]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ja.po
Fix a regression to accept any directory name length in the index
[thirdparty/sarg.git] / po / ja.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Japanese translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Akira Kitamura <click@anet.ne.jp>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
5e6e0640 11"POT-Creation-Date: 2010-05-19 21:16+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "ファイルをオープンできません"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "ログファイルをオープンできません"
33
324ba7f3
FM
34#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
35#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
286f212b 36#: sort.c:162 squidguard_log.c:342 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
324ba7f3 37#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
324ba7f3
FM
42#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
43#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
1f482a8d 44#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
286f212b 45#: squidguard_log.c:343 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
324ba7f3
FM
46#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
47#: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
a82f7c8f 48#, c-format
10210234 49msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
50msgstr ""
51
324ba7f3 52#: authfail.c:82 authfail.c:89
fa6552b0
FM
53#, fuzzy, c-format
54msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
55msgstr "ファイルをオープンできません"
56
324ba7f3 57#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181
a82f7c8f
FM
58#, fuzzy
59msgid "Authentication Failures"
60msgstr "キャッシュ"
61
324ba7f3
FM
62#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
63#: grepday.c:565 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
286f212b 64#: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:167
fa6552b0
FM
65#, fuzzy, c-format
66msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
67msgstr "Cannot load. Memory fault"
68
324ba7f3 69#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
80bc97f3 70#: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
286f212b 71#: squidguard_report.c:83 topuser.c:200 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
72#, fuzzy
73msgid "USERID"
74msgstr "平均"
75
324ba7f3 76#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
987e8375 77#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
78#, fuzzy
79msgid "IP/NAME"
80msgstr "on"
81
324ba7f3 82#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
ad7f30fd 83#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
286f212b 84#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
85#, fuzzy
86msgid "DATE/TIME"
87msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
88
324ba7f3
FM
89#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
90#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
91#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
92#, fuzzy
93msgid "ACCESSED SITE"
94msgstr "期間"
95
324ba7f3 96#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
94558017 97#: topsites.c:94 topsites.c:201
a82f7c8f 98#, c-format
10210234 99msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
100msgstr ""
101
324ba7f3 102#: authfail.c:111
a82f7c8f 103#, c-format
bc877ad2
FM
104msgid "There is a broken date in file %s\n"
105msgstr ""
106
324ba7f3 107#: authfail.c:115
bc877ad2
FM
108#, c-format
109msgid "There is a broken time in file %s\n"
110msgstr ""
111
324ba7f3 112#: authfail.c:119
bc877ad2
FM
113#, c-format
114msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
115msgstr ""
116
324ba7f3 117#: authfail.c:123
bc877ad2
FM
118#, c-format
119msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
120msgstr ""
121
324ba7f3 122#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
987e8375 123#: squidguard_report.c:93
a82f7c8f 124#, c-format
10210234 125msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
126msgstr ""
127
324ba7f3 128#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
286f212b 129#: squidguard_report.c:103 topuser.c:260
a82f7c8f 130#, c-format
10210234 131msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
132msgstr ""
133
324ba7f3
FM
134#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
135#: html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
94558017 136#: topsites.c:248 useragent.c:306
fa6552b0
FM
137#, fuzzy, c-format
138msgid "Write error in file %s\n"
139msgstr "ファイルをSort"
140
324ba7f3
FM
141#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
142#: html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555 siteuser.c:203
143#: squidguard_report.c:170 topsites.c:250 topuser.c:384 totday.c:134
43cc1649 144#: totger.c:75 useragent.c:308
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "ログファイルをオープンできません"
148
bc877ad2
FM
149#: convlog.c:47
150#, fuzzy, c-format
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152msgstr "ファイルをオープンできません"
153
154#: convlog.c:54
155#, c-format
156msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
157msgstr ""
a82f7c8f 158
42b117e3 159#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162msgstr "ログファイルをオープンできません"
163
42b117e3 164#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167msgstr "ログファイルをオープンできません"
168
42b117e3 169#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
324ba7f3
FM
170#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
171#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
172#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
173#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
174#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
175#: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213
176#: useragent.c:84 useragent.c:111
10210234 177#, c-format
9f70c14e 178msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
179msgstr ""
180
42b117e3 181#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
182#, fuzzy, c-format
183msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
184msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
185
1f482a8d
FM
186#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
187#: log.c:991 realtime.c:229
a82f7c8f 188#, c-format
10210234 189msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
190msgstr ""
191
286f212b 192#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:336 useragent.c:134
10210234
FM
193#, fuzzy, c-format
194msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
195msgstr "ファイルをSort"
196
fa6552b0 197#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
198#, fuzzy, c-format
199msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
200msgstr "ログファイルをオープンできません"
201
286f212b 202#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177
a82f7c8f
FM
203#, fuzzy
204msgid "DansGuardian"
205msgstr "DansGuardian"
206
94558017 207#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
208#, fuzzy
209msgid "CAUSE"
210msgstr "CAUSE"
211
94558017 212#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 213#, c-format
10210234
FM
214msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
215msgstr ""
216
1f482a8d 217#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
5e6e0640 218#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
219#, fuzzy, c-format
220msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
221msgstr "ログファイルをオープンできません"
222
223#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
224#, c-format
225msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
226msgstr ""
227
7cad6336 228#: datafile.c:109
10210234
FM
229#, c-format
230msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
231msgstr ""
232
ad7f30fd 233#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 234#, fuzzy, c-format
9f70c14e 235msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
236msgstr "ファイルをオープンできません"
237
7cad6336 238#: datafile.c:119
10210234
FM
239#, c-format
240msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
241msgstr ""
242
324ba7f3
FM
243#: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
244#: squidguard_report.c:89 totday.c:79
bc877ad2
FM
245#, c-format
246msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
247msgstr ""
248
7cad6336 249#: datafile.c:135
a82f7c8f 250#, c-format
10210234 251msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
252msgstr ""
253
ad7f30fd
FM
254#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
255#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 256#, c-format
10210234 257msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
258msgstr ""
259
ad7f30fd 260#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
261#, c-format
262msgid "Datafile %s written successfully\n"
263msgstr ""
264
d2855b39 265#: decomp.c:36
10210234
FM
266#, fuzzy, c-format
267msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
268msgstr "ファイルが見つかりません"
269
d2855b39 270#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 271#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
272msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
273msgstr "ログファイルを圧縮"
10210234 274
d2855b39 275#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 276#, fuzzy, c-format
d2855b39 277msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
278msgstr "ログファイルを解凍"
279
d2855b39 280#: decomp.c:52
10210234 281#, fuzzy, c-format
d2855b39 282msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
283msgstr "ログファイルを圧縮"
284
324ba7f3 285#: denied.c:67 denied.c:72
10210234 286#, fuzzy, c-format
9f70c14e 287msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
288msgstr "ログファイルをオープンできません"
289
324ba7f3 290#: denied.c:76 denied.c:80
94558017
FM
291#, fuzzy
292msgid "Denied"
293msgstr "ユーザ/サイト"
294
324ba7f3 295#: denied.c:87
a82f7c8f 296#, c-format
10210234 297msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
298msgstr ""
299
324ba7f3 300#: download.c:70 download.c:75
9f70c14e
FM
301#, fuzzy, c-format
302msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
303msgstr "ファイルをオープンできません"
304
324ba7f3 305#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179
a82f7c8f
FM
306#, fuzzy
307msgid "Downloads"
308msgstr "Sarg log format"
309
324ba7f3 310#: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221
a82f7c8f 311#, c-format
10210234 312msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
313msgstr ""
314
324ba7f3 315#: download.c:198
9f70c14e
FM
316#, c-format
317msgid "Download suffix list too long\n"
318msgstr ""
319
324ba7f3 320#: download.c:206
9f70c14e
FM
321#, c-format
322msgid "Too many download suffixes\n"
323msgstr ""
324
80bc97f3
FM
325#: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
326#: email.c:249
10210234 327#, fuzzy, c-format
9f70c14e 328msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
329msgstr "ファイルをオープンできません"
330
d2855b39 331#: email.c:152 log.c:351
a82f7c8f
FM
332#, fuzzy
333msgid "Squid User Access Report"
334msgstr "Loading User table"
335
80bc97f3 336#: email.c:156
a82f7c8f
FM
337#, fuzzy
338msgid "Decreasing Access (bytes)"
339msgstr "ミリ秒"
340
324ba7f3 341#: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
342#, fuzzy
343msgid "Period"
344msgstr "Cannot load. Memory fault"
345
286f212b 346#: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196
a82f7c8f
FM
347#, fuzzy
348msgid "NUM"
349msgstr "ユーザID"
350
286f212b 351#: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202
a82f7c8f
FM
352#, fuzzy
353msgid "CONNECT"
354msgstr "ユーザ"
355
5e6e0640 356#: email.c:170 grepday.c:732 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
286f212b 357#: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206
a82f7c8f
FM
358#, fuzzy
359msgid "BYTES"
360msgstr "アクセス先サイト"
361
324ba7f3 362#: email.c:172 grepday.c:742 html.c:248 topuser.c:210
a82f7c8f
FM
363#, fuzzy
364msgid "ELAPSED TIME"
365msgstr "接続"
366
286f212b 367#: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212
a82f7c8f 368#, fuzzy
156404e9 369msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
370msgstr "バイト数"
371
286f212b 372#: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
373#, fuzzy
374msgid "TIME"
375msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
376
80bc97f3 377#: email.c:185 useragent.c:193
a82f7c8f 378#, c-format
10210234 379msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
380msgstr ""
381
80bc97f3 382#: email.c:189
a82f7c8f 383#, c-format
10210234 384msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
385msgstr ""
386
80bc97f3 387#: email.c:193
a82f7c8f 388#, c-format
10210234 389msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
390msgstr ""
391
80bc97f3 392#: email.c:197
a82f7c8f 393#, c-format
10210234 394msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
395msgstr ""
396
324ba7f3
FM
397#: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170
398#: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:324 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
399#, fuzzy
400msgid "TOTAL"
401msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
402
5e6e0640 403#: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:352
a82f7c8f
FM
404#, fuzzy
405msgid "AVERAGE"
406msgstr "使用時間"
407
1b81f396 408#: email.c:256 html.c:234
a82f7c8f
FM
409#, fuzzy
410msgid "Report"
411msgstr "レポート"
412
5e6e0640 413#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
d2855b39
FM
414#, c-format
415msgid "command return status %d\n"
416msgstr ""
417
5e6e0640 418#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
d2855b39
FM
419#, c-format
420msgid "command: %s\n"
421msgstr ""
422
80bc97f3 423#: email.c:266
10210234
FM
424#, c-format
425msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
426msgstr ""
427
9f70c14e
FM
428#: exclude.c:65
429#, c-format
430msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
431msgstr ""
432
433#: exclude.c:110 exclude.c:120
434#, c-format
435msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
436msgstr ""
437
6e239b70 438#: exclude.c:141
10210234
FM
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
441msgstr "ログファイルをオープンできません"
442
6e239b70 443#: exclude.c:145
10210234 444#, fuzzy, c-format
6e239b70 445msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
446msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
447
6e239b70 448#: exclude.c:148 exclude.c:324
9f70c14e
FM
449#, fuzzy, c-format
450msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
451msgstr "ログファイルをオープンできません"
452
6e239b70 453#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
454#, c-format
455msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
456msgstr ""
457
6e239b70
FM
458#: exclude.c:321
459#, fuzzy, c-format
460msgid "Loading exclude file from: %s\n"
461msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
462
6443bf6d
FM
463#: exclude.c:329
464#, fuzzy, c-format
465msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
466msgstr "ファイルをオープンできません"
467
324ba7f3 468#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1407
9f70c14e
FM
469#, fuzzy, c-format
470msgid "Cannot get the size of file %s\n"
471msgstr "ログファイルをオープンできません"
472
6443bf6d
FM
473#: exclude.c:339
474#, fuzzy, c-format
475msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
476msgstr "ファイルをオープンできません"
477
478#: exclude.c:344
9f70c14e
FM
479#, fuzzy, c-format
480msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
481msgstr "malloc error"
482
286f212b 483#: getconf.c:173
10210234
FM
484#, c-format
485msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
486msgstr ""
487
286f212b 488#: getconf.c:193
10210234
FM
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
491msgstr "Missing double quote after parameter"
492
286f212b 493#: getconf.c:205
10210234
FM
494#, fuzzy, c-format
495msgid ""
496"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
497"long\n"
498msgstr "Missing double quote after parameter"
499
286f212b 500#: getconf.c:226
10210234
FM
501#, fuzzy, c-format
502msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
503msgstr "Missing double quote after parameter"
504
286f212b 505#: getconf.c:230
10210234
FM
506#, fuzzy, c-format
507msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
508msgstr "Missing double quote after parameter"
509
286f212b 510#: getconf.c:240
10210234
FM
511#, fuzzy, c-format
512msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
513msgstr "Missing double quote after parameter"
514
286f212b 515#: getconf.c:263
10210234
FM
516#, c-format
517msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
518msgstr ""
519
286f212b 520#: getconf.c:315
10210234
FM
521#, fuzzy, c-format
522msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
523msgstr "Missing double quote after parameter"
524
286f212b 525#: getconf.c:319
10210234
FM
526#, c-format
527msgid ""
528"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
529msgstr ""
530
286f212b 531#: getconf.c:339
10210234
FM
532#, c-format
533msgid "SARG: TAG: %s\n"
534msgstr ""
535
286f212b 536#: getconf.c:386
10210234
FM
537#, c-format
538msgid ""
539"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
540msgstr ""
541
286f212b 542#: getconf.c:396
10210234
FM
543#, c-format
544msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
545msgstr ""
546
286f212b 547#: getconf.c:403
10210234
FM
548#, c-format
549msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
550msgstr ""
551
286f212b 552#: getconf.c:415
10210234
FM
553#, c-format
554msgid "Too many log files in configuration file\n"
555msgstr ""
556
286f212b 557#: getconf.c:427
1f482a8d
FM
558#, c-format
559msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
560msgstr ""
561
286f212b 562#: getconf.c:567 getconf.c:574
d5d021c5
FM
563#, c-format
564msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
565msgstr ""
566
286f212b 567#: getconf.c:595
69fa7b48
FM
568#, c-format
569msgid ""
570"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
571"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
572msgstr ""
573
286f212b 574#: getconf.c:601
69fa7b48
FM
575#, c-format
576msgid ""
577"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
578"redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
579msgstr ""
580
286f212b 581#: getconf.c:645 getconf.c:650
10210234
FM
582#, c-format
583msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
584msgstr ""
585
286f212b 586#: getconf.c:657
10210234
FM
587#, fuzzy, c-format
588msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
589msgstr "Unknown option"
590
286f212b 591#: getconf.c:667
9f70c14e
FM
592#, fuzzy, c-format
593msgid "Loading configuration from %s\n"
594msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
10210234 595
286f212b 596#: getconf.c:670
10210234 597#, fuzzy, c-format
9f70c14e 598msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
599msgstr "ファイルをオープンできません"
600
324ba7f3 601#: grepday.c:150
9f70c14e 602#, fuzzy, c-format
1f482a8d 603msgid "realloc error (%zu bytes required)\n"
9f70c14e
FM
604msgstr "malloc error"
605
324ba7f3 606#: grepday.c:163
9f70c14e 607#, c-format
1f482a8d 608msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
609msgstr ""
610
324ba7f3 611#: grepday.c:176
1f482a8d
FM
612#, fuzzy, c-format
613msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
614msgstr "ファイルをオープンできません"
615
324ba7f3 616#: grepday.c:243
1f482a8d
FM
617#, fuzzy, c-format
618msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
619msgstr "ファイルをオープンできません"
620
324ba7f3 621#: grepday.c:302
286f212b
FM
622#, c-format
623msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
624msgstr ""
625
324ba7f3 626#: grepday.c:306
286f212b
FM
627#, c-format
628msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
629msgstr ""
630
324ba7f3 631#: grepday.c:334
286f212b
FM
632#, c-format
633msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
634msgstr ""
635
324ba7f3 636#: grepday.c:495
9f70c14e 637#, c-format
1f482a8d 638msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
639msgstr ""
640
324ba7f3 641#: grepday.c:563
1f482a8d 642msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
643msgstr ""
644
324ba7f3 645#: grepday.c:567
9f70c14e
FM
646#, fuzzy, c-format
647msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
648msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
649
324ba7f3 650#: grepday.c:623
a82f7c8f 651#, c-format
9f70c14e 652msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
653msgstr ""
654
324ba7f3 655#: grepday.c:627 grepday.c:686
1f482a8d
FM
656#, fuzzy, c-format
657msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
658msgstr "ログファイルをオープンできません"
659
324ba7f3 660#: grepday.c:643
a82f7c8f 661#, c-format
1f482a8d 662msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
663msgstr ""
664
324ba7f3 665#: grepday.c:650
a82f7c8f 666#, c-format
1f482a8d 667msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
668msgstr ""
669
324ba7f3 670#: grepday.c:674
1f482a8d
FM
671#, c-format
672msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
673msgstr ""
9f70c14e 674
324ba7f3
FM
675#: grepday.c:696 repday.c:82
676#, fuzzy, c-format
677msgid "Invalid date in file %s\n"
678msgstr "ファイルをオープンできません"
679
680#: grepday.c:702
681#, fuzzy, c-format
682msgid "Invalid entry in file %s\n"
683msgstr "ファイルをSort"
684
685#: grepday.c:708 repday.c:107 totday.c:98
686#, c-format
687msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
688msgstr ""
689
690#: grepday.c:715 repday.c:114 totday.c:105
691#, fuzzy, c-format
692msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
693msgstr "ファイルをオープンできません"
694
695#: grepday.c:728 grepday.c:738 index.c:252
1b81f396
FM
696#, fuzzy
697msgid "DAYS"
698msgstr "DAYS"
699
c05462b8 700#: html.c:75
d5d021c5 701#, fuzzy, c-format
9f70c14e 702msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
703msgstr "ファイルをオープンできません"
704
c05462b8 705#: html.c:98
d5d021c5 706#, fuzzy, c-format
9f70c14e 707msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
708msgstr "ファイルをオープンできません"
709
c05462b8 710#: html.c:102
d5d021c5
FM
711#, c-format
712msgid "(html11) read error in %s\n"
713msgstr ""
714
1f482a8d 715#: html.c:132
a82f7c8f 716#, c-format
10210234 717msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
718msgstr ""
719
1f482a8d 720#: html.c:142
a82f7c8f 721#, c-format
10210234 722msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
723msgstr ""
724
1f482a8d 725#: html.c:151
a82f7c8f 726#, c-format
10210234 727msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
728msgstr ""
729
1f482a8d 730#: html.c:155
a82f7c8f 731#, c-format
10210234 732msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
733msgstr ""
734
1f482a8d 735#: html.c:159
a82f7c8f 736#, c-format
10210234
FM
737msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
738msgstr ""
739
1f482a8d 740#: html.c:166
9f70c14e
FM
741#, fuzzy, c-format
742msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
743msgstr "ファイルをオープンできません"
744
286f212b 745#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236
10210234
FM
746#, c-format
747msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
748msgstr ""
749
1f482a8d 750#: html.c:188
a82f7c8f 751#, c-format
10210234 752msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
753msgstr ""
754
1f482a8d 755#: html.c:197 html.c:275
a82f7c8f 756#, c-format
10210234
FM
757msgid "There is a broken access code in file %s\n"
758msgstr ""
759
1f482a8d 760#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
10210234
FM
761#, c-format
762msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
763msgstr ""
764
1f482a8d 765#: html.c:206
a82f7c8f 766#, c-format
10210234 767msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
768msgstr ""
769
1f482a8d 770#: html.c:211
a82f7c8f 771#, c-format
10210234 772msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
773msgstr ""
774
1f482a8d 775#: html.c:220
9f70c14e
FM
776#, fuzzy, c-format
777msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
778msgstr "ファイルをオープンできません"
779
1f482a8d 780#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
781msgid "User report"
782msgstr ""
783
324ba7f3 784#: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
785#, fuzzy
786msgid "User"
787msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
788
286f212b 789#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169
a82f7c8f
FM
790#, fuzzy
791msgid "Sort"
792msgstr "レポート作成日時"
793
286f212b 794#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182
a82f7c8f
FM
795#, fuzzy
796msgid "SmartFilter"
797msgstr "IN"
798
286f212b 799#: html.c:246 topuser.c:208
156404e9
FM
800msgid "IN-CACHE-OUT"
801msgstr ""
a82f7c8f 802
1f482a8d 803#: html.c:257
10210234
FM
804#, fuzzy, c-format
805msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
806msgstr "レポートを作成"
807
286f212b 808#: html.c:267 topuser.c:232 util.c:755
9f70c14e 809#, c-format
ad7f30fd 810msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
811msgstr ""
812
1f482a8d 813#: html.c:283
9f70c14e 814#, c-format
ad7f30fd 815msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
816msgstr ""
817
1f482a8d 818#: html.c:287
9f70c14e 819#, c-format
ad7f30fd 820msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
821msgstr ""
822
1b81f396 823#: html.c:301 topuser.c:277
c05462b8
FM
824msgid "date/time report"
825msgstr ""
826
1f482a8d 827#: html.c:345
ad7f30fd
FM
828#, fuzzy
829msgid "DENIED"
830msgstr "拒否"
831
1f482a8d 832#: html.c:353
a82f7c8f 833#, c-format
10210234 834msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
835msgstr ""
836
1f482a8d 837#: html.c:358
9f70c14e
FM
838#, fuzzy, c-format
839msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
840msgstr "ファイルをオープンできません"
841
1f482a8d 842#: html.c:363
9f70c14e
FM
843#, fuzzy, c-format
844msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
845msgstr "ファイルをオープンできません"
846
1f482a8d 847#: html.c:389
9f70c14e
FM
848#, fuzzy, c-format
849msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
850msgstr "ファイルをオープンできません"
851
1f482a8d 852#: html.c:402
9f70c14e
FM
853#, c-format
854msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
855msgstr ""
856
324ba7f3 857#: html.c:410 log.c:1171
9f70c14e
FM
858#, c-format
859msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
860msgstr ""
861
324ba7f3 862#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
9f70c14e
FM
863#, c-format
864msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
865msgstr ""
866
1f482a8d 867#: html.c:418
9f70c14e
FM
868#, c-format
869msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
870msgstr ""
871
1f482a8d 872#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
9f70c14e 873#, c-format
ad7f30fd 874msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
875msgstr ""
876
1f482a8d 877#: html.c:492
bc877ad2
FM
878#, fuzzy, c-format
879msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
880msgstr "ファイルをオープンできません"
881
1f482a8d 882#: html.c:507
9f70c14e
FM
883#, fuzzy, c-format
884msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
885msgstr "ファイルをオープンできません"
886
1f482a8d 887#: html.c:514
10210234
FM
888#, c-format
889msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
890msgstr ""
a82f7c8f
FM
891
892#: index.c:49
10210234
FM
893#, fuzzy, c-format
894msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
895msgstr "index.htmlを作成"
896
7cad6336 897#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
898#, fuzzy, c-format
899msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
900msgstr "ログファイルをオープンできません"
901
5e6e0640 902#: index.c:141 index.c:413
fcdc0918
FM
903#, fuzzy
904msgid "SARG report"
905msgid_plural "SARG reports"
906msgstr[0] "レポート"
907msgstr[1] "レポート"
908
7cad6336 909#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
910#, fuzzy
911msgid "YEAR"
912msgstr "YEAR"
913
7cad6336 914#: index.c:144
a82f7c8f
FM
915#, fuzzy
916msgid "SIZE"
917msgstr "SIZE"
918
7cad6336 919#: index.c:171
fcdc0918
FM
920#, c-format
921msgid ""
922"Too many month directories in %s\n"
923"Supernumerary entries are ignored\n"
924msgstr ""
925
7cad6336 926#: index.c:187
fcdc0918
FM
927#, c-format
928msgid "SARG: report for %04d"
929msgid_plural "SARG: reports for %04d"
930msgstr[0] ""
931msgstr[1] ""
932
7cad6336 933#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
934#, fuzzy
935msgid "MONTH"
936msgstr "MONTH"
937
7cad6336 938#: index.c:232
fcdc0918
FM
939#, c-format
940msgid ""
941"Too many day directories in %s\n"
942"Supernumerary entries are ignored\n"
943msgstr ""
944
7cad6336 945#: index.c:248
fcdc0918
FM
946#, c-format
947msgid "SARG: report for %04d/%02d"
948msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
949msgstr[0] ""
950msgstr[1] ""
951
5e6e0640 952#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
fa6552b0
FM
953#, c-format
954msgid "Write error in the index %s\n"
955msgstr ""
956
5e6e0640 957#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
fa6552b0
FM
958#, fuzzy, c-format
959msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
960msgstr "ファイルをオープンできません"
961
5e6e0640 962#: index.c:330 index.c:391
fcdc0918
FM
963#, c-format
964msgid "not enough memory to sort the index\n"
965msgstr ""
966
5e6e0640 967#: index.c:353
a82f7c8f 968#, c-format
10210234 969msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
970msgstr ""
971
5e6e0640 972#: index.c:357
a82f7c8f 973#, c-format
10210234 974msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
975msgstr ""
976
5e6e0640 977#: index.c:361
a82f7c8f 978#, c-format
10210234 979msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
980msgstr ""
981
5e6e0640 982#: index.c:365 index.c:375
a82f7c8f 983#, c-format
10210234 984msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
985msgstr ""
986
5e6e0640 987#: index.c:370
a82f7c8f 988#, c-format
10210234 989msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
990msgstr ""
991
5e6e0640
FM
992#: index.c:383
993#, c-format
994msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
995msgstr ""
996
997#: index.c:410
fcdc0918
FM
998#, fuzzy, c-format
999msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1000msgstr "ファイルをオープンできません"
1001
5e6e0640 1002#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1003#, fuzzy
1004msgid "FILE/PERIOD"
1005msgstr "時間"
1006
5e6e0640 1007#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1008#, fuzzy
1009msgid "CREATION DATE"
1010msgstr "ナンバー"
1011
5e6e0640 1012#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
1013#, fuzzy
1014msgid "USERS"
1015msgstr "ファイル/期間"
1016
5e6e0640 1017#: index.c:523 index.c:625
fcdc0918
FM
1018#, c-format
1019msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1020msgstr ""
1021
5e6e0640 1022#: index.c:534
fcdc0918
FM
1023#, c-format
1024msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1025msgstr ""
1026
7cad6336
FM
1027#: indexonly.c:46
1028#, c-format
1029msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1030msgstr ""
1031
1032#: indexonly.c:50
1033#, fuzzy, c-format
1034msgid "Failed to remove the file %s\n"
1035msgstr "ファイルをオープンできません"
1036
10210234
FM
1037#: ip2name.c:54
1038#, c-format
1039msgid ""
1040"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1041"s\n"
1042msgstr ""
1043
7cad6336 1044#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
1045#, fuzzy, c-format
1046msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1047msgstr "ログファイルをオープンできません"
a82f7c8f 1048
7cad6336
FM
1049#: lastlog.c:66
1050#, c-format
1051msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1052msgstr ""
1053
1054#: lastlog.c:113
10210234 1055#, fuzzy, c-format
d574e592 1056msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1057msgstr "reverse"
1058
7cad6336 1059#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1060#, c-format
1061msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1062msgstr ""
1063
7cad6336
FM
1064#: lastlog.c:125
1065#, fuzzy, c-format
1066msgid "Failed to delete the file %s\n"
1067msgstr "ファイルをオープンできません"
1068
d2855b39 1069#: log.c:387
1f482a8d
FM
1070#, c-format
1071msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1072msgstr ""
1073
d2855b39 1074#: log.c:391
1f482a8d
FM
1075#, c-format
1076msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1077msgstr ""
1078
d2855b39 1079#: log.c:400
1f482a8d
FM
1080#, c-format
1081msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1082msgstr ""
1083
d2855b39 1084#: log.c:404
10210234 1085#, c-format
1f482a8d
FM
1086msgid ""
1087"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1088msgstr ""
1089
d2855b39 1090#: log.c:439
10210234
FM
1091#, c-format
1092msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1093msgstr ""
1094
d2855b39 1095#: log.c:444 log.c:449
10210234
FM
1096#, c-format
1097msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1098msgstr ""
1099
d2855b39 1100#: log.c:474
10210234
FM
1101#, c-format
1102msgid "Option -%c require an argument\n"
1103msgstr ""
1104
d2855b39 1105#: log.c:489
abfc169e 1106#, c-format
10210234 1107msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1108msgstr ""
1109
d2855b39 1110#: log.c:493
abfc169e 1111#, fuzzy, c-format
10210234 1112msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1113msgstr "ログファイルをオープンできません"
1114
d2855b39 1115#: log.c:613 log.c:644
10210234
FM
1116#, fuzzy, c-format
1117msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1118msgstr "パラメータ"
1119
d2855b39 1120#: log.c:614 log.c:645
10210234
FM
1121#, fuzzy, c-format
1122msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1123msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
1124
d2855b39 1125#: log.c:615 log.c:646
10210234
FM
1126#, c-format
1127msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1128msgstr ""
a82f7c8f 1129
d2855b39 1130#: log.c:616 log.c:647
10210234
FM
1131#, c-format
1132msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1133msgstr ""
a82f7c8f 1134
d2855b39 1135#: log.c:617 log.c:648
10210234
FM
1136#, c-format
1137msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1138msgstr ""
a82f7c8f 1139
d2855b39 1140#: log.c:618 log.c:649
10210234
FM
1141#, fuzzy, c-format
1142msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1143msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
1144
d2855b39 1145#: log.c:619 log.c:650
10210234
FM
1146#, c-format
1147msgid " Config file (-f) = %s\n"
1148msgstr ""
a82f7c8f 1149
d2855b39 1150#: log.c:621 log.c:652
10210234
FM
1151#, c-format
1152msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1153msgstr ""
a82f7c8f 1154
d2855b39 1155#: log.c:623 log.c:654
10210234
FM
1156#, c-format
1157msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1158msgstr ""
a82f7c8f 1159
d2855b39 1160#: log.c:625 log.c:656
10210234
FM
1161#, c-format
1162msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1163msgstr ""
a82f7c8f 1164
d2855b39 1165#: log.c:626 log.c:657
10210234
FM
1166#, c-format
1167msgid " IP report (-i) = %s\n"
1168msgstr ""
a82f7c8f 1169
d2855b39
FM
1170#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
1171#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
a82f7c8f
FM
1172#, fuzzy
1173msgid "Yes"
1174msgstr "Yes"
1175
d2855b39
FM
1176#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
1177#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
a82f7c8f
FM
1178#, fuzzy
1179msgid "No"
1180msgstr "No"
1181
d2855b39 1182#: log.c:628 log.c:659
10210234
FM
1183#, c-format
1184msgid " Input log (-l) = %s\n"
1185msgstr ""
a82f7c8f 1186
d2855b39 1187#: log.c:630 log.c:661
1f482a8d
FM
1188#, fuzzy, c-format
1189msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1190msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
1191
d2855b39 1192#: log.c:631 log.c:662
10210234
FM
1193#, c-format
1194msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1195msgstr ""
a82f7c8f 1196
d2855b39 1197#: log.c:632 log.c:663
10210234
FM
1198#, c-format
1199msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1200msgstr ""
a82f7c8f 1201
d2855b39 1202#: log.c:633 log.c:664
10210234
FM
1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1205msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
1206
d2855b39 1207#: log.c:634 log.c:665
10210234
FM
1208#, c-format
1209msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1210msgstr ""
a82f7c8f 1211
d2855b39 1212#: log.c:635 log.c:666
10210234
FM
1213#, c-format
1214msgid " Time (-t) = %s\n"
1215msgstr ""
a82f7c8f 1216
d2855b39 1217#: log.c:636 log.c:667
10210234
FM
1218#, c-format
1219msgid " User (-u) = %s\n"
1220msgstr ""
a82f7c8f 1221
d2855b39 1222#: log.c:637 log.c:668
10210234
FM
1223#, c-format
1224msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1225msgstr ""
a82f7c8f 1226
d2855b39 1227#: log.c:638 log.c:669
10210234
FM
1228#, c-format
1229msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1230msgstr ""
a82f7c8f 1231
d2855b39 1232#: log.c:639 log.c:670
10210234
FM
1233#, c-format
1234msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1235msgstr ""
1236
d2855b39 1237#: log.c:671 log.c:675
10210234
FM
1238#, c-format
1239msgid "sarg version: %s\n"
1240msgstr ""
a82f7c8f 1241
d2855b39 1242#: log.c:704
a82f7c8f
FM
1243#, c-format
1244msgid "setrlimit error - %s\n"
1245msgstr ""
1246
d2855b39 1247#: log.c:715
a82f7c8f 1248#, c-format
10210234 1249msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1250msgstr ""
1251
d2855b39 1252#: log.c:724 log.c:731
10210234 1253#, fuzzy, c-format
d574e592 1254msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1255msgstr "ログファイルをオープンできません"
1256
d2855b39 1257#: log.c:744
10210234
FM
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1260msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
1261
d2855b39 1262#: log.c:750
c6a3ce24
FM
1263#, c-format
1264msgid ""
1265"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1266"anyway\n"
1267msgstr ""
1268
d2855b39 1269#: log.c:754
c6a3ce24
FM
1270#, fuzzy, c-format
1271msgid "Ignoring old log file %s\n"
1272msgstr "ログファイルを圧縮"
1273
d2855b39 1274#: log.c:761 log.c:829
10210234 1275#, fuzzy, c-format
d574e592 1276msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1277msgstr "ログファイルをオープンできません"
1278
d2855b39
FM
1279#: log.c:764
1280#, fuzzy, c-format
1281msgid "Reading access log file: %s\n"
1282msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
1283
1f482a8d 1284#: log.c:792
10210234 1285#, c-format
fcdc0918 1286msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1287msgstr ""
1288
1f482a8d 1289#: log.c:806
10210234
FM
1290#, fuzzy, c-format
1291msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1292msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1293
1f482a8d 1294#: log.c:814
a82f7c8f 1295#, c-format
10210234 1296msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1297msgstr ""
1298
1f482a8d 1299#: log.c:838
7cad6336
FM
1300#, c-format
1301msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1302msgstr ""
1303
1f482a8d 1304#: log.c:854
a82f7c8f 1305#, c-format
10210234 1306msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1307msgstr ""
1308
1f482a8d 1309#: log.c:875
d5d021c5 1310#, c-format
d574e592 1311msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1312msgstr ""
1313
324ba7f3
FM
1314#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
1315#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1316#, c-format
1317msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1318msgstr ""
1319
1f482a8d 1320#: log.c:975
d5d021c5 1321#, c-format
d574e592 1322msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1323msgstr ""
1324
1f482a8d 1325#: log.c:979
d5d021c5 1326#, c-format
d574e592 1327msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1328msgstr ""
1329
1f482a8d 1330#: log.c:983
d5d021c5 1331#, c-format
d574e592 1332msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1333msgstr ""
1334
1f482a8d 1335#: log.c:987
d5d021c5 1336#, c-format
d574e592 1337msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1338msgstr ""
1339
324ba7f3 1340#: log.c:995 log.c:1118
d5d021c5 1341#, c-format
d574e592 1342msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1343msgstr ""
1344
1f482a8d 1345#: log.c:1004
a82f7c8f 1346#, c-format
fa6552b0 1347msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1348msgstr ""
1349
324ba7f3 1350#: log.c:1112
a82f7c8f 1351#, c-format
fa6552b0 1352msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1353msgstr ""
1354
324ba7f3 1355#: log.c:1136
a82f7c8f 1356#, c-format
10210234 1357msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1358msgstr ""
1359
324ba7f3 1360#: log.c:1142
10210234
FM
1361#, c-format
1362msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1363msgstr ""
1364
324ba7f3 1365#: log.c:1150
a82f7c8f 1366#, c-format
10210234 1367msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1368msgstr ""
1369
324ba7f3 1370#: log.c:1163
fa6552b0
FM
1371#, c-format
1372msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1373msgstr ""
1374
324ba7f3 1375#: log.c:1167
fa6552b0
FM
1376#, c-format
1377msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1378msgstr ""
1379
324ba7f3 1380#: log.c:1180
fa6552b0
FM
1381#, c-format
1382msgid "Unknown input log file format\n"
1383msgstr ""
1384
324ba7f3 1385#: log.c:1207
a82f7c8f
FM
1386#, c-format
1387msgid "User ID too long: %s\n"
1388msgstr ""
1389
324ba7f3 1390#: log.c:1220
a82f7c8f
FM
1391#, c-format
1392msgid "Excluded code: %s\n"
1393msgstr ""
1394
324ba7f3 1395#: log.c:1291
a82f7c8f
FM
1396#, c-format
1397msgid "Excluded site: %s\n"
1398msgstr ""
1399
324ba7f3 1400#: log.c:1359
a82f7c8f
FM
1401#, c-format
1402msgid "Excluded user: %s\n"
1403msgstr ""
1404
324ba7f3 1405#: log.c:1389
a82f7c8f 1406#, c-format
10210234 1407msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1408msgstr ""
1409
324ba7f3 1410#: log.c:1413
43cc1649
FM
1411#, fuzzy, c-format
1412msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1413msgstr "ファイルをオープンできません"
1414
324ba7f3 1415#: log.c:1423
a82f7c8f 1416#, c-format
10210234 1417msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1418msgstr ""
1419
324ba7f3 1420#: log.c:1427 log.c:1458
d5d021c5
FM
1421#, fuzzy, c-format
1422msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1423msgstr "ログファイルをオープンできません"
1424
324ba7f3 1425#: log.c:1444
43cc1649
FM
1426#, fuzzy, c-format
1427msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1428msgstr "ファイルをオープンできません"
1429
324ba7f3 1430#: log.c:1507
d5d021c5
FM
1431#, c-format
1432msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1433msgstr ""
1434
324ba7f3 1435#: log.c:1512
10210234
FM
1436#, c-format
1437msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1438msgstr ""
a82f7c8f 1439
324ba7f3 1440#: log.c:1534
10210234
FM
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1443msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
1444
324ba7f3 1445#: log.c:1537
10210234
FM
1446#, fuzzy, c-format
1447msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1448msgstr "Common ログフォーマット"
1449
324ba7f3 1450#: log.c:1540
10210234
FM
1451#, fuzzy, c-format
1452msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1453msgstr "Squid ログフォーマット"
1454
324ba7f3 1455#: log.c:1543
10210234
FM
1456#, fuzzy, c-format
1457msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1458msgstr "Sarg parsed log saved as"
1459
324ba7f3 1460#: log.c:1546
42b117e3
FM
1461#, fuzzy, c-format
1462msgid "Log with invalid format\n"
1463msgstr "無効なログフォーマットです"
1464
324ba7f3 1465#: log.c:1550
d5d021c5
FM
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1468msgstr "レコードがありません"
1469
324ba7f3 1470#: log.c:1551 log.c:1648
d5d021c5
FM
1471#, fuzzy, c-format
1472msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1473msgstr "終了"
1474
324ba7f3 1475#: log.c:1565
d5d021c5 1476#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1477msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1478msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
a82f7c8f 1479
324ba7f3 1480#: log.c:1569
42b117e3
FM
1481#, c-format
1482msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1483msgstr ""
1484
324ba7f3 1485#: log.c:1579
10210234
FM
1486#, fuzzy, c-format
1487msgid "Period: %s\n"
1488msgstr "Cannot load. Memory fault"
1489
324ba7f3 1490#: log.c:1594
d5d021c5
FM
1491#, c-format
1492msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1493msgstr ""
1494
324ba7f3 1495#: log.c:1613
10210234
FM
1496#, fuzzy, c-format
1497msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1498msgstr "squidGuard"
1499
324ba7f3 1500#: log.c:1664
10210234 1501#, fuzzy, c-format
d574e592 1502msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1503msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
1504
324ba7f3 1505#: log.c:1667
d5d021c5 1506#, fuzzy, c-format
d574e592 1507msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1508msgstr "ログファイルをオープンできません"
1509
324ba7f3 1510#: log.c:1672
6443bf6d
FM
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1513msgstr "ファイルをオープンできません"
1514
324ba7f3 1515#: log.c:1682
6443bf6d
FM
1516#, fuzzy, c-format
1517msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1518msgstr "ファイルをオープンできません"
1519
324ba7f3 1520#: log.c:1687 util.c:1416
d5d021c5 1521#, fuzzy, c-format
d574e592 1522msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1523msgstr "malloc error"
1524
324ba7f3 1525#: log.c:1697
d5d021c5 1526#, c-format
d574e592 1527msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1528msgstr ""
1529
7cad6336 1530#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1531#, c-format
1532msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1533msgstr ""
1534
a82f7c8f
FM
1535#: realtime.c:59
1536#, c-format
10210234 1537msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1538msgstr ""
1539
bc877ad2 1540#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1541#, c-format
10210234 1542msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1543msgstr ""
1544
1545#: realtime.c:72
1546#, c-format
10210234 1547msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1548msgstr ""
1549
bc877ad2 1550#: realtime.c:105
a82f7c8f 1551#, c-format
10210234 1552msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1553msgstr ""
1554
bc877ad2 1555#: realtime.c:109
a82f7c8f 1556#, c-format
10210234 1557msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1558msgstr ""
1559
bc877ad2 1560#: realtime.c:117
a82f7c8f 1561#, c-format
10210234 1562msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1563msgstr ""
1564
bc877ad2 1565#: realtime.c:121
a82f7c8f 1566#, c-format
10210234 1567msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1568msgstr ""
1569
bc877ad2 1570#: realtime.c:125
a82f7c8f 1571#, c-format
10210234 1572msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1573msgstr ""
1574
bc877ad2 1575#: realtime.c:129
a82f7c8f 1576#, c-format
10210234 1577msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1578msgstr ""
1579
bc877ad2 1580#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1581#, c-format
10210234 1582msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1583msgstr ""
1584
bc877ad2 1585#: realtime.c:138
a82f7c8f 1586#, c-format
10210234 1587msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1588msgstr ""
1589
bc877ad2 1590#: realtime.c:155
a82f7c8f 1591#, c-format
10210234 1592msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1593msgstr ""
1594
bc877ad2 1595#: realtime.c:159
a82f7c8f 1596#, c-format
10210234 1597msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1598msgstr ""
1599
bc877ad2 1600#: realtime.c:197
a82f7c8f 1601#, c-format
10210234 1602msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1603msgstr ""
1604
bc877ad2 1605#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1606#, fuzzy
1607msgid "Realtime"
1608msgstr "Realtime"
1609
bc877ad2 1610#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1611#, fuzzy
1612msgid "Auto refresh"
1613msgstr "Auto refresh"
1614
bc877ad2 1615#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1616#, fuzzy
1617msgid "TYPE"
1618msgstr "TYPE"
1619
324ba7f3 1620#: repday.c:65
a82f7c8f 1621#, c-format
10210234 1622msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1623msgstr ""
1624
324ba7f3 1625#: repday.c:70 repday.c:123
bc877ad2
FM
1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1628msgstr "ログファイルをオープンできません"
a82f7c8f 1629
324ba7f3
FM
1630#: repday.c:91 totday.c:89
1631#, c-format
1632msgid "Too many different dates in %s\n"
1633msgstr ""
1634
1635#: repday.c:98
1636#, fuzzy, c-format
1637msgid "Invalid time in file %s\n"
1638msgstr "ファイルをオープンできません"
1639
1640#: repday.c:127
bc877ad2 1641msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1642msgstr ""
1643
324ba7f3
FM
1644#: repday.c:145 repday.c:188
1645msgid "H"
1646msgstr ""
1647
1648#: repday.c:184
1649msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
1650msgstr ""
1651
fa6552b0
FM
1652#: report.c:87
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1656"name\n"
1657msgstr ""
1658
324ba7f3
FM
1659#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
1660#: report.c:506 report.c:577 report.c:828
d5d021c5 1661#, fuzzy, c-format
d574e592 1662msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1663msgstr "ログファイルをオープンできません"
1664
7cad6336 1665#: report.c:120
bc877ad2
FM
1666#, c-format
1667msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1668msgstr ""
1669
7cad6336 1670#: report.c:179
a82f7c8f 1671#, c-format
10210234 1672msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1673msgstr ""
1674
ad7f30fd 1675#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1676msgid "Site access report"
1677msgstr ""
1678
ad7f30fd 1679#: report.c:392
d5d021c5
FM
1680#, fuzzy, c-format
1681msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1682msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
1683
ad7f30fd 1684#: report.c:397
d5d021c5
FM
1685#, fuzzy, c-format
1686msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1687msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
1688
80bc97f3 1689#: report.c:418
10210234
FM
1690#, fuzzy, c-format
1691msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1692msgstr "Making file"
1693
324ba7f3 1694#: report.c:420 report.c:469
10210234
FM
1695#, c-format
1696msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1697msgstr ""
1698
324ba7f3 1699#: report.c:446
a82f7c8f 1700#, c-format
10210234 1701msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1702msgstr ""
1703
324ba7f3 1704#: report.c:451
d5d021c5 1705#, fuzzy, c-format
d574e592 1706msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1707msgstr "ログファイルをオープンできません"
1708
324ba7f3 1709#: report.c:501
a82f7c8f 1710#, c-format
10210234 1711msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1712msgstr ""
1713
324ba7f3 1714#: report.c:539
a82f7c8f 1715#, c-format
10210234 1716msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1717msgstr ""
1718
324ba7f3 1719#: report.c:544
10210234 1720#, fuzzy, c-format
d574e592 1721msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1722msgstr "ログファイルをオープンできません"
1723
324ba7f3 1724#: report.c:572
a82f7c8f 1725#, c-format
10210234 1726msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1727msgstr ""
1728
324ba7f3 1729#: report.c:617
a82f7c8f 1730#, c-format
10210234 1731msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1732msgstr ""
1733
324ba7f3 1734#: report.c:634
a82f7c8f 1735#, c-format
10210234 1736msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1737msgstr ""
1738
324ba7f3 1739#: report.c:651
a82f7c8f 1740#, c-format
10210234 1741msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1742msgstr ""
1743
324ba7f3 1744#: report.c:668
a82f7c8f 1745#, c-format
10210234 1746msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1747msgstr ""
1748
324ba7f3 1749#: report.c:685
a82f7c8f 1750#, c-format
10210234 1751msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1752msgstr ""
1753
324ba7f3 1754#: report.c:695
a82f7c8f 1755#, c-format
10210234 1756msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1757msgstr ""
1758
324ba7f3 1759#: report.c:711
a82f7c8f 1760#, c-format
10210234 1761msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1762msgstr ""
1763
324ba7f3 1764#: report.c:728
a82f7c8f 1765#, c-format
10210234 1766msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1767msgstr ""
1768
324ba7f3 1769#: report.c:737
a82f7c8f 1770#, c-format
10210234 1771msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1772msgstr ""
1773
324ba7f3 1774#: report.c:745
a82f7c8f 1775#, c-format
10210234 1776msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1777msgstr ""
1778
324ba7f3 1779#: report.c:753
a82f7c8f 1780#, c-format
10210234 1781msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1782msgstr ""
1783
324ba7f3 1784#: report.c:761
a82f7c8f 1785#, c-format
10210234 1786msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1787msgstr ""
1788
324ba7f3 1789#: report.c:777
a82f7c8f 1790#, c-format
10210234 1791msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1792msgstr ""
1793
324ba7f3 1794#: report.c:794
a82f7c8f 1795#, c-format
10210234 1796msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1797msgstr ""
1798
324ba7f3 1799#: report.c:811
a82f7c8f 1800#, c-format
10210234 1801msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1802msgstr ""
1803
fa6552b0 1804#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1805#, fuzzy, c-format
d574e592 1806msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1807msgstr "ログファイルをオープンできません"
1808
286f212b 1809#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176
a82f7c8f 1810#, fuzzy
10210234
FM
1811msgid "Sites & Users"
1812msgstr "トップ"
1813
94558017 1814#: siteuser.c:100
10210234
FM
1815#, fuzzy, c-format
1816msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1817msgstr "Sites & Users"
1818
fa6552b0 1819#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1820#, c-format
10210234 1821msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1822msgstr ""
1823
fa6552b0 1824#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1825#, fuzzy, c-format
d574e592 1826msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1827msgstr "ログファイルをオープンできません"
a82f7c8f 1828
324ba7f3 1829#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1610
a82f7c8f
FM
1830#, fuzzy
1831msgid "Generated by"
1832msgstr "エージェント"
1833
324ba7f3 1834#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1610
a82f7c8f
FM
1835#, fuzzy
1836msgid "on"
1837msgstr "合計"
1838
94558017 1839#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1840#, fuzzy, c-format
1841msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1842msgstr "ログファイルをオープンできません"
1843
7cad6336 1844#: sort.c:125
10210234
FM
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1847msgstr "pre-sorting files"
1848
7cad6336 1849#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1850#, c-format
1851msgid "user name too long to sort %s\n"
1852msgstr ""
1853
7cad6336 1854#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1855#, c-format
1856msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1857msgstr ""
1858
10210234
FM
1859#: splitlog.c:47
1860#, fuzzy, c-format
d574e592 1861msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1862msgstr "ログファイルをオープンできません"
1863
987e8375 1864#: squidguard_log.c:54
f76230ca 1865#, fuzzy, c-format
1f482a8d 1866msgid "Reading redirector log file %s\n"
10210234
FM
1867msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
1868
987e8375 1869#: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
f76230ca
FM
1870#, c-format
1871msgid ""
1f482a8d 1872"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
d574e592 1873"s\n"
f76230ca
FM
1874msgstr ""
1875
286f212b 1876#: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:258 squidguard_log.c:275
987e8375 1877#: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
f76230ca
FM
1878#, fuzzy, c-format
1879msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1880msgstr "ログファイルをオープンできません"
1881
286f212b 1882#: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:173
a82f7c8f 1883#, c-format
10210234 1884msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1885msgstr ""
1886
987e8375 1887#: squidguard_log.c:116
1f482a8d
FM
1888#, fuzzy, c-format
1889msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
1890msgstr "ログファイルを解凍"
a82f7c8f 1891
987e8375 1892#: squidguard_log.c:122
1f482a8d
FM
1893#, fuzzy, c-format
1894msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
1895msgstr "ログファイルを解凍"
a82f7c8f 1896
987e8375 1897#: squidguard_log.c:128
1f482a8d
FM
1898#, fuzzy, c-format
1899msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
1900msgstr "ログファイルを解凍"
a82f7c8f 1901
987e8375 1902#: squidguard_log.c:134
1f482a8d
FM
1903#, fuzzy, c-format
1904msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1905msgstr "ログファイルを解凍"
a82f7c8f 1906
987e8375 1907#: squidguard_log.c:140
a82f7c8f 1908#, c-format
1f482a8d 1909msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1910msgstr ""
1911
987e8375 1912#: squidguard_log.c:146
1f482a8d
FM
1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1915msgstr "ログファイルを解凍"
a82f7c8f 1916
987e8375 1917#: squidguard_log.c:152
1f482a8d
FM
1918#, fuzzy, c-format
1919msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1920msgstr "ログファイルを解凍"
a82f7c8f 1921
987e8375 1922#: squidguard_log.c:158
a82f7c8f 1923#, c-format
1f482a8d 1924msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1925msgstr ""
1926
286f212b 1927#: squidguard_log.c:270
10210234
FM
1928#, fuzzy, c-format
1929msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1930msgstr "ログファイルをオープンできません"
1931
987e8375
FM
1932#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1933msgid "Redirector report"
1934msgstr ""
a82f7c8f 1935
987e8375 1936#: squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
1937#, fuzzy
1938msgid "RULE"
1939msgstr "SQUIDGUARD"
1940
987e8375 1941#: squidguard_report.c:97
a82f7c8f 1942#, c-format
10210234 1943msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1944msgstr ""
1945
fa6552b0 1946#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
d574e592
FM
1947#, fuzzy, c-format
1948msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1949msgstr "ログファイルをオープンできません"
d5d021c5 1950
286f212b 1951#: topsites.c:185 topuser.c:175
a82f7c8f
FM
1952msgid "Top sites"
1953msgstr ""
1954
fa6552b0 1955#: topsites.c:190
d574e592
FM
1956#, fuzzy, c-format
1957msgid "Top %d sites"
1958msgstr "スマートフィルター"
a82f7c8f 1959
94558017 1960#: topsites.c:217
a82f7c8f 1961#, c-format
10210234
FM
1962msgid "The url is invalid in file %s\n"
1963msgstr ""
1964
1b81f396 1965#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:379
d574e592 1966#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1967msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1968msgstr "ファイルをオープンできません"
1969
286f212b 1970#: topuser.c:80 util.c:732
10210234
FM
1971#, c-format
1972msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1973msgstr ""
1974
286f212b 1975#: topuser.c:164
a82f7c8f
FM
1976#, c-format
1977msgid "SARG report for %s"
1978msgstr ""
1979
286f212b 1980#: topuser.c:170
a82f7c8f 1981#, fuzzy
fcdc0918 1982msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1983msgstr "Topuser"
1984
286f212b 1985#: topuser.c:178
987e8375
FM
1986msgid "Redirector"
1987msgstr ""
a82f7c8f 1988
286f212b 1989#: topuser.c:180
68c0b61b
FM
1990msgid "Denied accesses"
1991msgstr ""
1992
286f212b 1993#: topuser.c:183
a82f7c8f
FM
1994msgid "Useragent"
1995msgstr ""
1996
286f212b 1997#: topuser.c:228
a82f7c8f 1998#, c-format
10210234 1999msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2000msgstr ""
2001
286f212b 2002#: topuser.c:240
a82f7c8f 2003#, c-format
10210234 2004msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2005msgstr ""
2006
286f212b 2007#: topuser.c:244
a82f7c8f 2008#, c-format
10210234 2009msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2010msgstr ""
2011
286f212b 2012#: topuser.c:248
a82f7c8f 2013#, c-format
10210234 2014msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2015msgstr ""
2016
286f212b 2017#: topuser.c:274
a82f7c8f
FM
2018#, fuzzy
2019msgid "Graphic"
2020msgstr "Graphic"
2021
1b81f396 2022#: topuser.c:373
fa6552b0
FM
2023#, c-format
2024msgid "Write error in top user list %s\n"
2025msgstr ""
2026
1b81f396 2027#: topuser.c:375
fa6552b0
FM
2028#, fuzzy, c-format
2029msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2030msgstr "ファイルをオープンできません"
2031
324ba7f3 2032#: totday.c:58 totday.c:62
43cc1649 2033#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2034msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2035msgstr "ファイルが見つかりません"
2036
324ba7f3 2037#: totday.c:67 totday.c:114
43cc1649 2038#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2039msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2040msgstr "ログファイルをオープンできません"
43cc1649 2041
324ba7f3 2042#: totday.c:139
10210234 2043#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2044msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2045msgstr "ログファイルをオープンできません"
2046
80bc97f3 2047#: totger.c:44
10210234 2048#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2049msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2050msgstr "ファイルをオープンできません"
2051
80bc97f3 2052#: totger.c:49
a82f7c8f 2053#, c-format
10210234 2054msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
2055msgstr ""
2056
80bc97f3
FM
2057#: totger.c:66
2058#, fuzzy, c-format
2059msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2060msgstr "ファイルをオープンできません"
2061
2062#: totger.c:71
2063#, fuzzy, c-format
2064msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2065msgstr "ファイルをオープンできません"
2066
a82f7c8f 2067#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2068#, c-format
2069msgid "Usage: %s [options...]\n"
2070msgstr ""
a82f7c8f 2071
10210234
FM
2072#: usage.c:33
2073#, fuzzy
fcdc0918 2074msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2075msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
2076
2077#: usage.c:34
2078#, fuzzy
fcdc0918 2079msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2080msgstr "ユーザエージェントログ"
2081
2082#: usage.c:35
2083#, fuzzy
fcdc0918 2084msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2085msgstr "排除するファイル"
2086
2087#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2088msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2089msgstr ""
10210234
FM
2090
2091#: usage.c:37
2092#, fuzzy
fcdc0918 2093msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2094msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
2095
10210234 2096#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2097#, c-format
2098msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2099msgstr ""
10210234
FM
2100
2101#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2102msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2103msgstr ""
10210234 2104
fcdc0918
FM
2105#: usage.c:40
2106msgid " -h This help"
2107msgstr ""
10210234 2108
a82f7c8f
FM
2109#: usage.c:41
2110#, fuzzy
fcdc0918 2111msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2112msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
2113
10210234
FM
2114#: usage.c:42
2115#, fuzzy
fcdc0918 2116msgid " -l Input log"
10210234
FM
2117msgstr "入力 ログファイル"
2118
2119#: usage.c:43
2120#, fuzzy
fcdc0918 2121msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2122msgstr "ホスト名解決"
2123
2124#: usage.c:44
2125#, fuzzy
fcdc0918 2126msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2127msgstr "出力先ディレクトリ"
2128
2129#: usage.c:45
2130#, fuzzy
fcdc0918 2131msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2132msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
2133
10210234 2134#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2135msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2136msgstr ""
10210234
FM
2137
2138#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2139msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2140msgstr ""
2141
2142#: usage.c:48
2143msgid " -u User"
2144msgstr ""
10210234
FM
2145
2146#: usage.c:49
2147#, fuzzy
fcdc0918 2148msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2149msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
2150
2151#: usage.c:50
2152#, fuzzy
fcdc0918 2153msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2154msgstr "デバッグメッセージ"
2155
2156#: usage.c:51
2157#, fuzzy
fcdc0918 2158msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2159msgstr "プロセスメッセージ"
2160
a82f7c8f
FM
2161#: usage.c:52
2162#, fuzzy
fcdc0918 2163msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2164msgstr "リミットをオーバー"
2165
2166#: usage.c:53
2167#, fuzzy
fcdc0918 2168msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2169msgstr "ファイルを追加"
2170
fcdc0918
FM
2171#: usage.c:56
2172msgid ""
2173"\n"
2174"\tPlease donate to the sarg project:"
2175msgstr ""
2176
bc877ad2
FM
2177#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2178#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2179#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2180msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2181msgstr "ファイルをオープンできません"
2182
bc877ad2 2183#: useragent.c:76
10210234
FM
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2186msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
2187
bc877ad2 2188#: useragent.c:101
10210234 2189#, c-format
9f70c14e 2190msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2191msgstr ""
2192
bc877ad2 2193#: useragent.c:127
10210234
FM
2194#, fuzzy, c-format
2195msgid " Records read: %ld\n"
2196msgstr "レコードを読んでいます"
2197
bc877ad2 2198#: useragent.c:159
10210234
FM
2199#, fuzzy, c-format
2200msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2201msgstr "Abuse レポート"
2202
bc877ad2 2203#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2204#, fuzzy
2205msgid "Squid Useragent's Report"
2206msgstr "ユーザ"
2207
bc877ad2 2208#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2209#, fuzzy
2210msgid "AGENT"
2211msgstr "Sort"
2212
bc877ad2 2213#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2214#, c-format
2215msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2216msgstr ""
2217
bc877ad2 2218#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2219#, c-format
2220msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2221msgstr ""
2222
bc877ad2
FM
2223#: userinfo.c:69
2224#, c-format
2225msgid "Not enough memory to store the user\n"
2226msgstr ""
2227
6a593ca2 2228#: usertab.c:64
10210234 2229#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2230msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2231msgstr "ログファイルをオープンできません"
2232
6443bf6d
FM
2233#: usertab.c:68
2234#, fuzzy, c-format
2235msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2236msgstr "ファイルをオープンできません"
2237
2238#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2239#, fuzzy, c-format
2240msgid "Cannot get the size of file %s"
2241msgstr "ログファイルをオープンできません"
10210234 2242
6443bf6d
FM
2243#: usertab.c:78
2244#, fuzzy, c-format
2245msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2246msgstr "ファイルをオープンできません"
2247
2248#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2251msgstr "Sites & Users"
2252
6443bf6d 2253#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2254#, c-format
2255msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2256msgstr ""
2257
6443bf6d 2258#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2259#, c-format
2260msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2261msgstr ""
2262
6443bf6d 2263#: usertab.c:145
fcdc0918
FM
2264#, c-format
2265msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2266msgstr ""
2267
6443bf6d 2268#: usertab.c:153
fcdc0918
FM
2269#, c-format
2270msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2271msgstr ""
2272
6443bf6d 2273#: usertab.c:185
fcdc0918
FM
2274#, fuzzy, c-format
2275msgid "LDAP search failed: %s\n"
2276msgstr "サイト"
2277
6443bf6d 2278#: usertab.c:218 usertab.c:228
10210234
FM
2279#, fuzzy, c-format
2280msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2281msgstr "サイト"
2282
6443bf6d 2283#: usertab.c:223
10210234
FM
2284#, c-format
2285msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2286msgstr ""
2287
bc877ad2 2288#: util.c:77
a82f7c8f 2289#, c-format
10210234 2290msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2291msgstr ""
2292
bc877ad2 2293#: util.c:96
a82f7c8f 2294#, c-format
10210234 2295msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2296msgstr ""
2297
bc877ad2 2298#: util.c:240
a82f7c8f 2299#, c-format
10210234 2300msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2301msgstr ""
2302
bc877ad2 2303#: util.c:294
fcdc0918
FM
2304#, c-format
2305msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2306msgstr ""
2307
bc877ad2 2308#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2309#, c-format
2310msgid "process aborted.\n"
2311msgstr ""
2312
bc877ad2 2313#: util.c:302
fcdc0918
FM
2314#, c-format
2315msgid "directory name too long: %s\n"
2316msgstr ""
2317
bc877ad2 2318#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2319#, c-format
2320msgid "mkdir %s %s\n"
2321msgstr ""
2322
bc877ad2 2323#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2324#, c-format
2325msgid ""
fcdc0918 2326"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2327"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2328msgstr ""
2329
fa6552b0 2330#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2331#, fuzzy
2332msgid ""
2333"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2334"December"
2335msgstr ""
2336"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2337"December"
2338
fa6552b0 2339#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2340msgid "SARG: "
2341msgstr ""
2342
fa6552b0 2343#: util.c:639
d5d021c5
FM
2344#, c-format
2345msgid "Failed to read the date in %s\n"
2346msgstr ""
2347
fa6552b0 2348#: util.c:697
a82f7c8f 2349#, c-format
10210234 2350msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2351msgstr ""
2352
fa6552b0 2353#: util.c:745
a82f7c8f 2354#, c-format
10210234 2355msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2356msgstr ""
2357
fa6552b0 2358#: util.c:751
a82f7c8f 2359#, c-format
10210234 2360msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2361msgstr ""
2362
d2855b39 2363#: util.c:920
a82f7c8f 2364#, c-format
10210234 2365msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2366msgstr ""
2367
d2855b39 2368#: util.c:930
10210234
FM
2369#, fuzzy, c-format
2370msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2371msgstr "ログファイルをオープンできません"
a82f7c8f 2372
d2855b39 2373#: util.c:938
a82f7c8f 2374#, c-format
10210234 2375msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2376msgstr ""
2377
d2855b39 2378#: util.c:949
a82f7c8f 2379#, c-format
10210234 2380msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2381msgstr ""
2382
d2855b39 2383#: util.c:955 util.c:958
bc877ad2
FM
2384#, fuzzy
2385msgid "Cannot open file"
2386msgstr "ファイルをオープンできません"
2387
1b81f396 2388#: util.c:1045 util.c:1068
d5d021c5
FM
2389#, fuzzy, c-format
2390msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2391msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
2392
1b81f396 2393#: util.c:1086
d5d021c5
FM
2394#, fuzzy, c-format
2395msgid "cannot open %s for writing\n"
2396msgstr "ファイルをオープンできません"
2397
1b81f396 2398#: util.c:1095 util.c:1100
fa6552b0 2399#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2400msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2401msgstr "ファイルをオープンできません"
2402
324ba7f3 2403#: util.c:1183
a82f7c8f 2404#, c-format
42b117e3
FM
2405msgid ""
2406"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2407"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2408msgstr ""
2409
324ba7f3 2410#: util.c:1188 util.c:1192
a82f7c8f
FM
2411#, c-format
2412msgid ""
42b117e3
FM
2413"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2414"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2415msgstr ""
2416
324ba7f3 2417#: util.c:1205
c05462b8
FM
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "Failed to get the current time\n"
2420msgstr "ファイルをオープンできません"
2421
324ba7f3 2422#: util.c:1210
c05462b8
FM
2423#, c-format
2424msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2425msgstr ""
2426
324ba7f3 2427#: util.c:1216 util.c:1240 util.c:1247 util.c:1256 util.c:1269
c05462b8
FM
2428#, fuzzy, c-format
2429msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2430msgstr "ログファイルをオープンできません"
2431
324ba7f3 2432#: util.c:1235
c05462b8
FM
2433#, c-format
2434msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2435msgstr ""
2436
324ba7f3 2437#: util.c:1264
c05462b8
FM
2438#, c-format
2439msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2440msgstr ""
2441
324ba7f3 2442#: util.c:1348
9f70c14e 2443#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2444msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2445msgstr "normal"
2446
324ba7f3 2447#: util.c:1351
10210234 2448#, c-format
9f70c14e 2449msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2450msgstr ""
2451
324ba7f3 2452#: util.c:1355
9f70c14e
FM
2453#, fuzzy, c-format
2454msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2455msgstr "ログファイルをオープンできません"
2456
324ba7f3 2457#: util.c:1363
80bc97f3
FM
2458#, fuzzy, c-format
2459msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2460msgstr "ファイルをオープンできません"
2461
324ba7f3 2462#: util.c:1368
fa6552b0
FM
2463#, fuzzy, c-format
2464msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2465msgstr "ファイルをオープンできません"
2466
324ba7f3 2467#: util.c:1373
fa6552b0 2468#, fuzzy, c-format
80bc97f3
FM
2469msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2470msgstr "ログファイルをオープンできません"
2471
324ba7f3 2472#: util.c:1377
80bc97f3 2473#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2474msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2475msgstr "ログファイルをオープンできません"
2476
324ba7f3 2477#: util.c:1397
fcdc0918 2478#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2479msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2480msgstr "ログファイルをオープンできません"
2481
324ba7f3 2482#: util.c:1402
6443bf6d
FM
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2485msgstr "ファイルをオープンできません"
2486
324ba7f3 2487#: util.c:1411
6443bf6d
FM
2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2490msgstr "ファイルをオープンできません"
2491
324ba7f3 2492#: util.c:1427
6e239b70
FM
2493#, c-format
2494msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2495msgstr ""
2496
324ba7f3 2497#: util.c:1582
a82f7c8f 2498#, c-format
10210234 2499msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2500msgstr ""
2501
324ba7f3 2502#: util.c:1586
fa6552b0
FM
2503#, c-format
2504msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2505msgstr ""
2506
324ba7f3 2507#: util.c:1590
a82f7c8f 2508#, c-format
10210234 2509msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2510msgstr ""
2511
324ba7f3 2512#: util.c:1595
a82f7c8f 2513#, c-format
10210234 2514msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2515msgstr ""
2516
324ba7f3 2517#: util.c:1702
a82f7c8f 2518#, c-format
10210234 2519msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2520msgstr ""
2521
324ba7f3 2522#: util.c:1703
a82f7c8f 2523#, c-format
10210234
FM
2524msgid ""
2525"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2526"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2527msgstr ""
2528
324ba7f3 2529#: util.c:1704
a82f7c8f 2530#, c-format
10210234 2531msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2532msgstr ""
2533
324ba7f3 2534#: util.c:1705
a82f7c8f 2535#, c-format
10210234
FM
2536msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2537msgstr ""
2538
324ba7f3 2539#: util.c:1709
10210234
FM
2540#, c-format
2541msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2542msgstr ""
2543
324ba7f3 2544#: util.c:1770
a82f7c8f 2545#, c-format
10210234 2546msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2547msgstr ""
2548
324ba7f3 2549#: util.c:1802
a82f7c8f 2550#, c-format
10210234 2551msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2552msgstr ""
2553
324ba7f3 2554#: util.c:1811
a82f7c8f 2555#, c-format
10210234 2556msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2557msgstr ""
2558
324ba7f3 2559#: util.c:1816 util.c:1829
10210234
FM
2560#, fuzzy, c-format
2561msgid "cannot delete %s - %s\n"
2562msgstr "ログファイルをオープンできません"
2563
324ba7f3 2564#: util.c:1822
a82f7c8f 2565#, c-format
10210234 2566msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2567msgstr ""
2568
324ba7f3
FM
2569#, fuzzy
2570#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
2571#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
2572
2573#, fuzzy
2574#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
2575#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
2576
d2855b39
FM
2577#, fuzzy
2578#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2579#~ msgstr "ログファイルを解凍"
2580
1f482a8d
FM
2581#, fuzzy
2582#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2583#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
2584
6443bf6d
FM
2585#, fuzzy
2586#~ msgid "malloc error (%d)\n"
2587#~ msgstr "malloc error"
2588
6e239b70
FM
2589#, fuzzy
2590#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2591#~ msgstr "malloc error"
2592
987e8375
FM
2593#, fuzzy
2594#~ msgid "SQUIDGUARD"
2595#~ msgstr "Authentication failures"
2596
2597#, fuzzy
2598#~ msgid "squidGuard"
2599#~ msgstr "RULE"
2600
fa6552b0
FM
2601#, fuzzy
2602#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2603#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
2604
2605#, fuzzy
2606#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2607#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2608
2609#, fuzzy
2610#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2611#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2612
2613#, fuzzy
2614#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2615#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2616
2617#, fuzzy
2618#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2619#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2620
2621#, fuzzy
2622#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2623#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
2624
2625#, fuzzy
2626#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2627#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2628
2629#, fuzzy
2630#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2631#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
2632
2633#, fuzzy
2634#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2635#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2636
2637#, fuzzy
2638#~ msgid "Making period file\n"
2639#~ msgstr "集計期間ファイルを作成"
2640
2641#, fuzzy
2642#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2643#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2644
bc877ad2 2645#, fuzzy
156404e9
FM
2646#~ msgid "IN"
2647#~ msgstr "IP/NAME"
2648
2649#, fuzzy
2650#~ msgid "CACHE"
2651#~ msgstr "Squid Abuse Report"
2652
2653#, fuzzy
2654#~ msgid "OUT"
2655#~ msgstr "日/時間"
2656
2657#, fuzzy
bc877ad2
FM
2658#~ msgid "Cannot open log file"
2659#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
10210234 2660
fcdc0918
FM
2661#, fuzzy
2662#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2663#~ msgstr "Sites & Users"
2664
2665#, fuzzy
2666#~ msgid "malloc error"
2667#~ msgstr "malloc error"
2668
2669#, fuzzy
2670#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2671#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2672
2673#, fuzzy
2674#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2675#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2676
2677#, fuzzy
2678#~ msgid "Topsites"
2679#~ msgstr "スマートフィルター"
2680
2681#, fuzzy
2682#~ msgid "Usage"
2683#~ msgstr "使い方"
2684
2685#, fuzzy
2686#~ msgid "options"
2687#~ msgstr "オプション"
2688
2689#, fuzzy
2690#~ msgid "Date from-until"
2691#~ msgstr "日付 from-until"
2692
2693#, fuzzy
2694#~ msgid "Email address to send reports"
2695#~ msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
2696
2697#, fuzzy
2698#~ msgid "stdout for console"
2699#~ msgstr "stdout for console"
2700
2701#, fuzzy
2702#~ msgid "Config file"
2703#~ msgstr "設定ファイル"
2704
2705#, fuzzy
2706#~ msgid "Date format"
2707#~ msgstr "日付フォーマット"
2708
2709#, fuzzy
2710#~ msgid "Europe"
2711#~ msgstr "ヨーロッパ"
2712
2713#, fuzzy
2714#~ msgid "USA"
2715#~ msgstr "アメリカ"
2716
2717#, fuzzy
2718#~ msgid "Accessed site"
2719#~ msgstr "アクセス先サイト"
2720
2721#, fuzzy
2722#~ msgid "Time"
2723#~ msgstr "時間"
2724
fcdc0918
FM
2725#, fuzzy
2726#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2727#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
2728
2729#, fuzzy
2730#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2731#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
2732
d574e592
FM
2733#, fuzzy
2734#~ msgid "Top"
2735#~ msgstr "古いレポートを削除"
2736
2737#, fuzzy
2738#~ msgid "sites"
2739#~ msgstr "テンポラリファイルを削除"
2740
2741#, fuzzy
2742#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2743#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
2744
2745#, fuzzy
2746#~ msgid "Cannot open temporary file"
2747#~ msgstr "テンポラリファイルをオープンできません"
2748
f76230ca
FM
2749#, fuzzy
2750#~ msgid "Reading access log file"
2751#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
2752
9f70c14e
FM
2753#, fuzzy
2754#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2755#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
2756
d5d021c5
FM
2757#, fuzzy
2758#~ msgid "End"
2759#~ msgstr "終了"
2760
2761#, fuzzy
2762#~ msgid "File"
2763#~ msgstr "ファイル"
2764
10210234
FM
2765#, fuzzy
2766#~ msgid "limit exceeded"
2767#~ msgstr "Making Abuse report"
2768
2769#, fuzzy
2770#~ msgid "Added to file"
2771#~ msgstr "バージョン"
2772
2773#, fuzzy
2774#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2775#~ msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
2776
2777#, fuzzy
2778#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2779#~ msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
2780
2781#, fuzzy
2782#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2783#~ msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
2784
2785#, fuzzy
2786#~ msgid "sarg version: %s"
2787#~ msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
2788
2789#, fuzzy
2790#~ msgid "written"
2791#~ msgstr "書込み中"
2792
2793#, fuzzy
2794#~ msgid "excluded"
2795#~ msgstr "排除"
2796
2797#, fuzzy
2798#~ msgid "IP report"
2799#~ msgstr "IP レポート"