impossibile aprire %s"
0b0bb920 4086
49b90d82 4087#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
4088#, c-format
4089msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 4090msgstr ""
eb63b9b8 4091
49b90d82 4092#: disk-utils/sfdisk.c:316
0ed2f80b 4093#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4094msgid "%s: failed to create a backup"
4095msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4096
49b90d82 4097#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472
KZ
4098#, fuzzy
4099msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4100msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4101
49b90d82 4102#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d
KZ
4103msgid "Backup files:"
4104msgstr ""
eb63b9b8 4105
49b90d82 4106#: disk-utils/sfdisk.c:380
b5ef1472 4107#, fuzzy
784c8a40 4108msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4109msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4110
49b90d82 4111#: disk-utils/sfdisk.c:382
b5ef1472 4112#, fuzzy
784c8a40 4113msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4114msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4115
49b90d82 4116#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4117#, fuzzy
784c8a40 4118msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4119msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4120
49b90d82 4121#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4122#, fuzzy
784c8a40 4123msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4124msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4125
49b90d82 4126#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4127#, fuzzy
784c8a40 4128msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4129msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4130
49b90d82 4131#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40
KZ
4132#, fuzzy
4133msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4134msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
b5ef1472 4135
49b90d82 4136#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4137msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4138msgstr ""
4139
49b90d82 4140#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472
KZ
4141msgid "Data move:"
4142msgstr ""
4143
49b90d82 4144#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid " typescript file: %s"
4147msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
4148
49b90d82 4149#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
4150#, c-format
4151msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4152msgstr ""
4153
49b90d82 4154#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472
KZ
4155#, fuzzy
4156msgid "Do you want to move partition data?"
4157msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
4158
49b90d82 4159#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1797
b5ef1472
KZ
4160msgid "Leaving."
4161msgstr ""
4162
49b90d82 4163#: disk-utils/sfdisk.c:527
b5ef1472
KZ
4164#, fuzzy, c-format
4165msgid "%s: failed to move data"
4166msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4167
49b90d82 4168#: disk-utils/sfdisk.c:542
6bbace6d 4169#, fuzzy
b0041e4a 4170msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
fc473dee 4171msgstr ""
6bbace6d
KZ
4172"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
4173"\n"
eb63b9b8 4174
49b90d82 4175#: disk-utils/sfdisk.c:548
6bbace6d 4176#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4177msgid ""
4178"\n"
6bbace6d 4179"The partition table has been altered."
0ed2f80b 4180msgstr ""
6bbace6d 4181"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
0ed2f80b 4182"\n"
eb63b9b8 4183
49b90d82 4184#: disk-utils/sfdisk.c:624
0ed2f80b 4185#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4186msgid "unsupported label '%s'"
4187msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 4188
49b90d82 4189#: disk-utils/sfdisk.c:627
fc473dee 4190msgid ""
0ed2f80b
KZ
4191"Id Name\n"
4192"\n"
fc473dee 4193msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4194"Nome Id\n"
4195"\n"
eb63b9b8 4196
49b90d82 4197#: disk-utils/sfdisk.c:657
0ed2f80b 4198#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4199msgid "unrecognized partition table type"
4200msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
0ed2f80b 4201
49b90d82 4202#: disk-utils/sfdisk.c:710
0ed2f80b 4203#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4204msgid "Cannot get size of %s"
4205msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 4206
49b90d82 4207#: disk-utils/sfdisk.c:747
6bbace6d
KZ
4208#, fuzzy, c-format
4209msgid "total: %ju blocks\n"
4210msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 4211
49b90d82
KZ
4212#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918
4213#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079
4214#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1544
0ed2f80b 4215#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4216msgid "no disk device specified"
4217msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 4218
49b90d82 4219#: disk-utils/sfdisk.c:820
6bbace6d
KZ
4220msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
4221msgstr ""
eb63b9b8 4222
49b90d82
KZ
4223#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020
4224#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195
4225#: disk-utils/sfdisk.c:1542 disk-utils/sfdisk.c:2039
6bbace6d
KZ
4226#, fuzzy
4227msgid "failed to parse partition number"
4228msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
0ed2f80b 4229
49b90d82 4230#: disk-utils/sfdisk.c:856
6bbace6d
KZ
4231#, c-format
4232msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
fc473dee 4233msgstr ""
eb63b9b8 4234
49b90d82 4235#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900
b5ef1472
KZ
4236#, fuzzy, c-format
4237msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4238msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4239
49b90d82 4240#: disk-utils/sfdisk.c:955
ebe345d1
KZ
4241#, fuzzy, c-format
4242msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4243msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
4244
49b90d82 4245#: disk-utils/sfdisk.c:959
6bbace6d
KZ
4246#, fuzzy
4247msgid "failed to allocate dump struct"
4248msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4249
49b90d82 4250#: disk-utils/sfdisk.c:963
ebe345d1
KZ
4251#, fuzzy, c-format
4252msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4253msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4254
49b90d82 4255#: disk-utils/sfdisk.c:993
0ed2f80b 4256#, fuzzy, c-format
540afa68 4257msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4258msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4259
49b90d82 4260#: disk-utils/sfdisk.c:997
0ed2f80b 4261#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4262msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4263msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4264
49b90d82 4265#: disk-utils/sfdisk.c:1000
0ed2f80b 4266#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4267msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4268msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
22853e4a 4269
49b90d82
KZ
4270#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138
4271#: disk-utils/sfdisk.c:1194
c129767e 4272#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4273msgid "no partition number specified"
4274msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 4275
49b90d82
KZ
4276#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144
4277#: disk-utils/sfdisk.c:1200
c129767e 4278#, fuzzy
b0041e4a 4279msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4280msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 4281
49b90d82 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1040
0ed2f80b 4283#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4284msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4285msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4286
49b90d82 4287#: disk-utils/sfdisk.c:1059
0ed2f80b 4288#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4289msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4290msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4291
49b90d82 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1063
0ed2f80b 4293#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4294msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4295msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4296
49b90d82 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1101
0ed2f80b 4298#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4299msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4300msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4301
49b90d82 4302#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223
6bbace6d
KZ
4303#, fuzzy
4304msgid "failed to allocate partition object"
4305msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4306
49b90d82 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1118
0ed2f80b 4308#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4309msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4310msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4311
49b90d82 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1156
0ed2f80b 4313#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4314msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4315msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4316
49b90d82 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1173
0ed2f80b 4318#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4319msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4320msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4321
49b90d82 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1227
0ed2f80b 4323#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4324msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4325msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4326
49b90d82 4327#: disk-utils/sfdisk.c:1270
0ed2f80b 4328#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4329msgid " Commands:\n"
4330msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 4331
49b90d82 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1272
0ed2f80b 4333#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4334msgid " write write table to disk and exit\n"
4335msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
eb63b9b8 4336
49b90d82 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1273
b0041e4a 4338msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
0ed2f80b 4339msgstr ""
eb63b9b8 4340
49b90d82 4341#: disk-utils/sfdisk.c:1274
6bbace6d 4342msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4343msgstr ""
eb63b9b8 4344
49b90d82 4345#: disk-utils/sfdisk.c:1275
6bbace6d 4346#, fuzzy
540afa68 4347msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4348msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 4349
49b90d82 4350#: disk-utils/sfdisk.c:1276
6bbace6d 4351#, fuzzy
540afa68 4352msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4353msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4354
49b90d82 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1278
540afa68 4356msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4357msgstr ""
eb63b9b8 4358
49b90d82 4359#: disk-utils/sfdisk.c:1282
6bbace6d
KZ
4360msgid " Input format:\n"
4361msgstr ""
eb63b9b8 4362
49b90d82 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1284
b0041e4a 4364msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4365msgstr ""
eb63b9b8 4366
49b90d82 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1287
0ed2f80b 4368msgid ""
540afa68
KZ
4369" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4370" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4371" The default is the first free space.\n"
fc473dee 4372msgstr ""
eb63b9b8 4373
49b90d82 4374#: disk-utils/sfdisk.c:1292
0ed2f80b 4375msgid ""
540afa68
KZ
4376" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4377" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4378" The default is all available space.\n"
fc473dee 4379msgstr ""
eb63b9b8 4380
49b90d82 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1297
540afa68 4382msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4383msgstr ""
eb63b9b8 4384
49b90d82 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d
KZ
4386msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4387msgstr ""
eb63b9b8 4388
49b90d82 4389#: disk-utils/sfdisk.c:1299
540afa68 4390msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4391msgstr ""
eb63b9b8 4392
49b90d82 4393#: disk-utils/sfdisk.c:1302
0ed2f80b 4394#, fuzzy
540afa68 4395msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4396msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4397
49b90d82 4398#: disk-utils/sfdisk.c:1306
6bbace6d
KZ
4399msgid " Example:\n"
4400msgstr ""
eb63b9b8 4401
49b90d82 4402#: disk-utils/sfdisk.c:1308
0ed2f80b 4403#, fuzzy
540afa68 4404msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4405msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 4406
49b90d82 4407#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1556
0ed2f80b 4408#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4409msgid "unsupported command"
4410msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4411
49b90d82 4412#: disk-utils/sfdisk.c:1342
0ed2f80b 4413#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4414msgid "line %d: unsupported command"
4415msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4416
49b90d82 4417#: disk-utils/sfdisk.c:1463
ebe345d1
KZ
4418#, c-format
4419msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4420msgstr ""
4421
49b90d82 4422#: disk-utils/sfdisk.c:1511
6cd39864
KZ
4423#, fuzzy
4424msgid "failed to allocate partition name"
4425msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4426
49b90d82 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1552
0ed2f80b 4428#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4429msgid "failed to allocate script handler"
4430msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4431
49b90d82 4432#: disk-utils/sfdisk.c:1568
0ed2f80b 4433#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4434msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4435msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4436
49b90d82 4437#: disk-utils/sfdisk.c:1573
b0041e4a
KZ
4438#, fuzzy, c-format
4439msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4440msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4441
49b90d82 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1579
d3cac66d
KZ
4443#, fuzzy, c-format
4444msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4445msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4446
49b90d82 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1597
6bbace6d
KZ
4448#, c-format
4449msgid ""
4450"\n"
4451"Welcome to sfdisk (%s)."
4452msgstr ""
eb63b9b8 4453
49b90d82 4454#: disk-utils/sfdisk.c:1605
6bbace6d
KZ
4455#, fuzzy
4456msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4457msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
eb63b9b8 4458
49b90d82 4459#: disk-utils/sfdisk.c:1608
6bbace6d
KZ
4460msgid ""
4461" FAILED\n"
4462"\n"
4463msgstr ""
eb63b9b8 4464
49b90d82 4465#: disk-utils/sfdisk.c:1611
0ed2f80b 4466#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4467msgid ""
4468"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4469"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4470"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4471msgstr ""
4472"\n"
4473"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
4474"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
4475"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 4476
49b90d82 4477#: disk-utils/sfdisk.c:1616
0ed2f80b 4478#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4479msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4480msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 4481
49b90d82 4482#: disk-utils/sfdisk.c:1618
0ed2f80b 4483#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4484msgid ""
4485" OK\n"
4486"\n"
4487msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 4488
49b90d82 4489#: disk-utils/sfdisk.c:1630
0ed2f80b 4490#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4491msgid ""
4492"\n"
4493"Old situation:"
4494msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 4495
49b90d82 4496#: disk-utils/sfdisk.c:1648
6bbace6d
KZ
4497#, c-format
4498msgid ""
4499"\n"
4500"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4501"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4502"to override the default."
4503msgstr ""
eb63b9b8 4504
49b90d82 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1651
0ed2f80b 4506#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4507msgid ""
4508"\n"
4509"Type 'help' to get more information.\n"
4510msgstr ""
4511"%s: %s\n"
4512"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 4513
49b90d82 4514#: disk-utils/sfdisk.c:1669
0ed2f80b 4515#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4516msgid "All partitions used."
4517msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 4518
49b90d82 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1697
0ed2f80b 4520#, fuzzy
6cd39864
KZ
4521msgid "Done.\n"
4522msgstr ""
4523"Fine\n"
4524"\n"
eb63b9b8 4525
49b90d82 4526#: disk-utils/sfdisk.c:1709
d3cac66d
KZ
4527#, fuzzy
4528msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4529msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 4530
49b90d82 4531#: disk-utils/sfdisk.c:1718 disk-utils/sfdisk.c:1778
0ed2f80b 4532#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4533msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4534msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4535
49b90d82 4536#: disk-utils/sfdisk.c:1737
ebe345d1
KZ
4537#, fuzzy, c-format
4538msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4539msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4540
49b90d82 4541#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d
KZ
4542msgid "Script header accepted."
4543msgstr ""
eb63b9b8 4544
49b90d82 4545#: disk-utils/sfdisk.c:1785
0ed2f80b 4546#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4547msgid ""
4548"\n"
4549"New situation:"
4550msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 4551
49b90d82 4552#: disk-utils/sfdisk.c:1795
0ed2f80b 4553#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4554msgid "Do you want to write this to disk?"
4555msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 4556
49b90d82 4557#: disk-utils/sfdisk.c:1808
6bbace6d 4558msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4559msgstr ""
ffc43748 4560
49b90d82 4561#: disk-utils/sfdisk.c:1822
6bbace6d 4562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4563msgid ""
6bbace6d
KZ
4564" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4565" %1$s [options] <command>\n"
4566msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 4567
49b90d82 4568#: disk-utils/sfdisk.c:1829
d3cac66d 4569msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4570msgstr ""
eb63b9b8 4571
6bbace6d 4572# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4573#: disk-utils/sfdisk.c:1830
6bbace6d
KZ
4574#, fuzzy
4575msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4576msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4577
d3cac66d 4578# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1831
d3cac66d
KZ
4580#, fuzzy
4581msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4582msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4583
49b90d82 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d 4585msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4586msgstr ""
eb63b9b8 4587
49b90d82 4588#: disk-utils/sfdisk.c:1833
0ed2f80b 4589#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4590msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4591msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4592
49b90d82 4593#: disk-utils/sfdisk.c:1834
d3cac66d 4594#, fuzzy
6cd39864 4595msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
d3cac66d
KZ
4596msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4597
b5ef1472 4598# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4599#: disk-utils/sfdisk.c:1835
b5ef1472
KZ
4600#, fuzzy
4601msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4602msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4603
49b90d82 4604#: disk-utils/sfdisk.c:1836
6bbace6d
KZ
4605#, fuzzy
4606msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4607msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 4608
6bbace6d 4609# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4610#: disk-utils/sfdisk.c:1837
0ed2f80b 4611#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4612msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4613msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4614
49b90d82 4615#: disk-utils/sfdisk.c:1838
0ed2f80b 4616#, fuzzy
d3cac66d 4617msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4618msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4619
49b90d82 4620#: disk-utils/sfdisk.c:1839
b5ef1472
KZ
4621msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4622msgstr ""
4623
49b90d82 4624#: disk-utils/sfdisk.c:1842
6bbace6d 4625msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4626msgstr ""
c129767e 4627
49b90d82 4628#: disk-utils/sfdisk.c:1843
6bbace6d 4629msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4630msgstr ""
eb63b9b8 4631
49b90d82 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1844
6bbace6d
KZ
4633#, fuzzy
4634msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4635msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
4636
49b90d82 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1845
6bbace6d 4638msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 4639msgstr ""
eb63b9b8 4640
49b90d82 4641#: disk-utils/sfdisk.c:1848
6bbace6d
KZ
4642#, fuzzy
4643msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4644msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4645
49b90d82 4646#: disk-utils/sfdisk.c:1849
6bbace6d
KZ
4647#, fuzzy
4648msgid " <part> partition number\n"
4649msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
4650
49b90d82 4651#: disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d 4652msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4653msgstr ""
f8511249 4654
49b90d82 4655#: disk-utils/sfdisk.c:1853
6bbace6d 4656#, fuzzy
d3cac66d 4657msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4658msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 4659
49b90d82 4660#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4661#, fuzzy
4662msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4663msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 4664
3e2ab89e 4665# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4666#: disk-utils/sfdisk.c:1855
0ed2f80b 4667#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4668msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4669msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4670
49b90d82 4671#: disk-utils/sfdisk.c:1856
b5ef1472
KZ
4672msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4673msgstr ""
4674
49b90d82 4675#: disk-utils/sfdisk.c:1857
0ed2f80b 4676#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4677msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4678msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 4679
49b90d82 4680#: disk-utils/sfdisk.c:1858
d3cac66d
KZ
4681#, fuzzy
4682msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4683msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4684
49b90d82 4685#: disk-utils/sfdisk.c:1861
6bbace6d
KZ
4686#, fuzzy
4687msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4688msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
eb63b9b8 4689
3e2ab89e 4690# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4691#: disk-utils/sfdisk.c:1862
3e2ab89e
KZ
4692#, fuzzy
4693msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4694msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4695
4696# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4697#: disk-utils/sfdisk.c:1863
0ed2f80b 4698#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4699msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4700msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 4701
49b90d82 4702#: disk-utils/sfdisk.c:1864
6cd39864
KZ
4703#, fuzzy
4704msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4705msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
4706
49b90d82 4707#: disk-utils/sfdisk.c:1865
3e2ab89e 4708msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4709msgstr ""
eb63b9b8 4710
49b90d82 4711#: disk-utils/sfdisk.c:1866
0ed2f80b 4712#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4713msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4714msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 4715
49b90d82 4716#: disk-utils/sfdisk.c:1867
0ed2f80b 4717#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4718msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4719msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
eb63b9b8 4720
49b90d82 4721#: disk-utils/sfdisk.c:1868
b5ef1472
KZ
4722#, fuzzy
4723msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4724msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4725
49b90d82 4726#: disk-utils/sfdisk.c:1870
0ed2f80b 4727#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4728msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4729msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
4730
49b90d82 4731#: disk-utils/sfdisk.c:1871
3e2ab89e
KZ
4732msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4733msgstr ""
eb63b9b8 4734
49b90d82 4735#: disk-utils/sfdisk.c:1873
6cd39864
KZ
4736msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4737msgstr ""
4738
6bbace6d 4739# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4740#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6bbace6d 4741#, fuzzy
3e2ab89e 4742msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4743msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4744
6bbace6d 4745# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 4746#: disk-utils/sfdisk.c:1875
6bbace6d 4747#, fuzzy
3e2ab89e 4748msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
6bbace6d 4749msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4750
49b90d82 4751#: disk-utils/sfdisk.c:1993
0ed2f80b 4752#, c-format
b0041e4a 4753msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4754msgstr ""
ca552a2e 4755
49b90d82 4756#: disk-utils/sfdisk.c:1998
b0041e4a 4757msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4758msgstr ""
eb63b9b8 4759
49b90d82 4760#: disk-utils/sfdisk.c:2014
6cd39864
KZ
4761msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4762msgstr ""
4763
49b90d82 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2026
6bbace6d 4765msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b 4766msgstr ""
8d398470 4767
49b90d82 4768#: disk-utils/sfdisk.c:2055
0ed2f80b 4769#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4770msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4771msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 4772
49b90d82 4773#: disk-utils/sfdisk.c:2058 include/c.h:330
0ed2f80b 4774#, c-format
6bbace6d
KZ
4775msgid "%s from %s\n"
4776msgstr "%s da %s\n"
eb0f80a6 4777
49b90d82 4778#: disk-utils/sfdisk.c:2135
b5ef1472
KZ
4779msgid "--movedata requires -N"
4780msgstr ""
4781
49b90d82 4782#: disk-utils/swaplabel.c:74
ca552a2e 4783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4784msgid "failed to parse UUID: %s"
4785msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4786
49b90d82 4787#: disk-utils/swaplabel.c:78
ca552a2e 4788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4789msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4790msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4791
49b90d82 4792#: disk-utils/swaplabel.c:82
ca552a2e 4793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4794msgid "%s: failed to write UUID"
4795msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4796
49b90d82 4797#: disk-utils/swaplabel.c:93
ca552a2e 4798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4799msgid "%s: failed to seek to swap label "
4800msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 4801
49b90d82 4802#: disk-utils/swaplabel.c:100
ca552a2e 4803#, c-format
0ed2f80b
KZ
4804msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4805msgstr ""
4806
49b90d82 4807#: disk-utils/swaplabel.c:103
0ed2f80b
KZ
4808#, fuzzy, c-format
4809msgid "%s: failed to write label"
4810msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4811
49b90d82 4812#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4813msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4814msgstr ""
4815
49b90d82 4816#: disk-utils/swaplabel.c:130
0ed2f80b
KZ
4817msgid ""
4818" -L, --label <label> specify a new label\n"
4819" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4820msgstr ""
4821
49b90d82 4822#: disk-utils/swaplabel.c:172
0ed2f80b
KZ
4823msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4824msgstr ""
4825
ebe345d1
KZ
4826#: include/c.h:214
4827#, fuzzy, c-format
4828msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4829msgstr ""
4830"%s: %s\n"
4831"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
4832
49b90d82 4833#: include/c.h:312
0ed2f80b 4834#, fuzzy
ca552a2e 4835msgid ""
0ed2f80b
KZ
4836"\n"
4837"Usage:\n"
4838msgstr "Uso:\n"
eb63b9b8 4839
49b90d82 4840#: include/c.h:313
6bbace6d
KZ
4841#, fuzzy
4842msgid ""
4843"\n"
4844"Options:\n"
4845msgstr ""
4846"\n"
4847"%d partizioni:\n"
4848
49b90d82
KZ
4849#: include/c.h:314
4850#, fuzzy
4851msgid ""
4852"\n"
4853"Functions:\n"
4854msgstr ""
4855"\n"
4856"%d partizioni:\n"
4857
4858#: include/c.h:315
4859msgid ""
4860"\n"
4861"Commands:\n"
ca552a2e 4862msgstr ""
eb63b9b8 4863
49b90d82 4864#: include/c.h:316
0ed2f80b 4865#, fuzzy
49b90d82
KZ
4866msgid ""
4867"\n"
4868"Available output columns:\n"
4869msgstr "Comandi disponibili:\n"
4870
4871#: include/c.h:319
4872#, fuzzy
4873msgid "display this help"
4874msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4875
4876#: include/c.h:320
4877#, fuzzy
4878msgid "display version"
4879msgstr "versione"
0ed2f80b 4880
49b90d82 4881#: include/c.h:328
0ed2f80b
KZ
4882#, fuzzy, c-format
4883msgid ""
4884"\n"
4885"For more details see %s.\n"
ca552a2e 4886msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4887"\n"
4888"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 4889
49b90d82
KZ
4890#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:277
4891#: login-utils/vipw.c:296 sys-utils/rtcwake.c:278 term-utils/setterm.c:811
4892#: text-utils/col.c:160
ca552a2e 4893#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4894msgid "write error"
4895msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 4896
d3cac66d
KZ
4897#: include/colors.h:27
4898#, fuzzy
540afa68 4899msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4900msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
4901
4902#: include/colors.h:29
4903#, fuzzy
540afa68 4904msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4905msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
4906
49b90d82
KZ
4907#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1018
4908#: login-utils/login.c:1022 term-utils/agetty.c:1160
6cd39864
KZ
4909#, fuzzy, c-format
4910msgid "failed to set the %s environment variable"
4911msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
4912
ebe345d1 4913#: include/optutils.h:85
0ed2f80b 4914#, fuzzy, c-format
ebe345d1 4915msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
0ed2f80b 4916msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 4917
0ed2f80b
KZ
4918#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4919msgid "Empty"
4920msgstr "Vuoto"
8892b2f9 4921
0ed2f80b
KZ
4922#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4923msgid "FAT12"
4924msgstr "FAT12"
eb63b9b8 4925
0ed2f80b
KZ
4926#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4927msgid "XENIX root"
4928msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 4929
0ed2f80b
KZ
4930#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4931msgid "XENIX usr"
4932msgstr "XENIX usr"
eb63b9b8 4933
0ed2f80b
KZ
4934#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4935msgid "FAT16 <32M"
4936msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 4937
0ed2f80b
KZ
4938#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4939msgid "Extended"
4940msgstr "Esteso"
4941
4942#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4943msgid "FAT16"
4944msgstr "FAT16"
eb63b9b8 4945
0ed2f80b 4946#: include/pt-mbr-partnames.h:8
ca552a2e 4947#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4948msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4949msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 4950
0ed2f80b
KZ
4951#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4952msgid "AIX"
4953msgstr "AIX"
eb63b9b8 4954
0ed2f80b
KZ
4955#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4956msgid "AIX bootable"
4957msgstr "AIX avviabile"
eb63b9b8 4958
0ed2f80b
KZ
4959#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4960msgid "OS/2 Boot Manager"
4961msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 4962
0ed2f80b
KZ
4963#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4964msgid "W95 FAT32"
4965msgstr "W95 FAT32"
eb63b9b8 4966
0ed2f80b
KZ
4967#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4968msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4969msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
eb63b9b8 4970
0ed2f80b
KZ
4971#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4972msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4973msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 4974
0ed2f80b
KZ
4975#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4976msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4977msgstr "W95 Esteso (LBA)"
b359eb3b 4978
0ed2f80b
KZ
4979#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4980msgid "OPUS"
4981msgstr "OPUS"
eb63b9b8 4982
0ed2f80b
KZ
4983#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4984msgid "Hidden FAT12"
4985msgstr "FAT12 nascosto"
eb63b9b8 4986
0ed2f80b
KZ
4987#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4988msgid "Compaq diagnostics"
4989msgstr "Diagnostica Compaq"
eb63b9b8 4990
0ed2f80b
KZ
4991#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4992msgid "Hidden FAT16 <32M"
4993msgstr "FAT16 nascosto <32M"
63cccae4 4994
0ed2f80b
KZ
4995#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4996msgid "Hidden FAT16"
4997msgstr "FAT16 nascosto"
eb63b9b8 4998
0ed2f80b
KZ
4999#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5000msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5001msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 5002
0ed2f80b
KZ
5003#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5004msgid "AST SmartSleep"
5005msgstr "AST SmartSleep"
eb63b9b8 5006
0ed2f80b
KZ
5007#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5008msgid "Hidden W95 FAT32"
5009msgstr "W95 FAT32 nascosto"
eb63b9b8 5010
0ed2f80b
KZ
5011#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5012msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5013msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
eb63b9b8 5014
0ed2f80b
KZ
5015#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5016msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5017msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
eb63b9b8 5018
0ed2f80b
KZ
5019#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5020msgid "NEC DOS"
5021msgstr "NEC DOS"
eb63b9b8 5022
0ed2f80b 5023#: include/pt-mbr-partnames.h:27
ca552a2e 5024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5025msgid "Hidden NTFS WinRE"
5026msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 5027
0ed2f80b
KZ
5028#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5029msgid "Plan 9"
5030msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 5031
0ed2f80b
KZ
5032#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5033msgid "PartitionMagic recovery"
5034msgstr "Recupero PartitionMagic"
eb63b9b8 5035
0ed2f80b
KZ
5036#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5037msgid "Venix 80286"
5038msgstr "Venix 80286"
eb63b9b8 5039
0ed2f80b
KZ
5040#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5041msgid "PPC PReP Boot"
5042msgstr "PPC PReP Boot"
eb63b9b8 5043
0ed2f80b
KZ
5044#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5045msgid "SFS"
5046msgstr "SFS"
5047
5048#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5049msgid "QNX4.x"
5050msgstr "QNX4.x"
5051
5052#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5053msgid "QNX4.x 2nd part"
5054msgstr "QNX4.x 2a partiz."
5055
5056#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5057msgid "QNX4.x 3rd part"
5058msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
5059
5060#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5061msgid "OnTrack DM"
5062msgstr "OnTrack DM"
5063
5064#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5065msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5066msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
8892b2f9 5067
0ed2f80b
KZ
5068#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5069msgid "CP/M"
5070msgstr "CP/M"
eb63b9b8 5071
0ed2f80b
KZ
5072#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5073msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5074msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
eb63b9b8 5075
0ed2f80b
KZ
5076#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5077msgid "OnTrackDM6"
5078msgstr "OnTrackDM6"
eb63b9b8 5079
0ed2f80b
KZ
5080#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5081msgid "EZ-Drive"
5082msgstr " EZ-Drive"
eb63b9b8 5083
0ed2f80b
KZ
5084#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5085msgid "Golden Bow"
5086msgstr "Golden Bow"
eb63b9b8 5087
0ed2f80b
KZ
5088#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5089msgid "Priam Edisk"
5090msgstr "Priam Edisk"
3406942e 5091
b5ef1472
KZ
5092#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5093#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5094msgid "SpeedStor"
5095msgstr " SpeedStor"
3406942e 5096
0ed2f80b
KZ
5097#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5098msgid "GNU HURD or SysV"
5099msgstr "GNU HURD o SysV"
3406942e 5100
0ed2f80b
KZ
5101#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5102msgid "Novell Netware 286"
5103msgstr "Novell Netware 286"
3406942e 5104
0ed2f80b
KZ
5105#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5106msgid "Novell Netware 386"
5107msgstr "Novell Netware 386"
3406942e 5108
0ed2f80b
KZ
5109#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5110msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5111msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
3406942e 5112
0ed2f80b
KZ
5113#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5114msgid "PC/IX"
5115msgstr "PC/IX"
3406942e 5116
0ed2f80b
KZ
5117#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5118msgid "Old Minix"
5119msgstr "Vecchio Minix"
3406942e 5120
0ed2f80b
KZ
5121#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5122msgid "Minix / old Linux"
5123msgstr "Minix / vecchio Linux"
3406942e 5124
0ed2f80b
KZ
5125#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5126msgid "Linux swap / Solaris"
5127msgstr "Linux swap / Solaris"
3406942e 5128
0ed2f80b
KZ
5129#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5130msgid "Linux"
5131msgstr "Linux"
3406942e 5132
0ed2f80b 5133#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5134msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5135msgstr ""
3406942e 5136
b5ef1472 5137#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5138msgid "Linux extended"
5139msgstr "Linux esteso"
3406942e 5140
b5ef1472 5141#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5142msgid "NTFS volume set"
5143msgstr "set volume NTFS"
3406942e 5144
b5ef1472 5145#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5146msgid "Linux plaintext"
5147msgstr "Linux plaintext"
3406942e 5148
ebe345d1
KZ
5149#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5150#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5151msgid "Linux LVM"
5152msgstr "Linux LVM"
3406942e 5153
b5ef1472 5154#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5155msgid "Amoeba"
5156msgstr "Amoeba"
3406942e 5157
b5ef1472 5158#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5159msgid "Amoeba BBT"
5160msgstr "Amoeba BBT"
3406942e 5161
b5ef1472 5162#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5163msgid "BSD/OS"
5164msgstr "BSD/OS"
3406942e 5165
b5ef1472 5166#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5167msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5168msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
3406942e 5169
b5ef1472 5170#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5171msgid "FreeBSD"
5172msgstr "FreeBSD"
3406942e 5173
b5ef1472 5174#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5175msgid "OpenBSD"
5176msgstr "OpenBSD"
3406942e 5177
b5ef1472 5178#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5179msgid "NeXTSTEP"
5180msgstr "NeXTSTEP"
3406942e 5181
b5ef1472 5182#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5183msgid "Darwin UFS"
5184msgstr "Darwin UFS"
3406942e 5185
b5ef1472 5186#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5187msgid "NetBSD"
5188msgstr "NetBSD"
3406942e 5189
b5ef1472 5190#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5191msgid "Darwin boot"
5192msgstr "Darwin boot"
3406942e 5193
b5ef1472 5194#: include/pt-mbr-partnames.h:72
3406942e 5195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5196msgid "HFS / HFS+"
5197msgstr "OS/2 HPFS"
3406942e 5198
b5ef1472 5199#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b
KZ
5200msgid "BSDI fs"
5201msgstr "BSDI fs"
3406942e 5202
b5ef1472 5203#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b
KZ
5204msgid "BSDI swap"
5205msgstr "BSDI swap"
3406942e 5206
b5ef1472 5207#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5208msgid "Boot Wizard hidden"
5209msgstr "Boot Wizard hidden"
3406942e 5210
b5ef1472 5211#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d
KZ
5212#, fuzzy
5213msgid "Acronis FAT32 LBA"
5214msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5215
ebe345d1 5216#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5217msgid "Solaris boot"
5218msgstr "Solaris boot"
3406942e 5219
b5ef1472 5220#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5221msgid "Solaris"
5222msgstr "Solaris"
3406942e 5223
b5ef1472 5224#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5225msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5226msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55c8e797 5227
b5ef1472 5228#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5229msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5230msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
eb63b9b8 5231
b5ef1472 5232#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5233msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5234msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
eb63b9b8 5235
b5ef1472 5236#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5237msgid "Syrinx"
5238msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 5239
b5ef1472 5240#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5241msgid "Non-FS data"
5242msgstr "Non-FS data"
5243
b5ef1472 5244#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5245msgid "CP/M / CTOS / ..."
5246msgstr "CP/M / CTOS / ..."
95f1bdee 5247
b5ef1472 5248#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5249msgid "Dell Utility"
5250msgstr "Dell Utility"
b359eb3b 5251
b5ef1472 5252#: include/pt-mbr-partnames.h:87
ca552a2e 5253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5254msgid "BootIt"
5255msgstr "Avvio"
b359eb3b 5256
b5ef1472 5257#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5258msgid "DOS access"
5259msgstr "accesso DOS"
b359eb3b 5260
b5ef1472 5261#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5262msgid "DOS R/O"
5263msgstr "DOS R/O"
b359eb3b 5264
b5ef1472
KZ
5265#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5266#, fuzzy
5267msgid "Rufus alignment"
5268msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
5269
5270#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5271msgid "BeOS fs"
5272msgstr "BeOS fs"
b359eb3b 5273
b5ef1472 5274#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5275msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5276msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
b359eb3b 5277
b5ef1472 5278#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5279msgid "Linux/PA-RISC boot"
5280msgstr "Linux/PA-RISC boot"
6db1e85a 5281
b5ef1472 5282#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5283msgid "DOS secondary"
5284msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 5285
b5ef1472 5286#: include/pt-mbr-partnames.h:101
0ed2f80b
KZ
5287msgid "VMware VMFS"
5288msgstr ""
eb63b9b8 5289
b5ef1472 5290#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5291msgid "VMware VMKCORE"
5292msgstr ""
eb63b9b8 5293
ebe345d1 5294#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5295msgid "Linux raid autodetect"
5296msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
fc473dee 5297
b5ef1472 5298#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5299msgid "LANstep"
5300msgstr "LANstep"
fc473dee 5301
b5ef1472 5302#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5303msgid "BBT"
5304msgstr "BBT"
eb63b9b8 5305
49b90d82 5306#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5307#, fuzzy, c-format
5308msgid "warning: %s is misaligned"
5309msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
5310
49b90d82 5311#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
ca552a2e 5312#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5313msgid "Selected partition %ju"
5314msgstr "Partizione selezionata %d\n"
eb63b9b8 5315
49b90d82 5316#: libfdisk/src/ask.c:483
ca552a2e 5317#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5318msgid "No partition is defined yet!"
5319msgstr "Nessuna partizione definita\n"
eb63b9b8 5320
49b90d82 5321#: libfdisk/src/ask.c:495
ca552a2e 5322#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5323msgid "No free partition available!"
5324msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
5325
49b90d82 5326#: libfdisk/src/ask.c:505
0ed2f80b
KZ
5327msgid "Partition number"
5328msgstr "Numero della partizione"
aedd4ddc 5329
49b90d82 5330#: libfdisk/src/ask.c:1002
ca552a2e 5331#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5332msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5333msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
eb63b9b8 5334
ebe345d1 5335#: libfdisk/src/bsd.c:165
ca552a2e 5336#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5337msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5338msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
eb63b9b8 5339
ebe345d1 5340#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5341#, fuzzy, c-format
5342msgid "There is no *BSD partition on %s."
5343msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
eb63b9b8 5344
49b90d82 5345#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
ca552a2e 5346#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5347msgid "First cylinder"
5348msgstr "cilindro"
e8f26419 5349
49b90d82 5350#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
ca552a2e 5351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5352msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5353msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
eb63b9b8 5354
49b90d82 5355#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2358
ca552a2e 5356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5357msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5358msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
b359eb3b 5359
ebe345d1 5360#: libfdisk/src/bsd.c:380
ca552a2e 5361#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5362msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5363msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
eb0f80a6 5364
ebe345d1 5365#: libfdisk/src/bsd.c:382
0ed2f80b
KZ
5366#, fuzzy
5367msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5368msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
eb63b9b8 5369
ebe345d1 5370#: libfdisk/src/bsd.c:448
d3cac66d
KZ
5371#, fuzzy
5372msgid "Disk"
0ed2f80b 5373msgstr "disco: %.*s\n"
6db1e85a 5374
ebe345d1 5375#: libfdisk/src/bsd.c:455
d3cac66d
KZ
5376msgid "Packname"
5377msgstr ""
e8f26419 5378
49b90d82 5379#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1101
d3cac66d
KZ
5380msgid "Flags"
5381msgstr "Flag"
eb63b9b8 5382
ebe345d1 5383#: libfdisk/src/bsd.c:465
0ed2f80b
KZ
5384msgid " removable"
5385msgstr " rimovibile"
e8f26419 5386
ebe345d1 5387#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5388msgid " ecc"
5389msgstr " ecc"
e8f26419 5390
ebe345d1 5391#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5392msgid " badsect"
5393msgstr " badsect"
b359eb3b 5394
ebe345d1 5395#: libfdisk/src/bsd.c:475
d3cac66d
KZ
5396#, fuzzy
5397msgid "Bytes/Sector"
5398msgstr "byte/settore"
e8f26419 5399
ebe345d1 5400#: libfdisk/src/bsd.c:480
d3cac66d
KZ
5401#, fuzzy
5402msgid "Tracks/Cylinder"
5403msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 5404
ebe345d1 5405#: libfdisk/src/bsd.c:485
d3cac66d
KZ
5406#, fuzzy
5407msgid "Sectors/Cylinder"
5408msgstr "settori/cilindro"
eb63b9b8 5409
49b90d82
KZ
5410#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
5411#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1097
d3cac66d
KZ
5412msgid "Cylinders"
5413msgstr "Cilindri"
eb63b9b8 5414
49b90d82 5415#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:748
d3cac66d
KZ
5416#, fuzzy
5417msgid "Rpm"
5418msgstr "rpm"
3406942e 5419
49b90d82 5420#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:768
d3cac66d
KZ
5421#, fuzzy
5422msgid "Interleave"
5423msgstr "interleave"
ca552a2e 5424
ebe345d1 5425#: libfdisk/src/bsd.c:505
d3cac66d
KZ
5426#, fuzzy
5427msgid "Trackskew"
5428msgstr "trackskew"
ca552a2e 5429
ebe345d1 5430#: libfdisk/src/bsd.c:510
d3cac66d
KZ
5431#, fuzzy
5432msgid "Cylinderskew"
5433msgstr "cylinderskew"
0027a8b1 5434
ebe345d1 5435#: libfdisk/src/bsd.c:515
d3cac66d
KZ
5436#, fuzzy
5437msgid "Headswitch"
5438msgstr "headswitch"
ca552a2e 5439
ebe345d1 5440#: libfdisk/src/bsd.c:520
d3cac66d
KZ
5441#, fuzzy
5442msgid "Track-to-track seek"
5443msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
e8f26419 5444
ebe345d1 5445#: libfdisk/src/bsd.c:610
0ed2f80b
KZ
5446msgid "bytes/sector"
5447msgstr "byte/settore"
e8f26419 5448
ebe345d1 5449#: libfdisk/src/bsd.c:613
0ed2f80b
KZ
5450msgid "sectors/track"
5451msgstr "settori/traccia"
eb63b9b8 5452
ebe345d1 5453#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5454msgid "tracks/cylinder"
5455msgstr "tracce/cilindro"
eb63b9b8 5456
ebe345d1 5457#: libfdisk/src/bsd.c:615
6bbace6d
KZ
5458msgid "cylinders"
5459msgstr "cilindri"
5460
ebe345d1 5461#: libfdisk/src/bsd.c:619
0ed2f80b
KZ
5462msgid "sectors/cylinder"
5463msgstr "settori/cilindro"
66ee8158 5464
ebe345d1 5465#: libfdisk/src/bsd.c:622
0ed2f80b
KZ
5466msgid "rpm"
5467msgstr "rpm"
eb63b9b8 5468
ebe345d1 5469#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5470msgid "interleave"
5471msgstr "interleave"
eb63b9b8 5472
ebe345d1 5473#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5474msgid "trackskew"
5475msgstr "trackskew"
eb63b9b8 5476
ebe345d1 5477#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5478msgid "cylinderskew"
5479msgstr "cylinderskew"
eb63b9b8 5480
ebe345d1 5481#: libfdisk/src/bsd.c:627
0ed2f80b
KZ
5482msgid "headswitch"
5483msgstr "headswitch"
5484
ebe345d1 5485#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5486msgid "track-to-track seek"
5487msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
5488
ebe345d1 5489#: libfdisk/src/bsd.c:650
0ed2f80b
KZ
5490#, c-format
5491msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
ca552a2e 5492msgstr ""
eb63b9b8 5493
ebe345d1 5494#: libfdisk/src/bsd.c:672
ca552a2e 5495#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5496msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5497msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
5498
ebe345d1 5499#: libfdisk/src/bsd.c:703
0ed2f80b
KZ
5500#, fuzzy
5501msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5502msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
eb63b9b8 5503
ebe345d1 5504#: libfdisk/src/bsd.c:727
ca552a2e 5505#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5506msgid "Bootstrap installed on %s."
5507msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
eb63b9b8 5508
ebe345d1 5509#: libfdisk/src/bsd.c:902
ac31e6f8 5510#, c-format
784c8a40 5511msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5512msgstr ""
5513
ebe345d1 5514#: libfdisk/src/bsd.c:905
ca552a2e 5515#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5516msgid "Disklabel written to %s."
5517msgstr "Unità disco: %s\n"
5518
49b90d82 5519#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:686
0ed2f80b
KZ
5520#, fuzzy
5521msgid "Syncing disks."
5522msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
5523
ebe345d1 5524#: libfdisk/src/bsd.c:952
6bbace6d 5525msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
ca552a2e 5526msgstr ""
0027a8b1 5527
ebe345d1 5528#: libfdisk/src/bsd.c:980
ca552a2e 5529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5530msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5531msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
eb63b9b8 5532
ebe345d1 5533#: libfdisk/src/bsd.c:1016
0ed2f80b 5534msgid "Slice"
ca552a2e 5535msgstr ""
eb63b9b8 5536
ebe345d1 5537#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b 5538msgid "Fsize"
ca552a2e 5539msgstr ""
8d398470 5540
ebe345d1 5541#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b
KZ
5542msgid "Bsize"
5543msgstr ""
eb63b9b8 5544
ebe345d1 5545#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b
KZ
5546msgid "Cpg"
5547msgstr ""
eb63b9b8 5548
49b90d82 5549#: libfdisk/src/context.c:680
ca552a2e 5550#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5551msgid "%s: close device failed"
5552msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 5553
49b90d82
KZ
5554#: libfdisk/src/context.c:754
5555#, fuzzy
5556msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5557msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
5558
5559#: libfdisk/src/context.c:763
5560#, fuzzy
5561msgid "Re-reading the partition table failed."
5562msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
5563
5564#: libfdisk/src/context.c:765
5565#, fuzzy
5566msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5567msgstr ""
5568"\n"
5569"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
5570"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
5571"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
5572
5573#: libfdisk/src/context.c:850
5574#, fuzzy, c-format
5575msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5576msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5577
5578#: libfdisk/src/context.c:858
5579#, fuzzy, c-format
5580msgid "Failed to update system information about partition %zu"
5581msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
5582
5583#: libfdisk/src/context.c:866
5584#, fuzzy, c-format
5585msgid "Failed to add partition %zu to system"
5586msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5587
5588#: libfdisk/src/context.c:872
5589#, fuzzy
5590msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5591msgstr ""
5592"\n"
5593"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
5594"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
5595"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
5596
5597#: libfdisk/src/context.c:1082
0ed2f80b
KZ
5598#, fuzzy
5599msgid "cylinder"
5600msgid_plural "cylinders"
5601msgstr[0] "cilindro"
5602msgstr[1] "cilindro"
ca552a2e 5603
49b90d82 5604#: libfdisk/src/context.c:1083
0ed2f80b
KZ
5605#, fuzzy
5606msgid "sector"
5607msgid_plural "sectors"
5608msgstr[0] "settore"
5609msgstr[1] "settore"
ca552a2e 5610
49b90d82 5611#: libfdisk/src/context.c:1386
6bbace6d
KZ
5612msgid "Incomplete geometry setting."
5613msgstr ""
5614
ebe345d1 5615#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b
KZ
5616#, fuzzy
5617msgid "All primary partitions have been defined already."
5618msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
ca552a2e 5619
49b90d82
KZ
5620#: libfdisk/src/dos.c:216
5621#, fuzzy
5622msgid "Primary partition not available."
5623msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
5624
5625#: libfdisk/src/dos.c:270
ca552a2e 5626#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5627msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5628msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
5629
49b90d82 5630#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5631#, fuzzy
5632msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
ca552a2e 5633msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5634"%s%s.\n"
5635"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
eb0f80a6 5636
49b90d82 5637#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5638msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5639msgstr ""
ca552a2e 5640
49b90d82 5641#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5642msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5643msgstr ""
ca552a2e 5644
49b90d82 5645#: libfdisk/src/dos.c:353
0ed2f80b 5646msgid "Cylinders as display units are deprecated."
ca552a2e
MC
5647msgstr ""
5648
49b90d82 5649#: libfdisk/src/dos.c:360
ca552a2e 5650#, c-format
ebe345d1 5651msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
ca552a2e
MC
5652msgstr ""
5653
49b90d82 5654#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5655#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5656msgid "Bad offset in primary extended partition."
5657msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
8d398470 5658
49b90d82 5659#: libfdisk/src/dos.c:548
0ed2f80b
KZ
5660#, c-format
5661msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5662msgstr ""
ca552a2e 5663
49b90d82 5664#: libfdisk/src/dos.c:581
ca552a2e 5665#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5666msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5667msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
8d398470 5668
49b90d82 5669#: libfdisk/src/dos.c:589
0ed2f80b
KZ
5670#, fuzzy, c-format
5671msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5672msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
5673
49b90d82 5674#: libfdisk/src/dos.c:645
0ed2f80b
KZ
5675#, fuzzy, c-format
5676msgid "omitting empty partition (%zu)"
5677msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
5678
49b90d82 5679#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5680#, fuzzy, c-format
5681msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5682msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
5683
49b90d82 5684#: libfdisk/src/dos.c:726
55032d70 5685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5686msgid "Enter the new disk identifier"
5687msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
eb63b9b8 5688
49b90d82 5689#: libfdisk/src/dos.c:733
55032d70 5690#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5691msgid "Incorrect value."
5692msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
ca552a2e 5693
49b90d82 5694#: libfdisk/src/dos.c:742
0ed2f80b
KZ
5695#, fuzzy, c-format
5696msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5697msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
ca552a2e 5698
49b90d82 5699#: libfdisk/src/dos.c:838
ca552a2e 5700#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5701msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5702msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
ca552a2e 5703
49b90d82 5704#: libfdisk/src/dos.c:852
0ed2f80b
KZ
5705#, fuzzy, c-format
5706msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5707msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
ca552a2e 5708
49b90d82 5709#: libfdisk/src/dos.c:969
ca552a2e 5710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5711msgid "Start sector %ju out of range."
5712msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
eb63b9b8 5713
49b90d82
KZ
5714#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2232 libfdisk/src/sgi.c:838
5715#: libfdisk/src/sun.c:505
ca552a2e 5716#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5717msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5718msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 5719
49b90d82 5720#: libfdisk/src/dos.c:1146
0ed2f80b
KZ
5721#, fuzzy, c-format
5722msgid "Sector %llu is already allocated."
5723msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
ca552a2e 5724
49b90d82 5725#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2241
55032d70 5726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5727msgid "No free sectors available."
5728msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
22853e4a 5729
49b90d82 5730#: libfdisk/src/dos.c:1341
ca552a2e 5731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5732msgid "Adding logical partition %zu"
5733msgstr "Partizione logica danneggiata"
ca552a2e 5734
49b90d82 5735#: libfdisk/src/dos.c:1372
ca552a2e 5736#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5737msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5738msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
ca552a2e 5739
49b90d82 5740#: libfdisk/src/dos.c:1374
0ed2f80b
KZ
5741#, fuzzy, c-format
5742msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5743msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 5744
49b90d82 5745#: libfdisk/src/dos.c:1377
0ed2f80b
KZ
5746#, fuzzy, c-format
5747msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5748msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
eb63b9b8 5749
49b90d82 5750#: libfdisk/src/dos.c:1380
0ed2f80b
KZ
5751#, fuzzy, c-format
5752msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5753msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
eb63b9b8 5754
49b90d82 5755#: libfdisk/src/dos.c:1386
0ed2f80b
KZ
5756#, fuzzy, c-format
5757msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5758msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
eb63b9b8 5759
49b90d82 5760#: libfdisk/src/dos.c:1439
0ed2f80b
KZ
5761#, fuzzy, c-format
5762msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5763msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
eb63b9b8 5764
49b90d82 5765#: libfdisk/src/dos.c:1450
ca552a2e 5766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5767msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5768msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
ca552a2e 5769
49b90d82 5770#: libfdisk/src/dos.c:1459
0ed2f80b
KZ
5771#, fuzzy, c-format
5772msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5773msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
ca552a2e 5774
49b90d82 5775#: libfdisk/src/dos.c:1486
0ed2f80b
KZ
5776#, fuzzy, c-format
5777msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5778msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
8d398470 5779
49b90d82 5780#: libfdisk/src/dos.c:1499
ca552a2e 5781#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5782msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5783msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
ca552a2e 5784
49b90d82 5785#: libfdisk/src/dos.c:1527
0ed2f80b
KZ
5786#, fuzzy, c-format
5787msgid "Partition %zu: empty."
5788msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
ca552a2e 5789
49b90d82 5790#: libfdisk/src/dos.c:1532
ca552a2e 5791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5792msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5793msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
ca552a2e 5794
49b90d82 5795#: libfdisk/src/dos.c:1540
ca552a2e 5796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5797msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5798msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
ca552a2e 5799
49b90d82 5800#: libfdisk/src/dos.c:1543
ca552a2e 5801#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5802msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5803msgstr "%lld settori non allocati\n"
8d398470 5804
49b90d82 5805#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
6bbace6d
KZ
5806#, fuzzy
5807msgid "Extended partition already exists."
5808msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
5809
49b90d82
KZ
5810#: libfdisk/src/dos.c:1631
5811msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5812msgstr ""
5813
5814#: libfdisk/src/dos.c:1667
55032d70 5815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5816msgid "The maximum number of partitions has been created."
5817msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
8d398470 5818
49b90d82 5819#: libfdisk/src/dos.c:1681
55032d70 5820#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5821msgid "All primary partitions are in use."
5822msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
5823
49b90d82 5824#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
6bbace6d
KZ
5825#, fuzzy
5826msgid "All space for primary partitions is in use."
5827msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
5828
b0041e4a 5829#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
49b90d82 5830#: libfdisk/src/dos.c:1697
b0041e4a
KZ
5831#, fuzzy
5832msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5833msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
8d398470 5834
49b90d82 5835#: libfdisk/src/dos.c:1702
55032d70 5836#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5837msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5838msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
8d398470 5839
49b90d82 5840#: libfdisk/src/dos.c:1724
55032d70 5841#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5842msgid "Partition type"
5843msgstr "Numero della partizione"
8d398470 5844
49b90d82 5845#: libfdisk/src/dos.c:1728
0ed2f80b
KZ
5846#, c-format
5847msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5848msgstr ""
5849
49b90d82 5850#: libfdisk/src/dos.c:1733
55032d70 5851#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5852msgid "primary"
5853msgstr "Primaria"
eb0f80a6 5854
49b90d82 5855#: libfdisk/src/dos.c:1735
55032d70 5856#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5857msgid "extended"
5858msgstr "Esteso"
eb0f80a6 5859
49b90d82 5860#: libfdisk/src/dos.c:1735
55032d70 5861#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5862msgid "container for logical partitions"
5863msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb0f80a6 5864
49b90d82 5865#: libfdisk/src/dos.c:1737
0ed2f80b
KZ
5866#, fuzzy
5867msgid "logical"
5868msgstr "Logica"
eb0f80a6 5869
49b90d82 5870#: libfdisk/src/dos.c:1737
ca552a2e 5871#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5872msgid "numbered from 5"
5873msgstr "l logica (5 od oltre)"
55032d70 5874
49b90d82 5875#: libfdisk/src/dos.c:1776
55032d70 5876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5877msgid "Invalid partition type `%c'."
5878msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 5879
49b90d82 5880#: libfdisk/src/dos.c:1794
0ed2f80b
KZ
5881#, fuzzy, c-format
5882msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5883msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
55032d70 5884
49b90d82 5885#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1148
ca552a2e 5886#, fuzzy
d3cac66d
KZ
5887msgid "Disk identifier"
5888msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
55032d70 5889
49b90d82 5890#: libfdisk/src/dos.c:2068
ca552a2e 5891#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5892msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5893msgstr ""
5894"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
5895"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
5896"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
5897"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
55032d70 5898
49b90d82 5899#: libfdisk/src/dos.c:2073
ac31e6f8 5900msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5901msgstr ""
5902
49b90d82 5903#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2948
ca552a2e 5904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5905msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5906msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
8d398470 5907
49b90d82 5908#: libfdisk/src/dos.c:2314
ca552a2e 5909#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5910msgid "Partition %zu: no data area."
5911msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
55032d70 5912
49b90d82 5913#: libfdisk/src/dos.c:2347
0ed2f80b
KZ
5914msgid "New beginning of data"
5915msgstr "Nuovo inizio dati"
5916
49b90d82 5917#: libfdisk/src/dos.c:2403
0ed2f80b
KZ
5918#, fuzzy, c-format
5919msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5920msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
5921
49b90d82 5922#: libfdisk/src/dos.c:2409
0ed2f80b
KZ
5923#, fuzzy, c-format
5924msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5925msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
5926
49b90d82 5927#: libfdisk/src/dos.c:2410
0ed2f80b
KZ
5928#, fuzzy, c-format
5929msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5930msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
5931
49b90d82
KZ
5932#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3038 libfdisk/src/sgi.c:1152
5933#: libfdisk/src/sun.c:1093
0ed2f80b
KZ
5934msgid "Device"
5935msgstr "Dispositivo"
5936
49b90d82 5937#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5938msgid "Boot"
5939msgstr "Avvio"
5940
49b90d82 5941#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1099
0ed2f80b 5942msgid "Id"
55032d70
KZ
5943msgstr ""
5944
49b90d82 5945#: libfdisk/src/dos.c:2434
0ed2f80b
KZ
5946#, fuzzy
5947msgid "Start-C/H/S"
5948msgstr "inizio"
5949
49b90d82 5950#: libfdisk/src/dos.c:2435
0ed2f80b 5951msgid "End-C/H/S"
55032d70
KZ
5952msgstr ""
5953
49b90d82 5954#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3048 libfdisk/src/sgi.c:1160
0ed2f80b 5955msgid "Attrs"
8d398470
KZ
5956msgstr ""
5957
ebe345d1 5958#: libfdisk/src/gpt.c:159
0ed2f80b 5959msgid "EFI System"
ca552a2e 5960msgstr ""
55032d70 5961
ebe345d1 5962#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5963#, fuzzy
5964msgid "MBR partition scheme"
5965msgstr "Numero della partizione"
5966
ebe345d1 5967#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5968msgid "Intel Fast Flash"
ca552a2e 5969msgstr ""
55032d70 5970
ebe345d1 5971#: libfdisk/src/gpt.c:165
ca552a2e 5972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5973msgid "BIOS boot"
5974msgstr "FreeBSD"
ca552a2e 5975
ebe345d1 5976#: libfdisk/src/gpt.c:168
d3cac66d
KZ
5977#, fuzzy
5978msgid "Sony boot partition"
5979msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
5980
ebe345d1 5981#: libfdisk/src/gpt.c:169
d3cac66d
KZ
5982#, fuzzy
5983msgid "Lenovo boot partition"
5984msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
5985
ebe345d1 5986#: libfdisk/src/gpt.c:172
d3cac66d
KZ
5987#, fuzzy
5988msgid "PowerPC PReP boot"
5989msgstr "PPC PReP Boot"
5990
ebe345d1 5991#: libfdisk/src/gpt.c:175
d3cac66d
KZ
5992#, fuzzy
5993msgid "ONIE boot"
5994msgstr "FreeBSD"
5995
ebe345d1 5996#: libfdisk/src/gpt.c:176
d3cac66d
KZ
5997msgid "ONIE config"
5998msgstr ""
5999
ebe345d1 6000#: libfdisk/src/gpt.c:179
0ed2f80b 6001msgid "Microsoft reserved"
8d398470 6002msgstr ""
8d398470 6003
ebe345d1 6004#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b 6005msgid "Microsoft basic data"
eb0f80a6
KZ
6006msgstr ""
6007
ebe345d1 6008#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 6009msgid "Microsoft LDM metadata"
ca552a2e 6010msgstr ""
8d398470 6011
ebe345d1 6012#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 6013msgid "Microsoft LDM data"
ca552a2e 6014msgstr ""
8d398470 6015
ebe345d1 6016#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b 6017msgid "Windows recovery environment"
ca552a2e 6018msgstr ""
8d398470 6019
ebe345d1 6020#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 6021msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 6022msgstr ""
8d398470 6023
ebe345d1 6024#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
6025msgid "Microsoft Storage Spaces"
6026msgstr ""
6027
ebe345d1 6028#: libfdisk/src/gpt.c:188
0ed2f80b
KZ
6029#, fuzzy
6030msgid "HP-UX data"
6031msgstr " d cancellazione di una partizione"
8d398470 6032
ebe345d1 6033#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b
KZ
6034#, fuzzy
6035msgid "HP-UX service"
6036msgstr "Nessun'altra partizione"
8d398470 6037
ebe345d1 6038#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
6039msgid "Linux swap"
6040msgstr "Linux swap"
8d398470 6041
ebe345d1 6042#: libfdisk/src/gpt.c:193
ca552a2e 6043#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6044msgid "Linux filesystem"
6045msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 6046
ebe345d1 6047#: libfdisk/src/gpt.c:194
55032d70 6048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6049msgid "Linux server data"
6050msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6051
ebe345d1 6052#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b
KZ
6053msgid "Linux root (x86)"
6054msgstr ""
e8f26419 6055
ebe345d1 6056#: libfdisk/src/gpt.c:196
d3cac66d
KZ
6057msgid "Linux root (ARM)"
6058msgstr ""
6059
ebe345d1 6060#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
6061msgid "Linux root (x86-64)"
6062msgstr ""
66ee8158 6063
ebe345d1 6064#: libfdisk/src/gpt.c:198
d3cac66d
KZ
6065msgid "Linux root (ARM-64)"
6066msgstr ""
6067
ebe345d1 6068#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472
KZ
6069msgid "Linux root\t(IA-64)"
6070msgstr ""
6071
ebe345d1 6072#: libfdisk/src/gpt.c:200
ca552a2e 6073#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6074msgid "Linux reserved"
6075msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6076
ebe345d1 6077#: libfdisk/src/gpt.c:201
ca552a2e 6078#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6079msgid "Linux home"
6080msgstr "Linux custom"
6081
ebe345d1 6082#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
6083msgid "Linux RAID"
6084msgstr "Linux RAID"
55032d70 6085
ebe345d1 6086#: libfdisk/src/gpt.c:203
ca552a2e 6087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6088msgid "Linux extended boot"
6089msgstr "Linux esteso"
55032d70 6090
ebe345d1 6091#: libfdisk/src/gpt.c:211
ca552a2e 6092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6093msgid "FreeBSD data"
6094msgstr "FreeBSD"
55032d70 6095
ebe345d1 6096#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b
KZ
6097#, fuzzy
6098msgid "FreeBSD boot"
6099msgstr "FreeBSD"
55032d70 6100
ebe345d1 6101#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b
KZ
6102#, fuzzy
6103msgid "FreeBSD swap"
6104msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 6105
ebe345d1 6106#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b
KZ
6107#, fuzzy
6108msgid "FreeBSD UFS"
6109msgstr "FreeBSD"
e8f26419 6110
ebe345d1 6111#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b
KZ
6112#, fuzzy
6113msgid "FreeBSD ZFS"
6114msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 6115
ebe345d1 6116#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
6117#, fuzzy
6118msgid "FreeBSD Vinum"
6119msgstr "FreeBSD"
ca552a2e 6120
ebe345d1 6121#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
6122#, fuzzy
6123msgid "Apple HFS/HFS+"
6124msgstr "OS/2 HPFS"
55032d70 6125
ebe345d1 6126#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b 6127msgid "Apple UFS"
55032d70 6128msgstr ""
e8f26419 6129
ebe345d1 6130#: libfdisk/src/gpt.c:221
0ed2f80b
KZ
6131msgid "Apple RAID"
6132msgstr ""
e8f26419 6133
ebe345d1 6134#: libfdisk/src/gpt.c:222
0ed2f80b
KZ
6135msgid "Apple RAID offline"
6136msgstr ""
55032d70 6137
ebe345d1 6138#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b
KZ
6139msgid "Apple boot"
6140msgstr ""
55032d70 6141
ebe345d1 6142#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b
KZ
6143msgid "Apple label"
6144msgstr ""
ca552a2e 6145
ebe345d1 6146#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b
KZ
6147msgid "Apple TV recovery"
6148msgstr ""
55032d70 6149
ebe345d1 6150#: libfdisk/src/gpt.c:226
0ed2f80b 6151msgid "Apple Core storage"
ca552a2e 6152msgstr ""
55032d70 6153
ebe345d1 6154#: libfdisk/src/gpt.c:230
55032d70 6155#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6156msgid "Solaris root"
6157msgstr "Solaris boot"
6158
ebe345d1 6159#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b 6160msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
ca552a2e 6161msgstr ""
55032d70 6162
ebe345d1 6163#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6164#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6165msgid "Solaris swap"
6166msgstr "Solaris"
55032d70 6167
ebe345d1 6168#: libfdisk/src/gpt.c:234
55032d70 6169#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6170msgid "Solaris backup"
6171msgstr "Solaris boot"
eb63b9b8 6172
ebe345d1 6173#: libfdisk/src/gpt.c:235
0ed2f80b
KZ
6174#, fuzzy
6175msgid "Solaris /var"
6176msgstr "Solaris"
55032d70 6177
ebe345d1 6178#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6179#, fuzzy
6180msgid "Solaris /home"
6181msgstr "Solaris boot"
ca552a2e 6182
ebe345d1 6183#: libfdisk/src/gpt.c:237
ca552a2e 6184#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6185msgid "Solaris alternate sector"
6186msgstr "troppe velocità alternative"
ca552a2e 6187
ebe345d1 6188#: libfdisk/src/gpt.c:238
ca552a2e 6189#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6190msgid "Solaris reserved 1"
6191msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6192
ebe345d1 6193#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6194#, fuzzy
6195msgid "Solaris reserved 2"
6196msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6197
ebe345d1 6198#: libfdisk/src/gpt.c:240
0ed2f80b
KZ
6199#, fuzzy
6200msgid "Solaris reserved 3"
6201msgstr "SunOS riservato"
66ee8158 6202
ebe345d1 6203#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6205msgid "Solaris reserved 4"
6206msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6207
ebe345d1 6208#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6209#, fuzzy
6210msgid "Solaris reserved 5"
6211msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6212
ebe345d1 6213#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b
KZ
6214#, fuzzy
6215msgid "NetBSD swap"
6216msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 6217
ebe345d1 6218#: libfdisk/src/gpt.c:246
ca552a2e 6219#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6220msgid "NetBSD FFS"
6221msgstr "NetBSD"
eb63b9b8 6222
ebe345d1 6223#: libfdisk/src/gpt.c:247
ca552a2e 6224#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6225msgid "NetBSD LFS"
6226msgstr "NetBSD"
eb63b9b8 6227
ebe345d1 6228#: libfdisk/src/gpt.c:248
0ed2f80b 6229msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 6230msgstr ""
eb63b9b8 6231
ebe345d1 6232#: libfdisk/src/gpt.c:249
0ed2f80b 6233msgid "NetBSD encrypted"
ca552a2e 6234msgstr ""
eb63b9b8 6235
ebe345d1 6236#: libfdisk/src/gpt.c:250
ca552a2e 6237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6238msgid "NetBSD RAID"
6239msgstr "NetBSD"
55032d70 6240
ebe345d1 6241#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6242msgid "ChromeOS kernel"
e8f26419 6243msgstr ""
eb63b9b8 6244
ebe345d1 6245#: libfdisk/src/gpt.c:254
0ed2f80b
KZ
6246msgid "ChromeOS root fs"
6247msgstr ""
eb63b9b8 6248
ebe345d1 6249#: libfdisk/src/gpt.c:255
0ed2f80b
KZ
6250#, fuzzy
6251msgid "ChromeOS reserved"
6252msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 6253
ebe345d1 6254#: libfdisk/src/gpt.c:258
0ed2f80b 6255msgid "MidnightBSD data"
fc473dee 6256msgstr ""
eb63b9b8 6257
ebe345d1 6258#: libfdisk/src/gpt.c:259
0ed2f80b
KZ
6259msgid "MidnightBSD boot"
6260msgstr ""
eb63b9b8 6261
ebe345d1 6262#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6263#, fuzzy
6264msgid "MidnightBSD swap"
6265msgstr "BSDI swap"
eb63b9b8 6266
ebe345d1 6267#: libfdisk/src/gpt.c:261
0ed2f80b
KZ
6268msgid "MidnightBSD UFS"
6269msgstr ""
eb63b9b8 6270
ebe345d1 6271#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b
KZ
6272msgid "MidnightBSD ZFS"
6273msgstr ""
eb63b9b8 6274
ebe345d1 6275#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6276msgid "MidnightBSD Vinum"
6277msgstr ""
eb63b9b8 6278
ebe345d1 6279#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d
KZ
6280msgid "Ceph Journal"
6281msgstr ""
6282
ebe345d1 6283#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
6284msgid "Ceph Encrypted Journal"
6285msgstr ""
6286
ebe345d1 6287#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d
KZ
6288msgid "Ceph OSD"
6289msgstr ""
6290
ebe345d1 6291#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
6292msgid "Ceph crypt OSD"
6293msgstr ""
6294
ebe345d1 6295#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
6296msgid "Ceph disk in creation"
6297msgstr ""
6298
ebe345d1 6299#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
6300msgid "Ceph crypt disk in creation"
6301msgstr ""
6302
ebe345d1 6303#: libfdisk/src/gpt.c:274
d3cac66d
KZ
6304#, fuzzy
6305msgid "OpenBSD data"
6306msgstr "FreeBSD"
6307
ebe345d1 6308#: libfdisk/src/gpt.c:277
d3cac66d
KZ
6309#, fuzzy
6310msgid "QNX6 file system"
6311msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
6312
ebe345d1 6313#: libfdisk/src/gpt.c:280
d3cac66d
KZ
6314#, fuzzy
6315msgid "Plan 9 partition"
6316msgstr " d cancellazione di una partizione"
6317
49b90d82 6318#: libfdisk/src/gpt.c:594
0ed2f80b
KZ
6319#, fuzzy
6320msgid "failed to allocate GPT header"
6321msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 6322
49b90d82 6323#: libfdisk/src/gpt.c:677
d3cac66d
KZ
6324msgid "First LBA specified by script is out of range."
6325msgstr ""
6326
49b90d82 6327#: libfdisk/src/gpt.c:689
d3cac66d
KZ
6328msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6329msgstr ""
6330
49b90d82 6331#: libfdisk/src/gpt.c:827
0ed2f80b 6332#, c-format
6cd39864 6333msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
0ed2f80b 6334msgstr ""
eb63b9b8 6335
49b90d82 6336#: libfdisk/src/gpt.c:844
ca552a2e 6337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6338msgid "gpt: stat() failed"
6339msgstr "%s non riuscito.\n"
ca552a2e 6340
49b90d82 6341#: libfdisk/src/gpt.c:854
0ed2f80b
KZ
6342#, c-format
6343msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6344msgstr ""
0027a8b1 6345
49b90d82 6346#: libfdisk/src/gpt.c:1118
0ed2f80b
KZ
6347msgid "GPT Header"
6348msgstr ""
0027a8b1 6349
49b90d82 6350#: libfdisk/src/gpt.c:1123
0ed2f80b
KZ
6351msgid "GPT Entries"
6352msgstr ""
eb63b9b8 6353
49b90d82 6354#: libfdisk/src/gpt.c:1155
d3cac66d
KZ
6355#, fuzzy
6356msgid "First LBA"
6357msgstr "Primo %s"
6358
49b90d82 6359#: libfdisk/src/gpt.c:1160
d3cac66d
KZ
6360#, fuzzy
6361msgid "Last LBA"
6362msgstr " Ultimo %s"
6363
6364#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
49b90d82 6365#: libfdisk/src/gpt.c:1166
d3cac66d
KZ
6366msgid "Alternative LBA"
6367msgstr ""
6368
6369#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
49b90d82 6370#: libfdisk/src/gpt.c:1172
d3cac66d
KZ
6371#, fuzzy
6372msgid "Partition entries LBA"
6373msgstr "Partizione selezionata %d\n"
6374
49b90d82 6375#: libfdisk/src/gpt.c:1177
d3cac66d
KZ
6376#, fuzzy
6377msgid "Allocated partition entries"
6378msgstr "Partizione selezionata %d\n"
6379
49b90d82 6380#: libfdisk/src/gpt.c:1522
0ed2f80b
KZ
6381msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6382msgstr ""
0027a8b1 6383
49b90d82 6384#: libfdisk/src/gpt.c:1531
0ed2f80b
KZ
6385msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6386msgstr ""
0027a8b1 6387
49b90d82 6388#: libfdisk/src/gpt.c:1713
6bbace6d 6389#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6390msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6391msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
6392
49b90d82 6393#: libfdisk/src/gpt.c:1718
e7059111
KZ
6394#, fuzzy, c-format
6395msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6396msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
6397
49b90d82 6398#: libfdisk/src/gpt.c:1818
6bbace6d
KZ
6399#, fuzzy, c-format
6400msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6401msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6402
49b90d82 6403#: libfdisk/src/gpt.c:1826
6bbace6d
KZ
6404#, fuzzy, c-format
6405msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6406msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6407
49b90d82 6408#: libfdisk/src/gpt.c:1855
b5ef1472 6409#, fuzzy
784c8a40 6410msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6411msgstr ""
6412"\n"
6413"la partizione di avvio non esiste.\n"
6414
49b90d82 6415#: libfdisk/src/gpt.c:1862
b5ef1472 6416#, fuzzy
784c8a40 6417msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6418msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6419
49b90d82 6420#: libfdisk/src/gpt.c:2025
0ed2f80b
KZ
6421msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6422msgstr ""
eb63b9b8 6423
49b90d82 6424#: libfdisk/src/gpt.c:2062
0ed2f80b
KZ
6425#, fuzzy
6426msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6427msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
66ee8158 6428
49b90d82 6429#: libfdisk/src/gpt.c:2067
0ed2f80b
KZ
6430msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6431msgstr ""
eb63b9b8 6432
49b90d82 6433#: libfdisk/src/gpt.c:2071
0ed2f80b
KZ
6434msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6435msgstr ""
0027a8b1 6436
49b90d82 6437#: libfdisk/src/gpt.c:2076
0ed2f80b
KZ
6438#, fuzzy
6439msgid "Invalid partition entry checksum."
6440msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 6441
49b90d82 6442#: libfdisk/src/gpt.c:2081
0ed2f80b
KZ
6443msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6444msgstr ""
55032d70 6445
49b90d82 6446#: libfdisk/src/gpt.c:2085
0ed2f80b
KZ
6447msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6448msgstr ""
eb63b9b8 6449
49b90d82 6450#: libfdisk/src/gpt.c:2090
0ed2f80b
KZ
6451msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6452msgstr ""
e8f26419 6453
49b90d82 6454#: libfdisk/src/gpt.c:2094
0ed2f80b
KZ
6455msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6456msgstr ""
eb63b9b8 6457
49b90d82 6458#: libfdisk/src/gpt.c:2099
0ed2f80b
KZ
6459msgid "Disk is too small to hold all data."
6460msgstr ""
55032d70 6461
49b90d82 6462#: libfdisk/src/gpt.c:2109
0ed2f80b
KZ
6463msgid "Primary and backup header mismatch."
6464msgstr ""
55032d70 6465
49b90d82 6466#: libfdisk/src/gpt.c:2115
0ed2f80b
KZ
6467#, fuzzy, c-format
6468msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6469msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 6470
49b90d82 6471#: libfdisk/src/gpt.c:2122
0ed2f80b
KZ
6472#, fuzzy, c-format
6473msgid "Partition %u is too big for the disk."
6474msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
0027a8b1 6475
49b90d82 6476#: libfdisk/src/gpt.c:2129
0ed2f80b
KZ
6477#, fuzzy, c-format
6478msgid "Partition %u ends before it starts."
6479msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
0027a8b1 6480
49b90d82 6481#: libfdisk/src/gpt.c:2138
0ed2f80b
KZ
6482msgid "No errors detected."
6483msgstr ""
0027a8b1 6484
49b90d82 6485#: libfdisk/src/gpt.c:2139
0ed2f80b
KZ
6486#, fuzzy, c-format
6487msgid "Header version: %s"
6488msgstr "errore di posizionamento"
eb63b9b8 6489
49b90d82 6490#: libfdisk/src/gpt.c:2140
0ed2f80b 6491#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6492msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6493msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
0027a8b1 6494
49b90d82 6495#: libfdisk/src/gpt.c:2150
0ed2f80b
KZ
6496#, fuzzy, c-format
6497msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6498msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6499msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
6500msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 6501
49b90d82 6502#: libfdisk/src/gpt.c:2158
0ed2f80b
KZ
6503#, c-format
6504msgid "%d error detected."
6505msgid_plural "%d errors detected."
6506msgstr[0] ""
6507msgstr[1] ""
eb63b9b8 6508
49b90d82 6509#: libfdisk/src/gpt.c:2237
0ed2f80b
KZ
6510#, fuzzy
6511msgid "All partitions are already in use."
6512msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 6513
49b90d82 6514#: libfdisk/src/gpt.c:2294 libfdisk/src/gpt.c:2321
0ed2f80b
KZ
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "Sector %ju already used."
6517msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 6518
49b90d82 6519#: libfdisk/src/gpt.c:2386
0ed2f80b
KZ
6520#, fuzzy, c-format
6521msgid "Could not create partition %zu"
6522msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 6523
49b90d82 6524#: libfdisk/src/gpt.c:2393
d3cac66d
KZ
6525#, c-format
6526msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6527msgstr ""
6528
49b90d82 6529#: libfdisk/src/gpt.c:2400
d3cac66d
KZ
6530#, c-format
6531msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6532msgstr ""
6533
49b90d82 6534#: libfdisk/src/gpt.c:2539
0ed2f80b
KZ
6535#, fuzzy, c-format
6536msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6537msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
eb63b9b8 6538
49b90d82 6539#: libfdisk/src/gpt.c:2557
0ed2f80b
KZ
6540msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6541msgstr ""
eb63b9b8 6542
49b90d82 6543#: libfdisk/src/gpt.c:2564
0ed2f80b
KZ
6544#, fuzzy
6545msgid "Failed to parse your UUID."
6546msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 6547
49b90d82 6548#: libfdisk/src/gpt.c:2578
0ed2f80b
KZ
6549#, fuzzy, c-format
6550msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6551msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 6552
49b90d82 6553#: libfdisk/src/gpt.c:2598
6cd39864
KZ
6554#, fuzzy
6555msgid "Not enough space for new partition table!"
6556msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
6557
49b90d82 6558#: libfdisk/src/gpt.c:2609
ebe345d1
KZ
6559#, fuzzy, c-format
6560msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6561msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
6cd39864 6562
49b90d82 6563#: libfdisk/src/gpt.c:2614
6cd39864 6564#, c-format
ebe345d1 6565msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6566msgstr ""
6567
49b90d82 6568#: libfdisk/src/gpt.c:2657
ebe345d1 6569#, fuzzy, c-format
12e29c71 6570msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6571msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
6572
49b90d82 6573#: libfdisk/src/gpt.c:2680
6cd39864
KZ
6574#, fuzzy
6575msgid "Cannot allocate memory!"
6576msgstr "impossibile effettuare il fork"
6577
49b90d82 6578#: libfdisk/src/gpt.c:2710
6cd39864
KZ
6579#, fuzzy, c-format
6580msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6581msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
6582
49b90d82 6583#: libfdisk/src/gpt.c:2819
d3cac66d
KZ
6584#, fuzzy, c-format
6585msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6586msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
6587
49b90d82 6588#: libfdisk/src/gpt.c:2869
6bbace6d 6589msgid "Enter GUID specific bit"
0ed2f80b 6590msgstr ""
eb63b9b8 6591
49b90d82 6592#: libfdisk/src/gpt.c:2884
0ed2f80b 6593#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6594msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6595msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 6596
49b90d82 6597#: libfdisk/src/gpt.c:2897
0ed2f80b
KZ
6598#, fuzzy, c-format
6599msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6600msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 6601
49b90d82 6602#: libfdisk/src/gpt.c:2898
0ed2f80b
KZ
6603#, c-format
6604msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6605msgstr ""
e8f26419 6606
49b90d82 6607#: libfdisk/src/gpt.c:2902
0ed2f80b
KZ
6608#, fuzzy, c-format
6609msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6610msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 6611
49b90d82 6612#: libfdisk/src/gpt.c:2903
0ed2f80b
KZ
6613#, fuzzy, c-format
6614msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6615msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 6616
49b90d82 6617#: libfdisk/src/gpt.c:3045
0ed2f80b
KZ
6618#, fuzzy
6619msgid "Type-UUID"
6620msgstr "Tipo"
e8f26419 6621
49b90d82 6622#: libfdisk/src/gpt.c:3046
0ed2f80b
KZ
6623msgid "UUID"
6624msgstr ""
e8f26419 6625
49b90d82
KZ
6626#: libfdisk/src/gpt.c:3047 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6627#: login-utils/chfn.c:324
0ed2f80b
KZ
6628msgid "Name"
6629msgstr "Nome"
eb63b9b8 6630
49b90d82 6631#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6632#, fuzzy
6633msgid "Free space"
6634msgstr "Spazio disponibile"
e8f26419 6635
49b90d82 6636#: libfdisk/src/partition.c:1255
d3cac66d
KZ
6637#, fuzzy, c-format
6638msgid "Failed to resize partition #%zu."
6639msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
6640
49b90d82
KZ
6641#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6642#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
6643#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:248
0ed2f80b
KZ
6644msgid "unknown"
6645msgstr "sconosciuto"
e8f26419 6646
ebe345d1 6647#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6648msgid "SGI volhdr"
6649msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6650
ebe345d1 6651#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6652msgid "SGI trkrepl"
6653msgstr "SGI trkrepl"
55032d70 6654
ebe345d1 6655#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6656msgid "SGI secrepl"
6657msgstr "SGI secrepl"
55032d70 6658
ebe345d1 6659#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6660msgid "SGI raw"
6661msgstr "SGI raw"
55032d70 6662
ebe345d1 6663#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6664msgid "SGI bsd"
6665msgstr "SGI bsd"
55032d70 6666
ebe345d1 6667#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6668msgid "SGI sysv"
6669msgstr "SGI sysv"
55032d70 6670
ebe345d1 6671#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6672msgid "SGI volume"
6673msgstr "SGI volume"
55032d70 6674
ebe345d1 6675#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6676msgid "SGI efs"
6677msgstr "SGI efs"
55032d70 6678
ebe345d1 6679#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6680msgid "SGI lvol"
6681msgstr "SGI lvol"
55032d70 6682
ebe345d1 6683#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6684msgid "SGI rlvol"
6685msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6686
ebe345d1 6687#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6688msgid "SGI xfs"
6689msgstr "SGI xfs"
55032d70 6690
ebe345d1 6691#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6692msgid "SGI xfslog"
6693msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6694
ebe345d1 6695#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6696msgid "SGI xlv"
6697msgstr "SGI xlv"
55032d70 6698
ebe345d1 6699#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6700msgid "SGI xvm"
6701msgstr "SGI xvm"
55032d70 6702
ebe345d1 6703#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6704msgid "Linux native"
6705msgstr "Linux nativo"
55032d70 6706
ebe345d1 6707#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 6708msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6709msgstr ""
55032d70 6710
ebe345d1 6711#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b
KZ
6712#, fuzzy
6713msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6714msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
55032d70 6715
49b90d82 6716#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:758
d3cac66d
KZ
6717msgid "Physical cylinders"
6718msgstr "Cilindri fisici"
55032d70 6719
49b90d82 6720#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:763
d3cac66d
KZ
6721#, fuzzy
6722msgid "Extra sects/cyl"
6723msgstr "Settori supplementari per cilindro"
6724
ebe345d1 6725#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d
KZ
6726#, fuzzy
6727msgid "Bootfile"
0ed2f80b 6728msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 6729
ebe345d1 6730#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b
KZ
6731#, fuzzy
6732msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
6733msgstr ""
6734"\n"
6735"File di avvio non valido!\n"
6736"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
6737"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
6738
ebe345d1 6739#: libfdisk/src/sgi.c:400
0ed2f80b
KZ
6740#, fuzzy, c-format
6741msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6742msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6743msgstr[0] ""
6744"\n"
6745"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
6746msgstr[1] ""
6747"\n"
6748"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
55032d70 6749
ebe345d1 6750#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b
KZ
6751#, fuzzy
6752msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
6753msgstr ""
6754"\n"
6755"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
55032d70 6756
ebe345d1 6757#: libfdisk/src/sgi.c:413
ca552a2e 6758#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6759msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6760msgstr ""
6761"\n"
6762"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
6763"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
55032d70 6764
ebe345d1 6765#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6766#, fuzzy, c-format
6767msgid "The current boot file is: %s"
6768msgstr ""
6769"\n"
6770"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
55032d70 6771
ebe345d1 6772#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6773#, fuzzy
6774msgid "Enter of the new boot file"
6775msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
55032d70 6776
ebe345d1 6777#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b
KZ
6778#, fuzzy
6779msgid "Boot file is unchanged."
6780msgstr "File d'avvio immutato\n"
55032d70 6781
ebe345d1 6782#: libfdisk/src/sgi.c:456
0ed2f80b
KZ
6783#, fuzzy, c-format
6784msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6785msgstr ""
6786"\n"
6787"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
55032d70 6788
ebe345d1 6789#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b
KZ
6790#, fuzzy
6791msgid "More than one entire disk entry present."
6792msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
55032d70 6793
49b90d82 6794#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:446
0ed2f80b
KZ
6795#, fuzzy
6796msgid "No partitions defined."
6797msgstr "Nessuna partizione definita\n"
55032d70 6798
ebe345d1 6799#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6800#, fuzzy
6801msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6802msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
55032d70 6803
ebe345d1 6804#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
6805#, fuzzy, c-format
6806msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70 6807msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6808"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
6809"non al blocco %d.\n"
55032d70 6810
ebe345d1 6811#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b
KZ
6812#, fuzzy
6813msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6814msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
55032d70 6815
ebe345d1 6816#: libfdisk/src/sgi.c:651
55032d70 6817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6818msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6819msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6820msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
6821msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
55032d70 6822
ebe345d1 6823#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
55032d70 6824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6825msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6826msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6827msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
6828msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
55032d70 6829
ebe345d1 6830#: libfdisk/src/sgi.c:697
ca552a2e 6831#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6832msgid "The boot partition does not exist."
6833msgstr ""
6834"\n"
6835"la partizione di avvio non esiste.\n"
55032d70 6836
ebe345d1 6837#: libfdisk/src/sgi.c:701
ca552a2e 6838#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6839msgid "The swap partition does not exist."
6840msgstr ""
6841"\n"
6842"La partizione di swap non esiste.\n"
55032d70 6843
ebe345d1 6844#: libfdisk/src/sgi.c:705
ca552a2e 6845#, fuzzy
0ed2f80b 6846msgid "The swap partition has no swap type."
55032d70 6847msgstr ""
ca552a2e 6848"\n"
0ed2f80b 6849"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
55032d70 6850
ebe345d1 6851#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b
KZ
6852#, fuzzy
6853msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6854msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
55032d70 6855
ebe345d1 6856#: libfdisk/src/sgi.c:758
ca552a2e 6857#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6858msgid "Partition overlap on the disk."
6859msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 6860
ebe345d1 6861#: libfdisk/src/sgi.c:843
ca552a2e 6862#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6863msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6864msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
55032d70 6865
ebe345d1 6866#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b
KZ
6867#, fuzzy
6868msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6869msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
55032d70 6870
ebe345d1 6871#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b
KZ
6872#, fuzzy
6873msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
6874msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 6875
49b90d82 6876#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:532
0ed2f80b
KZ
6877#, c-format
6878msgid "First %s"
6879msgstr "Primo %s"
6880
ebe345d1 6881#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
0ed2f80b
KZ
6882#, fuzzy
6883msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
6884msgstr ""
6885"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
6886"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 6887
49b90d82 6888#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:627
ca552a2e 6889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6890msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6891msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
55032d70 6892
49b90d82 6893#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:234
0ed2f80b
KZ
6894#, c-format
6895msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6896msgstr ""
55032d70 6897
ebe345d1 6898#: libfdisk/src/sgi.c:1050
ca552a2e 6899#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6900msgid "Created a new SGI disklabel."
6901msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 6902
ebe345d1 6903#: libfdisk/src/sgi.c:1069
ca552a2e 6904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6905msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6906msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
55032d70 6907
ebe345d1 6908#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b
KZ
6909#, fuzzy
6910msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
6911msgstr ""
6912"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
6913"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
6914"\n"
ca552a2e 6915
ebe345d1 6916#: libfdisk/src/sgi.c:1084
ee70cb20 6917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6918msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6919msgstr ""
6920"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
6921"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
6922"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
6923"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
6924"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
55032d70 6925
ebe345d1 6926#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6927msgid "Unassigned"
6928msgstr "Non assegnato"
55032d70 6929
ebe345d1 6930#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6931msgid "SunOS root"
6932msgstr "SunOS root"
55032d70 6933
ebe345d1 6934#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6935msgid "SunOS swap"
6936msgstr "SunOS swap"
55032d70 6937
ebe345d1 6938#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6939msgid "SunOS usr"
6940msgstr "SunOS usr"
55032d70 6941
ebe345d1 6942#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6943msgid "Whole disk"
6944msgstr "Disco intero"
55032d70 6945
ebe345d1 6946#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6947msgid "SunOS stand"
6948msgstr "SunOS stand"
55032d70 6949
ebe345d1 6950#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6951msgid "SunOS var"
6952msgstr "SunOS var"
55032d70 6953
ebe345d1 6954#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6955msgid "SunOS home"
6956msgstr "SunOS home"
55032d70 6957
ebe345d1 6958#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6959msgid "SunOS alt sectors"
6960msgstr ""
55032d70 6961
ebe345d1 6962#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6963msgid "SunOS cachefs"
6964msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6965
ebe345d1 6966#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6967msgid "SunOS reserved"
6968msgstr "SunOS riservato"
55032d70 6969
49b90d82 6970#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
6971#, fuzzy
6972msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6973msgstr ""
6974"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
6975"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
6976"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
6977"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
55032d70 6978
49b90d82 6979#: libfdisk/src/sun.c:147
55032d70 6980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6981msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6982msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
55032d70 6983
49b90d82 6984#: libfdisk/src/sun.c:152
ca552a2e 6985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6986msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6987msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
55032d70 6988
49b90d82 6989#: libfdisk/src/sun.c:157
ca552a2e 6990#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6991msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6992msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
55032d70 6993
0ed2f80b 6994# FIXME
49b90d82 6995#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b
KZ
6996#, fuzzy
6997msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6998msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
6999
49b90d82 7000#: libfdisk/src/sun.c:185
0ed2f80b
KZ
7001msgid "Heads"
7002msgstr "Testine"
7003
49b90d82 7004#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
7005msgid "Sectors/track"
7006msgstr "Settori/traccia"
7007
49b90d82 7008#: libfdisk/src/sun.c:285
0ed2f80b
KZ
7009#, fuzzy
7010msgid "Created a new Sun disklabel."
7011msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 7012
49b90d82 7013#: libfdisk/src/sun.c:404
55032d70 7014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7015msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7016msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
55032d70 7017
49b90d82 7018#: libfdisk/src/sun.c:423
55032d70 7019#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7020msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7021msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
55032d70 7022
49b90d82 7023#: libfdisk/src/sun.c:451
55032d70 7024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7025msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7026msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
55032d70 7027
49b90d82 7028#: libfdisk/src/sun.c:453 libfdisk/src/sun.c:459
55032d70 7029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7030msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7031msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
55032d70 7032
49b90d82 7033#: libfdisk/src/sun.c:516
0ed2f80b
KZ
7034#, fuzzy
7035msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70 7036msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7037"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
7038"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
55032d70 7039
49b90d82 7040#: libfdisk/src/sun.c:581
0ed2f80b
KZ
7041#, fuzzy, c-format
7042msgid "Sector %d is already allocated"
7043msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 7044
49b90d82 7045#: libfdisk/src/sun.c:588
0ed2f80b
KZ
7046#, fuzzy
7047msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
ca552a2e 7048msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7049"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
7050"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 7051
49b90d82 7052#: libfdisk/src/sun.c:598
0ed2f80b
KZ
7053#, c-format
7054msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
ca552a2e 7055msgstr ""
55032d70 7056
49b90d82 7057#: libfdisk/src/sun.c:673
0ed2f80b
KZ
7058#, fuzzy, c-format
7059msgid ""
7060"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7061"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7062"to %lu %s"
ca552a2e 7063msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7064"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
7065"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
7066"in %d %s\n"
55032d70 7067
49b90d82 7068#: libfdisk/src/sun.c:714
0ed2f80b
KZ
7069#, fuzzy, c-format
7070msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
ca552a2e 7071msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7072"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
7073"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
55032d70 7074
49b90d82 7075#: libfdisk/src/sun.c:738
d3cac66d
KZ
7076#, fuzzy
7077msgid "Label ID"
0ed2f80b 7078msgstr "etichetta: %.*s\n"
55032d70 7079
49b90d82 7080#: libfdisk/src/sun.c:743
d3cac66d
KZ
7081#, fuzzy
7082msgid "Volume ID"
0ed2f80b 7083msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 7084
49b90d82 7085#: libfdisk/src/sun.c:753
d3cac66d
KZ
7086msgid "Alternate cylinders"
7087msgstr "Cilindri alternativi"
55032d70 7088
49b90d82 7089#: libfdisk/src/sun.c:859
0ed2f80b
KZ
7090msgid "Number of alternate cylinders"
7091msgstr "Numero di cilindri alternativi"
55032d70 7092
49b90d82 7093#: libfdisk/src/sun.c:884
0ed2f80b
KZ
7094msgid "Extra sectors per cylinder"
7095msgstr "Settori supplementari per cilindro"
55032d70 7096
49b90d82 7097#: libfdisk/src/sun.c:908
0ed2f80b
KZ
7098msgid "Interleave factor"
7099msgstr "Fattore di interleave"
55032d70 7100
49b90d82 7101#: libfdisk/src/sun.c:932
0ed2f80b
KZ
7102msgid "Rotation speed (rpm)"
7103msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
55032d70 7104
49b90d82 7105#: libfdisk/src/sun.c:956
0ed2f80b
KZ
7106msgid "Number of physical cylinders"
7107msgstr "Numero dei cilindri fisici"
55032d70 7108
49b90d82 7109#: libfdisk/src/sun.c:1021
0ed2f80b
KZ
7110#, fuzzy
7111msgid ""
7112"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7113"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
7114msgstr ""
7115"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
7116"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
7117"\n"
55032d70 7118
49b90d82 7119#: libfdisk/src/sun.c:1032
0ed2f80b
KZ
7120#, fuzzy
7121msgid ""
7122"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7123"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7124"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7125"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
ca552a2e 7126msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7127"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
7128"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella posizione dello swap Linux\n"
7129"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del bootblock.\n"
7130"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
7131"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
7132
49b90d82 7133#: libmount/src/context.c:2377
ebe345d1
KZ
7134#, fuzzy, c-format
7135msgid "operation failed: %m"
7136msgstr "(File successivo: %s)"
7137
7138#: libmount/src/context_mount.c:1305
7139#, fuzzy, c-format
7140msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7141msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7142
7143#: libmount/src/context_mount.c:1315
7144#, fuzzy, c-format
7145msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7146msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
7147
7148#: libmount/src/context_mount.c:1329
7149#, c-format
7150msgid "operation permitted for root only"
7151msgstr ""
7152
7153#: libmount/src/context_mount.c:1333
7154#, fuzzy, c-format
7155msgid "%s is already mounted"
7156msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
7157
7158#: libmount/src/context_mount.c:1339
7159#, fuzzy, c-format
7160msgid "can't find in %s"
7161msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
7162
7163#: libmount/src/context_mount.c:1342
7164#, fuzzy, c-format
7165msgid "can't find mount point in %s"
7166msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
7167
7168#: libmount/src/context_mount.c:1345
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "can't find mount source %s in %s"
7171msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
7172
7173#: libmount/src/context_mount.c:1350
7174#, c-format
7175msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7176msgstr ""
7177
7178#: libmount/src/context_mount.c:1355
7179#, fuzzy, c-format
7180msgid "failed to determine filesystem type"
7181msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7182
7183#: libmount/src/context_mount.c:1356
7184#, fuzzy, c-format
7185msgid "no filesystem type specified"
7186msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7187
7188#: libmount/src/context_mount.c:1363
7189#, fuzzy, c-format
7190msgid "can't find %s"
7191msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
7192
7193#: libmount/src/context_mount.c:1365
7194#, fuzzy, c-format
7195msgid "no mount source specified"
7196msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7197
7198#: libmount/src/context_mount.c:1371
7199#, fuzzy, c-format
7200msgid "failed to parse mount options: %m"
7201msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7202
7203#: libmount/src/context_mount.c:1372
7204#, fuzzy, c-format
7205msgid "failed to parse mount options"
7206msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7207
7208#: libmount/src/context_mount.c:1376
7209#, fuzzy, c-format
7210msgid "failed to setup loop device for %s"
7211msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
7212
7213#: libmount/src/context_mount.c:1380
7214#, fuzzy, c-format
7215msgid "overlapping loop device exists for %s"
7216msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7217
49b90d82
KZ
7218#: libmount/src/context_mount.c:1384 libmount/src/context_umount.c:1068
7219#, fuzzy, c-format
7220msgid "locking failed"
7221msgstr "exec fallita\n"
7222
7223#: libmount/src/context_mount.c:1387
ebe345d1
KZ
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "mount failed: %m"
7226msgstr "mount non riuscito"
7227
49b90d82
KZ
7228#: libmount/src/context_mount.c:1397
7229#, fuzzy, c-format
7230msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7231msgstr "mount: mount non riuscito"
7232
7233#: libmount/src/context_mount.c:1402
ebe345d1
KZ
7234#, fuzzy, c-format
7235msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7236msgstr "mount: mount non riuscito"
7237
49b90d82 7238#: libmount/src/context_mount.c:1420 libmount/src/context_mount.c:1477
ebe345d1
KZ
7239#, fuzzy, c-format
7240msgid "mount point is not a directory"
7241msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
7242
49b90d82 7243#: libmount/src/context_mount.c:1422 login-utils/newgrp.c:227
ebe345d1
KZ
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "permission denied"
7246msgstr "mount: autorizzazione negata"
7247
49b90d82 7248#: libmount/src/context_mount.c:1424
ebe345d1
KZ
7249#, fuzzy, c-format
7250msgid "must be superuser to use mount"
7251msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
7252
49b90d82 7253#: libmount/src/context_mount.c:1434
ebe345d1
KZ
7254#, fuzzy, c-format
7255msgid "mount point is busy"
7256msgstr "mount: %s è occupato"
7257
49b90d82 7258#: libmount/src/context_mount.c:1447
ebe345d1
KZ
7259#, fuzzy, c-format
7260msgid "%s already mounted on %s"
7261msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
7262
49b90d82 7263#: libmount/src/context_mount.c:1453
ebe345d1
KZ
7264#, fuzzy, c-format
7265msgid "%s already mounted or mount point busy"
7266msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
7267
49b90d82 7268#: libmount/src/context_mount.c:1459
ebe345d1
KZ
7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "mount point does not exist"
7271msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
7272
49b90d82 7273#: libmount/src/context_mount.c:1462
ebe345d1
KZ
7274#, fuzzy, c-format
7275msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7276msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
7277
49b90d82 7278#: libmount/src/context_mount.c:1467
ebe345d1
KZ
7279#, fuzzy, c-format
7280msgid "special device %s does not exist"
7281msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
7282
49b90d82
KZ
7283#: libmount/src/context_mount.c:1470 libmount/src/context_mount.c:1486
7284#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1584
ebe345d1
KZ
7285#, fuzzy, c-format
7286msgid "mount(2) system call failed: %m"
7287msgstr "mount non riuscito"
7288
49b90d82 7289#: libmount/src/context_mount.c:1482
ebe345d1
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7292msgstr ""
7293"mount: il device speciale %s non esiste\n"
7294" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
7295
49b90d82 7296#: libmount/src/context_mount.c:1494
ebe345d1
KZ
7297#, fuzzy, c-format
7298msgid "mount point not mounted or bad option"
7299msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
7300
49b90d82 7301#: libmount/src/context_mount.c:1496
ebe345d1
KZ
7302#, fuzzy, c-format
7303msgid "not mount point or bad option"
7304msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
7305
49b90d82 7306#: libmount/src/context_mount.c:1499
ebe345d1
KZ
7307#, c-format
7308msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7309msgstr ""
7310
49b90d82 7311#: libmount/src/context_mount.c:1503
ebe345d1
KZ
7312#, c-format
7313msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7314msgstr ""
7315
49b90d82 7316#: libmount/src/context_mount.c:1507
ebe345d1
KZ
7317#, fuzzy, c-format
7318msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7319msgstr ""
7320"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
7321" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
7322
49b90d82 7323#: libmount/src/context_mount.c:1514
ebe345d1
KZ
7324#, c-format
7325msgid "mount table full"
7326msgstr "mount table piena"
7327
49b90d82 7328#: libmount/src/context_mount.c:1519
ebe345d1
KZ
7329#, fuzzy, c-format
7330msgid "can't read superblock on %s"
7331msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
7332
49b90d82 7333#: libmount/src/context_mount.c:1526
ebe345d1
KZ
7334#, fuzzy, c-format
7335msgid "unknown filesystem type '%s'"
7336msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7337
49b90d82 7338#: libmount/src/context_mount.c:1529
ebe345d1
KZ
7339#, fuzzy, c-format
7340msgid "unknown filesystem type"
7341msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7342
49b90d82 7343#: libmount/src/context_mount.c:1538
ebe345d1
KZ
7344#, fuzzy, c-format
7345msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7346msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
7347
49b90d82 7348#: libmount/src/context_mount.c:1541
ebe345d1
KZ
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7351msgstr ""
7352"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
7353" (forse \"insmod driver\"?)"
7354
49b90d82 7355#: libmount/src/context_mount.c:1544
ebe345d1
KZ
7356#, fuzzy, c-format
7357msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7358msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
7359
49b90d82 7360#: libmount/src/context_mount.c:1546
ebe345d1
KZ
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "%s is not a block device"
7363msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7364
49b90d82 7365#: libmount/src/context_mount.c:1553
ebe345d1
KZ
7366#, fuzzy, c-format
7367msgid "%s is not a valid block device"
7368msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
7369
49b90d82 7370#: libmount/src/context_mount.c:1561
ebe345d1
KZ
7371#, fuzzy, c-format
7372msgid "cannot mount %s read-only"
7373msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
7374
49b90d82 7375#: libmount/src/context_mount.c:1563
ebe345d1
KZ
7376#, fuzzy, c-format
7377msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7378msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
7379
49b90d82 7380#: libmount/src/context_mount.c:1565
ebe345d1
KZ
7381#, fuzzy, c-format
7382msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7383msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
7384
49b90d82 7385#: libmount/src/context_mount.c:1567
ebe345d1
KZ
7386#, fuzzy, c-format
7387msgid "bind %s failed"
7388msgstr "%s non riuscito.\n"
7389
49b90d82 7390#: libmount/src/context_mount.c:1578
ebe345d1
KZ
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "no medium found on %s"
7393msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
7394
49b90d82 7395#: libmount/src/context_umount.c:1064 libmount/src/context_umount.c:1102
ebe345d1
KZ
7396#, fuzzy, c-format
7397msgid "not mounted"
7398msgstr "umount: %s: non trovato"
7399
49b90d82 7400#: libmount/src/context_umount.c:1072
ebe345d1
KZ
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "umount failed: %m"
7403msgstr "mount non riuscito"
7404
49b90d82
KZ
7405#: libmount/src/context_umount.c:1081
7406#, fuzzy, c-format
7407msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7408msgstr "mount: mount non riuscito"
7409
7410#: libmount/src/context_umount.c:1086
ebe345d1
KZ
7411#, fuzzy, c-format
7412msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7413msgstr "mount: mount non riuscito"
7414
49b90d82 7415#: libmount/src/context_umount.c:1099
ebe345d1
KZ
7416#, fuzzy, c-format
7417msgid "invalid block device"
7418msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
7419
49b90d82 7420#: libmount/src/context_umount.c:1105
ebe345d1
KZ
7421#, fuzzy, c-format
7422msgid "can't write superblock"
7423msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
7424
49b90d82 7425#: libmount/src/context_umount.c:1108
ebe345d1
KZ
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "target is busy"
7428msgstr "mount: %s è occupato"
7429
49b90d82 7430#: libmount/src/context_umount.c:1111
ebe345d1
KZ
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "no mount point specified"
7433msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
7434
49b90d82 7435#: libmount/src/context_umount.c:1114
ebe345d1
KZ
7436#, fuzzy, c-format
7437msgid "must be superuser to unmount"
7438msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
7439
49b90d82 7440#: libmount/src/context_umount.c:1117
ebe345d1
KZ
7441#, fuzzy, c-format
7442msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7443msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
7444
49b90d82 7445#: libmount/src/context_umount.c:1120
ebe345d1
KZ
7446#, fuzzy, c-format
7447msgid "umount(2) system call failed: %m"
7448msgstr "mount non riuscito"
7449
6cd39864 7450#: lib/pager.c:112
ca552a2e 7451#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7452msgid "waitpid failed (%s)"
7453msgstr "setuid() non riuscito"
e8f26419 7454
49b90d82 7455#: lib/path.c:225 sys-utils/lscpu.c:1912
ca552a2e 7456#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7457msgid "failed to callocate cpu set"
7458msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
e8f26419 7459
49b90d82 7460#: lib/path.c:229
ca552a2e 7461#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7462msgid "failed to parse CPU list %s"
7463msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
e8f26419 7464
49b90d82 7465#: lib/path.c:232
ca552a2e 7466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7467msgid "failed to parse CPU mask %s"
7468msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7469
49b90d82 7470#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7471#, fuzzy
ebe345d1 7472msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7473msgstr "impossibile aprire %s"
7474
49b90d82 7475#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7476#, fuzzy
ebe345d1 7477msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7478msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
7479
49b90d82 7480#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7481#, fuzzy
ebe345d1 7482msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7483msgstr "impossibile aprire %s"
7484
49b90d82 7485#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7486#, c-format
7487msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7488msgstr ""
7489
49b90d82 7490#: lib/randutils.c:178
ebe345d1
KZ
7491msgid "getrandom() function"
7492msgstr ""
7493
49b90d82 7494#: lib/randutils.c:191
0ed2f80b
KZ
7495msgid "libc pseudo-random functions"
7496msgstr ""
ca552a2e 7497
6bbace6d 7498#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
ca552a2e 7499#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7500msgid "%s: unable to probe device"
7501msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
7502
7503#: lib/swapprober.c:32
7504#, c-format
7505msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7506msgstr ""
7507
7508#: lib/swapprober.c:34
7509#, fuzzy, c-format
7510msgid "%s: not a valid swap partition"
7511msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
7512
7513#: lib/swapprober.c:41
7514#, fuzzy, c-format
7515msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7516msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
7517
49b90d82 7518#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
6bbace6d
KZ
7519#, fuzzy, c-format
7520msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7521msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7522
49b90d82 7523#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d
KZ
7524#, fuzzy
7525msgid "Change your finger information.\n"
7526msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
7527
49b90d82 7528#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7529msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7530msgstr ""
7531
49b90d82 7532#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7533msgid " -o, --office <office> office number\n"
7534msgstr ""
ca552a2e 7535
49b90d82 7536#: login-utils/chfn.c:104
ca552a2e 7537#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7538msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7539msgstr ""
7540"[ -p tel. ufficio]\n"
7541"\t[ -h tel. casa ] "
ca552a2e 7542
49b90d82 7543#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b
KZ
7544msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7545msgstr ""
7546
49b90d82 7547#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7548#, fuzzy, c-format
7549msgid "field %s is too long"
7550msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
7551
49b90d82 7552#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
6bbace6d
KZ
7553#, c-format
7554msgid "%s: has illegal characters"
7555msgstr ""
7556
49b90d82
KZ
7557#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7558#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7559#, c-format
7560msgid "login.defs forbids setting %s"
7561msgstr ""
7562
49b90d82 7563#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7564msgid "Office"
7565msgstr ""
7566
49b90d82 7567#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7568msgid "Office Phone"
7569msgstr ""
7570
49b90d82 7571#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
6bbace6d
KZ
7572msgid "Home Phone"
7573msgstr ""
7574
49b90d82
KZ
7575#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7576msgid "cannot handle multiple usernames"
7577msgstr ""
7578
7579#: login-utils/chfn.c:248
0ed2f80b 7580#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7581msgid "Aborted."
7582msgstr ""
7583"\n"
7584"interrotto.\n"
7585
49b90d82 7586#: login-utils/chfn.c:311
6bbace6d
KZ
7587#, c-format
7588msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7589msgstr ""
7590
49b90d82 7591#: login-utils/chfn.c:313
6bbace6d
KZ
7592#, c-format
7593msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7594msgstr ""
7595
49b90d82 7596#: login-utils/chfn.c:396
6bbace6d
KZ
7597#, c-format
7598msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7599msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
7600
49b90d82 7601#: login-utils/chfn.c:400
6bbace6d
KZ
7602#, c-format
7603msgid "Finger information changed.\n"
7604msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
0ed2f80b
KZ
7605
7606# FIXME
49b90d82 7607#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
ca552a2e 7608#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7609msgid "you (user %d) don't exist."
7610msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
ca552a2e 7611
49b90d82 7612#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
ca552a2e 7613#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7614msgid "user \"%s\" does not exist."
7615msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 7616
49b90d82 7617#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
ca552a2e 7618#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7619msgid "can only change local entries"
7620msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
7621
49b90d82 7622#: login-utils/chfn.c:450
0ed2f80b
KZ
7623#, fuzzy, c-format
7624msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7625msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
7626
49b90d82 7627#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
7628msgid "Unknown user context"
7629msgstr "Contesto utente sconosciuto"
7630
49b90d82 7631#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
0ed2f80b
KZ
7632#, fuzzy, c-format
7633msgid "can't set default context for %s"
7634msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
7635
49b90d82 7636#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
7637msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7638msgstr ""
7639
49b90d82 7640#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7641#, c-format
7642msgid "Changing finger information for %s.\n"
7643msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
7644
49b90d82 7645#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7646#, c-format
7647msgid "Finger information not changed.\n"
7648msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
7649
ebe345d1 7650#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7651#, fuzzy
7652msgid "Change your login shell.\n"
7653msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
0ed2f80b 7654
ebe345d1 7655#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7656#, fuzzy
7657msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7658msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
0ed2f80b 7659
ebe345d1 7660#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7661msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 7662msgstr ""
ca552a2e 7663
49b90d82 7664#: login-utils/chsh.c:230
ca552a2e 7665#, fuzzy
6bbace6d
KZ
7666msgid "shell must be a full path name"
7667msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
e8f26419 7668
49b90d82 7669#: login-utils/chsh.c:232
ca552a2e 7670#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7671msgid "\"%s\" does not exist"
7672msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
e8f26419 7673
49b90d82 7674#: login-utils/chsh.c:234
0ed2f80b 7675#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7676msgid "\"%s\" is not executable"
7677msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
e8f26419 7678
49b90d82 7679#: login-utils/chsh.c:240
0ed2f80b 7680#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7681msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7682msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 7683
49b90d82 7684#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
6bbace6d
KZ
7685#, fuzzy, c-format
7686msgid ""
7687"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7688"Use %s -l to see list."
7689msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 7690
49b90d82 7691#: login-utils/chsh.c:299
ca552a2e 7692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7693msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7694msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
7695
49b90d82 7696#: login-utils/chsh.c:325
0ed2f80b 7697msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
ca552a2e 7698msgstr ""
e8f26419 7699
49b90d82 7700#: login-utils/chsh.c:330
ca552a2e 7701#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7702msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7703msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
e8f26419 7704
49b90d82 7705#: login-utils/chsh.c:334
0ed2f80b
KZ
7706#, c-format
7707msgid "Changing shell for %s.\n"
7708msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
e8f26419 7709
49b90d82 7710#: login-utils/chsh.c:342
0ed2f80b
KZ
7711msgid "New shell"
7712msgstr "Nuova shell"
e8f26419 7713
49b90d82 7714#: login-utils/chsh.c:350
0ed2f80b
KZ
7715#, fuzzy
7716msgid "Shell not changed."
7717msgstr "Shell non modificata.\n"
e8f26419 7718
49b90d82 7719#: login-utils/chsh.c:355
0ed2f80b
KZ
7720#, fuzzy
7721msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7722msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
e8f26419 7723
49b90d82 7724#: login-utils/chsh.c:359
0ed2f80b 7725#, fuzzy
55032d70 7726msgid ""
0ed2f80b
KZ
7727"setpwnam failed\n"
7728"Shell *NOT* changed. Try again later."
7729msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
55032d70 7730
49b90d82 7731#: login-utils/chsh.c:363
0ed2f80b
KZ
7732#, c-format
7733msgid "Shell changed.\n"
7734msgstr "Shell modificata.\n"
ca552a2e 7735
6bbace6d 7736#: login-utils/islocal.c:96
ca552a2e 7737#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7738msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7739msgstr "Uso: %s [file]\n"
55032d70 7740
49b90d82 7741#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1218 sys-utils/dmesg.c:1295
6cd39864 7742#: sys-utils/lsipc.c:269
ca552a2e 7743#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7744msgid "unknown time format: %s"
7745msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 7746
ebe345d1 7747#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
55032d70 7748#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7749msgid "Interrupted %s"
7750msgstr ""
7751"\n"
7752"interrotto %10.10s %5.5s \n"
55032d70 7753
49b90d82 7754#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
0ed2f80b
KZ
7755msgid "preallocation size exceeded"
7756msgstr ""
55032d70 7757
49b90d82 7758#: login-utils/last.c:572
ca552a2e 7759#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7760msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7761msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 7762
49b90d82 7763#: login-utils/last.c:575
6bbace6d
KZ
7764msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7765msgstr ""
7766
49b90d82 7767#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b
KZ
7768msgid " -<number> how many lines to show\n"
7769msgstr ""
55032d70 7770
49b90d82 7771#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b
KZ
7772msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7773msgstr ""
e8f26419 7774
49b90d82 7775#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b
KZ
7776msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7777msgstr ""
e8f26419 7778
49b90d82 7779#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b
KZ
7780#, c-format
7781msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7782msgstr ""
e8f26419 7783
49b90d82 7784#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b
KZ
7785msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7786msgstr ""
756bfd01 7787
49b90d82 7788#: login-utils/last.c:584
ca552a2e 7789#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7790msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7791msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
e8f26419 7792
49b90d82 7793#: login-utils/last.c:585
0ed2f80b 7794msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70 7795msgstr ""
e8f26419 7796
49b90d82 7797#: login-utils/last.c:586
ca552a2e 7798#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7799msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7800msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
ca552a2e 7801
49b90d82 7802#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 7803msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
55032d70 7804msgstr ""
e8f26419 7805
49b90d82 7806#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b
KZ
7807msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7808msgstr ""
e8f26419 7809
49b90d82 7810#: login-utils/last.c:589
6bbace6d 7811msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 7812msgstr ""
eb63b9b8 7813
49b90d82 7814#: login-utils/last.c:590
0ed2f80b
KZ
7815#, fuzzy
7816msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7817msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 7818
49b90d82 7819#: login-utils/last.c:591
0ed2f80b
KZ
7820msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
7821msgstr ""
ca552a2e 7822
49b90d82 7823#: login-utils/last.c:592
6bbace6d
KZ
7824msgid ""
7825" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7826" notime|short|full|iso\n"
55032d70 7827msgstr ""
ffc43748 7828
49b90d82 7829#: login-utils/last.c:893
0ed2f80b 7830#, fuzzy, c-format
55032d70 7831msgid ""
0ed2f80b 7832"\n"
ebe345d1 7833"%s begins %s\n"
55032d70 7834msgstr ""
ca552a2e 7835"\n"
0ed2f80b 7836"wtmp inizia %s"
e8f26419 7837
49b90d82
KZ
7838#: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
7839#: term-utils/scriptreplay.c:69
ca552a2e 7840#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7841msgid "failed to parse number"
7842msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ffc43748 7843
49b90d82
KZ
7844#: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
7845#: sys-utils/rtcwake.c:483
0ed2f80b
KZ
7846#, fuzzy, c-format
7847msgid "invalid time value \"%s\""
7848msgstr "id non valido"
cf8316e2 7849
0ed2f80b
KZ
7850#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7851msgid "Couldn't drop group privileges"
ca552a2e 7852msgstr ""
eb63b9b8 7853
0ed2f80b
KZ
7854#: login-utils/libuser.c:47
7855#, fuzzy, c-format
7856msgid "libuser initialization failed: %s."
ca552a2e
MC
7857msgstr ""
7858"\n"
0ed2f80b 7859"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 7860
0ed2f80b 7861#: login-utils/libuser.c:52
ca552a2e 7862#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7863msgid "changing user attribute failed"
7864msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 7865
0ed2f80b
KZ
7866#: login-utils/libuser.c:66
7867#, c-format
7868msgid "user attribute not changed: %s"
ca552a2e 7869msgstr ""
eb63b9b8 7870
0ed2f80b 7871#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
49b90d82 7872#: login-utils/login.c:185
ca552a2e 7873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7874msgid "timed out after %u seconds"
7875msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
eb63b9b8 7876
49b90d82 7877#: login-utils/login.c:291
0ed2f80b
KZ
7878#, fuzzy, c-format
7879msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7880msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
eb63b9b8 7881
49b90d82 7882#: login-utils/login.c:297
ca552a2e 7883#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7884msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7885msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 7886
49b90d82 7887#: login-utils/login.c:315
0ed2f80b
KZ
7888#, fuzzy, c-format
7889msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7890msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 7891
49b90d82 7892#: login-utils/login.c:319
0ed2f80b
KZ
7893#, fuzzy, c-format
7894msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7895msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 7896
49b90d82 7897#: login-utils/login.c:380
0ed2f80b
KZ
7898msgid "FATAL: bad tty"
7899msgstr "FATALE: tty non valida"
7900
49b90d82 7901#: login-utils/login.c:398
0ed2f80b
KZ
7902#, c-format
7903msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
ad3e09b2
KZ
7904msgstr ""
7905
49b90d82 7906#: login-utils/login.c:524
0ed2f80b
KZ
7907#, c-format
7908msgid "Last login: %.*s "
7909msgstr "Ultimo login: %.*s "
7910
49b90d82 7911#: login-utils/login.c:526
0ed2f80b
KZ
7912#, c-format
7913msgid "from %.*s\n"
7914msgstr "da %.*s\n"
7915
49b90d82 7916#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7917#, c-format
7918msgid "on %.*s\n"
7919msgstr "su %.*s\n"
7920
49b90d82 7921#: login-utils/login.c:547
fc473dee 7922#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7923msgid "write lastlog failed"
7924msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 7925
49b90d82 7926#: login-utils/login.c:638
0ed2f80b
KZ
7927#, c-format
7928msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7929msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7930
49b90d82 7931#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7932#, c-format
7933msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7934msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 7935
49b90d82 7936#: login-utils/login.c:646
0ed2f80b
KZ
7937#, c-format
7938msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7939msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
fc473dee 7940
49b90d82 7941#: login-utils/login.c:649
0ed2f80b
KZ
7942#, c-format
7943msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7944msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
fc473dee 7945
49b90d82 7946#: login-utils/login.c:652
0ed2f80b
KZ
7947#, c-format
7948msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7949msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 7950
49b90d82 7951#: login-utils/login.c:685
0ed2f80b
KZ
7952msgid "login: "
7953msgstr "login: "
eb63b9b8 7954
49b90d82 7955#: login-utils/login.c:711
0ed2f80b
KZ
7956#, fuzzy, c-format
7957msgid "PAM failure, aborting: %s"
7958msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 7959
49b90d82 7960#: login-utils/login.c:712
0ed2f80b
KZ
7961#, c-format
7962msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7963msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 7964
49b90d82 7965#: login-utils/login.c:783
0ed2f80b
KZ
7966#, fuzzy, c-format
7967msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7968msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7969
49b90d82 7970#: login-utils/login.c:791 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
7971#, c-format
7972msgid ""
7973"Login incorrect\n"
7974"\n"
7975msgstr ""
7976"Login non corretto\n"
7977"\n"
eb63b9b8 7978
49b90d82 7979#: login-utils/login.c:806
0ed2f80b
KZ
7980#, fuzzy, c-format
7981msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7982msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7983
49b90d82 7984#: login-utils/login.c:812
0ed2f80b
KZ
7985#, c-format
7986msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7987msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 7988
49b90d82 7989#: login-utils/login.c:820
0ed2f80b
KZ
7990#, c-format
7991msgid ""
7992"\n"
7993"Login incorrect\n"
7994msgstr ""
7995"\n"
7996"Login non corretto\n"
eb63b9b8 7997
0ed2f80b 7998# FIXME
49b90d82 7999#: login-utils/login.c:848 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
ca552a2e 8000#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8001msgid ""
8002"\n"
8003"Session setup problem, abort."
8004msgstr ""
8005"\n"
8006"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
eb63b9b8 8007
49b90d82 8008#: login-utils/login.c:849
0ed2f80b
KZ
8009#, c-format
8010msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
8011msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
eb63b9b8 8012
49b90d82 8013#: login-utils/login.c:986
0ed2f80b
KZ
8014#, c-format
8015msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8016msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
eb63b9b8 8017
49b90d82 8018#: login-utils/login.c:1090
0ed2f80b 8019#, fuzzy, c-format
49b90d82 8020msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b 8021msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
e8f26419 8022
49b90d82 8023#: login-utils/login.c:1092
6bbace6d
KZ
8024#, fuzzy
8025msgid "Begin a session on the system.\n"
8026msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
8027
49b90d82
KZ
8028#: login-utils/login.c:1095
8029#, fuzzy
8030msgid " -p do not destroy the environment"
8031msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8032
8033#: login-utils/login.c:1096
8034msgid " -f skip a second login authentication"
8035msgstr ""
8036
8037#: login-utils/login.c:1097
8038msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8039msgstr ""
8040
8041#: login-utils/login.c:1098
8042#, fuzzy
8043msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8044msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8045
8046#: login-utils/login.c:1171
8047#, fuzzy, c-format
8048msgid "login: -h is for superuser only\n"
8049msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
8050
8051#: login-utils/login.c:1229
0ed2f80b
KZ
8052#, c-format
8053msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
8054msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
ca552a2e 8055
49b90d82 8056#: login-utils/login.c:1250
0ed2f80b
KZ
8057#, fuzzy, c-format
8058msgid "groups initialization failed: %m"
55032d70 8059msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8060"\n"
8061"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 8062
49b90d82 8063#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b
KZ
8064#, fuzzy
8065msgid "setgid() failed"
8066msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 8067
49b90d82 8068#: login-utils/login.c:1305
0ed2f80b
KZ
8069#, c-format
8070msgid "You have new mail.\n"
8071msgstr "C'è nuova posta.\n"
2cccd0ff 8072
49b90d82 8073#: login-utils/login.c:1307
0ed2f80b
KZ
8074#, c-format
8075msgid "You have mail.\n"
8076msgstr "C'è posta.\n"
eb63b9b8 8077
49b90d82 8078#: login-utils/login.c:1321
0ed2f80b
KZ
8079msgid "setuid() failed"
8080msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 8081
49b90d82 8082#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:729
0ed2f80b
KZ
8083#, fuzzy, c-format
8084msgid "%s: change directory failed"
8085msgstr "ricerca non riuscita"
e8f26419 8086
49b90d82 8087#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:730
0ed2f80b
KZ
8088#, c-format
8089msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8090msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 8091
49b90d82 8092#: login-utils/login.c:1363
ca552a2e 8093#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8094msgid "couldn't exec shell script"
8095msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 8096
49b90d82 8097#: login-utils/login.c:1365
ca552a2e 8098#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8099msgid "no shell"
8100msgstr "Nessuna shell"
ca552a2e 8101
49b90d82 8102#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
8103#, fuzzy, c-format
8104msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
8105msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
ca552a2e 8106
49b90d82 8107#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b
KZ
8108msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8109msgstr ""
ca552a2e 8110
49b90d82 8111#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1588 sys-utils/lscpu.c:1598
ebe345d1 8112#: sys-utils/lsmem.c:200
0ed2f80b
KZ
8113msgid "no"
8114msgstr "no"
ca552a2e 8115
ebe345d1 8116#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:184
ca552a2e 8117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8118msgid "user name"
8119msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 8120
6cd39864 8121#: login-utils/lslogins.c:217
ca552a2e 8122#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8123msgid "Username"
8124msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 8125
6cd39864 8126#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
ca552a2e 8127#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8128msgid "user ID"
8129msgstr "utente"
ca552a2e 8130
6cd39864 8131#: login-utils/lslogins.c:219
ca552a2e 8132#, fuzzy
21dcf21a 8133msgid "password not required"
0ed2f80b 8134msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 8135
6cd39864 8136#: login-utils/lslogins.c:219
ca552a2e 8137#, fuzzy
21dcf21a 8138msgid "Password not required"
0ed2f80b 8139msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 8140
6cd39864 8141#: login-utils/lslogins.c:220
55032d70 8142#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8143msgid "login by password disabled"
8144msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
55032d70 8145
6cd39864 8146#: login-utils/lslogins.c:220
ca552a2e 8147#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8148msgid "Login by password disabled"
8149msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8150
6cd39864 8151#: login-utils/lslogins.c:221
55032d70 8152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8153msgid "password defined, but locked"
8154msgstr "password modificata, utente %s"
eb63b9b8 8155
6cd39864 8156#: login-utils/lslogins.c:221
55032d70 8157#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8158msgid "Password is locked"
8159msgstr "Password non modificata."
eb63b9b8 8160
6cd39864 8161#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 8162msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
eb63b9b8 8163msgstr ""
eb63b9b8 8164
6cd39864 8165#: login-utils/lslogins.c:222
ca552a2e 8166#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8167msgid "No login"
8168msgstr "login: "
eb63b9b8 8169
6cd39864 8170#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 8171msgid "primary group name"
ca552a2e 8172msgstr ""
eb63b9b8 8173
6cd39864 8174#: login-utils/lslogins.c:223
ca552a2e 8175#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8176msgid "Primary group"
8177msgstr "Primaria"
eb63b9b8 8178
6cd39864 8179#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 8180msgid "primary group ID"
ca552a2e 8181msgstr ""
eb63b9b8 8182
6cd39864 8183#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8184msgid "supplementary group names"
ca552a2e 8185msgstr ""
eb63b9b8 8186
6cd39864 8187#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8188msgid "Supplementary groups"
ca552a2e 8189msgstr ""
eb63b9b8 8190
6cd39864 8191#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8192msgid "supplementary group IDs"
ca552a2e 8193msgstr ""
eb63b9b8 8194
6cd39864 8195#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8196msgid "Supplementary group IDs"
8892b2f9
KZ
8197msgstr ""
8198
6cd39864 8199#: login-utils/lslogins.c:227
55032d70 8200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8201msgid "home directory"
8202msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 8203
6cd39864 8204#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
8205#, fuzzy
8206msgid "Home directory"
8207msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 8208
6cd39864 8209#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
8210#, fuzzy
8211msgid "login shell"
8212msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 8213
6cd39864 8214#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
8215#, fuzzy
8216msgid "Shell"
8217msgstr "Nessuna shell"
55032d70 8218
6cd39864 8219#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
8220#, fuzzy
8221msgid "full user name"
8222msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 8223
6cd39864 8224#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8225msgid "Gecos field"
ca552a2e 8226msgstr ""
eb63b9b8 8227
6cd39864 8228#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8229#, fuzzy
8230msgid "date of last login"
8231msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 8232
6cd39864 8233#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
8234#, fuzzy
8235msgid "Last login"
8236msgstr "Ultimo login: %.*s "
8237
6cd39864 8238#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8239msgid "last tty used"
e8f26419 8240msgstr ""
eb63b9b8 8241
6cd39864 8242#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8243#, fuzzy
8244msgid "Last terminal"
8245msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 8246
6cd39864 8247#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8248msgid "hostname during the last session"
ca552a2e 8249msgstr ""
eb63b9b8 8250
6cd39864 8251#: login-utils/lslogins.c:232
ca552a2e 8252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8253msgid "Last hostname"
8254msgstr "last: gethostname"
eb63b9b8 8255
6cd39864 8256#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8257#, fuzzy
8258msgid "date of last failed login"
8259msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 8260
6cd39864 8261#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8262msgid "Failed login"
e8f26419 8263msgstr ""
eb63b9b8 8264
6cd39864 8265#: login-utils/lslogins.c:234
ca552a2e 8266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8267msgid "where did the login fail?"
8268msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 8269
6cd39864 8270#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8271#, fuzzy
8272msgid "Failed login terminal"
8273msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8274
6cd39864 8275#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8276msgid "user's hush settings"
ca552a2e 8277msgstr ""
55032d70 8278
6cd39864 8279#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8280msgid "Hushed"
ca552a2e 8281msgstr ""
3406942e 8282
6cd39864 8283#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8284msgid "days user is warned of password expiration"
ca552a2e 8285msgstr ""
3406942e 8286
6cd39864 8287#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8288msgid "Password expiration warn interval"
48d7b13a 8289msgstr ""
55032d70 8290
6cd39864 8291#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8292msgid "password expiration date"
ca552a2e 8293msgstr ""
eb63b9b8 8294
6cd39864 8295#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8296#, fuzzy
8297msgid "Password expiration"
8298msgstr "Errore password."
8299
6cd39864 8300#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
8301#, fuzzy
8302msgid "date of last password change"
8303msgstr "Immettere vecchia password: "
8304
6cd39864 8305#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
8306#, fuzzy
8307msgid "Password changed"
8308msgstr "Password modificata.\n"
8309
6cd39864 8310#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8311msgid "number of days required between changes"
ca552a2e 8312msgstr ""
eb63b9b8 8313
6cd39864 8314#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8315#, fuzzy
21dcf21a 8316msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 8317msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 8318
6cd39864 8319#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8320msgid "max number of days a password may remain unchanged"
ca552a2e 8321msgstr ""
eb63b9b8 8322
6cd39864 8323#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8324#, fuzzy
21dcf21a 8325msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 8326msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 8327
6cd39864 8328#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8329msgid "the user's security context"
e8f26419 8330msgstr ""
df1dddf9 8331
6cd39864 8332#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8333#, fuzzy
8334msgid "Selinux context"
8335msgstr "Linux plaintext"
ca552a2e 8336
6cd39864 8337#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8338#, fuzzy
8339msgid "number of processes run by the user"
8340msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
df1dddf9 8341
6cd39864 8342#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8343#, fuzzy
21dcf21a 8344msgid "Running processes"
0ed2f80b 8345msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 8346
ebe345d1
KZ
8347#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:239
8348#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:117
05509318 8349#, c-format
6bbace6d 8350msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8351msgstr ""
8352
9d2c1398 8353#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457
0ed2f80b 8354#, fuzzy
6bbace6d 8355msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 8356msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 8357
6cd39864
KZ
8358#: login-utils/lslogins.c:347
8359#, fuzzy
8360msgid "failed to compose time string"
8361msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8362
ebe345d1 8363#: login-utils/lslogins.c:644
ca552a2e 8364#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8365msgid "failed to get supplementary groups"
8366msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 8367
49b90d82 8368#: login-utils/lslogins.c:1069
0ed2f80b
KZ
8369#, fuzzy
8370msgid "internal error: unknown column"
8371msgstr "errore interno"
8372
49b90d82 8373#: login-utils/lslogins.c:1167
55032d70 8374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8375msgid ""
8376"\n"
8377"Last logs:\n"
8378msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 8379
49b90d82
KZ
8380#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:27
8381#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
8382#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:275 sys-utils/ipcmk.c:67
8383#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:373
8384#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:96 term-utils/setterm.c:379
8385#: text-utils/line.c:31
55032d70 8386#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8387msgid " %s [options]\n"
8388msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
ca552a2e 8389
9d2c1398 8390#: login-utils/lslogins.c:1230
6bbace6d
KZ
8391msgid "Display information about known users in the system.\n"
8392msgstr ""
8393
9d2c1398 8394#: login-utils/lslogins.c:1233
0ed2f80b 8395msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
55032d70 8396msgstr ""
eb63b9b8 8397
9d2c1398 8398#: login-utils/lslogins.c:1234
0ed2f80b 8399msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
ca552a2e 8400msgstr ""
eb63b9b8 8401
49b90d82 8402#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b
KZ
8403#, fuzzy
8404msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8405msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8406
9d2c1398 8407#: login-utils/lslogins.c:1236
55032d70 8408#, fuzzy
6bbace6d 8409msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 8410msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8411
9d2c1398 8412#: login-utils/lslogins.c:1237
0ed2f80b 8413#, fuzzy
6bbace6d 8414msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 8415msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8416
9d2c1398 8417#: login-utils/lslogins.c:1238
0ed2f80b 8418msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
ca552a2e 8419msgstr ""
eb63b9b8 8420
0ed2f80b 8421# FIXME UPSTREAM: unqote
9d2c1398 8422#: login-utils/lslogins.c:1239
0ed2f80b
KZ
8423#, fuzzy
8424msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8425msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8426
9d2c1398 8427#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b
KZ
8428#, fuzzy
8429msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8430msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8431
49b90d82 8432#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b
KZ
8433#, fuzzy
8434msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8435msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8436
05509318 8437# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 8438#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:292
05509318
KZ
8439#, fuzzy
8440msgid " --noheadings don't print headings\n"
8441msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8442
49b90d82 8443#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b
KZ
8444#, fuzzy
8445msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8446msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 8447
49b90d82 8448#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b
KZ
8449#, fuzzy
8450msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8451msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 8452
9d2c1398 8453#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b
KZ
8454#, fuzzy
8455msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8456msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 8457
49b90d82 8458#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:303
0ed2f80b
KZ
8459#, fuzzy
8460msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8461msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8462
9d2c1398 8463#: login-utils/lslogins.c:1247
0ed2f80b
KZ
8464#, fuzzy
8465msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8466msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8467
49b90d82 8468#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:294
0ed2f80b
KZ
8469msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8470msgstr ""
66ee8158 8471
9d2c1398 8472#: login-utils/lslogins.c:1249
0ed2f80b
KZ
8473#, fuzzy
8474msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8475msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8476
9d2c1398 8477#: login-utils/lslogins.c:1250
0ed2f80b
KZ
8478#, fuzzy
8479msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8480msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8481
0ed2f80b 8482# FIXME UPSTREAM: unqote
9d2c1398 8483#: login-utils/lslogins.c:1251
0ed2f80b
KZ
8484#, fuzzy
8485msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8486msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 8487
9d2c1398 8488#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
8489msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
8490msgstr ""
eb63b9b8 8491
9d2c1398 8492#: login-utils/lslogins.c:1253
0ed2f80b 8493msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
ca552a2e 8494msgstr ""
eb63b9b8 8495
49b90d82 8496#: login-utils/lslogins.c:1435
0ed2f80b
KZ
8497#, fuzzy
8498msgid "failed to request selinux state"
8499msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 8500
49b90d82 8501#: login-utils/lslogins.c:1449 login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b 8502msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
ca552a2e 8503msgstr ""
eb63b9b8 8504
6bbace6d
KZ
8505#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8506#, fuzzy
8507msgid "could not set terminal attributes"
8508msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
8509
8510#: login-utils/newgrp.c:57
8511#, fuzzy
8512msgid "getline() failed"
8513msgstr "setuid() non riuscito"
8514
ebe345d1 8515#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8516msgid "Password: "
8517msgstr "Password: "
8518
49b90d82 8519#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
55032d70 8520#, fuzzy
6bbace6d 8521msgid "crypt failed"
0ed2f80b 8522msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 8523
49b90d82 8524#: login-utils/newgrp.c:173
ca552a2e 8525#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8526msgid " %s <group>\n"
8527msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 8528
49b90d82 8529#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8530msgid "Log in to a new group.\n"
8531msgstr ""
8532
ebe345d1 8533#: login-utils/newgrp.c:213
ca552a2e 8534#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8535msgid "who are you?"
8536msgstr "newgrp: chi sei?"
92b619d1 8537
49b90d82 8538#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
0ed2f80b
KZ
8539#, fuzzy
8540msgid "setgid failed"
8541msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 8542
ebe345d1 8543#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
ca552a2e 8544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8545msgid "no such group"
8546msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 8547
49b90d82 8548#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
0ed2f80b
KZ
8549#, fuzzy
8550msgid "setuid failed"
8551msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 8552
49b90d82 8553#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8554msgid "Politely refuse a login.\n"
8555msgstr ""
8556
9d2c1398 8557#: login-utils/nologin.c:87
ca552a2e 8558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8559msgid "This account is currently not available.\n"
8560msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
55032d70 8561
49b90d82
KZ
8562#: login-utils/su-common.c:229
8563msgid " (core dumped)"
8564msgstr ""
ca552a2e 8565
49b90d82 8566#: login-utils/su-common.c:283 term-utils/script.c:636
ca552a2e 8567#, fuzzy
49b90d82
KZ
8568msgid "failed to get terminal attributes"
8569msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
ca552a2e 8570
ebe345d1 8571#: login-utils/su-common.c:307
49b90d82
KZ
8572#, fuzzy
8573msgid "failed to create pseudo-terminal"
8574msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
0ed2f80b 8575
49b90d82 8576#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
0ed2f80b
KZ
8577#, fuzzy
8578msgid "cannot block signals"
8579msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8580
49b90d82
KZ
8581#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:496
8582#, fuzzy
8583msgid "poll failed"
8584msgstr "malloc() non riuscita"
8585
8586#: login-utils/su-common.c:675
8587#, fuzzy
8588msgid "failed to modify environment"
8589msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8590
8591#: login-utils/su-common.c:711
8592msgid "may not be used by non-root users"
8593msgstr ""
8594
8595#: login-utils/su-common.c:735
8596#, fuzzy
8597msgid "incorrect password"
8598msgstr "Password non corretta."
8599
8600#: login-utils/su-common.c:748
8601#, fuzzy, c-format
8602msgid "cannot open session: %s"
8603msgstr "impossibile aprire %s"
8604
8605#: login-utils/su-common.c:784
8606msgid "cannot initialize signal mask for session"
8607msgstr ""
8608
8609#: login-utils/su-common.c:792
8610#, fuzzy
8611msgid "cannot initialize signal mask"
8612msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8613
8614#: login-utils/su-common.c:802
8615#, fuzzy
8616msgid "cannot set signal handler for session"
8617msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
8618
8619#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:892
8620#: term-utils/script.c:800
0ed2f80b
KZ
8621#, fuzzy
8622msgid "cannot set signal handler"
8623msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
8624
49b90d82
KZ
8625#: login-utils/su-common.c:818
8626#, fuzzy
8627msgid "cannot set signal mask"
8628msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
8629
8630#: login-utils/su-common.c:846
8631#, fuzzy
8632msgid "cannot create child process"
8633msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
8634
8635#: login-utils/su-common.c:863
8636#, fuzzy, c-format
8637msgid "cannot change directory to %s"
8638msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
0ed2f80b 8639
49b90d82 8640#: login-utils/su-common.c:882
0ed2f80b
KZ
8641#, c-format
8642msgid ""
ca552a2e 8643"\n"
0ed2f80b
KZ
8644"Session terminated, killing shell..."
8645msgstr ""
8646
49b90d82 8647#: login-utils/su-common.c:893
0ed2f80b
KZ
8648#, fuzzy, c-format
8649msgid " ...killed.\n"
8650msgstr "%s non riuscito.\n"
8651
49b90d82 8652#: login-utils/su-common.c:944
92b619d1 8653#, fuzzy
49b90d82
KZ
8654msgid "failed to set the PATH environment variable"
8655msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ca552a2e 8656
49b90d82 8657#: login-utils/su-common.c:1009
ca552a2e 8658#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8659msgid "cannot set groups"
8660msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 8661
49b90d82
KZ
8662#: login-utils/su-common.c:1015
8663#, fuzzy, c-format
8664msgid "failed to user credentials: %s"
8665msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8666
8667#: login-utils/su-common.c:1025 sys-utils/eject.c:664
0ed2f80b
KZ
8668#, fuzzy
8669msgid "cannot set group id"
8670msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 8671
49b90d82 8672#: login-utils/su-common.c:1027 sys-utils/eject.c:667
92b619d1 8673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8674msgid "cannot set user id"
8675msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
92b619d1 8676
49b90d82 8677#: login-utils/su-common.c:1098
0ed2f80b 8678msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
ca552a2e 8679msgstr ""
92b619d1 8680
49b90d82 8681#: login-utils/su-common.c:1099
0ed2f80b 8682msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ca552a2e 8683msgstr ""
0ed2f80b 8684
49b90d82
KZ
8685#: login-utils/su-common.c:1100
8686#, fuzzy
8687msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8688msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 8689
49b90d82 8690#: login-utils/su-common.c:1103
55032d70 8691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8692msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
8693msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 8694
49b90d82 8695#: login-utils/su-common.c:1104
0ed2f80b 8696msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
ca552a2e 8697msgstr ""
eb63b9b8 8698
49b90d82 8699#: login-utils/su-common.c:1105
0ed2f80b
KZ
8700msgid ""
8701" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8702" and do not create a new session\n"
8703msgstr ""
eb63b9b8 8704
0ed2f80b 8705# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 8706#: login-utils/su-common.c:1107
55032d70 8707#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8708msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8709msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 8710
49b90d82 8711#: login-utils/su-common.c:1108
55032d70 8712#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8713msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8714msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
8715
49b90d82
KZ
8716#: login-utils/su-common.c:1109
8717#, fuzzy
8718msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8719msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8720
8721#: login-utils/su-common.c:1119
8722#, fuzzy, c-format
8723msgid ""
8724" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8725" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8726msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
8727
8728#: login-utils/su-common.c:1124
8729msgid ""
8730"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8731"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8732"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8733msgstr ""
8734
8735#: login-utils/su-common.c:1129
8736#, fuzzy
8737msgid " -u, --user <user> username\n"
8738msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8739
8740#: login-utils/su-common.c:1140
8741#, fuzzy, c-format
8742msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8743msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8744
8745#: login-utils/su-common.c:1144
8746msgid ""
8747"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8748"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8749msgstr ""
8750
8751#: login-utils/su-common.c:1190
ca552a2e 8752#, c-format
0ed2f80b
KZ
8753msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8754msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
8755msgstr[0] ""
8756msgstr[1] ""
ca552a2e 8757
49b90d82 8758#: login-utils/su-common.c:1196
b5ef1472
KZ
8759#, fuzzy, c-format
8760msgid "group %s does not exist"
8761msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
8762
49b90d82
KZ
8763#: login-utils/su-common.c:1296
8764msgid "--pty is not supported for your system"
8765msgstr ""
8766
8767#: login-utils/su-common.c:1332
6bbace6d 8768msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ca552a2e 8769msgstr ""
55032d70 8770
49b90d82 8771#: login-utils/su-common.c:1346
6bbace6d 8772msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
0ed2f80b
KZ
8773msgstr ""
8774
49b90d82 8775#: login-utils/su-common.c:1349
ca552a2e 8776#, fuzzy
6bbace6d 8777msgid "no command was specified"
0ed2f80b
KZ
8778msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8779
49b90d82 8780#: login-utils/su-common.c:1361
0ed2f80b 8781msgid "only root can specify alternative groups"
55032d70 8782msgstr ""
eb63b9b8 8783
49b90d82 8784#: login-utils/su-common.c:1371
ca552a2e 8785#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8786msgid "user %s does not exist"
8787msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 8788
49b90d82 8789#: login-utils/su-common.c:1404
ca552a2e 8790#, c-format
0ed2f80b 8791msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
8792msgstr ""
8793
49b90d82 8794#: login-utils/su-common.c:1435
0ed2f80b
KZ
8795#, fuzzy, c-format
8796msgid "warning: cannot change directory to %s"
8797msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
8d398470 8798
6cd39864 8799#: login-utils/sulogin.c:130
ca552a2e 8800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8801msgid "tcgetattr failed"
8802msgstr "%s non riuscito.\n"
55032d70 8803
6cd39864 8804#: login-utils/sulogin.c:207
ca552a2e 8805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8806msgid "tcsetattr failed"
8807msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 8808
ebe345d1 8809#: login-utils/sulogin.c:469
0ed2f80b
KZ
8810#, fuzzy, c-format
8811msgid "%s: no entry for root\n"
8812msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 8813
ebe345d1 8814#: login-utils/sulogin.c:496
0ed2f80b
KZ
8815#, fuzzy, c-format
8816msgid "%s: no entry for root"
8817msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 8818
ebe345d1 8819#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8820#, fuzzy, c-format
8821msgid "%s: root password garbled"
8822msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 8823
ebe345d1 8824#: login-utils/sulogin.c:529
d3cac66d
KZ
8825#, c-format
8826msgid ""
8827"\n"
8828"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8829"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8830"\n"
8831"Press Enter to continue.\n"
8832msgstr ""
8833
ebe345d1 8834#: login-utils/sulogin.c:535
0ed2f80b
KZ
8835#, fuzzy, c-format
8836msgid "Give root password for login: "
8837msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 8838
ebe345d1 8839#: login-utils/sulogin.c:537
0ed2f80b
KZ
8840#, fuzzy, c-format
8841msgid "Press Enter for login: "
8842msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8843
ebe345d1 8844#: login-utils/sulogin.c:540
0ed2f80b
KZ
8845#, c-format
8846msgid "Give root password for maintenance\n"
8847msgstr ""
eb63b9b8 8848
ebe345d1 8849#: login-utils/sulogin.c:542
d3cac66d
KZ
8850#, fuzzy, c-format
8851msgid "Press Enter for maintenance\n"
8852msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 8853
ebe345d1 8854#: login-utils/sulogin.c:543
0ed2f80b
KZ
8855#, fuzzy, c-format
8856msgid "(or press Control-D to continue): "
8857msgstr "Continuare?"
ca552a2e 8858
ebe345d1 8859#: login-utils/sulogin.c:733
0ed2f80b
KZ
8860#, fuzzy
8861msgid "change directory to system root failed"
8862msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 8863
ebe345d1 8864#: login-utils/sulogin.c:782
0ed2f80b
KZ
8865#, fuzzy
8866msgid "setexeccon failed"
8867msgstr "exec fallita\n"
8868
49b90d82 8869#: login-utils/sulogin.c:803
0ed2f80b
KZ
8870#, fuzzy, c-format
8871msgid " %s [options] [tty device]\n"
8872msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8873
49b90d82 8874#: login-utils/sulogin.c:806
6bbace6d
KZ
8875msgid "Single-user login.\n"
8876msgstr ""
8877
49b90d82 8878#: login-utils/sulogin.c:809
0ed2f80b
KZ
8879msgid ""
8880" -p, --login-shell start a login shell\n"
8881" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8882" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
eb63b9b8
KZ
8883msgstr ""
8884
49b90d82
KZ
8885#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
8886#: term-utils/agetty.c:808 term-utils/wall.c:216
0ed2f80b
KZ
8887#, fuzzy
8888msgid "invalid timeout argument"
8889msgstr "id non valido"
ca552a2e 8890
49b90d82 8891#: login-utils/sulogin.c:884
0ed2f80b 8892#, fuzzy
6bbace6d 8893msgid "only superuser can run this program"
0ed2f80b 8894msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 8895
49b90d82 8896#: login-utils/sulogin.c:927
ca552a2e 8897#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8898msgid "cannot open console"
8899msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 8900
49b90d82 8901#: login-utils/sulogin.c:934
0ed2f80b 8902#, fuzzy
6bbace6d 8903msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 8904msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
eb63b9b8 8905
49b90d82 8906#: login-utils/sulogin.c:1010
ca552a2e 8907#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8908msgid ""
ebe345d1 8909"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8910"\n"
8911msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 8912
49b90d82 8913#: login-utils/sulogin.c:1017
55032d70 8914#, fuzzy
ca552a2e 8915msgid ""
0ed2f80b
KZ
8916"Timed out\n"
8917"\n"
8918msgstr "scaduto"
eb63b9b8 8919
49b90d82 8920#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
8921#, fuzzy
8922msgid ""
ebe345d1 8923"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8924"\n"
8925msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
8926
ebe345d1 8927#: login-utils/utmpdump.c:176
0ed2f80b
KZ
8928#, c-format
8929msgid "%s: cannot add inotify watch."
8930msgstr ""
eb63b9b8 8931
ebe345d1 8932#: login-utils/utmpdump.c:185
ca552a2e 8933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8934msgid "%s: cannot read inotify events"
8935msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 8936
6cd39864 8937#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
0ed2f80b
KZ
8938msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8939msgstr ""
eb63b9b8 8940
49b90d82 8941#: login-utils/utmpdump.c:305
ebe345d1
KZ
8942#, fuzzy, c-format
8943msgid " %s [options] [filename]\n"
8944msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8945
49b90d82 8946#: login-utils/utmpdump.c:308
ebe345d1
KZ
8947msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8948msgstr ""
8949
8950# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 8951#: login-utils/utmpdump.c:311
ebe345d1
KZ
8952#, fuzzy
8953msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8954msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8955
49b90d82 8956#: login-utils/utmpdump.c:312
ebe345d1
KZ
8957msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
8958msgstr ""
8959
49b90d82 8960#: login-utils/utmpdump.c:313
ebe345d1
KZ
8961msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8962msgstr ""
8963
8964#: login-utils/utmpdump.c:379
8965msgid "following standard input is unsupported"
8966msgstr ""
8967
8968#: login-utils/utmpdump.c:385
8969#, c-format
8970msgid "Utmp undump of %s\n"
8971msgstr ""
8972
8973#: login-utils/utmpdump.c:388
8974#, c-format
8975msgid "Utmp dump of %s\n"
8976msgstr ""
8977
49b90d82 8978#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8979#, fuzzy
8980msgid "can't open temporary file"
8981msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
8982
49b90d82 8983#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8984#, fuzzy, c-format
8985msgid "%s: create a link to %s failed"
8986msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
8987
49b90d82 8988#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8989#, fuzzy, c-format
8990msgid "Can't get context for %s"
8991msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
8992
49b90d82 8993#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8994#, fuzzy, c-format
8995msgid "Can't set context for %s"
8996msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
8997
49b90d82 8998#: login-utils/vipw.c:240
ebe345d1
KZ
8999#, fuzzy, c-format
9000msgid "%s unchanged"
9001msgstr "%s: %s immutato\n"
9002
49b90d82 9003#: login-utils/vipw.c:258
ebe345d1
KZ
9004#, fuzzy
9005msgid "cannot get lock"
9006msgstr "impossibile effettuare il fork"
9007
49b90d82 9008#: login-utils/vipw.c:285
ebe345d1
KZ
9009#, fuzzy
9010msgid "no changes made"
9011msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
9012
49b90d82 9013#: login-utils/vipw.c:294
ebe345d1
KZ
9014#, fuzzy
9015msgid "cannot chmod file"
9016msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
9017
49b90d82 9018#: login-utils/vipw.c:309
ebe345d1
KZ
9019msgid "Edit the password or group file.\n"
9020msgstr ""
9021
9022# FIXME: shadow: invariato? ombra?
49b90d82 9023#: login-utils/vipw.c:362
ebe345d1
KZ
9024msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9025msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
9026
49b90d82 9027#: login-utils/vipw.c:363
ebe345d1
KZ
9028msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9029msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
9030
9031#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9032#. * which means they can be translated.
49b90d82 9033#: login-utils/vipw.c:367
ebe345d1
KZ
9034#, c-format
9035msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9036msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
9037
49b90d82 9038#: misc-utils/blkid.c:66
ebe345d1
KZ
9039#, fuzzy, c-format
9040msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9041msgstr "%s da %s%s\n"
9042
49b90d82 9043#: misc-utils/blkid.c:76
ebe345d1
KZ
9044#, c-format
9045msgid ""
9046" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9047"\n"
9048msgstr ""
9049
49b90d82 9050#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9051#, c-format
9052msgid ""
9053" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9054" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9055"\n"
9056msgstr ""
9057
49b90d82 9058#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9059#, c-format
9060msgid ""
9061" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9062" [--output <format>] <dev> ...\n"
9063"\n"
9064msgstr ""
9065
49b90d82 9066#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9067#, c-format
9068msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9069msgstr ""
9070
49b90d82 9071#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9072msgid ""
9073" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9074" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9075msgstr ""
9076
9077# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9078#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9079#, fuzzy
9080msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9081msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9082
49b90d82 9083#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9084msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9085msgstr ""
9086
49b90d82 9087#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9088msgid ""
9089" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9090" value, device, export or full; (default: full)\n"
9091msgstr ""
9092
49b90d82 9093#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9094msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9095msgstr ""
9096
49b90d82 9097#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9098msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9099msgstr ""
9100
49b90d82 9101#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
9102msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9103msgstr ""
9104
49b90d82 9105#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9106#, fuzzy
9107msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9108msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
9109
49b90d82 9110#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9111#, fuzzy
9112msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9113msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9114
49b90d82 9115#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9116#, fuzzy
9117msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9118msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9119
49b90d82 9120#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9121#, fuzzy
9122msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9123msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
9124
49b90d82 9125#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9126#, fuzzy
9127msgid "Low-level probing options:\n"
6bbace6d 9128msgstr ""
ebe345d1
KZ
9129"\n"
9130"%d partizioni:\n"
9131
49b90d82 9132#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
9133#, fuzzy
9134msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9135msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d
KZ
9136
9137# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9138#: misc-utils/blkid.c:99
0ed2f80b 9139#, fuzzy
ebe345d1 9140msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
0ed2f80b
KZ
9141msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9142
49b90d82 9143#: misc-utils/blkid.c:100
ebe345d1
KZ
9144#, fuzzy
9145msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9146msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
0ed2f80b 9147
49b90d82 9148#: misc-utils/blkid.c:101
ebe345d1
KZ
9149#, fuzzy
9150msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9151msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
ca552a2e 9152
49b90d82 9153#: misc-utils/blkid.c:102
ebe345d1
KZ
9154#, fuzzy
9155msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9156msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 9157
49b90d82 9158#: misc-utils/blkid.c:103
ebe345d1
KZ
9159#, fuzzy
9160msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9161msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 9162
ebe345d1
KZ
9163#: misc-utils/blkid.c:235
9164msgid "(mounted, mtpt unknown)"
55032d70 9165msgstr ""
eb63b9b8 9166
ebe345d1 9167#: misc-utils/blkid.c:237
0ed2f80b 9168#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9169msgid "(in use)"
9170msgstr "Segno in uso"
eb63b9b8 9171
ebe345d1
KZ
9172#: misc-utils/blkid.c:239
9173#, fuzzy
9174msgid "(not mounted)"
9175msgstr "umount: %s: non trovato"
eb63b9b8 9176
ebe345d1 9177#: misc-utils/blkid.c:503
ca552a2e 9178#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9179msgid "error: %s"
9180msgstr "fork: %s"
9181
9182#: misc-utils/blkid.c:548
9183#, c-format
9184msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9185msgstr ""
eb63b9b8 9186
ebe345d1 9187#: misc-utils/blkid.c:594
ca552a2e 9188#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9189msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9190msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
9191
9192#: misc-utils/blkid.c:611
9193msgid "error: -u <list> argument is empty"
9194msgstr ""
ca552a2e 9195
49b90d82 9196#: misc-utils/blkid.c:756
55032d70 9197#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9198msgid "unsupported output format %s"
9199msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 9200
49b90d82 9201#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
55032d70 9202#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9203msgid "invalid offset argument"
9204msgstr "id non valido"
4ded9dfb 9205
49b90d82 9206#: misc-utils/blkid.c:766
55032d70 9207#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9208msgid "Too many tags specified"
9209msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4ded9dfb 9210
49b90d82 9211#: misc-utils/blkid.c:772
0ed2f80b 9212#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9213msgid "invalid size argument"
9214msgstr "id non valido"
cf8316e2 9215
49b90d82 9216#: misc-utils/blkid.c:776
ebe345d1 9217msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
9218msgstr ""
9219
49b90d82 9220#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9221msgid "-t needs NAME=value pair"
9222msgstr ""
cf8316e2 9223
49b90d82 9224#: misc-utils/blkid.c:833
ebe345d1
KZ
9225msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9226msgstr ""
eb0f80a6 9227
49b90d82 9228#: misc-utils/blkid.c:846
ebe345d1
KZ
9229msgid "The low-level probing mode requires a device"
9230msgstr ""
9231
49b90d82 9232#: misc-utils/blkid.c:896
ebe345d1
KZ
9233msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9234msgstr ""
55032d70 9235
12e29c71 9236#: misc-utils/cal.c:373
d3cac66d
KZ
9237#, fuzzy
9238msgid "invalid month argument"
9239msgstr "id non valido"
9240
12e29c71 9241#: misc-utils/cal.c:381
ca552a2e 9242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9243msgid "invalid week argument"
9244msgstr "id non valido"
cf8316e2 9245
12e29c71 9246#: misc-utils/cal.c:383
ca552a2e 9247#, fuzzy
ac31e6f8 9248msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 9249msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9250
12e29c71 9251#: misc-utils/cal.c:422
b40dc5a9
KZ
9252#, fuzzy, c-format
9253msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
9254msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9255
12e29c71 9256#: misc-utils/cal.c:431
8d398470 9257#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9258msgid "illegal day value"
9259msgstr "Valore testine non valido"
cf8316e2 9260
12e29c71 9261#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
11f69289 9262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9263msgid "illegal day value: use 1-%d"
9264msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9265
12e29c71 9266#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
0ed2f80b
KZ
9267msgid "illegal month value: use 1-12"
9268msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
4ded9dfb 9269
12e29c71 9270#: misc-utils/cal.c:441
b40dc5a9
KZ
9271#, fuzzy, c-format
9272msgid "unknown month name: %s"
9273msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
9274
12e29c71 9275#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
cf8316e2 9276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9277msgid "illegal year value"
9278msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 9279
12e29c71 9280#: misc-utils/cal.c:450
f8511249 9281#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9282msgid "illegal year value: use positive integer"
9283msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9284
49b90d82 9285#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:496
cf8316e2 9286#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9287msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9288msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 9289
49b90d82 9290#: misc-utils/cal.c:680
0ed2f80b
KZ
9291#, c-format
9292msgid "%s"
9293msgstr ""
f8511249 9294
49b90d82 9295#: misc-utils/cal.c:686
0ed2f80b 9296#, c-format
6cd39864 9297msgid "%04d"
f8511249 9298msgstr ""
cf8316e2 9299
0ed2f80b 9300# FIXME
49b90d82 9301#: misc-utils/cal.c:692
cf8316e2 9302#, fuzzy, c-format
6cd39864 9303msgid "%s %04d"
0ed2f80b 9304msgstr "%s %d"
eb63b9b8 9305
49b90d82 9306#: misc-utils/cal.c:995
92b619d1 9307#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9308msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9309msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
92b619d1 9310
49b90d82 9311#: misc-utils/cal.c:996
b40dc5a9
KZ
9312#, fuzzy, c-format
9313msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9314msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9315
49b90d82 9316#: misc-utils/cal.c:999
0ed2f80b 9317msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
55032d70
KZ
9318msgstr ""
9319
49b90d82 9320#: misc-utils/cal.c:1000
0ed2f80b
KZ
9321msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
9322msgstr ""
92b619d1 9323
0ed2f80b 9324# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9325#: misc-utils/cal.c:1003
0ed2f80b
KZ
9326#, fuzzy
9327msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9328msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
92b619d1 9329
49b90d82 9330#: misc-utils/cal.c:1004
0ed2f80b
KZ
9331#, fuzzy
9332msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9333msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 9334
49b90d82 9335#: misc-utils/cal.c:1005
d3cac66d
KZ
9336#, fuzzy
9337msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9338msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9339
49b90d82 9340#: misc-utils/cal.c:1006
b5ef1472
KZ
9341#, fuzzy
9342msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9343msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9344
49b90d82 9345#: misc-utils/cal.c:1007
0ed2f80b 9346msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8d398470 9347msgstr ""
92b619d1 9348
49b90d82 9349#: misc-utils/cal.c:1008
0ed2f80b 9350msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
fc473dee 9351msgstr ""
92b619d1 9352
49b90d82 9353#: misc-utils/cal.c:1009
92b619d1 9354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9355msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
9356msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 9357
49b90d82 9358#: misc-utils/cal.c:1010
92b619d1 9359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9360msgid " -y, --year show the whole year\n"
9361msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9362
49b90d82 9363#: misc-utils/cal.c:1011
d3cac66d
KZ
9364#, fuzzy
9365msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9366msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9367
49b90d82 9368#: misc-utils/cal.c:1012
0ed2f80b
KZ
9369msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9370msgstr ""
92b619d1 9371
49b90d82 9372#: misc-utils/cal.c:1013
0ed2f80b
KZ
9373msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9374msgstr ""
92b619d1 9375
ebe345d1
KZ
9376#: misc-utils/fincore.c:61
9377#, fuzzy
12e29c71 9378msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
9379msgstr ""
9380"\n"
9381"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
9382
9383#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9384#, fuzzy
9385msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 9386msgstr ""
12e29c71
KZ
9387"\n"
9388"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
9389
9390#: misc-utils/fincore.c:63
9391#, fuzzy
9392msgid "size of the file"
9393msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
9394
9395#: misc-utils/fincore.c:64
9396#, fuzzy
9397msgid "file name"
9398msgstr "Nome utente non valido"
9399
9d2c1398 9400#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9401#, fuzzy, c-format
9402msgid "failed to do mincore: %s"
9403msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
9404
9d2c1398 9405#: misc-utils/fincore.c:213
ebe345d1
KZ
9406#, fuzzy, c-format
9407msgid "failed to do mmap: %s"
9408msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9409
9d2c1398 9410#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9411#, fuzzy, c-format
9412msgid "failed to open: %s"
9413msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9414
9d2c1398 9415#: misc-utils/fincore.c:246
ebe345d1
KZ
9416#, fuzzy, c-format
9417msgid "failed to do fstat: %s"
9418msgstr "impossibile fare stat di %s"
9419
49b90d82 9420#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9421#, fuzzy, c-format
9422msgid " %s [options] file...\n"
9423msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9424
49b90d82 9425#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
9426#, fuzzy
9427msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9428msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9429
9430# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9431#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
9432#, fuzzy
9433msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9434msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9435
9436# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9437#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
9438#, fuzzy
9439msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9440msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9441
49b90d82 9442#: misc-utils/fincore.c:273
ebe345d1
KZ
9443#, fuzzy
9444msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9445msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9446
49b90d82
KZ
9447#: misc-utils/fincore.c:274
9448#, fuzzy
9449msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9450msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9451
9d2c1398 9452#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777
ebe345d1
KZ
9453#, fuzzy
9454msgid "no file specified"
9455msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
9456
ebe345d1 9457#: misc-utils/findfs.c:29
0ed2f80b
KZ
9458#, c-format
9459msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
9460msgstr ""
9461
ebe345d1 9462#: misc-utils/findfs.c:33
6bbace6d
KZ
9463#, fuzzy
9464msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9465msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
9466
49b90d82 9467#: misc-utils/findfs.c:76
8d398470 9468#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9469msgid "unable to resolve '%s'"
9470msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 9471
0d74f118 9472#: misc-utils/findmnt.c:99
8d398470 9473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9474msgid "source device"
9475msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 9476
0d74f118 9477#: misc-utils/findmnt.c:100
0ed2f80b 9478msgid "mountpoint"
8d398470 9479msgstr ""
eb63b9b8 9480
ebe345d1 9481#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b
KZ
9482#, fuzzy
9483msgid "filesystem type"
9484msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9485
0d74f118 9486#: misc-utils/findmnt.c:102
8d398470 9487#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9488msgid "all mount options"
9489msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9490
0d74f118 9491#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9492msgid "VFS specific mount options"
8d398470
KZ
9493msgstr ""
9494
0d74f118 9495#: misc-utils/findmnt.c:104
8d398470 9496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9497msgid "FS specific mount options"
9498msgstr "opzioni utili:"
9499
0d74f118 9500#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b
KZ
9501#, fuzzy
9502msgid "filesystem label"
9503msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
9504
ebe345d1 9505#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b 9506msgid "filesystem UUID"
48d7b13a 9507msgstr ""
eb63b9b8 9508
0d74f118 9509#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b
KZ
9510#, fuzzy
9511msgid "partition label"
9512msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 9513
ebe345d1 9514#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:163
0ed2f80b 9515msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9516msgstr ""
9517
0d74f118 9518#: misc-utils/findmnt.c:110
0ed2f80b
KZ
9519msgid "action detected by --poll"
9520msgstr ""
cf8316e2 9521
0d74f118 9522#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b
KZ
9523msgid "old mount options saved by --poll"
9524msgstr ""
cf8316e2 9525
0d74f118 9526#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9527msgid "old mountpoint saved by --poll"
9528msgstr ""
cf8316e2 9529
0d74f118 9530#: misc-utils/findmnt.c:113
f8511249 9531#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9532msgid "filesystem size"
9533msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9534
0d74f118 9535#: misc-utils/findmnt.c:114
55032d70 9536#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9537msgid "filesystem size available"
9538msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
55032d70 9539
0d74f118 9540#: misc-utils/findmnt.c:115
f8511249 9541#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9542msgid "filesystem size used"
9543msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9544
0d74f118 9545#: misc-utils/findmnt.c:116
8d398470 9546#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9547msgid "filesystem use percentage"
9548msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9549
0d74f118 9550#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b
KZ
9551#, fuzzy
9552msgid "filesystem root"
9553msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 9554
0d74f118 9555#: misc-utils/findmnt.c:118
0ed2f80b
KZ
9556msgid "task ID"
9557msgstr ""
eb63b9b8 9558
0d74f118 9559#: misc-utils/findmnt.c:119
f8511249 9560#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9561msgid "mount ID"
9562msgstr "ncount"
55032d70 9563
0d74f118 9564#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b
KZ
9565#, fuzzy
9566msgid "optional mount fields"
9567msgstr "mount: mount non riuscito"
ca552a2e 9568
0d74f118 9569#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9570#, fuzzy
9571msgid "VFS propagation flags"
ca552a2e
MC
9572msgstr ""
9573"\n"
0ed2f80b 9574"%d partizioni:\n"
ca552a2e 9575
0d74f118 9576#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b 9577msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
ca552a2e
MC
9578msgstr ""
9579
0d74f118 9580#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b 9581msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
ca552a2e
MC
9582msgstr ""
9583
0d74f118 9584#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9585#, fuzzy, c-format
9586msgid "unknown action: %s"
9587msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 9588
0d74f118 9589#: misc-utils/findmnt.c:643
0ed2f80b
KZ
9590#, fuzzy
9591msgid "mount"
9592msgstr "ncount"
ca552a2e 9593
0d74f118 9594#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9595#, fuzzy
9596msgid "umount"
9597msgstr "ncount"
ca552a2e 9598
0d74f118 9599#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9600#, fuzzy
9601msgid "remount"
9602msgstr "lettura di %c\n"
ca552a2e 9603
0d74f118 9604#: misc-utils/findmnt.c:652
ca552a2e 9605#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9606msgid "move"
9607msgstr " Rimuovere"
ca552a2e 9608
9d2c1398 9609#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718
49b90d82 9610#: sys-utils/mount.c:324
ca552a2e 9611#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9612msgid "failed to initialize libmount table"
9613msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 9614
9d2c1398 9615#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
9616#, fuzzy, c-format
9617msgid "can't read %s"
9618msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
ca552a2e 9619
9d2c1398 9620#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
49b90d82
KZ
9621#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
9622#: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
9623#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:249
9624#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/swapon.c:738 sys-utils/umount.c:174
0ed2f80b
KZ
9625#, fuzzy
9626msgid "failed to initialize libmount iterator"
9627msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 9628
9d2c1398 9629#: misc-utils/findmnt.c:1089
0ed2f80b
KZ
9630#, fuzzy
9631msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9632msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 9633
9d2c1398 9634#: misc-utils/findmnt.c:1117
ca552a2e 9635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9636msgid "poll() failed"
9637msgstr "malloc() non riuscita"
ca552a2e 9638
49b90d82 9639#: misc-utils/findmnt.c:1192
0ed2f80b 9640#, c-format
ca552a2e 9641msgid ""
0ed2f80b
KZ
9642" %1$s [options]\n"
9643" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9644" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9645" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
ca552a2e
MC
9646msgstr ""
9647
49b90d82 9648#: misc-utils/findmnt.c:1199
0ed2f80b 9649#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9650msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
9651msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
9652
9653# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9654#: misc-utils/findmnt.c:1202
6bbace6d 9655#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9656msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9657msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 9658
49b90d82 9659#: misc-utils/findmnt.c:1203
0ed2f80b 9660#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9661msgid ""
9662" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9663" (includes user space mount options)\n"
0ed2f80b 9664msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
ca552a2e 9665
49b90d82 9666#: misc-utils/findmnt.c:1205
ca552a2e 9667msgid ""
0ed2f80b
KZ
9668" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9669" filesystems (default)\n"
ca552a2e 9670msgstr ""
ca552a2e 9671
49b90d82 9672#: misc-utils/findmnt.c:1208
ca552a2e 9673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9674msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9675msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
ca552a2e 9676
49b90d82 9677#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b
KZ
9678msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
9679msgstr ""
ca552a2e 9680
49b90d82 9681#: misc-utils/findmnt.c:1212
0ed2f80b
KZ
9682#, fuzzy
9683msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9684msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 9685
49b90d82 9686#: misc-utils/findmnt.c:1213
0ed2f80b
KZ
9687#, fuzzy
9688msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9689msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9690
9691# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9692#: misc-utils/findmnt.c:1214
0ed2f80b
KZ
9693#, fuzzy
9694msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9695msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9696
49b90d82 9697#: misc-utils/findmnt.c:1215
21dcf21a 9698msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9699msgstr ""
eb63b9b8 9700
49b90d82 9701#: misc-utils/findmnt.c:1216
21dcf21a 9702msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cf8316e2
KZ
9703msgstr ""
9704
0ed2f80b 9705# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9706#: misc-utils/findmnt.c:1217
8d398470 9707#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9708msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9709msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9710
49b90d82 9711#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b 9712msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
fc473dee 9713msgstr ""
eb63b9b8 9714
49b90d82 9715#: misc-utils/findmnt.c:1219
8d398470 9716msgid ""
0ed2f80b
KZ
9717" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9718" to device names\n"
fc473dee 9719msgstr ""
eb63b9b8 9720
49b90d82 9721#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b 9722msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
9723msgstr ""
9724
49b90d82 9725#: misc-utils/findmnt.c:1222
0ed2f80b
KZ
9726#, fuzzy
9727msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9728msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
9729
49b90d82 9730#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b
KZ
9731#, fuzzy
9732msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9733msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9734
49b90d82
KZ
9735#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:620
9736#: sys-utils/rfkill.c:469
d3cac66d
KZ
9737#, fuzzy
9738msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9739msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9740
49b90d82 9741#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:621
0ed2f80b
KZ
9742#, fuzzy
9743msgid " -l, --list use list format output\n"
9744msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9745
49b90d82 9746#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b 9747msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
55032d70 9748msgstr ""
55032d70 9749
0ed2f80b 9750# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9751#: misc-utils/findmnt.c:1227
55032d70 9752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9753msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9754msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 9755
49b90d82 9756#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b 9757msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
55032d70
KZ
9758msgstr ""
9759
49b90d82 9760#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9761#, fuzzy
9762msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9763msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 9764
49b90d82 9765#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
9766#, fuzzy
9767msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9768msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9769
21dcf21a 9770# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9771#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a
KZ
9772#, fuzzy
9773msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9774msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9775
49b90d82 9776#: misc-utils/findmnt.c:1232
0ed2f80b
KZ
9777#, fuzzy
9778msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9779msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9780
49b90d82 9781#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a
KZ
9782msgid ""
9783" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9784" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9785msgstr ""
9786
49b90d82 9787#: misc-utils/findmnt.c:1235
21dcf21a 9788#, fuzzy
d3cac66d 9789msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9790msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9791
49b90d82 9792#: misc-utils/findmnt.c:1236
ebe345d1
KZ
9793#, fuzzy
9794msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9795msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9796
49b90d82 9797#: misc-utils/findmnt.c:1237
d3cac66d
KZ
9798#, fuzzy
9799msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9800msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9801
49b90d82 9802#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
9803#, fuzzy
9804msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9805msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 9806
49b90d82 9807#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b 9808#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9809msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9810msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9811
0ed2f80b 9812# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9813#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:626
0ed2f80b 9814#, fuzzy
21dcf21a 9815msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9816msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9817
21dcf21a 9818# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9819#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b 9820#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9821msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9822msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9823
0d74f118 9824# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 9825#: misc-utils/findmnt.c:1244
0d74f118
KZ
9826#, fuzzy
9827msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9828msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9829
49b90d82 9830#: misc-utils/findmnt.c:1245
0d74f118
KZ
9831#, fuzzy
9832msgid " --verbose print more details\n"
9833msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9834
49b90d82 9835#: misc-utils/findmnt.c:1373
0ed2f80b
KZ
9836#, fuzzy, c-format
9837msgid "unknown direction '%s'"
9838msgstr "Nessuna directory %s!\n"
e8f26419 9839
49b90d82 9840#: misc-utils/findmnt.c:1445
f8511249 9841#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9842msgid "invalid TID argument"
9843msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 9844
49b90d82 9845#: misc-utils/findmnt.c:1516
0ed2f80b
KZ
9846msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9847msgstr ""
eb63b9b8 9848
49b90d82 9849#: misc-utils/findmnt.c:1520
0ed2f80b
KZ
9850msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9851msgstr ""
eb63b9b8 9852
49b90d82 9853#: misc-utils/findmnt.c:1573
0ed2f80b
KZ
9854#, fuzzy
9855msgid "failed to initialize libmount cache"
9856msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 9857
49b90d82 9858#: misc-utils/findmnt.c:1616
b359eb3b 9859#, c-format
0ed2f80b
KZ
9860msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
9861msgstr ""
eb63b9b8 9862
0d74f118
KZ
9863#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9864#, fuzzy
9865msgid "target specified more than once"
9866msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
9867
9868#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9869#, c-format
9870msgid "wrong order: %s specified before %s"
9871msgstr ""
9872
49b90d82 9873#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
0d74f118
KZ
9874msgid "undefined target (fs_file)"
9875msgstr ""
9876
49b90d82 9877#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
0d74f118
KZ
9878#, c-format
9879msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9880msgstr ""
9881
49b90d82 9882#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
0d74f118
KZ
9883#, c-format
9884msgid "unreachable on boot required target: %m"
9885msgstr ""
9886
49b90d82 9887#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9888#, fuzzy, c-format
9889msgid "unreachable target: %m"
9890msgstr "Impossibile leggere %s\n"
9891
49b90d82 9892#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
0d74f118
KZ
9893#, fuzzy
9894msgid "target is not a directory"
9895msgstr "l'inode radice non è una directory"
9896
49b90d82 9897#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9898msgid "target exists"
9899msgstr ""
9900
49b90d82 9901#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
0d74f118
KZ
9902#, c-format
9903msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9904msgstr ""
9905
49b90d82 9906#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9907#, fuzzy, c-format
9908msgid "unreachable: %s=%s"
9909msgstr "(File successivo: %s)"
9910
49b90d82 9911#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9912#, fuzzy, c-format
9913msgid "%s=%s translated to %s"
9914msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
9915
49b90d82 9916#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
0d74f118
KZ
9917msgid "undefined source (fs_spec)"
9918msgstr ""
9919
49b90d82 9920#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
0d74f118
KZ
9921#, fuzzy, c-format
9922msgid "unsupported source tag: %s"
9923msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
9924
49b90d82 9925#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
0d74f118
KZ
9926#, c-format
9927msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9928msgstr ""
9929
49b90d82 9930#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9931#, fuzzy, c-format
9932msgid "unreachable source: %s: %m"
9933msgstr "impossibile aprire '%s'"
9934
49b90d82 9935#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
9936#, c-format
9937msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9938msgstr ""
9939
49b90d82 9940#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9941#, fuzzy, c-format
9942msgid "source %s is not a block device"
9943msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
9944
49b90d82 9945#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
9946#, fuzzy, c-format
9947msgid "source %s exists"
9948msgstr "dispositivo a blocchi"
9949
49b90d82 9950#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
0d74f118
KZ
9951#, fuzzy, c-format
9952msgid "VFS options: %s"
9953msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9954
49b90d82 9955#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
0d74f118
KZ
9956#, fuzzy, c-format
9957msgid "FS options: %s"
9958msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9959
49b90d82 9960#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
0d74f118
KZ
9961#, fuzzy, c-format
9962msgid "userspace options: %s"
9963msgstr "opzioni pericolose:"
9964
49b90d82 9965#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
0d74f118
KZ
9966#, fuzzy, c-format
9967msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9968msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
9969
49b90d82 9970#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
0d74f118
KZ
9971#, fuzzy
9972msgid "failed to parse swaparea priority option"
9973msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9974
49b90d82 9975#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
0d74f118
KZ
9976#, c-format
9977msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9978msgstr ""
9979
49b90d82 9980#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
0d74f118
KZ
9981msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9982msgstr ""
9983
49b90d82 9984#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
0d74f118 9985#, c-format
e7059111 9986msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
9987msgstr ""
9988
49b90d82 9989#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
0d74f118
KZ
9990#, fuzzy
9991msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9992msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
9993
49b90d82 9994#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
0d74f118
KZ
9995#, c-format
9996msgid "%s does not match with on-disk %s"
9997msgstr ""
9998
49b90d82 9999#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
0d74f118 10000#, c-format
e7059111 10001msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10002msgstr ""
10003
49b90d82 10004#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
0d74f118
KZ
10005#, fuzzy, c-format
10006msgid "FS type is %s"
10007msgstr "tipo: %s\n"
10008
49b90d82 10009#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
0d74f118
KZ
10010#, c-format
10011msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10012msgstr ""
10013
49b90d82 10014#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
0d74f118
KZ
10015#, fuzzy, c-format
10016msgid "%d parse error"
10017msgid_plural "%d parse errors"
10018msgstr[0] "errore di posizionamento"
10019msgstr[1] "errore di posizionamento"
10020
49b90d82 10021#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
10022#, fuzzy, c-format
10023msgid ", %d error"
10024msgid_plural ", %d errors"
10025msgstr[0] ", errore"
10026msgstr[1] ", errore"
10027
49b90d82 10028#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
10029#, c-format
10030msgid ", %d warning"
10031msgid_plural ", %d warnings"
10032msgstr[0] ""
10033msgstr[1] ""
10034
49b90d82 10035#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
0d74f118
KZ
10036#, c-format
10037msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10038msgstr ""
10039
49b90d82 10040#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
10041msgid "empty long option after -l or --long argument"
10042msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 10043
49b90d82 10044#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
10045msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
10046msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
10047
49b90d82 10048#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 10049#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10050msgid ""
6bbace6d
KZ
10051" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10052" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10053" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 10054msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
cf8316e2 10055
49b90d82 10056#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 10057#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10058msgid "Parse command options.\n"
10059msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 10060
49b90d82 10061#: misc-utils/getopt.c:339
0ed2f80b 10062#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10063msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10064msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
8d398470 10065
49b90d82 10066#: misc-utils/getopt.c:340
0ed2f80b 10067#, fuzzy
6bbace6d 10068msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 10069msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
8d398470 10070
49b90d82 10071#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 10072#, fuzzy
6bbace6d 10073msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b 10074msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
eb63b9b8 10075
49b90d82 10076#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 10077#, fuzzy
6bbace6d 10078msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b 10079msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
63cccae4 10080
49b90d82 10081#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 10082#, fuzzy
6bbace6d 10083msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 10084msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 10085
49b90d82 10086#: misc-utils/getopt.c:344
8d398470 10087#, fuzzy
6bbace6d 10088msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
10089msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10090
49b90d82 10091#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 10092#, fuzzy
6bbace6d 10093msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
10094msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
10095
49b90d82 10096#: misc-utils/getopt.c:346
0ed2f80b 10097#, fuzzy
6bbace6d 10098msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b
KZ
10099msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
10100
10101# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 10102#: misc-utils/getopt.c:347
0ed2f80b 10103#, fuzzy
6bbace6d 10104msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 10105msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 10106
49b90d82 10107#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
10108msgid "missing optstring argument"
10109msgstr "argomento optstring mancante"
55032d70 10110
49b90d82 10111#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
10112msgid "internal error, contact the author."
10113msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 10114
b5ef1472 10115#: misc-utils/kill.c:234
ca552a2e 10116#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10117msgid "unknown signal %s; valid signals:"
10118msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
eb63b9b8 10119
49b90d82 10120#: misc-utils/kill.c:303
8d398470 10121#, fuzzy, c-format
05509318 10122msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 10123msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 10124
49b90d82 10125#: misc-utils/kill.c:306
6bbace6d
KZ
10126msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10127msgstr ""
10128
49b90d82 10129#: misc-utils/kill.c:309
0ed2f80b
KZ
10130msgid ""
10131" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10132" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 10133msgstr ""
cf8316e2 10134
49b90d82 10135#: misc-utils/kill.c:311
05509318 10136msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b
KZ
10137msgstr ""
10138
49b90d82 10139#: misc-utils/kill.c:313
05509318 10140msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cf8316e2
KZ
10141msgstr ""
10142
0ed2f80b 10143# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 10144#: misc-utils/kill.c:315
f8511249 10145#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10146msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10147msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 10148
49b90d82 10149#: misc-utils/kill.c:316
05509318 10150msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 10151msgstr ""
cf8316e2 10152
49b90d82 10153#: misc-utils/kill.c:317
0ed2f80b
KZ
10154msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10155msgstr ""
eb63b9b8 10156
49b90d82 10157#: misc-utils/kill.c:318
0ed2f80b
KZ
10158#, fuzzy
10159msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10160msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 10161
b5ef1472 10162#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
8d398470 10163#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10164msgid "unknown signal: %s"
10165msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
e8f26419 10166
b5ef1472
KZ
10167#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
10168#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
0ed2f80b
KZ
10169#, fuzzy, c-format
10170msgid "%s and %s are mutually exclusive"
10171msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
55c8e797 10172
b5ef1472 10173#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
49b90d82
KZ
10174#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
10175#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
10176#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
10177#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
10178#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
10179#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
10180#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
10181#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
10182#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
10183#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
10184#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
10185#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
10186#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
55032d70 10187#, fuzzy
05509318
KZ
10188msgid "argument error"
10189msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
10190
b5ef1472 10191#: misc-utils/kill.c:431
05509318
KZ
10192#, fuzzy, c-format
10193msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 10194msgstr "id non valido"
55032d70 10195
b5ef1472 10196#: misc-utils/kill.c:448
8d398470 10197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10198msgid "sending signal %d to pid %d\n"
10199msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 10200
b5ef1472 10201#: misc-utils/kill.c:461
0ed2f80b
KZ
10202#, fuzzy, c-format
10203msgid "sending signal to %s failed"
10204msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 10205
6cd39864 10206#: misc-utils/kill.c:507
0ed2f80b 10207#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10208msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b 10209msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 10210
b5ef1472 10211#: misc-utils/logger.c:222
0ed2f80b 10212#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10213msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b 10214msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 10215
b5ef1472 10216#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 10217#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10218msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b 10219msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 10220
b5ef1472 10221#: misc-utils/logger.c:240
8892b2f9 10222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10223msgid "openlog %s: pathname too long"
10224msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
8892b2f9 10225
b5ef1472 10226#: misc-utils/logger.c:267
8892b2f9 10227#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10228msgid "socket %s"
10229msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
8892b2f9 10230
b5ef1472 10231#: misc-utils/logger.c:306
8d398470 10232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10233msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10234msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 10235
b5ef1472 10236#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
10237#, fuzzy, c-format
10238msgid "failed to connect to %s port %s"
10239msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 10240
6cd39864 10241#: misc-utils/logger.c:352
0ed2f80b
KZ
10242#, c-format
10243msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
10244msgstr ""
10245
6cd39864 10246#: misc-utils/logger.c:487
b5ef1472
KZ
10247#, fuzzy
10248msgid "send message failed"
10249msgstr "setuid() non riuscito"
10250
6cd39864 10251#: misc-utils/logger.c:558
b5ef1472
KZ
10252#, c-format
10253msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10254msgstr ""
10255
6cd39864 10256#: misc-utils/logger.c:572
b5ef1472 10257#, c-format
784c8a40 10258msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10259msgstr ""
10260
ebe345d1 10261#: misc-utils/logger.c:754
6bbace6d
KZ
10262#, fuzzy
10263msgid "localtime() failed"
10264msgstr "openpty non riuscita\n"
10265
ebe345d1 10266#: misc-utils/logger.c:764
8d398470 10267#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
10268msgid "hostname '%s' is too long"
10269msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8d398470 10270
ebe345d1 10271#: misc-utils/logger.c:770
6bbace6d
KZ
10272#, fuzzy, c-format
10273msgid "tag '%s' is too long"
10274msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
92b619d1 10275
ebe345d1 10276#: misc-utils/logger.c:833
6bbace6d
KZ
10277#, fuzzy, c-format
10278msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10279msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 10280
ebe345d1 10281#: misc-utils/logger.c:845
3e2ab89e
KZ
10282#, fuzzy, c-format
10283msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10284msgstr "id non valido: %s\n"
10285
49b90d82 10286#: misc-utils/logger.c:997
6bbace6d
KZ
10287#, fuzzy, c-format
10288msgid " %s [options] [<message>]\n"
10289msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 10290
49b90d82 10291#: misc-utils/logger.c:1000
6bbace6d
KZ
10292#, fuzzy
10293msgid "Enter messages into the system log.\n"
10294msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 10295
49b90d82 10296#: misc-utils/logger.c:1003
d3cac66d
KZ
10297#, fuzzy
10298msgid " -i log the logger command's PID\n"
10299msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10300
49b90d82 10301#: misc-utils/logger.c:1004
d3cac66d 10302msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
92b619d1 10303msgstr ""
92b619d1 10304
49b90d82 10305#: misc-utils/logger.c:1005
b0041e4a
KZ
10306#, fuzzy
10307msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
10308msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 10309
49b90d82 10310#: misc-utils/logger.c:1006
d3cac66d
KZ
10311#, fuzzy
10312msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10313msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
10314
10315# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 10316#: misc-utils/logger.c:1007
d3cac66d
KZ
10317#, fuzzy
10318msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10319msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10320
49b90d82 10321#: misc-utils/logger.c:1008
b0041e4a 10322msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
10323msgstr ""
10324
49b90d82 10325#: misc-utils/logger.c:1009
d3cac66d
KZ
10326msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10327msgstr ""
10328
49b90d82 10329#: misc-utils/logger.c:1010
b0041e4a 10330msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10331msgstr ""
f8511249 10332
49b90d82 10333#: misc-utils/logger.c:1011
8d398470 10334#, fuzzy
b0041e4a 10335msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10336msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 10337
49b90d82 10338#: misc-utils/logger.c:1012
d3cac66d
KZ
10339#, fuzzy
10340msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10341msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10342
49b90d82 10343#: misc-utils/logger.c:1013
b0041e4a 10344msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b 10345msgstr ""
8d398470 10346
49b90d82 10347#: misc-utils/logger.c:1014
b0041e4a 10348msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10349msgstr ""
10350
49b90d82 10351#: misc-utils/logger.c:1015
b0041e4a 10352#, fuzzy
6cd39864 10353msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
b0041e4a 10354msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
6bbace6d 10355
49b90d82 10356#: misc-utils/logger.c:1016
6bbace6d 10357#, fuzzy
b0041e4a 10358msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10359msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10360
49b90d82 10361#: misc-utils/logger.c:1017
6bbace6d 10362#, fuzzy
b0041e4a 10363msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10364msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10365
49b90d82 10366#: misc-utils/logger.c:1018
6bbace6d 10367#, fuzzy
b0041e4a 10368msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
10369msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
10370
49b90d82 10371#: misc-utils/logger.c:1019
b0041e4a 10372msgid ""
d3cac66d 10373" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10374" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 10375msgstr ""
8d398470 10376
49b90d82 10377#: misc-utils/logger.c:1021
b5ef1472
KZ
10378msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10379msgstr ""
10380
49b90d82 10381#: misc-utils/logger.c:1022
b5ef1472
KZ
10382msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10383msgstr ""
10384
49b90d82 10385#: misc-utils/logger.c:1023
d3cac66d
KZ
10386msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10387msgstr ""
10388
49b90d82 10389#: misc-utils/logger.c:1024
b0041e4a
KZ
10390msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10391msgstr ""
10392
49b90d82 10393#: misc-utils/logger.c:1025
3e2ab89e
KZ
10394msgid ""
10395" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10396" print connection errors when using Unix sockets\n"
10397msgstr ""
10398
49b90d82 10399#: misc-utils/logger.c:1028
0ed2f80b
KZ
10400msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10401msgstr ""
8d398470 10402
49b90d82 10403#: misc-utils/logger.c:1114
55032d70 10404#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10405msgid "file %s"
10406msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 10407
49b90d82 10408#: misc-utils/logger.c:1129
6bbace6d
KZ
10409#, fuzzy
10410msgid "failed to parse id"
10411msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10412
49b90d82 10413#: misc-utils/logger.c:1147
d3cac66d
KZ
10414#, fuzzy
10415msgid "failed to parse message size"
10416msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10417
49b90d82 10418#: misc-utils/logger.c:1182
d3cac66d
KZ
10419msgid "--msgid cannot contain space"
10420msgstr ""
10421
49b90d82 10422#: misc-utils/logger.c:1204
b5ef1472
KZ
10423#, fuzzy, c-format
10424msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10425msgstr "id non valido: %s\n"
10426
49b90d82 10427#: misc-utils/logger.c:1209
b5ef1472
KZ
10428#, fuzzy, c-format
10429msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10430msgstr "valore di timeout non valido: %s"
10431
49b90d82 10432#: misc-utils/logger.c:1219
6bbace6d
KZ
10433msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10434msgstr ""
10435
49b90d82 10436#: misc-utils/logger.c:1226
b0041e4a 10437msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10438msgstr ""
10439
49b90d82 10440#: misc-utils/look.c:360
55032d70 10441#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10442msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 10443msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 10444
49b90d82 10445#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
10446msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10447msgstr ""
10448
49b90d82 10449#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d
KZ
10450#, fuzzy
10451msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10452msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
10453
49b90d82 10454#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10455#, fuzzy
b5ef1472 10456msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10457msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10458
49b90d82 10459#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d
KZ
10460#, fuzzy
10461msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10462msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10463
49b90d82 10464#: misc-utils/look.c:369
6bbace6d 10465msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
55032d70
KZ
10466msgstr ""
10467
ebe345d1 10468#: misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 10469msgid "device name"
55032d70
KZ
10470msgstr ""
10471
ebe345d1 10472#: misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 10473msgid "internal kernel device name"
55032d70
KZ
10474msgstr ""
10475
ebe345d1 10476#: misc-utils/lsblk.c:162
0ed2f80b 10477msgid "internal parent kernel device name"
55032d70
KZ
10478msgstr ""
10479
ebe345d1 10480#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:84
0ed2f80b 10481msgid "where the device is mounted"
55032d70
KZ
10482msgstr ""
10483
49b90d82 10484#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:104
0ed2f80b 10485msgid "filesystem LABEL"
55032d70
KZ
10486msgstr ""
10487
ebe345d1 10488#: misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
10489#, fuzzy
10490msgid "partition type UUID"
55032d70 10491msgstr ""
0ed2f80b
KZ
10492"\n"
10493"%d partizioni:\n"
55032d70 10494
ebe345d1 10495#: misc-utils/lsblk.c:170
55032d70 10496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10497msgid "partition LABEL"
10498msgstr "Numero della partizione"
55032d70 10499
ebe345d1 10500#: misc-utils/lsblk.c:174
55032d70 10501#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10502msgid "read-ahead of the device"
10503msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
55032d70 10504
ebe345d1 10505#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
10506#, fuzzy
10507msgid "read-only device"
10508msgstr "imposta sola lettura"
f8511249 10509
ebe345d1 10510#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b
KZ
10511#, fuzzy
10512msgid "removable device"
10513msgstr " rimovibile"
92b619d1 10514
ebe345d1 10515#: misc-utils/lsblk.c:177
6bbace6d 10516msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
ca552a2e
MC
10517msgstr ""
10518
ebe345d1 10519#: misc-utils/lsblk.c:178
6bbace6d
KZ
10520msgid "rotational device"
10521msgstr ""
10522
ebe345d1 10523#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 10524msgid "adds randomness"
eb0f80a6
KZ
10525msgstr ""
10526
ebe345d1 10527#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10528msgid "device identifier"
f8511249
KZ
10529msgstr ""
10530
ebe345d1 10531#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10532msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
10533msgstr ""
10534
ebe345d1 10535#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b
KZ
10536msgid "size of the device"
10537msgstr ""
55032d70 10538
ebe345d1 10539#: misc-utils/lsblk.c:183
55032d70 10540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10541msgid "state of the device"
10542msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8d398470 10543
ebe345d1 10544#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b
KZ
10545msgid "group name"
10546msgstr ""
8d398470 10547
ebe345d1 10548#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b
KZ
10549msgid "device node permissions"
10550msgstr ""
55032d70 10551
ebe345d1 10552#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b
KZ
10553#, fuzzy
10554msgid "alignment offset"
10555msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 10556
ebe345d1 10557#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b 10558msgid "minimum I/O size"
92b619d1
KZ
10559msgstr ""
10560
ebe345d1 10561#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 10562msgid "optimal I/O size"
22853e4a 10563msgstr ""
eb63b9b8 10564
ebe345d1 10565#: misc-utils/lsblk.c:190
f8511249 10566#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10567msgid "physical sector size"
10568msgstr "visualizza la dimensione del settore"
0027a8b1 10569
ebe345d1 10570#: misc-utils/lsblk.c:191
f8511249 10571#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10572msgid "logical sector size"
10573msgstr "visualizza la dimensione del settore"
f8511249 10574
ebe345d1 10575#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
10576msgid "I/O scheduler name"
10577msgstr ""
8d398470 10578
ebe345d1 10579#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b 10580msgid "request queue size"
fc473dee 10581msgstr ""
eb63b9b8 10582
ebe345d1 10583#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b
KZ
10584msgid "device type"
10585msgstr ""
fc473dee 10586
ebe345d1 10587#: misc-utils/lsblk.c:195
f8511249 10588#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10589msgid "discard alignment offset"
10590msgstr "dimensione inode non corretta"
8d398470 10591
ebe345d1 10592#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
10593msgid "discard granularity"
10594msgstr ""
eb63b9b8 10595
ebe345d1 10596#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
10597msgid "discard max bytes"
10598msgstr ""
eb63b9b8 10599
ebe345d1 10600#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b
KZ
10601msgid "discard zeroes data"
10602msgstr ""
55032d70 10603
ebe345d1 10604#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
10605msgid "write same max bytes"
10606msgstr ""
55032d70 10607
ebe345d1 10608#: misc-utils/lsblk.c:200
55032d70 10609#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10610msgid "unique storage identifier"
10611msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
55032d70 10612
ebe345d1 10613#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
10614msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
10615msgstr ""
eb0f80a6 10616
ebe345d1 10617#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b 10618msgid "device transport type"
eb0f80a6
KZ
10619msgstr ""
10620
ebe345d1 10621#: misc-utils/lsblk.c:203
6bbace6d
KZ
10622msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10623msgstr ""
10624
ebe345d1 10625#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b
KZ
10626#, fuzzy
10627msgid "device revision"
10628msgstr "versione"
eb0f80a6 10629
ebe345d1 10630#: misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 10631msgid "device vendor"
eb0f80a6
KZ
10632msgstr ""
10633
ebe345d1
KZ
10634#: misc-utils/lsblk.c:206
10635msgid "zone model"
10636msgstr ""
10637
10638#: misc-utils/lsblk.c:1290
0ed2f80b 10639msgid "failed to open device directory in sysfs"
eb0f80a6
KZ
10640msgstr ""
10641
ebe345d1 10642#: misc-utils/lsblk.c:1476
0ed2f80b
KZ
10643#, fuzzy, c-format
10644msgid "%s: failed to compose sysfs path"
10645msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 10646
ebe345d1 10647#: misc-utils/lsblk.c:1482
0ed2f80b
KZ
10648#, fuzzy, c-format
10649msgid "%s: failed to read link"
10650msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 10651
ebe345d1 10652#: misc-utils/lsblk.c:1504
0ed2f80b
KZ
10653#, fuzzy, c-format
10654msgid "%s: failed to get sysfs name"
10655msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10656
ebe345d1 10657#: misc-utils/lsblk.c:1513
8d398470 10658#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10659msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10660msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10661
ebe345d1
KZ
10662#: misc-utils/lsblk.c:1565 misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1592
10663#: misc-utils/lsblk.c:1594
8d398470 10664#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10665msgid "failed to parse list '%s'"
10666msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10667
10668#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ebe345d1 10669#: misc-utils/lsblk.c:1572
0ed2f80b
KZ
10670#, c-format
10671msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10672msgstr ""
eb63b9b8 10673
0ed2f80b 10674#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ebe345d1 10675#: misc-utils/lsblk.c:1599
0ed2f80b
KZ
10676#, c-format
10677msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
10678msgstr ""
eb63b9b8 10679
49b90d82 10680#: misc-utils/lsblk.c:1631 sys-utils/wdctl.c:175
8d398470 10681#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10682msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
10683msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
56e7984d 10684
49b90d82 10685#: misc-utils/lsblk.c:1634
6bbace6d
KZ
10686#, fuzzy
10687msgid "List information about block devices.\n"
10688msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
10689
49b90d82 10690#: misc-utils/lsblk.c:1637
f8511249 10691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10692msgid " -a, --all print all devices\n"
10693msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 10694
49b90d82 10695#: misc-utils/lsblk.c:1639
8d398470 10696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10697msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10698msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
63cccae4 10699
49b90d82 10700#: misc-utils/lsblk.c:1640
0ed2f80b
KZ
10701msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10702msgstr ""
10703
49b90d82 10704#: misc-utils/lsblk.c:1641
ebe345d1
KZ
10705#, fuzzy
10706msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10707msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10708
49b90d82 10709#: misc-utils/lsblk.c:1642
0ed2f80b
KZ
10710msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
10711msgstr ""
10712
10713# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 10714#: misc-utils/lsblk.c:1643
8d398470 10715#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10716msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10717msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 10718
49b90d82 10719#: misc-utils/lsblk.c:1644
0ed2f80b
KZ
10720#, fuzzy
10721msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10722msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 10723
49b90d82 10724#: misc-utils/lsblk.c:1645
0ed2f80b
KZ
10725msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10726msgstr ""
eb63b9b8 10727
49b90d82 10728#: misc-utils/lsblk.c:1646 sys-utils/lsmem.c:379
d3cac66d
KZ
10729#, fuzzy
10730msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10731msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10732
49b90d82 10733#: misc-utils/lsblk.c:1647
0ed2f80b
KZ
10734#, fuzzy
10735msgid " -l, --list use list format output\n"
10736msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 10737
49b90d82
KZ
10738#: misc-utils/lsblk.c:1648
10739#, fuzzy
10740msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10741msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10742
10743#: misc-utils/lsblk.c:1649
8d398470 10744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10745msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10746msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
c129767e 10747
49b90d82 10748#: misc-utils/lsblk.c:1650 sys-utils/lsmem.c:383
0ed2f80b
KZ
10749msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10750msgstr ""
eb63b9b8 10751
49b90d82 10752#: misc-utils/lsblk.c:1651 sys-utils/lsmem.c:384
0ed2f80b
KZ
10753msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10754msgstr ""
eb63b9b8 10755
49b90d82 10756#: misc-utils/lsblk.c:1652
ca552a2e 10757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10758msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10759msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
ca552a2e 10760
49b90d82 10761#: misc-utils/lsblk.c:1653
ca552a2e 10762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10763msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10764msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 10765
49b90d82 10766#: misc-utils/lsblk.c:1656
0ed2f80b
KZ
10767#, fuzzy
10768msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10769msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10770
49b90d82 10771#: misc-utils/lsblk.c:1657
0ed2f80b
KZ
10772#, fuzzy
10773msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10774msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10775
49b90d82 10776#: misc-utils/lsblk.c:1658
0ed2f80b 10777msgid " -t, --topology output info about topology\n"
ca552a2e
MC
10778msgstr ""
10779
49b90d82 10780#: misc-utils/lsblk.c:1659
6bbace6d
KZ
10781#, fuzzy
10782msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10783msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
ca552a2e 10784
49b90d82 10785#: misc-utils/lsblk.c:1676
f8511249 10786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10787msgid "failed to access sysfs directory: %s"
10788msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 10789
d3cac66d 10790#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10791msgid "command of the process holding the lock"
8892b2f9
KZ
10792msgstr ""
10793
d3cac66d 10794#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
10795msgid "PID of the process holding the lock"
10796msgstr ""
10797
d3cac66d 10798#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
10799msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
10800msgstr ""
10801
d3cac66d 10802#: misc-utils/lslocks.c:76
ca552a2e 10803#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10804msgid "size of the lock"
10805msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
ca552a2e 10806
d3cac66d 10807#: misc-utils/lslocks.c:77
ca552a2e 10808#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10809msgid "lock access mode"
10810msgstr "impossibile aprire %s"
ca552a2e 10811
d3cac66d 10812#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 10813msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
ca552a2e
MC
10814msgstr ""
10815
d3cac66d 10816#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b 10817msgid "relative byte offset of the lock"
ca552a2e
MC
10818msgstr ""
10819
d3cac66d 10820#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
10821msgid "ending offset of the lock"
10822msgstr ""
ca552a2e 10823
d3cac66d 10824#: misc-utils/lslocks.c:81
ca552a2e 10825#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10826msgid "path of the locked file"
10827msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
ca552a2e 10828
d3cac66d 10829#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 10830msgid "PID of the process blocking the lock"
fc473dee 10831msgstr ""
eb63b9b8 10832
6cd39864 10833#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b
KZ
10834#, fuzzy
10835msgid "failed to parse ID"
10836msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10837
49b90d82 10838#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
0ed2f80b
KZ
10839#, fuzzy
10840msgid "failed to parse pid"
10841msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10842
6cd39864 10843#: misc-utils/lslocks.c:284
0ed2f80b
KZ
10844#, fuzzy
10845msgid "(unknown)"
10846msgstr "sconosciuto"
10847
6cd39864 10848#: misc-utils/lslocks.c:293
0ed2f80b
KZ
10849#, fuzzy
10850msgid "failed to parse start"
10851msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10852
6cd39864 10853#: misc-utils/lslocks.c:300
0ed2f80b
KZ
10854#, fuzzy
10855msgid "failed to parse end"
10856msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10857
49b90d82 10858#: misc-utils/lslocks.c:498
6bbace6d
KZ
10859#, fuzzy
10860msgid "List local system locks.\n"
10861msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
10862
49b90d82 10863#: misc-utils/lslocks.c:502
6cd39864
KZ
10864msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10865msgstr ""
10866
540afa68 10867# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 10868#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 sys-utils/rfkill.c:470
540afa68
KZ
10869#, fuzzy
10870msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10871msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10872
49b90d82 10873#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:623 sys-utils/rfkill.c:471
540afa68
KZ
10874#, fuzzy
10875msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10876msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10877
49b90d82 10878#: misc-utils/lslocks.c:505
540afa68 10879msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 10880msgstr ""
eb63b9b8 10881
49b90d82 10882#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 sys-utils/rfkill.c:472
540afa68
KZ
10883#, fuzzy
10884msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10885msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10886
49b90d82
KZ
10887#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
10888#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:698 sys-utils/prlimit.c:585
8d398470 10889#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10890msgid "invalid PID argument"
10891msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 10892
49b90d82 10893#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
10894msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10895msgstr ""
10896
49b90d82 10897#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b
KZ
10898msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
10899msgstr ""
10900
49b90d82 10901#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10902msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
fc473dee 10903msgstr ""
eb63b9b8 10904
49b90d82 10905#: misc-utils/mcookie.c:91
f8511249 10906#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10907msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10908msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10909
6bbace6d 10910#: misc-utils/mcookie.c:120
0ed2f80b
KZ
10911#, fuzzy, c-format
10912msgid "Got %zu byte from %s\n"
10913msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
10914msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
10915msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
10916
6cd39864 10917#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
10918#, fuzzy, c-format
10919msgid "closing %s failed"
10920msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 10921
ebe345d1 10922#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:308
0ed2f80b 10923#: text-utils/hexdump.c:117
8d398470 10924#, fuzzy
0ed2f80b 10925msgid "failed to parse length"
3406942e 10926msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10927
6cd39864 10928#: misc-utils/mcookie.c:177
6bbace6d 10929msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 10930msgstr ""
eb63b9b8 10931
6cd39864 10932#: misc-utils/mcookie.c:185
0ed2f80b 10933#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
10934msgid "Got %d byte from %s\n"
10935msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10936msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
10937msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
92b619d1 10938
b5ef1472 10939#: misc-utils/namei.c:90
0ed2f80b
KZ
10940#, fuzzy, c-format
10941msgid "failed to read symlink: %s"
10942msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
92b619d1 10943
b5ef1472 10944#: misc-utils/namei.c:283
0ed2f80b
KZ
10945#, fuzzy, c-format
10946msgid "%s - No such file or directory\n"
10947msgstr "l'inode radice non è una directory"
10948
b5ef1472 10949#: misc-utils/namei.c:333
0ed2f80b 10950#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
10951msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10952msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 10953
b5ef1472 10954#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
10955msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10956msgstr ""
10957
49b90d82 10958#: misc-utils/namei.c:340
0ed2f80b 10959msgid ""
0ed2f80b
KZ
10960" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10961" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10962" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10963" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10964" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10965" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
10966msgstr ""
10967
b5ef1472 10968#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b
KZ
10969#, fuzzy
10970msgid "pathname argument is missing"
10971msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
10972
49b90d82 10973#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:762
b5ef1472
KZ
10974#, fuzzy
10975msgid "failed to allocate UID cache"
10976msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
10977
10978#: misc-utils/namei.c:417
10979#, fuzzy
10980msgid "failed to allocate GID cache"
10981msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
10982
10983#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
10984#, c-format
10985msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249 10986msgstr ""
eb63b9b8 10987
6bbace6d 10988#: misc-utils/rename.c:67
0ed2f80b
KZ
10989#, fuzzy, c-format
10990msgid "%s: not a symbolic link"
10991msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
10992
6bbace6d 10993#: misc-utils/rename.c:72
0ed2f80b
KZ
10994#, fuzzy, c-format
10995msgid "%s: readlink failed"
10996msgstr "openpty non riuscita\n"
10997
49b90d82
KZ
10998#: misc-utils/rename.c:82
10999#, c-format
11000msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
11001msgstr ""
11002
11003#: misc-utils/rename.c:89
0ed2f80b
KZ
11004#, fuzzy, c-format
11005msgid "%s: unlink failed"
11006msgstr "ricerca non riuscita"
11007
49b90d82 11008#: misc-utils/rename.c:92
0ed2f80b
KZ
11009#, fuzzy, c-format
11010msgid "%s: symlinking to %s failed"
11011msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 11012
49b90d82
KZ
11013#: misc-utils/rename.c:117
11014#, fuzzy, c-format
11015msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11016msgstr "...Andato al file "
11017
11018#: misc-utils/rename.c:121
0ed2f80b
KZ
11019#, fuzzy, c-format
11020msgid "%s: rename to %s failed"
11021msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 11022
49b90d82 11023#: misc-utils/rename.c:135
0ed2f80b 11024#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11025msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 11026msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 11027
49b90d82 11028#: misc-utils/rename.c:139
6bbace6d
KZ
11029#, fuzzy
11030msgid "Rename files.\n"
11031msgstr "ricerca non riuscita"
11032
49b90d82 11033#: misc-utils/rename.c:142
f8511249 11034#, fuzzy
49b90d82 11035msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0ed2f80b 11036msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 11037
49b90d82
KZ
11038#: misc-utils/rename.c:143
11039#, fuzzy
11040msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11041msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
32940a75 11042
49b90d82 11043#: misc-utils/rename.c:144
ebe345d1 11044#, fuzzy
49b90d82 11045msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
11046msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
11047
49b90d82
KZ
11048#: misc-utils/rename.c:145
11049msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11050msgstr ""
11051
11052#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
11053msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11054msgstr ""
11055
49b90d82 11056#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
11057#, fuzzy
11058msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
11059msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11060
49b90d82 11061#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472
KZ
11062#, fuzzy
11063msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
11064msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11065
49b90d82 11066#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
11067#, fuzzy
11068msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11069msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
11070
49b90d82 11071#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
11072#, fuzzy
11073msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11074msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11075
49b90d82 11076#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
11077#, fuzzy
11078msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11079msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11080
49b90d82 11081#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
11082#, fuzzy
11083msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11084msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
11085
49b90d82 11086#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
11087#, fuzzy
11088msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11089msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
11090
49b90d82 11091#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
11092#, fuzzy
11093msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11094msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
11095
49b90d82 11096#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11097#, fuzzy
11098msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11099msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11100
49b90d82 11101#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11102msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
0ed2f80b 11103msgstr ""
32940a75 11104
49b90d82 11105#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11106#, fuzzy
11107msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11108msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11109
49b90d82 11110#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11111#, fuzzy
11112msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11113msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
11114
49b90d82 11115#: misc-utils/uuidd.c:109
32940a75 11116#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11117msgid "bad arguments"
11118msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb63b9b8 11119
49b90d82 11120#: misc-utils/uuidd.c:116
eb0f80a6 11121#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11122msgid "socket"
11123msgstr "nfs socket"
eb0f80a6 11124
49b90d82 11125#: misc-utils/uuidd.c:127
55032d70 11126#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11127msgid "connect"
11128msgstr "nfs connect"
55032d70 11129
49b90d82 11130#: misc-utils/uuidd.c:147
55032d70 11131#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11132msgid "write"
11133msgstr "Scrivi"
55032d70 11134
49b90d82 11135#: misc-utils/uuidd.c:155
55032d70 11136#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11137msgid "read count"
11138msgstr "lettura di %c\n"
55032d70 11139
49b90d82 11140#: misc-utils/uuidd.c:161
0ed2f80b 11141msgid "bad response length"
55032d70
KZ
11142msgstr ""
11143
49b90d82 11144#: misc-utils/uuidd.c:212
32940a75 11145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11146msgid "cannot lock %s"
11147msgstr "impossibile aprire %s"
c129767e 11148
49b90d82 11149#: misc-utils/uuidd.c:237
32940a75 11150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11151msgid "couldn't create unix stream socket"
11152msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
c129767e 11153
49b90d82 11154#: misc-utils/uuidd.c:262
0ed2f80b
KZ
11155#, fuzzy, c-format
11156msgid "couldn't bind unix socket %s"
11157msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
cf8316e2 11158
49b90d82 11159#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11160#, fuzzy
11161msgid "receiving signal failed"
11162msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
11163
49b90d82 11164#: misc-utils/uuidd.c:302
b5ef1472
KZ
11165msgid "timed out"
11166msgstr "scaduto"
11167
49b90d82 11168#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
b5ef1472 11169#, fuzzy
784c8a40 11170msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11171msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
11172
49b90d82 11173#: misc-utils/uuidd.c:344
0ed2f80b
KZ
11174#, c-format
11175msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11176msgstr ""
8d398470 11177
49b90d82 11178#: misc-utils/uuidd.c:353
3406942e 11179#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11180msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11181msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
3406942e 11182
49b90d82 11183#: misc-utils/uuidd.c:363
3406942e 11184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11185msgid "could not truncate file: %s"
11186msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 11187
49b90d82 11188#: misc-utils/uuidd.c:377
b5ef1472
KZ
11189#, fuzzy
11190msgid "sd_listen_fds() failed"
11191msgstr " settimeofday() non riuscito"
11192
49b90d82 11193#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11194msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11195msgstr ""
11196
49b90d82 11197#: misc-utils/uuidd.c:383
8d398470 11198#, fuzzy
b5ef1472 11199msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11200msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 11201
49b90d82 11202#: misc-utils/uuidd.c:416
b5ef1472
KZ
11203#, fuzzy, c-format
11204msgid "timeout [%d sec]\n"
11205msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
11206
49b90d82
KZ
11207#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:449
11208#: text-utils/column.c:462
8d398470 11209#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11210msgid "read failed"
11211msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 11212
49b90d82 11213#: misc-utils/uuidd.c:436
0ed2f80b
KZ
11214#, fuzzy, c-format
11215msgid "error reading from client, len = %d"
11216msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 11217
49b90d82 11218#: misc-utils/uuidd.c:445
b359eb3b 11219#, c-format
0ed2f80b 11220msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
fc473dee 11221msgstr ""
eb63b9b8 11222
49b90d82 11223#: misc-utils/uuidd.c:448
0ed2f80b
KZ
11224#, fuzzy, c-format
11225msgid "operation %d\n"
11226msgstr "id non valido"
32940a75 11227
49b90d82 11228#: misc-utils/uuidd.c:464
8d398470 11229#, c-format
0ed2f80b 11230msgid "Generated time UUID: %s\n"
32940a75 11231msgstr ""
c129767e 11232
49b90d82 11233#: misc-utils/uuidd.c:474
8d398470 11234#, c-format
0ed2f80b 11235msgid "Generated random UUID: %s\n"
c129767e
KZ
11236msgstr ""
11237
49b90d82 11238#: misc-utils/uuidd.c:483
eb63b9b8 11239#, c-format
0ed2f80b
KZ
11240msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11241msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11242msgstr[0] ""
11243msgstr[1] ""
55032d70 11244
49b90d82 11245#: misc-utils/uuidd.c:504
8d398470 11246#, c-format
0ed2f80b
KZ
11247msgid "Generated %d UUID:\n"
11248msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11249msgstr[0] ""
11250msgstr[1] ""
eb63b9b8 11251
49b90d82 11252#: misc-utils/uuidd.c:518
3406942e 11253#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11254msgid "Invalid operation %d\n"
11255msgstr "id non valido"
eb63b9b8 11256
49b90d82 11257#: misc-utils/uuidd.c:530
0ed2f80b
KZ
11258#, c-format
11259msgid "Unexpected reply length from server %d"
11260msgstr ""
eb63b9b8 11261
49b90d82 11262#: misc-utils/uuidd.c:591
eb0f80a6 11263#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11264msgid "failed to parse --uuids"
11265msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11266
49b90d82 11267#: misc-utils/uuidd.c:608
0ed2f80b 11268msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470 11269msgstr ""
eb63b9b8 11270
49b90d82 11271#: misc-utils/uuidd.c:627
3406942e 11272#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11273msgid "failed to parse --timeout"
11274msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 11275
49b90d82 11276#: misc-utils/uuidd.c:644
0ed2f80b 11277msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470 11278msgstr ""
eb63b9b8 11279
49b90d82 11280#: misc-utils/uuidd.c:651 misc-utils/uuidd.c:679
55032d70 11281#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11282msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11283msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 11284
49b90d82 11285#: misc-utils/uuidd.c:652 misc-utils/uuidd.c:680
0ed2f80b
KZ
11286#, fuzzy
11287msgid "unexpected error"
11288msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
32940a75 11289
49b90d82 11290#: misc-utils/uuidd.c:660
0ed2f80b
KZ
11291#, c-format
11292msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11293msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11294msgstr[0] ""
11295msgstr[1] ""
eb63b9b8 11296
49b90d82
KZ
11297#: misc-utils/uuidd.c:664
11298#, c-format
11299msgid "List of UUIDs:\n"
11300msgstr ""
11301
11302#: misc-utils/uuidd.c:696
11303#, fuzzy, c-format
11304msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11305msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
11306
11307#: misc-utils/uuidd.c:701
11308#, fuzzy, c-format
11309msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11310msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
11311
11312#: misc-utils/uuidgen.c:29
11313#, fuzzy
11314msgid "Create a new UUID value.\n"
11315msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
11316
11317#: misc-utils/uuidgen.c:32
11318#, fuzzy
11319msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11320msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11321
11322#: misc-utils/uuidgen.c:33
11323#, fuzzy
11324msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11325msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
11326
11327#: misc-utils/uuidgen.c:34
11328msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11329msgstr ""
11330
11331#: misc-utils/uuidgen.c:35
11332msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11333msgstr ""
11334
11335#: misc-utils/uuidgen.c:36
11336#, fuzzy
11337msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11338msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11339
11340#: misc-utils/uuidgen.c:37
11341#, fuzzy
11342msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11343msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11344
11345#: misc-utils/uuidgen.c:38
11346#, fuzzy
11347msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11348msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11349
11350#: misc-utils/uuidparse.c:76
11351#, fuzzy
11352msgid "unique identifier"
11353msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
11354
11355#: misc-utils/uuidparse.c:77
11356#, fuzzy
11357msgid "variant name"
11358msgstr "Numero della partizione"
11359
11360#: misc-utils/uuidparse.c:78
11361#, fuzzy
11362msgid "type name"
11363msgstr "Nome utente non valido"
11364
11365#: misc-utils/uuidparse.c:79
11366msgid "timestamp"
11367msgstr ""
11368
11369#: misc-utils/uuidparse.c:97
11370#, fuzzy, c-format
11371msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11372msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11373
11374#: misc-utils/uuidparse.c:100
11375#, fuzzy
11376msgid " -J, --json use JSON output format"
11377msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11378
11379# FIXME UPSTREAM: unqote
11380#: misc-utils/uuidparse.c:101
11381#, fuzzy
11382msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11383msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11384
11385#: misc-utils/uuidparse.c:102
11386#, fuzzy
11387msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11388msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11389
11390#: misc-utils/uuidparse.c:103
11391#, fuzzy
11392msgid " -r, --raw use the raw output format"
11393msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11394
11395#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11396#: misc-utils/uuidparse.c:222
11397#, fuzzy
11398msgid "invalid"
11399msgstr "id non valido"
11400
11401#: misc-utils/uuidparse.c:186
11402msgid "other"
11403msgstr ""
11404
11405#: misc-utils/uuidparse.c:197
11406msgid "nil"
eb63b9b8
KZ
11407msgstr ""
11408
49b90d82
KZ
11409#: misc-utils/uuidparse.c:202
11410msgid "time-based"
11411msgstr ""
eb63b9b8 11412
49b90d82
KZ
11413#: misc-utils/uuidparse.c:208
11414msgid "name-based"
11415msgstr ""
8d398470 11416
49b90d82
KZ
11417#: misc-utils/uuidparse.c:211
11418msgid "random"
11419msgstr ""
6bbace6d 11420
49b90d82
KZ
11421#: misc-utils/uuidparse.c:214
11422msgid "sha1-based"
eb63b9b8
KZ
11423msgstr ""
11424
49b90d82
KZ
11425#: misc-utils/uuidparse.c:273 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1874
11426#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497
11427#, fuzzy
11428msgid "failed to initialize output column"
11429msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11430
11431#: misc-utils/whereis.c:196
d3cac66d
KZ
11432#, fuzzy, c-format
11433msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11434msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11435
49b90d82 11436#: misc-utils/whereis.c:199
6bbace6d
KZ
11437msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11438msgstr ""
11439
49b90d82 11440#: misc-utils/whereis.c:202
8d398470 11441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11442msgid " -b search only for binaries\n"
11443msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 11444
49b90d82 11445#: misc-utils/whereis.c:203
b0041e4a 11446msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 11447msgstr ""
55c8e797 11448
49b90d82 11449#: misc-utils/whereis.c:204
b0041e4a
KZ
11450#, fuzzy
11451msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11452msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 11453
49b90d82 11454#: misc-utils/whereis.c:205
b0041e4a 11455msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b 11456msgstr ""
3406942e 11457
49b90d82 11458#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11459msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b 11460msgstr ""
95f1bdee 11461
49b90d82 11462#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11463msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
11464msgstr ""
11465
49b90d82 11466#: misc-utils/whereis.c:208
8d398470 11467#, fuzzy
0ed2f80b 11468msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
8d398470 11469msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 11470
49b90d82 11471#: misc-utils/whereis.c:209
0ed2f80b
KZ
11472msgid " -u search for unusual entries\n"
11473msgstr ""
3406942e 11474
49b90d82 11475#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b
KZ
11476msgid " -l output effective lookup paths\n"
11477msgstr ""
11478
49b90d82 11479#: misc-utils/whereis.c:645
d3cac66d
KZ
11480#, fuzzy
11481msgid "option -f is missing"
11482msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
11483
49b90d82
KZ
11484#: misc-utils/wipefs.c:103
11485#, fuzzy
11486msgid "partition/filesystem UUID"
11487msgstr ""
11488"\n"
11489"%d partizioni:\n"
11490
11491#: misc-utils/wipefs.c:105
11492msgid "magic string length"
11493msgstr ""
11494
11495#: misc-utils/wipefs.c:106
11496msgid "superblok type"
11497msgstr ""
11498
11499#: misc-utils/wipefs.c:107
11500#, fuzzy
11501msgid "magic string offset"
11502msgstr "dimensione inode non corretta"
11503
11504#: misc-utils/wipefs.c:108
0ed2f80b 11505#, fuzzy
49b90d82
KZ
11506msgid "type description"
11507msgstr "dispositivo a blocchi"
11508
11509#: misc-utils/wipefs.c:109
11510#, fuzzy
11511msgid "block device name"
11512msgstr "dispositivo a blocchi"
11513
11514#: misc-utils/wipefs.c:318
11515#, fuzzy
11516msgid "partition-table"
0ed2f80b 11517msgstr "Numero della partizione"
3406942e 11518
49b90d82 11519#: misc-utils/wipefs.c:406
55032d70 11520#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11521msgid "error: %s: probing initialization failed"
11522msgstr ""
11523"\n"
11524"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 11525
49b90d82 11526#: misc-utils/wipefs.c:457
0ed2f80b
KZ
11527#, fuzzy, c-format
11528msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11529msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 11530
49b90d82 11531#: misc-utils/wipefs.c:463
55032d70 11532#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11533msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11534msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11535msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
11536msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 11537
49b90d82 11538#: misc-utils/wipefs.c:492
55032d70 11539#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11540msgid "%s: failed to create a signature backup"
11541msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3406942e 11542
49b90d82 11543#: misc-utils/wipefs.c:505
55032d70 11544#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11545msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 11546msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
3406942e 11547
49b90d82 11548#: misc-utils/wipefs.c:528
b5ef1472
KZ
11549msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11550msgstr ""
11551
49b90d82 11552#: misc-utils/wipefs.c:546
0ed2f80b 11553#, c-format
6bbace6d 11554msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
55032d70
KZ
11555msgstr ""
11556
49b90d82 11557#: misc-utils/wipefs.c:575
0ed2f80b
KZ
11558#, fuzzy, c-format
11559msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11560msgstr "umount: %s: non trovato"
55032d70 11561
49b90d82 11562#: misc-utils/wipefs.c:580
55032d70 11563#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11564msgid "Use the --force option to force erase."
11565msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
55032d70 11566
49b90d82
KZ
11567#: misc-utils/wipefs.c:605
11568#, fuzzy
11569msgid "Wipe signatures from a device."
11570msgstr "Apertura di %s non riuscita"
11571
11572#: misc-utils/wipefs.c:608
11573#, fuzzy
11574msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11575msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11576
11577#: misc-utils/wipefs.c:609
11578#, fuzzy
11579msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11580msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
11581
11582#: misc-utils/wipefs.c:610
11583#, fuzzy
11584msgid " -f, --force force erasure"
11585msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
11586
11587# FIXME UPSTREAM: unqote
11588#: misc-utils/wipefs.c:611
11589#, fuzzy
11590msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11591msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11592
11593#: misc-utils/wipefs.c:612
11594#, fuzzy
11595msgid " -J, --json use JSON output format"
11596msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11597
11598# FIXME UPSTREAM: unqote
11599#: misc-utils/wipefs.c:613
11600#, fuzzy
11601msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11602msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11603
11604#: misc-utils/wipefs.c:614
11605#, fuzzy
11606msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
11607msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
11608
11609#: misc-utils/wipefs.c:615
11610msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11611msgstr ""
11612
49b90d82
KZ
11613#: misc-utils/wipefs.c:616
11614#, fuzzy
11615msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11616msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
11617
11618#: misc-utils/wipefs.c:617
11619#, fuzzy
11620msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11621msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
11622
11623#: misc-utils/wipefs.c:618
11624#, fuzzy
11625msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11626msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
11627
11628#: misc-utils/wipefs.c:724
0ed2f80b
KZ
11629msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11630msgstr ""
eb63b9b8 11631
b40dc5a9 11632#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11633msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11634msgstr ""
11635
b40dc5a9 11636#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11637msgid ""
0ed2f80b 11638"Set policy:\n"
d3cac66d 11639" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11640" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b 11641msgstr ""
32940a75 11642
b40dc5a9 11643#: schedutils/chrt.c:141
0ed2f80b 11644msgid ""
d3cac66d
KZ
11645"Get policy:\n"
11646" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b 11647msgstr ""
eb63b9b8 11648
b40dc5a9 11649#: schedutils/chrt.c:145
d3cac66d
KZ
11650#, fuzzy
11651msgid "Policy options:\n"
11652msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 11653
b40dc5a9 11654#: schedutils/chrt.c:146
d3cac66d 11655msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b 11656msgstr ""
eb63b9b8 11657
b40dc5a9 11658#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472
KZ
11659#, fuzzy
11660msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
11661msgstr " parametri\n"
11662
b40dc5a9 11663#: schedutils/chrt.c:148
d3cac66d
KZ
11664#, fuzzy
11665msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11666msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 11667
b40dc5a9 11668#: schedutils/chrt.c:149
d3cac66d 11669msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 11670msgstr ""
8b4ccda1 11671
b40dc5a9 11672#: schedutils/chrt.c:150
d3cac66d 11673msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 11674msgstr ""
ca552a2e 11675
d3cac66d 11676# FIXME UPSTREAM: unqote
b40dc5a9 11677#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d
KZ
11678#, fuzzy
11679msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11680msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 11681
b40dc5a9 11682#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11683#, fuzzy
11684msgid "Scheduling options:\n"
11685msgstr ""
11686"\n"
11687"%d partizioni:\n"
11688
b40dc5a9 11689#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11690msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11691msgstr ""
11692
b40dc5a9 11693#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11694msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11695msgstr ""
11696
b40dc5a9 11697#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11698msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
eb63b9b8
KZ
11699msgstr ""
11700
b40dc5a9 11701#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11702msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
ca552a2e
MC
11703msgstr ""
11704
b40dc5a9 11705#: schedutils/chrt.c:161
d3cac66d
KZ
11706#, fuzzy
11707msgid "Other options:\n"
e8f26419 11708msgstr ""
d3cac66d
KZ
11709"\n"
11710"%d partizioni:\n"
8d398470 11711
b40dc5a9 11712#: schedutils/chrt.c:162
d3cac66d 11713msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
ca552a2e
MC
11714msgstr ""
11715
d3cac66d 11716# FIXME UPSTREAM: unqote
b40dc5a9 11717#: schedutils/chrt.c:163
d3cac66d
KZ
11718#, fuzzy
11719msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11720msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11721
b40dc5a9 11722#: schedutils/chrt.c:164
d3cac66d
KZ
11723#, fuzzy
11724msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11725msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11726
b40dc5a9 11727#: schedutils/chrt.c:165
d3cac66d
KZ
11728#, fuzzy
11729msgid " -v, --verbose display status information\n"
11730msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11731
49b90d82 11732#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
d3cac66d
KZ
11733#, fuzzy, c-format
11734msgid "failed to get pid %d's policy"
11735msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
11736
49b90d82 11737#: schedutils/chrt.c:256
d3cac66d 11738#, c-format
b5ef1472 11739msgid "failed to get pid %d's attributes"
d3cac66d
KZ
11740msgstr ""
11741
49b90d82 11742#: schedutils/chrt.c:266
d3cac66d 11743#, c-format
b5ef1472 11744msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
11745msgstr ""
11746
49b90d82 11747#: schedutils/chrt.c:268
d3cac66d 11748#, c-format
b5ef1472 11749msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
11750msgstr ""
11751
49b90d82 11752#: schedutils/chrt.c:275
d3cac66d
KZ
11753#, c-format
11754msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
11755msgstr ""
11756
49b90d82 11757#: schedutils/chrt.c:277
d3cac66d
KZ
11758#, c-format
11759msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
11760msgstr ""
11761
49b90d82 11762#: schedutils/chrt.c:282
d3cac66d 11763#, c-format
b5ef1472 11764msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
d3cac66d
KZ
11765msgstr ""
11766
49b90d82 11767#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11768#, c-format
11769msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11770msgstr ""
0ed2f80b 11771
49b90d82 11772#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11773#, fuzzy
11774msgid "cannot obtain the list of tasks"
11775msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
ca552a2e 11776
49b90d82 11777#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11778#, c-format
6cd39864 11779msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
ca552a2e
MC
11780msgstr ""
11781
49b90d82 11782#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11783#, fuzzy, c-format
6cd39864 11784msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11785msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
11786
49b90d82 11787#: schedutils/chrt.c:399
0ed2f80b
KZ
11788#, fuzzy, c-format
11789msgid "failed to set tid %d's policy"
11790msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 11791
49b90d82 11792#: schedutils/chrt.c:404
8d398470 11793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11794msgid "failed to set pid %d's policy"
11795msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 11796
49b90d82 11797#: schedutils/chrt.c:484
0ed2f80b 11798#, fuzzy
b5ef1472
KZ
11799msgid "invalid runtime argument"
11800msgstr "id non valido"
11801
49b90d82 11802#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11803#, fuzzy
11804msgid "invalid period argument"
11805msgstr "id non valido"
11806
49b90d82 11807#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11808#, fuzzy
11809msgid "invalid deadline argument"
11810msgstr "id non valido"
11811
49b90d82 11812#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11813#, fuzzy
11814msgid "invalid priority argument"
11815msgstr "id non valido"
11816
49b90d82 11817#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11818msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11819msgstr ""
11820
49b90d82 11821#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11822msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11823msgstr ""
11824
49b90d82 11825#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11826#, fuzzy
11827msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11828msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
11829
49b90d82 11830#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11831#, c-format
11832msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11833msgstr ""
11834
b5ef1472
KZ
11835#: schedutils/ionice.c:76
11836#, fuzzy
11837msgid "ioprio_get failed"
11838msgstr "openpty non riuscita\n"
0ed2f80b
KZ
11839
11840#: schedutils/ionice.c:85
3406942e 11841#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11842msgid "%s: prio %lu\n"
8d398470 11843msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 11844
0ed2f80b
KZ
11845#: schedutils/ionice.c:98
11846#, fuzzy
11847msgid "ioprio_set failed"
11848msgstr "openpty non riuscita\n"
11849
49b90d82 11850#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11851#, c-format
11852msgid ""
11853" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11854" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11855" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11856" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 11857msgstr ""
eb63b9b8 11858
49b90d82 11859#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11860msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11861msgstr ""
11862
49b90d82 11863#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
11864msgid ""
11865" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11866" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
8d398470 11867msgstr ""
eb63b9b8 11868
49b90d82 11869#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11870msgid ""
11871" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11872" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
11873msgstr ""
11874
49b90d82 11875#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 11876msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
8d398470 11877msgstr ""
eb63b9b8 11878
49b90d82 11879#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 11880msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 11881msgstr ""
eb63b9b8 11882
49b90d82 11883#: schedutils/ionice.c:120
8d398470 11884#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11885msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11886msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 11887
49b90d82 11888#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b
KZ
11889msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
11890msgstr ""
eb0f80a6 11891
b0041e4a 11892#: schedutils/ionice.c:157
32940a75 11893#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11894msgid "invalid class data argument"
11895msgstr "id non valido"
eb63b9b8 11896
b0041e4a 11897#: schedutils/ionice.c:163
32940a75 11898#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11899msgid "invalid class argument"
11900msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 11901
b0041e4a 11902#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
11903#, fuzzy, c-format
11904msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11905msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 11906
b0041e4a 11907#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11908msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
8d398470 11909msgstr ""
eb63b9b8 11910
b0041e4a 11911#: schedutils/ionice.c:185
32940a75 11912#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11913msgid "invalid PGID argument"
11914msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 11915
b0041e4a 11916#: schedutils/ionice.c:193
32940a75 11917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11918msgid "invalid UID argument"
11919msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 11920
b0041e4a 11921#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b 11922msgid "ignoring given class data for none class"
8d398470 11923msgstr ""
eb63b9b8 11924
b0041e4a 11925#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 11926msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 11927msgstr ""
66ee8158 11928
b0041e4a 11929#: schedutils/ionice.c:225
0ed2f80b
KZ
11930#, fuzzy, c-format
11931msgid "unknown prio class %d"
11932msgstr "errore sconosciuti in id"
cf8316e2 11933
49b90d82 11934#: schedutils/taskset.c:52
0ed2f80b
KZ
11935#, fuzzy, c-format
11936msgid ""
11937"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11938"\n"
11939msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
11940
49b90d82 11941#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
11942msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11943msgstr ""
11944
49b90d82 11945#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
11946#, c-format
11947msgid ""
11948"Options:\n"
11949" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11950" -p, --pid operate on existing given pid\n"
11951" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
8d398470
KZ
11952msgstr ""
11953
49b90d82 11954#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
11955#, c-format
11956msgid ""
11957"The default behavior is to run a new command:\n"
11958" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11959"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11960" %1$s -p 700\n"
11961"Or set it:\n"
11962" %1$s -p 03 700\n"
11963"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11964" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11965"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11966" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 11967msgstr ""
cf8316e2 11968
49b90d82 11969#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
11970#, c-format
11971msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11972msgstr ""
eb63b9b8 11973
49b90d82 11974#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
11975#, c-format
11976msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
8d398470 11977msgstr ""
eb63b9b8 11978
49b90d82 11979#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
11980#, c-format
11981msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
8d398470 11982msgstr ""
eb63b9b8 11983
49b90d82 11984#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
11985#, c-format
11986msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
8d398470 11987msgstr ""
32940a75 11988
49b90d82 11989#: schedutils/taskset.c:100
8d398470 11990#, fuzzy
0ed2f80b 11991msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470 11992msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11993"\n"
11994"Errore durante la chiusura del file\n"
c129767e 11995
49b90d82 11996#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 11997#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11998msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 11999msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 12000
49b90d82 12001#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 12002#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12003msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 12004msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 12005
49b90d82 12006#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
0ed2f80b
KZ
12007#, fuzzy
12008msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12009msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
55032d70 12010
49b90d82 12011#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
fc44048e 12012#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12013msgid "cpuset_alloc failed"
12014msgstr "malloc non riuscita"
fc44048e 12015
49b90d82 12016#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
12017#, fuzzy, c-format
12018msgid "failed to parse CPU list: %s"
12019msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 12020
49b90d82 12021#: schedutils/taskset.c:227
0ed2f80b
KZ
12022#, fuzzy, c-format
12023msgid "failed to parse CPU mask: %s"
12024msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12025
b5ef1472
KZ
12026#: sys-utils/blkdiscard.c:69
12027#, c-format
12028msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12029msgstr ""
12030
12031#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
12032#, c-format
12033msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12034msgstr ""
12035
49b90d82 12036#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
12037msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12038msgstr ""
12039
49b90d82 12040#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
12041#, fuzzy
12042msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12043msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
12044
49b90d82 12045#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
12046#, fuzzy
12047msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12048msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
12049
49b90d82 12050#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472
KZ
12051#, fuzzy
12052msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
12053msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12054
49b90d82 12055#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12056#, fuzzy
12057msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12058msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12059
49b90d82 12060#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
12061#, fuzzy
12062msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12063msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
12064
49b90d82 12065#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12066#, fuzzy
12067msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
12068msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12069
9d2c1398 12070#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678
0ed2f80b 12071#: text-utils/hexdump.c:124
55032d70 12072#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12073msgid "failed to parse offset"
12074msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12075
b5ef1472 12076#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
12077#, fuzzy
12078msgid "failed to parse step"
12079msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12080
ebe345d1
KZ
12081#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382
12082#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334
0ed2f80b
KZ
12083#, fuzzy
12084msgid "unexpected number of arguments"
12085msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12086
ebe345d1 12087#: sys-utils/blkdiscard.c:190
0ed2f80b
KZ
12088#, fuzzy, c-format
12089msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
12090msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
12091
ebe345d1 12092#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
12093#, fuzzy, c-format
12094msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
12095msgstr "openpty non riuscita\n"
12096
ebe345d1 12097#: sys-utils/blkdiscard.c:196
6bbace6d
KZ
12098#, c-format
12099msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12100msgstr ""
12101
ebe345d1 12102#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
6bbace6d
KZ
12103#, fuzzy, c-format
12104msgid "%s: offset is greater than device size"
12105msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
12106
ebe345d1 12107#: sys-utils/blkdiscard.c:210
6bbace6d
KZ
12108#, c-format
12109msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12110msgstr ""
12111
ebe345d1 12112#: sys-utils/blkdiscard.c:223
b5ef1472
KZ
12113#, fuzzy, c-format
12114msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12115msgstr "openpty non riuscita\n"
12116
ebe345d1 12117#: sys-utils/blkdiscard.c:227
0ed2f80b
KZ
12118#, fuzzy, c-format
12119msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
12120msgstr "openpty non riuscita\n"
12121
ebe345d1 12122#: sys-utils/blkdiscard.c:231
0ed2f80b
KZ
12123#, fuzzy, c-format
12124msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
12125msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 12126
ebe345d1
KZ
12127#: sys-utils/blkzone.c:73
12128#, fuzzy
12129msgid "Report zone information about the given device"
12130msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
12131
12132#: sys-utils/blkzone.c:74
12133msgid "Reset a range of zones."
12134msgstr ""
12135
12136#: sys-utils/blkzone.c:104
12137#, fuzzy, c-format
12138msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
12139msgstr "ricerca non riuscita"
12140
12141#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
12142#, fuzzy, c-format
12143msgid "%s: unable to determine zone size"
12144msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
12145
12146#: sys-utils/blkzone.c:195
12147#, fuzzy, c-format
12148msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12149msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
12150
12151#: sys-utils/blkzone.c:198
12152#, c-format
12153msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12154msgstr ""
12155
12156#: sys-utils/blkzone.c:219
12157#, c-format
12158msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12159msgstr ""
12160
12161#: sys-utils/blkzone.c:256
12162#, c-format
12163msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12164msgstr ""
12165
12166#: sys-utils/blkzone.c:275
12167#, c-format
12168msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12169msgstr ""
12170
12171#: sys-utils/blkzone.c:283
12172#, fuzzy, c-format
12173msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
12174msgstr "openpty non riuscita\n"
12175
12176#: sys-utils/blkzone.c:285
12177#, fuzzy, c-format
12178msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
12179msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12180
49b90d82 12181#: sys-utils/blkzone.c:299
ebe345d1
KZ
12182#, fuzzy, c-format
12183msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12184msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12185
49b90d82 12186#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1
KZ
12187msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12188msgstr ""
12189
49b90d82 12190#: sys-utils/blkzone.c:309
ebe345d1
KZ
12191msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12192msgstr ""
12193
49b90d82 12194#: sys-utils/blkzone.c:310
ebe345d1
KZ
12195msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12196msgstr ""
12197
49b90d82 12198#: sys-utils/blkzone.c:311
ebe345d1
KZ
12199#, fuzzy
12200msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12201msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
12202
49b90d82 12203#: sys-utils/blkzone.c:312
ebe345d1
KZ
12204#, fuzzy
12205msgid " -v, --verbose display more details\n"
12206msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12207
12208#: sys-utils/blkzone.c:354
12209#, fuzzy, c-format
12210msgid "%s is not valid command name"
12211msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
12212
12213#: sys-utils/blkzone.c:369
12214#, fuzzy
12215msgid "failed to parse number of zones"
12216msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12217
12218#: sys-utils/blkzone.c:373
12219#, fuzzy
12220msgid "failed to parse number of sectors"
12221msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12222
12223#: sys-utils/blkzone.c:377
12224#, fuzzy
12225msgid "failed to parse zone offset"
12226msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12227
49b90d82 12228#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:87
ebe345d1
KZ
12229#, fuzzy
12230msgid "no command specified"
12231msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
12232
0ed2f80b 12233#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
3406942e 12234#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12235msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 12236msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
c129767e 12237
0ed2f80b 12238#: sys-utils/chcpu.c:92
3406942e 12239#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12240msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 12241msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 12242
0ed2f80b 12243#: sys-utils/chcpu.c:98
8d398470 12244#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12245msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12246msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 12247
0ed2f80b 12248#: sys-utils/chcpu.c:102
8d398470 12249#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12250msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12251msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 12252
0ed2f80b 12253#: sys-utils/chcpu.c:110
8d398470 12254#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12255msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12256msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 12257
0ed2f80b 12258#: sys-utils/chcpu.c:113
8d398470 12259#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12260msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 12261msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 12262
0ed2f80b 12263#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
12264#, fuzzy, c-format
12265msgid "CPU %u enabled\n"
12266msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 12267
0ed2f80b 12268#: sys-utils/chcpu.c:119
55032d70 12269#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12270msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12271msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
fc473dee 12272
0ed2f80b 12273#: sys-utils/chcpu.c:125
8d398470 12274#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12275msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12276msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 12277
0ed2f80b 12278#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
12279#, fuzzy, c-format
12280msgid "CPU %u disabled\n"
12281msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
48d7b13a 12282
0ed2f80b
KZ
12283#: sys-utils/chcpu.c:141
12284msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 12285msgstr ""
e8f26419 12286
0ed2f80b 12287#: sys-utils/chcpu.c:143
55032d70 12288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12289msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12290msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 12291
0ed2f80b
KZ
12292#: sys-utils/chcpu.c:144
12293#, c-format
12294msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
55032d70
KZ
12295msgstr ""
12296
0ed2f80b
KZ
12297#: sys-utils/chcpu.c:151
12298msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
dea22a3d
KZ
12299msgstr ""
12300
0ed2f80b 12301#: sys-utils/chcpu.c:155
55032d70 12302#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12303msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12304msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12305
12306#: sys-utils/chcpu.c:156
12307#, fuzzy, c-format
12308msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12309msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 12310
0ed2f80b 12311#: sys-utils/chcpu.c:159
55032d70 12312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12313msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12314msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ad3e09b2 12315
0ed2f80b
KZ
12316#: sys-utils/chcpu.c:160
12317#, fuzzy, c-format
12318msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12319msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 12320
0ed2f80b
KZ
12321#: sys-utils/chcpu.c:184
12322#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12323msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 12324msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
55032d70 12325
0ed2f80b
KZ
12326#: sys-utils/chcpu.c:190
12327#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12328msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12329msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 12330
0ed2f80b
KZ
12331#: sys-utils/chcpu.c:194
12332#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12333msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12334msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 12335
0ed2f80b
KZ
12336#: sys-utils/chcpu.c:199
12337#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12338msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12339msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 12340
0ed2f80b
KZ
12341#: sys-utils/chcpu.c:206
12342#, fuzzy, c-format
d3cac66d 12343msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12344msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
8b4ccda1 12345
0ed2f80b 12346#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
12347#, fuzzy, c-format
12348msgid "CPU %u configured\n"
12349msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 12350
ebe345d1
KZ
12351#: sys-utils/chcpu.c:213
12352#, fuzzy, c-format
12353msgid "CPU %u deconfigure failed"
12354msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12355
12356#: sys-utils/chcpu.c:216
12357#, fuzzy, c-format
12358msgid "CPU %u deconfigured\n"
12359msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12360
12361#: sys-utils/chcpu.c:231
12362#, fuzzy, c-format
12363msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12364msgstr "Numero non valido: %s\n"
12365
49b90d82 12366#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
ebe345d1
KZ
12367#, fuzzy, c-format
12368msgid ""
12369"\n"
12370"Usage:\n"
12371" %s [options]\n"
12372msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12373
49b90d82 12374#: sys-utils/chcpu.c:243
ebe345d1
KZ
12375msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12376msgstr ""
12377
49b90d82 12378#: sys-utils/chcpu.c:247
ebe345d1 12379msgid ""
49b90d82
KZ
12380" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12381" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12382" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12383" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12384" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12385" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1
KZ
12386msgstr ""
12387
49b90d82 12388#: sys-utils/chcpu.c:329
ebe345d1
KZ
12389#, fuzzy, c-format
12390msgid "unsupported argument: %s"
12391msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
12392
12393#: sys-utils/chmem.c:67
12394#, c-format
12395msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12396msgstr ""
12397
12398#: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129
12399#, fuzzy
12400msgid "Failed to parse index"
12401msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12402
12403#: sys-utils/chmem.c:91
12404#, fuzzy, c-format
12405msgid "%s enable failed\n"
12406msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12407
12408#: sys-utils/chmem.c:93
12409#, fuzzy, c-format
12410msgid "%s disable failed\n"
12411msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12412
12413#: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152
12414#, fuzzy, c-format
12415msgid "%s enabled\n"
12416msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12417
12418#: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154
12419#, fuzzy, c-format
12420msgid "%s disabled\n"
12421msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12422
12423#: sys-utils/chmem.c:110
12424#, c-format
12425msgid "Could only enable %s of memory"
12426msgstr ""
12427
12428#: sys-utils/chmem.c:112
12429#, c-format
12430msgid "Could only disable %s of memory"
12431msgstr ""
12432
12433#: sys-utils/chmem.c:138
12434#, fuzzy, c-format
12435msgid "%s already enabled\n"
12436msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12437
12438#: sys-utils/chmem.c:140
12439#, fuzzy, c-format
12440msgid "%s already disabled\n"
12441msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12442
12443#: sys-utils/chmem.c:147
12444#, fuzzy, c-format
12445msgid "%s enable failed"
12446msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
12447
12448#: sys-utils/chmem.c:149
12449#, fuzzy, c-format
12450msgid "%s disable failed"
12451msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
12452
49b90d82 12453#: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:357 sys-utils/lsmem.c:361
ebe345d1
KZ
12454#, fuzzy, c-format
12455msgid "Failed to read %s"
12456msgstr "impossibile fare stat di %s"
12457
12458#: sys-utils/chmem.c:183
12459#, fuzzy
12460msgid "Failed to parse block number"
12461msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
12462
12463#: sys-utils/chmem.c:188
12464#, fuzzy
12465msgid "Failed to parse size"
12466msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12467
12468#: sys-utils/chmem.c:192
12469#, c-format
12470msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12471msgstr ""
12472
12473#: sys-utils/chmem.c:201
12474#, fuzzy
12475msgid "Failed to parse start"
12476msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12477
12478#: sys-utils/chmem.c:202
12479#, fuzzy
12480msgid "Failed to parse end"
12481msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12482
12483#: sys-utils/chmem.c:206
12484#, fuzzy, c-format
12485msgid "Invalid start address format: %s"
12486msgstr "id non valido"
12487
12488#: sys-utils/chmem.c:208
12489#, fuzzy, c-format
12490msgid "Invalid end address format: %s"
12491msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
12492
12493#: sys-utils/chmem.c:209
12494#, fuzzy
12495msgid "Failed to parse start address"
12496msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12497
12498#: sys-utils/chmem.c:210
12499#, fuzzy
12500msgid "Failed to parse end address"
12501msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 12502
ebe345d1
KZ
12503#: sys-utils/chmem.c:213
12504#, c-format
12505msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12506msgstr ""
12507
12508#: sys-utils/chmem.c:227
d3cac66d 12509#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
12510msgid "Invalid parameter: %s"
12511msgstr "id non valido: %s\n"
ad3e09b2 12512
ebe345d1 12513#: sys-utils/chmem.c:234
dea22a3d 12514#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
12515msgid "Invalid range: %s"
12516msgstr "id non valido: %s\n"
dea22a3d 12517
49b90d82 12518#: sys-utils/chmem.c:241
8d398470 12519#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12520msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
0ed2f80b 12521msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 12522
49b90d82 12523#: sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1 12524msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
12525msgstr ""
12526
49b90d82 12527#: sys-utils/chmem.c:247
ebe345d1
KZ
12528#, fuzzy
12529msgid " -e, --enable enable memory\n"
12530msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12531
49b90d82 12532#: sys-utils/chmem.c:248
ebe345d1 12533msgid " -d, --disable disable memory\n"
f8511249
KZ
12534msgstr ""
12535
49b90d82 12536#: sys-utils/chmem.c:249
ebe345d1
KZ
12537#, fuzzy
12538msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
12539msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12540
49b90d82 12541#: sys-utils/chmem.c:250
ebe345d1
KZ
12542#, fuzzy
12543msgid " -v, --verbose verbose output\n"
12544msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 12545
49b90d82 12546#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12547#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12548msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 12549msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 12550
49b90d82 12551#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12552#, c-format
12553msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12554msgstr ""
12555
12556#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
12557msgid "implicit"
12558msgstr ""
12559
12560#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
12561#, fuzzy, c-format
12562msgid "unexpected value in %s: %ju"
12563msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12564
12565#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
f8511249 12566#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12567msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
12568msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
f8511249 12569
49b90d82 12570#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
b5ef1472
KZ
12571#, fuzzy, c-format
12572msgid "unknown argument: %s"
12573msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
12574
49b90d82 12575#: sys-utils/dmesg.c:110
f8511249 12576#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12577msgid "system is unusable"
12578msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
f8511249 12579
49b90d82 12580#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12581msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
12582msgstr ""
12583
49b90d82 12584#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 12585msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
12586msgstr ""
12587
49b90d82 12588#: sys-utils/dmesg.c:113
f8511249 12589#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12590msgid "error conditions"
12591msgstr "errore durante la chiusura di %s"
55032d70 12592
49b90d82 12593#: sys-utils/dmesg.c:114
55032d70 12594#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12595msgid "warning conditions"
12596msgstr "Attenzione: la partizione %s "
55032d70 12597
49b90d82 12598#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
12599msgid "normal but significant condition"
12600msgstr ""
f8511249 12601
49b90d82 12602#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
12603msgid "informational"
12604msgstr ""
f8511249 12605
49b90d82 12606#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
12607msgid "debug-level messages"
12608msgstr ""
f8511249 12609
49b90d82 12610#: sys-utils/dmesg.c:131
55c8e797 12611#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12612msgid "kernel messages"
12613msgstr "messaggi"
eb63b9b8 12614
49b90d82 12615#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 12616msgid "random user-level messages"
8d398470 12617msgstr ""
32940a75 12618
49b90d82 12619#: sys-utils/dmesg.c:133
55c8e797 12620#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12621msgid "mail system"
12622msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 12623
49b90d82 12624#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 12625msgid "system daemons"
8d398470
KZ
12626msgstr ""
12627
49b90d82 12628#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
12629msgid "security/authorization messages"
12630msgstr ""
f8511249 12631
49b90d82 12632#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
12633msgid "messages generated internally by syslogd"
12634msgstr ""
8d398470 12635
49b90d82 12636#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
12637msgid "line printer subsystem"
12638msgstr ""
8d398470 12639
49b90d82 12640#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12641msgid "network news subsystem"
cf8316e2
KZ
12642msgstr ""
12643
49b90d82 12644#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12645msgid "UUCP subsystem"
92b619d1 12646msgstr ""
92b619d1 12647
49b90d82 12648#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 12649#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12650msgid "clock daemon"
12651msgstr "impossibile aprire %s"
92b619d1 12652
49b90d82 12653#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 12654msgid "security/authorization messages (private)"
92b619d1
KZ
12655msgstr ""
12656
49b90d82 12657#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
12658#, fuzzy
12659msgid "FTP daemon"
12660msgstr "impossibile aprire %s"
55032d70 12661
49b90d82 12662#: sys-utils/dmesg.c:278
6bbace6d
KZ
12663msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12664msgstr ""
12665
49b90d82 12666#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
12667#, fuzzy
12668msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12669msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 12670
49b90d82 12671#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
12672#, fuzzy
12673msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12674msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 12675
49b90d82 12676#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
12677#, fuzzy
12678msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12679msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12680
49b90d82 12681#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
12682#, fuzzy
12683msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12684msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 12685
49b90d82 12686#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
12687msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
12688msgstr ""
55c8e797 12689
49b90d82 12690#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
12691msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
12692msgstr ""
8d398470 12693
0ed2f80b 12694# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12695#: sys-utils/dmesg.c:287
55032d70 12696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12697msgid " -H, --human human readable output\n"
12698msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 12699
49b90d82 12700#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
12701#, fuzzy
12702msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12703msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4ded9dfb 12704
49b90d82 12705#: sys-utils/dmesg.c:289
55032d70 12706#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12707msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12708msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 12709
49b90d82 12710#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 12711msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
55c8e797 12712msgstr ""
55c8e797 12713
49b90d82 12714#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
12715msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
12716msgstr ""
12717
12718# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12719#: sys-utils/dmesg.c:294
8d398470 12720#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12721msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12722msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 12723
0ed2f80b 12724# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12725#: sys-utils/dmesg.c:295
8b4ccda1 12726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12727msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12728msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 12729
0ed2f80b 12730# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12731#: sys-utils/dmesg.c:296
8b4ccda1 12732#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12733msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12734msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12735
49b90d82 12736#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
12737msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12738msgstr ""
8b4ccda1 12739
49b90d82 12740#: sys-utils/dmesg.c:298
8d398470 12741#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12742msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12743msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55c8e797 12744
49b90d82 12745#: sys-utils/dmesg.c:299
f8511249 12746#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12747msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12748msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 12749
49b90d82 12750#: sys-utils/dmesg.c:300
0ed2f80b 12751msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
1c04b639
KZ
12752msgstr ""
12753
0ed2f80b 12754# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12755#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b
KZ
12756#, fuzzy
12757msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12758msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12759
49b90d82 12760#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
12761msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12762msgstr ""
55c8e797 12763
0ed2f80b 12764# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12765#: sys-utils/dmesg.c:303
ca552a2e 12766#, fuzzy
784c8a40 12767msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 12768msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 12769
0ed2f80b 12770# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 12771#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b 12772#, fuzzy
784c8a40 12773msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 12774msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8d398470 12775
49b90d82 12776#: sys-utils/dmesg.c:305
0ed2f80b 12777msgid ""
784c8a40 12778" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
12779" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12780"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
f8511249
KZ
12781msgstr ""
12782
49b90d82 12783#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b
KZ
12784msgid ""
12785"\n"
12786"Supported log facilities:\n"
12787msgstr ""
55c8e797 12788
49b90d82 12789#: sys-utils/dmesg.c:316
0ed2f80b
KZ
12790msgid ""
12791"\n"
12792"Supported log levels (priorities):\n"
12793msgstr ""
55c8e797 12794
49b90d82 12795#: sys-utils/dmesg.c:370
0ed2f80b
KZ
12796#, fuzzy, c-format
12797msgid "failed to parse level '%s'"
12798msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 12799
49b90d82 12800#: sys-utils/dmesg.c:372
8d398470 12801#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12802msgid "unknown level '%s'"
12803msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
f8511249 12804
49b90d82 12805#: sys-utils/dmesg.c:408
0ed2f80b
KZ
12806#, fuzzy, c-format
12807msgid "failed to parse facility '%s'"
12808msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 12809
49b90d82 12810#: sys-utils/dmesg.c:410
8d398470 12811#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12812msgid "unknown facility '%s'"
12813msgstr "Nessuna directory %s!\n"
12814
49b90d82 12815#: sys-utils/dmesg.c:538
0ed2f80b
KZ
12816#, fuzzy, c-format
12817msgid "cannot mmap: %s"
12818msgstr "impossibile aprire %s"
12819
49b90d82 12820#: sys-utils/dmesg.c:1458
0ed2f80b
KZ
12821#, fuzzy
12822msgid "invalid buffer size argument"
8d398470
KZ
12823msgstr "id non valido"
12824
49b90d82 12825#: sys-utils/dmesg.c:1510
0ed2f80b 12826msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 12827msgstr ""
55c8e797 12828
49b90d82 12829#: sys-utils/dmesg.c:1533
6bbace6d 12830msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8d398470 12831msgstr ""
55c8e797 12832
49b90d82 12833#: sys-utils/dmesg.c:1543
0ed2f80b
KZ
12834#, fuzzy
12835msgid "read kernel buffer failed"
12836msgstr "gettimeofday non riuscito"
55c8e797 12837
49b90d82 12838#: sys-utils/dmesg.c:1562
0ed2f80b
KZ
12839#, fuzzy
12840msgid "klogctl failed"
12841msgstr "fsync non riuscito "
8d398470 12842
49b90d82 12843#: sys-utils/eject.c:135
55c8e797 12844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12845msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
12846msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12847
49b90d82 12848#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d
KZ
12849#, fuzzy
12850msgid "Eject removable media.\n"
12851msgstr " rimovibile"
12852
49b90d82 12853#: sys-utils/eject.c:141
0ed2f80b
KZ
12854msgid ""
12855" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12856" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12857" -d, --default display default device\n"
12858" -f, --floppy eject floppy\n"
12859" -F, --force don't care about device type\n"
12860" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12861" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12862" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12863" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12864" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12865" -q, --tape eject tape\n"
12866" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12867" -s, --scsi eject SCSI device\n"
12868" -t, --trayclose close tray\n"
12869" -T, --traytoggle toggle tray\n"
12870" -v, --verbose enable verbose output\n"
12871" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12872" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12873msgstr ""
55c8e797 12874
6bbace6d 12875#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
12876msgid ""
12877"\n"
12878"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470
KZ
12879msgstr ""
12880
6bbace6d 12881#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 12882msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
12883msgstr ""
12884
d3cac66d 12885#: sys-utils/eject.c:214
ca552a2e 12886#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12887msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
12888msgstr "id non valido: %s\n"
ca552a2e 12889
ebe345d1 12890#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b 12891msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
8d398470
KZ
12892msgstr ""
12893
ebe345d1 12894#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
12895#, fuzzy
12896msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12897msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
12898
ebe345d1 12899#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
12900msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12901msgstr ""
12902
ebe345d1 12903#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b 12904msgid "CD-ROM lock door command failed"
8d398470 12905msgstr ""
55c8e797 12906
ebe345d1 12907#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
12908msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12909msgstr ""
55c8e797 12910
ebe345d1 12911#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
12912msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12913msgstr ""
92b619d1 12914
ebe345d1 12915#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 12916msgid "CD-ROM select disc command failed"
92b619d1
KZ
12917msgstr ""
12918
ebe345d1 12919#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
12920msgid "CD-ROM load from slot command failed"
12921msgstr ""
55032d70 12922
ebe345d1 12923#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 12924msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
12925msgstr ""
12926
ebe345d1 12927#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b 12928msgid "CD-ROM tray close command failed"
55032d70
KZ
12929msgstr ""
12930
ebe345d1 12931#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 12932msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
12933msgstr ""
12934
ebe345d1 12935#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 12936msgid "CD-ROM eject unsupported"
55032d70
KZ
12937msgstr ""
12938
ebe345d1 12939#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b 12940msgid "CD-ROM eject command failed"
55032d70
KZ
12941msgstr ""
12942
ebe345d1 12943#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
12944msgid "no CD-ROM information available"
12945msgstr ""
55032d70 12946
ebe345d1 12947#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b 12948msgid "CD-ROM drive is not ready"
f8511249
KZ
12949msgstr ""
12950
ebe345d1 12951#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 12952msgid "CD-ROM select speed command failed"
8d398470 12953msgstr ""
f8511249 12954
ebe345d1 12955#: sys-utils/eject.c:483 sys-utils/eject.c:569
0ed2f80b 12956msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
8d398470 12957msgstr ""
f8511249 12958
ebe345d1 12959#: sys-utils/eject.c:520
f8511249 12960#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12961msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 12962msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12963
ebe345d1 12964#: sys-utils/eject.c:535
8892b2f9 12965#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12966msgid "%s: failed to read speed"
12967msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12968
ebe345d1 12969#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
12970#, fuzzy
12971msgid "failed to read speed"
12972msgstr "impossibile fare stat di %s"
ca552a2e 12973
ebe345d1 12974#: sys-utils/eject.c:587
0ed2f80b
KZ
12975#, fuzzy
12976msgid "not an sg device, or old sg driver"
12977msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
ca552a2e 12978
ebe345d1 12979#: sys-utils/eject.c:659
f8511249 12980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12981msgid "%s: unmounting"
12982msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 12983
ebe345d1 12984#: sys-utils/eject.c:674
8d398470 12985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12986msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
12987msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
4ded9dfb 12988
ebe345d1 12989#: sys-utils/eject.c:677
8d398470 12990#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12991msgid "unable to fork"
12992msgstr "impossibile aprire %s"
4ded9dfb 12993
ebe345d1 12994#: sys-utils/eject.c:684
0ed2f80b
KZ
12995#, fuzzy, c-format
12996msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
12997msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
ca552a2e 12998
ebe345d1 12999#: sys-utils/eject.c:687
0ed2f80b
KZ
13000#, fuzzy, c-format
13001msgid "unmount of `%s' failed\n"
13002msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
8d398470 13003
ebe345d1 13004#: sys-utils/eject.c:729
0ed2f80b
KZ
13005#, fuzzy
13006msgid "failed to parse mount table"
13007msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 13008
ebe345d1 13009#: sys-utils/eject.c:790 sys-utils/eject.c:891
0ed2f80b
KZ
13010#, fuzzy, c-format
13011msgid "%s: mounted on %s"
13012msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 13013
ebe345d1 13014#: sys-utils/eject.c:832
0ed2f80b 13015msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4ded9dfb
KZ
13016msgstr ""
13017
ebe345d1 13018#: sys-utils/eject.c:834
8d398470 13019#, c-format
0ed2f80b
KZ
13020msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
13021msgstr ""
f8511249 13022
ebe345d1 13023#: sys-utils/eject.c:860
8d398470 13024#, c-format
0ed2f80b
KZ
13025msgid "default device: `%s'"
13026msgstr ""
4ded9dfb 13027
ebe345d1 13028#: sys-utils/eject.c:866
8d398470 13029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13030msgid "using default device `%s'"
13031msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 13032
49b90d82 13033#: sys-utils/eject.c:885 sys-utils/rtcwake.c:374
0ed2f80b
KZ
13034#, fuzzy, c-format
13035msgid "%s: unable to find device"
13036msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8d398470 13037
ebe345d1 13038#: sys-utils/eject.c:887
8d398470 13039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13040msgid "device name is `%s'"
13041msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8d398470 13042
49b90d82 13043#: sys-utils/eject.c:893 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
0ed2f80b
KZ
13044#, fuzzy, c-format
13045msgid "%s: not mounted"
13046msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 13047
ebe345d1 13048#: sys-utils/eject.c:897
8d398470 13049#, c-format
0ed2f80b 13050msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4ded9dfb
KZ
13051msgstr ""
13052
ebe345d1 13053#: sys-utils/eject.c:905
8d398470 13054#, c-format
0ed2f80b 13055msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4ded9dfb
KZ
13056msgstr ""
13057
ebe345d1 13058#: sys-utils/eject.c:908
0ed2f80b
KZ
13059#, fuzzy, c-format
13060msgid "%s: is whole-disk device"
13061msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13062
ebe345d1 13063#: sys-utils/eject.c:912
0ed2f80b
KZ
13064#, fuzzy, c-format
13065msgid "%s: is not hot-pluggable device"
13066msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
13067
ebe345d1 13068#: sys-utils/eject.c:916
8d398470 13069#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13070msgid "device is `%s'"
13071msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
4ded9dfb 13072
ebe345d1 13073#: sys-utils/eject.c:917
0ed2f80b 13074msgid "exiting due to -n/--noop option"
4ded9dfb
KZ
13075msgstr ""
13076
ebe345d1 13077#: sys-utils/eject.c:931
8d398470 13078#, c-format
0ed2f80b
KZ
13079msgid "%s: enabling auto-eject mode"
13080msgstr ""
4ded9dfb 13081
ebe345d1 13082#: sys-utils/eject.c:933
8d398470 13083#, c-format
0ed2f80b
KZ
13084msgid "%s: disabling auto-eject mode"
13085msgstr ""
4ded9dfb 13086
ebe345d1 13087#: sys-utils/eject.c:941
8d398470 13088#, c-format
0ed2f80b
KZ
13089msgid "%s: closing tray"
13090msgstr ""
4ded9dfb 13091
ebe345d1 13092#: sys-utils/eject.c:950
8d398470 13093#, c-format
0ed2f80b
KZ
13094msgid "%s: toggling tray"
13095msgstr ""
4ded9dfb 13096
ebe345d1 13097#: sys-utils/eject.c:959
8d398470 13098#, c-format
0ed2f80b
KZ
13099msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13100msgstr ""
f8511249 13101
ebe345d1 13102#: sys-utils/eject.c:985
8d398470 13103#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13104msgid "error: %s: device in use"
13105msgstr "umount: %s: device occupato"
f8511249 13106
ebe345d1 13107#: sys-utils/eject.c:991
8d398470 13108#, c-format
0ed2f80b
KZ
13109msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13110msgstr ""
f8511249 13111
ebe345d1 13112#: sys-utils/eject.c:1007
8d398470 13113#, c-format
0ed2f80b
KZ
13114msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13115msgstr ""
8d398470 13116
ebe345d1 13117#: sys-utils/eject.c:1009
0ed2f80b
KZ
13118msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13119msgstr ""
8d398470 13120
ebe345d1 13121#: sys-utils/eject.c:1014
8d398470 13122#, c-format
0ed2f80b
KZ
13123msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13124msgstr ""
8d398470 13125
ebe345d1 13126#: sys-utils/eject.c:1016
0ed2f80b
KZ
13127#, fuzzy
13128msgid "SCSI eject succeeded"
13129msgstr "%s riuscito.\n"
8d398470 13130
ebe345d1 13131#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
13132#, fuzzy
13133msgid "SCSI eject failed"
13134msgstr "exec fallita\n"
8d398470 13135
ebe345d1 13136#: sys-utils/eject.c:1021
8d398470 13137#, c-format
0ed2f80b 13138msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4ded9dfb
KZ
13139msgstr ""
13140
ebe345d1 13141#: sys-utils/eject.c:1023
0ed2f80b
KZ
13142msgid "floppy eject command succeeded"
13143msgstr ""
8d398470 13144
ebe345d1 13145#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b
KZ
13146msgid "floppy eject command failed"
13147msgstr ""
8d398470 13148
ebe345d1 13149#: sys-utils/eject.c:1028
8d398470 13150#, c-format
0ed2f80b
KZ
13151msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13152msgstr ""
8d398470 13153
ebe345d1 13154#: sys-utils/eject.c:1030
0ed2f80b
KZ
13155msgid "tape offline command succeeded"
13156msgstr ""
4ded9dfb 13157
ebe345d1 13158#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
13159#, fuzzy
13160msgid "tape offline command failed"
13161msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
8d398470 13162
ebe345d1 13163#: sys-utils/eject.c:1035
0ed2f80b
KZ
13164#, fuzzy
13165msgid "unable to eject"
13166msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 13167
49b90d82 13168#: sys-utils/fallocate.c:84
8d398470 13169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13170msgid " %s [options] <filename>\n"
13171msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 13172
49b90d82 13173#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13174msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13175msgstr ""
13176
49b90d82 13177#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13178msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55032d70 13179msgstr ""
8d398470 13180
49b90d82 13181#: sys-utils/fallocate.c:91
6249b53a 13182#, fuzzy
21dcf21a 13183msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 13184msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
6249b53a 13185
49b90d82 13186#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13187msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13188msgstr ""
13189
49b90d82 13190#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a
KZ
13191#, fuzzy
13192msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
13193msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
6249b53a 13194
49b90d82 13195#: sys-utils/fallocate.c:94
8d398470 13196#, fuzzy
21dcf21a 13197msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 13198msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
4ded9dfb 13199
49b90d82 13200#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13201msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4ded9dfb
KZ
13202msgstr ""
13203
49b90d82 13204#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13205msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 13206msgstr ""
f8511249 13207
49b90d82 13208#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13209msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13210msgstr ""
f8511249 13211
49b90d82 13212#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
13213#, fuzzy
13214msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
13215msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13216
13217#: sys-utils/fallocate.c:135
ac31e6f8 13218msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b 13219msgstr ""
f8511249 13220
ebe345d1 13221#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
0ed2f80b
KZ
13222#, fuzzy
13223msgid "fallocate failed"
13224msgstr "openpty non riuscita\n"
f8511249 13225
ebe345d1 13226#: sys-utils/fallocate.c:234
4ded9dfb 13227#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13228msgid "%s: read failed"
13229msgstr "openpty non riuscita\n"
4ded9dfb 13230
ebe345d1 13231#: sys-utils/fallocate.c:280
4ded9dfb 13232#, c-format
0ed2f80b 13233msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f8511249 13234msgstr ""
eb63b9b8 13235
ebe345d1
KZ
13236#: sys-utils/fallocate.c:363
13237msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13238msgstr ""
13239
13240#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:107
21dcf21a 13241#, fuzzy
6bbace6d 13242msgid "no filename specified"
21dcf21a 13243msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 13244
ebe345d1 13245#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
13246#, fuzzy
13247msgid "invalid length value specified"
13248msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 13249
ebe345d1 13250#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b
KZ
13251#, fuzzy
13252msgid "no length argument specified"
13253msgstr "Argomenti insufficienti"
eb63b9b8 13254
ebe345d1 13255#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
13256#, fuzzy
13257msgid "invalid offset value specified"
13258msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 13259
d3cac66d 13260#: sys-utils/flock.c:53
8d398470 13261#, c-format
0ed2f80b 13262msgid ""
6bbace6d
KZ
13263" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13264" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b
KZ
13265" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
13266msgstr ""
eb63b9b8 13267
d3cac66d 13268#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13269#, fuzzy
13270msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13271msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
fc473dee 13272
d3cac66d 13273#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
13274#, fuzzy
13275msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
13276msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 13277
6bbace6d 13278# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13279#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13280#, fuzzy
13281msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13282msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8e5963e2 13283
d3cac66d 13284#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13285#, fuzzy
13286msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13287msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 13288
d3cac66d 13289#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13290#, fuzzy
13291msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13292msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13293
d3cac66d 13294#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
13295msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
13296msgstr ""
13297
d3cac66d 13298#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
13299msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
13300msgstr ""
13301
13302# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 13303#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13304#, fuzzy
13305msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13306msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13307
d3cac66d 13308#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13309msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8e5963e2
KZ
13310msgstr ""
13311
d3cac66d
KZ
13312#: sys-utils/flock.c:70
13313#, fuzzy
6cd39864
KZ
13314msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
13315msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13316
13317#: sys-utils/flock.c:71
13318#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13319msgid " --verbose increase verbosity\n"
13320msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13321
49b90d82 13322#: sys-utils/flock.c:106
0ed2f80b
KZ
13323#, fuzzy, c-format
13324msgid "cannot open lock file %s"
13325msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
bd52b155 13326
49b90d82 13327#: sys-utils/flock.c:208
0ed2f80b
KZ
13328#, fuzzy
13329msgid "invalid timeout value"
13330msgstr "id non valido"
bd52b155 13331
49b90d82 13332#: sys-utils/flock.c:212
0ed2f80b
KZ
13333#, fuzzy
13334msgid "invalid exit code"
13335msgstr "id non valido"
8e5963e2 13336
49b90d82 13337#: sys-utils/flock.c:229
6cd39864
KZ
13338msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13339msgstr ""
13340
49b90d82 13341#: sys-utils/flock.c:237
0ed2f80b
KZ
13342#, fuzzy, c-format
13343msgid "%s requires exactly one command argument"
13344msgstr "%s richiede un argomento\n"
8e5963e2 13345
49b90d82 13346#: sys-utils/flock.c:255
6bbace6d
KZ
13347#, fuzzy
13348msgid "bad file descriptor"
13349msgstr "dispositivo a blocchi"
13350
49b90d82 13351#: sys-utils/flock.c:258
0ed2f80b
KZ
13352#, fuzzy
13353msgid "requires file descriptor, file or directory"
13354msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 13355
49b90d82 13356#: sys-utils/flock.c:282
d3cac66d
KZ
13357#, fuzzy
13358msgid "failed to get lock"
13359msgstr "impossibile fare stat di %s"
13360
49b90d82 13361#: sys-utils/flock.c:289
d3cac66d
KZ
13362msgid "timeout while waiting to get lock"
13363msgstr ""
13364
49b90d82 13365#: sys-utils/flock.c:330
d3cac66d
KZ
13366#, fuzzy, c-format
13367msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13368msgstr "%s %.6f secondi\n"
13369
49b90d82 13370#: sys-utils/flock.c:341
d3cac66d
KZ
13371#, fuzzy, c-format
13372msgid "%s: executing %s\n"
13373msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
13374
49b90d82 13375#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0ed2f80b
KZ
13376#, fuzzy, c-format
13377msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13378msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 13379
49b90d82 13380#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13381#, fuzzy
13382msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13383msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
6bbace6d 13384
49b90d82 13385#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13386#, fuzzy
13387msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13388msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
8e5963e2 13389
49b90d82 13390#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
13391msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
13392msgstr ""
bd52b155 13393
ebe345d1 13394#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0ed2f80b 13395msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
8e5963e2
KZ
13396msgstr ""
13397
ebe345d1 13398#: sys-utils/fsfreeze.c:125
0ed2f80b
KZ
13399#, fuzzy, c-format
13400msgid "%s: is not a directory"
13401msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 13402
ebe345d1 13403#: sys-utils/fsfreeze.c:132
0ed2f80b
KZ
13404#, fuzzy, c-format
13405msgid "%s: freeze failed"
13406msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 13407
ebe345d1 13408#: sys-utils/fsfreeze.c:138
0ed2f80b
KZ
13409#, fuzzy, c-format
13410msgid "%s: unfreeze failed"
13411msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 13412
d3cac66d 13413#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
13414#, fuzzy, c-format
13415msgid "%s: not a directory"
13416msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 13417
d3cac66d 13418#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
13419#, fuzzy, c-format
13420msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
13421msgstr "openpty non riuscita\n"
8d398470 13422
0ed2f80b 13423#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 13424#: sys-utils/fstrim.c:100
8d398470 13425#, c-format
0ed2f80b 13426msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
f8511249
KZ
13427msgstr ""
13428
49b90d82 13429#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:229
8e5963e2 13430#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13431msgid "failed to parse %s"
13432msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 13433
49b90d82 13434#: sys-utils/fstrim.c:252
8e5963e2 13435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13436msgid " %s [options] <mount point>\n"
13437msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 13438
49b90d82 13439#: sys-utils/fstrim.c:255
6bbace6d
KZ
13440msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13441msgstr ""
13442
49b90d82 13443#: sys-utils/fstrim.c:258
0ed2f80b
KZ
13444#, fuzzy
13445msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
13446msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
8e5963e2 13447
49b90d82 13448#: sys-utils/fstrim.c:259
0ed2f80b 13449msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8e5963e2
KZ
13450msgstr ""
13451
49b90d82 13452#: sys-utils/fstrim.c:260
0ed2f80b
KZ
13453#, fuzzy
13454msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13455msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 13456
49b90d82 13457#: sys-utils/fstrim.c:261
0ed2f80b 13458msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8e5963e2
KZ
13459msgstr ""
13460
49b90d82 13461#: sys-utils/fstrim.c:262
0ed2f80b
KZ
13462#, fuzzy
13463msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13464msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 13465
ebe345d1 13466#: sys-utils/fstrim.c:316
0ed2f80b
KZ
13467#, fuzzy
13468msgid "failed to parse minimum extent length"
13469msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 13470
ebe345d1 13471#: sys-utils/fstrim.c:329
0ed2f80b
KZ
13472#, fuzzy
13473msgid "no mountpoint specified"
13474msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55c8e797 13475
ebe345d1 13476#: sys-utils/fstrim.c:343
0ed2f80b 13477#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13478msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 13479msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
56e7984d 13480
49b90d82 13481#: sys-utils/hwclock.c:183
56e7984d 13482#, c-format
0ed2f80b
KZ
13483msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13484msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
56e7984d 13485
49b90d82 13486#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:248
0ed2f80b
KZ
13487msgid "UTC"
13488msgstr "UTC"
56e7984d 13489
49b90d82 13490#: sys-utils/hwclock.c:184 sys-utils/hwclock.c:247
0ed2f80b
KZ
13491msgid "local"
13492msgstr "locale"
56e7984d 13493
49b90d82 13494#: sys-utils/hwclock.c:234
0ed2f80b
KZ
13495#, fuzzy
13496msgid ""
13497"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13498"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13499msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
56e7984d 13500
49b90d82 13501#: sys-utils/hwclock.c:241
8d398470 13502#, c-format
0ed2f80b
KZ
13503msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13504msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
56e7984d 13505
49b90d82 13506#: sys-utils/hwclock.c:243
0ed2f80b
KZ
13507#, c-format
13508msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13509msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
32940a75 13510
49b90d82 13511#: sys-utils/hwclock.c:245
eb63b9b8 13512#, c-format
0ed2f80b
KZ
13513msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13514msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
32940a75 13515
49b90d82 13516#: sys-utils/hwclock.c:272
eb63b9b8 13517#, c-format
0ed2f80b
KZ
13518msgid "Waiting for clock tick...\n"
13519msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 13520
49b90d82 13521#: sys-utils/hwclock.c:278
eb63b9b8 13522#, c-format
0ed2f80b
KZ
13523msgid "...synchronization failed\n"
13524msgstr ""
eb63b9b8 13525
49b90d82 13526#: sys-utils/hwclock.c:280
eb63b9b8 13527#, c-format
0ed2f80b
KZ
13528msgid "...got clock tick\n"
13529msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 13530
49b90d82 13531#: sys-utils/hwclock.c:321
eb63b9b8 13532#, c-format
0ed2f80b
KZ
13533msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13534msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 13535
49b90d82 13536#: sys-utils/hwclock.c:329
eb63b9b8 13537#, c-format
0ed2f80b
KZ
13538msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13539msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 13540
49b90d82 13541#: sys-utils/hwclock.c:356
eb63b9b8 13542#, c-format
0ed2f80b
KZ
13543msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13544msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 13545
49b90d82 13546#: sys-utils/hwclock.c:383
eb63b9b8 13547#, c-format
0ed2f80b
KZ
13548msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13549msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 13550
56675731 13551#: sys-utils/hwclock.c:479
22853e4a 13552#, c-format
0ed2f80b 13553msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470
KZ
13554msgstr ""
13555
56675731 13556#: sys-utils/hwclock.c:490
8d398470 13557#, c-format
b5ef1472 13558msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
eb63b9b8
KZ
13559msgstr ""
13560
56675731 13561#: sys-utils/hwclock.c:498
eb63b9b8 13562#, c-format
b5ef1472 13563msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
0ed2f80b 13564msgstr ""
eb63b9b8 13565
56675731 13566#: sys-utils/hwclock.c:514
eb63b9b8 13567#, c-format
b5ef1472 13568msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13569msgstr ""
f8511249 13570
56675731 13571#: sys-utils/hwclock.c:542
eb63b9b8 13572#, c-format
55c8e797 13573msgid ""
b5ef1472
KZ
13574"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13575"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55c8e797 13576msgstr ""
b359eb3b 13577
56675731 13578#: sys-utils/hwclock.c:617
49b90d82
KZ
13579#, c-format
13580msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13581msgstr ""
b359eb3b 13582
56675731 13583#: sys-utils/hwclock.c:620
49b90d82
KZ
13584msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13585msgstr ""
cf8316e2 13586
56675731 13587#: sys-utils/hwclock.c:623
49b90d82
KZ
13588#, fuzzy, c-format
13589msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13590msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 13591
56675731 13592#: sys-utils/hwclock.c:626
49b90d82
KZ
13593#, fuzzy, c-format
13594msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
13595msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 13596
56675731 13597#: sys-utils/hwclock.c:628
49b90d82
KZ
13598msgid "to set the kernel timezone."
13599msgstr ""
0027a8b1 13600
56675731 13601#: sys-utils/hwclock.c:630
49b90d82
KZ
13602msgid "to warp System time."
13603msgstr ""
22853e4a 13604
56675731 13605#: sys-utils/hwclock.c:647
0ed2f80b
KZ
13606msgid "settimeofday() failed"
13607msgstr " settimeofday() non riuscito"
13608
56675731 13609#: sys-utils/hwclock.c:671
6bbace6d
KZ
13610#, fuzzy, c-format
13611msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13612msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
13613
56675731 13614#: sys-utils/hwclock.c:675
8d398470
KZ
13615#, c-format
13616msgid ""
0ed2f80b
KZ
13617"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13618"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 13619msgstr ""
32940a75 13620
56675731 13621#: sys-utils/hwclock.c:681
6bbace6d
KZ
13622#, fuzzy, c-format
13623msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13624msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
55c8e797 13625
56675731 13626#: sys-utils/hwclock.c:719
8d398470 13627#, c-format
0ed2f80b
KZ
13628msgid ""
13629"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13630"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13631msgstr ""
55c8e797 13632
56675731 13633#: sys-utils/hwclock.c:726
6bbace6d 13634#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13635msgid ""
d3cac66d 13636"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13637"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13638"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13639msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13640"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
13641"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
13642
56675731 13643#: sys-utils/hwclock.c:770
6bbace6d 13644#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13645msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13646msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
6bbace6d
KZ
13647msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
13648msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
fc473dee 13649
56675731 13650#: sys-utils/hwclock.c:774
b5ef1472
KZ
13651#, fuzzy, c-format
13652msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
13653msgstr "%s %.6f secondi\n"
3406942e 13654
56675731
KZ
13655#: sys-utils/hwclock.c:799
13656#, c-format
0ed2f80b 13657msgid ""
56675731 13658"New %s data:\n"
0ed2f80b 13659"%s"
0027a8b1
KZ
13660msgstr ""
13661
56675731
KZ
13662#: sys-utils/hwclock.c:809
13663#, fuzzy, c-format
13664msgid "cannot update %s"
13665msgstr "impossibile aprire %s"
fc473dee 13666
56675731 13667#: sys-utils/hwclock.c:845
3406942e 13668#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13669msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
13670msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
22853e4a 13671
56675731 13672#: sys-utils/hwclock.c:849
6db1e85a 13673#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13674msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
13675msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
6db1e85a 13676
56675731 13677#: sys-utils/hwclock.c:877
0ed2f80b
KZ
13678#, c-format
13679msgid "No usable clock interface found.\n"
13680msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
55032d70 13681
56675731 13682#: sys-utils/hwclock.c:878
ebe345d1
KZ
13683msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13684msgstr ""
13685
56675731 13686#: sys-utils/hwclock.c:881
ebe345d1
KZ
13687#, fuzzy
13688msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
13689msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
13690
56675731 13691#: sys-utils/hwclock.c:931
49b90d82
KZ
13692#, fuzzy, c-format
13693msgid "Target date: %ld\n"
13694msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
13695
56675731 13696#: sys-utils/hwclock.c:932
49b90d82
KZ
13697#, c-format
13698msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13699msgstr ""
13700
56675731 13701#: sys-utils/hwclock.c:963
49b90d82
KZ
13702msgid "RTC read returned an invalid value."
13703msgstr ""
13704
56675731 13705#: sys-utils/hwclock.c:991
6bbace6d
KZ
13706#, c-format
13707msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13708msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
13709
56675731 13710#: sys-utils/hwclock.c:1028
49b90d82
KZ
13711#, fuzzy
13712msgid "unable to read the RTC epoch."
13713msgstr "impossibile leggere super block"
13714
56675731 13715#: sys-utils/hwclock.c:1030
49b90d82
KZ
13716#, c-format
13717msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13718msgstr ""
13719
56675731 13720#: sys-utils/hwclock.c:1033
49b90d82
KZ
13721msgid "--epoch is required for --setepoch."
13722msgstr ""
13723
56675731 13724#: sys-utils/hwclock.c:1036
49b90d82
KZ
13725#, fuzzy
13726msgid "unable to set the RTC epoch."
0ed2f80b 13727msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
22853e4a 13728
56675731 13729#: sys-utils/hwclock.c:1050
49b90d82
KZ
13730#, fuzzy, c-format
13731msgid " %s [function] [option...]\n"
13732msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13733
56675731 13734#: sys-utils/hwclock.c:1053
49b90d82 13735msgid "Time clocks utility."
0ed2f80b
KZ
13736msgstr ""
13737
56675731 13738#: sys-utils/hwclock.c:1056
8d398470 13739#, fuzzy
49b90d82
KZ
13740msgid " -r, --show display the RTC time"
13741msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
0ed2f80b 13742
56675731 13743#: sys-utils/hwclock.c:1057
49b90d82
KZ
13744#, fuzzy
13745msgid " --get display drift corrected RTC time"
13746msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 13747
49b90d82 13748# FIXME UPSTREAM: unqote
56675731 13749#: sys-utils/hwclock.c:1058
8d398470 13750#, fuzzy
49b90d82
KZ
13751msgid " --set set the RTC according to --date"
13752msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 13753
56675731 13754#: sys-utils/hwclock.c:1059
49b90d82
KZ
13755msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
13756msgstr ""
eb63b9b8 13757
56675731 13758#: sys-utils/hwclock.c:1060
49b90d82
KZ
13759#, fuzzy
13760msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13761msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 13762
56675731 13763#: sys-utils/hwclock.c:1061
49b90d82
KZ
13764#, fuzzy
13765msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13766msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 13767
56675731 13768#: sys-utils/hwclock.c:1062
49b90d82 13769msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
6bbace6d
KZ
13770msgstr ""
13771
56675731 13772#: sys-utils/hwclock.c:1064
0ed2f80b 13773#, fuzzy
49b90d82
KZ
13774msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13775msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 13776
56675731 13777#: sys-utils/hwclock.c:1065
49b90d82 13778msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
8d398470 13779msgstr ""
eb63b9b8 13780
56675731 13781#: sys-utils/hwclock.c:1067
49b90d82 13782msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
eb63b9b8
KZ
13783msgstr ""
13784
56675731 13785#: sys-utils/hwclock.c:1069
49b90d82
KZ
13786#, fuzzy
13787msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13788msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 13789
56675731 13790#: sys-utils/hwclock.c:1070
49b90d82
KZ
13791#, fuzzy
13792msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13793msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
b9ae633e 13794
56675731 13795#: sys-utils/hwclock.c:1073
49b90d82
KZ
13796#, fuzzy, c-format
13797msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
13798msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
13799
56675731 13800#: sys-utils/hwclock.c:1076
49b90d82
KZ
13801#, c-format
13802msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
fc473dee
KZ
13803msgstr ""
13804
56675731 13805#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82 13806msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
756bfd01
KZ
13807msgstr ""
13808
56675731 13809#: sys-utils/hwclock.c:1079
49b90d82 13810msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
756bfd01
KZ
13811msgstr ""
13812
56675731 13813#: sys-utils/hwclock.c:1081
49b90d82 13814msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
13815msgstr ""
13816
49b90d82 13817# FIXME UPSTREAM: unqote
56675731 13818#: sys-utils/hwclock.c:1083
49b90d82
KZ
13819#, fuzzy, c-format
13820msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13821msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13822
56675731 13823#: sys-utils/hwclock.c:1085
0ed2f80b 13824#, c-format
49b90d82 13825msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
756bfd01 13826msgstr ""
eb63b9b8 13827
56675731
KZ
13828#: sys-utils/hwclock.c:1086
13829#, fuzzy
13830msgid " --test dry run; implies --debug"
13831msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 13832
56675731 13833#: sys-utils/hwclock.c:1087
55032d70 13834#, fuzzy
49b90d82
KZ
13835msgid " -D, --debug display more details"
13836msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 13837
56675731 13838#: sys-utils/hwclock.c:1177
8d398470 13839#, fuzzy
49b90d82
KZ
13840msgid "Unable to connect to audit system"
13841msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 13842
56675731 13843#: sys-utils/hwclock.c:1295
ebe345d1
KZ
13844#, fuzzy, c-format
13845msgid "%d too many arguments given"
13846msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 13847
56675731 13848#: sys-utils/hwclock.c:1303
49b90d82
KZ
13849msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13850msgstr ""
13851
56675731 13852#: sys-utils/hwclock.c:1308
55032d70 13853#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13854msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13855msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
55032d70 13856
56675731 13857#: sys-utils/hwclock.c:1315
ebe345d1 13858msgid "--date is required for --set or --predict"
8d398470 13859msgstr ""
66ee8158 13860
56675731 13861#: sys-utils/hwclock.c:1321
ca552a2e 13862#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13863msgid "invalid date '%s'"
13864msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 13865
56675731 13866#: sys-utils/hwclock.c:1335
49b90d82
KZ
13867#, c-format
13868msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13869msgstr ""
13870
56675731
KZ
13871#: sys-utils/hwclock.c:1351
13872#, fuzzy
13873msgid "Test mode: nothing was changed."
13874msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
13875
49b90d82 13876#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1 13877msgid "ISA port access is not implemented"
8d398470 13878msgstr ""
eb63b9b8 13879
49b90d82 13880#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
13881#, fuzzy
13882msgid "iopl() port access failed"
13883msgstr "open() di %s fallita"
8d398470 13884
49b90d82 13885#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
ebe345d1 13886msgid "Using direct ISA access to the clock"
fc473dee 13887msgstr ""
eb63b9b8 13888
49b90d82 13889#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
ebe345d1
KZ
13890#, fuzzy, c-format
13891msgid "Trying to open: %s\n"
13892msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
4ded9dfb 13893
49b90d82 13894#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
8d398470 13895#, fuzzy
ebe345d1
KZ
13896msgid "cannot open rtc device"
13897msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 13898
49b90d82 13899#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
fc473dee 13900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13901msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
13902msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
b9ae633e 13903
49b90d82 13904#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
cf8316e2 13905#, c-format
0ed2f80b
KZ
13906msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13907msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
cf8316e2 13908
49b90d82 13909#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
6bbace6d
KZ
13910#, fuzzy
13911msgid "Timed out waiting for time change."
13912msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
13913
49b90d82 13914#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
ebe345d1
KZ
13915#, fuzzy, c-format
13916msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13917msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
cf8316e2 13918
49b90d82 13919#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
3406942e 13920#, c-format
0ed2f80b
KZ
13921msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13922msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
fc473dee 13923
49b90d82 13924#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
3406942e 13925#, c-format
0ed2f80b
KZ
13926msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13927msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
08c224b4 13928
49b90d82
KZ
13929#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
13930#, fuzzy, c-format
13931msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13932msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 13933
49b90d82 13934#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
0ed2f80b 13935#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13936msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0ed2f80b 13937msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
08c224b4 13938
49b90d82 13939#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
3406942e 13940#, c-format
0ed2f80b
KZ
13941msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13942msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
3406942e 13943
49b90d82 13944#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
ebe345d1 13945msgid "Using the rtc interface to the clock."
8d398470 13946msgstr ""
3406942e 13947
49b90d82
KZ
13948#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
13949#, fuzzy, c-format
13950msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 13951msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
4ded9dfb 13952
49b90d82 13953#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
b5ef1472 13954#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
13955msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13956msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 13957
49b90d82 13958#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
cf8316e2 13959#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
13960msgid "invalid epoch '%s'."
13961msgstr "id non valido: %s\n"
cf8316e2 13962
49b90d82 13963#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
d3cac66d 13964#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
13965msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13966msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 13967
49b90d82 13968#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
0ed2f80b 13969#, fuzzy, c-format
49b90d82 13970msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 13971msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
bd52b155 13972
49b90d82 13973#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
13974msgid "Create various IPC resources.\n"
13975msgstr ""
13976
49b90d82 13977#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 13978msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 13979msgstr ""
eb63b9b8 13980
49b90d82 13981#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 13982msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b 13983msgstr ""
eb63b9b8 13984
49b90d82 13985#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 13986#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13987msgid " -Q, --queue create message queue\n"
13988msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 13989
49b90d82 13990#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
13991msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
13992msgstr ""
4ded9dfb 13993
9d2c1398 13994#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626
8d398470 13995#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13996msgid "failed to parse size"
13997msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
dea22a3d 13998
6bbace6d 13999#: sys-utils/ipcmk.c:117
bd52b155 14000#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14001msgid "failed to parse elements"
14002msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14003
49b90d82 14004#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b
KZ
14005msgid "create share memory failed"
14006msgstr ""
cf8316e2 14007
49b90d82 14008#: sys-utils/ipcmk.c:143
8d398470 14009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14010msgid "Shared memory id: %d\n"
14011msgstr ""
14012"\n"
14013"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 14014
49b90d82 14015#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
14016msgid "create message queue failed"
14017msgstr ""
eb63b9b8 14018
49b90d82 14019#: sys-utils/ipcmk.c:151
f8511249 14020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14021msgid "Message queue id: %d\n"
14022msgstr ""
14023"\n"
14024"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 14025
49b90d82 14026#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
14027#, fuzzy
14028msgid "create semaphore failed"
14029msgstr "semafori allocati = %d\n"
f8511249 14030
49b90d82 14031#: sys-utils/ipcmk.c:159
8d398470 14032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14033msgid "Semaphore id: %d\n"
14034msgstr ""
14035"\n"
14036"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 14037
49b90d82 14038#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14039#, fuzzy, c-format
14040msgid ""
14041" %1$s [options]\n"
14042" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14043msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14044
49b90d82 14045#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14046msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14047msgstr ""
14048
49b90d82 14049#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 14050#, fuzzy
0ed2f80b 14051msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 14052msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14053"\n"
14054"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 14055
49b90d82 14056#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14057msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 14058msgstr ""
e8f26419 14059
49b90d82 14060#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 14061msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 14062msgstr ""
32940a75 14063
49b90d82 14064#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 14065msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 14066msgstr ""
32940a75 14067
49b90d82 14068#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 14069msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
14070msgstr ""
14071
49b90d82 14072#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
14073msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
14074msgstr ""
32940a75 14075
49b90d82 14076#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 14077msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 14078msgstr ""
32940a75 14079
49b90d82 14080#: sys-utils/ipcrm.c:65
32940a75 14081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14082msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
14083msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 14084
6bbace6d 14085#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14086#, fuzzy, c-format
14087msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
32940a75 14088msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14089"\n"
14090"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 14091
6bbace6d 14092#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14093#, fuzzy, c-format
14094msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 14095msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14096"\n"
14097"Coda di messaggi msqid=%d\n"
32940a75 14098
6bbace6d 14099#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14100#, fuzzy, c-format
14101msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 14102msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14103"\n"
14104"matrice semafori semid=%d\n"
3406942e 14105
6bbace6d 14106#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
14107msgid "permission denied for key"
14108msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
3406942e 14109
6bbace6d 14110#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
14111msgid "permission denied for id"
14112msgstr "autorizzazione negata per id"
3406942e 14113
6bbace6d 14114#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
14115msgid "invalid key"
14116msgstr "chiave non valida"
14117
6bbace6d 14118#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14119msgid "invalid id"
14120msgstr "id non valido"
14121
6bbace6d 14122#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
14123msgid "already removed key"
14124msgstr "chiave giù rimossa"
14125
6bbace6d 14126#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
14127msgid "already removed id"
14128msgstr "id già rimosso"
3406942e 14129
6bbace6d 14130#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
8d398470 14131#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14132msgid "key failed"
14133msgstr "ricerca non riuscita"
32940a75 14134
6bbace6d 14135#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14136#, fuzzy
14137msgid "id failed"
14138msgstr "setuid() non riuscito"
14139
6bbace6d 14140#: sys-utils/ipcrm.c:134
0ed2f80b
KZ
14141#, fuzzy, c-format
14142msgid "invalid id: %s"
14143msgstr "id non valido: %s\n"
14144
6bbace6d 14145#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14146#, c-format
14147msgid "resource(s) deleted\n"
14148msgstr "risorsa eliminata\n"
14149
6bbace6d 14150#: sys-utils/ipcrm.c:200
0ed2f80b
KZ
14151#, fuzzy, c-format
14152msgid "illegal key (%s)"
14153msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
32940a75 14154
6bbace6d 14155#: sys-utils/ipcrm.c:256
8d398470 14156#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14157msgid "kernel not configured for shared memory"
14158msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
8d398470 14159
6bbace6d 14160#: sys-utils/ipcrm.c:269
55032d70 14161#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14162msgid "kernel not configured for semaphores"
14163msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
55032d70 14164
6bbace6d 14165#: sys-utils/ipcrm.c:290
55032d70 14166#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14167msgid "kernel not configured for message queues"
14168msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
14169
49b90d82 14170#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14171#, c-format
14172msgid ""
14173" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14174" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14175msgstr ""
14176
49b90d82 14177#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
6bbace6d
KZ
14178#, fuzzy
14179msgid "Show information on IPC facilities.\n"
14180msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
14181
49b90d82 14182#: sys-utils/ipcs.c:60
55032d70 14183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14184msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14185msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
55032d70 14186
49b90d82 14187#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
55032d70 14188#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14189msgid "Resource options:\n"
14190msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 14191
49b90d82 14192#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b 14193msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
55032d70
KZ
14194msgstr ""
14195
49b90d82 14196#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
0ed2f80b 14197msgid " -q, --queues message queues\n"
55032d70
KZ
14198msgstr ""
14199
49b90d82 14200#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
0ed2f80b
KZ
14201msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
14202msgstr ""
55032d70 14203
b5ef1472 14204#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b
KZ
14205msgid " -a, --all all (default)\n"
14206msgstr ""
55032d70 14207
b5ef1472 14208#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
14209#, fuzzy
14210msgid "Output options:\n"
55032d70 14211msgstr ""
6bbace6d
KZ
14212"\n"
14213"%d partizioni:\n"
55032d70 14214
b5ef1472 14215#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14216msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
55032d70
KZ
14217msgstr ""
14218
b5ef1472 14219#: sys-utils/ipcs.c:73
55032d70 14220#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14221msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14222msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 14223
b5ef1472 14224#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
14225msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14226msgstr ""
14227
b5ef1472 14228#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
14229msgid " -l, --limits show resource limits\n"
14230msgstr ""
14231
b5ef1472 14232#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
14233msgid " -u, --summary show status summary\n"
14234msgstr ""
55032d70
KZ
14235
14236# FIXME UPSTREAM: unqote
b5ef1472 14237#: sys-utils/ipcs.c:77
55032d70 14238#, fuzzy
0ed2f80b 14239msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
55032d70
KZ
14240msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14241
b5ef1472 14242#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14243msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
55032d70
KZ
14244msgstr ""
14245
b5ef1472 14246#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b
KZ
14247msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
14248msgstr ""
ca552a2e 14249
ebe345d1 14250#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14251#, fuzzy, c-format
14252msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14253msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
14254
ebe345d1 14255#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14256#, c-format
14257msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14258msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
ca552a2e 14259
ebe345d1 14260#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14261#, fuzzy, c-format
14262msgid "max number of segments = %ju\n"
14263msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 14264
ebe345d1 14265#: sys-utils/ipcs.c:210
55032d70 14266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14267msgid "max seg size"
14268msgstr "dimensione inode non corretta"
ca552a2e 14269
ebe345d1 14270#: sys-utils/ipcs.c:218
55032d70 14271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14272msgid "max total shared memory"
14273msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
55032d70 14274
ebe345d1 14275#: sys-utils/ipcs.c:220
55032d70 14276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14277msgid "min seg size"
14278msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 14279
ebe345d1 14280#: sys-utils/ipcs.c:232
0ed2f80b
KZ
14281#, c-format
14282msgid "kernel not configured for shared memory\n"
14283msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
32940a75 14284
ebe345d1 14285#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14286#, c-format
14287msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14288msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
8d398470 14289
b0041e4a
KZ
14290#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14291#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14292#. with the rest, the translated form can follow this model:
14293#. *
14294#. "segments allocated = %d\n"
14295#. "pages allocated = %ld\n"
14296#. "pages resident = %ld\n"
14297#. "pages swapped = %ld\n"
14298#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14299#.
ebe345d1 14300#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b 14301#, c-format
8d398470 14302msgid ""
0ed2f80b
KZ
14303"segments allocated %d\n"
14304"pages allocated %ld\n"
14305"pages resident %ld\n"
14306"pages swapped %ld\n"
14307"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
14308msgstr ""
14309
ebe345d1 14310#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14311#, c-format
14312msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
14313msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
32940a75 14314
ebe345d1
KZ
14315#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14316#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14317msgid "shmid"
14318msgstr "shmid"
3406942e 14319
ebe345d1
KZ
14320#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14321#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14322msgid "perms"
14323msgstr "perms"
32940a75 14324
ebe345d1 14325#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14326msgid "cuid"
14327msgstr "cuid"
8d398470 14328
ebe345d1 14329#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14330msgid "cgid"
14331msgstr "cgid"
32940a75 14332
ebe345d1 14333#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14334msgid "uid"
14335msgstr "uid"
32940a75 14336
ebe345d1 14337#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14338msgid "gid"
14339msgstr "gid"
8d398470 14340
ebe345d1 14341#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14342#, c-format
14343msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
14344msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
ca552a2e 14345
ebe345d1
KZ
14346#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14347#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14348#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14349msgid "owner"
14350msgstr "proprietario"
32940a75 14351
ebe345d1 14352#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14353msgid "attached"
14354msgstr "connesso"
eb0f80a6 14355
ebe345d1 14356#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14357msgid "detached"
14358msgstr "disconnesso"
8d398470 14359
ebe345d1 14360#: sys-utils/ipcs.c:274
0ed2f80b
KZ
14361msgid "changed"
14362msgstr "cambiato"
32940a75 14363
ebe345d1 14364#: sys-utils/ipcs.c:278
32940a75 14365#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14366msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14367msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
32940a75 14368
ebe345d1 14369#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14370msgid "cpid"
14371msgstr "cpid"
32940a75 14372
ebe345d1 14373#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14374msgid "lpid"
14375msgstr "lpid"
32940a75 14376
ebe345d1 14377#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14378#, c-format
14379msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14380msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
32940a75 14381
ebe345d1 14382#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14383msgid "key"
14384msgstr "chiave"
14385
ebe345d1 14386#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14387msgid "size"
f8511249
KZ
14388msgstr ""
14389
ebe345d1 14390#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14391#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14392#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14393msgid "bytes"
14394msgstr "byte"
32940a75 14395
ebe345d1 14396#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14397msgid "nattch"
14398msgstr "nattch"
32940a75 14399
ebe345d1 14400#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14401msgid "status"
14402msgstr "stato"
f8511249 14403
ebe345d1
KZ
14404#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14405#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14406#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14407#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14408#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14409msgid "Not set"
14410msgstr "Non impostato"
3406942e 14411
9d2c1398 14412#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
0ed2f80b
KZ
14413msgid "dest"
14414msgstr "dest"
32940a75 14415
9d2c1398 14416#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
0ed2f80b
KZ
14417msgid "locked"
14418msgstr "bloccato"
bd52b155 14419
ebe345d1 14420#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14421#, fuzzy, c-format
14422msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14423msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14424
ebe345d1 14425#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14426#, c-format
14427msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14428msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
bd52b155 14429
ebe345d1 14430#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14431#, c-format
14432msgid "max number of arrays = %d\n"
14433msgstr "numero max di matrici = %d\n"
bd52b155 14434
ebe345d1 14435#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14436#, c-format
14437msgid "max semaphores per array = %d\n"
14438msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
cf8316e2 14439
ebe345d1 14440#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14441#, c-format
14442msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14443msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
cf8316e2 14444
ebe345d1 14445#: sys-utils/ipcs.c:370
0ed2f80b
KZ
14446#, c-format
14447msgid "max ops per semop call = %d\n"
14448msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
bd52b155 14449
ebe345d1 14450#: sys-utils/ipcs.c:371
d3cac66d
KZ
14451#, fuzzy, c-format
14452msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14453msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
cf8316e2 14454
ebe345d1 14455#: sys-utils/ipcs.c:380
0ed2f80b
KZ
14456#, c-format
14457msgid "kernel not configured for semaphores\n"
14458msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
cf8316e2 14459
ebe345d1 14460#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
14461#, c-format
14462msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14463msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
cf8316e2 14464
ebe345d1 14465#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14466#, c-format
14467msgid "used arrays = %d\n"
14468msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
cf8316e2 14469
ebe345d1 14470#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14471#, c-format
14472msgid "allocated semaphores = %d\n"
14473msgstr "semafori allocati = %d\n"
bd52b155 14474
ebe345d1 14475#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14476#, c-format
14477msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14478msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
cf8316e2 14479
ebe345d1 14480#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14481msgid "semid"
14482msgstr "semid"
cf8316e2 14483
ebe345d1 14484#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14486msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14487msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
f8511249 14488
ebe345d1 14489#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
14490msgid "last-op"
14491msgstr "last-op"
55c8e797 14492
ebe345d1 14493#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
14494msgid "last-changed"
14495msgstr "ultima-modifica"
f8511249 14496
ebe345d1 14497#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14498#, c-format
14499msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14500msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
cf8316e2 14501
ebe345d1 14502#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14503msgid "nsems"
14504msgstr "nsems"
8d398470 14505
ebe345d1 14506#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14507#, fuzzy, c-format
14508msgid "unable to fetch message limits\n"
14509msgstr "Numero di testine"
14510
ebe345d1 14511#: sys-utils/ipcs.c:468
8d398470 14512#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14513msgid "------ Messages Limits --------\n"
14514msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
cf8316e2 14515
ebe345d1 14516#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
14517#, c-format
14518msgid "max queues system wide = %d\n"
14519msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
8d398470 14520
ebe345d1 14521#: sys-utils/ipcs.c:471
cf8316e2 14522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14523msgid "max size of message"
14524msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
8d398470 14525
ebe345d1 14526#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14527#, fuzzy
14528msgid "default max size of queue"
14529msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
cf8316e2 14530
ebe345d1 14531#: sys-utils/ipcs.c:480
cf8316e2 14532#, c-format
0ed2f80b
KZ
14533msgid "kernel not configured for message queues\n"
14534msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
cf8316e2 14535
ebe345d1 14536#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
14537#, fuzzy, c-format
14538msgid "------ Messages Status --------\n"
14539msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
32940a75 14540
ebe345d1 14541#: sys-utils/ipcs.c:485
8d398470 14542#, c-format
0ed2f80b
KZ
14543msgid "allocated queues = %d\n"
14544msgstr "code allocate = %d\n"
8d398470 14545
ebe345d1 14546#: sys-utils/ipcs.c:486
8d398470 14547#, c-format
0ed2f80b
KZ
14548msgid "used headers = %d\n"
14549msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
f8511249 14550
ebe345d1 14551#: sys-utils/ipcs.c:488
0ed2f80b
KZ
14552#, fuzzy
14553msgid "used space"
14554msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
8d398470 14555
ebe345d1 14556#: sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
14557#, fuzzy
14558msgid " bytes\n"
14559msgstr "byte"
8d398470 14560
ebe345d1 14561#: sys-utils/ipcs.c:493
8d398470 14562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14563msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
14564msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
8d398470 14565
ebe345d1
KZ
14566#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14567#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14568msgid "msqid"
14569msgstr "msqid"
32940a75 14570
ebe345d1 14571#: sys-utils/ipcs.c:499
8d398470 14572#, c-format
0ed2f80b
KZ
14573msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14574msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
32940a75 14575
ebe345d1 14576#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14577msgid "send"
14578msgstr "invio"
32940a75 14579
ebe345d1 14580#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14581msgid "recv"
14582msgstr "ricez."
8d398470 14583
ebe345d1 14584#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14585msgid "change"
14586msgstr "modifica"
32940a75 14587
ebe345d1 14588#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14589#, c-format
0ed2f80b
KZ
14590msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14591msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
32940a75 14592
ebe345d1 14593#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14594msgid "lspid"
14595msgstr "lspid"
8d398470 14596
ebe345d1 14597#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14598msgid "lrpid"
14599msgstr "lrpid"
8d398470 14600
ebe345d1 14601#: sys-utils/ipcs.c:511
8d398470 14602#, c-format
0ed2f80b
KZ
14603msgid "------ Message Queues --------\n"
14604msgstr "------ Code messaggi --------\n"
8d398470 14605
ebe345d1 14606#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14607msgid "used-bytes"
14608msgstr "byte utilizzati"
8d398470 14609
ebe345d1 14610#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14611msgid "messages"
14612msgstr "messaggi"
8d398470 14613
ebe345d1 14614#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
9d2c1398 14615#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
0ed2f80b
KZ
14616#, fuzzy, c-format
14617msgid "id %d not found"
14618msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 14619
ebe345d1 14620#: sys-utils/ipcs.c:584
8d398470 14621#, c-format
0ed2f80b
KZ
14622msgid ""
14623"\n"
14624"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 14625msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14626"\n"
14627"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 14628
ebe345d1 14629#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14630#, fuzzy, c-format
14631msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14632msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 14633
ebe345d1 14634#: sys-utils/ipcs.c:588
f8511249 14635#, c-format
0ed2f80b
KZ
14636msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
14637msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
14638
ebe345d1 14639#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14640msgid "size="
f8511249 14641msgstr ""
32940a75 14642
ebe345d1 14643#: sys-utils/ipcs.c:590
8d398470 14644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14645msgid "bytes="
14646msgstr "byte"
8d398470 14647
ebe345d1 14648#: sys-utils/ipcs.c:592
0ed2f80b
KZ
14649#, fuzzy, c-format
14650msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
14651msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
8d398470 14652
ebe345d1 14653#: sys-utils/ipcs.c:595
32940a75 14654#, c-format
0ed2f80b
KZ
14655msgid "att_time=%-26.24s\n"
14656msgstr "att_time=%-26.24s\n"
32940a75 14657
ebe345d1 14658#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14659#, c-format
14660msgid "det_time=%-26.24s\n"
14661msgstr "det_time=%-26.24s\n"
8d398470 14662
ebe345d1 14663#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
f8511249 14664#, c-format
0ed2f80b
KZ
14665msgid "change_time=%-26.24s\n"
14666msgstr "change_time=%-26.24s\n"
32940a75 14667
ebe345d1 14668#: sys-utils/ipcs.c:614
0ed2f80b
KZ
14669#, c-format
14670msgid ""
14671"\n"
14672"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14673msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14674"\n"
14675"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 14676
ebe345d1 14677#: sys-utils/ipcs.c:615
32940a75 14678#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14679msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
14680msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
8d398470 14681
ebe345d1 14682#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14683msgid "csize="
8d398470 14684msgstr ""
32940a75 14685
ebe345d1 14686#: sys-utils/ipcs.c:619
f8511249 14687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14688msgid "cbytes="
14689msgstr "byte"
32940a75 14690
ebe345d1 14691#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b
KZ
14692msgid "qsize="
14693msgstr ""
32940a75 14694
ebe345d1 14695#: sys-utils/ipcs.c:621
8d398470 14696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14697msgid "qbytes="
14698msgstr "byte"
ee70cb20 14699
ebe345d1 14700#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14701#, c-format
14702msgid "send_time=%-26.24s\n"
14703msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14704
ebe345d1 14705#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
14706#, c-format
14707msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14708msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
14709
ebe345d1 14710#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
14711#, c-format
14712msgid ""
14713"\n"
14714"Semaphore Array semid=%d\n"
8d398470 14715msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14716"\n"
14717"matrice semafori semid=%d\n"
ee70cb20 14718
ebe345d1 14719#: sys-utils/ipcs.c:648
ee70cb20 14720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14721msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14722msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
ee70cb20 14723
ebe345d1 14724#: sys-utils/ipcs.c:651
f8511249 14725#, c-format
0ed2f80b
KZ
14726msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
14727msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
ee70cb20 14728
ebe345d1 14729#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b
KZ
14730#, fuzzy, c-format
14731msgid "nsems = %ju\n"
14732msgstr "nsems = %ld\n"
3406942e 14733
ebe345d1 14734#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
14735#, c-format
14736msgid "otime = %-26.24s\n"
14737msgstr "otime = %-26.24s\n"
f8511249 14738
ebe345d1 14739#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
14740#, c-format
14741msgid "ctime = %-26.24s\n"
14742msgstr "ctime = %-26.24s\n"
f8511249 14743
ebe345d1 14744#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14745msgid "semnum"
14746msgstr "semnum"
f8511249 14747
ebe345d1 14748#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14749msgid "value"
14750msgstr "valore"
f8511249 14751
ebe345d1 14752#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14753msgid "ncount"
14754msgstr "ncount"
f8511249 14755
ebe345d1 14756#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14757msgid "zcount"
14758msgstr "zcount"
ee70cb20 14759
ebe345d1 14760#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14761msgid "pid"
14762msgstr "pid"
eb63b9b8 14763
784c8a40
KZ
14764#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
14765#: sys-utils/ipcutils.c:242
8d398470 14766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14767msgid "%s failed"
14768msgstr "%s non riuscito.\n"
8d398470 14769
784c8a40 14770#: sys-utils/ipcutils.c:503
0ed2f80b
KZ
14771#, fuzzy, c-format
14772msgid "%s (bytes) = "
14773msgstr "byte"
55032d70 14774
784c8a40 14775#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
14776#, fuzzy, c-format
14777msgid "%s (kbytes) = "
14778msgstr "byte"
55032d70 14779
49b90d82 14780#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 14781#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14782msgid "invalid iflag"
14783msgstr "id non valido: %s\n"
8d398470 14784
49b90d82 14785#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 14786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14787msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
14788msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 14789
49b90d82 14790#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
14791msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
14792msgstr ""
14793
49b90d82 14794#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
14795msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
14796msgstr ""
14797
49b90d82 14798#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
14799msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
14800msgstr ""
8d398470 14801
49b90d82 14802#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
14803msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
14804msgstr ""
14805
49b90d82 14806#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
14807msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
14808msgstr ""
14809
49b90d82 14810#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
14811msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14812msgstr ""
8d398470 14813
49b90d82 14814#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b
KZ
14815msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
14816msgstr ""
eb63b9b8 14817
49b90d82 14818#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 14819msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
55032d70 14820msgstr ""
eb63b9b8 14821
49b90d82 14822#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 14823msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8b4ccda1
KZ
14824msgstr ""
14825
49b90d82 14826#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b
KZ
14827msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
14828msgstr ""
8d398470 14829
49b90d82 14830#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b
KZ
14831msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
14832msgstr ""
8d398470 14833
49b90d82 14834#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
14835msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
14836msgstr ""
8d398470 14837
49b90d82 14838#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
14839msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14840msgstr ""
8d398470 14841
49b90d82 14842#: sys-utils/ldattach.c:222
0ed2f80b
KZ
14843msgid ""
14844"\n"
14845"Known <ldisc> names:\n"
14846msgstr ""
55032d70 14847
49b90d82 14848#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 14849msgid ""
0ed2f80b
KZ
14850"\n"
14851"Known <iflag> names:\n"
55032d70 14852msgstr ""
8d398470 14853
49b90d82 14854#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 14855#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14856msgid "invalid speed argument"
14857msgstr "id non valido"
8d398470 14858
49b90d82 14859#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
14860#, fuzzy
14861msgid "invalid pause argument"
14862msgstr "id non valido"
14863
49b90d82 14864#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
14865#, fuzzy
14866msgid "invalid line discipline argument"
14867msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14868
49b90d82 14869#: sys-utils/ldattach.c:394
3406942e 14870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14871msgid "%s is not a serial line"
14872msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 14873
49b90d82 14874#: sys-utils/ldattach.c:401
3406942e 14875#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14876msgid "cannot get terminal attributes for %s"
14877msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
eb63b9b8 14878
49b90d82 14879#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 14880#, c-format
0ed2f80b 14881msgid "speed %d unsupported"
8d398470
KZ
14882msgstr ""
14883
49b90d82 14884#: sys-utils/ldattach.c:453
8d398470 14885#, c-format
0ed2f80b
KZ
14886msgid "cannot set terminal attributes for %s"
14887msgstr ""
8d398470 14888
49b90d82 14889#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
14890#, fuzzy, c-format
14891msgid "cannot write intro command to %s"
14892msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
14893
49b90d82 14894#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 14895#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14896msgid "cannot set line discipline"
14897msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 14898
49b90d82 14899#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
14900#, fuzzy
14901msgid "cannot daemonize"
14902msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 14903
b5ef1472 14904#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
14905msgid "autoclear flag set"
14906msgstr ""
8d398470 14907
b5ef1472 14908#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b
KZ
14909#, fuzzy
14910msgid "device backing file"
14911msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 14912
b5ef1472 14913#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b
KZ
14914msgid "backing file inode number"
14915msgstr ""
8d398470 14916
b5ef1472 14917#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b 14918msgid "backing file major:minor device number"
e8f26419 14919msgstr ""
eb63b9b8 14920
b5ef1472 14921#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
14922#, fuzzy
14923msgid "loop device name"
14924msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 14925
b5ef1472 14926#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
14927msgid "offset from the beginning"
14928msgstr ""
8d398470 14929
b5ef1472 14930#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
14931#, fuzzy
14932msgid "partscan flag set"
fc473dee 14933msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14934"\n"
14935"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 14936
b5ef1472 14937#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
14938#, fuzzy
14939msgid "size limit of the file in bytes"
14940msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 14941
b5ef1472 14942#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 14943msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
14944msgstr ""
14945
b5ef1472
KZ
14946#: sys-utils/losetup.c:78
14947msgid "access backing file with direct-io"
14948msgstr ""
14949
14950#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
0ed2f80b
KZ
14951#, fuzzy, c-format
14952msgid ", offset %ju"
14953msgstr ", offset %d"
8ec85cbb 14954
b5ef1472 14955#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
3406942e 14956#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14957msgid ", sizelimit %ju"
14958msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
14959
b5ef1472 14960#: sys-utils/losetup.c:158
0ed2f80b
KZ
14961#, fuzzy, c-format
14962msgid ", encryption %s (type %u)"
14963msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
3406942e 14964
b5ef1472 14965#: sys-utils/losetup.c:199
0ed2f80b
KZ
14966#, fuzzy, c-format
14967msgid "%s: detach failed"
14968msgstr "%s non riuscito.\n"
14969
49b90d82 14970#: sys-utils/losetup.c:386
8d398470 14971#, c-format
0ed2f80b
KZ
14972msgid ""
14973" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14974" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
14975msgstr ""
3406942e 14976
49b90d82 14977#: sys-utils/losetup.c:391
6bbace6d
KZ
14978msgid "Set up and control loop devices.\n"
14979msgstr ""
14980
49b90d82 14981#: sys-utils/losetup.c:395
3406942e 14982#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14983msgid " -a, --all list all used devices\n"
14984msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 14985
49b90d82 14986#: sys-utils/losetup.c:396
8d398470 14987#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14988msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
14989msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 14990
49b90d82 14991#: sys-utils/losetup.c:397
8d398470 14992#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14993msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
14994msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 14995
49b90d82 14996#: sys-utils/losetup.c:398
0ed2f80b
KZ
14997#, fuzzy
14998msgid " -f, --find find first unused device\n"
14999msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 15000
49b90d82 15001#: sys-utils/losetup.c:399
0ed2f80b 15002msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 15003msgstr ""
3406942e 15004
49b90d82 15005#: sys-utils/losetup.c:400
0ed2f80b
KZ
15006msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15007msgstr ""
3406942e 15008
49b90d82 15009#: sys-utils/losetup.c:401
6cd39864
KZ
15010#, fuzzy
15011msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15012msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15013
49b90d82 15014#: sys-utils/losetup.c:405
0ed2f80b 15015msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
8d398470 15016msgstr ""
3406942e 15017
49b90d82 15018#: sys-utils/losetup.c:406
0ed2f80b 15019msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
3406942e
KZ
15020msgstr ""
15021
0ed2f80b 15022# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 15023#: sys-utils/losetup.c:407
0ed2f80b
KZ
15024#, fuzzy
15025msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15026msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 15027
0ed2f80b 15028# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 15029#: sys-utils/losetup.c:408
8d398470 15030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15031msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15032msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 15033
49b90d82 15034#: sys-utils/losetup.c:409
b5ef1472
KZ
15035msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15036msgstr ""
15037
49b90d82 15038#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15039msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
15040msgstr ""
3406942e 15041
49b90d82 15042#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b
KZ
15043#, fuzzy
15044msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15045msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 15046
49b90d82 15047#: sys-utils/losetup.c:415
ebe345d1
KZ
15048#, fuzzy
15049msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15050msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15051
49b90d82 15052#: sys-utils/losetup.c:416
0ed2f80b
KZ
15053#, fuzzy
15054msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15055msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
8d398470 15056
0ed2f80b 15057# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 15058#: sys-utils/losetup.c:417
3406942e 15059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15060msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15061msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 15062
49b90d82 15063#: sys-utils/losetup.c:418
ebe345d1
KZ
15064msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15065msgstr ""
15066
49b90d82 15067#: sys-utils/losetup.c:419
d3cac66d 15068#, fuzzy
ebe345d1 15069msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
15070msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15071
9d2c1398 15072#: sys-utils/losetup.c:444
8d398470 15073#, c-format
0ed2f80b 15074msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 15075msgstr ""
3406942e 15076
9d2c1398 15077#: sys-utils/losetup.c:448
3406942e 15078#, c-format
0ed2f80b 15079msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
15080msgstr ""
15081
9d2c1398 15082#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521
6cd39864
KZ
15083#, fuzzy, c-format
15084msgid "%s: overlapping loop device exists"
15085msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
15086
9d2c1398 15087#: sys-utils/losetup.c:480
6cd39864
KZ
15088#, c-format
15089msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15090msgstr ""
15091
9d2c1398 15092#: sys-utils/losetup.c:487
6cd39864
KZ
15093#, c-format
15094msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15095msgstr ""
15096
9d2c1398 15097#: sys-utils/losetup.c:493
6cd39864
KZ
15098#, fuzzy, c-format
15099msgid "%s: failed to re-use loop device"
15100msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
15101
9d2c1398 15102#: sys-utils/losetup.c:499
6cd39864
KZ
15103#, fuzzy
15104msgid "failed to inspect loop devices"
15105msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
15106
9d2c1398 15107#: sys-utils/losetup.c:522
6cd39864
KZ
15108#, fuzzy, c-format
15109msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15110msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
15111
9d2c1398 15112#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831
6cd39864
KZ
15113#, fuzzy
15114msgid "cannot find an unused loop device"
15115msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
15116
9d2c1398 15117#: sys-utils/losetup.c:544
6cd39864
KZ
15118#, fuzzy, c-format
15119msgid "%s: failed to use backing file"
15120msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
15121
9d2c1398
KZ
15122#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758
15123#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811
0ed2f80b
KZ
15124#, fuzzy, c-format
15125msgid "%s: failed to use device"
15126msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
15127
9d2c1398 15128#: sys-utils/losetup.c:769
0ed2f80b
KZ
15129#, fuzzy
15130msgid "no loop device specified"
15131msgstr "mount: loop device specificato due volte"
15132
9d2c1398 15133#: sys-utils/losetup.c:784
3406942e 15134#, c-format
0ed2f80b 15135msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 15136msgstr ""
3406942e 15137
9d2c1398 15138#: sys-utils/losetup.c:789
0ed2f80b 15139msgid "the option --offset is not allowed in this context"
8d398470 15140msgstr ""
3406942e 15141
9d2c1398 15142#: sys-utils/losetup.c:852
0ed2f80b
KZ
15143#, fuzzy, c-format
15144msgid "%s: set capacity failed"
15145msgstr "%s non riuscito.\n"
3406942e 15146
9d2c1398 15147#: sys-utils/losetup.c:859
b5ef1472
KZ
15148#, fuzzy, c-format
15149msgid "%s: set direct io failed"
15150msgstr "ricerca non riuscita"
15151
ebe345d1 15152#: sys-utils/lscpu.c:108
0ed2f80b
KZ
15153#, fuzzy
15154msgid "none"
15155msgstr "Nessuno"
3406942e 15156
ebe345d1 15157#: sys-utils/lscpu.c:109
0ed2f80b 15158msgid "para"
8d398470 15159msgstr ""
3406942e 15160
ebe345d1 15161#: sys-utils/lscpu.c:110
0ed2f80b 15162msgid "full"
8d398470 15163msgstr ""
3406942e 15164
ebe345d1 15165#: sys-utils/lscpu.c:111
0ed2f80b
KZ
15166msgid "container"
15167msgstr ""
3406942e 15168
ebe345d1 15169#: sys-utils/lscpu.c:173
0ed2f80b 15170msgid "horizontal"
8d398470 15171msgstr ""
3406942e 15172
ebe345d1 15173#: sys-utils/lscpu.c:174
0ed2f80b 15174msgid "vertical"
8d398470 15175msgstr ""
3406942e 15176
ebe345d1 15177#: sys-utils/lscpu.c:347
0ed2f80b 15178msgid "logical CPU number"
8d398470 15179msgstr ""
3406942e 15180
ebe345d1 15181#: sys-utils/lscpu.c:348
0ed2f80b
KZ
15182#, fuzzy
15183msgid "logical core number"
15184msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8ec85cbb 15185
ebe345d1 15186#: sys-utils/lscpu.c:349
0ed2f80b
KZ
15187#, fuzzy
15188msgid "logical socket number"
15189msgstr "visualizza la dimensione del settore"
3406942e 15190
ebe345d1 15191#: sys-utils/lscpu.c:350
0ed2f80b
KZ
15192msgid "logical NUMA node number"
15193msgstr ""
3406942e 15194
ebe345d1 15195#: sys-utils/lscpu.c:351
0ed2f80b 15196msgid "logical book number"
3406942e
KZ
15197msgstr ""
15198
ebe345d1 15199#: sys-utils/lscpu.c:352
6cd39864
KZ
15200#, fuzzy
15201msgid "logical drawer number"
15202msgstr "visualizza la dimensione del settore"
15203
ebe345d1 15204#: sys-utils/lscpu.c:353
0ed2f80b 15205msgid "shows how caches are shared between CPUs"
8d398470 15206msgstr ""
3406942e 15207
ebe345d1 15208#: sys-utils/lscpu.c:354
0ed2f80b
KZ
15209msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15210msgstr ""
3406942e 15211
ebe345d1 15212#: sys-utils/lscpu.c:355
0ed2f80b
KZ
15213msgid "physical address of a CPU"
15214msgstr ""
55c8e797 15215
ebe345d1 15216#: sys-utils/lscpu.c:356
0ed2f80b 15217msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
56e7984d
KZ
15218msgstr ""
15219
ebe345d1 15220#: sys-utils/lscpu.c:357
0ed2f80b 15221msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
56e7984d 15222msgstr ""
56e7984d 15223
ebe345d1 15224#: sys-utils/lscpu.c:358
0ed2f80b
KZ
15225msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
15226msgstr ""
56e7984d 15227
ebe345d1 15228#: sys-utils/lscpu.c:359
0ed2f80b 15229msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249 15230msgstr ""
56e7984d 15231
ebe345d1 15232#: sys-utils/lscpu.c:551
56e7984d 15233#, fuzzy
0ed2f80b 15234msgid "error: uname failed"
f8511249 15235msgstr ""
8d398470 15236"\n"
0ed2f80b 15237"Errore durante la chiusura del file\n"
56e7984d 15238
ebe345d1 15239#: sys-utils/lscpu.c:635
0ed2f80b
KZ
15240#, fuzzy, c-format
15241msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15242msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15243
ebe345d1 15244#: sys-utils/lscpu.c:897
0ed2f80b 15245#, fuzzy
ebe345d1 15246msgid "cannot restore signal handler"
0ed2f80b
KZ
15247msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
15248
ebe345d1 15249#: sys-utils/lscpu.c:958
784c8a40
KZ
15250#, fuzzy, c-format
15251msgid "failed to read from: %s"
15252msgstr "impossibile fare stat di %s"
15253
12e29c71 15254#: sys-utils/lscpu.c:1459
0ed2f80b
KZ
15255#, fuzzy
15256msgid "Failed to extract the node number"
15257msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
15258
49b90d82 15259#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
0ed2f80b 15260msgid "Y"
f8511249
KZ
15261msgstr ""
15262
49b90d82 15263#: sys-utils/lscpu.c:1585 sys-utils/lscpu.c:1595
b0041e4a 15264#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15265msgid "N"
15266msgstr "NC"
15267
49b90d82 15268#: sys-utils/lscpu.c:1679
0ed2f80b 15269#, c-format
8d398470 15270msgid ""
0ed2f80b
KZ
15271"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15272"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15273"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
15274msgstr ""
15275
49b90d82 15276#: sys-utils/lscpu.c:1876
0ed2f80b 15277msgid "Architecture:"
55032d70
KZ
15278msgstr ""
15279
49b90d82 15280#: sys-utils/lscpu.c:1889
0ed2f80b 15281msgid "CPU op-mode(s):"
f8511249
KZ
15282msgstr ""
15283
49b90d82 15284#: sys-utils/lscpu.c:1892 sys-utils/lscpu.c:1894
0ed2f80b 15285msgid "Byte Order:"
f8511249
KZ
15286msgstr ""
15287
49b90d82 15288#: sys-utils/lscpu.c:1896
0ed2f80b 15289msgid "CPU(s):"
f8511249
KZ
15290msgstr ""
15291
49b90d82 15292#: sys-utils/lscpu.c:1899
0ed2f80b 15293msgid "On-line CPU(s) mask:"
f8511249
KZ
15294msgstr ""
15295
49b90d82 15296#: sys-utils/lscpu.c:1900
0ed2f80b 15297msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 15298msgstr ""
f8511249 15299
49b90d82 15300#: sys-utils/lscpu.c:1919
0ed2f80b 15301msgid "Off-line CPU(s) mask:"
f8511249
KZ
15302msgstr ""
15303
49b90d82 15304#: sys-utils/lscpu.c:1920
0ed2f80b 15305msgid "Off-line CPU(s) list:"
f8511249
KZ
15306msgstr ""
15307
49b90d82 15308#: sys-utils/lscpu.c:1955
0ed2f80b 15309msgid "Thread(s) per core:"
f8511249
KZ
15310msgstr ""
15311
49b90d82 15312#: sys-utils/lscpu.c:1957
0ed2f80b
KZ
15313msgid "Core(s) per socket:"
15314msgstr ""
3406942e 15315
49b90d82 15316#: sys-utils/lscpu.c:1960
0ed2f80b
KZ
15317msgid "Socket(s) per book:"
15318msgstr ""
f8511249 15319
49b90d82 15320#: sys-utils/lscpu.c:1963
6cd39864
KZ
15321msgid "Book(s) per drawer:"
15322msgstr ""
15323
49b90d82 15324#: sys-utils/lscpu.c:1965
6cd39864
KZ
15325msgid "Drawer(s):"
15326msgstr ""
15327
49b90d82 15328#: sys-utils/lscpu.c:1967
0ed2f80b 15329msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
15330msgstr ""
15331
49b90d82 15332#: sys-utils/lscpu.c:1970
f8511249 15333#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15334msgid "Socket(s):"
15335msgstr "nfs socket"
f8511249 15336
49b90d82 15337#: sys-utils/lscpu.c:1974
d3cac66d
KZ
15338msgid "NUMA node(s):"
15339msgstr ""
15340
49b90d82 15341#: sys-utils/lscpu.c:1976
d3cac66d
KZ
15342msgid "Vendor ID:"
15343msgstr ""
15344
49b90d82 15345#: sys-utils/lscpu.c:1978
6cd39864
KZ
15346#, fuzzy
15347msgid "Machine type:"
15348msgstr "Numero della partizione"
15349
49b90d82 15350#: sys-utils/lscpu.c:1980
d3cac66d
KZ
15351msgid "CPU family:"
15352msgstr ""
15353
49b90d82 15354#: sys-utils/lscpu.c:1982
d3cac66d
KZ
15355msgid "Model:"
15356msgstr ""
15357
49b90d82 15358#: sys-utils/lscpu.c:1984
d3cac66d
KZ
15359#, fuzzy
15360msgid "Model name:"
15361msgstr "Nome utente non valido"
15362
49b90d82 15363#: sys-utils/lscpu.c:1986
d3cac66d
KZ
15364msgid "Stepping:"
15365msgstr ""
15366
49b90d82 15367#: sys-utils/lscpu.c:1988
d3cac66d
KZ
15368msgid "CPU MHz:"
15369msgstr ""
15370
49b90d82 15371#: sys-utils/lscpu.c:1990
6cd39864
KZ
15372msgid "CPU dynamic MHz:"
15373msgstr ""
15374
49b90d82 15375#: sys-utils/lscpu.c:1992
6cd39864
KZ
15376msgid "CPU static MHz:"
15377msgstr ""
15378
49b90d82 15379#: sys-utils/lscpu.c:1994
d3cac66d
KZ
15380msgid "CPU max MHz:"
15381msgstr ""
15382
49b90d82 15383#: sys-utils/lscpu.c:1996
d3cac66d
KZ
15384msgid "CPU min MHz:"
15385msgstr ""
15386
49b90d82 15387#: sys-utils/lscpu.c:1998
d3cac66d
KZ
15388msgid "BogoMIPS:"
15389msgstr ""
15390
49b90d82 15391#: sys-utils/lscpu.c:2001 sys-utils/lscpu.c:2003
d3cac66d
KZ
15392#, fuzzy
15393msgid "Virtualization:"
15394msgstr "Vecchia situazione:\n"
15395
49b90d82 15396#: sys-utils/lscpu.c:2006
d3cac66d
KZ
15397msgid "Hypervisor:"
15398msgstr ""
15399
49b90d82 15400#: sys-utils/lscpu.c:2008
d3cac66d
KZ
15401msgid "Hypervisor vendor:"
15402msgstr ""
15403
49b90d82 15404#: sys-utils/lscpu.c:2009
d3cac66d
KZ
15405msgid "Virtualization type:"
15406msgstr ""
15407
49b90d82 15408#: sys-utils/lscpu.c:2012
d3cac66d
KZ
15409msgid "Dispatching mode:"
15410msgstr ""
15411
49b90d82 15412#: sys-utils/lscpu.c:2016 sys-utils/lscpu.c:2023
d3cac66d
KZ
15413#, c-format
15414msgid "%s cache:"
15415msgstr ""
15416
49b90d82 15417#: sys-utils/lscpu.c:2029
d3cac66d
KZ
15418#, c-format
15419msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15420msgstr ""
15421
49b90d82 15422#: sys-utils/lscpu.c:2034
b5ef1472
KZ
15423#, fuzzy
15424msgid "Physical sockets:"
15425msgstr "Cilindri fisici"
15426
49b90d82 15427#: sys-utils/lscpu.c:2035
b5ef1472
KZ
15428#, fuzzy
15429msgid "Physical chips:"
15430msgstr "Cilindri fisici"
15431
49b90d82 15432#: sys-utils/lscpu.c:2036
b5ef1472
KZ
15433#, fuzzy
15434msgid "Physical cores/chip:"
15435msgstr "visualizza la dimensione del settore"
15436
49b90d82 15437#: sys-utils/lscpu.c:2040
ebe345d1
KZ
15438#, fuzzy
15439msgid "Flags:"
15440msgstr "Flag"
15441
12e29c71 15442#: sys-utils/lscpu.c:2055
d3cac66d
KZ
15443msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15444msgstr ""
15445
12e29c71 15446#: sys-utils/lscpu.c:2058
d3cac66d
KZ
15447#, fuzzy
15448msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15449msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
15450
15451# FIXME UPSTREAM: unqote
12e29c71 15452#: sys-utils/lscpu.c:2059
d3cac66d
KZ
15453#, fuzzy
15454msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15455msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15456
12e29c71 15457#: sys-utils/lscpu.c:2060
d3cac66d
KZ
15458#, fuzzy
15459msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15460msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15461
12e29c71 15462#: sys-utils/lscpu.c:2061
ebe345d1
KZ
15463#, fuzzy
15464msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15465msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15466
12e29c71 15467#: sys-utils/lscpu.c:2062
d3cac66d
KZ
15468msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15469msgstr ""
15470
12e29c71 15471#: sys-utils/lscpu.c:2063
d3cac66d
KZ
15472msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15473msgstr ""
15474
12e29c71 15475#: sys-utils/lscpu.c:2064
d3cac66d
KZ
15476msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15477msgstr ""
15478
12e29c71 15479#: sys-utils/lscpu.c:2065
d3cac66d
KZ
15480#, fuzzy
15481msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15482msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
15483
12e29c71 15484#: sys-utils/lscpu.c:2066
6cd39864
KZ
15485#, fuzzy
15486msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15487msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
15488
49b90d82
KZ
15489#: sys-utils/lscpu.c:2151 sys-utils/lsmem.c:475
15490#, fuzzy, c-format
15491msgid "invalid argument to %s"
15492msgstr "id non valido: %s\n"
15493
15494#: sys-utils/lscpu.c:2170
d3cac66d
KZ
15495#, c-format
15496msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15497msgstr ""
15498
6cd39864 15499#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
15500#, fuzzy
15501msgid "Resource key"
15502msgstr "Nome utente non valido"
15503
6cd39864 15504#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
15505#, fuzzy
15506msgid "Key"
15507msgstr "chiave"
15508
6cd39864 15509#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
15510#, fuzzy
15511msgid "Resource ID"
15512msgstr "Nome utente non valido"
15513
6cd39864 15514#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
15515msgid "ID"
15516msgstr ""
15517
6cd39864 15518#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
15519msgid "Owner's username or UID"
15520msgstr ""
15521
6cd39864 15522#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
15523#, fuzzy
15524msgid "Owner"
15525msgstr "proprietario"
15526
6cd39864 15527#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
15528#, fuzzy
15529msgid "Permissions"
15530msgstr "versione"
15531
6cd39864 15532#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
15533msgid "Creator UID"
15534msgstr ""
15535
6cd39864 15536#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
15537msgid "Creator user"
15538msgstr ""
15539
6cd39864 15540#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
15541msgid "Creator GID"
15542msgstr ""
15543
6cd39864 15544#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
15545#, fuzzy
15546msgid "Creator group"
15547msgstr "Primaria"
15548
6cd39864 15549#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
15550#, fuzzy
15551msgid "User ID"
15552msgstr "utente"
15553
6cd39864 15554#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
15555msgid "UID"
15556msgstr ""
15557
6cd39864 15558#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
15559#, fuzzy
15560msgid "User name"
15561msgstr "Nome utente non valido"
15562
6cd39864 15563#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
15564msgid "Group ID"
15565msgstr ""
15566
6cd39864 15567#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
15568#, fuzzy
15569msgid "GID"
15570msgstr "SGI raw"
15571
6cd39864 15572#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
15573#, fuzzy
15574msgid "Group name"
15575msgstr "Nome utente non valido"
15576
6cd39864 15577#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
15578#, fuzzy
15579msgid "Time of the last change"
15580msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
15581
6cd39864 15582#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
15583#, fuzzy
15584msgid "Last change"
15585msgstr "ultima-modifica"
15586
6cd39864 15587#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
15588#, fuzzy
15589msgid "Bytes used"
15590msgstr "Segno in uso"
15591
6cd39864 15592#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
15593#, fuzzy
15594msgid "Number of messages"
15595msgstr "Numero di testine"
15596
6cd39864 15597#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
15598#, fuzzy
15599msgid "Messages"
15600msgstr "messaggi"
15601
6cd39864 15602#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
15603#, fuzzy
15604msgid "Time of last msg sent"
15605msgstr "dopo la prima linea"
15606
6cd39864 15607#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
15608msgid "Msg sent"
15609msgstr ""
15610
6cd39864 15611#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
15612msgid "Time of last msg received"
15613msgstr ""
15614
6cd39864 15615#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
15616msgid "Msg received"
15617msgstr ""
15618
6cd39864 15619#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
15620msgid "PID of the last msg sender"
15621msgstr ""
15622
6cd39864 15623#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
15624msgid "Msg sender"
15625msgstr ""
15626
6cd39864 15627#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
15628msgid "PID of the last msg receiver"
15629msgstr ""
15630
6cd39864 15631#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
15632msgid "Msg receiver"
15633msgstr ""
15634
6cd39864 15635#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
15636#, fuzzy
15637msgid "Segment size"
15638msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
15639
6cd39864 15640#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
15641#, fuzzy
15642msgid "Number of attached processes"
15643msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15644
6cd39864 15645#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
15646msgid "Attached processes"
15647msgstr ""
15648
6cd39864 15649#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
15650#, fuzzy
15651msgid "Status"
15652msgstr "stato"
15653
6cd39864 15654#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
15655#, fuzzy
15656msgid "Attach time"
15657msgstr "connesso"
15658
6cd39864 15659#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
15660#, fuzzy
15661msgid "Detach time"
15662msgstr "disconnesso"
15663
6cd39864 15664#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
15665#, fuzzy
15666msgid "Creator command line"
15667msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15668
6cd39864 15669#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
15670#, fuzzy
15671msgid "Creator command"
15672msgstr "nessun comando?\n"
15673
6cd39864 15674#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
15675msgid "PID of the creator"
15676msgstr ""
15677
6cd39864 15678#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
15679msgid "Creator PID"
15680msgstr ""
15681
6cd39864 15682#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
15683msgid "PID of last user"
15684msgstr ""
15685
6cd39864 15686#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
15687#, fuzzy
15688msgid "Last user PID"
15689msgstr "utente"
15690
6cd39864 15691#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
15692#, fuzzy
15693msgid "Number of semaphores"
15694msgstr "Numero di settori"
15695
6cd39864 15696#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
15697#, fuzzy
15698msgid "Semaphores"
15699msgstr ""
15700"\n"
15701"matrice semafori semid=%d\n"
15702
6cd39864 15703#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
15704msgid "Time of the last operation"
15705msgstr ""
15706
6cd39864 15707#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
15708#, fuzzy
15709msgid "Last operation"
15710msgstr "id non valido"
15711
6cd39864 15712#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
15713#, fuzzy
15714msgid "Resource name"
15715msgstr "Nome utente non valido"
15716
6cd39864 15717#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
15718#, fuzzy
15719msgid "Resource"
15720msgstr "Nome utente non valido"
15721
6cd39864 15722#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
15723#, fuzzy
15724msgid "Resource description"
15725msgstr "dispositivo a blocchi"
15726
6cd39864 15727#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
15728#, fuzzy
15729msgid "Description"
15730msgstr "dispositivo a blocchi"
15731
6cd39864 15732#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
15733msgid "Currently used"
15734msgstr ""
15735
6cd39864 15736#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
15737msgid "Used"
15738msgstr ""
15739
6cd39864 15740#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
15741#, fuzzy
15742msgid "Currently use percentage"
15743msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
15744
6cd39864 15745#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
15746#, fuzzy
15747msgid "Use"
15748msgstr "Uso:"
15749
6cd39864 15750#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 15751msgid "System-wide limit"
f8511249
KZ
15752msgstr ""
15753
6cd39864 15754#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 15755msgid "Limit"
f8511249
KZ
15756msgstr ""
15757
6cd39864 15758#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
15759#, c-format
15760msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
15761msgstr ""
15762
49b90d82 15763#: sys-utils/lsipc.c:288
d3cac66d 15764msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
8d398470 15765msgstr ""
f8511249 15766
49b90d82 15767#: sys-utils/lsipc.c:289
f8511249 15768#, fuzzy
d3cac66d
KZ
15769msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
15770msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
0ed2f80b 15771
d3cac66d 15772# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 15773#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
15774#, fuzzy
15775msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
15776msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
f8511249 15777
49b90d82 15778#: sys-utils/lsipc.c:296
d3cac66d
KZ
15779#, fuzzy
15780msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
15781msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 15782
49b90d82 15783#: sys-utils/lsipc.c:298
d3cac66d
KZ
15784#, fuzzy
15785msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
15786msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 15787
49b90d82 15788#: sys-utils/lsipc.c:300
d3cac66d
KZ
15789#, fuzzy
15790msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
15791msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 15792
49b90d82 15793#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 15794msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 15795msgstr ""
f8511249 15796
d3cac66d 15797# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 15798#: sys-utils/lsipc.c:304
0ed2f80b 15799#, fuzzy
d3cac66d
KZ
15800msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15801msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 15802
6cd39864 15803#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
15804#, fuzzy, c-format
15805msgid ""
15806"\n"
15807"Generic columns:\n"
56e7984d 15808msgstr ""
d3cac66d
KZ
15809"\n"
15810"%d partizioni:\n"
56e7984d 15811
6cd39864 15812#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d
KZ
15813#, fuzzy, c-format
15814msgid ""
15815"\n"
540afa68 15816"Shared-memory columns (--shmems):\n"
0ed2f80b 15817msgstr ""
d3cac66d
KZ
15818"\n"
15819"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
56e7984d 15820
6cd39864 15821#: sys-utils/lsipc.c:317
540afa68 15822#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
15823msgid ""
15824"\n"
540afa68
KZ
15825"Message-queue columns (--queues):\n"
15826msgstr "Comandi disponibili:\n"
3406942e 15827
6cd39864 15828#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
15829#, fuzzy, c-format
15830msgid ""
15831"\n"
540afa68 15832"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 15833msgstr "Comandi disponibili:\n"
92b619d1 15834
6cd39864 15835#: sys-utils/lsipc.c:325
8d398470 15836#, c-format
d3cac66d
KZ
15837msgid ""
15838"\n"
15839"Summary columns (--global):\n"
3406942e
KZ
15840msgstr ""
15841
9d2c1398 15842#: sys-utils/lsipc.c:414
8d398470 15843#, c-format
d3cac66d
KZ
15844msgid ""
15845"Elements:\n"
15846"\n"
3406942e
KZ
15847msgstr ""
15848
9d2c1398
KZ
15849#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
15850#, fuzzy
15851msgid "failed to set data"
15852msgstr "impossibile fare stat di %s"
15853
15854#: sys-utils/lsipc.c:712
d3cac66d 15855#, fuzzy
540afa68 15856msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 15857msgstr "Numero di settori"
6bbace6d 15858
9d2c1398 15859#: sys-utils/lsipc.c:713
6bbace6d 15860#, fuzzy
540afa68 15861msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 15862msgstr "Numero di settori"
cf8316e2 15863
9d2c1398 15864#: sys-utils/lsipc.c:714
540afa68
KZ
15865#, fuzzy
15866msgid "Max semaphores per semaphore set."
15867msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
15868
9d2c1398 15869#: sys-utils/lsipc.c:715
540afa68
KZ
15870#, fuzzy
15871msgid "Max number of operations per semop(2)"
15872msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15873
9d2c1398 15874#: sys-utils/lsipc.c:716
540afa68
KZ
15875#, fuzzy
15876msgid "Semaphore max value"
15877msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
15878
9d2c1398 15879#: sys-utils/lsipc.c:873
8d398470 15880#, fuzzy
d3cac66d
KZ
15881msgid "Number of message queues"
15882msgstr "Numero di testine"
3406942e 15883
9d2c1398 15884#: sys-utils/lsipc.c:874
0ed2f80b 15885#, fuzzy
d3cac66d
KZ
15886msgid "Max size of message (bytes)"
15887msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
cf8316e2 15888
9d2c1398 15889#: sys-utils/lsipc.c:875
d3cac66d
KZ
15890#, fuzzy
15891msgid "Default max size of queue (bytes)"
15892msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
15893
9d2c1398 15894#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
d3cac66d 15895msgid "hugetlb"
0ed2f80b 15896msgstr ""
cf8316e2 15897
9d2c1398 15898#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
b5ef1472
KZ
15899#, fuzzy
15900msgid "noreserve"
15901msgstr "SunOS riservato"
15902
9d2c1398 15903#: sys-utils/lsipc.c:1072
b5ef1472
KZ
15904#, fuzzy
15905msgid "Shared memory segments"
15906msgstr ""
15907"\n"
15908"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
15909
9d2c1398 15910#: sys-utils/lsipc.c:1073
b5ef1472
KZ
15911#, fuzzy
15912msgid "Shared memory pages"
15913msgstr ""
15914"\n"
15915"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
15916
9d2c1398 15917#: sys-utils/lsipc.c:1074
b5ef1472
KZ
15918#, fuzzy
15919msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
15920msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
15921
9d2c1398 15922#: sys-utils/lsipc.c:1075
b5ef1472
KZ
15923#, fuzzy
15924msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
15925msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
15926
9d2c1398 15927#: sys-utils/lsipc.c:1145
b5ef1472
KZ
15928#, fuzzy
15929msgid "failed to parse IPC identifier"
15930msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15931
9d2c1398 15932#: sys-utils/lsipc.c:1239
b5ef1472
KZ
15933#, fuzzy
15934msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
15935msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
15936
ebe345d1
KZ
15937#: sys-utils/lsmem.c:99
15938msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
15939msgstr ""
15940
ebe345d1 15941#: sys-utils/lsmem.c:100
b5ef1472 15942#, fuzzy
ebe345d1 15943msgid "size of the memory range"
b5ef1472
KZ
15944msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
15945
ebe345d1
KZ
15946#: sys-utils/lsmem.c:101
15947msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
15948msgstr ""
15949
ebe345d1
KZ
15950#: sys-utils/lsmem.c:102
15951#, fuzzy
15952msgid "memory is removable"
15953msgstr " rimovibile"
b5ef1472 15954
ebe345d1
KZ
15955#: sys-utils/lsmem.c:103
15956msgid "memory block number or blocks range"
b5ef1472
KZ
15957msgstr ""
15958
ebe345d1
KZ
15959#: sys-utils/lsmem.c:104
15960#, fuzzy
15961msgid "numa node of memory"
15962msgstr "Memoria esaurita"
d3cac66d 15963
ebe345d1 15964#: sys-utils/lsmem.c:193
d3cac66d 15965#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15966msgid "online"
15967msgstr ", on-line"
cf8316e2 15968
ebe345d1 15969#: sys-utils/lsmem.c:194
d3cac66d 15970#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15971msgid "offline"
15972msgstr ", on-line"
b5ef1472 15973
ebe345d1
KZ
15974#: sys-utils/lsmem.c:195
15975msgid "on->off"
0ed2f80b 15976msgstr ""
cf8316e2 15977
ebe345d1 15978#: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239
540afa68 15979#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15980msgid "Memory block size:"
15981msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
540afa68 15982
ebe345d1 15983#: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241
3406942e 15984#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15985msgid "Total online memory:"
15986msgstr "memoria esaurita"
8d398470 15987
ebe345d1 15988#: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243
0ed2f80b 15989#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15990msgid "Total offline memory:"
15991msgstr "memoria insufficiente?\n"
8d398470 15992
49b90d82 15993#: sys-utils/lsmem.c:257
0ed2f80b 15994#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15995msgid "Failed to open %s"
15996msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 15997
49b90d82 15998#: sys-utils/lsmem.c:353
0ed2f80b 15999#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16000msgid "This system does not support memory blocks"
16001msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
4ded9dfb 16002
49b90d82 16003#: sys-utils/lsmem.c:376
ebe345d1 16004msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 16005msgstr ""
4ded9dfb 16006
49b90d82 16007#: sys-utils/lsmem.c:381
0ed2f80b 16008#, fuzzy
12e29c71 16009msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1 16010msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 16011
49b90d82 16012#: sys-utils/lsmem.c:386
ebe345d1 16013msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cf8316e2
KZ
16014msgstr ""
16015
49b90d82 16016#: sys-utils/lsmem.c:387
ebe345d1
KZ
16017msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16018msgstr ""
3406942e 16019
49b90d82 16020#: sys-utils/lsmem.c:489
0ed2f80b 16021#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16022msgid "unsupported --summary argument"
16023msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
cf8316e2 16024
49b90d82 16025#: sys-utils/lsmem.c:504
3406942e 16026#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16027msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
16028msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
3406942e 16029
49b90d82 16030#: sys-utils/lsmem.c:535 sys-utils/lsns.c:511
9d2c1398
KZ
16031#, fuzzy
16032msgid "failed to initialize output table"
16033msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16034
49b90d82 16035#: sys-utils/lsmem.c:547
3406942e 16036#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16037msgid "Failed to initialize output column"
16038msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
cf8316e2 16039
ebe345d1
KZ
16040#: sys-utils/lsns.c:83
16041msgid "namespace identifier (inode number)"
16042msgstr ""
cf8316e2 16043
ebe345d1
KZ
16044#: sys-utils/lsns.c:84
16045msgid "kind of namespace"
16046msgstr ""
cf8316e2 16047
ebe345d1
KZ
16048#: sys-utils/lsns.c:85
16049#, fuzzy
16050msgid "path to the namespace"
16051msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
cf8316e2 16052
ebe345d1 16053#: sys-utils/lsns.c:86
cf8316e2 16054#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16055msgid "number of processes in the namespace"
16056msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
cf8316e2 16057
ebe345d1
KZ
16058#: sys-utils/lsns.c:87
16059msgid "lowest PID in the namespace"
16060msgstr ""
eb63b9b8 16061
ebe345d1
KZ
16062#: sys-utils/lsns.c:88
16063msgid "PPID of the PID"
16064msgstr ""
eb63b9b8 16065
ebe345d1
KZ
16066#: sys-utils/lsns.c:89
16067msgid "command line of the PID"
16068msgstr ""
eb63b9b8 16069
ebe345d1
KZ
16070#: sys-utils/lsns.c:90
16071msgid "UID of the PID"
16072msgstr ""
1d4ad1de 16073
ebe345d1
KZ
16074#: sys-utils/lsns.c:91
16075msgid "username of the PID"
16076msgstr ""
1d4ad1de 16077
9d2c1398
KZ
16078#: sys-utils/lsns.c:456
16079#, fuzzy
16080msgid "failed to add line to output"
16081msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16082
49b90d82 16083#: sys-utils/lsns.c:614
0ed2f80b 16084#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16085msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
16086msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 16087
49b90d82 16088#: sys-utils/lsns.c:617
3406942e 16089#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16090msgid "List system namespaces.\n"
16091msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
1d4ad1de 16092
49b90d82 16093#: sys-utils/lsns.c:624
ebe345d1
KZ
16094#, fuzzy
16095msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
16096msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1d4ad1de 16097
49b90d82 16098#: sys-utils/lsns.c:627
ebe345d1
KZ
16099msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
16100msgstr ""
3406942e 16101
49b90d82 16102#: sys-utils/lsns.c:715
3406942e 16103#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16104msgid "unknown namespace type: %s"
16105msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 16106
49b90d82 16107#: sys-utils/lsns.c:733
ebe345d1
KZ
16108#, fuzzy
16109msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16110msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
1d4ad1de 16111
49b90d82 16112#: sys-utils/lsns.c:734
ebe345d1
KZ
16113#, fuzzy
16114msgid "invalid namespace argument"
16115msgstr "id non valido"
1d4ad1de 16116
49b90d82 16117#: sys-utils/lsns.c:772
0ed2f80b 16118#, c-format
ebe345d1 16119msgid "not found namespace: %ju"
0ed2f80b 16120msgstr ""
3406942e 16121
49b90d82 16122#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
0ed2f80b 16123#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16124msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16125msgstr "mount: è possibile solo per root"
3406942e 16126
49b90d82 16127#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b 16128#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16129msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16130msgstr "mount: è possibile solo per root"
1d4ad1de 16131
49b90d82 16132#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b 16133#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16134msgid "only root can use \"--%s\" option"
16135msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
1d4ad1de 16136
49b90d82 16137#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
6bbace6d 16138#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16139msgid "only root can do that"
16140msgstr "mount: è possibile solo per root"
3406942e 16141
49b90d82 16142#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
3406942e 16143#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16144msgid "%s from %s (libmount %s"
16145msgstr "%s da %s%s\n"
3406942e 16146
49b90d82 16147#: sys-utils/mount.c:129
ebe345d1
KZ
16148#, fuzzy
16149msgid "failed to read mtab"
16150msgstr "impossibile fare stat di %s"
3406942e 16151
49b90d82 16152#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
ebe345d1
KZ
16153#, c-format
16154msgid "%-25s: ignored\n"
16155msgstr ""
3406942e 16156
49b90d82 16157#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b 16158#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16159msgid "%-25s: already mounted\n"
16160msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
3406942e 16161
49b90d82 16162#: sys-utils/mount.c:248
0ed2f80b 16163#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16164msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16165msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 16166
49b90d82 16167#: sys-utils/mount.c:250
0ed2f80b 16168#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16169msgid "%s: %s bound on %s.\n"
16170msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 16171
49b90d82 16172#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
3406942e 16173#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16174msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
16175msgstr "umount: %s: non trovato"
1d4ad1de 16176
49b90d82 16177#: sys-utils/mount.c:255
ebe345d1
KZ
16178#, c-format
16179msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16180msgstr ""
d3cac66d 16181
49b90d82 16182#: sys-utils/mount.c:275
ebe345d1
KZ
16183#, c-format
16184msgid ""
16185"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16186" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16187" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16188" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16189" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
16190msgstr ""
3406942e 16191
49b90d82 16192#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
0ed2f80b 16193#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16194msgid "%s: %s."
16195msgstr "disco: %.*s\n"
3406942e 16196
49b90d82 16197#: sys-utils/mount.c:333
0ed2f80b
KZ
16198#, fuzzy, c-format
16199msgid "%s: failed to parse"
16200msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 16201
49b90d82 16202#: sys-utils/mount.c:372
0ed2f80b
KZ
16203#, fuzzy, c-format
16204msgid "unsupported option format: %s"
16205msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
3406942e 16206
49b90d82 16207#: sys-utils/mount.c:374
0ed2f80b
KZ
16208#, fuzzy, c-format
16209msgid "failed to append option '%s'"
16210msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16211
49b90d82 16212#: sys-utils/mount.c:392
0ed2f80b
KZ
16213#, c-format
16214msgid ""
16215" %1$s [-lhV]\n"
16216" %1$s -a [options]\n"
16217" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16218" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16219" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e
KZ
16220msgstr ""
16221
49b90d82 16222#: sys-utils/mount.c:400
6bbace6d
KZ
16223#, fuzzy
16224msgid "Mount a filesystem.\n"
16225msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
16226
49b90d82 16227#: sys-utils/mount.c:404
0ed2f80b
KZ
16228#, c-format
16229msgid ""
16230" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16231" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16232" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16233" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16234" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
16235msgstr ""
16236
49b90d82 16237#: sys-utils/mount.c:410
0ed2f80b 16238#, c-format
540afa68 16239msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
3406942e 16240msgstr ""
eb63b9b8 16241
49b90d82 16242#: sys-utils/mount.c:412
540afa68
KZ
16243#, fuzzy, c-format
16244msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16245msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
16246
16247# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 16248#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
540afa68
KZ
16249#, fuzzy, c-format
16250msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16251msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16252
49b90d82 16253#: sys-utils/mount.c:416
0ed2f80b
KZ
16254#, c-format
16255msgid ""
16256" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16257" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16258" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16259" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
eb63b9b8
KZ
16260msgstr ""
16261
49b90d82 16262#: sys-utils/mount.c:421
0ed2f80b
KZ
16263#, c-format
16264msgid ""
16265" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16266" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
3406942e
KZ
16267msgstr ""
16268
49b90d82 16269#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
540afa68
KZ
16270#, fuzzy, c-format
16271msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16272msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16273
49b90d82 16274#: sys-utils/mount.c:426
0ed2f80b 16275#, c-format
540afa68 16276msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55c8e797 16277msgstr ""
eb63b9b8 16278
49b90d82 16279#: sys-utils/mount.c:432
0ed2f80b
KZ
16280#, c-format
16281msgid ""
16282"\n"
16283"Source:\n"
16284" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16285" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16286" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16287" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16288" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16289" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
55032d70
KZ
16290msgstr ""
16291
49b90d82 16292#: sys-utils/mount.c:441
0ed2f80b
KZ
16293#, c-format
16294msgid ""
16295" <device> specifies device by path\n"
16296" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16297" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
16298msgstr ""
16299
49b90d82 16300#: sys-utils/mount.c:446
0ed2f80b
KZ
16301#, c-format
16302msgid ""
16303"\n"
16304"Operations:\n"
16305" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16306" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16307" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70 16308msgstr ""
eb63b9b8 16309
49b90d82 16310#: sys-utils/mount.c:451
b359eb3b 16311#, c-format
0ed2f80b
KZ
16312msgid ""
16313" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16314" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16315" --make-private mark a subtree as private\n"
16316" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
16317msgstr ""
eb63b9b8 16318
49b90d82 16319#: sys-utils/mount.c:456
0ed2f80b
KZ
16320#, c-format
16321msgid ""
16322" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16323" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16324" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16325" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
16326msgstr ""
eb63b9b8 16327
49b90d82 16328#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
55032d70 16329#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16330msgid "libmount context allocation failed"
16331msgstr "mount: mount non riuscito"
eb63b9b8 16332
49b90d82 16333#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
55032d70 16334#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16335msgid "failed to set options pattern"
16336msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 16337
49b90d82 16338#: sys-utils/mount.c:757
55032d70 16339#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16340msgid "source specified more than once"
16341msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 16342
49b90d82 16343#: sys-utils/mountpoint.c:119
eb63b9b8 16344#, c-format
f1151463 16345msgid ""
0ed2f80b
KZ
16346" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16347" %1$s -x /dev/device\n"
f1151463 16348msgstr ""
eb63b9b8 16349
49b90d82 16350#: sys-utils/mountpoint.c:123
6bbace6d
KZ
16351msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16352msgstr ""
16353
49b90d82 16354#: sys-utils/mountpoint.c:126
0ed2f80b
KZ
16355msgid ""
16356" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16357" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16358" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
16359msgstr ""
eb63b9b8 16360
49b90d82 16361#: sys-utils/mountpoint.c:196
55c8e797 16362#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16363msgid "%s is not a mountpoint\n"
16364msgstr "l'inode radice non è una directory"
eb63b9b8 16365
49b90d82 16366#: sys-utils/mountpoint.c:202
0ed2f80b
KZ
16367#, fuzzy, c-format
16368msgid "%s is a mountpoint\n"
16369msgstr "%s è montato.\t"
eb63b9b8 16370
ebe345d1 16371#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16372#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16373msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b 16374msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
eb63b9b8 16375
ebe345d1 16376#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16377msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
16378msgstr ""
16379
ebe345d1
KZ
16380#: sys-utils/nsenter.c:80
16381#, fuzzy
16382msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16383msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16384
16385#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16386msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16387msgstr ""
eb63b9b8 16388
ebe345d1 16389#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16390#, fuzzy
16391msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16392msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 16393
ebe345d1 16394#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16395#, fuzzy
16396msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16397msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16398
ebe345d1 16399#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16400#, fuzzy
16401msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16402msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16403
ebe345d1 16404#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16405#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16406msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16407msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 16408
ebe345d1 16409#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16410#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16411msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16412msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 16413
ebe345d1 16414#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16415#, fuzzy
16416msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16417msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16418
ebe345d1 16419#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
16420#, fuzzy
16421msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16422msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16423
ebe345d1 16424#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16425#, fuzzy
16426msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16427msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 16428
ebe345d1 16429#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16430#, fuzzy
16431msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16432msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16433
ebe345d1 16434#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16435msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16436msgstr ""
16437
ebe345d1 16438#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16439msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16440msgstr ""
16441
ebe345d1 16442#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16443msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16444msgstr ""
16445
ebe345d1 16446#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16447msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16448msgstr ""
eb63b9b8 16449
ebe345d1 16450#: sys-utils/nsenter.c:96
d3cac66d
KZ
16451msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16452msgstr ""
16453
49b90d82 16454#: sys-utils/nsenter.c:121
eb63b9b8 16455#, c-format
0ed2f80b
KZ
16456msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16457msgstr ""
eb63b9b8 16458
49b90d82 16459#: sys-utils/nsenter.c:309
0ed2f80b
KZ
16460#, fuzzy
16461msgid "failed to parse uid"
16462msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16463
49b90d82 16464#: sys-utils/nsenter.c:313
0ed2f80b
KZ
16465#, fuzzy
16466msgid "failed to parse gid"
16467msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16468
49b90d82 16469#: sys-utils/nsenter.c:349
d3cac66d
KZ
16470msgid "no target PID specified for --follow-context"
16471msgstr ""
16472
49b90d82 16473#: sys-utils/nsenter.c:351
d3cac66d
KZ
16474#, fuzzy, c-format
16475msgid "failed to get %d SELinux context"
16476msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
16477
49b90d82 16478#: sys-utils/nsenter.c:354
d3cac66d
KZ
16479#, fuzzy, c-format
16480msgid "failed to set exec context to '%s'"
16481msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
16482
49b90d82 16483#: sys-utils/nsenter.c:361
ebe345d1
KZ
16484#, fuzzy
16485msgid "no target PID specified for --all"
16486msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
16487
49b90d82 16488#: sys-utils/nsenter.c:425
0ed2f80b
KZ
16489#, fuzzy, c-format
16490msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
16491msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 16492
49b90d82 16493#: sys-utils/nsenter.c:441
0ed2f80b
KZ
16494#, fuzzy
16495msgid "cannot open current working directory"
16496msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 16497
49b90d82 16498#: sys-utils/nsenter.c:448
0ed2f80b
KZ
16499#, fuzzy
16500msgid "change directory by root file descriptor failed"
16501msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 16502
49b90d82 16503#: sys-utils/nsenter.c:451
0ed2f80b
KZ
16504#, fuzzy
16505msgid "chroot failed"
16506msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 16507
49b90d82 16508#: sys-utils/nsenter.c:461
0ed2f80b
KZ
16509#, fuzzy
16510msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16511msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 16512
49b90d82 16513#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
0ed2f80b
KZ
16514#, fuzzy
16515msgid "setgroups failed"
16516msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 16517
49b90d82 16518#: sys-utils/pivot_root.c:34
b268a071 16519#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16520msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16521msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 16522
49b90d82 16523#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16524#, fuzzy
16525msgid "Change the root filesystem.\n"
16526msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
16527
49b90d82 16528#: sys-utils/pivot_root.c:76
0ed2f80b
KZ
16529#, fuzzy, c-format
16530msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
16531msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 16532
0ed2f80b
KZ
16533#: sys-utils/prlimit.c:75
16534msgid "address space limit"
16535msgstr ""
eb63b9b8 16536
0ed2f80b
KZ
16537#: sys-utils/prlimit.c:76
16538#, fuzzy
16539msgid "max core file size"
16540msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 16541
0ed2f80b
KZ
16542#: sys-utils/prlimit.c:77
16543msgid "CPU time"
16544msgstr ""
eb63b9b8 16545
0ed2f80b 16546#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70 16547#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16548msgid "seconds"
16549msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 16550
0ed2f80b
KZ
16551#: sys-utils/prlimit.c:78
16552msgid "max data size"
16553msgstr ""
16554
16555#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 16556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16557msgid "max file size"
16558msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 16559
0ed2f80b
KZ
16560#: sys-utils/prlimit.c:80
16561#, fuzzy
16562msgid "max number of file locks held"
16563msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 16564
b5ef1472
KZ
16565#: sys-utils/prlimit.c:80
16566#, fuzzy
16567msgid "locks"
16568msgstr "blocchi %ld\n"
16569
0ed2f80b
KZ
16570#: sys-utils/prlimit.c:81
16571msgid "max locked-in-memory address space"
16572msgstr ""
eb63b9b8 16573
0ed2f80b
KZ
16574#: sys-utils/prlimit.c:82
16575msgid "max bytes in POSIX mqueues"
16576msgstr ""
eb63b9b8 16577
0ed2f80b
KZ
16578#: sys-utils/prlimit.c:83
16579msgid "max nice prio allowed to raise"
16580msgstr ""
eb63b9b8 16581
0ed2f80b 16582#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 16583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16584msgid "max number of open files"
16585msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 16586
b5ef1472
KZ
16587#: sys-utils/prlimit.c:84
16588#, fuzzy
16589msgid "files"
16590msgstr "(File successivo: %s)"
16591
0ed2f80b 16592#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70 16593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16594msgid "max number of processes"
16595msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 16596
b5ef1472
KZ
16597#: sys-utils/prlimit.c:85
16598#, fuzzy
16599msgid "processes"
16600msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
16601
0ed2f80b
KZ
16602#: sys-utils/prlimit.c:86
16603msgid "max resident set size"
16604msgstr ""
eb63b9b8 16605
0ed2f80b
KZ
16606#: sys-utils/prlimit.c:87
16607#, fuzzy
16608msgid "max real-time priority"
16609msgstr "getpriority"
eb63b9b8 16610
0ed2f80b
KZ
16611#: sys-utils/prlimit.c:88
16612msgid "timeout for real-time tasks"
16613msgstr ""
eb63b9b8 16614
0ed2f80b
KZ
16615#: sys-utils/prlimit.c:88
16616msgid "microsecs"
16617msgstr ""
eb63b9b8 16618
0ed2f80b
KZ
16619#: sys-utils/prlimit.c:89
16620#, fuzzy
16621msgid "max number of pending signals"
16622msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 16623
b5ef1472
KZ
16624#: sys-utils/prlimit.c:89
16625msgid "signals"
16626msgstr ""
16627
0ed2f80b
KZ
16628#: sys-utils/prlimit.c:90
16629msgid "max stack size"
16630msgstr ""
16631
05509318 16632#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b
KZ
16633#, fuzzy
16634msgid "resource name"
16635msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 16636
05509318 16637#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
16638#, fuzzy
16639msgid "resource description"
16640msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 16641
05509318 16642#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
16643msgid "soft limit"
16644msgstr ""
eb63b9b8 16645
05509318 16646#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
16647msgid "hard limit (ceiling)"
16648msgstr ""
eb63b9b8 16649
05509318 16650#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
16651#, fuzzy
16652msgid "units"
16653msgstr "Unità"
eb63b9b8 16654
49b90d82 16655#: sys-utils/prlimit.c:162
0ed2f80b
KZ
16656#, fuzzy, c-format
16657msgid " %s [options] [-p PID]\n"
16658msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 16659
49b90d82 16660#: sys-utils/prlimit.c:164
55032d70 16661#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16662msgid " %s [options] COMMAND\n"
16663msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
cf8316e2 16664
49b90d82 16665#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
16666msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
16667msgstr ""
16668
49b90d82 16669#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b 16670#, fuzzy
eb63b9b8
KZ
16671msgid ""
16672"\n"
0ed2f80b 16673"General Options:\n"
eb63b9b8 16674msgstr ""
22853e4a 16675"\n"
0ed2f80b 16676"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 16677
49b90d82 16678#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
16679msgid ""
16680" -p, --pid <pid> process id\n"
16681" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
16682" --noheadings don't print headings\n"
16683" --raw use the raw output format\n"
16684" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 16685msgstr ""
eb63b9b8 16686
49b90d82 16687#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
16688#, fuzzy
16689msgid ""
16690"\n"
16691"Resources Options:\n"
16692msgstr "opzioni pericolose:"
eb63b9b8 16693
49b90d82 16694#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
16695msgid ""
16696" -c, --core maximum size of core files created\n"
16697" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
16698" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
16699" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
16700" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
16701" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
16702" -m, --rss maximum resident set size\n"
16703" -n, --nofile maximum number of open files\n"
16704" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
16705" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
16706" -s, --stack maximum stack size\n"
16707" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
16708" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
16709" -v, --as size of virtual memory\n"
16710" -x, --locks maximum number of file locks\n"
16711" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
16712" under real-time scheduling\n"
55032d70
KZ
16713msgstr ""
16714
9d2c1398
KZ
16715#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
16716#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
16717msgid "unlimited"
16718msgstr ""
55032d70 16719
9d2c1398 16720#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 16721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16722msgid "failed to get old %s limit"
16723msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 16724
9d2c1398 16725#: sys-utils/prlimit.c:355
48d7b13a 16726#, c-format
0ed2f80b
KZ
16727msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
16728msgstr ""
eb63b9b8 16729
9d2c1398 16730#: sys-utils/prlimit.c:362
48d7b13a 16731#, c-format
d3cac66d 16732msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 16733msgstr ""
eb63b9b8 16734
9d2c1398 16735#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
16736#, fuzzy, c-format
16737msgid "failed to set the %s resource limit"
16738msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
16739
9d2c1398 16740#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
16741#, fuzzy, c-format
16742msgid "failed to get the %s resource limit"
16743msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
16744
9d2c1398 16745#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
16746#, fuzzy, c-format
16747msgid "failed to parse %s limit"
16748msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16749
9d2c1398 16750#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
16751msgid "option --pid may be specified only once"
16752msgstr ""
16753
9d2c1398 16754#: sys-utils/prlimit.c:614
0ed2f80b
KZ
16755#, fuzzy
16756msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
16757msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
16758
6bbace6d
KZ
16759#: sys-utils/readprofile.c:107
16760msgid "Display kernel profiling information.\n"
16761msgstr ""
16762
16763#: sys-utils/readprofile.c:111
48d7b13a 16764#, c-format
0ed2f80b
KZ
16765msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
16766msgstr ""
eb63b9b8 16767
6bbace6d 16768#: sys-utils/readprofile.c:113
eb63b9b8 16769#, c-format
0ed2f80b 16770msgid " \"%s\")\n"
eb63b9b8
KZ
16771msgstr ""
16772
6bbace6d 16773#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
16774#, c-format
16775msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16776msgstr ""
eb63b9b8 16777
6bbace6d 16778#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 16779msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70
KZ
16780msgstr ""
16781
0ed2f80b 16782# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 16783#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 16784#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16785msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
16786msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 16787
6bbace6d 16788#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
16789#, fuzzy
16790msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
16791msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 16792
6bbace6d 16793#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 16794#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16795msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
16796msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 16797
6bbace6d 16798#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
16799msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
16800msgstr ""
eb63b9b8 16801
6bbace6d 16802#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
16803msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
16804msgstr ""
eb63b9b8 16805
6bbace6d 16806#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
16807#, fuzzy
16808msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
16809msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
16810
6bbace6d 16811#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 16812msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
16813msgstr ""
16814
49b90d82 16815#: sys-utils/readprofile.c:239
92b619d1 16816#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16817msgid "error writing %s"
16818msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 16819
49b90d82 16820#: sys-utils/readprofile.c:270
0ed2f80b
KZ
16821msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
16822msgstr ""
16823
49b90d82 16824#: sys-utils/readprofile.c:285
d3cac66d
KZ
16825#, fuzzy, c-format
16826msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 16827msgstr "Sampling_step: %i\n"
eb63b9b8 16828
49b90d82 16829#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
55032d70 16830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16831msgid "%s(%i): wrong map line"
16832msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
eb63b9b8 16833
49b90d82 16834#: sys-utils/readprofile.c:312
0ed2f80b
KZ
16835#, fuzzy, c-format
16836msgid "can't find \"_stext\" in %s"
16837msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 16838
49b90d82 16839#: sys-utils/readprofile.c:345
0ed2f80b
KZ
16840msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
16841msgstr ""
eb63b9b8 16842
49b90d82 16843#: sys-utils/readprofile.c:403
0ed2f80b
KZ
16844msgid "total"
16845msgstr "totale"
eb63b9b8 16846
6bbace6d
KZ
16847#: sys-utils/renice.c:52
16848msgid "process ID"
16849msgstr ""
16850
16851#: sys-utils/renice.c:53
16852msgid "process group ID"
16853msgstr ""
16854
49b90d82 16855#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b
KZ
16856#, c-format
16857msgid ""
16858" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
16859" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16860" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
16861msgstr ""
eb63b9b8 16862
49b90d82 16863#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 16864msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 16865msgstr ""
eb63b9b8 16866
49b90d82 16867#: sys-utils/renice.c:71
0ed2f80b 16868#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16869msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
16870msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
55032d70 16871
6bbace6d 16872# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 16873#: sys-utils/renice.c:72
6bbace6d
KZ
16874#, fuzzy
16875msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
16876msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 16877
49b90d82 16878#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d 16879msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
0ed2f80b 16880msgstr ""
55032d70 16881
49b90d82 16882#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d 16883msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b 16884msgstr ""
55c8e797 16885
6bbace6d 16886#: sys-utils/renice.c:86
3406942e 16887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16888msgid "failed to get priority for %d (%s)"
16889msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 16890
6bbace6d 16891#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
16892#, fuzzy, c-format
16893msgid "failed to set priority for %d (%s)"
16894msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 16895
6bbace6d 16896#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
16897#, fuzzy, c-format
16898msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
16899msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
3406942e 16900
49b90d82
KZ
16901#: sys-utils/renice.c:152
16902#, fuzzy, c-format
16903msgid "invalid priorty '%s'"
16904msgstr "id non valido: %s\n"
16905
16906#: sys-utils/renice.c:179
6bbace6d
KZ
16907#, fuzzy, c-format
16908msgid "unknown user %s"
16909msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
16910
16911#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
16912#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
49b90d82 16913#: sys-utils/renice.c:188
6bbace6d
KZ
16914#, fuzzy, c-format
16915msgid "bad %s value: %s"
16916msgstr "valore di timeout non valido: %s"
16917
49b90d82
KZ
16918#: sys-utils/rfkill.c:101
16919#, fuzzy
16920msgid "kernel device name"
16921msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
16922
16923#: sys-utils/rfkill.c:102
16924#, fuzzy
16925msgid "device identifier value"
16926msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
16927
16928#: sys-utils/rfkill.c:103
16929msgid "device type name that can be used as identifier"
16930msgstr ""
16931
16932#: sys-utils/rfkill.c:104
16933#, fuzzy
16934msgid "status of software block"
16935msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
16936
16937#: sys-utils/rfkill.c:105
16938#, fuzzy
16939msgid "status of hardware block"
16940msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
16941
16942#: sys-utils/rfkill.c:170
16943#, fuzzy, c-format
16944msgid "failed to poll %s"
16945msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16946
16947#: sys-utils/rfkill.c:184 sys-utils/rfkill.c:371
16948#, c-format
16949msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16950msgstr ""
16951
16952#: sys-utils/rfkill.c:259
16953#, fuzzy
16954msgid "invalid identifier"
16955msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
16956
16957#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302
16958#, fuzzy
16959msgid "blocked"
16960msgstr "bloccato"
16961
16962#: sys-utils/rfkill.c:299 sys-utils/rfkill.c:302
16963#, fuzzy
16964msgid "unblocked"
16965msgstr "bloccato"
16966
16967#: sys-utils/rfkill.c:345 sys-utils/rfkill.c:421
16968#, fuzzy, c-format
16969msgid "invalid identifier: %s"
16970msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
16971
16972#: sys-utils/rfkill.c:357
16973#, fuzzy, c-format
16974msgid "cannot set non-blocking %s"
16975msgstr "impossibile aprire %s"
16976
16977#: sys-utils/rfkill.c:463
16978#, fuzzy, c-format
16979msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16980msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
16981
16982#: sys-utils/rfkill.c:466
16983msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16984msgstr ""
16985
16986#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
16987#. them as additional field after identifer is fine, for example
16988#. *
16989#. list [identifier] (lista [tarkenne])
16990#.
16991#: sys-utils/rfkill.c:489
16992msgid " help\n"
16993msgstr ""
16994
16995#: sys-utils/rfkill.c:490
16996msgid " event\n"
16997msgstr ""
16998
16999#: sys-utils/rfkill.c:491
17000#, fuzzy
17001msgid " list [identifier]\n"
17002msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17003
17004#: sys-utils/rfkill.c:492
17005#, fuzzy
17006msgid " block identifier\n"
17007msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17008
17009#: sys-utils/rfkill.c:493
17010#, fuzzy
17011msgid " unblock identifier\n"
17012msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
17013
17014#: sys-utils/rtcwake.c:99
6bbace6d
KZ
17015msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
17016msgstr ""
17017
49b90d82 17018#: sys-utils/rtcwake.c:102
0ed2f80b
KZ
17019#, fuzzy
17020msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
17021msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 17022
49b90d82 17023#: sys-utils/rtcwake.c:104
0ed2f80b
KZ
17024#, c-format
17025msgid ""
17026" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
17027" the default is %s\n"
3406942e
KZ
17028msgstr ""
17029
49b90d82 17030#: sys-utils/rtcwake.c:106
d3cac66d
KZ
17031msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
17032msgstr ""
17033
49b90d82 17034#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 17035msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
17036msgstr ""
17037
49b90d82 17038#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b 17039msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
17040msgstr ""
17041
49b90d82 17042#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b
KZ
17043#, fuzzy
17044msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
17045msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 17046
49b90d82 17047#: sys-utils/rtcwake.c:110
d3cac66d
KZ
17048msgid " --list-modes list available modes\n"
17049msgstr ""
17050
49b90d82 17051#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 17052msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
17053msgstr ""
17054
49b90d82 17055#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 17056msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
fc473dee
KZ
17057msgstr ""
17058
49b90d82 17059#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b 17060msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
fc473dee
KZ
17061msgstr ""
17062
49b90d82 17063#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b
KZ
17064#, fuzzy
17065msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
17066msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 17067
49b90d82 17068#: sys-utils/rtcwake.c:115
3406942e 17069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17070msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
17071msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 17072
49b90d82 17073#: sys-utils/rtcwake.c:165
fc473dee 17074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17075msgid "read rtc time failed"
17076msgstr "gettimeofday non riuscito"
fc473dee 17077
49b90d82 17078#: sys-utils/rtcwake.c:171
3406942e 17079#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17080msgid "read system time failed"
17081msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 17082
49b90d82 17083#: sys-utils/rtcwake.c:187
0ed2f80b
KZ
17084#, fuzzy
17085msgid "convert rtc time failed"
17086msgstr ""
17087"\n"
17088"Errore durante la chiusura del file\n"
fc473dee 17089
49b90d82 17090#: sys-utils/rtcwake.c:235
0ed2f80b 17091msgid "set rtc wake alarm failed"
fc473dee
KZ
17092msgstr ""
17093
49b90d82 17094#: sys-utils/rtcwake.c:305
d3cac66d
KZ
17095#, c-format
17096msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17097msgstr ""
17098
49b90d82 17099#: sys-utils/rtcwake.c:318 sys-utils/rtcwake.c:622
fc473dee 17100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17101msgid "read rtc alarm failed"
17102msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 17103
49b90d82 17104#: sys-utils/rtcwake.c:323
0ed2f80b
KZ
17105#, c-format
17106msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
17107msgstr ""
17108
49b90d82 17109#: sys-utils/rtcwake.c:336
55032d70 17110#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17111msgid "convert time failed"
17112msgstr "gettimeofday non riuscito"
55032d70 17113
49b90d82 17114#: sys-utils/rtcwake.c:341
0ed2f80b
KZ
17115#, c-format
17116msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
17117msgstr ""
17118
49b90d82 17119#: sys-utils/rtcwake.c:385
d3cac66d
KZ
17120#, fuzzy, c-format
17121msgid "could not read: %s"
17122msgstr "Impossibile aprire %s\n"
17123
49b90d82 17124#: sys-utils/rtcwake.c:465
0ed2f80b
KZ
17125#, fuzzy, c-format
17126msgid "unrecognized suspend state '%s'"
17127msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
55032d70 17128
49b90d82 17129#: sys-utils/rtcwake.c:473
55032d70 17130#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17131msgid "invalid seconds argument"
17132msgstr "id non valido"
55032d70 17133
49b90d82 17134#: sys-utils/rtcwake.c:477
55032d70 17135#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17136msgid "invalid time argument"
17137msgstr "id non valido"
17138
49b90d82 17139#: sys-utils/rtcwake.c:504
0ed2f80b
KZ
17140#, c-format
17141msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70 17142msgstr ""
55032d70 17143
49b90d82 17144#: sys-utils/rtcwake.c:509
b0041e4a 17145#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17146msgid "Using UTC time.\n"
17147msgstr "Utilizzo di %s.\n"
55032d70 17148
49b90d82 17149#: sys-utils/rtcwake.c:510
b0041e4a 17150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17151msgid "Using local time.\n"
17152msgstr "Utilizzo di %s.\n"
17153
49b90d82 17154#: sys-utils/rtcwake.c:513
d3cac66d 17155msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
17156msgstr ""
17157
49b90d82 17158#: sys-utils/rtcwake.c:519
cf8316e2 17159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17160msgid "%s not enabled for wakeup events"
17161msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
cf8316e2 17162
49b90d82 17163#: sys-utils/rtcwake.c:526
0ed2f80b
KZ
17164#, c-format
17165msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
17166msgstr ""
17167
49b90d82 17168#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
17169#, c-format
17170msgid "time doesn't go backward to %s"
17171msgstr ""
17172
49b90d82 17173#: sys-utils/rtcwake.c:543
4ded9dfb 17174#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17175msgid "%s: wakeup using %s at %s"
17176msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
4ded9dfb 17177
49b90d82 17178#: sys-utils/rtcwake.c:547
3406942e 17179#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17180msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17181msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
cf8316e2 17182
49b90d82 17183#: sys-utils/rtcwake.c:557
cf8316e2 17184#, c-format
0ed2f80b 17185msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
17186msgstr ""
17187
49b90d82 17188#: sys-utils/rtcwake.c:566
0ed2f80b
KZ
17189#, c-format
17190msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17191msgstr ""
17192
49b90d82 17193#: sys-utils/rtcwake.c:585
0ed2f80b
KZ
17194#, c-format
17195msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17196msgstr ""
8892b2f9 17197
49b90d82 17198#: sys-utils/rtcwake.c:590
8892b2f9 17199#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17200msgid "rtc read failed"
17201msgstr "(File successivo: %s)"
8892b2f9 17202
49b90d82 17203#: sys-utils/rtcwake.c:602
0ed2f80b
KZ
17204#, c-format
17205msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
17206msgstr ""
17207
49b90d82 17208#: sys-utils/rtcwake.c:606
0ed2f80b
KZ
17209#, c-format
17210msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
17211msgstr ""
17212
49b90d82 17213#: sys-utils/rtcwake.c:613
0ed2f80b
KZ
17214#, c-format
17215msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17216msgstr ""
17217
49b90d82 17218#: sys-utils/rtcwake.c:627
0ed2f80b 17219msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
17220msgstr ""
17221
6bbace6d 17222#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
17223#, c-format
17224msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
17225msgstr ""
17226
6bbace6d 17227#: sys-utils/setarch.c:91
0ed2f80b 17228#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17229msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
17230msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
17231
6bbace6d
KZ
17232#: sys-utils/setarch.c:96
17233msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
17234msgstr ""
17235
0ed2f80b 17236#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
17237msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17238msgstr ""
ca552a2e 17239
0ed2f80b 17240#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 17241msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17242msgstr ""
ca552a2e 17243
0ed2f80b 17244#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 17245msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
ca552a2e
MC
17246msgstr ""
17247
0ed2f80b 17248#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17249msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17250msgstr ""
ca552a2e 17251
0ed2f80b 17252#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 17253msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17254msgstr ""
55032d70 17255
0ed2f80b 17256#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 17257msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17258msgstr ""
55032d70 17259
0ed2f80b 17260#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 17261msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17262msgstr ""
4ded9dfb 17263
0ed2f80b 17264#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17265msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17266msgstr ""
17267
0ed2f80b 17268#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17269msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17270msgstr ""
8d398470 17271
0ed2f80b 17272#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17273msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17274msgstr ""
4ded9dfb 17275
0ed2f80b 17276#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17277msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17278msgstr ""
4ded9dfb 17279
0ed2f80b 17280#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17281msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17282msgstr ""
17283
0ed2f80b 17284#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
17285#, fuzzy
17286msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17287msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
cf8316e2 17288
0ed2f80b 17289# FIXME UPSTREAM: unqote
6bbace6d 17290#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 17291#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17292msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17293msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
cf8316e2 17294
49b90d82 17295#: sys-utils/setarch.c:225
0ed2f80b
KZ
17296#, c-format
17297msgid "%s: Unrecognized architecture"
17298msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
3406942e 17299
49b90d82 17300#: sys-utils/setarch.c:246
6bbace6d
KZ
17301#, fuzzy, c-format
17302msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17303msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
17304
49b90d82 17305#: sys-utils/setarch.c:293
0ed2f80b
KZ
17306msgid "Not enough arguments"
17307msgstr "Argomenti insufficienti"
3406942e 17308
49b90d82 17309#: sys-utils/setarch.c:311
0ed2f80b
KZ
17310#, fuzzy, c-format
17311msgid "Failed to set personality to %s"
17312msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 17313
49b90d82 17314#: sys-utils/setarch.c:368
6bbace6d
KZ
17315#, fuzzy
17316msgid "unrecognized option '--list'"
17317msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
17318
49b90d82 17319#: sys-utils/setarch.c:376
6bbace6d
KZ
17320#, fuzzy
17321msgid "no architecture argument specified"
17322msgstr "Argomenti insufficienti"
17323
49b90d82 17324#: sys-utils/setarch.c:382
6bbace6d
KZ
17325#, fuzzy, c-format
17326msgid "failed to set personality to %s"
17327msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
17328
49b90d82 17329#: sys-utils/setarch.c:385
784c8a40
KZ
17330#, fuzzy, c-format
17331msgid "Execute command `%s'.\n"
17332msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
17333
49b90d82 17334#: sys-utils/setpriv.c:115
ebe345d1
KZ
17335#, fuzzy, c-format
17336msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17337msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
17338
49b90d82 17339#: sys-utils/setpriv.c:119
6bbace6d
KZ
17340msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
17341msgstr ""
17342
49b90d82
KZ
17343#: sys-utils/setpriv.c:122
17344#, fuzzy
17345msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
17346msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
17347
17348#: sys-utils/setpriv.c:123
17349msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
ca552a2e
MC
17350msgstr ""
17351
49b90d82
KZ
17352#: sys-utils/setpriv.c:124
17353msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
3406942e
KZ
17354msgstr ""
17355
49b90d82
KZ
17356#: sys-utils/setpriv.c:125
17357msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
17358msgstr ""
17359
49b90d82
KZ
17360#: sys-utils/setpriv.c:126
17361msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
17362msgstr ""
17363
49b90d82 17364#: sys-utils/setpriv.c:127
3406942e 17365#, fuzzy
49b90d82 17366msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
0ed2f80b 17367msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17368
49b90d82
KZ
17369#: sys-utils/setpriv.c:128
17370#, fuzzy
17371msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
17372msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17373
49b90d82
KZ
17374#: sys-utils/setpriv.c:129
17375#, fuzzy
17376msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
17377msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17378
49b90d82
KZ
17379#: sys-utils/setpriv.c:130
17380#, fuzzy
17381msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
17382msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17383
49b90d82
KZ
17384#: sys-utils/setpriv.c:131
17385#, fuzzy
17386msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
17387msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17388
49b90d82
KZ
17389#: sys-utils/setpriv.c:132
17390#, fuzzy
17391msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
17392msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 17393
49b90d82
KZ
17394# FIXME UPSTREAM: unqote
17395#: sys-utils/setpriv.c:133
17396#, fuzzy
17397msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17398msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 17399
49b90d82
KZ
17400#: sys-utils/setpriv.c:134
17401msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17402msgstr ""
17403
49b90d82
KZ
17404#: sys-utils/setpriv.c:135
17405msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
ca552a2e
MC
17406msgstr ""
17407
49b90d82
KZ
17408#: sys-utils/setpriv.c:136
17409#, fuzzy
17410msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
17411msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 17412
49b90d82
KZ
17413#: sys-utils/setpriv.c:137
17414#, fuzzy
17415msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
17416msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 17417
49b90d82
KZ
17418#: sys-utils/setpriv.c:138
17419#, fuzzy
17420msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
17421msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
17422
17423#: sys-utils/setpriv.c:139
17424msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17425msgstr ""
3406942e 17426
49b90d82 17427#: sys-utils/setpriv.c:144
0ed2f80b 17428msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
17429msgstr ""
17430
49b90d82
KZ
17431#: sys-utils/setpriv.c:187
17432#, fuzzy
17433msgid "invalid capability type"
17434msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
17435
17436#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
0ed2f80b
KZ
17437msgid "getting process secure bits failed"
17438msgstr ""
3406942e 17439
49b90d82 17440#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 17441#, c-format
0ed2f80b 17442msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17443msgstr ""
17444
49b90d82 17445#: sys-utils/setpriv.c:263
0ed2f80b
KZ
17446#, fuzzy, c-format
17447msgid "[none]\n"
17448msgstr "Nessuno"
17449
49b90d82 17450#: sys-utils/setpriv.c:289
0ed2f80b
KZ
17451#, fuzzy, c-format
17452msgid "%s: too long"
17453msgstr "Riga troppo lunga"
3406942e 17454
49b90d82 17455#: sys-utils/setpriv.c:317
0ed2f80b
KZ
17456#, c-format
17457msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
17458msgstr ""
17459
49b90d82
KZ
17460#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
17461#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
17462#, fuzzy, c-format
17463msgid "[none]"
17464msgstr "Nessuno"
3406942e 17465
49b90d82 17466#: sys-utils/setpriv.c:339
0ed2f80b
KZ
17467#, c-format
17468msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
17469msgstr ""
17470
49b90d82 17471#: sys-utils/setpriv.c:340
0ed2f80b
KZ
17472#, c-format
17473msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
17474msgstr ""
17475
49b90d82 17476#: sys-utils/setpriv.c:343
0ed2f80b
KZ
17477#, c-format
17478msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
17479msgstr ""
17480
49b90d82 17481#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
0ed2f80b
KZ
17482#, fuzzy
17483msgid "getresuid failed"
17484msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 17485
49b90d82 17486#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
0ed2f80b
KZ
17487#, fuzzy
17488msgid "getresgid failed"
17489msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 17490
49b90d82 17491#: sys-utils/setpriv.c:365
0ed2f80b
KZ
17492#, c-format
17493msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17494msgstr ""
17495
49b90d82 17496#: sys-utils/setpriv.c:370
0ed2f80b
KZ
17497#, c-format
17498msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
17499msgstr ""
17500
49b90d82 17501#: sys-utils/setpriv.c:376
0ed2f80b
KZ
17502#, c-format
17503msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
17504msgstr ""
17505
49b90d82
KZ
17506#: sys-utils/setpriv.c:381
17507#, c-format
17508msgid "Ambient capabilities: "
17509msgstr ""
17510
17511#: sys-utils/setpriv.c:386
17512#, fuzzy, c-format
17513msgid "[unsupported]"
17514msgstr "nessun comando?\n"
17515
17516#: sys-utils/setpriv.c:389
0ed2f80b
KZ
17517#, c-format
17518msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
17519msgstr ""
17520
49b90d82 17521#: sys-utils/setpriv.c:397
3406942e 17522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17523msgid "SELinux label"
17524msgstr "Linux plaintext"
3406942e 17525
49b90d82 17526#: sys-utils/setpriv.c:400
0ed2f80b 17527msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
17528msgstr ""
17529
49b90d82 17530#: sys-utils/setpriv.c:413
0ed2f80b
KZ
17531#, c-format
17532msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
17533msgstr ""
17534
49b90d82 17535#: sys-utils/setpriv.c:436
0ed2f80b 17536msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
17537msgstr ""
17538
49b90d82 17539#: sys-utils/setpriv.c:453
0ed2f80b
KZ
17540#, fuzzy
17541msgid "setresuid failed"
17542msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 17543
49b90d82 17544#: sys-utils/setpriv.c:468
8b4ccda1 17545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17546msgid "setresgid failed"
17547msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 17548
49b90d82
KZ
17549#: sys-utils/setpriv.c:500
17550#, fuzzy
17551msgid "unsupported capability type"
17552msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
17553
17554#: sys-utils/setpriv.c:517
0ed2f80b 17555msgid "bad capability string"
3406942e
KZ
17556msgstr ""
17557
49b90d82 17558#: sys-utils/setpriv.c:525
0ed2f80b 17559msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
17560msgstr ""
17561
49b90d82 17562#: sys-utils/setpriv.c:537
0ed2f80b
KZ
17563#, fuzzy, c-format
17564msgid "unknown capability \"%s\""
17565msgstr "Nessuna directory %s!\n"
ca552a2e 17566
49b90d82 17567#: sys-utils/setpriv.c:561
0ed2f80b
KZ
17568#, fuzzy
17569msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
17570msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
ca552a2e 17571
49b90d82 17572#: sys-utils/setpriv.c:565
0ed2f80b 17573msgid "bad securebits string"
3406942e
KZ
17574msgstr ""
17575
49b90d82 17576#: sys-utils/setpriv.c:572
3406942e 17577#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17578msgid "+all securebits is not allowed"
17579msgstr "'%c' non è consentito.\n"
3406942e 17580
49b90d82 17581#: sys-utils/setpriv.c:585
0ed2f80b 17582msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
17583msgstr ""
17584
49b90d82 17585#: sys-utils/setpriv.c:589
0ed2f80b
KZ
17586#, fuzzy
17587msgid "unrecognized securebit"
17588msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
3406942e 17589
49b90d82 17590#: sys-utils/setpriv.c:609
0ed2f80b 17591msgid "SELinux is not running"
3406942e
KZ
17592msgstr ""
17593
49b90d82 17594#: sys-utils/setpriv.c:624
0ed2f80b
KZ
17595#, fuzzy, c-format
17596msgid "close failed: %s"
17597msgstr "ricerca non riuscita"
17598
49b90d82 17599#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b 17600msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
17601msgstr ""
17602
49b90d82 17603#: sys-utils/setpriv.c:775
0ed2f80b 17604msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
17605msgstr ""
17606
49b90d82 17607#: sys-utils/setpriv.c:780
0ed2f80b 17608msgid "duplicate ruid"
3406942e
KZ
17609msgstr ""
17610
49b90d82 17611#: sys-utils/setpriv.c:782
55032d70 17612#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17613msgid "failed to parse ruid"
17614msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 17615
49b90d82 17616#: sys-utils/setpriv.c:790
0ed2f80b
KZ
17617msgid "duplicate euid"
17618msgstr ""
55032d70 17619
49b90d82 17620#: sys-utils/setpriv.c:792
55032d70 17621#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17622msgid "failed to parse euid"
17623msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 17624
49b90d82 17625#: sys-utils/setpriv.c:796
0ed2f80b 17626msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
17627msgstr ""
17628
49b90d82 17629#: sys-utils/setpriv.c:798
0ed2f80b
KZ
17630#, fuzzy
17631msgid "failed to parse reuid"
17632msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 17633
49b90d82 17634#: sys-utils/setpriv.c:807
0ed2f80b 17635msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
17636msgstr ""
17637
49b90d82 17638#: sys-utils/setpriv.c:809
55032d70 17639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17640msgid "failed to parse rgid"
17641msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 17642
49b90d82 17643#: sys-utils/setpriv.c:813
0ed2f80b 17644msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
17645msgstr ""
17646
49b90d82 17647#: sys-utils/setpriv.c:815
3406942e 17648#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17649msgid "failed to parse egid"
17650msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 17651
49b90d82 17652#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b
KZ
17653msgid "duplicate rgid or egid"
17654msgstr ""
3406942e 17655
49b90d82 17656#: sys-utils/setpriv.c:821
3406942e 17657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17658msgid "failed to parse regid"
17659msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 17660
49b90d82 17661#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b 17662msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
17663msgstr ""
17664
49b90d82 17665#: sys-utils/setpriv.c:832
0ed2f80b
KZ
17666msgid "duplicate --keep-groups option"
17667msgstr ""
3406942e 17668
49b90d82
KZ
17669#: sys-utils/setpriv.c:838
17670msgid "duplicate --init-groups option"
17671msgstr ""
17672
17673#: sys-utils/setpriv.c:844
0ed2f80b
KZ
17674msgid "duplicate --groups option"
17675msgstr ""
55032d70 17676
49b90d82 17677#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b
KZ
17678msgid "duplicate --inh-caps option"
17679msgstr ""
55032d70 17680
49b90d82
KZ
17681#: sys-utils/setpriv.c:859
17682msgid "duplicate --ambient-caps option"
17683msgstr ""
17684
17685#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b
KZ
17686msgid "duplicate --bounding-set option"
17687msgstr ""
55032d70 17688
49b90d82 17689#: sys-utils/setpriv.c:871
0ed2f80b
KZ
17690msgid "duplicate --securebits option"
17691msgstr ""
17692
49b90d82 17693#: sys-utils/setpriv.c:877
0ed2f80b 17694msgid "duplicate --selinux-label option"
55032d70
KZ
17695msgstr ""
17696
49b90d82 17697#: sys-utils/setpriv.c:883
0ed2f80b
KZ
17698msgid "duplicate --apparmor-profile option"
17699msgstr ""
3406942e 17700
49b90d82 17701#: sys-utils/setpriv.c:899
0ed2f80b
KZ
17702msgid "--dump is incompatible with all other options"
17703msgstr ""
3406942e 17704
49b90d82 17705#: sys-utils/setpriv.c:907
0ed2f80b
KZ
17706msgid "--list-caps must be specified alone"
17707msgstr ""
eb0f80a6 17708
49b90d82 17709#: sys-utils/setpriv.c:913
0ed2f80b
KZ
17710#, fuzzy
17711msgid "No program specified"
17712msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb0f80a6 17713
49b90d82
KZ
17714#: sys-utils/setpriv.c:919
17715msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
55032d70
KZ
17716msgstr ""
17717
49b90d82
KZ
17718#: sys-utils/setpriv.c:923
17719msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
17720msgstr ""
17721
17722#: sys-utils/setpriv.c:927
17723#, c-format
17724msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
17725msgstr ""
17726
17727#: sys-utils/setpriv.c:932
0ed2f80b 17728msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e 17729msgstr ""
3406942e 17730
49b90d82 17731#: sys-utils/setpriv.c:940
0ed2f80b
KZ
17732msgid "keep process capabilities failed"
17733msgstr ""
3406942e 17734
49b90d82 17735#: sys-utils/setpriv.c:948
0ed2f80b
KZ
17736msgid "activate capabilities"
17737msgstr ""
8d398470 17738
49b90d82 17739#: sys-utils/setpriv.c:954
0ed2f80b
KZ
17740msgid "reactivate capabilities"
17741msgstr ""
8d398470 17742
49b90d82
KZ
17743#: sys-utils/setpriv.c:965
17744#, fuzzy
17745msgid "initgroups failed"
17746msgstr "Apertura di %s non riuscita"
17747
17748#: sys-utils/setpriv.c:973
8d398470 17749#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17750msgid "set process securebits failed"
17751msgstr "setuid() non riuscito"
8d398470 17752
49b90d82 17753#: sys-utils/setpriv.c:979
0ed2f80b
KZ
17754msgid "apply bounding set"
17755msgstr ""
8892b2f9 17756
49b90d82 17757#: sys-utils/setpriv.c:985
0ed2f80b
KZ
17758msgid "apply capabilities"
17759msgstr ""
1c04b639 17760
49b90d82 17761#: sys-utils/setpriv.c:994
1c04b639 17762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17763msgid "cannot execute: %s"
17764msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 17765
49b90d82 17766#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 17767#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17768msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
17769msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
3406942e 17770
49b90d82 17771#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 17772msgid "Run a program in a new session.\n"
0ed2f80b 17773msgstr ""
3406942e 17774
49b90d82 17775#: sys-utils/setsid.c:40
6bbace6d
KZ
17776msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
17777msgstr ""
17778
49b90d82 17779#: sys-utils/setsid.c:41
0ed2f80b
KZ
17780msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
17781msgstr ""
3406942e 17782
49b90d82 17783#: sys-utils/setsid.c:95
0ed2f80b
KZ
17784#, fuzzy
17785msgid "fork"
17786msgstr "fork: %s"
3406942e 17787
49b90d82 17788#: sys-utils/setsid.c:107
3406942e 17789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17790msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
17791msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
17792
49b90d82 17793#: sys-utils/setsid.c:112
0ed2f80b
KZ
17794#, fuzzy
17795msgid "setsid failed"
17796msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 17797
49b90d82 17798#: sys-utils/setsid.c:115
3406942e 17799#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17800msgid "failed to set the controlling terminal"
17801msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 17802
6bbace6d 17803#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 17804#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17805msgid "swapoff %s\n"
17806msgstr "%s su %s\n"
3406942e 17807
b40dc5a9 17808#: sys-utils/swapoff.c:105
0ed2f80b
KZ
17809#, fuzzy
17810msgid "Not superuser."
17811msgstr "Non superutente.\n"
3406942e 17812
b40dc5a9 17813#: sys-utils/swapoff.c:108
8d398470 17814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17815msgid "%s: swapoff failed"
17816msgstr "%s non riuscito.\n"
8b4ccda1 17817
49b90d82 17818#: sys-utils/swapoff.c:123 sys-utils/swapon.c:795
3406942e 17819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17820msgid " %s [options] [<spec>]\n"
17821msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 17822
49b90d82 17823#: sys-utils/swapoff.c:126
6bbace6d
KZ
17824msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
17825msgstr ""
17826
49b90d82 17827#: sys-utils/swapoff.c:129
3406942e 17828msgid ""
0ed2f80b
KZ
17829" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
17830" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
17831msgstr ""
17832
b40dc5a9 17833#: sys-utils/swapoff.c:135
3406942e 17834msgid ""
8b4ccda1 17835"\n"
0ed2f80b
KZ
17836"The <spec> parameter:\n"
17837" -L <label> LABEL of device to be used\n"
17838" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
17839" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
17840" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
17841" <device> name of device to be used\n"
17842" <file> name of file to be used\n"
3406942e 17843msgstr ""
3406942e 17844
49b90d82 17845#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
17846#, fuzzy
17847msgid "device file or partition path"
17848msgstr " d cancellazione di una partizione"
3406942e 17849
49b90d82 17850#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
17851#, fuzzy
17852msgid "type of the device"
17853msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 17854
49b90d82 17855#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b
KZ
17856#, fuzzy
17857msgid "size of the swap area"
17858msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 17859
49b90d82 17860#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
17861#, fuzzy
17862msgid "bytes in use"
17863msgstr "Segno in uso"
3406942e 17864
49b90d82 17865#: sys-utils/swapon.c:101
0ed2f80b
KZ
17866#, fuzzy
17867msgid "swap priority"
17868msgstr "setpriority"
3406942e 17869
49b90d82 17870#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
17871msgid "swap uuid"
17872msgstr ""
17873
49b90d82 17874#: sys-utils/swapon.c:103
6bbace6d
KZ
17875#, fuzzy
17876msgid "swap label"
17877msgstr "nessuna etichetta, "
17878
49b90d82 17879#: sys-utils/swapon.c:251
0ed2f80b
KZ
17880#, c-format
17881msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
17882msgstr ""
3406942e 17883
49b90d82 17884#: sys-utils/swapon.c:251
0ed2f80b
KZ
17885msgid "Filename"
17886msgstr ""
3406942e 17887
49b90d82 17888#: sys-utils/swapon.c:317
0ed2f80b
KZ
17889#, c-format
17890msgid "%s: reinitializing the swap."
3406942e 17891msgstr ""
3406942e 17892
49b90d82 17893#: sys-utils/swapon.c:381
3406942e 17894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17895msgid "%s: lseek failed"
17896msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 17897
49b90d82 17898#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 17899#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17900msgid "%s: write signature failed"
17901msgstr "Apertura di %s non riuscita"
17902
49b90d82 17903#: sys-utils/swapon.c:541
ca552a2e 17904#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17905msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
17906msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
ca552a2e 17907
49b90d82 17908#: sys-utils/swapon.c:549
55032d70 17909#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17910msgid "%s: get size failed"
17911msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 17912
49b90d82 17913#: sys-utils/swapon.c:555
3406942e 17914#, c-format
0ed2f80b 17915msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
17916msgstr ""
17917
49b90d82 17918#: sys-utils/swapon.c:560
784c8a40
KZ
17919#, c-format
17920msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
17921msgstr ""
17922
49b90d82 17923#: sys-utils/swapon.c:571
3406942e 17924#, c-format
0ed2f80b 17925msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cf8316e2
KZ
17926msgstr ""
17927
49b90d82 17928#: sys-utils/swapon.c:576
3406942e 17929#, c-format
0ed2f80b 17930msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cf8316e2
KZ
17931msgstr ""
17932
49b90d82 17933#: sys-utils/swapon.c:586
3406942e 17934#, c-format
0ed2f80b 17935msgid "%s: swap format pagesize does not match."
4ded9dfb
KZ
17936msgstr ""
17937
49b90d82 17938#: sys-utils/swapon.c:592
eb0f80a6 17939#, c-format
0ed2f80b 17940msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
17941msgstr ""
17942
49b90d82 17943#: sys-utils/swapon.c:601
3406942e 17944#, c-format
0ed2f80b 17945msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e 17946msgstr ""
cf8316e2 17947
49b90d82 17948#: sys-utils/swapon.c:671
0ed2f80b
KZ
17949#, fuzzy, c-format
17950msgid "swapon %s\n"
17951msgstr "%s su %s\n"
cf8316e2 17952
49b90d82 17953#: sys-utils/swapon.c:675
0ed2f80b
KZ
17954#, fuzzy, c-format
17955msgid "%s: swapon failed"
17956msgstr "%s non riuscito.\n"
17957
49b90d82 17958#: sys-utils/swapon.c:748
784c8a40
KZ
17959#, fuzzy, c-format
17960msgid "%s: noauto option -- ignored"
17961msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
17962
49b90d82 17963#: sys-utils/swapon.c:770
784c8a40
KZ
17964#, fuzzy, c-format
17965msgid "%s: already active -- ignored"
17966msgstr "errore di posizionamento"
17967
49b90d82 17968#: sys-utils/swapon.c:776
784c8a40 17969#, fuzzy, c-format
6cd39864 17970msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
17971msgstr "impossibile scrivere inode"
17972
49b90d82 17973#: sys-utils/swapon.c:798
6bbace6d
KZ
17974msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
17975msgstr ""
17976
49b90d82 17977#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
17978#, fuzzy
17979msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
17980msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
17981
49b90d82 17982#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
17983msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
17984msgstr ""
17985
49b90d82 17986#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
17987msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
17988msgstr ""
17989
49b90d82 17990#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
17991msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
17992msgstr ""
17993
49b90d82 17994#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
17995msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
17996msgstr ""
17997
49b90d82 17998#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
17999msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
18000msgstr ""
18001
49b90d82 18002#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
18003#, fuzzy
18004msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
18005msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
18006
49b90d82 18007#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
18008msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
18009msgstr ""
18010
18011# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18012#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
18013#, fuzzy
18014msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
18015msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18016
49b90d82 18017#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
18018#, fuzzy
18019msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
18020msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18021
49b90d82 18022#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
18023#, fuzzy
18024msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
18025msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18026
49b90d82 18027#: sys-utils/swapon.c:812
6bbace6d
KZ
18028#, fuzzy
18029msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18030msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18031
49b90d82 18032#: sys-utils/swapon.c:817
3406942e
KZ
18033msgid ""
18034"\n"
0ed2f80b
KZ
18035"The <spec> parameter:\n"
18036" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18037" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18038" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
18039" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
18040" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18041" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18042" <device> name of device to be used\n"
18043" <file> name of file to be used\n"
cf8316e2
KZ
18044msgstr ""
18045
49b90d82 18046#: sys-utils/swapon.c:827
3406942e 18047msgid ""
0ed2f80b
KZ
18048"\n"
18049"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
18050" once : only single-time area discards are issued\n"
18051" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
18052"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
55c8e797
KZ
18053msgstr ""
18054
49b90d82 18055#: sys-utils/swapon.c:910
3406942e 18056#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18057msgid "failed to parse priority"
18058msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
18059
49b90d82 18060#: sys-utils/swapon.c:929
0ed2f80b
KZ
18061#, fuzzy, c-format
18062msgid "unsupported discard policy: %s"
18063msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18064
784c8a40 18065#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
18066#, fuzzy, c-format
18067msgid "cannot find the device for %s"
18068msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
3406942e 18069
ebe345d1 18070#: sys-utils/switch_root.c:60
3406942e 18071#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18072msgid "failed to open directory"
18073msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 18074
ebe345d1 18075#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b
KZ
18076#, fuzzy
18077msgid "stat failed"
18078msgstr "%s non riuscito.\n"
cf8316e2 18079
ebe345d1 18080#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18081#, fuzzy
18082msgid "failed to read directory"
18083msgstr "l'inode radice non è una directory"
f8511249 18084
ebe345d1 18085#: sys-utils/switch_root.c:116
f8511249 18086#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18087msgid "failed to unlink %s"
18088msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 18089
ebe345d1 18090#: sys-utils/switch_root.c:153
f8511249 18091#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18092msgid "failed to mount moving %s to %s"
18093msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 18094
ebe345d1 18095#: sys-utils/switch_root.c:155
55032d70 18096#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18097msgid "forcing unmount of %s"
18098msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
55032d70 18099
ebe345d1 18100#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18101#, fuzzy, c-format
18102msgid "failed to change directory to %s"
18103msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
55032d70 18104
ebe345d1 18105#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18106#, fuzzy, c-format
18107msgid "failed to mount moving %s to /"
18108msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 18109
ebe345d1 18110#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18111#, fuzzy
18112msgid "failed to change root"
18113msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 18114
ebe345d1 18115#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18116msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18117msgstr ""
18118
49b90d82 18119#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18120#, fuzzy, c-format
18121msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
18122msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 18123
49b90d82 18124#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18125msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18126msgstr ""
18127
49b90d82 18128#: sys-utils/switch_root.c:255
0ed2f80b
KZ
18129#, fuzzy
18130msgid "failed. Sorry."
18131msgstr "%s non riuscito.\n"
18132
49b90d82 18133#: sys-utils/switch_root.c:258
0ed2f80b
KZ
18134#, fuzzy, c-format
18135msgid "cannot access %s"
18136msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
18137
49b90d82 18138#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18139msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18140msgstr ""
18141
49b90d82 18142#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18143msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
18144msgstr ""
18145
49b90d82 18146#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 18147msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
18148msgstr ""
18149
49b90d82 18150#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18151msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18152msgstr ""
ca552a2e 18153
49b90d82 18154#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
18155msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
18156msgstr ""
ca552a2e 18157
0ed2f80b
KZ
18158#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18159#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18160#. exactly that very same string.
49b90d82 18161#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18162msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
18163msgstr ""
18164
49b90d82 18165#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18166msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
18167msgstr ""
18168
49b90d82 18169#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18170msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
18171msgstr ""
18172
0ed2f80b 18173# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18174#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
18175#, fuzzy
18176msgid " -s, --status query printer status\n"
18177msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18178
0ed2f80b 18179# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18180#: sys-utils/tunelp.c:112
ca552a2e 18181#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18182msgid " -r, --reset reset the port\n"
18183msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18184
49b90d82 18185#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18186msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18187msgstr ""
ca552a2e 18188
49b90d82 18189#: sys-utils/tunelp.c:259
55032d70 18190#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18191msgid "%s not an lp device"
18192msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
55032d70 18193
49b90d82 18194#: sys-utils/tunelp.c:278
55032d70 18195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18196msgid "LPGETSTATUS error"
18197msgstr "errore LPGETIRQ"
55032d70 18198
49b90d82 18199#: sys-utils/tunelp.c:283
0ed2f80b
KZ
18200#, c-format
18201msgid "%s status is %d"
18202msgstr "lo stato di %s è %d"
55032d70 18203
49b90d82 18204#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
18205#, c-format
18206msgid ", busy"
18207msgstr ", occupato"
55032d70 18208
49b90d82 18209#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
18210#, c-format
18211msgid ", ready"
18212msgstr ", pronto"
55032d70 18213
49b90d82 18214#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
18215#, c-format
18216msgid ", out of paper"
18217msgstr ", carta esaurita"
3406942e 18218
49b90d82 18219#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
18220#, c-format
18221msgid ", on-line"
18222msgstr ", on-line"
3406942e 18223
49b90d82 18224#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
18225#, c-format
18226msgid ", error"
18227msgstr ", errore"
3406942e 18228
49b90d82 18229#: sys-utils/tunelp.c:298
3406942e 18230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18231msgid "ioctl failed"
18232msgstr "fsync non riuscito "
3406942e 18233
49b90d82 18234#: sys-utils/tunelp.c:308
0ed2f80b
KZ
18235msgid "LPGETIRQ error"
18236msgstr "errore LPGETIRQ"
3406942e 18237
49b90d82 18238#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
18239#, c-format
18240msgid "%s using IRQ %d\n"
18241msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
3406942e 18242
49b90d82 18243#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
18244#, c-format
18245msgid "%s using polling\n"
18246msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
3406942e 18247
49b90d82 18248#: sys-utils/umount.c:79
0ed2f80b
KZ
18249#, c-format
18250msgid ""
18251" %1$s [-hV]\n"
18252" %1$s -a [options]\n"
18253" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18254msgstr ""
18255
49b90d82 18256#: sys-utils/umount.c:85
3406942e 18257#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18258msgid "Unmount filesystems.\n"
18259msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
18260
49b90d82 18261#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 18262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18263msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
18264msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18265
49b90d82 18266#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b
KZ
18267msgid ""
18268" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18269" current namespace\n"
3406942e
KZ
18270msgstr ""
18271
49b90d82 18272#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 18273msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18274msgstr ""
18275
49b90d82 18276#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 18277msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18278msgstr ""
18279
49b90d82 18280#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b
KZ
18281msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18282msgstr ""
3406942e 18283
49b90d82 18284#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b
KZ
18285msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18286msgstr ""
3406942e 18287
49b90d82 18288#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 18289msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18290msgstr ""
18291
49b90d82 18292#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 18293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18294msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18295msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 18296
49b90d82 18297#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 18298msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18299msgstr ""
18300
49b90d82 18301#: sys-utils/umount.c:99
0ed2f80b 18302msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18303msgstr ""
18304
0ed2f80b 18305# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18306#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 18307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18308msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18309msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18310
49b90d82 18311#: sys-utils/umount.c:101
3406942e 18312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18313msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18314msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
3406942e 18315
49b90d82 18316#: sys-utils/umount.c:145
3406942e 18317#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18318msgid "%s (%s) unmounted"
18319msgstr "%s è montato.\t"
3406942e 18320
49b90d82 18321#: sys-utils/umount.c:147
3406942e 18322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18323msgid "%s unmounted"
18324msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 18325
49b90d82 18326#: sys-utils/umount.c:207
0ed2f80b
KZ
18327#, fuzzy
18328msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
18329msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18330
49b90d82 18331#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b
KZ
18332#, fuzzy
18333msgid "libmount table allocation failed"
18334msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 18335
49b90d82 18336#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
eb0f80a6 18337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18338msgid "libmount iterator allocation failed"
18339msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 18340
49b90d82 18341#: sys-utils/umount.c:272
0ed2f80b
KZ
18342#, fuzzy, c-format
18343msgid "failed to get child fs of %s"
18344msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 18345
49b90d82 18346#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
0ed2f80b
KZ
18347#, fuzzy, c-format
18348msgid "%s: not found"
18349msgstr "umount: %s: non trovato"
cf8316e2 18350
49b90d82 18351#: sys-utils/umount.c:340
cf8316e2 18352#, c-format
0ed2f80b 18353msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18354msgstr ""
18355
784c8a40 18356#: sys-utils/unshare.c:89
6bbace6d
KZ
18357#, fuzzy, c-format
18358msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18359msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18360
784c8a40 18361#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
0ed2f80b
KZ
18362#, fuzzy, c-format
18363msgid "write failed %s"
18364msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 18365
784c8a40 18366#: sys-utils/unshare.c:148
d3cac66d
KZ
18367#, fuzzy, c-format
18368msgid "unsupported propagation mode: %s"
18369msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18370
784c8a40 18371#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d
KZ
18372#, fuzzy
18373msgid "cannot change root filesystem propagation"
18374msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
18375
ebe345d1
KZ
18376#: sys-utils/unshare.c:188
18377#, fuzzy, c-format
18378msgid "mount %s on %s failed"
18379msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
18380
784c8a40 18381#: sys-utils/unshare.c:202
d3cac66d
KZ
18382#, fuzzy, c-format
18383msgid "cannot stat %s"
18384msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
18385
784c8a40 18386#: sys-utils/unshare.c:213
b5ef1472
KZ
18387#, fuzzy
18388msgid "pipe failed"
18389msgstr "openpty non riuscita\n"
18390
784c8a40 18391#: sys-utils/unshare.c:227
b5ef1472
KZ
18392#, fuzzy
18393msgid "failed to read pipe"
18394msgstr "impossibile fare stat di %s"
18395
784c8a40 18396#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d
KZ
18397msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18398msgstr ""
18399
784c8a40 18400#: sys-utils/unshare.c:253
3406942e 18401#, fuzzy
d3cac66d 18402msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18403msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18404
784c8a40 18405#: sys-utils/unshare.c:254
3406942e 18406#, fuzzy
d3cac66d 18407msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
3406942e
KZ
18408msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18409
784c8a40 18410#: sys-utils/unshare.c:255
3406942e 18411#, fuzzy
d3cac66d 18412msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18413msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 18414
784c8a40 18415#: sys-utils/unshare.c:256
0ed2f80b 18416#, fuzzy
d3cac66d 18417msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18418msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18419
784c8a40 18420#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 18421#, fuzzy
d3cac66d 18422msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18423msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18424
784c8a40 18425#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 18426#, fuzzy
d3cac66d 18427msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18428msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18429
784c8a40
KZ
18430#: sys-utils/unshare.c:259
18431#, fuzzy
18432msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
18433msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18434
0ed2f80b 18435# FIXME UPSTREAM: unqote
784c8a40 18436#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b
KZ
18437#, fuzzy
18438msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18439msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18440
784c8a40 18441#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b 18442msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
18443msgstr ""
18444
784c8a40 18445#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 18446msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e
KZ
18447msgstr ""
18448
784c8a40 18449#: sys-utils/unshare.c:263
d3cac66d 18450msgid ""
540afa68 18451" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
18452" modify mount propagation in mount namespace\n"
18453msgstr ""
18454
784c8a40 18455#: sys-utils/unshare.c:265
6bbace6d 18456#, fuzzy
b0041e4a 18457msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18458msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18459
49b90d82 18460#: sys-utils/unshare.c:385
3406942e 18461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18462msgid "unshare failed"
18463msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 18464
49b90d82 18465#: sys-utils/unshare.c:429
0ed2f80b
KZ
18466#, fuzzy
18467msgid "child exit failed"
18468msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 18469
49b90d82 18470#: sys-utils/unshare.c:436
6bbace6d 18471#, fuzzy
b0041e4a 18472msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
18473msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
18474
49b90d82 18475#: sys-utils/unshare.c:456
3406942e 18476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18477msgid "mount %s failed"
18478msgstr "mount non riuscito"
3406942e 18479
0ed2f80b
KZ
18480#: sys-utils/wdctl.c:73
18481msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
18482msgstr ""
18483
0ed2f80b
KZ
18484#: sys-utils/wdctl.c:74
18485msgid "External relay 1"
18486msgstr ""
7eda085c 18487
0ed2f80b
KZ
18488#: sys-utils/wdctl.c:75
18489msgid "External relay 2"
18490msgstr ""
7eda085c 18491
0ed2f80b
KZ
18492#: sys-utils/wdctl.c:76
18493#, fuzzy
18494msgid "Fan failed"
18495msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 18496
0ed2f80b
KZ
18497#: sys-utils/wdctl.c:77
18498msgid "Keep alive ping reply"
e8f26419
KZ
18499msgstr ""
18500
0ed2f80b
KZ
18501#: sys-utils/wdctl.c:78
18502msgid "Supports magic close char"
18503msgstr ""
7eda085c 18504
0ed2f80b
KZ
18505#: sys-utils/wdctl.c:79
18506msgid "Reset due to CPU overheat"
32940a75
KZ
18507msgstr ""
18508
0ed2f80b
KZ
18509#: sys-utils/wdctl.c:80
18510msgid "Power over voltage"
32940a75
KZ
18511msgstr ""
18512
0ed2f80b
KZ
18513#: sys-utils/wdctl.c:81
18514msgid "Power bad/power fault"
18515msgstr ""
18516
18517#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 18518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18519msgid "Pretimeout (in seconds)"
18520msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
18521
18522#: sys-utils/wdctl.c:83
18523#, fuzzy
18524msgid "Set timeout (in seconds)"
18525msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
18526
18527#: sys-utils/wdctl.c:84
18528msgid "Not trigger reboot"
fc473dee
KZ
18529msgstr ""
18530
0ed2f80b
KZ
18531#: sys-utils/wdctl.c:100
18532msgid "flag name"
18533msgstr ""
7eda085c 18534
0ed2f80b
KZ
18535#: sys-utils/wdctl.c:101
18536#, fuzzy
18537msgid "flag description"
18538msgstr "dispositivo a blocchi"
18539
18540#: sys-utils/wdctl.c:102
18541#, fuzzy
18542msgid "flag status"
18543msgstr "stato"
18544
18545#: sys-utils/wdctl.c:103
18546#, fuzzy
18547msgid "flag boot status"
18548msgstr "impossibile fare stat di %s"
18549
18550#: sys-utils/wdctl.c:104
18551#, fuzzy
18552msgid "watchdog device name"
18553msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
18554
18555#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 18556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18557msgid "unknown flag: %s"
18558msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 18559
49b90d82 18560#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
18561msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
18562msgstr ""
18563
49b90d82 18564#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
18565msgid ""
18566" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
18567" -F, --noflags don't print information about flags\n"
18568" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
18569" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
18570" -O, --oneline print all information on one line\n"
18571" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
18572" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
18573" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
18574" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
18575" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
32940a75 18576msgstr ""
7eda085c 18577
6bbace6d 18578#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
18579#, fuzzy, c-format
18580msgid "The default device is %s.\n"
18581msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
18582
49b90d82 18583#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
18584#, fuzzy, c-format
18585msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
18586msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
18587
49b90d82 18588#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
0ed2f80b
KZ
18589#, c-format
18590msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
32940a75
KZ
18591msgstr ""
18592
49b90d82 18593#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
32940a75 18594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18595msgid "%s: failed to disarm watchdog"
18596msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18597
49b90d82 18598#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
18599#, fuzzy, c-format
18600msgid "cannot set timeout for %s"
18601msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
32940a75 18602
49b90d82 18603#: sys-utils/wdctl.c:349
32940a75 18604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18605msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
18606msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
18607msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
18608msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
32940a75 18609
49b90d82 18610#: sys-utils/wdctl.c:383
32940a75 18611#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18612msgid "%s: failed to get information about watchdog"
18613msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 18614
49b90d82 18615#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b
KZ
18616#, fuzzy, c-format
18617msgid "%-14s %2i second\n"
18618msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
18619msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
18620msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
8b4ccda1 18621
49b90d82 18622#: sys-utils/wdctl.c:466
0ed2f80b 18623msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
18624msgstr ""
18625
49b90d82 18626#: sys-utils/wdctl.c:469
0ed2f80b
KZ
18627#, fuzzy
18628msgid "Pre-timeout:"
18629msgstr "scaduto"
4ded9dfb 18630
49b90d82 18631#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 18632msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
18633msgstr ""
18634
49b90d82 18635#: sys-utils/wdctl.c:604
8b4ccda1 18636#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18637msgid "Device:"
18638msgstr "Dispositivo"
8b4ccda1 18639
49b90d82 18640#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 18641msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
18642msgstr ""
18643
49b90d82 18644#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
18645msgid "version"
18646msgstr "versione"
8b4ccda1 18647
6cd39864 18648#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
18649#, fuzzy
18650msgid "zram device name"
18651msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
18652
6cd39864 18653#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
18654msgid "limit on the uncompressed amount of data"
18655msgstr ""
18656
6cd39864 18657#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
18658msgid "uncompressed size of stored data"
18659msgstr ""
18660
6cd39864 18661#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
18662msgid "compressed size of stored data"
18663msgstr ""
18664
6cd39864 18665#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
18666msgid "the selected compression algorithm"
18667msgstr ""
18668
6cd39864 18669#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
18670msgid "number of concurrent compress operations"
18671msgstr ""
18672
6cd39864 18673#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
18674#, fuzzy
18675msgid "empty pages with no allocated memory"
18676msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18677
6cd39864 18678#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
18679msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
18680msgstr ""
18681
6cd39864 18682#: sys-utils/zramctl.c:81
d3cac66d
KZ
18683msgid "memory limit used to store compressed data"
18684msgstr ""
18685
6cd39864 18686#: sys-utils/zramctl.c:82
b5ef1472 18687msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
18688msgstr ""
18689
6cd39864 18690#: sys-utils/zramctl.c:83
ac31e6f8 18691msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
18692msgstr ""
18693
ebe345d1 18694#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
18695#, fuzzy
18696msgid "Failed to parse mm_stat"
18697msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18698
49b90d82 18699#: sys-utils/zramctl.c:526
6bbace6d
KZ
18700#, fuzzy, c-format
18701msgid ""
18702" %1$s [options] <device>\n"
18703" %1$s -r <device> [...]\n"
18704" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
18705msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
18706
49b90d82 18707#: sys-utils/zramctl.c:532
6bbace6d
KZ
18708msgid "Set up and control zram devices.\n"
18709msgstr ""
18710
49b90d82 18711#: sys-utils/zramctl.c:535
6bbace6d
KZ
18712msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
18713msgstr ""
18714
18715# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18716#: sys-utils/zramctl.c:536
6bbace6d
KZ
18717#, fuzzy
18718msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18719msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18720
49b90d82 18721#: sys-utils/zramctl.c:537
6bbace6d
KZ
18722#, fuzzy
18723msgid " -f, --find find a free device\n"
18724msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18725
18726# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18727#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
18728#, fuzzy
18729msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
18730msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18731
49b90d82 18732#: sys-utils/zramctl.c:539
6bbace6d
KZ
18733#, fuzzy
18734msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
18735msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
18736
49b90d82 18737#: sys-utils/zramctl.c:540
6bbace6d
KZ
18738#, fuzzy
18739msgid " --raw use raw status output format\n"
18740msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18741
49b90d82 18742#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
18743#, fuzzy
18744msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
18745msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18746
49b90d82 18747#: sys-utils/zramctl.c:542
6bbace6d
KZ
18748#, fuzzy
18749msgid " -s, --size <size> device size\n"
18750msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18751
49b90d82 18752#: sys-utils/zramctl.c:543
6bbace6d
KZ
18753#, fuzzy
18754msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
18755msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
18756
ebe345d1 18757#: sys-utils/zramctl.c:608
6bbace6d
KZ
18758#, fuzzy, c-format
18759msgid "unsupported algorithm: %s"
18760msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18761
ebe345d1 18762#: sys-utils/zramctl.c:630
6bbace6d
KZ
18763#, fuzzy
18764msgid "failed to parse streams"
18765msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18766
ebe345d1 18767#: sys-utils/zramctl.c:652
6bbace6d
KZ
18768#, fuzzy
18769msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
18770msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
18771
ebe345d1 18772#: sys-utils/zramctl.c:658
6bbace6d
KZ
18773msgid "only one <device> at a time is allowed"
18774msgstr ""
18775
ebe345d1 18776#: sys-utils/zramctl.c:661
6bbace6d
KZ
18777msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
18778msgstr ""
18779
ebe345d1 18780#: sys-utils/zramctl.c:691 sys-utils/zramctl.c:720
6bbace6d
KZ
18781#, fuzzy, c-format
18782msgid "%s: failed to reset"
18783msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18784
ebe345d1 18785#: sys-utils/zramctl.c:702 sys-utils/zramctl.c:710
6bbace6d
KZ
18786msgid "no free zram device found"
18787msgstr ""
18788
ebe345d1 18789#: sys-utils/zramctl.c:724
6bbace6d
KZ
18790#, fuzzy, c-format
18791msgid "%s: failed to set number of streams"
18792msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18793
ebe345d1 18794#: sys-utils/zramctl.c:728
6bbace6d
KZ
18795#, fuzzy, c-format
18796msgid "%s: failed to set algorithm"
18797msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18798
ebe345d1 18799#: sys-utils/zramctl.c:731
6bbace6d
KZ
18800#, fuzzy, c-format
18801msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
18802msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18803
49b90d82 18804#: term-utils/agetty.c:463
0ed2f80b
KZ
18805#, c-format
18806msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
18807msgstr ""
18808
49b90d82 18809#: term-utils/agetty.c:519
0ed2f80b
KZ
18810#, fuzzy, c-format
18811msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
18812msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
8b4ccda1 18813
49b90d82 18814#: term-utils/agetty.c:522
0ed2f80b
KZ
18815#, fuzzy, c-format
18816msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
18817msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8b4ccda1 18818
49b90d82 18819#: term-utils/agetty.c:525
0ed2f80b
KZ
18820#, fuzzy, c-format
18821msgid "%s: can't change process priority: %m"
18822msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
4ded9dfb 18823
49b90d82 18824#: term-utils/agetty.c:536
0ed2f80b
KZ
18825#, c-format
18826msgid "%s: can't exec %s: %m"
18827msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
aedd4ddc 18828
49b90d82
KZ
18829#: term-utils/agetty.c:567 term-utils/agetty.c:892 term-utils/agetty.c:1410
18830#: term-utils/agetty.c:1428 term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1474
18831#: term-utils/agetty.c:1511 term-utils/agetty.c:1954 term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b
KZ
18832#, fuzzy, c-format
18833msgid "failed to allocate memory: %m"
18834msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
aedd4ddc 18835
49b90d82
KZ
18836#: term-utils/agetty.c:654
18837#, fuzzy, c-format
18838msgid "%s from %s"
18839msgstr "%s da %s\n"
18840
18841#: term-utils/agetty.c:738
98db6bb5
KZ
18842#, fuzzy
18843msgid "invalid delay argument"
18844msgstr "id non valido"
18845
49b90d82 18846#: term-utils/agetty.c:777
4ded9dfb 18847#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18848msgid "invalid argument of --local-line"
18849msgstr "id non valido: %s\n"
4ded9dfb 18850
49b90d82 18851#: term-utils/agetty.c:796
98db6bb5
KZ
18852#, fuzzy
18853msgid "invalid nice argument"
18854msgstr "id non valido"
aedd4ddc 18855
49b90d82 18856#: term-utils/agetty.c:897
0ed2f80b
KZ
18857#, c-format
18858msgid "bad speed: %s"
18859msgstr "velocità non valida: %s"
aedd4ddc 18860
49b90d82 18861#: term-utils/agetty.c:899
0ed2f80b
KZ
18862msgid "too many alternate speeds"
18863msgstr "troppe velocità alternative"
4ded9dfb 18864
49b90d82 18865#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
4ded9dfb 18866#, c-format
0ed2f80b
KZ
18867msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
18868msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
4ded9dfb 18869
49b90d82 18870#: term-utils/agetty.c:1029
4ded9dfb 18871#, c-format
0ed2f80b
KZ
18872msgid "/dev/%s: not a character device"
18873msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
aedd4ddc 18874
49b90d82 18875#: term-utils/agetty.c:1031
aedd4ddc 18876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18877msgid "/dev/%s: not a tty"
18878msgstr "l'inode radice non è una directory"
aedd4ddc 18879
49b90d82 18880#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
0ed2f80b
KZ
18881#, fuzzy, c-format
18882msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
18883msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
aedd4ddc 18884
49b90d82 18885#: term-utils/agetty.c:1057
0ed2f80b
KZ
18886#, fuzzy, c-format
18887msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
18888msgstr "fork non riuscito\n"
aedd4ddc 18889
49b90d82 18890#: term-utils/agetty.c:1078
aedd4ddc 18891#, c-format
0ed2f80b
KZ
18892msgid "%s: not open for read/write"
18893msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
aedd4ddc 18894
49b90d82 18895#: term-utils/agetty.c:1083
b9ae633e 18896#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18897msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
18898msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
b9ae633e 18899
49b90d82 18900#: term-utils/agetty.c:1097
0ed2f80b
KZ
18901#, c-format
18902msgid "%s: dup problem: %m"
18903msgstr "%s: problema dup: %m"
18904
49b90d82 18905#: term-utils/agetty.c:1114
fc473dee 18906#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18907msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
18908msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
fc473dee 18909
49b90d82 18910#: term-utils/agetty.c:1316 term-utils/agetty.c:1336
0ed2f80b
KZ
18911#, fuzzy, c-format
18912msgid "setting terminal attributes failed: %m"
18913msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
18914
49b90d82 18915#: term-utils/agetty.c:1454
d3cac66d
KZ
18916#, fuzzy
18917msgid "cannot open os-release file"
18918msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
18919
49b90d82 18920#: term-utils/agetty.c:1616
0ed2f80b 18921#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
18922msgid "failed to create reload file: %s: %m"
18923msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 18924
49b90d82 18925#: term-utils/agetty.c:1703
0ed2f80b 18926msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
18927msgstr ""
18928
49b90d82 18929#: term-utils/agetty.c:1727
0ed2f80b
KZ
18930msgid "Num Lock off"
18931msgstr ""
18932
49b90d82 18933#: term-utils/agetty.c:1730
0ed2f80b
KZ
18934msgid "Num Lock on"
18935msgstr ""
18936
49b90d82 18937#: term-utils/agetty.c:1733
0ed2f80b
KZ
18938msgid "Caps Lock on"
18939msgstr ""
18940
49b90d82 18941#: term-utils/agetty.c:1736
0ed2f80b
KZ
18942msgid "Scroll Lock on"
18943msgstr ""
18944
49b90d82 18945#: term-utils/agetty.c:1739
aedd4ddc 18946#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18947msgid ""
18948"Hint: %s\n"
18949"\n"
18950msgstr "tipo: %s\n"
aedd4ddc 18951
49b90d82 18952#: term-utils/agetty.c:1874
aedd4ddc 18953#, c-format
0ed2f80b
KZ
18954msgid "%s: read: %m"
18955msgstr "%s: lettura: %m"
aedd4ddc 18956
49b90d82 18957#: term-utils/agetty.c:1933
f8511249 18958#, c-format
0ed2f80b
KZ
18959msgid "%s: input overrun"
18960msgstr "%s: sovraccarico input"
f8511249 18961
49b90d82 18962#: term-utils/agetty.c:1950 term-utils/agetty.c:1958
aedd4ddc 18963#, c-format
0ed2f80b 18964msgid "%s: invalid character conversion for login name"
aedd4ddc
KZ
18965msgstr ""
18966
49b90d82 18967#: term-utils/agetty.c:1964
0ed2f80b
KZ
18968#, c-format
18969msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
18970msgstr ""
4ded9dfb 18971
49b90d82 18972#: term-utils/agetty.c:2049
aedd4ddc 18973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18974msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
18975msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
aedd4ddc 18976
49b90d82 18977#: term-utils/agetty.c:2087
55c8e797 18978#, c-format
0ed2f80b
KZ
18979msgid ""
18980" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18981" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
18982msgstr ""
18983
49b90d82 18984#: term-utils/agetty.c:2091
6bbace6d
KZ
18985msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
18986msgstr ""
18987
0ed2f80b 18988# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18989#: term-utils/agetty.c:2094
0ed2f80b
KZ
18990#, fuzzy
18991msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
18992msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
18993
49b90d82 18994#: term-utils/agetty.c:2095
0ed2f80b
KZ
18995msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
18996msgstr ""
18997
18998# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 18999#: term-utils/agetty.c:2096
0ed2f80b
KZ
19000#, fuzzy
19001msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
19002msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19003
49b90d82 19004#: term-utils/agetty.c:2097
0ed2f80b
KZ
19005#, fuzzy
19006msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
19007msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19008
49b90d82 19009#: term-utils/agetty.c:2098
0ed2f80b 19010msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
55c8e797
KZ
19011msgstr ""
19012
49b90d82 19013#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b
KZ
19014msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
19015msgstr ""
19016
49b90d82 19017#: term-utils/agetty.c:2100
0ed2f80b
KZ
19018#, fuzzy
19019msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
19020msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
19021
49b90d82 19022#: term-utils/agetty.c:2101
0ed2f80b
KZ
19023#, fuzzy
19024msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
19025msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
19026
49b90d82 19027#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b 19028msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
55c8e797
KZ
19029msgstr ""
19030
0ed2f80b 19031# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19032#: term-utils/agetty.c:2103
4ded9dfb 19033#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19034msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
19035msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
aedd4ddc 19036
49b90d82 19037#: term-utils/agetty.c:2104
0ed2f80b 19038msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
55c8e797
KZ
19039msgstr ""
19040
49b90d82 19041#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b 19042msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
4ded9dfb
KZ
19043msgstr ""
19044
49b90d82 19045#: term-utils/agetty.c:2106
0ed2f80b 19046msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
55c8e797
KZ
19047msgstr ""
19048
49b90d82 19049#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b
KZ
19050#, fuzzy
19051msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
19052msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
aedd4ddc 19053
49b90d82 19054#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
19055#, fuzzy
19056msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
19057msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
fc473dee 19058
49b90d82 19059#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
19060#, fuzzy
19061msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
19062msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
0027a8b1 19063
49b90d82 19064#: term-utils/agetty.c:2110
8b4ccda1 19065#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19066msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
19067msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 19068
49b90d82 19069#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b 19070msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
19071msgstr ""
19072
0ed2f80b 19073# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19074#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b
KZ
19075#, fuzzy
19076msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
19077msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 19078
49b90d82 19079#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b 19080msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
19081msgstr ""
19082
49b90d82 19083#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 19084msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19085msgstr ""
19086
49b90d82 19087#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b 19088msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19089msgstr ""
19090
0ed2f80b 19091# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19092#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b
KZ
19093#, fuzzy
19094msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19095msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 19096
49b90d82 19097#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b
KZ
19098#, fuzzy
19099msgid " --nohints do not print hints\n"
19100msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 19101
49b90d82 19102#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b
KZ
19103#, fuzzy
19104msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19105msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8b4ccda1 19106
49b90d82 19107#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b 19108msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19109msgstr ""
19110
49b90d82 19111#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b 19112msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
0027a8b1
KZ
19113msgstr ""
19114
49b90d82 19115#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b 19116msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19117msgstr ""
19118
49b90d82 19119#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b 19120msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
19121msgstr ""
19122
19123# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19124#: term-utils/agetty.c:2123
8b4ccda1 19125#, fuzzy
0ed2f80b 19126msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
19127msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19128
49b90d82 19129#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b 19130msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 19131msgstr ""
55032d70 19132
49b90d82 19133#: term-utils/agetty.c:2125
6bbace6d
KZ
19134#, fuzzy
19135msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19136msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
19137
49b90d82 19138#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 19139#, fuzzy
49b90d82
KZ
19140msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
19141msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
55032d70 19142
49b90d82 19143#: term-utils/agetty.c:2471
0ed2f80b
KZ
19144#, fuzzy, c-format
19145msgid "%d user"
19146msgid_plural "%d users"
19147msgstr[0] "utente"
19148msgstr[1] "utente"
55032d70 19149
49b90d82 19150#: term-utils/agetty.c:2599
55032d70 19151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19152msgid "checkname failed: %m"
19153msgstr "mount non riuscito"
55032d70 19154
49b90d82 19155#: term-utils/agetty.c:2611
6bbace6d 19156#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19157msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19158msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
19159
49b90d82 19160#: term-utils/agetty.c:2615
6bbace6d
KZ
19161msgid "--reload is unsupported on your system"
19162msgstr ""
19163
49b90d82 19164#: term-utils/mesg.c:76
0ed2f80b
KZ
19165#, fuzzy, c-format
19166msgid " %s [options] [y | n]\n"
19167msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 19168
49b90d82 19169#: term-utils/mesg.c:79
6bbace6d
KZ
19170msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19171msgstr ""
19172
49b90d82 19173#: term-utils/mesg.c:82
0ed2f80b
KZ
19174#, fuzzy
19175msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
19176msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19177
6bbace6d 19178#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
19179#, fuzzy
19180msgid "ttyname failed"
19181msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 19182
b5ef1472 19183#: term-utils/mesg.c:134
0ed2f80b
KZ
19184#, fuzzy
19185msgid "is y"
19186msgstr "è s\n"
55032d70 19187
b5ef1472 19188#: term-utils/mesg.c:137
55032d70 19189#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19190msgid "is n"
19191msgstr "è n\n"
55032d70 19192
b5ef1472 19193#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
0ed2f80b
KZ
19194#, fuzzy, c-format
19195msgid "change %s mode failed"
19196msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 19197
b5ef1472 19198#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 19199msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19200msgstr ""
19201
b5ef1472 19202#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b 19203msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19204msgstr ""
19205
b5ef1472 19206#: term-utils/mesg.c:161
0ed2f80b
KZ
19207#, fuzzy, c-format
19208msgid "invalid argument: %s"
19209msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 19210
49b90d82 19211#: term-utils/script.c:161
0ed2f80b
KZ
19212#, fuzzy, c-format
19213msgid " %s [options] [file]\n"
19214msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 19215
49b90d82 19216#: term-utils/script.c:164
6bbace6d
KZ
19217msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19218msgstr ""
19219
49b90d82 19220#: term-utils/script.c:167
0ed2f80b 19221msgid ""
49b90d82
KZ
19222" -a, --append append the output\n"
19223" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19224" -e, --return return exit code of the child process\n"
19225" -f, --flush run flush after each write\n"
19226" --force use output file even when it is a link\n"
19227" -q, --quiet be quiet\n"
19228" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19229msgstr ""
19230
49b90d82 19231#: term-utils/script.c:189
d3cac66d
KZ
19232#, fuzzy, c-format
19233msgid ""
19234"output file `%s' is a link\n"
19235"Use --force if you really want to use it.\n"
19236"Program not started."
19237msgstr ""
19238"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
19239"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
19240"Script non avviato.\n"
19241
49b90d82 19242#: term-utils/script.c:225
0ed2f80b 19243#, c-format
d3cac66d
KZ
19244msgid "Script done, file is %s\n"
19245msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
19246
49b90d82 19247#: term-utils/script.c:288
d3cac66d
KZ
19248#, fuzzy
19249msgid "cannot write script file"
19250msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
19251
49b90d82 19252#: term-utils/script.c:429
d3cac66d
KZ
19253#, c-format
19254msgid ""
19255"\n"
19256"Session terminated.\n"
19257msgstr ""
0ed2f80b 19258
49b90d82 19259#: term-utils/script.c:478
ebe345d1
KZ
19260#, fuzzy, c-format
19261msgid "Script started on %s\n"
0ed2f80b
KZ
19262msgstr "Script iniziato su %s"
19263
49b90d82 19264#: term-utils/script.c:552
ebe345d1 19265#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19266msgid ""
19267"\n"
ebe345d1 19268"Script done on %s\n"
55032d70 19269msgstr ""
0ed2f80b
KZ
19270"\n"
19271"Script effettuato su %s"
55032d70 19272
49b90d82 19273#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
19274#, fuzzy
19275msgid "openpty failed"
19276msgstr "openpty non riuscita\n"
19277
49b90d82 19278#: term-utils/script.c:681
0ed2f80b
KZ
19279#, fuzzy
19280msgid "out of pty's"
19281msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
19282
49b90d82 19283#: term-utils/script.c:781
d3cac66d
KZ
19284#, c-format
19285msgid "Script started, file is %s\n"
19286msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
19287
49b90d82 19288#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19289#, c-format
19290msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19291msgstr ""
19292
49b90d82 19293#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19294msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19295msgstr ""
19296
49b90d82 19297#: term-utils/scriptreplay.c:51
55032d70 19298msgid ""
0ed2f80b
KZ
19299" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19300" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19301" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19302" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19303msgstr ""
19304
49b90d82 19305#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19306#, fuzzy
19307msgid "write to stdout failed"
19308msgstr "Apertura di %s non riuscita"
55032d70 19309
49b90d82 19310#: term-utils/scriptreplay.c:119
55032d70 19311#, c-format
0ed2f80b 19312msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
19313msgstr ""
19314
49b90d82 19315#: term-utils/scriptreplay.c:121
55032d70 19316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19317msgid "failed to read typescript file %s"
19318msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
55032d70 19319
49b90d82 19320#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19321#, fuzzy
19322msgid "wrong number of arguments"
19323msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
19324
49b90d82 19325#: term-utils/scriptreplay.c:216
55032d70 19326#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19327msgid "failed to read timing file %s"
19328msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
55032d70 19329
49b90d82 19330#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19331#, fuzzy, c-format
6cd39864 19332msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19333msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
55032d70 19334
12e29c71 19335#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 19336#, c-format
0ed2f80b 19337msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
19338msgstr ""
19339
12e29c71 19340#: term-utils/setterm.c:326
0ed2f80b
KZ
19341#, fuzzy
19342msgid "too many tabs"
19343msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
19344
49b90d82 19345#: term-utils/setterm.c:382
6bbace6d
KZ
19346msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19347msgstr ""
19348
49b90d82 19349#: term-utils/setterm.c:385
0ed2f80b 19350msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19351msgstr ""
19352
0ed2f80b 19353# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19354#: term-utils/setterm.c:386
55032d70 19355#, fuzzy
21dcf21a 19356msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19357msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 19358
ebe345d1 19359# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19360#: term-utils/setterm.c:387
ebe345d1
KZ
19361#, fuzzy
19362msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19363msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19364
49b90d82 19365#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 19366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19367msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19368msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 19369
49b90d82 19370#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b
KZ
19371#, fuzzy
19372msgid " --default use default terminal settings\n"
19373msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19374
49b90d82 19375#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 19376msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19377msgstr ""
19378
49b90d82 19379#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b
KZ
19380#, fuzzy
19381msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
19382msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19383
19384# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19385#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b
KZ
19386#, fuzzy
19387msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
19388msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19389
49b90d82 19390#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19391msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19392msgstr ""
19393
49b90d82 19394#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b
KZ
19395#, fuzzy
19396msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19397msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19398
49b90d82 19399#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 19400msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19401msgstr ""
19402
49b90d82 19403#: term-utils/setterm.c:396
21dcf21a 19404msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19405msgstr ""
19406
49b90d82 19407#: term-utils/setterm.c:397
21dcf21a 19408msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19409msgstr ""
55032d70 19410
49b90d82 19411#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 19412msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
19413msgstr ""
19414
49b90d82 19415#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19416msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
19417msgstr ""
19418
49b90d82 19419#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19420msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
19421msgstr ""
19422
49b90d82 19423#: term-utils/setterm.c:401
55032d70 19424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19425msgid " --bold [on|off] bold\n"
19426msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19427
49b90d82 19428#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 19429#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19430msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
19431msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 19432
49b90d82 19433#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 19434msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
19435msgstr ""
19436
49b90d82 19437#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 19438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19439msgid " --underline [on|off] underline\n"
19440msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19441
49b90d82 19442#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 19443msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
19444msgstr ""
19445
0ed2f80b 19446# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19447#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 19448#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19449msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
19450msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 19451
49b90d82 19452#: term-utils/setterm.c:407
0ed2f80b 19453#, fuzzy
21dcf21a 19454msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
19455msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
19456
49b90d82 19457#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a
KZ
19458#, fuzzy
19459msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
19460msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
55032d70 19461
0ed2f80b 19462# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19463#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 19464#, fuzzy
21dcf21a 19465msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 19466msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 19467
49b90d82 19468#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 19469msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
19470msgstr ""
19471
49b90d82 19472#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 19473msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19474msgstr ""
19475
49b90d82 19476#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 19477msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19478msgstr ""
19479
49b90d82 19480#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 19481msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
19482msgstr ""
19483
49b90d82 19484#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 19485#, fuzzy
21dcf21a 19486msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 19487msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 19488
49b90d82 19489#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 19490#, fuzzy
21dcf21a 19491msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 19492msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 19493
49b90d82 19494#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 19495#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19496msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
19497msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 19498
49b90d82 19499#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 19500msgid " set vesa powersaving features\n"
55032d70
KZ
19501msgstr ""
19502
49b90d82 19503#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b
KZ
19504msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
19505msgstr ""
55032d70 19506
49b90d82 19507#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 19508msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
55032d70
KZ
19509msgstr ""
19510
49b90d82 19511#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b
KZ
19512msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
19513msgstr ""
19514
49b90d82 19515#: term-utils/setterm.c:431
0ed2f80b
KZ
19516msgid "duplicate use of an option"
19517msgstr ""
19518
49b90d82 19519#: term-utils/setterm.c:740
55032d70 19520#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19521msgid "cannot force blank"
19522msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 19523
49b90d82 19524#: term-utils/setterm.c:745
0ed2f80b
KZ
19525#, fuzzy
19526msgid "cannot force unblank"
19527msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 19528
49b90d82 19529#: term-utils/setterm.c:751
55032d70 19530#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19531msgid "cannot get blank status"
19532msgstr "impossibile aprire %s\n"
55032d70 19533
49b90d82 19534#: term-utils/setterm.c:777
0ed2f80b 19535#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19536msgid "cannot open dump file %s for output"
0ed2f80b 19537msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
55032d70 19538
49b90d82 19539#: term-utils/setterm.c:819
0ed2f80b
KZ
19540#, fuzzy, c-format
19541msgid "terminal %s does not support %s"
19542msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
55032d70 19543
49b90d82 19544#: term-utils/setterm.c:857
ebe345d1
KZ
19545#, fuzzy
19546msgid "select failed"
19547msgstr "ricerca non riuscita"
19548
49b90d82 19549#: term-utils/setterm.c:883
ebe345d1
KZ
19550#, fuzzy
19551msgid "stdin does not refer to a terminal"
19552msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
19553
49b90d82 19554#: term-utils/setterm.c:911
ebe345d1
KZ
19555#, fuzzy, c-format
19556msgid "invalid cursor position: %s"
19557msgstr "id non valido"
19558
49b90d82 19559#: term-utils/setterm.c:933
ebe345d1
KZ
19560#, fuzzy
19561msgid "reset failed"
19562msgstr "setuid() non riuscito"
19563
49b90d82 19564#: term-utils/setterm.c:1097
0ed2f80b
KZ
19565#, fuzzy
19566msgid "cannot (un)set powersave mode"
19567msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
55032d70 19568
49b90d82 19569#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
0ed2f80b
KZ
19570#, fuzzy
19571msgid "klogctl error"
19572msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 19573
49b90d82 19574#: term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
19575#, fuzzy
19576msgid "$TERM is not defined."
19577msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
55032d70 19578
49b90d82 19579#: term-utils/setterm.c:1153
0ed2f80b 19580msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
19581msgstr ""
19582
49b90d82 19583#: term-utils/setterm.c:1155
0ed2f80b
KZ
19584#, fuzzy, c-format
19585msgid "%s: unknown terminal type"
19586msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
55032d70 19587
49b90d82 19588#: term-utils/setterm.c:1157
0ed2f80b 19589msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
19590msgstr ""
19591
0ed2f80b
KZ
19592#: term-utils/ttymsg.c:81
19593#, fuzzy, c-format
19594msgid "internal error: too many iov's"
19595msgstr "errore interno"
19596
19597#: term-utils/ttymsg.c:94
19598#, c-format
19599msgid "excessively long line arg"
19600msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
19601
19602#: term-utils/ttymsg.c:108
55032d70 19603#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19604msgid "open failed"
19605msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 19606
0ed2f80b
KZ
19607#: term-utils/ttymsg.c:147
19608#, fuzzy, c-format
19609msgid "fork: %m"
19610msgstr "fork: %s"
0027a8b1 19611
0ed2f80b
KZ
19612#: term-utils/ttymsg.c:149
19613#, c-format
19614msgid "cannot fork"
19615msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 19616
0ed2f80b
KZ
19617#: term-utils/ttymsg.c:182
19618#, c-format
19619msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 19620msgstr ""
8d398470 19621
49b90d82 19622#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
19623#, fuzzy, c-format
19624msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
19625msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0027a8b1 19626
49b90d82 19627#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d
KZ
19628msgid "Write a message to all users.\n"
19629msgstr ""
19630
49b90d82 19631#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
19632msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
19633msgstr ""
19634
0ed2f80b 19635# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19636#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
19637#, fuzzy
19638msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
19639msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 19640
49b90d82 19641#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 19642msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
19643msgstr ""
19644
49b90d82 19645#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
19646#, fuzzy
19647msgid "invalid group argument"
19648msgstr "id non valido"
19649
49b90d82 19650#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
19651#, fuzzy, c-format
19652msgid "%s: unknown gid"
19653msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
19654
49b90d82 19655#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
19656msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
19657msgstr ""
19658
49b90d82 19659#: term-utils/wall.c:213
0ed2f80b 19660msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
19661msgstr ""
19662
49b90d82 19663#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
19664#, fuzzy, c-format
19665msgid "invalid timeout argument: %s"
19666msgstr "valore di timeout non valido: %s"
55032d70 19667
49b90d82 19668#: term-utils/wall.c:357
ca552a2e 19669#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19670msgid "cannot get passwd uid"
19671msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
55032d70 19672
49b90d82 19673#: term-utils/wall.c:362
0ed2f80b
KZ
19674#, fuzzy
19675msgid "cannot get tty name"
19676msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 19677
49b90d82 19678#: term-utils/wall.c:382
0ed2f80b
KZ
19679#, fuzzy, c-format
19680msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
19681msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
55032d70 19682
49b90d82 19683#: term-utils/wall.c:415
0027a8b1 19684#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19685msgid "will not read %s - use stdin."
19686msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
0027a8b1 19687
49b90d82 19688#: term-utils/write.c:87
3406942e 19689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19690msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
19691msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7eda085c 19692
49b90d82 19693#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 19694msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
19695msgstr ""
19696
49b90d82 19697#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
19698#, c-format
19699msgid "effective gid does not match group of %s"
19700msgstr ""
8d398470 19701
49b90d82 19702#: term-utils/write.c:201
8d398470 19703#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19704msgid "%s is not logged in"
19705msgstr "write: %s non è collegato\n"
8d398470 19706
49b90d82 19707#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
19708#, fuzzy
19709msgid "can't find your tty's name"
19710msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
19711
49b90d82 19712#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
19713#, fuzzy, c-format
19714msgid "%s has messages disabled"
19715msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
8d398470 19716
49b90d82 19717#: term-utils/write.c:214
8d398470 19718#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19719msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
19720msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
8d398470 19721
49b90d82 19722#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
19723#, fuzzy
19724msgid "carefulputc failed"
19725msgstr "malloc non riuscita"
8d398470 19726
49b90d82 19727#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
19728#, fuzzy, c-format
19729msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19730msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
19731
49b90d82 19732#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
19733#, fuzzy, c-format
19734msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19735msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
19736
49b90d82 19737#: term-utils/write.c:330
0ed2f80b 19738#, fuzzy
6cd39864
KZ
19739msgid "you have write permission turned off"
19740msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
19741
49b90d82 19742#: term-utils/write.c:353
6cd39864
KZ
19743#, fuzzy, c-format
19744msgid "%s is not logged in on %s"
19745msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
19746
49b90d82 19747#: term-utils/write.c:359
6cd39864
KZ
19748#, fuzzy, c-format
19749msgid "%s has messages disabled on %s"
19750msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
0ed2f80b 19751
49b90d82 19752#: text-utils/col.c:135
6bbace6d
KZ
19753msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
19754msgstr ""
19755
49b90d82 19756#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 19757#, c-format
8d398470 19758msgid ""
0ed2f80b
KZ
19759"\n"
19760"Options:\n"
19761" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
19762" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
19763" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
19764" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
19765" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
19766" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
19767msgstr ""
19768
49b90d82 19769#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 19770#, c-format
3406942e 19771msgid ""
0ed2f80b 19772"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 19773"\n"
3406942e
KZ
19774msgstr ""
19775
49b90d82 19776#: text-utils/col.c:215
eb0f80a6 19777#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19778msgid "bad -l argument"
19779msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb0f80a6 19780
49b90d82 19781#: text-utils/col.c:344
0ed2f80b
KZ
19782#, fuzzy, c-format
19783msgid "warning: can't back up %s."
19784msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb0f80a6 19785
49b90d82 19786#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
19787msgid "past first line"
19788msgstr "dopo la prima linea"
eb0f80a6 19789
49b90d82 19790#: text-utils/col.c:345
ebe345d1
KZ
19791msgid "-- line already flushed"
19792msgstr "-- linea già svuotata"
19793
49b90d82 19794#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:564
ebe345d1
KZ
19795#, fuzzy, c-format
19796msgid " %s [options] [<file>...]\n"
19797msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
19798
49b90d82 19799#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1
KZ
19800msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
19801msgstr ""
19802
49b90d82 19803#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1
KZ
19804msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
19805msgstr ""
19806
49b90d82 19807#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1
KZ
19808#, fuzzy
19809msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
19810msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19811
49b90d82 19812#: text-utils/colrm.c:60
ebe345d1
KZ
19813#, fuzzy, c-format
19814msgid ""
19815"\n"
19816"Usage:\n"
19817" %s [startcol [endcol]]\n"
19818msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
19819
49b90d82 19820#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1
KZ
19821msgid "Filter out the specified columns.\n"
19822msgstr ""
19823
19824#: text-utils/colrm.c:185
19825#, fuzzy
19826msgid "first argument"
19827msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
19828
19829#: text-utils/colrm.c:187
19830#, fuzzy
19831msgid "second argument"
19832msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
19833
49b90d82 19834#: text-utils/column.c:230
ebe345d1
KZ
19835#, fuzzy
19836msgid "failed to parse column"
19837msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19838
49b90d82 19839#: text-utils/column.c:240
ebe345d1
KZ
19840#, fuzzy, c-format
19841msgid "undefined column name '%s'"
19842msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
19843
49b90d82 19844#: text-utils/column.c:291
ebe345d1
KZ
19845#, fuzzy
19846msgid "failed to parse --table-order list"
19847msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19848
49b90d82 19849#: text-utils/column.c:364
ebe345d1
KZ
19850#, fuzzy
19851msgid "failed to parse --table-right list"
19852msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19853
49b90d82 19854#: text-utils/column.c:368
ebe345d1
KZ
19855#, fuzzy
19856msgid "failed to parse --table-trunc list"
19857msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19858
49b90d82 19859#: text-utils/column.c:372
ebe345d1
KZ
19860#, fuzzy
19861msgid "failed to parse --table-noextreme list"
19862msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19863
49b90d82 19864#: text-utils/column.c:376
ebe345d1
KZ
19865#, fuzzy
19866msgid "failed to parse --table-wrap list"
19867msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19868
49b90d82 19869#: text-utils/column.c:380
ebe345d1
KZ
19870#, fuzzy
19871msgid "failed to parse --table-hide list"
19872msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19873
49b90d82 19874#: text-utils/column.c:411
ebe345d1
KZ
19875#, c-format
19876msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
19877msgstr ""
19878
49b90d82 19879#: text-utils/column.c:424
ebe345d1
KZ
19880#, fuzzy
19881msgid "failed to allocate output data"
19882msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
19883
49b90d82 19884#: text-utils/column.c:567
ebe345d1
KZ
19885msgid "Columnate lists.\n"
19886msgstr ""
19887
49b90d82 19888#: text-utils/column.c:570
ebe345d1
KZ
19889#, fuzzy
19890msgid " -t, --table create a table\n"
19891msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19892
49b90d82 19893#: text-utils/column.c:571
ebe345d1
KZ
19894#, fuzzy
19895msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
19896msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
3406942e 19897
49b90d82 19898#: text-utils/column.c:572
ebe345d1
KZ
19899#, fuzzy
19900msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
19901msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 19902
49b90d82 19903#: text-utils/column.c:573
ebe345d1
KZ
19904#, fuzzy
19905msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
19906msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d 19907
49b90d82 19908#: text-utils/column.c:574
ebe345d1 19909msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
19910msgstr ""
19911
49b90d82
KZ
19912#: text-utils/column.c:575
19913msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
19914msgstr ""
19915
ebe345d1 19916# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19917#: text-utils/column.c:576
6bbace6d 19918#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19919msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
19920msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 19921
49b90d82 19922#: text-utils/column.c:577
ebe345d1
KZ
19923msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
19924msgstr ""
3406942e 19925
ebe345d1 19926# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 19927#: text-utils/column.c:578
ebe345d1
KZ
19928#, fuzzy
19929msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
19930msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19931
49b90d82 19932#: text-utils/column.c:579
ebe345d1 19933msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
19934msgstr ""
19935
49b90d82 19936#: text-utils/column.c:580
3406942e 19937#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19938msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
19939msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 19940
49b90d82 19941#: text-utils/column.c:583
0ed2f80b 19942#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19943msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
19944msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 19945
49b90d82 19946#: text-utils/column.c:584
ebe345d1 19947msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
6bbace6d 19948msgstr ""
3406942e 19949
49b90d82 19950#: text-utils/column.c:585
ebe345d1
KZ
19951#, fuzzy
19952msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
19953msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3406942e 19954
49b90d82 19955#: text-utils/column.c:588
0ed2f80b 19956#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19957msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
19958msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 19959
49b90d82 19960#: text-utils/column.c:589
ebe345d1 19961msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e
KZ
19962msgstr ""
19963
49b90d82 19964#: text-utils/column.c:590
ebe345d1 19965msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
19966msgstr ""
19967
49b90d82 19968#: text-utils/column.c:591
0ed2f80b 19969#, fuzzy
ebe345d1 19970msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 19971msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 19972
49b90d82 19973#: text-utils/column.c:657
0ed2f80b
KZ
19974#, fuzzy
19975msgid "invalid columns argument"
19976msgstr "id non valido"
3406942e 19977
49b90d82 19978#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
19979#, fuzzy
19980msgid "failed to parse column names"
19981msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19982
49b90d82 19983#: text-utils/column.c:732
ebe345d1
KZ
19984msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
19985msgstr ""
19986
49b90d82 19987#: text-utils/column.c:740
ebe345d1
KZ
19988msgid "option --table required for all --table-*"
19989msgstr ""
19990
49b90d82 19991#: text-utils/column.c:743
ebe345d1 19992msgid "option --table-columns required for --json"
eb63b9b8 19993msgstr ""
7eda085c 19994
49b90d82 19995#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
0ed2f80b
KZ
19996#, fuzzy, c-format
19997msgid " %s [options] <file>...\n"
19998msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
19999
49b90d82 20000#: text-utils/hexdump.c:159
6bbace6d
KZ
20001msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
20002msgstr ""
20003
49b90d82 20004#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 20005msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
20006msgstr ""
20007
49b90d82 20008#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b
KZ
20009msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
20010msgstr ""
3406942e 20011
49b90d82 20012#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b
KZ
20013msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
20014msgstr ""
3406942e 20015
49b90d82 20016#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b
KZ
20017msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
20018msgstr ""
3406942e 20019
49b90d82 20020#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 20021msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 20022msgstr ""
7eda085c 20023
49b90d82 20024#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 20025msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
20026msgstr ""
20027
49b90d82 20028#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 20029msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
ca552a2e
MC
20030msgstr ""
20031
49b90d82 20032#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
20033msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
20034msgstr ""
eb0f80a6 20035
49b90d82 20036#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
20037msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
20038msgstr ""
55032d70 20039
49b90d82 20040#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
20041msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
20042msgstr ""
ca552a2e 20043
49b90d82 20044#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
20045msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
20046msgstr ""
8d398470 20047
49b90d82 20048#: text-utils/hexdump.c:175
3406942e 20049#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20050msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
20051msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20052
0ed2f80b 20053#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 20054#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20055msgid "all input file arguments failed"
20056msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
3406942e 20057
0ed2f80b 20058#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 20059#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20060msgid "bad byte count for conversion character %s"
20061msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
3406942e 20062
0ed2f80b 20063#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 20064#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20065msgid "%%s requires a precision or a byte count"
20066msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
3406942e 20067
0ed2f80b 20068#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 20069#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20070msgid "bad format {%s}"
20071msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
3406942e 20072
0ed2f80b 20073#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 20074#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20075msgid "bad conversion character %%%s"
20076msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
3406942e 20077
6bbace6d 20078#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 20079#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20080msgid "byte count with multiple conversion characters"
20081msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
3406942e 20082
49b90d82 20083#: text-utils/line.c:34
6bbace6d
KZ
20084msgid "Read one line.\n"
20085msgstr ""
20086
49b90d82 20087#: text-utils/more.c:235
6bbace6d
KZ
20088msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
20089msgstr ""
20090
49b90d82 20091#: text-utils/more.c:238
3406942e 20092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20093msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
20094msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 20095
49b90d82 20096#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b
KZ
20097#, fuzzy
20098msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
20099msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 20100
49b90d82 20101#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b
KZ
20102#, fuzzy
20103msgid " -l suppress pause after form feed\n"
20104msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 20105
49b90d82 20106#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b
KZ
20107#, fuzzy
20108msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
20109msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 20110
49b90d82 20111#: text-utils/more.c:242
0ed2f80b
KZ
20112#, fuzzy
20113msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
20114msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 20115
49b90d82 20116#: text-utils/more.c:243
3406942e 20117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20118msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
20119msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 20120
49b90d82 20121#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 20122msgid " -u suppress underlining\n"
3406942e
KZ
20123msgstr ""
20124
49b90d82 20125#: text-utils/more.c:245
3406942e 20126#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20127msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
20128msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3406942e 20129
49b90d82 20130#: text-utils/more.c:246
0ed2f80b 20131msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
3406942e
KZ
20132msgstr ""
20133
49b90d82 20134#: text-utils/more.c:247
0ed2f80b
KZ
20135msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
20136msgstr ""
7eda085c 20137
49b90d82 20138#: text-utils/more.c:505
0ed2f80b
KZ
20139#, fuzzy, c-format
20140msgid "unknown option -%s"
20141msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
20142
49b90d82 20143#: text-utils/more.c:529
eb63b9b8 20144#, c-format
0ed2f80b
KZ
20145msgid ""
20146"\n"
20147"*** %s: directory ***\n"
20148"\n"
20149msgstr ""
20150"\n"
20151"*** %s: directory ***\n"
20152"\n"
7eda085c 20153
49b90d82 20154#: text-utils/more.c:571
b359eb3b 20155#, c-format
0ed2f80b
KZ
20156msgid ""
20157"\n"
20158"******** %s: Not a text file ********\n"
20159"\n"
20160msgstr ""
20161"\n"
20162"******** %s: non è un file di testo ********\n"
20163"\n"
7eda085c 20164
49b90d82 20165#: text-utils/more.c:666
b359eb3b 20166#, c-format
0ed2f80b
KZ
20167msgid "[Use q or Q to quit]"
20168msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
7eda085c 20169
49b90d82 20170#: text-utils/more.c:745
b359eb3b 20171#, c-format
0ed2f80b
KZ
20172msgid "--More--"
20173msgstr "--Ancora--"
7eda085c 20174
49b90d82 20175#: text-utils/more.c:747
b359eb3b 20176#, c-format
0ed2f80b
KZ
20177msgid "(Next file: %s)"
20178msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 20179
49b90d82 20180#: text-utils/more.c:755
b359eb3b 20181#, c-format
0ed2f80b
KZ
20182msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20183msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 20184
49b90d82 20185#: text-utils/more.c:1183
6bbace6d
KZ
20186#, fuzzy, c-format
20187msgid "...back %d page"
20188msgid_plural "...back %d pages"
20189msgstr[0] "...indietro %d pagine"
20190msgstr[1] "...indietro %d pagine"
3406942e 20191
49b90d82 20192#: text-utils/more.c:1231
6bbace6d
KZ
20193#, fuzzy, c-format
20194msgid "...skipping %d line"
20195msgid_plural "...skipping %d lines"
20196msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
20197msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
3406942e 20198
49b90d82 20199#: text-utils/more.c:1269
3406942e 20200msgid ""
0ed2f80b
KZ
20201"\n"
20202"***Back***\n"
20203"\n"
3406942e 20204msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20205"\n"
20206"***Indietro***\n"
20207"\n"
3406942e 20208
49b90d82 20209#: text-utils/more.c:1284
55032d70 20210#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20211msgid "No previous regular expression"
20212msgstr "Errore nell'espressione regolare"
55032d70 20213
49b90d82 20214#: text-utils/more.c:1314
55032d70 20215msgid ""
0ed2f80b
KZ
20216"\n"
20217"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20218"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70
KZ
20219msgstr ""
20220
49b90d82 20221#: text-utils/more.c:1321
0ed2f80b
KZ
20222msgid ""
20223"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20224"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20225"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20226"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20227"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20228"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20229"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20230"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20231"' Go to place where previous search started\n"
20232"= Display current line number\n"
20233"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20234"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20235"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20236"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20237"ctrl-L Redraw screen\n"
20238":n Go to kth next file [1]\n"
20239":p Go to kth previous file [1]\n"
20240":f Display current file name and line number\n"
20241". Repeat previous command\n"
55032d70
KZ
20242msgstr ""
20243
49b90d82 20244#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
0ed2f80b
KZ
20245#, c-format
20246msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20247msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
20248
49b90d82 20249#: text-utils/more.c:1431
0ed2f80b
KZ
20250#, c-format
20251msgid "\"%s\" line %d"
20252msgstr "\"%s\" riga %d"
20253
49b90d82 20254#: text-utils/more.c:1433
0ed2f80b
KZ
20255#, c-format
20256msgid "[Not a file] line %d"
20257msgstr "[Non un file] riga %d"
20258
49b90d82 20259#: text-utils/more.c:1515
0ed2f80b
KZ
20260msgid " Overflow\n"
20261msgstr " Overflow\n"
20262
49b90d82 20263#: text-utils/more.c:1564
0ed2f80b
KZ
20264msgid "...skipping\n"
20265msgstr "...ignora\n"
20266
49b90d82 20267#: text-utils/more.c:1598
3406942e 20268msgid ""
0ed2f80b
KZ
20269"\n"
20270"Pattern not found\n"
55032d70 20271msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20272"\n"
20273"Pattern non trovato\n"
55032d70 20274
49b90d82 20275#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
0ed2f80b
KZ
20276msgid "Pattern not found"
20277msgstr "Pattern non trovato"
55032d70 20278
49b90d82 20279#: text-utils/more.c:1650
0ed2f80b
KZ
20280msgid "exec failed\n"
20281msgstr "exec fallita\n"
20282
49b90d82 20283#: text-utils/more.c:1664
0ed2f80b
KZ
20284msgid "can't fork\n"
20285msgstr "impossibile effettuare fork\n"
20286
49b90d82 20287#: text-utils/more.c:1698
55032d70 20288msgid ""
0ed2f80b
KZ
20289"\n"
20290"...Skipping "
3406942e 20291msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20292"\n"
20293"...ignorato"
3406942e 20294
49b90d82 20295#: text-utils/more.c:1702
0ed2f80b
KZ
20296msgid "...Skipping to file "
20297msgstr "...Andato al file "
55032d70 20298
49b90d82 20299#: text-utils/more.c:1704
0ed2f80b
KZ
20300msgid "...Skipping back to file "
20301msgstr "...Tornato al file "
55032d70 20302
49b90d82 20303#: text-utils/more.c:1993
0ed2f80b
KZ
20304msgid "Line too long"
20305msgstr "Riga troppo lunga"
20306
49b90d82 20307#: text-utils/more.c:2030
0ed2f80b
KZ
20308msgid "No previous command to substitute for"
20309msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
20310
12e29c71 20311#: text-utils/pg.c:152
3406942e 20312msgid ""
0ed2f80b
KZ
20313"-------------------------------------------------------\n"
20314" h this screen\n"
20315" q or Q quit program\n"
20316" <newline> next page\n"
20317" f skip a page forward\n"
20318" d or ^D next halfpage\n"
20319" l next line\n"
20320" $ last page\n"
20321" /regex/ search forward for regex\n"
20322" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20323" . or ^L redraw screen\n"
20324" w or z set page size and go to next page\n"
20325" s filename save current file to filename\n"
20326" !command shell escape\n"
20327" p go to previous file\n"
20328" n go to next file\n"
20329"\n"
20330"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20331"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20332"\n"
20333"See pg(1) for more information.\n"
20334"-------------------------------------------------------\n"
20335msgstr ""
7eda085c 20336
49b90d82 20337#: text-utils/pg.c:231
0ed2f80b
KZ
20338#, fuzzy, c-format
20339msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20340msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20341
49b90d82 20342#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
20343msgid "Browse pagewise through text files.\n"
20344msgstr ""
20345
49b90d82 20346#: text-utils/pg.c:238
0ed2f80b 20347msgid " -number lines per page\n"
55032d70
KZ
20348msgstr ""
20349
49b90d82 20350#: text-utils/pg.c:239
0ed2f80b 20351msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
20352msgstr ""
20353
49b90d82 20354#: text-utils/pg.c:240
ca552a2e 20355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20356msgid " -e do not pause at end of a file\n"
20357msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 20358
49b90d82 20359#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
20360#, fuzzy
20361msgid " -f do not split long lines\n"
20362msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
20363
49b90d82 20364#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
20365msgid " -n terminate command with new line\n"
20366msgstr ""
20367
49b90d82 20368#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
20369msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
20370msgstr ""
20371
49b90d82 20372#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20373msgid " -r disallow shell escape\n"
20374msgstr ""
20375
49b90d82 20376#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
20377#, fuzzy
20378msgid " -s print messages to stdout\n"
20379msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20380
49b90d82 20381#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20382msgid " +number start at the given line\n"
20383msgstr ""
20384
49b90d82 20385#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
20386msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
20387msgstr ""
20388
12e29c71 20389#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20390#, fuzzy, c-format
20391msgid "option requires an argument -- %s"
20392msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
20393
12e29c71 20394#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
20395#, fuzzy, c-format
20396msgid "illegal option -- %s"
20397msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
20398
12e29c71 20399#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20400msgid "...skipping forward\n"
20401msgstr ""
20402
12e29c71 20403#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20404msgid "...skipping backward\n"
20405msgstr ""
20406
12e29c71 20407#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20408msgid "No next file"
20409msgstr "Nessun file successivo"
20410
12e29c71 20411#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
20412msgid "No previous file"
20413msgstr "Nessun file precedente"
20414
12e29c71 20415#: text-utils/pg.c:891
6bbace6d
KZ
20416#, fuzzy, c-format
20417msgid "Read error from %s file"
20418msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
20419
12e29c71 20420#: text-utils/pg.c:894
6bbace6d
KZ
20421#, fuzzy, c-format
20422msgid "Unexpected EOF in %s file"
20423msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
20424
12e29c71 20425#: text-utils/pg.c:896
6bbace6d
KZ
20426#, fuzzy, c-format
20427msgid "Unknown error in %s file"
20428msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
20429
12e29c71 20430#: text-utils/pg.c:949
6bbace6d 20431#, fuzzy
6cd39864 20432msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
20433msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
20434
12e29c71 20435#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
20436msgid "RE error: "
20437msgstr ""
20438
12e29c71 20439#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
20440msgid "(EOF)"
20441msgstr "(EOF)"
20442
12e29c71 20443#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
20444msgid "No remembered search string"
20445msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
20446
12e29c71 20447#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
20448#, fuzzy
20449msgid "cannot open "
20450msgstr "impossibile aprire %s"
20451
12e29c71 20452#: text-utils/pg.c:1263
6bbace6d
KZ
20453msgid "saved"
20454msgstr "salvato"
20455
12e29c71 20456#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
20457msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
20458msgstr ""
20459
12e29c71 20460#: text-utils/pg.c:1388
6bbace6d
KZ
20461msgid "fork() failed, try again later\n"
20462msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
20463
12e29c71 20464#: text-utils/pg.c:1476
6bbace6d
KZ
20465msgid "(Next file: "
20466msgstr "(File successivo: "
20467
12e29c71 20468#: text-utils/pg.c:1542
6bbace6d
KZ
20469#, c-format
20470msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
20471msgstr ""
20472
12e29c71 20473#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668
6bbace6d
KZ
20474#, fuzzy
20475msgid "failed to parse number of lines per page"
20476msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20477
49b90d82 20478#: text-utils/rev.c:77
6bbace6d
KZ
20479#, fuzzy, c-format
20480msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
20481msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20482
49b90d82 20483#: text-utils/rev.c:81
6bbace6d
KZ
20484msgid "Reverse lines characterwise.\n"
20485msgstr ""
20486
12e29c71 20487#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
20488#, fuzzy, c-format
20489msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
20490msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20491
12e29c71 20492#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d
KZ
20493msgid "Do underlining.\n"
20494msgstr ""
20495
12e29c71 20496#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d
KZ
20497msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
20498msgstr ""
20499
12e29c71 20500#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d
KZ
20501msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
20502msgstr ""
20503
49b90d82 20504#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
20505msgid "trouble reading terminfo"
20506msgstr "problemi leggendo terminfo"
20507
49b90d82 20508#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
20509#, c-format
20510msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
20511msgstr ""
20512
49b90d82 20513#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
20514#, fuzzy, c-format
20515msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
20516msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
20517
49b90d82 20518#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
20519#, fuzzy
20520msgid "Input line too long."
20521msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
20522
56675731
KZ
20523#, fuzzy
20524#~ msgid ""
20525#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
20526#~ "%s"
20527#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
20528
20529#, fuzzy
20530#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
20531#~ msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
20532
20533#, fuzzy
20534#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
20535#~ msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
20536
9d2c1398 20537#, fuzzy
49b90d82
KZ
20538#~ msgid ""
20539#~ "\n"
20540#~ "Available columns (for -o):\n"
20541#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
9d2c1398
KZ
20542
20543#, fuzzy
49b90d82
KZ
20544#~ msgid "seek error on %s"
20545#~ msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
20546
20547#, fuzzy
20548#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
20549#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20550
20551#, fuzzy
20552#~ msgid ""
20553#~ "\n"
20554#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
20555#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
20556
20557#, fuzzy
20558#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
20559#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20560
20561#, fuzzy
20562#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
20563#~ msgstr ""
20564#~ "%s: %s\n"
20565#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
20566
20567#, fuzzy
20568#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
20569#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20570
20571#, fuzzy
20572#~ msgid "No known shells."
20573#~ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
20574
20575#, fuzzy
20576#~ msgid ""
20577#~ "\n"
20578#~ "Available columns:\n"
20579#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
20580
20581#, fuzzy
20582#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
20583#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
20584
20585#, fuzzy
20586#~ msgid ""
20587#~ "\n"
20588#~ "Available columns (for --output):\n"
20589#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
20590
20591#, fuzzy
20592#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
20593#~ msgstr ""
20594#~ "%s: %s\n"
20595#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
20596
20597#, fuzzy
20598#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
20599#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20600
20601#, fuzzy
20602#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
20603#~ msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
20604
20605#, fuzzy
20606#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
20607#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
20608
20609#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20610#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20611
20612#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20613#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20614
20615#, fuzzy
20616#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
20617#~ msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
20618
20619#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
20620#~ msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
20621
20622#, fuzzy
20623#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
20624#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
20625
20626#, fuzzy
20627#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
20628#~ msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
20629
20630#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
20631#~ msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
20632
20633#, fuzzy
20634#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
20635#~ msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
20636
20637#, fuzzy
20638#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
20639#~ msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
20640
20641#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
20642#~ msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
20643
20644#, fuzzy
20645#~ msgid "invalid epoch argument"
20646#~ msgstr "id non valido"
20647
20648#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
20649#~ msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
20650
20651#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
20652#~ msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
20653
20654#, fuzzy
20655#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
20656#~ msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
20657
20658#, fuzzy
20659#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
20660#~ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
20661
20662#, fuzzy
20663#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
20664#~ msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
20665
20666#, fuzzy
20667#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
20668#~ msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
20669
20670#, fuzzy
20671#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
20672#~ msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
20673
20674#, fuzzy
20675#~ msgid ""
20676#~ "%s\n"
20677#~ "Try `%s --help' for more information."
20678#~ msgstr ""
20679#~ "%s: %s\n"
20680#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
20681
20682#, fuzzy
20683#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
20684#~ msgstr ""
20685#~ "%s: %s\n"
20686#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
20687
20688#, fuzzy
20689#~ msgid ""
20690#~ "\n"
20691#~ "Available columns (for --show):\n"
20692#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
20693
20694#, fuzzy
20695#~ msgid " --version output version information and exit\n"
20696#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20697
20698#, fuzzy
20699#~ msgid " --version show version information and exit\n"
20700#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20701
20702#, fuzzy
20703#~ msgid " --help display this help and exit\n"
20704#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20705
20706#, fuzzy
20707#~ msgid " -V display version information and exit\n"
20708#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20709
20710#, fuzzy
20711#~ msgid "failed to add data to output table"
9d2c1398
KZ
20712#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
20713
20714#, fuzzy
49b90d82 20715#~ msgid "failed to initialize output line"
9d2c1398
KZ
20716#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
20717
ebe345d1
KZ
20718#, fuzzy
20719#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
20720#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
20721
20722#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
20723#~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
20724
20725#, fuzzy
20726#~ msgid "No --date option specified."
20727#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
20728
20729#, fuzzy
20730#~ msgid "--date argument too long"
20731#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
20732
20733#, fuzzy
20734#~ msgid ""
20735#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
20736#~ "In particular, it contains quotation marks."
20737#~ msgstr ""
20738#~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
20739#~ "In particolare, contiene virgolette.\n"
20740
20741#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
20742#~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
20743
20744#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
20745#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
20746
20747#~ msgid "response from date command = %s\n"
20748#~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
20749
20750#, fuzzy
20751#~ msgid ""
20752#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
20753#~ "The command was:\n"
20754#~ " %s\n"
20755#~ "The response was:\n"
20756#~ " %s"
20757#~ msgstr ""
20758#~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
20759#~ "Il comando era:\n"
20760#~ " %s\n"
20761#~ "La risposta è stata:\n"
20762#~ " %s\n"
20763
20764#~ msgid ""
20765#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
20766#~ "The command was:\n"
20767#~ " %s\n"
20768#~ "The response was:\n"
20769#~ " %s\n"
20770#~ msgstr ""
20771#~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
20772#~ "Il comando era:\n"
20773#~ " %s\n"
20774#~ "La risposta è stata:\n"
20775#~ " %s\n"
20776
20777#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
20778#~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
20779
20780#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
20781#~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
20782
20783#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
20784#~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
20785
20786#~ msgid ""
20787#~ "Would have written the following to %s:\n"
20788#~ "%s"
20789#~ msgstr ""
20790#~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
20791#~ "%s"
20792
20793#, fuzzy
20794#~ msgid ""
20795#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
20796#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
20797#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
20798#~ msgstr ""
20799#~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
20800#~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
20801#~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
20802
20803#, fuzzy
20804#~ msgid ""
20805#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20806#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
20807#~ "\n"
20808#~ msgstr ""
20809#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
20810#~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
20811
20812#, fuzzy
20813#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
20814#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
20815
20816#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
20817#~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
20818
20819#, fuzzy
20820#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
20821#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
20822
20823#~ msgid "booted from MILO\n"
20824#~ msgstr "avviato da MILO\n"
20825
20826# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
20827#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
20828#~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
20829
20830#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
20831#~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
20832
20833#, fuzzy
20834#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
20835#~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
20836
20837#, fuzzy
20838#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
20839#~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
20840
20841#, fuzzy
20842#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
20843#~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
20844
20845#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
20846#~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
20847
20848#, fuzzy
20849#~ msgid "error: can not set signal handler"
20850#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
20851
20852#, fuzzy
20853#~ msgid "error: can not restore signal handler"
20854#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
20855
20856#, fuzzy
20857#~ msgid "only root can mount %s on %s"
20858#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
20859
20860#, fuzzy
20861#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
20862#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
20863
20864#, fuzzy
20865#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20866#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
20867
20868#, fuzzy
20869#~ msgid "you must specify the filesystem type"
20870#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
20871
20872#, fuzzy
20873#~ msgid "mount source not defined"
20874#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
20875
20876#, fuzzy
20877#~ msgid "%s: mount failed"
20878#~ msgstr "mount non riuscito"
20879
20880#, fuzzy
20881#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
20882#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
20883
20884#, fuzzy
20885#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
20886#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
20887
20888#, fuzzy
20889#~ msgid "%s not mounted or bad option"
20890#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
20891
20892#, fuzzy
20893#~ msgid ""
20894#~ "\n"
20895#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20896#~ " dmesg | tail or so.\n"
20897#~ msgstr ""
20898#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
20899#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
20900
20901#, fuzzy
20902#~ msgid "unrecognized option '%c'"
20903#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
20904
20905#, fuzzy
20906#~ msgid "%s: umount failed"
20907#~ msgstr "mount non riuscito"
20908
20909#, fuzzy
20910#~ msgid "%s: mountpoint not found"
20911#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
20912
20913#, fuzzy
20914#~ msgid " %s [option] <file>\n"
20915#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
20916
20917#, fuzzy
20918#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
20919#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
20920
20921#, fuzzy
20922#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
20923#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20924
20925#, fuzzy
20926#~ msgid "no input file specified"
20927#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
20928
20929#, fuzzy
20930#~ msgid "%s: is not a file"
20931#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
20932
b40dc5a9
KZ
20933#, fuzzy
20934#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
20935#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
20936
20937#, fuzzy
20938#~ msgid "failed to add seccomp rule"
20939#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
20940
20941#, fuzzy
20942#~ msgid "failed to load seccomp rule"
20943#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
20944
6cd39864
KZ
20945#, fuzzy
20946#~ msgid "Filesystem label:"
20947#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
20948
20949#, fuzzy
20950#~ msgid "failed to set PATH"
20951#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
20952
20953#, fuzzy
20954#~ msgid "argument error: %s"
20955#~ msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
20956
20957#, fuzzy
20958#~ msgid "tty path %s too long"
20959#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
20960
98db6bb5
KZ
20961#~ msgid "bad timeout value: %s"
20962#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
20963
784c8a40
KZ
20964#, fuzzy
20965#~ msgid "%s: parse error at line %d"
20966#~ msgstr "errore di posizionamento"
20967
20968#, fuzzy
20969#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
20970#~ msgstr "errore di posizionamento"
20971
20972#, fuzzy
20973#~ msgid "cannot not setup timer"
20974#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
20975
20976#, fuzzy
20977#~ msgid "same"
20978#~ msgstr "Nome"
20979
b5ef1472
KZ
20980#, fuzzy
20981#~ msgid "cannot access file %s"
20982#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
20983
20984#~ msgid "%s is not a block special device"
20985#~ msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
20986
20987#, fuzzy
20988#~ msgid "%s: device is misaligned"
20989#~ msgstr "umount: %s: device occupato"
20990
20991#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
20992#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
20993
20994#, fuzzy
20995#~ msgid "%s: failed to get device path"
20996#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
20997
20998#, fuzzy
20999#~ msgid "%s: unknown device name"
21000#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
21001
21002#, fuzzy
21003#~ msgid "%s: failed to get dm name"
21004#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21005
21006#, fuzzy
21007#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
21008#~ msgstr "%s %.6f secondi\n"
21009
21010#, fuzzy
21011#~ msgid "pages"
21012#~ msgstr "messaggi"
21013
540afa68
KZ
21014#, fuzzy
21015#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
21016#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
21017
21018#, fuzzy
21019#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
21020#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
21021
21022#, fuzzy
21023#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
21024#~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
21025
21026#, fuzzy
21027#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
21028#~ msgstr "Numero di settori"
21029
d3cac66d
KZ
21030#, fuzzy
21031#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
21032#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
21033
21034#, fuzzy
21035#~ msgid "%s: bad inode size"
21036#~ msgstr "dimensione inode non corretta"
21037
21038#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
21039#~ msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
21040
d3cac66d
KZ
21041#, fuzzy
21042#~ msgid "type: %d"
21043#~ msgstr "tipo: %d\n"
21044
21045#, fuzzy
21046#~ msgid "disk: %.*s"
21047#~ msgstr "disco: %.*s\n"
21048
21049#, fuzzy
21050#~ msgid "label: %.*s"
21051#~ msgstr "etichetta: %.*s\n"
21052
21053#, fuzzy
21054#~ msgid "flags: %s"
21055#~ msgstr "flag:"
21056
21057#, fuzzy
21058#~ msgid "bytes/sector: %ld"
21059#~ msgstr "byte/settore: %ld\n"
21060
21061#, fuzzy
21062#~ msgid "sectors/track: %ld"
21063#~ msgstr "settori/traccia: %ld\n"
21064
21065#, fuzzy
21066#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
21067#~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
21068
21069#, fuzzy
21070#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
21071#~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
21072
21073#, fuzzy
21074#~ msgid "cylinders: %ld"
21075#~ msgstr "cilindri: %ld\n"
21076
21077#, fuzzy
21078#~ msgid "rpm: %d"
21079#~ msgstr "rpm: %d\n"
21080
21081#, fuzzy
21082#~ msgid "interleave: %d"
21083#~ msgstr "interleave: %d\n"
21084
21085#, fuzzy
21086#~ msgid "trackskew: %d"
21087#~ msgstr "trackskew: %d\n"
21088
21089#, fuzzy
21090#~ msgid "cylinderskew: %d"
21091#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
21092
21093#, fuzzy
21094#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
21095#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
21096
21097#, fuzzy
21098#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
21099#~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
21100
21101#, fuzzy
21102#~ msgid "partitions: %d"
21103#~ msgstr ""
21104#~ "\n"
21105#~ "%d partizioni:\n"
21106
21107#, fuzzy
21108#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
21109#~ msgstr ""
21110#~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
21111#~ "Prima bisogna eliminarla.\n"
21112
21113#, fuzzy
21114#~ msgid ""
21115#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
21116#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
21117#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21118#~ msgstr ""
21119#~ "\n"
21120#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
21121#~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
21122#~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
21123#~ "%s\n"
21124#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
21125#~ "\n"
21126
21127#, fuzzy
21128#~ msgid "<none>"
21129#~ msgstr "Nessuno"
21130
21131#~ msgid "gettimeofday failed"
21132#~ msgstr "gettimeofday non riuscito"
21133
21134#, fuzzy
21135#~ msgid "sysinfo failed"
21136#~ msgstr "fsync non riuscito "
21137
21138#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21139#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
21140
21141#, fuzzy
21142#~ msgid "%s: mmap failed"
21143#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21144
21145#~ msgid " still logged in"
21146#~ msgstr " tuttora collegato"
21147
21148#~ msgid ""
21149#~ "\n"
21150#~ "wtmp begins %s"
21151#~ msgstr ""
21152#~ "\n"
21153#~ "wtmp inizia %s"
21154
21155#, fuzzy
21156#~ msgid "gethostname failed"
21157#~ msgstr ""
21158#~ "\n"
21159#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
21160
21161#~ msgid ""
21162#~ "\n"
21163#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21164#~ msgstr ""
21165#~ "\n"
21166#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
21167
21168#, fuzzy
21169#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
21170#~ msgstr "id non valido: %s\n"
21171
21172#, fuzzy
21173#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
21174#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
21175
21176#, fuzzy
21177#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
21178#~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
21179
21180#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
21181#~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
21182
21183#, fuzzy
21184#~ msgid "set rtc alarm failed"
21185#~ msgstr "ricerca non riuscita"
21186
d3cac66d
KZ
21187#, fuzzy
21188#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21189#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
21190
21191#, fuzzy
21192#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21193#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21194
21195#, fuzzy
21196#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21197#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21198
21199#, fuzzy
21200#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21201#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
21202
d3cac66d
KZ
21203#, fuzzy
21204#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21205#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21206
21207#, fuzzy
21208#~ msgid "cannot open %s: %m"
21209#~ msgstr "impossibile aprire %s"
21210
21211#, fuzzy
21212#~ msgid "fread failed"
21213#~ msgstr "(File successivo: %s)"
21214
b0041e4a
KZ
21215#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21216#~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
21217
21218#~ msgid "disk drive."
21219#~ msgstr "unità disco."
21220
21221#~ msgid " `no'"
21222#~ msgstr " \"no\""
21223
21224#, fuzzy
21225#~ msgid "Too small partition size specified."
21226#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
21227
21228#, fuzzy
21229#~ msgid "stat failed %s"
21230#~ msgstr "(File successivo: %s)"
21231
21232#, fuzzy
21233#~ msgid "faild to allocate iterator"
21234#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
21235
21236#, fuzzy
21237#~ msgid "cannot open: %s"
21238#~ msgstr "impossibile aprire %s"
21239
21240#, fuzzy
21241#~ msgid "%s: stat failed"
21242#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21243
21244#, fuzzy
21245#~ msgid "%s: lstat failed"
21246#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
21247
6bbace6d
KZ
21248#, fuzzy
21249#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21250#~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
21251
21252#, fuzzy
21253#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
21254#~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
21255
21256#, fuzzy
21257#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21258#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21259
21260#, fuzzy
21261#~ msgid " %s [options] file\n"
21262#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21263
21264#, fuzzy
21265#~ msgid "Usage:\n"
21266#~ msgstr "Uso:\n"
21267
21268#, fuzzy
21269#~ msgid ""
21270#~ "\n"
21271#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21272#~ msgstr ""
21273#~ "\n"
21274#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
21275
21276#~ msgid "%s (%s)\n"
21277#~ msgstr "%s (%s)\n"
21278
21279#, fuzzy
21280#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21281#~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
21282
21283#, fuzzy
21284#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21285#~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
21286
21287#, fuzzy
21288#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21289#~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
21290
21291#, fuzzy
21292#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21293#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
21294
21295#, fuzzy
21296#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21297#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
21298
21299#, fuzzy
21300#~ msgid "write error on %s"
21301#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
21302
21303#, fuzzy
21304#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21305#~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
21306
21307#, fuzzy
21308#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21309#~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
21310
21311#, fuzzy
21312#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21313#~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
21314
21315#, fuzzy
21316#~ msgid "error reading %s"
21317#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
21318
21319#, fuzzy
21320#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21321#~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
21322
21323#, fuzzy
21324#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21325#~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
21326
21327#, fuzzy
21328#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21329#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
21330
21331#, fuzzy
21332#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21333#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
21334
21335#, fuzzy
21336#~ msgid ""
21337#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21338#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21339#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21340#~ msgstr ""
21341#~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
21342#~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
21343#~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
21344
21345#, fuzzy
21346#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21347#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
21348
21349#, fuzzy
21350#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21351#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
21352
21353#, fuzzy
21354#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21355#~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
21356
21357#, fuzzy
21358#~ msgid ""
21359#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21360#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21361#~ msgstr ""
21362#~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
21363#~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
21364
21365#~ msgid ""
21366#~ "\n"
21367#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21368#~ msgstr ""
21369#~ "\n"
21370#~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
21371
21372#, fuzzy
21373#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21374#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
21375
21376#, fuzzy
21377#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21378#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
21379
21380#, fuzzy
21381#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21382#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
21383
21384#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21385#~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
21386
21387#, fuzzy
21388#~ msgid ""
21389#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21390#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21391#~ "before using mkfs"
21392#~ msgstr ""
21393#~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
21394#~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
21395
21396#, fuzzy
21397#~ msgid "Error closing %s"
21398#~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
21399
21400#~ msgid "%s: no such partition\n"
21401#~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
21402
21403#, fuzzy
21404#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21405#~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
21406
21407#, fuzzy
21408#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21409#~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
21410
21411#~ msgid "sectors"
21412#~ msgstr "settori"
21413
21414#, fuzzy
21415#~ msgid ""
21416#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21417#~ "\n"
21418#~ msgstr ""
21419#~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
21420#~ "\n"
21421
21422#, fuzzy
21423#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21424#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
21425
21426#, fuzzy
21427#~ msgid ""
21428#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
21429#~ "\n"
21430#~ msgstr ""
21431#~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
21432#~ "\n"
21433
21434#, fuzzy
21435#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
21436#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
21437
21438#, fuzzy
21439#~ msgid ""
21440#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21441#~ "\n"
21442#~ msgstr ""
21443#~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
21444#~ "\n"
21445
21446#, fuzzy
21447#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
21448#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
21449
21450#, fuzzy
21451#~ msgid ""
21452#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21453#~ "\n"
21454#~ msgstr ""
21455#~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
21456#~ "\n"
21457
21458#, fuzzy
21459#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
21460#~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
21461
21462#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21463#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
21464
21465#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21466#~ msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
21467
21468#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
21469#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
21470
21471#, fuzzy
21472#~ msgid ""
21473#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
21474#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
21475#~ "For this listing I'll assume that geometry."
21476#~ msgstr ""
21477#~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
21478#~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
21479#~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
21480
21481#, fuzzy
21482#~ msgid "no partition table present."
21483#~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
21484
21485#, fuzzy
21486#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
21487#~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
21488
21489#, fuzzy
21490#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
21491#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
21492
21493#, fuzzy
21494#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
21495#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
21496
21497#, fuzzy
21498#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
21499#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
21500
21501#, fuzzy
21502#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
21503#~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
21504
21505#, fuzzy
21506#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
21507#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
21508
21509#, fuzzy
21510#~ msgid ""
21511#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
21512#~ "and will destroy it when filled"
21513#~ msgstr ""
21514#~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
21515#~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
21516
21517#, fuzzy
21518#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
21519#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
21520
21521#, fuzzy
21522#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
21523#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
21524
21525#, fuzzy
21526#~ msgid ""
21527#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
21528#~ " (although this is not a problem under Linux)"
21529#~ msgstr ""
21530#~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
21531#~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
21532
21533#, fuzzy
21534#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
21535#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
21536
21537#, fuzzy
21538#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
21539#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
21540
21541#, fuzzy
21542#~ msgid ""
21543#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
21544#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21545#~ msgstr ""
21546#~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
21547#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
21548
21549#, fuzzy
21550#~ msgid ""
21551#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
21552#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
21553#~ msgstr ""
21554#~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
21555#~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
21556
21557#, fuzzy
21558#~ msgid ""
21559#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
21560#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21561#~ msgstr ""
21562#~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
21563#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
21564
21565#~ msgid "start"
21566#~ msgstr "inizio"
21567
21568#, fuzzy
21569#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21570#~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
21571
21572#~ msgid "end"
21573#~ msgstr "fine"
21574
21575#, fuzzy
21576#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21577#~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
21578
21579#, fuzzy
21580#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
21581#~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
21582
21583#, fuzzy
21584#~ msgid ""
21585#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
21586#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
21587#~ msgstr ""
21588#~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
21589#~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
21590
21591#, fuzzy
21592#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
21593#~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
21594
21595#, fuzzy
21596#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
21597#~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
21598
21599#, fuzzy
21600#~ msgid "tree of partitions?"
21601#~ msgstr "struttura delle partizioni?\n"
21602
21603#, fuzzy
21604#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
21605#~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
21606
21607#, fuzzy
21608#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
21609#~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
21610
21611#, fuzzy
21612#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
21613#~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
21614
21615#, fuzzy
21616#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
21617#~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
21618
21619#, fuzzy
21620#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
21621#~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
21622
21623#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
21624#~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
21625
21626#, fuzzy
21627#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
21628#~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
21629
21630#, fuzzy
21631#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
21632#~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
21633
21634#, fuzzy
21635#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
21636#~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
21637
21638#, fuzzy
21639#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
21640#~ msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
21641
21642#, fuzzy
21643#~ msgid "unrecognized input: %s"
21644#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
21645
21646#, fuzzy
21647#~ msgid "number too big"
21648#~ msgstr "numero troppo grande\n"
21649
21650#, fuzzy
21651#~ msgid "trailing junk after number"
21652#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
21653
21654#, fuzzy
21655#~ msgid "no room for partition descriptor"
21656#~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
21657
21658#, fuzzy
21659#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
21660#~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
21661
21662#, fuzzy
21663#~ msgid "too many input fields"
21664#~ msgstr "troppi campi di input\n"
21665
21666#, fuzzy
21667#~ msgid "No room for more"
21668#~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
21669
21670#, fuzzy
21671#~ msgid "Illegal type"
21672#~ msgstr "Tipo non valido\n"
21673
21674#, fuzzy
21675#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
21676#~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
21677
21678#, fuzzy
21679#~ msgid "Warning: empty partition"
21680#~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
21681
21682#, fuzzy
21683#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
21684#~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
21685
21686#, fuzzy
21687#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
21688#~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
21689
21690#, fuzzy
21691#~ msgid "partial c,h,s specification?"
21692#~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
21693
21694#, fuzzy
21695#~ msgid "Extended partition not where expected"
21696#~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
21697
21698#, fuzzy
21699#~ msgid "bad input"
21700#~ msgstr "input non valido\n"
21701
21702#, fuzzy
21703#~ msgid "too many partitions"
21704#~ msgstr "troppe partizioni\n"
21705
21706#, fuzzy
21707#~ msgid ""
21708#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
21709#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21710#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
21711#~ msgstr ""
21712#~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
21713#~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
21714#~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
21715
21716#, fuzzy
21717#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
21718#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21719
21720#, fuzzy
21721#~ msgid ""
21722#~ "\n"
21723#~ "Dangerous options:\n"
21724#~ msgstr "opzioni pericolose:"
21725
21726#, fuzzy
21727#~ msgid ""
21728#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
21729#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
21730#~ msgstr ""
21731#~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
21732#~ " tabella delle partizioni"
21733
21734#, fuzzy
21735#~ msgid ""
21736#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
21737#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
21738#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
21739#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
21740#~ msgstr ""
21741#~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
21742#~ " o prevede i rispettivi descrittori in input"
21743
21744#, fuzzy
21745#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
21746#~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
21747
21748#, fuzzy
21749#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
21750#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
21751
6bbace6d
KZ
21752#, fuzzy
21753#~ msgid "invalid number of partitions argument"
21754#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
21755
21756#~ msgid "cannot open %s\n"
21757#~ msgstr "impossibile aprire %s\n"
21758
21759#, fuzzy
21760#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
21761#~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
21762
21763#, fuzzy
21764#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
21765#~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
21766
21767#, fuzzy
21768#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
21769#~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
21770
21771#, fuzzy
21772#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
21773#~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
21774
21775#, fuzzy
21776#~ msgid "cannot open %s read-write"
21777#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
21778
21779#, fuzzy
21780#~ msgid "cannot open %s for reading"
21781#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
21782
21783#, fuzzy
21784#~ msgid "%s: OK"
21785#~ msgstr "%s: OK\n"
21786
21787#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
21788#~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
21789
21790#, fuzzy
21791#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
21792#~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
21793
21794#~ msgid "Done"
21795#~ msgstr "Fine"
21796
21797#, fuzzy
21798#~ msgid ""
21799#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
21800#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
21801#~ msgstr ""
21802#~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
21803#~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
21804
21805#, fuzzy
21806#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
21807#~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
21808
21809#, fuzzy
21810#~ msgid "Bad Id %lx"
21811#~ msgstr "Id non valido %lx\n"
21812
21813#, fuzzy
21814#~ msgid "This disk is currently in use."
21815#~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
21816
21817#, fuzzy
21818#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
21819#~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
21820
21821#, fuzzy
21822#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
21823#~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
21824
21825#, fuzzy
21826#~ msgid "OK"
21827#~ msgstr "OK\n"
21828
21829#, fuzzy
21830#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
21831#~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
21832
21833#, fuzzy
21834#~ msgid ""
21835#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
21836#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
21837#~ msgstr ""
21838#~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
21839#~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
21840
55032d70 21841#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21842#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
21843#~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
0ed2f80b 21844
6bbace6d
KZ
21845#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
21846#~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
0ed2f80b 21847
6bbace6d
KZ
21848#, fuzzy
21849#~ msgid "Quitting - nothing changed"
21850#~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
0ed2f80b 21851
6bbace6d
KZ
21852#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
21853#~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
55032d70 21854
6bbace6d
KZ
21855#~ msgid ""
21856#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
21857#~ "\n"
21858#~ msgstr ""
21859#~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
21860#~ "\n"
55032d70 21861
6bbace6d
KZ
21862#, fuzzy
21863#~ msgid ""
21864#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
21865#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
21866#~ "(See fdisk(8).)"
21867#~ msgstr ""
21868#~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
21869#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
21870#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
55032d70 21871
6bbace6d
KZ
21872#, fuzzy
21873#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
21874#~ msgstr ""
21875#~ "\n"
21876#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
21877#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
21878#~ "per ulteriori informazioni.\n"
1c04b639 21879
6bbace6d
KZ
21880#, fuzzy
21881#~ msgid "field is too long"
21882#~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
1c04b639 21883
6bbace6d
KZ
21884#, fuzzy
21885#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
21886#~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
1c04b639 21887
6bbace6d
KZ
21888#, fuzzy
21889#~ msgid "'%c' is not allowed"
21890#~ msgstr "'%c' non è consentito.\n"
ca552a2e 21891
6bbace6d
KZ
21892#, fuzzy
21893#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
21894#~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
ca552a2e 21895
6bbace6d
KZ
21896#, fuzzy
21897#~ msgid "control characters are not allowed"
21898#~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
1c04b639 21899
6bbace6d
KZ
21900#, fuzzy
21901#~ msgid "can only change local entries."
21902#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
1c04b639 21903
6bbace6d
KZ
21904#, fuzzy
21905#~ msgid ""
21906#~ "\n"
21907#~ "For more details see lslogins(1).\n"
21908#~ msgstr ""
21909#~ "\n"
21910#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1c04b639 21911
55032d70 21912#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21913#~ msgid "crypt() failed"
21914#~ msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 21915
6bbace6d
KZ
21916#, fuzzy
21917#~ msgid "COMMAND not specified."
21918#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55032d70 21919
6bbace6d
KZ
21920#, fuzzy
21921#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
21922#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
56e7984d 21923
6bbace6d
KZ
21924#, fuzzy
21925#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
21926#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 21927
ca552a2e 21928#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21929#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
21930#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 21931
6bbace6d
KZ
21932#, fuzzy
21933#~ msgid ""
21934#~ "\n"
21935#~ "For more information see namei(1).\n"
21936#~ msgstr ""
21937#~ "\n"
21938#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 21939
6bbace6d
KZ
21940#, fuzzy
21941#~ msgid ""
21942#~ "\n"
21943#~ "For more information see wipefs(8).\n"
21944#~ msgstr ""
21945#~ "\n"
21946#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 21947
6bbace6d
KZ
21948#, fuzzy
21949#~ msgid ""
21950#~ "\n"
21951#~ "For more information see taskset(1).\n"
21952#~ msgstr ""
21953#~ "\n"
21954#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
ca552a2e 21955
6bbace6d
KZ
21956#, fuzzy
21957#~ msgid "%s: is removable device"
21958#~ msgstr " rimovibile"
ca552a2e 21959
6bbace6d
KZ
21960#, fuzzy
21961#~ msgid "no filename specified."
21962#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
ca552a2e 21963
ca552a2e 21964#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21965#~ msgid "timeout cannot be zero"
21966#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
0ed2f80b 21967
6bbace6d
KZ
21968#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
21969#~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
ca552a2e 21970
6bbace6d
KZ
21971#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
21972#~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
55032d70 21973
6bbace6d
KZ
21974#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
21975#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
8d398470 21976
6bbace6d
KZ
21977#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
21978#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
8d398470 21979
6bbace6d
KZ
21980#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
21981#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 21982
6bbace6d
KZ
21983#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
21984#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
8d398470 21985
6bbace6d
KZ
21986#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
21987#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
21988
21989#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
21990#~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
8d398470 21991
0ed2f80b 21992#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21993#~ msgid ""
21994#~ "\n"
21995#~ "For more details see lscpu(1).\n"
21996#~ msgstr ""
21997#~ "\n"
21998#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 21999
0ed2f80b 22000#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22001#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22002#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8d398470 22003
6bbace6d
KZ
22004#, fuzzy
22005#~ msgid ""
22006#~ "\n"
22007#~ "For more information see renice(1).\n"
22008#~ msgstr ""
22009#~ "\n"
22010#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 22011
6bbace6d
KZ
22012#, fuzzy
22013#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
22014#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
55c8e797 22015
6bbace6d
KZ
22016#, fuzzy
22017#~ msgid ""
22018#~ "\n"
22019#~ "Usage:\n"
22020#~ " %s [options] [file ...]\n"
22021#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 22022
6bbace6d
KZ
22023#~ msgid "...back 1 page"
22024#~ msgstr "...indietro 1 pagina"
8d398470 22025
6bbace6d
KZ
22026#~ msgid "...skipping one line"
22027#~ msgstr "...sto saltando una riga"
55032d70 22028
6bbace6d
KZ
22029#, fuzzy
22030#~ msgid ""
22031#~ "\n"
22032#~ "For more information see rev(1).\n"
22033#~ msgstr ""
22034#~ "\n"
22035#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 22036
8d398470 22037#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22038#~ msgid ""
22039#~ "\n"
22040#~ "Usage:\n"
22041#~ " %s [option] file\n"
22042#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 22043
05509318
KZ
22044# FIXME UPSTREAM: unqote
22045#, fuzzy
22046#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
22047#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22048
22049#, fuzzy
22050#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
22051#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
22052
05509318
KZ
22053#, fuzzy
22054#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
22055#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22056
22057# FIXME UPSTREAM: unqote
22058#, fuzzy
22059#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
22060#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22061
21dcf21a
KZ
22062#, fuzzy
22063#~ msgid " -h print this help text\n"
22064#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22065
21dcf21a
KZ
22066#, fuzzy
22067#~ msgid " --version\n"
22068#~ msgstr "versione"
22069
8d398470 22070#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22071#~ msgid "compiled without -x support"
22072#~ msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
8d398470 22073
0ed2f80b
KZ
22074#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22075#~ msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
22076
22077#~ msgid "Unusable"
22078#~ msgstr "Inutilizzabile"
8d398470 22079
8d398470 22080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22081#~ msgid "write failed\n"
22082#~ msgstr "(File successivo: %s)"
8d398470 22083
0ed2f80b
KZ
22084#~ msgid "Disk has been changed.\n"
22085#~ msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
8d398470 22086
0ed2f80b
KZ
22087#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
22088#~ msgstr "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia aggiornata correttamente.\n"
8d398470 22089
0ed2f80b
KZ
22090#~ msgid ""
22091#~ "\n"
22092#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
22093#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
22094#~ "page for additional information.\n"
22095#~ msgstr ""
22096#~ "\n"
22097#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
22098#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
22099#~ "per ulteriori informazioni.\n"
8d398470 22100
0ed2f80b
KZ
22101#~ msgid "FATAL ERROR"
22102#~ msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
8d398470 22103
0ed2f80b
KZ
22104#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
22105#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
8d398470 22106
0ed2f80b
KZ
22107#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
22108#~ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 22109
0ed2f80b
KZ
22110#~ msgid "Cannot read disk drive"
22111#~ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
8d398470 22112
0ed2f80b
KZ
22113#~ msgid "Cannot write disk drive"
22114#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
fc44048e 22115
0ed2f80b
KZ
22116#~ msgid "Too many partitions"
22117#~ msgstr "Troppe partizioni"
8892b2f9 22118
0ed2f80b
KZ
22119#~ msgid "Partition begins before sector 0"
22120#~ msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
fc44048e 22121
0ed2f80b
KZ
22122#~ msgid "Partition ends before sector 0"
22123#~ msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
8d398470 22124
0ed2f80b
KZ
22125#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22126#~ msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
8d398470 22127
0ed2f80b
KZ
22128#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22129#~ msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
8d398470 22130
0ed2f80b
KZ
22131#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22132#~ msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
8d398470 22133
0ed2f80b
KZ
22134#~ msgid "logical partitions overlap"
22135#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
8d398470 22136
0ed2f80b
KZ
22137#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22138#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
55032d70 22139
0ed2f80b
KZ
22140#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22141#~ msgstr "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione non estesa !!!!"
55032d70 22142
0ed2f80b
KZ
22143#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22144#~ msgstr "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due partizioni estese"
55c8e797 22145
0ed2f80b
KZ
22146#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22147#~ msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 22148
0ed2f80b
KZ
22149#~ msgid "Illegal key"
22150#~ msgstr "Tasto non valido"
4ded9dfb 22151
0ed2f80b
KZ
22152#~ msgid "Create a new primary partition"
22153#~ msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 22154
0ed2f80b
KZ
22155#~ msgid "Create a new logical partition"
22156#~ msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 22157
0ed2f80b
KZ
22158#~ msgid "Cancel"
22159#~ msgstr "Annulla"
92b619d1 22160
0ed2f80b
KZ
22161#~ msgid "Don't create a partition"
22162#~ msgstr "Non creare una partizione"
ca552a2e 22163
0ed2f80b
KZ
22164#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22165#~ msgstr "!!! Errore interno !!!"
f8511249 22166
0ed2f80b
KZ
22167#~ msgid "Size (in MB): "
22168#~ msgstr "Dimensione (in MB): "
4ded9dfb 22169
0ed2f80b
KZ
22170#~ msgid "Beginning"
22171#~ msgstr "Inizio"
f8511249 22172
0ed2f80b
KZ
22173#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22174#~ msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
f8511249 22175
0ed2f80b
KZ
22176#~ msgid "Add partition at end of free space"
22177#~ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
f8511249 22178
0ed2f80b
KZ
22179#~ msgid "No room to create the extended partition"
22180#~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
55032d70 22181
0ed2f80b
KZ
22182#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22183#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
f8511249 22184
0ed2f80b
KZ
22185#~ msgid "Bad signature on partition table"
22186#~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
55032d70 22187
0ed2f80b
KZ
22188#~ msgid "Unknown partition table type"
22189#~ msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
f8511249 22190
0ed2f80b
KZ
22191#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22192#~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
55032d70 22193
0ed2f80b
KZ
22194#~ msgid "Cannot open disk drive"
22195#~ msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
55032d70 22196
0ed2f80b
KZ
22197#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22198#~ msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
ca552a2e 22199
0ed2f80b
KZ
22200#~ msgid "Cannot get disk size"
22201#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 22202
0ed2f80b
KZ
22203#~ msgid "Bad primary partition"
22204#~ msgstr "Partizione primaria danneggiata"
55032d70 22205
0ed2f80b
KZ
22206#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22207#~ msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
55032d70 22208
0ed2f80b
KZ
22209#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22210#~ msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
55032d70 22211
0ed2f80b
KZ
22212#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22213#~ msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
55032d70 22214
0ed2f80b
KZ
22215#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22216#~ msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
55032d70 22217
0ed2f80b
KZ
22218#, fuzzy
22219#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22220#~ msgstr "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la tabella."
55032d70 22221
0ed2f80b
KZ
22222#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22223#~ msgstr ""
22224#~ "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
22225#~ "avviarla."
55032d70 22226
0ed2f80b
KZ
22227#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22228#~ msgstr ""
22229#~ "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
22230#~ "avviarla."
55032d70 22231
0ed2f80b
KZ
22232#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22233#~ msgstr "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo schermo:"
55032d70 22234
0ed2f80b
KZ
22235#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22236#~ msgstr "Unità disco: %s\n"
55032d70 22237
0ed2f80b
KZ
22238#~ msgid "Sector 0:\n"
22239#~ msgstr "Settore 0:\n"
55032d70 22240
0ed2f80b
KZ
22241#~ msgid "Sector %d:\n"
22242#~ msgstr "Settore %d:\n"
55032d70 22243
0ed2f80b
KZ
22244#~ msgid " None "
22245#~ msgstr " Nessuno "
55032d70 22246
0ed2f80b
KZ
22247#~ msgid " Pri/Log"
22248#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 22249
0ed2f80b
KZ
22250#~ msgid " Primary"
22251#~ msgstr " Primario"
8b4ccda1 22252
0ed2f80b
KZ
22253#~ msgid " Logical"
22254#~ msgstr " Logico"
55032d70 22255
0ed2f80b
KZ
22256#~ msgid "(%02X)"
22257#~ msgstr "(%02X)"
22258
22259#~ msgid "None"
22260#~ msgstr "Nessuno"
22261
22262#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22263#~ msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
55032d70 22264
55032d70 22265#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22266#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22267#~ msgstr " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem (ID) flag\n"
55032d70 22268
55032d70 22269#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22270#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22271#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
55032d70 22272
0ed2f80b
KZ
22273#, fuzzy
22274#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22275#~ msgstr " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
55032d70 22276
0ed2f80b
KZ
22277#, fuzzy
22278#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22279#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
55032d70 22280
0ed2f80b
KZ
22281#~ msgid "Raw"
22282#~ msgstr "Grezzo"
55032d70 22283
0ed2f80b
KZ
22284#~ msgid "Print the table using raw data format"
22285#~ msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
55032d70 22286
0ed2f80b
KZ
22287#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22288#~ msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
55032d70 22289
0ed2f80b
KZ
22290#~ msgid "Table"
22291#~ msgstr "Tabella"
55032d70 22292
0ed2f80b
KZ
22293#~ msgid "Just print the partition table"
22294#~ msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
55032d70 22295
0ed2f80b
KZ
22296#~ msgid "Don't print the table"
22297#~ msgstr "Non stampare la tabella"
8b4ccda1 22298
0ed2f80b
KZ
22299#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22300#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
55032d70 22301
0ed2f80b
KZ
22302#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22303#~ msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
f8511249 22304
0ed2f80b
KZ
22305#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22306#~ msgstr " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da persone"
f8511249 22307
0ed2f80b
KZ
22308#~ msgid " know what they are doing."
22309#~ msgstr " esperti."
f8511249 22310
0ed2f80b
KZ
22311#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22312#~ msgstr " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
f8511249 22313
0ed2f80b
KZ
22314#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22315#~ msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
4ded9dfb 22316
0ed2f80b
KZ
22317#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22318#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
f8511249 22319
0ed2f80b
KZ
22320#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22321#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 22322
0ed2f80b
KZ
22323#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22324#~ msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
32940a75 22325
0ed2f80b
KZ
22326#~ msgid " that you can choose from:"
22327#~ msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 22328
0ed2f80b
KZ
22329#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22330#~ msgstr " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul disco)"
22331
22332#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22333#~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
22334
22335#~ msgid " t - Table in raw format"
22336#~ msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
22337
22338#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22339#~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione"
22340
22341#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22342#~ msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
22343
22344#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22345#~ msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
55032d70 22346
0ed2f80b
KZ
22347#~ msgid " ? Print this screen"
22348#~ msgstr " ? Stampa questa schermata"
55032d70 22349
0ed2f80b
KZ
22350#~ msgid "Change cylinder geometry"
22351#~ msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
8b4ccda1 22352
0ed2f80b
KZ
22353#~ msgid "Change head geometry"
22354#~ msgstr "Modifica la geometria delle testine"
8b4ccda1 22355
0ed2f80b
KZ
22356#~ msgid "Change sector geometry"
22357#~ msgstr "Modifica la geometria dei settori"
55032d70 22358
0ed2f80b
KZ
22359#~ msgid "Done with changing geometry"
22360#~ msgstr "Modifica della geometria eseguita"
f8511249 22361
0ed2f80b
KZ
22362#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22363#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 22364
0ed2f80b
KZ
22365#~ msgid "Illegal cylinders value"
22366#~ msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 22367
0ed2f80b
KZ
22368#~ msgid "Enter the number of heads: "
22369#~ msgstr "Immettere il numero delle testine: "
7eda085c 22370
0ed2f80b
KZ
22371#~ msgid "Illegal heads value"
22372#~ msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 22373
0ed2f80b
KZ
22374#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22375#~ msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
f8511249 22376
0ed2f80b
KZ
22377#~ msgid "Illegal sectors value"
22378#~ msgstr "Valore settori non valido"
f8511249 22379
0ed2f80b
KZ
22380#~ msgid "Enter filesystem type: "
22381#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
f8511249 22382
0ed2f80b
KZ
22383#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22384#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
f8511249 22385
0ed2f80b
KZ
22386#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22387#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
f8511249 22388
0ed2f80b
KZ
22389#~ msgid "Unk(%02X)"
22390#~ msgstr "Unk(%02X)"
d162fcb5 22391
0ed2f80b
KZ
22392#~ msgid ", NC"
22393#~ msgstr ", NC"
f8511249 22394
0ed2f80b
KZ
22395#~ msgid "NC"
22396#~ msgstr "NC"
f8511249 22397
0ed2f80b
KZ
22398#~ msgid "Pri/Log"
22399#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 22400
0ed2f80b
KZ
22401#~ msgid "Unknown (%02X)"
22402#~ msgstr "Sconosciuto (%02X)"
f8511249 22403
0ed2f80b
KZ
22404#~ msgid "Disk Drive: %s"
22405#~ msgstr "Unità disco: %s"
f8511249 22406
0ed2f80b
KZ
22407#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22408#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
f8511249 22409
0ed2f80b
KZ
22410#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22411#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
f8511249 22412
0ed2f80b
KZ
22413#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22414#~ msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
f8511249 22415
0ed2f80b
KZ
22416#~ msgid "Part Type"
22417#~ msgstr "Tipo part."
7eda085c 22418
0ed2f80b
KZ
22419#~ msgid "FS Type"
22420#~ msgstr "Tipo FS"
f8511249 22421
0ed2f80b
KZ
22422#~ msgid "[Label]"
22423#~ msgstr "[Etichetta]"
f8511249 22424
0ed2f80b
KZ
22425#~ msgid " Sectors"
22426#~ msgstr " Settori"
f8511249 22427
0ed2f80b
KZ
22428#~ msgid " Cylinders"
22429#~ msgstr " Cilindri"
f8511249 22430
0ed2f80b
KZ
22431#~ msgid " Size (MB)"
22432#~ msgstr " Dim. (MB)"
f8511249 22433
0ed2f80b
KZ
22434#~ msgid " Size (GB)"
22435#~ msgstr " Dim. (GB)"
f8511249 22436
0ed2f80b
KZ
22437#~ msgid "No more partitions"
22438#~ msgstr "Nessun'altra partizione"
f8511249 22439
0ed2f80b
KZ
22440#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22441#~ msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
f8511249 22442
0ed2f80b
KZ
22443#~ msgid "Maximize"
22444#~ msgstr "Massimi."
f8511249 22445
0ed2f80b
KZ
22446#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22447#~ msgstr "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
f8511249 22448
0ed2f80b
KZ
22449#~ msgid "Print"
22450#~ msgstr "Stampa"
f8511249 22451
0ed2f80b
KZ
22452#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22453#~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
8b4ccda1 22454
0ed2f80b
KZ
22455#~ msgid "Units"
22456#~ msgstr "Unità"
8b4ccda1 22457
0ed2f80b
KZ
22458#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22459#~ msgstr "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, sett., cil.)"
8b4ccda1 22460
0ed2f80b
KZ
22461#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22462#~ msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
8b4ccda1 22463
0ed2f80b
KZ
22464#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22465#~ msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
8b4ccda1 22466
0ed2f80b
KZ
22467#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22468#~ msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
8b4ccda1 22469
0ed2f80b
KZ
22470#~ msgid "This partition is unusable"
22471#~ msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
8b4ccda1 22472
0ed2f80b
KZ
22473#~ msgid "This partition is already in use"
22474#~ msgstr "Questa partizione è già in uso"
8b4ccda1 22475
0ed2f80b
KZ
22476#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22477#~ msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
8b4ccda1 22478
0ed2f80b
KZ
22479#~ msgid "Illegal command"
22480#~ msgstr "Comando non valido"
8b4ccda1 22481
0ed2f80b
KZ
22482#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22483#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 22484
8b4ccda1 22485#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22486#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
22487#~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
8b4ccda1 22488
0ed2f80b 22489# FIXME UPSTREAM: unqote
8b4ccda1 22490#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22491#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22492#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 22493
8b4ccda1 22494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22495#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22496#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
8b4ccda1 22497
8b4ccda1 22498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22499#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
22500#~ msgstr " c modifica del numero di cilindri"
8b4ccda1 22501
8b4ccda1 22502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22503#~ msgid "cannot parse number of heads"
22504#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 22505
8b4ccda1 22506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22507#~ msgid "cannot parse number of sectors"
22508#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 22509
8b4ccda1 22510#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22511#~ msgid " e extended"
22512#~ msgstr " e estesa"
8b4ccda1 22513
8b4ccda1 22514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22515#~ msgid "Nr"
22516#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 22517
8b4ccda1 22518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22519#~ msgid "Sec"
22520#~ msgstr "Imposta"
8b4ccda1 22521
8b4ccda1 22522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22523#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
22524#~ msgstr ""
22525#~ "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
22526#~ "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
22527#~ "\n"
8b4ccda1 22528
8b4ccda1 22529#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22530#~ msgid "Blocks "
22531#~ msgstr "blocchi %ld\n"
8b4ccda1 22532
8b4ccda1 22533#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22534#~ msgid "Sector"
22535#~ msgstr "Settori"
8b4ccda1 22536
8b4ccda1 22537#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22538#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
22539#~ msgstr "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
8b4ccda1 22540
8b4ccda1 22541#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22542#~ msgid "Flag"
22543#~ msgstr "Flag"
8b4ccda1 22544
0ed2f80b
KZ
22545#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
22546#~ msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
8b4ccda1 22547
0ed2f80b
KZ
22548#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
22549#~ msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
8b4ccda1 22550
0ed2f80b
KZ
22551#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22552#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
92b619d1 22553
0ed2f80b
KZ
22554#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22555#~ msgstr "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
f8511249 22556
0ed2f80b
KZ
22557#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22558#~ msgstr "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
7eda085c 22559
0ed2f80b
KZ
22560#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22561#~ msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
22562
22563#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
22564#~ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
22565
22566#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
22567#~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
22568
0ed2f80b
KZ
22569#~ msgid ""
22570#~ "Cannot create link %s\n"
22571#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
22572#~ msgstr ""
22573#~ "Impossibile creare il collegamento %s\n"
22574#~ "Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
22575
22576#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22577#~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
22578
22579#~ msgid "error writing %s: %s"
22580#~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
f8511249 22581
f8511249 22582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22583#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
22584#~ msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
f8511249 22585
0ed2f80b
KZ
22586#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
22587#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
f8511249 22588
f8511249 22589#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22590#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
22591#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
22592
22593#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22594#~ msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 22595
f8511249 22596#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22597#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
22598#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
f8511249 22599
0ed2f80b
KZ
22600#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
22601#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
22602
22603#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
22604#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
22605
22606#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22607#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
22608
22609#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
22610#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
22611
22612#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
22613#~ msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
f8511249 22614
55032d70 22615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22616#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
22617#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
55032d70 22618
f8511249 22619#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22620#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
22621#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 22622
0ed2f80b
KZ
22623#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
22624#~ msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
f8511249 22625
0ed2f80b
KZ
22626#~ msgid "Trying %s\n"
22627#~ msgstr "Prova di %s in corso\n"
f8511249 22628
0ed2f80b
KZ
22629#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
22630#~ msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
f8511249 22631
0ed2f80b
KZ
22632#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
22633#~ msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
f8511249 22634
0ed2f80b
KZ
22635#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
22636#~ msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
eb63b9b8 22637
0ed2f80b
KZ
22638#~ msgid " I will try type %s\n"
22639#~ msgstr " Proverò il tipo %s\n"
eb63b9b8 22640
0ed2f80b
KZ
22641#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
22642#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
7eda085c 22643
0ed2f80b
KZ
22644#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
22645#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
22646
22647#~ msgid "mount: loop device specified twice"
22648#~ msgstr "mount: loop device specificato due volte"
22649
22650#~ msgid "mount: type specified twice"
22651#~ msgstr "mount: tipo specificato due volte"
22652
22653#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22654#~ msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
7eda085c 22655
ca552a2e 22656#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22657#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
22658#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
ca552a2e 22659
0ed2f80b
KZ
22660#, fuzzy
22661#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
22662#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 22663
0ed2f80b
KZ
22664#, fuzzy
22665#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
22666#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 22667
0ed2f80b
KZ
22668#, fuzzy
22669#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
22670#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
22671
22672#, fuzzy
22673#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
22674#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
22675
22676#, fuzzy
22677#~ msgid "mount: failed to use %s device"
22678#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
22679
22680#, fuzzy
22681#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
22682#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
22683
22684#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22685#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
22686
22687#, fuzzy
22688#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
22689#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 22690
f8511249 22691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22692#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
22693#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 22694
f8511249 22695#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22696#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
22697#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22698
0ed2f80b
KZ
22699#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22700#~ msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
f8511249 22701
0ed2f80b
KZ
22702#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
22703#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
f8511249 22704
0ed2f80b
KZ
22705#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
22706#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
f8511249 22707
0ed2f80b
KZ
22708#, fuzzy
22709#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
22710#~ msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
f8511249 22711
0ed2f80b
KZ
22712#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
22713#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
f8511249 22714
f8511249 22715#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22716#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
22717#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 22718
f8511249 22719#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22720#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
22721#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 22722
0ed2f80b
KZ
22723#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22724#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
f8511249 22725
0ed2f80b
KZ
22726#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22727#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
f8511249 22728
0ed2f80b
KZ
22729#~ msgid "mount: mount failed"
22730#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
f8511249 22731
0ed2f80b
KZ
22732#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
22733#~ msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
f8511249 22734
0ed2f80b
KZ
22735#~ msgid "mount: permission denied"
22736#~ msgstr "mount: autorizzazione negata"
f8511249 22737
0ed2f80b
KZ
22738#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
22739#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
f8511249 22740
0ed2f80b
KZ
22741#~ msgid "mount: proc already mounted"
22742#~ msgstr "mount: proc già montato"
f8511249 22743
0ed2f80b
KZ
22744#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
22745#~ msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
f8511249 22746
0ed2f80b
KZ
22747#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
22748#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 22749
0ed2f80b
KZ
22750#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
22751#~ msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
22752
22753#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
22754#~ msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
22755
22756#~ msgid ""
22757#~ "mount: special device %s does not exist\n"
22758#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
22759#~ msgstr ""
22760#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
22761#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
f8511249 22762
0ed2f80b
KZ
22763#~ msgid ""
22764#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
22765#~ " missing codepage or helper program, or other error"
22766#~ msgstr ""
22767#~ "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
22768#~ " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
f8511249 22769
0ed2f80b
KZ
22770#~ msgid ""
22771#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22772#~ " dmesg | tail or so\n"
22773#~ msgstr ""
22774#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
22775#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
f8511249 22776
0ed2f80b
KZ
22777#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
22778#~ msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
f8511249 22779
0ed2f80b
KZ
22780#~ msgid "mount: %s: unknown device"
22781#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
f8511249 22782
0ed2f80b
KZ
22783#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
22784#~ msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
f8511249 22785
0ed2f80b
KZ
22786#~ msgid "mount: probably you meant %s"
22787#~ msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
f8511249 22788
0ed2f80b
KZ
22789#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
22790#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
f8511249 22791
0ed2f80b
KZ
22792#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
22793#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
22794
22795#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
22796#~ msgstr "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
22797
22798#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
22799#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
f8511249 22800
f8511249 22801#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22802#~ msgid ""
22803#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
22804#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
22805#~ msgstr ""
22806#~ "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
22807#~ " (forse \"insmod driver\"?)"
f8511249 22808
0ed2f80b
KZ
22809#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
22810#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
f8511249 22811
0ed2f80b
KZ
22812#~ msgid "mount: %s is not a block device"
22813#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
55032d70 22814
0ed2f80b
KZ
22815#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
22816#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
55032d70 22817
0ed2f80b
KZ
22818#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
22819#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 22820
0ed2f80b
KZ
22821#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
22822#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
55032d70 22823
f8511249 22824#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22825#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
22826#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 22827
0ed2f80b
KZ
22828#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
22829#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
f8511249 22830
8d398470 22831#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22832#~ msgid "mount: no medium found on %s"
22833#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8d398470 22834
0ed2f80b
KZ
22835#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
22836#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
ca552a2e 22837
0ed2f80b
KZ
22838#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
22839#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
ca552a2e 22840
0ed2f80b
KZ
22841#, fuzzy
22842#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
22843#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 22844
0ed2f80b
KZ
22845#~ msgid "mount: only root can do that"
22846#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 22847
0ed2f80b
KZ
22848#~ msgid "nothing was mounted"
22849#~ msgstr "non è stato montato niente"
ca552a2e 22850
0ed2f80b
KZ
22851#~ msgid "mount: no such partition found"
22852#~ msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
ca552a2e 22853
0ed2f80b
KZ
22854#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
22855#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
ca552a2e 22856
0ed2f80b
KZ
22857#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
22858#~ msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
f8511249 22859
0ed2f80b
KZ
22860#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
22861#~ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
f8511249 22862
0ed2f80b
KZ
22863#~ msgid "; rest of file ignored"
22864#~ msgstr "; ignorato resto del file"
ca552a2e 22865
0ed2f80b
KZ
22866#~ msgid "not enough memory"
22867#~ msgstr "memoria insufficiente"
22868
22869#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
22870#~ msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
f8511249 22871
ca552a2e 22872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22873#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
22874#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
ca552a2e 22875
0ed2f80b
KZ
22876#, fuzzy
22877#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
22878#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 22879
0ed2f80b
KZ
22880#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
22881#~ msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
f8511249 22882
0ed2f80b
KZ
22883#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
22884#~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 22885
0ed2f80b
KZ
22886#~ msgid "umount: %s: not mounted"
22887#~ msgstr "umount: %s: non montato"
f8511249 22888
0ed2f80b
KZ
22889#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
22890#~ msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
f8511249 22891
0ed2f80b
KZ
22892#~ msgid "umount: %s: not found"
22893#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
f8511249 22894
0ed2f80b
KZ
22895#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
22896#~ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
f8511249 22897
0ed2f80b
KZ
22898#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
22899#~ msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
f8511249 22900
0ed2f80b
KZ
22901#~ msgid "umount: %s: %s"
22902#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22903
0ed2f80b
KZ
22904#, fuzzy
22905#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
22906#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
f8511249 22907
0ed2f80b
KZ
22908#, fuzzy
22909#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
22910#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
f8511249 22911
0ed2f80b
KZ
22912#, fuzzy
22913#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
22914#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 22915
0ed2f80b
KZ
22916#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
22917#~ msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
f8511249 22918
0ed2f80b
KZ
22919#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
22920#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
22921
22922#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
22923#~ msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
f8511249 22924
8d398470 22925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22926#~ msgid "%s has been unmounted\n"
22927#~ msgstr "eseguito umount di %s\n"
8d398470 22928
0ed2f80b
KZ
22929#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
22930#~ msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
f8511249 22931
0ed2f80b
KZ
22932#, fuzzy
22933#~ msgid ""
22934#~ "Usage: umount -h | -V\n"
22935#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
22936#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
22937#~ msgstr ""
22938#~ "Uso: umount [-hV]\n"
22939#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
22940#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
f8511249 22941
0ed2f80b
KZ
22942#, fuzzy
22943#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
22944#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 22945
0ed2f80b
KZ
22946#, fuzzy
22947#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
22948#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 22949
0ed2f80b
KZ
22950#, fuzzy
22951#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
22952#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
f8511249 22953
0ed2f80b
KZ
22954#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
22955#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
f8511249 22956
0ed2f80b
KZ
22957#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
22958#~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
f8511249 22959
0ed2f80b
KZ
22960#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
22961#~ msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
f8511249 22962
0ed2f80b
KZ
22963#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
22964#~ msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
f8511249 22965
0ed2f80b
KZ
22966#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
22967#~ msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
f8511249 22968
0ed2f80b
KZ
22969#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
22970#~ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
f8511249 22971
0ed2f80b
KZ
22972#~ msgid "umount: only root can do that"
22973#~ msgstr " umount: solo root può farlo"
f8511249 22974
0ed2f80b
KZ
22975#, fuzzy
22976#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
22977#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 22978
0ed2f80b
KZ
22979#, fuzzy
22980#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
22981#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 22982
0ed2f80b
KZ
22983#, fuzzy
22984#~ msgid ""
22985#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
22986#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
22987#~ msgstr ""
22988#~ "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
22989#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 22990
0ed2f80b
KZ
22991#, fuzzy
22992#~ msgid ""
22993#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
22994#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
22995#~ msgstr ""
22996#~ "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
22997#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 22998
0ed2f80b
KZ
22999#, fuzzy
23000#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
23001#~ msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
f8511249 23002
0ed2f80b
KZ
23003#, fuzzy
23004#~ msgid "cannot get threshold for %s"
23005#~ msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
f8511249 23006
0ed2f80b
KZ
23007#, fuzzy
23008#~ msgid "cannot get timeout for %s"
23009#~ msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
f8511249 23010
0ed2f80b
KZ
23011#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
23012#~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
8d398470 23013
0ed2f80b
KZ
23014#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
23015#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8d398470 23016
0ed2f80b
KZ
23017#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
23018#~ msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
8d398470 23019
8d398470 23020#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23021#~ msgid "Invalid interval value"
23022#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 23023
8d398470 23024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23025#~ msgid "Invalid interval value: %d"
23026#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 23027
0ed2f80b
KZ
23028#, fuzzy
23029#~ msgid "Invalid set value"
23030#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 23031
0ed2f80b
KZ
23032#, fuzzy
23033#~ msgid "Invalid set value: %d"
23034#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8d398470 23035
0ed2f80b
KZ
23036#, fuzzy
23037#~ msgid "Invalid default value"
23038#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 23039
8d398470 23040#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23041#~ msgid "Invalid default value: %d"
23042#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 23043
0ed2f80b
KZ
23044#, fuzzy
23045#~ msgid "Invalid set time value"
23046#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 23047
0ed2f80b
KZ
23048#, fuzzy
23049#~ msgid "Invalid set time value: %d"
23050#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 23051
0ed2f80b
KZ
23052#, fuzzy
23053#~ msgid "Invalid default time value"
23054#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 23055
0ed2f80b
KZ
23056#, fuzzy
23057#~ msgid "Invalid default time value: %d"
23058#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 23059
0ed2f80b
KZ
23060#, fuzzy
23061#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
23062#~ msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
f8511249 23063
0ed2f80b
KZ
23064#, fuzzy
23065#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
23066#~ msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
f8511249 23067
0ed2f80b
KZ
23068#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23069#~ msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
f8511249 23070
0ed2f80b
KZ
23071#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23072#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 23073
0ed2f80b
KZ
23074#, fuzzy
23075#~ msgid ""
23076#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23077#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23078#~ msgstr ""
23079#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
23080#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
23081
0ed2f80b
KZ
23082#, fuzzy
23083#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
23084#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
f8511249 23085
0ed2f80b
KZ
23086#, fuzzy
23087#~ msgid " -reset\n"
23088#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 23089
55032d70 23090#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23091#~ msgid " -initialize\n"
23092#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 23093
0ed2f80b
KZ
23094#, fuzzy
23095#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23096#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 23097
0ed2f80b
KZ
23098#, fuzzy
23099#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23100#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 23101
0ed2f80b
KZ
23102#, fuzzy
23103#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23104#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 23105
eb0f80a6 23106#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23107#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23108#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 23109
0ed2f80b
KZ
23110#, fuzzy
23111#~ msgid " -default\n"
23112#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 23113
0ed2f80b
KZ
23114#, fuzzy
23115#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23116#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 23117
0ed2f80b
KZ
23118#, fuzzy
23119#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23120#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 23121
0ed2f80b
KZ
23122#, fuzzy
23123#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23124#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
55032d70 23125
0ed2f80b
KZ
23126#, fuzzy
23127#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23128#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8d398470 23129
55032d70 23130#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23131#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23132#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
f8511249 23133
0ed2f80b
KZ
23134#, fuzzy
23135#~ msgid " -store\n"
23136#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 23137
0ed2f80b
KZ
23138#, fuzzy
23139#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23140#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 23141
0ed2f80b
KZ
23142#, fuzzy
23143#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23144#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23145
0ed2f80b
KZ
23146#, fuzzy
23147#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23148#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23149
0ed2f80b
KZ
23150#, fuzzy
23151#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23152#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 23153
0ed2f80b
KZ
23154#, fuzzy
23155#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23156#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 23157
0ed2f80b
KZ
23158#, fuzzy
23159#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23160#~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 23161
f8511249 23162#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23163#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23164#~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 23165
f8511249 23166#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23167#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23168#~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 23169
0ed2f80b
KZ
23170#, fuzzy
23171#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23172#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
92b619d1 23173
0ed2f80b
KZ
23174#, fuzzy
23175#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23176#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8b4ccda1 23177
0ed2f80b
KZ
23178#, fuzzy
23179#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23180#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 23181
0ed2f80b
KZ
23182#, fuzzy
23183#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23184#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 23185
0ed2f80b
KZ
23186#, fuzzy
23187#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23188#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
f8511249 23189
0ed2f80b
KZ
23190#, fuzzy
23191#~ msgid "Error writing screendump"
23192#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
f8511249 23193
0ed2f80b
KZ
23194#, fuzzy
23195#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23196#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
23197
23198#, fuzzy
23199#~ msgid ""
23200#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23201#~ "\n"
23202#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23203
23204#~ msgid "line too long"
23205#~ msgstr "linea troppo lunga"
f8511249 23206
ad3e09b2
KZ
23207#, fuzzy
23208#~ msgid "waidpid failed"
23209#~ msgstr "setuid() non riuscito"
23210
23211#, fuzzy
23212#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 23213#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2
KZ
23214
23215#, fuzzy
23216#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 23217#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2 23218
8892b2f9
KZ
23219#~ msgid "set blocksize"
23220#~ msgstr "imposta la dimensione del blocco"
23221
8892b2f9
KZ
23222#~ msgid "one bad block\n"
23223#~ msgstr "un blocco danneggiato\n"
23224
23225#, fuzzy
23226#~ msgid "partition type hex or uuid"
23227#~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
23228
23229#, fuzzy
23230#~ msgid " %s [options] device\n"
23231#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23232
8892b2f9
KZ
23233#, fuzzy
23234#~ msgid "read failed %s"
23235#~ msgstr "(File successivo: %s)"
23236
23237#, fuzzy
23238#~ msgid "seek failed %s"
23239#~ msgstr "ricerca non riuscita"
23240
8892b2f9
KZ
23241#, fuzzy
23242#~ msgid "seek failed: %d"
23243#~ msgstr "ricerca non riuscita"
23244
23245#, fuzzy
23246#~ msgid "write failed: %d"
23247#~ msgstr "(File successivo: %s)"
23248
23249#, fuzzy
23250#~ msgid "No partitions defined"
23251#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
23252
8892b2f9
KZ
23253#, fuzzy
23254#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23255#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
23256
23257#, fuzzy
23258#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23259#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23260
ca552a2e
MC
23261#~ msgid "usage:\n"
23262#~ msgstr "Uso:\n"
23263
23264#, fuzzy
23265#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23266#~ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
23267
23268#, fuzzy
23269#~ msgid "edition number argument failed"
23270#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
23271
23272#~ msgid "fsync failed"
23273#~ msgstr "fsync non riuscito "
23274
23275#~ msgid ""
23276#~ "\n"
23277#~ "Usage:\n"
23278#~ "Print version:\n"
23279#~ " %s -v\n"
23280#~ "Print partition table:\n"
23281#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23282#~ "Interactive use:\n"
23283#~ " %s [options] device\n"
23284#~ "\n"
23285#~ "Options:\n"
23286#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23287#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
ca552a2e
MC
23288#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23289#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23290#~ "\n"
23291#~ msgstr ""
23292#~ "\n"
23293#~ "Uso:\n"
23294#~ "Stampa versione:\n"
23295#~ " %s -v\n"
23296#~ "Stampa tabella delle partizioni:\n"
23297#~ " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
23298#~ "Uso interattivo:\n"
23299#~ " %s [opzioni] dispositivo\n"
23300#~ "\n"
23301#~ "Opzioni:\n"
23302#~ "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
23303#~ "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
23304#~ " partizione dal disco;\n"
0ed2f80b 23305#~ "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di cilindri,\n"
ca552a2e
MC
23306#~ " al numero di testine e di settori/traccia.\n"
23307#~ "\n"
23308
23309#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23310#~ msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
23311
23312#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23313#~ msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
23314
23315#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23316#~ msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
23317
23318#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23319#~ msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
23320
23321#~ msgid "drivedata: "
23322#~ msgstr "datiunità:"
23323
23324#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23325#~ msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
ca552a2e
MC
23326
23327#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23328#~ msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
23329
23330#~ msgid "Partition (a-%c): "
23331#~ msgstr "Partizione (a-%c): "
23332
ca552a2e
MC
23333#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23334#~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
23335
23336#~ msgid ""
23337#~ "\n"
23338#~ "Syncing disks.\n"
23339#~ msgstr ""
23340#~ "\n"
23341#~ "Sincronizzazione dei dischi.\n"
23342
ca552a2e
MC
23343#, fuzzy
23344#~ msgid "unable to seek on %s"
23345#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
23346
23347#, fuzzy
23348#~ msgid "unable to write %s"
23349#~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
23350
23351#, fuzzy
23352#~ msgid "fatal error"
23353#~ msgstr "Errore irreversibile\n"
23354
23355#~ msgid "Command action"
23356#~ msgstr "Azione comando"
23357
23358#~ msgid "You must set"
23359#~ msgstr "Si devono impostare"
23360
23361#~ msgid "heads"
23362#~ msgstr "testine"
23363
23364#~ msgid " and "
23365#~ msgstr " e "
23366
23367#~ msgid "Using default value %u\n"
23368#~ msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
23369
23370#, fuzzy
23371#~ msgid ""
23372#~ "\n"
23373#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
23374#~ msgstr ""
23375#~ "\n"
23376#~ "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
23377
23378#, fuzzy
23379#~ msgid ""
23380#~ "\n"
23381#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
23382#~ msgstr ""
23383#~ "\n"
23384#~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
23385#~ "\n"
23386
23387#, fuzzy
23388#~ msgid ", %llu sectors\n"
23389#~ msgstr ", totale %llu settori"
23390
23391#, fuzzy
23392#~ msgid "cannot write disk label"
23393#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
23394
23395#~ msgid ""
23396#~ "\n"
23397#~ "Error closing file\n"
23398#~ msgstr ""
23399#~ "\n"
23400#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
23401
23402#, fuzzy
23403#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
0ed2f80b 23404#~ msgstr "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con DOS\n"
ca552a2e
MC
23405
23406#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
23407#~ msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
23408
23409#~ msgid "No free sectors available\n"
23410#~ msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
23411
23412#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
23413#~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
23414
23415#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
23416#~ msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
23417
23418#, fuzzy
23419#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
23420#~ msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
23421
23422#~ msgid "Adding a primary partition\n"
23423#~ msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
23424
23425#, fuzzy
23426#~ msgid ""
23427#~ "\n"
0ed2f80b 23428#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
ca552a2e
MC
23429#~ "\n"
23430#~ msgstr ""
23431#~ "\n"
23432#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
23433#~ "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
23434#~ "informazioni.\n"
23435
23436#, fuzzy
23437#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
23438#~ msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
23439
23440#, fuzzy
23441#~ msgid ""
23442#~ "\n"
23443#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23444#~ "\n"
23445#~ msgstr ""
23446#~ "\n"
23447#~ "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
23448#~ "\n"
23449
23450#, fuzzy
23451#~ msgid ""
23452#~ "\n"
23453#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
23454#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
23455#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
23456#~ "\tNevertheless some advice:\n"
23457#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23458#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23459#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23460#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23461#~ msgstr ""
23462#~ "\n"
23463#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 23464#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
ca552a2e
MC
23465#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
23466#~ "\tconsigli:\n"
23467#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
23468#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
23469#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 23470#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
ca552a2e
MC
23471#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
23472#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
23473#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
23474
0ed2f80b
KZ
23475#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
23476#~ msgstr "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 byte\n"
ca552a2e
MC
23477
23478#, fuzzy
23479#~ msgid ""
23480#~ "\n"
23481#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23482#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
23483#~ "\n"
23484#~ msgstr ""
23485#~ "\n"
23486#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
23487#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
23488#~ "\n"
23489
23490#~ msgid ""
23491#~ "----- partitions -----\n"
23492#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
23493#~ msgstr ""
23494#~ "----- partizioni -----\n"
23495#~ "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
23496
23497#, fuzzy
23498#~ msgid ""
23499#~ "----- Bootinfo -----\n"
23500#~ "Bootfile: %s\n"
23501#~ "----- Directory Entries -----\n"
23502#~ msgstr ""
23503#~ "----- Infoavvio -----\n"
23504#~ "File di avvio: %s\n"
23505#~ "----- Voci directory -----\n"
23506
23507#, fuzzy
23508#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
23509#~ msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
23510
23511#~ msgid "No partitions defined\n"
23512#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
23513
23514#~ msgid ""
23515#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
23516#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
23517#~ msgstr ""
23518#~ "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
23519#~ "ma il disco è di %d blocchi.\n"
23520
23521#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
23522#~ msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
23523
23524#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
23525#~ msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
23526
23527#, fuzzy
23528#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 23529#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 23530
ca552a2e
MC
23531#, fuzzy
23532#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
23533#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
23534
23535#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
23536#~ msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
23537
23538#, fuzzy
23539#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
23540#~ msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
23541
23542#, fuzzy
23543#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
23544#~ msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
23545
23546#, fuzzy
23547#~ msgid ""
23548#~ "\n"
23549#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
23550#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
23551#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
23552#~ "Label ID: %s\n"
23553#~ "Volume ID: %s\n"
23554#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23555#~ "\n"
23556#~ msgstr ""
23557#~ "\n"
23558#~ "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
23559#~ "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
23560#~ "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
23561#~ "%s\n"
23562#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
23563#~ "\n"
23564
23565#, fuzzy
23566#~ msgid ""
23567#~ "\n"
23568#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23569#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23570#~ "\n"
23571#~ msgstr ""
23572#~ "\n"
23573#~ "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
23574#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
23575#~ "\n"
23576
23577#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
23578#~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
23579
ca552a2e
MC
23580#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
23581#~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
23582
23583#~ msgid ""
23584#~ "Done\n"
23585#~ "\n"
23586#~ msgstr ""
23587#~ "Fine\n"
23588#~ "\n"
23589
23590#, fuzzy
23591#~ msgid "Created partition %zd\n"
23592#~ msgstr "Partizione selezionata %d\n"
23593
23594#, fuzzy
23595#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
23596#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23597
23598#, fuzzy
23599#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
23600#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
23601
23602#, fuzzy
23603#~ msgid "crypt failed: %m\n"
23604#~ msgstr "(File successivo: %s)"
23605
23606#, fuzzy
23607#~ msgid "Can not fork: %m\n"
23608#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
23609
23610#, fuzzy
23611#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
23612#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23613
23614#, fuzzy
23615#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
23616#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
23617
23618#, fuzzy
23619#~ msgid "Bad number: %s\n"
23620#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
23621
23622#, fuzzy
23623#~ msgid "find unused loop device failed"
23624#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
23625
ca552a2e
MC
23626#, fuzzy
23627#~ msgid ""
23628#~ "\n"
23629#~ "Usage:\n"
23630#~ " %s [options] file...\n"
23631#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23632
6249b53a
KZ
23633#~ msgid "bug in xstrndup call"
23634#~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
23635
8b4ccda1
KZ
23636#, fuzzy
23637#~ msgid "connect %s"
23638#~ msgstr "nfs connect"
23639
23640#, fuzzy
23641#~ msgid ""
23642#~ "\n"
23643#~ "Usage:\n"
23644#~ " %s [options] [file...]\n"
23645#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23646
55032d70
KZ
23647#~ msgid "mkfs (%s)\n"
23648#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
23649
23650#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
23651#~ msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
23652
23653#~ msgid "one bad page\n"
23654#~ msgstr "una pagina danneggiata\n"
23655
eb0f80a6 23656#, fuzzy
55032d70
KZ
23657#~ msgid " on whole disk. "
23658#~ msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
23659
23660#, fuzzy
23661#~ msgid "does not support swapspace version %d."
23662#~ msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
23663
23664#~ msgid ""
23665#~ "\n"
23666#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
23667#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
23668#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
23669#~ "\tadvice:\n"
23670#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23671#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23672#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23673#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23674#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
23675#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
23676#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
23677#~ msgstr ""
23678#~ "\n"
23679#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 23680#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
55032d70
KZ
23681#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
23682#~ "\tconsigli:\n"
23683#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
23684#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
23685#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 23686#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
55032d70
KZ
23687#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
23688#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
23689#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
23690
23691#~ msgid ""
23692#~ "\n"
23693#~ "BSD label for device: %s\n"
23694#~ msgstr ""
23695#~ "\n"
23696#~ "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
23697
23698#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
23699#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
23700
55032d70
KZ
23701#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
23702#~ msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
23703
23704#, fuzzy
23705#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
23706#~ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
23707
23708#, fuzzy
23709#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
23710#~ msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
23711
23712#, fuzzy
23713#~ msgid "exec %s failed"
23714#~ msgstr "exec fallita\n"
23715
23716#, fuzzy
23717#~ msgid "%s: exec failed"
23718#~ msgstr "ricerca non riuscita"
23719
55032d70
KZ
23720#, fuzzy
23721#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
23722#~ msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
23723
23724#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
23725#~ msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
23726
23727#~ msgid "St. Tib's Day"
23728#~ msgstr "Giorno di S.Tiberio"
23729
23730#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
23731#~ msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
23732
23733#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
23734#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
23735
23736#, fuzzy
23737#~ msgid "invalid port number argument"
23738#~ msgstr "id non valido"
23739
23740#, fuzzy
23741#~ msgid ""
23742#~ "\n"
23743#~ "Usage:\n"
23744#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
23745#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23746
23747#, fuzzy
23748#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
23749#~ msgstr "memoria esaurita"
23750
23751#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
23752#~ msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
23753
23754#, fuzzy
23755#~ msgid "executing %s failed"
23756#~ msgstr "exec fallita\n"
23757
55032d70
KZ
23758#, fuzzy
23759#~ msgid "eject: cannot set user id"
23760#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
23761
23762#, fuzzy
23763#~ msgid ""
23764#~ "\n"
23765#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
23766#~ msgstr ""
23767#~ "\n"
23768#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
23769
55032d70
KZ
23770#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
23771#~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
23772
23773#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
23774#~ msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
23775
23776#, fuzzy
23777#~ msgid "shmctl failed"
23778#~ msgstr "fsync non riuscito "
23779
23780#, fuzzy
23781#~ msgid "msgctl failed"
23782#~ msgstr "fsync non riuscito "
23783
23784#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23785#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23786
55032d70
KZ
23787#, fuzzy
23788#~ msgid "%s failed to use device"
23789#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
23790
23791#, fuzzy
23792#~ msgid "couldn't lock into memory"
23793#~ msgstr "memoria esaurita"
23794
55032d70
KZ
23795#, fuzzy
23796#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
23797#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
23798
23799#, fuzzy
23800#~ msgid "renice from %s\n"
23801#~ msgstr "%s da %s\n"
23802
23803#, fuzzy
23804#~ msgid "unable to execute %s"
23805#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
23806
23807#, fuzzy
23808#~ msgid "execvp failed"
23809#~ msgstr "exec fallita\n"
23810
23811#, fuzzy
23812#~ msgid "execv failed"
23813#~ msgstr "exec fallita\n"
23814
23815#, fuzzy
23816#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
23817#~ msgstr "%s: versione %s\n"
23818
23819#~ msgid "users"
23820#~ msgstr "utenti"
23821
23822#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
23823#~ msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
23824
23825#, fuzzy
23826#~ msgid "write error."
23827#~ msgstr "col: errore in scrittura.\n"
23828
23829#, fuzzy
23830#~ msgid ""
23831#~ "\n"
23832#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23833#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23834
23835#, fuzzy
23836#~ msgid ""
23837#~ "\n"
23838#~ "For more information see column(1).\n"
23839#~ msgstr ""
23840#~ "\n"
23841#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
23842
23843#, fuzzy
23844#~ msgid "more (%s)\n"
23845#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 23846
eb0f80a6
KZ
23847#, fuzzy
23848#~ msgid "cannot stat file %s"
23849#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
23850
23851#, fuzzy
23852#~ msgid "couldn't open %s"
23853#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
23854
eb0f80a6
KZ
23855#~ msgid "cannot stat device %s"
23856#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
23857
eb0f80a6
KZ
23858#~ msgid "Cannot open file '%s'"
23859#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23860
23861#~ msgid "unable to open %s"
23862#~ msgstr "impossibile aprire %s"
23863
23864#, fuzzy
23865#~ msgid "error: cannot open %s"
23866#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
23867
23868#, fuzzy
23869#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
23870#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
23871
eb0f80a6
KZ
23872#, fuzzy
23873#~ msgid "%s: fstat failed"
23874#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
23875
23876#, fuzzy
23877#~ msgid "Cannot open /dev/port"
23878#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
23879
eb0f80a6
KZ
23880#~ msgid "Open of %s failed"
23881#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
23882
23883#~ msgid "Unable to open %s"
23884#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
23885
23886#, fuzzy
23887#~ msgid "failed to allocate source buffer"
23888#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
23889
23890#, fuzzy
23891#~ msgid "failed to stat directory"
23892#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
23893
eb0f80a6
KZ
23894#, fuzzy
23895#~ msgid "failed to stat directory %s"
23896#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
23897
eb0f80a6
KZ
23898#, fuzzy
23899#~ msgid "cannot open timing file %s"
23900#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23901
eb0f80a6
KZ
23902#~ msgid "Cannot open "
23903#~ msgstr "Impossibile aprire "
23904
23905#, fuzzy
23906#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
23907#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
23908
23909#, fuzzy
23910#~ msgid "cannot stat \"%s\""
23911#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
23912
8d398470
KZ
23913#~ msgid ""
23914#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
23915#~ " -h print this help\n"
23916#~ " -x dir extract into dir\n"
23917#~ " -v be more verbose\n"
23918#~ " file file to test\n"
23919#~ msgstr ""
23920#~ "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
23921#~ " -h mostra questo aiuto\n"
23922#~ " -x dir estrai nella directory dir\n"
23923#~ " -v sii più prolisso\n"
23924#~ " file file da verificare\n"
23925
23926#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
23927#~ msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
23928
23929#, fuzzy
23930#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
23931#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23932
23933#, fuzzy
23934#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
23935#~ msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
23936
23937#, fuzzy
23938#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
23939#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
23940
23941#, fuzzy
23942#~ msgid ""
23943#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
23944#~ "\n"
23945#~ "Options:\n"
23946#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
23947
23948#, fuzzy
23949#~ msgid ""
23950#~ "\n"
23951#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
23952#~ msgstr ""
23953#~ "\n"
23954#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
23955
8d398470
KZ
23956#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
23957#~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
23958
23959#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
23960#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
23961
23962#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
23963#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
23964
8d398470 23965#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 23966#~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n"
8d398470
KZ
23967
23968#~ msgid "out of memory?\n"
23969#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
23970
23971#~ msgid ""
23972#~ "\n"
23973#~ "sfdisk: premature end of input\n"
23974#~ msgstr ""
23975#~ "\n"
23976#~ "sfdisk: fine prematura dell'input\n"
23977
23978#, fuzzy
23979#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
23980#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
23981
23982#, fuzzy
23983#~ msgid "failed to parse epoch"
23984#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23985
23986#, fuzzy
23987#~ msgid ""
23988#~ "You have specified multiple functions.\n"
23989#~ "You can only perform one function at a time."
23990#~ msgstr ""
23991#~ "Sono state specificate multiple funzioni.\n"
23992#~ "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
23993
23994#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23995#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
23996#~ msgstr "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
23997
23998#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23999#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24000#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
24001
24002#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24003#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24004#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
24005
24006#, fuzzy
24007#~ msgid "cannot lock group file"
24008#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
24009
24010#, fuzzy
24011#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24012#~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
24013
24014#, fuzzy
24015#~ msgid ""
24016#~ "\n"
24017#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24018#~ msgstr ""
24019#~ "\n"
24020#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24021
8d398470
KZ
24022#, fuzzy
24023#~ msgid "failed to parse sigval"
24024#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24025
8d398470
KZ
24026#, fuzzy
24027#~ msgid "port `%ld' out of range"
24028#~ msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
24029
24030#, fuzzy
24031#~ msgid ""
24032#~ "\n"
24033#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24034#~ msgstr ""
24035#~ "\n"
24036#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24037
24038#, fuzzy
24039#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24040#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
24041
24042#, fuzzy
24043#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24044#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
24045
8d398470
KZ
24046#, fuzzy
24047#~ msgid "failed to parse class data"
24048#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24049
8d398470
KZ
24050#, fuzzy
24051#~ msgid "failed to parse buffer size"
24052#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24053
24054#, fuzzy
24055#~ msgid ""
24056#~ "\n"
24057#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24058#~ msgstr ""
24059#~ "\n"
24060#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24061
24062#, fuzzy
24063#~ msgid ""
24064#~ "\n"
24065#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24066#~ msgstr ""
24067#~ "\n"
24068#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24069
24070#, fuzzy
24071#~ msgid "invalid speed"
24072#~ msgstr "id non valido: %s\n"
24073
24074#, fuzzy
24075#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24076#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
24077
24078#, fuzzy
24079#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24080#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
24081
8d398470
KZ
24082#, fuzzy
24083#~ msgid ""
24084#~ "\n"
24085#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24086#~ msgstr ""
24087#~ "\n"
24088#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24089
24090#, fuzzy
24091#~ msgid "cannot parse PID"
24092#~ msgstr "impossibile aprire %s"
24093
24094#, fuzzy
24095#~ msgid "failed to parse seconds value"
24096#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24097
24098#, fuzzy
24099#~ msgid "failed to parse time_t value"
24100#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24101
8d398470
KZ
24102#, fuzzy
24103#~ msgid ""
24104#~ "\n"
24105#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24106#~ msgstr ""
24107#~ "\n"
24108#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24109
24110#, fuzzy
24111#~ msgid "argument %lu is too large"
24112#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
24113
24114#, fuzzy
24115#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24116#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
24117
24118#, fuzzy
24119#~ msgid "bad length value"
24120#~ msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
24121
24122#, fuzzy
24123#~ msgid "bad skip value"
24124#~ msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
24125
0ed2f80b
KZ
24126#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24127#~ msgstr "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
8d398470 24128
1c04b639
KZ
24129#, fuzzy
24130#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24131#~ msgstr "errore di posizionamento"
24132
24133#, fuzzy
24134#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24135#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24136
24137#, fuzzy
24138#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24139#~ msgstr "fork non riuscito\n"
24140
24141#, fuzzy
24142#~ msgid "%-25s: failed\n"
24143#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
24144
3406942e
KZ
24145#~ msgid " d delete a BSD partition"
24146#~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
24147
3406942e
KZ
24148#~ msgid " n add a new BSD partition"
24149#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
24150
3406942e
KZ
24151#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24152#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
24153
24154#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24155#~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
24156
24157#~ msgid " p print the partition table"
24158#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
24159
24160#, fuzzy
24161#~ msgid ""
24162#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24163#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24164#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24165#~ "\n"
24166#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24167#~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
24168#~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3406942e
KZ
24169#~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
24170#~ "\n"
24171
0ed2f80b
KZ
24172#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24173#~ msgstr "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
3406942e
KZ
24174
24175#~ msgid "Internal error\n"
24176#~ msgstr "Errore interno\n"
24177
24178#~ msgid ""
24179#~ "\n"
24180#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24181#~ "\n"
24182#~ msgstr ""
24183#~ "\n"
0ed2f80b 24184#~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3406942e
KZ
24185#~ "\n"
24186
24187#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24188#~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
24189
24190#~ msgid ""
24191#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24192#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24193#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24194#~ "\n"
24195#~ msgstr ""
24196#~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
0ed2f80b 24197#~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
3406942e
KZ
24198#~ "precedente sarà definitivamente perso.\n"
24199#~ "\n"
24200
24201#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24202#~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
24203
24204#, fuzzy
24205#~ msgid ""
24206#~ "\n"
24207#~ "For more information see mount(8).\n"
24208#~ msgstr ""
24209#~ "\n"
24210#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24211
24212#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24213#~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
24214
24215#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24216#~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
24217
24218#~ msgid "can't malloc for grplist"
24219#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
24220
3406942e
KZ
24221#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24222#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
24223
24224#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24225#~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
24226
24227#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24228#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24229
24230#, fuzzy
24231#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24232#~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
24233
3406942e
KZ
24234#, fuzzy
24235#~ msgid ""
24236#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24237#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24238#~ msgstr ""
24239#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24240#~ " [ nomeutente ]\n"
24241
24242#, fuzzy
24243#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24244#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
3406942e
KZ
24245
24246#, fuzzy
24247#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24248#~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
24249
24250#, fuzzy
24251#~ msgid "setpwnam failed"
24252#~ msgstr "ricerca non riuscita"
24253
24254#, fuzzy
24255#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24256#~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
24257
3406942e
KZ
24258#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24259#~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
24260
24261#~ msgid "Illegal username"
24262#~ msgstr "Nome utente non valido"
24263
3406942e
KZ
24264#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24265#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
24266
24267#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24268#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
24269
24270#~ msgid "Login incorrect\n"
24271#~ msgstr "Login non corretto\n"
24272
24273#, fuzzy
24274#~ msgid "change terminal owner failed"
24275#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
24276
24277#, fuzzy
24278#~ msgid "failure forking"
24279#~ msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
24280
24281#~ msgid ""
24282#~ "\n"
24283#~ "%s login: "
24284#~ msgstr ""
24285#~ "\n"
24286#~ "%s login: "
24287
24288#~ msgid "NAME too long"
24289#~ msgstr "NOME troppo lungo"
24290
24291#, fuzzy
24292#~ msgid "login name much too long."
24293#~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
24294
24295#, fuzzy
24296#~ msgid "login names may not start with '-'."
24297#~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
24298
24299#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24300#~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
24301
24302#, fuzzy
24303#~ msgid "too many bare linefeeds."
24304#~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
24305
24306#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24307#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
24308
24309#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24310#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
24311
24312#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24313#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
24314
24315#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24316#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
24317
3406942e
KZ
24318#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24319#~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
24320
24321#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 24322#~ msgstr "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %s)\n"
3406942e
KZ
24323
24324#, fuzzy
24325#~ msgid "calloc failed"
24326#~ msgstr "malloc non riuscita"
24327
24328#, fuzzy
24329#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
24330#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
24331
24332#, fuzzy
24333#~ msgid "%s: write failed"
24334#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
24335
24336#, fuzzy
24337#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
24338#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
24339
24340#, fuzzy
24341#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
24342#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
24343
24344#, fuzzy
24345#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
24346#~ msgstr ", offset %d"
24347
24348#~ msgid ", encryption type %d\n"
24349#~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
24350
24351#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
24352#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
24353
24354#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
24355#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
24356
24357# FIXME: loop device
24358#~ msgid ""
24359#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24360#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
24361#~ msgstr ""
24362#~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
24363#~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
24364#~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
24365
24366#, fuzzy
24367#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
24368#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
24369
24370#, fuzzy
24371#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
24372#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
24373
24374#, fuzzy
24375#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
24376#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
24377
24378#, fuzzy
24379#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
24380#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
24381
24382#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
24383#~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
24384
24385#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
24386#~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
24387
24388#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 24389#~ msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
3406942e 24390
3406942e
KZ
24391#, fuzzy
24392#~ msgid ""
24393#~ "\n"
24394#~ "For more information see partx(8).\n"
24395#~ msgstr ""
24396#~ "\n"
24397#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24398
0ed2f80b 24399#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
3406942e 24400#~ msgstr ""
0ed2f80b 24401#~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T valore]\n"
3406942e
KZ
24402#~ " [-g|-G] file [file...]\n"
24403
24404#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
24405#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
24406
24407#, fuzzy
24408#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
24409#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
24410
24411#, fuzzy
24412#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
24413#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
24414
24415#, fuzzy
24416#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
24417#~ msgstr "fork non riuscito\n"
24418
24419#, fuzzy
24420#~ msgid ""
24421#~ "\n"
24422#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
24423#~ msgstr ""
24424#~ "\n"
24425#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24426
3406942e
KZ
24427#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
24428#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
24429
3406942e
KZ
24430#~ msgid ""
24431#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24432#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24433#~ msgstr ""
24434#~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24435#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24436
24437#~ msgid "unknown error in key"
24438#~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
24439
24440#~ msgid "unknown error in id"
24441#~ msgstr "errore sconosciuti in id"
24442
24443#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
24444#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
24445
3406942e
KZ
24446#, fuzzy
24447#~ msgid "ldattach from %s\n"
24448#~ msgstr "%s da %s\n"
24449
24450# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
24451# FIXME
24452#~ msgid ""
24453#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
24454#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
24455#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24456#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
24457#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
24458#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
24459#~ "\t -v print verbose data\n"
24460#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
24461#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
24462#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
24463#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
24464#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
24465#~ "\t -V print version and exit\n"
24466#~ msgstr ""
24467#~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
24468#~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
24469#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24470#~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
24471#~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
24472#~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
24473#~ "\t -v stampa i dati in elenco\n"
24474#~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
24475#~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n"
24476#~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
24477#~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0ed2f80b 24478#~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
3406942e
KZ
24479#~ "\t -V stampa la versione ed esce\n"
24480
24481#, fuzzy
24482#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
24483#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
24484
24485#, fuzzy
24486#~ msgid ""
24487#~ "\n"
24488#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
24489#~ msgstr ""
24490#~ "\n"
24491#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24492
24493#~ msgid ""
24494#~ "\n"
24495#~ "For more information see setarch(8).\n"
24496#~ msgstr ""
24497#~ "\n"
24498#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24499
24500#~ msgid ""
24501#~ "%s: %s\n"
24502#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
24503#~ msgstr ""
24504#~ "%s: %s\n"
24505#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
24506
24507#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
24508#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
24509
24510#~ msgid ""
24511#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24512#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24513#~ " -T [on|off] ]\n"
24514#~ msgstr ""
24515#~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24516#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24517#~ " -T [on|off] ]\n"
24518
24519#~ msgid "%s: bad value\n"
24520#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
24521
24522#, fuzzy
24523#~ msgid ""
24524#~ "\n"
24525#~ "For more information see unshare(1).\n"
24526#~ msgstr ""
24527#~ "\n"
24528#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
24529
92b619d1
KZ
24530#, fuzzy
24531#~ msgid "closing file %s"
24532#~ msgstr ""
24533#~ "\n"
24534#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
24535
24536#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
0ed2f80b 24537#~ msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
92b619d1
KZ
24538
24539#~ msgid "Warning: partition %s "
24540#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s "
24541
24542#~ msgid "Warning: partitions %s "
24543#~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
24544
24545#~ msgid "and %s overlap\n"
24546#~ msgstr "e %s si sovrappongono\n"
24547
24548#, fuzzy
24549#~ msgid ""
24550#~ "\n"
24551#~ "Usage:\n"
24552#~ " %s [options] device [...]\n"
24553#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24554
24555#, fuzzy
24556#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
24557#~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
24558
92b619d1
KZ
24559#, fuzzy
24560#~ msgid ""
24561#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
24562#~ "\n"
24563#~ "Options:\n"
24564#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24565
24566#, fuzzy
24567#~ msgid ""
24568#~ "\n"
24569#~ "Usage: %s [options]\n"
24570#~ "\n"
24571#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24572
24573#, fuzzy
24574#~ msgid ""
24575#~ "Usage: %s [options]\n"
24576#~ "\n"
24577#~ "Options:\n"
24578#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24579
24580#, fuzzy
24581#~ msgid ""
24582#~ "\n"
24583#~ "Usage:\n"
24584#~ " %s [options] [file]\n"
24585#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249
KZ
24586
24587#, fuzzy
24588#~ msgid " %s -V\n"
24589#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
24590
24591#~ msgid " %s --report [devices]\n"
24592#~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
24593
24594#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
24595#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
24596
f8511249
KZ
24597#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
24598#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
24599
f8511249
KZ
24600#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
24601#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
24602
f8511249
KZ
24603#~ msgid "malloc failed"
24604#~ msgstr "malloc non riuscita"
24605
24606#~ msgid "%s: option parse error\n"
24607#~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
24608
24609#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
24610#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
24611
24612#~ msgid ""
24613#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
24614#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
24615#~ msgstr ""
24616#~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
24617#~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
24618
24619#~ msgid "unable to stat %s"
24620#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
24621
24622#, fuzzy
24623#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
24624#~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
24625
f8511249
KZ
24626#, fuzzy
24627#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 24628#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
f8511249 24629
f8511249
KZ
24630#, fuzzy
24631#~ msgid ""
24632#~ "Usage:\n"
24633#~ " %s "
24634#~ msgstr "Uso:\n"
24635
f8511249
KZ
24636#, fuzzy
24637#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
24638#~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
24639
f8511249
KZ
24640#~ msgid ""
24641#~ "Command action\n"
24642#~ " %s\n"
24643#~ " p primary partition (1-4)\n"
24644#~ msgstr ""
24645#~ "Azione comando\n"
24646#~ " %s\n"
24647#~ " p partizione primaria (1-4)\n"
24648
24649#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
24650#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
24651
0ed2f80b
KZ
24652#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
24653#~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
f8511249 24654
0ed2f80b
KZ
24655#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
24656#~ msgstr " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da 0"
f8511249 24657
0ed2f80b
KZ
24658#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
24659#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
f8511249 24660
f8511249 24661#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 24662#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
f8511249
KZ
24663
24664#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 24665#~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
f8511249 24666
0ed2f80b
KZ
24667#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
24668#~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
f8511249
KZ
24669
24670#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
24671#~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
24672
24673#~ msgid " -v [or --version]: print version"
24674#~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
24675
24676#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
24677#~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
24678
f8511249 24679#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
0ed2f80b 24680#~ msgstr " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
f8511249 24681
0ed2f80b 24682#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
f8511249
KZ
24683#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
24684
f8511249
KZ
24685#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
24686#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
24687
f8511249
KZ
24688#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
24689#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
24690
24691#, fuzzy
24692#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
24693#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
24694
24695#, fuzzy
0ed2f80b 24696#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
f8511249
KZ
24697#~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
24698
24699#, fuzzy
24700#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
24701#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
24702
24703#, fuzzy
24704#~ msgid "fsck from %s\n"
24705#~ msgstr "%s da %s\n"
24706
24707#, fuzzy
24708#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
24709#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
24710
24711#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
24712#~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
24713
24714#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
24715#~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
24716
24717#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
24718#~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
24719
f8511249
KZ
24720#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
24721#~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
24722
24723#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
24724#~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
24725
24726#, fuzzy
24727#~ msgid ""
24728#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
24729#~ "\n"
24730#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
24731#~ "\n"
24732#~ "Functions:\n"
24733#~ " -h | --help show this help\n"
24734#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
24735#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
24736#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
24737#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
24738#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 24739#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
24740#~ " the clock was last set or adjusted\n"
24741#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 24742#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
24743#~ " value given with --epoch\n"
24744#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
24745#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
24746#~ "\n"
24747#~ "Options: \n"
24748#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
24749#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
24750#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
24751#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
24752#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 24753#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
24754#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
24755#~ " hardware clock's epoch value\n"
24756#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
24757#~ " either --utc or --localtime\n"
24758#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
24759#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 24760#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
24761#~ " clock or anything else\n"
24762#~ " -D | --debug debug mode\n"
24763#~ "\n"
24764#~ msgstr ""
24765#~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
24766#~ "\n"
24767#~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
24768#~ "\n"
24769#~ "Funzioni:\n"
24770#~ " --help mostra questo aiuto\n"
24771#~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
24772#~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
24773#~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
24774#~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
0ed2f80b 24775#~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica dall'ultima \n"
f8511249
KZ
24776#~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
24777#~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
0ed2f80b 24778#~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
f8511249
KZ
24779#~ " valore dato con --epoch\n"
24780#~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
24781#~ "\n"
24782#~ "Opzioni: \n"
24783#~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
24784#~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
24785#~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
24786#~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
24787#~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
0ed2f80b
KZ
24788#~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock hardware\n"
24789#~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --localtime\n"
f8511249
KZ
24790
24791#~ msgid "can't malloc initstring"
24792#~ msgstr " malloc initstring impossibile"
24793
f8511249
KZ
24794#, fuzzy
24795#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
24796#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
24797#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 24798#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24799#~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
24800#~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
f8511249
KZ
24801
24802#, fuzzy
24803#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
24804#~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
24805
24806#~ msgid "%s: BAD ERROR"
24807#~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
24808
24809#, fuzzy
24810#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
24811#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
24812
24813#, fuzzy
24814#~ msgid "can't read: %s"
24815#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
24816
24817#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
24818#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
24819
0ed2f80b
KZ
24820#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
24821#~ msgstr "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
f8511249
KZ
24822
24823#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
24824#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
24825
f8511249
KZ
24826#, fuzzy
24827#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
24828#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
24829
24830#, fuzzy
24831#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
24832#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
24833
24834#, fuzzy
24835#~ msgid "%s: write error: %s\n"
24836#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
24837
f8511249
KZ
24838#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
24839#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
24840
24841#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24842#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24843
f8511249
KZ
24844#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24845#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24846
24847#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24848#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24849
24850#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
24851#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
24852
24853#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24854#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24855
24856#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24857#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24858
24859#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24860#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24861
24862#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24863#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24864
24865#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24866#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24867
24868#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
24869#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
24870
f8511249
KZ
24871#, fuzzy
24872#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
24873#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
95f1bdee 24874
f8511249
KZ
24875#, fuzzy
24876#~ msgid " %s -k\n"
24877#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7eda085c 24878
f8511249
KZ
24879#, fuzzy
24880#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
24881#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 24882
f8511249
KZ
24883#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
24884#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 24885
f8511249
KZ
24886#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
24887#~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
df1dddf9 24888
f8511249
KZ
24889#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
24890#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 24891
f8511249
KZ
24892#, fuzzy
24893#~ msgid "unknown\n"
24894#~ msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 24895
f8511249
KZ
24896#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
24897#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 24898
f8511249
KZ
24899#~ msgid "Shutdown process aborted"
24900#~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 24901
f8511249
KZ
24902#, fuzzy
24903#~ msgid "only root can shut a system down."
24904#~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 24905
f8511249
KZ
24906#, fuzzy
24907#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
0ed2f80b 24908#~ msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 24909
f8511249
KZ
24910#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
24911#~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 24912
f8511249
KZ
24913#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
24914#~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 24915
f8511249
KZ
24916#~ msgid "Login is therefore prohibited."
24917#~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 24918
f8511249
KZ
24919#~ msgid "rebooted by %s: %s"
24920#~ msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 24921
f8511249
KZ
24922#~ msgid "halted by %s: %s"
24923#~ msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 24924
f8511249
KZ
24925#~ msgid ""
24926#~ "\n"
24927#~ "Why am I still alive after reboot?"
24928#~ msgstr ""
24929#~ "\n"
24930#~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 24931
f8511249
KZ
24932#~ msgid ""
24933#~ "\n"
24934#~ "Now you can turn off the power..."
24935#~ msgstr ""
24936#~ "\n"
24937#~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 24938
f8511249
KZ
24939#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
24940#~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 24941
f8511249
KZ
24942#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
24943#~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 24944
f8511249
KZ
24945#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
24946#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 24947
f8511249
KZ
24948#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
24949#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 24950
f8511249
KZ
24951#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
24952#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 24953
f8511249
KZ
24954#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
24955#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 24956
f8511249
KZ
24957#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
24958#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
cf8316e2 24959
f8511249
KZ
24960#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
24961#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
63cccae4 24962
f8511249
KZ
24963#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
24964#~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
63cccae4 24965
f8511249
KZ
24966#~ msgid "\t... %s ...\n"
24967#~ msgstr "\t... %s ...\n"
63cccae4 24968
f8511249
KZ
24969#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
24970#~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
63cccae4 24971
f8511249
KZ
24972#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
24973#~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
63cccae4 24974
f8511249
KZ
24975#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
24976#~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
63cccae4 24977
f8511249
KZ
24978#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
24979#~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
63cccae4 24980
f8511249
KZ
24981#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
24982#~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
63cccae4 24983
f8511249
KZ
24984#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
24985#~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
63cccae4 24986
f8511249
KZ
24987#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
24988#~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
63cccae4 24989
f8511249
KZ
24990#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
24991#~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
63cccae4 24992
f8511249
KZ
24993#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
24994#~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
63cccae4 24995
f8511249
KZ
24996#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
24997#~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
63cccae4 24998
f8511249
KZ
24999#~ msgid "error opening fifo\n"
25000#~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
63cccae4 25001
f8511249
KZ
25002#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25003#~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
63cccae4 25004
f8511249
KZ
25005#~ msgid ""
25006#~ "\n"
25007#~ "Wrong password.\n"
25008#~ msgstr ""
25009#~ "\n"
25010#~ "Password errata.\n"
63cccae4 25011
f8511249
KZ
25012#~ msgid "fork failed\n"
25013#~ msgstr "fork non riuscito\n"
63cccae4 25014
f8511249
KZ
25015#~ msgid "cannot open inittab\n"
25016#~ msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 25017
f8511249
KZ
25018#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25019#~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 25020
4ded9dfb 25021#, fuzzy
f8511249
KZ
25022#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25023#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
b359eb3b 25024
f8511249
KZ
25025#, fuzzy
25026#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25027#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 25028
f8511249
KZ
25029#, fuzzy
25030#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25031#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 25032
f8511249
KZ
25033#, fuzzy
25034#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25035#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
56e7984d 25036
f8511249
KZ
25037#, fuzzy
25038#~ msgid "error: strdup failed"
25039#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
56e7984d 25040
f8511249
KZ
25041#, fuzzy
25042#~ msgid "error: calloc failed"
25043#~ msgstr "malloc non riuscita"
56e7984d 25044
fc473dee 25045#, fuzzy
f8511249
KZ
25046#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25047#~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
25048
25049#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25050#~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25051
25052#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25053#~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
fc473dee 25054
fc473dee 25055#, fuzzy
f8511249
KZ
25056#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25057#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
de6bd3e8 25058
f8511249
KZ
25059#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25060#~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 25061
f8511249
KZ
25062#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25063#~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 25064
4ded9dfb 25065#, fuzzy
f8511249
KZ
25066#~ msgid "realloc failed"
25067#~ msgstr "malloc non riuscita"
25068
25069#, fuzzy
25070#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25071#~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
25072
25073#, fuzzy
25074#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25075#~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 25076
ee70cb20
KZ
25077#~ msgid "Unable to open %s\n"
25078#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
25079
25080#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25081#~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
25082
25083#~ msgid ""
25084#~ "\n"
25085#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25086#~ msgstr ""
25087#~ "\n"
25088#~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
25089
32940a75
KZ
25090#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25091#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
25092
32940a75
KZ
25093#~ msgid "login: Out of memory\n"
25094#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
25095
32940a75
KZ
25096#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25097#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
25098
25099#~ msgid "newgrp: setgid"
25100#~ msgstr "newgrp: setgid"
25101
25102#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25103#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
25104
25105#~ msgid "newgrp: setuid"
25106#~ msgstr "newgrp: setuid"
25107
25108#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25109#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
25110
25111#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25112#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
25113
25114#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25115#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
25116
25117#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25118#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
25119
25120#, fuzzy
25121#~ msgid "%s: parse error: %s"
25122#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
25123
25124#, fuzzy
25125#~ msgid "parse error at lines: "
25126#~ msgstr "errore di posizionamento"
25127
25128#, fuzzy
25129#~ msgid " and %d."
25130#~ msgstr " e "
25131
25132#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25133#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
25134
25135#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25136#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
25137
32940a75
KZ
25138#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25139#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
25140
25141#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25142#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
25143
25144#~ msgid "; see strings(1)."
25145#~ msgstr "; consultare strings(1)."
25146
4ded9dfb
KZ
25147#~ msgid "%s: out of memory\n"
25148#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
25149
4ded9dfb
KZ
25150#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25151#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
25152
25153#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25154#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
25155
4ded9dfb
KZ
25156#, fuzzy
25157#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25158#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
25159
25160#~ msgid "rtc read"
25161#~ msgstr "rtc letto"
25162
25163#~ msgid "malloc error"
25164#~ msgstr "errore di malloc"
25165
4ded9dfb
KZ
25166#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25167#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
25168
25169#, fuzzy
25170#~ msgid "Out of memory\n"
25171#~ msgstr "Memoria esaurita"
25172
25173#, fuzzy
25174#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25175#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
25176
25177#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25178#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
25179
25180#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25181#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
25182
25183#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25184#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 25185
f1151463
KZ
25186#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25187#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
25188
25189#~ msgid "segments allocated %d\n"
25190#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
25191
25192#~ msgid "pages allocated %ld\n"
25193#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
25194
25195#~ msgid "pages resident %ld\n"
25196#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
25197
f1151463
KZ
25198#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
25199#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
25200
bd52b155
KZ
25201#, fuzzy
25202#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25203#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
25204
25205#, fuzzy
25206#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25207#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
25208
25209#, fuzzy
25210#~ msgid "current"
25211#~ msgstr "ncount"
25212
25213#, fuzzy
25214#~ msgid "new"
25215#~ msgstr "Nuova"
25216
55c8e797
KZ
25217#~ msgid "Linux ext2"
25218#~ msgstr "Linux ext2"
25219
25220#~ msgid "Linux ext3"
25221#~ msgstr "Linux ext3"
25222
25223#~ msgid "Linux XFS"
25224#~ msgstr "Linux XFS"
25225
25226#~ msgid "Linux JFS"
25227#~ msgstr "Linux JFS"
25228
25229#~ msgid "Linux ReiserFS"
25230#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25231
25232#~ msgid "OS/2 HPFS"
25233#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25234
25235#~ msgid "OS/2 IFS"
25236#~ msgstr "OS/2 IFS"
25237
25238#~ msgid "NTFS"
25239#~ msgstr "NTFS"
25240
25241#~ msgid ""
25242#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25243#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25244#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25245#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25246#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25247#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25248#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25249#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25250#~ msgstr ""
25251#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
25252#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
0ed2f80b 25253#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n"
55c8e797
KZ
25254#~ " in blocchi\n"
25255#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
25256#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
25257#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
25258#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
25259#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
25260
25261#~ msgid ""
25262#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25263#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25264#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25265#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25266#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25267#~ " ...\n"
25268#~ msgstr ""
25269#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
25270#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
25271#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
25272#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
0ed2f80b 25273#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
55c8e797
KZ
25274#~ " ...\n"
25275
25276#, fuzzy
25277#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
25278#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
25279
55c8e797
KZ
25280#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
25281#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
25282
25283#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25284#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25285
25286#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
25287#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
25288
25289#~ msgid ""
25290#~ "Resource Specification:\n"
25291#~ "\t-m : shared_mem\n"
25292#~ "\t-q : messages\n"
25293#~ msgstr ""
25294#~ "Specifica risorsa:\n"
25295#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
25296#~ "\t-q : messaggi\n"
25297
25298#~ msgid ""
25299#~ "\t-s : semaphores\n"
25300#~ "\t-a : all (default)\n"
25301#~ msgstr ""
25302#~ "\t-s : semafori\n"
25303#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
25304
25305#~ msgid ""
25306#~ "Output Format:\n"
25307#~ "\t-t : time\n"
25308#~ "\t-p : pid\n"
25309#~ "\t-c : creator\n"
25310#~ msgstr ""
25311#~ "Formato output:\n"
25312#~ "\t-t : tempo\n"
25313#~ "\t-p : pid\n"
25314#~ "\t-c : creatore\n"
25315
25316#~ msgid ""
25317#~ "\t-l : limits\n"
25318#~ "\t-u : summary\n"
25319#~ msgstr ""
25320#~ "\t-l : limiti\n"
25321#~ "\t-u : sommario\n"
25322
55c8e797
KZ
25323#, fuzzy
25324#~ msgid "error parse: %s"
25325#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
25326
55c8e797
KZ
25327#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
25328#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
25329
0ed2f80b
KZ
25330#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
25331#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
55c8e797
KZ
25332
25333#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
25334#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
25335
0ed2f80b
KZ
25336#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
25337#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
55c8e797
KZ
25338
25339#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
25340#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
25341
25342#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
25343#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
25344
25345#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
25346#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
25347
25348#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
25349#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
25350
25351#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
25352#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
25353
25354#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
25355#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
25356
0ed2f80b
KZ
25357#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
25358#~ msgstr "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
55c8e797
KZ
25359
25360#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 25361#~ msgstr " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura."
55c8e797
KZ
25362
25363#~ msgid "missing comma"
25364#~ msgstr "virgola mancante"
25365
56e7984d
KZ
25366#, fuzzy
25367#~ msgid ""
25368#~ "unit: sectors\n"
25369#~ "\n"
25370#~ msgstr "settori"
25371
25372#, fuzzy
25373#~ msgid " start=%9lu"
25374#~ msgstr "inizio"
25375
56e7984d
KZ
25376#, fuzzy
25377#~ msgid ", bootable"
25378#~ msgstr "AIX avviabile"
25379
25380#, fuzzy
25381#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
25382#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
25383
cf8316e2
KZ
25384#~ msgid "fatal: first page unreadable"
25385#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
25386
25387#, fuzzy
25388#~ msgid ""
25389#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
25390#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 25391#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
25392#~ "use the -f option to force it.\n"
25393#~ msgstr ""
25394#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
0ed2f80b
KZ
25395#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
25396#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n"
cf8316e2
KZ
25397#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
25398
cf8316e2
KZ
25399#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
25400#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
25401
25402#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
25403#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
25404
25405#~ msgid "namei: buf overflow\n"
25406#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
25407
25408#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
25409#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
25410
25411#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
25412#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
25413
25414#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
25415#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
25416
25417#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
25418#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
25419
25420#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
25421#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
25422
25423#, fuzzy
25424#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
25425#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
25426
cf8316e2
KZ
25427#, fuzzy
25428#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
25429#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25430
cf8316e2 25431#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 25432#~ msgstr "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con %s\n"
cf8316e2
KZ
25433
25434#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25435#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25436
25437#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25438#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25439
25440#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25441#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25442
25443#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25444#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25445
25446#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25447#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25448
25449#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25450#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25451
25452#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25453#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25454
25455#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25456#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25457
fc473dee
KZ
25458#~ msgid "calling open_tty\n"
25459#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
25460
25461#~ msgid "calling termio_init\n"
25462#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
25463
25464#~ msgid "writing init string\n"
25465#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
25466
25467#~ msgid "before autobaud\n"
25468#~ msgstr "prima di autobaud\n"
25469
25470#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
25471#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
25472
fc473dee
KZ
25473#~ msgid "reading login name\n"
25474#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
25475
25476#~ msgid "after getopt loop\n"
25477#~ msgstr "after getopt loop\n"
25478
25479#~ msgid "exiting parseargs\n"
25480#~ msgstr "exiting parseargs\n"
25481
25482#~ msgid "entered parse_speeds\n"
25483#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
25484
25485#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
25486#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
25487
25488#~ msgid "open(2)\n"
25489#~ msgstr "open(2)\n"
25490
25491#~ msgid "duping\n"
25492#~ msgstr "duping\n"
25493
25494#~ msgid "term_io 2\n"
25495#~ msgstr "term_io 2\n"
25496
25497#, fuzzy
25498#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
25499#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
25500
25501#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
25502#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
25503
25504#~ msgid "Can't read %s, exiting."
25505#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
25506
25507#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
25508#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
25509
25510#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25511#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25512
fc473dee
KZ
25513#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
25514#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
25515
25516#~ msgid ", offset %lld"
25517#~ msgstr ", offset %lld"
25518
25519#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
25520#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
25521
25522#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
25523#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
25524
25525#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
25526#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
25527
25528# FIXME
25529#~ msgid ""
25530#~ "usage: %s [-hV]\n"
25531#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25532#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
25533#~ " %s [-s]\n"
25534#~ msgstr ""
25535#~ "Uso: %s [-hV]\n"
25536#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25537#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
25538#~ " %s [-s]\n"
25539
25540# FIXME
25541#~ msgid ""
25542#~ "usage: %s [-hV]\n"
25543#~ " %s -a [-v]\n"
25544#~ " %s [-v] special ...\n"
25545#~ msgstr ""
25546#~ "Uso: %s [-hV]\n"
25547#~ " %s -a [-v]\n"
25548#~ " %s [-v] speciale ...\n"
25549
25550#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
25551#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
25552
0ed2f80b
KZ
25553#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
25554#~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
fc473dee 25555
b9ae633e
KZ
25556#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
25557#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
25558
25559#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
25560#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
25561
0027a8b1
KZ
25562#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
25563#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
25564
25565#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
25566#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
25567
25568#~ msgid ""
25569#~ "Drive type\n"
25570#~ " ? auto configure\n"
25571#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
25572#~ msgstr ""
25573#~ "Tipo di unità\n"
25574#~ " ? auto configure\n"
25575#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
25576
25577#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
25578#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
25579
0027a8b1
KZ
25580#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
25581#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
25582
25583#~ msgid "3,5\" floppy"
25584#~ msgstr "floppy da 3,5\""
25585
0c17c034
MC
25586#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
25587#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
25588
0027a8b1
KZ
25589#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
25590#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
25591
0ed2f80b 25592#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
25593#~ msgstr ""
25594#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
25595#~ " essere effettuata.\n"
25596
25597#~ msgid "%s: bad UUID"
25598#~ msgstr "%s: UUID non valido"
25599
25600#~ msgid "mount: mounting %s\n"
25601#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
25602
0027a8b1
KZ
25603#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
25604#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
25605
25606#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
25607#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
25608
25609#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
25610#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
25611
25612#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
25613#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
25614
0027a8b1
KZ
25615#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
25616#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
25617
25618#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
25619#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
25620
25621#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
25622#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
25623
0027a8b1
KZ
25624#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
25625#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
25626
0027a8b1
KZ
25627#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
25628#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
25629
25630#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
25631#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
25632
0027a8b1
KZ
25633#~ msgid "nfs bindresvport"
25634#~ msgstr "nfs bindresvport"
25635
25636#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
25637#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
25638
25639#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
25640#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
25641
0027a8b1
KZ
25642#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
25643#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
25644
25645#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
25646#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
25647
25648#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
25649#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
25650
25651#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
25652#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
25653
8eeb575c
KZ
25654#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
25655#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
25656
8eeb575c
KZ
25657#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
25658#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
25659
8eeb575c
KZ
25660#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
25661#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
25662
48d7b13a
KZ
25663#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
25664#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 25665
48d7b13a
KZ
25666#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
25667#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 25668
48d7b13a
KZ
25669#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
25670#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 25671
48d7b13a
KZ
25672#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
25673#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 25674
48d7b13a
KZ
25675#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
25676#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 25677
48d7b13a
KZ
25678#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
25679#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 25680
48d7b13a
KZ
25681#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
25682#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 25683
48d7b13a
KZ
25684#~ msgid "can't stat(%s)"
25685#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 25686
48d7b13a
KZ
25687#~ msgid "can't read data from %s"
25688#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 25689
95f1bdee 25690#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
25691#~ "Too many users logged on already.\n"
25692#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 25693#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
25694#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
25695#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 25696
48d7b13a
KZ
25697#~ msgid "You have too many processes running.\n"
25698#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 25699
48d7b13a
KZ
25700#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
25701#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
25702
25703#~ msgid ""
48d7b13a 25704#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 25705#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 25706#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 25707#~ msgstr ""
0ed2f80b 25708#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti classi:\n"
48d7b13a
KZ
25709#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
25710#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 25711
48d7b13a
KZ
25712#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
25713#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 25714
48d7b13a 25715#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
0ed2f80b 25716#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n"
e8f26419 25717
48d7b13a 25718#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
0ed2f80b 25719#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n"
e8f26419 25720
48d7b13a
KZ
25721#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
25722#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 25723
48d7b13a
KZ
25724#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
25725#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 25726
48d7b13a
KZ
25727#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
25728#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 25729
48d7b13a
KZ
25730#~ msgid "Cannot find login name"
25731#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 25732
48d7b13a
KZ
25733#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
25734#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 25735
48d7b13a
KZ
25736#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
25737#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 25738
48d7b13a 25739#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 25740#~ msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 25741
48d7b13a
KZ
25742#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
25743#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 25744
48d7b13a
KZ
25745#~ msgid "Changing password for %s\n"
25746#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 25747
48d7b13a
KZ
25748#~ msgid "Illegal password, imposter."
25749#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 25750
48d7b13a
KZ
25751#~ msgid "Enter new password: "
25752#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 25753
48d7b13a
KZ
25754#~ msgid "Re-type new password: "
25755#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 25756
48d7b13a
KZ
25757#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
25758#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 25759
48d7b13a
KZ
25760#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
25761#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 25762
48d7b13a
KZ
25763#~ msgid "password changed by root, user %s"
25764#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 25765
48d7b13a
KZ
25766#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
25767#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 25768
48d7b13a
KZ
25769#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
25770#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 25771
48d7b13a 25772#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
0ed2f80b 25773#~ msgstr "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
25774
25775#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
25776#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
25777
0ed2f80b
KZ
25778#~ msgid "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
25779#~ msgstr "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"