]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/pt_PT.po
l10n: pt_PT: translated git v2.33.0
[thirdparty/git.git] / po / pt_PT.po
CommitLineData
ea00f105
DS
1# Portugal's Portuguese translations for Git package.
2# Copyright (C) 2021 Daniel Santos <hello@brighterdan.com>
83366229 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
ca1a7872 4# Contributors:
408985d3
DS
5# - Daniel Santos <hello@brighterdan.com>
6# Past Contributors:
7# - Marco Sousa <marcomsousa AT gmail.com>
8# - Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016, 2017.
9#
10# Git glossary for Portuguese translators
11#
12# English | Portuguese
13# ---------------------------------+--------------------------------------
e9488197 14# 3-way merge | tri-junção
2a68d661
DS
15# abbreviate | abreviar
16# alternate object database | base dados de objetos alternativa
ea00f105 17# amend | emendar
2a68d661
DS
18# ancestor | antepassado
19# annotated tag | etiqueta anotada
e9488197 20# bare repository | repositório nú
2a68d661
DS
21# bisect | bifurcar
22# blob object | objeto-blob
408985d3 23# branch | ramo
ea00f105 24# bundle | conjunto
2a68d661
DS
25# bypass | desviar
26# cache | arquivador
27# chain | corrente
28# changeset | memória
29# checkout | observar
30# checksum | checksum
e9488197 31# cherry-picking | apanhar
2a68d661
DS
32# clean | limpa
33# clone | clone
408985d3
DS
34# commit | memorizar
35# commit message | mensagem de memória
2a68d661 36# commit object | objeto de memória
408985d3
DS
37# commit-ish (also committish) | mnemónica
38# conflict | conflito
2a68d661
DS
39# core Git | núcleo-Git
40# cover letter | carta de apresentação
e9488197 41# DAG | DAG
2a68d661 42# dangling object | objeto perdido
408985d3
DS
43# detached HEAD | HEAD solta
44# directory | pasta
2a68d661
DS
45# dirty | suja
46# dumb HTTP protocol | protocolo HTTP burro
47# evil merge | junção malvada
48# fast-forward | avanço
e9488197 49# fetch | buscar
2a68d661 50# file system | sistema de ficheiro
e9488197 51# fork | aforquilhar
2a68d661
DS
52# Git archive | repositório
53# gitfile | ficheiro-git
54# grafts | enxertos
55# hash | hash
408985d3 56# HEAD | HEAD
2a68d661
DS
57# head | cabeça
58# head ref | ref-cabeça
e9488197 59# header | cabeçalho
2a68d661 60# hook | gancho
408985d3 61# hunk | pedaço
2a68d661
DS
62# index | arquivador
63# index entry | entrada no arquivo
64# loose object | objeto solto
65# loose refs | refs soltas
66# master | master
408985d3 67# merge | junção
2a68d661
DS
68# object | objeto
69# object database | base dados de objeto
70# object identifier | identificador de objeto
71# object name | nome de objeto
72# object type | tipo de objeto
73# octopus | polvinho
74# origin | origin
ea00f105
DS
75# pack | pacote
76# pack index | index de pacote
2a68d661
DS
77# packfile | ficheiro-pacote
78# parent | parente
79# patch | remendo
80# pathspec | espetro-caminho
81# pattern | padrão
82# pickaxe | picareta
83# plumbing | nuclear
84# porcelain | porcelana
85# precious-objects repo | repo de objetos preciosos
86# prune | podar
408985d3
DS
87# pull | agarrar
88# push | atirar
2a68d661
DS
89# reachable | acessível
90# rebase | rebasear
91# ref | ref
92# reflog | registro-ref
93# refspec | espetro-ref
94# remote | remoto
95# remote-tracking branch | ramo remoto de monitorização
96# replay | replay
408985d3
DS
97# repo | repo
98# repository | repositório
2a68d661
DS
99# reset | restabelecer
100# resolve | resolver
408985d3
DS
101# revert | reverter
102# revision | revisão
2a68d661
DS
103# rewind | rebobinar
104# SCM | SCM
408985d3 105# SHA-1 | SHA-1
2a68d661
DS
106# shallow repository | repositório raso
107# signed tag | etiqueta assinada
108# smart HTTP protocol | protocolo HTTP esperto
109# squash | esmagar
e9488197
DS
110# squelch | suprimir
111# stage | preparar
408985d3 112# stash | arrumos
2a68d661
DS
113# submodule | submódulo
114# superproject | super-projeto
115# symref | ref-simbólica
116# tag | etiqueta
117# tag object | objeto-etiqueta
118# tagger | etiquetador
119# topic branch | ramo-tópico
e9488197 120# track | seguir
2a68d661
DS
121# trailer | apêndice
122# tree | árvore
123# tree object | objeto-árvore
124# tree-ish (also treeish) | arvoredo
125# unmerged index | arquivador por juntar
ea00f105 126# unpack | desempacotar
2a68d661 127# unreachable object | objeto inacessível
e9488197 128# unstage | despreparar
408985d3 129# upstream | upstream
2a68d661 130# upstream branch | ramo-upstream
ea00f105 131# working tree | árvore de trabalho
408985d3 132#
2a68d661
DS
133#
134# Other translation table helper
135#
136# English | Portuguese
137# ---------------------------------+--------------------------------------
138# apply | submeter
139# bind | vincular
140# call | chamar
141# chain | série
142# change | alteração
143# default | predefinido
144# delete | apagar
145# edit | modificação
146# feature | feição
147# given | fornecido
148# handle | pega
149# in progress | em curso
150# named | denominado
151# not supported | insustentado
152# parse | processar
153# scan | sondar
154# set | definir
155# sparse | disperso
156# stat | stat
157# support | sustenta
158#
159#
83366229
MS
160msgid ""
161msgstr ""
162"Project-Id-Version: Git\n"
163"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
01758866 164"POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n"
408985d3
DS
165"PO-Revision-Date: 2020-10-14 11:43+0100\n"
166"Last-Translator: Daniel Santos <hello@brighterdan.com>\n"
167"Language-Team: Git L10N Português <https://github.com/git-l10n-pt-PT/>\n"
168"Language: pt-PT\n"
83366229
MS
169"MIME-Version: 1.0\n"
170"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
171"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
172"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
173
408985d3 174#: add-interactive.c:376
c8774d06
DS
175#, fuzzy, c-format
176msgid "Huh (%s)?"
408985d3 177msgstr "O quê (%s)?"
587dae41 178
8d2cca97 179#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
01758866 180#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
8d2cca97 181#: builtin/rebase.c:1953
c8774d06 182msgid "could not read index"
408985d3 183msgstr "incapaz de ler index"
587dae41 184
408985d3 185#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
c8774d06
DS
186#: git-add--interactive.perl:294
187msgid "binary"
188msgstr "binário"
587dae41 189
408985d3 190#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
c8774d06
DS
191#: git-add--interactive.perl:332
192msgid "nothing"
193msgstr "nada"
587dae41 194
408985d3 195#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
c8774d06
DS
196#: git-add--interactive.perl:329
197msgid "unchanged"
408985d3 198msgstr "inalterado"
587dae41 199
408985d3 200#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
c8774d06
DS
201msgid "Update"
202msgstr "Atualizar"
b3076a09 203
408985d3 204#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
c8774d06
DS
205#, fuzzy, c-format
206msgid "could not stage '%s'"
ea00f105 207msgstr "incapaz de stage '%s'"
587dae41 208
01758866 209#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707
c8774d06
DS
210#, fuzzy
211msgid "could not write index"
408985d3 212msgstr "incapaz de escrever index"
b3076a09 213
408985d3 214#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
c8774d06
DS
215#, c-format, perl-format
216msgid "updated %d path\n"
217msgid_plural "updated %d paths\n"
408985d3
DS
218msgstr[0] "actualizou %d path\n"
219msgstr[1] "actualizou %d paths\n"
b3076a09 220
408985d3 221#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
c8774d06
DS
222#, c-format, perl-format
223msgid "note: %s is untracked now.\n"
e9488197 224msgstr "nota: %s agora está por seguir.\n"
b3076a09 225
8d2cca97 226#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
c8774d06 227#: builtin/reset.c:145
587dae41 228#, c-format
c8774d06 229msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
408985d3 230msgstr "make_cache_entry falhou para path '%s'"
587dae41 231
408985d3 232#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
c8774d06
DS
233msgid "Revert"
234msgstr "Reverter"
b3076a09 235
408985d3 236#: add-interactive.c:775
c8774d06
DS
237#, fuzzy
238msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
408985d3 239msgstr "Incapaz de parse HEAD^{tree}"
b3076a09 240
408985d3 241#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
c8774d06
DS
242#, c-format, perl-format
243msgid "reverted %d path\n"
244msgid_plural "reverted %d paths\n"
408985d3
DS
245msgstr[0] "reverti %d path\n"
246msgstr[1] "reverti %d paths\n"
b3076a09 247
408985d3 248#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
c8774d06
DS
249#, c-format
250msgid "No untracked files.\n"
408985d3 251msgstr "Nenhuns ficheiros untracked.\n"
83366229 252
408985d3 253#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
c8774d06 254msgid "Add untracked"
408985d3 255msgstr "Adiciona untracked"
b3076a09 256
408985d3 257#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
c8774d06
DS
258#, c-format, perl-format
259msgid "added %d path\n"
260msgid_plural "added %d paths\n"
408985d3
DS
261msgstr[0] "adicionei %d path\n"
262msgstr[1] "adicionei %d paths\n"
b3076a09 263
408985d3 264#: add-interactive.c:925
c8774d06
DS
265#, fuzzy, c-format
266msgid "ignoring unmerged: %s"
408985d3 267msgstr "ignorando unmerged: %s"
b3076a09 268
01758866 269#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
d1edc0d6 270#, c-format
c8774d06 271msgid "Only binary files changed.\n"
408985d3 272msgstr "Apenas ficheiros binários mudaram.\n"
b3076a09 273
01758866 274#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
d1edc0d6 275#, c-format
c8774d06 276msgid "No changes.\n"
408985d3 277msgstr "Sem modificação.\n"
b3076a09 278
408985d3 279#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
c8774d06
DS
280msgid "Patch update"
281msgstr "Atualizar patch"
b3076a09 282
408985d3 283#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
c8774d06
DS
284msgid "Review diff"
285msgstr "Rever diff"
286
408985d3 287#: add-interactive.c:1010
c8774d06
DS
288#, fuzzy
289msgid "show paths with changes"
408985d3 290msgstr "mostrar paths modificados"
c8774d06 291
408985d3 292#: add-interactive.c:1012
c8774d06 293msgid "add working tree state to the staged set of changes"
408985d3 294msgstr "adicionar estado de working tree para conjunto das modificações staged"
b3076a09 295
408985d3 296#: add-interactive.c:1014
c8774d06 297msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
408985d3 298msgstr "reverter conjunto das modificações staged de volta para a versão HEAD"
b3076a09 299
408985d3 300#: add-interactive.c:1016
c8774d06
DS
301#, fuzzy
302msgid "pick hunks and update selectively"
ea00f105 303msgstr "apanha os pedaços e atualiza seletivamente"
c8774d06 304
408985d3 305#: add-interactive.c:1018
c8774d06
DS
306#, fuzzy
307msgid "view diff between HEAD and index"
408985d3 308msgstr "ver diff entre HEAD e índex"
c8774d06 309
408985d3 310#: add-interactive.c:1020
c8774d06 311msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
d1edc0d6 312msgstr ""
408985d3
DS
313"adiciona conteúdo de ficheiros untracked para conjunto das modificações "
314"staged"
b3076a09 315
408985d3 316#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
c8774d06 317msgid "Prompt help:"
408985d3 318msgstr "Prompt ajuda:"
b3076a09 319
408985d3 320#: add-interactive.c:1030
c8774d06
DS
321#, fuzzy
322msgid "select a single item"
408985d3 323msgstr "seleciona um único item"
b3076a09 324
408985d3 325#: add-interactive.c:1032
c8774d06
DS
326#, fuzzy
327msgid "select a range of items"
408985d3 328msgstr "seleciona um conjunto de items"
b3076a09 329
408985d3 330#: add-interactive.c:1034
c8774d06
DS
331#, fuzzy
332msgid "select multiple ranges"
408985d3 333msgstr "seleciona múltiplos conjuntos"
b3076a09 334
408985d3 335#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
c8774d06 336msgid "select item based on unique prefix"
408985d3 337msgstr "seleciona item tendo base o prefixo único"
b3076a09 338
408985d3 339#: add-interactive.c:1038
c8774d06
DS
340#, fuzzy
341msgid "unselect specified items"
408985d3 342msgstr "tira a seleção de items especificados"
b3076a09 343
408985d3 344#: add-interactive.c:1040
c8774d06 345msgid "choose all items"
408985d3 346msgstr "escolhe todos items"
b3076a09 347
408985d3 348#: add-interactive.c:1042
c8774d06 349msgid "(empty) finish selecting"
408985d3 350msgstr "(vazio) acaba de selecionar"
b3076a09 351
408985d3 352#: add-interactive.c:1079
c8774d06 353msgid "select a numbered item"
408985d3 354msgstr "seleciona item numerado"
587dae41 355
408985d3 356#: add-interactive.c:1083
c8774d06 357msgid "(empty) select nothing"
408985d3 358msgstr "(vazio) seleciona nada"
587dae41 359
01758866 360#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
c8774d06
DS
361msgid "*** Commands ***"
362msgstr "*** Comandos ***"
587dae41 363
01758866 364#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
c8774d06
DS
365msgid "What now"
366msgstr "E agora"
587dae41 367
408985d3 368#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
c8774d06 369msgid "staged"
408985d3 370msgstr "staged"
587dae41 371
408985d3 372#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
c8774d06 373msgid "unstaged"
408985d3 374msgstr "unstaged"
b3076a09 375
01758866
DS
376#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
377#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
8d2cca97 378#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
01758866
DS
379#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818
380#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
381#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
c8774d06
DS
382#: git-add--interactive.perl:213
383msgid "path"
408985d3 384msgstr "path"
587dae41 385
408985d3 386#: add-interactive.c:1151
c8774d06
DS
387#, fuzzy
388msgid "could not refresh index"
408985d3 389msgstr "incapaz de reactualizar o index"
587dae41 390
01758866 391#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
9d831436 392#, c-format
c8774d06
DS
393msgid "Bye.\n"
394msgstr "Adeus.\n"
587dae41 395
408985d3 396#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
c8774d06
DS
397#, fuzzy, c-format, perl-format
398msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 399msgstr "Stage modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 400
408985d3 401#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
c8774d06
DS
402#, fuzzy, c-format, perl-format
403msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 404msgstr "Eliminação stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 405
408985d3 406#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
c8774d06
DS
407#, fuzzy, c-format, perl-format
408msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 409msgstr "Adição stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 410
408985d3 411#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
c8774d06
DS
412#, fuzzy, c-format, perl-format
413msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 414msgstr "Stage este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
d1edc0d6 415
c8774d06
DS
416#: add-patch.c:39
417#, fuzzy
418msgid ""
419"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
420"staging."
587dae41 421msgstr ""
408985d3
DS
422"Se o patch submete-se corretamente, o pedaço editado será marcado para stage "
423"imediatamente."
587dae41 424
c8774d06
DS
425#: add-patch.c:42
426#, fuzzy
427msgid ""
428"y - stage this hunk\n"
429"n - do not stage this hunk\n"
430"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
431"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
432"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
587dae41 433msgstr ""
408985d3
DS
434"y - stage este pedaço\n"
435"n - o stage deste pedaço será retirado\n"
436"q - sair; retirar de stage este pedaço e qualquer um dos que permaneçam\n"
437"a - stage este pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
438"d - retirar o stage deste pedaço e qualquer próximo pedaço neste ficheiro\n"
587dae41 439
408985d3 440#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
c8774d06
DS
441#, fuzzy, c-format, perl-format
442msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 443msgstr "Esconder modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? "
c8774d06 444
408985d3 445#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
c8774d06
DS
446#, fuzzy, c-format, perl-format
447msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 448msgstr "Eliminação da arrumação [y,n,q,a,d%s,?]? "
c8774d06 449
408985d3 450#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
c8774d06
DS
451#, fuzzy, c-format, perl-format
452msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 453msgstr "Adição da arrumação [y,n,q,a,d%s,?]? "
c8774d06 454
408985d3 455#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
c8774d06
DS
456#, fuzzy, c-format, perl-format
457msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 458msgstr "Esconde este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
c8774d06
DS
459
460#: add-patch.c:61
461#, fuzzy
587dae41 462msgid ""
c8774d06
DS
463"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
464"stashing."
587dae41 465msgstr ""
408985d3
DS
466"Se o patch submete-se corretamente, o pedaço editado será marcado para "
467"arrumação imediatamente."
587dae41 468
c8774d06
DS
469#: add-patch.c:64
470#, fuzzy
471msgid ""
472"y - stash this hunk\n"
473"n - do not stash this hunk\n"
474"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
475"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
476"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
477msgstr ""
408985d3
DS
478"y - arrumar este pedaço\n"
479"n - mostrar este pedaço\n"
480"q - sair; mostrar este pedaço e qualquer outro restante\n"
481"a - arrumar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
482"d - mostrar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
587dae41 483
408985d3 484#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
c8774d06
DS
485#, fuzzy, c-format, perl-format
486msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 487msgstr "Unstage modo de modificação [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 488
408985d3 489#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
c8774d06
DS
490#, fuzzy, c-format, perl-format
491msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 492msgstr "Eliminação do unstage [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 493
408985d3 494#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
c8774d06
DS
495#, fuzzy, c-format, perl-format
496msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 497msgstr "Adição do unstage [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 498
408985d3 499#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
c8774d06
DS
500#, fuzzy, c-format, perl-format
501msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 502msgstr "Unstage este pedaço [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 503
c8774d06
DS
504#: add-patch.c:85
505#, fuzzy
506msgid ""
507"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
508"unstaging."
509msgstr ""
408985d3
DS
510"Se patch submete-se corretamente, o pedaço editado será imediatamente "
511"marcado para unstage."
587dae41 512
c8774d06
DS
513#: add-patch.c:88
514#, fuzzy
515msgid ""
516"y - unstage this hunk\n"
517"n - do not unstage this hunk\n"
518"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
519"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
520"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
521msgstr ""
408985d3
DS
522"y - unstage este pedaço\n"
523"n - o unstage deste pedaço será retirado\n"
524"q - sair; retirar de unstage este pedaço e qualquer outro restante\n"
525"a - unstage este pedaço e todos próximos pedaços deste ficheiro\n"
526"d - retirar este pedaço da arrumação e qualquer próximo pedaço deste "
527"ficheiro\n"
587dae41 528
408985d3 529#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
c8774d06
DS
530#, fuzzy, c-format, perl-format
531msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 532msgstr "Submeter modo de modificação para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
587dae41 533
408985d3 534#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
c8774d06
DS
535#, fuzzy, c-format, perl-format
536msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 537msgstr "Submeter eliminação para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 538
408985d3 539#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
c8774d06
DS
540#, fuzzy, c-format, perl-format
541msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 542msgstr "Submeter adição para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 543
408985d3 544#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
c8774d06
DS
545#, fuzzy, c-format, perl-format
546msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 547msgstr "Submeter este pedaço para index [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 548
c8774d06
DS
549#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
550#, fuzzy
551msgid ""
552"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
553"applying."
d1edc0d6 554msgstr ""
408985d3
DS
555"Se o patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para a "
556"submissão imediatamente."
d1edc0d6 557
c8774d06
DS
558#: add-patch.c:111
559#, fuzzy
560msgid ""
561"y - apply this hunk to index\n"
562"n - do not apply this hunk to index\n"
563"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
564"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
565"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
566msgstr ""
408985d3
DS
567"y - submeter este pedaço para index\n"
568"n - declinar este pedaço para index\n"
569"q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restante\n"
570"a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
571"d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
b3076a09 572
408985d3
DS
573#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
574#: git-add--interactive.perl:1473
c8774d06
DS
575#, fuzzy, c-format, perl-format
576msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 577msgstr "Descartar modo de modificação da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 578
408985d3
DS
579#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
580#: git-add--interactive.perl:1474
c8774d06
DS
581#, fuzzy, c-format, perl-format
582msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 583msgstr "Descartar eliminação da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 584
408985d3
DS
585#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
586#: git-add--interactive.perl:1475
c8774d06
DS
587#, fuzzy, c-format, perl-format
588msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 589msgstr "Descartar adição da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 590
408985d3
DS
591#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
592#: git-add--interactive.perl:1476
c8774d06
DS
593#, fuzzy, c-format, perl-format
594msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 595msgstr "Descartar este pedaço da worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 596
c8774d06
DS
597#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
598#, fuzzy
599msgid ""
600"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
601"discarding."
602msgstr ""
408985d3
DS
603"Se o patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado para ser "
604"descartado imediatamente."
d1edc0d6 605
c8774d06
DS
606#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
607#, fuzzy
608msgid ""
609"y - discard this hunk from worktree\n"
610"n - do not discard this hunk from worktree\n"
611"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
612"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
613"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
614msgstr ""
408985d3
DS
615"y - descartar este pedaço de worktree\n"
616"n - aceitar este pedaço de worktree\n"
617"q - sair; aceitar este pedaço e qualquer outro restante\n"
618"a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
619"d - aceitar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
b3076a09 620
408985d3 621#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
c8774d06
DS
622#, fuzzy, c-format, perl-format
623msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
ea00f105 624msgstr "Descartar modo de modificação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]?"
b3076a09 625
408985d3 626#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
c8774d06
DS
627#, fuzzy, c-format, perl-format
628msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 629msgstr "Descartar eliminação de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 630
408985d3 631#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
c8774d06
DS
632#, fuzzy, c-format, perl-format
633msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 634msgstr "Descartar adição de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 635
408985d3 636#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
c8774d06
DS
637#, fuzzy, c-format, perl-format
638msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 639msgstr "Descartar este pedaço de index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 640
c8774d06
DS
641#: add-patch.c:157
642#, fuzzy
643msgid ""
644"y - discard this hunk from index and worktree\n"
645"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
646"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
647"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
648"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
649msgstr ""
408985d3
DS
650"y - descartar este pedaço de index e worktree\n"
651"n - aceitar este pedaço de index e worktree\n"
652"q - sair; aceitar este pedaço e qualquer outro restante\n"
653"a - descartar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
654"d - aceitar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
b3076a09 655
408985d3 656#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
c8774d06
DS
657#, fuzzy, c-format, perl-format
658msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 659msgstr "Submeter modo de modificação para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 660
408985d3 661#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
c8774d06
DS
662#, fuzzy, c-format, perl-format
663msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 664msgstr "Submeter eliminação para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 665
408985d3 666#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
c8774d06
DS
667#, fuzzy, c-format, perl-format
668msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 669msgstr "Submeter adição para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 670
408985d3 671#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
c8774d06
DS
672#, fuzzy, c-format, perl-format
673msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408985d3 674msgstr "Submeter este pedaço para index e worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
b3076a09 675
c8774d06
DS
676#: add-patch.c:179
677#, fuzzy
678msgid ""
679"y - apply this hunk to index and worktree\n"
680"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
681"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
682"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
683"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
684msgstr ""
408985d3
DS
685"y - submeter este pedaço para index e worktree\n"
686"n - declinar este pedaço para index e worktree\n"
687"q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restante\n"
688"a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
689"d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
388698ce 690
c8774d06
DS
691#: add-patch.c:224
692#, fuzzy
693msgid ""
694"y - apply this hunk to worktree\n"
695"n - do not apply this hunk to worktree\n"
696"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
697"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
698"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
699msgstr ""
408985d3
DS
700"y - submeter este pedaço para worktree\n"
701"n - declinar este pedaço para worktree\n"
702"q - sair; declinar este pedaço e qualquer outro restantes\n"
703"a - submeter este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
704"d - declinar este pedaço e qualquer próximo deste ficheiro\n"
b3076a09 705
01758866 706#: add-patch.c:343
c8774d06
DS
707#, fuzzy, c-format
708msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
ea00f105 709msgstr "incapaz de analisar início de pedaço '%s'"
b3076a09 710
01758866 711#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
c8774d06
DS
712#, fuzzy, c-format
713msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
ea00f105 714msgstr "incapaz de analisar início de pedaço colorido '%.*s'"
b3076a09 715
01758866 716#: add-patch.c:420
c8774d06
DS
717#, fuzzy
718msgid "could not parse diff"
408985d3 719msgstr "incapaz de analisar diff"
ca1a7872 720
01758866 721#: add-patch.c:439
c8774d06
DS
722#, fuzzy
723msgid "could not parse colored diff"
408985d3 724msgstr "incapaz de analisar diff colorido"
b3076a09 725
01758866 726#: add-patch.c:453
c8774d06
DS
727#, fuzzy, c-format
728msgid "failed to run '%s'"
408985d3 729msgstr "falha ao executar '%s'"
388698ce 730
01758866 731#: add-patch.c:612
c8774d06 732msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
408985d3 733msgstr "sem match de output de interactive.diffFilter"
388698ce 734
01758866 735#: add-patch.c:613
c8774d06
DS
736msgid ""
737"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
738"between its input and output lines."
d1edc0d6 739msgstr ""
408985d3
DS
740"O teu filtro tem de manter uma correspondência exata\n"
741"entre seu input e linhas output."
b3076a09 742
01758866 743#: add-patch.c:791
c8774d06
DS
744#, fuzzy, c-format
745msgid ""
746"expected context line #%d in\n"
747"%.*s"
408985d3
DS
748msgstr ""
749"linha de contexto esperada #%d em\n"
750"%.*s"
388698ce 751
01758866 752#: add-patch.c:806
388698ce 753#, c-format
c8774d06
DS
754msgid ""
755"hunks do not overlap:\n"
756"%.*s\n"
757"\tdoes not end with:\n"
758"%.*s"
759msgstr ""
408985d3
DS
760"pedaços sem overlap:\n"
761"%.*s\n"
762"\ttermina sem:\n"
763"%.*s"
388698ce 764
01758866 765#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
c8774d06 766msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
408985d3 767msgstr "Modo de edição manual de pedaço -- ver final para guia rápido.\n"
388698ce 768
01758866 769#: add-patch.c:1086
c8774d06
DS
770#, fuzzy, c-format
771msgid ""
772"---\n"
773"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
774"To remove '%c' lines, delete them.\n"
775"Lines starting with %c will be removed.\n"
776msgstr ""
777"---\n"
408985d3
DS
778"Para remover '%c' linhas, torna-as linhas ' ' (contexto).\n"
779"Para remover '%c' linhas, elimina-as.\n"
780"Linhas começadas com %c serão removidas.\n"
b3076a09 781
c8774d06 782#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
01758866 783#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
c8774d06
DS
784msgid ""
785"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
786"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
787"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
788msgstr ""
408985d3
DS
789"Se falha na submissão correta, ser-lhe-á dada nova oportunidade para\n"
790"editar. Se todas as linhas deste pedaço forem removidas, então a edição\n"
791"é abortada e este pedaço é deixado inalterado.\n"
388698ce 792
01758866 793#: add-patch.c:1133
c8774d06
DS
794#, fuzzy
795msgid "could not parse hunk header"
408985d3 796msgstr "incapaz interpretar início de pedaço"
83366229 797
01758866 798#: add-patch.c:1178
c8774d06 799msgid "'git apply --cached' failed"
408985d3 800msgstr "'git apply --cached' falhou"
83366229 801
c8774d06
DS
802#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
803#. The program will only accept that input at this point.
804#. Consider translating (saying "no" discards!) as
805#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
806#. of the word "no" does not start with n.
807#.
808#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
809#. The program will only accept that input
810#. at this point.
811#. Consider translating (saying "no" discards!) as
812#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
813#. of the word "no" does not start with n.
01758866 814#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
c8774d06
DS
815msgid ""
816"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
817msgstr ""
8d2cca97
DS
818"Problema na submissão de pedaço editado. Editar de novo (responder \"n\" "
819"para \"não\" descarta!) [y/n]? "
83366229 820
01758866 821#: add-patch.c:1290
c8774d06
DS
822#, fuzzy
823msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
408985d3 824msgstr "Submissão incorreta de pedaços selecionados para index!"
d1edc0d6 825
01758866 826#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
c8774d06 827msgid "Apply them to the worktree anyway? "
408985d3 828msgstr "Submetê-los para worktree mesmo assim? "
b3076a09 829
01758866 830#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
c8774d06 831msgid "Nothing was applied.\n"
408985d3 832msgstr "Nada foi submetido.\n"
b3076a09 833
01758866 834#: add-patch.c:1355
c8774d06
DS
835#, fuzzy
836msgid ""
837"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
838"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
839"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
840"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
841"g - select a hunk to go to\n"
842"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
843"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
844"e - manually edit the current hunk\n"
845"? - print help\n"
846msgstr ""
408985d3
DS
847"j - deixar este pedaço indecidido, ver próximo pedaço indecidido\n"
848"J - deixar este pedaço indecidido, ver próximo pedaço\n"
849"k - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço indecidido anterior\n"
850"K - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço anterior\n"
851"g - selecionar próximo pedaço\n"
852"/ - procurar por pedaço correspondendo à regex\n"
853"s - dividir o pedaço atual em pedaços mais pequenos\n"
854"e - editar manualmente o pedaço atual\n"
855"? - mostrar ajuda\n"
587dae41 856
01758866 857#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
c8774d06
DS
858#, fuzzy
859msgid "No previous hunk"
408985d3 860msgstr "Sem pedaço anterior"
587dae41 861
01758866 862#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
c8774d06
DS
863#, fuzzy
864msgid "No next hunk"
408985d3 865msgstr "Sem próximo pedaço"
d1edc0d6 866
01758866 867#: add-patch.c:1538
c8774d06 868msgid "No other hunks to goto"
408985d3 869msgstr "Sem qualquer outro pedaço"
d1edc0d6 870
01758866 871#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
c8774d06 872msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
408985d3 873msgstr "ir para qual pedaço (<ret> para ver mais)? "
d1edc0d6 874
01758866 875#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
c8774d06 876msgid "go to which hunk? "
408985d3 877msgstr "ir para qual pedaço? "
d1edc0d6 878
01758866 879#: add-patch.c:1561
c8774d06
DS
880#, fuzzy, c-format
881msgid "Invalid number: '%s'"
408985d3 882msgstr "Número inválido: '%s'"
d1edc0d6 883
01758866 884#: add-patch.c:1566
c8774d06
DS
885#, fuzzy, c-format
886msgid "Sorry, only %d hunk available."
887msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
408985d3
DS
888msgstr[0] "Lamento, apenas %d pedaço disponível."
889msgstr[1] "Lamento, apenas %d pedaços disponíveis."
d1edc0d6 890
01758866 891#: add-patch.c:1575
c8774d06 892msgid "No other hunks to search"
408985d3 893msgstr "Sem outro pedaço a procurar"
d1edc0d6 894
01758866 895#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
c8774d06
DS
896msgid "search for regex? "
897msgstr "procurar por regex? "
d1edc0d6 898
01758866 899#: add-patch.c:1596
c8774d06
DS
900#, fuzzy, c-format
901msgid "Malformed search regexp %s: %s"
408985d3 902msgstr "Pesquisa regexp deformada %s: %s"
d1edc0d6 903
01758866 904#: add-patch.c:1613
c8774d06
DS
905#, fuzzy
906msgid "No hunk matches the given pattern"
408985d3 907msgstr "Sem pedaço correspondente ao padrão fornecido"
d1edc0d6 908
01758866 909#: add-patch.c:1620
c8774d06 910msgid "Sorry, cannot split this hunk"
408985d3 911msgstr "Lamento, incapaz de dividir este pedaço"
d1edc0d6 912
01758866 913#: add-patch.c:1624
c8774d06
DS
914#, fuzzy, c-format
915msgid "Split into %d hunks."
408985d3 916msgstr "Dividir em %d pedaços."
d1edc0d6 917
01758866 918#: add-patch.c:1628
c8774d06 919msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
408985d3 920msgstr "Lamento, incapaz de editar este pedaço"
d1edc0d6 921
01758866 922#: add-patch.c:1680
c8774d06
DS
923#, fuzzy
924msgid "'git apply' failed"
408985d3 925msgstr "'git apply' falhou"
d1edc0d6 926
8d2cca97 927#: advice.c:145
c8774d06
DS
928#, c-format
929msgid ""
930"\n"
931"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
932msgstr ""
408985d3
DS
933"\n"
934"Desative este mensagem com \"git config advice.%s false\""
d1edc0d6 935
8d2cca97 936#: advice.c:161
c8774d06
DS
937#, fuzzy, c-format
938msgid "%shint: %.*s%s\n"
408985d3 939msgstr "%sdica: %.*s%s\n"
d1edc0d6 940
8d2cca97 941#: advice.c:252
c8774d06 942msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
408985d3 943msgstr "Cherry-picking é impossível porque tem ficheiros em separado."
d1edc0d6 944
8d2cca97 945#: advice.c:254
c8774d06 946msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
408985d3 947msgstr "Cometer é impossível porque tem ficheiros em separado."
d1edc0d6 948
8d2cca97 949#: advice.c:256
c8774d06 950msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
408985d3 951msgstr "Juntar é impossível porque tem ficheiros em separado."
d1edc0d6 952
8d2cca97 953#: advice.c:258
c8774d06 954msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
408985d3 955msgstr "Puxar é impossível porque tem ficheiros em separado."
d1edc0d6 956
8d2cca97 957#: advice.c:260
c8774d06 958msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
408985d3 959msgstr "Reverter é impossível porque tem ficheiros em separado."
d1edc0d6 960
8d2cca97 961#: advice.c:262
c8774d06
DS
962#, c-format
963msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
408985d3 964msgstr "É impossível fazer %s porque tem ficheiros em separado."
d1edc0d6 965
8d2cca97 966#: advice.c:270
c8774d06
DS
967msgid ""
968"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
969"as appropriate to mark resolution and make a commit."
970msgstr ""
408985d3
DS
971"Corrija-os em worktree, e use 'git add/rm <ficheiro>' apropriadamente\n"
972"para marcar resolução e fazer uma memória."
d1edc0d6 973
8d2cca97 974#: advice.c:278
c8774d06 975msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
408985d3 976msgstr "Saindo devido a conflito por resolver."
d1edc0d6 977
8d2cca97 978#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
c8774d06 979msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ea00f105 980msgstr "O teu juntar ficou por concluir (MERGE_HEAD presente)."
d1edc0d6 981
8d2cca97 982#: advice.c:285
c8774d06 983msgid "Please, commit your changes before merging."
408985d3 984msgstr "Por favor, memoriza as tuas modificações antes de juntar."
d1edc0d6 985
8d2cca97 986#: advice.c:286
c8774d06 987msgid "Exiting because of unfinished merge."
408985d3 988msgstr "Saindo devido a juntar inacabado."
d1edc0d6 989
8d2cca97
DS
990#: advice.c:296
991#, c-format
992msgid ""
993"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
994"index\n"
995"entries outside the current sparse checkout:\n"
996msgstr ""
997
998#: advice.c:303
999msgid ""
1000"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
1001msgstr ""
1002
1003#: advice.c:310
c8774d06
DS
1004#, fuzzy, c-format
1005msgid ""
1006"Note: switching to '%s'.\n"
1007"\n"
1008"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
1009"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
1010"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
1011"\n"
1012"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
1013"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
1014"\n"
1015" git switch -c <new-branch-name>\n"
1016"\n"
1017"Or undo this operation with:\n"
1018"\n"
1019" git switch -\n"
1020"\n"
1021"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1022"false\n"
1023"\n"
9a266912 1024msgstr ""
408985d3 1025"Nota: trocando para '%s'.\n"
c8774d06 1026"\n"
408985d3
DS
1027"Está em 'HEAD solta'. Podes olhar, fazer mudanças experimentais e\n"
1028"memorizá-las, e, neste estado, podes descartar qualquer memória que faças\n"
1029"sem interferir em qualquer ramo fazendo um switch de ramos.\n"
c8774d06 1030"\n"
408985d3
DS
1031"Se queres criar um novo ramo para reter as memórias que criaste, podes\n"
1032"fazer (agora ou mais tarde) usando -c com o comando switch. Exemplo:\n"
c8774d06 1033"\n"
408985d3
DS
1034" git switch -c <novo-nome-de-branch>\n"
1035"\n"
1036"Ou desfazer esta operação com:\n"
1037"\n"
1038" git switch -\n"
1039"\n"
ea00f105 1040"Desliga este conselho pondo a variável de config advice.detachedHead em "
408985d3 1041"false\n"
c8774d06 1042"\n"
d1edc0d6 1043
c8774d06
DS
1044#: alias.c:50
1045#, fuzzy
1046msgid "cmdline ends with \\"
408985d3 1047msgstr "cmdline termina com \\"
d1edc0d6 1048
c8774d06
DS
1049#: alias.c:51
1050msgid "unclosed quote"
408985d3 1051msgstr "aspa aberta"
d1edc0d6 1052
8d2cca97 1053#: apply.c:70
c8774d06
DS
1054#, c-format
1055msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
408985d3 1056msgstr "opção de whitespace desconhecida '%s'"
d1edc0d6 1057
8d2cca97 1058#: apply.c:86
c8774d06
DS
1059#, c-format
1060msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
408985d3 1061msgstr "opção de ignorar whitespace desconhecida '%s'"
d1edc0d6 1062
8d2cca97 1063#: apply.c:136
c8774d06 1064msgid "--reject and --3way cannot be used together."
408985d3 1065msgstr "--reject e --3way só podem ser usados separadamente."
d1edc0d6 1066
8d2cca97 1067#: apply.c:139
c8774d06
DS
1068msgid "--3way outside a repository"
1069msgstr "--3way fora de um repositório"
d1edc0d6 1070
8d2cca97 1071#: apply.c:150
c8774d06
DS
1072msgid "--index outside a repository"
1073msgstr "--index fora de um repositório"
587dae41 1074
8d2cca97 1075#: apply.c:153
c8774d06
DS
1076msgid "--cached outside a repository"
1077msgstr "--cached fora de um repositório"
d1edc0d6 1078
8d2cca97 1079#: apply.c:800
c8774d06
DS
1080#, c-format
1081msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
408985d3 1082msgstr "Incapaz preparar timestamp de regexp %s"
d1edc0d6 1083
8d2cca97 1084#: apply.c:809
c8774d06
DS
1085#, c-format
1086msgid "regexec returned %d for input: %s"
408985d3 1087msgstr "regexec devolveu %d para input: %s"
d1edc0d6 1088
8d2cca97 1089#: apply.c:883
c8774d06
DS
1090#, c-format
1091msgid "unable to find filename in patch at line %d"
408985d3 1092msgstr "incapaz de encontrar o nome do ficheiro no patch da linha %d"
d1edc0d6 1093
8d2cca97 1094#: apply.c:921
c8774d06
DS
1095#, c-format
1096msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
8d2cca97
DS
1097msgstr ""
1098"git apply: git-diff incorreto - esperava /dev/null, tive %s na linha %d"
d1edc0d6 1099
8d2cca97 1100#: apply.c:927
c8774d06
DS
1101#, c-format
1102msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
8d2cca97
DS
1103msgstr ""
1104"git apply: git-diff incorreto - novo nome de ficheiro inconsistente na linha "
1105"%d"
d1edc0d6 1106
8d2cca97 1107#: apply.c:928
c8774d06
DS
1108#, c-format
1109msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
8d2cca97
DS
1110msgstr ""
1111"git apply: git-diff incorreto - antigo nome de ficheiro inconsistente na "
1112"linha %d"
d1edc0d6 1113
8d2cca97 1114#: apply.c:933
c8774d06
DS
1115#, c-format
1116msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
408985d3 1117msgstr "git apply: git-diff incorreto - esperava /dev/null na linha %d"
d1edc0d6 1118
8d2cca97 1119#: apply.c:962
c8774d06
DS
1120#, fuzzy, c-format
1121msgid "invalid mode on line %d: %s"
408985d3 1122msgstr "modo inválido na linha %d: %s"
d1edc0d6 1123
8d2cca97 1124#: apply.c:1281
c8774d06
DS
1125#, c-format
1126msgid "inconsistent header lines %d and %d"
408985d3 1127msgstr "linhas de cabeçalho %d e %d inconsistentes"
d1edc0d6 1128
8d2cca97 1129#: apply.c:1371
c8774d06
DS
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1133"component (line %d)"
1134msgid_plural ""
1135"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1136"components (line %d)"
1137msgstr[0] ""
408985d3
DS
1138"cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro quando removendo"
1139"%d componente do pathname (linha %d)"
c8774d06 1140msgstr[1] ""
408985d3
DS
1141"cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro quando removendo "
1142"%d componentes do pathname (linha %d)"
d1edc0d6 1143
8d2cca97 1144#: apply.c:1384
c8774d06
DS
1145#, c-format
1146msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
408985d3 1147msgstr "cabeçalho do git diff falta informação de nome de ficheiro (linha %d)"
d1edc0d6 1148
8d2cca97 1149#: apply.c:1480
c8774d06
DS
1150#, c-format
1151msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1152msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s"
d1edc0d6 1153
8d2cca97 1154#: apply.c:1549
c8774d06
DS
1155#, c-format
1156msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1157msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s"
d1edc0d6 1158
8d2cca97 1159#: apply.c:1752
c8774d06 1160msgid "new file depends on old contents"
408985d3 1161msgstr "novo ficheiro depende de conteúdos antigos"
d1edc0d6 1162
8d2cca97 1163#: apply.c:1754
c8774d06 1164msgid "deleted file still has contents"
408985d3 1165msgstr "ficheiro eliminado ainda tem conteúdos"
d1edc0d6 1166
8d2cca97 1167#: apply.c:1788
c8774d06
DS
1168#, c-format
1169msgid "corrupt patch at line %d"
408985d3 1170msgstr "patch roto na linha %d"
d1edc0d6 1171
8d2cca97 1172#: apply.c:1825
c8774d06
DS
1173#, c-format
1174msgid "new file %s depends on old contents"
408985d3 1175msgstr "novo ficheiro %s depende de conteúdos antigos"
d1edc0d6 1176
8d2cca97 1177#: apply.c:1827
c8774d06
DS
1178#, c-format
1179msgid "deleted file %s still has contents"
408985d3 1180msgstr "ficheiro apagado %s ainda tem conteúdos"
d1edc0d6 1181
8d2cca97 1182#: apply.c:1830
9d831436 1183#, c-format
c8774d06 1184msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
408985d3 1185msgstr "** aviso: ficheiro %s fica vazio e mantêm-se"
587dae41 1186
8d2cca97 1187#: apply.c:1977
d1edc0d6 1188#, c-format
c8774d06 1189msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
408985d3 1190msgstr "patch binário roto na linha %d: %.*s"
bb710633 1191
8d2cca97 1192#: apply.c:2014
9a266912 1193#, c-format
c8774d06 1194msgid "unrecognized binary patch at line %d"
408985d3 1195msgstr "patch binário irreconhecível na linha %d"
9a266912 1196
8d2cca97 1197#: apply.c:2176
c8774d06
DS
1198#, c-format
1199msgid "patch with only garbage at line %d"
408985d3 1200msgstr "patch com apenas lixo na linha %d"
587dae41 1201
8d2cca97 1202#: apply.c:2262
9d831436 1203#, c-format
c8774d06 1204msgid "unable to read symlink %s"
408985d3 1205msgstr "incapaz de ler ligação simbólica %s"
b3076a09 1206
8d2cca97 1207#: apply.c:2266
9d831436 1208#, c-format
c8774d06 1209msgid "unable to open or read %s"
408985d3 1210msgstr "incapaz de abrir ou ler %s"
587dae41 1211
8d2cca97 1212#: apply.c:2935
9d831436 1213#, c-format
c8774d06
DS
1214msgid "invalid start of line: '%c'"
1215msgstr "início de linha inválido: '%c'"
587dae41 1216
8d2cca97 1217#: apply.c:3056
9d831436 1218#, c-format
c8774d06
DS
1219msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1220msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
408985d3
DS
1221msgstr[0] "Pedaço #%d apareceu em %d (%d offset de linha)."
1222msgstr[1] "Pedaço #%d apareceu em %d (%d offset de linhas)."
587dae41 1223
8d2cca97 1224#: apply.c:3068
9d831436 1225#, c-format
c8774d06 1226msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
408985d3 1227msgstr "Contexto reduzido a (%ld/%ld) para submeter fragmento em %d"
587dae41 1228
8d2cca97 1229#: apply.c:3074
9d831436 1230#, c-format
d1edc0d6 1231msgid ""
c8774d06
DS
1232"while searching for:\n"
1233"%.*s"
9d831436 1234msgstr ""
408985d3 1235"procurando por:\n"
c8774d06 1236"%.*s"
587dae41 1237
8d2cca97 1238#: apply.c:3096
9d831436 1239#, c-format
c8774d06 1240msgid "missing binary patch data for '%s'"
408985d3 1241msgstr "faltando patch binário para '%s'"
c8774d06 1242
8d2cca97 1243#: apply.c:3104
c8774d06
DS
1244#, c-format
1245msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
8d2cca97 1246msgstr "incapaz submeter-inversamente patch binário sem pedaço inverso a '%s'"
587dae41 1247
8d2cca97 1248#: apply.c:3151
b3076a09 1249#, c-format
c8774d06 1250msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
408985d3 1251msgstr "incapaz submeter patch binário a '%s' sem a linha completa de index"
b3076a09 1252
8d2cca97 1253#: apply.c:3162
b3076a09 1254#, c-format
d1edc0d6 1255msgid ""
c8774d06 1256"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
d1edc0d6 1257msgstr ""
408985d3 1258"o patch submete-se a '%s' (%s), que corresponde a conteúdo actual nenhum."
b3076a09 1259
8d2cca97 1260#: apply.c:3170
b3076a09 1261#, c-format
c8774d06 1262msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
408985d3 1263msgstr "o patch submete-se a um '%s' vazio mas tem conteúdo"
b3076a09 1264
8d2cca97 1265#: apply.c:3188
d1edc0d6 1266#, c-format
c8774d06 1267msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
408985d3 1268msgstr "incapaz ler a postimage necessária %s para '%s'"
b3076a09 1269
8d2cca97 1270#: apply.c:3201
d1edc0d6 1271#, c-format
c8774d06 1272msgid "binary patch does not apply to '%s'"
408985d3 1273msgstr "path binário submete-se a '%s' de maneira nenhuma"
b3076a09 1274
8d2cca97 1275#: apply.c:3208
b3076a09 1276#, c-format
c8774d06 1277msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
8d2cca97
DS
1278msgstr ""
1279"patch binário para '%s' cria resultado incorreto (esperei %s, recebi %s)"
d1edc0d6 1280
8d2cca97 1281#: apply.c:3229
b3076a09 1282#, c-format
c8774d06 1283msgid "patch failed: %s:%ld"
408985d3 1284msgstr "patch falhou: %s:%ld"
b3076a09 1285
8d2cca97 1286#: apply.c:3352
b3076a09 1287#, c-format
c8774d06 1288msgid "cannot checkout %s"
408985d3 1289msgstr "incapaz de checkout %s"
b3076a09 1290
8d2cca97
DS
1291#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
1292#: setup.c:308
f086c257 1293#, c-format
c8774d06 1294msgid "failed to read %s"
408985d3 1295msgstr "falha a ler %s"
b3076a09 1296
8d2cca97 1297#: apply.c:3412
f086c257 1298#, c-format
c8774d06 1299msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
408985d3 1300msgstr "lendo '%s' além de uma ligação simbólica"
ca1a7872 1301
8d2cca97 1302#: apply.c:3441 apply.c:3687
d1edc0d6 1303#, c-format
c8774d06 1304msgid "path %s has been renamed/deleted"
408985d3 1305msgstr "path %s mudou de nome ou foi eliminado"
587dae41 1306
8d2cca97 1307#: apply.c:3527 apply.c:3702
d1edc0d6 1308#, c-format
c8774d06 1309msgid "%s: does not exist in index"
408985d3 1310msgstr "%s: tem inexistência no index"
83366229 1311
8d2cca97 1312#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
d1edc0d6 1313#, c-format
c8774d06 1314msgid "%s: does not match index"
e9488197 1315msgstr "%s: no index há correspondência nenhuma"
83366229 1316
8d2cca97
DS
1317#: apply.c:3571
1318#, fuzzy
1319msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
e9488197 1320msgstr "repositório falta o blob necessário para recorrer à tri-junção."
83366229 1321
8d2cca97
DS
1322#: apply.c:3574
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "Performing three-way merge...\n"
c8774d06 1325msgstr "A recorrer a integração com 3 pontos...\n"
388698ce 1326
8d2cca97 1327#: apply.c:3590 apply.c:3594
388698ce 1328#, c-format
c8774d06 1329msgid "cannot read the current contents of '%s'"
e9488197 1330msgstr "incapaz ler conteúdo atual de '%s'"
388698ce 1331
8d2cca97
DS
1332#: apply.c:3606
1333#, fuzzy, c-format
1334msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
c8774d06 1335msgstr "Falha a recorrer a integração com 3 pontos...\n"
388698ce 1336
8d2cca97 1337#: apply.c:3620
388698ce 1338#, c-format
c8774d06
DS
1339msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1340msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos.\n"
388698ce 1341
8d2cca97 1342#: apply.c:3625
388698ce 1343#, c-format
c8774d06
DS
1344msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1345msgstr "Patch aplicado a '%s' com sucesso.\n"
388698ce 1346
8d2cca97
DS
1347#: apply.c:3642
1348#, fuzzy, c-format
1349msgid "Falling back to direct application...\n"
1350msgstr "A recorrer a integração com 3 pontos...\n"
1351
1352#: apply.c:3654
c8774d06
DS
1353msgid "removal patch leaves file contents"
1354msgstr "patch de remoção deixa conteúdos no ficheiro"
1355
8d2cca97 1356#: apply.c:3727
388698ce 1357#, c-format
c8774d06
DS
1358msgid "%s: wrong type"
1359msgstr "%s: tipo errado"
d1edc0d6 1360
8d2cca97 1361#: apply.c:3729
c8774d06
DS
1362#, c-format
1363msgid "%s has type %o, expected %o"
1364msgstr "%s é do tipo %o, esperado %o"
388698ce 1365
01758866
DS
1366#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892
1367#: read-cache.c:1353
388698ce 1368#, c-format
c8774d06
DS
1369msgid "invalid path '%s'"
1370msgstr "caminho inválido '%s'"
388698ce 1371
8d2cca97 1372#: apply.c:3952
388698ce 1373#, c-format
c8774d06
DS
1374msgid "%s: already exists in index"
1375msgstr "%s: já existe no índice"
388698ce 1376
c8774d06 1377#: apply.c:3956
388698ce 1378#, c-format
c8774d06
DS
1379msgid "%s: already exists in working directory"
1380msgstr "%s: já existe no diretório de trabalho"
388698ce 1381
c8774d06
DS
1382#: apply.c:3976
1383#, c-format
1384msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
e9488197 1385msgstr "novo modo (%o) de %s é incorrespondente ao modo antigo (%o)"
d1edc0d6 1386
c8774d06 1387#: apply.c:3981
388698ce 1388#, c-format
c8774d06 1389msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
e9488197 1390msgstr "novo modo (%o) de %s é incorrespondente ao modo antigo (%o) de %s"
388698ce 1391
c8774d06 1392#: apply.c:4001
83366229 1393#, c-format
c8774d06
DS
1394msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1395msgstr "o ficheiro afetado '%s' é indicado por uma ligação simbólica"
b3076a09 1396
c8774d06
DS
1397#: apply.c:4005
1398#, c-format
1399msgid "%s: patch does not apply"
e9488197 1400msgstr "%s: patch submete-se de maneira nenhuma"
83366229 1401
c8774d06 1402#: apply.c:4020
83366229 1403#, c-format
c8774d06
DS
1404msgid "Checking patch %s..."
1405msgstr "A verificar o patch %s..."
b3076a09 1406
c8774d06 1407#: apply.c:4112
b3076a09 1408#, c-format
c8774d06 1409msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
e9488197 1410msgstr "sha1 tem falta informação ou é inútil para o submódulo %s"
b3076a09 1411
c8774d06 1412#: apply.c:4119
b3076a09 1413#, c-format
c8774d06 1414msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
e9488197 1415msgstr "alteração de modo para %s, que está fora da HEAD atual"
83366229 1416
c8774d06 1417#: apply.c:4122
83366229 1418#, c-format
c8774d06 1419msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
e9488197 1420msgstr "informação de sha1 está faltando ou é inútil (%s)."
83366229 1421
c8774d06 1422#: apply.c:4131
83366229 1423#, c-format
c8774d06 1424msgid "could not add %s to temporary index"
e9488197 1425msgstr "incapaz adicionar %s ao índex temporário"
83366229 1426
c8774d06 1427#: apply.c:4141
d1edc0d6 1428#, c-format
c8774d06 1429msgid "could not write temporary index to %s"
e9488197 1430msgstr "incapaz escrever index temporário para %s"
83366229 1431
c8774d06 1432#: apply.c:4279
83366229 1433#, c-format
c8774d06 1434msgid "unable to remove %s from index"
e9488197 1435msgstr "impossível remover %s de index"
b3076a09 1436
c8774d06 1437#: apply.c:4313
b3076a09 1438#, c-format
c8774d06
DS
1439msgid "corrupt patch for submodule %s"
1440msgstr "patch corrompido no submódulo %s"
b3076a09 1441
c8774d06
DS
1442#: apply.c:4319
1443#, c-format
1444msgid "unable to stat newly created file '%s'"
e9488197 1445msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro recém-criado '%s'"
83366229 1446
c8774d06
DS
1447#: apply.c:4327
1448#, c-format
1449msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
e9488197 1450msgstr "incapaz criar armazenamento de backup para ficheiro recém-criado %s"
b3076a09 1451
c8774d06 1452#: apply.c:4333 apply.c:4478
d1edc0d6 1453#, c-format
c8774d06 1454msgid "unable to add cache entry for %s"
e9488197 1455msgstr "incapaz adicionar entrada de cache para %s"
b3076a09 1456
01758866 1457#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525
c8774d06
DS
1458#, c-format
1459msgid "failed to write to '%s'"
e9488197 1460msgstr "falha a escrever para '%s'"
b3076a09 1461
c8774d06 1462#: apply.c:4380
f086c257 1463#, c-format
c8774d06 1464msgid "closing file '%s'"
e9488197 1465msgstr "fechando ficheiro '%s'"
83366229 1466
c8774d06
DS
1467#: apply.c:4450
1468#, c-format
1469msgid "unable to write file '%s' mode %o"
e9488197 1470msgstr "incapaz escrever ficheiro '%s' com modo %o"
83366229 1471
c8774d06
DS
1472#: apply.c:4548
1473#, c-format
1474msgid "Applied patch %s cleanly."
1475msgstr "Patch %s aplicado com sucesso."
83366229 1476
c8774d06
DS
1477#: apply.c:4556
1478msgid "internal error"
1479msgstr "erro interno"
83366229 1480
c8774d06 1481#: apply.c:4559
388698ce 1482#, c-format
c8774d06
DS
1483msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1484msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1485msgstr[0] "A aplicar patch %%s com %d rejeição..."
1486msgstr[1] "A aplicar patch %%s com %d rejeições..."
388698ce 1487
c8774d06 1488#: apply.c:4570
d1edc0d6 1489#, c-format
c8774d06
DS
1490msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1491msgstr "a truncar o nome do ficheiro .rej em %.*s.rej"
388698ce 1492
8d2cca97 1493#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
83366229 1494#, c-format
c8774d06 1495msgid "cannot open %s"
e9488197 1496msgstr "incapaz abrir %s"
83366229 1497
c8774d06
DS
1498#: apply.c:4592
1499#, c-format
1500msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1501msgstr "Excerto nº%d aplicado com sucesso."
388698ce 1502
c8774d06 1503#: apply.c:4596
388698ce 1504#, c-format
c8774d06
DS
1505msgid "Rejected hunk #%d."
1506msgstr "Excerto nº%d rejeitado."
388698ce 1507
8d2cca97 1508#: apply.c:4725
388698ce 1509#, c-format
c8774d06
DS
1510msgid "Skipped patch '%s'."
1511msgstr "Patch '%s' ignorado."
1512
8d2cca97 1513#: apply.c:4733
c8774d06 1514msgid "unrecognized input"
e9488197 1515msgstr "input desconhecido"
388698ce 1516
8d2cca97 1517#: apply.c:4753
c8774d06 1518msgid "unable to read index file"
e9488197 1519msgstr "incapaz ler ficheiro index"
c8774d06 1520
8d2cca97 1521#: apply.c:4910
388698ce 1522#, c-format
c8774d06 1523msgid "can't open patch '%s': %s"
e9488197 1524msgstr "incapaz abrir patch '%s': %s"
388698ce 1525
8d2cca97 1526#: apply.c:4937
ca1a7872 1527#, c-format
c8774d06
DS
1528msgid "squelched %d whitespace error"
1529msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1530msgstr[0] "%d erro de espaço em branco reprimido"
1531msgstr[1] "%d erros de espaço em branco reprimidos"
d1edc0d6 1532
8d2cca97 1533#: apply.c:4943 apply.c:4958
d1edc0d6 1534#, c-format
c8774d06
DS
1535msgid "%d line adds whitespace errors."
1536msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1537msgstr[0] "%d linha adiciona erros de espaço em branco."
1538msgstr[1] "%d linhas adicionam erros de espaço em branco."
ca1a7872 1539
8d2cca97 1540#: apply.c:4951
f086c257 1541#, c-format
c8774d06
DS
1542msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1543msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1544msgstr[0] "%d linha aplicada depois de corrigir erros de espaço em branco."
1545msgstr[1] "%d linhas aplicadas depois de corrigir erros de espaço em branco."
ca1a7872 1546
01758866 1547#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
c8774d06 1548msgid "Unable to write new index file"
e9488197 1549msgstr "Incapaz de escrever novo ficheiro index"
83366229 1550
8d2cca97 1551#: apply.c:4995
c8774d06 1552msgid "don't apply changes matching the given path"
8d2cca97
DS
1553msgstr ""
1554"submeter de maneira nenhuma alterações correspondentes a path fornecido"
83366229 1555
8d2cca97 1556#: apply.c:4998
c8774d06 1557msgid "apply changes matching the given path"
e9488197 1558msgstr "submeter alterações correspondentes a path fornecido"
83366229 1559
01758866 1560#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318
c8774d06
DS
1561msgid "num"
1562msgstr "num"
d1edc0d6 1563
8d2cca97 1564#: apply.c:5001
c8774d06
DS
1565msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1566msgstr "remover <num> barras à esquerda dos caminhos de diff tradicional"
83366229 1567
8d2cca97 1568#: apply.c:5004
c8774d06
DS
1569msgid "ignore additions made by the patch"
1570msgstr "ignorar adições feitas pelo patch"
83366229 1571
8d2cca97 1572#: apply.c:5006
c8774d06 1573msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
408985d3 1574msgstr "invés aplicada patch, output diffstat para "
83366229 1575
8d2cca97 1576#: apply.c:5010
c8774d06
DS
1577msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1578msgstr "mostrar número de linhas adicionadas e removidas em notação decimal"
83366229 1579
8d2cca97 1580#: apply.c:5012
c8774d06
DS
1581msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1582msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar um resumo da entrada"
83366229 1583
8d2cca97 1584#: apply.c:5014
c8774d06
DS
1585msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1586msgstr "em vez de aplicar o patch, verificar se o patch pode ser aplicado"
83366229 1587
8d2cca97 1588#: apply.c:5016
c8774d06
DS
1589msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1590msgstr "garantir que o patch pode ser aplicado ao índice atual"
388698ce 1591
8d2cca97 1592#: apply.c:5018
c8774d06
DS
1593msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1594msgstr ""
388698ce 1595
8d2cca97 1596#: apply.c:5020
c8774d06
DS
1597msgid "apply a patch without touching the working tree"
1598msgstr "aplicar um patch sem tocar na árvore de trabalho"
388698ce 1599
8d2cca97 1600#: apply.c:5022
c8774d06
DS
1601msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1602msgstr "aceitar patches que alteram ficheiros fora da área de trabalho"
388698ce 1603
8d2cca97 1604#: apply.c:5025
c8774d06
DS
1605msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1606msgstr "aplicar o patch também (use com --stat/--summary/--check)"
e06cdf12 1607
8d2cca97
DS
1608#: apply.c:5027
1609#, fuzzy
1610msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
e9488197 1611msgstr "tentar tri-junção se um patch submete-se de maneira nenhuma"
d1edc0d6 1612
8d2cca97 1613#: apply.c:5029
c8774d06 1614msgid "build a temporary index based on embedded index information"
d1edc0d6 1615msgstr ""
c8774d06 1616"construir um índice temporário baseado na informação incorporada do índice"
d1edc0d6 1617
8d2cca97 1618#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
c8774d06
DS
1619msgid "paths are separated with NUL character"
1620msgstr "os caminhos estão separados por caracteres NUL"
9a266912 1621
8d2cca97 1622#: apply.c:5034
c8774d06
DS
1623msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1624msgstr "garantir que, pelo menos, <n> linhas de contexto coincidem"
9a266912 1625
01758866 1626#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297
8d2cca97 1627#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
01758866 1628#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991
8d2cca97 1629#: builtin/rebase.c:1347
c8774d06
DS
1630msgid "action"
1631msgstr "ação"
9a266912 1632
8d2cca97 1633#: apply.c:5036
c8774d06
DS
1634msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1635msgstr "detetar linhas novas ou modificadas que tenham espaços em branco"
83366229 1636
8d2cca97 1637#: apply.c:5039 apply.c:5042
c8774d06
DS
1638msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1639msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
83366229 1640
8d2cca97 1641#: apply.c:5045
c8774d06
DS
1642msgid "apply the patch in reverse"
1643msgstr "aplicar o patch em reverso"
b3076a09 1644
8d2cca97 1645#: apply.c:5047
c8774d06 1646msgid "don't expect at least one line of context"
408985d3 1647msgstr "conta com linha de contexto nenhuma"
e06cdf12 1648
8d2cca97 1649#: apply.c:5049
c8774d06 1650msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
ea00f105 1651msgstr "deixar os pedaços rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej"
83366229 1652
8d2cca97 1653#: apply.c:5051
c8774d06 1654msgid "allow overlapping hunks"
ea00f105 1655msgstr "permitir a sobreposição de pedaços"
d1edc0d6 1656
8d2cca97 1657#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
01758866
DS
1658#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756
1659#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
c8774d06
DS
1660msgid "be verbose"
1661msgstr "ser verboso"
d1edc0d6 1662
8d2cca97 1663#: apply.c:5054
c8774d06 1664msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
83366229 1665msgstr ""
c8774d06 1666"tolerar deteções incorretas de falta de nova linha no final do ficheiro"
83366229 1667
8d2cca97 1668#: apply.c:5057
c8774d06 1669msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
e9488197 1670msgstr "desconfia da contagem de linhas nos headers de pedaços"
83366229 1671
01758866 1672#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306
c8774d06
DS
1673msgid "root"
1674msgstr "raiz"
83366229 1675
8d2cca97 1676#: apply.c:5060
c8774d06
DS
1677msgid "prepend <root> to all filenames"
1678msgstr "preceder <root> a todos os nomes de ficheiro"
83366229 1679
c8774d06
DS
1680#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
1681#, fuzzy, c-format
1682msgid "cannot stream blob %s"
e9488197 1683msgstr "incapaz streamar blob %s"
c8774d06
DS
1684
1685#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
1686#, fuzzy, c-format
1687msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
e9488197 1688msgstr "modo de ficheiro fora de suporte: 0%o (SHA1: %s)"
c8774d06 1689
408985d3 1690#: archive-tar.c:450
c8774d06
DS
1691#, fuzzy, c-format
1692msgid "unable to start '%s' filter"
e9488197 1693msgstr "incapaz iniciar filtro '%s'"
c8774d06 1694
408985d3 1695#: archive-tar.c:453
c8774d06
DS
1696#, fuzzy
1697msgid "unable to redirect descriptor"
e9488197 1698msgstr "incapaz redirecionar descritor"
d1edc0d6 1699
408985d3 1700#: archive-tar.c:460
83366229 1701#, c-format
c8774d06 1702msgid "'%s' filter reported error"
83366229
MS
1703msgstr ""
1704
c8774d06 1705#: archive-zip.c:318
d1edc0d6 1706#, c-format
c8774d06
DS
1707msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1708msgstr ""
83366229 1709
c8774d06 1710#: archive-zip.c:322
83366229 1711#, c-format
c8774d06 1712msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
83366229
MS
1713msgstr ""
1714
01758866 1715#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
83366229 1716#, c-format
c8774d06
DS
1717msgid "deflate error (%d)"
1718msgstr "erro ao compactar (%d)"
83366229 1719
c8774d06 1720#: archive-zip.c:603
83366229 1721#, c-format
c8774d06
DS
1722msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1723msgstr ""
83366229 1724
c8774d06
DS
1725#: archive.c:14
1726msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1727msgstr "git archive [<opções>] <árvore-etc> [<caminho>...]"
83366229 1728
c8774d06
DS
1729#: archive.c:15
1730msgid "git archive --list"
1731msgstr "git archive --list"
83366229 1732
c8774d06
DS
1733#: archive.c:16
1734msgid ""
1735"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1736msgstr ""
1737"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<opções>] <árvore-etc> "
1738"[<caminho>...]"
83366229 1739
c8774d06
DS
1740#: archive.c:17
1741msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1742msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1743
8d2cca97 1744#: archive.c:188
c8774d06
DS
1745#, fuzzy, c-format
1746msgid "cannot read %s"
e9488197 1747msgstr "incapaz ler '%s'"
83366229 1748
8d2cca97 1749#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
01758866 1750#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
8d2cca97 1751#: builtin/merge.c:1143
d1edc0d6 1752#, c-format
c8774d06 1753msgid "could not read '%s'"
e9488197 1754msgstr "incapaz ler '%s'"
83366229 1755
01758866 1756#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328
d1edc0d6 1757#, c-format
c8774d06 1758msgid "pathspec '%s' did not match any files"
408985d3 1759msgstr "especificador de path '%s' correspondeu a ficheiro nenhum"
83366229 1760
8d2cca97 1761#: archive.c:451
c8774d06
DS
1762#, fuzzy, c-format
1763msgid "no such ref: %.*s"
1764msgstr "referência inexistente %s"
83366229 1765
8d2cca97 1766#: archive.c:457
c8774d06
DS
1767#, fuzzy, c-format
1768msgid "not a valid object name: %s"
e9488197 1769msgstr "nome de objeto inválido: %s"
83366229 1770
8d2cca97 1771#: archive.c:470
c8774d06
DS
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "not a tree object: %s"
e9488197 1774msgstr "é objeto árvore nenhum: %s"
83366229 1775
8d2cca97 1776#: archive.c:482
c8774d06
DS
1777#, fuzzy
1778msgid "current working directory is untracked"
e9488197 1779msgstr "pasta de trabalho atual está por seguir"
83366229 1780
8d2cca97 1781#: archive.c:523
c8774d06
DS
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "File not found: %s"
e9488197 1784msgstr "ficheiro por encontrar: %s"
83366229 1785
8d2cca97 1786#: archive.c:525
c8774d06
DS
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "Not a regular file: %s"
e9488197 1789msgstr "É ficheiro normal nenhum: %s"
83366229 1790
8d2cca97 1791#: archive.c:552
c8774d06
DS
1792msgid "fmt"
1793msgstr "fmt"
83366229 1794
8d2cca97 1795#: archive.c:552
c8774d06
DS
1796msgid "archive format"
1797msgstr "formato do arquivo"
83366229 1798
01758866 1799#: archive.c:553 builtin/log.c:1775
c8774d06
DS
1800msgid "prefix"
1801msgstr "prefixo"
83366229 1802
8d2cca97 1803#: archive.c:554
c8774d06
DS
1804msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1805msgstr "preceder o prefixo a cada nome de caminho dentro do arquivo"
388698ce 1806
8d2cca97
DS
1807#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
1808#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
1809#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
01758866 1810#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105
8d2cca97
DS
1811#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
1812#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
c8774d06
DS
1813msgid "file"
1814msgstr "ficheiro"
388698ce 1815
8d2cca97 1816#: archive.c:556
c8774d06
DS
1817#, fuzzy
1818msgid "add untracked file to archive"
e9488197 1819msgstr "adiciona ficheiro por seguir a arquivo"
83366229 1820
8d2cca97 1821#: archive.c:559 builtin/archive.c:90
c8774d06 1822msgid "write the archive to this file"
e9488197 1823msgstr "escreve arquivo para este ficheiro"
83366229 1824
8d2cca97 1825#: archive.c:561
c8774d06
DS
1826msgid "read .gitattributes in working directory"
1827msgstr "ler .gitattributes do diretório de trabalho"
83366229 1828
8d2cca97 1829#: archive.c:562
c8774d06
DS
1830msgid "report archived files on stderr"
1831msgstr "listar ficheiros arquivados para stderr"
83366229 1832
8d2cca97 1833#: archive.c:564
408985d3
DS
1834#, fuzzy
1835msgid "set compression level"
1836msgstr "nível de compactação do pacote"
83366229 1837
8d2cca97 1838#: archive.c:567
c8774d06
DS
1839msgid "list supported archive formats"
1840msgstr "listar formatos de arquivo suportados"
83366229 1841
8d2cca97 1842#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
01758866 1843#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
c8774d06
DS
1844msgid "repo"
1845msgstr "repo"
9a266912 1846
8d2cca97 1847#: archive.c:570 builtin/archive.c:92
c8774d06
DS
1848msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1849msgstr "obter o arquivo a partir do repositório remoto <repo>"
e06cdf12 1850
01758866 1851#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717
c8774d06
DS
1852#: builtin/notes.c:498
1853msgid "command"
1854msgstr "comando"
9a266912 1855
8d2cca97 1856#: archive.c:572 builtin/archive.c:94
c8774d06
DS
1857msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1858msgstr "caminho para o comando git-upload-archive no remoto"
83366229 1859
8d2cca97 1860#: archive.c:579
c8774d06
DS
1861msgid "Unexpected option --remote"
1862msgstr "Opção inesperada --remote"
83366229 1863
8d2cca97 1864#: archive.c:581
c8774d06
DS
1865msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1866msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote"
83366229 1867
8d2cca97 1868#: archive.c:583
c8774d06
DS
1869msgid "Unexpected option --output"
1870msgstr "Opção inesperada --output"
83366229 1871
8d2cca97 1872#: archive.c:585
c8774d06
DS
1873#, fuzzy
1874msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
e9488197 1875msgstr "Opções --add-file e --remote podem nada ser usadas juntas"
83366229 1876
8d2cca97 1877#: archive.c:607
e06cdf12 1878#, c-format
c8774d06
DS
1879msgid "Unknown archive format '%s'"
1880msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
83366229 1881
8d2cca97 1882#: archive.c:616
b3076a09 1883#, c-format
c8774d06 1884msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
e9488197 1885msgstr "Argumento por ser suportado para formato '%s': -%d"
83366229 1886
408985d3 1887#: attr.c:202
b3076a09 1888#, c-format
c8774d06 1889msgid "%.*s is not a valid attribute name"
e9488197 1890msgstr "%.*s é nome de atributo inválido"
83366229 1891
8d2cca97 1892#: attr.c:363
c8774d06
DS
1893#, fuzzy, c-format
1894msgid "%s not allowed: %s:%d"
1895msgstr "falha ao aplicar o patch: %s:%ld"
83366229 1896
8d2cca97 1897#: attr.c:403
c8774d06
DS
1898msgid ""
1899"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1900"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1901msgstr ""
1902"Os padrões negativos são ignorados nos atributos do git\n"
1903"Use '\\!' para uma exclamação literal à esquerda."
83366229 1904
408985d3 1905#: bisect.c:489
83366229 1906#, c-format
c8774d06
DS
1907msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1908msgstr "Conteúdo incorretamente citado no ficheiro '%s': %s"
83366229 1909
408985d3 1910#: bisect.c:699
83366229 1911#, c-format
c8774d06 1912msgid "We cannot bisect more!\n"
e9488197 1913msgstr "Conseguimos bisectar mais nenhum!\n"
83366229 1914
408985d3 1915#: bisect.c:766
c8774d06
DS
1916#, c-format
1917msgid "Not a valid commit name %s"
e9488197 1918msgstr "Nome de commit inválido %s"
83366229 1919
408985d3 1920#: bisect.c:791
83366229 1921#, c-format
c8774d06
DS
1922msgid ""
1923"The merge base %s is bad.\n"
1924"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1925msgstr ""
1926"A base de integração %s é má (bad).\n"
1927"Significa que o bug foi corrigido entre %s e [%s].\n"
83366229 1928
408985d3 1929#: bisect.c:796
83366229 1930#, c-format
c8774d06
DS
1931msgid ""
1932"The merge base %s is new.\n"
1933"The property has changed between %s and [%s].\n"
1934msgstr ""
1935"A base de integração %s é nova (new).\n"
1936"A propriedade foi mudada entre %s e [%s].\n"
83366229 1937
408985d3 1938#: bisect.c:801
83366229 1939#, c-format
c8774d06
DS
1940msgid ""
1941"The merge base %s is %s.\n"
1942"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1943msgstr ""
1944"A base de integração %s é %s.\n"
1945"Significa que o primeiro commit '%s' está entre %s e [%s].\n"
d1edc0d6 1946
408985d3 1947#: bisect.c:809
c8774d06
DS
1948#, c-format
1949msgid ""
1950"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1951"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1952"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1953msgstr ""
e9488197
DS
1954"Algumas revisões %s são sucessores da revisão %s.\n"
1955"git bisect pode funcionar incorretamente nesta situação.\n"
1956"Talvez tenhas confundido revisões %s e %s?\n"
83366229 1957
408985d3 1958#: bisect.c:822
c8774d06
DS
1959#, c-format
1960msgid ""
1961"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1962"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1963"We continue anyway."
1964msgstr ""
e9488197
DS
1965"a base de junção entre %s e [%s] tem de ser saltada.\n"
1966"Portanto temos incerteza quanto a o primeiro commit %s estar entre %s e %s.\n"
1967"Continuemos de qualquer maneira."
d1edc0d6 1968
408985d3 1969#: bisect.c:861
83366229 1970#, c-format
c8774d06
DS
1971msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1972msgstr "A bissetar: uma base de integração tem de ser testada\n"
83366229 1973
408985d3 1974#: bisect.c:911
d1edc0d6 1975#, c-format
c8774d06
DS
1976msgid "a %s revision is needed"
1977msgstr "precisa-se de uma revisão %s"
d1edc0d6 1978
8d2cca97 1979#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
c8774d06
DS
1980#, c-format
1981msgid "could not create file '%s'"
e9488197 1982msgstr "incapaz criar ficheiro '%s'"
83366229 1983
8d2cca97 1984#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
c8774d06
DS
1985#, c-format
1986msgid "could not read file '%s'"
e9488197 1987msgstr "incapaz ler ficheiro '%s'"
83366229 1988
408985d3 1989#: bisect.c:1027
c8774d06
DS
1990msgid "reading bisect refs failed"
1991msgstr "falha ao ler referências bissetadas"
83366229 1992
408985d3 1993#: bisect.c:1057
c8774d06
DS
1994#, c-format
1995msgid "%s was both %s and %s\n"
1996msgstr "%s era %s e %s em simultâneo\n"
83366229 1997
408985d3 1998#: bisect.c:1066
8d2cca97 1999#, fuzzy, c-format
c8774d06
DS
2000msgid ""
2001"No testable commit found.\n"
8d2cca97 2002"Maybe you started with bad path arguments?\n"
c8774d06
DS
2003msgstr ""
2004"Nenhum commit testável encontrado.\n"
2005"Talvez tenha começado com parâmetros de caminho incorretos?\n"
83366229 2006
408985d3 2007#: bisect.c:1095
c8774d06
DS
2008#, c-format
2009msgid "(roughly %d step)"
2010msgid_plural "(roughly %d steps)"
2011msgstr[0] "(aproximadamente %d passo)"
2012msgstr[1] "(aproximadamente %d passos)"
83366229 2013
c8774d06
DS
2014#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2015#. steps)" translation.
2016#.
408985d3 2017#: bisect.c:1101
83366229 2018#, c-format
c8774d06
DS
2019msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2020msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2021msgstr[0] "A bissetar: falta %d revisão para testar depois desta %s\n"
2022msgstr[1] "A bissetar: faltam %d revisões para testar depois desta %s\n"
83366229 2023
8d2cca97 2024#: blame.c:2776
c8774d06 2025msgid "--contents and --reverse do not blend well."
e9488197 2026msgstr "--contents e --reverse são imiscíveis."
83366229 2027
8d2cca97 2028#: blame.c:2790
c8774d06 2029msgid "cannot use --contents with final commit object name"
e9488197 2030msgstr "usar --contents com nome de objeto commit final é impossível"
83366229 2031
8d2cca97 2032#: blame.c:2811
c8774d06
DS
2033msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2034msgstr ""
2035"--reverse e --first-parent juntos requer que se especifique o último commit"
83366229 2036
01758866
DS
2037#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333
2038#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
2039#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
2040#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
2041#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255
c8774d06
DS
2042msgid "revision walk setup failed"
2043msgstr "falha ao configurar percurso de revisões"
83366229 2044
8d2cca97 2045#: blame.c:2838
c8774d06
DS
2046msgid ""
2047"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2048msgstr ""
2049"--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo do primeiro-pai"
d1edc0d6 2050
8d2cca97 2051#: blame.c:2849
9a266912 2052#, c-format
c8774d06 2053msgid "no such path %s in %s"
e9488197 2054msgstr "path %s inexistente em %s"
9a266912 2055
8d2cca97 2056#: blame.c:2860
9a266912 2057#, c-format
c8774d06 2058msgid "cannot read blob %s for path %s"
e9488197 2059msgstr "incapaz ler blob %s para path %s"
83366229 2060
c8774d06 2061#: branch.c:53
b3076a09 2062#, c-format
c8774d06
DS
2063msgid ""
2064"\n"
2065"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2066"the remote tracking information by invoking\n"
2067"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2068msgstr ""
2069"\n"
2070"Após resolver a causa do erro, pode tentar corrigir\n"
2071"o ramo remoto que deve ser seguido, invocando\n"
2072"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
83366229 2073
c8774d06 2074#: branch.c:67
e06cdf12 2075#, c-format
c8774d06 2076msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
e9488197 2077msgstr "Indefinindo ramo %s como seu próprio upstream."
e06cdf12 2078
c8774d06
DS
2079#: branch.c:93
2080#, fuzzy, c-format
2081msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
2082msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s por rebase."
83366229 2083
c8774d06
DS
2084#: branch.c:94
2085#, fuzzy, c-format
2086msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2087msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s."
83366229 2088
c8774d06
DS
2089#: branch.c:98
2090#, fuzzy, c-format
2091msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2092msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s por rebase."
83366229 2093
c8774d06
DS
2094#: branch.c:99
2095#, fuzzy, c-format
2096msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2097msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s."
83366229 2098
c8774d06
DS
2099#: branch.c:104
2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2102msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s por rebase."
83366229 2103
c8774d06
DS
2104#: branch.c:105
2105#, fuzzy, c-format
2106msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2107msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s."
83366229 2108
c8774d06
DS
2109#: branch.c:109
2110#, fuzzy, c-format
2111msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2112msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s por rebase."
83366229 2113
c8774d06
DS
2114#: branch.c:110
2115#, fuzzy, c-format
2116msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2117msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s."
83366229 2118
c8774d06
DS
2119#: branch.c:119
2120msgid "Unable to write upstream branch configuration"
e9488197 2121msgstr "Incapaz de escrever configuração de ramo upstream"
c8774d06
DS
2122
2123#: branch.c:156
83366229 2124#, c-format
c8774d06 2125msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
e9488197 2126msgstr "Incapaz de seguir: informação ambígua para ref %s"
83366229 2127
c8774d06 2128#: branch.c:189
83366229 2129#, c-format
c8774d06 2130msgid "'%s' is not a valid branch name."
e9488197 2131msgstr "'%s' é um nome inválido para ramo."
83366229 2132
c8774d06 2133#: branch.c:208
b3076a09 2134#, c-format
c8774d06
DS
2135msgid "A branch named '%s' already exists."
2136msgstr "Já existe um ramo designado '%s'."
83366229 2137
c8774d06
DS
2138#: branch.c:213
2139msgid "Cannot force update the current branch."
e9488197 2140msgstr "Incapaz de forçar a atualização do ramo atual."
83366229 2141
c8774d06 2142#: branch.c:233
b3076a09 2143#, c-format
c8774d06 2144msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
8d2cca97
DS
2145msgstr ""
2146"Impossível configurar informação sobre seguir; o ponto inicial '%s' é ramo "
2147"nenhum."
c8774d06
DS
2148
2149#: branch.c:235
2150#, c-format
2151msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
e9488197 2152msgstr "o ramo upstream solicitado '%s' é inexistente"
83366229 2153
c8774d06 2154#: branch.c:237
d1edc0d6
VA
2155msgid ""
2156"\n"
c8774d06
DS
2157"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2158"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2159"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
d1edc0d6 2160"\n"
c8774d06
DS
2161"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2162"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2163"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
d1edc0d6
VA
2164msgstr ""
2165"\n"
c8774d06
DS
2166"Se pretende efetuar rebase do seu trabalho sobre um ramo\n"
2167"a montante que já existe no remoto, pode ser necessário\n"
2168"executar \"git fetch\" para obtê-lo.\n"
d1edc0d6 2169"\n"
408985d3 2170"Se pretende atirar um novo ramo local que irá seguir\n"
c8774d06
DS
2171"o seu homólogo remoto, pode usar \"git push -u\" para configurar\n"
2172"o respetivo ramo a montante, ao mesmo tempo que publica."
388698ce 2173
c8774d06 2174#: branch.c:281
9a266912 2175#, c-format
c8774d06
DS
2176msgid "Not a valid object name: '%s'."
2177msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'."
9a266912 2178
c8774d06 2179#: branch.c:301
9a266912 2180#, c-format
c8774d06
DS
2181msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2182msgstr "Nome de objeto ambíguo: '%s'."
9a266912 2183
c8774d06 2184#: branch.c:306
9a266912 2185#, c-format
c8774d06
DS
2186msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2187msgstr "Ponto no ramo inválido: '%s'."
9a266912 2188
8d2cca97 2189#: branch.c:366
9a266912 2190#, c-format
c8774d06
DS
2191msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2192msgstr "'%s' foi já extraído em '%s'"
9a266912 2193
8d2cca97 2194#: branch.c:389
b3076a09 2195#, c-format
c8774d06 2196msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
e9488197 2197msgstr "HEAD da working tree %s está desatualizada"
388698ce 2198
01758866 2199#: bundle.c:44
c8774d06
DS
2200#, fuzzy, c-format
2201msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
e9488197 2202msgstr "algoritmo hash de bundle irreconhecível: %s"
388698ce 2203
01758866 2204#: bundle.c:48
c8774d06
DS
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "unknown capability '%s'"
e9488197 2207msgstr "capacidade desconhecida '%s'"
388698ce 2208
01758866 2209#: bundle.c:74
c8774d06
DS
2210#, fuzzy, c-format
2211msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
e9488197 2212msgstr "'%s' parece-se com ficheiro bundle v2 ou v3 nenhum"
388698ce 2213
01758866 2214#: bundle.c:113
c8774d06
DS
2215#, c-format
2216msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
e9488197 2217msgstr "cabeçalho irreconhecível: %s%s (%d)"
388698ce 2218
01758866 2219#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
8d2cca97 2220#: builtin/commit.c:861
388698ce 2221#, c-format
c8774d06 2222msgid "could not open '%s'"
e9488197 2223msgstr "incapaz abrir '%s'"
c8774d06 2224
01758866 2225#: bundle.c:198
c8774d06 2226msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
e9488197 2227msgstr "Falta ao repositório estes pré-requisitos de commits:"
388698ce 2228
01758866 2229#: bundle.c:201
c8774d06
DS
2230#, fuzzy
2231msgid "need a repository to verify a bundle"
e9488197 2232msgstr "é preciso repositório para verificar um bundle."
388698ce 2233
01758866 2234#: bundle.c:257
d1edc0d6 2235#, c-format
c8774d06
DS
2236msgid "The bundle contains this ref:"
2237msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2238msgstr[0] "O bundle contém esta referência:"
2239msgstr[1] "O bundle contém estas %d referências:"
2240
01758866 2241#: bundle.c:264
c8774d06
DS
2242msgid "The bundle records a complete history."
2243msgstr "O pacote regista um histórico completo."
388698ce 2244
01758866 2245#: bundle.c:266
388698ce 2246#, c-format
c8774d06
DS
2247msgid "The bundle requires this ref:"
2248msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2249msgstr[0] "O bundle requer esta referência:"
2250msgstr[1] "O bundle requer estas %d referências:"
388698ce 2251
01758866 2252#: bundle.c:333
c8774d06
DS
2253#, fuzzy
2254msgid "unable to dup bundle descriptor"
e9488197 2255msgstr "incapaz de dup descritor de bundle"
d1edc0d6 2256
01758866 2257#: bundle.c:340
c8774d06 2258msgid "Could not spawn pack-objects"
e9488197 2259msgstr "Impossível gerar pack-objects"
388698ce 2260
01758866 2261#: bundle.c:351
c8774d06 2262msgid "pack-objects died"
e9488197 2263msgstr "pack-objects terminaram inesperadamente"
388698ce 2264
01758866 2265#: bundle.c:400
388698ce 2266#, c-format
c8774d06
DS
2267msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2268msgstr "a referência '%s' é excluída pelas opções de rev-list"
388698ce 2269
01758866 2270#: bundle.c:504
c8774d06
DS
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid "unsupported bundle version %d"
e9488197 2273msgstr "fora de suporte versão bundle %d"
c8774d06 2274
01758866 2275#: bundle.c:506
388698ce 2276#, c-format
c8774d06
DS
2277msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2278msgstr ""
b3076a09 2279
01758866 2280#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396
d1edc0d6 2281#, c-format
c8774d06 2282msgid "unrecognized argument: %s"
e9488197 2283msgstr "argumento irreconhecível: %s"
388698ce 2284
01758866 2285#: bundle.c:553
c8774d06
DS
2286msgid "Refusing to create empty bundle."
2287msgstr "Criação de bundle vazio recusada."
b3076a09 2288
01758866 2289#: bundle.c:563
388698ce 2290#, c-format
c8774d06 2291msgid "cannot create '%s'"
e9488197 2292msgstr "incapaz criar '%s'"
c8774d06 2293
01758866 2294#: bundle.c:588
c8774d06
DS
2295msgid "index-pack died"
2296msgstr "index-pack terminou inesperadamente"
b3076a09 2297
01758866 2298#: chunk-format.c:117
8d2cca97
DS
2299msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2300msgstr ""
2301
01758866 2302#: chunk-format.c:126
8d2cca97
DS
2303#, c-format
2304msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2305msgstr ""
2306
01758866 2307#: chunk-format.c:133
8d2cca97
DS
2308#, c-format
2309msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2310msgstr ""
2311
01758866 2312#: chunk-format.c:147
8d2cca97
DS
2313#, c-format
2314msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2315msgstr ""
2316
c8774d06 2317#: color.c:329
388698ce 2318#, c-format
c8774d06
DS
2319msgid "invalid color value: %.*s"
2320msgstr "valor de cor inválido: %.*s"
2321
8d2cca97 2322#: commit-graph.c:204 midx.c:47
c8774d06
DS
2323#, fuzzy
2324msgid "invalid hash version"
2325msgstr "especificação de caminho inválida"
2326
8d2cca97 2327#: commit-graph.c:262
c8774d06 2328msgid "commit-graph file is too small"
d1edc0d6 2329msgstr ""
388698ce 2330
8d2cca97 2331#: commit-graph.c:355
c8774d06
DS
2332#, fuzzy, c-format
2333msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
e9488197 2334msgstr "assinatura commit-graph %X corresponde a assinatura %X nenhuma"
c8774d06 2335
8d2cca97 2336#: commit-graph.c:362
c8774d06
DS
2337#, fuzzy, c-format
2338msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
e9488197 2339msgstr "commit-graph versão %X corresponde a versão %X nenhuma"
c8774d06 2340
8d2cca97 2341#: commit-graph.c:369
9a266912 2342#, c-format
c8774d06 2343msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
9a266912 2344msgstr ""
9a266912 2345
8d2cca97 2346#: commit-graph.c:386
388698ce 2347#, c-format
c8774d06 2348msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
d1edc0d6 2349msgstr ""
388698ce 2350
8d2cca97 2351#: commit-graph.c:482
c8774d06 2352msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
d1edc0d6 2353msgstr ""
388698ce 2354
8d2cca97 2355#: commit-graph.c:492
c8774d06
DS
2356msgid "commit-graph chain does not match"
2357msgstr ""
388698ce 2358
8d2cca97 2359#: commit-graph.c:540
d1edc0d6 2360#, c-format
c8774d06 2361msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
d1edc0d6 2362msgstr ""
388698ce 2363
8d2cca97 2364#: commit-graph.c:564
c8774d06
DS
2365#, fuzzy
2366msgid "unable to find all commit-graph files"
e9488197 2367msgstr "incapaz de encontrar todos ficheiros commit-graph"
388698ce 2368
8d2cca97 2369#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
c8774d06 2370msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
d1edc0d6 2371msgstr ""
388698ce 2372
8d2cca97 2373#: commit-graph.c:766
c8774d06
DS
2374#, fuzzy, c-format
2375msgid "could not find commit %s"
e9488197 2376msgstr "incapaz encontrar commit %s"
388698ce 2377
8d2cca97
DS
2378#: commit-graph.c:799
2379msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2380msgstr ""
2381
01758866 2382#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341
388698ce 2383#, c-format
c8774d06 2384msgid "unable to parse commit %s"
e9488197 2385msgstr "incapaz analisar commit %s"
388698ce 2386
01758866 2387#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057
c8774d06
DS
2388#, fuzzy, c-format
2389msgid "unable to get type of object %s"
e9488197 2390msgstr "incapaz obter tipo de objeto %s"
388698ce 2391
8d2cca97 2392#: commit-graph.c:1368
c8774d06
DS
2393msgid "Loading known commits in commit graph"
2394msgstr ""
388698ce 2395
8d2cca97 2396#: commit-graph.c:1385
c8774d06
DS
2397msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2398msgstr ""
388698ce 2399
8d2cca97 2400#: commit-graph.c:1405
c8774d06
DS
2401msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2402msgstr ""
388698ce 2403
8d2cca97
DS
2404#: commit-graph.c:1424
2405#, fuzzy
2406msgid "Computing commit graph topological levels"
2407msgstr "mostrar commits em ordem topológica"
2408
2409#: commit-graph.c:1477
c8774d06
DS
2410msgid "Computing commit graph generation numbers"
2411msgstr ""
587dae41 2412
8d2cca97 2413#: commit-graph.c:1558
c8774d06
DS
2414msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2415msgstr ""
388698ce 2416
8d2cca97 2417#: commit-graph.c:1635
c8774d06
DS
2418#, fuzzy
2419msgid "Collecting referenced commits"
e9488197 2420msgstr "Recolhendo commits referênciados"
388698ce 2421
8d2cca97 2422#: commit-graph.c:1660
388698ce 2423#, c-format
c8774d06
DS
2424msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2425msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2426msgstr[0] ""
2427msgstr[1] ""
d1edc0d6 2428
8d2cca97 2429#: commit-graph.c:1673
c8774d06
DS
2430#, fuzzy, c-format
2431msgid "error adding pack %s"
2432msgstr "Erro ao rematar %s."
388698ce 2433
8d2cca97 2434#: commit-graph.c:1677
f086c257 2435#, c-format
c8774d06
DS
2436msgid "error opening index for %s"
2437msgstr ""
388698ce 2438
8d2cca97 2439#: commit-graph.c:1714
c8774d06
DS
2440msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2441msgstr ""
388698ce 2442
8d2cca97 2443#: commit-graph.c:1732
c8774d06
DS
2444msgid "Finding extra edges in commit graph"
2445msgstr ""
388698ce 2446
8d2cca97 2447#: commit-graph.c:1781
c8774d06 2448msgid "failed to write correct number of base graph ids"
d1edc0d6 2449msgstr ""
587dae41 2450
01758866 2451#: commit-graph.c:1812 midx.c:911
c8774d06
DS
2452#, fuzzy, c-format
2453msgid "unable to create leading directories of %s"
e9488197 2454msgstr "incapaz criar as pastas superiores a %s"
388698ce 2455
8d2cca97 2456#: commit-graph.c:1825
c8774d06
DS
2457#, fuzzy
2458msgid "unable to create temporary graph layer"
e9488197 2459msgstr "incapaz criar camada de grafo temporária"
c8774d06 2460
8d2cca97 2461#: commit-graph.c:1830
c8774d06
DS
2462#, fuzzy, c-format
2463msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
e9488197 2464msgstr "incapaz de ajustar permissão partilhada para '%s'"
388698ce 2465
8d2cca97 2466#: commit-graph.c:1887
388698ce 2467#, c-format
c8774d06
DS
2468msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2469msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2470msgstr[0] ""
2471msgstr[1] ""
d1edc0d6 2472
8d2cca97 2473#: commit-graph.c:1923
c8774d06
DS
2474#, fuzzy
2475msgid "unable to open commit-graph chain file"
e9488197 2476msgstr "incapaz abrir ficheiro commit-graph chain"
388698ce 2477
8d2cca97 2478#: commit-graph.c:1939
c8774d06
DS
2479#, fuzzy
2480msgid "failed to rename base commit-graph file"
2481msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
388698ce 2482
8d2cca97 2483#: commit-graph.c:1959
c8774d06
DS
2484#, fuzzy
2485msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
e9488197 2486msgstr "falha a renomear ficheiro commit-graph temporário"
c8774d06 2487
8d2cca97 2488#: commit-graph.c:2092
c8774d06
DS
2489#, fuzzy
2490msgid "Scanning merged commits"
2491msgstr "A adicionar %s integrado"
2492
8d2cca97 2493#: commit-graph.c:2136
c8774d06
DS
2494msgid "Merging commit-graph"
2495msgstr ""
2496
8d2cca97 2497#: commit-graph.c:2244
408985d3
DS
2498msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2499msgstr ""
2500
8d2cca97 2501#: commit-graph.c:2351
c8774d06
DS
2502#, fuzzy
2503msgid "too many commits to write graph"
e9488197 2504msgstr "demasiados commits para escrever grafo"
388698ce 2505
01758866 2506#: commit-graph.c:2449
c8774d06
DS
2507msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2508msgstr ""
2509
01758866 2510#: commit-graph.c:2459
388698ce 2511#, c-format
c8774d06 2512msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
d1edc0d6 2513msgstr ""
388698ce 2514
01758866 2515#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484
388698ce 2516#, c-format
c8774d06
DS
2517msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2518msgstr ""
d1edc0d6 2519
01758866 2520#: commit-graph.c:2476
c8774d06
DS
2521#, fuzzy, c-format
2522msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
e9488197 2523msgstr "incapaz analisar commit %s de commit-graph"
c8774d06 2524
01758866 2525#: commit-graph.c:2494
c8774d06 2526msgid "Verifying commits in commit graph"
ef04f0dc 2527msgstr ""
388698ce 2528
01758866 2529#: commit-graph.c:2509
388698ce 2530#, c-format
c8774d06
DS
2531msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2532msgstr ""
388698ce 2533
01758866 2534#: commit-graph.c:2516
388698ce 2535#, c-format
c8774d06
DS
2536msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2537msgstr ""
388698ce 2538
01758866 2539#: commit-graph.c:2526
388698ce 2540#, c-format
c8774d06
DS
2541msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2542msgstr ""
388698ce 2543
01758866 2544#: commit-graph.c:2535
388698ce 2545#, c-format
c8774d06
DS
2546msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2547msgstr ""
388698ce 2548
01758866 2549#: commit-graph.c:2549
c8774d06
DS
2550#, c-format
2551msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2552msgstr ""
388698ce 2553
01758866 2554#: commit-graph.c:2554
388698ce 2555#, c-format
c8774d06
DS
2556msgid ""
2557"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2558msgstr ""
388698ce 2559
01758866 2560#: commit-graph.c:2558
388698ce 2561#, c-format
c8774d06
DS
2562msgid ""
2563"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2564msgstr ""
388698ce 2565
01758866 2566#: commit-graph.c:2575
d1edc0d6 2567#, c-format
8d2cca97 2568msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
c8774d06 2569msgstr ""
d1edc0d6 2570
01758866 2571#: commit-graph.c:2581
c8774d06
DS
2572#, c-format
2573msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2574msgstr ""
587dae41 2575
01758866
DS
2576#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417
2577#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457
d1edc0d6 2578#, c-format
c8774d06 2579msgid "could not parse %s"
e9488197 2580msgstr "incapaz analisar %s"
587dae41 2581
c8774d06 2582#: commit.c:54
d1edc0d6 2583#, c-format
c8774d06 2584msgid "%s %s is not a commit!"
e9488197 2585msgstr "%s %s é commit nenhum!"
587dae41 2586
c8774d06
DS
2587#: commit.c:194
2588msgid ""
2589"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2590"and will be removed in a future Git version.\n"
2591"\n"
2592"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2593"to convert the grafts into replace refs.\n"
2594"\n"
2595"Turn this message off by running\n"
2596"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
9a266912 2597msgstr ""
9a266912 2598
8d2cca97 2599#: commit.c:1237
9a266912 2600#, c-format
c8774d06 2601msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
e9488197 2602msgstr "Commit %s tem assinatura GPG desconfiada, alegadamente por %s."
388698ce 2603
8d2cca97 2604#: commit.c:1241
388698ce 2605#, c-format
c8774d06 2606msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
e9488197 2607msgstr "Commit %s tem assinatura GPG incorreta, alegadamente por %s."
388698ce 2608
8d2cca97 2609#: commit.c:1244
388698ce 2610#, c-format
c8774d06 2611msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
e9488197 2612msgstr "Commit %s tem assinatura GPG nenhuma."
388698ce 2613
8d2cca97 2614#: commit.c:1247
388698ce 2615#, c-format
c8774d06 2616msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
e9488197 2617msgstr "Commit %s tem assinatura correta, por %s\n"
388698ce 2618
8d2cca97 2619#: commit.c:1501
c8774d06
DS
2620msgid ""
2621"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2622"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2623"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2624msgstr ""
e9488197
DS
2625"aviso: a mensagem de commit é inconforme com UTF-8.\n"
2626"Podes querer emendá-lo depois de corrigir a mensagem, ou definir a\n"
2627"variável de config i18n.commitencoding com a codificação que o teu\n"
2628"projeto usa.\n"
e06cdf12 2629
c8774d06
DS
2630#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2631msgid "memory exhausted"
2632msgstr "memória esgotada"
388698ce 2633
8d2cca97 2634#: config.c:126
388698ce 2635#, c-format
c8774d06
DS
2636msgid ""
2637"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2638"\t%s\n"
2639"from\n"
2640"\t%s\n"
2641"This might be due to circular includes."
2642msgstr ""
388698ce 2643
8d2cca97 2644#: config.c:142
c8774d06
DS
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid "could not expand include path '%s'"
e9488197 2647msgstr "incapaz de expandir include path '%s'"
388698ce 2648
8d2cca97 2649#: config.c:153
c8774d06
DS
2650#, fuzzy
2651msgid "relative config includes must come from files"
d1edc0d6 2652msgstr ""
c8774d06 2653"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
388698ce 2654
8d2cca97 2655#: config.c:199
c8774d06 2656msgid "relative config include conditionals must come from files"
d1edc0d6 2657msgstr ""
c8774d06 2658"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
388698ce 2659
8d2cca97
DS
2660#: config.c:396
2661#, fuzzy, c-format
2662msgid "invalid config format: %s"
2663msgstr "formato de ref inválido: %s"
2664
2665#: config.c:400
2666#, c-format
2667msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2668msgstr ""
2669
2670#: config.c:405
2671#, c-format
2672msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2673msgstr ""
2674
2675#: config.c:442
c8774d06
DS
2676#, fuzzy, c-format
2677msgid "key does not contain a section: %s"
e9488197 2678msgstr "chave contém secção nenhuma: %s"
83366229 2679
8d2cca97 2680#: config.c:448
f086c257 2681#, c-format
c8774d06 2682msgid "key does not contain variable name: %s"
d1edc0d6 2683msgstr ""
83366229 2684
8d2cca97 2685#: config.c:472 sequencer.c:2785
b3076a09 2686#, c-format
c8774d06
DS
2687msgid "invalid key: %s"
2688msgstr "chave inválida: %s"
83366229 2689
8d2cca97 2690#: config.c:478
c8774d06
DS
2691#, fuzzy, c-format
2692msgid "invalid key (newline): %s"
2693msgstr "linha de identidade inválida: %s"
2694
8d2cca97
DS
2695#: config.c:511
2696#, fuzzy
2697msgid "empty config key"
2698msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
2699
2700#: config.c:529 config.c:541
c8774d06
DS
2701#, fuzzy, c-format
2702msgid "bogus config parameter: %s"
2703msgstr "parâmetros insuficientes"
2704
8d2cca97 2705#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
c8774d06
DS
2706#, fuzzy, c-format
2707msgid "bogus format in %s"
2708msgstr "cadeia malformada %s"
9a266912 2709
8d2cca97
DS
2710#: config.c:622
2711#, fuzzy, c-format
2712msgid "bogus count in %s"
2713msgstr "cadeia malformada %s"
2714
2715#: config.c:626
2716#, fuzzy, c-format
2717msgid "too many entries in %s"
2718msgstr "Demasiados argumentos."
2719
2720#: config.c:636
2721#, fuzzy, c-format
2722msgid "missing config key %s"
2723msgstr "ficheiro config inválido %s"
2724
2725#: config.c:644
2726#, fuzzy, c-format
2727msgid "missing config value %s"
2728msgstr "valor inválido de %s"
2729
2730#: config.c:995
9a266912 2731#, c-format
c8774d06
DS
2732msgid "bad config line %d in blob %s"
2733msgstr "linha de configuração %d incorreta no blob %s"
9a266912 2734
8d2cca97 2735#: config.c:999
9a266912 2736#, c-format
c8774d06
DS
2737msgid "bad config line %d in file %s"
2738msgstr "linha de configuração %d incorreta no ficheiro %s"
9a266912 2739
8d2cca97 2740#: config.c:1003
83366229 2741#, c-format
c8774d06
DS
2742msgid "bad config line %d in standard input"
2743msgstr "linha de configuração %d incorreta na entrada padrão"
83366229 2744
8d2cca97 2745#: config.c:1007
83366229 2746#, c-format
c8774d06
DS
2747msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2748msgstr "linha de configuração %d incorreta no submódulo-blob %s"
83366229 2749
8d2cca97 2750#: config.c:1011
388698ce 2751#, c-format
c8774d06
DS
2752msgid "bad config line %d in command line %s"
2753msgstr "linha de configuração %d incorreta na linha de comandos %s"
83366229 2754
8d2cca97 2755#: config.c:1015
83366229 2756#, c-format
c8774d06
DS
2757msgid "bad config line %d in %s"
2758msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s"
83366229 2759
8d2cca97 2760#: config.c:1152
c8774d06
DS
2761msgid "out of range"
2762msgstr "fora de intervalo"
9a266912 2763
8d2cca97 2764#: config.c:1152
c8774d06
DS
2765msgid "invalid unit"
2766msgstr "unidade inválida"
9a266912 2767
8d2cca97 2768#: config.c:1153
9a266912 2769#, c-format
c8774d06
DS
2770msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2771msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto: %s"
9a266912 2772
8d2cca97 2773#: config.c:1163
9a266912 2774#, c-format
c8774d06
DS
2775msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2776msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no blob %s: %s"
9a266912 2777
8d2cca97 2778#: config.c:1166
587dae41 2779#, c-format
c8774d06
DS
2780msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2781msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no ficheiro %s: %s"
587dae41 2782
8d2cca97 2783#: config.c:1169
587dae41 2784#, c-format
c8774d06
DS
2785msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2786msgstr ""
2787"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na entrada padrão: %s"
587dae41 2788
8d2cca97 2789#: config.c:1172
587dae41 2790#, c-format
c8774d06
DS
2791msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2792msgstr ""
2793"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no submódulo-blob %s: %s"
83366229 2794
8d2cca97 2795#: config.c:1175
9a266912 2796#, c-format
c8774d06
DS
2797msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2798msgstr ""
2799"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na linha de comandos %s: "
2800"%s"
9a266912 2801
8d2cca97 2802#: config.c:1178
9a266912 2803#, c-format
c8774d06
DS
2804msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2805msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto em %s: %s"
9a266912 2806
8d2cca97
DS
2807#: config.c:1257
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2810msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto: %s"
2811
2812#: config.c:1275
b3076a09 2813#, c-format
c8774d06
DS
2814msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2815msgstr "falha ao expandir diretório de utilizador em: '%s'"
83366229 2816
8d2cca97 2817#: config.c:1284
ca1a7872 2818#, c-format
c8774d06 2819msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
e9488197 2820msgstr "'%s' em '%s' é carimbo de data/hora inválido"
ca1a7872 2821
8d2cca97 2822#: config.c:1377
e06cdf12 2823#, c-format
c8774d06
DS
2824msgid "abbrev length out of range: %d"
2825msgstr ""
e06cdf12 2826
8d2cca97 2827#: config.c:1391 config.c:1402
587dae41 2828#, c-format
c8774d06
DS
2829msgid "bad zlib compression level %d"
2830msgstr "nível de compressão zlib %d incorreto"
587dae41 2831
8d2cca97 2832#: config.c:1494
c8774d06
DS
2833msgid "core.commentChar should only be one character"
2834msgstr ""
587dae41 2835
8d2cca97 2836#: config.c:1527
9a266912 2837#, c-format
c8774d06
DS
2838msgid "invalid mode for object creation: %s"
2839msgstr "modo inválido para criação de objeto: %s"
9a266912 2840
8d2cca97 2841#: config.c:1599
c8774d06
DS
2842#, fuzzy, c-format
2843msgid "malformed value for %s"
e9488197 2844msgstr "valor desformado para %s"
587dae41 2845
8d2cca97 2846#: config.c:1625
c8774d06
DS
2847#, fuzzy, c-format
2848msgid "malformed value for %s: %s"
2849msgstr "valor inválido de %s: %s"
b3076a09 2850
8d2cca97 2851#: config.c:1626
c8774d06
DS
2852msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2853msgstr ""
83366229 2854
01758866 2855#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084
83366229 2856#, c-format
c8774d06
DS
2857msgid "bad pack compression level %d"
2858msgstr "nível de compactação do pacote %d incorreto"
83366229 2859
8d2cca97 2860#: config.c:1809
c8774d06
DS
2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "unable to load config blob object '%s'"
e9488197 2863msgstr "incapaz carregar objeto blob config '%s'"
83366229 2864
8d2cca97 2865#: config.c:1812
c8774d06
DS
2866#, fuzzy, c-format
2867msgid "reference '%s' does not point to a blob"
e9488197 2868msgstr "referência '%s' aponta para blob nenhum"
83366229 2869
8d2cca97 2870#: config.c:1829
c8774d06
DS
2871#, fuzzy, c-format
2872msgid "unable to resolve config blob '%s'"
e9488197 2873msgstr "incapaz resolver blog config '%s'"
9a266912 2874
01758866 2875#: config.c:1874
c8774d06
DS
2876#, fuzzy, c-format
2877msgid "failed to parse %s"
e9488197 2878msgstr "falha a analisar %s"
83366229 2879
01758866 2880#: config.c:1930
c8774d06 2881msgid "unable to parse command-line config"
e9488197 2882msgstr "incapaz analisar config de linha de comandos"
83366229 2883
01758866 2884#: config.c:2294
c8774d06
DS
2885msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2886msgstr ""
2887"ocorreu um erro desconhecido durante a leitura dos ficheiros de configuração"
9a266912 2888
01758866 2889#: config.c:2468
9a266912 2890#, c-format
c8774d06
DS
2891msgid "Invalid %s: '%s'"
2892msgstr "Inválido %s: '%s'"
9a266912 2893
01758866 2894#: config.c:2513
9a266912 2895#, c-format
c8774d06
DS
2896msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2897msgstr "o valor '%d' de splitIndex.maxPercentChange deve estar entre 0 e 100"
9a266912 2898
01758866 2899#: config.c:2559
9a266912 2900#, c-format
c8774d06 2901msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
e9488197 2902msgstr "incapaz analisar '%s' da configuração de linha de comandos"
9a266912 2903
01758866 2904#: config.c:2561
9a266912 2905#, c-format
c8774d06
DS
2906msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2907msgstr "variável de configuração '%s' incorreta no ficheiro '%s' na linha %d"
9a266912 2908
01758866 2909#: config.c:2645
c8774d06
DS
2910#, fuzzy, c-format
2911msgid "invalid section name '%s'"
2912msgstr "conteúdo inválido: '%s'"
9a266912 2913
01758866 2914#: config.c:2677
9a266912 2915#, c-format
c8774d06
DS
2916msgid "%s has multiple values"
2917msgstr "%s tem múltiplos valores"
9a266912 2918
01758866 2919#: config.c:2706
c8774d06
DS
2920#, fuzzy, c-format
2921msgid "failed to write new configuration file %s"
e9488197 2922msgstr "falha a escrever novo ficheiro configuração %s"
ca1a7872 2923
01758866 2924#: config.c:2958 config.c:3285
c8774d06
DS
2925#, fuzzy, c-format
2926msgid "could not lock config file %s"
e9488197 2927msgstr "incapaz trancar ficheiro config %s"
9a266912 2928
01758866 2929#: config.c:2969
c8774d06
DS
2930#, fuzzy, c-format
2931msgid "opening %s"
e9488197 2932msgstr "abrindo %s"
83366229 2933
01758866 2934#: config.c:3006 builtin/config.c:361
c8774d06
DS
2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "invalid pattern: %s"
e9488197 2937msgstr "padrão inválido: %s"
9a266912 2938
01758866 2939#: config.c:3031
c8774d06
DS
2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "invalid config file %s"
e9488197 2942msgstr "ficheiro config inválido %s"
388698ce 2943
01758866 2944#: config.c:3044 config.c:3298
83366229 2945#, c-format
c8774d06
DS
2946msgid "fstat on %s failed"
2947msgstr "falha de fstat de %s"
83366229 2948
01758866 2949#: config.c:3055
c8774d06 2950#, fuzzy, c-format
01758866 2951msgid "unable to mmap '%s'%s"
d0c637e6 2952msgstr "incapaz mmap '%s'%s"
83366229 2953
01758866 2954#: config.c:3065 config.c:3303
c8774d06
DS
2955#, fuzzy, c-format
2956msgid "chmod on %s failed"
2957msgstr "falha de fstat de %s"
83366229 2958
01758866 2959#: config.c:3150 config.c:3400
c8774d06
DS
2960#, fuzzy, c-format
2961msgid "could not write config file %s"
e9488197 2962msgstr "incapaz escrever ficheiro config %s"
83366229 2963
01758866 2964#: config.c:3184
388698ce 2965#, c-format
c8774d06 2966msgid "could not set '%s' to '%s'"
e9488197 2967msgstr "incapaz definir '%s' como '%s'"
388698ce 2968
01758866 2969#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
83366229 2970#, c-format
c8774d06 2971msgid "could not unset '%s'"
e9488197 2972msgstr "incapaz desdefinir '%s'"
83366229 2973
01758866 2974#: config.c:3276
c8774d06
DS
2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "invalid section name: %s"
2977msgstr "opção inválida: %s"
388698ce 2978
01758866 2979#: config.c:3443
c8774d06
DS
2980#, fuzzy, c-format
2981msgid "missing value for '%s'"
2982msgstr "valor inválido de %s"
83366229 2983
c8774d06
DS
2984#: connect.c:61
2985#, fuzzy
2986msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2987msgstr "O remoto desligou após contacto inicial"
83366229 2988
c8774d06
DS
2989#: connect.c:63
2990msgid ""
2991"Could not read from remote repository.\n"
2992"\n"
2993"Please make sure you have the correct access rights\n"
2994"and the repository exists."
2995msgstr ""
e9488197 2996"Incapaz de ler o repositório remoto.\n"
c8774d06 2997"\n"
e9488197 2998"Certifica-te que tem as permissões de acesso corretas\n"
c8774d06 2999"e que o repositório existe."
d1edc0d6 3000
c8774d06
DS
3001#: connect.c:81
3002#, fuzzy, c-format
3003msgid "server doesn't support '%s'"
e9488197 3004msgstr "servidor tem fora de suporte '%s'"
d1edc0d6 3005
c8774d06
DS
3006#: connect.c:118
3007#, fuzzy, c-format
3008msgid "server doesn't support feature '%s'"
e9488197 3009msgstr "servidor tem fora suporte a característica '%s'"
587dae41 3010
c8774d06
DS
3011#: connect.c:129
3012msgid "expected flush after capabilities"
3013msgstr ""
587dae41 3014
c8774d06 3015#: connect.c:263
587dae41 3016#, c-format
c8774d06 3017msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
587dae41
VA
3018msgstr ""
3019
c8774d06
DS
3020#: connect.c:284
3021msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
587dae41 3022msgstr ""
587dae41 3023
c8774d06
DS
3024#: connect.c:306
3025#, fuzzy, c-format
3026msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3027msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s"
83366229 3028
c8774d06
DS
3029#: connect.c:308
3030msgid "repository on the other end cannot be shallow"
ca1a7872
VA
3031msgstr ""
3032
c8774d06
DS
3033#: connect.c:347
3034#, fuzzy
3035msgid "invalid packet"
3036msgstr "caminho inválido '%s'"
d1edc0d6 3037
c8774d06
DS
3038#: connect.c:367
3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3041msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
d1edc0d6 3042
8d2cca97 3043#: connect.c:497
f086c257 3044#, c-format
c8774d06 3045msgid "unknown object format '%s' specified by server"
408985d3 3046msgstr "objeto desconhecido '%s' pelo formato em servidor."
ca1a7872 3047
8d2cca97 3048#: connect.c:526
c8774d06
DS
3049#, fuzzy, c-format
3050msgid "invalid ls-refs response: %s"
3051msgstr "referência inválida: %s"
d1edc0d6 3052
8d2cca97 3053#: connect.c:530
c8774d06
DS
3054msgid "expected flush after ref listing"
3055msgstr ""
ca1a7872 3056
8d2cca97 3057#: connect.c:533
c8774d06
DS
3058msgid "expected response end packet after ref listing"
3059msgstr ""
ca1a7872 3060
8d2cca97 3061#: connect.c:666
c8774d06
DS
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "protocol '%s' is not supported"
e9488197 3064msgstr "protocolo '%s' é insustentado"
d1edc0d6 3065
8d2cca97 3066#: connect.c:717
c8774d06
DS
3067msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3068msgstr ""
ca1a7872 3069
8d2cca97 3070#: connect.c:757 connect.c:820
c8774d06
DS
3071#, fuzzy, c-format
3072msgid "Looking up %s ... "
3073msgstr "A verificar o patch %s..."
d1edc0d6 3074
8d2cca97 3075#: connect.c:761
c8774d06
DS
3076#, fuzzy, c-format
3077msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
e9488197 3078msgstr "incapaz procurar %s (porta %s) (%s)"
c8774d06
DS
3079
3080#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
8d2cca97 3081#: connect.c:765 connect.c:836
f086c257 3082#, c-format
ca1a7872 3083msgid ""
c8774d06
DS
3084"done.\n"
3085"Connecting to %s (port %s) ... "
3086msgstr ""
d1edc0d6 3087
8d2cca97 3088#: connect.c:787 connect.c:864
c8774d06
DS
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid ""
3091"unable to connect to %s:\n"
3092"%s"
408985d3
DS
3093msgstr ""
3094"impossível conetar a %s:\n"
3095"%s"
d1edc0d6 3096
c8774d06 3097#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
8d2cca97 3098#: connect.c:793 connect.c:870
c8774d06
DS
3099#, fuzzy
3100msgid "done."
408985d3 3101msgstr "concluído."
ca1a7872 3102
8d2cca97 3103#: connect.c:824
c8774d06
DS
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "unable to look up %s (%s)"
e9488197 3106msgstr "incapaz procurar %s (%s)"
d1edc0d6 3107
8d2cca97 3108#: connect.c:830
c8774d06
DS
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "unknown port %s"
3111msgstr "opção desconhecido %s"
d1edc0d6 3112
8d2cca97 3113#: connect.c:967 connect.c:1299
ca1a7872 3114#, c-format
c8774d06
DS
3115msgid "strange hostname '%s' blocked"
3116msgstr ""
d1edc0d6 3117
8d2cca97 3118#: connect.c:969
9a266912 3119#, c-format
c8774d06
DS
3120msgid "strange port '%s' blocked"
3121msgstr ""
9a266912 3122
8d2cca97 3123#: connect.c:979
c8774d06
DS
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "cannot start proxy %s"
e9488197 3126msgstr "incapaz começar proxy %s"
9a266912 3127
8d2cca97 3128#: connect.c:1050
c8774d06
DS
3129msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3130msgstr ""
d1edc0d6 3131
8d2cca97
DS
3132#: connect.c:1190
3133msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3134msgstr ""
3135
3136#: connect.c:1247
c8774d06
DS
3137msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3138msgstr ""
3139
8d2cca97 3140#: connect.c:1259
c8774d06
DS
3141msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3142msgstr ""
3143
8d2cca97 3144#: connect.c:1276
c8774d06
DS
3145#, fuzzy
3146msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
e9488197 3147msgstr "ssh variant 'simple' insustenta definir porta"
d1edc0d6 3148
8d2cca97 3149#: connect.c:1388
c8774d06
DS
3150#, c-format
3151msgid "strange pathname '%s' blocked"
ca1a7872
VA
3152msgstr ""
3153
8d2cca97 3154#: connect.c:1436
c8774d06
DS
3155#, fuzzy
3156msgid "unable to fork"
e9488197 3157msgstr "incapaz de aforquilhar"
d1edc0d6 3158
01758866 3159#: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
c8774d06
DS
3160msgid "Checking connectivity"
3161msgstr "A verificar conectividade"
d1edc0d6 3162
c8774d06
DS
3163#: connected.c:120
3164msgid "Could not run 'git rev-list'"
e9488197 3165msgstr "Impossível executar 'git rev-list'"
d1edc0d6 3166
c8774d06
DS
3167#: connected.c:144
3168msgid "failed write to rev-list"
3169msgstr "falha ao escrever para rev-list"
d1edc0d6 3170
c8774d06
DS
3171#: connected.c:149
3172msgid "failed to close rev-list's stdin"
3173msgstr "falha ao fechar entrada padrão de rev-list"
e06cdf12 3174
8d2cca97 3175#: convert.c:183
e06cdf12 3176#, c-format
c8774d06
DS
3177msgid "illegal crlf_action %d"
3178msgstr ""
3179
8d2cca97 3180#: convert.c:196
c8774d06
DS
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3183msgstr "CRLF será substituído por LF em %s."
e06cdf12 3184
8d2cca97 3185#: convert.c:198
c8774d06 3186#, fuzzy, c-format
ca1a7872 3187msgid ""
c8774d06
DS
3188"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3189"The file will have its original line endings in your working directory"
ca1a7872 3190msgstr ""
c8774d06
DS
3191"CRLF será substituído por LF em %s.\n"
3192"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho."
ca1a7872 3193
8d2cca97 3194#: convert.c:206
c8774d06
DS
3195#, c-format
3196msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3197msgstr "LF será substituído por CRLF em %s."
3198
8d2cca97 3199#: convert.c:208
c8774d06 3200#, fuzzy, c-format
ca1a7872 3201msgid ""
c8774d06
DS
3202"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3203"The file will have its original line endings in your working directory"
ca1a7872 3204msgstr ""
c8774d06
DS
3205"LF será substituído por CRLF em %s.\n"
3206"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho."
ca1a7872 3207
8d2cca97 3208#: convert.c:273
9d831436 3209#, c-format
c8774d06
DS
3210msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3211msgstr ""
ca1a7872 3212
8d2cca97 3213#: convert.c:280
ca1a7872 3214#, c-format
c8774d06
DS
3215msgid ""
3216"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3217"working-tree-encoding."
3218msgstr ""
ca1a7872 3219
8d2cca97 3220#: convert.c:293
9d831436 3221#, c-format
c8774d06
DS
3222msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3223msgstr ""
ca1a7872 3224
8d2cca97 3225#: convert.c:295
ca1a7872 3226#, c-format
c8774d06
DS
3227msgid ""
3228"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3229"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3230msgstr ""
ca1a7872 3231
8d2cca97 3232#: convert.c:408 convert.c:479
c8774d06
DS
3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3235msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
ca1a7872 3236
8d2cca97 3237#: convert.c:451
ca1a7872 3238#, c-format
c8774d06
DS
3239msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3240msgstr ""
ca1a7872 3241
8d2cca97 3242#: convert.c:654
c8774d06
DS
3243#, fuzzy, c-format
3244msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
e9488197 3245msgstr "incapaz aforquilhar para correr filtro externo '%s'"
d1edc0d6 3246
8d2cca97 3247#: convert.c:674
c8774d06
DS
3248#, fuzzy, c-format
3249msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
e9488197 3250msgstr "incapaz introduzir input para filtro externo '%s'"
ca1a7872 3251
8d2cca97 3252#: convert.c:681
c8774d06
DS
3253#, fuzzy, c-format
3254msgid "external filter '%s' failed %d"
e9488197 3255msgstr "filtro externo '%s' falhou %d"
c8774d06 3256
8d2cca97 3257#: convert.c:716 convert.c:719
ca1a7872 3258#, c-format
c8774d06
DS
3259msgid "read from external filter '%s' failed"
3260msgstr ""
ca1a7872 3261
8d2cca97 3262#: convert.c:722 convert.c:777
c8774d06
DS
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "external filter '%s' failed"
3265msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
d1edc0d6 3266
8d2cca97 3267#: convert.c:826
c8774d06
DS
3268#, fuzzy
3269msgid "unexpected filter type"
3270msgstr "fim de ficheiro inesperado"
3271
8d2cca97 3272#: convert.c:837
c8774d06
DS
3273msgid "path name too long for external filter"
3274msgstr ""
d1edc0d6 3275
8d2cca97 3276#: convert.c:934
9d831436 3277#, c-format
ca1a7872 3278msgid ""
c8774d06
DS
3279"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3280"been filtered"
ca1a7872
VA
3281msgstr ""
3282
8d2cca97 3283#: convert.c:1234
c8774d06
DS
3284msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3285msgstr ""
ca1a7872 3286
8d2cca97 3287#: convert.c:1414 convert.c:1447
c8774d06
DS
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3290msgstr "falha ao criar '%s'"
3291
8d2cca97 3292#: convert.c:1490
c8774d06
DS
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "%s: smudge filter %s failed"
3295msgstr "falha ao atualizar os ficheiros"
ca1a7872 3296
c8774d06 3297#: credential.c:96
e06cdf12 3298#, c-format
c8774d06 3299msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
e06cdf12 3300msgstr ""
e06cdf12 3301
c8774d06
DS
3302#: credential.c:112
3303msgid "refusing to work with credential missing host field"
3304msgstr ""
3305
3306#: credential.c:114
3307msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
e06cdf12 3308msgstr ""
e06cdf12 3309
c8774d06 3310#: credential.c:394
e06cdf12 3311#, c-format
c8774d06
DS
3312msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3313msgstr ""
e06cdf12 3314
c8774d06
DS
3315#: credential.c:438
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "url has no scheme: %s"
3318msgstr "Remoto inexistente: %s"
e06cdf12 3319
c8774d06
DS
3320#: credential.c:511
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid "credential url cannot be parsed: %s"
e9488197 3323msgstr "incapaz analisar url credencial: %s"
e06cdf12 3324
c8774d06
DS
3325#: date.c:138
3326msgid "in the future"
3327msgstr "no futuro"
e06cdf12 3328
c8774d06
DS
3329#: date.c:144
3330#, fuzzy, c-format
3331msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3332msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3333msgstr[0] "há %lu segundo"
3334msgstr[1] "há %lu segundos"
e06cdf12 3335
c8774d06
DS
3336#: date.c:151
3337#, fuzzy, c-format
3338msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3339msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3340msgstr[0] "há %lu minuto"
3341msgstr[1] "há %lu minutos"
e06cdf12 3342
c8774d06
DS
3343#: date.c:158
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3346msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3347msgstr[0] "há %lu hora"
3348msgstr[1] "há %lu horas"
e06cdf12 3349
c8774d06
DS
3350#: date.c:165
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3353msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3354msgstr[0] "há %lu dia"
3355msgstr[1] "há %lu dias"
e06cdf12 3356
c8774d06
DS
3357#: date.c:171
3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3360msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3361msgstr[0] "há %lu semana"
3362msgstr[1] "há %lu semanas"
e06cdf12 3363
c8774d06
DS
3364#: date.c:178
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3367msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3368msgstr[0] "há %lu mês"
3369msgstr[1] "há %lu meses"
e06cdf12 3370
c8774d06
DS
3371#: date.c:189
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "%<PRIuMAX> year"
3374msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3375msgstr[0] "%lu ano"
3376msgstr[1] "%lu anos"
d1edc0d6 3377
c8774d06
DS
3378#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
3379#: date.c:192
3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3382msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3383msgstr[0] "há %s e %lu mês"
3384msgstr[1] "há %s e %lu meses"
ca1a7872 3385
c8774d06
DS
3386#: date.c:197 date.c:202
3387#, fuzzy, c-format
3388msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3389msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3390msgstr[0] "há %lu ano"
3391msgstr[1] "há %lu anos"
ca1a7872 3392
c8774d06
DS
3393#: delta-islands.c:272
3394msgid "Propagating island marks"
ca1a7872
VA
3395msgstr ""
3396
c8774d06
DS
3397#: delta-islands.c:290
3398#, fuzzy, c-format
3399msgid "bad tree object %s"
3400msgstr "objeto árvore"
e06cdf12 3401
c8774d06
DS
3402#: delta-islands.c:334
3403#, fuzzy, c-format
3404msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3405msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
3406
3407#: delta-islands.c:390
ca1a7872 3408#, c-format
c8774d06
DS
3409msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3410msgstr ""
83366229 3411
c8774d06 3412#: delta-islands.c:467
83366229 3413#, c-format
c8774d06
DS
3414msgid "Marked %d islands, done.\n"
3415msgstr ""
3416
01758866 3417#: diff-merges.c:70
8d2cca97
DS
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3420msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'"
3421
01758866 3422#: diff-lib.c:557
408985d3
DS
3423msgid "--merge-base does not work with ranges"
3424msgstr ""
3425
01758866 3426#: diff-lib.c:559
408985d3
DS
3427msgid "--merge-base only works with commits"
3428msgstr ""
3429
01758866 3430#: diff-lib.c:576
408985d3
DS
3431#, fuzzy
3432msgid "unable to get HEAD"
e9488197 3433msgstr "incapaz obter HEAD"
408985d3 3434
01758866 3435#: diff-lib.c:583
408985d3
DS
3436msgid "no merge base found"
3437msgstr ""
3438
01758866 3439#: diff-lib.c:585
408985d3
DS
3440msgid "multiple merge bases found"
3441msgstr ""
3442
01758866 3443#: diff-no-index.c:237
c8774d06
DS
3444#, fuzzy
3445msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3446msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<ramo>]"
3447
01758866 3448#: diff-no-index.c:262
c8774d06
DS
3449msgid ""
3450"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3451"tree"
3452msgstr ""
83366229 3453
c8774d06 3454#: diff.c:156
d1edc0d6 3455#, c-format
c8774d06
DS
3456msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3457msgstr " Falha ao analisar percentagem limite de dirstat '%s'\n"
83366229 3458
c8774d06 3459#: diff.c:161
d1edc0d6 3460#, c-format
c8774d06
DS
3461msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3462msgstr " Parâmetro de dirstat desconhecido '%s'\n"
83366229 3463
c8774d06
DS
3464#: diff.c:297
3465msgid ""
3466"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3467"'dimmed-zebra', 'plain'"
3468msgstr ""
83366229 3469
c8774d06 3470#: diff.c:325
9d831436 3471#, c-format
c8774d06
DS
3472msgid ""
3473"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3474"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3475msgstr ""
587dae41 3476
c8774d06
DS
3477#: diff.c:333
3478msgid ""
3479"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3480"whitespace modes"
3481msgstr ""
83366229 3482
c8774d06 3483#: diff.c:410
83366229 3484#, c-format
c8774d06
DS
3485msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3486msgstr "Valor desconhecido na variável de configuração 'diff.submodule': '%s'"
d1edc0d6 3487
c8774d06 3488#: diff.c:470
e06cdf12 3489#, c-format
c8774d06
DS
3490msgid ""
3491"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3492"%s"
3493msgstr ""
3494"Erros encontrados na variável de configuração 'diff.dirstat':\n"
3495"%s"
83366229 3496
01758866 3497#: diff.c:4282
b3076a09 3498#, c-format
c8774d06
DS
3499msgid "external diff died, stopping at %s"
3500msgstr "o diff externo terminou inesperadamente, interrompido em %s"
83366229 3501
01758866 3502#: diff.c:4634
c8774d06
DS
3503msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3504msgstr "--name-only, --name-status, --check e -s são mutuamente exclusivos"
e06cdf12 3505
01758866 3506#: diff.c:4637
c8774d06
DS
3507#, fuzzy
3508msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3509msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
83366229 3510
01758866
DS
3511#: diff.c:4640
3512msgid ""
3513"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3514msgstr ""
3515
3516#: diff.c:4643
3517#, fuzzy
3518msgid ""
3519"---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
3520"with -G and -S"
3521msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
3522
3523#: diff.c:4722
c8774d06
DS
3524msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3525msgstr "--follow requer exatamente um único especificador de caminho"
e06cdf12 3526
01758866 3527#: diff.c:4770
c8774d06
DS
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "invalid --stat value: %s"
3530msgstr "valor de cor inválido: %.*s"
d1edc0d6 3531
01758866 3532#: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318
c8774d06
DS
3533#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "%s expects a numerical value"
3536msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
d1edc0d6 3537
01758866 3538#: diff.c:4807
d1edc0d6 3539#, c-format
c8774d06
DS
3540msgid ""
3541"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3542"%s"
3543msgstr ""
3544"Falha ao analisar parâmetro da opção --dirstat/-X:\n"
3545"%s"
83366229 3546
01758866 3547#: diff.c:4892
b3076a09 3548#, c-format
c8774d06
DS
3549msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3550msgstr ""
388698ce 3551
01758866 3552#: diff.c:4916
b3076a09 3553#, c-format
c8774d06
DS
3554msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3555msgstr ""
83366229 3556
01758866 3557#: diff.c:4930
c8774d06
DS
3558#, fuzzy, c-format
3559msgid "unable to resolve '%s'"
e9488197 3560msgstr "incapaz resolver '%s'"
d1edc0d6 3561
01758866 3562#: diff.c:4980 diff.c:4986
c8774d06
DS
3563#, c-format
3564msgid "%s expects <n>/<m> form"
3565msgstr ""
b3076a09 3566
01758866 3567#: diff.c:4998
83366229 3568#, c-format
c8774d06
DS
3569msgid "%s expects a character, got '%s'"
3570msgstr ""
83366229 3571
01758866 3572#: diff.c:5019
c8774d06
DS
3573#, fuzzy, c-format
3574msgid "bad --color-moved argument: %s"
e9488197 3575msgstr "argumento incorreto --color-moved: %s"
83366229 3576
01758866 3577#: diff.c:5038
c8774d06
DS
3578#, fuzzy, c-format
3579msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3580msgstr "objeto inválido '%s' fornecido."
b3076a09 3581
01758866 3582#: diff.c:5078
c8774d06
DS
3583msgid ""
3584"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3585"\"histogram\""
3586msgstr ""
83366229 3587
01758866 3588#: diff.c:5114 diff.c:5134
c8774d06
DS
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "invalid argument to %s"
3591msgstr "valor inválido de %s"
b3076a09 3592
01758866 3593#: diff.c:5238
408985d3
DS
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3596msgstr "valor inválido de %s"
3597
01758866 3598#: diff.c:5287
c8774d06
DS
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3601msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'"
b3076a09 3602
01758866 3603#: diff.c:5343
d1edc0d6 3604#, c-format
c8774d06
DS
3605msgid "bad --word-diff argument: %s"
3606msgstr ""
b3076a09 3607
01758866 3608#: diff.c:5379
c8774d06
DS
3609msgid "Diff output format options"
3610msgstr ""
83366229 3611
01758866 3612#: diff.c:5381 diff.c:5387
c8774d06
DS
3613#, fuzzy
3614msgid "generate patch"
3615msgstr "incorporar o patch"
83366229 3616
01758866 3617#: diff.c:5384 builtin/log.c:179
c8774d06
DS
3618msgid "suppress diff output"
3619msgstr "suprimir saída do diff"
e06cdf12 3620
01758866 3621#: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510
c8774d06
DS
3622msgid "<n>"
3623msgstr ""
e06cdf12 3624
01758866 3625#: diff.c:5390 diff.c:5393
c8774d06
DS
3626#, fuzzy
3627msgid "generate diffs with <n> lines context"
3628msgstr "garantir que, pelo menos, <n> linhas de contexto coincidem"
e06cdf12 3629
01758866 3630#: diff.c:5395
c8774d06
DS
3631msgid "generate the diff in raw format"
3632msgstr ""
e06cdf12 3633
01758866 3634#: diff.c:5398
c8774d06
DS
3635#, fuzzy
3636msgid "synonym for '-p --raw'"
3637msgstr "(sinónimo de --stat)"
3638
01758866 3639#: diff.c:5402
c8774d06
DS
3640#, fuzzy
3641msgid "synonym for '-p --stat'"
3642msgstr "(sinónimo de --stat)"
3643
01758866 3644#: diff.c:5406
c8774d06
DS
3645#, fuzzy
3646msgid "machine friendly --stat"
3647msgstr "saída inteligível por máquina"
3648
01758866 3649#: diff.c:5409
c8774d06 3650msgid "output only the last line of --stat"
e06cdf12 3651msgstr ""
e06cdf12 3652
01758866 3653#: diff.c:5411 diff.c:5419
c8774d06
DS
3654msgid "<param1,param2>..."
3655msgstr ""
e06cdf12 3656
01758866 3657#: diff.c:5412
e06cdf12 3658msgid ""
c8774d06 3659"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
e06cdf12 3660msgstr ""
e06cdf12 3661
01758866 3662#: diff.c:5416
c8774d06
DS
3663#, fuzzy
3664msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3665msgstr "sinónimo de --files-with-matches"
e06cdf12 3666
01758866 3667#: diff.c:5420
c8774d06 3668msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
e06cdf12 3669msgstr ""
e06cdf12 3670
01758866 3671#: diff.c:5424
c8774d06
DS
3672msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3673msgstr ""
e06cdf12 3674
01758866 3675#: diff.c:5427
c8774d06
DS
3676msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3677msgstr ""
e06cdf12 3678
01758866 3679#: diff.c:5430
c8774d06
DS
3680#, fuzzy
3681msgid "show only names of changed files"
3682msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
e06cdf12 3683
01758866 3684#: diff.c:5433
c8774d06
DS
3685#, fuzzy
3686msgid "show only names and status of changed files"
3687msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
e06cdf12 3688
01758866 3689#: diff.c:5435
c8774d06
DS
3690msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3691msgstr ""
e06cdf12 3692
01758866 3693#: diff.c:5436
c8774d06
DS
3694#, fuzzy
3695msgid "generate diffstat"
3696msgstr "diff status inesperado %c"
e06cdf12 3697
01758866 3698#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444
c8774d06
DS
3699msgid "<width>"
3700msgstr ""
e06cdf12 3701
01758866 3702#: diff.c:5439
c8774d06
DS
3703msgid "generate diffstat with a given width"
3704msgstr ""
e06cdf12 3705
01758866 3706#: diff.c:5442
c8774d06
DS
3707msgid "generate diffstat with a given name width"
3708msgstr ""
e06cdf12 3709
01758866 3710#: diff.c:5445
c8774d06
DS
3711msgid "generate diffstat with a given graph width"
3712msgstr ""
e06cdf12 3713
01758866 3714#: diff.c:5447
c8774d06
DS
3715msgid "<count>"
3716msgstr ""
e06cdf12 3717
01758866 3718#: diff.c:5448
c8774d06 3719msgid "generate diffstat with limited lines"
e06cdf12 3720msgstr ""
e06cdf12 3721
01758866 3722#: diff.c:5451
c8774d06
DS
3723msgid "generate compact summary in diffstat"
3724msgstr ""
e06cdf12 3725
01758866 3726#: diff.c:5454
c8774d06
DS
3727msgid "output a binary diff that can be applied"
3728msgstr ""
d1edc0d6 3729
01758866 3730#: diff.c:5457
c8774d06
DS
3731msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3732msgstr ""
d1edc0d6 3733
01758866 3734#: diff.c:5459
c8774d06
DS
3735#, fuzzy
3736msgid "show colored diff"
3737msgstr "mostrar ficheiros ignorados"
d1edc0d6 3738
01758866 3739#: diff.c:5460
c8774d06 3740msgid "<kind>"
83366229
MS
3741msgstr ""
3742
01758866 3743#: diff.c:5461
d1edc0d6 3744msgid ""
c8774d06
DS
3745"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3746"diff"
83366229
MS
3747msgstr ""
3748
01758866 3749#: diff.c:5464
d1edc0d6 3750msgid ""
c8774d06
DS
3751"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3752"--numstat"
d1edc0d6 3753msgstr ""
b3076a09 3754
01758866 3755#: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582
c8774d06
DS
3756#, fuzzy
3757msgid "<prefix>"
3758msgstr "<prefixo>/"
b3076a09 3759
01758866 3760#: diff.c:5468
c8774d06
DS
3761msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3762msgstr ""
b3076a09 3763
01758866 3764#: diff.c:5471
c8774d06
DS
3765msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3766msgstr ""
83366229 3767
01758866 3768#: diff.c:5474
c8774d06
DS
3769#, fuzzy
3770msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3771msgstr "preceder o nomebase do projeto pai na saída"
b3076a09 3772
01758866 3773#: diff.c:5477
c8774d06
DS
3774msgid "do not show any source or destination prefix"
3775msgstr ""
b3076a09 3776
01758866 3777#: diff.c:5480
c8774d06
DS
3778#, fuzzy
3779msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3780msgstr "criar um clone raso, truncado ao número especificado de revisões"
9a266912 3781
01758866 3782#: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494
c8774d06 3783msgid "<char>"
d1edc0d6 3784msgstr ""
b3076a09 3785
01758866 3786#: diff.c:5485
c8774d06 3787msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
d1edc0d6 3788msgstr ""
b3076a09 3789
01758866 3790#: diff.c:5490
c8774d06
DS
3791msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3792msgstr ""
b3076a09 3793
01758866 3794#: diff.c:5495
c8774d06 3795msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
d1edc0d6 3796msgstr ""
b3076a09 3797
01758866 3798#: diff.c:5498
c8774d06
DS
3799#, fuzzy
3800msgid "Diff rename options"
3801msgstr "Opções genéricas"
b3076a09 3802
01758866 3803#: diff.c:5499
c8774d06
DS
3804#, fuzzy
3805msgid "<n>[/<m>]"
3806msgstr "<n>[,<base>]"
b3076a09 3807
01758866 3808#: diff.c:5500
c8774d06
DS
3809msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3810msgstr ""
b3076a09 3811
01758866 3812#: diff.c:5504
c8774d06
DS
3813#, fuzzy
3814msgid "detect renames"
3815msgstr "nome do remoto"
b3076a09 3816
01758866 3817#: diff.c:5508
c8774d06
DS
3818msgid "omit the preimage for deletes"
3819msgstr ""
b3076a09 3820
01758866 3821#: diff.c:5511
c8774d06
DS
3822msgid "detect copies"
3823msgstr ""
b3076a09 3824
01758866 3825#: diff.c:5515
c8774d06
DS
3826msgid "use unmodified files as source to find copies"
3827msgstr ""
83366229 3828
01758866 3829#: diff.c:5517
c8774d06
DS
3830#, fuzzy
3831msgid "disable rename detection"
3832msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso"
83366229 3833
01758866 3834#: diff.c:5520
c8774d06 3835msgid "use empty blobs as rename source"
83366229 3836msgstr ""
83366229 3837
01758866 3838#: diff.c:5522
c8774d06 3839msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
d1edc0d6 3840msgstr ""
83366229 3841
01758866 3842#: diff.c:5525
c8774d06
DS
3843msgid ""
3844"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3845"given limit"
3846msgstr ""
587dae41 3847
01758866 3848#: diff.c:5527
c8774d06
DS
3849#, fuzzy
3850msgid "Diff algorithm options"
3851msgstr "opção inválida: %s"
83366229 3852
01758866 3853#: diff.c:5529
c8774d06
DS
3854msgid "produce the smallest possible diff"
3855msgstr ""
83366229 3856
01758866 3857#: diff.c:5532
c8774d06
DS
3858#, fuzzy
3859msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3860msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
83366229 3861
01758866 3862#: diff.c:5535
c8774d06
DS
3863#, fuzzy
3864msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3865msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
b3076a09 3866
01758866 3867#: diff.c:5538
c8774d06
DS
3868#, fuzzy
3869msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3870msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
9a266912 3871
01758866 3872#: diff.c:5541
c8774d06
DS
3873msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3874msgstr ""
e06cdf12 3875
01758866 3876#: diff.c:5544
c8774d06
DS
3877msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3878msgstr ""
e06cdf12 3879
01758866 3880#: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616
408985d3
DS
3881msgid "<regex>"
3882msgstr ""
3883
01758866 3884#: diff.c:5547
408985d3
DS
3885#, fuzzy
3886msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3887msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
3888
01758866 3889#: diff.c:5550
c8774d06 3890msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
e06cdf12 3891msgstr ""
e06cdf12 3892
01758866 3893#: diff.c:5553
c8774d06 3894msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
e06cdf12 3895msgstr ""
e06cdf12 3896
01758866 3897#: diff.c:5557
c8774d06
DS
3898msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3899msgstr ""
9a266912 3900
01758866 3901#: diff.c:5559
c8774d06
DS
3902msgid "<algorithm>"
3903msgstr ""
9a266912 3904
01758866 3905#: diff.c:5560
c8774d06
DS
3906msgid "choose a diff algorithm"
3907msgstr ""
9a266912 3908
01758866 3909#: diff.c:5562
c8774d06
DS
3910#, fuzzy
3911msgid "<text>"
3912msgstr "texto"
b3076a09 3913
01758866 3914#: diff.c:5563
c8774d06
DS
3915msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3916msgstr ""
b3076a09 3917
01758866 3918#: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577
c8774d06
DS
3919#, fuzzy
3920msgid "<mode>"
3921msgstr "modo"
83366229 3922
01758866 3923#: diff.c:5566
c8774d06
DS
3924msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3925msgstr ""
b3076a09 3926
01758866 3927#: diff.c:5569
c8774d06
DS
3928msgid "use <regex> to decide what a word is"
3929msgstr ""
b3076a09 3930
01758866 3931#: diff.c:5572
c8774d06
DS
3932msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3933msgstr ""
83366229 3934
01758866 3935#: diff.c:5575
c8774d06
DS
3936msgid "moved lines of code are colored differently"
3937msgstr ""
83366229 3938
01758866 3939#: diff.c:5578
c8774d06
DS
3940msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3941msgstr ""
b3076a09 3942
01758866 3943#: diff.c:5581
c8774d06
DS
3944#, fuzzy
3945msgid "Other diff options"
3946msgstr "Opções genéricas"
83366229 3947
01758866 3948#: diff.c:5583
c8774d06
DS
3949msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3950msgstr ""
83366229 3951
01758866 3952#: diff.c:5587
c8774d06
DS
3953#, fuzzy
3954msgid "treat all files as text"
3955msgstr "processar ficheiros binários como texto"
83366229 3956
01758866 3957#: diff.c:5589
c8774d06
DS
3958msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3959msgstr ""
83366229 3960
01758866 3961#: diff.c:5591
c8774d06
DS
3962msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3963msgstr ""
b3076a09 3964
01758866 3965#: diff.c:5593
c8774d06 3966msgid "disable all output of the program"
83366229
MS
3967msgstr ""
3968
01758866 3969#: diff.c:5595
c8774d06 3970msgid "allow an external diff helper to be executed"
83366229 3971msgstr ""
83366229 3972
01758866 3973#: diff.c:5597
c8774d06
DS
3974msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3975msgstr ""
83366229 3976
01758866 3977#: diff.c:5599
c8774d06
DS
3978#, fuzzy
3979msgid "<when>"
3980msgstr "quando"
83366229 3981
01758866 3982#: diff.c:5600
c8774d06
DS
3983#, fuzzy
3984msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3985msgstr ""
3986"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. "
3987"(Predefinição: all)"
83366229 3988
01758866 3989#: diff.c:5603
c8774d06
DS
3990#, fuzzy
3991msgid "<format>"
3992msgstr "formato"
d1edc0d6 3993
01758866 3994#: diff.c:5604
c8774d06
DS
3995msgid "specify how differences in submodules are shown"
3996msgstr ""
d1edc0d6 3997
01758866 3998#: diff.c:5608
c8774d06
DS
3999#, fuzzy
4000msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4001msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice"
83366229 4002
01758866 4003#: diff.c:5611
c8774d06 4004msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
83366229
MS
4005msgstr ""
4006
01758866 4007#: diff.c:5613
c8774d06
DS
4008#, fuzzy
4009msgid "<string>"
4010msgstr "cadeia"
83366229 4011
01758866 4012#: diff.c:5614
d1edc0d6 4013msgid ""
c8774d06
DS
4014"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4015"string"
83366229
MS
4016msgstr ""
4017
01758866 4018#: diff.c:5617
d1edc0d6 4019msgid ""
c8774d06
DS
4020"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4021"regex"
83366229 4022msgstr ""
83366229 4023
01758866 4024#: diff.c:5620
c8774d06
DS
4025#, fuzzy
4026msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
4027msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador"
4028
01758866 4029#: diff.c:5623
c8774d06
DS
4030#, fuzzy
4031msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4032msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX"
4033
01758866 4034#: diff.c:5626
c8774d06
DS
4035#, fuzzy
4036msgid "control the order in which files appear in the output"
4037msgstr "mostrar outros ficheiros na saída"
4038
01758866 4039#: diff.c:5627 diff.c:5630
8d2cca97
DS
4040#, fuzzy
4041msgid "<path>"
4042msgstr "path"
4043
01758866 4044#: diff.c:5628
8d2cca97
DS
4045#, fuzzy
4046msgid "show the change in the specified path first"
4047msgstr ""
4048"escrever o ficheiro de índice do pacote na versão de formato especificada"
4049
01758866 4050#: diff.c:5631
8d2cca97
DS
4051#, fuzzy
4052msgid "skip the output to the specified path"
4053msgstr "Repor a HEAD atual no estado especificado"
4054
01758866 4055#: diff.c:5633
c8774d06
DS
4056#, fuzzy
4057msgid "<object-id>"
4058msgstr "objeto"
4059
01758866 4060#: diff.c:5634
d1edc0d6 4061msgid ""
c8774d06
DS
4062"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4063"object"
d1edc0d6 4064msgstr ""
83366229 4065
01758866 4066#: diff.c:5636
c8774d06 4067msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
d1edc0d6 4068msgstr ""
83366229 4069
01758866 4070#: diff.c:5637
c8774d06 4071msgid "select files by diff type"
d1edc0d6 4072msgstr ""
b3076a09 4073
01758866 4074#: diff.c:5639
c8774d06
DS
4075#, fuzzy
4076msgid "<file>"
4077msgstr "ficheiro"
4078
01758866 4079#: diff.c:5640
c8774d06
DS
4080#, fuzzy
4081msgid "Output to a specific file"
4082msgstr "submeter somente os ficheiros especificados"
4083
01758866
DS
4084#: diff.c:6298
4085#, fuzzy
4086msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
d0c637e6 4087msgstr "detecção de renomeação exaustiva foi ignorada devido a demasiados ficheiros."
b3076a09 4088
01758866 4089#: diff.c:6301
c8774d06 4090msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
83366229 4091msgstr ""
c8774d06
DS
4092"só foram encontradas cópias de caminhos modificados devido a demasiados "
4093"ficheiros."
83366229 4094
01758866 4095#: diff.c:6304
83366229 4096#, c-format
d1edc0d6 4097msgid ""
c8774d06 4098"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
d1edc0d6 4099msgstr ""
c8774d06 4100"pode tentar definir a variável %s para, pelo menos, %d e repetir o comando."
b3076a09 4101
c8774d06 4102#: diffcore-order.c:24
83366229 4103#, c-format
c8774d06
DS
4104msgid "failed to read orderfile '%s'"
4105msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
4106
01758866 4107#: diffcore-rename.c:1510
c8774d06
DS
4108msgid "Performing inexact rename detection"
4109msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso"
83366229 4110
8d2cca97
DS
4111#: diffcore-rotate.c:29
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "No such path '%s' in the diff"
4114msgstr "path %s inexistente em %s"
4115
01758866 4116#: dir.c:593
c8774d06
DS
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
8d2cca97
DS
4119msgstr ""
4120"especificador de path '%s' correspondeu a ficheiro nenhum conhecido pelo git"
c8774d06 4121
01758866 4122#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
c8774d06
DS
4123#, fuzzy, c-format
4124msgid "unrecognized pattern: '%s'"
e9488197 4125msgstr "padrão irreconhecível: '%s'"
c8774d06 4126
01758866 4127#: dir.c:792 dir.c:806
c8774d06
DS
4128#, fuzzy, c-format
4129msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
e9488197 4130msgstr "por reconhecer padrão negativo: '%s'"
c8774d06 4131
01758866 4132#: dir.c:824
83366229 4133#, c-format
c8774d06 4134msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
d1edc0d6 4135msgstr ""
83366229 4136
01758866 4137#: dir.c:834
c8774d06 4138msgid "disabling cone pattern matching"
83366229
MS
4139msgstr ""
4140
01758866 4141#: dir.c:1221
c8774d06
DS
4142#, fuzzy, c-format
4143msgid "cannot use %s as an exclude file"
e9488197 4144msgstr "incapaz usar %s como ficheiro de exclusão"
c8774d06 4145
01758866 4146#: dir.c:2358
c8774d06
DS
4147#, fuzzy, c-format
4148msgid "could not open directory '%s'"
e9488197 4149msgstr "incapaz abrir pasta '%s'"
c8774d06 4150
01758866 4151#: dir.c:2660
c8774d06
DS
4152msgid "failed to get kernel name and information"
4153msgstr "falha ao obter nome e informação do kernel"
4154
01758866 4155#: dir.c:2784
c8774d06
DS
4156#, fuzzy
4157msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
e9488197 4158msgstr "cache untracked está desativada neste sistema ou localização."
c8774d06 4159
01758866 4160#: dir.c:3617
c8774d06
DS
4161#, fuzzy, c-format
4162msgid "index file corrupt in repo %s"
4163msgstr "ficheiro de índice corrompido"
4164
01758866 4165#: dir.c:3664 dir.c:3669
83366229 4166#, c-format
c8774d06 4167msgid "could not create directories for %s"
e9488197 4168msgstr "incapaz criar pasta para %s"
83366229 4169
01758866 4170#: dir.c:3698
83366229 4171#, c-format
c8774d06 4172msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
e9488197 4173msgstr "incapaz migrar pasta git de '%s' para '%s'"
83366229 4174
c8774d06 4175#: editor.c:74
83366229 4176#, c-format
c8774d06 4177msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
d1edc0d6 4178msgstr ""
83366229 4179
01758866 4180#: entry.c:176
c8774d06
DS
4181#, fuzzy
4182msgid "Filtering content"
4183msgstr "imprimir conteúdo da tag"
4184
01758866 4185#: entry.c:497
83366229 4186#, c-format
c8774d06 4187msgid "could not stat file '%s'"
e9488197 4188msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'"
83366229 4189
8d2cca97 4190#: environment.c:152
9d831436 4191#, c-format
c8774d06 4192msgid "bad git namespace path \"%s\""
d1edc0d6 4193msgstr ""
83366229 4194
8d2cca97 4195#: environment.c:335
c8774d06
DS
4196#, fuzzy, c-format
4197msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
e9488197 4198msgstr "incapaz definir GIT_DIR para '%s'"
c8774d06
DS
4199
4200#: exec-cmd.c:363
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "too many args to run %s"
4203msgstr "Demasiados argumentos."
4204
8d2cca97 4205#: fetch-pack.c:182
c8774d06
DS
4206msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4207msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa"
4208
8d2cca97 4209#: fetch-pack.c:185
c8774d06
DS
4210#, fuzzy
4211msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4212msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa"
4213
8d2cca97 4214#: fetch-pack.c:196
c8774d06
DS
4215#, fuzzy
4216msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4217msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'"
4218
8d2cca97 4219#: fetch-pack.c:216
83366229 4220#, c-format
c8774d06
DS
4221msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
4222msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'"
83366229 4223
8d2cca97 4224#: fetch-pack.c:227
c8774d06
DS
4225#, fuzzy
4226msgid "unable to write to remote"
e9488197 4227msgstr "incapaz escrever para remoto"
c8774d06 4228
8d2cca97 4229#: fetch-pack.c:288
c8774d06
DS
4230msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4231msgstr "--stateless-rpc requer multi_ack_detailed"
4232
8d2cca97 4233#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
83366229 4234#, c-format
c8774d06
DS
4235msgid "invalid shallow line: %s"
4236msgstr "linha rasa inválida: %s"
83366229 4237
8d2cca97 4238#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
83366229 4239#, c-format
c8774d06 4240msgid "invalid unshallow line: %s"
ea00f105 4241msgstr "linha por aprofundar inválida: %s"
83366229 4242
8d2cca97 4243#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
83366229 4244#, c-format
c8774d06 4245msgid "object not found: %s"
e9488197 4246msgstr "objeto perdido: %s"
b3076a09 4247
8d2cca97 4248#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
83366229 4249#, c-format
c8774d06
DS
4250msgid "error in object: %s"
4251msgstr "erro no objeto: %s"
83366229 4252
8d2cca97 4253#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
9a266912 4254#, c-format
c8774d06 4255msgid "no shallow found: %s"
ea00f105 4256msgstr "shallow por encontrar: %s"
9a266912 4257
8d2cca97 4258#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
83366229 4259#, c-format
c8774d06
DS
4260msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4261msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s"
83366229 4262
8d2cca97 4263#: fetch-pack.c:439
9a266912 4264#, c-format
c8774d06
DS
4265msgid "got %s %d %s"
4266msgstr "obteve-se %s %d %s"
9a266912 4267
8d2cca97 4268#: fetch-pack.c:456
c8774d06
DS
4269#, c-format
4270msgid "invalid commit %s"
4271msgstr "commit inválido %s"
83366229 4272
8d2cca97 4273#: fetch-pack.c:487
c8774d06 4274msgid "giving up"
ea00f105 4275msgstr "a desistir"
388698ce 4276
8d2cca97 4277#: fetch-pack.c:500 progress.c:339
c8774d06
DS
4278msgid "done"
4279msgstr "concluído"
83366229 4280
8d2cca97 4281#: fetch-pack.c:512
c8774d06
DS
4282#, c-format
4283msgid "got %s (%d) %s"
4284msgstr "obteve-se %s (%d) %s"
83366229 4285
8d2cca97 4286#: fetch-pack.c:548
c8774d06
DS
4287#, c-format
4288msgid "Marking %s as complete"
4289msgstr "Marcado %s como completo"
83366229 4290
8d2cca97 4291#: fetch-pack.c:763
c8774d06
DS
4292#, c-format
4293msgid "already have %s (%s)"
4294msgstr "já se tem %s (%s)"
83366229 4295
8d2cca97 4296#: fetch-pack.c:849
c8774d06 4297msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
e9488197 4298msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar demultiplexer sideband"
83366229 4299
8d2cca97 4300#: fetch-pack.c:857
c8774d06
DS
4301msgid "protocol error: bad pack header"
4302msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
83366229 4303
8d2cca97 4304#: fetch-pack.c:951
d1edc0d6 4305#, c-format
c8774d06 4306msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
e9488197 4307msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar %s"
83366229 4308
8d2cca97
DS
4309#: fetch-pack.c:957
4310msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4311msgstr ""
4312
4313#: fetch-pack.c:974
d1edc0d6 4314#, c-format
c8774d06
DS
4315msgid "%s failed"
4316msgstr "%s falhou"
d1edc0d6 4317
8d2cca97 4318#: fetch-pack.c:976
c8774d06 4319msgid "error in sideband demultiplexer"
e9488197 4320msgstr "erro em demultiplexer sideband"
388698ce 4321
8d2cca97 4322#: fetch-pack.c:1019
d1edc0d6 4323#, c-format
c8774d06
DS
4324msgid "Server version is %.*s"
4325msgstr "A versão do servidor é %.*s"
83366229 4326
8d2cca97
DS
4327#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
4328#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
4329#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4330#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
c8774d06
DS
4331#, fuzzy, c-format
4332msgid "Server supports %s"
4333msgstr "O servidor suporta side-band"
83366229 4334
8d2cca97 4335#: fetch-pack.c:1029
c8774d06 4336msgid "Server does not support shallow clients"
e9488197 4337msgstr "Servidor insustenta clientes shallow"
83366229 4338
8d2cca97 4339#: fetch-pack.c:1089
c8774d06 4340msgid "Server does not support --shallow-since"
e9488197 4341msgstr "Servidor insustenta --shallow-since"
83366229 4342
8d2cca97 4343#: fetch-pack.c:1094
c8774d06 4344msgid "Server does not support --shallow-exclude"
e9488197 4345msgstr "Servidor insustenta --shallow-exclude"
587dae41 4346
8d2cca97 4347#: fetch-pack.c:1098
c8774d06 4348msgid "Server does not support --deepen"
e9488197 4349msgstr "Servidor insustenta --deepen"
587dae41 4350
8d2cca97 4351#: fetch-pack.c:1100
c8774d06
DS
4352#, fuzzy
4353msgid "Server does not support this repository's object format"
e9488197 4354msgstr "Servidor insustenta formato de objeto deste repositório"
83366229 4355
8d2cca97 4356#: fetch-pack.c:1113
c8774d06 4357msgid "no common commits"
408985d3 4358msgstr "commits comuns nenhuns"
83366229 4359
8d2cca97
DS
4360#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
4361#, fuzzy
4362msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4363msgstr "o repositório de origem é raso, --local ignorado"
4364
01758866 4365#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660
c8774d06
DS
4366msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4367msgstr "git fetch-pack: falha ao obter."
83366229 4368
8d2cca97 4369#: fetch-pack.c:1242
c8774d06
DS
4370#, c-format
4371msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
d1edc0d6 4372msgstr ""
83366229 4373
8d2cca97 4374#: fetch-pack.c:1246
c8774d06
DS
4375#, fuzzy, c-format
4376msgid "the server does not support algorithm '%s'"
e9488197 4377msgstr "o servidor insustenta algoritmo '%s'"
587dae41 4378
8d2cca97 4379#: fetch-pack.c:1279
c8774d06
DS
4380#, fuzzy
4381msgid "Server does not support shallow requests"
e9488197 4382msgstr "Servidor insustenta pedidos shallow"
83366229 4383
8d2cca97 4384#: fetch-pack.c:1286
c8774d06
DS
4385#, fuzzy
4386msgid "Server supports filter"
e9488197 4387msgstr "Servidor sustenta filtro"
83366229 4388
01758866 4389#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043
c8774d06
DS
4390#, fuzzy
4391msgid "unable to write request to remote"
e9488197 4392msgstr "incapaz escrever pedidos para remoto"
83366229 4393
8d2cca97 4394#: fetch-pack.c:1347
c8774d06
DS
4395#, c-format
4396msgid "error reading section header '%s'"
d1edc0d6 4397msgstr ""
83366229 4398
8d2cca97 4399#: fetch-pack.c:1353
c8774d06
DS
4400#, fuzzy, c-format
4401msgid "expected '%s', received '%s'"
4402msgstr "blob para %s '%s' esperado"
83366229 4403
8d2cca97 4404#: fetch-pack.c:1387
c8774d06
DS
4405#, c-format
4406msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
d1edc0d6 4407msgstr ""
83366229 4408
8d2cca97 4409#: fetch-pack.c:1392
83366229 4410#, c-format
c8774d06
DS
4411msgid "error processing acks: %d"
4412msgstr ""
83366229 4413
8d2cca97 4414#: fetch-pack.c:1402
c8774d06
DS
4415msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4416msgstr ""
83366229 4417
8d2cca97 4418#: fetch-pack.c:1404
c8774d06
DS
4419msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4420msgstr ""
83366229 4421
8d2cca97 4422#: fetch-pack.c:1445
c8774d06
DS
4423#, c-format
4424msgid "error processing shallow info: %d"
4425msgstr ""
83366229 4426
8d2cca97 4427#: fetch-pack.c:1494
c8774d06
DS
4428#, fuzzy, c-format
4429msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4430msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s"
b3076a09 4431
8d2cca97 4432#: fetch-pack.c:1499
c8774d06
DS
4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4435msgstr "fim de ficheiro inesperado"
83366229 4436
8d2cca97 4437#: fetch-pack.c:1504
c8774d06
DS
4438#, c-format
4439msgid "error processing wanted refs: %d"
4440msgstr ""
b3076a09 4441
8d2cca97 4442#: fetch-pack.c:1534
c8774d06
DS
4443#, fuzzy
4444msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4445msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa"
b3076a09 4446
01758866 4447#: fetch-pack.c:1939
c8774d06 4448msgid "no matching remote head"
e9488197 4449msgstr "corresponde a remote head nenhuma"
83366229 4450
01758866 4451#: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697
c8774d06 4452msgid "remote did not send all necessary objects"
e9488197 4453msgstr "remoto faltou enviar todos objetos necessários"
83366229 4454
01758866 4455#: fetch-pack.c:2065
8d2cca97
DS
4456#, fuzzy
4457msgid "unexpected 'ready' from remote"
4458msgstr "fim de ficheiro inesperado"
4459
01758866 4460#: fetch-pack.c:2088
c8774d06
DS
4461#, c-format
4462msgid "no such remote ref %s"
4463msgstr "referência remota %s inexistente"
83366229 4464
01758866 4465#: fetch-pack.c:2091
c8774d06
DS
4466#, c-format
4467msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
e9488197 4468msgstr "Servidor proíbe pedido de objeto por anunciar %s"
83366229 4469
8d2cca97 4470#: gpg-interface.c:273
c8774d06 4471msgid "could not create temporary file"
e9488197 4472msgstr "incapaz criar ficheiro temporário"
388698ce 4473
8d2cca97 4474#: gpg-interface.c:276
c8774d06
DS
4475#, c-format
4476msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4477msgstr "falha ao escrever assinatura destacada em '%s'"
83366229 4478
8d2cca97 4479#: gpg-interface.c:470
c8774d06 4480msgid "gpg failed to sign the data"
e9488197 4481msgstr "gpg falhou assinar os dados"
83366229 4482
c8774d06 4483#: graph.c:98
01758866
DS
4484#, fuzzy, c-format
4485msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
c8774d06 4486msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors"
83366229 4487
8d2cca97 4488#: grep.c:531
b3076a09 4489msgid ""
c8774d06
DS
4490"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4491"with -P under PCRE v2"
83366229
MS
4492msgstr ""
4493
01758866 4494#: grep.c:1895
c8774d06
DS
4495#, c-format
4496msgid "'%s': unable to read %s"
e9488197 4497msgstr "'%s': incapaz ler %s"
83366229 4498
01758866 4499#: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
8d2cca97 4500#: builtin/rm.c:136
c8774d06
DS
4501#, c-format
4502msgid "failed to stat '%s'"
4503msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
83366229 4504
01758866 4505#: grep.c:1923
c8774d06
DS
4506#, c-format
4507msgid "'%s': short read"
4508msgstr "'%s': leitura truncada"
83366229 4509
c8774d06
DS
4510#: help.c:23
4511msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4512msgstr "iniciar uma área de trabalho (consulte também: git help tutorial)"
83366229 4513
c8774d06
DS
4514#: help.c:24
4515msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4516msgstr "trabalhar na alteração atual (consulte também: git help everyday)"
83366229 4517
c8774d06
DS
4518#: help.c:25
4519msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4520msgstr "examinar o histórico e estado (consulte também: git help revisions)"
83366229 4521
c8774d06
DS
4522#: help.c:26
4523msgid "grow, mark and tweak your common history"
4524msgstr "aumentar, marcar e ajustar o seu histórico comum"
83366229 4525
c8774d06
DS
4526#: help.c:27
4527msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4528msgstr "colaborar (consulte também: git help workflows)"
83366229 4529
c8774d06
DS
4530#: help.c:31
4531msgid "Main Porcelain Commands"
4532msgstr ""
83366229 4533
c8774d06
DS
4534#: help.c:32
4535msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4536msgstr ""
83366229 4537
c8774d06
DS
4538#: help.c:33
4539msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4540msgstr ""
e06cdf12 4541
c8774d06
DS
4542#: help.c:34
4543msgid "Interacting with Others"
4544msgstr ""
83366229 4545
c8774d06
DS
4546#: help.c:35
4547msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4548msgstr ""
83366229 4549
c8774d06
DS
4550#: help.c:36
4551msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4552msgstr ""
83366229 4553
c8774d06
DS
4554#: help.c:37
4555msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4556msgstr ""
4557
4558#: help.c:38
4559msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4560msgstr ""
83366229 4561
c8774d06 4562#: help.c:300
388698ce 4563#, c-format
c8774d06
DS
4564msgid "available git commands in '%s'"
4565msgstr "comandos do git disponível em '%s'"
83366229 4566
c8774d06
DS
4567#: help.c:307
4568msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4569msgstr "comandos do git disponíveis noutras localizações em $PATH"
b3076a09 4570
c8774d06
DS
4571#: help.c:316
4572msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4573msgstr "Estes são comandos do Git comuns usados em diversas situações:"
83366229 4574
8d2cca97 4575#: help.c:365 git.c:100
c8774d06
DS
4576#, fuzzy, c-format
4577msgid "unsupported command listing type '%s'"
e9488197 4578msgstr "insustento para listagem tipo comandos '%s'"
83366229 4579
c8774d06
DS
4580#: help.c:405
4581#, fuzzy
4582msgid "The Git concept guides are:"
408985d3 4583msgstr "Os guias comuns do Git:"
b3076a09 4584
c8774d06
DS
4585#: help.c:429
4586msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4587msgstr ""
b3076a09 4588
c8774d06
DS
4589#: help.c:434
4590#, fuzzy
4591msgid "External commands"
4592msgstr "a executar $command"
b3076a09 4593
c8774d06
DS
4594#: help.c:449
4595msgid "Command aliases"
d1edc0d6 4596msgstr ""
b3076a09 4597
408985d3 4598#: help.c:527
d1edc0d6 4599#, c-format
9a266912 4600msgid ""
c8774d06
DS
4601"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4602"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
d1edc0d6 4603msgstr ""
e9488197
DS
4604"'%s' parece ser comando git, mas incapaz executá-lo.\n"
4605"Talvez git-%s esteja danificado?"
b3076a09 4606
408985d3
DS
4607#: help.c:543 help.c:631
4608#, c-format
4609msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
e9488197 4610msgstr "git: '%s' é comando git nenhum. Vê 'git --help'."
408985d3
DS
4611
4612#: help.c:591
c8774d06 4613msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
e9488197 4614msgstr "Carago. Teu sistema reporta comandos Git nenhuns."
b3076a09 4615
408985d3 4616#: help.c:613
c8774d06
DS
4617#, fuzzy, c-format
4618msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
e9488197 4619msgstr "AVISO: Chamou comando Git designado '%s', que é inexistente."
b3076a09 4620
408985d3 4621#: help.c:618
d1edc0d6 4622#, c-format
c8774d06 4623msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
d1edc0d6 4624msgstr ""
b3076a09 4625
408985d3 4626#: help.c:623
c8774d06
DS
4627#, c-format
4628msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4629msgstr ""
b3076a09 4630
408985d3 4631#: help.c:635
d1edc0d6 4632msgid ""
c8774d06
DS
4633"\n"
4634"The most similar command is"
4635msgid_plural ""
4636"\n"
4637"The most similar commands are"
4638msgstr[0] ""
4639msgstr[1] ""
4640
408985d3 4641#: help.c:675
c8774d06
DS
4642#, fuzzy
4643msgid "git version [<options>]"
4644msgstr "git column [<opções>]"
b3076a09 4645
408985d3 4646#: help.c:730
d1edc0d6 4647#, c-format
c8774d06
DS
4648msgid "%s: %s - %s"
4649msgstr "%s: %s - %s"
b3076a09 4650
408985d3 4651#: help.c:734
c8774d06
DS
4652msgid ""
4653"\n"
4654"Did you mean this?"
4655msgid_plural ""
4656"\n"
4657"Did you mean one of these?"
4658msgstr[0] ""
4659"\n"
4660"Queria dizer isto?"
4661msgstr[1] ""
4662"\n"
4663"Queria dizer deste?"
b3076a09 4664
c8774d06
DS
4665#: ident.c:353
4666msgid "Author identity unknown\n"
d1edc0d6 4667msgstr ""
b3076a09 4668
c8774d06
DS
4669#: ident.c:356
4670msgid "Committer identity unknown\n"
d1edc0d6 4671msgstr ""
b3076a09 4672
c8774d06
DS
4673#: ident.c:362
4674msgid ""
4675"\n"
4676"*** Please tell me who you are.\n"
4677"\n"
4678"Run\n"
4679"\n"
4680" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4681" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4682"\n"
4683"to set your account's default identity.\n"
4684"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4685"\n"
d1edc0d6 4686msgstr ""
c8774d06
DS
4687"\n"
4688"*** Por favor diga que é.\n"
4689"\n"
4690"Execute\n"
4691"\n"
4692" git config --global user.email \"eu@exemplo.com\"\n"
4693" git config --global user.name \"Meu Nome\"\n"
4694"\n"
4695"para definir a identidade predefinida da sua conta.\n"
4696"Omita --global para definir a identidade apenas neste repositório.\n"
4697"\n"
b3076a09 4698
c8774d06
DS
4699#: ident.c:397
4700msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
408985d3 4701msgstr "foi dado email nenhum e deteção automática está desativada"
b3076a09 4702
c8774d06 4703#: ident.c:402
d1edc0d6 4704#, c-format
c8774d06 4705msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
e9488197 4706msgstr "incapaz auto-detetar endereço de e-mail (recebi '%s')"
b3076a09 4707
c8774d06
DS
4708#: ident.c:419
4709msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
408985d3 4710msgstr "foi dado nome nenhum e deteção automática está desativada"
b3076a09 4711
c8774d06
DS
4712#: ident.c:425
4713#, c-format
4714msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
e9488197 4715msgstr "incapaz auto-detetar nome (recebi '%s')"
b3076a09 4716
c8774d06
DS
4717#: ident.c:433
4718#, c-format
4719msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
e9488197 4720msgstr "nome de identação vazio (para <%s>) proíbido"
b3076a09 4721
c8774d06
DS
4722#: ident.c:439
4723#, c-format
4724msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
e9488197 4725msgstr "nome consiste apenas de caracteres proíbidos: %s"
b3076a09 4726
8d2cca97 4727#: ident.c:454 builtin/commit.c:647
c8774d06
DS
4728#, c-format
4729msgid "invalid date format: %s"
4730msgstr "formato de data inválido: %s"
b3076a09 4731
8d2cca97 4732#: list-objects-filter-options.c:83
c8774d06
DS
4733msgid "expected 'tree:<depth>'"
4734msgstr ""
83366229 4735
8d2cca97 4736#: list-objects-filter-options.c:98
c8774d06
DS
4737msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4738msgstr ""
b3076a09 4739
8d2cca97
DS
4740#: list-objects-filter-options.c:105
4741#, fuzzy, c-format
01758866 4742msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
d0c637e6 4743msgstr "'%s' para 'object:type=<type>' é um tipo de objecto inválido"
8d2cca97
DS
4744
4745#: list-objects-filter-options.c:124
c8774d06
DS
4746#, fuzzy, c-format
4747msgid "invalid filter-spec '%s'"
4748msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
83366229 4749
8d2cca97 4750#: list-objects-filter-options.c:140
83366229 4751#, c-format
c8774d06 4752msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
83366229 4753msgstr ""
b3076a09 4754
8d2cca97 4755#: list-objects-filter-options.c:182
c8774d06
DS
4756msgid "expected something after combine:"
4757msgstr ""
83366229 4758
8d2cca97 4759#: list-objects-filter-options.c:264
c8774d06
DS
4760msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4761msgstr ""
83366229 4762
8d2cca97 4763#: list-objects-filter-options.c:376
c8774d06 4764msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
d1edc0d6 4765msgstr ""
83366229 4766
8d2cca97 4767#: list-objects-filter.c:532
c8774d06
DS
4768#, fuzzy, c-format
4769msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
e9488197 4770msgstr "incapaz acessar blob sparse em '%s'"
83366229 4771
8d2cca97 4772#: list-objects-filter.c:535
c8774d06
DS
4773#, fuzzy, c-format
4774msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
e9488197 4775msgstr "incapaz analisar dados de filtro sparse em %s"
83366229 4776
c8774d06 4777#: list-objects.c:127
83366229 4778#, c-format
c8774d06 4779msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
83366229
MS
4780msgstr ""
4781
c8774d06 4782#: list-objects.c:140
83366229 4783#, c-format
c8774d06 4784msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
83366229
MS
4785msgstr ""
4786
01758866 4787#: list-objects.c:398
c8774d06
DS
4788#, fuzzy, c-format
4789msgid "unable to load root tree for commit %s"
e9488197 4790msgstr "incapaz carregar raiz de árvore para commit %s"
b3076a09 4791
c8774d06 4792#: lockfile.c:152
b3076a09 4793#, c-format
c8774d06
DS
4794msgid ""
4795"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4796"\n"
4797"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4798"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4799"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4800"may have crashed in this repository earlier:\n"
4801"remove the file manually to continue."
d1edc0d6 4802msgstr ""
e9488197 4803"Incapaz de criar '%s.lock': %s.\n"
c8774d06 4804"\n"
e9488197
DS
4805"Outro processo git parece estar a correr neste repositório, e.g.\n"
4806"um editor aberto por 'git commit'. Por favor, certifica-te que todos\n"
4807"os processos são terminados e tenta de novo. Se ainda assim falhar,\n"
4808"um processo git anterior pode ter crashado neste repositório:\n"
4809"remove o ficheiro manualmente para continuar."
83366229 4810
c8774d06 4811#: lockfile.c:160
b3076a09 4812#, c-format
c8774d06 4813msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
e9488197 4814msgstr "Incapaz de criar '%s.lock': %s"
83366229 4815
8d2cca97
DS
4816#: ls-refs.c:37
4817#, fuzzy, c-format
4818msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4819msgstr "valor inválido de %s"
4820
4821#: ls-refs.c:167
c8774d06
DS
4822msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4823msgstr ""
83366229 4824
8d2cca97
DS
4825#: mailinfo.c:1050
4826msgid "quoted CRLF detected"
408985d3 4827msgstr ""
408985d3 4828
8d2cca97 4829#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
408985d3 4830#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
4831msgid "bad action '%s' for '%s'"
4832msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'"
83366229 4833
01758866 4834#: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206
c8774d06 4835#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
4836msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4837msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
83366229 4838
01758866 4839#: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213
c8774d06 4840#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
4841msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4842msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
83366229 4843
01758866 4844#: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220
83366229 4845#, c-format
8d2cca97
DS
4846msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4847msgstr ""
83366229 4848
01758866 4849#: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263
8d2cca97
DS
4850#, fuzzy, c-format
4851msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4852msgstr "Avanço-rápido para $sha1"
83366229 4853
01758866 4854#: merge-ort.c:1284
8d2cca97
DS
4855#, fuzzy, c-format
4856msgid "Failed to merge submodule %s"
4857msgstr "falha a percorrer recursivamente dentro de submódulo '%s'"
83366229 4858
01758866 4859#: merge-ort.c:1291
8d2cca97
DS
4860#, fuzzy, c-format
4861msgid ""
4862"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4863"%s\n"
4864msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
d1edc0d6 4865
01758866 4866#: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274
8d2cca97
DS
4867#, c-format
4868msgid ""
4869"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4870"by using:\n"
4871"\n"
4872" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4873"\n"
4874"which will accept this suggestion.\n"
4875msgstr ""
4876
01758866 4877#: merge-ort.c:1308
8d2cca97
DS
4878#, fuzzy, c-format
4879msgid ""
4880"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4881"%s"
4882msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
4883
01758866 4884#: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363
8d2cca97
DS
4885msgid "Failed to execute internal merge"
4886msgstr "Falha ao executar integração interna"
4887
01758866 4888#: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368
8d2cca97
DS
4889#, c-format
4890msgid "Unable to add %s to database"
4891msgstr "Incapaz de adicionar %s à base de dados"
4892
01758866 4893#: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401
8d2cca97
DS
4894#, c-format
4895msgid "Auto-merging %s"
4896msgstr "A integrar automaticamente %s"
4897
01758866 4898#: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123
8d2cca97
DS
4899#, c-format
4900msgid ""
4901"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4902"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4903msgstr ""
4904
01758866 4905#: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133
8d2cca97
DS
4906#, c-format
4907msgid ""
4908"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4909"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4910msgstr ""
4911
01758866 4912#: merge-ort.c:1746
8d2cca97
DS
4913#, c-format
4914msgid ""
4915"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4916"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4917"majority of the files."
4918msgstr ""
4919
01758866 4920#: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469
8d2cca97
DS
4921#, c-format
4922msgid ""
4923"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4924"renamed."
4925msgstr ""
4926
01758866 4927#: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252
8d2cca97
DS
4928#, c-format
4929msgid ""
4930"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4931"moving it to %s."
4932msgstr ""
4933
01758866 4934#: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259
8d2cca97
DS
4935#, c-format
4936msgid ""
4937"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4938"%s; moving it to %s."
4939msgstr ""
4940
01758866 4941#: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255
8d2cca97
DS
4942#, c-format
4943msgid ""
4944"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4945"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4946msgstr ""
4947
01758866 4948#: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262
8d2cca97
DS
4949#, c-format
4950msgid ""
4951"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4952"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4953msgstr ""
4954
01758866 4955#: merge-ort.c:2228
8d2cca97
DS
4956#, fuzzy, c-format
4957msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4958msgstr ""
4959"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
4960"%s->%s em %s"
4961
01758866 4962#: merge-ort.c:2323
8d2cca97
DS
4963#, c-format
4964msgid ""
4965"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4966"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4967"markers."
4968msgstr ""
4969
01758866 4970#: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366
8d2cca97
DS
4971#, fuzzy, c-format
4972msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4973msgstr ""
4974"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em "
4975"%s"
4976
01758866 4977#: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013
8d2cca97
DS
4978#, c-format
4979msgid "cannot read object %s"
4980msgstr "incapaz ler objeto %s"
4981
01758866 4982#: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016
8d2cca97
DS
4983#, c-format
4984msgid "object %s is not a blob"
4985msgstr "objeto %s é blob nenhum"
4986
01758866 4987#: merge-ort.c:3250
8d2cca97
DS
4988#, c-format
4989msgid ""
4990"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4991"%s instead."
4992msgstr ""
4993
01758866 4994#: merge-ort.c:3326
8d2cca97
DS
4995#, c-format
4996msgid ""
4997"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
4998"of them so each can be recorded somewhere."
4999msgstr ""
5000
01758866 5001#: merge-ort.c:3333
8d2cca97
DS
5002#, c-format
5003msgid ""
5004"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5005"of them so each can be recorded somewhere."
5006msgstr ""
5007
01758866 5008#: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092
8d2cca97
DS
5009msgid "content"
5010msgstr "conteúdo"
5011
01758866 5012#: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096
8d2cca97
DS
5013msgid "add/add"
5014msgstr "adicionar/adicionar"
5015
01758866 5016#: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141
8d2cca97
DS
5017msgid "submodule"
5018msgstr "submódulo"
5019
01758866 5020#: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142
8d2cca97
DS
5021#, c-format
5022msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5023msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s"
5024
01758866 5025#: merge-ort.c:3470
8d2cca97
DS
5026#, fuzzy, c-format
5027msgid ""
5028"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5029"of %s left in tree."
5030msgstr ""
5031"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
5032"deixada na árvore."
5033
01758866 5034#: merge-ort.c:3757
8d2cca97
DS
5035#, c-format
5036msgid ""
5037"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5038"copy renamed to %s"
5039msgstr ""
5040
5041#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5042#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5043#.
01758866 5044#: merge-ort.c:4116
8d2cca97
DS
5045#, fuzzy, c-format
5046msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5047msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
5048
01758866 5049#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707
8d2cca97
DS
5050#, fuzzy, c-format
5051msgid ""
5052"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5053" %s"
5054msgstr ""
5055"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
5056"integrar:\n"
5057"%%s"
5058
01758866 5059#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402
8d2cca97
DS
5060#, fuzzy
5061msgid "Already up to date."
5062msgstr "Já está atualizado."
5063
01758866 5064#: merge-recursive.c:357
8d2cca97
DS
5065msgid "(bad commit)\n"
5066msgstr "(commit incorreto)\n"
5067
01758866 5068#: merge-recursive.c:380
8d2cca97
DS
5069#, fuzzy, c-format
5070msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5071msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'"
5072
01758866 5073#: merge-recursive.c:389
8d2cca97
DS
5074#, fuzzy, c-format
5075msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5076msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'"
5077
01758866 5078#: merge-recursive.c:877
8d2cca97
DS
5079#, c-format
5080msgid "failed to create path '%s'%s"
5081msgstr "falha ao criar o caminho '%s'%s"
5082
01758866 5083#: merge-recursive.c:888
8d2cca97
DS
5084#, c-format
5085msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5086msgstr "A remover %s para criar espaço para o subdiretório\n"
5087
01758866 5088#: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921
8d2cca97
DS
5089msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5090msgstr ": talvez um conflito D/F?"
5091
01758866 5092#: merge-recursive.c:911
8d2cca97
DS
5093#, c-format
5094msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5095msgstr "recusando perder ficheiro untracked em '%s'"
5096
01758866 5097#: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41
8d2cca97
DS
5098#, c-format
5099msgid "cannot read object %s '%s'"
5100msgstr "incapaz ler objeto %s '%s'"
5101
01758866 5102#: merge-recursive.c:957
b3076a09 5103#, c-format
c8774d06
DS
5104msgid "blob expected for %s '%s'"
5105msgstr "blob para %s '%s' esperado"
d1edc0d6 5106
01758866 5107#: merge-recursive.c:982
b3076a09 5108#, c-format
c8774d06
DS
5109msgid "failed to open '%s': %s"
5110msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
83366229 5111
01758866 5112#: merge-recursive.c:993
b3076a09 5113#, c-format
c8774d06
DS
5114msgid "failed to symlink '%s': %s"
5115msgstr "falha ao criar a ligação simbólica '%s': %s"
d1edc0d6 5116
01758866 5117#: merge-recursive.c:998
c8774d06
DS
5118#, c-format
5119msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
e9488197 5120msgstr "desconheço que fazer com %06o %s '%s'"
d1edc0d6 5121
01758866 5122#: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240
c8774d06
DS
5123#, c-format
5124msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
9a266912 5125msgstr ""
d1edc0d6 5126
01758866 5127#: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243
c8774d06
DS
5128#, fuzzy, c-format
5129msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5130msgstr "Avanço-rápido para $sha1"
d1edc0d6 5131
01758866 5132#: merge-recursive.c:1266
c8774d06
DS
5133#, c-format
5134msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5135msgstr ""
d1edc0d6 5136
01758866 5137#: merge-recursive.c:1270
c8774d06
DS
5138#, fuzzy, c-format
5139msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5140msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
d1edc0d6 5141
01758866 5142#: merge-recursive.c:1271
c8774d06
DS
5143msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5144msgstr ""
83366229 5145
01758866 5146#: merge-recursive.c:1283
c8774d06
DS
5147#, c-format
5148msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5149msgstr ""
d1edc0d6 5150
01758866 5151#: merge-recursive.c:1425
c8774d06
DS
5152#, fuzzy, c-format
5153msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
8d2cca97
DS
5154msgstr ""
5155"Erro: Recusando perder ficheiro untracked de '%s'; escrevendo invés para %s"
83366229 5156
01758866 5157#: merge-recursive.c:1497
b3076a09 5158#, c-format
c8774d06
DS
5159msgid ""
5160"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5161"in tree."
5162msgstr ""
5163"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
5164"deixada na árvore."
83366229 5165
01758866 5166#: merge-recursive.c:1502
83366229 5167#, c-format
c8774d06
DS
5168msgid ""
5169"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5170"left in tree."
5171msgstr ""
5172"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s "
5173"de %s deixada na árvore."
83366229 5174
01758866 5175#: merge-recursive.c:1509
83366229 5176#, c-format
c8774d06
DS
5177msgid ""
5178"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5179"in tree at %s."
5180msgstr ""
5181"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
5182"deixada na árvore em %s."
83366229 5183
01758866 5184#: merge-recursive.c:1514
83366229 5185#, c-format
c8774d06
DS
5186msgid ""
5187"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5188"left in tree at %s."
5189msgstr ""
5190"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s "
5191"de %s deixada na árvore em %s."
d1edc0d6 5192
01758866 5193#: merge-recursive.c:1549
c8774d06
DS
5194msgid "rename"
5195msgstr "mudar nome"
d1edc0d6 5196
01758866 5197#: merge-recursive.c:1549
c8774d06
DS
5198msgid "renamed"
5199msgstr "nome mudado"
d1edc0d6 5200
01758866 5201#: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169
c8774d06
DS
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
e9488197 5204msgstr "Recusando perder ficheiro sujo de %s"
d1edc0d6 5205
01758866 5206#: merge-recursive.c:1610
c8774d06
DS
5207#, fuzzy, c-format
5208msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
8d2cca97
DS
5209msgstr ""
5210"Recusando perder ficheiro untracked de %s, apesar de este estar no caminho."
83366229 5211
01758866 5212#: merge-recursive.c:1668
c8774d06
DS
5213#, fuzzy, c-format
5214msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5215msgstr ""
5216"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em "
5217"%s"
83366229 5218
01758866 5219#: merge-recursive.c:1699
b3076a09 5220#, c-format
c8774d06
DS
5221msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5222msgstr "%s é um diretório em %s adicionando %s no seu lugar"
83366229 5223
01758866 5224#: merge-recursive.c:1704
c8774d06
DS
5225#, fuzzy, c-format
5226msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
8d2cca97 5227msgstr "Recusando perder ficheiro untracked de %s; adicionado-o como %s invés"
83366229 5228
01758866 5229#: merge-recursive.c:1731
83366229 5230#, c-format
c8774d06
DS
5231msgid ""
5232"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5233"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5234msgstr ""
5235"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar o nome \"%s\"->\"%s\" no ramo \"%s\" "
5236"mudar o nome \"%s\"->\"%s\" em \"%s\"%s"
83366229 5237
01758866 5238#: merge-recursive.c:1736
c8774d06
DS
5239msgid " (left unresolved)"
5240msgstr " (por resolver)"
83366229 5241
01758866 5242#: merge-recursive.c:1828
83366229 5243#, c-format
c8774d06 5244msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
d1edc0d6 5245msgstr ""
c8774d06
DS
5246"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
5247"%s->%s em %s"
83366229 5248
01758866 5249#: merge-recursive.c:2091
83366229 5250#, c-format
c8774d06
DS
5251msgid ""
5252"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5253"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5254"getting a majority of the files."
5255msgstr ""
83366229 5256
01758866 5257#: merge-recursive.c:2225
c8774d06
DS
5258#, fuzzy, c-format
5259msgid ""
5260"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5261">%s in %s"
d1edc0d6 5262msgstr ""
c8774d06
DS
5263"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
5264"%s->%s em %s"
83366229 5265
01758866 5266#: merge-recursive.c:3080
c8774d06
DS
5267msgid "modify"
5268msgstr "modificar"
83366229 5269
01758866 5270#: merge-recursive.c:3080
c8774d06
DS
5271msgid "modified"
5272msgstr "modificado"
83366229 5273
01758866 5274#: merge-recursive.c:3119
83366229 5275#, c-format
c8774d06
DS
5276msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5277msgstr "%s ignorado (integrado é igual ao existente)"
b3076a09 5278
01758866 5279#: merge-recursive.c:3172
83366229 5280#, c-format
c8774d06
DS
5281msgid "Adding as %s instead"
5282msgstr "A adicionar como %s, em alternativa."
83366229 5283
01758866 5284#: merge-recursive.c:3376
c8774d06
DS
5285#, c-format
5286msgid "Removing %s"
5287msgstr "A remover %s"
83366229 5288
01758866 5289#: merge-recursive.c:3399
c8774d06
DS
5290msgid "file/directory"
5291msgstr "ficheiro/diretório"
587dae41 5292
01758866 5293#: merge-recursive.c:3404
c8774d06
DS
5294msgid "directory/file"
5295msgstr "diretório/ficheiro"
587dae41 5296
01758866 5297#: merge-recursive.c:3411
c8774d06
DS
5298#, c-format
5299msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5300msgstr ""
5301"CONFLITO (%s): Há um diretório designado %s em %s. A adicionar %s como %s"
587dae41 5302
01758866 5303#: merge-recursive.c:3420
c8774d06
DS
5304#, c-format
5305msgid "Adding %s"
5306msgstr "A adicionar %s"
587dae41 5307
01758866 5308#: merge-recursive.c:3429
c8774d06
DS
5309#, fuzzy, c-format
5310msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5311msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s"
587dae41 5312
01758866 5313#: merge-recursive.c:3482
c8774d06
DS
5314#, c-format
5315msgid "merging of trees %s and %s failed"
5316msgstr "falha ao integrar as árvores %s e %s"
83366229 5317
01758866 5318#: merge-recursive.c:3576
c8774d06
DS
5319msgid "Merging:"
5320msgstr "A integrar:"
83366229 5321
01758866 5322#: merge-recursive.c:3589
c8774d06
DS
5323#, c-format
5324msgid "found %u common ancestor:"
5325msgid_plural "found %u common ancestors:"
5326msgstr[0] "%u antecessor comum encontrado:"
5327msgstr[1] "%u antecessores comuns encontrados:"
83366229 5328
01758866 5329#: merge-recursive.c:3639
c8774d06 5330msgid "merge returned no commit"
408985d3 5331msgstr "junção retornou commit nenhum"
388698ce 5332
01758866 5333#: merge-recursive.c:3804
c8774d06
DS
5334#, c-format
5335msgid "Could not parse object '%s'"
e9488197 5336msgstr "Incapaz de analisar objeto '%s'"
d1edc0d6 5337
01758866 5338#: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
8d2cca97 5339#: builtin/stash.c:473
c8774d06 5340msgid "Unable to write index."
e9488197 5341msgstr "Incapaz de escrever no index."
388698ce 5342
c8774d06
DS
5343#: merge.c:41
5344msgid "failed to read the cache"
5345msgstr "falha ao ler a cache"
388698ce 5346
01758866 5347#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
8d2cca97
DS
5348#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
5349#: builtin/stash.c:267
c8774d06 5350msgid "unable to write new index file"
e9488197 5351msgstr "incapaz escrever novo ficheiro index"
388698ce 5352
8d2cca97
DS
5353#: midx.c:74
5354#, fuzzy
5355msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5356msgstr "versão %d de multi-pack-index é irreconhecível"
5357
5358#: midx.c:105
c8774d06
DS
5359#, c-format
5360msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5361msgstr ""
388698ce 5362
8d2cca97 5363#: midx.c:121
c8774d06
DS
5364#, c-format
5365msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5366msgstr ""
388698ce 5367
8d2cca97 5368#: midx.c:126
c8774d06
DS
5369#, c-format
5370msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
ea00f105 5371msgstr "versão %d de multi-pack-index é irreconhecível"
388698ce 5372
8d2cca97 5373#: midx.c:131
c8774d06
DS
5374#, c-format
5375msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5376msgstr ""
388698ce 5377
8d2cca97 5378#: midx.c:148
c8774d06
DS
5379msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5380msgstr ""
388698ce 5381
8d2cca97 5382#: midx.c:150
c8774d06
DS
5383msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5384msgstr ""
388698ce 5385
8d2cca97 5386#: midx.c:152
c8774d06 5387msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
d1edc0d6 5388msgstr ""
388698ce 5389
8d2cca97 5390#: midx.c:154
c8774d06
DS
5391msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5392msgstr ""
388698ce 5393
8d2cca97 5394#: midx.c:170
d1edc0d6 5395#, c-format
c8774d06 5396msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
d1edc0d6 5397msgstr ""
388698ce 5398
8d2cca97 5399#: midx.c:214
d1edc0d6 5400#, c-format
c8774d06 5401msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
388698ce 5402msgstr ""
388698ce 5403
8d2cca97 5404#: midx.c:264
c8774d06
DS
5405msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5406msgstr ""
388698ce 5407
8d2cca97 5408#: midx.c:490
c8774d06
DS
5409#, fuzzy, c-format
5410msgid "failed to add packfile '%s'"
5411msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
388698ce 5412
8d2cca97 5413#: midx.c:496
c8774d06
DS
5414#, fuzzy, c-format
5415msgid "failed to open pack-index '%s'"
5416msgstr "falha ao abrir '%s'"
388698ce 5417
8d2cca97 5418#: midx.c:564
c8774d06
DS
5419#, fuzzy, c-format
5420msgid "failed to locate object %d in packfile"
5421msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
388698ce 5422
01758866 5423#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533
8d2cca97
DS
5424#, fuzzy
5425msgid "cannot store reverse index file"
5426msgstr "incapaz guardar ficheiro index"
5427
01758866
DS
5428#: midx.c:920
5429msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
d0c637e6 5430msgstr "ignorando multi-pack-index existente; checksum diferente"
01758866
DS
5431
5432#: midx.c:943
c8774d06
DS
5433msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5434msgstr ""
388698ce 5435
01758866 5436#: midx.c:989
388698ce 5437#, c-format
c8774d06
DS
5438msgid "did not see pack-file %s to drop"
5439msgstr ""
388698ce 5440
01758866 5441#: midx.c:1034
8d2cca97
DS
5442#, fuzzy, c-format
5443msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5444msgstr "Subcomando desconhecido: %s"
5445
01758866 5446#: midx.c:1039
8d2cca97
DS
5447#, fuzzy, c-format
5448msgid "preferred pack '%s' is expired"
5449msgstr "o repositório de referência '%s' está enxertado"
5450
01758866 5451#: midx.c:1055
c8774d06
DS
5452#, fuzzy
5453msgid "no pack files to index."
e9488197 5454msgstr "pack files nenhuns para index."
388698ce 5455
01758866 5456#: midx.c:1135 builtin/clean.c:37
8d2cca97
DS
5457#, c-format
5458msgid "failed to remove %s"
5459msgstr "falha ao remover %s"
388698ce 5460
01758866 5461#: midx.c:1166
c8774d06
DS
5462#, fuzzy, c-format
5463msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5464msgstr "falha ao limpar o índice"
388698ce 5465
01758866 5466#: midx.c:1225
c8774d06
DS
5467msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5468msgstr ""
388698ce 5469
01758866
DS
5470#: midx.c:1233
5471msgid "incorrect checksum"
d0c637e6 5472msgstr "checksum incorreto"
01758866
DS
5473
5474#: midx.c:1236
c8774d06
DS
5475msgid "Looking for referenced packfiles"
5476msgstr ""
388698ce 5477
01758866 5478#: midx.c:1251
c8774d06
DS
5479#, c-format
5480msgid ""
5481"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5482msgstr ""
388698ce 5483
01758866 5484#: midx.c:1256
c8774d06
DS
5485msgid "the midx contains no oid"
5486msgstr ""
388698ce 5487
01758866 5488#: midx.c:1265
c8774d06
DS
5489msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5490msgstr ""
388698ce 5491
01758866 5492#: midx.c:1274
c8774d06
DS
5493#, c-format
5494msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
388698ce
MS
5495msgstr ""
5496
01758866 5497#: midx.c:1294
c8774d06
DS
5498#, fuzzy
5499msgid "Sorting objects by packfile"
5500msgstr "A escrever objetos"
388698ce 5501
01758866 5502#: midx.c:1301
c8774d06
DS
5503#, fuzzy
5504msgid "Verifying object offsets"
5505msgstr "A escrever objetos"
388698ce 5506
01758866 5507#: midx.c:1317
c8774d06
DS
5508#, fuzzy, c-format
5509msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
e9488197 5510msgstr "falhou carregar entrada pack para oid[%d] = %s"
388698ce 5511
01758866 5512#: midx.c:1323
c8774d06
DS
5513#, fuzzy, c-format
5514msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5515msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
388698ce 5516
01758866 5517#: midx.c:1332
c8774d06
DS
5518#, c-format
5519msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5520msgstr ""
388698ce 5521
01758866 5522#: midx.c:1357
c8774d06
DS
5523#, fuzzy
5524msgid "Counting referenced objects"
e9488197 5525msgstr "Contando objetos referenciados"
388698ce 5526
01758866 5527#: midx.c:1367
c8774d06
DS
5528msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5529msgstr ""
388698ce 5530
01758866 5531#: midx.c:1558
c8774d06
DS
5532#, fuzzy
5533msgid "could not start pack-objects"
e9488197 5534msgstr "incapaz de começar pack-objects"
b3076a09 5535
01758866 5536#: midx.c:1578
c8774d06
DS
5537#, fuzzy
5538msgid "could not finish pack-objects"
e9488197 5539msgstr "incapaz de terminar pack-objects"
b3076a09 5540
8d2cca97 5541#: name-hash.c:542
c8774d06
DS
5542#, fuzzy, c-format
5543msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
e9488197 5544msgstr "incapaz criar thread lazy_dir: %s"
b3076a09 5545
8d2cca97 5546#: name-hash.c:564
c8774d06
DS
5547#, fuzzy, c-format
5548msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
e9488197 5549msgstr "incapaz criar thread lazy_name: %s"
b3076a09 5550
8d2cca97 5551#: name-hash.c:570
c8774d06
DS
5552#, fuzzy, c-format
5553msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
e9488197 5554msgstr "incapaz juntar a thread lazy_name: %s"
b3076a09 5555
c8774d06
DS
5556#: notes-merge.c:277
5557#, c-format
5558msgid ""
5559"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5560"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5561"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
388698ce 5562msgstr ""
e9488197
DS
5563"Ficou por concluír a anterior junção de notas (%s existe).\n"
5564"Por favor, usa 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' para "
8d2cca97
DS
5565"commitar/abortar a junção anterior antes de começares uma nova junção de "
5566"notas."
388698ce 5567
c8774d06
DS
5568#: notes-merge.c:284
5569#, c-format
5570msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
e9488197 5571msgstr "Ficou por concluír a tua junção de notas (%s existe)."
388698ce 5572
c8774d06
DS
5573#: notes-utils.c:46
5574msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
8d2cca97
DS
5575msgstr ""
5576"Impossível commit notas de árvore que estejam por iniciar/por referênciar"
388698ce 5577
c8774d06
DS
5578#: notes-utils.c:105
5579#, c-format
5580msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5581msgstr "Valor de notes.rewriteMode incorreto: '%s'"
d1edc0d6 5582
c8774d06
DS
5583#: notes-utils.c:115
5584#, c-format
5585msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5586msgstr "Reescrita de notas em %s (fora de refs/notes/) recusada"
388698ce 5587
c8774d06
DS
5588#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5589#. the environment variable, the second %s is
5590#. its value.
5591#.
5592#: notes-utils.c:145
5593#, c-format
5594msgid "Bad %s value: '%s'"
5595msgstr "Valor incorreto de %s: '%s'"
388698ce 5596
8d2cca97
DS
5597#: object-file.c:526
5598#, c-format
5599msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5600msgstr ""
388698ce 5601
01758866 5602#: object-file.c:584
c8774d06 5603#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5604msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5605msgstr "incapaz normalizar path de objeto alternativo: %s"
5606
01758866 5607#: object-file.c:658
8d2cca97
DS
5608#, c-format
5609msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5610msgstr ""
388698ce 5611
01758866 5612#: object-file.c:665
c8774d06 5613#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5614msgid "unable to normalize object directory: %s"
5615msgstr "incapaz normalizar pasta de objeto: %s"
5616
01758866 5617#: object-file.c:708
8d2cca97
DS
5618#, fuzzy
5619msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5620msgstr "incapaz de fdopen lockfile alternativo"
5621
01758866 5622#: object-file.c:726
8d2cca97
DS
5623#, fuzzy
5624msgid "unable to read alternates file"
5625msgstr "incapaz ler ficheiro alternativo"
5626
01758866 5627#: object-file.c:733
8d2cca97
DS
5628#, fuzzy
5629msgid "unable to move new alternates file into place"
5630msgstr "incapaz mover novo ficheiro alternativo para o sítio"
388698ce 5631
01758866 5632#: object-file.c:768
c8774d06 5633#, c-format
8d2cca97
DS
5634msgid "path '%s' does not exist"
5635msgstr "caminho '%s' é inexistente"
388698ce 5636
01758866 5637#: object-file.c:789
c8774d06 5638#, c-format
8d2cca97 5639msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
c8774d06 5640msgstr ""
8d2cca97 5641"repositório referência '%s' como uma checkout ligada ainda é insustentado."
388698ce 5642
01758866 5643#: object-file.c:795
8d2cca97
DS
5644#, c-format
5645msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5646msgstr "repositório referência '%s' é repositório local nenhum."
388698ce 5647
01758866 5648#: object-file.c:801
8d2cca97
DS
5649#, c-format
5650msgid "reference repository '%s' is shallow"
5651msgstr "o repositório de referência '%s' é raso"
d1edc0d6 5652
01758866 5653#: object-file.c:809
c8774d06 5654#, c-format
8d2cca97
DS
5655msgid "reference repository '%s' is grafted"
5656msgstr "o repositório de referência '%s' está enxertado"
388698ce 5657
01758866 5658#: object-file.c:869
c8774d06 5659#, c-format
8d2cca97
DS
5660msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5661msgstr ""
d1edc0d6 5662
01758866 5663#: object-file.c:1019
8d2cca97
DS
5664#, c-format
5665msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5666msgstr ""
5667
01758866
DS
5668#: object-file.c:1054
5669#, fuzzy, c-format
5670msgid "mmap failed%s"
d0c637e6 5671msgstr "mmap falhou%s"
8d2cca97 5672
01758866 5673#: object-file.c:1218
c8774d06 5674#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5675msgid "object file %s is empty"
5676msgstr "objeto local %s corrompido"
d1edc0d6 5677
01758866 5678#: object-file.c:1353 object-file.c:2548
c8774d06 5679#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5680msgid "corrupt loose object '%s'"
5681msgstr "objeto solto '%s' corrupto"
d1edc0d6 5682
01758866 5683#: object-file.c:1355 object-file.c:2552
8d2cca97
DS
5684#, fuzzy, c-format
5685msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5686msgstr "lixo no fim de objeto solto '%s'"
5687
01758866 5688#: object-file.c:1397
8d2cca97
DS
5689#, fuzzy
5690msgid "invalid object type"
5691msgstr "tipo de objeto incorreto."
5692
01758866 5693#: object-file.c:1481
c8774d06 5694#, c-format
8d2cca97 5695msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
d1edc0d6 5696msgstr ""
d1edc0d6 5697
01758866 5698#: object-file.c:1484
8d2cca97
DS
5699#, fuzzy, c-format
5700msgid "unable to unpack %s header"
5701msgstr "incapaz desempacotar cabeçalho %s"
5702
01758866 5703#: object-file.c:1490
d1edc0d6 5704#, c-format
8d2cca97
DS
5705msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5706msgstr ""
d1edc0d6 5707
01758866 5708#: object-file.c:1493
c8774d06 5709#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5710msgid "unable to parse %s header"
5711msgstr "incapaz processar cabeçalho %s"
d1edc0d6 5712
01758866 5713#: object-file.c:1717
c8774d06 5714#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5715msgid "failed to read object %s"
5716msgstr "falha ao ler o objeto '%s'."
388698ce 5717
01758866 5718#: object-file.c:1721
c8774d06 5719#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5720msgid "replacement %s not found for %s"
5721msgstr "%s substituto, por encontrar para %s"
388698ce 5722
01758866 5723#: object-file.c:1725
c8774d06 5724#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5725msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5726msgstr "objeto local %s corrompido"
83366229 5727
01758866 5728#: object-file.c:1729
c8774d06 5729#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5730msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5731msgstr "objeto local %s corrompido"
9a266912 5732
01758866 5733#: object-file.c:1834
8d2cca97
DS
5734#, fuzzy, c-format
5735msgid "unable to write file %s"
5736msgstr "incapaz escrever ficheiro %s"
83366229 5737
01758866 5738#: object-file.c:1841
8d2cca97
DS
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid "unable to set permission to '%s'"
5741msgstr "incapaz definir permissão para '%s'"
5742
01758866 5743#: object-file.c:1848
8d2cca97
DS
5744#, fuzzy
5745msgid "file write error"
5746msgstr "falha ao escrever para rev-list"
5747
01758866 5748#: object-file.c:1868
8d2cca97
DS
5749#, fuzzy
5750msgid "error when closing loose object file"
5751msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
5752
01758866 5753#: object-file.c:1933
83366229 5754#, c-format
8d2cca97 5755msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
83366229
MS
5756msgstr ""
5757
01758866 5758#: object-file.c:1935
8d2cca97
DS
5759#, fuzzy
5760msgid "unable to create temporary file"
5761msgstr "incapaz criar ficheiro temporário"
5762
01758866 5763#: object-file.c:1959
8d2cca97
DS
5764#, fuzzy
5765msgid "unable to write loose object file"
5766msgstr "incapaz escrever ficheiro objeto solto"
5767
01758866 5768#: object-file.c:1965
8d2cca97
DS
5769#, fuzzy, c-format
5770msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5771msgstr "incapaz esvaziar objeto novo %s (%d)"
5772
01758866 5773#: object-file.c:1969
8d2cca97
DS
5774#, fuzzy, c-format
5775msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5776msgstr "falha de fstat de %s"
5777
01758866 5778#: object-file.c:1973
83366229 5779#, c-format
8d2cca97 5780msgid "confused by unstable object source data for %s"
c8774d06 5781msgstr ""
83366229 5782
01758866 5783#: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237
8d2cca97
DS
5784#, fuzzy, c-format
5785msgid "failed utime() on %s"
5786msgstr "falha ao abrir '%s'"
5787
01758866 5788#: object-file.c:2060
8d2cca97
DS
5789#, fuzzy, c-format
5790msgid "cannot read object for %s"
5791msgstr "incapaz ler objeto para %s"
5792
01758866 5793#: object-file.c:2111
8d2cca97
DS
5794#, fuzzy
5795msgid "corrupt commit"
5796msgstr "substituir autor do commit"
5797
01758866 5798#: object-file.c:2119
8d2cca97
DS
5799#, fuzzy
5800msgid "corrupt tag"
5801msgstr "mostrar tags"
5802
01758866 5803#: object-file.c:2219
83366229 5804#, c-format
8d2cca97 5805msgid "read error while indexing %s"
83366229
MS
5806msgstr ""
5807
01758866 5808#: object-file.c:2222
c8774d06 5809#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5810msgid "short read while indexing %s"
5811msgstr "leitura curta enquanto indexando %s"
b3076a09 5812
01758866 5813#: object-file.c:2295 object-file.c:2305
c8774d06 5814#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5815msgid "%s: failed to insert into database"
5816msgstr "%s: falhou inserir na base de dados"
b3076a09 5817
01758866 5818#: object-file.c:2311
c8774d06 5819#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5820msgid "%s: unsupported file type"
5821msgstr "%s: tipo ficheiro insustentado"
83366229 5822
01758866 5823#: object-file.c:2335
8d2cca97
DS
5824#, fuzzy, c-format
5825msgid "%s is not a valid object"
5826msgstr "%s é objeto inválido"
83366229 5827
01758866 5828#: object-file.c:2337
83366229 5829#, c-format
8d2cca97
DS
5830msgid "%s is not a valid '%s' object"
5831msgstr "%s é um objeto inválido '%s'"
83366229 5832
01758866 5833#: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192
83366229 5834#, c-format
8d2cca97
DS
5835msgid "unable to open %s"
5836msgstr "incapaz abrir %s"
83366229 5837
01758866 5838#: object-file.c:2559 object-file.c:2612
83366229 5839#, c-format
8d2cca97
DS
5840msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5841msgstr ""
83366229 5842
01758866 5843#: object-file.c:2583
8d2cca97
DS
5844#, fuzzy, c-format
5845msgid "unable to mmap %s"
5846msgstr "incapaz mmap %s"
83366229 5847
01758866 5848#: object-file.c:2588
8d2cca97
DS
5849#, fuzzy, c-format
5850msgid "unable to unpack header of %s"
5851msgstr "incapaz desempacotar cabeçalho de %s"
83366229 5852
01758866 5853#: object-file.c:2594
8d2cca97
DS
5854#, fuzzy, c-format
5855msgid "unable to parse header of %s"
5856msgstr "incapaz processar cabeçalho de %s"
c8774d06 5857
01758866 5858#: object-file.c:2605
8d2cca97
DS
5859#, fuzzy, c-format
5860msgid "unable to unpack contents of %s"
5861msgstr "incapaz desempacotar conteúdo de %s"
ca1a7872 5862
01758866 5863#: object-name.c:480
8d2cca97
DS
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid "short object ID %s is ambiguous"
5866msgstr "SHA1 curto %s é ambíguo"
ca1a7872 5867
01758866 5868#: object-name.c:491
8d2cca97
DS
5869msgid "The candidates are:"
5870msgstr "Os candidatos são:"
c8774d06 5871
01758866 5872#: object-name.c:790
8d2cca97 5873#, fuzzy
c8774d06 5874msgid ""
8d2cca97
DS
5875"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5876"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5877"may be created by mistake. For example,\n"
5878"\n"
5879" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5880"\n"
5881"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5882"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5883"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
c8774d06 5884msgstr ""
8d2cca97
DS
5885"Normalmente o Git nunca cria refs que terminem em 40 caracteres\n"
5886"hexadecimais, porque será ignorada quando apenas se indica 40-hex.\n"
5887"Poderam-se criar estas refs por engano. Como no exemplo,\n"
5888"\n"
5889" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5890"\n"
5891"onde \"$br\" fica vazio e uma ref de 40-hex é criada. Por favor\n"
5892"examine estas refs e talvez apague-as. Desative esta mensagem\n"
5893"executando \"git config advice.objectNameWarning false\""
83366229 5894
01758866 5895#: object-name.c:910
83366229 5896#, c-format
8d2cca97
DS
5897msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5898msgstr ""
b3076a09 5899
01758866 5900#: object-name.c:918
c8774d06 5901#, c-format
8d2cca97
DS
5902msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5903msgstr ""
83366229 5904
01758866 5905#: object-name.c:1696
8d2cca97
DS
5906#, fuzzy, c-format
5907msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5908msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'"
83366229 5909
01758866 5910#: object-name.c:1702
83366229 5911#, c-format
8d2cca97
DS
5912msgid ""
5913"path '%s' exists, but not '%s'\n"
5914"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5915msgstr ""
b3076a09 5916
01758866 5917#: object-name.c:1711
c8774d06 5918#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5919msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5920msgstr "caminho '%s' é inexistente em '%.*s'"
c8774d06 5921
01758866 5922#: object-name.c:1739
c8774d06 5923#, c-format
8d2cca97
DS
5924msgid ""
5925"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5926"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
5927msgstr ""
83366229 5928
01758866 5929#: object-name.c:1755
c8774d06 5930#, c-format
8d2cca97
DS
5931msgid ""
5932"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5933"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5934msgstr ""
83366229 5935
01758866 5936#: object-name.c:1763
c8774d06 5937#, c-format
8d2cca97 5938msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
c8774d06 5939msgstr ""
83366229 5940
01758866 5941#: object-name.c:1765
8d2cca97
DS
5942#, fuzzy, c-format
5943msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
5944msgstr "caminho '%s' é inexistente (quer no disco quer no index)"
ca1a7872 5945
01758866 5946#: object-name.c:1778
c8774d06 5947#, fuzzy
8d2cca97 5948msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
c8774d06 5949msgstr ""
8d2cca97
DS
5950"Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de "
5951"trabalho"
83366229 5952
01758866 5953#: object-name.c:1916
c8774d06 5954#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5955msgid "invalid object name '%.*s'."
5956msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'."
83366229 5957
8d2cca97 5958#: object.c:53
c8774d06 5959#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5960msgid "invalid object type \"%s\""
5961msgstr "objeto blob inválido %s"
83366229 5962
8d2cca97
DS
5963#: object.c:173
5964#, fuzzy, c-format
5965msgid "object %s is a %s, not a %s"
5966msgstr "objeto %s é %s, é %s nenhum(a)"
388698ce 5967
01758866 5968#: object.c:250
c8774d06 5969#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
5970msgid "object %s has unknown type id %d"
5971msgstr "objeto de tipo desconhecido"
83366229 5972
01758866 5973#: object.c:263
8d2cca97
DS
5974#, c-format
5975msgid "unable to parse object: %s"
5976msgstr "incapaz analisar objeto: %s"
83366229 5977
01758866 5978#: object.c:283 object.c:295
8d2cca97
DS
5979#, c-format
5980msgid "hash mismatch %s"
c8774d06 5981msgstr ""
83366229 5982
01758866 5983#: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411
8d2cca97
DS
5984#, fuzzy, c-format
5985msgid "unable to get size of %s"
5986msgstr "incapaz obter tamanho de %s"
83366229 5987
01758866 5988#: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92
8d2cca97
DS
5989#, fuzzy, c-format
5990msgid "unable to get disk usage of %s"
5991msgstr "incapaz obter tamanho de %s"
83366229 5992
8d2cca97 5993#: pack-revindex.c:221
c8774d06 5994#, c-format
8d2cca97 5995msgid "reverse-index file %s is too small"
c8774d06 5996msgstr ""
83366229 5997
8d2cca97
DS
5998#: pack-revindex.c:226
5999#, fuzzy, c-format
6000msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6001msgstr "ficheiro de índice corrompido"
83366229 6002
8d2cca97 6003#: pack-revindex.c:234
c8774d06 6004#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6005msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6006msgstr "adicionar uma assinatura"
83366229 6007
8d2cca97 6008#: pack-revindex.c:238
c8774d06 6009#, c-format
8d2cca97 6010msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
c8774d06 6011msgstr ""
83366229 6012
8d2cca97
DS
6013#: pack-revindex.c:243
6014#, c-format
6015msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6016msgstr ""
83366229 6017
8d2cca97 6018#: pack-write.c:250
c8774d06 6019#, fuzzy
8d2cca97
DS
6020msgid "cannot both write and verify reverse index"
6021msgstr "incapaz ler o index"
83366229 6022
8d2cca97 6023#: pack-write.c:271
c8774d06 6024#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6025msgid "could not stat: %s"
6026msgstr "incapaz obter estatutário %s"
e06cdf12 6027
8d2cca97 6028#: pack-write.c:283
c8774d06 6029#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6030msgid "failed to make %s readable"
6031msgstr "falha a analisar %s"
9a266912 6032
8d2cca97
DS
6033#: pack-write.c:522
6034#, fuzzy, c-format
6035msgid "could not write '%s' promisor file"
6036msgstr "incapaz escrever '%s'"
6037
6038#: packfile.c:625
6039msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6040msgstr "offset antes do fim do ficheiro de pacote (.idx danificado?)"
83366229 6041
01758866
DS
6042#: packfile.c:655
6043#, fuzzy, c-format
6044msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
d0c637e6 6045msgstr "ficheiro-pacote %s incapaz ser mapeado%s"
01758866
DS
6046
6047#: packfile.c:1934
c8774d06 6048#, c-format
8d2cca97
DS
6049msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6050msgstr "offset antes do início do índice do pacote %s (índice corrompido?)"
83366229 6051
01758866 6052#: packfile.c:1938
8d2cca97
DS
6053#, c-format
6054msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6055msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)"
83366229 6056
8d2cca97 6057#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
c8774d06 6058#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6059msgid "option `%s' expects a numerical value"
6060msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
b3076a09 6061
8d2cca97 6062#: parse-options-cb.c:41
c8774d06 6063#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6064msgid "malformed expiration date '%s'"
6065msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
83366229 6066
8d2cca97 6067#: parse-options-cb.c:54
83366229 6068#, c-format
8d2cca97 6069msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
c8774d06 6070msgstr ""
83366229 6071
8d2cca97 6072#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
b3076a09 6073#, c-format
8d2cca97
DS
6074msgid "malformed object name '%s'"
6075msgstr "nome do objeto malformado '%s'"
83366229 6076
8d2cca97 6077#: parse-options.c:38
c8774d06 6078#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6079msgid "%s requires a value"
6080msgstr "a opção '%s' requer um valor"
83366229 6081
8d2cca97 6082#: parse-options.c:73
c8774d06 6083#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6084msgid "%s is incompatible with %s"
6085msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0"
c8774d06 6086
8d2cca97
DS
6087#: parse-options.c:78
6088#, fuzzy, c-format
6089msgid "%s : incompatible with something else"
6090msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes"
83366229 6091
8d2cca97 6092#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
c8774d06 6093#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6094msgid "%s takes no value"
6095msgstr "%s tem múltiplos valores"
c8774d06 6096
8d2cca97 6097#: parse-options.c:94
c8774d06 6098#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6099msgid "%s isn't available"
6100msgstr "%s está indisponível"
c8774d06 6101
8d2cca97 6102#: parse-options.c:217
83366229 6103#, c-format
8d2cca97 6104msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
c8774d06
DS
6105msgstr ""
6106
8d2cca97
DS
6107#: parse-options.c:386
6108#, c-format
6109msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
c8774d06
DS
6110msgstr ""
6111
8d2cca97
DS
6112#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
6113#, c-format
6114msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6115msgstr ""
c8774d06 6116
8d2cca97
DS
6117#: parse-options.c:668 parse-options.c:988
6118#, c-format
6119msgid "alias of --%s"
6120msgstr ""
c8774d06 6121
8d2cca97 6122#: parse-options.c:879
c8774d06 6123#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6124msgid "unknown option `%s'"
6125msgstr "opção desconhecido %s"
c8774d06 6126
8d2cca97 6127#: parse-options.c:881
c8774d06 6128#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6129msgid "unknown switch `%c'"
6130msgstr "opção desconhecido %s"
c8774d06 6131
8d2cca97 6132#: parse-options.c:883
c8774d06 6133#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6134msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6135msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'"
c8774d06 6136
8d2cca97
DS
6137#: parse-options.c:907
6138msgid "..."
6139msgstr "..."
83366229 6140
8d2cca97 6141#: parse-options.c:926
83366229 6142#, c-format
8d2cca97
DS
6143msgid "usage: %s"
6144msgstr "utilização: %s"
83366229 6145
8d2cca97
DS
6146#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6147#. one in "usage: %s" translation.
6148#.
6149#: parse-options.c:932
6150#, c-format
6151msgid " or: %s"
6152msgstr " ou: %s"
83366229 6153
8d2cca97
DS
6154#: parse-options.c:935
6155#, c-format
6156msgid " %s"
6157msgstr " %s"
c8774d06 6158
8d2cca97
DS
6159#: parse-options.c:974
6160msgid "-NUM"
6161msgstr "-NUM"
c8774d06 6162
8d2cca97
DS
6163#: path.c:915
6164#, c-format
6165msgid "Could not make %s writable by group"
6166msgstr "Incapaz de fazer %s escrevível ao grupo"
6167
6168#: pathspec.c:151
6169msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
6170msgstr "Carácter de escape '\\' é proíbido como último carácter no valor attr"
6171
6172#: pathspec.c:169
6173msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6174msgstr "Só se pode especificar um 'attr:'."
c8774d06 6175
8d2cca97
DS
6176#: pathspec.c:172
6177msgid "attr spec must not be empty"
6178msgstr "attr spec tem de ter algum conteúdo"
6179
6180#: pathspec.c:215
c8774d06 6181#, c-format
8d2cca97
DS
6182msgid "invalid attribute name %s"
6183msgstr "nome de atributo inválido %s"
6184
6185#: pathspec.c:280
6186msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
83366229 6187msgstr ""
8d2cca97
DS
6188"as definições globais 'glob' e 'noglob' de especificador de caminho "
6189"(pathspec) são incompatíveis"
6190
6191#: pathspec.c:287
6192msgid ""
6193"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6194"pathspec settings"
6195msgstr ""
6196"a definição global de especificador de caminho 'literal' é incompatível com "
6197"todas as outras definições globais de especificador de caminho (pathspec)"
6198
6199#: pathspec.c:327
6200msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6201msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho"
83366229 6202
8d2cca97 6203#: pathspec.c:348
b3076a09 6204#, c-format
8d2cca97
DS
6205msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6206msgstr "Mágica do especificador de caminho '%.*s' inválida em '%s'"
83366229 6207
8d2cca97
DS
6208#: pathspec.c:353
6209#, c-format
6210msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6211msgstr "Falta um ')' no final da mágica do especificador de caminho em '%s'"
b3076a09 6212
8d2cca97 6213#: pathspec.c:391
c8774d06 6214#, c-format
8d2cca97
DS
6215msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6216msgstr "Por implementar, magic pathspec '%c' em '%s'"
83366229 6217
8d2cca97 6218#: pathspec.c:450
83366229 6219#, c-format
8d2cca97
DS
6220msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6221msgstr "%s: 'literal' e 'glob' são incompatíveis"
c8774d06 6222
8d2cca97 6223#: pathspec.c:466
c8774d06 6224#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6225msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6226msgstr "%s: '%s' está fora do repositório"
c8774d06 6227
8d2cca97
DS
6228#: pathspec.c:542
6229#, c-format
6230msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6231msgstr "'%s' (mnemónica: '%c')"
c8774d06 6232
8d2cca97
DS
6233#: pathspec.c:552
6234#, c-format
6235msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6236msgstr "%s: magic pathspec insustentado por este comando: %s"
83366229 6237
8d2cca97
DS
6238#: pathspec.c:619
6239#, c-format
6240msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6241msgstr "o especificador de caminho '%s' é indicado por uma ligação simbólica"
6242
6243#: pathspec.c:664
6244#, c-format
6245msgid "line is badly quoted: %s"
c8774d06 6246msgstr ""
c8774d06 6247
8d2cca97 6248#: pkt-line.c:92
c8774d06 6249#, fuzzy
8d2cca97
DS
6250msgid "unable to write flush packet"
6251msgstr "incapaz escrever pacote flush"
83366229 6252
8d2cca97
DS
6253#: pkt-line.c:99
6254#, fuzzy
6255msgid "unable to write delim packet"
6256msgstr "incapaz escrever pacote delim"
b3076a09 6257
8d2cca97
DS
6258#: pkt-line.c:106
6259#, fuzzy
01758866 6260msgid "unable to write response end packet"
d0c637e6 6261msgstr "incapaz escrever pacote fim de resposta"
83366229 6262
8d2cca97
DS
6263#: pkt-line.c:113
6264#, fuzzy
6265msgid "flush packet write failed"
6266msgstr "escrita de pacote flush falhou"
b3076a09 6267
8d2cca97
DS
6268#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
6269msgid "protocol error: impossibly long line"
83366229
MS
6270msgstr ""
6271
8d2cca97
DS
6272#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6273#, fuzzy
6274msgid "packet write with format failed"
6275msgstr "escrita de pacote com formato falhou"
6276
6277#: pkt-line.c:204
6278msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
d1edc0d6 6279msgstr ""
83366229 6280
8d2cca97 6281#: pkt-line.c:222
c8774d06 6282#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6283msgid "packet write failed: %s"
6284msgstr "escrita de pacote falhou"
83366229 6285
8d2cca97
DS
6286#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
6287#, fuzzy
6288msgid "read error"
6289msgstr "erro do programa"
6290
6291#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
6292#, fuzzy
6293msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6294msgstr "O remoto desligou após contacto inicial"
83366229 6295
8d2cca97 6296#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
c8774d06 6297#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6298msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6299msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
83366229 6300
8d2cca97 6301#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
c8774d06 6302#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6303msgid "protocol error: bad line length %d"
6304msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
83366229 6305
8d2cca97 6306#: pkt-line.c:413 sideband.c:165
c8774d06 6307#, c-format
8d2cca97
DS
6308msgid "remote error: %s"
6309msgstr "erro remoto: %s"
83366229 6310
8d2cca97
DS
6311#: preload-index.c:125
6312#, fuzzy
6313msgid "Refreshing index"
6314msgstr "Refrescando index"
83366229 6315
8d2cca97
DS
6316#: preload-index.c:144
6317#, fuzzy, c-format
6318msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6319msgstr "incapaz criar thread de lstat: %s"
d1edc0d6 6320
8d2cca97
DS
6321#: pretty.c:988
6322msgid "unable to parse --pretty format"
6323msgstr "incapaz analisar formato de --pretty"
d1edc0d6 6324
01758866 6325#: promisor-remote.c:31
8d2cca97
DS
6326msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6327msgstr ""
d1edc0d6 6328
01758866 6329#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
8d2cca97
DS
6330msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6331msgstr ""
83366229 6332
01758866 6333#: promisor-remote.c:44
8d2cca97
DS
6334msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6335msgstr ""
388698ce 6336
01758866 6337#: promisor-remote.c:54
c8774d06 6338#, c-format
8d2cca97
DS
6339msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6340msgstr ""
83366229 6341
8d2cca97
DS
6342#: protocol-caps.c:103
6343#, fuzzy
6344msgid "object-info: expected flush after arguments"
6345msgstr "--continue supõe argumento nenhum"
83366229 6346
8d2cca97
DS
6347#: prune-packed.c:35
6348msgid "Removing duplicate objects"
6349msgstr "A remover objetos duplicados"
83366229 6350
8d2cca97
DS
6351#: range-diff.c:78
6352#, fuzzy
6353msgid "could not start `log`"
6354msgstr "incapaz começar `log`"
83366229 6355
8d2cca97
DS
6356#: range-diff.c:80
6357#, fuzzy
6358msgid "could not read `log` output"
6359msgstr "incapaz ler output de `log`"
83366229 6360
01758866 6361#: range-diff.c:101 sequencer.c:5550
c8774d06 6362#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6363msgid "could not parse commit '%s'"
6364msgstr "incapaz analisar commit '%s'"
83366229 6365
8d2cca97 6366#: range-diff.c:115
c8774d06 6367#, c-format
8d2cca97
DS
6368msgid ""
6369"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6370"'%s'"
6371msgstr ""
83366229 6372
8d2cca97 6373#: range-diff.c:140
c8774d06 6374#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6375msgid "could not parse git header '%.*s'"
6376msgstr "incapaz analisar cabeçalho git '%.*s'"
83366229 6377
01758866 6378#: range-diff.c:307
8d2cca97
DS
6379#, fuzzy
6380msgid "failed to generate diff"
6381msgstr "falha ao criar o ficheiro %s"
83366229 6382
01758866 6383#: range-diff.c:559
8d2cca97
DS
6384#, fuzzy
6385msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6386msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
83366229 6387
01758866 6388#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
c8774d06 6389#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6390msgid "could not parse log for '%s'"
6391msgstr "incapaz analisar log para '%s'"
83366229 6392
01758866 6393#: read-cache.c:710
c8774d06 6394#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6395msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6396msgstr "%s: já existe no índice"
83366229 6397
01758866 6398#: read-cache.c:726
8d2cca97
DS
6399#, fuzzy
6400msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6401msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos"
83366229 6402
01758866 6403#: read-cache.c:748
c8774d06 6404#, c-format
8d2cca97
DS
6405msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6406msgstr ""
83366229 6407
01758866 6408#: read-cache.c:753
8d2cca97
DS
6409#, fuzzy, c-format
6410msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6411msgstr "'%s' tem commit checked out nenhum"
83366229 6412
01758866 6413#: read-cache.c:805
8d2cca97
DS
6414#, fuzzy, c-format
6415msgid "unable to index file '%s'"
6416msgstr "incapaz indexar ficheiro '%s'"
83366229 6417
01758866 6418#: read-cache.c:824
8d2cca97
DS
6419#, fuzzy, c-format
6420msgid "unable to add '%s' to index"
6421msgstr "incapaz adicionar %s a index"
83366229 6422
01758866 6423#: read-cache.c:835
8d2cca97
DS
6424#, fuzzy, c-format
6425msgid "unable to stat '%s'"
6426msgstr "incapaz obter estatutário de '%s'"
83366229 6427
01758866 6428#: read-cache.c:1358
8d2cca97
DS
6429#, fuzzy, c-format
6430msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6431msgstr "'%s' aparece ambo como ficheiro e como pasta"
83366229 6432
01758866 6433#: read-cache.c:1573
8d2cca97
DS
6434#, fuzzy
6435msgid "Refresh index"
6436msgstr "Refresca index"
83366229 6437
01758866 6438#: read-cache.c:1705
83366229 6439#, c-format
8d2cca97
DS
6440msgid ""
6441"index.version set, but the value is invalid.\n"
6442"Using version %i"
6443msgstr ""
6444"index.version definido, mas com valor inválido.\n"
6445"A usar a versão %i"
83366229 6446
01758866 6447#: read-cache.c:1715
c8774d06
DS
6448#, c-format
6449msgid ""
8d2cca97
DS
6450"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6451"Using version %i"
c8774d06 6452msgstr ""
8d2cca97
DS
6453"GIT_INDEX_VERSION definido, mas com valor inválido.\n"
6454"A usar a versão %i"
83366229 6455
01758866 6456#: read-cache.c:1771
8d2cca97
DS
6457#, fuzzy, c-format
6458msgid "bad signature 0x%08x"
6459msgstr "adicionar uma assinatura"
83366229 6460
01758866 6461#: read-cache.c:1774
c8774d06 6462#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6463msgid "bad index version %d"
6464msgstr "versão de índice '%s' incorreta"
83366229 6465
01758866 6466#: read-cache.c:1783
c8774d06 6467#, fuzzy
8d2cca97
DS
6468msgid "bad index file sha1 signature"
6469msgstr "adicionar uma assinatura"
83366229 6470
01758866 6471#: read-cache.c:1817
83366229 6472#, c-format
8d2cca97
DS
6473msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6474msgstr ""
83366229 6475
01758866 6476#: read-cache.c:1819
8d2cca97
DS
6477#, fuzzy, c-format
6478msgid "ignoring %.4s extension"
6479msgstr "modelo %s ignorado"
83366229 6480
01758866 6481#: read-cache.c:1856
8d2cca97
DS
6482#, fuzzy, c-format
6483msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6484msgstr "formato de %.*s desconhecido %s"
83366229 6485
01758866 6486#: read-cache.c:1872
83366229 6487#, c-format
8d2cca97
DS
6488msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6489msgstr ""
83366229 6490
01758866 6491#: read-cache.c:1929
8d2cca97
DS
6492msgid "unordered stage entries in index"
6493msgstr ""
c8774d06 6494
01758866 6495#: read-cache.c:1932
c8774d06 6496#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6497msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6498msgstr "multíplas entradas de estágio para ficheiro juntado '%s'"
c8774d06 6499
01758866 6500#: read-cache.c:1935
c8774d06 6501#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6502msgid "unordered stage entries for '%s'"
6503msgstr "entradas de estágio desordenadas para '%s'"
83366229 6504
01758866
DS
6505#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6506#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
6507#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987
8d2cca97
DS
6508#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
6509#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
01758866 6510#: builtin/submodule--helper.c:331
8d2cca97
DS
6511msgid "index file corrupt"
6512msgstr "ficheiro de índice corrompido"
c8774d06 6513
01758866 6514#: read-cache.c:2185
c8774d06 6515#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6516msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6517msgstr "incapaz criar thread load_cache_entries: %s"
c8774d06 6518
01758866 6519#: read-cache.c:2198
c8774d06 6520#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6521msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6522msgstr "incapaz juntar a thread load_cache_entries: %s"
c8774d06 6523
01758866 6524#: read-cache.c:2231
8d2cca97
DS
6525#, fuzzy, c-format
6526msgid "%s: index file open failed"
6527msgstr "falha ao adicionar ficheiros"
83366229 6528
01758866 6529#: read-cache.c:2235
8d2cca97
DS
6530#, fuzzy, c-format
6531msgid "%s: cannot stat the open index"
6532msgstr "%s: incapaz obter estatutário de index aberto"
83366229 6533
01758866 6534#: read-cache.c:2239
83366229 6535#, c-format
8d2cca97 6536msgid "%s: index file smaller than expected"
c8774d06
DS
6537msgstr ""
6538
01758866 6539#: read-cache.c:2243
c8774d06 6540#, fuzzy, c-format
01758866 6541msgid "%s: unable to map index file%s"
d0c637e6 6542msgstr "%s: incapaz mapear ficheiro index%s"
c8774d06 6543
01758866 6544#: read-cache.c:2286
c8774d06 6545#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6546msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6547msgstr "incapaz criar thread load_index_extensions: %s"
c8774d06 6548
01758866 6549#: read-cache.c:2313
c8774d06 6550#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6551msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6552msgstr "incapaz juntar a thread load_index_extensions: %s"
c8774d06 6553
01758866 6554#: read-cache.c:2351
c8774d06 6555#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6556msgid "could not freshen shared index '%s'"
6557msgstr "incapaz refrescar index partilhado '%s'"
83366229 6558
01758866 6559#: read-cache.c:2398
83366229 6560#, c-format
8d2cca97
DS
6561msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6562msgstr ""
83366229 6563
01758866 6564#: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
c8774d06 6565#, c-format
8d2cca97
DS
6566msgid "could not close '%s'"
6567msgstr "incapaz fechar '%s'"
83366229 6568
01758866 6569#: read-cache.c:3074
8d2cca97
DS
6570#, fuzzy
6571msgid "failed to convert to a sparse-index"
6572msgstr "falha ao limpar o índice"
b3076a09 6573
01758866 6574#: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
c8774d06 6575#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6576msgid "could not stat '%s'"
6577msgstr "incapaz obter estatutário '%s'"
83366229 6578
01758866 6579#: read-cache.c:3158
83366229 6580#, c-format
8d2cca97
DS
6581msgid "unable to open git dir: %s"
6582msgstr "incapaz abrir pasta git: %s"
83366229 6583
01758866 6584#: read-cache.c:3170
83366229 6585#, c-format
8d2cca97
DS
6586msgid "unable to unlink: %s"
6587msgstr "incapaz deslinkar: %s"
83366229 6588
01758866 6589#: read-cache.c:3199
8d2cca97
DS
6590#, fuzzy, c-format
6591msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6592msgstr "incapaz arranjar bits de permissão em '%s'"
83366229 6593
01758866 6594#: read-cache.c:3348
8d2cca97
DS
6595#, fuzzy, c-format
6596msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6597msgstr "%s: incapaz baixar para estágio #0"
83366229 6598
8d2cca97
DS
6599#: rebase-interactive.c:11
6600#, fuzzy
6601msgid ""
6602"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6603"continue'.\n"
6604"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
c8774d06 6605msgstr ""
8d2cca97
DS
6606"Pode corrí-lo com 'git rebase --edit-todo' e depois executar 'git rebase --"
6607"continue'.\n"
c8774d06 6608
8d2cca97 6609#: rebase-interactive.c:33
c8774d06 6610#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6611msgid ""
6612"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
c8774d06 6613msgstr ""
8d2cca97
DS
6614"Definição $check_level desconhecida da opção rebase.missingCommitsCheck. "
6615"Ignorado."
83366229 6616
8d2cca97
DS
6617#: rebase-interactive.c:42
6618#, fuzzy
b3076a09 6619msgid ""
b3076a09 6620"\n"
8d2cca97
DS
6621"Commands:\n"
6622"p, pick <commit> = use commit\n"
6623"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6624"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6625"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6626"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6627" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6628" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6629" opens the editor\n"
6630"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6631"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6632"d, drop <commit> = remove commit\n"
6633"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6634"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6635"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6636". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6637". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6638". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
b3076a09 6639"\n"
8d2cca97 6640"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
c8774d06 6641msgstr ""
8d2cca97
DS
6642"\n"
6643"Comandos:\n"
6644" p, pick = usar commit\n"
6645" r, reword = usar commit, mas editar a mensagem de commit\n"
6646" e, edit = usar commit, mas parar para emendar\n"
6647" s, squash = usar commit, mas fundir com o commit anterior\n"
6648" f, fixup = como \"squash\", mas descartar a mensagem deste commit\n"
6649" x, exec = executar o comando (o resto da linha) usando a shell\n"
6650" d, drop = remover commit\n"
6651"\n"
6652"Estas linhas pode ser reordenadas; são executadas de cima para baixo.\n"
83366229 6653
8d2cca97
DS
6654#: rebase-interactive.c:66
6655#, fuzzy, c-format
6656msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6657msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6658msgstr[0] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comando)"
6659msgstr[1] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comandos)"
6660
6661#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
b3076a09 6662msgid ""
8d2cca97
DS
6663"\n"
6664"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
c8774d06 6665msgstr ""
8d2cca97
DS
6666"\n"
6667"Remove linha nenhuma. Usa explicitamente 'drop' para remover um commit.\n"
83366229 6668
8d2cca97 6669#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
c8774d06 6670msgid ""
8d2cca97
DS
6671"\n"
6672"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
c8774d06 6673msgstr ""
8d2cca97
DS
6674"\n"
6675"Se remover uma linha daqui AQUELE COMMIT SERÁ PERDIDO.\n"
b3076a09 6676
8d2cca97 6677#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
c8774d06 6678msgid ""
8d2cca97
DS
6679"\n"
6680"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6681"To continue rebase after editing, run:\n"
6682" git rebase --continue\n"
6683"\n"
c8774d06 6684msgstr ""
8d2cca97
DS
6685"\n"
6686"Está a editar o ficheiro de tarefa de um rebase interativo em curso.\n"
6687"Para continuar o rebase depois de editar, execute:\n"
6688" git rebase --continue\n"
6689"\n"
83366229 6690
8d2cca97 6691#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
c8774d06 6692msgid ""
8d2cca97
DS
6693"\n"
6694"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6695"\n"
c8774d06 6696msgstr ""
8d2cca97
DS
6697"\n"
6698"No entanto, se remover tudo, o rebase será abortado.\n"
6699"\n"
c8774d06 6700
01758866
DS
6701#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836
6702#: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271
c8774d06 6703#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6704msgid "could not write '%s'"
6705msgstr "incapaz escrever '%s'"
b3076a09 6706
8d2cca97
DS
6707#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
6708#: builtin/rebase.c:253
c8774d06 6709#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6710msgid "could not write '%s'."
6711msgstr "incapaz escrever '%s'."
c8774d06 6712
8d2cca97
DS
6713#: rebase-interactive.c:196
6714#, fuzzy, c-format
6715msgid ""
6716"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6717"Dropped commits (newer to older):\n"
c8774d06 6718msgstr ""
8d2cca97
DS
6719"Aviso: alguns commits podem ter sido descartados acidentalmente.\n"
6720"Commits descartados (mais novo para o mais velho):\n"
83366229 6721
8d2cca97
DS
6722#: rebase-interactive.c:203
6723#, fuzzy, c-format
6724msgid ""
6725"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6726"\n"
6727"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6728"warnings.\n"
6729"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6730"\n"
c8774d06 6731msgstr ""
8d2cca97
DS
6732"Para evitar esta mensagem, use \"drop\" para remover um commit "
6733"explicitamente.\n"
6734"\n"
6735"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para mudar o nível de avisos.\n"
6736"O comportamentos possíveis são: ignore, warn, error.\n"
6737"\n"
83366229 6738
8d2cca97
DS
6739#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
6740#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
6741#: builtin/rebase.c:265
83366229 6742#, c-format
8d2cca97
DS
6743msgid "could not read '%s'."
6744msgstr "incapaz ler '%s'."
83366229 6745
01758866 6746#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
8d2cca97
DS
6747msgid "gone"
6748msgstr "desapareceu"
83366229 6749
8d2cca97 6750#: ref-filter.c:43
83366229 6751#, c-format
8d2cca97
DS
6752msgid "ahead %d"
6753msgstr "à frente %d"
83366229 6754
8d2cca97 6755#: ref-filter.c:44
c8774d06 6756#, c-format
8d2cca97
DS
6757msgid "behind %d"
6758msgstr "atrás %d"
83366229 6759
8d2cca97 6760#: ref-filter.c:45
c8774d06 6761#, c-format
8d2cca97
DS
6762msgid "ahead %d, behind %d"
6763msgstr "à frente %d, atrás %d"
83366229 6764
01758866 6765#: ref-filter.c:230
c8774d06 6766#, c-format
8d2cca97
DS
6767msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6768msgstr "formato esperado: %%(color:<cor>)"
388698ce 6769
01758866 6770#: ref-filter.c:232
c8774d06 6771#, c-format
8d2cca97
DS
6772msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6773msgstr "cor desconhecida: %%(color:%s)"
b3076a09 6774
01758866 6775#: ref-filter.c:254
c8774d06 6776#, c-format
8d2cca97
DS
6777msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6778msgstr "valor inteiro esperado refname:lstrip=%s"
b3076a09 6779
01758866 6780#: ref-filter.c:258
c8774d06 6781#, c-format
8d2cca97
DS
6782msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6783msgstr "Valor inteiro esperado refname:rstrip=%s"
b3076a09 6784
01758866 6785#: ref-filter.c:260
c8774d06 6786#, c-format
8d2cca97
DS
6787msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6788msgstr "argumento %%(%s) desconhecido: %s"
b3076a09 6789
01758866 6790#: ref-filter.c:315
c8774d06 6791#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6792msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6793msgstr "%%(objecttype) leva argumentos nenhuns"
b3076a09 6794
01758866 6795#: ref-filter.c:339
c8774d06 6796#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6797msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6798msgstr "argumento %%(objectsize) desconhecido: %s"
c8774d06 6799
01758866 6800#: ref-filter.c:347
c8774d06 6801#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6802msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6803msgstr "%%(deltabase) leva argumentos nenhuns"
c8774d06 6804
01758866 6805#: ref-filter.c:359
8d2cca97
DS
6806#, c-format
6807msgid "%%(body) does not take arguments"
6808msgstr "%%(body) leva argumentos nenhuns"
6809
01758866 6810#: ref-filter.c:372
c8774d06 6811#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6812msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6813msgstr "argumento %%(subject) desconhecido: %s"
c8774d06 6814
01758866 6815#: ref-filter.c:391
8d2cca97
DS
6816#, c-format
6817msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
9a266912 6818msgstr ""
b3076a09 6819
01758866 6820#: ref-filter.c:393
8d2cca97
DS
6821#, fuzzy, c-format
6822msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6823msgstr "argumento %%(trailers) desconhecido: %s"
b3076a09 6824
01758866 6825#: ref-filter.c:424
c8774d06 6826#, c-format
8d2cca97
DS
6827msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6828msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
b3076a09 6829
01758866 6830#: ref-filter.c:426
8d2cca97
DS
6831#, c-format
6832msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6833msgstr "argumento %%(contents) desconhecido: %s"
b3076a09 6834
01758866 6835#: ref-filter.c:441
c8774d06 6836#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6837msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6838msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
b3076a09 6839
01758866 6840#: ref-filter.c:445
c8774d06 6841#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6842msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6843msgstr "argumento '%s' desconhecido em %%(%s)"
c8774d06 6844
01758866 6845#: ref-filter.c:459
c8774d06 6846#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6847msgid "unrecognized email option: %s"
6848msgstr "opção de email desconhecida: %s"
b3076a09 6849
01758866 6850#: ref-filter.c:489
b3076a09 6851#, c-format
8d2cca97
DS
6852msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6853msgstr "formato esperado: %%(align:<largura>,<posição>)"
b3076a09 6854
01758866 6855#: ref-filter.c:501
b3076a09 6856#, c-format
8d2cca97
DS
6857msgid "unrecognized position:%s"
6858msgstr "posição desconhecida: %s"
b3076a09 6859
01758866 6860#: ref-filter.c:508
c8774d06 6861#, c-format
8d2cca97
DS
6862msgid "unrecognized width:%s"
6863msgstr "largura desconhecida: %s"
b3076a09 6864
01758866 6865#: ref-filter.c:517
8d2cca97
DS
6866#, c-format
6867msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6868msgstr "argumento %%(align) desconhecido: %s"
b3076a09 6869
01758866 6870#: ref-filter.c:525
b3076a09 6871#, c-format
8d2cca97
DS
6872msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6873msgstr "largura positiva esperada com o átomo %%(algn)"
6874
01758866 6875#: ref-filter.c:543
8d2cca97
DS
6876#, c-format
6877msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6878msgstr "argumento %%(if) desconhecido: %s"
6879
01758866 6880#: ref-filter.c:645
8d2cca97
DS
6881#, c-format
6882msgid "malformed field name: %.*s"
6883msgstr "nome de ficheiro malformado: %.*s"
6884
01758866 6885#: ref-filter.c:672
8d2cca97
DS
6886#, c-format
6887msgid "unknown field name: %.*s"
6888msgstr "nome do campo desconhecido: %.*s"
6889
01758866 6890#: ref-filter.c:676
8d2cca97
DS
6891#, c-format
6892msgid ""
6893"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
c8774d06 6894msgstr ""
b3076a09 6895
01758866 6896#: ref-filter.c:801
b3076a09 6897#, c-format
8d2cca97
DS
6898msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6899msgstr "formato: átomo %%(if) utilizado sem átomo %%(then) correspondente"
b3076a09 6900
01758866 6901#: ref-filter.c:865
8d2cca97
DS
6902#, c-format
6903msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6904msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado sem átomo %%(if) correspondente"
b3076a09 6905
01758866 6906#: ref-filter.c:867
8d2cca97
DS
6907#, c-format
6908msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6909msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado mais que uma vez"
c8774d06 6910
01758866 6911#: ref-filter.c:869
8d2cca97
DS
6912#, c-format
6913msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6914msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado depois de %%(else)"
b3076a09 6915
01758866 6916#: ref-filter.c:897
e06cdf12 6917#, c-format
8d2cca97
DS
6918msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6919msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(if) correspondente"
b3076a09 6920
01758866 6921#: ref-filter.c:899
8d2cca97
DS
6922#, c-format
6923msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6924msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(then) correspondente"
b3076a09 6925
01758866 6926#: ref-filter.c:901
8d2cca97
DS
6927#, c-format
6928msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6929msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado mais que uma vez"
b3076a09 6930
01758866 6931#: ref-filter.c:916
8d2cca97
DS
6932#, c-format
6933msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
6934msgstr "formato: átomo %%(end) utilizado sem átomo correspondente"
6935
01758866 6936#: ref-filter.c:973
8d2cca97
DS
6937#, c-format
6938msgid "malformed format string %s"
6939msgstr "cadeia malformada %s"
b3076a09 6940
01758866 6941#: ref-filter.c:1621
c8774d06 6942#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6943msgid "(no branch, rebasing %s)"
6944msgstr "(ramo nenhum, rebaseando %s)"
b3076a09 6945
01758866 6946#: ref-filter.c:1624
8d2cca97
DS
6947#, fuzzy, c-format
6948msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
6949msgstr "(ramo nenhum, rebaseando HEAD solta %s)"
b3076a09 6950
01758866 6951#: ref-filter.c:1627
c8774d06 6952#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
6953msgid "(no branch, bisect started on %s)"
6954msgstr "(ramo nenhum, bisseção iniciada em %s)"
b3076a09 6955
01758866 6956#: ref-filter.c:1631
8d2cca97
DS
6957#, c-format
6958msgid "(HEAD detached at %s)"
6959msgstr "(HEAD destacada em %s)"
b3076a09 6960
01758866 6961#: ref-filter.c:1634
c8774d06 6962#, c-format
8d2cca97
DS
6963msgid "(HEAD detached from %s)"
6964msgstr "(HEAD destacada de %s)"
b3076a09 6965
01758866 6966#: ref-filter.c:1637
8d2cca97
DS
6967#, fuzzy
6968msgid "(no branch)"
6969msgstr "(ramo nenhum)"
b3076a09 6970
01758866 6971#: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880
8d2cca97
DS
6972#, c-format
6973msgid "missing object %s for %s"
6974msgstr "falta o objeto %s de %s"
b3076a09 6975
01758866 6976#: ref-filter.c:1679
8d2cca97
DS
6977#, c-format
6978msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6979msgstr "falha ao invocar parse_object_buffer sobre %s de %s"
b3076a09 6980
01758866 6981#: ref-filter.c:2064
c8774d06 6982#, c-format
8d2cca97
DS
6983msgid "malformed object at '%s'"
6984msgstr "objeto malformado em '%s'"
b3076a09 6985
01758866 6986#: ref-filter.c:2153
8d2cca97
DS
6987#, c-format
6988msgid "ignoring ref with broken name %s"
6989msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada"
b3076a09 6990
01758866 6991#: ref-filter.c:2158 refs.c:676
c8774d06 6992#, c-format
8d2cca97
DS
6993msgid "ignoring broken ref %s"
6994msgstr "a referência %s danificada foi ignorada"
b3076a09 6995
01758866 6996#: ref-filter.c:2498
c8774d06 6997#, c-format
8d2cca97
DS
6998msgid "format: %%(end) atom missing"
6999msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
b3076a09 7000
01758866 7001#: ref-filter.c:2592
8d2cca97
DS
7002#, c-format
7003msgid "malformed object name %s"
7004msgstr "nome de objeto malformado %s"
b3076a09 7005
01758866 7006#: ref-filter.c:2597
8d2cca97
DS
7007#, fuzzy, c-format
7008msgid "option `%s' must point to a commit"
7009msgstr "opção '%s' tem apontar para um commit"
b3076a09 7010
8d2cca97
DS
7011#: refs.c:264
7012#, fuzzy, c-format
7013msgid "%s does not point to a valid object!"
7014msgstr "'%s' aponta para objeto válido nenhum!"
b3076a09 7015
8d2cca97
DS
7016#: refs.c:566
7017#, c-format
b3076a09 7018msgid ""
8d2cca97
DS
7019"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7020"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7021"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7022"\n"
7023"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7024"\n"
7025"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7026"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7027"\n"
7028"\tgit branch -m <name>\n"
b3076a09 7029msgstr ""
b3076a09 7030
8d2cca97
DS
7031#: refs.c:588
7032#, fuzzy, c-format
7033msgid "could not retrieve `%s`"
7034msgstr "incapaz recuperar '%s'"
b3076a09 7035
8d2cca97 7036#: refs.c:598
c8774d06 7037#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7038msgid "invalid branch name: %s = %s"
7039msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
b3076a09 7040
8d2cca97 7041#: refs.c:674
c8774d06 7042#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7043msgid "ignoring dangling symref %s"
7044msgstr "a referência %s danificada foi ignorada"
b3076a09 7045
8d2cca97 7046#: refs.c:922
c8774d06 7047#, c-format
8d2cca97
DS
7048msgid "log for ref %s has gap after %s"
7049msgstr ""
b3076a09 7050
8d2cca97
DS
7051#: refs.c:929
7052#, c-format
7053msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7054msgstr ""
b3076a09 7055
8d2cca97
DS
7056#: refs.c:994
7057#, c-format
7058msgid "log for %s is empty"
7059msgstr ""
b3076a09 7060
8d2cca97
DS
7061#: refs.c:1086
7062#, fuzzy, c-format
7063msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7064msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada"
b3076a09 7065
8d2cca97 7066#: refs.c:1157
c8774d06 7067#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7068msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7069msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
9a266912 7070
8d2cca97
DS
7071#: refs.c:2051
7072#, fuzzy, c-format
7073msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7074msgstr "atualizações múltiplas para ref '%s' proíbidas"
7075
7076#: refs.c:2131
7077msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
c8774d06 7078msgstr ""
b3076a09 7079
8d2cca97
DS
7080#: refs.c:2142
7081msgid "ref updates aborted by hook"
c8774d06 7082msgstr ""
ca1a7872 7083
8d2cca97
DS
7084#: refs.c:2242 refs.c:2272
7085#, fuzzy, c-format
7086msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7087msgstr "'%s' existe; incapaz criar '%s'"
7088
7089#: refs.c:2248 refs.c:2283
7090#, fuzzy, c-format
7091msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7092msgstr "incapaz processar '%s' e '%s' ao mesmo tempo"
7093
7094#: refs/files-backend.c:1228
c8774d06 7095#, c-format
8d2cca97
DS
7096msgid "could not remove reference %s"
7097msgstr "incapaz remover referência %s"
b3076a09 7098
8d2cca97
DS
7099#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
7100#: refs/packed-backend.c:1552
c8774d06 7101#, c-format
8d2cca97
DS
7102msgid "could not delete reference %s: %s"
7103msgstr "incapaz apagar referência %s: %s"
b3076a09 7104
8d2cca97 7105#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
c8774d06 7106#, c-format
8d2cca97
DS
7107msgid "could not delete references: %s"
7108msgstr "incapaz apagar referências: %s"
b3076a09 7109
8d2cca97 7110#: refspec.c:170
c8774d06 7111#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7112msgid "invalid refspec '%s'"
7113msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
b3076a09 7114
8d2cca97 7115#: remote.c:351
c8774d06 7116#, c-format
8d2cca97
DS
7117msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7118msgstr ""
b3076a09 7119
8d2cca97
DS
7120#: remote.c:399
7121msgid "more than one receivepack given, using the first"
7122msgstr ""
b3076a09 7123
8d2cca97
DS
7124#: remote.c:407
7125msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7126msgstr ""
b3076a09 7127
8d2cca97 7128#: remote.c:590
c8774d06 7129#, c-format
8d2cca97
DS
7130msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7131msgstr "Incapaz buscar ambos %s e %s para %s"
b3076a09 7132
8d2cca97 7133#: remote.c:594
c8774d06 7134#, c-format
8d2cca97
DS
7135msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7136msgstr "%s geralmente segue %s, invés de %s"
d1edc0d6 7137
8d2cca97 7138#: remote.c:598
c8774d06 7139#, c-format
8d2cca97
DS
7140msgid "%s tracks both %s and %s"
7141msgstr "%s segue %s e %s em simultâneo"
d1edc0d6 7142
8d2cca97 7143#: remote.c:666
c8774d06 7144#, c-format
8d2cca97 7145msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
c8774d06 7146msgstr ""
ca1a7872 7147
8d2cca97
DS
7148#: remote.c:676
7149#, c-format
7150msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
c8774d06 7151msgstr ""
b3076a09 7152
8d2cca97 7153#: remote.c:1083
c8774d06 7154#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7155msgid "src refspec %s does not match any"
7156msgstr "src refspec %s corresponde a nenhum"
b3076a09 7157
8d2cca97
DS
7158#: remote.c:1088
7159#, c-format
7160msgid "src refspec %s matches more than one"
9a266912 7161msgstr ""
b3076a09 7162
8d2cca97
DS
7163#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7164#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7165#. the <src>.
7166#.
7167#: remote.c:1103
b3076a09 7168#, c-format
d1edc0d6 7169msgid ""
8d2cca97
DS
7170"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7171"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
c8774d06 7172"\n"
8d2cca97
DS
7173"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7174"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7175" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7176" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
c8774d06 7177"\n"
8d2cca97 7178"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
d1edc0d6 7179msgstr ""
b3076a09 7180
8d2cca97
DS
7181#: remote.c:1123
7182#, c-format
7183msgid ""
7184"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7185"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7186"'%s:refs/heads/%s'?"
c8774d06 7187msgstr ""
b3076a09 7188
8d2cca97
DS
7189#: remote.c:1128
7190#, c-format
b3076a09 7191msgid ""
8d2cca97
DS
7192"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7193"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7194"'%s:refs/tags/%s'?"
b3076a09 7195msgstr ""
b3076a09 7196
8d2cca97
DS
7197#: remote.c:1133
7198#, c-format
b3076a09 7199msgid ""
8d2cca97
DS
7200"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7201"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7202"'%s:refs/tags/%s'?"
b3076a09 7203msgstr ""
b3076a09 7204
8d2cca97
DS
7205#: remote.c:1138
7206#, c-format
7207msgid ""
7208"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7209"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7210"'%s:refs/tags/%s'?"
7211msgstr ""
b3076a09 7212
8d2cca97 7213#: remote.c:1174
c8774d06 7214#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7215msgid "%s cannot be resolved to branch"
7216msgstr "%s incapaz ser resolvido para ramo"
b3076a09 7217
8d2cca97 7218#: remote.c:1185
c8774d06 7219#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7220msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7221msgstr "incapaz apagar '%s': ref remoto é inexistente"
b3076a09 7222
8d2cca97
DS
7223#: remote.c:1197
7224#, c-format
7225msgid "dst refspec %s matches more than one"
7226msgstr ""
b3076a09 7227
8d2cca97
DS
7228#: remote.c:1204
7229#, c-format
7230msgid "dst ref %s receives from more than one src"
c8774d06 7231msgstr ""
b3076a09 7232
8d2cca97
DS
7233#: remote.c:1724 remote.c:1825
7234msgid "HEAD does not point to a branch"
7235msgstr "HEAD aponta para ramo nenhum"
b3076a09 7236
8d2cca97 7237#: remote.c:1733
b3076a09 7238#, c-format
8d2cca97
DS
7239msgid "no such branch: '%s'"
7240msgstr "ramo inexistente: '%s'"
b3076a09 7241
8d2cca97
DS
7242#: remote.c:1736
7243#, c-format
7244msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7245msgstr "configurado upstream nenhum para ramo '%s'"
b3076a09 7246
8d2cca97 7247#: remote.c:1742
b3076a09 7248#, c-format
8d2cca97
DS
7249msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7250msgstr "incapaz gravar ramo upstream '%s' como ramo remote-tracking"
b3076a09 7251
8d2cca97 7252#: remote.c:1757
b3076a09 7253#, c-format
8d2cca97
DS
7254msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7255msgstr ""
7256"destino de atirar '%s' em remoto '%s' tem ramo de tracking local nenhum"
b3076a09 7257
8d2cca97
DS
7258#: remote.c:1769
7259#, c-format
7260msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7261msgstr "ramo '%s' tem remoto para atirar nenhum"
b3076a09 7262
8d2cca97
DS
7263#: remote.c:1779
7264#, c-format
7265msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7266msgstr "refspecs de atirar para '%s'incluí '%s' nenhum"
b3076a09 7267
8d2cca97
DS
7268#: remote.c:1792
7269msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7270msgstr "publicação sem destino (push.default é 'nothing')"
b3076a09 7271
8d2cca97
DS
7272#: remote.c:1814
7273msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7274msgstr "incapaz resolver atiro 'simple' para destino único"
ca1a7872 7275
8d2cca97
DS
7276#: remote.c:1943
7277#, fuzzy, c-format
7278msgid "couldn't find remote ref %s"
7279msgstr "incapaz encontrar ref remoto %s"
b3076a09 7280
8d2cca97 7281#: remote.c:1956
b3076a09 7282#, c-format
8d2cca97
DS
7283msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7284msgstr ""
b3076a09 7285
8d2cca97 7286#: remote.c:2119
b3076a09 7287#, c-format
8d2cca97
DS
7288msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7289msgstr "A base do seu ramo é '%s', mas o ramo a montante desapareceu.\n"
b3076a09 7290
8d2cca97
DS
7291#: remote.c:2123
7292msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7293msgstr " (use \"git branch --unset-upstream\" para corrigir)\n"
c8774d06 7294
8d2cca97
DS
7295#: remote.c:2126
7296#, fuzzy, c-format
7297msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7298msgstr "O seu ramo está atualizado com '%s'.\n"
c8774d06 7299
8d2cca97
DS
7300#: remote.c:2130
7301#, fuzzy, c-format
7302msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7303msgstr "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n"
b3076a09 7304
8d2cca97 7305#: remote.c:2133
b3076a09 7306#, c-format
8d2cca97
DS
7307msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7308msgstr ""
b3076a09 7309
8d2cca97 7310#: remote.c:2137
b3076a09 7311#, c-format
8d2cca97
DS
7312msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7313msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7314msgstr[0] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n"
7315msgstr[1] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commits.\n"
b3076a09 7316
8d2cca97
DS
7317#: remote.c:2143
7318msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7319msgstr " (use \"git push\" para publicar os commits locais)\n"
b3076a09 7320
8d2cca97 7321#: remote.c:2146
b3076a09 7322#, c-format
8d2cca97
DS
7323msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7324msgid_plural ""
7325"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7326msgstr[0] ""
7327"O seu ramo está atrás de '%s' por %d commit, podendo ser atualizado com "
7328"avanço rápido.\n"
7329msgstr[1] ""
7330"O seu ramo está atrás de '%s' por %d commits, podendo ser atualizado com "
7331"avanço rápido.\n"
b3076a09 7332
8d2cca97
DS
7333#: remote.c:2154
7334msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7335msgstr " (use \"git pull\" para atualizar o seu ramo local)\n"
b3076a09 7336
8d2cca97 7337#: remote.c:2157
c8774d06 7338#, c-format
8d2cca97
DS
7339msgid ""
7340"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7341"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7342msgid_plural ""
7343"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7344"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7345msgstr[0] ""
7346"O seu ramo e '%s' divergiram,\n"
7347"tendo cada um %d e %d commit diferente, respetivamente.\n"
7348msgstr[1] ""
7349"O seu ramo e '%s' divergiram,\n"
7350"tendo cada um %d e %d commits diferentes, respetivamente.\n"
b3076a09 7351
8d2cca97
DS
7352#: remote.c:2167
7353msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7354msgstr " (use \"git pull\" para integrar o ramo remoto no seu ramo)\n"
b3076a09 7355
8d2cca97
DS
7356#: remote.c:2359
7357#, fuzzy, c-format
7358msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7359msgstr "incapaz analisar nome de objeto esperado '%s'"
7360
7361#: replace-object.c:21
7362#, fuzzy, c-format
7363msgid "bad replace ref name: %s"
7364msgstr "eliminar referências substituídas"
7365
7366#: replace-object.c:30
7367#, fuzzy, c-format
7368msgid "duplicate replace ref: %s"
7369msgstr "eliminar referências substituídas"
7370
7371#: replace-object.c:82
7372#, fuzzy, c-format
7373msgid "replace depth too high for object %s"
7374msgstr "substituir a tag se esta existir"
7375
7376#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7377msgid "corrupt MERGE_RR"
b3076a09 7378msgstr ""
b3076a09 7379
8d2cca97
DS
7380#: rerere.c:248 rerere.c:253
7381#, fuzzy
7382msgid "unable to write rerere record"
7383msgstr "incapaz escrever registro rerere"
b3076a09 7384
8d2cca97 7385#: rerere.c:479
c8774d06 7386#, c-format
8d2cca97
DS
7387msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7388msgstr ""
b3076a09 7389
8d2cca97 7390#: rerere.c:482
c8774d06 7391#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7392msgid "failed to flush '%s'"
7393msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
b3076a09 7394
8d2cca97 7395#: rerere.c:487 rerere.c:1023
c8774d06 7396#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7397msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7398msgstr "incapaz analisar pedaços conflituosos em '%s'"
b3076a09 7399
8d2cca97 7400#: rerere.c:668
c8774d06 7401#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7402msgid "failed utime() on '%s'"
7403msgstr "falha ao abrir '%s'"
7404
7405#: rerere.c:678
7406#, fuzzy, c-format
7407msgid "writing '%s' failed"
7408msgstr "falha ao criar '%s'"
b3076a09 7409
8d2cca97 7410#: rerere.c:698
c8774d06 7411#, c-format
8d2cca97
DS
7412msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7413msgstr ""
b3076a09 7414
8d2cca97 7415#: rerere.c:737
c8774d06 7416#, c-format
8d2cca97
DS
7417msgid "Recorded resolution for '%s'."
7418msgstr ""
b3076a09 7419
8d2cca97
DS
7420#: rerere.c:772
7421#, c-format
7422msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7423msgstr ""
b3076a09 7424
8d2cca97
DS
7425#: rerere.c:787
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "cannot unlink stray '%s'"
7428msgstr "incapaz deslinkar o perdido '%s'"
b3076a09 7429
8d2cca97
DS
7430#: rerere.c:791
7431#, c-format
7432msgid "Recorded preimage for '%s'"
7433msgstr ""
b3076a09 7434
01758866
DS
7435#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
7436#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
c8774d06 7437#, c-format
8d2cca97
DS
7438msgid "could not create directory '%s'"
7439msgstr "incapaz criar pasta '%s'"
b3076a09 7440
8d2cca97
DS
7441#: rerere.c:1041
7442#, fuzzy, c-format
7443msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7444msgstr "falha ao criar a ligação '%s'"
c8774d06 7445
8d2cca97
DS
7446#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "no remembered resolution for '%s'"
7449msgstr "a faltar a lembrança da solução para '%s'"
b3076a09 7450
8d2cca97
DS
7451#: rerere.c:1061
7452#, fuzzy, c-format
7453msgid "cannot unlink '%s'"
7454msgstr "incapaz de deslinkar '%s'"
b3076a09 7455
8d2cca97 7456#: rerere.c:1071
b3076a09 7457#, c-format
8d2cca97 7458msgid "Updated preimage for '%s'"
c8774d06 7459msgstr ""
b3076a09 7460
8d2cca97
DS
7461#: rerere.c:1080
7462#, fuzzy, c-format
7463msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7464msgstr "Está esquecida resolução para '%s'\n"
b3076a09 7465
8d2cca97
DS
7466#: rerere.c:1191
7467#, fuzzy
7468msgid "unable to open rr-cache directory"
7469msgstr "incapaz abrir pasta rr-cache"
b3076a09 7470
8d2cca97 7471#: reset.c:42
c8774d06 7472#, fuzzy
8d2cca97
DS
7473msgid "could not determine HEAD revision"
7474msgstr "incapaz determinar revisão de HEAD"
d1edc0d6 7475
01758866 7476#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689
c8774d06 7477#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7478msgid "failed to find tree of %s"
7479msgstr "Falha ao procurar árvore de %s."
b3076a09 7480
01758866 7481#: revision.c:2344
8d2cca97
DS
7482msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7483msgstr ""
b3076a09 7484
01758866 7485#: revision.c:2684
8d2cca97
DS
7486msgid "your current branch appears to be broken"
7487msgstr "o ramo atual parece estar danificado"
b3076a09 7488
01758866 7489#: revision.c:2687
c8774d06 7490#, c-format
8d2cca97
DS
7491msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7492msgstr "teu ramo atual '%s' ainda contém commits nenhuns"
b3076a09 7493
01758866 7494#: revision.c:2893
8d2cca97
DS
7495msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7496msgstr ""
b3076a09 7497
01758866 7498#: run-command.c:766
8d2cca97
DS
7499msgid "open /dev/null failed"
7500msgstr "falha ao abrir /dev/null"
b3076a09 7501
01758866 7502#: run-command.c:1274
8d2cca97
DS
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "cannot create async thread: %s"
7505msgstr "incapaz criar thread assíncrona: %s"
b3076a09 7506
01758866 7507#: run-command.c:1344
c8774d06 7508#, c-format
8d2cca97
DS
7509msgid ""
7510"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
7511"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
7512msgstr ""
b3076a09 7513
8d2cca97
DS
7514#: send-pack.c:150
7515#, fuzzy
7516msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7517msgstr "flush de pacotes inesperado enquanto lendo unpack status remoto"
b3076a09 7518
8d2cca97
DS
7519#: send-pack.c:152
7520#, c-format
7521msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7522msgstr "incapaz analisar unpack status remota: %s"
b3076a09 7523
8d2cca97 7524#: send-pack.c:154
c8774d06 7525#, c-format
8d2cca97
DS
7526msgid "remote unpack failed: %s"
7527msgstr "descompactação remota falhou: %s"
b3076a09 7528
8d2cca97
DS
7529#: send-pack.c:378
7530msgid "failed to sign the push certificate"
7531msgstr "falha ao assinar o certificado de publicação"
b3076a09 7532
8d2cca97 7533#: send-pack.c:433
c8774d06 7534#, fuzzy
8d2cca97
DS
7535msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7536msgstr "fetch-pack: incapaz de aforquilhar %s"
b3076a09 7537
8d2cca97
DS
7538#: send-pack.c:455
7539msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7540msgstr ""
b3076a09 7541
01758866 7542#: send-pack.c:526
c8774d06 7543#, fuzzy
8d2cca97
DS
7544msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7545msgstr "o recetor insustenta algoritmo hash deste repositório"
7546
01758866 7547#: send-pack.c:535
8d2cca97
DS
7548msgid "the receiving end does not support --signed push"
7549msgstr "o recetor insustenta atiro --signed"
7550
01758866 7551#: send-pack.c:537
8d2cca97
DS
7552msgid ""
7553"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7554"signed push"
c8774d06 7555msgstr ""
8d2cca97
DS
7556"certificado de atiro por enviar uma vez que o recetor insustenta atirocom --"
7557"signed"
b3076a09 7558
01758866 7559#: send-pack.c:544
8d2cca97
DS
7560msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7561msgstr "o recetor insustenta atiro com --atomic"
7562
01758866 7563#: send-pack.c:549
8d2cca97
DS
7564msgid "the receiving end does not support push options"
7565msgstr "o recetor insustenta opções de atiro"
7566
7567#: sequencer.c:196
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7570msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
7571
7572#: sequencer.c:324
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid "could not delete '%s'"
7575msgstr "incapaz de apagar '%s'"
7576
7577#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
c8774d06 7578#, c-format
8d2cca97
DS
7579msgid "could not remove '%s'"
7580msgstr "incapaz remover '%s'"
7581
7582#: sequencer.c:354
7583msgid "revert"
7584msgstr "reverter"
7585
7586#: sequencer.c:356
7587msgid "cherry-pick"
7588msgstr "cherry-pick"
7589
7590#: sequencer.c:358
7591#, fuzzy
7592msgid "rebase"
7593msgstr "rebase -i"
7594
7595#: sequencer.c:360
7596#, fuzzy, c-format
7597msgid "unknown action: %d"
7598msgstr "Ação desconhecida: %d"
7599
7600#: sequencer.c:419
c8774d06 7601msgid ""
8d2cca97
DS
7602"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7603"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
c8774d06 7604msgstr ""
8d2cca97
DS
7605"depois de resolver os conflitos, marque os caminhos corrigidos\n"
7606"com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'"
b3076a09 7607
8d2cca97
DS
7608#: sequencer.c:422
7609msgid ""
7610"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7611"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7612"and commit the result with 'git commit'"
7613msgstr ""
7614"depois de resolver os conflitos, marque os caminhos corrigidos\n"
7615"com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'\n"
7616"e submeta o resultado com 'git commit'"
b3076a09 7617
8d2cca97
DS
7618#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
7619#, c-format
7620msgid "could not lock '%s'"
7621msgstr "incapaz bloquear '%s'"
7622
7623#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
01758866 7624#: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
8d2cca97
DS
7625#, c-format
7626msgid "could not write to '%s'"
7627msgstr "incapaz escrever em '%s'"
7628
7629#: sequencer.c:442
7630#, c-format
7631msgid "could not write eol to '%s'"
7632msgstr "incapaz escrever fim de linha em '%s'"
7633
7634#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
01758866 7635#: sequencer.c:3555
c8774d06 7636#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7637msgid "failed to finalize '%s'"
7638msgstr "falha ao finalizar '%s'."
7639
7640#: sequencer.c:486
7641#, c-format
7642msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7643msgstr "as suas alterações locais serão substituídas ao %s."
7644
7645#: sequencer.c:490
7646msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7647msgstr "submeta ou esconda as suas alterações para continuar."
7648
7649#: sequencer.c:522
7650#, c-format
7651msgid "%s: fast-forward"
7652msgstr "%s: avanço rápido"
7653
7654#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
7655#, c-format
7656msgid "Invalid cleanup mode %s"
7657msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
7658
7659#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7660#. "rebase".
7661#.
7662#: sequencer.c:671
7663#, c-format
7664msgid "%s: Unable to write new index file"
7665msgstr "%s: Incapaz de escrever novo ficheiro index"
7666
7667#: sequencer.c:685
7668#, fuzzy
7669msgid "unable to update cache tree"
7670msgstr "incapaz atualizar árvore de cache"
7671
7672#: sequencer.c:699
7673#, fuzzy
7674msgid "could not resolve HEAD commit"
7675msgstr "incapaz resolver memória HEAD"
7676
7677#: sequencer.c:779
7678#, c-format
7679msgid "no key present in '%.*s'"
7680msgstr ""
7681
7682#: sequencer.c:790
7683#, fuzzy, c-format
7684msgid "unable to dequote value of '%s'"
7685msgstr "incapaz retirar valor, da citação '%s'"
7686
01758866
DS
7687#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
7688#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
8d2cca97
DS
7689#, c-format
7690msgid "could not open '%s' for reading"
7691msgstr "incapaz abrir '%s' para leitura"
7692
7693#: sequencer.c:837
7694msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7695msgstr ""
7696
7697#: sequencer.c:842
7698msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7699msgstr ""
b3076a09 7700
8d2cca97
DS
7701#: sequencer.c:847
7702msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7703msgstr ""
7704
7705#: sequencer.c:851
c8774d06 7706#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7707msgid "unknown variable '%s'"
7708msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
7709
7710#: sequencer.c:856
7711msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7712msgstr ""
7713
7714#: sequencer.c:858
7715msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7716msgstr ""
7717
7718#: sequencer.c:860
7719msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7720msgstr ""
7721
7722#: sequencer.c:925
7723#, c-format
c8774d06 7724msgid ""
8d2cca97
DS
7725"you have staged changes in your working tree\n"
7726"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
c8774d06
DS
7727"\n"
7728" git commit --amend %s\n"
7729"\n"
8d2cca97
DS
7730"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7731"\n"
7732" git commit %s\n"
7733"\n"
7734"In both cases, once you're done, continue with:\n"
c8774d06
DS
7735"\n"
7736" git rebase --continue\n"
7737msgstr ""
8d2cca97
DS
7738"tem alterações preparadas na árvore de trabalho\n"
7739"Se tenciona esmagar estas alterações no commit anterior, execute:\n"
c8774d06 7740"\n"
408985d3 7741" git commit --amend %s\n"
c8774d06 7742"\n"
8d2cca97
DS
7743"Se tenciona pô-las num novo commit, execute:\n"
7744"\n"
7745" git commit %s\n"
7746"\n"
7747"Em ambos os casos, quando estiver pronto, continue com:\n"
c8774d06 7748"\n"
408985d3 7749" git rebase --continue\n"
b3076a09 7750
8d2cca97
DS
7751#: sequencer.c:1212
7752msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7753msgstr ""
b3076a09 7754
8d2cca97 7755#: sequencer.c:1218
c8774d06 7756msgid ""
8d2cca97
DS
7757"Your name and email address were configured automatically based\n"
7758"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7759"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7760"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7761"your configuration file:\n"
c8774d06 7762"\n"
8d2cca97 7763" git config --global --edit\n"
c8774d06 7764"\n"
8d2cca97
DS
7765"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7766"\n"
7767" git commit --amend --reset-author\n"
b3076a09 7768msgstr ""
8d2cca97
DS
7769"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
7770"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
7771"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente. Execute\n"
7772"o seguinte comando e siga as instruções no editor para editar\n"
7773"o ficheiro de configuração:\n"
c8774d06 7774"\n"
8d2cca97 7775" git config --global --edit\n"
c8774d06 7776"\n"
8d2cca97
DS
7777"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
7778"\n"
7779" git commit --amend --reset-author\n"
b3076a09 7780
8d2cca97 7781#: sequencer.c:1231
c8774d06 7782msgid ""
8d2cca97
DS
7783"Your name and email address were configured automatically based\n"
7784"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7785"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
c8774d06 7786"\n"
8d2cca97
DS
7787" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7788" git config --global user.email you@example.com\n"
c8774d06 7789"\n"
8d2cca97
DS
7790"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7791"\n"
7792" git commit --amend --reset-author\n"
9a266912 7793msgstr ""
8d2cca97
DS
7794"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
7795"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
7796"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente:\n"
c8774d06 7797"\n"
8d2cca97
DS
7798" git config --global user.name \"O Seu Nome\"\n"
7799" git config --global user.email utilizador@exemplo.com\n"
7800"\n"
7801"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
c8774d06 7802"\n"
8d2cca97 7803" git commit --amend --reset-author\n"
b3076a09 7804
8d2cca97
DS
7805#: sequencer.c:1273
7806msgid "couldn't look up newly created commit"
7807msgstr "incapaz consultar memória recém-criada"
b3076a09 7808
8d2cca97
DS
7809#: sequencer.c:1275
7810msgid "could not parse newly created commit"
7811msgstr "incapaz analisar memória recém-criada"
7812
7813#: sequencer.c:1321
c8774d06 7814#, fuzzy
8d2cca97
DS
7815msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7816msgstr "incapaz resolver HEAD após criar memória"
b3076a09 7817
8d2cca97
DS
7818#: sequencer.c:1323
7819msgid "detached HEAD"
7820msgstr "HEAD destacada"
7821
7822#: sequencer.c:1327
7823msgid " (root-commit)"
7824msgstr " (commit-raiz)"
7825
7826#: sequencer.c:1348
7827#, fuzzy
7828msgid "could not parse HEAD"
7829msgstr "incapaz processar HEAD"
b3076a09 7830
8d2cca97 7831#: sequencer.c:1350
c8774d06 7832#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7833msgid "HEAD %s is not a commit!"
7834msgstr "HEAD %s é commit nenhum!"
b3076a09 7835
01758866 7836#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702
8d2cca97
DS
7837msgid "could not parse HEAD commit"
7838msgstr "incapaz analisar commit HEAD"
7839
7840#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
c8774d06 7841#, fuzzy
8d2cca97
DS
7842msgid "unable to parse commit author"
7843msgstr "incapaz processar autor de commit"
b3076a09 7844
01758866 7845#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706
8d2cca97
DS
7846msgid "git write-tree failed to write a tree"
7847msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
7848
7849#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574
c8774d06 7850#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7851msgid "unable to read commit message from '%s'"
7852msgstr "incapaz ler mensagem de commit de '%s'"
b3076a09 7853
8d2cca97 7854#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517
c8774d06 7855#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7856msgid "invalid author identity '%s'"
7857msgstr "caminho inválido '%s'"
b3076a09 7858
8d2cca97
DS
7859#: sequencer.c:1491
7860msgid "corrupt author: missing date information"
c8774d06 7861msgstr ""
b3076a09 7862
01758866 7863#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909
8d2cca97
DS
7864#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
7865msgid "failed to write commit object"
7866msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
7867
01758866
DS
7868#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199
7869#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
8d2cca97
DS
7870#, c-format
7871msgid "could not update %s"
7872msgstr "incapaz atualizar %s"
7873
7874#: sequencer.c:1606
c8774d06 7875#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7876msgid "could not parse commit %s"
7877msgstr "incapaz processar commit %s"
b3076a09 7878
8d2cca97 7879#: sequencer.c:1611
c8774d06 7880#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7881msgid "could not parse parent commit %s"
7882msgstr "incapaz processar commit parente %s"
b3076a09 7883
8d2cca97
DS
7884#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975
7885#, c-format
7886msgid "unknown command: %d"
7887msgstr "comando desconhecido: %d"
b3076a09 7888
8d2cca97
DS
7889#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486
7890msgid "This is the 1st commit message:"
7891msgstr "Esta é a 1ª mensagem de commit:"
b3076a09 7892
8d2cca97
DS
7893#: sequencer.c:1737
7894#, c-format
7895msgid "This is the commit message #%d:"
7896msgstr "Esta é a mensagem de commit nº%d:"
b3076a09 7897
8d2cca97
DS
7898#: sequencer.c:1738
7899msgid "The 1st commit message will be skipped:"
7900msgstr "A 1ª mensagem de commit será ignorada:"
b3076a09 7901
8d2cca97
DS
7902#: sequencer.c:1739
7903#, c-format
7904msgid "The commit message #%d will be skipped:"
7905msgstr "A mensagem de commit #%d será ignorada:"
b3076a09 7906
8d2cca97
DS
7907#: sequencer.c:1740
7908#, c-format
7909msgid "This is a combination of %d commits."
7910msgstr "Isto é a combinação de %d commits."
b3076a09 7911
8d2cca97
DS
7912#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944
7913#, c-format
7914msgid "cannot write '%s'"
7915msgstr "incapaz escrever '%s'"
7916
7917#: sequencer.c:1934
7918msgid "need a HEAD to fixup"
7919msgstr "necessária uma HEAD para fixup"
7920
01758866 7921#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582
8d2cca97
DS
7922msgid "could not read HEAD"
7923msgstr "incapaz ler HEAD"
7924
7925#: sequencer.c:1938
7926msgid "could not read HEAD's commit message"
7927msgstr "incapaz ler mensagem de commit de HEAD"
b3076a09 7928
8d2cca97 7929#: sequencer.c:1962
c8774d06 7930#, c-format
8d2cca97
DS
7931msgid "could not read commit message of %s"
7932msgstr "incapaz ler mensagem de commit de %s"
b3076a09 7933
8d2cca97
DS
7934#: sequencer.c:2072
7935msgid "your index file is unmerged."
7936msgstr "teu ficheiro índex está por juntar."
b3076a09 7937
8d2cca97 7938#: sequencer.c:2079
c8774d06 7939#, fuzzy
8d2cca97
DS
7940msgid "cannot fixup root commit"
7941msgstr "incapaz consertar commit raíz"
b3076a09 7942
8d2cca97
DS
7943#: sequencer.c:2098
7944#, c-format
7945msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7946msgstr "commit %s é uma junção mas foi fornecido opção -m nenhuma."
7947
7948#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114
7949#, c-format
7950msgid "commit %s does not have parent %d"
7951msgstr "commit %s tem parente %d nenhum"
7952
7953#: sequencer.c:2120
7954#, c-format
7955msgid "cannot get commit message for %s"
7956msgstr "incapaz obter mensagem de commit para %s"
7957
7958#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7959#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
7960#: sequencer.c:2139
7961#, c-format
7962msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7963msgstr "%s: incapaz processar commit parente %s"
7964
7965#: sequencer.c:2205
7966#, c-format
7967msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7968msgstr "incapaz renomear '%s' para '%s'"
7969
7970#: sequencer.c:2265
7971#, c-format
7972msgid "could not revert %s... %s"
7973msgstr "incapaz reverter %s... %s"
7974
7975#: sequencer.c:2266
7976#, c-format
7977msgid "could not apply %s... %s"
7978msgstr "incapaz aplicar %s... %s"
7979
7980#: sequencer.c:2287
7981#, c-format
7982msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
c8774d06 7983msgstr ""
b3076a09 7984
8d2cca97
DS
7985#: sequencer.c:2345
7986#, c-format
7987msgid "git %s: failed to read the index"
7988msgstr "git %s: falha ao ler o índice"
b3076a09 7989
8d2cca97
DS
7990#: sequencer.c:2352
7991#, c-format
7992msgid "git %s: failed to refresh the index"
7993msgstr "git %s: falha ao atualizar o índice"
7994
7995#: sequencer.c:2425
c8774d06 7996#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
7997msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7998msgstr "%s rejeita argumentos: '%s'"
b3076a09 7999
8d2cca97 8000#: sequencer.c:2434
c8774d06 8001#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8002msgid "missing arguments for %s"
8003msgstr "falta o objeto %s de %s"
8004
8005#: sequencer.c:2477
8006#, fuzzy, c-format
8007msgid "could not parse '%s'"
8008msgstr "incapaz processar '%s'"
b3076a09 8009
8d2cca97 8010#: sequencer.c:2538
b3076a09 8011#, c-format
8d2cca97
DS
8012msgid "invalid line %d: %.*s"
8013msgstr "linha %d inválida: %.*s"
b3076a09 8014
8d2cca97 8015#: sequencer.c:2549
c8774d06 8016#, c-format
8d2cca97
DS
8017msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8018msgstr "incapaz '%s' sem um commit anterior"
8019
8020#: sequencer.c:2635
8021#, fuzzy
8022msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8023msgstr "cancelando um cherry picking em curso"
8024
8025#: sequencer.c:2644
8026#, fuzzy
8027msgid "cancelling a revert in progress"
8028msgstr "cancelando uma reversão em curso"
8029
8030#: sequencer.c:2690
8031msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8032msgstr "corrija-o usando 'git rebase --edit-todo'."
8033
8034#: sequencer.c:2692
8035#, c-format
8036msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8037msgstr "folha de instruções inutilizável: '%s'"
8038
8039#: sequencer.c:2697
8040msgid "no commits parsed."
8041msgstr "commits nenhuns analisados."
8042
8043#: sequencer.c:2708
8044msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8045msgstr "incapaz apanhar durante uma reversão."
8046
8047#: sequencer.c:2710
8048msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8049msgstr "incapaz reverter durante uma apanha."
b3076a09 8050
8d2cca97 8051#: sequencer.c:2788
c8774d06 8052#, c-format
8d2cca97
DS
8053msgid "invalid value for %s: %s"
8054msgstr "valor inválido de %s: %s"
b3076a09 8055
8d2cca97
DS
8056#: sequencer.c:2897
8057msgid "unusable squash-onto"
8058msgstr ""
b3076a09 8059
8d2cca97
DS
8060#: sequencer.c:2917
8061#, c-format
8062msgid "malformed options sheet: '%s'"
8063msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
b3076a09 8064
01758866 8065#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868
8d2cca97
DS
8066msgid "empty commit set passed"
8067msgstr "o conjunto de commits especificado está vazio"
b3076a09 8068
8d2cca97
DS
8069#: sequencer.c:3029
8070#, fuzzy
8071msgid "revert is already in progress"
8072msgstr "cherry-pick ou revert em curso"
b3076a09 8073
8d2cca97 8074#: sequencer.c:3031
c8774d06 8075#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8076msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8077msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\""
b3076a09 8078
8d2cca97
DS
8079#: sequencer.c:3034
8080#, fuzzy
8081msgid "cherry-pick is already in progress"
8082msgstr "cherry-pick ou revert em curso"
b3076a09 8083
8d2cca97
DS
8084#: sequencer.c:3036
8085#, fuzzy, c-format
8086msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8087msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\""
b3076a09 8088
8d2cca97 8089#: sequencer.c:3050
c8774d06 8090#, c-format
8d2cca97
DS
8091msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8092msgstr "incapaz criar pasta do sequenciador '%s'"
b3076a09 8093
8d2cca97
DS
8094#: sequencer.c:3065
8095msgid "could not lock HEAD"
8096msgstr "incapaz bloquear HEAD"
b3076a09 8097
01758866 8098#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581
8d2cca97
DS
8099msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8100msgstr "sem cherry-pick ou revert em curso"
b3076a09 8101
8d2cca97
DS
8102#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138
8103msgid "cannot resolve HEAD"
8104msgstr "incapaz resolver HEAD"
b3076a09 8105
8d2cca97
DS
8106#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173
8107msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8108msgstr "incapaz abortar de um ramo ainda por nascer"
b3076a09 8109
01758866 8110#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758
c8774d06 8111#, c-format
8d2cca97
DS
8112msgid "cannot open '%s'"
8113msgstr "incapaz abrir '%s'"
b3076a09 8114
8d2cca97 8115#: sequencer.c:3161
c8774d06 8116#, c-format
8d2cca97
DS
8117msgid "cannot read '%s': %s"
8118msgstr "incapaz ler '%s': %s"
b3076a09 8119
8d2cca97
DS
8120#: sequencer.c:3162
8121msgid "unexpected end of file"
8122msgstr "fim de ficheiro inesperado"
b3076a09 8123
8d2cca97
DS
8124#: sequencer.c:3168
8125#, c-format
8126msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8127msgstr "o ficheiro HEAD de pre-cherry-pick '%s' está corrompido"
b3076a09 8128
8d2cca97
DS
8129#: sequencer.c:3179
8130msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8131msgstr "Parece que moveste a HEAD. Recusando rebobinar, verifique a tua HEAD!"
b3076a09 8132
8d2cca97 8133#: sequencer.c:3220
c8774d06 8134#, fuzzy
8d2cca97
DS
8135msgid "no revert in progress"
8136msgstr "em curso reversão nenhuma"
b3076a09 8137
8d2cca97 8138#: sequencer.c:3229
c8774d06 8139#, fuzzy
8d2cca97
DS
8140msgid "no cherry-pick in progress"
8141msgstr "cherry-pick nenhum em curso"
b3076a09 8142
8d2cca97
DS
8143#: sequencer.c:3239
8144#, fuzzy
8145msgid "failed to skip the commit"
8146msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
b3076a09 8147
8d2cca97
DS
8148#: sequencer.c:3246
8149msgid "there is nothing to skip"
8150msgstr ""
b3076a09 8151
8d2cca97 8152#: sequencer.c:3249
b3076a09
VA
8153#, c-format
8154msgid ""
8d2cca97
DS
8155"have you committed already?\n"
8156"try \"git %s --continue\""
b3076a09 8157msgstr ""
b3076a09 8158
01758866 8159#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472
8d2cca97
DS
8160msgid "cannot read HEAD"
8161msgstr "incapaz ler HEAD"
8162
8163#: sequencer.c:3428
8164#, fuzzy, c-format
8165msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8166msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'"
8167
8168#: sequencer.c:3436
8169#, fuzzy, c-format
c8774d06 8170msgid ""
8d2cca97
DS
8171"You can amend the commit now, with\n"
8172"\n"
8173" git commit --amend %s\n"
8174"\n"
8175"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8176"\n"
8177" git rebase --continue\n"
c8774d06 8178msgstr ""
8d2cca97
DS
8179"Pode emendar o commit agora, com\n"
8180"\n"
8181" git commit --amend %s\n"
8182"\n"
8183"Assim que estiver satisfeito com as alterações, execute\n"
8184"\n"
8185" git rebase --continue\n"
b3076a09 8186
8d2cca97 8187#: sequencer.c:3446
c8774d06 8188#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8189msgid "Could not apply %s... %.*s"
8190msgstr "Incapaz aplicar %s... %.*s"
c8774d06 8191
8d2cca97
DS
8192#: sequencer.c:3453
8193#, fuzzy, c-format
8194msgid "Could not merge %.*s"
8195msgstr "Incapaz juntar %.*s"
8196
8197#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644
d1edc0d6 8198#, c-format
8d2cca97
DS
8199msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8200msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'"
d1edc0d6 8201
8d2cca97
DS
8202#: sequencer.c:3483
8203#, fuzzy, c-format
8204msgid "Executing: %s\n"
8205msgstr "A executar: %s\n"
b3076a09 8206
8d2cca97
DS
8207#: sequencer.c:3498
8208#, c-format
8209msgid ""
8210"execution failed: %s\n"
8211"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8212"\n"
8213" git rebase --continue\n"
8214"\n"
c8774d06 8215msgstr ""
8d2cca97
DS
8216"a execução falhou: %s\n"
8217"%sPode corrigir o problema e executar\n"
8218"\n"
8219" git rebase --continue\n"
8220"\n"
b3076a09 8221
8d2cca97
DS
8222#: sequencer.c:3504
8223msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8224msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho\n"
8225
8226#: sequencer.c:3510
c8774d06 8227#, c-format
8d2cca97
DS
8228msgid ""
8229"execution succeeded: %s\n"
8230"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8231"Commit or stash your changes, and then run\n"
8232"\n"
8233" git rebase --continue\n"
8234"\n"
8235msgstr ""
8236"Executado com sucesso: %s\n"
8237"mas deixou alterações no índice e/ou na árvore de trabalho\n"
8238"Submeta ou esconda as alterações e execute\n"
8239"\n"
8240" git rebase --continue\n"
8241"\n"
b3076a09 8242
01758866 8243#: sequencer.c:3572
8d2cca97
DS
8244#, fuzzy, c-format
8245msgid "illegal label name: '%.*s'"
8246msgstr "nome de ficheiro malformado: %.*s"
b3076a09 8247
01758866 8248#: sequencer.c:3645
c8774d06 8249#, fuzzy
8d2cca97
DS
8250msgid "writing fake root commit"
8251msgstr "escrevendo commit de raíz falso"
9a266912 8252
01758866 8253#: sequencer.c:3650
8d2cca97
DS
8254msgid "writing squash-onto"
8255msgstr ""
9a266912 8256
01758866 8257#: sequencer.c:3734
c8774d06 8258#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8259msgid "could not resolve '%s'"
8260msgstr "incapaz resolver '%s'"
b3076a09 8261
01758866 8262#: sequencer.c:3767
8d2cca97
DS
8263#, fuzzy
8264msgid "cannot merge without a current revision"
8265msgstr "incapaz juntar sem uma revisão currente"
b3076a09 8266
01758866 8267#: sequencer.c:3789
c8774d06 8268#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8269msgid "unable to parse '%.*s'"
8270msgstr "incapaz processar '%.*s'"
b3076a09 8271
01758866 8272#: sequencer.c:3798
c8774d06 8273#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8274msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8275msgstr "nada a juntar: '%.*s'"
b3076a09 8276
01758866 8277#: sequencer.c:3810
8d2cca97 8278msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
c8774d06 8279msgstr ""
b3076a09 8280
01758866 8281#: sequencer.c:3826
c8774d06 8282#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8283msgid "could not get commit message of '%s'"
8284msgstr "incapaz obter mensagem de commit de '%s'"
b3076a09 8285
01758866 8286#: sequencer.c:4009
c8774d06 8287#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8288msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8289msgstr "incapaz de tentar juntar '%.*s'"
b3076a09 8290
01758866 8291#: sequencer.c:4025
c8774d06 8292#, fuzzy
8d2cca97
DS
8293msgid "merge: Unable to write new index file"
8294msgstr "merge: Incapaz de escrever novo ficheiro index"
b3076a09 8295
01758866 8296#: sequencer.c:4099
8d2cca97
DS
8297msgid "Cannot autostash"
8298msgstr "Incapaz de arrumar automaticamente (autostash)"
b3076a09 8299
01758866 8300#: sequencer.c:4102
8d2cca97
DS
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8303msgstr "Resposta de squash inexperada: '%s'"
c8774d06 8304
01758866 8305#: sequencer.c:4108
c8774d06 8306#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8307msgid "Could not create directory for '%s'"
8308msgstr "Incapaz de criar a pasta para '%s'"
c8774d06 8309
01758866 8310#: sequencer.c:4111
c8774d06 8311#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8312msgid "Created autostash: %s\n"
8313msgstr "Criado autostash: %s\n"
c8774d06 8314
01758866 8315#: sequencer.c:4115
8d2cca97
DS
8316#, fuzzy
8317msgid "could not reset --hard"
8318msgstr "incapaz repor --hard"
8319
01758866 8320#: sequencer.c:4140
c8774d06 8321#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8322msgid "Applied autostash.\n"
8323msgstr "Autostash aplicado.\n"
8324
01758866 8325#: sequencer.c:4152
8d2cca97
DS
8326#, c-format
8327msgid "cannot store %s"
8328msgstr "incapaz guardar %s"
b3076a09 8329
01758866 8330#: sequencer.c:4155
c8774d06 8331#, fuzzy, c-format
b3076a09 8332msgid ""
8d2cca97
DS
8333"%s\n"
8334"Your changes are safe in the stash.\n"
8335"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
b3076a09 8336msgstr ""
8d2cca97
DS
8337"%s\n"
8338"As suas alterações estão guardadas na pilha.\n"
8339"Pode executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" oportunamente.\n"
b3076a09 8340
01758866 8341#: sequencer.c:4160
c8774d06 8342#, fuzzy
8d2cca97
DS
8343msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8344msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos."
b3076a09 8345
01758866 8346#: sequencer.c:4161
8d2cca97
DS
8347msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8348msgstr ""
b3076a09 8349
01758866 8350#: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769
8d2cca97
DS
8351msgid "could not detach HEAD"
8352msgstr "incapaz soltar HEAD"
b3076a09 8353
01758866 8354#: sequencer.c:4248
8d2cca97
DS
8355#, fuzzy, c-format
8356msgid "Stopped at HEAD\n"
8357msgstr "Parou no HEAD\n"
b3076a09 8358
01758866 8359#: sequencer.c:4250
c8774d06 8360#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8361msgid "Stopped at %s\n"
8362msgstr "Parou a %s... %.*s\n"
b3076a09 8363
01758866 8364#: sequencer.c:4258
c8774d06 8365#, c-format
8d2cca97
DS
8366msgid ""
8367"Could not execute the todo command\n"
8368"\n"
8369" %.*s\n"
8370"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8371"edit the todo list first:\n"
8372"\n"
8373" git rebase --edit-todo\n"
8374" git rebase --continue\n"
c8774d06 8375msgstr ""
b3076a09 8376
01758866 8377#: sequencer.c:4304
8d2cca97
DS
8378#, c-format
8379msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8380msgstr ""
b3076a09 8381
01758866 8382#: sequencer.c:4350
8d2cca97
DS
8383#, c-format
8384msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8385msgstr "Parou no %s... %.*s\n"
b3076a09 8386
01758866 8387#: sequencer.c:4421
8d2cca97
DS
8388#, c-format
8389msgid "unknown command %d"
8390msgstr "comando desconhecido %d"
b3076a09 8391
01758866 8392#: sequencer.c:4480
8d2cca97
DS
8393msgid "could not read orig-head"
8394msgstr "incapaz ler orig-head"
9a266912 8395
01758866 8396#: sequencer.c:4485
8d2cca97
DS
8397msgid "could not read 'onto'"
8398msgstr "incapaz ler 'onto'"
b3076a09 8399
01758866 8400#: sequencer.c:4499
c8774d06 8401#, c-format
8d2cca97
DS
8402msgid "could not update HEAD to %s"
8403msgstr "incapaz atualizar HEAD para %s"
9a266912 8404
01758866 8405#: sequencer.c:4559
8d2cca97
DS
8406#, fuzzy, c-format
8407msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8408msgstr "O %s foi rebaseado e atualizado com sucesso.\n"
b3076a09 8409
01758866 8410#: sequencer.c:4611
8d2cca97
DS
8411msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8412msgstr "incapaz rebasear: tem alterações despreparadas."
b3076a09 8413
01758866 8414#: sequencer.c:4620
8d2cca97
DS
8415msgid "cannot amend non-existing commit"
8416msgstr "incapaz emendar commit inexistente"
b3076a09 8417
01758866 8418#: sequencer.c:4622
b3076a09 8419#, c-format
8d2cca97
DS
8420msgid "invalid file: '%s'"
8421msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
b3076a09 8422
01758866 8423#: sequencer.c:4624
b3076a09 8424#, c-format
8d2cca97
DS
8425msgid "invalid contents: '%s'"
8426msgstr "conteúdo inválido: '%s'"
b3076a09 8427
01758866 8428#: sequencer.c:4627
8d2cca97
DS
8429msgid ""
8430"\n"
8431"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8432"first and then run 'git rebase --continue' again."
8433msgstr ""
8434"\n"
8435"Tem alterações por submeter na árvore de trabalho. Submeta-as primeiro\n"
8436"e execute 'git rebase --continue' de novo."
e06cdf12 8437
01758866 8438#: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702
c8774d06 8439#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8440msgid "could not write file: '%s'"
8441msgstr "incapaz escrever ficheiro: '%s'"
e06cdf12 8442
01758866 8443#: sequencer.c:4718
8d2cca97
DS
8444msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8445msgstr "incapaz remover CHERRY_PICK_HEAD"
9a266912 8446
01758866 8447#: sequencer.c:4725
8d2cca97
DS
8448msgid "could not commit staged changes."
8449msgstr "incapaz commit alterações preparadas."
9a266912 8450
01758866 8451#: sequencer.c:4845
8d2cca97
DS
8452#, c-format
8453msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8454msgstr "%s: incapaz apanhar um %s"
9a266912 8455
01758866 8456#: sequencer.c:4849
c8774d06 8457#, c-format
8d2cca97
DS
8458msgid "%s: bad revision"
8459msgstr "%s: revisão incorreta"
e06cdf12 8460
01758866 8461#: sequencer.c:4884
8d2cca97
DS
8462msgid "can't revert as initial commit"
8463msgstr "incapaz reverter como commit inicial"
c8774d06 8464
01758866 8465#: sequencer.c:5361
8d2cca97 8466msgid "make_script: unhandled options"
c8774d06 8467msgstr ""
e06cdf12 8468
01758866 8469#: sequencer.c:5364
8d2cca97
DS
8470msgid "make_script: error preparing revisions"
8471msgstr ""
e06cdf12 8472
01758866 8473#: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631
8d2cca97
DS
8474#, fuzzy
8475msgid "nothing to do"
8476msgstr "nada a fazer"
e06cdf12 8477
01758866 8478#: sequencer.c:5650
8d2cca97
DS
8479#, fuzzy
8480msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8481msgstr "incapaz de saltar comandos pick desnecessários"
e06cdf12 8482
01758866 8483#: sequencer.c:5750
8d2cca97
DS
8484msgid "the script was already rearranged."
8485msgstr ""
e06cdf12 8486
8d2cca97 8487#: setup.c:133
c8774d06 8488#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8489msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8490msgstr "%s: '%s' está fora do repositório"
e06cdf12 8491
8d2cca97
DS
8492#: setup.c:185
8493#, c-format
8494msgid ""
8495"%s: no such path in the working tree.\n"
8496"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8497msgstr ""
8498"%s: sem tal path na working tree.\n"
8499"Use 'git <comando> -- <path>...' para especificar caminhos inexistentes "
8500"localmente."
e06cdf12 8501
8d2cca97
DS
8502#: setup.c:198
8503#, c-format
8504msgid ""
8505"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8506"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8507"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8508msgstr ""
8509"argumento ambíguo '%s': revisão desconhecida ou path fora da working tree.\n"
8510"Usa '--' para separar paths de revisões, assim:\n"
8511"'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'"
e06cdf12 8512
8d2cca97
DS
8513#: setup.c:264
8514#, fuzzy, c-format
8515msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8516msgstr "opção '%s' tem de vir antes argumentos diferentes de opção"
e06cdf12 8517
8d2cca97 8518#: setup.c:283
c8774d06 8519#, c-format
8d2cca97
DS
8520msgid ""
8521"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8522"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8523"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
e06cdf12 8524msgstr ""
8d2cca97
DS
8525"argumento ambíguo '%s': revisão e nome de ficheiro\n"
8526"Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n"
8527"'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'"
e06cdf12 8528
8d2cca97 8529#: setup.c:419
c8774d06 8530#, fuzzy
8d2cca97
DS
8531msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8532msgstr "incapaz preparar work tree usando config inválido"
e06cdf12 8533
01758866 8534#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
8d2cca97
DS
8535msgid "this operation must be run in a work tree"
8536msgstr ""
e06cdf12 8537
01758866 8538#: setup.c:658
8d2cca97
DS
8539#, c-format
8540msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8541msgstr "Esperava-se versão do repositório git <= %d, obteve-se %d"
e06cdf12 8542
01758866
DS
8543#: setup.c:666
8544#, fuzzy
8545msgid "unknown repository extension found:"
8546msgid_plural "unknown repository extensions found:"
d0c637e6 8547msgstr[0] "extensão de repositório desconhecida encontrada:"
01758866 8548msgstr[1] "extensões de repositório desconhecidas encontradas:"
e06cdf12 8549
01758866 8550#: setup.c:680
8d2cca97 8551#, fuzzy
01758866
DS
8552msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8553msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
d0c637e6
DS
8554msgstr[0] "versão de repo é 0, mas encontrou-se extensão vi-only:"
8555msgstr[1] "versão de repo é 0, mas encontrou-se extensões vi-only:"
e06cdf12 8556
01758866 8557#: setup.c:701
c8774d06 8558#, fuzzy, c-format
8d2cca97 8559msgid "error opening '%s'"
c8774d06 8560msgstr "falha ao abrir '%s'"
b3076a09 8561
01758866 8562#: setup.c:703
c8774d06 8563#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8564msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8565msgstr "demasiado grande para ser um ficheiro .git: '%s'"
b3076a09 8566
01758866 8567#: setup.c:705
c8774d06 8568#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8569msgid "error reading %s"
8570msgstr "Erro ao rematar %s."
b3076a09 8571
01758866 8572#: setup.c:707
c8774d06 8573#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8574msgid "invalid gitfile format: %s"
8575msgstr "formato de data inválido: %s"
b3076a09 8576
01758866 8577#: setup.c:709
c8774d06 8578#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8579msgid "no path in gitfile: %s"
8580msgstr "gitfile sem path: %s"
b3076a09 8581
01758866 8582#: setup.c:711
c8774d06 8583#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8584msgid "not a git repository: %s"
8585msgstr "é repositório git nenhum: %s"
b3076a09 8586
01758866 8587#: setup.c:813
c8774d06 8588#, c-format
8d2cca97 8589msgid "'$%s' too big"
c8774d06 8590msgstr ""
b3076a09 8591
01758866 8592#: setup.c:827
c8774d06 8593#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8594msgid "not a git repository: '%s'"
8595msgstr "é repositório git nenhum: '%s'"
b3076a09 8596
01758866 8597#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
c8774d06 8598#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8599msgid "cannot chdir to '%s'"
8600msgstr "incapaz chdir para '%s'"
b3076a09 8601
01758866 8602#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
c8774d06 8603#, fuzzy
8d2cca97
DS
8604msgid "cannot come back to cwd"
8605msgstr "incapaz de voltar para cwd"
b3076a09 8606
01758866 8607#: setup.c:988
8d2cca97
DS
8608#, fuzzy, c-format
8609msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8610msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
b3076a09 8611
01758866 8612#: setup.c:1231
8d2cca97
DS
8613msgid "Unable to read current working directory"
8614msgstr "Incapaz de ler pasta atual de trabalho"
b3076a09 8615
01758866 8616#: setup.c:1240 setup.c:1246
c8774d06 8617#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8618msgid "cannot change to '%s'"
8619msgstr "incapaz mudar para '%s'"
b3076a09 8620
01758866 8621#: setup.c:1251
c8774d06 8622#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
8623msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8624msgstr "é repositório git nenhum (ou em pastas parente nenhuma): %s"
b3076a09 8625
01758866 8626#: setup.c:1257
8d2cca97 8627#, fuzzy, c-format
c8774d06 8628msgid ""
8d2cca97
DS
8629"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8630"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
c8774d06 8631msgstr ""
8d2cca97
DS
8632"é repositório git nenhum (ou em pai nenhum até ao ponto de montagem %s)\n"
8633"Parando na fronteira do sistema de ficheiros "
8634"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM indefinido)."
b3076a09 8635
01758866 8636#: setup.c:1381
8d2cca97 8637#, fuzzy, c-format
c8774d06 8638msgid ""
8d2cca97
DS
8639"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8640"The owner of files must always have read and write permissions."
9a266912 8641msgstr ""
8d2cca97
DS
8642"Problema com o valor core.sharedRepository modo de ficheiro (0%.3o).\n"
8643"O dono dos ficheiros tem de ter sempre permissões de leitura e escrita."
b3076a09 8644
01758866 8645#: setup.c:1430
8d2cca97
DS
8646#, fuzzy
8647msgid "open /dev/null or dup failed"
8648msgstr "falha ao abrir /dev/null"
b3076a09 8649
01758866 8650#: setup.c:1445
8d2cca97
DS
8651#, fuzzy
8652msgid "fork failed"
8653msgstr "falha ao invocar fseek"
b3076a09 8654
01758866 8655#: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285
c8774d06 8656#, fuzzy
8d2cca97
DS
8657msgid "setsid failed"
8658msgstr "falha ao executar o comando stash"
8659
01758866 8660#: sparse-index.c:162
8d2cca97 8661msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
c8774d06 8662msgstr ""
b3076a09 8663
01758866 8664#: sparse-index.c:174
8d2cca97
DS
8665#, fuzzy
8666msgid "unable to update cache-tree, staying full"
8667msgstr "incapaz atualizar árvore de cache"
8668
01758866 8669#: sparse-index.c:261
8d2cca97
DS
8670#, c-format
8671msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8672msgstr ""
b3076a09 8673
c8774d06 8674#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
8d2cca97 8675#: strbuf.c:850
c8774d06
DS
8676#, c-format
8677msgid "%u.%2.2u GiB"
8678msgstr ""
b3076a09 8679
c8774d06 8680#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
8d2cca97 8681#: strbuf.c:852
c8774d06
DS
8682#, c-format
8683msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8684msgstr ""
d1edc0d6 8685
c8774d06 8686#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
8d2cca97 8687#: strbuf.c:860
c8774d06
DS
8688#, c-format
8689msgid "%u.%2.2u MiB"
8690msgstr ""
b3076a09 8691
c8774d06 8692#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
8d2cca97 8693#: strbuf.c:862
c8774d06
DS
8694#, c-format
8695msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8696msgstr ""
b3076a09 8697
c8774d06 8698#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
8d2cca97 8699#: strbuf.c:869
c8774d06
DS
8700#, c-format
8701msgid "%u.%2.2u KiB"
8702msgstr ""
b3076a09 8703
c8774d06 8704#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
8d2cca97 8705#: strbuf.c:871
c8774d06
DS
8706#, c-format
8707msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8708msgstr ""
b3076a09 8709
c8774d06 8710#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
8d2cca97 8711#: strbuf.c:877
c8774d06
DS
8712#, fuzzy, c-format
8713msgid "%u byte"
8714msgid_plural "%u bytes"
8715msgstr[0] "bytes"
8716msgstr[1] "bytes"
b3076a09 8717
c8774d06 8718#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
8d2cca97 8719#: strbuf.c:879
c8774d06
DS
8720#, fuzzy, c-format
8721msgid "%u byte/s"
8722msgid_plural "%u bytes/s"
8723msgstr[0] "bytes"
8724msgstr[1] "bytes"
b3076a09 8725
01758866 8726#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738
8d2cca97 8727#: builtin/rebase.c:866
c8774d06
DS
8728#, c-format
8729msgid "could not open '%s' for writing"
ea00f105 8730msgstr "incapaz abrir '%s' para escrita"
b3076a09 8731
8d2cca97 8732#: strbuf.c:1177
c8774d06
DS
8733#, fuzzy, c-format
8734msgid "could not edit '%s'"
ea00f105 8735msgstr "incapaz editar '%s'"
c8774d06
DS
8736
8737#: submodule-config.c:237
8738#, fuzzy, c-format
8739msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8740msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada"
8741
8742#: submodule-config.c:304
8743#, fuzzy
8744msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
ea00f105 8745msgstr "é proíbido valores negativos para submodule.fetchjobs"
b3076a09 8746
c8774d06 8747#: submodule-config.c:402
587dae41 8748#, c-format
c8774d06
DS
8749msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8750msgstr ""
587dae41 8751
c8774d06 8752#: submodule-config.c:499
b3076a09 8753#, c-format
c8774d06
DS
8754msgid "invalid value for %s"
8755msgstr "valor inválido de %s"
b3076a09 8756
c8774d06
DS
8757#: submodule-config.c:766
8758#, c-format
8759msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
e9488197 8760msgstr "Incapaz de atualizar entrada de .gitmodules %s"
b3076a09 8761
c8774d06
DS
8762#: submodule.c:114 submodule.c:143
8763msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8d2cca97
DS
8764msgstr ""
8765"Incapaz de alterar .gitmodules por juntar, resolve os conflitos de junção "
8766"primeiro"
b3076a09 8767
c8774d06
DS
8768#: submodule.c:118 submodule.c:147
8769#, c-format
8770msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
ea00f105 8771msgstr "Secção de .gitmodules cujo path=%s por encontrar"
587dae41 8772
c8774d06
DS
8773#: submodule.c:154
8774#, c-format
8775msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
e9488197 8776msgstr "Incapaz de remover a entrada de .gitmodules para %s"
b3076a09 8777
c8774d06
DS
8778#: submodule.c:165
8779msgid "staging updated .gitmodules failed"
8780msgstr "falha ao preparar .gitmodules atualizado"
b3076a09 8781
8d2cca97 8782#: submodule.c:328
c8774d06
DS
8783#, fuzzy, c-format
8784msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8785msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
b3076a09 8786
8d2cca97 8787#: submodule.c:359
c8774d06
DS
8788#, c-format
8789msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8790msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'"
b3076a09 8791
8d2cca97 8792#: submodule.c:436
c8774d06
DS
8793#, fuzzy, c-format
8794msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8795msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'"
b3076a09 8796
01758866 8797#: submodule.c:805
c8774d06
DS
8798#, c-format
8799msgid ""
8800"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8801"same. Skipping it."
8802msgstr ""
b3076a09 8803
01758866 8804#: submodule.c:908
c8774d06
DS
8805#, fuzzy, c-format
8806msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
ea00f105 8807msgstr "entrada submódulo '%s' (%s) é um(a) %s, não um commit"
c8774d06 8808
01758866 8809#: submodule.c:993
c8774d06
DS
8810#, fuzzy, c-format
8811msgid ""
8812"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8813"submodule %s"
ea00f105 8814msgstr ""
8d2cca97
DS
8815"Incapaz executar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' "
8816"emsubmódulo %s"
c8774d06 8817
01758866 8818#: submodule.c:1116
c8774d06
DS
8819#, fuzzy, c-format
8820msgid "process for submodule '%s' failed"
8821msgstr "falha ao clonar '%s' no caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 8822
01758866 8823#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469
c8774d06
DS
8824msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8825msgstr "Falha ao resolver HEAD numa referência válida."
8826
01758866 8827#: submodule.c:1156
c8774d06
DS
8828#, fuzzy, c-format
8829msgid "Pushing submodule '%s'\n"
408985d3 8830msgstr "A ignorar submódulo '%s'\n"
c8774d06 8831
01758866 8832#: submodule.c:1159
c8774d06
DS
8833#, fuzzy, c-format
8834msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
408985d3 8835msgstr "Impossível enviar submódulo '%s'\n"
c8774d06 8836
01758866 8837#: submodule.c:1451
c8774d06
DS
8838#, fuzzy, c-format
8839msgid "Fetching submodule %s%s\n"
408985d3 8840msgstr "Buscando submódulo %s%s\n"
c8774d06 8841
01758866 8842#: submodule.c:1485
c8774d06
DS
8843#, fuzzy, c-format
8844msgid "Could not access submodule '%s'\n"
408985d3 8845msgstr "Submódulo '%s' inacessível\n"
c8774d06 8846
01758866 8847#: submodule.c:1640
c8774d06
DS
8848#, fuzzy, c-format
8849msgid ""
8850"Errors during submodule fetch:\n"
8851"%s"
408985d3
DS
8852msgstr ""
8853"Erros na busca do submódulo:\n"
8854"%s"
c8774d06 8855
01758866 8856#: submodule.c:1665
b3076a09 8857#, c-format
c8774d06 8858msgid "'%s' not recognized as a git repository"
ea00f105 8859msgstr "'%s' é irreconhecível como um repositório git"
c8774d06 8860
01758866 8861#: submodule.c:1682
c8774d06
DS
8862#, fuzzy, c-format
8863msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
ea00f105 8864msgstr "Incapaz executar 'git status' no submódulo '%s'"
c8774d06 8865
01758866 8866#: submodule.c:1723
c8774d06
DS
8867#, fuzzy, c-format
8868msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
ea00f105 8869msgstr "'git status --porcelain=2' falhou no submódulo '%s'"
b3076a09 8870
01758866 8871#: submodule.c:1798
b3076a09 8872#, c-format
c8774d06 8873msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
ea00f105 8874msgstr "incapaz iniciar 'git status' no submódulo '%s'"
b3076a09 8875
01758866 8876#: submodule.c:1811
b3076a09 8877#, c-format
c8774d06 8878msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
ea00f105 8879msgstr "incapaz executar 'git status' no submódulo '%s'"
c8774d06 8880
01758866 8881#: submodule.c:1826
c8774d06
DS
8882#, fuzzy, c-format
8883msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
e9488197 8884msgstr "Incapaz de remover a definição core.worktree em submódulo '%s'"
b3076a09 8885
01758866 8886#: submodule.c:1853 submodule.c:2163
c8774d06
DS
8887#, c-format
8888msgid "could not recurse into submodule '%s'"
ea00f105 8889msgstr "incapaz percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
c8774d06 8890
01758866 8891#: submodule.c:1874
c8774d06
DS
8892#, fuzzy
8893msgid "could not reset submodule index"
8d2cca97 8894msgstr "incapaz repor index de submódulo"
c8774d06 8895
01758866 8896#: submodule.c:1916
c8774d06
DS
8897#, c-format
8898msgid "submodule '%s' has dirty index"
8899msgstr "o submódulo '%s' tem índice sujo"
8900
01758866 8901#: submodule.c:1968
c8774d06
DS
8902#, fuzzy, c-format
8903msgid "Submodule '%s' could not be updated."
ea00f105 8904msgstr "Submódulo '%s' incapaz de ser atualizado."
c8774d06 8905
01758866 8906#: submodule.c:2036
c8774d06
DS
8907#, c-format
8908msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8909msgstr ""
8910
01758866 8911#: submodule.c:2057
b3076a09
VA
8912#, c-format
8913msgid ""
c8774d06 8914"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
b3076a09 8915msgstr ""
ea00f105 8916"relocate_gitdir para submodúlo '%s' com mais que uma worktree é insustentado"
b3076a09 8917
01758866 8918#: submodule.c:2069 submodule.c:2128
b3076a09 8919#, c-format
c8774d06 8920msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
ea00f105 8921msgstr "incapaz procurar nome para submódulo '%s'"
b3076a09 8922
01758866 8923#: submodule.c:2073
b3076a09 8924#, c-format
c8774d06
DS
8925msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8926msgstr ""
b3076a09 8927
01758866 8928#: submodule.c:2080
c8774d06
DS
8929#, c-format
8930msgid ""
8931"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8932"'%s' to\n"
8933"'%s'\n"
8934msgstr ""
8935"A migrar diretório git de '%s%s' de\n"
8936"'%s' para\n"
8937"'%s'\n"
b3076a09 8938
01758866 8939#: submodule.c:2208
c8774d06 8940msgid "could not start ls-files in .."
ea00f105 8941msgstr "incapaz iniciar ls-files em .."
b3076a09 8942
01758866 8943#: submodule.c:2248
b3076a09 8944#, c-format
c8774d06
DS
8945msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8946msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d"
b3076a09 8947
8d2cca97
DS
8948#: symlinks.c:244
8949#, fuzzy, c-format
8950msgid "failed to lstat '%s'"
8951msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
8952
8953#: trailer.c:244
b3076a09 8954#, c-format
c8774d06
DS
8955msgid "running trailer command '%s' failed"
8956msgstr "falha ao executar o comando trailer '%s'"
b3076a09 8957
8d2cca97
DS
8958#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
8959#: trailer.c:570
b3076a09 8960#, c-format
c8774d06
DS
8961msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
8962msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'"
b3076a09 8963
8d2cca97
DS
8964#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
8965#: builtin/remote.c:324
b3076a09 8966#, c-format
c8774d06
DS
8967msgid "more than one %s"
8968msgstr "mais do que um %s"
b3076a09 8969
8d2cca97 8970#: trailer.c:743
b3076a09 8971#, c-format
c8774d06
DS
8972msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8973msgstr "token terminador vazio no terminador '%.*s'"
b3076a09 8974
8d2cca97 8975#: trailer.c:763
b3076a09 8976#, c-format
c8774d06 8977msgid "could not read input file '%s'"
ea00f105 8978msgstr "incapaz ler ficheiro de entrada '%s'"
b3076a09 8979
01758866 8980#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577
c8774d06 8981msgid "could not read from stdin"
ea00f105 8982msgstr "incapaz ler da entrada padrão"
b3076a09 8983
8d2cca97 8984#: trailer.c:1024 wrapper.c:676
c8774d06
DS
8985#, c-format
8986msgid "could not stat %s"
ea00f105 8987msgstr "incapaz obter estatutário %s"
d1edc0d6 8988
8d2cca97 8989#: trailer.c:1026
c8774d06
DS
8990#, c-format
8991msgid "file %s is not a regular file"
ea00f105 8992msgstr "ficheiro %s é ficheiro regular nenhum"
d1edc0d6 8993
8d2cca97 8994#: trailer.c:1028
c8774d06
DS
8995#, c-format
8996msgid "file %s is not writable by user"
ea00f105 8997msgstr "ficheiro %s é não-escrevível para utilizador"
b3076a09 8998
8d2cca97 8999#: trailer.c:1040
c8774d06 9000msgid "could not open temporary file"
ea00f105 9001msgstr "incapaz abrir ficheiro temporário"
b3076a09 9002
8d2cca97 9003#: trailer.c:1080
c8774d06
DS
9004#, c-format
9005msgid "could not rename temporary file to %s"
ea00f105 9006msgstr "incapaz renomear ficheiro temporário para %s"
b3076a09 9007
c8774d06
DS
9008#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
9009#, fuzzy
9010msgid "full write to remote helper failed"
9011msgstr "imprimir estado do programa auxiliar remoto"
b3076a09 9012
c8774d06
DS
9013#: transport-helper.c:145
9014#, fuzzy, c-format
9015msgid "unable to find remote helper for '%s'"
e9488197 9016msgstr "incapaz de encontrar helper remoto para '%s'"
b3076a09 9017
c8774d06
DS
9018#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
9019msgid "can't dup helper output fd"
9020msgstr ""
b3076a09 9021
c8774d06
DS
9022#: transport-helper.c:214
9023#, c-format
b3076a09 9024msgid ""
c8774d06
DS
9025"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9026"version of Git"
b3076a09 9027msgstr ""
b3076a09 9028
c8774d06
DS
9029#: transport-helper.c:220
9030msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9031msgstr ""
b3076a09 9032
c8774d06
DS
9033#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
9034#, fuzzy, c-format
9035msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9036msgstr "blob para %s '%s' esperado"
b3076a09 9037
c8774d06
DS
9038#: transport-helper.c:417
9039#, fuzzy, c-format
9040msgid "%s also locked %s"
ea00f105 9041msgstr "%s também trancou %s"
b3076a09 9042
c8774d06
DS
9043#: transport-helper.c:497
9044#, fuzzy
9045msgid "couldn't run fast-import"
8d2cca97 9046msgstr "incapaz executar fast-import"
b3076a09 9047
c8774d06
DS
9048#: transport-helper.c:520
9049#, fuzzy
9050msgid "error while running fast-import"
9051msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
b3076a09 9052
8d2cca97 9053#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247
c8774d06
DS
9054#, fuzzy, c-format
9055msgid "could not read ref %s"
e9488197 9056msgstr "incapaz de ler ref %s"
b3076a09 9057
c8774d06
DS
9058#: transport-helper.c:594
9059#, fuzzy, c-format
9060msgid "unknown response to connect: %s"
e9488197 9061msgstr "resposta de conexão desconhecida: %s"
b3076a09 9062
c8774d06
DS
9063#: transport-helper.c:616
9064msgid "setting remote service path not supported by protocol"
9065msgstr ""
b3076a09 9066
c8774d06
DS
9067#: transport-helper.c:618
9068#, fuzzy
9069msgid "invalid remote service path"
9070msgstr "referência inválida: %s"
b3076a09 9071
01758866 9072#: transport-helper.c:661 transport.c:1477
c8774d06
DS
9073#, fuzzy
9074msgid "operation not supported by protocol"
ea00f105 9075msgstr "opção insustentado pelo protocolo"
b3076a09 9076
c8774d06
DS
9077#: transport-helper.c:664
9078#, c-format
9079msgid "can't connect to subservice %s"
9080msgstr ""
b3076a09 9081
01758866 9082#: transport-helper.c:693 transport.c:400
8d2cca97
DS
9083msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9084msgstr ""
9085
9086#: transport-helper.c:755
c8774d06 9087msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
b3076a09 9088msgstr ""
b3076a09 9089
8d2cca97 9090#: transport-helper.c:798
c8774d06
DS
9091#, fuzzy, c-format
9092msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9093msgstr "blob para %s '%s' esperado"
b3076a09 9094
8d2cca97 9095#: transport-helper.c:855
c8774d06
DS
9096#, fuzzy, c-format
9097msgid "helper reported unexpected status of %s"
ea00f105 9098msgstr "helper reportou código de status inesperado de %s"
b3076a09 9099
8d2cca97 9100#: transport-helper.c:938
c8774d06
DS
9101#, fuzzy, c-format
9102msgid "helper %s does not support dry-run"
ea00f105 9103msgstr "helper %s insustenta dry-run"
b3076a09 9104
8d2cca97 9105#: transport-helper.c:941
c8774d06
DS
9106#, fuzzy, c-format
9107msgid "helper %s does not support --signed"
ea00f105 9108msgstr "helper %s insustenta --signed"
b3076a09 9109
8d2cca97 9110#: transport-helper.c:944
c8774d06
DS
9111#, fuzzy, c-format
9112msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
ea00f105 9113msgstr "helper %s insustenta --signed=if-asked"
b3076a09 9114
8d2cca97 9115#: transport-helper.c:949
c8774d06
DS
9116#, fuzzy, c-format
9117msgid "helper %s does not support --atomic"
ea00f105 9118msgstr "helper %s insustenta --atomic"
b3076a09 9119
8d2cca97 9120#: transport-helper.c:953
408985d3
DS
9121#, fuzzy, c-format
9122msgid "helper %s does not support --%s"
ea00f105 9123msgstr "helper %s insustenta --%s"
408985d3 9124
8d2cca97 9125#: transport-helper.c:960
c8774d06
DS
9126#, fuzzy, c-format
9127msgid "helper %s does not support 'push-option'"
ea00f105 9128msgstr "helper %s insustenta 'push-option'"
9a266912 9129
8d2cca97 9130#: transport-helper.c:1060
c8774d06
DS
9131msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9132msgstr ""
b3076a09 9133
8d2cca97 9134#: transport-helper.c:1065
c8774d06
DS
9135#, fuzzy, c-format
9136msgid "helper %s does not support 'force'"
ea00f105 9137msgstr "helper %s insustenta 'force'"
b3076a09 9138
8d2cca97 9139#: transport-helper.c:1112
c8774d06
DS
9140#, fuzzy
9141msgid "couldn't run fast-export"
ea00f105 9142msgstr "incapaz executar fast-export"
b3076a09 9143
8d2cca97 9144#: transport-helper.c:1117
c8774d06
DS
9145#, fuzzy
9146msgid "error while running fast-export"
9147msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
b3076a09 9148
8d2cca97 9149#: transport-helper.c:1142
c8774d06
DS
9150#, c-format
9151msgid ""
9152"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9153"Perhaps you should specify a branch.\n"
9154msgstr ""
b3076a09 9155
8d2cca97 9156#: transport-helper.c:1224
c8774d06
DS
9157#, fuzzy, c-format
9158msgid "unsupported object format '%s'"
9159msgstr "objeto malformado em '%s'"
b3076a09 9160
8d2cca97 9161#: transport-helper.c:1233
c8774d06
DS
9162#, fuzzy, c-format
9163msgid "malformed response in ref list: %s"
9164msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
b3076a09 9165
8d2cca97 9166#: transport-helper.c:1385
c8774d06
DS
9167#, fuzzy, c-format
9168msgid "read(%s) failed"
9169msgstr "%s falhou"
b3076a09 9170
8d2cca97 9171#: transport-helper.c:1412
c8774d06
DS
9172#, fuzzy, c-format
9173msgid "write(%s) failed"
9174msgstr "%s falhou"
b3076a09 9175
8d2cca97 9176#: transport-helper.c:1461
c8774d06
DS
9177#, fuzzy, c-format
9178msgid "%s thread failed"
9179msgstr "%s falhou"
b3076a09 9180
8d2cca97 9181#: transport-helper.c:1465
c8774d06
DS
9182#, fuzzy, c-format
9183msgid "%s thread failed to join: %s"
9184msgstr "falha ao abrir '%s'"
b3076a09 9185
8d2cca97 9186#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488
c8774d06
DS
9187#, c-format
9188msgid "can't start thread for copying data: %s"
9189msgstr ""
b3076a09 9190
8d2cca97 9191#: transport-helper.c:1525
c8774d06
DS
9192#, c-format
9193msgid "%s process failed to wait"
9194msgstr ""
b3076a09 9195
8d2cca97 9196#: transport-helper.c:1529
c8774d06
DS
9197#, fuzzy, c-format
9198msgid "%s process failed"
9199msgstr "%s falhou"
587dae41 9200
8d2cca97 9201#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556
c8774d06
DS
9202msgid "can't start thread for copying data"
9203msgstr ""
b3076a09 9204
c8774d06
DS
9205#: transport.c:116
9206#, c-format
9207msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9208msgstr "Iria definir o ramo a montante de '%s' como '%s' de '%s'\n"
9209
9210#: transport.c:145
9211#, fuzzy, c-format
9212msgid "could not read bundle '%s'"
ea00f105 9213msgstr "incapaz ler conjunto '%s'"
b3076a09 9214
01758866 9215#: transport.c:223
b3076a09 9216#, c-format
c8774d06
DS
9217msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9218msgstr "transporte: opção de profundidade '%s' inválida"
9219
01758866 9220#: transport.c:275
c8774d06
DS
9221msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9222msgstr ""
9223
01758866 9224#: transport.c:276
c8774d06
DS
9225msgid "server options require protocol version 2 or later"
9226msgstr ""
9227
01758866 9228#: transport.c:403
8d2cca97
DS
9229#, fuzzy
9230msgid "server does not support wait-for-done"
9231msgstr "Servidor insustenta --deepen"
9232
01758866 9233#: transport.c:755
c8774d06
DS
9234#, fuzzy
9235msgid "could not parse transport.color.* config"
ea00f105 9236msgstr "incapaz processar config transport.color.*"
c8774d06 9237
01758866 9238#: transport.c:830
c8774d06
DS
9239msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9240msgstr ""
9241
01758866 9242#: transport.c:965
c8774d06
DS
9243#, fuzzy, c-format
9244msgid "unknown value for config '%s': %s"
9245msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'"
9246
01758866 9247#: transport.c:1031
c8774d06
DS
9248#, fuzzy, c-format
9249msgid "transport '%s' not allowed"
ea00f105 9250msgstr "transport '%s' proibido"
c8774d06 9251
01758866 9252#: transport.c:1084
c8774d06
DS
9253msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9254msgstr ""
b3076a09 9255
01758866 9256#: transport.c:1187
b3076a09 9257#, c-format
c8774d06
DS
9258msgid ""
9259"The following submodule paths contain changes that can\n"
9260"not be found on any remote:\n"
9261msgstr ""
408985d3
DS
9262"Os seguintes paths de submódulo contêm alterações que\n"
9263"puderam ser encontradas em remoto nenhum:\n"
b3076a09 9264
01758866 9265#: transport.c:1191
b3076a09
VA
9266#, c-format
9267msgid ""
b3076a09 9268"\n"
c8774d06
DS
9269"Please try\n"
9270"\n"
9271"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9272"\n"
9273"or cd to the path and use\n"
9274"\n"
9275"\tgit push\n"
9276"\n"
9277"to push them to a remote.\n"
9278"\n"
b3076a09 9279msgstr ""
b3076a09 9280"\n"
c8774d06
DS
9281"Por favor tente\n"
9282"\n"
9283"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9284"\n"
9285"ou cd para o caminho e use\n"
9286"\n"
9287"\tgit push\n"
9288"\n"
9289"para publicá-las no remoto.\n"
9290"\n"
b3076a09 9291
01758866 9292#: transport.c:1199
c8774d06
DS
9293msgid "Aborting."
9294msgstr "Abortado."
b3076a09 9295
01758866 9296#: transport.c:1346
c8774d06
DS
9297#, fuzzy
9298msgid "failed to push all needed submodules"
9299msgstr "Falha ao adicionar o submódulo '$sm_path'"
b3076a09 9300
8d2cca97 9301#: tree-walk.c:33
c8774d06
DS
9302msgid "too-short tree object"
9303msgstr "objeto árvore demasiado curto"
b3076a09 9304
8d2cca97 9305#: tree-walk.c:39
c8774d06
DS
9306msgid "malformed mode in tree entry"
9307msgstr "modo na entrada de árvore malformado"
b3076a09 9308
8d2cca97 9309#: tree-walk.c:43
c8774d06
DS
9310msgid "empty filename in tree entry"
9311msgstr "nome de ficheiro vazio na entrada de árvore"
9a266912 9312
8d2cca97 9313#: tree-walk.c:118
c8774d06
DS
9314msgid "too-short tree file"
9315msgstr "ficheiro de árvore demasiado curto"
b3076a09 9316
8d2cca97 9317#: unpack-trees.c:115
b3076a09 9318#, c-format
c8774d06
DS
9319msgid ""
9320"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9321"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9322msgstr ""
9323"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
9324"extrair:\n"
9325"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de trocar de ramo."
b3076a09 9326
8d2cca97 9327#: unpack-trees.c:117
b3076a09 9328#, c-format
c8774d06
DS
9329msgid ""
9330"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9331"%%s"
9332msgstr ""
9333"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
9334"extrair:\n"
9335"%%s"
b3076a09 9336
8d2cca97 9337#: unpack-trees.c:120
b3076a09
VA
9338#, c-format
9339msgid ""
c8774d06
DS
9340"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9341"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
b3076a09 9342msgstr ""
c8774d06
DS
9343"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
9344"integrar:\n"
9345"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de integrar."
b3076a09 9346
8d2cca97 9347#: unpack-trees.c:122
c8774d06 9348#, c-format
b3076a09 9349msgid ""
c8774d06
DS
9350"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9351"%%s"
b3076a09 9352msgstr ""
c8774d06
DS
9353"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
9354"integrar:\n"
9355"%%s"
b3076a09 9356
8d2cca97 9357#: unpack-trees.c:125
b3076a09 9358#, c-format
c8774d06
DS
9359msgid ""
9360"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9361"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9362msgstr ""
ea00f105 9363"As tuas alterações locais aos seguintes ficheiros seriam substituídas por "
c8774d06 9364"%s:\n"
ea00f105 9365"%%sPor favor, faz commit ou stash às alterações antes de fazer %s."
b3076a09 9366
8d2cca97 9367#: unpack-trees.c:127
b3076a09 9368#, c-format
c8774d06
DS
9369msgid ""
9370"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9371"%%s"
9372msgstr ""
9373"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas por "
9374"%s:\n"
9375"%%s"
b3076a09 9376
8d2cca97 9377#: unpack-trees.c:132
b3076a09 9378#, c-format
c8774d06
DS
9379msgid ""
9380"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
9381"%s"
9382msgstr ""
ea00f105 9383"Atualizar as seguintes pastas fará perder os seus ficheiros por seguir:\n"
c8774d06 9384"%s"
b3076a09 9385
8d2cca97 9386#: unpack-trees.c:136
b3076a09 9387#, c-format
c8774d06
DS
9388msgid ""
9389"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9390"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9391msgstr ""
ea00f105
DS
9392"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos no checkout:\n"
9393"%%sPor favor, move ou remove-os antes de trocar de ramos."
b3076a09 9394
8d2cca97 9395#: unpack-trees.c:138
b3076a09 9396#, c-format
c8774d06
DS
9397msgid ""
9398"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9399"%%s"
9400msgstr ""
ea00f105 9401"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos no checkout:\n"
c8774d06 9402"%%s"
b3076a09 9403
8d2cca97 9404#: unpack-trees.c:141
c8774d06
DS
9405#, c-format
9406msgid ""
9407"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9408"%%sPlease move or remove them before you merge."
9409msgstr ""
8d2cca97
DS
9410"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos por uma "
9411"junção:\n"
ea00f105 9412"%%sPor favor, move ou remove-os antes da junção."
b3076a09 9413
8d2cca97 9414#: unpack-trees.c:143
c8774d06
DS
9415#, c-format
9416msgid ""
9417"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9418"%%s"
9419msgstr ""
ea00f105 9420"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos pela junção:\n"
c8774d06 9421"%%s"
b3076a09 9422
8d2cca97 9423#: unpack-trees.c:146
c8774d06
DS
9424#, c-format
9425msgid ""
9426"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9427"%%sPlease move or remove them before you %s."
9428msgstr ""
ea00f105
DS
9429"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam removidos por %s:\n"
9430"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer %s."
b3076a09 9431
8d2cca97 9432#: unpack-trees.c:148
c8774d06
DS
9433#, c-format
9434msgid ""
9435"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9436"%%s"
9437msgstr ""
8d2cca97
DS
9438"Os seguintes ficheiros por seguir da árvore de trabalho seriam removidos por "
9439"%s:\n"
c8774d06 9440"%%s"
b3076a09 9441
8d2cca97 9442#: unpack-trees.c:154
c8774d06
DS
9443#, c-format
9444msgid ""
9445"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9446"checkout:\n"
9447"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9448msgstr ""
8d2cca97
DS
9449"Os seguintes ficheiros por seguir da árvore de trabalho seriam substituídos "
9450"por um checkout:\n"
ea00f105 9451"%%sPor favor, move ou remove-os antes de trocar de ramos."
e06cdf12 9452
8d2cca97 9453#: unpack-trees.c:156
c8774d06
DS
9454#, c-format
9455msgid ""
9456"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9457"checkout:\n"
9458"%%s"
9459msgstr ""
8d2cca97
DS
9460"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por "
9461"checkout:\n"
c8774d06 9462"%%s"
e06cdf12 9463
8d2cca97 9464#: unpack-trees.c:159
c8774d06
DS
9465#, c-format
9466msgid ""
9467"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9468"%%sPlease move or remove them before you merge."
9469msgstr ""
ea00f105
DS
9470"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por "
9471"junção:\n"
9472"%%sPor favor, move ou remove-os antes de juntares."
e06cdf12 9473
8d2cca97 9474#: unpack-trees.c:161
c8774d06
DS
9475#, c-format
9476msgid ""
9477"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9478"%%s"
9479msgstr ""
ea00f105
DS
9480"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por "
9481"junção:\n"
c8774d06 9482"%%s"
b3076a09 9483
8d2cca97 9484#: unpack-trees.c:164
c8774d06
DS
9485#, c-format
9486msgid ""
9487"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9488"%%sPlease move or remove them before you %s."
8d2cca97
DS
9489msgstr ""
9490"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por %s:\n"
ea00f105 9491"%%sPor favor, move ou remove-os antes de fazer %s."
b3076a09 9492
8d2cca97 9493#: unpack-trees.c:166
c8774d06
DS
9494#, c-format
9495msgid ""
9496"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9497"%%s"
9498msgstr ""
8d2cca97 9499"Os seguintes ficheiros por seguir da worktree seriam sobrescritos por %s:\n"
c8774d06 9500"%%s"
b3076a09 9501
8d2cca97 9502#: unpack-trees.c:174
c8774d06
DS
9503#, c-format
9504msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
e9488197 9505msgstr "Entrada '%s' sobrepõe-se a '%s'. Impossível vincular."
b3076a09 9506
8d2cca97 9507#: unpack-trees.c:177
c8774d06
DS
9508#, c-format
9509msgid ""
9510"Cannot update submodule:\n"
9511"%s"
9512msgstr ""
e9488197 9513"Impossível atualizar submódulo:\n"
c8774d06 9514"%s"
b3076a09 9515
8d2cca97 9516#: unpack-trees.c:180
c8774d06
DS
9517#, c-format
9518msgid ""
9519"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9520"patterns:\n"
9521"%s"
9522msgstr ""
b3076a09 9523
8d2cca97 9524#: unpack-trees.c:182
c8774d06
DS
9525#, fuzzy, c-format
9526msgid ""
9527"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
9528"%s"
408985d3
DS
9529msgstr ""
9530"Os seguintes caminhos estão unmerged e foram abandonados, apesar de sparse "
9531"patterns:\n"
9532"%s"
b3076a09 9533
8d2cca97 9534#: unpack-trees.c:184
c8774d06
DS
9535#, c-format
9536msgid ""
9537"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9538"patterns:\n"
9539"%s"
9540msgstr ""
b3076a09 9541
8d2cca97 9542#: unpack-trees.c:264
c8774d06
DS
9543#, c-format
9544msgid "Aborting\n"
9545msgstr "A abortar\n"
b3076a09 9546
8d2cca97 9547#: unpack-trees.c:291
c8774d06
DS
9548#, c-format
9549msgid ""
9550"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9551"reapply`.\n"
9552msgstr ""
b3076a09 9553
8d2cca97 9554#: unpack-trees.c:352
c8774d06
DS
9555#, fuzzy
9556msgid "Updating files"
9557msgstr "A atualizar %s"
b3076a09 9558
8d2cca97 9559#: unpack-trees.c:384
c8774d06
DS
9560msgid ""
9561"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9562"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9563"colliding group is in the working tree:\n"
9564msgstr ""
b3076a09 9565
01758866 9566#: unpack-trees.c:1618
c8774d06
DS
9567#, fuzzy
9568msgid "Updating index flags"
9569msgstr "A atualizar %s"
b3076a09 9570
01758866 9571#: unpack-trees.c:2707
8d2cca97
DS
9572#, c-format
9573msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9574msgstr ""
9575
9576#: upload-pack.c:1548
c8774d06
DS
9577msgid "expected flush after fetch arguments"
9578msgstr ""
b3076a09 9579
c8774d06
DS
9580#: urlmatch.c:163
9581msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9582msgstr "nome de esquema de URL inválido ou falta do sufixo '://'"
b3076a09 9583
c8774d06
DS
9584#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9585#, c-format
9586msgid "invalid %XX escape sequence"
9587msgstr "sequencia de escape %XX inválida"
b3076a09 9588
c8774d06
DS
9589#: urlmatch.c:215
9590msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
ea00f105 9591msgstr "faltando host e o esquema é diferente de 'file:'"
b3076a09 9592
c8774d06
DS
9593#: urlmatch.c:232
9594msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
ea00f105 9595msgstr "um URL 'file:' tem de estar sem número de porta"
b3076a09 9596
c8774d06
DS
9597#: urlmatch.c:247
9598msgid "invalid characters in host name"
9599msgstr "caracteres inválidos no nome do anfitrião"
b3076a09 9600
c8774d06
DS
9601#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9602msgid "invalid port number"
9603msgstr "número de porta inválido"
b3076a09 9604
c8774d06
DS
9605#: urlmatch.c:371
9606msgid "invalid '..' path segment"
9607msgstr "segmento de caminho '..' inválido"
b3076a09 9608
c8774d06
DS
9609#: walker.c:170
9610#, fuzzy
9611msgid "Fetching objects"
9612msgstr "A verificar objetos"
9613
01758866 9614#: worktree.c:236 builtin/am.c:2152
c8774d06
DS
9615#, c-format
9616msgid "failed to read '%s'"
9617msgstr "falha ao ler '%s'"
9618
01758866 9619#: worktree.c:303
c8774d06
DS
9620#, c-format
9621msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
b3076a09 9622msgstr ""
b3076a09 9623
01758866 9624#: worktree.c:314
c8774d06
DS
9625#, c-format
9626msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
b3076a09 9627msgstr ""
b3076a09 9628
01758866 9629#: worktree.c:326
c8774d06
DS
9630#, fuzzy, c-format
9631msgid "'%s' does not exist"
ea00f105 9632msgstr "'%s' é inexistente"
b3076a09 9633
01758866 9634#: worktree.c:332
c8774d06
DS
9635#, fuzzy, c-format
9636msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
ea00f105 9637msgstr "'%s' é ficheiro .git nenhum, código de erro %d"
b3076a09 9638
01758866 9639#: worktree.c:341
c8774d06
DS
9640#, fuzzy, c-format
9641msgid "'%s' does not point back to '%s'"
ea00f105 9642msgstr "'%s' aponta para algo diferente de '%s'"
b3076a09 9643
01758866 9644#: worktree.c:603
c8774d06
DS
9645#, fuzzy
9646msgid "not a directory"
e9488197 9647msgstr "é pasta nenhuma"
b3076a09 9648
01758866 9649#: worktree.c:612
c8774d06
DS
9650#, fuzzy
9651msgid ".git is not a file"
9652msgstr "git show %s: ficheiro incorreto"
b3076a09 9653
01758866 9654#: worktree.c:614
c8774d06
DS
9655msgid ".git file broken"
9656msgstr ""
b3076a09 9657
01758866 9658#: worktree.c:616
c8774d06
DS
9659#, fuzzy
9660msgid ".git file incorrect"
9661msgstr "ficheiro de índice corrompido"
b3076a09 9662
01758866 9663#: worktree.c:722
c8774d06
DS
9664#, fuzzy
9665msgid "not a valid path"
9666msgstr "nome de objeto inválido: %s"
b3076a09 9667
01758866 9668#: worktree.c:728
c8774d06
DS
9669#, fuzzy
9670msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
ea00f105 9671msgstr "incapaz localizar repositório; .git é diferente de ficheiro"
b3076a09 9672
01758866 9673#: worktree.c:732
8d2cca97
DS
9674#, fuzzy
9675msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9676msgstr "incapaz localizar repositório; .git é diferente de ficheiro"
9677
01758866 9678#: worktree.c:736
c8774d06
DS
9679#, fuzzy
9680msgid "unable to locate repository; .git file broken"
ea00f105 9681msgstr "incapaz localizar repositório; .git está quebrado"
b3076a09 9682
01758866 9683#: worktree.c:742
c8774d06
DS
9684msgid "gitdir unreadable"
9685msgstr ""
b3076a09 9686
01758866 9687#: worktree.c:746
c8774d06 9688msgid "gitdir incorrect"
9a266912 9689msgstr ""
b3076a09 9690
01758866 9691#: worktree.c:771
8d2cca97
DS
9692#, fuzzy
9693msgid "not a valid directory"
9694msgstr "nome de objeto inválido: %s"
9695
01758866 9696#: worktree.c:777
8d2cca97
DS
9697#, fuzzy
9698msgid "gitdir file does not exist"
9699msgstr "ficheiro gitdir é inexistente"
9700
01758866 9701#: worktree.c:782 worktree.c:791
8d2cca97
DS
9702#, fuzzy, c-format
9703msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9704msgstr "incapaz ler ficheiro gitdir (%s)"
9705
01758866 9706#: worktree.c:801
8d2cca97
DS
9707#, c-format
9708msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9709msgstr ""
9710
01758866 9711#: worktree.c:809
8d2cca97
DS
9712#, fuzzy
9713msgid "invalid gitdir file"
9714msgstr "linha de Data inválida"
9715
01758866 9716#: worktree.c:817
8d2cca97
DS
9717#, fuzzy
9718msgid "gitdir file points to non-existent location"
9719msgstr ""
9720"A remover worktrees/%s: o ficheiro gitdir aponta para uma localização "
9721"inexistente"
9722
c8774d06
DS
9723#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
9724#, c-format
9725msgid "could not open '%s' for reading and writing"
ea00f105 9726msgstr "incapaz abrir '%s' para leitura e escrita"
b3076a09 9727
c8774d06
DS
9728#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
9729#, c-format
9730msgid "unable to access '%s'"
ea00f105 9731msgstr "incapaz aceder '%s'"
b3076a09 9732
c8774d06
DS
9733#: wrapper.c:607
9734msgid "unable to get current working directory"
ea00f105 9735msgstr "incapaz obter pasta atual de trabalho"
b3076a09 9736
c8774d06
DS
9737#: wt-status.c:158
9738msgid "Unmerged paths:"
ea00f105 9739msgstr "Paths por juntar:"
b3076a09 9740
c8774d06
DS
9741#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9742#, fuzzy
9743msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9744msgstr " (use \"git reset %s <ficheiro>...\" para despreparar)"
b3076a09 9745
c8774d06
DS
9746#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
9747#, fuzzy, c-format
9748msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9749msgstr " (use \"git reset %s <ficheiro>...\" para despreparar)"
9a266912 9750
c8774d06
DS
9751#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
9752msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
9753msgstr " (use \"git rm --cached <ficheiro>...\" para despreparar)"
9a266912 9754
c8774d06
DS
9755#: wt-status.c:197
9756msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
9757msgstr " (use \"git add <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
b3076a09 9758
c8774d06
DS
9759#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
9760msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
9761msgstr ""
9762" (use \"git add/rm <ficheiro>...\" conforme apropriado para marcar como "
9763"resolvido)"
b3076a09 9764
c8774d06
DS
9765#: wt-status.c:201
9766msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9767msgstr " (use \"git rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
e06cdf12 9768
01758866 9769#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
c8774d06
DS
9770msgid "Changes to be committed:"
9771msgstr "Alterações para serem submetidas:"
b3076a09 9772
01758866 9773#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
c8774d06 9774msgid "Changes not staged for commit:"
ea00f105 9775msgstr "Alterações por preparar para commit:"
b3076a09 9776
c8774d06
DS
9777#: wt-status.c:238
9778msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9779msgstr " (use \"git add <ficheiro>...\" para atualizar o que será submetido)"
9780
9781#: wt-status.c:240
9782msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9783msgstr ""
9784" (use \"git add/rm <ficheiro>...\" para atualizar o que será submetido)"
b3076a09 9785
c8774d06
DS
9786#: wt-status.c:241
9787#, fuzzy
b3076a09 9788msgid ""
c8774d06 9789" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
b3076a09 9790msgstr ""
c8774d06
DS
9791" (use \"git checkout -- <ficheiro>...\" para descartar alterações no "
9792"diretório de trabalho)"
b3076a09 9793
c8774d06
DS
9794#: wt-status.c:243
9795msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9796msgstr ""
8d2cca97 9797" (faz commit ou descarta o conteúdo por seguir ou modificado nos submódulos)"
b3076a09 9798
c8774d06
DS
9799#: wt-status.c:254
9800#, c-format
9801msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9802msgstr " (use \"git %s <ficheiro>...\" para incluir no que será submetido)"
b3076a09 9803
c8774d06
DS
9804#: wt-status.c:266
9805msgid "both deleted:"
9806msgstr "eliminado por ambos:"
b3076a09 9807
c8774d06
DS
9808#: wt-status.c:268
9809msgid "added by us:"
9810msgstr "adicionado por nós:"
b3076a09 9811
c8774d06
DS
9812#: wt-status.c:270
9813msgid "deleted by them:"
9814msgstr "eliminado por eles:"
b3076a09 9815
c8774d06
DS
9816#: wt-status.c:272
9817msgid "added by them:"
9818msgstr "adicionado por eles:"
b3076a09 9819
c8774d06
DS
9820#: wt-status.c:274
9821msgid "deleted by us:"
9822msgstr "eliminado por nós:"
b3076a09 9823
c8774d06
DS
9824#: wt-status.c:276
9825msgid "both added:"
9826msgstr "adicionado por ambos:"
b3076a09 9827
c8774d06
DS
9828#: wt-status.c:278
9829msgid "both modified:"
9830msgstr "modificado por ambos:"
b3076a09 9831
c8774d06
DS
9832#: wt-status.c:288
9833msgid "new file:"
9834msgstr "novo ficheiro:"
d1edc0d6 9835
c8774d06
DS
9836#: wt-status.c:290
9837msgid "copied:"
9838msgstr "copiado:"
b3076a09 9839
c8774d06
DS
9840#: wt-status.c:292
9841msgid "deleted:"
9842msgstr "eliminado:"
b3076a09 9843
c8774d06
DS
9844#: wt-status.c:294
9845msgid "modified:"
9846msgstr "modificado:"
b3076a09 9847
c8774d06
DS
9848#: wt-status.c:296
9849msgid "renamed:"
9850msgstr "nome mudado:"
b3076a09 9851
c8774d06
DS
9852#: wt-status.c:298
9853msgid "typechange:"
9854msgstr "tipo alterado:"
b3076a09 9855
c8774d06
DS
9856#: wt-status.c:300
9857msgid "unknown:"
9858msgstr "desconhecido:"
b3076a09 9859
c8774d06
DS
9860#: wt-status.c:302
9861msgid "unmerged:"
ea00f105 9862msgstr "por juntar:"
b3076a09 9863
c8774d06
DS
9864#: wt-status.c:382
9865msgid "new commits, "
9866msgstr "novos commits, "
b3076a09 9867
c8774d06
DS
9868#: wt-status.c:384
9869msgid "modified content, "
9870msgstr "conteúdo modificado, "
b3076a09 9871
c8774d06
DS
9872#: wt-status.c:386
9873msgid "untracked content, "
ea00f105 9874msgstr "conteúdo por seguir, "
b3076a09 9875
01758866 9876#: wt-status.c:958
c8774d06
DS
9877#, fuzzy, c-format
9878msgid "Your stash currently has %d entry"
9879msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9880msgstr[0] "Está a rebasear neste momento."
9881msgstr[1] "Está a rebasear neste momento."
9882
01758866 9883#: wt-status.c:989
c8774d06 9884msgid "Submodules changed but not updated:"
ea00f105 9885msgstr "Submódulos alterados mas desatualizados:"
c8774d06 9886
01758866 9887#: wt-status.c:991
c8774d06
DS
9888msgid "Submodule changes to be committed:"
9889msgstr "Alterações em submódulos para serem submetidas:"
9890
01758866 9891#: wt-status.c:1073
c8774d06 9892#, fuzzy
b3076a09 9893msgid ""
c8774d06
DS
9894"Do not modify or remove the line above.\n"
9895"Everything below it will be ignored."
b3076a09 9896msgstr ""
e9488197
DS
9897"Deixe estar a linha acima.\n"
9898"Tudo abaixo será ignorado."
b3076a09 9899
01758866 9900#: wt-status.c:1165
b3076a09
VA
9901#, c-format
9902msgid ""
c8774d06
DS
9903"\n"
9904"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9905"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
b3076a09 9906msgstr ""
b3076a09 9907
01758866 9908#: wt-status.c:1195
c8774d06 9909msgid "You have unmerged paths."
ea00f105 9910msgstr "Tens paths por juntar."
b3076a09 9911
01758866 9912#: wt-status.c:1198
c8774d06
DS
9913msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9914msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git commit\")"
b3076a09 9915
01758866 9916#: wt-status.c:1200
c8774d06
DS
9917msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9918msgstr " (use \"git am --abort\" para abortar a integração)"
b3076a09 9919
01758866 9920#: wt-status.c:1204
c8774d06
DS
9921msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9922msgstr "Todos os conflitos foram corrigidos mas ainda está a integrar."
b3076a09 9923
01758866 9924#: wt-status.c:1207
c8774d06
DS
9925msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9926msgstr " (use \"git commit\" para concluir a integração)"
b3076a09 9927
01758866 9928#: wt-status.c:1216
c8774d06
DS
9929msgid "You are in the middle of an am session."
9930msgstr "Sessão am em curso."
b3076a09 9931
01758866 9932#: wt-status.c:1219
c8774d06
DS
9933msgid "The current patch is empty."
9934msgstr "O patch atual está vazio."
b3076a09 9935
01758866 9936#: wt-status.c:1223
c8774d06
DS
9937msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9938msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git am --continue\")"
b3076a09 9939
01758866 9940#: wt-status.c:1225
c8774d06
DS
9941msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9942msgstr " (use \"git am --skip\" para ignorar este patch)"
b3076a09 9943
01758866 9944#: wt-status.c:1227
c8774d06
DS
9945msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9946msgstr " (use \"git am --abort\" para restaurar o ramo original)"
b3076a09 9947
01758866 9948#: wt-status.c:1360
c8774d06 9949msgid "git-rebase-todo is missing."
ea00f105 9950msgstr "git-rebase-todo está faltando."
b3076a09 9951
01758866 9952#: wt-status.c:1362
c8774d06
DS
9953msgid "No commands done."
9954msgstr "Nenhum comando concluído."
b3076a09 9955
01758866 9956#: wt-status.c:1365
b3076a09 9957#, c-format
c8774d06
DS
9958msgid "Last command done (%d command done):"
9959msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9960msgstr[0] "Último comando concluído (%d comando concluído):"
9961msgstr[1] "Últimos comandos concluídos (%d comandos concluídos):"
b3076a09 9962
01758866 9963#: wt-status.c:1376
d1edc0d6 9964#, c-format
c8774d06
DS
9965msgid " (see more in file %s)"
9966msgstr " (veja mais no ficheiro %s)"
d1edc0d6 9967
01758866 9968#: wt-status.c:1381
c8774d06
DS
9969msgid "No commands remaining."
9970msgstr "Nenhum comando por concluir."
b3076a09 9971
01758866 9972#: wt-status.c:1384
b3076a09 9973#, c-format
c8774d06
DS
9974msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9975msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9976msgstr[0] "Próximo comando a executar (%d comando restante):"
9977msgstr[1] "Próximos comandos a executar (%d comandos restantes):"
b3076a09 9978
01758866 9979#: wt-status.c:1392
c8774d06
DS
9980msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
9981msgstr " (use \"git rebase --edit-todo\" para visualizar e editar)"
b3076a09 9982
01758866 9983#: wt-status.c:1404
b3076a09 9984#, c-format
c8774d06
DS
9985msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9986msgstr "Está a realizar rebase do ramo '%s' sobre '%s'."
b3076a09 9987
01758866 9988#: wt-status.c:1409
c8774d06
DS
9989msgid "You are currently rebasing."
9990msgstr "Está a rebasear neste momento."
b3076a09 9991
01758866 9992#: wt-status.c:1422
c8774d06
DS
9993msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9994msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git rebase --continue\")"
b3076a09 9995
01758866 9996#: wt-status.c:1424
c8774d06
DS
9997msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9998msgstr " (use \"git rebase --skip\" para ignorar este patch)"
b3076a09 9999
01758866 10000#: wt-status.c:1426
c8774d06
DS
10001msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10002msgstr " (use \"git rebase --abort\" para restaurar o ramo original)"
b3076a09 10003
01758866 10004#: wt-status.c:1433
c8774d06
DS
10005msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10006msgstr ""
10007" (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git rebase --continue\")"
d1edc0d6 10008
01758866 10009#: wt-status.c:1437
b3076a09 10010#, c-format
c8774d06
DS
10011msgid ""
10012"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10013msgstr ""
10014"Está a dividir um commit ao mesmo tempo que se efetua rebase do ramo '%s' "
10015"sobre '%s'."
b3076a09 10016
01758866 10017#: wt-status.c:1442
c8774d06
DS
10018msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10019msgstr "Está a dividir um commit durante um rebase."
b3076a09 10020
01758866 10021#: wt-status.c:1445
c8774d06
DS
10022msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
10023msgstr ""
10024" (Assim que o diretório de trabalho estiver limpo, execute \"git rebase --"
10025"continue\")"
b3076a09 10026
01758866 10027#: wt-status.c:1449
b3076a09 10028#, c-format
c8774d06
DS
10029msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10030msgstr ""
10031"Está a editar um commit ao mesmo tempo que efetua rebase do ramo '%s' sobre "
10032"'%s'."
b3076a09 10033
01758866 10034#: wt-status.c:1454
c8774d06
DS
10035msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10036msgstr "Está a editar um commit durante um rebase."
b3076a09 10037
01758866 10038#: wt-status.c:1457
c8774d06
DS
10039msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10040msgstr " (use \"git commit --amend\" para emendar o commit atual)"
b3076a09 10041
01758866 10042#: wt-status.c:1459
c8774d06
DS
10043msgid ""
10044" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10045msgstr ""
10046" (use \"git rebase --continue\" assim que estiver satisfeito com as "
10047"alterações)"
b3076a09 10048
01758866 10049#: wt-status.c:1470
c8774d06
DS
10050#, fuzzy
10051msgid "Cherry-pick currently in progress."
408985d3 10052msgstr "Cherry-pick atualmente em curso"
b3076a09 10053
01758866 10054#: wt-status.c:1473
b3076a09 10055#, c-format
c8774d06
DS
10056msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10057msgstr "Está a realizar cherry-pick do commit %s."
b3076a09 10058
01758866 10059#: wt-status.c:1480
c8774d06
DS
10060msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10061msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git cherry-pick --continue\")"
b3076a09 10062
01758866 10063#: wt-status.c:1483
c8774d06
DS
10064#, fuzzy
10065msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10066msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git cherry-pick --continue\")"
b3076a09 10067
01758866 10068#: wt-status.c:1486
c8774d06
DS
10069msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10070msgstr ""
10071" (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git cherry-pick --continue"
10072"\")"
b3076a09 10073
01758866 10074#: wt-status.c:1488
c8774d06
DS
10075#, fuzzy
10076msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10077msgstr " (use \"git am --skip\" para ignorar este patch)"
b3076a09 10078
01758866 10079#: wt-status.c:1490
c8774d06
DS
10080msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10081msgstr ""
10082" (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar a operação de cherry-pick)"
b3076a09 10083
01758866 10084#: wt-status.c:1500
c8774d06
DS
10085#, fuzzy
10086msgid "Revert currently in progress."
10087msgstr "abortar integração em curso"
9a266912 10088
01758866 10089#: wt-status.c:1503
b3076a09 10090#, c-format
c8774d06
DS
10091msgid "You are currently reverting commit %s."
10092msgstr "Está a reverter o commit %s neste comento."
b3076a09 10093
01758866 10094#: wt-status.c:1509
c8774d06
DS
10095msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10096msgstr " (corrija dos conflitos e execute \"git revert --continue\")"
b3076a09 10097
01758866 10098#: wt-status.c:1512
c8774d06
DS
10099#, fuzzy
10100msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10101msgstr " (corrija dos conflitos e execute \"git revert --continue\")"
b3076a09 10102
01758866 10103#: wt-status.c:1515
c8774d06
DS
10104msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10105msgstr ""
10106" (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git revert --continue\")"
b3076a09 10107
01758866 10108#: wt-status.c:1517
c8774d06
DS
10109#, fuzzy
10110msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10111msgstr " (use \"git rebase --skip\" para ignorar este patch)"
b3076a09 10112
01758866 10113#: wt-status.c:1519
c8774d06
DS
10114msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10115msgstr " (use \"git rever --abort\" para cancelar a operação de reversão)"
b3076a09 10116
01758866 10117#: wt-status.c:1529
c8774d06
DS
10118#, c-format
10119msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10120msgstr "Está a bissetar, iniciado a partir do ramo '%s'."
b3076a09 10121
01758866 10122#: wt-status.c:1533
c8774d06
DS
10123msgid "You are currently bisecting."
10124msgstr "Está a bissetar neste momento."
b3076a09 10125
01758866 10126#: wt-status.c:1536
c8774d06
DS
10127msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10128msgstr " (use \"git bisect reset\" para voltar ao ramo original)"
b3076a09 10129
01758866
DS
10130#: wt-status.c:1547
10131#, fuzzy
10132msgid "You are in a sparse checkout."
d0c637e6 10133msgstr "Estás num checkout disperso."
01758866
DS
10134
10135#: wt-status.c:1550
c8774d06
DS
10136#, c-format
10137msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10138msgstr ""
b3076a09 10139
01758866 10140#: wt-status.c:1794
c8774d06
DS
10141msgid "On branch "
10142msgstr "No ramo "
b3076a09 10143
01758866 10144#: wt-status.c:1801
c8774d06
DS
10145msgid "interactive rebase in progress; onto "
10146msgstr "rebase interativo em curso; sobre "
b3076a09 10147
01758866 10148#: wt-status.c:1803
c8774d06
DS
10149msgid "rebase in progress; onto "
10150msgstr "rebase em curso; sobre "
b3076a09 10151
01758866 10152#: wt-status.c:1808
8d2cca97
DS
10153msgid "HEAD detached at "
10154msgstr "HEAD destacada em "
10155
01758866 10156#: wt-status.c:1810
8d2cca97
DS
10157msgid "HEAD detached from "
10158msgstr "HEAD destacada de "
10159
01758866 10160#: wt-status.c:1813
c8774d06 10161msgid "Not currently on any branch."
408985d3 10162msgstr "Atualmente em ramo nenhum."
b3076a09 10163
01758866 10164#: wt-status.c:1830
c8774d06 10165msgid "Initial commit"
408985d3 10166msgstr "Memória inicial"
b3076a09 10167
01758866 10168#: wt-status.c:1831
c8774d06
DS
10169#, fuzzy
10170msgid "No commits yet"
408985d3 10171msgstr "Ainda commits nenhuns"
b3076a09 10172
01758866 10173#: wt-status.c:1845
c8774d06 10174msgid "Untracked files"
ea00f105 10175msgstr "Ficheiros por seguir"
b3076a09 10176
01758866 10177#: wt-status.c:1847
c8774d06
DS
10178msgid "Ignored files"
10179msgstr "Ficheiros ignorados"
b3076a09 10180
01758866 10181#: wt-status.c:1851
b3076a09 10182#, c-format
c8774d06
DS
10183msgid ""
10184"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10185"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10186"new files yourself (see 'git help status')."
10187msgstr ""
ea00f105
DS
10188"A enumeração dos ficheiros por controlar demorou %.2f segundos.\n"
10189"'status -uno' pode-o acelerar, mas tens de te lembrar de adicionares\n"
10190"os novos ficheiros (vê 'git help status')."
b3076a09 10191
01758866 10192#: wt-status.c:1857
b3076a09 10193#, c-format
c8774d06 10194msgid "Untracked files not listed%s"
ea00f105 10195msgstr "Ficheiros por seguir fora da listagem%s"
b3076a09 10196
01758866 10197#: wt-status.c:1859
c8774d06 10198msgid " (use -u option to show untracked files)"
ea00f105 10199msgstr " (usa opção -u para mostrar ficheiros por seguir)"
b3076a09 10200
01758866 10201#: wt-status.c:1865
c8774d06
DS
10202msgid "No changes"
10203msgstr "Sem alterações"
b3076a09 10204
01758866 10205#: wt-status.c:1870
b3076a09 10206#, c-format
c8774d06 10207msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8d2cca97
DS
10208msgstr ""
10209"foi adicionado a commit alteração nenhuma (usa \"git add\" e/ou \"git commit "
10210"-a\")\n"
b3076a09 10211
01758866 10212#: wt-status.c:1874
b3076a09 10213#, c-format
c8774d06 10214msgid "no changes added to commit\n"
e9488197 10215msgstr "foi adicionado a commit alteração nenhuma\n"
b3076a09 10216
01758866 10217#: wt-status.c:1878
b3076a09 10218#, c-format
c8774d06
DS
10219msgid ""
10220"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10221"track)\n"
10222msgstr ""
8d2cca97
DS
10223"nada adicionado para commit mas há ficheiros por seguir presentes (usa(\"git "
10224"add\" para seguir)\n"
b3076a09 10225
01758866 10226#: wt-status.c:1882
b3076a09 10227#, c-format
c8774d06 10228msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
e9488197 10229msgstr "nada adicionado para commit mas ficheiros por seguir presentes\n"
b3076a09 10230
01758866 10231#: wt-status.c:1886
b3076a09 10232#, c-format
c8774d06 10233msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
e9488197 10234msgstr "nada a commit (cria/copia ficheiros e usa \"git add\" para seguir)\n"
b3076a09 10235
01758866 10236#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
b3076a09 10237#, c-format
c8774d06 10238msgid "nothing to commit\n"
408985d3 10239msgstr "nada a commit\n"
b3076a09 10240
01758866 10241#: wt-status.c:1893
b3076a09 10242#, c-format
c8774d06 10243msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
e9488197 10244msgstr "nada a commit (use -u para mostrar ficheiros por seguir)\n"
b3076a09 10245
01758866 10246#: wt-status.c:1898
ca1a7872 10247#, c-format
c8774d06 10248msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
e9488197 10249msgstr "nada a commitar, worktree limpa\n"
ca1a7872 10250
01758866 10251#: wt-status.c:2003
c8774d06
DS
10252#, fuzzy
10253msgid "No commits yet on "
10254msgstr "Nenhum comando concluído."
b3076a09 10255
01758866 10256#: wt-status.c:2007
c8774d06 10257msgid "HEAD (no branch)"
408985d3 10258msgstr "HEAD (ramo nenhum)"
b3076a09 10259
01758866 10260#: wt-status.c:2038
c8774d06 10261msgid "different"
408985d3 10262msgstr "diferente"
e06cdf12 10263
01758866 10264#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
c8774d06
DS
10265msgid "behind "
10266msgstr "atrás "
b3076a09 10267
01758866 10268#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
c8774d06
DS
10269msgid "ahead "
10270msgstr "à frente "
b3076a09 10271
c8774d06 10272#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
01758866 10273#: wt-status.c:2569
b3076a09 10274#, c-format
c8774d06 10275msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
ea00f105 10276msgstr "incapaz efetuar %s: Tens alterações despreparadas."
b3076a09 10277
01758866 10278#: wt-status.c:2575
c8774d06 10279msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
ea00f105 10280msgstr "além disso, teu index contém alterações por memorizar."
b3076a09 10281
01758866 10282#: wt-status.c:2577
b3076a09 10283#, c-format
c8774d06 10284msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
ea00f105 10285msgstr "incapaz efetuar %s: teu index contém alterações por memorizar."
b3076a09 10286
01758866 10287#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182
8d2cca97
DS
10288#, fuzzy
10289msgid "could not send IPC command"
10290msgstr "incapaz encontrar commit %s"
10291
01758866 10292#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189
8d2cca97
DS
10293#, fuzzy
10294msgid "could not read IPC response"
10295msgstr "incapaz de ler ref %s"
10296
01758866 10297#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866
8d2cca97
DS
10298#, fuzzy, c-format
10299msgid "could not start accept_thread '%s'"
10300msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'"
10301
01758866 10302#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878
8d2cca97
DS
10303#, fuzzy, c-format
10304msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10305msgstr "incapaz analisar log para '%s'"
10306
10307#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461
b3076a09 10308#, c-format
c8774d06 10309msgid "failed to unlink '%s'"
ea00f105 10310msgstr "falha ao unlink '%s'"
b3076a09 10311
c8774d06
DS
10312#: builtin/add.c:26
10313msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10314msgstr "git add [<opções>] [--] <caminho>..."
b3076a09 10315
8d2cca97
DS
10316#: builtin/add.c:61
10317#, fuzzy, c-format
10318msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10319msgstr "incapaz chdir para '%s'"
10320
10321#: builtin/add.c:99
b3076a09 10322#, c-format
c8774d06
DS
10323msgid "unexpected diff status %c"
10324msgstr "diff status inesperado %c"
b3076a09 10325
8d2cca97 10326#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297
c8774d06
DS
10327msgid "updating files failed"
10328msgstr "falha ao atualizar os ficheiros"
b3076a09 10329
8d2cca97 10330#: builtin/add.c:114
f086c257 10331#, c-format
c8774d06 10332msgid "remove '%s'\n"
408985d3 10333msgstr "remove '%s'\n"
b3076a09 10334
8d2cca97 10335#: builtin/add.c:198
c8774d06 10336msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
ea00f105 10337msgstr "Alterações despreparadas após refrescar index:"
b3076a09 10338
01758866 10339#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993
c8774d06 10340msgid "Could not read the index"
e9488197 10341msgstr "Incapaz ler o index"
b3076a09 10342
8d2cca97 10343#: builtin/add.c:318
d1edc0d6 10344#, c-format
c8774d06 10345msgid "Could not open '%s' for writing."
e9488197 10346msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita."
d1edc0d6 10347
8d2cca97 10348#: builtin/add.c:322
c8774d06 10349msgid "Could not write patch"
e9488197 10350msgstr "Incapaz de escrever patch"
b3076a09 10351
8d2cca97 10352#: builtin/add.c:325
c8774d06 10353msgid "editing patch failed"
e9488197 10354msgstr "edição de patch falhou"
b3076a09 10355
8d2cca97 10356#: builtin/add.c:328
9d831436 10357#, c-format
c8774d06 10358msgid "Could not stat '%s'"
e9488197 10359msgstr "Impossível fazer stat de '%s'"
c8774d06 10360
8d2cca97 10361#: builtin/add.c:330
c8774d06
DS
10362msgid "Empty patch. Aborted."
10363msgstr "Patch vazio. Abortado."
b3076a09 10364
8d2cca97 10365#: builtin/add.c:335
9d831436 10366#, c-format
c8774d06 10367msgid "Could not apply '%s'"
e9488197 10368msgstr "Impossível submeter '%s'"
b3076a09 10369
8d2cca97 10370#: builtin/add.c:343
c8774d06
DS
10371msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
10372msgstr "Os seguintes caminhos estão ignorados por algum ficheiro .gitignore:\n"
b3076a09 10373
01758866
DS
10374#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
10375#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
8d2cca97 10376#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
c8774d06
DS
10377msgid "dry run"
10378msgstr "simular ação"
b3076a09 10379
8d2cca97 10380#: builtin/add.c:366
c8774d06
DS
10381msgid "interactive picking"
10382msgstr "seleção interativa"
b3076a09 10383
8d2cca97 10384#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
c8774d06
DS
10385msgid "select hunks interactively"
10386msgstr "selecionar blocos interativamente"
b3076a09 10387
8d2cca97 10388#: builtin/add.c:368
c8774d06
DS
10389msgid "edit current diff and apply"
10390msgstr "editar o diff atual e aplicá-lo"
b3076a09 10391
8d2cca97 10392#: builtin/add.c:369
c8774d06
DS
10393msgid "allow adding otherwise ignored files"
10394msgstr "permitir adicionar ficheiros ignorados"
10395
8d2cca97 10396#: builtin/add.c:370
c8774d06
DS
10397msgid "update tracked files"
10398msgstr "atualizar ficheiros controlados"
10399
8d2cca97 10400#: builtin/add.c:371
c8774d06 10401msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
b3076a09 10402msgstr ""
b3076a09 10403
8d2cca97 10404#: builtin/add.c:372
c8774d06
DS
10405msgid "record only the fact that the path will be added later"
10406msgstr "registar apenas o facto de que o caminho será adicionado mais tarde"
b3076a09 10407
8d2cca97 10408#: builtin/add.c:373
c8774d06 10409msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8d2cca97
DS
10410msgstr ""
10411"adicionar alterações de todos ficheiros seguidos e ficheiros por seguir"
b3076a09 10412
8d2cca97 10413#: builtin/add.c:376
c8774d06 10414msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ea00f105 10415msgstr "ignorar paths removidos na worktree (o mesmo que --no-all)"
b3076a09 10416
8d2cca97 10417#: builtin/add.c:378
c8774d06 10418msgid "don't add, only refresh the index"
ea00f105 10419msgstr "deixa de adicionar, apenas atualiza o index"
b3076a09 10420
8d2cca97 10421#: builtin/add.c:379
c8774d06 10422msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ea00f105 10423msgstr "apenas ignora ficheiros que, por causa de erros, ficam por adicionar"
b3076a09 10424
8d2cca97 10425#: builtin/add.c:380
c8774d06
DS
10426msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10427msgstr "verificar quais os ficheiros ignorados na simulação"
b3076a09 10428
8d2cca97 10429#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006
c8774d06
DS
10430msgid "override the executable bit of the listed files"
10431msgstr "substituir o bit executável dos ficheiros listados"
b3076a09 10432
8d2cca97 10433#: builtin/add.c:384
c8774d06
DS
10434#, fuzzy
10435msgid "warn when adding an embedded repository"
10436msgstr "criar um repositório nu"
b3076a09 10437
8d2cca97 10438#: builtin/add.c:386
c8774d06
DS
10439msgid "backend for `git stash -p`"
10440msgstr ""
b3076a09 10441
8d2cca97 10442#: builtin/add.c:404
b3076a09 10443#, c-format
c8774d06
DS
10444msgid ""
10445"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10446"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10447"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10448"If you meant to add a submodule, use:\n"
10449"\n"
10450"\tgit submodule add <url> %s\n"
10451"\n"
10452"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10453"index with:\n"
10454"\n"
10455"\tgit rm --cached %s\n"
10456"\n"
10457"See \"git help submodule\" for more information."
10458msgstr ""
b3076a09 10459
8d2cca97 10460#: builtin/add.c:432
c8774d06
DS
10461#, fuzzy, c-format
10462msgid "adding embedded git repository: %s"
10463msgstr "--stdin requer um repositório git"
b3076a09 10464
8d2cca97 10465#: builtin/add.c:451
c8774d06
DS
10466msgid ""
10467"Use -f if you really want to add them.\n"
10468"Turn this message off by running\n"
10469"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10470msgstr ""
b3076a09 10471
8d2cca97 10472#: builtin/add.c:460
c8774d06
DS
10473msgid "adding files failed"
10474msgstr "falha ao adicionar ficheiros"
b3076a09 10475
8d2cca97
DS
10476#: builtin/add.c:488
10477#, fuzzy
10478msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10479msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
10480
10481#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357
c8774d06
DS
10482#, fuzzy
10483msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10484msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
b3076a09 10485
8d2cca97 10486#: builtin/add.c:507
c8774d06
DS
10487#, fuzzy
10488msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10489msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
b3076a09 10490
8d2cca97 10491#: builtin/add.c:519
c8774d06
DS
10492msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10493msgstr "-A e -u são mutuamente incompatíveis"
b3076a09 10494
8d2cca97 10495#: builtin/add.c:522
c8774d06
DS
10496msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10497msgstr "A opção --ignore-missing só pode ser usada em conjunto com --dry-run"
b3076a09 10498
8d2cca97 10499#: builtin/add.c:526
b3076a09 10500#, c-format
c8774d06
DS
10501msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10502msgstr "o parâmetro '%s' de --chmod tem de ser -x ou +x"
b3076a09 10503
8d2cca97 10504#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
01758866 10505#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
c8774d06
DS
10506#, fuzzy
10507msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10508msgstr "--patch é incompatível com --{hard,mixed,soft}"
b3076a09 10509
8d2cca97 10510#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
01758866 10511#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
c8774d06
DS
10512msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10513msgstr ""
b3076a09 10514
8d2cca97 10515#: builtin/add.c:555
b3076a09 10516#, c-format
c8774d06 10517msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
e9488197 10518msgstr ".\n"
b3076a09 10519
8d2cca97 10520#: builtin/add.c:557
c8774d06
DS
10521msgid ""
10522"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10523"Turn this message off by running\n"
10524"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10525msgstr ""
b3076a09 10526
01758866 10527#: builtin/am.c:365
c8774d06 10528msgid "could not parse author script"
ea00f105 10529msgstr "incapaz processar script de autor"
b3076a09 10530
01758866 10531#: builtin/am.c:455
b3076a09 10532#, c-format
c8774d06
DS
10533msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10534msgstr "'%s' foi eliminado pelo hook applypatch-msg"
b3076a09 10535
01758866 10536#: builtin/am.c:497
c8774d06
DS
10537#, c-format
10538msgid "Malformed input line: '%s'."
10539msgstr "Linha de entrada malformada: '%s'."
b3076a09 10540
01758866 10541#: builtin/am.c:535
ca1a7872 10542#, c-format
c8774d06
DS
10543msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10544msgstr "Falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
10545
01758866 10546#: builtin/am.c:561
c8774d06 10547msgid "fseek failed"
ea00f105 10548msgstr "falha de fseek"
ca1a7872 10549
01758866 10550#: builtin/am.c:749
ca1a7872 10551#, c-format
c8774d06 10552msgid "could not parse patch '%s'"
ea00f105 10553msgstr "incapaz processar patch '%s'"
ca1a7872 10554
01758866 10555#: builtin/am.c:814
c8774d06
DS
10556msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10557msgstr "Só pode ser aplicada uma série de patches StGIT duma só vez"
ca1a7872 10558
01758866 10559#: builtin/am.c:862
c8774d06
DS
10560msgid "invalid timestamp"
10561msgstr "carimbo de data/hora inválido"
ca1a7872 10562
01758866 10563#: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879
c8774d06
DS
10564msgid "invalid Date line"
10565msgstr "linha de Data inválida"
ca1a7872 10566
01758866 10567#: builtin/am.c:874
c8774d06
DS
10568msgid "invalid timezone offset"
10569msgstr "mudança de fuso horário inválida"
ca1a7872 10570
01758866 10571#: builtin/am.c:967
c8774d06
DS
10572msgid "Patch format detection failed."
10573msgstr "Falha ao detetar o formato do patch."
ca1a7872 10574
01758866 10575#: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414
c8774d06
DS
10576#, c-format
10577msgid "failed to create directory '%s'"
10578msgstr "falha ao criar o diretório '%s'"
b3076a09 10579
01758866 10580#: builtin/am.c:977
c8774d06
DS
10581msgid "Failed to split patches."
10582msgstr "Falha ao dividir patches."
b3076a09 10583
01758866 10584#: builtin/am.c:1126
c8774d06
DS
10585#, c-format
10586msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10587msgstr "Após resolver este problema, execute \"%s --continue\"."
b3076a09 10588
01758866 10589#: builtin/am.c:1127
c8774d06
DS
10590#, c-format
10591msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10592msgstr "Se preferir ignorar este patch, execute \"%s --skip\"."
b3076a09 10593
01758866 10594#: builtin/am.c:1128
c8774d06
DS
10595#, c-format
10596msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
b3076a09 10597msgstr ""
c8774d06
DS
10598"Para restaurar o ramo original e interromper a aplicação dos patches, "
10599"execute \"%s --abort\"."
b3076a09 10600
01758866 10601#: builtin/am.c:1223
c8774d06
DS
10602msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10603msgstr ""
b3076a09 10604
01758866 10605#: builtin/am.c:1251
c8774d06
DS
10606#, fuzzy
10607msgid "Patch is empty."
10608msgstr "O patch atual está vazio."
b3076a09 10609
01758866 10610#: builtin/am.c:1316
c8774d06
DS
10611#, fuzzy, c-format
10612msgid "missing author line in commit %s"
10613msgstr "Autor em falta: %s"
b3076a09 10614
01758866 10615#: builtin/am.c:1319
c8774d06
DS
10616#, fuzzy, c-format
10617msgid "invalid ident line: %.*s"
10618msgstr "linha de identidade inválida: %s"
b3076a09 10619
01758866 10620#: builtin/am.c:1538
c8774d06 10621msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ea00f105 10622msgstr "Repositório falta blobs necessários para recorrer à tri-junção."
d1edc0d6 10623
01758866 10624#: builtin/am.c:1540
c8774d06
DS
10625msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10626msgstr "A usar informação do índice para reconstruir uma árvore de base..."
b3076a09 10627
01758866 10628#: builtin/am.c:1559
c8774d06
DS
10629msgid ""
10630"Did you hand edit your patch?\n"
10631"It does not apply to blobs recorded in its index."
10632msgstr ""
e9488197
DS
10633"Editaste o patch manualmente?\n"
10634"No registo de index, aplica-se a blobs nenhuns."
b3076a09 10635
01758866 10636#: builtin/am.c:1565
c8774d06
DS
10637msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10638msgstr ""
10639"A recorrer a uma de base para aplicação de patches e integração com 3 "
10640"pontos..."
b3076a09 10641
01758866 10642#: builtin/am.c:1591
c8774d06
DS
10643msgid "Failed to merge in the changes."
10644msgstr "Falha ao integrar as alterações."
b3076a09 10645
01758866 10646#: builtin/am.c:1623
c8774d06
DS
10647msgid "applying to an empty history"
10648msgstr "a aplicar a um histórico vazio"
b3076a09 10649
01758866 10650#: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679
c8774d06
DS
10651#, c-format
10652msgid "cannot resume: %s does not exist."
ea00f105 10653msgstr "incapaz continuar: %s é inexistente."
b3076a09 10654
01758866 10655#: builtin/am.c:1697
c8774d06
DS
10656msgid "Commit Body is:"
10657msgstr "Corpo do commit:"
b3076a09 10658
c8774d06
DS
10659#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10660#. in your translation. The program will only accept English
10661#. input at this point.
10662#.
01758866 10663#: builtin/am.c:1707
c8774d06
DS
10664#, c-format
10665msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10666msgstr "Aplicar? [y]sim/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos: "
b3076a09 10667
01758866 10668#: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408
c8774d06 10669msgid "unable to write index file"
ea00f105 10670msgstr "incapaz escrever ficheiro de index"
b3076a09 10671
01758866 10672#: builtin/am.c:1757
c8774d06
DS
10673#, c-format
10674msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
ea00f105 10675msgstr "Index sujo: incapaz aplicar patches (sujo: %s)"
b3076a09 10676
01758866 10677#: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865
c8774d06
DS
10678#, c-format
10679msgid "Applying: %.*s"
10680msgstr "A aplicar: %.*s"
b3076a09 10681
01758866 10682#: builtin/am.c:1814
c8774d06
DS
10683msgid "No changes -- Patch already applied."
10684msgstr "Nenhuma alteração -- Já foi aplicado o patch."
b3076a09 10685
01758866 10686#: builtin/am.c:1820
c8774d06
DS
10687#, c-format
10688msgid "Patch failed at %s %.*s"
10689msgstr "Falha ao aplicar o patch em %s %.*s"
b3076a09 10690
01758866 10691#: builtin/am.c:1824
c8774d06
DS
10692msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
10693msgstr ""
b3076a09 10694
01758866 10695#: builtin/am.c:1868
c8774d06
DS
10696msgid ""
10697"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10698"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10699"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
b3076a09 10700msgstr ""
e9488197
DS
10701"Sem alterações - esqueceste-te de usar 'git add'?\n"
10702"Se há mais nada por preparar, provavelmente essas mesmas alterações\n"
10703"já foram introduzidas; poderás querer saltar este patch."
b3076a09 10704
01758866 10705#: builtin/am.c:1875
c8774d06
DS
10706msgid ""
10707"You still have unmerged paths in your index.\n"
10708"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10709"such.\n"
10710"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10711msgstr ""
b3076a09 10712
01758866 10713#: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347
c8774d06
DS
10714#: builtin/reset.c:355
10715#, c-format
10716msgid "Could not parse object '%s'."
e9488197 10717msgstr "Incapaz analisar objeto '%s'."
b3076a09 10718
01758866 10719#: builtin/am.c:2034
c8774d06
DS
10720msgid "failed to clean index"
10721msgstr "falha ao limpar o índice"
b3076a09 10722
01758866 10723#: builtin/am.c:2078
c8774d06
DS
10724msgid ""
10725"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10726"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10727msgstr ""
e9488197
DS
10728"Parece que moveste HEAD desde a última falha de 'am'.\n"
10729"Recusando rebobinar até ORIG_HEAD"
b3076a09 10730
01758866 10731#: builtin/am.c:2185
c8774d06
DS
10732#, c-format
10733msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10734msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s"
b3076a09 10735
01758866 10736#: builtin/am.c:2227
c8774d06
DS
10737#, fuzzy, c-format
10738msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10739msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s"
b3076a09 10740
01758866 10741#: builtin/am.c:2231
c8774d06
DS
10742#, fuzzy, c-format
10743msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10744msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
b3076a09 10745
01758866 10746#: builtin/am.c:2262
c8774d06
DS
10747msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10748msgstr "git am [<opções>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b3076a09 10749
01758866 10750#: builtin/am.c:2263
c8774d06
DS
10751msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10752msgstr "git am [<opções>] (--continue | --skip | --abort)"
ca1a7872 10753
01758866 10754#: builtin/am.c:2269
c8774d06
DS
10755msgid "run interactively"
10756msgstr "executar interativamente"
ca1a7872 10757
01758866 10758#: builtin/am.c:2271
c8774d06
DS
10759msgid "historical option -- no-op"
10760msgstr "opção histórica -- sem-ação"
b3076a09 10761
01758866 10762#: builtin/am.c:2273
c8774d06
DS
10763msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10764msgstr "permitir recorrer a integração com 3 pontos se necessário"
b3076a09 10765
01758866
DS
10766#: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
10767#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945
c8774d06
DS
10768msgid "be quiet"
10769msgstr "silencioso"
b3076a09 10770
01758866 10771#: builtin/am.c:2276
408985d3
DS
10772#, fuzzy
10773msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
c8774d06 10774msgstr "adicionar uma linha com Signed-of-by no fim da mensagem de commit"
b3076a09 10775
01758866 10776#: builtin/am.c:2279
c8774d06
DS
10777msgid "recode into utf8 (default)"
10778msgstr "recodificar em utf8 (predefinição)"
b3076a09 10779
01758866 10780#: builtin/am.c:2281
c8774d06
DS
10781msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10782msgstr "passar a opção -k ao git-mailinfo"
b3076a09 10783
01758866 10784#: builtin/am.c:2283
c8774d06
DS
10785msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10786msgstr "passar a opção -b ao git-mailinfo"
b3076a09 10787
01758866 10788#: builtin/am.c:2285
c8774d06
DS
10789msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10790msgstr "passar a opção -m ao git-mailinfo"
b3076a09 10791
01758866 10792#: builtin/am.c:2287
c8774d06
DS
10793msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10794msgstr "passar a opção --keep-cr ao gitmailsplit para formato de mbox"
b3076a09 10795
01758866 10796#: builtin/am.c:2290
c8774d06
DS
10797msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
10798msgstr ""
8d2cca97
DS
10799"proibido passares --keep-cr para git-mailsplit independentemente de am."
10800"keepcr"
b3076a09 10801
01758866 10802#: builtin/am.c:2293
c8774d06
DS
10803msgid "strip everything before a scissors line"
10804msgstr "retirar todo o conteúdo antes da linha de tesoura"
b3076a09 10805
01758866 10806#: builtin/am.c:2295
8d2cca97
DS
10807#, fuzzy
10808msgid "pass it through git-mailinfo"
10809msgstr "transmitir ao git-apply"
10810
01758866
DS
10811#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
10812#: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319
10813#: builtin/am.c:2325
c8774d06
DS
10814msgid "pass it through git-apply"
10815msgstr "transmitir ao git-apply"
b3076a09 10816
01758866
DS
10817#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10818#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261
c8774d06 10819#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
8d2cca97
DS
10820#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
10821#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
10822#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176
10823#: parse-options.h:317
c8774d06
DS
10824msgid "n"
10825msgstr "n"
b3076a09 10826
01758866 10827#: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
8d2cca97 10828#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
c8774d06
DS
10829#: builtin/verify-tag.c:38
10830msgid "format"
10831msgstr "formato"
b3076a09 10832
01758866 10833#: builtin/am.c:2322
c8774d06
DS
10834msgid "format the patch(es) are in"
10835msgstr "formato de apresentação de patches"
b3076a09 10836
01758866 10837#: builtin/am.c:2328
c8774d06
DS
10838msgid "override error message when patch failure occurs"
10839msgstr "substituir a mensagem de erro quando a aplicação do patch falha"
10840
01758866 10841#: builtin/am.c:2330
c8774d06
DS
10842msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10843msgstr "continuar a aplicar os patches depois de resolver os conflitos"
10844
01758866 10845#: builtin/am.c:2333
c8774d06
DS
10846msgid "synonyms for --continue"
10847msgstr "sinónimo de --continue"
10848
01758866 10849#: builtin/am.c:2336
c8774d06
DS
10850msgid "skip the current patch"
10851msgstr "ignorar o patch atual"
10852
01758866 10853#: builtin/am.c:2339
8d2cca97
DS
10854#, fuzzy
10855msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
c8774d06
DS
10856msgstr "restaurar o ramo original e abortar a operação de patch."
10857
01758866 10858#: builtin/am.c:2342
8d2cca97 10859msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
b3076a09 10860msgstr ""
b3076a09 10861
01758866 10862#: builtin/am.c:2346
c8774d06
DS
10863#, fuzzy
10864msgid "show the patch being applied"
ea00f105 10865msgstr "mostrar linhas sendo submetidas"
b3076a09 10866
01758866 10867#: builtin/am.c:2351
c8774d06
DS
10868msgid "lie about committer date"
10869msgstr "mentir sobre a data de commit"
b3076a09 10870
01758866 10871#: builtin/am.c:2353
c8774d06
DS
10872msgid "use current timestamp for author date"
10873msgstr "usar a data e hora atual como data de autor"
b3076a09 10874
01758866 10875#: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640
8d2cca97
DS
10876#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
10877#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
c8774d06
DS
10878msgid "key-id"
10879msgstr "id-chave"
b3076a09 10880
01758866 10881#: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
c8774d06
DS
10882msgid "GPG-sign commits"
10883msgstr "assinar os commits com GPG"
b3076a09 10884
01758866 10885#: builtin/am.c:2359
c8774d06
DS
10886msgid "(internal use for git-rebase)"
10887msgstr "(uso interno de git-rebase)"
b3076a09 10888
01758866 10889#: builtin/am.c:2377
c8774d06
DS
10890msgid ""
10891"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10892"it will be removed. Please do not use it anymore."
9a266912 10893msgstr ""
ea00f105
DS
10894"A opção -b/--binary há muito que é ignorada e será removida.\n"
10895"Por favor deixa de usá-la."
b3076a09 10896
01758866 10897#: builtin/am.c:2384
c8774d06
DS
10898msgid "failed to read the index"
10899msgstr "falha ao ler o índice"
b3076a09 10900
01758866 10901#: builtin/am.c:2399
c8774d06
DS
10902#, c-format
10903msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10904msgstr ""
10905"o diretório de rebesa anterior %s ainda existe, mas foi fornecida uma mbox."
b3076a09 10906
01758866 10907#: builtin/am.c:2423
c8774d06
DS
10908#, c-format
10909msgid ""
10910"Stray %s directory found.\n"
10911"Use \"git am --abort\" to remove it."
10912msgstr ""
10913"Diretório abandonado %s encontrado.\n"
10914"Use \"git am --abort\" para o remover."
b3076a09 10915
01758866 10916#: builtin/am.c:2429
c8774d06 10917msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ea00f105 10918msgstr "A operação de resolução está parada, continuará parada."
b3076a09 10919
01758866 10920#: builtin/am.c:2439
c8774d06
DS
10921msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10922msgstr ""
b3076a09 10923
c8774d06
DS
10924#: builtin/apply.c:8
10925msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10926msgstr "git apply [<opções>] [<patch>...]"
b3076a09 10927
c8774d06
DS
10928#: builtin/archive.c:17
10929#, c-format
10930msgid "could not create archive file '%s'"
ea00f105 10931msgstr "incapaz criar ficheiro de arquivo '%s'"
b3076a09 10932
c8774d06
DS
10933#: builtin/archive.c:20
10934msgid "could not redirect output"
ea00f105 10935msgstr "incapaz redirecionar a saída"
b3076a09 10936
c8774d06
DS
10937#: builtin/archive.c:37
10938msgid "git archive: Remote with no URL"
10939msgstr "git archive: Remoto sem URL"
b3076a09 10940
c8774d06
DS
10941#: builtin/archive.c:61
10942#, fuzzy
10943msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10944msgstr "git archive: esperava-se ACK/NAK, obteve-se EOF"
b3076a09 10945
c8774d06
DS
10946#: builtin/archive.c:64
10947#, c-format
10948msgid "git archive: NACK %s"
10949msgstr "git archive: NACK %s"
d1edc0d6 10950
c8774d06
DS
10951#: builtin/archive.c:65
10952msgid "git archive: protocol error"
10953msgstr "git archive: erro de protocolo"
b3076a09 10954
c8774d06
DS
10955#: builtin/archive.c:69
10956msgid "git archive: expected a flush"
10957msgstr "git archive: esvaziamento de cache (flush) esperado"
b3076a09 10958
c8774d06
DS
10959#: builtin/bisect--helper.c:23
10960#, fuzzy
c8774d06
DS
10961msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10962msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10963
408985d3 10964#: builtin/bisect--helper.c:24
c8774d06
DS
10965msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10966msgstr ""
b3076a09 10967
8d2cca97 10968#: builtin/bisect--helper.c:25
c8774d06
DS
10969#, fuzzy
10970msgid ""
10971"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10972"term-new]"
10973msgstr ""
408985d3
DS
10974"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10975"term-new]"
b3076a09 10976
8d2cca97 10977#: builtin/bisect--helper.c:26
c8774d06
DS
10978msgid ""
10979"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10980"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10981"[<paths>...]"
10982msgstr ""
b3076a09 10983
8d2cca97 10984#: builtin/bisect--helper.c:28
c8774d06
DS
10985#, fuzzy
10986msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10987msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
b3076a09 10988
8d2cca97 10989#: builtin/bisect--helper.c:29
c8774d06 10990#, fuzzy
8d2cca97 10991msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
c8774d06 10992msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
b3076a09 10993
8d2cca97 10994#: builtin/bisect--helper.c:30
408985d3 10995#, fuzzy
8d2cca97 10996msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
408985d3
DS
10997msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
10998
8d2cca97 10999#: builtin/bisect--helper.c:31
c8774d06 11000#, fuzzy
8d2cca97 11001msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
c8774d06 11002msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
b3076a09 11003
8d2cca97
DS
11004#: builtin/bisect--helper.c:32
11005#, fuzzy
11006msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11007msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
11008
11009#: builtin/bisect--helper.c:107
c8774d06
DS
11010#, fuzzy, c-format
11011msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
ea00f105 11012msgstr "incapaz abrir ficheiro '%s' em modo '%s'"
b3076a09 11013
8d2cca97 11014#: builtin/bisect--helper.c:114
c8774d06
DS
11015#, fuzzy, c-format
11016msgid "could not write to file '%s'"
ea00f105 11017msgstr "incapaz escrever para ficheiro '%s'"
b3076a09 11018
01758866 11019#: builtin/bisect--helper.c:155
c8774d06
DS
11020#, fuzzy, c-format
11021msgid "'%s' is not a valid term"
ea00f105 11022msgstr "'%s' é um termo inválido."
b3076a09 11023
01758866 11024#: builtin/bisect--helper.c:159
c8774d06
DS
11025#, fuzzy, c-format
11026msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
ea00f105 11027msgstr "incapaz usar comando embutido '%s' como um termo"
b3076a09 11028
01758866 11029#: builtin/bisect--helper.c:169
c8774d06
DS
11030#, fuzzy, c-format
11031msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
ea00f105 11032msgstr "incapaz alterar o significado do termo '%s'"
b3076a09 11033
01758866 11034#: builtin/bisect--helper.c:179
c8774d06 11035msgid "please use two different terms"
408985d3 11036msgstr "por favor, usa dois termos diferentes"
b3076a09 11037
01758866 11038#: builtin/bisect--helper.c:195
c8774d06
DS
11039#, fuzzy, c-format
11040msgid "We are not bisecting.\n"
408985d3 11041msgstr "Estamos bissetando nada.\n"
b3076a09 11042
01758866 11043#: builtin/bisect--helper.c:203
c8774d06
DS
11044#, fuzzy, c-format
11045msgid "'%s' is not a valid commit"
ea00f105 11046msgstr "'%s' é um commit inválido"
b3076a09 11047
01758866 11048#: builtin/bisect--helper.c:212
c8774d06
DS
11049#, fuzzy, c-format
11050msgid ""
11051"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11052msgstr ""
408985d3 11053"pude check out HEAD original '%s' nenhuma. Tenta 'git bisect reset <commit>'."
b3076a09 11054
01758866 11055#: builtin/bisect--helper.c:256
c8774d06
DS
11056#, fuzzy, c-format
11057msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11058msgstr "Argumento de bisect_write incorreto: $state"
b3076a09 11059
01758866 11060#: builtin/bisect--helper.c:261
c8774d06
DS
11061#, fuzzy, c-format
11062msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
ea00f105 11063msgstr "incapaz obter oid da rev '%s'"
c8774d06 11064
01758866 11065#: builtin/bisect--helper.c:273
c8774d06
DS
11066#, fuzzy, c-format
11067msgid "couldn't open the file '%s'"
e9488197 11068msgstr "incapaz abrir o ficheiro '%s'"
c8774d06 11069
01758866 11070#: builtin/bisect--helper.c:299
c8774d06
DS
11071#, fuzzy, c-format
11072msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
b3076a09 11073msgstr ""
c8774d06 11074"Comando inválido: está-se a bissetar usando os termos $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
b3076a09 11075
01758866 11076#: builtin/bisect--helper.c:326
c8774d06
DS
11077#, fuzzy, c-format
11078msgid ""
11079"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11080"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11081msgstr ""
11082"Deve indicar pelo menos uma revisão $bad_syn e uma revisão $good_syn.\n"
11083"(Pode usar \"git bisect $bad_syn\" e \"git bisect $good_syn\" para esse fim.)"
b3076a09 11084
01758866 11085#: builtin/bisect--helper.c:330
c8774d06
DS
11086#, fuzzy, c-format
11087msgid ""
11088"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11089"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11090"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11091msgstr ""
11092"Deve começar por executar \"git bisect start\".\n"
11093"Indique pelo menos uma revisão $good_syn e uma revisão $bad_syn.\n"
11094"(Pode usar \"git bisect $bad_syn\" e \"git bisect $good_syn\" para esse fim.)"
b3076a09 11095
01758866 11096#: builtin/bisect--helper.c:350
c8774d06
DS
11097#, fuzzy, c-format
11098msgid "bisecting only with a %s commit"
11099msgstr "Aviso: a bissetar só com um commit $TERM_BAD."
e06cdf12 11100
c8774d06
DS
11101#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11102#. translation. The program will only accept English input
11103#. at this point.
11104#.
01758866 11105#: builtin/bisect--helper.c:358
c8774d06
DS
11106msgid "Are you sure [Y/n]? "
11107msgstr "Tem a certeza [Y/n]? "
b3076a09 11108
01758866 11109#: builtin/bisect--helper.c:419
c8774d06 11110msgid "no terms defined"
408985d3 11111msgstr "termo nenhum definido"
b3076a09 11112
01758866 11113#: builtin/bisect--helper.c:422
b3076a09 11114#, c-format
c8774d06
DS
11115msgid ""
11116"Your current terms are %s for the old state\n"
11117"and %s for the new state.\n"
11118msgstr ""
b3076a09 11119
01758866 11120#: builtin/bisect--helper.c:432
c8774d06
DS
11121#, fuzzy, c-format
11122msgid ""
11123"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11124"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11125msgstr ""
408985d3 11126"argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n"
c8774d06 11127"Opções suportadas: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
b3076a09 11128
01758866 11129#: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023
c8774d06
DS
11130#, fuzzy
11131msgid "revision walk setup failed\n"
408985d3 11132msgstr "falha ao configurar percurso de revisões\n"
b3076a09 11133
01758866 11134#: builtin/bisect--helper.c:521
c8774d06
DS
11135#, fuzzy, c-format
11136msgid "could not open '%s' for appending"
ea00f105 11137msgstr "incapaz abrir '%s' para acrescentar"
b3076a09 11138
01758866 11139#: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653
c8774d06
DS
11140#, fuzzy
11141msgid "'' is not a valid term"
ea00f105 11142msgstr "'' é um termo inválido"
b3076a09 11143
01758866 11144#: builtin/bisect--helper.c:663
c8774d06
DS
11145#, fuzzy, c-format
11146msgid "unrecognized option: '%s'"
ea00f105 11147msgstr "opção desconhecida: '%s'"
b3076a09 11148
01758866 11149#: builtin/bisect--helper.c:667
c8774d06
DS
11150#, fuzzy, c-format
11151msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
ea00f105 11152msgstr "'%s' parece ser uma revisão inválida"
b3076a09 11153
01758866 11154#: builtin/bisect--helper.c:698
c8774d06
DS
11155#, fuzzy
11156msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11157msgstr "HEAD incorreta - é necessário uma HEAD"
b3076a09 11158
01758866 11159#: builtin/bisect--helper.c:713
c8774d06
DS
11160#, fuzzy, c-format
11161msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11162msgstr ""
11163"Falha ao extrair '$start_head'. Tente 'git bisect reset <ramo-válido>'."
b3076a09 11164
01758866 11165#: builtin/bisect--helper.c:734
c8774d06 11166msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
ea00f105 11167msgstr "incapaz bissetar numa árvore \"cg-seek'ada\""
b3076a09 11168
01758866 11169#: builtin/bisect--helper.c:737
c8774d06
DS
11170#, fuzzy
11171msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11172msgstr "HEAD incorreta - referência simbólica desconhecida"
b3076a09 11173
01758866 11174#: builtin/bisect--helper.c:757
c8774d06
DS
11175#, fuzzy, c-format
11176msgid "invalid ref: '%s'"
11177msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
b3076a09 11178
01758866 11179#: builtin/bisect--helper.c:815
c8774d06
DS
11180#, fuzzy
11181msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
408985d3 11182msgstr "Deve começar por executar \"git bisect start\"\n"
b3076a09 11183
c8774d06
DS
11184#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11185#. translation. The program will only accept English input
11186#. at this point.
11187#.
01758866 11188#: builtin/bisect--helper.c:826
c8774d06
DS
11189msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11190msgstr "Quer que o Git o faça por si [Y/n]? "
b3076a09 11191
01758866 11192#: builtin/bisect--helper.c:844
408985d3
DS
11193#, fuzzy
11194msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11195msgstr "Invoque 'bisect_state' com pelo menos um argumento."
b3076a09 11196
01758866 11197#: builtin/bisect--helper.c:857
408985d3
DS
11198#, fuzzy, c-format
11199msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11200msgstr "'git bisect $TERM_BAD' só leva um argumento."
b3076a09 11201
01758866 11202#: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882
408985d3
DS
11203#, fuzzy, c-format
11204msgid "Bad rev input: %s"
11205msgstr "Revisão incorreta na entrada: $arg"
e06cdf12 11206
01758866 11207#: builtin/bisect--helper.c:889
8d2cca97
DS
11208#, fuzzy, c-format
11209msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11210msgstr "Revisão incorreta na entrada: $arg"
11211
01758866 11212#: builtin/bisect--helper.c:921
8d2cca97
DS
11213msgid "We are not bisecting."
11214msgstr "Estamos bissetando nada."
11215
01758866 11216#: builtin/bisect--helper.c:971
8d2cca97
DS
11217#, fuzzy, c-format
11218msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11219msgstr "?? de que é que estás a falar?"
11220
01758866 11221#: builtin/bisect--helper.c:983
8d2cca97
DS
11222#, fuzzy, c-format
11223msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11224msgstr "incapaz ler $file para reproduzir"
11225
01758866 11226#: builtin/bisect--helper.c:1056
c8774d06
DS
11227#, fuzzy
11228msgid "reset the bisection state"
11229msgstr "remover uma secção: nome"
ca1a7872 11230
01758866 11231#: builtin/bisect--helper.c:1058
c8774d06
DS
11232msgid "check whether bad or good terms exist"
11233msgstr ""
b3076a09 11234
01758866 11235#: builtin/bisect--helper.c:1060
c8774d06
DS
11236#, fuzzy
11237msgid "print out the bisect terms"
11238msgstr "imprimir apenas as tags do objeto"
b3076a09 11239
01758866 11240#: builtin/bisect--helper.c:1062
c8774d06
DS
11241msgid "start the bisect session"
11242msgstr ""
b3076a09 11243
01758866 11244#: builtin/bisect--helper.c:1064
c8774d06
DS
11245#, fuzzy
11246msgid "find the next bisection commit"
ea00f105 11247msgstr "encontra próximo commit de bisecção"
b3076a09 11248
01758866 11249#: builtin/bisect--helper.c:1066
408985d3 11250msgid "mark the state of ref (or refs)"
c8774d06 11251msgstr ""
b3076a09 11252
01758866 11253#: builtin/bisect--helper.c:1068
8d2cca97
DS
11254#, fuzzy
11255msgid "list the bisection steps so far"
11256msgstr "remover uma secção: nome"
b3076a09 11257
01758866 11258#: builtin/bisect--helper.c:1070
8d2cca97 11259msgid "replay the bisection process from the given file"
c8774d06 11260msgstr ""
b3076a09 11261
01758866 11262#: builtin/bisect--helper.c:1072
c8774d06 11263#, fuzzy
8d2cca97
DS
11264msgid "skip some commits for checkout"
11265msgstr "'%s' tem commit checked out nenhum"
11266
01758866 11267#: builtin/bisect--helper.c:1074
8d2cca97
DS
11268msgid "no log for BISECT_WRITE"
11269msgstr ""
b3076a09 11270
01758866 11271#: builtin/bisect--helper.c:1089
8d2cca97 11272msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
b3076a09 11273msgstr ""
b3076a09 11274
01758866 11275#: builtin/bisect--helper.c:1094
c8774d06 11276msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
b3076a09 11277msgstr ""
b3076a09 11278
01758866 11279#: builtin/bisect--helper.c:1100
c8774d06
DS
11280#, fuzzy
11281msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11282msgstr ":strip= requer um inteiro positivo como argumento"
b3076a09 11283
01758866 11284#: builtin/bisect--helper.c:1109
c8774d06
DS
11285#, fuzzy
11286msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
ea00f105 11287msgstr "--bisect-next requer 0 argumentos"
b3076a09 11288
01758866 11289#: builtin/bisect--helper.c:1120
8d2cca97
DS
11290#, fuzzy
11291msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11292msgstr "--bisect-next requer 0 argumentos"
11293
01758866 11294#: builtin/bisect--helper.c:1125
c8774d06 11295#, fuzzy
8d2cca97
DS
11296msgid "no logfile given"
11297msgstr "Nenhum ficheiro de log fornecido"
b3076a09 11298
c8774d06
DS
11299#: builtin/blame.c:32
11300msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
11301msgstr "git blame [<opções>] [<rev-opções>] [<rev>] [--] <ficheiro>"
b3076a09 11302
c8774d06
DS
11303#: builtin/blame.c:37
11304msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11305msgstr "<rev-opções> estão documentadas em git-rev-list(1)"
b3076a09 11306
c8774d06
DS
11307#: builtin/blame.c:410
11308#, fuzzy, c-format
11309msgid "expecting a color: %s"
11310msgstr "a redirecionar para %s "
b3076a09 11311
c8774d06
DS
11312#: builtin/blame.c:417
11313msgid "must end with a color"
11314msgstr ""
587dae41 11315
8d2cca97 11316#: builtin/blame.c:728
c8774d06
DS
11317#, fuzzy, c-format
11318msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11319msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors"
b3076a09 11320
8d2cca97 11321#: builtin/blame.c:746
c8774d06
DS
11322#, fuzzy
11323msgid "invalid value for blame.coloring"
11324msgstr "valor inválido de %s"
587dae41 11325
8d2cca97 11326#: builtin/blame.c:845
c8774d06
DS
11327#, c-format
11328msgid "cannot find revision %s to ignore"
11329msgstr ""
587dae41 11330
8d2cca97
DS
11331#: builtin/blame.c:867
11332#, fuzzy
11333msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
c8774d06
DS
11334msgstr ""
11335"Mostrar entradas de culpa à medida que forem encontradas, incrementalmente"
e06cdf12 11336
8d2cca97 11337#: builtin/blame.c:868
c8774d06 11338#, fuzzy
8d2cca97 11339msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
c8774d06 11340msgstr "Mostar SHA-1 dos commits limite em branco (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11341
8d2cca97
DS
11342#: builtin/blame.c:869
11343#, fuzzy
11344msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
e9488197 11345msgstr "Tratar commits raiz como limite nenhum (Predefinição: desativado)"
e06cdf12 11346
8d2cca97
DS
11347#: builtin/blame.c:870
11348#, fuzzy
11349msgid "show work cost statistics"
c8774d06 11350msgstr "Mostrar estatísticas de custo de atividade"
e06cdf12 11351
8d2cca97
DS
11352#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
11353#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
11354#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
01758866 11355#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198
8d2cca97
DS
11356msgid "force progress reporting"
11357msgstr "forçar informação de progresso"
b3076a09 11358
8d2cca97
DS
11359#: builtin/blame.c:872
11360#, fuzzy
11361msgid "show output score for blame entries"
c8774d06 11362msgstr "Mostrar a pontuação das entradas de culpa"
b3076a09 11363
8d2cca97
DS
11364#: builtin/blame.c:873
11365#, fuzzy
11366msgid "show original filename (Default: auto)"
c8774d06 11367msgstr "Mostrar o nome do ficheiro original (Predefinição: auto)"
b3076a09 11368
8d2cca97
DS
11369#: builtin/blame.c:874
11370#, fuzzy
11371msgid "show original linenumber (Default: off)"
c8774d06 11372msgstr "Mostrar números de linha originais (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11373
8d2cca97
DS
11374#: builtin/blame.c:875
11375#, fuzzy
11376msgid "show in a format designed for machine consumption"
c8774d06 11377msgstr "Mostrar em formato próprio para ser consumo por uma máquina"
b3076a09 11378
8d2cca97
DS
11379#: builtin/blame.c:876
11380#, fuzzy
11381msgid "show porcelain format with per-line commit information"
c8774d06 11382msgstr "Mostrar em formato de porcelana com informações de commit por linha"
b3076a09 11383
8d2cca97
DS
11384#: builtin/blame.c:877
11385#, fuzzy
11386msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
c8774d06 11387msgstr "Usar o mesmo modo de saída que git-annotate (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11388
8d2cca97
DS
11389#: builtin/blame.c:878
11390#, fuzzy
11391msgid "show raw timestamp (Default: off)"
c8774d06 11392msgstr "Mostrar carimbo de data/hora em bruto (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11393
8d2cca97
DS
11394#: builtin/blame.c:879
11395#, fuzzy
11396msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
c8774d06 11397msgstr "Mostrar SHA1 longo de commit (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11398
8d2cca97
DS
11399#: builtin/blame.c:880
11400#, fuzzy
11401msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
b3076a09 11402msgstr ""
c8774d06 11403"Suprimir nome de autor e carimbo de data/hora (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11404
8d2cca97
DS
11405#: builtin/blame.c:881
11406#, fuzzy
11407msgid "show author email instead of name (Default: off)"
c8774d06 11408msgstr "Mostrar o email do autor em vez do nome (Predefinição: desativado)"
b3076a09 11409
8d2cca97
DS
11410#: builtin/blame.c:882
11411#, fuzzy
11412msgid "ignore whitespace differences"
c8774d06 11413msgstr "Ignorar as diferenças de espaço em branco"
b3076a09 11414
01758866 11415#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823
c8774d06
DS
11416#, fuzzy
11417msgid "rev"
11418msgstr "reverter"
b3076a09 11419
8d2cca97 11420#: builtin/blame.c:883
c8774d06 11421#, fuzzy
8d2cca97 11422msgid "ignore <rev> when blaming"
c8774d06 11423msgstr "ignorar o índice ao verificar"
ca1a7872 11424
8d2cca97 11425#: builtin/blame.c:884
c8774d06 11426#, fuzzy
8d2cca97 11427msgid "ignore revisions from <file>"
c8774d06 11428msgstr "ler mensagem de um ficheiro"
587dae41 11429
8d2cca97 11430#: builtin/blame.c:885
c8774d06
DS
11431msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11432msgstr ""
b3076a09 11433
8d2cca97 11434#: builtin/blame.c:886
c8774d06
DS
11435msgid "color lines by age"
11436msgstr ""
b3076a09 11437
8d2cca97
DS
11438#: builtin/blame.c:887
11439#, fuzzy
11440msgid "spend extra cycles to find better match"
c8774d06 11441msgstr "Despender ciclos extra para encontrar uma melhor correspondência"
b3076a09 11442
8d2cca97
DS
11443#: builtin/blame.c:888
11444#, fuzzy
11445msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c8774d06 11446msgstr "Usar revisões do <ficheiro> em vez de invocar git-rev-list"
587dae41 11447
8d2cca97
DS
11448#: builtin/blame.c:889
11449#, fuzzy
11450msgid "use <file>'s contents as the final image"
c8774d06 11451msgstr "Usar o conteúdo do <ficheiro> como imagem final"
b3076a09 11452
8d2cca97 11453#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
c8774d06
DS
11454msgid "score"
11455msgstr "pontuação"
b3076a09 11456
8d2cca97
DS
11457#: builtin/blame.c:890
11458#, fuzzy
11459msgid "find line copies within and across files"
c8774d06 11460msgstr "Localizar linhas copiadas dentro e entre ficheiros"
b3076a09 11461
8d2cca97
DS
11462#: builtin/blame.c:891
11463#, fuzzy
11464msgid "find line movements within and across files"
c8774d06 11465msgstr "Localizar linhas movidas dentro e entre ficheiros"
b3076a09 11466
8d2cca97 11467#: builtin/blame.c:892
408985d3
DS
11468#, fuzzy
11469msgid "range"
e9488197 11470msgstr "intervalo"
b3076a09 11471
8d2cca97 11472#: builtin/blame.c:893
408985d3 11473#, fuzzy
8d2cca97 11474msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
c8774d06 11475msgstr "Processar apenas o intervalo de linhas n,m, a cantar de 1"
b3076a09 11476
8d2cca97 11477#: builtin/blame.c:945
c8774d06 11478msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
b3076a09 11479msgstr ""
ea00f105 11480"estás proibido de usar --progress com --incremental ou formatos porcelain"
b3076a09 11481
c8774d06
DS
11482#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11483#. maximum display width for a relative timestamp in
11484#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11485#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11486#. among various forms of relative timestamps, but
11487#. your language may need more or fewer display
11488#. columns.
11489#.
8d2cca97 11490#: builtin/blame.c:996
c8774d06
DS
11491msgid "4 years, 11 months ago"
11492msgstr "há 4 anos e 11 meses atrás"
b3076a09 11493
8d2cca97 11494#: builtin/blame.c:1112
c8774d06
DS
11495#, c-format
11496msgid "file %s has only %lu line"
11497msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11498msgstr[0] "o ficheiro %s só tem %lu linha"
11499msgstr[1] "o ficheiro %s só tem %lu linhas"
b3076a09 11500
8d2cca97 11501#: builtin/blame.c:1157
c8774d06
DS
11502msgid "Blaming lines"
11503msgstr "Linhas de culpa"
b3076a09 11504
c8774d06
DS
11505#: builtin/branch.c:29
11506#, fuzzy
11507msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11508msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
b3076a09 11509
c8774d06
DS
11510#: builtin/branch.c:30
11511msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11512msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]"
b3076a09 11513
c8774d06
DS
11514#: builtin/branch.c:31
11515msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11516msgstr "git branch [<opções>] [-r] (-d | -D) <nome-do-ramo>..."
b3076a09 11517
c8774d06
DS
11518#: builtin/branch.c:32
11519msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11520msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>"
b3076a09 11521
c8774d06
DS
11522#: builtin/branch.c:33
11523#, fuzzy
11524msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11525msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>"
b3076a09 11526
c8774d06
DS
11527#: builtin/branch.c:34
11528msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11529msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--points-at]"
b3076a09 11530
c8774d06
DS
11531#: builtin/branch.c:35
11532msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11533msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--format]"
b3076a09 11534
c8774d06
DS
11535#: builtin/branch.c:154
11536#, c-format
b3076a09 11537msgid ""
c8774d06
DS
11538"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11539" '%s', but not yet merged to HEAD."
b3076a09 11540msgstr ""
ea00f105
DS
11541"eliminando ramo '%s' que foi juntado a\n"
11542" '%s', mas ainda está por juntar a HEAD."
b3076a09 11543
c8774d06
DS
11544#: builtin/branch.c:158
11545#, c-format
11546msgid ""
11547"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11548" '%s', even though it is merged to HEAD."
11549msgstr ""
ea00f105
DS
11550"mantendo ramo '%s' que ainda está por juntar a\n"
11551" '%s', apesar de já estar junto a HEAD."
b3076a09 11552
c8774d06
DS
11553#: builtin/branch.c:172
11554#, c-format
11555msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
e9488197 11556msgstr "Incapaz pesquisar objeto commit para '%s'"
b3076a09 11557
c8774d06
DS
11558#: builtin/branch.c:176
11559#, c-format
11560msgid ""
11561"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11562"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11563msgstr ""
ea00f105
DS
11564"O ramo '%s' está por juntar na totalidade.\n"
11565"Se tens a certeza que queres eliminá-lo, executa 'git branch -D %s'."
b3076a09 11566
c8774d06
DS
11567#: builtin/branch.c:189
11568msgid "Update of config-file failed"
11569msgstr "Falha ao atualizar o ficheiro de configuração"
b3076a09 11570
8d2cca97 11571#: builtin/branch.c:223
c8774d06 11572msgid "cannot use -a with -d"
ea00f105 11573msgstr "incapaz usar -a com -d"
b3076a09 11574
8d2cca97 11575#: builtin/branch.c:230
c8774d06 11576msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
e9488197 11577msgstr "Incapaz de pesquisar objeto commit para HEAD"
b3076a09 11578
8d2cca97 11579#: builtin/branch.c:244
d1edc0d6 11580#, c-format
c8774d06 11581msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
e9488197 11582msgstr "Impossível apagar ramo '%s' checked out em '%s'"
d1edc0d6 11583
8d2cca97 11584#: builtin/branch.c:259
d1edc0d6 11585#, c-format
c8774d06 11586msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
ea00f105 11587msgstr "ramo de monitorização remoto '%s' por encontrar."
d1edc0d6 11588
8d2cca97 11589#: builtin/branch.c:260
d1edc0d6 11590#, c-format
c8774d06 11591msgid "branch '%s' not found."
ea00f105 11592msgstr "ramo '%s' por encontrar."
d1edc0d6 11593
8d2cca97 11594#: builtin/branch.c:291
d1edc0d6 11595#, c-format
c8774d06
DS
11596msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11597msgstr "Ramo de monitorização remoto %s eliminado (era %s).\n"
d1edc0d6 11598
8d2cca97 11599#: builtin/branch.c:292
c8774d06
DS
11600#, c-format
11601msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
11602msgstr "Ramo %s eliminado (era %s).\n"
b3076a09 11603
8d2cca97 11604#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63
c8774d06
DS
11605#, fuzzy
11606msgid "unable to parse format string"
ea00f105 11607msgstr "incapaz processar o formato string"
b3076a09 11608
8d2cca97 11609#: builtin/branch.c:471
c8774d06
DS
11610#, fuzzy
11611msgid "could not resolve HEAD"
ea00f105 11612msgstr "incapaz resolver HEAD"
b3076a09 11613
8d2cca97 11614#: builtin/branch.c:477
c8774d06
DS
11615#, fuzzy, c-format
11616msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
ea00f105 11617msgstr "HEAD (%s) aponta para fora de refs/heads/"
b3076a09 11618
8d2cca97 11619#: builtin/branch.c:492
c8774d06
DS
11620#, c-format
11621msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11622msgstr "O ramo %s está a ser rebaseado em %s"
b3076a09 11623
8d2cca97 11624#: builtin/branch.c:496
9d831436 11625#, c-format
c8774d06
DS
11626msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11627msgstr "O ramo %s está a ser bissetado em %s"
b3076a09 11628
8d2cca97 11629#: builtin/branch.c:513
c8774d06
DS
11630#, fuzzy
11631msgid "cannot copy the current branch while not on any."
ea00f105 11632msgstr "apenas podes copiar o ramo corrente enquanto estás num."
b3076a09 11633
8d2cca97 11634#: builtin/branch.c:515
c8774d06 11635msgid "cannot rename the current branch while not on any."
ea00f105 11636msgstr "apenas podes renomear o ramo corrente enquanto estás num."
c8774d06 11637
8d2cca97 11638#: builtin/branch.c:526
b3076a09 11639#, c-format
c8774d06
DS
11640msgid "Invalid branch name: '%s'"
11641msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
b3076a09 11642
8d2cca97 11643#: builtin/branch.c:555
c8774d06
DS
11644msgid "Branch rename failed"
11645msgstr "Falha ao mudar o nome do ramo"
b3076a09 11646
8d2cca97 11647#: builtin/branch.c:557
c8774d06
DS
11648#, fuzzy
11649msgid "Branch copy failed"
11650msgstr "Falha ao mudar o nome do ramo"
b3076a09 11651
8d2cca97 11652#: builtin/branch.c:561
c8774d06
DS
11653#, fuzzy, c-format
11654msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11655msgstr "O ramo incorretamente denominado '%s' mudou de nome"
b3076a09 11656
8d2cca97 11657#: builtin/branch.c:564
b3076a09 11658#, c-format
c8774d06
DS
11659msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11660msgstr "O ramo incorretamente denominado '%s' mudou de nome"
b3076a09 11661
8d2cca97 11662#: builtin/branch.c:570
c8774d06
DS
11663#, c-format
11664msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
ea00f105 11665msgstr "Ramo renomeado para %s, mas HEAD está desatualizada!"
b3076a09 11666
8d2cca97 11667#: builtin/branch.c:579
c8774d06
DS
11668msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
11669msgstr ""
11670"O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
b3076a09 11671
8d2cca97 11672#: builtin/branch.c:581
c8774d06
DS
11673#, fuzzy
11674msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11675msgstr ""
11676"O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
b3076a09 11677
8d2cca97 11678#: builtin/branch.c:597
b3076a09 11679#, c-format
c8774d06
DS
11680msgid ""
11681"Please edit the description for the branch\n"
11682" %s\n"
11683"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11684msgstr ""
11685"Edite a descrição do ramo:\n"
11686" %s\n"
11687"Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n"
b3076a09 11688
8d2cca97 11689#: builtin/branch.c:631
c8774d06
DS
11690msgid "Generic options"
11691msgstr "Opções genéricas"
b3076a09 11692
8d2cca97 11693#: builtin/branch.c:633
c8774d06
DS
11694msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11695msgstr "apresentar hash e assunto, duplique para ramos a montante"
b3076a09 11696
8d2cca97 11697#: builtin/branch.c:634
c8774d06
DS
11698msgid "suppress informational messages"
11699msgstr "suprimir mensagens informativas"
b3076a09 11700
8d2cca97 11701#: builtin/branch.c:635
c8774d06
DS
11702msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11703msgstr "configurar modo de seguimento (consulte git-pull(1))"
b3076a09 11704
8d2cca97 11705#: builtin/branch.c:637
c8774d06
DS
11706#, fuzzy
11707msgid "do not use"
11708msgstr "esquema a usar"
b3076a09 11709
8d2cca97 11710#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533
c8774d06
DS
11711msgid "upstream"
11712msgstr "a montante"
b3076a09 11713
8d2cca97 11714#: builtin/branch.c:639
c8774d06
DS
11715msgid "change the upstream info"
11716msgstr "alterar a informação do ramo a montante"
b3076a09 11717
8d2cca97 11718#: builtin/branch.c:640
c8774d06
DS
11719#, fuzzy
11720msgid "unset the upstream info"
11721msgstr "Remover a informação do ramo a montante"
b3076a09 11722
8d2cca97 11723#: builtin/branch.c:641
c8774d06
DS
11724msgid "use colored output"
11725msgstr "usar saída colorida"
b3076a09 11726
8d2cca97 11727#: builtin/branch.c:642
c8774d06
DS
11728msgid "act on remote-tracking branches"
11729msgstr "atuar sobre ramos de monitorização remotos"
b3076a09 11730
8d2cca97 11731#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646
c8774d06
DS
11732msgid "print only branches that contain the commit"
11733msgstr "imprimir apenas ramos que contenham o commit"
b3076a09 11734
8d2cca97 11735#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
c8774d06 11736msgid "print only branches that don't contain the commit"
ea00f105 11737msgstr "imprimir apenas ramos que contenham outro commit"
9a266912 11738
8d2cca97 11739#: builtin/branch.c:650
c8774d06
DS
11740msgid "Specific git-branch actions:"
11741msgstr "Ações específicas do git-branch:"
b3076a09 11742
8d2cca97 11743#: builtin/branch.c:651
c8774d06
DS
11744msgid "list both remote-tracking and local branches"
11745msgstr "listar ramos de monitorização remotos e ramos locais"
b3076a09 11746
8d2cca97 11747#: builtin/branch.c:653
c8774d06
DS
11748msgid "delete fully merged branch"
11749msgstr "eliminar um ramo totalmente integrado"
b3076a09 11750
8d2cca97 11751#: builtin/branch.c:654
c8774d06 11752msgid "delete branch (even if not merged)"
ea00f105 11753msgstr "elimina ramo (mesmo que esteja por juntar)"
b3076a09 11754
8d2cca97 11755#: builtin/branch.c:655
c8774d06
DS
11756msgid "move/rename a branch and its reflog"
11757msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo e o seu reflog"
b3076a09 11758
8d2cca97 11759#: builtin/branch.c:656
c8774d06
DS
11760msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11761msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo, mesmo que o destino já exista"
b3076a09 11762
8d2cca97 11763#: builtin/branch.c:657
c8774d06
DS
11764#, fuzzy
11765msgid "copy a branch and its reflog"
11766msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo e o seu reflog"
b3076a09 11767
8d2cca97 11768#: builtin/branch.c:658
c8774d06
DS
11769#, fuzzy
11770msgid "copy a branch, even if target exists"
11771msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo, mesmo que o destino já exista"
b3076a09 11772
8d2cca97 11773#: builtin/branch.c:659
c8774d06
DS
11774msgid "list branch names"
11775msgstr "listar os nomes dos ramos"
b3076a09 11776
8d2cca97 11777#: builtin/branch.c:660
c8774d06
DS
11778#, fuzzy
11779msgid "show current branch name"
11780msgstr "Nenhum ramo atual."
b3076a09 11781
8d2cca97 11782#: builtin/branch.c:661
c8774d06
DS
11783msgid "create the branch's reflog"
11784msgstr "criar reflog do ramo"
b3076a09 11785
8d2cca97 11786#: builtin/branch.c:663
c8774d06
DS
11787msgid "edit the description for the branch"
11788msgstr "editar a descrição do ramo"
b3076a09 11789
8d2cca97 11790#: builtin/branch.c:664
c8774d06
DS
11791msgid "force creation, move/rename, deletion"
11792msgstr "forçar criação, mover/mudar o nome ou exclusão"
b3076a09 11793
8d2cca97 11794#: builtin/branch.c:665
c8774d06
DS
11795msgid "print only branches that are merged"
11796msgstr "imprimir apenas os ramos que foram integrados"
b3076a09 11797
8d2cca97 11798#: builtin/branch.c:666
c8774d06 11799msgid "print only branches that are not merged"
ea00f105 11800msgstr "imprimir apenas ramos que estão por juntar"
b3076a09 11801
8d2cca97 11802#: builtin/branch.c:667
c8774d06
DS
11803msgid "list branches in columns"
11804msgstr "listar os ramos em colunas"
b3076a09 11805
8d2cca97 11806#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415
c8774d06 11807#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
8d2cca97 11808#: builtin/tag.c:477
c8774d06
DS
11809msgid "object"
11810msgstr "objeto"
b3076a09 11811
8d2cca97 11812#: builtin/branch.c:670
c8774d06
DS
11813msgid "print only branches of the object"
11814msgstr "imprimir apenas os ramos do objeto"
b3076a09 11815
8d2cca97 11816#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484
c8774d06
DS
11817msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11818msgstr "ordenar e filtrar são insensíveis a maiúsculas"
b3076a09 11819
8d2cca97 11820#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482
c8774d06
DS
11821#: builtin/verify-tag.c:38
11822msgid "format to use for the output"
11823msgstr "formato a usar na saída"
b3076a09 11824
8d2cca97 11825#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794
c8774d06 11826msgid "HEAD not found below refs/heads!"
ea00f105 11827msgstr "HEAD por encontrar em refs/heads!"
b3076a09 11828
8d2cca97 11829#: builtin/branch.c:719
c8774d06
DS
11830msgid "--column and --verbose are incompatible"
11831msgstr "--column e --verbose são incompatíveis"
b3076a09 11832
8d2cca97 11833#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799
c8774d06
DS
11834msgid "branch name required"
11835msgstr "nome do ramo é obrigatório"
b3076a09 11836
8d2cca97 11837#: builtin/branch.c:766
c8774d06 11838msgid "Cannot give description to detached HEAD"
e9488197 11839msgstr "Impossível dar descrição a HEAD solta"
b3076a09 11840
8d2cca97 11841#: builtin/branch.c:771
c8774d06 11842msgid "cannot edit description of more than one branch"
ea00f105 11843msgstr "incapaz editar descrição de mais do que um ramo"
b3076a09 11844
8d2cca97 11845#: builtin/branch.c:778
c8774d06
DS
11846#, c-format
11847msgid "No commit on branch '%s' yet."
ea00f105 11848msgstr "Ramo '%s' ainda tem commit nenhum."
b3076a09 11849
8d2cca97 11850#: builtin/branch.c:781
c8774d06
DS
11851#, c-format
11852msgid "No branch named '%s'."
408985d3 11853msgstr "Ramo nenhum denominado '%s'."
b3076a09 11854
8d2cca97 11855#: builtin/branch.c:796
c8774d06
DS
11856#, fuzzy
11857msgid "too many branches for a copy operation"
11858msgstr "demasiados ramos para uma operação de mudança de nome"
b3076a09 11859
8d2cca97 11860#: builtin/branch.c:805
c8774d06
DS
11861#, fuzzy
11862msgid "too many arguments for a rename operation"
11863msgstr "demasiados ramos para uma operação de mudança de nome"
b3076a09 11864
8d2cca97 11865#: builtin/branch.c:810
c8774d06
DS
11866#, fuzzy
11867msgid "too many arguments to set new upstream"
11868msgstr "demasiados ramos para definir novo ramo a montante"
587dae41 11869
8d2cca97 11870#: builtin/branch.c:814
b3076a09 11871#, c-format
c8774d06
DS
11872msgid ""
11873"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11874msgstr ""
8d2cca97
DS
11875"apenas pode definir upstream de HEAD para %s quando aponta para qualquer "
11876"ramo."
b3076a09 11877
8d2cca97 11878#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840
c8774d06
DS
11879#, c-format
11880msgid "no such branch '%s'"
ea00f105 11881msgstr "esse ramo '%s' é inexistente"
b3076a09 11882
8d2cca97 11883#: builtin/branch.c:821
b3076a09 11884#, c-format
c8774d06 11885msgid "branch '%s' does not exist"
ea00f105 11886msgstr "ramo '%s' é inexistente"
b3076a09 11887
8d2cca97 11888#: builtin/branch.c:834
c8774d06
DS
11889#, fuzzy
11890msgid "too many arguments to unset upstream"
11891msgstr "demasiados ramos para remover a definição de ramo a montante"
b3076a09 11892
8d2cca97 11893#: builtin/branch.c:838
c8774d06 11894msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8d2cca97
DS
11895msgstr ""
11896"apenas posso desdefinir upstream de HEAD quando aponta para qualquer ramo."
b3076a09 11897
8d2cca97 11898#: builtin/branch.c:844
b3076a09 11899#, c-format
c8774d06 11900msgid "Branch '%s' has no upstream information"
ea00f105 11901msgstr "Ramo '%s' tem informação de upstream nenhuma"
b3076a09 11902
8d2cca97 11903#: builtin/branch.c:854
c8774d06
DS
11904#, fuzzy
11905msgid ""
11906"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11907"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
e9488197
DS
11908msgstr ""
11909"As opções -a, e -r, em 'git branch' levam nome de branch nenhum.\n"
408985d3 11910"Quiseste utilizar: -a|-r --list <pattern>? "
b3076a09 11911
8d2cca97 11912#: builtin/branch.c:858
c8774d06
DS
11913#, fuzzy
11914msgid ""
11915"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11916"'--set-upstream-to' instead."
11917msgstr ""
408985d3
DS
11918"A opção --set-upstream está obsoleta. Por favor, usa '--track' ou '--set-"
11919"upstream-to' invés."
b3076a09 11920
c8774d06
DS
11921#: builtin/bugreport.c:15
11922#, fuzzy
11923msgid "git version:\n"
408985d3 11924msgstr "versão git:\n"
d1edc0d6 11925
c8774d06 11926#: builtin/bugreport.c:21
b3076a09 11927#, c-format
c8774d06
DS
11928msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11929msgstr ""
b3076a09 11930
c8774d06
DS
11931#: builtin/bugreport.c:31
11932msgid "compiler info: "
11933msgstr ""
b3076a09 11934
c8774d06
DS
11935#: builtin/bugreport.c:34
11936msgid "libc info: "
11937msgstr ""
d1edc0d6 11938
c8774d06
DS
11939#: builtin/bugreport.c:80
11940msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11941msgstr ""
d1edc0d6 11942
c8774d06
DS
11943#: builtin/bugreport.c:90
11944msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11945msgstr ""
d1edc0d6 11946
c8774d06
DS
11947#: builtin/bugreport.c:97
11948msgid ""
11949"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11950"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11951"\n"
11952"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11953"\n"
11954"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11955"\n"
11956"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11957"\n"
11958"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11959"\n"
11960"Anything else you want to add:\n"
11961"\n"
11962"Please review the rest of the bug report below.\n"
11963"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11964msgstr ""
b3076a09 11965
8d2cca97 11966#: builtin/bugreport.c:136
c8774d06
DS
11967msgid "specify a destination for the bugreport file"
11968msgstr ""
b3076a09 11969
8d2cca97 11970#: builtin/bugreport.c:138
c8774d06
DS
11971msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11972msgstr ""
b3076a09 11973
8d2cca97 11974#: builtin/bugreport.c:160
c8774d06
DS
11975#, fuzzy, c-format
11976msgid "could not create leading directories for '%s'"
ea00f105 11977msgstr "incapaz criar pastas superiores para '%s'"
b3076a09 11978
8d2cca97 11979#: builtin/bugreport.c:167
c8774d06
DS
11980msgid "System Info"
11981msgstr ""
b3076a09 11982
8d2cca97 11983#: builtin/bugreport.c:170
c8774d06
DS
11984#, fuzzy
11985msgid "Enabled Hooks"
ea00f105 11986msgstr "Hooks Ativados"
b3076a09 11987
8d2cca97 11988#: builtin/bugreport.c:177
c8774d06
DS
11989#, fuzzy, c-format
11990msgid "couldn't create a new file at '%s'"
ea00f105 11991msgstr "incapaz criar novo ficheiro em '%s'"
b3076a09 11992
8d2cca97 11993#: builtin/bugreport.c:180
c8774d06
DS
11994#, fuzzy, c-format
11995msgid "unable to write to %s"
ea00f105 11996msgstr "incapaz escrever para %s"
b3076a09 11997
8d2cca97 11998#: builtin/bugreport.c:190
b3076a09 11999#, c-format
c8774d06 12000msgid "Created new report at '%s'.\n"
b3076a09 12001msgstr ""
b3076a09 12002
c8774d06
DS
12003#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12004#, fuzzy
12005msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12006msgstr "git remote add [<opções>] <nome> <url>"
b3076a09 12007
c8774d06
DS
12008#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12009#, fuzzy
12010msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12011msgstr "git rm [<opções>] [--] <ficheiro>..."
b3076a09 12012
c8774d06
DS
12013#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12014msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
b3076a09 12015msgstr ""
b3076a09 12016
c8774d06
DS
12017#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12018msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
b3076a09 12019msgstr ""
d1edc0d6 12020
01758866 12021#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907
c8774d06 12022msgid "do not show progress meter"
ea00f105 12023msgstr "mostrar medidor de progresso nenhum"
d1edc0d6 12024
01758866 12025#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909
c8774d06
DS
12026msgid "show progress meter"
12027msgstr "mostrar medidor de progresso"
d1edc0d6 12028
01758866 12029#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911
c8774d06
DS
12030msgid "show progress meter during object writing phase"
12031msgstr "mostrar medidor de progresso durante a fase de escrita de objetos"
d1edc0d6 12032
01758866 12033#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914
c8774d06
DS
12034msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12035msgstr "semelhante a --all-progress quando o medidor de progresso é mostrado"
d1edc0d6 12036
c8774d06
DS
12037#: builtin/bundle.c:76
12038msgid "specify bundle format version"
12039msgstr ""
d1edc0d6 12040
c8774d06
DS
12041#: builtin/bundle.c:96
12042msgid "Need a repository to create a bundle."
12043msgstr "É necessário um repositório para criar um bundle."
d1edc0d6 12044
01758866 12045#: builtin/bundle.c:109
c8774d06
DS
12046#, fuzzy
12047msgid "do not show bundle details"
ea00f105 12048msgstr "mostrar nenhuns detalhes de conjunto"
d1edc0d6 12049
01758866 12050#: builtin/bundle.c:128
9d831436 12051#, c-format
c8774d06 12052msgid "%s is okay\n"
408985d3 12053msgstr "%s está ok\n"
587dae41 12054
01758866 12055#: builtin/bundle.c:179
c8774d06
DS
12056msgid "Need a repository to unbundle."
12057msgstr "É preciso um repositório para desempacotar."
b3076a09 12058
01758866 12059#: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700
c8774d06
DS
12060msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
12061msgstr "ser verboso; deve ser colocado antes de um subcomando"
12062
01758866 12063#: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731
c8774d06
DS
12064#, c-format
12065msgid "Unknown subcommand: %s"
12066msgstr "Subcomando desconhecido: %s"
b3076a09 12067
01758866 12068#: builtin/cat-file.c:596
b3076a09 12069msgid ""
c8774d06
DS
12070"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12071"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
b3076a09 12072msgstr ""
c8774d06
DS
12073"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12074"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<caminho>] <objeto>"
b3076a09 12075
01758866 12076#: builtin/cat-file.c:597
c8774d06
DS
12077#, fuzzy
12078msgid ""
12079"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12080"symlinks] [--textconv | --filters]"
12081msgstr ""
12082"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
12083"filters]"
b3076a09 12084
01758866 12085#: builtin/cat-file.c:618
c8774d06
DS
12086#, fuzzy
12087msgid "only one batch option may be specified"
12088msgstr "Nenhum nome de ramo especificado"
b3076a09 12089
01758866 12090#: builtin/cat-file.c:636
c8774d06
DS
12091msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12092msgstr "<tipo> pode ser um de: blob, tree, commit, tag"
b3076a09 12093
01758866 12094#: builtin/cat-file.c:637
c8774d06
DS
12095msgid "show object type"
12096msgstr "mostrar tipo do objeto"
587dae41 12097
01758866 12098#: builtin/cat-file.c:638
c8774d06
DS
12099msgid "show object size"
12100msgstr "mostrar tamanho do objeto"
587dae41 12101
01758866 12102#: builtin/cat-file.c:640
c8774d06 12103msgid "exit with zero when there's no error"
ea00f105 12104msgstr "sair com retorno zero quando há erro nenhum"
587dae41 12105
01758866 12106#: builtin/cat-file.c:641
c8774d06
DS
12107msgid "pretty-print object's content"
12108msgstr "mostrar conteúdo do objeto com impressão bonita"
b3076a09 12109
01758866 12110#: builtin/cat-file.c:643
c8774d06
DS
12111msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12112msgstr "executar textconv no conteúdo de objetos blob"
587dae41 12113
01758866 12114#: builtin/cat-file.c:645
c8774d06
DS
12115msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12116msgstr "para objetos blob, correr filtros sobre o conteúdo do objeto"
587dae41 12117
01758866 12118#: builtin/cat-file.c:646
c8774d06
DS
12119msgid "blob"
12120msgstr "blob"
b3076a09 12121
01758866 12122#: builtin/cat-file.c:647
c8774d06
DS
12123msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12124msgstr "usar um caminho específico para --textconv/--filters"
b3076a09 12125
01758866 12126#: builtin/cat-file.c:649
c8774d06
DS
12127msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12128msgstr "permitir que -s e -t funcionem com objetos danificados/corrompidos"
b3076a09 12129
01758866 12130#: builtin/cat-file.c:650
c8774d06
DS
12131msgid "buffer --batch output"
12132msgstr "carregar a saída de --batch"
587dae41 12133
01758866 12134#: builtin/cat-file.c:652
c8774d06
DS
12135msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12136msgstr "mostrar informação e conteúdo dos objetos fornecidos na entrada padrão"
587dae41 12137
01758866 12138#: builtin/cat-file.c:656
c8774d06
DS
12139msgid "show info about objects fed from the standard input"
12140msgstr "mostrar informação sobre os objetos fornecidos na entrada padrão"
b3076a09 12141
01758866 12142#: builtin/cat-file.c:660
c8774d06
DS
12143msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
12144msgstr ""
12145"seguir ligações simbólica no interior da árvore (usado com --batch ou --"
12146"batch-check)"
b3076a09 12147
01758866 12148#: builtin/cat-file.c:662
c8774d06
DS
12149msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12150msgstr "mostrar todos os objetos com --batch ou --batch-check"
b3076a09 12151
01758866 12152#: builtin/cat-file.c:664
c8774d06 12153msgid "do not order --batch-all-objects output"
b3076a09 12154msgstr ""
b3076a09 12155
c8774d06
DS
12156#: builtin/check-attr.c:13
12157msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12158msgstr "git check-attr [-a | --all | <atributo>...] [--] <caminho>..."
b3076a09 12159
c8774d06
DS
12160#: builtin/check-attr.c:14
12161msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12162msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atributo>...]"
b3076a09 12163
c8774d06
DS
12164#: builtin/check-attr.c:21
12165msgid "report all attributes set on file"
12166msgstr "apresentar todos os atributos definidos no ficheiro"
ca1a7872 12167
c8774d06
DS
12168#: builtin/check-attr.c:22
12169msgid "use .gitattributes only from the index"
12170msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice"
b3076a09 12171
c8774d06
DS
12172#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
12173msgid "read file names from stdin"
12174msgstr "ler os nomes dos ficheiros da entrada padrão"
b3076a09 12175
c8774d06
DS
12176#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
12177msgid "terminate input and output records by a NUL character"
12178msgstr "terminar registos da entrada e da saída com um carácter NUL"
b3076a09 12179
8d2cca97 12180#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
01758866 12181#: builtin/worktree.c:493
c8774d06
DS
12182msgid "suppress progress reporting"
12183msgstr "suprimir informação de progresso"
b3076a09 12184
c8774d06
DS
12185#: builtin/check-ignore.c:29
12186msgid "show non-matching input paths"
12187msgstr "mostrar caminhos de entrada sem correspondência"
b3076a09 12188
c8774d06
DS
12189#: builtin/check-ignore.c:31
12190msgid "ignore index when checking"
12191msgstr "ignorar o índice ao verificar"
b3076a09 12192
8d2cca97 12193#: builtin/check-ignore.c:165
c8774d06 12194msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
ea00f105 12195msgstr "incapaz especificar pathnames com --stdin"
b3076a09 12196
8d2cca97 12197#: builtin/check-ignore.c:168
c8774d06
DS
12198msgid "-z only makes sense with --stdin"
12199msgstr "-z só faz sentido com --stdin"
b3076a09 12200
8d2cca97 12201#: builtin/check-ignore.c:170
c8774d06 12202msgid "no path specified"
408985d3 12203msgstr "path nenhum especificado"
b3076a09 12204
8d2cca97 12205#: builtin/check-ignore.c:174
c8774d06
DS
12206msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12207msgstr "--quiet só é válido com um único caminho"
b3076a09 12208
8d2cca97 12209#: builtin/check-ignore.c:176
c8774d06 12210msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
ea00f105 12211msgstr "incapaz usar ambos --quiet e --verbose"
b3076a09 12212
8d2cca97 12213#: builtin/check-ignore.c:179
c8774d06
DS
12214msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12215msgstr "--non-matching só é válido com --verbose"
b3076a09 12216
c8774d06
DS
12217#: builtin/check-mailmap.c:9
12218msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12219msgstr "git check-mailmap [<opções>] <contacto>..."
b3076a09 12220
c8774d06
DS
12221#: builtin/check-mailmap.c:14
12222msgid "also read contacts from stdin"
12223msgstr "também ler contactos da entrada padrão"
b3076a09 12224
c8774d06
DS
12225#: builtin/check-mailmap.c:25
12226#, c-format
12227msgid "unable to parse contact: %s"
ea00f105 12228msgstr "incapaz processar contato: %s"
b3076a09 12229
c8774d06
DS
12230#: builtin/check-mailmap.c:48
12231msgid "no contacts specified"
408985d3 12232msgstr "contato nenhum especificado"
b3076a09 12233
8d2cca97
DS
12234#: builtin/checkout--worker.c:110
12235#, fuzzy
12236msgid "git checkout--worker [<options>]"
12237msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>"
12238
12239#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
01758866
DS
12240#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824
12241#: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835
12242#: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491
12243#: builtin/worktree.c:728
8d2cca97
DS
12244msgid "string"
12245msgstr "cadeia"
12246
12247#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12248msgid "when creating files, prepend <string>"
12249msgstr "preceder <cadeia> ao criar ficheiros"
12250
12251#: builtin/checkout-index.c:152
c8774d06
DS
12252msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12253msgstr "git checkout-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
b3076a09 12254
8d2cca97 12255#: builtin/checkout-index.c:169
c8774d06
DS
12256msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12257msgstr "stage deve ser um número entre 1 e 3 ou o parâmetro all"
b3076a09 12258
8d2cca97 12259#: builtin/checkout-index.c:187
c8774d06
DS
12260msgid "check out all files in the index"
12261msgstr "extrair todos os ficheiros presentes no índice"
b3076a09 12262
8d2cca97 12263#: builtin/checkout-index.c:188
c8774d06
DS
12264msgid "force overwrite of existing files"
12265msgstr "forçar substituição dos ficheiros existentes"
b3076a09 12266
8d2cca97 12267#: builtin/checkout-index.c:190
c8774d06
DS
12268msgid "no warning for existing files and files not in index"
12269msgstr ""
8d2cca97 12270"mostrar aviso nenhum para ficheiros existentes e ficheiros fora do index"
b3076a09 12271
8d2cca97 12272#: builtin/checkout-index.c:192
c8774d06 12273msgid "don't checkout new files"
ea00f105 12274msgstr "extrair ficheiros novos nenhuns"
b3076a09 12275
8d2cca97 12276#: builtin/checkout-index.c:194
c8774d06
DS
12277msgid "update stat information in the index file"
12278msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice"
b3076a09 12279
8d2cca97 12280#: builtin/checkout-index.c:198
c8774d06
DS
12281msgid "read list of paths from the standard input"
12282msgstr "ler lista de caminhos da entrada padrão"
b3076a09 12283
8d2cca97 12284#: builtin/checkout-index.c:200
c8774d06
DS
12285msgid "write the content to temporary files"
12286msgstr "escrever o conteúdo em ficheiros temporários"
b3076a09 12287
8d2cca97 12288#: builtin/checkout-index.c:204
c8774d06
DS
12289msgid "copy out the files from named stage"
12290msgstr "copiar os ficheiros do estágio indicado"
b3076a09 12291
8d2cca97 12292#: builtin/checkout.c:33
c8774d06
DS
12293msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12294msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>"
b3076a09 12295
8d2cca97 12296#: builtin/checkout.c:34
c8774d06
DS
12297msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12298msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..."
b3076a09 12299
8d2cca97 12300#: builtin/checkout.c:39
c8774d06
DS
12301#, fuzzy
12302msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12303msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>"
587dae41 12304
8d2cca97 12305#: builtin/checkout.c:44
c8774d06
DS
12306#, fuzzy
12307msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12308msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..."
b3076a09 12309
8d2cca97 12310#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
c8774d06
DS
12311#, c-format
12312msgid "path '%s' does not have our version"
ea00f105 12313msgstr "path '%s' é diferente da nossa versão"
b3076a09 12314
8d2cca97 12315#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
c8774d06
DS
12316#, c-format
12317msgid "path '%s' does not have their version"
ea00f105 12318msgstr "path '%s' é diferente da versão deles"
b3076a09 12319
8d2cca97 12320#: builtin/checkout.c:208
c8774d06
DS
12321#, c-format
12322msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
ea00f105 12323msgstr "path '%s' falta todas as versões necessárias"
b3076a09 12324
8d2cca97 12325#: builtin/checkout.c:261
c8774d06
DS
12326#, c-format
12327msgid "path '%s' does not have necessary versions"
ea00f105 12328msgstr "path '%s' falta as versões necessárias"
b3076a09 12329
8d2cca97 12330#: builtin/checkout.c:278
c8774d06
DS
12331#, c-format
12332msgid "path '%s': cannot merge"
ea00f105 12333msgstr "path '%s': incapaz juntar"
b3076a09 12334
8d2cca97 12335#: builtin/checkout.c:294
c8774d06
DS
12336#, c-format
12337msgid "Unable to add merge result for '%s'"
e9488197 12338msgstr "Impossível adicionar o resultado da junção para '%s'"
b3076a09 12339
8d2cca97 12340#: builtin/checkout.c:414
c8774d06
DS
12341#, c-format
12342msgid "Recreated %d merge conflict"
12343msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12344msgstr[0] ""
12345msgstr[1] ""
b3076a09 12346
8d2cca97 12347#: builtin/checkout.c:419
c8774d06
DS
12348#, fuzzy, c-format
12349msgid "Updated %d path from %s"
12350msgid_plural "Updated %d paths from %s"
408985d3
DS
12351msgstr[0] "%d caminho atualizado"
12352msgstr[1] "%d caminhos atualizados"
b3076a09 12353
8d2cca97 12354#: builtin/checkout.c:426
c8774d06
DS
12355#, fuzzy, c-format
12356msgid "Updated %d path from the index"
12357msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12358msgstr[0] "falha ao ler o índice"
12359msgstr[1] "falha ao ler o índice"
b3076a09 12360
8d2cca97
DS
12361#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
12362#: builtin/checkout.c:459
c8774d06
DS
12363#, c-format
12364msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
ea00f105 12365msgstr "'%s' incapaz ser usado com paths em atualização"
b3076a09 12366
8d2cca97 12367#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
c8774d06
DS
12368#, c-format
12369msgid "'%s' cannot be used with %s"
ea00f105 12370msgstr "'%s' incapaz ser usado com %s"
b3076a09 12371
8d2cca97 12372#: builtin/checkout.c:469
c8774d06
DS
12373#, c-format
12374msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
e9488197 12375msgstr "Incapaz atualizar paths e mudar para ramo '%s' ao mesmo tempo."
b3076a09 12376
8d2cca97 12377#: builtin/checkout.c:473
c8774d06
DS
12378#, c-format
12379msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12380msgstr ""
b3076a09 12381
8d2cca97 12382#: builtin/checkout.c:477
c8774d06
DS
12383#, fuzzy, c-format
12384msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
ea00f105 12385msgstr "'%s' tem de ser usado quando '%s' está por ser especificado"
b3076a09 12386
8d2cca97 12387#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
c8774d06
DS
12388#, fuzzy, c-format
12389msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
ea00f105 12390msgstr "'%s' ou '%s' impossível ser usado com %s"
b3076a09 12391
8d2cca97 12392#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
c8774d06
DS
12393#, c-format
12394msgid "path '%s' is unmerged"
ea00f105 12395msgstr "path '%s' está por juntar"
b3076a09 12396
8d2cca97 12397#: builtin/checkout.c:739
c8774d06
DS
12398msgid "you need to resolve your current index first"
12399msgstr "primeiro deve resolver o índice atual"
b3076a09 12400
8d2cca97 12401#: builtin/checkout.c:793
d1edc0d6 12402#, c-format
c8774d06
DS
12403msgid ""
12404"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12405"%s"
12406msgstr ""
d1edc0d6 12407
8d2cca97 12408#: builtin/checkout.c:886
c8774d06
DS
12409#, c-format
12410msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
e9488197 12411msgstr "Incapaz fazer reflog para '%s': %s\n"
b3076a09 12412
8d2cca97 12413#: builtin/checkout.c:928
c8774d06
DS
12414msgid "HEAD is now at"
12415msgstr "HEAD está agora em"
b3076a09 12416
01758866 12417#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
c8774d06 12418msgid "unable to update HEAD"
ea00f105 12419msgstr "incapaz atualizar HEAD"
b3076a09 12420
8d2cca97 12421#: builtin/checkout.c:936
c8774d06
DS
12422#, c-format
12423msgid "Reset branch '%s'\n"
12424msgstr "Repor ramo '%s'\n"
b3076a09 12425
8d2cca97 12426#: builtin/checkout.c:939
c8774d06
DS
12427#, c-format
12428msgid "Already on '%s'\n"
12429msgstr "Já em '%s'\n"
ca1a7872 12430
8d2cca97 12431#: builtin/checkout.c:943
c8774d06
DS
12432#, c-format
12433msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12434msgstr "Mudou para e repôs o ramo '%s'\n"
b3076a09 12435
8d2cca97 12436#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
c8774d06
DS
12437#, c-format
12438msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12439msgstr "Mudou para o novo ramo '%s'\n"
b3076a09 12440
8d2cca97 12441#: builtin/checkout.c:947
b3076a09 12442#, c-format
c8774d06
DS
12443msgid "Switched to branch '%s'\n"
12444msgstr "Mudou para o ramo '%s'\n"
b3076a09 12445
8d2cca97 12446#: builtin/checkout.c:998
c8774d06
DS
12447#, c-format
12448msgid " ... and %d more.\n"
12449msgstr " ... e mais %d.\n"
b3076a09 12450
8d2cca97 12451#: builtin/checkout.c:1004
c8774d06 12452#, c-format
b3076a09 12453msgid ""
c8774d06
DS
12454"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12455"any of your branches:\n"
12456"\n"
12457"%s\n"
12458msgid_plural ""
12459"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12460"any of your branches:\n"
12461"\n"
12462"%s\n"
12463msgstr[0] ""
8d2cca97
DS
12464"Aviso: estás deixando %d commit para trás, desconetado a qualquer dos teus "
12465"ramos:\n"
c8774d06
DS
12466"\n"
12467"%s\n"
12468msgstr[1] ""
8d2cca97
DS
12469"Aviso: estás deixando %d commits para trás, desconetado a qualquer dos teus "
12470"ramos:\n"
c8774d06
DS
12471"\n"
12472"%s\n"
b3076a09 12473
8d2cca97 12474#: builtin/checkout.c:1023
b3076a09
VA
12475#, c-format
12476msgid ""
c8774d06
DS
12477"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12478"to do so with:\n"
12479"\n"
12480" git branch <new-branch-name> %s\n"
12481"\n"
12482msgid_plural ""
12483"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12484"to do so with:\n"
12485"\n"
12486" git branch <new-branch-name> %s\n"
12487"\n"
12488msgstr[0] ""
12489"Se deseja mantê-lo, criando um novo ramo, agora seria uma boa altura\n"
12490"para fazê-lo com:\n"
12491"\n"
12492" git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n"
12493"\n"
12494msgstr[1] ""
12495"Se deseja mantê-los, criando um novo ramo, agora seria uma boa altura\n"
12496"para fazê-lo com:\n"
12497"\n"
12498" git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n"
12499"\n"
b3076a09 12500
8d2cca97 12501#: builtin/checkout.c:1058
c8774d06
DS
12502msgid "internal error in revision walk"
12503msgstr "erro interno durante o curso de revisões"
ca1a7872 12504
8d2cca97 12505#: builtin/checkout.c:1062
c8774d06
DS
12506msgid "Previous HEAD position was"
12507msgstr "A posição anterior de HEAD era"
ca1a7872 12508
8d2cca97 12509#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
c8774d06 12510msgid "You are on a branch yet to be born"
ea00f105 12511msgstr "Está num ramo ainda por nascer"
b3076a09 12512
8d2cca97 12513#: builtin/checkout.c:1184
c8774d06 12514#, c-format
b3076a09 12515msgid ""
c8774d06
DS
12516"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12517"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
b3076a09 12518msgstr ""
b3076a09 12519
8d2cca97 12520#: builtin/checkout.c:1191
b3076a09 12521msgid ""
c8774d06
DS
12522"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12523"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12524"\n"
12525" git checkout --track origin/<name>\n"
12526"\n"
12527"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12528"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12529"checkout.defaultRemote=origin in your config."
b3076a09 12530msgstr ""
587dae41 12531
8d2cca97 12532#: builtin/checkout.c:1201
c8774d06
DS
12533#, fuzzy, c-format
12534msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12535msgstr "atuar sobre ramos de monitorização remotos"
b3076a09 12536
8d2cca97 12537#: builtin/checkout.c:1267
c8774d06
DS
12538#, fuzzy
12539msgid "only one reference expected"
12540msgstr "esperava-se apenas uma referência, %d fornecidas."
d1edc0d6 12541
8d2cca97 12542#: builtin/checkout.c:1284
c8774d06
DS
12543#, c-format
12544msgid "only one reference expected, %d given."
12545msgstr "esperava-se apenas uma referência, %d fornecidas."
d1edc0d6 12546
01758866 12547#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
b3076a09 12548#, c-format
c8774d06
DS
12549msgid "invalid reference: %s"
12550msgstr "referência inválida: %s"
b3076a09 12551
8d2cca97 12552#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
b3076a09 12553#, c-format
c8774d06 12554msgid "reference is not a tree: %s"
ea00f105 12555msgstr "referência é árvore nenhuma: %s"
b3076a09 12556
8d2cca97 12557#: builtin/checkout.c:1390
c8774d06
DS
12558#, fuzzy, c-format
12559msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
e9488197 12560msgstr "esperado um ramo, recebi tag '%s'"
b3076a09 12561
8d2cca97 12562#: builtin/checkout.c:1392
c8774d06
DS
12563#, fuzzy, c-format
12564msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12565msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s."
b3076a09 12566
8d2cca97 12567#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
c8774d06
DS
12568#, fuzzy, c-format
12569msgid "a branch is expected, got '%s'"
12570msgstr "O ramo %s está a ser bissetado em %s"
b3076a09 12571
8d2cca97 12572#: builtin/checkout.c:1396
c8774d06
DS
12573#, fuzzy, c-format
12574msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
408985d3 12575msgstr "é suposto um branch, recebi um commit '%s'"
b3076a09 12576
8d2cca97 12577#: builtin/checkout.c:1412
c8774d06
DS
12578msgid ""
12579"cannot switch branch while merging\n"
12580"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12581msgstr ""
b3076a09 12582
8d2cca97 12583#: builtin/checkout.c:1416
b3076a09 12584msgid ""
c8774d06
DS
12585"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12586"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
b3076a09 12587msgstr ""
b3076a09 12588
8d2cca97 12589#: builtin/checkout.c:1420
b3076a09 12590msgid ""
c8774d06
DS
12591"cannot switch branch while rebasing\n"
12592"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
b3076a09 12593msgstr ""
b3076a09 12594
8d2cca97 12595#: builtin/checkout.c:1424
b3076a09 12596msgid ""
c8774d06
DS
12597"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12598"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
b3076a09 12599msgstr ""
b3076a09 12600
8d2cca97 12601#: builtin/checkout.c:1428
b3076a09 12602msgid ""
c8774d06
DS
12603"cannot switch branch while reverting\n"
12604"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
b3076a09 12605msgstr ""
b3076a09 12606
8d2cca97 12607#: builtin/checkout.c:1432
c8774d06
DS
12608#, fuzzy
12609msgid "you are switching branch while bisecting"
12610msgstr "Está a bissetar neste momento."
12611
8d2cca97 12612#: builtin/checkout.c:1439
c8774d06 12613msgid "paths cannot be used with switching branches"
ea00f105 12614msgstr "incapaz mudar ramo com o uso de paths"
c8774d06 12615
8d2cca97 12616#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
b3076a09 12617#, c-format
c8774d06 12618msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
8d2cca97 12619msgstr "incapaz de mudar ramo com o uso de '%s'"
b3076a09 12620
8d2cca97
DS
12621#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
12622#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
b3076a09 12623#, c-format
c8774d06 12624msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
ea00f105 12625msgstr "'%s' é incapaz de ser usado com '%s'"
b3076a09 12626
8d2cca97 12627#: builtin/checkout.c:1467
c8774d06
DS
12628#, fuzzy, c-format
12629msgid "'%s' cannot take <start-point>"
8d2cca97 12630msgstr "'%s' incapaz receber <start-point>"
b3076a09 12631
8d2cca97 12632#: builtin/checkout.c:1475
c8774d06
DS
12633#, c-format
12634msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
e9488197 12635msgstr "Incapaz mudar ramo para '%s', pois está fora de ser um commit"
b3076a09 12636
8d2cca97 12637#: builtin/checkout.c:1482
c8774d06
DS
12638#, fuzzy
12639msgid "missing branch or commit argument"
12640msgstr "Falta um nome dum ramo; tente -b"
b3076a09 12641
8d2cca97 12642#: builtin/checkout.c:1525
c8774d06
DS
12643msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12644msgstr "realizar uma integração com 3 pontos com o novo ramo"
12645
01758866 12646#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
c8774d06
DS
12647msgid "style"
12648msgstr "estilo"
12649
8d2cca97 12650#: builtin/checkout.c:1527
c8774d06
DS
12651msgid "conflict style (merge or diff3)"
12652msgstr "estilo de conflito (merge ou diff3)"
12653
8d2cca97 12654#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
c8774d06
DS
12655msgid "detach HEAD at named commit"
12656msgstr "destacar HEAD no commit indicado"
12657
8d2cca97 12658#: builtin/checkout.c:1540
c8774d06
DS
12659msgid "set upstream info for new branch"
12660msgstr "definir a informação do ramo a montante do novo ramo"
12661
8d2cca97 12662#: builtin/checkout.c:1542
c8774d06
DS
12663msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12664msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)"
12665
8d2cca97 12666#: builtin/checkout.c:1544
c8774d06
DS
12667msgid "new-branch"
12668msgstr "novo-ramo"
12669
8d2cca97 12670#: builtin/checkout.c:1544
c8774d06
DS
12671msgid "new unparented branch"
12672msgstr "novo ramo sem pai"
12673
8d2cca97 12674#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
c8774d06
DS
12675msgid "update ignored files (default)"
12676msgstr "atualizar ficheiros ignorados (predefinição)"
12677
8d2cca97 12678#: builtin/checkout.c:1549
c8774d06 12679msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
ea00f105 12680msgstr "incapaz verificar se outra worktree contém referência dada"
c8774d06 12681
8d2cca97 12682#: builtin/checkout.c:1562
c8774d06 12683msgid "checkout our version for unmerged files"
ea00f105 12684msgstr "checkout a nossa versão dos ficheiros por juntar"
c8774d06 12685
8d2cca97 12686#: builtin/checkout.c:1565
c8774d06 12687msgid "checkout their version for unmerged files"
ea00f105 12688msgstr "checkout a versão deles dos ficheiros por juntar"
c8774d06 12689
8d2cca97 12690#: builtin/checkout.c:1569
c8774d06 12691msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ea00f105 12692msgstr "abrange especificadores de path além de entradas dispersas"
c8774d06 12693
8d2cca97 12694#: builtin/checkout.c:1624
c8774d06
DS
12695#, fuzzy, c-format
12696msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12697msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
12698
8d2cca97 12699#: builtin/checkout.c:1628
c8774d06
DS
12700#, fuzzy
12701msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12702msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
12703
8d2cca97 12704#: builtin/checkout.c:1665
c8774d06
DS
12705msgid "--track needs a branch name"
12706msgstr "--track requer um nome dum ramo"
12707
8d2cca97 12708#: builtin/checkout.c:1670
c8774d06
DS
12709#, fuzzy, c-format
12710msgid "missing branch name; try -%c"
12711msgstr "Falta um nome dum ramo; tente -b"
12712
8d2cca97 12713#: builtin/checkout.c:1702
c8774d06
DS
12714#, fuzzy, c-format
12715msgid "could not resolve %s"
ea00f105 12716msgstr "incapaz resolver %s"
c8774d06 12717
8d2cca97 12718#: builtin/checkout.c:1718
c8774d06
DS
12719msgid "invalid path specification"
12720msgstr "especificação de caminho inválida"
12721
8d2cca97 12722#: builtin/checkout.c:1725
c8774d06
DS
12723#, c-format
12724msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12725msgstr ""
12726
8d2cca97 12727#: builtin/checkout.c:1729
c8774d06
DS
12728#, c-format
12729msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
8d2cca97 12730msgstr "git checkout: --detach recusa path '%s' como argumento"
c8774d06 12731
8d2cca97 12732#: builtin/checkout.c:1738
c8774d06
DS
12733#, fuzzy
12734msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12735msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
12736
01758866 12737#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
c8774d06
DS
12738#, fuzzy
12739msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12740msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
12741
8d2cca97 12742#: builtin/checkout.c:1754
c8774d06
DS
12743msgid ""
12744"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12745"checking out of the index."
12746msgstr ""
12747"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge são incompatíveis\n"
12748"durante a extração do índice."
12749
8d2cca97 12750#: builtin/checkout.c:1759
c8774d06
DS
12751#, fuzzy
12752msgid "you must specify path(s) to restore"
12753msgstr "Deve especificar um diretório."
12754
8d2cca97
DS
12755#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
12756#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
01758866 12757#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484
8d2cca97 12758#: builtin/worktree.c:486
c8774d06
DS
12759msgid "branch"
12760msgstr "ramo"
12761
8d2cca97 12762#: builtin/checkout.c:1786
c8774d06
DS
12763msgid "create and checkout a new branch"
12764msgstr "criar e extrair um novo ramo"
12765
8d2cca97 12766#: builtin/checkout.c:1788
c8774d06
DS
12767msgid "create/reset and checkout a branch"
12768msgstr "criar/repor e extrair um ramo"
12769
8d2cca97 12770#: builtin/checkout.c:1789
c8774d06
DS
12771msgid "create reflog for new branch"
12772msgstr "criar reflog do novo ramo"
12773
8d2cca97 12774#: builtin/checkout.c:1791
c8774d06
DS
12775#, fuzzy
12776msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12777msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'"
12778
8d2cca97 12779#: builtin/checkout.c:1792
c8774d06
DS
12780#, fuzzy
12781msgid "use overlay mode (default)"
12782msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)"
12783
8d2cca97 12784#: builtin/checkout.c:1837
c8774d06
DS
12785#, fuzzy
12786msgid "create and switch to a new branch"
12787msgstr "criar e extrair um novo ramo"
12788
8d2cca97 12789#: builtin/checkout.c:1839
c8774d06
DS
12790#, fuzzy
12791msgid "create/reset and switch to a branch"
12792msgstr "criar/repor e extrair um ramo"
12793
8d2cca97 12794#: builtin/checkout.c:1841
c8774d06
DS
12795#, fuzzy
12796msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12797msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'"
12798
8d2cca97 12799#: builtin/checkout.c:1843
c8774d06
DS
12800#, fuzzy
12801msgid "throw away local modifications"
12802msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)"
12803
8d2cca97 12804#: builtin/checkout.c:1877
c8774d06
DS
12805msgid "which tree-ish to checkout from"
12806msgstr ""
12807
8d2cca97 12808#: builtin/checkout.c:1879
c8774d06
DS
12809#, fuzzy
12810msgid "restore the index"
12811msgstr "falha ao ler o índice"
12812
8d2cca97 12813#: builtin/checkout.c:1881
c8774d06
DS
12814#, fuzzy
12815msgid "restore the working tree (default)"
12816msgstr "Mostrar o estado da árvores de trabalho"
12817
8d2cca97 12818#: builtin/checkout.c:1883
c8774d06
DS
12819#, fuzzy
12820msgid "ignore unmerged entries"
408985d3 12821msgstr "ignora unmerged entries"
c8774d06 12822
8d2cca97 12823#: builtin/checkout.c:1884
c8774d06
DS
12824msgid "use overlay mode"
12825msgstr ""
12826
12827#: builtin/clean.c:29
12828msgid ""
12829"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12830msgstr ""
12831"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <padrão>] [-x | -X] [--] <caminhos>..."
12832
12833#: builtin/clean.c:33
12834#, c-format
12835msgid "Removing %s\n"
12836msgstr "A remover %s\n"
12837
12838#: builtin/clean.c:34
12839#, c-format
12840msgid "Would remove %s\n"
12841msgstr "Removeria %s\n"
12842
12843#: builtin/clean.c:35
12844#, c-format
12845msgid "Skipping repository %s\n"
12846msgstr "A ignorar o repositório %s\n"
12847
12848#: builtin/clean.c:36
12849#, c-format
12850msgid "Would skip repository %s\n"
12851msgstr "Ignoraria o repositório %s\n"
12852
c8774d06
DS
12853#: builtin/clean.c:38
12854#, fuzzy, c-format
12855msgid "could not lstat %s\n"
ea00f105 12856msgstr "incapaz lstat %s\n"
c8774d06 12857
01758866 12858#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
c8774d06
DS
12859#, c-format
12860msgid ""
12861"Prompt help:\n"
12862"1 - select a numbered item\n"
12863"foo - select item based on unique prefix\n"
12864" - (empty) select nothing\n"
12865msgstr ""
12866"Ajuda de linha de comandos:\n"
12867"1 - selecionar um item numerado\n"
12868"foo - selecionar item baseado no prefixo único\n"
408985d3 12869" - (vazio) seleciona nada\n"
c8774d06 12870
01758866 12871#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
c8774d06
DS
12872#, c-format
12873msgid ""
12874"Prompt help:\n"
12875"1 - select a single item\n"
12876"3-5 - select a range of items\n"
12877"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12878"foo - select item based on unique prefix\n"
12879"-... - unselect specified items\n"
12880"* - choose all items\n"
12881" - (empty) finish selecting\n"
12882msgstr ""
12883"Ajuda de linha de comandos:\n"
12884"1 - selecionar um único item\n"
12885"3-5 - selecionar um intervalo de items\n"
12886"2-3,6-9 - selecionar múltiplos intervalos\n"
12887"foo - selecionar item baseado no prefixo único\n"
12888"-... - desselecionar itens especificados\n"
12889"* - escolher todos os itens\n"
12890" - (vazio) concluir seleção\n"
12891
01758866 12892#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
408985d3 12893#: git-add--interactive.perl:573
c8774d06
DS
12894#, c-format, perl-format
12895msgid "Huh (%s)?\n"
12896msgstr "O quê (%s)?\n"
12897
01758866 12898#: builtin/clean.c:659
c8774d06
DS
12899#, c-format
12900msgid "Input ignore patterns>> "
12901msgstr "Introduza padrões a ignorar>> "
12902
01758866 12903#: builtin/clean.c:693
c8774d06
DS
12904#, c-format
12905msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
ea00f105 12906msgstr "AVISO: incapaz encontrar items correspondentes a: %s"
c8774d06 12907
01758866 12908#: builtin/clean.c:714
c8774d06
DS
12909msgid "Select items to delete"
12910msgstr "Selecione itens para eliminar"
12911
12912#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
01758866 12913#: builtin/clean.c:755
c8774d06
DS
12914#, c-format
12915msgid "Remove %s [y/N]? "
12916msgstr "Remover %s [y/N]? "
12917
01758866 12918#: builtin/clean.c:786
c8774d06
DS
12919msgid ""
12920"clean - start cleaning\n"
12921"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12922"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12923"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12924"quit - stop cleaning\n"
12925"help - this screen\n"
12926"? - help for prompt selection"
12927msgstr ""
12928"clean - começar a limpar\n"
12929"filter by pattern - excluir itens da eliminação\n"
12930"select by numbers - selecionar itens para serem eliminados por número\n"
12931"ask each - confirmar cada eliminação (como \"rm -i\")\n"
12932"quit - parar limpeza\n"
12933"help - esta ajuda\n"
12934"? - ajuda para seleção em linha de comandos"
12935
01758866 12936#: builtin/clean.c:822
c8774d06
DS
12937msgid "Would remove the following item:"
12938msgid_plural "Would remove the following items:"
12939msgstr[0] "Removeria o seguinte item:"
12940msgstr[1] "Removeria os seguintes itens:"
12941
01758866 12942#: builtin/clean.c:838
c8774d06 12943msgid "No more files to clean, exiting."
e9488197 12944msgstr "Mais ficheiro por limpar nenhum, saindo."
c8774d06 12945
01758866 12946#: builtin/clean.c:900
c8774d06 12947msgid "do not print names of files removed"
ea00f105 12948msgstr "incapaz imprimir nomes de ficheiros removidos"
c8774d06 12949
01758866 12950#: builtin/clean.c:902
c8774d06
DS
12951msgid "force"
12952msgstr "forçar"
12953
01758866 12954#: builtin/clean.c:903
c8774d06
DS
12955msgid "interactive cleaning"
12956msgstr "limpeza interativa"
12957
01758866 12958#: builtin/clean.c:905
c8774d06
DS
12959msgid "remove whole directories"
12960msgstr "remover diretórios inteiros"
12961
01758866
DS
12962#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12963#: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
8d2cca97 12964#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
c8774d06
DS
12965#: builtin/show-ref.c:179
12966msgid "pattern"
12967msgstr "padrão"
12968
01758866 12969#: builtin/clean.c:907
c8774d06
DS
12970msgid "add <pattern> to ignore rules"
12971msgstr "adicionar <padrão> às regras ignoradas"
12972
01758866 12973#: builtin/clean.c:908
c8774d06
DS
12974msgid "remove ignored files, too"
12975msgstr "também remover ficheiros ignorados"
12976
01758866 12977#: builtin/clean.c:910
c8774d06
DS
12978msgid "remove only ignored files"
12979msgstr "remover apenas ficheiros ignorados"
12980
01758866 12981#: builtin/clean.c:925
c8774d06
DS
12982msgid ""
12983"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
12984"clean"
12985msgstr ""
12986"clean.requireForce definido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; "
408985d3 12987"recusando limpar"
c8774d06 12988
01758866 12989#: builtin/clean.c:928
c8774d06
DS
12990msgid ""
12991"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
12992"refusing to clean"
12993msgstr ""
12994"clean.requireForce predefinido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; "
408985d3 12995"recusando limpar"
c8774d06 12996
01758866 12997#: builtin/clean.c:940
c8774d06 12998msgid "-x and -X cannot be used together"
ea00f105 12999msgstr "-x e -X incapazes de ser usados juntos"
c8774d06
DS
13000
13001#: builtin/clone.c:45
13002msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13003msgstr "git clone [<opções>] [--] <repo> [<dir>]"
13004
8d2cca97
DS
13005#: builtin/clone.c:96
13006#, fuzzy
13007msgid "don't clone shallow repository"
13008msgstr "para clonar de um repositório local"
13009
13010#: builtin/clone.c:98
c8774d06 13011msgid "don't create a checkout"
ea00f105 13012msgstr "cria checkout nenhum"
c8774d06 13013
01758866 13014#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
c8774d06
DS
13015msgid "create a bare repository"
13016msgstr "criar um repositório nu"
13017
8d2cca97 13018#: builtin/clone.c:103
c8774d06
DS
13019msgid "create a mirror repository (implies bare)"
13020msgstr "criar um repositório espelhado (implica repositório nu)"
13021
8d2cca97 13022#: builtin/clone.c:105
c8774d06
DS
13023msgid "to clone from a local repository"
13024msgstr "para clonar de um repositório local"
13025
8d2cca97 13026#: builtin/clone.c:107
c8774d06 13027msgid "don't use local hardlinks, always copy"
ea00f105 13028msgstr "usa hardlinks nenhuns, copia sempre"
c8774d06 13029
8d2cca97 13030#: builtin/clone.c:109
c8774d06
DS
13031msgid "setup as shared repository"
13032msgstr "configurar como repositório partilhado"
13033
8d2cca97 13034#: builtin/clone.c:111
c8774d06
DS
13035msgid "pathspec"
13036msgstr "pathspec"
13037
8d2cca97 13038#: builtin/clone.c:111
c8774d06
DS
13039msgid "initialize submodules in the clone"
13040msgstr "inicializar submódulos no clone"
13041
8d2cca97 13042#: builtin/clone.c:115
c8774d06
DS
13043msgid "number of submodules cloned in parallel"
13044msgstr "número de submódulos clonados em paralelo"
13045
01758866 13046#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
c8774d06
DS
13047msgid "template-directory"
13048msgstr "diretório-modelo"
13049
01758866 13050#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
c8774d06
DS
13051msgid "directory from which templates will be used"
13052msgstr "diretório que contém os modelos usados"
13053
01758866
DS
13054#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831
13055#: builtin/submodule--helper.c:2336
c8774d06
DS
13056msgid "reference repository"
13057msgstr "repositório de referência"
13058
01758866
DS
13059#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833
13060#: builtin/submodule--helper.c:2338
c8774d06
DS
13061msgid "use --reference only while cloning"
13062msgstr "usar --reference apenas para clonar"
13063
01758866
DS
13064#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
13065#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495
8d2cca97 13066#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698
c8774d06
DS
13067msgid "name"
13068msgstr "nome"
13069
8d2cca97 13070#: builtin/clone.c:125
c8774d06
DS
13071msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
13072msgstr "usar <nome> em vez de 'origin' para seguir o ramo a montante"
13073
8d2cca97 13074#: builtin/clone.c:127
c8774d06
DS
13075msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
13076msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto"
13077
8d2cca97 13078#: builtin/clone.c:129
c8774d06
DS
13079msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13080msgstr "caminho para git-upload-pack no remoto"
13081
01758866 13082#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862
c8774d06
DS
13083#: builtin/pull.c:208
13084msgid "depth"
13085msgstr "profundidade"
13086
8d2cca97 13087#: builtin/clone.c:131
c8774d06
DS
13088msgid "create a shallow clone of that depth"
13089msgstr "criar um clone raso com essa profundidade"
13090
01758866 13091#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964
c8774d06
DS
13092#: builtin/pull.c:211
13093msgid "time"
13094msgstr "hora"
13095
8d2cca97 13096#: builtin/clone.c:133
c8774d06
DS
13097msgid "create a shallow clone since a specific time"
13098msgstr "criar um clone raso desde uma data específica"
13099
8d2cca97
DS
13100#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
13101#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318
c8774d06
DS
13102msgid "revision"
13103msgstr "revisão"
13104
8d2cca97 13105#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
c8774d06
DS
13106msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
13107msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso, excluindo a revisão"
13108
01758866
DS
13109#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843
13110#: builtin/submodule--helper.c:2352
c8774d06
DS
13111msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
13112msgstr "clonar apenas um ramo, HEAD ou --branch"
13113
8d2cca97 13114#: builtin/clone.c:139
c8774d06
DS
13115msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13116msgstr ""
13117
8d2cca97 13118#: builtin/clone.c:141
c8774d06
DS
13119msgid "any cloned submodules will be shallow"
13120msgstr "qualquer submódulo clonado será raso"
13121
01758866 13122#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
c8774d06
DS
13123msgid "gitdir"
13124msgstr "gitdir"
13125
01758866 13126#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
c8774d06
DS
13127msgid "separate git dir from working tree"
13128msgstr "separar o repositório git da árvore de trabalho"
13129
8d2cca97 13130#: builtin/clone.c:144
c8774d06
DS
13131msgid "key=value"
13132msgstr "chave=valor"
13133
8d2cca97 13134#: builtin/clone.c:145
c8774d06
DS
13135msgid "set config inside the new repository"
13136msgstr "definir configuração dentro do novo repositório"
13137
8d2cca97 13138#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
01758866 13139#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196
c8774d06
DS
13140msgid "server-specific"
13141msgstr "específico do servidor"
13142
8d2cca97 13143#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
01758866 13144#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197
c8774d06
DS
13145msgid "option to transmit"
13146msgstr "opção para transmitir"
13147
8d2cca97 13148#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
01758866 13149#: builtin/push.c:576
c8774d06
DS
13150msgid "use IPv4 addresses only"
13151msgstr "usar apenas endereços IPv4"
13152
8d2cca97 13153#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
01758866 13154#: builtin/push.c:578
c8774d06
DS
13155msgid "use IPv6 addresses only"
13156msgstr "usar apenas endereços IPv6"
13157
8d2cca97 13158#: builtin/clone.c:154
c8774d06
DS
13159#, fuzzy
13160msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13161msgstr "qualquer submódulo clonado será raso"
13162
8d2cca97 13163#: builtin/clone.c:156
c8774d06
DS
13164msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13165msgstr ""
13166
8d2cca97 13167#: builtin/clone.c:292
c8774d06
DS
13168msgid ""
13169"No directory name could be guessed.\n"
13170"Please specify a directory on the command line"
13171msgstr ""
e9488197
DS
13172"Incapaz adivinhar nome de pasta.\n"
13173"Por favor especifique uma pasta na linha de comandos"
c8774d06 13174
8d2cca97 13175#: builtin/clone.c:345
c8774d06
DS
13176#, c-format
13177msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
e9488197 13178msgstr "info: Incapaz adicionar sobressalente para '%s': %s\n"
c8774d06 13179
8d2cca97 13180#: builtin/clone.c:418
c8774d06
DS
13181#, c-format
13182msgid "%s exists and is not a directory"
ea00f105 13183msgstr "%s existe e é pasta nenhuma"
c8774d06 13184
8d2cca97 13185#: builtin/clone.c:436
c8774d06
DS
13186#, fuzzy, c-format
13187msgid "failed to start iterator over '%s'"
13188msgstr "falha ao escrever para '%s'"
13189
8d2cca97 13190#: builtin/clone.c:467
c8774d06
DS
13191#, c-format
13192msgid "failed to create link '%s'"
13193msgstr "falha ao criar a ligação '%s'"
13194
8d2cca97 13195#: builtin/clone.c:471
c8774d06
DS
13196#, c-format
13197msgid "failed to copy file to '%s'"
13198msgstr "falha ao copiar o ficheiro para '%s'"
13199
8d2cca97 13200#: builtin/clone.c:476
c8774d06
DS
13201#, fuzzy, c-format
13202msgid "failed to iterate over '%s'"
13203msgstr "falha ao remover '%s'"
13204
8d2cca97 13205#: builtin/clone.c:503
c8774d06
DS
13206#, c-format
13207msgid "done.\n"
13208msgstr "concluído.\n"
13209
8d2cca97 13210#: builtin/clone.c:517
c8774d06
DS
13211#, fuzzy
13212msgid ""
13213"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13214"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
13215"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
13216msgstr ""
13217"Clonado com sucesso, mas a extração falhou.\n"
13218"Pode inspecionar o que foi extraído com 'git status'\n"
13219"e repetir a extração com 'git checkout -f HEAD'\n"
13220
8d2cca97 13221#: builtin/clone.c:594
c8774d06
DS
13222#, c-format
13223msgid "Could not find remote branch %s to clone."
ea00f105 13224msgstr "Incapaz encontrar ramo remoto %s para clonar."
c8774d06 13225
8d2cca97 13226#: builtin/clone.c:713
c8774d06
DS
13227#, c-format
13228msgid "unable to update %s"
ea00f105 13229msgstr "incapaz atualizar %s"
c8774d06 13230
8d2cca97 13231#: builtin/clone.c:761
c8774d06
DS
13232#, fuzzy
13233msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13234msgstr "falha ao finalizar integração de notas"
13235
8d2cca97 13236#: builtin/clone.c:784
c8774d06
DS
13237msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13238msgstr ""
408985d3 13239"remote HEAD refere-se a referência inexistente, impossível fazer checkout.\n"
c8774d06 13240
8d2cca97 13241#: builtin/clone.c:816
c8774d06 13242msgid "unable to checkout working tree"
ea00f105 13243msgstr "incapaz de checkout working tree"
c8774d06 13244
8d2cca97 13245#: builtin/clone.c:894
c8774d06 13246msgid "unable to write parameters to config file"
ea00f105 13247msgstr "incapaz escrever parâmetros para ficheiro config"
c8774d06 13248
8d2cca97 13249#: builtin/clone.c:957
c8774d06 13250msgid "cannot repack to clean up"
ea00f105 13251msgstr "incapaz reempacotar para limpar"
c8774d06 13252
8d2cca97 13253#: builtin/clone.c:959
c8774d06 13254msgid "cannot unlink temporary alternates file"
ea00f105 13255msgstr "incapaz unlink ficheiro sobressalente temporário"
c8774d06 13256
01758866 13257#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490
c8774d06
DS
13258msgid "Too many arguments."
13259msgstr "Demasiados argumentos."
13260
8d2cca97 13261#: builtin/clone.c:1005
c8774d06
DS
13262msgid "You must specify a repository to clone."
13263msgstr "Deve especificar um repositório para clonar."
13264
8d2cca97 13265#: builtin/clone.c:1018
c8774d06
DS
13266#, c-format
13267msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
13268msgstr "as opções --bare e --origin %s são incompatíveis."
13269
8d2cca97 13270#: builtin/clone.c:1021
c8774d06
DS
13271msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
13272msgstr "--bare e --separate-git-dir são incompatíveis."
13273
8d2cca97 13274#: builtin/clone.c:1035
c8774d06
DS
13275#, c-format
13276msgid "repository '%s' does not exist"
ea00f105 13277msgstr "repositório '%s' é inexistente"
c8774d06 13278
01758866 13279#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014
c8774d06
DS
13280#, c-format
13281msgid "depth %s is not a positive number"
ea00f105 13282msgstr "profundidade %s é número positivo nenhum"
c8774d06 13283
8d2cca97 13284#: builtin/clone.c:1049
c8774d06
DS
13285#, c-format
13286msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ea00f105 13287msgstr "path de destino '%s' já existe e é pasta vazia nenhum."
c8774d06 13288
8d2cca97 13289#: builtin/clone.c:1055
c8774d06
DS
13290#, fuzzy, c-format
13291msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
ea00f105 13292msgstr "path de repositório '%s' já existe e é diretório vazio nenhum."
c8774d06 13293
8d2cca97 13294#: builtin/clone.c:1069
c8774d06
DS
13295#, c-format
13296msgid "working tree '%s' already exists."
13297msgstr "a árvore de trabalho '%s' já existe."
13298
8d2cca97 13299#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272
01758866 13300#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312
c8774d06
DS
13301#, c-format
13302msgid "could not create leading directories of '%s'"
ea00f105 13303msgstr "incapaz criar as pastas superiores de '%s'"
c8774d06 13304
8d2cca97 13305#: builtin/clone.c:1089
c8774d06
DS
13306#, c-format
13307msgid "could not create work tree dir '%s'"
ea00f105 13308msgstr "incapaz criar pasta de work tree '%s'"
c8774d06 13309
8d2cca97 13310#: builtin/clone.c:1109
c8774d06
DS
13311#, c-format
13312msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
ea00f105 13313msgstr "Clonando em repositório nú '%s'...\n"
c8774d06 13314
8d2cca97 13315#: builtin/clone.c:1111
c8774d06
DS
13316#, c-format
13317msgid "Cloning into '%s'...\n"
408985d3 13318msgstr "Clonando em '%s'...\n"
c8774d06 13319
8d2cca97 13320#: builtin/clone.c:1135
c8774d06
DS
13321msgid ""
13322"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13323"able"
13324msgstr ""
ea00f105 13325"clone --recursive é incompatível com ambos --reference e --reference-if-able"
c8774d06 13326
8d2cca97 13327#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
408985d3
DS
13328#, c-format
13329msgid "'%s' is not a valid remote name"
ea00f105 13330msgstr "'%s' é nome de remoto inválido"
408985d3 13331
8d2cca97 13332#: builtin/clone.c:1229
c8774d06
DS
13333msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13334msgstr "--depth é ignorado em clones locais; use file:// ."
13335
8d2cca97 13336#: builtin/clone.c:1231
c8774d06
DS
13337msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13338msgstr "--shallow-since é ignorado em clones locais; use file:// ."
13339
8d2cca97 13340#: builtin/clone.c:1233
c8774d06
DS
13341msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13342msgstr "--shallow-exclude é ignorado em clones locais; use file:// ."
13343
8d2cca97 13344#: builtin/clone.c:1235
c8774d06
DS
13345#, fuzzy
13346msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13347msgstr "--depth é ignorado em clones locais; use file:// ."
13348
8d2cca97 13349#: builtin/clone.c:1240
c8774d06
DS
13350msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13351msgstr "o repositório de origem é raso, --local ignorado"
13352
8d2cca97 13353#: builtin/clone.c:1245
c8774d06
DS
13354msgid "--local is ignored"
13355msgstr "--local ignorado"
13356
01758866
DS
13357#: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383
13358msgid "remote transport reported error"
d0c637e6 13359msgstr "transporte remoto reportou erro"
01758866
DS
13360
13361#: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344
c8774d06
DS
13362#, c-format
13363msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
ea00f105 13364msgstr "Ramo remoto %s por encontrar em upstream %s"
c8774d06 13365
01758866 13366#: builtin/clone.c:1347
c8774d06
DS
13367msgid "You appear to have cloned an empty repository."
13368msgstr "Parece foi clonado um repositório vazio."
13369
13370#: builtin/column.c:10
13371msgid "git column [<options>]"
13372msgstr "git column [<opções>]"
13373
13374#: builtin/column.c:27
13375msgid "lookup config vars"
13376msgstr "pesquisar variáveis de configuração"
13377
13378#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
13379msgid "layout to use"
13380msgstr "esquema a usar"
13381
13382#: builtin/column.c:30
8d2cca97
DS
13383#, fuzzy
13384msgid "maximum width"
c8774d06
DS
13385msgstr "Largura máxima"
13386
13387#: builtin/column.c:31
8d2cca97
DS
13388#, fuzzy
13389msgid "padding space on left border"
c8774d06
DS
13390msgstr "Espaço de preenchimento na borda esquerda"
13391
13392#: builtin/column.c:32
8d2cca97
DS
13393#, fuzzy
13394msgid "padding space on right border"
c8774d06
DS
13395msgstr "Espaço de preenchimento na borda direita"
13396
13397#: builtin/column.c:33
8d2cca97
DS
13398#, fuzzy
13399msgid "padding space between columns"
c8774d06
DS
13400msgstr "Espaço de preenchimento entre colunas"
13401
13402#: builtin/column.c:51
13403msgid "--command must be the first argument"
13404msgstr "--command deve ser o primeiro argumento"
13405
13406#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
13407msgid ""
13408"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13409msgstr ""
13410
13411#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
13412msgid ""
13413"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13414"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
13415"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
13416msgstr ""
13417
13418#: builtin/commit-graph.c:64
13419#, fuzzy, c-format
13420msgid "could not find object directory matching %s"
ea00f105 13421msgstr "incapaz encontrar pasta objeto correspondendo %s"
c8774d06
DS
13422
13423#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
01758866 13424#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
c8774d06
DS
13425msgid "dir"
13426msgstr "dir"
13427
13428#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13429#: builtin/commit-graph.c:317
8d2cca97 13430msgid "the object directory to store the graph"
c8774d06
DS
13431msgstr ""
13432
13433#: builtin/commit-graph.c:83
13434msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13435msgstr ""
13436
13437#: builtin/commit-graph.c:106
13438#, fuzzy, c-format
13439msgid "Could not open commit-graph '%s'"
e9488197 13440msgstr "Incapaz abrir commit-graph '%s'"
c8774d06
DS
13441
13442#: builtin/commit-graph.c:142
13443#, fuzzy, c-format
13444msgid "unrecognized --split argument, %s"
ea00f105 13445msgstr "argumento --split desconhecido, %s"
c8774d06
DS
13446
13447#: builtin/commit-graph.c:155
13448#, fuzzy, c-format
13449msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13450msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado"
13451
13452#: builtin/commit-graph.c:160
13453#, fuzzy, c-format
13454msgid "invalid object: %s"
13455msgstr "nome de objeto inválido: %s"
13456
13457#: builtin/commit-graph.c:213
13458msgid "start walk at all refs"
13459msgstr ""
13460
13461#: builtin/commit-graph.c:215
13462msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13463msgstr ""
13464
13465#: builtin/commit-graph.c:217
13466msgid "start walk at commits listed by stdin"
13467msgstr ""
13468
13469#: builtin/commit-graph.c:219
13470msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13471msgstr ""
13472
13473#: builtin/commit-graph.c:221
13474msgid "enable computation for changed paths"
13475msgstr ""
13476
13477#: builtin/commit-graph.c:224
13478msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13479msgstr ""
13480
13481#: builtin/commit-graph.c:228
13482msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13483msgstr ""
13484
13485#: builtin/commit-graph.c:230
13486msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13487msgstr ""
13488
13489#: builtin/commit-graph.c:232
13490#, fuzzy
13491msgid "only expire files older than a given date-time"
13492msgstr "expirar objetos mais antigos que <tempo>"
13493
13494#: builtin/commit-graph.c:234
13495msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13496msgstr ""
13497
13498#: builtin/commit-graph.c:255
13499msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13500msgstr ""
13501
13502#: builtin/commit-graph.c:287
13503msgid "Collecting commits from input"
13504msgstr ""
13505
13506#: builtin/commit-tree.c:18
13507msgid ""
13508"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13509"<file>)...] <tree>"
13510msgstr ""
13511
13512#: builtin/commit-tree.c:31
13513#, c-format
13514msgid "duplicate parent %s ignored"
13515msgstr ""
13516
01758866 13517#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562
c8774d06
DS
13518#, fuzzy, c-format
13519msgid "not a valid object name %s"
ea00f105 13520msgstr "%s nome de objeto inválido"
c8774d06
DS
13521
13522#: builtin/commit-tree.c:93
13523#, fuzzy, c-format
13524msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13525msgstr "falha ao abrir '%s'"
13526
13527#: builtin/commit-tree.c:96
13528#, fuzzy, c-format
13529msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13530msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
13531
13532#: builtin/commit-tree.c:98
13533#, fuzzy, c-format
13534msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13535msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
13536
13537#: builtin/commit-tree.c:111
13538#, fuzzy
13539msgid "parent"
13540msgstr "número-pai"
13541
13542#: builtin/commit-tree.c:112
13543#, fuzzy
13544msgid "id of a parent commit object"
13545msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
13546
01758866
DS
13547#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282
13548#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601
8d2cca97 13549#: builtin/tag.c:456
c8774d06
DS
13550msgid "message"
13551msgstr "mensagem"
13552
01758866 13553#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624
c8774d06
DS
13554msgid "commit message"
13555msgstr "mensagem de commit"
13556
13557#: builtin/commit-tree.c:118
13558#, fuzzy
13559msgid "read commit log message from file"
13560msgstr "ler mensagem de um ficheiro"
13561
01758866 13562#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299
c8774d06
DS
13563#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
13564msgid "GPG sign commit"
13565msgstr "assinar o commit com GPG"
13566
13567#: builtin/commit-tree.c:133
13568#, fuzzy
13569msgid "must give exactly one tree"
13570msgstr "É necessário exatamente um intervalo."
13571
13572#: builtin/commit-tree.c:140
13573#, fuzzy
13574msgid "git commit-tree: failed to read"
13575msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
13576
13577#: builtin/commit.c:41
13578msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13579msgstr "git commit [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..."
13580
13581#: builtin/commit.c:46
13582msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13583msgstr "git status [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..."
13584
13585#: builtin/commit.c:51
13586msgid ""
13587"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13588"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13589"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13590msgstr ""
13591"Pediu para emendar o commit mais recente, mas ao fazê-lo torná-lo-ia\n"
13592"vazio. Pode repetir o comando com --allow-empty, ou pode remover o\n"
13593"commit completamente com \"git reset HEAD^\".\n"
13594
13595#: builtin/commit.c:56
13596msgid ""
13597"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13598"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13599"\n"
13600" git commit --allow-empty\n"
13601"\n"
13602msgstr ""
13603"O cherry-pick anterior está vazio, possivelmente devido a resolução de "
408985d3
DS
13604"conflito.\n"
13605"Se ainda desejas commit, usa:\n"
c8774d06
DS
13606"\n"
13607" git commit --allow-empty\n"
13608"\n"
13609
13610#: builtin/commit.c:63
13611#, fuzzy
13612msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13613msgstr "Caso contrário, use 'git reset'\n"
13614
13615#: builtin/commit.c:66
13616#, fuzzy
13617msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13618msgstr "Caso contrário, use 'git reset'\n"
13619
13620#: builtin/commit.c:69
13621msgid ""
13622"and then use:\n"
13623"\n"
13624" git cherry-pick --continue\n"
13625"\n"
13626"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
13627"If you wish to skip this commit, use:\n"
13628"\n"
13629" git cherry-pick --skip\n"
13630"\n"
13631msgstr ""
13632
8d2cca97 13633#: builtin/commit.c:324
c8774d06
DS
13634msgid "failed to unpack HEAD tree object"
13635msgstr "falha ao descompactar o objeto árvore HEAD"
13636
8d2cca97 13637#: builtin/commit.c:360
c8774d06
DS
13638#, fuzzy
13639msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
ea00f105 13640msgstr "--pathspe de ficheiro com -a faz sentido nenhum."
c8774d06 13641
8d2cca97 13642#: builtin/commit.c:374
c8774d06 13643msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
ea00f105 13644msgstr "--include/--only fazem sentido nenhum sem indicar paths."
c8774d06 13645
8d2cca97 13646#: builtin/commit.c:386
c8774d06 13647msgid "unable to create temporary index"
ea00f105 13648msgstr "incapaz criar index temporário"
c8774d06 13649
8d2cca97 13650#: builtin/commit.c:395
c8774d06
DS
13651msgid "interactive add failed"
13652msgstr "falha ao adicionar interativamente"
13653
8d2cca97 13654#: builtin/commit.c:410
c8774d06 13655msgid "unable to update temporary index"
ea00f105 13656msgstr "incapaz atualizar index temporário"
c8774d06 13657
8d2cca97 13658#: builtin/commit.c:412
c8774d06
DS
13659msgid "Failed to update main cache tree"
13660msgstr "Falha ao atualizar a árvore de cache principal"
13661
8d2cca97 13662#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
c8774d06 13663msgid "unable to write new_index file"
ea00f105 13664msgstr "incapaz escrever ficheiro new_index"
c8774d06 13665
8d2cca97 13666#: builtin/commit.c:489
c8774d06 13667msgid "cannot do a partial commit during a merge."
ea00f105 13668msgstr "incapaz fazer commit parcial durante uma junção."
c8774d06 13669
8d2cca97 13670#: builtin/commit.c:491
c8774d06 13671msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
ea00f105 13672msgstr "incapaz fazer commit parcial durante um cherry-pick."
c8774d06 13673
8d2cca97 13674#: builtin/commit.c:493
c8774d06
DS
13675#, fuzzy
13676msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
ea00f105 13677msgstr "incapaz fazer commit parcial durante um rebase."
c8774d06 13678
8d2cca97 13679#: builtin/commit.c:501
c8774d06 13680msgid "cannot read the index"
ea00f105 13681msgstr "incapaz ler o index"
c8774d06 13682
8d2cca97 13683#: builtin/commit.c:520
c8774d06 13684msgid "unable to write temporary index file"
ea00f105 13685msgstr "incapaz escrever ficheiro de index temporário"
c8774d06 13686
8d2cca97 13687#: builtin/commit.c:618
c8774d06
DS
13688#, c-format
13689msgid "commit '%s' lacks author header"
ea00f105 13690msgstr "commit '%s' falta cabeçalho de autor"
c8774d06 13691
8d2cca97 13692#: builtin/commit.c:620
c8774d06
DS
13693#, c-format
13694msgid "commit '%s' has malformed author line"
13695msgstr "o commit '%s' tem a linha de autor malformada"
13696
8d2cca97 13697#: builtin/commit.c:639
c8774d06
DS
13698msgid "malformed --author parameter"
13699msgstr "parâmetro --author malformado"
13700
8d2cca97 13701#: builtin/commit.c:692
c8774d06
DS
13702msgid ""
13703"unable to select a comment character that is not used\n"
13704"in the current commit message"
13705msgstr ""
ea00f105
DS
13706"incapaz selecionar um carácter de comentário fica por usar\n"
13707"na mensagem de commit atual"
c8774d06 13708
01758866 13709#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165
c8774d06
DS
13710#, c-format
13711msgid "could not lookup commit %s"
ea00f105 13712msgstr "incapaz consultar commit %s"
c8774d06 13713
8d2cca97 13714#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413
c8774d06
DS
13715#, c-format
13716msgid "(reading log message from standard input)\n"
13717msgstr "(a ler mensagem de log da entrada padrão)\n"
13718
8d2cca97 13719#: builtin/commit.c:760
c8774d06 13720msgid "could not read log from standard input"
ea00f105 13721msgstr "incapaz ler log da entrada padrão"
c8774d06 13722
8d2cca97 13723#: builtin/commit.c:764
c8774d06
DS
13724#, c-format
13725msgid "could not read log file '%s'"
ea00f105 13726msgstr "incapaz ler ficheiro de log '%s'"
c8774d06 13727
8d2cca97
DS
13728#: builtin/commit.c:801
13729#, fuzzy, c-format
13730msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
13731msgstr "incapaz de combinar '--root' com '--fork-point'"
13732
13733#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829
c8774d06 13734msgid "could not read SQUASH_MSG"
ea00f105 13735msgstr "incapaz ler SQUASH_MSG"
c8774d06 13736
8d2cca97 13737#: builtin/commit.c:820
c8774d06 13738msgid "could not read MERGE_MSG"
ea00f105 13739msgstr "incapaz ler MERGE_MSG"
c8774d06 13740
8d2cca97 13741#: builtin/commit.c:880
c8774d06 13742msgid "could not write commit template"
ea00f105 13743msgstr "incapaz escrever o modelo de commit"
c8774d06 13744
01758866
DS
13745#: builtin/commit.c:893
13746#, fuzzy, c-format
13747msgid ""
13748"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13749"with '%c' will be ignored.\n"
13750msgstr ""
13751"Introduza a mensagem de commit das suas alterações.\n"
13752"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n"
13753"aborta o commit.\n"
13754
13755#: builtin/commit.c:895
13756#, c-format
13757msgid ""
13758"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13759"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13760msgstr ""
13761"Introduza a mensagem de commit das suas alterações.\n"
13762"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n"
13763"aborta o commit.\n"
13764
13765#: builtin/commit.c:899
13766#, fuzzy, c-format
13767msgid ""
13768"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13769"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13770msgstr ""
13771"Introduzia a mensagem de commit das suas alterações.\n"
13772"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; pode removê-las se o desejar.\n"
13773"Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
13774
13775#: builtin/commit.c:903
13776#, c-format
13777msgid ""
13778"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13779"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13780"An empty message aborts the commit.\n"
13781msgstr ""
13782"Introduzia a mensagem de commit das suas alterações.\n"
13783"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; pode removê-las se o desejar.\n"
13784"Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
13785
13786#: builtin/commit.c:915
c8774d06
DS
13787#, fuzzy
13788msgid ""
13789"\n"
13790"It looks like you may be committing a merge.\n"
13791"If this is not correct, please run\n"
13792"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13793"and try again.\n"
13794msgstr ""
13795"\n"
ea00f105
DS
13796"Parece que estás a fazer commit a uma junção.\n"
13797"Se isto é incorreto, remove o ficheiro\n"
408985d3
DS
13798"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13799"e tenta de novo.\n"
c8774d06 13800
01758866 13801#: builtin/commit.c:920
c8774d06
DS
13802#, fuzzy
13803msgid ""
13804"\n"
13805"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13806"If this is not correct, please run\n"
13807"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13808"and try again.\n"
13809msgstr ""
13810"\n"
ea00f105
DS
13811"Parece que está a fazer commit a um cherry-pick.\n"
13812"Se é incorreto, remove o ficheiro\n"
408985d3
DS
13813"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13814"e tenta de novo.\n"
c8774d06 13815
01758866 13816#: builtin/commit.c:947
c8774d06
DS
13817#, c-format
13818msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13819msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
13820
01758866 13821#: builtin/commit.c:955
c8774d06
DS
13822#, c-format
13823msgid "%sDate: %s"
13824msgstr "%sData: %s"
13825
01758866 13826#: builtin/commit.c:962
c8774d06
DS
13827#, c-format
13828msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13829msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13830
01758866 13831#: builtin/commit.c:980
c8774d06 13832msgid "Cannot read index"
e9488197 13833msgstr "Incapaz ler index"
c8774d06 13834
01758866 13835#: builtin/commit.c:1025
8d2cca97
DS
13836#, fuzzy
13837msgid "unable to pass trailers to --trailers"
13838msgstr "incapaz processar cabeçalho de %s"
13839
01758866 13840#: builtin/commit.c:1065
c8774d06
DS
13841msgid "Error building trees"
13842msgstr "Erro ao construir árvores"
13843
01758866 13844#: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319
c8774d06
DS
13845#, c-format
13846msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
408985d3 13847msgstr "Indique a mensagem usando apenas as opções -m ou -F.\n"
c8774d06 13848
01758866 13849#: builtin/commit.c:1123
c8774d06
DS
13850#, c-format
13851msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
8d2cca97
DS
13852msgstr ""
13853"--author '%s' é diferente 'Nome <email>' e corresponde a um autor inexistente"
c8774d06 13854
01758866 13855#: builtin/commit.c:1137
c8774d06
DS
13856#, fuzzy, c-format
13857msgid "Invalid ignored mode '%s'"
ea00f105 13858msgstr "Modo de ignorar inválido '%s'"
c8774d06 13859
01758866 13860#: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448
c8774d06
DS
13861#, c-format
13862msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
ea00f105 13863msgstr "Modo inválido de ficheiros por seguir '%s'"
c8774d06 13864
01758866 13865#: builtin/commit.c:1195
c8774d06
DS
13866msgid "--long and -z are incompatible"
13867msgstr "--long e -z são incompatíveis"
13868
01758866 13869#: builtin/commit.c:1226
8d2cca97
DS
13870#, fuzzy
13871msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
13872msgstr "Estás no meio de junção -- incapaz emendar."
13873
01758866 13874#: builtin/commit.c:1228
8d2cca97
DS
13875#, fuzzy
13876msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
13877msgstr "Estás no meio de cherry-pick -- incapaz emendar."
13878
01758866 13879#: builtin/commit.c:1231
8d2cca97
DS
13880#, c-format
13881msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
13882msgstr ""
13883
01758866 13884#: builtin/commit.c:1233
8d2cca97
DS
13885msgid ""
13886"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
13887"all/--include/--only"
13888msgstr ""
13889
01758866 13890#: builtin/commit.c:1252
c8774d06 13891msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
e9488197 13892msgstr "Usar ambos --reset-author e --author faz sentido nenhum"
c8774d06 13893
01758866 13894#: builtin/commit.c:1261
c8774d06 13895msgid "You have nothing to amend."
e9488197 13896msgstr "Tens nada para emendar."
c8774d06 13897
01758866 13898#: builtin/commit.c:1264
c8774d06 13899msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
ea00f105 13900msgstr "Estás no meio de junção -- incapaz emendar."
c8774d06 13901
01758866 13902#: builtin/commit.c:1266
c8774d06 13903msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
ea00f105 13904msgstr "Estás no meio de cherry-pick -- incapaz emendar."
c8774d06 13905
01758866 13906#: builtin/commit.c:1268
c8774d06
DS
13907#, fuzzy
13908msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
ea00f105 13909msgstr "Estás no meio de rebase -- incapaz emendar."
c8774d06 13910
01758866 13911#: builtin/commit.c:1271
c8774d06 13912msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
ea00f105 13913msgstr "Opções --squash e --fixup incapaz serem usadas juntas"
c8774d06 13914
01758866 13915#: builtin/commit.c:1281
c8774d06
DS
13916msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
13917msgstr "Apenas um entre -c/-C/-F/--fixup pode ser usado."
13918
01758866 13919#: builtin/commit.c:1283
c8774d06
DS
13920#, fuzzy
13921msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
ea00f105 13922msgstr "Opção -m incapaz ser combinada com -c/C/-F."
c8774d06 13923
01758866 13924#: builtin/commit.c:1292
c8774d06
DS
13925msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13926msgstr "--reset-author só pode ser usado com -C, -c ou --amend."
13927
01758866 13928#: builtin/commit.c:1310
c8774d06
DS
13929msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13930msgstr ""
13931"Apenas um entre --include/--only/--all/--interactive/--patch pode ser usado."
13932
01758866 13933#: builtin/commit.c:1338
8d2cca97
DS
13934#, fuzzy, c-format
13935msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
13936msgstr "desconheço opção: %s\n"
13937
01758866 13938#: builtin/commit.c:1352
c8774d06
DS
13939#, fuzzy, c-format
13940msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
ea00f105 13941msgstr "paths '%s ...' com -a faz sentido nenhum"
c8774d06 13942
01758866 13943#: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652
c8774d06
DS
13944msgid "show status concisely"
13945msgstr "mostrar status de forma concisa"
13946
01758866 13947#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
c8774d06
DS
13948msgid "show branch information"
13949msgstr "mostrar informação do ramo"
13950
01758866 13951#: builtin/commit.c:1487
c8774d06
DS
13952#, fuzzy
13953msgid "show stash information"
13954msgstr "mostrar informação do ramo"
13955
01758866 13956#: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656
c8774d06
DS
13957msgid "compute full ahead/behind values"
13958msgstr ""
13959
01758866 13960#: builtin/commit.c:1491
c8774d06
DS
13961msgid "version"
13962msgstr "versão"
13963
01758866
DS
13964#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551
13965#: builtin/worktree.c:690
c8774d06
DS
13966msgid "machine-readable output"
13967msgstr "saída inteligível por máquina"
13968
01758866 13969#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660
c8774d06
DS
13970msgid "show status in long format (default)"
13971msgstr "apresentar status em formato longo (predefinição)"
13972
01758866 13973#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
c8774d06
DS
13974msgid "terminate entries with NUL"
13975msgstr "terminar entradas com NUL"
13976
01758866 13977#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666
8d2cca97
DS
13978#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
13979#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337
c8774d06
DS
13980msgid "mode"
13981msgstr "modo"
13982
01758866 13983#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
c8774d06
DS
13984msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13985msgstr ""
8d2cca97
DS
13986"mostrar ficheiros por seguir, modo opcional: all, normal, no. (Predefinição: "
13987"all)"
c8774d06 13988
01758866 13989#: builtin/commit.c:1504
c8774d06
DS
13990#, fuzzy
13991msgid ""
13992"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13993"traditional)"
13994msgstr ""
ea00f105
DS
13995"mostrar ficheiros ignorados, modo opcional: traditional, matching, no. "
13996"(Predefinição: tradicional)"
c8774d06 13997
01758866 13998#: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193
c8774d06
DS
13999msgid "when"
14000msgstr "quando"
14001
01758866 14002#: builtin/commit.c:1507
c8774d06
DS
14003msgid ""
14004"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14005"(Default: all)"
14006msgstr ""
14007"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. "
14008"(Predefinição: all)"
14009
01758866 14010#: builtin/commit.c:1509
c8774d06 14011msgid "list untracked files in columns"
ea00f105 14012msgstr "listar ficheiros por seguir em colunas"
c8774d06 14013
01758866 14014#: builtin/commit.c:1510
c8774d06
DS
14015#, fuzzy
14016msgid "do not detect renames"
ea00f105 14017msgstr "detecção renomeação nenhuma"
c8774d06 14018
01758866 14019#: builtin/commit.c:1512
c8774d06
DS
14020msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14021msgstr ""
14022
01758866 14023#: builtin/commit.c:1535
c8774d06
DS
14024msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14025msgstr ""
14026
01758866 14027#: builtin/commit.c:1617
c8774d06
DS
14028msgid "suppress summary after successful commit"
14029msgstr "suprimir o resumo depois de submeter com sucesso"
14030
01758866 14031#: builtin/commit.c:1618
c8774d06
DS
14032msgid "show diff in commit message template"
14033msgstr "mostrar diff no modelo da mensagem de commit"
14034
01758866 14035#: builtin/commit.c:1620
c8774d06
DS
14036msgid "Commit message options"
14037msgstr "Opções de mensagem de commit"
14038
01758866 14039#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458
c8774d06
DS
14040msgid "read message from file"
14041msgstr "ler mensagem de um ficheiro"
14042
01758866 14043#: builtin/commit.c:1622
c8774d06
DS
14044msgid "author"
14045msgstr "autor"
14046
01758866 14047#: builtin/commit.c:1622
c8774d06
DS
14048msgid "override author for commit"
14049msgstr "substituir autor do commit"
14050
01758866 14051#: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550
c8774d06
DS
14052msgid "date"
14053msgstr "data"
14054
01758866 14055#: builtin/commit.c:1623
c8774d06
DS
14056msgid "override date for commit"
14057msgstr "substituir data do commit"
14058
01758866 14059#: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632
8d2cca97 14060#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90
c8774d06
DS
14061msgid "commit"
14062msgstr "commit"
14063
01758866 14064#: builtin/commit.c:1625
c8774d06
DS
14065msgid "reuse and edit message from specified commit"
14066msgstr "reutilizar e editar a mensagem de um commit especificado"
14067
01758866 14068#: builtin/commit.c:1626
c8774d06
DS
14069msgid "reuse message from specified commit"
14070msgstr "reutilizar a mensagem de um commit especificado"
14071
8d2cca97
DS
14072#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14073#. and only translate <commit>.
14074#.
01758866 14075#: builtin/commit.c:1631
8d2cca97
DS
14076#, fuzzy
14077msgid "[(amend|reword):]commit"
14078msgstr "emendar o commit anterior"
14079
01758866 14080#: builtin/commit.c:1631
8d2cca97
DS
14081#, fuzzy
14082msgid ""
14083"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
c8774d06
DS
14084msgstr ""
14085"usar mensagem com formato autosquash para corrigir o commit especificado"
14086
01758866 14087#: builtin/commit.c:1632
c8774d06
DS
14088msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14089msgstr ""
14090"usar mensagem com formato autosquash para esmagar o commit especificado"
14091
01758866 14092#: builtin/commit.c:1633
c8774d06
DS
14093msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14094msgstr "agora sou eu o autor do commit (usado com C/-c/--amend)"
14095
01758866 14096#: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111
8d2cca97
DS
14097msgid "trailer"
14098msgstr "terminador"
14099
01758866 14100#: builtin/commit.c:1634
8d2cca97
DS
14101msgid "add custom trailer(s)"
14102msgstr ""
14103
01758866 14104#: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302
c8774d06 14105#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
408985d3
DS
14106#, fuzzy
14107msgid "add a Signed-off-by trailer"
c8774d06
DS
14108msgstr "adicionar Signed-off-by:"
14109
01758866 14110#: builtin/commit.c:1636
c8774d06
DS
14111msgid "use specified template file"
14112msgstr "usar ficheiro de modelo especificado"
14113
01758866 14114#: builtin/commit.c:1637
c8774d06
DS
14115msgid "force edit of commit"
14116msgstr "forçar edição do commit"
14117
01758866 14118#: builtin/commit.c:1639
c8774d06
DS
14119msgid "include status in commit message template"
14120msgstr "incluir status no modelo da mensagem de commit"
14121
01758866 14122#: builtin/commit.c:1644
c8774d06
DS
14123msgid "Commit contents options"
14124msgstr "Opções de conteúdo do commit"
14125
01758866 14126#: builtin/commit.c:1645
c8774d06
DS
14127msgid "commit all changed files"
14128msgstr "submeter todos os ficheiros alterados"
14129
01758866 14130#: builtin/commit.c:1646
c8774d06
DS
14131msgid "add specified files to index for commit"
14132msgstr "adicionar ficheiros especificados ao índice para submeter"
14133
01758866 14134#: builtin/commit.c:1647
c8774d06
DS
14135msgid "interactively add files"
14136msgstr "adicionar ficheiros interativamente"
14137
01758866 14138#: builtin/commit.c:1648
c8774d06
DS
14139msgid "interactively add changes"
14140msgstr "adicionar alterações interativamente"
14141
01758866 14142#: builtin/commit.c:1649
c8774d06
DS
14143msgid "commit only specified files"
14144msgstr "submeter somente os ficheiros especificados"
14145
01758866 14146#: builtin/commit.c:1650
c8774d06
DS
14147msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14148msgstr "ignorar pre-commit e commit-msg hooks"
14149
01758866 14150#: builtin/commit.c:1651
c8774d06
DS
14151msgid "show what would be committed"
14152msgstr "mostrar o que seria submetido"
14153
01758866 14154#: builtin/commit.c:1664
c8774d06
DS
14155msgid "amend previous commit"
14156msgstr "emendar o commit anterior"
14157
01758866 14158#: builtin/commit.c:1665
c8774d06
DS
14159msgid "bypass post-rewrite hook"
14160msgstr "ignorar post-rewrite hook"
14161
01758866 14162#: builtin/commit.c:1672
c8774d06
DS
14163msgid "ok to record an empty change"
14164msgstr "aceitar o registo duma alteração vazia"
14165
01758866 14166#: builtin/commit.c:1674
c8774d06
DS
14167msgid "ok to record a change with an empty message"
14168msgstr "aceitar o registo duma alteração com uma mensagem vazia"
14169
01758866 14170#: builtin/commit.c:1747
c8774d06
DS
14171#, c-format
14172msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ea00f105 14173msgstr "Ficheiro MERGE_HEAD roto (%s)"
c8774d06 14174
01758866 14175#: builtin/commit.c:1754
c8774d06 14176msgid "could not read MERGE_MODE"
ea00f105 14177msgstr "incapaz ler MERGE_MODE"
c8774d06 14178
01758866 14179#: builtin/commit.c:1775
c8774d06
DS
14180#, c-format
14181msgid "could not read commit message: %s"
ea00f105 14182msgstr "incapaz ler mensagem de commit: %s"
c8774d06 14183
01758866 14184#: builtin/commit.c:1782
c8774d06
DS
14185#, c-format
14186msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
14187msgstr "A abortar o commit uma vez que a mensagem de commit está vazia.\n"
14188
01758866 14189#: builtin/commit.c:1787
c8774d06
DS
14190#, c-format
14191msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ea00f105 14192msgstr "Abortando commit; mensagem ficou por editar.\n"
c8774d06 14193
01758866 14194#: builtin/commit.c:1798
8d2cca97
DS
14195#, fuzzy, c-format
14196msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14197msgstr "A abortar o commit uma vez que a mensagem de commit está vazia.\n"
14198
01758866 14199#: builtin/commit.c:1834
c8774d06
DS
14200#, fuzzy
14201msgid ""
14202"repository has been updated, but unable to write\n"
14203"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14204"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
14205msgstr ""
ea00f105
DS
14206"Repositório foi atualizado, mas incapaz escrever ficheiro new_index.\n"
14207"Verifica se tens espaço em disco e que a quota está por preencher,\n"
14208"e executa \"git restore --staged :/\" para recuperar."
c8774d06
DS
14209
14210#: builtin/config.c:11
14211msgid "git config [<options>]"
14212msgstr "git config [<opções>]"
14213
408985d3 14214#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
c8774d06
DS
14215#, fuzzy, c-format
14216msgid "unrecognized --type argument, %s"
ea00f105 14217msgstr "argumento --type desconhecido: %s"
c8774d06 14218
408985d3 14219#: builtin/config.c:121
c8774d06
DS
14220#, fuzzy
14221msgid "only one type at a time"
14222msgstr "imprimir apenas correspondências exatas"
14223
408985d3 14224#: builtin/config.c:130
c8774d06
DS
14225msgid "Config file location"
14226msgstr "Localização do ficheiro de configuração"
14227
408985d3 14228#: builtin/config.c:131
c8774d06
DS
14229msgid "use global config file"
14230msgstr "usar ficheiro de configuração global"
14231
408985d3 14232#: builtin/config.c:132
c8774d06
DS
14233msgid "use system config file"
14234msgstr "usar ficheiro de configuração do sistema"
14235
408985d3 14236#: builtin/config.c:133
c8774d06
DS
14237msgid "use repository config file"
14238msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
14239
408985d3 14240#: builtin/config.c:134
c8774d06
DS
14241#, fuzzy
14242msgid "use per-worktree config file"
14243msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
14244
408985d3 14245#: builtin/config.c:135
c8774d06
DS
14246msgid "use given config file"
14247msgstr "usar ficheiro de configuração fornecido"
14248
408985d3 14249#: builtin/config.c:136
c8774d06
DS
14250msgid "blob-id"
14251msgstr "id-blob"
14252
408985d3 14253#: builtin/config.c:136
c8774d06
DS
14254msgid "read config from given blob object"
14255msgstr "ler configuração a partir do objeto blob fornecido"
14256
408985d3 14257#: builtin/config.c:137
c8774d06
DS
14258msgid "Action"
14259msgstr "Ação"
14260
408985d3
DS
14261#: builtin/config.c:138
14262#, fuzzy
14263msgid "get value: name [value-pattern]"
c8774d06
DS
14264msgstr "obter valor: nome [regex-do-valor]"
14265
408985d3
DS
14266#: builtin/config.c:139
14267#, fuzzy
14268msgid "get all values: key [value-pattern]"
c8774d06
DS
14269msgstr "obter todos os valores: chave [regex-do-valor]"
14270
408985d3
DS
14271#: builtin/config.c:140
14272#, fuzzy
14273msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
c8774d06
DS
14274msgstr "obter valores para a regexp: regex-do-nome [regex-do-valor]"
14275
408985d3 14276#: builtin/config.c:141
c8774d06
DS
14277msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14278msgstr "obter valor do URL especificado: section[.var] URL"
14279
408985d3
DS
14280#: builtin/config.c:142
14281#, fuzzy
14282msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
c8774d06
DS
14283msgstr ""
14284"substituir todos as variáveis correspondentes: nome valor [regex-do-valor]"
14285
408985d3 14286#: builtin/config.c:143
c8774d06
DS
14287msgid "add a new variable: name value"
14288msgstr "adicionar uma nova variável: nome valor"
14289
408985d3
DS
14290#: builtin/config.c:144
14291#, fuzzy
14292msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
c8774d06
DS
14293msgstr "remover uma variável: nome [regex-do-valor]"
14294
408985d3
DS
14295#: builtin/config.c:145
14296#, fuzzy
14297msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
c8774d06
DS
14298msgstr "remover todas as correspondências: nome [regex-do-valor]"
14299
408985d3 14300#: builtin/config.c:146
c8774d06
DS
14301msgid "rename section: old-name new-name"
14302msgstr "mudar o nome da secção: nome-antigo novo-nome"
14303
408985d3 14304#: builtin/config.c:147
c8774d06
DS
14305msgid "remove a section: name"
14306msgstr "remover uma secção: nome"
14307
408985d3 14308#: builtin/config.c:148
c8774d06
DS
14309msgid "list all"
14310msgstr "listar todos"
14311
408985d3
DS
14312#: builtin/config.c:149
14313msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14314msgstr ""
14315
14316#: builtin/config.c:150
c8774d06
DS
14317msgid "open an editor"
14318msgstr "abrir um editor"
14319
408985d3 14320#: builtin/config.c:151
c8774d06
DS
14321msgid "find the color configured: slot [default]"
14322msgstr "encontrar a cor configurada: slot [predefinição]"
14323
408985d3 14324#: builtin/config.c:152
c8774d06
DS
14325msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14326msgstr "encontrar a definição de cor: slot [stdout-é-tty]"
14327
408985d3 14328#: builtin/config.c:153
c8774d06
DS
14329msgid "Type"
14330msgstr "Tipo"
14331
408985d3 14332#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
c8774d06
DS
14333msgid "value is given this type"
14334msgstr ""
14335
408985d3 14336#: builtin/config.c:155
c8774d06
DS
14337msgid "value is \"true\" or \"false\""
14338msgstr "o valor é \"true\" (verdadeiro) ou \"false\" (falso)"
14339
408985d3 14340#: builtin/config.c:156
c8774d06
DS
14341msgid "value is decimal number"
14342msgstr "o valor é um número decimal"
14343
408985d3 14344#: builtin/config.c:157
c8774d06
DS
14345msgid "value is --bool or --int"
14346msgstr "o valor é --bool ou --int"
14347
408985d3 14348#: builtin/config.c:158
c8774d06
DS
14349#, fuzzy
14350msgid "value is --bool or string"
14351msgstr "o valor é --bool ou --int"
14352
408985d3 14353#: builtin/config.c:159
c8774d06
DS
14354msgid "value is a path (file or directory name)"
14355msgstr "o valor é um caminho (nome dum ficheiro ou diretório)"
14356
408985d3 14357#: builtin/config.c:160
c8774d06
DS
14358msgid "value is an expiry date"
14359msgstr ""
14360
408985d3 14361#: builtin/config.c:161
c8774d06
DS
14362msgid "Other"
14363msgstr "Outro"
14364
408985d3 14365#: builtin/config.c:162
c8774d06
DS
14366msgid "terminate values with NUL byte"
14367msgstr "terminar valores com o byte NUL"
14368
408985d3 14369#: builtin/config.c:163
c8774d06
DS
14370msgid "show variable names only"
14371msgstr "mostrar apenas os nomes das variáveis"
14372
408985d3 14373#: builtin/config.c:164
c8774d06
DS
14374msgid "respect include directives on lookup"
14375msgstr "respeitar diretivas de inclusão ao pesquisar"
14376
408985d3 14377#: builtin/config.c:165
c8774d06
DS
14378msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14379msgstr ""
14380"mostrar a origem da configuração (ficheiro, entrada padrão, blob, linha de "
14381"comandos)"
14382
408985d3 14383#: builtin/config.c:166
c8774d06
DS
14384msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14385msgstr ""
14386
408985d3 14387#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
c8774d06
DS
14388#, fuzzy
14389msgid "value"
14390msgstr "chave=valor"
14391
408985d3 14392#: builtin/config.c:167
c8774d06
DS
14393msgid "with --get, use default value when missing entry"
14394msgstr ""
14395
408985d3 14396#: builtin/config.c:181
c8774d06
DS
14397#, c-format
14398msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14399msgstr ""
14400
408985d3 14401#: builtin/config.c:183
c8774d06
DS
14402#, c-format
14403msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14404msgstr ""
14405
408985d3 14406#: builtin/config.c:339
c8774d06
DS
14407#, fuzzy, c-format
14408msgid "invalid key pattern: %s"
14409msgstr "chave inválida: %s"
14410
408985d3 14411#: builtin/config.c:377
c8774d06
DS
14412#, fuzzy, c-format
14413msgid "failed to format default config value: %s"
14414msgstr "falha ao criar o ficheiro %s"
14415
408985d3 14416#: builtin/config.c:441
c8774d06
DS
14417#, fuzzy, c-format
14418msgid "cannot parse color '%s'"
ea00f105 14419msgstr "incapaz processar cor '%s'"
c8774d06 14420
408985d3 14421#: builtin/config.c:483
c8774d06 14422msgid "unable to parse default color value"
ea00f105 14423msgstr "incapaz processar valor de cor padrão"
c8774d06 14424
408985d3 14425#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
c8774d06
DS
14426#, fuzzy
14427msgid "not in a git directory"
e9488197 14428msgstr "está fora de pasta git"
c8774d06 14429
408985d3 14430#: builtin/config.c:539
c8774d06
DS
14431#, fuzzy
14432msgid "writing to stdin is not supported"
e9488197 14433msgstr "escrever para stdin tem suporte nenhum"
c8774d06 14434
408985d3 14435#: builtin/config.c:542
c8774d06
DS
14436#, fuzzy
14437msgid "writing config blobs is not supported"
408985d3 14438msgstr "escrever config blobs tem suporte nenhum"
c8774d06 14439
408985d3 14440#: builtin/config.c:627
c8774d06
DS
14441#, c-format
14442msgid ""
14443"# This is Git's per-user configuration file.\n"
14444"[user]\n"
14445"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
14446"#\tname = %s\n"
14447"#\temail = %s\n"
14448msgstr ""
14449"# Este é o ficheiro de configuração do Git do utilizador.\n"
14450"[user]\n"
14451"# Adapte e retire os comentários das seguintes linhas:\n"
14452"#\tname = %s\n"
14453"#\temail = %s\n"
14454
408985d3 14455#: builtin/config.c:652
c8774d06
DS
14456msgid "only one config file at a time"
14457msgstr ""
14458
408985d3 14459#: builtin/config.c:658
c8774d06
DS
14460#, fuzzy
14461msgid "--local can only be used inside a git repository"
14462msgstr "--cached fora de um repositório"
14463
408985d3 14464#: builtin/config.c:660
c8774d06
DS
14465#, fuzzy
14466msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14467msgstr "--cached fora de um repositório"
14468
408985d3 14469#: builtin/config.c:662
c8774d06
DS
14470#, fuzzy
14471msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
ea00f105 14472msgstr "--worktree apenas pode ser usado dentro repositório git"
c8774d06 14473
408985d3 14474#: builtin/config.c:684
c8774d06
DS
14475msgid "$HOME not set"
14476msgstr ""
14477
408985d3 14478#: builtin/config.c:708
c8774d06
DS
14479msgid ""
14480"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14481"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14482"section in \"git help worktree\" for details"
14483msgstr ""
14484
408985d3 14485#: builtin/config.c:743
c8774d06
DS
14486msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14487msgstr ""
14488
408985d3 14489#: builtin/config.c:748
c8774d06
DS
14490msgid "only one action at a time"
14491msgstr ""
14492
408985d3 14493#: builtin/config.c:761
c8774d06
DS
14494msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14495msgstr ""
14496
408985d3 14497#: builtin/config.c:767
c8774d06
DS
14498msgid ""
14499"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14500"list"
14501msgstr ""
14502
408985d3 14503#: builtin/config.c:773
c8774d06
DS
14504msgid "--default is only applicable to --get"
14505msgstr ""
14506
408985d3
DS
14507#: builtin/config.c:806
14508msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14509msgstr ""
14510
14511#: builtin/config.c:822
c8774d06
DS
14512#, fuzzy, c-format
14513msgid "unable to read config file '%s'"
ea00f105 14514msgstr "incapaz ler ficheiro config '%s'"
c8774d06 14515
408985d3 14516#: builtin/config.c:825
c8774d06
DS
14517#, fuzzy
14518msgid "error processing config file(s)"
14519msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
14520
408985d3 14521#: builtin/config.c:835
c8774d06
DS
14522#, fuzzy
14523msgid "editing stdin is not supported"
e9488197 14524msgstr "editar stdin tem suporte nenhum"
c8774d06 14525
408985d3 14526#: builtin/config.c:837
c8774d06
DS
14527#, fuzzy
14528msgid "editing blobs is not supported"
e9488197 14529msgstr "editar blobs tem suporte nenhum"
c8774d06 14530
408985d3 14531#: builtin/config.c:851
c8774d06
DS
14532#, c-format
14533msgid "cannot create configuration file %s"
ea00f105 14534msgstr "incapaz criar ficheiro de configuração %s"
c8774d06 14535
408985d3 14536#: builtin/config.c:864
c8774d06
DS
14537#, c-format
14538msgid ""
14539"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14540" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14541msgstr ""
ea00f105 14542"incapaz sobrescrever múltiplos valores com um único valor\n"
408985d3 14543" Usa uma regexp, --add ou --replace-all para alterar %s."
c8774d06 14544
408985d3 14545#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
c8774d06
DS
14546#, fuzzy, c-format
14547msgid "no such section: %s"
14548msgstr "referência inexistente %s"
14549
14550#: builtin/count-objects.c:90
14551msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14552msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14553
14554#: builtin/count-objects.c:100
14555msgid "print sizes in human readable format"
14556msgstr "imprimir dimensões em formato inteligível por humanos"
14557
8d2cca97 14558#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
c8774d06
DS
14559#, c-format
14560msgid ""
14561"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14562"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14563"\n"
14564"\tchmod 0700 %s"
14565msgstr ""
14566"As permissões do diretório do socket são demasiado fracas; outros\n"
14567"utilizadores poderão conseguir as suas credenciais em cache. Considere "
14568"executar:\n"
14569"\n"
14570"\tchmod 0700 %s"
14571
8d2cca97 14572#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
c8774d06
DS
14573msgid "print debugging messages to stderr"
14574msgstr "imprimir mensagens de depuração no stderr"
14575
8d2cca97 14576#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
c8774d06
DS
14577msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14578msgstr ""
14579
14580#: builtin/credential-cache.c:154
14581msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14582msgstr ""
14583
408985d3
DS
14584#: builtin/credential-store.c:66
14585#, fuzzy, c-format
14586msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
ea00f105 14587msgstr "incapaz obter bloqueio de armazenamento de credenciais em %d ms"
408985d3 14588
c8774d06
DS
14589#: builtin/describe.c:26
14590msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14591msgstr "git describe [<opções>] [<commit-etc>...]"
14592
14593#: builtin/describe.c:27
14594msgid "git describe [<options>] --dirty"
14595msgstr "git describe [<opções>] --dirty"
14596
14597#: builtin/describe.c:63
14598msgid "head"
14599msgstr "cabeça"
14600
14601#: builtin/describe.c:63
14602msgid "lightweight"
14603msgstr "leve"
14604
14605#: builtin/describe.c:63
14606msgid "annotated"
14607msgstr "anotado"
14608
14609#: builtin/describe.c:277
14610#, c-format
14611msgid "annotated tag %s not available"
ea00f105 14612msgstr "tag anotada %s está indisponível"
c8774d06
DS
14613
14614#: builtin/describe.c:281
14615#, fuzzy, c-format
14616msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14617msgstr "a tag '%s' está de facto em '%s'"
14618
14619#: builtin/describe.c:328
14620#, c-format
14621msgid "no tag exactly matches '%s'"
408985d3 14622msgstr "tag nenhuma corresponde exatamente a '%s'"
c8774d06
DS
14623
14624#: builtin/describe.c:330
14625#, c-format
14626msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14627msgstr ""
14628
14629#: builtin/describe.c:397
14630#, c-format
14631msgid "finished search at %s\n"
14632msgstr "a pesquisa terminou em %s\n"
14633
14634#: builtin/describe.c:424
14635#, c-format
14636msgid ""
14637"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14638"However, there were unannotated tags: try --tags."
14639msgstr ""
e9488197
DS
14640"'%s' pode ser descrição de tag anotada nenhuma.\n"
14641"No entanto, houve fora das tags anotadas: tenta --tags."
c8774d06
DS
14642
14643#: builtin/describe.c:428
14644#, c-format
14645msgid ""
14646"No tags can describe '%s'.\n"
14647"Try --always, or create some tags."
14648msgstr ""
e9488197
DS
14649"'%s' pode ser descrição de tag nenhuma.\n"
14650"Tenta --always, ou cria algumas tags."
c8774d06
DS
14651
14652#: builtin/describe.c:458
14653#, c-format
14654msgid "traversed %lu commits\n"
14655msgstr "%lu commits percorridos\n"
14656
14657#: builtin/describe.c:461
14658#, c-format
14659msgid ""
14660"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14661"gave up search at %s\n"
14662msgstr ""
14663"mais de %i tags encontradas; foram listadas as %i mais recentes\n"
14664"pesquisa interrompida em %s\n"
14665
14666#: builtin/describe.c:529
14667#, fuzzy, c-format
14668msgid "describe %s\n"
14669msgstr "à procurar da descrição de %s\n"
14670
14671#: builtin/describe.c:532
14672#, c-format
14673msgid "Not a valid object name %s"
ea00f105 14674msgstr "%s é nome de objeto inválido"
c8774d06
DS
14675
14676#: builtin/describe.c:540
14677#, fuzzy, c-format
14678msgid "%s is neither a commit nor blob"
ea00f105 14679msgstr "'%s' é nem commit nem blob"
c8774d06
DS
14680
14681#: builtin/describe.c:554
14682msgid "find the tag that comes after the commit"
14683msgstr "localizar a tag que vem após o commit"
14684
14685#: builtin/describe.c:555
14686msgid "debug search strategy on stderr"
14687msgstr "depurar a estratégia de procura para stderr"
14688
14689#: builtin/describe.c:556
14690msgid "use any ref"
14691msgstr "usar uma referência qualquer"
14692
14693#: builtin/describe.c:557
14694msgid "use any tag, even unannotated"
ea00f105 14695msgstr "usa qualquer tag, mesmo uma por anotar"
c8774d06
DS
14696
14697#: builtin/describe.c:558
14698msgid "always use long format"
14699msgstr "usar sempre formato longo"
14700
14701#: builtin/describe.c:559
14702msgid "only follow first parent"
14703msgstr "seguir só o primeiro pai"
14704
14705#: builtin/describe.c:562
14706msgid "only output exact matches"
14707msgstr "imprimir apenas correspondências exatas"
14708
14709#: builtin/describe.c:564
14710msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
14711msgstr "considerar as <n> tags mais recentes (predefinição: 10)"
14712
14713#: builtin/describe.c:566
14714msgid "only consider tags matching <pattern>"
14715msgstr "apenas considerar tags que correspondam ao <padrão>"
14716
14717#: builtin/describe.c:568
14718msgid "do not consider tags matching <pattern>"
ea00f105 14719msgstr "descarta tags que correspondam ao <padrão>"
c8774d06
DS
14720
14721#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
14722msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14723msgstr "mostrar objetos de commit abreviados em recurso"
14724
14725#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
14726msgid "mark"
14727msgstr "marca"
14728
14729#: builtin/describe.c:572
14730msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14731msgstr ""
14732"acrescentar <marca> se a árvore de trabalho contiver alterações "
14733"(predefinição: \"-dirty\")"
14734
14735#: builtin/describe.c:575
14736msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14737msgstr ""
14738"acrescentar <marca> no caso de árvore de trabalho quebrada (predefinição: \"-"
14739"broken\")"
14740
14741#: builtin/describe.c:593
14742msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
14743msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0"
14744
14745#: builtin/describe.c:622
14746msgid "No names found, cannot describe anything."
ea00f105 14747msgstr "Nenhum nome encontrado, incapaz descrever qualquer coisa."
c8774d06
DS
14748
14749#: builtin/describe.c:673
14750msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
14751msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes"
14752
14753#: builtin/describe.c:675
14754msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14755msgstr "--broken é incompatível com commits ou semelhantes"
14756
408985d3
DS
14757#: builtin/diff-tree.c:155
14758#, fuzzy
14759msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14760msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
14761
14762#: builtin/diff-tree.c:157
14763msgid "--merge-base only works with two commits"
14764msgstr ""
14765
8d2cca97 14766#: builtin/diff.c:92
c8774d06
DS
14767#, c-format
14768msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ea00f105 14769msgstr "'%s': é ficheiro normal nenhum e é ligação simbólica nenhuma"
c8774d06 14770
8d2cca97 14771#: builtin/diff.c:259
c8774d06
DS
14772#, c-format
14773msgid "invalid option: %s"
14774msgstr "opção inválida: %s"
14775
8d2cca97 14776#: builtin/diff.c:376
c8774d06
DS
14777#, c-format
14778msgid "%s...%s: no merge base"
14779msgstr ""
14780
8d2cca97 14781#: builtin/diff.c:486
c8774d06 14782msgid "Not a git repository"
e9488197 14783msgstr "É repositório git nenhum"
c8774d06 14784
8d2cca97 14785#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684
c8774d06
DS
14786#, c-format
14787msgid "invalid object '%s' given."
14788msgstr "objeto inválido '%s' fornecido."
14789
8d2cca97 14790#: builtin/diff.c:543
c8774d06
DS
14791#, c-format
14792msgid "more than two blobs given: '%s'"
14793msgstr "mais do que dois blobs fornecidos: '%s'"
14794
8d2cca97 14795#: builtin/diff.c:548
c8774d06
DS
14796#, c-format
14797msgid "unhandled object '%s' given."
14798msgstr "objeto sem tratamento '%s' fornecido."
14799
8d2cca97 14800#: builtin/diff.c:582
c8774d06
DS
14801#, c-format
14802msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14803msgstr ""
14804
8d2cca97 14805#: builtin/difftool.c:31
c8774d06
DS
14806msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14807msgstr "git difftool [<opções>] [<commit> [<commit>]] [--] [<caminho>...]"
14808
8d2cca97 14809#: builtin/difftool.c:261
c8774d06
DS
14810#, c-format
14811msgid "failed: %d"
14812msgstr "falha: %d"
14813
8d2cca97 14814#: builtin/difftool.c:303
c8774d06
DS
14815#, c-format
14816msgid "could not read symlink %s"
ea00f105 14817msgstr "incapaz ler ligação simbólica %s"
c8774d06 14818
8d2cca97 14819#: builtin/difftool.c:305
c8774d06
DS
14820#, c-format
14821msgid "could not read symlink file %s"
ea00f105 14822msgstr "incapaz ler ficheiro de ligação simbólica %s"
c8774d06 14823
8d2cca97 14824#: builtin/difftool.c:313
c8774d06
DS
14825#, c-format
14826msgid "could not read object %s for symlink %s"
ea00f105 14827msgstr "incapaz ler o objeto %s para ligação simbólica %s"
c8774d06 14828
8d2cca97 14829#: builtin/difftool.c:413
c8774d06
DS
14830msgid ""
14831"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14832"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14833msgstr ""
ea00f105
DS
14834"formatos diff combinado('-c' e '--cc') são insustentados em\n"
14835"modo diff pasta('-d' e '--dir-diff')."
c8774d06 14836
8d2cca97 14837#: builtin/difftool.c:637
c8774d06
DS
14838#, c-format
14839msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14840msgstr "ambos os ficheiros modificados: '%s' e '%s'."
14841
8d2cca97 14842#: builtin/difftool.c:639
c8774d06
DS
14843msgid "working tree file has been left."
14844msgstr "ficheiro de árvore de trabalho foi deixado."
14845
8d2cca97 14846#: builtin/difftool.c:650
c8774d06
DS
14847#, c-format
14848msgid "temporary files exist in '%s'."
14849msgstr "existem ficheiros temporários em '%s'."
14850
8d2cca97 14851#: builtin/difftool.c:651
c8774d06
DS
14852msgid "you may want to cleanup or recover these."
14853msgstr "pode querer limpar ou recuperá-los."
14854
01758866 14855#: builtin/difftool.c:699
c8774d06
DS
14856msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14857msgstr "use 'diff.guitool' em vez de 'diff.tool'"
14858
01758866 14859#: builtin/difftool.c:701
c8774d06
DS
14860msgid "perform a full-directory diff"
14861msgstr "efetuar diff diretório completo"
14862
01758866 14863#: builtin/difftool.c:703
c8774d06 14864msgid "do not prompt before launching a diff tool"
ea00f105 14865msgstr "deixar de perguntar antes de lançar ferramenta diff"
c8774d06 14866
01758866 14867#: builtin/difftool.c:708
c8774d06
DS
14868msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14869msgstr "usar symlinks no modi dir-diff"
14870
01758866 14871#: builtin/difftool.c:709
c8774d06
DS
14872#, fuzzy
14873msgid "tool"
ea00f105 14874msgstr "ferramenta"
c8774d06 14875
01758866 14876#: builtin/difftool.c:710
c8774d06
DS
14877msgid "use the specified diff tool"
14878msgstr "usar a ferramenta diff especificada"
14879
01758866 14880#: builtin/difftool.c:712
c8774d06
DS
14881msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14882msgstr ""
14883"imprimir uma lista de ferramentas diff que podem ser usadas com '--tool'"
14884
01758866 14885#: builtin/difftool.c:715
c8774d06
DS
14886msgid ""
14887"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14888"code"
14889msgstr ""
14890"fazer com que 'git-difftool' termine quando uma ferramenta diff invocada "
ea00f105 14891"retorna um código de saída diferente de zero"
c8774d06 14892
01758866 14893#: builtin/difftool.c:718
c8774d06
DS
14894msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14895msgstr "especificar um comando personalizado para ver diffs"
14896
01758866 14897#: builtin/difftool.c:719
c8774d06
DS
14898msgid "passed to `diff`"
14899msgstr ""
14900
01758866 14901#: builtin/difftool.c:734
c8774d06
DS
14902msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14903msgstr ""
14904
01758866 14905#: builtin/difftool.c:741
c8774d06
DS
14906#, fuzzy
14907msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14908msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes"
14909
01758866 14910#: builtin/difftool.c:744
c8774d06
DS
14911#, fuzzy
14912msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14913msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
14914
01758866 14915#: builtin/difftool.c:752
c8774d06 14916msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
408985d3 14917msgstr "<ferramenta> nenhuma dada a --tool=<ferramenta>"
c8774d06 14918
01758866 14919#: builtin/difftool.c:759
c8774d06 14920msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
408985d3 14921msgstr "<cmd> nenhum dado a --extcmd=<cmd>"
c8774d06
DS
14922
14923#: builtin/env--helper.c:6
14924msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14925msgstr ""
14926
14927#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
14928msgid "type"
14929msgstr "tipo"
14930
14931#: builtin/env--helper.c:46
14932msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14933msgstr ""
14934
14935#: builtin/env--helper.c:48
14936msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14937msgstr ""
14938
14939#: builtin/env--helper.c:67
14940#, c-format
14941msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14942msgstr ""
14943
14944#: builtin/env--helper.c:82
14945#, c-format
14946msgid ""
14947"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14948"%s`"
14949msgstr ""
14950
14951#: builtin/fast-export.c:29
14952msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
14953msgstr "git fast-export [opções-de-rev-list]"
14954
14955#: builtin/fast-export.c:868
14956msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14957msgstr ""
14958
8d2cca97 14959#: builtin/fast-export.c:1177
c8774d06
DS
14960msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14961msgstr ""
14962
8d2cca97 14963#: builtin/fast-export.c:1197
c8774d06
DS
14964msgid "show progress after <n> objects"
14965msgstr "mostrar progresso depois de <n> objetos"
14966
8d2cca97 14967#: builtin/fast-export.c:1199
c8774d06
DS
14968msgid "select handling of signed tags"
14969msgstr "selecionar o tratamento de tags assinadas"
14970
8d2cca97 14971#: builtin/fast-export.c:1202
c8774d06
DS
14972msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
14973msgstr "selecionar o tratamento de tags que apontem para objetos filtrados"
14974
8d2cca97 14975#: builtin/fast-export.c:1205
c8774d06
DS
14976#, fuzzy
14977msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14978msgstr "selecionar o tratamento de tags que apontem para objetos filtrados"
14979
8d2cca97
DS
14980#: builtin/fast-export.c:1208
14981#, fuzzy
14982msgid "dump marks to this file"
c8774d06
DS
14983msgstr "Capturar marcas neste ficheiro"
14984
8d2cca97
DS
14985#: builtin/fast-export.c:1210
14986#, fuzzy
14987msgid "import marks from this file"
c8774d06
DS
14988msgstr "Importar marcas deste ficheiro"
14989
8d2cca97 14990#: builtin/fast-export.c:1214
c8774d06 14991#, fuzzy
8d2cca97 14992msgid "import marks from this file if it exists"
c8774d06
DS
14993msgstr "Importar marcas deste ficheiro"
14994
8d2cca97
DS
14995#: builtin/fast-export.c:1216
14996#, fuzzy
14997msgid "fake a tagger when tags lack one"
ea00f105 14998msgstr "Falsear um \"tageador\" para quando falte um às tags"
c8774d06 14999
8d2cca97
DS
15000#: builtin/fast-export.c:1218
15001#, fuzzy
15002msgid "output full tree for each commit"
c8774d06
DS
15003msgstr "Mostrar a árvore completa para cada commit"
15004
8d2cca97
DS
15005#: builtin/fast-export.c:1220
15006#, fuzzy
15007msgid "use the done feature to terminate the stream"
c8774d06
DS
15008msgstr "Usar a funcionalidade done para terminar o fluxo"
15009
8d2cca97
DS
15010#: builtin/fast-export.c:1221
15011#, fuzzy
15012msgid "skip output of blob data"
c8774d06
DS
15013msgstr "Ignorar a exibição de dados de blob"
15014
01758866 15015#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826
c8774d06
DS
15016msgid "refspec"
15017msgstr "especificador de referência"
15018
8d2cca97
DS
15019#: builtin/fast-export.c:1223
15020#, fuzzy
15021msgid "apply refspec to exported refs"
c8774d06
DS
15022msgstr "Aplicar o especificador de referência a referências exportadas"
15023
8d2cca97 15024#: builtin/fast-export.c:1224
c8774d06
DS
15025msgid "anonymize output"
15026msgstr "anonimizar saída"
15027
8d2cca97 15028#: builtin/fast-export.c:1225
c8774d06
DS
15029msgid "from:to"
15030msgstr ""
15031
8d2cca97 15032#: builtin/fast-export.c:1226
c8774d06
DS
15033msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15034msgstr ""
15035
8d2cca97
DS
15036#: builtin/fast-export.c:1229
15037msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
c8774d06
DS
15038msgstr ""
15039
8d2cca97
DS
15040#: builtin/fast-export.c:1231
15041msgid "show original object ids of blobs/commits"
c8774d06
DS
15042msgstr ""
15043
8d2cca97
DS
15044#: builtin/fast-export.c:1233
15045msgid "label tags with mark ids"
c8774d06
DS
15046msgstr ""
15047
8d2cca97 15048#: builtin/fast-export.c:1256
c8774d06
DS
15049#, fuzzy
15050msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
ea00f105 15051msgstr "--anonymize-map sem --anonymize faz sentido nenhum"
c8774d06 15052
8d2cca97 15053#: builtin/fast-export.c:1271
c8774d06
DS
15054msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15055msgstr ""
15056
408985d3 15057#: builtin/fast-import.c:3088
c8774d06
DS
15058#, fuzzy, c-format
15059msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15060msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
15061
408985d3 15062#: builtin/fast-import.c:3090
c8774d06
DS
15063#, fuzzy, c-format
15064msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15065msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
15066
408985d3 15067#: builtin/fast-import.c:3225
c8774d06
DS
15068#, c-format
15069msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15070msgstr ""
15071
408985d3 15072#: builtin/fast-import.c:3230
c8774d06
DS
15073#, c-format
15074msgid "Expected 'to' command, got %s"
15075msgstr ""
15076
408985d3 15077#: builtin/fast-import.c:3322
c8774d06
DS
15078msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
15079msgstr ""
15080
408985d3 15081#: builtin/fast-import.c:3377
c8774d06
DS
15082#, c-format
15083msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15084msgstr ""
15085
8d2cca97 15086#: builtin/fetch-pack.c:242
c8774d06
DS
15087#, fuzzy, c-format
15088msgid "Lockfile created but not reported: %s"
ea00f105 15089msgstr "Ficheiro de bloqueio criado mas por reportar: %s"
c8774d06
DS
15090
15091#: builtin/fetch.c:35
15092msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
15093msgstr ""
15094"git fetch [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]"
15095
15096#: builtin/fetch.c:36
15097msgid "git fetch [<options>] <group>"
15098msgstr "git fetch [<opções>] <grupo>"
15099
15100#: builtin/fetch.c:37
15101msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
15102msgstr "git fetch --multiple [<opções>] [(<repositório> | <grupo>)...]"
15103
15104#: builtin/fetch.c:38
15105msgid "git fetch --all [<options>]"
15106msgstr "git fetch --all [<opções>]"
15107
8d2cca97 15108#: builtin/fetch.c:122
c8774d06
DS
15109msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15110msgstr ""
15111
8d2cca97 15112#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
c8774d06
DS
15113msgid "fetch from all remotes"
15114msgstr "obter de todos os remotos"
15115
8d2cca97 15116#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
c8774d06
DS
15117#, fuzzy
15118msgid "set upstream for git pull/fetch"
15119msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status"
15120
8d2cca97 15121#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
c8774d06
DS
15122msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
15123msgstr "acrescentar a .git/FETCH_HEAD em vez de substituir"
15124
8d2cca97
DS
15125#: builtin/fetch.c:151
15126#, fuzzy
15127msgid "use atomic transaction to update references"
15128msgstr "solicitar transação atómica no servidor remoto"
15129
15130#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
c8774d06
DS
15131msgid "path to upload pack on remote end"
15132msgstr "caminho para o comando upload pack no remoto"
15133
8d2cca97 15134#: builtin/fetch.c:154
c8774d06
DS
15135#, fuzzy
15136msgid "force overwrite of local reference"
15137msgstr "forçar a substituição do ramo local"
15138
8d2cca97 15139#: builtin/fetch.c:156
c8774d06
DS
15140msgid "fetch from multiple remotes"
15141msgstr "obter de múltiplos remotos"
15142
8d2cca97 15143#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
c8774d06
DS
15144msgid "fetch all tags and associated objects"
15145msgstr "obter todas as tags e objetos associados"
15146
8d2cca97 15147#: builtin/fetch.c:160
c8774d06 15148msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ea00f105 15149msgstr "buscar tag nenhuma (--no-tags)"
c8774d06 15150
8d2cca97 15151#: builtin/fetch.c:162
c8774d06
DS
15152msgid "number of submodules fetched in parallel"
15153msgstr "número de submódulos obtidos em paralelo"
15154
8d2cca97
DS
15155#: builtin/fetch.c:164
15156msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
c8774d06 15157msgstr ""
c8774d06 15158
8d2cca97
DS
15159#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
15160msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
15161msgstr "podar ramos de monitorização remotos que deixaram de estar no remoto"
15162
15163#: builtin/fetch.c:168
c8774d06
DS
15164msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15165msgstr ""
15166
8d2cca97 15167#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
c8774d06
DS
15168msgid "on-demand"
15169msgstr "on-demand"
15170
8d2cca97 15171#: builtin/fetch.c:170
c8774d06
DS
15172msgid "control recursive fetching of submodules"
15173msgstr "controlar a obtenção recursiva de submódulos"
15174
8d2cca97 15175#: builtin/fetch.c:175
c8774d06
DS
15176#, fuzzy
15177msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15178msgstr "escrever o arquivo para este ficheiro"
15179
8d2cca97 15180#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
c8774d06
DS
15181msgid "keep downloaded pack"
15182msgstr "manter o pacote transferido"
15183
8d2cca97 15184#: builtin/fetch.c:178
c8774d06
DS
15185msgid "allow updating of HEAD ref"
15186msgstr "permitir a atualização da referência HEAD"
15187
8d2cca97 15188#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
c8774d06
DS
15189#: builtin/pull.c:218
15190msgid "deepen history of shallow clone"
15191msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso"
15192
8d2cca97 15193#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
c8774d06
DS
15194msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15195msgstr "aprofundar o histórico de repositório raso com base na data"
15196
8d2cca97 15197#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
c8774d06
DS
15198msgid "convert to a complete repository"
15199msgstr "converter num repositório completo"
15200
8d2cca97 15201#: builtin/fetch.c:192
c8774d06
DS
15202msgid "prepend this to submodule path output"
15203msgstr "preceder isto ao caminho do submódulo"
15204
8d2cca97 15205#: builtin/fetch.c:195
c8774d06
DS
15206msgid ""
15207"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15208"files)"
15209msgstr ""
15210
8d2cca97 15211#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
c8774d06
DS
15212msgid "accept refs that update .git/shallow"
15213msgstr "aceitar referência que atualizem .git/shallow"
15214
8d2cca97 15215#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
c8774d06
DS
15216msgid "refmap"
15217msgstr "mapa de referências"
15218
8d2cca97 15219#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
c8774d06
DS
15220msgid "specify fetch refmap"
15221msgstr "especificar mapa de referências"
15222
8d2cca97 15223#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
c8774d06
DS
15224msgid "report that we have only objects reachable from this object"
15225msgstr ""
15226
8d2cca97
DS
15227#: builtin/fetch.c:210
15228msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15229msgstr ""
15230
15231#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
c8774d06
DS
15232#, fuzzy
15233msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15234msgstr "eliminar remotos depois de obter"
15235
8d2cca97 15236#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
c8774d06
DS
15237msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15238msgstr ""
15239
8d2cca97 15240#: builtin/fetch.c:219
c8774d06
DS
15241#, fuzzy
15242msgid "write the commit-graph after fetching"
15243msgstr "eliminar remotos depois de obter"
15244
8d2cca97 15245#: builtin/fetch.c:221
c8774d06
DS
15246#, fuzzy
15247msgid "accept refspecs from stdin"
15248msgstr "ler referências do stdin"
15249
8d2cca97 15250#: builtin/fetch.c:586
c8774d06 15251msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ea00f105 15252msgstr "Incapaz de encontrar ref remota HEAD"
c8774d06 15253
8d2cca97 15254#: builtin/fetch.c:757
c8774d06
DS
15255#, c-format
15256msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
ea00f105 15257msgstr "configuração fetch.output contém valor inválido %s"
c8774d06 15258
8d2cca97 15259#: builtin/fetch.c:856
c8774d06
DS
15260#, c-format
15261msgid "object %s not found"
ea00f105 15262msgstr "objeto %s por encontrar"
c8774d06 15263
8d2cca97 15264#: builtin/fetch.c:860
c8774d06
DS
15265msgid "[up to date]"
15266msgstr "[atualizado]"
15267
8d2cca97 15268#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961
c8774d06
DS
15269msgid "[rejected]"
15270msgstr "[rejeitado]"
15271
8d2cca97 15272#: builtin/fetch.c:874
c8774d06 15273msgid "can't fetch in current branch"
ea00f105 15274msgstr "incapaz buscar no ramo atual"
c8774d06 15275
8d2cca97 15276#: builtin/fetch.c:884
c8774d06
DS
15277msgid "[tag update]"
15278msgstr "[tag atualizada]"
15279
8d2cca97
DS
15280#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944
15281#: builtin/fetch.c:956
c8774d06 15282msgid "unable to update local ref"
ea00f105 15283msgstr "incapaz atualizar ref local"
c8774d06 15284
8d2cca97 15285#: builtin/fetch.c:889
c8774d06
DS
15286msgid "would clobber existing tag"
15287msgstr ""
15288
8d2cca97 15289#: builtin/fetch.c:911
c8774d06
DS
15290msgid "[new tag]"
15291msgstr "[nova tag]"
15292
8d2cca97 15293#: builtin/fetch.c:914
c8774d06
DS
15294msgid "[new branch]"
15295msgstr "[novo ramo]"
15296
8d2cca97 15297#: builtin/fetch.c:917
c8774d06
DS
15298msgid "[new ref]"
15299msgstr "[nova referência]"
15300
8d2cca97 15301#: builtin/fetch.c:956
c8774d06
DS
15302msgid "forced update"
15303msgstr "atualização forçada"
15304
8d2cca97 15305#: builtin/fetch.c:961
c8774d06
DS
15306msgid "non-fast-forward"
15307msgstr "sem avanço-rápido"
15308
8d2cca97 15309#: builtin/fetch.c:1065
c8774d06
DS
15310msgid ""
15311"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15312"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15313"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15314msgstr ""
15315
8d2cca97 15316#: builtin/fetch.c:1069
c8774d06
DS
15317#, c-format
15318msgid ""
15319"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15320"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15321"false'\n"
15322" to avoid this check.\n"
15323msgstr ""
15324
8d2cca97 15325#: builtin/fetch.c:1101
c8774d06
DS
15326#, c-format
15327msgid "%s did not send all necessary objects\n"
ea00f105 15328msgstr "%s ficou por enviar todos objetos necessários\n"
c8774d06 15329
8d2cca97 15330#: builtin/fetch.c:1129
01758866
DS
15331#, fuzzy, c-format
15332msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
d0c637e6 15333msgstr "%s rejeitada, porque raízes rasas são proibidas de ser atualizadas"
c8774d06 15334
8d2cca97 15335#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357
c8774d06
DS
15336#, c-format
15337msgid "From %.*s\n"
15338msgstr "De %.*s\n"
15339
8d2cca97 15340#: builtin/fetch.c:1228
c8774d06
DS
15341#, c-format
15342msgid ""
15343"some local refs could not be updated; try running\n"
15344" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15345msgstr ""
ea00f105
DS
15346"algumas refs locais ficaram desatualizadas; tenta executar\n"
15347" 'git remote prune %s' para remover algum ramo antigo e conflituoso"
c8774d06 15348
8d2cca97 15349#: builtin/fetch.c:1327
c8774d06
DS
15350#, c-format
15351msgid " (%s will become dangling)"
15352msgstr " (%s ficará suspenso)"
15353
8d2cca97 15354#: builtin/fetch.c:1328
c8774d06
DS
15355#, c-format
15356msgid " (%s has become dangling)"
15357msgstr " (%s ficou suspenso)"
15358
8d2cca97 15359#: builtin/fetch.c:1360
c8774d06
DS
15360msgid "[deleted]"
15361msgstr "[eliminado]"
15362
8d2cca97 15363#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118
c8774d06
DS
15364msgid "(none)"
15365msgstr "(nenhum)"
15366
8d2cca97 15367#: builtin/fetch.c:1384
c8774d06
DS
15368#, c-format
15369msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ea00f105 15370msgstr "Recusando buscar para o ramo atual %s de repositório diferente de nu"
c8774d06 15371
8d2cca97 15372#: builtin/fetch.c:1403
c8774d06
DS
15373#, c-format
15374msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ea00f105 15375msgstr "Opção \"%s\" com valor \"%s\" é inválido para %s"
c8774d06 15376
8d2cca97 15377#: builtin/fetch.c:1406
c8774d06
DS
15378#, c-format
15379msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
15380msgstr "Opção \"%s\" ignorada em %s\n"
15381
8d2cca97 15382#: builtin/fetch.c:1618
c8774d06
DS
15383msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
15384msgstr ""
15385
8d2cca97 15386#: builtin/fetch.c:1633
c8774d06
DS
15387#, fuzzy
15388msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
ea00f105 15389msgstr "desdefinindo upstream para remoto de ramo de monitorização remoto"
c8774d06 15390
8d2cca97 15391#: builtin/fetch.c:1635
c8774d06
DS
15392#, fuzzy
15393msgid "not setting upstream for a remote tag"
15394msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status"
15395
8d2cca97 15396#: builtin/fetch.c:1637
c8774d06
DS
15397#, fuzzy
15398msgid "unknown branch type"
15399msgstr "objeto de tipo desconhecido %d"
15400
8d2cca97 15401#: builtin/fetch.c:1639
c8774d06
DS
15402msgid ""
15403"no source branch found.\n"
15404"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15405msgstr ""
15406
8d2cca97 15407#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831
c8774d06
DS
15408#, c-format
15409msgid "Fetching %s\n"
15410msgstr "A obter de %s\n"
15411
8d2cca97 15412#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101
c8774d06
DS
15413#, c-format
15414msgid "Could not fetch %s"
e9488197 15415msgstr "Incapaz buscar %s"
c8774d06 15416
8d2cca97 15417#: builtin/fetch.c:1790
c8774d06
DS
15418#, fuzzy, c-format
15419msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
408985d3 15420msgstr "fetch '%s' impossível (exit code: %d)\n"
c8774d06 15421
8d2cca97 15422#: builtin/fetch.c:1894
c8774d06
DS
15423msgid ""
15424"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15425"remote name from which new revisions should be fetched."
15426msgstr ""
15427"Nenhum repositório remoto especificado. Especifique um URL ou\n"
15428"o nome remoto a partir do qual as novas revisões devem ser obtidas."
15429
8d2cca97 15430#: builtin/fetch.c:1930
c8774d06
DS
15431msgid "You need to specify a tag name."
15432msgstr "Deve especificar um nome para a tag."
15433
01758866
DS
15434#: builtin/fetch.c:1994
15435msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
d0c637e6 15436msgstr "--negotiate-only precisa de um ou mais --negotiate-tip=*"
01758866
DS
15437
15438#: builtin/fetch.c:1998
c8774d06 15439msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
e9488197 15440msgstr "Profundidade negativa em --deepen tem suporte nenhum"
c8774d06 15441
01758866 15442#: builtin/fetch.c:2000
c8774d06
DS
15443msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
15444msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
15445
01758866 15446#: builtin/fetch.c:2005
c8774d06 15447msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ea00f105 15448msgstr "--depth e --unshallow incapazes serem usados juntos"
c8774d06 15449
01758866 15450#: builtin/fetch.c:2007
c8774d06 15451msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ea00f105 15452msgstr "--unshallow num repositório completo faz sentido nenhum"
c8774d06 15453
01758866 15454#: builtin/fetch.c:2024
c8774d06 15455msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ea00f105 15456msgstr "fetch --all leva como argumento repositório nenhum"
c8774d06 15457
01758866 15458#: builtin/fetch.c:2026
c8774d06 15459msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ea00f105 15460msgstr "fetch --all com refspecs, faz sentido nenhum"
c8774d06 15461
01758866 15462#: builtin/fetch.c:2035
c8774d06
DS
15463#, c-format
15464msgid "No such remote or remote group: %s"
ea00f105 15465msgstr "Remoto ou grupo remoto inexistente: %s"
c8774d06 15466
01758866 15467#: builtin/fetch.c:2042
c8774d06 15468msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
e9488197 15469msgstr "Buscar um grupo e especificar refspecs faz sentido nenhum"
c8774d06 15470
01758866 15471#: builtin/fetch.c:2058
8d2cca97
DS
15472msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15473msgstr ""
15474
01758866 15475#: builtin/fetch.c:2063
8d2cca97
DS
15476msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15477msgstr ""
15478
01758866 15479#: builtin/fetch.c:2082
c8774d06
DS
15480msgid ""
15481"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15482"partialclone"
15483msgstr ""
15484
01758866 15485#: builtin/fetch.c:2086
8d2cca97
DS
15486#, fuzzy
15487msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15488msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote"
15489
01758866 15490#: builtin/fetch.c:2090
c8774d06
DS
15491#, fuzzy
15492msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15493msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote"
15494
15495#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
15496msgid ""
15497"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15498msgstr ""
15499"git fmt-merge-msg [-m <mensagem>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
15500"<ficheiro>]"
15501
15502#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
15503msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
15504msgstr "povoar o registo com, no máximo, <n> entradas do shortlog"
15505
15506#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
15507msgid "alias for --log (deprecated)"
15508msgstr "alias de --log (obsoleto)"
15509
15510#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
15511msgid "text"
15512msgstr "texto"
15513
15514#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
15515msgid "use <text> as start of message"
15516msgstr "usar <texto> no início da mensagem"
15517
15518#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
15519msgid "file to read from"
15520msgstr "ficheiro a ler"
15521
15522#: builtin/for-each-ref.c:10
15523msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15524msgstr "git for-each-ref [<opções>] [<padrão>]"
15525
15526#: builtin/for-each-ref.c:11
15527msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15528msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]"
15529
15530#: builtin/for-each-ref.c:12
15531#, fuzzy
15532msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15533msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
15534
15535#: builtin/for-each-ref.c:13
15536msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15537msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15538
8d2cca97 15539#: builtin/for-each-ref.c:30
c8774d06
DS
15540msgid "quote placeholders suitably for shells"
15541msgstr ""
15542"envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para "
15543"interpretadores de comandos"
15544
8d2cca97 15545#: builtin/for-each-ref.c:32
c8774d06
DS
15546msgid "quote placeholders suitably for perl"
15547msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para perl"
15548
8d2cca97 15549#: builtin/for-each-ref.c:34
c8774d06
DS
15550msgid "quote placeholders suitably for python"
15551msgstr ""
15552"envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para python"
15553
8d2cca97 15554#: builtin/for-each-ref.c:36
c8774d06
DS
15555msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
15556msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para Tcl"
15557
8d2cca97 15558#: builtin/for-each-ref.c:39
c8774d06
DS
15559msgid "show only <n> matched refs"
15560msgstr "mostrar apenas <n> referências correspondidas"
15561
8d2cca97 15562#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483
c8774d06
DS
15563#, fuzzy
15564msgid "respect format colors"
15565msgstr "formato esperado: %%(color:<cor>)"
15566
8d2cca97 15567#: builtin/for-each-ref.c:44
c8774d06
DS
15568msgid "print only refs which points at the given object"
15569msgstr "imprimir apenas referências que apontem para o objeto fornecido"
15570
8d2cca97 15571#: builtin/for-each-ref.c:46
c8774d06
DS
15572msgid "print only refs that are merged"
15573msgstr "imprimir apenas referenciadas integradas"
15574
8d2cca97 15575#: builtin/for-each-ref.c:47
c8774d06 15576msgid "print only refs that are not merged"
ea00f105 15577msgstr "imprimir apenas refs que estão por juntar"
c8774d06 15578
8d2cca97 15579#: builtin/for-each-ref.c:48
c8774d06 15580msgid "print only refs which contain the commit"
ea00f105 15581msgstr "imprimir apenas refs que contenham o commit"
c8774d06 15582
8d2cca97 15583#: builtin/for-each-ref.c:49
c8774d06 15584msgid "print only refs which don't contain the commit"
ea00f105 15585msgstr "imprimir apenas refs que contenham outros commits"
c8774d06 15586
408985d3
DS
15587#: builtin/for-each-repo.c:9
15588msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15589msgstr ""
15590
15591#: builtin/for-each-repo.c:37
15592msgid "config"
15593msgstr ""
15594
15595#: builtin/for-each-repo.c:38
15596msgid "config key storing a list of repository paths"
15597msgstr ""
15598
15599#: builtin/for-each-repo.c:46
15600msgid "missing --config=<config>"
15601msgstr ""
15602
01758866 15603#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
c8774d06
DS
15604#, fuzzy
15605msgid "unknown"
ea00f105 15606msgstr "desconhecido"
c8774d06
DS
15607
15608#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
8d2cca97 15609#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
c8774d06
DS
15610#, fuzzy, c-format
15611msgid "error in %s %s: %s"
ea00f105 15612msgstr "erro em %s %s: %s"
c8774d06
DS
15613
15614#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
8d2cca97 15615#: builtin/fsck.c:94
c8774d06
DS
15616#, fuzzy, c-format
15617msgid "warning in %s %s: %s"
ea00f105 15618msgstr "aviso em %s %s: %s"
c8774d06 15619
01758866 15620#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
c8774d06
DS
15621#, c-format
15622msgid "broken link from %7s %s"
15623msgstr ""
15624
01758866 15625#: builtin/fsck.c:136
c8774d06
DS
15626#, fuzzy
15627msgid "wrong object type in link"
15628msgstr "objeto de tipo desconhecido %d"
15629
01758866 15630#: builtin/fsck.c:152
c8774d06
DS
15631#, c-format
15632msgid ""
15633"broken link from %7s %s\n"
15634" to %7s %s"
15635msgstr ""
15636
01758866 15637#: builtin/fsck.c:264
c8774d06
DS
15638#, fuzzy, c-format
15639msgid "missing %s %s"
15640msgstr "falta o objeto %s de %s"
15641
01758866 15642#: builtin/fsck.c:291
c8774d06
DS
15643#, fuzzy, c-format
15644msgid "unreachable %s %s"
15645msgstr "já se tem %s (%s)"
15646
01758866 15647#: builtin/fsck.c:311
c8774d06
DS
15648#, fuzzy, c-format
15649msgid "dangling %s %s"
408985d3 15650msgstr "balanceando %s %s"
c8774d06 15651
01758866 15652#: builtin/fsck.c:321
c8774d06
DS
15653#, fuzzy
15654msgid "could not create lost-found"
8d2cca97 15655msgstr "incapaz criar lost-found"
c8774d06 15656
01758866 15657#: builtin/fsck.c:332
c8774d06
DS
15658#, fuzzy, c-format
15659msgid "could not finish '%s'"
ea00f105 15660msgstr "incapaz acabar '%s'"
c8774d06 15661
01758866 15662#: builtin/fsck.c:349
c8774d06
DS
15663#, fuzzy, c-format
15664msgid "Checking %s"
15665msgstr "A verificar objetos"
15666
01758866 15667#: builtin/fsck.c:387
c8774d06
DS
15668#, fuzzy, c-format
15669msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15670msgstr "A verificar conectividade"
15671
01758866 15672#: builtin/fsck.c:406
c8774d06
DS
15673#, fuzzy, c-format
15674msgid "Checking %s %s"
15675msgstr "A verificar o patch %s..."
15676
01758866 15677#: builtin/fsck.c:411
c8774d06
DS
15678msgid "broken links"
15679msgstr ""
15680
01758866 15681#: builtin/fsck.c:420
c8774d06
DS
15682#, fuzzy, c-format
15683msgid "root %s"
15684msgstr "raiz"
15685
01758866 15686#: builtin/fsck.c:428
c8774d06
DS
15687#, c-format
15688msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15689msgstr ""
15690
01758866 15691#: builtin/fsck.c:457
c8774d06
DS
15692#, c-format
15693msgid "%s: object corrupt or missing"
15694msgstr ""
15695
01758866 15696#: builtin/fsck.c:482
c8774d06
DS
15697#, fuzzy, c-format
15698msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15699msgstr "referência inválida: %s"
15700
01758866 15701#: builtin/fsck.c:496
c8774d06
DS
15702#, fuzzy, c-format
15703msgid "Checking reflog %s->%s"
408985d3 15704msgstr "Verificando reflog %s->%s"
c8774d06 15705
01758866 15706#: builtin/fsck.c:530
c8774d06
DS
15707#, fuzzy, c-format
15708msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15709msgstr "linha rasa inválida: %s"
15710
01758866 15711#: builtin/fsck.c:537
c8774d06
DS
15712#, fuzzy, c-format
15713msgid "%s: not a commit"
ea00f105 15714msgstr "%s: é commit nenhum"
c8774d06 15715
01758866 15716#: builtin/fsck.c:591
c8774d06
DS
15717#, fuzzy
15718msgid "notice: No default references"
ea00f105 15719msgstr "notificação: Referências padrão nenhumas"
c8774d06 15720
01758866 15721#: builtin/fsck.c:606
c8774d06
DS
15722#, fuzzy, c-format
15723msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
ea00f105 15724msgstr "%s: objeto roto ou em falta: %s"
c8774d06 15725
01758866 15726#: builtin/fsck.c:619
c8774d06
DS
15727#, fuzzy, c-format
15728msgid "%s: object could not be parsed: %s"
ea00f105 15729msgstr "%s: objeto incapaz de ser processado: %s"
c8774d06 15730
01758866 15731#: builtin/fsck.c:639
c8774d06
DS
15732#, fuzzy, c-format
15733msgid "bad sha1 file: %s"
ea00f105 15734msgstr "mau ficheiro sha1: %s"
c8774d06 15735
01758866 15736#: builtin/fsck.c:654
c8774d06
DS
15737#, fuzzy
15738msgid "Checking object directory"
ea00f105 15739msgstr "Verificando pasta objeto"
c8774d06 15740
01758866 15741#: builtin/fsck.c:657
c8774d06 15742msgid "Checking object directories"
ea00f105 15743msgstr "Verificando pastas objeto"
c8774d06 15744
01758866 15745#: builtin/fsck.c:672
c8774d06
DS
15746#, fuzzy, c-format
15747msgid "Checking %s link"
ea00f105 15748msgstr "Verfificando ligação %s"
c8774d06 15749
01758866 15750#: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864
c8774d06
DS
15751#, c-format
15752msgid "invalid %s"
ea00f105 15753msgstr "%s inválido"
c8774d06 15754
01758866 15755#: builtin/fsck.c:684
c8774d06
DS
15756#, fuzzy, c-format
15757msgid "%s points to something strange (%s)"
8d2cca97 15758msgstr "%s aponta para algo estranho (%s)"
c8774d06 15759
01758866 15760#: builtin/fsck.c:690
c8774d06
DS
15761#, c-format
15762msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15763msgstr ""
15764
01758866 15765#: builtin/fsck.c:694
c8774d06
DS
15766#, c-format
15767msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15768msgstr ""
15769
01758866 15770#: builtin/fsck.c:706
c8774d06
DS
15771#, fuzzy
15772msgid "Checking cache tree"
15773msgstr "A verificar o patch %s..."
15774
01758866 15775#: builtin/fsck.c:711
c8774d06
DS
15776#, fuzzy, c-format
15777msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15778msgstr "Falha ao atualizar a árvore de cache principal"
15779
01758866 15780#: builtin/fsck.c:720
c8774d06
DS
15781msgid "non-tree in cache-tree"
15782msgstr ""
15783
01758866 15784#: builtin/fsck.c:751
c8774d06
DS
15785msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15786msgstr "git fsck [<opções>] [<objeto>...]"
15787
01758866 15788#: builtin/fsck.c:757
c8774d06
DS
15789msgid "show unreachable objects"
15790msgstr "mostrar objetos inalcançáveis"
15791
01758866 15792#: builtin/fsck.c:758
c8774d06
DS
15793msgid "show dangling objects"
15794msgstr "mostrar objetos suspensos"
15795
01758866 15796#: builtin/fsck.c:759
c8774d06
DS
15797msgid "report tags"
15798msgstr "mostrar tags"
15799
01758866 15800#: builtin/fsck.c:760
c8774d06
DS
15801msgid "report root nodes"
15802msgstr "mostrar nós raiz"
15803
01758866 15804#: builtin/fsck.c:761
c8774d06
DS
15805msgid "make index objects head nodes"
15806msgstr "considerar objetos do índice como nós cabeça"
15807
01758866 15808#: builtin/fsck.c:762
c8774d06
DS
15809msgid "make reflogs head nodes (default)"
15810msgstr "considerar os reflogs como nós cabeça (predefinição)"
15811
01758866 15812#: builtin/fsck.c:763
c8774d06
DS
15813msgid "also consider packs and alternate objects"
15814msgstr "considerar também pacotes e objetos sobressalente"
15815
01758866 15816#: builtin/fsck.c:764
c8774d06
DS
15817msgid "check only connectivity"
15818msgstr "verificar só a conetividade"
15819
01758866 15820#: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75
c8774d06
DS
15821msgid "enable more strict checking"
15822msgstr "ativar verificação mais rigorosa"
15823
01758866 15824#: builtin/fsck.c:767
c8774d06
DS
15825msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15826msgstr "escrever objetos suspensos em .git/lost-found"
15827
01758866 15828#: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134
c8774d06
DS
15829msgid "show progress"
15830msgstr "mostrar progresso"
15831
01758866 15832#: builtin/fsck.c:769
c8774d06
DS
15833msgid "show verbose names for reachable objects"
15834msgstr "mostrar nomes verbosos de objetos inalcançáveis"
15835
01758866 15836#: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262
c8774d06
DS
15837msgid "Checking objects"
15838msgstr "A verificar objetos"
15839
01758866 15840#: builtin/fsck.c:856
c8774d06
DS
15841#, fuzzy, c-format
15842msgid "%s: object missing"
15843msgstr "mostrar tamanho do objeto"
15844
01758866 15845#: builtin/fsck.c:867
c8774d06
DS
15846#, fuzzy, c-format
15847msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15848msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho"
15849
408985d3 15850#: builtin/gc.c:39
c8774d06
DS
15851msgid "git gc [<options>]"
15852msgstr "git gc [<opções>]"
15853
8d2cca97 15854#: builtin/gc.c:93
c8774d06
DS
15855#, c-format
15856msgid "Failed to fstat %s: %s"
15857msgstr "falha ao invocar fstat sobre %s: %s"
15858
8d2cca97 15859#: builtin/gc.c:129
c8774d06
DS
15860#, fuzzy, c-format
15861msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15862msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
15863
8d2cca97 15864#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
c8774d06
DS
15865#, c-format
15866msgid "cannot stat '%s'"
ea00f105 15867msgstr "incapaz estatutar '%s'"
c8774d06 15868
8d2cca97 15869#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573
c8774d06
DS
15870#, c-format
15871msgid "cannot read '%s'"
ea00f105 15872msgstr "incapaz ler '%s'"
c8774d06 15873
8d2cca97 15874#: builtin/gc.c:503
c8774d06
DS
15875#, c-format
15876msgid ""
15877"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15878"and remove %s.\n"
15879"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15880"\n"
15881"%s"
15882msgstr ""
15883"A última execução do gc reportou o seguinte.\n"
ea00f105
DS
15884"Corrije a origem do problema e remove %s.\n"
15885"A limpeza automática apenas será realizada quando o ficheiro for removido.\n"
c8774d06
DS
15886"\n"
15887"%s"
15888
8d2cca97 15889#: builtin/gc.c:551
c8774d06 15890msgid "prune unreferenced objects"
ea00f105 15891msgstr "podar objetos por referênciar"
c8774d06 15892
8d2cca97 15893#: builtin/gc.c:553
c8774d06
DS
15894msgid "be more thorough (increased runtime)"
15895msgstr "ser mais minucioso (aumenta o tempo de execução)"
15896
8d2cca97 15897#: builtin/gc.c:554
c8774d06
DS
15898msgid "enable auto-gc mode"
15899msgstr "ativar modo auto-gc"
15900
8d2cca97 15901#: builtin/gc.c:557
c8774d06
DS
15902msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15903msgstr "forçar a execução do gc mesmo que haja outro gc a executar"
15904
8d2cca97 15905#: builtin/gc.c:560
c8774d06
DS
15906msgid "repack all other packs except the largest pack"
15907msgstr ""
15908
8d2cca97 15909#: builtin/gc.c:576
c8774d06
DS
15910#, fuzzy, c-format
15911msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15912msgstr "falha ao analisar o valor %s de gc.logexpiry"
15913
8d2cca97 15914#: builtin/gc.c:587
c8774d06
DS
15915#, fuzzy, c-format
15916msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15917msgstr "falha ao analisar o valor %s de gc.logexpiry"
15918
8d2cca97 15919#: builtin/gc.c:607
c8774d06
DS
15920#, c-format
15921msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
15922msgstr ""
d0c637e6 15923"Auto-empacotando repositório, em segundo plano, para desempenho otimizado.\n"
c8774d06 15924
8d2cca97 15925#: builtin/gc.c:609
c8774d06
DS
15926#, c-format
15927msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
d0c637e6 15928msgstr "Auto-empacotando repositório para desempenho otimizado.\n"
c8774d06 15929
8d2cca97 15930#: builtin/gc.c:610
c8774d06
DS
15931#, c-format
15932msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
408985d3 15933msgstr "Vê \"git help gc\" para manual de manutenção.\n"
c8774d06 15934
8d2cca97 15935#: builtin/gc.c:650
c8774d06
DS
15936#, c-format
15937msgid ""
15938"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15939msgstr ""
ea00f105 15940"gc já a executar na máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (usa --force caso contrário)"
c8774d06 15941
8d2cca97 15942#: builtin/gc.c:705
c8774d06
DS
15943msgid ""
15944"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15945msgstr ""
15946"Existem demasiados objeto soltos inalcançáveis; execute 'git prune' para os "
15947"remover."
15948
8d2cca97 15949#: builtin/gc.c:715
408985d3
DS
15950msgid ""
15951"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15952msgstr ""
15953
8d2cca97 15954#: builtin/gc.c:745
408985d3 15955msgid "--no-schedule is not allowed"
c8774d06
DS
15956msgstr ""
15957
8d2cca97 15958#: builtin/gc.c:750
408985d3
DS
15959#, fuzzy, c-format
15960msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
ea00f105 15961msgstr "argumento --schedule desconhecido: '%s'"
408985d3 15962
8d2cca97 15963#: builtin/gc.c:869
c8774d06
DS
15964#, fuzzy
15965msgid "failed to write commit-graph"
15966msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
15967
8d2cca97 15968#: builtin/gc.c:905
408985d3 15969#, fuzzy
8d2cca97 15970msgid "failed to prefetch remotes"
408985d3
DS
15971msgstr "falha ao remover %s"
15972
8d2cca97 15973#: builtin/gc.c:1022
408985d3
DS
15974#, fuzzy
15975msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
e9488197 15976msgstr "começar processo 'git pack-objects' falhou"
408985d3 15977
8d2cca97 15978#: builtin/gc.c:1039
408985d3
DS
15979#, fuzzy
15980msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
e9488197 15981msgstr "terminar processo 'git pack-objects' falhou"
408985d3 15982
8d2cca97 15983#: builtin/gc.c:1091
408985d3
DS
15984#, fuzzy
15985msgid "failed to write multi-pack-index"
15986msgstr "falha ao limpar o índice"
15987
8d2cca97 15988#: builtin/gc.c:1109
408985d3
DS
15989msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15990msgstr ""
15991
8d2cca97 15992#: builtin/gc.c:1170
408985d3
DS
15993#, fuzzy
15994msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15995msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
15996
8d2cca97 15997#: builtin/gc.c:1179
408985d3
DS
15998msgid ""
15999"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16000msgstr ""
16001
8d2cca97 16002#: builtin/gc.c:1283
c8774d06
DS
16003#, c-format
16004msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16005msgstr ""
16006
8d2cca97 16007#: builtin/gc.c:1313
c8774d06
DS
16008#, fuzzy, c-format
16009msgid "task '%s' failed"
16010msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
16011
8d2cca97 16012#: builtin/gc.c:1395
c8774d06
DS
16013#, fuzzy, c-format
16014msgid "'%s' is not a valid task"
ea00f105 16015msgstr "'%s' é uma tarefa inválida"
c8774d06 16016
8d2cca97 16017#: builtin/gc.c:1400
c8774d06
DS
16018#, fuzzy, c-format
16019msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
8d2cca97 16020msgstr "tarefa '%s' apenas pode ser selecionada uma vez"
c8774d06 16021
8d2cca97 16022#: builtin/gc.c:1415
c8774d06
DS
16023msgid "run tasks based on the state of the repository"
16024msgstr ""
16025
8d2cca97 16026#: builtin/gc.c:1416
408985d3
DS
16027msgid "frequency"
16028msgstr ""
16029
8d2cca97 16030#: builtin/gc.c:1417
408985d3
DS
16031msgid "run tasks based on frequency"
16032msgstr ""
16033
8d2cca97 16034#: builtin/gc.c:1420
c8774d06
DS
16035msgid "do not report progress or other information over stderr"
16036msgstr ""
16037
8d2cca97 16038#: builtin/gc.c:1421
c8774d06
DS
16039msgid "task"
16040msgstr ""
16041
8d2cca97 16042#: builtin/gc.c:1422
c8774d06
DS
16043#, fuzzy
16044msgid "run a specific task"
408985d3
DS
16045msgstr "corre uma tarefa específica"
16046
8d2cca97 16047#: builtin/gc.c:1439
408985d3
DS
16048msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16049msgstr ""
16050
8d2cca97 16051#: builtin/gc.c:1482
408985d3
DS
16052#, fuzzy
16053msgid "failed to run 'git config'"
16054msgstr "falha ao escrever para '%s'"
16055
8d2cca97
DS
16056#: builtin/gc.c:1547
16057#, fuzzy, c-format
16058msgid "failed to expand path '%s'"
16059msgstr "falha ao criar o caminho '%s'%s"
16060
16061#: builtin/gc.c:1576
16062#, fuzzy
16063msgid "failed to start launchctl"
16064msgstr "Falha ao iniciar emacsclient."
16065
16066#: builtin/gc.c:1613
16067#, fuzzy, c-format
16068msgid "failed to create directories for '%s'"
16069msgstr "falha ao criar o diretório '%s'"
16070
16071#: builtin/gc.c:1674
16072#, fuzzy, c-format
16073msgid "failed to bootstrap service %s"
16074msgstr "falha ao remover %s"
16075
16076#: builtin/gc.c:1745
16077#, fuzzy
16078msgid "failed to create temp xml file"
16079msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
16080
16081#: builtin/gc.c:1835
16082#, fuzzy
16083msgid "failed to start schtasks"
16084msgstr "falha ao invocar stat de %s"
408985d3 16085
8d2cca97 16086#: builtin/gc.c:1879
408985d3
DS
16087msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16088msgstr ""
16089
8d2cca97 16090#: builtin/gc.c:1896
408985d3
DS
16091msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16092msgstr ""
16093
8d2cca97 16094#: builtin/gc.c:1900
408985d3
DS
16095#, fuzzy
16096msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16097msgstr "falha ao abrir '%s'"
c8774d06 16098
8d2cca97 16099#: builtin/gc.c:1942
408985d3
DS
16100msgid "'crontab' died"
16101msgstr ""
16102
8d2cca97
DS
16103#: builtin/gc.c:1976
16104msgid "another process is scheduling background maintenance"
16105msgstr ""
16106
16107#: builtin/gc.c:2000
408985d3
DS
16108#, fuzzy
16109msgid "failed to add repo to global config"
16110msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
16111
8d2cca97 16112#: builtin/gc.c:2010
c8774d06 16113#, fuzzy
408985d3 16114msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
c8774d06
DS
16115msgstr "git notes prune [<opções>]"
16116
8d2cca97 16117#: builtin/gc.c:2029
c8774d06
DS
16118#, fuzzy, c-format
16119msgid "invalid subcommand: %s"
16120msgstr "commit inválido %s"
16121
16122#: builtin/grep.c:30
16123msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16124msgstr "git grep [<opções>] [-e] <padrão> [<rev>...] [[--] <caminho>...]"
16125
8d2cca97 16126#: builtin/grep.c:223
c8774d06
DS
16127#, c-format
16128msgid "grep: failed to create thread: %s"
16129msgstr "grep: falha ao criar thread: %s"
16130
8d2cca97 16131#: builtin/grep.c:277
c8774d06
DS
16132#, c-format
16133msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16134msgstr "o número de threads especificado em %2$s é inválido (%1$d)"
16135
16136#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16137#. variable for tweaking threads, currently
16138#. grep.threads
16139#.
01758866
DS
16140#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791
16141#: builtin/pack-objects.c:3129
c8774d06
DS
16142#, c-format
16143msgid "no threads support, ignoring %s"
16144msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado"
16145
8d2cca97 16146#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643
c8774d06
DS
16147#, c-format
16148msgid "unable to read tree (%s)"
ea00f105 16149msgstr "incapaz ler árvore (%s)"
c8774d06 16150
8d2cca97 16151#: builtin/grep.c:658
c8774d06
DS
16152#, c-format
16153msgid "unable to grep from object of type %s"
ea00f105 16154msgstr "incapaz efetuar grep a objetos do tipo %s"
c8774d06 16155
01758866 16156#: builtin/grep.c:738
c8774d06
DS
16157#, c-format
16158msgid "switch `%c' expects a numerical value"
16159msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
16160
01758866 16161#: builtin/grep.c:837
c8774d06
DS
16162msgid "search in index instead of in the work tree"
16163msgstr "procurar no índice em vez de procurar na árvore de trabalho"
16164
01758866 16165#: builtin/grep.c:839
c8774d06 16166msgid "find in contents not managed by git"
ea00f105 16167msgstr "procurar em conteúdos fora da gestão do git"
c8774d06 16168
01758866 16169#: builtin/grep.c:841
c8774d06 16170msgid "search in both tracked and untracked files"
ea00f105 16171msgstr "procurar em ficheiros monitorizados e por monitorizar"
c8774d06 16172
01758866 16173#: builtin/grep.c:843
c8774d06
DS
16174msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16175msgstr "ignorar ficheiros especificados via '.gitignore'"
16176
01758866 16177#: builtin/grep.c:845
c8774d06
DS
16178msgid "recursively search in each submodule"
16179msgstr "procurar recursivamente em cada submódulo"
16180
01758866 16181#: builtin/grep.c:848
c8774d06 16182msgid "show non-matching lines"
ea00f105 16183msgstr "mostrar linhas por corresponder"
c8774d06 16184
01758866 16185#: builtin/grep.c:850
c8774d06 16186msgid "case insensitive matching"
ea00f105 16187msgstr "correspondência insensível a maiúsculas e minúsculas"
c8774d06 16188
01758866 16189#: builtin/grep.c:852
c8774d06
DS
16190msgid "match patterns only at word boundaries"
16191msgstr "corresponder padrões apenas a palavras"
16192
01758866 16193#: builtin/grep.c:854
c8774d06
DS
16194msgid "process binary files as text"
16195msgstr "processar ficheiros binários como texto"
16196
01758866 16197#: builtin/grep.c:856
c8774d06
DS
16198msgid "don't match patterns in binary files"
16199msgstr "ignorar ficheiros binários"
16200
01758866 16201#: builtin/grep.c:859
c8774d06
DS
16202msgid "process binary files with textconv filters"
16203msgstr "processar ficheiros binários com filtros textconv"
16204
01758866 16205#: builtin/grep.c:861
c8774d06
DS
16206#, fuzzy
16207msgid "search in subdirectories (default)"
16208msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)"
16209
01758866 16210#: builtin/grep.c:863
c8774d06
DS
16211msgid "descend at most <depth> levels"
16212msgstr "descer no máximo até <profundidade>"
16213
01758866 16214#: builtin/grep.c:867
c8774d06
DS
16215msgid "use extended POSIX regular expressions"
16216msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX"
16217
01758866 16218#: builtin/grep.c:870
c8774d06
DS
16219msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
16220msgstr "usar expressões regulares básicas do POSIX (predefinição)"
16221
01758866 16222#: builtin/grep.c:873
c8774d06
DS
16223msgid "interpret patterns as fixed strings"
16224msgstr "interpretar padrões como cadeias de caracteres fixas"
16225
01758866 16226#: builtin/grep.c:876
c8774d06
DS
16227msgid "use Perl-compatible regular expressions"
16228msgstr "usar expressões regulares compatíveis com Perl"
16229
01758866 16230#: builtin/grep.c:879
c8774d06
DS
16231msgid "show line numbers"
16232msgstr "mostrar números de linha"
16233
01758866 16234#: builtin/grep.c:880
c8774d06
DS
16235#, fuzzy
16236msgid "show column number of first match"
16237msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência"
16238
01758866 16239#: builtin/grep.c:881
c8774d06 16240msgid "don't show filenames"
ea00f105 16241msgstr "esconder nomes de ficheiro"
c8774d06 16242
01758866 16243#: builtin/grep.c:882
c8774d06
DS
16244msgid "show filenames"
16245msgstr "mostrar nomes de ficheiro"
16246
01758866 16247#: builtin/grep.c:884
c8774d06
DS
16248msgid "show filenames relative to top directory"
16249msgstr "mostrar nomes de ficheiro relativamente ao diretório superior"
16250
01758866 16251#: builtin/grep.c:886
c8774d06
DS
16252msgid "show only filenames instead of matching lines"
16253msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
16254
01758866 16255#: builtin/grep.c:888
c8774d06
DS
16256msgid "synonym for --files-with-matches"
16257msgstr "sinónimo de --files-with-matches"
16258
01758866 16259#: builtin/grep.c:891
c8774d06
DS
16260msgid "show only the names of files without match"
16261msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência"
16262
01758866 16263#: builtin/grep.c:893
c8774d06
DS
16264msgid "print NUL after filenames"
16265msgstr "imprimir NUL depois dos nomes de ficheiro"
16266
01758866 16267#: builtin/grep.c:896
c8774d06
DS
16268#, fuzzy
16269msgid "show only matching parts of a line"
ea00f105 16270msgstr "mostrar apenas partes da linha correspondentes"
c8774d06 16271
01758866 16272#: builtin/grep.c:898
c8774d06
DS
16273msgid "show the number of matches instead of matching lines"
16274msgstr "mostrar o número de correspondências em vez das linha correspondidas"
16275
01758866 16276#: builtin/grep.c:899
c8774d06
DS
16277msgid "highlight matches"
16278msgstr "realçar correspondências"
16279
01758866 16280#: builtin/grep.c:901
c8774d06
DS
16281msgid "print empty line between matches from different files"
16282msgstr ""
16283"imprimir uma linha em branco entre correspondências de diferentes ficheiros"
16284
01758866 16285#: builtin/grep.c:903
c8774d06
DS
16286msgid "show filename only once above matches from same file"
16287msgstr ""
16288"mostrar só uma vez o nome do ficheiro acima das correspondências dentro do "
16289"mesmo ficheiro"
16290
01758866 16291#: builtin/grep.c:906
c8774d06
DS
16292msgid "show <n> context lines before and after matches"
16293msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes e depois das correspondências"
16294
01758866 16295#: builtin/grep.c:909
c8774d06
DS
16296msgid "show <n> context lines before matches"
16297msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes das correspondências"
16298
01758866 16299#: builtin/grep.c:911
c8774d06
DS
16300msgid "show <n> context lines after matches"
16301msgstr "mostrar <n> linhas de contexto depois das correspondências"
16302
01758866 16303#: builtin/grep.c:913
c8774d06
DS
16304msgid "use <n> worker threads"
16305msgstr "usar <n> threads de trabalho"
16306
01758866 16307#: builtin/grep.c:914
c8774d06
DS
16308msgid "shortcut for -C NUM"
16309msgstr "atalho para -C NUM"
16310
01758866 16311#: builtin/grep.c:917
c8774d06
DS
16312msgid "show a line with the function name before matches"
16313msgstr "mostrar uma linha com o nome da função antes das correspondências"
16314
01758866 16315#: builtin/grep.c:919
c8774d06
DS
16316msgid "show the surrounding function"
16317msgstr "mostrar a função circundante"
16318
01758866 16319#: builtin/grep.c:922
c8774d06
DS
16320msgid "read patterns from file"
16321msgstr "ler padrões do ficheiro"
16322
01758866 16323#: builtin/grep.c:924
c8774d06
DS
16324msgid "match <pattern>"
16325msgstr "procurar <padrão>"
16326
01758866 16327#: builtin/grep.c:926
c8774d06
DS
16328msgid "combine patterns specified with -e"
16329msgstr "combinar padrões especificados com -e"
16330
01758866 16331#: builtin/grep.c:938
c8774d06 16332msgid "indicate hit with exit status without output"
ea00f105 16333msgstr "indicar correspondência, sem output, com status de saída"
c8774d06 16334
01758866 16335#: builtin/grep.c:940
c8774d06
DS
16336msgid "show only matches from files that match all patterns"
16337msgstr ""
16338"mostrar apenas correspondências de ficheiro que tenham todos os padrões"
16339
01758866 16340#: builtin/grep.c:943
c8774d06
DS
16341msgid "pager"
16342msgstr "paginador"
16343
01758866 16344#: builtin/grep.c:943
c8774d06
DS
16345msgid "show matching files in the pager"
16346msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador"
16347
01758866 16348#: builtin/grep.c:947
c8774d06
DS
16349msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16350msgstr "permitir invocar grep(1) (ignorado nesta compilação)"
16351
01758866 16352#: builtin/grep.c:1013
c8774d06
DS
16353#, fuzzy
16354msgid "no pattern given"
e9488197 16355msgstr "fornecido pattern nenhum"
c8774d06 16356
01758866 16357#: builtin/grep.c:1049
c8774d06 16358msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
ea00f105 16359msgstr "--no-index ou --untracked incapazes serem usados em revs"
c8774d06 16360
01758866 16361#: builtin/grep.c:1057
c8774d06
DS
16362#, c-format
16363msgid "unable to resolve revision: %s"
ea00f105 16364msgstr "incapaz resolver revisão: %s"
c8774d06 16365
01758866 16366#: builtin/grep.c:1087
c8774d06
DS
16367#, fuzzy
16368msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
ea00f105 16369msgstr "--untracked insustentada com --recurse-submodules"
c8774d06 16370
01758866 16371#: builtin/grep.c:1091
c8774d06
DS
16372msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16373msgstr ""
16374
01758866 16375#: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090
c8774d06
DS
16376#, fuzzy
16377msgid "no threads support, ignoring --threads"
16378msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado"
16379
01758866 16380#: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126
c8774d06
DS
16381#, c-format
16382msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16383msgstr "número de threads especificado inválido (%d)"
16384
01758866 16385#: builtin/grep.c:1131
c8774d06
DS
16386msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
16387msgstr "--open-files-in-pager só funciona na árvore de trabalho"
16388
01758866 16389#: builtin/grep.c:1157
c8774d06
DS
16390#, fuzzy
16391msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
ea00f105 16392msgstr "--cached ou --untracked proibidos serem usados com --no-index"
c8774d06 16393
01758866 16394#: builtin/grep.c:1160
8d2cca97
DS
16395#, fuzzy
16396msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16397msgstr "--cached ou --untracked proibidos serem usados com --no-index"
16398
01758866 16399#: builtin/grep.c:1166
c8774d06
DS
16400#, fuzzy
16401msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
16402msgstr ""
ea00f105 16403"--[no-]exclude-standard proibidos serem usados para conteúdos monitorizados"
c8774d06 16404
01758866 16405#: builtin/grep.c:1174
c8774d06
DS
16406#, fuzzy
16407msgid "both --cached and trees are given"
16408msgstr "--cached e árvores foram fornecidos simultaneamente."
16409
16410#: builtin/hash-object.c:85
16411msgid ""
16412"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16413"[--] <file>..."
16414msgstr ""
16415"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<ficheiro> | --no-filters] [--"
16416"stdin] [--] <ficheiro>..."
16417
16418#: builtin/hash-object.c:86
16419msgid "git hash-object --stdin-paths"
16420msgstr "git hash-object --stdin-paths"
16421
16422#: builtin/hash-object.c:98
16423msgid "object type"
16424msgstr "tipo do objeto"
16425
16426#: builtin/hash-object.c:99
16427msgid "write the object into the object database"
16428msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos"
16429
16430#: builtin/hash-object.c:101
16431msgid "read the object from stdin"
16432msgstr "ler o objeto da entrada padrão"
16433
16434#: builtin/hash-object.c:103
16435msgid "store file as is without filters"
16436msgstr "guardar o ficheiro tal como está, sem filtros"
16437
16438#: builtin/hash-object.c:104
16439msgid ""
16440"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16441msgstr ""
16442"obter hash de lixo aleatório para criar objetos corrompidos para depurar o "
16443"Git"
16444
16445#: builtin/hash-object.c:105
16446msgid "process file as it were from this path"
16447msgstr "processar o ficheiro como se este fosse do caminho indicado"
16448
16449#: builtin/help.c:47
16450msgid "print all available commands"
16451msgstr "imprimir todos os comandos disponíveis"
16452
16453#: builtin/help.c:48
16454msgid "exclude guides"
16455msgstr "excluir guias"
16456
16457#: builtin/help.c:49
16458msgid "print list of useful guides"
16459msgstr "imprimir lista de guias úteis"
16460
16461#: builtin/help.c:50
16462#, fuzzy
16463msgid "print all configuration variable names"
ea00f105 16464msgstr "imprimir todas nomes variáveis de configuração"
c8774d06
DS
16465
16466#: builtin/help.c:52
16467msgid "show man page"
ea00f105 16468msgstr "mostrar página man"
c8774d06
DS
16469
16470#: builtin/help.c:53
16471msgid "show manual in web browser"
ea00f105 16472msgstr "mostrar manual no navegador web"
c8774d06
DS
16473
16474#: builtin/help.c:55
16475msgid "show info page"
16476msgstr "mostrar página info"
16477
16478#: builtin/help.c:57
16479#, fuzzy
16480msgid "print command description"
16481msgstr "imprimir conteúdo do commit"
16482
16483#: builtin/help.c:62
16484msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16485msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
16486
16487#: builtin/help.c:163
16488#, c-format
16489msgid "unrecognized help format '%s'"
ea00f105 16490msgstr "formato de ajuda '%s' desconhecido"
c8774d06
DS
16491
16492#: builtin/help.c:190
16493msgid "Failed to start emacsclient."
16494msgstr "Falha ao iniciar emacsclient."
16495
16496#: builtin/help.c:203
16497msgid "Failed to parse emacsclient version."
16498msgstr "Falha ao analisar a versão do emacsclient."
16499
16500#: builtin/help.c:211
16501#, c-format
16502msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16503msgstr "a versão do emacsclient '%d' é demasiado antiga (< 22)."
16504
16505#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
16506#, c-format
16507msgid "failed to exec '%s'"
16508msgstr "falha ao executar '%s'"
16509
16510#: builtin/help.c:307
16511#, c-format
16512msgid ""
16513"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16514"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16515msgstr ""
ea00f105
DS
16516"'%s': path para visualizador man insustentado.\n"
16517"Por favor, considera usar 'man.<ferramenta>.cmd' invés."
c8774d06
DS
16518
16519#: builtin/help.c:319
16520#, c-format
16521msgid ""
16522"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16523"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16524msgstr ""
408985d3
DS
16525"'%s': comando para visualizador de man.\n"
16526"Considera usar 'man.<ferramenta>.path' invés."
c8774d06
DS
16527
16528#: builtin/help.c:436
16529#, c-format
16530msgid "'%s': unknown man viewer."
16531msgstr "'%s': visualizador de manual desconhecido."
16532
01758866 16533#: builtin/help.c:452
c8774d06 16534msgid "no man viewer handled the request"
e9488197 16535msgstr "atendeu ao pedido visualizador de man nenhum"
c8774d06 16536
01758866 16537#: builtin/help.c:459
c8774d06 16538msgid "no info viewer handled the request"
408985d3 16539msgstr "atendeu ao pedido visualizador de info nenhum"
c8774d06 16540
01758866 16541#: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348
c8774d06
DS
16542#, fuzzy, c-format
16543msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16544msgstr "'git %s' é um alias de '%s'"
16545
01758866 16546#: builtin/help.c:531 git.c:380
c8774d06
DS
16547#, fuzzy, c-format
16548msgid "bad alias.%s string: %s"
16549msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s"
16550
01758866 16551#: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591
c8774d06
DS
16552#, c-format
16553msgid "usage: %s%s"
16554msgstr "utilização: %s%s"
16555
01758866 16556#: builtin/help.c:575
c8774d06
DS
16557msgid "'git help config' for more information"
16558msgstr ""
16559
8d2cca97 16560#: builtin/index-pack.c:222
c8774d06
DS
16561#, c-format
16562msgid "object type mismatch at %s"
16563msgstr "incompatibilidade de tipo de objeto em %s"
16564
8d2cca97 16565#: builtin/index-pack.c:242
c8774d06
DS
16566#, c-format
16567msgid "did not receive expected object %s"
ea00f105 16568msgstr "objeto esperado %s ficou por ser recebido"
c8774d06 16569
8d2cca97 16570#: builtin/index-pack.c:245
c8774d06
DS
16571#, c-format
16572msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16573msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, obtido %s"
16574
8d2cca97 16575#: builtin/index-pack.c:295
c8774d06
DS
16576#, c-format
16577msgid "cannot fill %d byte"
16578msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ea00f105
DS
16579msgstr[0] "incapaz preencher %d byte"
16580msgstr[1] "incapaz preencher %d bytes"
c8774d06 16581
8d2cca97 16582#: builtin/index-pack.c:305
c8774d06 16583msgid "early EOF"
ea00f105 16584msgstr "EOF prematuro"
c8774d06 16585
8d2cca97 16586#: builtin/index-pack.c:306
c8774d06
DS
16587msgid "read error on input"
16588msgstr "erro de leitura da entrada"
16589
8d2cca97 16590#: builtin/index-pack.c:318
c8774d06
DS
16591msgid "used more bytes than were available"
16592msgstr "foram usados mais bytes dos que estavam disponíveis"
16593
01758866 16594#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756
c8774d06
DS
16595msgid "pack too large for current definition of off_t"
16596msgstr "pacote demasiado grande para a definição atual de off_t"
16597
8d2cca97 16598#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95
c8774d06
DS
16599msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16600msgstr "o pacote excede o tamanho máximo permitido"
16601
8d2cca97 16602#: builtin/index-pack.c:343
c8774d06
DS
16603#, c-format
16604msgid "unable to create '%s'"
ea00f105 16605msgstr "incapaz criar '%s'"
c8774d06 16606
8d2cca97 16607#: builtin/index-pack.c:349
c8774d06
DS
16608#, c-format
16609msgid "cannot open packfile '%s'"
ea00f105 16610msgstr "incapaz abrir ficheiro de pacote '%s'"
c8774d06 16611
8d2cca97 16612#: builtin/index-pack.c:363
c8774d06 16613msgid "pack signature mismatch"
ea00f105 16614msgstr "assinatura de pacote faz correspondência nenhuma"
c8774d06 16615
8d2cca97 16616#: builtin/index-pack.c:365
c8774d06
DS
16617#, c-format
16618msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ea00f105 16619msgstr "versão de pacote %<PRIu32> insustentada"
c8774d06 16620
01758866 16621#: builtin/index-pack.c:381
c8774d06
DS
16622#, c-format
16623msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16624msgstr "pacote com objeto incorreto no offset %<PRIuMAX>: %s"
16625
01758866 16626#: builtin/index-pack.c:487
c8774d06
DS
16627#, c-format
16628msgid "inflate returned %d"
16629msgstr "a descompactação retornou %d"
16630
01758866 16631#: builtin/index-pack.c:536
c8774d06
DS
16632msgid "offset value overflow for delta base object"
16633msgstr "delta de objeto base com capacidade excedida no valor de offset"
16634
01758866 16635#: builtin/index-pack.c:544
c8774d06
DS
16636msgid "delta base offset is out of bound"
16637msgstr "offset da base delta está fora do limite"
16638
01758866 16639#: builtin/index-pack.c:552
c8774d06
DS
16640#, c-format
16641msgid "unknown object type %d"
16642msgstr "objeto de tipo desconhecido %d"
16643
01758866 16644#: builtin/index-pack.c:583
c8774d06 16645msgid "cannot pread pack file"
ea00f105 16646msgstr "incapaz invocar pread sobre ficheiro de pacote"
c8774d06 16647
01758866 16648#: builtin/index-pack.c:585
c8774d06
DS
16649#, c-format
16650msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16651msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16652msgstr[0] "fim prematuro de ficheiro de pacote, falta %<PRIuMAX> byte"
16653msgstr[1] "fim prematuro de ficheiro de pacote, faltam %<PRIuMAX> bytes"
16654
01758866 16655#: builtin/index-pack.c:611
c8774d06
DS
16656msgid "serious inflate inconsistency"
16657msgstr "inconsistência de descompactação grave"
16658
01758866
DS
16659#: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786
16660#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834
c8774d06
DS
16661#, c-format
16662msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16663msgstr "COLISÃO DE SHA1 COM %s ENCONTRADA!"
16664
01758866
DS
16665#: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292
16666#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
c8774d06
DS
16667#, c-format
16668msgid "unable to read %s"
ea00f105 16669msgstr "incapaz ler %s"
c8774d06 16670
01758866 16671#: builtin/index-pack.c:823
c8774d06
DS
16672#, c-format
16673msgid "cannot read existing object info %s"
ea00f105 16674msgstr "incapaz ler informação existente de objeto %s"
c8774d06 16675
01758866 16676#: builtin/index-pack.c:831
c8774d06
DS
16677#, c-format
16678msgid "cannot read existing object %s"
ea00f105 16679msgstr "incapaz ler objeto existente %s"
c8774d06 16680
01758866 16681#: builtin/index-pack.c:845
c8774d06
DS
16682#, c-format
16683msgid "invalid blob object %s"
16684msgstr "objeto blob inválido %s"
16685
01758866 16686#: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867
c8774d06
DS
16687#, fuzzy
16688msgid "fsck error in packed object"
16689msgstr "ignorar objetos compactados"
16690
01758866 16691#: builtin/index-pack.c:869
c8774d06
DS
16692#, c-format
16693msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16694msgstr "Nem todos os objetos filhos de %s são alcançáveis"
16695
01758866 16696#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977
c8774d06
DS
16697msgid "failed to apply delta"
16698msgstr "falha ao aplicar delta"
16699
01758866 16700#: builtin/index-pack.c:1160
c8774d06
DS
16701msgid "Receiving objects"
16702msgstr "A receber objetos"
16703
01758866 16704#: builtin/index-pack.c:1160
c8774d06
DS
16705msgid "Indexing objects"
16706msgstr "A indexar objetos"
16707
01758866 16708#: builtin/index-pack.c:1194
c8774d06 16709msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ea00f105 16710msgstr "pacote roto (SHA1 sem correspondência)"
c8774d06 16711
01758866 16712#: builtin/index-pack.c:1199
c8774d06 16713msgid "cannot fstat packfile"
ea00f105 16714msgstr "incapaz fstat ficheiro de pacote"
c8774d06 16715
01758866 16716#: builtin/index-pack.c:1202
c8774d06
DS
16717msgid "pack has junk at the end"
16718msgstr "pacote com lixo no final"
16719
01758866 16720#: builtin/index-pack.c:1214
c8774d06
DS
16721msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
16722msgstr "extrema confusão em parse_pack_objects()"
16723
01758866 16724#: builtin/index-pack.c:1237
c8774d06
DS
16725msgid "Resolving deltas"
16726msgstr "A resolver deltas"
16727
01758866 16728#: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892
c8774d06
DS
16729#, c-format
16730msgid "unable to create thread: %s"
ea00f105 16731msgstr "incapaz criar thread: %s"
c8774d06 16732
01758866 16733#: builtin/index-pack.c:1281
c8774d06
DS
16734msgid "confusion beyond insanity"
16735msgstr "extrema confusão"
16736
01758866 16737#: builtin/index-pack.c:1287
c8774d06
DS
16738#, c-format
16739msgid "completed with %d local object"
16740msgid_plural "completed with %d local objects"
16741msgstr[0] "concluído com %d objeto local"
16742msgstr[1] "concluído com %d objetos locais"
16743
01758866 16744#: builtin/index-pack.c:1299
c8774d06
DS
16745#, c-format
16746msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16747msgstr "Soma de verificação inesperada no final de %s (corrupção no disco?)"
16748
01758866 16749#: builtin/index-pack.c:1303
c8774d06
DS
16750#, c-format
16751msgid "pack has %d unresolved delta"
16752msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ea00f105
DS
16753msgstr[0] "pacote tem %d delta por resolver"
16754msgstr[1] "pacote tem %d deltas por resolver"
c8774d06 16755
01758866 16756#: builtin/index-pack.c:1327
c8774d06
DS
16757#, c-format
16758msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ea00f105 16759msgstr "incapaz descompactar objeto acrescentado (%d)"
c8774d06 16760
01758866 16761#: builtin/index-pack.c:1423
c8774d06
DS
16762#, c-format
16763msgid "local object %s is corrupt"
16764msgstr "objeto local %s corrompido"
16765
01758866 16766#: builtin/index-pack.c:1444
8d2cca97
DS
16767#, fuzzy, c-format
16768msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
ea00f105 16769msgstr "ao nome de ficheiro de pacote '%s' falta terminar em '.pack'"
c8774d06 16770
01758866 16771#: builtin/index-pack.c:1468
c8774d06
DS
16772#, fuzzy, c-format
16773msgid "cannot write %s file '%s'"
ea00f105 16774msgstr "incapaz escrever ficheiro %s '%s'"
c8774d06 16775
01758866 16776#: builtin/index-pack.c:1476
c8774d06
DS
16777#, fuzzy, c-format
16778msgid "cannot close written %s file '%s'"
ea00f105 16779msgstr "incapaz fechar ficheiro %s gravado '%s'"
c8774d06 16780
01758866 16781#: builtin/index-pack.c:1502
c8774d06
DS
16782msgid "error while closing pack file"
16783msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
16784
01758866 16785#: builtin/index-pack.c:1516
c8774d06 16786msgid "cannot store pack file"
ea00f105 16787msgstr "incapaz guardar ficheiro de pacote"
c8774d06 16788
01758866 16789#: builtin/index-pack.c:1524
c8774d06 16790msgid "cannot store index file"
ea00f105 16791msgstr "incapaz guardar ficheiro index"
c8774d06 16792
01758866 16793#: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137
c8774d06
DS
16794#, c-format
16795msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16796msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorreto"
16797
01758866 16798#: builtin/index-pack.c:1649
c8774d06
DS
16799#, c-format
16800msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
e9488197 16801msgstr "Incapaz abrir ficheiro pack existente '%s'"
c8774d06 16802
01758866 16803#: builtin/index-pack.c:1651
c8774d06
DS
16804#, c-format
16805msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
e9488197 16806msgstr "Incapaz abrir ficheiro idx existente para '%s'"
c8774d06 16807
01758866 16808#: builtin/index-pack.c:1699
c8774d06
DS
16809#, c-format
16810msgid "non delta: %d object"
16811msgid_plural "non delta: %d objects"
ea00f105
DS
16812msgstr[0] "não-delta: %d objeto"
16813msgstr[1] "não-delta: %d objetos"
c8774d06 16814
01758866 16815#: builtin/index-pack.c:1706
c8774d06
DS
16816#, c-format
16817msgid "chain length = %d: %lu object"
16818msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16819msgstr[0] "comprimento de cadeia = %d: %lu objeto"
16820msgstr[1] "comprimento de cadeia = %d: %lu objetos"
16821
01758866 16822#: builtin/index-pack.c:1748
c8774d06 16823msgid "Cannot come back to cwd"
e9488197 16824msgstr "Incapaz voltar a cwd"
c8774d06 16825
01758866
DS
16826#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
16827#: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825
c8774d06
DS
16828#, c-format
16829msgid "bad %s"
ea00f105 16830msgstr "%s incorreto"
c8774d06 16831
01758866 16832#: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
c8774d06
DS
16833#, fuzzy, c-format
16834msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16835msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
16836
01758866 16837#: builtin/index-pack.c:1850
c8774d06 16838msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ea00f105 16839msgstr "--fix-thin requer ser usado com --stdin"
c8774d06 16840
01758866 16841#: builtin/index-pack.c:1852
c8774d06
DS
16842msgid "--stdin requires a git repository"
16843msgstr "--stdin requer um repositório git"
16844
01758866 16845#: builtin/index-pack.c:1854
c8774d06
DS
16846#, fuzzy
16847msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
ea00f105 16848msgstr "--object-format incapaz ser usado com --stdin"
c8774d06 16849
01758866 16850#: builtin/index-pack.c:1869
c8774d06
DS
16851msgid "--verify with no packfile name given"
16852msgstr "--verify sem nome do ficheiro de pacote indicado"
16853
01758866 16854#: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584
c8774d06
DS
16855#, fuzzy
16856msgid "fsck error in pack objects"
16857msgstr "erro no objeto: %s"
16858
8d2cca97 16859#: builtin/init-db.c:63
c8774d06
DS
16860#, c-format
16861msgid "cannot stat template '%s'"
ea00f105 16862msgstr "incapaz obter estatutário a modelo '%s'"
c8774d06 16863
8d2cca97 16864#: builtin/init-db.c:68
c8774d06
DS
16865#, c-format
16866msgid "cannot opendir '%s'"
ea00f105 16867msgstr "incapaz opendir '%s'"
c8774d06 16868
8d2cca97 16869#: builtin/init-db.c:80
c8774d06
DS
16870#, c-format
16871msgid "cannot readlink '%s'"
ea00f105 16872msgstr "incapaz readlink '%s'"
c8774d06 16873
8d2cca97 16874#: builtin/init-db.c:82
c8774d06
DS
16875#, c-format
16876msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ea00f105 16877msgstr "incapaz symlink '%s' '%s'"
c8774d06 16878
8d2cca97 16879#: builtin/init-db.c:88
c8774d06
DS
16880#, c-format
16881msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ea00f105 16882msgstr "incapaz copiar '%s' para '%s'"
c8774d06 16883
8d2cca97 16884#: builtin/init-db.c:92
c8774d06
DS
16885#, c-format
16886msgid "ignoring template %s"
ea00f105 16887msgstr "ignorando modelo %s"
c8774d06 16888
8d2cca97 16889#: builtin/init-db.c:123
c8774d06
DS
16890#, fuzzy, c-format
16891msgid "templates not found in %s"
ea00f105 16892msgstr "modelos em %s por encontrar"
c8774d06 16893
8d2cca97 16894#: builtin/init-db.c:138
c8774d06
DS
16895#, c-format
16896msgid "not copying templates from '%s': %s"
ea00f105 16897msgstr "deixando de copiar modelos de '%s': %s"
c8774d06 16898
01758866 16899#: builtin/init-db.c:263
c8774d06
DS
16900#, fuzzy, c-format
16901msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16902msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
16903
01758866 16904#: builtin/init-db.c:354
c8774d06
DS
16905#, c-format
16906msgid "unable to handle file type %d"
ea00f105 16907msgstr "incapaz lidar com tipo de ficheiro %d"
c8774d06 16908
01758866 16909#: builtin/init-db.c:357
c8774d06
DS
16910#, c-format
16911msgid "unable to move %s to %s"
ea00f105 16912msgstr "incapaz mover %s para %s"
c8774d06 16913
01758866 16914#: builtin/init-db.c:373
c8774d06
DS
16915msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16916msgstr ""
16917
01758866 16918#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
c8774d06
DS
16919#, c-format
16920msgid "%s already exists"
16921msgstr "%s já existe"
16922
01758866 16923#: builtin/init-db.c:432
c8774d06
DS
16924#, c-format
16925msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16926msgstr ""
16927
01758866 16928#: builtin/init-db.c:463
c8774d06
DS
16929#, c-format
16930msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
408985d3 16931msgstr "Reiniciei respositório partilhado existente de Git em %s%s\n"
c8774d06 16932
01758866 16933#: builtin/init-db.c:464
c8774d06
DS
16934#, c-format
16935msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
408985d3 16936msgstr "Reiniciei repositório existente de Git em %s%s\n"
c8774d06 16937
01758866 16938#: builtin/init-db.c:468
c8774d06
DS
16939#, c-format
16940msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
408985d3 16941msgstr "Iniciei repositório vazio partilhado de Git em %s%s\n"
c8774d06 16942
01758866 16943#: builtin/init-db.c:469
c8774d06
DS
16944#, c-format
16945msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
408985d3 16946msgstr "Iniciei repositório vazio de Git em %s%s\n"
c8774d06 16947
01758866 16948#: builtin/init-db.c:518
c8774d06
DS
16949msgid ""
16950"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
16951"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
16952msgstr ""
16953"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<diretório-modelo>] [--"
16954"shared[=<permissões>]] [<diretório>]"
16955
01758866 16956#: builtin/init-db.c:544
c8774d06
DS
16957msgid "permissions"
16958msgstr "permissões"
16959
01758866 16960#: builtin/init-db.c:545
c8774d06
DS
16961msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16962msgstr ""
16963"especificar que o repositório git será partilhado por vários utilizadores"
16964
01758866 16965#: builtin/init-db.c:551
c8774d06
DS
16966#, fuzzy
16967msgid "override the name of the initial branch"
16968msgstr "substituir o bit executável dos ficheiros listados"
16969
01758866 16970#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
c8774d06
DS
16971msgid "hash"
16972msgstr ""
16973
01758866 16974#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
c8774d06
DS
16975msgid "specify the hash algorithm to use"
16976msgstr ""
16977
01758866 16978#: builtin/init-db.c:560
c8774d06
DS
16979#, fuzzy
16980msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16981msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
16982
01758866 16983#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
c8774d06
DS
16984#, c-format
16985msgid "cannot mkdir %s"
ea00f105 16986msgstr "incapaz mkdir %s"
c8774d06 16987
01758866 16988#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
c8774d06
DS
16989#, c-format
16990msgid "cannot chdir to %s"
ea00f105 16991msgstr "incapaz chdir para %s"
c8774d06 16992
01758866 16993#: builtin/init-db.c:627
c8774d06
DS
16994#, c-format
16995msgid ""
16996"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16997"dir=<directory>)"
16998msgstr ""
ea00f105 16999"%s (ou --work-tree=<diretório>) só é permitido se especificar %s (ou --git-"
c8774d06
DS
17000"dir=<diretório>)"
17001
01758866 17002#: builtin/init-db.c:679
c8774d06
DS
17003#, c-format
17004msgid "Cannot access work tree '%s'"
e9488197 17005msgstr "Incapaz aceder work tree '%s'"
c8774d06 17006
01758866 17007#: builtin/init-db.c:684
c8774d06
DS
17008#, fuzzy
17009msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
e9488197 17010msgstr "--separate-git-dir incompatível com repositório nú"
c8774d06
DS
17011
17012#: builtin/interpret-trailers.c:16
17013msgid ""
17014"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17015"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
17016msgstr ""
17017"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17018"<token>[(=|:)<valor>])...] [<ficheiro>...]"
17019
17020#: builtin/interpret-trailers.c:95
17021msgid "edit files in place"
17022msgstr "editar ficheiros no local"
17023
17024#: builtin/interpret-trailers.c:96
17025msgid "trim empty trailers"
17026msgstr "cortar terminadores vazios"
17027
17028#: builtin/interpret-trailers.c:99
17029msgid "where to place the new trailer"
17030msgstr ""
17031
17032#: builtin/interpret-trailers.c:101
17033#, fuzzy
17034msgid "action if trailer already exists"
17035msgstr "a árvore de trabalho '%s' já existe."
17036
17037#: builtin/interpret-trailers.c:103
17038msgid "action if trailer is missing"
17039msgstr ""
17040
17041#: builtin/interpret-trailers.c:105
17042#, fuzzy
17043msgid "output only the trailers"
17044msgstr "cortar terminadores vazios"
17045
17046#: builtin/interpret-trailers.c:106
17047#, fuzzy
17048msgid "do not apply config rules"
17049msgstr "pesquisar variáveis de configuração"
17050
17051#: builtin/interpret-trailers.c:107
17052msgid "join whitespace-continued values"
17053msgstr ""
17054
17055#: builtin/interpret-trailers.c:108
17056#, fuzzy
17057msgid "set parsing options"
17058msgstr "Opções de integração"
17059
17060#: builtin/interpret-trailers.c:110
17061msgid "do not treat --- specially"
17062msgstr ""
17063
c8774d06
DS
17064#: builtin/interpret-trailers.c:112
17065msgid "trailer(s) to add"
17066msgstr "terminadores a adicionar"
17067
17068#: builtin/interpret-trailers.c:123
17069#, fuzzy
17070msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
ea00f105 17071msgstr "--trailer com --only-input faz sentido nenhum"
c8774d06
DS
17072
17073#: builtin/interpret-trailers.c:133
17074msgid "no input file given for in-place editing"
e9488197 17075msgstr "fornecido para edição in-place, ficheiro de entrada nenhum"
c8774d06 17076
8d2cca97 17077#: builtin/log.c:59
c8774d06
DS
17078msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
17079msgstr "git log [<opções>] [<intervalo-de-revisões>] [[--] <caminho>...]"
17080
8d2cca97 17081#: builtin/log.c:60
c8774d06
DS
17082msgid "git show [<options>] <object>..."
17083msgstr "git show [<opções>] <objeto>..."
17084
8d2cca97 17085#: builtin/log.c:113
c8774d06
DS
17086#, c-format
17087msgid "invalid --decorate option: %s"
17088msgstr "opção --decorate inválida: %s"
17089
8d2cca97 17090#: builtin/log.c:180
c8774d06
DS
17091msgid "show source"
17092msgstr "mostrar origem"
17093
8d2cca97
DS
17094#: builtin/log.c:181
17095#, fuzzy
17096msgid "use mail map file"
c8774d06
DS
17097msgstr "usar ficheiro de mapeamento de correio"
17098
8d2cca97 17099#: builtin/log.c:184
c8774d06
DS
17100#, fuzzy
17101msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17102msgstr "usar apenas referência que correspondam ao <padrão>"
17103
8d2cca97 17104#: builtin/log.c:186
c8774d06
DS
17105#, fuzzy
17106msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
ea00f105 17107msgstr "deixar por decorar refs correspondentes a <padrão>"
c8774d06 17108
8d2cca97 17109#: builtin/log.c:187
c8774d06
DS
17110msgid "decorate options"
17111msgstr "opções de decoração"
17112
8d2cca97
DS
17113#: builtin/log.c:190
17114#, fuzzy
408985d3 17115msgid ""
8d2cca97 17116"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
408985d3 17117"<file>"
8d2cca97 17118msgstr "Processar apenas o intervalo de linhas n,m, a cantar de 1"
408985d3 17119
8d2cca97 17120#: builtin/log.c:213
408985d3
DS
17121#, fuzzy
17122msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
ea00f105 17123msgstr "-L<alcance>:<ficheiro>incapaz ser usado com especificador de path"
c8774d06 17124
01758866 17125#: builtin/log.c:306
c8774d06
DS
17126#, c-format
17127msgid "Final output: %d %s\n"
ea00f105 17128msgstr "Output final: %d %s\n"
c8774d06 17129
01758866 17130#: builtin/log.c:571
c8774d06
DS
17131#, c-format
17132msgid "git show %s: bad file"
17133msgstr "git show %s: ficheiro incorreto"
17134
01758866 17135#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
c8774d06
DS
17136#, fuzzy, c-format
17137msgid "could not read object %s"
e9488197 17138msgstr "incapaz ler objeto %s"
c8774d06 17139
01758866 17140#: builtin/log.c:701
c8774d06
DS
17141#, fuzzy, c-format
17142msgid "unknown type: %d"
17143msgstr "Tipo desconhecido: %d"
17144
01758866 17145#: builtin/log.c:846
c8774d06
DS
17146#, c-format
17147msgid "%s: invalid cover from description mode"
17148msgstr ""
17149
01758866 17150#: builtin/log.c:853
c8774d06
DS
17151msgid "format.headers without value"
17152msgstr "format.headers sem valor"
17153
01758866 17154#: builtin/log.c:982
c8774d06
DS
17155#, fuzzy, c-format
17156msgid "cannot open patch file %s"
e9488197 17157msgstr "incapaz abrir ficheiro patch %s"
c8774d06 17158
01758866 17159#: builtin/log.c:999
c8774d06
DS
17160#, fuzzy
17161msgid "need exactly one range"
17162msgstr "É necessário exatamente um intervalo."
17163
01758866 17164#: builtin/log.c:1009
c8774d06
DS
17165#, fuzzy
17166msgid "not a range"
e9488197 17167msgstr "é intervalo nenhum"
c8774d06 17168
01758866 17169#: builtin/log.c:1173
c8774d06
DS
17170#, fuzzy
17171msgid "cover letter needs email format"
17172msgstr "A carta de apresentação precisa de um formato de e-mail"
17173
01758866 17174#: builtin/log.c:1179
c8774d06
DS
17175#, fuzzy
17176msgid "failed to create cover-letter file"
17177msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
17178
01758866 17179#: builtin/log.c:1266
c8774d06
DS
17180#, c-format
17181msgid "insane in-reply-to: %s"
17182msgstr "in-reply-to incorreto: %s"
17183
01758866 17184#: builtin/log.c:1293
c8774d06
DS
17185msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17186msgstr "git format-patch [<opções>] [<desde> | <intervalo-de-revisões>]"
17187
01758866 17188#: builtin/log.c:1351
c8774d06
DS
17189#, fuzzy
17190msgid "two output directories?"
17191msgstr "Dois diretórios de saída?"
17192
01758866 17193#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
c8774d06
DS
17194#, fuzzy, c-format
17195msgid "unknown commit %s"
17196msgstr "Commit desconhecido %s"
17197
01758866 17198#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
c8774d06
DS
17199#: builtin/replace.c:210
17200#, fuzzy, c-format
17201msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17202msgstr "falha ao resolver '%s' como uma referência válida."
17203
01758866 17204#: builtin/log.c:1522
c8774d06
DS
17205#, fuzzy
17206msgid "could not find exact merge base"
e9488197 17207msgstr "incapaz encontrar a exata base de junção."
c8774d06 17208
01758866 17209#: builtin/log.c:1532
c8774d06
DS
17210#, fuzzy
17211msgid ""
17212"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
17213"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
17214"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
17215msgstr ""
17216"Falha ao obter ramo a montante, se quer gravar o commit base "
17217"automaticamente,\n"
17218"use branch --set-upstream-to para seguir um ramo remoto.\n"
17219"Ou pode especificar o commit base com --base=<base-commit-id> manualmente."
17220
01758866 17221#: builtin/log.c:1555
c8774d06
DS
17222#, fuzzy
17223msgid "failed to find exact merge base"
17224msgstr "Falha ao procurar base exata de integração"
17225
01758866 17226#: builtin/log.c:1572
c8774d06
DS
17227msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17228msgstr "o commit base deve ser o antecessor da lista de revisões"
17229
01758866 17230#: builtin/log.c:1582
c8774d06 17231msgid "base commit shouldn't be in revision list"
ea00f105 17232msgstr "commit base devia estar fora da lista de revisões"
c8774d06 17233
01758866 17234#: builtin/log.c:1640
c8774d06 17235msgid "cannot get patch id"
ea00f105 17236msgstr "incapaz obter id de patch"
c8774d06 17237
01758866 17238#: builtin/log.c:1703
c8774d06
DS
17239#, fuzzy
17240msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17241msgstr "falha ao guardar ligação à referência de notas atual (%s)"
17242
01758866 17243#: builtin/log.c:1705
c8774d06
DS
17244#, c-format
17245msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17246msgstr ""
17247
01758866 17248#: builtin/log.c:1749
c8774d06
DS
17249msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
17250msgstr "usar [PATCH n/m] mesmo com um único patch"
17251
01758866 17252#: builtin/log.c:1752
c8774d06
DS
17253msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
17254msgstr "usar [PATCH] mesmo com múltiplos patches"
17255
01758866 17256#: builtin/log.c:1756
c8774d06
DS
17257msgid "print patches to standard out"
17258msgstr "imprimir patches para a saída padrão"
17259
01758866 17260#: builtin/log.c:1758
c8774d06
DS
17261msgid "generate a cover letter"
17262msgstr "gerar uma carta de apresentação"
17263
01758866 17264#: builtin/log.c:1760
c8774d06
DS
17265msgid "use simple number sequence for output file names"
17266msgstr ""
17267"usar uma sequência de números simples para denominar os ficheiros gerados"
17268
01758866 17269#: builtin/log.c:1761
c8774d06
DS
17270msgid "sfx"
17271msgstr "sfx"
17272
01758866 17273#: builtin/log.c:1762
c8774d06
DS
17274msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
17275msgstr "usar <sfx> em vez de '.patch'"
17276
01758866 17277#: builtin/log.c:1764
c8774d06
DS
17278msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
17279msgstr "começar a numerar os patches em <n> em vez de 1"
17280
01758866 17281#: builtin/log.c:1765
8d2cca97
DS
17282msgid "reroll-count"
17283msgstr ""
17284
01758866 17285#: builtin/log.c:1766
c8774d06
DS
17286msgid "mark the series as Nth re-roll"
17287msgstr "marcar a série como a n-ésima reiteração"
17288
01758866 17289#: builtin/log.c:1768
408985d3
DS
17290#, fuzzy
17291msgid "max length of output filename"
17292msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote gerado"
17293
01758866 17294#: builtin/log.c:1770
8d2cca97
DS
17295#, fuzzy
17296msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
c8774d06
DS
17297msgstr "Usar [RFC PATCH] em vez de [PATCH]"
17298
01758866 17299#: builtin/log.c:1773
c8774d06
DS
17300msgid "cover-from-description-mode"
17301msgstr ""
17302
01758866 17303#: builtin/log.c:1774
c8774d06
DS
17304msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17305msgstr ""
17306
01758866 17307#: builtin/log.c:1776
8d2cca97
DS
17308#, fuzzy
17309msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c8774d06
DS
17310msgstr "usar [<prefixo>] em vez de [PATCH]"
17311
01758866 17312#: builtin/log.c:1779
c8774d06
DS
17313msgid "store resulting files in <dir>"
17314msgstr "guardar os ficheiros resultantes em <dir>"
17315
01758866 17316#: builtin/log.c:1782
c8774d06 17317msgid "don't strip/add [PATCH]"
ea00f105 17318msgstr "deixar de despir/adicionar [PATCH]"
c8774d06 17319
01758866 17320#: builtin/log.c:1785
c8774d06 17321msgid "don't output binary diffs"
ea00f105 17322msgstr "deixar de gerar diffs binários"
c8774d06 17323
01758866 17324#: builtin/log.c:1787
c8774d06
DS
17325msgid "output all-zero hash in From header"
17326msgstr "preencher o cabeçalho From com hash de zeros"
17327
01758866 17328#: builtin/log.c:1789
c8774d06 17329msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ea00f105 17330msgstr "incluir nenhum patch correspondente commit upstream"
c8774d06 17331
01758866 17332#: builtin/log.c:1791
c8774d06
DS
17333msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17334msgstr ""
17335"mostrar no formato de patch em vez de no formato por omissão (patch + stat)"
17336
01758866 17337#: builtin/log.c:1793
c8774d06
DS
17338msgid "Messaging"
17339msgstr "Mensagem"
17340
01758866 17341#: builtin/log.c:1794
c8774d06
DS
17342msgid "header"
17343msgstr "cabeçalho"
17344
01758866 17345#: builtin/log.c:1795
c8774d06
DS
17346msgid "add email header"
17347msgstr "adicionar cabeçalho de e-mail"
17348
01758866 17349#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
c8774d06
DS
17350msgid "email"
17351msgstr "e-mail"
17352
01758866 17353#: builtin/log.c:1796
c8774d06
DS
17354msgid "add To: header"
17355msgstr "adicionar cabeçalho To:"
17356
01758866 17357#: builtin/log.c:1797
c8774d06
DS
17358msgid "add Cc: header"
17359msgstr "adicionar cabeçalho Cc:"
17360
01758866 17361#: builtin/log.c:1798
c8774d06
DS
17362msgid "ident"
17363msgstr "identidade"
17364
01758866 17365#: builtin/log.c:1799
c8774d06 17366msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
8d2cca97
DS
17367msgstr ""
17368"definir endereço From para <identidade> (ou, identidade do committer, caso "
17369"contrário)"
c8774d06 17370
01758866 17371#: builtin/log.c:1801
c8774d06
DS
17372msgid "message-id"
17373msgstr "id-mensagem"
17374
01758866 17375#: builtin/log.c:1802
c8774d06
DS
17376msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17377msgstr "usar o primeiro email para responder a <id-mensagem>"
17378
01758866 17379#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
c8774d06
DS
17380msgid "boundary"
17381msgstr "limite"
17382
01758866 17383#: builtin/log.c:1804
c8774d06
DS
17384msgid "attach the patch"
17385msgstr "anexar o patch"
17386
01758866 17387#: builtin/log.c:1807
c8774d06
DS
17388msgid "inline the patch"
17389msgstr "incorporar o patch"
17390
01758866 17391#: builtin/log.c:1811
c8774d06
DS
17392msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17393msgstr "ativar mensagens por tópicos, estilos: shallow (raso), deep (profundo)"
17394
01758866 17395#: builtin/log.c:1813
c8774d06
DS
17396msgid "signature"
17397msgstr "assinatura"
17398
01758866 17399#: builtin/log.c:1814
c8774d06
DS
17400msgid "add a signature"
17401msgstr "adicionar uma assinatura"
17402
01758866 17403#: builtin/log.c:1815
c8774d06
DS
17404msgid "base-commit"
17405msgstr "commit-base"
17406
01758866 17407#: builtin/log.c:1816
c8774d06
DS
17408msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
17409msgstr "adicionar informação pré-requisito da árvore à série de patches"
17410
01758866 17411#: builtin/log.c:1819
c8774d06
DS
17412msgid "add a signature from a file"
17413msgstr "adicionar uma assinatura de um ficheiro"
17414
01758866 17415#: builtin/log.c:1820
c8774d06 17416msgid "don't print the patch filenames"
ea00f105 17417msgstr "imprimir nomes de ficheiros de patch nenhuns"
c8774d06 17418
01758866 17419#: builtin/log.c:1822
c8774d06
DS
17420#, fuzzy
17421msgid "show progress while generating patches"
17422msgstr "mostrar medidor de progresso durante a fase de escrita de objetos"
17423
01758866 17424#: builtin/log.c:1824
c8774d06
DS
17425msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
17426msgstr ""
17427
01758866 17428#: builtin/log.c:1827
c8774d06
DS
17429msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
17430msgstr ""
17431
01758866 17432#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
c8774d06
DS
17433msgid "percentage by which creation is weighted"
17434msgstr ""
17435
01758866 17436#: builtin/log.c:1916
c8774d06
DS
17437#, c-format
17438msgid "invalid ident line: %s"
17439msgstr "linha de identidade inválida: %s"
17440
01758866 17441#: builtin/log.c:1931
c8774d06
DS
17442#, fuzzy
17443msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17444msgstr "-n e -k são mutuamente exclusivos."
17445
01758866 17446#: builtin/log.c:1933
c8774d06
DS
17447#, fuzzy
17448msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17449msgstr "--subject-prefix/--rfc e -k são mutuamente exclusivos."
17450
01758866 17451#: builtin/log.c:1941
c8774d06 17452msgid "--name-only does not make sense"
ea00f105 17453msgstr "--name-only faz sentido nenhum"
c8774d06 17454
01758866 17455#: builtin/log.c:1943
c8774d06 17456msgid "--name-status does not make sense"
ea00f105 17457msgstr "--name-status faz sentido nenhum"
c8774d06 17458
01758866 17459#: builtin/log.c:1945
c8774d06 17460msgid "--check does not make sense"
ea00f105 17461msgstr "--check faz sentido nenhum"
c8774d06 17462
01758866 17463#: builtin/log.c:1967
408985d3
DS
17464#, fuzzy
17465msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17466msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
c8774d06 17467
01758866 17468#: builtin/log.c:2089
c8774d06
DS
17469msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17470msgstr ""
17471
01758866 17472#: builtin/log.c:2093
c8774d06
DS
17473msgid "Interdiff:"
17474msgstr ""
17475
01758866 17476#: builtin/log.c:2094
c8774d06
DS
17477#, c-format
17478msgid "Interdiff against v%d:"
17479msgstr ""
17480
01758866 17481#: builtin/log.c:2100
c8774d06
DS
17482msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17483msgstr ""
17484
01758866 17485#: builtin/log.c:2104
c8774d06
DS
17486msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17487msgstr ""
17488
01758866 17489#: builtin/log.c:2112
c8774d06
DS
17490msgid "Range-diff:"
17491msgstr ""
17492
01758866 17493#: builtin/log.c:2113
c8774d06
DS
17494#, c-format
17495msgid "Range-diff against v%d:"
17496msgstr ""
17497
01758866 17498#: builtin/log.c:2124
c8774d06
DS
17499#, c-format
17500msgid "unable to read signature file '%s'"
ea00f105 17501msgstr "incapaz ler ficheiro de assinatura '%s'"
c8774d06 17502
01758866 17503#: builtin/log.c:2160
c8774d06
DS
17504#, fuzzy
17505msgid "Generating patches"
17506msgstr "falha ao editar patch"
17507
01758866 17508#: builtin/log.c:2204
c8774d06
DS
17509#, fuzzy
17510msgid "failed to create output files"
17511msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
17512
01758866 17513#: builtin/log.c:2263
c8774d06
DS
17514msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
17515msgstr "git cherry [-v] [<ramo-a-montante> [<head> [<limite>]]]"
17516
01758866 17517#: builtin/log.c:2317
c8774d06
DS
17518#, c-format
17519msgid ""
17520"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
8d2cca97
DS
17521msgstr ""
17522"Incapaz encontrar ramo monitorizado remoto, por favor especifica <upstream> "
17523"manualmente.\n"
c8774d06 17524
8d2cca97 17525#: builtin/ls-files.c:563
c8774d06
DS
17526msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17527msgstr "git ls-files [<opções>] [<ficheiro>...]"
17528
8d2cca97 17529#: builtin/ls-files.c:619
c8774d06
DS
17530msgid "identify the file status with tags"
17531msgstr "identificar o estado do ficheiro com tags"
17532
8d2cca97 17533#: builtin/ls-files.c:621
c8774d06 17534msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ea00f105 17535msgstr "usar letras minúsculas para ficheiros 'assume unchanged'"
c8774d06 17536
8d2cca97 17537#: builtin/ls-files.c:623
c8774d06
DS
17538#, fuzzy
17539msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
ea00f105 17540msgstr "usar letras minúsculas para ficheiros 'fsmonitor clean'"
c8774d06 17541
8d2cca97 17542#: builtin/ls-files.c:625
c8774d06
DS
17543msgid "show cached files in the output (default)"
17544msgstr "mostrar ficheiros em cache na saída (predefinição)"
17545
8d2cca97 17546#: builtin/ls-files.c:627
c8774d06
DS
17547msgid "show deleted files in the output"
17548msgstr "mostrar ficheiros eliminados na saída"
17549
8d2cca97 17550#: builtin/ls-files.c:629
c8774d06
DS
17551msgid "show modified files in the output"
17552msgstr "mostrar ficheiros modificados na saída"
17553
8d2cca97 17554#: builtin/ls-files.c:631
c8774d06
DS
17555msgid "show other files in the output"
17556msgstr "mostrar outros ficheiros na saída"
17557
8d2cca97 17558#: builtin/ls-files.c:633
c8774d06
DS
17559msgid "show ignored files in the output"
17560msgstr "mostrar ficheiros ignorados na saída"
17561
8d2cca97 17562#: builtin/ls-files.c:636
c8774d06
DS
17563msgid "show staged contents' object name in the output"
17564msgstr "mostrar nome de objetos com conteúdo preparado, na saída"
17565
8d2cca97 17566#: builtin/ls-files.c:638
c8774d06
DS
17567msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
17568msgstr ""
17569"mostrar ficheiros no sistema de ficheiros que precisam de ser removidos"
17570
8d2cca97 17571#: builtin/ls-files.c:640
c8774d06
DS
17572msgid "show 'other' directories' names only"
17573msgstr "mostrar nomes de diretórios 'other' (outro)"
17574
8d2cca97 17575#: builtin/ls-files.c:642
c8774d06
DS
17576msgid "show line endings of files"
17577msgstr "mostrar finais de linha dos ficheiros"
17578
8d2cca97 17579#: builtin/ls-files.c:644
c8774d06 17580msgid "don't show empty directories"
ea00f105 17581msgstr "mostrar pastas vazias nenhumas"
c8774d06 17582
8d2cca97 17583#: builtin/ls-files.c:647
c8774d06 17584msgid "show unmerged files in the output"
ea00f105 17585msgstr "mostrar ficheiros por juntar no output"
c8774d06 17586
8d2cca97 17587#: builtin/ls-files.c:649
c8774d06
DS
17588msgid "show resolve-undo information"
17589msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer"
17590
8d2cca97 17591#: builtin/ls-files.c:651
c8774d06
DS
17592msgid "skip files matching pattern"
17593msgstr "ignorar ficheiros que correspondam ao padrão"
17594
8d2cca97 17595#: builtin/ls-files.c:654
c8774d06
DS
17596msgid "exclude patterns are read from <file>"
17597msgstr "ler padrões de exclusão do <ficheiro>"
17598
8d2cca97 17599#: builtin/ls-files.c:657
c8774d06
DS
17600msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17601msgstr "ler padrões de exclusão por diretório do <ficheiro>"
17602
8d2cca97 17603#: builtin/ls-files.c:659
c8774d06
DS
17604msgid "add the standard git exclusions"
17605msgstr "incluir as exclusões standard do git"
17606
8d2cca97 17607#: builtin/ls-files.c:663
c8774d06
DS
17608msgid "make the output relative to the project top directory"
17609msgstr "mostrar os caminhos relativamente ao diretório superior do projeto"
17610
8d2cca97 17611#: builtin/ls-files.c:666
c8774d06
DS
17612msgid "recurse through submodules"
17613msgstr "percorrer submódulos recursivamente"
17614
8d2cca97 17615#: builtin/ls-files.c:668
c8774d06 17616msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ea00f105 17617msgstr "se estiver no index <ficheiro> nenhum, tratar como erro"
c8774d06 17618
8d2cca97 17619#: builtin/ls-files.c:669
c8774d06
DS
17620msgid "tree-ish"
17621msgstr "árvore-etc"
17622
8d2cca97 17623#: builtin/ls-files.c:670
c8774d06
DS
17624msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17625msgstr ""
17626"fingir que os caminhos removidos desde <árvore-etc> ainda estão presentes"
17627
8d2cca97 17628#: builtin/ls-files.c:672
c8774d06
DS
17629msgid "show debugging data"
17630msgstr "mostrar dados de depuração"
17631
8d2cca97
DS
17632#: builtin/ls-files.c:674
17633#, fuzzy
17634msgid "suppress duplicate entries"
17635msgstr "suprimir a cadeias de caracteres de nomes"
17636
c8774d06
DS
17637#: builtin/ls-remote.c:9
17638msgid ""
17639"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17640" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17641" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17642msgstr ""
17643"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17644" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17645" [--symref] [<repositório> [<referências>...]]"
17646
8d2cca97 17647#: builtin/ls-remote.c:60
c8774d06 17648msgid "do not print remote URL"
ea00f105 17649msgstr "imprimir URL remoto nenhum"
c8774d06 17650
8d2cca97 17651#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399
c8774d06
DS
17652msgid "exec"
17653msgstr "exec"
17654
8d2cca97 17655#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
c8774d06
DS
17656msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17657msgstr "caminho para git-upload-pack no servidor remoto"
17658
8d2cca97 17659#: builtin/ls-remote.c:66
c8774d06
DS
17660msgid "limit to tags"
17661msgstr "restringir-se a tags"
17662
8d2cca97 17663#: builtin/ls-remote.c:67
c8774d06
DS
17664msgid "limit to heads"
17665msgstr "restringir-se a cabeças"
17666
8d2cca97 17667#: builtin/ls-remote.c:68
c8774d06 17668msgid "do not show peeled tags"
ea00f105 17669msgstr "mostrar nenhumas tags descascadas"
c8774d06 17670
8d2cca97 17671#: builtin/ls-remote.c:70
c8774d06
DS
17672msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17673msgstr "ter url.<base>.insteadOf em conta"
17674
8d2cca97 17675#: builtin/ls-remote.c:73
c8774d06 17676msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
ea00f105 17677msgstr "terminar com código de saída 2 se forem encontradas refs nenhumas"
c8774d06 17678
8d2cca97 17679#: builtin/ls-remote.c:76
c8774d06
DS
17680msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17681msgstr "mostrar a referência subjacente em adição ao objeto por ela apontado"
17682
17683#: builtin/ls-tree.c:30
17684msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
17685msgstr "git ls-tree [<opções>] <árvore-etc> [<caminho>...]"
17686
17687#: builtin/ls-tree.c:128
17688msgid "only show trees"
17689msgstr "mostrar apenas árvores"
17690
17691#: builtin/ls-tree.c:130
17692msgid "recurse into subtrees"
17693msgstr "percorrer as subárvores recursivamente"
17694
17695#: builtin/ls-tree.c:132
17696msgid "show trees when recursing"
17697msgstr "mostrar árvores ao percorrer"
17698
17699#: builtin/ls-tree.c:135
17700msgid "terminate entries with NUL byte"
17701msgstr "terminar entradas com o byte NUL"
17702
17703#: builtin/ls-tree.c:136
17704msgid "include object size"
17705msgstr "incluir dimensão dos objetos"
17706
17707#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17708msgid "list only filenames"
17709msgstr "listar apenas os nomes de ficheiro"
17710
17711#: builtin/ls-tree.c:143
17712msgid "use full path names"
17713msgstr "usar nomes de caminho completos"
17714
17715#: builtin/ls-tree.c:145
17716msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
8d2cca97
DS
17717msgstr ""
17718"listar toda árvore; e para além do diretório atual (implica --full-name)"
17719
17720#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
17721#: builtin/mailinfo.c:14
17722#, fuzzy
17723msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
17724msgstr "git merge [<opções>] <msg> HEAD <commit>"
17725
17726#: builtin/mailinfo.c:58
17727#, fuzzy
17728msgid "keep subject"
17729msgstr "manter objetos inalcançáveis"
17730
17731#: builtin/mailinfo.c:60
17732msgid "keep non patch brackets in subject"
17733msgstr ""
17734
17735#: builtin/mailinfo.c:62
17736#, fuzzy
17737msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
17738msgstr "Esta é a 2ª mensagem de commit:"
17739
17740#: builtin/mailinfo.c:64
17741msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
17742msgstr ""
17743
17744#: builtin/mailinfo.c:67
17745msgid "disable charset re-coding of metadata"
17746msgstr ""
17747
17748#: builtin/mailinfo.c:69
17749msgid "encoding"
17750msgstr ""
17751
17752#: builtin/mailinfo.c:70
17753msgid "re-code metadata to this encoding"
17754msgstr ""
17755
17756#: builtin/mailinfo.c:72
17757msgid "use scissors"
17758msgstr ""
17759
17760#: builtin/mailinfo.c:73
17761#, fuzzy
17762msgid "<action>"
17763msgstr "ação"
17764
17765#: builtin/mailinfo.c:74
17766msgid "action when quoted CR is found"
17767msgstr ""
17768
17769#: builtin/mailinfo.c:77
17770msgid "use headers in message's body"
17771msgstr ""
c8774d06
DS
17772
17773#: builtin/mailsplit.c:241
17774#, c-format
17775msgid "empty mbox: '%s'"
17776msgstr ""
17777
17778#: builtin/merge-base.c:32
17779msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17780msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17781
17782#: builtin/merge-base.c:33
17783msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17784msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17785
17786#: builtin/merge-base.c:34
17787msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17788msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
17789
17790#: builtin/merge-base.c:35
17791msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17792msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17793
17794#: builtin/merge-base.c:36
17795msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17796msgstr "git merge-base --fork-point <referência> [<commit>]"
17797
17798#: builtin/merge-base.c:143
17799msgid "output all common ancestors"
17800msgstr "mostrar todos os antecessores"
17801
17802#: builtin/merge-base.c:145
17803msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17804msgstr "encontrar antecessores de uma única integração com n pontos"
17805
17806#: builtin/merge-base.c:147
17807msgid "list revs not reachable from others"
ea00f105 17808msgstr "listar revs apenas alcançáveis pelos nossos"
c8774d06
DS
17809
17810#: builtin/merge-base.c:149
17811msgid "is the first one ancestor of the other?"
ea00f105 17812msgstr "é o primeiro antecessor do outro?"
c8774d06
DS
17813
17814#: builtin/merge-base.c:151
17815msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17816msgstr ""
17817"descobrir onde foi que o <commit> divergiu usando o reflog da <referência>"
17818
17819#: builtin/merge-file.c:9
17820msgid ""
17821"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17822"<orig-file> <file2>"
17823msgstr ""
17824"git merge-file [<opções>] [-L <nome1> [-L <orig> [-L <nome2>]]] <ficheiro1> "
17825"<ficheiro-orig> <ficheiro2>"
17826
17827#: builtin/merge-file.c:35
17828msgid "send results to standard output"
17829msgstr "enviar resultados para a saída padrão"
17830
17831#: builtin/merge-file.c:36
17832msgid "use a diff3 based merge"
17833msgstr "usar integração baseada em diff3"
17834
17835#: builtin/merge-file.c:37
17836msgid "for conflicts, use our version"
17837msgstr "usar a nossa versão em caso de conflito"
17838
17839#: builtin/merge-file.c:39
17840msgid "for conflicts, use their version"
17841msgstr "usar a versão deles em caso de conflito"
17842
17843#: builtin/merge-file.c:41
17844msgid "for conflicts, use a union version"
17845msgstr "usar a união das versões em caso de conflito"
17846
17847#: builtin/merge-file.c:44
17848msgid "for conflicts, use this marker size"
17849msgstr "usar este comprimento de marcador para os conflitos"
17850
17851#: builtin/merge-file.c:45
17852msgid "do not warn about conflicts"
ea00f105 17853msgstr "deixar de alertar sobre conflitos"
c8774d06
DS
17854
17855#: builtin/merge-file.c:47
17856msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17857msgstr "definir identificares para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2"
17858
17859#: builtin/merge-recursive.c:47
17860#, c-format
17861msgid "unknown option %s"
17862msgstr "opção desconhecido %s"
17863
17864#: builtin/merge-recursive.c:53
17865#, c-format
17866msgid "could not parse object '%s'"
ea00f105 17867msgstr "incapaz processar objeto '%s'"
c8774d06
DS
17868
17869#: builtin/merge-recursive.c:57
17870#, c-format
17871msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17872msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
ea00f105
DS
17873msgstr[0] "incapaz lidar mais do que %d base. Ignorando %s."
17874msgstr[1] "incapaz lidar mais do que %d bases. Ignorando %s."
c8774d06
DS
17875
17876#: builtin/merge-recursive.c:65
17877msgid "not handling anything other than two heads merge."
ea00f105 17878msgstr "apenas lidando com junção de duas heads"
c8774d06
DS
17879
17880#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
17881#, c-format
17882msgid "could not resolve ref '%s'"
ea00f105 17883msgstr "incapaz resolver ref '%s'"
c8774d06
DS
17884
17885#: builtin/merge-recursive.c:82
17886#, c-format
17887msgid "Merging %s with %s\n"
ea00f105 17888msgstr "Juntando %s com %s\n"
c8774d06 17889
8d2cca97 17890#: builtin/merge.c:58
c8774d06
DS
17891msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
17892msgstr "git merge [<opções>] [<commit>...]"
17893
8d2cca97 17894#: builtin/merge.c:123
c8774d06
DS
17895msgid "switch `m' requires a value"
17896msgstr "a opção 'm' requer um valor"
17897
8d2cca97 17898#: builtin/merge.c:146
c8774d06
DS
17899#, fuzzy, c-format
17900msgid "option `%s' requires a value"
17901msgstr "a opção '%s' requer um valor"
17902
8d2cca97 17903#: builtin/merge.c:199
c8774d06
DS
17904#, c-format
17905msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ea00f105 17906msgstr "Incapaz encontrar estratégia de junção '%s'.\n"
c8774d06 17907
8d2cca97 17908#: builtin/merge.c:200
c8774d06
DS
17909#, c-format
17910msgid "Available strategies are:"
17911msgstr "Estratégias disponíveis:"
17912
8d2cca97 17913#: builtin/merge.c:205
c8774d06
DS
17914#, c-format
17915msgid "Available custom strategies are:"
17916msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis:"
17917
8d2cca97 17918#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
c8774d06 17919msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ea00f105 17920msgstr "mostrar diffstat nenhuma ao fim da junção"
c8774d06 17921
8d2cca97 17922#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
c8774d06 17923msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ea00f105 17924msgstr "mostrar um diffstat ao fim da junção"
c8774d06 17925
8d2cca97 17926#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
c8774d06
DS
17927msgid "(synonym to --stat)"
17928msgstr "(sinónimo de --stat)"
17929
8d2cca97 17930#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
c8774d06
DS
17931msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
17932msgstr ""
17933"adicionar (no máximo <n>) entradas do shortlog à mensagem de commit da "
17934"integração"
17935
8d2cca97 17936#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
c8774d06
DS
17937msgid "create a single commit instead of doing a merge"
17938msgstr "criar um único commit em vez de realizar uma integração"
17939
8d2cca97 17940#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
c8774d06
DS
17941msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
17942msgstr "realizar um commit se a integração for bem sucedida (predefinição)"
17943
8d2cca97 17944#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
c8774d06
DS
17945msgid "edit message before committing"
17946msgstr "editar a mensagem antes de submeter"
17947
8d2cca97 17948#: builtin/merge.c:271
c8774d06
DS
17949msgid "allow fast-forward (default)"
17950msgstr "permitir avanço rápido (predefinição)"
17951
8d2cca97 17952#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
c8774d06 17953msgid "abort if fast-forward is not possible"
ea00f105 17954msgstr "abortar se fast-forward é impossível"
c8774d06 17955
8d2cca97 17956#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
c8774d06
DS
17957msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
17958msgstr "verificar se o commit tem uma assinatura GPG válida"
17959
8d2cca97
DS
17960#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17961#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114
c8774d06
DS
17962msgid "strategy"
17963msgstr "estratégia"
17964
8d2cca97 17965#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
c8774d06
DS
17966msgid "merge strategy to use"
17967msgstr "estratégia de integração a usar"
17968
8d2cca97 17969#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
c8774d06
DS
17970msgid "option=value"
17971msgstr "opção=valor"
17972
8d2cca97 17973#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
c8774d06
DS
17974msgid "option for selected merge strategy"
17975msgstr "opções da estratégia de integração selecionada"
17976
8d2cca97 17977#: builtin/merge.c:283
c8774d06 17978msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
ea00f105 17979msgstr "mensagem de commit de junção (para junções non-fast-forward)"
c8774d06 17980
8d2cca97 17981#: builtin/merge.c:290
c8774d06
DS
17982msgid "abort the current in-progress merge"
17983msgstr "abortar integração em curso"
17984
8d2cca97 17985#: builtin/merge.c:292
c8774d06
DS
17986#, fuzzy
17987msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17988msgstr "repor HEAD, índice e árvore de trabalho"
17989
8d2cca97 17990#: builtin/merge.c:294
c8774d06
DS
17991msgid "continue the current in-progress merge"
17992msgstr "continuar a integração em curso"
17993
8d2cca97 17994#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
c8774d06 17995msgid "allow merging unrelated histories"
ea00f105 17996msgstr "permitir junção de históricos diferentes"
c8774d06 17997
8d2cca97 17998#: builtin/merge.c:303
c8774d06
DS
17999#, fuzzy
18000msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18001msgstr "ignorar pre-commit e commit-msg hooks"
18002
8d2cca97 18003#: builtin/merge.c:320
c8774d06 18004msgid "could not run stash."
ea00f105 18005msgstr "incapaz executar stash."
c8774d06 18006
8d2cca97 18007#: builtin/merge.c:325
c8774d06
DS
18008msgid "stash failed"
18009msgstr "falha ao executar o comando stash"
18010
8d2cca97 18011#: builtin/merge.c:330
c8774d06
DS
18012#, c-format
18013msgid "not a valid object: %s"
18014msgstr "nome de objeto inválido: %s"
18015
8d2cca97 18016#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
c8774d06
DS
18017msgid "read-tree failed"
18018msgstr "falha ao executar o comando read-tree"
18019
8d2cca97
DS
18020#: builtin/merge.c:400
18021#, fuzzy
18022msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
e9488197 18023msgstr " (nada para esmagar)"
c8774d06 18024
8d2cca97 18025#: builtin/merge.c:414
c8774d06
DS
18026#, c-format
18027msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ea00f105 18028msgstr "Squash commit -- deixar HEAD por atualizar\n"
c8774d06 18029
8d2cca97 18030#: builtin/merge.c:464
c8774d06
DS
18031#, c-format
18032msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ea00f105 18033msgstr "Mensagem de junção nenhuma -- deixar HEAD por atualizar\n"
c8774d06 18034
8d2cca97 18035#: builtin/merge.c:515
c8774d06
DS
18036#, c-format
18037msgid "'%s' does not point to a commit"
ea00f105 18038msgstr "'%s' aponta para commit nenhum"
c8774d06 18039
8d2cca97 18040#: builtin/merge.c:602
c8774d06
DS
18041#, c-format
18042msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
18043msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s"
18044
8d2cca97 18045#: builtin/merge.c:728
c8774d06 18046msgid "Not handling anything other than two heads merge."
e9488197 18047msgstr "Lidando nada além da junção de duas heads."
c8774d06 18048
8d2cca97 18049#: builtin/merge.c:741
c8774d06
DS
18050#, c-format
18051msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
18052msgstr "Opção desconhecida de merge-recursive: -X%s"
18053
01758866 18054#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223
c8774d06
DS
18055#, c-format
18056msgid "unable to write %s"
ea00f105 18057msgstr "incapaz escrever %s"
c8774d06 18058
8d2cca97 18059#: builtin/merge.c:812
c8774d06
DS
18060#, c-format
18061msgid "Could not read from '%s'"
e9488197 18062msgstr "Incapaz ler de '%s'"
c8774d06 18063
8d2cca97 18064#: builtin/merge.c:821
c8774d06
DS
18065#, c-format
18066msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8d2cca97
DS
18067msgstr ""
18068"Usa 'git commit' para completar a junção. Committando junção nenhuma.\n"
c8774d06 18069
8d2cca97 18070#: builtin/merge.c:827
c8774d06
DS
18071#, fuzzy
18072msgid ""
18073"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18074"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18075"\n"
18076msgstr ""
408985d3
DS
18077"Introduza uma mensagem de commit, explicando o porquê desta integração\n"
18078"ser necessária, especialmente se é merge de updated stream para topic "
18079"branch.\n"
c8774d06 18080"\n"
c8774d06 18081
8d2cca97 18082#: builtin/merge.c:832
c8774d06
DS
18083#, fuzzy
18084msgid "An empty message aborts the commit.\n"
408985d3 18085msgstr "Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
c8774d06 18086
8d2cca97 18087#: builtin/merge.c:835
c8774d06
DS
18088#, fuzzy, c-format
18089msgid ""
18090"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18091"the commit.\n"
18092msgstr ""
408985d3
DS
18093"Linhas começadas com '%c' são ignoradas, e uma messagem vazia aborta\n"
18094"o commit.\n"
c8774d06 18095
8d2cca97 18096#: builtin/merge.c:888
c8774d06 18097msgid "Empty commit message."
408985d3 18098msgstr "Mensagem commit vazia."
c8774d06 18099
8d2cca97 18100#: builtin/merge.c:903
c8774d06
DS
18101#, c-format
18102msgid "Wonderful.\n"
18103msgstr "Maravilhoso.\n"
18104
8d2cca97 18105#: builtin/merge.c:964
c8774d06
DS
18106#, c-format
18107msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
18108msgstr ""
408985d3 18109"Merge automático falhou; resolve os conflitos e depois podes commitar o "
c8774d06
DS
18110"resultado.\n"
18111
8d2cca97 18112#: builtin/merge.c:1003
c8774d06
DS
18113msgid "No current branch."
18114msgstr "Nenhum ramo atual."
18115
8d2cca97 18116#: builtin/merge.c:1005
c8774d06 18117msgid "No remote for the current branch."
e9488197 18118msgstr "Ŕamo atual de remoto nenhum."
c8774d06 18119
8d2cca97 18120#: builtin/merge.c:1007
c8774d06 18121msgid "No default upstream defined for the current branch."
408985d3 18122msgstr "Ramo atual sem upstream default definido."
c8774d06 18123
8d2cca97 18124#: builtin/merge.c:1012
c8774d06
DS
18125#, c-format
18126msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
18127msgstr "Nenhum ramo de monitorização remoto seguido por %s de %s"
18128
8d2cca97 18129#: builtin/merge.c:1069
c8774d06
DS
18130#, c-format
18131msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18132msgstr "Valor '%s' incorreto no ambiente '%s'"
18133
8d2cca97 18134#: builtin/merge.c:1172
c8774d06
DS
18135#, c-format
18136msgid "not something we can merge in %s: %s"
ea00f105 18137msgstr "podemos juntar em %s nenhum(a): %s"
c8774d06 18138
8d2cca97 18139#: builtin/merge.c:1206
c8774d06 18140msgid "not something we can merge"
ea00f105 18141msgstr "podemos juntar nada"
c8774d06 18142
8d2cca97 18143#: builtin/merge.c:1316
c8774d06 18144msgid "--abort expects no arguments"
ea00f105 18145msgstr "--abort supõe argumento nenhum"
c8774d06 18146
8d2cca97 18147#: builtin/merge.c:1320
c8774d06 18148msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
408985d3 18149msgstr "Há junção nenhuma para abortar (MERGE_HEAD faltando)."
c8774d06 18150
8d2cca97 18151#: builtin/merge.c:1338
c8774d06
DS
18152#, fuzzy
18153msgid "--quit expects no arguments"
ea00f105 18154msgstr "--abort supõe argumento nenhum"
c8774d06 18155
8d2cca97 18156#: builtin/merge.c:1351
c8774d06 18157msgid "--continue expects no arguments"
ea00f105 18158msgstr "--continue supõe argumento nenhum"
c8774d06 18159
8d2cca97 18160#: builtin/merge.c:1355
c8774d06 18161msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
408985d3 18162msgstr "Há junção nenhuma em curso (MERGE_HEAD faltando)."
c8774d06 18163
8d2cca97 18164#: builtin/merge.c:1371
c8774d06
DS
18165msgid ""
18166"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
18167"Please, commit your changes before you merge."
18168msgstr ""
e9488197
DS
18169"Junção está por concluir (MERGE_HEAD existe).\n"
18170"Por favor, faz commit das tuas alterações antes de juntar."
c8774d06 18171
8d2cca97 18172#: builtin/merge.c:1378
c8774d06
DS
18173msgid ""
18174"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
18175"Please, commit your changes before you merge."
18176msgstr ""
ea00f105
DS
18177"Cherry-pick por concluir (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
18178"Por favor, memorize suas alterações antes de juntar."
c8774d06 18179
8d2cca97 18180#: builtin/merge.c:1381
c8774d06 18181msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ea00f105 18182msgstr "Cherry-pick por concluir (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
c8774d06 18183
8d2cca97 18184#: builtin/merge.c:1395
c8774d06 18185msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
e9488197 18186msgstr "Impossível combinar --squash com --no-ff."
c8774d06 18187
8d2cca97 18188#: builtin/merge.c:1397
c8774d06
DS
18189#, fuzzy
18190msgid "You cannot combine --squash with --commit."
e9488197 18191msgstr "Impossível combinar --squash com --commit."
c8774d06 18192
8d2cca97 18193#: builtin/merge.c:1413
c8774d06 18194msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
ea00f105 18195msgstr "Especificado commit nenhum e merge.defaultToUpstream indefinido."
c8774d06 18196
8d2cca97 18197#: builtin/merge.c:1430
c8774d06 18198msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
e9488197 18199msgstr "Esmagar commit para uma cabeça vazia por enquanto tem suporte nenhum"
c8774d06 18200
8d2cca97 18201#: builtin/merge.c:1432
c8774d06 18202msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
e9488197 18203msgstr "Non-fast-forward commit para uma cabeça vazia faz sentido nenhum"
c8774d06 18204
8d2cca97 18205#: builtin/merge.c:1437
c8774d06
DS
18206#, c-format
18207msgid "%s - not something we can merge"
ea00f105 18208msgstr "%s - nada que se pode juntar"
c8774d06 18209
8d2cca97 18210#: builtin/merge.c:1439
c8774d06
DS
18211msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
18212msgstr "Só se pode integrar exatamente um commit numa cabeça vazia"
18213
8d2cca97 18214#: builtin/merge.c:1520
c8774d06 18215msgid "refusing to merge unrelated histories"
ea00f105 18216msgstr "recusando juntar históricos diferentes"
c8774d06 18217
8d2cca97 18218#: builtin/merge.c:1539
c8774d06
DS
18219#, c-format
18220msgid "Updating %s..%s\n"
408985d3 18221msgstr "Atualizando %s..%s\n"
c8774d06 18222
8d2cca97 18223#: builtin/merge.c:1585
c8774d06
DS
18224#, c-format
18225msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
18226msgstr "A tentar integração mesmo trivial no interior do índice...\n"
18227
8d2cca97 18228#: builtin/merge.c:1592
c8774d06
DS
18229#, c-format
18230msgid "Nope.\n"
e9488197 18231msgstr "Nada.\n"
c8774d06 18232
8d2cca97 18233#: builtin/merge.c:1623
c8774d06 18234msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
e9488197 18235msgstr "Impossível fazer fast-forward, abortando."
c8774d06 18236
8d2cca97 18237#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
c8774d06
DS
18238#, c-format
18239msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
408985d3 18240msgstr "Recuando a árvore para estado pristino...\n"
c8774d06 18241
8d2cca97 18242#: builtin/merge.c:1655
c8774d06
DS
18243#, c-format
18244msgid "Trying merge strategy %s...\n"
408985d3 18245msgstr "Tentando estratégia merge %s...\n"
c8774d06 18246
8d2cca97 18247#: builtin/merge.c:1707
c8774d06
DS
18248#, c-format
18249msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
408985d3 18250msgstr "A junção lidou com estratégia de junção nenhuma.\n"
c8774d06 18251
8d2cca97 18252#: builtin/merge.c:1709
c8774d06
DS
18253#, c-format
18254msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
18255msgstr "Falha ao integrar com a estratégia %s.\n"
18256
8d2cca97 18257#: builtin/merge.c:1718
c8774d06
DS
18258#, c-format
18259msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
18260msgstr "A usar %s para preparar resolução manual.\n"
18261
8d2cca97 18262#: builtin/merge.c:1732
c8774d06
DS
18263#, c-format
18264msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
408985d3 18265msgstr "Merge automática correu bem; parei antes de commitar como pedido\n"
c8774d06 18266
8d2cca97
DS
18267#: builtin/mktag.c:10
18268msgid "git mktag"
18269msgstr ""
18270
18271#: builtin/mktag.c:27
18272#, fuzzy, c-format
18273msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18274msgstr "aviso: `:include:` insustentado: %s\n"
18275
18276#: builtin/mktag.c:38
18277#, c-format
18278msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18279msgstr ""
18280
18281#: builtin/mktag.c:41
18282#, c-format
18283msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18284msgstr ""
18285
18286#: builtin/mktag.c:56
18287#, fuzzy, c-format
18288msgid "could not read tagged object '%s'"
18289msgstr "incapaz ler objeto %s"
18290
18291#: builtin/mktag.c:59
18292#, fuzzy, c-format
18293msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18294msgstr "objeto %s é %s, é %s nenhum(a)"
18295
18296#: builtin/mktag.c:97
18297msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18298msgstr ""
18299
18300#: builtin/mktag.c:100
18301#, fuzzy
18302msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18303msgstr "'%s' aponta para objeto válido nenhum!"
18304
18305#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
18306msgid "unable to write tag file"
18307msgstr "incapaz escrever ficheiro de tag"
18308
c8774d06
DS
18309#: builtin/mktree.c:66
18310msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
18311msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
18312
18313#: builtin/mktree.c:154
18314msgid "input is NUL terminated"
18315msgstr "a entrada termina com NUL"
18316
18317#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
18318msgid "allow missing objects"
ea00f105 18319msgstr "permitir objetos que faltam"
c8774d06
DS
18320
18321#: builtin/mktree.c:156
18322msgid "allow creation of more than one tree"
18323msgstr "permitir a criação de mais do que uma árvore"
18324
8d2cca97
DS
18325#: builtin/multi-pack-index.c:10
18326#, fuzzy
18327msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]"
18328msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
18329
18330#: builtin/multi-pack-index.c:13
18331#, fuzzy
18332msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18333msgstr "git upload-pack [<opções>] <dir>"
18334
18335#: builtin/multi-pack-index.c:16
18336#, fuzzy
18337msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18338msgstr "git upload-pack [<opções>] <dir>"
18339
18340#: builtin/multi-pack-index.c:19
18341#, fuzzy
18342msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18343msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
c8774d06 18344
8d2cca97 18345#: builtin/multi-pack-index.c:54
c8774d06
DS
18346msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
18347msgstr ""
18348
8d2cca97
DS
18349#: builtin/multi-pack-index.c:69
18350msgid "preferred-pack"
c8774d06
DS
18351msgstr ""
18352
8d2cca97
DS
18353#: builtin/multi-pack-index.c:70
18354msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18355msgstr ""
c8774d06 18356
8d2cca97
DS
18357#: builtin/multi-pack-index.c:128
18358msgid ""
18359"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18360"larger than this size"
c8774d06
DS
18361msgstr ""
18362
01758866 18363#: builtin/multi-pack-index.c:179
c8774d06
DS
18364#, fuzzy, c-format
18365msgid "unrecognized subcommand: %s"
18366msgstr "subcomando desconhecido: %s"
18367
18368#: builtin/mv.c:18
18369msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
18370msgstr "git mv [<opções>] <origem>... <destino>"
18371
18372#: builtin/mv.c:83
18373#, c-format
18374msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
e9488197 18375msgstr "A pasta %s está no index porém submódulo nenhum?"
c8774d06
DS
18376
18377#: builtin/mv.c:85
18378msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18379msgstr ""
18380"Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir"
18381
18382#: builtin/mv.c:103
18383#, c-format
18384msgid "%.*s is in index"
18385msgstr "%.*s está no índice"
18386
18387#: builtin/mv.c:125
18388msgid "force move/rename even if target exists"
18389msgstr "forçar mover/mudar o nome mesmo que o destino exista"
18390
18391#: builtin/mv.c:127
18392msgid "skip move/rename errors"
18393msgstr "ignorar erros ao mover/mudar o nome"
18394
18395#: builtin/mv.c:170
18396#, c-format
18397msgid "destination '%s' is not a directory"
ea00f105 18398msgstr "destino '%s' é pasta nenhuma"
c8774d06
DS
18399
18400#: builtin/mv.c:181
18401#, c-format
18402msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
18403msgstr "A verificar a mudança de nome de '%s' para '%s'\n"
18404
18405#: builtin/mv.c:185
18406msgid "bad source"
18407msgstr "origem incorreta"
18408
18409#: builtin/mv.c:188
18410msgid "can not move directory into itself"
ea00f105 18411msgstr "incapaz mover pasta para si mesma"
c8774d06
DS
18412
18413#: builtin/mv.c:191
18414msgid "cannot move directory over file"
ea00f105 18415msgstr "incapaz mover pasta para um ficheiro"
c8774d06
DS
18416
18417#: builtin/mv.c:200
18418msgid "source directory is empty"
ea00f105 18419msgstr "pasta de origem está vazia"
c8774d06
DS
18420
18421#: builtin/mv.c:225
18422msgid "not under version control"
408985d3 18423msgstr ""
c8774d06
DS
18424
18425#: builtin/mv.c:227
18426msgid "conflicted"
18427msgstr ""
18428
18429#: builtin/mv.c:230
18430msgid "destination exists"
18431msgstr "o destino já existe"
18432
18433#: builtin/mv.c:238
18434#, c-format
18435msgid "overwriting '%s'"
18436msgstr "a substituir '%s'"
18437
18438#: builtin/mv.c:241
18439msgid "Cannot overwrite"
e9488197 18440msgstr "Incapaz subscrever"
c8774d06
DS
18441
18442#: builtin/mv.c:244
18443msgid "multiple sources for the same target"
18444msgstr "múltiplas origens para o mesmo destino"
18445
18446#: builtin/mv.c:246
18447msgid "destination directory does not exist"
ea00f105 18448msgstr "pasta de destino é inexistente"
c8774d06
DS
18449
18450#: builtin/mv.c:253
18451#, c-format
18452msgid "%s, source=%s, destination=%s"
18453msgstr "%s, origem=%s, destino=%s"
18454
18455#: builtin/mv.c:274
18456#, c-format
18457msgid "Renaming %s to %s\n"
18458msgstr "A mudar de nome de %s para %s\n"
18459
8d2cca97 18460#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667
c8774d06
DS
18461#, c-format
18462msgid "renaming '%s' failed"
18463msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
18464
18465#: builtin/name-rev.c:465
18466msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
18467msgstr "git name-rev [<opções>] <commit>..."
18468
18469#: builtin/name-rev.c:466
18470msgid "git name-rev [<options>] --all"
18471msgstr "git name-rev [<opções>] --all"
18472
18473#: builtin/name-rev.c:467
18474msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18475msgstr "git name-rev [<opções>] --stdin"
18476
18477#: builtin/name-rev.c:524
18478#, fuzzy
18479msgid "print only ref-based names (no object names)"
18480msgstr "imprimir apenas os ramos do objeto"
18481
18482#: builtin/name-rev.c:525
18483msgid "only use tags to name the commits"
18484msgstr "usar apenas tags para designar commits"
18485
18486#: builtin/name-rev.c:527
18487msgid "only use refs matching <pattern>"
18488msgstr "usar apenas referência que correspondam ao <padrão>"
18489
18490#: builtin/name-rev.c:529
18491msgid "ignore refs matching <pattern>"
18492msgstr "ignorar referências que correspondam ao <padrão>"
18493
18494#: builtin/name-rev.c:531
18495msgid "list all commits reachable from all refs"
18496msgstr "listar todos os commits alcançáveis a partir de todas as referências"
18497
18498#: builtin/name-rev.c:532
18499msgid "read from stdin"
18500msgstr "ler da entrada padrão"
18501
18502#: builtin/name-rev.c:533
18503msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18504msgstr "permitir imprimir nomes 'indefinidos' (predefinição)"
18505
18506#: builtin/name-rev.c:539
18507msgid "dereference tags in the input (internal use)"
18508msgstr "desreferenciar tags na entrada (uso interno)"
18509
18510#: builtin/notes.c:28
18511msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18512msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<objeto>]]"
18513
18514#: builtin/notes.c:29
18515msgid ""
18516"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18517"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
18518msgstr ""
18519"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F "
18520"<ficheiro> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
18521
18522#: builtin/notes.c:30
18523msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
18524msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <de-objeto> <para-objeto>"
18525
18526#: builtin/notes.c:31
18527msgid ""
18528"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18529"(-c | -C) <object>] [<object>]"
18530msgstr ""
18531"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F "
18532"<ficheiro> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
18533
18534#: builtin/notes.c:32
18535msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18536msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<objeto>]"
18537
18538#: builtin/notes.c:33
18539msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18540msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<objeto>]"
18541
18542#: builtin/notes.c:34
18543msgid ""
18544"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18545msgstr ""
18546"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <estratégia>] <notes-ref>"
18547
18548#: builtin/notes.c:35
18549msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
18550msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
18551
18552#: builtin/notes.c:36
18553msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
18554msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
18555
18556#: builtin/notes.c:37
18557msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18558msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<objeto>...]"
18559
18560#: builtin/notes.c:38
18561#, fuzzy
18562msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18563msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
18564
18565#: builtin/notes.c:39
18566msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18567msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18568
18569#: builtin/notes.c:44
18570msgid "git notes [list [<object>]]"
18571msgstr "git notes [list [<objeto>]]"
18572
18573#: builtin/notes.c:49
18574msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18575msgstr "git notes add [<opções>] [<objeto>]"
18576
18577#: builtin/notes.c:54
18578msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18579msgstr "git notes copy [<opções>] <de-objeto> <para-objeto>"
18580
18581#: builtin/notes.c:55
18582msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
18583msgstr "git notes copy --stdin [<de-objeto> <para-objeto>]..."
18584
18585#: builtin/notes.c:60
18586msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
18587msgstr "git notes append [<opções>] [<objeto>]"
18588
18589#: builtin/notes.c:65
18590msgid "git notes edit [<object>]"
18591msgstr "git notes edit [<objeto>]"
18592
18593#: builtin/notes.c:70
18594msgid "git notes show [<object>]"
18595msgstr "git notes show [<objeto>]"
18596
18597#: builtin/notes.c:75
18598msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18599msgstr "git notes merge [<opções>] <notes-ref>"
18600
18601#: builtin/notes.c:76
18602msgid "git notes merge --commit [<options>]"
18603msgstr "git notes merge --commit [<opções>]"
18604
18605#: builtin/notes.c:77
18606msgid "git notes merge --abort [<options>]"
18607msgstr "git notes merge --abort [<opções>]"
18608
18609#: builtin/notes.c:82
18610msgid "git notes remove [<object>]"
18611msgstr "git notes remove [<objeto>]"
18612
18613#: builtin/notes.c:87
18614msgid "git notes prune [<options>]"
18615msgstr "git notes prune [<opções>]"
18616
18617#: builtin/notes.c:92
18618msgid "git notes get-ref"
18619msgstr "git notes get-ref"
18620
18621#: builtin/notes.c:97
18622msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18623msgstr "Escreva/edite as notas do seguinte objeto:"
18624
18625#: builtin/notes.c:150
18626#, c-format
18627msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ea00f105 18628msgstr "incapaz iniciar 'show' para objeto '%s'"
c8774d06
DS
18629
18630#: builtin/notes.c:154
18631msgid "could not read 'show' output"
ea00f105 18632msgstr "incapaz ler output de 'show'"
c8774d06
DS
18633
18634#: builtin/notes.c:162
18635#, c-format
18636msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
18637msgstr "falha ao concluir o comando 'show' sobre o objeto '%s'"
18638
18639#: builtin/notes.c:197
18640msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18641msgstr "forneça o conteúdo da nota usando a opção -m ou -F"
18642
18643#: builtin/notes.c:206
18644msgid "unable to write note object"
ea00f105 18645msgstr "incapaz escrever para objeto de nota"
c8774d06
DS
18646
18647#: builtin/notes.c:208
18648#, c-format
18649msgid "the note contents have been left in %s"
18650msgstr "o conteúdo da nota foi colocado em %s"
18651
8d2cca97 18652#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576
c8774d06
DS
18653#, c-format
18654msgid "could not open or read '%s'"
ea00f105 18655msgstr "incapaz abrir ou ler '%s'"
c8774d06
DS
18656
18657#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
18658#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18659#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
18660#, c-format
18661msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18662msgstr "falha ao resolver '%s' como uma referência válida."
18663
18664#: builtin/notes.c:265
18665#, c-format
18666msgid "failed to read object '%s'."
18667msgstr "falha ao ler o objeto '%s'."
18668
18669#: builtin/notes.c:268
18670#, c-format
18671msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
ea00f105 18672msgstr "incapaz ler dados de nota, de objeto não-blob '%s'."
c8774d06
DS
18673
18674#: builtin/notes.c:309
18675#, c-format
18676msgid "malformed input line: '%s'."
18677msgstr "linha de entrada malformada: '%s'."
18678
18679#: builtin/notes.c:324
18680#, c-format
18681msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18682msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
18683
18684#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18685#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18686#.
18687#: builtin/notes.c:356
18688#, c-format
18689msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18690msgstr "foi recusado efetuar %s de notas em %s (fora de refs/notes/)"
18691
18692#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
18693#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
18694#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
8d2cca97
DS
18695#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586
18696#, fuzzy
18697msgid "too many arguments"
18698msgstr "Demasiados argumentos."
c8774d06
DS
18699
18700#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
18701#, c-format
18702msgid "no note found for object %s."
408985d3 18703msgstr "Encontrada nota nenhuma para objeto %s."
c8774d06
DS
18704
18705#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
18706msgid "note contents as a string"
18707msgstr "conteúdo da nota sob a forma de cadeia de caracteres"
18708
18709#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
18710msgid "note contents in a file"
18711msgstr "conteúdo da nota de um ficheiro"
18712
18713#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
18714msgid "reuse and edit specified note object"
18715msgstr "reutilizar e editar o objeto de nota especificado"
18716
18717#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
18718msgid "reuse specified note object"
18719msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado"
18720
18721#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
18722msgid "allow storing empty note"
18723msgstr "permitir guardar uma nota vazia"
18724
18725#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
18726msgid "replace existing notes"
18727msgstr "substituir notas existentes"
18728
18729#: builtin/notes.c:448
18730#, c-format
18731msgid ""
18732"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18733"existing notes"
18734msgstr ""
e9488197
DS
18735"Incapaz adicionar notas. Encontrei notas existentes para objeto %s. Usa '-f' "
18736"para subscrever notas existentes"
c8774d06
DS
18737
18738#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
18739#, c-format
18740msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
408985d3 18741msgstr "Gravando por cima, notas existentes para objeto %s\n"
c8774d06
DS
18742
18743#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
18744#, c-format
18745msgid "Removing note for object %s\n"
408985d3 18746msgstr "Removendo nota para objeto %s\n"
c8774d06
DS
18747
18748#: builtin/notes.c:497
18749msgid "read objects from stdin"
408985d3 18750msgstr "ler objetos de stdin"
c8774d06
DS
18751
18752#: builtin/notes.c:499
18753msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18754msgstr "carregar configuração de reescrita do <comando> (implica --stdin)"
18755
18756#: builtin/notes.c:517
8d2cca97
DS
18757#, fuzzy
18758msgid "too few arguments"
18759msgstr "Demasiados argumentos."
c8774d06
DS
18760
18761#: builtin/notes.c:538
18762#, c-format
18763msgid ""
18764"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18765"existing notes"
18766msgstr ""
8d2cca97
DS
18767"Incapaz copiar notas. Encontrei Notas existentes para objeto %s. Usa '-f' "
18768"para subscrever notas existentes"
c8774d06
DS
18769
18770#: builtin/notes.c:550
18771#, c-format
18772msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
e9488197 18773msgstr "faltando notas para objeto fonte %s. Incapaz copiar."
c8774d06
DS
18774
18775#: builtin/notes.c:603
18776#, c-format
18777msgid ""
18778"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18779"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18780msgstr ""
18781"As opções -m/-F/-c/-C são obsoletas no subcomando 'edit'.\n"
18782"Use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' em seu lugar.\n"
18783
18784#: builtin/notes.c:698
18785msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18786msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_PARTIAL"
18787
18788#: builtin/notes.c:700
18789msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18790msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_REF"
18791
18792#: builtin/notes.c:702
18793msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18794msgstr "falha ao remover a árvore de trabalho de 'git notes merge'"
18795
18796#: builtin/notes.c:722
18797msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18798msgstr "falha ao ler referência NOTES_MERGE_PARTIAL"
18799
18800#: builtin/notes.c:724
18801msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ea00f105 18802msgstr "incapaz encontrar commit a partir de NOTES_MERGE_PARTIAL."
c8774d06
DS
18803
18804#: builtin/notes.c:726
18805msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
ea00f105 18806msgstr "incapaz processar commit a partir de NOTES_MERGE_PARTIAL."
c8774d06
DS
18807
18808#: builtin/notes.c:739
18809msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18810msgstr "falha ao resolver NOTES_MERGE_REF"
18811
18812#: builtin/notes.c:742
18813msgid "failed to finalize notes merge"
18814msgstr "falha ao finalizar integração de notas"
18815
18816#: builtin/notes.c:768
18817#, c-format
18818msgid "unknown notes merge strategy %s"
18819msgstr "estratégia de integração de notas %s desconhecida"
18820
18821#: builtin/notes.c:784
18822msgid "General options"
18823msgstr "Opções gerais"
18824
18825#: builtin/notes.c:786
18826msgid "Merge options"
18827msgstr "Opções de integração"
18828
18829#: builtin/notes.c:788
18830msgid ""
18831"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18832"cat_sort_uniq)"
18833msgstr ""
18834"resolver conflitos nas notas usando a estratégia indicada (manual/ours/"
18835"theirs/union/cat_sort_uniq)"
18836
18837#: builtin/notes.c:790
18838msgid "Committing unmerged notes"
ea00f105 18839msgstr "Memorizando notas por juntar"
c8774d06
DS
18840
18841#: builtin/notes.c:792
18842msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ea00f105 18843msgstr "concluir junção de notas, memorizando notas por juntar"
c8774d06
DS
18844
18845#: builtin/notes.c:794
18846msgid "Aborting notes merge resolution"
18847msgstr "A abortar resolução de integração das notas"
18848
18849#: builtin/notes.c:796
18850msgid "abort notes merge"
18851msgstr "abortar integração das notas"
18852
18853#: builtin/notes.c:807
18854msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
ea00f105 18855msgstr "incapaz misturar --commit, --abort ou -s/--strategy"
c8774d06
DS
18856
18857#: builtin/notes.c:812
18858msgid "must specify a notes ref to merge"
18859msgstr "tem de especificar uma referência de notas para integrar"
18860
18861#: builtin/notes.c:836
18862#, c-format
18863msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18864msgstr "-s/--strategy desconhecida: %s"
18865
18866#: builtin/notes.c:873
18867#, c-format
18868msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18869msgstr "uma integração das notas em %s já está em curso em %s"
18870
18871#: builtin/notes.c:876
18872#, c-format
18873msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18874msgstr "falha ao guardar ligação à referência de notas atual (%s)"
18875
18876#: builtin/notes.c:878
18877#, c-format
18878msgid ""
18879"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18880"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18881"abort'.\n"
18882msgstr ""
18883"A integração automática de notas falhou. Corrija os conflitos em %s e "
18884"submeta o resultado com 'git notes merge --commit' ou aborte a integração "
18885"com 'git notes merge --abort'.\n"
18886
8d2cca97 18887#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589
c8774d06
DS
18888#, c-format
18889msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18890msgstr "Falha ao resolver '%s' numa referência válida."
18891
18892#: builtin/notes.c:900
18893#, c-format
18894msgid "Object %s has no note\n"
408985d3 18895msgstr "O objeto %s tem nota nenhuma\n"
c8774d06
DS
18896
18897#: builtin/notes.c:912
18898msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
ea00f105 18899msgstr "apenas é erro se remover nota existente"
c8774d06
DS
18900
18901#: builtin/notes.c:915
18902msgid "read object names from the standard input"
18903msgstr "ler nome dos objetos da entrada padrão"
18904
01758866 18905#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146
c8774d06 18906msgid "do not remove, show only"
ea00f105 18907msgstr "remover nada, apenas mostrar"
c8774d06
DS
18908
18909#: builtin/notes.c:955
18910msgid "report pruned notes"
18911msgstr "reportar notas podadas"
18912
18913#: builtin/notes.c:998
18914msgid "notes-ref"
18915msgstr "notes-ref"
18916
18917#: builtin/notes.c:999
18918msgid "use notes from <notes-ref>"
18919msgstr "usar notas de <notes-ref>"
18920
01758866 18921#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735
c8774d06
DS
18922#, c-format
18923msgid "unknown subcommand: %s"
18924msgstr "subcomando desconhecido: %s"
18925
01758866 18926#: builtin/pack-objects.c:182
c8774d06
DS
18927msgid ""
18928"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
18929msgstr ""
18930"git pack-objects --stdout [<opções>...] [< <lista-referências> | < <lista-"
18931"objetos>]"
18932
01758866 18933#: builtin/pack-objects.c:183
c8774d06
DS
18934msgid ""
18935"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
18936msgstr ""
18937"git pack-objects [<opções>...] <nome-base> [< <lista-referências> | < <lista-"
18938"objetos>]"
18939
01758866 18940#: builtin/pack-objects.c:572
8d2cca97
DS
18941#, c-format
18942msgid ""
18943"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
18944"pack %s"
18945msgstr ""
18946
01758866 18947#: builtin/pack-objects.c:580
c8774d06
DS
18948#, fuzzy, c-format
18949msgid "bad packed object CRC for %s"
18950msgstr "ignorar objetos compactados"
18951
01758866 18952#: builtin/pack-objects.c:591
c8774d06
DS
18953#, fuzzy, c-format
18954msgid "corrupt packed object for %s"
18955msgstr "ignorar objetos compactados"
18956
01758866 18957#: builtin/pack-objects.c:722
c8774d06
DS
18958#, fuzzy, c-format
18959msgid "recursive delta detected for object %s"
ea00f105 18960msgstr "delta recursivo detetado para objeto %s"
c8774d06 18961
01758866 18962#: builtin/pack-objects.c:941
c8774d06
DS
18963#, c-format
18964msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18965msgstr ""
18966
01758866 18967#: builtin/pack-objects.c:1036
8d2cca97
DS
18968#, fuzzy, c-format
18969msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
18970msgstr "pacote com objeto incorreto no offset %<PRIuMAX>: %s"
18971
01758866 18972#: builtin/pack-objects.c:1155
c8774d06
DS
18973msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18974msgstr ""
18975"a desativar escrita de mapa de bits, os pacotes são divididos devido a pack."
18976"packSizeLimit"
18977
01758866 18978#: builtin/pack-objects.c:1168
c8774d06
DS
18979msgid "Writing objects"
18980msgstr "A escrever objetos"
18981
01758866 18982#: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90
c8774d06
DS
18983#, c-format
18984msgid "failed to stat %s"
18985msgstr "falha ao invocar stat de %s"
18986
01758866 18987#: builtin/pack-objects.c:1281
c8774d06
DS
18988#, c-format
18989msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18990msgstr ""
18991
01758866 18992#: builtin/pack-objects.c:1523
c8774d06 18993msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8d2cca97
DS
18994msgstr ""
18995"desativando escrita bitmap, visto a incapacidade de alguns objetos serem "
18996"compactados"
c8774d06 18997
01758866 18998#: builtin/pack-objects.c:1971
c8774d06
DS
18999#, fuzzy, c-format
19000msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19001msgstr "offset da base delta está fora do limite"
19002
01758866 19003#: builtin/pack-objects.c:1980
c8774d06
DS
19004#, fuzzy, c-format
19005msgid "delta base offset out of bound for %s"
19006msgstr "offset da base delta está fora do limite"
19007
01758866 19008#: builtin/pack-objects.c:2261
c8774d06
DS
19009msgid "Counting objects"
19010msgstr "A contar objetos"
19011
01758866 19012#: builtin/pack-objects.c:2426
c8774d06
DS
19013#, fuzzy, c-format
19014msgid "unable to parse object header of %s"
ea00f105 19015msgstr "incapaz processar cabeçalho de objeto de %s"
c8774d06 19016
01758866
DS
19017#: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512
19018#: builtin/pack-objects.c:2522
c8774d06
DS
19019#, fuzzy, c-format
19020msgid "object %s cannot be read"
ea00f105 19021msgstr "objeto %s incapaz ser lido"
c8774d06 19022
01758866 19023#: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526
c8774d06
DS
19024#, c-format
19025msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19026msgstr ""
19027
01758866 19028#: builtin/pack-objects.c:2536
c8774d06
DS
19029msgid "suboptimal pack - out of memory"
19030msgstr ""
19031
01758866 19032#: builtin/pack-objects.c:2851
c8774d06
DS
19033#, c-format
19034msgid "Delta compression using up to %d threads"
19035msgstr ""
19036
01758866 19037#: builtin/pack-objects.c:2990
c8774d06
DS
19038#, fuzzy, c-format
19039msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19040msgstr "incluir objetos alcançáveis a partir de qualquer referência"
19041
01758866 19042#: builtin/pack-objects.c:3076
c8774d06
DS
19043msgid "Compressing objects"
19044msgstr "A comprimir objetos"
19045
01758866 19046#: builtin/pack-objects.c:3082
c8774d06
DS
19047msgid "inconsistency with delta count"
19048msgstr ""
19049
01758866 19050#: builtin/pack-objects.c:3161
c8774d06
DS
19051#, c-format
19052msgid ""
19053"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19054"hash> <uri>' (got '%s')"
19055msgstr ""
19056
01758866 19057#: builtin/pack-objects.c:3164
c8774d06
DS
19058#, c-format
19059msgid ""
19060"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19061msgstr ""
19062
01758866 19063#: builtin/pack-objects.c:3199
8d2cca97
DS
19064#, fuzzy, c-format
19065msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19066msgstr "incapaz obter tipo de objeto %s"
19067
01758866 19068#: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335
8d2cca97
DS
19069#, fuzzy, c-format
19070msgid "could not find pack '%s'"
19071msgstr "incapaz acabar '%s'"
19072
01758866 19073#: builtin/pack-objects.c:3378
c8774d06
DS
19074#, c-format
19075msgid ""
19076"expected edge object ID, got garbage:\n"
19077" %s"
19078msgstr ""
19079
01758866 19080#: builtin/pack-objects.c:3384
c8774d06
DS
19081#, c-format
19082msgid ""
19083"expected object ID, got garbage:\n"
19084" %s"
19085msgstr ""
19086
01758866 19087#: builtin/pack-objects.c:3482
c8774d06
DS
19088#, fuzzy
19089msgid "invalid value for --missing"
19090msgstr "valor inválido de %s"
19091
01758866 19092#: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650
c8774d06
DS
19093#, fuzzy
19094msgid "cannot open pack index"
ea00f105 19095msgstr "incapaz abrir index pack"
c8774d06 19096
01758866 19097#: builtin/pack-objects.c:3572
c8774d06
DS
19098#, c-format
19099msgid "loose object at %s could not be examined"
19100msgstr ""
19101
01758866 19102#: builtin/pack-objects.c:3658
c8774d06
DS
19103#, fuzzy
19104msgid "unable to force loose object"
ea00f105 19105msgstr "incapaz forçar objeto solto"
c8774d06 19106
01758866 19107#: builtin/pack-objects.c:3788
c8774d06
DS
19108#, fuzzy, c-format
19109msgid "not a rev '%s'"
ea00f105 19110msgstr "rev '%s' nenhum"
c8774d06 19111
01758866 19112#: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061
c8774d06
DS
19113#, fuzzy, c-format
19114msgid "bad revision '%s'"
ea00f105 19115msgstr "revisão '%s' incorreto"
c8774d06 19116
01758866 19117#: builtin/pack-objects.c:3819
c8774d06
DS
19118#, fuzzy
19119msgid "unable to add recent objects"
ea00f105 19120msgstr "incapaz adicionar objetos recentes"
c8774d06 19121
01758866 19122#: builtin/pack-objects.c:3872
c8774d06
DS
19123#, c-format
19124msgid "unsupported index version %s"
ea00f105 19125msgstr "versão de index %s insustentada"
c8774d06 19126
01758866 19127#: builtin/pack-objects.c:3876
c8774d06
DS
19128#, c-format
19129msgid "bad index version '%s'"
19130msgstr "versão de índice '%s' incorreta"
19131
01758866 19132#: builtin/pack-objects.c:3915
c8774d06
DS
19133#, fuzzy
19134msgid "<version>[,<offset>]"
19135msgstr "versão[,offset]"
19136
01758866 19137#: builtin/pack-objects.c:3916
c8774d06
DS
19138msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19139msgstr ""
19140"escrever o ficheiro de índice do pacote na versão de formato especificada"
19141
01758866 19142#: builtin/pack-objects.c:3919
c8774d06
DS
19143msgid "maximum size of each output pack file"
19144msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote gerado"
19145
01758866 19146#: builtin/pack-objects.c:3921
c8774d06
DS
19147msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
19148msgstr "ignorar objetos emprestados do arquivo de objetos sobressalentes"
19149
01758866 19150#: builtin/pack-objects.c:3923
c8774d06
DS
19151msgid "ignore packed objects"
19152msgstr "ignorar objetos compactados"
19153
01758866 19154#: builtin/pack-objects.c:3925
c8774d06
DS
19155msgid "limit pack window by objects"
19156msgstr "limitar a janela de compactação por objetos"
19157
01758866 19158#: builtin/pack-objects.c:3927
c8774d06
DS
19159msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19160msgstr ""
19161"limitar a janela de compactação por memória em adição ao limite por objetos"
19162
01758866 19163#: builtin/pack-objects.c:3929
c8774d06
DS
19164msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19165msgstr "tamanho máximo de cadeias delta permitidas no pacote resultante"
19166
01758866 19167#: builtin/pack-objects.c:3931
c8774d06
DS
19168msgid "reuse existing deltas"
19169msgstr "reutilizar deltas existentes"
19170
01758866 19171#: builtin/pack-objects.c:3933
c8774d06
DS
19172msgid "reuse existing objects"
19173msgstr "reutilizar objetos existentes"
19174
01758866 19175#: builtin/pack-objects.c:3935
c8774d06
DS
19176msgid "use OFS_DELTA objects"
19177msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
19178
01758866 19179#: builtin/pack-objects.c:3937
c8774d06
DS
19180msgid "use threads when searching for best delta matches"
19181msgstr "usar threads ao procurar pela melhor correspondência delta"
19182
01758866 19183#: builtin/pack-objects.c:3939
c8774d06 19184msgid "do not create an empty pack output"
ea00f105 19185msgstr "criar output de pack vazio nenhum"
c8774d06 19186
01758866 19187#: builtin/pack-objects.c:3941
c8774d06
DS
19188msgid "read revision arguments from standard input"
19189msgstr "ler argumentos de revisão da entrada padrão"
19190
01758866 19191#: builtin/pack-objects.c:3943
c8774d06 19192msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ea00f105 19193msgstr "restringir-se aos objetos que ainda estão por compactar"
c8774d06 19194
01758866 19195#: builtin/pack-objects.c:3946
c8774d06
DS
19196msgid "include objects reachable from any reference"
19197msgstr "incluir objetos alcançáveis a partir de qualquer referência"
19198
01758866 19199#: builtin/pack-objects.c:3949
c8774d06
DS
19200msgid "include objects referred by reflog entries"
19201msgstr "incluir objetos referenciados por entradas do reflog"
19202
01758866 19203#: builtin/pack-objects.c:3952
c8774d06
DS
19204msgid "include objects referred to by the index"
19205msgstr "incluir objetos referenciados pelo índice"
19206
01758866 19207#: builtin/pack-objects.c:3955
8d2cca97
DS
19208#, fuzzy
19209msgid "read packs from stdin"
19210msgstr "ler atualizações da entrada padrão"
19211
01758866 19212#: builtin/pack-objects.c:3957
c8774d06
DS
19213msgid "output pack to stdout"
19214msgstr "gerar pacote para a saída padrão"
19215
01758866 19216#: builtin/pack-objects.c:3959
c8774d06
DS
19217msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
19218msgstr "incluir objetos tag que refiram objetos a compactar"
19219
01758866 19220#: builtin/pack-objects.c:3961
c8774d06
DS
19221msgid "keep unreachable objects"
19222msgstr "manter objetos inalcançáveis"
19223
01758866 19224#: builtin/pack-objects.c:3963
c8774d06
DS
19225msgid "pack loose unreachable objects"
19226msgstr "empacotar objetos soltos inalcançáveis"
19227
01758866 19228#: builtin/pack-objects.c:3965
c8774d06
DS
19229msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
19230msgstr "descompactar objetos inalcançáveis mais recentes que <tempo>"
19231
01758866 19232#: builtin/pack-objects.c:3968
c8774d06
DS
19233msgid "use the sparse reachability algorithm"
19234msgstr ""
19235
01758866 19236#: builtin/pack-objects.c:3970
c8774d06
DS
19237msgid "create thin packs"
19238msgstr "criar pacotes finos"
19239
01758866 19240#: builtin/pack-objects.c:3972
c8774d06
DS
19241msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19242msgstr "criar pacotes adequados para obter em repositórios pouco profundos"
19243
01758866 19244#: builtin/pack-objects.c:3974
c8774d06
DS
19245msgid "ignore packs that have companion .keep file"
19246msgstr "ignorar pacotes que tenham um ficheiro .keep"
19247
01758866 19248#: builtin/pack-objects.c:3976
c8774d06
DS
19249#, fuzzy
19250msgid "ignore this pack"
19251msgstr "usar pacote fino"
19252
01758866 19253#: builtin/pack-objects.c:3978
c8774d06
DS
19254msgid "pack compression level"
19255msgstr "nível de compactação do pacote"
19256
01758866 19257#: builtin/pack-objects.c:3980
c8774d06 19258msgid "do not hide commits by grafts"
ea00f105 19259msgstr "esconder commits por enxertos nenhuns"
c8774d06 19260
01758866 19261#: builtin/pack-objects.c:3982
c8774d06
DS
19262msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
19263msgstr ""
19264"usar um índice de mapa de bits se disponível, para acelerar a contagem de "
19265"objetos"
19266
01758866 19267#: builtin/pack-objects.c:3984
c8774d06
DS
19268msgid "write a bitmap index together with the pack index"
19269msgstr "escrever um índice de mapa de bits juntamente com o índice do pacote"
19270
01758866 19271#: builtin/pack-objects.c:3988
c8774d06
DS
19272#, fuzzy
19273msgid "write a bitmap index if possible"
19274msgstr "escrever índice de mapa de bits"
19275
01758866 19276#: builtin/pack-objects.c:3992
c8774d06
DS
19277#, fuzzy
19278msgid "handling for missing objects"
ea00f105 19279msgstr "lidando para objetos que faltem"
c8774d06 19280
01758866 19281#: builtin/pack-objects.c:3995
c8774d06
DS
19282msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19283msgstr ""
19284
01758866 19285#: builtin/pack-objects.c:3997
c8774d06
DS
19286#, fuzzy
19287msgid "respect islands during delta compression"
19288msgstr "dimensão da janela usada em compressão de deltas"
19289
01758866 19290#: builtin/pack-objects.c:3999
c8774d06
DS
19291msgid "protocol"
19292msgstr ""
19293
01758866 19294#: builtin/pack-objects.c:4000
c8774d06
DS
19295msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19296msgstr ""
19297
01758866 19298#: builtin/pack-objects.c:4033
c8774d06
DS
19299#, c-format
19300msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19301msgstr ""
19302
01758866 19303#: builtin/pack-objects.c:4038
c8774d06
DS
19304#, c-format
19305msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19306msgstr ""
19307
01758866 19308#: builtin/pack-objects.c:4094
c8774d06
DS
19309msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19310msgstr ""
19311
01758866 19312#: builtin/pack-objects.c:4096
c8774d06
DS
19313msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19314msgstr ""
19315
01758866 19316#: builtin/pack-objects.c:4101
c8774d06
DS
19317#, fuzzy
19318msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
ea00f105 19319msgstr "incapaz usar --thin para construir pack indexável"
c8774d06 19320
01758866 19321#: builtin/pack-objects.c:4104
c8774d06
DS
19322#, fuzzy
19323msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19324msgstr "--keep-unreachable e -A são incompatíveis"
19325
01758866 19326#: builtin/pack-objects.c:4110
c8774d06
DS
19327#, fuzzy
19328msgid "cannot use --filter without --stdout"
ea00f105 19329msgstr "usar --filter com --stdout"
c8774d06 19330
01758866 19331#: builtin/pack-objects.c:4112
8d2cca97
DS
19332#, fuzzy
19333msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
19334msgstr "usar --filter com --stdout"
19335
01758866 19336#: builtin/pack-objects.c:4116
8d2cca97
DS
19337#, fuzzy
19338msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19339msgstr "incapaz especificar pathnames com --stdin"
19340
01758866 19341#: builtin/pack-objects.c:4175
c8774d06
DS
19342#, fuzzy
19343msgid "Enumerating objects"
19344msgstr "A escrever objetos"
19345
01758866 19346#: builtin/pack-objects.c:4212
c8774d06
DS
19347#, c-format
19348msgid ""
19349"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19350"reused %<PRIu32>"
19351msgstr ""
19352
8d2cca97
DS
19353#: builtin/pack-redundant.c:601
19354msgid ""
19355"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19356"If you still use this command, please add an extra\n"
19357"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19358"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19359"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19360msgstr ""
19361
c8774d06
DS
19362#: builtin/pack-refs.c:8
19363msgid "git pack-refs [<options>]"
19364msgstr "git pack-refs [<opções>]"
19365
19366#: builtin/pack-refs.c:16
19367msgid "pack everything"
19368msgstr "compactar tudo"
19369
19370#: builtin/pack-refs.c:17
19371msgid "prune loose refs (default)"
19372msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)"
19373
19374#: builtin/prune-packed.c:6
19375msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19376msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19377
19378#: builtin/prune.c:14
19379#, fuzzy
19380msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19381msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
19382
19383#: builtin/prune.c:133
19384msgid "report pruned objects"
19385msgstr "apresentar objetos eliminados"
19386
19387#: builtin/prune.c:136
19388msgid "expire objects older than <time>"
19389msgstr "expirar objetos mais antigos que <tempo>"
19390
19391#: builtin/prune.c:138
19392msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19393msgstr ""
19394
19395#: builtin/prune.c:152
19396msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
ea00f105 19397msgstr "incapaz podar num repo de precious-objects"
c8774d06
DS
19398
19399#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
19400#, c-format
19401msgid "Invalid value for %s: %s"
19402msgstr "Valor inválido de %s: %s"
19403
19404#: builtin/pull.c:67
19405msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19406msgstr "git pull [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]"
19407
19408#: builtin/pull.c:123
19409#, fuzzy
19410msgid "control for recursive fetching of submodules"
19411msgstr "controlar a obtenção recursiva de submódulos"
19412
19413#: builtin/pull.c:127
19414msgid "Options related to merging"
19415msgstr "Opções relativas a integração"
19416
19417#: builtin/pull.c:130
19418msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19419msgstr "incorporar alterações por rebase em vez de integrar"
19420
8d2cca97 19421#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126
c8774d06
DS
19422msgid "allow fast-forward"
19423msgstr "permitir avanço rápido"
19424
8d2cca97 19425#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340
c8774d06
DS
19426#, fuzzy
19427msgid "automatically stash/stash pop before and after"
19428msgstr "empilhar/desempilhar automaticamente antes de depois de rebase"
19429
19430#: builtin/pull.c:183
19431msgid "Options related to fetching"
19432msgstr "Opções relacionadas com obtenção de objetos"
19433
19434#: builtin/pull.c:193
19435msgid "force overwrite of local branch"
19436msgstr "forçar a substituição do ramo local"
19437
19438#: builtin/pull.c:201
19439msgid "number of submodules pulled in parallel"
408985d3 19440msgstr "número de submódulos com pull em paralelo"
c8774d06
DS
19441
19442#: builtin/pull.c:317
19443#, c-format
19444msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19445msgstr "Valor inválido de pull.ff: %s"
19446
8d2cca97 19447#: builtin/pull.c:445
c8774d06
DS
19448msgid ""
19449"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19450"fetched."
8d2cca97 19451msgstr "As refs que obteste tem candidato nenhum para onde rebasear."
c8774d06 19452
8d2cca97 19453#: builtin/pull.c:447
c8774d06
DS
19454msgid ""
19455"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8d2cca97 19456msgstr "As refs que obteste tem candidato nenhum para junção."
c8774d06 19457
8d2cca97 19458#: builtin/pull.c:448
c8774d06
DS
19459msgid ""
19460"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19461"matches on the remote end."
19462msgstr ""
408985d3
DS
19463"Normalmente isto significa que forneceste um wildcard especificador de ref\n"
19464"que tem correspondência nenhuma no lado do remoto."
c8774d06 19465
8d2cca97 19466#: builtin/pull.c:451
c8774d06
DS
19467#, c-format
19468msgid ""
19469"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19470"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19471"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19472msgstr ""
ea00f105
DS
19473"Pediste para agarrar remoto '%s', mas falta especificar um ramo.\n"
19474"Visto que o remoto configurado como predefinido para o ramo atual é\n"
19475"outro, deves de especificar um ramo na linha de comandos."
c8774d06 19476
8d2cca97 19477#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248
c8774d06 19478msgid "You are not currently on a branch."
408985d3 19479msgstr "Atualmente estás em ramo nenhum."
c8774d06 19480
8d2cca97 19481#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
c8774d06
DS
19482msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19483msgstr "Especifique o ramo sobre o qual pretende realizar rebase."
19484
8d2cca97 19485#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
c8774d06
DS
19486msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19487msgstr "Especifique o ramo com o qual pretende integrar."
19488
8d2cca97 19489#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
c8774d06
DS
19490msgid "See git-pull(1) for details."
19491msgstr "Consulte git-pull(1) para obter mais detalhes."
19492
8d2cca97
DS
19493#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
19494#: builtin/rebase.c:1254
c8774d06
DS
19495msgid "<remote>"
19496msgstr "<remoto>"
19497
8d2cca97 19498#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
c8774d06
DS
19499msgid "<branch>"
19500msgstr "<ramo>"
19501
8d2cca97 19502#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246
c8774d06 19503msgid "There is no tracking information for the current branch."
408985d3 19504msgstr "O ramo atual tem informação de tracking nenhuma."
c8774d06 19505
8d2cca97 19506#: builtin/pull.c:480
c8774d06
DS
19507msgid ""
19508"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
19509msgstr ""
19510"Se deseja definir o ramo que deve ser seguido por este ramo, pode fazê-lo "
19511"com:"
19512
8d2cca97 19513#: builtin/pull.c:485
c8774d06
DS
19514#, c-format
19515msgid ""
19516"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19517"from the remote, but no such ref was fetched."
19518msgstr ""
ea00f105
DS
19519"Tua configuração indica para juntar com ref '%s'\n"
19520"a partir do remoto, mas essa ref está por buscar."
c8774d06 19521
8d2cca97 19522#: builtin/pull.c:596
c8774d06
DS
19523#, fuzzy, c-format
19524msgid "unable to access commit %s"
ea00f105 19525msgstr "incapaz acessar commit %s"
c8774d06 19526
8d2cca97 19527#: builtin/pull.c:902
c8774d06
DS
19528msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19529msgstr "ignorado --verify-signatures para rebase"
19530
8d2cca97
DS
19531#: builtin/pull.c:930
19532msgid ""
19533"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
19534"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
19535"commands sometime before your next pull:\n"
19536"\n"
19537" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19538" git config pull.rebase true # rebase\n"
19539" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19540"\n"
19541"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19542"default\n"
19543"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19544"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19545"invocation.\n"
19546msgstr ""
19547
01758866 19548#: builtin/pull.c:990
c8774d06 19549msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
ea00f105 19550msgstr "Atualizando um ramo por nascer com alterações adicionadas ao índex."
c8774d06 19551
01758866 19552#: builtin/pull.c:994
c8774d06 19553msgid "pull with rebase"
408985d3 19554msgstr "pull com rebase"
c8774d06 19555
01758866 19556#: builtin/pull.c:995
c8774d06
DS
19557msgid "please commit or stash them."
19558msgstr "submeta ou esconda-as."
19559
01758866 19560#: builtin/pull.c:1020
c8774d06
DS
19561#, c-format
19562msgid ""
19563"fetch updated the current branch head.\n"
19564"fast-forwarding your working tree from\n"
19565"commit %s."
19566msgstr ""
19567"o fetch atualizou a cabeça do ramo atual.\n"
19568"a avançar a árvore de trabalho a partir do\n"
19569"commit %s."
19570
01758866 19571#: builtin/pull.c:1026
c8774d06
DS
19572#, c-format
19573msgid ""
19574"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19575"After making sure that you saved anything precious from\n"
19576"$ git diff %s\n"
19577"output, run\n"
19578"$ git reset --hard\n"
19579"to recover."
19580msgstr ""
e9488197
DS
19581"Incapaz de fast-forward a tua working tree.\n"
19582"Após confirmares que guardaste algo precioso do resultado de\n"
c8774d06
DS
19583"$ git diff %s\n"
19584"execute\n"
19585"$ git reset --hard\n"
19586"para recuperar."
19587
01758866 19588#: builtin/pull.c:1041
c8774d06 19589msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
e9488197 19590msgstr "Incapaz de juntar ramos múltiplos para head vazia."
c8774d06 19591
01758866 19592#: builtin/pull.c:1045
c8774d06 19593msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
e9488197 19594msgstr "Incapaz de rebasear sobre ramos múltiplos."
c8774d06 19595
01758866 19596#: builtin/pull.c:1065
c8774d06
DS
19597msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19598msgstr ""
19599
19600#: builtin/push.c:19
19601msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19602msgstr "git push [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]"
19603
19604#: builtin/push.c:111
19605msgid "tag shorthand without <tag>"
19606msgstr "forma abreviada de tag sem <tag>"
19607
19608#: builtin/push.c:119
19609msgid "--delete only accepts plain target ref names"
19610msgstr "--delete só aceita nomes simples como referências de destino"
19611
19612#: builtin/push.c:164
19613msgid ""
19614"\n"
19615"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19616msgstr ""
19617"\n"
19618"Para escolher uma opção permanentemente, consulte push.default em 'git help "
19619"config'."
19620
19621#: builtin/push.c:167
19622#, fuzzy, c-format
19623msgid ""
19624"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19625"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19626"on the remote, use\n"
19627"\n"
19628" git push %s HEAD:%s\n"
19629"\n"
19630"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19631"\n"
19632" git push %s HEAD\n"
19633"%s"
19634msgstr ""
ea00f105
DS
19635"Ramo upstream do ramo atual corresponde com nome ramo atual nenhum.\n"
19636"Para atirar para ramo upstream do remoto, usa\n"
c8774d06
DS
19637"\n"
19638" git push %s HEAD:%s\n"
19639"\n"
ea00f105 19640"Para atirar para ramo com o mesmo nome no remoto, usa\n"
c8774d06 19641"\n"
ea00f105 19642" git push %s HEAD\n"
c8774d06
DS
19643"%s"
19644
19645#: builtin/push.c:182
19646#, c-format
19647msgid ""
19648"You are not currently on a branch.\n"
19649"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19650"state now, use\n"
19651"\n"
19652" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19653msgstr ""
e9488197
DS
19654"Atualmente estás em ramo nenhum.\n"
19655"Para atirar a história que leva ao estado atual (HEAD solta), usa\n"
c8774d06 19656"\n"
e9488197 19657" git push %s HEAD:<nome-de-ramo-remoto>\n"
c8774d06 19658
01758866 19659#: builtin/push.c:191
c8774d06
DS
19660#, c-format
19661msgid ""
19662"The current branch %s has no upstream branch.\n"
19663"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19664"\n"
19665" git push --set-upstream %s %s\n"
19666msgstr ""
e9488197
DS
19667"O ramo atual %s tem ramo upstream nenhum.\n"
19668"Para atirar o ramo atual e definir o remoto como upstream, usa\n"
c8774d06
DS
19669"\n"
19670" git push --set-upstream %s %s\n"
19671
01758866 19672#: builtin/push.c:199
c8774d06
DS
19673#, c-format
19674msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19675msgstr "O ramo atual %s tem múltiplos ramos a montante, publicação recusada."
19676
01758866
DS
19677#: builtin/push.c:217
19678msgid ""
19679"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19680msgstr "Indicou refspecs nenhum para atirar, e push.default é \"nothing\"."
19681
19682#: builtin/push.c:243
c8774d06
DS
19683#, c-format
19684msgid ""
19685"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19686"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19687"to update which remote branch."
19688msgstr ""
ea00f105
DS
19689"Estás atirando para remoto '%s', que é nenhum upstream do teu\n"
19690"ramo atual '%s', sem dizer-me o que atirar para atualizar\n"
19691"um qualquer ramo remoto."
c8774d06 19692
01758866 19693#: builtin/push.c:258
c8774d06
DS
19694msgid ""
19695"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19696"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19697"'git pull ...') before pushing again.\n"
19698"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19699msgstr ""
19700"As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n"
19701"em relação ao homólogo remoto. Integre as alterações remotas (e.g.\n"
19702"'git pull ...') antes de publicar de novo.\n"
19703"Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes."
19704
01758866 19705#: builtin/push.c:264
c8774d06
DS
19706msgid ""
19707"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19708"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19709"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19710"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19711msgstr ""
19712"As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n"
19713"em relação ao homólogo remoto. Extraia o ramo e integre\n"
19714"as alterações remotas (e.g. 'git pull ...') antes de publicar de novo.\n"
19715"Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes."
19716
01758866 19717#: builtin/push.c:270
c8774d06
DS
19718msgid ""
19719"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19720"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19721"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19722"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19723"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19724msgstr ""
408985d3
DS
19725"Atualizações foram rejeitadas porque o remoto contém trabalho diferente\n"
19726"do teu trabalho local. A causa, normalmente, é um push para a mesma ref.\n"
19727"Podes tentar integrar as diferenças remotas (p.e., 'git pull ...') antes\n"
19728"de fazeres novo push.\n"
19729"Vê a 'Note about fast-forwards' do 'git push --help' para detalhes."
c8774d06 19730
01758866 19731#: builtin/push.c:277
c8774d06
DS
19732msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19733msgstr "As atualizações foram rejeitadas porque a tag já existe no remoto."
19734
01758866 19735#: builtin/push.c:280
c8774d06
DS
19736msgid ""
19737"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19738"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19739"without using the '--force' option.\n"
19740msgstr ""
e9488197
DS
19741"És impedido de atualizar uma ref remota que aponte para um objecto\n"
19742"fora de commit, ou atualizar uma ref remota fazendo-a apontar para um\n"
19743"objeto fora de commit, sem usar a opção '--force'.\n"
c8774d06 19744
01758866 19745#: builtin/push.c:285
408985d3
DS
19746#, fuzzy
19747msgid ""
19748"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19749"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19750"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19751"before forcing an update.\n"
19752msgstr ""
19753"As atualizações foram rejeitadas porque a ponta do ramo atual está atrasada\n"
19754"em relação ao homólogo remoto. Integre as alterações remotas (e.g.\n"
19755"'git pull ...') antes de publicar de novo.\n"
19756"Consulte 'Note about fast-forwards' em 'git push --help' para obter detalhes."
19757
01758866 19758#: builtin/push.c:355
c8774d06
DS
19759#, c-format
19760msgid "Pushing to %s\n"
408985d3 19761msgstr "Fazendo push para %s\n"
c8774d06 19762
01758866 19763#: builtin/push.c:362
c8774d06
DS
19764#, c-format
19765msgid "failed to push some refs to '%s'"
19766msgstr "falha ao publicar algumas referências em '%s'"
19767
01758866 19768#: builtin/push.c:544
c8774d06
DS
19769msgid "repository"
19770msgstr "repositório"
19771
01758866 19772#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189
c8774d06
DS
19773msgid "push all refs"
19774msgstr "publicar todas as referências"
19775
01758866 19776#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191
c8774d06
DS
19777msgid "mirror all refs"
19778msgstr "replicar todas as referências"
19779
01758866 19780#: builtin/push.c:548
c8774d06
DS
19781msgid "delete refs"
19782msgstr "eliminar referências"
19783
01758866 19784#: builtin/push.c:549
c8774d06 19785msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
ea00f105 19786msgstr "atirar tags (incapaz ser usado com --all ou --mirror)"
c8774d06 19787
01758866 19788#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192
c8774d06
DS
19789msgid "force updates"
19790msgstr "forçar atualização"
19791
01758866 19792#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204
c8774d06
DS
19793#, fuzzy
19794msgid "<refname>:<expect>"
19795msgstr "nome da referência>:<esperado"
19796
01758866 19797#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205
c8774d06
DS
19798msgid "require old value of ref to be at this value"
19799msgstr "exigir que o antigo valor da referência tenha este valor"
19800
01758866 19801#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208
408985d3
DS
19802msgid "require remote updates to be integrated locally"
19803msgstr ""
19804
01758866 19805#: builtin/push.c:560
c8774d06
DS
19806msgid "control recursive pushing of submodules"
19807msgstr "controlar a publicação recursiva de submódulos"
19808
01758866 19809#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199
c8774d06
DS
19810msgid "use thin pack"
19811msgstr "usar pacote fino"
19812
01758866 19813#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186
408985d3 19814#: builtin/send-pack.c:187
c8774d06
DS
19815msgid "receive pack program"
19816msgstr "programa receive pack"
19817
01758866 19818#: builtin/push.c:564
c8774d06
DS
19819msgid "set upstream for git pull/status"
19820msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status"
19821
01758866 19822#: builtin/push.c:567
c8774d06
DS
19823msgid "prune locally removed refs"
19824msgstr "eliminar referências removidas localmente"
19825
01758866 19826#: builtin/push.c:569
c8774d06
DS
19827msgid "bypass pre-push hook"
19828msgstr "ignorar pre-push hook"
19829
01758866 19830#: builtin/push.c:570
c8774d06
DS
19831msgid "push missing but relevant tags"
19832msgstr "publicar tags perdidas mas relevantes"
19833
01758866 19834#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193
c8774d06
DS
19835msgid "GPG sign the push"
19836msgstr "assinar publicação com GPG"
19837
01758866 19838#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200
c8774d06
DS
19839msgid "request atomic transaction on remote side"
19840msgstr "solicitar transação atómica no servidor remoto"
19841
01758866 19842#: builtin/push.c:592
c8774d06
DS
19843msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19844msgstr "--delete é incompatível com --all, --mirror e --tags"
19845
01758866 19846#: builtin/push.c:594
c8774d06 19847msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ea00f105 19848msgstr "--delete apenas faz sentido com uma ref"
c8774d06 19849
01758866 19850#: builtin/push.c:614
c8774d06
DS
19851#, c-format
19852msgid "bad repository '%s'"
19853msgstr "repositório '%s' incorreto"
19854
01758866 19855#: builtin/push.c:615
c8774d06
DS
19856msgid ""
19857"No configured push destination.\n"
19858"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19859"repository using\n"
19860"\n"
19861" git remote add <name> <url>\n"
19862"\n"
19863"and then push using the remote name\n"
19864"\n"
19865" git push <name>\n"
19866msgstr ""
ea00f105
DS
19867"Destino de atirar indefinido.\n"
19868"Indica um URL da linha de comandos ou configure um repositório remoto "
c8774d06
DS
19869"usando\n"
19870"\n"
19871" git remote add <nome> <url>\n"
19872"\n"
ea00f105 19873"e depois atire usando o nome remoto\n"
c8774d06
DS
19874"\n"
19875" git push <nome>\n"
19876
01758866 19877#: builtin/push.c:630
c8774d06
DS
19878msgid "--all and --tags are incompatible"
19879msgstr "--all e --tags são incompatíveis"
19880
01758866 19881#: builtin/push.c:632
c8774d06 19882msgid "--all can't be combined with refspecs"
ea00f105 19883msgstr "incapaz combinar --all com refspecs"
c8774d06 19884
01758866 19885#: builtin/push.c:636
c8774d06
DS
19886msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19887msgstr "--mirror e --tags são incompatíveis"
19888
01758866 19889#: builtin/push.c:638
c8774d06 19890msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ea00f105 19891msgstr "incapaz combinar --mirror com refspecs"
c8774d06 19892
01758866 19893#: builtin/push.c:641
c8774d06
DS
19894msgid "--all and --mirror are incompatible"
19895msgstr "--all e --mirror são incompatíveis"
19896
01758866 19897#: builtin/push.c:648
c8774d06 19898msgid "push options must not have new line characters"
ea00f105 19899msgstr "opções de atiranço podem ter caracteres de nova linha nenhuns"
c8774d06 19900
8d2cca97 19901#: builtin/range-diff.c:9
c8774d06
DS
19902msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19903msgstr ""
19904
8d2cca97 19905#: builtin/range-diff.c:10
c8774d06
DS
19906#, fuzzy
19907msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19908msgstr "git merge [<opções>] [<commit>...]"
19909
8d2cca97 19910#: builtin/range-diff.c:11
c8774d06
DS
19911#, fuzzy
19912msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19913msgstr "git mv [<opções>] <origem>... <destino>"
19914
8d2cca97 19915#: builtin/range-diff.c:30
c8774d06
DS
19916#, fuzzy
19917msgid "use simple diff colors"
19918msgstr "usar a ferramenta diff especificada"
19919
8d2cca97 19920#: builtin/range-diff.c:32
c8774d06
DS
19921#, fuzzy
19922msgid "notes"
19923msgstr "notes-ref"
19924
8d2cca97 19925#: builtin/range-diff.c:32
c8774d06
DS
19926msgid "passed to 'git log'"
19927msgstr ""
19928
8d2cca97
DS
19929#: builtin/range-diff.c:35
19930#, fuzzy
19931msgid "only emit output related to the first range"
19932msgstr "mostrar apenas commits fora do primeiro ramo"
19933
19934#: builtin/range-diff.c:37
19935#, fuzzy
19936msgid "only emit output related to the second range"
19937msgstr "mostrar os caminhos relativamente ao diretório superior do projeto"
19938
19939#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
c8774d06 19940#, fuzzy, c-format
8d2cca97 19941msgid "not a commit range: '%s'"
c8774d06
DS
19942msgstr "ramo inexistente: '%s'"
19943
8d2cca97 19944#: builtin/range-diff.c:74
c8774d06
DS
19945msgid "single arg format must be symmetric range"
19946msgstr ""
19947
8d2cca97 19948#: builtin/range-diff.c:89
c8774d06
DS
19949#, fuzzy
19950msgid "need two commit ranges"
19951msgstr "editar a mensagem de commit"
19952
19953#: builtin/read-tree.c:41
19954msgid ""
19955"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
19956"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
19957"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19958msgstr ""
19959"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
19960"prefix=<prefixo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
19961"sparse-checkout] [--index-output=<ficheiro>] (--empty | <árvore-etc1> "
19962"[<árvore-etc2> [<árvore-etc3>]])"
19963
19964#: builtin/read-tree.c:124
19965msgid "write resulting index to <file>"
19966msgstr "escrever o índice resultante no <ficheiro>"
19967
19968#: builtin/read-tree.c:127
19969msgid "only empty the index"
19970msgstr "apenas esvaziar o índice"
19971
19972#: builtin/read-tree.c:129
19973msgid "Merging"
19974msgstr "A integrar"
19975
19976#: builtin/read-tree.c:131
19977msgid "perform a merge in addition to a read"
19978msgstr "realizar uma integração em adição a uma leitura"
19979
19980#: builtin/read-tree.c:133
19981msgid "3-way merge if no file level merging required"
ea00f105 19982msgstr "tri-junção se dispensar junção ao nível de ficheiros"
c8774d06
DS
19983
19984#: builtin/read-tree.c:135
19985msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ea00f105 19986msgstr "tri-junção na presença de adições e remoções"
c8774d06
DS
19987
19988#: builtin/read-tree.c:137
19989msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ea00f105 19990msgstr "o mesmo que -m, mas descartar entradas por juntar"
c8774d06
DS
19991
19992#: builtin/read-tree.c:138
19993msgid "<subdirectory>/"
19994msgstr "<subdiretório>/"
19995
19996#: builtin/read-tree.c:139
19997msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
19998msgstr "ler a árvore em <subdiretório>/ para o índice"
19999
20000#: builtin/read-tree.c:142
20001msgid "update working tree with merge result"
20002msgstr "atualizar a árvore de trabalho com os resultados da integração"
20003
20004#: builtin/read-tree.c:144
20005msgid "gitignore"
20006msgstr "gitignore"
20007
20008#: builtin/read-tree.c:145
20009msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
20010msgstr "permitir que os ficheiros explicitamente ignorados sejam substituídos"
20011
20012#: builtin/read-tree.c:148
20013msgid "don't check the working tree after merging"
ea00f105 20014msgstr "verifica nenhuma worktree após junção"
c8774d06
DS
20015
20016#: builtin/read-tree.c:149
20017msgid "don't update the index or the work tree"
ea00f105 20018msgstr "atualizar index nenhum e worktree nenhuma"
c8774d06
DS
20019
20020#: builtin/read-tree.c:151
20021msgid "skip applying sparse checkout filter"
20022msgstr "ignorar a aplicação do filtro de extração esparsa"
20023
20024#: builtin/read-tree.c:153
20025msgid "debug unpack-trees"
20026msgstr "depurar unpack-trees"
20027
20028#: builtin/read-tree.c:157
20029#, fuzzy
20030msgid "suppress feedback messages"
20031msgstr "suprimir mensagens informativas"
20032
20033#: builtin/read-tree.c:188
20034#, fuzzy
20035msgid "You need to resolve your current index first"
20036msgstr "primeiro deve resolver o índice atual"
20037
20038#: builtin/rebase.c:35
20039msgid ""
20040"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20041"[<upstream> [<branch>]]"
20042msgstr ""
20043
20044#: builtin/rebase.c:37
20045msgid ""
20046"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20047msgstr ""
20048
20049#: builtin/rebase.c:39
20050#, fuzzy
20051msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20052msgstr "git am [<opções>] (--continue | --skip | --abort)"
20053
8d2cca97 20054#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245
c8774d06
DS
20055#, fuzzy, c-format
20056msgid "unusable todo list: '%s'"
ea00f105 20057msgstr "lista de tarefas inutilizável: '%s'"
c8774d06 20058
8d2cca97 20059#: builtin/rebase.c:311
c8774d06
DS
20060#, fuzzy, c-format
20061msgid "could not create temporary %s"
ea00f105 20062msgstr "incapaz criar %s temporário"
c8774d06 20063
8d2cca97 20064#: builtin/rebase.c:317
c8774d06
DS
20065#, fuzzy
20066msgid "could not mark as interactive"
e9488197 20067msgstr "incapaz marcar como interativo"
c8774d06 20068
8d2cca97 20069#: builtin/rebase.c:370
c8774d06
DS
20070#, fuzzy
20071msgid "could not generate todo list"
ea00f105 20072msgstr "incapaz gerar lista de tarefas"
c8774d06 20073
8d2cca97 20074#: builtin/rebase.c:412
c8774d06
DS
20075msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20076msgstr ""
20077
8d2cca97 20078#: builtin/rebase.c:481
c8774d06
DS
20079#, fuzzy
20080msgid "git rebase--interactive [<options>]"
20081msgstr "git rebase--helper [<opções>]"
20082
8d2cca97 20083#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389
c8774d06
DS
20084msgid "keep commits which start empty"
20085msgstr ""
20086
8d2cca97 20087#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128
c8774d06
DS
20088msgid "allow commits with empty messages"
20089msgstr "permitir commits com mensagens vazias"
20090
8d2cca97 20091#: builtin/rebase.c:500
c8774d06
DS
20092#, fuzzy
20093msgid "rebase merge commits"
20094msgstr "mergetag incorreta no commit '%s'"
20095
8d2cca97 20096#: builtin/rebase.c:502
c8774d06
DS
20097msgid "keep original branch points of cousins"
20098msgstr ""
20099
8d2cca97 20100#: builtin/rebase.c:504
c8774d06
DS
20101msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
20102msgstr ""
20103
8d2cca97 20104#: builtin/rebase.c:505
c8774d06
DS
20105#, fuzzy
20106msgid "sign commits"
20107msgstr "assinar os commits com GPG"
20108
8d2cca97 20109#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
c8774d06
DS
20110msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20111msgstr ""
20112
8d2cca97 20113#: builtin/rebase.c:509
c8774d06
DS
20114msgid "continue rebase"
20115msgstr "continuar rebase"
20116
8d2cca97 20117#: builtin/rebase.c:511
c8774d06
DS
20118#, fuzzy
20119msgid "skip commit"
20120msgstr "commit"
20121
8d2cca97 20122#: builtin/rebase.c:512
c8774d06
DS
20123#, fuzzy
20124msgid "edit the todo list"
20125msgstr "falha ao escrever para rev-list"
20126
8d2cca97 20127#: builtin/rebase.c:514
c8774d06
DS
20128#, fuzzy
20129msgid "show the current patch"
20130msgstr "ignorar o patch atual"
20131
8d2cca97 20132#: builtin/rebase.c:517
c8774d06
DS
20133msgid "shorten commit ids in the todo list"
20134msgstr ""
20135
8d2cca97 20136#: builtin/rebase.c:519
c8774d06
DS
20137msgid "expand commit ids in the todo list"
20138msgstr ""
20139
8d2cca97 20140#: builtin/rebase.c:521
c8774d06
DS
20141msgid "check the todo list"
20142msgstr ""
20143
8d2cca97 20144#: builtin/rebase.c:523
c8774d06
DS
20145msgid "rearrange fixup/squash lines"
20146msgstr ""
20147
8d2cca97 20148#: builtin/rebase.c:525
c8774d06
DS
20149msgid "insert exec commands in todo list"
20150msgstr ""
20151
8d2cca97 20152#: builtin/rebase.c:526
c8774d06
DS
20153msgid "onto"
20154msgstr ""
20155
8d2cca97 20156#: builtin/rebase.c:529
c8774d06
DS
20157#, fuzzy
20158msgid "restrict-revision"
20159msgstr "revisão"
20160
8d2cca97 20161#: builtin/rebase.c:529
c8774d06
DS
20162#, fuzzy
20163msgid "restrict revision"
20164msgstr "revisão"
20165
8d2cca97 20166#: builtin/rebase.c:531
c8774d06
DS
20167msgid "squash-onto"
20168msgstr ""
20169
8d2cca97 20170#: builtin/rebase.c:532
c8774d06
DS
20171msgid "squash onto"
20172msgstr ""
20173
8d2cca97 20174#: builtin/rebase.c:534
c8774d06
DS
20175#, fuzzy
20176msgid "the upstream commit"
20177msgstr "Remover a informação do ramo a montante"
20178
8d2cca97 20179#: builtin/rebase.c:536
c8774d06
DS
20180#, fuzzy
20181msgid "head-name"
20182msgstr "mudar nome"
20183
8d2cca97 20184#: builtin/rebase.c:536
c8774d06
DS
20185#, fuzzy
20186msgid "head name"
20187msgstr "à frente "
20188
8d2cca97 20189#: builtin/rebase.c:541
c8774d06
DS
20190#, fuzzy
20191msgid "rebase strategy"
20192msgstr "estratégia de integração"
20193
8d2cca97 20194#: builtin/rebase.c:542
c8774d06
DS
20195#, fuzzy
20196msgid "strategy-opts"
20197msgstr "estratégia"
20198
8d2cca97 20199#: builtin/rebase.c:543
c8774d06
DS
20200#, fuzzy
20201msgid "strategy options"
20202msgstr "opções de decoração"
20203
8d2cca97 20204#: builtin/rebase.c:544
c8774d06
DS
20205msgid "switch-to"
20206msgstr ""
20207
8d2cca97 20208#: builtin/rebase.c:545
c8774d06
DS
20209msgid "the branch or commit to checkout"
20210msgstr ""
20211
8d2cca97 20212#: builtin/rebase.c:546
c8774d06
DS
20213#, fuzzy
20214msgid "onto-name"
20215msgstr "nome"
20216
8d2cca97 20217#: builtin/rebase.c:546
c8774d06
DS
20218#, fuzzy
20219msgid "onto name"
20220msgstr "nome do remoto"
20221
8d2cca97 20222#: builtin/rebase.c:547
c8774d06
DS
20223#, fuzzy
20224msgid "cmd"
20225msgstr "comando"
20226
8d2cca97 20227#: builtin/rebase.c:547
c8774d06
DS
20228#, fuzzy
20229msgid "the command to run"
20230msgstr "Nenhum comando concluído."
20231
8d2cca97 20232#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422
c8774d06
DS
20233msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
20234msgstr ""
20235
8d2cca97 20236#: builtin/rebase.c:566
c8774d06
DS
20237msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
20238msgstr ""
20239
8d2cca97 20240#: builtin/rebase.c:582
c8774d06
DS
20241#, c-format
20242msgid "%s requires the merge backend"
20243msgstr ""
20244
8d2cca97 20245#: builtin/rebase.c:625
c8774d06
DS
20246#, fuzzy, c-format
20247msgid "could not get 'onto': '%s'"
ea00f105 20248msgstr "incapaz obter 'onto': '%s'"
c8774d06 20249
8d2cca97 20250#: builtin/rebase.c:642
c8774d06
DS
20251#, fuzzy, c-format
20252msgid "invalid orig-head: '%s'"
ea00f105 20253msgstr "orig-head inválida: '%s'"
c8774d06 20254
8d2cca97 20255#: builtin/rebase.c:667
c8774d06
DS
20256#, c-format
20257msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20258msgstr ""
20259
8d2cca97 20260#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
c8774d06
DS
20261#, fuzzy
20262msgid ""
20263"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20264"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20265"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20266"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20267"abort\"."
20268msgstr ""
20269"Depois de resolver este problema, execute \"git rebase --continue\".\n"
20270"Se prefere ignorar este patch, execute \"git rebase --skip\".\n"
20271"Para extrair o ramo original e interromper o rebase, execute \"git rebase --"
20272"abort\"."
20273
8d2cca97 20274#: builtin/rebase.c:896
c8774d06
DS
20275#, c-format
20276msgid ""
20277"\n"
20278"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20279"these revisions:\n"
20280"\n"
20281" %s\n"
20282"\n"
20283"As a result, git cannot rebase them."
20284msgstr ""
20285
8d2cca97 20286#: builtin/rebase.c:1222
c8774d06
DS
20287#, c-format
20288msgid ""
20289"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20290"\"."
20291msgstr ""
20292
8d2cca97 20293#: builtin/rebase.c:1240
c8774d06
DS
20294#, fuzzy, c-format
20295msgid ""
20296"%s\n"
20297"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20298"See git-rebase(1) for details.\n"
20299"\n"
20300" git rebase '<branch>'\n"
20301"\n"
408985d3
DS
20302msgstr ""
20303"%s\n"
20304"Por favor, diz o branch sobre o qual queres rebasear.\n"
20305"Vê git-rebase(1) para detalhes.\n"
20306"\n"
20307" git rebase '<branch>'\n"
20308"\n"
c8774d06 20309
8d2cca97 20310#: builtin/rebase.c:1256
c8774d06
DS
20311#, fuzzy, c-format
20312msgid ""
20313"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20314"\n"
20315" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20316"\n"
20317msgstr ""
408985d3
DS
20318"Se desejas por tracking information neste branch, podes fazer com:\n"
20319"\n"
20320" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20321"\n"
c8774d06 20322
8d2cca97 20323#: builtin/rebase.c:1286
c8774d06
DS
20324msgid "exec commands cannot contain newlines"
20325msgstr ""
20326
8d2cca97 20327#: builtin/rebase.c:1290
c8774d06
DS
20328msgid "empty exec command"
20329msgstr ""
20330
8d2cca97 20331#: builtin/rebase.c:1319
c8774d06
DS
20332#, fuzzy
20333msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20334msgstr "demasiados ramos para remover a definição de ramo a montante"
20335
8d2cca97 20336#: builtin/rebase.c:1321
c8774d06
DS
20337#, fuzzy
20338msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
ea00f105 20339msgstr "usar a base de junção de upstream e ramo como base atual"
c8774d06 20340
8d2cca97 20341#: builtin/rebase.c:1323
c8774d06
DS
20342#, fuzzy
20343msgid "allow pre-rebase hook to run"
20344msgstr "Rebase recusado pelo hook pre-rebase."
20345
8d2cca97 20346#: builtin/rebase.c:1325
c8774d06
DS
20347msgid "be quiet. implies --no-stat"
20348msgstr ""
20349
8d2cca97 20350#: builtin/rebase.c:1331
c8774d06
DS
20351#, fuzzy
20352msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
ea00f105 20353msgstr "esconder diffstat de o que alterou upstream"
c8774d06 20354
8d2cca97 20355#: builtin/rebase.c:1334
c8774d06 20356#, fuzzy
408985d3 20357msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
c8774d06
DS
20358msgstr "adicionar uma linha com Signed-of-by no fim da mensagem de commit"
20359
8d2cca97 20360#: builtin/rebase.c:1337
c8774d06
DS
20361#, fuzzy
20362msgid "make committer date match author date"
20363msgstr "agrupar por committer em vez de autor"
20364
8d2cca97 20365#: builtin/rebase.c:1339
c8774d06
DS
20366msgid "ignore author date and use current date"
20367msgstr ""
20368
8d2cca97 20369#: builtin/rebase.c:1341
c8774d06
DS
20370#, fuzzy
20371msgid "synonym of --reset-author-date"
20372msgstr "sinónimo de --files-with-matches"
20373
8d2cca97 20374#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347
c8774d06
DS
20375#, fuzzy
20376msgid "passed to 'git apply'"
20377msgstr "transmitir ao git-apply"
20378
8d2cca97 20379#: builtin/rebase.c:1345
c8774d06
DS
20380#, fuzzy
20381msgid "ignore changes in whitespace"
20382msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
20383
8d2cca97 20384#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352
c8774d06
DS
20385msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20386msgstr ""
20387
8d2cca97 20388#: builtin/rebase.c:1354
c8774d06
DS
20389#, fuzzy
20390msgid "continue"
20391msgstr "continuar rebase"
20392
8d2cca97 20393#: builtin/rebase.c:1357
c8774d06
DS
20394#, fuzzy
20395msgid "skip current patch and continue"
20396msgstr "ignorar o patch atual"
20397
8d2cca97 20398#: builtin/rebase.c:1359
c8774d06
DS
20399#, fuzzy
20400msgid "abort and check out the original branch"
20401msgstr " (use \"git rebase --abort\" para restaurar o ramo original)"
20402
8d2cca97 20403#: builtin/rebase.c:1362
c8774d06
DS
20404msgid "abort but keep HEAD where it is"
20405msgstr ""
20406
8d2cca97 20407#: builtin/rebase.c:1363
c8774d06
DS
20408#, fuzzy
20409msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20410msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo."
20411
8d2cca97 20412#: builtin/rebase.c:1366
c8774d06
DS
20413msgid "show the patch file being applied or merged"
20414msgstr ""
20415
8d2cca97 20416#: builtin/rebase.c:1369
c8774d06
DS
20417msgid "use apply strategies to rebase"
20418msgstr ""
20419
8d2cca97 20420#: builtin/rebase.c:1373
c8774d06
DS
20421#, fuzzy
20422msgid "use merging strategies to rebase"
20423msgstr "estratégia de integração a usar"
20424
8d2cca97 20425#: builtin/rebase.c:1377
c8774d06
DS
20426msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20427msgstr ""
20428
8d2cca97 20429#: builtin/rebase.c:1381
c8774d06
DS
20430msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
20431msgstr ""
20432
8d2cca97 20433#: builtin/rebase.c:1386
c8774d06
DS
20434msgid "how to handle commits that become empty"
20435msgstr ""
20436
8d2cca97 20437#: builtin/rebase.c:1393
c8774d06
DS
20438msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20439msgstr ""
20440
8d2cca97 20441#: builtin/rebase.c:1400
c8774d06
DS
20442msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20443msgstr ""
20444
8d2cca97 20445#: builtin/rebase.c:1404
c8774d06
DS
20446#, fuzzy
20447msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20448msgstr "permitir commits com mensagens vazias"
20449
8d2cca97 20450#: builtin/rebase.c:1408
c8774d06
DS
20451msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20452msgstr ""
20453
8d2cca97 20454#: builtin/rebase.c:1411
c8774d06
DS
20455#, fuzzy
20456msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20457msgstr "git merge-base --fork-point <referência> [<commit>]"
20458
8d2cca97 20459#: builtin/rebase.c:1413
c8774d06
DS
20460#, fuzzy
20461msgid "use the given merge strategy"
20462msgstr "opção de estratégia de integração"
20463
8d2cca97 20464#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115
c8774d06
DS
20465msgid "option"
20466msgstr "opção"
20467
8d2cca97 20468#: builtin/rebase.c:1416
c8774d06
DS
20469msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20470msgstr ""
20471
8d2cca97 20472#: builtin/rebase.c:1419
c8774d06
DS
20473msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20474msgstr ""
20475
8d2cca97 20476#: builtin/rebase.c:1424
c8774d06
DS
20477msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20478msgstr ""
20479
8d2cca97 20480#: builtin/rebase.c:1442
c8774d06
DS
20481#, fuzzy
20482msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
e9488197 20483msgstr "Parece que 'git am' está em curso. Incapaz de rebasear."
c8774d06 20484
8d2cca97 20485#: builtin/rebase.c:1483
c8774d06
DS
20486msgid ""
20487"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
20488msgstr ""
20489
8d2cca97 20490#: builtin/rebase.c:1488
c8774d06
DS
20491#, fuzzy
20492msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
e9488197 20493msgstr "incapaz de combinar '--keep-base' com '--onto'"
c8774d06 20494
8d2cca97 20495#: builtin/rebase.c:1490
c8774d06
DS
20496#, fuzzy
20497msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
e9488197 20498msgstr "incapaz de combinar '--keep-base' com '--root'"
c8774d06 20499
8d2cca97 20500#: builtin/rebase.c:1494
c8774d06
DS
20501#, fuzzy
20502msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
e9488197 20503msgstr "incapaz de combinar '--root' com '--fork-point'"
c8774d06 20504
8d2cca97 20505#: builtin/rebase.c:1497
c8774d06 20506msgid "No rebase in progress?"
ea00f105 20507msgstr "Algum rebase em curso?"
c8774d06 20508
8d2cca97 20509#: builtin/rebase.c:1501
c8774d06
DS
20510msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20511msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo."
20512
01758866 20513#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122
c8774d06 20514msgid "Cannot read HEAD"
e9488197 20515msgstr "Incapaz ler HEAD"
c8774d06 20516
8d2cca97 20517#: builtin/rebase.c:1536
c8774d06
DS
20518msgid ""
20519"You must edit all merge conflicts and then\n"
20520"mark them as resolved using git add"
20521msgstr ""
20522"Deve editar todos os conflitos da integração\n"
20523"e marcá-los como resolvidos usando git add"
20524
8d2cca97 20525#: builtin/rebase.c:1555
c8774d06
DS
20526#, fuzzy
20527msgid "could not discard worktree changes"
e9488197 20528msgstr "incapaz de descartar alterações de worktree"
c8774d06 20529
8d2cca97 20530#: builtin/rebase.c:1574
c8774d06
DS
20531#, fuzzy, c-format
20532msgid "could not move back to %s"
e9488197 20533msgstr "incapaz de retroceder a %s"
c8774d06 20534
8d2cca97 20535#: builtin/rebase.c:1620
c8774d06
DS
20536#, fuzzy, c-format
20537msgid ""
20538"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20539"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20540"case, please try\n"
20541"\t%s\n"
20542"If that is not the case, please\n"
20543"\t%s\n"
20544"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20545"valuable there.\n"
20546msgstr ""
ea00f105
DS
20547"Parece que já existe uma pasta %s, e\n"
20548"pregunto-me se estás a meio de outro rebase. Se for o caso,\n"
20549"por favor tenta\n"
408985d3 20550"\t%s\n"
ea00f105 20551"Caso eu esteja errado, faz por favor\n"
408985d3 20552"\t%s\n"
ea00f105
DS
20553"e execute-me novamente. Estou parando caso ainda tenhas algo\n"
20554"de valor aí.\n"
c8774d06 20555
8d2cca97 20556#: builtin/rebase.c:1648
c8774d06
DS
20557#, fuzzy
20558msgid "switch `C' expects a numerical value"
20559msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
20560
8d2cca97 20561#: builtin/rebase.c:1690
c8774d06
DS
20562#, fuzzy, c-format
20563msgid "Unknown mode: %s"
20564msgstr "Mode de --patch desconhecido: %s"
20565
8d2cca97 20566#: builtin/rebase.c:1729
c8774d06
DS
20567msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20568msgstr ""
20569
8d2cca97 20570#: builtin/rebase.c:1759
c8774d06
DS
20571msgid "cannot combine apply options with merge options"
20572msgstr ""
20573
8d2cca97 20574#: builtin/rebase.c:1772
c8774d06
DS
20575#, fuzzy, c-format
20576msgid "Unknown rebase backend: %s"
20577msgstr "Subcomando desconhecido: %s"
20578
8d2cca97 20579#: builtin/rebase.c:1802
c8774d06
DS
20580msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20581msgstr ""
20582
8d2cca97 20583#: builtin/rebase.c:1822
c8774d06
DS
20584msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20585msgstr ""
20586
8d2cca97 20587#: builtin/rebase.c:1826
c8774d06
DS
20588msgid ""
20589"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
20590msgstr ""
20591
8d2cca97 20592#: builtin/rebase.c:1850
c8774d06
DS
20593#, fuzzy, c-format
20594msgid "invalid upstream '%s'"
20595msgstr "caminho inválido '%s'"
20596
8d2cca97 20597#: builtin/rebase.c:1856
c8774d06
DS
20598#, fuzzy
20599msgid "Could not create new root commit"
ea00f105 20600msgstr "incapaz criar novo commit raiz"
c8774d06 20601
8d2cca97 20602#: builtin/rebase.c:1882
c8774d06
DS
20603#, c-format
20604msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20605msgstr ""
20606
8d2cca97 20607#: builtin/rebase.c:1885
c8774d06
DS
20608#, fuzzy, c-format
20609msgid "'%s': need exactly one merge base"
20610msgstr "É necessário exatamente um intervalo."
20611
8d2cca97 20612#: builtin/rebase.c:1893
c8774d06
DS
20613#, fuzzy, c-format
20614msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
e9488197 20615msgstr "Aponta nada para commit válido '%s'"
c8774d06 20616
8d2cca97 20617#: builtin/rebase.c:1921
c8774d06
DS
20618#, fuzzy, c-format
20619msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
ea00f105 20620msgstr "fatal: nenhum ramo/commit '%s'"
c8774d06 20621
01758866
DS
20622#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
20623#: builtin/submodule--helper.c:2414
c8774d06
DS
20624#, c-format
20625msgid "No such ref: %s"
20626msgstr "Referência inexistente: %s"
20627
8d2cca97 20628#: builtin/rebase.c:1940
c8774d06
DS
20629#, fuzzy
20630msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
408985d3 20631msgstr "Foi impossível resolver HEAD para uma revisão"
c8774d06 20632
8d2cca97 20633#: builtin/rebase.c:1961
c8774d06
DS
20634msgid "Please commit or stash them."
20635msgstr "Submeta ou esconda-as."
20636
8d2cca97 20637#: builtin/rebase.c:1997
c8774d06
DS
20638#, fuzzy, c-format
20639msgid "could not switch to %s"
ea00f105 20640msgstr "incapaz alternar para %s"
c8774d06 20641
8d2cca97 20642#: builtin/rebase.c:2008
c8774d06
DS
20643#, fuzzy
20644msgid "HEAD is up to date."
20645msgstr "HEAD está agora em"
20646
8d2cca97 20647#: builtin/rebase.c:2010
c8774d06
DS
20648#, fuzzy, c-format
20649msgid "Current branch %s is up to date.\n"
408985d3 20650msgstr "Branch atual %s está atualizado.\n"
c8774d06 20651
8d2cca97 20652#: builtin/rebase.c:2018
c8774d06
DS
20653#, fuzzy
20654msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
20655msgstr "O ramo atual $branch_name está atualizado, rebase forçado."
20656
8d2cca97 20657#: builtin/rebase.c:2020
c8774d06
DS
20658#, fuzzy, c-format
20659msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
408985d3 20660msgstr "Branch actual %s está atualizado, rebase forçado.\n"
c8774d06 20661
8d2cca97 20662#: builtin/rebase.c:2028
c8774d06
DS
20663msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20664msgstr "Rebase recusado pelo hook pre-rebase."
20665
8d2cca97 20666#: builtin/rebase.c:2035
c8774d06
DS
20667#, fuzzy, c-format
20668msgid "Changes to %s:\n"
408985d3 20669msgstr "Modificações para %s:\n"
c8774d06 20670
8d2cca97 20671#: builtin/rebase.c:2038
c8774d06
DS
20672#, fuzzy, c-format
20673msgid "Changes from %s to %s:\n"
408985d3 20674msgstr "Modificações de %s para %s:\n"
c8774d06 20675
8d2cca97 20676#: builtin/rebase.c:2063
c8774d06
DS
20677#, fuzzy, c-format
20678msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
408985d3 20679msgstr "Primeiro, recuando head para refazer o teu trabalho em cima dela...\n"
c8774d06 20680
8d2cca97 20681#: builtin/rebase.c:2072
c8774d06
DS
20682#, fuzzy
20683msgid "Could not detach HEAD"
ea00f105 20684msgstr "incapaz soltar HEAD"
c8774d06 20685
8d2cca97 20686#: builtin/rebase.c:2081
c8774d06
DS
20687#, fuzzy, c-format
20688msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
408985d3 20689msgstr "Avançei-rápido %s para %s.\n"
c8774d06
DS
20690
20691#: builtin/receive-pack.c:34
20692msgid "git receive-pack <git-dir>"
20693msgstr "git receive-pack <git-dir>"
20694
01758866 20695#: builtin/receive-pack.c:1275
c8774d06
DS
20696msgid ""
20697"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20698"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20699"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20700"the work tree to HEAD.\n"
20701"\n"
20702"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20703"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
20704"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20705"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20706"other way.\n"
20707"\n"
20708"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20709"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20710msgstr ""
20711"Por predefinição, atualizar o ramo atual num repositório não-nu\n"
ea00f105
DS
20712"é proibido, porque tornará o index e a worktree inconsistentes\n"
20713"com o que atiraste, e requererá 'git reset --hard' para igualar a\n"
20714"worktree com HEAD.\n"
c8774d06 20715"\n"
ea00f105
DS
20716"Podes definir variável configuração 'receive.denyCurrentBranch'\n"
20717"como 'ignore' ou 'warn' no repositório remoto para permitir atirar\n"
20718"para o ramo atual deste; no entanto, é recomendando nada disto a\n"
20719"menos que consigas outra forma de atualizar a worktree dele para\n"
20720"refletir o que atiraste.\n"
c8774d06 20721"\n"
ea00f105 20722"Para suprimir esta mensagem e manter o comportamento predefinido, define\n"
408985d3 20723"a variável de configuração 'receive.denyCurrentBranch' como 'refuse'."
c8774d06 20724
01758866 20725#: builtin/receive-pack.c:1295
c8774d06
DS
20726msgid ""
20727"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20728"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20729"\n"
20730"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20731"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20732"current branch, with or without a warning message.\n"
20733"\n"
20734"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20735msgstr ""
e9488197
DS
20736"Por predefinição, apagar o ramo atual é proibido, porque o próximo\n"
20737"'git clone' resultará em ficheiro nenhum checked out, causando confusão.\n"
c8774d06 20738"\n"
e9488197 20739"Podes definir a variável de configuração 'receive.denyDeleteCurrent' como\n"
c8774d06 20740"'warn' ou 'ignore' no repositório remoto para permitir eliminar o\n"
e9488197 20741"ramo atual, com ou sem a mensagem de aviso.\n"
c8774d06 20742"\n"
e9488197 20743"Para suprimir esta mensagem, podes definí-la como 'refuse'."
c8774d06 20744
01758866 20745#: builtin/receive-pack.c:2478
c8774d06
DS
20746msgid "quiet"
20747msgstr "silencioso"
20748
01758866 20749#: builtin/receive-pack.c:2492
c8774d06
DS
20750msgid "You must specify a directory."
20751msgstr "Deve especificar um diretório."
20752
20753#: builtin/reflog.c:17
20754msgid ""
20755"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20756"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20757"<refs>..."
20758msgstr ""
20759
20760#: builtin/reflog.c:22
20761msgid ""
20762"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20763"<refs>..."
20764msgstr ""
20765
20766#: builtin/reflog.c:25
20767msgid "git reflog exists <ref>"
20768msgstr ""
20769
20770#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
20771#, c-format
20772msgid "'%s' is not a valid timestamp"
ea00f105 20773msgstr "'%s' é um carimbo de data/hora inválido"
c8774d06 20774
8d2cca97 20775#: builtin/reflog.c:609
c8774d06
DS
20776#, fuzzy, c-format
20777msgid "Marking reachable objects..."
20778msgstr "manter objetos inalcançáveis"
20779
8d2cca97 20780#: builtin/reflog.c:647
c8774d06
DS
20781#, c-format
20782msgid "%s points nowhere!"
20783msgstr ""
20784
8d2cca97 20785#: builtin/reflog.c:699
c8774d06
DS
20786#, fuzzy
20787msgid "no reflog specified to delete"
e9488197 20788msgstr "especificado reflog nenhum para apagar"
c8774d06 20789
8d2cca97 20790#: builtin/reflog.c:708
c8774d06
DS
20791#, fuzzy, c-format
20792msgid "not a reflog: %s"
e9488197 20793msgstr "reflog inválido: %s"
c8774d06 20794
8d2cca97 20795#: builtin/reflog.c:713
c8774d06
DS
20796#, fuzzy, c-format
20797msgid "no reflog for '%s'"
e9488197 20798msgstr "reflog nenhum para '%s'"
c8774d06 20799
8d2cca97 20800#: builtin/reflog.c:759
c8774d06
DS
20801#, fuzzy, c-format
20802msgid "invalid ref format: %s"
e9488197 20803msgstr "formato de ref inválido: %s"
c8774d06 20804
8d2cca97 20805#: builtin/reflog.c:768
c8774d06
DS
20806msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20807msgstr ""
20808
20809#: builtin/remote.c:17
20810msgid "git remote [-v | --verbose]"
20811msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20812
20813#: builtin/remote.c:18
20814msgid ""
20815"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20816"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20817msgstr ""
20818"git remote add [-t <ramo>] [-m <mestre>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20819"mirror=<fetch|push>] <nome> <url>"
20820
20821#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
20822msgid "git remote rename <old> <new>"
20823msgstr "git remote rename <antigo> <novo>"
20824
20825#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
20826msgid "git remote remove <name>"
20827msgstr "git remote remove <nome>"
20828
20829#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
20830msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20831msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <ramo>)"
20832
20833#: builtin/remote.c:22
20834msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
20835msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
20836
20837#: builtin/remote.c:23
20838msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
20839msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
20840
20841#: builtin/remote.c:24
20842msgid ""
20843"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20844msgstr ""
20845"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]"
20846
20847#: builtin/remote.c:25
20848msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
20849msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <ramo>..."
20850
20851#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
20852msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20853msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
20854
20855#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
20856msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
20857msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <novo-url> [<url-antigo>]"
20858
20859#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
20860msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
20861msgstr "git remote set-url --add <nome> <novo-url>"
20862
20863#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
20864msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
20865msgstr "git remote set-url --delete <nome> <url>"
20866
20867#: builtin/remote.c:34
20868msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
20869msgstr "git remote add [<opções>] <nome> <url>"
20870
20871#: builtin/remote.c:54
20872msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
20873msgstr "git remote set-branches <nome> <ramo>..."
20874
20875#: builtin/remote.c:55
20876msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
20877msgstr "git remote set-branches --add <nome> <ramo>..."
20878
20879#: builtin/remote.c:60
20880msgid "git remote show [<options>] <name>"
20881msgstr "git remote show [<opções>] <nome>"
20882
20883#: builtin/remote.c:65
20884msgid "git remote prune [<options>] <name>"
20885msgstr "git remote prune [<opções>] <nome>"
20886
20887#: builtin/remote.c:70
20888msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
20889msgstr "git remote update [<opções>] [<grupo> | <remoto>]..."
20890
20891#: builtin/remote.c:99
20892#, c-format
20893msgid "Updating %s"
20894msgstr "A atualizar %s"
20895
20896#: builtin/remote.c:131
20897msgid ""
20898"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20899"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20900msgstr ""
408985d3
DS
20901"--mirror é perigoso e obsoleto; por favor\n"
20902"\t usa --mirror=fetch ou --mirror=push invés"
c8774d06
DS
20903
20904#: builtin/remote.c:148
20905#, c-format
20906msgid "unknown mirror argument: %s"
20907msgstr "argumento de mirror desconhecido: %s"
20908
20909#: builtin/remote.c:164
20910msgid "fetch the remote branches"
20911msgstr "obter os ramos remotos"
20912
20913#: builtin/remote.c:166
20914msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20915msgstr "importar todas as tags e objetos associados ao obter"
20916
20917#: builtin/remote.c:169
20918msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
e9488197 20919msgstr "ou busca tag nenhuma (--no-tags)"
c8774d06
DS
20920
20921#: builtin/remote.c:171
20922msgid "branch(es) to track"
20923msgstr "ramos a seguir"
20924
20925#: builtin/remote.c:172
20926msgid "master branch"
20927msgstr "ramo mestre"
20928
20929#: builtin/remote.c:174
20930msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20931msgstr "configurar o remoto como um espelho para publicar ou obter"
20932
20933#: builtin/remote.c:186
20934msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
ea00f105 20935msgstr "especificar um ramo master com --mirror faz sentido nenhum"
c8774d06
DS
20936
20937#: builtin/remote.c:188
20938msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20939msgstr "especificar ramos para seguir só faz sentido com fetch mirrors"
20940
408985d3 20941#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
c8774d06
DS
20942#, c-format
20943msgid "remote %s already exists."
20944msgstr "o remoto %s já existe."
20945
408985d3 20946#: builtin/remote.c:240
c8774d06
DS
20947#, c-format
20948msgid "Could not setup master '%s'"
e9488197 20949msgstr "Incapaz configurar master '%s'"
c8774d06 20950
408985d3 20951#: builtin/remote.c:355
c8774d06
DS
20952#, c-format
20953msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
e9488197 20954msgstr "Incapaz de obter mapa de busca para refspec %s"
c8774d06 20955
408985d3 20956#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
c8774d06
DS
20957msgid "(matching)"
20958msgstr "(correspondente)"
20959
408985d3 20960#: builtin/remote.c:466
c8774d06 20961msgid "(delete)"
e9488197 20962msgstr "(apagar)"
c8774d06 20963
408985d3 20964#: builtin/remote.c:655
c8774d06
DS
20965#, fuzzy, c-format
20966msgid "could not set '%s'"
ea00f105 20967msgstr "incapaz definir '%s'"
c8774d06 20968
408985d3 20969#: builtin/remote.c:660
c8774d06
DS
20970#, c-format
20971msgid ""
20972"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20973"\t%s:%d\n"
20974"now names the non-existent remote '%s'"
20975msgstr ""
20976
8d2cca97 20977#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943
c8774d06
DS
20978#, fuzzy, c-format
20979msgid "No such remote: '%s'"
20980msgstr "Remoto inexistente '%s'"
20981
408985d3 20982#: builtin/remote.c:710
c8774d06
DS
20983#, c-format
20984msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
e9488197 20985msgstr "Incapaz de mudar o nome a secção de configuração '%s' para '%s'"
c8774d06 20986
408985d3 20987#: builtin/remote.c:730
c8774d06
DS
20988#, c-format
20989msgid ""
20990"Not updating non-default fetch refspec\n"
20991"\t%s\n"
20992"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20993msgstr ""
8d2cca97 20994"Deixando por atualizar refspec que é diferente de pré-definido\t%s\n"
ea00f105 20995"\tPor favor, atualiza a configuração manualmente se necessário."
c8774d06 20996
408985d3 20997#: builtin/remote.c:770
c8774d06
DS
20998#, c-format
20999msgid "deleting '%s' failed"
ea00f105 21000msgstr "falha ao apagar '%s'"
c8774d06 21001
408985d3 21002#: builtin/remote.c:804
c8774d06
DS
21003#, c-format
21004msgid "creating '%s' failed"
21005msgstr "falha ao criar '%s'"
21006
408985d3 21007#: builtin/remote.c:882
c8774d06
DS
21008msgid ""
21009"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21010"to delete it, use:"
21011msgid_plural ""
21012"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21013"to delete them, use:"
21014msgstr[0] ""
ea00f105
DS
21015"Nota: Um ramo fora da hierarquia refs/remotes/ está por remover;\n"
21016"para apagá-lo, usa:"
c8774d06 21017msgstr[1] ""
8d2cca97
DS
21018"Nota: Alguns ramos fora da hierarquia refs/remotes/ estão por serem "
21019"removidos;\n"
ea00f105 21020"para os apagá-los, usa:"
c8774d06 21021
408985d3 21022#: builtin/remote.c:896
c8774d06
DS
21023#, c-format
21024msgid "Could not remove config section '%s'"
e9488197 21025msgstr "Incapaz remover secção de configuração '%s'"
c8774d06 21026
408985d3 21027#: builtin/remote.c:999
c8774d06
DS
21028#, c-format
21029msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21030msgstr " novo (os próxima objetos obtidos serão guardados em remotes/%s)"
21031
408985d3 21032#: builtin/remote.c:1002
c8774d06
DS
21033msgid " tracked"
21034msgstr " seguido"
21035
408985d3 21036#: builtin/remote.c:1004
c8774d06
DS
21037msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21038msgstr " obsoleto (use 'git remote prune' para remover)"
21039
408985d3 21040#: builtin/remote.c:1006
c8774d06
DS
21041msgid " ???"
21042msgstr " ???"
21043
408985d3 21044#: builtin/remote.c:1047
c8774d06
DS
21045#, c-format
21046msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
ea00f105 21047msgstr "branch.%s.merge inválido; incapaz rebasear sobre > 1 ramo"
c8774d06 21048
408985d3 21049#: builtin/remote.c:1056
c8774d06
DS
21050#, c-format
21051msgid "rebases interactively onto remote %s"
21052msgstr "rebaseia interativamente sobre %s do remoto"
21053
408985d3 21054#: builtin/remote.c:1058
c8774d06
DS
21055#, fuzzy, c-format
21056msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21057msgstr "rebaseia interativamente sobre %s do remoto"
21058
408985d3 21059#: builtin/remote.c:1061
c8774d06
DS
21060#, c-format
21061msgid "rebases onto remote %s"
21062msgstr "rebaseia sobre %s do remoto"
21063
408985d3 21064#: builtin/remote.c:1065
c8774d06
DS
21065#, c-format
21066msgid " merges with remote %s"
21067msgstr " integra com %s do remoto"
21068
408985d3 21069#: builtin/remote.c:1068
c8774d06
DS
21070#, c-format
21071msgid "merges with remote %s"
21072msgstr "integra com %s do remoto"
21073
408985d3 21074#: builtin/remote.c:1071
c8774d06
DS
21075#, c-format
21076msgid "%-*s and with remote %s\n"
408985d3 21077msgstr "%-*s e com o %s remote\n"
c8774d06 21078
408985d3 21079#: builtin/remote.c:1114
c8774d06
DS
21080msgid "create"
21081msgstr "criado"
21082
408985d3 21083#: builtin/remote.c:1117
c8774d06
DS
21084msgid "delete"
21085msgstr "eliminado"
21086
408985d3 21087#: builtin/remote.c:1121
c8774d06
DS
21088msgid "up to date"
21089msgstr "atualizado"
21090
408985d3 21091#: builtin/remote.c:1124
c8774d06
DS
21092msgid "fast-forwardable"
21093msgstr "pode ser avançado rapidamente"
21094
408985d3 21095#: builtin/remote.c:1127
c8774d06
DS
21096msgid "local out of date"
21097msgstr "local desatualizado"
21098
408985d3 21099#: builtin/remote.c:1134
c8774d06
DS
21100#, c-format
21101msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21102msgstr " %-*s força em %-*s (%s)"
21103
408985d3 21104#: builtin/remote.c:1137
c8774d06
DS
21105#, c-format
21106msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21107msgstr " %-*s publica em %-*s (%s)"
21108
408985d3 21109#: builtin/remote.c:1141
c8774d06
DS
21110#, c-format
21111msgid " %-*s forces to %s"
21112msgstr " %-*s força em %s"
21113
408985d3 21114#: builtin/remote.c:1144
c8774d06
DS
21115#, c-format
21116msgid " %-*s pushes to %s"
21117msgstr " %-*s publica em %s"
21118
408985d3 21119#: builtin/remote.c:1212
c8774d06 21120msgid "do not query remotes"
ea00f105 21121msgstr "faz consulta a remotos nenhuns"
c8774d06 21122
408985d3 21123#: builtin/remote.c:1239
c8774d06
DS
21124#, c-format
21125msgid "* remote %s"
21126msgstr "* remoto %s"
21127
408985d3 21128#: builtin/remote.c:1240
c8774d06
DS
21129#, c-format
21130msgid " Fetch URL: %s"
ea00f105 21131msgstr " Buscar URL: %s"
c8774d06 21132
408985d3 21133#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
c8774d06 21134msgid "(no URL)"
e9488197 21135msgstr "(URL nenhum)"
c8774d06
DS
21136
21137#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21138#. with the one in " Fetch URL: %s"
21139#. translation.
21140#.
408985d3 21141#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
c8774d06
DS
21142#, c-format
21143msgid " Push URL: %s"
ea00f105 21144msgstr " Atirar URL: %s"
c8774d06 21145
408985d3 21146#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
c8774d06
DS
21147#, c-format
21148msgid " HEAD branch: %s"
21149msgstr " Ramo HEAD: %s"
21150
408985d3 21151#: builtin/remote.c:1259
c8774d06 21152msgid "(not queried)"
ea00f105 21153msgstr "(nada consultado)"
c8774d06 21154
408985d3 21155#: builtin/remote.c:1261
c8774d06
DS
21156msgid "(unknown)"
21157msgstr "(desconhecido)"
21158
408985d3 21159#: builtin/remote.c:1265
c8774d06
DS
21160#, c-format
21161msgid ""
21162" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
408985d3 21163msgstr " HEAD branch (HEAD remote é ambíguo, pode ser um dos seguintes):\n"
c8774d06 21164
408985d3 21165#: builtin/remote.c:1277
c8774d06
DS
21166#, c-format
21167msgid " Remote branch:%s"
21168msgid_plural " Remote branches:%s"
21169msgstr[0] " Ramo remoto:%s"
21170msgstr[1] " Ramos remotos:%s"
21171
408985d3 21172#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
c8774d06 21173msgid " (status not queried)"
ea00f105 21174msgstr " (estado é nada consultado)"
c8774d06 21175
408985d3 21176#: builtin/remote.c:1289
c8774d06
DS
21177msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21178msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21179msgstr[0] " Ramo local configurado para 'git pull':"
21180msgstr[1] " Ramos locais configurados para 'git pull':"
21181
408985d3 21182#: builtin/remote.c:1297
c8774d06
DS
21183msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21184msgstr " Referências locais serão refletidas (mirror) por 'git push'"
21185
408985d3 21186#: builtin/remote.c:1303
c8774d06
DS
21187#, c-format
21188msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21189msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21190msgstr[0] " Referência local configurada para 'git push'%s:"
21191msgstr[1] " Referências locais configuradas para 'git push'%s:"
21192
408985d3 21193#: builtin/remote.c:1324
c8774d06
DS
21194msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21195msgstr "definir refs/remotes/<nome>/HEAD de acordo com o remoto"
21196
408985d3 21197#: builtin/remote.c:1326
c8774d06
DS
21198msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21199msgstr "eliminar refs/remotes/<nome>/HEAD"
21200
408985d3 21201#: builtin/remote.c:1341
c8774d06 21202msgid "Cannot determine remote HEAD"
e9488197 21203msgstr "Incapaz de determinar o HEAD remoto"
c8774d06 21204
408985d3 21205#: builtin/remote.c:1343
c8774d06
DS
21206msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21207msgstr "Múltiplos ramos HEAD remotos. Escolha um explicitamente com:"
21208
408985d3 21209#: builtin/remote.c:1353
c8774d06
DS
21210#, c-format
21211msgid "Could not delete %s"
e9488197 21212msgstr "Incapaz eliminar %s"
c8774d06 21213
408985d3 21214#: builtin/remote.c:1361
c8774d06
DS
21215#, c-format
21216msgid "Not a valid ref: %s"
21217msgstr "Referência inválida: %s"
21218
408985d3 21219#: builtin/remote.c:1363
c8774d06
DS
21220#, c-format
21221msgid "Could not setup %s"
e9488197 21222msgstr "Incapaz configurar %s"
c8774d06 21223
408985d3 21224#: builtin/remote.c:1381
c8774d06
DS
21225#, c-format
21226msgid " %s will become dangling!"
21227msgstr " %s ficará suspenso!"
21228
408985d3 21229#: builtin/remote.c:1382
c8774d06
DS
21230#, c-format
21231msgid " %s has become dangling!"
21232msgstr " %s ficou suspenso!"
21233
408985d3 21234#: builtin/remote.c:1392
c8774d06
DS
21235#, c-format
21236msgid "Pruning %s"
21237msgstr "A eliminar %s"
21238
408985d3 21239#: builtin/remote.c:1393
c8774d06
DS
21240#, c-format
21241msgid "URL: %s"
21242msgstr "URL: %s"
21243
408985d3 21244#: builtin/remote.c:1409
c8774d06
DS
21245#, c-format
21246msgid " * [would prune] %s"
21247msgstr " * [eliminaria] %s"
21248
408985d3 21249#: builtin/remote.c:1412
c8774d06
DS
21250#, c-format
21251msgid " * [pruned] %s"
21252msgstr " * [eliminado] %s"
21253
408985d3 21254#: builtin/remote.c:1457
c8774d06
DS
21255msgid "prune remotes after fetching"
21256msgstr "eliminar remotos depois de obter"
21257
408985d3 21258#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
c8774d06
DS
21259#, c-format
21260msgid "No such remote '%s'"
21261msgstr "Remoto inexistente '%s'"
21262
408985d3 21263#: builtin/remote.c:1539
c8774d06
DS
21264msgid "add branch"
21265msgstr "adicionar ramo"
21266
408985d3 21267#: builtin/remote.c:1546
c8774d06 21268msgid "no remote specified"
e9488197 21269msgstr "especificado remoto nenhum"
c8774d06 21270
408985d3 21271#: builtin/remote.c:1563
c8774d06
DS
21272msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21273msgstr "consultar URLs de publicação em vez de URLs utilizados para obter"
21274
408985d3 21275#: builtin/remote.c:1565
c8774d06
DS
21276msgid "return all URLs"
21277msgstr "retornar todos os URLs"
21278
408985d3 21279#: builtin/remote.c:1595
c8774d06
DS
21280#, c-format
21281msgid "no URLs configured for remote '%s'"
e9488197 21282msgstr "o remoto '%s' tem configurado URL nenhum"
c8774d06 21283
408985d3 21284#: builtin/remote.c:1621
c8774d06
DS
21285msgid "manipulate push URLs"
21286msgstr "manipular URLs de publicação"
21287
408985d3 21288#: builtin/remote.c:1623
c8774d06
DS
21289msgid "add URL"
21290msgstr "adicionar URL"
21291
408985d3 21292#: builtin/remote.c:1625
c8774d06
DS
21293msgid "delete URLs"
21294msgstr "eliminar URLs"
21295
408985d3 21296#: builtin/remote.c:1632
c8774d06 21297msgid "--add --delete doesn't make sense"
ea00f105 21298msgstr "--add --delete faz sentido nenhum"
c8774d06 21299
408985d3 21300#: builtin/remote.c:1673
c8774d06
DS
21301#, c-format
21302msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21303msgstr "Padrão de URL antigo inválido: %s"
21304
408985d3 21305#: builtin/remote.c:1681
c8774d06
DS
21306#, c-format
21307msgid "No such URL found: %s"
ea00f105 21308msgstr "URL por encontrar: %s"
c8774d06 21309
408985d3 21310#: builtin/remote.c:1683
c8774d06 21311msgid "Will not delete all non-push URLs"
ea00f105 21312msgstr "Apagarei apenas alguns URLs de não-atirar"
c8774d06 21313
8d2cca97 21314#: builtin/repack.c:26
c8774d06
DS
21315msgid "git repack [<options>]"
21316msgstr "git repack [<opções>]"
21317
8d2cca97 21318#: builtin/repack.c:31
c8774d06
DS
21319msgid ""
21320"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21321"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21322msgstr ""
408985d3 21323"Repacks incrementais são incompatíveis com bitmap indexes. Usa\n"
c8774d06
DS
21324"--no-write-bitmap-índex ou desative a configuração pack.writebitmaps."
21325
8d2cca97 21326#: builtin/repack.c:198
c8774d06 21327msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
b3076a09 21328msgstr ""
b3076a09 21329
8d2cca97 21330#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630
c8774d06
DS
21331msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21332msgstr ""
21333
8d2cca97 21334#: builtin/repack.c:294
c8774d06
DS
21335msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21336msgstr ""
21337
8d2cca97
DS
21338#: builtin/repack.c:309
21339#, fuzzy, c-format
21340msgid "cannot open index for %s"
21341msgstr "incapaz opendir '%s'"
21342
21343#: builtin/repack.c:368
21344#, c-format
21345msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
21346msgstr ""
21347
21348#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413
21349#, c-format
21350msgid "pack %s too large to roll up"
21351msgstr ""
21352
21353#: builtin/repack.c:460
c8774d06
DS
21354msgid "pack everything in a single pack"
21355msgstr "compactar tudo num único pacote"
21356
8d2cca97 21357#: builtin/repack.c:462
c8774d06
DS
21358msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21359msgstr "o mesmo que -a, e soltar objetos inalcançáveis"
21360
8d2cca97 21361#: builtin/repack.c:465
c8774d06
DS
21362msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21363msgstr "remover pacotes redundantes e executar git-prune-packed"
21364
8d2cca97 21365#: builtin/repack.c:467
c8774d06
DS
21366msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
21367msgstr "passar --no-reuse-delta ao git-pack-objects"
21368
8d2cca97 21369#: builtin/repack.c:469
c8774d06
DS
21370msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21371msgstr "passar --no-reuse-object ao git-pack-objects"
21372
8d2cca97 21373#: builtin/repack.c:471
c8774d06 21374msgid "do not run git-update-server-info"
ea00f105 21375msgstr "executar git-update-server-info nenhum"
c8774d06 21376
8d2cca97 21377#: builtin/repack.c:474
c8774d06 21378msgid "pass --local to git-pack-objects"
ea00f105 21379msgstr "passar --local para git-pack-objects"
c8774d06 21380
8d2cca97 21381#: builtin/repack.c:476
c8774d06
DS
21382msgid "write bitmap index"
21383msgstr "escrever índice de mapa de bits"
21384
8d2cca97 21385#: builtin/repack.c:478
c8774d06
DS
21386#, fuzzy
21387msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21388msgstr "passar --local ao git-pack-objects"
21389
8d2cca97 21390#: builtin/repack.c:479
c8774d06
DS
21391msgid "approxidate"
21392msgstr "aproximar"
21393
8d2cca97 21394#: builtin/repack.c:480
c8774d06 21395msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
ea00f105 21396msgstr "com -A, deixar de soltar objetos mais velhos que isto"
c8774d06 21397
8d2cca97 21398#: builtin/repack.c:482
c8774d06
DS
21399msgid "with -a, repack unreachable objects"
21400msgstr "com -a, reempacotar objetos inalcançáveis"
21401
8d2cca97 21402#: builtin/repack.c:484
c8774d06
DS
21403msgid "size of the window used for delta compression"
21404msgstr "dimensão da janela usada em compressão de deltas"
21405
8d2cca97 21406#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491
c8774d06
DS
21407msgid "bytes"
21408msgstr "bytes"
21409
8d2cca97 21410#: builtin/repack.c:486
c8774d06
DS
21411msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
21412msgstr ""
21413"o mesmo que o anterior, mas limitar a memória usada em vez do número de "
21414"entradas"
21415
8d2cca97 21416#: builtin/repack.c:488
c8774d06
DS
21417msgid "limits the maximum delta depth"
21418msgstr "limitar a profundidade máxima de delta"
21419
8d2cca97 21420#: builtin/repack.c:490
c8774d06
DS
21421#, fuzzy
21422msgid "limits the maximum number of threads"
21423msgstr "limitar a profundidade máxima de delta"
21424
8d2cca97 21425#: builtin/repack.c:492
c8774d06
DS
21426msgid "maximum size of each packfile"
21427msgstr "tamanho máximo de cada ficheiro de pacote"
21428
8d2cca97 21429#: builtin/repack.c:494
c8774d06
DS
21430msgid "repack objects in packs marked with .keep"
21431msgstr "reempacotar objetos em pacotes marcados com .keep"
21432
8d2cca97 21433#: builtin/repack.c:496
c8774d06
DS
21434#, fuzzy
21435msgid "do not repack this pack"
21436msgstr "criar pacotes finos"
21437
8d2cca97
DS
21438#: builtin/repack.c:498
21439msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21440msgstr ""
21441
21442#: builtin/repack.c:508
c8774d06 21443msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
ea00f105 21444msgstr "incapaz apagar pacotes num repo de precious-objects"
c8774d06 21445
8d2cca97 21446#: builtin/repack.c:512
c8774d06
DS
21447msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21448msgstr "--keep-unreachable e -A são incompatíveis"
21449
8d2cca97
DS
21450#: builtin/repack.c:527
21451#, fuzzy
21452msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
21453msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0"
21454
21455#: builtin/repack.c:639
c8774d06
DS
21456msgid "Nothing new to pack."
21457msgstr ""
21458
8d2cca97 21459#: builtin/repack.c:669
408985d3
DS
21460#, fuzzy, c-format
21461msgid "missing required file: %s"
21462msgstr "falta o objeto %s de %s"
c8774d06 21463
8d2cca97 21464#: builtin/repack.c:671
408985d3
DS
21465#, fuzzy, c-format
21466msgid "could not unlink: %s"
ea00f105 21467msgstr "incapaz unlink: %s"
c8774d06
DS
21468
21469#: builtin/replace.c:22
21470msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21471msgstr "git replace [-f] <objeto> <substituição>"
21472
21473#: builtin/replace.c:23
21474msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21475msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>"
21476
21477#: builtin/replace.c:24
21478msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21479msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<pai>...]"
21480
21481#: builtin/replace.c:25
21482#, fuzzy
21483msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21484msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>"
21485
21486#: builtin/replace.c:26
21487msgid "git replace -d <object>..."
21488msgstr "git replace -d <objeto>..."
21489
21490#: builtin/replace.c:27
21491msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
21492msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<padrão>]]"
21493
21494#: builtin/replace.c:90
21495#, c-format
21496msgid ""
21497"invalid replace format '%s'\n"
21498"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21499msgstr ""
21500
21501#: builtin/replace.c:125
21502#, fuzzy, c-format
21503msgid "replace ref '%s' not found"
ea00f105 21504msgstr "ref substituição '%s' por encontrar"
c8774d06
DS
21505
21506#: builtin/replace.c:141
21507#, fuzzy, c-format
21508msgid "Deleted replace ref '%s'"
ea00f105 21509msgstr "Ref substituição '%s' apagada"
c8774d06
DS
21510
21511#: builtin/replace.c:153
21512#, fuzzy, c-format
21513msgid "'%s' is not a valid ref name"
ea00f105 21514msgstr "'%s' é nome de ref inválido"
c8774d06
DS
21515
21516#: builtin/replace.c:158
21517#, fuzzy, c-format
21518msgid "replace ref '%s' already exists"
ea00f105 21519msgstr "ref substituição '%s' já existe"
c8774d06
DS
21520
21521#: builtin/replace.c:178
21522#, c-format
21523msgid ""
21524"Objects must be of the same type.\n"
21525"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21526"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21527msgstr ""
21528
21529#: builtin/replace.c:229
21530#, fuzzy, c-format
21531msgid "unable to open %s for writing"
ea00f105 21532msgstr "incapaz abrir %s para escrita"
c8774d06
DS
21533
21534#: builtin/replace.c:242
21535msgid "cat-file reported failure"
21536msgstr ""
21537
21538#: builtin/replace.c:258
21539#, fuzzy, c-format
21540msgid "unable to open %s for reading"
ea00f105 21541msgstr "incapaz abrir %s para ler"
c8774d06
DS
21542
21543#: builtin/replace.c:272
21544#, fuzzy
21545msgid "unable to spawn mktree"
ea00f105 21546msgstr "incapaz lançar mktree"
c8774d06
DS
21547
21548#: builtin/replace.c:276
21549#, fuzzy
21550msgid "unable to read from mktree"
ea00f105 21551msgstr "incapaz ler de mktree"
c8774d06
DS
21552
21553#: builtin/replace.c:285
21554#, fuzzy
21555msgid "mktree reported failure"
ea00f105 21556msgstr "mktree reportou falha"
c8774d06
DS
21557
21558#: builtin/replace.c:289
21559#, fuzzy
21560msgid "mktree did not return an object name"
ea00f105 21561msgstr "mktree retornou nome de objeto nenhum"
c8774d06
DS
21562
21563#: builtin/replace.c:298
21564#, fuzzy, c-format
21565msgid "unable to fstat %s"
ea00f105 21566msgstr "incapaz fstat %s"
c8774d06
DS
21567
21568#: builtin/replace.c:303
21569#, fuzzy
21570msgid "unable to write object to database"
ea00f105 21571msgstr "incapaz escrever objeto para base de dados"
c8774d06
DS
21572
21573#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21574#: builtin/replace.c:454
21575#, fuzzy, c-format
21576msgid "not a valid object name: '%s'"
21577msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'"
21578
21579#: builtin/replace.c:326
21580#, fuzzy, c-format
21581msgid "unable to get object type for %s"
ea00f105 21582msgstr "incapaz obter tipo de objetos para %s"
c8774d06
DS
21583
21584#: builtin/replace.c:342
21585#, fuzzy
21586msgid "editing object file failed"
21587msgstr "falha ao ler referências bissetadas"
21588
21589#: builtin/replace.c:351
21590#, c-format
21591msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21592msgstr ""
21593
21594#: builtin/replace.c:384
21595#, fuzzy, c-format
21596msgid "could not parse %s as a commit"
ea00f105 21597msgstr "incapaz processar %s como commit"
c8774d06
DS
21598
21599#: builtin/replace.c:416
21600#, c-format
21601msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21602msgstr "mergetag incorreta no commit '%s'"
21603
21604#: builtin/replace.c:418
21605#, c-format
21606msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21607msgstr "mergetag malformada no commit '%s'"
21608
21609#: builtin/replace.c:430
21610#, c-format
21611msgid ""
21612"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21613"instead of --graft"
21614msgstr ""
21615"o commit original '%s' contém a mergetag '%s' que foi excluída; use --edit "
21616"em vez de --graft"
21617
21618#: builtin/replace.c:469
21619#, fuzzy, c-format
21620msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21621msgstr "o commit original '%s' tem uma assinatura gpg."
21622
21623#: builtin/replace.c:470
21624msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21625msgstr "a assinatura será removida do commit suplente!"
21626
21627#: builtin/replace.c:480
21628#, c-format
21629msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
ea00f105 21630msgstr "incapaz escrever o commit substituto para: '%s'"
c8774d06
DS
21631
21632#: builtin/replace.c:488
21633#, c-format
21634msgid "graft for '%s' unnecessary"
21635msgstr ""
21636
21637#: builtin/replace.c:492
21638#, c-format
21639msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21640msgstr ""
21641
21642#: builtin/replace.c:527
21643#, fuzzy, c-format
21644msgid ""
21645"could not convert the following graft(s):\n"
21646"%s"
408985d3
DS
21647msgstr ""
21648"Impossível converter os seguinte(s) graft(s):\n"
21649"%s"
c8774d06
DS
21650
21651#: builtin/replace.c:548
21652msgid "list replace refs"
21653msgstr "listar referências substituídas"
21654
21655#: builtin/replace.c:549
21656msgid "delete replace refs"
21657msgstr "eliminar referências substituídas"
21658
21659#: builtin/replace.c:550
21660msgid "edit existing object"
21661msgstr "editar objeto existente"
21662
21663#: builtin/replace.c:551
21664msgid "change a commit's parents"
21665msgstr "mudar os pais de um commit"
21666
21667#: builtin/replace.c:552
21668#, fuzzy
21669msgid "convert existing graft file"
21670msgstr "forçar substituição dos ficheiros existentes"
21671
21672#: builtin/replace.c:553
21673msgid "replace the ref if it exists"
21674msgstr "substituir a referência se esta existir"
21675
21676#: builtin/replace.c:555
21677msgid "do not pretty-print contents for --edit"
ea00f105 21678msgstr "incapaz pretty-print conteúdo para --edit"
c8774d06
DS
21679
21680#: builtin/replace.c:556
21681msgid "use this format"
21682msgstr "usar este formato"
21683
21684#: builtin/replace.c:569
21685#, fuzzy
21686msgid "--format cannot be used when not listing"
ea00f105 21687msgstr "--format apenas pode ser usado quando faz listagem"
c8774d06
DS
21688
21689#: builtin/replace.c:577
21690#, fuzzy
21691msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21692msgstr "-z só faz sentido com --stdin"
21693
21694#: builtin/replace.c:581
21695#, fuzzy
21696msgid "--raw only makes sense with --edit"
21697msgstr "-z só faz sentido com --stdin"
21698
21699#: builtin/replace.c:587
21700msgid "-d needs at least one argument"
21701msgstr ""
21702
21703#: builtin/replace.c:593
21704msgid "bad number of arguments"
21705msgstr ""
21706
21707#: builtin/replace.c:599
21708#, fuzzy
21709msgid "-e needs exactly one argument"
21710msgstr "É necessário exatamente um intervalo."
21711
21712#: builtin/replace.c:605
21713msgid "-g needs at least one argument"
21714msgstr ""
21715
21716#: builtin/replace.c:611
21717#, fuzzy
21718msgid "--convert-graft-file takes no argument"
ea00f105 21719msgstr "--convert-graft-file leva argumento nenhum"
c8774d06
DS
21720
21721#: builtin/replace.c:617
21722#, fuzzy
21723msgid "only one pattern can be given with -l"
21724msgstr "combinar padrões especificados com -e"
21725
21726#: builtin/rerere.c:13
21727msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
21728msgstr ""
21729"git rerere [clear | forget <caminho>... | status | remaining | diff | gc]"
21730
01758866 21731#: builtin/rerere.c:58
c8774d06
DS
21732msgid "register clean resolutions in index"
21733msgstr "registar resoluções limpas no índice"
21734
01758866 21735#: builtin/rerere.c:77
c8774d06
DS
21736msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21737msgstr ""
21738
01758866 21739#: builtin/rerere.c:111
c8774d06
DS
21740#, fuzzy, c-format
21741msgid "unable to generate diff for '%s'"
ea00f105 21742msgstr "incapaz gerar diff para '%s'"
c8774d06
DS
21743
21744#: builtin/reset.c:32
21745msgid ""
21746"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21747msgstr ""
21748"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21749
21750#: builtin/reset.c:33
21751#, fuzzy
21752msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21753msgstr "git reset [-q] [<árvore-etc>] [--] <caminhos>..."
21754
21755#: builtin/reset.c:34
21756msgid ""
21757"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21758msgstr ""
21759
21760#: builtin/reset.c:35
21761#, fuzzy
21762msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21763msgstr "git reset --patch [<árvore-etc>] [--] [<caminhos>...]"
21764
21765#: builtin/reset.c:41
21766msgid "mixed"
21767msgstr "misturado"
21768
21769#: builtin/reset.c:41
21770msgid "soft"
21771msgstr "suave"
21772
21773#: builtin/reset.c:41
21774msgid "hard"
21775msgstr "forte"
21776
21777#: builtin/reset.c:41
21778msgid "merge"
21779msgstr "merge"
b3076a09 21780
c8774d06
DS
21781#: builtin/reset.c:41
21782msgid "keep"
21783msgstr "conservador"
21784
21785#: builtin/reset.c:83
21786msgid "You do not have a valid HEAD."
21787msgstr "HEAD inválida."
21788
21789#: builtin/reset.c:85
21790msgid "Failed to find tree of HEAD."
21791msgstr "Falha ao procurar árvore de HEAD."
b3076a09 21792
c8774d06 21793#: builtin/reset.c:91
b3076a09 21794#, c-format
c8774d06
DS
21795msgid "Failed to find tree of %s."
21796msgstr "Falha ao procurar árvore de %s."
b3076a09 21797
c8774d06 21798#: builtin/reset.c:116
b3076a09 21799#, c-format
c8774d06
DS
21800msgid "HEAD is now at %s"
21801msgstr "HEAD está agora em %s"
b3076a09 21802
c8774d06 21803#: builtin/reset.c:195
b3076a09 21804#, c-format
c8774d06 21805msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
e9488197 21806msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s durante uma junção."
c8774d06 21807
8d2cca97
DS
21808#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663
21809#: builtin/stash.c:687
c8774d06
DS
21810msgid "be quiet, only report errors"
21811msgstr "silencioso, só reportar erros"
21812
21813#: builtin/reset.c:297
21814msgid "reset HEAD and index"
21815msgstr "repor HEAD e índice"
21816
21817#: builtin/reset.c:298
21818msgid "reset only HEAD"
21819msgstr "repor HEAD apenas"
21820
21821#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
21822msgid "reset HEAD, index and working tree"
21823msgstr "repor HEAD, índice e árvore de trabalho"
21824
21825#: builtin/reset.c:304
21826msgid "reset HEAD but keep local changes"
21827msgstr "repor HEAD mas conservar alterações locais"
21828
21829#: builtin/reset.c:310
21830msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
21831msgstr "registar apenas o facto de que os caminhos removidos serão adicionados"
21832
21833#: builtin/reset.c:344
21834#, c-format
21835msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21836msgstr "Falha ao resolver '%s' como referência válida."
21837
21838#: builtin/reset.c:352
21839#, c-format
21840msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21841msgstr "Falha ao resolver '%s' como árvore válida."
21842
21843#: builtin/reset.c:361
21844msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21845msgstr "--patch é incompatível com --{hard,mixed,soft}"
21846
21847#: builtin/reset.c:371
21848msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21849msgstr ""
21850"--mixed acompanhado com caminhos é obsoleto; use 'git reset -- <caminhos>'."
21851
21852#: builtin/reset.c:373
21853#, c-format
21854msgid "Cannot do %s reset with paths."
e9488197 21855msgstr "Incapaz de fazer uma reposição %s com paths."
c8774d06
DS
21856
21857#: builtin/reset.c:388
21858#, c-format
21859msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
e9488197 21860msgstr "%s reset é proíbido num repositório nú"
c8774d06
DS
21861
21862#: builtin/reset.c:392
21863msgid "-N can only be used with --mixed"
21864msgstr "-N só pode ser usado com --mixed"
b3076a09 21865
c8774d06
DS
21866#: builtin/reset.c:413
21867msgid "Unstaged changes after reset:"
ea00f105 21868msgstr "Alterações despreparadas depois de reposição:"
c8774d06
DS
21869
21870#: builtin/reset.c:416
21871#, c-format
b3076a09 21872msgid ""
b3076a09 21873"\n"
c8774d06
DS
21874"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21875"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21876"to make this the default.\n"
b3076a09 21877msgstr ""
c8774d06
DS
21878
21879#: builtin/reset.c:434
21880#, c-format
21881msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e9488197 21882msgstr "Incapaz repor ficheiro index para a revisão '%s'."
c8774d06
DS
21883
21884#: builtin/reset.c:439
21885msgid "Could not write new index file."
e9488197 21886msgstr "Incapaz escrever novo ficheiro index."
c8774d06 21887
01758866 21888#: builtin/rev-list.c:541
c8774d06
DS
21889msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21890msgstr ""
21891
01758866 21892#: builtin/rev-list.c:602
c8774d06
DS
21893msgid "object filtering requires --objects"
21894msgstr ""
21895
01758866 21896#: builtin/rev-list.c:674
c8774d06 21897msgid "rev-list does not support display of notes"
ea00f105 21898msgstr "rev-list insustenta mostrar notas"
c8774d06 21899
01758866 21900#: builtin/rev-list.c:679
c8774d06
DS
21901#, fuzzy
21902msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21903msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
21904
21905#: builtin/rev-parse.c:409
21906msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21907msgstr "git rev-parse --parseopt [<opções>] -- [<argumentos>...]"
21908
21909#: builtin/rev-parse.c:414
21910msgid "keep the `--` passed as an arg"
21911msgstr "conservar '--' passado como argumento"
21912
21913#: builtin/rev-parse.c:416
21914msgid "stop parsing after the first non-option argument"
ea00f105 21915msgstr "parei de processar após o primeiro argumento diferente de opção"
c8774d06
DS
21916
21917#: builtin/rev-parse.c:419
21918msgid "output in stuck long form"
21919msgstr "mostrar em formato fixo e longo"
21920
01758866
DS
21921#: builtin/rev-parse.c:438
21922#, fuzzy
21923msgid "premature end of input"
d0c637e6 21924msgstr "fim de input prematuro"
01758866
DS
21925
21926#: builtin/rev-parse.c:442
21927msgid "no usage string given before the `--' separator"
d0c637e6 21928msgstr "antes do separador '--' foi dado string de utilização nenhuma"
01758866
DS
21929
21930#: builtin/rev-parse.c:548
21931#, fuzzy
21932msgid "Needed a single revision"
d0c637e6 21933msgstr "Precisava uma única revisão"
01758866 21934
c8774d06
DS
21935#: builtin/rev-parse.c:552
21936msgid ""
21937"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21938" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21939" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
b3076a09 21940"\n"
c8774d06
DS
21941"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21942msgstr ""
21943"git rev-parse --parseopt [<opções>] -- [<argumentos>...]\n"
408985d3
DS
21944" ou: git rev-parse --sq-quote [<argumentos>...]\n"
21945" ou: git rev-parse [<opções>] [<argumentos>...]\n"
b3076a09 21946"\n"
408985d3
DS
21947"Execute \"git rev-parse --parseopt -h\" para mais informação com a primeira "
21948"utilização."
b3076a09 21949
01758866
DS
21950#: builtin/rev-parse.c:712
21951#, fuzzy
21952msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
d0c637e6 21953msgstr "--resolve-git-dir requer argumento"
01758866
DS
21954
21955#: builtin/rev-parse.c:715
21956#, fuzzy, c-format
21957msgid "not a gitdir '%s'"
d0c637e6 21958msgstr "gitdir '%s' nenhuma"
01758866
DS
21959
21960#: builtin/rev-parse.c:739
21961#, fuzzy
21962msgid "--git-path requires an argument"
d0c637e6 21963msgstr "--git-path requer argumento"
01758866
DS
21964
21965#: builtin/rev-parse.c:749
21966#, fuzzy
21967msgid "-n requires an argument"
d0c637e6 21968msgstr "-n requer argumento"
01758866
DS
21969
21970#: builtin/rev-parse.c:763
21971#, fuzzy
21972msgid "--path-format requires an argument"
d0c637e6 21973msgstr "--path-format requer argumento"
01758866
DS
21974
21975#: builtin/rev-parse.c:769
21976#, fuzzy, c-format
21977msgid "unknown argument to --path-format: %s"
d0c637e6 21978msgstr "argumento desconhecido para --path-format: %s"
01758866
DS
21979
21980#: builtin/rev-parse.c:776
21981#, fuzzy
21982msgid "--default requires an argument"
d0c637e6 21983msgstr "--default requer argumento"
01758866
DS
21984
21985#: builtin/rev-parse.c:782
21986#, fuzzy
21987msgid "--prefix requires an argument"
d0c637e6 21988msgstr "--prefix requer argumento"
01758866
DS
21989
21990#: builtin/rev-parse.c:851
21991#, fuzzy, c-format
21992msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
d0c637e6 21993msgstr "modo desconhecido para --abbrev-ref: %s"
01758866
DS
21994
21995#: builtin/rev-parse.c:1023
21996#, fuzzy, c-format
21997msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
d0c637e6 21998msgstr "modo desconhecido para --show-object-format: %s"
01758866 21999
c8774d06
DS
22000#: builtin/revert.c:24
22001msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22002msgstr "git revert [<opções>] <commit-etc>..."
b3076a09 22003
c8774d06
DS
22004#: builtin/revert.c:25
22005msgid "git revert <subcommand>"
22006msgstr "git revert <subcommando>"
b3076a09 22007
c8774d06
DS
22008#: builtin/revert.c:30
22009msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22010msgstr "git cherry-pick [<opções>] <commit-etc>..."
b3076a09 22011
c8774d06
DS
22012#: builtin/revert.c:31
22013msgid "git cherry-pick <subcommand>"
22014msgstr "git cherry-pick <subcommando>"
b3076a09 22015
c8774d06
DS
22016#: builtin/revert.c:72
22017#, fuzzy, c-format
22018msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22019msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
b3076a09 22020
c8774d06
DS
22021#: builtin/revert.c:92
22022#, c-format
22023msgid "%s: %s cannot be used with %s"
ea00f105 22024msgstr "%s: %s incapaz ser usado com %s"
b3076a09 22025
c8774d06
DS
22026#: builtin/revert.c:102
22027msgid "end revert or cherry-pick sequence"
22028msgstr "terminar reversão ou cherry-pick"
22029
22030#: builtin/revert.c:103
22031msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
22032msgstr "retomar a reversão ou cherry-pick"
22033
22034#: builtin/revert.c:104
22035msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
22036msgstr "cancelar reversão ou cherry-pick"
22037
22038#: builtin/revert.c:105
22039#, fuzzy
22040msgid "skip current commit and continue"
22041msgstr "imprimir conteúdo do commit"
22042
22043#: builtin/revert.c:107
22044msgid "don't automatically commit"
ea00f105 22045msgstr "memorizar automaticamente nada"
c8774d06
DS
22046
22047#: builtin/revert.c:108
22048msgid "edit the commit message"
22049msgstr "editar a mensagem de commit"
22050
22051#: builtin/revert.c:111
22052msgid "parent-number"
22053msgstr "número-pai"
22054
22055#: builtin/revert.c:112
22056msgid "select mainline parent"
22057msgstr "selecionar pai principal"
22058
22059#: builtin/revert.c:114
22060msgid "merge strategy"
22061msgstr "estratégia de integração"
22062
22063#: builtin/revert.c:116
22064msgid "option for merge strategy"
22065msgstr "opção de estratégia de integração"
22066
22067#: builtin/revert.c:125
22068msgid "append commit name"
22069msgstr "acrescentar nome do commit"
22070
22071#: builtin/revert.c:127
22072msgid "preserve initially empty commits"
22073msgstr "preservar commits inicialmente vazios"
22074
22075#: builtin/revert.c:129
22076msgid "keep redundant, empty commits"
22077msgstr "manter commits redundantes e vazios"
22078
8d2cca97 22079#: builtin/revert.c:237
c8774d06
DS
22080msgid "revert failed"
22081msgstr "falha ao reverter"
22082
8d2cca97 22083#: builtin/revert.c:250
c8774d06
DS
22084msgid "cherry-pick failed"
22085msgstr "falha ao efetuar cherry-pick"
22086
8d2cca97 22087#: builtin/rm.c:20
c8774d06
DS
22088msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22089msgstr "git rm [<opções>] [--] <ficheiro>..."
22090
8d2cca97 22091#: builtin/rm.c:208
c8774d06
DS
22092msgid ""
22093"the following file has staged content different from both the\n"
22094"file and the HEAD:"
22095msgid_plural ""
22096"the following files have staged content different from both the\n"
22097"file and the HEAD:"
22098msgstr[0] ""
408985d3
DS
22099"o seguinte ficheiro tem staged content diferente quer no ficheiro\n"
22100"quer em HEAD:"
c8774d06 22101msgstr[1] ""
408985d3
DS
22102"os seguintes ficheiros têm staged content diferente quer no ficheiro\n"
22103"quer em HEAD:"
c8774d06 22104
8d2cca97 22105#: builtin/rm.c:213
c8774d06
DS
22106msgid ""
22107"\n"
22108"(use -f to force removal)"
22109msgstr ""
22110"\n"
408985d3 22111"(usa -f para forçar remoção)"
c8774d06 22112
8d2cca97 22113#: builtin/rm.c:217
c8774d06
DS
22114msgid "the following file has changes staged in the index:"
22115msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22116msgstr[0] "o seguinte ficheiro contém alterações preparadas no índice:"
22117msgstr[1] "os seguintes ficheiros contêm alterações preparadas no índice:"
22118
8d2cca97 22119#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
c8774d06
DS
22120msgid ""
22121"\n"
22122"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22123msgstr ""
22124"\n"
22125"(use --cached para manter o ficheiro, ou -f para forçar remoção)"
22126
8d2cca97 22127#: builtin/rm.c:227
c8774d06
DS
22128msgid "the following file has local modifications:"
22129msgid_plural "the following files have local modifications:"
22130msgstr[0] "o seguinte ficheiro contém alterações locais:"
22131msgstr[1] "os seguintes ficheiros contêm alterações locais:"
22132
8d2cca97 22133#: builtin/rm.c:244
c8774d06 22134msgid "do not list removed files"
ea00f105 22135msgstr "listar ficheiros removidos nenhuns"
c8774d06 22136
8d2cca97 22137#: builtin/rm.c:245
c8774d06
DS
22138msgid "only remove from the index"
22139msgstr "remover apenas do índice"
b3076a09 22140
8d2cca97 22141#: builtin/rm.c:246
c8774d06
DS
22142msgid "override the up-to-date check"
22143msgstr "ignorar verificação de atualização"
b3076a09 22144
8d2cca97 22145#: builtin/rm.c:247
c8774d06
DS
22146msgid "allow recursive removal"
22147msgstr "permitir remoção recursiva"
b3076a09 22148
8d2cca97 22149#: builtin/rm.c:249
c8774d06 22150msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
ea00f105 22151msgstr "sair com valor zero mesmo se nada corresponder"
b3076a09 22152
8d2cca97 22153#: builtin/rm.c:283
c8774d06
DS
22154msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22155msgstr ""
b3076a09 22156
8d2cca97 22157#: builtin/rm.c:310
c8774d06
DS
22158#, fuzzy
22159msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22160msgstr ""
22161"Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir"
b3076a09 22162
8d2cca97 22163#: builtin/rm.c:331
c8774d06
DS
22164#, c-format
22165msgid "not removing '%s' recursively without -r"
ea00f105 22166msgstr "removendo '%s' recursivamente apenas com -r"
b3076a09 22167
8d2cca97 22168#: builtin/rm.c:379
c8774d06
DS
22169#, c-format
22170msgid "git rm: unable to remove %s"
ea00f105 22171msgstr "git rm: incapaz remover %s"
b3076a09 22172
c8774d06
DS
22173#: builtin/send-pack.c:20
22174msgid ""
22175"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
22176"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
22177"[<ref>...]\n"
22178" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
22179msgstr ""
22180"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
22181"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<diretório> "
408985d3
DS
22182"[<ref>...]\n"
22183" --all e <ref> explícito são mutuamente exclusivos."
b3076a09 22184
408985d3 22185#: builtin/send-pack.c:188
c8774d06
DS
22186msgid "remote name"
22187msgstr "nome do remoto"
b3076a09 22188
408985d3 22189#: builtin/send-pack.c:201
c8774d06
DS
22190msgid "use stateless RPC protocol"
22191msgstr "use protocolo RPC sem estado"
b3076a09 22192
408985d3 22193#: builtin/send-pack.c:202
c8774d06
DS
22194msgid "read refs from stdin"
22195msgstr "ler referências do stdin"
b3076a09 22196
408985d3 22197#: builtin/send-pack.c:203
c8774d06
DS
22198msgid "print status from remote helper"
22199msgstr "imprimir estado do programa auxiliar remoto"
b3076a09 22200
408985d3 22201#: builtin/shortlog.c:16
c8774d06
DS
22202#, fuzzy
22203msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
22204msgstr ""
22205"git shortlog [<opções>] [<intervalo-de-revisões>] [[--] [<caminho>...]]"
b3076a09 22206
408985d3 22207#: builtin/shortlog.c:17
c8774d06
DS
22208#, fuzzy
22209msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22210msgstr "git worktree list [<opções>]"
b3076a09 22211
8d2cca97 22212#: builtin/shortlog.c:123
c8774d06
DS
22213msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22214msgstr ""
b3076a09 22215
8d2cca97 22216#: builtin/shortlog.c:133
c8774d06
DS
22217msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22218msgstr ""
b3076a09 22219
8d2cca97 22220#: builtin/shortlog.c:323
c8774d06
DS
22221#, fuzzy, c-format
22222msgid "unknown group type: %s"
22223msgstr "Tipo desconhecido: %d"
587dae41 22224
8d2cca97
DS
22225#: builtin/shortlog.c:351
22226#, fuzzy
22227msgid "group by committer rather than author"
c8774d06 22228msgstr "agrupar por committer em vez de autor"
587dae41 22229
8d2cca97 22230#: builtin/shortlog.c:354
c8774d06
DS
22231msgid "sort output according to the number of commits per author"
22232msgstr "ordenar saída de acordo com o número de commits por autor"
b3076a09 22233
8d2cca97
DS
22234#: builtin/shortlog.c:356
22235#, fuzzy
22236msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
c8774d06 22237msgstr "suprimir a descrição dos commits, fornecer apenas o número de commits"
587dae41 22238
8d2cca97
DS
22239#: builtin/shortlog.c:358
22240#, fuzzy
22241msgid "show the email address of each author"
c8774d06
DS
22242msgstr "Mostrar o endereço de e-mail de cada autor"
22243
8d2cca97 22244#: builtin/shortlog.c:359
c8774d06 22245msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
b3076a09 22246msgstr ""
b3076a09 22247
8d2cca97
DS
22248#: builtin/shortlog.c:360
22249#, fuzzy
22250msgid "linewrap output"
c8774d06 22251msgstr "ajustar linhas"
b3076a09 22252
8d2cca97 22253#: builtin/shortlog.c:362
c8774d06
DS
22254msgid "field"
22255msgstr ""
b3076a09 22256
8d2cca97
DS
22257#: builtin/shortlog.c:363
22258msgid "group by field"
c8774d06 22259msgstr ""
b3076a09 22260
8d2cca97 22261#: builtin/shortlog.c:391
c8774d06
DS
22262#, fuzzy
22263msgid "too many arguments given outside repository"
22264msgstr "%s: '%s' está fora do repositório"
b3076a09 22265
c8774d06
DS
22266#: builtin/show-branch.c:13
22267msgid ""
22268"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22269"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22270"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22271"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
b3076a09 22272msgstr ""
c8774d06
DS
22273"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22274"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22275"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22276"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisão> | <glob>)...]"
b3076a09 22277
c8774d06
DS
22278#: builtin/show-branch.c:17
22279msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22280msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referência>]"
b3076a09 22281
c8774d06
DS
22282#: builtin/show-branch.c:395
22283#, c-format
22284msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22285msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
ea00f105
DS
22286msgstr[0] "ignorando %s; incapaz lidar mais que %d ref"
22287msgstr[1] "ignorando %s; incapaz lidar mais que %d refs"
b3076a09 22288
c8774d06
DS
22289#: builtin/show-branch.c:548
22290#, c-format
22291msgid "no matching refs with %s"
e9488197 22292msgstr "correspondência de refs com %s nenhuma"
b3076a09 22293
c8774d06
DS
22294#: builtin/show-branch.c:645
22295msgid "show remote-tracking and local branches"
22296msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos e os ramos locais"
b3076a09 22297
c8774d06
DS
22298#: builtin/show-branch.c:647
22299msgid "show remote-tracking branches"
22300msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos"
b3076a09 22301
c8774d06
DS
22302#: builtin/show-branch.c:649
22303msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
22304msgstr "colorir '*!+-' correspondendo ao ramo"
b3076a09 22305
c8774d06
DS
22306#: builtin/show-branch.c:651
22307msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
22308msgstr "mostrar mais <n> commits depois do antecessor comum"
b3076a09 22309
c8774d06
DS
22310#: builtin/show-branch.c:653
22311msgid "synonym to more=-1"
22312msgstr "sinónimo de more=-1"
b3076a09 22313
c8774d06
DS
22314#: builtin/show-branch.c:654
22315msgid "suppress naming strings"
22316msgstr "suprimir a cadeias de caracteres de nomes"
b3076a09 22317
c8774d06
DS
22318#: builtin/show-branch.c:656
22319msgid "include the current branch"
22320msgstr "incluir o ramo atual"
b3076a09 22321
c8774d06
DS
22322#: builtin/show-branch.c:658
22323msgid "name commits with their object names"
22324msgstr "designar commits pelos seus nomes de objeto"
b3076a09 22325
c8774d06
DS
22326#: builtin/show-branch.c:660
22327msgid "show possible merge bases"
22328msgstr "mostrar possíveis bases de integração"
9a266912 22329
c8774d06
DS
22330#: builtin/show-branch.c:662
22331msgid "show refs unreachable from any other ref"
22332msgstr "mostrar referências inalcançáveis a partir de outras referências"
9a266912 22333
c8774d06
DS
22334#: builtin/show-branch.c:664
22335msgid "show commits in topological order"
22336msgstr "mostrar commits em ordem topológica"
9a266912 22337
c8774d06
DS
22338#: builtin/show-branch.c:667
22339msgid "show only commits not on the first branch"
ea00f105 22340msgstr "mostrar apenas commits fora do primeiro ramo"
ca1a7872 22341
c8774d06
DS
22342#: builtin/show-branch.c:669
22343msgid "show merges reachable from only one tip"
22344msgstr "mostrar integrações alcançáveis a partir duma única ponta"
d1edc0d6 22345
c8774d06
DS
22346#: builtin/show-branch.c:671
22347msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
d1edc0d6 22348msgstr ""
c8774d06
DS
22349"ordenar topologicamente, mantendo a ordenação por data sempre que possível"
22350
22351#: builtin/show-branch.c:674
22352msgid "<n>[,<base>]"
22353msgstr "<n>[,<base>]"
22354
22355#: builtin/show-branch.c:675
22356msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
22357msgstr "mostrar as <n> entradas de ref-log mais recente a partir da base"
d1edc0d6 22358
c8774d06
DS
22359#: builtin/show-branch.c:711
22360msgid ""
22361"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
22362msgstr ""
22363"--reflog é incompatível com --all, --remotes, --independent or --merge-base"
ca1a7872 22364
c8774d06
DS
22365#: builtin/show-branch.c:735
22366msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
e9488197 22367msgstr "fornecido ramo nenhum, e HEAD é inválida"
ca1a7872 22368
c8774d06
DS
22369#: builtin/show-branch.c:738
22370msgid "--reflog option needs one branch name"
22371msgstr "a opção --reflog precisa do nome de um ramo"
22372
22373#: builtin/show-branch.c:741
b3076a09 22374#, c-format
c8774d06
DS
22375msgid "only %d entry can be shown at one time."
22376msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22377msgstr[0] "apenas %d entrada podem ser mostradas neste momento."
22378msgstr[1] "apenas %d entradas podem ser mostradas neste momento."
b3076a09 22379
c8774d06 22380#: builtin/show-branch.c:745
b3076a09 22381#, c-format
c8774d06
DS
22382msgid "no such ref %s"
22383msgstr "referência inexistente %s"
b3076a09 22384
c8774d06
DS
22385#: builtin/show-branch.c:831
22386#, c-format
22387msgid "cannot handle more than %d rev."
22388msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
ea00f105
DS
22389msgstr[0] "incapaz lidar mais que %d rev."
22390msgstr[1] "incapaz lidar mais que %d revs."
b3076a09 22391
c8774d06
DS
22392#: builtin/show-branch.c:835
22393#, c-format
22394msgid "'%s' is not a valid ref."
ea00f105 22395msgstr "'%s' é uma ref inválida."
c8774d06
DS
22396
22397#: builtin/show-branch.c:838
22398#, c-format
22399msgid "cannot find commit %s (%s)"
ea00f105 22400msgstr "incapaz encontrar commit %s (%s)"
c8774d06
DS
22401
22402#: builtin/show-index.c:21
22403msgid "hash-algorithm"
b3076a09 22404msgstr ""
b3076a09 22405
c8774d06
DS
22406#: builtin/show-index.c:31
22407msgid "Unknown hash algorithm"
22408msgstr ""
b3076a09 22409
c8774d06
DS
22410#: builtin/show-ref.c:12
22411msgid ""
22412"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22413"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
22414msgstr ""
22415"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22416"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<padrão>...]"
b3076a09 22417
c8774d06
DS
22418#: builtin/show-ref.c:13
22419msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22420msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<padrão>]"
b3076a09 22421
c8774d06
DS
22422#: builtin/show-ref.c:162
22423msgid "only show tags (can be combined with heads)"
22424msgstr "mostrar apenas tags (pode ser combinado com heads)"
b3076a09 22425
c8774d06
DS
22426#: builtin/show-ref.c:163
22427msgid "only show heads (can be combined with tags)"
22428msgstr "mostrar apenas cabeças (pode ser combinado com tags)"
b3076a09 22429
c8774d06
DS
22430#: builtin/show-ref.c:164
22431msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
b3076a09 22432msgstr ""
c8774d06
DS
22433"verificação de referências mais rigorosa, requer o caminho exato da "
22434"referência"
b3076a09 22435
c8774d06
DS
22436#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
22437msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22438msgstr "mostrar a referência HEAD, mesmo que fosse filtrada"
b3076a09 22439
c8774d06
DS
22440#: builtin/show-ref.c:171
22441msgid "dereference tags into object IDs"
22442msgstr "desreferenciar tags em IDs de objeto"
b3076a09 22443
c8774d06
DS
22444#: builtin/show-ref.c:173
22445msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
22446msgstr "mostrar hash SHA1 com <n> digitos"
b3076a09 22447
c8774d06
DS
22448#: builtin/show-ref.c:177
22449msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ea00f105 22450msgstr "imprimir resultados nenhuns para stdout (útil com --verify)"
b3076a09 22451
c8774d06
DS
22452#: builtin/show-ref.c:179
22453msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ea00f105 22454msgstr "mostrar refs de stdin que estão fora do repositório local"
b3076a09 22455
8d2cca97 22456#: builtin/sparse-checkout.c:22
c8774d06
DS
22457msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22458msgstr ""
b3076a09 22459
8d2cca97 22460#: builtin/sparse-checkout.c:46
c8774d06
DS
22461#, fuzzy
22462msgid "git sparse-checkout list"
22463msgstr "git archive --list"
b3076a09 22464
8d2cca97 22465#: builtin/sparse-checkout.c:72
c8774d06
DS
22466msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22467msgstr ""
b3076a09 22468
8d2cca97 22469#: builtin/sparse-checkout.c:227
c8774d06
DS
22470#, fuzzy
22471msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
22472msgstr "falha ao criar o diretório %s"
b3076a09 22473
8d2cca97 22474#: builtin/sparse-checkout.c:268
c8774d06
DS
22475msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22476msgstr ""
b3076a09 22477
8d2cca97 22478#: builtin/sparse-checkout.c:270
c8774d06
DS
22479msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22480msgstr ""
b3076a09 22481
8d2cca97
DS
22482#: builtin/sparse-checkout.c:290
22483msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
c8774d06 22484msgstr ""
b3076a09 22485
8d2cca97 22486#: builtin/sparse-checkout.c:310
c8774d06 22487msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
b3076a09 22488msgstr ""
b3076a09 22489
8d2cca97
DS
22490#: builtin/sparse-checkout.c:312
22491msgid "toggle the use of a sparse index"
22492msgstr ""
22493
22494#: builtin/sparse-checkout.c:340
22495#, fuzzy
22496msgid "failed to modify sparse-index config"
22497msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
22498
22499#: builtin/sparse-checkout.c:361
b3076a09 22500#, c-format
c8774d06
DS
22501msgid "failed to open '%s'"
22502msgstr "falha ao abrir '%s'"
b3076a09 22503
8d2cca97 22504#: builtin/sparse-checkout.c:419
c8774d06
DS
22505#, fuzzy, c-format
22506msgid "could not normalize path %s"
ea00f105 22507msgstr "incapaz normalizar patch %s"
b3076a09 22508
8d2cca97 22509#: builtin/sparse-checkout.c:431
c8774d06
DS
22510msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22511msgstr ""
b3076a09 22512
8d2cca97 22513#: builtin/sparse-checkout.c:456
c8774d06
DS
22514#, fuzzy, c-format
22515msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
ea00f105 22516msgstr "incapaz de unquote string de C-style '%s'"
b3076a09 22517
8d2cca97 22518#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
c8774d06
DS
22519msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
22520msgstr ""
b3076a09 22521
8d2cca97 22522#: builtin/sparse-checkout.c:579
c8774d06
DS
22523#, fuzzy
22524msgid "read patterns from standard in"
22525msgstr "ler atualizações da entrada padrão"
b3076a09 22526
8d2cca97 22527#: builtin/sparse-checkout.c:594
c8774d06
DS
22528msgid "git sparse-checkout reapply"
22529msgstr ""
b3076a09 22530
8d2cca97 22531#: builtin/sparse-checkout.c:613
c8774d06
DS
22532#, fuzzy
22533msgid "git sparse-checkout disable"
22534msgstr "ignorar a aplicação do filtro de extração esparsa"
b3076a09 22535
8d2cca97 22536#: builtin/sparse-checkout.c:644
c8774d06
DS
22537#, fuzzy
22538msgid "error while refreshing working directory"
ea00f105 22539msgstr "erro enquanto refrescava pasta de trabalho"
b3076a09 22540
8d2cca97 22541#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
c8774d06
DS
22542#, fuzzy
22543msgid "git stash list [<options>]"
22544msgstr "git worktree list [<opções>]"
b3076a09 22545
8d2cca97 22546#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
c8774d06
DS
22547#, fuzzy
22548msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22549msgstr "git remote show [<opções>] <nome>"
b3076a09 22550
8d2cca97 22551#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
c8774d06
DS
22552msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22553msgstr ""
b3076a09 22554
8d2cca97 22555#: builtin/stash.c:27
c8774d06
DS
22556msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22557msgstr ""
b3076a09 22558
8d2cca97 22559#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
c8774d06
DS
22560#, fuzzy
22561msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22562msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]"
22563
8d2cca97 22564#: builtin/stash.c:30
c8774d06
DS
22565msgid ""
22566"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22567" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22568" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
22569" [--] [<pathspec>...]]"
22570msgstr ""
b3076a09 22571
8d2cca97 22572#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87
c8774d06
DS
22573msgid ""
22574"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22575" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22576msgstr ""
b3076a09 22577
8d2cca97 22578#: builtin/stash.c:55
c8774d06
DS
22579msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22580msgstr ""
b3076a09 22581
8d2cca97 22582#: builtin/stash.c:60
c8774d06 22583msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
b3076a09 22584msgstr ""
b3076a09 22585
8d2cca97 22586#: builtin/stash.c:75
c8774d06
DS
22587msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22588msgstr ""
22589
8d2cca97 22590#: builtin/stash.c:80
b3076a09 22591msgid ""
c8774d06
DS
22592"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22593" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22594" [--] [<pathspec>...]]"
b3076a09 22595msgstr ""
b3076a09 22596
8d2cca97 22597#: builtin/stash.c:130
c8774d06
DS
22598#, fuzzy, c-format
22599msgid "'%s' is not a stash-like commit"
ea00f105 22600msgstr "'%s' é commit tipo-arrumos nenhum"
b3076a09 22601
8d2cca97 22602#: builtin/stash.c:150
c8774d06
DS
22603#, fuzzy, c-format
22604msgid "Too many revisions specified:%s"
22605msgstr "Demasiadas revisões especificadas: $REV"
b3076a09 22606
8d2cca97 22607#: builtin/stash.c:164
c8774d06
DS
22608#, fuzzy
22609msgid "No stash entries found."
22610msgstr "Nenhuma pilha encontrada."
b3076a09 22611
8d2cca97 22612#: builtin/stash.c:178
c8774d06
DS
22613#, fuzzy, c-format
22614msgid "%s is not a valid reference"
ea00f105 22615msgstr "%s é referência inválida"
b3076a09 22616
8d2cca97
DS
22617#: builtin/stash.c:227
22618#, fuzzy
22619msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
ea00f105 22620msgstr "git stash clear com parâmetros está por implementar"
b3076a09 22621
8d2cca97
DS
22622#: builtin/stash.c:431
22623#, c-format
22624msgid ""
22625"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22626" %s -> %s\n"
22627" to make room.\n"
22628msgstr ""
22629
22630#: builtin/stash.c:492
c8774d06
DS
22631#, fuzzy
22632msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
e9488197 22633msgstr "incapaz aplicar arrumação durante uma junção"
b3076a09 22634
8d2cca97 22635#: builtin/stash.c:503
c8774d06
DS
22636#, fuzzy, c-format
22637msgid "could not generate diff %s^!."
ea00f105 22638msgstr "incapaz gerar diff %s^!."
b3076a09 22639
8d2cca97 22640#: builtin/stash.c:510
c8774d06 22641#, fuzzy
408985d3 22642msgid "conflicts in index. Try without --index."
ea00f105 22643msgstr "Conflitos no index. Tenta sem --index."
c8774d06 22644
8d2cca97 22645#: builtin/stash.c:516
c8774d06
DS
22646#, fuzzy
22647msgid "could not save index tree"
e9488197 22648msgstr "incapaz guardar árvore index"
c8774d06 22649
8d2cca97 22650#: builtin/stash.c:525
c8774d06
DS
22651#, fuzzy
22652msgid "could not restore untracked files from stash"
ea00f105 22653msgstr "incapaz restaurar ficheiros por seguir de arrumos"
c8774d06 22654
8d2cca97 22655#: builtin/stash.c:539
c8774d06
DS
22656#, fuzzy, c-format
22657msgid "Merging %s with %s"
e9488197 22658msgstr "Juntando %s com %s"
c8774d06 22659
8d2cca97 22660#: builtin/stash.c:549
c8774d06 22661msgid "Index was not unstashed."
ea00f105 22662msgstr "Index está por despreparar."
c8774d06 22663
8d2cca97 22664#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689
c8774d06
DS
22665#, fuzzy
22666msgid "attempt to recreate the index"
22667msgstr "falha ao ler o índice"
22668
8d2cca97 22669#: builtin/stash.c:635
c8774d06
DS
22670#, fuzzy, c-format
22671msgid "Dropped %s (%s)"
22672msgstr "A descartar ${REV} ($s)"
22673
8d2cca97 22674#: builtin/stash.c:638
c8774d06
DS
22675#, fuzzy, c-format
22676msgid "%s: Could not drop stash entry"
e9488197 22677msgstr "%s: Incapaz descartar entrada de arrumos"
c8774d06 22678
8d2cca97 22679#: builtin/stash.c:651
c8774d06
DS
22680#, fuzzy, c-format
22681msgid "'%s' is not a stash reference"
ea00f105 22682msgstr "'%s' é referência de arrumos nenhuma"
b3076a09 22683
8d2cca97 22684#: builtin/stash.c:701
c8774d06
DS
22685#, fuzzy
22686msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22687msgstr "A pilha é guarda no caso de precisar dela de novo."
b3076a09 22688
8d2cca97 22689#: builtin/stash.c:724
c8774d06
DS
22690msgid "No branch name specified"
22691msgstr "Nenhum nome de ramo especificado"
b3076a09 22692
8d2cca97
DS
22693#: builtin/stash.c:808
22694#, fuzzy
22695msgid "failed to parse tree"
22696msgstr "falha a analisar %s"
22697
22698#: builtin/stash.c:819
22699#, fuzzy
22700msgid "failed to unpack trees"
22701msgstr "falha ao descompactar o objeto árvore HEAD"
22702
22703#: builtin/stash.c:839
22704#, fuzzy
22705msgid "include untracked files in the stash"
22706msgstr "incluir nos arrumos ficheiros por monitorizar"
22707
22708#: builtin/stash.c:842
22709#, fuzzy
22710msgid "only show untracked files in the stash"
22711msgstr "incluir nos arrumos ficheiros por monitorizar"
22712
01758866 22713#: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966
c8774d06
DS
22714#, fuzzy, c-format
22715msgid "Cannot update %s with %s"
e9488197 22716msgstr "Incapaz atualizar %s com %s"
587dae41 22717
01758866 22718#: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667
c8774d06
DS
22719#, fuzzy
22720msgid "stash message"
22721msgstr "mensagem da tag"
b3076a09 22722
01758866 22723#: builtin/stash.c:957
c8774d06
DS
22724msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22725msgstr ""
b3076a09 22726
01758866 22727#: builtin/stash.c:1171
c8774d06
DS
22728msgid "No changes selected"
22729msgstr "Nenhuma alteração selecionada"
b3076a09 22730
01758866 22731#: builtin/stash.c:1271
c8774d06 22732msgid "You do not have the initial commit yet"
ea00f105 22733msgstr "Commit inicial ainda é inexistente"
b3076a09 22734
01758866 22735#: builtin/stash.c:1298
c8774d06 22736msgid "Cannot save the current index state"
e9488197 22737msgstr "Incapaz guardar estado atual de index"
b3076a09 22738
01758866 22739#: builtin/stash.c:1307
c8774d06 22740msgid "Cannot save the untracked files"
ea00f105 22741msgstr "Incapaz de guardar ficheiros por seguir"
b3076a09 22742
01758866 22743#: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327
c8774d06 22744msgid "Cannot save the current worktree state"
e9488197 22745msgstr "Incapaz guardar o estado atual de worktree"
b3076a09 22746
01758866 22747#: builtin/stash.c:1355
c8774d06 22748msgid "Cannot record working tree state"
e9488197 22749msgstr "Incapaz gravar o estado de worktree"
b3076a09 22750
01758866 22751#: builtin/stash.c:1404
c8774d06 22752msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
e9488197 22753msgstr "Impossível usar --patch e --include-untracked ou --all ao mesmo tempo"
b3076a09 22754
01758866 22755#: builtin/stash.c:1422
c8774d06
DS
22756#, fuzzy
22757msgid "Did you forget to 'git add'?"
408985d3 22758msgstr "Será que falta 'git add'?"
b3076a09 22759
01758866 22760#: builtin/stash.c:1437
c8774d06 22761msgid "No local changes to save"
e9488197 22762msgstr "Com alterações locais para guardar nenhumas"
b3076a09 22763
01758866 22764#: builtin/stash.c:1444
c8774d06 22765msgid "Cannot initialize stash"
e9488197 22766msgstr "Incapaz inicializar arrumos"
b3076a09 22767
01758866 22768#: builtin/stash.c:1459
c8774d06 22769msgid "Cannot save the current status"
e9488197 22770msgstr "Incapaz guardar o estado atual"
b3076a09 22771
01758866 22772#: builtin/stash.c:1464
c8774d06
DS
22773#, fuzzy, c-format
22774msgid "Saved working directory and index state %s"
22775msgstr "Diretório de trabalho e estado do índice $stash_msg guardados"
b3076a09 22776
01758866 22777#: builtin/stash.c:1554
c8774d06 22778msgid "Cannot remove worktree changes"
e9488197 22779msgstr "Incapaz remover alterações de worktree"
b3076a09 22780
01758866 22781#: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658
c8774d06
DS
22782msgid "keep index"
22783msgstr ""
b3076a09 22784
01758866 22785#: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660
c8774d06
DS
22786msgid "stash in patch mode"
22787msgstr ""
b3076a09 22788
01758866 22789#: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661
c8774d06
DS
22790#, fuzzy
22791msgid "quiet mode"
ea00f105 22792msgstr "modo silencioso"
b3076a09 22793
01758866 22794#: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663
c8774d06
DS
22795#, fuzzy
22796msgid "include untracked files in stash"
ea00f105 22797msgstr "incluir nos arrumos ficheiros por monitorizar"
587dae41 22798
01758866 22799#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665
c8774d06
DS
22800#, fuzzy
22801msgid "include ignore files"
22802msgstr "mostrar ficheiros ignorados"
587dae41 22803
01758866 22804#: builtin/stash.c:1700
9a266912 22805msgid ""
c8774d06
DS
22806"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22807"See its entry in 'git help config' for details."
22808msgstr ""
b3076a09 22809
c8774d06
DS
22810#: builtin/stripspace.c:18
22811msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22812msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
b3076a09 22813
c8774d06
DS
22814#: builtin/stripspace.c:19
22815msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22816msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
b3076a09 22817
c8774d06
DS
22818#: builtin/stripspace.c:37
22819msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22820msgstr ""
22821"ignorar e remover todas as linhas começadas com um carácter de comentário"
b3076a09 22822
c8774d06
DS
22823#: builtin/stripspace.c:40
22824msgid "prepend comment character and space to each line"
22825msgstr "preceder cada linha com um carácter de comentário e um espaço"
b3076a09 22826
01758866 22827#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423
b3076a09 22828#, c-format
c8774d06
DS
22829msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22830msgstr "Esperava-se um nome completo de uma referência, obteve-se %s"
b3076a09 22831
01758866 22832#: builtin/submodule--helper.c:63
c8774d06
DS
22833msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22834msgstr ""
b3076a09 22835
01758866 22836#: builtin/submodule--helper.c:101
c8774d06
DS
22837#, c-format
22838msgid "cannot strip one component off url '%s'"
ea00f105 22839msgstr "incapaz despir um componente a partir do url '%s'"
b3076a09 22840
01758866 22841#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
c8774d06
DS
22842msgid "alternative anchor for relative paths"
22843msgstr "âncora alternativa para caminhos relativos"
b3076a09 22844
01758866 22845#: builtin/submodule--helper.c:414
c8774d06
DS
22846msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22847msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
b3076a09 22848
01758866
DS
22849#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
22850#: builtin/submodule--helper.c:652
b3076a09 22851#, c-format
c8774d06
DS
22852msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22853msgstr "Nenhum URL encontrado para o caminho de submódulo '%s' em .gitmodules"
b3076a09 22854
01758866 22855#: builtin/submodule--helper.c:524
c8774d06
DS
22856#, fuzzy, c-format
22857msgid "Entering '%s'\n"
408985d3 22858msgstr "Entrando em '%s'\n"
b3076a09 22859
01758866 22860#: builtin/submodule--helper.c:527
b3076a09 22861#, c-format
c8774d06
DS
22862msgid ""
22863"run_command returned non-zero status for %s\n"
22864"."
22865msgstr ""
b3076a09 22866
01758866 22867#: builtin/submodule--helper.c:549
b3076a09 22868#, c-format
c8774d06
DS
22869msgid ""
22870"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22871"submodules of %s\n"
22872"."
22873msgstr ""
b3076a09 22874
01758866 22875#: builtin/submodule--helper.c:565
c8774d06 22876#, fuzzy
8d2cca97 22877msgid "suppress output of entering each submodule command"
c8774d06 22878msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo"
b3076a09 22879
01758866
DS
22880#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
22881#: builtin/submodule--helper.c:1487
c8774d06 22882#, fuzzy
8d2cca97 22883msgid "recurse into nested submodules"
c8774d06 22884msgstr "percorrer submódulos recursivamente"
b3076a09 22885
01758866 22886#: builtin/submodule--helper.c:572
c8774d06
DS
22887msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22888msgstr ""
b3076a09 22889
01758866 22890#: builtin/submodule--helper.c:599
c8774d06
DS
22891#, fuzzy, c-format
22892msgid ""
22893"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
22894"authoritative upstream."
22895msgstr ""
ea00f105
DS
22896"incapaz encontrar configuração '%s'. Assumindo que este repositório é o "
22897"próprio repositório upstream autoritário."
c8774d06 22898
01758866 22899#: builtin/submodule--helper.c:666
b3076a09 22900#, c-format
c8774d06
DS
22901msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22902msgstr "Falha ao registar o URL do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 22903
01758866 22904#: builtin/submodule--helper.c:670
b3076a09 22905#, c-format
c8774d06 22906msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
408985d3 22907msgstr "Submódulo '%s' (%s) registado para path '%s'\n"
b3076a09 22908
01758866 22909#: builtin/submodule--helper.c:680
c8774d06
DS
22910#, c-format
22911msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
408985d3 22912msgstr "aviso: modo command update sugerido para submódulo '%s'\n"
b3076a09 22913
01758866 22914#: builtin/submodule--helper.c:687
b3076a09 22915#, c-format
c8774d06
DS
22916msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22917msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 22918
01758866 22919#: builtin/submodule--helper.c:709
8d2cca97
DS
22920#, fuzzy
22921msgid "suppress output for initializing a submodule"
c8774d06 22922msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo"
b3076a09 22923
01758866 22924#: builtin/submodule--helper.c:714
c8774d06
DS
22925#, fuzzy
22926msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22927msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]"
b3076a09 22928
01758866 22929#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
c8774d06
DS
22930#, c-format
22931msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
8d2cca97
DS
22932msgstr ""
22933"para path '%s' encontrei em .gitmodules, mapeamento de submódulo nenhum"
b3076a09 22934
01758866 22935#: builtin/submodule--helper.c:835
c8774d06
DS
22936#, fuzzy, c-format
22937msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
ea00f105 22938msgstr "incapaz resolver ref HEAD dentro de submódulo '%s'"
b3076a09 22939
01758866 22940#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
c8774d06
DS
22941#, fuzzy, c-format
22942msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
ea00f105 22943msgstr "falha a percorrer recursivamente dentro de submódulo '%s'"
b3076a09 22944
01758866 22945#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
c8774d06 22946#, fuzzy
8d2cca97 22947msgid "suppress submodule status output"
c8774d06 22948msgstr "preceder isto ao caminho do submódulo"
b3076a09 22949
01758866 22950#: builtin/submodule--helper.c:887
c8774d06 22951#, fuzzy
8d2cca97
DS
22952msgid ""
22953"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22954"HEAD"
22955msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto"
b3076a09 22956
01758866 22957#: builtin/submodule--helper.c:893
c8774d06
DS
22958#, fuzzy
22959msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22960msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
22961
01758866 22962#: builtin/submodule--helper.c:917
c8774d06
DS
22963msgid "git submodule--helper name <path>"
22964msgstr "git submodule--helper name <caminho>"
b3076a09 22965
01758866 22966#: builtin/submodule--helper.c:989
b3076a09 22967#, c-format
c8774d06
DS
22968msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22969msgstr ""
b3076a09 22970
01758866 22971#: builtin/submodule--helper.c:992
b3076a09 22972#, c-format
c8774d06
DS
22973msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22974msgstr ""
b3076a09 22975
01758866 22976#: builtin/submodule--helper.c:1005
c8774d06
DS
22977#, fuzzy, c-format
22978msgid "%s"
22979msgstr "[%s]"
b3076a09 22980
01758866 22981#: builtin/submodule--helper.c:1055
c8774d06
DS
22982#, fuzzy, c-format
22983msgid "couldn't hash object from '%s'"
ea00f105 22984msgstr "incapaz fazer hash a objeto a partir de '%s'"
b3076a09 22985
01758866 22986#: builtin/submodule--helper.c:1059
c8774d06
DS
22987#, fuzzy, c-format
22988msgid "unexpected mode %o\n"
ea00f105 22989msgstr "modo inesperado %o\n"
d1edc0d6 22990
01758866 22991#: builtin/submodule--helper.c:1300
c8774d06
DS
22992#, fuzzy
22993msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22994msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto"
22995
01758866
DS
22996#: builtin/submodule--helper.c:1302
22997#, fuzzy
22998msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
d0c637e6 22999msgstr "compara a memória no arquivador com aquela no submódulo HEAD"
b3076a09 23000
01758866 23001#: builtin/submodule--helper.c:1304
c8774d06 23002msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
e06cdf12 23003msgstr ""
e06cdf12 23004
01758866 23005#: builtin/submodule--helper.c:1306
c8774d06
DS
23006#, fuzzy
23007msgid "limit the summary size"
23008msgstr "restringir-se a cabeças"
b3076a09 23009
01758866 23010#: builtin/submodule--helper.c:1311
c8774d06
DS
23011#, fuzzy
23012msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
23013msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]"
b3076a09 23014
01758866 23015#: builtin/submodule--helper.c:1335
c8774d06
DS
23016#, fuzzy
23017msgid "could not fetch a revision for HEAD"
ea00f105 23018msgstr "incapaz buscar uma revisão para HEAD"
b3076a09 23019
01758866 23020#: builtin/submodule--helper.c:1340
c8774d06
DS
23021#, fuzzy
23022msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23023msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
b3076a09 23024
01758866 23025#: builtin/submodule--helper.c:1407
c8774d06
DS
23026#, fuzzy, c-format
23027msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
ea00f105 23028msgstr "Sincronizando url de submódulo para '%s'\n"
b3076a09 23029
01758866 23030#: builtin/submodule--helper.c:1413
c8774d06
DS
23031#, fuzzy, c-format
23032msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23033msgstr "Falha ao registar o URL do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 23034
01758866 23035#: builtin/submodule--helper.c:1427
c8774d06
DS
23036#, fuzzy, c-format
23037msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23038msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 23039
01758866 23040#: builtin/submodule--helper.c:1438
c8774d06
DS
23041#, fuzzy, c-format
23042msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23043msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 23044
01758866 23045#: builtin/submodule--helper.c:1485
c8774d06 23046#, fuzzy
8d2cca97 23047msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
c8774d06 23048msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo"
b3076a09 23049
01758866 23050#: builtin/submodule--helper.c:1492
c8774d06
DS
23051#, fuzzy
23052msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23053msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]"
b3076a09 23054
01758866 23055#: builtin/submodule--helper.c:1546
c8774d06
DS
23056#, fuzzy, c-format
23057msgid ""
23058"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23059"really want to remove it including all of its history)"
23060msgstr ""
408985d3
DS
23061"Submodule work tree '%s' tem uma pasta .git (usa 'rm -rf' se queres mesmo "
23062"removê-la e remover toda a história)"
587dae41 23063
01758866 23064#: builtin/submodule--helper.c:1558
c8774d06
DS
23065#, fuzzy, c-format
23066msgid ""
23067"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23068"them"
23069msgstr ""
23070"A árvore de trabalho do submódulo '$displaypath' contém alterações locais; "
23071"use '-f' para as descartar"
b3076a09 23072
01758866 23073#: builtin/submodule--helper.c:1566
c8774d06
DS
23074#, fuzzy, c-format
23075msgid "Cleared directory '%s'\n"
408985d3 23076msgstr "Pasta '%s' limpa\n"
b3076a09 23077
01758866 23078#: builtin/submodule--helper.c:1568
c8774d06
DS
23079#, fuzzy, c-format
23080msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
408985d3 23081msgstr "Impossível remover submodule work tree '%s'\n"
b3076a09 23082
01758866 23083#: builtin/submodule--helper.c:1579
c8774d06
DS
23084#, fuzzy, c-format
23085msgid "could not create empty submodule directory %s"
e9488197 23086msgstr "incapaz criar pasta vazio de submódulo %s"
b3076a09 23087
01758866 23088#: builtin/submodule--helper.c:1595
c8774d06
DS
23089#, fuzzy, c-format
23090msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
408985d3 23091msgstr "Submódulo '%s' (%s) unregistred para caminho '%s'\n"
b3076a09 23092
01758866 23093#: builtin/submodule--helper.c:1624
8d2cca97 23094msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
c8774d06 23095msgstr ""
b3076a09 23096
01758866 23097#: builtin/submodule--helper.c:1625
c8774d06 23098#, fuzzy
8d2cca97 23099msgid "unregister all submodules"
c8774d06 23100msgstr "percorrer submódulos recursivamente"
b3076a09 23101
01758866 23102#: builtin/submodule--helper.c:1630
c8774d06
DS
23103msgid ""
23104"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23105msgstr ""
23106
01758866 23107#: builtin/submodule--helper.c:1644
c8774d06
DS
23108msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
23109msgstr ""
23110"Use '--all' se pretende mesmo anular a inicialização todos os submódulos"
23111
01758866 23112#: builtin/submodule--helper.c:1713
c8774d06
DS
23113msgid ""
23114"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23115"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23116"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23117"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23118msgstr ""
587dae41 23119
01758866 23120#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
b3076a09 23121#, c-format
c8774d06 23122msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
ea00f105 23123msgstr "submódulo '%s' incapaz adicionar alternativo: %s"
b3076a09 23124
01758866 23125#: builtin/submodule--helper.c:1791
c8774d06
DS
23126#, c-format
23127msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
ea00f105 23128msgstr "Valor '%s' de submodule.alternateErrorStrategy é irreconhecível"
b3076a09 23129
01758866 23130#: builtin/submodule--helper.c:1798
c8774d06
DS
23131#, c-format
23132msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
ea00f105 23133msgstr "Valor '%s' de submodule.alternateLocation é irreconhecível"
b3076a09 23134
01758866 23135#: builtin/submodule--helper.c:1822
c8774d06
DS
23136msgid "where the new submodule will be cloned to"
23137msgstr "sítio para aonde o novo submódulo será clonado"
b3076a09 23138
01758866 23139#: builtin/submodule--helper.c:1825
c8774d06
DS
23140msgid "name of the new submodule"
23141msgstr "nome do novo submódulo"
b3076a09 23142
01758866 23143#: builtin/submodule--helper.c:1828
c8774d06
DS
23144msgid "url where to clone the submodule from"
23145msgstr "url donde clonar o submódulos"
b3076a09 23146
01758866 23147#: builtin/submodule--helper.c:1836
c8774d06
DS
23148msgid "depth for shallow clones"
23149msgstr "profundidade de clones rasos"
b3076a09 23150
01758866 23151#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
c8774d06
DS
23152msgid "force cloning progress"
23153msgstr "forçar progresso da clonagem"
b3076a09 23154
01758866 23155#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
c8774d06
DS
23156#, fuzzy
23157msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23158msgstr "a aplicar a um histórico vazio"
b3076a09 23159
01758866 23160#: builtin/submodule--helper.c:1848
c8774d06 23161#, fuzzy
b3076a09 23162msgid ""
c8774d06
DS
23163"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
23164"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23165"<url> --path <path>"
b3076a09 23166msgstr ""
c8774d06
DS
23167"git submodule--helper clone [--prefix=<caminho>] [--quiet] [--reference "
23168"<repositório>] [--name <nome>] [--depth <depth>] --url <url> --path <caminho>"
b3076a09 23169
01758866 23170#: builtin/submodule--helper.c:1873
b3076a09 23171#, c-format
c8774d06
DS
23172msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23173msgstr ""
b3076a09 23174
01758866 23175#: builtin/submodule--helper.c:1884
c8774d06
DS
23176#, c-format
23177msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23178msgstr "falha ao clonar '%s' no caminho de submódulo '%s'"
23179
01758866 23180#: builtin/submodule--helper.c:1888
c8774d06
DS
23181#, fuzzy, c-format
23182msgid "directory not empty: '%s'"
ea00f105 23183msgstr "pasta com conteúdo: '%s'"
b3076a09 23184
01758866 23185#: builtin/submodule--helper.c:1900
b3076a09 23186#, c-format
c8774d06 23187msgid "could not get submodule directory for '%s'"
ea00f105 23188msgstr "incapaz obter pasta de submódulo para '%s'"
b3076a09 23189
01758866 23190#: builtin/submodule--helper.c:1936
c8774d06
DS
23191#, fuzzy, c-format
23192msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23193msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 23194
01758866 23195#: builtin/submodule--helper.c:1940
c8774d06
DS
23196#, fuzzy, c-format
23197msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23198msgstr "Falha ao registar o modo de atualização do caminho de submódulo '%s'"
b3076a09 23199
01758866 23200#: builtin/submodule--helper.c:2041
c8774d06
DS
23201#, c-format
23202msgid "Submodule path '%s' not initialized"
ea00f105 23203msgstr "Path de submódulo '%s' por inicializar"
b3076a09 23204
01758866 23205#: builtin/submodule--helper.c:2045
c8774d06 23206msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
ea00f105 23207msgstr "Pretendias usar 'update --init'?"
b3076a09 23208
01758866 23209#: builtin/submodule--helper.c:2075
c8774d06
DS
23210#, c-format
23211msgid "Skipping unmerged submodule %s"
ea00f105 23212msgstr "Passando à frente submódulo por juntar %s"
b3076a09 23213
01758866 23214#: builtin/submodule--helper.c:2104
c8774d06
DS
23215#, c-format
23216msgid "Skipping submodule '%s'"
ea00f105 23217msgstr "Passando à frente submódulo '%s'"
b3076a09 23218
01758866 23219#: builtin/submodule--helper.c:2254
c8774d06
DS
23220#, c-format
23221msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23222msgstr "Falha ao clonar '%s'. Nova tentativa agendada"
b3076a09 23223
01758866 23224#: builtin/submodule--helper.c:2265
c8774d06
DS
23225#, c-format
23226msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23227msgstr "Falha ao clonar '%s' pela segunda vez, abortado"
b3076a09 23228
01758866 23229#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
c8774d06
DS
23230msgid "path into the working tree"
23231msgstr "caminho para a árvore de trabalho"
b3076a09 23232
01758866 23233#: builtin/submodule--helper.c:2330
c8774d06 23234msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b3076a09 23235msgstr ""
c8774d06
DS
23236"caminho para a árvore de trabalho, atravessando limites de submódulos "
23237"aninhados"
b3076a09 23238
01758866 23239#: builtin/submodule--helper.c:2334
c8774d06
DS
23240msgid "rebase, merge, checkout or none"
23241msgstr "rebase, merge, checkout ou none"
b3076a09 23242
01758866 23243#: builtin/submodule--helper.c:2340
8d2cca97
DS
23244#, fuzzy
23245msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
c8774d06 23246msgstr "criar um clone raso, truncado ao número especificado de revisões"
b3076a09 23247
01758866 23248#: builtin/submodule--helper.c:2343
c8774d06
DS
23249msgid "parallel jobs"
23250msgstr "trabalhos em paralelo"
b3076a09 23251
01758866 23252#: builtin/submodule--helper.c:2345
c8774d06
DS
23253msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23254msgstr "se o clone inicial deve seguir a recomendação rasa"
b3076a09 23255
01758866 23256#: builtin/submodule--helper.c:2346
c8774d06 23257msgid "don't print cloning progress"
ea00f105 23258msgstr "imprimir progresso da clonagem nenhum"
b3076a09 23259
01758866 23260#: builtin/submodule--helper.c:2357
c8774d06
DS
23261#, fuzzy
23262msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23263msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
b3076a09 23264
01758866 23265#: builtin/submodule--helper.c:2370
c8774d06
DS
23266msgid "bad value for update parameter"
23267msgstr "valor incorreto no parâmetro update"
b3076a09 23268
01758866 23269#: builtin/submodule--helper.c:2418
c8774d06
DS
23270#, c-format
23271msgid ""
23272"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23273"the superproject is not on any branch"
23274msgstr ""
e9488197
DS
23275"Ramo de submódulo (%s) foi configurado para herdar o ramo do superprojeto, "
23276"mas o superprojeto está em ramo nenhum"
b3076a09 23277
01758866 23278#: builtin/submodule--helper.c:2541
c8774d06
DS
23279#, fuzzy, c-format
23280msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
ea00f105 23281msgstr "incapaz obter pega de repositório para submódulo '%s'"
b3076a09 23282
01758866 23283#: builtin/submodule--helper.c:2574
c8774d06 23284msgid "recurse into submodules"
ea00f105 23285msgstr "percorrer recursivamente submódulos"
b3076a09 23286
01758866 23287#: builtin/submodule--helper.c:2580
c8774d06
DS
23288#, fuzzy
23289msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23290msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<caminho>...]"
b3076a09 23291
01758866 23292#: builtin/submodule--helper.c:2636
c8774d06
DS
23293msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23294msgstr ""
b3076a09 23295
01758866 23296#: builtin/submodule--helper.c:2639
c8774d06
DS
23297#, fuzzy
23298msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23299msgstr "falha ao preparar .gitmodules atualizado"
b3076a09 23300
01758866 23301#: builtin/submodule--helper.c:2644
c8774d06
DS
23302#, fuzzy
23303msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23304msgstr "git submodule--helper name <caminho>"
b3076a09 23305
01758866 23306#: builtin/submodule--helper.c:2645
c8774d06
DS
23307#, fuzzy
23308msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23309msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]"
23310
01758866 23311#: builtin/submodule--helper.c:2646
c8774d06
DS
23312#, fuzzy
23313msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23314msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]"
23315
01758866 23316#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
c8774d06
DS
23317#, fuzzy, sh-format
23318msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
23319msgstr ""
23320"Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir"
23321
01758866 23322#: builtin/submodule--helper.c:2681
c8774d06 23323#, fuzzy
8d2cca97 23324msgid "suppress output for setting url of a submodule"
c8774d06 23325msgstr "Suprimir a saída ao inicializar um submódulo"
b3076a09 23326
01758866 23327#: builtin/submodule--helper.c:2685
c8774d06
DS
23328#, fuzzy
23329msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23330msgstr "git submodule--helper init [<caminho>]"
b3076a09 23331
01758866 23332#: builtin/submodule--helper.c:2718
c8774d06
DS
23333#, fuzzy
23334msgid "set the default tracking branch to master"
23335msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos"
b3076a09 23336
01758866 23337#: builtin/submodule--helper.c:2720
c8774d06
DS
23338#, fuzzy
23339msgid "set the default tracking branch"
23340msgstr "mostrar os ramos de monitorização remotos"
b3076a09 23341
01758866 23342#: builtin/submodule--helper.c:2724
c8774d06
DS
23343#, fuzzy
23344msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23345msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
388698ce 23346
01758866 23347#: builtin/submodule--helper.c:2725
c8774d06
DS
23348#, fuzzy
23349msgid ""
23350"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23351msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<caminho>] [<caminho>...]"
b3076a09 23352
01758866 23353#: builtin/submodule--helper.c:2732
c8774d06
DS
23354#, fuzzy
23355msgid "--branch or --default required"
23356msgstr "nome do ramo é obrigatório"
b3076a09 23357
01758866 23358#: builtin/submodule--helper.c:2735
c8774d06
DS
23359#, fuzzy
23360msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23361msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
b3076a09 23362
01758866 23363#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724
b3076a09 23364#, c-format
c8774d06 23365msgid "%s doesn't support --super-prefix"
ea00f105 23366msgstr "%s insustenta --super-prefix"
b3076a09 23367
01758866 23368#: builtin/submodule--helper.c:2798
b3076a09 23369#, c-format
c8774d06 23370msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
ea00f105 23371msgstr "'%s' é subcomando inválido de submodule--helper"
b3076a09 23372
c8774d06
DS
23373#: builtin/symbolic-ref.c:8
23374msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
23375msgstr "git symbolic-ref [<opções>] <nome> [<referência>]"
b3076a09 23376
c8774d06
DS
23377#: builtin/symbolic-ref.c:9
23378msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
23379msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
b3076a09 23380
8d2cca97 23381#: builtin/symbolic-ref.c:42
c8774d06 23382msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ea00f105 23383msgstr "suprimir mensagens de erro sobre refs não-simbólicas (destacadas)"
b3076a09 23384
8d2cca97 23385#: builtin/symbolic-ref.c:43
c8774d06 23386msgid "delete symbolic ref"
ea00f105 23387msgstr "apagar ref simbólica"
b3076a09 23388
8d2cca97 23389#: builtin/symbolic-ref.c:44
c8774d06 23390msgid "shorten ref output"
ea00f105 23391msgstr "encurtar output de ref"
b3076a09 23392
8d2cca97 23393#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
c8774d06
DS
23394msgid "reason"
23395msgstr "razão"
b3076a09 23396
8d2cca97 23397#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
c8774d06
DS
23398msgid "reason of the update"
23399msgstr "razão da atualização"
b3076a09 23400
c8774d06
DS
23401#: builtin/tag.c:25
23402#, fuzzy
83366229 23403msgid ""
c8774d06
DS
23404"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
23405"\t\t<tagname> [<head>]"
83366229 23406msgstr ""
408985d3
DS
23407"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <ficheiro>]\n"
23408"\t\t<tagname> [<head>]"
b3076a09 23409
c8774d06
DS
23410#: builtin/tag.c:27
23411msgid "git tag -d <tagname>..."
23412msgstr "git tag -d <nome-da-tag>..."
83366229 23413
c8774d06
DS
23414#: builtin/tag.c:28
23415#, fuzzy
23416msgid ""
23417"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23418"points-at <object>]\n"
23419"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23420"[<pattern>...]"
23421msgstr ""
23422"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23423"points-at <objeto>]\n"
408985d3
DS
23424"\t\t[--format=<formato>] [--merged [<commit>] [--no-merged <commit>] "
23425"[<pattern>...]"
b3076a09 23426
c8774d06
DS
23427#: builtin/tag.c:30
23428msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
23429msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nometag>..."
b3076a09 23430
8d2cca97 23431#: builtin/tag.c:100
388698ce 23432#, c-format
c8774d06 23433msgid "tag '%s' not found."
ea00f105 23434msgstr "tag '%s' por encontrar."
b3076a09 23435
8d2cca97 23436#: builtin/tag.c:135
c8774d06
DS
23437#, c-format
23438msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
408985d3 23439msgstr "Apaguei tag '%s' (era %s)\n"
b3076a09 23440
8d2cca97 23441#: builtin/tag.c:170
c8774d06
DS
23442#, c-format
23443msgid ""
23444"\n"
23445"Write a message for tag:\n"
23446" %s\n"
23447"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23448msgstr ""
23449"\n"
408985d3 23450"Escreve mensagem para tag:\n"
c8774d06
DS
23451" %s\n"
23452"Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n"
b3076a09 23453
8d2cca97 23454#: builtin/tag.c:174
c8774d06
DS
23455#, c-format
23456msgid ""
23457"\n"
23458"Write a message for tag:\n"
23459" %s\n"
23460"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23461"want to.\n"
23462msgstr ""
23463"\n"
408985d3 23464"Escreve mensagem para tag:\n"
c8774d06 23465" %s\n"
408985d3 23466"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; se queres, podes apagá-las.\n"
b3076a09 23467
8d2cca97 23468#: builtin/tag.c:241
c8774d06 23469msgid "unable to sign the tag"
ea00f105 23470msgstr "incapaz assinar a tag"
b3076a09 23471
8d2cca97 23472#: builtin/tag.c:259
c8774d06
DS
23473#, c-format
23474msgid ""
23475"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
23476"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23477"\n"
23478"\tgit tag -f %s %s^{}"
23479msgstr ""
9a266912 23480
8d2cca97 23481#: builtin/tag.c:275
c8774d06
DS
23482msgid "bad object type."
23483msgstr "tipo de objeto incorreto."
b3076a09 23484
8d2cca97 23485#: builtin/tag.c:328
c8774d06
DS
23486msgid "no tag message?"
23487msgstr "sem mensagem de tag?"
b3076a09 23488
8d2cca97 23489#: builtin/tag.c:335
c8774d06
DS
23490#, c-format
23491msgid "The tag message has been left in %s\n"
408985d3 23492msgstr "Deixei a mensagem da tag em %s\n"
b3076a09 23493
8d2cca97 23494#: builtin/tag.c:446
c8774d06
DS
23495msgid "list tag names"
23496msgstr "listar os nomes das tag"
b3076a09 23497
8d2cca97 23498#: builtin/tag.c:448
c8774d06
DS
23499msgid "print <n> lines of each tag message"
23500msgstr "imprimir <n> linhas de cada mensagem de tag"
b3076a09 23501
8d2cca97 23502#: builtin/tag.c:450
c8774d06
DS
23503msgid "delete tags"
23504msgstr "eliminar tags"
b3076a09 23505
8d2cca97 23506#: builtin/tag.c:451
c8774d06
DS
23507msgid "verify tags"
23508msgstr "verificar tags"
b3076a09 23509
8d2cca97 23510#: builtin/tag.c:453
c8774d06
DS
23511msgid "Tag creation options"
23512msgstr "Opções de criação de tags"
b3076a09 23513
8d2cca97 23514#: builtin/tag.c:455
c8774d06
DS
23515msgid "annotated tag, needs a message"
23516msgstr "tag anotada, é necessário uma mensagem"
b3076a09 23517
8d2cca97 23518#: builtin/tag.c:457
c8774d06
DS
23519msgid "tag message"
23520msgstr "mensagem da tag"
b3076a09 23521
8d2cca97 23522#: builtin/tag.c:459
c8774d06
DS
23523#, fuzzy
23524msgid "force edit of tag message"
23525msgstr "forçar edição do commit"
388698ce 23526
8d2cca97 23527#: builtin/tag.c:460
c8774d06
DS
23528msgid "annotated and GPG-signed tag"
23529msgstr "tag anotada e assinada com GPG"
388698ce 23530
8d2cca97 23531#: builtin/tag.c:463
c8774d06
DS
23532msgid "use another key to sign the tag"
23533msgstr "usar outra chave para assinar a tag"
b3076a09 23534
8d2cca97 23535#: builtin/tag.c:464
c8774d06
DS
23536msgid "replace the tag if exists"
23537msgstr "substituir a tag se esta existir"
388698ce 23538
8d2cca97 23539#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505
c8774d06
DS
23540msgid "create a reflog"
23541msgstr "criar um reflog"
83366229 23542
8d2cca97 23543#: builtin/tag.c:467
c8774d06
DS
23544msgid "Tag listing options"
23545msgstr "Opções de listagem de tags"
b3076a09 23546
8d2cca97 23547#: builtin/tag.c:468
c8774d06
DS
23548msgid "show tag list in columns"
23549msgstr "mostrar a lista de tags em colunas"
b3076a09 23550
8d2cca97 23551#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
c8774d06
DS
23552msgid "print only tags that contain the commit"
23553msgstr "imprimir apenas tags que contenham o commit"
b3076a09 23554
8d2cca97 23555#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472
c8774d06 23556msgid "print only tags that don't contain the commit"
ea00f105 23557msgstr "imprimir apenas tags a que falte o commit"
b3076a09 23558
8d2cca97 23559#: builtin/tag.c:473
c8774d06
DS
23560msgid "print only tags that are merged"
23561msgstr "imprimir apenas as tags que foram integradas"
b3076a09 23562
8d2cca97 23563#: builtin/tag.c:474
c8774d06 23564msgid "print only tags that are not merged"
ea00f105 23565msgstr "imprimir apenas as tags que estão por juntar"
b3076a09 23566
8d2cca97 23567#: builtin/tag.c:478
c8774d06
DS
23568msgid "print only tags of the object"
23569msgstr "imprimir apenas as tags do objeto"
83366229 23570
8d2cca97 23571#: builtin/tag.c:526
c8774d06
DS
23572msgid "--column and -n are incompatible"
23573msgstr "--column e -n são incompatíveis"
e06cdf12 23574
8d2cca97 23575#: builtin/tag.c:548
c8774d06
DS
23576msgid "-n option is only allowed in list mode"
23577msgstr "a opção -n só é permitida no modo lista"
83366229 23578
8d2cca97 23579#: builtin/tag.c:550
c8774d06
DS
23580msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23581msgstr "a opção --contains só é permitida no modo lista"
83366229 23582
8d2cca97 23583#: builtin/tag.c:552
c8774d06
DS
23584msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
23585msgstr "a opção --contains só é permitida no modo lista"
83366229 23586
8d2cca97 23587#: builtin/tag.c:554
c8774d06
DS
23588msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23589msgstr "a opção --points-at só é permitida no modo lista"
83366229 23590
8d2cca97 23591#: builtin/tag.c:556
c8774d06
DS
23592msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
23593msgstr "as opções --merged e --no-merged só são permitidas no modo lista"
83366229 23594
8d2cca97 23595#: builtin/tag.c:567
c8774d06
DS
23596msgid "only one -F or -m option is allowed."
23597msgstr "só é permitido um opção -F ou -m."
e06cdf12 23598
8d2cca97 23599#: builtin/tag.c:592
c8774d06
DS
23600#, c-format
23601msgid "'%s' is not a valid tag name."
ea00f105 23602msgstr "'%s' é nome de tag inválido."
83366229 23603
8d2cca97 23604#: builtin/tag.c:597
c8774d06
DS
23605#, c-format
23606msgid "tag '%s' already exists"
23607msgstr "a tag '%s' já existe"
83366229 23608
8d2cca97 23609#: builtin/tag.c:628
c8774d06
DS
23610#, c-format
23611msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
408985d3 23612msgstr "Atualizei tag '%s' (era %s)\n"
388698ce 23613
8d2cca97 23614#: builtin/unpack-objects.c:504
c8774d06 23615msgid "Unpacking objects"
d0c637e6 23616msgstr "Desempacotando objetos"
b3076a09 23617
c8774d06
DS
23618#: builtin/update-index.c:84
23619#, c-format
23620msgid "failed to create directory %s"
23621msgstr "falha ao criar o diretório %s"
b3076a09 23622
c8774d06
DS
23623#: builtin/update-index.c:100
23624#, c-format
23625msgid "failed to create file %s"
23626msgstr "falha ao criar o ficheiro %s"
388698ce 23627
c8774d06
DS
23628#: builtin/update-index.c:108
23629#, c-format
23630msgid "failed to delete file %s"
23631msgstr "falha ao eliminar o ficheiro %s"
388698ce 23632
c8774d06 23633#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
d1edc0d6 23634#, c-format
c8774d06
DS
23635msgid "failed to delete directory %s"
23636msgstr "falha ao eliminar o diretório %s"
d1edc0d6 23637
c8774d06 23638#: builtin/update-index.c:140
d1edc0d6 23639#, c-format
c8774d06 23640msgid "Testing mtime in '%s' "
ea00f105 23641msgstr "Testando mtime em '%s' "
d1edc0d6 23642
c8774d06
DS
23643#: builtin/update-index.c:154
23644msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
8d2cca97
DS
23645msgstr ""
23646"info de stat da pasta mantêm-se inalterada após adicionar novo ficheiro"
b3076a09 23647
c8774d06
DS
23648#: builtin/update-index.c:167
23649msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
ea00f105 23650msgstr "info de stat da pasta mantêm-se inalterada após adicionar nova pasta"
b3076a09 23651
c8774d06
DS
23652#: builtin/update-index.c:180
23653msgid "directory stat info changes after updating a file"
ea00f105 23654msgstr "info de stat muda após atualizar ficheiro"
b3076a09 23655
c8774d06
DS
23656#: builtin/update-index.c:191
23657msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
ea00f105 23658msgstr "info de stat da pasta muda após adicionar ficheiro dentro de subpasta"
b3076a09 23659
c8774d06
DS
23660#: builtin/update-index.c:202
23661msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
ea00f105 23662msgstr "info de stat da pasta mantêm-se inalterada após apagar ficheiro"
b3076a09 23663
c8774d06
DS
23664#: builtin/update-index.c:215
23665msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
ea00f105 23666msgstr "info de stat da pasta mantêm-se inalterada após apagar pasta"
b3076a09 23667
c8774d06
DS
23668#: builtin/update-index.c:222
23669msgid " OK"
23670msgstr " OK"
b3076a09 23671
c8774d06
DS
23672#: builtin/update-index.c:591
23673msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23674msgstr "git update-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
b3076a09 23675
8d2cca97 23676#: builtin/update-index.c:976
c8774d06
DS
23677msgid "continue refresh even when index needs update"
23678msgstr "continuar a refrescar mesmo quando o índice precise de ser atualizado"
b3076a09 23679
8d2cca97 23680#: builtin/update-index.c:979
c8774d06
DS
23681msgid "refresh: ignore submodules"
23682msgstr "refrescar: ignorar submódulos"
b3076a09 23683
8d2cca97 23684#: builtin/update-index.c:982
c8774d06 23685msgid "do not ignore new files"
ea00f105 23686msgstr "considera novos ficheiros"
b3076a09 23687
8d2cca97 23688#: builtin/update-index.c:984
c8774d06
DS
23689msgid "let files replace directories and vice-versa"
23690msgstr "deixar que os ficheiros substituam os diretórios e vice-versa"
b3076a09 23691
8d2cca97 23692#: builtin/update-index.c:986
c8774d06
DS
23693msgid "notice files missing from worktree"
23694msgstr "avisar sobre ficheiros que faltem na árvore de trabalho"
b3076a09 23695
8d2cca97 23696#: builtin/update-index.c:988
c8774d06 23697msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ea00f105 23698msgstr "refrescar mesmo se índex contenha entradas por juntar"
388698ce 23699
8d2cca97 23700#: builtin/update-index.c:991
c8774d06
DS
23701msgid "refresh stat information"
23702msgstr "refrescar informação de stat"
b3076a09 23703
8d2cca97 23704#: builtin/update-index.c:995
c8774d06
DS
23705msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23706msgstr "como --refresh, mas ignorar a definição assume-unchanged"
b3076a09 23707
8d2cca97 23708#: builtin/update-index.c:999
c8774d06
DS
23709msgid "<mode>,<object>,<path>"
23710msgstr "<modo>,<objeto>,<caminho>"
d1edc0d6 23711
8d2cca97 23712#: builtin/update-index.c:1000
c8774d06
DS
23713msgid "add the specified entry to the index"
23714msgstr "adicionar o elemento especificado ao índice"
d1edc0d6 23715
8d2cca97 23716#: builtin/update-index.c:1010
c8774d06 23717msgid "mark files as \"not changing\""
ea00f105 23718msgstr "marcar ficheiros como \"não alterar\""
d1edc0d6 23719
8d2cca97 23720#: builtin/update-index.c:1013
c8774d06
DS
23721msgid "clear assumed-unchanged bit"
23722msgstr "limpar o bit assumed-unchanged"
d1edc0d6 23723
8d2cca97 23724#: builtin/update-index.c:1016
c8774d06
DS
23725msgid "mark files as \"index-only\""
23726msgstr "marcar ficheiros como \"únicos do índice\""
d1edc0d6 23727
8d2cca97 23728#: builtin/update-index.c:1019
c8774d06
DS
23729msgid "clear skip-worktree bit"
23730msgstr "limpar o bit ignorar-árvore-de-trabalho"
d1edc0d6 23731
8d2cca97 23732#: builtin/update-index.c:1022
c8774d06
DS
23733msgid "do not touch index-only entries"
23734msgstr ""
d1edc0d6 23735
8d2cca97 23736#: builtin/update-index.c:1024
c8774d06 23737msgid "add to index only; do not add content to object database"
8d2cca97
DS
23738msgstr ""
23739"adicionar apenas a index; não adicionar conteúdo à base de dados de objetos"
c8774d06 23740
8d2cca97 23741#: builtin/update-index.c:1026
c8774d06
DS
23742msgid "remove named paths even if present in worktree"
23743msgstr ""
23744"remover os caminhos mencionado mesmo se estiverem presentes na árvore de "
23745"trabalho"
23746
8d2cca97 23747#: builtin/update-index.c:1028
c8774d06
DS
23748msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23749msgstr "com --stdin: as linhas da entrada são terminadas com bytes nulos"
d1edc0d6 23750
8d2cca97 23751#: builtin/update-index.c:1030
c8774d06
DS
23752msgid "read list of paths to be updated from standard input"
23753msgstr "ler lista de caminho a atualizar da entrada padrão"
388698ce 23754
8d2cca97 23755#: builtin/update-index.c:1034
c8774d06
DS
23756msgid "add entries from standard input to the index"
23757msgstr "adicionar elementos da entrada padrão ao índice"
388698ce 23758
8d2cca97 23759#: builtin/update-index.c:1038
c8774d06
DS
23760msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23761msgstr "repovoar as fases nº2 e nº3 dos caminhos listados"
388698ce 23762
8d2cca97 23763#: builtin/update-index.c:1042
c8774d06
DS
23764msgid "only update entries that differ from HEAD"
23765msgstr "atualizar apenas elementos que difiram de HEAD"
388698ce 23766
8d2cca97 23767#: builtin/update-index.c:1046
c8774d06 23768msgid "ignore files missing from worktree"
ea00f105 23769msgstr "ignorar ficheiros ausentes da worktree"
388698ce 23770
8d2cca97 23771#: builtin/update-index.c:1049
c8774d06
DS
23772msgid "report actions to standard output"
23773msgstr "mostrar ações na saída padrão"
388698ce 23774
8d2cca97 23775#: builtin/update-index.c:1051
c8774d06 23776msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
ea00f105 23777msgstr "(para porcelains) esquecer conflitos guardados que estão por resolver"
b3076a09 23778
8d2cca97 23779#: builtin/update-index.c:1055
c8774d06
DS
23780msgid "write index in this format"
23781msgstr "escrever o índice neste formato"
b3076a09 23782
8d2cca97 23783#: builtin/update-index.c:1057
c8774d06
DS
23784msgid "enable or disable split index"
23785msgstr "ativar ou desativar a divisão do índice"
b3076a09 23786
8d2cca97 23787#: builtin/update-index.c:1059
c8774d06 23788msgid "enable/disable untracked cache"
ea00f105 23789msgstr "ativar/desativar cache por monitorizar"
b3076a09 23790
8d2cca97 23791#: builtin/update-index.c:1061
c8774d06 23792msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
ea00f105 23793msgstr "testar se sistema de ficheiros sustenta cache por monitorizar"
b3076a09 23794
8d2cca97 23795#: builtin/update-index.c:1063
c8774d06 23796msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
ea00f105 23797msgstr "ativar cache por monitorizar sem testar o sistema de ficheiros"
b3076a09 23798
8d2cca97 23799#: builtin/update-index.c:1065
c8774d06 23800msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
388698ce
MS
23801msgstr ""
23802
8d2cca97 23803#: builtin/update-index.c:1067
c8774d06
DS
23804#, fuzzy
23805msgid "enable or disable file system monitor"
23806msgstr "ativar ou desativar a divisão do índice"
388698ce 23807
8d2cca97 23808#: builtin/update-index.c:1069
c8774d06
DS
23809#, fuzzy
23810msgid "mark files as fsmonitor valid"
ea00f105 23811msgstr "marcar ficheiros válidos para fsmonitor"
ca1a7872 23812
8d2cca97 23813#: builtin/update-index.c:1072
c8774d06 23814msgid "clear fsmonitor valid bit"
ea00f105 23815msgstr "limpar bit válido de fsmonitor"
ca1a7872 23816
8d2cca97 23817#: builtin/update-index.c:1175
c8774d06
DS
23818msgid ""
23819"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23820"enable split index"
23821msgstr ""
23822"core.splitIndex está definida como false; remova ou altere-a se pretende "
23823"mesmo ativar índice separado"
ca1a7872 23824
8d2cca97 23825#: builtin/update-index.c:1184
c8774d06
DS
23826msgid ""
23827"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23828"disable split index"
23829msgstr ""
23830"core.splitIndex está definida como true; remova ou altere-a se pretende "
23831"mesmo desativar índice separado"
b3076a09 23832
8d2cca97 23833#: builtin/update-index.c:1196
c8774d06
DS
23834msgid ""
23835"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23836"to disable the untracked cache"
23837msgstr ""
ea00f105
DS
23838"core.untrackedCache está definida como true; remove ou altera-a, se queres "
23839"mesmo desativar a cache por monitorizar"
388698ce 23840
8d2cca97 23841#: builtin/update-index.c:1200
c8774d06 23842msgid "Untracked cache disabled"
ea00f105 23843msgstr "Cache por monitorizar está desativada"
ca1a7872 23844
8d2cca97 23845#: builtin/update-index.c:1208
9a266912 23846msgid ""
c8774d06
DS
23847"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23848"to enable the untracked cache"
9a266912 23849msgstr ""
ea00f105
DS
23850"core.untrackedCache está definida como false; remove ou altera-a, se queres "
23851"mesmo ativar a cache por monitorizar"
ca1a7872 23852
8d2cca97 23853#: builtin/update-index.c:1212
f086c257 23854#, c-format
c8774d06 23855msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
ea00f105 23856msgstr "Cache por monitorizar ativada para '%s'"
ca1a7872 23857
8d2cca97 23858#: builtin/update-index.c:1220
c8774d06
DS
23859#, fuzzy
23860msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23861msgstr ""
23862"core.splitIndex está definida como false; remova ou altere-a se pretende "
23863"mesmo ativar índice separado"
ca1a7872 23864
8d2cca97 23865#: builtin/update-index.c:1224
c8774d06
DS
23866msgid "fsmonitor enabled"
23867msgstr ""
ca1a7872 23868
8d2cca97 23869#: builtin/update-index.c:1227
c8774d06
DS
23870#, fuzzy
23871msgid ""
23872"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23873msgstr ""
23874"core.splitIndex está definida como true; remova ou altere-a se pretende "
23875"mesmo desativar índice separado"
ca1a7872 23876
8d2cca97 23877#: builtin/update-index.c:1231
c8774d06
DS
23878msgid "fsmonitor disabled"
23879msgstr ""
ca1a7872 23880
c8774d06
DS
23881#: builtin/update-ref.c:10
23882msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
23883msgstr "git update-ref [<opções>] -d <nome-da-referência> [<valor-antigo>]"
b3076a09 23884
c8774d06
DS
23885#: builtin/update-ref.c:11
23886msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
388698ce 23887msgstr ""
c8774d06
DS
23888"git update-ref [<opções>] <nome-da-referência> <novo-valor> [<valor-"
23889"antigo>]"
388698ce 23890
c8774d06
DS
23891#: builtin/update-ref.c:12
23892msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
23893msgstr "git update-ref [<opções>] --stdin [-z]"
d1edc0d6 23894
408985d3 23895#: builtin/update-ref.c:500
c8774d06
DS
23896msgid "delete the reference"
23897msgstr "eliminar a referência"
d1edc0d6 23898
408985d3 23899#: builtin/update-ref.c:502
c8774d06 23900msgid "update <refname> not the one it points to"
ea00f105 23901msgstr "atualizar <nome-ref>, não à qual esta aponta"
d1edc0d6 23902
408985d3 23903#: builtin/update-ref.c:503
c8774d06
DS
23904msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23905msgstr "os argumentos da entrada padrão terminam em NUL"
388698ce 23906
408985d3 23907#: builtin/update-ref.c:504
c8774d06
DS
23908msgid "read updates from stdin"
23909msgstr "ler atualizações da entrada padrão"
388698ce 23910
c8774d06
DS
23911#: builtin/update-server-info.c:7
23912msgid "git update-server-info [--force]"
23913msgstr "git update-server-info [--force]"
b3076a09 23914
c8774d06
DS
23915#: builtin/update-server-info.c:15
23916msgid "update the info files from scratch"
23917msgstr "atualizar os ficheiros de informação do zero"
b3076a09 23918
c8774d06
DS
23919#: builtin/upload-pack.c:11
23920msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23921msgstr "git upload-pack [<opções>] <dir>"
d1edc0d6 23922
c8774d06
DS
23923#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
23924msgid "quit after a single request/response exchange"
23925msgstr "terminar depois de uma única troca de pedido/resposta"
388698ce 23926
c8774d06
DS
23927#: builtin/upload-pack.c:25
23928msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
23929msgstr "sair imediatamente depois do anúncio inicial da referência"
388698ce 23930
c8774d06
DS
23931#: builtin/upload-pack.c:27
23932msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
ea00f105 23933msgstr "tentar <pasta>/.git/ apenas se <pasta> for pasta Git"
388698ce 23934
c8774d06
DS
23935#: builtin/upload-pack.c:29
23936msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23937msgstr "interromper transferência depois de <n> segundos de inatividade"
ca1a7872 23938
c8774d06
DS
23939#: builtin/verify-commit.c:19
23940msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23941msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
ca1a7872 23942
c8774d06
DS
23943#: builtin/verify-commit.c:68
23944msgid "print commit contents"
23945msgstr "imprimir conteúdo do commit"
ca1a7872 23946
c8774d06
DS
23947#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
23948msgid "print raw gpg status output"
23949msgstr "imprimir informação do gpg em bruto"
ca1a7872 23950
c8774d06
DS
23951#: builtin/verify-pack.c:59
23952msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23953msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
587dae41 23954
c8774d06
DS
23955#: builtin/verify-pack.c:70
23956msgid "verbose"
23957msgstr "verboso"
587dae41 23958
c8774d06
DS
23959#: builtin/verify-pack.c:72
23960msgid "show statistics only"
23961msgstr "mostrar apenas estatísticas"
ca1a7872 23962
c8774d06
DS
23963#: builtin/verify-tag.c:18
23964msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23965msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
ca1a7872 23966
c8774d06
DS
23967#: builtin/verify-tag.c:36
23968msgid "print tag contents"
23969msgstr "imprimir conteúdo da tag"
ca1a7872 23970
8d2cca97 23971#: builtin/worktree.c:18
c8774d06
DS
23972#, fuzzy
23973msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23974msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<ramo>]"
ca1a7872 23975
8d2cca97 23976#: builtin/worktree.c:19
c8774d06
DS
23977msgid "git worktree list [<options>]"
23978msgstr "git worktree list [<opções>]"
ca1a7872 23979
8d2cca97 23980#: builtin/worktree.c:20
c8774d06
DS
23981msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23982msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>"
587dae41 23983
8d2cca97 23984#: builtin/worktree.c:21
c8774d06
DS
23985#, fuzzy
23986msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23987msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>"
ca1a7872 23988
8d2cca97 23989#: builtin/worktree.c:22
c8774d06
DS
23990msgid "git worktree prune [<options>]"
23991msgstr "git worktree prune [<opções>]"
ca1a7872 23992
8d2cca97 23993#: builtin/worktree.c:23
c8774d06
DS
23994#, fuzzy
23995msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23996msgstr "git worktree lock [<opções>] <caminho>"
ca1a7872 23997
8d2cca97 23998#: builtin/worktree.c:24
c8774d06
DS
23999msgid "git worktree unlock <path>"
24000msgstr "git worktree unlock <caminho>"
587dae41 24001
01758866 24002#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944
c8774d06
DS
24003#, fuzzy, c-format
24004msgid "failed to delete '%s'"
24005msgstr "falha ao executar '%s'"
e06cdf12 24006
8d2cca97 24007#: builtin/worktree.c:74
c8774d06
DS
24008#, fuzzy, c-format
24009msgid "Removing %s/%s: %s"
24010msgstr "A remover %s"
388698ce 24011
01758866 24012#: builtin/worktree.c:147
c8774d06
DS
24013msgid "report pruned working trees"
24014msgstr "reportar árvores de trabalho podadas"
b3076a09 24015
01758866 24016#: builtin/worktree.c:149
c8774d06
DS
24017msgid "expire working trees older than <time>"
24018msgstr "expirar árvores de trabalho mais antigos que <tempo>"
b3076a09 24019
01758866 24020#: builtin/worktree.c:219
c8774d06
DS
24021#, c-format
24022msgid "'%s' already exists"
24023msgstr "'%s' já existe"
24024
01758866 24025#: builtin/worktree.c:228
c8774d06
DS
24026#, fuzzy, c-format
24027msgid "unusable worktree destination '%s'"
ea00f105 24028msgstr "destino '%s' de worktree inutilizável"
b3076a09 24029
01758866 24030#: builtin/worktree.c:233
c8774d06 24031#, c-format
b3076a09 24032msgid ""
c8774d06
DS
24033"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
24034"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
388698ce 24035msgstr ""
388698ce 24036
01758866 24037#: builtin/worktree.c:235
c8774d06 24038#, c-format
b3076a09 24039msgid ""
c8774d06
DS
24040"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
24041"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
b3076a09 24042msgstr ""
b3076a09 24043
01758866 24044#: builtin/worktree.c:286
b3076a09 24045#, c-format
c8774d06 24046msgid "could not create directory of '%s'"
ea00f105 24047msgstr "incapaz criar diretório de '%s'"
b3076a09 24048
01758866
DS
24049#: builtin/worktree.c:308
24050msgid "initializing"
d0c637e6 24051msgstr "iniciando"
01758866
DS
24052
24053#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
c8774d06
DS
24054#, fuzzy, c-format
24055msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24056msgstr "Erro a eliminar ramo '%s'"
b3076a09 24057
01758866 24058#: builtin/worktree.c:422
b3076a09 24059#, c-format
c8774d06 24060msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
388698ce
MS
24061msgstr ""
24062
01758866 24063#: builtin/worktree.c:431
388698ce 24064#, c-format
c8774d06 24065msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
388698ce 24066msgstr ""
b3076a09 24067
01758866 24068#: builtin/worktree.c:437
c8774d06
DS
24069#, fuzzy, c-format
24070msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24071msgstr "A preparar %s (identificador %s)"
b3076a09 24072
8d2cca97 24073#: builtin/worktree.c:482
c8774d06
DS
24074msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
24075msgstr ""
24076"extrair o <ramo> mesmo se já tenha sido extraído noutra árvore de trabalho"
b3076a09 24077
8d2cca97 24078#: builtin/worktree.c:485
c8774d06
DS
24079msgid "create a new branch"
24080msgstr "criar um novo ramo"
b3076a09 24081
8d2cca97 24082#: builtin/worktree.c:487
c8774d06
DS
24083msgid "create or reset a branch"
24084msgstr "criar ou repor um ramo"
24085
8d2cca97 24086#: builtin/worktree.c:489
c8774d06
DS
24087msgid "populate the new working tree"
24088msgstr "povoar a nova árvore de trabalho"
24089
8d2cca97 24090#: builtin/worktree.c:490
c8774d06
DS
24091#, fuzzy
24092msgid "keep the new working tree locked"
24093msgstr "povoar a nova árvore de trabalho"
24094
01758866
DS
24095#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
24096msgid "reason for locking"
d0c637e6 24097msgstr "razão para trancar"
01758866
DS
24098
24099#: builtin/worktree.c:495
c8774d06
DS
24100#, fuzzy
24101msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24102msgstr "configurar modo de seguimento (consulte git-pull(1))"
24103
01758866 24104#: builtin/worktree.c:498
c8774d06
DS
24105#, fuzzy
24106msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
ea00f105 24107msgstr "tenta corresponder nome de novo ramo com ramo de monitorização remoto"
c8774d06 24108
01758866 24109#: builtin/worktree.c:506
c8774d06
DS
24110msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
24111msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
24112
01758866
DS
24113#: builtin/worktree.c:508
24114#, fuzzy
24115msgid "--reason requires --lock"
d0c637e6 24116msgstr "--reason requer --lock"
01758866
DS
24117
24118#: builtin/worktree.c:512
24119msgid "added with --lock"
d0c637e6 24120msgstr "adicionado com --lock"
01758866
DS
24121
24122#: builtin/worktree.c:574
c8774d06
DS
24123#, fuzzy
24124msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
24125msgstr "A ação --edit-todo só pode ser usada durante um rebase interativo."
24126
01758866 24127#: builtin/worktree.c:691
8d2cca97
DS
24128msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24129msgstr ""
24130
01758866 24131#: builtin/worktree.c:693
8d2cca97
DS
24132#, fuzzy
24133msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24134msgstr "expirar árvores de trabalho mais antigos que <tempo>"
24135
01758866 24136#: builtin/worktree.c:702
8d2cca97
DS
24137#, fuzzy
24138msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24139msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
24140
01758866
DS
24141#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
24142#: builtin/worktree.c:972
388698ce 24143#, c-format
c8774d06 24144msgid "'%s' is not a working tree"
ea00f105 24145msgstr "'%s' é working tree nenhuma"
388698ce 24146
01758866 24147#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
c8774d06 24148msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
ea00f105 24149msgstr "Working tree principal incapaz de ser trancada ou destrancada"
9a266912 24150
01758866 24151#: builtin/worktree.c:748
c8774d06
DS
24152#, c-format
24153msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24154msgstr "'%s' já está trancada, razão: %s"
9a266912 24155
01758866 24156#: builtin/worktree.c:750
c8774d06
DS
24157#, c-format
24158msgid "'%s' is already locked"
24159msgstr "'%s' já está trancada"
9a266912 24160
01758866 24161#: builtin/worktree.c:778
c8774d06
DS
24162#, c-format
24163msgid "'%s' is not locked"
ea00f105 24164msgstr "'%s' está destrancada"
9a266912 24165
01758866 24166#: builtin/worktree.c:819
c8774d06
DS
24167msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24168msgstr ""
9a266912 24169
01758866 24170#: builtin/worktree.c:827
c8774d06
DS
24171#, fuzzy
24172msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
24173msgstr "forçar mover/mudar o nome mesmo que o destino exista"
9a266912 24174
01758866 24175#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
c8774d06
DS
24176#, fuzzy, c-format
24177msgid "'%s' is a main working tree"
ea00f105 24178msgstr "'%s' é uma working tree principal"
388698ce 24179
01758866 24180#: builtin/worktree.c:855
c8774d06
DS
24181#, fuzzy, c-format
24182msgid "could not figure out destination name from '%s'"
ea00f105 24183msgstr "incapaz descobrir nome de destino a partir de '%s'"
388698ce 24184
01758866 24185#: builtin/worktree.c:868
c8774d06
DS
24186#, c-format
24187msgid ""
24188"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24189"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24190msgstr ""
388698ce 24191
01758866 24192#: builtin/worktree.c:870
c8774d06
DS
24193msgid ""
24194"cannot move a locked working tree;\n"
24195"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24196msgstr ""
388698ce 24197
01758866 24198#: builtin/worktree.c:873
c8774d06
DS
24199#, c-format
24200msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24201msgstr ""
388698ce 24202
01758866 24203#: builtin/worktree.c:878
c8774d06
DS
24204#, fuzzy, c-format
24205msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24206msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
388698ce 24207
01758866 24208#: builtin/worktree.c:924
c8774d06
DS
24209#, fuzzy, c-format
24210msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
24211msgstr "falha ao escrever para '%s'"
388698ce 24212
01758866 24213#: builtin/worktree.c:928
c8774d06
DS
24214#, c-format
24215msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
24216msgstr ""
388698ce 24217
01758866 24218#: builtin/worktree.c:933
c8774d06
DS
24219#, fuzzy, c-format
24220msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
ea00f105 24221msgstr "falhou executar 'git status' em '%s', código %d"
388698ce 24222
01758866 24223#: builtin/worktree.c:956
c8774d06
DS
24224msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
24225msgstr ""
388698ce 24226
01758866 24227#: builtin/worktree.c:979
c8774d06
DS
24228#, c-format
24229msgid ""
24230"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24231"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24232msgstr ""
388698ce 24233
01758866 24234#: builtin/worktree.c:981
c8774d06
DS
24235msgid ""
24236"cannot remove a locked working tree;\n"
24237"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24238msgstr ""
388698ce 24239
01758866 24240#: builtin/worktree.c:984
c8774d06
DS
24241#, c-format
24242msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24243msgstr ""
388698ce 24244
01758866 24245#: builtin/worktree.c:1008
c8774d06
DS
24246#, fuzzy, c-format
24247msgid "repair: %s: %s"
24248msgstr "%s: %s"
388698ce 24249
01758866 24250#: builtin/worktree.c:1011
c8774d06 24251#, fuzzy, c-format
8d2cca97
DS
24252msgid "error: %s: %s"
24253msgstr "%s: %s"
388698ce 24254
8d2cca97
DS
24255#: builtin/write-tree.c:15
24256msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
24257msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefixo>/]"
388698ce 24258
8d2cca97
DS
24259#: builtin/write-tree.c:28
24260msgid "<prefix>/"
24261msgstr "<prefixo>/"
9a266912 24262
8d2cca97
DS
24263#: builtin/write-tree.c:29
24264msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
24265msgstr "escrever objeto árvore do subdiretório <prefixo>"
24266
24267#: builtin/write-tree.c:31
24268msgid "only useful for debugging"
24269msgstr "apenas útil para depuração"
c8774d06
DS
24270
24271#: git.c:28
24272msgid ""
24273"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24274" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
24275" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24276"bare]\n"
24277" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
8d2cca97 24278" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
c8774d06
DS
24279" <command> [<args>]"
24280msgstr ""
388698ce 24281
8d2cca97 24282#: git.c:36
c8774d06
DS
24283#, fuzzy
24284msgid ""
24285"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
24286"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
24287"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24288"See 'git help git' for an overview of the system."
24289msgstr ""
408985d3
DS
24290"'git help -a' e 'git help -g' listam subcomandos disponíveis e alguns\n"
24291"guias de conceitos. Consulta 'git help <comando>' ou 'git help <conceito>'\n"
24292"para ler sobre um subcomando específico ou conceito específico.\n"
24293"Vê 'git help git' para visão geral do sistema."
388698ce 24294
8d2cca97 24295#: git.c:188
b3076a09 24296#, c-format
c8774d06
DS
24297msgid "no directory given for --git-dir\n"
24298msgstr ""
388698ce 24299
8d2cca97 24300#: git.c:202
388698ce 24301#, c-format
c8774d06
DS
24302msgid "no namespace given for --namespace\n"
24303msgstr ""
388698ce 24304
8d2cca97 24305#: git.c:216
388698ce 24306#, c-format
c8774d06
DS
24307msgid "no directory given for --work-tree\n"
24308msgstr ""
388698ce 24309
8d2cca97 24310#: git.c:230
c8774d06
DS
24311#, fuzzy, c-format
24312msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
408985d3 24313msgstr "--super-prefix recebeu prefixo nenhum\n"
b3076a09 24314
8d2cca97 24315#: git.c:252
388698ce 24316#, c-format
c8774d06
DS
24317msgid "-c expects a configuration string\n"
24318msgstr ""
388698ce 24319
8d2cca97
DS
24320#: git.c:260
24321#, c-format
24322msgid "no config key given for --config-env\n"
24323msgstr ""
24324
24325#: git.c:300
388698ce 24326#, c-format
c8774d06
DS
24327msgid "no directory given for -C\n"
24328msgstr ""
388698ce 24329
8d2cca97 24330#: git.c:326
c8774d06
DS
24331#, fuzzy, c-format
24332msgid "unknown option: %s\n"
408985d3 24333msgstr "desconheço opção: %s\n"
388698ce 24334
8d2cca97 24335#: git.c:375
388698ce 24336#, c-format
c8774d06
DS
24337msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24338msgstr ""
388698ce 24339
8d2cca97 24340#: git.c:384
388698ce 24341#, c-format
c8774d06
DS
24342msgid ""
24343"alias '%s' changes environment variables.\n"
24344"You can use '!git' in the alias to do this"
24345msgstr ""
388698ce 24346
8d2cca97 24347#: git.c:391
388698ce 24348#, c-format
c8774d06 24349msgid "empty alias for %s"
388698ce
MS
24350msgstr ""
24351
8d2cca97 24352#: git.c:394
c8774d06
DS
24353#, c-format
24354msgid "recursive alias: %s"
388698ce
MS
24355msgstr ""
24356
8d2cca97 24357#: git.c:476
c8774d06
DS
24358#, fuzzy
24359msgid "write failure on standard output"
24360msgstr "mostrar ações na saída padrão"
388698ce 24361
8d2cca97 24362#: git.c:478
c8774d06
DS
24363#, fuzzy
24364msgid "unknown write failure on standard output"
24365msgstr "mostrar ações na saída padrão"
24366
8d2cca97 24367#: git.c:480
c8774d06
DS
24368#, fuzzy
24369msgid "close failed on standard output"
24370msgstr "enviar resultados para a saída padrão"
24371
8d2cca97 24372#: git.c:833
c8774d06
DS
24373#, c-format
24374msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
b3076a09 24375msgstr ""
388698ce 24376
8d2cca97 24377#: git.c:883
c8774d06
DS
24378#, fuzzy, c-format
24379msgid "cannot handle %s as a builtin"
ea00f105 24380msgstr "incapaz lidar %s como um builtin"
c8774d06 24381
8d2cca97 24382#: git.c:896
c8774d06
DS
24383#, fuzzy, c-format
24384msgid ""
24385"usage: %s\n"
24386"\n"
408985d3
DS
24387msgstr ""
24388"utilização: %s\n"
24389"\n"
c8774d06 24390
8d2cca97 24391#: git.c:916
c8774d06
DS
24392#, c-format
24393msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
388698ce
MS
24394msgstr ""
24395
8d2cca97 24396#: git.c:928
c8774d06
DS
24397#, fuzzy, c-format
24398msgid "failed to run command '%s': %s\n"
408985d3 24399msgstr "incapaz de executar comando '%s': %s\n"
c8774d06 24400
8d2cca97
DS
24401#: http-fetch.c:118
24402#, c-format
24403msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24404msgstr ""
24405
24406#: http-fetch.c:128
24407#, fuzzy
24408msgid "not a git repository"
24409msgstr "é repositório git nenhum"
24410
24411#: http-fetch.c:134
24412msgid "--packfile requires --index-pack-args"
24413msgstr ""
24414
24415#: http-fetch.c:143
24416#, fuzzy
24417msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
24418msgstr "-N só pode ser usado com --mixed"
24419
24420#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24421#, fuzzy
24422msgid "unhandled options"
24423msgstr "Opções gerais"
24424
24425#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24426#, fuzzy
24427msgid "error preparing revisions"
24428msgstr "Erro ao rematar %s."
24429
24430#: t/helper/test-reach.c:154
24431#, fuzzy, c-format
24432msgid "commit %s is not marked reachable"
24433msgstr "commit %s está a ser tratado como inalcançável"
24434
24435#: t/helper/test-reach.c:164
24436msgid "too many commits marked reachable"
24437msgstr ""
24438
24439#: t/helper/test-serve-v2.c:7
24440#, fuzzy
24441msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
24442msgstr "git rebase--helper [<opções>]"
24443
24444#: t/helper/test-serve-v2.c:19
24445#, fuzzy
24446msgid "exit immediately after advertising capabilities"
24447msgstr "sair imediatamente depois do anúncio inicial da referência"
24448
24449#: t/helper/test-simple-ipc.c:262
24450#, c-format
24451msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
24452msgstr ""
24453
24454#: t/helper/test-simple-ipc.c:264
24455#, fuzzy, c-format
24456msgid "could not start server on: '%s'"
24457msgstr "incapaz obter estatutário de ficheiro '%s'"
24458
24459#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331
24460msgid "could not spawn daemon in the background"
24461msgstr ""
24462
24463#: t/helper/test-simple-ipc.c:356
24464#, fuzzy
24465msgid "waitpid failed"
24466msgstr "falha ao executar o comando stash"
24467
24468#: t/helper/test-simple-ipc.c:376
24469msgid "daemon not online yet"
24470msgstr ""
24471
24472#: t/helper/test-simple-ipc.c:406
24473#, fuzzy
24474msgid "daemon failed to start"
24475msgstr "falha ao invocar stat de %s"
24476
24477#: t/helper/test-simple-ipc.c:410
24478msgid "waitpid is confused"
24479msgstr ""
24480
24481#: t/helper/test-simple-ipc.c:541
24482msgid "daemon has not shutdown yet"
24483msgstr ""
24484
24485#: t/helper/test-simple-ipc.c:682
24486msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
24487msgstr ""
24488
24489#: t/helper/test-simple-ipc.c:683
24490msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
24491msgstr ""
24492
24493#: t/helper/test-simple-ipc.c:684
24494msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
24495msgstr ""
24496
24497#: t/helper/test-simple-ipc.c:685
24498msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
24499msgstr ""
24500
24501#: t/helper/test-simple-ipc.c:686
24502msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
24503msgstr ""
24504
24505#: t/helper/test-simple-ipc.c:687
24506msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
24507msgstr ""
24508
24509#: t/helper/test-simple-ipc.c:688
24510msgid ""
24511"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
24512"[<batchsize>]"
24513msgstr ""
24514
24515#: t/helper/test-simple-ipc.c:696
24516msgid "name or pathname of unix domain socket"
24517msgstr ""
24518
24519#: t/helper/test-simple-ipc.c:698
24520msgid "named-pipe name"
24521msgstr ""
24522
24523#: t/helper/test-simple-ipc.c:700
24524msgid "number of threads in server thread pool"
24525msgstr ""
24526
24527#: t/helper/test-simple-ipc.c:701
24528msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
24529msgstr ""
24530
24531#: t/helper/test-simple-ipc.c:703
24532msgid "number of bytes"
24533msgstr ""
24534
24535#: t/helper/test-simple-ipc.c:704
24536#, fuzzy
24537msgid "number of requests per thread"
24538msgstr "incapaz criar thread: %s"
24539
24540#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
24541#, fuzzy
24542msgid "byte"
24543msgstr "bytes"
24544
24545#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
24546msgid "ballast character"
24547msgstr ""
24548
24549#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
24550msgid "token"
24551msgstr ""
24552
24553#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
24554msgid "command token to send to the server"
24555msgstr ""
24556
c8774d06
DS
24557#: http.c:399
24558#, c-format
24559msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
388698ce
MS
24560msgstr ""
24561
c8774d06
DS
24562#: http.c:420
24563msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
e9488197 24564msgstr "Delegação de controlo tem suporte nenhum com cURL < 7.22.0"
388698ce 24565
c8774d06
DS
24566#: http.c:429
24567msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
e9488197 24568msgstr "Afixar chaves públicas tem suporte nenhum com cURL < 7.44.0"
388698ce 24569
c8774d06
DS
24570#: http.c:910
24571#, fuzzy
24572msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
e9488197 24573msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE tem suporte nenhum com cURL < 7.44.0"
83366229 24574
c8774d06
DS
24575#: http.c:989
24576#, fuzzy
24577msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
e9488197 24578msgstr "Restrição protocolar tem suporte nenhum com cURL < 7.44.0"
83366229 24579
c8774d06
DS
24580#: http.c:1132
24581#, c-format
24582msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24583msgstr ""
83366229 24584
c8774d06
DS
24585#: http.c:1139
24586#, c-format
24587msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
24588msgstr ""
388698ce 24589
c8774d06
DS
24590#: http.c:1143
24591#, fuzzy, c-format
24592msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
e9488197 24593msgstr "Incapaz de definir backend SSL para '%s': já definido"
83366229 24594
01758866 24595#: http.c:2034
c8774d06
DS
24596#, c-format
24597msgid ""
24598"unable to update url base from redirection:\n"
24599" asked for: %s\n"
24600" redirect: %s"
24601msgstr ""
408985d3
DS
24602"incapaz de atualizar base url da redireção:\n"
24603" pedi: %s\n"
24604" redireção: %s"
83366229 24605
408985d3 24606#: remote-curl.c:183
c8774d06
DS
24607#, fuzzy, c-format
24608msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24609msgstr "opção inválida: %s"
83366229 24610
408985d3 24611#: remote-curl.c:307
c8774d06
DS
24612#, fuzzy, c-format
24613msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
ea00f105 24614msgstr "%sinfo/refs é inválido; isto é um repositório git?"
83366229 24615
408985d3 24616#: remote-curl.c:408
c8774d06
DS
24617msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24618msgstr ""
83366229 24619
408985d3 24620#: remote-curl.c:439
c8774d06
DS
24621#, fuzzy, c-format
24622msgid "invalid server response; got '%s'"
24623msgstr "referência inválida: %s"
83366229 24624
408985d3 24625#: remote-curl.c:499
c8774d06
DS
24626#, fuzzy, c-format
24627msgid "repository '%s' not found"
ea00f105 24628msgstr "repositório '%s' inexistente"
83366229 24629
408985d3 24630#: remote-curl.c:503
c8774d06
DS
24631#, fuzzy, c-format
24632msgid "Authentication failed for '%s'"
24633msgstr "Falha ao executar: $rest"
83366229 24634
408985d3 24635#: remote-curl.c:507
c8774d06
DS
24636#, c-format
24637msgid "unable to access '%s': %s"
ea00f105 24638msgstr "incapaz aceder '%s': %s"
83366229 24639
408985d3 24640#: remote-curl.c:513
c8774d06
DS
24641#, c-format
24642msgid "redirecting to %s"
24643msgstr "a redirecionar para %s "
83366229 24644
01758866 24645#: remote-curl.c:644
c8774d06 24646msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
83366229
MS
24647msgstr ""
24648
01758866
DS
24649#: remote-curl.c:656
24650#, fuzzy
24651msgid "remote server sent unexpected response end packet"
d0c637e6 24652msgstr "servidor remoto enviou pacote fim de resposta inesperado"
83366229 24653
01758866 24654#: remote-curl.c:726
c8774d06
DS
24655msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24656msgstr ""
83366229 24657
01758866 24658#: remote-curl.c:756
c8774d06
DS
24659#, c-format
24660msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24661msgstr ""
83366229 24662
01758866 24663#: remote-curl.c:758
c8774d06
DS
24664msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24665msgstr ""
83366229 24666
01758866 24667#: remote-curl.c:834
c8774d06
DS
24668#, fuzzy, c-format
24669msgid "RPC failed; %s"
24670msgstr "falha: %d"
83366229 24671
01758866 24672#: remote-curl.c:874
c8774d06
DS
24673#, fuzzy
24674msgid "cannot handle pushes this big"
ea00f105 24675msgstr "incapaz atirar algo tão grande"
83366229 24676
01758866 24677#: remote-curl.c:989
c8774d06
DS
24678#, c-format
24679msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24680msgstr ""
83366229 24681
01758866 24682#: remote-curl.c:993
c8774d06
DS
24683#, c-format
24684msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24685msgstr ""
83366229 24686
01758866 24687#: remote-curl.c:1043
c8774d06
DS
24688#, c-format
24689msgid "%d bytes of length header were received"
9a266912 24690msgstr ""
83366229 24691
01758866 24692#: remote-curl.c:1045
c8774d06
DS
24693#, c-format
24694msgid "%d bytes of body are still expected"
24695msgstr ""
83366229 24696
01758866 24697#: remote-curl.c:1134
c8774d06
DS
24698#, fuzzy
24699msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
ea00f105 24700msgstr "transporte http estúpido insustenta capacidades shallow"
83366229 24701
01758866 24702#: remote-curl.c:1149
c8774d06
DS
24703#, fuzzy
24704msgid "fetch failed."
24705msgstr "falha ao executar o comando stash"
83366229 24706
01758866 24707#: remote-curl.c:1195
c8774d06
DS
24708msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24709msgstr ""
83366229 24710
01758866 24711#: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245
c8774d06
DS
24712#, fuzzy, c-format
24713msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
24714msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
83366229 24715
01758866 24716#: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375
c8774d06
DS
24717#, fuzzy, c-format
24718msgid "http transport does not support %s"
ea00f105 24719msgstr "transporte http insustenta %s"
9a266912 24720
01758866 24721#: remote-curl.c:1293
c8774d06
DS
24722#, fuzzy
24723msgid "git-http-push failed"
24724msgstr "falha ao executar o comando stash"
9a266912 24725
01758866 24726#: remote-curl.c:1481
c8774d06 24727msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
d1edc0d6 24728msgstr ""
d1edc0d6 24729
01758866 24730#: remote-curl.c:1513
c8774d06
DS
24731msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24732msgstr ""
83366229 24733
01758866 24734#: remote-curl.c:1520
c8774d06 24735msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
d1edc0d6 24736msgstr ""
d1edc0d6 24737
01758866 24738#: remote-curl.c:1561
83366229 24739#, c-format
c8774d06
DS
24740msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24741msgstr ""
83366229 24742
c8774d06
DS
24743#: compat/compiler.h:26
24744msgid "no compiler information available\n"
24745msgstr ""
83366229 24746
c8774d06
DS
24747#: compat/compiler.h:38
24748#, fuzzy
24749msgid "no libc information available\n"
408985d3 24750msgstr "informação libc indisponível\n"
c8774d06 24751
8d2cca97 24752#: list-objects-filter-options.h:94
c8774d06 24753msgid "args"
83366229
MS
24754msgstr ""
24755
8d2cca97 24756#: list-objects-filter-options.h:95
c8774d06
DS
24757#, fuzzy
24758msgid "object filtering"
24759msgstr "tipo do objeto"
83366229 24760
8d2cca97 24761#: parse-options.h:184
c8774d06
DS
24762msgid "expiry-date"
24763msgstr "data-de-validade"
83366229 24764
8d2cca97 24765#: parse-options.h:198
c8774d06
DS
24766msgid "no-op (backward compatibility)"
24767msgstr "sem-ação (retrocompatibilidade)"
83366229 24768
8d2cca97 24769#: parse-options.h:310
c8774d06
DS
24770msgid "be more verbose"
24771msgstr "ser mais verboso"
83366229 24772
8d2cca97 24773#: parse-options.h:312
c8774d06
DS
24774msgid "be more quiet"
24775msgstr "ser mais silencioso"
83366229 24776
8d2cca97 24777#: parse-options.h:318
c8774d06
DS
24778#, fuzzy
24779msgid "use <n> digits to display object names"
24780msgstr "usar <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
83366229 24781
8d2cca97 24782#: parse-options.h:337
c8774d06
DS
24783msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24784msgstr "como retirar espaços e #comentários da mensagem"
83366229 24785
8d2cca97 24786#: parse-options.h:338
c8774d06
DS
24787#, fuzzy
24788msgid "read pathspec from file"
24789msgstr "ler padrões do ficheiro"
83366229 24790
8d2cca97 24791#: parse-options.h:339
c8774d06
DS
24792#, fuzzy
24793msgid ""
24794"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24795msgstr "os caminhos estão separados por caracteres NUL"
83366229 24796
8d2cca97 24797#: ref-filter.h:99
c8774d06
DS
24798msgid "key"
24799msgstr "chave"
388698ce 24800
8d2cca97 24801#: ref-filter.h:99
c8774d06
DS
24802msgid "field name to sort on"
24803msgstr "nome do campo pelo qual ordernar"
83366229 24804
c8774d06
DS
24805#: rerere.h:44
24806msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24807msgstr ""
24808"atualizar o índice com resoluções de conflitos reutilizadas se possível"
83366229 24809
c8774d06
DS
24810#: command-list.h:50
24811msgid "Add file contents to the index"
24812msgstr "Adicionar conteúdos de ficheiros ao índice"
b3076a09 24813
c8774d06
DS
24814#: command-list.h:51
24815msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24816msgstr ""
b3076a09 24817
c8774d06
DS
24818#: command-list.h:52
24819#, fuzzy
24820msgid "Annotate file lines with commit information"
24821msgstr "Mostrar em formato de porcelana com informações de commit por linha"
83366229 24822
c8774d06
DS
24823#: command-list.h:53
24824#, fuzzy
24825msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24826msgstr "adicionar o elemento especificado ao índice"
b3076a09 24827
c8774d06
DS
24828#: command-list.h:54
24829msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24830msgstr ""
587dae41 24831
c8774d06
DS
24832#: command-list.h:55
24833#, fuzzy
24834msgid "Create an archive of files from a named tree"
24835msgstr "listar ficheiros arquivados para stderr"
587dae41 24836
c8774d06
DS
24837#: command-list.h:56
24838msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
24839msgstr "Use procura binário para encontrar o commit que introduziu um bug"
83366229 24840
c8774d06
DS
24841#: command-list.h:57
24842msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24843msgstr ""
83366229 24844
c8774d06
DS
24845#: command-list.h:58
24846msgid "List, create, or delete branches"
24847msgstr "Listar, criar ou eliminar ramos"
83366229 24848
c8774d06
DS
24849#: command-list.h:59
24850msgid "Collect information for user to file a bug report"
24851msgstr ""
83366229 24852
c8774d06
DS
24853#: command-list.h:60
24854msgid "Move objects and refs by archive"
83366229
MS
24855msgstr ""
24856
c8774d06
DS
24857#: command-list.h:61
24858msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24859msgstr ""
e06cdf12 24860
c8774d06
DS
24861#: command-list.h:62
24862#, fuzzy
24863msgid "Display gitattributes information"
24864msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice"
e06cdf12 24865
c8774d06
DS
24866#: command-list.h:63
24867msgid "Debug gitignore / exclude files"
24868msgstr ""
388698ce 24869
c8774d06
DS
24870#: command-list.h:64
24871#, fuzzy
24872msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24873msgstr "Mostrar o endereço de e-mail de cada autor"
388698ce 24874
c8774d06
DS
24875#: command-list.h:65
24876msgid "Switch branches or restore working tree files"
24877msgstr "Mudar de ramos ou restaurar os ficheiros da árvore de trabalho"
388698ce 24878
c8774d06
DS
24879#: command-list.h:66
24880#, fuzzy
24881msgid "Copy files from the index to the working tree"
24882msgstr "caminho para a árvore de trabalho"
24883
24884#: command-list.h:67
24885msgid "Ensures that a reference name is well formed"
388698ce
MS
24886msgstr ""
24887
c8774d06
DS
24888#: command-list.h:68
24889msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24890msgstr ""
388698ce 24891
c8774d06
DS
24892#: command-list.h:69
24893msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24894msgstr ""
388698ce 24895
c8774d06
DS
24896#: command-list.h:70
24897msgid "Graphical alternative to git-commit"
24898msgstr ""
ca1a7872 24899
c8774d06
DS
24900#: command-list.h:71
24901#, fuzzy
24902msgid "Remove untracked files from the working tree"
24903msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice"
b3076a09 24904
c8774d06
DS
24905#: command-list.h:72
24906msgid "Clone a repository into a new directory"
24907msgstr "Clonar um repositório num novo diretório"
587dae41 24908
c8774d06
DS
24909#: command-list.h:73
24910#, fuzzy
24911msgid "Display data in columns"
24912msgstr "listar os ramos em colunas"
587dae41 24913
c8774d06
DS
24914#: command-list.h:74
24915msgid "Record changes to the repository"
24916msgstr "Gravar alterações no repositório"
587dae41 24917
c8774d06
DS
24918#: command-list.h:75
24919msgid "Write and verify Git commit-graph files"
24920msgstr ""
587dae41 24921
c8774d06
DS
24922#: command-list.h:76
24923#, fuzzy
24924msgid "Create a new commit object"
24925msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
587dae41 24926
c8774d06
DS
24927#: command-list.h:77
24928msgid "Get and set repository or global options"
24929msgstr ""
587dae41 24930
c8774d06
DS
24931#: command-list.h:78
24932msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24933msgstr ""
b3076a09 24934
c8774d06
DS
24935#: command-list.h:79
24936msgid "Retrieve and store user credentials"
24937msgstr ""
b3076a09 24938
c8774d06
DS
24939#: command-list.h:80
24940msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24941msgstr ""
b3076a09 24942
c8774d06
DS
24943#: command-list.h:81
24944msgid "Helper to store credentials on disk"
24945msgstr ""
b3076a09 24946
c8774d06
DS
24947#: command-list.h:82
24948msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24949msgstr ""
587dae41 24950
c8774d06
DS
24951#: command-list.h:83
24952msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24953msgstr ""
587dae41 24954
c8774d06
DS
24955#: command-list.h:84
24956msgid "A CVS server emulator for Git"
24957msgstr ""
587dae41 24958
c8774d06
DS
24959#: command-list.h:85
24960msgid "A really simple server for Git repositories"
24961msgstr ""
587dae41 24962
c8774d06
DS
24963#: command-list.h:86
24964msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24965msgstr ""
587dae41 24966
c8774d06
DS
24967#: command-list.h:87
24968msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
d1edc0d6 24969msgstr ""
c8774d06 24970"Mostrar alterações entre commits, entre commit e árvore de trabalho, etc"
d1edc0d6 24971
c8774d06
DS
24972#: command-list.h:88
24973#, fuzzy
24974msgid "Compares files in the working tree and the index"
24975msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice"
b3076a09 24976
c8774d06
DS
24977#: command-list.h:89
24978#, fuzzy
24979msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24980msgstr "caminho para a árvore de trabalho"
24981
24982#: command-list.h:90
24983msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
388698ce
MS
24984msgstr ""
24985
c8774d06
DS
24986#: command-list.h:91
24987msgid "Show changes using common diff tools"
24988msgstr ""
d1edc0d6 24989
c8774d06
DS
24990#: command-list.h:92
24991msgid "Git data exporter"
24992msgstr ""
388698ce 24993
c8774d06
DS
24994#: command-list.h:93
24995msgid "Backend for fast Git data importers"
e06cdf12 24996msgstr ""
e06cdf12 24997
c8774d06
DS
24998#: command-list.h:94
24999msgid "Download objects and refs from another repository"
25000msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório"
e06cdf12 25001
c8774d06
DS
25002#: command-list.h:95
25003#, fuzzy
25004msgid "Receive missing objects from another repository"
25005msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório"
b3076a09 25006
c8774d06
DS
25007#: command-list.h:96
25008#, fuzzy
25009msgid "Rewrite branches"
25010msgstr " Ramo remoto:%s"
b3076a09 25011
c8774d06
DS
25012#: command-list.h:97
25013#, fuzzy
25014msgid "Produce a merge commit message"
25015msgstr "editar a mensagem de commit"
b3076a09 25016
c8774d06
DS
25017#: command-list.h:98
25018#, fuzzy
25019msgid "Output information on each ref"
25020msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice"
b3076a09 25021
c8774d06 25022#: command-list.h:99
408985d3 25023msgid "Run a Git command on a list of repositories"
c8774d06 25024msgstr ""
388698ce 25025
c8774d06 25026#: command-list.h:100
408985d3
DS
25027msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25028msgstr ""
25029
25030#: command-list.h:101
c8774d06
DS
25031#, fuzzy
25032msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
25033msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos"
388698ce 25034
408985d3 25035#: command-list.h:102
c8774d06
DS
25036msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25037msgstr ""
388698ce 25038
408985d3 25039#: command-list.h:103
c8774d06
DS
25040msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25041msgstr ""
388698ce 25042
408985d3 25043#: command-list.h:104
c8774d06
DS
25044msgid "Print lines matching a pattern"
25045msgstr "Imprimir linhas que correspondam a um padrão"
388698ce 25046
408985d3 25047#: command-list.h:105
c8774d06
DS
25048msgid "A portable graphical interface to Git"
25049msgstr ""
388698ce 25050
408985d3 25051#: command-list.h:106
c8774d06
DS
25052msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
25053msgstr ""
388698ce 25054
408985d3 25055#: command-list.h:107
c8774d06 25056msgid "Display help information about Git"
388698ce
MS
25057msgstr ""
25058
408985d3 25059#: command-list.h:108
c8774d06
DS
25060msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25061msgstr ""
25062
408985d3 25063#: command-list.h:109
c8774d06
DS
25064#, fuzzy
25065msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
b3076a09 25066msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório"
388698ce 25067
408985d3 25068#: command-list.h:110
c8774d06
DS
25069#, fuzzy
25070msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25071msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório"
25072
408985d3 25073#: command-list.h:111
c8774d06
DS
25074msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
25075msgstr ""
25076
408985d3 25077#: command-list.h:112
c8774d06
DS
25078msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
25079msgstr ""
388698ce 25080
408985d3 25081#: command-list.h:113
b3076a09
VA
25082msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
25083msgstr "Criar um repositório Git vazio ou reinicializar um já existente"
388698ce 25084
408985d3 25085#: command-list.h:114
c8774d06
DS
25086msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25087msgstr ""
388698ce 25088
408985d3 25089#: command-list.h:115
c8774d06
DS
25090msgid "Add or parse structured information in commit messages"
25091msgstr ""
83366229 25092
408985d3 25093#: command-list.h:116
c8774d06
DS
25094#, fuzzy
25095msgid "The Git repository browser"
e9488197 25096msgstr "O browser de repositórios Git"
83366229 25097
408985d3 25098#: command-list.h:117
c8774d06
DS
25099msgid "Show commit logs"
25100msgstr "Mostrar histórico de commits"
83366229 25101
408985d3 25102#: command-list.h:118
c8774d06
DS
25103#, fuzzy
25104msgid "Show information about files in the index and the working tree"
25105msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho"
83366229 25106
408985d3 25107#: command-list.h:119
c8774d06
DS
25108#, fuzzy
25109msgid "List references in a remote repository"
25110msgstr "repositório de referência"
25111
408985d3 25112#: command-list.h:120
c8774d06
DS
25113#, fuzzy
25114msgid "List the contents of a tree object"
25115msgstr "imprimir apenas as tags do objeto"
83366229 25116
408985d3 25117#: command-list.h:121
c8774d06
DS
25118msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
25119msgstr ""
83366229 25120
408985d3 25121#: command-list.h:122
c8774d06
DS
25122msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25123msgstr ""
83366229 25124
408985d3 25125#: command-list.h:123
c8774d06
DS
25126msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25127msgstr ""
83366229 25128
408985d3 25129#: command-list.h:124
c8774d06
DS
25130msgid "Join two or more development histories together"
25131msgstr "Juntar duas ou mais histórias de desenvolvimento numa só"
83366229 25132
408985d3 25133#: command-list.h:125
c8774d06
DS
25134#, fuzzy
25135msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25136msgstr "encontrar antecessores de uma única integração com n pontos"
83366229 25137
408985d3 25138#: command-list.h:126
c8774d06
DS
25139#, fuzzy
25140msgid "Run a three-way file merge"
408985d3 25141msgstr "Faz uma junção por três de ficheiro"
83366229 25142
408985d3 25143#: command-list.h:127
c8774d06
DS
25144#, fuzzy
25145msgid "Run a merge for files needing merging"
408985d3 25146msgstr "Faz um merge de ficheiros precisando de merge"
83366229 25147
408985d3 25148#: command-list.h:128
c8774d06
DS
25149msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25150msgstr ""
83366229 25151
408985d3 25152#: command-list.h:129
c8774d06
DS
25153msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
25154msgstr ""
83366229 25155
408985d3 25156#: command-list.h:130
c8774d06
DS
25157msgid "Show three-way merge without touching index"
25158msgstr ""
83366229 25159
408985d3 25160#: command-list.h:131
c8774d06 25161msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
9a266912 25162msgstr ""
b3076a09 25163
408985d3 25164#: command-list.h:132
c8774d06 25165#, fuzzy
8d2cca97 25166msgid "Creates a tag object with extra validation"
c8774d06 25167msgstr "outro objeto tag"
83366229 25168
408985d3 25169#: command-list.h:133
c8774d06
DS
25170msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25171msgstr ""
83366229 25172
408985d3 25173#: command-list.h:134
c8774d06
DS
25174msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
25175msgstr "Mover ou mudar o nome de um ficheiro, diretório ou ligação simbólica"
83366229 25176
408985d3 25177#: command-list.h:135
c8774d06
DS
25178msgid "Find symbolic names for given revs"
25179msgstr ""
83366229 25180
408985d3 25181#: command-list.h:136
c8774d06
DS
25182#, fuzzy
25183msgid "Add or inspect object notes"
ea00f105 25184msgstr "Adicionar ou inspecionar notas de objeto"
83366229 25185
408985d3 25186#: command-list.h:137
c8774d06 25187msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
9a266912 25188msgstr ""
83366229 25189
408985d3 25190#: command-list.h:138
c8774d06
DS
25191#, fuzzy
25192msgid "Create a packed archive of objects"
25193msgstr "ignorar objetos compactados"
83366229 25194
408985d3 25195#: command-list.h:139
c8774d06
DS
25196#, fuzzy
25197msgid "Find redundant pack files"
ea00f105 25198msgstr "Encontrar ficheiros de pacote redundantes"
83366229 25199
c8774d06 25200#: command-list.h:140
408985d3 25201msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
c8774d06 25202msgstr ""
83366229 25203
c8774d06
DS
25204#: command-list.h:141
25205msgid "Compute unique ID for a patch"
25206msgstr ""
83366229 25207
c8774d06
DS
25208#: command-list.h:142
25209#, fuzzy
25210msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
25211msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos"
83366229 25212
c8774d06
DS
25213#: command-list.h:143
25214msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
25215msgstr ""
b3076a09 25216
c8774d06
DS
25217#: command-list.h:144
25218msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
25219msgstr "Obter e integrar com outro repositório ou outro ramo local"
83366229 25220
c8774d06
DS
25221#: command-list.h:145
25222msgid "Update remote refs along with associated objects"
25223msgstr "Atualizar referências remotas juntamente com objetos associados"
83366229 25224
c8774d06
DS
25225#: command-list.h:146
25226#, fuzzy
25227msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
e9488197 25228msgstr "Submete a mistura de patchset para o ramo atual."
b3076a09 25229
c8774d06
DS
25230#: command-list.h:147
25231msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
83366229 25232msgstr ""
b3076a09 25233
c8774d06
DS
25234#: command-list.h:148
25235#, fuzzy
25236msgid "Reads tree information into the index"
25237msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice"
83366229 25238
c8774d06
DS
25239#: command-list.h:149
25240msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25241msgstr "Reaplicar commits no topo de outra base"
b3076a09 25242
c8774d06
DS
25243#: command-list.h:150
25244#, fuzzy
25245msgid "Receive what is pushed into the repository"
25246msgstr "Gravar alterações no repositório"
83366229 25247
c8774d06
DS
25248#: command-list.h:151
25249#, fuzzy
25250msgid "Manage reflog information"
25251msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer"
83366229 25252
c8774d06
DS
25253#: command-list.h:152
25254#, fuzzy
25255msgid "Manage set of tracked repositories"
25256msgstr "Gravar alterações no repositório"
83366229 25257
c8774d06
DS
25258#: command-list.h:153
25259#, fuzzy
25260msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25261msgstr "--cached fora de um repositório"
b3076a09 25262
c8774d06
DS
25263#: command-list.h:154
25264#, fuzzy
25265msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25266msgstr "Criar, listar, eliminar ou verificar um objeto tag assinado com GPG"
b3076a09 25267
c8774d06
DS
25268#: command-list.h:155
25269msgid "Generates a summary of pending changes"
83366229
MS
25270msgstr ""
25271
c8774d06
DS
25272#: command-list.h:156
25273msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
b3076a09 25274msgstr ""
b3076a09 25275
c8774d06
DS
25276#: command-list.h:157
25277msgid "Reset current HEAD to the specified state"
25278msgstr "Repor a HEAD atual no estado especificado"
83366229 25279
c8774d06
DS
25280#: command-list.h:158
25281#, fuzzy
25282msgid "Restore working tree files"
25283msgstr "Mudar de ramos ou restaurar os ficheiros da árvore de trabalho"
b3076a09 25284
c8774d06
DS
25285#: command-list.h:159
25286#, fuzzy
25287msgid "Revert some existing commits"
ea00f105 25288msgstr "Reverter algumas memórias existentes"
b3076a09 25289
c8774d06
DS
25290#: command-list.h:160
25291#, fuzzy
25292msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25293msgstr "mostrar commits em ordem topológica"
b3076a09 25294
c8774d06
DS
25295#: command-list.h:161
25296#, fuzzy
25297msgid "Pick out and massage parameters"
25298msgstr "demasiados parâmetros"
b3076a09 25299
c8774d06
DS
25300#: command-list.h:162
25301msgid "Remove files from the working tree and from the index"
25302msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice"
25303
25304#: command-list.h:163
25305msgid "Send a collection of patches as emails"
b3076a09 25306msgstr ""
b3076a09 25307
c8774d06
DS
25308#: command-list.h:164
25309#, fuzzy
25310msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25311msgstr "Transferir objetos e referências doutro repositório"
b3076a09 25312
c8774d06
DS
25313#: command-list.h:165
25314msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
83366229 25315msgstr ""
b3076a09 25316
c8774d06
DS
25317#: command-list.h:166
25318msgid "Summarize 'git log' output"
587dae41 25319msgstr ""
587dae41 25320
c8774d06
DS
25321#: command-list.h:167
25322msgid "Show various types of objects"
25323msgstr "Mostrar vários tipos objetos"
587dae41 25324
c8774d06
DS
25325#: command-list.h:168
25326#, fuzzy
25327msgid "Show branches and their commits"
25328msgstr "imprimir apenas ramos que contenham o commit"
587dae41 25329
c8774d06
DS
25330#: command-list.h:169
25331msgid "Show packed archive index"
25332msgstr ""
587dae41 25333
c8774d06
DS
25334#: command-list.h:170
25335#, fuzzy
25336msgid "List references in a local repository"
ea00f105 25337msgstr "Lista referências num repositório local"
587dae41 25338
c8774d06
DS
25339#: command-list.h:171
25340msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25341msgstr ""
587dae41 25342
c8774d06
DS
25343#: command-list.h:172
25344msgid "Common Git shell script setup code"
25345msgstr ""
587dae41 25346
c8774d06
DS
25347#: command-list.h:173
25348msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
b3076a09 25349msgstr ""
b3076a09 25350
c8774d06
DS
25351#: command-list.h:174
25352#, fuzzy
25353msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25354msgstr "%s: já existe no diretório de trabalho"
587dae41 25355
c8774d06
DS
25356#: command-list.h:175
25357#, fuzzy
25358msgid "Add file contents to the staging area"
25359msgstr "Adicionar conteúdos de ficheiros ao índice"
b3076a09 25360
c8774d06
DS
25361#: command-list.h:176
25362msgid "Show the working tree status"
25363msgstr "Mostrar o estado da árvores de trabalho"
b3076a09 25364
c8774d06
DS
25365#: command-list.h:177
25366msgid "Remove unnecessary whitespace"
25367msgstr ""
b3076a09 25368
c8774d06
DS
25369#: command-list.h:178
25370msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25371msgstr ""
b3076a09 25372
c8774d06
DS
25373#: command-list.h:179
25374msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
25375msgstr ""
83366229 25376
c8774d06
DS
25377#: command-list.h:180
25378#, fuzzy
25379msgid "Switch branches"
408985d3 25380msgstr "Troca branches"
b3076a09 25381
c8774d06
DS
25382#: command-list.h:181
25383#, fuzzy
25384msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25385msgstr "eliminar referências simbólicas"
25386
25387#: command-list.h:182
25388msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
25389msgstr "Criar, listar, eliminar ou verificar um objeto tag assinado com GPG"
25390
25391#: command-list.h:183
25392msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
83366229 25393msgstr ""
b3076a09 25394
c8774d06
DS
25395#: command-list.h:184
25396msgid "Unpack objects from a packed archive"
25397msgstr ""
25398
25399#: command-list.h:185
25400#, fuzzy
25401msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25402msgstr "Remover ficheiros da árvore de trabalho e do índice"
25403
25404#: command-list.h:186
25405msgid "Update the object name stored in a ref safely"
b3076a09 25406msgstr ""
b3076a09 25407
c8774d06
DS
25408#: command-list.h:187
25409msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
25410msgstr ""
b3076a09 25411
c8774d06
DS
25412#: command-list.h:188
25413msgid "Send archive back to git-archive"
25414msgstr ""
b3076a09 25415
c8774d06
DS
25416#: command-list.h:189
25417msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25418msgstr ""
b3076a09 25419
c8774d06
DS
25420#: command-list.h:190
25421msgid "Show a Git logical variable"
25422msgstr ""
b3076a09 25423
c8774d06
DS
25424#: command-list.h:191
25425#, fuzzy
25426msgid "Check the GPG signature of commits"
ea00f105 25427msgstr "Verifica assinatura GPG de memórias"
b3076a09 25428
c8774d06
DS
25429#: command-list.h:192
25430#, fuzzy
25431msgid "Validate packed Git archive files"
ea00f105 25432msgstr "Validar ficheiros pacote de arquivo Git"
b3076a09 25433
c8774d06
DS
25434#: command-list.h:193
25435msgid "Check the GPG signature of tags"
ea00f105 25436msgstr "Verifica assinatura GPG de tags"
b3076a09 25437
c8774d06
DS
25438#: command-list.h:194
25439msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
ea00f105 25440msgstr "Interface web de Git (frontend web para repositórios Git)"
b3076a09 25441
c8774d06
DS
25442#: command-list.h:195
25443msgid "Show logs with difference each commit introduces"
ea00f105 25444msgstr "Mostrar logs com diferenças que cada memória introduz"
b3076a09 25445
c8774d06
DS
25446#: command-list.h:196
25447#, fuzzy
25448msgid "Manage multiple working trees"
ea00f105 25449msgstr "Gerir múltiplas working trees"
83366229 25450
c8774d06
DS
25451#: command-list.h:197
25452#, fuzzy
25453msgid "Create a tree object from the current index"
ea00f105 25454msgstr "Criar um objeto tree a partir de index atual"
c8774d06
DS
25455
25456#: command-list.h:198
25457msgid "Defining attributes per path"
ea00f105 25458msgstr "Definir atributos por path"
b3076a09 25459
c8774d06
DS
25460#: command-list.h:199
25461msgid "Git command-line interface and conventions"
83366229
MS
25462msgstr ""
25463
c8774d06
DS
25464#: command-list.h:200
25465msgid "A Git core tutorial for developers"
25466msgstr ""
83366229 25467
c8774d06
DS
25468#: command-list.h:201
25469msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25470msgstr ""
83366229 25471
c8774d06
DS
25472#: command-list.h:202
25473msgid "Git for CVS users"
25474msgstr ""
83366229 25475
c8774d06
DS
25476#: command-list.h:203
25477#, fuzzy
25478msgid "Tweaking diff output"
25479msgstr "suprimir saída do diff"
83366229 25480
c8774d06
DS
25481#: command-list.h:204
25482msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
25483msgstr ""
d1edc0d6 25484
c8774d06
DS
25485#: command-list.h:205
25486msgid "Frequently asked questions about using Git"
25487msgstr ""
83366229 25488
c8774d06
DS
25489#: command-list.h:206
25490#, fuzzy
25491msgid "A Git Glossary"
ea00f105 25492msgstr "Um Glossário de Git"
c8774d06
DS
25493
25494#: command-list.h:207
25495msgid "Hooks used by Git"
25496msgstr ""
83366229 25497
c8774d06
DS
25498#: command-list.h:208
25499msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
8d2cca97
DS
25500msgstr ""
25501"Especificar ficheiros por monitorizar intencionalmente, para serem ignorados"
83366229 25502
c8774d06 25503#: command-list.h:209
8d2cca97
DS
25504msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
25505msgstr ""
25506
25507#: command-list.h:210
c8774d06
DS
25508msgid "Defining submodule properties"
25509msgstr "Definir propriedades de submódulos"
b3076a09 25510
8d2cca97 25511#: command-list.h:211
c8774d06
DS
25512msgid "Git namespaces"
25513msgstr ""
b3076a09 25514
8d2cca97 25515#: command-list.h:212
c8774d06 25516msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
83366229
MS
25517msgstr ""
25518
8d2cca97 25519#: command-list.h:213
c8774d06 25520msgid "Git Repository Layout"
d1edc0d6 25521msgstr ""
d1edc0d6 25522
8d2cca97 25523#: command-list.h:214
c8774d06
DS
25524msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
25525msgstr "Especificar revisões e intervalos do Git"
83366229 25526
8d2cca97 25527#: command-list.h:215
c8774d06
DS
25528msgid "Mounting one repository inside another"
25529msgstr ""
83366229 25530
8d2cca97 25531#: command-list.h:216
c8774d06
DS
25532#, fuzzy
25533msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
25534msgstr "Uma introdução ao Git (versão 1.5.1 ou mais recente)"
83366229 25535
8d2cca97 25536#: command-list.h:217
c8774d06
DS
25537#, fuzzy
25538msgid "A tutorial introduction to Git"
25539msgstr "Uma introdução ao Git (versão 1.5.1 ou mais recente)"
587dae41 25540
8d2cca97 25541#: command-list.h:218
c8774d06
DS
25542msgid "An overview of recommended workflows with Git"
25543msgstr "Uma descrição geral dos fluxos de trabalho recomendados para o Git"
b3076a09 25544
8d2cca97 25545#: git-bisect.sh:68
c8774d06
DS
25546msgid "bisect run failed: no command provided."
25547msgstr ""
83366229 25548
8d2cca97 25549#: git-bisect.sh:73
83366229 25550#, sh-format
c8774d06 25551msgid "running $command"
ea00f105 25552msgstr "executando $command"
83366229 25553
8d2cca97 25554#: git-bisect.sh:80
c8774d06
DS
25555#, sh-format
25556msgid ""
25557"bisect run failed:\n"
25558"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
25559msgstr ""
408985d3
DS
25560"bissetar impossível:\n"
25561"exit code $res de '$command' é < 0 ou >= 128"
83366229 25562
8d2cca97 25563#: git-bisect.sh:105
c8774d06 25564msgid "bisect run cannot continue any more"
ea00f105 25565msgstr "bisseção incapaz de continuar"
83366229 25566
8d2cca97 25567#: git-bisect.sh:111
408985d3 25568#, fuzzy, sh-format
c8774d06
DS
25569msgid ""
25570"bisect run failed:\n"
408985d3 25571"'bisect-state $state' exited with error code $res"
c8774d06 25572msgstr ""
408985d3
DS
25573"bisseção impossível:\n"
25574"'bisect_state $state' retornou código $res de erro"
83366229 25575
8d2cca97 25576#: git-bisect.sh:118
c8774d06
DS
25577msgid "bisect run success"
25578msgstr "bissecção concluída com sucesso"
83366229 25579
c8774d06
DS
25580#: git-merge-octopus.sh:46
25581msgid ""
25582"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25583"merge"
25584msgstr ""
25585"Erro: As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas "
25586"ao integrar"
83366229 25587
c8774d06
DS
25588#: git-merge-octopus.sh:61
25589msgid "Automated merge did not work."
ea00f105 25590msgstr "Junção automática falhou."
b3076a09 25591
c8774d06
DS
25592#: git-merge-octopus.sh:62
25593msgid "Should not be doing an octopus."
e9488197 25594msgstr "Deverias estar a fazer polvo nenhum."
587dae41 25595
c8774d06 25596#: git-merge-octopus.sh:73
83366229 25597#, sh-format
c8774d06 25598msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
e9488197 25599msgstr "Incapaz de encontrar commit comum com $pretty_name"
c8774d06
DS
25600
25601#: git-merge-octopus.sh:77
25602#, fuzzy, sh-format
25603msgid "Already up to date with $pretty_name"
25604msgstr "Já está atualizado com $pretty_name"
83366229 25605
c8774d06 25606#: git-merge-octopus.sh:89
83366229 25607#, sh-format
c8774d06
DS
25608msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
25609msgstr "A avançar rapidamente para: $pretty_name"
83366229 25610
c8774d06
DS
25611#: git-merge-octopus.sh:97
25612#, sh-format
25613msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
25614msgstr "A tentar integração simples com $pretty_name"
83366229 25615
c8774d06
DS
25616#: git-merge-octopus.sh:102
25617msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
ea00f105 25618msgstr "Junção simples falhou, tentando junção automática."
83366229 25619
408985d3 25620#: git-submodule.sh:179
b3076a09 25621msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
83366229 25622msgstr ""
b3076a09
VA
25623"Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de "
25624"trabalho"
83366229 25625
408985d3 25626#: git-submodule.sh:189
83366229 25627#, sh-format
b3076a09
VA
25628msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
25629msgstr "URL do repositório: '$repo' deve ser absoluto ou começar com ./|../"
83366229 25630
408985d3 25631#: git-submodule.sh:208
83366229 25632#, sh-format
b3076a09
VA
25633msgid "'$sm_path' already exists in the index"
25634msgstr "'$sm_path' já existe no índice"
25635
408985d3 25636#: git-submodule.sh:211
e06cdf12
VA
25637#, sh-format
25638msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
ea00f105 25639msgstr "'$sm_path' já existe no index e é submódulo nenhum"
e06cdf12 25640
408985d3 25641#: git-submodule.sh:218
c8774d06
DS
25642#, fuzzy, sh-format
25643msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
8d2cca97 25644msgstr "'$sm_path' tem memória nenhuma checked out"
b3076a09 25645
408985d3 25646#: git-submodule.sh:249
b3076a09
VA
25647#, sh-format
25648msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
ea00f105 25649msgstr "Adicionando repo existente em '$sm_path' ao index"
b3076a09 25650
408985d3 25651#: git-submodule.sh:251
b3076a09
VA
25652#, sh-format
25653msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
ea00f105 25654msgstr "'$sm_path' já existe e é repositório git inválido"
83366229 25655
408985d3 25656#: git-submodule.sh:259
83366229 25657#, sh-format
b3076a09 25658msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
83366229 25659msgstr ""
b3076a09 25660"Um diretório git de '$sm_name' foi encontrado localmente com os remotos:"
83366229 25661
408985d3 25662#: git-submodule.sh:261
83366229 25663#, sh-format
b3076a09 25664msgid ""
587dae41
VA
25665"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
25666" $realrepo\n"
9a266912
VA
25667"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
25668"repo\n"
b3076a09
VA
25669"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
25670"option."
83366229 25671msgstr ""
408985d3 25672"Se queres reutilizar esta past git local, em vez de voltares a clonar\n"
9d831436 25673" $realrepo\n"
408985d3
DS
25674"usa a opção --force. Se a pasta git local é o repo incorreto ou\n"
25675"se tens pouca certeza sobre o que isto significa, podes mudar o nome com a "
25676"opção '--name'."
b3076a09 25677
408985d3 25678#: git-submodule.sh:267
b3076a09
VA
25679#, sh-format
25680msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
25681msgstr "A reativar o diretório git local do submódulo '$sm_name'."
83366229 25682
408985d3 25683#: git-submodule.sh:279
83366229 25684#, sh-format
388698ce 25685msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
e9488197 25686msgstr "Incapaz de checkout submódulo '$sm_path'"
83366229 25687
408985d3 25688#: git-submodule.sh:284
83366229 25689#, sh-format
388698ce 25690msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
b3076a09 25691msgstr "Falha ao adicionar o submódulo '$sm_path'"
83366229 25692
408985d3 25693#: git-submodule.sh:293
83366229 25694#, sh-format
388698ce 25695msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
b3076a09
VA
25696msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
25697
408985d3 25698#: git-submodule.sh:568
83366229 25699#, sh-format
b3076a09 25700msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
e9488197 25701msgstr "Incapaz encontrar revisão atual em path de submódulo '$displaypath'"
83366229 25702
408985d3 25703#: git-submodule.sh:578
83366229 25704#, sh-format
388698ce 25705msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
e9488197 25706msgstr "Incapaz de buscar em path de submódulo '$sm_path'"
83366229 25707
408985d3 25708#: git-submodule.sh:583
9d831436 25709#, sh-format
587dae41
VA
25710msgid ""
25711"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
25712"'$sm_path'"
8d2cca97
DS
25713msgstr ""
25714"Incapaz de encontrar revisão atual ${remote_name}/${branch} em path de "
e9488197 25715"submódulo '$sm_path'"
587dae41 25716
408985d3 25717#: git-submodule.sh:601
c8774d06
DS
25718#, fuzzy, sh-format
25719msgid ""
25720"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
25721"$sha1:"
8d2cca97
DS
25722msgstr ""
25723"Incapaz de buscar em path de submódulo '$displaypath'; tentando buscar $sha1 "
25724"directamente:"
83366229 25725
408985d3 25726#: git-submodule.sh:607
587dae41
VA
25727#, sh-format
25728msgid ""
25729"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
25730"Direct fetching of that commit failed."
25731msgstr ""
ea00f105
DS
25732"Buscado na path de submódulo '$displaypath', mas continha nenhum $sha1. "
25733"Falha ao buscar aquela memória diretamente."
587dae41 25734
408985d3 25735#: git-submodule.sh:614
83366229 25736#, sh-format
b3076a09 25737msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
e9488197 25738msgstr "Incapaz de checkout '$sha1' no path de submódulo '$displaypath'"
83366229 25739
408985d3 25740#: git-submodule.sh:615
83366229 25741#, sh-format
b3076a09 25742msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
ea00f105 25743msgstr "Path de submódulo '$displaypath': '$sha1' checked out"
83366229 25744
408985d3 25745#: git-submodule.sh:619
83366229 25746#, sh-format
b3076a09 25747msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
e9488197 25748msgstr "Incapaz de rebasear '$sha1' em path de submódulo '$displaypath'"
83366229 25749
408985d3 25750#: git-submodule.sh:620
83366229 25751#, sh-format
b3076a09 25752msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
ea00f105 25753msgstr "Path de submódulo '$displaypath': rebaseado em '$sha1'"
83366229 25754
408985d3 25755#: git-submodule.sh:625
83366229 25756#, sh-format
b3076a09 25757msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
e9488197 25758msgstr "Incapaz juntar '$sha1' em path de submódulo '$displaypath'"
83366229 25759
408985d3 25760#: git-submodule.sh:626
83366229 25761#, sh-format
b3076a09 25762msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
f086c257 25763msgstr "Caminho de submódulo '$displaypath': integrado em '$sha1'"
b3076a09 25764
408985d3 25765#: git-submodule.sh:631
f086c257 25766#, sh-format
ca1a7872 25767msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
f086c257
VA
25768msgstr ""
25769"Falha ao executar '$command $sha1' no caminho de submódulo '$displaypath'"
83366229 25770
408985d3 25771#: git-submodule.sh:632
f086c257 25772#, sh-format
ca1a7872 25773msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
f086c257 25774msgstr "Caminho de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
83366229 25775
408985d3 25776#: git-submodule.sh:663
83366229 25777#, sh-format
b3076a09 25778msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
f086c257 25779msgstr "Falha ao percorrer o caminho de submódulo '$displaypath'"
83366229 25780
c8774d06
DS
25781#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
25782msgid "Applied autostash."
25783msgstr "Pilha automática (autostash) aplicada."
83366229 25784
c8774d06 25785#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
83366229 25786#, sh-format
c8774d06 25787msgid "Cannot store $stash_sha1"
e9488197 25788msgstr "Incapaz guardar $stash_sha1"
b3076a09 25789
c8774d06
DS
25790#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
25791msgid ""
25792"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
25793"Your changes are safe in the stash.\n"
25794"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
25795msgstr ""
408985d3
DS
25796"Realizando autostash existem sobreposições.\n"
25797"As tuas mudanças estão salvas na stash.\n"
25798"Podes executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" oportunamente.\n"
ca1a7872 25799
c8774d06 25800#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
587dae41
VA
25801#, sh-format
25802msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
9d831436 25803msgstr "A rebasear ($new_count/$total)"
587dae41 25804
c8774d06
DS
25805#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
25806#, fuzzy
587dae41
VA
25807msgid ""
25808"\n"
25809"Commands:\n"
c8774d06
DS
25810"p, pick <commit> = use commit\n"
25811"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
25812"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
25813"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
25814"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
25815"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
25816"d, drop <commit> = remove commit\n"
25817"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
25818"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
25819"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
25820". create a merge commit using the original merge commit's\n"
25821". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
25822". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
587dae41
VA
25823"\n"
25824"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
25825msgstr ""
9d831436
VA
25826"\n"
25827"Comandos:\n"
408985d3
DS
25828"p, pick <commit> = usa commit\n"
25829"r, reword <commit> = usa commit, editando a mensagem commit\n"
25830"e, edit <commit> = usa commit, mas pára para emendar\n"
25831"s, squash <commit> = usa commit, fundindo no commit anterior\n"
25832"f, fixup <commit> = como \"squash\", mas descarta mensagem deste commit\n"
25833"x, exec <commit> = executa comando (do resto da linha) usando a shell\n"
25834"d, drop <commit> = larga commit\n"
25835"l, label <label> = dá um label a HEAD atual\n"
25836"t, reset <label> = reinicia a HEAD em label\n"
25837"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
25838". cria merge commit usando a commit message original (a única\n"
25839". linha também poderá ser utlilizada). Usa -c <commit> para \n"
25840". modificar a commit message.\n"
9d831436 25841"\n"
408985d3 25842"Estas linhas podem ser reordenadas; são executadas de cima para baixo.\n"
587dae41 25843
c8774d06 25844#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
587dae41
VA
25845#, sh-format
25846msgid ""
25847"You can amend the commit now, with\n"
25848"\n"
25849"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25850"\n"
25851"Once you are satisfied with your changes, run\n"
25852"\n"
25853"\tgit rebase --continue"
25854msgstr ""
408985d3 25855"Podes emendar o commit agora, com\n"
9d831436
VA
25856"\n"
25857"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25858"\n"
408985d3 25859"Quando modificações estão correctas, executa\n"
9d831436
VA
25860"\n"
25861"\tgit rebase --continue"
587dae41 25862
c8774d06 25863#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
587dae41
VA
25864#, sh-format
25865msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
ea00f105 25866msgstr "$sha1: é memória nenhuma que possa ser escolhida"
587dae41 25867
c8774d06 25868#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
9d831436 25869#, sh-format
587dae41 25870msgid "Invalid commit name: $sha1"
9d831436 25871msgstr "Nome de commit inválido: $sha1"
587dae41 25872
c8774d06 25873#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
587dae41 25874msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
ea00f105 25875msgstr "Incapaz escrever sha1 substituto atual de commit"
587dae41 25876
c8774d06 25877#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
9d831436 25878#, sh-format
587dae41 25879msgid "Fast-forward to $sha1"
9d831436 25880msgstr "Avanço-rápido para $sha1"
587dae41 25881
c8774d06 25882#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
9d831436 25883#, sh-format
587dae41 25884msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
e9488197 25885msgstr "Incapaz fast-forward até $sha1"
587dae41 25886
c8774d06 25887#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
587dae41
VA
25888#, sh-format
25889msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
e9488197 25890msgstr "Incapaz mover HEAD até $first_parent"
587dae41 25891
c8774d06 25892#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
587dae41
VA
25893#, sh-format
25894msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
9d831436 25895msgstr "Recusa-se a esmagar uma integração: $sha1"
587dae41 25896
c8774d06 25897#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
9d831436 25898#, sh-format
587dae41 25899msgid "Error redoing merge $sha1"
9d831436 25900msgstr "Erro ao refazer integração $sha1"
587dae41 25901
c8774d06 25902#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
9d831436 25903#, sh-format
587dae41 25904msgid "Could not pick $sha1"
e9488197 25905msgstr "Incapaz apanhar $sha1"
587dae41 25906
c8774d06 25907#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
bb710633
VA
25908#, sh-format
25909msgid "This is the commit message #${n}:"
25910msgstr "Esta é a mensagem de commit nº${n}:"
587dae41 25911
c8774d06 25912#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
9d831436 25913#, sh-format
bb710633
VA
25914msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
25915msgstr "A mensagem de commit nº${n} será ignorada:"
587dae41 25916
c8774d06 25917#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
9d831436 25918#, sh-format
587dae41
VA
25919msgid "This is a combination of $count commit."
25920msgid_plural "This is a combination of $count commits."
9d831436
VA
25921msgstr[0] "Isto é a combinação de $count commit."
25922msgstr[1] "Isto é a combinação de $count commits."
587dae41 25923
c8774d06 25924#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
9d831436 25925#, sh-format
587dae41 25926msgid "Cannot write $fixup_msg"
e9488197 25927msgstr "Incapaz escrever $fixup_msg"
587dae41 25928
c8774d06 25929#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
587dae41 25930msgid "This is a combination of 2 commits."
9d831436 25931msgstr "Isto é a combinação de 2 commits."
587dae41 25932
c8774d06
DS
25933#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
25934#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
9d831436 25935#, sh-format
587dae41 25936msgid "Could not apply $sha1... $rest"
e9488197 25937msgstr "Incapaz submeter $sha1... $rest"
587dae41 25938
c8774d06 25939#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
587dae41
VA
25940#, sh-format
25941msgid ""
25942"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
25943"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
25944"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
25945"before\n"
25946"you are able to reword the commit."
25947msgstr ""
408985d3
DS
25948"Impossível emendar commit pós um sucesso do picking $sha1... $rest\n"
25949" devido a um commit message vazio, ou o pre-commit hook falhou. Se o \n"
25950"pre-commit hook falhou, pode ser preciso resolver o issue antes de \n"
25951"tentares modificar a mensagem commit."
587dae41 25952
c8774d06 25953#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
587dae41
VA
25954#, sh-format
25955msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
9d831436 25956msgstr "Parou em $sha1_abbrev... $rest"
587dae41 25957
c8774d06 25958#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
587dae41
VA
25959#, sh-format
25960msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
e9488197 25961msgstr "Incapaz '$squash_style' sem um commit anterior"
587dae41 25962
c8774d06 25963#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
587dae41
VA
25964#, sh-format
25965msgid "Executing: $rest"
9d831436 25966msgstr "A executar: $rest"
587dae41 25967
c8774d06 25968#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
587dae41
VA
25969#, sh-format
25970msgid "Execution failed: $rest"
9d831436 25971msgstr "Falha ao executar: $rest"
587dae41 25972
c8774d06 25973#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
587dae41 25974msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
9d831436 25975msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho"
587dae41 25976
c8774d06 25977#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
587dae41
VA
25978msgid ""
25979"You can fix the problem, and then run\n"
25980"\n"
25981"\tgit rebase --continue"
9d831436 25982msgstr ""
408985d3 25983"Podes resolver o problema, e executar\n"
9d831436
VA
25984"\n"
25985"\tgit rebase --continue"
587dae41
VA
25986
25987#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
c8774d06 25988#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
587dae41
VA
25989#, sh-format
25990msgid ""
25991"Execution succeeded: $rest\n"
25992"but left changes to the index and/or the working tree\n"
25993"Commit or stash your changes, and then run\n"
25994"\n"
25995"\tgit rebase --continue"
25996msgstr ""
9d831436 25997"Executado com sucesso: $rest\n"
408985d3
DS
25998"e tens alterações em índice e/ou em working tree\n"
25999"Põe no commit ou stash, e corre\n"
9d831436
VA
26000"\n"
26001"\tgit rebase --continue"
587dae41 26002
c8774d06 26003#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
9d831436 26004#, sh-format
587dae41 26005msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
9d831436 26006msgstr "Comando desconhecido: $command $sha1 $rest"
587dae41 26007
c8774d06 26008#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
587dae41 26009msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
9d831436 26010msgstr "Corrija-o usando 'git rebase --edit-todo'."
587dae41 26011
c8774d06 26012#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
587dae41
VA
26013#, sh-format
26014msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
9d831436 26015msgstr "$head_name rebaseado e atualizado com sucesso."
587dae41 26016
c8774d06 26017#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
587dae41 26018msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
e9488197 26019msgstr "Incapaz remover CHERRY_PICK_HEAD"
587dae41 26020
c8774d06 26021#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
587dae41
VA
26022#, sh-format
26023msgid ""
26024"You have staged changes in your working tree.\n"
26025"If these changes are meant to be\n"
26026"squashed into the previous commit, run:\n"
26027"\n"
26028" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26029"\n"
26030"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
26031"\n"
26032" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26033"\n"
d1edc0d6 26034"In both cases, once you're done, continue with:\n"
587dae41
VA
26035"\n"
26036" git rebase --continue\n"
26037msgstr ""
408985d3
DS
26038"Tens modificações staged na working tree.\n"
26039"Se tenciona squash as modificações no último\n"
26040"commit, execute:\n"
9d831436
VA
26041"\n"
26042" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26043"\n"
408985d3 26044"Se tenciona pô-las em novo commit, execute:\n"
9d831436
VA
26045"\n"
26046" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26047"\n"
408985d3 26048"Em ambos os casos, quando feito, continue com:\n"
9d831436
VA
26049"\n"
26050" git rebase --continue\n"
587dae41 26051
c8774d06 26052#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
587dae41 26053msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
9d831436 26054msgstr "Erro ao tentar encontrar a identidade do autor para emendar o commit"
587dae41 26055
c8774d06 26056#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
587dae41
VA
26057msgid ""
26058"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
26059"first and then run 'git rebase --continue' again."
26060msgstr ""
9d831436
VA
26061"Tem alterações por submeter na árvore de trabalho. Submeta-as primeiro\n"
26062"e execute 'git rebase --continue' de novo."
587dae41 26063
c8774d06 26064#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
587dae41 26065msgid "Could not commit staged changes."
e9488197 26066msgstr "Incapaz de commit alterações preparadas."
587dae41 26067
c8774d06 26068#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
587dae41 26069msgid "Could not execute editor"
e9488197 26070msgstr "Incapaz executar editor"
587dae41 26071
c8774d06 26072#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
9d831436 26073#, sh-format
587dae41 26074msgid "Could not checkout $switch_to"
e9488197 26075msgstr "Incapaz checkout $switch_to"
587dae41 26076
c8774d06 26077#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
587dae41 26078msgid "No HEAD?"
e9488197 26079msgstr "HEAD nenhuma?"
587dae41 26080
c8774d06 26081#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
9d831436 26082#, sh-format
587dae41 26083msgid "Could not create temporary $state_dir"
e9488197 26084msgstr "Incapaz criar $state_dir temporário"
587dae41 26085
c8774d06 26086#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
587dae41 26087msgid "Could not mark as interactive"
e9488197 26088msgstr "Incapaz marcar como interativo"
587dae41 26089
c8774d06 26090#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
587dae41
VA
26091#, sh-format
26092msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
26093msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
9d831436
VA
26094msgstr[0] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comando)"
26095msgstr[1] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comandos)"
587dae41 26096
c8774d06 26097#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
587dae41 26098msgid "Note that empty commits are commented out"
ea00f105 26099msgstr "Note que memórias vazias são comentadas"
587dae41 26100
c8774d06
DS
26101#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
26102msgid "Could not init rewritten commits"
ea00f105 26103msgstr "Incapaz inicializar memórias reescritas"
c8774d06 26104
587dae41
VA
26105#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26106#, sh-format
26107msgid "usage: $dashless $USAGE"
9d831436 26108msgstr "utilização: $dashless $USAGE"
587dae41 26109
c8774d06 26110#: git-sh-setup.sh:191
9d831436 26111#, sh-format
587dae41 26112msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
ea00f105 26113msgstr "Incapaz chdir para $cdup, o topo da árvore de trabalho"
587dae41 26114
c8774d06 26115#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
587dae41
VA
26116#, sh-format
26117msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
ea00f105 26118msgstr "fatal: $program_name apenas pode ser usado com uma árvore de trabalho."
587dae41 26119
c8774d06 26120#: git-sh-setup.sh:221
587dae41 26121msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
e9488197 26122msgstr "Incapaz rebasear: Tens alterações despreparadas."
587dae41 26123
c8774d06 26124#: git-sh-setup.sh:224
587dae41 26125msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
e9488197 26126msgstr "Incapaz reescrever ramos: Tens alterações despreparadas."
587dae41 26127
c8774d06 26128#: git-sh-setup.sh:227
d1edc0d6 26129msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
e9488197 26130msgstr "Incapaz agarrar com rebase: Tens alterações despreparadas."
d1edc0d6 26131
c8774d06 26132#: git-sh-setup.sh:230
9d831436 26133#, sh-format
587dae41 26134msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
e9488197 26135msgstr "Incapaz $action: Tens alterações despreparadas."
587dae41 26136
c8774d06 26137#: git-sh-setup.sh:243
587dae41 26138msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
ea00f105 26139msgstr "Incapaz rebasear: Teu index contém alterações por memorizar."
587dae41 26140
c8774d06 26141#: git-sh-setup.sh:246
d1edc0d6 26142msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
ea00f105 26143msgstr "Incapaz agarrar com rebase: Teu index contém alterações por memorizar."
d1edc0d6 26144
c8774d06 26145#: git-sh-setup.sh:249
9d831436 26146#, sh-format
587dae41 26147msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
ea00f105 26148msgstr "Incapaz $action: Teu index contém alterações por memorizar."
587dae41 26149
c8774d06 26150#: git-sh-setup.sh:253
d1edc0d6 26151msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
ea00f105 26152msgstr "Além disso, teu index contém alterações por memorizar."
d1edc0d6 26153
c8774d06 26154#: git-sh-setup.sh:373
587dae41
VA
26155msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
26156msgstr ""
9d831436 26157"Precisa de executar este comando a partir do topo da árvore de trabalho."
587dae41 26158
c8774d06 26159#: git-sh-setup.sh:378
587dae41 26160msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
e9488197 26161msgstr "Incapaz determinar caminho absoluto de pasta git"
587dae41 26162
e06cdf12 26163#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
c8774d06 26164#: git-add--interactive.perl:212
e06cdf12
VA
26165#, perl-format
26166msgid "%12s %12s %s"
26167msgstr "%12s %12s %s"
26168
408985d3 26169#: git-add--interactive.perl:632
e06cdf12
VA
26170#, perl-format
26171msgid "touched %d path\n"
26172msgid_plural "touched %d paths\n"
26173msgstr[0] "%d caminho afetado\n"
26174msgstr[1] "%d caminhos afetados\n"
26175
408985d3 26176#: git-add--interactive.perl:1056
e06cdf12
VA
26177msgid ""
26178"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26179"marked for staging."
26180msgstr ""
408985d3
DS
26181"Se patch aplica-se correctamente, a edição do hunk será marcada\n"
26182"imediatamente como preparado."
e06cdf12 26183
408985d3 26184#: git-add--interactive.perl:1059
e06cdf12
VA
26185msgid ""
26186"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26187"marked for stashing."
26188msgstr ""
408985d3
DS
26189"Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n"
26190"imediatamente como stashed."
e06cdf12 26191
408985d3 26192#: git-add--interactive.perl:1062
e06cdf12
VA
26193msgid ""
26194"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26195"marked for unstaging."
26196msgstr ""
408985d3
DS
26197"Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n"
26198"imediatamente como despreparada."
e06cdf12 26199
408985d3
DS
26200#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26201#: git-add--interactive.perl:1080
e06cdf12
VA
26202msgid ""
26203"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26204"marked for applying."
26205msgstr ""
408985d3
DS
26206"Se patch aplica-se corretamente, a edição do hunk será marcada\n"
26207"imediatamente como aplicada."
e06cdf12 26208
408985d3
DS
26209#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26210#: git-add--interactive.perl:1077
e06cdf12
VA
26211msgid ""
26212"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26213"marked for discarding."
26214msgstr ""
ea00f105
DS
26215"Se patch aplica-se corretamente, o pedaço editado será marcado\n"
26216"imediatamente como descartado."
e06cdf12 26217
408985d3 26218#: git-add--interactive.perl:1114
e06cdf12
VA
26219#, perl-format
26220msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
ea00f105 26221msgstr "falha a abrir ficheiro de edição do pedaço para escrita: %s"
e06cdf12 26222
408985d3 26223#: git-add--interactive.perl:1121
e06cdf12
VA
26224#, perl-format
26225msgid ""
26226"---\n"
26227"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26228"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26229"Lines starting with %s will be removed.\n"
26230msgstr ""
26231"---\n"
408985d3
DS
26232"Removendo linhas '%s', torna-as linhas ' ' (contexto).\n"
26233"Removendo linhas '%s', elimina-as.\n"
e06cdf12
VA
26234"Linhas começadas com %s serão removidas.\n"
26235
408985d3 26236#: git-add--interactive.perl:1143
e06cdf12
VA
26237#, perl-format
26238msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
ea00f105 26239msgstr "falha a abrir ficheiro de edição do pedaço para leitura: %s"
e06cdf12 26240
408985d3 26241#: git-add--interactive.perl:1251
e06cdf12
VA
26242msgid ""
26243"y - stage this hunk\n"
26244"n - do not stage this hunk\n"
26245"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26246"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26247"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26248msgstr ""
ea00f105
DS
26249"y - preparar este pedaço\n"
26250"n - despreparar este pedaço\n"
26251"q - sair; despreparar este pedaço e os restantes\n"
26252"a - preparar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26253"d - despreparar este pedaço e os próximos deste ficheiro"
e06cdf12 26254
408985d3 26255#: git-add--interactive.perl:1257
e06cdf12
VA
26256msgid ""
26257"y - stash this hunk\n"
26258"n - do not stash this hunk\n"
26259"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26260"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26261"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26262msgstr ""
ea00f105
DS
26263"y - arrumar este pedaço\n"
26264"n - deixar este pedaço fora dos arrumos\n"
26265"q - sair; deixar este pedaço e os restantes fora dos arrumos\n"
26266"a - arrumar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26267"d - deixar este pedaço e os próximos deste ficheiro fora dos arrumos"
e06cdf12 26268
408985d3 26269#: git-add--interactive.perl:1263
e06cdf12
VA
26270msgid ""
26271"y - unstage this hunk\n"
26272"n - do not unstage this hunk\n"
26273"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26274"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26275"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26276msgstr ""
ea00f105
DS
26277"y - despreparar este pedaço\n"
26278"n - preparar este pedaço\n"
26279"q - sair; preparar este pedaço e os restantes\n"
26280"a - despreparar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26281"d - preparar este pedaço e os próximos deste ficheiro"
e06cdf12 26282
408985d3 26283#: git-add--interactive.perl:1269
e06cdf12
VA
26284msgid ""
26285"y - apply this hunk to index\n"
26286"n - do not apply this hunk to index\n"
26287"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26288"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26289"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26290msgstr ""
ea00f105
DS
26291"y - submeter este pedaço ao index\n"
26292"n - deixar este pedaço de fora do index\n"
26293"q - sair; deixar de fora este pedaço e os restantes\n"
26294"a - submeter este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26295"d - deixar de fora este pedaço e os próximos deste ficheiro"
e06cdf12 26296
408985d3 26297#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
e06cdf12
VA
26298msgid ""
26299"y - discard this hunk from worktree\n"
26300"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26301"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26302"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26303"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26304msgstr ""
ea00f105
DS
26305"y - descartar este pedaço da árvore de trabalho\n"
26306"n - manter este pedaço na árvore de trabalho\n"
26307"q - sair; considerar este pedaço e os restantes\n"
26308"a - descartar este pedaço e os os próximos deste ficheiro\n"
26309"d - manter este pedaço e os próximos deste ficheiro"
e06cdf12 26310
408985d3 26311#: git-add--interactive.perl:1281
e06cdf12
VA
26312msgid ""
26313"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26314"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26315"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26316"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26317"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26318msgstr ""
ea00f105
DS
26319"y - descartar este pedaço de index e árvore de trabalho\n"
26320"n - manter este pedaço no index e árvore de trabalho\n"
26321"q - sair; manter este pedaço e os restante\n"
26322"a - descartar este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26323"d - manter este pedaço e os próximos deste ficheiro"
e06cdf12 26324
408985d3 26325#: git-add--interactive.perl:1287
e06cdf12
VA
26326msgid ""
26327"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26328"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26329"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26330"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26331"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26332msgstr ""
ea00f105
DS
26333"y - submeter este pedaço ao index e à árvore de trabalho\n"
26334"n - deixar este pedaço fora de índice e à árvore de trabalho\n"
26335"q - sair; deixar de fora este pedaço e restantes\n"
26336"a - submeter este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26337"d - deixar de fora este pedaço e os próximos deste ficheiro"
e06cdf12 26338
408985d3 26339#: git-add--interactive.perl:1299
c8774d06
DS
26340#, fuzzy
26341msgid ""
26342"y - apply this hunk to worktree\n"
26343"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26344"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26345"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26346"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26347msgstr ""
ea00f105
DS
26348"y - submeter este pedaço à árvore de trabalho\n"
26349"n - deixar este pedaço de fora da árvore de trabalho\n"
26350"q - sair; deixar de fora este pedaço e restantes\n"
26351"a - submeter este pedaço e os próximos deste ficheiro\n"
26352"d - deixar de fora este pedaço e os próximos deste ficheiro"
c8774d06 26353
408985d3 26354#: git-add--interactive.perl:1314
e06cdf12
VA
26355msgid ""
26356"g - select a hunk to go to\n"
26357"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26358"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26359"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26360"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26361"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26362"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26363"e - manually edit the current hunk\n"
26364"? - print help\n"
26365msgstr ""
ea00f105
DS
26366"g - selecionar um pedaço para ir\n"
26367"/ - procurar por um pedaço correspondendo à regex dada\n"
26368"j - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço seguinte indecidido\n"
26369"J - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço seguinte\n"
26370"k - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço anterior indecidido\n"
26371"K - deixar este pedaço indecidido, ver pedaço anterior\n"
26372"s - dividir o pedaço atual em pedaços mais pequenos\n"
26373"e - editar manualmente o pedaço atual\n"
c8774d06 26374"? - imprimir ajuda\n"
e06cdf12 26375
408985d3 26376#: git-add--interactive.perl:1345
c8774d06 26377msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
ea00f105 26378msgstr "Os pedaços selecionados ficam de fora de index!\n"
e06cdf12 26379
408985d3 26380#: git-add--interactive.perl:1360
e06cdf12 26381#, perl-format
c8774d06 26382msgid "ignoring unmerged: %s\n"
ea00f105 26383msgstr "ignorando por juntar: %s\n"
e06cdf12 26384
408985d3 26385#: git-add--interactive.perl:1479
c8774d06
DS
26386#, fuzzy, perl-format
26387msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
e06cdf12 26388msgstr ""
9a266912
VA
26389"Aplicar alteração de modo ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/"
26390"%s,?]? "
e06cdf12 26391
408985d3 26392#: git-add--interactive.perl:1480
c8774d06
DS
26393#, fuzzy, perl-format
26394msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
9a266912
VA
26395msgstr ""
26396"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
e06cdf12 26397
408985d3 26398#: git-add--interactive.perl:1481
c8774d06
DS
26399#, fuzzy, perl-format
26400msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
e06cdf12 26401msgstr ""
c8774d06 26402"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
e06cdf12 26403
408985d3 26404#: git-add--interactive.perl:1482
c8774d06
DS
26405#, fuzzy, perl-format
26406msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26407msgstr ""
ea00f105 26408"Aplicar este pedaço ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
e06cdf12 26409
408985d3 26410#: git-add--interactive.perl:1599
c8774d06
DS
26411msgid "No other hunks to goto\n"
26412msgstr ""
e06cdf12 26413
408985d3 26414#: git-add--interactive.perl:1617
e06cdf12
VA
26415#, perl-format
26416msgid "Invalid number: '%s'\n"
26417msgstr "Número inválido: '%s'\n"
26418
408985d3 26419#: git-add--interactive.perl:1622
e06cdf12
VA
26420#, perl-format
26421msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26422msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
ea00f105
DS
26423msgstr[0] "Lamento, apenas %d pedaço disponível.\n"
26424msgstr[1] "Lamento, apenas %d pedaços disponíveis.\n"
e06cdf12 26425
408985d3 26426#: git-add--interactive.perl:1657
c8774d06
DS
26427msgid "No other hunks to search\n"
26428msgstr ""
e06cdf12 26429
408985d3 26430#: git-add--interactive.perl:1674
e06cdf12
VA
26431#, perl-format
26432msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26433msgstr "Regexp de pesquisa malformada %s: %s\n"
26434
408985d3 26435#: git-add--interactive.perl:1684
e06cdf12 26436msgid "No hunk matches the given pattern\n"
ea00f105 26437msgstr "Nenhum pedaço corresponde ao padrão fornecido\n"
e06cdf12 26438
408985d3 26439#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
e06cdf12 26440msgid "No previous hunk\n"
ea00f105 26441msgstr "Nenhum pedaço anterior\n"
e06cdf12 26442
408985d3 26443#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
e06cdf12 26444msgid "No next hunk\n"
ea00f105 26445msgstr "Nenhum pedaço seguinte\n"
e06cdf12 26446
408985d3 26447#: git-add--interactive.perl:1730
c8774d06
DS
26448msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26449msgstr ""
26450
408985d3 26451#: git-add--interactive.perl:1736
e06cdf12
VA
26452#, perl-format
26453msgid "Split into %d hunk.\n"
26454msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
ea00f105
DS
26455msgstr[0] "Dividir em %d pedaço.\n"
26456msgstr[1] "Dividir em %d pedaços.\n"
e06cdf12 26457
408985d3 26458#: git-add--interactive.perl:1746
c8774d06
DS
26459msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26460msgstr ""
e06cdf12
VA
26461
26462#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26463#. 'status', 'update', 'revert', etc.
408985d3 26464#: git-add--interactive.perl:1811
e06cdf12
VA
26465msgid ""
26466"status - show paths with changes\n"
26467"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26468"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26469"patch - pick hunks and update selectively\n"
9a266912
VA
26470"diff - view diff between HEAD and index\n"
26471"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26472"changes\n"
e06cdf12 26473msgstr ""
ea00f105 26474"status - mostrar paths com alterações\n"
e06cdf12
VA
26475"update - adicionar o estado da árvore de trabalho ao conjunto de "
26476"alterações preparadas\n"
26477"revert - reverter conjunto de alterações preparadas de volta à versão "
ea00f105
DS
26478"HEAD\n"
26479"patch - escolher pedaços e atualizar seletivamente\n"
26480"diff - ver diff entre HEAD e index\n"
26481"add untracked - adicionar conteúdos de ficheiros por monitorizar ao conjunto "
e06cdf12
VA
26482"de alterações preparadas\n"
26483
408985d3
DS
26484#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26485#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26486#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26487#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
e06cdf12
VA
26488msgid "missing --"
26489msgstr "falta --"
26490
408985d3 26491#: git-add--interactive.perl:1866
e06cdf12
VA
26492#, perl-format
26493msgid "unknown --patch mode: %s"
26494msgstr "Mode de --patch desconhecido: %s"
26495
408985d3 26496#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
e06cdf12
VA
26497#, perl-format
26498msgid "invalid argument %s, expecting --"
26499msgstr "argumento inválido %s, esperava-se --"
26500
01758866 26501#: git-send-email.perl:129
e06cdf12 26502msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
ea00f105 26503msgstr "zona local difere de GMT por um intervalo diferente de minuto\n"
e06cdf12 26504
01758866 26505#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
e06cdf12
VA
26506msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26507msgstr "a diferença de tempo local é maior ou igual a 24 horas\n"
26508
01758866 26509#: git-send-email.perl:214
8d2cca97
DS
26510#, perl-format
26511msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26512msgstr ""
26513
01758866 26514#: git-send-email.perl:227
e06cdf12
VA
26515msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26516msgstr "o editor saiu com erros, abortar tudo"
26517
01758866 26518#: git-send-email.perl:316
e06cdf12 26519#, perl-format
9a266912
VA
26520msgid ""
26521"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
e06cdf12
VA
26522msgstr "'%s' contém uma versão intermédia do e-mail que esteve a compor.\n"
26523
01758866 26524#: git-send-email.perl:321
e06cdf12
VA
26525#, perl-format
26526msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26527msgstr "'%s.final' contém o e-mail composto.\n"
26528
01758866 26529#: git-send-email.perl:450
e06cdf12
VA
26530msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26531msgstr "--dump-aliases incompatível com outras opções\n"
26532
01758866 26533#: git-send-email.perl:525
c8774d06
DS
26534msgid ""
26535"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26536"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26537"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26538msgstr ""
26539
01758866 26540#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
e06cdf12 26541msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
e9488197 26542msgstr "Incapaz executar git format-patch fora de um repositório\n"
e06cdf12 26543
01758866 26544#: git-send-email.perl:533
c8774d06
DS
26545msgid ""
26546"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26547"configuration option)\n"
26548msgstr ""
26549
01758866 26550#: git-send-email.perl:546
e06cdf12
VA
26551#, perl-format
26552msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26553msgstr "Campo de --suppress-cc desconhecido: '%s'\n"
26554
01758866 26555#: git-send-email.perl:577
e06cdf12
VA
26556#, perl-format
26557msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26558msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'\n"
26559
01758866 26560#: git-send-email.perl:617
e06cdf12
VA
26561#, perl-format
26562msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
ea00f105 26563msgstr "aviso: alias sendmail com aspas é insustentado: %s\n"
e06cdf12 26564
01758866 26565#: git-send-email.perl:619
e06cdf12
VA
26566#, perl-format
26567msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
ea00f105 26568msgstr "aviso: `:include:` insustentado: %s\n"
e06cdf12 26569
01758866 26570#: git-send-email.perl:621
e06cdf12
VA
26571#, perl-format
26572msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
ea00f105 26573msgstr "aviso: `/file` ou redireção `|pipe` é insustentado: %s\n"
e06cdf12 26574
01758866 26575#: git-send-email.perl:626
e06cdf12
VA
26576#, perl-format
26577msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
ea00f105 26578msgstr "aviso: linha sendmail está por reconhecer: %s\n"
e06cdf12 26579
01758866 26580#: git-send-email.perl:711
e06cdf12
VA
26581#, perl-format
26582msgid ""
26583"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26584"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26585"\n"
26586" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26587" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26588msgstr ""
26589"O ficheiro '%s' existe mas também pode ser um intervalo de commits\n"
26590"para os quais produzir patches. Por favor desambigue...\n"
26591"\n"
26592" * Dizendo \"./%s\" se pretende um ficheiro; ou\n"
26593" * Passando a opção --format-patch se pretende um intervalo de commits.\n"
26594
01758866 26595#: git-send-email.perl:732
e06cdf12
VA
26596#, perl-format
26597msgid "Failed to opendir %s: %s"
26598msgstr "Falha ao abrir diretório %s: %s"
26599
01758866 26600#: git-send-email.perl:767
e06cdf12
VA
26601msgid ""
26602"\n"
26603"No patch files specified!\n"
26604"\n"
26605msgstr ""
26606"\n"
26607"Nenhum ficheiro patch especificado!\n"
26608"\n"
26609
01758866 26610#: git-send-email.perl:780
e06cdf12
VA
26611#, perl-format
26612msgid "No subject line in %s?"
26613msgstr "Nenhum linha de assunto em %s?"
26614
01758866 26615#: git-send-email.perl:791
e06cdf12
VA
26616#, perl-format
26617msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26618msgstr "Falha ao abrir %s para escrita: %s"
26619
01758866 26620#: git-send-email.perl:802
e06cdf12
VA
26621msgid ""
26622"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26623"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26624"for the patch you are writing.\n"
26625"\n"
26626"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26627msgstr ""
26628"Linhas começadas com \"GIT:\" serão removidos.\n"
26629"Considere incluir um diffstat geral ou tabela de conteúdos\n"
ea00f105 26630"para o patch que está a escrever.\n"
e06cdf12 26631"\n"
ea00f105 26632"Apague o conteúdo do corpo se deseja enviar um sumário nenhum.\n"
e06cdf12 26633
01758866 26634#: git-send-email.perl:826
e06cdf12
VA
26635#, perl-format
26636msgid "Failed to open %s: %s"
26637msgstr "Falha ao abrir %s: %s"
26638
01758866 26639#: git-send-email.perl:843
c8774d06
DS
26640#, perl-format
26641msgid "Failed to open %s.final: %s"
26642msgstr "Falha ao abrir %s.final: %s"
e06cdf12 26643
01758866 26644#: git-send-email.perl:886
e06cdf12
VA
26645msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
26646msgstr "O e-mail de sumário está vazio, saltá-lo à frente\n"
26647
26648#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
01758866 26649#: git-send-email.perl:935
e06cdf12
VA
26650#, perl-format
26651msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26652msgstr "Tem a certeza que quer usar <%s> [y/N]? "
26653
01758866 26654#: git-send-email.perl:990
e06cdf12
VA
26655msgid ""
26656"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26657"Encoding.\n"
26658msgstr ""
8d2cca97
DS
26659"Os seguintes ficheiros são 8bit, mas declaram Content-Transfer-Encoding "
26660"nenhum.\n"
e06cdf12 26661
01758866 26662#: git-send-email.perl:995
e06cdf12
VA
26663msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26664msgstr "Que codificação 8bit se deve declarar [UTF-8]? "
26665
01758866 26666#: git-send-email.perl:1003
e06cdf12
VA
26667#, perl-format
26668msgid ""
26669"Refusing to send because the patch\n"
26670"\t%s\n"
26671"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26672"want to send.\n"
26673msgstr ""
26674"Recusar envio porque o patch\n"
26675"\t%s\n"
26676"tem o assunto modelo '*** SUBJECT HERE ***'. Passe --force se pretende mesmo "
26677"enviar.\n"
26678
01758866 26679#: git-send-email.perl:1022
e06cdf12
VA
26680msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26681msgstr "Para quem devem ser enviados os e-mails (se alguém)?"
26682
01758866 26683#: git-send-email.perl:1040
e06cdf12
VA
26684#, perl-format
26685msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
26686msgstr "fatal: alias '%s' expande para si próprio\n"
26687
01758866 26688#: git-send-email.perl:1052
e06cdf12
VA
26689msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
26690msgstr ""
9a266912
VA
26691"Message-ID para ser usado como In-Reply-To para o primeiro e-mail (se "
26692"algum)? "
e06cdf12 26693
01758866 26694#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
e06cdf12
VA
26695#, perl-format
26696msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
ea00f105 26697msgstr "erro: incapaz extrair endereço válido de: %s\n"
e06cdf12
VA
26698
26699#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26700#. translation. The program will only accept English input
26701#. at this point.
01758866 26702#: git-send-email.perl:1126
e06cdf12
VA
26703msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26704msgstr "O que fazer com este endereço? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26705
01758866 26706#: git-send-email.perl:1446
e06cdf12
VA
26707#, perl-format
26708msgid "CA path \"%s\" does not exist"
ea00f105 26709msgstr "Path CA \"%s\" é inexistente"
e06cdf12 26710
01758866 26711#: git-send-email.perl:1529
e06cdf12
VA
26712msgid ""
26713" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26714" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26715" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26716" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26717" configuration setting.\n"
26718"\n"
26719" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26720" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26721" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26722"\n"
26723msgstr ""
26724" A lista de Cc acima foi expandida com endereços\n"
26725" adicionais encontrados na mensagem de commit do patch.\n"
26726" Por omissão send-email pergunta antes de enviar quando\n"
26727" isto ocorre. Este comportamento é controlado pela definição\n"
26728" de configuração sendemail.confirm.\n"
26729"\n"
26730" Para informação adicional, execute 'git send-email --help'.\n"
26731" Para reter o comportamento atual, mas suprimir esta mensagem,\n"
26732" execute 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26733"\n"
26734
c8774d06 26735#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
e06cdf12
VA
26736#. translation. The program will only accept English input
26737#. at this point.
01758866 26738#: git-send-email.perl:1544
c8774d06
DS
26739#, fuzzy
26740msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
e06cdf12
VA
26741msgstr "Enviar este e-mail? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
26742
01758866 26743#: git-send-email.perl:1547
e06cdf12
VA
26744msgid "Send this email reply required"
26745msgstr "É necessária resposta se deseja enviar este e-mail"
26746
01758866 26747#: git-send-email.perl:1581
e06cdf12 26748msgid "The required SMTP server is not properly defined."
ea00f105 26749msgstr "O servidor SMTP necessário está definido incorretamente."
e06cdf12 26750
01758866 26751#: git-send-email.perl:1628
e06cdf12
VA
26752#, perl-format
26753msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
ea00f105 26754msgstr "O servidor insustenta STARTTLS! %s"
e06cdf12 26755
01758866 26756#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
c8774d06
DS
26757#, perl-format
26758msgid "STARTTLS failed! %s"
ea00f105 26759msgstr "Falhou STARTTLS! %s"
c8774d06 26760
01758866 26761#: git-send-email.perl:1646
e06cdf12 26762msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
8d2cca97
DS
26763msgstr ""
26764"Incapaz inicializar SMTP devidamente. Verifica configuração e usa --smtp-"
26765"debug."
e06cdf12 26766
01758866 26767#: git-send-email.perl:1664
e06cdf12
VA
26768#, perl-format
26769msgid "Failed to send %s\n"
26770msgstr "Falha ao enviar %s\n"
26771
01758866 26772#: git-send-email.perl:1667
e06cdf12
VA
26773#, perl-format
26774msgid "Dry-Sent %s\n"
26775msgstr "Simulado-Enviado %s\n"
26776
01758866 26777#: git-send-email.perl:1667
e06cdf12
VA
26778#, perl-format
26779msgid "Sent %s\n"
26780msgstr "Enviado %s\n"
26781
01758866 26782#: git-send-email.perl:1669
e06cdf12
VA
26783msgid "Dry-OK. Log says:\n"
26784msgstr "Simulado-OK. O registo diz:\n"
26785
01758866 26786#: git-send-email.perl:1669
e06cdf12
VA
26787msgid "OK. Log says:\n"
26788msgstr "OK. O registo diz:\n"
26789
01758866 26790#: git-send-email.perl:1688
e06cdf12
VA
26791msgid "Result: "
26792msgstr "Resultado: "
26793
01758866 26794#: git-send-email.perl:1691
e06cdf12
VA
26795msgid "Result: OK\n"
26796msgstr "Resultado: OK\n"
26797
01758866 26798#: git-send-email.perl:1709
e06cdf12
VA
26799#, perl-format
26800msgid "can't open file %s"
ea00f105 26801msgstr "incapaz abrir ficheiro %s"
e06cdf12 26802
01758866 26803#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
e06cdf12
VA
26804#, perl-format
26805msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26806msgstr "(mbox) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n"
26807
01758866 26808#: git-send-email.perl:1762
e06cdf12
VA
26809#, perl-format
26810msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26811msgstr "(mbox) Adicionar para: %s da linha '%s'\n"
26812
01758866 26813#: git-send-email.perl:1819
e06cdf12
VA
26814#, perl-format
26815msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26816msgstr "(non-mbox) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n"
26817
01758866 26818#: git-send-email.perl:1854
e06cdf12
VA
26819#, perl-format
26820msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26821msgstr "(body) Adicionar cc: %s da linha '%s'\n"
26822
01758866 26823#: git-send-email.perl:1965
e06cdf12
VA
26824#, perl-format
26825msgid "(%s) Could not execute '%s'"
e9488197 26826msgstr "(%s) Incapaz executar '%s'"
e06cdf12 26827
01758866 26828#: git-send-email.perl:1972
e06cdf12
VA
26829#, perl-format
26830msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26831msgstr "(%s) Adicionar %s: %s de: '%s'\n"
26832
01758866 26833#: git-send-email.perl:1976
e06cdf12
VA
26834#, perl-format
26835msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26836msgstr "(%s) falha ao fechar pipe para '%s'"
26837
01758866 26838#: git-send-email.perl:2006
e06cdf12 26839msgid "cannot send message as 7bit"
ea00f105 26840msgstr "incapaz enviar mensagem como 7bit"
e06cdf12 26841
01758866 26842#: git-send-email.perl:2014
e06cdf12
VA
26843msgid "invalid transfer encoding"
26844msgstr "codificação de transferência inválida"
26845
01758866 26846#: git-send-email.perl:2051
8d2cca97
DS
26847#, fuzzy, perl-format
26848msgid ""
26849"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
26850"%s\n"
26851"warning: no patches were sent\n"
26852msgstr ""
26853"fatal: %s: %s\n"
26854"aviso: enviado patch nenhum\n"
26855
01758866 26856#: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124
e06cdf12
VA
26857#, perl-format
26858msgid "unable to open %s: %s\n"
ea00f105 26859msgstr "incapaz abrir %s: %s\n"
e06cdf12 26860
01758866 26861#: git-send-email.perl:2064
8d2cca97
DS
26862#, fuzzy, perl-format
26863msgid ""
26864"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
26865"warning: no patches were sent\n"
26866msgstr ""
26867"fatal: %s: %s\n"
26868"aviso: enviado patch nenhum\n"
e06cdf12 26869
01758866 26870#: git-send-email.perl:2082
e06cdf12
VA
26871#, perl-format
26872msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26873msgstr "Saltar %s com sufixo de backup '%s'.\n"
26874
26875#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
01758866 26876#: git-send-email.perl:2086
e06cdf12
VA
26877#, perl-format
26878msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26879msgstr "Deseja mesmo enviar %s? [y|N]: "