]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
408985d3 DS |
1 | # Portugual's Portuguese translations for Git package. |
2 | # Copyright (C) 2020 Daniel Santos <hello@brighterdan.com> | |
83366229 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
ca1a7872 | 4 | # Contributors: |
408985d3 DS |
5 | # - Daniel Santos <hello@brighterdan.com> |
6 | # Past Contributors: | |
7 | # - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com> | |
8 | # - Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016, 2017. | |
9 | # | |
10 | # Git glossary for Portuguese translators | |
11 | # | |
12 | # English | Portuguese | |
13 | # ---------------------------------+-------------------------------------- | |
e9488197 | 14 | # 3-way merge | tri-junção |
408985d3 DS |
15 | # abbreviate | |
16 | # alternate object database | | |
17 | # amend | | |
18 | # ancestor | | |
19 | # annotated tag | | |
e9488197 | 20 | # bare repository | repositório nú |
408985d3 DS |
21 | # bisect | |
22 | # blob object | | |
23 | # bloom filter | | |
24 | # branch | ramo | |
25 | # bundle | | |
26 | # bypass | | |
e9488197 | 27 | # cache | cache |
408985d3 DS |
28 | # chain | |
29 | # changeset | | |
30 | # checkout | | |
31 | # checksum | | |
e9488197 | 32 | # cherry-picking | apanhar |
408985d3 DS |
33 | # clean | |
34 | # clone | | |
35 | # commit | memorizar | |
36 | # commit message | mensagem de memória | |
37 | # commit object | objeto da memória | |
38 | # commit-ish (also committish) | mnemónica | |
39 | # conflict | conflito | |
40 | # core Git | | |
41 | # cover letter | | |
e9488197 DS |
42 | # DAG | DAG |
43 | # dangling object | objeto DAG | |
408985d3 DS |
44 | # detached HEAD | HEAD solta |
45 | # directory | pasta | |
46 | # dirty | | |
47 | # dumb HTTP protocol | | |
48 | # evil merge | | |
49 | # fast-forward | | |
e9488197 | 50 | # fetch | buscar |
408985d3 | 51 | # file system | |
e9488197 | 52 | # fork | aforquilhar |
408985d3 DS |
53 | # Git archive | |
54 | # gitfile | | |
55 | # grafts | | |
56 | # hash | | |
57 | # HEAD | HEAD | |
58 | # head | | |
59 | # head ref | | |
e9488197 | 60 | # header | cabeçalho |
408985d3 DS |
61 | # hook | |
62 | # hunk | pedaço | |
63 | # index | | |
64 | # index entry | | |
65 | # loose object | | |
66 | # loose refs | | |
67 | # master | | |
68 | # merge | junção | |
69 | # object | | |
70 | # object database | | |
71 | # object identifier | | |
72 | # object name | | |
73 | # object type | | |
74 | # octopus | | |
75 | # origin | | |
76 | # pack | | |
77 | # pack index | | |
78 | # packfile | | |
79 | # parent | | |
80 | # patch | | |
81 | # pathspec | | |
e9488197 | 82 | # pattern | pattern |
408985d3 DS |
83 | # pickaxe | |
84 | # plumbing | | |
85 | # porcelain | | |
86 | # precious-objects repo | | |
87 | # prune | | |
88 | # pull | agarrar | |
89 | # push | atirar | |
90 | # reachable | | |
91 | # rebase | | |
92 | # ref | | |
93 | # reflog | | |
94 | # refspec | | |
95 | # remote | | |
96 | # remote-tracking branch | | |
97 | # replay | | |
98 | # repo | repo | |
99 | # repository | repositório | |
e9488197 | 100 | # reset | reposição |
408985d3 DS |
101 | # resolve | |
102 | # revert | reverter | |
103 | # revision | revisão | |
104 | # rewind | | |
105 | # SCM | | |
106 | # SHA-1 | SHA-1 | |
107 | # shallow repository | | |
108 | # signed tag | | |
109 | # smart HTTP protocol | | |
110 | # squash | | |
e9488197 DS |
111 | # squelch | suprimir |
112 | # stage | preparar | |
408985d3 DS |
113 | # stash | arrumos |
114 | # submodule | | |
115 | # symref | | |
116 | # tag | | |
117 | # tag object | | |
118 | # tagger | | |
119 | # topic branch | | |
e9488197 | 120 | # track | seguir |
408985d3 DS |
121 | # trailer | |
122 | # tree | | |
123 | # tree object | | |
124 | # tree-ish (also treeish) | | |
125 | # unmerged index | | |
126 | # unpack | | |
127 | # unreachable object | | |
e9488197 | 128 | # unstage | despreparar |
408985d3 DS |
129 | # upstream | upstream |
130 | # upstream branch | ramo upstream | |
131 | # working tree | | |
132 | # | |
83366229 MS |
133 | msgid "" |
134 | msgstr "" | |
135 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
136 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
408985d3 DS |
137 | "POT-Creation-Date: 2020-12-15 16:27+0800\n" |
138 | "PO-Revision-Date: 2020-10-14 11:43+0100\n" | |
139 | "Last-Translator: Daniel Santos <hello@brighterdan.com>\n" | |
140 | "Language-Team: Git L10N Português <https://github.com/git-l10n-pt-PT/>\n" | |
141 | "Language: pt-PT\n" | |
83366229 MS |
142 | "MIME-Version: 1.0\n" |
143 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
144 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
145 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
146 | ||
408985d3 | 147 | #: add-interactive.c:376 |
c8774d06 DS |
148 | #, fuzzy, c-format |
149 | msgid "Huh (%s)?" | |
408985d3 | 150 | msgstr "O quê (%s)?" |
587dae41 | 151 | |
408985d3 DS |
152 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 |
153 | #: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 | |
154 | #: builtin/rebase.c:1955 | |
c8774d06 | 155 | msgid "could not read index" |
408985d3 | 156 | msgstr "incapaz de ler index" |
587dae41 | 157 | |
408985d3 | 158 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
c8774d06 DS |
159 | #: git-add--interactive.perl:294 |
160 | msgid "binary" | |
161 | msgstr "binário" | |
587dae41 | 162 | |
408985d3 | 163 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
c8774d06 DS |
164 | #: git-add--interactive.perl:332 |
165 | msgid "nothing" | |
166 | msgstr "nada" | |
587dae41 | 167 | |
408985d3 | 168 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
c8774d06 DS |
169 | #: git-add--interactive.perl:329 |
170 | msgid "unchanged" | |
408985d3 | 171 | msgstr "inalterado" |
587dae41 | 172 | |
408985d3 | 173 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
c8774d06 DS |
174 | msgid "Update" |
175 | msgstr "Atualizar" | |
b3076a09 | 176 | |
408985d3 | 177 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
c8774d06 DS |
178 | #, fuzzy, c-format |
179 | msgid "could not stage '%s'" | |
408985d3 | 180 | msgstr "inacapaz de stage '%s'" |
587dae41 | 181 | |
408985d3 | 182 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 |
c8774d06 DS |
183 | #, fuzzy |
184 | msgid "could not write index" | |
408985d3 | 185 | msgstr "incapaz de escrever index" |
b3076a09 | 186 | |
408985d3 | 187 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
c8774d06 DS |
188 | #, c-format, perl-format |
189 | msgid "updated %d path\n" | |
190 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
408985d3 DS |
191 | msgstr[0] "actualizou %d path\n" |
192 | msgstr[1] "actualizou %d paths\n" | |
b3076a09 | 193 | |
408985d3 | 194 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
c8774d06 DS |
195 | #, c-format, perl-format |
196 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
e9488197 | 197 | msgstr "nota: %s agora está por seguir.\n" |
b3076a09 | 198 | |
408985d3 | 199 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 |
c8774d06 | 200 | #: builtin/reset.c:145 |
587dae41 | 201 | #, c-format |
c8774d06 | 202 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
408985d3 | 203 | msgstr "make_cache_entry falhou para path '%s'" |
587dae41 | 204 | |
408985d3 | 205 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
c8774d06 DS |
206 | msgid "Revert" |
207 | msgstr "Reverter" | |
b3076a09 | 208 | |
408985d3 | 209 | #: add-interactive.c:775 |
c8774d06 DS |
210 | #, fuzzy |
211 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" | |
408985d3 | 212 | msgstr "Incapaz de parse HEAD^{tree}" |
b3076a09 | 213 | |
408985d3 | 214 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
c8774d06 DS |
215 | #, c-format, perl-format |
216 | msgid "reverted %d path\n" | |
217 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
408985d3 DS |
218 | msgstr[0] "reverti %d path\n" |
219 | msgstr[1] "reverti %d paths\n" | |
b3076a09 | 220 | |
408985d3 | 221 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
c8774d06 DS |
222 | #, c-format |
223 | msgid "No untracked files.\n" | |
408985d3 | 224 | msgstr "Nenhuns ficheiros untracked.\n" |
83366229 | 225 | |
408985d3 | 226 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
c8774d06 | 227 | msgid "Add untracked" |
408985d3 | 228 | msgstr "Adiciona untracked" |
b3076a09 | 229 | |
408985d3 | 230 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
c8774d06 DS |
231 | #, c-format, perl-format |
232 | msgid "added %d path\n" | |
233 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
408985d3 DS |
234 | msgstr[0] "adicionei %d path\n" |
235 | msgstr[1] "adicionei %d paths\n" | |
b3076a09 | 236 | |
408985d3 | 237 | #: add-interactive.c:925 |
c8774d06 DS |
238 | #, fuzzy, c-format |
239 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
408985d3 | 240 | msgstr "ignorando unmerged: %s" |
b3076a09 | 241 | |
408985d3 | 242 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 |
d1edc0d6 | 243 | #, c-format |
c8774d06 | 244 | msgid "Only binary files changed.\n" |
408985d3 | 245 | msgstr "Apenas ficheiros binários mudaram.\n" |
b3076a09 | 246 | |
408985d3 | 247 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 |
d1edc0d6 | 248 | #, c-format |
c8774d06 | 249 | msgid "No changes.\n" |
408985d3 | 250 | msgstr "Sem modificação.\n" |
b3076a09 | 251 | |
408985d3 | 252 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
c8774d06 DS |
253 | msgid "Patch update" |
254 | msgstr "Atualizar patch" | |
b3076a09 | 255 | |
408985d3 | 256 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
c8774d06 DS |
257 | msgid "Review diff" |
258 | msgstr "Rever diff" | |
259 | ||
408985d3 | 260 | #: add-interactive.c:1010 |
c8774d06 DS |
261 | #, fuzzy |
262 | msgid "show paths with changes" | |
408985d3 | 263 | msgstr "mostrar paths modificados" |
c8774d06 | 264 | |
408985d3 | 265 | #: add-interactive.c:1012 |
c8774d06 | 266 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
408985d3 | 267 | msgstr "adicionar estado de working tree para conjunto das modificações staged" |
b3076a09 | 268 | |
408985d3 | 269 | #: add-interactive.c:1014 |
c8774d06 | 270 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
408985d3 | 271 | msgstr "reverter conjunto das modificações staged de volta para a versão HEAD" |
b3076a09 | 272 | |
408985d3 | 273 | #: add-interactive.c:1016 |
c8774d06 DS |
274 | #, fuzzy |
275 | msgid "pick hunks and update selectively" | |
408985d3 | 276 | msgstr "apanha os pedaços e atualiza selectivamente" |
c8774d06 | 277 | |
408985d3 | 278 | #: add-interactive.c:1018 |
c8774d06 DS |
279 | #, fuzzy |
280 | msgid "view diff between HEAD and index" | |
408985d3 | 281 | msgstr "ver diff entre HEAD e índex" |
c8774d06 | 282 | |
408985d3 | 283 | #: add-interactive.c:1020 |
c8774d06 | 284 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
d1edc0d6 | 285 | msgstr "" |
408985d3 DS |
286 | "adiciona conteúdo de ficheiros untracked para conjunto das modificações " |
287 | "staged" | |
b3076a09 | 288 | |
408985d3 | 289 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
c8774d06 | 290 | msgid "Prompt help:" |
408985d3 | 291 | msgstr "Prompt ajuda:" |
b3076a09 | 292 | |
408985d3 | 293 | #: add-interactive.c:1030 |
c8774d06 DS |
294 | #, fuzzy |
295 | msgid "select a single item" | |
408985d3 | 296 | msgstr "seleciona um único item" |
b3076a09 | 297 | |
408985d3 | 298 | #: add-interactive.c:1032 |
c8774d06 DS |
299 | #, fuzzy |
300 | msgid "select a range of items" | |
408985d3 | 301 | msgstr "seleciona um conjunto de items" |
b3076a09 | 302 | |
408985d3 | 303 | #: add-interactive.c:1034 |
c8774d06 DS |
304 | #, fuzzy |
305 | msgid "select multiple ranges" | |
408985d3 | 306 | msgstr "seleciona múltiplos conjuntos" |
b3076a09 | 307 | |
408985d3 | 308 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
c8774d06 | 309 | msgid "select item based on unique prefix" |
408985d3 | 310 | msgstr "seleciona item tendo base o prefixo único" |
b3076a09 | 311 | |
408985d3 | 312 | #: add-interactive.c:1038 |
c8774d06 DS |
313 | #, fuzzy |
314 | msgid "unselect specified items" | |
408985d3 | 315 | msgstr "tira a seleção de items especificados" |
b3076a09 | 316 | |
408985d3 | 317 | #: add-interactive.c:1040 |
c8774d06 | 318 | msgid "choose all items" |
408985d3 | 319 | msgstr "escolhe todos items" |
b3076a09 | 320 | |
408985d3 | 321 | #: add-interactive.c:1042 |
c8774d06 | 322 | msgid "(empty) finish selecting" |
408985d3 | 323 | msgstr "(vazio) acaba de selecionar" |
b3076a09 | 324 | |
408985d3 | 325 | #: add-interactive.c:1079 |
c8774d06 | 326 | msgid "select a numbered item" |
408985d3 | 327 | msgstr "seleciona item numerado" |
587dae41 | 328 | |
408985d3 | 329 | #: add-interactive.c:1083 |
c8774d06 | 330 | msgid "(empty) select nothing" |
408985d3 | 331 | msgstr "(vazio) seleciona nada" |
587dae41 | 332 | |
408985d3 | 333 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 |
c8774d06 DS |
334 | msgid "*** Commands ***" |
335 | msgstr "*** Comandos ***" | |
587dae41 | 336 | |
408985d3 | 337 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 |
c8774d06 DS |
338 | msgid "What now" |
339 | msgstr "E agora" | |
587dae41 | 340 | |
408985d3 | 341 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
c8774d06 | 342 | msgid "staged" |
408985d3 | 343 | msgstr "staged" |
587dae41 | 344 | |
408985d3 | 345 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
c8774d06 | 346 | msgid "unstaged" |
408985d3 | 347 | msgstr "unstaged" |
b3076a09 | 348 | |
408985d3 DS |
349 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4989 apply.c:4992 builtin/am.c:2257 |
350 | #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 | |
351 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 | |
c8774d06 DS |
352 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 |
353 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
354 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
355 | #: git-add--interactive.perl:213 | |
356 | msgid "path" | |
408985d3 | 357 | msgstr "path" |
587dae41 | 358 | |
408985d3 | 359 | #: add-interactive.c:1151 |
c8774d06 DS |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "could not refresh index" | |
408985d3 | 362 | msgstr "incapaz de reactualizar o index" |
587dae41 | 363 | |
408985d3 | 364 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 |
9d831436 | 365 | #, c-format |
c8774d06 DS |
366 | msgid "Bye.\n" |
367 | msgstr "Adeus.\n" | |
587dae41 | 368 | |
408985d3 | 369 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
c8774d06 DS |
370 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
371 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 372 | msgstr "Stage modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 373 | |
408985d3 | 374 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
c8774d06 DS |
375 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
376 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 377 | msgstr "Eliminação stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 378 | |
408985d3 | 379 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
c8774d06 DS |
380 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
381 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 382 | msgstr "Adição stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 383 | |
408985d3 | 384 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
c8774d06 DS |
385 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
386 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 387 | msgstr "Stage este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? " |
d1edc0d6 | 388 | |
c8774d06 DS |
389 | #: add-patch.c:39 |
390 | #, fuzzy | |
391 | msgid "" | |
392 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
393 | "staging." | |
587dae41 | 394 | msgstr "" |
408985d3 DS |
395 | "Se o patch submete-se corretamente, o pedaço editado será marcado para stage " |
396 | "imediatamente." | |
587dae41 | 397 | |
c8774d06 DS |
398 | #: add-patch.c:42 |
399 | #, fuzzy | |
400 | msgid "" | |
401 | "y - stage this hunk\n" | |
402 | "n - do not stage this hunk\n" | |
403 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
404 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
405 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
587dae41 | 406 | msgstr "" |
408985d3 DS |
407 | "y - stage este pedaço\n" |
408 | "n - o stage deste pedaço será retirado\n" | |
409 | "q - sair; retirar de stage este pedaço e qualquer um dos que permaneçam\n" | |
410 | "a - stage este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n" | |
411 | "d - retirar o stage deste pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n" | |
587dae41 | 412 | |
408985d3 | 413 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
c8774d06 DS |
414 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
415 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 416 | msgstr "Esconder modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? " |
c8774d06 | 417 | |
408985d3 | 418 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
c8774d06 DS |
419 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
420 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 421 | msgstr "Eliminação da arrumação [y,n,q,a,d%s,?]? " |
c8774d06 | 422 | |
408985d3 | 423 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
c8774d06 DS |
424 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
425 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 426 | msgstr "Adição da arrumação [y,n,q,a,d%s,?]? " |
c8774d06 | 427 | |
408985d3 | 428 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
c8774d06 DS |
429 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
430 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 431 | msgstr "Esconde este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? " |
c8774d06 DS |
432 | |
433 | #: add-patch.c:61 | |
434 | #, fuzzy | |
587dae41 | 435 | msgid "" |
c8774d06 DS |
436 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " |
437 | "stashing." | |
587dae41 | 438 | msgstr "" |
408985d3 DS |
439 | "Se o patch submete-se corretamente, o pedaço editado será marcado para " |
440 | "arrumação imediatamente." | |
587dae41 | 441 | |
c8774d06 DS |
442 | #: add-patch.c:64 |
443 | #, fuzzy | |
444 | msgid "" | |
445 | "y - stash this hunk\n" | |
446 | "n - do not stash this hunk\n" | |
447 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
448 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
449 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
450 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
451 | "y - arrumar este pedaço\n" |
452 | "n - mostrar este pedaço\n" | |
453 | "q - sair; mostrar este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
454 | "a - arrumar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
455 | "d - mostrar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
587dae41 | 456 | |
408985d3 | 457 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
c8774d06 DS |
458 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
459 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 460 | msgstr "Unstage modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 461 | |
408985d3 | 462 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
c8774d06 DS |
463 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
464 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 465 | msgstr "Eliminação do unstage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 466 | |
408985d3 | 467 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
c8774d06 DS |
468 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
469 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 470 | msgstr "Adição do unstage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 471 | |
408985d3 | 472 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
c8774d06 DS |
473 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
474 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 475 | msgstr "Unstage este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 476 | |
c8774d06 DS |
477 | #: add-patch.c:85 |
478 | #, fuzzy | |
479 | msgid "" | |
480 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
481 | "unstaging." | |
482 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
483 | "Se patch submete-se corretamente, o pedaço editado será imediatamente " |
484 | "marcado para unstage." | |
587dae41 | 485 | |
c8774d06 DS |
486 | #: add-patch.c:88 |
487 | #, fuzzy | |
488 | msgid "" | |
489 | "y - unstage this hunk\n" | |
490 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
491 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
492 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
493 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
494 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
495 | "y - unstage este pedaço\n" |
496 | "n - o unstage deste pedaço será retirado\n" | |
497 | "q - sair; retirar de unstage este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
498 | "a - unstage este pedaço e todos próximos pedaços deste ficheiro\n" | |
499 | "d - retirar este pedaço da arrumação e qualquer próximo pedaço deste " | |
500 | "ficheiro\n" | |
587dae41 | 501 | |
408985d3 | 502 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
c8774d06 DS |
503 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
504 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 505 | msgstr "Submeter modo de modificação para index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
587dae41 | 506 | |
408985d3 | 507 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
c8774d06 DS |
508 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
509 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 510 | msgstr "Submeter eliminação para index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 511 | |
408985d3 | 512 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
c8774d06 DS |
513 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
514 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 515 | msgstr "Submeter adição para index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 516 | |
408985d3 | 517 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
c8774d06 DS |
518 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
519 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 520 | msgstr "Submeter este pedaço para index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 521 | |
c8774d06 DS |
522 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
523 | #, fuzzy | |
524 | msgid "" | |
525 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
526 | "applying." | |
d1edc0d6 | 527 | msgstr "" |
408985d3 DS |
528 | "Se o patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para a " |
529 | "submissão imediatamente." | |
d1edc0d6 | 530 | |
c8774d06 DS |
531 | #: add-patch.c:111 |
532 | #, fuzzy | |
533 | msgid "" | |
534 | "y - apply this hunk to index\n" | |
535 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
536 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
537 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
538 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
539 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
540 | "y - submeter este pedaço para index\n" |
541 | "n - declinar este pedaço para index\n" | |
542 | "q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
543 | "a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
544 | "d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
b3076a09 | 545 | |
408985d3 DS |
546 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
547 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
c8774d06 DS |
548 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
549 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 550 | msgstr "Descartar modo de modificação da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 551 | |
408985d3 DS |
552 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
553 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
c8774d06 DS |
554 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
555 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 556 | msgstr "Descartar eliminação da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 557 | |
408985d3 DS |
558 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
559 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
c8774d06 DS |
560 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
561 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 562 | msgstr "Descartar adição da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 563 | |
408985d3 DS |
564 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
565 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
c8774d06 DS |
566 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
567 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 568 | msgstr "Descartar este pedaço da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 569 | |
c8774d06 DS |
570 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
571 | #, fuzzy | |
572 | msgid "" | |
573 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
574 | "discarding." | |
575 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
576 | "Se o patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para ser " |
577 | "descartado imediatamente." | |
d1edc0d6 | 578 | |
c8774d06 DS |
579 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
580 | #, fuzzy | |
581 | msgid "" | |
582 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
583 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
584 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
585 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
586 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
587 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
588 | "y - descartar este pedaço de worktree\n" |
589 | "n - aceitar este pedaço de worktree\n" | |
590 | "q - sair; aceitar este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
591 | "a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
592 | "d - aceitar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
b3076a09 | 593 | |
408985d3 | 594 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
c8774d06 DS |
595 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
596 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 597 | msgstr "Descartar modo de modficação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]?" |
b3076a09 | 598 | |
408985d3 | 599 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
c8774d06 DS |
600 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
601 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 602 | msgstr "Descartar eliminação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 603 | |
408985d3 | 604 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
c8774d06 DS |
605 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
606 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 607 | msgstr "Descartar adição de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 608 | |
408985d3 | 609 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
c8774d06 DS |
610 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
611 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 612 | msgstr "Descartar este pedaço de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 613 | |
c8774d06 DS |
614 | #: add-patch.c:157 |
615 | #, fuzzy | |
616 | msgid "" | |
617 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
618 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
619 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
620 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
621 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
622 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
623 | "y - descartar este pedaço de index e worktree\n" |
624 | "n - aceitar este pedaço de index e worktree\n" | |
625 | "q - sair; aceitar este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
626 | "a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
627 | "d - aceitar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
b3076a09 | 628 | |
408985d3 | 629 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
c8774d06 DS |
630 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
631 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 632 | msgstr "Submeter modo de modificação para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 633 | |
408985d3 | 634 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
c8774d06 DS |
635 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
636 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 637 | msgstr "Submeter eliminação para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 638 | |
408985d3 | 639 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
c8774d06 DS |
640 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
641 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 642 | msgstr "Submeter adição para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 643 | |
408985d3 | 644 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
c8774d06 DS |
645 | #, fuzzy, c-format, perl-format |
646 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408985d3 | 647 | msgstr "Submeter este pedaço para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
b3076a09 | 648 | |
c8774d06 DS |
649 | #: add-patch.c:179 |
650 | #, fuzzy | |
651 | msgid "" | |
652 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
653 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
654 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
655 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
656 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
657 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
658 | "y - submeter este pedaço para index e worktree\n" |
659 | "n - declinar este pedaço para index e worktree\n" | |
660 | "q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
661 | "a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
662 | "d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
388698ce | 663 | |
c8774d06 DS |
664 | #: add-patch.c:224 |
665 | #, fuzzy | |
666 | msgid "" | |
667 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
668 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
669 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
670 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
671 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
672 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
673 | "y - submeter este pedaço para worktree\n" |
674 | "n - declinar este pedaço para worktree\n" | |
675 | "q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restantes\n" | |
676 | "a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
677 | "d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
b3076a09 | 678 | |
c8774d06 DS |
679 | #: add-patch.c:342 |
680 | #, fuzzy, c-format | |
681 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
408985d3 | 682 | msgstr "incapaz de analisar ínicio de pedaço '%s'" |
b3076a09 | 683 | |
c8774d06 DS |
684 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
685 | #, fuzzy, c-format | |
686 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
408985d3 | 687 | msgstr "incapaz de analizar início de pedaço colorido '%.*s'" |
b3076a09 | 688 | |
c8774d06 DS |
689 | #: add-patch.c:419 |
690 | #, fuzzy | |
691 | msgid "could not parse diff" | |
408985d3 | 692 | msgstr "incapaz de analisar diff" |
ca1a7872 | 693 | |
c8774d06 DS |
694 | #: add-patch.c:438 |
695 | #, fuzzy | |
696 | msgid "could not parse colored diff" | |
408985d3 | 697 | msgstr "incapaz de analisar diff colorido" |
b3076a09 | 698 | |
c8774d06 DS |
699 | #: add-patch.c:452 |
700 | #, fuzzy, c-format | |
701 | msgid "failed to run '%s'" | |
408985d3 | 702 | msgstr "falha ao executar '%s'" |
388698ce | 703 | |
c8774d06 DS |
704 | #: add-patch.c:611 |
705 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" | |
408985d3 | 706 | msgstr "sem match de output de interactive.diffFilter" |
388698ce | 707 | |
c8774d06 DS |
708 | #: add-patch.c:612 |
709 | msgid "" | |
710 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
711 | "between its input and output lines." | |
d1edc0d6 | 712 | msgstr "" |
408985d3 DS |
713 | "O teu filtro tem de manter uma correspondência exata\n" |
714 | "entre seu input e linhas output." | |
b3076a09 | 715 | |
408985d3 | 716 | #: add-patch.c:790 |
c8774d06 DS |
717 | #, fuzzy, c-format |
718 | msgid "" | |
719 | "expected context line #%d in\n" | |
720 | "%.*s" | |
408985d3 DS |
721 | msgstr "" |
722 | "linha de contexto esperada #%d em\n" | |
723 | "%.*s" | |
388698ce | 724 | |
408985d3 | 725 | #: add-patch.c:805 |
388698ce | 726 | #, c-format |
c8774d06 DS |
727 | msgid "" |
728 | "hunks do not overlap:\n" | |
729 | "%.*s\n" | |
730 | "\tdoes not end with:\n" | |
731 | "%.*s" | |
732 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
733 | "pedaços sem overlap:\n" |
734 | "%.*s\n" | |
735 | "\ttermina sem:\n" | |
736 | "%.*s" | |
388698ce | 737 | |
408985d3 | 738 | #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 |
c8774d06 | 739 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
408985d3 | 740 | msgstr "Modo de edição manual de pedaço -- ver final para guia rápido.\n" |
388698ce | 741 | |
408985d3 | 742 | #: add-patch.c:1085 |
c8774d06 DS |
743 | #, fuzzy, c-format |
744 | msgid "" | |
745 | "---\n" | |
746 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
747 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
748 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
749 | msgstr "" | |
750 | "---\n" | |
408985d3 DS |
751 | "Para remover '%c' linhas, torna-as linhas ' ' (contexto).\n" |
752 | "Para remover '%c' linhas, elimina-as.\n" | |
753 | "Linhas começadas com %c serão removidas.\n" | |
b3076a09 | 754 | |
c8774d06 | 755 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
408985d3 | 756 | #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 |
c8774d06 DS |
757 | msgid "" |
758 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
759 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
760 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
761 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
762 | "Se falha na submissão correta, ser-lhe-á dada nova oportunidade para\n" |
763 | "editar. Se todas as linhas deste pedaço forem removidas, então a edição\n" | |
764 | "é abortada e este pedaço é deixado inalterado.\n" | |
388698ce | 765 | |
408985d3 | 766 | #: add-patch.c:1132 |
c8774d06 DS |
767 | #, fuzzy |
768 | msgid "could not parse hunk header" | |
408985d3 | 769 | msgstr "incapaz interpretar início de pedaço" |
83366229 | 770 | |
408985d3 | 771 | #: add-patch.c:1177 |
c8774d06 | 772 | msgid "'git apply --cached' failed" |
408985d3 | 773 | msgstr "'git apply --cached' falhou" |
83366229 | 774 | |
c8774d06 DS |
775 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] |
776 | #. The program will only accept that input at this point. | |
777 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
778 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
779 | #. of the word "no" does not start with n. | |
780 | #. | |
781 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
782 | #. The program will only accept that input | |
783 | #. at this point. | |
784 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
785 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
786 | #. of the word "no" does not start with n. | |
408985d3 | 787 | #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 |
c8774d06 DS |
788 | msgid "" |
789 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
790 | msgstr "" | |
ed1e674f DS |
791 | "Problema na submissão de pedaço editado. Editar de novo (responder " |
792 | "\"n\" para \"não\" descarta!) [y/n]? " | |
83366229 | 793 | |
408985d3 | 794 | #: add-patch.c:1289 |
c8774d06 DS |
795 | #, fuzzy |
796 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
408985d3 | 797 | msgstr "Submissão incorreta de pedaços selecionados para index!" |
d1edc0d6 | 798 | |
408985d3 | 799 | #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 |
c8774d06 | 800 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
408985d3 | 801 | msgstr "Submetê-los para worktree mesmo assim? " |
b3076a09 | 802 | |
408985d3 | 803 | #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 |
c8774d06 | 804 | msgid "Nothing was applied.\n" |
408985d3 | 805 | msgstr "Nada foi submetido.\n" |
b3076a09 | 806 | |
408985d3 | 807 | #: add-patch.c:1354 |
c8774d06 DS |
808 | #, fuzzy |
809 | msgid "" | |
810 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
811 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
812 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
813 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
814 | "g - select a hunk to go to\n" | |
815 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
816 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
817 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
818 | "? - print help\n" | |
819 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
820 | "j - deixar este pedaço indecidido, ver próximo pedaço indecidido\n" |
821 | "J - deixar este pedaço indecidido, ver próximo pedaço\n" | |
822 | "k - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço indecidido anterior\n" | |
823 | "K - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço anterior\n" | |
824 | "g - selecionar próximo pedaço\n" | |
825 | "/ - procurar por pedaço correspondendo à regex\n" | |
826 | "s - dividir o pedaço atual em pedaços mais pequenos\n" | |
827 | "e - editar manualmente o pedaço atual\n" | |
828 | "? - mostrar ajuda\n" | |
587dae41 | 829 | |
408985d3 | 830 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
c8774d06 DS |
831 | #, fuzzy |
832 | msgid "No previous hunk" | |
408985d3 | 833 | msgstr "Sem pedaço anterior" |
587dae41 | 834 | |
408985d3 | 835 | #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 |
c8774d06 DS |
836 | #, fuzzy |
837 | msgid "No next hunk" | |
408985d3 | 838 | msgstr "Sem próximo pedaço" |
d1edc0d6 | 839 | |
408985d3 | 840 | #: add-patch.c:1537 |
c8774d06 | 841 | msgid "No other hunks to goto" |
408985d3 | 842 | msgstr "Sem qualquer outro pedaço" |
d1edc0d6 | 843 | |
408985d3 | 844 | #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 |
c8774d06 | 845 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
408985d3 | 846 | msgstr "ir para qual pedaço (<ret> para ver mais)? " |
d1edc0d6 | 847 | |
408985d3 | 848 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
c8774d06 | 849 | msgid "go to which hunk? " |
408985d3 | 850 | msgstr "ir para qual pedaço? " |
d1edc0d6 | 851 | |
408985d3 | 852 | #: add-patch.c:1560 |
c8774d06 DS |
853 | #, fuzzy, c-format |
854 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
408985d3 | 855 | msgstr "Número inválido: '%s'" |
d1edc0d6 | 856 | |
408985d3 | 857 | #: add-patch.c:1565 |
c8774d06 DS |
858 | #, fuzzy, c-format |
859 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
860 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
408985d3 DS |
861 | msgstr[0] "Lamento, apenas %d pedaço disponível." |
862 | msgstr[1] "Lamento, apenas %d pedaços disponíveis." | |
d1edc0d6 | 863 | |
408985d3 | 864 | #: add-patch.c:1574 |
c8774d06 | 865 | msgid "No other hunks to search" |
408985d3 | 866 | msgstr "Sem outro pedaço a procurar" |
d1edc0d6 | 867 | |
408985d3 | 868 | #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 |
c8774d06 DS |
869 | msgid "search for regex? " |
870 | msgstr "procurar por regex? " | |
d1edc0d6 | 871 | |
408985d3 | 872 | #: add-patch.c:1595 |
c8774d06 DS |
873 | #, fuzzy, c-format |
874 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
408985d3 | 875 | msgstr "Pesquisa regexp deformada %s: %s" |
d1edc0d6 | 876 | |
408985d3 | 877 | #: add-patch.c:1612 |
c8774d06 DS |
878 | #, fuzzy |
879 | msgid "No hunk matches the given pattern" | |
408985d3 | 880 | msgstr "Sem pedaço correspondente ao padrão fornecido" |
d1edc0d6 | 881 | |
408985d3 | 882 | #: add-patch.c:1619 |
c8774d06 | 883 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
408985d3 | 884 | msgstr "Lamento, incapaz de dividir este pedaço" |
d1edc0d6 | 885 | |
408985d3 | 886 | #: add-patch.c:1623 |
c8774d06 DS |
887 | #, fuzzy, c-format |
888 | msgid "Split into %d hunks." | |
408985d3 | 889 | msgstr "Dividir em %d pedaços." |
d1edc0d6 | 890 | |
408985d3 | 891 | #: add-patch.c:1627 |
c8774d06 | 892 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
408985d3 | 893 | msgstr "Lamento, incapaz de editar este pedaço" |
d1edc0d6 | 894 | |
408985d3 | 895 | #: add-patch.c:1679 |
c8774d06 DS |
896 | #, fuzzy |
897 | msgid "'git apply' failed" | |
408985d3 | 898 | msgstr "'git apply' falhou" |
d1edc0d6 | 899 | |
408985d3 | 900 | #: advice.c:143 |
c8774d06 DS |
901 | #, c-format |
902 | msgid "" | |
903 | "\n" | |
904 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
905 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
906 | "\n" |
907 | "Desative este mensagem com \"git config advice.%s false\"" | |
d1edc0d6 | 908 | |
408985d3 | 909 | #: advice.c:159 |
c8774d06 DS |
910 | #, fuzzy, c-format |
911 | msgid "%shint: %.*s%s\n" | |
408985d3 | 912 | msgstr "%sdica: %.*s%s\n" |
d1edc0d6 | 913 | |
408985d3 | 914 | #: advice.c:250 |
c8774d06 | 915 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
408985d3 | 916 | msgstr "Cherry-picking é impossível porque tem ficheiros em separado." |
d1edc0d6 | 917 | |
408985d3 | 918 | #: advice.c:252 |
c8774d06 | 919 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
408985d3 | 920 | msgstr "Cometer é impossível porque tem ficheiros em separado." |
d1edc0d6 | 921 | |
408985d3 | 922 | #: advice.c:254 |
c8774d06 | 923 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
408985d3 | 924 | msgstr "Juntar é impossível porque tem ficheiros em separado." |
d1edc0d6 | 925 | |
408985d3 | 926 | #: advice.c:256 |
c8774d06 | 927 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
408985d3 | 928 | msgstr "Puxar é impossível porque tem ficheiros em separado." |
d1edc0d6 | 929 | |
408985d3 | 930 | #: advice.c:258 |
c8774d06 | 931 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
408985d3 | 932 | msgstr "Reverter é impossível porque tem ficheiros em separado." |
d1edc0d6 | 933 | |
408985d3 | 934 | #: advice.c:260 |
c8774d06 DS |
935 | #, c-format |
936 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
408985d3 | 937 | msgstr "É impossível fazer %s porque tem ficheiros em separado." |
d1edc0d6 | 938 | |
408985d3 | 939 | #: advice.c:268 |
c8774d06 DS |
940 | msgid "" |
941 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
942 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
943 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
944 | "Corrija-os em worktree, e use 'git add/rm <ficheiro>' apropriadamente\n" |
945 | "para marcar resolução e fazer uma memória." | |
d1edc0d6 | 946 | |
408985d3 | 947 | #: advice.c:276 |
c8774d06 | 948 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
408985d3 | 949 | msgstr "Saindo devido a conflito por resolver." |
d1edc0d6 | 950 | |
408985d3 | 951 | #: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 |
c8774d06 | 952 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
408985d3 | 953 | msgstr "O teu juntar ficou por concluír (MERGE_HEAD presente)." |
d1edc0d6 | 954 | |
408985d3 | 955 | #: advice.c:283 |
c8774d06 | 956 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
408985d3 | 957 | msgstr "Por favor, memoriza as tuas modificações antes de juntar." |
d1edc0d6 | 958 | |
408985d3 | 959 | #: advice.c:284 |
c8774d06 | 960 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
408985d3 | 961 | msgstr "Saindo devido a juntar inacabado." |
d1edc0d6 | 962 | |
408985d3 | 963 | #: advice.c:290 |
c8774d06 DS |
964 | #, fuzzy, c-format |
965 | msgid "" | |
966 | "Note: switching to '%s'.\n" | |
967 | "\n" | |
968 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
969 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
970 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" | |
971 | "\n" | |
972 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
973 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" | |
974 | "\n" | |
975 | " git switch -c <new-branch-name>\n" | |
976 | "\n" | |
977 | "Or undo this operation with:\n" | |
978 | "\n" | |
979 | " git switch -\n" | |
980 | "\n" | |
981 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
982 | "false\n" | |
983 | "\n" | |
9a266912 | 984 | msgstr "" |
408985d3 | 985 | "Nota: trocando para '%s'.\n" |
c8774d06 | 986 | "\n" |
408985d3 DS |
987 | "Está em 'HEAD solta'. Podes olhar, fazer mudanças experimentais e\n" |
988 | "memorizá-las, e, neste estado, podes descartar qualquer memória que faças\n" | |
989 | "sem interferir em qualquer ramo fazendo um switch de ramos.\n" | |
c8774d06 | 990 | "\n" |
408985d3 DS |
991 | "Se queres criar um novo ramo para reter as memórias que criaste, podes\n" |
992 | "fazer (agora ou mais tarde) usando -c com o comando switch. Exemplo:\n" | |
c8774d06 | 993 | "\n" |
408985d3 DS |
994 | " git switch -c <novo-nome-de-branch>\n" |
995 | "\n" | |
996 | "Ou desfazer esta operação com:\n" | |
997 | "\n" | |
998 | " git switch -\n" | |
999 | "\n" | |
1000 | "Desliga este conselho pondo a variável de config advice.detachedHead em" | |
1001 | "false\n" | |
c8774d06 | 1002 | "\n" |
d1edc0d6 | 1003 | |
c8774d06 DS |
1004 | #: alias.c:50 |
1005 | #, fuzzy | |
1006 | msgid "cmdline ends with \\" | |
408985d3 | 1007 | msgstr "cmdline termina com \\" |
d1edc0d6 | 1008 | |
c8774d06 DS |
1009 | #: alias.c:51 |
1010 | msgid "unclosed quote" | |
408985d3 | 1011 | msgstr "aspa aberta" |
d1edc0d6 | 1012 | |
c8774d06 DS |
1013 | #: apply.c:69 |
1014 | #, c-format | |
1015 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
408985d3 | 1016 | msgstr "opção de whitespace desconhecida '%s'" |
d1edc0d6 | 1017 | |
c8774d06 DS |
1018 | #: apply.c:85 |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
408985d3 | 1021 | msgstr "opção de ignorar whitespace desconhecida '%s'" |
d1edc0d6 | 1022 | |
c8774d06 DS |
1023 | #: apply.c:135 |
1024 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
408985d3 | 1025 | msgstr "--reject e --3way só podem ser usados separadamente." |
d1edc0d6 | 1026 | |
c8774d06 DS |
1027 | #: apply.c:137 |
1028 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
408985d3 | 1029 | msgstr "--cached e --3way só podem ser usados separadamente." |
d1edc0d6 | 1030 | |
c8774d06 DS |
1031 | #: apply.c:140 |
1032 | msgid "--3way outside a repository" | |
1033 | msgstr "--3way fora de um repositório" | |
d1edc0d6 | 1034 | |
c8774d06 DS |
1035 | #: apply.c:151 |
1036 | msgid "--index outside a repository" | |
1037 | msgstr "--index fora de um repositório" | |
587dae41 | 1038 | |
c8774d06 DS |
1039 | #: apply.c:154 |
1040 | msgid "--cached outside a repository" | |
1041 | msgstr "--cached fora de um repositório" | |
d1edc0d6 | 1042 | |
c8774d06 DS |
1043 | #: apply.c:801 |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
408985d3 | 1046 | msgstr "Incapaz preparar timestamp de regexp %s" |
d1edc0d6 | 1047 | |
c8774d06 DS |
1048 | #: apply.c:810 |
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
408985d3 | 1051 | msgstr "regexec devolveu %d para input: %s" |
d1edc0d6 | 1052 | |
c8774d06 DS |
1053 | #: apply.c:884 |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
408985d3 | 1056 | msgstr "incapaz de encontrar o nome do ficheiro no patch da linha %d" |
d1edc0d6 | 1057 | |
c8774d06 DS |
1058 | #: apply.c:922 |
1059 | #, c-format | |
1060 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
408985d3 | 1061 | msgstr "git apply: git-diff incorreto - esperava /dev/null, tive %s na linha " |
c8774d06 | 1062 | "%d" |
d1edc0d6 | 1063 | |
c8774d06 DS |
1064 | #: apply.c:928 |
1065 | #, c-format | |
1066 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
408985d3 DS |
1067 | msgstr "git apply: git-diff incorreto - novo nome de ficheiro inconsistente " |
1068 | "na linha %d" | |
d1edc0d6 | 1069 | |
c8774d06 DS |
1070 | #: apply.c:929 |
1071 | #, c-format | |
1072 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
408985d3 DS |
1073 | msgstr "git apply: git-diff incorreto - antigo nome de ficheiro inconsistente " |
1074 | "na linha %d" | |
d1edc0d6 | 1075 | |
c8774d06 DS |
1076 | #: apply.c:934 |
1077 | #, c-format | |
1078 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
408985d3 | 1079 | msgstr "git apply: git-diff incorreto - esperava /dev/null na linha %d" |
d1edc0d6 | 1080 | |
c8774d06 DS |
1081 | #: apply.c:963 |
1082 | #, fuzzy, c-format | |
1083 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
408985d3 | 1084 | msgstr "modo inválido na linha %d: %s" |
d1edc0d6 | 1085 | |
c8774d06 DS |
1086 | #: apply.c:1282 |
1087 | #, c-format | |
1088 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
408985d3 | 1089 | msgstr "linhas de cabeçalho %d e %d inconsistentes" |
d1edc0d6 | 1090 | |
c8774d06 DS |
1091 | #: apply.c:1372 |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "" | |
1094 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1095 | "component (line %d)" | |
1096 | msgid_plural "" | |
1097 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1098 | "components (line %d)" | |
1099 | msgstr[0] "" | |
408985d3 DS |
1100 | "cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro quando removendo" |
1101 | "%d componente do pathname (linha %d)" | |
c8774d06 | 1102 | msgstr[1] "" |
408985d3 DS |
1103 | "cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro quando removendo " |
1104 | "%d componentes do pathname (linha %d)" | |
d1edc0d6 | 1105 | |
c8774d06 DS |
1106 | #: apply.c:1385 |
1107 | #, c-format | |
1108 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
408985d3 | 1109 | msgstr "cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro (linha %d)" |
d1edc0d6 | 1110 | |
c8774d06 DS |
1111 | #: apply.c:1481 |
1112 | #, c-format | |
1113 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1114 | msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s" | |
d1edc0d6 | 1115 | |
c8774d06 DS |
1116 | #: apply.c:1550 |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1119 | msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s" | |
d1edc0d6 | 1120 | |
c8774d06 DS |
1121 | #: apply.c:1753 |
1122 | msgid "new file depends on old contents" | |
408985d3 | 1123 | msgstr "novo ficheiro depende de conteúdos antigos" |
d1edc0d6 | 1124 | |
c8774d06 DS |
1125 | #: apply.c:1755 |
1126 | msgid "deleted file still has contents" | |
408985d3 | 1127 | msgstr "ficheiro eliminado ainda tem conteúdos" |
d1edc0d6 | 1128 | |
c8774d06 DS |
1129 | #: apply.c:1789 |
1130 | #, c-format | |
1131 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
408985d3 | 1132 | msgstr "patch roto na linha %d" |
d1edc0d6 | 1133 | |
c8774d06 DS |
1134 | #: apply.c:1826 |
1135 | #, c-format | |
1136 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
408985d3 | 1137 | msgstr "novo ficheiro %s depende de conteúdos antigos" |
d1edc0d6 | 1138 | |
c8774d06 DS |
1139 | #: apply.c:1828 |
1140 | #, c-format | |
1141 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
408985d3 | 1142 | msgstr "ficheiro apagado %s ainda tem conteúdos" |
d1edc0d6 | 1143 | |
c8774d06 | 1144 | #: apply.c:1831 |
9d831436 | 1145 | #, c-format |
c8774d06 | 1146 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" |
408985d3 | 1147 | msgstr "** aviso: ficheiro %s fica vazio e mantêm-se" |
587dae41 | 1148 | |
c8774d06 | 1149 | #: apply.c:1978 |
d1edc0d6 | 1150 | #, c-format |
c8774d06 | 1151 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
408985d3 | 1152 | msgstr "patch binário roto na linha %d: %.*s" |
bb710633 | 1153 | |
c8774d06 | 1154 | #: apply.c:2015 |
9a266912 | 1155 | #, c-format |
c8774d06 | 1156 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
408985d3 | 1157 | msgstr "patch binário irreconhecível na linha %d" |
9a266912 | 1158 | |
c8774d06 DS |
1159 | #: apply.c:2177 |
1160 | #, c-format | |
1161 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
408985d3 | 1162 | msgstr "patch com apenas lixo na linha %d" |
587dae41 | 1163 | |
c8774d06 | 1164 | #: apply.c:2263 |
9d831436 | 1165 | #, c-format |
c8774d06 | 1166 | msgid "unable to read symlink %s" |
408985d3 | 1167 | msgstr "incapaz de ler ligação simbólica %s" |
b3076a09 | 1168 | |
c8774d06 | 1169 | #: apply.c:2267 |
9d831436 | 1170 | #, c-format |
c8774d06 | 1171 | msgid "unable to open or read %s" |
408985d3 | 1172 | msgstr "incapaz de abrir ou ler %s" |
587dae41 | 1173 | |
c8774d06 | 1174 | #: apply.c:2936 |
9d831436 | 1175 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1176 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1177 | msgstr "início de linha inválido: '%c'" | |
587dae41 | 1178 | |
c8774d06 | 1179 | #: apply.c:3057 |
9d831436 | 1180 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1181 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1182 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
408985d3 DS |
1183 | msgstr[0] "Pedaço #%d apareceu em %d (%d offset de linha)." |
1184 | msgstr[1] "Pedaço #%d apareceu em %d (%d offset de linhas)." | |
587dae41 | 1185 | |
c8774d06 | 1186 | #: apply.c:3069 |
9d831436 | 1187 | #, c-format |
c8774d06 | 1188 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
408985d3 | 1189 | msgstr "Contexto reduzido a (%ld/%ld) para submeter fragmento em %d" |
587dae41 | 1190 | |
c8774d06 | 1191 | #: apply.c:3075 |
9d831436 | 1192 | #, c-format |
d1edc0d6 | 1193 | msgid "" |
c8774d06 DS |
1194 | "while searching for:\n" |
1195 | "%.*s" | |
9d831436 | 1196 | msgstr "" |
408985d3 | 1197 | "procurando por:\n" |
c8774d06 | 1198 | "%.*s" |
587dae41 | 1199 | |
c8774d06 | 1200 | #: apply.c:3097 |
9d831436 | 1201 | #, c-format |
c8774d06 | 1202 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
408985d3 | 1203 | msgstr "faltando patch binário para '%s'" |
c8774d06 DS |
1204 | |
1205 | #: apply.c:3105 | |
1206 | #, c-format | |
1207 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
408985d3 DS |
1208 | msgstr "incapaz submeter-inversamente patch binário sem pedaço " |
1209 | "inverso a '%s'" | |
587dae41 | 1210 | |
c8774d06 | 1211 | #: apply.c:3152 |
b3076a09 | 1212 | #, c-format |
c8774d06 | 1213 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
408985d3 | 1214 | msgstr "incapaz submeter patch binário a '%s' sem a linha completa de index" |
b3076a09 | 1215 | |
c8774d06 | 1216 | #: apply.c:3163 |
b3076a09 | 1217 | #, c-format |
d1edc0d6 | 1218 | msgid "" |
c8774d06 | 1219 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
d1edc0d6 | 1220 | msgstr "" |
408985d3 | 1221 | "o patch submete-se a '%s' (%s), que corresponde a conteúdo actual nenhum." |
b3076a09 | 1222 | |
c8774d06 | 1223 | #: apply.c:3171 |
b3076a09 | 1224 | #, c-format |
c8774d06 | 1225 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
408985d3 | 1226 | msgstr "o patch submete-se a um '%s' vazio mas tem conteúdo" |
b3076a09 | 1227 | |
c8774d06 | 1228 | #: apply.c:3189 |
d1edc0d6 | 1229 | #, c-format |
c8774d06 | 1230 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
408985d3 | 1231 | msgstr "incapaz ler a postimage necessária %s para '%s'" |
b3076a09 | 1232 | |
c8774d06 | 1233 | #: apply.c:3202 |
d1edc0d6 | 1234 | #, c-format |
c8774d06 | 1235 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
408985d3 | 1236 | msgstr "path binário submete-se a '%s' de maneira nenhuma" |
b3076a09 | 1237 | |
c8774d06 | 1238 | #: apply.c:3209 |
b3076a09 | 1239 | #, c-format |
c8774d06 | 1240 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
408985d3 DS |
1241 | msgstr "patch binário para '%s' cria resultado incorreto (esperei %s, " |
1242 | "recebi %s)" | |
d1edc0d6 | 1243 | |
c8774d06 | 1244 | #: apply.c:3230 |
b3076a09 | 1245 | #, c-format |
c8774d06 | 1246 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
408985d3 | 1247 | msgstr "patch falhou: %s:%ld" |
b3076a09 | 1248 | |
c8774d06 | 1249 | #: apply.c:3353 |
b3076a09 | 1250 | #, c-format |
c8774d06 | 1251 | msgid "cannot checkout %s" |
408985d3 | 1252 | msgstr "incapaz de checkout %s" |
b3076a09 | 1253 | |
408985d3 | 1254 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 |
f086c257 | 1255 | #, c-format |
c8774d06 | 1256 | msgid "failed to read %s" |
408985d3 | 1257 | msgstr "falha a ler %s" |
b3076a09 | 1258 | |
c8774d06 | 1259 | #: apply.c:3413 |
f086c257 | 1260 | #, c-format |
c8774d06 | 1261 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
408985d3 | 1262 | msgstr "lendo '%s' além de uma ligação simbólica" |
ca1a7872 | 1263 | |
c8774d06 | 1264 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
d1edc0d6 | 1265 | #, c-format |
c8774d06 | 1266 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
408985d3 | 1267 | msgstr "path %s mudou de nome ou foi eliminado" |
587dae41 | 1268 | |
c8774d06 | 1269 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
d1edc0d6 | 1270 | #, c-format |
c8774d06 | 1271 | msgid "%s: does not exist in index" |
408985d3 | 1272 | msgstr "%s: tem inexistência no index" |
83366229 | 1273 | |
c8774d06 | 1274 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 |
d1edc0d6 | 1275 | #, c-format |
c8774d06 | 1276 | msgid "%s: does not match index" |
e9488197 | 1277 | msgstr "%s: no index há correspondência nenhuma" |
83366229 | 1278 | |
c8774d06 DS |
1279 | #: apply.c:3572 |
1280 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." | |
e9488197 | 1281 | msgstr "repositório falta o blob necessário para recorrer à tri-junção." |
83366229 | 1282 | |
c8774d06 | 1283 | #: apply.c:3575 |
d1edc0d6 | 1284 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1285 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1286 | msgstr "A recorrer a integração com 3 pontos...\n" | |
388698ce | 1287 | |
c8774d06 | 1288 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
388698ce | 1289 | #, c-format |
c8774d06 | 1290 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
e9488197 | 1291 | msgstr "incapaz ler conteúdo atual de '%s'" |
388698ce | 1292 | |
c8774d06 | 1293 | #: apply.c:3607 |
388698ce | 1294 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1295 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1296 | msgstr "Falha a recorrer a integração com 3 pontos...\n" | |
388698ce | 1297 | |
c8774d06 | 1298 | #: apply.c:3621 |
388698ce | 1299 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1300 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1301 | msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos.\n" | |
388698ce | 1302 | |
c8774d06 | 1303 | #: apply.c:3626 |
388698ce | 1304 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1305 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1306 | msgstr "Patch aplicado a '%s' com sucesso.\n" | |
388698ce | 1307 | |
c8774d06 DS |
1308 | #: apply.c:3652 |
1309 | msgid "removal patch leaves file contents" | |
1310 | msgstr "patch de remoção deixa conteúdos no ficheiro" | |
1311 | ||
1312 | #: apply.c:3725 | |
388698ce | 1313 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1314 | msgid "%s: wrong type" |
1315 | msgstr "%s: tipo errado" | |
d1edc0d6 | 1316 | |
c8774d06 DS |
1317 | #: apply.c:3727 |
1318 | #, c-format | |
1319 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1320 | msgstr "%s é do tipo %o, esperado %o" | |
388698ce | 1321 | |
c8774d06 DS |
1322 | #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 |
1323 | #: read-cache.c:1313 | |
388698ce | 1324 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1325 | msgid "invalid path '%s'" |
1326 | msgstr "caminho inválido '%s'" | |
388698ce | 1327 | |
c8774d06 | 1328 | #: apply.c:3950 |
388698ce | 1329 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1330 | msgid "%s: already exists in index" |
1331 | msgstr "%s: já existe no índice" | |
388698ce | 1332 | |
c8774d06 | 1333 | #: apply.c:3956 |
388698ce | 1334 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1335 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1336 | msgstr "%s: já existe no diretório de trabalho" | |
388698ce | 1337 | |
c8774d06 DS |
1338 | #: apply.c:3976 |
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
e9488197 | 1341 | msgstr "novo modo (%o) de %s é incorrespondente ao modo antigo (%o)" |
d1edc0d6 | 1342 | |
c8774d06 | 1343 | #: apply.c:3981 |
388698ce | 1344 | #, c-format |
c8774d06 | 1345 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
e9488197 | 1346 | msgstr "novo modo (%o) de %s é incorrespondente ao modo antigo (%o) de %s" |
388698ce | 1347 | |
c8774d06 | 1348 | #: apply.c:4001 |
83366229 | 1349 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1350 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1351 | msgstr "o ficheiro afetado '%s' é indicado por uma ligação simbólica" | |
b3076a09 | 1352 | |
c8774d06 DS |
1353 | #: apply.c:4005 |
1354 | #, c-format | |
1355 | msgid "%s: patch does not apply" | |
e9488197 | 1356 | msgstr "%s: patch submete-se de maneira nenhuma" |
83366229 | 1357 | |
c8774d06 | 1358 | #: apply.c:4020 |
83366229 | 1359 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1360 | msgid "Checking patch %s..." |
1361 | msgstr "A verificar o patch %s..." | |
b3076a09 | 1362 | |
c8774d06 | 1363 | #: apply.c:4112 |
b3076a09 | 1364 | #, c-format |
c8774d06 | 1365 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
e9488197 | 1366 | msgstr "sha1 tem falta informação ou é inútil para o submódulo %s" |
b3076a09 | 1367 | |
c8774d06 | 1368 | #: apply.c:4119 |
b3076a09 | 1369 | #, c-format |
c8774d06 | 1370 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
e9488197 | 1371 | msgstr "alteração de modo para %s, que está fora da HEAD atual" |
83366229 | 1372 | |
c8774d06 | 1373 | #: apply.c:4122 |
83366229 | 1374 | #, c-format |
c8774d06 | 1375 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
e9488197 | 1376 | msgstr "informação de sha1 está faltando ou é inútil (%s)." |
83366229 | 1377 | |
c8774d06 | 1378 | #: apply.c:4131 |
83366229 | 1379 | #, c-format |
c8774d06 | 1380 | msgid "could not add %s to temporary index" |
e9488197 | 1381 | msgstr "incapaz adicionar %s ao índex temporário" |
83366229 | 1382 | |
c8774d06 | 1383 | #: apply.c:4141 |
d1edc0d6 | 1384 | #, c-format |
c8774d06 | 1385 | msgid "could not write temporary index to %s" |
e9488197 | 1386 | msgstr "incapaz escrever index temporário para %s" |
83366229 | 1387 | |
c8774d06 | 1388 | #: apply.c:4279 |
83366229 | 1389 | #, c-format |
c8774d06 | 1390 | msgid "unable to remove %s from index" |
e9488197 | 1391 | msgstr "impossível remover %s de index" |
b3076a09 | 1392 | |
c8774d06 | 1393 | #: apply.c:4313 |
b3076a09 | 1394 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1395 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1396 | msgstr "patch corrompido no submódulo %s" | |
b3076a09 | 1397 | |
c8774d06 DS |
1398 | #: apply.c:4319 |
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
e9488197 | 1401 | msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro recém-criado '%s'" |
83366229 | 1402 | |
c8774d06 DS |
1403 | #: apply.c:4327 |
1404 | #, c-format | |
1405 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
e9488197 | 1406 | msgstr "incapaz criar armazenamento de backup para ficheiro recém-criado %s" |
b3076a09 | 1407 | |
c8774d06 | 1408 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
d1edc0d6 | 1409 | #, c-format |
c8774d06 | 1410 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
e9488197 | 1411 | msgstr "incapaz adicionar entrada de cache para %s" |
b3076a09 | 1412 | |
408985d3 | 1413 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:524 |
c8774d06 DS |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "failed to write to '%s'" | |
e9488197 | 1416 | msgstr "falha a escrever para '%s'" |
b3076a09 | 1417 | |
c8774d06 | 1418 | #: apply.c:4380 |
f086c257 | 1419 | #, c-format |
c8774d06 | 1420 | msgid "closing file '%s'" |
e9488197 | 1421 | msgstr "fechando ficheiro '%s'" |
83366229 | 1422 | |
c8774d06 DS |
1423 | #: apply.c:4450 |
1424 | #, c-format | |
1425 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
e9488197 | 1426 | msgstr "incapaz escrever ficheiro '%s' com modo %o" |
83366229 | 1427 | |
c8774d06 DS |
1428 | #: apply.c:4548 |
1429 | #, c-format | |
1430 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1431 | msgstr "Patch %s aplicado com sucesso." | |
83366229 | 1432 | |
c8774d06 DS |
1433 | #: apply.c:4556 |
1434 | msgid "internal error" | |
1435 | msgstr "erro interno" | |
83366229 | 1436 | |
c8774d06 | 1437 | #: apply.c:4559 |
388698ce | 1438 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1439 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1440 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1441 | msgstr[0] "A aplicar patch %%s com %d rejeição..." | |
1442 | msgstr[1] "A aplicar patch %%s com %d rejeições..." | |
388698ce | 1443 | |
c8774d06 | 1444 | #: apply.c:4570 |
d1edc0d6 | 1445 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1446 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1447 | msgstr "a truncar o nome do ficheiro .rej em %.*s.rej" | |
388698ce | 1448 | |
c8774d06 | 1449 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 |
83366229 | 1450 | #, c-format |
c8774d06 | 1451 | msgid "cannot open %s" |
e9488197 | 1452 | msgstr "incapaz abrir %s" |
83366229 | 1453 | |
c8774d06 DS |
1454 | #: apply.c:4592 |
1455 | #, c-format | |
1456 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1457 | msgstr "Excerto nº%d aplicado com sucesso." | |
388698ce | 1458 | |
c8774d06 | 1459 | #: apply.c:4596 |
388698ce | 1460 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1461 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1462 | msgstr "Excerto nº%d rejeitado." | |
388698ce | 1463 | |
408985d3 | 1464 | #: apply.c:4720 |
388698ce | 1465 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1466 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1467 | msgstr "Patch '%s' ignorado." | |
1468 | ||
408985d3 | 1469 | #: apply.c:4728 |
c8774d06 | 1470 | msgid "unrecognized input" |
e9488197 | 1471 | msgstr "input desconhecido" |
388698ce | 1472 | |
408985d3 | 1473 | #: apply.c:4748 |
c8774d06 | 1474 | msgid "unable to read index file" |
e9488197 | 1475 | msgstr "incapaz ler ficheiro index" |
c8774d06 | 1476 | |
408985d3 | 1477 | #: apply.c:4905 |
388698ce | 1478 | #, c-format |
c8774d06 | 1479 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
e9488197 | 1480 | msgstr "incapaz abrir patch '%s': %s" |
388698ce | 1481 | |
408985d3 | 1482 | #: apply.c:4932 |
ca1a7872 | 1483 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1484 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1485 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1486 | msgstr[0] "%d erro de espaço em branco reprimido" | |
1487 | msgstr[1] "%d erros de espaço em branco reprimidos" | |
d1edc0d6 | 1488 | |
408985d3 | 1489 | #: apply.c:4938 apply.c:4953 |
d1edc0d6 | 1490 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1491 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1492 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1493 | msgstr[0] "%d linha adiciona erros de espaço em branco." | |
1494 | msgstr[1] "%d linhas adicionam erros de espaço em branco." | |
ca1a7872 | 1495 | |
408985d3 | 1496 | #: apply.c:4946 |
f086c257 | 1497 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1498 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1499 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1500 | msgstr[0] "%d linha aplicada depois de corrigir erros de espaço em branco." | |
1501 | msgstr[1] "%d linhas aplicadas depois de corrigir erros de espaço em branco." | |
ca1a7872 | 1502 | |
408985d3 | 1503 | #: apply.c:4962 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 |
c8774d06 | 1504 | msgid "Unable to write new index file" |
e9488197 | 1505 | msgstr "Incapaz de escrever novo ficheiro index" |
83366229 | 1506 | |
408985d3 | 1507 | #: apply.c:4990 |
c8774d06 | 1508 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
e9488197 | 1509 | msgstr "submeter de maneira nenhuma alterações correspondentes a path fornecido" |
83366229 | 1510 | |
408985d3 | 1511 | #: apply.c:4993 |
c8774d06 | 1512 | msgid "apply changes matching the given path" |
e9488197 | 1513 | msgstr "submeter alterações correspondentes a path fornecido" |
83366229 | 1514 | |
408985d3 | 1515 | #: apply.c:4995 builtin/am.c:2266 |
c8774d06 DS |
1516 | msgid "num" |
1517 | msgstr "num" | |
d1edc0d6 | 1518 | |
408985d3 | 1519 | #: apply.c:4996 |
c8774d06 DS |
1520 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1521 | msgstr "remover <num> barras à esquerda dos caminhos de diff tradicional" | |
83366229 | 1522 | |
408985d3 | 1523 | #: apply.c:4999 |
c8774d06 DS |
1524 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1525 | msgstr "ignorar adições feitas pelo patch" | |
83366229 | 1526 | |
408985d3 | 1527 | #: apply.c:5001 |
c8774d06 | 1528 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
408985d3 | 1529 | msgstr "invés aplicada patch, output diffstat para " |
83366229 | 1530 | |
408985d3 | 1531 | #: apply.c:5005 |
c8774d06 DS |
1532 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1533 | msgstr "mostrar número de linhas adicionadas e removidas em notação decimal" | |
83366229 | 1534 | |
408985d3 | 1535 | #: apply.c:5007 |
c8774d06 DS |
1536 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1537 | msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar um resumo da entrada" | |
83366229 | 1538 | |
408985d3 | 1539 | #: apply.c:5009 |
c8774d06 DS |
1540 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1541 | msgstr "em vez de aplicar o patch, verificar se o patch pode ser aplicado" | |
83366229 | 1542 | |
408985d3 | 1543 | #: apply.c:5011 |
c8774d06 DS |
1544 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1545 | msgstr "garantir que o patch pode ser aplicado ao índice atual" | |
388698ce | 1546 | |
408985d3 | 1547 | #: apply.c:5013 |
c8774d06 DS |
1548 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1549 | msgstr "" | |
388698ce | 1550 | |
408985d3 | 1551 | #: apply.c:5015 |
c8774d06 DS |
1552 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1553 | msgstr "aplicar um patch sem tocar na árvore de trabalho" | |
388698ce | 1554 | |
408985d3 | 1555 | #: apply.c:5017 |
c8774d06 DS |
1556 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1557 | msgstr "aceitar patches que alteram ficheiros fora da área de trabalho" | |
388698ce | 1558 | |
408985d3 | 1559 | #: apply.c:5020 |
c8774d06 DS |
1560 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1561 | msgstr "aplicar o patch também (use com --stat/--summary/--check)" | |
e06cdf12 | 1562 | |
408985d3 | 1563 | #: apply.c:5022 |
c8774d06 | 1564 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
e9488197 | 1565 | msgstr "tentar tri-junção se um patch submete-se de maneira nenhuma" |
d1edc0d6 | 1566 | |
408985d3 | 1567 | #: apply.c:5024 |
c8774d06 | 1568 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
d1edc0d6 | 1569 | msgstr "" |
c8774d06 | 1570 | "construir um índice temporário baseado na informação incorporada do índice" |
d1edc0d6 | 1571 | |
408985d3 | 1572 | #: apply.c:5027 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 |
c8774d06 DS |
1573 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1574 | msgstr "os caminhos estão separados por caracteres NUL" | |
9a266912 | 1575 | |
408985d3 | 1576 | #: apply.c:5029 |
c8774d06 DS |
1577 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1578 | msgstr "garantir que, pelo menos, <n> linhas de contexto coincidem" | |
9a266912 | 1579 | |
408985d3 | 1580 | #: apply.c:5030 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 |
c8774d06 | 1581 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
408985d3 | 1582 | #: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 |
c8774d06 DS |
1583 | msgid "action" |
1584 | msgstr "ação" | |
9a266912 | 1585 | |
408985d3 | 1586 | #: apply.c:5031 |
c8774d06 DS |
1587 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1588 | msgstr "detetar linhas novas ou modificadas que tenham espaços em branco" | |
83366229 | 1589 | |
408985d3 | 1590 | #: apply.c:5034 apply.c:5037 |
c8774d06 DS |
1591 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1592 | msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" | |
83366229 | 1593 | |
408985d3 | 1594 | #: apply.c:5040 |
c8774d06 DS |
1595 | msgid "apply the patch in reverse" |
1596 | msgstr "aplicar o patch em reverso" | |
b3076a09 | 1597 | |
408985d3 | 1598 | #: apply.c:5042 |
c8774d06 | 1599 | msgid "don't expect at least one line of context" |
408985d3 | 1600 | msgstr "conta com linha de contexto nenhuma" |
e06cdf12 | 1601 | |
408985d3 | 1602 | #: apply.c:5044 |
c8774d06 DS |
1603 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1604 | msgstr "deixar os excertos rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej" | |
83366229 | 1605 | |
408985d3 | 1606 | #: apply.c:5046 |
c8774d06 DS |
1607 | msgid "allow overlapping hunks" |
1608 | msgstr "permitir a sobreposição de excertos" | |
d1edc0d6 | 1609 | |
408985d3 | 1610 | #: apply.c:5047 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 |
c8774d06 | 1611 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
408985d3 | 1612 | #: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
c8774d06 DS |
1613 | msgid "be verbose" |
1614 | msgstr "ser verboso" | |
d1edc0d6 | 1615 | |
408985d3 | 1616 | #: apply.c:5049 |
c8774d06 | 1617 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
83366229 | 1618 | msgstr "" |
c8774d06 | 1619 | "tolerar deteções incorretas de falta de nova linha no final do ficheiro" |
83366229 | 1620 | |
408985d3 | 1621 | #: apply.c:5052 |
c8774d06 | 1622 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
e9488197 | 1623 | msgstr "desconfia da contagem de linhas nos headers de pedaços" |
83366229 | 1624 | |
408985d3 | 1625 | #: apply.c:5054 builtin/am.c:2254 |
c8774d06 DS |
1626 | msgid "root" |
1627 | msgstr "raiz" | |
83366229 | 1628 | |
408985d3 | 1629 | #: apply.c:5055 |
c8774d06 DS |
1630 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1631 | msgstr "preceder <root> a todos os nomes de ficheiro" | |
83366229 | 1632 | |
c8774d06 DS |
1633 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
1634 | #, fuzzy, c-format | |
1635 | msgid "cannot stream blob %s" | |
e9488197 | 1636 | msgstr "incapaz streamar blob %s" |
c8774d06 DS |
1637 | |
1638 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 | |
1639 | #, fuzzy, c-format | |
1640 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
e9488197 | 1641 | msgstr "modo de ficheiro fora de suporte: 0%o (SHA1: %s)" |
c8774d06 | 1642 | |
408985d3 | 1643 | #: archive-tar.c:450 |
c8774d06 DS |
1644 | #, fuzzy, c-format |
1645 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
e9488197 | 1646 | msgstr "incapaz iniciar filtro '%s'" |
c8774d06 | 1647 | |
408985d3 | 1648 | #: archive-tar.c:453 |
c8774d06 DS |
1649 | #, fuzzy |
1650 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
e9488197 | 1651 | msgstr "incapaz redirecionar descritor" |
d1edc0d6 | 1652 | |
408985d3 | 1653 | #: archive-tar.c:460 |
83366229 | 1654 | #, c-format |
c8774d06 | 1655 | msgid "'%s' filter reported error" |
83366229 MS |
1656 | msgstr "" |
1657 | ||
c8774d06 | 1658 | #: archive-zip.c:318 |
d1edc0d6 | 1659 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1660 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" |
1661 | msgstr "" | |
83366229 | 1662 | |
c8774d06 | 1663 | #: archive-zip.c:322 |
83366229 | 1664 | #, c-format |
c8774d06 | 1665 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
83366229 MS |
1666 | msgstr "" |
1667 | ||
c8774d06 | 1668 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
83366229 | 1669 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1670 | msgid "deflate error (%d)" |
1671 | msgstr "erro ao compactar (%d)" | |
83366229 | 1672 | |
c8774d06 | 1673 | #: archive-zip.c:603 |
83366229 | 1674 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1675 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
1676 | msgstr "" | |
83366229 | 1677 | |
c8774d06 DS |
1678 | #: archive.c:14 |
1679 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1680 | msgstr "git archive [<opções>] <árvore-etc> [<caminho>...]" | |
83366229 | 1681 | |
c8774d06 DS |
1682 | #: archive.c:15 |
1683 | msgid "git archive --list" | |
1684 | msgstr "git archive --list" | |
83366229 | 1685 | |
c8774d06 DS |
1686 | #: archive.c:16 |
1687 | msgid "" | |
1688 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<opções>] <árvore-etc> " | |
1691 | "[<caminho>...]" | |
83366229 | 1692 | |
c8774d06 DS |
1693 | #: archive.c:17 |
1694 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1695 | msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1696 | ||
1697 | #: archive.c:192 | |
1698 | #, fuzzy, c-format | |
1699 | msgid "cannot read %s" | |
e9488197 | 1700 | msgstr "incapaz ler '%s'" |
83366229 | 1701 | |
408985d3 DS |
1702 | #: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 |
1703 | #: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 | |
1704 | #: builtin/merge.c:1138 | |
d1edc0d6 | 1705 | #, c-format |
c8774d06 | 1706 | msgid "could not read '%s'" |
e9488197 | 1707 | msgstr "incapaz ler '%s'" |
83366229 | 1708 | |
c8774d06 | 1709 | #: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 |
d1edc0d6 | 1710 | #, c-format |
c8774d06 | 1711 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
408985d3 | 1712 | msgstr "especificador de path '%s' correspondeu a ficheiro nenhum" |
83366229 | 1713 | |
c8774d06 DS |
1714 | #: archive.c:454 |
1715 | #, fuzzy, c-format | |
1716 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1717 | msgstr "referência inexistente %s" | |
83366229 | 1718 | |
c8774d06 DS |
1719 | #: archive.c:460 |
1720 | #, fuzzy, c-format | |
1721 | msgid "not a valid object name: %s" | |
e9488197 | 1722 | msgstr "nome de objeto inválido: %s" |
83366229 | 1723 | |
c8774d06 DS |
1724 | #: archive.c:473 |
1725 | #, fuzzy, c-format | |
1726 | msgid "not a tree object: %s" | |
e9488197 | 1727 | msgstr "é objeto árvore nenhum: %s" |
83366229 | 1728 | |
c8774d06 DS |
1729 | #: archive.c:485 |
1730 | #, fuzzy | |
1731 | msgid "current working directory is untracked" | |
e9488197 | 1732 | msgstr "pasta de trabalho atual está por seguir" |
83366229 | 1733 | |
c8774d06 DS |
1734 | #: archive.c:526 |
1735 | #, fuzzy, c-format | |
1736 | msgid "File not found: %s" | |
e9488197 | 1737 | msgstr "ficheiro por encontrar: %s" |
83366229 | 1738 | |
c8774d06 DS |
1739 | #: archive.c:528 |
1740 | #, fuzzy, c-format | |
1741 | msgid "Not a regular file: %s" | |
e9488197 | 1742 | msgstr "É ficheiro normal nenhum: %s" |
83366229 | 1743 | |
408985d3 | 1744 | #: archive.c:555 |
c8774d06 DS |
1745 | msgid "fmt" |
1746 | msgstr "fmt" | |
83366229 | 1747 | |
408985d3 | 1748 | #: archive.c:555 |
c8774d06 DS |
1749 | msgid "archive format" |
1750 | msgstr "formato do arquivo" | |
83366229 | 1751 | |
408985d3 | 1752 | #: archive.c:556 builtin/log.c:1765 |
c8774d06 DS |
1753 | msgid "prefix" |
1754 | msgstr "prefixo" | |
83366229 | 1755 | |
408985d3 | 1756 | #: archive.c:557 |
c8774d06 DS |
1757 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1758 | msgstr "preceder o prefixo a cada nome de caminho dentro do arquivo" | |
388698ce | 1759 | |
408985d3 DS |
1760 | #: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 |
1761 | #: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 | |
c8774d06 | 1762 | #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 |
408985d3 | 1763 | #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 |
c8774d06 DS |
1764 | #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 |
1765 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 | |
1766 | msgid "file" | |
1767 | msgstr "ficheiro" | |
388698ce | 1768 | |
408985d3 | 1769 | #: archive.c:559 |
c8774d06 DS |
1770 | #, fuzzy |
1771 | msgid "add untracked file to archive" | |
e9488197 | 1772 | msgstr "adiciona ficheiro por seguir a arquivo" |
83366229 | 1773 | |
408985d3 | 1774 | #: archive.c:562 builtin/archive.c:90 |
c8774d06 | 1775 | msgid "write the archive to this file" |
e9488197 | 1776 | msgstr "escreve arquivo para este ficheiro" |
83366229 | 1777 | |
408985d3 | 1778 | #: archive.c:564 |
c8774d06 DS |
1779 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1780 | msgstr "ler .gitattributes do diretório de trabalho" | |
83366229 | 1781 | |
408985d3 | 1782 | #: archive.c:565 |
c8774d06 DS |
1783 | msgid "report archived files on stderr" |
1784 | msgstr "listar ficheiros arquivados para stderr" | |
83366229 | 1785 | |
408985d3 DS |
1786 | #: archive.c:567 |
1787 | #, fuzzy | |
1788 | msgid "set compression level" | |
1789 | msgstr "nível de compactação do pacote" | |
83366229 | 1790 | |
408985d3 | 1791 | #: archive.c:570 |
c8774d06 DS |
1792 | msgid "list supported archive formats" |
1793 | msgstr "listar formatos de arquivo suportados" | |
83366229 | 1794 | |
408985d3 | 1795 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 |
c8774d06 DS |
1796 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 |
1797 | msgid "repo" | |
1798 | msgstr "repo" | |
9a266912 | 1799 | |
408985d3 | 1800 | #: archive.c:573 builtin/archive.c:92 |
c8774d06 DS |
1801 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1802 | msgstr "obter o arquivo a partir do repositório remoto <repo>" | |
e06cdf12 | 1803 | |
408985d3 | 1804 | #: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 |
c8774d06 DS |
1805 | #: builtin/notes.c:498 |
1806 | msgid "command" | |
1807 | msgstr "comando" | |
9a266912 | 1808 | |
408985d3 | 1809 | #: archive.c:575 builtin/archive.c:94 |
c8774d06 DS |
1810 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1811 | msgstr "caminho para o comando git-upload-archive no remoto" | |
83366229 | 1812 | |
408985d3 | 1813 | #: archive.c:582 |
c8774d06 DS |
1814 | msgid "Unexpected option --remote" |
1815 | msgstr "Opção inesperada --remote" | |
83366229 | 1816 | |
408985d3 | 1817 | #: archive.c:584 |
c8774d06 DS |
1818 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1819 | msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote" | |
83366229 | 1820 | |
408985d3 | 1821 | #: archive.c:586 |
c8774d06 DS |
1822 | msgid "Unexpected option --output" |
1823 | msgstr "Opção inesperada --output" | |
83366229 | 1824 | |
408985d3 | 1825 | #: archive.c:588 |
c8774d06 DS |
1826 | #, fuzzy |
1827 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" | |
e9488197 | 1828 | msgstr "Opções --add-file e --remote podem nada ser usadas juntas" |
83366229 | 1829 | |
408985d3 | 1830 | #: archive.c:610 |
e06cdf12 | 1831 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1832 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1833 | msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'" | |
83366229 | 1834 | |
408985d3 | 1835 | #: archive.c:619 |
b3076a09 | 1836 | #, c-format |
c8774d06 | 1837 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
e9488197 | 1838 | msgstr "Argumento por ser suportado para formato '%s': -%d" |
83366229 | 1839 | |
408985d3 | 1840 | #: attr.c:202 |
b3076a09 | 1841 | #, c-format |
c8774d06 | 1842 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
e9488197 | 1843 | msgstr "%.*s é nome de atributo inválido" |
83366229 | 1844 | |
408985d3 | 1845 | #: attr.c:359 |
c8774d06 DS |
1846 | #, fuzzy, c-format |
1847 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1848 | msgstr "falha ao aplicar o patch: %s:%ld" | |
83366229 | 1849 | |
408985d3 | 1850 | #: attr.c:399 |
c8774d06 DS |
1851 | msgid "" |
1852 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1853 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | "Os padrões negativos são ignorados nos atributos do git\n" | |
1856 | "Use '\\!' para uma exclamação literal à esquerda." | |
83366229 | 1857 | |
408985d3 | 1858 | #: bisect.c:489 |
83366229 | 1859 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1860 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1861 | msgstr "Conteúdo incorretamente citado no ficheiro '%s': %s" | |
83366229 | 1862 | |
408985d3 | 1863 | #: bisect.c:699 |
83366229 | 1864 | #, c-format |
c8774d06 | 1865 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
e9488197 | 1866 | msgstr "Conseguimos bisectar mais nenhum!\n" |
83366229 | 1867 | |
408985d3 | 1868 | #: bisect.c:766 |
c8774d06 DS |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
e9488197 | 1871 | msgstr "Nome de commit inválido %s" |
83366229 | 1872 | |
408985d3 | 1873 | #: bisect.c:791 |
83366229 | 1874 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1875 | msgid "" |
1876 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1877 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1878 | msgstr "" | |
1879 | "A base de integração %s é má (bad).\n" | |
1880 | "Significa que o bug foi corrigido entre %s e [%s].\n" | |
83366229 | 1881 | |
408985d3 | 1882 | #: bisect.c:796 |
83366229 | 1883 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1884 | msgid "" |
1885 | "The merge base %s is new.\n" | |
1886 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | "A base de integração %s é nova (new).\n" | |
1889 | "A propriedade foi mudada entre %s e [%s].\n" | |
83366229 | 1890 | |
408985d3 | 1891 | #: bisect.c:801 |
83366229 | 1892 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1893 | msgid "" |
1894 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1895 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | "A base de integração %s é %s.\n" | |
1898 | "Significa que o primeiro commit '%s' está entre %s e [%s].\n" | |
d1edc0d6 | 1899 | |
408985d3 | 1900 | #: bisect.c:809 |
c8774d06 DS |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "" | |
1903 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1904 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1905 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1906 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
1907 | "Algumas revisões %s são sucessores da revisão %s.\n" |
1908 | "git bisect pode funcionar incorretamente nesta situação.\n" | |
1909 | "Talvez tenhas confundido revisões %s e %s?\n" | |
83366229 | 1910 | |
408985d3 | 1911 | #: bisect.c:822 |
c8774d06 DS |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "" | |
1914 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1915 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1916 | "We continue anyway." | |
1917 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
1918 | "a base de junção entre %s e [%s] tem de ser saltada.\n" |
1919 | "Portanto temos incerteza quanto a o primeiro commit %s estar entre %s e %s.\n" | |
1920 | "Continuemos de qualquer maneira." | |
d1edc0d6 | 1921 | |
408985d3 | 1922 | #: bisect.c:861 |
83366229 | 1923 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1924 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1925 | msgstr "A bissetar: uma base de integração tem de ser testada\n" | |
83366229 | 1926 | |
408985d3 | 1927 | #: bisect.c:911 |
d1edc0d6 | 1928 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1929 | msgid "a %s revision is needed" |
1930 | msgstr "precisa-se de uma revisão %s" | |
d1edc0d6 | 1931 | |
408985d3 | 1932 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
c8774d06 DS |
1933 | #, c-format |
1934 | msgid "could not create file '%s'" | |
e9488197 | 1935 | msgstr "incapaz criar ficheiro '%s'" |
83366229 | 1936 | |
408985d3 | 1937 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 |
c8774d06 DS |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "could not read file '%s'" | |
e9488197 | 1940 | msgstr "incapaz ler ficheiro '%s'" |
83366229 | 1941 | |
408985d3 | 1942 | #: bisect.c:1027 |
c8774d06 DS |
1943 | msgid "reading bisect refs failed" |
1944 | msgstr "falha ao ler referências bissetadas" | |
83366229 | 1945 | |
408985d3 | 1946 | #: bisect.c:1057 |
c8774d06 DS |
1947 | #, c-format |
1948 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1949 | msgstr "%s era %s e %s em simultâneo\n" | |
83366229 | 1950 | |
408985d3 | 1951 | #: bisect.c:1066 |
c8774d06 DS |
1952 | #, c-format |
1953 | msgid "" | |
1954 | "No testable commit found.\n" | |
1955 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | "Nenhum commit testável encontrado.\n" | |
1958 | "Talvez tenha começado com parâmetros de caminho incorretos?\n" | |
83366229 | 1959 | |
408985d3 | 1960 | #: bisect.c:1095 |
c8774d06 DS |
1961 | #, c-format |
1962 | msgid "(roughly %d step)" | |
1963 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1964 | msgstr[0] "(aproximadamente %d passo)" | |
1965 | msgstr[1] "(aproximadamente %d passos)" | |
83366229 | 1966 | |
c8774d06 DS |
1967 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1968 | #. steps)" translation. | |
1969 | #. | |
408985d3 | 1970 | #: bisect.c:1101 |
83366229 | 1971 | #, c-format |
c8774d06 DS |
1972 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1973 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1974 | msgstr[0] "A bissetar: falta %d revisão para testar depois desta %s\n" | |
1975 | msgstr[1] "A bissetar: faltam %d revisões para testar depois desta %s\n" | |
83366229 | 1976 | |
408985d3 | 1977 | #: blame.c:2777 |
c8774d06 | 1978 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
e9488197 | 1979 | msgstr "--contents e --reverse são imiscíveis." |
83366229 | 1980 | |
408985d3 | 1981 | #: blame.c:2791 |
c8774d06 | 1982 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
e9488197 | 1983 | msgstr "usar --contents com nome de objeto commit final é impossível" |
83366229 | 1984 | |
408985d3 | 1985 | #: blame.c:2812 |
c8774d06 DS |
1986 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1987 | msgstr "" | |
1988 | "--reverse e --first-parent juntos requer que se especifique o último commit" | |
83366229 | 1989 | |
408985d3 DS |
1990 | #: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 |
1991 | #: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 | |
1992 | #: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 | |
1993 | #: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 | |
1994 | #: builtin/shortlog.c:267 | |
c8774d06 DS |
1995 | msgid "revision walk setup failed" |
1996 | msgstr "falha ao configurar percurso de revisões" | |
83366229 | 1997 | |
408985d3 | 1998 | #: blame.c:2839 |
c8774d06 DS |
1999 | msgid "" |
2000 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
2001 | msgstr "" | |
2002 | "--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo do primeiro-pai" | |
d1edc0d6 | 2003 | |
408985d3 | 2004 | #: blame.c:2850 |
9a266912 | 2005 | #, c-format |
c8774d06 | 2006 | msgid "no such path %s in %s" |
e9488197 | 2007 | msgstr "path %s inexistente em %s" |
9a266912 | 2008 | |
408985d3 | 2009 | #: blame.c:2861 |
9a266912 | 2010 | #, c-format |
c8774d06 | 2011 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
e9488197 | 2012 | msgstr "incapaz ler blob %s para path %s" |
83366229 | 2013 | |
c8774d06 | 2014 | #: branch.c:53 |
b3076a09 | 2015 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2016 | msgid "" |
2017 | "\n" | |
2018 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
2019 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
2020 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
2021 | msgstr "" | |
2022 | "\n" | |
2023 | "Após resolver a causa do erro, pode tentar corrigir\n" | |
2024 | "o ramo remoto que deve ser seguido, invocando\n" | |
2025 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
83366229 | 2026 | |
c8774d06 | 2027 | #: branch.c:67 |
e06cdf12 | 2028 | #, c-format |
c8774d06 | 2029 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
e9488197 | 2030 | msgstr "Indefinindo ramo %s como seu próprio upstream." |
e06cdf12 | 2031 | |
c8774d06 DS |
2032 | #: branch.c:93 |
2033 | #, fuzzy, c-format | |
2034 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." | |
2035 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s por rebase." | |
83366229 | 2036 | |
c8774d06 DS |
2037 | #: branch.c:94 |
2038 | #, fuzzy, c-format | |
2039 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." | |
2040 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s." | |
83366229 | 2041 | |
c8774d06 DS |
2042 | #: branch.c:98 |
2043 | #, fuzzy, c-format | |
2044 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." | |
2045 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s por rebase." | |
83366229 | 2046 | |
c8774d06 DS |
2047 | #: branch.c:99 |
2048 | #, fuzzy, c-format | |
2049 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." | |
2050 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s." | |
83366229 | 2051 | |
c8774d06 DS |
2052 | #: branch.c:104 |
2053 | #, fuzzy, c-format | |
2054 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." | |
2055 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s por rebase." | |
83366229 | 2056 | |
c8774d06 DS |
2057 | #: branch.c:105 |
2058 | #, fuzzy, c-format | |
2059 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." | |
2060 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s." | |
83366229 | 2061 | |
c8774d06 DS |
2062 | #: branch.c:109 |
2063 | #, fuzzy, c-format | |
2064 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." | |
2065 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s por rebase." | |
83366229 | 2066 | |
c8774d06 DS |
2067 | #: branch.c:110 |
2068 | #, fuzzy, c-format | |
2069 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." | |
2070 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s." | |
83366229 | 2071 | |
c8774d06 DS |
2072 | #: branch.c:119 |
2073 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
e9488197 | 2074 | msgstr "Incapaz de escrever configuração de ramo upstream" |
c8774d06 DS |
2075 | |
2076 | #: branch.c:156 | |
83366229 | 2077 | #, c-format |
c8774d06 | 2078 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
e9488197 | 2079 | msgstr "Incapaz de seguir: informação ambígua para ref %s" |
83366229 | 2080 | |
c8774d06 | 2081 | #: branch.c:189 |
83366229 | 2082 | #, c-format |
c8774d06 | 2083 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
e9488197 | 2084 | msgstr "'%s' é um nome inválido para ramo." |
83366229 | 2085 | |
c8774d06 | 2086 | #: branch.c:208 |
b3076a09 | 2087 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2088 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2089 | msgstr "Já existe um ramo designado '%s'." | |
83366229 | 2090 | |
c8774d06 DS |
2091 | #: branch.c:213 |
2092 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
e9488197 | 2093 | msgstr "Incapaz de forçar a atualização do ramo atual." |
83366229 | 2094 | |
c8774d06 | 2095 | #: branch.c:233 |
b3076a09 | 2096 | #, c-format |
c8774d06 | 2097 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
e9488197 | 2098 | msgstr "Impossível configurar informação sobre seguir; o ponto inicial '%s' é ramo nenhum." |
c8774d06 DS |
2099 | |
2100 | #: branch.c:235 | |
2101 | #, c-format | |
2102 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
e9488197 | 2103 | msgstr "o ramo upstream solicitado '%s' é inexistente" |
83366229 | 2104 | |
c8774d06 | 2105 | #: branch.c:237 |
d1edc0d6 VA |
2106 | msgid "" |
2107 | "\n" | |
c8774d06 DS |
2108 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
2109 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2110 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
d1edc0d6 | 2111 | "\n" |
c8774d06 DS |
2112 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" |
2113 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2114 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
d1edc0d6 VA |
2115 | msgstr "" |
2116 | "\n" | |
c8774d06 DS |
2117 | "Se pretende efetuar rebase do seu trabalho sobre um ramo\n" |
2118 | "a montante que já existe no remoto, pode ser necessário\n" | |
2119 | "executar \"git fetch\" para obtê-lo.\n" | |
d1edc0d6 | 2120 | "\n" |
408985d3 | 2121 | "Se pretende atirar um novo ramo local que irá seguir\n" |
c8774d06 DS |
2122 | "o seu homólogo remoto, pode usar \"git push -u\" para configurar\n" |
2123 | "o respetivo ramo a montante, ao mesmo tempo que publica." | |
388698ce | 2124 | |
c8774d06 | 2125 | #: branch.c:281 |
9a266912 | 2126 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2127 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2128 | msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'." | |
9a266912 | 2129 | |
c8774d06 | 2130 | #: branch.c:301 |
9a266912 | 2131 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2132 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
2133 | msgstr "Nome de objeto ambíguo: '%s'." | |
9a266912 | 2134 | |
c8774d06 | 2135 | #: branch.c:306 |
9a266912 | 2136 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2137 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2138 | msgstr "Ponto no ramo inválido: '%s'." | |
9a266912 | 2139 | |
c8774d06 | 2140 | #: branch.c:365 |
9a266912 | 2141 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2142 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
2143 | msgstr "'%s' foi já extraído em '%s'" | |
9a266912 | 2144 | |
c8774d06 | 2145 | #: branch.c:388 |
b3076a09 | 2146 | #, c-format |
c8774d06 | 2147 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
e9488197 | 2148 | msgstr "HEAD da working tree %s está desatualizada" |
388698ce | 2149 | |
c8774d06 DS |
2150 | #: bundle.c:41 |
2151 | #, fuzzy, c-format | |
2152 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
e9488197 | 2153 | msgstr "algoritmo hash de bundle irreconhecível: %s" |
388698ce | 2154 | |
c8774d06 DS |
2155 | #: bundle.c:45 |
2156 | #, fuzzy, c-format | |
2157 | msgid "unknown capability '%s'" | |
e9488197 | 2158 | msgstr "capacidade desconhecida '%s'" |
388698ce | 2159 | |
c8774d06 DS |
2160 | #: bundle.c:71 |
2161 | #, fuzzy, c-format | |
2162 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
e9488197 | 2163 | msgstr "'%s' parece-se com ficheiro bundle v2 ou v3 nenhum" |
388698ce | 2164 | |
c8774d06 DS |
2165 | #: bundle.c:110 |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
e9488197 | 2168 | msgstr "cabeçalho irreconhecível: %s%s (%d)" |
388698ce | 2169 | |
408985d3 | 2170 | #: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 |
c8774d06 | 2171 | #: builtin/commit.c:814 |
388698ce | 2172 | #, c-format |
c8774d06 | 2173 | msgid "could not open '%s'" |
e9488197 | 2174 | msgstr "incapaz abrir '%s'" |
c8774d06 DS |
2175 | |
2176 | #: bundle.c:189 | |
2177 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
e9488197 | 2178 | msgstr "Falta ao repositório estes pré-requisitos de commits:" |
388698ce | 2179 | |
c8774d06 DS |
2180 | #: bundle.c:192 |
2181 | #, fuzzy | |
2182 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
e9488197 | 2183 | msgstr "é preciso repositório para verificar um bundle." |
388698ce | 2184 | |
c8774d06 | 2185 | #: bundle.c:243 |
d1edc0d6 | 2186 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2187 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2188 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2189 | msgstr[0] "O bundle contém esta referência:" | |
2190 | msgstr[1] "O bundle contém estas %d referências:" | |
2191 | ||
2192 | #: bundle.c:250 | |
2193 | msgid "The bundle records a complete history." | |
2194 | msgstr "O pacote regista um histórico completo." | |
388698ce | 2195 | |
c8774d06 | 2196 | #: bundle.c:252 |
388698ce | 2197 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2198 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2199 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2200 | msgstr[0] "O bundle requer esta referência:" | |
2201 | msgstr[1] "O bundle requer estas %d referências:" | |
388698ce | 2202 | |
c8774d06 DS |
2203 | #: bundle.c:319 |
2204 | #, fuzzy | |
2205 | msgid "unable to dup bundle descriptor" | |
e9488197 | 2206 | msgstr "incapaz de dup descritor de bundle" |
d1edc0d6 | 2207 | |
c8774d06 DS |
2208 | #: bundle.c:326 |
2209 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
e9488197 | 2210 | msgstr "Impossível gerar pack-objects" |
388698ce | 2211 | |
c8774d06 DS |
2212 | #: bundle.c:337 |
2213 | msgid "pack-objects died" | |
e9488197 | 2214 | msgstr "pack-objects terminaram inesperadamente" |
388698ce | 2215 | |
c8774d06 DS |
2216 | #: bundle.c:379 |
2217 | msgid "rev-list died" | |
2218 | msgstr "rev-list terminou inesperadamente" | |
388698ce | 2219 | |
c8774d06 | 2220 | #: bundle.c:428 |
388698ce | 2221 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2222 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2223 | msgstr "a referência '%s' é excluída pelas opções de rev-list" | |
388698ce | 2224 | |
c8774d06 DS |
2225 | #: bundle.c:498 |
2226 | #, fuzzy, c-format | |
2227 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
e9488197 | 2228 | msgstr "fora de suporte versão bundle %d" |
c8774d06 DS |
2229 | |
2230 | #: bundle.c:500 | |
388698ce | 2231 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2232 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" |
2233 | msgstr "" | |
b3076a09 | 2234 | |
408985d3 | 2235 | #: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 |
d1edc0d6 | 2236 | #, c-format |
c8774d06 | 2237 | msgid "unrecognized argument: %s" |
e9488197 | 2238 | msgstr "argumento irreconhecível: %s" |
388698ce | 2239 | |
c8774d06 DS |
2240 | #: bundle.c:530 |
2241 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
2242 | msgstr "Criação de bundle vazio recusada." | |
b3076a09 | 2243 | |
c8774d06 | 2244 | #: bundle.c:540 |
388698ce | 2245 | #, c-format |
c8774d06 | 2246 | msgid "cannot create '%s'" |
e9488197 | 2247 | msgstr "incapaz criar '%s'" |
c8774d06 DS |
2248 | |
2249 | #: bundle.c:565 | |
2250 | msgid "index-pack died" | |
2251 | msgstr "index-pack terminou inesperadamente" | |
b3076a09 | 2252 | |
c8774d06 | 2253 | #: color.c:329 |
388698ce | 2254 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2255 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2256 | msgstr "valor de cor inválido: %.*s" | |
2257 | ||
408985d3 | 2258 | #: commit-graph.c:188 midx.c:47 |
c8774d06 DS |
2259 | #, fuzzy |
2260 | msgid "invalid hash version" | |
2261 | msgstr "especificação de caminho inválida" | |
2262 | ||
2263 | #: commit-graph.c:246 | |
2264 | msgid "commit-graph file is too small" | |
d1edc0d6 | 2265 | msgstr "" |
388698ce | 2266 | |
c8774d06 DS |
2267 | #: commit-graph.c:311 |
2268 | #, fuzzy, c-format | |
2269 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" | |
e9488197 | 2270 | msgstr "assinatura commit-graph %X corresponde a assinatura %X nenhuma" |
c8774d06 DS |
2271 | |
2272 | #: commit-graph.c:318 | |
2273 | #, fuzzy, c-format | |
2274 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
e9488197 | 2275 | msgstr "commit-graph versão %X corresponde a versão %X nenhuma" |
c8774d06 DS |
2276 | |
2277 | #: commit-graph.c:325 | |
9a266912 | 2278 | #, c-format |
c8774d06 | 2279 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
9a266912 | 2280 | msgstr "" |
9a266912 | 2281 | |
c8774d06 | 2282 | #: commit-graph.c:342 |
388698ce | 2283 | #, c-format |
c8774d06 | 2284 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" |
d1edc0d6 | 2285 | msgstr "" |
388698ce | 2286 | |
c8774d06 | 2287 | #: commit-graph.c:361 |
9a266912 | 2288 | #, c-format |
c8774d06 | 2289 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
9a266912 | 2290 | msgstr "" |
b3076a09 | 2291 | |
c8774d06 | 2292 | #: commit-graph.c:433 |
d1edc0d6 | 2293 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2294 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2295 | msgstr "" | |
388698ce | 2296 | |
c8774d06 DS |
2297 | #: commit-graph.c:499 |
2298 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" | |
d1edc0d6 | 2299 | msgstr "" |
388698ce | 2300 | |
c8774d06 DS |
2301 | #: commit-graph.c:509 |
2302 | msgid "commit-graph chain does not match" | |
2303 | msgstr "" | |
388698ce | 2304 | |
c8774d06 | 2305 | #: commit-graph.c:557 |
d1edc0d6 | 2306 | #, c-format |
c8774d06 | 2307 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" |
d1edc0d6 | 2308 | msgstr "" |
388698ce | 2309 | |
c8774d06 DS |
2310 | #: commit-graph.c:581 |
2311 | #, fuzzy | |
2312 | msgid "unable to find all commit-graph files" | |
e9488197 | 2313 | msgstr "incapaz de encontrar todos ficheiros commit-graph" |
388698ce | 2314 | |
c8774d06 DS |
2315 | #: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 |
2316 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" | |
d1edc0d6 | 2317 | msgstr "" |
388698ce | 2318 | |
c8774d06 DS |
2319 | #: commit-graph.c:742 |
2320 | #, fuzzy, c-format | |
2321 | msgid "could not find commit %s" | |
e9488197 | 2322 | msgstr "incapaz encontrar commit %s" |
388698ce | 2323 | |
408985d3 | 2324 | #: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1292 |
388698ce | 2325 | #, c-format |
c8774d06 | 2326 | msgid "unable to parse commit %s" |
e9488197 | 2327 | msgstr "incapaz analisar commit %s" |
388698ce | 2328 | |
c8774d06 DS |
2329 | #: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 |
2330 | #, fuzzy, c-format | |
2331 | msgid "unable to get type of object %s" | |
e9488197 | 2332 | msgstr "incapaz obter tipo de objeto %s" |
388698ce | 2333 | |
c8774d06 DS |
2334 | #: commit-graph.c:1301 |
2335 | msgid "Loading known commits in commit graph" | |
2336 | msgstr "" | |
388698ce | 2337 | |
c8774d06 DS |
2338 | #: commit-graph.c:1318 |
2339 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" | |
2340 | msgstr "" | |
388698ce | 2341 | |
c8774d06 DS |
2342 | #: commit-graph.c:1338 |
2343 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" | |
2344 | msgstr "" | |
388698ce | 2345 | |
c8774d06 DS |
2346 | #: commit-graph.c:1357 |
2347 | msgid "Computing commit graph generation numbers" | |
2348 | msgstr "" | |
587dae41 | 2349 | |
c8774d06 DS |
2350 | #: commit-graph.c:1424 |
2351 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" | |
2352 | msgstr "" | |
388698ce | 2353 | |
c8774d06 DS |
2354 | #: commit-graph.c:1501 |
2355 | #, fuzzy | |
2356 | msgid "Collecting referenced commits" | |
e9488197 | 2357 | msgstr "Recolhendo commits referênciados" |
388698ce | 2358 | |
c8774d06 | 2359 | #: commit-graph.c:1526 |
388698ce | 2360 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2361 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" |
2362 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2363 | msgstr[0] "" | |
2364 | msgstr[1] "" | |
d1edc0d6 | 2365 | |
c8774d06 DS |
2366 | #: commit-graph.c:1539 |
2367 | #, fuzzy, c-format | |
2368 | msgid "error adding pack %s" | |
2369 | msgstr "Erro ao rematar %s." | |
388698ce | 2370 | |
c8774d06 | 2371 | #: commit-graph.c:1543 |
f086c257 | 2372 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2373 | msgid "error opening index for %s" |
2374 | msgstr "" | |
388698ce | 2375 | |
c8774d06 DS |
2376 | #: commit-graph.c:1582 |
2377 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" | |
2378 | msgstr "" | |
388698ce | 2379 | |
c8774d06 DS |
2380 | #: commit-graph.c:1597 |
2381 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" | |
2382 | msgstr "" | |
388698ce | 2383 | |
c8774d06 DS |
2384 | #: commit-graph.c:1629 |
2385 | msgid "Finding extra edges in commit graph" | |
2386 | msgstr "" | |
388698ce | 2387 | |
c8774d06 DS |
2388 | #: commit-graph.c:1678 |
2389 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" | |
d1edc0d6 | 2390 | msgstr "" |
587dae41 | 2391 | |
408985d3 | 2392 | #: commit-graph.c:1720 midx.c:819 |
c8774d06 DS |
2393 | #, fuzzy, c-format |
2394 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
e9488197 | 2395 | msgstr "incapaz criar as pastas superiores a %s" |
388698ce | 2396 | |
c8774d06 DS |
2397 | #: commit-graph.c:1733 |
2398 | #, fuzzy | |
2399 | msgid "unable to create temporary graph layer" | |
e9488197 | 2400 | msgstr "incapaz criar camada de grafo temporária" |
c8774d06 DS |
2401 | |
2402 | #: commit-graph.c:1738 | |
2403 | #, fuzzy, c-format | |
2404 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" | |
e9488197 | 2405 | msgstr "incapaz de ajustar permissão partilhada para '%s'" |
388698ce | 2406 | |
c8774d06 | 2407 | #: commit-graph.c:1808 |
388698ce | 2408 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2409 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2410 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2411 | msgstr[0] "" | |
2412 | msgstr[1] "" | |
d1edc0d6 | 2413 | |
c8774d06 DS |
2414 | #: commit-graph.c:1853 |
2415 | #, fuzzy | |
2416 | msgid "unable to open commit-graph chain file" | |
e9488197 | 2417 | msgstr "incapaz abrir ficheiro commit-graph chain" |
388698ce | 2418 | |
c8774d06 DS |
2419 | #: commit-graph.c:1869 |
2420 | #, fuzzy | |
2421 | msgid "failed to rename base commit-graph file" | |
2422 | msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" | |
388698ce | 2423 | |
c8774d06 DS |
2424 | #: commit-graph.c:1889 |
2425 | #, fuzzy | |
2426 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" | |
e9488197 | 2427 | msgstr "falha a renomear ficheiro commit-graph temporário" |
c8774d06 DS |
2428 | |
2429 | #: commit-graph.c:2015 | |
2430 | #, fuzzy | |
2431 | msgid "Scanning merged commits" | |
2432 | msgstr "A adicionar %s integrado" | |
2433 | ||
408985d3 | 2434 | #: commit-graph.c:2059 |
c8774d06 DS |
2435 | msgid "Merging commit-graph" |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
408985d3 DS |
2438 | #: commit-graph.c:2165 |
2439 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #: commit-graph.c:2274 | |
388698ce | 2443 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2444 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" |
2445 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 2446 | |
408985d3 | 2447 | #: commit-graph.c:2285 |
c8774d06 DS |
2448 | #, fuzzy |
2449 | msgid "too many commits to write graph" | |
e9488197 | 2450 | msgstr "demasiados commits para escrever grafo" |
388698ce | 2451 | |
408985d3 | 2452 | #: commit-graph.c:2378 |
c8774d06 DS |
2453 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2454 | msgstr "" | |
2455 | ||
408985d3 | 2456 | #: commit-graph.c:2388 |
388698ce | 2457 | #, c-format |
c8774d06 | 2458 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
d1edc0d6 | 2459 | msgstr "" |
388698ce | 2460 | |
408985d3 | 2461 | #: commit-graph.c:2398 commit-graph.c:2413 |
388698ce | 2462 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2463 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2464 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 2465 | |
408985d3 | 2466 | #: commit-graph.c:2405 |
c8774d06 DS |
2467 | #, fuzzy, c-format |
2468 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
e9488197 | 2469 | msgstr "incapaz analisar commit %s de commit-graph" |
c8774d06 | 2470 | |
408985d3 | 2471 | #: commit-graph.c:2423 |
c8774d06 | 2472 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
ef04f0dc | 2473 | msgstr "" |
388698ce | 2474 | |
408985d3 | 2475 | #: commit-graph.c:2438 |
388698ce | 2476 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2477 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2478 | msgstr "" | |
388698ce | 2479 | |
408985d3 | 2480 | #: commit-graph.c:2445 |
388698ce | 2481 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2482 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" |
2483 | msgstr "" | |
388698ce | 2484 | |
408985d3 | 2485 | #: commit-graph.c:2455 |
388698ce | 2486 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2487 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2488 | msgstr "" | |
388698ce | 2489 | |
408985d3 | 2490 | #: commit-graph.c:2464 |
388698ce | 2491 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2492 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2493 | msgstr "" | |
388698ce | 2494 | |
408985d3 | 2495 | #: commit-graph.c:2478 |
c8774d06 DS |
2496 | #, c-format |
2497 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2498 | msgstr "" | |
388698ce | 2499 | |
408985d3 | 2500 | #: commit-graph.c:2483 |
388698ce | 2501 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2502 | msgid "" |
2503 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2504 | msgstr "" | |
388698ce | 2505 | |
408985d3 | 2506 | #: commit-graph.c:2487 |
388698ce | 2507 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2508 | msgid "" |
2509 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2510 | msgstr "" | |
388698ce | 2511 | |
408985d3 | 2512 | #: commit-graph.c:2503 |
d1edc0d6 | 2513 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2514 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
2515 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 2516 | |
408985d3 | 2517 | #: commit-graph.c:2509 |
c8774d06 DS |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2520 | msgstr "" | |
587dae41 | 2521 | |
408985d3 DS |
2522 | #: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2523 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 | |
d1edc0d6 | 2524 | #, c-format |
c8774d06 | 2525 | msgid "could not parse %s" |
e9488197 | 2526 | msgstr "incapaz analisar %s" |
587dae41 | 2527 | |
c8774d06 | 2528 | #: commit.c:54 |
d1edc0d6 | 2529 | #, c-format |
c8774d06 | 2530 | msgid "%s %s is not a commit!" |
e9488197 | 2531 | msgstr "%s %s é commit nenhum!" |
587dae41 | 2532 | |
c8774d06 DS |
2533 | #: commit.c:194 |
2534 | msgid "" | |
2535 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2536 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2537 | "\n" | |
2538 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2539 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2540 | "\n" | |
2541 | "Turn this message off by running\n" | |
2542 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
9a266912 | 2543 | msgstr "" |
9a266912 | 2544 | |
c8774d06 | 2545 | #: commit.c:1172 |
9a266912 | 2546 | #, c-format |
c8774d06 | 2547 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." |
e9488197 | 2548 | msgstr "Commit %s tem assinatura GPG desconfiada, alegadamente por %s." |
388698ce | 2549 | |
c8774d06 | 2550 | #: commit.c:1176 |
388698ce | 2551 | #, c-format |
c8774d06 | 2552 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
e9488197 | 2553 | msgstr "Commit %s tem assinatura GPG incorreta, alegadamente por %s." |
388698ce | 2554 | |
c8774d06 | 2555 | #: commit.c:1179 |
388698ce | 2556 | #, c-format |
c8774d06 | 2557 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
e9488197 | 2558 | msgstr "Commit %s tem assinatura GPG nenhuma." |
388698ce | 2559 | |
c8774d06 | 2560 | #: commit.c:1182 |
388698ce | 2561 | #, c-format |
c8774d06 | 2562 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
e9488197 | 2563 | msgstr "Commit %s tem assinatura correta, por %s\n" |
388698ce | 2564 | |
c8774d06 DS |
2565 | #: commit.c:1436 |
2566 | msgid "" | |
2567 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2568 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2569 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2570 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
2571 | "aviso: a mensagem de commit é inconforme com UTF-8.\n" |
2572 | "Podes querer emendá-lo depois de corrigir a mensagem, ou definir a\n" | |
2573 | "variável de config i18n.commitencoding com a codificação que o teu\n" | |
2574 | "projeto usa.\n" | |
e06cdf12 | 2575 | |
c8774d06 DS |
2576 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2577 | msgid "memory exhausted" | |
2578 | msgstr "memória esgotada" | |
388698ce | 2579 | |
c8774d06 | 2580 | #: config.c:125 |
388698ce | 2581 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2582 | msgid "" |
2583 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2584 | "\t%s\n" | |
2585 | "from\n" | |
2586 | "\t%s\n" | |
2587 | "This might be due to circular includes." | |
2588 | msgstr "" | |
388698ce | 2589 | |
c8774d06 DS |
2590 | #: config.c:141 |
2591 | #, fuzzy, c-format | |
2592 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
e9488197 | 2593 | msgstr "incapaz de expandir include path '%s'" |
388698ce | 2594 | |
c8774d06 DS |
2595 | #: config.c:152 |
2596 | #, fuzzy | |
2597 | msgid "relative config includes must come from files" | |
d1edc0d6 | 2598 | msgstr "" |
c8774d06 | 2599 | "configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros" |
388698ce | 2600 | |
c8774d06 DS |
2601 | #: config.c:198 |
2602 | msgid "relative config include conditionals must come from files" | |
d1edc0d6 | 2603 | msgstr "" |
c8774d06 | 2604 | "configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros" |
388698ce | 2605 | |
c8774d06 DS |
2606 | #: config.c:378 |
2607 | #, fuzzy, c-format | |
2608 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
e9488197 | 2609 | msgstr "chave contém secção nenhuma: %s" |
83366229 | 2610 | |
c8774d06 | 2611 | #: config.c:384 |
f086c257 | 2612 | #, c-format |
c8774d06 | 2613 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
d1edc0d6 | 2614 | msgstr "" |
83366229 | 2615 | |
408985d3 | 2616 | #: config.c:408 sequencer.c:2580 |
b3076a09 | 2617 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2618 | msgid "invalid key: %s" |
2619 | msgstr "chave inválida: %s" | |
83366229 | 2620 | |
c8774d06 DS |
2621 | #: config.c:414 |
2622 | #, fuzzy, c-format | |
2623 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2624 | msgstr "linha de identidade inválida: %s" | |
2625 | ||
2626 | #: config.c:450 config.c:462 | |
2627 | #, fuzzy, c-format | |
2628 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2629 | msgstr "parâmetros insuficientes" | |
2630 | ||
2631 | #: config.c:497 | |
2632 | #, fuzzy, c-format | |
2633 | msgid "bogus format in %s" | |
2634 | msgstr "cadeia malformada %s" | |
9a266912 | 2635 | |
c8774d06 | 2636 | #: config.c:836 |
9a266912 | 2637 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2638 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2639 | msgstr "linha de configuração %d incorreta no blob %s" | |
9a266912 | 2640 | |
c8774d06 | 2641 | #: config.c:840 |
9a266912 | 2642 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2643 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2644 | msgstr "linha de configuração %d incorreta no ficheiro %s" | |
9a266912 | 2645 | |
c8774d06 | 2646 | #: config.c:844 |
83366229 | 2647 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2648 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2649 | msgstr "linha de configuração %d incorreta na entrada padrão" | |
83366229 | 2650 | |
c8774d06 | 2651 | #: config.c:848 |
83366229 | 2652 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2653 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2654 | msgstr "linha de configuração %d incorreta no submódulo-blob %s" | |
83366229 | 2655 | |
c8774d06 | 2656 | #: config.c:852 |
388698ce | 2657 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2658 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2659 | msgstr "linha de configuração %d incorreta na linha de comandos %s" | |
83366229 | 2660 | |
c8774d06 | 2661 | #: config.c:856 |
83366229 | 2662 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2663 | msgid "bad config line %d in %s" |
2664 | msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s" | |
83366229 | 2665 | |
c8774d06 DS |
2666 | #: config.c:993 |
2667 | msgid "out of range" | |
2668 | msgstr "fora de intervalo" | |
9a266912 | 2669 | |
c8774d06 DS |
2670 | #: config.c:993 |
2671 | msgid "invalid unit" | |
2672 | msgstr "unidade inválida" | |
9a266912 | 2673 | |
c8774d06 | 2674 | #: config.c:994 |
9a266912 | 2675 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2676 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2677 | msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto: %s" | |
9a266912 | 2678 | |
c8774d06 | 2679 | #: config.c:1013 |
9a266912 | 2680 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2681 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2682 | msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no blob %s: %s" | |
9a266912 | 2683 | |
c8774d06 | 2684 | #: config.c:1016 |
587dae41 | 2685 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2686 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
2687 | msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no ficheiro %s: %s" | |
587dae41 | 2688 | |
c8774d06 | 2689 | #: config.c:1019 |
587dae41 | 2690 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2691 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2692 | msgstr "" | |
2693 | "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na entrada padrão: %s" | |
587dae41 | 2694 | |
c8774d06 | 2695 | #: config.c:1022 |
587dae41 | 2696 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2697 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2698 | msgstr "" | |
2699 | "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no submódulo-blob %s: %s" | |
83366229 | 2700 | |
c8774d06 | 2701 | #: config.c:1025 |
9a266912 | 2702 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2703 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2704 | msgstr "" | |
2705 | "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na linha de comandos %s: " | |
2706 | "%s" | |
9a266912 | 2707 | |
c8774d06 | 2708 | #: config.c:1028 |
9a266912 | 2709 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2710 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2711 | msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto em %s: %s" | |
9a266912 | 2712 | |
c8774d06 | 2713 | #: config.c:1123 |
b3076a09 | 2714 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2715 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2716 | msgstr "falha ao expandir diretório de utilizador em: '%s'" | |
83366229 | 2717 | |
c8774d06 | 2718 | #: config.c:1132 |
ca1a7872 | 2719 | #, c-format |
c8774d06 | 2720 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
e9488197 | 2721 | msgstr "'%s' em '%s' é carimbo de data/hora inválido" |
ca1a7872 | 2722 | |
c8774d06 | 2723 | #: config.c:1223 |
e06cdf12 | 2724 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2725 | msgid "abbrev length out of range: %d" |
2726 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 2727 | |
c8774d06 | 2728 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
587dae41 | 2729 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2730 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2731 | msgstr "nível de compressão zlib %d incorreto" | |
587dae41 | 2732 | |
c8774d06 DS |
2733 | #: config.c:1340 |
2734 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
2735 | msgstr "" | |
587dae41 | 2736 | |
c8774d06 | 2737 | #: config.c:1373 |
9a266912 | 2738 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2739 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2740 | msgstr "modo inválido para criação de objeto: %s" | |
9a266912 | 2741 | |
c8774d06 DS |
2742 | #: config.c:1445 |
2743 | #, fuzzy, c-format | |
2744 | msgid "malformed value for %s" | |
e9488197 | 2745 | msgstr "valor desformado para %s" |
587dae41 | 2746 | |
c8774d06 DS |
2747 | #: config.c:1471 |
2748 | #, fuzzy, c-format | |
2749 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2750 | msgstr "valor inválido de %s: %s" | |
b3076a09 | 2751 | |
c8774d06 DS |
2752 | #: config.c:1472 |
2753 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" | |
2754 | msgstr "" | |
83366229 | 2755 | |
c8774d06 | 2756 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 |
83366229 | 2757 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2758 | msgid "bad pack compression level %d" |
2759 | msgstr "nível de compactação do pacote %d incorreto" | |
83366229 | 2760 | |
c8774d06 DS |
2761 | #: config.c:1655 |
2762 | #, fuzzy, c-format | |
2763 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
e9488197 | 2764 | msgstr "incapaz carregar objeto blob config '%s'" |
83366229 | 2765 | |
c8774d06 DS |
2766 | #: config.c:1658 |
2767 | #, fuzzy, c-format | |
2768 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
e9488197 | 2769 | msgstr "referência '%s' aponta para blob nenhum" |
83366229 | 2770 | |
c8774d06 DS |
2771 | #: config.c:1675 |
2772 | #, fuzzy, c-format | |
2773 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
e9488197 | 2774 | msgstr "incapaz resolver blog config '%s'" |
9a266912 | 2775 | |
c8774d06 DS |
2776 | #: config.c:1705 |
2777 | #, fuzzy, c-format | |
2778 | msgid "failed to parse %s" | |
e9488197 | 2779 | msgstr "falha a analisar %s" |
83366229 | 2780 | |
c8774d06 DS |
2781 | #: config.c:1759 |
2782 | msgid "unable to parse command-line config" | |
e9488197 | 2783 | msgstr "incapaz analisar config de linha de comandos" |
83366229 | 2784 | |
c8774d06 DS |
2785 | #: config.c:2122 |
2786 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" | |
2787 | msgstr "" | |
2788 | "ocorreu um erro desconhecido durante a leitura dos ficheiros de configuração" | |
9a266912 | 2789 | |
c8774d06 | 2790 | #: config.c:2296 |
9a266912 | 2791 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2792 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2793 | msgstr "Inválido %s: '%s'" | |
9a266912 | 2794 | |
c8774d06 | 2795 | #: config.c:2341 |
9a266912 | 2796 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2797 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2798 | msgstr "o valor '%d' de splitIndex.maxPercentChange deve estar entre 0 e 100" | |
9a266912 | 2799 | |
c8774d06 | 2800 | #: config.c:2387 |
9a266912 | 2801 | #, c-format |
c8774d06 | 2802 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
e9488197 | 2803 | msgstr "incapaz analisar '%s' da configuração de linha de comandos" |
9a266912 | 2804 | |
c8774d06 | 2805 | #: config.c:2389 |
9a266912 | 2806 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2807 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
2808 | msgstr "variável de configuração '%s' incorreta no ficheiro '%s' na linha %d" | |
9a266912 | 2809 | |
408985d3 | 2810 | #: config.c:2473 |
c8774d06 DS |
2811 | #, fuzzy, c-format |
2812 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2813 | msgstr "conteúdo inválido: '%s'" | |
9a266912 | 2814 | |
408985d3 | 2815 | #: config.c:2505 |
9a266912 | 2816 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2817 | msgid "%s has multiple values" |
2818 | msgstr "%s tem múltiplos valores" | |
9a266912 | 2819 | |
408985d3 | 2820 | #: config.c:2534 |
c8774d06 DS |
2821 | #, fuzzy, c-format |
2822 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
e9488197 | 2823 | msgstr "falha a escrever novo ficheiro configuração %s" |
ca1a7872 | 2824 | |
408985d3 | 2825 | #: config.c:2786 config.c:3112 |
c8774d06 DS |
2826 | #, fuzzy, c-format |
2827 | msgid "could not lock config file %s" | |
e9488197 | 2828 | msgstr "incapaz trancar ficheiro config %s" |
9a266912 | 2829 | |
408985d3 | 2830 | #: config.c:2797 |
c8774d06 DS |
2831 | #, fuzzy, c-format |
2832 | msgid "opening %s" | |
e9488197 | 2833 | msgstr "abrindo %s" |
83366229 | 2834 | |
408985d3 | 2835 | #: config.c:2834 builtin/config.c:361 |
c8774d06 DS |
2836 | #, fuzzy, c-format |
2837 | msgid "invalid pattern: %s" | |
e9488197 | 2838 | msgstr "padrão inválido: %s" |
9a266912 | 2839 | |
408985d3 | 2840 | #: config.c:2859 |
c8774d06 DS |
2841 | #, fuzzy, c-format |
2842 | msgid "invalid config file %s" | |
e9488197 | 2843 | msgstr "ficheiro config inválido %s" |
388698ce | 2844 | |
408985d3 | 2845 | #: config.c:2872 config.c:3125 |
83366229 | 2846 | #, c-format |
c8774d06 DS |
2847 | msgid "fstat on %s failed" |
2848 | msgstr "falha de fstat de %s" | |
83366229 | 2849 | |
408985d3 | 2850 | #: config.c:2883 |
c8774d06 DS |
2851 | #, fuzzy, c-format |
2852 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
e9488197 | 2853 | msgstr "incapaz mmap '%s'" |
83366229 | 2854 | |
408985d3 | 2855 | #: config.c:2892 config.c:3130 |
c8774d06 DS |
2856 | #, fuzzy, c-format |
2857 | msgid "chmod on %s failed" | |
2858 | msgstr "falha de fstat de %s" | |
83366229 | 2859 | |
408985d3 | 2860 | #: config.c:2977 config.c:3227 |
c8774d06 DS |
2861 | #, fuzzy, c-format |
2862 | msgid "could not write config file %s" | |
e9488197 | 2863 | msgstr "incapaz escrever ficheiro config %s" |
83366229 | 2864 | |
408985d3 | 2865 | #: config.c:3011 |
388698ce | 2866 | #, c-format |
c8774d06 | 2867 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
e9488197 | 2868 | msgstr "incapaz definir '%s' como '%s'" |
388698ce | 2869 | |
408985d3 | 2870 | #: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
83366229 | 2871 | #, c-format |
c8774d06 | 2872 | msgid "could not unset '%s'" |
e9488197 | 2873 | msgstr "incapaz desdefinir '%s'" |
83366229 | 2874 | |
408985d3 | 2875 | #: config.c:3103 |
c8774d06 DS |
2876 | #, fuzzy, c-format |
2877 | msgid "invalid section name: %s" | |
2878 | msgstr "opção inválida: %s" | |
388698ce | 2879 | |
408985d3 | 2880 | #: config.c:3270 |
c8774d06 DS |
2881 | #, fuzzy, c-format |
2882 | msgid "missing value for '%s'" | |
2883 | msgstr "valor inválido de %s" | |
83366229 | 2884 | |
c8774d06 DS |
2885 | #: connect.c:61 |
2886 | #, fuzzy | |
2887 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2888 | msgstr "O remoto desligou após contacto inicial" | |
83366229 | 2889 | |
c8774d06 DS |
2890 | #: connect.c:63 |
2891 | msgid "" | |
2892 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2893 | "\n" | |
2894 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2895 | "and the repository exists." | |
2896 | msgstr "" | |
e9488197 | 2897 | "Incapaz de ler o repositório remoto.\n" |
c8774d06 | 2898 | "\n" |
e9488197 | 2899 | "Certifica-te que tem as permissões de acesso corretas\n" |
c8774d06 | 2900 | "e que o repositório existe." |
d1edc0d6 | 2901 | |
c8774d06 DS |
2902 | #: connect.c:81 |
2903 | #, fuzzy, c-format | |
2904 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
e9488197 | 2905 | msgstr "servidor tem fora de suporte '%s'" |
d1edc0d6 | 2906 | |
c8774d06 DS |
2907 | #: connect.c:118 |
2908 | #, fuzzy, c-format | |
2909 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
e9488197 | 2910 | msgstr "servidor tem fora suporte a característica '%s'" |
587dae41 | 2911 | |
c8774d06 DS |
2912 | #: connect.c:129 |
2913 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2914 | msgstr "" | |
587dae41 | 2915 | |
c8774d06 | 2916 | #: connect.c:263 |
587dae41 | 2917 | #, c-format |
c8774d06 | 2918 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
587dae41 VA |
2919 | msgstr "" |
2920 | ||
c8774d06 DS |
2921 | #: connect.c:284 |
2922 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
587dae41 | 2923 | msgstr "" |
587dae41 | 2924 | |
c8774d06 DS |
2925 | #: connect.c:306 |
2926 | #, fuzzy, c-format | |
2927 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2928 | msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" | |
83366229 | 2929 | |
c8774d06 DS |
2930 | #: connect.c:308 |
2931 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
ca1a7872 VA |
2932 | msgstr "" |
2933 | ||
c8774d06 DS |
2934 | #: connect.c:347 |
2935 | #, fuzzy | |
2936 | msgid "invalid packet" | |
2937 | msgstr "caminho inválido '%s'" | |
d1edc0d6 | 2938 | |
c8774d06 DS |
2939 | #: connect.c:367 |
2940 | #, fuzzy, c-format | |
2941 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2942 | msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" | |
d1edc0d6 | 2943 | |
c8774d06 | 2944 | #: connect.c:473 |
f086c257 | 2945 | #, c-format |
c8774d06 | 2946 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" |
408985d3 | 2947 | msgstr "objeto desconhecido '%s' pelo formato em servidor." |
ca1a7872 | 2948 | |
c8774d06 DS |
2949 | #: connect.c:500 |
2950 | #, fuzzy, c-format | |
2951 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2952 | msgstr "referência inválida: %s" | |
d1edc0d6 | 2953 | |
c8774d06 DS |
2954 | #: connect.c:504 |
2955 | msgid "expected flush after ref listing" | |
2956 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 2957 | |
c8774d06 DS |
2958 | #: connect.c:507 |
2959 | msgid "expected response end packet after ref listing" | |
2960 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 2961 | |
c8774d06 DS |
2962 | #: connect.c:640 |
2963 | #, fuzzy, c-format | |
2964 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
e9488197 | 2965 | msgstr "protocolo '%s' é insustentado" |
d1edc0d6 | 2966 | |
c8774d06 DS |
2967 | #: connect.c:691 |
2968 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2969 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 2970 | |
c8774d06 DS |
2971 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
2972 | #, fuzzy, c-format | |
2973 | msgid "Looking up %s ... " | |
2974 | msgstr "A verificar o patch %s..." | |
d1edc0d6 | 2975 | |
c8774d06 DS |
2976 | #: connect.c:735 |
2977 | #, fuzzy, c-format | |
2978 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
e9488197 | 2979 | msgstr "incapaz procurar %s (porta %s) (%s)" |
c8774d06 DS |
2980 | |
2981 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
2982 | #: connect.c:739 connect.c:810 | |
f086c257 | 2983 | #, c-format |
ca1a7872 | 2984 | msgid "" |
c8774d06 DS |
2985 | "done.\n" |
2986 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2987 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 2988 | |
c8774d06 DS |
2989 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
2990 | #, fuzzy, c-format | |
2991 | msgid "" | |
2992 | "unable to connect to %s:\n" | |
2993 | "%s" | |
408985d3 DS |
2994 | msgstr "" |
2995 | "impossível conetar a %s:\n" | |
2996 | "%s" | |
d1edc0d6 | 2997 | |
c8774d06 DS |
2998 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2999 | #: connect.c:767 connect.c:844 | |
3000 | #, fuzzy | |
3001 | msgid "done." | |
408985d3 | 3002 | msgstr "concluído." |
ca1a7872 | 3003 | |
c8774d06 DS |
3004 | #: connect.c:798 |
3005 | #, fuzzy, c-format | |
3006 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
e9488197 | 3007 | msgstr "incapaz procurar %s (%s)" |
d1edc0d6 | 3008 | |
c8774d06 DS |
3009 | #: connect.c:804 |
3010 | #, fuzzy, c-format | |
3011 | msgid "unknown port %s" | |
3012 | msgstr "opção desconhecido %s" | |
d1edc0d6 | 3013 | |
c8774d06 | 3014 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
ca1a7872 | 3015 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3016 | msgid "strange hostname '%s' blocked" |
3017 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 3018 | |
c8774d06 | 3019 | #: connect.c:943 |
9a266912 | 3020 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3021 | msgid "strange port '%s' blocked" |
3022 | msgstr "" | |
9a266912 | 3023 | |
c8774d06 DS |
3024 | #: connect.c:953 |
3025 | #, fuzzy, c-format | |
3026 | msgid "cannot start proxy %s" | |
e9488197 | 3027 | msgstr "incapaz começar proxy %s" |
9a266912 | 3028 | |
c8774d06 DS |
3029 | #: connect.c:1024 |
3030 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
3031 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 3032 | |
c8774d06 DS |
3033 | #: connect.c:1219 |
3034 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
3035 | msgstr "" | |
3036 | ||
3037 | #: connect.c:1231 | |
3038 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
3039 | msgstr "" | |
3040 | ||
3041 | #: connect.c:1248 | |
3042 | #, fuzzy | |
3043 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
e9488197 | 3044 | msgstr "ssh variant 'simple' insustenta definir porta" |
d1edc0d6 | 3045 | |
c8774d06 DS |
3046 | #: connect.c:1360 |
3047 | #, c-format | |
3048 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
ca1a7872 VA |
3049 | msgstr "" |
3050 | ||
c8774d06 DS |
3051 | #: connect.c:1408 |
3052 | #, fuzzy | |
3053 | msgid "unable to fork" | |
e9488197 | 3054 | msgstr "incapaz de aforquilhar" |
d1edc0d6 | 3055 | |
c8774d06 DS |
3056 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
3057 | msgid "Checking connectivity" | |
3058 | msgstr "A verificar conectividade" | |
d1edc0d6 | 3059 | |
c8774d06 DS |
3060 | #: connected.c:120 |
3061 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
e9488197 | 3062 | msgstr "Impossível executar 'git rev-list'" |
d1edc0d6 | 3063 | |
c8774d06 DS |
3064 | #: connected.c:144 |
3065 | msgid "failed write to rev-list" | |
3066 | msgstr "falha ao escrever para rev-list" | |
d1edc0d6 | 3067 | |
c8774d06 DS |
3068 | #: connected.c:149 |
3069 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
3070 | msgstr "falha ao fechar entrada padrão de rev-list" | |
e06cdf12 | 3071 | |
c8774d06 | 3072 | #: convert.c:194 |
e06cdf12 | 3073 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3074 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3075 | msgstr "" | |
3076 | ||
3077 | #: convert.c:207 | |
3078 | #, fuzzy, c-format | |
3079 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3080 | msgstr "CRLF será substituído por LF em %s." | |
e06cdf12 | 3081 | |
c8774d06 DS |
3082 | #: convert.c:209 |
3083 | #, fuzzy, c-format | |
ca1a7872 | 3084 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3085 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
3086 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
ca1a7872 | 3087 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
3088 | "CRLF será substituído por LF em %s.\n" |
3089 | "O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho." | |
ca1a7872 | 3090 | |
c8774d06 DS |
3091 | #: convert.c:217 |
3092 | #, c-format | |
3093 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
3094 | msgstr "LF será substituído por CRLF em %s." | |
3095 | ||
3096 | #: convert.c:219 | |
3097 | #, fuzzy, c-format | |
ca1a7872 | 3098 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3099 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" |
3100 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
ca1a7872 | 3101 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
3102 | "LF será substituído por CRLF em %s.\n" |
3103 | "O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho." | |
ca1a7872 | 3104 | |
c8774d06 | 3105 | #: convert.c:284 |
9d831436 | 3106 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3107 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" |
3108 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3109 | |
c8774d06 | 3110 | #: convert.c:291 |
ca1a7872 | 3111 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3112 | msgid "" |
3113 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " | |
3114 | "working-tree-encoding." | |
3115 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3116 | |
c8774d06 | 3117 | #: convert.c:304 |
9d831436 | 3118 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3119 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" |
3120 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3121 | |
c8774d06 | 3122 | #: convert.c:306 |
ca1a7872 | 3123 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3124 | msgid "" |
3125 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3126 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3127 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3128 | |
c8774d06 DS |
3129 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
3130 | #, fuzzy, c-format | |
3131 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3132 | msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'" | |
ca1a7872 | 3133 | |
c8774d06 | 3134 | #: convert.c:462 |
ca1a7872 | 3135 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3136 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" |
3137 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3138 | |
c8774d06 DS |
3139 | #: convert.c:665 |
3140 | #, fuzzy, c-format | |
3141 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
e9488197 | 3142 | msgstr "incapaz aforquilhar para correr filtro externo '%s'" |
d1edc0d6 | 3143 | |
c8774d06 DS |
3144 | #: convert.c:685 |
3145 | #, fuzzy, c-format | |
3146 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
e9488197 | 3147 | msgstr "incapaz introduzir input para filtro externo '%s'" |
ca1a7872 | 3148 | |
c8774d06 DS |
3149 | #: convert.c:692 |
3150 | #, fuzzy, c-format | |
3151 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
e9488197 | 3152 | msgstr "filtro externo '%s' falhou %d" |
c8774d06 DS |
3153 | |
3154 | #: convert.c:727 convert.c:730 | |
ca1a7872 | 3155 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3156 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3157 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3158 | |
c8774d06 DS |
3159 | #: convert.c:733 convert.c:788 |
3160 | #, fuzzy, c-format | |
3161 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3162 | msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" | |
d1edc0d6 | 3163 | |
c8774d06 DS |
3164 | #: convert.c:837 |
3165 | #, fuzzy | |
3166 | msgid "unexpected filter type" | |
3167 | msgstr "fim de ficheiro inesperado" | |
3168 | ||
3169 | #: convert.c:848 | |
3170 | msgid "path name too long for external filter" | |
3171 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 3172 | |
c8774d06 | 3173 | #: convert.c:940 |
9d831436 | 3174 | #, c-format |
ca1a7872 | 3175 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3176 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " |
3177 | "been filtered" | |
ca1a7872 VA |
3178 | msgstr "" |
3179 | ||
c8774d06 DS |
3180 | #: convert.c:1240 |
3181 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
3182 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 3183 | |
c8774d06 DS |
3184 | #: convert.c:1428 convert.c:1462 |
3185 | #, fuzzy, c-format | |
3186 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3187 | msgstr "falha ao criar '%s'" | |
3188 | ||
3189 | #: convert.c:1508 | |
3190 | #, fuzzy, c-format | |
3191 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3192 | msgstr "falha ao atualizar os ficheiros" | |
ca1a7872 | 3193 | |
c8774d06 | 3194 | #: credential.c:96 |
e06cdf12 | 3195 | #, c-format |
c8774d06 | 3196 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" |
e06cdf12 | 3197 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3198 | |
c8774d06 DS |
3199 | #: credential.c:112 |
3200 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3201 | msgstr "" | |
3202 | ||
3203 | #: credential.c:114 | |
3204 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
e06cdf12 | 3205 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3206 | |
c8774d06 | 3207 | #: credential.c:394 |
e06cdf12 | 3208 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3209 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" |
3210 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3211 | |
c8774d06 DS |
3212 | #: credential.c:438 |
3213 | #, fuzzy, c-format | |
3214 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3215 | msgstr "Remoto inexistente: %s" | |
e06cdf12 | 3216 | |
c8774d06 DS |
3217 | #: credential.c:511 |
3218 | #, fuzzy, c-format | |
3219 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
e9488197 | 3220 | msgstr "incapaz analisar url credencial: %s" |
e06cdf12 | 3221 | |
c8774d06 DS |
3222 | #: date.c:138 |
3223 | msgid "in the future" | |
3224 | msgstr "no futuro" | |
e06cdf12 | 3225 | |
c8774d06 DS |
3226 | #: date.c:144 |
3227 | #, fuzzy, c-format | |
3228 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3229 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3230 | msgstr[0] "há %lu segundo" | |
3231 | msgstr[1] "há %lu segundos" | |
e06cdf12 | 3232 | |
c8774d06 DS |
3233 | #: date.c:151 |
3234 | #, fuzzy, c-format | |
3235 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3236 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3237 | msgstr[0] "há %lu minuto" | |
3238 | msgstr[1] "há %lu minutos" | |
e06cdf12 | 3239 | |
c8774d06 DS |
3240 | #: date.c:158 |
3241 | #, fuzzy, c-format | |
3242 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3243 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3244 | msgstr[0] "há %lu hora" | |
3245 | msgstr[1] "há %lu horas" | |
e06cdf12 | 3246 | |
c8774d06 DS |
3247 | #: date.c:165 |
3248 | #, fuzzy, c-format | |
3249 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3250 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3251 | msgstr[0] "há %lu dia" | |
3252 | msgstr[1] "há %lu dias" | |
e06cdf12 | 3253 | |
c8774d06 DS |
3254 | #: date.c:171 |
3255 | #, fuzzy, c-format | |
3256 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3257 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3258 | msgstr[0] "há %lu semana" | |
3259 | msgstr[1] "há %lu semanas" | |
e06cdf12 | 3260 | |
c8774d06 DS |
3261 | #: date.c:178 |
3262 | #, fuzzy, c-format | |
3263 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3264 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3265 | msgstr[0] "há %lu mês" | |
3266 | msgstr[1] "há %lu meses" | |
e06cdf12 | 3267 | |
c8774d06 DS |
3268 | #: date.c:189 |
3269 | #, fuzzy, c-format | |
3270 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
3271 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3272 | msgstr[0] "%lu ano" | |
3273 | msgstr[1] "%lu anos" | |
d1edc0d6 | 3274 | |
c8774d06 DS |
3275 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
3276 | #: date.c:192 | |
3277 | #, fuzzy, c-format | |
3278 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3279 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3280 | msgstr[0] "há %s e %lu mês" | |
3281 | msgstr[1] "há %s e %lu meses" | |
ca1a7872 | 3282 | |
c8774d06 DS |
3283 | #: date.c:197 date.c:202 |
3284 | #, fuzzy, c-format | |
3285 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3286 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3287 | msgstr[0] "há %lu ano" | |
3288 | msgstr[1] "há %lu anos" | |
ca1a7872 | 3289 | |
c8774d06 DS |
3290 | #: delta-islands.c:272 |
3291 | msgid "Propagating island marks" | |
ca1a7872 VA |
3292 | msgstr "" |
3293 | ||
c8774d06 DS |
3294 | #: delta-islands.c:290 |
3295 | #, fuzzy, c-format | |
3296 | msgid "bad tree object %s" | |
3297 | msgstr "objeto árvore" | |
e06cdf12 | 3298 | |
c8774d06 DS |
3299 | #: delta-islands.c:334 |
3300 | #, fuzzy, c-format | |
3301 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3302 | msgstr "falha ao abrir '%s': %s" | |
3303 | ||
3304 | #: delta-islands.c:390 | |
ca1a7872 | 3305 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3306 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3307 | msgstr "" | |
83366229 | 3308 | |
c8774d06 | 3309 | #: delta-islands.c:467 |
83366229 | 3310 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3311 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3312 | msgstr "" | |
3313 | ||
408985d3 DS |
3314 | #: diff-lib.c:534 |
3315 | msgid "--merge-base does not work with ranges" | |
3316 | msgstr "" | |
3317 | ||
3318 | #: diff-lib.c:536 | |
3319 | msgid "--merge-base only works with commits" | |
3320 | msgstr "" | |
3321 | ||
3322 | #: diff-lib.c:553 | |
3323 | #, fuzzy | |
3324 | msgid "unable to get HEAD" | |
e9488197 | 3325 | msgstr "incapaz obter HEAD" |
408985d3 DS |
3326 | |
3327 | #: diff-lib.c:560 | |
3328 | msgid "no merge base found" | |
3329 | msgstr "" | |
3330 | ||
3331 | #: diff-lib.c:562 | |
3332 | msgid "multiple merge bases found" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | ||
c8774d06 DS |
3335 | #: diff-no-index.c:238 |
3336 | #, fuzzy | |
3337 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3338 | msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<ramo>]" | |
3339 | ||
3340 | #: diff-no-index.c:263 | |
3341 | msgid "" | |
3342 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3343 | "tree" | |
3344 | msgstr "" | |
83366229 | 3345 | |
c8774d06 | 3346 | #: diff.c:156 |
d1edc0d6 | 3347 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3348 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3349 | msgstr " Falha ao analisar percentagem limite de dirstat '%s'\n" | |
83366229 | 3350 | |
c8774d06 | 3351 | #: diff.c:161 |
d1edc0d6 | 3352 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3353 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3354 | msgstr " Parâmetro de dirstat desconhecido '%s'\n" | |
83366229 | 3355 | |
c8774d06 DS |
3356 | #: diff.c:297 |
3357 | msgid "" | |
3358 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3359 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
3360 | msgstr "" | |
83366229 | 3361 | |
c8774d06 | 3362 | #: diff.c:325 |
9d831436 | 3363 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3364 | msgid "" |
3365 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3366 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3367 | msgstr "" | |
587dae41 | 3368 | |
c8774d06 DS |
3369 | #: diff.c:333 |
3370 | msgid "" | |
3371 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3372 | "whitespace modes" | |
3373 | msgstr "" | |
83366229 | 3374 | |
c8774d06 | 3375 | #: diff.c:410 |
83366229 | 3376 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3377 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3378 | msgstr "Valor desconhecido na variável de configuração 'diff.submodule': '%s'" | |
d1edc0d6 | 3379 | |
c8774d06 | 3380 | #: diff.c:470 |
e06cdf12 | 3381 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3382 | msgid "" |
3383 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3384 | "%s" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | "Erros encontrados na variável de configuração 'diff.dirstat':\n" | |
3387 | "%s" | |
83366229 | 3388 | |
408985d3 | 3389 | #: diff.c:4276 |
b3076a09 | 3390 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3391 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3392 | msgstr "o diff externo terminou inesperadamente, interrompido em %s" | |
83366229 | 3393 | |
408985d3 | 3394 | #: diff.c:4625 |
c8774d06 DS |
3395 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3396 | msgstr "--name-only, --name-status, --check e -s são mutuamente exclusivos" | |
e06cdf12 | 3397 | |
408985d3 | 3398 | #: diff.c:4628 |
c8774d06 DS |
3399 | #, fuzzy |
3400 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" | |
3401 | msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" | |
83366229 | 3402 | |
408985d3 | 3403 | #: diff.c:4706 |
c8774d06 DS |
3404 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3405 | msgstr "--follow requer exatamente um único especificador de caminho" | |
e06cdf12 | 3406 | |
408985d3 | 3407 | #: diff.c:4754 |
c8774d06 DS |
3408 | #, fuzzy, c-format |
3409 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3410 | msgstr "valor de cor inválido: %.*s" | |
d1edc0d6 | 3411 | |
408985d3 | 3412 | #: diff.c:4759 diff.c:4764 diff.c:4769 diff.c:4774 diff.c:5302 |
c8774d06 DS |
3413 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
3414 | #, fuzzy, c-format | |
3415 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3416 | msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" | |
d1edc0d6 | 3417 | |
408985d3 | 3418 | #: diff.c:4791 |
d1edc0d6 | 3419 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3420 | msgid "" |
3421 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3422 | "%s" | |
3423 | msgstr "" | |
3424 | "Falha ao analisar parâmetro da opção --dirstat/-X:\n" | |
3425 | "%s" | |
83366229 | 3426 | |
408985d3 | 3427 | #: diff.c:4876 |
b3076a09 | 3428 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3429 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3430 | msgstr "" | |
388698ce | 3431 | |
408985d3 | 3432 | #: diff.c:4900 |
b3076a09 | 3433 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3434 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3435 | msgstr "" | |
83366229 | 3436 | |
408985d3 | 3437 | #: diff.c:4914 |
c8774d06 DS |
3438 | #, fuzzy, c-format |
3439 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
e9488197 | 3440 | msgstr "incapaz resolver '%s'" |
d1edc0d6 | 3441 | |
408985d3 | 3442 | #: diff.c:4964 diff.c:4970 |
c8774d06 DS |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3445 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3446 | |
408985d3 | 3447 | #: diff.c:4982 |
83366229 | 3448 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3449 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3450 | msgstr "" | |
83366229 | 3451 | |
408985d3 | 3452 | #: diff.c:5003 |
c8774d06 DS |
3453 | #, fuzzy, c-format |
3454 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
e9488197 | 3455 | msgstr "argumento incorreto --color-moved: %s" |
83366229 | 3456 | |
408985d3 | 3457 | #: diff.c:5022 |
c8774d06 DS |
3458 | #, fuzzy, c-format |
3459 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
3460 | msgstr "objeto inválido '%s' fornecido." | |
b3076a09 | 3461 | |
408985d3 | 3462 | #: diff.c:5062 |
c8774d06 DS |
3463 | msgid "" |
3464 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3465 | "\"histogram\"" | |
3466 | msgstr "" | |
83366229 | 3467 | |
408985d3 | 3468 | #: diff.c:5098 diff.c:5118 |
c8774d06 DS |
3469 | #, fuzzy, c-format |
3470 | msgid "invalid argument to %s" | |
3471 | msgstr "valor inválido de %s" | |
b3076a09 | 3472 | |
408985d3 DS |
3473 | #: diff.c:5222 |
3474 | #, fuzzy, c-format | |
3475 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3476 | msgstr "valor inválido de %s" | |
3477 | ||
3478 | #: diff.c:5271 | |
c8774d06 DS |
3479 | #, fuzzy, c-format |
3480 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3481 | msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'" | |
b3076a09 | 3482 | |
408985d3 | 3483 | #: diff.c:5327 |
d1edc0d6 | 3484 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3485 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3486 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3487 | |
408985d3 | 3488 | #: diff.c:5350 |
c8774d06 DS |
3489 | msgid "Diff output format options" |
3490 | msgstr "" | |
83366229 | 3491 | |
408985d3 | 3492 | #: diff.c:5352 diff.c:5358 |
c8774d06 DS |
3493 | #, fuzzy |
3494 | msgid "generate patch" | |
3495 | msgstr "incorporar o patch" | |
83366229 | 3496 | |
408985d3 | 3497 | #: diff.c:5355 builtin/log.c:178 |
c8774d06 DS |
3498 | msgid "suppress diff output" |
3499 | msgstr "suprimir saída do diff" | |
e06cdf12 | 3500 | |
408985d3 | 3501 | #: diff.c:5360 diff.c:5474 diff.c:5481 |
c8774d06 DS |
3502 | msgid "<n>" |
3503 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3504 | |
408985d3 | 3505 | #: diff.c:5361 diff.c:5364 |
c8774d06 DS |
3506 | #, fuzzy |
3507 | msgid "generate diffs with <n> lines context" | |
3508 | msgstr "garantir que, pelo menos, <n> linhas de contexto coincidem" | |
e06cdf12 | 3509 | |
408985d3 | 3510 | #: diff.c:5366 |
c8774d06 DS |
3511 | msgid "generate the diff in raw format" |
3512 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3513 | |
408985d3 | 3514 | #: diff.c:5369 |
c8774d06 DS |
3515 | #, fuzzy |
3516 | msgid "synonym for '-p --raw'" | |
3517 | msgstr "(sinónimo de --stat)" | |
3518 | ||
408985d3 | 3519 | #: diff.c:5373 |
c8774d06 DS |
3520 | #, fuzzy |
3521 | msgid "synonym for '-p --stat'" | |
3522 | msgstr "(sinónimo de --stat)" | |
3523 | ||
408985d3 | 3524 | #: diff.c:5377 |
c8774d06 DS |
3525 | #, fuzzy |
3526 | msgid "machine friendly --stat" | |
3527 | msgstr "saída inteligível por máquina" | |
3528 | ||
408985d3 | 3529 | #: diff.c:5380 |
c8774d06 | 3530 | msgid "output only the last line of --stat" |
e06cdf12 | 3531 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3532 | |
408985d3 | 3533 | #: diff.c:5382 diff.c:5390 |
c8774d06 DS |
3534 | msgid "<param1,param2>..." |
3535 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3536 | |
408985d3 | 3537 | #: diff.c:5383 |
e06cdf12 | 3538 | msgid "" |
c8774d06 | 3539 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
e06cdf12 | 3540 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3541 | |
408985d3 | 3542 | #: diff.c:5387 |
c8774d06 DS |
3543 | #, fuzzy |
3544 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" | |
3545 | msgstr "sinónimo de --files-with-matches" | |
e06cdf12 | 3546 | |
408985d3 | 3547 | #: diff.c:5391 |
c8774d06 | 3548 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
e06cdf12 | 3549 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3550 | |
408985d3 | 3551 | #: diff.c:5395 |
c8774d06 DS |
3552 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3553 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3554 | |
408985d3 | 3555 | #: diff.c:5398 |
c8774d06 DS |
3556 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3557 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3558 | |
408985d3 | 3559 | #: diff.c:5401 |
c8774d06 DS |
3560 | #, fuzzy |
3561 | msgid "show only names of changed files" | |
3562 | msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" | |
e06cdf12 | 3563 | |
408985d3 | 3564 | #: diff.c:5404 |
c8774d06 DS |
3565 | #, fuzzy |
3566 | msgid "show only names and status of changed files" | |
3567 | msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" | |
e06cdf12 | 3568 | |
408985d3 | 3569 | #: diff.c:5406 |
c8774d06 DS |
3570 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3571 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3572 | |
408985d3 | 3573 | #: diff.c:5407 |
c8774d06 DS |
3574 | #, fuzzy |
3575 | msgid "generate diffstat" | |
3576 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
e06cdf12 | 3577 | |
408985d3 | 3578 | #: diff.c:5409 diff.c:5412 diff.c:5415 |
c8774d06 DS |
3579 | msgid "<width>" |
3580 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3581 | |
408985d3 | 3582 | #: diff.c:5410 |
c8774d06 DS |
3583 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3584 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3585 | |
408985d3 | 3586 | #: diff.c:5413 |
c8774d06 DS |
3587 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3588 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3589 | |
408985d3 | 3590 | #: diff.c:5416 |
c8774d06 DS |
3591 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3592 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3593 | |
408985d3 | 3594 | #: diff.c:5418 |
c8774d06 DS |
3595 | msgid "<count>" |
3596 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3597 | |
408985d3 | 3598 | #: diff.c:5419 |
c8774d06 | 3599 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
e06cdf12 | 3600 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3601 | |
408985d3 | 3602 | #: diff.c:5422 |
c8774d06 DS |
3603 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3604 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3605 | |
408985d3 | 3606 | #: diff.c:5425 |
c8774d06 DS |
3607 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3608 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 3609 | |
408985d3 | 3610 | #: diff.c:5428 |
c8774d06 DS |
3611 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3612 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 3613 | |
408985d3 | 3614 | #: diff.c:5430 |
c8774d06 DS |
3615 | #, fuzzy |
3616 | msgid "show colored diff" | |
3617 | msgstr "mostrar ficheiros ignorados" | |
d1edc0d6 | 3618 | |
408985d3 | 3619 | #: diff.c:5431 |
c8774d06 | 3620 | msgid "<kind>" |
83366229 MS |
3621 | msgstr "" |
3622 | ||
408985d3 | 3623 | #: diff.c:5432 |
d1edc0d6 | 3624 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3625 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3626 | "diff" | |
83366229 MS |
3627 | msgstr "" |
3628 | ||
408985d3 | 3629 | #: diff.c:5435 |
d1edc0d6 | 3630 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3631 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3632 | "--numstat" | |
d1edc0d6 | 3633 | msgstr "" |
b3076a09 | 3634 | |
408985d3 | 3635 | #: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 diff.c:5553 |
c8774d06 DS |
3636 | #, fuzzy |
3637 | msgid "<prefix>" | |
3638 | msgstr "<prefixo>/" | |
b3076a09 | 3639 | |
408985d3 | 3640 | #: diff.c:5439 |
c8774d06 DS |
3641 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3642 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3643 | |
408985d3 | 3644 | #: diff.c:5442 |
c8774d06 DS |
3645 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3646 | msgstr "" | |
83366229 | 3647 | |
408985d3 | 3648 | #: diff.c:5445 |
c8774d06 DS |
3649 | #, fuzzy |
3650 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" | |
3651 | msgstr "preceder o nomebase do projeto pai na saída" | |
b3076a09 | 3652 | |
408985d3 | 3653 | #: diff.c:5448 |
c8774d06 DS |
3654 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3655 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3656 | |
408985d3 | 3657 | #: diff.c:5451 |
c8774d06 DS |
3658 | #, fuzzy |
3659 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" | |
3660 | msgstr "criar um clone raso, truncado ao número especificado de revisões" | |
9a266912 | 3661 | |
408985d3 | 3662 | #: diff.c:5455 diff.c:5460 diff.c:5465 |
c8774d06 | 3663 | msgid "<char>" |
d1edc0d6 | 3664 | msgstr "" |
b3076a09 | 3665 | |
408985d3 | 3666 | #: diff.c:5456 |
c8774d06 | 3667 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
d1edc0d6 | 3668 | msgstr "" |
b3076a09 | 3669 | |
408985d3 | 3670 | #: diff.c:5461 |
c8774d06 DS |
3671 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3672 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3673 | |
408985d3 | 3674 | #: diff.c:5466 |
c8774d06 | 3675 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
d1edc0d6 | 3676 | msgstr "" |
b3076a09 | 3677 | |
408985d3 | 3678 | #: diff.c:5469 |
c8774d06 DS |
3679 | #, fuzzy |
3680 | msgid "Diff rename options" | |
3681 | msgstr "Opções genéricas" | |
b3076a09 | 3682 | |
408985d3 | 3683 | #: diff.c:5470 |
c8774d06 DS |
3684 | #, fuzzy |
3685 | msgid "<n>[/<m>]" | |
3686 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
b3076a09 | 3687 | |
408985d3 | 3688 | #: diff.c:5471 |
c8774d06 DS |
3689 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3690 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3691 | |
408985d3 | 3692 | #: diff.c:5475 |
c8774d06 DS |
3693 | #, fuzzy |
3694 | msgid "detect renames" | |
3695 | msgstr "nome do remoto" | |
b3076a09 | 3696 | |
408985d3 | 3697 | #: diff.c:5479 |
c8774d06 DS |
3698 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3699 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3700 | |
408985d3 | 3701 | #: diff.c:5482 |
c8774d06 DS |
3702 | msgid "detect copies" |
3703 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3704 | |
408985d3 | 3705 | #: diff.c:5486 |
c8774d06 DS |
3706 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3707 | msgstr "" | |
83366229 | 3708 | |
408985d3 | 3709 | #: diff.c:5488 |
c8774d06 DS |
3710 | #, fuzzy |
3711 | msgid "disable rename detection" | |
3712 | msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso" | |
83366229 | 3713 | |
408985d3 | 3714 | #: diff.c:5491 |
c8774d06 | 3715 | msgid "use empty blobs as rename source" |
83366229 | 3716 | msgstr "" |
83366229 | 3717 | |
408985d3 | 3718 | #: diff.c:5493 |
c8774d06 | 3719 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
d1edc0d6 | 3720 | msgstr "" |
83366229 | 3721 | |
408985d3 | 3722 | #: diff.c:5496 |
c8774d06 DS |
3723 | msgid "" |
3724 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3725 | "given limit" | |
3726 | msgstr "" | |
587dae41 | 3727 | |
408985d3 | 3728 | #: diff.c:5498 |
c8774d06 DS |
3729 | #, fuzzy |
3730 | msgid "Diff algorithm options" | |
3731 | msgstr "opção inválida: %s" | |
83366229 | 3732 | |
408985d3 | 3733 | #: diff.c:5500 |
c8774d06 DS |
3734 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3735 | msgstr "" | |
83366229 | 3736 | |
408985d3 | 3737 | #: diff.c:5503 |
c8774d06 DS |
3738 | #, fuzzy |
3739 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" | |
3740 | msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" | |
83366229 | 3741 | |
408985d3 | 3742 | #: diff.c:5506 |
c8774d06 DS |
3743 | #, fuzzy |
3744 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" | |
3745 | msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" | |
b3076a09 | 3746 | |
408985d3 | 3747 | #: diff.c:5509 |
c8774d06 DS |
3748 | #, fuzzy |
3749 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" | |
3750 | msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" | |
9a266912 | 3751 | |
408985d3 | 3752 | #: diff.c:5512 |
c8774d06 DS |
3753 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3754 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3755 | |
408985d3 | 3756 | #: diff.c:5515 |
c8774d06 DS |
3757 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3758 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 3759 | |
408985d3 DS |
3760 | #: diff.c:5517 diff.c:5539 diff.c:5542 diff.c:5587 |
3761 | msgid "<regex>" | |
3762 | msgstr "" | |
3763 | ||
3764 | #: diff.c:5518 | |
3765 | #, fuzzy | |
3766 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" | |
3767 | msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" | |
3768 | ||
3769 | #: diff.c:5521 | |
c8774d06 | 3770 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
e06cdf12 | 3771 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3772 | |
408985d3 | 3773 | #: diff.c:5524 |
c8774d06 | 3774 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
e06cdf12 | 3775 | msgstr "" |
e06cdf12 | 3776 | |
408985d3 | 3777 | #: diff.c:5528 |
c8774d06 DS |
3778 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3779 | msgstr "" | |
9a266912 | 3780 | |
408985d3 | 3781 | #: diff.c:5530 |
c8774d06 DS |
3782 | msgid "<algorithm>" |
3783 | msgstr "" | |
9a266912 | 3784 | |
408985d3 | 3785 | #: diff.c:5531 |
c8774d06 DS |
3786 | msgid "choose a diff algorithm" |
3787 | msgstr "" | |
9a266912 | 3788 | |
408985d3 | 3789 | #: diff.c:5533 |
c8774d06 DS |
3790 | #, fuzzy |
3791 | msgid "<text>" | |
3792 | msgstr "texto" | |
b3076a09 | 3793 | |
408985d3 | 3794 | #: diff.c:5534 |
c8774d06 DS |
3795 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3796 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3797 | |
408985d3 | 3798 | #: diff.c:5536 diff.c:5545 diff.c:5548 |
c8774d06 DS |
3799 | #, fuzzy |
3800 | msgid "<mode>" | |
3801 | msgstr "modo" | |
83366229 | 3802 | |
408985d3 | 3803 | #: diff.c:5537 |
c8774d06 DS |
3804 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3805 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3806 | |
408985d3 | 3807 | #: diff.c:5540 |
c8774d06 DS |
3808 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3809 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3810 | |
408985d3 | 3811 | #: diff.c:5543 |
c8774d06 DS |
3812 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3813 | msgstr "" | |
83366229 | 3814 | |
408985d3 | 3815 | #: diff.c:5546 |
c8774d06 DS |
3816 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3817 | msgstr "" | |
83366229 | 3818 | |
408985d3 | 3819 | #: diff.c:5549 |
c8774d06 DS |
3820 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3821 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3822 | |
408985d3 | 3823 | #: diff.c:5552 |
c8774d06 DS |
3824 | #, fuzzy |
3825 | msgid "Other diff options" | |
3826 | msgstr "Opções genéricas" | |
83366229 | 3827 | |
408985d3 | 3828 | #: diff.c:5554 |
c8774d06 DS |
3829 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3830 | msgstr "" | |
83366229 | 3831 | |
408985d3 | 3832 | #: diff.c:5558 |
c8774d06 DS |
3833 | #, fuzzy |
3834 | msgid "treat all files as text" | |
3835 | msgstr "processar ficheiros binários como texto" | |
83366229 | 3836 | |
408985d3 | 3837 | #: diff.c:5560 |
c8774d06 DS |
3838 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3839 | msgstr "" | |
83366229 | 3840 | |
408985d3 | 3841 | #: diff.c:5562 |
c8774d06 DS |
3842 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3843 | msgstr "" | |
b3076a09 | 3844 | |
408985d3 | 3845 | #: diff.c:5564 |
c8774d06 | 3846 | msgid "disable all output of the program" |
83366229 MS |
3847 | msgstr "" |
3848 | ||
408985d3 | 3849 | #: diff.c:5566 |
c8774d06 | 3850 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
83366229 | 3851 | msgstr "" |
83366229 | 3852 | |
408985d3 | 3853 | #: diff.c:5568 |
c8774d06 DS |
3854 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3855 | msgstr "" | |
83366229 | 3856 | |
408985d3 | 3857 | #: diff.c:5570 |
c8774d06 DS |
3858 | #, fuzzy |
3859 | msgid "<when>" | |
3860 | msgstr "quando" | |
83366229 | 3861 | |
408985d3 | 3862 | #: diff.c:5571 |
c8774d06 DS |
3863 | #, fuzzy |
3864 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" | |
3865 | msgstr "" | |
3866 | "ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. " | |
3867 | "(Predefinição: all)" | |
83366229 | 3868 | |
408985d3 | 3869 | #: diff.c:5574 |
c8774d06 DS |
3870 | #, fuzzy |
3871 | msgid "<format>" | |
3872 | msgstr "formato" | |
d1edc0d6 | 3873 | |
408985d3 | 3874 | #: diff.c:5575 |
c8774d06 DS |
3875 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3876 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 3877 | |
408985d3 | 3878 | #: diff.c:5579 |
c8774d06 DS |
3879 | #, fuzzy |
3880 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" | |
3881 | msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" | |
83366229 | 3882 | |
408985d3 | 3883 | #: diff.c:5582 |
c8774d06 | 3884 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
83366229 MS |
3885 | msgstr "" |
3886 | ||
408985d3 | 3887 | #: diff.c:5584 |
c8774d06 DS |
3888 | #, fuzzy |
3889 | msgid "<string>" | |
3890 | msgstr "cadeia" | |
83366229 | 3891 | |
408985d3 | 3892 | #: diff.c:5585 |
d1edc0d6 | 3893 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3894 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3895 | "string" | |
83366229 MS |
3896 | msgstr "" |
3897 | ||
408985d3 | 3898 | #: diff.c:5588 |
d1edc0d6 | 3899 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3900 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3901 | "regex" | |
83366229 | 3902 | msgstr "" |
83366229 | 3903 | |
408985d3 | 3904 | #: diff.c:5591 |
c8774d06 DS |
3905 | #, fuzzy |
3906 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" | |
3907 | msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador" | |
3908 | ||
408985d3 | 3909 | #: diff.c:5594 |
c8774d06 DS |
3910 | #, fuzzy |
3911 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" | |
3912 | msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX" | |
3913 | ||
408985d3 | 3914 | #: diff.c:5597 |
c8774d06 DS |
3915 | #, fuzzy |
3916 | msgid "control the order in which files appear in the output" | |
3917 | msgstr "mostrar outros ficheiros na saída" | |
3918 | ||
408985d3 | 3919 | #: diff.c:5598 |
c8774d06 DS |
3920 | #, fuzzy |
3921 | msgid "<object-id>" | |
3922 | msgstr "objeto" | |
3923 | ||
408985d3 | 3924 | #: diff.c:5599 |
d1edc0d6 | 3925 | msgid "" |
c8774d06 DS |
3926 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3927 | "object" | |
d1edc0d6 | 3928 | msgstr "" |
83366229 | 3929 | |
408985d3 | 3930 | #: diff.c:5601 |
c8774d06 | 3931 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
d1edc0d6 | 3932 | msgstr "" |
83366229 | 3933 | |
408985d3 | 3934 | #: diff.c:5602 |
c8774d06 | 3935 | msgid "select files by diff type" |
d1edc0d6 | 3936 | msgstr "" |
b3076a09 | 3937 | |
408985d3 | 3938 | #: diff.c:5604 |
c8774d06 DS |
3939 | #, fuzzy |
3940 | msgid "<file>" | |
3941 | msgstr "ficheiro" | |
3942 | ||
408985d3 | 3943 | #: diff.c:5605 |
c8774d06 DS |
3944 | #, fuzzy |
3945 | msgid "Output to a specific file" | |
3946 | msgstr "submeter somente os ficheiros especificados" | |
3947 | ||
408985d3 | 3948 | #: diff.c:6262 |
c8774d06 | 3949 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
d1edc0d6 | 3950 | msgstr "" |
c8774d06 | 3951 | "a deteção mudança de nome inexata foi omitida devido a demasiados ficheiros." |
b3076a09 | 3952 | |
408985d3 | 3953 | #: diff.c:6265 |
c8774d06 | 3954 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
83366229 | 3955 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
3956 | "só foram encontradas cópias de caminhos modificados devido a demasiados " |
3957 | "ficheiros." | |
83366229 | 3958 | |
408985d3 | 3959 | #: diff.c:6268 |
83366229 | 3960 | #, c-format |
d1edc0d6 | 3961 | msgid "" |
c8774d06 | 3962 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." |
d1edc0d6 | 3963 | msgstr "" |
c8774d06 | 3964 | "pode tentar definir a variável %s para, pelo menos, %d e repetir o comando." |
b3076a09 | 3965 | |
c8774d06 | 3966 | #: diffcore-order.c:24 |
83366229 | 3967 | #, c-format |
c8774d06 DS |
3968 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
3969 | msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" | |
3970 | ||
3971 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3972 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3973 | msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso" | |
83366229 | 3974 | |
c8774d06 DS |
3975 | #: dir.c:578 |
3976 | #, fuzzy, c-format | |
3977 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
408985d3 DS |
3978 | msgstr "especificador de path '%s' correspondeu a ficheiro nenhum " |
3979 | "conhecido pelo git" | |
c8774d06 DS |
3980 | |
3981 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 | |
3982 | #, fuzzy, c-format | |
3983 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
e9488197 | 3984 | msgstr "padrão irreconhecível: '%s'" |
c8774d06 DS |
3985 | |
3986 | #: dir.c:777 dir.c:791 | |
3987 | #, fuzzy, c-format | |
3988 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
e9488197 | 3989 | msgstr "por reconhecer padrão negativo: '%s'" |
c8774d06 DS |
3990 | |
3991 | #: dir.c:809 | |
83366229 | 3992 | #, c-format |
c8774d06 | 3993 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" |
d1edc0d6 | 3994 | msgstr "" |
83366229 | 3995 | |
c8774d06 DS |
3996 | #: dir.c:819 |
3997 | msgid "disabling cone pattern matching" | |
83366229 MS |
3998 | msgstr "" |
3999 | ||
c8774d06 DS |
4000 | #: dir.c:1198 |
4001 | #, fuzzy, c-format | |
4002 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
e9488197 | 4003 | msgstr "incapaz usar %s como ficheiro de exclusão" |
c8774d06 DS |
4004 | |
4005 | #: dir.c:2305 | |
4006 | #, fuzzy, c-format | |
4007 | msgid "could not open directory '%s'" | |
e9488197 | 4008 | msgstr "incapaz abrir pasta '%s'" |
c8774d06 DS |
4009 | |
4010 | #: dir.c:2605 | |
4011 | msgid "failed to get kernel name and information" | |
4012 | msgstr "falha ao obter nome e informação do kernel" | |
4013 | ||
4014 | #: dir.c:2729 | |
4015 | #, fuzzy | |
4016 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" | |
e9488197 | 4017 | msgstr "cache untracked está desativada neste sistema ou localização." |
c8774d06 DS |
4018 | |
4019 | #: dir.c:3520 | |
4020 | #, fuzzy, c-format | |
4021 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4022 | msgstr "ficheiro de índice corrompido" | |
4023 | ||
4024 | #: dir.c:3565 dir.c:3570 | |
83366229 | 4025 | #, c-format |
c8774d06 | 4026 | msgid "could not create directories for %s" |
e9488197 | 4027 | msgstr "incapaz criar pasta para %s" |
83366229 | 4028 | |
c8774d06 | 4029 | #: dir.c:3599 |
83366229 | 4030 | #, c-format |
c8774d06 | 4031 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" |
e9488197 | 4032 | msgstr "incapaz migrar pasta git de '%s' para '%s'" |
83366229 | 4033 | |
c8774d06 | 4034 | #: editor.c:74 |
83366229 | 4035 | #, c-format |
c8774d06 | 4036 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" |
d1edc0d6 | 4037 | msgstr "" |
83366229 | 4038 | |
c8774d06 DS |
4039 | #: entry.c:177 |
4040 | #, fuzzy | |
4041 | msgid "Filtering content" | |
4042 | msgstr "imprimir conteúdo da tag" | |
4043 | ||
4044 | #: entry.c:478 | |
83366229 | 4045 | #, c-format |
c8774d06 | 4046 | msgid "could not stat file '%s'" |
e9488197 | 4047 | msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'" |
83366229 | 4048 | |
c8774d06 | 4049 | #: environment.c:150 |
9d831436 | 4050 | #, c-format |
c8774d06 | 4051 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" |
d1edc0d6 | 4052 | msgstr "" |
83366229 | 4053 | |
c8774d06 DS |
4054 | #: environment.c:337 |
4055 | #, fuzzy, c-format | |
4056 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
e9488197 | 4057 | msgstr "incapaz definir GIT_DIR para '%s'" |
c8774d06 DS |
4058 | |
4059 | #: exec-cmd.c:363 | |
4060 | #, fuzzy, c-format | |
4061 | msgid "too many args to run %s" | |
4062 | msgstr "Demasiados argumentos." | |
4063 | ||
408985d3 | 4064 | #: fetch-pack.c:177 |
c8774d06 DS |
4065 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4066 | msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" | |
4067 | ||
408985d3 | 4068 | #: fetch-pack.c:180 |
c8774d06 DS |
4069 | #, fuzzy |
4070 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
4071 | msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" | |
4072 | ||
408985d3 | 4073 | #: fetch-pack.c:191 |
c8774d06 DS |
4074 | #, fuzzy |
4075 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
4076 | msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'" | |
4077 | ||
408985d3 | 4078 | #: fetch-pack.c:211 |
83366229 | 4079 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4080 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
4081 | msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'" | |
83366229 | 4082 | |
408985d3 | 4083 | #: fetch-pack.c:222 |
c8774d06 DS |
4084 | #, fuzzy |
4085 | msgid "unable to write to remote" | |
e9488197 | 4086 | msgstr "incapaz escrever para remoto" |
c8774d06 | 4087 | |
408985d3 | 4088 | #: fetch-pack.c:283 |
c8774d06 DS |
4089 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4090 | msgstr "--stateless-rpc requer multi_ack_detailed" | |
4091 | ||
408985d3 | 4092 | #: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 |
83366229 | 4093 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4094 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4095 | msgstr "linha rasa inválida: %s" | |
83366229 | 4096 | |
408985d3 | 4097 | #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 |
83366229 | 4098 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4099 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4100 | msgstr "linha para aprofundar inválida: %s" | |
83366229 | 4101 | |
408985d3 | 4102 | #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 |
83366229 | 4103 | #, c-format |
c8774d06 | 4104 | msgid "object not found: %s" |
e9488197 | 4105 | msgstr "objeto perdido: %s" |
b3076a09 | 4106 | |
408985d3 | 4107 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 |
83366229 | 4108 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4109 | msgid "error in object: %s" |
4110 | msgstr "erro no objeto: %s" | |
83366229 | 4111 | |
408985d3 | 4112 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 |
9a266912 | 4113 | #, c-format |
c8774d06 | 4114 | msgid "no shallow found: %s" |
e9488197 | 4115 | msgstr "shallow perdido: %s" |
9a266912 | 4116 | |
408985d3 | 4117 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 |
83366229 | 4118 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4119 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4120 | msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" | |
83366229 | 4121 | |
408985d3 | 4122 | #: fetch-pack.c:434 |
9a266912 | 4123 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4124 | msgid "got %s %d %s" |
4125 | msgstr "obteve-se %s %d %s" | |
9a266912 | 4126 | |
408985d3 | 4127 | #: fetch-pack.c:451 |
c8774d06 DS |
4128 | #, c-format |
4129 | msgid "invalid commit %s" | |
4130 | msgstr "commit inválido %s" | |
83366229 | 4131 | |
408985d3 | 4132 | #: fetch-pack.c:482 |
c8774d06 DS |
4133 | msgid "giving up" |
4134 | msgstr "desistência" | |
388698ce | 4135 | |
408985d3 | 4136 | #: fetch-pack.c:495 progress.c:339 |
c8774d06 DS |
4137 | msgid "done" |
4138 | msgstr "concluído" | |
83366229 | 4139 | |
408985d3 | 4140 | #: fetch-pack.c:507 |
c8774d06 DS |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "got %s (%d) %s" | |
4143 | msgstr "obteve-se %s (%d) %s" | |
83366229 | 4144 | |
408985d3 | 4145 | #: fetch-pack.c:543 |
c8774d06 DS |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "Marking %s as complete" | |
4148 | msgstr "Marcado %s como completo" | |
83366229 | 4149 | |
408985d3 | 4150 | #: fetch-pack.c:758 |
c8774d06 DS |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "already have %s (%s)" | |
4153 | msgstr "já se tem %s (%s)" | |
83366229 | 4154 | |
408985d3 | 4155 | #: fetch-pack.c:827 |
c8774d06 | 4156 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
e9488197 | 4157 | msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar demultiplexer sideband" |
83366229 | 4158 | |
408985d3 | 4159 | #: fetch-pack.c:835 |
c8774d06 DS |
4160 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4161 | msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" | |
83366229 | 4162 | |
408985d3 | 4163 | #: fetch-pack.c:919 |
d1edc0d6 | 4164 | #, c-format |
c8774d06 | 4165 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
e9488197 | 4166 | msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar %s" |
83366229 | 4167 | |
408985d3 | 4168 | #: fetch-pack.c:937 |
d1edc0d6 | 4169 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4170 | msgid "%s failed" |
4171 | msgstr "%s falhou" | |
d1edc0d6 | 4172 | |
408985d3 | 4173 | #: fetch-pack.c:939 |
c8774d06 | 4174 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
e9488197 | 4175 | msgstr "erro em demultiplexer sideband" |
388698ce | 4176 | |
408985d3 | 4177 | #: fetch-pack.c:982 |
d1edc0d6 | 4178 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4179 | msgid "Server version is %.*s" |
4180 | msgstr "A versão do servidor é %.*s" | |
83366229 | 4181 | |
408985d3 DS |
4182 | #: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 |
4183 | #: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 | |
4184 | #: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 | |
4185 | #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 | |
c8774d06 DS |
4186 | #, fuzzy, c-format |
4187 | msgid "Server supports %s" | |
4188 | msgstr "O servidor suporta side-band" | |
83366229 | 4189 | |
408985d3 | 4190 | #: fetch-pack.c:992 |
c8774d06 | 4191 | msgid "Server does not support shallow clients" |
e9488197 | 4192 | msgstr "Servidor insustenta clientes shallow" |
83366229 | 4193 | |
408985d3 | 4194 | #: fetch-pack.c:1052 |
c8774d06 | 4195 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
e9488197 | 4196 | msgstr "Servidor insustenta --shallow-since" |
83366229 | 4197 | |
408985d3 | 4198 | #: fetch-pack.c:1057 |
c8774d06 | 4199 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
e9488197 | 4200 | msgstr "Servidor insustenta --shallow-exclude" |
587dae41 | 4201 | |
408985d3 | 4202 | #: fetch-pack.c:1061 |
c8774d06 | 4203 | msgid "Server does not support --deepen" |
e9488197 | 4204 | msgstr "Servidor insustenta --deepen" |
587dae41 | 4205 | |
408985d3 | 4206 | #: fetch-pack.c:1063 |
c8774d06 DS |
4207 | #, fuzzy |
4208 | msgid "Server does not support this repository's object format" | |
e9488197 | 4209 | msgstr "Servidor insustenta formato de objeto deste repositório" |
83366229 | 4210 | |
408985d3 | 4211 | #: fetch-pack.c:1076 |
c8774d06 | 4212 | msgid "no common commits" |
408985d3 | 4213 | msgstr "commits comuns nenhuns" |
83366229 | 4214 | |
408985d3 | 4215 | #: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 |
c8774d06 DS |
4216 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4217 | msgstr "git fetch-pack: falha ao obter." | |
83366229 | 4218 | |
408985d3 | 4219 | #: fetch-pack.c:1214 |
c8774d06 DS |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
d1edc0d6 | 4222 | msgstr "" |
83366229 | 4223 | |
408985d3 | 4224 | #: fetch-pack.c:1218 |
c8774d06 DS |
4225 | #, fuzzy, c-format |
4226 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
e9488197 | 4227 | msgstr "o servidor insustenta algoritmo '%s'" |
587dae41 | 4228 | |
408985d3 | 4229 | #: fetch-pack.c:1238 |
c8774d06 DS |
4230 | #, fuzzy |
4231 | msgid "Server does not support shallow requests" | |
e9488197 | 4232 | msgstr "Servidor insustenta pedidos shallow" |
83366229 | 4233 | |
408985d3 | 4234 | #: fetch-pack.c:1245 |
c8774d06 DS |
4235 | #, fuzzy |
4236 | msgid "Server supports filter" | |
e9488197 | 4237 | msgstr "Servidor sustenta filtro" |
83366229 | 4238 | |
408985d3 | 4239 | #: fetch-pack.c:1284 |
c8774d06 DS |
4240 | #, fuzzy |
4241 | msgid "unable to write request to remote" | |
e9488197 | 4242 | msgstr "incapaz escrever pedidos para remoto" |
83366229 | 4243 | |
408985d3 | 4244 | #: fetch-pack.c:1302 |
c8774d06 DS |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "error reading section header '%s'" | |
d1edc0d6 | 4247 | msgstr "" |
83366229 | 4248 | |
408985d3 | 4249 | #: fetch-pack.c:1308 |
c8774d06 DS |
4250 | #, fuzzy, c-format |
4251 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4252 | msgstr "blob para %s '%s' esperado" | |
83366229 | 4253 | |
408985d3 | 4254 | #: fetch-pack.c:1369 |
c8774d06 DS |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
d1edc0d6 | 4257 | msgstr "" |
83366229 | 4258 | |
408985d3 | 4259 | #: fetch-pack.c:1374 |
83366229 | 4260 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4261 | msgid "error processing acks: %d" |
4262 | msgstr "" | |
83366229 | 4263 | |
408985d3 | 4264 | #: fetch-pack.c:1384 |
c8774d06 DS |
4265 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4266 | msgstr "" | |
83366229 | 4267 | |
408985d3 | 4268 | #: fetch-pack.c:1386 |
c8774d06 DS |
4269 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4270 | msgstr "" | |
83366229 | 4271 | |
408985d3 | 4272 | #: fetch-pack.c:1428 |
c8774d06 DS |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4275 | msgstr "" | |
83366229 | 4276 | |
408985d3 | 4277 | #: fetch-pack.c:1475 |
c8774d06 DS |
4278 | #, fuzzy, c-format |
4279 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4280 | msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s" | |
b3076a09 | 4281 | |
408985d3 | 4282 | #: fetch-pack.c:1480 |
c8774d06 DS |
4283 | #, fuzzy, c-format |
4284 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4285 | msgstr "fim de ficheiro inesperado" | |
83366229 | 4286 | |
408985d3 | 4287 | #: fetch-pack.c:1485 |
c8774d06 DS |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4290 | msgstr "" | |
b3076a09 | 4291 | |
408985d3 | 4292 | #: fetch-pack.c:1515 |
c8774d06 DS |
4293 | #, fuzzy |
4294 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" | |
4295 | msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa" | |
b3076a09 | 4296 | |
408985d3 | 4297 | #: fetch-pack.c:1897 |
c8774d06 | 4298 | msgid "no matching remote head" |
e9488197 | 4299 | msgstr "corresponde a remote head nenhuma" |
83366229 | 4300 | |
408985d3 | 4301 | #: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 |
c8774d06 | 4302 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
e9488197 | 4303 | msgstr "remoto faltou enviar todos objetos necessários" |
83366229 | 4304 | |
408985d3 | 4305 | #: fetch-pack.c:1947 |
c8774d06 DS |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "no such remote ref %s" | |
4308 | msgstr "referência remota %s inexistente" | |
83366229 | 4309 | |
408985d3 | 4310 | #: fetch-pack.c:1950 |
c8774d06 DS |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
e9488197 | 4313 | msgstr "Servidor proíbe pedido de objeto por anunciar %s" |
83366229 | 4314 | |
c8774d06 DS |
4315 | #: gpg-interface.c:272 |
4316 | msgid "could not create temporary file" | |
e9488197 | 4317 | msgstr "incapaz criar ficheiro temporário" |
388698ce | 4318 | |
c8774d06 DS |
4319 | #: gpg-interface.c:275 |
4320 | #, c-format | |
4321 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
4322 | msgstr "falha ao escrever assinatura destacada em '%s'" | |
83366229 | 4323 | |
c8774d06 DS |
4324 | #: gpg-interface.c:457 |
4325 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
e9488197 | 4326 | msgstr "gpg falhou assinar os dados" |
83366229 | 4327 | |
c8774d06 DS |
4328 | #: graph.c:98 |
4329 | #, c-format | |
4330 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4331 | msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors" | |
83366229 | 4332 | |
408985d3 | 4333 | #: grep.c:640 |
b3076a09 | 4334 | msgid "" |
c8774d06 DS |
4335 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " |
4336 | "with -P under PCRE v2" | |
83366229 MS |
4337 | msgstr "" |
4338 | ||
408985d3 | 4339 | #: grep.c:2100 |
c8774d06 DS |
4340 | #, c-format |
4341 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
e9488197 | 4342 | msgstr "'%s': incapaz ler %s" |
83366229 | 4343 | |
408985d3 | 4344 | #: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 |
c8774d06 DS |
4345 | #: builtin/rm.c:135 |
4346 | #, c-format | |
4347 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4348 | msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" | |
83366229 | 4349 | |
408985d3 | 4350 | #: grep.c:2128 |
c8774d06 DS |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "'%s': short read" | |
4353 | msgstr "'%s': leitura truncada" | |
83366229 | 4354 | |
c8774d06 DS |
4355 | #: help.c:23 |
4356 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4357 | msgstr "iniciar uma área de trabalho (consulte também: git help tutorial)" | |
83366229 | 4358 | |
c8774d06 DS |
4359 | #: help.c:24 |
4360 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4361 | msgstr "trabalhar na alteração atual (consulte também: git help everyday)" | |
83366229 | 4362 | |
c8774d06 DS |
4363 | #: help.c:25 |
4364 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4365 | msgstr "examinar o histórico e estado (consulte também: git help revisions)" | |
83366229 | 4366 | |
c8774d06 DS |
4367 | #: help.c:26 |
4368 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4369 | msgstr "aumentar, marcar e ajustar o seu histórico comum" | |
83366229 | 4370 | |
c8774d06 DS |
4371 | #: help.c:27 |
4372 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4373 | msgstr "colaborar (consulte também: git help workflows)" | |
83366229 | 4374 | |
c8774d06 DS |
4375 | #: help.c:31 |
4376 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4377 | msgstr "" | |
83366229 | 4378 | |
c8774d06 DS |
4379 | #: help.c:32 |
4380 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4381 | msgstr "" | |
83366229 | 4382 | |
c8774d06 DS |
4383 | #: help.c:33 |
4384 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4385 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 4386 | |
c8774d06 DS |
4387 | #: help.c:34 |
4388 | msgid "Interacting with Others" | |
4389 | msgstr "" | |
83366229 | 4390 | |
c8774d06 DS |
4391 | #: help.c:35 |
4392 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4393 | msgstr "" | |
83366229 | 4394 | |
c8774d06 DS |
4395 | #: help.c:36 |
4396 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4397 | msgstr "" | |
83366229 | 4398 | |
c8774d06 DS |
4399 | #: help.c:37 |
4400 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" | |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
4403 | #: help.c:38 | |
4404 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4405 | msgstr "" | |
83366229 | 4406 | |
c8774d06 | 4407 | #: help.c:300 |
388698ce | 4408 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4409 | msgid "available git commands in '%s'" |
4410 | msgstr "comandos do git disponível em '%s'" | |
83366229 | 4411 | |
c8774d06 DS |
4412 | #: help.c:307 |
4413 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
4414 | msgstr "comandos do git disponíveis noutras localizações em $PATH" | |
b3076a09 | 4415 | |
c8774d06 DS |
4416 | #: help.c:316 |
4417 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
4418 | msgstr "Estes são comandos do Git comuns usados em diversas situações:" | |
83366229 | 4419 | |
c8774d06 DS |
4420 | #: help.c:365 git.c:99 |
4421 | #, fuzzy, c-format | |
4422 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
e9488197 | 4423 | msgstr "insustento para listagem tipo comandos '%s'" |
83366229 | 4424 | |
c8774d06 DS |
4425 | #: help.c:405 |
4426 | #, fuzzy | |
4427 | msgid "The Git concept guides are:" | |
408985d3 | 4428 | msgstr "Os guias comuns do Git:" |
b3076a09 | 4429 | |
c8774d06 DS |
4430 | #: help.c:429 |
4431 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" | |
4432 | msgstr "" | |
b3076a09 | 4433 | |
c8774d06 DS |
4434 | #: help.c:434 |
4435 | #, fuzzy | |
4436 | msgid "External commands" | |
4437 | msgstr "a executar $command" | |
b3076a09 | 4438 | |
c8774d06 DS |
4439 | #: help.c:449 |
4440 | msgid "Command aliases" | |
d1edc0d6 | 4441 | msgstr "" |
b3076a09 | 4442 | |
408985d3 | 4443 | #: help.c:527 |
d1edc0d6 | 4444 | #, c-format |
9a266912 | 4445 | msgid "" |
c8774d06 DS |
4446 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4447 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
d1edc0d6 | 4448 | msgstr "" |
e9488197 DS |
4449 | "'%s' parece ser comando git, mas incapaz executá-lo.\n" |
4450 | "Talvez git-%s esteja danificado?" | |
b3076a09 | 4451 | |
408985d3 DS |
4452 | #: help.c:543 help.c:631 |
4453 | #, c-format | |
4454 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
e9488197 | 4455 | msgstr "git: '%s' é comando git nenhum. Vê 'git --help'." |
408985d3 DS |
4456 | |
4457 | #: help.c:591 | |
c8774d06 | 4458 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
e9488197 | 4459 | msgstr "Carago. Teu sistema reporta comandos Git nenhuns." |
b3076a09 | 4460 | |
408985d3 | 4461 | #: help.c:613 |
c8774d06 DS |
4462 | #, fuzzy, c-format |
4463 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
e9488197 | 4464 | msgstr "AVISO: Chamou comando Git designado '%s', que é inexistente." |
b3076a09 | 4465 | |
408985d3 | 4466 | #: help.c:618 |
d1edc0d6 | 4467 | #, c-format |
c8774d06 | 4468 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
d1edc0d6 | 4469 | msgstr "" |
b3076a09 | 4470 | |
408985d3 | 4471 | #: help.c:623 |
c8774d06 DS |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
4474 | msgstr "" | |
b3076a09 | 4475 | |
408985d3 | 4476 | #: help.c:635 |
d1edc0d6 | 4477 | msgid "" |
c8774d06 DS |
4478 | "\n" |
4479 | "The most similar command is" | |
4480 | msgid_plural "" | |
4481 | "\n" | |
4482 | "The most similar commands are" | |
4483 | msgstr[0] "" | |
4484 | msgstr[1] "" | |
4485 | ||
408985d3 | 4486 | #: help.c:675 |
c8774d06 DS |
4487 | #, fuzzy |
4488 | msgid "git version [<options>]" | |
4489 | msgstr "git column [<opções>]" | |
b3076a09 | 4490 | |
408985d3 | 4491 | #: help.c:730 |
d1edc0d6 | 4492 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4493 | msgid "%s: %s - %s" |
4494 | msgstr "%s: %s - %s" | |
b3076a09 | 4495 | |
408985d3 | 4496 | #: help.c:734 |
c8774d06 DS |
4497 | msgid "" |
4498 | "\n" | |
4499 | "Did you mean this?" | |
4500 | msgid_plural "" | |
4501 | "\n" | |
4502 | "Did you mean one of these?" | |
4503 | msgstr[0] "" | |
4504 | "\n" | |
4505 | "Queria dizer isto?" | |
4506 | msgstr[1] "" | |
4507 | "\n" | |
4508 | "Queria dizer deste?" | |
b3076a09 | 4509 | |
c8774d06 DS |
4510 | #: ident.c:353 |
4511 | msgid "Author identity unknown\n" | |
d1edc0d6 | 4512 | msgstr "" |
b3076a09 | 4513 | |
c8774d06 DS |
4514 | #: ident.c:356 |
4515 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
d1edc0d6 | 4516 | msgstr "" |
b3076a09 | 4517 | |
c8774d06 DS |
4518 | #: ident.c:362 |
4519 | msgid "" | |
4520 | "\n" | |
4521 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4522 | "\n" | |
4523 | "Run\n" | |
4524 | "\n" | |
4525 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4526 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4527 | "\n" | |
4528 | "to set your account's default identity.\n" | |
4529 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4530 | "\n" | |
d1edc0d6 | 4531 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
4532 | "\n" |
4533 | "*** Por favor diga que é.\n" | |
4534 | "\n" | |
4535 | "Execute\n" | |
4536 | "\n" | |
4537 | " git config --global user.email \"eu@exemplo.com\"\n" | |
4538 | " git config --global user.name \"Meu Nome\"\n" | |
4539 | "\n" | |
4540 | "para definir a identidade predefinida da sua conta.\n" | |
4541 | "Omita --global para definir a identidade apenas neste repositório.\n" | |
4542 | "\n" | |
b3076a09 | 4543 | |
c8774d06 DS |
4544 | #: ident.c:397 |
4545 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" | |
408985d3 | 4546 | msgstr "foi dado email nenhum e deteção automática está desativada" |
b3076a09 | 4547 | |
c8774d06 | 4548 | #: ident.c:402 |
d1edc0d6 | 4549 | #, c-format |
c8774d06 | 4550 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" |
e9488197 | 4551 | msgstr "incapaz auto-detetar endereço de e-mail (recebi '%s')" |
b3076a09 | 4552 | |
c8774d06 DS |
4553 | #: ident.c:419 |
4554 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" | |
408985d3 | 4555 | msgstr "foi dado nome nenhum e deteção automática está desativada" |
b3076a09 | 4556 | |
c8774d06 DS |
4557 | #: ident.c:425 |
4558 | #, c-format | |
4559 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
e9488197 | 4560 | msgstr "incapaz auto-detetar nome (recebi '%s')" |
b3076a09 | 4561 | |
c8774d06 DS |
4562 | #: ident.c:433 |
4563 | #, c-format | |
4564 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
e9488197 | 4565 | msgstr "nome de identação vazio (para <%s>) proíbido" |
b3076a09 | 4566 | |
c8774d06 DS |
4567 | #: ident.c:439 |
4568 | #, c-format | |
4569 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
e9488197 | 4570 | msgstr "nome consiste apenas de caracteres proíbidos: %s" |
b3076a09 | 4571 | |
c8774d06 DS |
4572 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:634 |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "invalid date format: %s" | |
4575 | msgstr "formato de data inválido: %s" | |
b3076a09 | 4576 | |
c8774d06 DS |
4577 | #: list-objects-filter-options.c:81 |
4578 | msgid "expected 'tree:<depth>'" | |
4579 | msgstr "" | |
83366229 | 4580 | |
c8774d06 DS |
4581 | #: list-objects-filter-options.c:96 |
4582 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
4583 | msgstr "" | |
b3076a09 | 4584 | |
c8774d06 DS |
4585 | #: list-objects-filter-options.c:109 |
4586 | #, fuzzy, c-format | |
4587 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4588 | msgstr "ficheiro inválido: '%s'" | |
83366229 | 4589 | |
c8774d06 | 4590 | #: list-objects-filter-options.c:125 |
83366229 | 4591 | #, c-format |
c8774d06 | 4592 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" |
83366229 | 4593 | msgstr "" |
b3076a09 | 4594 | |
c8774d06 DS |
4595 | #: list-objects-filter-options.c:167 |
4596 | msgid "expected something after combine:" | |
4597 | msgstr "" | |
83366229 | 4598 | |
c8774d06 DS |
4599 | #: list-objects-filter-options.c:249 |
4600 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4601 | msgstr "" | |
83366229 | 4602 | |
c8774d06 DS |
4603 | #: list-objects-filter-options.c:361 |
4604 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" | |
d1edc0d6 | 4605 | msgstr "" |
83366229 | 4606 | |
c8774d06 DS |
4607 | #: list-objects-filter.c:492 |
4608 | #, fuzzy, c-format | |
4609 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
e9488197 | 4610 | msgstr "incapaz acessar blob sparse em '%s'" |
83366229 | 4611 | |
c8774d06 DS |
4612 | #: list-objects-filter.c:495 |
4613 | #, fuzzy, c-format | |
4614 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
e9488197 | 4615 | msgstr "incapaz analisar dados de filtro sparse em %s" |
83366229 | 4616 | |
c8774d06 | 4617 | #: list-objects.c:127 |
83366229 | 4618 | #, c-format |
c8774d06 | 4619 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" |
83366229 MS |
4620 | msgstr "" |
4621 | ||
c8774d06 | 4622 | #: list-objects.c:140 |
83366229 | 4623 | #, c-format |
c8774d06 | 4624 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" |
83366229 MS |
4625 | msgstr "" |
4626 | ||
c8774d06 DS |
4627 | #: list-objects.c:375 |
4628 | #, fuzzy, c-format | |
4629 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
e9488197 | 4630 | msgstr "incapaz carregar raiz de árvore para commit %s" |
b3076a09 | 4631 | |
c8774d06 | 4632 | #: lockfile.c:152 |
b3076a09 | 4633 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4634 | msgid "" |
4635 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4636 | "\n" | |
4637 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4638 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4639 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4640 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4641 | "remove the file manually to continue." | |
d1edc0d6 | 4642 | msgstr "" |
e9488197 | 4643 | "Incapaz de criar '%s.lock': %s.\n" |
c8774d06 | 4644 | "\n" |
e9488197 DS |
4645 | "Outro processo git parece estar a correr neste repositório, e.g.\n" |
4646 | "um editor aberto por 'git commit'. Por favor, certifica-te que todos\n" | |
4647 | "os processos são terminados e tenta de novo. Se ainda assim falhar,\n" | |
4648 | "um processo git anterior pode ter crashado neste repositório:\n" | |
4649 | "remove o ficheiro manualmente para continuar." | |
83366229 | 4650 | |
c8774d06 | 4651 | #: lockfile.c:160 |
b3076a09 | 4652 | #, c-format |
c8774d06 | 4653 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
e9488197 | 4654 | msgstr "Incapaz de criar '%s.lock': %s" |
83366229 | 4655 | |
c8774d06 DS |
4656 | #: ls-refs.c:109 |
4657 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4658 | msgstr "" | |
83366229 | 4659 | |
408985d3 DS |
4660 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 |
4661 | #, fuzzy, c-format | |
4662 | msgid "" | |
4663 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4664 | " %s" | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao " | |
4667 | "integrar:\n" | |
4668 | "%%s" | |
4669 | ||
4670 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 | |
4671 | #, fuzzy, c-format | |
4672 | msgid "Already up to date!" | |
4673 | msgstr "Já está atualizado!" | |
4674 | ||
c8774d06 DS |
4675 | #: merge-recursive.c:356 |
4676 | msgid "(bad commit)\n" | |
4677 | msgstr "(commit incorreto)\n" | |
83366229 | 4678 | |
c8774d06 DS |
4679 | #: merge-recursive.c:379 |
4680 | #, fuzzy, c-format | |
4681 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4682 | msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'" | |
83366229 | 4683 | |
c8774d06 DS |
4684 | #: merge-recursive.c:388 |
4685 | #, fuzzy, c-format | |
4686 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4687 | msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'" | |
83366229 | 4688 | |
c8774d06 | 4689 | #: merge-recursive.c:874 |
83366229 | 4690 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4691 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4692 | msgstr "falha ao criar o caminho '%s'%s" | |
83366229 | 4693 | |
c8774d06 | 4694 | #: merge-recursive.c:885 |
83366229 | 4695 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4696 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4697 | msgstr "A remover %s para criar espaço para o subdiretório\n" | |
83366229 | 4698 | |
c8774d06 DS |
4699 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
4700 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" | |
4701 | msgstr ": talvez um conflito D/F?" | |
83366229 | 4702 | |
c8774d06 | 4703 | #: merge-recursive.c:908 |
83366229 | 4704 | #, c-format |
c8774d06 | 4705 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
e9488197 | 4706 | msgstr "recusando perder ficheiro untracked em '%s'" |
83366229 | 4707 | |
c8774d06 | 4708 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
83366229 | 4709 | #, c-format |
c8774d06 | 4710 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
e9488197 | 4711 | msgstr "incapaz ler objeto %s '%s'" |
d1edc0d6 | 4712 | |
c8774d06 | 4713 | #: merge-recursive.c:954 |
b3076a09 | 4714 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4715 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4716 | msgstr "blob para %s '%s' esperado" | |
d1edc0d6 | 4717 | |
c8774d06 | 4718 | #: merge-recursive.c:979 |
b3076a09 | 4719 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4720 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4721 | msgstr "falha ao abrir '%s': %s" | |
83366229 | 4722 | |
c8774d06 | 4723 | #: merge-recursive.c:990 |
b3076a09 | 4724 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4725 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4726 | msgstr "falha ao criar a ligação simbólica '%s': %s" | |
d1edc0d6 | 4727 | |
c8774d06 DS |
4728 | #: merge-recursive.c:995 |
4729 | #, c-format | |
4730 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
e9488197 | 4731 | msgstr "desconheço que fazer com %06o %s '%s'" |
d1edc0d6 | 4732 | |
c8774d06 DS |
4733 | #: merge-recursive.c:1191 |
4734 | #, fuzzy, c-format | |
4735 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4736 | msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" | |
d1edc0d6 | 4737 | |
c8774d06 DS |
4738 | #: merge-recursive.c:1198 |
4739 | #, fuzzy, c-format | |
4740 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4741 | msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" | |
d1edc0d6 | 4742 | |
c8774d06 DS |
4743 | #: merge-recursive.c:1205 |
4744 | #, c-format | |
4745 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
83366229 | 4746 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 4747 | |
c8774d06 DS |
4748 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
4749 | #, c-format | |
4750 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
9a266912 | 4751 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 4752 | |
c8774d06 DS |
4753 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
4754 | #, fuzzy, c-format | |
4755 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
4756 | msgstr "Avanço-rápido para $sha1" | |
d1edc0d6 | 4757 | |
c8774d06 DS |
4758 | #: merge-recursive.c:1251 |
4759 | #, c-format | |
4760 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4761 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 4762 | |
c8774d06 DS |
4763 | #: merge-recursive.c:1255 |
4764 | #, fuzzy, c-format | |
4765 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4766 | msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" | |
d1edc0d6 | 4767 | |
c8774d06 DS |
4768 | #: merge-recursive.c:1256 |
4769 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" | |
4770 | msgstr "" | |
83366229 | 4771 | |
c8774d06 | 4772 | #: merge-recursive.c:1259 |
b3076a09 | 4773 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4774 | msgid "" |
4775 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4776 | "by using:\n" | |
4777 | "\n" | |
4778 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4779 | "\n" | |
4780 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4781 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 4782 | |
c8774d06 DS |
4783 | #: merge-recursive.c:1268 |
4784 | #, c-format | |
4785 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4786 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 4787 | |
c8774d06 DS |
4788 | #: merge-recursive.c:1341 |
4789 | msgid "Failed to execute internal merge" | |
4790 | msgstr "Falha ao executar integração interna" | |
83366229 | 4791 | |
c8774d06 | 4792 | #: merge-recursive.c:1346 |
b3076a09 | 4793 | #, c-format |
c8774d06 | 4794 | msgid "Unable to add %s to database" |
e9488197 | 4795 | msgstr "Incapaz de adicionar %s à base de dados" |
388698ce | 4796 | |
c8774d06 | 4797 | #: merge-recursive.c:1378 |
b3076a09 | 4798 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4799 | msgid "Auto-merging %s" |
4800 | msgstr "A integrar automaticamente %s" | |
4801 | ||
4802 | #: merge-recursive.c:1402 | |
4803 | #, fuzzy, c-format | |
4804 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
e9488197 DS |
4805 | msgstr "Erro: Recusando perder ficheiro untracked de '%s'; escrevendo " |
4806 | "invés para %s" | |
83366229 | 4807 | |
c8774d06 | 4808 | #: merge-recursive.c:1474 |
b3076a09 | 4809 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4810 | msgid "" |
4811 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4812 | "in tree." | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s " | |
4815 | "deixada na árvore." | |
83366229 | 4816 | |
c8774d06 | 4817 | #: merge-recursive.c:1479 |
83366229 | 4818 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4819 | msgid "" |
4820 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4821 | "left in tree." | |
4822 | msgstr "" | |
4823 | "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s " | |
4824 | "de %s deixada na árvore." | |
83366229 | 4825 | |
c8774d06 | 4826 | #: merge-recursive.c:1486 |
83366229 | 4827 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4828 | msgid "" |
4829 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4830 | "in tree at %s." | |
4831 | msgstr "" | |
4832 | "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s " | |
4833 | "deixada na árvore em %s." | |
83366229 | 4834 | |
c8774d06 | 4835 | #: merge-recursive.c:1491 |
83366229 | 4836 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4837 | msgid "" |
4838 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4839 | "left in tree at %s." | |
4840 | msgstr "" | |
4841 | "CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s " | |
4842 | "de %s deixada na árvore em %s." | |
d1edc0d6 | 4843 | |
c8774d06 DS |
4844 | #: merge-recursive.c:1526 |
4845 | msgid "rename" | |
4846 | msgstr "mudar nome" | |
d1edc0d6 | 4847 | |
c8774d06 DS |
4848 | #: merge-recursive.c:1526 |
4849 | msgid "renamed" | |
4850 | msgstr "nome mudado" | |
d1edc0d6 | 4851 | |
c8774d06 DS |
4852 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
4853 | #, fuzzy, c-format | |
4854 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
e9488197 | 4855 | msgstr "Recusando perder ficheiro sujo de %s" |
d1edc0d6 | 4856 | |
c8774d06 DS |
4857 | #: merge-recursive.c:1587 |
4858 | #, fuzzy, c-format | |
4859 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
e9488197 DS |
4860 | msgstr "Recusando perder ficheiro untracked de %s, apesar de este estar " |
4861 | "no caminho." | |
83366229 | 4862 | |
c8774d06 DS |
4863 | #: merge-recursive.c:1645 |
4864 | #, fuzzy, c-format | |
4865 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4866 | msgstr "" | |
4867 | "CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em " | |
4868 | "%s" | |
83366229 | 4869 | |
c8774d06 | 4870 | #: merge-recursive.c:1676 |
b3076a09 | 4871 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4872 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4873 | msgstr "%s é um diretório em %s adicionando %s no seu lugar" | |
83366229 | 4874 | |
c8774d06 DS |
4875 | #: merge-recursive.c:1681 |
4876 | #, fuzzy, c-format | |
4877 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
e9488197 DS |
4878 | msgstr "Recusando perder ficheiro untracked de %s; adicionado-o como %s " |
4879 | "invés" | |
83366229 | 4880 | |
c8774d06 | 4881 | #: merge-recursive.c:1708 |
83366229 | 4882 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4883 | msgid "" |
4884 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4885 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | "CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar o nome \"%s\"->\"%s\" no ramo \"%s\" " | |
4888 | "mudar o nome \"%s\"->\"%s\" em \"%s\"%s" | |
83366229 | 4889 | |
c8774d06 DS |
4890 | #: merge-recursive.c:1713 |
4891 | msgid " (left unresolved)" | |
4892 | msgstr " (por resolver)" | |
83366229 | 4893 | |
c8774d06 | 4894 | #: merge-recursive.c:1805 |
83366229 | 4895 | #, c-format |
c8774d06 | 4896 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
d1edc0d6 | 4897 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
4898 | "CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome " |
4899 | "%s->%s em %s" | |
83366229 | 4900 | |
c8774d06 | 4901 | #: merge-recursive.c:2068 |
83366229 | 4902 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4903 | msgid "" |
4904 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4905 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4906 | "getting a majority of the files." | |
4907 | msgstr "" | |
83366229 | 4908 | |
c8774d06 | 4909 | #: merge-recursive.c:2100 |
b3076a09 | 4910 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4911 | msgid "" |
4912 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4913 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
d1edc0d6 | 4914 | msgstr "" |
83366229 | 4915 | |
c8774d06 DS |
4916 | #: merge-recursive.c:2110 |
4917 | #, c-format | |
d1edc0d6 | 4918 | msgid "" |
c8774d06 DS |
4919 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4920 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
d1edc0d6 | 4921 | msgstr "" |
83366229 | 4922 | |
c8774d06 DS |
4923 | #: merge-recursive.c:2202 |
4924 | #, fuzzy, c-format | |
4925 | msgid "" | |
4926 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4927 | ">%s in %s" | |
d1edc0d6 | 4928 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
4929 | "CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome " |
4930 | "%s->%s em %s" | |
83366229 | 4931 | |
c8774d06 DS |
4932 | #: merge-recursive.c:2447 |
4933 | #, c-format | |
4934 | msgid "" | |
4935 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4936 | "renamed." | |
4937 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 4938 | |
c8774d06 DS |
4939 | #: merge-recursive.c:2973 |
4940 | #, c-format | |
4941 | msgid "cannot read object %s" | |
e9488197 | 4942 | msgstr "incapaz ler objeto %s" |
83366229 | 4943 | |
c8774d06 | 4944 | #: merge-recursive.c:2976 |
83366229 | 4945 | #, c-format |
c8774d06 | 4946 | msgid "object %s is not a blob" |
e9488197 | 4947 | msgstr "objeto %s é blob nenhum" |
d1edc0d6 | 4948 | |
c8774d06 DS |
4949 | #: merge-recursive.c:3040 |
4950 | msgid "modify" | |
4951 | msgstr "modificar" | |
83366229 | 4952 | |
c8774d06 DS |
4953 | #: merge-recursive.c:3040 |
4954 | msgid "modified" | |
4955 | msgstr "modificado" | |
83366229 | 4956 | |
c8774d06 DS |
4957 | #: merge-recursive.c:3052 |
4958 | msgid "content" | |
4959 | msgstr "conteúdo" | |
83366229 | 4960 | |
c8774d06 DS |
4961 | #: merge-recursive.c:3056 |
4962 | msgid "add/add" | |
4963 | msgstr "adicionar/adicionar" | |
83366229 | 4964 | |
c8774d06 | 4965 | #: merge-recursive.c:3079 |
83366229 | 4966 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4967 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4968 | msgstr "%s ignorado (integrado é igual ao existente)" | |
b3076a09 | 4969 | |
c8774d06 DS |
4970 | #: merge-recursive.c:3101 |
4971 | msgid "submodule" | |
4972 | msgstr "submódulo" | |
83366229 | 4973 | |
c8774d06 | 4974 | #: merge-recursive.c:3102 |
83366229 | 4975 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4976 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4977 | msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s" | |
83366229 | 4978 | |
c8774d06 | 4979 | #: merge-recursive.c:3132 |
83366229 | 4980 | #, c-format |
c8774d06 DS |
4981 | msgid "Adding as %s instead" |
4982 | msgstr "A adicionar como %s, em alternativa." | |
83366229 | 4983 | |
c8774d06 DS |
4984 | #: merge-recursive.c:3215 |
4985 | #, c-format | |
d1edc0d6 | 4986 | msgid "" |
c8774d06 DS |
4987 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
4988 | "moving it to %s." | |
d1edc0d6 | 4989 | msgstr "" |
ca1a7872 | 4990 | |
c8774d06 DS |
4991 | #: merge-recursive.c:3218 |
4992 | #, c-format | |
d1edc0d6 | 4993 | msgid "" |
c8774d06 DS |
4994 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " |
4995 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
d1edc0d6 | 4996 | msgstr "" |
83366229 | 4997 | |
c8774d06 | 4998 | #: merge-recursive.c:3222 |
83366229 | 4999 | #, c-format |
d1edc0d6 | 5000 | msgid "" |
c8774d06 DS |
5001 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " |
5002 | "%s; moving it to %s." | |
d1edc0d6 | 5003 | msgstr "" |
83366229 | 5004 | |
c8774d06 | 5005 | #: merge-recursive.c:3225 |
f086c257 | 5006 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5007 | msgid "" |
5008 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
5009 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5010 | msgstr "" | |
83366229 | 5011 | |
c8774d06 DS |
5012 | #: merge-recursive.c:3339 |
5013 | #, c-format | |
5014 | msgid "Removing %s" | |
5015 | msgstr "A remover %s" | |
83366229 | 5016 | |
c8774d06 DS |
5017 | #: merge-recursive.c:3362 |
5018 | msgid "file/directory" | |
5019 | msgstr "ficheiro/diretório" | |
587dae41 | 5020 | |
c8774d06 DS |
5021 | #: merge-recursive.c:3367 |
5022 | msgid "directory/file" | |
5023 | msgstr "diretório/ficheiro" | |
587dae41 | 5024 | |
c8774d06 DS |
5025 | #: merge-recursive.c:3374 |
5026 | #, c-format | |
5027 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
5028 | msgstr "" | |
5029 | "CONFLITO (%s): Há um diretório designado %s em %s. A adicionar %s como %s" | |
587dae41 | 5030 | |
c8774d06 DS |
5031 | #: merge-recursive.c:3383 |
5032 | #, c-format | |
5033 | msgid "Adding %s" | |
5034 | msgstr "A adicionar %s" | |
587dae41 | 5035 | |
c8774d06 DS |
5036 | #: merge-recursive.c:3392 |
5037 | #, fuzzy, c-format | |
5038 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5039 | msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s" | |
587dae41 | 5040 | |
c8774d06 DS |
5041 | #: merge-recursive.c:3445 |
5042 | #, c-format | |
5043 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
5044 | msgstr "falha ao integrar as árvores %s e %s" | |
83366229 | 5045 | |
c8774d06 DS |
5046 | #: merge-recursive.c:3550 |
5047 | msgid "Merging:" | |
5048 | msgstr "A integrar:" | |
83366229 | 5049 | |
c8774d06 DS |
5050 | #: merge-recursive.c:3563 |
5051 | #, c-format | |
5052 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5053 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5054 | msgstr[0] "%u antecessor comum encontrado:" | |
5055 | msgstr[1] "%u antecessores comuns encontrados:" | |
83366229 | 5056 | |
c8774d06 DS |
5057 | #: merge-recursive.c:3613 |
5058 | msgid "merge returned no commit" | |
408985d3 | 5059 | msgstr "junção retornou commit nenhum" |
388698ce | 5060 | |
c8774d06 DS |
5061 | #: merge-recursive.c:3769 |
5062 | #, c-format | |
5063 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
e9488197 | 5064 | msgstr "Incapaz de analisar objeto '%s'" |
d1edc0d6 | 5065 | |
408985d3 | 5066 | #: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 |
c8774d06 | 5067 | msgid "Unable to write index." |
e9488197 | 5068 | msgstr "Incapaz de escrever no index." |
388698ce | 5069 | |
c8774d06 DS |
5070 | #: merge.c:41 |
5071 | msgid "failed to read the cache" | |
5072 | msgstr "falha ao ler a cache" | |
388698ce | 5073 | |
408985d3 DS |
5074 | #: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 |
5075 | #: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 | |
c8774d06 DS |
5076 | #: builtin/stash.c:265 |
5077 | msgid "unable to write new index file" | |
e9488197 | 5078 | msgstr "incapaz escrever novo ficheiro index" |
388698ce | 5079 | |
408985d3 | 5080 | #: midx.c:80 |
c8774d06 DS |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5083 | msgstr "" | |
388698ce | 5084 | |
408985d3 | 5085 | #: midx.c:96 |
c8774d06 DS |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5088 | msgstr "" | |
388698ce | 5089 | |
408985d3 | 5090 | #: midx.c:101 |
c8774d06 DS |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5093 | msgstr "" | |
388698ce | 5094 | |
408985d3 | 5095 | #: midx.c:106 |
c8774d06 DS |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" | |
5098 | msgstr "" | |
388698ce | 5099 | |
408985d3 | 5100 | #: midx.c:123 |
c8774d06 DS |
5101 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
5102 | msgstr "" | |
388698ce | 5103 | |
408985d3 | 5104 | #: midx.c:147 |
c8774d06 DS |
5105 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5106 | msgstr "" | |
388698ce | 5107 | |
408985d3 | 5108 | #: midx.c:160 |
c8774d06 DS |
5109 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5110 | msgstr "" | |
388698ce | 5111 | |
408985d3 | 5112 | #: midx.c:162 |
c8774d06 DS |
5113 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5114 | msgstr "" | |
388698ce | 5115 | |
408985d3 | 5116 | #: midx.c:164 |
c8774d06 | 5117 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
d1edc0d6 | 5118 | msgstr "" |
388698ce | 5119 | |
408985d3 | 5120 | #: midx.c:166 |
c8774d06 DS |
5121 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5122 | msgstr "" | |
388698ce | 5123 | |
408985d3 | 5124 | #: midx.c:180 |
d1edc0d6 | 5125 | #, c-format |
c8774d06 | 5126 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" |
d1edc0d6 | 5127 | msgstr "" |
388698ce | 5128 | |
408985d3 | 5129 | #: midx.c:223 |
d1edc0d6 | 5130 | #, c-format |
c8774d06 | 5131 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
388698ce | 5132 | msgstr "" |
388698ce | 5133 | |
408985d3 | 5134 | #: midx.c:273 |
c8774d06 DS |
5135 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5136 | msgstr "" | |
388698ce | 5137 | |
408985d3 | 5138 | #: midx.c:480 |
c8774d06 DS |
5139 | #, fuzzy, c-format |
5140 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5141 | msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" | |
388698ce | 5142 | |
408985d3 | 5143 | #: midx.c:486 |
c8774d06 DS |
5144 | #, fuzzy, c-format |
5145 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5146 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
388698ce | 5147 | |
408985d3 | 5148 | #: midx.c:546 |
c8774d06 DS |
5149 | #, fuzzy, c-format |
5150 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5151 | msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" | |
388698ce | 5152 | |
408985d3 | 5153 | #: midx.c:846 |
c8774d06 DS |
5154 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5155 | msgstr "" | |
388698ce | 5156 | |
408985d3 | 5157 | #: midx.c:879 |
388698ce | 5158 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5159 | msgid "did not see pack-file %s to drop" |
5160 | msgstr "" | |
388698ce | 5161 | |
408985d3 | 5162 | #: midx.c:931 |
c8774d06 DS |
5163 | #, fuzzy |
5164 | msgid "no pack files to index." | |
e9488197 | 5165 | msgstr "pack files nenhuns para index." |
388698ce | 5166 | |
408985d3 | 5167 | #: midx.c:982 |
c8774d06 DS |
5168 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5169 | msgstr "" | |
388698ce | 5170 | |
408985d3 | 5171 | #: midx.c:1060 |
c8774d06 DS |
5172 | #, fuzzy, c-format |
5173 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5174 | msgstr "falha ao limpar o índice" | |
388698ce | 5175 | |
408985d3 | 5176 | #: midx.c:1116 |
c8774d06 DS |
5177 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5178 | msgstr "" | |
388698ce | 5179 | |
408985d3 | 5180 | #: midx.c:1124 |
c8774d06 DS |
5181 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5182 | msgstr "" | |
388698ce | 5183 | |
408985d3 | 5184 | #: midx.c:1139 |
c8774d06 DS |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "" | |
5187 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5188 | msgstr "" | |
388698ce | 5189 | |
408985d3 | 5190 | #: midx.c:1144 |
c8774d06 DS |
5191 | msgid "the midx contains no oid" |
5192 | msgstr "" | |
388698ce | 5193 | |
408985d3 | 5194 | #: midx.c:1153 |
c8774d06 DS |
5195 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5196 | msgstr "" | |
388698ce | 5197 | |
408985d3 | 5198 | #: midx.c:1162 |
c8774d06 DS |
5199 | #, c-format |
5200 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
388698ce MS |
5201 | msgstr "" |
5202 | ||
408985d3 | 5203 | #: midx.c:1182 |
c8774d06 DS |
5204 | #, fuzzy |
5205 | msgid "Sorting objects by packfile" | |
5206 | msgstr "A escrever objetos" | |
388698ce | 5207 | |
408985d3 | 5208 | #: midx.c:1189 |
c8774d06 DS |
5209 | #, fuzzy |
5210 | msgid "Verifying object offsets" | |
5211 | msgstr "A escrever objetos" | |
388698ce | 5212 | |
408985d3 | 5213 | #: midx.c:1205 |
c8774d06 DS |
5214 | #, fuzzy, c-format |
5215 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
e9488197 | 5216 | msgstr "falhou carregar entrada pack para oid[%d] = %s" |
388698ce | 5217 | |
408985d3 | 5218 | #: midx.c:1211 |
c8774d06 DS |
5219 | #, fuzzy, c-format |
5220 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5221 | msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" | |
388698ce | 5222 | |
408985d3 | 5223 | #: midx.c:1220 |
c8774d06 DS |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5226 | msgstr "" | |
388698ce | 5227 | |
408985d3 | 5228 | #: midx.c:1245 |
c8774d06 DS |
5229 | #, fuzzy |
5230 | msgid "Counting referenced objects" | |
e9488197 | 5231 | msgstr "Contando objetos referenciados" |
388698ce | 5232 | |
408985d3 | 5233 | #: midx.c:1255 |
c8774d06 DS |
5234 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5235 | msgstr "" | |
388698ce | 5236 | |
408985d3 | 5237 | #: midx.c:1446 |
c8774d06 DS |
5238 | #, fuzzy |
5239 | msgid "could not start pack-objects" | |
e9488197 | 5240 | msgstr "incapaz de começar pack-objects" |
b3076a09 | 5241 | |
408985d3 | 5242 | #: midx.c:1466 |
c8774d06 DS |
5243 | #, fuzzy |
5244 | msgid "could not finish pack-objects" | |
e9488197 | 5245 | msgstr "incapaz de terminar pack-objects" |
b3076a09 | 5246 | |
c8774d06 DS |
5247 | #: name-hash.c:537 |
5248 | #, fuzzy, c-format | |
5249 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
e9488197 | 5250 | msgstr "incapaz criar thread lazy_dir: %s" |
b3076a09 | 5251 | |
c8774d06 DS |
5252 | #: name-hash.c:559 |
5253 | #, fuzzy, c-format | |
5254 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
e9488197 | 5255 | msgstr "incapaz criar thread lazy_name: %s" |
b3076a09 | 5256 | |
c8774d06 DS |
5257 | #: name-hash.c:565 |
5258 | #, fuzzy, c-format | |
5259 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
e9488197 | 5260 | msgstr "incapaz juntar a thread lazy_name: %s" |
b3076a09 | 5261 | |
c8774d06 DS |
5262 | #: notes-merge.c:277 |
5263 | #, c-format | |
5264 | msgid "" | |
5265 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
5266 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5267 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
388698ce | 5268 | msgstr "" |
e9488197 DS |
5269 | "Ficou por concluír a anterior junção de notas (%s existe).\n" |
5270 | "Por favor, usa 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' para " | |
5271 | "commitar/abortar a junção anterior antes de começares uma nova junção de notas." | |
388698ce | 5272 | |
c8774d06 DS |
5273 | #: notes-merge.c:284 |
5274 | #, c-format | |
5275 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
e9488197 | 5276 | msgstr "Ficou por concluír a tua junção de notas (%s existe)." |
388698ce | 5277 | |
c8774d06 DS |
5278 | #: notes-utils.c:46 |
5279 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
e9488197 | 5280 | msgstr "Impossível commit notas de árvore que estejam por iniciar/por referênciar" |
388698ce | 5281 | |
c8774d06 DS |
5282 | #: notes-utils.c:105 |
5283 | #, c-format | |
5284 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
5285 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode incorreto: '%s'" | |
d1edc0d6 | 5286 | |
c8774d06 DS |
5287 | #: notes-utils.c:115 |
5288 | #, c-format | |
5289 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5290 | msgstr "Reescrita de notas em %s (fora de refs/notes/) recusada" | |
388698ce | 5291 | |
c8774d06 DS |
5292 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5293 | #. the environment variable, the second %s is | |
5294 | #. its value. | |
5295 | #. | |
5296 | #: notes-utils.c:145 | |
5297 | #, c-format | |
5298 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
5299 | msgstr "Valor incorreto de %s: '%s'" | |
388698ce | 5300 | |
c8774d06 DS |
5301 | #: object.c:53 |
5302 | #, fuzzy, c-format | |
5303 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5304 | msgstr "objeto blob inválido %s" | |
388698ce | 5305 | |
c8774d06 DS |
5306 | #: object.c:173 |
5307 | #, fuzzy, c-format | |
5308 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
e9488197 | 5309 | msgstr "objeto %s é %s, é %s nenhum(a)" |
388698ce | 5310 | |
c8774d06 DS |
5311 | #: object.c:233 |
5312 | #, fuzzy, c-format | |
5313 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5314 | msgstr "objeto de tipo desconhecido" | |
388698ce | 5315 | |
c8774d06 DS |
5316 | #: object.c:246 |
5317 | #, c-format | |
5318 | msgid "unable to parse object: %s" | |
e9488197 | 5319 | msgstr "incapaz analisar objeto: %s" |
388698ce | 5320 | |
c8774d06 DS |
5321 | #: object.c:266 object.c:278 |
5322 | #, c-format | |
5323 | msgid "hash mismatch %s" | |
5324 | msgstr "" | |
388698ce | 5325 | |
c8774d06 DS |
5326 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 |
5327 | #, fuzzy, c-format | |
5328 | msgid "unable to get size of %s" | |
e9488197 | 5329 | msgstr "incapaz obter tamanho de %s" |
388698ce | 5330 | |
408985d3 | 5331 | #: packfile.c:615 |
c8774d06 DS |
5332 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5333 | msgstr "offset antes do fim do ficheiro de pacote (.idx danificado?)" | |
d1edc0d6 | 5334 | |
408985d3 | 5335 | #: packfile.c:1907 |
c8774d06 DS |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5338 | msgstr "offset antes do início do índice do pacote %s (índice corrompido?)" | |
388698ce | 5339 | |
408985d3 | 5340 | #: packfile.c:1911 |
c8774d06 DS |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5343 | msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)" | |
d1edc0d6 | 5344 | |
c8774d06 DS |
5345 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
5346 | #, fuzzy, c-format | |
5347 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5348 | msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" | |
d1edc0d6 | 5349 | |
c8774d06 DS |
5350 | #: parse-options-cb.c:41 |
5351 | #, fuzzy, c-format | |
5352 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5353 | msgstr "folha de opções malformada: '%s'" | |
d1edc0d6 | 5354 | |
c8774d06 DS |
5355 | #: parse-options-cb.c:54 |
5356 | #, c-format | |
5357 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
d1edc0d6 | 5358 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 5359 | |
c8774d06 | 5360 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
d1edc0d6 | 5361 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5362 | msgid "malformed object name '%s'" |
5363 | msgstr "nome do objeto malformado '%s'" | |
d1edc0d6 | 5364 | |
c8774d06 DS |
5365 | #: parse-options.c:38 |
5366 | #, fuzzy, c-format | |
5367 | msgid "%s requires a value" | |
5368 | msgstr "a opção '%s' requer um valor" | |
d1edc0d6 | 5369 | |
c8774d06 DS |
5370 | #: parse-options.c:73 |
5371 | #, fuzzy, c-format | |
5372 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5373 | msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0" | |
388698ce | 5374 | |
c8774d06 DS |
5375 | #: parse-options.c:78 |
5376 | #, fuzzy, c-format | |
5377 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5378 | msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" | |
388698ce | 5379 | |
c8774d06 DS |
5380 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
5381 | #, fuzzy, c-format | |
5382 | msgid "%s takes no value" | |
5383 | msgstr "%s tem múltiplos valores" | |
83366229 | 5384 | |
c8774d06 DS |
5385 | #: parse-options.c:94 |
5386 | #, fuzzy, c-format | |
5387 | msgid "%s isn't available" | |
e9488197 | 5388 | msgstr "%s está indisponível" |
9a266912 | 5389 | |
c8774d06 | 5390 | #: parse-options.c:217 |
83366229 | 5391 | #, c-format |
c8774d06 | 5392 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
83366229 MS |
5393 | msgstr "" |
5394 | ||
c8774d06 | 5395 | #: parse-options.c:386 |
83366229 | 5396 | #, c-format |
c8774d06 | 5397 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
83366229 MS |
5398 | msgstr "" |
5399 | ||
c8774d06 | 5400 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
83366229 | 5401 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5402 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5403 | msgstr "" | |
83366229 | 5404 | |
c8774d06 | 5405 | #: parse-options.c:666 parse-options.c:971 |
83366229 | 5406 | #, c-format |
c8774d06 | 5407 | msgid "alias of --%s" |
83366229 MS |
5408 | msgstr "" |
5409 | ||
c8774d06 DS |
5410 | #: parse-options.c:862 |
5411 | #, fuzzy, c-format | |
5412 | msgid "unknown option `%s'" | |
5413 | msgstr "opção desconhecido %s" | |
b3076a09 | 5414 | |
c8774d06 DS |
5415 | #: parse-options.c:864 |
5416 | #, fuzzy, c-format | |
5417 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5418 | msgstr "opção desconhecido %s" | |
b3076a09 | 5419 | |
c8774d06 DS |
5420 | #: parse-options.c:866 |
5421 | #, fuzzy, c-format | |
5422 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
408985d3 | 5423 | msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'" |
83366229 | 5424 | |
c8774d06 DS |
5425 | #: parse-options.c:890 |
5426 | msgid "..." | |
5427 | msgstr "..." | |
83366229 | 5428 | |
c8774d06 | 5429 | #: parse-options.c:909 |
83366229 | 5430 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5431 | msgid "usage: %s" |
5432 | msgstr "utilização: %s" | |
83366229 | 5433 | |
c8774d06 DS |
5434 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
5435 | #. one in "usage: %s" translation. | |
5436 | #. | |
5437 | #: parse-options.c:915 | |
83366229 | 5438 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5439 | msgid " or: %s" |
5440 | msgstr " ou: %s" | |
83366229 | 5441 | |
c8774d06 | 5442 | #: parse-options.c:918 |
83366229 | 5443 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5444 | msgid " %s" |
5445 | msgstr " %s" | |
83366229 | 5446 | |
c8774d06 DS |
5447 | #: parse-options.c:957 |
5448 | msgid "-NUM" | |
5449 | msgstr "-NUM" | |
83366229 | 5450 | |
c8774d06 | 5451 | #: path.c:915 |
83366229 | 5452 | #, c-format |
c8774d06 | 5453 | msgid "Could not make %s writable by group" |
e9488197 | 5454 | msgstr "Incapaz de fazer %s escrevível ao grupo" |
83366229 | 5455 | |
c8774d06 DS |
5456 | #: pathspec.c:130 |
5457 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
e9488197 | 5458 | msgstr "Carácter de escape '\\' é proíbido como último carácter no valor attr" |
83366229 | 5459 | |
c8774d06 DS |
5460 | #: pathspec.c:148 |
5461 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
5462 | msgstr "Só se pode especificar um 'attr:'." | |
5463 | ||
5464 | #: pathspec.c:151 | |
5465 | msgid "attr spec must not be empty" | |
e9488197 | 5466 | msgstr "attr spec tem de ter algum conteúdo" |
ca1a7872 | 5467 | |
c8774d06 | 5468 | #: pathspec.c:194 |
ca1a7872 | 5469 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5470 | msgid "invalid attribute name %s" |
5471 | msgstr "nome de atributo inválido %s" | |
ca1a7872 | 5472 | |
c8774d06 DS |
5473 | #: pathspec.c:259 |
5474 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
83366229 | 5475 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
5476 | "as definições globais 'glob' e 'noglob' de especificador de caminho " |
5477 | "(pathspec) são incompatíveis" | |
5478 | ||
5479 | #: pathspec.c:266 | |
5480 | msgid "" | |
5481 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5482 | "pathspec settings" | |
5483 | msgstr "" | |
5484 | "a definição global de especificador de caminho 'literal' é incompatível com " | |
5485 | "todas as outras definições globais de especificador de caminho (pathspec)" | |
5486 | ||
5487 | #: pathspec.c:306 | |
5488 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
5489 | msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho" | |
83366229 | 5490 | |
c8774d06 | 5491 | #: pathspec.c:327 |
83366229 | 5492 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5493 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5494 | msgstr "Mágica do especificador de caminho '%.*s' inválida em '%s'" | |
b3076a09 | 5495 | |
c8774d06 DS |
5496 | #: pathspec.c:332 |
5497 | #, c-format | |
5498 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
5499 | msgstr "Falta um ')' no final da mágica do especificador de caminho em '%s'" | |
83366229 | 5500 | |
c8774d06 | 5501 | #: pathspec.c:370 |
83366229 | 5502 | #, c-format |
c8774d06 | 5503 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
e9488197 | 5504 | msgstr "Por implementar, magic pathspec '%c' em '%s'" |
83366229 | 5505 | |
c8774d06 | 5506 | #: pathspec.c:429 |
83366229 | 5507 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5508 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5509 | msgstr "%s: 'literal' e 'glob' são incompatíveis" | |
b3076a09 | 5510 | |
c8774d06 DS |
5511 | #: pathspec.c:445 |
5512 | #, fuzzy, c-format | |
5513 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" | |
5514 | msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" | |
83366229 | 5515 | |
c8774d06 | 5516 | #: pathspec.c:521 |
9d831436 | 5517 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5518 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5519 | msgstr "'%s' (mnemónica: '%c')" | |
5520 | ||
5521 | #: pathspec.c:531 | |
5522 | #, c-format | |
5523 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
e9488197 | 5524 | msgstr "%s: magic pathspec insustentado por este comando: %s" |
83366229 | 5525 | |
c8774d06 DS |
5526 | #: pathspec.c:598 |
5527 | #, c-format | |
5528 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
5529 | msgstr "o especificador de caminho '%s' é indicado por uma ligação simbólica" | |
83366229 | 5530 | |
c8774d06 DS |
5531 | #: pathspec.c:643 |
5532 | #, c-format | |
5533 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5534 | msgstr "" | |
83366229 | 5535 | |
c8774d06 DS |
5536 | #: pkt-line.c:92 |
5537 | #, fuzzy | |
5538 | msgid "unable to write flush packet" | |
e9488197 | 5539 | msgstr "incapaz escrever pacote flush" |
83366229 | 5540 | |
c8774d06 DS |
5541 | #: pkt-line.c:99 |
5542 | #, fuzzy | |
5543 | msgid "unable to write delim packet" | |
e9488197 | 5544 | msgstr "incapaz escrever pacote delim" |
83366229 | 5545 | |
c8774d06 DS |
5546 | #: pkt-line.c:106 |
5547 | #, fuzzy | |
5548 | msgid "unable to write stateless separator packet" | |
e9488197 | 5549 | msgstr "incapaz escrever pacote de separador sem estado" |
83366229 | 5550 | |
c8774d06 DS |
5551 | #: pkt-line.c:113 |
5552 | #, fuzzy | |
5553 | msgid "flush packet write failed" | |
e9488197 | 5554 | msgstr "escrita de pacote flush falhou" |
ca1a7872 | 5555 | |
c8774d06 DS |
5556 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
5557 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
5558 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 5559 | |
c8774d06 DS |
5560 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
5561 | #, fuzzy | |
5562 | msgid "packet write with format failed" | |
e9488197 | 5563 | msgstr "escrita de pacote com formato falhou" |
d1edc0d6 | 5564 | |
c8774d06 DS |
5565 | #: pkt-line.c:203 |
5566 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
5567 | msgstr "" | |
83366229 | 5568 | |
c8774d06 DS |
5569 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
5570 | #, fuzzy | |
5571 | msgid "packet write failed" | |
e9488197 | 5572 | msgstr "escrita de pacote falhou" |
83366229 | 5573 | |
c8774d06 DS |
5574 | #: pkt-line.c:302 |
5575 | #, fuzzy | |
5576 | msgid "read error" | |
5577 | msgstr "erro do programa" | |
83366229 | 5578 | |
c8774d06 DS |
5579 | #: pkt-line.c:310 |
5580 | #, fuzzy | |
5581 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
5582 | msgstr "O remoto desligou após contacto inicial" | |
9a266912 | 5583 | |
c8774d06 DS |
5584 | #: pkt-line.c:338 |
5585 | #, fuzzy, c-format | |
5586 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5587 | msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" | |
83366229 | 5588 | |
c8774d06 DS |
5589 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
5590 | #, fuzzy, c-format | |
5591 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5592 | msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" | |
83366229 | 5593 | |
408985d3 | 5594 | #: pkt-line.c:373 sideband.c:165 |
c8774d06 DS |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "remote error: %s" | |
5597 | msgstr "erro remoto: %s" | |
83366229 | 5598 | |
c8774d06 DS |
5599 | #: preload-index.c:119 |
5600 | #, fuzzy | |
5601 | msgid "Refreshing index" | |
e9488197 | 5602 | msgstr "Refrescando index" |
388698ce | 5603 | |
c8774d06 DS |
5604 | #: preload-index.c:138 |
5605 | #, fuzzy, c-format | |
5606 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
e9488197 | 5607 | msgstr "incapaz criar thread de lstat: %s" |
83366229 | 5608 | |
c8774d06 DS |
5609 | #: pretty.c:983 |
5610 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
e9488197 | 5611 | msgstr "incapaz analisar formato de --pretty" |
83366229 | 5612 | |
c8774d06 DS |
5613 | #: promisor-remote.c:30 |
5614 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
5615 | msgstr "" | |
83366229 | 5616 | |
c8774d06 DS |
5617 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 |
5618 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
5619 | msgstr "" | |
83366229 | 5620 | |
c8774d06 DS |
5621 | #: promisor-remote.c:41 |
5622 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
5623 | msgstr "" | |
83366229 | 5624 | |
c8774d06 DS |
5625 | #: promisor-remote.c:53 |
5626 | #, c-format | |
5627 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5628 | msgstr "" | |
83366229 | 5629 | |
c8774d06 DS |
5630 | #: prune-packed.c:35 |
5631 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5632 | msgstr "A remover objetos duplicados" | |
83366229 | 5633 | |
c8774d06 DS |
5634 | #: range-diff.c:77 |
5635 | #, fuzzy | |
5636 | msgid "could not start `log`" | |
e9488197 | 5637 | msgstr "incapaz começar `log`" |
83366229 | 5638 | |
c8774d06 DS |
5639 | #: range-diff.c:79 |
5640 | #, fuzzy | |
5641 | msgid "could not read `log` output" | |
e9488197 | 5642 | msgstr "incapaz ler output de `log`" |
83366229 | 5643 | |
408985d3 | 5644 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 |
c8774d06 DS |
5645 | #, fuzzy, c-format |
5646 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
e9488197 | 5647 | msgstr "incapaz analisar commit '%s'" |
83366229 | 5648 | |
c8774d06 DS |
5649 | #: range-diff.c:112 |
5650 | #, c-format | |
5651 | msgid "" | |
5652 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5653 | "'%s'" | |
5654 | msgstr "" | |
83366229 | 5655 | |
c8774d06 DS |
5656 | #: range-diff.c:137 |
5657 | #, fuzzy, c-format | |
5658 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
e9488197 | 5659 | msgstr "incapaz analisar cabeçalho git '%.*s'" |
83366229 | 5660 | |
408985d3 | 5661 | #: range-diff.c:299 |
c8774d06 DS |
5662 | #, fuzzy |
5663 | msgid "failed to generate diff" | |
5664 | msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" | |
83366229 | 5665 | |
408985d3 | 5666 | #: range-diff.c:532 range-diff.c:534 |
c8774d06 DS |
5667 | #, fuzzy, c-format |
5668 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
e9488197 | 5669 | msgstr "incapaz analisar log para '%s'" |
e06cdf12 | 5670 | |
c8774d06 DS |
5671 | #: read-cache.c:682 |
5672 | #, fuzzy, c-format | |
5673 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5674 | msgstr "%s: já existe no índice" | |
9a266912 | 5675 | |
c8774d06 DS |
5676 | #: read-cache.c:698 |
5677 | #, fuzzy | |
5678 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" | |
5679 | msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" | |
83366229 | 5680 | |
c8774d06 DS |
5681 | #: read-cache.c:720 |
5682 | #, c-format | |
5683 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5684 | msgstr "" | |
83366229 | 5685 | |
c8774d06 DS |
5686 | #: read-cache.c:725 |
5687 | #, fuzzy, c-format | |
5688 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
e9488197 | 5689 | msgstr "'%s' tem commit checked out nenhum" |
83366229 | 5690 | |
c8774d06 DS |
5691 | #: read-cache.c:777 |
5692 | #, fuzzy, c-format | |
5693 | msgid "unable to index file '%s'" | |
e9488197 | 5694 | msgstr "incapaz indexar ficheiro '%s'" |
b3076a09 | 5695 | |
c8774d06 DS |
5696 | #: read-cache.c:796 |
5697 | #, fuzzy, c-format | |
5698 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
e9488197 | 5699 | msgstr "incapaz adicionar %s a index" |
83366229 | 5700 | |
c8774d06 DS |
5701 | #: read-cache.c:807 |
5702 | #, fuzzy, c-format | |
5703 | msgid "unable to stat '%s'" | |
e9488197 | 5704 | msgstr "incapaz obter estatutário de '%s'" |
c8774d06 DS |
5705 | |
5706 | #: read-cache.c:1318 | |
5707 | #, fuzzy, c-format | |
5708 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
e9488197 | 5709 | msgstr "'%s' aparece ambo como ficheiro e como pasta" |
c8774d06 DS |
5710 | |
5711 | #: read-cache.c:1524 | |
5712 | #, fuzzy | |
5713 | msgid "Refresh index" | |
e9488197 | 5714 | msgstr "Refresca index" |
b3076a09 | 5715 | |
c8774d06 | 5716 | #: read-cache.c:1639 |
83366229 | 5717 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5718 | msgid "" |
5719 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5720 | "Using version %i" | |
5721 | msgstr "" | |
5722 | "index.version definido, mas com valor inválido.\n" | |
5723 | "A usar a versão %i" | |
83366229 | 5724 | |
c8774d06 | 5725 | #: read-cache.c:1649 |
b3076a09 | 5726 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5727 | msgid "" |
5728 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5729 | "Using version %i" | |
5730 | msgstr "" | |
5731 | "GIT_INDEX_VERSION definido, mas com valor inválido.\n" | |
5732 | "A usar a versão %i" | |
83366229 | 5733 | |
c8774d06 DS |
5734 | #: read-cache.c:1705 |
5735 | #, fuzzy, c-format | |
5736 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5737 | msgstr "adicionar uma assinatura" | |
83366229 | 5738 | |
c8774d06 DS |
5739 | #: read-cache.c:1708 |
5740 | #, fuzzy, c-format | |
5741 | msgid "bad index version %d" | |
5742 | msgstr "versão de índice '%s' incorreta" | |
b3076a09 | 5743 | |
c8774d06 DS |
5744 | #: read-cache.c:1717 |
5745 | #, fuzzy | |
5746 | msgid "bad index file sha1 signature" | |
5747 | msgstr "adicionar uma assinatura" | |
5748 | ||
5749 | #: read-cache.c:1747 | |
83366229 | 5750 | #, c-format |
c8774d06 | 5751 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" |
83366229 MS |
5752 | msgstr "" |
5753 | ||
c8774d06 DS |
5754 | #: read-cache.c:1749 |
5755 | #, fuzzy, c-format | |
5756 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5757 | msgstr "modelo %s ignorado" | |
5758 | ||
5759 | #: read-cache.c:1786 | |
5760 | #, fuzzy, c-format | |
5761 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5762 | msgstr "formato de %.*s desconhecido %s" | |
5763 | ||
5764 | #: read-cache.c:1802 | |
83366229 | 5765 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5766 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
5767 | msgstr "" | |
5768 | ||
5769 | #: read-cache.c:1859 | |
5770 | msgid "unordered stage entries in index" | |
5771 | msgstr "" | |
5772 | ||
5773 | #: read-cache.c:1862 | |
5774 | #, fuzzy, c-format | |
5775 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
e9488197 | 5776 | msgstr "multíplas entradas de estágio para ficheiro juntado '%s'" |
c8774d06 DS |
5777 | |
5778 | #: read-cache.c:1865 | |
5779 | #, fuzzy, c-format | |
5780 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
e9488197 | 5781 | msgstr "entradas de estágio desordenadas para '%s'" |
c8774d06 DS |
5782 | |
5783 | #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 | |
5784 | #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 | |
408985d3 DS |
5785 | #: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 |
5786 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 | |
c8774d06 DS |
5787 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 |
5788 | #: builtin/submodule--helper.c:332 | |
5789 | msgid "index file corrupt" | |
5790 | msgstr "ficheiro de índice corrompido" | |
5791 | ||
5792 | #: read-cache.c:2115 | |
5793 | #, fuzzy, c-format | |
5794 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
e9488197 | 5795 | msgstr "incapaz criar thread load_cache_entries: %s" |
c8774d06 DS |
5796 | |
5797 | #: read-cache.c:2128 | |
5798 | #, fuzzy, c-format | |
5799 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
e9488197 | 5800 | msgstr "incapaz juntar a thread load_cache_entries: %s" |
c8774d06 DS |
5801 | |
5802 | #: read-cache.c:2161 | |
5803 | #, fuzzy, c-format | |
5804 | msgid "%s: index file open failed" | |
5805 | msgstr "falha ao adicionar ficheiros" | |
5806 | ||
5807 | #: read-cache.c:2165 | |
5808 | #, fuzzy, c-format | |
5809 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
e9488197 | 5810 | msgstr "%s: incapaz obter estatutário de index aberto" |
83366229 | 5811 | |
c8774d06 | 5812 | #: read-cache.c:2169 |
83366229 | 5813 | #, c-format |
c8774d06 DS |
5814 | msgid "%s: index file smaller than expected" |
5815 | msgstr "" | |
83366229 | 5816 | |
c8774d06 DS |
5817 | #: read-cache.c:2173 |
5818 | #, fuzzy, c-format | |
5819 | msgid "%s: unable to map index file" | |
e9488197 | 5820 | msgstr "%s: incapaz mapear ficheiro index" |
83366229 | 5821 | |
c8774d06 DS |
5822 | #: read-cache.c:2215 |
5823 | #, fuzzy, c-format | |
5824 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
e9488197 | 5825 | msgstr "incapaz criar thread load_index_extensions: %s" |
c8774d06 DS |
5826 | |
5827 | #: read-cache.c:2242 | |
5828 | #, fuzzy, c-format | |
5829 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
e9488197 | 5830 | msgstr "incapaz juntar a thread load_index_extensions: %s" |
c8774d06 DS |
5831 | |
5832 | #: read-cache.c:2274 | |
5833 | #, fuzzy, c-format | |
5834 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
e9488197 | 5835 | msgstr "incapaz refrescar index partilhado '%s'" |
c8774d06 DS |
5836 | |
5837 | #: read-cache.c:2321 | |
5838 | #, c-format | |
5839 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
83366229 MS |
5840 | msgstr "" |
5841 | ||
408985d3 | 5842 | #: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 |
b3076a09 | 5843 | #, c-format |
c8774d06 | 5844 | msgid "could not close '%s'" |
e9488197 | 5845 | msgstr "incapaz fechar '%s'" |
83366229 | 5846 | |
408985d3 | 5847 | #: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 |
c8774d06 DS |
5848 | #, fuzzy, c-format |
5849 | msgid "could not stat '%s'" | |
e9488197 | 5850 | msgstr "incapaz obter estatutário '%s'" |
b3076a09 | 5851 | |
c8774d06 DS |
5852 | #: read-cache.c:3133 |
5853 | #, c-format | |
5854 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
e9488197 | 5855 | msgstr "incapaz abrir pasta git: %s" |
83366229 | 5856 | |
c8774d06 | 5857 | #: read-cache.c:3145 |
83366229 | 5858 | #, c-format |
c8774d06 | 5859 | msgid "unable to unlink: %s" |
e9488197 | 5860 | msgstr "incapaz deslinkar: %s" |
c8774d06 DS |
5861 | |
5862 | #: read-cache.c:3170 | |
5863 | #, fuzzy, c-format | |
5864 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
e9488197 | 5865 | msgstr "incapaz arranjar bits de permissão em '%s'" |
c8774d06 DS |
5866 | |
5867 | #: read-cache.c:3319 | |
5868 | #, fuzzy, c-format | |
5869 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
e9488197 | 5870 | msgstr "%s: incapaz baixar para estágio #0" |
c8774d06 DS |
5871 | |
5872 | #: rebase-interactive.c:11 | |
5873 | #, fuzzy | |
b3076a09 | 5874 | msgid "" |
c8774d06 DS |
5875 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" |
5876 | "continue'.\n" | |
5877 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
83366229 | 5878 | msgstr "" |
c8774d06 | 5879 | "Pode corrí-lo com 'git rebase --edit-todo' e depois executar 'git rebase --" |
408985d3 | 5880 | "continue'.\n" |
83366229 | 5881 | |
c8774d06 DS |
5882 | #: rebase-interactive.c:33 |
5883 | #, fuzzy, c-format | |
5884 | msgid "" | |
5885 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5886 | msgstr "" | |
5887 | "Definição $check_level desconhecida da opção rebase.missingCommitsCheck. " | |
5888 | "Ignorado." | |
5889 | ||
5890 | #: rebase-interactive.c:42 | |
5891 | #, fuzzy | |
b3076a09 VA |
5892 | msgid "" |
5893 | "\n" | |
c8774d06 DS |
5894 | "Commands:\n" |
5895 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5896 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5897 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5898 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5899 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5900 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5901 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5902 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5903 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5904 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5905 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5906 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5907 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5908 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
b3076a09 | 5909 | "\n" |
c8774d06 | 5910 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" |
83366229 | 5911 | msgstr "" |
b3076a09 | 5912 | "\n" |
c8774d06 DS |
5913 | "Comandos:\n" |
5914 | " p, pick = usar commit\n" | |
5915 | " r, reword = usar commit, mas editar a mensagem de commit\n" | |
5916 | " e, edit = usar commit, mas parar para emendar\n" | |
5917 | " s, squash = usar commit, mas fundir com o commit anterior\n" | |
5918 | " f, fixup = como \"squash\", mas descartar a mensagem deste commit\n" | |
5919 | " x, exec = executar o comando (o resto da linha) usando a shell\n" | |
5920 | " d, drop = remover commit\n" | |
b3076a09 | 5921 | "\n" |
c8774d06 | 5922 | "Estas linhas pode ser reordenadas; são executadas de cima para baixo.\n" |
83366229 | 5923 | |
c8774d06 DS |
5924 | #: rebase-interactive.c:63 |
5925 | #, fuzzy, c-format | |
5926 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5927 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5928 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comando)" | |
5929 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comandos)" | |
b3076a09 | 5930 | |
c8774d06 DS |
5931 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
5932 | msgid "" | |
5933 | "\n" | |
5934 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5935 | msgstr "" | |
5936 | "\n" | |
408985d3 | 5937 | "Remove linha nenhuma. Usa explicitamente 'drop' para remover um commit.\n" |
83366229 | 5938 | |
c8774d06 DS |
5939 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
5940 | msgid "" | |
5941 | "\n" | |
5942 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5943 | msgstr "" | |
5944 | "\n" | |
5945 | "Se remover uma linha daqui AQUELE COMMIT SERÁ PERDIDO.\n" | |
b3076a09 | 5946 | |
c8774d06 | 5947 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
83366229 | 5948 | msgid "" |
c8774d06 DS |
5949 | "\n" |
5950 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5951 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5952 | " git rebase --continue\n" | |
5953 | "\n" | |
83366229 | 5954 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
5955 | "\n" |
5956 | "Está a editar o ficheiro de tarefa de um rebase interativo em curso.\n" | |
5957 | "Para continuar o rebase depois de editar, execute:\n" | |
5958 | " git rebase --continue\n" | |
5959 | "\n" | |
83366229 | 5960 | |
c8774d06 | 5961 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
d1edc0d6 | 5962 | msgid "" |
c8774d06 DS |
5963 | "\n" |
5964 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5965 | "\n" | |
d1edc0d6 | 5966 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
5967 | "\n" |
5968 | "No entanto, se remover tudo, o rebase será abortado.\n" | |
5969 | "\n" | |
83366229 | 5970 | |
408985d3 DS |
5971 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607 |
5972 | #: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270 | |
c8774d06 DS |
5973 | #, fuzzy, c-format |
5974 | msgid "could not write '%s'" | |
e9488197 | 5975 | msgstr "incapaz escrever '%s'" |
83366229 | 5976 | |
408985d3 DS |
5977 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228 |
5978 | #: builtin/rebase.c:252 | |
c8774d06 DS |
5979 | #, fuzzy, c-format |
5980 | msgid "could not write '%s'." | |
e9488197 | 5981 | msgstr "incapaz escrever '%s'." |
83366229 | 5982 | |
c8774d06 DS |
5983 | #: rebase-interactive.c:193 |
5984 | #, fuzzy, c-format | |
5985 | msgid "" | |
5986 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5987 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5988 | msgstr "" | |
5989 | "Aviso: alguns commits podem ter sido descartados acidentalmente.\n" | |
408985d3 | 5990 | "Commits descartados (mais novo para o mais velho):\n" |
83366229 | 5991 | |
c8774d06 DS |
5992 | #: rebase-interactive.c:200 |
5993 | #, fuzzy, c-format | |
5994 | msgid "" | |
5995 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5996 | "\n" | |
5997 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5998 | "warnings.\n" | |
5999 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6000 | "\n" | |
6001 | msgstr "" | |
6002 | "Para evitar esta mensagem, use \"drop\" para remover um commit " | |
6003 | "explicitamente.\n" | |
6004 | "\n" | |
6005 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para mudar o nível de avisos.\n" | |
408985d3 DS |
6006 | "O comportamentos possíveis são: ignore, warn, error.\n" |
6007 | "\n" | |
83366229 | 6008 | |
408985d3 DS |
6009 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394 |
6010 | #: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239 | |
6011 | #: builtin/rebase.c:264 | |
c8774d06 DS |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid "could not read '%s'." | |
e9488197 | 6014 | msgstr "incapaz ler '%s'." |
83366229 | 6015 | |
c8774d06 DS |
6016 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 |
6017 | msgid "gone" | |
e9488197 | 6018 | msgstr "desapareceu" |
83366229 | 6019 | |
c8774d06 DS |
6020 | #: ref-filter.c:43 |
6021 | #, c-format | |
6022 | msgid "ahead %d" | |
6023 | msgstr "à frente %d" | |
d1edc0d6 | 6024 | |
c8774d06 DS |
6025 | #: ref-filter.c:44 |
6026 | #, c-format | |
6027 | msgid "behind %d" | |
6028 | msgstr "atrás %d" | |
d1edc0d6 | 6029 | |
c8774d06 DS |
6030 | #: ref-filter.c:45 |
6031 | #, c-format | |
6032 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
6033 | msgstr "à frente %d, atrás %d" | |
d1edc0d6 | 6034 | |
c8774d06 DS |
6035 | #: ref-filter.c:169 |
6036 | #, c-format | |
6037 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
6038 | msgstr "formato esperado: %%(color:<cor>)" | |
83366229 | 6039 | |
c8774d06 DS |
6040 | #: ref-filter.c:171 |
6041 | #, c-format | |
6042 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
e9488197 | 6043 | msgstr "cor desconhecida: %%(color:%s)" |
388698ce | 6044 | |
c8774d06 DS |
6045 | #: ref-filter.c:193 |
6046 | #, c-format | |
6047 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
6048 | msgstr "valor inteiro esperado refname:lstrip=%s" | |
83366229 | 6049 | |
c8774d06 DS |
6050 | #: ref-filter.c:197 |
6051 | #, c-format | |
6052 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
6053 | msgstr "Valor inteiro esperado refname:rstrip=%s" | |
83366229 | 6054 | |
c8774d06 DS |
6055 | #: ref-filter.c:199 |
6056 | #, c-format | |
6057 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
e9488197 | 6058 | msgstr "argumento %%(%s) desconhecido: %s" |
83366229 | 6059 | |
c8774d06 DS |
6060 | #: ref-filter.c:254 |
6061 | #, fuzzy, c-format | |
6062 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
e9488197 | 6063 | msgstr "%%(objecttype) leva argumentos nenhuns" |
83366229 | 6064 | |
c8774d06 DS |
6065 | #: ref-filter.c:276 |
6066 | #, fuzzy, c-format | |
6067 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
e9488197 | 6068 | msgstr "argumento %%(objectsize) desconhecido: %s" |
83366229 | 6069 | |
c8774d06 DS |
6070 | #: ref-filter.c:284 |
6071 | #, fuzzy, c-format | |
6072 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" | |
e9488197 | 6073 | msgstr "%%(deltabase) leva argumentos nenhuns" |
83366229 | 6074 | |
c8774d06 DS |
6075 | #: ref-filter.c:296 |
6076 | #, c-format | |
6077 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
e9488197 | 6078 | msgstr "%%(body) leva argumentos nenhuns" |
83366229 | 6079 | |
c8774d06 DS |
6080 | #: ref-filter.c:309 |
6081 | #, fuzzy, c-format | |
6082 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" | |
e9488197 | 6083 | msgstr "argumento %%(subject) desconhecido: %s" |
83366229 | 6084 | |
c8774d06 DS |
6085 | #: ref-filter.c:330 |
6086 | #, fuzzy, c-format | |
6087 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" | |
e9488197 | 6088 | msgstr "argumento %%(trailers) desconhecido: %s" |
83366229 | 6089 | |
c8774d06 DS |
6090 | #: ref-filter.c:363 |
6091 | #, c-format | |
6092 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
6093 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
83366229 | 6094 | |
c8774d06 DS |
6095 | #: ref-filter.c:365 |
6096 | #, c-format | |
6097 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
e9488197 | 6098 | msgstr "argumento %%(contents) desconhecido: %s" |
83366229 | 6099 | |
c8774d06 DS |
6100 | #: ref-filter.c:380 |
6101 | #, fuzzy, c-format | |
6102 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" | |
6103 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
83366229 | 6104 | |
c8774d06 DS |
6105 | #: ref-filter.c:384 |
6106 | #, fuzzy, c-format | |
6107 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" | |
e9488197 | 6108 | msgstr "argumento '%s' desconhecido em %%(%s)" |
83366229 | 6109 | |
c8774d06 DS |
6110 | #: ref-filter.c:398 |
6111 | #, fuzzy, c-format | |
6112 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
e9488197 | 6113 | msgstr "opção de email desconhecida: %s" |
83366229 | 6114 | |
c8774d06 DS |
6115 | #: ref-filter.c:428 |
6116 | #, c-format | |
6117 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6118 | msgstr "formato esperado: %%(align:<largura>,<posição>)" | |
83366229 | 6119 | |
c8774d06 DS |
6120 | #: ref-filter.c:440 |
6121 | #, c-format | |
6122 | msgid "unrecognized position:%s" | |
e9488197 | 6123 | msgstr "posição desconhecida: %s" |
83366229 | 6124 | |
c8774d06 DS |
6125 | #: ref-filter.c:447 |
6126 | #, c-format | |
6127 | msgid "unrecognized width:%s" | |
e9488197 | 6128 | msgstr "largura desconhecida: %s" |
83366229 | 6129 | |
c8774d06 DS |
6130 | #: ref-filter.c:456 |
6131 | #, c-format | |
6132 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
e9488197 | 6133 | msgstr "argumento %%(align) desconhecido: %s" |
83366229 | 6134 | |
c8774d06 DS |
6135 | #: ref-filter.c:464 |
6136 | #, c-format | |
6137 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6138 | msgstr "largura positiva esperada com o átomo %%(algn)" | |
83366229 | 6139 | |
c8774d06 DS |
6140 | #: ref-filter.c:482 |
6141 | #, c-format | |
6142 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
e9488197 | 6143 | msgstr "argumento %%(if) desconhecido: %s" |
83366229 | 6144 | |
c8774d06 DS |
6145 | #: ref-filter.c:584 |
6146 | #, c-format | |
6147 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
6148 | msgstr "nome de ficheiro malformado: %.*s" | |
83366229 | 6149 | |
c8774d06 | 6150 | #: ref-filter.c:611 |
83366229 | 6151 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6152 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6153 | msgstr "nome do campo desconhecido: %.*s" | |
83366229 | 6154 | |
c8774d06 DS |
6155 | #: ref-filter.c:615 |
6156 | #, c-format | |
6157 | msgid "" | |
6158 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6159 | msgstr "" | |
83366229 | 6160 | |
c8774d06 DS |
6161 | #: ref-filter.c:739 |
6162 | #, c-format | |
6163 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6164 | msgstr "formato: átomo %%(if) utilizado sem átomo %%(then) correspondente" | |
83366229 | 6165 | |
c8774d06 DS |
6166 | #: ref-filter.c:802 |
6167 | #, c-format | |
6168 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6169 | msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado sem átomo %%(if) correspondente" | |
83366229 | 6170 | |
c8774d06 DS |
6171 | #: ref-filter.c:804 |
6172 | #, c-format | |
6173 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6174 | msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado mais que uma vez" | |
b3076a09 | 6175 | |
c8774d06 DS |
6176 | #: ref-filter.c:806 |
6177 | #, c-format | |
6178 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6179 | msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado depois de %%(else)" | |
b3076a09 | 6180 | |
c8774d06 DS |
6181 | #: ref-filter.c:834 |
6182 | #, c-format | |
6183 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6184 | msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(if) correspondente" | |
83366229 | 6185 | |
c8774d06 DS |
6186 | #: ref-filter.c:836 |
6187 | #, c-format | |
6188 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6189 | msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(then) correspondente" | |
83366229 | 6190 | |
c8774d06 DS |
6191 | #: ref-filter.c:838 |
6192 | #, c-format | |
6193 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6194 | msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado mais que uma vez" | |
83366229 | 6195 | |
c8774d06 DS |
6196 | #: ref-filter.c:853 |
6197 | #, c-format | |
6198 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
6199 | msgstr "formato: átomo %%(end) utilizado sem átomo correspondente" | |
83366229 | 6200 | |
c8774d06 DS |
6201 | #: ref-filter.c:910 |
6202 | #, c-format | |
6203 | msgid "malformed format string %s" | |
6204 | msgstr "cadeia malformada %s" | |
83366229 | 6205 | |
408985d3 | 6206 | #: ref-filter.c:1549 |
c8774d06 DS |
6207 | #, fuzzy, c-format |
6208 | msgid "no branch, rebasing %s" | |
408985d3 | 6209 | msgstr "(ramo nenhum, rebaseando %s)" |
83366229 | 6210 | |
408985d3 | 6211 | #: ref-filter.c:1552 |
c8774d06 DS |
6212 | #, fuzzy, c-format |
6213 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" | |
408985d3 | 6214 | msgstr "(ramo nenhum, rebaseando HEAD solta %s)" |
83366229 | 6215 | |
408985d3 | 6216 | #: ref-filter.c:1555 |
c8774d06 DS |
6217 | #, fuzzy, c-format |
6218 | msgid "no branch, bisect started on %s" | |
408985d3 | 6219 | msgstr "(ramo nenhum, bisseção iniciada em %s)" |
83366229 | 6220 | |
408985d3 | 6221 | #: ref-filter.c:1565 |
c8774d06 DS |
6222 | #, fuzzy |
6223 | msgid "no branch" | |
408985d3 | 6224 | msgstr "(ramo nenhum)" |
b3076a09 | 6225 | |
408985d3 | 6226 | #: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 |
c8774d06 DS |
6227 | #, c-format |
6228 | msgid "missing object %s for %s" | |
6229 | msgstr "falta o objeto %s de %s" | |
b3076a09 | 6230 | |
408985d3 | 6231 | #: ref-filter.c:1609 |
83366229 | 6232 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6233 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6234 | msgstr "falha ao invocar parse_object_buffer sobre %s de %s" | |
83366229 | 6235 | |
408985d3 | 6236 | #: ref-filter.c:2062 |
83366229 | 6237 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6238 | msgid "malformed object at '%s'" |
6239 | msgstr "objeto malformado em '%s'" | |
83366229 | 6240 | |
408985d3 | 6241 | #: ref-filter.c:2151 |
83366229 | 6242 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6243 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6244 | msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" | |
83366229 | 6245 | |
408985d3 | 6246 | #: ref-filter.c:2156 refs.c:660 |
b3076a09 | 6247 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6248 | msgid "ignoring broken ref %s" |
6249 | msgstr "a referência %s danificada foi ignorada" | |
83366229 | 6250 | |
408985d3 | 6251 | #: ref-filter.c:2472 |
83366229 | 6252 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6253 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6254 | msgstr "formato: falta átomo %%(end)" | |
83366229 | 6255 | |
408985d3 | 6256 | #: ref-filter.c:2571 |
83366229 | 6257 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6258 | msgid "malformed object name %s" |
6259 | msgstr "nome de objeto malformado %s" | |
6260 | ||
408985d3 | 6261 | #: ref-filter.c:2576 |
c8774d06 DS |
6262 | #, fuzzy, c-format |
6263 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
e9488197 | 6264 | msgstr "opção '%s' tem apontar para um commit" |
c8774d06 DS |
6265 | |
6266 | #: refs.c:264 | |
6267 | #, fuzzy, c-format | |
6268 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
e9488197 | 6269 | msgstr "'%s' aponta para objeto válido nenhum!" |
83366229 | 6270 | |
408985d3 | 6271 | #: refs.c:575 |
c8774d06 DS |
6272 | #, fuzzy, c-format |
6273 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
e9488197 | 6274 | msgstr "incapaz recuperar '%s'" |
c8774d06 | 6275 | |
408985d3 | 6276 | #: refs.c:582 |
c8774d06 DS |
6277 | #, fuzzy, c-format |
6278 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6279 | msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'" | |
6280 | ||
408985d3 | 6281 | #: refs.c:658 |
c8774d06 DS |
6282 | #, fuzzy, c-format |
6283 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6284 | msgstr "a referência %s danificada foi ignorada" | |
6285 | ||
408985d3 | 6286 | #: refs.c:895 |
83366229 | 6287 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6288 | msgid "log for ref %s has gap after %s" |
6289 | msgstr "" | |
83366229 | 6290 | |
408985d3 | 6291 | #: refs.c:901 |
b3076a09 | 6292 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6293 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" |
6294 | msgstr "" | |
83366229 | 6295 | |
408985d3 | 6296 | #: refs.c:960 |
83366229 | 6297 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6298 | msgid "log for %s is empty" |
6299 | msgstr "" | |
6300 | ||
408985d3 | 6301 | #: refs.c:1052 |
c8774d06 DS |
6302 | #, fuzzy, c-format |
6303 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6304 | msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" | |
6305 | ||
408985d3 | 6306 | #: refs.c:1123 |
c8774d06 DS |
6307 | #, fuzzy, c-format |
6308 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6309 | msgstr "falha ao abrir '%s': %s" | |
6310 | ||
408985d3 | 6311 | #: refs.c:1947 |
c8774d06 DS |
6312 | #, fuzzy, c-format |
6313 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
e9488197 | 6314 | msgstr "atualizações múltiplas para ref '%s' proíbidas" |
c8774d06 | 6315 | |
408985d3 | 6316 | #: refs.c:2027 |
c8774d06 DS |
6317 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6318 | msgstr "" | |
6319 | ||
408985d3 | 6320 | #: refs.c:2038 |
c8774d06 DS |
6321 | msgid "ref updates aborted by hook" |
6322 | msgstr "" | |
6323 | ||
408985d3 | 6324 | #: refs.c:2138 refs.c:2168 |
c8774d06 DS |
6325 | #, fuzzy, c-format |
6326 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
e9488197 | 6327 | msgstr "'%s' existe; incapaz criar '%s'" |
c8774d06 | 6328 | |
408985d3 | 6329 | #: refs.c:2144 refs.c:2179 |
c8774d06 DS |
6330 | #, fuzzy, c-format |
6331 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
e9488197 | 6332 | msgstr "incapaz processar '%s' e '%s' ao mesmo tempo" |
83366229 | 6333 | |
c8774d06 | 6334 | #: refs/files-backend.c:1228 |
83366229 | 6335 | #, c-format |
c8774d06 | 6336 | msgid "could not remove reference %s" |
e9488197 | 6337 | msgstr "incapaz remover referência %s" |
83366229 | 6338 | |
c8774d06 DS |
6339 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6340 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
6341 | #, c-format | |
6342 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
e9488197 | 6343 | msgstr "incapaz apagar referência %s: %s" |
83366229 | 6344 | |
c8774d06 | 6345 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
83366229 | 6346 | #, c-format |
c8774d06 | 6347 | msgid "could not delete references: %s" |
e9488197 | 6348 | msgstr "incapaz apagar referências: %s" |
b3076a09 | 6349 | |
408985d3 | 6350 | #: refspec.c:170 |
c8774d06 DS |
6351 | #, fuzzy, c-format |
6352 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6353 | msgstr "ficheiro inválido: '%s'" | |
b3076a09 | 6354 | |
c8774d06 DS |
6355 | #: remote.c:351 |
6356 | #, c-format | |
6357 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6358 | msgstr "" | |
6359 | ||
6360 | #: remote.c:399 | |
6361 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
6362 | msgstr "" | |
6363 | ||
6364 | #: remote.c:407 | |
6365 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
6366 | msgstr "" | |
83366229 | 6367 | |
c8774d06 | 6368 | #: remote.c:590 |
83366229 | 6369 | #, c-format |
c8774d06 | 6370 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
e9488197 | 6371 | msgstr "Incapaz buscar ambos %s e %s para %s" |
83366229 | 6372 | |
c8774d06 | 6373 | #: remote.c:594 |
83366229 | 6374 | #, c-format |
c8774d06 | 6375 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
e9488197 | 6376 | msgstr "%s geralmente segue %s, invés de %s" |
83366229 | 6377 | |
c8774d06 | 6378 | #: remote.c:598 |
b3076a09 | 6379 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6380 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6381 | msgstr "%s segue %s e %s em simultâneo" | |
83366229 | 6382 | |
c8774d06 | 6383 | #: remote.c:666 |
83366229 | 6384 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6385 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
6386 | msgstr "" | |
83366229 | 6387 | |
c8774d06 | 6388 | #: remote.c:676 |
83366229 | 6389 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6390 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
6391 | msgstr "" | |
6392 | ||
6393 | #: remote.c:1073 | |
6394 | #, fuzzy, c-format | |
6395 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
e9488197 | 6396 | msgstr "src refspec %s corresponde a nenhum" |
83366229 | 6397 | |
c8774d06 | 6398 | #: remote.c:1078 |
83366229 | 6399 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6400 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
6401 | msgstr "" | |
83366229 | 6402 | |
c8774d06 DS |
6403 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
6404 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6405 | #. the <src>. | |
6406 | #. | |
6407 | #: remote.c:1093 | |
83366229 | 6408 | #, c-format |
b3076a09 | 6409 | msgid "" |
c8774d06 DS |
6410 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" |
6411 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
b3076a09 | 6412 | "\n" |
c8774d06 DS |
6413 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" |
6414 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6415 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6416 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
b3076a09 | 6417 | "\n" |
c8774d06 DS |
6418 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." |
6419 | msgstr "" | |
83366229 | 6420 | |
c8774d06 | 6421 | #: remote.c:1113 |
83366229 | 6422 | #, c-format |
b3076a09 | 6423 | msgid "" |
c8774d06 DS |
6424 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" |
6425 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6426 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6427 | msgstr "" | |
83366229 | 6428 | |
c8774d06 DS |
6429 | #: remote.c:1118 |
6430 | #, c-format | |
6431 | msgid "" | |
6432 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6433 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6434 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6435 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6436 | |
c8774d06 DS |
6437 | #: remote.c:1123 |
6438 | #, c-format | |
6439 | msgid "" | |
6440 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6441 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6442 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6443 | msgstr "" | |
83366229 | 6444 | |
c8774d06 DS |
6445 | #: remote.c:1128 |
6446 | #, c-format | |
6447 | msgid "" | |
6448 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6449 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6450 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6451 | msgstr "" | |
6452 | ||
6453 | #: remote.c:1164 | |
6454 | #, fuzzy, c-format | |
6455 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
e9488197 | 6456 | msgstr "%s incapaz ser resolvido para ramo" |
b3076a09 | 6457 | |
c8774d06 DS |
6458 | #: remote.c:1175 |
6459 | #, fuzzy, c-format | |
6460 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
e9488197 | 6461 | msgstr "incapaz apagar '%s': ref remoto é inexistente" |
c8774d06 DS |
6462 | |
6463 | #: remote.c:1187 | |
83366229 | 6464 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6465 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
6466 | msgstr "" | |
83366229 | 6467 | |
c8774d06 | 6468 | #: remote.c:1194 |
83366229 | 6469 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6470 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
6471 | msgstr "" | |
83366229 | 6472 | |
408985d3 | 6473 | #: remote.c:1714 remote.c:1815 |
c8774d06 | 6474 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
e9488197 | 6475 | msgstr "HEAD aponta para ramo nenhum" |
c8774d06 | 6476 | |
408985d3 | 6477 | #: remote.c:1723 |
83366229 | 6478 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6479 | msgid "no such branch: '%s'" |
6480 | msgstr "ramo inexistente: '%s'" | |
83366229 | 6481 | |
408985d3 | 6482 | #: remote.c:1726 |
c8774d06 DS |
6483 | #, c-format |
6484 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
408985d3 | 6485 | msgstr "configurado upstream nenhum para ramo '%s'" |
83366229 | 6486 | |
408985d3 | 6487 | #: remote.c:1732 |
83366229 | 6488 | #, c-format |
c8774d06 | 6489 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
e9488197 | 6490 | msgstr "incapaz gravar ramo upstream '%s' como ramo remote-tracking" |
83366229 | 6491 | |
408985d3 | 6492 | #: remote.c:1747 |
83366229 | 6493 | #, c-format |
c8774d06 | 6494 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
408985d3 | 6495 | msgstr "destino de atirar '%s' em remoto '%s' tem ramo de tracking local nenhum" |
83366229 | 6496 | |
408985d3 | 6497 | #: remote.c:1759 |
83366229 | 6498 | #, c-format |
c8774d06 | 6499 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
408985d3 | 6500 | msgstr "ramo '%s' tem remoto para atirar nenhum" |
83366229 | 6501 | |
408985d3 | 6502 | #: remote.c:1769 |
c8774d06 DS |
6503 | #, c-format |
6504 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
e9488197 | 6505 | msgstr "refspecs de atirar para '%s'incluí '%s' nenhum" |
83366229 | 6506 | |
408985d3 | 6507 | #: remote.c:1782 |
c8774d06 DS |
6508 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6509 | msgstr "publicação sem destino (push.default é 'nothing')" | |
83366229 | 6510 | |
408985d3 | 6511 | #: remote.c:1804 |
c8774d06 | 6512 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
ed1e674f | 6513 | msgstr "incapaz resolver atiranço 'simple' para destino único" |
83366229 | 6514 | |
408985d3 | 6515 | #: remote.c:1933 |
c8774d06 DS |
6516 | #, fuzzy, c-format |
6517 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
ed1e674f | 6518 | msgstr "incapaz encontrar ref remoto %s" |
83366229 | 6519 | |
408985d3 | 6520 | #: remote.c:1946 |
c8774d06 DS |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6523 | msgstr "" | |
83366229 | 6524 | |
408985d3 | 6525 | #: remote.c:2109 |
c8774d06 DS |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
6528 | msgstr "A base do seu ramo é '%s', mas o ramo a montante desapareceu.\n" | |
83366229 | 6529 | |
408985d3 | 6530 | #: remote.c:2113 |
c8774d06 DS |
6531 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6532 | msgstr " (use \"git branch --unset-upstream\" para corrigir)\n" | |
83366229 | 6533 | |
408985d3 | 6534 | #: remote.c:2116 |
c8774d06 DS |
6535 | #, fuzzy, c-format |
6536 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
6537 | msgstr "O seu ramo está atualizado com '%s'.\n" | |
83366229 | 6538 | |
408985d3 | 6539 | #: remote.c:2120 |
c8774d06 DS |
6540 | #, fuzzy, c-format |
6541 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6542 | msgstr "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n" | |
388698ce | 6543 | |
408985d3 | 6544 | #: remote.c:2123 |
c8774d06 DS |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6547 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6548 | |
408985d3 | 6549 | #: remote.c:2127 |
c8774d06 DS |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6552 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6553 | msgstr[0] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n" | |
6554 | msgstr[1] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commits.\n" | |
b3076a09 | 6555 | |
408985d3 | 6556 | #: remote.c:2133 |
c8774d06 DS |
6557 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6558 | msgstr " (use \"git push\" para publicar os commits locais)\n" | |
b3076a09 | 6559 | |
408985d3 | 6560 | #: remote.c:2136 |
c8774d06 DS |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6563 | msgid_plural "" | |
6564 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6565 | msgstr[0] "" | |
6566 | "O seu ramo está atrás de '%s' por %d commit, podendo ser atualizado com " | |
6567 | "avanço rápido.\n" | |
6568 | msgstr[1] "" | |
6569 | "O seu ramo está atrás de '%s' por %d commits, podendo ser atualizado com " | |
6570 | "avanço rápido.\n" | |
b3076a09 | 6571 | |
408985d3 | 6572 | #: remote.c:2144 |
c8774d06 DS |
6573 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6574 | msgstr " (use \"git pull\" para atualizar o seu ramo local)\n" | |
b3076a09 | 6575 | |
408985d3 | 6576 | #: remote.c:2147 |
c8774d06 DS |
6577 | #, c-format |
6578 | msgid "" | |
6579 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6580 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6581 | msgid_plural "" | |
6582 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6583 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6584 | msgstr[0] "" | |
6585 | "O seu ramo e '%s' divergiram,\n" | |
6586 | "tendo cada um %d e %d commit diferente, respetivamente.\n" | |
6587 | msgstr[1] "" | |
6588 | "O seu ramo e '%s' divergiram,\n" | |
6589 | "tendo cada um %d e %d commits diferentes, respetivamente.\n" | |
b3076a09 | 6590 | |
408985d3 | 6591 | #: remote.c:2157 |
c8774d06 DS |
6592 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6593 | msgstr " (use \"git pull\" para integrar o ramo remoto no seu ramo)\n" | |
b3076a09 | 6594 | |
408985d3 | 6595 | #: remote.c:2348 |
c8774d06 DS |
6596 | #, fuzzy, c-format |
6597 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
ed1e674f | 6598 | msgstr "incapaz analisar nome de objeto esperado '%s'" |
b3076a09 | 6599 | |
c8774d06 DS |
6600 | #: replace-object.c:21 |
6601 | #, fuzzy, c-format | |
6602 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6603 | msgstr "eliminar referências substituídas" | |
6604 | ||
6605 | #: replace-object.c:30 | |
6606 | #, fuzzy, c-format | |
6607 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6608 | msgstr "eliminar referências substituídas" | |
6609 | ||
6610 | #: replace-object.c:82 | |
6611 | #, fuzzy, c-format | |
6612 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6613 | msgstr "substituir a tag se esta existir" | |
6614 | ||
6615 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 | |
6616 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
9a266912 | 6617 | msgstr "" |
b3076a09 | 6618 | |
c8774d06 DS |
6619 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6620 | #, fuzzy | |
6621 | msgid "unable to write rerere record" | |
ed1e674f | 6622 | msgstr "incapaz escrever registro rerere" |
b3076a09 | 6623 | |
c8774d06 DS |
6624 | #: rerere.c:495 |
6625 | #, c-format | |
6626 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6627 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6628 | |
c8774d06 DS |
6629 | #: rerere.c:498 |
6630 | #, fuzzy, c-format | |
6631 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6632 | msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" | |
b3076a09 | 6633 | |
c8774d06 DS |
6634 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
6635 | #, fuzzy, c-format | |
6636 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" | |
ed1e674f | 6637 | msgstr "incapaz analisar pedaços conflituosos em '%s'" |
b3076a09 | 6638 | |
c8774d06 DS |
6639 | #: rerere.c:684 |
6640 | #, fuzzy, c-format | |
6641 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6642 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
6643 | ||
6644 | #: rerere.c:694 | |
6645 | #, fuzzy, c-format | |
6646 | msgid "writing '%s' failed" | |
6647 | msgstr "falha ao criar '%s'" | |
b3076a09 | 6648 | |
c8774d06 | 6649 | #: rerere.c:714 |
b3076a09 | 6650 | #, c-format |
c8774d06 | 6651 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
b3076a09 | 6652 | msgstr "" |
b3076a09 | 6653 | |
c8774d06 | 6654 | #: rerere.c:753 |
b3076a09 | 6655 | #, c-format |
c8774d06 | 6656 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
b3076a09 | 6657 | msgstr "" |
b3076a09 | 6658 | |
c8774d06 DS |
6659 | #: rerere.c:788 |
6660 | #, c-format | |
6661 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
b3076a09 | 6662 | msgstr "" |
b3076a09 | 6663 | |
c8774d06 DS |
6664 | #: rerere.c:803 |
6665 | #, fuzzy, c-format | |
6666 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
ed1e674f | 6667 | msgstr "incapaz deslinkar o perdido '%s'" |
b3076a09 | 6668 | |
c8774d06 | 6669 | #: rerere.c:807 |
b3076a09 | 6670 | #, c-format |
c8774d06 DS |
6671 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
6672 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6673 | |
408985d3 | 6674 | #: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992 |
c8774d06 | 6675 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 |
b3076a09 | 6676 | #, c-format |
c8774d06 | 6677 | msgid "could not create directory '%s'" |
ed1e674f | 6678 | msgstr "incapaz criar pasta '%s'" |
b3076a09 | 6679 | |
c8774d06 DS |
6680 | #: rerere.c:1057 |
6681 | #, fuzzy, c-format | |
6682 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6683 | msgstr "falha ao criar a ligação '%s'" | |
b3076a09 | 6684 | |
c8774d06 DS |
6685 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 |
6686 | #, fuzzy, c-format | |
6687 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
e9488197 | 6688 | msgstr "a faltar a lembrança da solução para '%s'" |
c8774d06 DS |
6689 | |
6690 | #: rerere.c:1077 | |
6691 | #, fuzzy, c-format | |
6692 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
e9488197 | 6693 | msgstr "incapaz de deslinkar '%s'" |
b3076a09 | 6694 | |
c8774d06 | 6695 | #: rerere.c:1087 |
e06cdf12 | 6696 | #, c-format |
c8774d06 | 6697 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
b3076a09 | 6698 | msgstr "" |
b3076a09 | 6699 | |
c8774d06 DS |
6700 | #: rerere.c:1096 |
6701 | #, fuzzy, c-format | |
6702 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
ed1e674f | 6703 | msgstr "Está esquecida resolução para '%s'\n" |
b3076a09 | 6704 | |
c8774d06 DS |
6705 | #: rerere.c:1199 |
6706 | #, fuzzy | |
6707 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
ed1e674f | 6708 | msgstr "incapaz abrir pasta rr-cache" |
b3076a09 | 6709 | |
c8774d06 DS |
6710 | #: reset.c:42 |
6711 | #, fuzzy | |
6712 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
ed1e674f | 6713 | msgstr "incapaz determinar revisão de HEAD" |
b3076a09 | 6714 | |
408985d3 | 6715 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460 |
c8774d06 DS |
6716 | #, fuzzy, c-format |
6717 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6718 | msgstr "Falha ao procurar árvore de %s." | |
b3076a09 | 6719 | |
408985d3 | 6720 | #: revision.c:2336 |
c8774d06 | 6721 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
b3076a09 | 6722 | msgstr "" |
b3076a09 | 6723 | |
408985d3 | 6724 | #: revision.c:2356 |
c8774d06 DS |
6725 | #, fuzzy, c-format |
6726 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
6727 | msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'" | |
b3076a09 | 6728 | |
408985d3 | 6729 | #: revision.c:2694 |
c8774d06 DS |
6730 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6731 | msgstr "o ramo atual parece estar danificado" | |
b3076a09 | 6732 | |
408985d3 | 6733 | #: revision.c:2697 |
c8774d06 DS |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
408985d3 | 6736 | msgstr "teu ramo atual '%s' ainda contém commits nenhuns" |
b3076a09 | 6737 | |
408985d3 | 6738 | #: revision.c:2907 |
c8774d06 DS |
6739 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6740 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6741 | |
408985d3 | 6742 | #: run-command.c:764 |
c8774d06 DS |
6743 | msgid "open /dev/null failed" |
6744 | msgstr "falha ao abrir /dev/null" | |
b3076a09 | 6745 | |
408985d3 | 6746 | #: run-command.c:1271 |
c8774d06 DS |
6747 | #, fuzzy, c-format |
6748 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6749 | msgstr "não foi possível criar thread: %s" | |
b3076a09 | 6750 | |
408985d3 | 6751 | #: run-command.c:1335 |
c8774d06 DS |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "" | |
6754 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6755 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6756 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6757 | |
408985d3 | 6758 | #: send-pack.c:146 |
c8774d06 DS |
6759 | #, fuzzy |
6760 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" | |
6761 | msgstr "não é possível analisar status de descompactação remota: %s" | |
b3076a09 | 6762 | |
408985d3 | 6763 | #: send-pack.c:148 |
c8774d06 DS |
6764 | #, c-format |
6765 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6766 | msgstr "não é possível analisar status de descompactação remota: %s" | |
b3076a09 | 6767 | |
408985d3 | 6768 | #: send-pack.c:150 |
c8774d06 DS |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6771 | msgstr "descompactação remota falhou: %s" | |
b3076a09 | 6772 | |
408985d3 | 6773 | #: send-pack.c:374 |
c8774d06 DS |
6774 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6775 | msgstr "falha ao assinar o certificado de publicação" | |
b3076a09 | 6776 | |
408985d3 | 6777 | #: send-pack.c:467 |
c8774d06 DS |
6778 | #, fuzzy |
6779 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" | |
6780 | msgstr "o recetor não suporta opções de publicação" | |
b3076a09 | 6781 | |
408985d3 | 6782 | #: send-pack.c:476 |
c8774d06 DS |
6783 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6784 | msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed" | |
b3076a09 | 6785 | |
408985d3 | 6786 | #: send-pack.c:478 |
b3076a09 | 6787 | msgid "" |
c8774d06 DS |
6788 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6789 | "signed push" | |
b3076a09 | 6790 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
6791 | "certificado de publicação não enviado uma vez que o recetor não suporta " |
6792 | "publicação com --signed" | |
b3076a09 | 6793 | |
408985d3 | 6794 | #: send-pack.c:490 |
c8774d06 DS |
6795 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6796 | msgstr "o recetor não suporta publicação com --atomic" | |
b3076a09 | 6797 | |
408985d3 | 6798 | #: send-pack.c:495 |
c8774d06 DS |
6799 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6800 | msgstr "o recetor não suporta opções de publicação" | |
b3076a09 | 6801 | |
408985d3 | 6802 | #: sequencer.c:195 |
c8774d06 DS |
6803 | #, fuzzy, c-format |
6804 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6805 | msgstr "Modo de limpeza inválido %s" | |
b3076a09 | 6806 | |
408985d3 | 6807 | #: sequencer.c:323 |
c8774d06 DS |
6808 | #, fuzzy, c-format |
6809 | msgid "could not delete '%s'" | |
e9488197 | 6810 | msgstr "incapaz de apagar '%s'" |
b3076a09 | 6811 | |
408985d3 | 6812 | #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 |
c8774d06 DS |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "could not remove '%s'" | |
6815 | msgstr "não foi possível remover '%s'" | |
b3076a09 | 6816 | |
408985d3 | 6817 | #: sequencer.c:353 |
c8774d06 DS |
6818 | msgid "revert" |
6819 | msgstr "reverter" | |
b3076a09 | 6820 | |
408985d3 | 6821 | #: sequencer.c:355 |
c8774d06 DS |
6822 | msgid "cherry-pick" |
6823 | msgstr "cherry-pick" | |
b3076a09 | 6824 | |
408985d3 | 6825 | #: sequencer.c:357 |
c8774d06 DS |
6826 | #, fuzzy |
6827 | msgid "rebase" | |
6828 | msgstr "rebase -i" | |
b3076a09 | 6829 | |
408985d3 | 6830 | #: sequencer.c:359 |
c8774d06 DS |
6831 | #, fuzzy, c-format |
6832 | msgid "unknown action: %d" | |
6833 | msgstr "Ação desconhecida: %d" | |
9a266912 | 6834 | |
408985d3 | 6835 | #: sequencer.c:418 |
c8774d06 DS |
6836 | msgid "" |
6837 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6838 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6839 | msgstr "" | |
6840 | "depois de resolver os conflitos, marque os caminhos corrigidos\n" | |
6841 | "com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'" | |
b3076a09 | 6842 | |
408985d3 | 6843 | #: sequencer.c:421 |
c8774d06 DS |
6844 | msgid "" |
6845 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6846 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6847 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6848 | msgstr "" | |
6849 | "depois de resolver os conflitos, marque os caminhos corrigidos\n" | |
6850 | "com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'\n" | |
6851 | "e submeta o resultado com 'git commit'" | |
ca1a7872 | 6852 | |
408985d3 | 6853 | #: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 |
c8774d06 DS |
6854 | #, c-format |
6855 | msgid "could not lock '%s'" | |
6856 | msgstr "não foi possível bloquear '%s'" | |
b3076a09 | 6857 | |
408985d3 DS |
6858 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 |
6859 | #: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 | |
c8774d06 DS |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "could not write to '%s'" | |
6862 | msgstr "não foi possível escrever em '%s'" | |
b3076a09 | 6863 | |
408985d3 | 6864 | #: sequencer.c:441 |
c8774d06 DS |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
6867 | msgstr "não foi possível escrever fim de linha em '%s'" | |
b3076a09 | 6868 | |
408985d3 DS |
6869 | #: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 |
6870 | #: sequencer.c:3345 | |
c8774d06 DS |
6871 | #, fuzzy, c-format |
6872 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
6873 | msgstr "falha ao finalizar '%s'." | |
b3076a09 | 6874 | |
408985d3 | 6875 | #: sequencer.c:485 |
c8774d06 DS |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6878 | msgstr "as suas alterações locais serão substituídas ao %s." | |
b3076a09 | 6879 | |
408985d3 | 6880 | #: sequencer.c:489 |
c8774d06 DS |
6881 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6882 | msgstr "submeta ou esconda as suas alterações para continuar." | |
b3076a09 | 6883 | |
408985d3 | 6884 | #: sequencer.c:521 |
c8774d06 DS |
6885 | #, c-format |
6886 | msgid "%s: fast-forward" | |
6887 | msgstr "%s: avanço rápido" | |
b3076a09 | 6888 | |
408985d3 | 6889 | #: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566 |
c8774d06 DS |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6892 | msgstr "Modo de limpeza inválido %s" | |
b3076a09 | 6893 | |
c8774d06 DS |
6894 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
6895 | #. "rebase". | |
6896 | #. | |
408985d3 | 6897 | #: sequencer.c:670 |
c8774d06 DS |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
e9488197 | 6900 | msgstr "%s: Incapaz de escrever novo ficheiro index" |
b3076a09 | 6901 | |
408985d3 | 6902 | #: sequencer.c:687 |
c8774d06 DS |
6903 | #, fuzzy |
6904 | msgid "unable to update cache tree" | |
408985d3 | 6905 | msgstr "não foi possível atualizar a árvore de cache" |
b3076a09 | 6906 | |
408985d3 | 6907 | #: sequencer.c:701 |
c8774d06 DS |
6908 | #, fuzzy |
6909 | msgid "could not resolve HEAD commit" | |
408985d3 | 6910 | msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD" |
d1edc0d6 | 6911 | |
408985d3 | 6912 | #: sequencer.c:781 |
c8774d06 DS |
6913 | #, c-format |
6914 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6915 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 6916 | |
408985d3 | 6917 | #: sequencer.c:792 |
c8774d06 DS |
6918 | #, fuzzy, c-format |
6919 | msgid "unable to dequote value of '%s'" | |
6920 | msgstr "não é possível detetar automaticamente o nome (obteve-se '%s')" | |
d1edc0d6 | 6921 | |
408985d3 DS |
6922 | #: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 |
6923 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 | |
c8774d06 DS |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6926 | msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura" | |
d1edc0d6 | 6927 | |
408985d3 | 6928 | #: sequencer.c:839 |
c8774d06 DS |
6929 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6930 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6931 | |
408985d3 | 6932 | #: sequencer.c:844 |
c8774d06 DS |
6933 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6934 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 6935 | |
408985d3 | 6936 | #: sequencer.c:849 |
c8774d06 DS |
6937 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6938 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6939 | |
408985d3 | 6940 | #: sequencer.c:853 |
c8774d06 DS |
6941 | #, fuzzy, c-format |
6942 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6943 | msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'" | |
b3076a09 | 6944 | |
408985d3 | 6945 | #: sequencer.c:858 |
c8774d06 DS |
6946 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6947 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6948 | |
408985d3 | 6949 | #: sequencer.c:860 |
c8774d06 | 6950 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
b3076a09 | 6951 | msgstr "" |
b3076a09 | 6952 | |
408985d3 | 6953 | #: sequencer.c:862 |
c8774d06 | 6954 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
9a266912 | 6955 | msgstr "" |
b3076a09 | 6956 | |
408985d3 | 6957 | #: sequencer.c:927 |
b3076a09 | 6958 | #, c-format |
d1edc0d6 | 6959 | msgid "" |
c8774d06 DS |
6960 | "you have staged changes in your working tree\n" |
6961 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6962 | "\n" | |
6963 | " git commit --amend %s\n" | |
6964 | "\n" | |
6965 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6966 | "\n" | |
6967 | " git commit %s\n" | |
6968 | "\n" | |
6969 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6970 | "\n" | |
6971 | " git rebase --continue\n" | |
d1edc0d6 | 6972 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
6973 | "tem alterações preparadas na árvore de trabalho\n" |
6974 | "Se tenciona esmagar estas alterações no commit anterior, execute:\n" | |
6975 | "\n" | |
6976 | " git commit --amend %s\n" | |
6977 | "\n" | |
6978 | "Se tenciona pô-las num novo commit, execute:\n" | |
6979 | "\n" | |
6980 | " git commit %s\n" | |
6981 | "\n" | |
6982 | "Em ambos os casos, quando estiver pronto, continue com:\n" | |
6983 | "\n" | |
6984 | " git rebase --continue\n" | |
b3076a09 | 6985 | |
408985d3 | 6986 | #: sequencer.c:1208 |
c8774d06 DS |
6987 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6988 | msgstr "" | |
b3076a09 | 6989 | |
408985d3 | 6990 | #: sequencer.c:1214 |
b3076a09 VA |
6991 | msgid "" |
6992 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6993 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6994 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6995 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6996 | "your configuration file:\n" | |
6997 | "\n" | |
6998 | " git config --global --edit\n" | |
6999 | "\n" | |
7000 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7001 | "\n" | |
7002 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7003 | msgstr "" | |
7004 | "O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n" | |
7005 | "no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n" | |
7006 | "Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente. Execute\n" | |
7007 | "o seguinte comando e siga as instruções no editor para editar\n" | |
7008 | "o ficheiro de configuração:\n" | |
7009 | "\n" | |
7010 | " git config --global --edit\n" | |
7011 | "\n" | |
7012 | "Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n" | |
7013 | "\n" | |
7014 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7015 | ||
408985d3 | 7016 | #: sequencer.c:1227 |
b3076a09 VA |
7017 | msgid "" |
7018 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7019 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7020 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7021 | "\n" | |
7022 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7023 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7024 | "\n" | |
7025 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7026 | "\n" | |
7027 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7028 | msgstr "" | |
7029 | "O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n" | |
7030 | "no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n" | |
7031 | "Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente:\n" | |
7032 | "\n" | |
7033 | " git config --global user.name \"O Seu Nome\"\n" | |
7034 | " git config --global user.email utilizador@exemplo.com\n" | |
7035 | "\n" | |
7036 | "Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n" | |
7037 | "\n" | |
7038 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7039 | ||
408985d3 | 7040 | #: sequencer.c:1269 |
c8774d06 DS |
7041 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7042 | msgstr "não foi possível consultar o commit recém-criado" | |
b3076a09 | 7043 | |
408985d3 | 7044 | #: sequencer.c:1271 |
c8774d06 DS |
7045 | msgid "could not parse newly created commit" |
7046 | msgstr "não foi possível analisar o commit recém-criado" | |
b3076a09 | 7047 | |
408985d3 | 7048 | #: sequencer.c:1317 |
c8774d06 DS |
7049 | #, fuzzy |
7050 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" | |
408985d3 | 7051 | msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD" |
b3076a09 | 7052 | |
408985d3 | 7053 | #: sequencer.c:1319 |
c8774d06 DS |
7054 | msgid "detached HEAD" |
7055 | msgstr "HEAD destacada" | |
b3076a09 | 7056 | |
408985d3 | 7057 | #: sequencer.c:1323 |
c8774d06 DS |
7058 | msgid " (root-commit)" |
7059 | msgstr " (commit-raiz)" | |
b3076a09 | 7060 | |
408985d3 | 7061 | #: sequencer.c:1344 |
c8774d06 DS |
7062 | #, fuzzy |
7063 | msgid "could not parse HEAD" | |
7064 | msgstr "não foi possível ler HEAD" | |
b3076a09 | 7065 | |
408985d3 | 7066 | #: sequencer.c:1346 |
c8774d06 DS |
7067 | #, fuzzy, c-format |
7068 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7069 | msgstr "%s %s não é um commit!" | |
b3076a09 | 7070 | |
408985d3 | 7071 | #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 |
c8774d06 DS |
7072 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7073 | msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD" | |
b3076a09 | 7074 | |
408985d3 | 7075 | #: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 |
c8774d06 DS |
7076 | #, fuzzy |
7077 | msgid "unable to parse commit author" | |
7078 | msgstr "não foi possível analisar o commit %s" | |
b3076a09 | 7079 | |
408985d3 | 7080 | #: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 |
c8774d06 DS |
7081 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7082 | msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" | |
b3076a09 | 7083 | |
408985d3 | 7084 | #: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 |
c8774d06 DS |
7085 | #, fuzzy, c-format |
7086 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7087 | msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s" | |
b3076a09 | 7088 | |
408985d3 | 7089 | #: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 |
c8774d06 DS |
7090 | #, fuzzy, c-format |
7091 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
7092 | msgstr "caminho inválido '%s'" | |
b3076a09 | 7093 | |
408985d3 | 7094 | #: sequencer.c:1482 |
c8774d06 DS |
7095 | msgid "corrupt author: missing date information" |
7096 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7097 | |
408985d3 DS |
7098 | #: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904 |
7099 | #: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
c8774d06 DS |
7100 | msgid "failed to write commit object" |
7101 | msgstr "falha ao escrever objeto de commit" | |
b3076a09 | 7102 | |
408985d3 | 7103 | #: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 |
b3076a09 | 7104 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7105 | msgid "could not update %s" |
7106 | msgstr "não foi possível atualizar %s" | |
b3076a09 | 7107 | |
408985d3 | 7108 | #: sequencer.c:1597 |
c8774d06 DS |
7109 | #, fuzzy, c-format |
7110 | msgid "could not parse commit %s" | |
7111 | msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n" | |
b3076a09 | 7112 | |
408985d3 | 7113 | #: sequencer.c:1602 |
c8774d06 DS |
7114 | #, fuzzy, c-format |
7115 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
7116 | msgstr "não foi possível analisar o commit pai %s\n" | |
b3076a09 | 7117 | |
408985d3 | 7118 | #: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 |
b3076a09 | 7119 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7120 | msgid "unknown command: %d" |
7121 | msgstr "comando desconhecido: %d" | |
b3076a09 | 7122 | |
408985d3 | 7123 | #: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768 |
b3076a09 | 7124 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7125 | msgid "This is a combination of %d commits." |
7126 | msgstr "Isto é a combinação de %d commits." | |
b3076a09 | 7127 | |
408985d3 | 7128 | #: sequencer.c:1753 |
c8774d06 DS |
7129 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7130 | msgstr "necessária uma HEAD para fixup" | |
b3076a09 | 7131 | |
408985d3 | 7132 | #: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 |
c8774d06 DS |
7133 | msgid "could not read HEAD" |
7134 | msgstr "não foi possível ler HEAD" | |
b3076a09 | 7135 | |
408985d3 | 7136 | #: sequencer.c:1757 |
c8774d06 DS |
7137 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7138 | msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de HEAD" | |
b3076a09 | 7139 | |
408985d3 | 7140 | #: sequencer.c:1763 |
c8774d06 DS |
7141 | #, c-format |
7142 | msgid "cannot write '%s'" | |
7143 | msgstr "não é possível escrever '%s'" | |
ca1a7872 | 7144 | |
408985d3 | 7145 | #: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
c8774d06 DS |
7146 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7147 | msgstr "Esta é a 1ª mensagem de commit:" | |
b3076a09 | 7148 | |
408985d3 | 7149 | #: sequencer.c:1778 |
b3076a09 | 7150 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7151 | msgid "could not read commit message of %s" |
7152 | msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s" | |
b3076a09 | 7153 | |
408985d3 | 7154 | #: sequencer.c:1785 |
b3076a09 | 7155 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7156 | msgid "This is the commit message #%d:" |
7157 | msgstr "Esta é a mensagem de commit nº%d:" | |
b3076a09 | 7158 | |
408985d3 | 7159 | #: sequencer.c:1791 |
b3076a09 | 7160 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7161 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" |
7162 | msgstr "A mensagem de commit #%d será ignorada:" | |
7163 | ||
408985d3 | 7164 | #: sequencer.c:1879 |
c8774d06 DS |
7165 | msgid "your index file is unmerged." |
7166 | msgstr "ficheiro de índice não integrado." | |
7167 | ||
408985d3 | 7168 | #: sequencer.c:1886 |
c8774d06 DS |
7169 | #, fuzzy |
7170 | msgid "cannot fixup root commit" | |
7171 | msgstr "não é possível encontrar o commit %s (%s)" | |
b3076a09 | 7172 | |
408985d3 | 7173 | #: sequencer.c:1905 |
b3076a09 | 7174 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7175 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7176 | msgstr "o commit %s é uma integração mas não foi fornecida a opção -m." | |
b3076a09 | 7177 | |
408985d3 | 7178 | #: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 |
b3076a09 | 7179 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7180 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7181 | msgstr "o commit %s não tem o pai %d" | |
b3076a09 | 7182 | |
408985d3 | 7183 | #: sequencer.c:1927 |
b3076a09 | 7184 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7185 | msgid "cannot get commit message for %s" |
7186 | msgstr "não é possível obter a mensagem de commit de %s" | |
b3076a09 | 7187 | |
c8774d06 DS |
7188 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7189 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
408985d3 | 7190 | #: sequencer.c:1946 |
b3076a09 | 7191 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7192 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7193 | msgstr "%s: não foi possível analisar o commit pai %s" | |
b3076a09 | 7194 | |
408985d3 | 7195 | #: sequencer.c:2011 |
c8774d06 DS |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
7198 | msgstr "não foi possível mudar o nome de '%s' para '%s'" | |
b3076a09 | 7199 | |
408985d3 | 7200 | #: sequencer.c:2071 |
c8774d06 DS |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7203 | msgstr "não foi possível reverter %s... %s" | |
b3076a09 | 7204 | |
408985d3 | 7205 | #: sequencer.c:2072 |
b3076a09 | 7206 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7207 | msgid "could not apply %s... %s" |
7208 | msgstr "não foi possível aplicar %s... %s" | |
b3076a09 | 7209 | |
408985d3 | 7210 | #: sequencer.c:2092 |
b3076a09 | 7211 | #, c-format |
c8774d06 | 7212 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" |
b3076a09 | 7213 | msgstr "" |
b3076a09 | 7214 | |
408985d3 | 7215 | #: sequencer.c:2150 |
b3076a09 | 7216 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7217 | msgid "git %s: failed to read the index" |
7218 | msgstr "git %s: falha ao ler o índice" | |
b3076a09 | 7219 | |
408985d3 | 7220 | #: sequencer.c:2157 |
c8774d06 DS |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7223 | msgstr "git %s: falha ao atualizar o índice" | |
b3076a09 | 7224 | |
408985d3 | 7225 | #: sequencer.c:2234 |
c8774d06 DS |
7226 | #, fuzzy, c-format |
7227 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7228 | msgstr "%%(body) não leva argumentos" | |
b3076a09 | 7229 | |
408985d3 | 7230 | #: sequencer.c:2243 |
c8774d06 DS |
7231 | #, fuzzy, c-format |
7232 | msgid "missing arguments for %s" | |
7233 | msgstr "falta o objeto %s de %s" | |
b3076a09 | 7234 | |
408985d3 | 7235 | #: sequencer.c:2274 |
c8774d06 DS |
7236 | #, fuzzy, c-format |
7237 | msgid "could not parse '%s'" | |
7238 | msgstr "não foi possível analisar %s" | |
b3076a09 | 7239 | |
408985d3 | 7240 | #: sequencer.c:2335 |
c8774d06 DS |
7241 | #, c-format |
7242 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7243 | msgstr "linha %d inválida: %.*s" | |
b3076a09 | 7244 | |
408985d3 | 7245 | #: sequencer.c:2346 |
c8774d06 DS |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7248 | msgstr "não é possível efetuar '%s' sem um commit anterior" | |
b3076a09 | 7249 | |
408985d3 | 7250 | #: sequencer.c:2432 |
c8774d06 DS |
7251 | #, fuzzy |
7252 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" | |
408985d3 | 7253 | msgstr "cancelando um cherry picking em curso" |
b3076a09 | 7254 | |
408985d3 | 7255 | #: sequencer.c:2441 |
c8774d06 DS |
7256 | #, fuzzy |
7257 | msgid "cancelling a revert in progress" | |
408985d3 | 7258 | msgstr "cancelando uma reversão em curso" |
b3076a09 | 7259 | |
408985d3 | 7260 | #: sequencer.c:2485 |
c8774d06 DS |
7261 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7262 | msgstr "corrija-o usando 'git rebase --edit-todo'." | |
b3076a09 | 7263 | |
408985d3 | 7264 | #: sequencer.c:2487 |
c8774d06 DS |
7265 | #, c-format |
7266 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
7267 | msgstr "folha de instruções inutilizável: '%s'" | |
b3076a09 | 7268 | |
408985d3 | 7269 | #: sequencer.c:2492 |
c8774d06 | 7270 | msgid "no commits parsed." |
408985d3 | 7271 | msgstr "commits nenhuns analisados." |
c8774d06 | 7272 | |
408985d3 | 7273 | #: sequencer.c:2503 |
c8774d06 DS |
7274 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7275 | msgstr "não é possível efetuar cherry-pick durante uma reversão." | |
b3076a09 | 7276 | |
408985d3 | 7277 | #: sequencer.c:2505 |
c8774d06 DS |
7278 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7279 | msgstr "não é possível reverter durante um cherry-pick." | |
b3076a09 | 7280 | |
408985d3 | 7281 | #: sequencer.c:2583 |
b3076a09 | 7282 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7283 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7284 | msgstr "valor inválido de %s: %s" | |
b3076a09 | 7285 | |
408985d3 | 7286 | #: sequencer.c:2690 |
c8774d06 DS |
7287 | msgid "unusable squash-onto" |
7288 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7289 | |
408985d3 | 7290 | #: sequencer.c:2710 |
c8774d06 DS |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7293 | msgstr "folha de opções malformada: '%s'" | |
b3076a09 | 7294 | |
408985d3 | 7295 | #: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636 |
c8774d06 DS |
7296 | msgid "empty commit set passed" |
7297 | msgstr "o conjunto de commits especificado está vazio" | |
b3076a09 | 7298 | |
408985d3 | 7299 | #: sequencer.c:2820 |
c8774d06 DS |
7300 | #, fuzzy |
7301 | msgid "revert is already in progress" | |
7302 | msgstr "cherry-pick ou revert em curso" | |
d1edc0d6 | 7303 | |
408985d3 | 7304 | #: sequencer.c:2822 |
c8774d06 DS |
7305 | #, fuzzy, c-format |
7306 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7307 | msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\"" | |
b3076a09 | 7308 | |
408985d3 | 7309 | #: sequencer.c:2825 |
c8774d06 DS |
7310 | #, fuzzy |
7311 | msgid "cherry-pick is already in progress" | |
7312 | msgstr "cherry-pick ou revert em curso" | |
b3076a09 | 7313 | |
408985d3 | 7314 | #: sequencer.c:2827 |
c8774d06 DS |
7315 | #, fuzzy, c-format |
7316 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7317 | msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\"" | |
b3076a09 | 7318 | |
408985d3 | 7319 | #: sequencer.c:2841 |
c8774d06 DS |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
7322 | msgstr "não foi possível criar o diretório do sequenciador '%s'" | |
b3076a09 | 7323 | |
408985d3 | 7324 | #: sequencer.c:2856 |
c8774d06 DS |
7325 | msgid "could not lock HEAD" |
7326 | msgstr "não foi possível bloquear HEAD" | |
b3076a09 | 7327 | |
408985d3 | 7328 | #: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 |
c8774d06 | 7329 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
408985d3 | 7330 | msgstr "sem cherry-pick ou revert em curso" |
b3076a09 | 7331 | |
408985d3 | 7332 | #: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 |
c8774d06 DS |
7333 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7334 | msgstr "não é possível resolver HEAD" | |
b3076a09 | 7335 | |
408985d3 | 7336 | #: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 |
c8774d06 DS |
7337 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7338 | msgstr "não é possível abortar um ramo ainda não criado" | |
b3076a09 | 7339 | |
408985d3 | 7340 | #: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 |
c8774d06 DS |
7341 | #, c-format |
7342 | msgid "cannot open '%s'" | |
7343 | msgstr "não é possível abrir '%s'" | |
b3076a09 | 7344 | |
408985d3 | 7345 | #: sequencer.c:2952 |
c8774d06 DS |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7348 | msgstr "não é possível ler '%s': %s" | |
b3076a09 | 7349 | |
408985d3 | 7350 | #: sequencer.c:2953 |
c8774d06 DS |
7351 | msgid "unexpected end of file" |
7352 | msgstr "fim de ficheiro inesperado" | |
b3076a09 | 7353 | |
408985d3 | 7354 | #: sequencer.c:2959 |
c8774d06 DS |
7355 | #, c-format |
7356 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7357 | msgstr "o ficheiro HEAD de pre-cherry-pick '%s' está corrompido" | |
b3076a09 | 7358 | |
408985d3 | 7359 | #: sequencer.c:2970 |
c8774d06 | 7360 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
e9488197 | 7361 | msgstr "Parece que moveste a HEAD. Recusando rebobinar, verifique a tua HEAD!" |
b3076a09 | 7362 | |
408985d3 | 7363 | #: sequencer.c:3011 |
c8774d06 DS |
7364 | #, fuzzy |
7365 | msgid "no revert in progress" | |
7366 | msgstr "Rebase não está em curso?" | |
b3076a09 | 7367 | |
408985d3 | 7368 | #: sequencer.c:3020 |
c8774d06 DS |
7369 | #, fuzzy |
7370 | msgid "no cherry-pick in progress" | |
408985d3 | 7371 | msgstr "cherry-pick nenhum em curso" |
b3076a09 | 7372 | |
408985d3 | 7373 | #: sequencer.c:3030 |
c8774d06 DS |
7374 | #, fuzzy |
7375 | msgid "failed to skip the commit" | |
7376 | msgstr "falha ao escrever objeto de commit" | |
b3076a09 | 7377 | |
408985d3 | 7378 | #: sequencer.c:3037 |
c8774d06 DS |
7379 | msgid "there is nothing to skip" |
7380 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7381 | |
408985d3 | 7382 | #: sequencer.c:3040 |
c8774d06 DS |
7383 | #, c-format |
7384 | msgid "" | |
7385 | "have you committed already?\n" | |
7386 | "try \"git %s --continue\"" | |
7387 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7388 | |
408985d3 | 7389 | #: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 |
c8774d06 DS |
7390 | msgid "cannot read HEAD" |
7391 | msgstr "não é possível ler HEAD" | |
b3076a09 | 7392 | |
408985d3 | 7393 | #: sequencer.c:3219 |
c8774d06 DS |
7394 | #, fuzzy, c-format |
7395 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7396 | msgstr "não foi possível copiar '%s' para '%s'" | |
b3076a09 | 7397 | |
408985d3 | 7398 | #: sequencer.c:3227 |
c8774d06 DS |
7399 | #, fuzzy, c-format |
7400 | msgid "" | |
7401 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7402 | "\n" | |
7403 | " git commit --amend %s\n" | |
7404 | "\n" | |
7405 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7406 | "\n" | |
7407 | " git rebase --continue\n" | |
7408 | msgstr "" | |
7409 | "Pode emendar o commit agora, com\n" | |
7410 | "\n" | |
408985d3 | 7411 | " git commit --amend %s\n" |
c8774d06 DS |
7412 | "\n" |
7413 | "Assim que estiver satisfeito com as alterações, execute\n" | |
7414 | "\n" | |
408985d3 | 7415 | " git rebase --continue\n" |
b3076a09 | 7416 | |
408985d3 | 7417 | #: sequencer.c:3237 |
c8774d06 DS |
7418 | #, fuzzy, c-format |
7419 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7420 | msgstr "não foi possível aplicar %s... %s" | |
b3076a09 | 7421 | |
408985d3 | 7422 | #: sequencer.c:3244 |
c8774d06 DS |
7423 | #, fuzzy, c-format |
7424 | msgid "Could not merge %.*s" | |
e9488197 | 7425 | msgstr "Incapaz de juntar %.*s" |
b3076a09 | 7426 | |
408985d3 | 7427 | #: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 |
c8774d06 DS |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7430 | msgstr "não foi possível copiar '%s' para '%s'" | |
b3076a09 | 7431 | |
408985d3 | 7432 | #: sequencer.c:3274 |
c8774d06 DS |
7433 | #, fuzzy, c-format |
7434 | msgid "Executing: %s\n" | |
408985d3 | 7435 | msgstr "A executar: %s\n" |
b3076a09 | 7436 | |
408985d3 | 7437 | #: sequencer.c:3289 |
c8774d06 DS |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "" | |
7440 | "execution failed: %s\n" | |
7441 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7442 | "\n" | |
7443 | " git rebase --continue\n" | |
7444 | "\n" | |
b3076a09 | 7445 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
7446 | "a execução falhou: %s\n" |
7447 | "%sPode corrigir o problema e executar\n" | |
7448 | "\n" | |
7449 | " git rebase --continue\n" | |
7450 | "\n" | |
b3076a09 | 7451 | |
408985d3 | 7452 | #: sequencer.c:3295 |
c8774d06 DS |
7453 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7454 | msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho\n" | |
7455 | ||
408985d3 | 7456 | #: sequencer.c:3301 |
c8774d06 DS |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "" | |
7459 | "execution succeeded: %s\n" | |
7460 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7461 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7462 | "\n" | |
7463 | " git rebase --continue\n" | |
7464 | "\n" | |
9a266912 | 7465 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
7466 | "Executado com sucesso: %s\n" |
7467 | "mas deixou alterações no índice e/ou na árvore de trabalho\n" | |
7468 | "Submeta ou esconda as alterações e execute\n" | |
7469 | "\n" | |
7470 | " git rebase --continue\n" | |
7471 | "\n" | |
b3076a09 | 7472 | |
408985d3 | 7473 | #: sequencer.c:3362 |
c8774d06 DS |
7474 | #, fuzzy, c-format |
7475 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7476 | msgstr "nome de ficheiro malformado: %.*s" | |
b3076a09 | 7477 | |
408985d3 | 7478 | #: sequencer.c:3416 |
c8774d06 DS |
7479 | #, fuzzy |
7480 | msgid "writing fake root commit" | |
e9488197 | 7481 | msgstr "escrevendo commit de raíz falso" |
b3076a09 | 7482 | |
408985d3 | 7483 | #: sequencer.c:3421 |
c8774d06 DS |
7484 | msgid "writing squash-onto" |
7485 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7486 | |
408985d3 | 7487 | #: sequencer.c:3505 |
c8774d06 DS |
7488 | #, fuzzy, c-format |
7489 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7490 | msgstr "não foi possível remover '%s'" | |
b3076a09 | 7491 | |
408985d3 | 7492 | #: sequencer.c:3538 |
c8774d06 DS |
7493 | #, fuzzy |
7494 | msgid "cannot merge without a current revision" | |
7495 | msgstr "não é possível efetuar '%s' sem um commit anterior" | |
b3076a09 | 7496 | |
408985d3 | 7497 | #: sequencer.c:3560 |
c8774d06 DS |
7498 | #, fuzzy, c-format |
7499 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
7500 | msgstr "não foi possível criar '%s'" | |
b3076a09 | 7501 | |
408985d3 | 7502 | #: sequencer.c:3569 |
c8774d06 DS |
7503 | #, fuzzy, c-format |
7504 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
408985d3 | 7505 | msgstr "ignorado não integrado: '%.*s'" |
b3076a09 | 7506 | |
408985d3 | 7507 | #: sequencer.c:3581 |
c8774d06 DS |
7508 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7509 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7510 | |
408985d3 | 7511 | #: sequencer.c:3597 |
c8774d06 DS |
7512 | #, fuzzy, c-format |
7513 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7514 | msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s" | |
b3076a09 | 7515 | |
408985d3 | 7516 | #: sequencer.c:3780 |
c8774d06 DS |
7517 | #, fuzzy, c-format |
7518 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7519 | msgstr "não foi possível validar a tag '%s'" | |
b3076a09 | 7520 | |
408985d3 | 7521 | #: sequencer.c:3796 |
c8774d06 DS |
7522 | #, fuzzy |
7523 | msgid "merge: Unable to write new index file" | |
e9488197 | 7524 | msgstr "merge: Incapaz de escrever novo ficheiro index" |
b3076a09 | 7525 | |
408985d3 | 7526 | #: sequencer.c:3870 |
c8774d06 | 7527 | msgid "Cannot autostash" |
e9488197 | 7528 | msgstr "Incapaz de arrumar automaticamente (autostash)" |
b3076a09 | 7529 | |
408985d3 | 7530 | #: sequencer.c:3873 |
c8774d06 DS |
7531 | #, fuzzy, c-format |
7532 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
408985d3 | 7533 | msgstr "Resposta de squash inexperada: '%s'" |
b3076a09 | 7534 | |
408985d3 | 7535 | #: sequencer.c:3879 |
c8774d06 DS |
7536 | #, fuzzy, c-format |
7537 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
e9488197 | 7538 | msgstr "Incapaz de criar a pasta para '%s'" |
b3076a09 | 7539 | |
408985d3 | 7540 | #: sequencer.c:3882 |
c8774d06 DS |
7541 | #, fuzzy, c-format |
7542 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
408985d3 | 7543 | msgstr "Criado autostash: %s\n" |
b3076a09 | 7544 | |
408985d3 | 7545 | #: sequencer.c:3886 |
c8774d06 DS |
7546 | #, fuzzy |
7547 | msgid "could not reset --hard" | |
7548 | msgstr "não foi possível ler orig-head" | |
b3076a09 | 7549 | |
408985d3 | 7550 | #: sequencer.c:3911 |
c8774d06 DS |
7551 | #, fuzzy, c-format |
7552 | msgid "Applied autostash.\n" | |
408985d3 | 7553 | msgstr "Autostash aplicado.\n" |
b3076a09 | 7554 | |
408985d3 | 7555 | #: sequencer.c:3923 |
c8774d06 DS |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "cannot store %s" | |
7558 | msgstr "não é possível guardar %s" | |
b3076a09 | 7559 | |
408985d3 | 7560 | #: sequencer.c:3926 |
c8774d06 DS |
7561 | #, fuzzy, c-format |
7562 | msgid "" | |
7563 | "%s\n" | |
7564 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
7565 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7566 | msgstr "" | |
408985d3 | 7567 | "%s\n" |
c8774d06 DS |
7568 | "As suas alterações estão guardadas na pilha.\n" |
7569 | "Pode executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" oportunamente.\n" | |
b3076a09 | 7570 | |
408985d3 | 7571 | #: sequencer.c:3931 |
c8774d06 DS |
7572 | #, fuzzy |
7573 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." | |
408985d3 | 7574 | msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos." |
b3076a09 | 7575 | |
408985d3 | 7576 | #: sequencer.c:3932 |
c8774d06 DS |
7577 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
7578 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7579 | |
408985d3 | 7580 | #: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
c8774d06 DS |
7581 | msgid "could not detach HEAD" |
7582 | msgstr "não foi possível destacar HEAD" | |
b3076a09 | 7583 | |
408985d3 | 7584 | #: sequencer.c:4040 |
c8774d06 DS |
7585 | #, fuzzy, c-format |
7586 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
408985d3 | 7587 | msgstr "Parou no HEAD\n" |
b3076a09 | 7588 | |
408985d3 | 7589 | #: sequencer.c:4042 |
c8774d06 DS |
7590 | #, fuzzy, c-format |
7591 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7592 | msgstr "Parou a %s... %.*s\n" | |
b3076a09 | 7593 | |
408985d3 | 7594 | #: sequencer.c:4050 |
b3076a09 | 7595 | #, c-format |
b3076a09 | 7596 | msgid "" |
c8774d06 DS |
7597 | "Could not execute the todo command\n" |
7598 | "\n" | |
7599 | " %.*s\n" | |
7600 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7601 | "edit the todo list first:\n" | |
7602 | "\n" | |
7603 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7604 | " git rebase --continue\n" | |
b3076a09 | 7605 | msgstr "" |
b3076a09 | 7606 | |
408985d3 | 7607 | #: sequencer.c:4096 |
c8774d06 DS |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7610 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7611 | |
408985d3 | 7612 | #: sequencer.c:4141 |
c8774d06 DS |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
408985d3 | 7615 | msgstr "Parou no %s... %.*s\n" |
b3076a09 | 7616 | |
408985d3 | 7617 | #: sequencer.c:4212 |
c8774d06 DS |
7618 | #, c-format |
7619 | msgid "unknown command %d" | |
7620 | msgstr "comando desconhecido %d" | |
b3076a09 | 7621 | |
408985d3 | 7622 | #: sequencer.c:4271 |
c8774d06 DS |
7623 | msgid "could not read orig-head" |
7624 | msgstr "não foi possível ler orig-head" | |
b3076a09 | 7625 | |
408985d3 | 7626 | #: sequencer.c:4276 |
c8774d06 DS |
7627 | msgid "could not read 'onto'" |
7628 | msgstr "não foi possível ler 'onto'" | |
b3076a09 | 7629 | |
408985d3 | 7630 | #: sequencer.c:4290 |
c8774d06 DS |
7631 | #, c-format |
7632 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7633 | msgstr "não foi possível atualizar HEAD para %s" | |
b3076a09 | 7634 | |
408985d3 | 7635 | #: sequencer.c:4350 |
c8774d06 DS |
7636 | #, fuzzy, c-format |
7637 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
408985d3 | 7638 | msgstr "O %s foi rebaseado e atualizado com sucesso.\n" |
b3076a09 | 7639 | |
408985d3 | 7640 | #: sequencer.c:4383 |
c8774d06 DS |
7641 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7642 | msgstr "não é possível rebasear: tem alterações não preparadas." | |
b3076a09 | 7643 | |
408985d3 | 7644 | #: sequencer.c:4392 |
c8774d06 DS |
7645 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7646 | msgstr "não é possível emendar commit não-existente" | |
b3076a09 | 7647 | |
408985d3 | 7648 | #: sequencer.c:4394 |
c8774d06 DS |
7649 | #, c-format |
7650 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7651 | msgstr "ficheiro inválido: '%s'" | |
b3076a09 | 7652 | |
408985d3 | 7653 | #: sequencer.c:4396 |
c8774d06 DS |
7654 | #, c-format |
7655 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7656 | msgstr "conteúdo inválido: '%s'" | |
b3076a09 | 7657 | |
408985d3 | 7658 | #: sequencer.c:4399 |
c8774d06 DS |
7659 | msgid "" |
7660 | "\n" | |
7661 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7662 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
b3076a09 | 7663 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
7664 | "\n" |
7665 | "Tem alterações por submeter na árvore de trabalho. Submeta-as primeiro\n" | |
7666 | "e execute 'git rebase --continue' de novo." | |
b3076a09 | 7667 | |
408985d3 | 7668 | #: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 |
c8774d06 DS |
7669 | #, fuzzy, c-format |
7670 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7671 | msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'" | |
b3076a09 | 7672 | |
408985d3 | 7673 | #: sequencer.c:4490 |
c8774d06 DS |
7674 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7675 | msgstr "não foi possível remover CHERRY_PICK_HEAD" | |
b3076a09 | 7676 | |
408985d3 | 7677 | #: sequencer.c:4497 |
c8774d06 DS |
7678 | msgid "could not commit staged changes." |
7679 | msgstr "não foi possível submeter as alterações preparadas." | |
b3076a09 | 7680 | |
408985d3 | 7681 | #: sequencer.c:4613 |
c8774d06 DS |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7684 | msgstr "%s: não é possível efetuar cherry-pick de %s" | |
b3076a09 | 7685 | |
408985d3 | 7686 | #: sequencer.c:4617 |
c8774d06 DS |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "%s: bad revision" | |
7689 | msgstr "%s: revisão incorreta" | |
b3076a09 | 7690 | |
408985d3 | 7691 | #: sequencer.c:4652 |
c8774d06 DS |
7692 | msgid "can't revert as initial commit" |
7693 | msgstr "não é possível reverter como commit inicial" | |
b3076a09 | 7694 | |
408985d3 | 7695 | #: sequencer.c:5129 |
c8774d06 DS |
7696 | msgid "make_script: unhandled options" |
7697 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7698 | |
408985d3 | 7699 | #: sequencer.c:5132 |
c8774d06 DS |
7700 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7701 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7702 | |
408985d3 | 7703 | #: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391 |
c8774d06 DS |
7704 | #, fuzzy |
7705 | msgid "nothing to do" | |
e9488197 | 7706 | msgstr "nada a fazer" |
b3076a09 | 7707 | |
408985d3 | 7708 | #: sequencer.c:5410 |
c8774d06 DS |
7709 | #, fuzzy |
7710 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" | |
e9488197 | 7711 | msgstr "incapaz de saltar comandos pick desnecessários" |
b3076a09 | 7712 | |
408985d3 | 7713 | #: sequencer.c:5504 |
c8774d06 | 7714 | msgid "the script was already rearranged." |
b3076a09 | 7715 | msgstr "" |
b3076a09 | 7716 | |
c8774d06 DS |
7717 | #: setup.c:133 |
7718 | #, fuzzy, c-format | |
7719 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" | |
7720 | msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" | |
b3076a09 | 7721 | |
c8774d06 | 7722 | #: setup.c:185 |
b3076a09 VA |
7723 | #, c-format |
7724 | msgid "" | |
c8774d06 DS |
7725 | "%s: no such path in the working tree.\n" |
7726 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
b3076a09 | 7727 | msgstr "" |
408985d3 DS |
7728 | "%s: sem tal path na working tree.\n" |
7729 | "Use 'git <comando> -- <path>...' para especificar caminhos inexistentes " | |
7730 | "localmente." | |
b3076a09 | 7731 | |
c8774d06 | 7732 | #: setup.c:198 |
b3076a09 | 7733 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7734 | msgid "" |
7735 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7736 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7737 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7738 | msgstr "" | |
7739 | "argumento ambíguo '%s': revisão ou caminho desconhecidos não encontrado na " | |
7740 | "árvore de trabalho.\n" | |
7741 | "Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n" | |
7742 | "'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'" | |
b3076a09 | 7743 | |
c8774d06 DS |
7744 | #: setup.c:264 |
7745 | #, fuzzy, c-format | |
7746 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7747 | msgstr "parar de analisar depois do primeiro argumento que não seja uma opção" | |
7748 | ||
7749 | #: setup.c:283 | |
d1edc0d6 VA |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "" | |
c8774d06 DS |
7752 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
7753 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7754 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
d1edc0d6 | 7755 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
7756 | "argumento ambíguo '%s': revisão e nome de ficheiro\n" |
7757 | "Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n" | |
7758 | "'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'" | |
d1edc0d6 | 7759 | |
c8774d06 DS |
7760 | #: setup.c:419 |
7761 | #, fuzzy | |
7762 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
7763 | msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual" | |
b3076a09 | 7764 | |
c8774d06 DS |
7765 | #: setup.c:423 |
7766 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
7767 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7768 | |
c8774d06 DS |
7769 | #: setup.c:661 |
7770 | #, c-format | |
7771 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7772 | msgstr "Esperava-se versão do repositório git <= %d, obteve-se %d" | |
b3076a09 | 7773 | |
c8774d06 DS |
7774 | #: setup.c:669 |
7775 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
7776 | msgstr "extensões de repositório desconhecidas encontradas:" | |
b3076a09 | 7777 | |
c8774d06 DS |
7778 | #: setup.c:681 |
7779 | #, fuzzy | |
7780 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
7781 | msgstr "extensões de repositório desconhecidas encontradas:" | |
9a266912 | 7782 | |
c8774d06 DS |
7783 | #: setup.c:700 |
7784 | #, fuzzy, c-format | |
7785 | msgid "error opening '%s'" | |
7786 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
9a266912 | 7787 | |
c8774d06 DS |
7788 | #: setup.c:702 |
7789 | #, fuzzy, c-format | |
7790 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7791 | msgstr "não foi possível ler o ficheiro de entrada '%s'" | |
9a266912 | 7792 | |
c8774d06 DS |
7793 | #: setup.c:704 |
7794 | #, fuzzy, c-format | |
7795 | msgid "error reading %s" | |
7796 | msgstr "Erro ao rematar %s." | |
b3076a09 | 7797 | |
c8774d06 DS |
7798 | #: setup.c:706 |
7799 | #, fuzzy, c-format | |
7800 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7801 | msgstr "formato de data inválido: %s" | |
b3076a09 | 7802 | |
c8774d06 DS |
7803 | #: setup.c:708 |
7804 | #, fuzzy, c-format | |
7805 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
e9488197 | 7806 | msgstr "gitfile sem path: %s" |
b3076a09 | 7807 | |
c8774d06 DS |
7808 | #: setup.c:710 |
7809 | #, fuzzy, c-format | |
7810 | msgid "not a git repository: %s" | |
e9488197 | 7811 | msgstr "é repositório git nenhum: %s" |
b3076a09 | 7812 | |
c8774d06 | 7813 | #: setup.c:812 |
b3076a09 | 7814 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7815 | msgid "'$%s' too big" |
7816 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7817 | |
c8774d06 DS |
7818 | #: setup.c:826 |
7819 | #, fuzzy, c-format | |
7820 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
e9488197 | 7821 | msgstr "é repositório git nenhum: '%s'" |
b3076a09 | 7822 | |
c8774d06 DS |
7823 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
7824 | #, fuzzy, c-format | |
7825 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7826 | msgstr "não é possível mudar para o diretório %s" | |
b3076a09 | 7827 | |
c8774d06 DS |
7828 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 |
7829 | #, fuzzy | |
7830 | msgid "cannot come back to cwd" | |
e9488197 | 7831 | msgstr "incapaz de voltar para cwd" |
b3076a09 | 7832 | |
c8774d06 DS |
7833 | #: setup.c:987 |
7834 | #, fuzzy, c-format | |
7835 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7836 | msgstr "falha ao invocar stat de '%s'" | |
b3076a09 | 7837 | |
c8774d06 DS |
7838 | #: setup.c:1225 |
7839 | msgid "Unable to read current working directory" | |
e9488197 | 7840 | msgstr "Incapaz de ler pasta atual de trabalho" |
c8774d06 DS |
7841 | |
7842 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 | |
7843 | #, fuzzy, c-format | |
7844 | msgid "cannot change to '%s'" | |
7845 | msgstr "não é possível mudar para '%s'" | |
7846 | ||
7847 | #: setup.c:1245 | |
7848 | #, fuzzy, c-format | |
7849 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
e9488197 | 7850 | msgstr "é repositório git nenhum (ou em pastas parente nenhuma): %s" |
c8774d06 DS |
7851 | |
7852 | #: setup.c:1251 | |
7853 | #, fuzzy, c-format | |
b3076a09 | 7854 | msgid "" |
c8774d06 DS |
7855 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
7856 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
b3076a09 | 7857 | msgstr "" |
e9488197 DS |
7858 | "é repositório git nenhum (ou em pai nenhum até ao ponto de montagem %s)\n" |
7859 | "Parando na fronteira do sistema de ficheiros (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " | |
7860 | "indefinido)." | |
b3076a09 | 7861 | |
c8774d06 DS |
7862 | #: setup.c:1362 |
7863 | #, fuzzy, c-format | |
b3076a09 | 7864 | msgid "" |
c8774d06 DS |
7865 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
7866 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
b3076a09 | 7867 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
7868 | "Problema com o valor core.sharedRepository modo de ficheiro (0%.3o).\n" |
7869 | "O dono dos ficheiros tem de ter sempre permissões de leitura e escrita." | |
b3076a09 | 7870 | |
c8774d06 DS |
7871 | #: setup.c:1409 |
7872 | #, fuzzy | |
7873 | msgid "open /dev/null or dup failed" | |
7874 | msgstr "falha ao abrir /dev/null" | |
b3076a09 | 7875 | |
c8774d06 DS |
7876 | #: setup.c:1424 |
7877 | #, fuzzy | |
7878 | msgid "fork failed" | |
7879 | msgstr "falha ao invocar fseek" | |
b3076a09 | 7880 | |
c8774d06 DS |
7881 | #: setup.c:1429 |
7882 | #, fuzzy | |
7883 | msgid "setsid failed" | |
7884 | msgstr "falha ao executar o comando stash" | |
b3076a09 | 7885 | |
408985d3 | 7886 | #: sha1-file.c:480 |
c8774d06 DS |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7889 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7890 | |
408985d3 | 7891 | #: sha1-file.c:531 |
c8774d06 DS |
7892 | #, fuzzy, c-format |
7893 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7894 | msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" | |
b3076a09 | 7895 | |
408985d3 | 7896 | #: sha1-file.c:603 |
c8774d06 DS |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7899 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7900 | |
408985d3 | 7901 | #: sha1-file.c:610 |
c8774d06 DS |
7902 | #, fuzzy, c-format |
7903 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7904 | msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" | |
b3076a09 | 7905 | |
408985d3 | 7906 | #: sha1-file.c:653 |
c8774d06 DS |
7907 | #, fuzzy |
7908 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
7909 | msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração" | |
b3076a09 | 7910 | |
408985d3 | 7911 | #: sha1-file.c:671 |
c8774d06 DS |
7912 | #, fuzzy |
7913 | msgid "unable to read alternates file" | |
7914 | msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice" | |
b3076a09 | 7915 | |
408985d3 | 7916 | #: sha1-file.c:678 |
c8774d06 DS |
7917 | #, fuzzy |
7918 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
7919 | msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice" | |
9a266912 | 7920 | |
408985d3 | 7921 | #: sha1-file.c:713 |
c8774d06 DS |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7924 | msgstr "o caminho '%s' não existe" | |
b3076a09 | 7925 | |
408985d3 | 7926 | #: sha1-file.c:734 |
c8774d06 DS |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
9a266912 | 7929 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
7930 | "ainda não é suportada a funcionalidade que permite ter o repositório de " |
7931 | "referência '%s' como uma extração ligada." | |
9a266912 | 7932 | |
408985d3 | 7933 | #: sha1-file.c:740 |
b3076a09 | 7934 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7935 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
7936 | msgstr "o repositório de referência '%s' não é um repositório local." | |
b3076a09 | 7937 | |
408985d3 | 7938 | #: sha1-file.c:746 |
b3076a09 | 7939 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7940 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
7941 | msgstr "o repositório de referência '%s' é raso" | |
b3076a09 | 7942 | |
408985d3 | 7943 | #: sha1-file.c:754 |
b3076a09 | 7944 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7945 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7946 | msgstr "o repositório de referência '%s' está enxertado" | |
b3076a09 | 7947 | |
408985d3 | 7948 | #: sha1-file.c:814 |
b3076a09 | 7949 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7950 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
7951 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7952 | |
408985d3 | 7953 | #: sha1-file.c:964 |
b3076a09 | 7954 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7955 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
7956 | msgstr "" | |
b3076a09 | 7957 | |
408985d3 | 7958 | #: sha1-file.c:985 |
c8774d06 DS |
7959 | #, fuzzy |
7960 | msgid "mmap failed" | |
7961 | msgstr "%s falhou" | |
e06cdf12 | 7962 | |
408985d3 | 7963 | #: sha1-file.c:1149 |
c8774d06 DS |
7964 | #, fuzzy, c-format |
7965 | msgid "object file %s is empty" | |
7966 | msgstr "objeto local %s corrompido" | |
e06cdf12 | 7967 | |
408985d3 | 7968 | #: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 |
c8774d06 DS |
7969 | #, fuzzy, c-format |
7970 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7971 | msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'" | |
9a266912 | 7972 | |
408985d3 | 7973 | #: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 |
c8774d06 DS |
7974 | #, fuzzy, c-format |
7975 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7976 | msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" | |
9a266912 | 7977 | |
408985d3 | 7978 | #: sha1-file.c:1328 |
c8774d06 DS |
7979 | #, fuzzy |
7980 | msgid "invalid object type" | |
7981 | msgstr "tipo de objeto incorreto." | |
9a266912 | 7982 | |
408985d3 | 7983 | #: sha1-file.c:1412 |
c8774d06 DS |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
e06cdf12 | 7986 | msgstr "" |
e06cdf12 | 7987 | |
408985d3 | 7988 | #: sha1-file.c:1415 |
c8774d06 DS |
7989 | #, fuzzy, c-format |
7990 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7991 | msgstr "não foi possível atualizar %s" | |
7992 | ||
408985d3 | 7993 | #: sha1-file.c:1421 |
e06cdf12 | 7994 | #, c-format |
c8774d06 DS |
7995 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
7996 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 7997 | |
408985d3 | 7998 | #: sha1-file.c:1424 |
c8774d06 DS |
7999 | #, fuzzy, c-format |
8000 | msgid "unable to parse %s header" | |
8001 | msgstr "não foi possível atualizar %s" | |
e06cdf12 | 8002 | |
408985d3 | 8003 | #: sha1-file.c:1651 |
c8774d06 DS |
8004 | #, fuzzy, c-format |
8005 | msgid "failed to read object %s" | |
8006 | msgstr "falha ao ler o objeto '%s'." | |
e06cdf12 | 8007 | |
408985d3 | 8008 | #: sha1-file.c:1655 |
c8774d06 DS |
8009 | #, fuzzy, c-format |
8010 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
8011 | msgstr "modelos não encontrados em %s" | |
e06cdf12 | 8012 | |
408985d3 | 8013 | #: sha1-file.c:1659 |
c8774d06 DS |
8014 | #, fuzzy, c-format |
8015 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8016 | msgstr "objeto local %s corrompido" | |
e06cdf12 | 8017 | |
408985d3 | 8018 | #: sha1-file.c:1663 |
c8774d06 DS |
8019 | #, fuzzy, c-format |
8020 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8021 | msgstr "objeto local %s corrompido" | |
e06cdf12 | 8022 | |
408985d3 | 8023 | #: sha1-file.c:1768 |
c8774d06 DS |
8024 | #, fuzzy, c-format |
8025 | msgid "unable to write file %s" | |
8026 | msgstr "não foi possível escrever %s" | |
e06cdf12 | 8027 | |
408985d3 | 8028 | #: sha1-file.c:1775 |
c8774d06 DS |
8029 | #, fuzzy, c-format |
8030 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
8031 | msgstr "não foi possível resolver revisão: %s" | |
e06cdf12 | 8032 | |
408985d3 | 8033 | #: sha1-file.c:1782 |
c8774d06 DS |
8034 | #, fuzzy |
8035 | msgid "file write error" | |
8036 | msgstr "falha ao escrever para rev-list" | |
e06cdf12 | 8037 | |
408985d3 | 8038 | #: sha1-file.c:1802 |
c8774d06 DS |
8039 | #, fuzzy |
8040 | msgid "error when closing loose object file" | |
8041 | msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" | |
e06cdf12 | 8042 | |
408985d3 | 8043 | #: sha1-file.c:1867 |
c8774d06 DS |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
e06cdf12 | 8046 | msgstr "" |
e06cdf12 | 8047 | |
408985d3 | 8048 | #: sha1-file.c:1869 |
c8774d06 DS |
8049 | #, fuzzy |
8050 | msgid "unable to create temporary file" | |
8051 | msgstr "não foi possível criar índice temporário" | |
e06cdf12 | 8052 | |
408985d3 | 8053 | #: sha1-file.c:1893 |
c8774d06 DS |
8054 | #, fuzzy |
8055 | msgid "unable to write loose object file" | |
8056 | msgstr "não é possível escrever o objeto de nota" | |
e06cdf12 | 8057 | |
408985d3 | 8058 | #: sha1-file.c:1899 |
c8774d06 DS |
8059 | #, fuzzy, c-format |
8060 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
8061 | msgstr "não é possível compactar objeto acrescentado (%d)" | |
e06cdf12 | 8062 | |
408985d3 | 8063 | #: sha1-file.c:1903 |
c8774d06 DS |
8064 | #, fuzzy, c-format |
8065 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
8066 | msgstr "falha de fstat de %s" | |
e06cdf12 | 8067 | |
408985d3 | 8068 | #: sha1-file.c:1907 |
c8774d06 DS |
8069 | #, c-format |
8070 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
8071 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 8072 | |
408985d3 | 8073 | #: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086 |
c8774d06 DS |
8074 | #, fuzzy, c-format |
8075 | msgid "failed utime() on %s" | |
8076 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
b3076a09 | 8077 | |
408985d3 | 8078 | #: sha1-file.c:1994 |
c8774d06 DS |
8079 | #, fuzzy, c-format |
8080 | msgid "cannot read object for %s" | |
8081 | msgstr "não foi possível ler o objeto %s" | |
b3076a09 | 8082 | |
408985d3 | 8083 | #: sha1-file.c:2045 |
c8774d06 DS |
8084 | #, fuzzy |
8085 | msgid "corrupt commit" | |
8086 | msgstr "substituir autor do commit" | |
b3076a09 | 8087 | |
408985d3 | 8088 | #: sha1-file.c:2053 |
c8774d06 DS |
8089 | #, fuzzy |
8090 | msgid "corrupt tag" | |
8091 | msgstr "mostrar tags" | |
b3076a09 | 8092 | |
408985d3 | 8093 | #: sha1-file.c:2153 |
c8774d06 DS |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "read error while indexing %s" | |
8096 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8097 | |
408985d3 | 8098 | #: sha1-file.c:2156 |
c8774d06 DS |
8099 | #, fuzzy, c-format |
8100 | msgid "short read while indexing %s" | |
8101 | msgstr "não é possível ler o índice" | |
b3076a09 | 8102 | |
408985d3 | 8103 | #: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 |
c8774d06 DS |
8104 | #, fuzzy, c-format |
8105 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
8106 | msgstr "gpg não assinou os dados" | |
b3076a09 | 8107 | |
408985d3 | 8108 | #: sha1-file.c:2245 |
c8774d06 DS |
8109 | #, fuzzy, c-format |
8110 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8111 | msgstr "versão de índice %s não suportada" | |
b3076a09 | 8112 | |
408985d3 | 8113 | #: sha1-file.c:2269 |
c8774d06 DS |
8114 | #, fuzzy, c-format |
8115 | msgid "%s is not a valid object" | |
8116 | msgstr "%s não é um objeto '%s' válido" | |
b3076a09 | 8117 | |
408985d3 | 8118 | #: sha1-file.c:2271 |
c8774d06 DS |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8121 | msgstr "%s não é um objeto '%s' válido" | |
b3076a09 | 8122 | |
408985d3 | 8123 | #: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 |
c8774d06 DS |
8124 | #, c-format |
8125 | msgid "unable to open %s" | |
8126 | msgstr "não foi possível abrir %s" | |
b3076a09 | 8127 | |
408985d3 | 8128 | #: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 |
c8774d06 DS |
8129 | #, c-format |
8130 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
8131 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8132 | |
408985d3 | 8133 | #: sha1-file.c:2512 |
c8774d06 DS |
8134 | #, fuzzy, c-format |
8135 | msgid "unable to mmap %s" | |
8136 | msgstr "não foi possível abrir %s" | |
b3076a09 | 8137 | |
408985d3 | 8138 | #: sha1-file.c:2517 |
c8774d06 DS |
8139 | #, fuzzy, c-format |
8140 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
8141 | msgstr "não foi possível atualizar %s" | |
b3076a09 | 8142 | |
408985d3 | 8143 | #: sha1-file.c:2523 |
c8774d06 DS |
8144 | #, fuzzy, c-format |
8145 | msgid "unable to parse header of %s" | |
8146 | msgstr "não foi possível ler %s" | |
b3076a09 | 8147 | |
408985d3 | 8148 | #: sha1-file.c:2534 |
c8774d06 DS |
8149 | #, fuzzy, c-format |
8150 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
8151 | msgstr "não é possível analisar o contacto: %s" | |
b3076a09 | 8152 | |
c8774d06 DS |
8153 | #: sha1-name.c:486 |
8154 | #, c-format | |
8155 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8156 | msgstr "SHA1 curto %s é ambíguo" | |
b3076a09 | 8157 | |
c8774d06 DS |
8158 | #: sha1-name.c:497 |
8159 | msgid "The candidates are:" | |
8160 | msgstr "Os candidatos são:" | |
b3076a09 | 8161 | |
c8774d06 DS |
8162 | #: sha1-name.c:796 |
8163 | #, fuzzy | |
8164 | msgid "" | |
8165 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8166 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8167 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8168 | "\n" | |
8169 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
8170 | "\n" | |
8171 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8172 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8173 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8174 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
8175 | "Normalmente o Git nunca cria refs que terminem em 40 caracteres\n" |
8176 | "hexadecimais, porque será ignorada quando apenas se indica 40-hex.\n" | |
8177 | "Poderam-se criar estas refs por engano. Como no exemplo,\n" | |
c8774d06 | 8178 | "\n" |
e9488197 | 8179 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
c8774d06 | 8180 | "\n" |
e9488197 DS |
8181 | "onde \"$br\" fica vazio e uma ref de 40-hex é criada. Por favor\n" |
8182 | "examine estas refs e talvez apague-as. Desative esta mensagem\n" | |
8183 | "executando \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
b3076a09 | 8184 | |
c8774d06 DS |
8185 | #: sha1-name.c:916 |
8186 | #, c-format | |
8187 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8188 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8189 | |
c8774d06 DS |
8190 | #: sha1-name.c:924 |
8191 | #, c-format | |
8192 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8193 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8194 | |
c8774d06 DS |
8195 | #: sha1-name.c:1702 |
8196 | #, fuzzy, c-format | |
8197 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8198 | msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'" | |
b3076a09 | 8199 | |
c8774d06 DS |
8200 | #: sha1-name.c:1708 |
8201 | #, c-format | |
8202 | msgid "" | |
8203 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8204 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8205 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8206 | |
c8774d06 DS |
8207 | #: sha1-name.c:1717 |
8208 | #, fuzzy, c-format | |
8209 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8210 | msgstr "o caminho '%s' não existe" | |
b3076a09 | 8211 | |
c8774d06 DS |
8212 | #: sha1-name.c:1745 |
8213 | #, c-format | |
8214 | msgid "" | |
8215 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8216 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8217 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8218 | |
c8774d06 DS |
8219 | #: sha1-name.c:1761 |
8220 | #, c-format | |
8221 | msgid "" | |
8222 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8223 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
9a266912 | 8224 | msgstr "" |
b3076a09 | 8225 | |
c8774d06 DS |
8226 | #: sha1-name.c:1769 |
8227 | #, c-format | |
8228 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8229 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8230 | |
c8774d06 DS |
8231 | #: sha1-name.c:1771 |
8232 | #, fuzzy, c-format | |
8233 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8234 | msgstr "o caminho '%s' não tem a versão deles" | |
b3076a09 | 8235 | |
c8774d06 DS |
8236 | #: sha1-name.c:1784 |
8237 | #, fuzzy | |
8238 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8239 | msgstr "" | |
8240 | "Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de " | |
8241 | "trabalho" | |
b3076a09 | 8242 | |
c8774d06 DS |
8243 | #: sha1-name.c:1922 |
8244 | #, fuzzy, c-format | |
8245 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8246 | msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'." | |
b3076a09 | 8247 | |
c8774d06 DS |
8248 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
8249 | #: strbuf.c:848 | |
8250 | #, c-format | |
8251 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8252 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8253 | |
c8774d06 DS |
8254 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second |
8255 | #: strbuf.c:850 | |
8256 | #, c-format | |
8257 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8258 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 8259 | |
c8774d06 DS |
8260 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte |
8261 | #: strbuf.c:858 | |
8262 | #, c-format | |
8263 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8264 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8265 | |
c8774d06 DS |
8266 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second |
8267 | #: strbuf.c:860 | |
8268 | #, c-format | |
8269 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8270 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8271 | |
c8774d06 DS |
8272 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte |
8273 | #: strbuf.c:867 | |
8274 | #, c-format | |
8275 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8276 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8277 | |
c8774d06 DS |
8278 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second |
8279 | #: strbuf.c:869 | |
8280 | #, c-format | |
8281 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8282 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8283 | |
c8774d06 DS |
8284 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte |
8285 | #: strbuf.c:875 | |
8286 | #, fuzzy, c-format | |
8287 | msgid "%u byte" | |
8288 | msgid_plural "%u bytes" | |
8289 | msgstr[0] "bytes" | |
8290 | msgstr[1] "bytes" | |
b3076a09 | 8291 | |
c8774d06 DS |
8292 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second |
8293 | #: strbuf.c:877 | |
8294 | #, fuzzy, c-format | |
8295 | msgid "%u byte/s" | |
8296 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8297 | msgstr[0] "bytes" | |
8298 | msgstr[1] "bytes" | |
b3076a09 | 8299 | |
408985d3 DS |
8300 | #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 |
8301 | #: builtin/rebase.c:864 | |
c8774d06 DS |
8302 | #, c-format |
8303 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8304 | msgstr "não foi possível abrir '%s' para escrita" | |
b3076a09 | 8305 | |
c8774d06 DS |
8306 | #: strbuf.c:1175 |
8307 | #, fuzzy, c-format | |
8308 | msgid "could not edit '%s'" | |
8309 | msgstr "não foi possível ler '%s'" | |
8310 | ||
8311 | #: submodule-config.c:237 | |
8312 | #, fuzzy, c-format | |
8313 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8314 | msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada" | |
8315 | ||
8316 | #: submodule-config.c:304 | |
8317 | #, fuzzy | |
8318 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8319 | msgstr "não é permitido valores negativos em submodule.fetchJobs" | |
b3076a09 | 8320 | |
c8774d06 | 8321 | #: submodule-config.c:402 |
587dae41 | 8322 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8323 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" |
8324 | msgstr "" | |
587dae41 | 8325 | |
c8774d06 | 8326 | #: submodule-config.c:499 |
b3076a09 | 8327 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8328 | msgid "invalid value for %s" |
8329 | msgstr "valor inválido de %s" | |
b3076a09 | 8330 | |
c8774d06 DS |
8331 | #: submodule-config.c:766 |
8332 | #, c-format | |
8333 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
e9488197 | 8334 | msgstr "Incapaz de atualizar entrada de .gitmodules %s" |
b3076a09 | 8335 | |
c8774d06 DS |
8336 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
8337 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
e9488197 DS |
8338 | msgstr "Incapaz de alterar .gitmodules por juntar, resolve os conflitos " |
8339 | "de junção primeiro" | |
b3076a09 | 8340 | |
c8774d06 DS |
8341 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
8342 | #, c-format | |
8343 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8344 | msgstr "Secção de .gitmodules cujo path=%s não encontrada" | |
587dae41 | 8345 | |
c8774d06 DS |
8346 | #: submodule.c:154 |
8347 | #, c-format | |
8348 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
e9488197 | 8349 | msgstr "Incapaz de remover a entrada de .gitmodules para %s" |
b3076a09 | 8350 | |
c8774d06 DS |
8351 | #: submodule.c:165 |
8352 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
8353 | msgstr "falha ao preparar .gitmodules atualizado" | |
b3076a09 | 8354 | |
c8774d06 DS |
8355 | #: submodule.c:327 |
8356 | #, fuzzy, c-format | |
8357 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8358 | msgstr "A ignorar submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 8359 | |
c8774d06 DS |
8360 | #: submodule.c:358 |
8361 | #, c-format | |
8362 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8363 | msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'" | |
b3076a09 | 8364 | |
c8774d06 DS |
8365 | #: submodule.c:434 |
8366 | #, fuzzy, c-format | |
8367 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8368 | msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'" | |
b3076a09 | 8369 | |
c8774d06 DS |
8370 | #: submodule.c:816 |
8371 | #, c-format | |
8372 | msgid "" | |
8373 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8374 | "same. Skipping it." | |
8375 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8376 | |
c8774d06 DS |
8377 | #: submodule.c:919 |
8378 | #, fuzzy, c-format | |
8379 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8380 | msgstr "%s %s não é um commit!" | |
8381 | ||
8382 | #: submodule.c:1004 | |
8383 | #, fuzzy, c-format | |
8384 | msgid "" | |
8385 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8386 | "submodule %s" | |
8387 | msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" | |
8388 | ||
8389 | #: submodule.c:1127 | |
8390 | #, fuzzy, c-format | |
8391 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8392 | msgstr "falha ao clonar '%s' no caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 8393 | |
c8774d06 DS |
8394 | #: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 |
8395 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." | |
8396 | msgstr "Falha ao resolver HEAD numa referência válida." | |
8397 | ||
8398 | #: submodule.c:1167 | |
8399 | #, fuzzy, c-format | |
8400 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
408985d3 | 8401 | msgstr "A ignorar submódulo '%s'\n" |
c8774d06 DS |
8402 | |
8403 | #: submodule.c:1170 | |
8404 | #, fuzzy, c-format | |
8405 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
408985d3 | 8406 | msgstr "Impossível enviar submódulo '%s'\n" |
c8774d06 DS |
8407 | |
8408 | #: submodule.c:1462 | |
8409 | #, fuzzy, c-format | |
8410 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
408985d3 | 8411 | msgstr "Buscando submódulo %s%s\n" |
c8774d06 DS |
8412 | |
8413 | #: submodule.c:1492 | |
8414 | #, fuzzy, c-format | |
8415 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
408985d3 | 8416 | msgstr "Submódulo '%s' inacessível\n" |
c8774d06 DS |
8417 | |
8418 | #: submodule.c:1646 | |
8419 | #, fuzzy, c-format | |
8420 | msgid "" | |
8421 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8422 | "%s" | |
408985d3 DS |
8423 | msgstr "" |
8424 | "Erros na busca do submódulo:\n" | |
8425 | "%s" | |
c8774d06 DS |
8426 | |
8427 | #: submodule.c:1671 | |
b3076a09 | 8428 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8429 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" |
8430 | msgstr "'%s' não é reconhecido como um repositório git" | |
8431 | ||
8432 | #: submodule.c:1688 | |
8433 | #, fuzzy, c-format | |
8434 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8435 | msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" | |
8436 | ||
8437 | #: submodule.c:1729 | |
8438 | #, fuzzy, c-format | |
8439 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8440 | msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 8441 | |
c8774d06 | 8442 | #: submodule.c:1804 |
b3076a09 | 8443 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8444 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
8445 | msgstr "não foi possível iniciar 'git status' no submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 8446 | |
c8774d06 | 8447 | #: submodule.c:1817 |
b3076a09 | 8448 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8449 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8450 | msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" | |
8451 | ||
8452 | #: submodule.c:1832 | |
8453 | #, fuzzy, c-format | |
8454 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
e9488197 | 8455 | msgstr "Incapaz de remover a definição core.worktree em submódulo '%s'" |
b3076a09 | 8456 | |
c8774d06 DS |
8457 | #: submodule.c:1859 submodule.c:2169 |
8458 | #, c-format | |
8459 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8460 | msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'" | |
8461 | ||
8462 | #: submodule.c:1880 | |
8463 | #, fuzzy | |
8464 | msgid "could not reset submodule index" | |
8465 | msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'" | |
8466 | ||
8467 | #: submodule.c:1922 | |
8468 | #, c-format | |
8469 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8470 | msgstr "o submódulo '%s' tem índice sujo" | |
8471 | ||
8472 | #: submodule.c:1974 | |
8473 | #, fuzzy, c-format | |
8474 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8475 | msgstr "Submódulos alterados mas não atualizados:" | |
8476 | ||
8477 | #: submodule.c:2042 | |
8478 | #, c-format | |
8479 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8480 | msgstr "" | |
8481 | ||
8482 | #: submodule.c:2063 | |
b3076a09 VA |
8483 | #, c-format |
8484 | msgid "" | |
c8774d06 | 8485 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" |
b3076a09 | 8486 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
8487 | "relocate_gitdir para submodule '%s' com mais do que uma árvore de trabalho " |
8488 | "não suportado" | |
b3076a09 | 8489 | |
c8774d06 | 8490 | #: submodule.c:2075 submodule.c:2134 |
b3076a09 | 8491 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8492 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" |
8493 | msgstr "não foi possível procurar pelo submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 8494 | |
c8774d06 | 8495 | #: submodule.c:2079 |
b3076a09 | 8496 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8497 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" |
8498 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8499 | |
c8774d06 DS |
8500 | #: submodule.c:2086 |
8501 | #, c-format | |
8502 | msgid "" | |
8503 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8504 | "'%s' to\n" | |
8505 | "'%s'\n" | |
8506 | msgstr "" | |
8507 | "A migrar diretório git de '%s%s' de\n" | |
8508 | "'%s' para\n" | |
8509 | "'%s'\n" | |
b3076a09 | 8510 | |
c8774d06 DS |
8511 | #: submodule.c:2214 |
8512 | msgid "could not start ls-files in .." | |
8513 | msgstr "não foi possível iniciar ls-files em .." | |
b3076a09 | 8514 | |
c8774d06 | 8515 | #: submodule.c:2254 |
b3076a09 | 8516 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8517 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" |
8518 | msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d" | |
b3076a09 | 8519 | |
c8774d06 | 8520 | #: trailer.c:236 |
b3076a09 | 8521 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8522 | msgid "running trailer command '%s' failed" |
8523 | msgstr "falha ao executar o comando trailer '%s'" | |
b3076a09 | 8524 | |
c8774d06 DS |
8525 | #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 |
8526 | #: trailer.c:555 | |
b3076a09 | 8527 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8528 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" |
8529 | msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'" | |
b3076a09 | 8530 | |
408985d3 | 8531 | #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 |
b3076a09 | 8532 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8533 | msgid "more than one %s" |
8534 | msgstr "mais do que um %s" | |
b3076a09 | 8535 | |
c8774d06 | 8536 | #: trailer.c:728 |
b3076a09 | 8537 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8538 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8539 | msgstr "token terminador vazio no terminador '%.*s'" | |
b3076a09 | 8540 | |
c8774d06 | 8541 | #: trailer.c:748 |
b3076a09 | 8542 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8543 | msgid "could not read input file '%s'" |
8544 | msgstr "não foi possível ler o ficheiro de entrada '%s'" | |
b3076a09 | 8545 | |
c8774d06 DS |
8546 | #: trailer.c:751 |
8547 | msgid "could not read from stdin" | |
8548 | msgstr "não foi possível ler da entrada padrão" | |
b3076a09 | 8549 | |
c8774d06 DS |
8550 | #: trailer.c:1009 wrapper.c:676 |
8551 | #, c-format | |
8552 | msgid "could not stat %s" | |
8553 | msgstr "não foi possível obter stat de %s" | |
d1edc0d6 | 8554 | |
c8774d06 DS |
8555 | #: trailer.c:1011 |
8556 | #, c-format | |
8557 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8558 | msgstr "o ficheiro %s não é um ficheiro regular" | |
d1edc0d6 | 8559 | |
c8774d06 DS |
8560 | #: trailer.c:1013 |
8561 | #, c-format | |
8562 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8563 | msgstr "o ficheiro %s não pode ser escrito pelo utilizador" | |
b3076a09 | 8564 | |
c8774d06 DS |
8565 | #: trailer.c:1025 |
8566 | msgid "could not open temporary file" | |
8567 | msgstr "não foi possível abrir ficheiro temporário" | |
b3076a09 | 8568 | |
c8774d06 DS |
8569 | #: trailer.c:1065 |
8570 | #, c-format | |
8571 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8572 | msgstr "não foi possível mudar o nome do ficheiro temporário para %s" | |
b3076a09 | 8573 | |
c8774d06 DS |
8574 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
8575 | #, fuzzy | |
8576 | msgid "full write to remote helper failed" | |
8577 | msgstr "imprimir estado do programa auxiliar remoto" | |
b3076a09 | 8578 | |
c8774d06 DS |
8579 | #: transport-helper.c:145 |
8580 | #, fuzzy, c-format | |
8581 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
e9488197 | 8582 | msgstr "incapaz de encontrar helper remoto para '%s'" |
b3076a09 | 8583 | |
c8774d06 DS |
8584 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
8585 | msgid "can't dup helper output fd" | |
8586 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8587 | |
c8774d06 DS |
8588 | #: transport-helper.c:214 |
8589 | #, c-format | |
b3076a09 | 8590 | msgid "" |
c8774d06 DS |
8591 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " |
8592 | "version of Git" | |
b3076a09 | 8593 | msgstr "" |
b3076a09 | 8594 | |
c8774d06 DS |
8595 | #: transport-helper.c:220 |
8596 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
8597 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8598 | |
c8774d06 DS |
8599 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
8600 | #, fuzzy, c-format | |
8601 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8602 | msgstr "blob para %s '%s' esperado" | |
b3076a09 | 8603 | |
c8774d06 DS |
8604 | #: transport-helper.c:417 |
8605 | #, fuzzy, c-format | |
8606 | msgid "%s also locked %s" | |
8607 | msgstr "'%s' não está trancada" | |
b3076a09 | 8608 | |
c8774d06 DS |
8609 | #: transport-helper.c:497 |
8610 | #, fuzzy | |
8611 | msgid "couldn't run fast-import" | |
8612 | msgstr "não foi possível executar o comando stash." | |
b3076a09 | 8613 | |
c8774d06 DS |
8614 | #: transport-helper.c:520 |
8615 | #, fuzzy | |
8616 | msgid "error while running fast-import" | |
8617 | msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" | |
b3076a09 | 8618 | |
408985d3 | 8619 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236 |
c8774d06 DS |
8620 | #, fuzzy, c-format |
8621 | msgid "could not read ref %s" | |
e9488197 | 8622 | msgstr "incapaz de ler ref %s" |
b3076a09 | 8623 | |
c8774d06 DS |
8624 | #: transport-helper.c:594 |
8625 | #, fuzzy, c-format | |
8626 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
e9488197 | 8627 | msgstr "resposta de conexão desconhecida: %s" |
b3076a09 | 8628 | |
c8774d06 DS |
8629 | #: transport-helper.c:616 |
8630 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
8631 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8632 | |
c8774d06 DS |
8633 | #: transport-helper.c:618 |
8634 | #, fuzzy | |
8635 | msgid "invalid remote service path" | |
8636 | msgstr "referência inválida: %s" | |
b3076a09 | 8637 | |
408985d3 | 8638 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1446 |
c8774d06 DS |
8639 | #, fuzzy |
8640 | msgid "operation not supported by protocol" | |
8641 | msgstr "opção não suportada com --recurse-submodules." | |
b3076a09 | 8642 | |
c8774d06 DS |
8643 | #: transport-helper.c:664 |
8644 | #, c-format | |
8645 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8646 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8647 | |
c8774d06 DS |
8648 | #: transport-helper.c:745 |
8649 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" | |
b3076a09 | 8650 | msgstr "" |
b3076a09 | 8651 | |
c8774d06 DS |
8652 | #: transport-helper.c:788 |
8653 | #, fuzzy, c-format | |
8654 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8655 | msgstr "blob para %s '%s' esperado" | |
b3076a09 | 8656 | |
408985d3 | 8657 | #: transport-helper.c:845 |
c8774d06 DS |
8658 | #, fuzzy, c-format |
8659 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8660 | msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d" | |
b3076a09 | 8661 | |
408985d3 | 8662 | #: transport-helper.c:928 |
c8774d06 DS |
8663 | #, fuzzy, c-format |
8664 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8665 | msgstr "O servidor não suporta --deepen" | |
b3076a09 | 8666 | |
408985d3 | 8667 | #: transport-helper.c:931 |
c8774d06 DS |
8668 | #, fuzzy, c-format |
8669 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8670 | msgstr "O servidor não suporta --shallow-since" | |
b3076a09 | 8671 | |
408985d3 | 8672 | #: transport-helper.c:934 |
c8774d06 DS |
8673 | #, fuzzy, c-format |
8674 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8675 | msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed" | |
b3076a09 | 8676 | |
408985d3 | 8677 | #: transport-helper.c:939 |
c8774d06 DS |
8678 | #, fuzzy, c-format |
8679 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8680 | msgstr "O servidor não suporta --shallow-since" | |
b3076a09 | 8681 | |
408985d3 DS |
8682 | #: transport-helper.c:943 |
8683 | #, fuzzy, c-format | |
8684 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
8685 | msgstr "O servidor não suporta --shallow-since" | |
8686 | ||
8687 | #: transport-helper.c:950 | |
c8774d06 DS |
8688 | #, fuzzy, c-format |
8689 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8690 | msgstr "o recetor não suporta opções de publicação" | |
9a266912 | 8691 | |
408985d3 | 8692 | #: transport-helper.c:1050 |
c8774d06 DS |
8693 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8694 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8695 | |
408985d3 | 8696 | #: transport-helper.c:1055 |
c8774d06 DS |
8697 | #, fuzzy, c-format |
8698 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8699 | msgstr "O servidor não suporta --deepen" | |
b3076a09 | 8700 | |
408985d3 | 8701 | #: transport-helper.c:1102 |
c8774d06 DS |
8702 | #, fuzzy |
8703 | msgid "couldn't run fast-export" | |
8704 | msgstr "não foi possível executar o comando stash." | |
b3076a09 | 8705 | |
408985d3 | 8706 | #: transport-helper.c:1107 |
c8774d06 DS |
8707 | #, fuzzy |
8708 | msgid "error while running fast-export" | |
8709 | msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" | |
b3076a09 | 8710 | |
408985d3 | 8711 | #: transport-helper.c:1132 |
c8774d06 DS |
8712 | #, c-format |
8713 | msgid "" | |
8714 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8715 | "Perhaps you should specify a branch.\n" | |
8716 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8717 | |
408985d3 | 8718 | #: transport-helper.c:1213 |
c8774d06 DS |
8719 | #, fuzzy, c-format |
8720 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8721 | msgstr "objeto malformado em '%s'" | |
b3076a09 | 8722 | |
408985d3 | 8723 | #: transport-helper.c:1222 |
c8774d06 DS |
8724 | #, fuzzy, c-format |
8725 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8726 | msgstr "folha de opções malformada: '%s'" | |
b3076a09 | 8727 | |
408985d3 | 8728 | #: transport-helper.c:1374 |
c8774d06 DS |
8729 | #, fuzzy, c-format |
8730 | msgid "read(%s) failed" | |
8731 | msgstr "%s falhou" | |
b3076a09 | 8732 | |
408985d3 | 8733 | #: transport-helper.c:1401 |
c8774d06 DS |
8734 | #, fuzzy, c-format |
8735 | msgid "write(%s) failed" | |
8736 | msgstr "%s falhou" | |
b3076a09 | 8737 | |
408985d3 | 8738 | #: transport-helper.c:1450 |
c8774d06 DS |
8739 | #, fuzzy, c-format |
8740 | msgid "%s thread failed" | |
8741 | msgstr "%s falhou" | |
b3076a09 | 8742 | |
408985d3 | 8743 | #: transport-helper.c:1454 |
c8774d06 DS |
8744 | #, fuzzy, c-format |
8745 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8746 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
b3076a09 | 8747 | |
408985d3 | 8748 | #: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477 |
c8774d06 DS |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8751 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8752 | |
408985d3 | 8753 | #: transport-helper.c:1514 |
c8774d06 DS |
8754 | #, c-format |
8755 | msgid "%s process failed to wait" | |
8756 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8757 | |
408985d3 | 8758 | #: transport-helper.c:1518 |
c8774d06 DS |
8759 | #, fuzzy, c-format |
8760 | msgid "%s process failed" | |
8761 | msgstr "%s falhou" | |
587dae41 | 8762 | |
408985d3 | 8763 | #: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545 |
c8774d06 DS |
8764 | msgid "can't start thread for copying data" |
8765 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8766 | |
c8774d06 DS |
8767 | #: transport.c:116 |
8768 | #, c-format | |
8769 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8770 | msgstr "Iria definir o ramo a montante de '%s' como '%s' de '%s'\n" | |
8771 | ||
8772 | #: transport.c:145 | |
8773 | #, fuzzy, c-format | |
8774 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8775 | msgstr "não foi possível ler o ficheiro '%s'" | |
b3076a09 | 8776 | |
c8774d06 | 8777 | #: transport.c:220 |
b3076a09 | 8778 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8779 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" |
8780 | msgstr "transporte: opção de profundidade '%s' inválida" | |
8781 | ||
8782 | #: transport.c:269 | |
8783 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
8784 | msgstr "" | |
8785 | ||
8786 | #: transport.c:270 | |
8787 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
8788 | msgstr "" | |
8789 | ||
408985d3 | 8790 | #: transport.c:727 |
c8774d06 DS |
8791 | #, fuzzy |
8792 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
8793 | msgstr "não foi possível analisar o autor do script" | |
8794 | ||
408985d3 | 8795 | #: transport.c:802 |
c8774d06 DS |
8796 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8797 | msgstr "" | |
8798 | ||
408985d3 | 8799 | #: transport.c:936 |
c8774d06 DS |
8800 | #, fuzzy, c-format |
8801 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8802 | msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'" | |
8803 | ||
408985d3 | 8804 | #: transport.c:1002 |
c8774d06 DS |
8805 | #, fuzzy, c-format |
8806 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8807 | msgstr "ramo '%s' não encontrado." | |
8808 | ||
408985d3 | 8809 | #: transport.c:1055 |
c8774d06 DS |
8810 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8811 | msgstr "" | |
b3076a09 | 8812 | |
408985d3 | 8813 | #: transport.c:1157 |
b3076a09 | 8814 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8815 | msgid "" |
8816 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8817 | "not be found on any remote:\n" | |
8818 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
8819 | "Os seguintes paths de submódulo contêm alterações que\n" |
8820 | "puderam ser encontradas em remoto nenhum:\n" | |
b3076a09 | 8821 | |
408985d3 | 8822 | #: transport.c:1161 |
b3076a09 VA |
8823 | #, c-format |
8824 | msgid "" | |
b3076a09 | 8825 | "\n" |
c8774d06 DS |
8826 | "Please try\n" |
8827 | "\n" | |
8828 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8829 | "\n" | |
8830 | "or cd to the path and use\n" | |
8831 | "\n" | |
8832 | "\tgit push\n" | |
8833 | "\n" | |
8834 | "to push them to a remote.\n" | |
8835 | "\n" | |
b3076a09 | 8836 | msgstr "" |
b3076a09 | 8837 | "\n" |
c8774d06 DS |
8838 | "Por favor tente\n" |
8839 | "\n" | |
8840 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8841 | "\n" | |
8842 | "ou cd para o caminho e use\n" | |
8843 | "\n" | |
8844 | "\tgit push\n" | |
8845 | "\n" | |
8846 | "para publicá-las no remoto.\n" | |
8847 | "\n" | |
b3076a09 | 8848 | |
408985d3 | 8849 | #: transport.c:1169 |
c8774d06 DS |
8850 | msgid "Aborting." |
8851 | msgstr "Abortado." | |
b3076a09 | 8852 | |
408985d3 | 8853 | #: transport.c:1315 |
c8774d06 DS |
8854 | #, fuzzy |
8855 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
8856 | msgstr "Falha ao adicionar o submódulo '$sm_path'" | |
b3076a09 | 8857 | |
c8774d06 DS |
8858 | #: tree-walk.c:32 |
8859 | msgid "too-short tree object" | |
8860 | msgstr "objeto árvore demasiado curto" | |
b3076a09 | 8861 | |
c8774d06 DS |
8862 | #: tree-walk.c:38 |
8863 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
8864 | msgstr "modo na entrada de árvore malformado" | |
b3076a09 | 8865 | |
c8774d06 DS |
8866 | #: tree-walk.c:42 |
8867 | msgid "empty filename in tree entry" | |
8868 | msgstr "nome de ficheiro vazio na entrada de árvore" | |
9a266912 | 8869 | |
c8774d06 DS |
8870 | #: tree-walk.c:117 |
8871 | msgid "too-short tree file" | |
8872 | msgstr "ficheiro de árvore demasiado curto" | |
b3076a09 | 8873 | |
c8774d06 | 8874 | #: unpack-trees.c:113 |
b3076a09 | 8875 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8876 | msgid "" |
8877 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8878 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8879 | msgstr "" | |
8880 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao " | |
8881 | "extrair:\n" | |
8882 | "%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de trocar de ramo." | |
b3076a09 | 8883 | |
c8774d06 | 8884 | #: unpack-trees.c:115 |
b3076a09 | 8885 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8886 | msgid "" |
8887 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8888 | "%%s" | |
8889 | msgstr "" | |
8890 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao " | |
8891 | "extrair:\n" | |
8892 | "%%s" | |
b3076a09 | 8893 | |
c8774d06 | 8894 | #: unpack-trees.c:118 |
b3076a09 VA |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "" | |
c8774d06 DS |
8897 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
8898 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
b3076a09 | 8899 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
8900 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao " |
8901 | "integrar:\n" | |
8902 | "%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de integrar." | |
b3076a09 | 8903 | |
c8774d06 DS |
8904 | #: unpack-trees.c:120 |
8905 | #, c-format | |
b3076a09 | 8906 | msgid "" |
c8774d06 DS |
8907 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
8908 | "%%s" | |
b3076a09 | 8909 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
8910 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao " |
8911 | "integrar:\n" | |
8912 | "%%s" | |
b3076a09 | 8913 | |
c8774d06 | 8914 | #: unpack-trees.c:123 |
b3076a09 | 8915 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8916 | msgid "" |
8917 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8918 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8919 | msgstr "" | |
8920 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas por " | |
8921 | "%s:\n" | |
8922 | "%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de efetuar %s." | |
b3076a09 | 8923 | |
c8774d06 | 8924 | #: unpack-trees.c:125 |
b3076a09 | 8925 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8926 | msgid "" |
8927 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8928 | "%%s" | |
8929 | msgstr "" | |
8930 | "As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas por " | |
8931 | "%s:\n" | |
8932 | "%%s" | |
b3076a09 | 8933 | |
c8774d06 | 8934 | #: unpack-trees.c:130 |
b3076a09 | 8935 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8936 | msgid "" |
8937 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8938 | "%s" | |
8939 | msgstr "" | |
8940 | "Atualizar os seguintes diretórios perde os ficheiros não controlos dentro " | |
8941 | "deles:\n" | |
8942 | "%s" | |
b3076a09 | 8943 | |
c8774d06 | 8944 | #: unpack-trees.c:134 |
b3076a09 | 8945 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8946 | msgid "" |
8947 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8948 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8949 | msgstr "" | |
8950 | "Os seguintes ficheiros não controlados na árvore de trabalho seriam " | |
8951 | "removidos ao extrair:\n" | |
8952 | "%%sMova ou remova-os antes de trocar de ramos." | |
b3076a09 | 8953 | |
c8774d06 | 8954 | #: unpack-trees.c:136 |
b3076a09 | 8955 | #, c-format |
c8774d06 DS |
8956 | msgid "" |
8957 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8958 | "%%s" | |
8959 | msgstr "" | |
8960 | "Os seguintes ficheiros não controlados na árvore de trabalho seriam " | |
8961 | "removidos ao extrair:\n" | |
8962 | "%%s" | |
b3076a09 | 8963 | |
c8774d06 DS |
8964 | #: unpack-trees.c:139 |
8965 | #, c-format | |
8966 | msgid "" | |
8967 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8968 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8969 | msgstr "" | |
8970 | "Os seguintes ficheiros não controlados na árvore de trabalho seriam " | |
8971 | "removidos ao integrar:\n" | |
408985d3 | 8972 | "%%sPor favor, mova ou remova-os antes de integrar." |
b3076a09 | 8973 | |
c8774d06 DS |
8974 | #: unpack-trees.c:141 |
8975 | #, c-format | |
8976 | msgid "" | |
8977 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8978 | "%%s" | |
8979 | msgstr "" | |
8980 | "Os seguintes ficheiros não controlados na árvore de trabalho seriam " | |
8981 | "removidos ao integrar:\n" | |
8982 | "%%s" | |
b3076a09 | 8983 | |
c8774d06 DS |
8984 | #: unpack-trees.c:144 |
8985 | #, c-format | |
8986 | msgid "" | |
8987 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8988 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8989 | msgstr "" | |
8990 | "Os seguintes ficheiros não controlados na árvore de trabalho seriam " | |
8991 | "removidos por %s:\n" | |
8992 | "%%sMova ou remova-os antes de efetuar %s." | |
b3076a09 | 8993 | |
c8774d06 DS |
8994 | #: unpack-trees.c:146 |
8995 | #, c-format | |
8996 | msgid "" | |
8997 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8998 | "%%s" | |
8999 | msgstr "" | |
9000 | "Os seguintes ficheiros não controlados na árvore de trabalho seriam " | |
9001 | "removidos por %s:\n" | |
9002 | "%%s" | |
b3076a09 | 9003 | |
c8774d06 DS |
9004 | #: unpack-trees.c:152 |
9005 | #, c-format | |
9006 | msgid "" | |
9007 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9008 | "checkout:\n" | |
9009 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9010 | msgstr "" | |
9011 | "Os seguintes ficheiros não controlados da árvore de trabalho seriam " | |
9012 | "substituídos ao extrair:\n" | |
9013 | "%%sMova ou remova-os antes de trocar de ramos." | |
e06cdf12 | 9014 | |
c8774d06 DS |
9015 | #: unpack-trees.c:154 |
9016 | #, c-format | |
9017 | msgid "" | |
9018 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9019 | "checkout:\n" | |
9020 | "%%s" | |
9021 | msgstr "" | |
9022 | "Os seguintes ficheiros não controlados da árvore de trabalho seriam " | |
9023 | "substituídos ao extrair:\n" | |
9024 | "%%s" | |
e06cdf12 | 9025 | |
c8774d06 DS |
9026 | #: unpack-trees.c:157 |
9027 | #, c-format | |
9028 | msgid "" | |
9029 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9030 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9031 | msgstr "" | |
9032 | "Os seguintes ficheiros não controlados da árvore de trabalho seriam " | |
9033 | "substituídos ao integrar:\n" | |
9034 | "%%sMova ou remova-os antes de integrar." | |
e06cdf12 | 9035 | |
c8774d06 DS |
9036 | #: unpack-trees.c:159 |
9037 | #, c-format | |
9038 | msgid "" | |
9039 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9040 | "%%s" | |
9041 | msgstr "" | |
9042 | "Os seguintes ficheiros não controlados da árvore de trabalho seriam " | |
9043 | "substituídos ao integrar:\n" | |
9044 | "%%s" | |
b3076a09 | 9045 | |
c8774d06 DS |
9046 | #: unpack-trees.c:162 |
9047 | #, c-format | |
9048 | msgid "" | |
9049 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9050 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9051 | msgstr "" | |
9052 | "Os seguintes ficheiros não controlados da árvore de trabalho seriam " | |
9053 | "substituídos por %s:\n" | |
9054 | "%%sMova ou remova-os antes de efetuar %s." | |
b3076a09 | 9055 | |
c8774d06 DS |
9056 | #: unpack-trees.c:164 |
9057 | #, c-format | |
9058 | msgid "" | |
9059 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9060 | "%%s" | |
9061 | msgstr "" | |
9062 | "Os seguintes ficheiros não controlados da árvore de trabalho seriam " | |
9063 | "substituídos por %s:\n" | |
9064 | "%%s" | |
b3076a09 | 9065 | |
c8774d06 DS |
9066 | #: unpack-trees.c:172 |
9067 | #, c-format | |
9068 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
e9488197 | 9069 | msgstr "Entrada '%s' sobrepõe-se a '%s'. Impossível vincular." |
b3076a09 | 9070 | |
c8774d06 DS |
9071 | #: unpack-trees.c:175 |
9072 | #, c-format | |
9073 | msgid "" | |
9074 | "Cannot update submodule:\n" | |
9075 | "%s" | |
9076 | msgstr "" | |
e9488197 | 9077 | "Impossível atualizar submódulo:\n" |
c8774d06 | 9078 | "%s" |
b3076a09 | 9079 | |
c8774d06 DS |
9080 | #: unpack-trees.c:178 |
9081 | #, c-format | |
9082 | msgid "" | |
9083 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " | |
9084 | "patterns:\n" | |
9085 | "%s" | |
9086 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9087 | |
c8774d06 DS |
9088 | #: unpack-trees.c:180 |
9089 | #, fuzzy, c-format | |
9090 | msgid "" | |
9091 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" | |
9092 | "%s" | |
408985d3 DS |
9093 | msgstr "" |
9094 | "Os seguintes caminhos estão unmerged e foram abandonados, apesar de sparse " | |
9095 | "patterns:\n" | |
9096 | "%s" | |
b3076a09 | 9097 | |
c8774d06 DS |
9098 | #: unpack-trees.c:182 |
9099 | #, c-format | |
9100 | msgid "" | |
9101 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " | |
9102 | "patterns:\n" | |
9103 | "%s" | |
9104 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9105 | |
c8774d06 DS |
9106 | #: unpack-trees.c:262 |
9107 | #, c-format | |
9108 | msgid "Aborting\n" | |
9109 | msgstr "A abortar\n" | |
b3076a09 | 9110 | |
c8774d06 DS |
9111 | #: unpack-trees.c:289 |
9112 | #, c-format | |
9113 | msgid "" | |
9114 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9115 | "reapply`.\n" | |
9116 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9117 | |
c8774d06 DS |
9118 | #: unpack-trees.c:350 |
9119 | #, fuzzy | |
9120 | msgid "Updating files" | |
9121 | msgstr "A atualizar %s" | |
b3076a09 | 9122 | |
c8774d06 DS |
9123 | #: unpack-trees.c:382 |
9124 | msgid "" | |
9125 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9126 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9127 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9128 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9129 | |
c8774d06 DS |
9130 | #: unpack-trees.c:1498 |
9131 | #, fuzzy | |
9132 | msgid "Updating index flags" | |
9133 | msgstr "A atualizar %s" | |
b3076a09 | 9134 | |
408985d3 | 9135 | #: upload-pack.c:1550 |
c8774d06 DS |
9136 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9137 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9138 | |
c8774d06 DS |
9139 | #: urlmatch.c:163 |
9140 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
9141 | msgstr "nome de esquema de URL inválido ou falta do sufixo '://'" | |
b3076a09 | 9142 | |
c8774d06 DS |
9143 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
9144 | #, c-format | |
9145 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
9146 | msgstr "sequencia de escape %XX inválida" | |
b3076a09 | 9147 | |
c8774d06 DS |
9148 | #: urlmatch.c:215 |
9149 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
9150 | msgstr "sistema anfitrião não indicado e o esquema não é do tipo 'file:'" | |
b3076a09 | 9151 | |
c8774d06 DS |
9152 | #: urlmatch.c:232 |
9153 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
9154 | msgstr "um URL do tipo 'file:' não pode ter um número de porta" | |
b3076a09 | 9155 | |
c8774d06 DS |
9156 | #: urlmatch.c:247 |
9157 | msgid "invalid characters in host name" | |
9158 | msgstr "caracteres inválidos no nome do anfitrião" | |
b3076a09 | 9159 | |
c8774d06 DS |
9160 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
9161 | msgid "invalid port number" | |
9162 | msgstr "número de porta inválido" | |
b3076a09 | 9163 | |
c8774d06 DS |
9164 | #: urlmatch.c:371 |
9165 | msgid "invalid '..' path segment" | |
9166 | msgstr "segmento de caminho '..' inválido" | |
b3076a09 | 9167 | |
c8774d06 DS |
9168 | #: walker.c:170 |
9169 | #, fuzzy | |
9170 | msgid "Fetching objects" | |
9171 | msgstr "A verificar objetos" | |
9172 | ||
408985d3 | 9173 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2103 |
c8774d06 DS |
9174 | #, c-format |
9175 | msgid "failed to read '%s'" | |
9176 | msgstr "falha ao ler '%s'" | |
9177 | ||
9178 | #: worktree.c:283 | |
9179 | #, c-format | |
9180 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
b3076a09 | 9181 | msgstr "" |
b3076a09 | 9182 | |
c8774d06 DS |
9183 | #: worktree.c:294 |
9184 | #, c-format | |
9185 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
b3076a09 | 9186 | msgstr "" |
b3076a09 | 9187 | |
c8774d06 DS |
9188 | #: worktree.c:306 |
9189 | #, fuzzy, c-format | |
9190 | msgid "'%s' does not exist" | |
9191 | msgstr "o caminho '%s' não existe" | |
b3076a09 | 9192 | |
c8774d06 DS |
9193 | #: worktree.c:312 |
9194 | #, fuzzy, c-format | |
9195 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9196 | msgstr "'%s' não está trancada" | |
b3076a09 | 9197 | |
c8774d06 DS |
9198 | #: worktree.c:321 |
9199 | #, fuzzy, c-format | |
9200 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9201 | msgstr "'%s' não aponta para um commit" | |
b3076a09 | 9202 | |
c8774d06 DS |
9203 | #: worktree.c:587 |
9204 | #, fuzzy | |
9205 | msgid "not a directory" | |
e9488197 | 9206 | msgstr "é pasta nenhuma" |
b3076a09 | 9207 | |
c8774d06 DS |
9208 | #: worktree.c:596 |
9209 | #, fuzzy | |
9210 | msgid ".git is not a file" | |
9211 | msgstr "git show %s: ficheiro incorreto" | |
b3076a09 | 9212 | |
c8774d06 DS |
9213 | #: worktree.c:598 |
9214 | msgid ".git file broken" | |
9215 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9216 | |
c8774d06 DS |
9217 | #: worktree.c:600 |
9218 | #, fuzzy | |
9219 | msgid ".git file incorrect" | |
9220 | msgstr "ficheiro de índice corrompido" | |
b3076a09 | 9221 | |
c8774d06 DS |
9222 | #: worktree.c:670 |
9223 | #, fuzzy | |
9224 | msgid "not a valid path" | |
9225 | msgstr "nome de objeto inválido: %s" | |
b3076a09 | 9226 | |
c8774d06 DS |
9227 | #: worktree.c:676 |
9228 | #, fuzzy | |
9229 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" | |
9230 | msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário" | |
b3076a09 | 9231 | |
c8774d06 DS |
9232 | #: worktree.c:679 |
9233 | #, fuzzy | |
9234 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" | |
9235 | msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário" | |
b3076a09 | 9236 | |
c8774d06 DS |
9237 | #: worktree.c:685 |
9238 | msgid "gitdir unreadable" | |
9239 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9240 | |
c8774d06 DS |
9241 | #: worktree.c:689 |
9242 | msgid "gitdir incorrect" | |
9a266912 | 9243 | msgstr "" |
b3076a09 | 9244 | |
c8774d06 DS |
9245 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 |
9246 | #, c-format | |
9247 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9248 | msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura e escrita" | |
b3076a09 | 9249 | |
c8774d06 DS |
9250 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
9251 | #, c-format | |
9252 | msgid "unable to access '%s'" | |
9253 | msgstr "não é possível aceder a '%s'" | |
b3076a09 | 9254 | |
c8774d06 DS |
9255 | #: wrapper.c:607 |
9256 | msgid "unable to get current working directory" | |
9257 | msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual" | |
b3076a09 | 9258 | |
c8774d06 DS |
9259 | #: wt-status.c:158 |
9260 | msgid "Unmerged paths:" | |
9261 | msgstr "Caminhos não integrados:" | |
b3076a09 | 9262 | |
c8774d06 DS |
9263 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9264 | #, fuzzy | |
9265 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9266 | msgstr " (use \"git reset %s <ficheiro>...\" para despreparar)" | |
b3076a09 | 9267 | |
c8774d06 DS |
9268 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 |
9269 | #, fuzzy, c-format | |
9270 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" | |
9271 | msgstr " (use \"git reset %s <ficheiro>...\" para despreparar)" | |
9a266912 | 9272 | |
c8774d06 DS |
9273 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
9274 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
9275 | msgstr " (use \"git rm --cached <ficheiro>...\" para despreparar)" | |
9a266912 | 9276 | |
c8774d06 DS |
9277 | #: wt-status.c:197 |
9278 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
9279 | msgstr " (use \"git add <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)" | |
b3076a09 | 9280 | |
c8774d06 DS |
9281 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
9282 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
9283 | msgstr "" | |
9284 | " (use \"git add/rm <ficheiro>...\" conforme apropriado para marcar como " | |
9285 | "resolvido)" | |
b3076a09 | 9286 | |
c8774d06 DS |
9287 | #: wt-status.c:201 |
9288 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
9289 | msgstr " (use \"git rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)" | |
e06cdf12 | 9290 | |
c8774d06 DS |
9291 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 |
9292 | msgid "Changes to be committed:" | |
9293 | msgstr "Alterações para serem submetidas:" | |
b3076a09 | 9294 | |
c8774d06 DS |
9295 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 |
9296 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
9297 | msgstr "Alterações não preparadas para submeter:" | |
b3076a09 | 9298 | |
c8774d06 DS |
9299 | #: wt-status.c:238 |
9300 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
9301 | msgstr " (use \"git add <ficheiro>...\" para atualizar o que será submetido)" | |
9302 | ||
9303 | #: wt-status.c:240 | |
9304 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
9305 | msgstr "" | |
9306 | " (use \"git add/rm <ficheiro>...\" para atualizar o que será submetido)" | |
b3076a09 | 9307 | |
c8774d06 DS |
9308 | #: wt-status.c:241 |
9309 | #, fuzzy | |
b3076a09 | 9310 | msgid "" |
c8774d06 | 9311 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
b3076a09 | 9312 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
9313 | " (use \"git checkout -- <ficheiro>...\" para descartar alterações no " |
9314 | "diretório de trabalho)" | |
b3076a09 | 9315 | |
c8774d06 DS |
9316 | #: wt-status.c:243 |
9317 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
9318 | msgstr "" | |
9319 | " (submeta ou descarte o conteúdo modificado ou não controlado nos " | |
9320 | "submódulos)" | |
b3076a09 | 9321 | |
c8774d06 DS |
9322 | #: wt-status.c:254 |
9323 | #, c-format | |
9324 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9325 | msgstr " (use \"git %s <ficheiro>...\" para incluir no que será submetido)" | |
b3076a09 | 9326 | |
c8774d06 DS |
9327 | #: wt-status.c:266 |
9328 | msgid "both deleted:" | |
9329 | msgstr "eliminado por ambos:" | |
b3076a09 | 9330 | |
c8774d06 DS |
9331 | #: wt-status.c:268 |
9332 | msgid "added by us:" | |
9333 | msgstr "adicionado por nós:" | |
b3076a09 | 9334 | |
c8774d06 DS |
9335 | #: wt-status.c:270 |
9336 | msgid "deleted by them:" | |
9337 | msgstr "eliminado por eles:" | |
b3076a09 | 9338 | |
c8774d06 DS |
9339 | #: wt-status.c:272 |
9340 | msgid "added by them:" | |
9341 | msgstr "adicionado por eles:" | |
b3076a09 | 9342 | |
c8774d06 DS |
9343 | #: wt-status.c:274 |
9344 | msgid "deleted by us:" | |
9345 | msgstr "eliminado por nós:" | |
b3076a09 | 9346 | |
c8774d06 DS |
9347 | #: wt-status.c:276 |
9348 | msgid "both added:" | |
9349 | msgstr "adicionado por ambos:" | |
b3076a09 | 9350 | |
c8774d06 DS |
9351 | #: wt-status.c:278 |
9352 | msgid "both modified:" | |
9353 | msgstr "modificado por ambos:" | |
b3076a09 | 9354 | |
c8774d06 DS |
9355 | #: wt-status.c:288 |
9356 | msgid "new file:" | |
9357 | msgstr "novo ficheiro:" | |
d1edc0d6 | 9358 | |
c8774d06 DS |
9359 | #: wt-status.c:290 |
9360 | msgid "copied:" | |
9361 | msgstr "copiado:" | |
b3076a09 | 9362 | |
c8774d06 DS |
9363 | #: wt-status.c:292 |
9364 | msgid "deleted:" | |
9365 | msgstr "eliminado:" | |
b3076a09 | 9366 | |
c8774d06 DS |
9367 | #: wt-status.c:294 |
9368 | msgid "modified:" | |
9369 | msgstr "modificado:" | |
b3076a09 | 9370 | |
c8774d06 DS |
9371 | #: wt-status.c:296 |
9372 | msgid "renamed:" | |
9373 | msgstr "nome mudado:" | |
b3076a09 | 9374 | |
c8774d06 DS |
9375 | #: wt-status.c:298 |
9376 | msgid "typechange:" | |
9377 | msgstr "tipo alterado:" | |
b3076a09 | 9378 | |
c8774d06 DS |
9379 | #: wt-status.c:300 |
9380 | msgid "unknown:" | |
9381 | msgstr "desconhecido:" | |
b3076a09 | 9382 | |
c8774d06 DS |
9383 | #: wt-status.c:302 |
9384 | msgid "unmerged:" | |
9385 | msgstr "não integrado:" | |
b3076a09 | 9386 | |
c8774d06 DS |
9387 | #: wt-status.c:382 |
9388 | msgid "new commits, " | |
9389 | msgstr "novos commits, " | |
b3076a09 | 9390 | |
c8774d06 DS |
9391 | #: wt-status.c:384 |
9392 | msgid "modified content, " | |
9393 | msgstr "conteúdo modificado, " | |
b3076a09 | 9394 | |
c8774d06 DS |
9395 | #: wt-status.c:386 |
9396 | msgid "untracked content, " | |
9397 | msgstr "conteúdo não controlado, " | |
b3076a09 | 9398 | |
c8774d06 DS |
9399 | #: wt-status.c:903 |
9400 | #, fuzzy, c-format | |
9401 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9402 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9403 | msgstr[0] "Está a rebasear neste momento." | |
9404 | msgstr[1] "Está a rebasear neste momento." | |
9405 | ||
9406 | #: wt-status.c:934 | |
9407 | msgid "Submodules changed but not updated:" | |
9408 | msgstr "Submódulos alterados mas não atualizados:" | |
9409 | ||
9410 | #: wt-status.c:936 | |
9411 | msgid "Submodule changes to be committed:" | |
9412 | msgstr "Alterações em submódulos para serem submetidas:" | |
9413 | ||
9414 | #: wt-status.c:1018 | |
9415 | #, fuzzy | |
b3076a09 | 9416 | msgid "" |
c8774d06 DS |
9417 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9418 | "Everything below it will be ignored." | |
b3076a09 | 9419 | msgstr "" |
e9488197 DS |
9420 | "Deixe estar a linha acima.\n" |
9421 | "Tudo abaixo será ignorado." | |
b3076a09 | 9422 | |
c8774d06 | 9423 | #: wt-status.c:1110 |
b3076a09 VA |
9424 | #, c-format |
9425 | msgid "" | |
c8774d06 DS |
9426 | "\n" |
9427 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9428 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
b3076a09 | 9429 | msgstr "" |
b3076a09 | 9430 | |
c8774d06 DS |
9431 | #: wt-status.c:1140 |
9432 | msgid "You have unmerged paths." | |
9433 | msgstr "Há caminhos não integrados." | |
b3076a09 | 9434 | |
c8774d06 DS |
9435 | #: wt-status.c:1143 |
9436 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" | |
9437 | msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git commit\")" | |
b3076a09 | 9438 | |
c8774d06 DS |
9439 | #: wt-status.c:1145 |
9440 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" | |
9441 | msgstr " (use \"git am --abort\" para abortar a integração)" | |
b3076a09 | 9442 | |
c8774d06 DS |
9443 | #: wt-status.c:1149 |
9444 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." | |
9445 | msgstr "Todos os conflitos foram corrigidos mas ainda está a integrar." | |
b3076a09 | 9446 | |
c8774d06 DS |
9447 | #: wt-status.c:1152 |
9448 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" | |
9449 | msgstr " (use \"git commit\" para concluir a integração)" | |
b3076a09 | 9450 | |
c8774d06 DS |
9451 | #: wt-status.c:1161 |
9452 | msgid "You are in the middle of an am session." | |
9453 | msgstr "Sessão am em curso." | |
b3076a09 | 9454 | |
c8774d06 DS |
9455 | #: wt-status.c:1164 |
9456 | msgid "The current patch is empty." | |
9457 | msgstr "O patch atual está vazio." | |
b3076a09 | 9458 | |
c8774d06 DS |
9459 | #: wt-status.c:1168 |
9460 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" | |
9461 | msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git am --continue\")" | |
b3076a09 | 9462 | |
c8774d06 DS |
9463 | #: wt-status.c:1170 |
9464 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" | |
9465 | msgstr " (use \"git am --skip\" para ignorar este patch)" | |
b3076a09 | 9466 | |
c8774d06 DS |
9467 | #: wt-status.c:1172 |
9468 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" | |
9469 | msgstr " (use \"git am --abort\" para restaurar o ramo original)" | |
b3076a09 | 9470 | |
c8774d06 DS |
9471 | #: wt-status.c:1305 |
9472 | msgid "git-rebase-todo is missing." | |
9473 | msgstr "git-rebase-todo não existe." | |
b3076a09 | 9474 | |
c8774d06 DS |
9475 | #: wt-status.c:1307 |
9476 | msgid "No commands done." | |
9477 | msgstr "Nenhum comando concluído." | |
b3076a09 | 9478 | |
c8774d06 | 9479 | #: wt-status.c:1310 |
b3076a09 | 9480 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9481 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9482 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9483 | msgstr[0] "Último comando concluído (%d comando concluído):" | |
9484 | msgstr[1] "Últimos comandos concluídos (%d comandos concluídos):" | |
b3076a09 | 9485 | |
c8774d06 | 9486 | #: wt-status.c:1321 |
d1edc0d6 | 9487 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9488 | msgid " (see more in file %s)" |
9489 | msgstr " (veja mais no ficheiro %s)" | |
d1edc0d6 | 9490 | |
c8774d06 DS |
9491 | #: wt-status.c:1326 |
9492 | msgid "No commands remaining." | |
9493 | msgstr "Nenhum comando por concluir." | |
b3076a09 | 9494 | |
c8774d06 | 9495 | #: wt-status.c:1329 |
b3076a09 | 9496 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9497 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9498 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9499 | msgstr[0] "Próximo comando a executar (%d comando restante):" | |
9500 | msgstr[1] "Próximos comandos a executar (%d comandos restantes):" | |
b3076a09 | 9501 | |
c8774d06 DS |
9502 | #: wt-status.c:1337 |
9503 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
9504 | msgstr " (use \"git rebase --edit-todo\" para visualizar e editar)" | |
b3076a09 | 9505 | |
c8774d06 | 9506 | #: wt-status.c:1349 |
b3076a09 | 9507 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9508 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9509 | msgstr "Está a realizar rebase do ramo '%s' sobre '%s'." | |
b3076a09 | 9510 | |
c8774d06 DS |
9511 | #: wt-status.c:1354 |
9512 | msgid "You are currently rebasing." | |
9513 | msgstr "Está a rebasear neste momento." | |
b3076a09 | 9514 | |
c8774d06 DS |
9515 | #: wt-status.c:1367 |
9516 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" | |
9517 | msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git rebase --continue\")" | |
b3076a09 | 9518 | |
c8774d06 DS |
9519 | #: wt-status.c:1369 |
9520 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" | |
9521 | msgstr " (use \"git rebase --skip\" para ignorar este patch)" | |
b3076a09 | 9522 | |
c8774d06 DS |
9523 | #: wt-status.c:1371 |
9524 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" | |
9525 | msgstr " (use \"git rebase --abort\" para restaurar o ramo original)" | |
b3076a09 | 9526 | |
c8774d06 DS |
9527 | #: wt-status.c:1378 |
9528 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" | |
9529 | msgstr "" | |
9530 | " (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git rebase --continue\")" | |
d1edc0d6 | 9531 | |
c8774d06 | 9532 | #: wt-status.c:1382 |
b3076a09 | 9533 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9534 | msgid "" |
9535 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9536 | msgstr "" | |
9537 | "Está a dividir um commit ao mesmo tempo que se efetua rebase do ramo '%s' " | |
9538 | "sobre '%s'." | |
b3076a09 | 9539 | |
c8774d06 DS |
9540 | #: wt-status.c:1387 |
9541 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." | |
9542 | msgstr "Está a dividir um commit durante um rebase." | |
b3076a09 | 9543 | |
c8774d06 DS |
9544 | #: wt-status.c:1390 |
9545 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" | |
9546 | msgstr "" | |
9547 | " (Assim que o diretório de trabalho estiver limpo, execute \"git rebase --" | |
9548 | "continue\")" | |
b3076a09 | 9549 | |
c8774d06 | 9550 | #: wt-status.c:1394 |
b3076a09 | 9551 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9552 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
9553 | msgstr "" | |
9554 | "Está a editar um commit ao mesmo tempo que efetua rebase do ramo '%s' sobre " | |
9555 | "'%s'." | |
b3076a09 | 9556 | |
c8774d06 DS |
9557 | #: wt-status.c:1399 |
9558 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." | |
9559 | msgstr "Está a editar um commit durante um rebase." | |
b3076a09 | 9560 | |
c8774d06 DS |
9561 | #: wt-status.c:1402 |
9562 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" | |
9563 | msgstr " (use \"git commit --amend\" para emendar o commit atual)" | |
b3076a09 | 9564 | |
c8774d06 DS |
9565 | #: wt-status.c:1404 |
9566 | msgid "" | |
9567 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9568 | msgstr "" | |
9569 | " (use \"git rebase --continue\" assim que estiver satisfeito com as " | |
9570 | "alterações)" | |
b3076a09 | 9571 | |
c8774d06 DS |
9572 | #: wt-status.c:1415 |
9573 | #, fuzzy | |
9574 | msgid "Cherry-pick currently in progress." | |
408985d3 | 9575 | msgstr "Cherry-pick atualmente em curso" |
b3076a09 | 9576 | |
c8774d06 | 9577 | #: wt-status.c:1418 |
b3076a09 | 9578 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9579 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
9580 | msgstr "Está a realizar cherry-pick do commit %s." | |
b3076a09 | 9581 | |
c8774d06 DS |
9582 | #: wt-status.c:1425 |
9583 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" | |
9584 | msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git cherry-pick --continue\")" | |
b3076a09 | 9585 | |
c8774d06 DS |
9586 | #: wt-status.c:1428 |
9587 | #, fuzzy | |
9588 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" | |
9589 | msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git cherry-pick --continue\")" | |
b3076a09 | 9590 | |
c8774d06 DS |
9591 | #: wt-status.c:1431 |
9592 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" | |
9593 | msgstr "" | |
9594 | " (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git cherry-pick --continue" | |
9595 | "\")" | |
b3076a09 | 9596 | |
c8774d06 DS |
9597 | #: wt-status.c:1433 |
9598 | #, fuzzy | |
9599 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" | |
9600 | msgstr " (use \"git am --skip\" para ignorar este patch)" | |
b3076a09 | 9601 | |
c8774d06 DS |
9602 | #: wt-status.c:1435 |
9603 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" | |
9604 | msgstr "" | |
9605 | " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar a operação de cherry-pick)" | |
b3076a09 | 9606 | |
c8774d06 DS |
9607 | #: wt-status.c:1445 |
9608 | #, fuzzy | |
9609 | msgid "Revert currently in progress." | |
9610 | msgstr "abortar integração em curso" | |
9a266912 | 9611 | |
c8774d06 | 9612 | #: wt-status.c:1448 |
b3076a09 | 9613 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9614 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
9615 | msgstr "Está a reverter o commit %s neste comento." | |
b3076a09 | 9616 | |
c8774d06 DS |
9617 | #: wt-status.c:1454 |
9618 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" | |
9619 | msgstr " (corrija dos conflitos e execute \"git revert --continue\")" | |
b3076a09 | 9620 | |
c8774d06 DS |
9621 | #: wt-status.c:1457 |
9622 | #, fuzzy | |
9623 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" | |
9624 | msgstr " (corrija dos conflitos e execute \"git revert --continue\")" | |
b3076a09 | 9625 | |
c8774d06 DS |
9626 | #: wt-status.c:1460 |
9627 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" | |
9628 | msgstr "" | |
9629 | " (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git revert --continue\")" | |
b3076a09 | 9630 | |
c8774d06 DS |
9631 | #: wt-status.c:1462 |
9632 | #, fuzzy | |
9633 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
9634 | msgstr " (use \"git rebase --skip\" para ignorar este patch)" | |
b3076a09 | 9635 | |
c8774d06 DS |
9636 | #: wt-status.c:1464 |
9637 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" | |
9638 | msgstr " (use \"git rever --abort\" para cancelar a operação de reversão)" | |
b3076a09 | 9639 | |
c8774d06 DS |
9640 | #: wt-status.c:1474 |
9641 | #, c-format | |
9642 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9643 | msgstr "Está a bissetar, iniciado a partir do ramo '%s'." | |
b3076a09 | 9644 | |
c8774d06 DS |
9645 | #: wt-status.c:1478 |
9646 | msgid "You are currently bisecting." | |
9647 | msgstr "Está a bissetar neste momento." | |
b3076a09 | 9648 | |
c8774d06 DS |
9649 | #: wt-status.c:1481 |
9650 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" | |
9651 | msgstr " (use \"git bisect reset\" para voltar ao ramo original)" | |
b3076a09 | 9652 | |
c8774d06 DS |
9653 | #: wt-status.c:1492 |
9654 | #, c-format | |
9655 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
9656 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9657 | |
c8774d06 DS |
9658 | #: wt-status.c:1731 |
9659 | msgid "On branch " | |
9660 | msgstr "No ramo " | |
b3076a09 | 9661 | |
c8774d06 DS |
9662 | #: wt-status.c:1738 |
9663 | msgid "interactive rebase in progress; onto " | |
9664 | msgstr "rebase interativo em curso; sobre " | |
b3076a09 | 9665 | |
c8774d06 DS |
9666 | #: wt-status.c:1740 |
9667 | msgid "rebase in progress; onto " | |
9668 | msgstr "rebase em curso; sobre " | |
b3076a09 | 9669 | |
c8774d06 DS |
9670 | #: wt-status.c:1750 |
9671 | msgid "Not currently on any branch." | |
408985d3 | 9672 | msgstr "Atualmente em ramo nenhum." |
b3076a09 | 9673 | |
c8774d06 DS |
9674 | #: wt-status.c:1767 |
9675 | msgid "Initial commit" | |
408985d3 | 9676 | msgstr "Memória inicial" |
b3076a09 | 9677 | |
c8774d06 DS |
9678 | #: wt-status.c:1768 |
9679 | #, fuzzy | |
9680 | msgid "No commits yet" | |
408985d3 | 9681 | msgstr "Ainda commits nenhuns" |
b3076a09 | 9682 | |
c8774d06 DS |
9683 | #: wt-status.c:1782 |
9684 | msgid "Untracked files" | |
9685 | msgstr "Ficheiros não controlados" | |
b3076a09 | 9686 | |
c8774d06 DS |
9687 | #: wt-status.c:1784 |
9688 | msgid "Ignored files" | |
9689 | msgstr "Ficheiros ignorados" | |
b3076a09 | 9690 | |
c8774d06 | 9691 | #: wt-status.c:1788 |
b3076a09 | 9692 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9693 | msgid "" |
9694 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9695 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9696 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9697 | msgstr "" | |
9698 | "A enumeração dos ficheiros não controlados demorou %.2f segundos\n" | |
9699 | "a concluir. 'status -uno' pode acelerar o processo, mas deve ter\n" | |
9700 | "cuidado de não se esquecer de adicionar novos ficheiros\n" | |
9701 | "(consulte 'git help status')." | |
b3076a09 | 9702 | |
c8774d06 | 9703 | #: wt-status.c:1794 |
b3076a09 | 9704 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9705 | msgid "Untracked files not listed%s" |
9706 | msgstr "Ficheiros não controlados não listados%s" | |
b3076a09 | 9707 | |
c8774d06 DS |
9708 | #: wt-status.c:1796 |
9709 | msgid " (use -u option to show untracked files)" | |
9710 | msgstr " (use a opção -u para mostrar os ficheiros não controlados)" | |
b3076a09 | 9711 | |
c8774d06 DS |
9712 | #: wt-status.c:1802 |
9713 | msgid "No changes" | |
9714 | msgstr "Sem alterações" | |
b3076a09 | 9715 | |
c8774d06 | 9716 | #: wt-status.c:1807 |
b3076a09 | 9717 | #, c-format |
c8774d06 | 9718 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
e9488197 | 9719 | msgstr "foi adicionado a commit alteração nenhuma (usa \"git add\" e/ou \"git " |
c8774d06 | 9720 | "commit -a\")\n" |
b3076a09 | 9721 | |
c8774d06 | 9722 | #: wt-status.c:1811 |
b3076a09 | 9723 | #, c-format |
c8774d06 | 9724 | msgid "no changes added to commit\n" |
e9488197 | 9725 | msgstr "foi adicionado a commit alteração nenhuma\n" |
b3076a09 | 9726 | |
c8774d06 | 9727 | #: wt-status.c:1815 |
b3076a09 | 9728 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9729 | msgid "" |
9730 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9731 | "track)\n" | |
9732 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
9733 | "nada adicionado para commit mas há ficheiros por seguir presentes (usa" |
9734 | "(\"git add\" para seguir)\n" | |
b3076a09 | 9735 | |
c8774d06 | 9736 | #: wt-status.c:1819 |
b3076a09 | 9737 | #, c-format |
c8774d06 | 9738 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
e9488197 | 9739 | msgstr "nada adicionado para commit mas ficheiros por seguir presentes\n" |
b3076a09 | 9740 | |
c8774d06 | 9741 | #: wt-status.c:1823 |
b3076a09 | 9742 | #, c-format |
c8774d06 | 9743 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
e9488197 | 9744 | msgstr "nada a commit (cria/copia ficheiros e usa \"git add\" para seguir)\n" |
b3076a09 | 9745 | |
c8774d06 | 9746 | #: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 |
b3076a09 | 9747 | #, c-format |
c8774d06 | 9748 | msgid "nothing to commit\n" |
408985d3 | 9749 | msgstr "nada a commit\n" |
b3076a09 | 9750 | |
c8774d06 | 9751 | #: wt-status.c:1830 |
b3076a09 | 9752 | #, c-format |
c8774d06 | 9753 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
e9488197 | 9754 | msgstr "nada a commit (use -u para mostrar ficheiros por seguir)\n" |
b3076a09 | 9755 | |
c8774d06 | 9756 | #: wt-status.c:1835 |
ca1a7872 | 9757 | #, c-format |
c8774d06 | 9758 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
e9488197 | 9759 | msgstr "nada a commitar, worktree limpa\n" |
ca1a7872 | 9760 | |
c8774d06 DS |
9761 | #: wt-status.c:1940 |
9762 | #, fuzzy | |
9763 | msgid "No commits yet on " | |
9764 | msgstr "Nenhum comando concluído." | |
b3076a09 | 9765 | |
c8774d06 DS |
9766 | #: wt-status.c:1944 |
9767 | msgid "HEAD (no branch)" | |
408985d3 | 9768 | msgstr "HEAD (ramo nenhum)" |
b3076a09 | 9769 | |
c8774d06 DS |
9770 | #: wt-status.c:1975 |
9771 | msgid "different" | |
408985d3 | 9772 | msgstr "diferente" |
e06cdf12 | 9773 | |
c8774d06 DS |
9774 | #: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 |
9775 | msgid "behind " | |
9776 | msgstr "atrás " | |
b3076a09 | 9777 | |
c8774d06 DS |
9778 | #: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 |
9779 | msgid "ahead " | |
9780 | msgstr "à frente " | |
b3076a09 | 9781 | |
c8774d06 DS |
9782 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
9783 | #: wt-status.c:2505 | |
b3076a09 | 9784 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9785 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9786 | msgstr "não é possível efetuar %s: tem alterações não preparadas." | |
b3076a09 | 9787 | |
c8774d06 DS |
9788 | #: wt-status.c:2511 |
9789 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." | |
9790 | msgstr "além disso, o índice contém alterações não submetidas." | |
b3076a09 | 9791 | |
c8774d06 | 9792 | #: wt-status.c:2513 |
b3076a09 | 9793 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9794 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9795 | msgstr "não é possível efetuar %s: o índice contém alterações não submetidas." | |
b3076a09 | 9796 | |
408985d3 | 9797 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 |
b3076a09 | 9798 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9799 | msgid "failed to unlink '%s'" |
9800 | msgstr "falha ao invocar unlink de '%s'" | |
b3076a09 | 9801 | |
c8774d06 DS |
9802 | #: builtin/add.c:26 |
9803 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
9804 | msgstr "git add [<opções>] [--] <caminho>..." | |
b3076a09 | 9805 | |
c8774d06 | 9806 | #: builtin/add.c:88 |
b3076a09 | 9807 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9808 | msgid "unexpected diff status %c" |
9809 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
b3076a09 | 9810 | |
c8774d06 DS |
9811 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
9812 | msgid "updating files failed" | |
9813 | msgstr "falha ao atualizar os ficheiros" | |
b3076a09 | 9814 | |
c8774d06 | 9815 | #: builtin/add.c:103 |
f086c257 | 9816 | #, c-format |
c8774d06 | 9817 | msgid "remove '%s'\n" |
408985d3 | 9818 | msgstr "remove '%s'\n" |
b3076a09 | 9819 | |
c8774d06 DS |
9820 | #: builtin/add.c:178 |
9821 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
9822 | msgstr "Alterações não preparadas depois de atualizar o índice:" | |
b3076a09 | 9823 | |
408985d3 | 9824 | #: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908 |
c8774d06 | 9825 | msgid "Could not read the index" |
e9488197 | 9826 | msgstr "Incapaz ler o index" |
b3076a09 | 9827 | |
c8774d06 | 9828 | #: builtin/add.c:283 |
d1edc0d6 | 9829 | #, c-format |
c8774d06 | 9830 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
e9488197 | 9831 | msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita." |
d1edc0d6 | 9832 | |
c8774d06 DS |
9833 | #: builtin/add.c:287 |
9834 | msgid "Could not write patch" | |
e9488197 | 9835 | msgstr "Incapaz de escrever patch" |
b3076a09 | 9836 | |
c8774d06 DS |
9837 | #: builtin/add.c:290 |
9838 | msgid "editing patch failed" | |
e9488197 | 9839 | msgstr "edição de patch falhou" |
b3076a09 | 9840 | |
c8774d06 | 9841 | #: builtin/add.c:293 |
9d831436 | 9842 | #, c-format |
c8774d06 | 9843 | msgid "Could not stat '%s'" |
e9488197 | 9844 | msgstr "Impossível fazer stat de '%s'" |
c8774d06 DS |
9845 | |
9846 | #: builtin/add.c:295 | |
9847 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
9848 | msgstr "Patch vazio. Abortado." | |
b3076a09 | 9849 | |
c8774d06 | 9850 | #: builtin/add.c:300 |
9d831436 | 9851 | #, c-format |
c8774d06 | 9852 | msgid "Could not apply '%s'" |
e9488197 | 9853 | msgstr "Impossível submeter '%s'" |
b3076a09 | 9854 | |
c8774d06 DS |
9855 | #: builtin/add.c:308 |
9856 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
9857 | msgstr "Os seguintes caminhos estão ignorados por algum ficheiro .gitignore:\n" | |
b3076a09 | 9858 | |
c8774d06 | 9859 | #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 |
408985d3 DS |
9860 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 |
9861 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 | |
c8774d06 DS |
9862 | msgid "dry run" |
9863 | msgstr "simular ação" | |
b3076a09 | 9864 | |
c8774d06 DS |
9865 | #: builtin/add.c:331 |
9866 | msgid "interactive picking" | |
9867 | msgstr "seleção interativa" | |
b3076a09 | 9868 | |
408985d3 | 9869 | #: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308 |
c8774d06 DS |
9870 | msgid "select hunks interactively" |
9871 | msgstr "selecionar blocos interativamente" | |
b3076a09 | 9872 | |
c8774d06 DS |
9873 | #: builtin/add.c:333 |
9874 | msgid "edit current diff and apply" | |
9875 | msgstr "editar o diff atual e aplicá-lo" | |
b3076a09 | 9876 | |
c8774d06 DS |
9877 | #: builtin/add.c:334 |
9878 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
9879 | msgstr "permitir adicionar ficheiros ignorados" | |
9880 | ||
9881 | #: builtin/add.c:335 | |
9882 | msgid "update tracked files" | |
9883 | msgstr "atualizar ficheiros controlados" | |
9884 | ||
9885 | #: builtin/add.c:336 | |
9886 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" | |
b3076a09 | 9887 | msgstr "" |
b3076a09 | 9888 | |
c8774d06 DS |
9889 | #: builtin/add.c:337 |
9890 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
9891 | msgstr "registar apenas o facto de que o caminho será adicionado mais tarde" | |
b3076a09 | 9892 | |
c8774d06 DS |
9893 | #: builtin/add.c:338 |
9894 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
b3076a09 | 9895 | msgstr "" |
c8774d06 | 9896 | "adicionar alterações de todos os ficheiros controlados ou não controlados" |
b3076a09 | 9897 | |
c8774d06 DS |
9898 | #: builtin/add.c:341 |
9899 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
9900 | msgstr "" | |
9901 | "ignorar caminhos removidos na árvore de trabalho (o mesmo que --no-all)" | |
b3076a09 | 9902 | |
c8774d06 DS |
9903 | #: builtin/add.c:343 |
9904 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
9905 | msgstr "não adicionar, apenas atualizar o índice" | |
b3076a09 | 9906 | |
c8774d06 DS |
9907 | #: builtin/add.c:344 |
9908 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
9909 | msgstr "ignorar ficheiros que não podem ser adicionados por causa de erros" | |
b3076a09 | 9910 | |
c8774d06 DS |
9911 | #: builtin/add.c:345 |
9912 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
9913 | msgstr "verificar quais os ficheiros ignorados na simulação" | |
b3076a09 | 9914 | |
c8774d06 DS |
9915 | #: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 |
9916 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
9917 | msgstr "substituir o bit executável dos ficheiros listados" | |
b3076a09 | 9918 | |
c8774d06 DS |
9919 | #: builtin/add.c:349 |
9920 | #, fuzzy | |
9921 | msgid "warn when adding an embedded repository" | |
9922 | msgstr "criar um repositório nu" | |
b3076a09 | 9923 | |
c8774d06 DS |
9924 | #: builtin/add.c:351 |
9925 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9926 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9927 | |
c8774d06 | 9928 | #: builtin/add.c:369 |
b3076a09 | 9929 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9930 | msgid "" |
9931 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9932 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9933 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9934 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9935 | "\n" | |
9936 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9937 | "\n" | |
9938 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9939 | "index with:\n" | |
9940 | "\n" | |
9941 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9942 | "\n" | |
9943 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9944 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9945 | |
c8774d06 DS |
9946 | #: builtin/add.c:397 |
9947 | #, fuzzy, c-format | |
9948 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9949 | msgstr "--stdin requer um repositório git" | |
b3076a09 | 9950 | |
c8774d06 DS |
9951 | #: builtin/add.c:416 |
9952 | msgid "" | |
9953 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9954 | "Turn this message off by running\n" | |
9955 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9956 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9957 | |
c8774d06 DS |
9958 | #: builtin/add.c:425 |
9959 | msgid "adding files failed" | |
9960 | msgstr "falha ao adicionar ficheiros" | |
b3076a09 | 9961 | |
c8774d06 DS |
9962 | #: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 |
9963 | #, fuzzy | |
9964 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" | |
9965 | msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" | |
b3076a09 | 9966 | |
c8774d06 DS |
9967 | #: builtin/add.c:470 |
9968 | #, fuzzy | |
9969 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
9970 | msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" | |
b3076a09 | 9971 | |
c8774d06 DS |
9972 | #: builtin/add.c:482 |
9973 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
9974 | msgstr "-A e -u são mutuamente incompatíveis" | |
b3076a09 | 9975 | |
c8774d06 DS |
9976 | #: builtin/add.c:485 |
9977 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
9978 | msgstr "A opção --ignore-missing só pode ser usada em conjunto com --dry-run" | |
b3076a09 | 9979 | |
c8774d06 | 9980 | #: builtin/add.c:489 |
b3076a09 | 9981 | #, c-format |
c8774d06 DS |
9982 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9983 | msgstr "o parâmetro '%s' de --chmod tem de ser -x ou +x" | |
b3076a09 | 9984 | |
408985d3 DS |
9985 | #: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351 |
9986 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502 | |
c8774d06 DS |
9987 | #, fuzzy |
9988 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" | |
9989 | msgstr "--patch é incompatível com --{hard,mixed,soft}" | |
b3076a09 | 9990 | |
408985d3 DS |
9991 | #: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357 |
9992 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508 | |
c8774d06 DS |
9993 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9994 | msgstr "" | |
b3076a09 | 9995 | |
c8774d06 | 9996 | #: builtin/add.c:518 |
b3076a09 | 9997 | #, c-format |
c8774d06 | 9998 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
e9488197 | 9999 | msgstr ".\n" |
b3076a09 | 10000 | |
c8774d06 DS |
10001 | #: builtin/add.c:520 |
10002 | msgid "" | |
10003 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10004 | "Turn this message off by running\n" | |
10005 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10006 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10007 | |
408985d3 | 10008 | #: builtin/am.c:352 |
c8774d06 DS |
10009 | msgid "could not parse author script" |
10010 | msgstr "não foi possível analisar o autor do script" | |
b3076a09 | 10011 | |
408985d3 | 10012 | #: builtin/am.c:436 |
b3076a09 | 10013 | #, c-format |
c8774d06 DS |
10014 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10015 | msgstr "'%s' foi eliminado pelo hook applypatch-msg" | |
b3076a09 | 10016 | |
408985d3 | 10017 | #: builtin/am.c:478 |
c8774d06 DS |
10018 | #, c-format |
10019 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
10020 | msgstr "Linha de entrada malformada: '%s'." | |
b3076a09 | 10021 | |
408985d3 | 10022 | #: builtin/am.c:516 |
ca1a7872 | 10023 | #, c-format |
c8774d06 DS |
10024 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10025 | msgstr "Falha ao copiar notas de '%s' para '%s'" | |
10026 | ||
408985d3 | 10027 | #: builtin/am.c:542 |
c8774d06 DS |
10028 | msgid "fseek failed" |
10029 | msgstr "falha ao invocar fseek" | |
ca1a7872 | 10030 | |
408985d3 | 10031 | #: builtin/am.c:730 |
ca1a7872 | 10032 | #, c-format |
c8774d06 DS |
10033 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10034 | msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'" | |
ca1a7872 | 10035 | |
408985d3 | 10036 | #: builtin/am.c:795 |
c8774d06 DS |
10037 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10038 | msgstr "Só pode ser aplicada uma série de patches StGIT duma só vez" | |
ca1a7872 | 10039 | |
408985d3 | 10040 | #: builtin/am.c:843 |
c8774d06 DS |
10041 | msgid "invalid timestamp" |
10042 | msgstr "carimbo de data/hora inválido" | |
ca1a7872 | 10043 | |
408985d3 | 10044 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
c8774d06 DS |
10045 | msgid "invalid Date line" |
10046 | msgstr "linha de Data inválida" | |
ca1a7872 | 10047 | |
408985d3 | 10048 | #: builtin/am.c:855 |
c8774d06 DS |
10049 | msgid "invalid timezone offset" |
10050 | msgstr "mudança de fuso horário inválida" | |
ca1a7872 | 10051 | |
408985d3 | 10052 | #: builtin/am.c:948 |
c8774d06 DS |
10053 | msgid "Patch format detection failed." |
10054 | msgstr "Falha ao detetar o formato do patch." | |
ca1a7872 | 10055 | |
408985d3 | 10056 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 |
c8774d06 DS |
10057 | #, c-format |
10058 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
10059 | msgstr "falha ao criar o diretório '%s'" | |
b3076a09 | 10060 | |
408985d3 | 10061 | #: builtin/am.c:958 |
c8774d06 DS |
10062 | msgid "Failed to split patches." |
10063 | msgstr "Falha ao dividir patches." | |
b3076a09 | 10064 | |
408985d3 | 10065 | #: builtin/am.c:1089 |
c8774d06 DS |
10066 | #, c-format |
10067 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
10068 | msgstr "Após resolver este problema, execute \"%s --continue\"." | |
b3076a09 | 10069 | |
408985d3 | 10070 | #: builtin/am.c:1090 |
c8774d06 DS |
10071 | #, c-format |
10072 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
10073 | msgstr "Se preferir ignorar este patch, execute \"%s --skip\"." | |
b3076a09 | 10074 | |
408985d3 | 10075 | #: builtin/am.c:1091 |
c8774d06 DS |
10076 | #, c-format |
10077 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
b3076a09 | 10078 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
10079 | "Para restaurar o ramo original e interromper a aplicação dos patches, " |
10080 | "execute \"%s --abort\"." | |
b3076a09 | 10081 | |
408985d3 | 10082 | #: builtin/am.c:1174 |
c8774d06 DS |
10083 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10084 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10085 | |
408985d3 | 10086 | #: builtin/am.c:1202 |
c8774d06 DS |
10087 | #, fuzzy |
10088 | msgid "Patch is empty." | |
10089 | msgstr "O patch atual está vazio." | |
b3076a09 | 10090 | |
408985d3 | 10091 | #: builtin/am.c:1267 |
c8774d06 DS |
10092 | #, fuzzy, c-format |
10093 | msgid "missing author line in commit %s" | |
10094 | msgstr "Autor em falta: %s" | |
b3076a09 | 10095 | |
408985d3 | 10096 | #: builtin/am.c:1270 |
c8774d06 DS |
10097 | #, fuzzy, c-format |
10098 | msgid "invalid ident line: %.*s" | |
10099 | msgstr "linha de identidade inválida: %s" | |
b3076a09 | 10100 | |
408985d3 | 10101 | #: builtin/am.c:1489 |
c8774d06 DS |
10102 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10103 | msgstr "" | |
10104 | "O repositório não tem os blobs necessários para recorrer a integração com 3 " | |
10105 | "pontos." | |
d1edc0d6 | 10106 | |
408985d3 | 10107 | #: builtin/am.c:1491 |
c8774d06 DS |
10108 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10109 | msgstr "A usar informação do índice para reconstruir uma árvore de base..." | |
b3076a09 | 10110 | |
408985d3 | 10111 | #: builtin/am.c:1510 |
c8774d06 DS |
10112 | msgid "" |
10113 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10114 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10115 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
10116 | "Editaste o patch manualmente?\n" |
10117 | "No registo de index, aplica-se a blobs nenhuns." | |
b3076a09 | 10118 | |
408985d3 | 10119 | #: builtin/am.c:1516 |
c8774d06 DS |
10120 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10121 | msgstr "" | |
10122 | "A recorrer a uma de base para aplicação de patches e integração com 3 " | |
10123 | "pontos..." | |
b3076a09 | 10124 | |
408985d3 | 10125 | #: builtin/am.c:1542 |
c8774d06 DS |
10126 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10127 | msgstr "Falha ao integrar as alterações." | |
b3076a09 | 10128 | |
408985d3 | 10129 | #: builtin/am.c:1574 |
c8774d06 DS |
10130 | msgid "applying to an empty history" |
10131 | msgstr "a aplicar a um histórico vazio" | |
b3076a09 | 10132 | |
408985d3 | 10133 | #: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 |
c8774d06 DS |
10134 | #, c-format |
10135 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
10136 | msgstr "não é possível continuar: %s não existe." | |
b3076a09 | 10137 | |
408985d3 | 10138 | #: builtin/am.c:1648 |
c8774d06 DS |
10139 | msgid "Commit Body is:" |
10140 | msgstr "Corpo do commit:" | |
b3076a09 | 10141 | |
c8774d06 DS |
10142 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10143 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10144 | #. input at this point. | |
10145 | #. | |
408985d3 | 10146 | #: builtin/am.c:1658 |
c8774d06 DS |
10147 | #, c-format |
10148 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
10149 | msgstr "Aplicar? [y]sim/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos: " | |
b3076a09 | 10150 | |
408985d3 | 10151 | #: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 |
c8774d06 DS |
10152 | msgid "unable to write index file" |
10153 | msgstr "não é possível escrever o ficheiro de índice" | |
b3076a09 | 10154 | |
408985d3 | 10155 | #: builtin/am.c:1708 |
c8774d06 DS |
10156 | #, c-format |
10157 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
10158 | msgstr "Índice modificado: não é possível aplicar patches (modificado: %s)" | |
b3076a09 | 10159 | |
408985d3 | 10160 | #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 |
c8774d06 DS |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid "Applying: %.*s" | |
10163 | msgstr "A aplicar: %.*s" | |
b3076a09 | 10164 | |
408985d3 | 10165 | #: builtin/am.c:1765 |
c8774d06 DS |
10166 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10167 | msgstr "Nenhuma alteração -- Já foi aplicado o patch." | |
b3076a09 | 10168 | |
408985d3 | 10169 | #: builtin/am.c:1771 |
c8774d06 DS |
10170 | #, c-format |
10171 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
10172 | msgstr "Falha ao aplicar o patch em %s %.*s" | |
b3076a09 | 10173 | |
408985d3 | 10174 | #: builtin/am.c:1775 |
c8774d06 DS |
10175 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
10176 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10177 | |
408985d3 | 10178 | #: builtin/am.c:1819 |
c8774d06 DS |
10179 | msgid "" |
10180 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10181 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10182 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
b3076a09 | 10183 | msgstr "" |
e9488197 DS |
10184 | "Sem alterações - esqueceste-te de usar 'git add'?\n" |
10185 | "Se há mais nada por preparar, provavelmente essas mesmas alterações\n" | |
10186 | "já foram introduzidas; poderás querer saltar este patch." | |
b3076a09 | 10187 | |
408985d3 | 10188 | #: builtin/am.c:1826 |
c8774d06 DS |
10189 | msgid "" |
10190 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
10191 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " | |
10192 | "such.\n" | |
10193 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
10194 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10195 | |
408985d3 | 10196 | #: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 |
c8774d06 DS |
10197 | #: builtin/reset.c:355 |
10198 | #, c-format | |
10199 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
e9488197 | 10200 | msgstr "Incapaz analisar objeto '%s'." |
b3076a09 | 10201 | |
408985d3 | 10202 | #: builtin/am.c:1985 |
c8774d06 DS |
10203 | msgid "failed to clean index" |
10204 | msgstr "falha ao limpar o índice" | |
b3076a09 | 10205 | |
408985d3 | 10206 | #: builtin/am.c:2029 |
c8774d06 DS |
10207 | msgid "" |
10208 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10209 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10210 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
10211 | "Parece que moveste HEAD desde a última falha de 'am'.\n" |
10212 | "Recusando rebobinar até ORIG_HEAD" | |
b3076a09 | 10213 | |
408985d3 | 10214 | #: builtin/am.c:2136 |
c8774d06 DS |
10215 | #, c-format |
10216 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
10217 | msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s" | |
b3076a09 | 10218 | |
408985d3 | 10219 | #: builtin/am.c:2178 |
c8774d06 DS |
10220 | #, fuzzy, c-format |
10221 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10222 | msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s" | |
b3076a09 | 10223 | |
408985d3 | 10224 | #: builtin/am.c:2182 |
c8774d06 DS |
10225 | #, fuzzy, c-format |
10226 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10227 | msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" | |
b3076a09 | 10228 | |
408985d3 | 10229 | #: builtin/am.c:2213 |
c8774d06 DS |
10230 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10231 | msgstr "git am [<opções>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
b3076a09 | 10232 | |
408985d3 | 10233 | #: builtin/am.c:2214 |
c8774d06 DS |
10234 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10235 | msgstr "git am [<opções>] (--continue | --skip | --abort)" | |
ca1a7872 | 10236 | |
408985d3 | 10237 | #: builtin/am.c:2220 |
c8774d06 DS |
10238 | msgid "run interactively" |
10239 | msgstr "executar interativamente" | |
ca1a7872 | 10240 | |
408985d3 | 10241 | #: builtin/am.c:2222 |
c8774d06 DS |
10242 | msgid "historical option -- no-op" |
10243 | msgstr "opção histórica -- sem-ação" | |
b3076a09 | 10244 | |
408985d3 | 10245 | #: builtin/am.c:2224 |
c8774d06 DS |
10246 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10247 | msgstr "permitir recorrer a integração com 3 pontos se necessário" | |
b3076a09 | 10248 | |
408985d3 DS |
10249 | #: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 |
10250 | #: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815 | |
c8774d06 DS |
10251 | msgid "be quiet" |
10252 | msgstr "silencioso" | |
b3076a09 | 10253 | |
408985d3 DS |
10254 | #: builtin/am.c:2227 |
10255 | #, fuzzy | |
10256 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" | |
c8774d06 | 10257 | msgstr "adicionar uma linha com Signed-of-by no fim da mensagem de commit" |
b3076a09 | 10258 | |
408985d3 | 10259 | #: builtin/am.c:2230 |
c8774d06 DS |
10260 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10261 | msgstr "recodificar em utf8 (predefinição)" | |
b3076a09 | 10262 | |
408985d3 | 10263 | #: builtin/am.c:2232 |
c8774d06 DS |
10264 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10265 | msgstr "passar a opção -k ao git-mailinfo" | |
b3076a09 | 10266 | |
408985d3 | 10267 | #: builtin/am.c:2234 |
c8774d06 DS |
10268 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10269 | msgstr "passar a opção -b ao git-mailinfo" | |
b3076a09 | 10270 | |
408985d3 | 10271 | #: builtin/am.c:2236 |
c8774d06 DS |
10272 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10273 | msgstr "passar a opção -m ao git-mailinfo" | |
b3076a09 | 10274 | |
408985d3 | 10275 | #: builtin/am.c:2238 |
c8774d06 DS |
10276 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10277 | msgstr "passar a opção --keep-cr ao gitmailsplit para formato de mbox" | |
b3076a09 | 10278 | |
408985d3 | 10279 | #: builtin/am.c:2241 |
c8774d06 DS |
10280 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10281 | msgstr "" | |
10282 | "não passar a opção --keep-cr ao git-mailsplit independentemente de am.keepcr" | |
b3076a09 | 10283 | |
408985d3 | 10284 | #: builtin/am.c:2244 |
c8774d06 DS |
10285 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10286 | msgstr "retirar todo o conteúdo antes da linha de tesoura" | |
b3076a09 | 10287 | |
408985d3 DS |
10288 | #: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 |
10289 | #: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 | |
10290 | #: builtin/am.c:2273 | |
c8774d06 DS |
10291 | msgid "pass it through git-apply" |
10292 | msgstr "transmitir ao git-apply" | |
b3076a09 | 10293 | |
408985d3 DS |
10294 | #: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10295 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260 | |
c8774d06 | 10296 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
408985d3 DS |
10297 | #: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350 |
10298 | #: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
c8774d06 DS |
10299 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
10300 | #: parse-options.h:316 | |
10301 | msgid "n" | |
10302 | msgstr "n" | |
b3076a09 | 10303 | |
408985d3 | 10304 | #: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:136 |
c8774d06 DS |
10305 | #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 |
10306 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
10307 | msgid "format" | |
10308 | msgstr "formato" | |
b3076a09 | 10309 | |
408985d3 | 10310 | #: builtin/am.c:2270 |
c8774d06 DS |
10311 | msgid "format the patch(es) are in" |
10312 | msgstr "formato de apresentação de patches" | |
b3076a09 | 10313 | |
408985d3 | 10314 | #: builtin/am.c:2276 |
c8774d06 DS |
10315 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10316 | msgstr "substituir a mensagem de erro quando a aplicação do patch falha" | |
10317 | ||
408985d3 | 10318 | #: builtin/am.c:2278 |
c8774d06 DS |
10319 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10320 | msgstr "continuar a aplicar os patches depois de resolver os conflitos" | |
10321 | ||
408985d3 | 10322 | #: builtin/am.c:2281 |
c8774d06 DS |
10323 | msgid "synonyms for --continue" |
10324 | msgstr "sinónimo de --continue" | |
10325 | ||
408985d3 | 10326 | #: builtin/am.c:2284 |
c8774d06 DS |
10327 | msgid "skip the current patch" |
10328 | msgstr "ignorar o patch atual" | |
10329 | ||
408985d3 | 10330 | #: builtin/am.c:2287 |
c8774d06 DS |
10331 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10332 | msgstr "restaurar o ramo original e abortar a operação de patch." | |
10333 | ||
408985d3 | 10334 | #: builtin/am.c:2290 |
c8774d06 | 10335 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
b3076a09 | 10336 | msgstr "" |
b3076a09 | 10337 | |
408985d3 | 10338 | #: builtin/am.c:2294 |
c8774d06 DS |
10339 | #, fuzzy |
10340 | msgid "show the patch being applied" | |
10341 | msgstr "mostrar linhas não correspondidas" | |
b3076a09 | 10342 | |
408985d3 | 10343 | #: builtin/am.c:2299 |
c8774d06 DS |
10344 | msgid "lie about committer date" |
10345 | msgstr "mentir sobre a data de commit" | |
b3076a09 | 10346 | |
408985d3 | 10347 | #: builtin/am.c:2301 |
c8774d06 DS |
10348 | msgid "use current timestamp for author date" |
10349 | msgstr "usar a data e hora atual como data de autor" | |
b3076a09 | 10350 | |
408985d3 DS |
10351 | #: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 |
10352 | #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536 | |
10353 | #: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
c8774d06 DS |
10354 | msgid "key-id" |
10355 | msgstr "id-chave" | |
b3076a09 | 10356 | |
408985d3 | 10357 | #: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395 |
c8774d06 DS |
10358 | msgid "GPG-sign commits" |
10359 | msgstr "assinar os commits com GPG" | |
b3076a09 | 10360 | |
408985d3 | 10361 | #: builtin/am.c:2307 |
c8774d06 DS |
10362 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10363 | msgstr "(uso interno de git-rebase)" | |
b3076a09 | 10364 | |
408985d3 | 10365 | #: builtin/am.c:2325 |
c8774d06 DS |
10366 | msgid "" |
10367 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10368 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9a266912 | 10369 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
10370 | "A opção -b/--binary há muito que é ignorada e será\n" |
10371 | "futuramente removida. Por favor não a use." | |
b3076a09 | 10372 | |
408985d3 | 10373 | #: builtin/am.c:2332 |
c8774d06 DS |
10374 | msgid "failed to read the index" |
10375 | msgstr "falha ao ler o índice" | |
b3076a09 | 10376 | |
408985d3 | 10377 | #: builtin/am.c:2347 |
c8774d06 DS |
10378 | #, c-format |
10379 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10380 | msgstr "" | |
10381 | "o diretório de rebesa anterior %s ainda existe, mas foi fornecida uma mbox." | |
b3076a09 | 10382 | |
408985d3 | 10383 | #: builtin/am.c:2371 |
c8774d06 DS |
10384 | #, c-format |
10385 | msgid "" | |
10386 | "Stray %s directory found.\n" | |
10387 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10388 | msgstr "" | |
10389 | "Diretório abandonado %s encontrado.\n" | |
10390 | "Use \"git am --abort\" para o remover." | |
b3076a09 | 10391 | |
408985d3 | 10392 | #: builtin/am.c:2377 |
c8774d06 DS |
10393 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10394 | msgstr "A operação de resolução não está em curso, não retomando." | |
b3076a09 | 10395 | |
408985d3 | 10396 | #: builtin/am.c:2387 |
c8774d06 DS |
10397 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10398 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10399 | |
c8774d06 DS |
10400 | #: builtin/apply.c:8 |
10401 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10402 | msgstr "git apply [<opções>] [<patch>...]" | |
b3076a09 | 10403 | |
c8774d06 DS |
10404 | #: builtin/archive.c:17 |
10405 | #, c-format | |
10406 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
10407 | msgstr "não foi possível criar o ficheiro de arquivo '%s'" | |
b3076a09 | 10408 | |
c8774d06 DS |
10409 | #: builtin/archive.c:20 |
10410 | msgid "could not redirect output" | |
10411 | msgstr "não foi possível redirecionar a saída" | |
b3076a09 | 10412 | |
c8774d06 DS |
10413 | #: builtin/archive.c:37 |
10414 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
10415 | msgstr "git archive: Remoto sem URL" | |
b3076a09 | 10416 | |
c8774d06 DS |
10417 | #: builtin/archive.c:61 |
10418 | #, fuzzy | |
10419 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
10420 | msgstr "git archive: esperava-se ACK/NAK, obteve-se EOF" | |
b3076a09 | 10421 | |
c8774d06 DS |
10422 | #: builtin/archive.c:64 |
10423 | #, c-format | |
10424 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10425 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
d1edc0d6 | 10426 | |
c8774d06 DS |
10427 | #: builtin/archive.c:65 |
10428 | msgid "git archive: protocol error" | |
10429 | msgstr "git archive: erro de protocolo" | |
b3076a09 | 10430 | |
c8774d06 DS |
10431 | #: builtin/archive.c:69 |
10432 | msgid "git archive: expected a flush" | |
10433 | msgstr "git archive: esvaziamento de cache (flush) esperado" | |
b3076a09 | 10434 | |
c8774d06 DS |
10435 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
10436 | #, fuzzy | |
c8774d06 DS |
10437 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10438 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10439 | ||
408985d3 | 10440 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
b3076a09 | 10441 | msgid "" |
c8774d06 DS |
10442 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " |
10443 | "<bad_term>" | |
b3076a09 | 10444 | msgstr "" |
b3076a09 | 10445 | |
408985d3 | 10446 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
c8774d06 DS |
10447 | msgid "" |
10448 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10449 | "<bad_term>" | |
10450 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10451 | |
408985d3 | 10452 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
c8774d06 DS |
10453 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
10454 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10455 | |
408985d3 | 10456 | #: builtin/bisect--helper.c:27 |
c8774d06 DS |
10457 | #, fuzzy |
10458 | msgid "" | |
10459 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10460 | "term-new]" | |
10461 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
10462 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" |
10463 | "term-new]" | |
b3076a09 | 10464 | |
408985d3 | 10465 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
c8774d06 DS |
10466 | msgid "" |
10467 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" | |
10468 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10469 | "[<paths>...]" | |
10470 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10471 | |
408985d3 | 10472 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
c8774d06 DS |
10473 | #, fuzzy |
10474 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" | |
10475 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
b3076a09 | 10476 | |
408985d3 | 10477 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
c8774d06 DS |
10478 | #, fuzzy |
10479 | msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10480 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
b3076a09 | 10481 | |
408985d3 DS |
10482 | #: builtin/bisect--helper.c:32 |
10483 | #, fuzzy | |
10484 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" | |
10485 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10486 | ||
10487 | #: builtin/bisect--helper.c:33 | |
c8774d06 | 10488 | #, fuzzy |
408985d3 | 10489 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
c8774d06 | 10490 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
b3076a09 | 10491 | |
408985d3 | 10492 | #: builtin/bisect--helper.c:108 |
c8774d06 DS |
10493 | #, fuzzy, c-format |
10494 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10495 | msgstr "não é possível abrir o ficheiro '%s'" | |
b3076a09 | 10496 | |
408985d3 | 10497 | #: builtin/bisect--helper.c:115 |
c8774d06 DS |
10498 | #, fuzzy, c-format |
10499 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10500 | msgstr "não foi possível escrever em '%s'" | |
b3076a09 | 10501 | |
408985d3 | 10502 | #: builtin/bisect--helper.c:154 |
c8774d06 DS |
10503 | #, fuzzy, c-format |
10504 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10505 | msgstr "'%s' não é uma referência válida." | |
b3076a09 | 10506 | |
408985d3 | 10507 | #: builtin/bisect--helper.c:158 |
c8774d06 DS |
10508 | #, fuzzy, c-format |
10509 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10510 | msgstr "não é possível usar o comando '$term' como um termo" | |
b3076a09 | 10511 | |
408985d3 | 10512 | #: builtin/bisect--helper.c:168 |
c8774d06 DS |
10513 | #, fuzzy, c-format |
10514 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10515 | msgstr "não é possível alterar o significado do termo '$term'" | |
b3076a09 | 10516 | |
408985d3 | 10517 | #: builtin/bisect--helper.c:178 |
c8774d06 | 10518 | msgid "please use two different terms" |
408985d3 | 10519 | msgstr "por favor, usa dois termos diferentes" |
b3076a09 | 10520 | |
408985d3 | 10521 | #: builtin/bisect--helper.c:194 |
c8774d06 DS |
10522 | #, fuzzy, c-format |
10523 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
408985d3 | 10524 | msgstr "Estamos bissetando nada.\n" |
b3076a09 | 10525 | |
408985d3 | 10526 | #: builtin/bisect--helper.c:202 |
c8774d06 DS |
10527 | #, fuzzy, c-format |
10528 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10529 | msgstr "'%s' não é um commit" | |
b3076a09 | 10530 | |
408985d3 | 10531 | #: builtin/bisect--helper.c:211 |
c8774d06 DS |
10532 | #, fuzzy, c-format |
10533 | msgid "" | |
10534 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10535 | msgstr "" | |
408985d3 | 10536 | "pude check out HEAD original '%s' nenhuma. Tenta 'git bisect reset <commit>'." |
b3076a09 | 10537 | |
408985d3 | 10538 | #: builtin/bisect--helper.c:255 |
c8774d06 DS |
10539 | #, fuzzy, c-format |
10540 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10541 | msgstr "Argumento de bisect_write incorreto: $state" | |
b3076a09 | 10542 | |
408985d3 | 10543 | #: builtin/bisect--helper.c:260 |
c8774d06 DS |
10544 | #, fuzzy, c-format |
10545 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10546 | msgstr "não foi possível criar o diretório de árvore de trabalho '%s'" | |
10547 | ||
408985d3 | 10548 | #: builtin/bisect--helper.c:272 |
c8774d06 DS |
10549 | #, fuzzy, c-format |
10550 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
e9488197 | 10551 | msgstr "incapaz abrir o ficheiro '%s'" |
c8774d06 | 10552 | |
408985d3 | 10553 | #: builtin/bisect--helper.c:298 |
c8774d06 DS |
10554 | #, fuzzy, c-format |
10555 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
b3076a09 | 10556 | msgstr "" |
c8774d06 | 10557 | "Comando inválido: está-se a bissetar usando os termos $TERM_BAD/$TERM_GOOD." |
b3076a09 | 10558 | |
408985d3 | 10559 | #: builtin/bisect--helper.c:325 |
c8774d06 DS |
10560 | #, fuzzy, c-format |
10561 | msgid "" | |
10562 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10563 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10564 | msgstr "" | |
10565 | "Deve indicar pelo menos uma revisão $bad_syn e uma revisão $good_syn.\n" | |
10566 | "(Pode usar \"git bisect $bad_syn\" e \"git bisect $good_syn\" para esse fim.)" | |
b3076a09 | 10567 | |
408985d3 | 10568 | #: builtin/bisect--helper.c:329 |
c8774d06 DS |
10569 | #, fuzzy, c-format |
10570 | msgid "" | |
10571 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10572 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10573 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10574 | msgstr "" | |
10575 | "Deve começar por executar \"git bisect start\".\n" | |
10576 | "Indique pelo menos uma revisão $good_syn e uma revisão $bad_syn.\n" | |
10577 | "(Pode usar \"git bisect $bad_syn\" e \"git bisect $good_syn\" para esse fim.)" | |
b3076a09 | 10578 | |
408985d3 | 10579 | #: builtin/bisect--helper.c:349 |
c8774d06 DS |
10580 | #, fuzzy, c-format |
10581 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10582 | msgstr "Aviso: a bissetar só com um commit $TERM_BAD." | |
e06cdf12 | 10583 | |
c8774d06 DS |
10584 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10585 | #. translation. The program will only accept English input | |
10586 | #. at this point. | |
10587 | #. | |
408985d3 | 10588 | #: builtin/bisect--helper.c:357 |
c8774d06 DS |
10589 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10590 | msgstr "Tem a certeza [Y/n]? " | |
b3076a09 | 10591 | |
408985d3 | 10592 | #: builtin/bisect--helper.c:418 |
c8774d06 | 10593 | msgid "no terms defined" |
408985d3 | 10594 | msgstr "termo nenhum definido" |
b3076a09 | 10595 | |
408985d3 | 10596 | #: builtin/bisect--helper.c:421 |
b3076a09 | 10597 | #, c-format |
c8774d06 DS |
10598 | msgid "" |
10599 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10600 | "and %s for the new state.\n" | |
10601 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10602 | |
408985d3 | 10603 | #: builtin/bisect--helper.c:431 |
c8774d06 DS |
10604 | #, fuzzy, c-format |
10605 | msgid "" | |
10606 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10607 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10608 | msgstr "" | |
408985d3 | 10609 | "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n" |
c8774d06 | 10610 | "Opções suportadas: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new." |
b3076a09 | 10611 | |
408985d3 | 10612 | #: builtin/bisect--helper.c:498 |
c8774d06 DS |
10613 | #, fuzzy |
10614 | msgid "revision walk setup failed\n" | |
408985d3 | 10615 | msgstr "falha ao configurar percurso de revisões\n" |
b3076a09 | 10616 | |
408985d3 | 10617 | #: builtin/bisect--helper.c:520 |
c8774d06 DS |
10618 | #, fuzzy, c-format |
10619 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
10620 | msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura" | |
b3076a09 | 10621 | |
408985d3 | 10622 | #: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652 |
c8774d06 DS |
10623 | #, fuzzy |
10624 | msgid "'' is not a valid term" | |
10625 | msgstr "'$term' não é um termo válido" | |
b3076a09 | 10626 | |
408985d3 | 10627 | #: builtin/bisect--helper.c:662 |
c8774d06 DS |
10628 | #, fuzzy, c-format |
10629 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10630 | msgstr "posição não reconhecida:%s" | |
b3076a09 | 10631 | |
408985d3 | 10632 | #: builtin/bisect--helper.c:666 |
c8774d06 DS |
10633 | #, fuzzy, c-format |
10634 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10635 | msgstr "'$arg' não parecer ser uma revisão válida" | |
b3076a09 | 10636 | |
408985d3 | 10637 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
c8774d06 DS |
10638 | #, fuzzy |
10639 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
10640 | msgstr "HEAD incorreta - é necessário uma HEAD" | |
b3076a09 | 10641 | |
408985d3 | 10642 | #: builtin/bisect--helper.c:712 |
c8774d06 DS |
10643 | #, fuzzy, c-format |
10644 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10645 | msgstr "" | |
10646 | "Falha ao extrair '$start_head'. Tente 'git bisect reset <ramo-válido>'." | |
b3076a09 | 10647 | |
408985d3 | 10648 | #: builtin/bisect--helper.c:733 |
c8774d06 DS |
10649 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10650 | msgstr "não é possível bissetar numa árvore \"cg-seek'ed\"" | |
b3076a09 | 10651 | |
408985d3 | 10652 | #: builtin/bisect--helper.c:736 |
c8774d06 DS |
10653 | #, fuzzy |
10654 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
10655 | msgstr "HEAD incorreta - referência simbólica desconhecida" | |
b3076a09 | 10656 | |
408985d3 | 10657 | #: builtin/bisect--helper.c:756 |
c8774d06 DS |
10658 | #, fuzzy, c-format |
10659 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10660 | msgstr "ficheiro inválido: '%s'" | |
b3076a09 | 10661 | |
408985d3 | 10662 | #: builtin/bisect--helper.c:814 |
c8774d06 DS |
10663 | #, fuzzy |
10664 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" | |
408985d3 | 10665 | msgstr "Deve começar por executar \"git bisect start\"\n" |
b3076a09 | 10666 | |
c8774d06 DS |
10667 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10668 | #. translation. The program will only accept English input | |
10669 | #. at this point. | |
10670 | #. | |
408985d3 | 10671 | #: builtin/bisect--helper.c:825 |
c8774d06 DS |
10672 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
10673 | msgstr "Quer que o Git o faça por si [Y/n]? " | |
b3076a09 | 10674 | |
408985d3 DS |
10675 | #: builtin/bisect--helper.c:843 |
10676 | #, fuzzy | |
10677 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" | |
10678 | msgstr "Invoque 'bisect_state' com pelo menos um argumento." | |
b3076a09 | 10679 | |
408985d3 DS |
10680 | #: builtin/bisect--helper.c:856 |
10681 | #, fuzzy, c-format | |
10682 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
10683 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' só leva um argumento." | |
b3076a09 | 10684 | |
408985d3 DS |
10685 | #: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879 |
10686 | #, fuzzy, c-format | |
10687 | msgid "Bad rev input: %s" | |
10688 | msgstr "Revisão incorreta na entrada: $arg" | |
e06cdf12 | 10689 | |
408985d3 | 10690 | #: builtin/bisect--helper.c:924 |
c8774d06 DS |
10691 | #, fuzzy |
10692 | msgid "reset the bisection state" | |
10693 | msgstr "remover uma secção: nome" | |
ca1a7872 | 10694 | |
408985d3 | 10695 | #: builtin/bisect--helper.c:926 |
c8774d06 DS |
10696 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10697 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10698 | |
408985d3 | 10699 | #: builtin/bisect--helper.c:928 |
c8774d06 DS |
10700 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10701 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10702 | |
408985d3 | 10703 | #: builtin/bisect--helper.c:930 |
c8774d06 DS |
10704 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10705 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10706 | |
408985d3 | 10707 | #: builtin/bisect--helper.c:932 |
c8774d06 DS |
10708 | #, fuzzy |
10709 | msgid "print out the bisect terms" | |
10710 | msgstr "imprimir apenas as tags do objeto" | |
b3076a09 | 10711 | |
408985d3 | 10712 | #: builtin/bisect--helper.c:934 |
c8774d06 DS |
10713 | msgid "start the bisect session" |
10714 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10715 | |
408985d3 | 10716 | #: builtin/bisect--helper.c:936 |
c8774d06 DS |
10717 | #, fuzzy |
10718 | msgid "find the next bisection commit" | |
10719 | msgstr "não é possível emendar commit não-existente" | |
b3076a09 | 10720 | |
408985d3 | 10721 | #: builtin/bisect--helper.c:938 |
c8774d06 DS |
10722 | msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" |
10723 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10724 | |
408985d3 DS |
10725 | #: builtin/bisect--helper.c:940 |
10726 | msgid "mark the state of ref (or refs)" | |
c8774d06 | 10727 | msgstr "" |
b3076a09 | 10728 | |
408985d3 | 10729 | #: builtin/bisect--helper.c:942 |
c8774d06 DS |
10730 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10731 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10732 | |
408985d3 | 10733 | #: builtin/bisect--helper.c:957 |
c8774d06 DS |
10734 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10735 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10736 | |
408985d3 | 10737 | #: builtin/bisect--helper.c:961 |
c8774d06 DS |
10738 | #, fuzzy |
10739 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
10740 | msgstr ":strip= requer um inteiro positivo como argumento" | |
b3076a09 | 10741 | |
408985d3 | 10742 | #: builtin/bisect--helper.c:967 |
c8774d06 | 10743 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
b3076a09 | 10744 | msgstr "" |
b3076a09 | 10745 | |
408985d3 | 10746 | #: builtin/bisect--helper.c:973 |
c8774d06 | 10747 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
b3076a09 | 10748 | msgstr "" |
b3076a09 | 10749 | |
408985d3 | 10750 | #: builtin/bisect--helper.c:979 |
c8774d06 DS |
10751 | #, fuzzy |
10752 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
10753 | msgstr ":strip= requer um inteiro positivo como argumento" | |
b3076a09 | 10754 | |
408985d3 | 10755 | #: builtin/bisect--helper.c:988 |
c8774d06 DS |
10756 | #, fuzzy |
10757 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" | |
10758 | msgstr "--continue não leva argumentos" | |
b3076a09 | 10759 | |
408985d3 | 10760 | #: builtin/bisect--helper.c:994 |
c8774d06 DS |
10761 | #, fuzzy |
10762 | msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" | |
10763 | msgstr "--continue não leva argumentos" | |
b3076a09 | 10764 | |
c8774d06 DS |
10765 | #: builtin/blame.c:32 |
10766 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" | |
10767 | msgstr "git blame [<opções>] [<rev-opções>] [<rev>] [--] <ficheiro>" | |
b3076a09 | 10768 | |
c8774d06 DS |
10769 | #: builtin/blame.c:37 |
10770 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" | |
10771 | msgstr "<rev-opções> estão documentadas em git-rev-list(1)" | |
b3076a09 | 10772 | |
c8774d06 DS |
10773 | #: builtin/blame.c:410 |
10774 | #, fuzzy, c-format | |
10775 | msgid "expecting a color: %s" | |
10776 | msgstr "a redirecionar para %s " | |
b3076a09 | 10777 | |
c8774d06 DS |
10778 | #: builtin/blame.c:417 |
10779 | msgid "must end with a color" | |
10780 | msgstr "" | |
587dae41 | 10781 | |
c8774d06 DS |
10782 | #: builtin/blame.c:730 |
10783 | #, fuzzy, c-format | |
10784 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10785 | msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors" | |
b3076a09 | 10786 | |
c8774d06 DS |
10787 | #: builtin/blame.c:748 |
10788 | #, fuzzy | |
10789 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
10790 | msgstr "valor inválido de %s" | |
587dae41 | 10791 | |
408985d3 | 10792 | #: builtin/blame.c:847 |
c8774d06 DS |
10793 | #, c-format |
10794 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10795 | msgstr "" | |
587dae41 | 10796 | |
408985d3 | 10797 | #: builtin/blame.c:869 |
c8774d06 DS |
10798 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
10799 | msgstr "" | |
10800 | "Mostrar entradas de culpa à medida que forem encontradas, incrementalmente" | |
e06cdf12 | 10801 | |
408985d3 | 10802 | #: builtin/blame.c:870 |
c8774d06 DS |
10803 | #, fuzzy |
10804 | msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
10805 | msgstr "Mostar SHA-1 dos commits limite em branco (Predefinição: desativado)" | |
b3076a09 | 10806 | |
408985d3 | 10807 | #: builtin/blame.c:871 |
c8774d06 | 10808 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
e9488197 | 10809 | msgstr "Tratar commits raiz como limite nenhum (Predefinição: desativado)" |
e06cdf12 | 10810 | |
408985d3 | 10811 | #: builtin/blame.c:872 |
c8774d06 DS |
10812 | msgid "Show work cost statistics" |
10813 | msgstr "Mostrar estatísticas de custo de atividade" | |
e06cdf12 | 10814 | |
408985d3 | 10815 | #: builtin/blame.c:873 |
c8774d06 DS |
10816 | msgid "Force progress reporting" |
10817 | msgstr "Forçar informação de progresso" | |
b3076a09 | 10818 | |
408985d3 | 10819 | #: builtin/blame.c:874 |
c8774d06 DS |
10820 | msgid "Show output score for blame entries" |
10821 | msgstr "Mostrar a pontuação das entradas de culpa" | |
b3076a09 | 10822 | |
408985d3 | 10823 | #: builtin/blame.c:875 |
c8774d06 DS |
10824 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10825 | msgstr "Mostrar o nome do ficheiro original (Predefinição: auto)" | |
b3076a09 | 10826 | |
408985d3 | 10827 | #: builtin/blame.c:876 |
c8774d06 DS |
10828 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10829 | msgstr "Mostrar números de linha originais (Predefinição: desativado)" | |
b3076a09 | 10830 | |
408985d3 | 10831 | #: builtin/blame.c:877 |
c8774d06 DS |
10832 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10833 | msgstr "Mostrar em formato próprio para ser consumo por uma máquina" | |
b3076a09 | 10834 | |
408985d3 | 10835 | #: builtin/blame.c:878 |
c8774d06 DS |
10836 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10837 | msgstr "Mostrar em formato de porcelana com informações de commit por linha" | |
b3076a09 | 10838 | |
408985d3 | 10839 | #: builtin/blame.c:879 |
c8774d06 DS |
10840 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10841 | msgstr "Usar o mesmo modo de saída que git-annotate (Predefinição: desativado)" | |
b3076a09 | 10842 | |
408985d3 | 10843 | #: builtin/blame.c:880 |
c8774d06 DS |
10844 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
10845 | msgstr "Mostrar carimbo de data/hora em bruto (Predefinição: desativado)" | |
b3076a09 | 10846 | |
408985d3 | 10847 | #: builtin/blame.c:881 |
c8774d06 DS |
10848 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
10849 | msgstr "Mostrar SHA1 longo de commit (Predefinição: desativado)" | |
b3076a09 | 10850 | |
408985d3 | 10851 | #: builtin/blame.c:882 |
c8774d06 | 10852 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
b3076a09 | 10853 | msgstr "" |
c8774d06 | 10854 | "Suprimir nome de autor e carimbo de data/hora (Predefinição: desativado)" |
b3076a09 | 10855 | |
408985d3 | 10856 | #: builtin/blame.c:883 |
c8774d06 DS |
10857 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10858 | msgstr "Mostrar o email do autor em vez do nome (Predefinição: desativado)" | |
b3076a09 | 10859 | |
408985d3 | 10860 | #: builtin/blame.c:884 |
c8774d06 DS |
10861 | msgid "Ignore whitespace differences" |
10862 | msgstr "Ignorar as diferenças de espaço em branco" | |
b3076a09 | 10863 | |
408985d3 | 10864 | #: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813 |
c8774d06 DS |
10865 | #, fuzzy |
10866 | msgid "rev" | |
10867 | msgstr "reverter" | |
b3076a09 | 10868 | |
408985d3 | 10869 | #: builtin/blame.c:885 |
c8774d06 DS |
10870 | #, fuzzy |
10871 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
10872 | msgstr "ignorar o índice ao verificar" | |
ca1a7872 | 10873 | |
408985d3 | 10874 | #: builtin/blame.c:886 |
c8774d06 DS |
10875 | #, fuzzy |
10876 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
10877 | msgstr "ler mensagem de um ficheiro" | |
587dae41 | 10878 | |
408985d3 | 10879 | #: builtin/blame.c:887 |
c8774d06 DS |
10880 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10881 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10882 | |
408985d3 | 10883 | #: builtin/blame.c:888 |
c8774d06 DS |
10884 | msgid "color lines by age" |
10885 | msgstr "" | |
b3076a09 | 10886 | |
408985d3 | 10887 | #: builtin/blame.c:889 |
c8774d06 DS |
10888 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
10889 | msgstr "Despender ciclos extra para encontrar uma melhor correspondência" | |
b3076a09 | 10890 | |
408985d3 | 10891 | #: builtin/blame.c:890 |
c8774d06 DS |
10892 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
10893 | msgstr "Usar revisões do <ficheiro> em vez de invocar git-rev-list" | |
587dae41 | 10894 | |
408985d3 | 10895 | #: builtin/blame.c:891 |
c8774d06 DS |
10896 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
10897 | msgstr "Usar o conteúdo do <ficheiro> como imagem final" | |
b3076a09 | 10898 | |
408985d3 | 10899 | #: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893 |
c8774d06 DS |
10900 | msgid "score" |
10901 | msgstr "pontuação" | |
b3076a09 | 10902 | |
408985d3 | 10903 | #: builtin/blame.c:892 |
c8774d06 DS |
10904 | msgid "Find line copies within and across files" |
10905 | msgstr "Localizar linhas copiadas dentro e entre ficheiros" | |
b3076a09 | 10906 | |
408985d3 | 10907 | #: builtin/blame.c:893 |
c8774d06 DS |
10908 | msgid "Find line movements within and across files" |
10909 | msgstr "Localizar linhas movidas dentro e entre ficheiros" | |
b3076a09 | 10910 | |
408985d3 DS |
10911 | #: builtin/blame.c:894 |
10912 | #, fuzzy | |
10913 | msgid "range" | |
e9488197 | 10914 | msgstr "intervalo" |
b3076a09 | 10915 | |
408985d3 DS |
10916 | #: builtin/blame.c:895 |
10917 | #, fuzzy | |
10918 | msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
c8774d06 | 10919 | msgstr "Processar apenas o intervalo de linhas n,m, a cantar de 1" |
b3076a09 | 10920 | |
408985d3 | 10921 | #: builtin/blame.c:947 |
c8774d06 | 10922 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
b3076a09 | 10923 | msgstr "" |
c8774d06 | 10924 | "--progress não pode ser usado com --incremental ou formatos de porcelana" |
b3076a09 | 10925 | |
c8774d06 DS |
10926 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10927 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10928 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10929 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10930 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10931 | #. your language may need more or fewer display | |
10932 | #. columns. | |
10933 | #. | |
408985d3 | 10934 | #: builtin/blame.c:998 |
c8774d06 DS |
10935 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10936 | msgstr "há 4 anos e 11 meses atrás" | |
b3076a09 | 10937 | |
408985d3 | 10938 | #: builtin/blame.c:1114 |
c8774d06 DS |
10939 | #, c-format |
10940 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10941 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10942 | msgstr[0] "o ficheiro %s só tem %lu linha" | |
10943 | msgstr[1] "o ficheiro %s só tem %lu linhas" | |
b3076a09 | 10944 | |
408985d3 | 10945 | #: builtin/blame.c:1159 |
c8774d06 DS |
10946 | msgid "Blaming lines" |
10947 | msgstr "Linhas de culpa" | |
b3076a09 | 10948 | |
c8774d06 DS |
10949 | #: builtin/branch.c:29 |
10950 | #, fuzzy | |
10951 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
10952 | msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
b3076a09 | 10953 | |
c8774d06 DS |
10954 | #: builtin/branch.c:30 |
10955 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" | |
10956 | msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]" | |
b3076a09 | 10957 | |
c8774d06 DS |
10958 | #: builtin/branch.c:31 |
10959 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." | |
10960 | msgstr "git branch [<opções>] [-r] (-d | -D) <nome-do-ramo>..." | |
b3076a09 | 10961 | |
c8774d06 DS |
10962 | #: builtin/branch.c:32 |
10963 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" | |
10964 | msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>" | |
b3076a09 | 10965 | |
c8774d06 DS |
10966 | #: builtin/branch.c:33 |
10967 | #, fuzzy | |
10968 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" | |
10969 | msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>" | |
b3076a09 | 10970 | |
c8774d06 DS |
10971 | #: builtin/branch.c:34 |
10972 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10973 | msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--points-at]" | |
b3076a09 | 10974 | |
c8774d06 DS |
10975 | #: builtin/branch.c:35 |
10976 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
10977 | msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--format]" | |
b3076a09 | 10978 | |
c8774d06 DS |
10979 | #: builtin/branch.c:154 |
10980 | #, c-format | |
b3076a09 | 10981 | msgid "" |
c8774d06 DS |
10982 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" |
10983 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
b3076a09 | 10984 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
10985 | "a eliminar o ramo '%s' integrado em\n" |
10986 | " '%s', mas ainda não integrado em HEAD." | |
b3076a09 | 10987 | |
c8774d06 DS |
10988 | #: builtin/branch.c:158 |
10989 | #, c-format | |
10990 | msgid "" | |
10991 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10992 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10993 | msgstr "" | |
10994 | "ramo '%s' não eliminado, visto que ainda não foi integrado em\n" | |
10995 | " '%s', apesar de já ter sido integrado em HEAD." | |
b3076a09 | 10996 | |
c8774d06 DS |
10997 | #: builtin/branch.c:172 |
10998 | #, c-format | |
10999 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
e9488197 | 11000 | msgstr "Incapaz pesquisar objeto commit para '%s'" |
b3076a09 | 11001 | |
c8774d06 DS |
11002 | #: builtin/branch.c:176 |
11003 | #, c-format | |
11004 | msgid "" | |
11005 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11006 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11007 | msgstr "" | |
11008 | "O ramo '%s' não foi totalmente integrado.\n" | |
11009 | "Se tem a certeza que o quer eliminar, execute 'git branch -D %s'." | |
b3076a09 | 11010 | |
c8774d06 DS |
11011 | #: builtin/branch.c:189 |
11012 | msgid "Update of config-file failed" | |
11013 | msgstr "Falha ao atualizar o ficheiro de configuração" | |
b3076a09 | 11014 | |
c8774d06 DS |
11015 | #: builtin/branch.c:220 |
11016 | msgid "cannot use -a with -d" | |
11017 | msgstr "não é possível usar -a com -d" | |
b3076a09 | 11018 | |
c8774d06 DS |
11019 | #: builtin/branch.c:226 |
11020 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" | |
e9488197 | 11021 | msgstr "Incapaz de pesquisar objeto commit para HEAD" |
b3076a09 | 11022 | |
c8774d06 | 11023 | #: builtin/branch.c:240 |
d1edc0d6 | 11024 | #, c-format |
c8774d06 | 11025 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
e9488197 | 11026 | msgstr "Impossível apagar ramo '%s' checked out em '%s'" |
d1edc0d6 | 11027 | |
c8774d06 | 11028 | #: builtin/branch.c:255 |
d1edc0d6 | 11029 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11030 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11031 | msgstr "ramo de monitorização remoto '%s' não encontrado." | |
d1edc0d6 | 11032 | |
c8774d06 | 11033 | #: builtin/branch.c:256 |
d1edc0d6 | 11034 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11035 | msgid "branch '%s' not found." |
11036 | msgstr "ramo '%s' não encontrado." | |
d1edc0d6 | 11037 | |
c8774d06 DS |
11038 | #: builtin/branch.c:271 |
11039 | #, c-format | |
11040 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
11041 | msgstr "Erro a eliminar o ramo de monitorização remoto '%s'" | |
d1edc0d6 | 11042 | |
c8774d06 | 11043 | #: builtin/branch.c:272 |
d1edc0d6 | 11044 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11045 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
11046 | msgstr "Erro a eliminar ramo '%s'" | |
d1edc0d6 | 11047 | |
c8774d06 | 11048 | #: builtin/branch.c:279 |
d1edc0d6 | 11049 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11050 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11051 | msgstr "Ramo de monitorização remoto %s eliminado (era %s).\n" | |
d1edc0d6 | 11052 | |
c8774d06 DS |
11053 | #: builtin/branch.c:280 |
11054 | #, c-format | |
11055 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
11056 | msgstr "Ramo %s eliminado (era %s).\n" | |
b3076a09 | 11057 | |
c8774d06 DS |
11058 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
11059 | #, fuzzy | |
11060 | msgid "unable to parse format string" | |
11061 | msgstr "não foi possível analisar o formato" | |
b3076a09 | 11062 | |
c8774d06 DS |
11063 | #: builtin/branch.c:460 |
11064 | #, fuzzy | |
11065 | msgid "could not resolve HEAD" | |
408985d3 | 11066 | msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD" |
b3076a09 | 11067 | |
c8774d06 DS |
11068 | #: builtin/branch.c:466 |
11069 | #, fuzzy, c-format | |
11070 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
11071 | msgstr "HEAD não encontrada em refs/heads!" | |
b3076a09 | 11072 | |
c8774d06 DS |
11073 | #: builtin/branch.c:481 |
11074 | #, c-format | |
11075 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
11076 | msgstr "O ramo %s está a ser rebaseado em %s" | |
b3076a09 | 11077 | |
c8774d06 | 11078 | #: builtin/branch.c:485 |
9d831436 | 11079 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11080 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" |
11081 | msgstr "O ramo %s está a ser bissetado em %s" | |
b3076a09 | 11082 | |
c8774d06 DS |
11083 | #: builtin/branch.c:502 |
11084 | #, fuzzy | |
11085 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." | |
9a266912 | 11086 | msgstr "" |
c8774d06 | 11087 | "não é possível mudar o nome do ramo atual vista que não se encontra num ramo." |
b3076a09 | 11088 | |
c8774d06 DS |
11089 | #: builtin/branch.c:504 |
11090 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." | |
11091 | msgstr "" | |
11092 | "não é possível mudar o nome do ramo atual vista que não se encontra num ramo." | |
11093 | ||
11094 | #: builtin/branch.c:515 | |
b3076a09 | 11095 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11096 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
11097 | msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'" | |
b3076a09 | 11098 | |
c8774d06 DS |
11099 | #: builtin/branch.c:542 |
11100 | msgid "Branch rename failed" | |
11101 | msgstr "Falha ao mudar o nome do ramo" | |
b3076a09 | 11102 | |
c8774d06 DS |
11103 | #: builtin/branch.c:544 |
11104 | #, fuzzy | |
11105 | msgid "Branch copy failed" | |
11106 | msgstr "Falha ao mudar o nome do ramo" | |
b3076a09 | 11107 | |
c8774d06 DS |
11108 | #: builtin/branch.c:548 |
11109 | #, fuzzy, c-format | |
11110 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" | |
11111 | msgstr "O ramo incorretamente denominado '%s' mudou de nome" | |
b3076a09 | 11112 | |
c8774d06 | 11113 | #: builtin/branch.c:551 |
b3076a09 | 11114 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11115 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" |
11116 | msgstr "O ramo incorretamente denominado '%s' mudou de nome" | |
b3076a09 | 11117 | |
c8774d06 DS |
11118 | #: builtin/branch.c:557 |
11119 | #, c-format | |
11120 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
11121 | msgstr "O nome do ramo mudou para %s, mas a HEAD não está atualizada!" | |
b3076a09 | 11122 | |
c8774d06 DS |
11123 | #: builtin/branch.c:566 |
11124 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" | |
11125 | msgstr "" | |
11126 | "O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou" | |
b3076a09 | 11127 | |
c8774d06 DS |
11128 | #: builtin/branch.c:568 |
11129 | #, fuzzy | |
11130 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" | |
11131 | msgstr "" | |
11132 | "O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou" | |
b3076a09 | 11133 | |
c8774d06 | 11134 | #: builtin/branch.c:584 |
b3076a09 | 11135 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11136 | msgid "" |
11137 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11138 | " %s\n" | |
11139 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11140 | msgstr "" | |
11141 | "Edite a descrição do ramo:\n" | |
11142 | " %s\n" | |
11143 | "Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n" | |
b3076a09 | 11144 | |
c8774d06 DS |
11145 | #: builtin/branch.c:618 |
11146 | msgid "Generic options" | |
11147 | msgstr "Opções genéricas" | |
b3076a09 | 11148 | |
c8774d06 DS |
11149 | #: builtin/branch.c:620 |
11150 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" | |
11151 | msgstr "apresentar hash e assunto, duplique para ramos a montante" | |
b3076a09 | 11152 | |
c8774d06 DS |
11153 | #: builtin/branch.c:621 |
11154 | msgid "suppress informational messages" | |
11155 | msgstr "suprimir mensagens informativas" | |
b3076a09 | 11156 | |
c8774d06 DS |
11157 | #: builtin/branch.c:622 |
11158 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" | |
11159 | msgstr "configurar modo de seguimento (consulte git-pull(1))" | |
b3076a09 | 11160 | |
c8774d06 DS |
11161 | #: builtin/branch.c:624 |
11162 | #, fuzzy | |
11163 | msgid "do not use" | |
11164 | msgstr "esquema a usar" | |
b3076a09 | 11165 | |
408985d3 | 11166 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:532 |
c8774d06 DS |
11167 | msgid "upstream" |
11168 | msgstr "a montante" | |
b3076a09 | 11169 | |
c8774d06 DS |
11170 | #: builtin/branch.c:626 |
11171 | msgid "change the upstream info" | |
11172 | msgstr "alterar a informação do ramo a montante" | |
b3076a09 | 11173 | |
c8774d06 DS |
11174 | #: builtin/branch.c:627 |
11175 | #, fuzzy | |
11176 | msgid "unset the upstream info" | |
11177 | msgstr "Remover a informação do ramo a montante" | |
b3076a09 | 11178 | |
c8774d06 DS |
11179 | #: builtin/branch.c:628 |
11180 | msgid "use colored output" | |
11181 | msgstr "usar saída colorida" | |
b3076a09 | 11182 | |
c8774d06 DS |
11183 | #: builtin/branch.c:629 |
11184 | msgid "act on remote-tracking branches" | |
11185 | msgstr "atuar sobre ramos de monitorização remotos" | |
b3076a09 | 11186 | |
c8774d06 DS |
11187 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
11188 | msgid "print only branches that contain the commit" | |
11189 | msgstr "imprimir apenas ramos que contenham o commit" | |
b3076a09 | 11190 | |
c8774d06 DS |
11191 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
11192 | msgid "print only branches that don't contain the commit" | |
11193 | msgstr "imprimir apenas ramos que não contenham o commit" | |
9a266912 | 11194 | |
c8774d06 DS |
11195 | #: builtin/branch.c:637 |
11196 | msgid "Specific git-branch actions:" | |
11197 | msgstr "Ações específicas do git-branch:" | |
b3076a09 | 11198 | |
c8774d06 DS |
11199 | #: builtin/branch.c:638 |
11200 | msgid "list both remote-tracking and local branches" | |
11201 | msgstr "listar ramos de monitorização remotos e ramos locais" | |
b3076a09 | 11202 | |
c8774d06 DS |
11203 | #: builtin/branch.c:640 |
11204 | msgid "delete fully merged branch" | |
11205 | msgstr "eliminar um ramo totalmente integrado" | |
b3076a09 | 11206 | |
c8774d06 DS |
11207 | #: builtin/branch.c:641 |
11208 | msgid "delete branch (even if not merged)" | |
11209 | msgstr "eliminar um ramo (mesmo que não tenha sido integrado)" | |
b3076a09 | 11210 | |
c8774d06 DS |
11211 | #: builtin/branch.c:642 |
11212 | msgid "move/rename a branch and its reflog" | |
11213 | msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo e o seu reflog" | |
b3076a09 | 11214 | |
c8774d06 DS |
11215 | #: builtin/branch.c:643 |
11216 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" | |
11217 | msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo, mesmo que o destino já exista" | |
b3076a09 | 11218 | |
c8774d06 DS |
11219 | #: builtin/branch.c:644 |
11220 | #, fuzzy | |
11221 | msgid "copy a branch and its reflog" | |
11222 | msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo e o seu reflog" | |
b3076a09 | 11223 | |
c8774d06 DS |
11224 | #: builtin/branch.c:645 |
11225 | #, fuzzy | |
11226 | msgid "copy a branch, even if target exists" | |
11227 | msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo, mesmo que o destino já exista" | |
b3076a09 | 11228 | |
c8774d06 DS |
11229 | #: builtin/branch.c:646 |
11230 | msgid "list branch names" | |
11231 | msgstr "listar os nomes dos ramos" | |
b3076a09 | 11232 | |
c8774d06 DS |
11233 | #: builtin/branch.c:647 |
11234 | #, fuzzy | |
11235 | msgid "show current branch name" | |
11236 | msgstr "Nenhum ramo atual." | |
b3076a09 | 11237 | |
c8774d06 DS |
11238 | #: builtin/branch.c:648 |
11239 | msgid "create the branch's reflog" | |
11240 | msgstr "criar reflog do ramo" | |
b3076a09 | 11241 | |
c8774d06 DS |
11242 | #: builtin/branch.c:650 |
11243 | msgid "edit the description for the branch" | |
11244 | msgstr "editar a descrição do ramo" | |
b3076a09 | 11245 | |
c8774d06 DS |
11246 | #: builtin/branch.c:651 |
11247 | msgid "force creation, move/rename, deletion" | |
11248 | msgstr "forçar criação, mover/mudar o nome ou exclusão" | |
b3076a09 | 11249 | |
c8774d06 DS |
11250 | #: builtin/branch.c:652 |
11251 | msgid "print only branches that are merged" | |
11252 | msgstr "imprimir apenas os ramos que foram integrados" | |
b3076a09 | 11253 | |
c8774d06 DS |
11254 | #: builtin/branch.c:653 |
11255 | msgid "print only branches that are not merged" | |
11256 | msgstr "imprimir apenas os ramos que não foram integrados" | |
b3076a09 | 11257 | |
c8774d06 DS |
11258 | #: builtin/branch.c:654 |
11259 | msgid "list branches in columns" | |
11260 | msgstr "listar os ramos em colunas" | |
b3076a09 | 11261 | |
c8774d06 DS |
11262 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
11263 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 | |
11264 | #: builtin/tag.c:434 | |
11265 | msgid "object" | |
11266 | msgstr "objeto" | |
b3076a09 | 11267 | |
c8774d06 DS |
11268 | #: builtin/branch.c:657 |
11269 | msgid "print only branches of the object" | |
11270 | msgstr "imprimir apenas os ramos do objeto" | |
b3076a09 | 11271 | |
c8774d06 DS |
11272 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
11273 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" | |
11274 | msgstr "ordenar e filtrar são insensíveis a maiúsculas" | |
b3076a09 | 11275 | |
c8774d06 DS |
11276 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
11277 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
11278 | msgid "format to use for the output" | |
11279 | msgstr "formato a usar na saída" | |
b3076a09 | 11280 | |
408985d3 | 11281 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:790 |
c8774d06 DS |
11282 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
11283 | msgstr "HEAD não encontrada em refs/heads!" | |
b3076a09 | 11284 | |
c8774d06 DS |
11285 | #: builtin/branch.c:706 |
11286 | msgid "--column and --verbose are incompatible" | |
11287 | msgstr "--column e --verbose são incompatíveis" | |
b3076a09 | 11288 | |
c8774d06 DS |
11289 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
11290 | msgid "branch name required" | |
11291 | msgstr "nome do ramo é obrigatório" | |
b3076a09 | 11292 | |
c8774d06 DS |
11293 | #: builtin/branch.c:751 |
11294 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" | |
e9488197 | 11295 | msgstr "Impossível dar descrição a HEAD solta" |
b3076a09 | 11296 | |
c8774d06 DS |
11297 | #: builtin/branch.c:756 |
11298 | msgid "cannot edit description of more than one branch" | |
11299 | msgstr "não é possível editar a descrição de mais do que um ramo" | |
b3076a09 | 11300 | |
c8774d06 DS |
11301 | #: builtin/branch.c:763 |
11302 | #, c-format | |
11303 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
11304 | msgstr "Ainda não há commits no ramo '%s'." | |
b3076a09 | 11305 | |
c8774d06 DS |
11306 | #: builtin/branch.c:766 |
11307 | #, c-format | |
11308 | msgid "No branch named '%s'." | |
408985d3 | 11309 | msgstr "Ramo nenhum denominado '%s'." |
b3076a09 | 11310 | |
c8774d06 DS |
11311 | #: builtin/branch.c:781 |
11312 | #, fuzzy | |
11313 | msgid "too many branches for a copy operation" | |
11314 | msgstr "demasiados ramos para uma operação de mudança de nome" | |
b3076a09 | 11315 | |
c8774d06 DS |
11316 | #: builtin/branch.c:790 |
11317 | #, fuzzy | |
11318 | msgid "too many arguments for a rename operation" | |
11319 | msgstr "demasiados ramos para uma operação de mudança de nome" | |
b3076a09 | 11320 | |
c8774d06 DS |
11321 | #: builtin/branch.c:795 |
11322 | #, fuzzy | |
11323 | msgid "too many arguments to set new upstream" | |
11324 | msgstr "demasiados ramos para definir novo ramo a montante" | |
587dae41 | 11325 | |
c8774d06 | 11326 | #: builtin/branch.c:799 |
b3076a09 | 11327 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11328 | msgid "" |
11329 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11330 | msgstr "" | |
11331 | "não foi possível definir %s como ramo a montante de HEAD visto que esta não " | |
11332 | "aponta para um ramo." | |
b3076a09 | 11333 | |
c8774d06 DS |
11334 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
11335 | #, c-format | |
11336 | msgid "no such branch '%s'" | |
11337 | msgstr "o ramo '%s' não existe" | |
b3076a09 | 11338 | |
c8774d06 | 11339 | #: builtin/branch.c:806 |
b3076a09 | 11340 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11341 | msgid "branch '%s' does not exist" |
11342 | msgstr "o ramo '%s' não existe" | |
b3076a09 | 11343 | |
c8774d06 DS |
11344 | #: builtin/branch.c:819 |
11345 | #, fuzzy | |
11346 | msgid "too many arguments to unset upstream" | |
11347 | msgstr "demasiados ramos para remover a definição de ramo a montante" | |
b3076a09 | 11348 | |
c8774d06 DS |
11349 | #: builtin/branch.c:823 |
11350 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." | |
11351 | msgstr "" | |
11352 | "não foi possível remover a definição de ramo a montante de HEAD visto que " | |
11353 | "esta não aponta para um ramo." | |
b3076a09 | 11354 | |
c8774d06 | 11355 | #: builtin/branch.c:829 |
b3076a09 | 11356 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11357 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" |
11358 | msgstr "O ramo '%s' não tem informação sobre o ramo a montante" | |
b3076a09 | 11359 | |
c8774d06 DS |
11360 | #: builtin/branch.c:839 |
11361 | #, fuzzy | |
11362 | msgid "" | |
11363 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11364 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
e9488197 DS |
11365 | msgstr "" |
11366 | "As opções -a, e -r, em 'git branch' levam nome de branch nenhum.\n" | |
408985d3 | 11367 | "Quiseste utilizar: -a|-r --list <pattern>? " |
b3076a09 | 11368 | |
c8774d06 DS |
11369 | #: builtin/branch.c:843 |
11370 | #, fuzzy | |
11371 | msgid "" | |
11372 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
11373 | "'--set-upstream-to' instead." | |
11374 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
11375 | "A opção --set-upstream está obsoleta. Por favor, usa '--track' ou '--set-" |
11376 | "upstream-to' invés." | |
b3076a09 | 11377 | |
c8774d06 DS |
11378 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11379 | #, fuzzy | |
11380 | msgid "git version:\n" | |
408985d3 | 11381 | msgstr "versão git:\n" |
d1edc0d6 | 11382 | |
c8774d06 | 11383 | #: builtin/bugreport.c:21 |
b3076a09 | 11384 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11385 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" |
11386 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11387 | |
c8774d06 DS |
11388 | #: builtin/bugreport.c:31 |
11389 | msgid "compiler info: " | |
11390 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11391 | |
c8774d06 DS |
11392 | #: builtin/bugreport.c:34 |
11393 | msgid "libc info: " | |
11394 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 11395 | |
c8774d06 DS |
11396 | #: builtin/bugreport.c:80 |
11397 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11398 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 11399 | |
c8774d06 DS |
11400 | #: builtin/bugreport.c:90 |
11401 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11402 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 11403 | |
c8774d06 DS |
11404 | #: builtin/bugreport.c:97 |
11405 | msgid "" | |
11406 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11407 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11408 | "\n" | |
11409 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11410 | "\n" | |
11411 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11412 | "\n" | |
11413 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11414 | "\n" | |
11415 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11416 | "\n" | |
11417 | "Anything else you want to add:\n" | |
11418 | "\n" | |
11419 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11420 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11421 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11422 | |
408985d3 | 11423 | #: builtin/bugreport.c:135 |
c8774d06 DS |
11424 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
11425 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11426 | |
408985d3 | 11427 | #: builtin/bugreport.c:137 |
c8774d06 DS |
11428 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
11429 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11430 | |
408985d3 | 11431 | #: builtin/bugreport.c:159 |
c8774d06 DS |
11432 | #, fuzzy, c-format |
11433 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11434 | msgstr "não foi possível criar os diretórios superiores de '%s'" | |
b3076a09 | 11435 | |
408985d3 | 11436 | #: builtin/bugreport.c:166 |
c8774d06 DS |
11437 | msgid "System Info" |
11438 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11439 | |
408985d3 | 11440 | #: builtin/bugreport.c:169 |
c8774d06 DS |
11441 | #, fuzzy |
11442 | msgid "Enabled Hooks" | |
11443 | msgstr "não foi possível abrir %s" | |
b3076a09 | 11444 | |
408985d3 | 11445 | #: builtin/bugreport.c:176 |
c8774d06 DS |
11446 | #, fuzzy, c-format |
11447 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11448 | msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'" | |
b3076a09 | 11449 | |
408985d3 | 11450 | #: builtin/bugreport.c:179 |
c8774d06 DS |
11451 | #, fuzzy, c-format |
11452 | msgid "unable to write to %s" | |
11453 | msgstr "não foi possível escrever %s" | |
b3076a09 | 11454 | |
408985d3 | 11455 | #: builtin/bugreport.c:189 |
b3076a09 | 11456 | #, c-format |
c8774d06 | 11457 | msgid "Created new report at '%s'.\n" |
b3076a09 | 11458 | msgstr "" |
b3076a09 | 11459 | |
c8774d06 DS |
11460 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11461 | #, fuzzy | |
11462 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11463 | msgstr "git remote add [<opções>] <nome> <url>" | |
b3076a09 | 11464 | |
c8774d06 DS |
11465 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
11466 | #, fuzzy | |
11467 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11468 | msgstr "git rm [<opções>] [--] <ficheiro>..." | |
b3076a09 | 11469 | |
c8774d06 DS |
11470 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 |
11471 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
b3076a09 | 11472 | msgstr "" |
b3076a09 | 11473 | |
c8774d06 DS |
11474 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 |
11475 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
b3076a09 | 11476 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 11477 | |
c8774d06 DS |
11478 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 |
11479 | msgid "do not show progress meter" | |
11480 | msgstr "não mostrar medidor de progresso" | |
d1edc0d6 | 11481 | |
c8774d06 DS |
11482 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 |
11483 | msgid "show progress meter" | |
11484 | msgstr "mostrar medidor de progresso" | |
d1edc0d6 | 11485 | |
c8774d06 DS |
11486 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 |
11487 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
11488 | msgstr "mostrar medidor de progresso durante a fase de escrita de objetos" | |
d1edc0d6 | 11489 | |
c8774d06 DS |
11490 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 |
11491 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
11492 | msgstr "semelhante a --all-progress quando o medidor de progresso é mostrado" | |
d1edc0d6 | 11493 | |
c8774d06 DS |
11494 | #: builtin/bundle.c:76 |
11495 | msgid "specify bundle format version" | |
11496 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 11497 | |
c8774d06 DS |
11498 | #: builtin/bundle.c:96 |
11499 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
11500 | msgstr "É necessário um repositório para criar um bundle." | |
d1edc0d6 | 11501 | |
c8774d06 DS |
11502 | #: builtin/bundle.c:107 |
11503 | #, fuzzy | |
11504 | msgid "do not show bundle details" | |
11505 | msgstr "não mostrar tags descascadas" | |
d1edc0d6 | 11506 | |
c8774d06 | 11507 | #: builtin/bundle.c:122 |
9d831436 | 11508 | #, c-format |
c8774d06 | 11509 | msgid "%s is okay\n" |
408985d3 | 11510 | msgstr "%s está ok\n" |
587dae41 | 11511 | |
c8774d06 DS |
11512 | #: builtin/bundle.c:163 |
11513 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
11514 | msgstr "É preciso um repositório para desempacotar." | |
b3076a09 | 11515 | |
408985d3 | 11516 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 |
c8774d06 DS |
11517 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11518 | msgstr "ser verboso; deve ser colocado antes de um subcomando" | |
11519 | ||
408985d3 | 11520 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 |
c8774d06 DS |
11521 | #, c-format |
11522 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11523 | msgstr "Subcomando desconhecido: %s" | |
b3076a09 | 11524 | |
c8774d06 | 11525 | #: builtin/cat-file.c:598 |
b3076a09 | 11526 | msgid "" |
c8774d06 DS |
11527 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11528 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
b3076a09 | 11529 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
11530 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11531 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<caminho>] <objeto>" | |
b3076a09 | 11532 | |
c8774d06 DS |
11533 | #: builtin/cat-file.c:599 |
11534 | #, fuzzy | |
11535 | msgid "" | |
11536 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" | |
11537 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
11538 | msgstr "" | |
11539 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11540 | "filters]" | |
b3076a09 | 11541 | |
c8774d06 DS |
11542 | #: builtin/cat-file.c:620 |
11543 | #, fuzzy | |
11544 | msgid "only one batch option may be specified" | |
11545 | msgstr "Nenhum nome de ramo especificado" | |
b3076a09 | 11546 | |
c8774d06 DS |
11547 | #: builtin/cat-file.c:638 |
11548 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" | |
11549 | msgstr "<tipo> pode ser um de: blob, tree, commit, tag" | |
b3076a09 | 11550 | |
c8774d06 DS |
11551 | #: builtin/cat-file.c:639 |
11552 | msgid "show object type" | |
11553 | msgstr "mostrar tipo do objeto" | |
587dae41 | 11554 | |
c8774d06 DS |
11555 | #: builtin/cat-file.c:640 |
11556 | msgid "show object size" | |
11557 | msgstr "mostrar tamanho do objeto" | |
587dae41 | 11558 | |
c8774d06 DS |
11559 | #: builtin/cat-file.c:642 |
11560 | msgid "exit with zero when there's no error" | |
11561 | msgstr "sair com retorno zero quando não houver erros" | |
587dae41 | 11562 | |
c8774d06 DS |
11563 | #: builtin/cat-file.c:643 |
11564 | msgid "pretty-print object's content" | |
11565 | msgstr "mostrar conteúdo do objeto com impressão bonita" | |
b3076a09 | 11566 | |
c8774d06 DS |
11567 | #: builtin/cat-file.c:645 |
11568 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" | |
11569 | msgstr "executar textconv no conteúdo de objetos blob" | |
587dae41 | 11570 | |
c8774d06 DS |
11571 | #: builtin/cat-file.c:647 |
11572 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
11573 | msgstr "para objetos blob, correr filtros sobre o conteúdo do objeto" | |
587dae41 | 11574 | |
c8774d06 DS |
11575 | #: builtin/cat-file.c:648 |
11576 | msgid "blob" | |
11577 | msgstr "blob" | |
b3076a09 | 11578 | |
c8774d06 DS |
11579 | #: builtin/cat-file.c:649 |
11580 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
11581 | msgstr "usar um caminho específico para --textconv/--filters" | |
b3076a09 | 11582 | |
c8774d06 DS |
11583 | #: builtin/cat-file.c:651 |
11584 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" | |
11585 | msgstr "permitir que -s e -t funcionem com objetos danificados/corrompidos" | |
b3076a09 | 11586 | |
c8774d06 DS |
11587 | #: builtin/cat-file.c:652 |
11588 | msgid "buffer --batch output" | |
11589 | msgstr "carregar a saída de --batch" | |
587dae41 | 11590 | |
c8774d06 DS |
11591 | #: builtin/cat-file.c:654 |
11592 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" | |
11593 | msgstr "mostrar informação e conteúdo dos objetos fornecidos na entrada padrão" | |
587dae41 | 11594 | |
c8774d06 DS |
11595 | #: builtin/cat-file.c:658 |
11596 | msgid "show info about objects fed from the standard input" | |
11597 | msgstr "mostrar informação sobre os objetos fornecidos na entrada padrão" | |
b3076a09 | 11598 | |
c8774d06 DS |
11599 | #: builtin/cat-file.c:662 |
11600 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" | |
11601 | msgstr "" | |
11602 | "seguir ligações simbólica no interior da árvore (usado com --batch ou --" | |
11603 | "batch-check)" | |
b3076a09 | 11604 | |
c8774d06 DS |
11605 | #: builtin/cat-file.c:664 |
11606 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
11607 | msgstr "mostrar todos os objetos com --batch ou --batch-check" | |
b3076a09 | 11608 | |
c8774d06 DS |
11609 | #: builtin/cat-file.c:666 |
11610 | msgid "do not order --batch-all-objects output" | |
b3076a09 | 11611 | msgstr "" |
b3076a09 | 11612 | |
c8774d06 DS |
11613 | #: builtin/check-attr.c:13 |
11614 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." | |
11615 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atributo>...] [--] <caminho>..." | |
b3076a09 | 11616 | |
c8774d06 DS |
11617 | #: builtin/check-attr.c:14 |
11618 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
11619 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atributo>...]" | |
b3076a09 | 11620 | |
c8774d06 DS |
11621 | #: builtin/check-attr.c:21 |
11622 | msgid "report all attributes set on file" | |
11623 | msgstr "apresentar todos os atributos definidos no ficheiro" | |
ca1a7872 | 11624 | |
c8774d06 DS |
11625 | #: builtin/check-attr.c:22 |
11626 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
11627 | msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" | |
b3076a09 | 11628 | |
c8774d06 DS |
11629 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
11630 | msgid "read file names from stdin" | |
11631 | msgstr "ler os nomes dos ficheiros da entrada padrão" | |
b3076a09 | 11632 | |
c8774d06 DS |
11633 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
11634 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
11635 | msgstr "terminar registos da entrada e da saída com um carácter NUL" | |
b3076a09 | 11636 | |
408985d3 | 11637 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541 |
c8774d06 DS |
11638 | #: builtin/worktree.c:561 |
11639 | msgid "suppress progress reporting" | |
11640 | msgstr "suprimir informação de progresso" | |
b3076a09 | 11641 | |
c8774d06 DS |
11642 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
11643 | msgid "show non-matching input paths" | |
11644 | msgstr "mostrar caminhos de entrada sem correspondência" | |
b3076a09 | 11645 | |
c8774d06 DS |
11646 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
11647 | msgid "ignore index when checking" | |
11648 | msgstr "ignorar o índice ao verificar" | |
b3076a09 | 11649 | |
c8774d06 DS |
11650 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
11651 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
11652 | msgstr "não é possível especificar caminhos com --stdin" | |
b3076a09 | 11653 | |
c8774d06 DS |
11654 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
11655 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
11656 | msgstr "-z só faz sentido com --stdin" | |
b3076a09 | 11657 | |
c8774d06 DS |
11658 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
11659 | msgid "no path specified" | |
408985d3 | 11660 | msgstr "path nenhum especificado" |
b3076a09 | 11661 | |
c8774d06 DS |
11662 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
11663 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
11664 | msgstr "--quiet só é válido com um único caminho" | |
b3076a09 | 11665 | |
c8774d06 DS |
11666 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
11667 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
11668 | msgstr "não é possível usar --quiet e --verbose simultaneamente" | |
b3076a09 | 11669 | |
c8774d06 DS |
11670 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
11671 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
11672 | msgstr "--non-matching só é válido com --verbose" | |
b3076a09 | 11673 | |
c8774d06 DS |
11674 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
11675 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
11676 | msgstr "git check-mailmap [<opções>] <contacto>..." | |
b3076a09 | 11677 | |
c8774d06 DS |
11678 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
11679 | msgid "also read contacts from stdin" | |
11680 | msgstr "também ler contactos da entrada padrão" | |
b3076a09 | 11681 | |
c8774d06 DS |
11682 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
11683 | #, c-format | |
11684 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11685 | msgstr "não é possível analisar o contacto: %s" | |
b3076a09 | 11686 | |
c8774d06 DS |
11687 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
11688 | msgid "no contacts specified" | |
408985d3 | 11689 | msgstr "contato nenhum especificado" |
b3076a09 | 11690 | |
408985d3 | 11691 | #: builtin/checkout-index.c:139 |
c8774d06 DS |
11692 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11693 | msgstr "git checkout-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]" | |
b3076a09 | 11694 | |
408985d3 | 11695 | #: builtin/checkout-index.c:156 |
c8774d06 DS |
11696 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11697 | msgstr "stage deve ser um número entre 1 e 3 ou o parâmetro all" | |
b3076a09 | 11698 | |
408985d3 | 11699 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
c8774d06 DS |
11700 | msgid "check out all files in the index" |
11701 | msgstr "extrair todos os ficheiros presentes no índice" | |
b3076a09 | 11702 | |
408985d3 | 11703 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
c8774d06 DS |
11704 | msgid "force overwrite of existing files" |
11705 | msgstr "forçar substituição dos ficheiros existentes" | |
b3076a09 | 11706 | |
408985d3 | 11707 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
c8774d06 DS |
11708 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11709 | msgstr "" | |
11710 | "não mostrar aviso para ficheiros existentes e ficheiros não presentes no " | |
11711 | "índice" | |
b3076a09 | 11712 | |
408985d3 | 11713 | #: builtin/checkout-index.c:178 |
c8774d06 DS |
11714 | msgid "don't checkout new files" |
11715 | msgstr "não extrair novos ficheiros" | |
b3076a09 | 11716 | |
408985d3 | 11717 | #: builtin/checkout-index.c:180 |
c8774d06 DS |
11718 | msgid "update stat information in the index file" |
11719 | msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice" | |
b3076a09 | 11720 | |
408985d3 | 11721 | #: builtin/checkout-index.c:184 |
c8774d06 DS |
11722 | msgid "read list of paths from the standard input" |
11723 | msgstr "ler lista de caminhos da entrada padrão" | |
b3076a09 | 11724 | |
408985d3 | 11725 | #: builtin/checkout-index.c:186 |
c8774d06 DS |
11726 | msgid "write the content to temporary files" |
11727 | msgstr "escrever o conteúdo em ficheiros temporários" | |
b3076a09 | 11728 | |
408985d3 | 11729 | #: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31 |
c8774d06 DS |
11730 | #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 |
11731 | #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 | |
408985d3 | 11732 | #: builtin/worktree.c:757 |
c8774d06 DS |
11733 | msgid "string" |
11734 | msgstr "cadeia" | |
b3076a09 | 11735 | |
408985d3 | 11736 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
c8774d06 DS |
11737 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
11738 | msgstr "preceder <cadeia> ao criar ficheiros" | |
b3076a09 | 11739 | |
408985d3 | 11740 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
c8774d06 DS |
11741 | msgid "copy out the files from named stage" |
11742 | msgstr "copiar os ficheiros do estágio indicado" | |
b3076a09 | 11743 | |
c8774d06 DS |
11744 | #: builtin/checkout.c:31 |
11745 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" | |
11746 | msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>" | |
b3076a09 | 11747 | |
c8774d06 DS |
11748 | #: builtin/checkout.c:32 |
11749 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." | |
11750 | msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..." | |
b3076a09 | 11751 | |
c8774d06 DS |
11752 | #: builtin/checkout.c:37 |
11753 | #, fuzzy | |
11754 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11755 | msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>" | |
587dae41 | 11756 | |
c8774d06 DS |
11757 | #: builtin/checkout.c:42 |
11758 | #, fuzzy | |
11759 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11760 | msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..." | |
b3076a09 | 11761 | |
c8774d06 DS |
11762 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
11763 | #, c-format | |
11764 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
11765 | msgstr "o caminho '%s' não tem a nossa versão" | |
b3076a09 | 11766 | |
c8774d06 DS |
11767 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
11768 | #, c-format | |
11769 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
11770 | msgstr "o caminho '%s' não tem a versão deles" | |
b3076a09 | 11771 | |
c8774d06 DS |
11772 | #: builtin/checkout.c:206 |
11773 | #, c-format | |
11774 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
11775 | msgstr "o caminho '%s' não tem todas as versões necessárias" | |
b3076a09 | 11776 | |
c8774d06 DS |
11777 | #: builtin/checkout.c:258 |
11778 | #, c-format | |
11779 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
11780 | msgstr "o caminho '%s' não tem as versões necessárias" | |
b3076a09 | 11781 | |
c8774d06 DS |
11782 | #: builtin/checkout.c:275 |
11783 | #, c-format | |
11784 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
11785 | msgstr "caminho '%s': não é possível integrar" | |
b3076a09 | 11786 | |
c8774d06 DS |
11787 | #: builtin/checkout.c:291 |
11788 | #, c-format | |
11789 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
e9488197 | 11790 | msgstr "Impossível adicionar o resultado da junção para '%s'" |
b3076a09 | 11791 | |
c8774d06 DS |
11792 | #: builtin/checkout.c:396 |
11793 | #, c-format | |
11794 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11795 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11796 | msgstr[0] "" | |
11797 | msgstr[1] "" | |
b3076a09 | 11798 | |
c8774d06 DS |
11799 | #: builtin/checkout.c:401 |
11800 | #, fuzzy, c-format | |
11801 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11802 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
408985d3 DS |
11803 | msgstr[0] "%d caminho atualizado" |
11804 | msgstr[1] "%d caminhos atualizados" | |
b3076a09 | 11805 | |
c8774d06 DS |
11806 | #: builtin/checkout.c:408 |
11807 | #, fuzzy, c-format | |
11808 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11809 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11810 | msgstr[0] "falha ao ler o índice" | |
11811 | msgstr[1] "falha ao ler o índice" | |
b3076a09 | 11812 | |
c8774d06 DS |
11813 | #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 |
11814 | #: builtin/checkout.c:441 | |
11815 | #, c-format | |
11816 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
11817 | msgstr "'%s' não pode ser usado com caminhos em atualização" | |
b3076a09 | 11818 | |
c8774d06 DS |
11819 | #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 |
11820 | #, c-format | |
11821 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
11822 | msgstr "'%s' não pode ser usado com %s" | |
b3076a09 | 11823 | |
c8774d06 DS |
11824 | #: builtin/checkout.c:451 |
11825 | #, c-format | |
11826 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
e9488197 | 11827 | msgstr "Incapaz atualizar paths e mudar para ramo '%s' ao mesmo tempo." |
b3076a09 | 11828 | |
c8774d06 DS |
11829 | #: builtin/checkout.c:455 |
11830 | #, c-format | |
11831 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" | |
11832 | msgstr "" | |
b3076a09 | 11833 | |
c8774d06 DS |
11834 | #: builtin/checkout.c:459 |
11835 | #, fuzzy, c-format | |
11836 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" | |
11837 | msgstr "'%s' não pode ser usado com '%s'" | |
b3076a09 | 11838 | |
c8774d06 DS |
11839 | #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 |
11840 | #, fuzzy, c-format | |
11841 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" | |
11842 | msgstr "%s: %s não pode ser usado com %s" | |
b3076a09 | 11843 | |
408985d3 | 11844 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548 |
c8774d06 DS |
11845 | #, c-format |
11846 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
11847 | msgstr "o caminho '%s' não foi integrado" | |
b3076a09 | 11848 | |
408985d3 | 11849 | #: builtin/checkout.c:716 |
c8774d06 DS |
11850 | msgid "you need to resolve your current index first" |
11851 | msgstr "primeiro deve resolver o índice atual" | |
b3076a09 | 11852 | |
408985d3 | 11853 | #: builtin/checkout.c:770 |
d1edc0d6 | 11854 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11855 | msgid "" |
11856 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11857 | "%s" | |
11858 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 11859 | |
408985d3 | 11860 | #: builtin/checkout.c:866 |
c8774d06 DS |
11861 | #, c-format |
11862 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
e9488197 | 11863 | msgstr "Incapaz fazer reflog para '%s': %s\n" |
b3076a09 | 11864 | |
408985d3 | 11865 | #: builtin/checkout.c:908 |
c8774d06 DS |
11866 | msgid "HEAD is now at" |
11867 | msgstr "HEAD está agora em" | |
b3076a09 | 11868 | |
408985d3 | 11869 | #: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 |
c8774d06 DS |
11870 | msgid "unable to update HEAD" |
11871 | msgstr "não foi possível atualizar HEAD" | |
b3076a09 | 11872 | |
408985d3 | 11873 | #: builtin/checkout.c:916 |
c8774d06 DS |
11874 | #, c-format |
11875 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
11876 | msgstr "Repor ramo '%s'\n" | |
b3076a09 | 11877 | |
408985d3 | 11878 | #: builtin/checkout.c:919 |
c8774d06 DS |
11879 | #, c-format |
11880 | msgid "Already on '%s'\n" | |
11881 | msgstr "Já em '%s'\n" | |
ca1a7872 | 11882 | |
408985d3 | 11883 | #: builtin/checkout.c:923 |
c8774d06 DS |
11884 | #, c-format |
11885 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
11886 | msgstr "Mudou para e repôs o ramo '%s'\n" | |
b3076a09 | 11887 | |
408985d3 | 11888 | #: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356 |
c8774d06 DS |
11889 | #, c-format |
11890 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
11891 | msgstr "Mudou para o novo ramo '%s'\n" | |
b3076a09 | 11892 | |
408985d3 | 11893 | #: builtin/checkout.c:927 |
b3076a09 | 11894 | #, c-format |
c8774d06 DS |
11895 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
11896 | msgstr "Mudou para o ramo '%s'\n" | |
b3076a09 | 11897 | |
408985d3 | 11898 | #: builtin/checkout.c:978 |
c8774d06 DS |
11899 | #, c-format |
11900 | msgid " ... and %d more.\n" | |
11901 | msgstr " ... e mais %d.\n" | |
b3076a09 | 11902 | |
408985d3 | 11903 | #: builtin/checkout.c:984 |
c8774d06 | 11904 | #, c-format |
b3076a09 | 11905 | msgid "" |
c8774d06 DS |
11906 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" |
11907 | "any of your branches:\n" | |
11908 | "\n" | |
11909 | "%s\n" | |
11910 | msgid_plural "" | |
11911 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11912 | "any of your branches:\n" | |
11913 | "\n" | |
11914 | "%s\n" | |
11915 | msgstr[0] "" | |
408985d3 DS |
11916 | "Aviso: estás deixando %d commit para trás, desconetado a qualquer dos " |
11917 | "teus ramos:\n" | |
c8774d06 DS |
11918 | "\n" |
11919 | "%s\n" | |
11920 | msgstr[1] "" | |
408985d3 DS |
11921 | "Aviso: estás deixando %d commits para trás, desconetado a qualquer " |
11922 | "dos teus ramos:\n" | |
c8774d06 DS |
11923 | "\n" |
11924 | "%s\n" | |
b3076a09 | 11925 | |
408985d3 | 11926 | #: builtin/checkout.c:1003 |
b3076a09 VA |
11927 | #, c-format |
11928 | msgid "" | |
c8774d06 DS |
11929 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11930 | "to do so with:\n" | |
11931 | "\n" | |
11932 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11933 | "\n" | |
11934 | msgid_plural "" | |
11935 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
11936 | "to do so with:\n" | |
11937 | "\n" | |
11938 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11939 | "\n" | |
11940 | msgstr[0] "" | |
11941 | "Se deseja mantê-lo, criando um novo ramo, agora seria uma boa altura\n" | |
11942 | "para fazê-lo com:\n" | |
11943 | "\n" | |
11944 | " git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n" | |
11945 | "\n" | |
11946 | msgstr[1] "" | |
11947 | "Se deseja mantê-los, criando um novo ramo, agora seria uma boa altura\n" | |
11948 | "para fazê-lo com:\n" | |
11949 | "\n" | |
11950 | " git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n" | |
11951 | "\n" | |
b3076a09 | 11952 | |
408985d3 | 11953 | #: builtin/checkout.c:1038 |
c8774d06 DS |
11954 | msgid "internal error in revision walk" |
11955 | msgstr "erro interno durante o curso de revisões" | |
ca1a7872 | 11956 | |
408985d3 | 11957 | #: builtin/checkout.c:1042 |
c8774d06 DS |
11958 | msgid "Previous HEAD position was" |
11959 | msgstr "A posição anterior de HEAD era" | |
ca1a7872 | 11960 | |
408985d3 | 11961 | #: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351 |
c8774d06 DS |
11962 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
11963 | msgstr "Está num ramo ainda não criado" | |
b3076a09 | 11964 | |
408985d3 | 11965 | #: builtin/checkout.c:1164 |
c8774d06 | 11966 | #, c-format |
b3076a09 | 11967 | msgid "" |
c8774d06 DS |
11968 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" |
11969 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
b3076a09 | 11970 | msgstr "" |
b3076a09 | 11971 | |
408985d3 | 11972 | #: builtin/checkout.c:1171 |
b3076a09 | 11973 | msgid "" |
c8774d06 DS |
11974 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" |
11975 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11976 | "\n" | |
11977 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11978 | "\n" | |
11979 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11980 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11981 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
b3076a09 | 11982 | msgstr "" |
587dae41 | 11983 | |
408985d3 | 11984 | #: builtin/checkout.c:1181 |
c8774d06 DS |
11985 | #, fuzzy, c-format |
11986 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11987 | msgstr "atuar sobre ramos de monitorização remotos" | |
b3076a09 | 11988 | |
408985d3 | 11989 | #: builtin/checkout.c:1247 |
c8774d06 DS |
11990 | #, fuzzy |
11991 | msgid "only one reference expected" | |
11992 | msgstr "esperava-se apenas uma referência, %d fornecidas." | |
d1edc0d6 | 11993 | |
408985d3 | 11994 | #: builtin/checkout.c:1264 |
c8774d06 DS |
11995 | #, c-format |
11996 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11997 | msgstr "esperava-se apenas uma referência, %d fornecidas." | |
d1edc0d6 | 11998 | |
408985d3 | 11999 | #: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
b3076a09 | 12000 | #, c-format |
c8774d06 DS |
12001 | msgid "invalid reference: %s" |
12002 | msgstr "referência inválida: %s" | |
b3076a09 | 12003 | |
408985d3 | 12004 | #: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689 |
b3076a09 | 12005 | #, c-format |
c8774d06 DS |
12006 | msgid "reference is not a tree: %s" |
12007 | msgstr "a referência não é uma árvore: %s" | |
b3076a09 | 12008 | |
408985d3 | 12009 | #: builtin/checkout.c:1370 |
c8774d06 DS |
12010 | #, fuzzy, c-format |
12011 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
e9488197 | 12012 | msgstr "esperado um ramo, recebi tag '%s'" |
b3076a09 | 12013 | |
408985d3 | 12014 | #: builtin/checkout.c:1372 |
c8774d06 DS |
12015 | #, fuzzy, c-format |
12016 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12017 | msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s." | |
b3076a09 | 12018 | |
408985d3 | 12019 | #: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381 |
c8774d06 DS |
12020 | #, fuzzy, c-format |
12021 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12022 | msgstr "O ramo %s está a ser bissetado em %s" | |
b3076a09 | 12023 | |
408985d3 | 12024 | #: builtin/checkout.c:1376 |
c8774d06 DS |
12025 | #, fuzzy, c-format |
12026 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
408985d3 | 12027 | msgstr "é suposto um branch, recebi um commit '%s'" |
b3076a09 | 12028 | |
408985d3 | 12029 | #: builtin/checkout.c:1392 |
c8774d06 DS |
12030 | msgid "" |
12031 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12032 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12033 | msgstr "" | |
b3076a09 | 12034 | |
408985d3 | 12035 | #: builtin/checkout.c:1396 |
b3076a09 | 12036 | msgid "" |
c8774d06 DS |
12037 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" |
12038 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
b3076a09 | 12039 | msgstr "" |
b3076a09 | 12040 | |
408985d3 | 12041 | #: builtin/checkout.c:1400 |
b3076a09 | 12042 | msgid "" |
c8774d06 DS |
12043 | "cannot switch branch while rebasing\n" |
12044 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
b3076a09 | 12045 | msgstr "" |
b3076a09 | 12046 | |
408985d3 | 12047 | #: builtin/checkout.c:1404 |
b3076a09 | 12048 | msgid "" |
c8774d06 DS |
12049 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" |
12050 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
b3076a09 | 12051 | msgstr "" |
b3076a09 | 12052 | |
408985d3 | 12053 | #: builtin/checkout.c:1408 |
b3076a09 | 12054 | msgid "" |
c8774d06 DS |
12055 | "cannot switch branch while reverting\n" |
12056 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
b3076a09 | 12057 | msgstr "" |
b3076a09 | 12058 | |
408985d3 | 12059 | #: builtin/checkout.c:1412 |
c8774d06 DS |
12060 | #, fuzzy |
12061 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
12062 | msgstr "Está a bissetar neste momento." | |
12063 | ||
408985d3 | 12064 | #: builtin/checkout.c:1419 |
c8774d06 DS |
12065 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
12066 | msgstr "não podem ser usados caminhos ao mudar de ramo" | |
12067 | ||
408985d3 | 12068 | #: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430 |
b3076a09 | 12069 | #, c-format |
c8774d06 DS |
12070 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" |
12071 | msgstr "'%s' não pode ser usado ao mudar de ramo" | |
b3076a09 | 12072 | |
408985d3 DS |
12073 | #: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440 |
12074 | #: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450 | |
b3076a09 | 12075 | #, c-format |
c8774d06 DS |
12076 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" |
12077 | msgstr "'%s' não pode ser usado com '%s'" | |
b3076a09 | 12078 | |
408985d3 | 12079 | #: builtin/checkout.c:1447 |
c8774d06 DS |
12080 | #, fuzzy, c-format |
12081 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12082 | msgstr "'%s' não pode ser usado com caminhos em atualização" | |
b3076a09 | 12083 | |
408985d3 | 12084 | #: builtin/checkout.c:1455 |
c8774d06 DS |
12085 | #, c-format |
12086 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
e9488197 | 12087 | msgstr "Incapaz mudar ramo para '%s', pois está fora de ser um commit" |
b3076a09 | 12088 | |
408985d3 | 12089 | #: builtin/checkout.c:1462 |
c8774d06 DS |
12090 | #, fuzzy |
12091 | msgid "missing branch or commit argument" | |
12092 | msgstr "Falta um nome dum ramo; tente -b" | |
b3076a09 | 12093 | |
408985d3 DS |
12094 | #: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84 |
12095 | #: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296 | |
12096 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575 | |
12097 | #: builtin/send-pack.c:198 | |
c8774d06 DS |
12098 | msgid "force progress reporting" |
12099 | msgstr "forçar informação de progresso" | |
12100 | ||
408985d3 | 12101 | #: builtin/checkout.c:1505 |
c8774d06 DS |
12102 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12103 | msgstr "realizar uma integração com 3 pontos com o novo ramo" | |
12104 | ||
408985d3 | 12105 | #: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322 |
c8774d06 DS |
12106 | msgid "style" |
12107 | msgstr "estilo" | |
12108 | ||
408985d3 | 12109 | #: builtin/checkout.c:1507 |
c8774d06 DS |
12110 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12111 | msgstr "estilo de conflito (merge ou diff3)" | |
12112 | ||
408985d3 | 12113 | #: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558 |
c8774d06 DS |
12114 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12115 | msgstr "destacar HEAD no commit indicado" | |
12116 | ||
408985d3 | 12117 | #: builtin/checkout.c:1520 |
c8774d06 DS |
12118 | msgid "set upstream info for new branch" |
12119 | msgstr "definir a informação do ramo a montante do novo ramo" | |
12120 | ||
408985d3 | 12121 | #: builtin/checkout.c:1522 |
c8774d06 DS |
12122 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12123 | msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)" | |
12124 | ||
408985d3 | 12125 | #: builtin/checkout.c:1524 |
c8774d06 DS |
12126 | msgid "new-branch" |
12127 | msgstr "novo-ramo" | |
12128 | ||
408985d3 | 12129 | #: builtin/checkout.c:1524 |
c8774d06 DS |
12130 | msgid "new unparented branch" |
12131 | msgstr "novo ramo sem pai" | |
12132 | ||
408985d3 | 12133 | #: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300 |
c8774d06 DS |
12134 | msgid "update ignored files (default)" |
12135 | msgstr "atualizar ficheiros ignorados (predefinição)" | |
12136 | ||
408985d3 | 12137 | #: builtin/checkout.c:1529 |
c8774d06 DS |
12138 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12139 | msgstr "" | |
12140 | "não verificar se outra árvore de trabalho contém a referência fornecida" | |
12141 | ||
408985d3 | 12142 | #: builtin/checkout.c:1542 |
c8774d06 DS |
12143 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12144 | msgstr "extrair a nossa versão dos ficheiros não integrados" | |
12145 | ||
408985d3 | 12146 | #: builtin/checkout.c:1545 |
c8774d06 DS |
12147 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12148 | msgstr "extrair a versão deles dos ficheiros não integrados" | |
12149 | ||
408985d3 | 12150 | #: builtin/checkout.c:1549 |
c8774d06 DS |
12151 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12152 | msgstr "não restringir especificadores de caminho a entradas esparsas" | |
12153 | ||
408985d3 | 12154 | #: builtin/checkout.c:1604 |
c8774d06 DS |
12155 | #, fuzzy, c-format |
12156 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12157 | msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" | |
12158 | ||
408985d3 | 12159 | #: builtin/checkout.c:1608 |
c8774d06 DS |
12160 | #, fuzzy |
12161 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" | |
12162 | msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" | |
12163 | ||
408985d3 | 12164 | #: builtin/checkout.c:1645 |
c8774d06 DS |
12165 | msgid "--track needs a branch name" |
12166 | msgstr "--track requer um nome dum ramo" | |
12167 | ||
408985d3 | 12168 | #: builtin/checkout.c:1650 |
c8774d06 DS |
12169 | #, fuzzy, c-format |
12170 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12171 | msgstr "Falta um nome dum ramo; tente -b" | |
12172 | ||
408985d3 | 12173 | #: builtin/checkout.c:1682 |
c8774d06 DS |
12174 | #, fuzzy, c-format |
12175 | msgid "could not resolve %s" | |
12176 | msgstr "não foi possível remover '%s'" | |
12177 | ||
408985d3 | 12178 | #: builtin/checkout.c:1698 |
c8774d06 DS |
12179 | msgid "invalid path specification" |
12180 | msgstr "especificação de caminho inválida" | |
12181 | ||
408985d3 | 12182 | #: builtin/checkout.c:1705 |
c8774d06 DS |
12183 | #, c-format |
12184 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
12185 | msgstr "" | |
12186 | ||
408985d3 | 12187 | #: builtin/checkout.c:1709 |
c8774d06 DS |
12188 | #, c-format |
12189 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12190 | msgstr "git checkout: --detach não aceita um caminho como argumento '%s'" | |
12191 | ||
408985d3 | 12192 | #: builtin/checkout.c:1718 |
c8774d06 DS |
12193 | #, fuzzy |
12194 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" | |
12195 | msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" | |
12196 | ||
408985d3 | 12197 | #: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499 |
c8774d06 DS |
12198 | #, fuzzy |
12199 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" | |
12200 | msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" | |
12201 | ||
408985d3 | 12202 | #: builtin/checkout.c:1734 |
c8774d06 DS |
12203 | msgid "" |
12204 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12205 | "checking out of the index." | |
12206 | msgstr "" | |
12207 | "git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge são incompatíveis\n" | |
12208 | "durante a extração do índice." | |
12209 | ||
408985d3 | 12210 | #: builtin/checkout.c:1739 |
c8774d06 DS |
12211 | #, fuzzy |
12212 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
12213 | msgstr "Deve especificar um diretório." | |
12214 | ||
408985d3 DS |
12215 | #: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816 |
12216 | #: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 | |
c8774d06 DS |
12217 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554 |
12218 | #: builtin/worktree.c:556 | |
12219 | msgid "branch" | |
12220 | msgstr "ramo" | |
12221 | ||
408985d3 | 12222 | #: builtin/checkout.c:1766 |
c8774d06 DS |
12223 | msgid "create and checkout a new branch" |
12224 | msgstr "criar e extrair um novo ramo" | |
12225 | ||
408985d3 | 12226 | #: builtin/checkout.c:1768 |
c8774d06 DS |
12227 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12228 | msgstr "criar/repor e extrair um ramo" | |
12229 | ||
408985d3 | 12230 | #: builtin/checkout.c:1769 |
c8774d06 DS |
12231 | msgid "create reflog for new branch" |
12232 | msgstr "criar reflog do novo ramo" | |
12233 | ||
408985d3 | 12234 | #: builtin/checkout.c:1771 |
c8774d06 DS |
12235 | #, fuzzy |
12236 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
12237 | msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'" | |
12238 | ||
408985d3 | 12239 | #: builtin/checkout.c:1772 |
c8774d06 DS |
12240 | #, fuzzy |
12241 | msgid "use overlay mode (default)" | |
12242 | msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)" | |
12243 | ||
408985d3 | 12244 | #: builtin/checkout.c:1817 |
c8774d06 DS |
12245 | #, fuzzy |
12246 | msgid "create and switch to a new branch" | |
12247 | msgstr "criar e extrair um novo ramo" | |
12248 | ||
408985d3 | 12249 | #: builtin/checkout.c:1819 |
c8774d06 DS |
12250 | #, fuzzy |
12251 | msgid "create/reset and switch to a branch" | |
12252 | msgstr "criar/repor e extrair um ramo" | |
12253 | ||
408985d3 | 12254 | #: builtin/checkout.c:1821 |
c8774d06 DS |
12255 | #, fuzzy |
12256 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
12257 | msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'" | |
12258 | ||
408985d3 | 12259 | #: builtin/checkout.c:1823 |
c8774d06 DS |
12260 | #, fuzzy |
12261 | msgid "throw away local modifications" | |
12262 | msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)" | |
12263 | ||
408985d3 | 12264 | #: builtin/checkout.c:1857 |
c8774d06 DS |
12265 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12266 | msgstr "" | |
12267 | ||
408985d3 | 12268 | #: builtin/checkout.c:1859 |
c8774d06 DS |
12269 | #, fuzzy |
12270 | msgid "restore the index" | |
12271 | msgstr "falha ao ler o índice" | |
12272 | ||
408985d3 | 12273 | #: builtin/checkout.c:1861 |
c8774d06 DS |
12274 | #, fuzzy |
12275 | msgid "restore the working tree (default)" | |
12276 | msgstr "Mostrar o estado da árvores de trabalho" | |
12277 | ||
408985d3 | 12278 | #: builtin/checkout.c:1863 |
c8774d06 DS |
12279 | #, fuzzy |
12280 | msgid "ignore unmerged entries" | |
408985d3 | 12281 | msgstr "ignora unmerged entries" |
c8774d06 | 12282 | |
408985d3 | 12283 | #: builtin/checkout.c:1864 |
c8774d06 DS |
12284 | msgid "use overlay mode" |
12285 | msgstr "" | |
12286 | ||
12287 | #: builtin/clean.c:29 | |
12288 | msgid "" | |
12289 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
12290 | msgstr "" | |
12291 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <padrão>] [-x | -X] [--] <caminhos>..." | |
12292 | ||
12293 | #: builtin/clean.c:33 | |
12294 | #, c-format | |
12295 | msgid "Removing %s\n" | |
12296 | msgstr "A remover %s\n" | |
12297 | ||
12298 | #: builtin/clean.c:34 | |
12299 | #, c-format | |
12300 | msgid "Would remove %s\n" | |
12301 | msgstr "Removeria %s\n" | |
12302 | ||
12303 | #: builtin/clean.c:35 | |
12304 | #, c-format | |
12305 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
12306 | msgstr "A ignorar o repositório %s\n" | |
12307 | ||
12308 | #: builtin/clean.c:36 | |
12309 | #, c-format | |
12310 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
12311 | msgstr "Ignoraria o repositório %s\n" | |
12312 | ||
12313 | #: builtin/clean.c:37 | |
12314 | #, c-format | |
12315 | msgid "failed to remove %s" | |
12316 | msgstr "falha ao remover %s" | |
12317 | ||
12318 | #: builtin/clean.c:38 | |
12319 | #, fuzzy, c-format | |
12320 | msgid "could not lstat %s\n" | |
408985d3 | 12321 | msgstr "não foi possível obter stat de %s\n" |
c8774d06 | 12322 | |
408985d3 | 12323 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 |
c8774d06 DS |
12324 | #, c-format |
12325 | msgid "" | |
12326 | "Prompt help:\n" | |
12327 | "1 - select a numbered item\n" | |
12328 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12329 | " - (empty) select nothing\n" | |
12330 | msgstr "" | |
12331 | "Ajuda de linha de comandos:\n" | |
12332 | "1 - selecionar um item numerado\n" | |
12333 | "foo - selecionar item baseado no prefixo único\n" | |
408985d3 | 12334 | " - (vazio) seleciona nada\n" |
c8774d06 | 12335 | |
408985d3 | 12336 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 |
c8774d06 DS |
12337 | #, c-format |
12338 | msgid "" | |
12339 | "Prompt help:\n" | |
12340 | "1 - select a single item\n" | |
12341 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12342 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12343 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12344 | "-... - unselect specified items\n" | |
12345 | "* - choose all items\n" | |
12346 | " - (empty) finish selecting\n" | |
12347 | msgstr "" | |
12348 | "Ajuda de linha de comandos:\n" | |
12349 | "1 - selecionar um único item\n" | |
12350 | "3-5 - selecionar um intervalo de items\n" | |
12351 | "2-3,6-9 - selecionar múltiplos intervalos\n" | |
12352 | "foo - selecionar item baseado no prefixo único\n" | |
12353 | "-... - desselecionar itens especificados\n" | |
12354 | "* - escolher todos os itens\n" | |
12355 | " - (vazio) concluir seleção\n" | |
12356 | ||
408985d3 DS |
12357 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 |
12358 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
c8774d06 DS |
12359 | #, c-format, perl-format |
12360 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12361 | msgstr "O quê (%s)?\n" | |
12362 | ||
12363 | #: builtin/clean.c:661 | |
12364 | #, c-format | |
12365 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12366 | msgstr "Introduza padrões a ignorar>> " | |
12367 | ||
12368 | #: builtin/clean.c:696 | |
12369 | #, c-format | |
12370 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12371 | msgstr "AVISO: não foram encontrados itens correspondentes a: %s" | |
12372 | ||
12373 | #: builtin/clean.c:717 | |
12374 | msgid "Select items to delete" | |
12375 | msgstr "Selecione itens para eliminar" | |
12376 | ||
12377 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
12378 | #: builtin/clean.c:758 | |
12379 | #, c-format | |
12380 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
12381 | msgstr "Remover %s [y/N]? " | |
12382 | ||
12383 | #: builtin/clean.c:789 | |
12384 | msgid "" | |
12385 | "clean - start cleaning\n" | |
12386 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12387 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12388 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12389 | "quit - stop cleaning\n" | |
12390 | "help - this screen\n" | |
12391 | "? - help for prompt selection" | |
12392 | msgstr "" | |
12393 | "clean - começar a limpar\n" | |
12394 | "filter by pattern - excluir itens da eliminação\n" | |
12395 | "select by numbers - selecionar itens para serem eliminados por número\n" | |
12396 | "ask each - confirmar cada eliminação (como \"rm -i\")\n" | |
12397 | "quit - parar limpeza\n" | |
12398 | "help - esta ajuda\n" | |
12399 | "? - ajuda para seleção em linha de comandos" | |
12400 | ||
12401 | #: builtin/clean.c:825 | |
12402 | msgid "Would remove the following item:" | |
12403 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12404 | msgstr[0] "Removeria o seguinte item:" | |
12405 | msgstr[1] "Removeria os seguintes itens:" | |
12406 | ||
12407 | #: builtin/clean.c:841 | |
12408 | msgid "No more files to clean, exiting." | |
e9488197 | 12409 | msgstr "Mais ficheiro por limpar nenhum, saindo." |
c8774d06 DS |
12410 | |
12411 | #: builtin/clean.c:903 | |
12412 | msgid "do not print names of files removed" | |
12413 | msgstr "não imprimir os nomes dos ficheiros removidos" | |
12414 | ||
12415 | #: builtin/clean.c:905 | |
12416 | msgid "force" | |
12417 | msgstr "forçar" | |
12418 | ||
12419 | #: builtin/clean.c:906 | |
12420 | msgid "interactive cleaning" | |
12421 | msgstr "limpeza interativa" | |
12422 | ||
12423 | #: builtin/clean.c:908 | |
12424 | msgid "remove whole directories" | |
12425 | msgstr "remover diretórios inteiros" | |
12426 | ||
12427 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 | |
408985d3 | 12428 | #: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185 |
c8774d06 DS |
12429 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
12430 | #: builtin/show-ref.c:179 | |
12431 | msgid "pattern" | |
12432 | msgstr "padrão" | |
12433 | ||
12434 | #: builtin/clean.c:910 | |
12435 | msgid "add <pattern> to ignore rules" | |
12436 | msgstr "adicionar <padrão> às regras ignoradas" | |
12437 | ||
12438 | #: builtin/clean.c:911 | |
12439 | msgid "remove ignored files, too" | |
12440 | msgstr "também remover ficheiros ignorados" | |
12441 | ||
12442 | #: builtin/clean.c:913 | |
12443 | msgid "remove only ignored files" | |
12444 | msgstr "remover apenas ficheiros ignorados" | |
12445 | ||
12446 | #: builtin/clean.c:929 | |
12447 | msgid "" | |
12448 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
12449 | "clean" | |
12450 | msgstr "" | |
12451 | "clean.requireForce definido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; " | |
408985d3 | 12452 | "recusando limpar" |
c8774d06 DS |
12453 | |
12454 | #: builtin/clean.c:932 | |
12455 | msgid "" | |
12456 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
12457 | "refusing to clean" | |
12458 | msgstr "" | |
12459 | "clean.requireForce predefinido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; " | |
408985d3 | 12460 | "recusando limpar" |
c8774d06 DS |
12461 | |
12462 | #: builtin/clean.c:944 | |
12463 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12464 | msgstr "-x e -X não pode ser usados juntos" | |
12465 | ||
12466 | #: builtin/clone.c:45 | |
12467 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" | |
12468 | msgstr "git clone [<opções>] [--] <repo> [<dir>]" | |
12469 | ||
408985d3 | 12470 | #: builtin/clone.c:94 |
c8774d06 DS |
12471 | msgid "don't create a checkout" |
12472 | msgstr "não criar uma extração" | |
12473 | ||
408985d3 | 12474 | #: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:553 |
c8774d06 DS |
12475 | msgid "create a bare repository" |
12476 | msgstr "criar um repositório nu" | |
12477 | ||
408985d3 | 12478 | #: builtin/clone.c:99 |
c8774d06 DS |
12479 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
12480 | msgstr "criar um repositório espelhado (implica repositório nu)" | |
12481 | ||
408985d3 | 12482 | #: builtin/clone.c:101 |
c8774d06 DS |
12483 | msgid "to clone from a local repository" |
12484 | msgstr "para clonar de um repositório local" | |
12485 | ||
408985d3 | 12486 | #: builtin/clone.c:103 |
c8774d06 DS |
12487 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
12488 | msgstr "não usar ligações fixas, copiar sempre" | |
12489 | ||
408985d3 | 12490 | #: builtin/clone.c:105 |
c8774d06 DS |
12491 | msgid "setup as shared repository" |
12492 | msgstr "configurar como repositório partilhado" | |
12493 | ||
408985d3 | 12494 | #: builtin/clone.c:107 |
c8774d06 DS |
12495 | msgid "pathspec" |
12496 | msgstr "pathspec" | |
12497 | ||
408985d3 | 12498 | #: builtin/clone.c:107 |
c8774d06 DS |
12499 | msgid "initialize submodules in the clone" |
12500 | msgstr "inicializar submódulos no clone" | |
12501 | ||
408985d3 | 12502 | #: builtin/clone.c:111 |
c8774d06 DS |
12503 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12504 | msgstr "número de submódulos clonados em paralelo" | |
12505 | ||
408985d3 | 12506 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:550 |
c8774d06 DS |
12507 | msgid "template-directory" |
12508 | msgstr "diretório-modelo" | |
12509 | ||
408985d3 | 12510 | #: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:551 |
c8774d06 DS |
12511 | msgid "directory from which templates will be used" |
12512 | msgstr "diretório que contém os modelos usados" | |
12513 | ||
408985d3 | 12514 | #: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 |
c8774d06 DS |
12515 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 |
12516 | msgid "reference repository" | |
12517 | msgstr "repositório de referência" | |
12518 | ||
408985d3 | 12519 | #: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 |
c8774d06 DS |
12520 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 |
12521 | msgid "use --reference only while cloning" | |
12522 | msgstr "usar --reference apenas para clonar" | |
12523 | ||
408985d3 DS |
12524 | #: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 |
12525 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358 | |
c8774d06 DS |
12526 | msgid "name" |
12527 | msgstr "nome" | |
12528 | ||
408985d3 | 12529 | #: builtin/clone.c:121 |
c8774d06 DS |
12530 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
12531 | msgstr "usar <nome> em vez de 'origin' para seguir o ramo a montante" | |
12532 | ||
408985d3 | 12533 | #: builtin/clone.c:123 |
c8774d06 DS |
12534 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
12535 | msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto" | |
12536 | ||
408985d3 | 12537 | #: builtin/clone.c:125 |
c8774d06 DS |
12538 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12539 | msgstr "caminho para git-upload-pack no remoto" | |
12540 | ||
408985d3 | 12541 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860 |
c8774d06 DS |
12542 | #: builtin/pull.c:208 |
12543 | msgid "depth" | |
12544 | msgstr "profundidade" | |
12545 | ||
408985d3 | 12546 | #: builtin/clone.c:127 |
c8774d06 DS |
12547 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
12548 | msgstr "criar um clone raso com essa profundidade" | |
12549 | ||
408985d3 | 12550 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 |
c8774d06 DS |
12551 | #: builtin/pull.c:211 |
12552 | msgid "time" | |
12553 | msgstr "hora" | |
12554 | ||
408985d3 | 12555 | #: builtin/clone.c:129 |
c8774d06 DS |
12556 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12557 | msgstr "criar um clone raso desde uma data específica" | |
12558 | ||
408985d3 DS |
12559 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 |
12560 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317 | |
c8774d06 DS |
12561 | msgid "revision" |
12562 | msgstr "revisão" | |
12563 | ||
408985d3 | 12564 | #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 |
c8774d06 DS |
12565 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
12566 | msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso, excluindo a revisão" | |
12567 | ||
408985d3 | 12568 | #: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 |
c8774d06 DS |
12569 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 |
12570 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" | |
12571 | msgstr "clonar apenas um ramo, HEAD ou --branch" | |
12572 | ||
408985d3 | 12573 | #: builtin/clone.c:135 |
c8774d06 DS |
12574 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12575 | msgstr "" | |
12576 | ||
408985d3 | 12577 | #: builtin/clone.c:137 |
c8774d06 DS |
12578 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12579 | msgstr "qualquer submódulo clonado será raso" | |
12580 | ||
408985d3 | 12581 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:559 |
c8774d06 DS |
12582 | msgid "gitdir" |
12583 | msgstr "gitdir" | |
12584 | ||
408985d3 | 12585 | #: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:560 |
c8774d06 DS |
12586 | msgid "separate git dir from working tree" |
12587 | msgstr "separar o repositório git da árvore de trabalho" | |
12588 | ||
408985d3 | 12589 | #: builtin/clone.c:140 |
c8774d06 DS |
12590 | msgid "key=value" |
12591 | msgstr "chave=valor" | |
12592 | ||
408985d3 | 12593 | #: builtin/clone.c:141 |
c8774d06 DS |
12594 | msgid "set config inside the new repository" |
12595 | msgstr "definir configuração dentro do novo repositório" | |
12596 | ||
408985d3 DS |
12597 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12598 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 | |
c8774d06 DS |
12599 | msgid "server-specific" |
12600 | msgstr "específico do servidor" | |
12601 | ||
408985d3 DS |
12602 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12603 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 | |
c8774d06 DS |
12604 | msgid "option to transmit" |
12605 | msgstr "opção para transmitir" | |
12606 | ||
408985d3 DS |
12607 | #: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 |
12608 | #: builtin/push.c:585 | |
c8774d06 DS |
12609 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12610 | msgstr "usar apenas endereços IPv4" | |
12611 | ||
408985d3 DS |
12612 | #: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 |
12613 | #: builtin/push.c:587 | |
c8774d06 DS |
12614 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12615 | msgstr "usar apenas endereços IPv6" | |
12616 | ||
408985d3 | 12617 | #: builtin/clone.c:150 |
c8774d06 DS |
12618 | #, fuzzy |
12619 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
12620 | msgstr "qualquer submódulo clonado será raso" | |
12621 | ||
408985d3 | 12622 | #: builtin/clone.c:152 |
c8774d06 DS |
12623 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
12624 | msgstr "" | |
12625 | ||
408985d3 | 12626 | #: builtin/clone.c:288 |
c8774d06 DS |
12627 | msgid "" |
12628 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12629 | "Please specify a directory on the command line" | |
12630 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
12631 | "Incapaz adivinhar nome de pasta.\n" |
12632 | "Por favor especifique uma pasta na linha de comandos" | |
c8774d06 | 12633 | |
408985d3 | 12634 | #: builtin/clone.c:341 |
c8774d06 DS |
12635 | #, c-format |
12636 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
e9488197 | 12637 | msgstr "info: Incapaz adicionar sobressalente para '%s': %s\n" |
c8774d06 | 12638 | |
408985d3 | 12639 | #: builtin/clone.c:414 |
c8774d06 DS |
12640 | #, c-format |
12641 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
12642 | msgstr "%s existe e não é um diretório" | |
12643 | ||
408985d3 | 12644 | #: builtin/clone.c:432 |
c8774d06 DS |
12645 | #, fuzzy, c-format |
12646 | msgid "failed to start iterator over '%s'" | |
12647 | msgstr "falha ao escrever para '%s'" | |
12648 | ||
408985d3 | 12649 | #: builtin/clone.c:463 |
c8774d06 DS |
12650 | #, c-format |
12651 | msgid "failed to create link '%s'" | |
12652 | msgstr "falha ao criar a ligação '%s'" | |
12653 | ||
408985d3 | 12654 | #: builtin/clone.c:467 |
c8774d06 DS |
12655 | #, c-format |
12656 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
12657 | msgstr "falha ao copiar o ficheiro para '%s'" | |
12658 | ||
408985d3 | 12659 | #: builtin/clone.c:472 |
c8774d06 DS |
12660 | #, fuzzy, c-format |
12661 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12662 | msgstr "falha ao remover '%s'" | |
12663 | ||
408985d3 | 12664 | #: builtin/clone.c:499 |
c8774d06 DS |
12665 | #, c-format |
12666 | msgid "done.\n" | |
12667 | msgstr "concluído.\n" | |
12668 | ||
408985d3 | 12669 | #: builtin/clone.c:513 |
c8774d06 DS |
12670 | #, fuzzy |
12671 | msgid "" | |
12672 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12673 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
12674 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" | |
12675 | msgstr "" | |
12676 | "Clonado com sucesso, mas a extração falhou.\n" | |
12677 | "Pode inspecionar o que foi extraído com 'git status'\n" | |
12678 | "e repetir a extração com 'git checkout -f HEAD'\n" | |
12679 | ||
408985d3 | 12680 | #: builtin/clone.c:590 |
c8774d06 DS |
12681 | #, c-format |
12682 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12683 | msgstr "Ramo remoto %s não encontrado para clonar." | |
12684 | ||
408985d3 | 12685 | #: builtin/clone.c:709 |
c8774d06 DS |
12686 | #, c-format |
12687 | msgid "unable to update %s" | |
12688 | msgstr "não foi possível atualizar %s" | |
12689 | ||
408985d3 | 12690 | #: builtin/clone.c:757 |
c8774d06 DS |
12691 | #, fuzzy |
12692 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" | |
12693 | msgstr "falha ao finalizar integração de notas" | |
12694 | ||
408985d3 | 12695 | #: builtin/clone.c:780 |
c8774d06 DS |
12696 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12697 | msgstr "" | |
408985d3 | 12698 | "remote HEAD refere-se a referência inexistente, impossível fazer checkout.\n" |
c8774d06 | 12699 | |
408985d3 | 12700 | #: builtin/clone.c:812 |
c8774d06 DS |
12701 | msgid "unable to checkout working tree" |
12702 | msgstr "não foi possível extrair a árvore de trabalho" | |
12703 | ||
408985d3 | 12704 | #: builtin/clone.c:887 |
c8774d06 DS |
12705 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12706 | msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração" | |
12707 | ||
408985d3 | 12708 | #: builtin/clone.c:950 |
c8774d06 DS |
12709 | msgid "cannot repack to clean up" |
12710 | msgstr "não é possível reempacotar para limpar" | |
12711 | ||
408985d3 | 12712 | #: builtin/clone.c:952 |
c8774d06 DS |
12713 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12714 | msgstr "" | |
12715 | "não é possível invocar unlink sobre o ficheiro sobressalente temporário" | |
12716 | ||
408985d3 | 12717 | #: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493 |
c8774d06 DS |
12718 | msgid "Too many arguments." |
12719 | msgstr "Demasiados argumentos." | |
12720 | ||
408985d3 | 12721 | #: builtin/clone.c:996 |
c8774d06 DS |
12722 | msgid "You must specify a repository to clone." |
12723 | msgstr "Deve especificar um repositório para clonar." | |
12724 | ||
408985d3 | 12725 | #: builtin/clone.c:1009 |
c8774d06 DS |
12726 | #, c-format |
12727 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
12728 | msgstr "as opções --bare e --origin %s são incompatíveis." | |
12729 | ||
408985d3 | 12730 | #: builtin/clone.c:1012 |
c8774d06 DS |
12731 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12732 | msgstr "--bare e --separate-git-dir são incompatíveis." | |
12733 | ||
408985d3 | 12734 | #: builtin/clone.c:1025 |
c8774d06 DS |
12735 | #, c-format |
12736 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
12737 | msgstr "o repositório '%s' não existe" | |
12738 | ||
408985d3 | 12739 | #: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841 |
c8774d06 DS |
12740 | #, c-format |
12741 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12742 | msgstr "profundidade %s não é um número positivo" | |
12743 | ||
408985d3 | 12744 | #: builtin/clone.c:1039 |
c8774d06 DS |
12745 | #, c-format |
12746 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12747 | msgstr "o caminho de destino '%s' já existe e não é um diretório vazio." | |
12748 | ||
408985d3 | 12749 | #: builtin/clone.c:1045 |
c8774d06 DS |
12750 | #, fuzzy, c-format |
12751 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12752 | msgstr "o caminho de destino '%s' já existe e não é um diretório vazio." | |
12753 | ||
408985d3 | 12754 | #: builtin/clone.c:1059 |
c8774d06 DS |
12755 | #, c-format |
12756 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
12757 | msgstr "a árvore de trabalho '%s' já existe." | |
12758 | ||
408985d3 DS |
12759 | #: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271 |
12760 | #: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
c8774d06 DS |
12761 | #, c-format |
12762 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12763 | msgstr "não foi possível criar os diretórios superiores de '%s'" | |
12764 | ||
408985d3 | 12765 | #: builtin/clone.c:1079 |
c8774d06 DS |
12766 | #, c-format |
12767 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
12768 | msgstr "não foi possível criar o diretório de árvore de trabalho '%s'" | |
12769 | ||
408985d3 | 12770 | #: builtin/clone.c:1099 |
c8774d06 DS |
12771 | #, c-format |
12772 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
12773 | msgstr "A clonar no repositório nu '%s'...\n" | |
12774 | ||
408985d3 | 12775 | #: builtin/clone.c:1101 |
c8774d06 DS |
12776 | #, c-format |
12777 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
408985d3 | 12778 | msgstr "Clonando em '%s'...\n" |
c8774d06 | 12779 | |
408985d3 | 12780 | #: builtin/clone.c:1125 |
c8774d06 DS |
12781 | msgid "" |
12782 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12783 | "able" | |
12784 | msgstr "" | |
12785 | "clone --recursive não é compatível com ambos --reference e --reference-if-" | |
12786 | "able" | |
12787 | ||
408985d3 DS |
12788 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
12789 | #, c-format | |
12790 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
12791 | msgstr "'%s' não é um nome de remoto válido" | |
12792 | ||
12793 | #: builtin/clone.c:1210 | |
c8774d06 DS |
12794 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12795 | msgstr "--depth é ignorado em clones locais; use file:// ." | |
12796 | ||
408985d3 | 12797 | #: builtin/clone.c:1212 |
c8774d06 DS |
12798 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
12799 | msgstr "--shallow-since é ignorado em clones locais; use file:// ." | |
12800 | ||
408985d3 | 12801 | #: builtin/clone.c:1214 |
c8774d06 DS |
12802 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12803 | msgstr "--shallow-exclude é ignorado em clones locais; use file:// ." | |
12804 | ||
408985d3 | 12805 | #: builtin/clone.c:1216 |
c8774d06 DS |
12806 | #, fuzzy |
12807 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." | |
12808 | msgstr "--depth é ignorado em clones locais; use file:// ." | |
12809 | ||
408985d3 | 12810 | #: builtin/clone.c:1219 |
c8774d06 DS |
12811 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12812 | msgstr "o repositório de origem é raso, --local ignorado" | |
12813 | ||
408985d3 | 12814 | #: builtin/clone.c:1224 |
c8774d06 DS |
12815 | msgid "--local is ignored" |
12816 | msgstr "--local ignorado" | |
12817 | ||
408985d3 | 12818 | #: builtin/clone.c:1308 builtin/clone.c:1316 |
c8774d06 DS |
12819 | #, c-format |
12820 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
12821 | msgstr "O ramo remoto %s não foi encontrado no repositório a montante %s" | |
12822 | ||
408985d3 | 12823 | #: builtin/clone.c:1319 |
c8774d06 DS |
12824 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
12825 | msgstr "Parece foi clonado um repositório vazio." | |
12826 | ||
12827 | #: builtin/column.c:10 | |
12828 | msgid "git column [<options>]" | |
12829 | msgstr "git column [<opções>]" | |
12830 | ||
12831 | #: builtin/column.c:27 | |
12832 | msgid "lookup config vars" | |
12833 | msgstr "pesquisar variáveis de configuração" | |
12834 | ||
12835 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
12836 | msgid "layout to use" | |
12837 | msgstr "esquema a usar" | |
12838 | ||
12839 | #: builtin/column.c:30 | |
12840 | msgid "Maximum width" | |
12841 | msgstr "Largura máxima" | |
12842 | ||
12843 | #: builtin/column.c:31 | |
12844 | msgid "Padding space on left border" | |
12845 | msgstr "Espaço de preenchimento na borda esquerda" | |
12846 | ||
12847 | #: builtin/column.c:32 | |
12848 | msgid "Padding space on right border" | |
12849 | msgstr "Espaço de preenchimento na borda direita" | |
12850 | ||
12851 | #: builtin/column.c:33 | |
12852 | msgid "Padding space between columns" | |
12853 | msgstr "Espaço de preenchimento entre colunas" | |
12854 | ||
12855 | #: builtin/column.c:51 | |
12856 | msgid "--command must be the first argument" | |
12857 | msgstr "--command deve ser o primeiro argumento" | |
12858 | ||
12859 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 | |
12860 | msgid "" | |
12861 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12862 | msgstr "" | |
12863 | ||
12864 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 | |
12865 | msgid "" | |
12866 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
12867 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12868 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" | |
12869 | msgstr "" | |
12870 | ||
12871 | #: builtin/commit-graph.c:64 | |
12872 | #, fuzzy, c-format | |
12873 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12874 | msgstr "não foi possível ler o objeto %s da ligação simbólica %s" | |
12875 | ||
12876 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 | |
408985d3 | 12877 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769 |
c8774d06 DS |
12878 | msgid "dir" |
12879 | msgstr "dir" | |
12880 | ||
12881 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 | |
12882 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
12883 | msgid "The object directory to store the graph" | |
12884 | msgstr "" | |
12885 | ||
12886 | #: builtin/commit-graph.c:83 | |
12887 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" | |
12888 | msgstr "" | |
12889 | ||
12890 | #: builtin/commit-graph.c:106 | |
12891 | #, fuzzy, c-format | |
12892 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
e9488197 | 12893 | msgstr "Incapaz abrir commit-graph '%s'" |
c8774d06 DS |
12894 | |
12895 | #: builtin/commit-graph.c:142 | |
12896 | #, fuzzy, c-format | |
12897 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
12898 | msgstr "argumento não reconhecido: %s" | |
12899 | ||
12900 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
12901 | #, fuzzy, c-format | |
12902 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
12903 | msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado" | |
12904 | ||
12905 | #: builtin/commit-graph.c:160 | |
12906 | #, fuzzy, c-format | |
12907 | msgid "invalid object: %s" | |
12908 | msgstr "nome de objeto inválido: %s" | |
12909 | ||
12910 | #: builtin/commit-graph.c:213 | |
12911 | msgid "start walk at all refs" | |
12912 | msgstr "" | |
12913 | ||
12914 | #: builtin/commit-graph.c:215 | |
12915 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" | |
12916 | msgstr "" | |
12917 | ||
12918 | #: builtin/commit-graph.c:217 | |
12919 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
12920 | msgstr "" | |
12921 | ||
12922 | #: builtin/commit-graph.c:219 | |
12923 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" | |
12924 | msgstr "" | |
12925 | ||
12926 | #: builtin/commit-graph.c:221 | |
12927 | msgid "enable computation for changed paths" | |
12928 | msgstr "" | |
12929 | ||
12930 | #: builtin/commit-graph.c:224 | |
12931 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12932 | msgstr "" | |
12933 | ||
12934 | #: builtin/commit-graph.c:228 | |
12935 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
12936 | msgstr "" | |
12937 | ||
12938 | #: builtin/commit-graph.c:230 | |
12939 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" | |
12940 | msgstr "" | |
12941 | ||
12942 | #: builtin/commit-graph.c:232 | |
12943 | #, fuzzy | |
12944 | msgid "only expire files older than a given date-time" | |
12945 | msgstr "expirar objetos mais antigos que <tempo>" | |
12946 | ||
12947 | #: builtin/commit-graph.c:234 | |
12948 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
12949 | msgstr "" | |
12950 | ||
12951 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
12952 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
12953 | msgstr "" | |
12954 | ||
12955 | #: builtin/commit-graph.c:287 | |
12956 | msgid "Collecting commits from input" | |
12957 | msgstr "" | |
12958 | ||
12959 | #: builtin/commit-tree.c:18 | |
12960 | msgid "" | |
12961 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12962 | "<file>)...] <tree>" | |
12963 | msgstr "" | |
12964 | ||
12965 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12966 | #, c-format | |
12967 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12968 | msgstr "" | |
12969 | ||
408985d3 | 12970 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555 |
c8774d06 DS |
12971 | #, fuzzy, c-format |
12972 | msgid "not a valid object name %s" | |
12973 | msgstr "%s não é um nome de objeto válido" | |
12974 | ||
12975 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12976 | #, fuzzy, c-format | |
12977 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12978 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
12979 | ||
12980 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12981 | #, fuzzy, c-format | |
12982 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12983 | msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" | |
12984 | ||
12985 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12986 | #, fuzzy, c-format | |
12987 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12988 | msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" | |
12989 | ||
12990 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12991 | #, fuzzy | |
12992 | msgid "parent" | |
12993 | msgstr "número-pai" | |
12994 | ||
12995 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12996 | #, fuzzy | |
12997 | msgid "id of a parent commit object" | |
12998 | msgstr "falha ao escrever objeto de commit" | |
12999 | ||
408985d3 DS |
13000 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281 |
13001 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470 | |
c8774d06 DS |
13002 | #: builtin/tag.c:413 |
13003 | msgid "message" | |
13004 | msgstr "mensagem" | |
13005 | ||
13006 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 | |
13007 | msgid "commit message" | |
13008 | msgstr "mensagem de commit" | |
13009 | ||
13010 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13011 | #, fuzzy | |
13012 | msgid "read commit log message from file" | |
13013 | msgstr "ler mensagem de um ficheiro" | |
13014 | ||
408985d3 | 13015 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298 |
c8774d06 DS |
13016 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
13017 | msgid "GPG sign commit" | |
13018 | msgstr "assinar o commit com GPG" | |
13019 | ||
13020 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13021 | #, fuzzy | |
13022 | msgid "must give exactly one tree" | |
13023 | msgstr "É necessário exatamente um intervalo." | |
13024 | ||
13025 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13026 | #, fuzzy | |
13027 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13028 | msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore" | |
13029 | ||
13030 | #: builtin/commit.c:41 | |
13031 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." | |
13032 | msgstr "git commit [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..." | |
13033 | ||
13034 | #: builtin/commit.c:46 | |
13035 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." | |
13036 | msgstr "git status [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..." | |
13037 | ||
13038 | #: builtin/commit.c:51 | |
13039 | msgid "" | |
13040 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13041 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13042 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13043 | msgstr "" | |
13044 | "Pediu para emendar o commit mais recente, mas ao fazê-lo torná-lo-ia\n" | |
13045 | "vazio. Pode repetir o comando com --allow-empty, ou pode remover o\n" | |
13046 | "commit completamente com \"git reset HEAD^\".\n" | |
13047 | ||
13048 | #: builtin/commit.c:56 | |
13049 | msgid "" | |
13050 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13051 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13052 | "\n" | |
13053 | " git commit --allow-empty\n" | |
13054 | "\n" | |
13055 | msgstr "" | |
13056 | "O cherry-pick anterior está vazio, possivelmente devido a resolução de " | |
408985d3 DS |
13057 | "conflito.\n" |
13058 | "Se ainda desejas commit, usa:\n" | |
c8774d06 DS |
13059 | "\n" |
13060 | " git commit --allow-empty\n" | |
13061 | "\n" | |
13062 | ||
13063 | #: builtin/commit.c:63 | |
13064 | #, fuzzy | |
13065 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" | |
13066 | msgstr "Caso contrário, use 'git reset'\n" | |
13067 | ||
13068 | #: builtin/commit.c:66 | |
13069 | #, fuzzy | |
13070 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" | |
13071 | msgstr "Caso contrário, use 'git reset'\n" | |
13072 | ||
13073 | #: builtin/commit.c:69 | |
13074 | msgid "" | |
13075 | "and then use:\n" | |
13076 | "\n" | |
13077 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13078 | "\n" | |
13079 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
13080 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
13081 | "\n" | |
13082 | " git cherry-pick --skip\n" | |
13083 | "\n" | |
13084 | msgstr "" | |
13085 | ||
13086 | #: builtin/commit.c:312 | |
13087 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" | |
13088 | msgstr "falha ao descompactar o objeto árvore HEAD" | |
13089 | ||
13090 | #: builtin/commit.c:348 | |
13091 | #, fuzzy | |
13092 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
13093 | msgstr "Indicar caminhos com -a não faz sentido." | |
13094 | ||
13095 | #: builtin/commit.c:361 | |
13096 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
13097 | msgstr "As opções --include/--only não fazem sentido sem indicar caminhos." | |
13098 | ||
13099 | #: builtin/commit.c:373 | |
13100 | msgid "unable to create temporary index" | |
13101 | msgstr "não foi possível criar índice temporário" | |
13102 | ||
13103 | #: builtin/commit.c:382 | |
13104 | msgid "interactive add failed" | |
13105 | msgstr "falha ao adicionar interativamente" | |
13106 | ||
13107 | #: builtin/commit.c:397 | |
13108 | msgid "unable to update temporary index" | |
13109 | msgstr "não é possível atualizar o índice temporário" | |
13110 | ||
13111 | #: builtin/commit.c:399 | |
13112 | msgid "Failed to update main cache tree" | |
13113 | msgstr "Falha ao atualizar a árvore de cache principal" | |
13114 | ||
13115 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 | |
13116 | msgid "unable to write new_index file" | |
13117 | msgstr "não é possível escrever o ficheiro new_index" | |
13118 | ||
13119 | #: builtin/commit.c:476 | |
13120 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." | |
13121 | msgstr "não é possível fazer um commit parcial durante uma integração." | |
13122 | ||
13123 | #: builtin/commit.c:478 | |
13124 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." | |
13125 | msgstr "não é possível fazer um commit parcial durante um cherry-pick." | |
13126 | ||
13127 | #: builtin/commit.c:480 | |
13128 | #, fuzzy | |
13129 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
13130 | msgstr "não é possível fazer um commit parcial durante uma integração." | |
13131 | ||
13132 | #: builtin/commit.c:488 | |
13133 | msgid "cannot read the index" | |
13134 | msgstr "não é possível ler o índice" | |
13135 | ||
13136 | #: builtin/commit.c:507 | |
13137 | msgid "unable to write temporary index file" | |
13138 | msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário" | |
13139 | ||
13140 | #: builtin/commit.c:605 | |
13141 | #, c-format | |
13142 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
13143 | msgstr "o commit '%s' não tem cabeçalho de autor" | |
13144 | ||
13145 | #: builtin/commit.c:607 | |
13146 | #, c-format | |
13147 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
13148 | msgstr "o commit '%s' tem a linha de autor malformada" | |
13149 | ||
13150 | #: builtin/commit.c:626 | |
13151 | msgid "malformed --author parameter" | |
13152 | msgstr "parâmetro --author malformado" | |
13153 | ||
13154 | #: builtin/commit.c:679 | |
13155 | msgid "" | |
13156 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13157 | "in the current commit message" | |
13158 | msgstr "" | |
13159 | "não foi possível selecionar um carácter de comentário que\n" | |
13160 | "não estivesse já a ser usado na mensagem de commit atual" | |
13161 | ||
13162 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 | |
13163 | #, c-format | |
13164 | msgid "could not lookup commit %s" | |
13165 | msgstr "não foi possível consultar o commit %s" | |
13166 | ||
408985d3 | 13167 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425 |
c8774d06 DS |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
13170 | msgstr "(a ler mensagem de log da entrada padrão)\n" | |
13171 | ||
13172 | #: builtin/commit.c:731 | |
13173 | msgid "could not read log from standard input" | |
13174 | msgstr "não foi possível ler o log da entrada padrão" | |
13175 | ||
13176 | #: builtin/commit.c:735 | |
13177 | #, c-format | |
13178 | msgid "could not read log file '%s'" | |
13179 | msgstr "não é possível ler o ficheiro de log '%s'" | |
13180 | ||
13181 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 | |
13182 | msgid "could not read SQUASH_MSG" | |
13183 | msgstr "não foi possível ler SQUASH_MSG" | |
13184 | ||
13185 | #: builtin/commit.c:773 | |
13186 | msgid "could not read MERGE_MSG" | |
13187 | msgstr "não foi possível ler MERGE_MSG" | |
13188 | ||
13189 | #: builtin/commit.c:833 | |
13190 | msgid "could not write commit template" | |
13191 | msgstr "não foi possível escrever o modelo de commit" | |
13192 | ||
13193 | #: builtin/commit.c:853 | |
13194 | #, fuzzy | |
13195 | msgid "" | |
13196 | "\n" | |
13197 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
13198 | "If this is not correct, please run\n" | |
13199 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13200 | "and try again.\n" | |
13201 | msgstr "" | |
13202 | "\n" | |
13203 | "Parece que está a submeter uma integração.\n" | |
13204 | "Se não for o caso, remova o ficheiro\n" | |
408985d3 DS |
13205 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" |
13206 | "e tenta de novo.\n" | |
c8774d06 DS |
13207 | |
13208 | #: builtin/commit.c:858 | |
13209 | #, fuzzy | |
13210 | msgid "" | |
13211 | "\n" | |
13212 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
13213 | "If this is not correct, please run\n" | |
13214 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13215 | "and try again.\n" | |
13216 | msgstr "" | |
13217 | "\n" | |
13218 | "Parece que está a submeter um cherry-pick.\n" | |
13219 | "Se não é o caso, remova o ficheiro\n" | |
408985d3 DS |
13220 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" |
13221 | "e tenta de novo.\n" | |
c8774d06 DS |
13222 | |
13223 | #: builtin/commit.c:868 | |
13224 | #, c-format | |
13225 | msgid "" | |
13226 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13227 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13228 | msgstr "" | |
13229 | "Introduza a mensagem de commit das suas alterações.\n" | |
13230 | "Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n" | |
13231 | "aborta o commit.\n" | |
13232 | ||
13233 | #: builtin/commit.c:876 | |
13234 | #, c-format | |
13235 | msgid "" | |
13236 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13237 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13238 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13239 | msgstr "" | |
13240 | "Introduzia a mensagem de commit das suas alterações.\n" | |
13241 | "Linhas começadas com '%c' serão mantidas; pode removê-las se o desejar.\n" | |
13242 | "Uma mensagem vazia aborta o commit.\n" | |
13243 | ||
13244 | #: builtin/commit.c:893 | |
13245 | #, c-format | |
13246 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
13247 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
13248 | ||
13249 | #: builtin/commit.c:901 | |
13250 | #, c-format | |
13251 | msgid "%sDate: %s" | |
13252 | msgstr "%sData: %s" | |
13253 | ||
13254 | #: builtin/commit.c:908 | |
13255 | #, c-format | |
13256 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13257 | msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13258 | ||
13259 | #: builtin/commit.c:926 | |
13260 | msgid "Cannot read index" | |
e9488197 | 13261 | msgstr "Incapaz ler index" |
c8774d06 DS |
13262 | |
13263 | #: builtin/commit.c:997 | |
13264 | msgid "Error building trees" | |
13265 | msgstr "Erro ao construir árvores" | |
13266 | ||
13267 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 | |
13268 | #, c-format | |
13269 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
408985d3 | 13270 | msgstr "Indique a mensagem usando apenas as opções -m ou -F.\n" |
c8774d06 DS |
13271 | |
13272 | #: builtin/commit.c:1055 | |
13273 | #, c-format | |
13274 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
13275 | msgstr "" | |
13276 | "--author '%s' não é do tipo 'Nome <email>' e não corresponde a um autor " | |
13277 | "existente" | |
13278 | ||
13279 | #: builtin/commit.c:1069 | |
13280 | #, fuzzy, c-format | |
13281 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13282 | msgstr "Modo inválido de ficheiros não controlados '%s'" | |
13283 | ||
13284 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 | |
13285 | #, c-format | |
13286 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
13287 | msgstr "Modo inválido de ficheiros não controlados '%s'" | |
13288 | ||
13289 | #: builtin/commit.c:1127 | |
13290 | msgid "--long and -z are incompatible" | |
13291 | msgstr "--long e -z são incompatíveis" | |
13292 | ||
13293 | #: builtin/commit.c:1171 | |
13294 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" | |
e9488197 | 13295 | msgstr "Usar ambos --reset-author e --author faz sentido nenhum" |
c8774d06 DS |
13296 | |
13297 | #: builtin/commit.c:1180 | |
13298 | msgid "You have nothing to amend." | |
e9488197 | 13299 | msgstr "Tens nada para emendar." |
c8774d06 DS |
13300 | |
13301 | #: builtin/commit.c:1183 | |
13302 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." | |
13303 | msgstr "Integração em curso -- não é possível emendar." | |
13304 | ||
13305 | #: builtin/commit.c:1185 | |
13306 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." | |
13307 | msgstr "Cherry-pick em curso -- não é possível emendar." | |
13308 | ||
13309 | #: builtin/commit.c:1187 | |
13310 | #, fuzzy | |
13311 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." | |
13312 | msgstr "Integração em curso -- não é possível emendar." | |
13313 | ||
13314 | #: builtin/commit.c:1190 | |
13315 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" | |
13316 | msgstr "As opções --squash e --fixup não podem ser usadas juntas" | |
13317 | ||
13318 | #: builtin/commit.c:1200 | |
13319 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." | |
13320 | msgstr "Apenas um entre -c/-C/-F/--fixup pode ser usado." | |
13321 | ||
13322 | #: builtin/commit.c:1202 | |
13323 | #, fuzzy | |
13324 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." | |
13325 | msgstr "A opção -m não pode ser combinada com -c/C/-F/--fixup." | |
13326 | ||
13327 | #: builtin/commit.c:1211 | |
13328 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." | |
13329 | msgstr "--reset-author só pode ser usado com -C, -c ou --amend." | |
13330 | ||
13331 | #: builtin/commit.c:1229 | |
13332 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." | |
13333 | msgstr "" | |
13334 | "Apenas um entre --include/--only/--all/--interactive/--patch pode ser usado." | |
13335 | ||
13336 | #: builtin/commit.c:1235 | |
13337 | #, fuzzy, c-format | |
13338 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
13339 | msgstr "Indicar caminhos com -a não faz sentido." | |
13340 | ||
13341 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 | |
13342 | msgid "show status concisely" | |
13343 | msgstr "mostrar status de forma concisa" | |
13344 | ||
13345 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 | |
13346 | msgid "show branch information" | |
13347 | msgstr "mostrar informação do ramo" | |
13348 | ||
13349 | #: builtin/commit.c:1370 | |
13350 | #, fuzzy | |
13351 | msgid "show stash information" | |
13352 | msgstr "mostrar informação do ramo" | |
13353 | ||
13354 | #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 | |
13355 | msgid "compute full ahead/behind values" | |
13356 | msgstr "" | |
13357 | ||
13358 | #: builtin/commit.c:1374 | |
13359 | msgid "version" | |
13360 | msgstr "versão" | |
13361 | ||
408985d3 DS |
13362 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 |
13363 | #: builtin/worktree.c:725 | |
c8774d06 DS |
13364 | msgid "machine-readable output" |
13365 | msgstr "saída inteligível por máquina" | |
13366 | ||
13367 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 | |
13368 | msgid "show status in long format (default)" | |
13369 | msgstr "apresentar status em formato longo (predefinição)" | |
13370 | ||
13371 | #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 | |
13372 | msgid "terminate entries with NUL" | |
13373 | msgstr "terminar entradas com NUL" | |
13374 | ||
13375 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 | |
13376 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 | |
408985d3 | 13377 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336 |
c8774d06 DS |
13378 | msgid "mode" |
13379 | msgstr "modo" | |
13380 | ||
13381 | #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 | |
13382 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" | |
13383 | msgstr "" | |
13384 | "mostrar ficheiros não controlados, modo é opcional: all, normal, no. " | |
13385 | "(Predefinição: all)" | |
13386 | ||
13387 | #: builtin/commit.c:1387 | |
13388 | #, fuzzy | |
13389 | msgid "" | |
13390 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13391 | "traditional)" | |
13392 | msgstr "" | |
13393 | "mostrar ficheiros não controlados, modo é opcional: all, normal, no. " | |
13394 | "(Predefinição: all)" | |
13395 | ||
13396 | #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 | |
13397 | msgid "when" | |
13398 | msgstr "quando" | |
13399 | ||
13400 | #: builtin/commit.c:1390 | |
13401 | msgid "" | |
13402 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13403 | "(Default: all)" | |
13404 | msgstr "" | |
13405 | "ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. " | |
13406 | "(Predefinição: all)" | |
13407 | ||
13408 | #: builtin/commit.c:1392 | |
13409 | msgid "list untracked files in columns" | |
13410 | msgstr "listar ficheiros não controlados em colunas" | |
13411 | ||
13412 | #: builtin/commit.c:1393 | |
13413 | #, fuzzy | |
13414 | msgid "do not detect renames" | |
13415 | msgstr "não consultar remotos" | |
13416 | ||
13417 | #: builtin/commit.c:1395 | |
13418 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" | |
13419 | msgstr "" | |
13420 | ||
13421 | #: builtin/commit.c:1415 | |
13422 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" | |
13423 | msgstr "" | |
13424 | ||
13425 | #: builtin/commit.c:1497 | |
13426 | msgid "suppress summary after successful commit" | |
13427 | msgstr "suprimir o resumo depois de submeter com sucesso" | |
13428 | ||
13429 | #: builtin/commit.c:1498 | |
13430 | msgid "show diff in commit message template" | |
13431 | msgstr "mostrar diff no modelo da mensagem de commit" | |
13432 | ||
13433 | #: builtin/commit.c:1500 | |
13434 | msgid "Commit message options" | |
13435 | msgstr "Opções de mensagem de commit" | |
13436 | ||
408985d3 | 13437 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415 |
c8774d06 DS |
13438 | msgid "read message from file" |
13439 | msgstr "ler mensagem de um ficheiro" | |
13440 | ||
13441 | #: builtin/commit.c:1502 | |
13442 | msgid "author" | |
13443 | msgstr "autor" | |
13444 | ||
13445 | #: builtin/commit.c:1502 | |
13446 | msgid "override author for commit" | |
13447 | msgstr "substituir autor do commit" | |
13448 | ||
408985d3 | 13449 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542 |
c8774d06 DS |
13450 | msgid "date" |
13451 | msgstr "data" | |
13452 | ||
13453 | #: builtin/commit.c:1503 | |
13454 | msgid "override date for commit" | |
13455 | msgstr "substituir data do commit" | |
13456 | ||
13457 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 | |
13458 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 | |
13459 | msgid "commit" | |
13460 | msgstr "commit" | |
13461 | ||
13462 | #: builtin/commit.c:1505 | |
13463 | msgid "reuse and edit message from specified commit" | |
13464 | msgstr "reutilizar e editar a mensagem de um commit especificado" | |
13465 | ||
13466 | #: builtin/commit.c:1506 | |
13467 | msgid "reuse message from specified commit" | |
13468 | msgstr "reutilizar a mensagem de um commit especificado" | |
13469 | ||
13470 | #: builtin/commit.c:1507 | |
13471 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" | |
13472 | msgstr "" | |
13473 | "usar mensagem com formato autosquash para corrigir o commit especificado" | |
13474 | ||
13475 | #: builtin/commit.c:1508 | |
13476 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" | |
13477 | msgstr "" | |
13478 | "usar mensagem com formato autosquash para esmagar o commit especificado" | |
13479 | ||
13480 | #: builtin/commit.c:1509 | |
13481 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" | |
13482 | msgstr "agora sou eu o autor do commit (usado com C/-c/--amend)" | |
13483 | ||
408985d3 | 13484 | #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301 |
c8774d06 | 13485 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
408985d3 DS |
13486 | #, fuzzy |
13487 | msgid "add a Signed-off-by trailer" | |
c8774d06 DS |
13488 | msgstr "adicionar Signed-off-by:" |
13489 | ||
13490 | #: builtin/commit.c:1511 | |
13491 | msgid "use specified template file" | |
13492 | msgstr "usar ficheiro de modelo especificado" | |
13493 | ||
13494 | #: builtin/commit.c:1512 | |
13495 | msgid "force edit of commit" | |
13496 | msgstr "forçar edição do commit" | |
13497 | ||
13498 | #: builtin/commit.c:1514 | |
13499 | msgid "include status in commit message template" | |
13500 | msgstr "incluir status no modelo da mensagem de commit" | |
13501 | ||
13502 | #: builtin/commit.c:1519 | |
13503 | msgid "Commit contents options" | |
13504 | msgstr "Opções de conteúdo do commit" | |
13505 | ||
13506 | #: builtin/commit.c:1520 | |
13507 | msgid "commit all changed files" | |
13508 | msgstr "submeter todos os ficheiros alterados" | |
13509 | ||
13510 | #: builtin/commit.c:1521 | |
13511 | msgid "add specified files to index for commit" | |
13512 | msgstr "adicionar ficheiros especificados ao índice para submeter" | |
13513 | ||
13514 | #: builtin/commit.c:1522 | |
13515 | msgid "interactively add files" | |
13516 | msgstr "adicionar ficheiros interativamente" | |
13517 | ||
13518 | #: builtin/commit.c:1523 | |
13519 | msgid "interactively add changes" | |
13520 | msgstr "adicionar alterações interativamente" | |
13521 | ||
13522 | #: builtin/commit.c:1524 | |
13523 | msgid "commit only specified files" | |
13524 | msgstr "submeter somente os ficheiros especificados" | |
13525 | ||
13526 | #: builtin/commit.c:1525 | |
13527 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" | |
13528 | msgstr "ignorar pre-commit e commit-msg hooks" | |
13529 | ||
13530 | #: builtin/commit.c:1526 | |
13531 | msgid "show what would be committed" | |
13532 | msgstr "mostrar o que seria submetido" | |
13533 | ||
13534 | #: builtin/commit.c:1539 | |
13535 | msgid "amend previous commit" | |
13536 | msgstr "emendar o commit anterior" | |
13537 | ||
13538 | #: builtin/commit.c:1540 | |
13539 | msgid "bypass post-rewrite hook" | |
13540 | msgstr "ignorar post-rewrite hook" | |
13541 | ||
13542 | #: builtin/commit.c:1547 | |
13543 | msgid "ok to record an empty change" | |
13544 | msgstr "aceitar o registo duma alteração vazia" | |
13545 | ||
13546 | #: builtin/commit.c:1549 | |
13547 | msgid "ok to record a change with an empty message" | |
13548 | msgstr "aceitar o registo duma alteração com uma mensagem vazia" | |
13549 | ||
13550 | #: builtin/commit.c:1622 | |
13551 | #, c-format | |
13552 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
13553 | msgstr "Ficheiro MERGE_HEAD corrompido (%s)" | |
13554 | ||
13555 | #: builtin/commit.c:1629 | |
13556 | msgid "could not read MERGE_MODE" | |
13557 | msgstr "não foi possível ler MERGE_MODE" | |
13558 | ||
13559 | #: builtin/commit.c:1650 | |
13560 | #, c-format | |
13561 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13562 | msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit: %s" | |
13563 | ||
13564 | #: builtin/commit.c:1657 | |
13565 | #, c-format | |
13566 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
13567 | msgstr "A abortar o commit uma vez que a mensagem de commit está vazia.\n" | |
13568 | ||
13569 | #: builtin/commit.c:1662 | |
13570 | #, c-format | |
13571 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13572 | msgstr "A abortar o commit; não editou a mensagem.\n" | |
13573 | ||
13574 | #: builtin/commit.c:1696 | |
13575 | #, fuzzy | |
13576 | msgid "" | |
13577 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
13578 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
13579 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
13580 | msgstr "" | |
13581 | "O repositório foi atualizado, mas não foi possível escrever\n" | |
13582 | "o ficheiro new_index. Verifique se o disco não está cheio\n" | |
13583 | "e que a quota não foi excedida e execute \"git reset HEAD\" para recuperar." | |
13584 | ||
13585 | #: builtin/config.c:11 | |
13586 | msgid "git config [<options>]" | |
13587 | msgstr "git config [<opções>]" | |
13588 | ||
408985d3 | 13589 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
c8774d06 DS |
13590 | #, fuzzy, c-format |
13591 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
13592 | msgstr "argumento não reconhecido: %s" | |
13593 | ||
408985d3 | 13594 | #: builtin/config.c:121 |
c8774d06 DS |
13595 | #, fuzzy |
13596 | msgid "only one type at a time" | |
13597 | msgstr "imprimir apenas correspondências exatas" | |
13598 | ||
408985d3 | 13599 | #: builtin/config.c:130 |
c8774d06 DS |
13600 | msgid "Config file location" |
13601 | msgstr "Localização do ficheiro de configuração" | |
13602 | ||
408985d3 | 13603 | #: builtin/config.c:131 |
c8774d06 DS |
13604 | msgid "use global config file" |
13605 | msgstr "usar ficheiro de configuração global" | |
13606 | ||
408985d3 | 13607 | #: builtin/config.c:132 |
c8774d06 DS |
13608 | msgid "use system config file" |
13609 | msgstr "usar ficheiro de configuração do sistema" | |
13610 | ||
408985d3 | 13611 | #: builtin/config.c:133 |
c8774d06 DS |
13612 | msgid "use repository config file" |
13613 | msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" | |
13614 | ||
408985d3 | 13615 | #: builtin/config.c:134 |
c8774d06 DS |
13616 | #, fuzzy |
13617 | msgid "use per-worktree config file" | |
13618 | msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" | |
13619 | ||
408985d3 | 13620 | #: builtin/config.c:135 |
c8774d06 DS |
13621 | msgid "use given config file" |
13622 | msgstr "usar ficheiro de configuração fornecido" | |
13623 | ||
408985d3 | 13624 | #: builtin/config.c:136 |
c8774d06 DS |
13625 | msgid "blob-id" |
13626 | msgstr "id-blob" | |
13627 | ||
408985d3 | 13628 | #: builtin/config.c:136 |
c8774d06 DS |
13629 | msgid "read config from given blob object" |
13630 | msgstr "ler configuração a partir do objeto blob fornecido" | |
13631 | ||
408985d3 | 13632 | #: builtin/config.c:137 |
c8774d06 DS |
13633 | msgid "Action" |
13634 | msgstr "Ação" | |
13635 | ||
408985d3 DS |
13636 | #: builtin/config.c:138 |
13637 | #, fuzzy | |
13638 | msgid "get value: name [value-pattern]" | |
c8774d06 DS |
13639 | msgstr "obter valor: nome [regex-do-valor]" |
13640 | ||
408985d3 DS |
13641 | #: builtin/config.c:139 |
13642 | #, fuzzy | |
13643 | msgid "get all values: key [value-pattern]" | |
c8774d06 DS |
13644 | msgstr "obter todos os valores: chave [regex-do-valor]" |
13645 | ||
408985d3 DS |
13646 | #: builtin/config.c:140 |
13647 | #, fuzzy | |
13648 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" | |
c8774d06 DS |
13649 | msgstr "obter valores para a regexp: regex-do-nome [regex-do-valor]" |
13650 | ||
408985d3 | 13651 | #: builtin/config.c:141 |
c8774d06 DS |
13652 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
13653 | msgstr "obter valor do URL especificado: section[.var] URL" | |
13654 | ||
408985d3 DS |
13655 | #: builtin/config.c:142 |
13656 | #, fuzzy | |
13657 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" | |
c8774d06 DS |
13658 | msgstr "" |
13659 | "substituir todos as variáveis correspondentes: nome valor [regex-do-valor]" | |
13660 | ||
408985d3 | 13661 | #: builtin/config.c:143 |
c8774d06 DS |
13662 | msgid "add a new variable: name value" |
13663 | msgstr "adicionar uma nova variável: nome valor" | |
13664 | ||
408985d3 DS |
13665 | #: builtin/config.c:144 |
13666 | #, fuzzy | |
13667 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" | |
c8774d06 DS |
13668 | msgstr "remover uma variável: nome [regex-do-valor]" |
13669 | ||
408985d3 DS |
13670 | #: builtin/config.c:145 |
13671 | #, fuzzy | |
13672 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
c8774d06 DS |
13673 | msgstr "remover todas as correspondências: nome [regex-do-valor]" |
13674 | ||
408985d3 | 13675 | #: builtin/config.c:146 |
c8774d06 DS |
13676 | msgid "rename section: old-name new-name" |
13677 | msgstr "mudar o nome da secção: nome-antigo novo-nome" | |
13678 | ||
408985d3 | 13679 | #: builtin/config.c:147 |
c8774d06 DS |
13680 | msgid "remove a section: name" |
13681 | msgstr "remover uma secção: nome" | |
13682 | ||
408985d3 | 13683 | #: builtin/config.c:148 |
c8774d06 DS |
13684 | msgid "list all" |
13685 | msgstr "listar todos" | |
13686 | ||
408985d3 DS |
13687 | #: builtin/config.c:149 |
13688 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
13689 | msgstr "" | |
13690 | ||
13691 | #: builtin/config.c:150 | |
c8774d06 DS |
13692 | msgid "open an editor" |
13693 | msgstr "abrir um editor" | |
13694 | ||
408985d3 | 13695 | #: builtin/config.c:151 |
c8774d06 DS |
13696 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13697 | msgstr "encontrar a cor configurada: slot [predefinição]" | |
13698 | ||
408985d3 | 13699 | #: builtin/config.c:152 |
c8774d06 DS |
13700 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13701 | msgstr "encontrar a definição de cor: slot [stdout-é-tty]" | |
13702 | ||
408985d3 | 13703 | #: builtin/config.c:153 |
c8774d06 DS |
13704 | msgid "Type" |
13705 | msgstr "Tipo" | |
13706 | ||
408985d3 | 13707 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
c8774d06 DS |
13708 | msgid "value is given this type" |
13709 | msgstr "" | |
13710 | ||
408985d3 | 13711 | #: builtin/config.c:155 |
c8774d06 DS |
13712 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13713 | msgstr "o valor é \"true\" (verdadeiro) ou \"false\" (falso)" | |
13714 | ||
408985d3 | 13715 | #: builtin/config.c:156 |
c8774d06 DS |
13716 | msgid "value is decimal number" |
13717 | msgstr "o valor é um número decimal" | |
13718 | ||
408985d3 | 13719 | #: builtin/config.c:157 |
c8774d06 DS |
13720 | msgid "value is --bool or --int" |
13721 | msgstr "o valor é --bool ou --int" | |
13722 | ||
408985d3 | 13723 | #: builtin/config.c:158 |
c8774d06 DS |
13724 | #, fuzzy |
13725 | msgid "value is --bool or string" | |
13726 | msgstr "o valor é --bool ou --int" | |
13727 | ||
408985d3 | 13728 | #: builtin/config.c:159 |
c8774d06 DS |
13729 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13730 | msgstr "o valor é um caminho (nome dum ficheiro ou diretório)" | |
13731 | ||
408985d3 | 13732 | #: builtin/config.c:160 |
c8774d06 DS |
13733 | msgid "value is an expiry date" |
13734 | msgstr "" | |
13735 | ||
408985d3 | 13736 | #: builtin/config.c:161 |
c8774d06 DS |
13737 | msgid "Other" |
13738 | msgstr "Outro" | |
13739 | ||
408985d3 | 13740 | #: builtin/config.c:162 |
c8774d06 DS |
13741 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13742 | msgstr "terminar valores com o byte NUL" | |
13743 | ||
408985d3 | 13744 | #: builtin/config.c:163 |
c8774d06 DS |
13745 | msgid "show variable names only" |
13746 | msgstr "mostrar apenas os nomes das variáveis" | |
13747 | ||
408985d3 | 13748 | #: builtin/config.c:164 |
c8774d06 DS |
13749 | msgid "respect include directives on lookup" |
13750 | msgstr "respeitar diretivas de inclusão ao pesquisar" | |
13751 | ||
408985d3 | 13752 | #: builtin/config.c:165 |
c8774d06 DS |
13753 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
13754 | msgstr "" | |
13755 | "mostrar a origem da configuração (ficheiro, entrada padrão, blob, linha de " | |
13756 | "comandos)" | |
13757 | ||
408985d3 | 13758 | #: builtin/config.c:166 |
c8774d06 DS |
13759 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
13760 | msgstr "" | |
13761 | ||
408985d3 | 13762 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
c8774d06 DS |
13763 | #, fuzzy |
13764 | msgid "value" | |
13765 | msgstr "chave=valor" | |
13766 | ||
408985d3 | 13767 | #: builtin/config.c:167 |
c8774d06 DS |
13768 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13769 | msgstr "" | |
13770 | ||
408985d3 | 13771 | #: builtin/config.c:181 |
c8774d06 DS |
13772 | #, c-format |
13773 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13774 | msgstr "" | |
13775 | ||
408985d3 | 13776 | #: builtin/config.c:183 |
c8774d06 DS |
13777 | #, c-format |
13778 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13779 | msgstr "" | |
13780 | ||
408985d3 | 13781 | #: builtin/config.c:339 |
c8774d06 DS |
13782 | #, fuzzy, c-format |
13783 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13784 | msgstr "chave inválida: %s" | |
13785 | ||
408985d3 | 13786 | #: builtin/config.c:377 |
c8774d06 DS |
13787 | #, fuzzy, c-format |
13788 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13789 | msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" | |
13790 | ||
408985d3 | 13791 | #: builtin/config.c:441 |
c8774d06 DS |
13792 | #, fuzzy, c-format |
13793 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13794 | msgstr "não é possível abrir o ficheiro '%s'" | |
13795 | ||
408985d3 | 13796 | #: builtin/config.c:483 |
c8774d06 DS |
13797 | msgid "unable to parse default color value" |
13798 | msgstr "não é possível analisar o valor de cor por omissão" | |
13799 | ||
408985d3 | 13800 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
c8774d06 DS |
13801 | #, fuzzy |
13802 | msgid "not in a git directory" | |
e9488197 | 13803 | msgstr "está fora de pasta git" |
c8774d06 | 13804 | |
408985d3 | 13805 | #: builtin/config.c:539 |
c8774d06 DS |
13806 | #, fuzzy |
13807 | msgid "writing to stdin is not supported" | |
e9488197 | 13808 | msgstr "escrever para stdin tem suporte nenhum" |
c8774d06 | 13809 | |
408985d3 | 13810 | #: builtin/config.c:542 |
c8774d06 DS |
13811 | #, fuzzy |
13812 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
408985d3 | 13813 | msgstr "escrever config blobs tem suporte nenhum" |
c8774d06 | 13814 | |
408985d3 | 13815 | #: builtin/config.c:627 |
c8774d06 DS |
13816 | #, c-format |
13817 | msgid "" | |
13818 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
13819 | "[user]\n" | |
13820 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
13821 | "#\tname = %s\n" | |
13822 | "#\temail = %s\n" | |
13823 | msgstr "" | |
13824 | "# Este é o ficheiro de configuração do Git do utilizador.\n" | |
13825 | "[user]\n" | |
13826 | "# Adapte e retire os comentários das seguintes linhas:\n" | |
13827 | "#\tname = %s\n" | |
13828 | "#\temail = %s\n" | |
13829 | ||
408985d3 | 13830 | #: builtin/config.c:652 |
c8774d06 DS |
13831 | msgid "only one config file at a time" |
13832 | msgstr "" | |
13833 | ||
408985d3 | 13834 | #: builtin/config.c:658 |
c8774d06 DS |
13835 | #, fuzzy |
13836 | msgid "--local can only be used inside a git repository" | |
13837 | msgstr "--cached fora de um repositório" | |
13838 | ||
408985d3 | 13839 | #: builtin/config.c:660 |
c8774d06 DS |
13840 | #, fuzzy |
13841 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" | |
13842 | msgstr "--cached fora de um repositório" | |
13843 | ||
408985d3 | 13844 | #: builtin/config.c:662 |
c8774d06 DS |
13845 | #, fuzzy |
13846 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" | |
13847 | msgstr "'%s' não é reconhecido como um repositório git" | |
13848 | ||
408985d3 | 13849 | #: builtin/config.c:684 |
c8774d06 DS |
13850 | msgid "$HOME not set" |
13851 | msgstr "" | |
13852 | ||
408985d3 | 13853 | #: builtin/config.c:708 |
c8774d06 DS |
13854 | msgid "" |
13855 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13856 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13857 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13858 | msgstr "" | |
13859 | ||
408985d3 | 13860 | #: builtin/config.c:743 |
c8774d06 DS |
13861 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13862 | msgstr "" | |
13863 | ||
408985d3 | 13864 | #: builtin/config.c:748 |
c8774d06 DS |
13865 | msgid "only one action at a time" |
13866 | msgstr "" | |
13867 | ||
408985d3 | 13868 | #: builtin/config.c:761 |
c8774d06 DS |
13869 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13870 | msgstr "" | |
13871 | ||
408985d3 | 13872 | #: builtin/config.c:767 |
c8774d06 DS |
13873 | msgid "" |
13874 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13875 | "list" | |
13876 | msgstr "" | |
13877 | ||
408985d3 | 13878 | #: builtin/config.c:773 |
c8774d06 DS |
13879 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13880 | msgstr "" | |
13881 | ||
408985d3 DS |
13882 | #: builtin/config.c:806 |
13883 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
13884 | msgstr "" | |
13885 | ||
13886 | #: builtin/config.c:822 | |
c8774d06 DS |
13887 | #, fuzzy, c-format |
13888 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13889 | msgstr "não é possível ler o ficheiro de assinatura '%s'" | |
13890 | ||
408985d3 | 13891 | #: builtin/config.c:825 |
c8774d06 DS |
13892 | #, fuzzy |
13893 | msgid "error processing config file(s)" | |
13894 | msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório" | |
13895 | ||
408985d3 | 13896 | #: builtin/config.c:835 |
c8774d06 DS |
13897 | #, fuzzy |
13898 | msgid "editing stdin is not supported" | |
e9488197 | 13899 | msgstr "editar stdin tem suporte nenhum" |
c8774d06 | 13900 | |
408985d3 | 13901 | #: builtin/config.c:837 |
c8774d06 DS |
13902 | #, fuzzy |
13903 | msgid "editing blobs is not supported" | |
e9488197 | 13904 | msgstr "editar blobs tem suporte nenhum" |
c8774d06 | 13905 | |
408985d3 | 13906 | #: builtin/config.c:851 |
c8774d06 DS |
13907 | #, c-format |
13908 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13909 | msgstr "não é possível criar o ficheiro de configuração %s" | |
13910 | ||
408985d3 | 13911 | #: builtin/config.c:864 |
c8774d06 DS |
13912 | #, c-format |
13913 | msgid "" | |
13914 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13915 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13916 | msgstr "" | |
13917 | "não é possível substituir múltiplos valores por um único valor\n" | |
408985d3 | 13918 | " Usa uma regexp, --add ou --replace-all para alterar %s." |
c8774d06 | 13919 | |
408985d3 | 13920 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
c8774d06 DS |
13921 | #, fuzzy, c-format |
13922 | msgid "no such section: %s" | |
13923 | msgstr "referência inexistente %s" | |
13924 | ||
13925 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
13926 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13927 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13928 | ||
13929 | #: builtin/count-objects.c:100 | |
13930 | msgid "print sizes in human readable format" | |
13931 | msgstr "imprimir dimensões em formato inteligível por humanos" | |
13932 | ||
13933 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:226 | |
13934 | #, c-format | |
13935 | msgid "" | |
13936 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
13937 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
13938 | "\n" | |
13939 | "\tchmod 0700 %s" | |
13940 | msgstr "" | |
13941 | "As permissões do diretório do socket são demasiado fracas; outros\n" | |
13942 | "utilizadores poderão conseguir as suas credenciais em cache. Considere " | |
13943 | "executar:\n" | |
13944 | "\n" | |
13945 | "\tchmod 0700 %s" | |
13946 | ||
13947 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:275 | |
13948 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
13949 | msgstr "imprimir mensagens de depuração no stderr" | |
13950 | ||
13951 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:315 | |
13952 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" | |
13953 | msgstr "" | |
13954 | ||
13955 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
13956 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
13957 | msgstr "" | |
13958 | ||
408985d3 DS |
13959 | #: builtin/credential-store.c:66 |
13960 | #, fuzzy, c-format | |
13961 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
13962 | msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual" | |
13963 | ||
c8774d06 DS |
13964 | #: builtin/describe.c:26 |
13965 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" | |
13966 | msgstr "git describe [<opções>] [<commit-etc>...]" | |
13967 | ||
13968 | #: builtin/describe.c:27 | |
13969 | msgid "git describe [<options>] --dirty" | |
13970 | msgstr "git describe [<opções>] --dirty" | |
13971 | ||
13972 | #: builtin/describe.c:63 | |
13973 | msgid "head" | |
13974 | msgstr "cabeça" | |
13975 | ||
13976 | #: builtin/describe.c:63 | |
13977 | msgid "lightweight" | |
13978 | msgstr "leve" | |
13979 | ||
13980 | #: builtin/describe.c:63 | |
13981 | msgid "annotated" | |
13982 | msgstr "anotado" | |
13983 | ||
13984 | #: builtin/describe.c:277 | |
13985 | #, c-format | |
13986 | msgid "annotated tag %s not available" | |
13987 | msgstr "a tag anotada %s não está disponível" | |
13988 | ||
13989 | #: builtin/describe.c:281 | |
13990 | #, fuzzy, c-format | |
13991 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" | |
13992 | msgstr "a tag '%s' está de facto em '%s'" | |
13993 | ||
13994 | #: builtin/describe.c:328 | |
13995 | #, c-format | |
13996 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
408985d3 | 13997 | msgstr "tag nenhuma corresponde exatamente a '%s'" |
c8774d06 DS |
13998 | |
13999 | #: builtin/describe.c:330 | |
14000 | #, c-format | |
14001 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" | |
14002 | msgstr "" | |
14003 | ||
14004 | #: builtin/describe.c:397 | |
14005 | #, c-format | |
14006 | msgid "finished search at %s\n" | |
14007 | msgstr "a pesquisa terminou em %s\n" | |
14008 | ||
14009 | #: builtin/describe.c:424 | |
14010 | #, c-format | |
14011 | msgid "" | |
14012 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14013 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14014 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
14015 | "'%s' pode ser descrição de tag anotada nenhuma.\n" |
14016 | "No entanto, houve fora das tags anotadas: tenta --tags." | |
c8774d06 DS |
14017 | |
14018 | #: builtin/describe.c:428 | |
14019 | #, c-format | |
14020 | msgid "" | |
14021 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14022 | "Try --always, or create some tags." | |
14023 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
14024 | "'%s' pode ser descrição de tag nenhuma.\n" |
14025 | "Tenta --always, ou cria algumas tags." | |
c8774d06 DS |
14026 | |
14027 | #: builtin/describe.c:458 | |
14028 | #, c-format | |
14029 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
14030 | msgstr "%lu commits percorridos\n" | |
14031 | ||
14032 | #: builtin/describe.c:461 | |
14033 | #, c-format | |
14034 | msgid "" | |
14035 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14036 | "gave up search at %s\n" | |
14037 | msgstr "" | |
14038 | "mais de %i tags encontradas; foram listadas as %i mais recentes\n" | |
14039 | "pesquisa interrompida em %s\n" | |
14040 | ||
14041 | #: builtin/describe.c:529 | |
14042 | #, fuzzy, c-format | |
14043 | msgid "describe %s\n" | |
14044 | msgstr "à procurar da descrição de %s\n" | |
14045 | ||
14046 | #: builtin/describe.c:532 | |
14047 | #, c-format | |
14048 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14049 | msgstr "%s não é um nome de objeto válido" | |
14050 | ||
14051 | #: builtin/describe.c:540 | |
14052 | #, fuzzy, c-format | |
14053 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14054 | msgstr "'%s' não é um commit" | |
14055 | ||
14056 | #: builtin/describe.c:554 | |
14057 | msgid "find the tag that comes after the commit" | |
14058 | msgstr "localizar a tag que vem após o commit" | |
14059 | ||
14060 | #: builtin/describe.c:555 | |
14061 | msgid "debug search strategy on stderr" | |
14062 | msgstr "depurar a estratégia de procura para stderr" | |
14063 | ||
14064 | #: builtin/describe.c:556 | |
14065 | msgid "use any ref" | |
14066 | msgstr "usar uma referência qualquer" | |
14067 | ||
14068 | #: builtin/describe.c:557 | |
14069 | msgid "use any tag, even unannotated" | |
14070 | msgstr "usar uma tag qualquer, mesmo não anotada" | |
14071 | ||
14072 | #: builtin/describe.c:558 | |
14073 | msgid "always use long format" | |
14074 | msgstr "usar sempre formato longo" | |
14075 | ||
14076 | #: builtin/describe.c:559 | |
14077 | msgid "only follow first parent" | |
14078 | msgstr "seguir só o primeiro pai" | |
14079 | ||
14080 | #: builtin/describe.c:562 | |
14081 | msgid "only output exact matches" | |
14082 | msgstr "imprimir apenas correspondências exatas" | |
14083 | ||
14084 | #: builtin/describe.c:564 | |
14085 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" | |
14086 | msgstr "considerar as <n> tags mais recentes (predefinição: 10)" | |
14087 | ||
14088 | #: builtin/describe.c:566 | |
14089 | msgid "only consider tags matching <pattern>" | |
14090 | msgstr "apenas considerar tags que correspondam ao <padrão>" | |
14091 | ||
14092 | #: builtin/describe.c:568 | |
14093 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" | |
14094 | msgstr "não considerar tags que correspondam ao <padrão>" | |
14095 | ||
14096 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 | |
14097 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" | |
14098 | msgstr "mostrar objetos de commit abreviados em recurso" | |
14099 | ||
14100 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 | |
14101 | msgid "mark" | |
14102 | msgstr "marca" | |
14103 | ||
14104 | #: builtin/describe.c:572 | |
14105 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" | |
14106 | msgstr "" | |
14107 | "acrescentar <marca> se a árvore de trabalho contiver alterações " | |
14108 | "(predefinição: \"-dirty\")" | |
14109 | ||
14110 | #: builtin/describe.c:575 | |
14111 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" | |
14112 | msgstr "" | |
14113 | "acrescentar <marca> no caso de árvore de trabalho quebrada (predefinição: \"-" | |
14114 | "broken\")" | |
14115 | ||
14116 | #: builtin/describe.c:593 | |
14117 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" | |
14118 | msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0" | |
14119 | ||
14120 | #: builtin/describe.c:622 | |
14121 | msgid "No names found, cannot describe anything." | |
14122 | msgstr "Nenhum nome encontrado, não é possível descrever." | |
14123 | ||
14124 | #: builtin/describe.c:673 | |
14125 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" | |
14126 | msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" | |
14127 | ||
14128 | #: builtin/describe.c:675 | |
14129 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" | |
14130 | msgstr "--broken é incompatível com commits ou semelhantes" | |
14131 | ||
408985d3 DS |
14132 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14133 | #, fuzzy | |
14134 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
14135 | msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos" | |
14136 | ||
14137 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14138 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14139 | msgstr "" | |
14140 | ||
c8774d06 DS |
14141 | #: builtin/diff.c:91 |
14142 | #, c-format | |
14143 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
14144 | msgstr "'%s': não é um ficheiro regular nem uma ligação simbólica" | |
14145 | ||
408985d3 | 14146 | #: builtin/diff.c:258 |
c8774d06 DS |
14147 | #, c-format |
14148 | msgid "invalid option: %s" | |
14149 | msgstr "opção inválida: %s" | |
14150 | ||
408985d3 | 14151 | #: builtin/diff.c:375 |
c8774d06 DS |
14152 | #, c-format |
14153 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14154 | msgstr "" | |
14155 | ||
408985d3 | 14156 | #: builtin/diff.c:485 |
c8774d06 | 14157 | msgid "Not a git repository" |
e9488197 | 14158 | msgstr "É repositório git nenhum" |
c8774d06 | 14159 | |
408985d3 | 14160 | #: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681 |
c8774d06 DS |
14161 | #, c-format |
14162 | msgid "invalid object '%s' given." | |
14163 | msgstr "objeto inválido '%s' fornecido." | |
14164 | ||
408985d3 | 14165 | #: builtin/diff.c:541 |
c8774d06 DS |
14166 | #, c-format |
14167 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
14168 | msgstr "mais do que dois blobs fornecidos: '%s'" | |
14169 | ||
408985d3 | 14170 | #: builtin/diff.c:546 |
c8774d06 DS |
14171 | #, c-format |
14172 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
14173 | msgstr "objeto sem tratamento '%s' fornecido." | |
14174 | ||
408985d3 | 14175 | #: builtin/diff.c:580 |
c8774d06 DS |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14178 | msgstr "" | |
14179 | ||
14180 | #: builtin/difftool.c:30 | |
14181 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" | |
14182 | msgstr "git difftool [<opções>] [<commit> [<commit>]] [--] [<caminho>...]" | |
14183 | ||
14184 | #: builtin/difftool.c:260 | |
14185 | #, c-format | |
14186 | msgid "failed: %d" | |
14187 | msgstr "falha: %d" | |
14188 | ||
14189 | #: builtin/difftool.c:302 | |
14190 | #, c-format | |
14191 | msgid "could not read symlink %s" | |
14192 | msgstr "não foi possível ler a ligação simbólica %s" | |
14193 | ||
14194 | #: builtin/difftool.c:304 | |
14195 | #, c-format | |
14196 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14197 | msgstr "não foi possível ler o ficheiro de ligação simbólica %s" | |
14198 | ||
14199 | #: builtin/difftool.c:312 | |
14200 | #, c-format | |
14201 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14202 | msgstr "não foi possível ler o objeto %s da ligação simbólica %s" | |
14203 | ||
408985d3 | 14204 | #: builtin/difftool.c:412 |
c8774d06 DS |
14205 | msgid "" |
14206 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14207 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14208 | msgstr "" | |
14209 | "formatos diff combinado('-c' e '--cc') não são suportados em\n" | |
14210 | "modo diff diretório ('-d' e '--dir-diff')." | |
14211 | ||
408985d3 | 14212 | #: builtin/difftool.c:633 |
c8774d06 DS |
14213 | #, c-format |
14214 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14215 | msgstr "ambos os ficheiros modificados: '%s' e '%s'." | |
14216 | ||
408985d3 | 14217 | #: builtin/difftool.c:635 |
c8774d06 DS |
14218 | msgid "working tree file has been left." |
14219 | msgstr "ficheiro de árvore de trabalho foi deixado." | |
14220 | ||
408985d3 | 14221 | #: builtin/difftool.c:646 |
c8774d06 DS |
14222 | #, c-format |
14223 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14224 | msgstr "existem ficheiros temporários em '%s'." | |
14225 | ||
408985d3 | 14226 | #: builtin/difftool.c:647 |
c8774d06 DS |
14227 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14228 | msgstr "pode querer limpar ou recuperá-los." | |
14229 | ||
408985d3 | 14230 | #: builtin/difftool.c:696 |
c8774d06 DS |
14231 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14232 | msgstr "use 'diff.guitool' em vez de 'diff.tool'" | |
14233 | ||
408985d3 | 14234 | #: builtin/difftool.c:698 |
c8774d06 DS |
14235 | msgid "perform a full-directory diff" |
14236 | msgstr "efetuar diff diretório completo" | |
14237 | ||
408985d3 | 14238 | #: builtin/difftool.c:700 |
c8774d06 DS |
14239 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14240 | msgstr "não perguntar antes de lançar uma ferramenta diff" | |
14241 | ||
408985d3 | 14242 | #: builtin/difftool.c:705 |
c8774d06 DS |
14243 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14244 | msgstr "usar symlinks no modi dir-diff" | |
14245 | ||
408985d3 | 14246 | #: builtin/difftool.c:706 |
c8774d06 DS |
14247 | #, fuzzy |
14248 | msgid "tool" | |
14249 | msgstr "<ferramenta>" | |
14250 | ||
408985d3 | 14251 | #: builtin/difftool.c:707 |
c8774d06 DS |
14252 | msgid "use the specified diff tool" |
14253 | msgstr "usar a ferramenta diff especificada" | |
14254 | ||
408985d3 | 14255 | #: builtin/difftool.c:709 |
c8774d06 DS |
14256 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
14257 | msgstr "" | |
14258 | "imprimir uma lista de ferramentas diff que podem ser usadas com '--tool'" | |
14259 | ||
408985d3 | 14260 | #: builtin/difftool.c:712 |
c8774d06 DS |
14261 | msgid "" |
14262 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14263 | "code" | |
14264 | msgstr "" | |
14265 | "fazer com que 'git-difftool' termine quando uma ferramenta diff invocada " | |
14266 | "retorna um código de saída não nulo" | |
14267 | ||
408985d3 | 14268 | #: builtin/difftool.c:715 |
c8774d06 DS |
14269 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14270 | msgstr "especificar um comando personalizado para ver diffs" | |
14271 | ||
408985d3 | 14272 | #: builtin/difftool.c:716 |
c8774d06 DS |
14273 | msgid "passed to `diff`" |
14274 | msgstr "" | |
14275 | ||
408985d3 | 14276 | #: builtin/difftool.c:731 |
c8774d06 DS |
14277 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14278 | msgstr "" | |
14279 | ||
408985d3 | 14280 | #: builtin/difftool.c:738 |
c8774d06 DS |
14281 | #, fuzzy |
14282 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
14283 | msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes" | |
14284 | ||
408985d3 | 14285 | #: builtin/difftool.c:741 |
c8774d06 DS |
14286 | #, fuzzy |
14287 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
14288 | msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" | |
14289 | ||
408985d3 | 14290 | #: builtin/difftool.c:749 |
c8774d06 | 14291 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
408985d3 | 14292 | msgstr "<ferramenta> nenhuma dada a --tool=<ferramenta>" |
c8774d06 | 14293 | |
408985d3 | 14294 | #: builtin/difftool.c:756 |
c8774d06 | 14295 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
408985d3 | 14296 | msgstr "<cmd> nenhum dado a --extcmd=<cmd>" |
c8774d06 DS |
14297 | |
14298 | #: builtin/env--helper.c:6 | |
14299 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14300 | msgstr "" | |
14301 | ||
14302 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 | |
14303 | msgid "type" | |
14304 | msgstr "tipo" | |
14305 | ||
14306 | #: builtin/env--helper.c:46 | |
14307 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
14308 | msgstr "" | |
14309 | ||
14310 | #: builtin/env--helper.c:48 | |
14311 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
14312 | msgstr "" | |
14313 | ||
14314 | #: builtin/env--helper.c:67 | |
14315 | #, c-format | |
14316 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14317 | msgstr "" | |
14318 | ||
14319 | #: builtin/env--helper.c:82 | |
14320 | #, c-format | |
14321 | msgid "" | |
14322 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14323 | "%s`" | |
14324 | msgstr "" | |
14325 | ||
14326 | #: builtin/fast-export.c:29 | |
14327 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14328 | msgstr "git fast-export [opções-de-rev-list]" | |
14329 | ||
14330 | #: builtin/fast-export.c:868 | |
14331 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." | |
14332 | msgstr "" | |
14333 | ||
14334 | #: builtin/fast-export.c:1178 | |
14335 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" | |
14336 | msgstr "" | |
14337 | ||
14338 | #: builtin/fast-export.c:1198 | |
14339 | msgid "show progress after <n> objects" | |
14340 | msgstr "mostrar progresso depois de <n> objetos" | |
14341 | ||
14342 | #: builtin/fast-export.c:1200 | |
14343 | msgid "select handling of signed tags" | |
14344 | msgstr "selecionar o tratamento de tags assinadas" | |
14345 | ||
14346 | #: builtin/fast-export.c:1203 | |
14347 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" | |
14348 | msgstr "selecionar o tratamento de tags que apontem para objetos filtrados" | |
14349 | ||
14350 | #: builtin/fast-export.c:1206 | |
14351 | #, fuzzy | |
14352 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
14353 | msgstr "selecionar o tratamento de tags que apontem para objetos filtrados" | |
14354 | ||
14355 | #: builtin/fast-export.c:1209 | |
14356 | msgid "Dump marks to this file" | |
14357 | msgstr "Capturar marcas neste ficheiro" | |
14358 | ||
14359 | #: builtin/fast-export.c:1211 | |
14360 | msgid "Import marks from this file" | |
14361 | msgstr "Importar marcas deste ficheiro" | |
14362 | ||
14363 | #: builtin/fast-export.c:1215 | |
14364 | #, fuzzy | |
14365 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
14366 | msgstr "Importar marcas deste ficheiro" | |
14367 | ||
14368 | #: builtin/fast-export.c:1217 | |
14369 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" | |
14370 | msgstr "Inventar um autor de tag para tags que não tenham um" | |
14371 | ||
14372 | #: builtin/fast-export.c:1219 | |
14373 | msgid "Output full tree for each commit" | |
14374 | msgstr "Mostrar a árvore completa para cada commit" | |
14375 | ||
14376 | #: builtin/fast-export.c:1221 | |
14377 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" | |
14378 | msgstr "Usar a funcionalidade done para terminar o fluxo" | |
14379 | ||
14380 | #: builtin/fast-export.c:1222 | |
14381 | msgid "Skip output of blob data" | |
14382 | msgstr "Ignorar a exibição de dados de blob" | |
14383 | ||
408985d3 | 14384 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1816 |
c8774d06 DS |
14385 | msgid "refspec" |
14386 | msgstr "especificador de referência" | |
14387 | ||
14388 | #: builtin/fast-export.c:1224 | |
14389 | msgid "Apply refspec to exported refs" | |
14390 | msgstr "Aplicar o especificador de referência a referências exportadas" | |
14391 | ||
14392 | #: builtin/fast-export.c:1225 | |
14393 | msgid "anonymize output" | |
14394 | msgstr "anonimizar saída" | |
14395 | ||
14396 | #: builtin/fast-export.c:1226 | |
14397 | msgid "from:to" | |
14398 | msgstr "" | |
14399 | ||
14400 | #: builtin/fast-export.c:1227 | |
14401 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" | |
14402 | msgstr "" | |
14403 | ||
14404 | #: builtin/fast-export.c:1230 | |
14405 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
14406 | msgstr "" | |
14407 | ||
14408 | #: builtin/fast-export.c:1232 | |
14409 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" | |
14410 | msgstr "" | |
14411 | ||
14412 | #: builtin/fast-export.c:1234 | |
14413 | msgid "Label tags with mark ids" | |
14414 | msgstr "" | |
14415 | ||
14416 | #: builtin/fast-export.c:1257 | |
14417 | #, fuzzy | |
14418 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" | |
14419 | msgstr "--name-only não faz sentido" | |
14420 | ||
14421 | #: builtin/fast-export.c:1272 | |
14422 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
14423 | msgstr "" | |
14424 | ||
408985d3 | 14425 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
c8774d06 DS |
14426 | #, fuzzy, c-format |
14427 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14428 | msgstr "A ignorar submódulo '%s'" | |
14429 | ||
408985d3 | 14430 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
c8774d06 DS |
14431 | #, fuzzy, c-format |
14432 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14433 | msgstr "A ignorar submódulo '%s'" | |
14434 | ||
408985d3 | 14435 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
c8774d06 DS |
14436 | #, c-format |
14437 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14438 | msgstr "" | |
14439 | ||
408985d3 | 14440 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
c8774d06 DS |
14441 | #, c-format |
14442 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14443 | msgstr "" | |
14444 | ||
408985d3 | 14445 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
c8774d06 DS |
14446 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
14447 | msgstr "" | |
14448 | ||
408985d3 | 14449 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
c8774d06 DS |
14450 | #, c-format |
14451 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14452 | msgstr "" | |
14453 | ||
14454 | #: builtin/fetch-pack.c:241 | |
14455 | #, fuzzy, c-format | |
14456 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14457 | msgstr "Submódulos alterados mas não atualizados:" | |
14458 | ||
14459 | #: builtin/fetch.c:35 | |
14460 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
14461 | msgstr "" | |
14462 | "git fetch [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]" | |
14463 | ||
14464 | #: builtin/fetch.c:36 | |
14465 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
14466 | msgstr "git fetch [<opções>] <grupo>" | |
14467 | ||
14468 | #: builtin/fetch.c:37 | |
14469 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
14470 | msgstr "git fetch --multiple [<opções>] [(<repositório> | <grupo>)...]" | |
14471 | ||
14472 | #: builtin/fetch.c:38 | |
14473 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
14474 | msgstr "git fetch --all [<opções>]" | |
14475 | ||
14476 | #: builtin/fetch.c:119 | |
14477 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" | |
14478 | msgstr "" | |
14479 | ||
14480 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 | |
14481 | msgid "fetch from all remotes" | |
14482 | msgstr "obter de todos os remotos" | |
14483 | ||
14484 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 | |
14485 | #, fuzzy | |
14486 | msgid "set upstream for git pull/fetch" | |
14487 | msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status" | |
14488 | ||
14489 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 | |
14490 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" | |
14491 | msgstr "acrescentar a .git/FETCH_HEAD em vez de substituir" | |
14492 | ||
14493 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 | |
14494 | msgid "path to upload pack on remote end" | |
14495 | msgstr "caminho para o comando upload pack no remoto" | |
14496 | ||
14497 | #: builtin/fetch.c:149 | |
14498 | #, fuzzy | |
14499 | msgid "force overwrite of local reference" | |
14500 | msgstr "forçar a substituição do ramo local" | |
14501 | ||
14502 | #: builtin/fetch.c:151 | |
14503 | msgid "fetch from multiple remotes" | |
14504 | msgstr "obter de múltiplos remotos" | |
14505 | ||
14506 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 | |
14507 | msgid "fetch all tags and associated objects" | |
14508 | msgstr "obter todas as tags e objetos associados" | |
14509 | ||
14510 | #: builtin/fetch.c:155 | |
14511 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" | |
14512 | msgstr "não obter todas as tags (--no-tags)" | |
14513 | ||
14514 | #: builtin/fetch.c:157 | |
14515 | msgid "number of submodules fetched in parallel" | |
14516 | msgstr "número de submódulos obtidos em paralelo" | |
14517 | ||
14518 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 | |
14519 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" | |
14520 | msgstr "" | |
14521 | "eliminar os ramos de monitorização remotos que já não existem no remoto" | |
14522 | ||
14523 | #: builtin/fetch.c:161 | |
14524 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" | |
14525 | msgstr "" | |
14526 | ||
14527 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 | |
14528 | msgid "on-demand" | |
14529 | msgstr "on-demand" | |
14530 | ||
14531 | #: builtin/fetch.c:163 | |
14532 | msgid "control recursive fetching of submodules" | |
14533 | msgstr "controlar a obtenção recursiva de submódulos" | |
14534 | ||
14535 | #: builtin/fetch.c:168 | |
14536 | #, fuzzy | |
14537 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" | |
14538 | msgstr "escrever o arquivo para este ficheiro" | |
14539 | ||
14540 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 | |
14541 | msgid "keep downloaded pack" | |
14542 | msgstr "manter o pacote transferido" | |
14543 | ||
14544 | #: builtin/fetch.c:171 | |
14545 | msgid "allow updating of HEAD ref" | |
14546 | msgstr "permitir a atualização da referência HEAD" | |
14547 | ||
14548 | #: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 | |
14549 | #: builtin/pull.c:218 | |
14550 | msgid "deepen history of shallow clone" | |
14551 | msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso" | |
14552 | ||
14553 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 | |
14554 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
14555 | msgstr "aprofundar o histórico de repositório raso com base na data" | |
14556 | ||
14557 | #: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 | |
14558 | msgid "convert to a complete repository" | |
14559 | msgstr "converter num repositório completo" | |
14560 | ||
14561 | #: builtin/fetch.c:185 | |
14562 | msgid "prepend this to submodule path output" | |
14563 | msgstr "preceder isto ao caminho do submódulo" | |
14564 | ||
14565 | #: builtin/fetch.c:188 | |
14566 | msgid "" | |
14567 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14568 | "files)" | |
14569 | msgstr "" | |
14570 | ||
14571 | #: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 | |
14572 | msgid "accept refs that update .git/shallow" | |
14573 | msgstr "aceitar referência que atualizem .git/shallow" | |
14574 | ||
14575 | #: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 | |
14576 | msgid "refmap" | |
14577 | msgstr "mapa de referências" | |
14578 | ||
14579 | #: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 | |
14580 | msgid "specify fetch refmap" | |
14581 | msgstr "especificar mapa de referências" | |
14582 | ||
14583 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 | |
14584 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" | |
14585 | msgstr "" | |
14586 | ||
14587 | #: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 | |
14588 | #, fuzzy | |
14589 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" | |
14590 | msgstr "eliminar remotos depois de obter" | |
14591 | ||
14592 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 | |
14593 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" | |
14594 | msgstr "" | |
14595 | ||
14596 | #: builtin/fetch.c:210 | |
14597 | #, fuzzy | |
14598 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
14599 | msgstr "eliminar remotos depois de obter" | |
14600 | ||
14601 | #: builtin/fetch.c:212 | |
14602 | #, fuzzy | |
14603 | msgid "accept refspecs from stdin" | |
14604 | msgstr "ler referências do stdin" | |
14605 | ||
14606 | #: builtin/fetch.c:523 | |
14607 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" | |
14608 | msgstr "Referência remota HEAD não encontrada" | |
14609 | ||
14610 | #: builtin/fetch.c:677 | |
14611 | #, c-format | |
14612 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
ae4e099e | 14613 | msgstr "a configuração fetch.output contém o valor inválido %s" |
c8774d06 DS |
14614 | |
14615 | #: builtin/fetch.c:775 | |
14616 | #, c-format | |
14617 | msgid "object %s not found" | |
14618 | msgstr "objeto %s não encontrado" | |
14619 | ||
14620 | #: builtin/fetch.c:779 | |
14621 | msgid "[up to date]" | |
14622 | msgstr "[atualizado]" | |
14623 | ||
14624 | #: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 | |
14625 | msgid "[rejected]" | |
14626 | msgstr "[rejeitado]" | |
14627 | ||
14628 | #: builtin/fetch.c:793 | |
14629 | msgid "can't fetch in current branch" | |
14630 | msgstr "não é possível obter no ramo atual" | |
14631 | ||
14632 | #: builtin/fetch.c:803 | |
14633 | msgid "[tag update]" | |
14634 | msgstr "[tag atualizada]" | |
14635 | ||
14636 | #: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 | |
14637 | #: builtin/fetch.c:875 | |
14638 | msgid "unable to update local ref" | |
14639 | msgstr "não é possível atualizar a referência local" | |
14640 | ||
14641 | #: builtin/fetch.c:808 | |
14642 | msgid "would clobber existing tag" | |
14643 | msgstr "" | |
14644 | ||
14645 | #: builtin/fetch.c:830 | |
14646 | msgid "[new tag]" | |
14647 | msgstr "[nova tag]" | |
14648 | ||
14649 | #: builtin/fetch.c:833 | |
14650 | msgid "[new branch]" | |
14651 | msgstr "[novo ramo]" | |
14652 | ||
14653 | #: builtin/fetch.c:836 | |
14654 | msgid "[new ref]" | |
14655 | msgstr "[nova referência]" | |
14656 | ||
14657 | #: builtin/fetch.c:875 | |
14658 | msgid "forced update" | |
14659 | msgstr "atualização forçada" | |
14660 | ||
14661 | #: builtin/fetch.c:880 | |
14662 | msgid "non-fast-forward" | |
14663 | msgstr "sem avanço-rápido" | |
14664 | ||
14665 | #: builtin/fetch.c:901 | |
14666 | msgid "" | |
14667 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14668 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14669 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14670 | msgstr "" | |
14671 | ||
14672 | #: builtin/fetch.c:905 | |
14673 | #, c-format | |
14674 | msgid "" | |
14675 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14676 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14677 | "false'\n" | |
14678 | " to avoid this check.\n" | |
14679 | msgstr "" | |
14680 | ||
14681 | #: builtin/fetch.c:939 | |
14682 | #, c-format | |
14683 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
14684 | msgstr "%s não enviou todos os objetos necessários\n" | |
14685 | ||
14686 | #: builtin/fetch.c:960 | |
14687 | #, c-format | |
14688 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
14689 | msgstr "%s rejeitado, porque as raízes rasas não podem ser atualizadas" | |
14690 | ||
14691 | #: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 | |
14692 | #, c-format | |
14693 | msgid "From %.*s\n" | |
14694 | msgstr "De %.*s\n" | |
14695 | ||
14696 | #: builtin/fetch.c:1064 | |
14697 | #, c-format | |
14698 | msgid "" | |
14699 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14700 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14701 | msgstr "" | |
14702 | "algumas referências locais não puderam ser atualizadas; tente executar\n" | |
14703 | " 'git remote prune %s' para remover algum ramo antigo em conflito" | |
14704 | ||
14705 | #: builtin/fetch.c:1161 | |
14706 | #, c-format | |
14707 | msgid " (%s will become dangling)" | |
14708 | msgstr " (%s ficará suspenso)" | |
14709 | ||
14710 | #: builtin/fetch.c:1162 | |
14711 | #, c-format | |
14712 | msgid " (%s has become dangling)" | |
14713 | msgstr " (%s ficou suspenso)" | |
14714 | ||
14715 | #: builtin/fetch.c:1194 | |
14716 | msgid "[deleted]" | |
14717 | msgstr "[eliminado]" | |
14718 | ||
408985d3 | 14719 | #: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118 |
c8774d06 DS |
14720 | msgid "(none)" |
14721 | msgstr "(nenhum)" | |
14722 | ||
14723 | #: builtin/fetch.c:1218 | |
14724 | #, c-format | |
14725 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14726 | msgstr "Obtenção de objetos no ramo atual %s de um repositório não nu recusada" | |
14727 | ||
14728 | #: builtin/fetch.c:1237 | |
14729 | #, c-format | |
14730 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
14731 | msgstr "O valor \"%2$s\" da opção \"%1$s\" não é válido em %3$s" | |
14732 | ||
14733 | #: builtin/fetch.c:1240 | |
14734 | #, c-format | |
14735 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
14736 | msgstr "Opção \"%s\" ignorada em %s\n" | |
14737 | ||
14738 | #: builtin/fetch.c:1448 | |
14739 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" | |
14740 | msgstr "" | |
14741 | ||
14742 | #: builtin/fetch.c:1463 | |
14743 | #, fuzzy | |
14744 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" | |
14745 | msgstr "" | |
14746 | "o ramo a montante '%s' não está guardado como um ramo de monitorização remoto" | |
14747 | ||
14748 | #: builtin/fetch.c:1465 | |
14749 | #, fuzzy | |
14750 | msgid "not setting upstream for a remote tag" | |
14751 | msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status" | |
14752 | ||
14753 | #: builtin/fetch.c:1467 | |
14754 | #, fuzzy | |
14755 | msgid "unknown branch type" | |
14756 | msgstr "objeto de tipo desconhecido %d" | |
14757 | ||
14758 | #: builtin/fetch.c:1469 | |
14759 | msgid "" | |
14760 | "no source branch found.\n" | |
14761 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14762 | msgstr "" | |
14763 | ||
14764 | #: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 | |
14765 | #, c-format | |
14766 | msgid "Fetching %s\n" | |
14767 | msgstr "A obter de %s\n" | |
14768 | ||
14769 | #: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 | |
14770 | #, c-format | |
14771 | msgid "Could not fetch %s" | |
e9488197 | 14772 | msgstr "Incapaz buscar %s" |
c8774d06 DS |
14773 | |
14774 | #: builtin/fetch.c:1620 | |
14775 | #, fuzzy, c-format | |
14776 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
408985d3 | 14777 | msgstr "fetch '%s' impossível (exit code: %d)\n" |
c8774d06 DS |
14778 | |
14779 | #: builtin/fetch.c:1724 | |
14780 | msgid "" | |
14781 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14782 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14783 | msgstr "" | |
14784 | "Nenhum repositório remoto especificado. Especifique um URL ou\n" | |
14785 | "o nome remoto a partir do qual as novas revisões devem ser obtidas." | |
14786 | ||
14787 | #: builtin/fetch.c:1760 | |
14788 | msgid "You need to specify a tag name." | |
14789 | msgstr "Deve especificar um nome para a tag." | |
14790 | ||
14791 | #: builtin/fetch.c:1825 | |
14792 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" | |
e9488197 | 14793 | msgstr "Profundidade negativa em --deepen tem suporte nenhum" |
c8774d06 DS |
14794 | |
14795 | #: builtin/fetch.c:1827 | |
14796 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" | |
14797 | msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" | |
14798 | ||
14799 | #: builtin/fetch.c:1832 | |
14800 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" | |
14801 | msgstr "--depth e --unshallow não podem ser usados juntos" | |
14802 | ||
14803 | #: builtin/fetch.c:1834 | |
14804 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" | |
14805 | msgstr "usar --unshallow num repositório completo não faz sentido" | |
14806 | ||
14807 | #: builtin/fetch.c:1851 | |
14808 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" | |
14809 | msgstr "fetch --all não leva um repositório como argumento" | |
14810 | ||
14811 | #: builtin/fetch.c:1853 | |
14812 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" | |
14813 | msgstr "fetch --all não faz sentido com especificadores de referência" | |
14814 | ||
14815 | #: builtin/fetch.c:1862 | |
14816 | #, c-format | |
14817 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
14818 | msgstr "O remoto ou grupo remoto não existe: %s" | |
14819 | ||
14820 | #: builtin/fetch.c:1869 | |
14821 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" | |
e9488197 | 14822 | msgstr "Buscar um grupo e especificar refspecs faz sentido nenhum" |
c8774d06 DS |
14823 | |
14824 | #: builtin/fetch.c:1887 | |
14825 | msgid "" | |
14826 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14827 | "partialclone" | |
14828 | msgstr "" | |
14829 | ||
14830 | #: builtin/fetch.c:1891 | |
14831 | #, fuzzy | |
14832 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" | |
14833 | msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote" | |
14834 | ||
14835 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 | |
14836 | msgid "" | |
14837 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14838 | msgstr "" | |
14839 | "git fmt-merge-msg [-m <mensagem>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " | |
14840 | "<ficheiro>]" | |
14841 | ||
14842 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 | |
14843 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" | |
14844 | msgstr "povoar o registo com, no máximo, <n> entradas do shortlog" | |
14845 | ||
14846 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 | |
14847 | msgid "alias for --log (deprecated)" | |
14848 | msgstr "alias de --log (obsoleto)" | |
14849 | ||
14850 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 | |
14851 | msgid "text" | |
14852 | msgstr "texto" | |
14853 | ||
14854 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 | |
14855 | msgid "use <text> as start of message" | |
14856 | msgstr "usar <texto> no início da mensagem" | |
14857 | ||
14858 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 | |
14859 | msgid "file to read from" | |
14860 | msgstr "ficheiro a ler" | |
14861 | ||
14862 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
14863 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
14864 | msgstr "git for-each-ref [<opções>] [<padrão>]" | |
14865 | ||
14866 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
14867 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
14868 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]" | |
14869 | ||
14870 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
14871 | #, fuzzy | |
14872 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" | |
14873 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
14874 | ||
14875 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
14876 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
14877 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
14878 | ||
14879 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
14880 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
14881 | msgstr "" | |
14882 | "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para " | |
14883 | "interpretadores de comandos" | |
14884 | ||
14885 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
14886 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
14887 | msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para perl" | |
14888 | ||
14889 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
14890 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
14891 | msgstr "" | |
14892 | "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para python" | |
14893 | ||
14894 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
14895 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
14896 | msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para Tcl" | |
14897 | ||
14898 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
14899 | msgid "show only <n> matched refs" | |
14900 | msgstr "mostrar apenas <n> referências correspondidas" | |
14901 | ||
14902 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 | |
14903 | #, fuzzy | |
14904 | msgid "respect format colors" | |
14905 | msgstr "formato esperado: %%(color:<cor>)" | |
14906 | ||
14907 | #: builtin/for-each-ref.c:42 | |
14908 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
14909 | msgstr "imprimir apenas referências que apontem para o objeto fornecido" | |
14910 | ||
14911 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
14912 | msgid "print only refs that are merged" | |
14913 | msgstr "imprimir apenas referenciadas integradas" | |
14914 | ||
14915 | #: builtin/for-each-ref.c:45 | |
14916 | msgid "print only refs that are not merged" | |
14917 | msgstr "imprimir apenas referências não integrada" | |
14918 | ||
14919 | #: builtin/for-each-ref.c:46 | |
14920 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
14921 | msgstr "imprimir apenas referências que contenham o commit" | |
14922 | ||
14923 | #: builtin/for-each-ref.c:47 | |
14924 | msgid "print only refs which don't contain the commit" | |
14925 | msgstr "imprimir apenas referências que não contenham o commit" | |
14926 | ||
408985d3 DS |
14927 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
14928 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
14929 | msgstr "" | |
14930 | ||
14931 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
14932 | msgid "config" | |
14933 | msgstr "" | |
14934 | ||
14935 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
14936 | msgid "config key storing a list of repository paths" | |
14937 | msgstr "" | |
14938 | ||
14939 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
14940 | msgid "missing --config=<config>" | |
14941 | msgstr "" | |
14942 | ||
c8774d06 DS |
14943 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
14944 | #, fuzzy | |
14945 | msgid "unknown" | |
14946 | msgstr "desconhecido:" | |
14947 | ||
14948 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
14949 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 | |
14950 | #, fuzzy, c-format | |
14951 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14952 | msgstr "erro no objeto: %s" | |
14953 | ||
14954 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
14955 | #: builtin/fsck.c:115 | |
14956 | #, fuzzy, c-format | |
14957 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14958 | msgstr "não é possível abrir %s: %s" | |
14959 | ||
14960 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 | |
14961 | #, c-format | |
14962 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14963 | msgstr "" | |
14964 | ||
14965 | #: builtin/fsck.c:156 | |
14966 | #, fuzzy | |
14967 | msgid "wrong object type in link" | |
14968 | msgstr "objeto de tipo desconhecido %d" | |
14969 | ||
14970 | #: builtin/fsck.c:172 | |
14971 | #, c-format | |
14972 | msgid "" | |
14973 | "broken link from %7s %s\n" | |
14974 | " to %7s %s" | |
14975 | msgstr "" | |
14976 | ||
14977 | #: builtin/fsck.c:283 | |
14978 | #, fuzzy, c-format | |
14979 | msgid "missing %s %s" | |
14980 | msgstr "falta o objeto %s de %s" | |
14981 | ||
14982 | #: builtin/fsck.c:310 | |
14983 | #, fuzzy, c-format | |
14984 | msgid "unreachable %s %s" | |
14985 | msgstr "já se tem %s (%s)" | |
14986 | ||
14987 | #: builtin/fsck.c:330 | |
14988 | #, fuzzy, c-format | |
14989 | msgid "dangling %s %s" | |
408985d3 | 14990 | msgstr "balanceando %s %s" |
c8774d06 DS |
14991 | |
14992 | #: builtin/fsck.c:340 | |
14993 | #, fuzzy | |
14994 | msgid "could not create lost-found" | |
14995 | msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'" | |
14996 | ||
14997 | #: builtin/fsck.c:351 | |
14998 | #, fuzzy, c-format | |
14999 | msgid "could not finish '%s'" | |
15000 | msgstr "não foi possível reiniciar '%s'" | |
15001 | ||
15002 | #: builtin/fsck.c:368 | |
15003 | #, fuzzy, c-format | |
15004 | msgid "Checking %s" | |
15005 | msgstr "A verificar objetos" | |
15006 | ||
15007 | #: builtin/fsck.c:406 | |
15008 | #, fuzzy, c-format | |
15009 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15010 | msgstr "A verificar conectividade" | |
15011 | ||
15012 | #: builtin/fsck.c:425 | |
15013 | #, fuzzy, c-format | |
15014 | msgid "Checking %s %s" | |
15015 | msgstr "A verificar o patch %s..." | |
15016 | ||
15017 | #: builtin/fsck.c:430 | |
15018 | msgid "broken links" | |
15019 | msgstr "" | |
15020 | ||
15021 | #: builtin/fsck.c:439 | |
15022 | #, fuzzy, c-format | |
15023 | msgid "root %s" | |
15024 | msgstr "raiz" | |
15025 | ||
15026 | #: builtin/fsck.c:447 | |
15027 | #, c-format | |
15028 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15029 | msgstr "" | |
15030 | ||
15031 | #: builtin/fsck.c:476 | |
15032 | #, c-format | |
15033 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15034 | msgstr "" | |
15035 | ||
15036 | #: builtin/fsck.c:501 | |
15037 | #, fuzzy, c-format | |
15038 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15039 | msgstr "referência inválida: %s" | |
15040 | ||
15041 | #: builtin/fsck.c:515 | |
15042 | #, fuzzy, c-format | |
15043 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
408985d3 | 15044 | msgstr "Verificando reflog %s->%s" |
c8774d06 DS |
15045 | |
15046 | #: builtin/fsck.c:549 | |
15047 | #, fuzzy, c-format | |
15048 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15049 | msgstr "linha rasa inválida: %s" | |
15050 | ||
15051 | #: builtin/fsck.c:556 | |
15052 | #, fuzzy, c-format | |
15053 | msgid "%s: not a commit" | |
15054 | msgstr "'%s' não é um commit" | |
15055 | ||
15056 | #: builtin/fsck.c:610 | |
15057 | #, fuzzy | |
15058 | msgid "notice: No default references" | |
15059 | msgstr "não foi possível eliminar as referências: %s" | |
15060 | ||
15061 | #: builtin/fsck.c:625 | |
15062 | #, fuzzy, c-format | |
15063 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15064 | msgstr "objeto não encontrado: %s" | |
15065 | ||
15066 | #: builtin/fsck.c:638 | |
15067 | #, fuzzy, c-format | |
15068 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15069 | msgstr "não foi possível analisar %s" | |
15070 | ||
15071 | #: builtin/fsck.c:658 | |
15072 | #, fuzzy, c-format | |
15073 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15074 | msgstr "linha rasa inválida: %s" | |
15075 | ||
15076 | #: builtin/fsck.c:673 | |
15077 | #, fuzzy | |
15078 | msgid "Checking object directory" | |
15079 | msgstr "A verificar diretórios de objetos" | |
15080 | ||
15081 | #: builtin/fsck.c:676 | |
15082 | msgid "Checking object directories" | |
15083 | msgstr "A verificar diretórios de objetos" | |
15084 | ||
15085 | #: builtin/fsck.c:691 | |
15086 | #, fuzzy, c-format | |
15087 | msgid "Checking %s link" | |
15088 | msgstr "A extrair ficheiros" | |
15089 | ||
15090 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 | |
15091 | #, c-format | |
15092 | msgid "invalid %s" | |
15093 | msgstr "inválido %s" | |
15094 | ||
15095 | #: builtin/fsck.c:703 | |
15096 | #, fuzzy, c-format | |
15097 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15098 | msgstr "%s - não é algo se possa integrar" | |
15099 | ||
15100 | #: builtin/fsck.c:709 | |
15101 | #, c-format | |
15102 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15103 | msgstr "" | |
15104 | ||
15105 | #: builtin/fsck.c:713 | |
15106 | #, c-format | |
15107 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15108 | msgstr "" | |
15109 | ||
15110 | #: builtin/fsck.c:725 | |
15111 | #, fuzzy | |
15112 | msgid "Checking cache tree" | |
15113 | msgstr "A verificar o patch %s..." | |
15114 | ||
15115 | #: builtin/fsck.c:730 | |
15116 | #, fuzzy, c-format | |
15117 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15118 | msgstr "Falha ao atualizar a árvore de cache principal" | |
15119 | ||
15120 | #: builtin/fsck.c:739 | |
15121 | msgid "non-tree in cache-tree" | |
15122 | msgstr "" | |
15123 | ||
15124 | #: builtin/fsck.c:770 | |
15125 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" | |
15126 | msgstr "git fsck [<opções>] [<objeto>...]" | |
15127 | ||
15128 | #: builtin/fsck.c:776 | |
15129 | msgid "show unreachable objects" | |
15130 | msgstr "mostrar objetos inalcançáveis" | |
15131 | ||
15132 | #: builtin/fsck.c:777 | |
15133 | msgid "show dangling objects" | |
15134 | msgstr "mostrar objetos suspensos" | |
15135 | ||
15136 | #: builtin/fsck.c:778 | |
15137 | msgid "report tags" | |
15138 | msgstr "mostrar tags" | |
15139 | ||
15140 | #: builtin/fsck.c:779 | |
15141 | msgid "report root nodes" | |
15142 | msgstr "mostrar nós raiz" | |
15143 | ||
15144 | #: builtin/fsck.c:780 | |
15145 | msgid "make index objects head nodes" | |
15146 | msgstr "considerar objetos do índice como nós cabeça" | |
15147 | ||
15148 | #: builtin/fsck.c:781 | |
15149 | msgid "make reflogs head nodes (default)" | |
15150 | msgstr "considerar os reflogs como nós cabeça (predefinição)" | |
15151 | ||
15152 | #: builtin/fsck.c:782 | |
15153 | msgid "also consider packs and alternate objects" | |
15154 | msgstr "considerar também pacotes e objetos sobressalente" | |
15155 | ||
15156 | #: builtin/fsck.c:783 | |
15157 | msgid "check only connectivity" | |
15158 | msgstr "verificar só a conetividade" | |
15159 | ||
15160 | #: builtin/fsck.c:784 | |
15161 | msgid "enable more strict checking" | |
15162 | msgstr "ativar verificação mais rigorosa" | |
15163 | ||
15164 | #: builtin/fsck.c:786 | |
15165 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" | |
15166 | msgstr "escrever objetos suspensos em .git/lost-found" | |
15167 | ||
15168 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 | |
15169 | msgid "show progress" | |
15170 | msgstr "mostrar progresso" | |
15171 | ||
15172 | #: builtin/fsck.c:788 | |
15173 | msgid "show verbose names for reachable objects" | |
15174 | msgstr "mostrar nomes verbosos de objetos inalcançáveis" | |
15175 | ||
15176 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 | |
15177 | msgid "Checking objects" | |
15178 | msgstr "A verificar objetos" | |
15179 | ||
15180 | #: builtin/fsck.c:875 | |
15181 | #, fuzzy, c-format | |
15182 | msgid "%s: object missing" | |
15183 | msgstr "mostrar tamanho do objeto" | |
15184 | ||
15185 | #: builtin/fsck.c:886 | |
15186 | #, fuzzy, c-format | |
15187 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15188 | msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho" | |
15189 | ||
408985d3 | 15190 | #: builtin/gc.c:39 |
c8774d06 DS |
15191 | msgid "git gc [<options>]" |
15192 | msgstr "git gc [<opções>]" | |
15193 | ||
408985d3 | 15194 | #: builtin/gc.c:94 |
c8774d06 DS |
15195 | #, c-format |
15196 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
15197 | msgstr "falha ao invocar fstat sobre %s: %s" | |
15198 | ||
408985d3 | 15199 | #: builtin/gc.c:130 |
c8774d06 DS |
15200 | #, fuzzy, c-format |
15201 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15202 | msgstr "falha ao abrir '%s': %s" | |
15203 | ||
408985d3 | 15204 | #: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58 |
c8774d06 DS |
15205 | #, c-format |
15206 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15207 | msgstr "não é possível invocar stat sobre '%s'" | |
15208 | ||
408985d3 | 15209 | #: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
c8774d06 DS |
15210 | #, c-format |
15211 | msgid "cannot read '%s'" | |
15212 | msgstr "não é possível ler '%s'" | |
15213 | ||
408985d3 | 15214 | #: builtin/gc.c:495 |
c8774d06 DS |
15215 | #, c-format |
15216 | msgid "" | |
15217 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15218 | "and remove %s.\n" | |
15219 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15220 | "\n" | |
15221 | "%s" | |
15222 | msgstr "" | |
15223 | "A última execução do gc reportou o seguinte.\n" | |
15224 | "Corrija a origem do problema e remova %s.\n" | |
15225 | "A limpeza automática não será realizada enquanto o ficheiro existir.\n" | |
15226 | "\n" | |
15227 | "%s" | |
15228 | ||
408985d3 | 15229 | #: builtin/gc.c:543 |
c8774d06 DS |
15230 | msgid "prune unreferenced objects" |
15231 | msgstr "eliminar ficheiros não referenciados" | |
15232 | ||
408985d3 | 15233 | #: builtin/gc.c:545 |
c8774d06 DS |
15234 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15235 | msgstr "ser mais minucioso (aumenta o tempo de execução)" | |
15236 | ||
408985d3 | 15237 | #: builtin/gc.c:546 |
c8774d06 DS |
15238 | msgid "enable auto-gc mode" |
15239 | msgstr "ativar modo auto-gc" | |
15240 | ||
408985d3 | 15241 | #: builtin/gc.c:549 |
c8774d06 DS |
15242 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
15243 | msgstr "forçar a execução do gc mesmo que haja outro gc a executar" | |
15244 | ||
408985d3 | 15245 | #: builtin/gc.c:552 |
c8774d06 DS |
15246 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15247 | msgstr "" | |
15248 | ||
408985d3 | 15249 | #: builtin/gc.c:569 |
c8774d06 DS |
15250 | #, fuzzy, c-format |
15251 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15252 | msgstr "falha ao analisar o valor %s de gc.logexpiry" | |
15253 | ||
408985d3 | 15254 | #: builtin/gc.c:580 |
c8774d06 DS |
15255 | #, fuzzy, c-format |
15256 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
15257 | msgstr "falha ao analisar o valor %s de gc.logexpiry" | |
15258 | ||
408985d3 | 15259 | #: builtin/gc.c:600 |
c8774d06 DS |
15260 | #, c-format |
15261 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
15262 | msgstr "" | |
408985d3 | 15263 | "Autocompactando o repositório para desempenho ótimizado, em segundo plano.\n" |
c8774d06 | 15264 | |
408985d3 | 15265 | #: builtin/gc.c:602 |
c8774d06 DS |
15266 | #, c-format |
15267 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
408985d3 | 15268 | msgstr "Autocompactando o repositório para desempenho ótimizado.\n" |
c8774d06 | 15269 | |
408985d3 | 15270 | #: builtin/gc.c:603 |
c8774d06 DS |
15271 | #, c-format |
15272 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
408985d3 | 15273 | msgstr "Vê \"git help gc\" para manual de manutenção.\n" |
c8774d06 | 15274 | |
408985d3 | 15275 | #: builtin/gc.c:643 |
c8774d06 DS |
15276 | #, c-format |
15277 | msgid "" | |
15278 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15279 | msgstr "" | |
15280 | "gc já a executar na máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force se não for o " | |
15281 | "caso)" | |
15282 | ||
408985d3 | 15283 | #: builtin/gc.c:698 |
c8774d06 DS |
15284 | msgid "" |
15285 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15286 | msgstr "" | |
15287 | "Existem demasiados objeto soltos inalcançáveis; execute 'git prune' para os " | |
15288 | "remover." | |
15289 | ||
408985d3 DS |
15290 | #: builtin/gc.c:708 |
15291 | msgid "" | |
15292 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15293 | msgstr "" | |
15294 | ||
15295 | #: builtin/gc.c:738 | |
15296 | msgid "--no-schedule is not allowed" | |
c8774d06 DS |
15297 | msgstr "" |
15298 | ||
408985d3 DS |
15299 | #: builtin/gc.c:743 |
15300 | #, fuzzy, c-format | |
15301 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
15302 | msgstr "argumento não reconhecido: %s" | |
15303 | ||
15304 | #: builtin/gc.c:862 | |
c8774d06 DS |
15305 | #, fuzzy |
15306 | msgid "failed to write commit-graph" | |
15307 | msgstr "falha ao escrever objeto de commit" | |
15308 | ||
408985d3 DS |
15309 | #: builtin/gc.c:901 |
15310 | #, fuzzy | |
15311 | msgid "failed to fill remotes" | |
15312 | msgstr "falha ao remover %s" | |
15313 | ||
15314 | #: builtin/gc.c:1024 | |
15315 | #, fuzzy | |
15316 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" | |
e9488197 | 15317 | msgstr "começar processo 'git pack-objects' falhou" |
408985d3 DS |
15318 | |
15319 | #: builtin/gc.c:1041 | |
15320 | #, fuzzy | |
15321 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" | |
e9488197 | 15322 | msgstr "terminar processo 'git pack-objects' falhou" |
408985d3 DS |
15323 | |
15324 | #: builtin/gc.c:1093 | |
15325 | #, fuzzy | |
15326 | msgid "failed to write multi-pack-index" | |
15327 | msgstr "falha ao limpar o índice" | |
15328 | ||
15329 | #: builtin/gc.c:1111 | |
15330 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" | |
15331 | msgstr "" | |
15332 | ||
15333 | #: builtin/gc.c:1172 | |
15334 | #, fuzzy | |
15335 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" | |
15336 | msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" | |
15337 | ||
15338 | #: builtin/gc.c:1181 | |
15339 | msgid "" | |
15340 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
15341 | msgstr "" | |
15342 | ||
15343 | #: builtin/gc.c:1279 | |
c8774d06 DS |
15344 | #, c-format |
15345 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15346 | msgstr "" | |
15347 | ||
408985d3 | 15348 | #: builtin/gc.c:1309 |
c8774d06 DS |
15349 | #, fuzzy, c-format |
15350 | msgid "task '%s' failed" | |
15351 | msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" | |
15352 | ||
408985d3 | 15353 | #: builtin/gc.c:1389 |
c8774d06 DS |
15354 | #, fuzzy, c-format |
15355 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15356 | msgstr "'%s' não é uma referência válida." | |
15357 | ||
408985d3 | 15358 | #: builtin/gc.c:1394 |
c8774d06 DS |
15359 | #, fuzzy, c-format |
15360 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15361 | msgstr "'%s' não pode ser usado com %s" | |
15362 | ||
408985d3 | 15363 | #: builtin/gc.c:1409 |
c8774d06 DS |
15364 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
15365 | msgstr "" | |
15366 | ||
408985d3 DS |
15367 | #: builtin/gc.c:1410 |
15368 | msgid "frequency" | |
15369 | msgstr "" | |
15370 | ||
15371 | #: builtin/gc.c:1411 | |
15372 | msgid "run tasks based on frequency" | |
15373 | msgstr "" | |
15374 | ||
15375 | #: builtin/gc.c:1414 | |
c8774d06 DS |
15376 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
15377 | msgstr "" | |
15378 | ||
408985d3 | 15379 | #: builtin/gc.c:1415 |
c8774d06 DS |
15380 | msgid "task" |
15381 | msgstr "" | |
15382 | ||
408985d3 | 15383 | #: builtin/gc.c:1416 |
c8774d06 DS |
15384 | #, fuzzy |
15385 | msgid "run a specific task" | |
408985d3 DS |
15386 | msgstr "corre uma tarefa específica" |
15387 | ||
15388 | #: builtin/gc.c:1433 | |
15389 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" | |
15390 | msgstr "" | |
15391 | ||
15392 | #: builtin/gc.c:1467 | |
15393 | #, fuzzy | |
15394 | msgid "failed to run 'git config'" | |
15395 | msgstr "falha ao escrever para '%s'" | |
15396 | ||
15397 | #: builtin/gc.c:1512 | |
15398 | msgid "another process is scheduling background maintenance" | |
15399 | msgstr "" | |
15400 | ||
15401 | #: builtin/gc.c:1525 | |
15402 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" | |
15403 | msgstr "" | |
15404 | ||
15405 | #: builtin/gc.c:1544 | |
15406 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" | |
15407 | msgstr "" | |
15408 | ||
15409 | #: builtin/gc.c:1550 | |
15410 | #, fuzzy | |
15411 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" | |
15412 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
c8774d06 | 15413 | |
408985d3 DS |
15414 | #: builtin/gc.c:1592 |
15415 | msgid "'crontab' died" | |
15416 | msgstr "" | |
15417 | ||
15418 | #: builtin/gc.c:1605 | |
15419 | #, fuzzy | |
15420 | msgid "failed to add repo to global config" | |
15421 | msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'" | |
15422 | ||
15423 | #: builtin/gc.c:1615 | |
c8774d06 | 15424 | #, fuzzy |
408985d3 | 15425 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
c8774d06 DS |
15426 | msgstr "git notes prune [<opções>]" |
15427 | ||
408985d3 | 15428 | #: builtin/gc.c:1634 |
c8774d06 DS |
15429 | #, fuzzy, c-format |
15430 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15431 | msgstr "commit inválido %s" | |
15432 | ||
15433 | #: builtin/grep.c:30 | |
15434 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
15435 | msgstr "git grep [<opções>] [-e] <padrão> [<rev>...] [[--] <caminho>...]" | |
15436 | ||
15437 | #: builtin/grep.c:225 | |
15438 | #, c-format | |
15439 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
15440 | msgstr "grep: falha ao criar thread: %s" | |
15441 | ||
15442 | #: builtin/grep.c:279 | |
15443 | #, c-format | |
15444 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15445 | msgstr "o número de threads especificado em %2$s é inválido (%1$d)" | |
15446 | ||
15447 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
15448 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15449 | #. grep.threads | |
15450 | #. | |
15451 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 | |
15452 | #: builtin/pack-objects.c:2936 | |
15453 | #, c-format | |
15454 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15455 | msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado" | |
15456 | ||
15457 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 | |
15458 | #, c-format | |
15459 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
15460 | msgstr "não foi possível ler a árvore (%s)" | |
15461 | ||
15462 | #: builtin/grep.c:655 | |
15463 | #, c-format | |
15464 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
15465 | msgstr "não foi possível efetuar grep de objetos do tipo %s" | |
15466 | ||
408985d3 | 15467 | #: builtin/grep.c:736 |
c8774d06 DS |
15468 | #, c-format |
15469 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
15470 | msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" | |
15471 | ||
408985d3 | 15472 | #: builtin/grep.c:835 |
c8774d06 DS |
15473 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
15474 | msgstr "procurar no índice em vez de procurar na árvore de trabalho" | |
15475 | ||
408985d3 | 15476 | #: builtin/grep.c:837 |
c8774d06 DS |
15477 | msgid "find in contents not managed by git" |
15478 | msgstr "procurar em conteúdos não geridos pelo git" | |
15479 | ||
408985d3 | 15480 | #: builtin/grep.c:839 |
c8774d06 DS |
15481 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
15482 | msgstr "procurar em ficheiros controlados e não controlados" | |
15483 | ||
408985d3 | 15484 | #: builtin/grep.c:841 |
c8774d06 DS |
15485 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
15486 | msgstr "ignorar ficheiros especificados via '.gitignore'" | |
15487 | ||
408985d3 | 15488 | #: builtin/grep.c:843 |
c8774d06 DS |
15489 | msgid "recursively search in each submodule" |
15490 | msgstr "procurar recursivamente em cada submódulo" | |
15491 | ||
408985d3 | 15492 | #: builtin/grep.c:846 |
c8774d06 DS |
15493 | msgid "show non-matching lines" |
15494 | msgstr "mostrar linhas não correspondidas" | |
15495 | ||
408985d3 | 15496 | #: builtin/grep.c:848 |
c8774d06 DS |
15497 | msgid "case insensitive matching" |
15498 | msgstr "não diferenciar maiúsculas de minúsculas" | |
15499 | ||
408985d3 | 15500 | #: builtin/grep.c:850 |
c8774d06 DS |
15501 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
15502 | msgstr "corresponder padrões apenas a palavras" | |
15503 | ||
408985d3 | 15504 | #: builtin/grep.c:852 |
c8774d06 DS |
15505 | msgid "process binary files as text" |
15506 | msgstr "processar ficheiros binários como texto" | |
15507 | ||
408985d3 | 15508 | #: builtin/grep.c:854 |
c8774d06 DS |
15509 | msgid "don't match patterns in binary files" |
15510 | msgstr "ignorar ficheiros binários" | |
15511 | ||
408985d3 | 15512 | #: builtin/grep.c:857 |
c8774d06 DS |
15513 | msgid "process binary files with textconv filters" |
15514 | msgstr "processar ficheiros binários com filtros textconv" | |
15515 | ||
408985d3 | 15516 | #: builtin/grep.c:859 |
c8774d06 DS |
15517 | #, fuzzy |
15518 | msgid "search in subdirectories (default)" | |
15519 | msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)" | |
15520 | ||
408985d3 | 15521 | #: builtin/grep.c:861 |
c8774d06 DS |
15522 | msgid "descend at most <depth> levels" |
15523 | msgstr "descer no máximo até <profundidade>" | |
15524 | ||
408985d3 | 15525 | #: builtin/grep.c:865 |
c8774d06 DS |
15526 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
15527 | msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX" | |
15528 | ||
408985d3 | 15529 | #: builtin/grep.c:868 |
c8774d06 DS |
15530 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
15531 | msgstr "usar expressões regulares básicas do POSIX (predefinição)" | |
15532 | ||
408985d3 | 15533 | #: builtin/grep.c:871 |
c8774d06 DS |
15534 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
15535 | msgstr "interpretar padrões como cadeias de caracteres fixas" | |
15536 | ||
408985d3 | 15537 | #: builtin/grep.c:874 |
c8774d06 DS |
15538 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
15539 | msgstr "usar expressões regulares compatíveis com Perl" | |
15540 | ||
408985d3 | 15541 | #: builtin/grep.c:877 |
c8774d06 DS |
15542 | msgid "show line numbers" |
15543 | msgstr "mostrar números de linha" | |
15544 | ||
408985d3 | 15545 | #: builtin/grep.c:878 |
c8774d06 DS |
15546 | #, fuzzy |
15547 | msgid "show column number of first match" | |
15548 | msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência" | |
15549 | ||
408985d3 | 15550 | #: builtin/grep.c:879 |
c8774d06 DS |
15551 | msgid "don't show filenames" |
15552 | msgstr "não mostrar nomes de ficheiro" | |
15553 | ||
408985d3 | 15554 | #: builtin/grep.c:880 |
c8774d06 DS |
15555 | msgid "show filenames" |
15556 | msgstr "mostrar nomes de ficheiro" | |
15557 | ||
408985d3 | 15558 | #: builtin/grep.c:882 |
c8774d06 DS |
15559 | msgid "show filenames relative to top directory" |
15560 | msgstr "mostrar nomes de ficheiro relativamente ao diretório superior" | |
15561 | ||
408985d3 | 15562 | #: builtin/grep.c:884 |
c8774d06 DS |
15563 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
15564 | msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas" | |
15565 | ||
408985d3 | 15566 | #: builtin/grep.c:886 |
c8774d06 DS |
15567 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
15568 | msgstr "sinónimo de --files-with-matches" | |
15569 | ||
408985d3 | 15570 | #: builtin/grep.c:889 |
c8774d06 DS |
15571 | msgid "show only the names of files without match" |
15572 | msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência" | |
15573 | ||
408985d3 | 15574 | #: builtin/grep.c:891 |
c8774d06 DS |
15575 | msgid "print NUL after filenames" |
15576 | msgstr "imprimir NUL depois dos nomes de ficheiro" | |
15577 | ||
408985d3 | 15578 | #: builtin/grep.c:894 |
c8774d06 DS |
15579 | #, fuzzy |
15580 | msgid "show only matching parts of a line" | |
15581 | msgstr "mostrar linhas não correspondidas" | |
15582 | ||
408985d3 | 15583 | #: builtin/grep.c:896 |
c8774d06 DS |
15584 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
15585 | msgstr "mostrar o número de correspondências em vez das linha correspondidas" | |
15586 | ||
408985d3 | 15587 | #: builtin/grep.c:897 |
c8774d06 DS |
15588 | msgid "highlight matches" |
15589 | msgstr "realçar correspondências" | |
15590 | ||
408985d3 | 15591 | #: builtin/grep.c:899 |
c8774d06 DS |
15592 | msgid "print empty line between matches from different files" |
15593 | msgstr "" | |
15594 | "imprimir uma linha em branco entre correspondências de diferentes ficheiros" | |
15595 | ||
408985d3 | 15596 | #: builtin/grep.c:901 |
c8774d06 DS |
15597 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15598 | msgstr "" | |
15599 | "mostrar só uma vez o nome do ficheiro acima das correspondências dentro do " | |
15600 | "mesmo ficheiro" | |
15601 | ||
408985d3 | 15602 | #: builtin/grep.c:904 |
c8774d06 DS |
15603 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
15604 | msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes e depois das correspondências" | |
15605 | ||
408985d3 | 15606 | #: builtin/grep.c:907 |
c8774d06 DS |
15607 | msgid "show <n> context lines before matches" |
15608 | msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes das correspondências" | |
15609 | ||
408985d3 | 15610 | #: builtin/grep.c:909 |
c8774d06 DS |
15611 | msgid "show <n> context lines after matches" |
15612 | msgstr "mostrar <n> linhas de contexto depois das correspondências" | |
15613 | ||
408985d3 | 15614 | #: builtin/grep.c:911 |
c8774d06 DS |
15615 | msgid "use <n> worker threads" |
15616 | msgstr "usar <n> threads de trabalho" | |
15617 | ||
408985d3 | 15618 | #: builtin/grep.c:912 |
c8774d06 DS |
15619 | msgid "shortcut for -C NUM" |
15620 | msgstr "atalho para -C NUM" | |
15621 | ||
408985d3 | 15622 | #: builtin/grep.c:915 |
c8774d06 DS |
15623 | msgid "show a line with the function name before matches" |
15624 | msgstr "mostrar uma linha com o nome da função antes das correspondências" | |
15625 | ||
408985d3 | 15626 | #: builtin/grep.c:917 |
c8774d06 DS |
15627 | msgid "show the surrounding function" |
15628 | msgstr "mostrar a função circundante" | |
15629 | ||
408985d3 | 15630 | #: builtin/grep.c:920 |
c8774d06 DS |
15631 | msgid "read patterns from file" |
15632 | msgstr "ler padrões do ficheiro" | |
15633 | ||
408985d3 | 15634 | #: builtin/grep.c:922 |
c8774d06 DS |
15635 | msgid "match <pattern>" |
15636 | msgstr "procurar <padrão>" | |
15637 | ||
408985d3 | 15638 | #: builtin/grep.c:924 |
c8774d06 DS |
15639 | msgid "combine patterns specified with -e" |
15640 | msgstr "combinar padrões especificados com -e" | |
15641 | ||
408985d3 | 15642 | #: builtin/grep.c:936 |
c8774d06 DS |
15643 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
15644 | msgstr "indicar padrão encontrado no valor de saída, mas não imprimir" | |
15645 | ||
408985d3 | 15646 | #: builtin/grep.c:938 |
c8774d06 DS |
15647 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
15648 | msgstr "" | |
15649 | "mostrar apenas correspondências de ficheiro que tenham todos os padrões" | |
15650 | ||
408985d3 | 15651 | #: builtin/grep.c:940 |
c8774d06 DS |
15652 | msgid "show parse tree for grep expression" |
15653 | msgstr "mostrar árvore de analise da expressões grep" | |
15654 | ||
408985d3 | 15655 | #: builtin/grep.c:944 |
c8774d06 DS |
15656 | msgid "pager" |
15657 | msgstr "paginador" | |
15658 | ||
408985d3 | 15659 | #: builtin/grep.c:944 |
c8774d06 DS |
15660 | msgid "show matching files in the pager" |
15661 | msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador" | |
15662 | ||
408985d3 | 15663 | #: builtin/grep.c:948 |
c8774d06 DS |
15664 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
15665 | msgstr "permitir invocar grep(1) (ignorado nesta compilação)" | |
15666 | ||
408985d3 | 15667 | #: builtin/grep.c:1014 |
c8774d06 DS |
15668 | #, fuzzy |
15669 | msgid "no pattern given" | |
e9488197 | 15670 | msgstr "fornecido pattern nenhum" |
c8774d06 | 15671 | |
408985d3 | 15672 | #: builtin/grep.c:1050 |
c8774d06 DS |
15673 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15674 | msgstr "--no-index ou --untracked não podem ser usados em revisões" | |
15675 | ||
408985d3 | 15676 | #: builtin/grep.c:1058 |
c8774d06 DS |
15677 | #, c-format |
15678 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15679 | msgstr "não foi possível resolver revisão: %s" | |
15680 | ||
408985d3 | 15681 | #: builtin/grep.c:1088 |
c8774d06 DS |
15682 | #, fuzzy |
15683 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" | |
15684 | msgstr "opção não suportada com --recurse-submodules." | |
15685 | ||
408985d3 | 15686 | #: builtin/grep.c:1092 |
c8774d06 DS |
15687 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15688 | msgstr "" | |
15689 | ||
408985d3 | 15690 | #: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655 |
c8774d06 DS |
15691 | #, fuzzy |
15692 | msgid "no threads support, ignoring --threads" | |
15693 | msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado" | |
15694 | ||
408985d3 | 15695 | #: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 |
c8774d06 DS |
15696 | #, c-format |
15697 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15698 | msgstr "número de threads especificado inválido (%d)" | |
15699 | ||
408985d3 | 15700 | #: builtin/grep.c:1132 |
c8774d06 DS |
15701 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
15702 | msgstr "--open-files-in-pager só funciona na árvore de trabalho" | |
15703 | ||
408985d3 | 15704 | #: builtin/grep.c:1158 |
c8774d06 DS |
15705 | #, fuzzy |
15706 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" | |
15707 | msgstr "--cached ou --untracked não podem ser usados com --no-index." | |
15708 | ||
408985d3 | 15709 | #: builtin/grep.c:1164 |
c8774d06 DS |
15710 | #, fuzzy |
15711 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" | |
15712 | msgstr "" | |
15713 | "--[no-]exclude-standard não podem ser usados em conteúdos não controlados." | |
15714 | ||
408985d3 | 15715 | #: builtin/grep.c:1172 |
c8774d06 DS |
15716 | #, fuzzy |
15717 | msgid "both --cached and trees are given" | |
15718 | msgstr "--cached e árvores foram fornecidos simultaneamente." | |
15719 | ||
15720 | #: builtin/hash-object.c:85 | |
15721 | msgid "" | |
15722 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
15723 | "[--] <file>..." | |
15724 | msgstr "" | |
15725 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<ficheiro> | --no-filters] [--" | |
15726 | "stdin] [--] <ficheiro>..." | |
15727 | ||
15728 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
15729 | msgid "git hash-object --stdin-paths" | |
15730 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
15731 | ||
15732 | #: builtin/hash-object.c:98 | |
15733 | msgid "object type" | |
15734 | msgstr "tipo do objeto" | |
15735 | ||
15736 | #: builtin/hash-object.c:99 | |
15737 | msgid "write the object into the object database" | |
15738 | msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" | |
15739 | ||
15740 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
15741 | msgid "read the object from stdin" | |
15742 | msgstr "ler o objeto da entrada padrão" | |
15743 | ||
15744 | #: builtin/hash-object.c:103 | |
15745 | msgid "store file as is without filters" | |
15746 | msgstr "guardar o ficheiro tal como está, sem filtros" | |
15747 | ||
15748 | #: builtin/hash-object.c:104 | |
15749 | msgid "" | |
15750 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15751 | msgstr "" | |
15752 | "obter hash de lixo aleatório para criar objetos corrompidos para depurar o " | |
15753 | "Git" | |
15754 | ||
15755 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
15756 | msgid "process file as it were from this path" | |
15757 | msgstr "processar o ficheiro como se este fosse do caminho indicado" | |
15758 | ||
15759 | #: builtin/help.c:47 | |
15760 | msgid "print all available commands" | |
15761 | msgstr "imprimir todos os comandos disponíveis" | |
15762 | ||
15763 | #: builtin/help.c:48 | |
15764 | msgid "exclude guides" | |
15765 | msgstr "excluir guias" | |
15766 | ||
15767 | #: builtin/help.c:49 | |
15768 | msgid "print list of useful guides" | |
15769 | msgstr "imprimir lista de guias úteis" | |
15770 | ||
15771 | #: builtin/help.c:50 | |
15772 | #, fuzzy | |
15773 | msgid "print all configuration variable names" | |
15774 | msgstr "não é possível criar o ficheiro de configuração %s" | |
15775 | ||
15776 | #: builtin/help.c:52 | |
15777 | msgid "show man page" | |
15778 | msgstr "mostrar página do manual" | |
15779 | ||
15780 | #: builtin/help.c:53 | |
15781 | msgid "show manual in web browser" | |
15782 | msgstr "mostrar o manual no navegador web" | |
15783 | ||
15784 | #: builtin/help.c:55 | |
15785 | msgid "show info page" | |
15786 | msgstr "mostrar página info" | |
15787 | ||
15788 | #: builtin/help.c:57 | |
15789 | #, fuzzy | |
15790 | msgid "print command description" | |
15791 | msgstr "imprimir conteúdo do commit" | |
15792 | ||
15793 | #: builtin/help.c:62 | |
15794 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" | |
15795 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" | |
15796 | ||
15797 | #: builtin/help.c:163 | |
15798 | #, c-format | |
15799 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15800 | msgstr "formato de ajuda não reconhecido '%s'" | |
15801 | ||
15802 | #: builtin/help.c:190 | |
15803 | msgid "Failed to start emacsclient." | |
15804 | msgstr "Falha ao iniciar emacsclient." | |
15805 | ||
15806 | #: builtin/help.c:203 | |
15807 | msgid "Failed to parse emacsclient version." | |
15808 | msgstr "Falha ao analisar a versão do emacsclient." | |
15809 | ||
15810 | #: builtin/help.c:211 | |
15811 | #, c-format | |
15812 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15813 | msgstr "a versão do emacsclient '%d' é demasiado antiga (< 22)." | |
15814 | ||
15815 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 | |
15816 | #, c-format | |
15817 | msgid "failed to exec '%s'" | |
15818 | msgstr "falha ao executar '%s'" | |
15819 | ||
15820 | #: builtin/help.c:307 | |
15821 | #, c-format | |
15822 | msgid "" | |
15823 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15824 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15825 | msgstr "" | |
15826 | "'%s': caminho para visualizador de manual não suportado.\n" | |
15827 | "Considere usar 'man.<ferramenta>.cmd'." | |
15828 | ||
15829 | #: builtin/help.c:319 | |
15830 | #, c-format | |
15831 | msgid "" | |
15832 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15833 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15834 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
15835 | "'%s': comando para visualizador de man.\n" |
15836 | "Considera usar 'man.<ferramenta>.path' invés." | |
c8774d06 DS |
15837 | |
15838 | #: builtin/help.c:436 | |
15839 | #, c-format | |
15840 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15841 | msgstr "'%s': visualizador de manual desconhecido." | |
15842 | ||
15843 | #: builtin/help.c:453 | |
15844 | msgid "no man viewer handled the request" | |
e9488197 | 15845 | msgstr "atendeu ao pedido visualizador de man nenhum" |
c8774d06 DS |
15846 | |
15847 | #: builtin/help.c:461 | |
15848 | msgid "no info viewer handled the request" | |
408985d3 | 15849 | msgstr "atendeu ao pedido visualizador de info nenhum" |
c8774d06 DS |
15850 | |
15851 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 | |
15852 | #, fuzzy, c-format | |
15853 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" | |
15854 | msgstr "'git %s' é um alias de '%s'" | |
15855 | ||
15856 | #: builtin/help.c:534 git.c:369 | |
15857 | #, fuzzy, c-format | |
15858 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15859 | msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s" | |
15860 | ||
15861 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 | |
15862 | #, c-format | |
15863 | msgid "usage: %s%s" | |
15864 | msgstr "utilização: %s%s" | |
15865 | ||
15866 | #: builtin/help.c:577 | |
15867 | msgid "'git help config' for more information" | |
15868 | msgstr "" | |
15869 | ||
15870 | #: builtin/index-pack.c:221 | |
15871 | #, c-format | |
15872 | msgid "object type mismatch at %s" | |
15873 | msgstr "incompatibilidade de tipo de objeto em %s" | |
15874 | ||
15875 | #: builtin/index-pack.c:241 | |
15876 | #, c-format | |
15877 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15878 | msgstr "o objeto esperado %s não foi recebido" | |
15879 | ||
15880 | #: builtin/index-pack.c:244 | |
15881 | #, c-format | |
15882 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15883 | msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, obtido %s" | |
15884 | ||
15885 | #: builtin/index-pack.c:294 | |
15886 | #, c-format | |
15887 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15888 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15889 | msgstr[0] "não é possível preencher %d byte" | |
15890 | msgstr[1] "não é possível preencher %d bytes" | |
15891 | ||
15892 | #: builtin/index-pack.c:304 | |
15893 | msgid "early EOF" | |
15894 | msgstr "fim de ficheiro (EOF) prematuro" | |
15895 | ||
15896 | #: builtin/index-pack.c:305 | |
15897 | msgid "read error on input" | |
15898 | msgstr "erro de leitura da entrada" | |
15899 | ||
15900 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
15901 | msgid "used more bytes than were available" | |
15902 | msgstr "foram usados mais bytes dos que estavam disponíveis" | |
15903 | ||
15904 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 | |
15905 | msgid "pack too large for current definition of off_t" | |
15906 | msgstr "pacote demasiado grande para a definição atual de off_t" | |
15907 | ||
15908 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 | |
15909 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
15910 | msgstr "o pacote excede o tamanho máximo permitido" | |
15911 | ||
408985d3 | 15912 | #: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286 |
c8774d06 DS |
15913 | #, c-format |
15914 | msgid "unable to create '%s'" | |
15915 | msgstr "não foi possível criar '%s'" | |
15916 | ||
15917 | #: builtin/index-pack.c:348 | |
15918 | #, c-format | |
15919 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
15920 | msgstr "não é possível abrir o ficheiro de pacote '%s'" | |
15921 | ||
15922 | #: builtin/index-pack.c:362 | |
15923 | msgid "pack signature mismatch" | |
15924 | msgstr "a assinatura do pacote não corresponde" | |
15925 | ||
15926 | #: builtin/index-pack.c:364 | |
15927 | #, c-format | |
15928 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
15929 | msgstr "versão de pacote %<PRIu32> não suportada" | |
15930 | ||
15931 | #: builtin/index-pack.c:382 | |
15932 | #, c-format | |
15933 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
15934 | msgstr "pacote com objeto incorreto no offset %<PRIuMAX>: %s" | |
15935 | ||
15936 | #: builtin/index-pack.c:488 | |
15937 | #, c-format | |
15938 | msgid "inflate returned %d" | |
15939 | msgstr "a descompactação retornou %d" | |
15940 | ||
15941 | #: builtin/index-pack.c:537 | |
15942 | msgid "offset value overflow for delta base object" | |
15943 | msgstr "delta de objeto base com capacidade excedida no valor de offset" | |
15944 | ||
15945 | #: builtin/index-pack.c:545 | |
15946 | msgid "delta base offset is out of bound" | |
15947 | msgstr "offset da base delta está fora do limite" | |
15948 | ||
15949 | #: builtin/index-pack.c:553 | |
15950 | #, c-format | |
15951 | msgid "unknown object type %d" | |
15952 | msgstr "objeto de tipo desconhecido %d" | |
15953 | ||
15954 | #: builtin/index-pack.c:584 | |
15955 | msgid "cannot pread pack file" | |
15956 | msgstr "não é possível invocar pread sobre o ficheiro de pacote" | |
15957 | ||
15958 | #: builtin/index-pack.c:586 | |
15959 | #, c-format | |
15960 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
15961 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15962 | msgstr[0] "fim prematuro de ficheiro de pacote, falta %<PRIuMAX> byte" | |
15963 | msgstr[1] "fim prematuro de ficheiro de pacote, faltam %<PRIuMAX> bytes" | |
15964 | ||
15965 | #: builtin/index-pack.c:612 | |
15966 | msgid "serious inflate inconsistency" | |
15967 | msgstr "inconsistência de descompactação grave" | |
15968 | ||
15969 | #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 | |
15970 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 | |
15971 | #, c-format | |
15972 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15973 | msgstr "COLISÃO DE SHA1 COM %s ENCONTRADA!" | |
15974 | ||
15975 | #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 | |
15976 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 | |
15977 | #, c-format | |
15978 | msgid "unable to read %s" | |
15979 | msgstr "não foi possível ler %s" | |
15980 | ||
15981 | #: builtin/index-pack.c:824 | |
15982 | #, c-format | |
15983 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15984 | msgstr "não é possível ler informação de objeto existente %s" | |
15985 | ||
15986 | #: builtin/index-pack.c:832 | |
15987 | #, c-format | |
15988 | msgid "cannot read existing object %s" | |
15989 | msgstr "não é possível ler o objeto existente %s" | |
15990 | ||
15991 | #: builtin/index-pack.c:846 | |
15992 | #, c-format | |
15993 | msgid "invalid blob object %s" | |
15994 | msgstr "objeto blob inválido %s" | |
15995 | ||
15996 | #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 | |
15997 | #, fuzzy | |
15998 | msgid "fsck error in packed object" | |
15999 | msgstr "ignorar objetos compactados" | |
16000 | ||
16001 | #: builtin/index-pack.c:870 | |
16002 | #, c-format | |
16003 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16004 | msgstr "Nem todos os objetos filhos de %s são alcançáveis" | |
16005 | ||
16006 | #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 | |
16007 | msgid "failed to apply delta" | |
16008 | msgstr "falha ao aplicar delta" | |
16009 | ||
16010 | #: builtin/index-pack.c:1161 | |
16011 | msgid "Receiving objects" | |
16012 | msgstr "A receber objetos" | |
16013 | ||
16014 | #: builtin/index-pack.c:1161 | |
16015 | msgid "Indexing objects" | |
16016 | msgstr "A indexar objetos" | |
16017 | ||
16018 | #: builtin/index-pack.c:1195 | |
16019 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" | |
16020 | msgstr "pacote corrompido (SHA1 não corresponde)" | |
16021 | ||
16022 | #: builtin/index-pack.c:1200 | |
16023 | msgid "cannot fstat packfile" | |
16024 | msgstr "não é possível invocar fstat sobre o ficheiro de pacote" | |
16025 | ||
16026 | #: builtin/index-pack.c:1203 | |
16027 | msgid "pack has junk at the end" | |
16028 | msgstr "pacote com lixo no final" | |
16029 | ||
16030 | #: builtin/index-pack.c:1215 | |
16031 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" | |
16032 | msgstr "extrema confusão em parse_pack_objects()" | |
16033 | ||
16034 | #: builtin/index-pack.c:1238 | |
16035 | msgid "Resolving deltas" | |
16036 | msgstr "A resolver deltas" | |
16037 | ||
16038 | #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 | |
16039 | #, c-format | |
16040 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16041 | msgstr "não foi possível criar thread: %s" | |
16042 | ||
16043 | #: builtin/index-pack.c:1282 | |
16044 | msgid "confusion beyond insanity" | |
16045 | msgstr "extrema confusão" | |
16046 | ||
16047 | #: builtin/index-pack.c:1288 | |
16048 | #, c-format | |
16049 | msgid "completed with %d local object" | |
16050 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16051 | msgstr[0] "concluído com %d objeto local" | |
16052 | msgstr[1] "concluído com %d objetos locais" | |
16053 | ||
16054 | #: builtin/index-pack.c:1300 | |
16055 | #, c-format | |
16056 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
16057 | msgstr "Soma de verificação inesperada no final de %s (corrupção no disco?)" | |
16058 | ||
16059 | #: builtin/index-pack.c:1304 | |
16060 | #, c-format | |
16061 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
16062 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
16063 | msgstr[0] "pacote com %d delta não resolvido" | |
16064 | msgstr[1] "pacote com %d deltas não resolvidos" | |
16065 | ||
16066 | #: builtin/index-pack.c:1328 | |
16067 | #, c-format | |
16068 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
16069 | msgstr "não é possível compactar objeto acrescentado (%d)" | |
16070 | ||
16071 | #: builtin/index-pack.c:1424 | |
16072 | #, c-format | |
16073 | msgid "local object %s is corrupt" | |
16074 | msgstr "objeto local %s corrompido" | |
16075 | ||
16076 | #: builtin/index-pack.c:1444 | |
16077 | #, c-format | |
16078 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
16079 | msgstr "o nome do ficheiro de pacote '%s' não termina em '.pack'" | |
16080 | ||
16081 | #: builtin/index-pack.c:1469 | |
16082 | #, fuzzy, c-format | |
16083 | msgid "cannot write %s file '%s'" | |
16084 | msgstr "não é possível escrever o ficheiro de conservação '%s'" | |
16085 | ||
16086 | #: builtin/index-pack.c:1477 | |
16087 | #, fuzzy, c-format | |
16088 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
16089 | msgstr "não é possível fechar o ficheiro de conservação '%s' escrito" | |
16090 | ||
16091 | #: builtin/index-pack.c:1501 | |
16092 | msgid "error while closing pack file" | |
16093 | msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote" | |
16094 | ||
16095 | #: builtin/index-pack.c:1515 | |
16096 | msgid "cannot store pack file" | |
16097 | msgstr "não é possível guardar ficheiro de pacote" | |
16098 | ||
16099 | #: builtin/index-pack.c:1523 | |
16100 | msgid "cannot store index file" | |
16101 | msgstr "não é possível guardar o ficheiro índice" | |
16102 | ||
16103 | #: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 | |
16104 | #, c-format | |
16105 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16106 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorreto" | |
16107 | ||
16108 | #: builtin/index-pack.c:1631 | |
16109 | #, c-format | |
16110 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
e9488197 | 16111 | msgstr "Incapaz abrir ficheiro pack existente '%s'" |
c8774d06 DS |
16112 | |
16113 | #: builtin/index-pack.c:1633 | |
16114 | #, c-format | |
16115 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
e9488197 | 16116 | msgstr "Incapaz abrir ficheiro idx existente para '%s'" |
c8774d06 DS |
16117 | |
16118 | #: builtin/index-pack.c:1681 | |
16119 | #, c-format | |
16120 | msgid "non delta: %d object" | |
16121 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16122 | msgstr[0] "%d objeto não delta" | |
16123 | msgstr[1] "%d objetos não delta" | |
16124 | ||
16125 | #: builtin/index-pack.c:1688 | |
16126 | #, c-format | |
16127 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
16128 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16129 | msgstr[0] "comprimento de cadeia = %d: %lu objeto" | |
16130 | msgstr[1] "comprimento de cadeia = %d: %lu objetos" | |
16131 | ||
16132 | #: builtin/index-pack.c:1728 | |
16133 | msgid "Cannot come back to cwd" | |
e9488197 | 16134 | msgstr "Incapaz voltar a cwd" |
c8774d06 DS |
16135 | |
16136 | #: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 | |
16137 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 | |
16138 | #, c-format | |
16139 | msgid "bad %s" | |
e9488197 | 16140 | msgstr "mau %s" |
c8774d06 DS |
16141 | |
16142 | #: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 | |
16143 | #, fuzzy, c-format | |
16144 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16145 | msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'" | |
16146 | ||
16147 | #: builtin/index-pack.c:1821 | |
16148 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" | |
16149 | msgstr "--fix-thin não pode ser usado sem --stdin" | |
16150 | ||
16151 | #: builtin/index-pack.c:1823 | |
16152 | msgid "--stdin requires a git repository" | |
16153 | msgstr "--stdin requer um repositório git" | |
16154 | ||
16155 | #: builtin/index-pack.c:1825 | |
16156 | #, fuzzy | |
16157 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" | |
16158 | msgstr "--fix-thin não pode ser usado sem --stdin" | |
16159 | ||
16160 | #: builtin/index-pack.c:1831 | |
16161 | msgid "--verify with no packfile name given" | |
16162 | msgstr "--verify sem nome do ficheiro de pacote indicado" | |
16163 | ||
16164 | #: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 | |
16165 | #, fuzzy | |
16166 | msgid "fsck error in pack objects" | |
16167 | msgstr "erro no objeto: %s" | |
16168 | ||
16169 | #: builtin/init-db.c:64 | |
16170 | #, c-format | |
16171 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
16172 | msgstr "não é possível invocar stat sobre o modelo '%s'" | |
16173 | ||
16174 | #: builtin/init-db.c:69 | |
16175 | #, c-format | |
16176 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
16177 | msgstr "não é possível abrir (opendir) '%s'" | |
16178 | ||
16179 | #: builtin/init-db.c:81 | |
16180 | #, c-format | |
16181 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
16182 | msgstr "não é possível ler (readlink) '%s'" | |
16183 | ||
16184 | #: builtin/init-db.c:83 | |
16185 | #, c-format | |
16186 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
16187 | msgstr "não é possível criar a ligação simbólica '%s' '%s'" | |
16188 | ||
16189 | #: builtin/init-db.c:89 | |
16190 | #, c-format | |
16191 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
16192 | msgstr "não é possível copiar '%s' para '%s'" | |
16193 | ||
16194 | #: builtin/init-db.c:93 | |
16195 | #, c-format | |
16196 | msgid "ignoring template %s" | |
16197 | msgstr "modelo %s ignorado" | |
16198 | ||
16199 | #: builtin/init-db.c:124 | |
16200 | #, fuzzy, c-format | |
16201 | msgid "templates not found in %s" | |
16202 | msgstr "modelos não encontrados em %s" | |
16203 | ||
16204 | #: builtin/init-db.c:139 | |
16205 | #, c-format | |
16206 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
16207 | msgstr "modelos não copiados de '%s': %s" | |
16208 | ||
16209 | #: builtin/init-db.c:274 | |
16210 | #, fuzzy, c-format | |
16211 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16212 | msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'" | |
16213 | ||
16214 | #: builtin/init-db.c:366 | |
16215 | #, c-format | |
16216 | msgid "unable to handle file type %d" | |
16217 | msgstr "não foi possível processar o tipo de ficheiro %d" | |
16218 | ||
16219 | #: builtin/init-db.c:369 | |
16220 | #, c-format | |
16221 | msgid "unable to move %s to %s" | |
16222 | msgstr "não foi possível mover %s para %s" | |
16223 | ||
16224 | #: builtin/init-db.c:385 | |
16225 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" | |
16226 | msgstr "" | |
16227 | ||
16228 | #: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 | |
16229 | #, c-format | |
16230 | msgid "%s already exists" | |
16231 | msgstr "%s já existe" | |
16232 | ||
16233 | #: builtin/init-db.c:443 | |
16234 | #, c-format | |
16235 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16236 | msgstr "" | |
16237 | ||
16238 | #: builtin/init-db.c:474 | |
16239 | #, c-format | |
16240 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
408985d3 | 16241 | msgstr "Reiniciei respositório partilhado existente de Git em %s%s\n" |
c8774d06 DS |
16242 | |
16243 | #: builtin/init-db.c:475 | |
16244 | #, c-format | |
16245 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
408985d3 | 16246 | msgstr "Reiniciei repositório existente de Git em %s%s\n" |
c8774d06 DS |
16247 | |
16248 | #: builtin/init-db.c:479 | |
16249 | #, c-format | |
16250 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
408985d3 | 16251 | msgstr "Iniciei repositório vazio partilhado de Git em %s%s\n" |
c8774d06 DS |
16252 | |
16253 | #: builtin/init-db.c:480 | |
16254 | #, c-format | |
16255 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
408985d3 | 16256 | msgstr "Iniciei repositório vazio de Git em %s%s\n" |
c8774d06 DS |
16257 | |
16258 | #: builtin/init-db.c:529 | |
16259 | msgid "" | |
16260 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
16261 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
16262 | msgstr "" | |
16263 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<diretório-modelo>] [--" | |
16264 | "shared[=<permissões>]] [<diretório>]" | |
16265 | ||
16266 | #: builtin/init-db.c:555 | |
16267 | msgid "permissions" | |
16268 | msgstr "permissões" | |
16269 | ||
16270 | #: builtin/init-db.c:556 | |
16271 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" | |
16272 | msgstr "" | |
16273 | "especificar que o repositório git será partilhado por vários utilizadores" | |
16274 | ||
16275 | #: builtin/init-db.c:562 | |
16276 | #, fuzzy | |
16277 | msgid "override the name of the initial branch" | |
16278 | msgstr "substituir o bit executável dos ficheiros listados" | |
16279 | ||
16280 | #: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 | |
16281 | msgid "hash" | |
16282 | msgstr "" | |
16283 | ||
16284 | #: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 | |
16285 | msgid "specify the hash algorithm to use" | |
16286 | msgstr "" | |
16287 | ||
16288 | #: builtin/init-db.c:571 | |
16289 | #, fuzzy | |
16290 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" | |
16291 | msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" | |
16292 | ||
16293 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 | |
16294 | #, c-format | |
16295 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16296 | msgstr "não é possível criar o diretório %s" | |
16297 | ||
16298 | #: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 | |
16299 | #, c-format | |
16300 | msgid "cannot chdir to %s" | |
16301 | msgstr "não é possível mudar para o diretório %s" | |
16302 | ||
16303 | #: builtin/init-db.c:636 | |
16304 | #, c-format | |
16305 | msgid "" | |
16306 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16307 | "dir=<directory>)" | |
16308 | msgstr "" | |
16309 | "%s (ou --work-tree=<diretório>) não é permitido sem especificar %s (ou --git-" | |
16310 | "dir=<diretório>)" | |
16311 | ||
16312 | #: builtin/init-db.c:688 | |
16313 | #, c-format | |
16314 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
e9488197 | 16315 | msgstr "Incapaz aceder work tree '%s'" |
c8774d06 DS |
16316 | |
16317 | #: builtin/init-db.c:693 | |
16318 | #, fuzzy | |
16319 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" | |
e9488197 | 16320 | msgstr "--separate-git-dir incompatível com repositório nú" |
c8774d06 DS |
16321 | |
16322 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 | |
16323 | msgid "" | |
16324 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16325 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
16326 | msgstr "" | |
16327 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16328 | "<token>[(=|:)<valor>])...] [<ficheiro>...]" | |
16329 | ||
16330 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 | |
16331 | msgid "edit files in place" | |
16332 | msgstr "editar ficheiros no local" | |
16333 | ||
16334 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 | |
16335 | msgid "trim empty trailers" | |
16336 | msgstr "cortar terminadores vazios" | |
16337 | ||
16338 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 | |
16339 | msgid "where to place the new trailer" | |
16340 | msgstr "" | |
16341 | ||
16342 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 | |
16343 | #, fuzzy | |
16344 | msgid "action if trailer already exists" | |
16345 | msgstr "a árvore de trabalho '%s' já existe." | |
16346 | ||
16347 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
16348 | msgid "action if trailer is missing" | |
16349 | msgstr "" | |
16350 | ||
16351 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
16352 | #, fuzzy | |
16353 | msgid "output only the trailers" | |
16354 | msgstr "cortar terminadores vazios" | |
16355 | ||
16356 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 | |
16357 | #, fuzzy | |
16358 | msgid "do not apply config rules" | |
16359 | msgstr "pesquisar variáveis de configuração" | |
16360 | ||
16361 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
16362 | msgid "join whitespace-continued values" | |
16363 | msgstr "" | |
16364 | ||
16365 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 | |
16366 | #, fuzzy | |
16367 | msgid "set parsing options" | |
16368 | msgstr "Opções de integração" | |
16369 | ||
16370 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
16371 | msgid "do not treat --- specially" | |
16372 | msgstr "" | |
16373 | ||
16374 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 | |
16375 | msgid "trailer" | |
16376 | msgstr "terminador" | |
16377 | ||
16378 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 | |
16379 | msgid "trailer(s) to add" | |
16380 | msgstr "terminadores a adicionar" | |
16381 | ||
16382 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 | |
16383 | #, fuzzy | |
16384 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
16385 | msgstr "--name-only não faz sentido" | |
16386 | ||
16387 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 | |
16388 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
e9488197 | 16389 | msgstr "fornecido para edição in-place, ficheiro de entrada nenhum" |
c8774d06 | 16390 | |
408985d3 | 16391 | #: builtin/log.c:58 |
c8774d06 DS |
16392 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
16393 | msgstr "git log [<opções>] [<intervalo-de-revisões>] [[--] <caminho>...]" | |
16394 | ||
408985d3 | 16395 | #: builtin/log.c:59 |
c8774d06 DS |
16396 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16397 | msgstr "git show [<opções>] <objeto>..." | |
16398 | ||
408985d3 | 16399 | #: builtin/log.c:112 |
c8774d06 DS |
16400 | #, c-format |
16401 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16402 | msgstr "opção --decorate inválida: %s" | |
16403 | ||
408985d3 | 16404 | #: builtin/log.c:179 |
c8774d06 DS |
16405 | msgid "show source" |
16406 | msgstr "mostrar origem" | |
16407 | ||
408985d3 | 16408 | #: builtin/log.c:180 |
c8774d06 DS |
16409 | msgid "Use mail map file" |
16410 | msgstr "usar ficheiro de mapeamento de correio" | |
16411 | ||
408985d3 | 16412 | #: builtin/log.c:183 |
c8774d06 DS |
16413 | #, fuzzy |
16414 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" | |
16415 | msgstr "usar apenas referência que correspondam ao <padrão>" | |
16416 | ||
408985d3 | 16417 | #: builtin/log.c:185 |
c8774d06 DS |
16418 | #, fuzzy |
16419 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" | |
16420 | msgstr "não considerar tags que correspondam ao <padrão>" | |
16421 | ||
408985d3 | 16422 | #: builtin/log.c:186 |
c8774d06 DS |
16423 | msgid "decorate options" |
16424 | msgstr "opções de decoração" | |
16425 | ||
408985d3 DS |
16426 | #: builtin/log.c:189 |
16427 | msgid "" | |
16428 | "Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " | |
16429 | "<file>" | |
16430 | msgstr "" | |
16431 | ||
16432 | #: builtin/log.c:212 | |
16433 | #, fuzzy | |
16434 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" | |
16435 | msgstr "%s: %s não pode ser usado com %s" | |
c8774d06 | 16436 | |
408985d3 | 16437 | #: builtin/log.c:302 |
c8774d06 DS |
16438 | #, c-format |
16439 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
16440 | msgstr "Resultado final: %d %s\n" | |
16441 | ||
408985d3 | 16442 | #: builtin/log.c:564 |
c8774d06 DS |
16443 | #, c-format |
16444 | msgid "git show %s: bad file" | |
16445 | msgstr "git show %s: ficheiro incorreto" | |
16446 | ||
408985d3 | 16447 | #: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674 |
c8774d06 DS |
16448 | #, fuzzy, c-format |
16449 | msgid "could not read object %s" | |
e9488197 | 16450 | msgstr "incapaz ler objeto %s" |
c8774d06 | 16451 | |
408985d3 | 16452 | #: builtin/log.c:699 |
c8774d06 DS |
16453 | #, fuzzy, c-format |
16454 | msgid "unknown type: %d" | |
16455 | msgstr "Tipo desconhecido: %d" | |
16456 | ||
408985d3 | 16457 | #: builtin/log.c:848 |
c8774d06 DS |
16458 | #, c-format |
16459 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16460 | msgstr "" | |
16461 | ||
408985d3 | 16462 | #: builtin/log.c:855 |
c8774d06 DS |
16463 | msgid "format.headers without value" |
16464 | msgstr "format.headers sem valor" | |
16465 | ||
408985d3 | 16466 | #: builtin/log.c:984 |
c8774d06 DS |
16467 | #, fuzzy, c-format |
16468 | msgid "cannot open patch file %s" | |
e9488197 | 16469 | msgstr "incapaz abrir ficheiro patch %s" |
c8774d06 | 16470 | |
408985d3 | 16471 | #: builtin/log.c:1001 |
c8774d06 DS |
16472 | #, fuzzy |
16473 | msgid "need exactly one range" | |
16474 | msgstr "É necessário exatamente um intervalo." | |
16475 | ||
408985d3 | 16476 | #: builtin/log.c:1011 |
c8774d06 DS |
16477 | #, fuzzy |
16478 | msgid "not a range" | |
e9488197 | 16479 | msgstr "é intervalo nenhum" |
c8774d06 | 16480 | |
408985d3 | 16481 | #: builtin/log.c:1175 |
c8774d06 DS |
16482 | #, fuzzy |
16483 | msgid "cover letter needs email format" | |
16484 | msgstr "A carta de apresentação precisa de um formato de e-mail" | |
16485 | ||
408985d3 | 16486 | #: builtin/log.c:1181 |
c8774d06 DS |
16487 | #, fuzzy |
16488 | msgid "failed to create cover-letter file" | |
16489 | msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" | |
16490 | ||
408985d3 | 16491 | #: builtin/log.c:1262 |
c8774d06 DS |
16492 | #, c-format |
16493 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
16494 | msgstr "in-reply-to incorreto: %s" | |
16495 | ||
408985d3 | 16496 | #: builtin/log.c:1289 |
c8774d06 DS |
16497 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16498 | msgstr "git format-patch [<opções>] [<desde> | <intervalo-de-revisões>]" | |
16499 | ||
408985d3 | 16500 | #: builtin/log.c:1347 |
c8774d06 DS |
16501 | #, fuzzy |
16502 | msgid "two output directories?" | |
16503 | msgstr "Dois diretórios de saída?" | |
16504 | ||
408985d3 | 16505 | #: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332 |
c8774d06 DS |
16506 | #, fuzzy, c-format |
16507 | msgid "unknown commit %s" | |
16508 | msgstr "Commit desconhecido %s" | |
16509 | ||
408985d3 | 16510 | #: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
c8774d06 DS |
16511 | #: builtin/replace.c:210 |
16512 | #, fuzzy, c-format | |
16513 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
16514 | msgstr "falha ao resolver '%s' como uma referência válida." | |
16515 | ||
408985d3 | 16516 | #: builtin/log.c:1518 |
c8774d06 DS |
16517 | #, fuzzy |
16518 | msgid "could not find exact merge base" | |
e9488197 | 16519 | msgstr "incapaz encontrar a exata base de junção." |
c8774d06 | 16520 | |
408985d3 | 16521 | #: builtin/log.c:1528 |
c8774d06 DS |
16522 | #, fuzzy |
16523 | msgid "" | |
16524 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
16525 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
16526 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
16527 | msgstr "" | |
16528 | "Falha ao obter ramo a montante, se quer gravar o commit base " | |
16529 | "automaticamente,\n" | |
16530 | "use branch --set-upstream-to para seguir um ramo remoto.\n" | |
16531 | "Ou pode especificar o commit base com --base=<base-commit-id> manualmente." | |
16532 | ||
408985d3 | 16533 | #: builtin/log.c:1551 |
c8774d06 DS |
16534 | #, fuzzy |
16535 | msgid "failed to find exact merge base" | |
16536 | msgstr "Falha ao procurar base exata de integração" | |
16537 | ||
408985d3 | 16538 | #: builtin/log.c:1568 |
c8774d06 DS |
16539 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16540 | msgstr "o commit base deve ser o antecessor da lista de revisões" | |
16541 | ||
408985d3 | 16542 | #: builtin/log.c:1578 |
c8774d06 DS |
16543 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16544 | msgstr "o commit base não deve fazer parte da lista de revisões" | |
16545 | ||
408985d3 | 16546 | #: builtin/log.c:1636 |
c8774d06 DS |
16547 | msgid "cannot get patch id" |
16548 | msgstr "não é possível obter o id do patch" | |
16549 | ||
408985d3 | 16550 | #: builtin/log.c:1693 |
c8774d06 DS |
16551 | #, fuzzy |
16552 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" | |
16553 | msgstr "falha ao guardar ligação à referência de notas atual (%s)" | |
16554 | ||
408985d3 | 16555 | #: builtin/log.c:1695 |
c8774d06 DS |
16556 | #, c-format |
16557 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
16558 | msgstr "" | |
16559 | ||
408985d3 | 16560 | #: builtin/log.c:1739 |
c8774d06 DS |
16561 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
16562 | msgstr "usar [PATCH n/m] mesmo com um único patch" | |
16563 | ||
408985d3 | 16564 | #: builtin/log.c:1742 |
c8774d06 DS |
16565 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
16566 | msgstr "usar [PATCH] mesmo com múltiplos patches" | |
16567 | ||
408985d3 | 16568 | #: builtin/log.c:1746 |
c8774d06 DS |
16569 | msgid "print patches to standard out" |
16570 | msgstr "imprimir patches para a saída padrão" | |
16571 | ||
408985d3 | 16572 | #: builtin/log.c:1748 |
c8774d06 DS |
16573 | msgid "generate a cover letter" |
16574 | msgstr "gerar uma carta de apresentação" | |
16575 | ||
408985d3 | 16576 | #: builtin/log.c:1750 |
c8774d06 DS |
16577 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
16578 | msgstr "" | |
16579 | "usar uma sequência de números simples para denominar os ficheiros gerados" | |
16580 | ||
408985d3 | 16581 | #: builtin/log.c:1751 |
c8774d06 DS |
16582 | msgid "sfx" |
16583 | msgstr "sfx" | |
16584 | ||
408985d3 | 16585 | #: builtin/log.c:1752 |
c8774d06 DS |
16586 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
16587 | msgstr "usar <sfx> em vez de '.patch'" | |
16588 | ||
408985d3 | 16589 | #: builtin/log.c:1754 |
c8774d06 DS |
16590 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
16591 | msgstr "começar a numerar os patches em <n> em vez de 1" | |
16592 | ||
408985d3 | 16593 | #: builtin/log.c:1756 |
c8774d06 DS |
16594 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
16595 | msgstr "marcar a série como a n-ésima reiteração" | |
16596 | ||
408985d3 DS |
16597 | #: builtin/log.c:1758 |
16598 | #, fuzzy | |
16599 | msgid "max length of output filename" | |
16600 | msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote gerado" | |
16601 | ||
16602 | #: builtin/log.c:1760 | |
c8774d06 DS |
16603 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16604 | msgstr "Usar [RFC PATCH] em vez de [PATCH]" | |
16605 | ||
408985d3 | 16606 | #: builtin/log.c:1763 |
c8774d06 DS |
16607 | msgid "cover-from-description-mode" |
16608 | msgstr "" | |
16609 | ||
408985d3 | 16610 | #: builtin/log.c:1764 |
c8774d06 DS |
16611 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16612 | msgstr "" | |
16613 | ||
408985d3 | 16614 | #: builtin/log.c:1766 |
c8774d06 DS |
16615 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
16616 | msgstr "usar [<prefixo>] em vez de [PATCH]" | |
16617 | ||
408985d3 | 16618 | #: builtin/log.c:1769 |
c8774d06 DS |
16619 | msgid "store resulting files in <dir>" |
16620 | msgstr "guardar os ficheiros resultantes em <dir>" | |
16621 | ||
408985d3 | 16622 | #: builtin/log.c:1772 |
c8774d06 DS |
16623 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
16624 | msgstr "não tirar/inserir [PATCH]" | |
16625 | ||
408985d3 | 16626 | #: builtin/log.c:1775 |
c8774d06 DS |
16627 | msgid "don't output binary diffs" |
16628 | msgstr "não gerar diffs binários" | |
16629 | ||
408985d3 | 16630 | #: builtin/log.c:1777 |
c8774d06 DS |
16631 | msgid "output all-zero hash in From header" |
16632 | msgstr "preencher o cabeçalho From com hash de zeros" | |
16633 | ||
408985d3 | 16634 | #: builtin/log.c:1779 |
c8774d06 DS |
16635 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
16636 | msgstr "não incluir um patch que coincida com um commit a montante" | |
16637 | ||
408985d3 | 16638 | #: builtin/log.c:1781 |
c8774d06 DS |
16639 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
16640 | msgstr "" | |
16641 | "mostrar no formato de patch em vez de no formato por omissão (patch + stat)" | |
16642 | ||
408985d3 | 16643 | #: builtin/log.c:1783 |
c8774d06 DS |
16644 | msgid "Messaging" |
16645 | msgstr "Mensagem" | |
16646 | ||
408985d3 | 16647 | #: builtin/log.c:1784 |
c8774d06 DS |
16648 | msgid "header" |
16649 | msgstr "cabeçalho" | |
16650 | ||
408985d3 | 16651 | #: builtin/log.c:1785 |
c8774d06 DS |
16652 | msgid "add email header" |
16653 | msgstr "adicionar cabeçalho de e-mail" | |
16654 | ||
408985d3 | 16655 | #: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787 |
c8774d06 DS |
16656 | msgid "email" |
16657 | msgstr "e-mail" | |
16658 | ||
408985d3 | 16659 | #: builtin/log.c:1786 |
c8774d06 DS |
16660 | msgid "add To: header" |
16661 | msgstr "adicionar cabeçalho To:" | |
16662 | ||
408985d3 | 16663 | #: builtin/log.c:1787 |
c8774d06 DS |
16664 | msgid "add Cc: header" |
16665 | msgstr "adicionar cabeçalho Cc:" | |
16666 | ||
408985d3 | 16667 | #: builtin/log.c:1788 |
c8774d06 DS |
16668 | msgid "ident" |
16669 | msgstr "identidade" | |
16670 | ||
408985d3 | 16671 | #: builtin/log.c:1789 |
c8774d06 DS |
16672 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16673 | msgstr "" | |
16674 | "definir o endereço From como <identidade> (ou como identidade do committer " | |
16675 | "se não indicado)" | |
16676 | ||
408985d3 | 16677 | #: builtin/log.c:1791 |
c8774d06 DS |
16678 | msgid "message-id" |
16679 | msgstr "id-mensagem" | |
16680 | ||
408985d3 | 16681 | #: builtin/log.c:1792 |
c8774d06 DS |
16682 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
16683 | msgstr "usar o primeiro email para responder a <id-mensagem>" | |
16684 | ||
408985d3 | 16685 | #: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796 |
c8774d06 DS |
16686 | msgid "boundary" |
16687 | msgstr "limite" | |
16688 | ||
408985d3 | 16689 | #: builtin/log.c:1794 |
c8774d06 DS |
16690 | msgid "attach the patch" |
16691 | msgstr "anexar o patch" | |
16692 | ||
408985d3 | 16693 | #: builtin/log.c:1797 |
c8774d06 DS |
16694 | msgid "inline the patch" |
16695 | msgstr "incorporar o patch" | |
16696 | ||
408985d3 | 16697 | #: builtin/log.c:1801 |
c8774d06 DS |
16698 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
16699 | msgstr "ativar mensagens por tópicos, estilos: shallow (raso), deep (profundo)" | |
16700 | ||
408985d3 | 16701 | #: builtin/log.c:1803 |
c8774d06 DS |
16702 | msgid "signature" |
16703 | msgstr "assinatura" | |
16704 | ||
408985d3 | 16705 | #: builtin/log.c:1804 |
c8774d06 DS |
16706 | msgid "add a signature" |
16707 | msgstr "adicionar uma assinatura" | |
16708 | ||
408985d3 | 16709 | #: builtin/log.c:1805 |
c8774d06 DS |
16710 | msgid "base-commit" |
16711 | msgstr "commit-base" | |
16712 | ||
408985d3 | 16713 | #: builtin/log.c:1806 |
c8774d06 DS |
16714 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
16715 | msgstr "adicionar informação pré-requisito da árvore à série de patches" | |
16716 | ||
408985d3 | 16717 | #: builtin/log.c:1809 |
c8774d06 DS |
16718 | msgid "add a signature from a file" |
16719 | msgstr "adicionar uma assinatura de um ficheiro" | |
16720 | ||
408985d3 | 16721 | #: builtin/log.c:1810 |
c8774d06 DS |
16722 | msgid "don't print the patch filenames" |
16723 | msgstr "não imprimir os nomes dos ficheiros de patch" | |
16724 | ||
408985d3 | 16725 | #: builtin/log.c:1812 |
c8774d06 DS |
16726 | #, fuzzy |
16727 | msgid "show progress while generating patches" | |
16728 | msgstr "mostrar medidor de progresso durante a fase de escrita de objetos" | |
16729 | ||
408985d3 | 16730 | #: builtin/log.c:1814 |
c8774d06 DS |
16731 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
16732 | msgstr "" | |
16733 | ||
408985d3 | 16734 | #: builtin/log.c:1817 |
c8774d06 DS |
16735 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
16736 | msgstr "" | |
16737 | ||
408985d3 | 16738 | #: builtin/log.c:1819 |
c8774d06 DS |
16739 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16740 | msgstr "" | |
16741 | ||
408985d3 | 16742 | #: builtin/log.c:1905 |
c8774d06 DS |
16743 | #, c-format |
16744 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16745 | msgstr "linha de identidade inválida: %s" | |
16746 | ||
408985d3 | 16747 | #: builtin/log.c:1920 |
c8774d06 DS |
16748 | #, fuzzy |
16749 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" | |
16750 | msgstr "-n e -k são mutuamente exclusivos." | |
16751 | ||
408985d3 | 16752 | #: builtin/log.c:1922 |
c8774d06 DS |
16753 | #, fuzzy |
16754 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" | |
16755 | msgstr "--subject-prefix/--rfc e -k são mutuamente exclusivos." | |
16756 | ||
408985d3 | 16757 | #: builtin/log.c:1930 |
c8774d06 DS |
16758 | msgid "--name-only does not make sense" |
16759 | msgstr "--name-only não faz sentido" | |
16760 | ||
408985d3 | 16761 | #: builtin/log.c:1932 |
c8774d06 DS |
16762 | msgid "--name-status does not make sense" |
16763 | msgstr "--name-status não faz sentido" | |
16764 | ||
408985d3 | 16765 | #: builtin/log.c:1934 |
c8774d06 DS |
16766 | msgid "--check does not make sense" |
16767 | msgstr "--check não faz sentido" | |
16768 | ||
408985d3 DS |
16769 | #: builtin/log.c:1956 |
16770 | #, fuzzy | |
16771 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" | |
16772 | msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" | |
c8774d06 | 16773 | |
408985d3 | 16774 | #: builtin/log.c:2079 |
c8774d06 DS |
16775 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16776 | msgstr "" | |
16777 | ||
408985d3 | 16778 | #: builtin/log.c:2083 |
c8774d06 DS |
16779 | msgid "Interdiff:" |
16780 | msgstr "" | |
16781 | ||
408985d3 | 16782 | #: builtin/log.c:2084 |
c8774d06 DS |
16783 | #, c-format |
16784 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16785 | msgstr "" | |
16786 | ||
408985d3 | 16787 | #: builtin/log.c:2090 |
c8774d06 DS |
16788 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16789 | msgstr "" | |
16790 | ||
408985d3 | 16791 | #: builtin/log.c:2094 |
c8774d06 DS |
16792 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16793 | msgstr "" | |
16794 | ||
408985d3 | 16795 | #: builtin/log.c:2102 |
c8774d06 DS |
16796 | msgid "Range-diff:" |
16797 | msgstr "" | |
16798 | ||
408985d3 | 16799 | #: builtin/log.c:2103 |
c8774d06 DS |
16800 | #, c-format |
16801 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16802 | msgstr "" | |
16803 | ||
408985d3 | 16804 | #: builtin/log.c:2114 |
c8774d06 DS |
16805 | #, c-format |
16806 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16807 | msgstr "não é possível ler o ficheiro de assinatura '%s'" | |
16808 | ||
408985d3 | 16809 | #: builtin/log.c:2150 |
c8774d06 DS |
16810 | #, fuzzy |
16811 | msgid "Generating patches" | |
16812 | msgstr "falha ao editar patch" | |
16813 | ||
408985d3 | 16814 | #: builtin/log.c:2194 |
c8774d06 DS |
16815 | #, fuzzy |
16816 | msgid "failed to create output files" | |
16817 | msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída" | |
16818 | ||
408985d3 | 16819 | #: builtin/log.c:2253 |
c8774d06 DS |
16820 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
16821 | msgstr "git cherry [-v] [<ramo-a-montante> [<head> [<limite>]]]" | |
16822 | ||
408985d3 | 16823 | #: builtin/log.c:2307 |
c8774d06 DS |
16824 | #, c-format |
16825 | msgid "" | |
16826 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16827 | msgstr "" | |
16828 | "O ramo remoto seguido não foi encontrado, especifique <ramo-a-montante> " | |
16829 | "manualmente.\n" | |
16830 | ||
16831 | #: builtin/ls-files.c:471 | |
16832 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" | |
16833 | msgstr "git ls-files [<opções>] [<ficheiro>...]" | |
16834 | ||
16835 | #: builtin/ls-files.c:527 | |
16836 | msgid "identify the file status with tags" | |
16837 | msgstr "identificar o estado do ficheiro com tags" | |
16838 | ||
16839 | #: builtin/ls-files.c:529 | |
16840 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" | |
16841 | msgstr "" | |
16842 | "usar letras minúsculas para ficheiros 'assumido não alterado' ('assume " | |
16843 | "unchanged')" | |
16844 | ||
16845 | #: builtin/ls-files.c:531 | |
16846 | #, fuzzy | |
16847 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
16848 | msgstr "" | |
16849 | "usar letras minúsculas para ficheiros 'assumido não alterado' ('assume " | |
16850 | "unchanged')" | |
16851 | ||
16852 | #: builtin/ls-files.c:533 | |
16853 | msgid "show cached files in the output (default)" | |
16854 | msgstr "mostrar ficheiros em cache na saída (predefinição)" | |
16855 | ||
16856 | #: builtin/ls-files.c:535 | |
16857 | msgid "show deleted files in the output" | |
16858 | msgstr "mostrar ficheiros eliminados na saída" | |
16859 | ||
16860 | #: builtin/ls-files.c:537 | |
16861 | msgid "show modified files in the output" | |
16862 | msgstr "mostrar ficheiros modificados na saída" | |
16863 | ||
16864 | #: builtin/ls-files.c:539 | |
16865 | msgid "show other files in the output" | |
16866 | msgstr "mostrar outros ficheiros na saída" | |
16867 | ||
16868 | #: builtin/ls-files.c:541 | |
16869 | msgid "show ignored files in the output" | |
16870 | msgstr "mostrar ficheiros ignorados na saída" | |
16871 | ||
16872 | #: builtin/ls-files.c:544 | |
16873 | msgid "show staged contents' object name in the output" | |
16874 | msgstr "mostrar nome de objetos com conteúdo preparado, na saída" | |
16875 | ||
16876 | #: builtin/ls-files.c:546 | |
16877 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" | |
16878 | msgstr "" | |
16879 | "mostrar ficheiros no sistema de ficheiros que precisam de ser removidos" | |
16880 | ||
16881 | #: builtin/ls-files.c:548 | |
16882 | msgid "show 'other' directories' names only" | |
16883 | msgstr "mostrar nomes de diretórios 'other' (outro)" | |
16884 | ||
16885 | #: builtin/ls-files.c:550 | |
16886 | msgid "show line endings of files" | |
16887 | msgstr "mostrar finais de linha dos ficheiros" | |
16888 | ||
16889 | #: builtin/ls-files.c:552 | |
16890 | msgid "don't show empty directories" | |
16891 | msgstr "não mostrar diretórios vazios" | |
16892 | ||
16893 | #: builtin/ls-files.c:555 | |
16894 | msgid "show unmerged files in the output" | |
16895 | msgstr "mostrar ficheiros não integrados na saída" | |
16896 | ||
16897 | #: builtin/ls-files.c:557 | |
16898 | msgid "show resolve-undo information" | |
16899 | msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer" | |
16900 | ||
16901 | #: builtin/ls-files.c:559 | |
16902 | msgid "skip files matching pattern" | |
16903 | msgstr "ignorar ficheiros que correspondam ao padrão" | |
16904 | ||
16905 | #: builtin/ls-files.c:562 | |
16906 | msgid "exclude patterns are read from <file>" | |
16907 | msgstr "ler padrões de exclusão do <ficheiro>" | |
16908 | ||
16909 | #: builtin/ls-files.c:565 | |
16910 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" | |
16911 | msgstr "ler padrões de exclusão por diretório do <ficheiro>" | |
16912 | ||
16913 | #: builtin/ls-files.c:567 | |
16914 | msgid "add the standard git exclusions" | |
16915 | msgstr "incluir as exclusões standard do git" | |
16916 | ||
16917 | #: builtin/ls-files.c:571 | |
16918 | msgid "make the output relative to the project top directory" | |
16919 | msgstr "mostrar os caminhos relativamente ao diretório superior do projeto" | |
16920 | ||
16921 | #: builtin/ls-files.c:574 | |
16922 | msgid "recurse through submodules" | |
16923 | msgstr "percorrer submódulos recursivamente" | |
16924 | ||
16925 | #: builtin/ls-files.c:576 | |
16926 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" | |
16927 | msgstr "se um <ficheiro> não estiver no índice, tratar como erro" | |
16928 | ||
16929 | #: builtin/ls-files.c:577 | |
16930 | msgid "tree-ish" | |
16931 | msgstr "árvore-etc" | |
16932 | ||
16933 | #: builtin/ls-files.c:578 | |
16934 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" | |
16935 | msgstr "" | |
16936 | "fingir que os caminhos removidos desde <árvore-etc> ainda estão presentes" | |
16937 | ||
16938 | #: builtin/ls-files.c:580 | |
16939 | msgid "show debugging data" | |
16940 | msgstr "mostrar dados de depuração" | |
16941 | ||
16942 | #: builtin/ls-remote.c:9 | |
16943 | msgid "" | |
16944 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16945 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16946 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16947 | msgstr "" | |
16948 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16949 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16950 | " [--symref] [<repositório> [<referências>...]]" | |
16951 | ||
16952 | #: builtin/ls-remote.c:59 | |
16953 | msgid "do not print remote URL" | |
16954 | msgstr "não imprimir URL remoto" | |
16955 | ||
408985d3 | 16956 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398 |
c8774d06 DS |
16957 | msgid "exec" |
16958 | msgstr "exec" | |
16959 | ||
16960 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 | |
16961 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
16962 | msgstr "caminho para git-upload-pack no servidor remoto" | |
16963 | ||
16964 | #: builtin/ls-remote.c:65 | |
16965 | msgid "limit to tags" | |
16966 | msgstr "restringir-se a tags" | |
16967 | ||
16968 | #: builtin/ls-remote.c:66 | |
16969 | msgid "limit to heads" | |
16970 | msgstr "restringir-se a cabeças" | |
16971 | ||
16972 | #: builtin/ls-remote.c:67 | |
16973 | msgid "do not show peeled tags" | |
16974 | msgstr "não mostrar tags descascadas" | |
16975 | ||
16976 | #: builtin/ls-remote.c:69 | |
16977 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
16978 | msgstr "ter url.<base>.insteadOf em conta" | |
16979 | ||
16980 | #: builtin/ls-remote.c:72 | |
16981 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
16982 | msgstr "terminar com código de saída 2 se não forem encontradas referências" | |
16983 | ||
16984 | #: builtin/ls-remote.c:75 | |
16985 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
16986 | msgstr "mostrar a referência subjacente em adição ao objeto por ela apontado" | |
16987 | ||
16988 | #: builtin/ls-tree.c:30 | |
16989 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
16990 | msgstr "git ls-tree [<opções>] <árvore-etc> [<caminho>...]" | |
16991 | ||
16992 | #: builtin/ls-tree.c:128 | |
16993 | msgid "only show trees" | |
16994 | msgstr "mostrar apenas árvores" | |
16995 | ||
16996 | #: builtin/ls-tree.c:130 | |
16997 | msgid "recurse into subtrees" | |
16998 | msgstr "percorrer as subárvores recursivamente" | |
16999 | ||
17000 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
17001 | msgid "show trees when recursing" | |
17002 | msgstr "mostrar árvores ao percorrer" | |
17003 | ||
17004 | #: builtin/ls-tree.c:135 | |
17005 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
17006 | msgstr "terminar entradas com o byte NUL" | |
17007 | ||
17008 | #: builtin/ls-tree.c:136 | |
17009 | msgid "include object size" | |
17010 | msgstr "incluir dimensão dos objetos" | |
17011 | ||
17012 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
17013 | msgid "list only filenames" | |
17014 | msgstr "listar apenas os nomes de ficheiro" | |
17015 | ||
17016 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
17017 | msgid "use full path names" | |
17018 | msgstr "usar nomes de caminho completos" | |
17019 | ||
17020 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
17021 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
17022 | msgstr "" | |
17023 | "mostrar a árvore completa; não apenas o diretório atual (implica --full-name)" | |
17024 | ||
17025 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
17026 | #, c-format | |
17027 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17028 | msgstr "" | |
17029 | ||
17030 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
17031 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17032 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17033 | ||
17034 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
17035 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17036 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17037 | ||
17038 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
17039 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17040 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." | |
17041 | ||
17042 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
17043 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17044 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17045 | ||
17046 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
17047 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17048 | msgstr "git merge-base --fork-point <referência> [<commit>]" | |
17049 | ||
17050 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
17051 | msgid "output all common ancestors" | |
17052 | msgstr "mostrar todos os antecessores" | |
17053 | ||
17054 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
17055 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17056 | msgstr "encontrar antecessores de uma única integração com n pontos" | |
17057 | ||
17058 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
17059 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17060 | msgstr "listar revisões não alcançáveis a partir de outras" | |
17061 | ||
17062 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17063 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17064 | msgstr "o primeiro é antecessor do segundo?" | |
17065 | ||
17066 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17067 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17068 | msgstr "" | |
17069 | "descobrir onde foi que o <commit> divergiu usando o reflog da <referência>" | |
17070 | ||
17071 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17072 | msgid "" | |
17073 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17074 | "<orig-file> <file2>" | |
17075 | msgstr "" | |
17076 | "git merge-file [<opções>] [-L <nome1> [-L <orig> [-L <nome2>]]] <ficheiro1> " | |
17077 | "<ficheiro-orig> <ficheiro2>" | |
17078 | ||
17079 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17080 | msgid "send results to standard output" | |
17081 | msgstr "enviar resultados para a saída padrão" | |
17082 | ||
17083 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17084 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17085 | msgstr "usar integração baseada em diff3" | |
17086 | ||
17087 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17088 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17089 | msgstr "usar a nossa versão em caso de conflito" | |
17090 | ||
17091 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17092 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17093 | msgstr "usar a versão deles em caso de conflito" | |
17094 | ||
17095 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17096 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17097 | msgstr "usar a união das versões em caso de conflito" | |
17098 | ||
17099 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17100 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17101 | msgstr "usar este comprimento de marcador para os conflitos" | |
17102 | ||
17103 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17104 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17105 | msgstr "não alertar sobre conflitos" | |
17106 | ||
17107 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17108 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17109 | msgstr "definir identificares para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2" | |
17110 | ||
17111 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17112 | #, c-format | |
17113 | msgid "unknown option %s" | |
17114 | msgstr "opção desconhecido %s" | |
17115 | ||
17116 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17117 | #, c-format | |
17118 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17119 | msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'" | |
17120 | ||
17121 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17122 | #, c-format | |
17123 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17124 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17125 | msgstr[0] "não é possível processar mais do que %d base. Ignorar %s." | |
17126 | msgstr[1] "não é possível processar mais do que %d bases. Ignorar %s." | |
17127 | ||
17128 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
17129 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17130 | msgstr "não se pode processar outra coisa senão integração de duas cabeças." | |
17131 | ||
17132 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
17133 | #, c-format | |
17134 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17135 | msgstr "não foi possível resolver a referência %s" | |
17136 | ||
17137 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17138 | #, c-format | |
17139 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17140 | msgstr "A integrar %s com %s\n" | |
17141 | ||
408985d3 | 17142 | #: builtin/merge.c:57 |
c8774d06 DS |
17143 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17144 | msgstr "git merge [<opções>] [<commit>...]" | |
17145 | ||
408985d3 | 17146 | #: builtin/merge.c:58 |
c8774d06 DS |
17147 | msgid "git merge --abort" |
17148 | msgstr "git merge --abort" | |
17149 | ||
408985d3 | 17150 | #: builtin/merge.c:59 |
c8774d06 DS |
17151 | msgid "git merge --continue" |
17152 | msgstr "git merge --continue" | |
17153 | ||
408985d3 | 17154 | #: builtin/merge.c:122 |
c8774d06 DS |
17155 | msgid "switch `m' requires a value" |
17156 | msgstr "a opção 'm' requer um valor" | |
17157 | ||
408985d3 | 17158 | #: builtin/merge.c:145 |
c8774d06 DS |
17159 | #, fuzzy, c-format |
17160 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17161 | msgstr "a opção '%s' requer um valor" | |
17162 | ||
408985d3 | 17163 | #: builtin/merge.c:198 |
c8774d06 DS |
17164 | #, c-format |
17165 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17166 | msgstr "Estratégia de integração '%s' não encontrada.\n" | |
17167 | ||
408985d3 | 17168 | #: builtin/merge.c:199 |
c8774d06 DS |
17169 | #, c-format |
17170 | msgid "Available strategies are:" | |
17171 | msgstr "Estratégias disponíveis:" | |
17172 | ||
408985d3 | 17173 | #: builtin/merge.c:204 |
c8774d06 DS |
17174 | #, c-format |
17175 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17176 | msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis:" | |
17177 | ||
408985d3 | 17178 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133 |
c8774d06 DS |
17179 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
17180 | msgstr "não apresentar um diffstat ao fim da integração" | |
17181 | ||
408985d3 | 17182 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136 |
c8774d06 DS |
17183 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
17184 | msgstr "mostrar um diffstat ao fim da integração" | |
17185 | ||
408985d3 | 17186 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139 |
c8774d06 DS |
17187 | msgid "(synonym to --stat)" |
17188 | msgstr "(sinónimo de --stat)" | |
17189 | ||
408985d3 | 17190 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142 |
c8774d06 DS |
17191 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
17192 | msgstr "" | |
17193 | "adicionar (no máximo <n>) entradas do shortlog à mensagem de commit da " | |
17194 | "integração" | |
17195 | ||
408985d3 | 17196 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148 |
c8774d06 DS |
17197 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
17198 | msgstr "criar um único commit em vez de realizar uma integração" | |
17199 | ||
408985d3 | 17200 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151 |
c8774d06 DS |
17201 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
17202 | msgstr "realizar um commit se a integração for bem sucedida (predefinição)" | |
17203 | ||
408985d3 | 17204 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154 |
c8774d06 DS |
17205 | msgid "edit message before committing" |
17206 | msgstr "editar a mensagem antes de submeter" | |
17207 | ||
408985d3 | 17208 | #: builtin/merge.c:270 |
c8774d06 DS |
17209 | msgid "allow fast-forward (default)" |
17210 | msgstr "permitir avanço rápido (predefinição)" | |
17211 | ||
408985d3 | 17212 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161 |
c8774d06 DS |
17213 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
17214 | msgstr "abortar se não é possível efetuar avanço rápido" | |
17215 | ||
408985d3 | 17216 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164 |
c8774d06 DS |
17217 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
17218 | msgstr "verificar se o commit tem uma assinatura GPG válida" | |
17219 | ||
408985d3 DS |
17220 | #: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
17221 | #: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114 | |
c8774d06 DS |
17222 | msgid "strategy" |
17223 | msgstr "estratégia" | |
17224 | ||
408985d3 | 17225 | #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169 |
c8774d06 DS |
17226 | msgid "merge strategy to use" |
17227 | msgstr "estratégia de integração a usar" | |
17228 | ||
408985d3 | 17229 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172 |
c8774d06 DS |
17230 | msgid "option=value" |
17231 | msgstr "opção=valor" | |
17232 | ||
408985d3 | 17233 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 |
c8774d06 DS |
17234 | msgid "option for selected merge strategy" |
17235 | msgstr "opções da estratégia de integração selecionada" | |
17236 | ||
408985d3 | 17237 | #: builtin/merge.c:282 |
c8774d06 DS |
17238 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17239 | msgstr "mensagem de commit (de integração não suscetível a avanço rápido)" | |
17240 | ||
408985d3 | 17241 | #: builtin/merge.c:289 |
c8774d06 DS |
17242 | msgid "abort the current in-progress merge" |
17243 | msgstr "abortar integração em curso" | |
17244 | ||
408985d3 | 17245 | #: builtin/merge.c:291 |
c8774d06 DS |
17246 | #, fuzzy |
17247 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
17248 | msgstr "repor HEAD, índice e árvore de trabalho" | |
17249 | ||
408985d3 | 17250 | #: builtin/merge.c:293 |
c8774d06 DS |
17251 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17252 | msgstr "continuar a integração em curso" | |
17253 | ||
408985d3 | 17254 | #: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180 |
c8774d06 DS |
17255 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17256 | msgstr "permitir integração de históricos não relacionados" | |
17257 | ||
408985d3 | 17258 | #: builtin/merge.c:302 |
c8774d06 DS |
17259 | #, fuzzy |
17260 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" | |
17261 | msgstr "ignorar pre-commit e commit-msg hooks" | |
17262 | ||
408985d3 | 17263 | #: builtin/merge.c:319 |
c8774d06 DS |
17264 | msgid "could not run stash." |
17265 | msgstr "não foi possível executar o comando stash." | |
17266 | ||
408985d3 | 17267 | #: builtin/merge.c:324 |
c8774d06 DS |
17268 | msgid "stash failed" |
17269 | msgstr "falha ao executar o comando stash" | |
17270 | ||
408985d3 | 17271 | #: builtin/merge.c:329 |
c8774d06 DS |
17272 | #, c-format |
17273 | msgid "not a valid object: %s" | |
17274 | msgstr "nome de objeto inválido: %s" | |
17275 | ||
408985d3 | 17276 | #: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368 |
c8774d06 DS |
17277 | msgid "read-tree failed" |
17278 | msgstr "falha ao executar o comando read-tree" | |
17279 | ||
408985d3 | 17280 | #: builtin/merge.c:398 |
c8774d06 | 17281 | msgid " (nothing to squash)" |
e9488197 | 17282 | msgstr " (nada para esmagar)" |
c8774d06 | 17283 | |
408985d3 | 17284 | #: builtin/merge.c:409 |
c8774d06 DS |
17285 | #, c-format |
17286 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
17287 | msgstr "Commit esmagado -- HEAD não atualizada\n" | |
17288 | ||
408985d3 | 17289 | #: builtin/merge.c:459 |
c8774d06 DS |
17290 | #, c-format |
17291 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
17292 | msgstr "Nenhuma mensagem de integração -- HEAD não atualizada\n" | |
17293 | ||
408985d3 | 17294 | #: builtin/merge.c:510 |
c8774d06 DS |
17295 | #, c-format |
17296 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
17297 | msgstr "'%s' não aponta para um commit" | |
17298 | ||
408985d3 | 17299 | #: builtin/merge.c:597 |
c8774d06 DS |
17300 | #, c-format |
17301 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
17302 | msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s" | |
17303 | ||
408985d3 | 17304 | #: builtin/merge.c:723 |
c8774d06 | 17305 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
e9488197 | 17306 | msgstr "Lidando nada além da junção de duas heads." |
c8774d06 | 17307 | |
408985d3 | 17308 | #: builtin/merge.c:736 |
c8774d06 DS |
17309 | #, c-format |
17310 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
17311 | msgstr "Opção desconhecida de merge-recursive: -X%s" | |
17312 | ||
408985d3 | 17313 | #: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209 |
c8774d06 DS |
17314 | #, c-format |
17315 | msgid "unable to write %s" | |
17316 | msgstr "não foi possível escrever %s" | |
17317 | ||
408985d3 | 17318 | #: builtin/merge.c:807 |
c8774d06 DS |
17319 | #, c-format |
17320 | msgid "Could not read from '%s'" | |
e9488197 | 17321 | msgstr "Incapaz ler de '%s'" |
c8774d06 | 17322 | |
408985d3 | 17323 | #: builtin/merge.c:816 |
c8774d06 DS |
17324 | #, c-format |
17325 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
e9488197 | 17326 | msgstr "Usa 'git commit' para completar a junção. Committando junção nenhuma.\n" |
c8774d06 | 17327 | |
408985d3 | 17328 | #: builtin/merge.c:822 |
c8774d06 DS |
17329 | #, fuzzy |
17330 | msgid "" | |
17331 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17332 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17333 | "\n" | |
17334 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
17335 | "Introduza uma mensagem de commit, explicando o porquê desta integração\n" |
17336 | "ser necessária, especialmente se é merge de updated stream para topic " | |
17337 | "branch.\n" | |
c8774d06 | 17338 | "\n" |
c8774d06 | 17339 | |
408985d3 | 17340 | #: builtin/merge.c:827 |
c8774d06 DS |
17341 | #, fuzzy |
17342 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" | |
408985d3 | 17343 | msgstr "Uma mensagem vazia aborta o commit.\n" |
c8774d06 | 17344 | |
408985d3 | 17345 | #: builtin/merge.c:830 |
c8774d06 DS |
17346 | #, fuzzy, c-format |
17347 | msgid "" | |
17348 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17349 | "the commit.\n" | |
17350 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
17351 | "Linhas começadas com '%c' são ignoradas, e uma messagem vazia aborta\n" |
17352 | "o commit.\n" | |
c8774d06 | 17353 | |
408985d3 | 17354 | #: builtin/merge.c:883 |
c8774d06 | 17355 | msgid "Empty commit message." |
408985d3 | 17356 | msgstr "Mensagem commit vazia." |
c8774d06 | 17357 | |
408985d3 | 17358 | #: builtin/merge.c:898 |
c8774d06 DS |
17359 | #, c-format |
17360 | msgid "Wonderful.\n" | |
17361 | msgstr "Maravilhoso.\n" | |
17362 | ||
408985d3 | 17363 | #: builtin/merge.c:959 |
c8774d06 DS |
17364 | #, c-format |
17365 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
17366 | msgstr "" | |
408985d3 | 17367 | "Merge automático falhou; resolve os conflitos e depois podes commitar o " |
c8774d06 DS |
17368 | "resultado.\n" |
17369 | ||
408985d3 | 17370 | #: builtin/merge.c:998 |
c8774d06 DS |
17371 | msgid "No current branch." |
17372 | msgstr "Nenhum ramo atual." | |
17373 | ||
408985d3 | 17374 | #: builtin/merge.c:1000 |
c8774d06 | 17375 | msgid "No remote for the current branch." |
e9488197 | 17376 | msgstr "Ŕamo atual de remoto nenhum." |
c8774d06 | 17377 | |
408985d3 | 17378 | #: builtin/merge.c:1002 |
c8774d06 | 17379 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
408985d3 | 17380 | msgstr "Ramo atual sem upstream default definido." |
c8774d06 | 17381 | |
408985d3 | 17382 | #: builtin/merge.c:1007 |
c8774d06 DS |
17383 | #, c-format |
17384 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
17385 | msgstr "Nenhum ramo de monitorização remoto seguido por %s de %s" | |
17386 | ||
408985d3 | 17387 | #: builtin/merge.c:1064 |
c8774d06 DS |
17388 | #, c-format |
17389 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
17390 | msgstr "Valor '%s' incorreto no ambiente '%s'" | |
17391 | ||
408985d3 | 17392 | #: builtin/merge.c:1167 |
c8774d06 DS |
17393 | #, c-format |
17394 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17395 | msgstr "não se pode integrar em %s: %s" | |
17396 | ||
408985d3 | 17397 | #: builtin/merge.c:1201 |
c8774d06 DS |
17398 | msgid "not something we can merge" |
17399 | msgstr "não se pode integrar" | |
17400 | ||
408985d3 | 17401 | #: builtin/merge.c:1311 |
c8774d06 DS |
17402 | msgid "--abort expects no arguments" |
17403 | msgstr "--abort não leva argumentos" | |
17404 | ||
408985d3 | 17405 | #: builtin/merge.c:1315 |
c8774d06 | 17406 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
408985d3 | 17407 | msgstr "Há junção nenhuma para abortar (MERGE_HEAD faltando)." |
c8774d06 | 17408 | |
408985d3 | 17409 | #: builtin/merge.c:1333 |
c8774d06 DS |
17410 | #, fuzzy |
17411 | msgid "--quit expects no arguments" | |
17412 | msgstr "--abort não leva argumentos" | |
17413 | ||
408985d3 | 17414 | #: builtin/merge.c:1346 |
c8774d06 DS |
17415 | msgid "--continue expects no arguments" |
17416 | msgstr "--continue não leva argumentos" | |
17417 | ||
408985d3 | 17418 | #: builtin/merge.c:1350 |
c8774d06 | 17419 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
408985d3 | 17420 | msgstr "Há junção nenhuma em curso (MERGE_HEAD faltando)." |
c8774d06 | 17421 | |
408985d3 | 17422 | #: builtin/merge.c:1366 |
c8774d06 DS |
17423 | msgid "" |
17424 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
17425 | "Please, commit your changes before you merge." | |
17426 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
17427 | "Junção está por concluir (MERGE_HEAD existe).\n" |
17428 | "Por favor, faz commit das tuas alterações antes de juntar." | |
c8774d06 | 17429 | |
408985d3 | 17430 | #: builtin/merge.c:1373 |
c8774d06 DS |
17431 | msgid "" |
17432 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
17433 | "Please, commit your changes before you merge." | |
17434 | msgstr "" | |
17435 | "Cherry-pick não concluído (CHERRY_PICK_HEAD presente).\n" | |
17436 | "Submeta as suas alterações antes de integrar." | |
17437 | ||
408985d3 | 17438 | #: builtin/merge.c:1376 |
c8774d06 DS |
17439 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
17440 | msgstr "Cherry-pick não concluído (CHERRY_PICK_HEAD presente)." | |
17441 | ||
408985d3 | 17442 | #: builtin/merge.c:1390 |
c8774d06 | 17443 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
e9488197 | 17444 | msgstr "Impossível combinar --squash com --no-ff." |
c8774d06 | 17445 | |
408985d3 | 17446 | #: builtin/merge.c:1392 |
c8774d06 DS |
17447 | #, fuzzy |
17448 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." | |
e9488197 | 17449 | msgstr "Impossível combinar --squash com --commit." |
c8774d06 | 17450 | |
408985d3 | 17451 | #: builtin/merge.c:1408 |
c8774d06 DS |
17452 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
17453 | msgstr "Nenhum commit especificado e merge.defaultToUpstream não definido." | |
17454 | ||
408985d3 | 17455 | #: builtin/merge.c:1425 |
c8774d06 | 17456 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
e9488197 | 17457 | msgstr "Esmagar commit para uma cabeça vazia por enquanto tem suporte nenhum" |
c8774d06 | 17458 | |
408985d3 | 17459 | #: builtin/merge.c:1427 |
c8774d06 | 17460 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
e9488197 | 17461 | msgstr "Non-fast-forward commit para uma cabeça vazia faz sentido nenhum" |
c8774d06 | 17462 | |
408985d3 | 17463 | #: builtin/merge.c:1432 |
c8774d06 DS |
17464 | #, c-format |
17465 | msgid "%s - not something we can merge" | |
17466 | msgstr "%s - não é algo se possa integrar" | |
17467 | ||
408985d3 | 17468 | #: builtin/merge.c:1434 |
c8774d06 DS |
17469 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17470 | msgstr "Só se pode integrar exatamente um commit numa cabeça vazia" | |
17471 | ||
408985d3 | 17472 | #: builtin/merge.c:1515 |
c8774d06 DS |
17473 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17474 | msgstr "integração de históricos não relacionados recusada" | |
17475 | ||
408985d3 | 17476 | #: builtin/merge.c:1524 |
c8774d06 DS |
17477 | #, fuzzy |
17478 | msgid "Already up to date." | |
17479 | msgstr "Já está atualizado." | |
17480 | ||
408985d3 | 17481 | #: builtin/merge.c:1534 |
c8774d06 DS |
17482 | #, c-format |
17483 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
408985d3 | 17484 | msgstr "Atualizando %s..%s\n" |
c8774d06 | 17485 | |
408985d3 | 17486 | #: builtin/merge.c:1580 |
c8774d06 DS |
17487 | #, c-format |
17488 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
17489 | msgstr "A tentar integração mesmo trivial no interior do índice...\n" | |
17490 | ||
408985d3 | 17491 | #: builtin/merge.c:1587 |
c8774d06 DS |
17492 | #, c-format |
17493 | msgid "Nope.\n" | |
e9488197 | 17494 | msgstr "Nada.\n" |
c8774d06 | 17495 | |
408985d3 | 17496 | #: builtin/merge.c:1612 |
c8774d06 DS |
17497 | #, fuzzy |
17498 | msgid "Already up to date. Yeeah!" | |
17499 | msgstr "Já está atualizado. Sim!" | |
17500 | ||
408985d3 | 17501 | #: builtin/merge.c:1618 |
c8774d06 | 17502 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
e9488197 | 17503 | msgstr "Impossível fazer fast-forward, abortando." |
c8774d06 | 17504 | |
408985d3 | 17505 | #: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711 |
c8774d06 DS |
17506 | #, c-format |
17507 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
408985d3 | 17508 | msgstr "Recuando a árvore para estado pristino...\n" |
c8774d06 | 17509 | |
408985d3 | 17510 | #: builtin/merge.c:1650 |
c8774d06 DS |
17511 | #, c-format |
17512 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
408985d3 | 17513 | msgstr "Tentando estratégia merge %s...\n" |
c8774d06 | 17514 | |
408985d3 | 17515 | #: builtin/merge.c:1702 |
c8774d06 DS |
17516 | #, c-format |
17517 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
408985d3 | 17518 | msgstr "A junção lidou com estratégia de junção nenhuma.\n" |
c8774d06 | 17519 | |
408985d3 | 17520 | #: builtin/merge.c:1704 |
c8774d06 DS |
17521 | #, c-format |
17522 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
17523 | msgstr "Falha ao integrar com a estratégia %s.\n" | |
17524 | ||
408985d3 | 17525 | #: builtin/merge.c:1713 |
c8774d06 DS |
17526 | #, c-format |
17527 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
17528 | msgstr "A usar %s para preparar resolução manual.\n" | |
17529 | ||
408985d3 | 17530 | #: builtin/merge.c:1727 |
c8774d06 DS |
17531 | #, c-format |
17532 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
408985d3 | 17533 | msgstr "Merge automática correu bem; parei antes de commitar como pedido\n" |
c8774d06 DS |
17534 | |
17535 | #: builtin/mktree.c:66 | |
17536 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
17537 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
17538 | ||
17539 | #: builtin/mktree.c:154 | |
17540 | msgid "input is NUL terminated" | |
17541 | msgstr "a entrada termina com NUL" | |
17542 | ||
17543 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 | |
17544 | msgid "allow missing objects" | |
17545 | msgstr "permitir objetos não presentes" | |
17546 | ||
17547 | #: builtin/mktree.c:156 | |
17548 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
17549 | msgstr "permitir a criação de mais do que uma árvore" | |
17550 | ||
17551 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 | |
17552 | msgid "" | |
17553 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" | |
17554 | "size=<size>)" | |
17555 | msgstr "" | |
17556 | ||
17557 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 | |
17558 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
17559 | msgstr "" | |
17560 | ||
17561 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 | |
17562 | msgid "" | |
17563 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17564 | "larger than this size" | |
17565 | msgstr "" | |
17566 | ||
17567 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 | |
17568 | #, fuzzy | |
17569 | msgid "too many arguments" | |
17570 | msgstr "Demasiados argumentos." | |
17571 | ||
17572 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 | |
17573 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" | |
17574 | msgstr "" | |
17575 | ||
17576 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 | |
17577 | #, fuzzy, c-format | |
17578 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
17579 | msgstr "subcomando desconhecido: %s" | |
17580 | ||
17581 | #: builtin/mv.c:18 | |
17582 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" | |
17583 | msgstr "git mv [<opções>] <origem>... <destino>" | |
17584 | ||
17585 | #: builtin/mv.c:83 | |
17586 | #, c-format | |
17587 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
e9488197 | 17588 | msgstr "A pasta %s está no index porém submódulo nenhum?" |
c8774d06 DS |
17589 | |
17590 | #: builtin/mv.c:85 | |
17591 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
17592 | msgstr "" | |
17593 | "Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir" | |
17594 | ||
17595 | #: builtin/mv.c:103 | |
17596 | #, c-format | |
17597 | msgid "%.*s is in index" | |
17598 | msgstr "%.*s está no índice" | |
17599 | ||
17600 | #: builtin/mv.c:125 | |
17601 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
17602 | msgstr "forçar mover/mudar o nome mesmo que o destino exista" | |
17603 | ||
17604 | #: builtin/mv.c:127 | |
17605 | msgid "skip move/rename errors" | |
17606 | msgstr "ignorar erros ao mover/mudar o nome" | |
17607 | ||
17608 | #: builtin/mv.c:170 | |
17609 | #, c-format | |
17610 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17611 | msgstr "o destino '%s' não é um diretório" | |
17612 | ||
17613 | #: builtin/mv.c:181 | |
17614 | #, c-format | |
17615 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
17616 | msgstr "A verificar a mudança de nome de '%s' para '%s'\n" | |
17617 | ||
17618 | #: builtin/mv.c:185 | |
17619 | msgid "bad source" | |
17620 | msgstr "origem incorreta" | |
17621 | ||
17622 | #: builtin/mv.c:188 | |
17623 | msgid "can not move directory into itself" | |
17624 | msgstr "não é possível mover um diretório para dentro de si próprio" | |
17625 | ||
17626 | #: builtin/mv.c:191 | |
17627 | msgid "cannot move directory over file" | |
17628 | msgstr "não é possível mover um diretório para um ficheiro" | |
17629 | ||
17630 | #: builtin/mv.c:200 | |
17631 | msgid "source directory is empty" | |
17632 | msgstr "o diretório de origem está vazio" | |
17633 | ||
17634 | #: builtin/mv.c:225 | |
17635 | msgid "not under version control" | |
408985d3 | 17636 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
17637 | |
17638 | #: builtin/mv.c:227 | |
17639 | msgid "conflicted" | |
17640 | msgstr "" | |
17641 | ||
17642 | #: builtin/mv.c:230 | |
17643 | msgid "destination exists" | |
17644 | msgstr "o destino já existe" | |
17645 | ||
17646 | #: builtin/mv.c:238 | |
17647 | #, c-format | |
17648 | msgid "overwriting '%s'" | |
17649 | msgstr "a substituir '%s'" | |
17650 | ||
17651 | #: builtin/mv.c:241 | |
17652 | msgid "Cannot overwrite" | |
e9488197 | 17653 | msgstr "Incapaz subscrever" |
c8774d06 DS |
17654 | |
17655 | #: builtin/mv.c:244 | |
17656 | msgid "multiple sources for the same target" | |
17657 | msgstr "múltiplas origens para o mesmo destino" | |
17658 | ||
17659 | #: builtin/mv.c:246 | |
17660 | msgid "destination directory does not exist" | |
17661 | msgstr "o diretório de destino não existe" | |
17662 | ||
17663 | #: builtin/mv.c:253 | |
17664 | #, c-format | |
17665 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
17666 | msgstr "%s, origem=%s, destino=%s" | |
17667 | ||
17668 | #: builtin/mv.c:274 | |
17669 | #, c-format | |
17670 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
17671 | msgstr "A mudar de nome de %s para %s\n" | |
17672 | ||
408985d3 | 17673 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484 |
c8774d06 DS |
17674 | #, c-format |
17675 | msgid "renaming '%s' failed" | |
17676 | msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'" | |
17677 | ||
17678 | #: builtin/name-rev.c:465 | |
17679 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." | |
17680 | msgstr "git name-rev [<opções>] <commit>..." | |
17681 | ||
17682 | #: builtin/name-rev.c:466 | |
17683 | msgid "git name-rev [<options>] --all" | |
17684 | msgstr "git name-rev [<opções>] --all" | |
17685 | ||
17686 | #: builtin/name-rev.c:467 | |
17687 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" | |
17688 | msgstr "git name-rev [<opções>] --stdin" | |
17689 | ||
17690 | #: builtin/name-rev.c:524 | |
17691 | #, fuzzy | |
17692 | msgid "print only ref-based names (no object names)" | |
17693 | msgstr "imprimir apenas os ramos do objeto" | |
17694 | ||
17695 | #: builtin/name-rev.c:525 | |
17696 | msgid "only use tags to name the commits" | |
17697 | msgstr "usar apenas tags para designar commits" | |
17698 | ||
17699 | #: builtin/name-rev.c:527 | |
17700 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
17701 | msgstr "usar apenas referência que correspondam ao <padrão>" | |
17702 | ||
17703 | #: builtin/name-rev.c:529 | |
17704 | msgid "ignore refs matching <pattern>" | |
17705 | msgstr "ignorar referências que correspondam ao <padrão>" | |
17706 | ||
17707 | #: builtin/name-rev.c:531 | |
17708 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
17709 | msgstr "listar todos os commits alcançáveis a partir de todas as referências" | |
17710 | ||
17711 | #: builtin/name-rev.c:532 | |
17712 | msgid "read from stdin" | |
17713 | msgstr "ler da entrada padrão" | |
17714 | ||
17715 | #: builtin/name-rev.c:533 | |
17716 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" | |
17717 | msgstr "permitir imprimir nomes 'indefinidos' (predefinição)" | |
17718 | ||
17719 | #: builtin/name-rev.c:539 | |
17720 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" | |
17721 | msgstr "desreferenciar tags na entrada (uso interno)" | |
17722 | ||
17723 | #: builtin/notes.c:28 | |
17724 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" | |
17725 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<objeto>]]" | |
17726 | ||
17727 | #: builtin/notes.c:29 | |
17728 | msgid "" | |
17729 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
17730 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
17731 | msgstr "" | |
17732 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F " | |
17733 | "<ficheiro> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
17734 | ||
17735 | #: builtin/notes.c:30 | |
17736 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" | |
17737 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <de-objeto> <para-objeto>" | |
17738 | ||
17739 | #: builtin/notes.c:31 | |
17740 | msgid "" | |
17741 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
17742 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
17743 | msgstr "" | |
17744 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F " | |
17745 | "<ficheiro> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
17746 | ||
17747 | #: builtin/notes.c:32 | |
17748 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" | |
17749 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<objeto>]" | |
17750 | ||
17751 | #: builtin/notes.c:33 | |
17752 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" | |
17753 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<objeto>]" | |
17754 | ||
17755 | #: builtin/notes.c:34 | |
17756 | msgid "" | |
17757 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
17758 | msgstr "" | |
17759 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <estratégia>] <notes-ref>" | |
17760 | ||
17761 | #: builtin/notes.c:35 | |
17762 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17763 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17764 | ||
17765 | #: builtin/notes.c:36 | |
17766 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17767 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17768 | ||
17769 | #: builtin/notes.c:37 | |
17770 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" | |
17771 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<objeto>...]" | |
17772 | ||
17773 | #: builtin/notes.c:38 | |
17774 | #, fuzzy | |
17775 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
17776 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
17777 | ||
17778 | #: builtin/notes.c:39 | |
17779 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
17780 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
17781 | ||
17782 | #: builtin/notes.c:44 | |
17783 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
17784 | msgstr "git notes [list [<objeto>]]" | |
17785 | ||
17786 | #: builtin/notes.c:49 | |
17787 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" | |
17788 | msgstr "git notes add [<opções>] [<objeto>]" | |
17789 | ||
17790 | #: builtin/notes.c:54 | |
17791 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
17792 | msgstr "git notes copy [<opções>] <de-objeto> <para-objeto>" | |
17793 | ||
17794 | #: builtin/notes.c:55 | |
17795 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
17796 | msgstr "git notes copy --stdin [<de-objeto> <para-objeto>]..." | |
17797 | ||
17798 | #: builtin/notes.c:60 | |
17799 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" | |
17800 | msgstr "git notes append [<opções>] [<objeto>]" | |
17801 | ||
17802 | #: builtin/notes.c:65 | |
17803 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
17804 | msgstr "git notes edit [<objeto>]" | |
17805 | ||
17806 | #: builtin/notes.c:70 | |
17807 | msgid "git notes show [<object>]" | |
17808 | msgstr "git notes show [<objeto>]" | |
17809 | ||
17810 | #: builtin/notes.c:75 | |
17811 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" | |
17812 | msgstr "git notes merge [<opções>] <notes-ref>" | |
17813 | ||
17814 | #: builtin/notes.c:76 | |
17815 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
17816 | msgstr "git notes merge --commit [<opções>]" | |
17817 | ||
17818 | #: builtin/notes.c:77 | |
17819 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
17820 | msgstr "git notes merge --abort [<opções>]" | |
17821 | ||
17822 | #: builtin/notes.c:82 | |
17823 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
17824 | msgstr "git notes remove [<objeto>]" | |
17825 | ||
17826 | #: builtin/notes.c:87 | |
17827 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
17828 | msgstr "git notes prune [<opções>]" | |
17829 | ||
17830 | #: builtin/notes.c:92 | |
17831 | msgid "git notes get-ref" | |
17832 | msgstr "git notes get-ref" | |
17833 | ||
17834 | #: builtin/notes.c:97 | |
17835 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
17836 | msgstr "Escreva/edite as notas do seguinte objeto:" | |
17837 | ||
17838 | #: builtin/notes.c:150 | |
17839 | #, c-format | |
17840 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
17841 | msgstr "não foi possível iniciar o comando 'show' sobre o objeto '%s'" | |
17842 | ||
17843 | #: builtin/notes.c:154 | |
17844 | msgid "could not read 'show' output" | |
17845 | msgstr "não foi possível ler a saída do comando 'show'" | |
17846 | ||
17847 | #: builtin/notes.c:162 | |
17848 | #, c-format | |
17849 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
17850 | msgstr "falha ao concluir o comando 'show' sobre o objeto '%s'" | |
17851 | ||
17852 | #: builtin/notes.c:197 | |
17853 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" | |
17854 | msgstr "forneça o conteúdo da nota usando a opção -m ou -F" | |
17855 | ||
17856 | #: builtin/notes.c:206 | |
17857 | msgid "unable to write note object" | |
17858 | msgstr "não é possível escrever o objeto de nota" | |
17859 | ||
17860 | #: builtin/notes.c:208 | |
17861 | #, c-format | |
17862 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
17863 | msgstr "o conteúdo da nota foi colocado em %s" | |
17864 | ||
17865 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 | |
17866 | #, c-format | |
17867 | msgid "could not open or read '%s'" | |
17868 | msgstr "não foi possível abrir ou ler '%s'" | |
17869 | ||
17870 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 | |
17871 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
17872 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
17873 | #, c-format | |
17874 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17875 | msgstr "falha ao resolver '%s' como uma referência válida." | |
17876 | ||
17877 | #: builtin/notes.c:265 | |
17878 | #, c-format | |
17879 | msgid "failed to read object '%s'." | |
17880 | msgstr "falha ao ler o objeto '%s'." | |
17881 | ||
17882 | #: builtin/notes.c:268 | |
17883 | #, c-format | |
17884 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
17885 | msgstr "não é possível ler os dados da nota de um objeto não-blob '%s'." | |
17886 | ||
17887 | #: builtin/notes.c:309 | |
17888 | #, c-format | |
17889 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17890 | msgstr "linha de entrada malformada: '%s'." | |
17891 | ||
17892 | #: builtin/notes.c:324 | |
17893 | #, c-format | |
17894 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
17895 | msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'" | |
17896 | ||
17897 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
17898 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17899 | #. | |
17900 | #: builtin/notes.c:356 | |
17901 | #, c-format | |
17902 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
17903 | msgstr "foi recusado efetuar %s de notas em %s (fora de refs/notes/)" | |
17904 | ||
17905 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 | |
17906 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17907 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
17908 | msgid "too many parameters" | |
17909 | msgstr "demasiados parâmetros" | |
17910 | ||
17911 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 | |
17912 | #, c-format | |
17913 | msgid "no note found for object %s." | |
408985d3 | 17914 | msgstr "Encontrada nota nenhuma para objeto %s." |
c8774d06 DS |
17915 | |
17916 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 | |
17917 | msgid "note contents as a string" | |
17918 | msgstr "conteúdo da nota sob a forma de cadeia de caracteres" | |
17919 | ||
17920 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 | |
17921 | msgid "note contents in a file" | |
17922 | msgstr "conteúdo da nota de um ficheiro" | |
17923 | ||
17924 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 | |
17925 | msgid "reuse and edit specified note object" | |
17926 | msgstr "reutilizar e editar o objeto de nota especificado" | |
17927 | ||
17928 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 | |
17929 | msgid "reuse specified note object" | |
17930 | msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado" | |
17931 | ||
17932 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 | |
17933 | msgid "allow storing empty note" | |
17934 | msgstr "permitir guardar uma nota vazia" | |
17935 | ||
17936 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 | |
17937 | msgid "replace existing notes" | |
17938 | msgstr "substituir notas existentes" | |
17939 | ||
17940 | #: builtin/notes.c:448 | |
17941 | #, c-format | |
17942 | msgid "" | |
17943 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17944 | "existing notes" | |
17945 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
17946 | "Incapaz adicionar notas. Encontrei notas existentes para objeto %s. Usa '-f' " |
17947 | "para subscrever notas existentes" | |
c8774d06 DS |
17948 | |
17949 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 | |
17950 | #, c-format | |
17951 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
408985d3 | 17952 | msgstr "Gravando por cima, notas existentes para objeto %s\n" |
c8774d06 DS |
17953 | |
17954 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 | |
17955 | #, c-format | |
17956 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
408985d3 | 17957 | msgstr "Removendo nota para objeto %s\n" |
c8774d06 DS |
17958 | |
17959 | #: builtin/notes.c:497 | |
17960 | msgid "read objects from stdin" | |
408985d3 | 17961 | msgstr "ler objetos de stdin" |
c8774d06 DS |
17962 | |
17963 | #: builtin/notes.c:499 | |
17964 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" | |
17965 | msgstr "carregar configuração de reescrita do <comando> (implica --stdin)" | |
17966 | ||
17967 | #: builtin/notes.c:517 | |
17968 | msgid "too few parameters" | |
17969 | msgstr "parâmetros insuficientes" | |
17970 | ||
17971 | #: builtin/notes.c:538 | |
17972 | #, c-format | |
17973 | msgid "" | |
17974 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17975 | "existing notes" | |
17976 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
17977 | "Incapaz copiar notas. Encontrei Notas existentes para objeto %s. Usa '-f' para " |
17978 | "subscrever notas existentes" | |
c8774d06 DS |
17979 | |
17980 | #: builtin/notes.c:550 | |
17981 | #, c-format | |
17982 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
e9488197 | 17983 | msgstr "faltando notas para objeto fonte %s. Incapaz copiar." |
c8774d06 DS |
17984 | |
17985 | #: builtin/notes.c:603 | |
17986 | #, c-format | |
17987 | msgid "" | |
17988 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17989 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17990 | msgstr "" | |
17991 | "As opções -m/-F/-c/-C são obsoletas no subcomando 'edit'.\n" | |
17992 | "Use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' em seu lugar.\n" | |
17993 | ||
17994 | #: builtin/notes.c:698 | |
17995 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17996 | msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17997 | ||
17998 | #: builtin/notes.c:700 | |
17999 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
18000 | msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_REF" | |
18001 | ||
18002 | #: builtin/notes.c:702 | |
18003 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
18004 | msgstr "falha ao remover a árvore de trabalho de 'git notes merge'" | |
18005 | ||
18006 | #: builtin/notes.c:722 | |
18007 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18008 | msgstr "falha ao ler referência NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18009 | ||
18010 | #: builtin/notes.c:724 | |
18011 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18012 | msgstr "não foi possível encontrar o commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18013 | ||
18014 | #: builtin/notes.c:726 | |
18015 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18016 | msgstr "não foi possível analisar o commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18017 | ||
18018 | #: builtin/notes.c:739 | |
18019 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" | |
18020 | msgstr "falha ao resolver NOTES_MERGE_REF" | |
18021 | ||
18022 | #: builtin/notes.c:742 | |
18023 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
18024 | msgstr "falha ao finalizar integração de notas" | |
18025 | ||
18026 | #: builtin/notes.c:768 | |
18027 | #, c-format | |
18028 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18029 | msgstr "estratégia de integração de notas %s desconhecida" | |
18030 | ||
18031 | #: builtin/notes.c:784 | |
18032 | msgid "General options" | |
18033 | msgstr "Opções gerais" | |
18034 | ||
18035 | #: builtin/notes.c:786 | |
18036 | msgid "Merge options" | |
18037 | msgstr "Opções de integração" | |
18038 | ||
18039 | #: builtin/notes.c:788 | |
18040 | msgid "" | |
18041 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18042 | "cat_sort_uniq)" | |
18043 | msgstr "" | |
18044 | "resolver conflitos nas notas usando a estratégia indicada (manual/ours/" | |
18045 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
18046 | ||
18047 | #: builtin/notes.c:790 | |
18048 | msgid "Committing unmerged notes" | |
18049 | msgstr "A submeter notas não integradas" | |
18050 | ||
18051 | #: builtin/notes.c:792 | |
18052 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" | |
18053 | msgstr "concluir integração de notas, submetendo notas não integradas" | |
18054 | ||
18055 | #: builtin/notes.c:794 | |
18056 | msgid "Aborting notes merge resolution" | |
18057 | msgstr "A abortar resolução de integração das notas" | |
18058 | ||
18059 | #: builtin/notes.c:796 | |
18060 | msgid "abort notes merge" | |
18061 | msgstr "abortar integração das notas" | |
18062 | ||
18063 | #: builtin/notes.c:807 | |
18064 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" | |
18065 | msgstr "não é possível misturar --commit, --abort ou -s/--strategy" | |
18066 | ||
18067 | #: builtin/notes.c:812 | |
18068 | msgid "must specify a notes ref to merge" | |
18069 | msgstr "tem de especificar uma referência de notas para integrar" | |
18070 | ||
18071 | #: builtin/notes.c:836 | |
18072 | #, c-format | |
18073 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
18074 | msgstr "-s/--strategy desconhecida: %s" | |
18075 | ||
18076 | #: builtin/notes.c:873 | |
18077 | #, c-format | |
18078 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
18079 | msgstr "uma integração das notas em %s já está em curso em %s" | |
18080 | ||
18081 | #: builtin/notes.c:876 | |
18082 | #, c-format | |
18083 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
18084 | msgstr "falha ao guardar ligação à referência de notas atual (%s)" | |
18085 | ||
18086 | #: builtin/notes.c:878 | |
18087 | #, c-format | |
18088 | msgid "" | |
18089 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18090 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18091 | "abort'.\n" | |
18092 | msgstr "" | |
18093 | "A integração automática de notas falhou. Corrija os conflitos em %s e " | |
18094 | "submeta o resultado com 'git notes merge --commit' ou aborte a integração " | |
18095 | "com 'git notes merge --abort'.\n" | |
18096 | ||
18097 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 | |
18098 | #, c-format | |
18099 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18100 | msgstr "Falha ao resolver '%s' numa referência válida." | |
18101 | ||
18102 | #: builtin/notes.c:900 | |
18103 | #, c-format | |
18104 | msgid "Object %s has no note\n" | |
408985d3 | 18105 | msgstr "O objeto %s tem nota nenhuma\n" |
c8774d06 DS |
18106 | |
18107 | #: builtin/notes.c:912 | |
18108 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" | |
18109 | msgstr "não considerar como erro a remoção de uma nota não existente" | |
18110 | ||
18111 | #: builtin/notes.c:915 | |
18112 | msgid "read object names from the standard input" | |
18113 | msgstr "ler nome dos objetos da entrada padrão" | |
18114 | ||
18115 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 | |
18116 | msgid "do not remove, show only" | |
18117 | msgstr "não remover, mostrar apenas" | |
18118 | ||
18119 | #: builtin/notes.c:955 | |
18120 | msgid "report pruned notes" | |
18121 | msgstr "reportar notas podadas" | |
18122 | ||
18123 | #: builtin/notes.c:998 | |
18124 | msgid "notes-ref" | |
18125 | msgstr "notes-ref" | |
18126 | ||
18127 | #: builtin/notes.c:999 | |
18128 | msgid "use notes from <notes-ref>" | |
18129 | msgstr "usar notas de <notes-ref>" | |
18130 | ||
408985d3 | 18131 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604 |
c8774d06 DS |
18132 | #, c-format |
18133 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
18134 | msgstr "subcomando desconhecido: %s" | |
18135 | ||
18136 | #: builtin/pack-objects.c:54 | |
18137 | msgid "" | |
18138 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18139 | msgstr "" | |
18140 | "git pack-objects --stdout [<opções>...] [< <lista-referências> | < <lista-" | |
18141 | "objetos>]" | |
18142 | ||
18143 | #: builtin/pack-objects.c:55 | |
18144 | msgid "" | |
18145 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18146 | msgstr "" | |
18147 | "git pack-objects [<opções>...] <nome-base> [< <lista-referências> | < <lista-" | |
18148 | "objetos>]" | |
18149 | ||
18150 | #: builtin/pack-objects.c:443 | |
18151 | #, fuzzy, c-format | |
18152 | msgid "bad packed object CRC for %s" | |
18153 | msgstr "ignorar objetos compactados" | |
18154 | ||
18155 | #: builtin/pack-objects.c:454 | |
18156 | #, fuzzy, c-format | |
18157 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18158 | msgstr "ignorar objetos compactados" | |
18159 | ||
18160 | #: builtin/pack-objects.c:585 | |
18161 | #, fuzzy, c-format | |
18162 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18163 | msgstr "o objeto esperado %s não foi recebido" | |
18164 | ||
18165 | #: builtin/pack-objects.c:796 | |
18166 | #, c-format | |
18167 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18168 | msgstr "" | |
18169 | ||
18170 | #: builtin/pack-objects.c:1004 | |
18171 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" | |
18172 | msgstr "" | |
18173 | "a desativar escrita de mapa de bits, os pacotes são divididos devido a pack." | |
18174 | "packSizeLimit" | |
18175 | ||
18176 | #: builtin/pack-objects.c:1017 | |
18177 | msgid "Writing objects" | |
18178 | msgstr "A escrever objetos" | |
18179 | ||
18180 | #: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 | |
18181 | #, c-format | |
18182 | msgid "failed to stat %s" | |
18183 | msgstr "falha ao invocar stat de %s" | |
18184 | ||
18185 | #: builtin/pack-objects.c:1131 | |
18186 | #, c-format | |
18187 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18188 | msgstr "" | |
18189 | ||
18190 | #: builtin/pack-objects.c:1348 | |
18191 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" | |
18192 | msgstr "" | |
18193 | "a desativar escrita de mapa de bits, visto que alguns objetos não estão a " | |
18194 | "ser compactados" | |
18195 | ||
18196 | #: builtin/pack-objects.c:1796 | |
18197 | #, fuzzy, c-format | |
18198 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
18199 | msgstr "offset da base delta está fora do limite" | |
18200 | ||
18201 | #: builtin/pack-objects.c:1805 | |
18202 | #, fuzzy, c-format | |
18203 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
18204 | msgstr "offset da base delta está fora do limite" | |
18205 | ||
18206 | #: builtin/pack-objects.c:2086 | |
18207 | msgid "Counting objects" | |
18208 | msgstr "A contar objetos" | |
18209 | ||
18210 | #: builtin/pack-objects.c:2231 | |
18211 | #, fuzzy, c-format | |
18212 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18213 | msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" | |
18214 | ||
18215 | #: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 | |
18216 | #: builtin/pack-objects.c:2327 | |
18217 | #, fuzzy, c-format | |
18218 | msgid "object %s cannot be read" | |
18219 | msgstr "objeto %s não encontrado" | |
18220 | ||
18221 | #: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 | |
18222 | #, c-format | |
18223 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
18224 | msgstr "" | |
18225 | ||
18226 | #: builtin/pack-objects.c:2341 | |
18227 | msgid "suboptimal pack - out of memory" | |
18228 | msgstr "" | |
18229 | ||
18230 | #: builtin/pack-objects.c:2656 | |
18231 | #, c-format | |
18232 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18233 | msgstr "" | |
18234 | ||
18235 | #: builtin/pack-objects.c:2795 | |
18236 | #, fuzzy, c-format | |
18237 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18238 | msgstr "incluir objetos alcançáveis a partir de qualquer referência" | |
18239 | ||
18240 | #: builtin/pack-objects.c:2883 | |
18241 | msgid "Compressing objects" | |
18242 | msgstr "A comprimir objetos" | |
18243 | ||
18244 | #: builtin/pack-objects.c:2889 | |
18245 | msgid "inconsistency with delta count" | |
18246 | msgstr "" | |
18247 | ||
18248 | #: builtin/pack-objects.c:2961 | |
18249 | #, c-format | |
18250 | msgid "" | |
18251 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18252 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18253 | msgstr "" | |
18254 | ||
18255 | #: builtin/pack-objects.c:2964 | |
18256 | #, c-format | |
18257 | msgid "" | |
18258 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18259 | msgstr "" | |
18260 | ||
18261 | #: builtin/pack-objects.c:2993 | |
18262 | #, c-format | |
18263 | msgid "" | |
18264 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18265 | " %s" | |
18266 | msgstr "" | |
18267 | ||
18268 | #: builtin/pack-objects.c:2999 | |
18269 | #, c-format | |
18270 | msgid "" | |
18271 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18272 | " %s" | |
18273 | msgstr "" | |
18274 | ||
18275 | #: builtin/pack-objects.c:3097 | |
18276 | #, fuzzy | |
18277 | msgid "invalid value for --missing" | |
18278 | msgstr "valor inválido de %s" | |
18279 | ||
18280 | #: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 | |
18281 | #, fuzzy | |
18282 | msgid "cannot open pack index" | |
18283 | msgstr "não é possível invocar pread sobre o ficheiro de pacote" | |
18284 | ||
18285 | #: builtin/pack-objects.c:3187 | |
18286 | #, c-format | |
18287 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
18288 | msgstr "" | |
18289 | ||
18290 | #: builtin/pack-objects.c:3272 | |
18291 | #, fuzzy | |
18292 | msgid "unable to force loose object" | |
18293 | msgstr "não é possível escrever o objeto de nota" | |
18294 | ||
18295 | #: builtin/pack-objects.c:3365 | |
18296 | #, fuzzy, c-format | |
18297 | msgid "not a rev '%s'" | |
18298 | msgstr "não é possível ler '%s'" | |
18299 | ||
18300 | #: builtin/pack-objects.c:3368 | |
18301 | #, fuzzy, c-format | |
18302 | msgid "bad revision '%s'" | |
18303 | msgstr "repositório '%s' incorreto" | |
18304 | ||
18305 | #: builtin/pack-objects.c:3393 | |
18306 | #, fuzzy | |
18307 | msgid "unable to add recent objects" | |
18308 | msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s" | |
18309 | ||
18310 | #: builtin/pack-objects.c:3446 | |
18311 | #, c-format | |
18312 | msgid "unsupported index version %s" | |
18313 | msgstr "versão de índice %s não suportada" | |
18314 | ||
18315 | #: builtin/pack-objects.c:3450 | |
18316 | #, c-format | |
18317 | msgid "bad index version '%s'" | |
18318 | msgstr "versão de índice '%s' incorreta" | |
18319 | ||
18320 | #: builtin/pack-objects.c:3488 | |
18321 | #, fuzzy | |
18322 | msgid "<version>[,<offset>]" | |
18323 | msgstr "versão[,offset]" | |
18324 | ||
18325 | #: builtin/pack-objects.c:3489 | |
18326 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" | |
18327 | msgstr "" | |
18328 | "escrever o ficheiro de índice do pacote na versão de formato especificada" | |
18329 | ||
18330 | #: builtin/pack-objects.c:3492 | |
18331 | msgid "maximum size of each output pack file" | |
18332 | msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote gerado" | |
18333 | ||
18334 | #: builtin/pack-objects.c:3494 | |
18335 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" | |
18336 | msgstr "ignorar objetos emprestados do arquivo de objetos sobressalentes" | |
18337 | ||
18338 | #: builtin/pack-objects.c:3496 | |
18339 | msgid "ignore packed objects" | |
18340 | msgstr "ignorar objetos compactados" | |
18341 | ||
18342 | #: builtin/pack-objects.c:3498 | |
18343 | msgid "limit pack window by objects" | |
18344 | msgstr "limitar a janela de compactação por objetos" | |
18345 | ||
18346 | #: builtin/pack-objects.c:3500 | |
18347 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" | |
18348 | msgstr "" | |
18349 | "limitar a janela de compactação por memória em adição ao limite por objetos" | |
18350 | ||
18351 | #: builtin/pack-objects.c:3502 | |
18352 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" | |
18353 | msgstr "tamanho máximo de cadeias delta permitidas no pacote resultante" | |
18354 | ||
18355 | #: builtin/pack-objects.c:3504 | |
18356 | msgid "reuse existing deltas" | |
18357 | msgstr "reutilizar deltas existentes" | |
18358 | ||
18359 | #: builtin/pack-objects.c:3506 | |
18360 | msgid "reuse existing objects" | |
18361 | msgstr "reutilizar objetos existentes" | |
18362 | ||
18363 | #: builtin/pack-objects.c:3508 | |
18364 | msgid "use OFS_DELTA objects" | |
18365 | msgstr "usar objetos OFS_DELTA" | |
18366 | ||
18367 | #: builtin/pack-objects.c:3510 | |
18368 | msgid "use threads when searching for best delta matches" | |
18369 | msgstr "usar threads ao procurar pela melhor correspondência delta" | |
18370 | ||
18371 | #: builtin/pack-objects.c:3512 | |
18372 | msgid "do not create an empty pack output" | |
18373 | msgstr "não criar um pacote vazio" | |
18374 | ||
18375 | #: builtin/pack-objects.c:3514 | |
18376 | msgid "read revision arguments from standard input" | |
18377 | msgstr "ler argumentos de revisão da entrada padrão" | |
18378 | ||
18379 | #: builtin/pack-objects.c:3516 | |
18380 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" | |
18381 | msgstr "restringir-se aos objetos que ainda não foram compactados" | |
18382 | ||
18383 | #: builtin/pack-objects.c:3519 | |
18384 | msgid "include objects reachable from any reference" | |
18385 | msgstr "incluir objetos alcançáveis a partir de qualquer referência" | |
18386 | ||
18387 | #: builtin/pack-objects.c:3522 | |
18388 | msgid "include objects referred by reflog entries" | |
18389 | msgstr "incluir objetos referenciados por entradas do reflog" | |
18390 | ||
18391 | #: builtin/pack-objects.c:3525 | |
18392 | msgid "include objects referred to by the index" | |
18393 | msgstr "incluir objetos referenciados pelo índice" | |
18394 | ||
18395 | #: builtin/pack-objects.c:3528 | |
18396 | msgid "output pack to stdout" | |
18397 | msgstr "gerar pacote para a saída padrão" | |
18398 | ||
18399 | #: builtin/pack-objects.c:3530 | |
18400 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" | |
18401 | msgstr "incluir objetos tag que refiram objetos a compactar" | |
18402 | ||
18403 | #: builtin/pack-objects.c:3532 | |
18404 | msgid "keep unreachable objects" | |
18405 | msgstr "manter objetos inalcançáveis" | |
18406 | ||
18407 | #: builtin/pack-objects.c:3534 | |
18408 | msgid "pack loose unreachable objects" | |
18409 | msgstr "empacotar objetos soltos inalcançáveis" | |
18410 | ||
18411 | #: builtin/pack-objects.c:3536 | |
18412 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" | |
18413 | msgstr "descompactar objetos inalcançáveis mais recentes que <tempo>" | |
18414 | ||
18415 | #: builtin/pack-objects.c:3539 | |
18416 | msgid "use the sparse reachability algorithm" | |
18417 | msgstr "" | |
18418 | ||
18419 | #: builtin/pack-objects.c:3541 | |
18420 | msgid "create thin packs" | |
18421 | msgstr "criar pacotes finos" | |
18422 | ||
18423 | #: builtin/pack-objects.c:3543 | |
18424 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" | |
18425 | msgstr "criar pacotes adequados para obter em repositórios pouco profundos" | |
18426 | ||
18427 | #: builtin/pack-objects.c:3545 | |
18428 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" | |
18429 | msgstr "ignorar pacotes que tenham um ficheiro .keep" | |
18430 | ||
18431 | #: builtin/pack-objects.c:3547 | |
18432 | #, fuzzy | |
18433 | msgid "ignore this pack" | |
18434 | msgstr "usar pacote fino" | |
18435 | ||
18436 | #: builtin/pack-objects.c:3549 | |
18437 | msgid "pack compression level" | |
18438 | msgstr "nível de compactação do pacote" | |
18439 | ||
18440 | #: builtin/pack-objects.c:3551 | |
18441 | msgid "do not hide commits by grafts" | |
18442 | msgstr "não esconder commits introduzidos por enxertos" | |
18443 | ||
18444 | #: builtin/pack-objects.c:3553 | |
18445 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" | |
18446 | msgstr "" | |
18447 | "usar um índice de mapa de bits se disponível, para acelerar a contagem de " | |
18448 | "objetos" | |
18449 | ||
18450 | #: builtin/pack-objects.c:3555 | |
18451 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" | |
18452 | msgstr "escrever um índice de mapa de bits juntamente com o índice do pacote" | |
18453 | ||
18454 | #: builtin/pack-objects.c:3559 | |
18455 | #, fuzzy | |
18456 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
18457 | msgstr "escrever índice de mapa de bits" | |
18458 | ||
18459 | #: builtin/pack-objects.c:3563 | |
18460 | #, fuzzy | |
18461 | msgid "handling for missing objects" | |
18462 | msgstr "permitir objetos não presentes" | |
18463 | ||
18464 | #: builtin/pack-objects.c:3566 | |
18465 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" | |
18466 | msgstr "" | |
18467 | ||
18468 | #: builtin/pack-objects.c:3568 | |
18469 | #, fuzzy | |
18470 | msgid "respect islands during delta compression" | |
18471 | msgstr "dimensão da janela usada em compressão de deltas" | |
18472 | ||
18473 | #: builtin/pack-objects.c:3570 | |
18474 | msgid "protocol" | |
18475 | msgstr "" | |
18476 | ||
18477 | #: builtin/pack-objects.c:3571 | |
18478 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" | |
18479 | msgstr "" | |
18480 | ||
18481 | #: builtin/pack-objects.c:3600 | |
18482 | #, c-format | |
18483 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
18484 | msgstr "" | |
18485 | ||
18486 | #: builtin/pack-objects.c:3605 | |
18487 | #, c-format | |
18488 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
18489 | msgstr "" | |
18490 | ||
18491 | #: builtin/pack-objects.c:3659 | |
18492 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" | |
18493 | msgstr "" | |
18494 | ||
18495 | #: builtin/pack-objects.c:3661 | |
18496 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" | |
18497 | msgstr "" | |
18498 | ||
18499 | #: builtin/pack-objects.c:3666 | |
18500 | #, fuzzy | |
18501 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
18502 | msgstr "--fix-thin não pode ser usado sem --stdin" | |
18503 | ||
18504 | #: builtin/pack-objects.c:3669 | |
18505 | #, fuzzy | |
18506 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
18507 | msgstr "--keep-unreachable e -A são incompatíveis" | |
18508 | ||
18509 | #: builtin/pack-objects.c:3675 | |
18510 | #, fuzzy | |
18511 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
18512 | msgstr "não é possível usar -a com -d" | |
18513 | ||
18514 | #: builtin/pack-objects.c:3735 | |
18515 | #, fuzzy | |
18516 | msgid "Enumerating objects" | |
18517 | msgstr "A escrever objetos" | |
18518 | ||
18519 | #: builtin/pack-objects.c:3766 | |
18520 | #, c-format | |
18521 | msgid "" | |
18522 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
18523 | "reused %<PRIu32>" | |
18524 | msgstr "" | |
18525 | ||
18526 | #: builtin/pack-refs.c:8 | |
18527 | msgid "git pack-refs [<options>]" | |
18528 | msgstr "git pack-refs [<opções>]" | |
18529 | ||
18530 | #: builtin/pack-refs.c:16 | |
18531 | msgid "pack everything" | |
18532 | msgstr "compactar tudo" | |
18533 | ||
18534 | #: builtin/pack-refs.c:17 | |
18535 | msgid "prune loose refs (default)" | |
18536 | msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)" | |
18537 | ||
18538 | #: builtin/prune-packed.c:6 | |
18539 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
18540 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
18541 | ||
18542 | #: builtin/prune.c:14 | |
18543 | #, fuzzy | |
18544 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
18545 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]" | |
18546 | ||
18547 | #: builtin/prune.c:133 | |
18548 | msgid "report pruned objects" | |
18549 | msgstr "apresentar objetos eliminados" | |
18550 | ||
18551 | #: builtin/prune.c:136 | |
18552 | msgid "expire objects older than <time>" | |
18553 | msgstr "expirar objetos mais antigos que <tempo>" | |
18554 | ||
18555 | #: builtin/prune.c:138 | |
18556 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" | |
18557 | msgstr "" | |
18558 | ||
18559 | #: builtin/prune.c:152 | |
18560 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
18561 | msgstr "não é possível limpar num repositório de objetos-preciosos" | |
18562 | ||
18563 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 | |
18564 | #, c-format | |
18565 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18566 | msgstr "Valor inválido de %s: %s" | |
18567 | ||
18568 | #: builtin/pull.c:67 | |
18569 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
18570 | msgstr "git pull [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]" | |
18571 | ||
18572 | #: builtin/pull.c:123 | |
18573 | #, fuzzy | |
18574 | msgid "control for recursive fetching of submodules" | |
18575 | msgstr "controlar a obtenção recursiva de submódulos" | |
18576 | ||
18577 | #: builtin/pull.c:127 | |
18578 | msgid "Options related to merging" | |
18579 | msgstr "Opções relativas a integração" | |
18580 | ||
18581 | #: builtin/pull.c:130 | |
18582 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" | |
18583 | msgstr "incorporar alterações por rebase em vez de integrar" | |
18584 | ||
408985d3 | 18585 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126 |
c8774d06 DS |
18586 | msgid "allow fast-forward" |
18587 | msgstr "permitir avanço rápido" | |
18588 | ||
18589 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 | |
18590 | #, fuzzy | |
18591 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
18592 | msgstr "empilhar/desempilhar automaticamente antes de depois de rebase" | |
18593 | ||
18594 | #: builtin/pull.c:183 | |
18595 | msgid "Options related to fetching" | |
18596 | msgstr "Opções relacionadas com obtenção de objetos" | |
18597 | ||
18598 | #: builtin/pull.c:193 | |
18599 | msgid "force overwrite of local branch" | |
18600 | msgstr "forçar a substituição do ramo local" | |
18601 | ||
18602 | #: builtin/pull.c:201 | |
18603 | msgid "number of submodules pulled in parallel" | |
408985d3 | 18604 | msgstr "número de submódulos com pull em paralelo" |
c8774d06 DS |
18605 | |
18606 | #: builtin/pull.c:317 | |
18607 | #, c-format | |
18608 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18609 | msgstr "Valor inválido de pull.ff: %s" | |
18610 | ||
18611 | #: builtin/pull.c:348 | |
18612 | msgid "" | |
18613 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18614 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18615 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18616 | "\n" | |
18617 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18618 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18619 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18620 | "\n" | |
18621 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
18622 | "default\n" | |
18623 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
18624 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18625 | "invocation.\n" | |
18626 | msgstr "" | |
18627 | ||
18628 | #: builtin/pull.c:458 | |
18629 | msgid "" | |
18630 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18631 | "fetched." | |
18632 | msgstr "" | |
408985d3 | 18633 | "As refs que obteste tem candidato nenhum para onde rebasear." |
c8774d06 DS |
18634 | |
18635 | #: builtin/pull.c:460 | |
18636 | msgid "" | |
18637 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18638 | msgstr "" | |
408985d3 | 18639 | "As refs que obteste tem candidato nenhum para junção." |
c8774d06 DS |
18640 | |
18641 | #: builtin/pull.c:461 | |
18642 | msgid "" | |
18643 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18644 | "matches on the remote end." | |
18645 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
18646 | "Normalmente isto significa que forneceste um wildcard especificador de ref\n" |
18647 | "que tem correspondência nenhuma no lado do remoto." | |
c8774d06 DS |
18648 | |
18649 | #: builtin/pull.c:464 | |
18650 | #, c-format | |
18651 | msgid "" | |
18652 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18653 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18654 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18655 | msgstr "" | |
18656 | "Solicitou puxar o remoto '%s', mas não especificou um ramo.\n" | |
18657 | "Uma vez que este não é o remoto configurado por predefinição\n" | |
18658 | "do ramo atual, deve especificar um ramo na linha de comandos." | |
18659 | ||
408985d3 | 18660 | #: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246 |
c8774d06 | 18661 | msgid "You are not currently on a branch." |
408985d3 | 18662 | msgstr "Atualmente estás em ramo nenhum." |
c8774d06 | 18663 | |
408985d3 | 18664 | #: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 |
c8774d06 DS |
18665 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
18666 | msgstr "Especifique o ramo sobre o qual pretende realizar rebase." | |
18667 | ||
408985d3 | 18668 | #: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 |
c8774d06 DS |
18669 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18670 | msgstr "Especifique o ramo com o qual pretende integrar." | |
18671 | ||
18672 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 | |
18673 | msgid "See git-pull(1) for details." | |
18674 | msgstr "Consulte git-pull(1) para obter mais detalhes." | |
18675 | ||
18676 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 | |
408985d3 | 18677 | #: builtin/rebase.c:1252 |
c8774d06 DS |
18678 | msgid "<remote>" |
18679 | msgstr "<remoto>" | |
18680 | ||
18681 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 | |
c8774d06 DS |
18682 | msgid "<branch>" |
18683 | msgstr "<ramo>" | |
18684 | ||
408985d3 | 18685 | #: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244 |
c8774d06 | 18686 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
408985d3 | 18687 | msgstr "O ramo atual tem informação de tracking nenhuma." |
c8774d06 | 18688 | |
408985d3 | 18689 | #: builtin/pull.c:493 |
c8774d06 DS |
18690 | msgid "" |
18691 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
18692 | msgstr "" | |
18693 | "Se deseja definir o ramo que deve ser seguido por este ramo, pode fazê-lo " | |
18694 | "com:" | |
18695 | ||
18696 | #: builtin/pull.c:498 | |
18697 | #, c-format | |
18698 | msgid "" | |
18699 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18700 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18701 | msgstr "" | |
18702 | "A configuração indica para integrar com a referência '%s'\n" | |
18703 | "do remoto, mas aquela referência não foi obtida." | |
18704 | ||
18705 | #: builtin/pull.c:609 | |
18706 | #, fuzzy, c-format | |
18707 | msgid "unable to access commit %s" | |
18708 | msgstr "não foi possível analisar o commit %s" | |
18709 | ||
408985d3 | 18710 | #: builtin/pull.c:915 |
c8774d06 DS |
18711 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18712 | msgstr "ignorado --verify-signatures para rebase" | |
18713 | ||
408985d3 | 18714 | #: builtin/pull.c:972 |
c8774d06 DS |
18715 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18716 | msgstr "" | |
18717 | "A atualizar um ramo que ainda não foi criado e com alterações adicionadas ao " | |
18718 | "índice." | |
18719 | ||
408985d3 | 18720 | #: builtin/pull.c:976 |
c8774d06 | 18721 | msgid "pull with rebase" |
408985d3 | 18722 | msgstr "pull com rebase" |
c8774d06 | 18723 | |
408985d3 | 18724 | #: builtin/pull.c:977 |
c8774d06 DS |
18725 | msgid "please commit or stash them." |
18726 | msgstr "submeta ou esconda-as." | |
18727 | ||
408985d3 | 18728 | #: builtin/pull.c:1002 |
c8774d06 DS |
18729 | #, c-format |
18730 | msgid "" | |
18731 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18732 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18733 | "commit %s." | |
18734 | msgstr "" | |
18735 | "o fetch atualizou a cabeça do ramo atual.\n" | |
18736 | "a avançar a árvore de trabalho a partir do\n" | |
18737 | "commit %s." | |
18738 | ||
408985d3 | 18739 | #: builtin/pull.c:1008 |
c8774d06 DS |
18740 | #, c-format |
18741 | msgid "" | |
18742 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18743 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18744 | "$ git diff %s\n" | |
18745 | "output, run\n" | |
18746 | "$ git reset --hard\n" | |
18747 | "to recover." | |
18748 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
18749 | "Incapaz de fast-forward a tua working tree.\n" |
18750 | "Após confirmares que guardaste algo precioso do resultado de\n" | |
c8774d06 DS |
18751 | "$ git diff %s\n" |
18752 | "execute\n" | |
18753 | "$ git reset --hard\n" | |
18754 | "para recuperar." | |
18755 | ||
408985d3 | 18756 | #: builtin/pull.c:1023 |
c8774d06 | 18757 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
e9488197 | 18758 | msgstr "Incapaz de juntar ramos múltiplos para head vazia." |
c8774d06 | 18759 | |
408985d3 | 18760 | #: builtin/pull.c:1027 |
c8774d06 | 18761 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
e9488197 | 18762 | msgstr "Incapaz de rebasear sobre ramos múltiplos." |
c8774d06 | 18763 | |
408985d3 | 18764 | #: builtin/pull.c:1041 |
c8774d06 DS |
18765 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
18766 | msgstr "" | |
18767 | ||
18768 | #: builtin/push.c:19 | |
18769 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
18770 | msgstr "git push [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]" | |
18771 | ||
18772 | #: builtin/push.c:111 | |
18773 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
18774 | msgstr "forma abreviada de tag sem <tag>" | |
18775 | ||
18776 | #: builtin/push.c:119 | |
18777 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
18778 | msgstr "--delete só aceita nomes simples como referências de destino" | |
18779 | ||
18780 | #: builtin/push.c:164 | |
18781 | msgid "" | |
18782 | "\n" | |
18783 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18784 | msgstr "" | |
18785 | "\n" | |
18786 | "Para escolher uma opção permanentemente, consulte push.default em 'git help " | |
18787 | "config'." | |
18788 | ||
18789 | #: builtin/push.c:167 | |
18790 | #, fuzzy, c-format | |
18791 | msgid "" | |
18792 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18793 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18794 | "on the remote, use\n" | |
18795 | "\n" | |
18796 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18797 | "\n" | |
18798 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18799 | "\n" | |
18800 | " git push %s HEAD\n" | |
18801 | "%s" | |
18802 | msgstr "" | |
18803 | "O ramo a montante do ramo atual não coincide com o nome do ramo atual.\n" | |
18804 | "Para publicar no ramo a montante no remoto, use\n" | |
18805 | "\n" | |
18806 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18807 | "\n" | |
18808 | "Para publicar no ramo com o mesmo nome no remoto, use\n" | |
18809 | "\n" | |
18810 | " git push %s %s\n" | |
18811 | "%s" | |
18812 | ||
18813 | #: builtin/push.c:182 | |
18814 | #, c-format | |
18815 | msgid "" | |
18816 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18817 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18818 | "state now, use\n" | |
18819 | "\n" | |
18820 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18821 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
18822 | "Atualmente estás em ramo nenhum.\n" |
18823 | "Para atirar a história que leva ao estado atual (HEAD solta), usa\n" | |
c8774d06 | 18824 | "\n" |
e9488197 | 18825 | " git push %s HEAD:<nome-de-ramo-remoto>\n" |
c8774d06 DS |
18826 | |
18827 | #: builtin/push.c:194 | |
18828 | #, c-format | |
18829 | msgid "" | |
18830 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18831 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18832 | "\n" | |
18833 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18834 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
18835 | "O ramo atual %s tem ramo upstream nenhum.\n" |
18836 | "Para atirar o ramo atual e definir o remoto como upstream, usa\n" | |
c8774d06 DS |
18837 | "\n" |
18838 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18839 | ||
18840 | #: builtin/push.c:202 | |
18841 | #, c-format | |
18842 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
18843 | msgstr "O ramo atual %s tem múltiplos ramos a montante, publicação recusada." | |
18844 | ||
18845 | #: builtin/push.c:205 | |
18846 | #, c-format | |
18847 | msgid "" | |
18848 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18849 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18850 | "to update which remote branch." | |
18851 | msgstr "" | |
18852 | "O remoto '%s', no qual pretende publicar, não é o remoto a montante\n" | |
18853 | "do ramo atual '%s'. Deve indicar o que pretende publicar e que ramo\n" | |
18854 | "remoto atualizar." | |
18855 | ||
18856 | #: builtin/push.c:260 | |
18857 | msgid "" | |
18858 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18859 | msgstr "" | |
e9488197 | 18860 | "Indicou refspecs nenhum para atirar, e push.default é \"nothing\"." |
c8774d06 DS |
18861 | |
18862 | #: builtin/push.c:267 | |
18863 | msgid "" | |
18864 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
18865 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
18866 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18867 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18868 | msgstr "" | |
18869 | "As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n" | |
18870 | "em relação ao homólogo remoto. Integre as alterações remotas (e.g.\n" | |
18871 | "'git pull ...') antes de publicar de novo.\n" | |
18872 | "Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes." | |
18873 | ||
18874 | #: builtin/push.c:273 | |
18875 | msgid "" | |
18876 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
18877 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
18878 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18879 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18880 | msgstr "" | |
18881 | "As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n" | |
18882 | "em relação ao homólogo remoto. Extraia o ramo e integre\n" | |
18883 | "as alterações remotas (e.g. 'git pull ...') antes de publicar de novo.\n" | |
18884 | "Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes." | |
18885 | ||
18886 | #: builtin/push.c:279 | |
18887 | msgid "" | |
18888 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
18889 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
18890 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
18891 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18892 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18893 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
18894 | "Atualizações foram rejeitadas porque o remoto contém trabalho diferente\n" |
18895 | "do teu trabalho local. A causa, normalmente, é um push para a mesma ref.\n" | |
18896 | "Podes tentar integrar as diferenças remotas (p.e., 'git pull ...') antes\n" | |
18897 | "de fazeres novo push.\n" | |
18898 | "Vê a 'Note about fast-forwards' do 'git push --help' para detalhes." | |
c8774d06 DS |
18899 | |
18900 | #: builtin/push.c:286 | |
18901 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
18902 | msgstr "As atualizações foram rejeitadas porque a tag já existe no remoto." | |
18903 | ||
18904 | #: builtin/push.c:289 | |
18905 | msgid "" | |
18906 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18907 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18908 | "without using the '--force' option.\n" | |
18909 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
18910 | "És impedido de atualizar uma ref remota que aponte para um objecto\n" |
18911 | "fora de commit, ou atualizar uma ref remota fazendo-a apontar para um\n" | |
18912 | "objeto fora de commit, sem usar a opção '--force'.\n" | |
c8774d06 | 18913 | |
408985d3 DS |
18914 | #: builtin/push.c:294 |
18915 | #, fuzzy | |
18916 | msgid "" | |
18917 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
18918 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
18919 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
18920 | "before forcing an update.\n" | |
18921 | msgstr "" | |
18922 | "As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n" | |
18923 | "em relação ao homólogo remoto. Integre as alterações remotas (e.g.\n" | |
18924 | "'git pull ...') antes de publicar de novo.\n" | |
18925 | "Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes." | |
18926 | ||
18927 | #: builtin/push.c:364 | |
c8774d06 DS |
18928 | #, c-format |
18929 | msgid "Pushing to %s\n" | |
408985d3 | 18930 | msgstr "Fazendo push para %s\n" |
c8774d06 | 18931 | |
408985d3 | 18932 | #: builtin/push.c:371 |
c8774d06 DS |
18933 | #, c-format |
18934 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
18935 | msgstr "falha ao publicar algumas referências em '%s'" | |
18936 | ||
408985d3 | 18937 | #: builtin/push.c:553 |
c8774d06 DS |
18938 | msgid "repository" |
18939 | msgstr "repositório" | |
18940 | ||
408985d3 | 18941 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 |
c8774d06 DS |
18942 | msgid "push all refs" |
18943 | msgstr "publicar todas as referências" | |
18944 | ||
408985d3 | 18945 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 |
c8774d06 DS |
18946 | msgid "mirror all refs" |
18947 | msgstr "replicar todas as referências" | |
18948 | ||
408985d3 | 18949 | #: builtin/push.c:557 |
c8774d06 DS |
18950 | msgid "delete refs" |
18951 | msgstr "eliminar referências" | |
18952 | ||
408985d3 | 18953 | #: builtin/push.c:558 |
c8774d06 DS |
18954 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
18955 | msgstr "publicar tags (não pode ser usado com --all ou --mirror)" | |
18956 | ||
408985d3 | 18957 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 |
c8774d06 DS |
18958 | msgid "force updates" |
18959 | msgstr "forçar atualização" | |
18960 | ||
408985d3 | 18961 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 |
c8774d06 DS |
18962 | #, fuzzy |
18963 | msgid "<refname>:<expect>" | |
18964 | msgstr "nome da referência>:<esperado" | |
18965 | ||
408985d3 | 18966 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 |
c8774d06 DS |
18967 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
18968 | msgstr "exigir que o antigo valor da referência tenha este valor" | |
18969 | ||
408985d3 DS |
18970 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 |
18971 | msgid "require remote updates to be integrated locally" | |
18972 | msgstr "" | |
18973 | ||
18974 | #: builtin/push.c:569 | |
c8774d06 DS |
18975 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
18976 | msgstr "controlar a publicação recursiva de submódulos" | |
18977 | ||
408985d3 | 18978 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 |
c8774d06 DS |
18979 | msgid "use thin pack" |
18980 | msgstr "usar pacote fino" | |
18981 | ||
408985d3 DS |
18982 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 |
18983 | #: builtin/send-pack.c:187 | |
c8774d06 DS |
18984 | msgid "receive pack program" |
18985 | msgstr "programa receive pack" | |
18986 | ||
408985d3 | 18987 | #: builtin/push.c:573 |
c8774d06 DS |
18988 | msgid "set upstream for git pull/status" |
18989 | msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status" | |
18990 | ||
408985d3 | 18991 | #: builtin/push.c:576 |
c8774d06 DS |
18992 | msgid "prune locally removed refs" |
18993 | msgstr "eliminar referências removidas localmente" | |
18994 | ||
408985d3 | 18995 | #: builtin/push.c:578 |
c8774d06 DS |
18996 | msgid "bypass pre-push hook" |
18997 | msgstr "ignorar pre-push hook" | |
18998 | ||
408985d3 | 18999 | #: builtin/push.c:579 |
c8774d06 DS |
19000 | msgid "push missing but relevant tags" |
19001 | msgstr "publicar tags perdidas mas relevantes" | |
19002 | ||
408985d3 | 19003 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 |
c8774d06 DS |
19004 | msgid "GPG sign the push" |
19005 | msgstr "assinar publicação com GPG" | |
19006 | ||
408985d3 | 19007 | #: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 |
c8774d06 DS |
19008 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19009 | msgstr "solicitar transação atómica no servidor remoto" | |
19010 | ||
408985d3 | 19011 | #: builtin/push.c:601 |
c8774d06 DS |
19012 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
19013 | msgstr "--delete é incompatível com --all, --mirror e --tags" | |
19014 | ||
408985d3 | 19015 | #: builtin/push.c:603 |
c8774d06 DS |
19016 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
19017 | msgstr "--delete não faz sentido sem uma referência" | |
19018 | ||
408985d3 | 19019 | #: builtin/push.c:623 |
c8774d06 DS |
19020 | #, c-format |
19021 | msgid "bad repository '%s'" | |
19022 | msgstr "repositório '%s' incorreto" | |
19023 | ||
408985d3 | 19024 | #: builtin/push.c:624 |
c8774d06 DS |
19025 | msgid "" |
19026 | "No configured push destination.\n" | |
19027 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19028 | "repository using\n" | |
19029 | "\n" | |
19030 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19031 | "\n" | |
19032 | "and then push using the remote name\n" | |
19033 | "\n" | |
19034 | " git push <name>\n" | |
19035 | msgstr "" | |
19036 | "Destino de publicação não definido.\n" | |
19037 | "Indique um URL na linha de comandos ou configure um repositório remoto " | |
19038 | "usando\n" | |
19039 | "\n" | |
19040 | " git remote add <nome> <url>\n" | |
19041 | "\n" | |
19042 | "e publique usando o nome remoto\n" | |
19043 | "\n" | |
19044 | " git push <nome>\n" | |
19045 | ||
408985d3 | 19046 | #: builtin/push.c:639 |
c8774d06 DS |
19047 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19048 | msgstr "--all e --tags são incompatíveis" | |
19049 | ||
408985d3 | 19050 | #: builtin/push.c:641 |
c8774d06 DS |
19051 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19052 | msgstr "--all não pode ser combinado com especificadores de referências" | |
19053 | ||
408985d3 | 19054 | #: builtin/push.c:645 |
c8774d06 DS |
19055 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19056 | msgstr "--mirror e --tags são incompatíveis" | |
19057 | ||
408985d3 | 19058 | #: builtin/push.c:647 |
c8774d06 DS |
19059 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19060 | msgstr "--mirror não pode ser combinado com especificadores de referências" | |
19061 | ||
408985d3 | 19062 | #: builtin/push.c:650 |
c8774d06 DS |
19063 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19064 | msgstr "--all e --mirror são incompatíveis" | |
19065 | ||
408985d3 | 19066 | #: builtin/push.c:657 |
c8774d06 DS |
19067 | msgid "push options must not have new line characters" |
19068 | msgstr "as opções de publicação não podem ter carateres de nova linha" | |
19069 | ||
19070 | #: builtin/range-diff.c:8 | |
19071 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
19072 | msgstr "" | |
19073 | ||
19074 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
19075 | #, fuzzy | |
19076 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
19077 | msgstr "git merge [<opções>] [<commit>...]" | |
19078 | ||
19079 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
19080 | #, fuzzy | |
19081 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
19082 | msgstr "git mv [<opções>] <origem>... <destino>" | |
19083 | ||
19084 | #: builtin/range-diff.c:22 | |
19085 | msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
19086 | msgstr "" | |
19087 | ||
19088 | #: builtin/range-diff.c:24 | |
19089 | #, fuzzy | |
19090 | msgid "use simple diff colors" | |
19091 | msgstr "usar a ferramenta diff especificada" | |
19092 | ||
19093 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
19094 | #, fuzzy | |
19095 | msgid "notes" | |
19096 | msgstr "notes-ref" | |
19097 | ||
19098 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
19099 | msgid "passed to 'git log'" | |
19100 | msgstr "" | |
19101 | ||
19102 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
19103 | #, fuzzy, c-format | |
19104 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
19105 | msgstr "ramo inexistente: '%s'" | |
19106 | ||
19107 | #: builtin/range-diff.c:64 | |
19108 | msgid "single arg format must be symmetric range" | |
19109 | msgstr "" | |
19110 | ||
19111 | #: builtin/range-diff.c:79 | |
19112 | #, fuzzy | |
19113 | msgid "need two commit ranges" | |
19114 | msgstr "editar a mensagem de commit" | |
19115 | ||
19116 | #: builtin/read-tree.c:41 | |
19117 | msgid "" | |
19118 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " | |
19119 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
19120 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
19121 | msgstr "" | |
19122 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" | |
19123 | "prefix=<prefixo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
19124 | "sparse-checkout] [--index-output=<ficheiro>] (--empty | <árvore-etc1> " | |
19125 | "[<árvore-etc2> [<árvore-etc3>]])" | |
19126 | ||
19127 | #: builtin/read-tree.c:124 | |
19128 | msgid "write resulting index to <file>" | |
19129 | msgstr "escrever o índice resultante no <ficheiro>" | |
19130 | ||
19131 | #: builtin/read-tree.c:127 | |
19132 | msgid "only empty the index" | |
19133 | msgstr "apenas esvaziar o índice" | |
19134 | ||
19135 | #: builtin/read-tree.c:129 | |
19136 | msgid "Merging" | |
19137 | msgstr "A integrar" | |
19138 | ||
19139 | #: builtin/read-tree.c:131 | |
19140 | msgid "perform a merge in addition to a read" | |
19141 | msgstr "realizar uma integração em adição a uma leitura" | |
19142 | ||
19143 | #: builtin/read-tree.c:133 | |
19144 | msgid "3-way merge if no file level merging required" | |
19145 | msgstr "" | |
19146 | "integrar com 3 pontos se a integração ao nível de ficheiros não for " | |
19147 | "necessária" | |
19148 | ||
19149 | #: builtin/read-tree.c:135 | |
19150 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" | |
19151 | msgstr "integrar com 3 ponto na presença de adições e remoções" | |
19152 | ||
19153 | #: builtin/read-tree.c:137 | |
19154 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" | |
19155 | msgstr "o mesmo que -m, mas descartar entradas não integradas" | |
19156 | ||
19157 | #: builtin/read-tree.c:138 | |
19158 | msgid "<subdirectory>/" | |
19159 | msgstr "<subdiretório>/" | |
19160 | ||
19161 | #: builtin/read-tree.c:139 | |
19162 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" | |
19163 | msgstr "ler a árvore em <subdiretório>/ para o índice" | |
19164 | ||
19165 | #: builtin/read-tree.c:142 | |
19166 | msgid "update working tree with merge result" | |
19167 | msgstr "atualizar a árvore de trabalho com os resultados da integração" | |
19168 | ||
19169 | #: builtin/read-tree.c:144 | |
19170 | msgid "gitignore" | |
19171 | msgstr "gitignore" | |
19172 | ||
19173 | #: builtin/read-tree.c:145 | |
19174 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" | |
19175 | msgstr "permitir que os ficheiros explicitamente ignorados sejam substituídos" | |
19176 | ||
19177 | #: builtin/read-tree.c:148 | |
19178 | msgid "don't check the working tree after merging" | |
19179 | msgstr "não verificar a árvore de trabalho depois de integrar" | |
19180 | ||
19181 | #: builtin/read-tree.c:149 | |
19182 | msgid "don't update the index or the work tree" | |
19183 | msgstr "não atualizar o índice ou a árvore de trabalho" | |
19184 | ||
19185 | #: builtin/read-tree.c:151 | |
19186 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
19187 | msgstr "ignorar a aplicação do filtro de extração esparsa" | |
19188 | ||
19189 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
19190 | msgid "debug unpack-trees" | |
19191 | msgstr "depurar unpack-trees" | |
19192 | ||
19193 | #: builtin/read-tree.c:157 | |
19194 | #, fuzzy | |
19195 | msgid "suppress feedback messages" | |
19196 | msgstr "suprimir mensagens informativas" | |
19197 | ||
19198 | #: builtin/read-tree.c:188 | |
19199 | #, fuzzy | |
19200 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19201 | msgstr "primeiro deve resolver o índice atual" | |
19202 | ||
19203 | #: builtin/rebase.c:35 | |
19204 | msgid "" | |
19205 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " | |
19206 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
19207 | msgstr "" | |
19208 | ||
19209 | #: builtin/rebase.c:37 | |
19210 | msgid "" | |
19211 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
19212 | msgstr "" | |
19213 | ||
19214 | #: builtin/rebase.c:39 | |
19215 | #, fuzzy | |
19216 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
19217 | msgstr "git am [<opções>] (--continue | --skip | --abort)" | |
19218 | ||
408985d3 | 19219 | #: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244 |
c8774d06 DS |
19220 | #, fuzzy, c-format |
19221 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
19222 | msgstr "não é possível invocar unlink: %s" | |
19223 | ||
408985d3 | 19224 | #: builtin/rebase.c:310 |
c8774d06 DS |
19225 | #, fuzzy, c-format |
19226 | msgid "could not create temporary %s" | |
19227 | msgstr "não foi possível criar ficheiro temporário" | |
19228 | ||
408985d3 | 19229 | #: builtin/rebase.c:316 |
c8774d06 DS |
19230 | #, fuzzy |
19231 | msgid "could not mark as interactive" | |
e9488197 | 19232 | msgstr "incapaz marcar como interativo" |
c8774d06 | 19233 | |
408985d3 | 19234 | #: builtin/rebase.c:369 |
c8774d06 DS |
19235 | #, fuzzy |
19236 | msgid "could not generate todo list" | |
19237 | msgstr "não foi possível escrever para %s" | |
19238 | ||
408985d3 | 19239 | #: builtin/rebase.c:411 |
c8774d06 DS |
19240 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19241 | msgstr "" | |
19242 | ||
408985d3 | 19243 | #: builtin/rebase.c:480 |
c8774d06 DS |
19244 | #, fuzzy |
19245 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
19246 | msgstr "git rebase--helper [<opções>]" | |
19247 | ||
408985d3 | 19248 | #: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388 |
c8774d06 DS |
19249 | msgid "keep commits which start empty" |
19250 | msgstr "" | |
19251 | ||
408985d3 | 19252 | #: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128 |
c8774d06 DS |
19253 | msgid "allow commits with empty messages" |
19254 | msgstr "permitir commits com mensagens vazias" | |
19255 | ||
408985d3 | 19256 | #: builtin/rebase.c:499 |
c8774d06 DS |
19257 | #, fuzzy |
19258 | msgid "rebase merge commits" | |
19259 | msgstr "mergetag incorreta no commit '%s'" | |
19260 | ||
408985d3 | 19261 | #: builtin/rebase.c:501 |
c8774d06 DS |
19262 | msgid "keep original branch points of cousins" |
19263 | msgstr "" | |
19264 | ||
408985d3 | 19265 | #: builtin/rebase.c:503 |
c8774d06 DS |
19266 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
19267 | msgstr "" | |
19268 | ||
408985d3 | 19269 | #: builtin/rebase.c:504 |
c8774d06 DS |
19270 | #, fuzzy |
19271 | msgid "sign commits" | |
19272 | msgstr "assinar os commits com GPG" | |
19273 | ||
408985d3 | 19274 | #: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327 |
c8774d06 DS |
19275 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
19276 | msgstr "" | |
19277 | ||
408985d3 | 19278 | #: builtin/rebase.c:508 |
c8774d06 DS |
19279 | msgid "continue rebase" |
19280 | msgstr "continuar rebase" | |
19281 | ||
408985d3 | 19282 | #: builtin/rebase.c:510 |
c8774d06 DS |
19283 | #, fuzzy |
19284 | msgid "skip commit" | |
19285 | msgstr "commit" | |
19286 | ||
408985d3 | 19287 | #: builtin/rebase.c:511 |
c8774d06 DS |
19288 | #, fuzzy |
19289 | msgid "edit the todo list" | |
19290 | msgstr "falha ao escrever para rev-list" | |
19291 | ||
408985d3 | 19292 | #: builtin/rebase.c:513 |
c8774d06 DS |
19293 | #, fuzzy |
19294 | msgid "show the current patch" | |
19295 | msgstr "ignorar o patch atual" | |
19296 | ||
408985d3 | 19297 | #: builtin/rebase.c:516 |
c8774d06 DS |
19298 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19299 | msgstr "" | |
19300 | ||
408985d3 | 19301 | #: builtin/rebase.c:518 |
c8774d06 DS |
19302 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19303 | msgstr "" | |
19304 | ||
408985d3 | 19305 | #: builtin/rebase.c:520 |
c8774d06 DS |
19306 | msgid "check the todo list" |
19307 | msgstr "" | |
19308 | ||
408985d3 | 19309 | #: builtin/rebase.c:522 |
c8774d06 DS |
19310 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19311 | msgstr "" | |
19312 | ||
408985d3 | 19313 | #: builtin/rebase.c:524 |
c8774d06 DS |
19314 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19315 | msgstr "" | |
19316 | ||
408985d3 | 19317 | #: builtin/rebase.c:525 |
c8774d06 DS |
19318 | msgid "onto" |
19319 | msgstr "" | |
19320 | ||
408985d3 | 19321 | #: builtin/rebase.c:528 |
c8774d06 DS |
19322 | #, fuzzy |
19323 | msgid "restrict-revision" | |
19324 | msgstr "revisão" | |
19325 | ||
408985d3 | 19326 | #: builtin/rebase.c:528 |
c8774d06 DS |
19327 | #, fuzzy |
19328 | msgid "restrict revision" | |
19329 | msgstr "revisão" | |
19330 | ||
408985d3 | 19331 | #: builtin/rebase.c:530 |
c8774d06 DS |
19332 | msgid "squash-onto" |
19333 | msgstr "" | |
19334 | ||
408985d3 | 19335 | #: builtin/rebase.c:531 |
c8774d06 DS |
19336 | msgid "squash onto" |
19337 | msgstr "" | |
19338 | ||
408985d3 | 19339 | #: builtin/rebase.c:533 |
c8774d06 DS |
19340 | #, fuzzy |
19341 | msgid "the upstream commit" | |
19342 | msgstr "Remover a informação do ramo a montante" | |
19343 | ||
408985d3 | 19344 | #: builtin/rebase.c:535 |
c8774d06 DS |
19345 | #, fuzzy |
19346 | msgid "head-name" | |
19347 | msgstr "mudar nome" | |
19348 | ||
408985d3 | 19349 | #: builtin/rebase.c:535 |
c8774d06 DS |
19350 | #, fuzzy |
19351 | msgid "head name" | |
19352 | msgstr "à frente " | |
19353 | ||
408985d3 | 19354 | #: builtin/rebase.c:540 |
c8774d06 DS |
19355 | #, fuzzy |
19356 | msgid "rebase strategy" | |
19357 | msgstr "estratégia de integração" | |
19358 | ||
408985d3 | 19359 | #: builtin/rebase.c:541 |
c8774d06 DS |
19360 | #, fuzzy |
19361 | msgid "strategy-opts" | |
19362 | msgstr "estratégia" | |
19363 | ||
408985d3 | 19364 | #: builtin/rebase.c:542 |
c8774d06 DS |
19365 | #, fuzzy |
19366 | msgid "strategy options" | |
19367 | msgstr "opções de decoração" | |
19368 | ||
408985d3 | 19369 | #: builtin/rebase.c:543 |
c8774d06 DS |
19370 | msgid "switch-to" |
19371 | msgstr "" | |
19372 | ||
408985d3 | 19373 | #: builtin/rebase.c:544 |
c8774d06 DS |
19374 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19375 | msgstr "" | |
19376 | ||
408985d3 | 19377 | #: builtin/rebase.c:545 |
c8774d06 DS |
19378 | #, fuzzy |
19379 | msgid "onto-name" | |
19380 | msgstr "nome" | |
19381 | ||
408985d3 | 19382 | #: builtin/rebase.c:545 |
c8774d06 DS |
19383 | #, fuzzy |
19384 | msgid "onto name" | |
19385 | msgstr "nome do remoto" | |
19386 | ||
408985d3 | 19387 | #: builtin/rebase.c:546 |
c8774d06 DS |
19388 | #, fuzzy |
19389 | msgid "cmd" | |
19390 | msgstr "comando" | |
19391 | ||
408985d3 | 19392 | #: builtin/rebase.c:546 |
c8774d06 DS |
19393 | #, fuzzy |
19394 | msgid "the command to run" | |
19395 | msgstr "Nenhum comando concluído." | |
19396 | ||
408985d3 | 19397 | #: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421 |
c8774d06 DS |
19398 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
19399 | msgstr "" | |
19400 | ||
408985d3 | 19401 | #: builtin/rebase.c:565 |
c8774d06 DS |
19402 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19403 | msgstr "" | |
19404 | ||
408985d3 | 19405 | #: builtin/rebase.c:581 |
c8774d06 DS |
19406 | #, c-format |
19407 | msgid "%s requires the merge backend" | |
19408 | msgstr "" | |
19409 | ||
408985d3 | 19410 | #: builtin/rebase.c:624 |
c8774d06 DS |
19411 | #, fuzzy, c-format |
19412 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19413 | msgstr "não foi possível definir '%s' como '%s'" | |
19414 | ||
408985d3 | 19415 | #: builtin/rebase.c:641 |
c8774d06 DS |
19416 | #, fuzzy, c-format |
19417 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
19418 | msgstr "ficheiro inválido: '%s'" | |
19419 | ||
408985d3 | 19420 | #: builtin/rebase.c:666 |
c8774d06 DS |
19421 | #, c-format |
19422 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19423 | msgstr "" | |
19424 | ||
408985d3 | 19425 | #: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
c8774d06 DS |
19426 | #, fuzzy |
19427 | msgid "" | |
19428 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19429 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19430 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
19431 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
19432 | "abort\"." | |
19433 | msgstr "" | |
19434 | "Depois de resolver este problema, execute \"git rebase --continue\".\n" | |
19435 | "Se prefere ignorar este patch, execute \"git rebase --skip\".\n" | |
19436 | "Para extrair o ramo original e interromper o rebase, execute \"git rebase --" | |
19437 | "abort\"." | |
19438 | ||
408985d3 | 19439 | #: builtin/rebase.c:894 |
c8774d06 DS |
19440 | #, c-format |
19441 | msgid "" | |
19442 | "\n" | |
19443 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
19444 | "these revisions:\n" | |
19445 | "\n" | |
19446 | " %s\n" | |
19447 | "\n" | |
19448 | "As a result, git cannot rebase them." | |
19449 | msgstr "" | |
19450 | ||
408985d3 | 19451 | #: builtin/rebase.c:1220 |
c8774d06 DS |
19452 | #, c-format |
19453 | msgid "" | |
19454 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
19455 | "\"." | |
19456 | msgstr "" | |
19457 | ||
408985d3 | 19458 | #: builtin/rebase.c:1238 |
c8774d06 DS |
19459 | #, fuzzy, c-format |
19460 | msgid "" | |
19461 | "%s\n" | |
19462 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
19463 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
19464 | "\n" | |
19465 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19466 | "\n" | |
408985d3 DS |
19467 | msgstr "" |
19468 | "%s\n" | |
19469 | "Por favor, diz o branch sobre o qual queres rebasear.\n" | |
19470 | "Vê git-rebase(1) para detalhes.\n" | |
19471 | "\n" | |
19472 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19473 | "\n" | |
c8774d06 | 19474 | |
408985d3 | 19475 | #: builtin/rebase.c:1254 |
c8774d06 DS |
19476 | #, fuzzy, c-format |
19477 | msgid "" | |
19478 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
19479 | "\n" | |
19480 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19481 | "\n" | |
19482 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
19483 | "Se desejas por tracking information neste branch, podes fazer com:\n" |
19484 | "\n" | |
19485 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19486 | "\n" | |
c8774d06 | 19487 | |
408985d3 | 19488 | #: builtin/rebase.c:1284 |
c8774d06 DS |
19489 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
19490 | msgstr "" | |
19491 | ||
408985d3 | 19492 | #: builtin/rebase.c:1288 |
c8774d06 DS |
19493 | msgid "empty exec command" |
19494 | msgstr "" | |
19495 | ||
408985d3 | 19496 | #: builtin/rebase.c:1318 |
c8774d06 DS |
19497 | #, fuzzy |
19498 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" | |
19499 | msgstr "demasiados ramos para remover a definição de ramo a montante" | |
19500 | ||
408985d3 | 19501 | #: builtin/rebase.c:1320 |
c8774d06 DS |
19502 | #, fuzzy |
19503 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" | |
19504 | msgstr "o ramo a montante solicitado '%s' não existe" | |
19505 | ||
408985d3 | 19506 | #: builtin/rebase.c:1322 |
c8774d06 DS |
19507 | #, fuzzy |
19508 | msgid "allow pre-rebase hook to run" | |
19509 | msgstr "Rebase recusado pelo hook pre-rebase." | |
19510 | ||
408985d3 | 19511 | #: builtin/rebase.c:1324 |
c8774d06 DS |
19512 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
19513 | msgstr "" | |
19514 | ||
408985d3 | 19515 | #: builtin/rebase.c:1330 |
c8774d06 DS |
19516 | #, fuzzy |
19517 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
19518 | msgstr "não apresentar um diffstat ao fim da integração" | |
19519 | ||
408985d3 | 19520 | #: builtin/rebase.c:1333 |
c8774d06 | 19521 | #, fuzzy |
408985d3 | 19522 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
c8774d06 DS |
19523 | msgstr "adicionar uma linha com Signed-of-by no fim da mensagem de commit" |
19524 | ||
408985d3 | 19525 | #: builtin/rebase.c:1336 |
c8774d06 DS |
19526 | #, fuzzy |
19527 | msgid "make committer date match author date" | |
19528 | msgstr "agrupar por committer em vez de autor" | |
19529 | ||
408985d3 | 19530 | #: builtin/rebase.c:1338 |
c8774d06 DS |
19531 | msgid "ignore author date and use current date" |
19532 | msgstr "" | |
19533 | ||
408985d3 | 19534 | #: builtin/rebase.c:1340 |
c8774d06 DS |
19535 | #, fuzzy |
19536 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
19537 | msgstr "sinónimo de --files-with-matches" | |
19538 | ||
408985d3 | 19539 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346 |
c8774d06 DS |
19540 | #, fuzzy |
19541 | msgid "passed to 'git apply'" | |
19542 | msgstr "transmitir ao git-apply" | |
19543 | ||
408985d3 | 19544 | #: builtin/rebase.c:1344 |
c8774d06 DS |
19545 | #, fuzzy |
19546 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
19547 | msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto" | |
19548 | ||
408985d3 | 19549 | #: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351 |
c8774d06 DS |
19550 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
19551 | msgstr "" | |
19552 | ||
408985d3 | 19553 | #: builtin/rebase.c:1353 |
c8774d06 DS |
19554 | #, fuzzy |
19555 | msgid "continue" | |
19556 | msgstr "continuar rebase" | |
19557 | ||
408985d3 | 19558 | #: builtin/rebase.c:1356 |
c8774d06 DS |
19559 | #, fuzzy |
19560 | msgid "skip current patch and continue" | |
19561 | msgstr "ignorar o patch atual" | |
19562 | ||
408985d3 | 19563 | #: builtin/rebase.c:1358 |
c8774d06 DS |
19564 | #, fuzzy |
19565 | msgid "abort and check out the original branch" | |
19566 | msgstr " (use \"git rebase --abort\" para restaurar o ramo original)" | |
19567 | ||
408985d3 | 19568 | #: builtin/rebase.c:1361 |
c8774d06 DS |
19569 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
19570 | msgstr "" | |
19571 | ||
408985d3 | 19572 | #: builtin/rebase.c:1362 |
c8774d06 DS |
19573 | #, fuzzy |
19574 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" | |
19575 | msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo." | |
19576 | ||
408985d3 | 19577 | #: builtin/rebase.c:1365 |
c8774d06 DS |
19578 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
19579 | msgstr "" | |
19580 | ||
408985d3 | 19581 | #: builtin/rebase.c:1368 |
c8774d06 DS |
19582 | msgid "use apply strategies to rebase" |
19583 | msgstr "" | |
19584 | ||
408985d3 | 19585 | #: builtin/rebase.c:1372 |
c8774d06 DS |
19586 | #, fuzzy |
19587 | msgid "use merging strategies to rebase" | |
19588 | msgstr "estratégia de integração a usar" | |
19589 | ||
408985d3 | 19590 | #: builtin/rebase.c:1376 |
c8774d06 DS |
19591 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
19592 | msgstr "" | |
19593 | ||
408985d3 | 19594 | #: builtin/rebase.c:1380 |
c8774d06 DS |
19595 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
19596 | msgstr "" | |
19597 | ||
408985d3 | 19598 | #: builtin/rebase.c:1385 |
c8774d06 DS |
19599 | msgid "how to handle commits that become empty" |
19600 | msgstr "" | |
19601 | ||
408985d3 | 19602 | #: builtin/rebase.c:1392 |
c8774d06 DS |
19603 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
19604 | msgstr "" | |
19605 | ||
408985d3 | 19606 | #: builtin/rebase.c:1399 |
c8774d06 DS |
19607 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19608 | msgstr "" | |
19609 | ||
408985d3 | 19610 | #: builtin/rebase.c:1403 |
c8774d06 DS |
19611 | #, fuzzy |
19612 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" | |
19613 | msgstr "permitir commits com mensagens vazias" | |
19614 | ||
408985d3 | 19615 | #: builtin/rebase.c:1407 |
c8774d06 DS |
19616 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
19617 | msgstr "" | |
19618 | ||
408985d3 | 19619 | #: builtin/rebase.c:1410 |
c8774d06 DS |
19620 | #, fuzzy |
19621 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" | |
19622 | msgstr "git merge-base --fork-point <referência> [<commit>]" | |
19623 | ||
408985d3 | 19624 | #: builtin/rebase.c:1412 |
c8774d06 DS |
19625 | #, fuzzy |
19626 | msgid "use the given merge strategy" | |
19627 | msgstr "opção de estratégia de integração" | |
19628 | ||
408985d3 | 19629 | #: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115 |
c8774d06 DS |
19630 | msgid "option" |
19631 | msgstr "opção" | |
19632 | ||
408985d3 | 19633 | #: builtin/rebase.c:1415 |
c8774d06 DS |
19634 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19635 | msgstr "" | |
19636 | ||
408985d3 | 19637 | #: builtin/rebase.c:1418 |
c8774d06 DS |
19638 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19639 | msgstr "" | |
19640 | ||
408985d3 | 19641 | #: builtin/rebase.c:1423 |
c8774d06 DS |
19642 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
19643 | msgstr "" | |
19644 | ||
408985d3 | 19645 | #: builtin/rebase.c:1440 |
c8774d06 DS |
19646 | msgid "" |
19647 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19648 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19649 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
19650 | "o suporte a rebase.useBuiltin foi removido!\n" |
19651 | "Vê essa entry em 'git help config' para detalhes." | |
c8774d06 | 19652 | |
408985d3 | 19653 | #: builtin/rebase.c:1446 |
c8774d06 DS |
19654 | #, fuzzy |
19655 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." | |
e9488197 | 19656 | msgstr "Parece que 'git am' está em curso. Incapaz de rebasear." |
c8774d06 | 19657 | |
408985d3 | 19658 | #: builtin/rebase.c:1487 |
c8774d06 DS |
19659 | msgid "" |
19660 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19661 | msgstr "" | |
19662 | ||
408985d3 | 19663 | #: builtin/rebase.c:1492 |
c8774d06 DS |
19664 | #, fuzzy |
19665 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" | |
e9488197 | 19666 | msgstr "incapaz de combinar '--keep-base' com '--onto'" |
c8774d06 | 19667 | |
408985d3 | 19668 | #: builtin/rebase.c:1494 |
c8774d06 DS |
19669 | #, fuzzy |
19670 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" | |
e9488197 | 19671 | msgstr "incapaz de combinar '--keep-base' com '--root'" |
c8774d06 | 19672 | |
408985d3 | 19673 | #: builtin/rebase.c:1498 |
c8774d06 DS |
19674 | #, fuzzy |
19675 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" | |
e9488197 | 19676 | msgstr "incapaz de combinar '--root' com '--fork-point'" |
c8774d06 | 19677 | |
408985d3 | 19678 | #: builtin/rebase.c:1501 |
c8774d06 DS |
19679 | msgid "No rebase in progress?" |
19680 | msgstr "Rebase não está em curso?" | |
19681 | ||
408985d3 | 19682 | #: builtin/rebase.c:1505 |
c8774d06 DS |
19683 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19684 | msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo." | |
19685 | ||
408985d3 | 19686 | #: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123 |
c8774d06 | 19687 | msgid "Cannot read HEAD" |
e9488197 | 19688 | msgstr "Incapaz ler HEAD" |
c8774d06 | 19689 | |
408985d3 | 19690 | #: builtin/rebase.c:1540 |
c8774d06 DS |
19691 | msgid "" |
19692 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19693 | "mark them as resolved using git add" | |
19694 | msgstr "" | |
19695 | "Deve editar todos os conflitos da integração\n" | |
19696 | "e marcá-los como resolvidos usando git add" | |
19697 | ||
408985d3 | 19698 | #: builtin/rebase.c:1559 |
c8774d06 DS |
19699 | #, fuzzy |
19700 | msgid "could not discard worktree changes" | |
e9488197 | 19701 | msgstr "incapaz de descartar alterações de worktree" |
c8774d06 | 19702 | |
408985d3 | 19703 | #: builtin/rebase.c:1578 |
c8774d06 DS |
19704 | #, fuzzy, c-format |
19705 | msgid "could not move back to %s" | |
e9488197 | 19706 | msgstr "incapaz de retroceder a %s" |
c8774d06 | 19707 | |
408985d3 | 19708 | #: builtin/rebase.c:1624 |
c8774d06 DS |
19709 | #, fuzzy, c-format |
19710 | msgid "" | |
19711 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19712 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19713 | "case, please try\n" | |
19714 | "\t%s\n" | |
19715 | "If that is not the case, please\n" | |
19716 | "\t%s\n" | |
19717 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19718 | "valuable there.\n" | |
19719 | msgstr "" | |
408985d3 | 19720 | "Parece que já existe um diretório %s, e\n" |
c8774d06 DS |
19721 | "é possível que outro processo de rebase já esteja em curso.\n" |
19722 | "Se for o caso, tente\n" | |
408985d3 | 19723 | "\t%s\n" |
c8774d06 | 19724 | "Se não for o caso,\n" |
408985d3 | 19725 | "\t%s\n" |
c8774d06 | 19726 | "e execute o comando de novo. A execução foi interrompida no caso de\n" |
408985d3 | 19727 | "ainda ter algo importante nesse sítio.\n" |
c8774d06 | 19728 | |
408985d3 | 19729 | #: builtin/rebase.c:1652 |
c8774d06 DS |
19730 | #, fuzzy |
19731 | msgid "switch `C' expects a numerical value" | |
19732 | msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" | |
19733 | ||
408985d3 | 19734 | #: builtin/rebase.c:1694 |
c8774d06 DS |
19735 | #, fuzzy, c-format |
19736 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19737 | msgstr "Mode de --patch desconhecido: %s" | |
19738 | ||
408985d3 | 19739 | #: builtin/rebase.c:1733 |
c8774d06 DS |
19740 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19741 | msgstr "" | |
19742 | ||
408985d3 | 19743 | #: builtin/rebase.c:1763 |
c8774d06 DS |
19744 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
19745 | msgstr "" | |
19746 | ||
408985d3 | 19747 | #: builtin/rebase.c:1776 |
c8774d06 DS |
19748 | #, fuzzy, c-format |
19749 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19750 | msgstr "Subcomando desconhecido: %s" | |
19751 | ||
408985d3 | 19752 | #: builtin/rebase.c:1806 |
c8774d06 DS |
19753 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19754 | msgstr "" | |
19755 | ||
408985d3 | 19756 | #: builtin/rebase.c:1826 |
c8774d06 DS |
19757 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
19758 | msgstr "" | |
19759 | ||
408985d3 | 19760 | #: builtin/rebase.c:1830 |
c8774d06 DS |
19761 | msgid "" |
19762 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
19763 | msgstr "" | |
19764 | ||
408985d3 | 19765 | #: builtin/rebase.c:1854 |
c8774d06 DS |
19766 | #, fuzzy, c-format |
19767 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19768 | msgstr "caminho inválido '%s'" | |
19769 | ||
408985d3 | 19770 | #: builtin/rebase.c:1860 |
c8774d06 DS |
19771 | #, fuzzy |
19772 | msgid "Could not create new root commit" | |
19773 | msgstr "não foi possível analisar o commit recém-criado" | |
19774 | ||
408985d3 | 19775 | #: builtin/rebase.c:1886 |
c8774d06 DS |
19776 | #, c-format |
19777 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19778 | msgstr "" | |
19779 | ||
408985d3 | 19780 | #: builtin/rebase.c:1889 |
c8774d06 DS |
19781 | #, fuzzy, c-format |
19782 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19783 | msgstr "É necessário exatamente um intervalo." | |
19784 | ||
408985d3 | 19785 | #: builtin/rebase.c:1897 |
c8774d06 DS |
19786 | #, fuzzy, c-format |
19787 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
e9488197 | 19788 | msgstr "Aponta nada para commit válido '%s'" |
c8774d06 | 19789 | |
408985d3 | 19790 | #: builtin/rebase.c:1923 |
c8774d06 DS |
19791 | #, fuzzy, c-format |
19792 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19793 | msgstr "o ramo '%s' não existe" | |
19794 | ||
408985d3 | 19795 | #: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40 |
c8774d06 DS |
19796 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 |
19797 | #, c-format | |
19798 | msgid "No such ref: %s" | |
19799 | msgstr "Referência inexistente: %s" | |
19800 | ||
408985d3 | 19801 | #: builtin/rebase.c:1942 |
c8774d06 DS |
19802 | #, fuzzy |
19803 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
408985d3 | 19804 | msgstr "Foi impossível resolver HEAD para uma revisão" |
c8774d06 | 19805 | |
408985d3 | 19806 | #: builtin/rebase.c:1963 |
c8774d06 DS |
19807 | msgid "Please commit or stash them." |
19808 | msgstr "Submeta ou esconda-as." | |
19809 | ||
408985d3 | 19810 | #: builtin/rebase.c:1999 |
c8774d06 DS |
19811 | #, fuzzy, c-format |
19812 | msgid "could not switch to %s" | |
19813 | msgstr "não foi possível escrever para %s" | |
19814 | ||
408985d3 | 19815 | #: builtin/rebase.c:2010 |
c8774d06 DS |
19816 | #, fuzzy |
19817 | msgid "HEAD is up to date." | |
19818 | msgstr "HEAD está agora em" | |
19819 | ||
408985d3 | 19820 | #: builtin/rebase.c:2012 |
c8774d06 DS |
19821 | #, fuzzy, c-format |
19822 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
408985d3 | 19823 | msgstr "Branch atual %s está atualizado.\n" |
c8774d06 | 19824 | |
408985d3 | 19825 | #: builtin/rebase.c:2020 |
c8774d06 DS |
19826 | #, fuzzy |
19827 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
19828 | msgstr "O ramo atual $branch_name está atualizado, rebase forçado." | |
19829 | ||
408985d3 | 19830 | #: builtin/rebase.c:2022 |
c8774d06 DS |
19831 | #, fuzzy, c-format |
19832 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
408985d3 | 19833 | msgstr "Branch actual %s está atualizado, rebase forçado.\n" |
c8774d06 | 19834 | |
408985d3 | 19835 | #: builtin/rebase.c:2030 |
c8774d06 DS |
19836 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19837 | msgstr "Rebase recusado pelo hook pre-rebase." | |
19838 | ||
408985d3 | 19839 | #: builtin/rebase.c:2037 |
c8774d06 DS |
19840 | #, fuzzy, c-format |
19841 | msgid "Changes to %s:\n" | |
408985d3 | 19842 | msgstr "Modificações para %s:\n" |
c8774d06 | 19843 | |
408985d3 | 19844 | #: builtin/rebase.c:2040 |
c8774d06 DS |
19845 | #, fuzzy, c-format |
19846 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
408985d3 | 19847 | msgstr "Modificações de %s para %s:\n" |
c8774d06 | 19848 | |
408985d3 | 19849 | #: builtin/rebase.c:2065 |
c8774d06 DS |
19850 | #, fuzzy, c-format |
19851 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
408985d3 | 19852 | msgstr "Primeiro, recuando head para refazer o teu trabalho em cima dela...\n" |
c8774d06 | 19853 | |
408985d3 | 19854 | #: builtin/rebase.c:2074 |
c8774d06 DS |
19855 | #, fuzzy |
19856 | msgid "Could not detach HEAD" | |
19857 | msgstr "não foi possível destacar HEAD" | |
19858 | ||
408985d3 | 19859 | #: builtin/rebase.c:2083 |
c8774d06 DS |
19860 | #, fuzzy, c-format |
19861 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
408985d3 | 19862 | msgstr "Avançei-rápido %s para %s.\n" |
c8774d06 DS |
19863 | |
19864 | #: builtin/receive-pack.c:34 | |
19865 | msgid "git receive-pack <git-dir>" | |
19866 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
19867 | ||
408985d3 | 19868 | #: builtin/receive-pack.c:1276 |
c8774d06 DS |
19869 | msgid "" |
19870 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19871 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19872 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19873 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19874 | "\n" | |
19875 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
19876 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
19877 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
19878 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19879 | "other way.\n" | |
19880 | "\n" | |
19881 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19882 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19883 | msgstr "" | |
19884 | "Por predefinição, atualizar o ramo atual num repositório não-nu\n" | |
19885 | "é proibido, porque tornará o índice e a árvore de trabalho inconsistentes\n" | |
19886 | "com o que publicou e requererá 'git reset --hard' para igualar a\n" | |
19887 | "árvore de trabalho à HEAD.\n" | |
19888 | "\n" | |
19889 | "Pode definir a variável configuração 'receive.denyCurrentBranch'\n" | |
19890 | "como 'ignore' ou 'warn' no repositório remoto para permitir publicar\n" | |
19891 | "para o ramo atual dele; no entanto, não é recomendando a menos que\n" | |
19892 | "consiga de outra forma atualizar a árvore de trabalho dele para\n" | |
19893 | "refletir o que publicou.\n" | |
19894 | "\n" | |
408985d3 DS |
19895 | "Para suprimir esta mensagem e manter o comportamento predefinido, defina\n" |
19896 | "a variável de configuração 'receive.denyCurrentBranch' como 'refuse'." | |
c8774d06 | 19897 | |
408985d3 | 19898 | #: builtin/receive-pack.c:1296 |
c8774d06 DS |
19899 | msgid "" |
19900 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19901 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19902 | "\n" | |
19903 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19904 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19905 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19906 | "\n" | |
19907 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19908 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
19909 | "Por predefinição, apagar o ramo atual é proibido, porque o próximo\n" |
19910 | "'git clone' resultará em ficheiro nenhum checked out, causando confusão.\n" | |
c8774d06 | 19911 | "\n" |
e9488197 | 19912 | "Podes definir a variável de configuração 'receive.denyDeleteCurrent' como\n" |
c8774d06 | 19913 | "'warn' ou 'ignore' no repositório remoto para permitir eliminar o\n" |
e9488197 | 19914 | "ramo atual, com ou sem a mensagem de aviso.\n" |
c8774d06 | 19915 | "\n" |
e9488197 | 19916 | "Para suprimir esta mensagem, podes definí-la como 'refuse'." |
c8774d06 | 19917 | |
408985d3 | 19918 | #: builtin/receive-pack.c:2481 |
c8774d06 DS |
19919 | msgid "quiet" |
19920 | msgstr "silencioso" | |
19921 | ||
408985d3 | 19922 | #: builtin/receive-pack.c:2495 |
c8774d06 DS |
19923 | msgid "You must specify a directory." |
19924 | msgstr "Deve especificar um diretório." | |
19925 | ||
19926 | #: builtin/reflog.c:17 | |
19927 | msgid "" | |
19928 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19929 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19930 | "<refs>..." | |
19931 | msgstr "" | |
19932 | ||
19933 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19934 | msgid "" | |
19935 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19936 | "<refs>..." | |
19937 | msgstr "" | |
19938 | ||
19939 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19940 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19941 | msgstr "" | |
19942 | ||
19943 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 | |
19944 | #, c-format | |
19945 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19946 | msgstr "'%s' não é um carimbo de data/hora válido" | |
19947 | ||
19948 | #: builtin/reflog.c:606 | |
19949 | #, fuzzy, c-format | |
19950 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19951 | msgstr "manter objetos inalcançáveis" | |
19952 | ||
19953 | #: builtin/reflog.c:644 | |
19954 | #, c-format | |
19955 | msgid "%s points nowhere!" | |
19956 | msgstr "" | |
19957 | ||
19958 | #: builtin/reflog.c:696 | |
19959 | #, fuzzy | |
19960 | msgid "no reflog specified to delete" | |
e9488197 | 19961 | msgstr "especificado reflog nenhum para apagar" |
c8774d06 DS |
19962 | |
19963 | #: builtin/reflog.c:705 | |
19964 | #, fuzzy, c-format | |
19965 | msgid "not a reflog: %s" | |
e9488197 | 19966 | msgstr "reflog inválido: %s" |
c8774d06 DS |
19967 | |
19968 | #: builtin/reflog.c:710 | |
19969 | #, fuzzy, c-format | |
19970 | msgid "no reflog for '%s'" | |
e9488197 | 19971 | msgstr "reflog nenhum para '%s'" |
c8774d06 DS |
19972 | |
19973 | #: builtin/reflog.c:756 | |
19974 | #, fuzzy, c-format | |
19975 | msgid "invalid ref format: %s" | |
e9488197 | 19976 | msgstr "formato de ref inválido: %s" |
c8774d06 DS |
19977 | |
19978 | #: builtin/reflog.c:765 | |
19979 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19980 | msgstr "" | |
19981 | ||
19982 | #: builtin/remote.c:17 | |
19983 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
19984 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19985 | ||
19986 | #: builtin/remote.c:18 | |
19987 | msgid "" | |
19988 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19989 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
19990 | msgstr "" | |
19991 | "git remote add [-t <ramo>] [-m <mestre>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19992 | "mirror=<fetch|push>] <nome> <url>" | |
19993 | ||
19994 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 | |
19995 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
19996 | msgstr "git remote rename <antigo> <novo>" | |
19997 | ||
19998 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 | |
19999 | msgid "git remote remove <name>" | |
20000 | msgstr "git remote remove <nome>" | |
20001 | ||
20002 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 | |
20003 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
20004 | msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <ramo>)" | |
20005 | ||
20006 | #: builtin/remote.c:22 | |
20007 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
20008 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>" | |
20009 | ||
20010 | #: builtin/remote.c:23 | |
20011 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
20012 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>" | |
20013 | ||
20014 | #: builtin/remote.c:24 | |
20015 | msgid "" | |
20016 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20017 | msgstr "" | |
20018 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]" | |
20019 | ||
20020 | #: builtin/remote.c:25 | |
20021 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
20022 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <ramo>..." | |
20023 | ||
20024 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 | |
20025 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
20026 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>" | |
20027 | ||
20028 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
20029 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
20030 | msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <novo-url> [<url-antigo>]" | |
20031 | ||
20032 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
20033 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
20034 | msgstr "git remote set-url --add <nome> <novo-url>" | |
20035 | ||
20036 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 | |
20037 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
20038 | msgstr "git remote set-url --delete <nome> <url>" | |
20039 | ||
20040 | #: builtin/remote.c:34 | |
20041 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
20042 | msgstr "git remote add [<opções>] <nome> <url>" | |
20043 | ||
20044 | #: builtin/remote.c:54 | |
20045 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
20046 | msgstr "git remote set-branches <nome> <ramo>..." | |
20047 | ||
20048 | #: builtin/remote.c:55 | |
20049 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
20050 | msgstr "git remote set-branches --add <nome> <ramo>..." | |
20051 | ||
20052 | #: builtin/remote.c:60 | |
20053 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
20054 | msgstr "git remote show [<opções>] <nome>" | |
20055 | ||
20056 | #: builtin/remote.c:65 | |
20057 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
20058 | msgstr "git remote prune [<opções>] <nome>" | |
20059 | ||
20060 | #: builtin/remote.c:70 | |
20061 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
20062 | msgstr "git remote update [<opções>] [<grupo> | <remoto>]..." | |
20063 | ||
20064 | #: builtin/remote.c:99 | |
20065 | #, c-format | |
20066 | msgid "Updating %s" | |
20067 | msgstr "A atualizar %s" | |
20068 | ||
20069 | #: builtin/remote.c:131 | |
20070 | msgid "" | |
20071 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20072 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20073 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
20074 | "--mirror é perigoso e obsoleto; por favor\n" |
20075 | "\t usa --mirror=fetch ou --mirror=push invés" | |
c8774d06 DS |
20076 | |
20077 | #: builtin/remote.c:148 | |
20078 | #, c-format | |
20079 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20080 | msgstr "argumento de mirror desconhecido: %s" | |
20081 | ||
20082 | #: builtin/remote.c:164 | |
20083 | msgid "fetch the remote branches" | |
20084 | msgstr "obter os ramos remotos" | |
20085 | ||
20086 | #: builtin/remote.c:166 | |
20087 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
20088 | msgstr "importar todas as tags e objetos associados ao obter" | |
20089 | ||
20090 | #: builtin/remote.c:169 | |
20091 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
e9488197 | 20092 | msgstr "ou busca tag nenhuma (--no-tags)" |
c8774d06 DS |
20093 | |
20094 | #: builtin/remote.c:171 | |
20095 | msgid "branch(es) to track" | |
20096 | msgstr "ramos a seguir" | |
20097 | ||
20098 | #: builtin/remote.c:172 | |
20099 | msgid "master branch" | |
20100 | msgstr "ramo mestre" | |
20101 | ||
20102 | #: builtin/remote.c:174 | |
20103 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
20104 | msgstr "configurar o remoto como um espelho para publicar ou obter" | |
20105 | ||
20106 | #: builtin/remote.c:186 | |
20107 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
20108 | msgstr "especificar um ramo mestre não faz sentido com --mirror" | |
20109 | ||
20110 | #: builtin/remote.c:188 | |
20111 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
20112 | msgstr "especificar ramos para seguir só faz sentido com fetch mirrors" | |
20113 | ||
408985d3 | 20114 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
c8774d06 DS |
20115 | #, c-format |
20116 | msgid "remote %s already exists." | |
20117 | msgstr "o remoto %s já existe." | |
20118 | ||
408985d3 | 20119 | #: builtin/remote.c:240 |
c8774d06 DS |
20120 | #, c-format |
20121 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
e9488197 | 20122 | msgstr "Incapaz configurar master '%s'" |
c8774d06 | 20123 | |
408985d3 | 20124 | #: builtin/remote.c:355 |
c8774d06 DS |
20125 | #, c-format |
20126 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
e9488197 | 20127 | msgstr "Incapaz de obter mapa de busca para refspec %s" |
c8774d06 | 20128 | |
408985d3 | 20129 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
c8774d06 DS |
20130 | msgid "(matching)" |
20131 | msgstr "(correspondente)" | |
20132 | ||
408985d3 | 20133 | #: builtin/remote.c:466 |
c8774d06 | 20134 | msgid "(delete)" |
e9488197 | 20135 | msgstr "(apagar)" |
c8774d06 | 20136 | |
408985d3 | 20137 | #: builtin/remote.c:655 |
c8774d06 DS |
20138 | #, fuzzy, c-format |
20139 | msgid "could not set '%s'" | |
20140 | msgstr "não foi possível reiniciar '%s'" | |
20141 | ||
408985d3 | 20142 | #: builtin/remote.c:660 |
c8774d06 DS |
20143 | #, c-format |
20144 | msgid "" | |
20145 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20146 | "\t%s:%d\n" | |
20147 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20148 | msgstr "" | |
20149 | ||
408985d3 | 20150 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 |
c8774d06 DS |
20151 | #, fuzzy, c-format |
20152 | msgid "No such remote: '%s'" | |
20153 | msgstr "Remoto inexistente '%s'" | |
20154 | ||
408985d3 | 20155 | #: builtin/remote.c:710 |
c8774d06 DS |
20156 | #, c-format |
20157 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
e9488197 | 20158 | msgstr "Incapaz de mudar o nome a secção de configuração '%s' para '%s'" |
c8774d06 | 20159 | |
408985d3 | 20160 | #: builtin/remote.c:730 |
c8774d06 DS |
20161 | #, c-format |
20162 | msgid "" | |
20163 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
20164 | "\t%s\n" | |
20165 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20166 | msgstr "" | |
20167 | "O seguinte especificador de referência, não-predefinido e usado para obter " | |
20168 | "objetos, não foi atualizado\n" | |
20169 | "\t%s\n" | |
20170 | "\tAtualize a configuração manualmente se necessário." | |
20171 | ||
408985d3 | 20172 | #: builtin/remote.c:770 |
c8774d06 DS |
20173 | #, c-format |
20174 | msgid "deleting '%s' failed" | |
20175 | msgstr "falha ao eliminar '%s'" | |
20176 | ||
408985d3 | 20177 | #: builtin/remote.c:804 |
c8774d06 DS |
20178 | #, c-format |
20179 | msgid "creating '%s' failed" | |
20180 | msgstr "falha ao criar '%s'" | |
20181 | ||
408985d3 | 20182 | #: builtin/remote.c:882 |
c8774d06 DS |
20183 | msgid "" |
20184 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20185 | "to delete it, use:" | |
20186 | msgid_plural "" | |
20187 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20188 | "to delete them, use:" | |
20189 | msgstr[0] "" | |
20190 | "Nota: Um ramo fora da hierarquia refs/remotes/ não foi removido;\n" | |
20191 | "para o remover, use:" | |
20192 | msgstr[1] "" | |
20193 | "Nota: alguns ramos fora da hierarquia refs/remotes/ não foram removidos;\n" | |
20194 | "para os remover, use:" | |
20195 | ||
408985d3 | 20196 | #: builtin/remote.c:896 |
c8774d06 DS |
20197 | #, c-format |
20198 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
e9488197 | 20199 | msgstr "Incapaz remover secção de configuração '%s'" |
c8774d06 | 20200 | |
408985d3 | 20201 | #: builtin/remote.c:999 |
c8774d06 DS |
20202 | #, c-format |
20203 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
20204 | msgstr " novo (os próxima objetos obtidos serão guardados em remotes/%s)" | |
20205 | ||
408985d3 | 20206 | #: builtin/remote.c:1002 |
c8774d06 DS |
20207 | msgid " tracked" |
20208 | msgstr " seguido" | |
20209 | ||
408985d3 | 20210 | #: builtin/remote.c:1004 |
c8774d06 DS |
20211 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
20212 | msgstr " obsoleto (use 'git remote prune' para remover)" | |
20213 | ||
408985d3 | 20214 | #: builtin/remote.c:1006 |
c8774d06 DS |
20215 | msgid " ???" |
20216 | msgstr " ???" | |
20217 | ||
408985d3 | 20218 | #: builtin/remote.c:1047 |
c8774d06 DS |
20219 | #, c-format |
20220 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
20221 | msgstr "" | |
20222 | "branch.%s.merge inválido; não é possível rebasear sobre mais do que um ramo" | |
20223 | ||
408985d3 | 20224 | #: builtin/remote.c:1056 |
c8774d06 DS |
20225 | #, c-format |
20226 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
20227 | msgstr "rebaseia interativamente sobre %s do remoto" | |
20228 | ||
408985d3 | 20229 | #: builtin/remote.c:1058 |
c8774d06 DS |
20230 | #, fuzzy, c-format |
20231 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20232 | msgstr "rebaseia interativamente sobre %s do remoto" | |
20233 | ||
408985d3 | 20234 | #: builtin/remote.c:1061 |
c8774d06 DS |
20235 | #, c-format |
20236 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20237 | msgstr "rebaseia sobre %s do remoto" | |
20238 | ||
408985d3 | 20239 | #: builtin/remote.c:1065 |
c8774d06 DS |
20240 | #, c-format |
20241 | msgid " merges with remote %s" | |
20242 | msgstr " integra com %s do remoto" | |
20243 | ||
408985d3 | 20244 | #: builtin/remote.c:1068 |
c8774d06 DS |
20245 | #, c-format |
20246 | msgid "merges with remote %s" | |
20247 | msgstr "integra com %s do remoto" | |
20248 | ||
408985d3 | 20249 | #: builtin/remote.c:1071 |
c8774d06 DS |
20250 | #, c-format |
20251 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
408985d3 | 20252 | msgstr "%-*s e com o %s remote\n" |
c8774d06 | 20253 | |
408985d3 | 20254 | #: builtin/remote.c:1114 |
c8774d06 DS |
20255 | msgid "create" |
20256 | msgstr "criado" | |
20257 | ||
408985d3 | 20258 | #: builtin/remote.c:1117 |
c8774d06 DS |
20259 | msgid "delete" |
20260 | msgstr "eliminado" | |
20261 | ||
408985d3 | 20262 | #: builtin/remote.c:1121 |
c8774d06 DS |
20263 | msgid "up to date" |
20264 | msgstr "atualizado" | |
20265 | ||
408985d3 | 20266 | #: builtin/remote.c:1124 |
c8774d06 DS |
20267 | msgid "fast-forwardable" |
20268 | msgstr "pode ser avançado rapidamente" | |
20269 | ||
408985d3 | 20270 | #: builtin/remote.c:1127 |
c8774d06 DS |
20271 | msgid "local out of date" |
20272 | msgstr "local desatualizado" | |
20273 | ||
408985d3 | 20274 | #: builtin/remote.c:1134 |
c8774d06 DS |
20275 | #, c-format |
20276 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20277 | msgstr " %-*s força em %-*s (%s)" | |
20278 | ||
408985d3 | 20279 | #: builtin/remote.c:1137 |
c8774d06 DS |
20280 | #, c-format |
20281 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20282 | msgstr " %-*s publica em %-*s (%s)" | |
20283 | ||
408985d3 | 20284 | #: builtin/remote.c:1141 |
c8774d06 DS |
20285 | #, c-format |
20286 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20287 | msgstr " %-*s força em %s" | |
20288 | ||
408985d3 | 20289 | #: builtin/remote.c:1144 |
c8774d06 DS |
20290 | #, c-format |
20291 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20292 | msgstr " %-*s publica em %s" | |
20293 | ||
408985d3 | 20294 | #: builtin/remote.c:1212 |
c8774d06 DS |
20295 | msgid "do not query remotes" |
20296 | msgstr "não consultar remotos" | |
20297 | ||
408985d3 | 20298 | #: builtin/remote.c:1239 |
c8774d06 DS |
20299 | #, c-format |
20300 | msgid "* remote %s" | |
20301 | msgstr "* remoto %s" | |
20302 | ||
408985d3 | 20303 | #: builtin/remote.c:1240 |
c8774d06 DS |
20304 | #, c-format |
20305 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20306 | msgstr " Obter do URL: %s" | |
20307 | ||
408985d3 | 20308 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
c8774d06 | 20309 | msgid "(no URL)" |
e9488197 | 20310 | msgstr "(URL nenhum)" |
c8774d06 DS |
20311 | |
20312 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
20313 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20314 | #. translation. | |
20315 | #. | |
408985d3 | 20316 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
c8774d06 DS |
20317 | #, c-format |
20318 | msgid " Push URL: %s" | |
20319 | msgstr " Publicar no URL: %s" | |
20320 | ||
408985d3 | 20321 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
c8774d06 DS |
20322 | #, c-format |
20323 | msgid " HEAD branch: %s" | |
20324 | msgstr " Ramo HEAD: %s" | |
20325 | ||
408985d3 | 20326 | #: builtin/remote.c:1259 |
c8774d06 DS |
20327 | msgid "(not queried)" |
20328 | msgstr "(não consultado)" | |
20329 | ||
408985d3 | 20330 | #: builtin/remote.c:1261 |
c8774d06 DS |
20331 | msgid "(unknown)" |
20332 | msgstr "(desconhecido)" | |
20333 | ||
408985d3 | 20334 | #: builtin/remote.c:1265 |
c8774d06 DS |
20335 | #, c-format |
20336 | msgid "" | |
20337 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
408985d3 | 20338 | msgstr " HEAD branch (HEAD remote é ambíguo, pode ser um dos seguintes):\n" |
c8774d06 | 20339 | |
408985d3 | 20340 | #: builtin/remote.c:1277 |
c8774d06 DS |
20341 | #, c-format |
20342 | msgid " Remote branch:%s" | |
20343 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
20344 | msgstr[0] " Ramo remoto:%s" | |
20345 | msgstr[1] " Ramos remotos:%s" | |
20346 | ||
408985d3 | 20347 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
c8774d06 DS |
20348 | msgid " (status not queried)" |
20349 | msgstr " (estado não consultado)" | |
20350 | ||
408985d3 | 20351 | #: builtin/remote.c:1289 |
c8774d06 DS |
20352 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20353 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
20354 | msgstr[0] " Ramo local configurado para 'git pull':" | |
20355 | msgstr[1] " Ramos locais configurados para 'git pull':" | |
20356 | ||
408985d3 | 20357 | #: builtin/remote.c:1297 |
c8774d06 DS |
20358 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20359 | msgstr " Referências locais serão refletidas (mirror) por 'git push'" | |
20360 | ||
408985d3 | 20361 | #: builtin/remote.c:1303 |
c8774d06 DS |
20362 | #, c-format |
20363 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20364 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20365 | msgstr[0] " Referência local configurada para 'git push'%s:" | |
20366 | msgstr[1] " Referências locais configuradas para 'git push'%s:" | |
20367 | ||
408985d3 | 20368 | #: builtin/remote.c:1324 |
c8774d06 DS |
20369 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
20370 | msgstr "definir refs/remotes/<nome>/HEAD de acordo com o remoto" | |
20371 | ||
408985d3 | 20372 | #: builtin/remote.c:1326 |
c8774d06 DS |
20373 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
20374 | msgstr "eliminar refs/remotes/<nome>/HEAD" | |
20375 | ||
408985d3 | 20376 | #: builtin/remote.c:1341 |
c8774d06 | 20377 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
e9488197 | 20378 | msgstr "Incapaz de determinar o HEAD remoto" |
c8774d06 | 20379 | |
408985d3 | 20380 | #: builtin/remote.c:1343 |
c8774d06 DS |
20381 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20382 | msgstr "Múltiplos ramos HEAD remotos. Escolha um explicitamente com:" | |
20383 | ||
408985d3 | 20384 | #: builtin/remote.c:1353 |
c8774d06 DS |
20385 | #, c-format |
20386 | msgid "Could not delete %s" | |
e9488197 | 20387 | msgstr "Incapaz eliminar %s" |
c8774d06 | 20388 | |
408985d3 | 20389 | #: builtin/remote.c:1361 |
c8774d06 DS |
20390 | #, c-format |
20391 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20392 | msgstr "Referência inválida: %s" | |
20393 | ||
408985d3 | 20394 | #: builtin/remote.c:1363 |
c8774d06 DS |
20395 | #, c-format |
20396 | msgid "Could not setup %s" | |
e9488197 | 20397 | msgstr "Incapaz configurar %s" |
c8774d06 | 20398 | |
408985d3 | 20399 | #: builtin/remote.c:1381 |
c8774d06 DS |
20400 | #, c-format |
20401 | msgid " %s will become dangling!" | |
20402 | msgstr " %s ficará suspenso!" | |
20403 | ||
408985d3 | 20404 | #: builtin/remote.c:1382 |
c8774d06 DS |
20405 | #, c-format |
20406 | msgid " %s has become dangling!" | |
20407 | msgstr " %s ficou suspenso!" | |
20408 | ||
408985d3 | 20409 | #: builtin/remote.c:1392 |
c8774d06 DS |
20410 | #, c-format |
20411 | msgid "Pruning %s" | |
20412 | msgstr "A eliminar %s" | |
20413 | ||
408985d3 | 20414 | #: builtin/remote.c:1393 |
c8774d06 DS |
20415 | #, c-format |
20416 | msgid "URL: %s" | |
20417 | msgstr "URL: %s" | |
20418 | ||
408985d3 | 20419 | #: builtin/remote.c:1409 |
c8774d06 DS |
20420 | #, c-format |
20421 | msgid " * [would prune] %s" | |
20422 | msgstr " * [eliminaria] %s" | |
20423 | ||
408985d3 | 20424 | #: builtin/remote.c:1412 |
c8774d06 DS |
20425 | #, c-format |
20426 | msgid " * [pruned] %s" | |
20427 | msgstr " * [eliminado] %s" | |
20428 | ||
408985d3 | 20429 | #: builtin/remote.c:1457 |
c8774d06 DS |
20430 | msgid "prune remotes after fetching" |
20431 | msgstr "eliminar remotos depois de obter" | |
20432 | ||
408985d3 | 20433 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
c8774d06 DS |
20434 | #, c-format |
20435 | msgid "No such remote '%s'" | |
20436 | msgstr "Remoto inexistente '%s'" | |
20437 | ||
408985d3 | 20438 | #: builtin/remote.c:1539 |
c8774d06 DS |
20439 | msgid "add branch" |
20440 | msgstr "adicionar ramo" | |
20441 | ||
408985d3 | 20442 | #: builtin/remote.c:1546 |
c8774d06 | 20443 | msgid "no remote specified" |
e9488197 | 20444 | msgstr "especificado remoto nenhum" |
c8774d06 | 20445 | |
408985d3 | 20446 | #: builtin/remote.c:1563 |
c8774d06 DS |
20447 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
20448 | msgstr "consultar URLs de publicação em vez de URLs utilizados para obter" | |
20449 | ||
408985d3 | 20450 | #: builtin/remote.c:1565 |
c8774d06 DS |
20451 | msgid "return all URLs" |
20452 | msgstr "retornar todos os URLs" | |
20453 | ||
408985d3 | 20454 | #: builtin/remote.c:1595 |
c8774d06 DS |
20455 | #, c-format |
20456 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
e9488197 | 20457 | msgstr "o remoto '%s' tem configurado URL nenhum" |
c8774d06 | 20458 | |
408985d3 | 20459 | #: builtin/remote.c:1621 |
c8774d06 DS |
20460 | msgid "manipulate push URLs" |
20461 | msgstr "manipular URLs de publicação" | |
20462 | ||
408985d3 | 20463 | #: builtin/remote.c:1623 |
c8774d06 DS |
20464 | msgid "add URL" |
20465 | msgstr "adicionar URL" | |
20466 | ||
408985d3 | 20467 | #: builtin/remote.c:1625 |
c8774d06 DS |
20468 | msgid "delete URLs" |
20469 | msgstr "eliminar URLs" | |
20470 | ||
408985d3 | 20471 | #: builtin/remote.c:1632 |
c8774d06 DS |
20472 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
20473 | msgstr "--add --delete não faz sentido" | |
20474 | ||
408985d3 | 20475 | #: builtin/remote.c:1673 |
c8774d06 DS |
20476 | #, c-format |
20477 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
20478 | msgstr "Padrão de URL antigo inválido: %s" | |
20479 | ||
408985d3 | 20480 | #: builtin/remote.c:1681 |
c8774d06 DS |
20481 | #, c-format |
20482 | msgid "No such URL found: %s" | |
20483 | msgstr "URL não encontrado: %s" | |
20484 | ||
408985d3 | 20485 | #: builtin/remote.c:1683 |
c8774d06 | 20486 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
e9488197 | 20487 | msgstr "Eliminarei apenas alguns URLs de não-atirar" |
c8774d06 DS |
20488 | |
20489 | #: builtin/repack.c:25 | |
20490 | msgid "git repack [<options>]" | |
20491 | msgstr "git repack [<opções>]" | |
20492 | ||
20493 | #: builtin/repack.c:30 | |
20494 | msgid "" | |
20495 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
20496 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
20497 | msgstr "" | |
408985d3 | 20498 | "Repacks incrementais são incompatíveis com bitmap indexes. Usa\n" |
c8774d06 DS |
20499 | "--no-write-bitmap-índex ou desative a configuração pack.writebitmaps." |
20500 | ||
20501 | #: builtin/repack.c:197 | |
20502 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" | |
b3076a09 | 20503 | msgstr "" |
b3076a09 | 20504 | |
408985d3 | 20505 | #: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447 |
c8774d06 DS |
20506 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
20507 | msgstr "" | |
20508 | ||
408985d3 | 20509 | #: builtin/repack.c:295 |
c8774d06 DS |
20510 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
20511 | msgstr "" | |
20512 | ||
408985d3 | 20513 | #: builtin/repack.c:323 |
c8774d06 DS |
20514 | msgid "pack everything in a single pack" |
20515 | msgstr "compactar tudo num único pacote" | |
20516 | ||
408985d3 | 20517 | #: builtin/repack.c:325 |
c8774d06 DS |
20518 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
20519 | msgstr "o mesmo que -a, e soltar objetos inalcançáveis" | |
20520 | ||
408985d3 | 20521 | #: builtin/repack.c:328 |
c8774d06 DS |
20522 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
20523 | msgstr "remover pacotes redundantes e executar git-prune-packed" | |
20524 | ||
408985d3 | 20525 | #: builtin/repack.c:330 |
c8774d06 DS |
20526 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
20527 | msgstr "passar --no-reuse-delta ao git-pack-objects" | |
20528 | ||
408985d3 | 20529 | #: builtin/repack.c:332 |
c8774d06 DS |
20530 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
20531 | msgstr "passar --no-reuse-object ao git-pack-objects" | |
20532 | ||
408985d3 | 20533 | #: builtin/repack.c:334 |
c8774d06 DS |
20534 | msgid "do not run git-update-server-info" |
20535 | msgstr "não executar git-update-server-info" | |
20536 | ||
408985d3 | 20537 | #: builtin/repack.c:337 |
c8774d06 DS |
20538 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
20539 | msgstr "passar --local ao git-pack-objects" | |
20540 | ||
408985d3 | 20541 | #: builtin/repack.c:339 |
c8774d06 DS |
20542 | msgid "write bitmap index" |
20543 | msgstr "escrever índice de mapa de bits" | |
20544 | ||
408985d3 | 20545 | #: builtin/repack.c:341 |
c8774d06 DS |
20546 | #, fuzzy |
20547 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
20548 | msgstr "passar --local ao git-pack-objects" | |
20549 | ||
408985d3 | 20550 | #: builtin/repack.c:342 |
c8774d06 DS |
20551 | msgid "approxidate" |
20552 | msgstr "aproximar" | |
20553 | ||
408985d3 | 20554 | #: builtin/repack.c:343 |
c8774d06 DS |
20555 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
20556 | msgstr "com -A, não soltar mais objetos além destes" | |
20557 | ||
408985d3 | 20558 | #: builtin/repack.c:345 |
c8774d06 DS |
20559 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20560 | msgstr "com -a, reempacotar objetos inalcançáveis" | |
20561 | ||
408985d3 | 20562 | #: builtin/repack.c:347 |
c8774d06 DS |
20563 | msgid "size of the window used for delta compression" |
20564 | msgstr "dimensão da janela usada em compressão de deltas" | |
20565 | ||
408985d3 | 20566 | #: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354 |
c8774d06 DS |
20567 | msgid "bytes" |
20568 | msgstr "bytes" | |
20569 | ||
408985d3 | 20570 | #: builtin/repack.c:349 |
c8774d06 DS |
20571 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
20572 | msgstr "" | |
20573 | "o mesmo que o anterior, mas limitar a memória usada em vez do número de " | |
20574 | "entradas" | |
20575 | ||
408985d3 | 20576 | #: builtin/repack.c:351 |
c8774d06 DS |
20577 | msgid "limits the maximum delta depth" |
20578 | msgstr "limitar a profundidade máxima de delta" | |
20579 | ||
408985d3 | 20580 | #: builtin/repack.c:353 |
c8774d06 DS |
20581 | #, fuzzy |
20582 | msgid "limits the maximum number of threads" | |
20583 | msgstr "limitar a profundidade máxima de delta" | |
20584 | ||
408985d3 | 20585 | #: builtin/repack.c:355 |
c8774d06 DS |
20586 | msgid "maximum size of each packfile" |
20587 | msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote" | |
20588 | ||
408985d3 | 20589 | #: builtin/repack.c:357 |
c8774d06 DS |
20590 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
20591 | msgstr "reempacotar objetos em pacotes marcados com .keep" | |
20592 | ||
408985d3 | 20593 | #: builtin/repack.c:359 |
c8774d06 DS |
20594 | #, fuzzy |
20595 | msgid "do not repack this pack" | |
20596 | msgstr "criar pacotes finos" | |
20597 | ||
408985d3 | 20598 | #: builtin/repack.c:369 |
c8774d06 DS |
20599 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20600 | msgstr "não é possível eliminar pacotes num repositório de objetos-preciosos" | |
20601 | ||
408985d3 | 20602 | #: builtin/repack.c:373 |
c8774d06 DS |
20603 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20604 | msgstr "--keep-unreachable e -A são incompatíveis" | |
20605 | ||
408985d3 | 20606 | #: builtin/repack.c:456 |
c8774d06 DS |
20607 | msgid "Nothing new to pack." |
20608 | msgstr "" | |
20609 | ||
20610 | #: builtin/repack.c:486 | |
408985d3 DS |
20611 | #, fuzzy, c-format |
20612 | msgid "missing required file: %s" | |
20613 | msgstr "falta o objeto %s de %s" | |
c8774d06 | 20614 | |
408985d3 DS |
20615 | #: builtin/repack.c:488 |
20616 | #, fuzzy, c-format | |
20617 | msgid "could not unlink: %s" | |
20618 | msgstr "não foi possível bloquear '%s'" | |
c8774d06 DS |
20619 | |
20620 | #: builtin/replace.c:22 | |
20621 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
20622 | msgstr "git replace [-f] <objeto> <substituição>" | |
20623 | ||
20624 | #: builtin/replace.c:23 | |
20625 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
20626 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
20627 | ||
20628 | #: builtin/replace.c:24 | |
20629 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
20630 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<pai>...]" | |
20631 | ||
20632 | #: builtin/replace.c:25 | |
20633 | #, fuzzy | |
20634 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20635 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
20636 | ||
20637 | #: builtin/replace.c:26 | |
20638 | msgid "git replace -d <object>..." | |
20639 | msgstr "git replace -d <objeto>..." | |
20640 | ||
20641 | #: builtin/replace.c:27 | |
20642 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
20643 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<padrão>]]" | |
20644 | ||
20645 | #: builtin/replace.c:90 | |
20646 | #, c-format | |
20647 | msgid "" | |
20648 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20649 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20650 | msgstr "" | |
20651 | ||
20652 | #: builtin/replace.c:125 | |
20653 | #, fuzzy, c-format | |
20654 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20655 | msgstr "ramo '%s' não encontrado." | |
20656 | ||
20657 | #: builtin/replace.c:141 | |
20658 | #, fuzzy, c-format | |
20659 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20660 | msgstr "eliminar referências substituídas" | |
20661 | ||
20662 | #: builtin/replace.c:153 | |
20663 | #, fuzzy, c-format | |
20664 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20665 | msgstr "'%s' não é um nome de remoto válido" | |
20666 | ||
20667 | #: builtin/replace.c:158 | |
20668 | #, fuzzy, c-format | |
20669 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20670 | msgstr "a tag '%s' já existe" | |
20671 | ||
20672 | #: builtin/replace.c:178 | |
20673 | #, c-format | |
20674 | msgid "" | |
20675 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20676 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20677 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20678 | msgstr "" | |
20679 | ||
20680 | #: builtin/replace.c:229 | |
20681 | #, fuzzy, c-format | |
20682 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20683 | msgstr "não foi possível abrir %s para escrita" | |
20684 | ||
20685 | #: builtin/replace.c:242 | |
20686 | msgid "cat-file reported failure" | |
20687 | msgstr "" | |
20688 | ||
20689 | #: builtin/replace.c:258 | |
20690 | #, fuzzy, c-format | |
20691 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20692 | msgstr "não é possível abrir ou ler %s" | |
20693 | ||
20694 | #: builtin/replace.c:272 | |
20695 | #, fuzzy | |
20696 | msgid "unable to spawn mktree" | |
20697 | msgstr "não foi possível ler a árvore (%s)" | |
20698 | ||
20699 | #: builtin/replace.c:276 | |
20700 | #, fuzzy | |
20701 | msgid "unable to read from mktree" | |
20702 | msgstr "não foi possível ler a árvore (%s)" | |
20703 | ||
20704 | #: builtin/replace.c:285 | |
20705 | #, fuzzy | |
20706 | msgid "mktree reported failure" | |
20707 | msgstr "falha ao reverter" | |
20708 | ||
20709 | #: builtin/replace.c:289 | |
20710 | #, fuzzy | |
20711 | msgid "mktree did not return an object name" | |
20712 | msgstr "o remoto não enviou todos os objetos necessários" | |
20713 | ||
20714 | #: builtin/replace.c:298 | |
20715 | #, fuzzy, c-format | |
20716 | msgid "unable to fstat %s" | |
20717 | msgstr "não foi possível atualizar %s" | |
20718 | ||
20719 | #: builtin/replace.c:303 | |
20720 | #, fuzzy | |
20721 | msgid "unable to write object to database" | |
20722 | msgstr "não é possível escrever o objeto de nota" | |
20723 | ||
20724 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 | |
20725 | #: builtin/replace.c:454 | |
20726 | #, fuzzy, c-format | |
20727 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20728 | msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'" | |
20729 | ||
20730 | #: builtin/replace.c:326 | |
20731 | #, fuzzy, c-format | |
20732 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20733 | msgstr "não foi possível efetuar grep de objetos do tipo %s" | |
20734 | ||
20735 | #: builtin/replace.c:342 | |
20736 | #, fuzzy | |
20737 | msgid "editing object file failed" | |
20738 | msgstr "falha ao ler referências bissetadas" | |
20739 | ||
20740 | #: builtin/replace.c:351 | |
20741 | #, c-format | |
20742 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
20743 | msgstr "" | |
20744 | ||
20745 | #: builtin/replace.c:384 | |
20746 | #, fuzzy, c-format | |
20747 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20748 | msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD" | |
20749 | ||
20750 | #: builtin/replace.c:416 | |
20751 | #, c-format | |
20752 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20753 | msgstr "mergetag incorreta no commit '%s'" | |
20754 | ||
20755 | #: builtin/replace.c:418 | |
20756 | #, c-format | |
20757 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20758 | msgstr "mergetag malformada no commit '%s'" | |
20759 | ||
20760 | #: builtin/replace.c:430 | |
20761 | #, c-format | |
20762 | msgid "" | |
20763 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20764 | "instead of --graft" | |
20765 | msgstr "" | |
20766 | "o commit original '%s' contém a mergetag '%s' que foi excluída; use --edit " | |
20767 | "em vez de --graft" | |
20768 | ||
20769 | #: builtin/replace.c:469 | |
20770 | #, fuzzy, c-format | |
20771 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" | |
20772 | msgstr "o commit original '%s' tem uma assinatura gpg." | |
20773 | ||
20774 | #: builtin/replace.c:470 | |
20775 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" | |
20776 | msgstr "a assinatura será removida do commit suplente!" | |
20777 | ||
20778 | #: builtin/replace.c:480 | |
20779 | #, c-format | |
20780 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20781 | msgstr "não foi possível escrever o commit suplente de: '%s'" | |
20782 | ||
20783 | #: builtin/replace.c:488 | |
20784 | #, c-format | |
20785 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20786 | msgstr "" | |
20787 | ||
20788 | #: builtin/replace.c:492 | |
20789 | #, c-format | |
20790 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20791 | msgstr "" | |
20792 | ||
20793 | #: builtin/replace.c:527 | |
20794 | #, fuzzy, c-format | |
20795 | msgid "" | |
20796 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20797 | "%s" | |
408985d3 DS |
20798 | msgstr "" |
20799 | "Impossível converter os seguinte(s) graft(s):\n" | |
20800 | "%s" | |
c8774d06 DS |
20801 | |
20802 | #: builtin/replace.c:548 | |
20803 | msgid "list replace refs" | |
20804 | msgstr "listar referências substituídas" | |
20805 | ||
20806 | #: builtin/replace.c:549 | |
20807 | msgid "delete replace refs" | |
20808 | msgstr "eliminar referências substituídas" | |
20809 | ||
20810 | #: builtin/replace.c:550 | |
20811 | msgid "edit existing object" | |
20812 | msgstr "editar objeto existente" | |
20813 | ||
20814 | #: builtin/replace.c:551 | |
20815 | msgid "change a commit's parents" | |
20816 | msgstr "mudar os pais de um commit" | |
20817 | ||
20818 | #: builtin/replace.c:552 | |
20819 | #, fuzzy | |
20820 | msgid "convert existing graft file" | |
20821 | msgstr "forçar substituição dos ficheiros existentes" | |
20822 | ||
20823 | #: builtin/replace.c:553 | |
20824 | msgid "replace the ref if it exists" | |
20825 | msgstr "substituir a referência se esta existir" | |
20826 | ||
20827 | #: builtin/replace.c:555 | |
20828 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" | |
20829 | msgstr "não mostrar o conteúdo de --edit com impressão bonita" | |
20830 | ||
20831 | #: builtin/replace.c:556 | |
20832 | msgid "use this format" | |
20833 | msgstr "usar este formato" | |
20834 | ||
20835 | #: builtin/replace.c:569 | |
20836 | #, fuzzy | |
20837 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
20838 | msgstr "--fix-thin não pode ser usado sem --stdin" | |
20839 | ||
20840 | #: builtin/replace.c:577 | |
20841 | #, fuzzy | |
20842 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
20843 | msgstr "-z só faz sentido com --stdin" | |
20844 | ||
20845 | #: builtin/replace.c:581 | |
20846 | #, fuzzy | |
20847 | msgid "--raw only makes sense with --edit" | |
20848 | msgstr "-z só faz sentido com --stdin" | |
20849 | ||
20850 | #: builtin/replace.c:587 | |
20851 | msgid "-d needs at least one argument" | |
20852 | msgstr "" | |
20853 | ||
20854 | #: builtin/replace.c:593 | |
20855 | msgid "bad number of arguments" | |
20856 | msgstr "" | |
20857 | ||
20858 | #: builtin/replace.c:599 | |
20859 | #, fuzzy | |
20860 | msgid "-e needs exactly one argument" | |
20861 | msgstr "É necessário exatamente um intervalo." | |
20862 | ||
20863 | #: builtin/replace.c:605 | |
20864 | msgid "-g needs at least one argument" | |
20865 | msgstr "" | |
20866 | ||
20867 | #: builtin/replace.c:611 | |
20868 | #, fuzzy | |
20869 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" | |
20870 | msgstr "--continue não leva argumentos" | |
20871 | ||
20872 | #: builtin/replace.c:617 | |
20873 | #, fuzzy | |
20874 | msgid "only one pattern can be given with -l" | |
20875 | msgstr "combinar padrões especificados com -e" | |
20876 | ||
20877 | #: builtin/rerere.c:13 | |
20878 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
20879 | msgstr "" | |
20880 | "git rerere [clear | forget <caminho>... | status | remaining | diff | gc]" | |
20881 | ||
20882 | #: builtin/rerere.c:60 | |
20883 | msgid "register clean resolutions in index" | |
20884 | msgstr "registar resoluções limpas no índice" | |
20885 | ||
20886 | #: builtin/rerere.c:79 | |
20887 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20888 | msgstr "" | |
20889 | ||
20890 | #: builtin/rerere.c:113 | |
20891 | #, fuzzy, c-format | |
20892 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20893 | msgstr "não foi possível criar '%s'" | |
20894 | ||
20895 | #: builtin/reset.c:32 | |
20896 | msgid "" | |
20897 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20898 | msgstr "" | |
20899 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20900 | ||
20901 | #: builtin/reset.c:33 | |
20902 | #, fuzzy | |
20903 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." | |
20904 | msgstr "git reset [-q] [<árvore-etc>] [--] <caminhos>..." | |
20905 | ||
20906 | #: builtin/reset.c:34 | |
20907 | msgid "" | |
20908 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20909 | msgstr "" | |
20910 | ||
20911 | #: builtin/reset.c:35 | |
20912 | #, fuzzy | |
20913 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
20914 | msgstr "git reset --patch [<árvore-etc>] [--] [<caminhos>...]" | |
20915 | ||
20916 | #: builtin/reset.c:41 | |
20917 | msgid "mixed" | |
20918 | msgstr "misturado" | |
20919 | ||
20920 | #: builtin/reset.c:41 | |
20921 | msgid "soft" | |
20922 | msgstr "suave" | |
20923 | ||
20924 | #: builtin/reset.c:41 | |
20925 | msgid "hard" | |
20926 | msgstr "forte" | |
20927 | ||
20928 | #: builtin/reset.c:41 | |
20929 | msgid "merge" | |
20930 | msgstr "merge" | |
b3076a09 | 20931 | |
c8774d06 DS |
20932 | #: builtin/reset.c:41 |
20933 | msgid "keep" | |
20934 | msgstr "conservador" | |
20935 | ||
20936 | #: builtin/reset.c:83 | |
20937 | msgid "You do not have a valid HEAD." | |
20938 | msgstr "HEAD inválida." | |
20939 | ||
20940 | #: builtin/reset.c:85 | |
20941 | msgid "Failed to find tree of HEAD." | |
20942 | msgstr "Falha ao procurar árvore de HEAD." | |
b3076a09 | 20943 | |
c8774d06 | 20944 | #: builtin/reset.c:91 |
b3076a09 | 20945 | #, c-format |
c8774d06 DS |
20946 | msgid "Failed to find tree of %s." |
20947 | msgstr "Falha ao procurar árvore de %s." | |
b3076a09 | 20948 | |
c8774d06 | 20949 | #: builtin/reset.c:116 |
b3076a09 | 20950 | #, c-format |
c8774d06 DS |
20951 | msgid "HEAD is now at %s" |
20952 | msgstr "HEAD está agora em %s" | |
b3076a09 | 20953 | |
c8774d06 | 20954 | #: builtin/reset.c:195 |
b3076a09 | 20955 | #, c-format |
c8774d06 | 20956 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." |
e9488197 | 20957 | msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s durante uma junção." |
c8774d06 | 20958 | |
408985d3 DS |
20959 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594 |
20960 | #: builtin/stash.c:618 | |
c8774d06 DS |
20961 | msgid "be quiet, only report errors" |
20962 | msgstr "silencioso, só reportar erros" | |
20963 | ||
20964 | #: builtin/reset.c:297 | |
20965 | msgid "reset HEAD and index" | |
20966 | msgstr "repor HEAD e índice" | |
20967 | ||
20968 | #: builtin/reset.c:298 | |
20969 | msgid "reset only HEAD" | |
20970 | msgstr "repor HEAD apenas" | |
20971 | ||
20972 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 | |
20973 | msgid "reset HEAD, index and working tree" | |
20974 | msgstr "repor HEAD, índice e árvore de trabalho" | |
20975 | ||
20976 | #: builtin/reset.c:304 | |
20977 | msgid "reset HEAD but keep local changes" | |
20978 | msgstr "repor HEAD mas conservar alterações locais" | |
20979 | ||
20980 | #: builtin/reset.c:310 | |
20981 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" | |
20982 | msgstr "registar apenas o facto de que os caminhos removidos serão adicionados" | |
20983 | ||
20984 | #: builtin/reset.c:344 | |
20985 | #, c-format | |
20986 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
20987 | msgstr "Falha ao resolver '%s' como referência válida." | |
20988 | ||
20989 | #: builtin/reset.c:352 | |
20990 | #, c-format | |
20991 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
20992 | msgstr "Falha ao resolver '%s' como árvore válida." | |
20993 | ||
20994 | #: builtin/reset.c:361 | |
20995 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" | |
20996 | msgstr "--patch é incompatível com --{hard,mixed,soft}" | |
20997 | ||
20998 | #: builtin/reset.c:371 | |
20999 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." | |
21000 | msgstr "" | |
21001 | "--mixed acompanhado com caminhos é obsoleto; use 'git reset -- <caminhos>'." | |
21002 | ||
21003 | #: builtin/reset.c:373 | |
21004 | #, c-format | |
21005 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
e9488197 | 21006 | msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s com paths." |
c8774d06 DS |
21007 | |
21008 | #: builtin/reset.c:388 | |
21009 | #, c-format | |
21010 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
e9488197 | 21011 | msgstr "%s reset é proíbido num repositório nú" |
c8774d06 DS |
21012 | |
21013 | #: builtin/reset.c:392 | |
21014 | msgid "-N can only be used with --mixed" | |
21015 | msgstr "-N só pode ser usado com --mixed" | |
b3076a09 | 21016 | |
c8774d06 DS |
21017 | #: builtin/reset.c:413 |
21018 | msgid "Unstaged changes after reset:" | |
21019 | msgstr "Alterações não preparadas depois de repor:" | |
21020 | ||
21021 | #: builtin/reset.c:416 | |
21022 | #, c-format | |
b3076a09 | 21023 | msgid "" |
b3076a09 | 21024 | "\n" |
c8774d06 DS |
21025 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" |
21026 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21027 | "to make this the default.\n" | |
b3076a09 | 21028 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
21029 | |
21030 | #: builtin/reset.c:434 | |
21031 | #, c-format | |
21032 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e9488197 | 21033 | msgstr "Incapaz repor ficheiro index para a revisão '%s'." |
c8774d06 DS |
21034 | |
21035 | #: builtin/reset.c:439 | |
21036 | msgid "Could not write new index file." | |
e9488197 | 21037 | msgstr "Incapaz escrever novo ficheiro index." |
c8774d06 DS |
21038 | |
21039 | #: builtin/rev-list.c:499 | |
21040 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
21041 | msgstr "" | |
21042 | ||
21043 | #: builtin/rev-list.c:560 | |
21044 | msgid "object filtering requires --objects" | |
21045 | msgstr "" | |
21046 | ||
21047 | #: builtin/rev-list.c:610 | |
21048 | msgid "rev-list does not support display of notes" | |
21049 | msgstr "rev-list não suporta apresentação de notas" | |
21050 | ||
21051 | #: builtin/rev-list.c:615 | |
21052 | #, fuzzy | |
21053 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
21054 | msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect" | |
21055 | ||
21056 | #: builtin/rev-parse.c:409 | |
21057 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" | |
21058 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opções>] -- [<argumentos>...]" | |
21059 | ||
21060 | #: builtin/rev-parse.c:414 | |
21061 | msgid "keep the `--` passed as an arg" | |
21062 | msgstr "conservar '--' passado como argumento" | |
21063 | ||
21064 | #: builtin/rev-parse.c:416 | |
21065 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" | |
21066 | msgstr "parar de analisar depois do primeiro argumento que não seja uma opção" | |
21067 | ||
21068 | #: builtin/rev-parse.c:419 | |
21069 | msgid "output in stuck long form" | |
21070 | msgstr "mostrar em formato fixo e longo" | |
21071 | ||
21072 | #: builtin/rev-parse.c:552 | |
21073 | msgid "" | |
21074 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
21075 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
21076 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
b3076a09 | 21077 | "\n" |
c8774d06 DS |
21078 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." |
21079 | msgstr "" | |
21080 | "git rev-parse --parseopt [<opções>] -- [<argumentos>...]\n" | |
408985d3 DS |
21081 | " ou: git rev-parse --sq-quote [<argumentos>...]\n" |
21082 | " ou: git rev-parse [<opções>] [<argumentos>...]\n" | |
b3076a09 | 21083 | "\n" |
408985d3 DS |
21084 | "Execute \"git rev-parse --parseopt -h\" para mais informação com a primeira " |
21085 | "utilização." | |
b3076a09 | 21086 | |
c8774d06 DS |
21087 | #: builtin/revert.c:24 |
21088 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." | |
21089 | msgstr "git revert [<opções>] <commit-etc>..." | |
b3076a09 | 21090 | |
c8774d06 DS |
21091 | #: builtin/revert.c:25 |
21092 | msgid "git revert <subcommand>" | |
21093 | msgstr "git revert <subcommando>" | |
b3076a09 | 21094 | |
c8774d06 DS |
21095 | #: builtin/revert.c:30 |
21096 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." | |
21097 | msgstr "git cherry-pick [<opções>] <commit-etc>..." | |
b3076a09 | 21098 | |
c8774d06 DS |
21099 | #: builtin/revert.c:31 |
21100 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
21101 | msgstr "git cherry-pick <subcommando>" | |
b3076a09 | 21102 | |
c8774d06 DS |
21103 | #: builtin/revert.c:72 |
21104 | #, fuzzy, c-format | |
21105 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21106 | msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico" | |
b3076a09 | 21107 | |
c8774d06 DS |
21108 | #: builtin/revert.c:92 |
21109 | #, c-format | |
21110 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
21111 | msgstr "%s: %s não pode ser usado com %s" | |
b3076a09 | 21112 | |
c8774d06 DS |
21113 | #: builtin/revert.c:102 |
21114 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
21115 | msgstr "terminar reversão ou cherry-pick" | |
21116 | ||
21117 | #: builtin/revert.c:103 | |
21118 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
21119 | msgstr "retomar a reversão ou cherry-pick" | |
21120 | ||
21121 | #: builtin/revert.c:104 | |
21122 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
21123 | msgstr "cancelar reversão ou cherry-pick" | |
21124 | ||
21125 | #: builtin/revert.c:105 | |
21126 | #, fuzzy | |
21127 | msgid "skip current commit and continue" | |
21128 | msgstr "imprimir conteúdo do commit" | |
21129 | ||
21130 | #: builtin/revert.c:107 | |
21131 | msgid "don't automatically commit" | |
21132 | msgstr "não submeter automaticamente" | |
21133 | ||
21134 | #: builtin/revert.c:108 | |
21135 | msgid "edit the commit message" | |
21136 | msgstr "editar a mensagem de commit" | |
21137 | ||
21138 | #: builtin/revert.c:111 | |
21139 | msgid "parent-number" | |
21140 | msgstr "número-pai" | |
21141 | ||
21142 | #: builtin/revert.c:112 | |
21143 | msgid "select mainline parent" | |
21144 | msgstr "selecionar pai principal" | |
21145 | ||
21146 | #: builtin/revert.c:114 | |
21147 | msgid "merge strategy" | |
21148 | msgstr "estratégia de integração" | |
21149 | ||
21150 | #: builtin/revert.c:116 | |
21151 | msgid "option for merge strategy" | |
21152 | msgstr "opção de estratégia de integração" | |
21153 | ||
21154 | #: builtin/revert.c:125 | |
21155 | msgid "append commit name" | |
21156 | msgstr "acrescentar nome do commit" | |
21157 | ||
21158 | #: builtin/revert.c:127 | |
21159 | msgid "preserve initially empty commits" | |
21160 | msgstr "preservar commits inicialmente vazios" | |
21161 | ||
21162 | #: builtin/revert.c:129 | |
21163 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
21164 | msgstr "manter commits redundantes e vazios" | |
21165 | ||
408985d3 | 21166 | #: builtin/revert.c:239 |
c8774d06 DS |
21167 | msgid "revert failed" |
21168 | msgstr "falha ao reverter" | |
21169 | ||
408985d3 | 21170 | #: builtin/revert.c:252 |
c8774d06 DS |
21171 | msgid "cherry-pick failed" |
21172 | msgstr "falha ao efetuar cherry-pick" | |
21173 | ||
21174 | #: builtin/rm.c:19 | |
21175 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." | |
21176 | msgstr "git rm [<opções>] [--] <ficheiro>..." | |
21177 | ||
21178 | #: builtin/rm.c:207 | |
21179 | msgid "" | |
21180 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
21181 | "file and the HEAD:" | |
21182 | msgid_plural "" | |
21183 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21184 | "file and the HEAD:" | |
21185 | msgstr[0] "" | |
408985d3 DS |
21186 | "o seguinte ficheiro tem staged content diferente quer no ficheiro\n" |
21187 | "quer em HEAD:" | |
c8774d06 | 21188 | msgstr[1] "" |
408985d3 DS |
21189 | "os seguintes ficheiros têm staged content diferente quer no ficheiro\n" |
21190 | "quer em HEAD:" | |
c8774d06 DS |
21191 | |
21192 | #: builtin/rm.c:212 | |
21193 | msgid "" | |
21194 | "\n" | |
21195 | "(use -f to force removal)" | |
21196 | msgstr "" | |
21197 | "\n" | |
408985d3 | 21198 | "(usa -f para forçar remoção)" |
c8774d06 DS |
21199 | |
21200 | #: builtin/rm.c:216 | |
21201 | msgid "the following file has changes staged in the index:" | |
21202 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21203 | msgstr[0] "o seguinte ficheiro contém alterações preparadas no índice:" | |
21204 | msgstr[1] "os seguintes ficheiros contêm alterações preparadas no índice:" | |
21205 | ||
21206 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 | |
21207 | msgid "" | |
21208 | "\n" | |
21209 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
21210 | msgstr "" | |
21211 | "\n" | |
21212 | "(use --cached para manter o ficheiro, ou -f para forçar remoção)" | |
21213 | ||
21214 | #: builtin/rm.c:226 | |
21215 | msgid "the following file has local modifications:" | |
21216 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21217 | msgstr[0] "o seguinte ficheiro contém alterações locais:" | |
21218 | msgstr[1] "os seguintes ficheiros contêm alterações locais:" | |
21219 | ||
21220 | #: builtin/rm.c:243 | |
21221 | msgid "do not list removed files" | |
21222 | msgstr "não listar ficheiros removidos" | |
21223 | ||
21224 | #: builtin/rm.c:244 | |
21225 | msgid "only remove from the index" | |
21226 | msgstr "remover apenas do índice" | |
b3076a09 | 21227 | |
c8774d06 DS |
21228 | #: builtin/rm.c:245 |
21229 | msgid "override the up-to-date check" | |
21230 | msgstr "ignorar verificação de atualização" | |
b3076a09 | 21231 | |
c8774d06 DS |
21232 | #: builtin/rm.c:246 |
21233 | msgid "allow recursive removal" | |
21234 | msgstr "permitir remoção recursiva" | |
b3076a09 | 21235 | |
c8774d06 DS |
21236 | #: builtin/rm.c:248 |
21237 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" | |
21238 | msgstr "sair com valor zero mesmo quando não há correspondência" | |
b3076a09 | 21239 | |
c8774d06 DS |
21240 | #: builtin/rm.c:282 |
21241 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
21242 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21243 | |
c8774d06 DS |
21244 | #: builtin/rm.c:305 |
21245 | #, fuzzy | |
21246 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
21247 | msgstr "" | |
21248 | "Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir" | |
b3076a09 | 21249 | |
c8774d06 DS |
21250 | #: builtin/rm.c:323 |
21251 | #, c-format | |
21252 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
21253 | msgstr "não remover '%s' recursivamente sem -r" | |
b3076a09 | 21254 | |
c8774d06 DS |
21255 | #: builtin/rm.c:362 |
21256 | #, c-format | |
21257 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
21258 | msgstr "git rm: não é possível remover %s" | |
b3076a09 | 21259 | |
c8774d06 DS |
21260 | #: builtin/send-pack.c:20 |
21261 | msgid "" | |
21262 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21263 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21264 | "[<ref>...]\n" | |
21265 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
21266 | msgstr "" | |
21267 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
21268 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<diretório> " | |
408985d3 DS |
21269 | "[<ref>...]\n" |
21270 | " --all e <ref> explícito são mutuamente exclusivos." | |
b3076a09 | 21271 | |
408985d3 | 21272 | #: builtin/send-pack.c:188 |
c8774d06 DS |
21273 | msgid "remote name" |
21274 | msgstr "nome do remoto" | |
b3076a09 | 21275 | |
408985d3 | 21276 | #: builtin/send-pack.c:201 |
c8774d06 DS |
21277 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21278 | msgstr "use protocolo RPC sem estado" | |
b3076a09 | 21279 | |
408985d3 | 21280 | #: builtin/send-pack.c:202 |
c8774d06 DS |
21281 | msgid "read refs from stdin" |
21282 | msgstr "ler referências do stdin" | |
b3076a09 | 21283 | |
408985d3 | 21284 | #: builtin/send-pack.c:203 |
c8774d06 DS |
21285 | msgid "print status from remote helper" |
21286 | msgstr "imprimir estado do programa auxiliar remoto" | |
b3076a09 | 21287 | |
408985d3 | 21288 | #: builtin/shortlog.c:16 |
c8774d06 DS |
21289 | #, fuzzy |
21290 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
21291 | msgstr "" | |
21292 | "git shortlog [<opções>] [<intervalo-de-revisões>] [[--] [<caminho>...]]" | |
b3076a09 | 21293 | |
408985d3 | 21294 | #: builtin/shortlog.c:17 |
c8774d06 DS |
21295 | #, fuzzy |
21296 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
21297 | msgstr "git worktree list [<opções>]" | |
b3076a09 | 21298 | |
408985d3 | 21299 | #: builtin/shortlog.c:135 |
c8774d06 DS |
21300 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
21301 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21302 | |
408985d3 | 21303 | #: builtin/shortlog.c:145 |
c8774d06 DS |
21304 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
21305 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21306 | |
408985d3 | 21307 | #: builtin/shortlog.c:335 |
c8774d06 DS |
21308 | #, fuzzy, c-format |
21309 | msgid "unknown group type: %s" | |
21310 | msgstr "Tipo desconhecido: %d" | |
587dae41 | 21311 | |
408985d3 | 21312 | #: builtin/shortlog.c:363 |
c8774d06 DS |
21313 | msgid "Group by committer rather than author" |
21314 | msgstr "agrupar por committer em vez de autor" | |
587dae41 | 21315 | |
408985d3 | 21316 | #: builtin/shortlog.c:366 |
c8774d06 DS |
21317 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
21318 | msgstr "ordenar saída de acordo com o número de commits por autor" | |
b3076a09 | 21319 | |
408985d3 | 21320 | #: builtin/shortlog.c:368 |
c8774d06 DS |
21321 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
21322 | msgstr "suprimir a descrição dos commits, fornecer apenas o número de commits" | |
587dae41 | 21323 | |
408985d3 | 21324 | #: builtin/shortlog.c:370 |
c8774d06 DS |
21325 | msgid "Show the email address of each author" |
21326 | msgstr "Mostrar o endereço de e-mail de cada autor" | |
21327 | ||
408985d3 | 21328 | #: builtin/shortlog.c:371 |
c8774d06 | 21329 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
b3076a09 | 21330 | msgstr "" |
b3076a09 | 21331 | |
408985d3 | 21332 | #: builtin/shortlog.c:372 |
c8774d06 DS |
21333 | msgid "Linewrap output" |
21334 | msgstr "ajustar linhas" | |
b3076a09 | 21335 | |
408985d3 | 21336 | #: builtin/shortlog.c:374 |
c8774d06 DS |
21337 | msgid "field" |
21338 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21339 | |
408985d3 | 21340 | #: builtin/shortlog.c:375 |
c8774d06 DS |
21341 | msgid "Group by field" |
21342 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21343 | |
408985d3 | 21344 | #: builtin/shortlog.c:403 |
c8774d06 DS |
21345 | #, fuzzy |
21346 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
21347 | msgstr "%s: '%s' está fora do repositório" | |
b3076a09 | 21348 | |
c8774d06 DS |
21349 | #: builtin/show-branch.c:13 |
21350 | msgid "" | |
21351 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
21352 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21353 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21354 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
b3076a09 | 21355 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
21356 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
21357 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21358 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21359 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisão> | <glob>)...]" | |
b3076a09 | 21360 | |
c8774d06 DS |
21361 | #: builtin/show-branch.c:17 |
21362 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
21363 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referência>]" | |
b3076a09 | 21364 | |
c8774d06 DS |
21365 | #: builtin/show-branch.c:395 |
21366 | #, c-format | |
21367 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21368 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21369 | msgstr[0] "ignorar %s; não é possível processar mais do que %d referência" | |
21370 | msgstr[1] "ingorar %s; não é possível processar mais do que %d referências" | |
b3076a09 | 21371 | |
c8774d06 DS |
21372 | #: builtin/show-branch.c:548 |
21373 | #, c-format | |
21374 | msgid "no matching refs with %s" | |
e9488197 | 21375 | msgstr "correspondência de refs com %s nenhuma" |
b3076a09 | 21376 | |
c8774d06 DS |
21377 | #: builtin/show-branch.c:645 |
21378 | msgid "show remote-tracking and local branches" | |
21379 | msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos e os ramos locais" | |
b3076a09 | 21380 | |
c8774d06 DS |
21381 | #: builtin/show-branch.c:647 |
21382 | msgid "show remote-tracking branches" | |
21383 | msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos" | |
b3076a09 | 21384 | |
c8774d06 DS |
21385 | #: builtin/show-branch.c:649 |
21386 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" | |
21387 | msgstr "colorir '*!+-' correspondendo ao ramo" | |
b3076a09 | 21388 | |
c8774d06 DS |
21389 | #: builtin/show-branch.c:651 |
21390 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" | |
21391 | msgstr "mostrar mais <n> commits depois do antecessor comum" | |
b3076a09 | 21392 | |
c8774d06 DS |
21393 | #: builtin/show-branch.c:653 |
21394 | msgid "synonym to more=-1" | |
21395 | msgstr "sinónimo de more=-1" | |
b3076a09 | 21396 | |
c8774d06 DS |
21397 | #: builtin/show-branch.c:654 |
21398 | msgid "suppress naming strings" | |
21399 | msgstr "suprimir a cadeias de caracteres de nomes" | |
b3076a09 | 21400 | |
c8774d06 DS |
21401 | #: builtin/show-branch.c:656 |
21402 | msgid "include the current branch" | |
21403 | msgstr "incluir o ramo atual" | |
b3076a09 | 21404 | |
c8774d06 DS |
21405 | #: builtin/show-branch.c:658 |
21406 | msgid "name commits with their object names" | |
21407 | msgstr "designar commits pelos seus nomes de objeto" | |
b3076a09 | 21408 | |
c8774d06 DS |
21409 | #: builtin/show-branch.c:660 |
21410 | msgid "show possible merge bases" | |
21411 | msgstr "mostrar possíveis bases de integração" | |
9a266912 | 21412 | |
c8774d06 DS |
21413 | #: builtin/show-branch.c:662 |
21414 | msgid "show refs unreachable from any other ref" | |
21415 | msgstr "mostrar referências inalcançáveis a partir de outras referências" | |
9a266912 | 21416 | |
c8774d06 DS |
21417 | #: builtin/show-branch.c:664 |
21418 | msgid "show commits in topological order" | |
21419 | msgstr "mostrar commits em ordem topológica" | |
9a266912 | 21420 | |
c8774d06 DS |
21421 | #: builtin/show-branch.c:667 |
21422 | msgid "show only commits not on the first branch" | |
21423 | msgstr "mostrar apenas commits não presentes no primeiro ramo" | |
ca1a7872 | 21424 | |
c8774d06 DS |
21425 | #: builtin/show-branch.c:669 |
21426 | msgid "show merges reachable from only one tip" | |
21427 | msgstr "mostrar integrações alcançáveis a partir duma única ponta" | |
d1edc0d6 | 21428 | |
c8774d06 DS |
21429 | #: builtin/show-branch.c:671 |
21430 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" | |
d1edc0d6 | 21431 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
21432 | "ordenar topologicamente, mantendo a ordenação por data sempre que possível" |
21433 | ||
21434 | #: builtin/show-branch.c:674 | |
21435 | msgid "<n>[,<base>]" | |
21436 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
21437 | ||
21438 | #: builtin/show-branch.c:675 | |
21439 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" | |
21440 | msgstr "mostrar as <n> entradas de ref-log mais recente a partir da base" | |
d1edc0d6 | 21441 | |
c8774d06 DS |
21442 | #: builtin/show-branch.c:711 |
21443 | msgid "" | |
21444 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
21445 | msgstr "" | |
21446 | "--reflog é incompatível com --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
ca1a7872 | 21447 | |
c8774d06 DS |
21448 | #: builtin/show-branch.c:735 |
21449 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" | |
e9488197 | 21450 | msgstr "fornecido ramo nenhum, e HEAD é inválida" |
ca1a7872 | 21451 | |
c8774d06 DS |
21452 | #: builtin/show-branch.c:738 |
21453 | msgid "--reflog option needs one branch name" | |
21454 | msgstr "a opção --reflog precisa do nome de um ramo" | |
21455 | ||
21456 | #: builtin/show-branch.c:741 | |
b3076a09 | 21457 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21458 | msgid "only %d entry can be shown at one time." |
21459 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
21460 | msgstr[0] "apenas %d entrada podem ser mostradas neste momento." | |
21461 | msgstr[1] "apenas %d entradas podem ser mostradas neste momento." | |
b3076a09 | 21462 | |
c8774d06 | 21463 | #: builtin/show-branch.c:745 |
b3076a09 | 21464 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21465 | msgid "no such ref %s" |
21466 | msgstr "referência inexistente %s" | |
b3076a09 | 21467 | |
c8774d06 DS |
21468 | #: builtin/show-branch.c:831 |
21469 | #, c-format | |
21470 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
21471 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
21472 | msgstr[0] "não é possível processar mais do que %d revisão." | |
21473 | msgstr[1] "não é possível processar mais do que %d revisões." | |
b3076a09 | 21474 | |
c8774d06 DS |
21475 | #: builtin/show-branch.c:835 |
21476 | #, c-format | |
21477 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
21478 | msgstr "'%s' não é uma referência válida." | |
21479 | ||
21480 | #: builtin/show-branch.c:838 | |
21481 | #, c-format | |
21482 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
21483 | msgstr "não é possível encontrar o commit %s (%s)" | |
21484 | ||
21485 | #: builtin/show-index.c:21 | |
21486 | msgid "hash-algorithm" | |
b3076a09 | 21487 | msgstr "" |
b3076a09 | 21488 | |
c8774d06 DS |
21489 | #: builtin/show-index.c:31 |
21490 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
21491 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21492 | |
c8774d06 DS |
21493 | #: builtin/show-ref.c:12 |
21494 | msgid "" | |
21495 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
21496 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
21497 | msgstr "" | |
21498 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
21499 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<padrão>...]" | |
b3076a09 | 21500 | |
c8774d06 DS |
21501 | #: builtin/show-ref.c:13 |
21502 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" | |
21503 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<padrão>]" | |
b3076a09 | 21504 | |
c8774d06 DS |
21505 | #: builtin/show-ref.c:162 |
21506 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" | |
21507 | msgstr "mostrar apenas tags (pode ser combinado com heads)" | |
b3076a09 | 21508 | |
c8774d06 DS |
21509 | #: builtin/show-ref.c:163 |
21510 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" | |
21511 | msgstr "mostrar apenas cabeças (pode ser combinado com tags)" | |
b3076a09 | 21512 | |
c8774d06 DS |
21513 | #: builtin/show-ref.c:164 |
21514 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" | |
b3076a09 | 21515 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
21516 | "verificação de referências mais rigorosa, requer o caminho exato da " |
21517 | "referência" | |
b3076a09 | 21518 | |
c8774d06 DS |
21519 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
21520 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" | |
21521 | msgstr "mostrar a referência HEAD, mesmo que fosse filtrada" | |
b3076a09 | 21522 | |
c8774d06 DS |
21523 | #: builtin/show-ref.c:171 |
21524 | msgid "dereference tags into object IDs" | |
21525 | msgstr "desreferenciar tags em IDs de objeto" | |
b3076a09 | 21526 | |
c8774d06 DS |
21527 | #: builtin/show-ref.c:173 |
21528 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" | |
21529 | msgstr "mostrar hash SHA1 com <n> digitos" | |
b3076a09 | 21530 | |
c8774d06 DS |
21531 | #: builtin/show-ref.c:177 |
21532 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" | |
21533 | msgstr "não imprimir resultados para o stdout (útil com --verify)" | |
b3076a09 | 21534 | |
c8774d06 DS |
21535 | #: builtin/show-ref.c:179 |
21536 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" | |
21537 | msgstr "mostrar referências do stdin que não estão no repositório local" | |
b3076a09 | 21538 | |
c8774d06 DS |
21539 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
21540 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" | |
21541 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21542 | |
c8774d06 DS |
21543 | #: builtin/sparse-checkout.c:50 |
21544 | #, fuzzy | |
21545 | msgid "git sparse-checkout list" | |
21546 | msgstr "git archive --list" | |
b3076a09 | 21547 | |
c8774d06 DS |
21548 | #: builtin/sparse-checkout.c:76 |
21549 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" | |
21550 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21551 | |
c8774d06 DS |
21552 | #: builtin/sparse-checkout.c:228 |
21553 | #, fuzzy | |
21554 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" | |
21555 | msgstr "falha ao criar o diretório %s" | |
b3076a09 | 21556 | |
c8774d06 DS |
21557 | #: builtin/sparse-checkout.c:269 |
21558 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" | |
21559 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21560 | |
c8774d06 DS |
21561 | #: builtin/sparse-checkout.c:271 |
21562 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" | |
21563 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21564 | |
c8774d06 DS |
21565 | #: builtin/sparse-checkout.c:288 |
21566 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21567 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21568 | |
c8774d06 DS |
21569 | #: builtin/sparse-checkout.c:307 |
21570 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" | |
b3076a09 | 21571 | msgstr "" |
b3076a09 | 21572 | |
c8774d06 | 21573 | #: builtin/sparse-checkout.c:344 |
b3076a09 | 21574 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21575 | msgid "failed to open '%s'" |
21576 | msgstr "falha ao abrir '%s'" | |
b3076a09 | 21577 | |
c8774d06 DS |
21578 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
21579 | #, fuzzy, c-format | |
21580 | msgid "could not normalize path %s" | |
21581 | msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'" | |
b3076a09 | 21582 | |
c8774d06 DS |
21583 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
21584 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" | |
21585 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21586 | |
c8774d06 DS |
21587 | #: builtin/sparse-checkout.c:438 |
21588 | #, fuzzy, c-format | |
21589 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21590 | msgstr "não é possível ler a ligação simbólica %s" | |
b3076a09 | 21591 | |
c8774d06 DS |
21592 | #: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 |
21593 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" | |
21594 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21595 | |
c8774d06 DS |
21596 | #: builtin/sparse-checkout.c:561 |
21597 | #, fuzzy | |
21598 | msgid "read patterns from standard in" | |
21599 | msgstr "ler atualizações da entrada padrão" | |
b3076a09 | 21600 | |
c8774d06 DS |
21601 | #: builtin/sparse-checkout.c:576 |
21602 | msgid "git sparse-checkout reapply" | |
21603 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21604 | |
c8774d06 DS |
21605 | #: builtin/sparse-checkout.c:595 |
21606 | #, fuzzy | |
21607 | msgid "git sparse-checkout disable" | |
21608 | msgstr "ignorar a aplicação do filtro de extração esparsa" | |
b3076a09 | 21609 | |
c8774d06 DS |
21610 | #: builtin/sparse-checkout.c:623 |
21611 | #, fuzzy | |
21612 | msgid "error while refreshing working directory" | |
21613 | msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual" | |
b3076a09 | 21614 | |
c8774d06 DS |
21615 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
21616 | #, fuzzy | |
21617 | msgid "git stash list [<options>]" | |
21618 | msgstr "git worktree list [<opções>]" | |
b3076a09 | 21619 | |
c8774d06 DS |
21620 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
21621 | #, fuzzy | |
21622 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
21623 | msgstr "git remote show [<opções>] <nome>" | |
b3076a09 | 21624 | |
c8774d06 DS |
21625 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
21626 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21627 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21628 | |
c8774d06 DS |
21629 | #: builtin/stash.c:25 |
21630 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21631 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21632 | |
c8774d06 DS |
21633 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
21634 | #, fuzzy | |
21635 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
21636 | msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]" | |
21637 | ||
21638 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 | |
21639 | msgid "git stash clear" | |
b3076a09 | 21640 | msgstr "" |
b3076a09 | 21641 | |
c8774d06 DS |
21642 | #: builtin/stash.c:28 |
21643 | msgid "" | |
21644 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21645 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21646 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" | |
21647 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21648 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21649 | |
c8774d06 DS |
21650 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
21651 | msgid "" | |
21652 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21653 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21654 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21655 | |
c8774d06 DS |
21656 | #: builtin/stash.c:53 |
21657 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21658 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21659 | |
c8774d06 DS |
21660 | #: builtin/stash.c:58 |
21661 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
b3076a09 | 21662 | msgstr "" |
b3076a09 | 21663 | |
c8774d06 DS |
21664 | #: builtin/stash.c:73 |
21665 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
21666 | msgstr "" | |
21667 | ||
21668 | #: builtin/stash.c:78 | |
b3076a09 | 21669 | msgid "" |
c8774d06 DS |
21670 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" |
21671 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21672 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
b3076a09 | 21673 | msgstr "" |
b3076a09 | 21674 | |
c8774d06 DS |
21675 | #: builtin/stash.c:128 |
21676 | #, fuzzy, c-format | |
21677 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21678 | msgstr "'$args' não é um commit semelhante a pilha" | |
b3076a09 | 21679 | |
c8774d06 DS |
21680 | #: builtin/stash.c:148 |
21681 | #, fuzzy, c-format | |
21682 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21683 | msgstr "Demasiadas revisões especificadas: $REV" | |
b3076a09 | 21684 | |
c8774d06 DS |
21685 | #: builtin/stash.c:162 |
21686 | #, fuzzy | |
21687 | msgid "No stash entries found." | |
21688 | msgstr "Nenhuma pilha encontrada." | |
b3076a09 | 21689 | |
c8774d06 DS |
21690 | #: builtin/stash.c:176 |
21691 | #, fuzzy, c-format | |
21692 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21693 | msgstr "'%s' não é uma referência válida." | |
b3076a09 | 21694 | |
c8774d06 DS |
21695 | #: builtin/stash.c:225 |
21696 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
21697 | msgstr "não está implementado git stash clear com parâmetros" | |
b3076a09 | 21698 | |
c8774d06 DS |
21699 | #: builtin/stash.c:404 |
21700 | #, fuzzy | |
21701 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
e9488197 | 21702 | msgstr "incapaz aplicar arrumação durante uma junção" |
b3076a09 | 21703 | |
c8774d06 DS |
21704 | #: builtin/stash.c:415 |
21705 | #, fuzzy, c-format | |
21706 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21707 | msgstr "não foi possível ler '%s'." | |
b3076a09 | 21708 | |
c8774d06 DS |
21709 | #: builtin/stash.c:422 |
21710 | #, fuzzy | |
408985d3 | 21711 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
c8774d06 DS |
21712 | msgstr "Conflitos no índice. Tente sem --index." |
21713 | ||
21714 | #: builtin/stash.c:428 | |
21715 | #, fuzzy | |
21716 | msgid "could not save index tree" | |
e9488197 | 21717 | msgstr "incapaz guardar árvore index" |
c8774d06 DS |
21718 | |
21719 | #: builtin/stash.c:437 | |
21720 | #, fuzzy | |
21721 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
e9488197 | 21722 | msgstr "incapaz restaurar ficheiros por controlar de arrumos" |
c8774d06 DS |
21723 | |
21724 | #: builtin/stash.c:451 | |
21725 | #, fuzzy, c-format | |
21726 | msgid "Merging %s with %s" | |
e9488197 | 21727 | msgstr "Juntando %s com %s" |
c8774d06 DS |
21728 | |
21729 | #: builtin/stash.c:461 | |
21730 | msgid "Index was not unstashed." | |
21731 | msgstr "O índice não foi reposto." | |
21732 | ||
408985d3 | 21733 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620 |
c8774d06 DS |
21734 | #, fuzzy |
21735 | msgid "attempt to recreate the index" | |
21736 | msgstr "falha ao ler o índice" | |
21737 | ||
408985d3 | 21738 | #: builtin/stash.c:566 |
c8774d06 DS |
21739 | #, fuzzy, c-format |
21740 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
21741 | msgstr "A descartar ${REV} ($s)" | |
21742 | ||
408985d3 | 21743 | #: builtin/stash.c:569 |
c8774d06 DS |
21744 | #, fuzzy, c-format |
21745 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
e9488197 | 21746 | msgstr "%s: Incapaz descartar entrada de arrumos" |
c8774d06 | 21747 | |
408985d3 | 21748 | #: builtin/stash.c:582 |
c8774d06 DS |
21749 | #, fuzzy, c-format |
21750 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
21751 | msgstr "'$args' não é uma referência de pilha" | |
b3076a09 | 21752 | |
408985d3 | 21753 | #: builtin/stash.c:632 |
c8774d06 DS |
21754 | #, fuzzy |
21755 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
21756 | msgstr "A pilha é guarda no caso de precisar dela de novo." | |
b3076a09 | 21757 | |
408985d3 | 21758 | #: builtin/stash.c:655 |
c8774d06 DS |
21759 | msgid "No branch name specified" |
21760 | msgstr "Nenhum nome de ramo especificado" | |
b3076a09 | 21761 | |
408985d3 | 21762 | #: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836 |
c8774d06 DS |
21763 | #, fuzzy, c-format |
21764 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
e9488197 | 21765 | msgstr "Incapaz atualizar %s com %s" |
587dae41 | 21766 | |
408985d3 | 21767 | #: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
c8774d06 DS |
21768 | #, fuzzy |
21769 | msgid "stash message" | |
21770 | msgstr "mensagem da tag" | |
b3076a09 | 21771 | |
408985d3 | 21772 | #: builtin/stash.c:827 |
c8774d06 DS |
21773 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
21774 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21775 | |
408985d3 | 21776 | #: builtin/stash.c:1042 |
c8774d06 DS |
21777 | msgid "No changes selected" |
21778 | msgstr "Nenhuma alteração selecionada" | |
b3076a09 | 21779 | |
408985d3 | 21780 | #: builtin/stash.c:1142 |
c8774d06 DS |
21781 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21782 | msgstr "O commit inicial ainda não existe" | |
b3076a09 | 21783 | |
408985d3 | 21784 | #: builtin/stash.c:1169 |
c8774d06 | 21785 | msgid "Cannot save the current index state" |
e9488197 | 21786 | msgstr "Incapaz guardar estado atual de index" |
b3076a09 | 21787 | |
408985d3 | 21788 | #: builtin/stash.c:1178 |
c8774d06 | 21789 | msgid "Cannot save the untracked files" |
e9488197 | 21790 | msgstr "Incapaz de guardar ficheiros por controlar" |
b3076a09 | 21791 | |
408985d3 | 21792 | #: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198 |
c8774d06 | 21793 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
e9488197 | 21794 | msgstr "Incapaz guardar o estado atual de worktree" |
b3076a09 | 21795 | |
408985d3 | 21796 | #: builtin/stash.c:1226 |
c8774d06 | 21797 | msgid "Cannot record working tree state" |
e9488197 | 21798 | msgstr "Incapaz gravar o estado de worktree" |
b3076a09 | 21799 | |
408985d3 | 21800 | #: builtin/stash.c:1275 |
c8774d06 | 21801 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
e9488197 | 21802 | msgstr "Impossível usar --patch e --include-untracked ou --all ao mesmo tempo" |
b3076a09 | 21803 | |
408985d3 | 21804 | #: builtin/stash.c:1291 |
c8774d06 DS |
21805 | #, fuzzy |
21806 | msgid "Did you forget to 'git add'?" | |
408985d3 | 21807 | msgstr "Será que falta 'git add'?" |
b3076a09 | 21808 | |
408985d3 | 21809 | #: builtin/stash.c:1306 |
c8774d06 | 21810 | msgid "No local changes to save" |
e9488197 | 21811 | msgstr "Com alterações locais para guardar nenhumas" |
b3076a09 | 21812 | |
408985d3 | 21813 | #: builtin/stash.c:1313 |
c8774d06 | 21814 | msgid "Cannot initialize stash" |
e9488197 | 21815 | msgstr "Incapaz inicializar arrumos" |
b3076a09 | 21816 | |
408985d3 | 21817 | #: builtin/stash.c:1328 |
c8774d06 | 21818 | msgid "Cannot save the current status" |
e9488197 | 21819 | msgstr "Incapaz guardar o estado atual" |
b3076a09 | 21820 | |
408985d3 | 21821 | #: builtin/stash.c:1333 |
c8774d06 DS |
21822 | #, fuzzy, c-format |
21823 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21824 | msgstr "Diretório de trabalho e estado do índice $stash_msg guardados" | |
b3076a09 | 21825 | |
408985d3 | 21826 | #: builtin/stash.c:1423 |
c8774d06 | 21827 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
e9488197 | 21828 | msgstr "Incapaz remover alterações de worktree" |
b3076a09 | 21829 | |
408985d3 | 21830 | #: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527 |
c8774d06 DS |
21831 | msgid "keep index" |
21832 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21833 | |
408985d3 | 21834 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529 |
c8774d06 DS |
21835 | msgid "stash in patch mode" |
21836 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21837 | |
408985d3 | 21838 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 |
c8774d06 DS |
21839 | #, fuzzy |
21840 | msgid "quiet mode" | |
21841 | msgstr "silencioso" | |
b3076a09 | 21842 | |
408985d3 | 21843 | #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532 |
c8774d06 DS |
21844 | #, fuzzy |
21845 | msgid "include untracked files in stash" | |
21846 | msgstr "listar ficheiros não controlados em colunas" | |
587dae41 | 21847 | |
408985d3 | 21848 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
c8774d06 DS |
21849 | #, fuzzy |
21850 | msgid "include ignore files" | |
21851 | msgstr "mostrar ficheiros ignorados" | |
587dae41 | 21852 | |
408985d3 | 21853 | #: builtin/stash.c:1569 |
9a266912 | 21854 | msgid "" |
c8774d06 DS |
21855 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" |
21856 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
21857 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21858 | |
c8774d06 DS |
21859 | #: builtin/stripspace.c:18 |
21860 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21861 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
b3076a09 | 21862 | |
c8774d06 DS |
21863 | #: builtin/stripspace.c:19 |
21864 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21865 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
b3076a09 | 21866 | |
c8774d06 DS |
21867 | #: builtin/stripspace.c:37 |
21868 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
21869 | msgstr "" | |
21870 | "ignorar e remover todas as linhas começadas com um carácter de comentário" | |
b3076a09 | 21871 | |
c8774d06 DS |
21872 | #: builtin/stripspace.c:40 |
21873 | msgid "prepend comment character and space to each line" | |
21874 | msgstr "preceder cada linha com um carácter de comentário e um espaço" | |
b3076a09 | 21875 | |
c8774d06 | 21876 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 |
b3076a09 | 21877 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21878 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" |
21879 | msgstr "Esperava-se um nome completo de uma referência, obteve-se %s" | |
b3076a09 | 21880 | |
c8774d06 DS |
21881 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
21882 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" | |
21883 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21884 | |
c8774d06 DS |
21885 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
21886 | #, c-format | |
21887 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21888 | msgstr "não é possível tirar um componente do URL '%s'" | |
b3076a09 | 21889 | |
c8774d06 DS |
21890 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 |
21891 | msgid "alternative anchor for relative paths" | |
21892 | msgstr "âncora alternativa para caminhos relativos" | |
b3076a09 | 21893 | |
c8774d06 DS |
21894 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
21895 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
21896 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" | |
b3076a09 | 21897 | |
c8774d06 DS |
21898 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
21899 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
b3076a09 | 21900 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21901 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" |
21902 | msgstr "Nenhum URL encontrado para o caminho de submódulo '%s' em .gitmodules" | |
b3076a09 | 21903 | |
c8774d06 DS |
21904 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
21905 | #, fuzzy, c-format | |
21906 | msgid "Entering '%s'\n" | |
408985d3 | 21907 | msgstr "Entrando em '%s'\n" |
b3076a09 | 21908 | |
c8774d06 | 21909 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
b3076a09 | 21910 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21911 | msgid "" |
21912 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21913 | "." | |
21914 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21915 | |
c8774d06 | 21916 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
b3076a09 | 21917 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21918 | msgid "" |
21919 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21920 | "submodules of %s\n" | |
21921 | "." | |
21922 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21923 | |
c8774d06 DS |
21924 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
21925 | #, fuzzy | |
21926 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
21927 | msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" | |
b3076a09 | 21928 | |
c8774d06 DS |
21929 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 |
21930 | #, fuzzy | |
21931 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
21932 | msgstr "percorrer submódulos recursivamente" | |
b3076a09 | 21933 | |
c8774d06 DS |
21934 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
21935 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" | |
21936 | msgstr "" | |
b3076a09 | 21937 | |
c8774d06 DS |
21938 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
21939 | #, fuzzy, c-format | |
21940 | msgid "" | |
21941 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
21942 | "authoritative upstream." | |
21943 | msgstr "" | |
21944 | "não é possível encontrar configuração '%s'. Assumir que este repositório é o " | |
21945 | "próprio repositório a montante autoritário." | |
21946 | ||
21947 | #: builtin/submodule--helper.c:666 | |
b3076a09 | 21948 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21949 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" |
21950 | msgstr "Falha ao registar o URL do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 21951 | |
c8774d06 | 21952 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
b3076a09 | 21953 | #, c-format |
c8774d06 | 21954 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" |
408985d3 | 21955 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) registado para path '%s'\n" |
b3076a09 | 21956 | |
c8774d06 DS |
21957 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
21958 | #, c-format | |
21959 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
408985d3 | 21960 | msgstr "aviso: modo command update sugerido para submódulo '%s'\n" |
b3076a09 | 21961 | |
c8774d06 | 21962 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
b3076a09 | 21963 | #, c-format |
c8774d06 DS |
21964 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" |
21965 | msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 21966 | |
c8774d06 DS |
21967 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
21968 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" | |
21969 | msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" | |
b3076a09 | 21970 | |
c8774d06 DS |
21971 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
21972 | #, fuzzy | |
21973 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" | |
21974 | msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" | |
b3076a09 | 21975 | |
c8774d06 DS |
21976 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
21977 | #, c-format | |
21978 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
e9488197 | 21979 | msgstr "para path '%s' encontrei em .gitmodules, mapeamento de submódulo nenhum" |
b3076a09 | 21980 | |
c8774d06 DS |
21981 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
21982 | #, fuzzy, c-format | |
21983 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21984 | msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 21985 | |
c8774d06 DS |
21986 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
21987 | #, fuzzy, c-format | |
21988 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21989 | msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 21990 | |
c8774d06 DS |
21991 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
21992 | #, fuzzy | |
21993 | msgid "Suppress submodule status output" | |
21994 | msgstr "preceder isto ao caminho do submódulo" | |
b3076a09 | 21995 | |
c8774d06 DS |
21996 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
21997 | msgid "" | |
21998 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21999 | "HEAD" | |
22000 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22001 | |
c8774d06 DS |
22002 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
22003 | #, fuzzy | |
22004 | msgid "recurse into nested submodules" | |
22005 | msgstr "percorrer submódulos recursivamente" | |
b3076a09 | 22006 | |
c8774d06 DS |
22007 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
22008 | #, fuzzy | |
22009 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" | |
22010 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" | |
22011 | ||
22012 | #: builtin/submodule--helper.c:917 | |
22013 | msgid "git submodule--helper name <path>" | |
22014 | msgstr "git submodule--helper name <caminho>" | |
b3076a09 | 22015 | |
c8774d06 | 22016 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
b3076a09 | 22017 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22018 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" |
22019 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22020 | |
c8774d06 | 22021 | #: builtin/submodule--helper.c:992 |
b3076a09 | 22022 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22023 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" |
22024 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22025 | |
c8774d06 DS |
22026 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 |
22027 | #, fuzzy, c-format | |
22028 | msgid "%s" | |
22029 | msgstr "[%s]" | |
b3076a09 | 22030 | |
c8774d06 DS |
22031 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 |
22032 | #, fuzzy, c-format | |
22033 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22034 | msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'" | |
b3076a09 | 22035 | |
c8774d06 DS |
22036 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 |
22037 | #, fuzzy, c-format | |
22038 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
408985d3 | 22039 | msgstr "estou à espera de um modo diferente de %o\n" |
d1edc0d6 | 22040 | |
c8774d06 DS |
22041 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 |
22042 | #, fuzzy | |
22043 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" | |
22044 | msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto" | |
22045 | ||
22046 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 | |
22047 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
22048 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22049 | |
c8774d06 DS |
22050 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 |
22051 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" | |
e06cdf12 | 22052 | msgstr "" |
e06cdf12 | 22053 | |
c8774d06 DS |
22054 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 |
22055 | #, fuzzy | |
22056 | msgid "limit the summary size" | |
22057 | msgstr "restringir-se a cabeças" | |
b3076a09 | 22058 | |
c8774d06 DS |
22059 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 |
22060 | #, fuzzy | |
22061 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22062 | msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" | |
b3076a09 | 22063 | |
c8774d06 DS |
22064 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 |
22065 | #, fuzzy | |
22066 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" | |
22067 | msgstr "não foi possível destacar HEAD" | |
b3076a09 | 22068 | |
c8774d06 DS |
22069 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 |
22070 | #, fuzzy | |
22071 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" | |
22072 | msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" | |
b3076a09 | 22073 | |
c8774d06 DS |
22074 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 |
22075 | #, fuzzy, c-format | |
22076 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
408985d3 | 22077 | msgstr "Sincronizando URL do submódule '%s'\n" |
b3076a09 | 22078 | |
c8774d06 DS |
22079 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
22080 | #, fuzzy, c-format | |
22081 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
22082 | msgstr "Falha ao registar o URL do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22083 | |
c8774d06 DS |
22084 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
22085 | #, fuzzy, c-format | |
22086 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
22087 | msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22088 | |
c8774d06 DS |
22089 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
22090 | #, fuzzy, c-format | |
22091 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
22092 | msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22093 | |
c8774d06 DS |
22094 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
22095 | #, fuzzy | |
22096 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" | |
22097 | msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" | |
b3076a09 | 22098 | |
c8774d06 DS |
22099 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
22100 | #, fuzzy | |
22101 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" | |
22102 | msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" | |
b3076a09 | 22103 | |
c8774d06 DS |
22104 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
22105 | #, fuzzy, c-format | |
22106 | msgid "" | |
22107 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22108 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22109 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
22110 | "Submodule work tree '%s' tem uma pasta .git (usa 'rm -rf' se queres mesmo " |
22111 | "removê-la e remover toda a história)" | |
587dae41 | 22112 | |
c8774d06 DS |
22113 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
22114 | #, fuzzy, c-format | |
22115 | msgid "" | |
22116 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22117 | "them" | |
22118 | msgstr "" | |
22119 | "A árvore de trabalho do submódulo '$displaypath' contém alterações locais; " | |
22120 | "use '-f' para as descartar" | |
b3076a09 | 22121 | |
c8774d06 DS |
22122 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
22123 | #, fuzzy, c-format | |
22124 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
408985d3 | 22125 | msgstr "Pasta '%s' limpa\n" |
b3076a09 | 22126 | |
c8774d06 DS |
22127 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
22128 | #, fuzzy, c-format | |
22129 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
408985d3 | 22130 | msgstr "Impossível remover submodule work tree '%s'\n" |
b3076a09 | 22131 | |
c8774d06 DS |
22132 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
22133 | #, fuzzy, c-format | |
22134 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
e9488197 | 22135 | msgstr "incapaz criar pasta vazio de submódulo %s" |
b3076a09 | 22136 | |
c8774d06 DS |
22137 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
22138 | #, fuzzy, c-format | |
22139 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
408985d3 | 22140 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) unregistred para caminho '%s'\n" |
b3076a09 | 22141 | |
c8774d06 DS |
22142 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
22143 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" | |
22144 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22145 | |
c8774d06 DS |
22146 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
22147 | #, fuzzy | |
22148 | msgid "Unregister all submodules" | |
22149 | msgstr "percorrer submódulos recursivamente" | |
b3076a09 | 22150 | |
c8774d06 DS |
22151 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
22152 | msgid "" | |
22153 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
22154 | msgstr "" | |
22155 | ||
22156 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 | |
22157 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" | |
22158 | msgstr "" | |
22159 | "Use '--all' se pretende mesmo anular a inicialização todos os submódulos" | |
22160 | ||
22161 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 | |
22162 | msgid "" | |
22163 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22164 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22165 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22166 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22167 | msgstr "" | |
587dae41 | 22168 | |
c8774d06 | 22169 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
b3076a09 | 22170 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22171 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" |
22172 | msgstr "o submódulo '%s' não pode adicionar sobressalente: %s" | |
b3076a09 | 22173 | |
c8774d06 DS |
22174 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
22175 | #, c-format | |
22176 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22177 | msgstr "O valor '%s' de submodule.alternateErrorStrategy não é reconhecido" | |
b3076a09 | 22178 | |
c8774d06 DS |
22179 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
22180 | #, c-format | |
22181 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22182 | msgstr "O valor '%s' de submodule.alternateLocation não é reconhecido" | |
b3076a09 | 22183 | |
c8774d06 DS |
22184 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
22185 | msgid "where the new submodule will be cloned to" | |
22186 | msgstr "sítio para aonde o novo submódulo será clonado" | |
b3076a09 | 22187 | |
c8774d06 DS |
22188 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
22189 | msgid "name of the new submodule" | |
22190 | msgstr "nome do novo submódulo" | |
b3076a09 | 22191 | |
c8774d06 DS |
22192 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
22193 | msgid "url where to clone the submodule from" | |
22194 | msgstr "url donde clonar o submódulos" | |
b3076a09 | 22195 | |
c8774d06 DS |
22196 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
22197 | msgid "depth for shallow clones" | |
22198 | msgstr "profundidade de clones rasos" | |
b3076a09 | 22199 | |
c8774d06 DS |
22200 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
22201 | msgid "force cloning progress" | |
22202 | msgstr "forçar progresso da clonagem" | |
b3076a09 | 22203 | |
c8774d06 DS |
22204 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
22205 | #, fuzzy | |
22206 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" | |
22207 | msgstr "a aplicar a um histórico vazio" | |
b3076a09 | 22208 | |
c8774d06 DS |
22209 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
22210 | #, fuzzy | |
b3076a09 | 22211 | msgid "" |
c8774d06 DS |
22212 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " |
22213 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " | |
22214 | "<url> --path <path>" | |
b3076a09 | 22215 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
22216 | "git submodule--helper clone [--prefix=<caminho>] [--quiet] [--reference " |
22217 | "<repositório>] [--name <nome>] [--depth <depth>] --url <url> --path <caminho>" | |
b3076a09 | 22218 | |
c8774d06 | 22219 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
b3076a09 | 22220 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22221 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" |
22222 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22223 | |
c8774d06 DS |
22224 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
22225 | #, c-format | |
22226 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
22227 | msgstr "falha ao clonar '%s' no caminho de submódulo '%s'" | |
22228 | ||
22229 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 | |
22230 | #, fuzzy, c-format | |
22231 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22232 | msgstr "o diretório de origem está vazio" | |
b3076a09 | 22233 | |
c8774d06 | 22234 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
b3076a09 | 22235 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22236 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" |
22237 | msgstr "não foi possível obter o diretório do submódulo de '%s'" | |
b3076a09 | 22238 | |
c8774d06 DS |
22239 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
22240 | #, fuzzy, c-format | |
22241 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
22242 | msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22243 | |
c8774d06 DS |
22244 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
22245 | #, fuzzy, c-format | |
22246 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
22247 | msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22248 | |
c8774d06 DS |
22249 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
22250 | #, c-format | |
22251 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22252 | msgstr "Caminho de submódulo '%s' não inicializado" | |
b3076a09 | 22253 | |
c8774d06 DS |
22254 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
22255 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
22256 | msgstr "Pretendia usar 'update --init'?" | |
b3076a09 | 22257 | |
c8774d06 DS |
22258 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
22259 | #, c-format | |
22260 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22261 | msgstr "A ignorar submódulo %s não integrado" | |
b3076a09 | 22262 | |
c8774d06 DS |
22263 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
22264 | #, c-format | |
22265 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22266 | msgstr "A ignorar submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22267 | |
c8774d06 DS |
22268 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
22269 | #, c-format | |
22270 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
22271 | msgstr "Falha ao clonar '%s'. Nova tentativa agendada" | |
b3076a09 | 22272 | |
c8774d06 DS |
22273 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
22274 | #, c-format | |
22275 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
22276 | msgstr "Falha ao clonar '%s' pela segunda vez, abortado" | |
b3076a09 | 22277 | |
c8774d06 DS |
22278 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
22279 | msgid "path into the working tree" | |
22280 | msgstr "caminho para a árvore de trabalho" | |
b3076a09 | 22281 | |
c8774d06 DS |
22282 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
22283 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" | |
b3076a09 | 22284 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
22285 | "caminho para a árvore de trabalho, atravessando limites de submódulos " |
22286 | "aninhados" | |
b3076a09 | 22287 | |
c8774d06 DS |
22288 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
22289 | msgid "rebase, merge, checkout or none" | |
22290 | msgstr "rebase, merge, checkout ou none" | |
b3076a09 | 22291 | |
c8774d06 DS |
22292 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
22293 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" | |
22294 | msgstr "criar um clone raso, truncado ao número especificado de revisões" | |
b3076a09 | 22295 | |
c8774d06 DS |
22296 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
22297 | msgid "parallel jobs" | |
22298 | msgstr "trabalhos em paralelo" | |
b3076a09 | 22299 | |
c8774d06 DS |
22300 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
22301 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" | |
22302 | msgstr "se o clone inicial deve seguir a recomendação rasa" | |
b3076a09 | 22303 | |
c8774d06 DS |
22304 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
22305 | msgid "don't print cloning progress" | |
22306 | msgstr "não imprimir progresso da clonagem" | |
b3076a09 | 22307 | |
c8774d06 DS |
22308 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
22309 | #, fuzzy | |
22310 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
22311 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" | |
b3076a09 | 22312 | |
c8774d06 DS |
22313 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
22314 | msgid "bad value for update parameter" | |
22315 | msgstr "valor incorreto no parâmetro update" | |
b3076a09 | 22316 | |
c8774d06 DS |
22317 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
22318 | #, c-format | |
22319 | msgid "" | |
22320 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
22321 | "the superproject is not on any branch" | |
22322 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
22323 | "Ramo de submódulo (%s) foi configurado para herdar o ramo do superprojeto, " |
22324 | "mas o superprojeto está em ramo nenhum" | |
b3076a09 | 22325 | |
c8774d06 DS |
22326 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
22327 | #, fuzzy, c-format | |
22328 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
22329 | msgstr "não foi possível procurar pelo submódulo '%s'" | |
b3076a09 | 22330 | |
c8774d06 DS |
22331 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
22332 | msgid "recurse into submodules" | |
22333 | msgstr "percorrer submódulos recursivamente" | |
b3076a09 | 22334 | |
c8774d06 DS |
22335 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
22336 | #, fuzzy | |
22337 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" | |
22338 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<caminho>...]" | |
b3076a09 | 22339 | |
c8774d06 DS |
22340 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
22341 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" | |
22342 | msgstr "" | |
b3076a09 | 22343 | |
c8774d06 DS |
22344 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
22345 | #, fuzzy | |
22346 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
22347 | msgstr "falha ao preparar .gitmodules atualizado" | |
b3076a09 | 22348 | |
c8774d06 DS |
22349 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
22350 | #, fuzzy | |
22351 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
22352 | msgstr "git submodule--helper name <caminho>" | |
b3076a09 | 22353 | |
c8774d06 DS |
22354 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
22355 | #, fuzzy | |
22356 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
22357 | msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" | |
22358 | ||
22359 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 | |
22360 | #, fuzzy | |
22361 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" | |
22362 | msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" | |
22363 | ||
408985d3 | 22364 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 |
c8774d06 DS |
22365 | #, fuzzy, sh-format |
22366 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
22367 | msgstr "" | |
22368 | "Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir" | |
22369 | ||
22370 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 | |
22371 | #, fuzzy | |
22372 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" | |
22373 | msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo" | |
b3076a09 | 22374 | |
c8774d06 DS |
22375 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
22376 | #, fuzzy | |
22377 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" | |
22378 | msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]" | |
b3076a09 | 22379 | |
c8774d06 DS |
22380 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
22381 | #, fuzzy | |
22382 | msgid "set the default tracking branch to master" | |
22383 | msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos" | |
b3076a09 | 22384 | |
c8774d06 DS |
22385 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 |
22386 | #, fuzzy | |
22387 | msgid "set the default tracking branch" | |
22388 | msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos" | |
b3076a09 | 22389 | |
c8774d06 DS |
22390 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 |
22391 | #, fuzzy | |
22392 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" | |
22393 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" | |
388698ce | 22394 | |
c8774d06 DS |
22395 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
22396 | #, fuzzy | |
22397 | msgid "" | |
22398 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
22399 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]" | |
b3076a09 | 22400 | |
c8774d06 DS |
22401 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 |
22402 | #, fuzzy | |
22403 | msgid "--branch or --default required" | |
22404 | msgstr "nome do ramo é obrigatório" | |
b3076a09 | 22405 | |
c8774d06 DS |
22406 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
22407 | #, fuzzy | |
22408 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" | |
22409 | msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos" | |
b3076a09 | 22410 | |
408985d3 | 22411 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711 |
b3076a09 | 22412 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22413 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" |
22414 | msgstr "%s não suporta --super-prefix" | |
b3076a09 | 22415 | |
c8774d06 | 22416 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
b3076a09 | 22417 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22418 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
22419 | msgstr "'%s' não é um subcomando válido de submodule--helper" | |
b3076a09 | 22420 | |
c8774d06 DS |
22421 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
22422 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
22423 | msgstr "git symbolic-ref [<opções>] <nome> [<referência>]" | |
b3076a09 | 22424 | |
c8774d06 DS |
22425 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
22426 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
22427 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>" | |
b3076a09 | 22428 | |
c8774d06 DS |
22429 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
22430 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
22431 | msgstr "" | |
22432 | "suprimir mensagens de erro sobre referências não-simbólicas (destacadas)" | |
b3076a09 | 22433 | |
c8774d06 DS |
22434 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
22435 | msgid "delete symbolic ref" | |
22436 | msgstr "eliminar referências simbólicas" | |
b3076a09 | 22437 | |
c8774d06 DS |
22438 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
22439 | msgid "shorten ref output" | |
22440 | msgstr "encurtar a apresentação de referências" | |
b3076a09 | 22441 | |
408985d3 | 22442 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
c8774d06 DS |
22443 | msgid "reason" |
22444 | msgstr "razão" | |
b3076a09 | 22445 | |
408985d3 | 22446 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
c8774d06 DS |
22447 | msgid "reason of the update" |
22448 | msgstr "razão da atualização" | |
b3076a09 | 22449 | |
c8774d06 DS |
22450 | #: builtin/tag.c:25 |
22451 | #, fuzzy | |
83366229 | 22452 | msgid "" |
c8774d06 DS |
22453 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
22454 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
83366229 | 22455 | msgstr "" |
408985d3 DS |
22456 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <ficheiro>]\n" |
22457 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
b3076a09 | 22458 | |
c8774d06 DS |
22459 | #: builtin/tag.c:27 |
22460 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
22461 | msgstr "git tag -d <nome-da-tag>..." | |
83366229 | 22462 | |
c8774d06 DS |
22463 | #: builtin/tag.c:28 |
22464 | #, fuzzy | |
22465 | msgid "" | |
22466 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" | |
22467 | "points-at <object>]\n" | |
22468 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " | |
22469 | "[<pattern>...]" | |
22470 | msgstr "" | |
22471 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" | |
22472 | "points-at <objeto>]\n" | |
408985d3 DS |
22473 | "\t\t[--format=<formato>] [--merged [<commit>] [--no-merged <commit>] " |
22474 | "[<pattern>...]" | |
b3076a09 | 22475 | |
c8774d06 DS |
22476 | #: builtin/tag.c:30 |
22477 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." | |
22478 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nometag>..." | |
b3076a09 | 22479 | |
c8774d06 | 22480 | #: builtin/tag.c:89 |
388698ce | 22481 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22482 | msgid "tag '%s' not found." |
22483 | msgstr "tag '%s' não encontrada." | |
b3076a09 | 22484 | |
c8774d06 DS |
22485 | #: builtin/tag.c:105 |
22486 | #, c-format | |
22487 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
408985d3 | 22488 | msgstr "Apaguei tag '%s' (era %s)\n" |
b3076a09 | 22489 | |
c8774d06 DS |
22490 | #: builtin/tag.c:135 |
22491 | #, c-format | |
22492 | msgid "" | |
22493 | "\n" | |
22494 | "Write a message for tag:\n" | |
22495 | " %s\n" | |
22496 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
22497 | msgstr "" | |
22498 | "\n" | |
408985d3 | 22499 | "Escreve mensagem para tag:\n" |
c8774d06 DS |
22500 | " %s\n" |
22501 | "Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n" | |
b3076a09 | 22502 | |
c8774d06 DS |
22503 | #: builtin/tag.c:139 |
22504 | #, c-format | |
22505 | msgid "" | |
22506 | "\n" | |
22507 | "Write a message for tag:\n" | |
22508 | " %s\n" | |
22509 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
22510 | "want to.\n" | |
22511 | msgstr "" | |
22512 | "\n" | |
408985d3 | 22513 | "Escreve mensagem para tag:\n" |
c8774d06 | 22514 | " %s\n" |
408985d3 | 22515 | "Linhas começadas com '%c' serão mantidas; se queres, podes apagá-las.\n" |
b3076a09 | 22516 | |
c8774d06 DS |
22517 | #: builtin/tag.c:198 |
22518 | msgid "unable to sign the tag" | |
22519 | msgstr "não foi possível assinar a tag" | |
b3076a09 | 22520 | |
c8774d06 DS |
22521 | #: builtin/tag.c:200 |
22522 | msgid "unable to write tag file" | |
22523 | msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag" | |
b3076a09 | 22524 | |
c8774d06 DS |
22525 | #: builtin/tag.c:216 |
22526 | #, c-format | |
22527 | msgid "" | |
22528 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
22529 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
22530 | "\n" | |
22531 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22532 | msgstr "" | |
9a266912 | 22533 | |
c8774d06 DS |
22534 | #: builtin/tag.c:232 |
22535 | msgid "bad object type." | |
22536 | msgstr "tipo de objeto incorreto." | |
b3076a09 | 22537 | |
c8774d06 DS |
22538 | #: builtin/tag.c:285 |
22539 | msgid "no tag message?" | |
22540 | msgstr "sem mensagem de tag?" | |
b3076a09 | 22541 | |
c8774d06 DS |
22542 | #: builtin/tag.c:292 |
22543 | #, c-format | |
22544 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
408985d3 | 22545 | msgstr "Deixei a mensagem da tag em %s\n" |
b3076a09 | 22546 | |
c8774d06 DS |
22547 | #: builtin/tag.c:403 |
22548 | msgid "list tag names" | |
22549 | msgstr "listar os nomes das tag" | |
b3076a09 | 22550 | |
c8774d06 DS |
22551 | #: builtin/tag.c:405 |
22552 | msgid "print <n> lines of each tag message" | |
22553 | msgstr "imprimir <n> linhas de cada mensagem de tag" | |
b3076a09 | 22554 | |
c8774d06 DS |
22555 | #: builtin/tag.c:407 |
22556 | msgid "delete tags" | |
22557 | msgstr "eliminar tags" | |
b3076a09 | 22558 | |
c8774d06 DS |
22559 | #: builtin/tag.c:408 |
22560 | msgid "verify tags" | |
22561 | msgstr "verificar tags" | |
b3076a09 | 22562 | |
c8774d06 DS |
22563 | #: builtin/tag.c:410 |
22564 | msgid "Tag creation options" | |
22565 | msgstr "Opções de criação de tags" | |
b3076a09 | 22566 | |
c8774d06 DS |
22567 | #: builtin/tag.c:412 |
22568 | msgid "annotated tag, needs a message" | |
22569 | msgstr "tag anotada, é necessário uma mensagem" | |
b3076a09 | 22570 | |
c8774d06 DS |
22571 | #: builtin/tag.c:414 |
22572 | msgid "tag message" | |
22573 | msgstr "mensagem da tag" | |
b3076a09 | 22574 | |
c8774d06 DS |
22575 | #: builtin/tag.c:416 |
22576 | #, fuzzy | |
22577 | msgid "force edit of tag message" | |
22578 | msgstr "forçar edição do commit" | |
388698ce | 22579 | |
c8774d06 DS |
22580 | #: builtin/tag.c:417 |
22581 | msgid "annotated and GPG-signed tag" | |
22582 | msgstr "tag anotada e assinada com GPG" | |
388698ce | 22583 | |
c8774d06 DS |
22584 | #: builtin/tag.c:420 |
22585 | msgid "use another key to sign the tag" | |
22586 | msgstr "usar outra chave para assinar a tag" | |
b3076a09 | 22587 | |
c8774d06 DS |
22588 | #: builtin/tag.c:421 |
22589 | msgid "replace the tag if exists" | |
22590 | msgstr "substituir a tag se esta existir" | |
388698ce | 22591 | |
408985d3 | 22592 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505 |
c8774d06 DS |
22593 | msgid "create a reflog" |
22594 | msgstr "criar um reflog" | |
83366229 | 22595 | |
c8774d06 DS |
22596 | #: builtin/tag.c:424 |
22597 | msgid "Tag listing options" | |
22598 | msgstr "Opções de listagem de tags" | |
b3076a09 | 22599 | |
c8774d06 DS |
22600 | #: builtin/tag.c:425 |
22601 | msgid "show tag list in columns" | |
22602 | msgstr "mostrar a lista de tags em colunas" | |
b3076a09 | 22603 | |
c8774d06 DS |
22604 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
22605 | msgid "print only tags that contain the commit" | |
22606 | msgstr "imprimir apenas tags que contenham o commit" | |
b3076a09 | 22607 | |
c8774d06 DS |
22608 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
22609 | msgid "print only tags that don't contain the commit" | |
22610 | msgstr "imprimir apenas tags que não contenham o commit" | |
b3076a09 | 22611 | |
c8774d06 DS |
22612 | #: builtin/tag.c:430 |
22613 | msgid "print only tags that are merged" | |
22614 | msgstr "imprimir apenas as tags que foram integradas" | |
b3076a09 | 22615 | |
c8774d06 DS |
22616 | #: builtin/tag.c:431 |
22617 | msgid "print only tags that are not merged" | |
22618 | msgstr "imprimir apenas as tags que não foram integradas" | |
b3076a09 | 22619 | |
c8774d06 DS |
22620 | #: builtin/tag.c:435 |
22621 | msgid "print only tags of the object" | |
22622 | msgstr "imprimir apenas as tags do objeto" | |
83366229 | 22623 | |
c8774d06 DS |
22624 | #: builtin/tag.c:483 |
22625 | msgid "--column and -n are incompatible" | |
22626 | msgstr "--column e -n são incompatíveis" | |
e06cdf12 | 22627 | |
c8774d06 DS |
22628 | #: builtin/tag.c:505 |
22629 | msgid "-n option is only allowed in list mode" | |
22630 | msgstr "a opção -n só é permitida no modo lista" | |
83366229 | 22631 | |
c8774d06 DS |
22632 | #: builtin/tag.c:507 |
22633 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" | |
22634 | msgstr "a opção --contains só é permitida no modo lista" | |
83366229 | 22635 | |
c8774d06 DS |
22636 | #: builtin/tag.c:509 |
22637 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" | |
22638 | msgstr "a opção --contains só é permitida no modo lista" | |
83366229 | 22639 | |
c8774d06 DS |
22640 | #: builtin/tag.c:511 |
22641 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" | |
22642 | msgstr "a opção --points-at só é permitida no modo lista" | |
83366229 | 22643 | |
c8774d06 DS |
22644 | #: builtin/tag.c:513 |
22645 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" | |
22646 | msgstr "as opções --merged e --no-merged só são permitidas no modo lista" | |
83366229 | 22647 | |
c8774d06 DS |
22648 | #: builtin/tag.c:524 |
22649 | msgid "only one -F or -m option is allowed." | |
22650 | msgstr "só é permitido um opção -F ou -m." | |
e06cdf12 | 22651 | |
c8774d06 DS |
22652 | #: builtin/tag.c:543 |
22653 | msgid "too many params" | |
22654 | msgstr "demasiado parâmetros" | |
83366229 | 22655 | |
c8774d06 DS |
22656 | #: builtin/tag.c:549 |
22657 | #, c-format | |
22658 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
22659 | msgstr "'%s' não é um nome de tag válido." | |
83366229 | 22660 | |
c8774d06 DS |
22661 | #: builtin/tag.c:554 |
22662 | #, c-format | |
22663 | msgid "tag '%s' already exists" | |
22664 | msgstr "a tag '%s' já existe" | |
83366229 | 22665 | |
c8774d06 DS |
22666 | #: builtin/tag.c:585 |
22667 | #, c-format | |
22668 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
408985d3 | 22669 | msgstr "Atualizei tag '%s' (era %s)\n" |
388698ce | 22670 | |
c8774d06 DS |
22671 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
22672 | msgid "Unpacking objects" | |
22673 | msgstr "A descompactar objetos" | |
b3076a09 | 22674 | |
c8774d06 DS |
22675 | #: builtin/update-index.c:84 |
22676 | #, c-format | |
22677 | msgid "failed to create directory %s" | |
22678 | msgstr "falha ao criar o diretório %s" | |
b3076a09 | 22679 | |
c8774d06 DS |
22680 | #: builtin/update-index.c:100 |
22681 | #, c-format | |
22682 | msgid "failed to create file %s" | |
22683 | msgstr "falha ao criar o ficheiro %s" | |
388698ce | 22684 | |
c8774d06 DS |
22685 | #: builtin/update-index.c:108 |
22686 | #, c-format | |
22687 | msgid "failed to delete file %s" | |
22688 | msgstr "falha ao eliminar o ficheiro %s" | |
388698ce | 22689 | |
c8774d06 | 22690 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
d1edc0d6 | 22691 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22692 | msgid "failed to delete directory %s" |
22693 | msgstr "falha ao eliminar o diretório %s" | |
d1edc0d6 | 22694 | |
c8774d06 | 22695 | #: builtin/update-index.c:140 |
d1edc0d6 | 22696 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22697 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22698 | msgstr "A testar mtime em '%s' " | |
d1edc0d6 | 22699 | |
c8774d06 DS |
22700 | #: builtin/update-index.c:154 |
22701 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
22702 | msgstr "" | |
22703 | "a informação de stat do diretório não mudou depois de adicionar um novo " | |
22704 | "ficheiro" | |
b3076a09 | 22705 | |
c8774d06 DS |
22706 | #: builtin/update-index.c:167 |
22707 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
22708 | msgstr "" | |
22709 | "a informação de stat do diretório não mudou depois de adicionar um novo " | |
22710 | "diretório" | |
b3076a09 | 22711 | |
c8774d06 DS |
22712 | #: builtin/update-index.c:180 |
22713 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
22714 | msgstr "a informação de stat mudou depois de atualizar um ficheiro" | |
b3076a09 | 22715 | |
c8774d06 DS |
22716 | #: builtin/update-index.c:191 |
22717 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
22718 | msgstr "" | |
22719 | "a informação de stat do diretório mudou depois de adicionar um ficheiro " | |
22720 | "dentro dum subdiretório" | |
b3076a09 | 22721 | |
c8774d06 DS |
22722 | #: builtin/update-index.c:202 |
22723 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
22724 | msgstr "" | |
22725 | "a informação de stat do diretório não mudou depois de eliminar um ficheiro" | |
b3076a09 | 22726 | |
c8774d06 DS |
22727 | #: builtin/update-index.c:215 |
22728 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
22729 | msgstr "" | |
22730 | "a informação de stat do diretório não mudou depois de eliminar um diretório" | |
b3076a09 | 22731 | |
c8774d06 DS |
22732 | #: builtin/update-index.c:222 |
22733 | msgid " OK" | |
22734 | msgstr " OK" | |
b3076a09 | 22735 | |
c8774d06 DS |
22736 | #: builtin/update-index.c:591 |
22737 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
22738 | msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]" | |
b3076a09 | 22739 | |
c8774d06 DS |
22740 | #: builtin/update-index.c:974 |
22741 | msgid "continue refresh even when index needs update" | |
22742 | msgstr "continuar a refrescar mesmo quando o índice precise de ser atualizado" | |
b3076a09 | 22743 | |
c8774d06 DS |
22744 | #: builtin/update-index.c:977 |
22745 | msgid "refresh: ignore submodules" | |
22746 | msgstr "refrescar: ignorar submódulos" | |
b3076a09 | 22747 | |
c8774d06 DS |
22748 | #: builtin/update-index.c:980 |
22749 | msgid "do not ignore new files" | |
22750 | msgstr "não ignorar novos ficheiros" | |
b3076a09 | 22751 | |
c8774d06 DS |
22752 | #: builtin/update-index.c:982 |
22753 | msgid "let files replace directories and vice-versa" | |
22754 | msgstr "deixar que os ficheiros substituam os diretórios e vice-versa" | |
b3076a09 | 22755 | |
c8774d06 DS |
22756 | #: builtin/update-index.c:984 |
22757 | msgid "notice files missing from worktree" | |
22758 | msgstr "avisar sobre ficheiros que faltem na árvore de trabalho" | |
b3076a09 | 22759 | |
c8774d06 DS |
22760 | #: builtin/update-index.c:986 |
22761 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" | |
22762 | msgstr "refrescar mesmo que o índice contenha entradas não integradas" | |
388698ce | 22763 | |
c8774d06 DS |
22764 | #: builtin/update-index.c:989 |
22765 | msgid "refresh stat information" | |
22766 | msgstr "refrescar informação de stat" | |
b3076a09 | 22767 | |
c8774d06 DS |
22768 | #: builtin/update-index.c:993 |
22769 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" | |
22770 | msgstr "como --refresh, mas ignorar a definição assume-unchanged" | |
b3076a09 | 22771 | |
c8774d06 DS |
22772 | #: builtin/update-index.c:997 |
22773 | msgid "<mode>,<object>,<path>" | |
22774 | msgstr "<modo>,<objeto>,<caminho>" | |
d1edc0d6 | 22775 | |
c8774d06 DS |
22776 | #: builtin/update-index.c:998 |
22777 | msgid "add the specified entry to the index" | |
22778 | msgstr "adicionar o elemento especificado ao índice" | |
d1edc0d6 | 22779 | |
c8774d06 DS |
22780 | #: builtin/update-index.c:1008 |
22781 | msgid "mark files as \"not changing\"" | |
22782 | msgstr "marcar ficheiros como \"não alterados\"" | |
d1edc0d6 | 22783 | |
c8774d06 DS |
22784 | #: builtin/update-index.c:1011 |
22785 | msgid "clear assumed-unchanged bit" | |
22786 | msgstr "limpar o bit assumed-unchanged" | |
d1edc0d6 | 22787 | |
c8774d06 DS |
22788 | #: builtin/update-index.c:1014 |
22789 | msgid "mark files as \"index-only\"" | |
22790 | msgstr "marcar ficheiros como \"únicos do índice\"" | |
d1edc0d6 | 22791 | |
c8774d06 DS |
22792 | #: builtin/update-index.c:1017 |
22793 | msgid "clear skip-worktree bit" | |
22794 | msgstr "limpar o bit ignorar-árvore-de-trabalho" | |
d1edc0d6 | 22795 | |
c8774d06 DS |
22796 | #: builtin/update-index.c:1020 |
22797 | msgid "do not touch index-only entries" | |
22798 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 22799 | |
c8774d06 DS |
22800 | #: builtin/update-index.c:1022 |
22801 | msgid "add to index only; do not add content to object database" | |
22802 | msgstr "" | |
22803 | "só adicionar ao índice; não adicionar o conteúdo à base de dados de objetos" | |
22804 | ||
22805 | #: builtin/update-index.c:1024 | |
22806 | msgid "remove named paths even if present in worktree" | |
22807 | msgstr "" | |
22808 | "remover os caminhos mencionado mesmo se estiverem presentes na árvore de " | |
22809 | "trabalho" | |
22810 | ||
22811 | #: builtin/update-index.c:1026 | |
22812 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" | |
22813 | msgstr "com --stdin: as linhas da entrada são terminadas com bytes nulos" | |
d1edc0d6 | 22814 | |
c8774d06 DS |
22815 | #: builtin/update-index.c:1028 |
22816 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" | |
22817 | msgstr "ler lista de caminho a atualizar da entrada padrão" | |
388698ce | 22818 | |
c8774d06 DS |
22819 | #: builtin/update-index.c:1032 |
22820 | msgid "add entries from standard input to the index" | |
22821 | msgstr "adicionar elementos da entrada padrão ao índice" | |
388698ce | 22822 | |
c8774d06 DS |
22823 | #: builtin/update-index.c:1036 |
22824 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" | |
22825 | msgstr "repovoar as fases nº2 e nº3 dos caminhos listados" | |
388698ce | 22826 | |
c8774d06 DS |
22827 | #: builtin/update-index.c:1040 |
22828 | msgid "only update entries that differ from HEAD" | |
22829 | msgstr "atualizar apenas elementos que difiram de HEAD" | |
388698ce | 22830 | |
c8774d06 DS |
22831 | #: builtin/update-index.c:1044 |
22832 | msgid "ignore files missing from worktree" | |
22833 | msgstr "ignorar ficheiros não presentes na árvore de trabalho" | |
388698ce | 22834 | |
c8774d06 DS |
22835 | #: builtin/update-index.c:1047 |
22836 | msgid "report actions to standard output" | |
22837 | msgstr "mostrar ações na saída padrão" | |
388698ce | 22838 | |
c8774d06 DS |
22839 | #: builtin/update-index.c:1049 |
22840 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" | |
22841 | msgstr "" | |
22842 | "(para porcelanas) esquecer conflitos guardados que não foram resolvidos" | |
b3076a09 | 22843 | |
c8774d06 DS |
22844 | #: builtin/update-index.c:1053 |
22845 | msgid "write index in this format" | |
22846 | msgstr "escrever o índice neste formato" | |
b3076a09 | 22847 | |
c8774d06 DS |
22848 | #: builtin/update-index.c:1055 |
22849 | msgid "enable or disable split index" | |
22850 | msgstr "ativar ou desativar a divisão do índice" | |
b3076a09 | 22851 | |
c8774d06 DS |
22852 | #: builtin/update-index.c:1057 |
22853 | msgid "enable/disable untracked cache" | |
22854 | msgstr "ativar ou desativar cache não controlada" | |
b3076a09 | 22855 | |
c8774d06 DS |
22856 | #: builtin/update-index.c:1059 |
22857 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" | |
22858 | msgstr "testar se o sistema de ficheiros suporta cache não controlada" | |
b3076a09 | 22859 | |
c8774d06 DS |
22860 | #: builtin/update-index.c:1061 |
22861 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" | |
22862 | msgstr "ativar cache não controlada sem testar o sistema de ficheiros" | |
b3076a09 | 22863 | |
c8774d06 DS |
22864 | #: builtin/update-index.c:1063 |
22865 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" | |
388698ce MS |
22866 | msgstr "" |
22867 | ||
c8774d06 DS |
22868 | #: builtin/update-index.c:1065 |
22869 | #, fuzzy | |
22870 | msgid "enable or disable file system monitor" | |
22871 | msgstr "ativar ou desativar a divisão do índice" | |
388698ce | 22872 | |
c8774d06 DS |
22873 | #: builtin/update-index.c:1067 |
22874 | #, fuzzy | |
22875 | msgid "mark files as fsmonitor valid" | |
22876 | msgstr "marcar ficheiros como \"não alterados\"" | |
ca1a7872 | 22877 | |
c8774d06 DS |
22878 | #: builtin/update-index.c:1070 |
22879 | msgid "clear fsmonitor valid bit" | |
22880 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 22881 | |
c8774d06 DS |
22882 | #: builtin/update-index.c:1173 |
22883 | msgid "" | |
22884 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22885 | "enable split index" | |
22886 | msgstr "" | |
22887 | "core.splitIndex está definida como false; remova ou altere-a se pretende " | |
22888 | "mesmo ativar índice separado" | |
ca1a7872 | 22889 | |
c8774d06 DS |
22890 | #: builtin/update-index.c:1182 |
22891 | msgid "" | |
22892 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22893 | "disable split index" | |
22894 | msgstr "" | |
22895 | "core.splitIndex está definida como true; remova ou altere-a se pretende " | |
22896 | "mesmo desativar índice separado" | |
b3076a09 | 22897 | |
c8774d06 DS |
22898 | #: builtin/update-index.c:1194 |
22899 | msgid "" | |
22900 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22901 | "to disable the untracked cache" | |
22902 | msgstr "" | |
22903 | "core.untrackedCache está definida como true; remova ou altere-a se pretende " | |
22904 | "mesmo desativar a cache não controlada" | |
388698ce | 22905 | |
c8774d06 DS |
22906 | #: builtin/update-index.c:1198 |
22907 | msgid "Untracked cache disabled" | |
22908 | msgstr "A cache não controlada está desativada" | |
ca1a7872 | 22909 | |
c8774d06 | 22910 | #: builtin/update-index.c:1206 |
9a266912 | 22911 | msgid "" |
c8774d06 DS |
22912 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " |
22913 | "to enable the untracked cache" | |
9a266912 | 22914 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
22915 | "core.untrackedCache está definida como false; remova ou altere-a se pretende " |
22916 | "mesmo ativar a cache não controlada" | |
ca1a7872 | 22917 | |
c8774d06 | 22918 | #: builtin/update-index.c:1210 |
f086c257 | 22919 | #, c-format |
c8774d06 DS |
22920 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" |
22921 | msgstr "A cache não controlada de '%s' foi ativada." | |
ca1a7872 | 22922 | |
c8774d06 DS |
22923 | #: builtin/update-index.c:1218 |
22924 | #, fuzzy | |
22925 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" | |
22926 | msgstr "" | |
22927 | "core.splitIndex está definida como false; remova ou altere-a se pretende " | |
22928 | "mesmo ativar índice separado" | |
ca1a7872 | 22929 | |
c8774d06 DS |
22930 | #: builtin/update-index.c:1222 |
22931 | msgid "fsmonitor enabled" | |
22932 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 22933 | |
c8774d06 DS |
22934 | #: builtin/update-index.c:1225 |
22935 | #, fuzzy | |
22936 | msgid "" | |
22937 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
22938 | msgstr "" | |
22939 | "core.splitIndex está definida como true; remova ou altere-a se pretende " | |
22940 | "mesmo desativar índice separado" | |
ca1a7872 | 22941 | |
c8774d06 DS |
22942 | #: builtin/update-index.c:1229 |
22943 | msgid "fsmonitor disabled" | |
22944 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 22945 | |
c8774d06 DS |
22946 | #: builtin/update-ref.c:10 |
22947 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
22948 | msgstr "git update-ref [<opções>] -d <nome-da-referência> [<valor-antigo>]" | |
b3076a09 | 22949 | |
c8774d06 DS |
22950 | #: builtin/update-ref.c:11 |
22951 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
388698ce | 22952 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
22953 | "git update-ref [<opções>] <nome-da-referência> <novo-valor> [<valor-" |
22954 | "antigo>]" | |
388698ce | 22955 | |
c8774d06 DS |
22956 | #: builtin/update-ref.c:12 |
22957 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
22958 | msgstr "git update-ref [<opções>] --stdin [-z]" | |
d1edc0d6 | 22959 | |
408985d3 | 22960 | #: builtin/update-ref.c:500 |
c8774d06 DS |
22961 | msgid "delete the reference" |
22962 | msgstr "eliminar a referência" | |
d1edc0d6 | 22963 | |
408985d3 | 22964 | #: builtin/update-ref.c:502 |
c8774d06 DS |
22965 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
22966 | msgstr "" | |
22967 | "atualizar a referência <nome-da-referência>, não a referência que esta aponta" | |
d1edc0d6 | 22968 | |
408985d3 | 22969 | #: builtin/update-ref.c:503 |
c8774d06 DS |
22970 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
22971 | msgstr "os argumentos da entrada padrão terminam em NUL" | |
388698ce | 22972 | |
408985d3 | 22973 | #: builtin/update-ref.c:504 |
c8774d06 DS |
22974 | msgid "read updates from stdin" |
22975 | msgstr "ler atualizações da entrada padrão" | |
388698ce | 22976 | |
c8774d06 DS |
22977 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
22978 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
22979 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
b3076a09 | 22980 | |
c8774d06 DS |
22981 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
22982 | msgid "update the info files from scratch" | |
22983 | msgstr "atualizar os ficheiros de informação do zero" | |
b3076a09 | 22984 | |
c8774d06 DS |
22985 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
22986 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
22987 | msgstr "git upload-pack [<opções>] <dir>" | |
d1edc0d6 | 22988 | |
c8774d06 DS |
22989 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
22990 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
22991 | msgstr "terminar depois de uma única troca de pedido/resposta" | |
388698ce | 22992 | |
c8774d06 DS |
22993 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
22994 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22995 | msgstr "sair imediatamente depois do anúncio inicial da referência" | |
388698ce | 22996 | |
c8774d06 DS |
22997 | #: builtin/upload-pack.c:27 |
22998 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22999 | msgstr "não tentar <diretório>/.git/ se o <diretório> não for um diretório Git" | |
388698ce | 23000 | |
c8774d06 DS |
23001 | #: builtin/upload-pack.c:29 |
23002 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23003 | msgstr "interromper transferência depois de <n> segundos de inatividade" | |
ca1a7872 | 23004 | |
c8774d06 DS |
23005 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
23006 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." | |
23007 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." | |
ca1a7872 | 23008 | |
c8774d06 DS |
23009 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
23010 | msgid "print commit contents" | |
23011 | msgstr "imprimir conteúdo do commit" | |
ca1a7872 | 23012 | |
c8774d06 DS |
23013 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
23014 | msgid "print raw gpg status output" | |
23015 | msgstr "imprimir informação do gpg em bruto" | |
ca1a7872 | 23016 | |
c8774d06 DS |
23017 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
23018 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
23019 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
587dae41 | 23020 | |
c8774d06 DS |
23021 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
23022 | msgid "verbose" | |
23023 | msgstr "verboso" | |
587dae41 | 23024 | |
c8774d06 DS |
23025 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
23026 | msgid "show statistics only" | |
23027 | msgstr "mostrar apenas estatísticas" | |
ca1a7872 | 23028 | |
c8774d06 DS |
23029 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
23030 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
23031 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." | |
ca1a7872 | 23032 | |
c8774d06 DS |
23033 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
23034 | msgid "print tag contents" | |
23035 | msgstr "imprimir conteúdo da tag" | |
ca1a7872 | 23036 | |
c8774d06 DS |
23037 | #: builtin/worktree.c:17 |
23038 | #, fuzzy | |
23039 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" | |
23040 | msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<ramo>]" | |
ca1a7872 | 23041 | |
c8774d06 DS |
23042 | #: builtin/worktree.c:18 |
23043 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
23044 | msgstr "git worktree list [<opções>]" | |
ca1a7872 | 23045 | |
c8774d06 DS |
23046 | #: builtin/worktree.c:19 |
23047 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
23048 | msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>" | |
587dae41 | 23049 | |
c8774d06 DS |
23050 | #: builtin/worktree.c:20 |
23051 | #, fuzzy | |
23052 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" | |
23053 | msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>" | |
ca1a7872 | 23054 | |
c8774d06 DS |
23055 | #: builtin/worktree.c:21 |
23056 | msgid "git worktree prune [<options>]" | |
23057 | msgstr "git worktree prune [<opções>]" | |
ca1a7872 | 23058 | |
c8774d06 DS |
23059 | #: builtin/worktree.c:22 |
23060 | #, fuzzy | |
23061 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
23062 | msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>" | |
ca1a7872 | 23063 | |
c8774d06 DS |
23064 | #: builtin/worktree.c:23 |
23065 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
23066 | msgstr "git worktree unlock <caminho>" | |
587dae41 | 23067 | |
408985d3 | 23068 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973 |
c8774d06 DS |
23069 | #, fuzzy, c-format |
23070 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23071 | msgstr "falha ao executar '%s'" | |
e06cdf12 | 23072 | |
c8774d06 DS |
23073 | #: builtin/worktree.c:85 |
23074 | #, fuzzy | |
23075 | msgid "not a valid directory" | |
23076 | msgstr "nome de objeto inválido: %s" | |
e06cdf12 | 23077 | |
c8774d06 DS |
23078 | #: builtin/worktree.c:91 |
23079 | #, fuzzy | |
23080 | msgid "gitdir file does not exist" | |
23081 | msgstr "A remover worktrees/%s: o ficheiro gitdir não existe" | |
388698ce | 23082 | |
c8774d06 DS |
23083 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 |
23084 | #, fuzzy, c-format | |
23085 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
23086 | msgstr "não foi possível ler a árvore (%s)" | |
e06cdf12 | 23087 | |
c8774d06 | 23088 | #: builtin/worktree.c:115 |
f086c257 | 23089 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23090 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" |
23091 | msgstr "" | |
b3076a09 | 23092 | |
c8774d06 DS |
23093 | #: builtin/worktree.c:123 |
23094 | #, fuzzy | |
23095 | msgid "invalid gitdir file" | |
23096 | msgstr "linha de Data inválida" | |
b3076a09 | 23097 | |
c8774d06 DS |
23098 | #: builtin/worktree.c:131 |
23099 | #, fuzzy | |
23100 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
388698ce | 23101 | msgstr "" |
c8774d06 DS |
23102 | "A remover worktrees/%s: o ficheiro gitdir aponta para uma localização " |
23103 | "inexistente" | |
388698ce | 23104 | |
c8774d06 DS |
23105 | #: builtin/worktree.c:146 |
23106 | #, fuzzy, c-format | |
23107 | msgid "Removing %s/%s: %s" | |
23108 | msgstr "A remover %s" | |
388698ce | 23109 | |
c8774d06 DS |
23110 | #: builtin/worktree.c:221 |
23111 | msgid "report pruned working trees" | |
23112 | msgstr "reportar árvores de trabalho podadas" | |
b3076a09 | 23113 | |
c8774d06 DS |
23114 | #: builtin/worktree.c:223 |
23115 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
23116 | msgstr "expirar árvores de trabalho mais antigos que <tempo>" | |
b3076a09 | 23117 | |
c8774d06 DS |
23118 | #: builtin/worktree.c:293 |
23119 | #, c-format | |
23120 | msgid "'%s' already exists" | |
23121 | msgstr "'%s' já existe" | |
23122 | ||
23123 | #: builtin/worktree.c:302 | |
23124 | #, fuzzy, c-format | |
23125 | msgid "unusable worktree destination '%s'" | |
23126 | msgstr "não é possível ler o ficheiro de assinatura '%s'" | |
b3076a09 | 23127 | |
c8774d06 DS |
23128 | #: builtin/worktree.c:307 |
23129 | #, c-format | |
b3076a09 | 23130 | msgid "" |
c8774d06 DS |
23131 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" |
23132 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
388698ce | 23133 | msgstr "" |
388698ce | 23134 | |
c8774d06 DS |
23135 | #: builtin/worktree.c:309 |
23136 | #, c-format | |
b3076a09 | 23137 | msgid "" |
c8774d06 DS |
23138 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" |
23139 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
b3076a09 | 23140 | msgstr "" |
b3076a09 | 23141 | |
c8774d06 | 23142 | #: builtin/worktree.c:360 |
b3076a09 | 23143 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23144 | msgid "could not create directory of '%s'" |
23145 | msgstr "não foi possível criar o diretório de '%s'" | |
b3076a09 | 23146 | |
c8774d06 DS |
23147 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
23148 | #, fuzzy, c-format | |
23149 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23150 | msgstr "Erro a eliminar ramo '%s'" | |
b3076a09 | 23151 | |
c8774d06 | 23152 | #: builtin/worktree.c:496 |
b3076a09 | 23153 | #, c-format |
c8774d06 | 23154 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" |
388698ce MS |
23155 | msgstr "" |
23156 | ||
c8774d06 | 23157 | #: builtin/worktree.c:505 |
388698ce | 23158 | #, c-format |
c8774d06 | 23159 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
388698ce | 23160 | msgstr "" |
b3076a09 | 23161 | |
c8774d06 DS |
23162 | #: builtin/worktree.c:511 |
23163 | #, fuzzy, c-format | |
23164 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
23165 | msgstr "A preparar %s (identificador %s)" | |
b3076a09 | 23166 | |
c8774d06 DS |
23167 | #: builtin/worktree.c:552 |
23168 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" | |
23169 | msgstr "" | |
23170 | "extrair o <ramo> mesmo se já tenha sido extraído noutra árvore de trabalho" | |
b3076a09 | 23171 | |
c8774d06 DS |
23172 | #: builtin/worktree.c:555 |
23173 | msgid "create a new branch" | |
23174 | msgstr "criar um novo ramo" | |
b3076a09 | 23175 | |
c8774d06 DS |
23176 | #: builtin/worktree.c:557 |
23177 | msgid "create or reset a branch" | |
23178 | msgstr "criar ou repor um ramo" | |
23179 | ||
23180 | #: builtin/worktree.c:559 | |
23181 | msgid "populate the new working tree" | |
23182 | msgstr "povoar a nova árvore de trabalho" | |
23183 | ||
23184 | #: builtin/worktree.c:560 | |
23185 | #, fuzzy | |
23186 | msgid "keep the new working tree locked" | |
23187 | msgstr "povoar a nova árvore de trabalho" | |
23188 | ||
23189 | #: builtin/worktree.c:563 | |
23190 | #, fuzzy | |
23191 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" | |
23192 | msgstr "configurar modo de seguimento (consulte git-pull(1))" | |
23193 | ||
23194 | #: builtin/worktree.c:566 | |
23195 | #, fuzzy | |
23196 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" | |
23197 | msgstr "" | |
23198 | "o ramo a montante '%s' não está guardado como um ramo de monitorização remoto" | |
23199 | ||
23200 | #: builtin/worktree.c:574 | |
23201 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" | |
23202 | msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos" | |
23203 | ||
23204 | #: builtin/worktree.c:635 | |
23205 | #, fuzzy | |
23206 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" | |
23207 | msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo." | |
23208 | ||
408985d3 | 23209 | #: builtin/worktree.c:758 |
c8774d06 DS |
23210 | msgid "reason for locking" |
23211 | msgstr "razão de trancar" | |
b3076a09 | 23212 | |
408985d3 DS |
23213 | #: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877 |
23214 | #: builtin/worktree.c:1001 | |
388698ce | 23215 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23216 | msgid "'%s' is not a working tree" |
23217 | msgstr "'%s' não é uma árvore de trabalho" | |
388698ce | 23218 | |
408985d3 | 23219 | #: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805 |
c8774d06 DS |
23220 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23221 | msgstr "A árvore de trabalho principal não pode ser trancada nem destrancada" | |
9a266912 | 23222 | |
408985d3 | 23223 | #: builtin/worktree.c:777 |
c8774d06 DS |
23224 | #, c-format |
23225 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23226 | msgstr "'%s' já está trancada, razão: %s" | |
9a266912 | 23227 | |
408985d3 | 23228 | #: builtin/worktree.c:779 |
c8774d06 DS |
23229 | #, c-format |
23230 | msgid "'%s' is already locked" | |
23231 | msgstr "'%s' já está trancada" | |
9a266912 | 23232 | |
408985d3 | 23233 | #: builtin/worktree.c:807 |
c8774d06 DS |
23234 | #, c-format |
23235 | msgid "'%s' is not locked" | |
23236 | msgstr "'%s' não está trancada" | |
9a266912 | 23237 | |
408985d3 | 23238 | #: builtin/worktree.c:848 |
c8774d06 DS |
23239 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23240 | msgstr "" | |
9a266912 | 23241 | |
408985d3 | 23242 | #: builtin/worktree.c:856 |
c8774d06 DS |
23243 | #, fuzzy |
23244 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" | |
23245 | msgstr "forçar mover/mudar o nome mesmo que o destino exista" | |
9a266912 | 23246 | |
408985d3 | 23247 | #: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003 |
c8774d06 DS |
23248 | #, fuzzy, c-format |
23249 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23250 | msgstr "'%s' não é uma árvore de trabalho" | |
388698ce | 23251 | |
408985d3 | 23252 | #: builtin/worktree.c:884 |
c8774d06 DS |
23253 | #, fuzzy, c-format |
23254 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23255 | msgstr "não foi possível migrar o diretório git de '%s' para '%s'" | |
388698ce | 23256 | |
408985d3 | 23257 | #: builtin/worktree.c:897 |
c8774d06 DS |
23258 | #, c-format |
23259 | msgid "" | |
23260 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23261 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23262 | msgstr "" | |
388698ce | 23263 | |
408985d3 | 23264 | #: builtin/worktree.c:899 |
c8774d06 DS |
23265 | msgid "" |
23266 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23267 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23268 | msgstr "" | |
388698ce | 23269 | |
408985d3 | 23270 | #: builtin/worktree.c:902 |
c8774d06 DS |
23271 | #, c-format |
23272 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
23273 | msgstr "" | |
388698ce | 23274 | |
408985d3 | 23275 | #: builtin/worktree.c:907 |
c8774d06 DS |
23276 | #, fuzzy, c-format |
23277 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23278 | msgstr "falha ao abrir '%s': %s" | |
388698ce | 23279 | |
408985d3 | 23280 | #: builtin/worktree.c:953 |
c8774d06 DS |
23281 | #, fuzzy, c-format |
23282 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
23283 | msgstr "falha ao escrever para '%s'" | |
388698ce | 23284 | |
408985d3 | 23285 | #: builtin/worktree.c:957 |
c8774d06 DS |
23286 | #, c-format |
23287 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" | |
23288 | msgstr "" | |
388698ce | 23289 | |
408985d3 | 23290 | #: builtin/worktree.c:962 |
c8774d06 DS |
23291 | #, fuzzy, c-format |
23292 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
23293 | msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'" | |
388698ce | 23294 | |
408985d3 | 23295 | #: builtin/worktree.c:985 |
c8774d06 DS |
23296 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
23297 | msgstr "" | |
388698ce | 23298 | |
408985d3 | 23299 | #: builtin/worktree.c:1008 |
c8774d06 DS |
23300 | #, c-format |
23301 | msgid "" | |
23302 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23303 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23304 | msgstr "" | |
388698ce | 23305 | |
408985d3 | 23306 | #: builtin/worktree.c:1010 |
c8774d06 DS |
23307 | msgid "" |
23308 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23309 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23310 | msgstr "" | |
388698ce | 23311 | |
408985d3 | 23312 | #: builtin/worktree.c:1013 |
c8774d06 DS |
23313 | #, c-format |
23314 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
23315 | msgstr "" | |
388698ce | 23316 | |
408985d3 | 23317 | #: builtin/worktree.c:1037 |
c8774d06 DS |
23318 | #, fuzzy, c-format |
23319 | msgid "repair: %s: %s" | |
23320 | msgstr "%s: %s" | |
388698ce | 23321 | |
408985d3 | 23322 | #: builtin/worktree.c:1040 |
c8774d06 DS |
23323 | #, fuzzy, c-format |
23324 | msgid "error: %s: %s" | |
23325 | msgstr "%s: %s" | |
9a266912 | 23326 | |
c8774d06 DS |
23327 | #: builtin/write-tree.c:15 |
23328 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
23329 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefixo>/]" | |
388698ce | 23330 | |
c8774d06 DS |
23331 | #: builtin/write-tree.c:28 |
23332 | msgid "<prefix>/" | |
23333 | msgstr "<prefixo>/" | |
388698ce | 23334 | |
c8774d06 DS |
23335 | #: builtin/write-tree.c:29 |
23336 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
23337 | msgstr "escrever objeto árvore do subdiretório <prefixo>" | |
388698ce | 23338 | |
c8774d06 DS |
23339 | #: builtin/write-tree.c:31 |
23340 | msgid "only useful for debugging" | |
23341 | msgstr "apenas útil para depuração" | |
388698ce | 23342 | |
c8774d06 DS |
23343 | #: http-fetch.c:114 |
23344 | #, c-format | |
23345 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
23346 | msgstr "" | |
388698ce | 23347 | |
c8774d06 DS |
23348 | #: http-fetch.c:122 |
23349 | #, fuzzy | |
23350 | msgid "not a git repository" | |
e9488197 | 23351 | msgstr "é repositório git nenhum" |
388698ce | 23352 | |
408985d3 DS |
23353 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 |
23354 | #, fuzzy | |
23355 | msgid "unhandled options" | |
23356 | msgstr "Opções gerais" | |
23357 | ||
23358 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
23359 | #, fuzzy | |
23360 | msgid "error preparing revisions" | |
23361 | msgstr "Erro ao rematar %s." | |
23362 | ||
c8774d06 DS |
23363 | #: t/helper/test-reach.c:154 |
23364 | #, fuzzy, c-format | |
23365 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23366 | msgstr "o commit %s não tem o pai %d" | |
388698ce | 23367 | |
c8774d06 DS |
23368 | #: t/helper/test-reach.c:164 |
23369 | msgid "too many commits marked reachable" | |
23370 | msgstr "" | |
388698ce | 23371 | |
c8774d06 DS |
23372 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
23373 | #, fuzzy | |
23374 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
23375 | msgstr "git rebase--helper [<opções>]" | |
9a266912 | 23376 | |
c8774d06 DS |
23377 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 |
23378 | #, fuzzy | |
23379 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
23380 | msgstr "sair imediatamente depois do anúncio inicial da referência" | |
23381 | ||
23382 | #: git.c:28 | |
23383 | msgid "" | |
23384 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
23385 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
23386 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
23387 | "bare]\n" | |
23388 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
23389 | " <command> [<args>]" | |
23390 | msgstr "" | |
388698ce | 23391 | |
c8774d06 DS |
23392 | #: git.c:35 |
23393 | #, fuzzy | |
23394 | msgid "" | |
23395 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
23396 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
23397 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
23398 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
23399 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
23400 | "'git help -a' e 'git help -g' listam subcomandos disponíveis e alguns\n" |
23401 | "guias de conceitos. Consulta 'git help <comando>' ou 'git help <conceito>'\n" | |
23402 | "para ler sobre um subcomando específico ou conceito específico.\n" | |
23403 | "Vê 'git help git' para visão geral do sistema." | |
388698ce | 23404 | |
c8774d06 | 23405 | #: git.c:187 |
b3076a09 | 23406 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23407 | msgid "no directory given for --git-dir\n" |
23408 | msgstr "" | |
388698ce | 23409 | |
c8774d06 | 23410 | #: git.c:201 |
388698ce | 23411 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23412 | msgid "no namespace given for --namespace\n" |
23413 | msgstr "" | |
388698ce | 23414 | |
c8774d06 | 23415 | #: git.c:215 |
388698ce | 23416 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23417 | msgid "no directory given for --work-tree\n" |
23418 | msgstr "" | |
388698ce | 23419 | |
c8774d06 DS |
23420 | #: git.c:229 |
23421 | #, fuzzy, c-format | |
23422 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
408985d3 | 23423 | msgstr "--super-prefix recebeu prefixo nenhum\n" |
b3076a09 | 23424 | |
c8774d06 | 23425 | #: git.c:251 |
388698ce | 23426 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23427 | msgid "-c expects a configuration string\n" |
23428 | msgstr "" | |
388698ce | 23429 | |
c8774d06 | 23430 | #: git.c:289 |
388698ce | 23431 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23432 | msgid "no directory given for -C\n" |
23433 | msgstr "" | |
388698ce | 23434 | |
c8774d06 DS |
23435 | #: git.c:315 |
23436 | #, fuzzy, c-format | |
23437 | msgid "unknown option: %s\n" | |
408985d3 | 23438 | msgstr "desconheço opção: %s\n" |
388698ce | 23439 | |
c8774d06 | 23440 | #: git.c:364 |
388698ce | 23441 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23442 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" |
23443 | msgstr "" | |
388698ce | 23444 | |
c8774d06 | 23445 | #: git.c:373 |
388698ce | 23446 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23447 | msgid "" |
23448 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23449 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23450 | msgstr "" | |
388698ce | 23451 | |
c8774d06 | 23452 | #: git.c:380 |
388698ce | 23453 | #, c-format |
c8774d06 | 23454 | msgid "empty alias for %s" |
388698ce MS |
23455 | msgstr "" |
23456 | ||
c8774d06 DS |
23457 | #: git.c:383 |
23458 | #, c-format | |
23459 | msgid "recursive alias: %s" | |
388698ce MS |
23460 | msgstr "" |
23461 | ||
c8774d06 DS |
23462 | #: git.c:465 |
23463 | #, fuzzy | |
23464 | msgid "write failure on standard output" | |
23465 | msgstr "mostrar ações na saída padrão" | |
388698ce | 23466 | |
c8774d06 DS |
23467 | #: git.c:467 |
23468 | #, fuzzy | |
23469 | msgid "unknown write failure on standard output" | |
23470 | msgstr "mostrar ações na saída padrão" | |
23471 | ||
23472 | #: git.c:469 | |
23473 | #, fuzzy | |
23474 | msgid "close failed on standard output" | |
23475 | msgstr "enviar resultados para a saída padrão" | |
23476 | ||
408985d3 | 23477 | #: git.c:820 |
c8774d06 DS |
23478 | #, c-format |
23479 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
b3076a09 | 23480 | msgstr "" |
388698ce | 23481 | |
408985d3 | 23482 | #: git.c:870 |
c8774d06 DS |
23483 | #, fuzzy, c-format |
23484 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
23485 | msgstr "não é possível enviar mensagem como 7bit" | |
23486 | ||
408985d3 | 23487 | #: git.c:883 |
c8774d06 DS |
23488 | #, fuzzy, c-format |
23489 | msgid "" | |
23490 | "usage: %s\n" | |
23491 | "\n" | |
408985d3 DS |
23492 | msgstr "" |
23493 | "utilização: %s\n" | |
23494 | "\n" | |
c8774d06 | 23495 | |
408985d3 | 23496 | #: git.c:903 |
c8774d06 DS |
23497 | #, c-format |
23498 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
388698ce MS |
23499 | msgstr "" |
23500 | ||
408985d3 | 23501 | #: git.c:915 |
c8774d06 DS |
23502 | #, fuzzy, c-format |
23503 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
408985d3 | 23504 | msgstr "incapaz de executar comando '%s': %s\n" |
c8774d06 DS |
23505 | |
23506 | #: http.c:399 | |
23507 | #, c-format | |
23508 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
388698ce MS |
23509 | msgstr "" |
23510 | ||
c8774d06 DS |
23511 | #: http.c:420 |
23512 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" | |
e9488197 | 23513 | msgstr "Delegação de controlo tem suporte nenhum com cURL < 7.22.0" |
388698ce | 23514 | |
c8774d06 DS |
23515 | #: http.c:429 |
23516 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" | |
e9488197 | 23517 | msgstr "Afixar chaves públicas tem suporte nenhum com cURL < 7.44.0" |
388698ce | 23518 | |
c8774d06 DS |
23519 | #: http.c:910 |
23520 | #, fuzzy | |
23521 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" | |
e9488197 | 23522 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE tem suporte nenhum com cURL < 7.44.0" |
83366229 | 23523 | |
c8774d06 DS |
23524 | #: http.c:989 |
23525 | #, fuzzy | |
23526 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
e9488197 | 23527 | msgstr "Restrição protocolar tem suporte nenhum com cURL < 7.44.0" |
83366229 | 23528 | |
c8774d06 DS |
23529 | #: http.c:1132 |
23530 | #, c-format | |
23531 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
23532 | msgstr "" | |
83366229 | 23533 | |
c8774d06 DS |
23534 | #: http.c:1139 |
23535 | #, c-format | |
23536 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
23537 | msgstr "" | |
388698ce | 23538 | |
c8774d06 DS |
23539 | #: http.c:1143 |
23540 | #, fuzzy, c-format | |
23541 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
e9488197 | 23542 | msgstr "Incapaz de definir backend SSL para '%s': já definido" |
83366229 | 23543 | |
c8774d06 DS |
23544 | #: http.c:2025 |
23545 | #, c-format | |
23546 | msgid "" | |
23547 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23548 | " asked for: %s\n" | |
23549 | " redirect: %s" | |
23550 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
23551 | "incapaz de atualizar base url da redireção:\n" |
23552 | " pedi: %s\n" | |
23553 | " redireção: %s" | |
83366229 | 23554 | |
408985d3 | 23555 | #: remote-curl.c:183 |
c8774d06 DS |
23556 | #, fuzzy, c-format |
23557 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
23558 | msgstr "opção inválida: %s" | |
83366229 | 23559 | |
408985d3 | 23560 | #: remote-curl.c:307 |
c8774d06 DS |
23561 | #, fuzzy, c-format |
23562 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
23563 | msgstr "'%s' não é reconhecido como um repositório git" | |
83366229 | 23564 | |
408985d3 | 23565 | #: remote-curl.c:408 |
c8774d06 DS |
23566 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
23567 | msgstr "" | |
83366229 | 23568 | |
408985d3 | 23569 | #: remote-curl.c:439 |
c8774d06 DS |
23570 | #, fuzzy, c-format |
23571 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
23572 | msgstr "referência inválida: %s" | |
83366229 | 23573 | |
408985d3 | 23574 | #: remote-curl.c:499 |
c8774d06 DS |
23575 | #, fuzzy, c-format |
23576 | msgid "repository '%s' not found" | |
23577 | msgstr "o repositório '%s' não existe" | |
83366229 | 23578 | |
408985d3 | 23579 | #: remote-curl.c:503 |
c8774d06 DS |
23580 | #, fuzzy, c-format |
23581 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
23582 | msgstr "Falha ao executar: $rest" | |
83366229 | 23583 | |
408985d3 | 23584 | #: remote-curl.c:507 |
c8774d06 DS |
23585 | #, c-format |
23586 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
23587 | msgstr "não é possível aceder a '%s': %s" | |
83366229 | 23588 | |
408985d3 | 23589 | #: remote-curl.c:513 |
c8774d06 DS |
23590 | #, c-format |
23591 | msgid "redirecting to %s" | |
23592 | msgstr "a redirecionar para %s " | |
83366229 | 23593 | |
408985d3 | 23594 | #: remote-curl.c:642 |
c8774d06 | 23595 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
83366229 MS |
23596 | msgstr "" |
23597 | ||
408985d3 | 23598 | #: remote-curl.c:654 |
c8774d06 | 23599 | msgid "remote server sent stateless separator" |
83366229 MS |
23600 | msgstr "" |
23601 | ||
408985d3 | 23602 | #: remote-curl.c:724 |
c8774d06 DS |
23603 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23604 | msgstr "" | |
83366229 | 23605 | |
408985d3 | 23606 | #: remote-curl.c:754 |
c8774d06 DS |
23607 | #, c-format |
23608 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
23609 | msgstr "" | |
83366229 | 23610 | |
408985d3 | 23611 | #: remote-curl.c:756 |
c8774d06 DS |
23612 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
23613 | msgstr "" | |
83366229 | 23614 | |
408985d3 | 23615 | #: remote-curl.c:832 |
c8774d06 DS |
23616 | #, fuzzy, c-format |
23617 | msgid "RPC failed; %s" | |
23618 | msgstr "falha: %d" | |
83366229 | 23619 | |
408985d3 | 23620 | #: remote-curl.c:872 |
c8774d06 DS |
23621 | #, fuzzy |
23622 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
23623 | msgstr "não é possível processar mais do que %d revisão." | |
83366229 | 23624 | |
408985d3 | 23625 | #: remote-curl.c:987 |
c8774d06 DS |
23626 | #, c-format |
23627 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
23628 | msgstr "" | |
83366229 | 23629 | |
408985d3 | 23630 | #: remote-curl.c:991 |
c8774d06 DS |
23631 | #, c-format |
23632 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
23633 | msgstr "" | |
83366229 | 23634 | |
408985d3 | 23635 | #: remote-curl.c:1041 |
c8774d06 DS |
23636 | #, c-format |
23637 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
9a266912 | 23638 | msgstr "" |
83366229 | 23639 | |
408985d3 | 23640 | #: remote-curl.c:1043 |
c8774d06 DS |
23641 | #, c-format |
23642 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
23643 | msgstr "" | |
83366229 | 23644 | |
408985d3 | 23645 | #: remote-curl.c:1132 |
c8774d06 DS |
23646 | #, fuzzy |
23647 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
23648 | msgstr "O servidor não suporta clientes rasos" | |
83366229 | 23649 | |
408985d3 | 23650 | #: remote-curl.c:1147 |
c8774d06 DS |
23651 | #, fuzzy |
23652 | msgid "fetch failed." | |
23653 | msgstr "falha ao executar o comando stash" | |
83366229 | 23654 | |
408985d3 | 23655 | #: remote-curl.c:1193 |
c8774d06 DS |
23656 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23657 | msgstr "" | |
83366229 | 23658 | |
408985d3 | 23659 | #: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 |
c8774d06 DS |
23660 | #, fuzzy, c-format |
23661 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
23662 | msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto" | |
83366229 | 23663 | |
408985d3 | 23664 | #: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 |
c8774d06 DS |
23665 | #, fuzzy, c-format |
23666 | msgid "http transport does not support %s" | |
23667 | msgstr "O servidor não suporta STARTTLS! %s" | |
9a266912 | 23668 | |
408985d3 | 23669 | #: remote-curl.c:1291 |
c8774d06 DS |
23670 | #, fuzzy |
23671 | msgid "git-http-push failed" | |
23672 | msgstr "falha ao executar o comando stash" | |
9a266912 | 23673 | |
408985d3 | 23674 | #: remote-curl.c:1479 |
c8774d06 | 23675 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
d1edc0d6 | 23676 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 23677 | |
408985d3 | 23678 | #: remote-curl.c:1511 |
c8774d06 DS |
23679 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23680 | msgstr "" | |
83366229 | 23681 | |
408985d3 | 23682 | #: remote-curl.c:1518 |
c8774d06 | 23683 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
d1edc0d6 | 23684 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 23685 | |
408985d3 | 23686 | #: remote-curl.c:1559 |
83366229 | 23687 | #, c-format |
c8774d06 DS |
23688 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" |
23689 | msgstr "" | |
83366229 | 23690 | |
c8774d06 DS |
23691 | #: compat/compiler.h:26 |
23692 | msgid "no compiler information available\n" | |
23693 | msgstr "" | |
83366229 | 23694 | |
c8774d06 DS |
23695 | #: compat/compiler.h:38 |
23696 | #, fuzzy | |
23697 | msgid "no libc information available\n" | |
408985d3 | 23698 | msgstr "informação libc indisponível\n" |
c8774d06 DS |
23699 | |
23700 | #: list-objects-filter-options.h:91 | |
23701 | msgid "args" | |
83366229 MS |
23702 | msgstr "" |
23703 | ||
c8774d06 DS |
23704 | #: list-objects-filter-options.h:92 |
23705 | #, fuzzy | |
23706 | msgid "object filtering" | |
23707 | msgstr "tipo do objeto" | |
83366229 | 23708 | |
c8774d06 DS |
23709 | #: parse-options.h:183 |
23710 | msgid "expiry-date" | |
23711 | msgstr "data-de-validade" | |
83366229 | 23712 | |
c8774d06 DS |
23713 | #: parse-options.h:197 |
23714 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
23715 | msgstr "sem-ação (retrocompatibilidade)" | |
83366229 | 23716 | |
c8774d06 DS |
23717 | #: parse-options.h:309 |
23718 | msgid "be more verbose" | |
23719 | msgstr "ser mais verboso" | |
83366229 | 23720 | |
c8774d06 DS |
23721 | #: parse-options.h:311 |
23722 | msgid "be more quiet" | |
23723 | msgstr "ser mais silencioso" | |
83366229 | 23724 | |
c8774d06 DS |
23725 | #: parse-options.h:317 |
23726 | #, fuzzy | |
23727 | msgid "use <n> digits to display object names" | |
23728 | msgstr "usar <n> dígitos para mostrar SHA-1s" | |
83366229 | 23729 | |
c8774d06 DS |
23730 | #: parse-options.h:336 |
23731 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" | |
23732 | msgstr "como retirar espaços e #comentários da mensagem" | |
83366229 | 23733 | |
c8774d06 DS |
23734 | #: parse-options.h:337 |
23735 | #, fuzzy | |
23736 | msgid "read pathspec from file" | |
23737 | msgstr "ler padrões do ficheiro" | |
83366229 | 23738 | |
c8774d06 DS |
23739 | #: parse-options.h:338 |
23740 | #, fuzzy | |
23741 | msgid "" | |
23742 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
23743 | msgstr "os caminhos estão separados por caracteres NUL" | |
83366229 | 23744 | |
c8774d06 DS |
23745 | #: ref-filter.h:96 |
23746 | msgid "key" | |
23747 | msgstr "chave" | |
388698ce | 23748 | |
c8774d06 DS |
23749 | #: ref-filter.h:96 |
23750 | msgid "field name to sort on" | |
23751 | msgstr "nome do campo pelo qual ordernar" | |
83366229 | 23752 | |
c8774d06 DS |
23753 | #: rerere.h:44 |
23754 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
23755 | msgstr "" | |
23756 | "atualizar o índice com resoluções de conflitos reutilizadas se possível" | |
83366229 | 23757 | |
c8774d06 DS |
23758 | #: wt-status.h:80 |
23759 | msgid "HEAD detached at " | |
23760 | msgstr "HEAD destacada em " | |
83366229 | 23761 | |
c8774d06 DS |
23762 | #: wt-status.h:81 |
23763 | msgid "HEAD detached from " | |
23764 | msgstr "HEAD destacada de " | |
83366229 | 23765 | |
c8774d06 DS |
23766 | #: command-list.h:50 |
23767 | msgid "Add file contents to the index" | |
23768 | msgstr "Adicionar conteúdos de ficheiros ao índice" | |
b3076a09 | 23769 | |
c8774d06 DS |
23770 | #: command-list.h:51 |
23771 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
23772 | msgstr "" | |
b3076a09 | 23773 | |
c8774d06 DS |
23774 | #: command-list.h:52 |
23775 | #, fuzzy | |
23776 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
23777 | msgstr "Mostrar em formato de porcelana com informações de commit por linha" | |
83366229 | 23778 | |
c8774d06 DS |
23779 | #: command-list.h:53 |
23780 | #, fuzzy | |
23781 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
23782 | msgstr "adicionar o elemento especificado ao índice" | |
b3076a09 | 23783 | |
c8774d06 DS |
23784 | #: command-list.h:54 |
23785 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" | |
23786 | msgstr "" | |
587dae41 | 23787 | |
c8774d06 DS |
23788 | #: command-list.h:55 |
23789 | #, fuzzy | |
23790 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
23791 | msgstr "listar ficheiros arquivados para stderr" | |
587dae41 | 23792 | |
c8774d06 DS |
23793 | #: command-list.h:56 |
23794 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
23795 | msgstr "Use procura binário para encontrar o commit que introduziu um bug" | |
83366229 | 23796 | |
c8774d06 DS |
23797 | #: command-list.h:57 |
23798 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
23799 | msgstr "" | |
83366229 | 23800 | |
c8774d06 DS |
23801 | #: command-list.h:58 |
23802 | msgid "List, create, or delete branches" | |
23803 | msgstr "Listar, criar ou eliminar ramos" | |
83366229 | 23804 | |
c8774d06 DS |
23805 | #: command-list.h:59 |
23806 | msgid "Collect information for user to file a bug report" | |
23807 | msgstr "" | |
83366229 | 23808 | |
c8774d06 DS |
23809 | #: command-list.h:60 |
23810 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
83366229 MS |
23811 | msgstr "" |
23812 | ||
c8774d06 DS |
23813 | #: command-list.h:61 |
23814 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
23815 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 23816 | |
c8774d06 DS |
23817 | #: command-list.h:62 |
23818 | #, fuzzy | |
23819 | msgid "Display gitattributes information" | |
23820 | msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice" | |
e06cdf12 | 23821 | |
c8774d06 DS |
23822 | #: command-list.h:63 |
23823 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
23824 | msgstr "" | |
388698ce | 23825 | |
c8774d06 DS |
23826 | #: command-list.h:64 |
23827 | #, fuzzy | |
23828 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
23829 | msgstr "Mostrar o endereço de e-mail de cada autor" | |
388698ce | 23830 | |
c8774d06 DS |
23831 | #: command-list.h:65 |
23832 | msgid "Switch branches or restore working tree files" | |
23833 | msgstr "Mudar de ramos ou restaurar os ficheiros da árvore de trabalho" | |
388698ce | 23834 | |
c8774d06 DS |
23835 | #: command-list.h:66 |
23836 | #, fuzzy | |
23837 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
23838 | msgstr "caminho para a árvore de trabalho" | |
23839 | ||
23840 | #: command-list.h:67 | |
23841 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
388698ce MS |
23842 | msgstr "" |
23843 | ||
c8774d06 DS |
23844 | #: command-list.h:68 |
23845 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
23846 | msgstr "" | |
388698ce | 23847 | |
c8774d06 DS |
23848 | #: command-list.h:69 |
23849 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
23850 | msgstr "" | |
388698ce | 23851 | |
c8774d06 DS |
23852 | #: command-list.h:70 |
23853 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
23854 | msgstr "" | |
ca1a7872 | 23855 | |
c8774d06 DS |
23856 | #: command-list.h:71 |
23857 | #, fuzzy | |
23858 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
23859 | msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" | |
b3076a09 | 23860 | |
c8774d06 DS |
23861 | #: command-list.h:72 |
23862 | msgid "Clone a repository into a new directory" | |
23863 | msgstr "Clonar um repositório num novo diretório" | |
587dae41 | 23864 | |
c8774d06 DS |
23865 | #: command-list.h:73 |
23866 | #, fuzzy | |
23867 | msgid "Display data in columns" | |
23868 | msgstr "listar os ramos em colunas" | |
587dae41 | 23869 | |
c8774d06 DS |
23870 | #: command-list.h:74 |
23871 | msgid "Record changes to the repository" | |
23872 | msgstr "Gravar alterações no repositório" | |
587dae41 | 23873 | |
c8774d06 DS |
23874 | #: command-list.h:75 |
23875 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" | |
23876 | msgstr "" | |
587dae41 | 23877 | |
c8774d06 DS |
23878 | #: command-list.h:76 |
23879 | #, fuzzy | |
23880 | msgid "Create a new commit object" | |
23881 | msgstr "falha ao escrever objeto de commit" | |
587dae41 | 23882 | |
c8774d06 DS |
23883 | #: command-list.h:77 |
23884 | msgid "Get and set repository or global options" | |
23885 | msgstr "" | |
587dae41 | 23886 | |
c8774d06 DS |
23887 | #: command-list.h:78 |
23888 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
23889 | msgstr "" | |
b3076a09 | 23890 | |
c8774d06 DS |
23891 | #: command-list.h:79 |
23892 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
23893 | msgstr "" | |
b3076a09 | 23894 | |
c8774d06 DS |
23895 | #: command-list.h:80 |
23896 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
23897 | msgstr "" | |
b3076a09 | 23898 | |
c8774d06 DS |
23899 | #: command-list.h:81 |
23900 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
23901 | msgstr "" | |
b3076a09 | 23902 | |
c8774d06 DS |
23903 | #: command-list.h:82 |
23904 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
23905 | msgstr "" | |
587dae41 | 23906 | |
c8774d06 DS |
23907 | #: command-list.h:83 |
23908 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
23909 | msgstr "" | |
587dae41 | 23910 | |
c8774d06 DS |
23911 | #: command-list.h:84 |
23912 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
23913 | msgstr "" | |
587dae41 | 23914 | |
c8774d06 DS |
23915 | #: command-list.h:85 |
23916 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
23917 | msgstr "" | |
587dae41 | 23918 | |
c8774d06 DS |
23919 | #: command-list.h:86 |
23920 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
23921 | msgstr "" | |
587dae41 | 23922 | |
c8774d06 DS |
23923 | #: command-list.h:87 |
23924 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
d1edc0d6 | 23925 | msgstr "" |
c8774d06 | 23926 | "Mostrar alterações entre commits, entre commit e árvore de trabalho, etc" |
d1edc0d6 | 23927 | |
c8774d06 DS |
23928 | #: command-list.h:88 |
23929 | #, fuzzy | |
23930 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
23931 | msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" | |
b3076a09 | 23932 | |
c8774d06 DS |
23933 | #: command-list.h:89 |
23934 | #, fuzzy | |
23935 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
23936 | msgstr "caminho para a árvore de trabalho" | |
23937 | ||
23938 | #: command-list.h:90 | |
23939 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
388698ce MS |
23940 | msgstr "" |
23941 | ||
c8774d06 DS |
23942 | #: command-list.h:91 |
23943 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
23944 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 23945 | |
c8774d06 DS |
23946 | #: command-list.h:92 |
23947 | msgid "Git data exporter" | |
23948 | msgstr "" | |
388698ce | 23949 | |
c8774d06 DS |
23950 | #: command-list.h:93 |
23951 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
e06cdf12 | 23952 | msgstr "" |
e06cdf12 | 23953 | |
c8774d06 DS |
23954 | #: command-list.h:94 |
23955 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
23956 | msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" | |
e06cdf12 | 23957 | |
c8774d06 DS |
23958 | #: command-list.h:95 |
23959 | #, fuzzy | |
23960 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
23961 | msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" | |
b3076a09 | 23962 | |
c8774d06 DS |
23963 | #: command-list.h:96 |
23964 | #, fuzzy | |
23965 | msgid "Rewrite branches" | |
23966 | msgstr " Ramo remoto:%s" | |
b3076a09 | 23967 | |
c8774d06 DS |
23968 | #: command-list.h:97 |
23969 | #, fuzzy | |
23970 | msgid "Produce a merge commit message" | |
23971 | msgstr "editar a mensagem de commit" | |
b3076a09 | 23972 | |
c8774d06 DS |
23973 | #: command-list.h:98 |
23974 | #, fuzzy | |
23975 | msgid "Output information on each ref" | |
23976 | msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice" | |
b3076a09 | 23977 | |
c8774d06 | 23978 | #: command-list.h:99 |
408985d3 | 23979 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
c8774d06 | 23980 | msgstr "" |
388698ce | 23981 | |
c8774d06 | 23982 | #: command-list.h:100 |
408985d3 DS |
23983 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
23984 | msgstr "" | |
23985 | ||
23986 | #: command-list.h:101 | |
c8774d06 DS |
23987 | #, fuzzy |
23988 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
23989 | msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" | |
388698ce | 23990 | |
408985d3 | 23991 | #: command-list.h:102 |
c8774d06 DS |
23992 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
23993 | msgstr "" | |
388698ce | 23994 | |
408985d3 | 23995 | #: command-list.h:103 |
c8774d06 DS |
23996 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
23997 | msgstr "" | |
388698ce | 23998 | |
408985d3 | 23999 | #: command-list.h:104 |
c8774d06 DS |
24000 | msgid "Print lines matching a pattern" |
24001 | msgstr "Imprimir linhas que correspondam a um padrão" | |
388698ce | 24002 | |
408985d3 | 24003 | #: command-list.h:105 |
c8774d06 DS |
24004 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24005 | msgstr "" | |
388698ce | 24006 | |
408985d3 | 24007 | #: command-list.h:106 |
c8774d06 DS |
24008 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
24009 | msgstr "" | |
388698ce | 24010 | |
408985d3 | 24011 | #: command-list.h:107 |
c8774d06 | 24012 | msgid "Display help information about Git" |
388698ce MS |
24013 | msgstr "" |
24014 | ||
408985d3 | 24015 | #: command-list.h:108 |
c8774d06 DS |
24016 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24017 | msgstr "" | |
24018 | ||
408985d3 | 24019 | #: command-list.h:109 |
c8774d06 DS |
24020 | #, fuzzy |
24021 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
b3076a09 | 24022 | msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" |
388698ce | 24023 | |
408985d3 | 24024 | #: command-list.h:110 |
c8774d06 DS |
24025 | #, fuzzy |
24026 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
24027 | msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" | |
24028 | ||
408985d3 | 24029 | #: command-list.h:111 |
c8774d06 DS |
24030 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
24031 | msgstr "" | |
24032 | ||
408985d3 | 24033 | #: command-list.h:112 |
c8774d06 DS |
24034 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24035 | msgstr "" | |
388698ce | 24036 | |
408985d3 | 24037 | #: command-list.h:113 |
b3076a09 VA |
24038 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
24039 | msgstr "Criar um repositório Git vazio ou reinicializar um já existente" | |
388698ce | 24040 | |
408985d3 | 24041 | #: command-list.h:114 |
c8774d06 DS |
24042 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
24043 | msgstr "" | |
388698ce | 24044 | |
408985d3 | 24045 | #: command-list.h:115 |
c8774d06 DS |
24046 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
24047 | msgstr "" | |
83366229 | 24048 | |
408985d3 | 24049 | #: command-list.h:116 |
c8774d06 DS |
24050 | #, fuzzy |
24051 | msgid "The Git repository browser" | |
e9488197 | 24052 | msgstr "O browser de repositórios Git" |
83366229 | 24053 | |
408985d3 | 24054 | #: command-list.h:117 |
c8774d06 DS |
24055 | msgid "Show commit logs" |
24056 | msgstr "Mostrar histórico de commits" | |
83366229 | 24057 | |
408985d3 | 24058 | #: command-list.h:118 |
c8774d06 DS |
24059 | #, fuzzy |
24060 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
24061 | msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho" | |
83366229 | 24062 | |
408985d3 | 24063 | #: command-list.h:119 |
c8774d06 DS |
24064 | #, fuzzy |
24065 | msgid "List references in a remote repository" | |
24066 | msgstr "repositório de referência" | |
24067 | ||
408985d3 | 24068 | #: command-list.h:120 |
c8774d06 DS |
24069 | #, fuzzy |
24070 | msgid "List the contents of a tree object" | |
24071 | msgstr "imprimir apenas as tags do objeto" | |
83366229 | 24072 | |
408985d3 | 24073 | #: command-list.h:121 |
c8774d06 DS |
24074 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
24075 | msgstr "" | |
83366229 | 24076 | |
408985d3 | 24077 | #: command-list.h:122 |
c8774d06 DS |
24078 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24079 | msgstr "" | |
83366229 | 24080 | |
408985d3 | 24081 | #: command-list.h:123 |
c8774d06 DS |
24082 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
24083 | msgstr "" | |
83366229 | 24084 | |
408985d3 | 24085 | #: command-list.h:124 |
c8774d06 DS |
24086 | msgid "Join two or more development histories together" |
24087 | msgstr "Juntar duas ou mais histórias de desenvolvimento numa só" | |
83366229 | 24088 | |
408985d3 | 24089 | #: command-list.h:125 |
c8774d06 DS |
24090 | #, fuzzy |
24091 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
24092 | msgstr "encontrar antecessores de uma única integração com n pontos" | |
83366229 | 24093 | |
408985d3 | 24094 | #: command-list.h:126 |
c8774d06 DS |
24095 | #, fuzzy |
24096 | msgid "Run a three-way file merge" | |
408985d3 | 24097 | msgstr "Faz uma junção por três de ficheiro" |
83366229 | 24098 | |
408985d3 | 24099 | #: command-list.h:127 |
c8774d06 DS |
24100 | #, fuzzy |
24101 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
408985d3 | 24102 | msgstr "Faz um merge de ficheiros precisando de merge" |
83366229 | 24103 | |
408985d3 | 24104 | #: command-list.h:128 |
c8774d06 DS |
24105 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24106 | msgstr "" | |
83366229 | 24107 | |
408985d3 | 24108 | #: command-list.h:129 |
c8774d06 DS |
24109 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
24110 | msgstr "" | |
83366229 | 24111 | |
408985d3 | 24112 | #: command-list.h:130 |
c8774d06 DS |
24113 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24114 | msgstr "" | |
83366229 | 24115 | |
408985d3 | 24116 | #: command-list.h:131 |
c8774d06 | 24117 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
9a266912 | 24118 | msgstr "" |
b3076a09 | 24119 | |
408985d3 | 24120 | #: command-list.h:132 |
c8774d06 DS |
24121 | #, fuzzy |
24122 | msgid "Creates a tag object" | |
24123 | msgstr "outro objeto tag" | |
83366229 | 24124 | |
408985d3 | 24125 | #: command-list.h:133 |
c8774d06 DS |
24126 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24127 | msgstr "" | |
83366229 | 24128 | |
408985d3 | 24129 | #: command-list.h:134 |
c8774d06 DS |
24130 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
24131 | msgstr "Mover ou mudar o nome de um ficheiro, diretório ou ligação simbólica" | |
83366229 | 24132 | |
408985d3 | 24133 | #: command-list.h:135 |
c8774d06 DS |
24134 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24135 | msgstr "" | |
83366229 | 24136 | |
408985d3 | 24137 | #: command-list.h:136 |
c8774d06 DS |
24138 | #, fuzzy |
24139 | msgid "Add or inspect object notes" | |
24140 | msgstr "o objeto esperado %s não foi recebido" | |
83366229 | 24141 | |
408985d3 | 24142 | #: command-list.h:137 |
c8774d06 | 24143 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
9a266912 | 24144 | msgstr "" |
83366229 | 24145 | |
408985d3 | 24146 | #: command-list.h:138 |
c8774d06 DS |
24147 | #, fuzzy |
24148 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
24149 | msgstr "ignorar objetos compactados" | |
83366229 | 24150 | |
408985d3 | 24151 | #: command-list.h:139 |
c8774d06 DS |
24152 | #, fuzzy |
24153 | msgid "Find redundant pack files" | |
24154 | msgstr "não é possível invocar pread sobre o ficheiro de pacote" | |
83366229 | 24155 | |
c8774d06 | 24156 | #: command-list.h:140 |
408985d3 | 24157 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
c8774d06 | 24158 | msgstr "" |
83366229 | 24159 | |
c8774d06 DS |
24160 | #: command-list.h:141 |
24161 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
24162 | msgstr "" | |
83366229 | 24163 | |
c8774d06 DS |
24164 | #: command-list.h:142 |
24165 | #, fuzzy | |
24166 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
24167 | msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos" | |
83366229 | 24168 | |
c8774d06 DS |
24169 | #: command-list.h:143 |
24170 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
24171 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24172 | |
c8774d06 DS |
24173 | #: command-list.h:144 |
24174 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" | |
24175 | msgstr "Obter e integrar com outro repositório ou outro ramo local" | |
83366229 | 24176 | |
c8774d06 DS |
24177 | #: command-list.h:145 |
24178 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
24179 | msgstr "Atualizar referências remotas juntamente com objetos associados" | |
83366229 | 24180 | |
c8774d06 DS |
24181 | #: command-list.h:146 |
24182 | #, fuzzy | |
24183 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
e9488197 | 24184 | msgstr "Submete a mistura de patchset para o ramo atual." |
b3076a09 | 24185 | |
c8774d06 DS |
24186 | #: command-list.h:147 |
24187 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" | |
83366229 | 24188 | msgstr "" |
b3076a09 | 24189 | |
c8774d06 DS |
24190 | #: command-list.h:148 |
24191 | #, fuzzy | |
24192 | msgid "Reads tree information into the index" | |
24193 | msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice" | |
83366229 | 24194 | |
c8774d06 DS |
24195 | #: command-list.h:149 |
24196 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" | |
24197 | msgstr "Reaplicar commits no topo de outra base" | |
b3076a09 | 24198 | |
c8774d06 DS |
24199 | #: command-list.h:150 |
24200 | #, fuzzy | |
24201 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
24202 | msgstr "Gravar alterações no repositório" | |
83366229 | 24203 | |
c8774d06 DS |
24204 | #: command-list.h:151 |
24205 | #, fuzzy | |
24206 | msgid "Manage reflog information" | |
24207 | msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer" | |
83366229 | 24208 | |
c8774d06 DS |
24209 | #: command-list.h:152 |
24210 | #, fuzzy | |
24211 | msgid "Manage set of tracked repositories" | |
24212 | msgstr "Gravar alterações no repositório" | |
83366229 | 24213 | |
c8774d06 DS |
24214 | #: command-list.h:153 |
24215 | #, fuzzy | |
24216 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" | |
24217 | msgstr "--cached fora de um repositório" | |
b3076a09 | 24218 | |
c8774d06 DS |
24219 | #: command-list.h:154 |
24220 | #, fuzzy | |
24221 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
24222 | msgstr "Criar, listar, eliminar ou verificar um objeto tag assinado com GPG" | |
b3076a09 | 24223 | |
c8774d06 DS |
24224 | #: command-list.h:155 |
24225 | msgid "Generates a summary of pending changes" | |
83366229 MS |
24226 | msgstr "" |
24227 | ||
c8774d06 DS |
24228 | #: command-list.h:156 |
24229 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" | |
b3076a09 | 24230 | msgstr "" |
b3076a09 | 24231 | |
c8774d06 DS |
24232 | #: command-list.h:157 |
24233 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
24234 | msgstr "Repor a HEAD atual no estado especificado" | |
83366229 | 24235 | |
c8774d06 DS |
24236 | #: command-list.h:158 |
24237 | #, fuzzy | |
24238 | msgid "Restore working tree files" | |
24239 | msgstr "Mudar de ramos ou restaurar os ficheiros da árvore de trabalho" | |
b3076a09 | 24240 | |
c8774d06 DS |
24241 | #: command-list.h:159 |
24242 | #, fuzzy | |
24243 | msgid "Revert some existing commits" | |
24244 | msgstr "não é possível emendar commit não-existente" | |
b3076a09 | 24245 | |
c8774d06 DS |
24246 | #: command-list.h:160 |
24247 | #, fuzzy | |
24248 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" | |
24249 | msgstr "mostrar commits em ordem topológica" | |
b3076a09 | 24250 | |
c8774d06 DS |
24251 | #: command-list.h:161 |
24252 | #, fuzzy | |
24253 | msgid "Pick out and massage parameters" | |
24254 | msgstr "demasiados parâmetros" | |
b3076a09 | 24255 | |
c8774d06 DS |
24256 | #: command-list.h:162 |
24257 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
24258 | msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" | |
24259 | ||
24260 | #: command-list.h:163 | |
24261 | msgid "Send a collection of patches as emails" | |
b3076a09 | 24262 | msgstr "" |
b3076a09 | 24263 | |
c8774d06 DS |
24264 | #: command-list.h:164 |
24265 | #, fuzzy | |
24266 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" | |
24267 | msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório" | |
b3076a09 | 24268 | |
c8774d06 DS |
24269 | #: command-list.h:165 |
24270 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" | |
83366229 | 24271 | msgstr "" |
b3076a09 | 24272 | |
c8774d06 DS |
24273 | #: command-list.h:166 |
24274 | msgid "Summarize 'git log' output" | |
587dae41 | 24275 | msgstr "" |
587dae41 | 24276 | |
c8774d06 DS |
24277 | #: command-list.h:167 |
24278 | msgid "Show various types of objects" | |
24279 | msgstr "Mostrar vários tipos objetos" | |
587dae41 | 24280 | |
c8774d06 DS |
24281 | #: command-list.h:168 |
24282 | #, fuzzy | |
24283 | msgid "Show branches and their commits" | |
24284 | msgstr "imprimir apenas ramos que contenham o commit" | |
587dae41 | 24285 | |
c8774d06 DS |
24286 | #: command-list.h:169 |
24287 | msgid "Show packed archive index" | |
24288 | msgstr "" | |
587dae41 | 24289 | |
c8774d06 DS |
24290 | #: command-list.h:170 |
24291 | #, fuzzy | |
24292 | msgid "List references in a local repository" | |
24293 | msgstr "o repositório de referência '%s' não é um repositório local." | |
587dae41 | 24294 | |
c8774d06 DS |
24295 | #: command-list.h:171 |
24296 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" | |
24297 | msgstr "" | |
587dae41 | 24298 | |
c8774d06 DS |
24299 | #: command-list.h:172 |
24300 | msgid "Common Git shell script setup code" | |
24301 | msgstr "" | |
587dae41 | 24302 | |
c8774d06 DS |
24303 | #: command-list.h:173 |
24304 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" | |
b3076a09 | 24305 | msgstr "" |
b3076a09 | 24306 | |
c8774d06 DS |
24307 | #: command-list.h:174 |
24308 | #, fuzzy | |
24309 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
24310 | msgstr "%s: já existe no diretório de trabalho" | |
587dae41 | 24311 | |
c8774d06 DS |
24312 | #: command-list.h:175 |
24313 | #, fuzzy | |
24314 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
24315 | msgstr "Adicionar conteúdos de ficheiros ao índice" | |
b3076a09 | 24316 | |
c8774d06 DS |
24317 | #: command-list.h:176 |
24318 | msgid "Show the working tree status" | |
24319 | msgstr "Mostrar o estado da árvores de trabalho" | |
b3076a09 | 24320 | |
c8774d06 DS |
24321 | #: command-list.h:177 |
24322 | msgid "Remove unnecessary whitespace" | |
24323 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24324 | |
c8774d06 DS |
24325 | #: command-list.h:178 |
24326 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" | |
24327 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24328 | |
c8774d06 DS |
24329 | #: command-list.h:179 |
24330 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" | |
24331 | msgstr "" | |
83366229 | 24332 | |
c8774d06 DS |
24333 | #: command-list.h:180 |
24334 | #, fuzzy | |
24335 | msgid "Switch branches" | |
408985d3 | 24336 | msgstr "Troca branches" |
b3076a09 | 24337 | |
c8774d06 DS |
24338 | #: command-list.h:181 |
24339 | #, fuzzy | |
24340 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" | |
24341 | msgstr "eliminar referências simbólicas" | |
24342 | ||
24343 | #: command-list.h:182 | |
24344 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
24345 | msgstr "Criar, listar, eliminar ou verificar um objeto tag assinado com GPG" | |
24346 | ||
24347 | #: command-list.h:183 | |
24348 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" | |
83366229 | 24349 | msgstr "" |
b3076a09 | 24350 | |
c8774d06 DS |
24351 | #: command-list.h:184 |
24352 | msgid "Unpack objects from a packed archive" | |
24353 | msgstr "" | |
24354 | ||
24355 | #: command-list.h:185 | |
24356 | #, fuzzy | |
24357 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" | |
24358 | msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice" | |
24359 | ||
24360 | #: command-list.h:186 | |
24361 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" | |
b3076a09 | 24362 | msgstr "" |
b3076a09 | 24363 | |
c8774d06 DS |
24364 | #: command-list.h:187 |
24365 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" | |
24366 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24367 | |
c8774d06 DS |
24368 | #: command-list.h:188 |
24369 | msgid "Send archive back to git-archive" | |
24370 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24371 | |
c8774d06 DS |
24372 | #: command-list.h:189 |
24373 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" | |
24374 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24375 | |
c8774d06 DS |
24376 | #: command-list.h:190 |
24377 | msgid "Show a Git logical variable" | |
24378 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24379 | |
c8774d06 DS |
24380 | #: command-list.h:191 |
24381 | #, fuzzy | |
24382 | msgid "Check the GPG signature of commits" | |
24383 | msgstr "assinar o commit com GPG" | |
b3076a09 | 24384 | |
c8774d06 DS |
24385 | #: command-list.h:192 |
24386 | #, fuzzy | |
24387 | msgid "Validate packed Git archive files" | |
24388 | msgstr "não foi possível criar o ficheiro de arquivo '%s'" | |
b3076a09 | 24389 | |
c8774d06 DS |
24390 | #: command-list.h:193 |
24391 | msgid "Check the GPG signature of tags" | |
24392 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24393 | |
c8774d06 DS |
24394 | #: command-list.h:194 |
24395 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" | |
24396 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24397 | |
c8774d06 DS |
24398 | #: command-list.h:195 |
24399 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" | |
24400 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24401 | |
c8774d06 DS |
24402 | #: command-list.h:196 |
24403 | #, fuzzy | |
24404 | msgid "Manage multiple working trees" | |
24405 | msgstr "caminho para a árvore de trabalho" | |
83366229 | 24406 | |
c8774d06 DS |
24407 | #: command-list.h:197 |
24408 | #, fuzzy | |
24409 | msgid "Create a tree object from the current index" | |
24410 | msgstr "ler o objeto da entrada padrão" | |
24411 | ||
24412 | #: command-list.h:198 | |
24413 | msgid "Defining attributes per path" | |
24414 | msgstr "Definir atributos por caminho" | |
b3076a09 | 24415 | |
c8774d06 DS |
24416 | #: command-list.h:199 |
24417 | msgid "Git command-line interface and conventions" | |
83366229 MS |
24418 | msgstr "" |
24419 | ||
c8774d06 DS |
24420 | #: command-list.h:200 |
24421 | msgid "A Git core tutorial for developers" | |
24422 | msgstr "" | |
83366229 | 24423 | |
c8774d06 DS |
24424 | #: command-list.h:201 |
24425 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
24426 | msgstr "" | |
83366229 | 24427 | |
c8774d06 DS |
24428 | #: command-list.h:202 |
24429 | msgid "Git for CVS users" | |
24430 | msgstr "" | |
83366229 | 24431 | |
c8774d06 DS |
24432 | #: command-list.h:203 |
24433 | #, fuzzy | |
24434 | msgid "Tweaking diff output" | |
24435 | msgstr "suprimir saída do diff" | |
83366229 | 24436 | |
c8774d06 DS |
24437 | #: command-list.h:204 |
24438 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" | |
24439 | msgstr "" | |
d1edc0d6 | 24440 | |
c8774d06 DS |
24441 | #: command-list.h:205 |
24442 | msgid "Frequently asked questions about using Git" | |
24443 | msgstr "" | |
83366229 | 24444 | |
c8774d06 DS |
24445 | #: command-list.h:206 |
24446 | #, fuzzy | |
24447 | msgid "A Git Glossary" | |
24448 | msgstr "Um Glossário do Git" | |
24449 | ||
24450 | #: command-list.h:207 | |
24451 | msgid "Hooks used by Git" | |
24452 | msgstr "" | |
83366229 | 24453 | |
c8774d06 DS |
24454 | #: command-list.h:208 |
24455 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" | |
24456 | msgstr "" | |
24457 | "Especificar ficheiros não controlados para serem intencionalmente ignorados" | |
83366229 | 24458 | |
c8774d06 DS |
24459 | #: command-list.h:209 |
24460 | msgid "Defining submodule properties" | |
24461 | msgstr "Definir propriedades de submódulos" | |
b3076a09 | 24462 | |
c8774d06 DS |
24463 | #: command-list.h:210 |
24464 | msgid "Git namespaces" | |
24465 | msgstr "" | |
b3076a09 | 24466 | |
c8774d06 DS |
24467 | #: command-list.h:211 |
24468 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
83366229 MS |
24469 | msgstr "" |
24470 | ||
c8774d06 DS |
24471 | #: command-list.h:212 |
24472 | msgid "Git Repository Layout" | |
d1edc0d6 | 24473 | msgstr "" |
d1edc0d6 | 24474 | |
c8774d06 DS |
24475 | #: command-list.h:213 |
24476 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" | |
24477 | msgstr "Especificar revisões e intervalos do Git" | |
83366229 | 24478 | |
c8774d06 DS |
24479 | #: command-list.h:214 |
24480 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
24481 | msgstr "" | |
83366229 | 24482 | |
c8774d06 DS |
24483 | #: command-list.h:215 |
24484 | #, fuzzy | |
24485 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" | |
24486 | msgstr "Uma introdução ao Git (versão 1.5.1 ou mais recente)" | |
83366229 | 24487 | |
c8774d06 DS |
24488 | #: command-list.h:216 |
24489 | #, fuzzy | |
24490 | msgid "A tutorial introduction to Git" | |
24491 | msgstr "Uma introdução ao Git (versão 1.5.1 ou mais recente)" | |
587dae41 | 24492 | |
c8774d06 DS |
24493 | #: command-list.h:217 |
24494 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" | |
24495 | msgstr "Uma descrição geral dos fluxos de trabalho recomendados para o Git" | |
b3076a09 | 24496 | |
408985d3 | 24497 | #: git-bisect.sh:48 |
b3076a09 | 24498 | #, sh-format |
c8774d06 DS |
24499 | msgid "Bad rev input: $arg" |
24500 | msgstr "Revisão incorreta na entrada: $arg" | |
83366229 | 24501 | |
408985d3 | 24502 | #: git-bisect.sh:82 |
c8774d06 DS |
24503 | msgid "No logfile given" |
24504 | msgstr "Nenhum ficheiro de log fornecido" | |
24505 | ||
408985d3 | 24506 | #: git-bisect.sh:83 |
83366229 | 24507 | #, sh-format |
c8774d06 DS |
24508 | msgid "cannot read $file for replaying" |
24509 | msgstr "não é possível ler $file para reproduzir" | |
24510 | ||
408985d3 | 24511 | #: git-bisect.sh:105 |
c8774d06 DS |
24512 | msgid "?? what are you talking about?" |
24513 | msgstr "?? do que é que está a falar?" | |
24514 | ||
408985d3 | 24515 | #: git-bisect.sh:115 |
c8774d06 DS |
24516 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
24517 | msgstr "" | |
83366229 | 24518 | |
408985d3 | 24519 | #: git-bisect.sh:120 |
83366229 | 24520 | #, sh-format |
c8774d06 DS |
24521 | msgid "running $command" |
24522 | msgstr "a executar $command" | |
83366229 | 24523 | |
408985d3 | 24524 | #: git-bisect.sh:127 |
c8774d06 DS |
24525 | #, sh-format |
24526 | msgid "" | |
24527 | "bisect run failed:\n" | |
24528 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
24529 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
24530 | "bissetar impossível:\n" |
24531 | "exit code $res de '$command' é < 0 ou >= 128" | |
83366229 | 24532 | |
408985d3 | 24533 | #: git-bisect.sh:152 |
c8774d06 DS |
24534 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
24535 | msgstr "não é possível continuar a bissetar" | |
83366229 | 24536 | |
408985d3 DS |
24537 | #: git-bisect.sh:158 |
24538 | #, fuzzy, sh-format | |
c8774d06 DS |
24539 | msgid "" |
24540 | "bisect run failed:\n" | |
408985d3 | 24541 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
c8774d06 | 24542 | msgstr "" |
408985d3 DS |
24543 | "bisseção impossível:\n" |
24544 | "'bisect_state $state' retornou código $res de erro" | |
83366229 | 24545 | |
408985d3 | 24546 | #: git-bisect.sh:165 |
c8774d06 DS |
24547 | msgid "bisect run success" |
24548 | msgstr "bissecção concluída com sucesso" | |
83366229 | 24549 | |
408985d3 | 24550 | #: git-bisect.sh:173 |
c8774d06 | 24551 | msgid "We are not bisecting." |
e9488197 | 24552 | msgstr "Estamos bissetando nada." |
d1edc0d6 | 24553 | |
c8774d06 DS |
24554 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
24555 | msgid "" | |
24556 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24557 | "merge" | |
24558 | msgstr "" | |
24559 | "Erro: As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas " | |
24560 | "ao integrar" | |
83366229 | 24561 | |
c8774d06 DS |
24562 | #: git-merge-octopus.sh:61 |
24563 | msgid "Automated merge did not work." | |
24564 | msgstr "A integração automática não funcionou." | |
b3076a09 | 24565 | |
c8774d06 DS |
24566 | #: git-merge-octopus.sh:62 |
24567 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
e9488197 | 24568 | msgstr "Deverias estar a fazer polvo nenhum." |
587dae41 | 24569 | |
c8774d06 | 24570 | #: git-merge-octopus.sh:73 |
83366229 | 24571 | #, sh-format |
c8774d06 | 24572 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" |
e9488197 | 24573 | msgstr "Incapaz de encontrar commit comum com $pretty_name" |
c8774d06 DS |
24574 | |
24575 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24576 | #, fuzzy, sh-format | |
24577 | msgid "Already up to date with $pretty_name" | |
24578 | msgstr "Já está atualizado com $pretty_name" | |
83366229 | 24579 | |
c8774d06 | 24580 | #: git-merge-octopus.sh:89 |
83366229 | 24581 | #, sh-format |
c8774d06 DS |
24582 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" |
24583 | msgstr "A avançar rapidamente para: $pretty_name" | |
83366229 | 24584 | |
c8774d06 DS |
24585 | #: git-merge-octopus.sh:97 |
24586 | #, sh-format | |
24587 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24588 | msgstr "A tentar integração simples com $pretty_name" | |
83366229 | 24589 | |
c8774d06 DS |
24590 | #: git-merge-octopus.sh:102 |
24591 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
24592 | msgstr "A integração simples não funcionou, a tentar integração automática." | |
83366229 | 24593 | |
408985d3 | 24594 | #: git-submodule.sh:179 |
b3076a09 | 24595 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
83366229 | 24596 | msgstr "" |
b3076a09 VA |
24597 | "Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de " |
24598 | "trabalho" | |
83366229 | 24599 | |
408985d3 | 24600 | #: git-submodule.sh:189 |
83366229 | 24601 | #, sh-format |
b3076a09 VA |
24602 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" |
24603 | msgstr "URL do repositório: '$repo' deve ser absoluto ou começar com ./|../" | |
83366229 | 24604 | |
408985d3 | 24605 | #: git-submodule.sh:208 |
83366229 | 24606 | #, sh-format |
b3076a09 VA |
24607 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
24608 | msgstr "'$sm_path' já existe no índice" | |
24609 | ||
408985d3 | 24610 | #: git-submodule.sh:211 |
e06cdf12 VA |
24611 | #, sh-format |
24612 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24613 | msgstr "'$sm_path' já existe no índicee não é um submódulo" | |
24614 | ||
408985d3 | 24615 | #: git-submodule.sh:218 |
c8774d06 DS |
24616 | #, fuzzy, sh-format |
24617 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24618 | msgstr "o caminho '%s' não tem a versão deles" | |
b3076a09 | 24619 | |
408985d3 | 24620 | #: git-submodule.sh:249 |
b3076a09 VA |
24621 | #, sh-format |
24622 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
24623 | msgstr "A adicionar repositório existente em '$sm_path' ao índice" | |
24624 | ||
408985d3 | 24625 | #: git-submodule.sh:251 |
b3076a09 VA |
24626 | #, sh-format |
24627 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
24628 | msgstr "'$sm_path' já existe e não é uma repositório git válido" | |
83366229 | 24629 | |
408985d3 | 24630 | #: git-submodule.sh:259 |
83366229 | 24631 | #, sh-format |
b3076a09 | 24632 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" |
83366229 | 24633 | msgstr "" |
b3076a09 | 24634 | "Um diretório git de '$sm_name' foi encontrado localmente com os remotos:" |
83366229 | 24635 | |
408985d3 | 24636 | #: git-submodule.sh:261 |
83366229 | 24637 | #, sh-format |
b3076a09 | 24638 | msgid "" |
587dae41 VA |
24639 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24640 | " $realrepo\n" | |
9a266912 VA |
24641 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
24642 | "repo\n" | |
b3076a09 VA |
24643 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24644 | "option." | |
83366229 | 24645 | msgstr "" |
408985d3 | 24646 | "Se queres reutilizar esta past git local, em vez de voltares a clonar\n" |
9d831436 | 24647 | " $realrepo\n" |
408985d3 DS |
24648 | "usa a opção --force. Se a pasta git local é o repo incorreto ou\n" |
24649 | "se tens pouca certeza sobre o que isto significa, podes mudar o nome com a " | |
24650 | "opção '--name'." | |
b3076a09 | 24651 | |
408985d3 | 24652 | #: git-submodule.sh:267 |
b3076a09 VA |
24653 | #, sh-format |
24654 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
24655 | msgstr "A reativar o diretório git local do submódulo '$sm_name'." | |
83366229 | 24656 | |
408985d3 | 24657 | #: git-submodule.sh:279 |
83366229 | 24658 | #, sh-format |
388698ce | 24659 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
e9488197 | 24660 | msgstr "Incapaz de checkout submódulo '$sm_path'" |
83366229 | 24661 | |
408985d3 | 24662 | #: git-submodule.sh:284 |
83366229 | 24663 | #, sh-format |
388698ce | 24664 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
b3076a09 | 24665 | msgstr "Falha ao adicionar o submódulo '$sm_path'" |
83366229 | 24666 | |
408985d3 | 24667 | #: git-submodule.sh:293 |
83366229 | 24668 | #, sh-format |
388698ce | 24669 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
b3076a09 VA |
24670 | msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'" |
24671 | ||
408985d3 | 24672 | #: git-submodule.sh:568 |
83366229 | 24673 | #, sh-format |
b3076a09 | 24674 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
e9488197 | 24675 | msgstr "Incapaz encontrar revisão atual em path de submódulo '$displaypath'" |
83366229 | 24676 | |
408985d3 | 24677 | #: git-submodule.sh:578 |
83366229 | 24678 | #, sh-format |
388698ce | 24679 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
e9488197 | 24680 | msgstr "Incapaz de buscar em path de submódulo '$sm_path'" |
83366229 | 24681 | |
408985d3 | 24682 | #: git-submodule.sh:583 |
9d831436 | 24683 | #, sh-format |
587dae41 VA |
24684 | msgid "" |
24685 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24686 | "'$sm_path'" | |
e9488197 DS |
24687 | msgstr "Incapaz de encontrar revisão atual ${remote_name}/${branch} em path de " |
24688 | "submódulo '$sm_path'" | |
587dae41 | 24689 | |
408985d3 | 24690 | #: git-submodule.sh:601 |
c8774d06 DS |
24691 | #, fuzzy, sh-format |
24692 | msgid "" | |
24693 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24694 | "$sha1:" | |
ed1e674f DS |
24695 | msgstr "Incapaz de buscar em path de submódulo '$displaypath'; tentando " |
24696 | "buscar $sha1 directamente:" | |
83366229 | 24697 | |
408985d3 | 24698 | #: git-submodule.sh:607 |
587dae41 VA |
24699 | #, sh-format |
24700 | msgid "" | |
24701 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24702 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24703 | msgstr "" | |
9d831436 VA |
24704 | "Obteve-se no caminho de submódulo '$displaypath', mas não continha $sha1. " |
24705 | "Falha ao obter aquele commit diretamente." | |
587dae41 | 24706 | |
408985d3 | 24707 | #: git-submodule.sh:614 |
83366229 | 24708 | #, sh-format |
b3076a09 | 24709 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
e9488197 | 24710 | msgstr "Incapaz de checkout '$sha1' no path de submódulo '$displaypath'" |
83366229 | 24711 | |
408985d3 | 24712 | #: git-submodule.sh:615 |
83366229 | 24713 | #, sh-format |
b3076a09 | 24714 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
f086c257 | 24715 | msgstr "Caminho de submódulo '$displaypath': '$sha1' extraído" |
83366229 | 24716 | |
408985d3 | 24717 | #: git-submodule.sh:619 |
83366229 | 24718 | #, sh-format |
b3076a09 | 24719 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
e9488197 | 24720 | msgstr "Incapaz de rebasear '$sha1' em path de submódulo '$displaypath'" |
83366229 | 24721 | |
408985d3 | 24722 | #: git-submodule.sh:620 |
83366229 | 24723 | #, sh-format |
b3076a09 | 24724 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
f086c257 | 24725 | msgstr "Caminho de submódulo '$displaypath': rebase concluído em '$sha1'" |
83366229 | 24726 | |
408985d3 | 24727 | #: git-submodule.sh:625 |
83366229 | 24728 | #, sh-format |
b3076a09 | 24729 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
e9488197 | 24730 | msgstr "Incapaz juntar '$sha1' em path de submódulo '$displaypath'" |
83366229 | 24731 | |
408985d3 | 24732 | #: git-submodule.sh:626 |
83366229 | 24733 | #, sh-format |
b3076a09 | 24734 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
f086c257 | 24735 | msgstr "Caminho de submódulo '$displaypath': integrado em '$sha1'" |
b3076a09 | 24736 | |
408985d3 | 24737 | #: git-submodule.sh:631 |
f086c257 | 24738 | #, sh-format |
ca1a7872 | 24739 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
f086c257 VA |
24740 | msgstr "" |
24741 | "Falha ao executar '$command $sha1' no caminho de submódulo '$displaypath'" | |
83366229 | 24742 | |
408985d3 | 24743 | #: git-submodule.sh:632 |
f086c257 | 24744 | #, sh-format |
ca1a7872 | 24745 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
f086c257 | 24746 | msgstr "Caminho de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" |
83366229 | 24747 | |
408985d3 | 24748 | #: git-submodule.sh:663 |
83366229 | 24749 | #, sh-format |
b3076a09 | 24750 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
f086c257 | 24751 | msgstr "Falha ao percorrer o caminho de submódulo '$displaypath'" |
83366229 | 24752 | |
c8774d06 DS |
24753 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24754 | msgid "Applied autostash." | |
24755 | msgstr "Pilha automática (autostash) aplicada." | |
83366229 | 24756 | |
c8774d06 | 24757 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 |
83366229 | 24758 | #, sh-format |
c8774d06 | 24759 | msgid "Cannot store $stash_sha1" |
e9488197 | 24760 | msgstr "Incapaz guardar $stash_sha1" |
b3076a09 | 24761 | |
c8774d06 DS |
24762 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
24763 | msgid "" | |
24764 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
24765 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
24766 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
24767 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
24768 | "Realizando autostash existem sobreposições.\n" |
24769 | "As tuas mudanças estão salvas na stash.\n" | |
24770 | "Podes executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" oportunamente.\n" | |
ca1a7872 | 24771 | |
c8774d06 | 24772 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
587dae41 VA |
24773 | #, sh-format |
24774 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
9d831436 | 24775 | msgstr "A rebasear ($new_count/$total)" |
587dae41 | 24776 | |
c8774d06 DS |
24777 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
24778 | #, fuzzy | |
587dae41 VA |
24779 | msgid "" |
24780 | "\n" | |
24781 | "Commands:\n" | |
c8774d06 DS |
24782 | "p, pick <commit> = use commit\n" |
24783 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
24784 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
24785 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
24786 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
24787 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
24788 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
24789 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24790 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24791 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24792 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24793 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24794 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
587dae41 VA |
24795 | "\n" |
24796 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24797 | msgstr "" | |
9d831436 VA |
24798 | "\n" |
24799 | "Comandos:\n" | |
408985d3 DS |
24800 | "p, pick <commit> = usa commit\n" |
24801 | "r, reword <commit> = usa commit, editando a mensagem commit\n" | |
24802 | "e, edit <commit> = usa commit, mas pára para emendar\n" | |
24803 | "s, squash <commit> = usa commit, fundindo no commit anterior\n" | |
24804 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", mas descarta mensagem deste commit\n" | |
24805 | "x, exec <commit> = executa comando (do resto da linha) usando a shell\n" | |
24806 | "d, drop <commit> = larga commit\n" | |
24807 | "l, label <label> = dá um label a HEAD atual\n" | |
24808 | "t, reset <label> = reinicia a HEAD em label\n" | |
24809 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24810 | ". cria merge commit usando a commit message original (a única\n" | |
24811 | ". linha também poderá ser utlilizada). Usa -c <commit> para \n" | |
24812 | ". modificar a commit message.\n" | |
9d831436 | 24813 | "\n" |
408985d3 | 24814 | "Estas linhas podem ser reordenadas; são executadas de cima para baixo.\n" |
587dae41 | 24815 | |
c8774d06 | 24816 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
587dae41 VA |
24817 | #, sh-format |
24818 | msgid "" | |
24819 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24820 | "\n" | |
24821 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24822 | "\n" | |
24823 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24824 | "\n" | |
24825 | "\tgit rebase --continue" | |
24826 | msgstr "" | |
408985d3 | 24827 | "Podes emendar o commit agora, com\n" |
9d831436 VA |
24828 | "\n" |
24829 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24830 | "\n" | |
408985d3 | 24831 | "Quando modificações estão correctas, executa\n" |
9d831436 VA |
24832 | "\n" |
24833 | "\tgit rebase --continue" | |
587dae41 | 24834 | |
c8774d06 | 24835 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
587dae41 VA |
24836 | #, sh-format |
24837 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
9d831436 | 24838 | msgstr "$sha1: não é um commit que se possa apanhar" |
587dae41 | 24839 | |
c8774d06 | 24840 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
9d831436 | 24841 | #, sh-format |
587dae41 | 24842 | msgid "Invalid commit name: $sha1" |
9d831436 | 24843 | msgstr "Nome de commit inválido: $sha1" |
587dae41 | 24844 | |
c8774d06 | 24845 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
587dae41 | 24846 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
e9488197 | 24847 | msgstr "Incapaz escrever sha1 substituto de commit" |
587dae41 | 24848 | |
c8774d06 | 24849 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
9d831436 | 24850 | #, sh-format |
587dae41 | 24851 | msgid "Fast-forward to $sha1" |
9d831436 | 24852 | msgstr "Avanço-rápido para $sha1" |
587dae41 | 24853 | |
c8774d06 | 24854 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
9d831436 | 24855 | #, sh-format |
587dae41 | 24856 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" |
e9488197 | 24857 | msgstr "Incapaz fast-forward até $sha1" |
587dae41 | 24858 | |
c8774d06 | 24859 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
587dae41 VA |
24860 | #, sh-format |
24861 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
e9488197 | 24862 | msgstr "Incapaz mover HEAD até $first_parent" |
587dae41 | 24863 | |
c8774d06 | 24864 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
587dae41 VA |
24865 | #, sh-format |
24866 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
9d831436 | 24867 | msgstr "Recusa-se a esmagar uma integração: $sha1" |
587dae41 | 24868 | |
c8774d06 | 24869 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
9d831436 | 24870 | #, sh-format |
587dae41 | 24871 | msgid "Error redoing merge $sha1" |
9d831436 | 24872 | msgstr "Erro ao refazer integração $sha1" |
587dae41 | 24873 | |
c8774d06 | 24874 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
9d831436 | 24875 | #, sh-format |
587dae41 | 24876 | msgid "Could not pick $sha1" |
e9488197 | 24877 | msgstr "Incapaz apanhar $sha1" |
587dae41 | 24878 | |
c8774d06 | 24879 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
bb710633 VA |
24880 | #, sh-format |
24881 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24882 | msgstr "Esta é a mensagem de commit nº${n}:" | |
587dae41 | 24883 | |
c8774d06 | 24884 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
9d831436 | 24885 | #, sh-format |
bb710633 VA |
24886 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" |
24887 | msgstr "A mensagem de commit nº${n} será ignorada:" | |
587dae41 | 24888 | |
c8774d06 | 24889 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
9d831436 | 24890 | #, sh-format |
587dae41 VA |
24891 | msgid "This is a combination of $count commit." |
24892 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
9d831436 VA |
24893 | msgstr[0] "Isto é a combinação de $count commit." |
24894 | msgstr[1] "Isto é a combinação de $count commits." | |
587dae41 | 24895 | |
c8774d06 | 24896 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
9d831436 | 24897 | #, sh-format |
587dae41 | 24898 | msgid "Cannot write $fixup_msg" |
e9488197 | 24899 | msgstr "Incapaz escrever $fixup_msg" |
587dae41 | 24900 | |
c8774d06 | 24901 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
587dae41 | 24902 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
9d831436 | 24903 | msgstr "Isto é a combinação de 2 commits." |
587dae41 | 24904 | |
c8774d06 DS |
24905 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
24906 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
9d831436 | 24907 | #, sh-format |
587dae41 | 24908 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" |
e9488197 | 24909 | msgstr "Incapaz submeter $sha1... $rest" |
587dae41 | 24910 | |
c8774d06 | 24911 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
587dae41 VA |
24912 | #, sh-format |
24913 | msgid "" | |
24914 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24915 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24916 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24917 | "before\n" | |
24918 | "you are able to reword the commit." | |
24919 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
24920 | "Impossível emendar commit pós um sucesso do picking $sha1... $rest\n" |
24921 | " devido a um commit message vazio, ou o pre-commit hook falhou. Se o \n" | |
24922 | "pre-commit hook falhou, pode ser preciso resolver o issue antes de \n" | |
24923 | "tentares modificar a mensagem commit." | |
587dae41 | 24924 | |
c8774d06 | 24925 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
587dae41 VA |
24926 | #, sh-format |
24927 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
9d831436 | 24928 | msgstr "Parou em $sha1_abbrev... $rest" |
587dae41 | 24929 | |
c8774d06 | 24930 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
587dae41 VA |
24931 | #, sh-format |
24932 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
e9488197 | 24933 | msgstr "Incapaz '$squash_style' sem um commit anterior" |
587dae41 | 24934 | |
c8774d06 | 24935 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
587dae41 VA |
24936 | #, sh-format |
24937 | msgid "Executing: $rest" | |
9d831436 | 24938 | msgstr "A executar: $rest" |
587dae41 | 24939 | |
c8774d06 | 24940 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
587dae41 VA |
24941 | #, sh-format |
24942 | msgid "Execution failed: $rest" | |
9d831436 | 24943 | msgstr "Falha ao executar: $rest" |
587dae41 | 24944 | |
c8774d06 | 24945 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
587dae41 | 24946 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
9d831436 | 24947 | msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho" |
587dae41 | 24948 | |
c8774d06 | 24949 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
587dae41 VA |
24950 | msgid "" |
24951 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24952 | "\n" | |
24953 | "\tgit rebase --continue" | |
9d831436 | 24954 | msgstr "" |
408985d3 | 24955 | "Podes resolver o problema, e executar\n" |
9d831436 VA |
24956 | "\n" |
24957 | "\tgit rebase --continue" | |
587dae41 VA |
24958 | |
24959 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
c8774d06 | 24960 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
587dae41 VA |
24961 | #, sh-format |
24962 | msgid "" | |
24963 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24964 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24965 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24966 | "\n" | |
24967 | "\tgit rebase --continue" | |
24968 | msgstr "" | |
9d831436 | 24969 | "Executado com sucesso: $rest\n" |
408985d3 DS |
24970 | "e tens alterações em índice e/ou em working tree\n" |
24971 | "Põe no commit ou stash, e corre\n" | |
9d831436 VA |
24972 | "\n" |
24973 | "\tgit rebase --continue" | |
587dae41 | 24974 | |
c8774d06 | 24975 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
9d831436 | 24976 | #, sh-format |
587dae41 | 24977 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" |
9d831436 | 24978 | msgstr "Comando desconhecido: $command $sha1 $rest" |
587dae41 | 24979 | |
c8774d06 | 24980 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
587dae41 | 24981 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
9d831436 | 24982 | msgstr "Corrija-o usando 'git rebase --edit-todo'." |
587dae41 | 24983 | |
c8774d06 | 24984 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
587dae41 VA |
24985 | #, sh-format |
24986 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
9d831436 | 24987 | msgstr "$head_name rebaseado e atualizado com sucesso." |
587dae41 | 24988 | |
c8774d06 | 24989 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
587dae41 | 24990 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
e9488197 | 24991 | msgstr "Incapaz remover CHERRY_PICK_HEAD" |
587dae41 | 24992 | |
c8774d06 | 24993 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
587dae41 VA |
24994 | #, sh-format |
24995 | msgid "" | |
24996 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24997 | "If these changes are meant to be\n" | |
24998 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24999 | "\n" | |
25000 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25001 | "\n" | |
25002 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25003 | "\n" | |
25004 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25005 | "\n" | |
d1edc0d6 | 25006 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
587dae41 VA |
25007 | "\n" |
25008 | " git rebase --continue\n" | |
25009 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
25010 | "Tens modificações staged na working tree.\n" |
25011 | "Se tenciona squash as modificações no último\n" | |
25012 | "commit, execute:\n" | |
9d831436 VA |
25013 | "\n" |
25014 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25015 | "\n" | |
408985d3 | 25016 | "Se tenciona pô-las em novo commit, execute:\n" |
9d831436 VA |
25017 | "\n" |
25018 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25019 | "\n" | |
408985d3 | 25020 | "Em ambos os casos, quando feito, continue com:\n" |
9d831436 VA |
25021 | "\n" |
25022 | " git rebase --continue\n" | |
587dae41 | 25023 | |
c8774d06 | 25024 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
587dae41 | 25025 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
9d831436 | 25026 | msgstr "Erro ao tentar encontrar a identidade do autor para emendar o commit" |
587dae41 | 25027 | |
c8774d06 | 25028 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
587dae41 VA |
25029 | msgid "" |
25030 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25031 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25032 | msgstr "" | |
9d831436 VA |
25033 | "Tem alterações por submeter na árvore de trabalho. Submeta-as primeiro\n" |
25034 | "e execute 'git rebase --continue' de novo." | |
587dae41 | 25035 | |
c8774d06 | 25036 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
587dae41 | 25037 | msgid "Could not commit staged changes." |
e9488197 | 25038 | msgstr "Incapaz de commit alterações preparadas." |
587dae41 | 25039 | |
c8774d06 | 25040 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
587dae41 | 25041 | msgid "Could not execute editor" |
e9488197 | 25042 | msgstr "Incapaz executar editor" |
587dae41 | 25043 | |
c8774d06 | 25044 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
9d831436 | 25045 | #, sh-format |
587dae41 | 25046 | msgid "Could not checkout $switch_to" |
e9488197 | 25047 | msgstr "Incapaz checkout $switch_to" |
587dae41 | 25048 | |
c8774d06 | 25049 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
587dae41 | 25050 | msgid "No HEAD?" |
e9488197 | 25051 | msgstr "HEAD nenhuma?" |
587dae41 | 25052 | |
c8774d06 | 25053 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
9d831436 | 25054 | #, sh-format |
587dae41 | 25055 | msgid "Could not create temporary $state_dir" |
e9488197 | 25056 | msgstr "Incapaz criar $state_dir temporário" |
587dae41 | 25057 | |
c8774d06 | 25058 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
587dae41 | 25059 | msgid "Could not mark as interactive" |
e9488197 | 25060 | msgstr "Incapaz marcar como interativo" |
587dae41 | 25061 | |
c8774d06 | 25062 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
587dae41 VA |
25063 | #, sh-format |
25064 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25065 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
9d831436 VA |
25066 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comando)" |
25067 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comandos)" | |
587dae41 | 25068 | |
c8774d06 | 25069 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
587dae41 | 25070 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
9d831436 | 25071 | msgstr "Note que commits vazios são comentados" |
587dae41 | 25072 | |
c8774d06 DS |
25073 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
25074 | msgid "Could not init rewritten commits" | |
e9488197 | 25075 | msgstr "Incapaz inicializar commits reescritos" |
c8774d06 | 25076 | |
587dae41 VA |
25077 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25078 | #, sh-format | |
25079 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
9d831436 | 25080 | msgstr "utilização: $dashless $USAGE" |
587dae41 | 25081 | |
c8774d06 | 25082 | #: git-sh-setup.sh:191 |
9d831436 | 25083 | #, sh-format |
587dae41 | 25084 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" |
e9488197 | 25085 | msgstr "Incapaz chdir para $cdup, o topo da working tree" |
587dae41 | 25086 | |
c8774d06 | 25087 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
587dae41 VA |
25088 | #, sh-format |
25089 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
9d831436 | 25090 | msgstr "fatal: $program_name não pode ser usado sem uma árvore de trabalho." |
587dae41 | 25091 | |
c8774d06 | 25092 | #: git-sh-setup.sh:221 |
587dae41 | 25093 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
e9488197 | 25094 | msgstr "Incapaz rebasear: Tens alterações despreparadas." |
587dae41 | 25095 | |
c8774d06 | 25096 | #: git-sh-setup.sh:224 |
587dae41 | 25097 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
e9488197 | 25098 | msgstr "Incapaz reescrever ramos: Tens alterações despreparadas." |
587dae41 | 25099 | |
c8774d06 | 25100 | #: git-sh-setup.sh:227 |
d1edc0d6 | 25101 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
e9488197 | 25102 | msgstr "Incapaz agarrar com rebase: Tens alterações despreparadas." |
d1edc0d6 | 25103 | |
c8774d06 | 25104 | #: git-sh-setup.sh:230 |
9d831436 | 25105 | #, sh-format |
587dae41 | 25106 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." |
e9488197 | 25107 | msgstr "Incapaz $action: Tens alterações despreparadas." |
587dae41 | 25108 | |
c8774d06 | 25109 | #: git-sh-setup.sh:243 |
587dae41 | 25110 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
e9488197 | 25111 | msgstr "Incapaz rebasear: Teu index contém alterações por commitar." |
587dae41 | 25112 | |
c8774d06 | 25113 | #: git-sh-setup.sh:246 |
d1edc0d6 | 25114 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
e9488197 | 25115 | msgstr "Incapaz agarrar com rebase: Teu index contém alterações por commitar." |
d1edc0d6 | 25116 | |
c8774d06 | 25117 | #: git-sh-setup.sh:249 |
9d831436 | 25118 | #, sh-format |
587dae41 | 25119 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." |
e9488197 | 25120 | msgstr "Incapaz $action: Teu index contém alterações por commitar." |
587dae41 | 25121 | |
c8774d06 | 25122 | #: git-sh-setup.sh:253 |
d1edc0d6 VA |
25123 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25124 | msgstr "Além disso, o índice contém alterações não submetidas." | |
25125 | ||
c8774d06 | 25126 | #: git-sh-setup.sh:373 |
587dae41 VA |
25127 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
25128 | msgstr "" | |
9d831436 | 25129 | "Precisa de executar este comando a partir do topo da árvore de trabalho." |
587dae41 | 25130 | |
c8774d06 | 25131 | #: git-sh-setup.sh:378 |
587dae41 | 25132 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
e9488197 | 25133 | msgstr "Incapaz determinar caminho absoluto de pasta git" |
587dae41 | 25134 | |
e06cdf12 | 25135 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
c8774d06 | 25136 | #: git-add--interactive.perl:212 |
e06cdf12 VA |
25137 | #, perl-format |
25138 | msgid "%12s %12s %s" | |
25139 | msgstr "%12s %12s %s" | |
25140 | ||
408985d3 | 25141 | #: git-add--interactive.perl:632 |
e06cdf12 VA |
25142 | #, perl-format |
25143 | msgid "touched %d path\n" | |
25144 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25145 | msgstr[0] "%d caminho afetado\n" | |
25146 | msgstr[1] "%d caminhos afetados\n" | |
25147 | ||
408985d3 | 25148 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
e06cdf12 VA |
25149 | msgid "" |
25150 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25151 | "marked for staging." | |
25152 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
25153 | "Se patch aplica-se correctamente, a edição do hunk será marcada\n" |
25154 | "imediatamente como preparado." | |
e06cdf12 | 25155 | |
408985d3 | 25156 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
e06cdf12 VA |
25157 | msgid "" |
25158 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25159 | "marked for stashing." | |
25160 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
25161 | "Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n" |
25162 | "imediatamente como stashed." | |
e06cdf12 | 25163 | |
408985d3 | 25164 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
e06cdf12 VA |
25165 | msgid "" |
25166 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25167 | "marked for unstaging." | |
25168 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
25169 | "Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n" |
25170 | "imediatamente como despreparada." | |
e06cdf12 | 25171 | |
408985d3 DS |
25172 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25173 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
e06cdf12 VA |
25174 | msgid "" |
25175 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25176 | "marked for applying." | |
25177 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
25178 | "Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n" |
25179 | "imediatamente como aplicada." | |
e06cdf12 | 25180 | |
408985d3 DS |
25181 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25182 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
e06cdf12 VA |
25183 | msgid "" |
25184 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25185 | "marked for discarding." | |
25186 | msgstr "" | |
408985d3 DS |
25187 | "Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n" |
25188 | "imediatamente como descartada." | |
e06cdf12 | 25189 | |
408985d3 | 25190 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
e06cdf12 VA |
25191 | #, perl-format |
25192 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
9a266912 VA |
25193 | msgstr "" |
25194 | "não foi possível abrir o ficheiro de edição do excerto para escrita: %s" | |
e06cdf12 | 25195 | |
408985d3 | 25196 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
e06cdf12 VA |
25197 | #, perl-format |
25198 | msgid "" | |
25199 | "---\n" | |
25200 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25201 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25202 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25203 | msgstr "" | |
25204 | "---\n" | |
408985d3 DS |
25205 | "Removendo linhas '%s', torna-as linhas ' ' (contexto).\n" |
25206 | "Removendo linhas '%s', elimina-as.\n" | |
e06cdf12 VA |
25207 | "Linhas começadas com %s serão removidas.\n" |
25208 | ||
408985d3 | 25209 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
e06cdf12 VA |
25210 | #, perl-format |
25211 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
9a266912 VA |
25212 | msgstr "" |
25213 | "não foi possível abrir o ficheiro de edição do excerto para leitura: %s" | |
e06cdf12 | 25214 | |
408985d3 | 25215 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
e06cdf12 VA |
25216 | msgid "" |
25217 | "y - stage this hunk\n" | |
25218 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25219 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25220 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25221 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25222 | msgstr "" | |
25223 | "y - preparar este excerto\n" | |
25224 | "n - não preparar este excerto\n" | |
25225 | "q - sair; não preparar este excerto nem os restantes\n" | |
25226 | "a - preparar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" | |
25227 | "d - não preparar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25228 | ||
408985d3 | 25229 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
e06cdf12 VA |
25230 | msgid "" |
25231 | "y - stash this hunk\n" | |
25232 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25233 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25234 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25235 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25236 | msgstr "" | |
25237 | "y - esconder este excerto\n" | |
25238 | "n - não esconder este excerto\n" | |
25239 | "q - sair; não esconder este excerto nem os restantes\n" | |
25240 | "a - esconder este excerto e todos os seguintes no ficheiro\n" | |
25241 | "d - não esconder este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25242 | ||
408985d3 | 25243 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
e06cdf12 VA |
25244 | msgid "" |
25245 | "y - unstage this hunk\n" | |
25246 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25247 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25248 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25249 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25250 | msgstr "" | |
25251 | "y - despreparar este excerto\n" | |
25252 | "n - não despreparar este excerto\n" | |
25253 | "q - sair; não despreparar este excerto nem outros restantes\n" | |
25254 | "a - despreparar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" | |
25255 | "d - não despreparar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25256 | ||
408985d3 | 25257 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
e06cdf12 VA |
25258 | msgid "" |
25259 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25260 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25261 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25262 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25263 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25264 | msgstr "" | |
25265 | "y - aplicar este excerto ao índice\n" | |
25266 | "n - não aplicar este excerto ao índice\n" | |
25267 | "q - sair; não aplicar este excerto nem os restantes\n" | |
25268 | "a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" | |
25269 | "d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25270 | ||
408985d3 | 25271 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
e06cdf12 VA |
25272 | msgid "" |
25273 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25274 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25275 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25276 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25277 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25278 | msgstr "" | |
25279 | "y - descartar este excerto da árvore de trabalho\n" | |
25280 | "n - não descartar este excerto da árvore de trabalho\n" | |
25281 | "q - sair; não descartar este excerto nem os restantes\n" | |
25282 | "a - descartar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" | |
25283 | "d - não descartar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25284 | ||
408985d3 | 25285 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
e06cdf12 VA |
25286 | msgid "" |
25287 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25288 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25289 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25290 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25291 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25292 | msgstr "" | |
e9488197 DS |
25293 | "y - descartar este pedaço de index e worktree\n" |
25294 | "n - manter este pedeço no index e worktree\n" | |
25295 | "q - sair; manter este pedaço e qualquer outro restante\n" | |
25296 | "a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n" | |
25297 | "d - manter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro" | |
e06cdf12 | 25298 | |
408985d3 | 25299 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
e06cdf12 VA |
25300 | msgid "" |
25301 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25302 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25303 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25304 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25305 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25306 | msgstr "" | |
25307 | "y - aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" | |
25308 | "n - não aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" | |
25309 | "q - sair; não aplicar este excerto ou restantes\n" | |
25310 | "a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" | |
25311 | "d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25312 | ||
408985d3 | 25313 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
c8774d06 DS |
25314 | #, fuzzy |
25315 | msgid "" | |
25316 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25317 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25318 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25319 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25320 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25321 | msgstr "" | |
25322 | "y - aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" | |
25323 | "n - não aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n" | |
25324 | "q - sair; não aplicar este excerto ou restantes\n" | |
25325 | "a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n" | |
25326 | "d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro" | |
25327 | ||
408985d3 | 25328 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
e06cdf12 VA |
25329 | msgid "" |
25330 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25331 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25332 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25333 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25334 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25335 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25336 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25337 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25338 | "? - print help\n" | |
25339 | msgstr "" | |
c8774d06 DS |
25340 | "g - selecionar um excerto para ir\n" |
25341 | "/ - procurar por um excerto correspondendo à regex dada\n" | |
25342 | "j - deixar este excerto indecidido, ver excerto seguinte indecidido\n" | |
25343 | "J - deixar este excerto indecidido, ver excerto seguinte\n" | |
25344 | "k - deixar este excerto indecidido, ver excerto anterior indecidido\n" | |
25345 | "K - deixar este excerto indecidido, ver excerto anterior\n" | |
25346 | "s - dividir o excerto atual em excertos mais pequenos\n" | |
25347 | "e - editar manualmente o excerto atual\n" | |
25348 | "? - imprimir ajuda\n" | |
e06cdf12 | 25349 | |
408985d3 | 25350 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
c8774d06 DS |
25351 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
25352 | msgstr "Os excertos selecionados não aplicam ao índice!\n" | |
e06cdf12 | 25353 | |
408985d3 | 25354 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
e06cdf12 | 25355 | #, perl-format |
c8774d06 DS |
25356 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" |
25357 | msgstr "ignorado não integrado: %s\n" | |
e06cdf12 | 25358 | |
408985d3 | 25359 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
c8774d06 DS |
25360 | #, fuzzy, perl-format |
25361 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
e06cdf12 | 25362 | msgstr "" |
9a266912 VA |
25363 | "Aplicar alteração de modo ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/" |
25364 | "%s,?]? " | |
e06cdf12 | 25365 | |
408985d3 | 25366 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
c8774d06 DS |
25367 | #, fuzzy, perl-format |
25368 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9a266912 VA |
25369 | msgstr "" |
25370 | "Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
e06cdf12 | 25371 | |
408985d3 | 25372 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
c8774d06 DS |
25373 | #, fuzzy, perl-format |
25374 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
e06cdf12 | 25375 | msgstr "" |
c8774d06 | 25376 | "Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
e06cdf12 | 25377 | |
408985d3 | 25378 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
c8774d06 DS |
25379 | #, fuzzy, perl-format |
25380 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25381 | msgstr "" | |
25382 | "Aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
e06cdf12 | 25383 | |
408985d3 | 25384 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
c8774d06 DS |
25385 | msgid "No other hunks to goto\n" |
25386 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 25387 | |
408985d3 | 25388 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
e06cdf12 VA |
25389 | #, perl-format |
25390 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
25391 | msgstr "Número inválido: '%s'\n" | |
25392 | ||
408985d3 | 25393 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
e06cdf12 VA |
25394 | #, perl-format |
25395 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
25396 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
25397 | msgstr[0] "Lamento, apenas %d excerto disponível.\n" | |
25398 | msgstr[1] "Lamento, apenas %d excertos disponíveis.\n" | |
25399 | ||
408985d3 | 25400 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
c8774d06 DS |
25401 | msgid "No other hunks to search\n" |
25402 | msgstr "" | |
e06cdf12 | 25403 | |
408985d3 | 25404 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
e06cdf12 VA |
25405 | #, perl-format |
25406 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
25407 | msgstr "Regexp de pesquisa malformada %s: %s\n" | |
25408 | ||
408985d3 | 25409 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
e06cdf12 VA |
25410 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
25411 | msgstr "Nenhum excerto corresponde ao padrão fornecido\n" | |
25412 | ||
408985d3 | 25413 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
e06cdf12 VA |
25414 | msgid "No previous hunk\n" |
25415 | msgstr "Nenhum excerto anterior\n" | |
25416 | ||
408985d3 | 25417 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
e06cdf12 VA |
25418 | msgid "No next hunk\n" |
25419 | msgstr "Nenhum excerto seguinte\n" | |
25420 | ||
408985d3 | 25421 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
c8774d06 DS |
25422 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
25423 | msgstr "" | |
25424 | ||
408985d3 | 25425 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
e06cdf12 VA |
25426 | #, perl-format |
25427 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
25428 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
25429 | msgstr[0] "Dividir em %d excerto.\n" | |
25430 | msgstr[1] "Dividir em %d excertos.\n" | |
25431 | ||
408985d3 | 25432 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
c8774d06 DS |
25433 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
25434 | msgstr "" | |
e06cdf12 VA |
25435 | |
25436 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
25437 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
408985d3 | 25438 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
e06cdf12 VA |
25439 | msgid "" |
25440 | "status - show paths with changes\n" | |
25441 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
25442 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
25443 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
9a266912 VA |
25444 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
25445 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
25446 | "changes\n" | |
e06cdf12 VA |
25447 | msgstr "" |
25448 | "status - mostrar caminhos com alterações\n" | |
25449 | "update - adicionar o estado da árvore de trabalho ao conjunto de " | |
25450 | "alterações preparadas\n" | |
25451 | "revert - reverter conjunto de alterações preparadas de volta à versão " | |
25452 | "de HEAD\n" | |
25453 | "patch - escolher excertos e atualizar seletivamente\n" | |
25454 | "diff - ver diff entre HEAD e índice\n" | |
25455 | "add untracked - adicionar conteúdos de ficheiros não controlados ao conjunto " | |
25456 | "de alterações preparadas\n" | |
25457 | ||
408985d3 DS |
25458 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
25459 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
25460 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
25461 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
e06cdf12 VA |
25462 | msgid "missing --" |
25463 | msgstr "falta --" | |
25464 | ||
408985d3 | 25465 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
e06cdf12 VA |
25466 | #, perl-format |
25467 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
25468 | msgstr "Mode de --patch desconhecido: %s" | |
25469 | ||
408985d3 | 25470 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
e06cdf12 VA |
25471 | #, perl-format |
25472 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25473 | msgstr "argumento inválido %s, esperava-se --" | |
25474 | ||
c8774d06 | 25475 | #: git-send-email.perl:138 |
e06cdf12 VA |
25476 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
25477 | msgstr "a zona local difere de GMT por um intervalo não arrendado ao minuto\n" | |
25478 | ||
c8774d06 | 25479 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
e06cdf12 VA |
25480 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25481 | msgstr "a diferença de tempo local é maior ou igual a 24 horas\n" | |
25482 | ||
c8774d06 | 25483 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
e06cdf12 VA |
25484 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25485 | msgstr "o editor saiu com erros, abortar tudo" | |
25486 | ||
c8774d06 | 25487 | #: git-send-email.perl:312 |
e06cdf12 | 25488 | #, perl-format |
9a266912 VA |
25489 | msgid "" |
25490 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
e06cdf12 VA |
25491 | msgstr "'%s' contém uma versão intermédia do e-mail que esteve a compor.\n" |
25492 | ||
c8774d06 | 25493 | #: git-send-email.perl:317 |
e06cdf12 VA |
25494 | #, perl-format |
25495 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
25496 | msgstr "'%s.final' contém o e-mail composto.\n" | |
25497 | ||
c8774d06 | 25498 | #: git-send-email.perl:410 |
e06cdf12 VA |
25499 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25500 | msgstr "--dump-aliases incompatível com outras opções\n" | |
25501 | ||
c8774d06 DS |
25502 | #: git-send-email.perl:484 |
25503 | msgid "" | |
25504 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
25505 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
25506 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
25507 | msgstr "" | |
25508 | ||
25509 | #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 | |
e06cdf12 | 25510 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
e9488197 | 25511 | msgstr "Incapaz executar git format-patch fora de um repositório\n" |
e06cdf12 | 25512 | |
c8774d06 DS |
25513 | #: git-send-email.perl:492 |
25514 | msgid "" | |
25515 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25516 | "configuration option)\n" | |
25517 | msgstr "" | |
25518 | ||
25519 | #: git-send-email.perl:505 | |
e06cdf12 VA |
25520 | #, perl-format |
25521 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
25522 | msgstr "Campo de --suppress-cc desconhecido: '%s'\n" | |
25523 | ||
c8774d06 | 25524 | #: git-send-email.perl:536 |
e06cdf12 VA |
25525 | #, perl-format |
25526 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
25527 | msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'\n" | |
25528 | ||
c8774d06 | 25529 | #: git-send-email.perl:564 |
e06cdf12 VA |
25530 | #, perl-format |
25531 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
25532 | msgstr "aviso: sendmail alias com aspas não é suportado: %s\n" | |
25533 | ||
c8774d06 | 25534 | #: git-send-email.perl:566 |
e06cdf12 VA |
25535 | #, perl-format |
25536 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
25537 | msgstr "aviso: `:include:` não suportado: %s\n" | |
25538 | ||
c8774d06 | 25539 | #: git-send-email.perl:568 |
e06cdf12 VA |
25540 | #, perl-format |
25541 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
25542 | msgstr "aviso: `/file` ou redireção `|pipe` não suportado: %s\n" | |
25543 | ||
c8774d06 | 25544 | #: git-send-email.perl:573 |
e06cdf12 VA |
25545 | #, perl-format |
25546 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
25547 | msgstr "aviso: linha sendmail não é reconhecida: %s\n" | |
25548 | ||
c8774d06 | 25549 | #: git-send-email.perl:657 |
e06cdf12 VA |
25550 | #, perl-format |
25551 | msgid "" | |
25552 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25553 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25554 | "\n" | |
25555 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25556 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25557 | msgstr "" | |
25558 | "O ficheiro '%s' existe mas também pode ser um intervalo de commits\n" | |
25559 | "para os quais produzir patches. Por favor desambigue...\n" | |
25560 | "\n" | |
25561 | " * Dizendo \"./%s\" se pretende um ficheiro; ou\n" | |
25562 | " * Passando a opção --format-patch se pretende um intervalo de commits.\n" | |
25563 | ||
c8774d06 | 25564 | #: git-send-email.perl:678 |
e06cdf12 VA |
25565 | #, perl-format |
25566 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25567 | msgstr "Falha ao abrir diretório %s: %s" | |
25568 | ||
c8774d06 | 25569 | #: git-send-email.perl:702 |
e06cdf12 VA |
25570 | #, perl-format |
25571 | msgid "" | |
25572 | "fatal: %s: %s\n" | |
25573 | "warning: no patches were sent\n" | |
25574 | msgstr "" | |
25575 | "fatal: %s: %s\n" | |
e9488197 | 25576 | "aviso: enviado patch nenhum\n" |
e06cdf12 | 25577 | |
c8774d06 | 25578 | #: git-send-email.perl:713 |
e06cdf12 VA |
25579 | msgid "" |
25580 | "\n" | |
25581 | "No patch files specified!\n" | |
25582 | "\n" | |
25583 | msgstr "" | |
25584 | "\n" | |
25585 | "Nenhum ficheiro patch especificado!\n" | |
25586 | "\n" | |
25587 | ||
c8774d06 | 25588 | #: git-send-email.perl:726 |
e06cdf12 VA |
25589 | #, perl-format |
25590 | msgid "No subject line in %s?" | |
25591 | msgstr "Nenhum linha de assunto em %s?" | |
25592 | ||
c8774d06 | 25593 | #: git-send-email.perl:736 |
e06cdf12 VA |
25594 | #, perl-format |
25595 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25596 | msgstr "Falha ao abrir %s para escrita: %s" | |
25597 | ||
c8774d06 | 25598 | #: git-send-email.perl:747 |
e06cdf12 VA |
25599 | msgid "" |
25600 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25601 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25602 | "for the patch you are writing.\n" | |
25603 | "\n" | |
25604 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25605 | msgstr "" | |
25606 | "Linhas começadas com \"GIT:\" serão removidos.\n" | |
25607 | "Considere incluir um diffstat geral ou tabela de conteúdos\n" | |
25608 | "do patch que está a escrever.\n" | |
25609 | "\n" | |
25610 | "Apague o conteúdo do corpo se não deseja enviar um sumário.\n" | |
25611 | ||
c8774d06 | 25612 | #: git-send-email.perl:771 |
e06cdf12 VA |
25613 | #, perl-format |
25614 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25615 | msgstr "Falha ao abrir %s: %s" | |
25616 | ||
c8774d06 DS |
25617 | #: git-send-email.perl:788 |
25618 | #, perl-format | |
25619 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25620 | msgstr "Falha ao abrir %s.final: %s" | |
e06cdf12 | 25621 | |
c8774d06 | 25622 | #: git-send-email.perl:831 |
e06cdf12 VA |
25623 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25624 | msgstr "O e-mail de sumário está vazio, saltá-lo à frente\n" | |
25625 | ||
25626 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
c8774d06 | 25627 | #: git-send-email.perl:866 |
e06cdf12 VA |
25628 | #, perl-format |
25629 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25630 | msgstr "Tem a certeza que quer usar <%s> [y/N]? " | |
25631 | ||
c8774d06 | 25632 | #: git-send-email.perl:921 |
e06cdf12 VA |
25633 | msgid "" |
25634 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25635 | "Encoding.\n" | |
25636 | msgstr "" | |
25637 | "Os seguintes ficheiros são 8bit, mas não declaram um Content-Transfer-" | |
25638 | "Encoding.\n" | |
25639 | ||
c8774d06 | 25640 | #: git-send-email.perl:926 |
e06cdf12 VA |
25641 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25642 | msgstr "Que codificação 8bit se deve declarar [UTF-8]? " | |
25643 | ||
c8774d06 | 25644 | #: git-send-email.perl:934 |
e06cdf12 VA |
25645 | #, perl-format |
25646 | msgid "" | |
25647 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25648 | "\t%s\n" | |
25649 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25650 | "want to send.\n" | |
25651 | msgstr "" | |
25652 | "Recusar envio porque o patch\n" | |
25653 | "\t%s\n" | |
25654 | "tem o assunto modelo '*** SUBJECT HERE ***'. Passe --force se pretende mesmo " | |
25655 | "enviar.\n" | |
25656 | ||
c8774d06 | 25657 | #: git-send-email.perl:953 |
e06cdf12 VA |
25658 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25659 | msgstr "Para quem devem ser enviados os e-mails (se alguém)?" | |
25660 | ||
c8774d06 | 25661 | #: git-send-email.perl:971 |
e06cdf12 VA |
25662 | #, perl-format |
25663 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
25664 | msgstr "fatal: alias '%s' expande para si próprio\n" | |
25665 | ||
c8774d06 | 25666 | #: git-send-email.perl:983 |
e06cdf12 VA |
25667 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
25668 | msgstr "" | |
9a266912 VA |
25669 | "Message-ID para ser usado como In-Reply-To para o primeiro e-mail (se " |
25670 | "algum)? " | |
e06cdf12 | 25671 | |
c8774d06 | 25672 | #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 |
e06cdf12 VA |
25673 | #, perl-format |
25674 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25675 | msgstr "erro: não é possível extrair um endereço válido de: %s\n" | |
25676 | ||
25677 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25678 | #. translation. The program will only accept English input | |
25679 | #. at this point. | |
c8774d06 | 25680 | #: git-send-email.perl:1053 |
e06cdf12 VA |
25681 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
25682 | msgstr "O que fazer com este endereço? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
25683 | ||
c8774d06 | 25684 | #: git-send-email.perl:1370 |
e06cdf12 VA |
25685 | #, perl-format |
25686 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
25687 | msgstr "O caminho de CA '%s' não existe" | |
25688 | ||
c8774d06 | 25689 | #: git-send-email.perl:1453 |
e06cdf12 VA |
25690 | msgid "" |
25691 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25692 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25693 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25694 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25695 | " configuration setting.\n" | |
25696 | "\n" | |
25697 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25698 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25699 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25700 | "\n" | |
25701 | msgstr "" | |
25702 | " A lista de Cc acima foi expandida com endereços\n" | |
25703 | " adicionais encontrados na mensagem de commit do patch.\n" | |
25704 | " Por omissão send-email pergunta antes de enviar quando\n" | |
25705 | " isto ocorre. Este comportamento é controlado pela definição\n" | |
25706 | " de configuração sendemail.confirm.\n" | |
25707 | "\n" | |
25708 | " Para informação adicional, execute 'git send-email --help'.\n" | |
25709 | " Para reter o comportamento atual, mas suprimir esta mensagem,\n" | |
25710 | " execute 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25711 | "\n" | |
25712 | ||
c8774d06 | 25713 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
e06cdf12 VA |
25714 | #. translation. The program will only accept English input |
25715 | #. at this point. | |
c8774d06 DS |
25716 | #: git-send-email.perl:1468 |
25717 | #, fuzzy | |
25718 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
e06cdf12 VA |
25719 | msgstr "Enviar este e-mail? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " |
25720 | ||
c8774d06 | 25721 | #: git-send-email.perl:1471 |
e06cdf12 VA |
25722 | msgid "Send this email reply required" |
25723 | msgstr "É necessária resposta se deseja enviar este e-mail" | |
25724 | ||
c8774d06 | 25725 | #: git-send-email.perl:1499 |
e06cdf12 VA |
25726 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
25727 | msgstr "O servidor SMTP necessário não está definido corretamente." | |
25728 | ||
c8774d06 | 25729 | #: git-send-email.perl:1546 |
e06cdf12 VA |
25730 | #, perl-format |
25731 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25732 | msgstr "O servidor não suporta STARTTLS! %s" | |
25733 | ||
c8774d06 DS |
25734 | #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 |
25735 | #, perl-format | |
25736 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
25737 | msgstr "" | |
25738 | ||
25739 | #: git-send-email.perl:1564 | |
e06cdf12 | 25740 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
e9488197 | 25741 | msgstr "Incapaz inicializar SMTP devidamente. Verifica configuração e usa --smtp-debug." |
e06cdf12 | 25742 | |
c8774d06 | 25743 | #: git-send-email.perl:1582 |
e06cdf12 VA |
25744 | #, perl-format |
25745 | msgid "Failed to send %s\n" | |
25746 | msgstr "Falha ao enviar %s\n" | |
25747 | ||
c8774d06 | 25748 | #: git-send-email.perl:1585 |
e06cdf12 VA |
25749 | #, perl-format |
25750 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
25751 | msgstr "Simulado-Enviado %s\n" | |
25752 | ||
c8774d06 | 25753 | #: git-send-email.perl:1585 |
e06cdf12 VA |
25754 | #, perl-format |
25755 | msgid "Sent %s\n" | |
25756 | msgstr "Enviado %s\n" | |
25757 | ||
c8774d06 | 25758 | #: git-send-email.perl:1587 |
e06cdf12 VA |
25759 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
25760 | msgstr "Simulado-OK. O registo diz:\n" | |
25761 | ||
c8774d06 | 25762 | #: git-send-email.perl:1587 |
e06cdf12 VA |
25763 | msgid "OK. Log says:\n" |
25764 | msgstr "OK. O registo diz:\n" | |
25765 | ||
c8774d06 | 25766 | #: git-send-email.perl:1599 |
e06cdf12 VA |
25767 | msgid "Result: " |
25768 | msgstr "Resultado: " | |
25769 | ||
c8774d06 | 25770 | #: git-send-email.perl:1602 |
e06cdf12 VA |
25771 | msgid "Result: OK\n" |
25772 | msgstr "Resultado: OK\n" | |
25773 | ||
c8774d06 | 25774 | #: git-send-email.perl:1620 |
e06cdf12 VA |
25775 | #, perl-format |
25776 | msgid "can't open file %s" | |
25777 | msgstr "não é possível abrir o ficheiro %s" | |
25778 | ||
c8774d06 | 25779 | #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 |
e06cdf12 VA |
25780 | #, perl-format |
25781 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25782 | msgstr "(mbox) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n" | |
25783 | ||
c8774d06 | 25784 | #: git-send-email.perl:1673 |
e06cdf12 VA |
25785 | #, perl-format |
25786 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
25787 | msgstr "(mbox) Adicionar para: %s da linha '%s'\n" | |
25788 | ||
c8774d06 | 25789 | #: git-send-email.perl:1730 |
e06cdf12 VA |
25790 | #, perl-format |
25791 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25792 | msgstr "(non-mbox) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n" | |
25793 | ||
c8774d06 | 25794 | #: git-send-email.perl:1765 |
e06cdf12 VA |
25795 | #, perl-format |
25796 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25797 | msgstr "(body) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n" | |
25798 | ||
c8774d06 | 25799 | #: git-send-email.perl:1876 |
e06cdf12 VA |
25800 | #, perl-format |
25801 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
e9488197 | 25802 | msgstr "(%s) Incapaz executar '%s'" |
e06cdf12 | 25803 | |
c8774d06 | 25804 | #: git-send-email.perl:1883 |
e06cdf12 VA |
25805 | #, perl-format |
25806 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25807 | msgstr "(%s) Adicionar %s: %s de: '%s'\n" | |
25808 | ||
c8774d06 | 25809 | #: git-send-email.perl:1887 |
e06cdf12 VA |
25810 | #, perl-format |
25811 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25812 | msgstr "(%s) falha ao fechar pipe para '%s'" | |
25813 | ||
c8774d06 | 25814 | #: git-send-email.perl:1917 |
e06cdf12 VA |
25815 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25816 | msgstr "não é possível enviar mensagem como 7bit" | |
25817 | ||
c8774d06 | 25818 | #: git-send-email.perl:1925 |
e06cdf12 VA |
25819 | msgid "invalid transfer encoding" |
25820 | msgstr "codificação de transferência inválida" | |
25821 | ||
c8774d06 | 25822 | #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 |
e06cdf12 VA |
25823 | #, perl-format |
25824 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25825 | msgstr "não é possível abrir %s: %s\n" | |
25826 | ||
c8774d06 | 25827 | #: git-send-email.perl:1969 |
e06cdf12 VA |
25828 | #, perl-format |
25829 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25830 | msgstr "%s: o patch contém uma linha mais longa que 998 carateres" | |
25831 | ||
c8774d06 | 25832 | #: git-send-email.perl:1986 |
e06cdf12 VA |
25833 | #, perl-format |
25834 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25835 | msgstr "Saltar %s com sufixo de backup '%s'.\n" | |
25836 | ||
25837 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
c8774d06 | 25838 | #: git-send-email.perl:1990 |
e06cdf12 VA |
25839 | #, perl-format |
25840 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
25841 | msgstr "Deseja mesmo enviar %s? [y|N]: " | |
25842 | ||
408985d3 DS |
25843 | #~ msgid "store only" |
25844 | #~ msgstr "armazenar apenas" | |
25845 | ||
25846 | #~ msgid "compress faster" | |
25847 | #~ msgstr "compressão rápida" | |
25848 | ||
25849 | #~ msgid "compress better" | |
25850 | #~ msgstr "compressão ótima" | |
25851 | ||
25852 | #, fuzzy, c-format | |
25853 | #~ msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
25854 | #~ msgstr "não foi possível analisar o commit %s" | |
25855 | ||
25856 | #, fuzzy, c-format | |
25857 | #~ msgid "%s: not a valid OID" | |
25858 | #~ msgstr "'%s' não é uma referência válida." | |
25859 | ||
25860 | #, fuzzy, c-format | |
25861 | #~ msgid "invalid committer '%s'" | |
25862 | #~ msgstr "commit inválido %s" | |
25863 | ||
25864 | #, fuzzy, c-format | |
25865 | #~ msgid "invalid committer: %s" | |
25866 | #~ msgstr "commit inválido %s" | |
25867 | ||
25868 | #, fuzzy | |
25869 | #~ msgid "git bisect--helper --next-all" | |
25870 | #~ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
25871 | ||
25872 | #, fuzzy | |
25873 | #~ msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
25874 | #~ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
25875 | ||
25876 | #, fuzzy | |
25877 | #~ msgid "git bisect--helper --bisect-autostart" | |
25878 | #~ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
25879 | ||
25880 | #~ msgid "perform 'git bisect next'" | |
25881 | #~ msgstr "executar 'git bisect next'" | |
25882 | ||
25883 | #, fuzzy | |
25884 | #~ msgid "--write-terms requires two arguments" | |
25885 | #~ msgstr "--abort não leva argumentos" | |
25886 | ||
25887 | #, fuzzy | |
25888 | #~ msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
25889 | #~ msgstr "--continue não leva argumentos" | |
25890 | ||
25891 | #, fuzzy | |
25892 | #~ msgid "--bisect-autostart does not accept arguments" | |
25893 | #~ msgstr "%%(subject) não leva argumentos" | |
25894 | ||
25895 | #~ msgid "n,m" | |
25896 | #~ msgstr "n,m" | |
25897 | ||
25898 | #~ msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
25899 | #~ msgstr "processar intervalo de linhas n,m, a contar a partir de 1" | |
25900 | ||
25901 | #~ msgid "name of output directory is too long" | |
25902 | #~ msgstr "o nome do diretório de saída é demasiado longo" | |
25903 | ||
25904 | #~ msgid "standard output, or directory, which one?" | |
25905 | #~ msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?" | |
25906 | ||
25907 | #, c-format | |
25908 | #~ msgid "failed to remove '%s'" | |
25909 | #~ msgstr "falha ao remover '%s'" | |
25910 | ||
25911 | #, sh-format | |
25912 | #~ msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
25913 | #~ msgstr "Revisão incorreta na entrada: $bisected_head" | |
25914 | ||
25915 | #, sh-format | |
25916 | #~ msgid "Bad rev input: $rev" | |
25917 | #~ msgstr "Revisão incorreta na entrada: $rev" | |
25918 | ||
25919 | #, sh-format | |
25920 | #~ msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
25921 | #~ msgstr "Consulte git-${cmd}(1) para obter mais detalhes." | |
25922 | ||
c8774d06 DS |
25923 | #, c-format |
25924 | #~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
25925 | #~ msgstr "" | |
25926 | #~ "valor '%s' de core.untrackedCache desconhecido; usar 'keep' valor por " | |
25927 | #~ "omissão" | |
25928 | ||
25929 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" | |
25930 | #~ msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se EOF" | |
25931 | ||
25932 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" | |
25933 | #~ msgstr "O servidor suporta multi_ack_detailed" | |
25934 | ||
25935 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
25936 | #~ msgstr "O servidor suporta no-done" | |
25937 | ||
25938 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
25939 | #~ msgstr "O servidor suporta muilti_ack" | |
25940 | ||
25941 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
25942 | #~ msgstr "O servidor suporta side-band-64k" | |
25943 | ||
25944 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
25945 | #~ msgstr "O servidor suporta allow-tip-sha1-in-want" | |
25946 | ||
25947 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
25948 | #~ msgstr "O servidor suporta allow-reachable-sha1-in-want" | |
25949 | ||
25950 | #, c-format | |
25951 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
25952 | #~ msgstr "automaticamente em %0.1f..." | |
25953 | ||
25954 | #~ msgid "error building trees" | |
25955 | #~ msgstr "erro ao construir árvores" | |
25956 | ||
25957 | #, c-format | |
25958 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
25959 | #~ msgstr "A mudar o nome de %s para %s e de %s para %s, em alternativa" | |
25960 | ||
25961 | #~ msgid "" | |
25962 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
25963 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
25964 | #~ msgstr "" | |
25965 | #~ "cadeias de caracteres vazias como especificadores de caminho tornar-se-ão " | |
25966 | #~ "inválidas nas próximas versões. Use . para corresponder a todos os " | |
25967 | #~ "caminhos" | |
25968 | ||
25969 | #, c-format | |
25970 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" | |
e9488197 | 25971 | #~ msgstr "Incapaz abrir '%s' para escrita" |
c8774d06 DS |
25972 | |
25973 | #, c-format | |
25974 | #~ msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
25975 | #~ msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" | |
25976 | ||
25977 | #, c-format | |
25978 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
25979 | #~ msgstr "(HEAD destacada em %s)" | |
25980 | ||
25981 | #, c-format | |
25982 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
25983 | #~ msgstr "(HEAD destacada de %s)" | |
25984 | ||
25985 | #~ msgid "Internal error" | |
25986 | #~ msgstr "Erro interno" | |
25987 | ||
25988 | #, c-format | |
25989 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
25990 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) falhou" | |
25991 | ||
25992 | #, c-format | |
25993 | #~ msgid "" | |
25994 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
25995 | #~ "\n" | |
25996 | #~ "\t%.*s" | |
25997 | #~ msgstr "" | |
25998 | #~ "1ª linha inválida da mensagem de squash:\n" | |
25999 | #~ "\n" | |
26000 | #~ "\t%.*s" | |
26001 | ||
26002 | #, c-format | |
26003 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
26004 | #~ msgstr "" | |
26005 | #~ "a linha principal foi especificada mas o commit %s não é uma integração." | |
26006 | ||
26007 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
26008 | #~ msgstr "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
26009 | ||
26010 | #, c-format | |
26011 | #~ msgid "" | |
26012 | #~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" | |
26013 | #~ "%s" | |
26014 | #~ msgstr "" | |
408985d3 DS |
26015 | #~ "Impossível actualizar sparse checkout: estas entradas estão " |
26016 | #~ "desactualizadas:\n" | |
c8774d06 DS |
26017 | #~ "%s" |
26018 | ||
26019 | #, c-format | |
26020 | #~ msgid "" | |
26021 | #~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
26022 | #~ "update:\n" | |
26023 | #~ "%s" | |
26024 | #~ msgstr "" | |
26025 | #~ "Os seguintes ficheiros na árvore de trabalho seriam substituídos ao " | |
26026 | #~ "atualizar a extração esparsa:\n" | |
26027 | #~ "%s" | |
26028 | ||
26029 | #, c-format | |
26030 | #~ msgid "" | |
26031 | #~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
26032 | #~ "update:\n" | |
26033 | #~ "%s" | |
26034 | #~ msgstr "" | |
26035 | #~ "Os seguintes ficheiros na árvore de trabalho seriam removidos ao " | |
26036 | #~ "atualizar a extração esparsa:\n" | |
26037 | #~ "%s" | |
26038 | ||
26039 | #, c-format | |
26040 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
26041 | #~ msgstr "não foi possível procurar pelo submódulo '%s'" | |
26042 | ||
26043 | #, c-format | |
26044 | #~ msgid "could not close %s" | |
26045 | #~ msgstr "não foi possível fechar %s" | |
26046 | ||
26047 | #~ msgid "Initial commit on " | |
26048 | #~ msgstr "Commit inicial em " | |
26049 | ||
26050 | #~ msgid "(+/-)x" | |
26051 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
26052 | ||
26053 | #, c-format | |
26054 | #~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
26055 | #~ msgstr "Use -f se deseja mesmo adicioná-los.\n" | |
26056 | ||
26057 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
26058 | #~ msgstr "O patch está vazio. Foi dividido incorretamente?" | |
26059 | ||
26060 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
26061 | #~ msgstr "" | |
26062 | #~ "não é possível entrar em modo interativo sem um entrada padrão conectada " | |
26063 | #~ "a um terminal." | |
26064 | ||
26065 | #, c-format | |
26066 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
26067 | #~ msgstr "A cópia do patch que falhou encontra-se em: %s" | |
26068 | ||
26069 | #~ msgid "" | |
26070 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
26071 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
26072 | #~ msgstr "" | |
26073 | #~ "Ainda há caminhos não integrados no índice.\n" | |
26074 | #~ "Esqueceu-se de usar 'git add'?" | |
26075 | ||
26076 | #~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
26077 | #~ msgstr "atualizar BISECT_HEAD em vez de extrair o commit atual" | |
26078 | ||
26079 | #~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
26080 | #~ msgstr "Usar um heurística experimental para melhorar diffs" | |
26081 | ||
26082 | #~ msgid "change upstream info" | |
26083 | #~ msgstr "alterar a informação do ramo a montante" | |
26084 | ||
26085 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
26086 | #~ msgstr "não faz sentido criar 'HEAD' manualmente" | |
26087 | ||
26088 | #, c-format | |
26089 | #~ msgid "" | |
26090 | #~ "\n" | |
26091 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
26092 | #~ "\n" | |
26093 | #~ msgstr "" | |
26094 | #~ "\n" | |
26095 | #~ "Se quer que '%s' siga '%s', faça:\n" | |
26096 | #~ "\n" | |
26097 | ||
26098 | #, c-format | |
26099 | #~ msgid "" | |
26100 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
26101 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
26102 | #~ msgstr "" | |
408985d3 | 26103 | #~ " possível atualizar os caminho e mudar para o ramo '%s' ao mesmo tempo.\n" |
c8774d06 DS |
26104 | #~ "Pretendia extrair '%s' o qual não pode ser resolvido como commit?" |
26105 | ||
26106 | #, c-format | |
26107 | #~ msgid "failed to stat %s\n" | |
26108 | #~ msgstr "falha ao invocar stat de %s\n" | |
26109 | ||
26110 | #~ msgid "" | |
26111 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
26112 | #~ "\n" | |
26113 | #~ " git reset\n" | |
26114 | #~ "\n" | |
26115 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
26116 | #~ "the remaining commits.\n" | |
26117 | #~ msgstr "" | |
26118 | #~ "Se deseja ignorar este commit, use:\n" | |
26119 | #~ "\n" | |
26120 | #~ " git reset\n" | |
26121 | #~ "\n" | |
26122 | #~ "Depois \"git cherry-pick --continue\" irá retomar o cherry-pick\n" | |
26123 | #~ "dos restantes commits.\n" | |
26124 | ||
26125 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
26126 | #~ msgstr "Caminhos explícitos especificados sem -i ou -o; assumindo --only..." | |
26127 | ||
26128 | #~ msgid "default" | |
26129 | #~ msgstr "predefinição" | |
26130 | ||
26131 | #, c-format | |
26132 | #~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
e9488197 | 26133 | #~ msgstr "tag anotada %s falta o nome incorporado" |
c8774d06 DS |
26134 | |
26135 | #~ msgid "<command>" | |
26136 | #~ msgstr "<comando>" | |
26137 | ||
26138 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
26139 | #~ msgstr "modo recursivo por omissão" | |
26140 | ||
26141 | #, c-format | |
26142 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
e9488197 | 26143 | #~ msgstr "Desconheço como buscar de %s" |
c8774d06 DS |
26144 | |
26145 | #, c-format | |
26146 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
26147 | #~ msgstr "não é possível invocar stat sobre %s" | |
26148 | ||
26149 | #~ msgid "basename" | |
26150 | #~ msgstr "nomebase" | |
26151 | ||
26152 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" | |
26153 | #~ msgstr "Diário Git com mais ou menos 20 Comandos" | |
26154 | ||
26155 | #~ msgid "Error in object" | |
26156 | #~ msgstr "Erro no objeto" | |
26157 | ||
26158 | #~ msgid "print only names (no SHA-1)" | |
26159 | #~ msgstr "imprimir apenas nomes (sem SHA-1)" | |
26160 | ||
26161 | #~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." | |
26162 | #~ msgstr "a opção --[no-]autostash só é válida com --rebase." | |
26163 | ||
26164 | #~ msgid "abort rebase" | |
26165 | #~ msgstr "abortar rebase" | |
26166 | ||
26167 | #~ msgid "push|fetch" | |
26168 | #~ msgstr "push|fetch" | |
26169 | ||
26170 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
26171 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
26172 | ||
26173 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
26174 | #~ msgstr "o subcomando submodule--helper deve ser invocado com um subcomando" | |
26175 | ||
26176 | #~ msgid "tag: tagging " | |
26177 | #~ msgstr "tag: a colocar tag" | |
26178 | ||
26179 | #~ msgid "commit object" | |
26180 | #~ msgstr "objeto commit" | |
26181 | ||
26182 | #~ msgid "blob object" | |
26183 | #~ msgstr "objeto blob" | |
26184 | ||
26185 | #, c-format | |
26186 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
26187 | #~ msgstr "A remover worktrees/%s: diretório inválido" | |
26188 | ||
26189 | #, c-format | |
26190 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
26191 | #~ msgstr "A remover worktrees/%s: não é possível ler o ficheiro gitdir (%s)" | |
26192 | ||
26193 | #, c-format | |
26194 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
26195 | #~ msgstr "A remover worktrees/%s: ficheiro gitdir inválido" | |
26196 | ||
26197 | #, sh-format | |
26198 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
26199 | #~ msgstr "opção não reconhecida: '$arg'" | |
26200 | ||
26201 | #, sh-format | |
26202 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
26203 | #~ msgstr "'$invalid' não é um commit válido" | |
26204 | ||
26205 | #, sh-format | |
26206 | #~ msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
26207 | #~ msgstr "$upstream_name a montante inválido" | |
26208 | ||
26209 | #, sh-format | |
26210 | #~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
26211 | #~ msgstr "$onto_name: há mais do que uma base de integração" | |
26212 | ||
26213 | #, sh-format | |
26214 | #~ msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
e9488197 | 26215 | #~ msgstr "$onto_name: há base de junção nenhuma" |
c8774d06 DS |
26216 | |
26217 | #, sh-format | |
26218 | #~ msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
26219 | #~ msgstr "fatal: ramo inexistente: $branch_name" | |
26220 | ||
26221 | #, sh-format | |
26222 | #~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
26223 | #~ msgstr "$branch_name avançado rapidamente para $onto_name." | |
26224 | ||
26225 | #~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
e9488197 | 26226 | #~ msgstr "Incapaz remover index temporário (pode acontecer de maneira nenhuma)" |
c8774d06 DS |
26227 | |
26228 | #, sh-format | |
26229 | #~ msgid "" | |
26230 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
26231 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
26232 | #~ msgstr "" | |
408985d3 DS |
26233 | #~ "erro: desconheço opção de 'stash save': $option\n" |
26234 | #~ " Fornecendo mensagem, usa git stash save -- '$option'" | |
c8774d06 DS |
26235 | |
26236 | #, sh-format | |
26237 | #~ msgid "unknown option: $opt" | |
26238 | #~ msgstr "opção desconhecido: $opt" | |
26239 | ||
26240 | #, sh-format | |
26241 | #~ msgid "$reference is not a valid reference" | |
26242 | #~ msgstr "$reference não é uma referência válida" | |
26243 | ||
26244 | #~ msgid "Cannot unstage modified files" | |
e9488197 | 26245 | #~ msgstr "Incapaz despreparar ficheiros modificado" |
c8774d06 DS |
26246 | |
26247 | #~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" | |
26248 | #~ msgstr "(Para os restaurar execute \"git stash apply\")" | |
26249 | ||
26250 | #, sh-format | |
26251 | #~ msgid "" | |
26252 | #~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
26253 | #~ "$sm_path\n" | |
26254 | #~ "Use -f if you really want to add it." | |
26255 | #~ msgstr "" | |
26256 | #~ "O seguinte caminho foi ignorado por um ficheiro .gitignore:\n" | |
26257 | #~ "$sm_path\n" | |
26258 | #~ "Use -f se pretende mesmo adicioná-lo." | |
26259 | ||
26260 | #, sh-format | |
26261 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
26262 | #~ msgstr "A entrar em '$displaypath'" | |
26263 | ||
26264 | #, sh-format | |
26265 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
26266 | #~ msgstr "" | |
26267 | #~ "Interrompido em '$displaypath'; o script retornou um valor diferente de " | |
26268 | #~ "zero." | |
26269 | ||
26270 | #, sh-format | |
26271 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
26272 | #~ msgstr "especificador de caminho e --all são incompatíveis" | |
26273 | ||
26274 | #, sh-format | |
26275 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
26276 | #~ msgstr "" | |
26277 | #~ "O registo do submódulo '$name' ($url) foi removido do caminho " | |
26278 | #~ "'$displaypath'" | |
26279 | ||
26280 | #~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" | |
26281 | #~ msgstr "A opção --cached não pode ser usada com a opção --files" | |
26282 | ||
26283 | #, sh-format | |
26284 | #~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
26285 | #~ msgstr " Aviso: $display_name não contém o commit $sha1_src" | |
26286 | ||
26287 | #, sh-format | |
26288 | #~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
26289 | #~ msgstr " Warn: $display_name não contém o commit $sha1_dst" | |
26290 | ||
26291 | #, sh-format | |
26292 | #~ msgid "" | |
26293 | #~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
26294 | #~ msgstr " Warn: $display_name contém os commits $sha1_src e $sha1_dst" | |
26295 | ||
26296 | #, sh-format | |
26297 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
26298 | #~ msgstr "Falha ao percorrer recursivamente o caminho de submódulo '$sm_path'" | |
26299 | ||
26300 | #, sh-format | |
26301 | #~ msgid "" | |
26302 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
26303 | #~ " - $line" | |
26304 | #~ msgstr "" | |
26305 | #~ "Aviso: falta o SHA-1 ou a seguinte linha não tem um commit:\n" | |
26306 | #~ " - $line" | |
26307 | ||
26308 | #, sh-format | |
26309 | #~ msgid "" | |
26310 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
26311 | #~ " - $line" | |
26312 | #~ msgstr "" | |
26313 | #~ "Aviso: o comando não é reconhecido na seguinte linha:\n" | |
26314 | #~ " - $line" | |
26315 | ||
26316 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
26317 | #~ msgstr "Ou pode abortar o rebase com 'git rebase --abort'." | |
26318 | ||
26319 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
26320 | #~ msgstr "Os campos To/Cc/Bcc não são interpretados ainda, foram ignorados\n" | |
26321 | ||
9a266912 VA |
26322 | #~ msgid "" |
26323 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
26324 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
26325 | #~ msgstr "" | |
e9488197 DS |
26326 | #~ "Há nada a excluir de acordo com a pattern :(exclude).\n" |
26327 | #~ "Talvez tenhas-te esquecido de acrescentar ':/' ou '.' ?" | |
9a266912 VA |
26328 | |
26329 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
26330 | #~ msgstr "formato não reconhecido: %%(%s)" | |
26331 | ||
9a266912 VA |
26332 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" |
26333 | #~ msgstr "a referência '%s' não tem %ld componentes como se indica em :strip" | |
26334 | ||
9a266912 VA |
26335 | #~ msgid "[%s: gone]" |
26336 | #~ msgstr "[%s: desaparecido]" | |
26337 | ||
9a266912 VA |
26338 | #~ msgid "[%s: behind %d]" |
26339 | #~ msgstr "[%s: atrás %d]" | |
26340 | ||
26341 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
26342 | #~ msgstr "[%s: à frente %d]" | |
26343 | ||
26344 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
26345 | #~ msgstr "[%s: à frente %d, atrás %d]" | |
26346 | ||
26347 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
26348 | #~ msgstr " **** referências inválida ****" | |
26349 | ||
26350 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
26351 | #~ msgstr "diretório de objetos demasiado longo %.*s" | |
26352 | ||
26353 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
26354 | #~ msgstr "git merge [<opções>] <msg> HEAD <commit>" | |
26355 | ||
9a266912 VA |
26356 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
26357 | #~ msgstr "o nome da tag é demasiado longo: %.*s..." | |
26358 | ||
26359 | #~ msgid "tag header too big." | |
26360 | #~ msgstr "cabeçalho da tag demasiado longo." | |
26361 | ||
26362 | #~ msgid "" | |
26363 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26364 | #~ "marked for discarding" | |
26365 | #~ msgstr "" | |
26366 | #~ "Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n" | |
26367 | #~ "para ser descartado imediatamente." | |
26368 | ||
e06cdf12 VA |
26369 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
26370 | #~ msgstr "" | |
26371 | #~ "Usar uma heurística experimental baseada em linhas brancas para melhorar " | |
26372 | #~ "diffs" | |
26373 | ||
26374 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
26375 | #~ msgstr "Inteligente... a emendar o último commit com o índice sujo." | |
26376 | ||
26377 | #~ msgid "" | |
26378 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
26379 | #~ "uses a .git directory:" | |
26380 | #~ msgid_plural "" | |
26381 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
26382 | #~ "use a .git directory:" | |
26383 | #~ msgstr[0] "" | |
26384 | #~ "o submódulo seguinte (ou um dos seus submódulos aninhados)\n" | |
26385 | #~ "usa um diretório .git:" | |
26386 | #~ msgstr[1] "" | |
26387 | #~ "os submódulos seguintes (ou um dos seus submódulos)\n" | |
26388 | #~ "usam um diretório .git:" | |
26389 | ||
26390 | #~ msgid "" | |
26391 | #~ "\n" | |
9a266912 VA |
26392 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " |
26393 | #~ "history)" | |
e06cdf12 VA |
26394 | #~ msgstr "" |
26395 | #~ "\n" | |
26396 | #~ "(use 'rm -rf' se pretende mesmo removê-lo, incluindo todo o seu histórico)" | |
26397 | ||
d1edc0d6 | 26398 | #~ msgid "Could not write to %s" |
e9488197 | 26399 | #~ msgstr "Incapaz escrever em %s" |
d1edc0d6 VA |
26400 | |
26401 | #~ msgid "Error wrapping up %s." | |
26402 | #~ msgstr "Erro ao rematar %s." | |
26403 | ||
26404 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
26405 | #~ msgstr "As suas alterações locais serão substituídas por cherry-pick." | |
26406 | ||
26407 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
e9488197 | 26408 | #~ msgstr "Incapaz reverter durante outra reversão." |
d1edc0d6 VA |
26409 | |
26410 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
e9488197 | 26411 | #~ msgstr "Incapaz apanhar durante outra apanha." |
d1edc0d6 | 26412 | |
d1edc0d6 | 26413 | #~ msgid "Could not open %s" |
e9488197 | 26414 | #~ msgstr "Incapaz abrir %s" |
d1edc0d6 | 26415 | |
d1edc0d6 | 26416 | #~ msgid "Could not format %s." |
e9488197 | 26417 | #~ msgstr "Incapaz formatar %s." |
d1edc0d6 | 26418 | |
d1edc0d6 VA |
26419 | #~ msgid "You need to set your committer info first" |
26420 | #~ msgstr "Primeiro tem de definir a sua informação de committer" | |
26421 | ||
bb710633 | 26422 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
9a266912 VA |
26423 | #~ msgstr "" |
26424 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto: unidade inválida" | |
bb710633 VA |
26425 | |
26426 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
26427 | #~ msgstr "" | |
26428 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no blob %s: unidade " | |
26429 | #~ "inválida" | |
26430 | ||
26431 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
26432 | #~ msgstr "" | |
9a266912 VA |
26433 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no ficheiro %s: " |
26434 | #~ "unidade inválida" | |
bb710633 VA |
26435 | |
26436 | #~ msgid "" | |
26437 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
26438 | #~ msgstr "" | |
26439 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na entrada padrão: " | |
26440 | #~ "unidade inválida" | |
26441 | ||
26442 | #~ msgid "" | |
26443 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
26444 | #~ msgstr "" | |
26445 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no submódulo-blob %s: " | |
26446 | #~ "unidade inválida" | |
26447 | ||
26448 | #~ msgid "" | |
26449 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
26450 | #~ msgstr "" | |
26451 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na linha de comandos " | |
26452 | #~ "%s: unidade inválida" | |
26453 | ||
26454 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
26455 | #~ msgstr "" | |
26456 | #~ "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto em %s: unidade inválida" | |
26457 | ||
26458 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
26459 | #~ msgstr "Esta é a 2ª mensagem de commit:" | |
26460 | ||
26461 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
26462 | #~ msgstr "Esta é a 3ª mensagem de commit:" | |
26463 | ||
26464 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
26465 | #~ msgstr "Esta é a 4ª mensagem de commit:" | |
26466 | ||
26467 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
26468 | #~ msgstr "Esta é a 5ª mensagem de commit:" | |
26469 | ||
26470 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
26471 | #~ msgstr "Esta é a 6ª mensagem de commit:" | |
26472 | ||
26473 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
26474 | #~ msgstr "Esta é a 7ª mensagem de commit:" | |
26475 | ||
26476 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
26477 | #~ msgstr "Esta é a 8ª mensagem de commit:" | |
26478 | ||
26479 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
26480 | #~ msgstr "Esta é a 9ª mensagem de commit:" | |
26481 | ||
26482 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
26483 | #~ msgstr "Esta é a 10ª mensagem de commit:" | |
26484 | ||
26485 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
26486 | #~ msgstr "Esta é a ${n}ª mensagem de commit:" | |
26487 | ||
26488 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
26489 | #~ msgstr "Está é a ${n}ª mensagem de commit:" | |
26490 | ||
26491 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
26492 | #~ msgstr "Esta é a ${n}ª mensagem de commit:" | |
26493 | ||
26494 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
26495 | #~ msgstr "Esta é a ${n}ª mensagem de commit:" | |
26496 | ||
26497 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
26498 | #~ msgstr "A 1ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26499 | ||
26500 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
26501 | #~ msgstr "A 2ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26502 | ||
26503 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
26504 | #~ msgstr "A 3ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26505 | ||
26506 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
26507 | #~ msgstr "A 4ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26508 | ||
26509 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
26510 | #~ msgstr "A 5ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26511 | ||
26512 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
26513 | #~ msgstr "A 6ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26514 | ||
26515 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
26516 | #~ msgstr "A 7ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26517 | ||
26518 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
26519 | #~ msgstr "A 8ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26520 | ||
26521 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
26522 | #~ msgstr "A 9ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26523 | ||
26524 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
26525 | #~ msgstr "A 10ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26526 | ||
26527 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
26528 | #~ msgstr "A ${n}ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26529 | ||
26530 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
26531 | #~ msgstr "A ${n}ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26532 | ||
26533 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
26534 | #~ msgstr "A ${n}ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26535 | ||
26536 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
26537 | #~ msgstr "A ${n}ª mensagem de commit será ignorada:" | |
26538 | ||
587dae41 VA |
26539 | #~ msgid "could not run gpg." |
26540 | #~ msgstr "não foi possível executar gpg." | |
26541 | ||
26542 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
26543 | #~ msgstr "gpg não aceitou os dados" | |
26544 | ||
26545 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
26546 | #~ msgstr "tipo de objeto sem suporte encontrado na árvore" | |
26547 | ||
26548 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
26549 | #~ msgstr "Falha de integração fatal, não devia acontecer." | |
26550 | ||
26551 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
26552 | #~ msgstr "Caminho não processado??? %s" | |
26553 | ||
587dae41 | 26554 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
e9488197 | 26555 | #~ msgstr "Incapaz %s durante %s" |
587dae41 VA |
26556 | |
26557 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
e9488197 | 26558 | #~ msgstr "Incapaz apanhar para uma head vazia" |
587dae41 | 26559 | |
587dae41 VA |
26560 | #~ msgid "could not write branch description template" |
26561 | #~ msgstr "não foi possível escrever o modelo da descrição do ramo" | |
26562 | ||
26563 | #~ msgid "corrupt index file" | |
26564 | #~ msgstr "ficheiro de índice corrompido" | |
26565 | ||
26566 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
26567 | #~ msgstr "destacar HEAD no commit indicado" | |
26568 | ||
26569 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
26570 | #~ msgstr "A verificar a conectividade... " | |
26571 | ||
26572 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
26573 | #~ msgstr " (não é possível atualizar a referência local)" | |
26574 | ||
26575 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
26576 | #~ msgstr "existente reinicializado" | |
26577 | ||
26578 | #~ msgid "Initialized empty" | |
26579 | #~ msgstr "vazio inicializado" | |
26580 | ||
26581 | #~ msgid " shared" | |
26582 | #~ msgstr " partilhado" | |
26583 | ||
26584 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
26585 | #~ msgstr "verificar se o commit tem uma assinatura GPG válida" | |
26586 | ||
587dae41 VA |
26587 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
26588 | #~ msgstr "A escrever SQUASH_MSG" | |
26589 | ||
26590 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
26591 | #~ msgstr "A concluir SQUASH_MSG" | |
26592 | ||
26593 | #~ msgid " and with remote" | |
26594 | #~ msgstr " e com o remoto" | |
26595 | ||
26596 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
26597 | #~ msgstr "falha ao remover '%s'" | |
26598 | ||
587dae41 | 26599 | #~ msgid "" |
9a266912 VA |
26600 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " |
26601 | #~ "from" | |
587dae41 VA |
26602 | #~ msgstr "" |
26603 | #~ "Se deseja reutilizar este diretório git local em vez de clonar de novo de" | |
26604 | ||
26605 | #~ msgid "" | |
26606 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
26607 | #~ "repo" | |
26608 | #~ msgstr "" | |
9a266912 VA |
26609 | #~ "use a opção '--force'. Se o diretório git local não é o repositório " |
26610 | #~ "correto" | |
587dae41 VA |
26611 | |
26612 | #~ msgid "" | |
26613 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
26614 | #~ "option." | |
26615 | #~ msgstr "" | |
26616 | #~ "ou se não tem a certeza do que isto significa, escolha outro nome com a " | |
26617 | #~ "opção '--name'." | |
26618 | ||
26619 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
26620 | #~ msgstr "" | |
26621 | #~ "A árvore de trabalho do submódulo '$displaypath' contém um diretório .git" | |
26622 | ||
26623 | #~ msgid "" | |
9a266912 VA |
26624 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " |
26625 | #~ "history)" | |
587dae41 VA |
26626 | #~ msgstr "" |
26627 | #~ "(use 'rm -rf' se pretende mesmo removê-lo, incluindo todo o seu histórico)" | |
26628 | ||
ca1a7872 VA |
26629 | #~ msgid "'%s': %s" |
26630 | #~ msgstr "'%s': %s" | |
26631 | ||
ca1a7872 VA |
26632 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
26633 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
26634 | ||
26635 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
26636 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
26637 | ||
26638 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
26639 | #~ msgstr "não é possível abrir %s: %s\n" | |
26640 | ||
26641 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
26642 | #~ msgstr "" | |
26643 | #~ "Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as (stash) para " | |
26644 | #~ "prosseguir" | |
26645 | ||
ca1a7872 VA |
26646 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
26647 | #~ msgstr "falha ao remover: %s" | |
26648 | ||
26649 | #~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
26650 | #~ msgstr "A opção --exec deve ser usada com a opção --interactive" | |
26651 | ||
26652 | #~ msgid "" | |
26653 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
26654 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
26655 | #~ msgstr "" | |
26656 | #~ "Submódulo em '$displaypath' não inicializado\n" | |
26657 | #~ "Talvez queira usar 'update --init'?" | |
26658 | ||
b3076a09 VA |
26659 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
26660 | #~ msgstr "formato impróprio introduzido align:%s" | |
26661 | ||
b3076a09 VA |
26662 | #~ msgid "" |
26663 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
26664 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
26665 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
26666 | #~ "\n" | |
26667 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
26668 | #~ "\n" | |
26669 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
26670 | #~ "\n" | |
26671 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
26672 | #~ "\n" | |
26673 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
26674 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
26675 | #~ "\n" | |
26676 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
26677 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
26678 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
26679 | #~ "\n" | |
26680 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
26681 | #~ "information.\n" | |
26682 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
26683 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
26684 | #~ msgstr "" | |
26685 | #~ "push.default não está definido; o seu valor implícito foi alterado\n" | |
26686 | #~ "no Git 2.0 de 'matching' para 'simple'. Para suprimir esta mensagem\n" | |
26687 | #~ "e manter o comportamento tradicional, use:\n" | |
26688 | #~ "\n" | |
26689 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
26690 | #~ "\n" | |
26691 | #~ "Para suprimir esta mensagem e adotar o novo comportamento, use:\n" | |
26692 | #~ "\n" | |
26693 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
26694 | #~ "\n" | |
26695 | #~ "Quando push.default está definido como 'matching', o Git publica\n" | |
26696 | #~ "os ramos locais nos ramos remotos que já existam com o mesmo nome.\n" | |
26697 | #~ "\n" | |
bb710633 VA |
26698 | #~ "Desde a versão 2.0, o Git assume o comportamento mais conservativo " |
26699 | #~ "'simple',\n" | |
b3076a09 VA |
26700 | #~ "publicando só o ramo atual no ramo remoto correspondente, que é usado\n" |
26701 | #~ "para atualizar o ramo atual com 'git pull'.\n" | |
26702 | #~ "Consulte 'git help config' e procure por 'push.default' para mais " | |
26703 | #~ "informações.\n" | |
26704 | #~ "(o modo 'simple' foi introduzido no Git 1.7.11. Use o modo semelhante\n" | |
26705 | #~ "'current' em vez de 'simple' se por vezes usa versões anteriores do Git)" | |
26706 | ||
26707 | #~ msgid "check|on-demand|no" | |
26708 | #~ msgstr "check|on-demand|no" | |
26709 | ||
26710 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
e9488197 | 26711 | #~ msgstr "Incapaz acrescentar '%s'" |
b3076a09 | 26712 | |
b3076a09 VA |
26713 | #~ msgid "Testing " |
26714 | #~ msgstr "A testar " | |
26715 | ||
26716 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
26717 | #~ msgstr "" | |
26718 | #~ "Migrar commits locais para a cabeça atualizada em relação ao ramo a " | |
26719 | #~ "montante" | |
26720 | ||
b3076a09 VA |
26721 | #~ msgid " %d file changed" |
26722 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
26723 | #~ msgstr[0] " %d ficheiro modificado" | |
26724 | #~ msgstr[1] " %d ficheiros modificados" | |
26725 | ||
26726 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
26727 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
26728 | #~ msgstr[0] ", %d adição(+)" | |
26729 | #~ msgstr[1] ", %d adições(+)" | |
26730 | ||
26731 | #~ msgid ", %d deletion(-)" | |
26732 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
26733 | #~ msgstr[0] ", %d eliminado(-)" | |
26734 | #~ msgstr[1] ", %d eliminados(-)" | |
26735 | ||
26736 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" | |
26737 | #~ msgstr "Você não tem uma HEAD válida" | |
26738 | ||
26739 | #~ msgid "bug" | |
26740 | #~ msgstr "erro" | |
26741 | ||
26742 | #~ msgid "copied: %s -> %s" | |
26743 | #~ msgstr "copiado: %s -> %s" | |
26744 | ||
26745 | #~ msgid "modified: %s" | |
26746 | #~ msgstr "modificado: %s" | |
26747 | ||
26748 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
26749 | #~ msgstr "mudado de nome: %s -> %s" | |
26750 | ||
26751 | #~ msgid ", behind " | |
26752 | #~ msgstr ", atrás " | |
26753 | ||
26754 | #~ msgid "no files added" | |
e9488197 | 26755 | #~ msgstr "adicionado ficheiro nenhum" |
b3076a09 VA |
26756 | |
26757 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." | |
e9488197 | 26758 | #~ msgstr "Incapaz extrair email apartir identidade committer." |
b3076a09 VA |
26759 | |
26760 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
26761 | #~ msgstr "opção %s não aceita formato negativo" | |
26762 | ||
26763 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
26764 | #~ msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE" | |
26765 | ||
26766 | #~ msgid "--" | |
26767 | #~ msgstr "--" | |
83366229 | 26768 | |
388698ce MS |
26769 | #~ msgid "Please enter the commit message for your changes." |
26770 | #~ msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações." |