]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/nl.po
po: update po files
[thirdparty/util-linux.git] / po / nl.po
CommitLineData
95f1bdee 1# Dutch translation of util-linux.
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002, 2003.
091b402e
KZ
4# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
5# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005
7eda085c 6#
95f1bdee
KZ
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
12#
13# block -> blok
14# cylinder -> cylinder
15# sector -> sector
16# inode: niet vertaald
17# volume: niet vertaald
18#
7eda085c
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
9cb68977 21"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n"
5bbc26de 22"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
0027a8b1 23"POT-Creation-Date: 2007-07-03 01:36+0200\n"
9cb68977 24"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:27+0100\n"
091b402e
KZ
25"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
26"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
7eda085c 27"MIME-Version: 1.0\n"
95f1bdee
KZ
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 30
0027a8b1 31#: disk-utils/blockdev.c:64
e8f26419 32msgid "set read-only"
95f1bdee 33msgstr "alleen-lezen instellen"
eb63b9b8 34
0027a8b1 35#: disk-utils/blockdev.c:65
e8f26419 36msgid "set read-write"
95f1bdee 37msgstr "lezen-schrijven instellen"
eb63b9b8 38
0027a8b1 39#: disk-utils/blockdev.c:68
e8f26419 40msgid "get read-only"
95f1bdee 41msgstr "alleen-lezen opvragen"
66ee8158 42
0027a8b1 43#: disk-utils/blockdev.c:71
e8f26419 44msgid "get sectorsize"
95f1bdee 45msgstr "sectorgrootte opvragen"
66ee8158 46
0027a8b1 47#: disk-utils/blockdev.c:74
e8f26419 48msgid "get blocksize"
95f1bdee 49msgstr "blokgrootte opvragen"
66ee8158 50
0027a8b1 51#: disk-utils/blockdev.c:77
e8f26419 52msgid "set blocksize"
95f1bdee 53msgstr "blokgrootte instellen"
66ee8158 54
0027a8b1 55#: disk-utils/blockdev.c:80
c129767e 56msgid "get 32-bit sector count"
091b402e 57msgstr "32-bit sector-telling opvragen"
c129767e 58
0027a8b1 59#: disk-utils/blockdev.c:83
c129767e 60msgid "get size in bytes"
091b402e 61msgstr "grootte in bytes opvragen"
66ee8158 62
0027a8b1 63#: disk-utils/blockdev.c:86
e8f26419 64msgid "set readahead"
95f1bdee 65msgstr "vooruit lezen instellen"
eb63b9b8 66
0027a8b1 67#: disk-utils/blockdev.c:89
e8f26419 68msgid "get readahead"
95f1bdee 69msgstr "vooruit lezen opvragen"
eb63b9b8 70
0027a8b1
KZ
71#: disk-utils/blockdev.c:92
72#, fuzzy
73msgid "set filesystem readahead"
74msgstr "vooruit lezen instellen"
75
76#: disk-utils/blockdev.c:95
77#, fuzzy
78msgid "get filesystem readahead"
79msgstr "vooruit lezen opvragen"
80
81#: disk-utils/blockdev.c:98
e8f26419 82msgid "flush buffers"
95f1bdee 83msgstr "buffers doorspoelen"
66ee8158 84
0027a8b1 85#: disk-utils/blockdev.c:102
e8f26419 86msgid "reread partition table"
95f1bdee 87msgstr "partitie-tabel opnieuw inlezen"
66ee8158 88
0027a8b1 89#: disk-utils/blockdev.c:112
b359eb3b 90#, c-format
612721db 91msgid "Usage:\n"
95f1bdee 92msgstr "Gebruik:\n"
612721db 93
0027a8b1 94#: disk-utils/blockdev.c:114
612721db
KZ
95#, c-format
96msgid " %s --report [devices]\n"
95f1bdee 97msgstr " %s --report [apparaten]\n"
612721db 98
0027a8b1 99#: disk-utils/blockdev.c:115
95f1bdee 100#, c-format
612721db 101msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
95f1bdee 102msgstr " %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n"
eb63b9b8 103
0027a8b1 104#: disk-utils/blockdev.c:118
b359eb3b 105#, c-format
e8f26419 106msgid "Available commands:\n"
95f1bdee 107msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
eb63b9b8 108
0027a8b1 109#: disk-utils/blockdev.c:268
95f1bdee 110#, c-format
e8f26419 111msgid "%s: Unknown command: %s\n"
95f1bdee 112msgstr "%s: Onbekende opdracht: %s\n"
eb63b9b8 113
0027a8b1 114#: disk-utils/blockdev.c:280 disk-utils/blockdev.c:289
eb63b9b8 115#, c-format
e8f26419 116msgid "%s requires an argument\n"
95f1bdee 117msgstr "%s vereist een argument\n"
eb63b9b8 118
0027a8b1 119#: disk-utils/blockdev.c:337
612721db
KZ
120#, c-format
121msgid "%s succeeded.\n"
95f1bdee 122msgstr "%s voltooid.\n"
612721db 123
0027a8b1 124#: disk-utils/blockdev.c:355 disk-utils/blockdev.c:381
95f1bdee 125#, c-format
612721db 126msgid "%s: cannot open %s\n"
95f1bdee 127msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
612721db 128
0027a8b1 129#: disk-utils/blockdev.c:398
95f1bdee 130#, c-format
612721db 131msgid "%s: ioctl error on %s\n"
95f1bdee 132msgstr "%s: ioctl fout bij %s\n"
612721db 133
0027a8b1 134#: disk-utils/blockdev.c:405
b359eb3b 135#, c-format
612721db 136msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
95f1bdee 137msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Grootte Apparaat\n"
612721db 138
48d7b13a 139#: disk-utils/elvtune.c:50
b359eb3b 140#, c-format
e8f26419 141msgid "usage:\n"
95f1bdee 142msgstr "gebruik:\n"
eb63b9b8 143
63cccae4 144#: disk-utils/fdformat.c:31
b359eb3b 145#, c-format
e8f26419 146msgid "Formatting ... "
95f1bdee 147msgstr "Formatteren ... "
eb63b9b8 148
63cccae4 149#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
b359eb3b 150#, c-format
e8f26419
KZ
151msgid "done\n"
152msgstr "klaar\n"
eb63b9b8 153
63cccae4 154#: disk-utils/fdformat.c:60
b359eb3b 155#, c-format
e8f26419 156msgid "Verifying ... "
95f1bdee 157msgstr "Controleren ... "
eb63b9b8 158
63cccae4 159#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419 160msgid "Read: "
95f1bdee 161msgstr "Gelezen: "
eb63b9b8 162
63cccae4 163#: disk-utils/fdformat.c:73
eb63b9b8 164#, c-format
e8f26419 165msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
95f1bdee 166msgstr "Probleem bij lezen cylinder %d; verwacht: %d, gelezen: %d\n"
eb63b9b8 167
63cccae4 168#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419 169#, c-format
eb63b9b8 170msgid ""
e8f26419
KZ
171"bad data in cyl %d\n"
172"Continuing ... "
eb63b9b8 173msgstr ""
95f1bdee
KZ
174"slechte gegevens bij cyl %d\n"
175"Doorgaan ... "
eb63b9b8 176
63cccae4 177#: disk-utils/fdformat.c:94
eb63b9b8 178#, c-format
e8f26419 179msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
95f1bdee 180msgstr "gebruik: %s [ -n ] apparaat\n"
eb63b9b8 181
c129767e 182#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
48d7b13a 183#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
0027a8b1
KZ
184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:784 disk-utils/mkfs.minix.c:626
185#: disk-utils/mkswap.c:538 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
baf39af1 186#: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197
9cb68977 187#, c-format
baf39af1 188msgid "%s (%s)\n"
9cb68977 189msgstr "%s (%s)\n"
eb63b9b8 190
63cccae4 191#: disk-utils/fdformat.c:130
95f1bdee 192#, c-format
63cccae4 193msgid "%s: not a block device\n"
95f1bdee 194msgstr "%s: geen blok-apparaat\n"
eb63b9b8 195
63cccae4 196#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 197msgid "Could not determine current format type"
95f1bdee 198msgstr "Kon huidige soort formattering niet bepalen"
eb63b9b8 199
63cccae4 200#: disk-utils/fdformat.c:141
eb63b9b8 201#, c-format
e8f26419 202msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
95f1bdee 203msgstr "%s-zijdig, %d sporen, %d sec/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n"
eb63b9b8 204
63cccae4 205#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
206msgid "Double"
207msgstr "Dubbel"
eb63b9b8 208
63cccae4 209#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
210msgid "Single"
211msgstr "Enkel"
eb63b9b8 212
a120aaa7 213#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
63cccae4
KZ
214#, c-format
215msgid ""
216"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
217" -h print this help\n"
218" -x dir extract into dir\n"
219" -v be more verbose\n"
220" file file to test\n"
221msgstr ""
95f1bdee
KZ
222"gebruik: %s [-hv] [-x map] bestand\n"
223" -h deze hulp weergeven\n"
224" -x dir uitpakken in map\n"
225" -v meer informatie weergeven\n"
226" file bestand om te testen\n"
63cccae4 227
c129767e 228#: disk-utils/fsck.minix.c:186
95f1bdee 229#, c-format
e8f26419 230msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
95f1bdee 231msgstr "Gebruik: %s [-larvsmf] /dev/naam\n"
eb63b9b8 232
c129767e 233#: disk-utils/fsck.minix.c:293
eb63b9b8 234#, c-format
e8f26419 235msgid "%s is mounted.\t "
95f1bdee 236msgstr "%s is aangekoppeld.\t "
eb63b9b8 237
c129767e 238#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 239msgid "Do you really want to continue"
95f1bdee 240msgstr "Wilt u echt doorgaan?"
eb63b9b8 241
c129767e 242#: disk-utils/fsck.minix.c:299
b359eb3b 243#, c-format
e8f26419
KZ
244msgid "check aborted.\n"
245msgstr "controle afgebroken.\n"
eb63b9b8 246
c129767e 247#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
95f1bdee 248#, c-format
612721db 249msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
95f1bdee 250msgstr "Zone nr < EERSTEZONE in bestand `%s'."
eb63b9b8 251
c129767e 252#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
95f1bdee 253#, c-format
612721db 254msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
95f1bdee 255msgstr "Zone nr >= ZONES in bestand `%s'."
eb63b9b8 256
c129767e 257#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419
KZ
258msgid "Remove block"
259msgstr "Blok verwijderen"
eb63b9b8 260
c129767e 261#: disk-utils/fsck.minix.c:368
95f1bdee 262#, c-format
612721db 263msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
95f1bdee 264msgstr "Leesfout: kon niet zoeken naar blok in bestand '%s'\n"
eb63b9b8 265
c129767e 266#: disk-utils/fsck.minix.c:374
95f1bdee 267#, c-format
612721db 268msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
95f1bdee 269msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n"
eb63b9b8 270
c129767e 271#: disk-utils/fsck.minix.c:389
b359eb3b 272#, c-format
eb63b9b8 273msgid ""
e8f26419
KZ
274"Internal error: trying to write bad block\n"
275"Write request ignored\n"
eb63b9b8 276msgstr ""
95f1bdee
KZ
277"Interne fout: proberen schrijven slecht blok\n"
278"Schrijfverzoek genegeerd\n"
eb63b9b8 279
c129767e 280#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
e8f26419 281msgid "seek failed in write_block"
95f1bdee 282msgstr "zoeken mislukt in write_block"
eb63b9b8 283
c129767e 284#: disk-utils/fsck.minix.c:398
95f1bdee 285#, c-format
612721db 286msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
95f1bdee 287msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n"
e8f26419 288
c129767e 289#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 290msgid "seek failed in write_super_block"
95f1bdee 291msgstr "zoeken mislukt in write_super_block"
eb63b9b8 292
c129767e 293#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
e8f26419 294msgid "unable to write super-block"
95f1bdee 295msgstr "kon superblok niet schrijven"
eb63b9b8 296
c129767e 297#: disk-utils/fsck.minix.c:526
e8f26419 298msgid "Unable to write inode map"
95f1bdee 299msgstr "Kon inode afbeelding niet schrijven"
eb63b9b8 300
c129767e 301#: disk-utils/fsck.minix.c:528
e8f26419 302msgid "Unable to write zone map"
95f1bdee 303msgstr "Kon zone afbeelding niet schrijven"
e8f26419 304
c129767e 305#: disk-utils/fsck.minix.c:530
e8f26419 306msgid "Unable to write inodes"
95f1bdee 307msgstr "Kon inodes niet schrijven"
e8f26419 308
c129767e 309#: disk-utils/fsck.minix.c:557
e8f26419 310msgid "seek failed"
95f1bdee 311msgstr "zoeken mislukt"
eb63b9b8 312
c129767e 313#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 314msgid "unable to read super block"
95f1bdee 315msgstr "kon superblok niet lezen"
eb63b9b8 316
c129767e 317#: disk-utils/fsck.minix.c:577
e8f26419 318msgid "bad magic number in super-block"
95f1bdee 319msgstr "slecht soort-aanduidingsnummer in superblok"
eb63b9b8 320
c129767e 321#: disk-utils/fsck.minix.c:579
e8f26419 322msgid "Only 1k blocks/zones supported"
95f1bdee 323msgstr "Alleen 1k blokken/zones worden ondersteund"
eb63b9b8 324
c129767e 325#: disk-utils/fsck.minix.c:581
e8f26419 326msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
95f1bdee 327msgstr "slecht s_imap_blocks veld in superblok"
eb63b9b8 328
c129767e 329#: disk-utils/fsck.minix.c:583
e8f26419 330msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
95f1bdee 331msgstr "slecht s_zmap_blocks veld in superblok"
eb63b9b8 332
c129767e 333#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 334msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
95f1bdee 335msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inode afbeelding"
e8f26419 336
c129767e 337#: disk-utils/fsck.minix.c:598
e8f26419 338msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
95f1bdee 339msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inodes"
e8f26419 340
c129767e 341#: disk-utils/fsck.minix.c:601
e8f26419 342msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
95f1bdee 343msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inode aantal"
e8f26419 344
c129767e 345#: disk-utils/fsck.minix.c:604
e8f26419 346msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
95f1bdee 347msgstr "Kon geen buffer reserveren voor zone aantal"
e8f26419 348
c129767e 349#: disk-utils/fsck.minix.c:606
e8f26419 350msgid "Unable to read inode map"
95f1bdee 351msgstr "Kon inode afbeelding niet lezen"
e8f26419 352
c129767e 353#: disk-utils/fsck.minix.c:608
e8f26419 354msgid "Unable to read zone map"
95f1bdee 355msgstr "Kon zone afbeelding niet lezen"
e8f26419 356
c129767e 357#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 358msgid "Unable to read inodes"
95f1bdee 359msgstr "Kon inodes niet lezen"
e8f26419 360
c129767e 361#: disk-utils/fsck.minix.c:612
b359eb3b 362#, c-format
e8f26419 363msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
95f1bdee 364msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormEersteZone\n"
e8f26419 365
c129767e 366#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
eb63b9b8 367#, c-format
e8f26419
KZ
368msgid "%ld inodes\n"
369msgstr "%ld inodes\n"
eb63b9b8 370
c129767e 371#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
e8f26419
KZ
372#, c-format
373msgid "%ld blocks\n"
374msgstr "%ld blokken\n"
eb63b9b8 375
c129767e 376#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
66ee8158 377#, c-format
e8f26419 378msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
95f1bdee 379msgstr "EersteGegevensZone=%ld (%ld)\n"
66ee8158 380
c129767e 381#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
e8f26419
KZ
382#, c-format
383msgid "Zonesize=%d\n"
95f1bdee 384msgstr "ZoneGrootte=%d\n"
66ee8158 385
c129767e 386#: disk-utils/fsck.minix.c:621
eb63b9b8 387#, c-format
e8f26419 388msgid "Maxsize=%ld\n"
95f1bdee 389msgstr "MaxGrootte=%ld\n"
eb63b9b8 390
c129767e 391#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419
KZ
392#, c-format
393msgid "Filesystem state=%d\n"
95f1bdee 394msgstr "Bestandssysteem status=%d\n"
eb63b9b8 395
c129767e 396#: disk-utils/fsck.minix.c:623
66ee8158
KZ
397#, c-format
398msgid ""
e8f26419
KZ
399"namelen=%d\n"
400"\n"
66ee8158 401msgstr ""
95f1bdee
KZ
402"naamlengte=%d\n"
403"\n"
66ee8158 404
c129767e 405#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
e8f26419 406#, c-format
612721db 407msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
95f1bdee 408msgstr "Inode %d gemarkeerd als ongebruikt, maar gebruikt door bestand '%s'\n"
eb63b9b8 409
c129767e 410#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
e8f26419 411msgid "Mark in use"
95f1bdee 412msgstr "Aangeven als gebruikt"
eb63b9b8 413
c129767e 414#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
e8f26419 415#, c-format
612721db 416msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
95f1bdee 417msgstr "Het bestand `%s' heeft modus %05o\n"
66ee8158 418
c129767e 419#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
b359eb3b 420#, c-format
e8f26419 421msgid "Warning: inode count too big.\n"
95f1bdee 422msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"
eb63b9b8 423
c129767e 424#: disk-utils/fsck.minix.c:731
e8f26419 425msgid "root inode isn't a directory"
95f1bdee 426msgstr "root inode is geen map"
eb63b9b8 427
c129767e 428#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
612721db
KZ
429#, c-format
430msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
95f1bdee 431msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand `%s'."
eb63b9b8 432
c129767e
KZ
433#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
434#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
435#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
e8f26419 436msgid "Clear"
95f1bdee 437msgstr "Wissen"
eb63b9b8 438
c129767e 439#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
e8f26419 440#, c-format
612721db 441msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
95f1bdee 442msgstr "Blok %d in bestand `%s' is gemarkeerd als ongebruikt."
eb63b9b8 443
c129767e 444#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
612721db 445msgid "Correct"
95f1bdee 446msgstr "Corrigeren"
eb63b9b8 447
c129767e 448#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
612721db
KZ
449#, c-format
450msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
95f1bdee 451msgstr "De map '%s' bevat een slecht inode nummer voor bestand '%.*s'."
eb63b9b8 452
c129767e 453#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
612721db 454msgid " Remove"
95f1bdee 455msgstr " Verwijderen"
eb63b9b8 456
c129767e 457#: disk-utils/fsck.minix.c:956
e8f26419 458#, c-format
612721db 459msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
95f1bdee 460msgstr "`%s': slechte map: '.' is niet eerste\n"
eb63b9b8 461
c129767e 462#: disk-utils/fsck.minix.c:964
612721db
KZ
463#, c-format
464msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
95f1bdee 465msgstr "`%s': slechte map: '..' is niet tweede\n"
eb63b9b8 466
c129767e 467#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
612721db
KZ
468#, c-format
469msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
95f1bdee 470msgstr "%s: slechte map: '.' is niet eerste\n"
eb63b9b8 471
c129767e 472#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
612721db
KZ
473#, c-format
474msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
95f1bdee 475msgstr "%s: slechte map: '..' is niet tweede\n"
eb63b9b8 476
c129767e 477#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
e8f26419 478msgid "internal error"
95f1bdee 479msgstr "interne fout"
eb63b9b8 480
c129767e 481#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
612721db
KZ
482#, c-format
483msgid "%s: bad directory: size < 32"
95f1bdee 484msgstr "%s: slechte map: grootte < 32"
eb63b9b8 485
c129767e 486#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
e8f26419 487msgid "seek failed in bad_zone"
95f1bdee 488msgstr "zoeken mislukt in bad_zone"
eb63b9b8 489
c129767e 490#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
66ee8158 491#, c-format
e8f26419 492msgid "Inode %d mode not cleared."
95f1bdee 493msgstr "Inode %d modus niet gewist."
eb63b9b8 494
c129767e 495#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
66ee8158 496#, c-format
e8f26419 497msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
95f1bdee 498msgstr "Inode %d ongebruikt, gemarkeerd als gebruikt in de bit-afbeelding."
eb63b9b8 499
c129767e 500#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
66ee8158 501#, c-format
e8f26419 502msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
95f1bdee 503msgstr "Inode %d gebruikt, gemarkeerd als ongebruikt in de bit-afbeelding."
eb63b9b8 504
c129767e 505#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
eb63b9b8 506#, c-format
e8f26419 507msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
95f1bdee 508msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."
eb63b9b8 509
c129767e 510#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
e8f26419 511msgid "Set i_nlinks to count"
95f1bdee 512msgstr "i_nlinks op aantal instellen"
eb63b9b8 513
c129767e 514#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
66ee8158 515#, c-format
e8f26419 516msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
95f1bdee 517msgstr "Zone %d: gemarkeerd als in gebruik, geen bestand gebruikt het."
eb63b9b8 518
c129767e 519#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
e8f26419 520msgid "Unmark"
95f1bdee 521msgstr "Markering verwijderen"
eb63b9b8 522
c129767e 523#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
eb63b9b8 524#, c-format
e8f26419 525msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
95f1bdee 526msgstr "Zone %d: in gebruik, geteld=%d\n"
eb63b9b8 527
c129767e 528#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
eb63b9b8 529#, c-format
e8f26419 530msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
95f1bdee 531msgstr "Zone %d: niet in gebruik, geteld=%d\n"
eb63b9b8 532
c129767e 533#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
e8f26419 534msgid "Set"
95f1bdee 535msgstr "Instellen"
eb63b9b8 536
c129767e
KZ
537#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
538#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
e8f26419 539msgid "bad inode size"
95f1bdee 540msgstr "slechte inode grootte"
eb63b9b8 541
c129767e 542#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
e8f26419 543msgid "bad v2 inode size"
95f1bdee 544msgstr "slechte v2 inode grootte"
e8f26419 545
c129767e 546#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
e8f26419 547msgid "need terminal for interactive repairs"
95f1bdee 548msgstr "terminal vereist voor interactieve reparaties"
eb63b9b8 549
c129767e 550#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
95f1bdee 551#, c-format
e8f26419 552msgid "unable to open '%s'"
95f1bdee 553msgstr "kon '%s' niet openen"
e8f26419 554
c129767e 555#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
eb63b9b8 556#, c-format
e8f26419 557msgid "%s is clean, no check.\n"
95f1bdee 558msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"
eb63b9b8 559
c129767e 560#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
eb63b9b8 561#, c-format
e8f26419 562msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
95f1bdee 563msgstr "Forceren bestandssysteem controle %s.\n"
eb63b9b8 564
c129767e 565#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
eb63b9b8 566#, c-format
e8f26419 567msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
95f1bdee 568msgstr "Bestandssysteem op %s is vies, controle nodig.\n"
eb63b9b8 569
c129767e 570#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
612721db 571#, c-format
e8f26419
KZ
572msgid ""
573"\n"
574"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
eb63b9b8 575msgstr ""
95f1bdee
KZ
576"\n"
577"%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"
eb63b9b8 578
c129767e 579#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
612721db 580#, c-format
e8f26419 581msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
95f1bdee 582msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"
eb63b9b8 583
c129767e 584#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
ffc43748 585#, c-format
e8f26419
KZ
586msgid ""
587"\n"
588"%6d regular files\n"
589"%6d directories\n"
590"%6d character device files\n"
591"%6d block device files\n"
592"%6d links\n"
593"%6d symbolic links\n"
594"------\n"
595"%6d files\n"
eb63b9b8 596msgstr ""
95f1bdee
KZ
597"\n"
598"%6d gewone bestanden\n"
599"%6d mappen\n"
600"%6d teken-apparaatbestanden\n"
601"%6d blok-apparaatbestanden\n"
602"%6d koppelingen\n"
603"%6d symbolische koppelingen\n"
604"------\n"
605"%6d bestanden\n"
eb63b9b8 606
c129767e 607#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
b359eb3b 608#, c-format
e8f26419
KZ
609msgid ""
610"----------------------------\n"
611"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
612"----------------------------\n"
66ee8158 613msgstr ""
95f1bdee
KZ
614"----------------------------\n"
615"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
616"----------------------------\n"
66ee8158 617
e8f26419 618#: disk-utils/isosize.c:129
95f1bdee 619#, c-format
e8f26419 620msgid "%s: failed to open: %s\n"
95f1bdee 621msgstr "%s: openen mislukt: %s\n"
66ee8158 622
e8f26419
KZ
623#: disk-utils/isosize.c:135
624#, c-format
625msgid "%s: seek error on %s\n"
95f1bdee 626msgstr "%s: zoekfout op %s\n"
66ee8158 627
e8f26419 628#: disk-utils/isosize.c:141
95f1bdee 629#, c-format
e8f26419 630msgid "%s: read error on %s\n"
95f1bdee 631msgstr "%s: leesfout op %s\n"
66ee8158 632
e8f26419
KZ
633#: disk-utils/isosize.c:150
634#, c-format
635msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
95f1bdee 636msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"
66ee8158 637
e8f26419
KZ
638#: disk-utils/isosize.c:198
639#, c-format
640msgid "%s: option parse error\n"
95f1bdee 641msgstr "%s: optie-inleesfout\n"
66ee8158 642
e8f26419
KZ
643#: disk-utils/isosize.c:206
644#, c-format
645msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
95f1bdee 646msgstr "Gebruik: %s [-x] [-d <getal>] iso9660-afbeelding\n"
66ee8158 647
e8f26419
KZ
648#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
649#, c-format
650msgid ""
651"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
652" [-F fsname] device [block-count]\n"
66ee8158 653msgstr ""
95f1bdee
KZ
654"Gebruik: %s [-v] [-N aantal-inodes] [-V volume-naam]\n"
655" [-F bestandssysteem-naam] apparaat [aantal-blokken]\n"
66ee8158 656
e8f26419
KZ
657#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
658msgid "volume name too long"
95f1bdee 659msgstr "volume-naam te lang"
66ee8158 660
e8f26419
KZ
661#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
662msgid "fsname name too long"
95f1bdee 663msgstr "bestandssysteem-naam te lang"
e8f26419
KZ
664
665#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
95f1bdee 666#, c-format
e8f26419 667msgid "cannot stat device %s"
95f1bdee 668msgstr "kan apparaat %s niet vinden"
66ee8158 669
e8f26419 670#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
95f1bdee 671#, c-format
e8f26419 672msgid "%s is not a block special device"
95f1bdee 673msgstr "%s is geen speciaal blok-apparaat"
66ee8158 674
e8f26419 675#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
95f1bdee 676#, c-format
e8f26419 677msgid "cannot open %s"
95f1bdee 678msgstr "kan %s niet openen"
66ee8158 679
e8f26419 680#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
95f1bdee 681#, c-format
e8f26419 682msgid "cannot get size of %s"
95f1bdee 683msgstr "kan grootte %s niet opvragen"
e8f26419
KZ
684
685#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
66ee8158 686#, c-format
e8f26419 687msgid "blocks argument too large, max is %lu"
95f1bdee 688msgstr "argument voor blokken te groot, maximum: %lu"
66ee8158 689
e8f26419
KZ
690#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
691msgid "too many inodes - max is 512"
95f1bdee 692msgstr "te veel inodes - maximum: 512"
7eda085c 693
e8f26419
KZ
694#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
695#, c-format
696msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
95f1bdee 697msgstr "niet genoeg ruimte, tenminste %lu blokken nodig"
7eda085c 698
0027a8b1 699#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2230
95f1bdee 700#, c-format
e8f26419 701msgid "Device: %s\n"
95f1bdee 702msgstr "Apparaat: %s\n"
7eda085c 703
e8f26419 704#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
7eda085c 705#, c-format
e8f26419 706msgid "Volume: <%-6s>\n"
95f1bdee 707msgstr "Volume: <%-6s>\n"
7eda085c 708
e8f26419 709#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
7eda085c 710#, c-format
e8f26419 711msgid "FSname: <%-6s>\n"
95f1bdee 712msgstr "Bestandssysteem-naam: <%-6s>\n"
7eda085c 713
e8f26419 714#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
7eda085c 715#, c-format
e8f26419 716msgid "BlockSize: %d\n"
95f1bdee 717msgstr "Blokgrootte: %d\n"
7eda085c 718
e8f26419 719#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
66ee8158 720#, c-format
e8f26419 721msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
95f1bdee 722msgstr "Inodes: %d (in 1 blok)\n"
66ee8158 723
e8f26419 724#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
7eda085c 725#, c-format
e8f26419 726msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
95f1bdee 727msgstr "Inodes: %d (in %ld blokken)\n"
7eda085c 728
e8f26419
KZ
729#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
730#, c-format
731msgid "Blocks: %ld\n"
95f1bdee 732msgstr "Blokken: %ld\n"
7eda085c 733
e8f26419 734#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
7eda085c 735#, c-format
e8f26419 736msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
95f1bdee 737msgstr "Inode einde: %d, Gegevens einde: %d\n"
7eda085c 738
e8f26419 739#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
e8f26419 740msgid "error writing superblock"
95f1bdee 741msgstr "fout bij schrijven superblok"
7eda085c 742
e8f26419
KZ
743#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
744msgid "error writing root inode"
95f1bdee 745msgstr "fout bij schrijven root inode"
7eda085c 746
e8f26419 747#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
e8f26419 748msgid "error writing inode"
95f1bdee 749msgstr "fout bij schrijven inode"
eb63b9b8 750
e8f26419
KZ
751#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
752msgid "seek error"
95f1bdee 753msgstr "zoekfout"
7eda085c 754
e8f26419
KZ
755#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
756msgid "error writing . entry"
95f1bdee 757msgstr "fout bij schrijven . ingang"
7eda085c 758
e8f26419
KZ
759#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
760msgid "error writing .. entry"
95f1bdee 761msgstr "fout bij schrijven .. ingang"
7eda085c 762
e8f26419
KZ
763#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
764#, c-format
765msgid "error closing %s"
95f1bdee 766msgstr "fout bij sluiten %s"
7eda085c 767
48d7b13a 768#: disk-utils/mkfs.c:73
b359eb3b 769#, c-format
e8f26419 770msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
48d7b13a
KZ
771msgstr ""
772"Gebruik: mkfs [-V] [-t soort bestandssysteem] [opties bestandssysteem] "
773"apparaat [grootte]\n"
7eda085c 774
0027a8b1 775#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:343
a120aaa7 776#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237
e8f26419
KZ
777#, c-format
778msgid "%s: Out of memory!\n"
95f1bdee 779msgstr "%s: Geheugentekort!\n"
7eda085c 780
48d7b13a 781#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 782#, c-format
baf39af1 783msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 784msgstr "mkfs (%s)\n"
7eda085c 785
0027a8b1 786#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
a120aaa7 787#, fuzzy, c-format
63cccae4 788msgid ""
a120aaa7 789"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
48d7b13a 790"outfile\n"
63cccae4
KZ
791" -h print this help\n"
792" -v be verbose\n"
793" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 794" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4
KZ
795" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
796" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
797" -n name set name of cramfs filesystem\n"
798" -p pad by %d bytes for boot code\n"
799" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
800" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
801" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
802" outfile output file\n"
803msgstr ""
48d7b13a
KZ
804"gebruik: %s [-h] [-v] [-b blokgrootte] [-e editie] [-i bestand] [-n naam] "
805"mapnaam uitvoerbestand\n"
95f1bdee
KZ
806" -h deze hulp weergeven\n"
807" -v meer informatie weergeven\n"
808" -E van alle waarschuwingen fouten maken (niet-nul afsluitstatus)\n"
df1dddf9 809" -b gebruik deze blokgrootte; moet gelijk zijn aan paginagrootte\n"
95f1bdee 810" -e editie editienummer instellen (deel van bestandssysteem id)\n"
48d7b13a
KZ
811" -i bestand een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem (>= 2.4.0 "
812"nodig)\n"
95f1bdee
KZ
813" -n naam naam van cramfs bestandssysteem instellen\n"
814" -p opvullen met %d bytes voor opstartcode\n"
815" -s mapingangen sorteren (oude optie, wordt genegeerd)\n"
816" -z expliciete gaten maken (>= 2.3.39 nodig)\n"
817" mapnaam root van het in te pakken bestandssysteem\n"
818" uitvoerbestand uitvoerbestand\n"
63cccae4 819
0027a8b1 820#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
63cccae4
KZ
821#, c-format
822msgid ""
823"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
824" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
825msgstr ""
95f1bdee 826"Erg lange (%u bytes) bestandsnaam `%s' gevonden.\n"
48d7b13a
KZ
827" Verhoog alstublieft MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer. "
828"Afsluiten.\n"
63cccae4 829
0027a8b1 830#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:465
b359eb3b 831#, c-format
63cccae4 832msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
95f1bdee 833msgstr "bestandssysteem te groot. Afsluiten.\n"
63cccae4 834
0027a8b1 835#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
63cccae4
KZ
836#, c-format
837msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
95f1bdee 838msgstr "OEPS: blok \"ingepakt\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"
63cccae4 839
0027a8b1 840#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:646
63cccae4
KZ
841#, c-format
842msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
95f1bdee 843msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
63cccae4 844
0027a8b1 845#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:825
63cccae4 846#, c-format
48d7b13a
KZ
847msgid ""
848"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
849"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
850msgstr ""
851"waarschuwing: de geschatte benodigde grootte (bovengrens) is %LdMB, maar "
852"maximale afbeeldingsgrootte is %uMB. Dit gaat misschien niet lukken.\n"
63cccae4 853
0027a8b1 854#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
63cccae4
KZ
855#, c-format
856msgid "Including: %s\n"
95f1bdee 857msgstr "Inclusief: %s\n"
63cccae4 858
0027a8b1 859#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
63cccae4
KZ
860#, c-format
861msgid "Directory data: %d bytes\n"
95f1bdee 862msgstr "Mapgegevens: %d bytes\n"
63cccae4 863
0027a8b1 864#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
63cccae4
KZ
865#, c-format
866msgid "Everything: %d kilobytes\n"
95f1bdee 867msgstr "Alles: %d kilobytes\n"
63cccae4 868
0027a8b1 869#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
63cccae4
KZ
870#, c-format
871msgid "Super block: %d bytes\n"
95f1bdee 872msgstr "Superblok: %d bytes\n"
63cccae4 873
0027a8b1 874#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
63cccae4
KZ
875#, c-format
876msgid "CRC: %x\n"
95f1bdee 877msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 878
0027a8b1 879#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
63cccae4
KZ
880#, c-format
881msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
48d7b13a
KZ
882msgstr ""
883"niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM afbeelding (%Ld gereserveerd, %d "
884"gebruikt)\n"
63cccae4 885
0027a8b1 886#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
63cccae4
KZ
887#, c-format
888msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
95f1bdee 889msgstr "Schrijven ROM afbeelding mislukt (%d %d)\n"
63cccae4 890
0027a8b1 891#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
b359eb3b 892#, c-format
63cccae4 893msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
95f1bdee 894msgstr "waarschuwing: bestandsnamen afkappen tot 255 bytes.\n"
63cccae4 895
0027a8b1 896#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
b359eb3b 897#, c-format
63cccae4 898msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
95f1bdee 899msgstr "waarschuwing: bestanden zijn overgeslagen vanwege fouten.\n"
63cccae4 900
0027a8b1 901#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
63cccae4
KZ
902#, c-format
903msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
95f1bdee 904msgstr "waarschuwing: bestandsgroottes afgekapt tot %luMB (min 1 byte).\n"
63cccae4 905
0027a8b1 906#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
63cccae4 907#, c-format
48d7b13a
KZ
908msgid ""
909"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
910msgstr ""
911"waarschuwing: uids afgekapt tot %u bits. (Dit kan een veiligheidsprobleem "
912"zijn.)\n"
63cccae4 913
0027a8b1 914#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
63cccae4 915#, c-format
48d7b13a
KZ
916msgid ""
917"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
918msgstr ""
919"waarschuwing: gids afgekapt tot %u bits. (Dit kan een veiligheidsprobleem "
920"zijn.)\n"
63cccae4 921
0027a8b1 922#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:939
63cccae4
KZ
923#, c-format
924msgid ""
925"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
926"that some device files will be wrong.\n"
927msgstr ""
95f1bdee
KZ
928"WAARSCHUWING: apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent zeer\n"
929"waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet goed zullen zijn.\n"
63cccae4 930
c129767e 931#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
e8f26419
KZ
932#, c-format
933msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
95f1bdee 934msgstr "Gebruik: %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n"
7eda085c 935
c129767e 936#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
e8f26419
KZ
937#, c-format
938msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
95f1bdee 939msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
7eda085c 940
c129767e 941#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
e8f26419 942msgid "seek to boot block failed in write_tables"
95f1bdee 943msgstr "zoeken naar opstartblok mislukt in write_tables"
eb63b9b8 944
c129767e 945#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
e8f26419 946msgid "unable to clear boot sector"
95f1bdee 947msgstr "wissen opstartsector mislukt"
7eda085c 948
c129767e 949#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
e8f26419 950msgid "seek failed in write_tables"
95f1bdee 951msgstr "zoeken mislukt in write_tables"
eb63b9b8 952
c129767e 953#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
e8f26419 954msgid "unable to write inode map"
95f1bdee 955msgstr "schrijven inode afbeelding mislukt"
eb63b9b8 956
c129767e 957#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
e8f26419 958msgid "unable to write zone map"
95f1bdee 959msgstr "schrijven zone afbeelding mislukt"
eb63b9b8 960
c129767e 961#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
e8f26419 962msgid "unable to write inodes"
95f1bdee 963msgstr "schrijven inodes mislukt"
eb63b9b8 964
c129767e 965#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
e8f26419 966msgid "write failed in write_block"
95f1bdee 967msgstr "schrijven mislukt in write_block"
eb63b9b8 968
c129767e
KZ
969#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
970#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
e8f26419 971msgid "too many bad blocks"
95f1bdee 972msgstr "teveel slechte blokken"
eb63b9b8 973
c129767e 974#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
e8f26419 975msgid "not enough good blocks"
95f1bdee 976msgstr "onvoldoende goede blokken"
eb63b9b8 977
c129767e 978#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
e8f26419 979msgid "unable to allocate buffers for maps"
95f1bdee 980msgstr "reserveren buffers voor afbeeldingen mislukt"
eb63b9b8 981
c129767e 982#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
e8f26419 983msgid "unable to allocate buffer for inodes"
95f1bdee 984msgstr "reserveren buffer voor inodes mislukt"
eb63b9b8 985
c129767e 986#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
e8f26419
KZ
987#, c-format
988msgid ""
989"Maxsize=%ld\n"
990"\n"
eb63b9b8 991msgstr ""
95f1bdee
KZ
992"MaxGrootte=%ld\n"
993"\n"
eb63b9b8 994
c129767e 995#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
e8f26419 996msgid "seek failed during testing of blocks"
95f1bdee 997msgstr "zoeken mislukt tijdens testen van blokken"
eb63b9b8 998
c129767e 999#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
b359eb3b 1000#, c-format
e8f26419 1001msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
95f1bdee 1002msgstr "Vreemde waarden in do_check: waarschijnlijk programmeerfouten\n"
eb63b9b8 1003
0027a8b1 1004#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:420
e8f26419 1005msgid "seek failed in check_blocks"
95f1bdee 1006msgstr "zoeken mislukt in check_blocks"
eb63b9b8 1007
c129767e 1008#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
e8f26419 1009msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
95f1bdee 1010msgstr "slechte blokken voor gegevens-gebied: kan geen bestandssysteem maken"
eb63b9b8 1011
c129767e 1012#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
e8f26419
KZ
1013#, c-format
1014msgid "%d bad blocks\n"
1015msgstr "%d slechte blokken\n"
eb63b9b8 1016
c129767e 1017#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
b359eb3b 1018#, c-format
e8f26419 1019msgid "one bad block\n"
95f1bdee 1020msgstr "één slecht blok\n"
eb63b9b8 1021
c129767e 1022#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
e8f26419 1023msgid "can't open file of bad blocks"
95f1bdee 1024msgstr "kan geen bestand met slechte blokken openen"
7eda085c 1025
95f1bdee 1026#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
b359eb3b 1027#, c-format
e8f26419 1028msgid "strtol error: number of blocks not specified"
95f1bdee 1029msgstr "strtol fout: aantal blokken niet aangegeven"
7eda085c 1030
c129767e 1031#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
7eda085c 1032#, c-format
e8f26419 1033msgid "unable to open %s"
95f1bdee 1034msgstr "openen %s mislukt"
7eda085c 1035
c129767e 1036#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
7eda085c 1037#, c-format
e8f26419 1038msgid "unable to stat %s"
95f1bdee 1039msgstr "vinden %s mislukt"
7eda085c 1040
c129767e 1041#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
7eda085c 1042#, c-format
e8f26419 1043msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
95f1bdee 1044msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
7eda085c 1045
0027a8b1 1046#: disk-utils/mkswap.c:174
7eda085c 1047#, c-format
e8f26419 1048msgid "Bad user-specified page size %d\n"
95f1bdee 1049msgstr "Slechte door gebruiker aangegeven pagina grootte %d\n"
7eda085c 1050
0027a8b1
KZ
1051#: disk-utils/mkswap.c:182
1052#, fuzzy, c-format
1053msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
48d7b13a
KZ
1054msgstr ""
1055"Door gebruiker aangegeven pagina grootte %d wordt gebruikt, in plaats van "
1056"systeemwaarden %d/%d\n"
7eda085c 1057
0027a8b1 1058#: disk-utils/mkswap.c:226
48d7b13a
KZ
1059#, c-format
1060msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
1061msgstr "Slechte swap-headergrootte, er is geen label weggeschreven.\n"
1062
0027a8b1 1063#: disk-utils/mkswap.c:236
48d7b13a
KZ
1064#, c-format
1065msgid "Label was truncated.\n"
1066msgstr "Label is ingekort.\n"
1067
0027a8b1 1068#: disk-utils/mkswap.c:242
48d7b13a
KZ
1069#, c-format
1070msgid "no label, "
1071msgstr "geen label,"
1072
0027a8b1 1073#: disk-utils/mkswap.c:250
48d7b13a
KZ
1074#, c-format
1075msgid "no uuid\n"
1076msgstr "geen uuid\n"
1077
0027a8b1 1078#: disk-utils/mkswap.c:374
b359eb3b 1079#, c-format
48d7b13a
KZ
1080msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
1081msgstr ""
1082"Gebruik: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGINAGROOTTE] [-L label] /dev/naam [blokken]\n"
7eda085c 1083
0027a8b1 1084#: disk-utils/mkswap.c:397
e8f26419 1085msgid "too many bad pages"
95f1bdee 1086msgstr "teveel slechte pagina's"
7eda085c 1087
0027a8b1
KZ
1088#: disk-utils/mkswap.c:411 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
1089#: text-utils/more.c:1972 text-utils/more.c:1983
e8f26419 1090msgid "Out of memory"
95f1bdee 1091msgstr "Geheugentekort"
7eda085c 1092
0027a8b1 1093#: disk-utils/mkswap.c:428
b359eb3b 1094#, c-format
e8f26419 1095msgid "one bad page\n"
95f1bdee 1096msgstr "één slechte pagina\n"
eb63b9b8 1097
0027a8b1 1098#: disk-utils/mkswap.c:430
091b402e 1099#, c-format
c129767e 1100msgid "%lu bad pages\n"
091b402e 1101msgstr "%lu slechte pagina's\n"
7eda085c 1102
0027a8b1 1103#: disk-utils/mkswap.c:589
e8f26419
KZ
1104#, c-format
1105msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
95f1bdee 1106msgstr "%s: fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?\n"
7eda085c 1107
0027a8b1 1108#: disk-utils/mkswap.c:607
091b402e 1109#, c-format
c129767e 1110msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
091b402e 1111msgstr "%s: fout: grootte %lu is groter dan apparaatgrootte %lu\n"
7eda085c 1112
0027a8b1 1113#: disk-utils/mkswap.c:630
e8f26419
KZ
1114#, c-format
1115msgid "%s: error: unknown version %d\n"
95f1bdee 1116msgstr "%s: fout: onbekende versie %d\n"
7eda085c 1117
0027a8b1 1118#: disk-utils/mkswap.c:637
e8f26419
KZ
1119#, c-format
1120msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
95f1bdee 1121msgstr "%s: fout: wisselgeheugen moet tenminste %ldkB zijn\n"
7eda085c 1122
0027a8b1 1123#: disk-utils/mkswap.c:654
e8f26419
KZ
1124#, c-format
1125msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
95f1bdee 1126msgstr "%s: waarschuwing: afkappen wisselgeheugen tot %ldkB\n"
7eda085c 1127
0027a8b1 1128#: disk-utils/mkswap.c:660
48d7b13a
KZ
1129#, c-format
1130msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
1131msgstr "%s: fout: label enkel met v1 swapruimte\n"
1132
0027a8b1
KZ
1133#: disk-utils/mkswap.c:676
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
95f1bdee 1136msgstr "Zal niet proberen wisselgeheugen in te stellen op '%s'"
7eda085c 1137
0027a8b1
KZ
1138#: disk-utils/mkswap.c:682
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1141msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
1142
1143#: disk-utils/mkswap.c:695 disk-utils/mkswap.c:716
e8f26419 1144msgid "fatal: first page unreadable"
95f1bdee 1145msgstr "fataal: eerste pagina onleesbaar"
7eda085c 1146
0027a8b1 1147#: disk-utils/mkswap.c:701
e8f26419
KZ
1148#, c-format
1149msgid ""
1150"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
1151"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
1152"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
1153"the -f option to force it.\n"
7eda085c 1154msgstr ""
95f1bdee
KZ
1155"%s: Apparaat '%s' bevat een geldig Sun schijflabel.\n"
1156"Dit betekent waarschijnlijk dat het maken van v0 wisselgeheugen uw parti-\n"
1157"tietabel zou vernielen. Er is geen wisselgeheugen gemaakt. Als u echt v0\n"
1158"wisselgeheugen op dat apparaat wilt maken, kunt u de -f optie gebruiken\n"
1159"om het te forceren.\n"
7eda085c 1160
0027a8b1 1161#: disk-utils/mkswap.c:725
e8f26419 1162msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
95f1bdee 1163msgstr "Instellen wisselgeheugen mislukt: onleesbaar"
7eda085c 1164
0027a8b1 1165#: disk-utils/mkswap.c:726
e8f26419 1166#, c-format
95f1bdee
KZ
1167msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
1168msgstr "Instellen wisselgeheugen versie %d, grootte = %llu kB\n"
7eda085c 1169
0027a8b1 1170#: disk-utils/mkswap.c:735
e8f26419 1171msgid "unable to rewind swap-device"
95f1bdee 1172msgstr "terugwinden wisselapparaat mislukt"
eb63b9b8 1173
0027a8b1 1174#: disk-utils/mkswap.c:738
e8f26419 1175msgid "unable to write signature page"
95f1bdee 1176msgstr "schrijven ondertekeningspagina mislukt"
e8f26419 1177
0027a8b1 1178#: disk-utils/mkswap.c:746
e8f26419 1179msgid "fsync failed"
95f1bdee 1180msgstr "fsync mislukt"
7eda085c 1181
0027a8b1
KZ
1182#: disk-utils/mkswap.c:757
1183#, c-format
1184msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1185msgstr ""
1186
1187#: disk-utils/mkswap.c:763
1188#, fuzzy
1189msgid "unable to create new selinux context"
1190msgstr "schrijven inodes mislukt"
1191
1192#: disk-utils/mkswap.c:765
1193msgid "couldn't compute selinux context"
1194msgstr ""
1195
1196#: disk-utils/mkswap.c:771
1197#, fuzzy, c-format
1198msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1199msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n"
1200
1201#: fdisk/cfdisk.c:368 fdisk/cfdisk.c:2066
e8f26419
KZ
1202msgid "Unusable"
1203msgstr "Onbruikbaar"
7eda085c 1204
0027a8b1 1205#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2068
e8f26419 1206msgid "Free Space"
95f1bdee 1207msgstr "Vrije ruimte"
7eda085c 1208
0027a8b1 1209#: fdisk/cfdisk.c:373
e8f26419
KZ
1210msgid "Linux ext2"
1211msgstr "Linux ext2"
eb63b9b8 1212
0027a8b1 1213#: fdisk/cfdisk.c:375
612721db 1214msgid "Linux ext3"
95f1bdee 1215msgstr "Linux ext3"
612721db 1216
0027a8b1 1217#: fdisk/cfdisk.c:377
e8f26419 1218msgid "Linux XFS"
95f1bdee 1219msgstr "Linux XFS"
eb63b9b8 1220
0027a8b1 1221#: fdisk/cfdisk.c:379
756bfd01 1222msgid "Linux JFS"
091b402e 1223msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1224
0027a8b1 1225#: fdisk/cfdisk.c:381
612721db 1226msgid "Linux ReiserFS"
95f1bdee 1227msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1228
0027a8b1 1229#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1230msgid "Linux"
1231msgstr "Linux"
eb63b9b8 1232
0027a8b1 1233#: fdisk/cfdisk.c:386
e8f26419
KZ
1234msgid "OS/2 HPFS"
1235msgstr "OS/2 HPFS"
7eda085c 1236
0027a8b1 1237#: fdisk/cfdisk.c:388
e8f26419
KZ
1238msgid "OS/2 IFS"
1239msgstr "OS/2 IFS"
7eda085c 1240
0027a8b1 1241#: fdisk/cfdisk.c:392
e8f26419
KZ
1242msgid "NTFS"
1243msgstr "NTFS"
7eda085c 1244
0027a8b1 1245#: fdisk/cfdisk.c:403
b359eb3b 1246#, c-format
e8f26419 1247msgid "Disk has been changed.\n"
95f1bdee 1248msgstr "De schijf is veranderd.\n"
7eda085c 1249
0027a8b1 1250#: fdisk/cfdisk.c:405
b359eb3b 1251#, c-format
e8f26419 1252msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
48d7b13a
KZ
1253msgstr ""
1254"Start het systeem opnieuw op om er zeker van te zijn dat de partitietabel "
1255"juist wordt bijgewerkt.\n"
7eda085c 1256
0027a8b1 1257#: fdisk/cfdisk.c:409
b359eb3b 1258#, c-format
7eda085c
KZ
1259msgid ""
1260"\n"
e8f26419
KZ
1261"WARNING: If you have created or modified any\n"
1262"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1263"page for additional information.\n"
7eda085c 1264msgstr ""
e8f26419 1265"\n"
95f1bdee
KZ
1266"WAARSCHUWING: U heeft DOS 6.x partities gemaakt of gewijzigd.\n"
1267"Kijk alstublieft in het cfdisk handboek voor meer informatie.\n"
7eda085c 1268
0027a8b1 1269#: fdisk/cfdisk.c:504
e8f26419
KZ
1270msgid "FATAL ERROR"
1271msgstr "FATALE FOUT"
7eda085c 1272
0027a8b1 1273#: fdisk/cfdisk.c:505
e8f26419 1274msgid "Press any key to exit cfdisk"
95f1bdee 1275msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten"
7eda085c 1276
0027a8b1 1277#: fdisk/cfdisk.c:552 fdisk/cfdisk.c:560
e8f26419 1278msgid "Cannot seek on disk drive"
95f1bdee 1279msgstr "Kan niet zoeken op schijf"
7eda085c 1280
0027a8b1 1281#: fdisk/cfdisk.c:554
e8f26419 1282msgid "Cannot read disk drive"
95f1bdee 1283msgstr "Kan schijf niet lezen"
7eda085c 1284
0027a8b1 1285#: fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419 1286msgid "Cannot write disk drive"
95f1bdee 1287msgstr "Kan niet schrijven naar schijf"
7eda085c 1288
0027a8b1 1289#: fdisk/cfdisk.c:905
e8f26419 1290msgid "Too many partitions"
95f1bdee 1291msgstr "Teveel partities"
7eda085c 1292
0027a8b1 1293#: fdisk/cfdisk.c:910
e8f26419 1294msgid "Partition begins before sector 0"
95f1bdee 1295msgstr "Partitie begint vóór sector 0"
7eda085c 1296
0027a8b1 1297#: fdisk/cfdisk.c:915
e8f26419 1298msgid "Partition ends before sector 0"
95f1bdee 1299msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0"
7eda085c 1300
0027a8b1 1301#: fdisk/cfdisk.c:920
e8f26419 1302msgid "Partition begins after end-of-disk"
95f1bdee 1303msgstr "Partitie begint na einde schijf"
7eda085c 1304
0027a8b1 1305#: fdisk/cfdisk.c:925
e8f26419 1306msgid "Partition ends after end-of-disk"
95f1bdee 1307msgstr "Partitie eindigt na einde schijf"
7eda085c 1308
0027a8b1 1309#: fdisk/cfdisk.c:930
95f1bdee 1310msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1311msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cylinder"
7eda085c 1312
0027a8b1 1313#: fdisk/cfdisk.c:954
95f1bdee
KZ
1314msgid "logical partitions not in disk order"
1315msgstr "logische partities niet in schijfvolgorde"
1316
0027a8b1 1317#: fdisk/cfdisk.c:957
e8f26419 1318msgid "logical partitions overlap"
95f1bdee 1319msgstr "logische partities overlappen"
7eda085c 1320
0027a8b1 1321#: fdisk/cfdisk.c:961
e8f26419 1322msgid "enlarged logical partitions overlap"
95f1bdee 1323msgstr "vergrootte logische partities overlappen"
7eda085c 1324
0027a8b1 1325#: fdisk/cfdisk.c:991
48d7b13a
KZ
1326msgid ""
1327"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1328msgstr ""
1329"!!!! Interne fout bij maken logische schijf zonder uitgebreide partitie !!!!"
7eda085c 1330
0027a8b1 1331#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014
48d7b13a
KZ
1332msgid ""
1333"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1334msgstr ""
1335"Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
7eda085c 1336
0027a8b1 1337#: fdisk/cfdisk.c:1156
e8f26419 1338msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
95f1bdee 1339msgstr "Menu item te lang. Menu ziet er misschien raar uit."
7eda085c 1340
0027a8b1 1341#: fdisk/cfdisk.c:1212
e8f26419 1342msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
95f1bdee 1343msgstr "Menu zonder richting. Gebruik standaard: horizontaal."
7eda085c 1344
0027a8b1 1345#: fdisk/cfdisk.c:1343
e8f26419 1346msgid "Illegal key"
95f1bdee 1347msgstr "Onjuiste toets"
7eda085c 1348
0027a8b1 1349#: fdisk/cfdisk.c:1366
e8f26419 1350msgid "Press a key to continue"
95f1bdee 1351msgstr "Druk op een toets om door te gaan"
7eda085c 1352
0027a8b1
KZ
1353#: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2569
1354#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419 1355msgid "Primary"
95f1bdee 1356msgstr "Primair"
7eda085c 1357
0027a8b1 1358#: fdisk/cfdisk.c:1413
e8f26419 1359msgid "Create a new primary partition"
95f1bdee 1360msgstr "Een nieuwe primaire partitie maken"
7eda085c 1361
0027a8b1
KZ
1362#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2568
1363#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419 1364msgid "Logical"
95f1bdee 1365msgstr "Logisch"
7eda085c 1366
0027a8b1 1367#: fdisk/cfdisk.c:1414
e8f26419 1368msgid "Create a new logical partition"
95f1bdee 1369msgstr "Een nieuwe logische partitie maken"
7eda085c 1370
0027a8b1 1371#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:1470 fdisk/cfdisk.c:2242
e8f26419 1372msgid "Cancel"
95f1bdee 1373msgstr "Annuleren"
7eda085c 1374
0027a8b1 1375#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:1470
e8f26419 1376msgid "Don't create a partition"
95f1bdee 1377msgstr "Geen partitie maken"
7eda085c 1378
0027a8b1 1379#: fdisk/cfdisk.c:1431
e8f26419 1380msgid "!!! Internal error !!!"
95f1bdee 1381msgstr "!!! Interne fout !!!"
7eda085c 1382
0027a8b1 1383#: fdisk/cfdisk.c:1434
e8f26419 1384msgid "Size (in MB): "
95f1bdee 1385msgstr "Grootte (in MB): "
7eda085c 1386
0027a8b1 1387#: fdisk/cfdisk.c:1468
e8f26419
KZ
1388msgid "Beginning"
1389msgstr "Begin"
7eda085c 1390
0027a8b1 1391#: fdisk/cfdisk.c:1468
e8f26419 1392msgid "Add partition at beginning of free space"
95f1bdee 1393msgstr "Partitie toevoegen aan begin vrije ruimte"
7eda085c 1394
0027a8b1 1395#: fdisk/cfdisk.c:1469
e8f26419
KZ
1396msgid "End"
1397msgstr "Einde"
7eda085c 1398
0027a8b1 1399#: fdisk/cfdisk.c:1469
e8f26419 1400msgid "Add partition at end of free space"
95f1bdee 1401msgstr "Partitie toevoegen aan einde vrije ruimte"
7eda085c 1402
0027a8b1 1403#: fdisk/cfdisk.c:1487
e8f26419 1404msgid "No room to create the extended partition"
95f1bdee 1405msgstr "Geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"
66ee8158 1406
0027a8b1 1407#: fdisk/cfdisk.c:1561
0b0bb920 1408msgid "No partition table.\n"
091b402e 1409msgstr "Geen partitietabel.\n"
0b0bb920 1410
0027a8b1 1411#: fdisk/cfdisk.c:1565
0b0bb920 1412msgid "No partition table. Starting with zero table."
091b402e 1413msgstr "Geen partitietabel. Gestart met een lege tabel."
e8f26419 1414
0027a8b1 1415#: fdisk/cfdisk.c:1575
0b0bb920 1416msgid "Bad signature on partition table"
091b402e 1417msgstr "Slechte handtekening op partitietabel"
0b0bb920 1418
0027a8b1 1419#: fdisk/cfdisk.c:1579
0b0bb920 1420msgid "Unknown partition table type"
091b402e 1421msgstr "Onbekend partitietabeltype"
0b0bb920 1422
0027a8b1 1423#: fdisk/cfdisk.c:1581
e8f26419 1424msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
95f1bdee 1425msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen [j/N] ?"
66ee8158 1426
0027a8b1 1427#: fdisk/cfdisk.c:1629
e8f26419 1428msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
95f1bdee 1429msgstr "U heeft meer cylinders aangegeven dan er op de schijf passen"
7eda085c 1430
0027a8b1 1431#: fdisk/cfdisk.c:1661
e8f26419
KZ
1432msgid "Cannot open disk drive"
1433msgstr "Kan schijf niet openen"
1434
0027a8b1 1435#: fdisk/cfdisk.c:1663 fdisk/cfdisk.c:1850
e8f26419 1436msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
48d7b13a
KZ
1437msgstr ""
1438"Schijf alleen-lezen geopend -- u heeft geen toegangsrechten om te schrijven"
e8f26419 1439
0027a8b1
KZ
1440#: fdisk/cfdisk.c:1674
1441msgid ""
1442"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
1443msgstr ""
1444
1445#: fdisk/cfdisk.c:1691
e8f26419 1446msgid "Cannot get disk size"
95f1bdee 1447msgstr "Kan schijfgrootte niet opvragen"
e8f26419 1448
0027a8b1 1449#: fdisk/cfdisk.c:1717
e8f26419 1450msgid "Bad primary partition"
eb63b9b8
KZ
1451msgstr "Slechte primaire partitie"
1452
0027a8b1 1453#: fdisk/cfdisk.c:1747
e8f26419
KZ
1454msgid "Bad logical partition"
1455msgstr "Slechte logische partitie"
1456
0027a8b1 1457#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419 1458msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
95f1bdee 1459msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
e8f26419 1460
0027a8b1 1461#: fdisk/cfdisk.c:1866
a120aaa7
KZ
1462#, fuzzy
1463msgid ""
1464"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
48d7b13a
KZ
1465msgstr ""
1466"Weet u zeker dat u de partitietabel naar de schijf wilt schrijven? (ja of "
1467"nee): "
7eda085c 1468
0027a8b1 1469#: fdisk/cfdisk.c:1872
e8f26419
KZ
1470msgid "no"
1471msgstr "nee"
eb63b9b8 1472
0027a8b1 1473#: fdisk/cfdisk.c:1873
e8f26419 1474msgid "Did not write partition table to disk"
95f1bdee 1475msgstr "Partitietabel niet naar schijf geschreven"
eb63b9b8 1476
0027a8b1 1477#: fdisk/cfdisk.c:1875
e8f26419
KZ
1478msgid "yes"
1479msgstr "ja"
7eda085c 1480
0027a8b1 1481#: fdisk/cfdisk.c:1878
e8f26419 1482msgid "Please enter `yes' or `no'"
95f1bdee 1483msgstr "Antwoord alstublieft `ja' of `nee'"
eb63b9b8 1484
0027a8b1 1485#: fdisk/cfdisk.c:1882
e8f26419 1486msgid "Writing partition table to disk..."
95f1bdee 1487msgstr "Schrijven partitietabel naar schijf..."
e8f26419 1488
0027a8b1 1489#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:1911
e8f26419 1490msgid "Wrote partition table to disk"
95f1bdee 1491msgstr "De partitietabel is weggeschreven naar de schijf"
e8f26419 1492
0027a8b1 1493#: fdisk/cfdisk.c:1909
48d7b13a
KZ
1494msgid ""
1495"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
1496msgstr ""
1497"Partitietabel geschreven, maar opnieuw inlezen mislukt. Start opnieuw op om "
1498"de tabel bij te werken."
e8f26419 1499
0027a8b1 1500#: fdisk/cfdisk.c:1919
e8f26419 1501msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
48d7b13a
KZ
1502msgstr ""
1503"Geen primaire partities aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan dit niet "
1504"opstarten."
7eda085c 1505
0027a8b1 1506#: fdisk/cfdisk.c:1921
48d7b13a
KZ
1507msgid ""
1508"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1509msgstr ""
1510"Meer dan één primaire partitie is aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan "
1511"dit niet opstarten."
e8f26419 1512
0027a8b1 1513#: fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182
e8f26419 1514msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
48d7b13a
KZ
1515msgstr ""
1516"Geef een bestandsnaam of druk op ENTER om op het scherm weer te geven: "
7eda085c 1517
0027a8b1 1518#: fdisk/cfdisk.c:1988 fdisk/cfdisk.c:2106 fdisk/cfdisk.c:2190
7eda085c 1519#, c-format
e8f26419 1520msgid "Cannot open file '%s'"
95f1bdee 1521msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
7eda085c 1522
0027a8b1 1523#: fdisk/cfdisk.c:1999
eb63b9b8 1524#, c-format
e8f26419
KZ
1525msgid "Disk Drive: %s\n"
1526msgstr "Schijf: %s\n"
eb63b9b8 1527
0027a8b1 1528#: fdisk/cfdisk.c:2001
e8f26419 1529msgid "Sector 0:\n"
95f1bdee 1530msgstr "Sector 0:\n"
eb63b9b8 1531
0027a8b1 1532#: fdisk/cfdisk.c:2008
7eda085c 1533#, c-format
e8f26419 1534msgid "Sector %d:\n"
95f1bdee 1535msgstr "Sector %d:\n"
7eda085c 1536
0027a8b1 1537#: fdisk/cfdisk.c:2028
e8f26419
KZ
1538msgid " None "
1539msgstr " Geen "
eb63b9b8 1540
0027a8b1 1541#: fdisk/cfdisk.c:2030
e8f26419 1542msgid " Pri/Log"
95f1bdee 1543msgstr " Pri/Log"
7eda085c 1544
0027a8b1 1545#: fdisk/cfdisk.c:2032
e8f26419 1546msgid " Primary"
95f1bdee 1547msgstr " Primair"
eb63b9b8 1548
0027a8b1 1549#: fdisk/cfdisk.c:2034
e8f26419 1550msgid " Logical"
95f1bdee 1551msgstr " Logisch"
eb63b9b8 1552
0027a8b1
KZ
1553#: fdisk/cfdisk.c:2072 fdisk/fdisk.c:1426 fdisk/fdisk.c:1738
1554#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:611 fdisk/sfdisk.c:632
e8f26419
KZ
1555msgid "Unknown"
1556msgstr "Onbekend"
eb63b9b8 1557
0027a8b1 1558#: fdisk/cfdisk.c:2078 fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/fdisksunlabel.c:41
c129767e
KZ
1559msgid "Boot"
1560msgstr "Opstartbaar"
7eda085c 1561
0027a8b1 1562#: fdisk/cfdisk.c:2080
7eda085c 1563#, c-format
c129767e
KZ
1564msgid "(%02X)"
1565msgstr "(%02X)"
7eda085c 1566
0027a8b1 1567#: fdisk/cfdisk.c:2082
c129767e
KZ
1568msgid "None"
1569msgstr "Geen"
7eda085c 1570
0027a8b1 1571#: fdisk/cfdisk.c:2117 fdisk/cfdisk.c:2201
7eda085c 1572#, c-format
e8f26419
KZ
1573msgid "Partition Table for %s\n"
1574msgstr "Partitietabel voor %s\n"
7eda085c 1575
0027a8b1 1576#: fdisk/cfdisk.c:2119
c129767e
KZ
1577msgid " First Last\n"
1578msgstr " Eerste Laatste\n"
7eda085c 1579
0027a8b1 1580#: fdisk/cfdisk.c:2120
48d7b13a
KZ
1581msgid ""
1582" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1583"Flag\n"
1584msgstr ""
1585" # Soort Sector Sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) "
1586"Optie\n"
7eda085c 1587
0027a8b1 1588#: fdisk/cfdisk.c:2121
48d7b13a
KZ
1589msgid ""
1590"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1591"----\n"
1592msgstr ""
1593"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
1594"----\n"
7eda085c 1595
0027a8b1 1596#: fdisk/cfdisk.c:2204
c129767e
KZ
1597msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
1598msgstr " ---Begin--- ----Einde---- Start Aantal\n"
7eda085c 1599
0027a8b1 1600#: fdisk/cfdisk.c:2205
c129767e
KZ
1601msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1602msgstr " # OptiesKop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n"
7eda085c 1603
0027a8b1 1604#: fdisk/cfdisk.c:2206
c129767e
KZ
1605msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1606msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
7eda085c 1607
0027a8b1 1608#: fdisk/cfdisk.c:2239
e8f26419
KZ
1609msgid "Raw"
1610msgstr "Ruw"
7eda085c 1611
0027a8b1 1612#: fdisk/cfdisk.c:2239
e8f26419 1613msgid "Print the table using raw data format"
95f1bdee 1614msgstr "Deze tabel weergeven met ruwe gegevens formaat"
7eda085c 1615
0027a8b1 1616#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/cfdisk.c:2343
e8f26419
KZ
1617msgid "Sectors"
1618msgstr "Sectoren"
7eda085c 1619
0027a8b1 1620#: fdisk/cfdisk.c:2240
e8f26419 1621msgid "Print the table ordered by sectors"
95f1bdee 1622msgstr "Deze tabel weergeven, geordend op sectoren"
7eda085c 1623
0027a8b1 1624#: fdisk/cfdisk.c:2241
e8f26419
KZ
1625msgid "Table"
1626msgstr "Tabel"
7eda085c 1627
0027a8b1 1628#: fdisk/cfdisk.c:2241
e8f26419 1629msgid "Just print the partition table"
95f1bdee 1630msgstr "Gewoon de partitietabel weergeven"
e8f26419 1631
0027a8b1 1632#: fdisk/cfdisk.c:2242
e8f26419 1633msgid "Don't print the table"
95f1bdee 1634msgstr "Tabel niet weergeven"
e8f26419 1635
0027a8b1 1636#: fdisk/cfdisk.c:2270
e8f26419
KZ
1637msgid "Help Screen for cfdisk"
1638msgstr "Hulpscherm voor cfdisk"
1639
0027a8b1 1640#: fdisk/cfdisk.c:2272
e8f26419 1641msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
95f1bdee 1642msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma gebaseerd op"
e8f26419 1643
0027a8b1 1644#: fdisk/cfdisk.c:2273
e8f26419 1645msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
95f1bdee 1646msgstr "cursus, waarmee u partities kunt maken, verwijderen of wijzigen"
e8f26419 1647
0027a8b1 1648#: fdisk/cfdisk.c:2274
e8f26419 1649msgid "disk drive."
95f1bdee 1650msgstr "op uw harde schijf."
e8f26419 1651
0027a8b1 1652#: fdisk/cfdisk.c:2276
e8f26419 1653msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
95f1bdee 1654msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
7eda085c 1655
0027a8b1 1656#: fdisk/cfdisk.c:2278
e8f26419 1657msgid "Command Meaning"
95f1bdee 1658msgstr "Opdracht Betekenis"
e8f26419 1659
0027a8b1 1660#: fdisk/cfdisk.c:2279
e8f26419 1661msgid "------- -------"
95f1bdee 1662msgstr "-------- -------"
7eda085c 1663
0027a8b1 1664#: fdisk/cfdisk.c:2280
e8f26419 1665msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
95f1bdee 1666msgstr " b `Opstartbaar'-optie voor huidige partitie aan/uitzetten"
7eda085c 1667
0027a8b1 1668#: fdisk/cfdisk.c:2281
e8f26419 1669msgid " d Delete the current partition"
95f1bdee 1670msgstr " d Huidige partitie verwijderen"
7eda085c 1671
0027a8b1 1672#: fdisk/cfdisk.c:2282
e8f26419 1673msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
95f1bdee 1674msgstr " g Cylinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen"
7eda085c 1675
0027a8b1 1676#: fdisk/cfdisk.c:2283
e8f26419 1677msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
95f1bdee 1678msgstr " WAARSCHUWING: Deze optie dient alleen te worden gebruikt"
7eda085c 1679
0027a8b1 1680#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 1681msgid " know what they are doing."
95f1bdee 1682msgstr " door mensen die weten wat ze doen."
7eda085c 1683
0027a8b1 1684#: fdisk/cfdisk.c:2285
e8f26419 1685msgid " h Print this screen"
95f1bdee 1686msgstr " h Dit scherm weergeven"
7eda085c 1687
0027a8b1 1688#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 1689msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
95f1bdee 1690msgstr " m Schijf gebruik maximaliseren voor huidige partitie"
7eda085c 1691
0027a8b1 1692#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 1693msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
95f1bdee 1694msgstr " Let op: Dit kan een partitie incompatibel maken met"
7eda085c 1695
0027a8b1 1696#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419 1697msgid " DOS, OS/2, ..."
95f1bdee 1698msgstr " DOS, OS/2, ..."
7eda085c 1699
0027a8b1 1700#: fdisk/cfdisk.c:2289
e8f26419 1701msgid " n Create new partition from free space"
95f1bdee 1702msgstr " n Nieuwe partitie maken van vrije ruimte"
7eda085c 1703
0027a8b1 1704#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 1705msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
95f1bdee 1706msgstr " p Partitietabel weergeven op scherm of naar bestand"
eb63b9b8 1707
0027a8b1 1708#: fdisk/cfdisk.c:2291
e8f26419 1709msgid " There are several different formats for the partition"
95f1bdee 1710msgstr " Er zijn verschillende formaten voor de partitie"
eb63b9b8 1711
0027a8b1 1712#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419 1713msgid " that you can choose from:"
95f1bdee 1714msgstr " waaruit u kunt kiezen:"
eb63b9b8 1715
0027a8b1 1716#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419 1717msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
48d7b13a
KZ
1718msgstr ""
1719" r - Ruwe gegevens (exact wat naar de schijf zou worden "
1720"geschreven)"
7eda085c 1721
0027a8b1 1722#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 1723msgid " s - Table ordered by sectors"
95f1bdee 1724msgstr " s - Tabel geordend op sectoren"
7eda085c 1725
0027a8b1 1726#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 1727msgid " t - Table in raw format"
95f1bdee 1728msgstr " t - Tabel in ruw formaat"
7eda085c 1729
0027a8b1 1730#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 1731msgid " q Quit program without writing partition table"
95f1bdee 1732msgstr " q Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
7eda085c 1733
0027a8b1 1734#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 1735msgid " t Change the filesystem type"
95f1bdee 1736msgstr " t Soort bestandssysteem wijzigen"
7eda085c 1737
0027a8b1 1738#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 1739msgid " u Change units of the partition size display"
95f1bdee 1740msgstr " u Eenheden partitiegrootte weergave wijzigen"
7eda085c 1741
0027a8b1 1742#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419 1743msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
95f1bdee 1744msgstr " Roteert door MB, sectoren en cylinders"
7eda085c 1745
0027a8b1 1746#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419 1747msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
48d7b13a
KZ
1748msgstr ""
1749" W Partitietabel naar schijf wegschrijven (moet met hoofdletter)"
e8f26419 1750
0027a8b1 1751#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 1752msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
95f1bdee 1753msgstr " Omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, moet"
e8f26419 1754
0027a8b1 1755#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419 1756msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
95f1bdee 1757msgstr " u bevestigen of weigeren door te antwoorden met `ja' of"
e8f26419 1758
0027a8b1 1759#: fdisk/cfdisk.c:2303
e8f26419 1760msgid " `no'"
95f1bdee 1761msgstr " `nee'"
e8f26419 1762
0027a8b1 1763#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419 1764msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
95f1bdee 1765msgstr "Pijl omhoog Aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
e8f26419 1766
0027a8b1 1767#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419 1768msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
95f1bdee 1769msgstr "Pijl omlaag Aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
e8f26419 1770
0027a8b1 1771#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419 1772msgid "CTRL-L Redraws the screen"
95f1bdee 1773msgstr "CTRL-L Het scherm opnieuw tekenen"
e8f26419 1774
0027a8b1 1775#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 1776msgid " ? Print this screen"
95f1bdee 1777msgstr " ? Dit scherm weergeven"
e8f26419 1778
0027a8b1 1779#: fdisk/cfdisk.c:2309
e8f26419 1780msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
95f1bdee 1781msgstr "Let op: Alle opdrachten kunnen zowel met hoofd- als kleine letter"
e8f26419 1782
0027a8b1 1783#: fdisk/cfdisk.c:2310
e8f26419 1784msgid "case letters (except for Writes)."
95f1bdee 1785msgstr "worden ingevoerd (behalve W)."
e8f26419 1786
0027a8b1 1787#: fdisk/cfdisk.c:2341 fdisk/fdisksunlabel.c:228
e8f26419 1788msgid "Cylinders"
95f1bdee 1789msgstr "Cylinders"
e8f26419 1790
0027a8b1 1791#: fdisk/cfdisk.c:2341
e8f26419 1792msgid "Change cylinder geometry"
95f1bdee 1793msgstr "Cylinder geometrie wijzigen"
e8f26419 1794
0027a8b1 1795#: fdisk/cfdisk.c:2342 fdisk/fdisksunlabel.c:226
e8f26419 1796msgid "Heads"
95f1bdee 1797msgstr "Koppen"
e8f26419 1798
0027a8b1 1799#: fdisk/cfdisk.c:2342
e8f26419 1800msgid "Change head geometry"
95f1bdee 1801msgstr "Koppen geometrie wijzigen"
e8f26419 1802
0027a8b1 1803#: fdisk/cfdisk.c:2343
e8f26419 1804msgid "Change sector geometry"
95f1bdee 1805msgstr "Sector geometrie wijzigen"
e8f26419 1806
0027a8b1 1807#: fdisk/cfdisk.c:2344
e8f26419 1808msgid "Done"
95f1bdee 1809msgstr "Klaar"
e8f26419 1810
0027a8b1 1811#: fdisk/cfdisk.c:2344
e8f26419 1812msgid "Done with changing geometry"
95f1bdee 1813msgstr "Klaar met wijzigen geometrie"
e8f26419 1814
0027a8b1 1815#: fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419 1816msgid "Enter the number of cylinders: "
95f1bdee 1817msgstr "Geef het aantal cylinders: "
e8f26419 1818
0027a8b1 1819#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2939
e8f26419 1820msgid "Illegal cylinders value"
95f1bdee 1821msgstr "Onjuiste waarde cylinders"
e8f26419 1822
0027a8b1 1823#: fdisk/cfdisk.c:2374
e8f26419 1824msgid "Enter the number of heads: "
95f1bdee 1825msgstr "Geef het aantal koppen: "
e8f26419 1826
0027a8b1 1827#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2949
e8f26419 1828msgid "Illegal heads value"
95f1bdee 1829msgstr "Onjuiste waarde koppen"
e8f26419 1830
0027a8b1 1831#: fdisk/cfdisk.c:2387
e8f26419 1832msgid "Enter the number of sectors per track: "
95f1bdee 1833msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: "
e8f26419 1834
0027a8b1 1835#: fdisk/cfdisk.c:2394 fdisk/cfdisk.c:2956
e8f26419 1836msgid "Illegal sectors value"
95f1bdee 1837msgstr "Onjuiste waarde sectoren"
e8f26419 1838
0027a8b1 1839#: fdisk/cfdisk.c:2497
e8f26419 1840msgid "Enter filesystem type: "
95f1bdee 1841msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
7eda085c 1842
0027a8b1 1843#: fdisk/cfdisk.c:2515
e8f26419 1844msgid "Cannot change FS Type to empty"
95f1bdee 1845msgstr "Kan bestandsysteem soort niet veranderen tot leeg"
7eda085c 1846
0027a8b1 1847#: fdisk/cfdisk.c:2517
e8f26419 1848msgid "Cannot change FS Type to extended"
95f1bdee 1849msgstr "Kan bestandssysteem soort niet veranderen tot uitgebreid"
7eda085c 1850
0027a8b1 1851#: fdisk/cfdisk.c:2548
e8f26419
KZ
1852#, c-format
1853msgid "Unk(%02X)"
95f1bdee 1854msgstr "Onbekend(%02X)"
7eda085c 1855
0027a8b1 1856#: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554
e8f26419 1857msgid ", NC"
95f1bdee 1858msgstr ", NC"
7eda085c 1859
0027a8b1 1860#: fdisk/cfdisk.c:2559 fdisk/cfdisk.c:2562
e8f26419 1861msgid "NC"
95f1bdee 1862msgstr "NC"
7eda085c 1863
0027a8b1 1864#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419 1865msgid "Pri/Log"
95f1bdee 1866msgstr "Pri/Log"
7eda085c 1867
0027a8b1 1868#: fdisk/cfdisk.c:2577
c129767e
KZ
1869#, c-format
1870msgid "Unknown (%02X)"
1871msgstr "Onbekend (%02X)"
1872
0027a8b1 1873#: fdisk/cfdisk.c:2646
e8f26419
KZ
1874#, c-format
1875msgid "Disk Drive: %s"
1876msgstr "Schijf: %s"
7eda085c 1877
0027a8b1 1878#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419 1879#, c-format
c129767e
KZ
1880msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
1881msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB"
7eda085c 1882
0027a8b1 1883#: fdisk/cfdisk.c:2656
ffc43748 1884#, c-format
c129767e
KZ
1885msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
1886msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB"
ffc43748 1887
0027a8b1 1888#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419 1889#, c-format
c129767e
KZ
1890msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
1891msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cylinders: %lld"
7eda085c 1892
0027a8b1 1893#: fdisk/cfdisk.c:2664
e8f26419
KZ
1894msgid "Name"
1895msgstr "Naam"
1896
0027a8b1 1897#: fdisk/cfdisk.c:2665
e8f26419 1898msgid "Flags"
95f1bdee 1899msgstr "Opties"
e8f26419 1900
0027a8b1 1901#: fdisk/cfdisk.c:2666
e8f26419 1902msgid "Part Type"
95f1bdee 1903msgstr "Part soort"
e8f26419 1904
0027a8b1 1905#: fdisk/cfdisk.c:2667
e8f26419 1906msgid "FS Type"
95f1bdee 1907msgstr "Bestandssysteem"
e8f26419 1908
0027a8b1 1909#: fdisk/cfdisk.c:2668
e8f26419 1910msgid "[Label]"
95f1bdee 1911msgstr "[Label]"
e8f26419 1912
0027a8b1 1913#: fdisk/cfdisk.c:2670
c129767e
KZ
1914msgid " Sectors"
1915msgstr " Sectoren"
e8f26419 1916
0027a8b1 1917#: fdisk/cfdisk.c:2672
c129767e
KZ
1918msgid " Cylinders"
1919msgstr " Cylinders"
e8f26419 1920
0027a8b1 1921#: fdisk/cfdisk.c:2674
c129767e
KZ
1922msgid " Size (MB)"
1923msgstr " Grootte (MB)"
e8f26419 1924
0027a8b1 1925#: fdisk/cfdisk.c:2676
c129767e
KZ
1926msgid " Size (GB)"
1927msgstr " Grootte (GB)"
1928
0027a8b1 1929#: fdisk/cfdisk.c:2730
e8f26419 1930msgid "Bootable"
95f1bdee 1931msgstr "Opstartbaar"
7eda085c 1932
0027a8b1 1933#: fdisk/cfdisk.c:2730
e8f26419 1934msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
95f1bdee 1935msgstr "Huidige partitie wel/niet op opstartbaar zetten"
eb63b9b8 1936
0027a8b1 1937#: fdisk/cfdisk.c:2731
e8f26419 1938msgid "Delete"
95f1bdee 1939msgstr "Verwijderen"
eb63b9b8 1940
0027a8b1 1941#: fdisk/cfdisk.c:2731
e8f26419 1942msgid "Delete the current partition"
95f1bdee 1943msgstr "De huidige partitie verwijderen"
7eda085c 1944
0027a8b1 1945#: fdisk/cfdisk.c:2732
e8f26419 1946msgid "Geometry"
95f1bdee 1947msgstr "Geometrie"
7eda085c 1948
0027a8b1 1949#: fdisk/cfdisk.c:2732
e8f26419 1950msgid "Change disk geometry (experts only)"
95f1bdee 1951msgstr "Schijf geometrie wijzigen (alleen experts)"
7eda085c 1952
0027a8b1 1953#: fdisk/cfdisk.c:2733
e8f26419 1954msgid "Help"
95f1bdee 1955msgstr "Hulp"
7eda085c 1956
0027a8b1 1957#: fdisk/cfdisk.c:2733
e8f26419 1958msgid "Print help screen"
95f1bdee 1959msgstr "Hulpscherm weergeven"
7eda085c 1960
0027a8b1 1961#: fdisk/cfdisk.c:2734
e8f26419 1962msgid "Maximize"
95f1bdee 1963msgstr "Maximaliseren"
7eda085c 1964
0027a8b1 1965#: fdisk/cfdisk.c:2734
e8f26419 1966msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
95f1bdee 1967msgstr "Schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen experts)"
7eda085c 1968
0027a8b1 1969#: fdisk/cfdisk.c:2735
e8f26419 1970msgid "New"
95f1bdee 1971msgstr "Nieuw"
eb63b9b8 1972
0027a8b1 1973#: fdisk/cfdisk.c:2735
e8f26419 1974msgid "Create new partition from free space"
95f1bdee 1975msgstr "Nieuwe partitie maken van vrije ruimte"
7eda085c 1976
0027a8b1 1977#: fdisk/cfdisk.c:2736
e8f26419 1978msgid "Print"
95f1bdee 1979msgstr "Weergeven"
eb63b9b8 1980
0027a8b1 1981#: fdisk/cfdisk.c:2736
e8f26419 1982msgid "Print partition table to the screen or to a file"
95f1bdee 1983msgstr "Partitietabel weergeven op scherm of naar een bestand"
7eda085c 1984
0027a8b1 1985#: fdisk/cfdisk.c:2737
e8f26419 1986msgid "Quit"
95f1bdee 1987msgstr "Afsluiten"
7eda085c 1988
0027a8b1 1989#: fdisk/cfdisk.c:2737
e8f26419 1990msgid "Quit program without writing partition table"
95f1bdee 1991msgstr "Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
7eda085c 1992
0027a8b1 1993#: fdisk/cfdisk.c:2738
e8f26419 1994msgid "Type"
95f1bdee 1995msgstr "Soort"
7eda085c 1996
0027a8b1 1997#: fdisk/cfdisk.c:2738
e8f26419 1998msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
95f1bdee 1999msgstr "Bestandssysteem soort wijzigen (DOS, Linux, OS/2 enz.)"
7eda085c 2000
0027a8b1 2001#: fdisk/cfdisk.c:2739
e8f26419 2002msgid "Units"
95f1bdee 2003msgstr "Eenheden"
7eda085c 2004
0027a8b1 2005#: fdisk/cfdisk.c:2739
e8f26419 2006msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
95f1bdee 2007msgstr "De gebruikte eenheden in weergave wijzigen (MB, sect, cyl)"
7eda085c 2008
0027a8b1 2009#: fdisk/cfdisk.c:2740
e8f26419 2010msgid "Write"
95f1bdee 2011msgstr "Schrijven"
7eda085c 2012
0027a8b1 2013#: fdisk/cfdisk.c:2740
e8f26419 2014msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
95f1bdee 2015msgstr "Partitietabel naar schijf schrijven (kan gegevens wissen)"
7eda085c 2016
0027a8b1 2017#: fdisk/cfdisk.c:2786
e8f26419 2018msgid "Cannot make this partition bootable"
95f1bdee 2019msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken"
7eda085c 2020
0027a8b1 2021#: fdisk/cfdisk.c:2796
e8f26419 2022msgid "Cannot delete an empty partition"
95f1bdee 2023msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen"
7eda085c 2024
0027a8b1 2025#: fdisk/cfdisk.c:2816 fdisk/cfdisk.c:2818
e8f26419 2026msgid "Cannot maximize this partition"
95f1bdee 2027msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren"
7eda085c 2028
0027a8b1 2029#: fdisk/cfdisk.c:2826
e8f26419 2030msgid "This partition is unusable"
95f1bdee 2031msgstr "Deze partitie is onbruikbaar"
7eda085c 2032
0027a8b1 2033#: fdisk/cfdisk.c:2828
e8f26419 2034msgid "This partition is already in use"
95f1bdee 2035msgstr "Deze partitie is al in gebruik"
7eda085c 2036
0027a8b1 2037#: fdisk/cfdisk.c:2845
e8f26419 2038msgid "Cannot change the type of an empty partition"
95f1bdee 2039msgstr "Kan niet de soort van een lege partitie wijzigen"
7eda085c 2040
0027a8b1 2041#: fdisk/cfdisk.c:2872 fdisk/cfdisk.c:2878
e8f26419 2042msgid "No more partitions"
95f1bdee 2043msgstr "Niet meer partities"
7eda085c 2044
0027a8b1 2045#: fdisk/cfdisk.c:2885
e8f26419 2046msgid "Illegal command"
95f1bdee 2047msgstr "Onjuiste opdracht"
7eda085c 2048
0027a8b1 2049#: fdisk/cfdisk.c:2895
b359eb3b 2050#, c-format
a5a16c68 2051msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2052msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
7eda085c 2053
0027a8b1 2054#: fdisk/cfdisk.c:2902
7eda085c 2055#, c-format
7eda085c 2056msgid ""
e8f26419
KZ
2057"\n"
2058"Usage:\n"
2059"Print version:\n"
2060" %s -v\n"
2061"Print partition table:\n"
2062" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2063"Interactive use:\n"
2064" %s [options] device\n"
2065"\n"
2066"Options:\n"
2067"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2068"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2069"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2070" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2071"\n"
7eda085c 2072msgstr ""
95f1bdee
KZ
2073"\n"
2074"Gebruik:\n"
2075"Versie weergeven:\n"
2076" %s -v\n"
2077"Partitietabel weergeven:\n"
2078" %s -P {r|s|t} [opties] apparaat\n"
2079"Interactief gebruik:\n"
2080" %s [opties] apparaat\n"
2081"\n"
2082"Opties:\n"
2083"-a: Pijl gebruiken in plaats van oplichting;\n"
48d7b13a
KZ
2084"-z: Start met een nul-partitietabel, in plaats van deze van schijf te "
2085"lezen;\n"
95f1bdee
KZ
2086"-c C -h H -s S: Forceer andere waarden voor aantal cylinders, koppen en\n"
2087" sectoren/spoor dan de kernel geeft.\n"
2088"\n"
7eda085c 2089
48d7b13a 2090#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
7eda085c 2091msgid ""
48d7b13a
KZ
2092"\n"
2093"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2094"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2095"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2096"\tadvice:\n"
2097"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2098"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2099"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2100"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2101"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2102"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2103"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
7eda085c 2104msgstr ""
48d7b13a
KZ
2105"\n"
2106"\tEr is een geldig AIX label op deze schijf. Helaas\n"
2107"\tondersteunt Linux deze schijven op dit moment niet.\n"
2108"\tToch wat advies:\n"
2109"\t1. fdisk zal de inhoud wissen bij schrijven.\n"
2110"\t2. Controleer of deze schijf ECHT NIET nog deel\n"
2111"\t uit maakt van een volume groep. (Anders wist\n"
2112"\t u mogelijk de andere schijven ook, als er\n"
2113"\t geen mirror is.)\n"
2114"\t3. Haal, voordat u dit fysieke volume wist, de\n"
2115"\t schijf logisch uit uw AIX machine.\n"
2116"\t (Anders wordt u een AIXpert)."
7eda085c 2117
48d7b13a
KZ
2118#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2119#, c-format
e8f26419 2120msgid ""
48d7b13a
KZ
2121"\n"
2122"BSD label for device: %s\n"
7eda085c 2123msgstr ""
48d7b13a
KZ
2124"\n"
2125"BSD label voor apparaat: %s\n"
7eda085c 2126
0027a8b1
KZ
2127#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354
2128#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420
2129#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452
48d7b13a
KZ
2130msgid "Command action"
2131msgstr "Opdracht actie"
7eda085c 2132
48d7b13a
KZ
2133#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2134msgid " d delete a BSD partition"
2135msgstr " d een BSD partitie verwijderen"
7eda085c 2136
48d7b13a
KZ
2137#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2138msgid " e edit drive data"
2139msgstr " e schijfgegevens bewerken"
7eda085c 2140
48d7b13a
KZ
2141#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2142msgid " i install bootstrap"
2143msgstr " i bootstrap installeren"
7eda085c 2144
48d7b13a
KZ
2145#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2146msgid " l list known filesystem types"
2147msgstr " l bekende bestandssysteem soorten opsommen"
7eda085c 2148
0027a8b1
KZ
2149#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360
2150#: fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427
2151#: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
48d7b13a
KZ
2152msgid " m print this menu"
2153msgstr " m dit menu weergeven"
7eda085c 2154
48d7b13a
KZ
2155#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2156msgid " n add a new BSD partition"
2157msgstr " n een nieuwe BSD partitie toevoegen"
7eda085c 2158
48d7b13a
KZ
2159#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2160msgid " p print BSD partition table"
2161msgstr " p BSD partitietabel weergeven"
e8f26419 2162
0027a8b1
KZ
2163#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364
2164#: fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:429
2165#: fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462
48d7b13a
KZ
2166msgid " q quit without saving changes"
2167msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"
b359eb3b 2168
0027a8b1
KZ
2169#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:430
2170#: fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463
48d7b13a
KZ
2171msgid " r return to main menu"
2172msgstr " r terug naar hoofdmenu"
2173
2174#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2175msgid " s show complete disklabel"
2176msgstr " s complete schijflabel weergeven"
2177
2178#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2179msgid " t change a partition's filesystem id"
2180msgstr " t bestandssysteem id van partitie wijzigen"
2181
2182#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2183msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2184msgstr " u eenheden (cylinders/sectoren) wijzigen"
2185
2186#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2187msgid " w write disklabel to disk"
2188msgstr " w schijflabel naar schijf schrijven"
2189
2190#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2191msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2192msgstr " x BSD partitie koppelen aan niet-BSD partitie"
2193
2194#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2195#, c-format
2196msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2197msgstr "Partitie %s heeft ongeldige startsector 0.\n"
2198
2199#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2200#, c-format
2201msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2202msgstr "Lezen schijflabel van %s bij sector %d.\n"
2203
2204#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2205#, c-format
2206msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2207msgstr "Er is geen *BSD partitie op %s.\n"
2208
2209#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2210msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2211msgstr "BSD schijflabel opdracht (m voor hulp): "
2212
0027a8b1
KZ
2213#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1934 fdisk/fdisksgilabel.c:649
2214#: fdisk/fdisksunlabel.c:422
48d7b13a
KZ
2215#, c-format
2216msgid "First %s"
2217msgstr "Eerste %s"
2218
0027a8b1 2219#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:1994 fdisk/fdisksunlabel.c:479
48d7b13a
KZ
2220#, c-format
2221msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2222msgstr "Laatste %s of +size of +sizeM of +sizeK"
2223
2224#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2225#, c-format
2226msgid "type: %s\n"
2227msgstr "soort: %s\n"
2228
2229#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2230#, c-format
2231msgid "type: %d\n"
2232msgstr "soort: %d\n"
2233
2234#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2235#, c-format
2236msgid "disk: %.*s\n"
2237msgstr "schijf: %.*s\n"
2238
2239#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2240#, c-format
2241msgid "label: %.*s\n"
2242msgstr "label: %.*s\n"
2243
2244#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2245#, c-format
2246msgid "flags:"
2247msgstr "opties:"
2248
2249#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2250#, c-format
2251msgid " removable"
2252msgstr " verwijderbaar"
2253
2254#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2255#, c-format
2256msgid " ecc"
2257msgstr " ecc"
2258
2259#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2260#, c-format
2261msgid " badsect"
2262msgstr " slechte sector"
2263
2264#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2265#, c-format
2266msgid "bytes/sector: %ld\n"
2267msgstr "bytes/sector: %ld\n"
2268
2269#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2270#, c-format
2271msgid "sectors/track: %ld\n"
2272msgstr "sectoren/spoor: %ld\n"
2273
2274#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2275#, c-format
2276msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2277msgstr "sporen/cylinder: %ld\n"
2278
2279#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2280#, c-format
2281msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2282msgstr "sectoren/cylinder: %ld\n"
2283
2284#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2285#, c-format
2286msgid "cylinders: %ld\n"
2287msgstr "cylinders: %ld\n"
2288
2289#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2290#, c-format
2291msgid "rpm: %d\n"
2292msgstr "rpm: %d\n"
2293
2294#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
2295#, c-format
2296msgid "interleave: %d\n"
2297msgstr "tussenruimte: %d\n"
2298
2299# let op: komt vaker voor
2300#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2301#, c-format
2302msgid "trackskew: %d\n"
2303msgstr "trackskew: %d\n"
2304
2305# let op: komt vaker voor
2306#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2307#, c-format
2308msgid "cylinderskew: %d\n"
2309msgstr "cylinderskew: %d\n"
2310
2311#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2312#, c-format
2313msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2314msgstr "schakelen kop: %ld\t\t# milliseconden\n"
2315
2316#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
2317#, c-format
2318msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2319msgstr "spoor-tot-spoor zoeken: %ld\t# milliseconden\n"
2320
2321#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2322#, c-format
2323msgid "drivedata: "
2324msgstr "schijfgegevens: "
2325
2326#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
2327#, c-format
2328msgid ""
2329"\n"
2330"%d partitions:\n"
2331msgstr ""
2332"\n"
2333"%d partities:\n"
2334
2335#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
2336#, c-format
2337msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2338msgstr ""
2339"# start eind grootte bestandssysteem [grootte bsize cpg]\n"
2340
2341#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
2342#, c-format
2343msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2344msgstr "Schrijven schijflabel naar %s.\n"
2345
2346#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
2347#, c-format
2348msgid "%s contains no disklabel.\n"
2349msgstr "%s bevat geen schijflabel.\n"
2350
2351#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2352msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2353msgstr "Wilt u een schijflabel maken? (j/n) "
2354
2355#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2356msgid "bytes/sector"
2357msgstr "bytes/sector"
2358
2359#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2360msgid "sectors/track"
2361msgstr "sectoren/spoor"
2362
2363#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2364msgid "tracks/cylinder"
2365msgstr "sporen/cylinder"
2366
0027a8b1
KZ
2367#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:596 fdisk/fdisk.c:1248
2368#: fdisk/sfdisk.c:918
48d7b13a
KZ
2369msgid "cylinders"
2370msgstr "cylinders"
2371
2372#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2373msgid "sectors/cylinder"
2374msgstr "sectoren/cylinder"
2375
2376#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
2377#, c-format
2378msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2379msgstr "Moet zijn: <= sectoren/spoor * sporen/cylinder (standaard).\n"
2380
2381#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2382msgid "rpm"
2383msgstr "rpm"
2384
2385#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2386msgid "interleave"
2387msgstr "tussenruimte"
2388
2389#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2390msgid "trackskew"
2391msgstr "trackskew"
2392
2393#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2394msgid "cylinderskew"
2395msgstr "cylinderskew"
2396
2397#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2398msgid "headswitch"
2399msgstr "schakelen kop"
2400
2401#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2402msgid "track-to-track seek"
2403msgstr "spoor-tot-spoor zoeken"
2404
2405#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
2406#, c-format
2407msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2408msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2409
2410#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
2411#, c-format
2412msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2413msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!\n"
2414
2415#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
2416#, c-format
2417msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2418msgstr "Bootstrap geïnstalleerd op %s.\n"
2419
2420#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
2421#, c-format
2422msgid "Partition (a-%c): "
2423msgstr "Partitie (a-%c): "
2424
0027a8b1 2425#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2080
48d7b13a
KZ
2426#, c-format
2427msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2428msgstr "Het maximum aantal partities is gemaakt\n"
2429
2430#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
2431#, c-format
2432msgid "This partition already exists.\n"
2433msgstr "Deze partitie bestaat al.\n"
2434
2435#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
2436#, c-format
2437msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2438msgstr "Waarschuwing: teveel partities (%d, maximum is %d).\n"
2439
2440#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2441#, c-format
2442msgid ""
2443"\n"
2444"Syncing disks.\n"
2445msgstr ""
2446"\n"
2447"Synchroniseren schijven.\n"
2448
0027a8b1 2449#: fdisk/fdisk.c:193
48d7b13a
KZ
2450msgid ""
2451"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2452" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2453" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2454" fdisk -v Give fdisk version\n"
2455"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2456"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2457"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2458"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2459msgstr ""
2460"Gebruik: fdisk [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT Partitietabel wijzigen\n"
2461" fdisk -l [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT Partitietabel(len) "
2462"opsommen\n"
2463" fdisk -s PARTITIE Partitiegrootte(s) in blokken geven\n"
2464" fdisk -v Versie fdisk weergeven\n"
2465"Hier is DISK zoiets als /dev/hdb of /dev/sda en\n"
2466"PARTITIE is zoiets als /dev/hda7\n"
2467"-u: geef Start en Einde in sector (in plaats van cylinder) eenheden\n"
2468"-b 2048: (voor sommige MO schijven) gebruik 2048-byte sectoren\n"
2469
0027a8b1 2470#: fdisk/fdisk.c:205
48d7b13a
KZ
2471msgid ""
2472"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2473"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2474" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2475" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2476" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2477" ...\n"
2478msgstr ""
2479"Gebruik: fdisk [-l] [-b SECTORGROOTTE] [-u] apparaat\n"
2480"Bijv.: fdisk /dev/hda (voor de eerste IDE schijf)\n"
2481" of: fdisk /dev/sdc (voor de derde SCSI schijf)\n"
2482" of: fdisk /dev/eda (voor de eerste PS/2 ESDI schijf)\n"
2483" of: fdisk /dev/rd/c0d0 of: fdisk /dev/ida/c0d0 (voor RAID apparaten)\n"
2484" ...\n"
2485
0027a8b1 2486#: fdisk/fdisk.c:214
48d7b13a
KZ
2487#, c-format
2488msgid "Unable to open %s\n"
2489msgstr "Kan %s niet openen\n"
2490
0027a8b1 2491#: fdisk/fdisk.c:218
48d7b13a
KZ
2492#, c-format
2493msgid "Unable to read %s\n"
2494msgstr "Kan %s niet lezen\n"
2495
0027a8b1 2496#: fdisk/fdisk.c:222
48d7b13a
KZ
2497#, c-format
2498msgid "Unable to seek on %s\n"
2499msgstr "Kan niet zoeken op %s\n"
2500
0027a8b1 2501#: fdisk/fdisk.c:226
48d7b13a
KZ
2502#, c-format
2503msgid "Unable to write %s\n"
2504msgstr "Kan niet schrijven naar %s\n"
2505
0027a8b1 2506#: fdisk/fdisk.c:230
48d7b13a
KZ
2507#, c-format
2508msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2509msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt op %s\n"
2510
0027a8b1 2511#: fdisk/fdisk.c:234
48d7b13a
KZ
2512msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2513msgstr "Kan niet meer geheugen reserveren\n"
2514
0027a8b1 2515#: fdisk/fdisk.c:237
48d7b13a
KZ
2516msgid "Fatal error\n"
2517msgstr "Fatale fout\n"
2518
0027a8b1 2519#: fdisk/fdisk.c:336
48d7b13a
KZ
2520msgid " a toggle a read only flag"
2521msgstr " a wel/niet alleen-lezen instellen"
2522
0027a8b1 2523#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:381
b359eb3b
KZ
2524msgid " b edit bsd disklabel"
2525msgstr " b bsd schijflabel bewerken"
2526
0027a8b1 2527#: fdisk/fdisk.c:338
b359eb3b
KZ
2528msgid " c toggle the mountable flag"
2529msgstr " c wel/niet aankoppelbaar instellen"
2530
0027a8b1 2531#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383
b359eb3b
KZ
2532msgid " d delete a partition"
2533msgstr " d een partitie verwijderen"
2534
0027a8b1 2535#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384
b359eb3b
KZ
2536msgid " l list known partition types"
2537msgstr " l bekende partitiesoorten opsommen"
2538
0027a8b1 2539#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386
b359eb3b
KZ
2540msgid " n add a new partition"
2541msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen"
2542
0027a8b1 2543#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2544msgid " o create a new empty DOS partition table"
2545msgstr " o een nieuwe, lege DOS partitietabel maken"
2546
0027a8b1
KZ
2547#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:411
2548#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
e8f26419 2549msgid " p print the partition table"
95f1bdee 2550msgstr " p de partitietabel weergeven"
7eda085c 2551
0027a8b1 2552#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:390
e8f26419 2553msgid " s create a new empty Sun disklabel"
95f1bdee 2554msgstr " s een nieuwe, lege Sun schijflabel maken"
7eda085c 2555
0027a8b1 2556#: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391
e8f26419 2557msgid " t change a partition's system id"
95f1bdee 2558msgstr " t systeem id van partitie wijzigen"
7eda085c 2559
0027a8b1 2560#: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:392
e8f26419 2561msgid " u change display/entry units"
95f1bdee 2562msgstr " u weergave/invoer eenheden wijzigen"
7eda085c 2563
0027a8b1
KZ
2564#: fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:415
2565#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:465
e8f26419 2566msgid " v verify the partition table"
95f1bdee 2567msgstr " v de partitietabel controleren"
7eda085c 2568
0027a8b1
KZ
2569#: fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:416
2570#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:466
e8f26419 2571msgid " w write table to disk and exit"
95f1bdee 2572msgstr " w tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
7eda085c 2573
0027a8b1 2574#: fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:395
e8f26419 2575msgid " x extra functionality (experts only)"
95f1bdee 2576msgstr " x extra functionaliteit (alleen experts)"
7eda085c 2577
0027a8b1 2578#: fdisk/fdisk.c:355
e8f26419 2579msgid " a select bootable partition"
95f1bdee 2580msgstr " a opstarbare partitie selecteren"
7eda085c 2581
0027a8b1 2582#: fdisk/fdisk.c:356
e8f26419 2583msgid " b edit bootfile entry"
95f1bdee 2584msgstr " b opstartbestand ingang bewerken"
7eda085c 2585
0027a8b1 2586#: fdisk/fdisk.c:357
091b402e
KZ
2587msgid " c select sgi swap partition"
2588msgstr " c sgi wisselpartitie selecteren"
2589
0027a8b1 2590#: fdisk/fdisk.c:380
091b402e
KZ
2591msgid " a toggle a bootable flag"
2592msgstr " a wel/niet opstartbaar instellen"
2593
0027a8b1 2594#: fdisk/fdisk.c:382
091b402e
KZ
2595msgid " c toggle the dos compatibility flag"
2596msgstr " c wel/niet dos compatibel instellen"
2597
0027a8b1 2598#: fdisk/fdisk.c:403
091b402e
KZ
2599msgid " a change number of alternate cylinders"
2600msgstr " a aantal alternatieve cylinders wijzigen"
2601
0027a8b1 2602#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:454
091b402e
KZ
2603msgid " c change number of cylinders"
2604msgstr " c aantal cylinders wijzigen"
2605
0027a8b1 2606#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:455
091b402e
KZ
2607msgid " d print the raw data in the partition table"
2608msgstr " d ruwe gegevens in partitietabel weergeven"
2609
0027a8b1 2610#: fdisk/fdisk.c:406
091b402e
KZ
2611msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
2612msgstr " e aantal extra sectoren per cylinder wijzigen"
2613
0027a8b1 2614#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
48d7b13a
KZ
2615msgid " h change number of heads"
2616msgstr " h aantal koppen wijzigen"
7eda085c 2617
0027a8b1 2618#: fdisk/fdisk.c:408
48d7b13a
KZ
2619msgid " i change interleave factor"
2620msgstr " i tussenruimte factor wijzigen"
7eda085c 2621
0027a8b1 2622#: fdisk/fdisk.c:409
48d7b13a
KZ
2623msgid " o change rotation speed (rpm)"
2624msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rpm)"
7eda085c 2625
0027a8b1 2626#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447 fdisk/fdisk.c:464
48d7b13a
KZ
2627msgid " s change number of sectors/track"
2628msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen"
7eda085c 2629
0027a8b1 2630#: fdisk/fdisk.c:417
48d7b13a
KZ
2631msgid " y change number of physical cylinders"
2632msgstr " y aantal fysieke cylinders wijzigen"
7eda085c 2633
0027a8b1 2634#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453
48d7b13a
KZ
2635msgid " b move beginning of data in a partition"
2636msgstr " b begin gegevens verplaatsen in een partitie"
7eda085c 2637
0027a8b1 2638#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:456
48d7b13a
KZ
2639msgid " e list extended partitions"
2640msgstr " e uitgebreide partities opsommen"
7eda085c 2641
0027a8b1 2642#: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
48d7b13a
KZ
2643msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
2644msgstr " g een IRIX (SGI) partitietabel maken"
7eda085c 2645
0027a8b1 2646#: fdisk/fdisk.c:457
48d7b13a
KZ
2647msgid " f fix partition order"
2648msgstr " f partitie volgorde repareren"
7eda085c 2649
0027a8b1 2650#: fdisk/fdisk.c:575
091b402e 2651#, c-format
48d7b13a
KZ
2652msgid "You must set"
2653msgstr "U moet instellen:"
7eda085c 2654
0027a8b1 2655#: fdisk/fdisk.c:592
48d7b13a
KZ
2656msgid "heads"
2657msgstr "koppen"
7eda085c 2658
0027a8b1 2659#: fdisk/fdisk.c:594 fdisk/fdisk.c:1248 fdisk/sfdisk.c:918
48d7b13a
KZ
2660msgid "sectors"
2661msgstr "sectoren"
7eda085c 2662
0027a8b1 2663#: fdisk/fdisk.c:600
091b402e
KZ
2664#, c-format
2665msgid ""
48d7b13a
KZ
2666"%s%s.\n"
2667"You can do this from the extra functions menu.\n"
091b402e 2668msgstr ""
48d7b13a
KZ
2669"%s%s.\n"
2670"U kunt dit doen vanuit het menu met extra functies.\n"
091b402e 2671
0027a8b1 2672#: fdisk/fdisk.c:601
48d7b13a
KZ
2673msgid " and "
2674msgstr " en "
091b402e 2675
0027a8b1 2676#: fdisk/fdisk.c:618
e8f26419
KZ
2677#, c-format
2678msgid ""
2679"\n"
48d7b13a
KZ
2680"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
2681"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
2682"and could in certain setups cause problems with:\n"
2683"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
2684"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
2685" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
7eda085c 2686msgstr ""
95f1bdee 2687"\n"
48d7b13a
KZ
2688"Het aantal cylinders van deze schijf is ingesteld op %d.\n"
2689"Hier is niets mis mee, maar het is groter dan 1024, en\n"
2690"kan met bepaalde instellingen problemen veroorzaken met:\n"
2691"1) software die werkt bij het opstarten (bijv. oude versies van LILO)\n"
2692"2) opstart- en partitioneringssoftware van andere besturings-\n"
2693" systemen, zoals DOS FDISK en OS/2 FDISK\n"
95f1bdee 2694
0027a8b1 2695#: fdisk/fdisk.c:641
b359eb3b 2696#, c-format
48d7b13a
KZ
2697msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
2698msgstr "Slechte plaats in primaire uitgebreide partitie\n"
7eda085c 2699
0027a8b1 2700#: fdisk/fdisk.c:655
b22550fa
KZ
2701#, c-format
2702msgid ""
48d7b13a
KZ
2703"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
2704"They will be deleted if you save this partition table.\n"
b22550fa 2705msgstr ""
48d7b13a
KZ
2706"Waarschuwing: partities na #%d worden weggelaten.\n"
2707"Ze zullen worden verwijderd als u deze partitietabel bewaard.\n"
7eda085c 2708
0027a8b1 2709#: fdisk/fdisk.c:674
e8f26419 2710#, c-format
48d7b13a
KZ
2711msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
2712msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n"
091b402e 2713
0027a8b1 2714#: fdisk/fdisk.c:682
95f1bdee 2715#, c-format
48d7b13a
KZ
2716msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
2717msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n"
7eda085c 2718
0027a8b1 2719#: fdisk/fdisk.c:727
e8f26419
KZ
2720#, c-format
2721msgid ""
48d7b13a
KZ
2722"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
2723"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
2724"content won't be recoverable.\n"
e8f26419 2725"\n"
95f1bdee 2726msgstr ""
48d7b13a
KZ
2727"Er wordt een nieuwe DOS schijflabel gemaakt. Wijzigingen blijven\n"
2728"alleen in het geheugen, totdat u besluit ze weg te schrijven. Op\n"
2729"dat moment is de vorige inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"
091b402e 2730"\n"
95f1bdee 2731
0027a8b1 2732#: fdisk/fdisk.c:771
95f1bdee 2733#, c-format
48d7b13a
KZ
2734msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
2735msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
7eda085c 2736
0027a8b1 2737#: fdisk/fdisk.c:908
b359eb3b 2738#, c-format
48d7b13a
KZ
2739msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
2740msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
d162fcb5 2741
0027a8b1 2742#: fdisk/fdisk.c:940
e8f26419 2743#, c-format
48d7b13a
KZ
2744msgid ""
2745"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
2746"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
2747msgstr ""
2748"Deze schijf heeft zowel DOS als BSD identificatienummers.\n"
2749"Geef de opdracht 'b' om naar BSD modus te gaan.\n"
7eda085c 2750
0027a8b1 2751#: fdisk/fdisk.c:950
b359eb3b 2752#, c-format
48d7b13a
KZ
2753msgid ""
2754"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
2755"disklabel\n"
2756msgstr "Apparaat bevat geen geldige DOS, Sun, SGI of OSF schijflabel\n"
7eda085c 2757
0027a8b1 2758#: fdisk/fdisk.c:967
b359eb3b 2759#, c-format
48d7b13a
KZ
2760msgid "Internal error\n"
2761msgstr "Interne fout\n"
7eda085c 2762
0027a8b1 2763#: fdisk/fdisk.c:980
e8f26419 2764#, c-format
48d7b13a
KZ
2765msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
2766msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd\n"
7eda085c 2767
0027a8b1 2768#: fdisk/fdisk.c:992
091b402e 2769#, c-format
48d7b13a
KZ
2770msgid ""
2771"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
2772"(rite)\n"
2773msgstr ""
2774"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal worden "
2775"gecorrigeerd bij schrijven\n"
e8f26419 2776
0027a8b1 2777#: fdisk/fdisk.c:1014
e8f26419 2778#, c-format
48d7b13a
KZ
2779msgid ""
2780"\n"
2781"got EOF thrice - exiting..\n"
2782msgstr ""
2783"\n"
2784"driemaal EOF ontvangen - afsluiten..\n"
7eda085c 2785
0027a8b1 2786#: fdisk/fdisk.c:1053
48d7b13a
KZ
2787msgid "Hex code (type L to list codes): "
2788msgstr "Hex code (typ L om codes op te sommen): "
7eda085c 2789
0027a8b1 2790#: fdisk/fdisk.c:1093
e8f26419 2791#, c-format
48d7b13a
KZ
2792msgid "%s (%u-%u, default %u): "
2793msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): "
7eda085c 2794
0027a8b1 2795#: fdisk/fdisk.c:1160
091b402e 2796#, c-format
48d7b13a
KZ
2797msgid "Using default value %u\n"
2798msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n"
7eda085c 2799
0027a8b1 2800#: fdisk/fdisk.c:1164
95f1bdee 2801#, c-format
48d7b13a
KZ
2802msgid "Value out of range.\n"
2803msgstr "Waarde buiten bereik.\n"
e8f26419 2804
0027a8b1 2805#: fdisk/fdisk.c:1174
48d7b13a
KZ
2806msgid "Partition number"
2807msgstr "Partitienummer"
e8f26419 2808
0027a8b1 2809#: fdisk/fdisk.c:1185
95f1bdee 2810#, c-format
48d7b13a
KZ
2811msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
2812msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft lege soortaanduiding\n"
e8f26419 2813
0027a8b1 2814#: fdisk/fdisk.c:1207 fdisk/fdisk.c:1233
e8f26419 2815#, c-format
48d7b13a
KZ
2816msgid "Selected partition %d\n"
2817msgstr "Geselecteerde partitie %d\n"
7eda085c 2818
0027a8b1 2819#: fdisk/fdisk.c:1210
091b402e 2820#, c-format
48d7b13a
KZ
2821msgid "No partition is defined yet!\n"
2822msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n"
7eda085c 2823
0027a8b1 2824#: fdisk/fdisk.c:1236
091b402e 2825#, c-format
48d7b13a
KZ
2826msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
2827msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n"
7eda085c 2828
0027a8b1 2829#: fdisk/fdisk.c:1246
48d7b13a
KZ
2830msgid "cylinder"
2831msgstr "cylinder"
7eda085c 2832
0027a8b1 2833#: fdisk/fdisk.c:1246
48d7b13a
KZ
2834msgid "sector"
2835msgstr "sector"
7eda085c 2836
0027a8b1 2837#: fdisk/fdisk.c:1255
e8f26419 2838#, c-format
48d7b13a
KZ
2839msgid "Changing display/entry units to %s\n"
2840msgstr "Weergave/invoer eenheden worden veranderd naar %s\n"
7eda085c 2841
0027a8b1 2842#: fdisk/fdisk.c:1266
e8f26419 2843#, c-format
48d7b13a
KZ
2844msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
2845msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n"
c129767e 2846
0027a8b1 2847#: fdisk/fdisk.c:1277
48d7b13a
KZ
2848#, c-format
2849msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
2850msgstr "DOS compatibaliteit is aan gezet\n"
091b402e 2851
0027a8b1 2852#: fdisk/fdisk.c:1281
48d7b13a
KZ
2853#, c-format
2854msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
2855msgstr "DOS compatibaliteit is uit gezet\n"
091b402e 2856
0027a8b1 2857#: fdisk/fdisk.c:1381
b359eb3b 2858#, c-format
48d7b13a
KZ
2859msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
2860msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n"
c129767e 2861
0027a8b1 2862#: fdisk/fdisk.c:1386
7eda085c
KZ
2863#, c-format
2864msgid ""
48d7b13a
KZ
2865"Type 0 means free space to many systems\n"
2866"(but not to Linux). Having partitions of\n"
2867"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
2868"a partition using the `d' command.\n"
7eda085c 2869msgstr ""
48d7b13a
KZ
2870"Soort 0 betekent op veel systemen (maar niet Linux)\n"
2871"vrije ruimte. Waarschijnlijk is het niet verstandig\n"
2872"om partities te hebben van soort 0. U kunt een par-\n"
2873"titie verwijderen met de `-d' opdracht.\n"
091b402e 2874
0027a8b1 2875#: fdisk/fdisk.c:1395
eb63b9b8 2876#, c-format
e8f26419 2877msgid ""
48d7b13a
KZ
2878"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
2879"Delete it first.\n"
95f1bdee 2880msgstr ""
48d7b13a
KZ
2881"U kunt een partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
2882"Verwijder de partitie eerst.\n"
7eda085c 2883
0027a8b1 2884#: fdisk/fdisk.c:1404
eb63b9b8 2885#, c-format
e8f26419 2886msgid ""
48d7b13a
KZ
2887"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
2888"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 2889"\n"
e8f26419 2890msgstr ""
48d7b13a
KZ
2891"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
2892"SunOS/Solaris het verwacht en zelfs Linux het liefst heeft.\n"
95f1bdee 2893"\n"
7eda085c 2894
0027a8b1 2895#: fdisk/fdisk.c:1410
b359eb3b 2896#, c-format
e8f26419 2897msgid ""
48d7b13a
KZ
2898"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
2899"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
e8f26419 2900"\n"
eb63b9b8 2901msgstr ""
48d7b13a
KZ
2902"Overweeg om partitie 9 te laten als volume kop (0), en\n"
2903"partitie 11 als geheel volume (6) zoals IRIX het verwacht.\n"
e8f26419 2904"\n"
7eda085c 2905
0027a8b1 2906#: fdisk/fdisk.c:1423
95f1bdee 2907#, c-format
48d7b13a
KZ
2908msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
2909msgstr "Systeemsoort van partitie %d veranderd naar %x (%s)\n"
7eda085c 2910
0027a8b1 2911#: fdisk/fdisk.c:1478
b359eb3b 2912#, c-format
48d7b13a
KZ
2913msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
2914msgstr ""
2915"Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
091b402e 2916
0027a8b1 2917#: fdisk/fdisk.c:1480 fdisk/fdisk.c:1488 fdisk/fdisk.c:1497 fdisk/fdisk.c:1507
b359eb3b 2918#, c-format
48d7b13a
KZ
2919msgid " phys=(%d, %d, %d) "
2920msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
e8f26419 2921
0027a8b1 2922#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489
b359eb3b 2923#, c-format
48d7b13a
KZ
2924msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
2925msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
7eda085c 2926
0027a8b1 2927#: fdisk/fdisk.c:1486
e8f26419 2928#, c-format
48d7b13a
KZ
2929msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
2930msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n"
7eda085c 2931
0027a8b1 2932#: fdisk/fdisk.c:1495
95f1bdee 2933#, c-format
48d7b13a
KZ
2934msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
2935msgstr "Partitie %i begint niet op de cylinder grens:\n"
7eda085c 2936
0027a8b1 2937#: fdisk/fdisk.c:1498
95f1bdee 2938#, c-format
48d7b13a
KZ
2939msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
2940msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"
7eda085c 2941
0027a8b1 2942#: fdisk/fdisk.c:1504
e8f26419 2943#, c-format
48d7b13a
KZ
2944msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
2945msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cylinder grens.\n"
7eda085c 2946
0027a8b1 2947#: fdisk/fdisk.c:1508
b359eb3b 2948#, c-format
48d7b13a
KZ
2949msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
2950msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
7eda085c 2951
0027a8b1 2952#: fdisk/fdisk.c:1520
b359eb3b 2953#, c-format
48d7b13a
KZ
2954msgid ""
2955"\n"
2956"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
2957msgstr ""
2958"\n"
2959"Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n"
091b402e 2960
0027a8b1 2961#: fdisk/fdisk.c:1523
e8f26419
KZ
2962#, c-format
2963msgid ""
2964"\n"
48d7b13a 2965"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
7eda085c 2966msgstr ""
95f1bdee 2967"\n"
48d7b13a 2968"Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
7eda085c 2969
0027a8b1
KZ
2970#: fdisk/fdisk.c:1525
2971#, fuzzy, c-format
2972msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
48d7b13a 2973msgstr "%d koppen, %d sectoren/spoor, %d cylinders"
7eda085c 2974
0027a8b1 2975#: fdisk/fdisk.c:1528
b359eb3b 2976#, c-format
48d7b13a
KZ
2977msgid ", total %llu sectors"
2978msgstr ", totaal %llu sectoren"
7eda085c 2979
0027a8b1 2980#: fdisk/fdisk.c:1531
b359eb3b 2981#, c-format
e8f26419 2982msgid ""
48d7b13a 2983"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 2984"\n"
7eda085c 2985msgstr ""
48d7b13a 2986"Eenheden = %s van %d * %d = %d bytes\n"
95f1bdee 2987"\n"
7eda085c 2988
0027a8b1 2989#: fdisk/fdisk.c:1639
48d7b13a 2990#, c-format
e8f26419 2991msgid ""
48d7b13a 2992"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 2993"\n"
7eda085c 2994msgstr ""
48d7b13a 2995"Niets te doen. De ordening is al goed.\n"
95f1bdee 2996"\n"
7eda085c 2997
0027a8b1 2998#: fdisk/fdisk.c:1695
e8f26419
KZ
2999#, c-format
3000msgid ""
48d7b13a
KZ
3001"This doesn't look like a partition table\n"
3002"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3003"\n"
7eda085c 3004msgstr ""
48d7b13a
KZ
3005"Dit lijkt niet op een partitietabel\n"
3006"Waarschijnlijk selecteerde u het verkeerde apparaat.\n"
091b402e 3007"\n"
091b402e 3008
0027a8b1 3009#: fdisk/fdisk.c:1709
48d7b13a
KZ
3010#, c-format
3011msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3012msgstr "%*s Boot Start Einde Blokken Id Systeem\n"
091b402e 3013
0027a8b1 3014#: fdisk/fdisk.c:1710 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:593
48d7b13a
KZ
3015msgid "Device"
3016msgstr "Apparaat"
091b402e 3017
0027a8b1 3018#: fdisk/fdisk.c:1747
48d7b13a
KZ
3019#, c-format
3020msgid ""
3021"\n"
3022"Partition table entries are not in disk order\n"
3023msgstr ""
3024"\n"
3025"Partitietabel ingangen zijn niet in schijfvolgorde\n"
091b402e 3026
0027a8b1
KZ
3027#: fdisk/fdisk.c:1757
3028#, fuzzy, c-format
48d7b13a
KZ
3029msgid ""
3030"\n"
0027a8b1 3031"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
48d7b13a
KZ
3032"\n"
3033msgstr ""
3034"\n"
3035"Schijf %s: %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
3036"\n"
091b402e 3037
0027a8b1 3038#: fdisk/fdisk.c:1759
e8f26419 3039#, c-format
48d7b13a
KZ
3040msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3041msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Grootte ID\n"
7eda085c 3042
0027a8b1 3043#: fdisk/fdisk.c:1805
95f1bdee 3044#, c-format
48d7b13a
KZ
3045msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3046msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n"
7eda085c 3047
0027a8b1 3048#: fdisk/fdisk.c:1808
e8f26419 3049#, c-format
48d7b13a
KZ
3050msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3051msgstr "Partitie %d: kop %d groter dan maximum %d\n"
66ee8158 3052
0027a8b1
KZ
3053#: fdisk/fdisk.c:1811
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
48d7b13a 3056msgstr "Partitie %d: sector %d groter dan maximum %d\n"
091b402e 3057
0027a8b1 3058#: fdisk/fdisk.c:1814
b359eb3b 3059#, c-format
48d7b13a
KZ
3060msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3061msgstr "Partities %d: cylinder %d groter dan maximum %d\n"
7eda085c 3062
0027a8b1 3063#: fdisk/fdisk.c:1818
b359eb3b 3064#, c-format
48d7b13a
KZ
3065msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3066msgstr "Partitie %d: vorige sectoren %d stemt niet overeen met totaal %d\n"
7eda085c 3067
0027a8b1 3068#: fdisk/fdisk.c:1850
7eda085c 3069#, c-format
48d7b13a
KZ
3070msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3071msgstr "Waarschuwing: slechte start-van-gegevens in partitie %d\n"
7eda085c 3072
0027a8b1 3073#: fdisk/fdisk.c:1858
e8f26419 3074#, c-format
48d7b13a
KZ
3075msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3076msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d.\n"
7eda085c 3077
0027a8b1 3078#: fdisk/fdisk.c:1878
e8f26419 3079#, c-format
48d7b13a
KZ
3080msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3081msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n"
7eda085c 3082
0027a8b1 3083#: fdisk/fdisk.c:1883
091b402e 3084#, c-format
48d7b13a
KZ
3085msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3086msgstr "Logische partitie %d niet geheel in partitie %d\n"
b359eb3b 3087
0027a8b1
KZ
3088#: fdisk/fdisk.c:1889
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Total allocated sectors %ld greater than the maximum %lld\n"
48d7b13a 3091msgstr "Totaal gereserveerde sectoren %d groter dan maximum %lld\n"
b359eb3b 3092
0027a8b1 3093#: fdisk/fdisk.c:1892
e8f26419 3094#, c-format
48d7b13a
KZ
3095msgid "%lld unallocated sectors\n"
3096msgstr "%lld niet-gereserveerde sectoren\n"
7eda085c 3097
0027a8b1 3098#: fdisk/fdisk.c:1907 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:407
95f1bdee 3099#, c-format
48d7b13a
KZ
3100msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3101msgstr ""
3102"Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder haar alvorens haar opnieuw toe te "
3103"voegen.\n"
7eda085c 3104
0027a8b1
KZ
3105#: fdisk/fdisk.c:1949
3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "Sector %llu is already allocated\n"
48d7b13a 3108msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n"
7eda085c 3109
0027a8b1 3110#: fdisk/fdisk.c:1985
e8f26419 3111#, c-format
48d7b13a
KZ
3112msgid "No free sectors available\n"
3113msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"
7eda085c 3114
0027a8b1 3115#: fdisk/fdisk.c:2059
c129767e 3116#, c-format
48d7b13a
KZ
3117msgid ""
3118"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3119"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3120"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3121"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3122msgstr ""
3123"\tSorry - deze fdisk ondersteunt geen AIX schijflabels.\n"
3124"\tMaak als u DOS-soort partities wilt toevoegen eerst een\n"
3125"\tnieuwe, lege DOS partitietabel. (Gebruik o.)\n"
3126"\tWAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
b359eb3b 3127
0027a8b1
KZ
3128#: fdisk/fdisk.c:2068
3129#, fuzzy, c-format
3130msgid ""
3131"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3132"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3133"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3134"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3135msgstr ""
3136"\tSorry - deze fdisk ondersteunt geen AIX schijflabels.\n"
3137"\tMaak als u DOS-soort partities wilt toevoegen eerst een\n"
3138"\tnieuwe, lege DOS partitietabel. (Gebruik o.)\n"
3139"\tWAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
3140
3141#: fdisk/fdisk.c:2088
091b402e 3142#, c-format
48d7b13a
KZ
3143msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3144msgstr ""
3145"U moet een partitie verwijderen en eerst een uitgebreide partitie toevoegen\n"
b359eb3b 3146
0027a8b1 3147#: fdisk/fdisk.c:2091
c129767e 3148#, c-format
48d7b13a
KZ
3149msgid "All logical partitions are in use\n"
3150msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik\n"
66ee8158 3151
0027a8b1 3152#: fdisk/fdisk.c:2092
091b402e 3153#, c-format
48d7b13a
KZ
3154msgid "Adding a primary partition\n"
3155msgstr " Een primaire partitie toevoegen\n"
b359eb3b 3156
0027a8b1 3157#: fdisk/fdisk.c:2097
091b402e 3158#, c-format
48d7b13a
KZ
3159msgid ""
3160"Command action\n"
3161" %s\n"
3162" p primary partition (1-4)\n"
3163msgstr ""
3164"Opdracht actie\n"
3165" %s\n"
3166" p primaire partitie (1-4)\n"
b359eb3b 3167
0027a8b1 3168#: fdisk/fdisk.c:2099
48d7b13a
KZ
3169msgid "l logical (5 or over)"
3170msgstr "l logische (5 of hoger)"
3171
0027a8b1 3172#: fdisk/fdisk.c:2099
48d7b13a
KZ
3173msgid "e extended"
3174msgstr "e uitgebreid"
3175
0027a8b1 3176#: fdisk/fdisk.c:2118
e8f26419 3177#, c-format
48d7b13a
KZ
3178msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3179msgstr "Onjuist partitienummer voor soort `%c'\n"
7eda085c 3180
0027a8b1 3181#: fdisk/fdisk.c:2154
7eda085c 3182#, c-format
48d7b13a
KZ
3183msgid ""
3184"The partition table has been altered!\n"
3185"\n"
3186msgstr ""
3187"De partitietabel is gewijzigd!\n"
3188"\n"
e8f26419 3189
0027a8b1 3190#: fdisk/fdisk.c:2163
b359eb3b 3191#, c-format
48d7b13a
KZ
3192msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3193msgstr "Aanroepen ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen.\n"
7eda085c 3194
0027a8b1 3195#: fdisk/fdisk.c:2179
95f1bdee 3196#, c-format
48d7b13a
KZ
3197msgid ""
3198"\n"
3199"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
3200"The kernel still uses the old table.\n"
3201"The new table will be used at the next reboot.\n"
3202msgstr ""
3203"\n"
3204"WAARSCHUWING: Opnieuw inlezen van partitietabel mislukt met fout %d: %s.\n"
3205"De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n"
3206"De nieuwe tabel wordt na opnieuw opstarten gebruikt.\n"
7eda085c 3207
0027a8b1 3208#: fdisk/fdisk.c:2189
b359eb3b
KZ
3209#, c-format
3210msgid ""
3211"\n"
48d7b13a
KZ
3212"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3213"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3214"information.\n"
7eda085c 3215msgstr ""
b359eb3b 3216"\n"
48d7b13a
KZ
3217"WAARSCHUWING: Als u een DOS 6.x partitie heeft gemaakt\n"
3218"of gewijzigd, kunt u het best meer informatie opzoeken\n"
3219"in het fdisk handboek.\n"
7eda085c 3220
0027a8b1 3221#: fdisk/fdisk.c:2195
091b402e 3222#, c-format
48d7b13a
KZ
3223msgid ""
3224"\n"
3225"Error closing file\n"
3226msgstr ""
3227"\n"
3228"Fout bij sluiten van bestand\n"
7eda085c 3229
0027a8b1 3230#: fdisk/fdisk.c:2199
7eda085c 3231#, c-format
48d7b13a
KZ
3232msgid "Syncing disks.\n"
3233msgstr "Synchroniseren schijven.\n"
7eda085c 3234
0027a8b1 3235#: fdisk/fdisk.c:2246
b359eb3b 3236#, c-format
48d7b13a
KZ
3237msgid "Partition %d has no data area\n"
3238msgstr "Partitie %d heeft geen gegevens-plaats\n"
7eda085c 3239
0027a8b1 3240#: fdisk/fdisk.c:2251
48d7b13a
KZ
3241msgid "New beginning of data"
3242msgstr "Nieuw begin van gegevens"
7eda085c 3243
0027a8b1 3244#: fdisk/fdisk.c:2267
48d7b13a
KZ
3245msgid "Expert command (m for help): "
3246msgstr "Expert opdracht (m voor hulp): "
7eda085c 3247
0027a8b1 3248#: fdisk/fdisk.c:2280
48d7b13a
KZ
3249msgid "Number of cylinders"
3250msgstr "Aantal cylinders"
7eda085c 3251
0027a8b1 3252#: fdisk/fdisk.c:2307
48d7b13a
KZ
3253msgid "Number of heads"
3254msgstr "Aantal koppen"
7eda085c 3255
0027a8b1 3256#: fdisk/fdisk.c:2332
48d7b13a
KZ
3257msgid "Number of sectors"
3258msgstr "Aantal sectoren"
7eda085c 3259
0027a8b1 3260#: fdisk/fdisk.c:2335
b359eb3b 3261#, c-format
48d7b13a
KZ
3262msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3263msgstr "Waarschuwing: sector plaats wordt ingesteld voor DOS compatibaliteit\n"
7eda085c 3264
0027a8b1
KZ
3265#: fdisk/fdisk.c:2394
3266#, c-format
3267msgid ""
3268"\n"
3269"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3270"support GPT. Use GNU Parted.\n"
3271"\n"
3272msgstr ""
3273
3274#: fdisk/fdisk.c:2416
48d7b13a
KZ
3275#, c-format
3276msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3277msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
7eda085c 3278
0027a8b1 3279#: fdisk/fdisk.c:2427
48d7b13a
KZ
3280#, c-format
3281msgid "Cannot open %s\n"
3282msgstr "Kan %s niet openen\n"
7eda085c 3283
0027a8b1 3284#: fdisk/fdisk.c:2445 fdisk/sfdisk.c:2423
48d7b13a
KZ
3285#, c-format
3286msgid "cannot open %s\n"
3287msgstr "kan %s niet openen\n"
091b402e 3288
0027a8b1 3289#: fdisk/fdisk.c:2465
b359eb3b 3290#, c-format
48d7b13a
KZ
3291msgid "%c: unknown command\n"
3292msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
7eda085c 3293
0027a8b1 3294#: fdisk/fdisk.c:2535
7eda085c 3295#, c-format
48d7b13a
KZ
3296msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3297msgstr "Deze kernel vind de sectorgrootte zelf - -b optie genegeerd\n"
7eda085c 3298
0027a8b1 3299#: fdisk/fdisk.c:2539
091b402e 3300#, c-format
48d7b13a
KZ
3301msgid ""
3302"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3303"device\n"
3304msgstr ""
3305"Waarschuwing: de -b (sectorgrootte instellen) optie moet met één aangegeven "
3306"apparaat worden gebruikt\n"
b359eb3b 3307
0027a8b1 3308#: fdisk/fdisk.c:2600
7eda085c 3309#, c-format
48d7b13a
KZ
3310msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3311msgstr "OSF/1 schijflabel gevonden op %s, ga in schijflabel modus.\n"
3312
0027a8b1 3313#: fdisk/fdisk.c:2610
48d7b13a
KZ
3314msgid "Command (m for help): "
3315msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
7eda085c 3316
0027a8b1 3317#: fdisk/fdisk.c:2626
091b402e 3318#, c-format
48d7b13a
KZ
3319msgid ""
3320"\n"
3321"The current boot file is: %s\n"
3322msgstr ""
3323"\n"
3324"Het huidige opstartbestand is: %s\n"
e8f26419 3325
0027a8b1 3326#: fdisk/fdisk.c:2628
48d7b13a
KZ
3327msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3328msgstr "Geef alstublieft de naam van het nieuwe opstartbestand: "
3329
0027a8b1 3330#: fdisk/fdisk.c:2630
95f1bdee 3331#, c-format
48d7b13a
KZ
3332msgid "Boot file unchanged\n"
3333msgstr "Opstartbestand ongewijzigd\n"
e8f26419 3334
0027a8b1 3335#: fdisk/fdisk.c:2703
b359eb3b 3336#, c-format
e8f26419
KZ
3337msgid ""
3338"\n"
48d7b13a
KZ
3339"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3340"\n"
7eda085c 3341msgstr ""
95f1bdee 3342"\n"
48d7b13a
KZ
3343"\tSorry, het experts menu is niet beschikbaar voor SGI partitietabellen.\n"
3344"\n"
7eda085c 3345
0027a8b1
KZ
3346#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3347#, fuzzy
3348msgid ""
3349"\n"
3350"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3351"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3352"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3353"\tNevertheless some advice:\n"
3354"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3355"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3356"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3357"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3358msgstr ""
3359"\n"
3360"\tEr is een geldig AIX label op deze schijf. Helaas\n"
3361"\tondersteunt Linux deze schijven op dit moment niet.\n"
3362"\tToch wat advies:\n"
3363"\t1. fdisk zal de inhoud wissen bij schrijven.\n"
3364"\t2. Controleer of deze schijf ECHT NIET nog deel\n"
3365"\t uit maakt van een volume groep. (Anders wist\n"
3366"\t u mogelijk de andere schijven ook, als er\n"
3367"\t geen mirror is.)\n"
3368"\t3. Haal, voordat u dit fysieke volume wist, de\n"
3369"\t schijf logisch uit uw AIX machine.\n"
3370"\t (Anders wordt u een AIXpert)."
3371
df1dddf9 3372#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
e8f26419 3373msgid "SGI volhdr"
95f1bdee 3374msgstr "SGI volhdr"
7eda085c 3375
df1dddf9 3376#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419 3377msgid "SGI trkrepl"
95f1bdee 3378msgstr "SGI trkrepl"
7eda085c 3379
df1dddf9 3380#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419 3381msgid "SGI secrepl"
95f1bdee 3382msgstr "SGI secrepl"
7eda085c 3383
df1dddf9 3384#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419 3385msgid "SGI raw"
95f1bdee 3386msgstr "SGI ruw"
7eda085c 3387
df1dddf9 3388#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419 3389msgid "SGI bsd"
95f1bdee 3390msgstr "SGI bsd"
66ee8158 3391
df1dddf9 3392#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419 3393msgid "SGI sysv"
95f1bdee 3394msgstr "SGI sysv"
7eda085c 3395
df1dddf9 3396#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419 3397msgid "SGI volume"
95f1bdee 3398msgstr "SGI volume"
7eda085c 3399
df1dddf9 3400#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 3401msgid "SGI efs"
95f1bdee 3402msgstr "SGI efs"
66ee8158 3403
df1dddf9 3404#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419 3405msgid "SGI lvol"
95f1bdee 3406msgstr "SGI lvol"
7eda085c 3407
df1dddf9 3408#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419 3409msgid "SGI rlvol"
95f1bdee 3410msgstr "SGI rlvol"
7eda085c 3411
df1dddf9 3412#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419 3413msgid "SGI xfs"
95f1bdee 3414msgstr "SGI xfs"
7eda085c 3415
df1dddf9 3416#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419 3417msgid "SGI xfslog"
95f1bdee 3418msgstr "SGI xfslog"
7eda085c 3419
df1dddf9 3420#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419 3421msgid "SGI xlv"
95f1bdee 3422msgstr "SGI xlv"
7eda085c 3423
df1dddf9 3424#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419 3425msgid "SGI xvm"
95f1bdee 3426msgstr "SGI xvm"
7eda085c 3427
48d7b13a 3428#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52
e8f26419 3429msgid "Linux swap"
95f1bdee 3430msgstr "Linux wisselgeheugen"
7eda085c 3431
48d7b13a 3432#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53
e8f26419 3433msgid "Linux native"
95f1bdee 3434msgstr "Linux eigen systeem"
7eda085c 3435
48d7b13a 3436#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419 3437msgid "Linux LVM"
95f1bdee 3438msgstr "Linux LVM"
7eda085c 3439
df1dddf9 3440#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419 3441msgid "Linux RAID"
95f1bdee 3442msgstr "Linux RAID"
7eda085c 3443
df1dddf9 3444#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
b359eb3b 3445#, c-format
48d7b13a
KZ
3446msgid ""
3447"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3448"512 bytes\n"
3449msgstr ""
3450"Volgens MIPS Computer Systems, Inc mag het Label niet meer dan 512 bytes "
3451"bevatten\n"
7eda085c 3452
df1dddf9 3453#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
b359eb3b 3454#, c-format
e8f26419 3455msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
95f1bdee 3456msgstr "Gevonden: sgi schijflabel met foutieve controle-som.\n"
7eda085c 3457
a2c5f3ca 3458#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
0027a8b1 3459#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3460msgid ""
3461"\n"
0027a8b1 3462"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3463"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3464"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3465"%s\n"
5213517f 3466"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 3467"\n"
7eda085c 3468msgstr ""
95f1bdee
KZ
3469"\n"
3470"Schijf %s (SGI schijflabel): %d koppen, %d sectoren\n"
3471"%d cylinders, %d fysieke cylinders\n"
3472"%d extra sect/cyl, tussenruimte %d:1\n"
3473"%s\n"
091b402e 3474"Eenheden = %s van %d * %d bytes\n"
95f1bdee 3475"\n"
7eda085c 3476
5213517f 3477#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
0027a8b1 3478#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3479msgid ""
3480"\n"
0027a8b1 3481"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3482"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 3483"\n"
7eda085c 3484msgstr ""
95f1bdee
KZ
3485"\n"
3486"Schijf %s (SGI schijflabel): %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
091b402e 3487"Eenheden = %s van %d * %d bytes\n"
95f1bdee 3488"\n"
7eda085c 3489
5213517f 3490#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
7eda085c 3491#, c-format
e8f26419
KZ
3492msgid ""
3493"----- partitions -----\n"
3494"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
7eda085c 3495msgstr ""
95f1bdee
KZ
3496"----- partities -----\n"
3497"Pt# %*s Info Start Eind Sectoren Id Systeem\n"
7eda085c 3498
5213517f 3499#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
7eda085c 3500#, c-format
e8f26419
KZ
3501msgid ""
3502"----- Bootinfo -----\n"
3503"Bootfile: %s\n"
3504"----- Directory Entries -----\n"
7eda085c 3505msgstr ""
95f1bdee
KZ
3506"----- Opstartinfo -----\n"
3507"Opstartbestand: %s\n"
3508"----- Mapingangen -----\n"
7eda085c 3509
5213517f 3510#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
7eda085c 3511#, c-format
e8f26419 3512msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
95f1bdee 3513msgstr "%2d: %-10s sector%5u grootte%8u\n"
7eda085c 3514
5213517f 3515#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
b359eb3b 3516#, c-format
e8f26419
KZ
3517msgid ""
3518"\n"
3519"Invalid Bootfile!\n"
3520"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3521"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
7eda085c 3522msgstr ""
95f1bdee
KZ
3523"\n"
3524"Onjuist opstartbestand!\n"
3525"\tHet opstartbestand moet een absolute, niet-nul padnaam zijn,\n"
3526"\tzoals \"/unix\" of \"/unix.save\".\n"
7eda085c 3527
5213517f 3528#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
b359eb3b 3529#, c-format
e8f26419
KZ
3530msgid ""
3531"\n"
3532"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
7eda085c 3533msgstr ""
95f1bdee
KZ
3534"\n"
3535"\tNaam van opstartbestand te lang: 16 bytes maximaal.\n"
7eda085c 3536
5213517f 3537#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
b359eb3b 3538#, c-format
7eda085c 3539msgid ""
e8f26419
KZ
3540"\n"
3541"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
7eda085c 3542msgstr ""
95f1bdee
KZ
3543"\n"
3544"\tOpstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben.\n"
7eda085c 3545
5213517f 3546#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
b359eb3b 3547#, c-format
e8f26419
KZ
3548msgid ""
3549"\n"
3550"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3551"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
7eda085c 3552msgstr ""
95f1bdee
KZ
3553"\n"
3554"\tWees ervan bewust dat er niet wordt gecontroleerd of het\n"
3555"\topstartbestand bestaat.\n"
3556"\tSGI's standaard is \"/unix\" en voor backup \"/unix.save\".\n"
7eda085c 3557
5213517f 3558#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
e8f26419
KZ
3559#, c-format
3560msgid ""
3561"\n"
3562"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
7eda085c 3563msgstr ""
95f1bdee
KZ
3564"\n"
3565"\tOpstartbestand is veranderd naar \"%s\".\n"
7eda085c 3566
5213517f 3567#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
b359eb3b 3568#, c-format
e8f26419 3569msgid "More than one entire disk entry present.\n"
95f1bdee 3570msgstr "Er is meer dan één schijfingang aanwezig.\n"
7eda085c 3571
0027a8b1 3572#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:379
b359eb3b 3573#, c-format
e8f26419 3574msgid "No partitions defined\n"
95f1bdee 3575msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"
7eda085c 3576
5213517f 3577#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
b359eb3b 3578#, c-format
e8f26419 3579msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
95f1bdee 3580msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de hele schijf beslaat.\n"
7eda085c 3581
5213517f 3582#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
e8f26419 3583#, c-format
7eda085c 3584msgid ""
e8f26419
KZ
3585"The entire disk partition should start at block 0,\n"
3586"not at diskblock %d.\n"
7eda085c 3587msgstr ""
95f1bdee
KZ
3588"De gehele schijfpartitie moet starten bij blok 0,\n"
3589"niet bij schijfblok %d.\n"
7eda085c 3590
5213517f 3591#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
e8f26419 3592#, c-format
7eda085c 3593msgid ""
e8f26419
KZ
3594"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
3595"but the disk is %d diskblocks long.\n"
7eda085c 3596msgstr ""
95f1bdee
KZ
3597"De gehele schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n"
3598"maar de schijf is %d schijfblokken lang.\n"
7eda085c 3599
5213517f 3600#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
b359eb3b 3601#, c-format
e8f26419 3602msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
95f1bdee 3603msgstr "Eén partitie (#11) moet de gehele schijf beslaan.\n"
66ee8158 3604
5213517f 3605#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
95f1bdee 3606#, c-format
e8f26419 3607msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
95f1bdee 3608msgstr "Partitie %d start niet op een cylinder grens.\n"
7eda085c 3609
5213517f 3610#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
e8f26419
KZ
3611#, c-format
3612msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
95f1bdee 3613msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cylinder grens.\n"
e8f26419 3614
5213517f 3615#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
e8f26419
KZ
3616#, c-format
3617msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
95f1bdee 3618msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar %d sectoren.\n"
7eda085c 3619
5213517f 3620#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
c129767e 3621#, c-format
df1dddf9 3622msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 3623msgstr "Ongebruikt gat van %8u sectoren - sectoren %8u-%u\n"
7eda085c 3624
5213517f 3625#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
b359eb3b 3626#, c-format
e8f26419
KZ
3627msgid ""
3628"\n"
3629"The boot partition does not exist.\n"
95f1bdee
KZ
3630msgstr ""
3631"\n"
3632"De opstartpartitie bestaat niet.\n"
7eda085c 3633
5213517f 3634#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
b359eb3b 3635#, c-format
e8f26419
KZ
3636msgid ""
3637"\n"
3638"The swap partition does not exist.\n"
95f1bdee
KZ
3639msgstr ""
3640"\n"
3641"De wisselgeheugen-partitie bestaat niet.\n"
7eda085c 3642
5213517f 3643#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
b359eb3b 3644#, c-format
e8f26419
KZ
3645msgid ""
3646"\n"
3647"The swap partition has no swap type.\n"
7eda085c 3648msgstr ""
95f1bdee
KZ
3649"\n"
3650"De wisselgeheugen-partitie heeft geen soortaanduiding.\n"
7eda085c 3651
5213517f 3652#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
b359eb3b 3653#, c-format
e8f26419 3654msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
95f1bdee 3655msgstr "\tU heeft een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n"
7eda085c 3656
5213517f 3657#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
b359eb3b 3658#, c-format
e8f26419 3659msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
c129767e 3660msgstr "Sorry, u kunt niet de tag van niet-lege partities wijzigen.\n"
7eda085c 3661
5213517f 3662#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
e8f26419
KZ
3663msgid ""
3664"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3665"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
3666"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
3667"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
3668"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
3669msgstr ""
95f1bdee
KZ
3670"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het\n"
3671"soort \"SGI volhdr\" te laten zijn. IRIX vertrouwt hierop bij het\n"
3672"verkrijgen van zelfstandige programma's zoals sash en fx.\n"
3673"Alleen het gehele schijf deel \"SGI volume\" mag dit overtreden.\n"
3674"Typ JA als u zeker wilt dat u deze partitie anders wilt noemen.\n"
66ee8158 3675
0027a8b1 3676#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:545
e8f26419 3677msgid "YES\n"
95f1bdee 3678msgstr "JA\n"
66ee8158 3679
5213517f 3680#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
b359eb3b 3681#, c-format
e8f26419 3682msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
95f1bdee 3683msgstr "Weet u dat u overlap heeft bij een partitie op de schijf?\n"
7eda085c 3684
5213517f 3685#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
b359eb3b 3686#, c-format
e8f26419 3687msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
95f1bdee 3688msgstr "Proberen automatisch een gehele schijf ingang aan te maken.\n"
7eda085c 3689
5213517f 3690#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
b359eb3b 3691#, c-format
e8f26419 3692msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
95f1bdee 3693msgstr "De gehele schijf is al ingedeeld in partities.\n"
66ee8158 3694
5213517f 3695#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
b359eb3b 3696#, c-format
e8f26419 3697msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
95f1bdee 3698msgstr "U heeft een partitie overlap op de schijf. Los dat eerst op!\n"
7eda085c 3699
5213517f 3700#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
b359eb3b 3701#, c-format
7eda085c 3702msgid ""
e8f26419
KZ
3703"It is highly recommended that eleventh partition\n"
3704"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
7eda085c 3705msgstr ""
95f1bdee
KZ
3706"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
3707"te laten beslaan en van soort `SGI volume' te laten zijn\n"
7eda085c 3708
5213517f 3709#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
b359eb3b 3710#, c-format
e8f26419 3711msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
95f1bdee 3712msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf. Los die eerst op!\n"
7eda085c 3713
5213517f 3714#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
e8f26419
KZ
3715#, c-format
3716msgid " Last %s"
95f1bdee 3717msgstr " Laatste %s"
7eda085c 3718
5213517f 3719#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
b359eb3b 3720#, c-format
7eda085c 3721msgid ""
e8f26419
KZ
3722"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3723"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3724"content will be unrecoverably lost.\n"
7eda085c 3725"\n"
7eda085c 3726msgstr ""
95f1bdee
KZ
3727"Opbouwen nieuwe SGI schijflabel. Wijzigingen zullen in het geheugen\n"
3728"blijven totdat u besluit om ze weg te schrijven. Daarna zal de oude\n"
3729"inhoud uiteraard definitief verloren zijn.\n"
3730"\n"
7eda085c 3731
0027a8b1 3732#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 fdisk/fdisksunlabel.c:220
df1dddf9
KZ
3733#, c-format
3734msgid ""
48d7b13a
KZ
3735"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
3736"d.\n"
df1dddf9
KZ
3737"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
3738msgstr ""
c129767e
KZ
3739"Waarschuwing: BLKGETSIZE ioctl mislukt op %s. Nu wordt cylinder geometrie\n"
3740"waarde %d gebruikt.\n"
3741"Deze waarde kan voor apparaten > 33.8 GB worden afgekapt.\n"
df1dddf9 3742
5213517f 3743#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
7eda085c 3744#, c-format
e8f26419 3745msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
95f1bdee 3746msgstr "Proberen om parameters te houden van partitie %d.\n"
7eda085c 3747
5213517f 3748#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
e8f26419
KZ
3749#, c-format
3750msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
95f1bdee 3751msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTE=%d\n"
7eda085c 3752
0027a8b1
KZ
3753#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
3754msgid "Unassigned"
3755msgstr ""
7eda085c 3756
0027a8b1 3757#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
e8f26419 3758msgid "SunOS root"
95f1bdee 3759msgstr "SunOS root"
7eda085c 3760
0027a8b1 3761#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419 3762msgid "SunOS swap"
95f1bdee 3763msgstr "SunOS wisselgeheugen"
7eda085c 3764
0027a8b1 3765#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419 3766msgid "SunOS usr"
95f1bdee 3767msgstr "SunOS usr"
7eda085c 3768
0027a8b1 3769#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419 3770msgid "Whole disk"
95f1bdee 3771msgstr "Gehele schijf"
66ee8158 3772
0027a8b1 3773#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419 3774msgid "SunOS stand"
95f1bdee 3775msgstr "SunOS stand"
7eda085c 3776
0027a8b1 3777#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419 3778msgid "SunOS var"
95f1bdee 3779msgstr "SunOS var"
7eda085c 3780
0027a8b1 3781#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 3782msgid "SunOS home"
95f1bdee 3783msgstr "SunOS home"
7eda085c 3784
0027a8b1
KZ
3785#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
3786#, fuzzy
3787msgid "SunOS alt sectors"
3788msgstr "%lld niet-gereserveerde sectoren\n"
3789
3790#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
3791#, fuzzy
3792msgid "SunOS cachefs"
3793msgstr "SunOS home"
3794
3795#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
3796#, fuzzy
3797msgid "SunOS reserved"
3798msgstr "SunOS usr"
3799
48d7b13a 3800#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419 3801msgid "Linux raid autodetect"
95f1bdee 3802msgstr "Linux raid auto-detectie"
7eda085c 3803
0027a8b1 3804#: fdisk/fdisksunlabel.c:135
b359eb3b 3805#, c-format
e8f26419
KZ
3806msgid ""
3807"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
3808"Probably you'll have to set all the values,\n"
3809"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
3810"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
7eda085c 3811msgstr ""
95f1bdee
KZ
3812"Sun schijflabel gevonden met onjuiste controle-som.\n"
3813"Waarschijnlijk zult u alle waarden in moeten stellen,\n"
3814"zoals koppen, sectoren, cylinders en partities, of\n"
3815"een verse label moeten forceren (s opdracht in hoofdmenu)\n"
7eda085c 3816
0027a8b1
KZ
3817#: fdisk/fdisksunlabel.c:147
3818#, fuzzy, c-format
3819msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
3820msgstr "Gevonden: sgi schijflabel met foutieve controle-som.\n"
3821
3822#: fdisk/fdisksunlabel.c:152
3823#, fuzzy, c-format
3824msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
3825msgstr "Gevonden: sgi schijflabel met foutieve controle-som.\n"
3826
3827#: fdisk/fdisksunlabel.c:157
3828#, fuzzy, c-format
3829msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
3830msgstr "Gevonden: sgi schijflabel met foutieve controle-som.\n"
3831
3832#: fdisk/fdisksunlabel.c:162
3833#, fuzzy, c-format
3834msgid ""
3835"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
3836msgstr ""
3837"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal worden "
3838"gecorrigeerd bij schrijven\n"
7eda085c 3839
0027a8b1 3840#: fdisk/fdisksunlabel.c:192
b359eb3b 3841#, c-format
e8f26419
KZ
3842msgid ""
3843"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3844"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3845"content won't be recoverable.\n"
3846"\n"
7eda085c 3847msgstr ""
95f1bdee
KZ
3848"Een nieuwe Sun schijflabel maken. Wijzigingen zullen in het geheugen\n"
3849"blijven totdat u besluit om ze weg te schrijven. Daarna zal de oude\n"
3850"inhoud uiteraard definitief verloren zijn.\n"
3851"\n"
7eda085c 3852
0027a8b1 3853#: fdisk/fdisksunlabel.c:227
e8f26419 3854msgid "Sectors/track"
95f1bdee 3855msgstr "Sectoren/spoor"
7eda085c 3856
0027a8b1
KZ
3857#: fdisk/fdisksunlabel.c:342
3858#, c-format
3859msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
3860msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cylinder grens\n"
7eda085c 3861
0027a8b1 3862#: fdisk/fdisksunlabel.c:362
95f1bdee 3863#, c-format
e8f26419 3864msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
95f1bdee 3865msgstr "Partitie %d overlapt met andere in sectoren %d-%d\n"
7eda085c 3866
0027a8b1 3867#: fdisk/fdisksunlabel.c:384
7eda085c 3868#, c-format
e8f26419 3869msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
95f1bdee 3870msgstr "Ongebruikt gat - sectoren 0-%d\n"
7eda085c 3871
0027a8b1 3872#: fdisk/fdisksunlabel.c:386 fdisk/fdisksunlabel.c:392
7eda085c 3873#, c-format
e8f26419 3874msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
95f1bdee 3875msgstr "Ongebruikt gat - sectoren %d-%d\n"
7eda085c 3876
0027a8b1 3877#: fdisk/fdisksunlabel.c:417
b359eb3b 3878#, c-format
e8f26419
KZ
3879msgid ""
3880"Other partitions already cover the whole disk.\n"
3881"Delete some/shrink them before retry.\n"
7eda085c 3882msgstr ""
95f1bdee
KZ
3883"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
3884"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen.\n"
7eda085c 3885
0027a8b1
KZ
3886#: fdisk/fdisksunlabel.c:468
3887#, c-format
3888msgid "Sector %d is already allocated\n"
3889msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n"
3890
3891#: fdisk/fdisksunlabel.c:498
7eda085c 3892#, c-format
e8f26419
KZ
3893msgid ""
3894"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
3895"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
3896"to %d %s\n"
7eda085c 3897msgstr ""
95f1bdee
KZ
3898"U heeft niet de gehele schijf beslagen met de derde partitie, maar uw\n"
3899"waarde %d %s bedekt al een andere partitie. Uw invoer is gewijzigd\n"
3900"tot %d %s\n"
7eda085c 3901
0027a8b1 3902#: fdisk/fdisksunlabel.c:525
7eda085c 3903#, c-format
e8f26419
KZ
3904msgid ""
3905"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
3906"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
7eda085c 3907msgstr ""
95f1bdee
KZ
3908"Als u SunOS/Solaris compatibiliteit wilt houden, kunt u deze partitie beter\n"
3909"als gehele schijf (5) laten, startend bij 0, met %u sectoren\n"
7eda085c 3910
0027a8b1 3911#: fdisk/fdisksunlabel.c:540
e8f26419
KZ
3912msgid ""
3913"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3914"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
3915"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
3916"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
3917"tagged with 82 (Linux swap): "
7eda085c 3918msgstr ""
95f1bdee
KZ
3919"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van\n"
3920"het soort UFS, EXT2FS bestandssysteem of SunOS wisselgeheugen\n"
3921"te laten zijn. Linux wisselgeheugen daar neerzetten vernielt\n"
3922"mogelijk uw partitietabel en opstartblok.\n"
3923"Typ JA als u erg zeker bent dat u die partitie van soort 82\n"
3924"(Linux wisselgeheugen) wilt laten zijn: "
7eda085c 3925
0027a8b1
KZ
3926#: fdisk/fdisksunlabel.c:571
3927#, fuzzy, c-format
7eda085c
KZ
3928msgid ""
3929"\n"
0027a8b1 3930"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
e8f26419
KZ
3931"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
3932"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
3933"Label ID: %s\n"
3934"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
3935"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3936"\n"
7eda085c 3937msgstr ""
95f1bdee
KZ
3938"\n"
3939"Schijf %s (Sun schijflabel): %d koppen, %d sectoren, %d rpm\n"
df1dddf9 3940"%d cylinders, %d alternatieve cylinders, %d fysieke cylinders\n"
95f1bdee
KZ
3941"%d extra sect/cyl, tussenruimte %d:1\n"
3942"%s\n"
3943"Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n"
3944"\n"
7eda085c 3945
0027a8b1
KZ
3946#: fdisk/fdisksunlabel.c:587
3947#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3948msgid ""
3949"\n"
0027a8b1 3950"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
e8f26419
KZ
3951"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3952"\n"
3953msgstr ""
95f1bdee
KZ
3954"\n"
3955"Schijf %s (Sun schijflabel): %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
3956"Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n"
3957"\n"
7eda085c 3958
0027a8b1 3959#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
7eda085c 3960#, c-format
e8f26419 3961msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
95f1bdee 3962msgstr "%*s Optie Start Eind Blokken Id Systeem\n"
7eda085c 3963
0027a8b1 3964#: fdisk/fdisksunlabel.c:620
e8f26419 3965msgid "Number of alternate cylinders"
df1dddf9 3966msgstr "Aantal alternatieve cylinders"
7eda085c 3967
0027a8b1
KZ
3968#: fdisk/fdisksunlabel.c:632
3969msgid "Extra sectors per cylinder"
3970msgstr "Extra sectoren per cylinder"
3971
3972#: fdisk/fdisksunlabel.c:639
3973msgid "Interleave factor"
3974msgstr "Tussenruimte factor"
3975
3976#: fdisk/fdisksunlabel.c:646
3977msgid "Rotation speed (rpm)"
3978msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
3979
3980#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
e8f26419 3981msgid "Number of physical cylinders"
95f1bdee 3982msgstr "Aantal fysieke cylinders"
7eda085c 3983
0027a8b1
KZ
3984#: fdisk/i386_sys_types.c:6
3985msgid "Empty"
3986msgstr "Leeg"
3987
e8f26419
KZ
3988#: fdisk/i386_sys_types.c:7
3989msgid "FAT12"
95f1bdee 3990msgstr "FAT12"
7eda085c 3991
e8f26419
KZ
3992#: fdisk/i386_sys_types.c:8
3993msgid "XENIX root"
95f1bdee 3994msgstr "XENIX root"
7eda085c 3995
e8f26419
KZ
3996#: fdisk/i386_sys_types.c:9
3997msgid "XENIX usr"
95f1bdee 3998msgstr "XENIX usr"
7eda085c 3999
e8f26419
KZ
4000#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4001msgid "FAT16 <32M"
95f1bdee 4002msgstr "FAT16 <32M"
7eda085c 4003
e8f26419
KZ
4004#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4005msgid "Extended"
95f1bdee 4006msgstr "Uitgebreid"
7eda085c 4007
e8f26419
KZ
4008#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4009msgid "FAT16"
95f1bdee 4010msgstr "FAT16"
7eda085c 4011
e8f26419
KZ
4012#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4013msgid "HPFS/NTFS"
95f1bdee 4014msgstr "HPFS/NTFS"
7eda085c 4015
e8f26419
KZ
4016#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4017msgid "AIX"
95f1bdee 4018msgstr "AIX"
e8f26419 4019
e8f26419 4020#: fdisk/i386_sys_types.c:15
e8f26419 4021msgid "AIX bootable"
95f1bdee 4022msgstr "AIX opstartbaar"
7eda085c 4023
e8f26419
KZ
4024#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4025msgid "OS/2 Boot Manager"
95f1bdee 4026msgstr "OS/2 Boot Manager"
7eda085c 4027
e8f26419 4028#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4029msgid "W95 FAT32"
4030msgstr "W95 FAT32"
7eda085c 4031
e8f26419 4032#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4033msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4034msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
7eda085c 4035
e8f26419 4036#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4037msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4038msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
7eda085c 4039
e8f26419 4040#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4041msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4042msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
7eda085c 4043
e8f26419
KZ
4044#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4045msgid "OPUS"
95f1bdee 4046msgstr "OPUS"
7eda085c 4047
e8f26419
KZ
4048#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4049msgid "Hidden FAT12"
95f1bdee 4050msgstr "Verborgen FAT12"
7eda085c 4051
e8f26419
KZ
4052#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4053msgid "Compaq diagnostics"
95f1bdee 4054msgstr "Compaq diagnostics"
7eda085c 4055
e8f26419
KZ
4056#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4057msgid "Hidden FAT16 <32M"
95f1bdee 4058msgstr "Verborgen FAT16 <32M"
7eda085c 4059
e8f26419
KZ
4060#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4061msgid "Hidden FAT16"
95f1bdee 4062msgstr "Verborgen FAT16"
7eda085c 4063
e8f26419
KZ
4064#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4065msgid "Hidden HPFS/NTFS"
95f1bdee 4066msgstr "Verborgen HPFS/NTFS"
7eda085c 4067
e8f26419
KZ
4068#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4069msgid "AST SmartSleep"
95f1bdee 4070msgstr "AST SmartSleep"
7eda085c 4071
e8f26419 4072#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4073msgid "Hidden W95 FAT32"
4074msgstr "Verborgen W95 FAT32"
7eda085c 4075
e8f26419 4076#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4077msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4078msgstr "Verborgen W95 FAT32 (LBA)"
7eda085c 4079
e8f26419 4080#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4081msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4082msgstr "Verborgen W95 FAT16 (LBA)"
7eda085c 4083
e8f26419
KZ
4084#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4085msgid "NEC DOS"
95f1bdee 4086msgstr "NEC DOS"
7eda085c 4087
e8f26419
KZ
4088#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4089msgid "Plan 9"
95f1bdee 4090msgstr "Plan 9"
7eda085c 4091
e8f26419 4092#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419 4093msgid "PartitionMagic recovery"
95f1bdee 4094msgstr "PartitionMagic reparatie"
7eda085c 4095
e8f26419
KZ
4096#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4097msgid "Venix 80286"
95f1bdee 4098msgstr "Venix 80286"
7eda085c 4099
e8f26419
KZ
4100#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4101msgid "PPC PReP Boot"
95f1bdee 4102msgstr "PPC PReP Opstart"
7eda085c 4103
e8f26419
KZ
4104#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4105msgid "SFS"
95f1bdee 4106msgstr "SFS"
7eda085c 4107
e8f26419
KZ
4108#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4109msgid "QNX4.x"
95f1bdee 4110msgstr "QNX4.x"
7eda085c 4111
e8f26419
KZ
4112#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4113msgid "QNX4.x 2nd part"
95f1bdee 4114msgstr "QNX4.x 2de deel"
7eda085c 4115
e8f26419
KZ
4116#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4117msgid "QNX4.x 3rd part"
95f1bdee 4118msgstr "QNX4.x 3de deel"
7eda085c 4119
e8f26419
KZ
4120#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4121msgid "OnTrack DM"
95f1bdee 4122msgstr "OnTrack DM"
7eda085c 4123
e8f26419
KZ
4124#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4125msgid "OnTrack DM6 Aux1"
95f1bdee 4126msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
7eda085c 4127
e8f26419
KZ
4128#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4129msgid "CP/M"
95f1bdee 4130msgstr "CP/M"
7eda085c 4131
e8f26419
KZ
4132#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4133msgid "OnTrack DM6 Aux3"
95f1bdee 4134msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
7eda085c 4135
e8f26419
KZ
4136#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4137msgid "OnTrackDM6"
95f1bdee 4138msgstr "OnTrackDM6"
7eda085c 4139
e8f26419
KZ
4140#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4141msgid "EZ-Drive"
95f1bdee 4142msgstr "EZ-Drive"
7eda085c 4143
e8f26419
KZ
4144#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4145msgid "Golden Bow"
95f1bdee 4146msgstr "Golden Bow"
7eda085c 4147
e8f26419
KZ
4148#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4149msgid "Priam Edisk"
95f1bdee 4150msgstr "Priam Edisk"
7eda085c 4151
756bfd01
KZ
4152#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
4153#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 4154msgid "SpeedStor"
95f1bdee 4155msgstr "SpeedStor"
7eda085c 4156
e8f26419
KZ
4157#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4158msgid "GNU HURD or SysV"
95f1bdee 4159msgstr "GNU HURD of SysV"
7eda085c 4160
e8f26419
KZ
4161#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4162msgid "Novell Netware 286"
95f1bdee 4163msgstr "Novell Netware 286"
7eda085c 4164
e8f26419
KZ
4165#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4166msgid "Novell Netware 386"
95f1bdee 4167msgstr "Novell Netware 386"
7eda085c 4168
e8f26419
KZ
4169#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4170msgid "DiskSecure Multi-Boot"
95f1bdee 4171msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
7eda085c 4172
e8f26419
KZ
4173#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4174msgid "PC/IX"
95f1bdee 4175msgstr "PC/IX"
7eda085c 4176
e8f26419
KZ
4177#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4178msgid "Old Minix"
95f1bdee 4179msgstr "Oude Minix"
7eda085c 4180
e8f26419
KZ
4181#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4182msgid "Minix / old Linux"
95f1bdee 4183msgstr "Minix / oude Linux"
7eda085c 4184
c129767e 4185#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4186msgid "Linux swap / Solaris"
091b402e 4187msgstr "Linux-swap / Solaris"
c129767e 4188
e8f26419
KZ
4189#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4190msgid "OS/2 hidden C: drive"
95f1bdee 4191msgstr "OS/2 verborgen C: schijf"
7eda085c 4192
e8f26419
KZ
4193#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4194msgid "Linux extended"
95f1bdee 4195msgstr "Linux uitgebreid"
7eda085c 4196
e8f26419
KZ
4197#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4198msgid "NTFS volume set"
95f1bdee 4199msgstr "NTFS volume set"
7eda085c 4200
756bfd01 4201#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4202msgid "Linux plaintext"
091b402e 4203msgstr "Linux platte tekst"
756bfd01
KZ
4204
4205#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419 4206msgid "Amoeba"
95f1bdee 4207msgstr "Amoeba"
7eda085c 4208
756bfd01 4209#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419 4210msgid "Amoeba BBT"
95f1bdee 4211msgstr "Amoeba BBT"
7eda085c 4212
756bfd01 4213#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419 4214msgid "BSD/OS"
95f1bdee 4215msgstr "BSD/OS"
7eda085c 4216
756bfd01 4217#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419 4218msgid "IBM Thinkpad hibernation"
95f1bdee 4219msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
7eda085c 4220
756bfd01 4221#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4222msgid "FreeBSD"
95f1bdee 4223msgstr "FreeBSD"
7eda085c 4224
756bfd01 4225#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 4226msgid "OpenBSD"
95f1bdee 4227msgstr "OpenBSD"
7eda085c 4228
756bfd01 4229#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419 4230msgid "NeXTSTEP"
95f1bdee 4231msgstr "NeXTSTEP"
7eda085c 4232
756bfd01 4233#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4234msgid "Darwin UFS"
95f1bdee 4235msgstr "Darwin UFS"
7eda085c 4236
756bfd01 4237#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 4238msgid "NetBSD"
95f1bdee 4239msgstr "NetBSD"
7eda085c 4240
756bfd01 4241#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4242msgid "Darwin boot"
95f1bdee 4243msgstr "Darwin opstart"
7eda085c 4244
756bfd01 4245#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 4246msgid "BSDI fs"
95f1bdee 4247msgstr "BSDI fs"
7eda085c 4248
756bfd01 4249#: fdisk/i386_sys_types.c:75
ffc43748 4250msgid "BSDI swap"
95f1bdee 4251msgstr "BSDI wisselgeheugen"
7eda085c 4252
756bfd01 4253#: fdisk/i386_sys_types.c:76
ffc43748 4254msgid "Boot Wizard hidden"
95f1bdee 4255msgstr "Boot Wizard verborgen"
7eda085c 4256
756bfd01 4257#: fdisk/i386_sys_types.c:77
ffc43748 4258msgid "Solaris boot"
95f1bdee 4259msgstr "Solaris opstart"
7eda085c 4260
756bfd01 4261#: fdisk/i386_sys_types.c:78
d162fcb5 4262msgid "Solaris"
091b402e 4263msgstr "Solaris"
d162fcb5 4264
756bfd01 4265#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 4266msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
95f1bdee 4267msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
7eda085c 4268
756bfd01 4269#: fdisk/i386_sys_types.c:80
ffc43748 4270msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
95f1bdee 4271msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
7eda085c 4272
756bfd01 4273#: fdisk/i386_sys_types.c:81
ffc43748 4274msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
95f1bdee 4275msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
ffc43748 4276
756bfd01 4277#: fdisk/i386_sys_types.c:82
ffc43748 4278msgid "Syrinx"
95f1bdee 4279msgstr "Syrinx"
ffc43748 4280
756bfd01 4281#: fdisk/i386_sys_types.c:83
ffc43748 4282msgid "Non-FS data"
95f1bdee 4283msgstr "Niet-bestandssysteem gegevens"
ffc43748 4284
756bfd01 4285#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419 4286msgid "CP/M / CTOS / ..."
95f1bdee 4287msgstr "CP/M / CTOS / ..."
7eda085c 4288
756bfd01 4289#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419 4290msgid "Dell Utility"
95f1bdee 4291msgstr "Dell Utility"
7eda085c 4292
756bfd01 4293#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4294msgid "BootIt"
95f1bdee 4295msgstr "BootIt"
7eda085c 4296
756bfd01 4297#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4298msgid "DOS access"
95f1bdee 4299msgstr "DOS access"
7eda085c 4300
756bfd01 4301#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419 4302msgid "DOS R/O"
95f1bdee 4303msgstr "DOS R/O"
7eda085c 4304
756bfd01 4305#: fdisk/i386_sys_types.c:93
e8f26419 4306msgid "BeOS fs"
95f1bdee 4307msgstr "BeOS"
7eda085c 4308
756bfd01 4309#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419 4310msgid "EFI GPT"
95f1bdee 4311msgstr "EFI GPT"
7eda085c 4312
756bfd01 4313#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419 4314msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
95f1bdee 4315msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
7eda085c 4316
756bfd01 4317#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4318msgid "Linux/PA-RISC boot"
95f1bdee 4319msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
7eda085c 4320
756bfd01 4321#: fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419 4322msgid "DOS secondary"
95f1bdee 4323msgstr "DOS secundair"
7eda085c 4324
756bfd01 4325#: fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419 4326msgid "LANstep"
95f1bdee 4327msgstr "LANstep"
7eda085c 4328
756bfd01 4329#: fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419 4330msgid "BBT"
95f1bdee 4331msgstr "BBT"
7eda085c 4332
0027a8b1 4333#: fdisk/sfdisk.c:178
e8f26419
KZ
4334#, c-format
4335msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
95f1bdee 4336msgstr "zoekfout op %s - kan niet zoeken naar %lu\n"
7eda085c 4337
0027a8b1 4338#: fdisk/sfdisk.c:183
e8f26419
KZ
4339#, c-format
4340msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
95f1bdee 4341msgstr "zoekfout: verwacht 0x%08x%08x, gekregen 0x%08x%08x\n"
7eda085c 4342
0027a8b1 4343#: fdisk/sfdisk.c:229
e8f26419 4344msgid "out of memory - giving up\n"
95f1bdee 4345msgstr "geheugentekort - opgeven\n"
7eda085c 4346
0027a8b1 4347#: fdisk/sfdisk.c:234 fdisk/sfdisk.c:317
e8f26419
KZ
4348#, c-format
4349msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
95f1bdee 4350msgstr "leesfout op %s - kan sector %lu niet lezen\n"
7eda085c 4351
0027a8b1 4352#: fdisk/sfdisk.c:252
e8f26419
KZ
4353#, c-format
4354msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
95f1bdee 4355msgstr "FOUT: sector %lu heeft geen msdos ondertekening\n"
7eda085c 4356
0027a8b1 4357#: fdisk/sfdisk.c:267
e8f26419
KZ
4358#, c-format
4359msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
95f1bdee 4360msgstr "schrijffout op %s - kan sector %lu niet schrijven\n"
7eda085c 4361
0027a8b1 4362#: fdisk/sfdisk.c:305
e8f26419
KZ
4363#, c-format
4364msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
95f1bdee 4365msgstr "kan bestand over sectoren van partitie (%s) niet openen\n"
7eda085c 4366
0027a8b1 4367#: fdisk/sfdisk.c:323
e8f26419
KZ
4368#, c-format
4369msgid "write error on %s\n"
95f1bdee 4370msgstr "schrijffout op %s\n"
7eda085c 4371
0027a8b1 4372#: fdisk/sfdisk.c:341
e8f26419
KZ
4373#, c-format
4374msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
95f1bdee 4375msgstr "kan partitie herstelbestand niet vinden (%s)\n"
7eda085c 4376
0027a8b1 4377#: fdisk/sfdisk.c:346
e8f26419 4378msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
95f1bdee 4379msgstr "partitie herstelbestand heeft onjuiste grootte - niet herstellen\n"
7eda085c 4380
0027a8b1 4381#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419 4382msgid "out of memory?\n"
95f1bdee 4383msgstr "geheugentekort?\n"
7eda085c 4384
0027a8b1 4385#: fdisk/sfdisk.c:356
e8f26419
KZ
4386#, c-format
4387msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
95f1bdee 4388msgstr "kan partitie herstelbestand (%s) niet openen\n"
7eda085c 4389
0027a8b1 4390#: fdisk/sfdisk.c:362
7eda085c 4391#, c-format
e8f26419 4392msgid "error reading %s\n"
95f1bdee 4393msgstr "fout bij lezen %s\n"
7eda085c 4394
0027a8b1 4395#: fdisk/sfdisk.c:369
95f1bdee 4396#, c-format
e8f26419 4397msgid "cannot open device %s for writing\n"
95f1bdee 4398msgstr "kan apparaat %s niet openen voor schrijven\n"
7eda085c 4399
0027a8b1 4400#: fdisk/sfdisk.c:381
7eda085c 4401#, c-format
e8f26419 4402msgid "error writing sector %lu on %s\n"
95f1bdee 4403msgstr "fout bij schrijven sector %lu op %s\n"
7eda085c 4404
0027a8b1 4405#: fdisk/sfdisk.c:434
7eda085c 4406#, c-format
e8f26419 4407msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
95f1bdee 4408msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet opvragen\n"
7eda085c 4409
0027a8b1 4410#: fdisk/sfdisk.c:451
2cccd0ff
KZ
4411#, c-format
4412msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4413msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n"
4414
0027a8b1 4415#: fdisk/sfdisk.c:484
e8f26419 4416#, c-format
7eda085c 4417msgid ""
e8f26419
KZ
4418"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4419"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4420"[Use the --force option if you really want this]\n"
7eda085c 4421msgstr ""
95f1bdee
KZ
4422"Waarschuwing: start=%lu - dit ziet er uit als een partitie in\n"
4423"plaats van een gehele schijf. Hierop fdisk gebruiken is\n"
4424"waarschijnlijk zinloos.\n"
4425"[Gebruik de --force optie als u dit echt wilt doen]\n"
7eda085c 4426
0027a8b1 4427#: fdisk/sfdisk.c:491
7eda085c 4428#, c-format
e8f26419 4429msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
95f1bdee 4430msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu koppen zijn\n"
7eda085c 4431
0027a8b1 4432#: fdisk/sfdisk.c:494
7eda085c 4433#, c-format
e8f26419 4434msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
95f1bdee 4435msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu sectoren zijn\n"
7eda085c 4436
0027a8b1 4437#: fdisk/sfdisk.c:498
e8f26419
KZ
4438#, c-format
4439msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
95f1bdee 4440msgstr "Waarschuwing: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO zegt dat er %lu cylinders zijn\n"
7eda085c 4441
0027a8b1 4442#: fdisk/sfdisk.c:503
7eda085c
KZ
4443#, c-format
4444msgid ""
e8f26419
KZ
4445"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4446"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
7eda085c 4447msgstr ""
95f1bdee
KZ
4448"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) - meestal hoogstens 63\n"
4449"Dit zal problemen geven met alle software die C/H/S adressering gebruikt.\n"
7eda085c 4450
0027a8b1 4451#: fdisk/sfdisk.c:507
7eda085c
KZ
4452#, c-format
4453msgid ""
4454"\n"
e8f26419 4455"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
7eda085c 4456msgstr ""
95f1bdee
KZ
4457"\n"
4458"Schijf %s: %lu cylinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
7eda085c 4459
0027a8b1 4460#: fdisk/sfdisk.c:589
7eda085c 4461#, c-format
48d7b13a
KZ
4462msgid ""
4463"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4464msgstr ""
4465"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor kop: %lu (moet zijn "
4466"tussen 0-%lu)\n"
7eda085c 4467
0027a8b1 4468#: fdisk/sfdisk.c:594
e8f26419 4469#, c-format
48d7b13a
KZ
4470msgid ""
4471"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4472"lu)\n"
4473msgstr ""
4474"%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor sector: %lu (moet zijn "
4475"tussen 1-%lu)\n"
7eda085c 4476
0027a8b1 4477#: fdisk/sfdisk.c:599
e8f26419 4478#, c-format
48d7b13a
KZ
4479msgid ""
4480"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4481"lu)\n"
4482msgstr ""
4483"%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor cylinders: %lu (moet zijn "
4484"tussen 0-%lu)\n"
7eda085c 4485
0027a8b1 4486#: fdisk/sfdisk.c:639
b359eb3b 4487#, c-format
e8f26419
KZ
4488msgid ""
4489"Id Name\n"
4490"\n"
7eda085c 4491msgstr ""
95f1bdee
KZ
4492"Id Naam\n"
4493"\n"
7eda085c 4494
0027a8b1 4495#: fdisk/sfdisk.c:795
b359eb3b 4496#, c-format
e8f26419 4497msgid "Re-reading the partition table ...\n"
95f1bdee 4498msgstr "Opnieuw inlezen partitietabel ...\n"
7eda085c 4499
0027a8b1 4500#: fdisk/sfdisk.c:801
e8f26419
KZ
4501msgid ""
4502"The command to re-read the partition table failed\n"
4503"Reboot your system now, before using mkfs\n"
7eda085c 4504msgstr ""
95f1bdee
KZ
4505"Het opnieuw lezen van de partitietabel is mislukt\n"
4506"Herstart het systeem nu, vóór mkfs te gebruiken\n"
7eda085c 4507
0027a8b1 4508#: fdisk/sfdisk.c:806
e8f26419
KZ
4509#, c-format
4510msgid "Error closing %s\n"
95f1bdee 4511msgstr "Fout bij sluiten %s\n"
7eda085c 4512
0027a8b1 4513#: fdisk/sfdisk.c:844
95f1bdee 4514#, c-format
e8f26419 4515msgid "%s: no such partition\n"
95f1bdee 4516msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
7eda085c 4517
0027a8b1 4518#: fdisk/sfdisk.c:867
e8f26419 4519msgid "unrecognized format - using sectors\n"
95f1bdee 4520msgstr "onbekend formaat - nu sectoren worden gebruikt\n"
7eda085c 4521
0027a8b1 4522#: fdisk/sfdisk.c:906
95f1bdee 4523#, c-format
e8f26419 4524msgid "# partition table of %s\n"
95f1bdee 4525msgstr "# partitietabel van %s\n"
7eda085c 4526
0027a8b1 4527#: fdisk/sfdisk.c:917
e8f26419
KZ
4528#, c-format
4529msgid "unimplemented format - using %s\n"
95f1bdee 4530msgstr "niet-geïmplementeerd formaat - nu wordt %s gebruikt\n"
7eda085c 4531
0027a8b1 4532#: fdisk/sfdisk.c:921
e8f26419
KZ
4533#, c-format
4534msgid ""
4535"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4536"\n"
7eda085c 4537msgstr ""
48d7b13a
KZ
4538"Eenheden = cylinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %"
4539"d\n"
95f1bdee 4540"\n"
7eda085c 4541
0027a8b1 4542#: fdisk/sfdisk.c:924
b359eb3b 4543#, c-format
ffc43748 4544msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
95f1bdee 4545msgstr " ApparaatOpstart Start Eind #cyls #blokken Id Systeem\n"
7eda085c 4546
0027a8b1 4547#: fdisk/sfdisk.c:929
e8f26419
KZ
4548#, c-format
4549msgid ""
4550"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4551"\n"
7eda085c 4552msgstr ""
95f1bdee
KZ
4553"Eenheden = sectoren van 512 bytes, te tellen vanaf %d\n"
4554"\n"
7eda085c 4555
0027a8b1 4556#: fdisk/sfdisk.c:931
b359eb3b 4557#, c-format
ffc43748 4558msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
95f1bdee 4559msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #sectoren Id Systeem\n"
7eda085c 4560
0027a8b1 4561#: fdisk/sfdisk.c:934
e8f26419
KZ
4562#, c-format
4563msgid ""
4564"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4565"\n"
7eda085c 4566msgstr ""
95f1bdee
KZ
4567"Eenheden = blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %d\n"
4568"\n"
7eda085c 4569
0027a8b1 4570#: fdisk/sfdisk.c:936
b359eb3b 4571#, c-format
ffc43748 4572msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
95f1bdee 4573msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #blokken Id Systeem\n"
7eda085c 4574
0027a8b1 4575#: fdisk/sfdisk.c:939
e8f26419
KZ
4576#, c-format
4577msgid ""
df1dddf9 4578"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419 4579"\n"
7eda085c 4580msgstr ""
48d7b13a
KZ
4581"Eenheden = mebibytes van 1048576 bytes, blokken van 1024 bytes, te tellen "
4582"vanaf %d\n"
95f1bdee 4583"\n"
7eda085c 4584
0027a8b1 4585#: fdisk/sfdisk.c:941
b359eb3b 4586#, c-format
df1dddf9
KZ
4587msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
4588msgstr " Apparaat Opstart Start Eind MiB #blokken Id Systeem\n"
7eda085c 4589
0027a8b1 4590#: fdisk/sfdisk.c:1101
e8f26419
KZ
4591#, c-format
4592msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
95f1bdee 4593msgstr "\t\tstart: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 4594
0027a8b1 4595#: fdisk/sfdisk.c:1108
e8f26419
KZ
4596#, c-format
4597msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
95f1bdee 4598msgstr "\t\teind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 4599
0027a8b1 4600#: fdisk/sfdisk.c:1111
e8f26419
KZ
4601#, c-format
4602msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
95f1bdee 4603msgstr "partitie eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n"
7eda085c 4604
0027a8b1 4605#: fdisk/sfdisk.c:1121
e8f26419 4606msgid "No partitions found\n"
95f1bdee 4607msgstr "Geen partities gevonden\n"
7eda085c 4608
0027a8b1 4609#: fdisk/sfdisk.c:1125
e8f26419
KZ
4610#, c-format
4611msgid ""
ffc43748 4612"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
4613" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4614"For this listing I'll assume that geometry.\n"
7eda085c 4615msgstr ""
95f1bdee
KZ
4616"Waarschuwing: Het ziet ernaar uit dat de partitietabel gemaakt\n"
4617" is voor C/H/S=*/%ld/%ld (in plaats van %ld/%ld/%ld).\n"
4618"Voor deze opsomming neem ik die geometrie aan.\n"
7eda085c 4619
0027a8b1 4620#: fdisk/sfdisk.c:1174
e8f26419 4621msgid "no partition table present.\n"
95f1bdee 4622msgstr "geen partitietabel aanwezig.\n"
e8f26419 4623
0027a8b1 4624#: fdisk/sfdisk.c:1176
e8f26419
KZ
4625#, c-format
4626msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
95f1bdee 4627msgstr "vreemd, slechts %d partities gedefinieerd.\n"
eb63b9b8 4628
0027a8b1 4629#: fdisk/sfdisk.c:1185
e8f26419
KZ
4630#, c-format
4631msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
48d7b13a
KZ
4632msgstr ""
4633"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
eb63b9b8 4634
0027a8b1 4635#: fdisk/sfdisk.c:1188
e8f26419
KZ
4636#, c-format
4637msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
95f1bdee 4638msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n"
eb63b9b8 4639
0027a8b1 4640#: fdisk/sfdisk.c:1191
e8f26419
KZ
4641#, c-format
4642msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
95f1bdee 4643msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en een niet-nul start\n"
66ee8158 4644
0027a8b1 4645#: fdisk/sfdisk.c:1202
95f1bdee 4646#, c-format
e8f26419 4647msgid "Warning: partition %s "
95f1bdee 4648msgstr "Waarschuwing: partitie %s "
7eda085c 4649
0027a8b1 4650#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
4651#, c-format
4652msgid "is not contained in partition %s\n"
95f1bdee 4653msgstr "valt niet binnen partitie %s\n"
7eda085c 4654
0027a8b1 4655#: fdisk/sfdisk.c:1214
e8f26419
KZ
4656#, c-format
4657msgid "Warning: partitions %s "
95f1bdee 4658msgstr "Waarschuwing: partities %s "
7eda085c 4659
0027a8b1 4660#: fdisk/sfdisk.c:1215
e8f26419
KZ
4661#, c-format
4662msgid "and %s overlap\n"
95f1bdee 4663msgstr "en %s overlappen\n"
7eda085c 4664
0027a8b1 4665#: fdisk/sfdisk.c:1226
e8f26419
KZ
4666#, c-format
4667msgid ""
4668"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4669"and will destroy it when filled\n"
7eda085c 4670msgstr ""
95f1bdee
KZ
4671"Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n"
4672"en zal die vernielen als zij wordt gevuld\n"
7eda085c 4673
0027a8b1 4674#: fdisk/sfdisk.c:1238
e8f26419
KZ
4675#, c-format
4676msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
95f1bdee 4677msgstr "Waarschuwing: partitie %s start op sector 0\n"
7eda085c 4678
0027a8b1 4679#: fdisk/sfdisk.c:1242
95f1bdee 4680#, c-format
e8f26419 4681msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
95f1bdee 4682msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n"
e8f26419 4683
0027a8b1 4684#: fdisk/sfdisk.c:1257
e8f26419
KZ
4685msgid ""
4686"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4687" (although this is not a problem under Linux)\n"
7eda085c 4688msgstr ""
95f1bdee
KZ
4689"Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid\n"
4690"zijn (hoewel dit geen probleem is onder Linux)\n"
7eda085c 4691
0027a8b1 4692#: fdisk/sfdisk.c:1275
e8f26419
KZ
4693#, c-format
4694msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
95f1bdee 4695msgstr "Waarschuwing: partitie %s start niet op een cylinder grens\n"
7eda085c 4696
0027a8b1 4697#: fdisk/sfdisk.c:1281
e8f26419
KZ
4698#, c-format
4699msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
95f1bdee 4700msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cylinder grens\n"
7eda085c 4701
0027a8b1 4702#: fdisk/sfdisk.c:1299
e8f26419
KZ
4703msgid ""
4704"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4705"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 4706msgstr ""
48d7b13a
KZ
4707"Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn aangegeven als opstartbaar "
4708"(actief)\n"
4709"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
4710"opstarten.\n"
7eda085c 4711
0027a8b1 4712#: fdisk/sfdisk.c:1306
e8f26419
KZ
4713msgid ""
4714"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4715"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
7eda085c 4716msgstr ""
95f1bdee
KZ
4717"Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
4718"partities opstarten. LILO negeert de `opstartbaar' optie.\n"
7eda085c 4719
0027a8b1 4720#: fdisk/sfdisk.c:1312
e8f26419
KZ
4721msgid ""
4722"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4723"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 4724msgstr ""
48d7b13a
KZ
4725"Waarschuwing: er is geen primaire partitie aangegeven als opstartbaar "
4726"(actief)\n"
4727"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
4728"opstarten.\n"
7eda085c 4729
0027a8b1 4730#: fdisk/sfdisk.c:1326
df1dddf9
KZ
4731msgid "start"
4732msgstr "start"
4733
0027a8b1 4734#: fdisk/sfdisk.c:1329
e8f26419 4735#, c-format
48d7b13a
KZ
4736msgid ""
4737"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4738msgstr ""
4739"partitie %s: start: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 4740
0027a8b1 4741#: fdisk/sfdisk.c:1335
df1dddf9
KZ
4742msgid "end"
4743msgstr "eind"
4744
0027a8b1 4745#: fdisk/sfdisk.c:1338
e8f26419
KZ
4746#, c-format
4747msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
48d7b13a
KZ
4748msgstr ""
4749"partitie %s: eind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 4750
0027a8b1 4751#: fdisk/sfdisk.c:1341
e8f26419
KZ
4752#, c-format
4753msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
95f1bdee 4754msgstr "partitie %s eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n"
7eda085c 4755
0027a8b1 4756#: fdisk/sfdisk.c:1366
95f1bdee 4757#, c-format
e8f26419
KZ
4758msgid ""
4759"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
4760"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
95f1bdee
KZ
4761msgstr ""
4762"Waarschuwing: start van uitgebreide partitie verschoven van %ld naar %ld\n"
4763"(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n"
e8f26419 4764
0027a8b1 4765#: fdisk/sfdisk.c:1372
e8f26419
KZ
4766msgid ""
4767"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4768"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
95f1bdee
KZ
4769msgstr ""
4770"Waarschuwing: uitgebreide partitie start niet op een cylinder grens.\n"
4771"DOS en Linux zullen de inhoud anders interpreteren.\n"
7eda085c 4772
0027a8b1 4773#: fdisk/sfdisk.c:1390 fdisk/sfdisk.c:1467
e8f26419
KZ
4774#, c-format
4775msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
95f1bdee 4776msgstr "teveel partities - die na nr (%d) worden genegeerd\n"
7eda085c 4777
0027a8b1 4778#: fdisk/sfdisk.c:1405
e8f26419 4779msgid "tree of partitions?\n"
95f1bdee 4780msgstr "boom van partities?\n"
7eda085c 4781
0027a8b1 4782#: fdisk/sfdisk.c:1526
e8f26419 4783msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
95f1bdee 4784msgstr "Disk Manager gevonden - daar kan ik niet mee werken\n"
7eda085c 4785
0027a8b1 4786#: fdisk/sfdisk.c:1533
e8f26419 4787msgid "DM6 signature found - giving up\n"
95f1bdee 4788msgstr "DM6 ondertekening gevonden - ik geef het op\n"
7eda085c 4789
0027a8b1 4790#: fdisk/sfdisk.c:1553
e8f26419 4791msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
95f1bdee 4792msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n"
7eda085c 4793
0027a8b1 4794#: fdisk/sfdisk.c:1560 fdisk/sfdisk.c:1571
e8f26419 4795msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
95f1bdee 4796msgstr "vreemd..., een BSD partitie met grootte 0?\n"
7eda085c 4797
0027a8b1 4798#: fdisk/sfdisk.c:1605
091b402e 4799#, c-format
c129767e 4800msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
091b402e 4801msgstr "%s: onbekend partitietabeltype\n"
7eda085c 4802
0027a8b1 4803#: fdisk/sfdisk.c:1617
e8f26419 4804msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
95f1bdee 4805msgstr "-n optie is gegeven: Niets gewijzigd\n"
7eda085c 4806
0027a8b1 4807#: fdisk/sfdisk.c:1633
e8f26419 4808msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
95f1bdee 4809msgstr "Opslaan oude sectoren mislukt - afbreken\n"
7eda085c 4810
0027a8b1 4811#: fdisk/sfdisk.c:1638
95f1bdee 4812#, c-format
e8f26419 4813msgid "Failed writing the partition on %s\n"
95f1bdee 4814msgstr "Partitie schrijven op %s mislukt\n"
7eda085c 4815
0027a8b1 4816#: fdisk/sfdisk.c:1715
e8f26419 4817msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
95f1bdee 4818msgstr "lange of incomplete invoerregel - afsluiten\n"
7eda085c 4819
0027a8b1 4820#: fdisk/sfdisk.c:1751
e8f26419
KZ
4821#, c-format
4822msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
95f1bdee 4823msgstr "invoerfout: `=' verwacht na %s veld\n"
7eda085c 4824
0027a8b1 4825#: fdisk/sfdisk.c:1758
e8f26419
KZ
4826#, c-format
4827msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
95f1bdee 4828msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na %s veld\n"
66ee8158 4829
0027a8b1 4830#: fdisk/sfdisk.c:1764
e8f26419
KZ
4831#, c-format
4832msgid "unrecognized input: %s\n"
95f1bdee 4833msgstr "invoer niet herkend: %s\n"
7eda085c 4834
0027a8b1 4835#: fdisk/sfdisk.c:1806
e8f26419 4836msgid "number too big\n"
95f1bdee 4837msgstr "getal te groot\n"
7eda085c 4838
0027a8b1 4839#: fdisk/sfdisk.c:1810
e8f26419 4840msgid "trailing junk after number\n"
95f1bdee 4841msgstr "rotzooi na getal\n"
7eda085c 4842
0027a8b1 4843#: fdisk/sfdisk.c:1933
e8f26419 4844msgid "no room for partition descriptor\n"
95f1bdee 4845msgstr "geen ruimte voor partitie beschrijver\n"
7eda085c 4846
0027a8b1 4847#: fdisk/sfdisk.c:1966
e8f26419 4848msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
95f1bdee 4849msgstr "kan omgevende uitgebreide partitie niet maken\n"
7eda085c 4850
0027a8b1 4851#: fdisk/sfdisk.c:2017
e8f26419 4852msgid "too many input fields\n"
95f1bdee 4853msgstr "teveel invoervelden\n"
7eda085c 4854
0027a8b1 4855#: fdisk/sfdisk.c:2051
e8f26419 4856msgid "No room for more\n"
95f1bdee 4857msgstr "Geen ruimte voor meer\n"
7eda085c 4858
0027a8b1 4859#: fdisk/sfdisk.c:2070
e8f26419 4860msgid "Illegal type\n"
95f1bdee 4861msgstr "Onjuiste soort\n"
e8f26419 4862
0027a8b1 4863#: fdisk/sfdisk.c:2102
e8f26419
KZ
4864#, c-format
4865msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
48d7b13a
KZ
4866msgstr ""
4867"Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte "
4868"(%lu)\n"
7eda085c 4869
0027a8b1 4870#: fdisk/sfdisk.c:2108
e8f26419 4871msgid "Warning: empty partition\n"
95f1bdee 4872msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n"
e8f26419 4873
0027a8b1 4874#: fdisk/sfdisk.c:2122
e8f26419
KZ
4875#, c-format
4876msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
95f1bdee 4877msgstr "Waarschuwing: slechte partitie start (eerste %lu)\n"
7eda085c 4878
0027a8b1 4879#: fdisk/sfdisk.c:2135
e8f26419 4880msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
95f1bdee 4881msgstr "opstartbaar optie niet herkend - kies - of *\n"
7eda085c 4882
0027a8b1 4883#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
e8f26419 4884msgid "partial c,h,s specification?\n"
95f1bdee 4885msgstr "gedeeltelijke c,h,s specificatie?\n"
66ee8158 4886
0027a8b1 4887#: fdisk/sfdisk.c:2176
e8f26419 4888msgid "Extended partition not where expected\n"
95f1bdee 4889msgstr "Uitgebreide partitie niet waar die verwacht was\n"
e8f26419 4890
0027a8b1 4891#: fdisk/sfdisk.c:2208
e8f26419 4892msgid "bad input\n"
95f1bdee 4893msgstr "slechte invoer\n"
7eda085c 4894
0027a8b1 4895#: fdisk/sfdisk.c:2230
e8f26419 4896msgid "too many partitions\n"
95f1bdee 4897msgstr "teveel partities\n"
e8f26419 4898
0027a8b1 4899#: fdisk/sfdisk.c:2263
e8f26419
KZ
4900msgid ""
4901"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4902"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4903"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
7eda085c 4904msgstr ""
48d7b13a
KZ
4905"Invoer in het volgende formaat; afwezige velden krijgen een "
4906"standaardwaarde.\n"
95f1bdee 4907"<start> <grootte> <soort [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
48d7b13a
KZ
4908"Meestal hoeft u alleen <start> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk "
4909"<soort>).\n"
7eda085c 4910
0027a8b1 4911#: fdisk/sfdisk.c:2289
95f1bdee 4912#, c-format
e8f26419 4913msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
95f1bdee 4914msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
e8f26419 4915
0027a8b1 4916#: fdisk/sfdisk.c:2290
e8f26419 4917msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
95f1bdee 4918msgstr "apparaat: zoiets als /dev/hda of /dev/sda"
7eda085c 4919
0027a8b1 4920#: fdisk/sfdisk.c:2291
e8f26419 4921msgid "useful options:"
95f1bdee 4922msgstr "nuttige opties:"
7eda085c 4923
0027a8b1 4924#: fdisk/sfdisk.c:2292
e8f26419 4925msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
95f1bdee 4926msgstr " -s [of --show-size]: grootte van een partitie weergeven"
eb63b9b8 4927
0027a8b1 4928#: fdisk/sfdisk.c:2293
e8f26419 4929msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
95f1bdee 4930msgstr " -c [of --id]: partitie Id weergeven of wijzigen"
7eda085c 4931
0027a8b1 4932#: fdisk/sfdisk.c:2294
e8f26419 4933msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
95f1bdee 4934msgstr " -l [of --list]: partities van elk apparaat opsommen"
7eda085c 4935
0027a8b1 4936#: fdisk/sfdisk.c:2295
e8f26419 4937msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
48d7b13a
KZ
4938msgstr ""
4939" -d [of --dump]: hetzelfde, maar in een formaat geschikt voor latere "
4940"invoer"
7eda085c 4941
0027a8b1 4942#: fdisk/sfdisk.c:2296
e8f26419 4943msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
95f1bdee 4944msgstr " -i [of --increment]: aantal cylinders etc. van 1 in plaats van 0"
7eda085c 4945
0027a8b1 4946#: fdisk/sfdisk.c:2297
48d7b13a
KZ
4947msgid ""
4948" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
4949"MB"
4950msgstr ""
4951" -uS, -uB, -uC, -uM: accepteren/weergeven in eenheden van sectoren/"
4952"blokken/cylinders/MB"
7eda085c 4953
0027a8b1 4954#: fdisk/sfdisk.c:2298
e8f26419 4955msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
95f1bdee 4956msgstr " -T [of --list-types]:bekende partitiesoorten opsommen"
7eda085c 4957
0027a8b1 4958#: fdisk/sfdisk.c:2299
e8f26419 4959msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
48d7b13a
KZ
4960msgstr ""
4961" -D [of --DOS]: voor DOS-compatibiliteit: verspil een beetje ruimte"
7eda085c 4962
0027a8b1 4963#: fdisk/sfdisk.c:2300
e8f26419 4964msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
48d7b13a
KZ
4965msgstr ""
4966" -R [of --re-read]: laat de kernel de partitietabel opnieuw inlezen"
7eda085c 4967
0027a8b1 4968#: fdisk/sfdisk.c:2301
e8f26419 4969msgid " -N# : change only the partition with number #"
95f1bdee 4970msgstr " -N# : alleen partitie met nummer # wijzigen"
7eda085c 4971
0027a8b1 4972#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419 4973msgid " -n : do not actually write to disk"
95f1bdee 4974msgstr " -n : niet echt naar de schijf schrijven"
7eda085c 4975
0027a8b1 4976#: fdisk/sfdisk.c:2303
48d7b13a
KZ
4977msgid ""
4978" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
4979msgstr ""
4980" -O bestand : de sectoren die overschreven zullen worden, opslaan "
4981"in bestand"
7eda085c 4982
0027a8b1 4983#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419 4984msgid " -I file : restore these sectors again"
95f1bdee 4985msgstr " -I bestand : deze sectoren weer herstellen"
7eda085c 4986
0027a8b1 4987#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 4988msgid " -v [or --version]: print version"
95f1bdee 4989msgstr " -v [of --version]: versienummer weergeven"
7eda085c 4990
0027a8b1 4991#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 4992msgid " -? [or --help]: print this message"
95f1bdee 4993msgstr " -? [of --help]: dit bericht weergeven"
e8f26419 4994
0027a8b1 4995#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 4996msgid "dangerous options:"
95f1bdee 4997msgstr "gevaarlijke opties:"
7eda085c 4998
0027a8b1 4999#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5000msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
48d7b13a
KZ
5001msgstr ""
5002" -g [of --show-geometry]: weergeven hoe de kernel denkt over de geometrie"
7eda085c 5003
0027a8b1 5004#: fdisk/sfdisk.c:2309
48d7b13a
KZ
5005msgid ""
5006" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5007"table"
5008msgstr ""
5009" -G [of --show-pt-geometry]: weergeven hoe de kernel via de partitietabel "
5010"denkt over de geometrie"
5011
0027a8b1 5012#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419
KZ
5013msgid ""
5014" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5015" or expect descriptors for them on input"
5016msgstr ""
95f1bdee
KZ
5017" -x [of --show-extended]: ook uitgebreide partities opnemen in uitvoer\n"
5018" of, verwacht beschrijvers voor ze in invoer"
7eda085c 5019
0027a8b1 5020#: fdisk/sfdisk.c:2312
48d7b13a
KZ
5021msgid ""
5022" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5023msgstr ""
5024" -L [of --Linux]: niet klagen over dingen die niet relevant zijn "
5025"voor Linux"
7eda085c 5026
0027a8b1 5027#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5028msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
95f1bdee 5029msgstr " -q [of --quiet]: waarschuwingen onderdrukken"
66ee8158 5030
0027a8b1 5031#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5032msgid " You can override the detected geometry using:"
95f1bdee 5033msgstr " U kunt zo een andere geometrie dan de gevonden forceren:"
66ee8158 5034
0027a8b1 5035#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5036msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
95f1bdee 5037msgstr " -C# [of --cylinders #]:het aantal te gebruiken cylinders instellen"
7eda085c 5038
0027a8b1 5039#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5040msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
95f1bdee 5041msgstr " -H# [of --heads #]: het aantal te gebruiken koppen instellen"
7eda085c 5042
0027a8b1 5043#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5044msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
95f1bdee 5045msgstr " -S# [of --sectors #]: het aantal te gebruiken sectoren instellen"
7eda085c 5046
0027a8b1 5047#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419 5048msgid "You can disable all consistency checking with:"
95f1bdee 5049msgstr "U kunt alle consistentie controles uit zetten met:"
7eda085c 5050
0027a8b1 5051#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5052msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
95f1bdee 5053msgstr " -f [of --force]: doe wat ik zeg, ook al is het dom"
7eda085c 5054
0027a8b1 5055#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 5056msgid "Usage:"
95f1bdee 5057msgstr "Gebruik:"
7eda085c 5058
0027a8b1 5059#: fdisk/sfdisk.c:2326
7eda085c 5060#, c-format
e8f26419 5061msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
95f1bdee 5062msgstr "%s apparaat\t\t actieve partities op apparaat weergeven\n"
7eda085c 5063
0027a8b1 5064#: fdisk/sfdisk.c:2327
7eda085c 5065#, c-format
e8f26419 5066msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
48d7b13a
KZ
5067msgstr ""
5068"%s apparaat n1 n2 ... partities n1 ... activeren, de rest de-activeren\n"
7eda085c 5069
0027a8b1 5070#: fdisk/sfdisk.c:2328
7eda085c 5071#, c-format
e8f26419 5072msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
95f1bdee 5073msgstr "%s -An apparaat\t partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
7eda085c 5074
0027a8b1
KZ
5075#: fdisk/sfdisk.c:2457
5076#, c-format
5077msgid ""
5078"\n"
5079"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5080"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
5081"\n"
5082msgstr ""
5083
5084#: fdisk/sfdisk.c:2460
5085#, fuzzy, c-format
5086msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5087msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n"
5088
5089#: fdisk/sfdisk.c:2499
e8f26419 5090msgid "no command?\n"
95f1bdee 5091msgstr "geen opdracht?\n"
7eda085c 5092
0027a8b1 5093#: fdisk/sfdisk.c:2623
091b402e 5094#, c-format
2cccd0ff 5095msgid "total: %llu blocks\n"
091b402e 5096msgstr "totaal: %llu blokken\n"
7eda085c 5097
0027a8b1 5098#: fdisk/sfdisk.c:2666
e8f26419 5099msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
95f1bdee 5100msgstr "gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitie-nummer\n"
7eda085c 5101
0027a8b1 5102#: fdisk/sfdisk.c:2668
e8f26419 5103msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
95f1bdee 5104msgstr "gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitie-nummer Id\n"
7eda085c 5105
0027a8b1 5106#: fdisk/sfdisk.c:2670
e8f26419 5107msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
95f1bdee 5108msgstr "gebruik: sfdisk --id apparaat partitie-nummer [Id]\n"
7eda085c 5109
0027a8b1 5110#: fdisk/sfdisk.c:2677
e8f26419 5111msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
95f1bdee 5112msgstr "kan slechts één apparaat aangeven (behalve met -l of -s)\n"
7eda085c 5113
0027a8b1 5114#: fdisk/sfdisk.c:2703
95f1bdee 5115#, c-format
e8f26419 5116msgid "cannot open %s read-write\n"
95f1bdee 5117msgstr "kan %s niet lezen-schrijven openen\n"
7eda085c 5118
0027a8b1 5119#: fdisk/sfdisk.c:2705
95f1bdee 5120#, c-format
e8f26419 5121msgid "cannot open %s for reading\n"
95f1bdee 5122msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n"
7eda085c 5123
0027a8b1 5124#: fdisk/sfdisk.c:2730
7eda085c 5125#, c-format
e8f26419 5126msgid "%s: OK\n"
95f1bdee 5127msgstr "%s: OK\n"
7eda085c 5128
0027a8b1 5129#: fdisk/sfdisk.c:2747 fdisk/sfdisk.c:2778
e8f26419
KZ
5130#, c-format
5131msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
95f1bdee 5132msgstr "%s: %ld cylinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
7eda085c 5133
0027a8b1 5134#: fdisk/sfdisk.c:2795
091b402e 5135#, c-format
2cccd0ff 5136msgid "Cannot get size of %s\n"
091b402e 5137msgstr "Kan grootte van %s niet opvragen\n"
7eda085c 5138
0027a8b1 5139#: fdisk/sfdisk.c:2873
e8f26419
KZ
5140#, c-format
5141msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
95f1bdee 5142msgstr "slechte actieve byte: 0x%x in plaats van 0x80\n"
7eda085c 5143
0027a8b1 5144#: fdisk/sfdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2944 fdisk/sfdisk.c:2975
7eda085c 5145msgid ""
e8f26419 5146"Done\n"
7eda085c
KZ
5147"\n"
5148msgstr ""
95f1bdee
KZ
5149"Klaar\n"
5150"\n"
7eda085c 5151
0027a8b1 5152#: fdisk/sfdisk.c:2900
7eda085c
KZ
5153#, c-format
5154msgid ""
e8f26419
KZ
5155"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5156"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
7eda085c 5157msgstr ""
95f1bdee
KZ
5158"U heeft %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
5159"maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n"
7eda085c 5160
0027a8b1 5161#: fdisk/sfdisk.c:2914
e8f26419
KZ
5162#, c-format
5163msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
95f1bdee 5164msgstr "partitie %s heeft id %x en is niet verborgen\n"
7eda085c 5165
0027a8b1 5166#: fdisk/sfdisk.c:2971
7eda085c 5167#, c-format
e8f26419 5168msgid "Bad Id %lx\n"
95f1bdee 5169msgstr "Slechte Id %lx\n"
7eda085c 5170
0027a8b1 5171#: fdisk/sfdisk.c:2986
e8f26419 5172msgid "This disk is currently in use.\n"
95f1bdee 5173msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n"
7eda085c 5174
0027a8b1 5175#: fdisk/sfdisk.c:3003
7eda085c 5176#, c-format
e8f26419 5177msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
95f1bdee 5178msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n"
7eda085c 5179
0027a8b1 5180#: fdisk/sfdisk.c:3006
95f1bdee 5181#, c-format
e8f26419 5182msgid "Warning: %s is not a block device\n"
95f1bdee 5183msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n"
e8f26419 5184
0027a8b1 5185#: fdisk/sfdisk.c:3012
e8f26419 5186msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
95f1bdee 5187msgstr "Even controleren of niemand deze schijf nu gebruikt ...\n"
7eda085c 5188
0027a8b1 5189#: fdisk/sfdisk.c:3014
eb63b9b8 5190msgid ""
e8f26419
KZ
5191"\n"
5192"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5193"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5194"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
eb63b9b8 5195msgstr ""
95f1bdee 5196"\n"
48d7b13a
KZ
5197"Deze schijf wordt nu gebruikt - herpartitioneren is waarschijnlijk een "
5198"slecht idee.\n"
5199"Ontkoppel alle bestandssystemen, en schakel alle wisselgeheugen partities op "
5200"deze schijf uit.\n"
95f1bdee 5201"Gebruik --no-reread om deze controle te onderdrukken.\n"
eb63b9b8 5202
0027a8b1 5203#: fdisk/sfdisk.c:3018
e8f26419 5204msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
95f1bdee 5205msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n"
7eda085c 5206
0027a8b1 5207#: fdisk/sfdisk.c:3022
e8f26419 5208msgid "OK\n"
95f1bdee 5209msgstr "OK\n"
7eda085c 5210
0027a8b1 5211#: fdisk/sfdisk.c:3031
b359eb3b 5212#, c-format
e8f26419 5213msgid "Old situation:\n"
95f1bdee 5214msgstr "Oude situatie:\n"
7eda085c 5215
0027a8b1 5216#: fdisk/sfdisk.c:3035
7eda085c 5217#, c-format
e8f26419 5218msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
95f1bdee 5219msgstr "Partitie %d bestaat niet, kan haar niet veranderen!\n"
7eda085c 5220
0027a8b1 5221#: fdisk/sfdisk.c:3043
b359eb3b 5222#, c-format
e8f26419 5223msgid "New situation:\n"
95f1bdee 5224msgstr "Nieuwe situatie:\n"
7eda085c 5225
0027a8b1 5226#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419
KZ
5227msgid ""
5228"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5229"(If you really want this, use the --force option.)\n"
7eda085c 5230msgstr ""
95f1bdee
KZ
5231"Deze partities bevallen mij niet echt - er is niets veranderd.\n"
5232"(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n"
7eda085c 5233
0027a8b1 5234#: fdisk/sfdisk.c:3051
e8f26419 5235msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
95f1bdee 5236msgstr "Mij bevalt niet niet echt - misschien moet u Nee antwoorden\n"
7eda085c 5237
0027a8b1 5238#: fdisk/sfdisk.c:3056
b359eb3b 5239#, c-format
e8f26419 5240msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
95f1bdee 5241msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
7eda085c 5242
0027a8b1 5243#: fdisk/sfdisk.c:3058
b359eb3b 5244#, c-format
e8f26419 5245msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
95f1bdee 5246msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
7eda085c 5247
0027a8b1 5248#: fdisk/sfdisk.c:3063
b359eb3b 5249#, c-format
e8f26419
KZ
5250msgid ""
5251"\n"
5252"sfdisk: premature end of input\n"
7eda085c 5253msgstr ""
95f1bdee
KZ
5254"\n"
5255"sfdisk: vroegtijdig einde van invoer\n"
7eda085c 5256
0027a8b1 5257#: fdisk/sfdisk.c:3065
e8f26419 5258msgid "Quitting - nothing changed\n"
95f1bdee 5259msgstr "Afsluiten - niets veranderd\n"
7eda085c 5260
0027a8b1 5261#: fdisk/sfdisk.c:3071
b359eb3b 5262#, c-format
e8f26419 5263msgid "Please answer one of y,n,q\n"
95f1bdee 5264msgstr "Antwoord alstublieft een van y,n,q\n"
e8f26419 5265
0027a8b1 5266#: fdisk/sfdisk.c:3079
b359eb3b 5267#, c-format
e8f26419
KZ
5268msgid ""
5269"Successfully wrote the new partition table\n"
5270"\n"
95f1bdee
KZ
5271msgstr ""
5272"Nieuwe partitietabel succesvol weggeschreven\n"
5273"\n"
7eda085c 5274
0027a8b1 5275#: fdisk/sfdisk.c:3085
e8f26419
KZ
5276msgid ""
5277"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5278"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5279"(See fdisk(8).)\n"
7eda085c 5280msgstr ""
48d7b13a
KZ
5281"Als u een DOS partitie gemaakt of gewijzigd heeft, zeg /dev/foo7, gebruiken "
5282"dan dd(1)\n"
5283"om de eerste 512 bytes op nul te zetten: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 "
5284"bs=512 count=1\n"
95f1bdee 5285"(Zie fdisk(8).)\n"
7eda085c 5286
a120aaa7 5287#: getopt/getopt.c:235
e8f26419 5288msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
95f1bdee 5289msgstr "Probeer `getopt --help' voor meer informatie.\n"
7eda085c 5290
a120aaa7 5291#: getopt/getopt.c:301
e8f26419 5292msgid "empty long option after -l or --long argument"
95f1bdee 5293msgstr "lege, lange optie na -l of --long argument"
7eda085c 5294
a120aaa7 5295#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 5296msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
95f1bdee 5297msgstr "onbekende shell na -s of --shell argument"
7eda085c 5298
a120aaa7 5299#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5300msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
95f1bdee 5301msgstr "Gebruik: getopt opttekst paramters\n"
7eda085c 5302
a120aaa7 5303#: getopt/getopt.c:327
e8f26419 5304msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
95f1bdee 5305msgstr " getopt [opties] [--] opttekst parameters\n"
7eda085c 5306
a120aaa7 5307#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 5308msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
95f1bdee 5309msgstr " getopt [opties] -o|--options opttekst [opties] [--]\n"
7eda085c 5310
a120aaa7 5311#: getopt/getopt.c:329
e8f26419
KZ
5312msgid " parameters\n"
5313msgstr " parameters\n"
5314
a120aaa7 5315#: getopt/getopt.c:330
48d7b13a
KZ
5316msgid ""
5317" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
5318msgstr ""
5319" -a, --alternative Lange opties toestaan beginnend met een "
5320"enkele -\n"
7eda085c 5321
a120aaa7 5322#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 5323msgid " -h, --help This small usage guide\n"
48d7b13a
KZ
5324msgstr ""
5325" -h, --help Deze kleine gebruikersaanwijzing weergeven\n"
7eda085c 5326
a120aaa7 5327#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5328msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
48d7b13a
KZ
5329msgstr ""
5330" -l, --longoptions=langeopts Lange opties die moeten worden herkend\n"
7eda085c 5331
a120aaa7 5332#: getopt/getopt.c:333
48d7b13a
KZ
5333msgid ""
5334" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
5335msgstr ""
5336" -n, --name=prognaam De naam waaronder fouten worden "
5337"gerapporteerd\n"
66ee8158 5338
a120aaa7 5339#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5340msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
48d7b13a
KZ
5341msgstr ""
5342" -o, --options=opttekst Korte opties die moeten worden herkend\n"
66ee8158 5343
a120aaa7 5344#: getopt/getopt.c:335
e8f26419 5345msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
48d7b13a
KZ
5346msgstr ""
5347" -q, --quiet Foutrapportage van getopt(3) uit zetten\n"
7eda085c 5348
a120aaa7 5349#: getopt/getopt.c:336
e8f26419 5350msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
95f1bdee 5351msgstr " -Q, --quiet-output Geen gewone uitvoer\n"
7eda085c 5352
a120aaa7 5353#: getopt/getopt.c:337
e8f26419 5354msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
95f1bdee 5355msgstr " -s, --shell=shell Shell aanhalingsconventies instellen\n"
7eda085c 5356
a120aaa7 5357#: getopt/getopt.c:338
e8f26419 5358msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
95f1bdee 5359msgstr " -T, --test Test getopt(1) versie\n"
7eda085c 5360
a120aaa7 5361#: getopt/getopt.c:339
e8f26419 5362msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
95f1bdee 5363msgstr " -u, --unqote Uitvoer niet aanhalen\n"
7eda085c 5364
a120aaa7 5365#: getopt/getopt.c:340
e8f26419 5366msgid " -V, --version Output version information\n"
95f1bdee 5367msgstr " -V, --version Versie-informatie weergeven\n"
7eda085c 5368
a120aaa7 5369#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458
e8f26419 5370msgid "missing optstring argument"
95f1bdee 5371msgstr "opttekst argument ontbreekt"
7eda085c 5372
a120aaa7
KZ
5373#: getopt/getopt.c:446
5374#, fuzzy, c-format
5375msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
df1dddf9 5376msgstr "getopt (uitgebreid) 1.1.3\n"
7eda085c 5377
a120aaa7 5378#: getopt/getopt.c:452
e8f26419 5379msgid "internal error, contact the author."
95f1bdee 5380msgstr "interne fout, neem contact op met de auteur"
7eda085c 5381
48d7b13a 5382#: hwclock/cmos.c:176
b359eb3b 5383#, c-format
e8f26419 5384msgid "booted from MILO\n"
95f1bdee 5385msgstr "opgestart vanuit MILO\n"
7eda085c 5386
48d7b13a 5387#: hwclock/cmos.c:185
b359eb3b 5388#, c-format
e8f26419 5389msgid "Ruffian BCD clock\n"
95f1bdee 5390msgstr "Ruffiaanse BCD klok\n"
7eda085c 5391
48d7b13a 5392#: hwclock/cmos.c:201
7eda085c 5393#, c-format
e8f26419 5394msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
95f1bdee 5395msgstr "klokpoort aangepast tot 0x%x\n"
7eda085c 5396
48d7b13a 5397#: hwclock/cmos.c:213
b359eb3b 5398#, c-format
e8f26419 5399msgid "funky TOY!\n"
95f1bdee 5400msgstr "cool SPEELTJE!\n"
7eda085c 5401
48d7b13a 5402#: hwclock/cmos.c:267
7eda085c 5403#, c-format
e8f26419 5404msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
95f1bdee 5405msgstr "%s: atomische %s 1000 iteraties mislukt!"
7eda085c 5406
0027a8b1 5407#: hwclock/cmos.c:595
e8f26419
KZ
5408#, c-format
5409msgid "Cannot open /dev/port: %s"
5410msgstr "Kan /dev/port niet openen: %s"
7eda085c 5411
0027a8b1 5412#: hwclock/cmos.c:602
b359eb3b 5413#, c-format
e8f26419 5414msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
95f1bdee 5415msgstr "Ik heb geen toestemming gekregen omdat ik het niet probeerde.\n"
7eda085c 5416
0027a8b1 5417#: hwclock/cmos.c:605
e8f26419
KZ
5418#, c-format
5419msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
95f1bdee 5420msgstr "%s kan geen I/O poort toegang krijgen: de iopl(3) aanroep mislukte.\n"
7eda085c 5421
0027a8b1 5422#: hwclock/cmos.c:608
b359eb3b 5423#, c-format
e8f26419 5424msgid "Probably you need root privileges.\n"
95f1bdee 5425msgstr "Waarschijnlijk heeft u root privileges nodig.\n"
7eda085c 5426
0027a8b1 5427#: hwclock/hwclock.c:229
e8f26419
KZ
5428#, c-format
5429msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
95f1bdee 5430msgstr "Aangenomen wordt dat de hardware klok staat op %s tijd.\n"
7eda085c 5431
0027a8b1 5432#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:324
e8f26419 5433msgid "UTC"
95f1bdee 5434msgstr "UTC"
7eda085c 5435
0027a8b1 5436#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:323
e8f26419 5437msgid "local"
95f1bdee 5438msgstr "lokale"
7eda085c 5439
0027a8b1 5440#: hwclock/hwclock.c:309
7eda085c 5441#, c-format
e8f26419 5442msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
95f1bdee 5443msgstr "%s: Waarschuwing: derde regel in adjtime bestand niet herkend\n"
7eda085c 5444
0027a8b1 5445#: hwclock/hwclock.c:311
b359eb3b 5446#, c-format
e8f26419 5447msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
95f1bdee 5448msgstr "(Verwacht: `UTC' of `LOCAL' of niets.)\n"
7eda085c 5449
0027a8b1 5450#: hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5451#, c-format
5452msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
95f1bdee 5453msgstr "Laatste aanpassing voor verschuiving is %ld seconden na 1969 gedaan\n"
7eda085c 5454
0027a8b1 5455#: hwclock/hwclock.c:320
e8f26419
KZ
5456#, c-format
5457msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
95f1bdee 5458msgstr "Laatste calibratie gedaan %ld seconden na 1969\n"
7eda085c 5459
0027a8b1 5460#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
5461#, c-format
5462msgid "Hardware clock is on %s time\n"
95f1bdee 5463msgstr "Hardware klok is op %s tijd\n"
7eda085c 5464
0027a8b1 5465#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419 5466msgid "unknown"
95f1bdee 5467msgstr "onbekende"
7eda085c 5468
0027a8b1 5469#: hwclock/hwclock.c:348
b359eb3b 5470#, c-format
e8f26419 5471msgid "Waiting for clock tick...\n"
95f1bdee 5472msgstr "Wachten op klok tik...\n"
7eda085c 5473
0027a8b1 5474#: hwclock/hwclock.c:352
b359eb3b 5475#, c-format
e8f26419 5476msgid "...got clock tick\n"
95f1bdee 5477msgstr "...klok tik ontvangen\n"
7eda085c 5478
0027a8b1 5479#: hwclock/hwclock.c:405
e8f26419
KZ
5480#, c-format
5481msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
95f1bdee 5482msgstr "Onjuiste waarden in hardware klok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
7eda085c 5483
0027a8b1 5484#: hwclock/hwclock.c:413
e8f26419
KZ
5485#, c-format
5486msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
48d7b13a
KZ
5487msgstr ""
5488"Hw klok tijd : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969\n"
7eda085c 5489
0027a8b1 5490#: hwclock/hwclock.c:441
e8f26419
KZ
5491#, c-format
5492msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
95f1bdee 5493msgstr "Tijd gelezen van hardware klok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
7eda085c 5494
0027a8b1 5495#: hwclock/hwclock.c:468
e8f26419
KZ
5496#, c-format
5497msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
95f1bdee 5498msgstr "Instellen hardware klok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969\n"
7eda085c 5499
0027a8b1 5500#: hwclock/hwclock.c:474
b359eb3b 5501#, c-format
e8f26419 5502msgid "Clock not changed - testing only.\n"
95f1bdee 5503msgstr "Klok niet gewijzigd - alleen testen.\n"
7eda085c 5504
0027a8b1 5505#: hwclock/hwclock.c:522
e8f26419 5506#, c-format
7eda085c 5507msgid ""
e8f26419
KZ
5508"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5509"Delaying further to reach the next full second.\n"
7eda085c 5510msgstr ""
95f1bdee
KZ
5511"Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
5512"Uitstellen tot volgende volle seconde.\n"
7eda085c 5513
0027a8b1 5514#: hwclock/hwclock.c:556
b359eb3b 5515#, c-format
48d7b13a
KZ
5516msgid ""
5517"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
5518"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
5519msgstr ""
5520"De hardware klok bevat waarden die ofwel onjuist (bijv. 50de dag van de "
5521"maand) of buiten het bereik vallen dat wij ondersteunen (bijv. het jaar "
5522"2095).\n"
7eda085c 5523
0027a8b1 5524#: hwclock/hwclock.c:566
e8f26419
KZ
5525#, c-format
5526msgid "%s %.6f seconds\n"
95f1bdee 5527msgstr "%s %.6f seconden\n"
7eda085c 5528
0027a8b1 5529#: hwclock/hwclock.c:600
b359eb3b 5530#, c-format
e8f26419 5531msgid "No --date option specified.\n"
95f1bdee 5532msgstr "Geen --date optie aangegeven.\n"
7eda085c 5533
0027a8b1 5534#: hwclock/hwclock.c:606
b359eb3b 5535#, c-format
e8f26419 5536msgid "--date argument too long\n"
95f1bdee 5537msgstr "--date argument te lang\n"
7eda085c 5538
0027a8b1 5539#: hwclock/hwclock.c:613
b359eb3b 5540#, c-format
7eda085c 5541msgid ""
e8f26419
KZ
5542"The value of the --date option is not a valid date.\n"
5543"In particular, it contains quotation marks.\n"
7eda085c 5544msgstr ""
95f1bdee
KZ
5545"De waarde van de --date optie is geen geldige datum.\n"
5546"Het bevat in het bijzonder aanhalingstekens.\n"
7eda085c 5547
0027a8b1 5548#: hwclock/hwclock.c:621
e8f26419
KZ
5549#, c-format
5550msgid "Issuing date command: %s\n"
95f1bdee 5551msgstr "Uitvoeren date opdracht: %s\n"
7eda085c 5552
0027a8b1 5553#: hwclock/hwclock.c:625
e8f26419 5554msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
95f1bdee 5555msgstr "Uitvoeren 'date' programma in /bin/sh shell mislukt. popen() mislukt"
7eda085c 5556
0027a8b1 5557#: hwclock/hwclock.c:633
e8f26419
KZ
5558#, c-format
5559msgid "response from date command = %s\n"
95f1bdee 5560msgstr "antwoord van date opdracht = %s\n"
7eda085c 5561
0027a8b1 5562#: hwclock/hwclock.c:635
e8f26419
KZ
5563#, c-format
5564msgid ""
5565"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
5566"The command was:\n"
5567" %s\n"
5568"The response was:\n"
5569" %s\n"
7eda085c 5570msgstr ""
95f1bdee
KZ
5571"De date opdracht uitgevoerd door %s gaf onverwachte resultaten.\n"
5572"De opdracht was:\n"
5573" %s\n"
5574"Het antwoord was:\n"
5575" %s\n"
7eda085c 5576
0027a8b1 5577#: hwclock/hwclock.c:647
e8f26419
KZ
5578#, c-format
5579msgid ""
48d7b13a
KZ
5580"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
5581"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
5582"The command was:\n"
5583" %s\n"
5584"The response was:\n"
5585" %s\n"
7eda085c 5586msgstr ""
48d7b13a
KZ
5587"De date opdracht uitgevoerd door %s gaf iets anders dan een heel getal waar "
5588"de geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
95f1bdee
KZ
5589"De opdracht was:\n"
5590" %s\n"
5591"Het antwoord was:\n"
5592" %s\n"
7eda085c 5593
0027a8b1 5594#: hwclock/hwclock.c:658
e8f26419
KZ
5595#, c-format
5596msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
95f1bdee 5597msgstr "datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
7eda085c 5598
0027a8b1 5599#: hwclock/hwclock.c:690
b359eb3b 5600#, c-format
48d7b13a
KZ
5601msgid ""
5602"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
5603"System Time from it.\n"
5604msgstr ""
5605"De hardware klok bevat geen geldige tijd, zodat we de systeemtijd er niet "
5606"mee kunnen instellen.\n"
7eda085c 5607
0027a8b1 5608#: hwclock/hwclock.c:712
b359eb3b 5609#, c-format
e8f26419 5610msgid "Calling settimeofday:\n"
95f1bdee 5611msgstr "Aanroepen settimeofday:\n"
7eda085c 5612
0027a8b1 5613#: hwclock/hwclock.c:713
e8f26419
KZ
5614#, c-format
5615msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
95f1bdee 5616msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
7eda085c 5617
0027a8b1 5618#: hwclock/hwclock.c:715
e8f26419
KZ
5619#, c-format
5620msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
95f1bdee 5621msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
7eda085c 5622
0027a8b1 5623#: hwclock/hwclock.c:718
b359eb3b 5624#, c-format
e8f26419 5625msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
95f1bdee 5626msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld, uitvoeren in testmodus.\n"
7eda085c 5627
0027a8b1 5628#: hwclock/hwclock.c:727
b359eb3b 5629#, c-format
e8f26419 5630msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
95f1bdee 5631msgstr "Moet superuser zijn om de systeemklok in te stellen.\n"
7eda085c 5632
0027a8b1 5633#: hwclock/hwclock.c:730
e8f26419 5634msgid "settimeofday() failed"
95f1bdee 5635msgstr "settimeofday() mislukt"
7eda085c 5636
0027a8b1 5637#: hwclock/hwclock.c:760
b359eb3b 5638#, c-format
48d7b13a
KZ
5639msgid ""
5640"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
5641"garbage.\n"
5642msgstr ""
5643"De verchuivingsfactor wordt niet aangepast, omdat de hardware klok eerder "
5644"rotzooi bevatte.\n"
7eda085c 5645
0027a8b1 5646#: hwclock/hwclock.c:765
b359eb3b 5647#, c-format
63cccae4
KZ
5648msgid ""
5649"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
5650"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
5651msgstr ""
48d7b13a
KZ
5652"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast, omdat de laatste calibratietijd "
5653"nul was.\n"
95f1bdee 5654"De geschiedenis is dus slecht, en opnieuw calibreren is nodig.\n"
63cccae4 5655
0027a8b1 5656#: hwclock/hwclock.c:771
b359eb3b 5657#, c-format
48d7b13a
KZ
5658msgid ""
5659"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
5660"last calibration.\n"
5661msgstr ""
5662"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast, omdat het minder dan een dag is "
5663"sinds de laatste calibratie.\n"
7eda085c 5664
0027a8b1 5665#: hwclock/hwclock.c:819
7eda085c 5666#, c-format
e8f26419 5667msgid ""
48d7b13a
KZ
5668"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
5669"of %f seconds/day.\n"
e8f26419 5670"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
7eda085c 5671msgstr ""
48d7b13a
KZ
5672"Klok %.1f seconden verschoven in de laatste %d seconden ondanks een "
5673"verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
df1dddf9 5674"De verschuivingsfactor wordt %f seconden/dag aangepast\n"
7eda085c 5675
0027a8b1 5676#: hwclock/hwclock.c:870
7eda085c 5677#, c-format
e8f26419 5678msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
df1dddf9 5679msgstr "Tijd sinds laatste aanpassing is %d seconden\n"
7eda085c 5680
0027a8b1 5681#: hwclock/hwclock.c:872
7eda085c 5682#, c-format
e8f26419 5683msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
48d7b13a
KZ
5684msgstr ""
5685"Er moeten %d seconden worden ingevoegd, en er moet worden gekeken naar de "
5686"tijd %.6f seconden geleden\n"
7eda085c 5687
0027a8b1 5688#: hwclock/hwclock.c:901
b359eb3b 5689#, c-format
e8f26419 5690msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
df1dddf9 5691msgstr "Het adjtime bestand wordt niet aangepast - in testmodus.\n"
7eda085c 5692
0027a8b1 5693#: hwclock/hwclock.c:902
e8f26419
KZ
5694#, c-format
5695msgid ""
5696"Would have written the following to %s:\n"
5697"%s"
7eda085c 5698msgstr ""
df1dddf9
KZ
5699"Er zou het volgende worden geschreven naar %s:\n"
5700"%s"
7eda085c 5701
0027a8b1 5702#: hwclock/hwclock.c:926
b359eb3b 5703#, c-format
e8f26419 5704msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
df1dddf9 5705msgstr "Verschuivingsaanpassing parameters niet bijgewerkt.\n"
7eda085c 5706
0027a8b1 5707#: hwclock/hwclock.c:967
b359eb3b 5708#, c-format
48d7b13a
KZ
5709msgid ""
5710"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
5711msgstr ""
5712"De hardware klok bevat geen geldige tijd, zodat we die niet kunnen "
5713"aanpassen.\n"
7eda085c 5714
0027a8b1 5715#: hwclock/hwclock.c:999
b359eb3b 5716#, c-format
e8f26419 5717msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
48d7b13a
KZ
5718msgstr ""
5719"Benodigde aanpassing is minder dan een seconden - de klok wordt niet "
5720"ingesteld.\n"
7eda085c 5721
0027a8b1 5722#: hwclock/hwclock.c:1025
e8f26419
KZ
5723#, c-format
5724msgid "Using %s.\n"
df1dddf9 5725msgstr "%s wordt gebruikt.\n"
7eda085c 5726
0027a8b1 5727#: hwclock/hwclock.c:1027
b359eb3b 5728#, c-format
e8f26419 5729msgid "No usable clock interface found.\n"
df1dddf9 5730msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
7eda085c 5731
0027a8b1 5732#: hwclock/hwclock.c:1123
b359eb3b 5733#, c-format
e8f26419 5734msgid "Unable to set system clock.\n"
df1dddf9 5735msgstr "Instellen systeemklok mislukt.\n"
e8f26419 5736
0027a8b1 5737#: hwclock/hwclock.c:1153
b359eb3b 5738#, c-format
e8f26419 5739msgid ""
48d7b13a
KZ
5740"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
5741"machine.\n"
e8f26419
KZ
5742"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
5743"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
7eda085c 5744msgstr ""
48d7b13a
KZ
5745"De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperk-waarde voor de hardware "
5746"klok.\n"
df1dddf9
KZ
5747"Deze versie van hwclock is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
5748"(en werkt nu dus waarschijnlijk niet op een Alpha). Geen actie genomen.\n"
7eda085c 5749
0027a8b1 5750#: hwclock/hwclock.c:1162
b359eb3b 5751#, c-format
e8f26419 5752msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
df1dddf9 5753msgstr "Verkrijgen tijdperk-waarde van de kernel mislukt.\n"
7eda085c 5754
0027a8b1 5755#: hwclock/hwclock.c:1164
7eda085c 5756#, c-format
e8f26419 5757msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
df1dddf9 5758msgstr "Kernel neemt een tijdperk-waarde aan van %lu\n"
7eda085c 5759
0027a8b1 5760#: hwclock/hwclock.c:1167
b359eb3b 5761#, c-format
48d7b13a
KZ
5762msgid ""
5763"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
5764"value to set it.\n"
5765msgstr ""
5766"Om de tijdperk-waarde in te stellen, dient u de 'epoch' optie te gebruiken "
5767"om door te geven welke waarde moet worden gebruikt.\n"
7eda085c 5768
0027a8b1 5769#: hwclock/hwclock.c:1170
7eda085c 5770#, c-format
e8f26419 5771msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
df1dddf9 5772msgstr "Tijdperk niet instellen op %d - alleen testen.\n"
7eda085c 5773
0027a8b1 5774#: hwclock/hwclock.c:1173
b359eb3b 5775#, c-format
e8f26419 5776msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
df1dddf9 5777msgstr "Instellen tijdperk-waarde in kernel mislukt.\n"
7eda085c 5778
0027a8b1 5779#: hwclock/hwclock.c:1186
baf39af1 5780#, c-format
48d7b13a 5781msgid "%s from util-linux-%s\n"
baf39af1 5782msgstr "%s van util-linux-%s\n"
48d7b13a 5783
0027a8b1
KZ
5784#: hwclock/hwclock.c:1207
5785#, fuzzy, c-format
7eda085c 5786msgid ""
e8f26419
KZ
5787"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
5788"\n"
5789"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
5790"\n"
5791"Functions:\n"
5792" --help show this help\n"
5793" --show read hardware clock and print result\n"
5794" --set set the rtc to the time given with --date\n"
5795" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
5796" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
5797" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
5798" the clock was last set or adjusted\n"
5799" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
5800" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
5801" value given with --epoch\n"
5802" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
5803"\n"
5804"Options: \n"
5805" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
5806" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
0027a8b1 5807" --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
e8f26419
KZ
5808" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
5809" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
5810" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
5811" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
5812" hardware clock's epoch value\n"
5813" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
5814" either --utc or --localtime\n"
7eda085c 5815msgstr ""
df1dddf9
KZ
5816"hwclock - hardware klok (RTC) instellen en waarden weergeven\n"
5817"\n"
5818"Gebruik: hwclock [functie] [opties...]\n"
5819"\n"
5820"Functies:\n"
5821" --help deze hulp weergeven\n"
5822" --show hardware klok lezen en resultaat weergeven\n"
5823" --set de rtc instellen op de tijd, gegeven met --date\n"
5824" --hctosys systeemklok instellen aan de hand van hardware klok\n"
5825" --systohc hardware klok instellen op huidige systeemtijd\n"
5826" --adjust de rtc aanpassen, om rekening te houden met systematische\n"
5827" verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
5828" --getepoch tijdperk-waarde van hardware klok van kernel weergeven\n"
5829" --setepoch tijdperk-waarde van hardware klok van kernel instellen op\n"
5830" waarde gegeven met --epoch optie\n"
5831" --version versienummer weergeven\n"
5832"\n"
5833"Opties: \n"
48d7b13a
KZ
5834" --utc de hardware klok wordt gehouden op gecoördineerde universele "
5835"tijd\n"
df1dddf9
KZ
5836" --localtime de hardware klok wordt op lokale tijd gehouden\n"
5837" --directisa directe toegang tot ISA bus in plaats van %s\n"
5838" --badyear negeer jaartal van rtc, omdat de BIOS stuk is\n"
48d7b13a
KZ
5839" --date geeft de tijd aan waarop de hardware klok moet worden "
5840"ingesteld\n"
5841" --epoch=jaar geeft het jaartal aan dat het begin is van de tijdperk-"
5842"waarde van\n"
df1dddf9 5843" de hardware klok\n"
48d7b13a
KZ
5844" --noadjfile gebruik niet /etc/adjtime. Het gebruik van --utc of --"
5845"localtime\n"
df1dddf9 5846" is hiervoor nodig\n"
7eda085c 5847
0027a8b1 5848#: hwclock/hwclock.c:1235
b359eb3b 5849#, c-format
e8f26419
KZ
5850msgid ""
5851" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5852" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
7eda085c 5853msgstr ""
df1dddf9
KZ
5854" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5855" vertel welke soort Alpha u gebruikt (zie hwclock(8))\n"
7eda085c 5856
0027a8b1
KZ
5857#: hwclock/hwclock.c:1320
5858#, fuzzy, c-format
5859msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
5860msgstr "Instellen systeemklok mislukt.\n"
5861
5862#: hwclock/hwclock.c:1432
7eda085c 5863#, c-format
e8f26419 5864msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
df1dddf9 5865msgstr "%s heeft geen argumenten zonder opties. U gaf %d.\n"
7eda085c 5866
0027a8b1 5867#: hwclock/hwclock.c:1438
b359eb3b 5868#, c-format
e8f26419 5869msgid ""
63cccae4 5870"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419 5871"You can only perform one function at a time.\n"
7eda085c 5872msgstr ""
df1dddf9
KZ
5873"U heeft verschillende functies aangegeven.\n"
5874"Er kan slechts één functie tegelijkertijd worden gebruikt.\n"
7eda085c 5875
0027a8b1 5876#: hwclock/hwclock.c:1445
7eda085c 5877#, c-format
48d7b13a
KZ
5878msgid ""
5879"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
5880"both.\n"
5881msgstr ""
5882"%s: De --utc en --localtime opties sluiten elkaar uit. U heeft beide "
5883"aangegeven.\n"
7eda085c 5884
0027a8b1 5885#: hwclock/hwclock.c:1452
e8f26419 5886#, c-format
48d7b13a
KZ
5887msgid ""
5888"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
5889"specified both.\n"
5890msgstr ""
5891"%s: De --adjust en --noadjfile opties sluiten elkaar uit. U heeft beide "
5892"aangegeven.\n"
7eda085c 5893
0027a8b1 5894#: hwclock/hwclock.c:1459
e8f26419
KZ
5895#, c-format
5896msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
df1dddf9 5897msgstr "%s: Met --noadjfile moet u --utc of --localtime aangeven\n"
7eda085c 5898
0027a8b1 5899#: hwclock/hwclock.c:1473
b359eb3b 5900#, c-format
e8f26419 5901msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
df1dddf9 5902msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen.\n"
7eda085c 5903
0027a8b1 5904#: hwclock/hwclock.c:1489
b359eb3b 5905#, c-format
e8f26419 5906msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
df1dddf9 5907msgstr "Sorry, alleen de supergebruiker kan de hardware klok instellen.\n"
7eda085c 5908
0027a8b1 5909#: hwclock/hwclock.c:1494
b359eb3b 5910#, c-format
e8f26419 5911msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
df1dddf9 5912msgstr "Sorry, alleen de supergebruiker kan de systeem klok instellen.\n"
7eda085c 5913
0027a8b1 5914#: hwclock/hwclock.c:1499
b359eb3b 5915#, c-format
48d7b13a
KZ
5916msgid ""
5917"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
5918"kernel.\n"
5919msgstr ""
5920"Sorry, alleen de supergebruiker kan de tijdperk-waarde van de hardware klok "
5921"in de kernel instellen.\n"
7eda085c 5922
0027a8b1 5923#: hwclock/hwclock.c:1519
b359eb3b 5924#, c-format
e8f26419 5925msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
df1dddf9 5926msgstr "Kan geen toegang krijgen tot hardware klok op een bekende manier.\n"
7eda085c 5927
0027a8b1 5928#: hwclock/hwclock.c:1523
b359eb3b 5929#, c-format
48d7b13a
KZ
5930msgid ""
5931"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
5932"method.\n"
5933msgstr ""
5934"Gebruik de --debug optie om de details te zien over onze zoektocht naar een "
5935"toegangsmethode.\n"
7eda085c 5936
756bfd01 5937#: hwclock/kd.c:55
b359eb3b 5938#, c-format
e8f26419 5939msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
df1dddf9 5940msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van KDGHWCLK verandert\n"
7eda085c 5941
756bfd01 5942#: hwclock/kd.c:58
e8f26419 5943msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
df1dddf9 5944msgstr "KDGHWCLK ioctl om tijd te lezen, mislukt"
7eda085c 5945
0027a8b1 5946#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:205
b359eb3b 5947#, c-format
e8f26419 5948msgid "Timed out waiting for time change.\n"
df1dddf9 5949msgstr "Time-out bij wachten totdat tijd verandert.\n"
7eda085c 5950
756bfd01 5951#: hwclock/kd.c:83
e8f26419 5952msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
df1dddf9 5953msgstr "KDGHWCLK ioctl om tijd te lezen, mislukt in lus"
7eda085c 5954
756bfd01 5955#: hwclock/kd.c:105
e8f26419
KZ
5956#, c-format
5957msgid "ioctl() failed to read time from %s"
df1dddf9 5958msgstr "ioctl() mislukt om tijd te lezen van %s"
7eda085c 5959
756bfd01 5960#: hwclock/kd.c:141
e8f26419 5961msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
df1dddf9 5962msgstr "ioctl KDSHWCLK mislukt"
7eda085c 5963
756bfd01 5964#: hwclock/kd.c:177
e8f26419 5965msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
df1dddf9 5966msgstr "Openen /dev/tty1 of /dev/vc/1 mislukt"
7eda085c 5967
756bfd01 5968#: hwclock/kd.c:181
e8f26419 5969msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
df1dddf9 5970msgstr "KDGHWCLK ioctl mislukt"
7eda085c 5971
0027a8b1 5972#: hwclock/rtc.c:133 hwclock/rtc.c:226
e8f26419 5973#, c-format
63cccae4 5974msgid "open() of %s failed"
df1dddf9 5975msgstr "open() van %s mislukt"
7eda085c 5976
0027a8b1 5977#: hwclock/rtc.c:167
e8f26419 5978#, c-format
63cccae4 5979msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
df1dddf9 5980msgstr "ioctl() naar %s om tijd te lezen, mislukt.\n"
7eda085c 5981
0027a8b1 5982#: hwclock/rtc.c:189
7eda085c 5983#, c-format
63cccae4 5984msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
df1dddf9 5985msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert\n"
7eda085c 5986
0027a8b1 5987#: hwclock/rtc.c:244
7eda085c 5988#, c-format
e8f26419 5989msgid "%s does not have interrupt functions. "
df1dddf9 5990msgstr "%s heeft geen onderbrekingsfuncties. "
7eda085c 5991
0027a8b1 5992#: hwclock/rtc.c:255
e8f26419
KZ
5993#, c-format
5994msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
df1dddf9 5995msgstr "read() naar %s om te wachten op kloktik, mislukt"
7eda085c 5996
0027a8b1 5997#: hwclock/rtc.c:273
091b402e 5998#, c-format
c129767e 5999msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
091b402e 6000msgstr "select() naar %s om te wachten op kloktik mislukt"
c129767e 6001
0027a8b1 6002#: hwclock/rtc.c:276
091b402e 6003#, c-format
c129767e 6004msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
091b402e 6005msgstr "select() naar %s om te wachten op kloktik time-out\n"
c129767e 6006
0027a8b1 6007#: hwclock/rtc.c:285
e8f26419
KZ
6008#, c-format
6009msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
df1dddf9 6010msgstr "ioctl() naar %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten, mislukt"
7eda085c 6011
0027a8b1 6012#: hwclock/rtc.c:288
e8f26419
KZ
6013#, c-format
6014msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
48d7b13a
KZ
6015msgstr ""
6016"ioctl() naar %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten, onverwacht "
6017"mislukt"
7eda085c 6018
0027a8b1 6019#: hwclock/rtc.c:347
e8f26419
KZ
6020#, c-format
6021msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
df1dddf9 6022msgstr "ioctl() naar %s om tijd in te stellen, mislukt.\n"
7eda085c 6023
0027a8b1 6024#: hwclock/rtc.c:353
e8f26419
KZ
6025#, c-format
6026msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
df1dddf9 6027msgstr "ioctl(%s) succesvol.\n"
7eda085c 6028
0027a8b1 6029#: hwclock/rtc.c:382
e8f26419
KZ
6030#, c-format
6031msgid "Open of %s failed"
df1dddf9 6032msgstr "Openen van %s mislukt"
7eda085c 6033
0027a8b1 6034#: hwclock/rtc.c:400 hwclock/rtc.c:446
e8f26419 6035#, c-format
48d7b13a
KZ
6036msgid ""
6037"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6038"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6039"this system.\n"
6040msgstr ""
6041"Om de tijdperk-waarde in de kernel aan te passen, is toegang tot het 'rtc' "
6042"stuurprogramma van Linux nodig via het speciale apparaatbestand %s. Dit "
6043"bestand bestaat niet op dit systeem.\n"
7eda085c 6044
0027a8b1 6045#: hwclock/rtc.c:405 hwclock/rtc.c:451
95f1bdee 6046#, c-format
63cccae4 6047msgid "Unable to open %s"
df1dddf9 6048msgstr "Openen %s mislukt"
63cccae4 6049
0027a8b1 6050#: hwclock/rtc.c:412
e8f26419
KZ
6051#, c-format
6052msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
df1dddf9 6053msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) naar %s mislukt"
7eda085c 6054
0027a8b1 6055#: hwclock/rtc.c:418
e8f26419
KZ
6056#, c-format
6057msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
df1dddf9 6058msgstr "de tijdperk-waarde %ld is gelezen van %s met RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
7eda085c 6059
0027a8b1 6060#: hwclock/rtc.c:438
e8f26419
KZ
6061#, c-format
6062msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
df1dddf9 6063msgstr "De tijdperk-waarde mag niet minder zijn dan 1900. U vroeg om %ld\n"
7eda085c 6064
0027a8b1 6065#: hwclock/rtc.c:456
e8f26419
KZ
6066#, c-format
6067msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
df1dddf9 6068msgstr "tijdperk instellen op %ld met RTC_EPOCH_SET ioctl naar %s.\n"
7eda085c 6069
0027a8b1 6070#: hwclock/rtc.c:461
e8f26419 6071#, c-format
48d7b13a
KZ
6072msgid ""
6073"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
df1dddf9 6074msgstr "Het kernel stuurprogramma voor %s heeft geen RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
7eda085c 6075
0027a8b1 6076#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6077#, c-format
6078msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
df1dddf9 6079msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) naar %s mislukt"
7eda085c 6080
0027a8b1 6081#: login-utils/agetty.c:324
7eda085c 6082msgid "calling open_tty\n"
df1dddf9 6083msgstr "aanroepen open_tty\n"
7eda085c 6084
0027a8b1 6085#: login-utils/agetty.c:337
7eda085c 6086msgid "calling termio_init\n"
df1dddf9 6087msgstr "aanroepen termio_init\n"
7eda085c 6088
0027a8b1 6089#: login-utils/agetty.c:342
7eda085c 6090msgid "writing init string\n"
df1dddf9 6091msgstr "schrijven init string\n"
7eda085c 6092
0027a8b1 6093#: login-utils/agetty.c:352
7eda085c 6094msgid "before autobaud\n"
df1dddf9 6095msgstr "voor autobaud\n"
7eda085c 6096
0027a8b1 6097#: login-utils/agetty.c:364
7eda085c 6098msgid "waiting for cr-lf\n"
df1dddf9 6099msgstr "wachten op cr-lf\n"
7eda085c 6100
0027a8b1 6101#: login-utils/agetty.c:368
7eda085c
KZ
6102#, c-format
6103msgid "read %c\n"
df1dddf9 6104msgstr "gelezen %c\n"
7eda085c 6105
0027a8b1 6106#: login-utils/agetty.c:377
7eda085c 6107msgid "reading login name\n"
df1dddf9 6108msgstr "lezen inlognaam\n"
7eda085c 6109
0027a8b1 6110#: login-utils/agetty.c:398
7eda085c
KZ
6111#, c-format
6112msgid "%s: can't exec %s: %m"
df1dddf9 6113msgstr "%s: kan niet uitvoeren %s: %m"
7eda085c 6114
0027a8b1 6115#: login-utils/agetty.c:418
7eda085c 6116msgid "can't malloc initstring"
df1dddf9 6117msgstr "malloc initstring kan niet"
7eda085c 6118
0027a8b1 6119#: login-utils/agetty.c:483
7eda085c
KZ
6120#, c-format
6121msgid "bad timeout value: %s"
df1dddf9 6122msgstr "slechte time-out waarde: %s"
7eda085c 6123
0027a8b1 6124#: login-utils/agetty.c:492
7eda085c 6125msgid "after getopt loop\n"
df1dddf9 6126msgstr "na getopt lus\n"
7eda085c 6127
0027a8b1 6128#: login-utils/agetty.c:542
7eda085c 6129msgid "exiting parseargs\n"
df1dddf9 6130msgstr "bestaande parseargs\n"
7eda085c 6131
0027a8b1 6132#: login-utils/agetty.c:554
7eda085c 6133msgid "entered parse_speeds\n"
df1dddf9 6134msgstr "ingevoerde parse_speeds\n"
7eda085c 6135
0027a8b1 6136#: login-utils/agetty.c:557
7eda085c
KZ
6137#, c-format
6138msgid "bad speed: %s"
df1dddf9 6139msgstr "slechte snelheid: %s"
7eda085c 6140
0027a8b1 6141#: login-utils/agetty.c:559
7eda085c 6142msgid "too many alternate speeds"
df1dddf9 6143msgstr "teveel alternatieve snelheden"
7eda085c 6144
0027a8b1 6145#: login-utils/agetty.c:561
7eda085c 6146msgid "exiting parsespeeds\n"
df1dddf9 6147msgstr "bestaande parsespeeds\n"
7eda085c 6148
0027a8b1 6149#: login-utils/agetty.c:661
7eda085c
KZ
6150#, c-format
6151msgid "/dev: chdir() failed: %m"
df1dddf9 6152msgstr "/dev: chdir() mislukt: %m"
7eda085c 6153
0027a8b1 6154#: login-utils/agetty.c:665
7eda085c
KZ
6155#, c-format
6156msgid "/dev/%s: not a character device"
df1dddf9 6157msgstr "/dev/%s: geen teken-apparaat"
7eda085c 6158
0027a8b1 6159#: login-utils/agetty.c:672
7eda085c 6160msgid "open(2)\n"
df1dddf9 6161msgstr "open(2)\n"
7eda085c 6162
0027a8b1 6163#: login-utils/agetty.c:674
7eda085c
KZ
6164#, c-format
6165msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
df1dddf9 6166msgstr "/dev/%s: kan niet openen als standaardinvoer: %m"
7eda085c 6167
0027a8b1 6168#: login-utils/agetty.c:684
7eda085c
KZ
6169#, c-format
6170msgid "%s: not open for read/write"
df1dddf9 6171msgstr "%s: niet open voor lezen/schrijven"
7eda085c 6172
0027a8b1 6173#: login-utils/agetty.c:688
7eda085c 6174msgid "duping\n"
c129767e 6175msgstr "dubbel doen\n"
7eda085c 6176
0027a8b1 6177#: login-utils/agetty.c:690
7eda085c
KZ
6178#, c-format
6179msgid "%s: dup problem: %m"
df1dddf9 6180msgstr "%s: dubbel ingesteld probleem: %m"
7eda085c 6181
0027a8b1 6182#: login-utils/agetty.c:764
7eda085c 6183msgid "term_io 2\n"
df1dddf9 6184msgstr "term_io 2\n"
7eda085c 6185
0027a8b1 6186#: login-utils/agetty.c:973
b359eb3b 6187#, c-format
7eda085c 6188msgid "user"
df1dddf9 6189msgstr "gebruiker"
7eda085c 6190
0027a8b1 6191#: login-utils/agetty.c:973
b359eb3b 6192#, c-format
7eda085c 6193msgid "users"
df1dddf9 6194msgstr "gebruikers"
7eda085c 6195
0027a8b1 6196#: login-utils/agetty.c:1058
7eda085c
KZ
6197#, c-format
6198msgid "%s: read: %m"
df1dddf9 6199msgstr "%s: gelezen: %m"
7eda085c 6200
0027a8b1 6201#: login-utils/agetty.c:1104
7eda085c
KZ
6202#, c-format
6203msgid "%s: input overrun"
df1dddf9 6204msgstr "%s: invoer overloop"
7eda085c 6205
0027a8b1 6206#: login-utils/agetty.c:1228
7eda085c
KZ
6207#, c-format
6208msgid ""
48d7b13a
KZ
6209"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6210"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6211"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6212"line baud_rate,... [termtype]\n"
7eda085c 6213msgstr ""
48d7b13a
KZ
6214"Gebruik: %s [-hiLmw] [-l inlog_programma] [-t time-out] [-I initstring] [-H "
6215"inlog_host] baud_rate,... lijn [soort terminal]\n"
6216"of\t[-hiLmw] [-l inlog_programma] [-t time-out] [-I initstring] [-H "
6217"inlog_host] lijn baud_rate,... [soort terminal]\n"
7eda085c 6218
0027a8b1 6219#: login-utils/checktty.c:85 login-utils/checktty.c:106
b359eb3b 6220#, c-format
7eda085c 6221msgid "login: memory low, login may fail\n"
df1dddf9 6222msgstr "login: weinig geheugen, inloggen mislukt mogelijk\n"
7eda085c 6223
0027a8b1 6224#: login-utils/checktty.c:86
7eda085c 6225msgid "can't malloc for ttyclass"
df1dddf9 6226msgstr "malloc voor ttyclass mislukt"
7eda085c 6227
0027a8b1 6228#: login-utils/checktty.c:107
7eda085c 6229msgid "can't malloc for grplist"
df1dddf9 6230msgstr "malloc voor grplist mislukt"
7eda085c 6231
0027a8b1 6232#: login-utils/checktty.c:546
7eda085c
KZ
6233#, c-format
6234msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
df1dddf9 6235msgstr "Inloggen op %s van %s standaard geweigerd.\n"
7eda085c 6236
0027a8b1 6237#: login-utils/checktty.c:557
7eda085c
KZ
6238#, c-format
6239msgid "Login on %s from %s denied.\n"
df1dddf9 6240msgstr "Inloggen op %s van %s geweigerd.\n"
7eda085c 6241
0027a8b1 6242#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:114
7eda085c
KZ
6243#, c-format
6244msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
df1dddf9 6245msgstr "%s: u (gebruiker %d) bestaat niet.\n"
7eda085c 6246
0027a8b1 6247#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:121
7eda085c
KZ
6248#, c-format
6249msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
df1dddf9 6250msgstr "%s: gebruiker \"%s\" bestaat niet.\n"
7eda085c 6251
0027a8b1 6252#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
7eda085c
KZ
6253#, c-format
6254msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
df1dddf9 6255msgstr "%s: kan alleen lokale ingangen wijzigen; gebruik yp%s in plaats.\n"
7eda085c 6256
0027a8b1 6257#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:137
c129767e 6258msgid "Unknown user context"
091b402e 6259msgstr "Onbekende gebruikerscontext"
c129767e
KZ
6260
6261#: login-utils/chfn.c:152
6262#, c-format
6263msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
091b402e 6264msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen\n"
c129767e 6265
0027a8b1 6266#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:145
c129767e
KZ
6267#, c-format
6268msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
091b402e 6269msgstr "%s: kan standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen"
c129767e
KZ
6270
6271#: login-utils/chfn.c:173
7eda085c
KZ
6272#, c-format
6273msgid "Changing finger information for %s.\n"
df1dddf9 6274msgstr "Wijzigen finger informatie voor %s.\n"
7eda085c 6275
c129767e 6276#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
0027a8b1
KZ
6277#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:177 login-utils/chsh.c:181
6278#: login-utils/chsh.c:188 login-utils/chsh.c:192
7eda085c 6279msgid "Password error."
df1dddf9 6280msgstr "Wachtwoord fout."
7eda085c 6281
0027a8b1
KZ
6282#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:201 login-utils/login.c:798
6283#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:332
6284#: mount/lomount.c:335
7eda085c 6285msgid "Password: "
df1dddf9 6286msgstr "Wachtwoord: "
7eda085c 6287
0027a8b1 6288#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:204
7eda085c 6289msgid "Incorrect password."
df1dddf9 6290msgstr "Onjuist wachtwoord."
7eda085c 6291
c129767e 6292#: login-utils/chfn.c:217
b359eb3b 6293#, c-format
7eda085c 6294msgid "Finger information not changed.\n"
df1dddf9 6295msgstr "Finger informatie niet gewijzigd.\n"
7eda085c 6296
c129767e 6297#: login-utils/chfn.c:319
7eda085c
KZ
6298#, c-format
6299msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
df1dddf9 6300msgstr "Gebruik: %s [ -f volledige-naam ] [ -o kantoor ] "
7eda085c 6301
c129767e 6302#: login-utils/chfn.c:320
b359eb3b 6303#, c-format
7eda085c
KZ
6304msgid ""
6305"[ -p office-phone ]\n"
6306"\t[ -h home-phone ] "
6307msgstr ""
df1dddf9
KZ
6308"[ -p kantoor-telefoon ]\n"
6309"\t[ -h thuis-telefoon ] "
7eda085c 6310
c129767e 6311#: login-utils/chfn.c:321
b359eb3b 6312#, c-format
7eda085c 6313msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
df1dddf9 6314msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
7eda085c 6315
0027a8b1 6316#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:312
b359eb3b 6317#, c-format
7eda085c
KZ
6318msgid ""
6319"\n"
6320"Aborted.\n"
6321msgstr ""
df1dddf9
KZ
6322"\n"
6323"Afgebroken.\n"
7eda085c 6324
c129767e 6325#: login-utils/chfn.c:425
b359eb3b 6326#, c-format
7eda085c 6327msgid "field is too long.\n"
df1dddf9 6328msgstr "veld is te lang.\n"
7eda085c 6329
c129767e 6330#: login-utils/chfn.c:433
7eda085c
KZ
6331#, c-format
6332msgid "'%c' is not allowed.\n"
df1dddf9 6333msgstr "'%c' is niet toegestaan.\n"
7eda085c 6334
c129767e 6335#: login-utils/chfn.c:438
b359eb3b 6336#, c-format
7eda085c 6337msgid "Control characters are not allowed.\n"
df1dddf9 6338msgstr "Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n"
7eda085c 6339
c129767e 6340#: login-utils/chfn.c:503
b359eb3b 6341#, c-format
7eda085c 6342msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
df1dddf9 6343msgstr "Finger informatie *NIET* gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
7eda085c 6344
c129767e 6345#: login-utils/chfn.c:506
b359eb3b 6346#, c-format
7eda085c 6347msgid "Finger information changed.\n"
df1dddf9 6348msgstr "Finger informatie gewijzigd.\n"
7eda085c 6349
0027a8b1 6350#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:427 sys-utils/cytune.c:322
7eda085c 6351msgid "malloc failed"
df1dddf9 6352msgstr "malloc mislukt"
7eda085c 6353
0027a8b1 6354#: login-utils/chsh.c:138
091b402e 6355#, c-format
c129767e 6356msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
091b402e 6357msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen\n"
c129767e 6358
0027a8b1 6359#: login-utils/chsh.c:158
c129767e 6360#, c-format
48d7b13a
KZ
6361msgid ""
6362"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
6363"denied\n"
6364msgstr ""
6365"%s: uitvoerende UID komt niet overeen met UID van gebruiker die wordt "
6366"gewijzigd, shell-wijziging ontzegd\n"
c129767e 6367
0027a8b1 6368#: login-utils/chsh.c:164
7eda085c
KZ
6369#, c-format
6370msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
df1dddf9 6371msgstr "%s: Uw shell is niet in /etc/shells, shellwijziging geweigerd\n"
7eda085c 6372
0027a8b1 6373#: login-utils/chsh.c:171
7eda085c
KZ
6374#, c-format
6375msgid "Changing shell for %s.\n"
df1dddf9 6376msgstr "Wijzigen shell voor %s.\n"
7eda085c 6377
0027a8b1 6378#: login-utils/chsh.c:212
7eda085c 6379msgid "New shell"
df1dddf9 6380msgstr "Nieuwe shell"
7eda085c 6381
0027a8b1 6382#: login-utils/chsh.c:219
b359eb3b 6383#, c-format
7eda085c 6384msgid "Shell not changed.\n"
df1dddf9 6385msgstr "Shell niet gewijzigd.\n"
7eda085c 6386
0027a8b1 6387#: login-utils/chsh.c:226
b359eb3b 6388#, c-format
7eda085c 6389msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
df1dddf9 6390msgstr "Shell *NIET* gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
7eda085c 6391
0027a8b1 6392#: login-utils/chsh.c:229
b359eb3b 6393#, c-format
7eda085c 6394msgid "Shell changed.\n"
df1dddf9 6395msgstr "Shell gewijzigd.\n"
7eda085c 6396
0027a8b1 6397#: login-utils/chsh.c:294
e8f26419
KZ
6398#, c-format
6399msgid ""
6400"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6401" [ username ]\n"
7eda085c 6402msgstr ""
df1dddf9
KZ
6403"Gebruik: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6404" [ gebruikersnaam ]\n"
7eda085c 6405
0027a8b1 6406#: login-utils/chsh.c:337
7eda085c
KZ
6407#, c-format
6408msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
df1dddf9 6409msgstr "%s: shell moet de volledige padnaam zijn.\n"
7eda085c 6410
0027a8b1 6411#: login-utils/chsh.c:341
7eda085c
KZ
6412#, c-format
6413msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
df1dddf9 6414msgstr "%s: \"%s\" bestaat niet.\n"
7eda085c 6415
0027a8b1 6416#: login-utils/chsh.c:345
7eda085c
KZ
6417#, c-format
6418msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
df1dddf9 6419msgstr "%s: \"%s\" is niet uitvoerbaar.\n"
7eda085c 6420
0027a8b1 6421#: login-utils/chsh.c:352
7eda085c
KZ
6422#, c-format
6423msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
df1dddf9 6424msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan.\n"
7eda085c 6425
0027a8b1 6426#: login-utils/chsh.c:356
7eda085c
KZ
6427#, c-format
6428msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
df1dddf9 6429msgstr "%s: Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n"
7eda085c 6430
0027a8b1 6431#: login-utils/chsh.c:363
7eda085c
KZ
6432#, c-format
6433msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
df1dddf9 6434msgstr "Waarschuwing: \"%s\" staat niet in /etc/shells\n"
7eda085c 6435
0027a8b1 6436#: login-utils/chsh.c:365
7eda085c
KZ
6437#, c-format
6438msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
df1dddf9 6439msgstr "%s: \"%s\" staat niet in /etc/shells.\n"
7eda085c 6440
0027a8b1 6441#: login-utils/chsh.c:367
7eda085c
KZ
6442#, c-format
6443msgid "%s: use -l option to see list\n"
df1dddf9 6444msgstr "%s: gebruik -l om de lijst te zien\n"
7eda085c 6445
0027a8b1 6446#: login-utils/chsh.c:373
7eda085c
KZ
6447#, c-format
6448msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
df1dddf9 6449msgstr "Waarschuwing: \"%s\" staat niet in /etc/shells.\n"
7eda085c 6450
0027a8b1 6451#: login-utils/chsh.c:374
7eda085c
KZ
6452#, c-format
6453msgid "Use %s -l to see list.\n"
df1dddf9 6454msgstr "Gebruik %s -l om de lijst te zien.\n"
7eda085c 6455
0027a8b1 6456#: login-utils/chsh.c:394
b359eb3b 6457#, c-format
7eda085c 6458msgid "No known shells.\n"
df1dddf9 6459msgstr "Geen bekende shells.\n"
7eda085c 6460
e8f26419 6461#: login-utils/islocal.c:38
7eda085c
KZ
6462#, c-format
6463msgid "Can't read %s, exiting."
df1dddf9 6464msgstr "Kan %s niet lezen, afsluiten."
7eda085c 6465
e8f26419 6466#: login-utils/last.c:148
7eda085c 6467msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
48d7b13a
KZ
6468msgstr ""
6469"gebruik: last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n"
7eda085c 6470
48d7b13a 6471#: login-utils/last.c:284
7eda085c 6472msgid " still logged in"
df1dddf9 6473msgstr " nog ingelogd"
7eda085c 6474
48d7b13a 6475#: login-utils/last.c:306
7eda085c
KZ
6476#, c-format
6477msgid ""
6478"\n"
eb63b9b8 6479"wtmp begins %s"
7eda085c 6480msgstr ""
df1dddf9
KZ
6481"\n"
6482"wtmp begint %s"
7eda085c 6483
48d7b13a 6484#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
7eda085c 6485msgid "last: malloc failure.\n"
df1dddf9 6486msgstr "last: malloc fout.\n"
7eda085c 6487
48d7b13a 6488#: login-utils/last.c:407
7eda085c 6489msgid "last: gethostname"
df1dddf9 6490msgstr "last: gethostname"
7eda085c 6491
48d7b13a 6492#: login-utils/last.c:456
ffc43748 6493#, c-format
7eda085c
KZ
6494msgid ""
6495"\n"
6496"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6497msgstr ""
df1dddf9
KZ
6498"\n"
6499"onderbroken %10.10s %5.5s \n"
7eda085c 6500
0027a8b1 6501#: login-utils/login.c:200
95f1bdee 6502#, c-format
1d4ad1de 6503msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
df1dddf9 6504msgstr "FATAAL: kan tty niet opnieuw openen: %s"
95f1bdee 6505
0027a8b1 6506#: login-utils/login.c:232
95f1bdee 6507msgid "FATAL: bad tty"
df1dddf9 6508msgstr "FATAAL: slechte tty"
1d4ad1de 6509
0027a8b1 6510#: login-utils/login.c:415
b359eb3b 6511#, c-format
7eda085c 6512msgid "login: -h for super-user only.\n"
df1dddf9 6513msgstr "login: -h alleen voor supergebruiker.\n"
7eda085c 6514
0027a8b1 6515#: login-utils/login.c:458
b359eb3b 6516#, c-format
7eda085c 6517msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
df1dddf9 6518msgstr "gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n"
7eda085c 6519
0027a8b1 6520#: login-utils/login.c:551
7eda085c
KZ
6521#, c-format
6522msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
df1dddf9 6523msgstr "login: PAM fout, afbreken: %s\n"
7eda085c 6524
0027a8b1 6525#: login-utils/login.c:553
7eda085c
KZ
6526#, c-format
6527msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
df1dddf9 6528msgstr "Kon PAM niet initialiseren: %s"
7eda085c 6529
0027a8b1 6530#: login-utils/login.c:570
66ee8158 6531msgid "login: "
df1dddf9 6532msgstr "inlognaam: "
66ee8158 6533
0027a8b1 6534#: login-utils/login.c:610
7eda085c
KZ
6535#, c-format
6536msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
df1dddf9 6537msgstr "INLOGGEN %d MISLUKT VAN %s VOOR %s, %s"
7eda085c 6538
0027a8b1 6539#: login-utils/login.c:615
b359eb3b 6540#, c-format
7eda085c
KZ
6541msgid ""
6542"Login incorrect\n"
6543"\n"
6544msgstr ""
df1dddf9
KZ
6545"Inloggegevens onjuist\n"
6546"\n"
7eda085c 6547
0027a8b1 6548#: login-utils/login.c:624
7eda085c
KZ
6549#, c-format
6550msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
df1dddf9 6551msgstr "TEVEEL INLOGPOGINGEN (%d) VAN %s VOOR %s, %s"
7eda085c 6552
0027a8b1 6553#: login-utils/login.c:628
7eda085c
KZ
6554#, c-format
6555msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
df1dddf9 6556msgstr "INLOGSESSIE MISLUKT VAN %s VOOR %s, %s"
7eda085c 6557
0027a8b1 6558#: login-utils/login.c:633
b359eb3b 6559#, c-format
7eda085c
KZ
6560msgid ""
6561"\n"
6562"Login incorrect\n"
6563msgstr ""
df1dddf9
KZ
6564"\n"
6565"Inloggegevens onjuist\n"
7eda085c 6566
0027a8b1 6567#: login-utils/login.c:661 login-utils/login.c:668 login-utils/login.c:702
b359eb3b 6568#, c-format
e8f26419
KZ
6569msgid ""
6570"\n"
6571"Session setup problem, abort.\n"
6572msgstr ""
df1dddf9
KZ
6573"\n"
6574"Sessie instelprobleem, afbreken.\n"
e8f26419 6575
0027a8b1 6576#: login-utils/login.c:662
e8f26419
KZ
6577#, c-format
6578msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
df1dddf9 6579msgstr "NULL gebruikersnaam in %s:%d. Afbreken."
e8f26419 6580
0027a8b1 6581#: login-utils/login.c:669
e8f26419
KZ
6582#, c-format
6583msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
df1dddf9 6584msgstr "Onjuiste gebruikersnaam \"%s\" in %s:%d. Afbreken."
e8f26419 6585
0027a8b1 6586#: login-utils/login.c:688
b359eb3b 6587#, c-format
e8f26419 6588msgid "login: Out of memory\n"
df1dddf9 6589msgstr "login: Geheugentekort\n"
e8f26419 6590
0027a8b1 6591#: login-utils/login.c:732
7eda085c 6592msgid "Illegal username"
df1dddf9 6593msgstr "Onjuiste gebruikersnaam"
7eda085c 6594
0027a8b1 6595#: login-utils/login.c:775
7eda085c
KZ
6596#, c-format
6597msgid "%s login refused on this terminal.\n"
df1dddf9 6598msgstr "%s inloggen geweigerd vanaf deze terminal.\n"
7eda085c 6599
0027a8b1 6600#: login-utils/login.c:780
7eda085c
KZ
6601#, c-format
6602msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
df1dddf9 6603msgstr "INLOGGEN %s GEWEIGERD VAN %s OP TTY %s"
7eda085c 6604
0027a8b1 6605#: login-utils/login.c:784
7eda085c
KZ
6606#, c-format
6607msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
df1dddf9 6608msgstr "INLOGGEN %s GEWEIGERD OP TTY %s"
7eda085c 6609
0027a8b1 6610#: login-utils/login.c:838
b359eb3b 6611#, c-format
7eda085c 6612msgid "Login incorrect\n"
df1dddf9 6613msgstr "Inloggegevens onjuist\n"
7eda085c 6614
0027a8b1 6615#: login-utils/login.c:1063
7eda085c
KZ
6616#, c-format
6617msgid "DIALUP AT %s BY %s"
df1dddf9 6618msgstr "INBELLEN BIJ %s DOOR %s"
7eda085c 6619
0027a8b1 6620#: login-utils/login.c:1070
7eda085c
KZ
6621#, c-format
6622msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
df1dddf9 6623msgstr "ROOT LOGIN OP %s VAN %s"
7eda085c 6624
0027a8b1 6625#: login-utils/login.c:1073
7eda085c
KZ
6626#, c-format
6627msgid "ROOT LOGIN ON %s"
df1dddf9 6628msgstr "ROOT LOGIN OP %s"
7eda085c 6629
0027a8b1 6630#: login-utils/login.c:1076
7eda085c
KZ
6631#, c-format
6632msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
df1dddf9 6633msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VAN %s"
7eda085c 6634
0027a8b1 6635#: login-utils/login.c:1079
7eda085c
KZ
6636#, c-format
6637msgid "LOGIN ON %s BY %s"
df1dddf9 6638msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s"
7eda085c 6639
0027a8b1 6640#: login-utils/login.c:1100
b359eb3b 6641#, c-format
e8f26419 6642msgid "You have new mail.\n"
df1dddf9 6643msgstr "U heeft nieuwe e-mail.\n"
7eda085c 6644
0027a8b1 6645#: login-utils/login.c:1102
b359eb3b 6646#, c-format
e8f26419 6647msgid "You have mail.\n"
df1dddf9 6648msgstr "U heeft e-mail.\n"
7eda085c 6649
0027a8b1 6650#: login-utils/login.c:1146
7eda085c
KZ
6651#, c-format
6652msgid "login: failure forking: %s"
df1dddf9 6653msgstr "login: fork() mislukt: %s"
7eda085c 6654
0027a8b1 6655#: login-utils/login.c:1193
1d4ad1de
KZ
6656#, c-format
6657msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
df1dddf9 6658msgstr "TIOCSCTTY mislukt: %m"
1d4ad1de 6659
0027a8b1 6660#: login-utils/login.c:1199
7eda085c 6661msgid "setuid() failed"
df1dddf9 6662msgstr "setuid() mislukt"
7eda085c 6663
0027a8b1 6664#: login-utils/login.c:1205
7eda085c
KZ
6665#, c-format
6666msgid "No directory %s!\n"
df1dddf9 6667msgstr "Geen map %s!\n"
7eda085c 6668
0027a8b1 6669#: login-utils/login.c:1209
b359eb3b 6670#, c-format
7eda085c 6671msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
df1dddf9 6672msgstr "Inloggen met home = \"/\".\n"
7eda085c 6673
0027a8b1 6674#: login-utils/login.c:1217
b359eb3b 6675#, c-format
7eda085c 6676msgid "login: no memory for shell script.\n"
df1dddf9 6677msgstr "login: geen geheugen voor shell script.\n"
7eda085c 6678
0027a8b1 6679#: login-utils/login.c:1244
7eda085c
KZ
6680#, c-format
6681msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
df1dddf9 6682msgstr "login: kon shell script niet uitvoeren: %s.\n"
7eda085c 6683
0027a8b1 6684#: login-utils/login.c:1247
7eda085c
KZ
6685#, c-format
6686msgid "login: no shell: %s.\n"
df1dddf9 6687msgstr "login: geen shell: %s.\n"
7eda085c 6688
0027a8b1 6689#: login-utils/login.c:1262
7eda085c
KZ
6690#, c-format
6691msgid ""
6692"\n"
6693"%s login: "
6694msgstr ""
df1dddf9
KZ
6695"\n"
6696"%s inlognaam: "
7eda085c 6697
0027a8b1 6698#: login-utils/login.c:1273
b359eb3b 6699#, c-format
7eda085c 6700msgid "login name much too long.\n"
df1dddf9 6701msgstr "inlognaam veel te lang.\n"
7eda085c 6702
0027a8b1 6703#: login-utils/login.c:1274
7eda085c 6704msgid "NAME too long"
df1dddf9 6705msgstr "NAAM te lang"
7eda085c 6706
0027a8b1 6707#: login-utils/login.c:1281
b359eb3b 6708#, c-format
7eda085c 6709msgid "login names may not start with '-'.\n"
df1dddf9 6710msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'.\n"
7eda085c 6711
0027a8b1 6712#: login-utils/login.c:1291
b359eb3b 6713#, c-format
7eda085c 6714msgid "too many bare linefeeds.\n"
df1dddf9 6715msgstr "teveel losse witregels.\n"
7eda085c 6716
0027a8b1 6717#: login-utils/login.c:1292
7eda085c 6718msgid "EXCESSIVE linefeeds"
df1dddf9 6719msgstr "EXCESSIEVE witregels"
7eda085c 6720
0027a8b1 6721#: login-utils/login.c:1324
7eda085c
KZ
6722#, c-format
6723msgid "Login timed out after %d seconds\n"
df1dddf9 6724msgstr "Inloggen is na %d seconden afgebroken vanwege een time-out\n"
7eda085c 6725
0027a8b1 6726#: login-utils/login.c:1412
7eda085c
KZ
6727#, c-format
6728msgid "Last login: %.*s "
df1dddf9 6729msgstr "Laatste keer inloggen: %.*s "
7eda085c 6730
0027a8b1 6731#: login-utils/login.c:1416
7eda085c
KZ
6732#, c-format
6733msgid "from %.*s\n"
df1dddf9 6734msgstr "van %.*s\n"
7eda085c 6735
0027a8b1 6736#: login-utils/login.c:1419
7eda085c
KZ
6737#, c-format
6738msgid "on %.*s\n"
df1dddf9 6739msgstr "op %.*s\n"
7eda085c 6740
0027a8b1 6741#: login-utils/login.c:1439
7eda085c
KZ
6742#, c-format
6743msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
48d7b13a 6744msgstr "INLOGGEN MISLUKT VAN %s, %s"
7eda085c 6745
0027a8b1 6746#: login-utils/login.c:1442
b359eb3b 6747#, c-format
48d7b13a
KZ
6748msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
6749msgstr "INLOGGEN MISLUKT OP %s, %s"
7eda085c 6750
0027a8b1 6751#: login-utils/login.c:1446
7eda085c 6752#, c-format
48d7b13a
KZ
6753msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
6754msgstr "%d INLOG MISLUKKINGEN VAN %s, %s"
7eda085c 6755
0027a8b1 6756#: login-utils/login.c:1449
b359eb3b 6757#, c-format
48d7b13a
KZ
6758msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
6759msgstr "%d INLOG MISLUKKINGEN OP %s, %s"
7eda085c 6760
48d7b13a 6761#: login-utils/mesg.c:89
b359eb3b 6762#, c-format
48d7b13a
KZ
6763msgid "is y\n"
6764msgstr "is j\n"
7eda085c 6765
48d7b13a 6766#: login-utils/mesg.c:92
7eda085c 6767#, c-format
48d7b13a
KZ
6768msgid "is n\n"
6769msgstr "is n\n"
7eda085c 6770
48d7b13a 6771#: login-utils/mesg.c:112
7eda085c 6772#, c-format
48d7b13a
KZ
6773msgid "usage: mesg [y | n]\n"
6774msgstr "gebruik: mesg [j | n]\n"
7eda085c 6775
0027a8b1 6776#: login-utils/newgrp.c:105
48d7b13a
KZ
6777msgid "newgrp: Who are you?"
6778msgstr "newgrp: Wie bent u?"
7eda085c 6779
0027a8b1 6780#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
48d7b13a
KZ
6781msgid "newgrp: setgid"
6782msgstr "newgrp: setgid"
7eda085c 6783
0027a8b1 6784#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
48d7b13a
KZ
6785msgid "newgrp: No such group."
6786msgstr "newgrp: Die groep bestaat niet."
7eda085c 6787
0027a8b1 6788#: login-utils/newgrp.c:131
48d7b13a
KZ
6789msgid "newgrp: Permission denied"
6790msgstr "newgrp: Toegang geweigerd"
7eda085c 6791
0027a8b1 6792#: login-utils/newgrp.c:138
48d7b13a
KZ
6793msgid "newgrp: setuid"
6794msgstr "newgrp: setuid"
7eda085c 6795
0027a8b1 6796#: login-utils/newgrp.c:144
48d7b13a
KZ
6797msgid "No shell"
6798msgstr "Geen shell"
7eda085c 6799
e8f26419 6800#: login-utils/shutdown.c:113
b359eb3b 6801#, c-format
7eda085c 6802msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
df1dddf9 6803msgstr "Gebruik: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|uu:ss|+minuten]\n"
7eda085c 6804
e8f26419 6805#: login-utils/shutdown.c:131
7eda085c 6806msgid "Shutdown process aborted"
df1dddf9 6807msgstr "Afsluitproces afgebroken"
7eda085c 6808
e8f26419 6809#: login-utils/shutdown.c:162
7eda085c
KZ
6810#, c-format
6811msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
df1dddf9 6812msgstr "%s: Alleen root kan een systeem afsluiten.\n"
7eda085c 6813
e8f26419 6814#: login-utils/shutdown.c:256
b359eb3b 6815#, c-format
eb63b9b8 6816msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
df1dddf9 6817msgstr "Dat moet morgen zijn; kunt u niet tot dan wachten?\n"
7eda085c 6818
e8f26419 6819#: login-utils/shutdown.c:307
7eda085c 6820msgid "for maintenance; bounce, bounce"
c129767e 6821msgstr "voor onderhoud; bons, bons"
7eda085c 6822
e8f26419 6823#: login-utils/shutdown.c:311
7eda085c
KZ
6824#, c-format
6825msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
df1dddf9 6826msgstr "time-out = %d, stil = %d, opnieuw starten = %d\n"
7eda085c 6827
e8f26419 6828#: login-utils/shutdown.c:336
7eda085c 6829msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
df1dddf9 6830msgstr "Het systeem wordt over 5 minuten afgesloten"
7eda085c 6831
e8f26419 6832#: login-utils/shutdown.c:340
7eda085c 6833msgid "Login is therefore prohibited."
df1dddf9 6834msgstr "Inloggen is dus verboden."
7eda085c 6835
e8f26419 6836#: login-utils/shutdown.c:362
7eda085c 6837#, c-format
e8f26419 6838msgid "rebooted by %s: %s"
df1dddf9 6839msgstr "opnieuw gestart door %s: %s"
7eda085c 6840
e8f26419
KZ
6841#: login-utils/shutdown.c:365
6842#, c-format
6843msgid "halted by %s: %s"
df1dddf9 6844msgstr "afgesloten door %s: %s"
7eda085c 6845
e8f26419 6846#: login-utils/shutdown.c:429
7eda085c
KZ
6847msgid ""
6848"\n"
6849"Why am I still alive after reboot?"
6850msgstr ""
df1dddf9
KZ
6851"\n"
6852"Waarom leef ik nog na opnieuw opstarten?"
7eda085c 6853
e8f26419 6854#: login-utils/shutdown.c:431
7eda085c
KZ
6855msgid ""
6856"\n"
6857"Now you can turn off the power..."
6858msgstr ""
df1dddf9
KZ
6859"\n"
6860"U kunt nu de computer uitschakelen..."
7eda085c 6861
e8f26419 6862#: login-utils/shutdown.c:447
b359eb3b 6863#, c-format
7eda085c 6864msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
df1dddf9 6865msgstr "De uitschakel-voorziening van de kernel wordt aangeroepen...\n"
7eda085c 6866
e8f26419 6867#: login-utils/shutdown.c:450
7eda085c
KZ
6868#, c-format
6869msgid "Error powering off\t%s\n"
df1dddf9 6870msgstr "Fout bij uitschakelen\t%s\n"
7eda085c 6871
e8f26419 6872#: login-utils/shutdown.c:458
7eda085c
KZ
6873#, c-format
6874msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
df1dddf9 6875msgstr "Het programma \"%s\" wordt uitgevoerd ...\n"
7eda085c 6876
e8f26419 6877#: login-utils/shutdown.c:461
7eda085c
KZ
6878#, c-format
6879msgid "Error executing\t%s\n"
df1dddf9 6880msgstr "Fout bij uitvoeren\t%s\n"
7eda085c 6881
e8f26419 6882#: login-utils/shutdown.c:488
7eda085c 6883#, c-format
e8f26419 6884msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
df1dddf9 6885msgstr "BELANGRIJK: bericht van %s:"
7eda085c 6886
e8f26419
KZ
6887#: login-utils/shutdown.c:494
6888#, c-format
6889msgid "System going down in %d hours %d minutes"
df1dddf9 6890msgstr "Het systeem wordt afgesloten over %d uren en %d minuten"
7eda085c 6891
e8f26419 6892#: login-utils/shutdown.c:497
7eda085c 6893#, c-format
e8f26419 6894msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
df1dddf9 6895msgstr "Het systeem wordt afgesloten over 1 uur en %d minuten"
7eda085c 6896
e8f26419
KZ
6897#: login-utils/shutdown.c:500
6898#, c-format
6899msgid "System going down in %d minutes\n"
df1dddf9 6900msgstr "Het systeem wordt afgesloten over %d minuten\n"
eb63b9b8 6901
e8f26419 6902#: login-utils/shutdown.c:503
b359eb3b 6903#, c-format
e8f26419 6904msgid "System going down in 1 minute\n"
df1dddf9 6905msgstr "Het systeem wordt afgesloten over 1 minuut\n"
7eda085c 6906
e8f26419 6907#: login-utils/shutdown.c:505
b359eb3b 6908#, c-format
e8f26419 6909msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
df1dddf9 6910msgstr "Het systeem wordt NU afgesloten!\n"
e8f26419
KZ
6911
6912#: login-utils/shutdown.c:510
7eda085c
KZ
6913#, c-format
6914msgid "\t... %s ...\n"
df1dddf9 6915msgstr "\t... %s ...\n"
7eda085c 6916
e8f26419 6917#: login-utils/shutdown.c:567
eb63b9b8 6918msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
df1dddf9 6919msgstr "fork() mislukt voor swapoff. Help!"
7eda085c 6920
e8f26419 6921#: login-utils/shutdown.c:575
eb63b9b8 6922msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
df1dddf9 6923msgstr "Uitvoeren swapoff mislukt, hopelijk lost umount het op."
7eda085c 6924
e8f26419 6925#: login-utils/shutdown.c:594
7eda085c 6926msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
df1dddf9 6927msgstr "fork() mislukt voor umount, ik probeer het nu handmatig."
7eda085c 6928
e8f26419 6929#: login-utils/shutdown.c:603
eb63b9b8
KZ
6930#, c-format
6931msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
df1dddf9 6932msgstr "Uitvoeren %s mislukt, proberen umount.\n"
7eda085c 6933
e8f26419 6934#: login-utils/shutdown.c:607
7eda085c 6935msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
df1dddf9 6936msgstr "Uitvoeren umount mislukt, dit geef ik op."
7eda085c 6937
e8f26419 6938#: login-utils/shutdown.c:612
7eda085c 6939msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
df1dddf9 6940msgstr "Ontkoppelen resterende bestandssystemen..."
7eda085c 6941
0b0bb920 6942#: login-utils/shutdown.c:659
7eda085c 6943#, c-format
66ee8158 6944msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
df1dddf9 6945msgstr "shutdown: Kon %s niet ontkoppelen: %s\n"
7eda085c 6946
756bfd01 6947#: login-utils/simpleinit.c:132
7eda085c 6948msgid "Booting to single user mode.\n"
df1dddf9 6949msgstr "Opstarten in enkele-gebruikersmodus.\n"
7eda085c 6950
756bfd01 6951#: login-utils/simpleinit.c:136
7eda085c 6952msgid "exec of single user shell failed\n"
df1dddf9 6953msgstr "Uitvoeren van enkele-gebruikersshell mislukt\n"
7eda085c 6954
756bfd01 6955#: login-utils/simpleinit.c:140
7eda085c 6956msgid "fork of single user shell failed\n"
df1dddf9 6957msgstr "fork() van enkele-gebruikersshell mislukt\n"
7eda085c 6958
756bfd01 6959#: login-utils/simpleinit.c:208
66ee8158 6960msgid "error opening fifo\n"
df1dddf9 6961msgstr "fout bij openen fifo\n"
66ee8158 6962
756bfd01 6963#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 6964msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 6965msgstr "fout bij instellen sluiten-bij-uitvoeren op /dev/initctl"
a5a16c68 6966
756bfd01 6967#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 6968msgid "error running finalprog\n"
df1dddf9 6969msgstr "fout bij uitvoeren finalprog\n"
e8f26419 6970
756bfd01 6971#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 6972msgid "error forking finalprog\n"
df1dddf9 6973msgstr "fout bij fork() finalprog\n"
e8f26419 6974
756bfd01 6975#: login-utils/simpleinit.c:345
7eda085c
KZ
6976msgid ""
6977"\n"
6978"Wrong password.\n"
6979msgstr ""
df1dddf9
KZ
6980"\n"
6981"Verkeerd wachtwoord.\n"
7eda085c 6982
756bfd01 6983#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 6984msgid "lstat of path failed\n"
df1dddf9 6985msgstr "lstat van pad mislukt\n"
e8f26419 6986
756bfd01 6987#: login-utils/simpleinit.c:426
66ee8158 6988msgid "stat of path failed\n"
df1dddf9 6989msgstr "stat van pad mislukt\n"
7eda085c 6990
756bfd01 6991#: login-utils/simpleinit.c:434
66ee8158 6992msgid "open of directory failed\n"
df1dddf9 6993msgstr "openen van map mislukt\n"
7eda085c 6994
756bfd01 6995#: login-utils/simpleinit.c:508
7eda085c 6996msgid "fork failed\n"
df1dddf9 6997msgstr "fork() mislukt\n"
7eda085c 6998
0027a8b1 6999#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1619
7eda085c 7000msgid "exec failed\n"
df1dddf9 7001msgstr "uitvoeren mislukt\n"
7eda085c 7002
756bfd01 7003#: login-utils/simpleinit.c:563
7eda085c 7004msgid "cannot open inittab\n"
df1dddf9 7005msgstr "kan inittab niet openen\n"
7eda085c 7006
756bfd01 7007#: login-utils/simpleinit.c:630
7eda085c 7008msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
df1dddf9 7009msgstr "geen TERM, of kan tty niet vinden\n"
7eda085c 7010
756bfd01 7011#: login-utils/simpleinit.c:936
e8f26419
KZ
7012#, c-format
7013msgid "error stopping service: \"%s\""
df1dddf9 7014msgstr "fout bij stoppen apparaat: \"%s\""
66ee8158 7015
e8f26419 7016#: login-utils/ttymsg.c:75
7eda085c 7017msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
df1dddf9 7018msgstr "teveel iov's (verander de code in wall/ttymsg.c)"
7eda085c 7019
e8f26419 7020#: login-utils/ttymsg.c:85
b359eb3b 7021#, c-format
7eda085c 7022msgid "excessively long line arg"
df1dddf9 7023msgstr "excessief lange lijn argument"
7eda085c 7024
e8f26419 7025#: login-utils/ttymsg.c:139
b359eb3b 7026#, c-format
7eda085c 7027msgid "cannot fork"
df1dddf9 7028msgstr "kan niet fork()"
7eda085c 7029
e8f26419 7030#: login-utils/ttymsg.c:143
7eda085c
KZ
7031#, c-format
7032msgid "fork: %s"
df1dddf9 7033msgstr "fork: %s"
7eda085c 7034
0027a8b1 7035#: login-utils/ttymsg.c:172
7eda085c
KZ
7036#, c-format
7037msgid "%s: BAD ERROR"
df1dddf9 7038msgstr "%s: SLECHTE FOUT"
7eda085c 7039
c129767e 7040#: login-utils/vipw.c:143
e8f26419
KZ
7041#, c-format
7042msgid "%s: the password file is busy.\n"
df1dddf9 7043msgstr "%s: het bestand passwd is bezig.\n"
e8f26419 7044
c129767e 7045#: login-utils/vipw.c:146
7eda085c 7046#, c-format
e8f26419 7047msgid "%s: the group file is busy.\n"
df1dddf9 7048msgstr "%s: het bestand group is bezig.\n"
7eda085c 7049
c129767e 7050#: login-utils/vipw.c:162
7eda085c
KZ
7051#, c-format
7052msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
df1dddf9 7053msgstr "%s: het bestand %s is bezig (%s aanwezig)\n"
7eda085c 7054
c129767e 7055#: login-utils/vipw.c:168
7eda085c
KZ
7056#, c-format
7057msgid "%s: can't link %s: %s\n"
df1dddf9 7058msgstr "%s: kan %s niet koppelen: %s\n"
7eda085c 7059
c129767e 7060#: login-utils/vipw.c:202
091b402e 7061#, c-format
c129767e 7062msgid "%s: Can't get context for %s"
091b402e 7063msgstr "%s: kan context van %s niet opvragen"
c129767e
KZ
7064
7065#: login-utils/vipw.c:208
091b402e 7066#, c-format
c129767e 7067msgid "%s: Can't set context for %s"
091b402e 7068msgstr "%s: kan context voor %s niet instellen"
c129767e
KZ
7069
7070#: login-utils/vipw.c:217
7eda085c
KZ
7071#, c-format
7072msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
df1dddf9 7073msgstr "%s: kan %s niet de-blokkeren: %s (uw wijzigingen zijn nog in %s)\n"
7eda085c 7074
c129767e 7075#: login-utils/vipw.c:240
7eda085c
KZ
7076#, c-format
7077msgid "%s: Cannot fork\n"
df1dddf9 7078msgstr "%s: Kan niet fork()\n"
7eda085c 7079
c129767e 7080#: login-utils/vipw.c:276
95f1bdee 7081#, c-format
7eda085c 7082msgid "%s: %s unchanged\n"
df1dddf9 7083msgstr "%s: %s ongewijzigd\n"
7eda085c 7084
c129767e 7085#: login-utils/vipw.c:297
7eda085c
KZ
7086#, c-format
7087msgid "%s: no changes made\n"
df1dddf9 7088msgstr "%s: geen wijzigingen gemaakt\n"
7eda085c 7089
0027a8b1 7090#: login-utils/vipw.c:350
b359eb3b 7091#, c-format
e8f26419 7092msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
df1dddf9 7093msgstr "U gebruik schaduwgroepen op dit systeem.\n"
e8f26419 7094
0027a8b1 7095#: login-utils/vipw.c:351
b359eb3b 7096#, c-format
e8f26419 7097msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
df1dddf9 7098msgstr "U gebruik schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
e8f26419 7099
0027a8b1 7100#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419
KZ
7101#, c-format
7102msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
df1dddf9 7103msgstr "Wilt u nu %s bewerken [j/n]? "
e8f26419
KZ
7104
7105#: login-utils/wall.c:104
95f1bdee 7106#, c-format
eb63b9b8 7107msgid "usage: %s [file]\n"
df1dddf9 7108msgstr "gebruik: %s [bestand]\n"
7eda085c 7109
e8f26419 7110#: login-utils/wall.c:159
95f1bdee 7111#, c-format
eb63b9b8 7112msgid "%s: can't open temporary file.\n"
df1dddf9 7113msgstr "%s: kan tijdelijke bestand niet openen.\n"
7eda085c 7114
e8f26419 7115#: login-utils/wall.c:186
7eda085c 7116#, c-format
eb63b9b8 7117msgid "Broadcast Message from %s@%s"
df1dddf9 7118msgstr "Bericht van %s@%s"
7eda085c 7119
e8f26419 7120#: login-utils/wall.c:204
95f1bdee 7121#, c-format
e8f26419 7122msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
df1dddf9 7123msgstr "%s: zal %s niet lezen - gebruik stdin.\n"
e8f26419
KZ
7124
7125#: login-utils/wall.c:209
95f1bdee 7126#, c-format
eb63b9b8 7127msgid "%s: can't read %s.\n"
df1dddf9 7128msgstr "%s: kan %s niet lezen.\n"
7eda085c 7129
e8f26419 7130#: login-utils/wall.c:231
7eda085c 7131#, c-format
eb63b9b8 7132msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
df1dddf9 7133msgstr "%s: kan tijdelijke bestand niet vinden.\n"
7eda085c 7134
e8f26419 7135#: login-utils/wall.c:241
7eda085c 7136#, c-format
eb63b9b8 7137msgid "%s: can't read temporary file.\n"
df1dddf9 7138msgstr "%s: kan tijdelijke bestand niet lezen.\n"
7eda085c 7139
0027a8b1 7140#: misc-utils/cal.c:333
9cb68977 7141#, c-format
baf39af1 7142msgid "%s from %s\n"
9cb68977 7143msgstr "%s van %s\n"
baf39af1 7144
0027a8b1 7145#: misc-utils/cal.c:347
7eda085c 7146msgid "illegal month value: use 1-12"
df1dddf9 7147msgstr "onjuiste maandwaarde: gebruik 1-12"
7eda085c 7148
0027a8b1 7149#: misc-utils/cal.c:351
7eda085c 7150msgid "illegal year value: use 1-9999"
df1dddf9 7151msgstr "onjuiste jaarwaarde: gebruik 1-9999"
7eda085c 7152
0027a8b1 7153#: misc-utils/cal.c:455
e8f26419
KZ
7154#, c-format
7155msgid "%s %d"
df1dddf9 7156msgstr "%s %d"
e8f26419 7157
0027a8b1 7158#: misc-utils/cal.c:801
b359eb3b 7159#, c-format
ffc43748 7160msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
df1dddf9 7161msgstr "gebruik: cal [-13smjyV] [[maand] jaar]\n"
7eda085c 7162
48d7b13a 7163#: misc-utils/ddate.c:203
7eda085c
KZ
7164#, c-format
7165msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
df1dddf9 7166msgstr "gebruik: %s [+formaat] [dag maand jaar]\n"
7eda085c 7167
48d7b13a 7168#: misc-utils/ddate.c:250
7eda085c 7169msgid "St. Tib's Day"
df1dddf9 7170msgstr "St. Tibs Dag"
7eda085c 7171
baf39af1
KZ
7172#: misc-utils/kill.c:189
7173#, c-format
7174msgid "%s from %s%s\n"
7175msgstr "%s van %s%s\n"
7176
2cccd0ff 7177#: misc-utils/kill.c:207
7eda085c
KZ
7178#, c-format
7179msgid "%s: unknown signal %s\n"
df1dddf9 7180msgstr "%s: onbekend signaal %s\n"
7eda085c 7181
2cccd0ff 7182#: misc-utils/kill.c:270
7eda085c
KZ
7183#, c-format
7184msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
df1dddf9 7185msgstr "%s: kan proces \"%s\" niet vinden\n"
7eda085c 7186
2cccd0ff 7187#: misc-utils/kill.c:314
7eda085c
KZ
7188#, c-format
7189msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
df1dddf9 7190msgstr "%s: onbekend signaal %s; geldige signalen:\n"
7eda085c 7191
2cccd0ff 7192#: misc-utils/kill.c:354
7eda085c
KZ
7193#, c-format
7194msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
df1dddf9 7195msgstr "gebruik: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7eda085c 7196
2cccd0ff 7197#: misc-utils/kill.c:355
7eda085c
KZ
7198#, c-format
7199msgid " %s -l [ signal ]\n"
df1dddf9 7200msgstr " %s -l [ signaal ]\n"
7eda085c 7201
2cccd0ff 7202#: misc-utils/logger.c:141
7eda085c
KZ
7203#, c-format
7204msgid "logger: %s: %s.\n"
df1dddf9 7205msgstr "logger: %s: %s.\n"
7eda085c 7206
2cccd0ff 7207#: misc-utils/logger.c:248
7eda085c
KZ
7208#, c-format
7209msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
df1dddf9 7210msgstr "logger: onbekende voorzieningsnaam: %s.\n"
7eda085c 7211
2cccd0ff 7212#: misc-utils/logger.c:260
7eda085c
KZ
7213#, c-format
7214msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
df1dddf9 7215msgstr "logger: onbekende prioriteitsnaam: %s.\n"
7eda085c 7216
2cccd0ff 7217#: misc-utils/logger.c:287
b359eb3b 7218#, c-format
48d7b13a
KZ
7219msgid ""
7220"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7221msgstr ""
7222"gebruik: logger [-is] [-f bestand] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
7223"[ bericht ... ]\n"
7eda085c 7224
0027a8b1 7225#: misc-utils/look.c:352
b359eb3b 7226#, c-format
7eda085c 7227msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
df1dddf9 7228msgstr "gebruik: look [-dfa] [-t teken] tekst [bestand]\n"
7eda085c 7229
0027a8b1 7230#: misc-utils/mcookie.c:107 misc-utils/mcookie.c:134
95f1bdee 7231#, c-format
7eda085c 7232msgid "Could not open %s\n"
df1dddf9 7233msgstr "Kan %s niet openen\n"
7eda085c 7234
0027a8b1 7235#: misc-utils/mcookie.c:111 misc-utils/mcookie.c:130
7eda085c
KZ
7236#, c-format
7237msgid "Got %d bytes from %s\n"
df1dddf9 7238msgstr "%d bytes ontvangen van %s\n"
7eda085c 7239
0027a8b1 7240#: misc-utils/namei.c:107
7eda085c
KZ
7241#, c-format
7242msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
df1dddf9 7243msgstr "namei: verkrijgen huidige map mislukt - %s\n"
7eda085c 7244
0027a8b1 7245#: misc-utils/namei.c:121
7eda085c
KZ
7246#, c-format
7247msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
df1dddf9 7248msgstr "namei: gaan naar map %s mislukt - %s (%d)\n"
7eda085c 7249
0027a8b1 7250#: misc-utils/namei.c:131
b359eb3b 7251#, c-format
7eda085c 7252msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
df1dddf9 7253msgstr "gebruik: namei [-mx] padnaam [padnaam ...]\n"
7eda085c 7254
0027a8b1 7255#: misc-utils/namei.c:158
b359eb3b 7256#, c-format
7eda085c 7257msgid "namei: could not chdir to root!\n"
df1dddf9 7258msgstr "namei: kon niet gaan naar root!\n"
7eda085c 7259
0027a8b1 7260#: misc-utils/namei.c:165
b359eb3b 7261#, c-format
7eda085c 7262msgid "namei: could not stat root!\n"
df1dddf9 7263msgstr "namei: kon root niet vinden!\n"
7eda085c 7264
0027a8b1 7265#: misc-utils/namei.c:179
b359eb3b 7266#, c-format
e8f26419 7267msgid "namei: buf overflow\n"
df1dddf9 7268msgstr "namei: buffer overloop\n"
e8f26419 7269
0027a8b1 7270#: misc-utils/namei.c:241
7eda085c
KZ
7271#, c-format
7272msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
df1dddf9 7273msgstr " ? gaan naar map %s mislukt - %s (%d)\n"
7eda085c 7274
0027a8b1 7275#: misc-utils/namei.c:269
7eda085c
KZ
7276#, c-format
7277msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
df1dddf9 7278msgstr " ? problemen bij lezen symbolische koppeling %s - %s (%d)\n"
7eda085c 7279
0027a8b1 7280#: misc-utils/namei.c:279
b359eb3b 7281#, c-format
66ee8158 7282msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
df1dddf9 7283msgstr " *** UNIX GRENS AANTAL SYMBOLISCHE KOPPELINGEN OVERSCHREDEN ***\n"
7eda085c 7284
0027a8b1 7285#: misc-utils/namei.c:317
7eda085c
KZ
7286#, c-format
7287msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
df1dddf9 7288msgstr "namei: onbekende bestandssoort 0%06o bij bestand %s\n"
7eda085c 7289
e8f26419 7290#: misc-utils/rename.c:38
95f1bdee 7291#, c-format
e8f26419 7292msgid "%s: out of memory\n"
df1dddf9 7293msgstr "%s: geheugentekort\n"
e8f26419
KZ
7294
7295#: misc-utils/rename.c:56
7296#, c-format
7297msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
df1dddf9 7298msgstr "%s: hernoemen %s tot %s mislukt: %s\n"
e8f26419
KZ
7299
7300#: misc-utils/rename.c:86
7301#, c-format
7302msgid "call: %s from to files...\n"
df1dddf9 7303msgstr "gebruik: %s van naar bestanden...\n"
e8f26419 7304
48d7b13a 7305#: misc-utils/script.c:106
e8f26419
KZ
7306#, c-format
7307msgid ""
ffc43748 7308"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7309"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7310"Script not started.\n"
7311msgstr ""
df1dddf9
KZ
7312"Waarschuwing: `%s' is een koppeling.\n"
7313"Gebruik `%s [opties] %s' als u het echt wilt gebruiken.\n"
7314"Script niet gestart.\n"
e8f26419 7315
48d7b13a 7316#: misc-utils/script.c:168
b359eb3b 7317#, c-format
e8f26419 7318msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
df1dddf9 7319msgstr "gebruik: script [-a] [-f] [-q] [-t] [bestand]\n"
7eda085c 7320
48d7b13a 7321#: misc-utils/script.c:191
7eda085c
KZ
7322#, c-format
7323msgid "Script started, file is %s\n"
df1dddf9 7324msgstr "Script gestart, bestand is %s\n"
7eda085c 7325
48d7b13a 7326#: misc-utils/script.c:277
7eda085c
KZ
7327#, c-format
7328msgid "Script started on %s"
df1dddf9 7329msgstr "Script gestart op %s"
7eda085c 7330
48d7b13a 7331#: misc-utils/script.c:361
7eda085c
KZ
7332#, c-format
7333msgid ""
7334"\n"
7335"Script done on %s"
7336msgstr ""
df1dddf9
KZ
7337"\n"
7338"Script gedaan op %s"
7eda085c 7339
48d7b13a 7340#: misc-utils/script.c:368
7eda085c
KZ
7341#, c-format
7342msgid "Script done, file is %s\n"
df1dddf9 7343msgstr "Script gedaan, bestand is %s\n"
7eda085c 7344
48d7b13a 7345#: misc-utils/script.c:379
b359eb3b 7346#, c-format
7eda085c 7347msgid "openpty failed\n"
df1dddf9 7348msgstr "openpty mislukt\n"
7eda085c 7349
48d7b13a 7350#: misc-utils/script.c:413
b359eb3b 7351#, c-format
7eda085c 7352msgid "Out of pty's\n"
df1dddf9 7353msgstr "Tekort aan pty's\n"
7eda085c 7354
48d7b13a 7355#: misc-utils/setterm.c:746
7eda085c
KZ
7356#, c-format
7357msgid "%s: Argument error, usage\n"
df1dddf9 7358msgstr "%s: Argument fout, gebruik\n"
7eda085c 7359
48d7b13a 7360#: misc-utils/setterm.c:749
b359eb3b 7361#, c-format
7eda085c 7362msgid " [ -term terminal_name ]\n"
df1dddf9 7363msgstr " [ -term terminal_naam ]\n"
7eda085c 7364
48d7b13a 7365#: misc-utils/setterm.c:750
b359eb3b 7366#, c-format
7eda085c 7367msgid " [ -reset ]\n"
df1dddf9 7368msgstr " [ -reset ]\n"
7eda085c 7369
48d7b13a 7370#: misc-utils/setterm.c:751
b359eb3b 7371#, c-format
7eda085c 7372msgid " [ -initialize ]\n"
df1dddf9 7373msgstr " [ -initialize ]\n"
7eda085c 7374
48d7b13a 7375#: misc-utils/setterm.c:752
b359eb3b 7376#, c-format
7eda085c 7377msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
df1dddf9 7378msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7eda085c 7379
48d7b13a 7380#: misc-utils/setterm.c:754
b359eb3b 7381#, c-format
7eda085c 7382msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
df1dddf9 7383msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7eda085c 7384
48d7b13a 7385#: misc-utils/setterm.c:755
b359eb3b 7386#, c-format
7eda085c 7387msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
df1dddf9 7388msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7eda085c 7389
48d7b13a 7390#: misc-utils/setterm.c:757
b359eb3b 7391#, c-format
7eda085c 7392msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
df1dddf9 7393msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7eda085c 7394
48d7b13a 7395#: misc-utils/setterm.c:758
b359eb3b 7396#, c-format
7eda085c 7397msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
df1dddf9 7398msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7eda085c 7399
48d7b13a 7400#: misc-utils/setterm.c:759
b359eb3b 7401#, c-format
7eda085c 7402msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
df1dddf9 7403msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7eda085c 7404
48d7b13a 7405#: misc-utils/setterm.c:760
b359eb3b 7406#, c-format
7eda085c 7407msgid " [ -default ]\n"
df1dddf9 7408msgstr " [ -default ]\n"
7eda085c 7409
48d7b13a 7410#: misc-utils/setterm.c:761
b359eb3b 7411#, c-format
7eda085c 7412msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
df1dddf9 7413msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7eda085c 7414
48d7b13a 7415#: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
b359eb3b 7416#, c-format
7eda085c 7417msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
df1dddf9 7418msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7eda085c 7419
48d7b13a 7420#: misc-utils/setterm.c:763
b359eb3b 7421#, c-format
7eda085c 7422msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
df1dddf9 7423msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7eda085c 7424
48d7b13a 7425#: misc-utils/setterm.c:765
b359eb3b 7426#, c-format
7eda085c 7427msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
df1dddf9 7428msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7eda085c 7429
48d7b13a
KZ
7430#: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
7431#: misc-utils/setterm.c:772
b359eb3b 7432#, c-format
7eda085c 7433msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
df1dddf9 7434msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7eda085c 7435
48d7b13a 7436#: misc-utils/setterm.c:767
b359eb3b 7437#, c-format
7eda085c 7438msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
df1dddf9 7439msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7eda085c 7440
48d7b13a 7441#: misc-utils/setterm.c:769
b359eb3b 7442#, c-format
7eda085c 7443msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
df1dddf9 7444msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7eda085c 7445
48d7b13a 7446#: misc-utils/setterm.c:771
b359eb3b 7447#, c-format
7eda085c 7448msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
df1dddf9 7449msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7eda085c 7450
48d7b13a 7451#: misc-utils/setterm.c:774
b359eb3b 7452#, c-format
7eda085c 7453msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
df1dddf9 7454msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
7eda085c 7455
48d7b13a 7456#: misc-utils/setterm.c:776
b359eb3b 7457#, c-format
7eda085c 7458msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
df1dddf9 7459msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7eda085c 7460
48d7b13a 7461#: misc-utils/setterm.c:777
b359eb3b 7462#, c-format
7eda085c 7463msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
df1dddf9 7464msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7eda085c 7465
48d7b13a 7466#: misc-utils/setterm.c:778
b359eb3b 7467#, c-format
7eda085c 7468msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
df1dddf9 7469msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7eda085c 7470
48d7b13a 7471#: misc-utils/setterm.c:779
b359eb3b 7472#, c-format
7eda085c 7473msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
df1dddf9 7474msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7eda085c 7475
48d7b13a 7476#: misc-utils/setterm.c:780
b359eb3b 7477#, c-format
7eda085c 7478msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
df1dddf9 7479msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7eda085c 7480
48d7b13a 7481#: misc-utils/setterm.c:781
b359eb3b 7482#, c-format
7eda085c 7483msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
df1dddf9 7484msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7eda085c 7485
48d7b13a 7486#: misc-utils/setterm.c:782
b359eb3b 7487#, c-format
7eda085c 7488msgid " [ -store ]\n"
df1dddf9 7489msgstr " [ -store ]\n"
7eda085c 7490
48d7b13a 7491#: misc-utils/setterm.c:783
b359eb3b 7492#, c-format
7eda085c 7493msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
df1dddf9 7494msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7eda085c 7495
48d7b13a 7496#: misc-utils/setterm.c:784
b359eb3b 7497#, c-format
7eda085c 7498msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
df1dddf9 7499msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7eda085c 7500
48d7b13a 7501#: misc-utils/setterm.c:785
b359eb3b 7502#, c-format
7eda085c 7503msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
df1dddf9 7504msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7eda085c 7505
48d7b13a 7506#: misc-utils/setterm.c:786
b359eb3b 7507#, c-format
7eda085c 7508msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
df1dddf9 7509msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7eda085c 7510
48d7b13a 7511#: misc-utils/setterm.c:787
b359eb3b 7512#, c-format
7eda085c 7513msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
df1dddf9 7514msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7eda085c 7515
48d7b13a 7516#: misc-utils/setterm.c:788
b359eb3b 7517#, c-format
7eda085c 7518msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
df1dddf9 7519msgstr " [ -dump [1-AANTAL_CONSOLES] ]\n"
7eda085c 7520
48d7b13a 7521#: misc-utils/setterm.c:789
b359eb3b 7522#, c-format
7eda085c 7523msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
df1dddf9 7524msgstr " [ -append [1-AANTAL_CONSOLES] ]\n"
7eda085c 7525
48d7b13a 7526#: misc-utils/setterm.c:790
b359eb3b 7527#, c-format
7eda085c 7528msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
df1dddf9 7529msgstr " [ -file dump_bestandsnaam ]\n"
7eda085c 7530
48d7b13a 7531#: misc-utils/setterm.c:791
b359eb3b 7532#, c-format
7eda085c 7533msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
df1dddf9 7534msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7eda085c 7535
48d7b13a 7536#: misc-utils/setterm.c:792
b359eb3b 7537#, c-format
7eda085c 7538msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
df1dddf9 7539msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7eda085c 7540
48d7b13a 7541#: misc-utils/setterm.c:793
b359eb3b 7542#, c-format
7eda085c 7543msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
df1dddf9 7544msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7eda085c 7545
48d7b13a 7546#: misc-utils/setterm.c:794
b359eb3b 7547#, c-format
7eda085c 7548msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
df1dddf9 7549msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7eda085c 7550
48d7b13a 7551#: misc-utils/setterm.c:795
b359eb3b 7552#, c-format
7eda085c 7553msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
df1dddf9 7554msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7eda085c 7555
48d7b13a 7556#: misc-utils/setterm.c:796
b359eb3b 7557#, c-format
7eda085c 7558msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
df1dddf9 7559msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7eda085c 7560
48d7b13a 7561#: misc-utils/setterm.c:1051
b359eb3b 7562#, c-format
7eda085c 7563msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
df1dddf9 7564msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen\n"
7eda085c 7565
48d7b13a 7566#: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098
7eda085c
KZ
7567#, c-format
7568msgid "klogctl error: %s\n"
df1dddf9 7569msgstr "klogctl fout: %s\n"
7eda085c 7570
48d7b13a 7571#: misc-utils/setterm.c:1151
7eda085c
KZ
7572#, c-format
7573msgid "Error reading %s\n"
df1dddf9 7574msgstr "Fout bij lezen %s\n"
7eda085c 7575
48d7b13a 7576#: misc-utils/setterm.c:1166
b359eb3b 7577#, c-format
7eda085c 7578msgid "Error writing screendump\n"
df1dddf9 7579msgstr "Fout bij schrijven schermafdruk\n"
7eda085c 7580
48d7b13a 7581#: misc-utils/setterm.c:1180
7eda085c
KZ
7582#, c-format
7583msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
df1dddf9 7584msgstr "kon %s niet lezen, en ioctl() mislukt voor meer informatie\n"
7eda085c 7585
48d7b13a 7586#: misc-utils/setterm.c:1246
7eda085c
KZ
7587#, c-format
7588msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
df1dddf9 7589msgstr "%s: $TERM is niet gedefinieerd.\n"
7eda085c 7590
e8f26419 7591#: misc-utils/whereis.c:157
b359eb3b 7592#, c-format
7eda085c 7593msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
df1dddf9 7594msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM map ... -f ] naam...\n"
7eda085c 7595
e8f26419 7596#: misc-utils/write.c:99
b359eb3b 7597#, c-format
7eda085c 7598msgid "write: can't find your tty's name\n"
df1dddf9 7599msgstr "write: kan de naam van uw tty niet vinden\n"
7eda085c 7600
e8f26419 7601#: misc-utils/write.c:110
b359eb3b 7602#, c-format
7eda085c 7603msgid "write: you have write permission turned off.\n"
df1dddf9 7604msgstr "write: u heeft schrijftoegang uit gezet.\n"
7eda085c 7605
e8f26419 7606#: misc-utils/write.c:131
7eda085c
KZ
7607#, c-format
7608msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
df1dddf9 7609msgstr "write: %s is niet ingelogd op %s.\n"
7eda085c 7610
e8f26419 7611#: misc-utils/write.c:139
7eda085c
KZ
7612#, c-format
7613msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
df1dddf9 7614msgstr "write: %s heeft berichten uit gezet op %s\n"
7eda085c 7615
e8f26419 7616#: misc-utils/write.c:146
b359eb3b 7617#, c-format
7eda085c 7618msgid "usage: write user [tty]\n"
df1dddf9 7619msgstr "gebruik: write gebruiker [tty]\n"
7eda085c 7620
e8f26419 7621#: misc-utils/write.c:234
7eda085c
KZ
7622#, c-format
7623msgid "write: %s is not logged in\n"
df1dddf9 7624msgstr "write: %s is niet ingelogd\n"
7eda085c 7625
e8f26419 7626#: misc-utils/write.c:243
7eda085c
KZ
7627#, c-format
7628msgid "write: %s has messages disabled\n"
df1dddf9 7629msgstr "write: %s heeft berichten uit gezet\n"
7eda085c 7630
e8f26419 7631#: misc-utils/write.c:247
7eda085c
KZ
7632#, c-format
7633msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
df1dddf9 7634msgstr "write: %s is meerdere keren ingelogd; er wordt geschreven naar %s\n"
7eda085c 7635
e8f26419
KZ
7636#: misc-utils/write.c:313
7637#, c-format
7638msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
df1dddf9 7639msgstr "Bericht van %s@%s (als %s) op %s bij %s ..."
e8f26419
KZ
7640
7641#: misc-utils/write.c:316
7eda085c
KZ
7642#, c-format
7643msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
df1dddf9 7644msgstr "Bericht van %s@%s op %s bij %s ..."
7eda085c 7645
0027a8b1
KZ
7646#: mount/fsprobe.c:143
7647#, c-format
7648msgid "Trying %s\n"
7649msgstr "Proberen %s\n"
7650
7651#: mount/fsprobe.c:187
7652#, fuzzy, c-format
7653msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
7654msgstr "mount: mounten van %s via UUID\n"
7655
7656#: mount/fsprobe.c:195
7657#, fuzzy, c-format
7658msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
7659msgstr "mount: mounten van %s via label\n"
7660
7661#: mount/fstab.c:143
7eda085c
KZ
7662#, c-format
7663msgid "warning: error reading %s: %s"
df1dddf9 7664msgstr "waarschuwing: fout bij lezen %s: %s"
7eda085c 7665
0027a8b1 7666#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
7eda085c
KZ
7667#, c-format
7668msgid "warning: can't open %s: %s"
df1dddf9 7669msgstr "waarschuwing: kan %s niet openen: %s"
7eda085c 7670
0027a8b1 7671#: mount/fstab.c:176
7eda085c
KZ
7672#, c-format
7673msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
df1dddf9 7674msgstr "mount: kon %s niet openen - gebruik %s in plaats daarvan\n"
7eda085c 7675
0027a8b1 7676#: mount/fstab.c:568
7eda085c
KZ
7677#, c-format
7678msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
48d7b13a
KZ
7679msgstr ""
7680"kan het blokkeerbestand %s niet maken: %s (gebruik -n optie om te forceren)"
7eda085c 7681
0027a8b1 7682#: mount/fstab.c:594
7eda085c
KZ
7683#, c-format
7684msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
48d7b13a
KZ
7685msgstr ""
7686"kan blokkeerbestand %s niet koppelen: %s (gebruik -n optie om te forceren)"
7eda085c 7687
0027a8b1 7688#: mount/fstab.c:610
7eda085c
KZ
7689#, c-format
7690msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
48d7b13a
KZ
7691msgstr ""
7692"kan blokkeerbestand %s niet openen: %s (gebruik -n optie om te forceren)"
7eda085c 7693
0027a8b1 7694#: mount/fstab.c:625
7eda085c
KZ
7695#, c-format
7696msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
df1dddf9 7697msgstr "Kan blokkeerbestand %s niet blokkeren: %s\n"
7eda085c 7698
0027a8b1 7699#: mount/fstab.c:639
7eda085c
KZ
7700#, c-format
7701msgid "can't lock lock file %s: %s"
df1dddf9 7702msgstr "kan blokkeerbestand %s niet blokkeren: %s"
7eda085c 7703
0027a8b1 7704#: mount/fstab.c:641
7eda085c 7705msgid "timed out"
df1dddf9 7706msgstr "time-out"
7eda085c 7707
0027a8b1 7708#: mount/fstab.c:648
66ee8158
KZ
7709#, c-format
7710msgid ""
7711"Cannot create link %s\n"
7712"Perhaps there is a stale lock file?\n"
7713msgstr ""
df1dddf9
KZ
7714"Kan koppeling %s niet maken\n"
7715"Mogelijk is er een oud blokkeerbestand?\n"
66ee8158 7716
0027a8b1 7717#: mount/fstab.c:686 mount/fstab.c:739
7eda085c
KZ
7718#, c-format
7719msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
df1dddf9 7720msgstr "kan %s niet openen (%s) - mtab niet bijgewerkt"
7eda085c 7721
0027a8b1 7722#: mount/fstab.c:748
7eda085c
KZ
7723#, c-format
7724msgid "error writing %s: %s"
df1dddf9 7725msgstr "fout bij schrijven %s: %s"
7eda085c 7726
0027a8b1 7727#: mount/fstab.c:758
7eda085c
KZ
7728#, c-format
7729msgid "error changing mode of %s: %s\n"
df1dddf9 7730msgstr "fout bij wijzigen modus van %s: %s\n"
7eda085c 7731
0027a8b1 7732#: mount/fstab.c:776
7eda085c
KZ
7733#, c-format
7734msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
df1dddf9 7735msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n"
7eda085c 7736
0027a8b1 7737#: mount/lomount.c:75
7eda085c
KZ
7738#, c-format
7739msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
df1dddf9 7740msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n"
7eda085c 7741
0027a8b1 7742#: mount/lomount.c:91
7eda085c 7743#, c-format
c129767e
KZ
7744msgid ", offset %lld"
7745msgstr ", plaats %lld"
7eda085c 7746
0027a8b1 7747#: mount/lomount.c:94
c129767e
KZ
7748#, c-format
7749msgid ", sizelimit %lld"
7750msgstr ", grens grootte %lld"
7eda085c 7751
0027a8b1 7752#: mount/lomount.c:102
c129767e
KZ
7753#, c-format
7754msgid ", encryption %s (type %d)"
7755msgstr ", codering %s (soort %d)"
7eda085c 7756
0027a8b1 7757#: mount/lomount.c:116
c129767e
KZ
7758#, c-format
7759msgid ", offset %d"
7760msgstr ", plaats %d"
7eda085c 7761
0027a8b1 7762#: mount/lomount.c:119
7eda085c 7763#, c-format
c129767e
KZ
7764msgid ", encryption type %d\n"
7765msgstr ", coderingssoort %d\n"
7766
0027a8b1 7767#: mount/lomount.c:128
c129767e
KZ
7768#, c-format
7769msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
7770msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n"
7771
0027a8b1 7772#: mount/lomount.c:161 mount/lomount.c:216
b22550fa
KZ
7773#, c-format
7774msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
091b402e 7775msgstr "%s: geen toestemming om naar /dev/loop# te kijken"
b22550fa 7776
0027a8b1
KZ
7777#: mount/lomount.c:214
7778#, c-format
7779msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
7780msgstr "%s: kon geen /dev/loop# apparaat vinden"
7781
7782#: mount/lomount.c:219
091b402e 7783#, c-format
7eda085c 7784msgid ""
d162fcb5 7785"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 7786" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
7eda085c 7787msgstr ""
091b402e 7788"%s: Kon geen enkel lus-apparaat vinden. Misschien weet deze kernel niets\n"
48d7b13a
KZ
7789" over het lus-apparaat? (Als dat zo is kunt u die opnieuw compileren "
7790"of een\n"
c129767e 7791" `modprobe loop' doen.)"
7eda085c 7792
0027a8b1 7793#: mount/lomount.c:224
091b402e 7794#, c-format
d162fcb5 7795msgid "%s: could not find any free loop device"
091b402e 7796msgstr "%s: kon geen enkel vrij lus-apparaat vinden"
df1dddf9 7797
0027a8b1 7798#: mount/lomount.c:322
b359eb3b 7799#, c-format
df1dddf9
KZ
7800msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
7801msgstr "Kan niet blokkeren in geheugen, afsluiten.\n"
7802
0027a8b1
KZ
7803#: mount/lomount.c:348
7804#, c-format
7805msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
7806msgstr ""
7807
7808#: mount/lomount.c:383
091b402e 7809#, c-format
c129767e 7810msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
091b402e 7811msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): succesvol\n"
7eda085c 7812
0027a8b1 7813#: mount/lomount.c:394
7eda085c 7814#, c-format
c129767e
KZ
7815msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
7816msgstr "loop: kan apparaat %s niet verwijderen: %s\n"
7eda085c 7817
0027a8b1 7818#: mount/lomount.c:404
7eda085c 7819#, c-format
c129767e
KZ
7820msgid "del_loop(%s): success\n"
7821msgstr "del_loop(%s): succes\n"
7eda085c 7822
0027a8b1 7823#: mount/lomount.c:412
b359eb3b 7824#, c-format
c129767e 7825msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
48d7b13a
KZ
7826msgstr ""
7827"Deze versie van mount is gecompileerd zonder lus ondersteuning. Hercompileer "
7828"alstublieft.\n"
7eda085c 7829
0027a8b1 7830#: mount/lomount.c:449
091b402e 7831#, c-format
df1dddf9 7832msgid ""
0027a8b1
KZ
7833"\n"
7834"Usage:\n"
7835" %1$s loop_device # give info\n"
7836" %1$s -a | --all # list all used\n"
7837" %1$s -d | --detach loop_device # delete\n"
7838" %1$s -f | --find # find unused\n"
7839" %1$s [ options ] {-f|--find|loop_device} file # setup\n"
7840"\n"
7841"Options:\n"
7842" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
7843" -h | --help this help\n"
7844" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
7845" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
7846" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
7847" -s | --show print device name (with -f <file>)\n"
7848" -v | --verbose verbose mode\n"
7849"\n"
7eda085c
KZ
7850msgstr ""
7851
0027a8b1 7852#: mount/lomount.c:477 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29
b359eb3b 7853#, c-format
c129767e
KZ
7854msgid "not enough memory"
7855msgstr "niet voldoende geheugen"
66ee8158 7856
0027a8b1 7857#: mount/lomount.c:638
b359eb3b 7858#, c-format
c129767e 7859msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
48d7b13a
KZ
7860msgstr ""
7861"Er was geen lus-ondersteuning beschikbaar bij het compileren. Hercompileer "
7862"alstublieft.\n"
7eda085c 7863
0027a8b1 7864#: mount/mount.c:321
48d7b13a 7865#, c-format
0027a8b1 7866msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
48d7b13a 7867msgstr ""
48d7b13a 7868
0027a8b1
KZ
7869#: mount/mount.c:354
7870#, fuzzy, c-format
7871msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
7872msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s of %s"
48d7b13a 7873
0027a8b1 7874#: mount/mount.c:510
7eda085c
KZ
7875#, c-format
7876msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
df1dddf9 7877msgstr "mount: volgens mtab, is %s al aangekoppeld op %s"
7eda085c 7878
0027a8b1 7879#: mount/mount.c:515
7eda085c
KZ
7880#, c-format
7881msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
df1dddf9 7882msgstr "mount: volgens mtab, is %s al aangekoppeld op %s"
7eda085c 7883
0027a8b1 7884#: mount/mount.c:535
7eda085c
KZ
7885#, c-format
7886msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
df1dddf9 7887msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s"
7eda085c 7888
0027a8b1 7889#: mount/mount.c:552 mount/mount.c:950
7eda085c
KZ
7890#, c-format
7891msgid "mount: error writing %s: %s"
df1dddf9 7892msgstr "mount: fout bij schrijven %s: %s"
7eda085c 7893
0027a8b1 7894#: mount/mount.c:560
7eda085c
KZ
7895#, c-format
7896msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
df1dddf9 7897msgstr "mount: fout bij wijzigen modus van %s: %s"
7eda085c 7898
0027a8b1
KZ
7899#: mount/mount.c:676 mount/mount.c:1566
7900#, c-format
7901msgid "mount: cannot fork: %s"
7902msgstr "mount: fork() mislukt: %s"
7903
7904#: mount/mount.c:690
7905#, c-format
7906msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
7907msgstr "mount: u gaf geen bestandssysteem soort aan voor %s\n"
7908
7909#: mount/mount.c:693
7910#, c-format
7911msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
7912msgstr " Ik zal alle soorten proberen die worden genoemd in %s of %s\n"
7913
7914#: mount/mount.c:696
7915#, c-format
7916msgid " and it looks like this is swapspace\n"
7917msgstr " en het ziet er uit dat dit wisselgeheugen is\n"
7918
7919#: mount/mount.c:698
7920#, c-format
7921msgid " I will try type %s\n"
7922msgstr " Ik zal soort %s proberen\n"
7923
7924#: mount/mount.c:725
66ee8158
KZ
7925#, c-format
7926msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
df1dddf9 7927msgstr "%s ziet er uit al wisselgeheugen - niet aangekoppeld"
66ee8158 7928
0027a8b1 7929#: mount/mount.c:816
7eda085c 7930msgid "mount failed"
df1dddf9 7931msgstr "aankoppelen mislukt"
7eda085c 7932
0027a8b1 7933#: mount/mount.c:818
7eda085c
KZ
7934#, c-format
7935msgid "mount: only root can mount %s on %s"
df1dddf9 7936msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s"
7eda085c 7937
0027a8b1 7938#: mount/mount.c:846
7eda085c 7939msgid "mount: loop device specified twice"
df1dddf9 7940msgstr "mount: lus-apparaat twee keer aangegeven"
7eda085c 7941
0027a8b1 7942#: mount/mount.c:851
7eda085c 7943msgid "mount: type specified twice"
df1dddf9 7944msgstr "mount: soort twee keer aangegeven"
7eda085c 7945
0027a8b1 7946#: mount/mount.c:863
b359eb3b 7947#, c-format
7eda085c 7948msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
df1dddf9 7949msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n"
7eda085c 7950
0027a8b1 7951#: mount/mount.c:876
7eda085c
KZ
7952#, c-format
7953msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
df1dddf9 7954msgstr "mount: het lus-apparaat %s wordt gebruikt\n"
7eda085c 7955
0027a8b1
KZ
7956#: mount/mount.c:885
7957#, c-format
7958msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
7959msgstr ""
7960
7961#: mount/mount.c:890
7962#, fuzzy, c-format
7963msgid "mount: stolen loop=%s"
7964msgstr "umount: %s: %s"
7965
7966#: mount/mount.c:895
b359eb3b 7967#, c-format
7eda085c 7968msgid "mount: failed setting up loop device\n"
df1dddf9 7969msgstr "mount: instellen lus-apparaat mislukt\n"
7eda085c 7970
0027a8b1 7971#: mount/mount.c:906
b359eb3b 7972#, c-format
7eda085c 7973msgid "mount: setup loop device successfully\n"
df1dddf9 7974msgstr "mount: instellen lus-apparaat succesvol\n"
7eda085c 7975
0027a8b1 7976#: mount/mount.c:945
66ee8158
KZ
7977#, c-format
7978msgid "mount: can't open %s: %s"
df1dddf9 7979msgstr "mount: kan %s niet openen: %s"
7eda085c 7980
0027a8b1 7981#: mount/mount.c:966
c129767e
KZ
7982msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
7983msgstr "mount: argument voor -p of --pass-fd moet een getal zijn"
7984
0027a8b1 7985#: mount/mount.c:979
95f1bdee 7986#, c-format
612721db 7987msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
df1dddf9 7988msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen"
7eda085c 7989
0027a8b1 7990#: mount/mount.c:982
95f1bdee 7991#, c-format
66ee8158 7992msgid "mount: cannot set speed: %s"
df1dddf9 7993msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s"
66ee8158 7994
0027a8b1
KZ
7995#: mount/mount.c:1040
7996#, fuzzy, c-format
7997msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
7998msgstr "mount: volgens mtab, is %s al aangekoppeld op %s"
66ee8158 7999
0027a8b1 8000#: mount/mount.c:1115
48d7b13a
KZ
8001msgid ""
8002"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
df1dddf9 8003msgstr "mount: Kon bestandssysteemsoort niet bepalen, en geen aangegeven"
7eda085c 8004
0027a8b1 8005#: mount/mount.c:1118
7eda085c 8006msgid "mount: you must specify the filesystem type"
df1dddf9 8007msgstr "mount: u moet de bestandssysteem soort aangeven"
7eda085c 8008
0027a8b1 8009#: mount/mount.c:1121
66ee8158 8010msgid "mount: mount failed"
df1dddf9 8011msgstr "mount: aankoppelen mislukt"
66ee8158 8012
0027a8b1 8013#: mount/mount.c:1127 mount/mount.c:1162
7eda085c
KZ
8014#, c-format
8015msgid "mount: mount point %s is not a directory"
df1dddf9 8016msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map"
7eda085c 8017
0027a8b1 8018#: mount/mount.c:1129
7eda085c 8019msgid "mount: permission denied"
df1dddf9 8020msgstr "mount: toegang geweigerd"
7eda085c 8021
0027a8b1 8022#: mount/mount.c:1131
7eda085c 8023msgid "mount: must be superuser to use mount"
df1dddf9 8024msgstr "mount: moet supergebruiker zijn om mount te gebruiken"
7eda085c 8025
0027a8b1 8026#: mount/mount.c:1135 mount/mount.c:1139
7eda085c
KZ
8027#, c-format
8028msgid "mount: %s is busy"
df1dddf9 8029msgstr "mount: %s is bezig"
7eda085c 8030
0027a8b1 8031#: mount/mount.c:1141
7eda085c 8032msgid "mount: proc already mounted"
df1dddf9 8033msgstr "mount: proc al aangekoppeld"
7eda085c 8034
0027a8b1 8035#: mount/mount.c:1143
7eda085c
KZ
8036#, c-format
8037msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
df1dddf9 8038msgstr "mount: %s al aangekoppeld of %s bezig"
7eda085c 8039
0027a8b1 8040#: mount/mount.c:1149
7eda085c
KZ
8041#, c-format
8042msgid "mount: mount point %s does not exist"
df1dddf9 8043msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet"
7eda085c 8044
0027a8b1 8045#: mount/mount.c:1151
7eda085c
KZ
8046#, c-format
8047msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
48d7b13a
KZ
8048msgstr ""
8049"mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar "
8050"wijst"
7eda085c 8051
0027a8b1 8052#: mount/mount.c:1154
7eda085c
KZ
8053#, c-format
8054msgid "mount: special device %s does not exist"
df1dddf9 8055msgstr "mount: speciale apparaat %s bestaat niet"
7eda085c 8056
0027a8b1 8057#: mount/mount.c:1164
eb63b9b8
KZ
8058#, c-format
8059msgid ""
8060"mount: special device %s does not exist\n"
8061" (a path prefix is not a directory)\n"
8062msgstr ""
df1dddf9
KZ
8063"mount: speciale apparaat %s bestaat niet\n"
8064" (een pad voorvoegsel is geen map)\n"
eb63b9b8 8065
0027a8b1 8066#: mount/mount.c:1177
7eda085c
KZ
8067#, c-format
8068msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
df1dddf9 8069msgstr "mount: %s nog niet aangekoppeld, of slechte optie"
7eda085c 8070
0027a8b1 8071#: mount/mount.c:1179
091b402e 8072#, c-format
7eda085c
KZ
8073msgid ""
8074"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
756bfd01 8075" missing codepage or other error"
7eda085c 8076msgstr ""
091b402e
KZ
8077"mount: slecht soort bestandssysteem, slechte optie, slecht superblok op %s,\n"
8078" ontbrekende codepagina of andere fout"
7eda085c 8079
0027a8b1 8080#: mount/mount.c:1189
756bfd01
KZ
8081msgid ""
8082" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
8083" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
8084msgstr ""
091b402e
KZ
8085" (kan dit het IDE-apparaat zijn waar u in feite ide-scsi\n"
8086"gebruikt zodat sr0 of sda ofzo nodig is?)"
756bfd01 8087
0027a8b1 8088#: mount/mount.c:1195
756bfd01
KZ
8089msgid ""
8090" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
8091" instead of some logical partition inside?)"
8092msgstr ""
091b402e
KZ
8093" (bent u niet aan het proberen een uitgebreide partitie\n"
8094"te mounten in plaats van een logische partitie binenin?)"
756bfd01 8095
0027a8b1 8096#: mount/mount.c:1212
756bfd01
KZ
8097msgid ""
8098" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8099" dmesg | tail or so\n"
8100msgstr ""
091b402e
KZ
8101" In sommige gevallen wordt er nuttige informatie gevonden in syslog\n"
8102"- probeer dmesg | tail ofzo\n"
756bfd01 8103
0027a8b1 8104#: mount/mount.c:1218
7eda085c 8105msgid "mount table full"
df1dddf9 8106msgstr "aankoppelingstabel vol"
7eda085c 8107
0027a8b1 8108#: mount/mount.c:1220
7eda085c
KZ
8109#, c-format
8110msgid "mount: %s: can't read superblock"
df1dddf9 8111msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen"
7eda085c 8112
0027a8b1 8113#: mount/mount.c:1226
7eda085c 8114#, c-format
66ee8158 8115msgid "mount: %s: unknown device"
df1dddf9 8116msgstr "mount: %s: onbekend apparaat"
7eda085c 8117
0027a8b1 8118#: mount/mount.c:1231
091b402e 8119#, c-format
0b0bb920 8120msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
091b402e 8121msgstr "mount: onbekend soort bestanssysteem '%s'"
7eda085c 8122
0027a8b1 8123#: mount/mount.c:1243
7eda085c
KZ
8124#, c-format
8125msgid "mount: probably you meant %s"
df1dddf9 8126msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s"
7eda085c 8127
0027a8b1 8128#: mount/mount.c:1246
0b0bb920 8129msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
091b402e 8130msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?"
7eda085c 8131
0027a8b1 8132#: mount/mount.c:1249
0b0bb920 8133msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
091b402e 8134msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?"
0b0bb920 8135
0027a8b1 8136#: mount/mount.c:1252
7eda085c
KZ
8137#, c-format
8138msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
48d7b13a
KZ
8139msgstr ""
8140"mount: %s heeft onjuist apparaatnummer of bestandssysteem soort %s niet "
8141"ondersteund"
7eda085c 8142
0027a8b1 8143#: mount/mount.c:1258
7eda085c
KZ
8144#, c-format
8145msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
df1dddf9 8146msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat mislukt?"
7eda085c 8147
0027a8b1 8148#: mount/mount.c:1260
7eda085c
KZ
8149#, c-format
8150msgid ""
8151"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8152" (maybe `insmod driver'?)"
8153msgstr ""
df1dddf9
KZ
8154"mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
8155" (misschien `insmod stuurprogramma'?)"
7eda085c 8156
0027a8b1 8157#: mount/mount.c:1263
7eda085c
KZ
8158#, c-format
8159msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
df1dddf9 8160msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien `-o loop' proberen?)"
7eda085c 8161
0027a8b1 8162#: mount/mount.c:1266
7eda085c
KZ
8163#, c-format
8164msgid "mount: %s is not a block device"
df1dddf9 8165msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat"
7eda085c 8166
0027a8b1 8167#: mount/mount.c:1269
7eda085c
KZ
8168#, c-format
8169msgid "mount: %s is not a valid block device"
df1dddf9 8170msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat"
7eda085c 8171
0027a8b1 8172#: mount/mount.c:1272
66ee8158 8173msgid "block device "
df1dddf9 8174msgstr "blok-apparaat "
66ee8158 8175
0027a8b1 8176#: mount/mount.c:1274
7eda085c 8177#, c-format
66ee8158 8178msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
df1dddf9 8179msgstr "mount: kan %s%s niet alleen-lezen aankoppelen"
7eda085c 8180
0027a8b1 8181#: mount/mount.c:1278
7eda085c 8182#, c-format
66ee8158 8183msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
df1dddf9 8184msgstr "mount: %s%s is schrijf-beveiligd maar expliciete `-w' optie gegeven"
7eda085c 8185
0027a8b1 8186#: mount/mount.c:1294
66ee8158
KZ
8187#, c-format
8188msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
df1dddf9 8189msgstr "mount: %s%s is schrijf-beveiligd, alleen-lezen aankoppelen"
7eda085c 8190
0027a8b1 8191#: mount/mount.c:1394
b359eb3b 8192#, c-format
7eda085c 8193msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
df1dddf9 8194msgstr "mount: geen soort gegeven - Ik neem aan nfs, vanwege de dubbele punt\n"
7eda085c 8195
0027a8b1 8196#: mount/mount.c:1400
a120aaa7
KZ
8197#, fuzzy, c-format
8198msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
48d7b13a
KZ
8199msgstr ""
8200"mount: geen soort gegeven - Ik neem aan smbfs, vanwege het // voorvoegsel\n"
63cccae4 8201
0027a8b1 8202#: mount/mount.c:1417
7eda085c
KZ
8203#, c-format
8204msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
df1dddf9 8205msgstr "mount: op de achtergrond \"%s\"\n"
7eda085c 8206
0027a8b1 8207#: mount/mount.c:1427
7eda085c
KZ
8208#, c-format
8209msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
df1dddf9 8210msgstr "mount: ik geef het op voor \"%s\"\n"
7eda085c 8211
0027a8b1 8212#: mount/mount.c:1513
7eda085c
KZ
8213#, c-format
8214msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
df1dddf9 8215msgstr "mount: %s al aangekoppeld op %s\n"
7eda085c 8216
0027a8b1
KZ
8217#: mount/mount.c:1651
8218#, fuzzy, c-format
66ee8158
KZ
8219msgid ""
8220"Usage: mount -V : print version\n"
8221" mount -h : print this help\n"
8222" mount : list mounted filesystems\n"
8223" mount -l : idem, including volume labels\n"
8224"So far the informational part. Next the mounting.\n"
8225"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
8226"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 8227" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
66ee8158
KZ
8228" mount device : mount device at the known place\n"
8229" mount directory : mount known device here\n"
8230" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
8231"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
8232"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
8233"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
8234" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
8235"or move a subtree:\n"
8236" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
8237"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
8238" mount --make-shared dir\n"
8239" mount --make-slave dir\n"
8240" mount --make-private dir\n"
8241" mount --make-unbindable dir\n"
8242"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
8243"containing the directory dir:\n"
8244" mount --make-rshared dir\n"
8245" mount --make-rslave dir\n"
8246" mount --make-rprivate dir\n"
8247" mount --make-runbindable dir\n"
66ee8158
KZ
8248"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
8249"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 8250"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
66ee8158
KZ
8251"For many more details, say man 8 mount .\n"
8252msgstr ""
df1dddf9
KZ
8253"Gebruik: mount -V : versie weergeven\n"
8254" mount -h : deze hulp weergeven\n"
8255" mount : aangekoppelde bestandssystemen weergeven\n"
8256" mount -l : zelfde, inclusief volume labels\n"
df1dddf9
KZ
8257"Voor zover het deel dat informatie weergeeft. Nu het aankoppelen.\n"
8258"De opdracht is `mount [-t bestandssysteemsoort] iets ergens'.\n"
8259"Details die in /etc/fstab staan kunnen weg worden gelaten.\n"
df1dddf9 8260" mount -a [-t|-O] ... : alles uit /etc/fstab aankoppelen\n"
c129767e 8261" mount apparaat : apparaat aankoppelen op de bekende plaats\n"
df1dddf9
KZ
8262" mount map : bekend apparaat hier aankoppelen\n"
8263" mount -t soort apparaat map : standaard mount opdracht\n"
df1dddf9 8264"Let op dat men niet echt een apparaat aankoppeld, maar eigenlijk een\n"
48d7b13a
KZ
8265"bestandssysteem (van gegeven soort) dat op dat apparaat kan worden "
8266"gevonden.\n"
c129767e 8267"Men kan ook een reeds zichtbare mappenboom ergens anders aankoppelen:\n"
df1dddf9
KZ
8268" mount --bind oudemap nieuwemap\n"
8269"of een subboom verplaatsen:\n"
8270" mount --move oudemap nieuwemap\n"
df1dddf9
KZ
8271"Een apparaat kan worden gegeven via de naam, zeg /dev/hda1 of /dev/cdrom,\n"
8272"of via het label, met -L label of via de uuid, met -U uuid .\n"
c129767e 8273"Andere opties: [-nfFrsvw] [-o opties] [-p wachtwoordfd].\n"
df1dddf9
KZ
8274"Voor meer informatie, zie man 8 mount .\n"
8275
0027a8b1 8276#: mount/mount.c:1961
7eda085c 8277msgid "mount: only root can do that"
df1dddf9 8278msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
7eda085c 8279
0027a8b1 8280#: mount/mount.c:1966
7eda085c
KZ
8281#, c-format
8282msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
df1dddf9 8283msgstr "mount: geen %s gevonden - nu aanmaken..\n"
7eda085c 8284
0027a8b1 8285#: mount/mount.c:1976
e8f26419 8286msgid "nothing was mounted"
df1dddf9 8287msgstr "niets aangekoppeld"
7eda085c 8288
0027a8b1
KZ
8289#: mount/mount.c:1989 mount/mount.c:2015
8290msgid "mount: no such partition found"
8291msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
7eda085c 8292
0027a8b1 8293#: mount/mount.c:1992
7eda085c
KZ
8294#, c-format
8295msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
df1dddf9 8296msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s of %s"
7eda085c 8297
0027a8b1 8298#: mount/mount_mntent.c:166
b359eb3b 8299#, c-format
0027a8b1
KZ
8300msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
8301msgstr "[mntent]: waarschuwing: geen afsluitend einde-regel teken bij %s\n"
7eda085c 8302
0027a8b1 8303#: mount/mount_mntent.c:217
7eda085c 8304#, c-format
0027a8b1
KZ
8305msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
8306msgstr "[mntent]: regel %d in %s is slecht%s\n"
7eda085c 8307
0027a8b1
KZ
8308#: mount/mount_mntent.c:220
8309msgid "; rest of file ignored"
8310msgstr "; rest van bestand genegeerd"
7eda085c 8311
48d7b13a 8312#: mount/sundries.c:26
7eda085c 8313msgid "bug in xstrndup call"
df1dddf9 8314msgstr "programmeerfout in aanroep xstrndup"
7eda085c 8315
0027a8b1 8316#: mount/swapon.c:62
091b402e 8317#, c-format
7eda085c
KZ
8318msgid ""
8319"usage: %s [-hV]\n"
95f1bdee 8320" %s -a [-e] [-v]\n"
48d7b13a 8321" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
7eda085c
KZ
8322" %s [-s]\n"
8323msgstr ""
df1dddf9
KZ
8324"gebruik: %s [-hV]\n"
8325" %s -a [-e] [-v]\n"
48d7b13a 8326" %s [-v] [-p prioriteit] speciaal|LABEL=volume_naam ...\n"
df1dddf9 8327" %s [-s]\n"
7eda085c 8328
0027a8b1 8329#: mount/swapon.c:72
63cccae4
KZ
8330#, c-format
8331msgid ""
8332"usage: %s [-hV]\n"
8333" %s -a [-v]\n"
8334" %s [-v] special ...\n"
8335msgstr ""
df1dddf9
KZ
8336"gebruik: %s [-hV]\n"
8337" %s -a [-v]\n"
8338" %s [-v] speciaal ...\n"
63cccae4 8339
0027a8b1
KZ
8340#: mount/swapon.c:125
8341#, fuzzy, c-format
8342msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
8343msgstr "%s: niet %s niet openen: %s\n"
8344
8345#: mount/swapon.c:164 mount/swapon.c:253
7eda085c
KZ
8346#, c-format
8347msgid "%s on %s\n"
df1dddf9 8348msgstr "%s op %s\n"
7eda085c 8349
0027a8b1 8350#: mount/swapon.c:168 mount/swapon.c:231
48d7b13a
KZ
8351#, c-format
8352msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
8353msgstr "%s: kan geen apparaat vinden voor %s\n"
8354
0027a8b1 8355#: mount/swapon.c:175
091b402e 8356#, c-format
48d7b13a
KZ
8357msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
8358msgstr "%s: kan de status van %s niet opvragen: %s\n"
7eda085c 8359
0027a8b1 8360#: mount/swapon.c:186
091b402e 8361#, c-format
48d7b13a
KZ
8362msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
8363msgstr ""
8364"%s: waarschuwing: %s heeft onveilige toegangsrechten %04o, %04o aangeraden\n"
7eda085c 8365
0027a8b1 8366#: mount/swapon.c:198
091b402e 8367#, c-format
48d7b13a
KZ
8368msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
8369msgstr "%s: Overslaan bestand %s - het lijkt gaten te hebben.\n"
7eda085c 8370
0027a8b1 8371#: mount/swapon.c:263
b359eb3b 8372#, c-format
63cccae4 8373msgid "Not superuser.\n"
df1dddf9
KZ
8374msgstr "Geen supergebruiker.\n"
8375
0027a8b1 8376#: mount/swapon.c:297 mount/swapon.c:489
df1dddf9
KZ
8377#, c-format
8378msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
8379msgstr "%s: niet %s niet openen: %s\n"
8380
0027a8b1 8381#: mount/umount.c:40
b359eb3b 8382#, c-format
7eda085c 8383msgid "umount: compiled without support for -f\n"
df1dddf9 8384msgstr "umount: gecompileerd zonder ondersteuning voor -f\n"
7eda085c 8385
0027a8b1 8386#: mount/umount.c:130
091b402e 8387#, c-format
d162fcb5 8388msgid "umount: cannot fork: %s"
091b402e 8389msgstr "umount: kan %s niet vorken"
d162fcb5 8390
0027a8b1 8391#: mount/umount.c:142
7eda085c
KZ
8392#, c-format
8393msgid "umount: %s: invalid block device"
df1dddf9 8394msgstr "umount: %s: ongeldig blok-apparaat"
7eda085c 8395
0027a8b1 8396#: mount/umount.c:144
7eda085c
KZ
8397#, c-format
8398msgid "umount: %s: not mounted"
df1dddf9 8399msgstr "umount: %s: niet aangekoppeld"
7eda085c 8400
0027a8b1 8401#: mount/umount.c:146
7eda085c
KZ
8402#, c-format
8403msgid "umount: %s: can't write superblock"
df1dddf9 8404msgstr "umount: %s: kan niet schrijven naar superblok"
7eda085c 8405
0027a8b1 8406#: mount/umount.c:150
7eda085c
KZ
8407#, c-format
8408msgid "umount: %s: device is busy"
df1dddf9 8409msgstr "umount: %s: apparaat is bezig"
7eda085c 8410
0027a8b1 8411#: mount/umount.c:152
7eda085c
KZ
8412#, c-format
8413msgid "umount: %s: not found"
df1dddf9 8414msgstr "umount: %s: niet gevonden"
7eda085c 8415
0027a8b1 8416#: mount/umount.c:154
7eda085c
KZ
8417#, c-format
8418msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
df1dddf9 8419msgstr "umount: %s: moet supergebruiker zijn om te ontkoppelen"
7eda085c 8420
0027a8b1 8421#: mount/umount.c:156
7eda085c
KZ
8422#, c-format
8423msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
df1dddf9 8424msgstr "umount: %s: blok-apparaten niet toegestaan op bestandssysteem"
7eda085c 8425
0027a8b1 8426#: mount/umount.c:158
7eda085c
KZ
8427#, c-format
8428msgid "umount: %s: %s"
df1dddf9 8429msgstr "umount: %s: %s"
7eda085c 8430
0027a8b1 8431#: mount/umount.c:207
b359eb3b 8432#, c-format
7eda085c 8433msgid "no umount2, trying umount...\n"
df1dddf9 8434msgstr "geen umount2, proberen umount...\n"
7eda085c 8435
0027a8b1 8436#: mount/umount.c:223
7eda085c
KZ
8437#, c-format
8438msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
df1dddf9 8439msgstr "kon %s niet ontkoppelen - proberen %s in plaats daarvan\n"
7eda085c 8440
0027a8b1 8441#: mount/umount.c:241
7eda085c
KZ
8442#, c-format
8443msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
df1dddf9 8444msgstr "umount: %s bezig - alleen-lezen her-aangekoppeld\n"
7eda085c 8445
0027a8b1 8446#: mount/umount.c:252
7eda085c
KZ
8447#, c-format
8448msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
df1dddf9 8449msgstr "umount: kon %s niet alleen-lezen her-aankoppelen\n"
7eda085c 8450
0027a8b1 8451#: mount/umount.c:261
7eda085c
KZ
8452#, c-format
8453msgid "%s umounted\n"
df1dddf9 8454msgstr "%s ontkoppeld\n"
7eda085c 8455
0027a8b1 8456#: mount/umount.c:359
7eda085c 8457msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
df1dddf9 8458msgstr "umount: kan geen lijst vinden met bestandssystemen om te ontkoppelen"
7eda085c 8459
0027a8b1 8460#: mount/umount.c:389
b359eb3b 8461#, c-format
7eda085c
KZ
8462msgid ""
8463"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 8464" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
7eda085c
KZ
8465" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
8466msgstr ""
df1dddf9 8467"Gebruik: umount [-hV]\n"
48d7b13a
KZ
8468" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vbestandssysteensoorten] [-O "
8469"opties]\n"
df1dddf9 8470" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciaal | node...\n"
7eda085c 8471
0027a8b1 8472#: mount/umount.c:441
756bfd01 8473msgid "Cannot umount \"\"\n"
091b402e 8474msgstr "kan \"\" niet unmounten\n"
756bfd01 8475
0027a8b1 8476#: mount/umount.c:447
7eda085c
KZ
8477#, c-format
8478msgid "Trying to umount %s\n"
df1dddf9 8479msgstr "Proberen te ontkoppelen %s\n"
7eda085c 8480
0027a8b1 8481#: mount/umount.c:453
7eda085c
KZ
8482#, c-format
8483msgid "Could not find %s in mtab\n"
df1dddf9 8484msgstr "Kon %s niet vinden in mtab\n"
7eda085c 8485
0027a8b1 8486#: mount/umount.c:460
7eda085c
KZ
8487#, c-format
8488msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
df1dddf9 8489msgstr "umount: %s is niet aangekoppeld (volgens mtab)"
7eda085c 8490
0027a8b1 8491#: mount/umount.c:484
7eda085c
KZ
8492#, c-format
8493msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
df1dddf9 8494msgstr "umount: het lijkt erop dat %s meerdere keren is aangekoppeld"
7eda085c 8495
0027a8b1 8496#: mount/umount.c:497
7eda085c
KZ
8497#, c-format
8498msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
df1dddf9 8499msgstr "umount: %s staat niet in fstab (en u bent niet root)"
7eda085c 8500
0027a8b1 8501#: mount/umount.c:501
7eda085c
KZ
8502#, c-format
8503msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
df1dddf9 8504msgstr "umount: %s aankoppeling komt niet overeen met fstab"
7eda085c 8505
0027a8b1 8506#: mount/umount.c:542
091b402e 8507#, c-format
c129767e 8508msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
091b402e 8509msgstr "umount: alleen %s kan %s ontkoppelen van %s"
7eda085c 8510
0027a8b1 8511#: mount/umount.c:623
e8f26419 8512msgid "umount: only root can do that"
df1dddf9 8513msgstr "umount: alleen root kan dat doen"
e8f26419
KZ
8514
8515#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
b359eb3b 8516#, c-format
7eda085c 8517msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
df1dddf9 8518msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te stellen.\n"
7eda085c 8519
e8f26419 8520#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
b359eb3b 8521#, c-format
7eda085c 8522msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
df1dddf9 8523msgstr "Gebruik: ctrlaltdel hard|soft\n"
7eda085c 8524
df1dddf9 8525# wat die "For" betekent: geen idee
0b0bb920 8526#: sys-utils/cytune.c:115
7eda085c
KZ
8527#, c-format
8528msgid ""
8529"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
8530"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8531msgstr ""
df1dddf9
KZ
8532"Bestand %s, For drempelwaarde %lu, maximum aantal tekens in fifo was %d,\n"
8533"en maximale overdrachtssnelheid in tekens/seconde was %f\n"
7eda085c 8534
0b0bb920 8535#: sys-utils/cytune.c:126
7eda085c
KZ
8536#, c-format
8537msgid ""
48d7b13a
KZ
8538"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
8539"in fifo were %d,\n"
7eda085c
KZ
8540"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8541msgstr ""
48d7b13a
KZ
8542"Bestand %s, For drempelwaarde %lu en time-out waarde %lu, maximum tekens in "
8543"fifo was %d,\n"
df1dddf9 8544"en maximale overdrachtssnelheid in tekens/seconde was %f\n"
7eda085c 8545
0b0bb920 8546#: sys-utils/cytune.c:190
7eda085c
KZ
8547#, c-format
8548msgid "Invalid interval value: %s\n"
df1dddf9 8549msgstr "Onjuiste waarde interval: %s\n"
7eda085c 8550
0b0bb920 8551#: sys-utils/cytune.c:198
7eda085c
KZ
8552#, c-format
8553msgid "Invalid set value: %s\n"
df1dddf9 8554msgstr "Onjuiste instellingswaarde: %s\n"
7eda085c 8555
0b0bb920 8556#: sys-utils/cytune.c:206
7eda085c
KZ
8557#, c-format
8558msgid "Invalid default value: %s\n"
df1dddf9 8559msgstr "Onjuiste standaardwaarde: %s\n"
7eda085c 8560
0b0bb920 8561#: sys-utils/cytune.c:214
7eda085c
KZ
8562#, c-format
8563msgid "Invalid set time value: %s\n"
df1dddf9 8564msgstr "Onjuiste waarde tijdsinstelling: %s\n"
7eda085c 8565
0b0bb920 8566#: sys-utils/cytune.c:222
7eda085c
KZ
8567#, c-format
8568msgid "Invalid default time value: %s\n"
df1dddf9 8569msgstr "Onjuiste standaardwaarde tijdsinstelling: %s\n"
7eda085c 8570
0b0bb920 8571#: sys-utils/cytune.c:239
7eda085c 8572#, c-format
48d7b13a
KZ
8573msgid ""
8574"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
8575"[-g|-G] file [file...]\n"
8576msgstr ""
8577"Gebruik: %s [-q [-i interval]] ([-s waarde]|[-S waarde]) ([-t waarde]|[-T "
8578"waarde]) [-g|-G] bestand [bestand...]\n"
7eda085c 8579
0b0bb920
KZ
8580#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
8581#: sys-utils/cytune.c:340
95f1bdee 8582#, c-format
7eda085c 8583msgid "Can't open %s: %s\n"
df1dddf9 8584msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
7eda085c 8585
0b0bb920 8586#: sys-utils/cytune.c:258
7eda085c
KZ
8587#, c-format
8588msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
df1dddf9 8589msgstr "Kan %s niet instellen op drempelwaarde %d: %s\n"
7eda085c 8590
0b0bb920 8591#: sys-utils/cytune.c:277
7eda085c
KZ
8592#, c-format
8593msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
df1dddf9 8594msgstr "Kan %s niet instellen op tijdsdrempel %d: %s\n"
7eda085c 8595
0b0bb920 8596#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
7eda085c
KZ
8597#, c-format
8598msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
df1dddf9 8599msgstr "Kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen: %s\n"
7eda085c 8600
0b0bb920 8601#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
7eda085c
KZ
8602#, c-format
8603msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
df1dddf9 8604msgstr "Kan time-out niet verkrijgen voor %s: %s\n"
7eda085c 8605
0b0bb920 8606#: sys-utils/cytune.c:307
7eda085c 8607#, c-format
e8f26419 8608msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
df1dddf9 8609msgstr "%s: %ld huidige drempelwaarde en %ld huidige time-out\n"
7eda085c 8610
0b0bb920 8611#: sys-utils/cytune.c:310
e8f26419
KZ
8612#, c-format
8613msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
df1dddf9 8614msgstr "%s: %ld standaard drempelwaarde en %ld standaard time-out\n"
7eda085c 8615
0b0bb920 8616#: sys-utils/cytune.c:328
7eda085c 8617msgid "Can't set signal handler"
df1dddf9 8618msgstr "Kan geen signaalhandvat instellen"
7eda085c 8619
0b0bb920 8620#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
7eda085c 8621msgid "gettimeofday failed"
df1dddf9 8622msgstr "gettimeofday mislukt"
7eda085c 8623
0b0bb920 8624#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
7eda085c
KZ
8625#, c-format
8626msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
df1dddf9 8627msgstr "Kan CYGETMON niet uitvoeren op %s: %s\n"
7eda085c 8628
0b0bb920 8629#: sys-utils/cytune.c:419
7eda085c 8630#, c-format
48d7b13a
KZ
8631msgid ""
8632"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8633msgstr ""
8634"%s: %lu ints, %lu/%lu tekens; fifo: %lu drempel, %lu tmout, %lu max, %lu nu\n"
7eda085c 8635
0b0bb920 8636#: sys-utils/cytune.c:425
7eda085c
KZ
8637#, c-format
8638msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
df1dddf9 8639msgstr " %f int/sec; %f ontvangen, %f verzonden (tekens/sec)\n"
7eda085c 8640
0b0bb920 8641#: sys-utils/cytune.c:430
7eda085c 8642#, c-format
48d7b13a
KZ
8643msgid ""
8644"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8645msgstr ""
8646"%s: %lu ints, %lu tekens; fifo: %lu drempel, %lu tmout, %lu max, %lu nu\n"
7eda085c 8647
0b0bb920 8648#: sys-utils/cytune.c:436
7eda085c
KZ
8649#, c-format
8650msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
df1dddf9 8651msgstr " %f int/sec; %f ontvangen (tekens/sec)\n"
7eda085c 8652
c129767e 8653#: sys-utils/dmesg.c:56
7eda085c
KZ
8654#, c-format
8655msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
df1dddf9 8656msgstr "Gebruik: %s [-c] [-n niveau] [-s bufgrootte]\n"
7eda085c 8657
1d4ad1de 8658#: sys-utils/ipcrm.c:66
66ee8158
KZ
8659#, c-format
8660msgid "invalid id: %s\n"
df1dddf9 8661msgstr "onjuiste id: %s\n"
66ee8158 8662
1d4ad1de 8663#: sys-utils/ipcrm.c:84
95f1bdee 8664#, c-format
66ee8158 8665msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
df1dddf9 8666msgstr "kan id %s niet verwijderen (%s)\n"
66ee8158 8667
1d4ad1de 8668#: sys-utils/ipcrm.c:99
7eda085c 8669#, c-format
1d4ad1de 8670msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
df1dddf9 8671msgstr "afgeraden gebruik: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
7eda085c 8672
1d4ad1de 8673#: sys-utils/ipcrm.c:126
7eda085c 8674#, c-format
66ee8158 8675msgid "unknown resource type: %s\n"
df1dddf9 8676msgstr "onbekende bronsoort: %s\n"
7eda085c 8677
1d4ad1de 8678#: sys-utils/ipcrm.c:130
b359eb3b 8679#, c-format
66ee8158 8680msgid "resource(s) deleted\n"
df1dddf9 8681msgstr "bron(nen) verwijderd\n"
7eda085c 8682
1d4ad1de
KZ
8683#: sys-utils/ipcrm.c:140
8684#, c-format
8685msgid ""
8686"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8687" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
8688msgstr ""
df1dddf9
KZ
8689"gebruik: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8690" [-Q berichtsleutel] [-M shmsleutel] [-S semsleutel] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
8691
8692#: sys-utils/ipcrm.c:181
8693#, c-format
8694msgid "%s: illegal option -- %c\n"
df1dddf9 8695msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
1d4ad1de 8696
a2c5f3ca 8697#: sys-utils/ipcrm.c:193
95f1bdee 8698#, c-format
1d4ad1de 8699msgid "%s: illegal key (%s)\n"
df1dddf9 8700msgstr "%s: onjuiste sleutel (%s)\n"
1d4ad1de 8701
a2c5f3ca 8702#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 8703msgid "permission denied for key"
df1dddf9 8704msgstr "toegang geweigerd voor sleutel"
1d4ad1de 8705
a2c5f3ca 8706#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 8707msgid "already removed key"
df1dddf9 8708msgstr "sleutel al verwijderd"
1d4ad1de 8709
a2c5f3ca 8710#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 8711msgid "invalid key"
df1dddf9 8712msgstr "onjuiste sleutel"
1d4ad1de 8713
a2c5f3ca 8714#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 8715msgid "unknown error in key"
df1dddf9 8716msgstr "onbekende fout in sleutel"
1d4ad1de 8717
a2c5f3ca 8718#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 8719msgid "permission denied for id"
df1dddf9 8720msgstr "toegang geweigerd voor id"
1d4ad1de 8721
a2c5f3ca 8722#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 8723msgid "invalid id"
df1dddf9 8724msgstr "onjuiste id"
1d4ad1de 8725
a2c5f3ca 8726#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 8727msgid "already removed id"
df1dddf9 8728msgstr "id al verwijderd"
1d4ad1de 8729
a2c5f3ca 8730#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 8731msgid "unknown error in id"
df1dddf9 8732msgstr "onbekende fout in id"
1d4ad1de 8733
a2c5f3ca 8734#: sys-utils/ipcrm.c:259
95f1bdee 8735#, c-format
1d4ad1de 8736msgid "%s: %s (%s)\n"
df1dddf9 8737msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 8738
a2c5f3ca 8739#: sys-utils/ipcrm.c:267
95f1bdee 8740#, c-format
1d4ad1de 8741msgid "%s: unknown argument: %s\n"
df1dddf9 8742msgstr "%s: onbekend argument: %s\n"
1d4ad1de 8743
0027a8b1 8744#: sys-utils/ipcs.c:122
7eda085c
KZ
8745#, c-format
8746msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
df1dddf9 8747msgstr "gebruik: %s -asmq -tclup\n"
7eda085c 8748
0027a8b1 8749#: sys-utils/ipcs.c:123
7eda085c
KZ
8750#, c-format
8751msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
df1dddf9 8752msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
7eda085c 8753
0027a8b1 8754#: sys-utils/ipcs.c:124
7eda085c
KZ
8755#, c-format
8756msgid "\t%s -h for help.\n"
df1dddf9 8757msgstr "\t%s -h voor hulp.\n"
7eda085c 8758
0027a8b1 8759#: sys-utils/ipcs.c:130
7eda085c 8760#, c-format
48d7b13a
KZ
8761msgid ""
8762"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
8763msgstr ""
8764"%s geeft informatie over ipc voorzieningen waarvoor u leestoegang heeft.\n"
7eda085c 8765
0027a8b1 8766#: sys-utils/ipcs.c:132
b359eb3b 8767#, c-format
7eda085c
KZ
8768msgid ""
8769"Resource Specification:\n"
8770"\t-m : shared_mem\n"
8771"\t-q : messages\n"
8772msgstr ""
df1dddf9
KZ
8773"Bronspecificatie:\n"
8774"\t-m : gedeeld_geheugen\n"
8775"\t-q : berichten\n"
7eda085c 8776
0027a8b1 8777#: sys-utils/ipcs.c:133
b359eb3b 8778#, c-format
7eda085c
KZ
8779msgid ""
8780"\t-s : semaphores\n"
8781"\t-a : all (default)\n"
8782msgstr ""
df1dddf9
KZ
8783"\t-s : semaphores\n"
8784"\t-a : alle (standaard)\n"
7eda085c 8785
0027a8b1 8786#: sys-utils/ipcs.c:134
b359eb3b 8787#, c-format
7eda085c
KZ
8788msgid ""
8789"Output Format:\n"
8790"\t-t : time\n"
8791"\t-p : pid\n"
8792"\t-c : creator\n"
8793msgstr ""
df1dddf9
KZ
8794"Uitvoerformaat:\n"
8795"\t-t : tijd\n"
8796"\t-p : pid\n"
8797"\t-c : maker\n"
7eda085c 8798
0027a8b1 8799#: sys-utils/ipcs.c:135
b359eb3b 8800#, c-format
7eda085c
KZ
8801msgid ""
8802"\t-l : limits\n"
8803"\t-u : summary\n"
8804msgstr ""
df1dddf9
KZ
8805"\t-l : grenzen\n"
8806"\t-u : samenvatting\n"
7eda085c 8807
0027a8b1 8808#: sys-utils/ipcs.c:136
b359eb3b 8809#, c-format
7eda085c 8810msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
df1dddf9 8811msgstr "-i id [-s -q -m] : details over bron geïdentificeerd met id\n"
7eda085c 8812
0027a8b1 8813#: sys-utils/ipcs.c:268
b359eb3b 8814#, c-format
7eda085c 8815msgid "kernel not configured for shared memory\n"
df1dddf9 8816msgstr "kernel niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n"
7eda085c 8817
0027a8b1 8818#: sys-utils/ipcs.c:274
b359eb3b 8819#, c-format
7eda085c 8820msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
df1dddf9 8821msgstr "------ Grenzen gedeeld geheugen --------\n"
7eda085c 8822
0027a8b1 8823#: sys-utils/ipcs.c:279
091b402e 8824#, c-format
c129767e 8825msgid "max number of segments = %lu\n"
091b402e 8826msgstr "maximaal aantal segmenten = %lu\n"
7eda085c 8827
0027a8b1 8828#: sys-utils/ipcs.c:281
091b402e 8829#, c-format
c129767e 8830msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
091b402e 8831msgstr "max segmentgrootte (kbytes) = %lu\n"
7eda085c 8832
0027a8b1 8833#: sys-utils/ipcs.c:283
b268a071
KZ
8834#, fuzzy, c-format
8835msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
091b402e 8836msgstr "max totaal gedeeld geheugen (pagina's) = %lu\n"
7eda085c 8837
0027a8b1 8838#: sys-utils/ipcs.c:285
091b402e 8839#, c-format
c129767e 8840msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
091b402e 8841msgstr "min segmentgrootte (bytes) = %lu\n"
7eda085c 8842
0027a8b1 8843#: sys-utils/ipcs.c:290
b359eb3b 8844#, c-format
7eda085c 8845msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
df1dddf9 8846msgstr "------ Status gedeeld geheugen --------\n"
7eda085c 8847
0027a8b1 8848#: sys-utils/ipcs.c:291
7eda085c
KZ
8849#, c-format
8850msgid "segments allocated %d\n"
df1dddf9 8851msgstr "segmenten gereserveerd %d\n"
7eda085c 8852
0027a8b1 8853#: sys-utils/ipcs.c:292
7eda085c
KZ
8854#, c-format
8855msgid "pages allocated %ld\n"
df1dddf9 8856msgstr "pagina's gereserveerd %ld\n"
7eda085c 8857
0027a8b1 8858#: sys-utils/ipcs.c:293
7eda085c
KZ
8859#, c-format
8860msgid "pages resident %ld\n"
df1dddf9 8861msgstr "pagina's in geheugen %ld\n"
7eda085c 8862
0027a8b1 8863#: sys-utils/ipcs.c:294
7eda085c
KZ
8864#, c-format
8865msgid "pages swapped %ld\n"
df1dddf9 8866msgstr "pagina's in wisselgeheugen %ld\n"
7eda085c 8867
0027a8b1 8868#: sys-utils/ipcs.c:295
7eda085c
KZ
8869#, c-format
8870msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
df1dddf9 8871msgstr "Prestaties wisselgeheugen: %ld pogingen\t %ld succesvol\n"
7eda085c 8872
0027a8b1 8873#: sys-utils/ipcs.c:300
b359eb3b 8874#, c-format
7eda085c 8875msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
df1dddf9 8876msgstr "------ Segment aanmakers/eigenaars gedeeld geheugen --------\n"
7eda085c 8877
0027a8b1 8878#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
7eda085c 8879#, c-format
e8f26419 8880msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
df1dddf9 8881msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
7eda085c 8882
0027a8b1
KZ
8883#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
8884#: sys-utils/ipcs.c:321
7eda085c 8885msgid "shmid"
df1dddf9 8886msgstr "shmid"
7eda085c 8887
0027a8b1
KZ
8888#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
8889#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:539
7eda085c 8890msgid "perms"
df1dddf9 8891msgstr "rechten"
7eda085c 8892
0027a8b1 8893#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
7eda085c 8894msgid "cuid"
df1dddf9 8895msgstr "cuid"
7eda085c 8896
0027a8b1 8897#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
7eda085c 8898msgid "cgid"
df1dddf9 8899msgstr "cgid"
7eda085c 8900
0027a8b1 8901#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
7eda085c 8902msgid "uid"
df1dddf9 8903msgstr "uid"
7eda085c 8904
0027a8b1 8905#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:521
7eda085c 8906msgid "gid"
df1dddf9 8907msgstr "gid"
7eda085c 8908
0027a8b1 8909#: sys-utils/ipcs.c:306
b359eb3b 8910#, c-format
7eda085c 8911msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
df1dddf9 8912msgstr "------ Bevestig/Losmaak/Wijzig tijden gedeeld geheugen --------\n"
7eda085c 8913
0027a8b1 8914#: sys-utils/ipcs.c:307
7eda085c 8915#, c-format
e8f26419 8916msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
df1dddf9 8917msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
7eda085c 8918
0027a8b1
KZ
8919#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
8920#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:527
8921#: sys-utils/ipcs.c:533 sys-utils/ipcs.c:539
7eda085c 8922msgid "owner"
df1dddf9 8923msgstr "eigenaar"
7eda085c 8924
0027a8b1 8925#: sys-utils/ipcs.c:308
7eda085c 8926msgid "attached"
df1dddf9 8927msgstr "bevestigd"
7eda085c 8928
0027a8b1 8929#: sys-utils/ipcs.c:308
7eda085c 8930msgid "detached"
df1dddf9 8931msgstr "losgemaakt"
7eda085c 8932
0027a8b1 8933#: sys-utils/ipcs.c:309
7eda085c 8934msgid "changed"
df1dddf9 8935msgstr "gewijzigd"
7eda085c 8936
0027a8b1 8937#: sys-utils/ipcs.c:313
b359eb3b 8938#, c-format
7eda085c 8939msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
df1dddf9 8940msgstr "------ Aanmaker/Laatste-op gedeeld geheugen --------\n"
7eda085c 8941
0027a8b1 8942#: sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:532
7eda085c 8943#, c-format
e8f26419 8944msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
df1dddf9 8945msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
7eda085c 8946
0027a8b1 8947#: sys-utils/ipcs.c:315
7eda085c 8948msgid "cpid"
df1dddf9 8949msgstr "cpid"
7eda085c 8950
0027a8b1 8951#: sys-utils/ipcs.c:315
7eda085c 8952msgid "lpid"
df1dddf9 8953msgstr "lpid"
7eda085c 8954
0027a8b1 8955#: sys-utils/ipcs.c:319
b359eb3b 8956#, c-format
7eda085c 8957msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
df1dddf9 8958msgstr "------ Gedeeld geheugen segmenten --------\n"
7eda085c 8959
0027a8b1 8960#: sys-utils/ipcs.c:320
7eda085c 8961#, c-format
e8f26419 8962msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
df1dddf9 8963msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
7eda085c 8964
0027a8b1 8965#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:539
7eda085c 8966msgid "key"
df1dddf9 8967msgstr "sleutel"
7eda085c 8968
0027a8b1 8969#: sys-utils/ipcs.c:321
7eda085c 8970msgid "bytes"
df1dddf9 8971msgstr "bytes"
7eda085c 8972
0027a8b1 8973#: sys-utils/ipcs.c:322
7eda085c 8974msgid "nattch"
df1dddf9 8975msgstr "nattch"
7eda085c 8976
0027a8b1 8977#: sys-utils/ipcs.c:322
7eda085c 8978msgid "status"
df1dddf9 8979msgstr "status"
7eda085c 8980
0027a8b1
KZ
8981#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
8982#: sys-utils/ipcs.c:459 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:560
8983#: sys-utils/ipcs.c:562 sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:617
8984#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:650
8985#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:676
7eda085c 8986msgid "Not set"
df1dddf9 8987msgstr "Niet ingesteld"
7eda085c 8988
0027a8b1 8989#: sys-utils/ipcs.c:375
7eda085c 8990msgid "dest"
df1dddf9 8991msgstr "doel"
7eda085c 8992
0027a8b1 8993#: sys-utils/ipcs.c:376
7eda085c 8994msgid "locked"
df1dddf9 8995msgstr "geblokkeerd"
7eda085c 8996
0027a8b1 8997#: sys-utils/ipcs.c:396
b359eb3b 8998#, c-format
7eda085c 8999msgid "kernel not configured for semaphores\n"
df1dddf9 9000msgstr "kernel niet ingesteld voor semaphores\n"
7eda085c 9001
0027a8b1 9002#: sys-utils/ipcs.c:402
b359eb3b 9003#, c-format
7eda085c 9004msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
df1dddf9 9005msgstr "------ Semaphore grenzen --------\n"
7eda085c 9006
0027a8b1 9007#: sys-utils/ipcs.c:406
7eda085c
KZ
9008#, c-format
9009msgid "max number of arrays = %d\n"
df1dddf9 9010msgstr "max aantal arrays = %d\n"
7eda085c 9011
0027a8b1 9012#: sys-utils/ipcs.c:407
7eda085c
KZ
9013#, c-format
9014msgid "max semaphores per array = %d\n"
df1dddf9 9015msgstr "max semaphores per array = %d\n"
7eda085c 9016
0027a8b1 9017#: sys-utils/ipcs.c:408
7eda085c
KZ
9018#, c-format
9019msgid "max semaphores system wide = %d\n"
df1dddf9 9020msgstr "max semaphores systeemwijd = %d\n"
7eda085c 9021
0027a8b1 9022#: sys-utils/ipcs.c:409
7eda085c
KZ
9023#, c-format
9024msgid "max ops per semop call = %d\n"
df1dddf9 9025msgstr "max ops per semop aanroep = %d\n"
7eda085c 9026
0027a8b1 9027#: sys-utils/ipcs.c:410
7eda085c
KZ
9028#, c-format
9029msgid "semaphore max value = %d\n"
df1dddf9 9030msgstr "semaphore max waarde = %d\n"
7eda085c 9031
0027a8b1 9032#: sys-utils/ipcs.c:414
b359eb3b 9033#, c-format
7eda085c 9034msgid "------ Semaphore Status --------\n"
df1dddf9 9035msgstr "------ Semaphore status --------\n"
7eda085c 9036
0027a8b1 9037#: sys-utils/ipcs.c:415
7eda085c
KZ
9038#, c-format
9039msgid "used arrays = %d\n"
df1dddf9 9040msgstr "gebruikte arrays = %d\n"
7eda085c 9041
0027a8b1 9042#: sys-utils/ipcs.c:416
7eda085c
KZ
9043#, c-format
9044msgid "allocated semaphores = %d\n"
df1dddf9 9045msgstr "gereserveerde semaphores = %d\n"
7eda085c 9046
0027a8b1 9047#: sys-utils/ipcs.c:420
b359eb3b 9048#, c-format
7eda085c 9049msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
df1dddf9 9050msgstr "------ Semaphore arrays aanmakers/eigenaars --------\n"
7eda085c 9051
0027a8b1 9052#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
7eda085c 9053msgid "semid"
df1dddf9 9054msgstr "semid"
7eda085c 9055
0027a8b1 9056#: sys-utils/ipcs.c:426
b268a071
KZ
9057#, fuzzy, c-format
9058msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
df1dddf9 9059msgstr "------ Gedeeld geheugen opdracht/wijzig tijden --------\n"
7eda085c 9060
0027a8b1 9061#: sys-utils/ipcs.c:427
7eda085c 9062#, c-format
e8f26419 9063msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
df1dddf9 9064msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
7eda085c 9065
0027a8b1 9066#: sys-utils/ipcs.c:428
7eda085c 9067msgid "last-op"
df1dddf9 9068msgstr "laatste-op"
7eda085c 9069
0027a8b1 9070#: sys-utils/ipcs.c:428
7eda085c 9071msgid "last-changed"
df1dddf9 9072msgstr "laatst-gewijzigd"
7eda085c 9073
0027a8b1 9074#: sys-utils/ipcs.c:435
b359eb3b 9075#, c-format
7eda085c 9076msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
df1dddf9 9077msgstr "------ Semaphore arrays --------\n"
7eda085c 9078
0027a8b1 9079#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:679
7eda085c 9080#, c-format
63cccae4 9081msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
df1dddf9 9082msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
7eda085c 9083
0027a8b1 9084#: sys-utils/ipcs.c:438
7eda085c 9085msgid "nsems"
df1dddf9 9086msgstr "nsems"
7eda085c 9087
0027a8b1 9088#: sys-utils/ipcs.c:497
b359eb3b 9089#, c-format
e8f26419 9090msgid "kernel not configured for message queues\n"
df1dddf9 9091msgstr "kernel niet ingesteld voor berichtwachtrijen\n"
e8f26419 9092
0027a8b1 9093#: sys-utils/ipcs.c:505
b359eb3b 9094#, c-format
7eda085c 9095msgid "------ Messages: Limits --------\n"
df1dddf9 9096msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n"
7eda085c 9097
0027a8b1 9098#: sys-utils/ipcs.c:506
7eda085c
KZ
9099#, c-format
9100msgid "max queues system wide = %d\n"
df1dddf9 9101msgstr "max wachtrijen systeemwijd = %d\n"
7eda085c 9102
0027a8b1 9103#: sys-utils/ipcs.c:507
7eda085c
KZ
9104#, c-format
9105msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
df1dddf9 9106msgstr "max grootte van bericht (bytes) = %d\n"
7eda085c 9107
0027a8b1 9108#: sys-utils/ipcs.c:508
7eda085c
KZ
9109#, c-format
9110msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
df1dddf9 9111msgstr "standaard max grootte wachtrij (bytes) = %d\n"
7eda085c 9112
0027a8b1 9113#: sys-utils/ipcs.c:512
b359eb3b 9114#, c-format
7eda085c 9115msgid "------ Messages: Status --------\n"
df1dddf9 9116msgstr "------ Berichten: status --------\n"
7eda085c 9117
0027a8b1 9118#: sys-utils/ipcs.c:513
7eda085c
KZ
9119#, c-format
9120msgid "allocated queues = %d\n"
df1dddf9 9121msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n"
7eda085c 9122
0027a8b1 9123#: sys-utils/ipcs.c:514
7eda085c
KZ
9124#, c-format
9125msgid "used headers = %d\n"
df1dddf9 9126msgstr "gebruikte koppen = %d\n"
7eda085c 9127
0027a8b1 9128#: sys-utils/ipcs.c:515
7eda085c
KZ
9129#, c-format
9130msgid "used space = %d bytes\n"
df1dddf9 9131msgstr "gebruikte ruimte = %d bytes\n"
7eda085c 9132
0027a8b1 9133#: sys-utils/ipcs.c:519
b359eb3b 9134#, c-format
7eda085c 9135msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
df1dddf9 9136msgstr "------ Bericht wachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n"
7eda085c 9137
0027a8b1
KZ
9138#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527 sys-utils/ipcs.c:533
9139#: sys-utils/ipcs.c:539
7eda085c 9140msgid "msqid"
df1dddf9 9141msgstr "msqid"
7eda085c 9142
0027a8b1 9143#: sys-utils/ipcs.c:525
b359eb3b 9144#, c-format
7eda085c 9145msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
df1dddf9 9146msgstr "------ Bericht wachtrijen verzend/ontvang/wijzig tijden --------\n"
7eda085c 9147
0027a8b1 9148#: sys-utils/ipcs.c:526
7eda085c 9149#, c-format
e8f26419 9150msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
df1dddf9 9151msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
7eda085c 9152
0027a8b1 9153#: sys-utils/ipcs.c:527
7eda085c 9154msgid "send"
df1dddf9 9155msgstr "verzend"
7eda085c 9156
0027a8b1 9157#: sys-utils/ipcs.c:527
7eda085c 9158msgid "recv"
df1dddf9 9159msgstr "ontvang"
7eda085c 9160
0027a8b1 9161#: sys-utils/ipcs.c:527
7eda085c 9162msgid "change"
df1dddf9 9163msgstr "wijzig"
7eda085c 9164
0027a8b1 9165#: sys-utils/ipcs.c:531
b359eb3b 9166#, c-format
7eda085c 9167msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
df1dddf9 9168msgstr "------ Bericht wachtrijen PIDs --------\n"
7eda085c 9169
0027a8b1 9170#: sys-utils/ipcs.c:533
7eda085c 9171msgid "lspid"
df1dddf9 9172msgstr "lspid"
7eda085c 9173
0027a8b1 9174#: sys-utils/ipcs.c:533
7eda085c 9175msgid "lrpid"
df1dddf9 9176msgstr "lrpid"
7eda085c 9177
0027a8b1 9178#: sys-utils/ipcs.c:537
b359eb3b 9179#, c-format
7eda085c 9180msgid "------ Message Queues --------\n"
df1dddf9 9181msgstr "------ Bericht wachtrijen --------\n"
7eda085c 9182
0027a8b1 9183#: sys-utils/ipcs.c:538
7eda085c 9184#, c-format
e8f26419 9185msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
df1dddf9 9186msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
7eda085c 9187
0027a8b1 9188#: sys-utils/ipcs.c:540
7eda085c 9189msgid "used-bytes"
df1dddf9 9190msgstr "gebruikte-bytes"
7eda085c 9191
0027a8b1 9192#: sys-utils/ipcs.c:540
7eda085c 9193msgid "messages"
df1dddf9 9194msgstr "berichten"
7eda085c 9195
0027a8b1 9196#: sys-utils/ipcs.c:608
7eda085c
KZ
9197#, c-format
9198msgid ""
9199"\n"
9200"Shared memory Segment shmid=%d\n"
9201msgstr ""
df1dddf9
KZ
9202"\n"
9203"Gedeeld geheugen segment shmid=%d\n"
7eda085c 9204
0027a8b1 9205#: sys-utils/ipcs.c:609
7eda085c
KZ
9206#, c-format
9207msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
df1dddf9 9208msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
7eda085c 9209
0027a8b1 9210#: sys-utils/ipcs.c:611
7eda085c
KZ
9211#, c-format
9212msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
df1dddf9 9213msgstr "modus=%#o\tatoegangsrechten=%#o\n"
7eda085c 9214
0027a8b1 9215#: sys-utils/ipcs.c:613
7eda085c 9216#, c-format
a5a16c68 9217msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 9218msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
7eda085c 9219
0027a8b1 9220#: sys-utils/ipcs.c:616
7eda085c 9221#, c-format
e8f26419 9222msgid "att_time=%-26.24s\n"
df1dddf9 9223msgstr "att_time=%-26.24s\n"
7eda085c 9224
0027a8b1 9225#: sys-utils/ipcs.c:618
7eda085c 9226#, c-format
e8f26419 9227msgid "det_time=%-26.24s\n"
df1dddf9 9228msgstr "det_time=%-26.24s\n"
7eda085c 9229
0027a8b1 9230#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:651
7eda085c 9231#, c-format
e8f26419 9232msgid "change_time=%-26.24s\n"
df1dddf9 9233msgstr "wijzig_tijd=%-26.24s\n"
7eda085c 9234
0027a8b1 9235#: sys-utils/ipcs.c:635
7eda085c
KZ
9236#, c-format
9237msgid ""
9238"\n"
9239"Message Queue msqid=%d\n"
9240msgstr ""
df1dddf9
KZ
9241"\n"
9242"Bericht wachtrij msqid=%d\n"
7eda085c 9243
0027a8b1 9244#: sys-utils/ipcs.c:636
7eda085c
KZ
9245#, c-format
9246msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
df1dddf9 9247msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmodus=%#o\n"
7eda085c 9248
0027a8b1 9249#: sys-utils/ipcs.c:638
7eda085c 9250#, c-format
e8f26419 9251msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
df1dddf9 9252msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
7eda085c 9253
0027a8b1 9254#: sys-utils/ipcs.c:647
7eda085c 9255#, c-format
e8f26419 9256msgid "send_time=%-26.24s\n"
df1dddf9 9257msgstr "verzend_tijd=%-26.24s\n"
7eda085c 9258
0027a8b1 9259#: sys-utils/ipcs.c:649
e8f26419
KZ
9260#, c-format
9261msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
df1dddf9 9262msgstr "ontvang_tijd=%-26.24s\n"
7eda085c 9263
0027a8b1 9264#: sys-utils/ipcs.c:669
7eda085c
KZ
9265#, c-format
9266msgid ""
9267"\n"
9268"Semaphore Array semid=%d\n"
9269msgstr ""
df1dddf9
KZ
9270"\n"
9271"Semaphore array semid=%d\n"
7eda085c 9272
0027a8b1 9273#: sys-utils/ipcs.c:670
7eda085c
KZ
9274#, c-format
9275msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
df1dddf9 9276msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
7eda085c 9277
0027a8b1 9278#: sys-utils/ipcs.c:672
7eda085c
KZ
9279#, c-format
9280msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
df1dddf9 9281msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n"
7eda085c 9282
0027a8b1 9283#: sys-utils/ipcs.c:674
7eda085c 9284#, c-format
e8f26419 9285msgid "nsems = %ld\n"
df1dddf9 9286msgstr "nsems = %ld\n"
7eda085c 9287
0027a8b1 9288#: sys-utils/ipcs.c:675
7eda085c 9289#, c-format
e8f26419 9290msgid "otime = %-26.24s\n"
df1dddf9 9291msgstr "otime = %-26.24s\n"
7eda085c 9292
0027a8b1 9293#: sys-utils/ipcs.c:677
7eda085c 9294#, c-format
e8f26419 9295msgid "ctime = %-26.24s\n"
df1dddf9 9296msgstr "ctime = %-26.24s\n"
7eda085c 9297
0027a8b1 9298#: sys-utils/ipcs.c:680
7eda085c 9299msgid "semnum"
df1dddf9 9300msgstr "semnum"
7eda085c 9301
0027a8b1 9302#: sys-utils/ipcs.c:680
7eda085c 9303msgid "value"
df1dddf9 9304msgstr "waarde"
7eda085c 9305
0027a8b1 9306#: sys-utils/ipcs.c:680
7eda085c 9307msgid "ncount"
df1dddf9 9308msgstr "ncount"
7eda085c 9309
0027a8b1 9310#: sys-utils/ipcs.c:680
7eda085c 9311msgid "zcount"
df1dddf9 9312msgstr "zcount"
7eda085c 9313
0027a8b1 9314#: sys-utils/ipcs.c:680
7eda085c 9315msgid "pid"
df1dddf9 9316msgstr "pid"
7eda085c 9317
66ee8158 9318#: sys-utils/rdev.c:69
e8f26419 9319msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
48d7b13a
KZ
9320msgstr ""
9321"gebruik: rdev [ -rv ] [ -o PLAATS ] [ AFBEELDING [ WAARDE [ PLAATS ] ] ]"
7eda085c 9322
66ee8158 9323#: sys-utils/rdev.c:70
48d7b13a
KZ
9324msgid ""
9325" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
9326msgstr ""
9327" rdev /dev/fd0 (of rdev /linux, etc.) geeft huidige ROOT apparaat aan"
7eda085c 9328
66ee8158 9329#: sys-utils/rdev.c:71
e8f26419 9330msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
df1dddf9 9331msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 stelt ROOT in op /dev/hda2"
7eda085c 9332
66ee8158 9333#: sys-utils/rdev.c:72
e8f26419 9334msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
48d7b13a
KZ
9335msgstr ""
9336" rdev -R /dev/fd0 1 stelt de ROOTFLAGS in (alleen-lezen status)"
7eda085c 9337
66ee8158 9338#: sys-utils/rdev.c:73
e8f26419 9339msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
df1dddf9 9340msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 stelt de RAMDISK grootte in"
7eda085c 9341
66ee8158 9342#: sys-utils/rdev.c:74
e8f26419 9343msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
df1dddf9 9344msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 stelt de opstart VIDEOMODE in"
7eda085c 9345
66ee8158 9346#: sys-utils/rdev.c:75
e8f26419 9347msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
df1dddf9 9348msgstr " rdev -o N ... gebruik de byte plaats N"
7eda085c 9349
66ee8158 9350#: sys-utils/rdev.c:76
e8f26419 9351msgid " rootflags ... same as rdev -R"
df1dddf9 9352msgstr " rootflags ... zelfde als rdev -R"
7eda085c 9353
66ee8158 9354#: sys-utils/rdev.c:77
7eda085c 9355msgid " ramsize ... same as rdev -r"
df1dddf9 9356msgstr " ramsize ... zelfde als rdev -r"
7eda085c 9357
66ee8158 9358#: sys-utils/rdev.c:78
7eda085c 9359msgid " vidmode ... same as rdev -v"
df1dddf9 9360msgstr " vidmode ... zelfde als rdev -v"
7eda085c 9361
66ee8158 9362#: sys-utils/rdev.c:79
48d7b13a
KZ
9363msgid ""
9364"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
9365msgstr ""
9366"Let op: video modes zijn: -3=Vraag, -2=Uitgebreid, -1=GewoonVga, 1=sleutel1, "
9367"2=sleutel2,..."
7eda085c 9368
66ee8158 9369#: sys-utils/rdev.c:80
7eda085c 9370msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
48d7b13a
KZ
9371msgstr ""
9372" gebruik -R 1 om root alleen-lezen aan te koppelen, -R 0 voor lezen/"
9373"schrijven."
7eda085c 9374
e8f26419
KZ
9375#: sys-utils/rdev.c:247
9376msgid "missing comma"
df1dddf9 9377msgstr "komma ontbreekt"
e8f26419 9378
c129767e 9379#: sys-utils/readprofile.c:72
b359eb3b 9380#, c-format
c129767e
KZ
9381msgid "out of memory"
9382msgstr "geheugentekort"
9383
9384#: sys-utils/readprofile.c:118
091b402e 9385#, c-format
7eda085c
KZ
9386msgid ""
9387"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
9388"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
9389"\t\t\t\t \"%s\")\n"
9390"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419 9391"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
7eda085c
KZ
9392"\t -i print only info about the sampling step\n"
9393"\t -v print verbose data\n"
9394"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 9395"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 9396"\t -s print individual counters within functions\n"
7eda085c 9397"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 9398"\t -n disable byte order auto-detection\n"
7eda085c
KZ
9399"\t -V print version and exit\n"
9400msgstr ""
df1dddf9
KZ
9401"%s: Gebruik: \"%s [opties]\n"
9402"\t -m <afbeeldingsbestand> (standaard: \"%s\" en\n"
9403"\t\t\t\t \"%s\")\n"
9404"\t -p <pro-bestand> (standaard: \"%s\")\n"
9405"\t -M <mult> stelt profileer-vermenigvuldiger op <mult>\n"
9406"\t -i alleen info over bemonsterstap weergeven\n"
9407"\t -v meer gegevens weergeven\n"
9408"\t -a alle symbolen weergeven, zelfs als het aantal 0 is\n"
9409"\t -b individuele histogram-vak-aantallen weergeven\n"
091b402e 9410"\t -s individuele tellers in functies weergeven\n"
df1dddf9
KZ
9411"\t -r alle tellers op nul opnieuw instellen (alleen root)\n"
9412"\t -n byte volgorde auto-detectie uit zetten\n"
9413"\t -V versie weergeven en afsluiten\n"
7eda085c 9414
c129767e 9415#: sys-utils/readprofile.c:284
7eda085c
KZ
9416#, c-format
9417msgid "Sampling_step: %i\n"
df1dddf9 9418msgstr "Bemonsterstap: %i\n"
7eda085c 9419
c129767e 9420#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
7eda085c
KZ
9421#, c-format
9422msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
df1dddf9 9423msgstr "%s: %s(%i): foutieve afbeelding regel\n"
7eda085c 9424
c129767e 9425#: sys-utils/readprofile.c:317
7eda085c
KZ
9426#, c-format
9427msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
df1dddf9 9428msgstr "%s: kan \"_stext\" niet vinden in %s\n"
7eda085c 9429
c129767e 9430#: sys-utils/readprofile.c:343
e8f26419
KZ
9431#, c-format
9432msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
df1dddf9 9433msgstr "%s: profiel adres buiten bereik. Fout afbeeldingsbestand?\n"
e8f26419 9434
d162fcb5 9435#: sys-utils/readprofile.c:401
7eda085c 9436msgid "total"
df1dddf9 9437msgstr "totaal"
7eda085c 9438
e8f26419 9439#: sys-utils/renice.c:68
b359eb3b 9440#, c-format
48d7b13a
KZ
9441msgid ""
9442"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
9443msgstr ""
9444"gebruik: renice prioriteit [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
9445"gebruikers ]\n"
7eda085c 9446
e8f26419 9447#: sys-utils/renice.c:97
7eda085c
KZ
9448#, c-format
9449msgid "renice: %s: unknown user\n"
df1dddf9 9450msgstr "renice: %s: onbekende gebruiker\n"
7eda085c 9451
e8f26419 9452#: sys-utils/renice.c:105
7eda085c
KZ
9453#, c-format
9454msgid "renice: %s: bad value\n"
df1dddf9 9455msgstr "renice: %s: slechte waarde\n"
7eda085c 9456
e8f26419 9457#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
7eda085c 9458msgid "getpriority"
df1dddf9 9459msgstr "getpriority"
7eda085c 9460
e8f26419 9461#: sys-utils/renice.c:128
7eda085c 9462msgid "setpriority"
df1dddf9 9463msgstr "setpriority"
7eda085c 9464
e8f26419 9465#: sys-utils/renice.c:139
7eda085c
KZ
9466#, c-format
9467msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
df1dddf9 9468msgstr "%d: oude prioriteit %d, nieuwe prioriteit %d\n"
7eda085c 9469
0027a8b1
KZ
9470#: sys-utils/setarch.c:57
9471#, c-format
9472msgid ""
9473"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
9474"\n"
9475"Options:\n"
9476msgstr ""
9477
9478#: sys-utils/setarch.c:61
9479#, c-format
9480msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
9481msgstr ""
9482
9483#: sys-utils/setarch.c:63
9484#, c-format
9485msgid ""
9486"\n"
9487"For more information see setarch(8).\n"
9488msgstr ""
9489
9490#: sys-utils/setarch.c:75
9491#, fuzzy, c-format
9492msgid ""
9493"%s: %s\n"
9494"Try `%s --help' for more information.\n"
9495msgstr "Probeer `getopt --help' voor meer informatie.\n"
9496
9497#: sys-utils/setarch.c:133 sys-utils/setarch.c:149
9498#, fuzzy, c-format
9499msgid "%s: Unrecognized architecture"
9500msgstr "%s: onbekend partitietabeltype\n"
9501
9502#: sys-utils/setarch.c:166 sys-utils/setarch.c:173
9503#, fuzzy
9504msgid "Not enough arguments"
9505msgstr "Teveel argumenten.\n"
9506
9507#: sys-utils/setarch.c:199
9508#, c-format
9509msgid "Switching on %s.\n"
9510msgstr ""
9511
9512#: sys-utils/setarch.c:206
9513#, fuzzy, c-format
9514msgid "Unknown option `%c' ignored"
9515msgstr "%s: onbekende optie \"'-%c\"\n"
9516
9517#: sys-utils/setarch.c:211
9518#, fuzzy, c-format
9519msgid "Failed to set personality to %s"
9520msgstr "Partitie schrijven op %s mislukt\n"
9521
e8f26419 9522#: sys-utils/setsid.c:26
7eda085c
KZ
9523#, c-format
9524msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
df1dddf9 9525msgstr "gebruik: %s programma [arg ...]\n"
7eda085c 9526
e8f26419 9527#: sys-utils/tunelp.c:75
7eda085c
KZ
9528#, c-format
9529msgid ""
9530"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
eb63b9b8
KZ
9531" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9532" -T [on|off] ]\n"
7eda085c 9533msgstr ""
48d7b13a
KZ
9534"Gebruik: %s <apparaat> [ -i <IRQ> | -t <TIJD> | -c <TEKENS> | -w <WACHTEN> "
9535"| \n"
df1dddf9
KZ
9536" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9537" -T [on|off] ]\n"
7eda085c 9538
e8f26419 9539#: sys-utils/tunelp.c:91
7eda085c 9540msgid "malloc error"
df1dddf9 9541msgstr "malloc() fout"
7eda085c 9542
e8f26419 9543#: sys-utils/tunelp.c:103
95f1bdee 9544#, c-format
66ee8158 9545msgid "%s: bad value\n"
df1dddf9 9546msgstr "%s: slechte waarde\n"
7eda085c 9547
e8f26419 9548#: sys-utils/tunelp.c:242
7eda085c
KZ
9549#, c-format
9550msgid "%s: %s not an lp device.\n"
df1dddf9 9551msgstr "%s: %s niet een lp apparaat.\n"
7eda085c 9552
e8f26419 9553#: sys-utils/tunelp.c:263
7eda085c
KZ
9554#, c-format
9555msgid "%s status is %d"
df1dddf9 9556msgstr "%s status is %d"
7eda085c 9557
e8f26419 9558#: sys-utils/tunelp.c:264
b359eb3b 9559#, c-format
7eda085c 9560msgid ", busy"
df1dddf9 9561msgstr ", bezig"
7eda085c 9562
e8f26419 9563#: sys-utils/tunelp.c:265
b359eb3b 9564#, c-format
7eda085c 9565msgid ", ready"
df1dddf9 9566msgstr ", gereed"
7eda085c 9567
e8f26419 9568#: sys-utils/tunelp.c:266
b359eb3b 9569#, c-format
7eda085c 9570msgid ", out of paper"
df1dddf9 9571msgstr ", papier is op"
7eda085c 9572
e8f26419 9573#: sys-utils/tunelp.c:267
b359eb3b 9574#, c-format
7eda085c 9575msgid ", on-line"
df1dddf9 9576msgstr ", on-line"
7eda085c 9577
e8f26419 9578#: sys-utils/tunelp.c:268
b359eb3b 9579#, c-format
7eda085c 9580msgid ", error"
df1dddf9 9581msgstr ", fout"
7eda085c 9582
e8f26419 9583#: sys-utils/tunelp.c:285
7eda085c 9584msgid "LPGETIRQ error"
df1dddf9 9585msgstr "LPGETIRQ fout"
7eda085c 9586
e8f26419 9587#: sys-utils/tunelp.c:291
7eda085c
KZ
9588#, c-format
9589msgid "%s using IRQ %d\n"
df1dddf9 9590msgstr "%s met IRQ %d\n"
7eda085c 9591
e8f26419 9592#: sys-utils/tunelp.c:293
7eda085c
KZ
9593#, c-format
9594msgid "%s using polling\n"
df1dddf9 9595msgstr "%s met status-opvraging\n"
7eda085c 9596
0027a8b1 9597#: text-utils/col.c:154
7eda085c
KZ
9598#, c-format
9599msgid "col: bad -l argument %s.\n"
df1dddf9 9600msgstr "col: slecht -l argument %s.\n"
7eda085c 9601
0027a8b1 9602#: text-utils/col.c:544
b359eb3b 9603#, c-format
66ee8158 9604msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
df1dddf9 9605msgstr "gebruik: col [-bfpx] [-l nregels]\n"
7eda085c 9606
0027a8b1 9607#: text-utils/col.c:550
b359eb3b 9608#, c-format
7eda085c 9609msgid "col: write error.\n"
df1dddf9 9610msgstr "col: schrijffout.\n"
7eda085c 9611
0027a8b1 9612#: text-utils/col.c:557
7eda085c
KZ
9613#, c-format
9614msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
df1dddf9 9615msgstr "col: waarschuwing: niet geen reservekopie maken van %s.\n"
7eda085c 9616
0027a8b1 9617#: text-utils/col.c:558
7eda085c 9618msgid "past first line"
df1dddf9 9619msgstr "na eerste regel"
7eda085c 9620
0027a8b1 9621#: text-utils/col.c:558
7eda085c 9622msgid "-- line already flushed"
df1dddf9 9623msgstr "-- regel als doorgespoeld"
7eda085c 9624
e8f26419 9625#: text-utils/colcrt.c:97
7eda085c
KZ
9626#, c-format
9627msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
df1dddf9 9628msgstr "gebruik: %s [ - ] [ -2 ] [ bestand ... ]\n"
7eda085c 9629
63cccae4 9630#: text-utils/column.c:297
7eda085c 9631msgid "line too long"
df1dddf9 9632msgstr "regel te lang"
7eda085c 9633
63cccae4 9634#: text-utils/column.c:374
b359eb3b 9635#, c-format
7eda085c 9636msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
df1dddf9 9637msgstr "gebruik: column [-tx] [-c kolommen] [bestand ...]\n"
7eda085c 9638
ffc43748 9639#: text-utils/hexsyntax.c:82
b359eb3b 9640#, c-format
7eda085c 9641msgid "hexdump: bad length value.\n"
df1dddf9 9642msgstr "hexdump: slechte waarde voor lengte.\n"
7eda085c 9643
ffc43748 9644#: text-utils/hexsyntax.c:93
b359eb3b 9645#, c-format
7eda085c 9646msgid "hexdump: bad skip value.\n"
df1dddf9 9647msgstr "hexdump: slechte waarde voor overslaan.\n"
7eda085c 9648
ffc43748 9649#: text-utils/hexsyntax.c:131
b359eb3b 9650#, c-format
48d7b13a
KZ
9651msgid ""
9652"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
9653msgstr ""
9654"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f formaat_bestand] [-n lengte] [-s overslaan] "
9655"[bestand ...]\n"
7eda085c 9656
0027a8b1 9657#: text-utils/more.c:258
eb63b9b8 9658#, c-format
e8f26419 9659msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
df1dddf9 9660msgstr "gebruik: %s [-dflpcsu] [+regelnummer | +/patroon] naam1 naam2 ...\n"
7eda085c 9661
0027a8b1 9662#: text-utils/more.c:481
091b402e 9663#, c-format
d162fcb5 9664msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
091b402e 9665msgstr "%s: onbekende optie \"'-%c\"\n"
d162fcb5 9666
0027a8b1 9667#: text-utils/more.c:513
7eda085c
KZ
9668#, c-format
9669msgid ""
9670"\n"
9671"*** %s: directory ***\n"
9672"\n"
9673msgstr ""
df1dddf9
KZ
9674"\n"
9675"*** %s: map ***\n"
9676"\n"
7eda085c 9677
0027a8b1 9678#: text-utils/more.c:557
7eda085c
KZ
9679#, c-format
9680msgid ""
9681"\n"
9682"******** %s: Not a text file ********\n"
9683"\n"
9684msgstr ""
df1dddf9
KZ
9685"\n"
9686"******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
9687"\n"
7eda085c 9688
0027a8b1 9689#: text-utils/more.c:660
b359eb3b 9690#, c-format
7eda085c 9691msgid "[Use q or Q to quit]"
df1dddf9 9692msgstr "[Gebruik q of Q om af te sluiten]"
7eda085c 9693
0027a8b1 9694#: text-utils/more.c:752
b359eb3b 9695#, c-format
7eda085c 9696msgid "--More--"
df1dddf9 9697msgstr "--Meer--"
7eda085c 9698
0027a8b1 9699#: text-utils/more.c:754
7eda085c
KZ
9700#, c-format
9701msgid "(Next file: %s)"
df1dddf9 9702msgstr "(Volgende bestand: %s)"
7eda085c 9703
0027a8b1 9704#: text-utils/more.c:759
b359eb3b 9705#, c-format
7eda085c 9706msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
df1dddf9 9707msgstr "[Druk op de spatiebalk om door te gaan, 'q' om af te sluiten.]"
7eda085c 9708
0027a8b1 9709#: text-utils/more.c:1158
95f1bdee 9710#, c-format
e8f26419 9711msgid "...back %d pages"
df1dddf9 9712msgstr "...%d pagina's terug"
e8f26419 9713
0027a8b1 9714#: text-utils/more.c:1160
e8f26419 9715msgid "...back 1 page"
df1dddf9 9716msgstr "...1 pagina terug"
7eda085c 9717
0027a8b1 9718#: text-utils/more.c:1203
95f1bdee 9719msgid "...skipping one line"
df1dddf9 9720msgstr "...1 regel overslaan"
95f1bdee 9721
0027a8b1 9722#: text-utils/more.c:1205
7eda085c 9723#, c-format
95f1bdee 9724msgid "...skipping %d lines"
df1dddf9 9725msgstr "...%d regels overslaan"
7eda085c 9726
0027a8b1 9727#: text-utils/more.c:1242
7eda085c
KZ
9728msgid ""
9729"\n"
9730"***Back***\n"
9731"\n"
9732msgstr ""
df1dddf9
KZ
9733"\n"
9734"***Terug***\n"
9735"\n"
7eda085c 9736
0027a8b1 9737#: text-utils/more.c:1280
a5a16c68
KZ
9738msgid ""
9739"\n"
48d7b13a
KZ
9740"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
9741"brackets.\n"
a5a16c68 9742"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
95f1bdee 9743msgstr ""
df1dddf9 9744"\n"
48d7b13a
KZ
9745"De meeste opdrachten optioneel voorafgegaan door gehele getallen (k). "
9746"Standaard tussen haakjes.\n"
df1dddf9
KZ
9747"Ster (*) geeft aan dat argument de nieuwe standaardinstelling wordt.\n"
9748
0027a8b1 9749#: text-utils/more.c:1287
df1dddf9
KZ
9750msgid ""
9751"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
9752"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
9753"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
9754"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
9755"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
9756"s Skip forward k lines of text [1]\n"
9757"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
9758"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
9759"' Go to place where previous search started\n"
9760"= Display current line number\n"
9761"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
9762"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
9763"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
9764"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
9765"ctrl-L Redraw screen\n"
9766":n Go to kth next file [1]\n"
9767":p Go to kth previous file [1]\n"
9768":f Display current file name and line number\n"
9769". Repeat previous command\n"
9770msgstr ""
48d7b13a
KZ
9771"<spatie> Geef volgende k regels weer van tekst [huidige "
9772"schermgrootte]\n"
9773"z Geef volgende k regels weer van tekst [huidige "
9774"schermgrootte]*\n"
df1dddf9 9775"<enter> Geef volgende k regels weer van tekst [1]*\n"
48d7b13a
KZ
9776"d of ctrl-D Schuif k regels op [huidige schuifgrootte, in het "
9777"begin 11]*\n"
df1dddf9
KZ
9778"q of Q of <interrupt> Afsluiten voor meer\n"
9779"s Naar voren k regels overslaan [1]\n"
9780"f Naar voren k schermen overslaan [1]\n"
9781"b of ctrl-B Naar achteren k schermen overslaan [1]\n"
48d7b13a
KZ
9782"' Ga naar de plaats waar de vorige zoekopdracht "
9783"startte\n"
df1dddf9 9784"= Geef huidige regelnummer weer\n"
48d7b13a
KZ
9785"/<reguliere uitdrukking> Zoek de kde overeenkomst van reguliere "
9786"uitdrukking [1]\n"
9787"n Zoek de kde overeenkomst van vorige reguliere "
9788"uitdrukking [1]\n"
df1dddf9
KZ
9789"!<cmd> of :!<cmd> Voer <cmd> uit in een subshell\n"
9790"v Start /usr/bin/vi op de huidige regel\n"
9791"ctrl-L Teken het scherm opnieuw\n"
9792":n Ga naar het kde volgende bestand [1]\n"
9793":p Ga naar het kde vorige bestand [1]\n"
48d7b13a
KZ
9794":f Geef de huidige bestandsnaam en het regelnummer "
9795"weer\n"
df1dddf9
KZ
9796". Herhaal de vorige opdracht\n"
9797
0027a8b1 9798#: text-utils/more.c:1356 text-utils/more.c:1361
b359eb3b 9799#, c-format
7eda085c 9800msgid "[Press 'h' for instructions.]"
df1dddf9 9801msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
7eda085c 9802
0027a8b1 9803#: text-utils/more.c:1395
7eda085c
KZ
9804#, c-format
9805msgid "\"%s\" line %d"
df1dddf9 9806msgstr "\"%s\" regel %d"
7eda085c 9807
0027a8b1 9808#: text-utils/more.c:1397
7eda085c
KZ
9809#, c-format
9810msgid "[Not a file] line %d"
df1dddf9 9811msgstr "[Geen bestand] regel %d"
7eda085c 9812
0027a8b1 9813#: text-utils/more.c:1481
7eda085c 9814msgid " Overflow\n"
df1dddf9 9815msgstr " Overloop\n"
7eda085c 9816
0027a8b1 9817#: text-utils/more.c:1528
7eda085c 9818msgid "...skipping\n"
df1dddf9 9819msgstr "...overslaan\n"
7eda085c 9820
0027a8b1 9821#: text-utils/more.c:1557
7eda085c 9822msgid "Regular expression botch"
df1dddf9 9823msgstr "Reguliere uitdrukking knoeiwerk"
7eda085c 9824
0027a8b1 9825#: text-utils/more.c:1569
7eda085c
KZ
9826msgid ""
9827"\n"
9828"Pattern not found\n"
9829msgstr ""
df1dddf9
KZ
9830"\n"
9831"Patroon niet gevonden\n"
7eda085c 9832
0027a8b1 9833#: text-utils/more.c:1572 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
7eda085c 9834msgid "Pattern not found"
df1dddf9 9835msgstr "Patroon niet gevonden"
7eda085c 9836
0027a8b1 9837#: text-utils/more.c:1633
7eda085c 9838msgid "can't fork\n"
df1dddf9 9839msgstr "kan niet fork()\n"
7eda085c 9840
0027a8b1 9841#: text-utils/more.c:1672
7eda085c
KZ
9842msgid ""
9843"\n"
9844"...Skipping "
9845msgstr ""
df1dddf9
KZ
9846"\n"
9847"...Overslaan "
7eda085c 9848
0027a8b1 9849#: text-utils/more.c:1676
e8f26419 9850msgid "...Skipping to file "
df1dddf9 9851msgstr "...Overslaan tot bestand "
7eda085c 9852
0027a8b1 9853#: text-utils/more.c:1678
e8f26419 9854msgid "...Skipping back to file "
df1dddf9 9855msgstr "...Overslaan terug naar bestand "
7eda085c 9856
0027a8b1 9857#: text-utils/more.c:1956
7eda085c 9858msgid "Line too long"
df1dddf9 9859msgstr "Regels te lang"
7eda085c 9860
0027a8b1 9861#: text-utils/more.c:1999
7eda085c 9862msgid "No previous command to substitute for"
df1dddf9 9863msgstr "Geen vorige opdracht om voor te vervangen"
7eda085c 9864
ffc43748 9865#: text-utils/odsyntax.c:130
b359eb3b 9866#, c-format
7eda085c 9867msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
df1dddf9 9868msgstr "od: od(1) wordt afgeraden, gebruik hexdump(1).\n"
7eda085c 9869
ffc43748 9870#: text-utils/odsyntax.c:133
7eda085c
KZ
9871#, c-format
9872msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
df1dddf9 9873msgstr "od: hexdump(1) compatibiliteit ondersteunt niet de -%c optie%s\n"
7eda085c 9874
ffc43748 9875#: text-utils/odsyntax.c:134
7eda085c 9876msgid "; see strings(1)."
df1dddf9 9877msgstr "; zie strings(1)."
7eda085c
KZ
9878
9879#: text-utils/parse.c:63
9880#, c-format
9881msgid "hexdump: can't read %s.\n"
df1dddf9 9882msgstr "hexdump: kan %s niet lezen.\n"
7eda085c
KZ
9883
9884#: text-utils/parse.c:68
b359eb3b 9885#, c-format
7eda085c 9886msgid "hexdump: line too long.\n"
df1dddf9 9887msgstr "hexdump: regel te lang.\n"
7eda085c 9888
ffc43748 9889#: text-utils/parse.c:401
b359eb3b 9890#, c-format
7eda085c 9891msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
df1dddf9 9892msgstr "hexdump: byte aantal met meerdere conversietekens.\n"
7eda085c 9893
ffc43748 9894#: text-utils/parse.c:483
7eda085c
KZ
9895#, c-format
9896msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
df1dddf9 9897msgstr "hexdump: slecht byte aantal voor conversieteken %s.\n"
7eda085c 9898
ffc43748
KZ
9899#: text-utils/parse.c:490
9900#, c-format
7eda085c 9901msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
df1dddf9 9902msgstr "hexdump: %%s heeft een precisie nodig of een byte aantal.\n"
7eda085c 9903
ffc43748 9904#: text-utils/parse.c:496
7eda085c
KZ
9905#, c-format
9906msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
df1dddf9 9907msgstr "hexdump: slecht formaat {%s}\n"
7eda085c 9908
ffc43748 9909#: text-utils/parse.c:502
612721db 9910#, c-format
7eda085c 9911msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
df1dddf9 9912msgstr "hexdump: slecht conversieteken %%%s.\n"
7eda085c 9913
48d7b13a 9914#: text-utils/pg.c:237
63cccae4 9915#, c-format
48d7b13a
KZ
9916msgid ""
9917"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
9918msgstr ""
9919"%s: Gebruik: %s [-number] [-p tekst] [-cefnrs] [+regel] [+/patroon/] "
9920"[bestanden]\n"
63cccae4 9921
48d7b13a 9922#: text-utils/pg.c:246
95f1bdee 9923#, c-format
63cccae4 9924msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
df1dddf9 9925msgstr "%s: optie vereist een argument -- %s\n"
63cccae4 9926
48d7b13a 9927#: text-utils/pg.c:254
95f1bdee 9928#, c-format
63cccae4 9929msgid "%s: illegal option -- %s\n"
df1dddf9 9930msgstr "%s: onjuiste optie -- %s\n"
63cccae4 9931
48d7b13a 9932#: text-utils/pg.c:371
63cccae4 9933msgid "...skipping forward\n"
df1dddf9 9934msgstr "...overslaan naar voren\n"
63cccae4 9935
48d7b13a 9936#: text-utils/pg.c:373
63cccae4 9937msgid "...skipping backward\n"
df1dddf9 9938msgstr "...overslaan naar achteren\n"
63cccae4 9939
48d7b13a 9940#: text-utils/pg.c:395
63cccae4 9941msgid "No next file"
df1dddf9 9942msgstr "Geen volgend bestand"
63cccae4 9943
48d7b13a 9944#: text-utils/pg.c:399
63cccae4 9945msgid "No previous file"
df1dddf9 9946msgstr "Geen vorig bestand"
63cccae4 9947
48d7b13a 9948#: text-utils/pg.c:929
95f1bdee 9949#, c-format
63cccae4 9950msgid "%s: Read error from %s file\n"
df1dddf9 9951msgstr "%s: Leesfout bestand %s\n"
63cccae4 9952
48d7b13a 9953#: text-utils/pg.c:935
63cccae4
KZ
9954#, c-format
9955msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
df1dddf9 9956msgstr "%s: Onverwacht EOF in bestand %s\n"
63cccae4 9957
48d7b13a 9958#: text-utils/pg.c:938
95f1bdee 9959#, c-format
63cccae4 9960msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
df1dddf9 9961msgstr "%s: Onbekende fout in bestand %s\n"
63cccae4 9962
48d7b13a 9963#: text-utils/pg.c:1033
95f1bdee 9964#, c-format
63cccae4 9965msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
df1dddf9 9966msgstr "%s: Kan geen tijdelijk bestand maken\n"
63cccae4 9967
48d7b13a 9968#: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217
63cccae4 9969msgid "RE error: "
df1dddf9 9970msgstr "RE fout: "
63cccae4 9971
48d7b13a 9972#: text-utils/pg.c:1199
63cccae4 9973msgid "(EOF)"
df1dddf9 9974msgstr "(EOF)"
63cccae4 9975
48d7b13a 9976#: text-utils/pg.c:1225
63cccae4 9977msgid "No remembered search string"
df1dddf9 9978msgstr "Geen onthouden zoektekst"
63cccae4 9979
48d7b13a 9980#: text-utils/pg.c:1308
63cccae4 9981msgid "Cannot open "
df1dddf9 9982msgstr "Kan niet openen "
63cccae4 9983
48d7b13a 9984#: text-utils/pg.c:1356
63cccae4 9985msgid "saved"
df1dddf9 9986msgstr "opgeslagen"
63cccae4 9987
48d7b13a 9988#: text-utils/pg.c:1463
63cccae4 9989msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
df1dddf9 9990msgstr ": !opdracht niet toegestaan in rflag modus.\n"
63cccae4 9991
48d7b13a 9992#: text-utils/pg.c:1495
63cccae4 9993msgid "fork() failed, try again later\n"
df1dddf9 9994msgstr "fork() mislukt, probeer het later opnieuw\n"
63cccae4 9995
48d7b13a 9996#: text-utils/pg.c:1700
63cccae4 9997msgid "(Next file: "
df1dddf9 9998msgstr "(Volgende bestand: "
63cccae4 9999
66ee8158 10000#: text-utils/rev.c:113
b359eb3b 10001#, c-format
7eda085c 10002msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
df1dddf9 10003msgstr "Reserveren bufferruimte mislukt\n"
7eda085c 10004
66ee8158 10005#: text-utils/rev.c:156
b359eb3b 10006#, c-format
7eda085c 10007msgid "usage: rev [file ...]\n"
df1dddf9 10008msgstr "gebruik: rev [bestand ...]\n"
7eda085c 10009
48d7b13a
KZ
10010#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
10011#, c-format
10012msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
10013msgstr "Kan \"%s\" niet openen voor lezen\n"
10014
10015#: text-utils/tailf.c:93
10016#, c-format
10017msgid "Usage: tailf logfile\n"
10018msgstr "Gebruik: tailf logbestand\n"
10019
ffc43748 10020#: text-utils/ul.c:141
7eda085c
KZ
10021#, c-format
10022msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
df1dddf9 10023msgstr "gebruik: %s [ -i ] [ -tTerm ] bestand...\n"
7eda085c 10024
ffc43748 10025#: text-utils/ul.c:152
b359eb3b 10026#, c-format
7eda085c 10027msgid "trouble reading terminfo"
df1dddf9 10028msgstr "problemen bij lezen terminfo"
7eda085c 10029
ffc43748 10030#: text-utils/ul.c:242
7eda085c
KZ
10031#, c-format
10032msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
df1dddf9 10033msgstr "Onbekende stuurcode in invoer: %o, %o\n"
7eda085c 10034
ffc43748 10035#: text-utils/ul.c:425
b359eb3b 10036#, c-format
7eda085c 10037msgid "Unable to allocate buffer.\n"
df1dddf9 10038msgstr "Reserveren buffer mislukt.\n"
7eda085c 10039
ffc43748 10040#: text-utils/ul.c:586
b359eb3b 10041#, c-format
7eda085c 10042msgid "Input line too long.\n"
df1dddf9 10043msgstr "Invoerregel te lang.\n"
7eda085c 10044
ffc43748 10045#: text-utils/ul.c:599
b359eb3b 10046#, c-format
7eda085c 10047msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
df1dddf9 10048msgstr "Geheugentekort bij groeiende buffer.\n"
48d7b13a 10049
0027a8b1
KZ
10050#~ msgid ""
10051#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
10052#~ "Exiting.\n"
10053#~ msgstr ""
10054#~ "MAXENTRIES overschreden. Verhoog deze waarde in mkcramfs.c en "
10055#~ "hercompileer. Afsluiten.\n"
10056
10057#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
10058#~ msgstr "Pagina groottes van %d worden aangenomen (niet %d)\n"
10059
10060#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
10061#~ msgstr "Auto-instellen heeft een %s%s%s gevonden\n"
10062
10063#~ msgid ""
10064#~ "Drive type\n"
10065#~ " ? auto configure\n"
10066#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
10067#~ msgstr ""
10068#~ "Schijfsoort\n"
10069#~ " ? auto-instellen\n"
10070#~ " 0 aangepast (met gevonden hardware standaardinstellingen)"
10071
10072#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
10073#~ msgstr "Selecteer soort (? voor automatisch, 0 voor aangepast): "
10074
10075#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
10076#~ msgstr "Auto-instellen mislukt.\n"
10077
10078#~ msgid "Alternate cylinders"
10079#~ msgstr "Afwisselende cylinders"
10080
10081#~ msgid "Physical cylinders"
10082#~ msgstr "Fysieke cylinders"
10083
10084#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
10085#~ msgstr "U kunt alle schijfparameters wijzigen vanuit het x menu"
10086
10087#~ msgid "3,5\" floppy"
10088#~ msgstr "3,5\" diskette"
10089
10090#~ msgid "Linux custom"
10091#~ msgstr "Linux aangepast"
10092
10093#~ msgid ""
10094#~ "usage:\n"
10095#~ " %s loop_device # give info\n"
10096#~ " %s -d loop_device # delete\n"
10097#~ " %s -f # find unused\n"
10098#~ " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
10099#~ msgstr ""
10100#~ "gebruik:\n"
10101#~ " %s lus_apparaat # info geven\n"
10102#~ " %s -d lus_apparaat # verwijderen\n"
10103#~ " %s -f# ongebruikte vinden\n"
10104#~ " %s [ -e codering ] [ -o plaats ] {-f|lus_apparaat} bestand # instellen\n"
10105
10106#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
10107#~ msgstr "%s: fout: het label %s komt voor op %s èn op %s\n"
10108
10109#~ msgid ""
10110#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
10111#~ msgstr ""
10112#~ "%s: kon %s niet openen; UUID en LABEL conversie kon dus niet worden "
10113#~ "gedaan.\n"
10114
10115#~ msgid "%s: bad UUID"
10116#~ msgstr "%s: slechte UUID"
10117
10118#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
10119#~ msgstr "mount: mislukt met nfs mount versie 4, probeer nu 3..\n"
10120
10121#~ msgid "mount: mounting %s\n"
10122#~ msgstr "mount: aankoppelen %s\n"
10123
10124#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
10125#~ msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s"
10126
10127#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
10128#~ msgstr "mount: fout bij raden bestandssysteem soort\n"
10129
10130#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
10131#~ msgstr "mount: excessief lang host:map argument\n"
10132
10133#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
10134#~ msgstr "mount: waarschuwing: meerdere hostnamen niet ondersteund\n"
10135
10136#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
10137#~ msgstr "mount: aan te koppelen map niet in host:map formaat\n"
10138
10139#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
10140#~ msgstr "mount: kan geen adres verkrijgen voor %s\n"
10141
10142#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
10143#~ msgstr "mount: slechte hp->h_length gekregen\n"
10144
10145#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
10146#~ msgstr "mount: excessief lang optie argument\n"
10147
10148#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
10149#~ msgstr "Waarschuwing: Niet herkende proto= optie.\n"
10150
10151#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
10152#~ msgstr "Waarschuwing: Optie namlen niet ondersteund.\n"
10153
10154#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
10155#~ msgstr "onbekend nfs mount parameter: %s=%d\n"
10156
10157#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
10158#~ msgstr "Waarschuwing: optie nolock niet ondersteund.\n"
10159
10160#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
10161#~ msgstr "onbekende nfs mount optie: %s%s\n"
10162
10163#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
10164#~ msgstr "mount: slechte hp->h_length gekregen?\n"
10165
10166#~ msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
10167#~ msgstr "NFS over TCP is niet ondersteund.\n"
10168
10169#~ msgid "nfs socket"
10170#~ msgstr "nfs socket"
10171
10172#~ msgid "nfs bindresvport"
10173#~ msgstr "nfs bindresvport"
10174
10175#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
10176#~ msgstr "nfs server zei dat de voorziening niet beschikbaar is"
10177
10178#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
10179#~ msgstr "portmapper gebruikt voor vinden NFS poort\n"
10180
10181#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
10182#~ msgstr "gebruiken poort %d voor nfs deamon\n"
10183
10184#~ msgid "nfs connect"
10185#~ msgstr "nfs verbinden"
10186
10187#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
10188#~ msgstr "onbekende nfs status resultaatwaarde: %d"
10189
10190#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
10191#~ msgstr "host: %s, map: %s\n"
10192
10193#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
10194#~ msgstr "umount: kan geen adres krijgen voor %s\n"
10195
10196#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
10197#~ msgstr "umount: slechte hostp->h_length gekregen\n"
10198
a120aaa7
KZ
10199#~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
10200#~ msgstr "%s: fout %d bij uitpakken! %p(%d)\n"
10201
10202#~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
10203#~ msgstr "%s: grootte fout in symbolische koppeling `%s'\n"
10204
10205#~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
10206#~ msgstr " uitpakken blok bij %ld tot %ld (%ld)\n"
10207
10208#~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
10209#~ msgstr "%s: foutieve modus op `%s' (%o)\n"
10210
10211#~ msgid " hole at %ld (%d)\n"
10212#~ msgstr " gat bij %ld (%d)\n"
10213
10214#~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
10215#~ msgstr "%s: Niet-blok (%ld) bytes\n"
10216
10217#~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
10218#~ msgstr "%s: Niet-grootte (%ld vs. %ld) bytes\n"
10219
10220#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
10221#~ msgstr "%s: onjuist cramfs--slechte padlengte\n"
10222
10223#~ msgid "%s: compiled without -x support\n"
10224#~ msgstr "%s: gecompileerd zonder -x ondersteuning\n"
10225
10226#~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
10227#~ msgstr "%s: waarschuwing--kon bestandssysteem grootte niet bepalen \n"
10228
10229#~ msgid "%s is not a block device or file\n"
10230#~ msgstr "%s is geen blok-apparaat of bestand\n"
10231
10232#~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
10233#~ msgstr "%s: onjuist cramfs--bestandslengte te kort\n"
10234
10235#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
10236#~ msgstr "%s: onjuist cramfs--foutieve soort-aanduiding\n"
10237
10238#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
10239#~ msgstr "%s: waarschuwing--bestandslengte te lang, opgevulde afbeelding?\n"
10240
10241#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
10242#~ msgstr "%s: onjuist cramfs--crc fout\n"
10243
10244#~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
10245#~ msgstr "%s: waarschuwing--oude cramfs afbeelding, geen CRC\n"
10246
10247#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
10248#~ msgstr "%s: onjuist cramfs--slecht superblok\n"
10249
10250#~ msgid ""
10251#~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
10252#~ msgstr ""
10253#~ "%s: onjuist cramfs--map-gegevens einde (%ld) != bestandsgegevens start (%"
10254#~ "ld)\n"
10255
10256#~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
10257#~ msgstr "%s: onjuist cramfs--onjuiste bestandsgegevens plaats\n"
10258
baf39af1
KZ
10259#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
10260#~ msgstr "flock: onbekende optie, afbreken.\n"
10261
10262#~ msgid ""
10263#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
10264#~ msgstr ""
10265#~ "Gebruik flock [--shared] [--timeout=seconden] bestandsnaam commando {arg "
10266#~ "arg ...}\n"
10267
10268#~ msgid "%s version %s\n"
10269#~ msgstr "%s versie %s\n"
10270
48d7b13a
KZ
10271#~ msgid "Invalid number: %s\n"
10272#~ msgstr "Onjuist getal: %s\n"
10273
10274#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
10275#~ msgstr "Syntaxis fout: '%s'\n"
10276
10277#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
10278#~ msgstr "Zo'n parameter bestaat niet: '%s'\n"
10279
10280#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
10281#~ msgstr " %s [ -p ] apparaat naam\n"
10282
10283#~ msgid ""
10284#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
10285#~ msgstr ""
10286#~ " %s [ -p ] apparaat grootte sect koppen sporen strekken gat ratio spec1 "
10287#~ "fmt_gap\n"
10288
10289#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
10290#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] apparaat\n"
10291
10292#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
10293#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] apparaat\n"
10294
10295#~ msgid "version"
10296#~ msgstr "versie"
10297
10298#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
10299#~ msgstr "kon /dev/urandom niet openen"
10300
10301#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
10302#~ msgstr "kon geen willekeurige gegevens lezen van /dev/urandom"
10303
10304#~ msgid "can't open %s for reading"
10305#~ msgstr "kon %s niet openen om te lezen"
10306
10307#~ msgid "can't stat(%s)"
10308#~ msgstr "kan %s niet vinden"
10309
10310#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
10311#~ msgstr "%s heeft niet de juiste bestandsinstellingen"
10312
10313#~ msgid "can't read data from %s"
10314#~ msgstr "kan geen gegevens lezen van %s"
10315
10316#~ msgid ""
10317#~ "Too many users logged on already.\n"
10318#~ "Try again later.\n"
10319#~ msgstr ""
10320#~ "Er zijn al teveel gebruikers ingelogd.\n"
10321#~ "Probeer het later opnieuw.\n"
10322
10323#~ msgid "You have too many processes running.\n"
10324#~ msgstr "U heeft teveel processen draaien.\n"
10325
10326#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
10327#~ msgstr ""
10328#~ "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn. Probeer opnieuw.\n"
10329
10330#~ msgid ""
10331#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
10332#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
10333#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
10334#~ msgstr ""
10335#~ "Het wachtwoord moet uit de volgende categorieen tekens bevatten:\n"
10336#~ "hoofd- en kleine letters, cijfers en niet-alfanumerieke tekens.\n"
10337#~ "Zie passwd(1) voor meer informatie.\n"
10338
10339#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
10340#~ msgstr "U kunt niet het oude wachtwoord gebruiken.\n"
10341
10342#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
10343#~ msgstr ""
10344#~ "Gebruik alstublieft niet iets wat lijkt op uw gebruikersnaam als "
10345#~ "wachtwoord!\n"
10346
10347#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
10348#~ msgstr ""
10349#~ "Gebruik alstublieft niet iets wat lijkt op uw echte naam als wachtwoord!\n"
10350
10351#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
10352#~ msgstr "Gebruik: passwd [gebruikersnaam [wachtwoord]]\n"
10353
10354#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
10355#~ msgstr "Alleen root mag de een- en twee-argumentsvormen gebruiken.\n"
10356
10357#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
10358#~ msgstr "Gebruik: passwd [-foqsvV] [gebruiker [wachtwoord]]\n"
10359
10360#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
10361#~ msgstr "Kan niet uitvoeren %s: %s\n"
10362
10363#~ msgid "Cannot find login name"
10364#~ msgstr "Kan inlognaam niet vinden"
10365
10366#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
10367#~ msgstr "Alleen root kan het wachtwoord van anderen wijzigen.\n"
10368
48d7b13a
KZ
10369#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
10370#~ msgstr "Kan de gebruikersnaam nergens vinden. Is `%s' echt een gebruiker?"
10371
10372#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
10373#~ msgstr ""
10374#~ "Sorry, ik kan alleen lokale wachtwoorden wijzigen. Gebruik yppasswd in "
10375#~ "plaats hiervan."
10376
10377#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
10378#~ msgstr "UID en gebruikersnaam komen niet overeen, bedrieger!"
10379
10380#~ msgid "Changing password for %s\n"
10381#~ msgstr "Het wachtwoord van %s wordt gewijzigd\n"
10382
10383#~ msgid "Enter old password: "
10384#~ msgstr "Geef het oude wachtwoord: "
10385
10386#~ msgid "Illegal password, imposter."
10387#~ msgstr "Onjuist wachtwoord, bedrieger."
10388
10389#~ msgid "Enter new password: "
10390#~ msgstr "Geef het nieuwe wachtwoord: "
10391
10392#~ msgid "Password not changed."
10393#~ msgstr "Wachtwoord niet gewijzigd."
10394
10395#~ msgid "Re-type new password: "
10396#~ msgstr "Geef opnieuw het nieuwe wachtwoord: "
10397
10398#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
10399#~ msgstr "U heeft het verkeerd ingevoerd. Wachtwoord niet gewijzigd."
10400
10401#~ msgid "password changed, user %s"
10402#~ msgstr "wachtwoord gewijzigd, gebruiker %s"
10403
10404#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
10405#~ msgstr "ROOT WACHTWOORD GEWIJZIGD"
10406
10407#~ msgid "password changed by root, user %s"
10408#~ msgstr "wachtwoord gewijzigd door root, gebruiker %s"
10409
10410#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
10411#~ msgstr "setpwnam aanroepen om wachtwoord in te stellen.\n"
10412
10413#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
10414#~ msgstr "Wachtwoord *NIET* gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n"
10415
10416#~ msgid "Password changed.\n"
10417#~ msgstr "Wachtwoord gewijzigd.\n"
10418
10419#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
10420#~ msgstr ""
10421#~ "mount: deze versie is gecompileerd zonder ondersteuning voor de soort "
10422#~ "`nfs'"