]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
30ecd2e0 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
b4f722d1 | 4 | # |
30ecd2e0 | 5 | # Translators: |
eeed3967 | 6 | # cda.mrmib <cda.mrmib@gmail.com>, 2012 |
30ecd2e0 MT |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
09c608bc | 9 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" |
30ecd2e0 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
d7ebc650 | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-08-10 21:07+0000\n" |
c42e7245 | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:12+0000\n" |
eeed3967 | 13 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" |
b4f722d1 MT |
14 | "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/mstremer/" |
15 | "ipfire/language/pt_PT/)\n" | |
16 | "Language: pt_PT\n" | |
30ecd2e0 MT |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
09c608bc | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
30ecd2e0 | 21 | |
d7ebc650 MT |
22 | msgid "Unknown" |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
25 | msgid "Not signed" | |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
b4f722d1 MT |
28 | msgid "Verify OK" |
29 | msgstr "" | |
30 | ||
b4f722d1 MT |
31 | msgid "Error performing validation" |
32 | msgstr "" | |
33 | ||
b4f722d1 MT |
34 | msgid "Invalid signature" |
35 | msgstr "" | |
36 | ||
b4f722d1 MT |
37 | msgid "Signature expired" |
38 | msgstr "" | |
39 | ||
b4f722d1 MT |
40 | msgid "Key expired" |
41 | msgstr "" | |
42 | ||
b4f722d1 MT |
43 | msgid "Key unknown" |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
d7ebc650 MT |
46 | msgid "Unknown error" |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
b4f722d1 MT |
49 | msgid "Expires" |
50 | msgstr "" | |
51 | ||
b4f722d1 MT |
52 | msgid "Name" |
53 | msgstr "Nome" | |
54 | ||
b4f722d1 MT |
55 | msgid "Version" |
56 | msgstr "Versão" | |
57 | ||
d7ebc650 MT |
58 | msgid "Arch" |
59 | msgstr "Arch" | |
b4f722d1 | 60 | |
b4f722d1 MT |
61 | msgid "Size" |
62 | msgstr "Tamanho" | |
63 | ||
d7ebc650 MT |
64 | #, fuzzy |
65 | msgid "Installed Size" | |
66 | msgstr "A Instalar:" | |
b4f722d1 | 67 | |
b4f722d1 | 68 | #, fuzzy |
d7ebc650 | 69 | msgid "Download Size" |
b4f722d1 MT |
70 | msgstr "Tamanho total de Download: %s" |
71 | ||
b4f722d1 MT |
72 | msgid "Repo" |
73 | msgstr "Repositório" | |
74 | ||
b4f722d1 MT |
75 | msgid "Summary" |
76 | msgstr "Sumário" | |
77 | ||
b4f722d1 MT |
78 | msgid "Description" |
79 | msgstr "Descrição" | |
80 | ||
f7cb9ca1 MT |
81 | msgid "Groups" |
82 | msgstr "Grupos" | |
83 | ||
b4f722d1 MT |
84 | msgid "URL" |
85 | msgstr "URL" | |
86 | ||
b4f722d1 MT |
87 | msgid "License" |
88 | msgstr "Licença" | |
89 | ||
808ce6d8 MT |
90 | #, fuzzy |
91 | msgid "Install Time" | |
92 | msgstr "A Instalar:" | |
93 | ||
b4f722d1 MT |
94 | msgid "Maintainer" |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
b4f722d1 MT |
97 | msgid "Vendor" |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
b4f722d1 MT |
100 | msgid "UUID" |
101 | msgstr "Identificador Unico Universal" | |
102 | ||
d7ebc650 MT |
103 | msgid "Build ID" |
104 | msgstr "Identificação de Compilação" | |
105 | ||
106 | msgid "SHA512 Digest" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | msgid "SHA256 Digest" | |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
112 | msgid "SHA1 Digest" | |
113 | msgstr "" | |
114 | ||
115 | #, fuzzy | |
116 | msgid "Source Package" | |
117 | msgstr "Pacote" | |
118 | ||
808ce6d8 MT |
119 | #, fuzzy |
120 | msgid "Build Time" | |
b4f722d1 MT |
121 | msgstr "Data de Compilação" |
122 | ||
808ce6d8 MT |
123 | #, fuzzy |
124 | msgid "Build Host" | |
b4f722d1 MT |
125 | msgstr "Anfitrião da Compilação" |
126 | ||
b4f722d1 MT |
127 | msgid "Provides" |
128 | msgstr "Fornece" | |
129 | ||
808ce6d8 MT |
130 | #, fuzzy |
131 | msgid "Pre-Requires" | |
132 | msgstr "Necessita" | |
133 | ||
b4f722d1 MT |
134 | msgid "Requires" |
135 | msgstr "Necessita" | |
136 | ||
b4f722d1 MT |
137 | msgid "Conflicts" |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
b4f722d1 MT |
140 | msgid "Obsoletes" |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
b4f722d1 MT |
143 | msgid "Recommends" |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
b4f722d1 MT |
146 | msgid "Suggests" |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
808ce6d8 MT |
149 | msgid "Supplements" |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
152 | msgid "Enhances" | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
b4f722d1 MT |
155 | msgid "Filelist" |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
d1de2db6 MT |
158 | #, c-format |
159 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
d1de2db6 MT |
162 | #, c-format |
163 | msgid "%s has inferior architecture" | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
d1de2db6 MT |
166 | #, c-format |
167 | msgid "problem with installed package %s" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
d1de2db6 MT |
170 | msgid "conflicting requests" |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
b4f722d1 MT |
173 | msgid "unsupported request" |
174 | msgstr "" | |
175 | ||
d1de2db6 MT |
176 | #, c-format |
177 | msgid "nothing provides requested %s" | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
b4f722d1 MT |
180 | #, c-format |
181 | msgid "package %s does not exist" | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
b4f722d1 MT |
184 | #, c-format |
185 | msgid "%s is provided by the system" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
d1de2db6 MT |
188 | msgid "some dependency problem" |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
b4f722d1 MT |
191 | #, c-format |
192 | msgid "cannot install the best update candidate for package %s" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
b4f722d1 MT |
195 | msgid "cannot install the best candidate for the job" |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
d1de2db6 MT |
198 | #, c-format |
199 | msgid "package %s is not installable" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
d1de2db6 MT |
202 | #, c-format |
203 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
d1de2db6 MT |
206 | #, c-format |
207 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
208 | msgstr "" | |
209 | ||
d1de2db6 MT |
210 | #, c-format |
211 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
d1de2db6 MT |
214 | #, c-format |
215 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
d1de2db6 MT |
218 | #, c-format |
219 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
d1de2db6 MT |
222 | #, c-format |
223 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
d1de2db6 MT |
226 | #, c-format |
227 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
d1de2db6 MT |
230 | #, c-format |
231 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
d1de2db6 | 234 | #, c-format |
b4f722d1 | 235 | msgid "both package %s and %s obsolete %s" |
d1de2db6 MT |
236 | msgstr "" |
237 | ||
d1de2db6 | 238 | #, c-format |
d7ebc650 MT |
239 | msgid "package %s can only be installed by direct request" |
240 | msgstr "" | |
241 | ||
242 | #, c-format | |
243 | msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s" | |
244 | msgstr "" | |
245 | ||
b4f722d1 | 246 | msgid "bad rule type" |
d1de2db6 MT |
247 | msgstr "" |
248 | ||
d7ebc650 MT |
249 | msgid "ETA" |
250 | msgstr "" | |
251 | ||
252 | msgid "Time" | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
255 | #. Set description | |
256 | msgid "Locally built packages" | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
259 | #. Make title | |
260 | #, fuzzy, c-format | |
261 | msgid "Package Database: %s" | |
262 | msgstr "%s: Pacote de Base de Dados" | |
263 | ||
264 | #. Add title to progressbar | |
265 | #, c-format | |
266 | msgid "Scanning %s" | |
267 | msgstr "" | |
268 | ||
269 | #. Make progressbar | |
270 | msgid "Extracting snapshot..." | |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
b4f722d1 | 273 | #. XXX pool_job2str must be localised |
d1de2db6 | 274 | #, c-format |
b4f722d1 | 275 | msgid "do not ask to %s" |
d1de2db6 MT |
276 | msgstr "" |
277 | ||
d1de2db6 | 278 | #, c-format |
b4f722d1 | 279 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" |
d1de2db6 MT |
280 | msgstr "" |
281 | ||
d1de2db6 | 282 | #, c-format |
b4f722d1 | 283 | msgid "install %s despite the inferior architecture" |
d1de2db6 MT |
284 | msgstr "" |
285 | ||
d1de2db6 | 286 | #, c-format |
b4f722d1 | 287 | msgid "keep obsolete %s" |
d1de2db6 MT |
288 | msgstr "" |
289 | ||
d1de2db6 | 290 | #, c-format |
b4f722d1 | 291 | msgid "install %s" |
d1de2db6 MT |
292 | msgstr "" |
293 | ||
d1de2db6 | 294 | #, c-format |
b4f722d1 | 295 | msgid "keep old %s" |
d1de2db6 MT |
296 | msgstr "" |
297 | ||
d1de2db6 | 298 | #, c-format |
b4f722d1 | 299 | msgid "install %s despite the old version" |
d1de2db6 MT |
300 | msgstr "" |
301 | ||
d1de2db6 | 302 | #, c-format |
b4f722d1 | 303 | msgid "allow deinstallation of %s" |
d1de2db6 MT |
304 | msgstr "" |
305 | ||
d1de2db6 | 306 | #, c-format |
b4f722d1 | 307 | msgid "allow replacement of %s with %s" |
d1de2db6 MT |
308 | msgstr "" |
309 | ||
b4f722d1 | 310 | msgid "bad solution element" |
d1de2db6 MT |
311 | msgstr "" |
312 | ||
b4f722d1 MT |
313 | msgid "Package" |
314 | msgstr "Pacote" | |
d1de2db6 | 315 | |
b4f722d1 MT |
316 | msgid "Repository" |
317 | msgstr "Repositório" | |
318 | ||
d7ebc650 MT |
319 | #, fuzzy, c-format |
320 | msgid "Installing %u packages:" | |
b4f722d1 MT |
321 | msgstr "A Instalar:" |
322 | ||
d7ebc650 MT |
323 | #, fuzzy |
324 | msgid "Installing one package:" | |
325 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
d1de2db6 | 326 | |
d7ebc650 MT |
327 | #, fuzzy, c-format |
328 | msgid "Reinstalling %u packages:" | |
329 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
b4f722d1 | 330 | |
d7ebc650 MT |
331 | #, fuzzy |
332 | msgid "Reinstalling one package:" | |
333 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
d1de2db6 | 334 | |
d7ebc650 MT |
335 | #, fuzzy, c-format |
336 | msgid "Removing %u packages:" | |
b4f722d1 MT |
337 | msgstr "A Remover:" |
338 | ||
b4f722d1 | 339 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
340 | msgid "Removing one package:" |
341 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 342 | |
d7ebc650 MT |
343 | #, fuzzy, c-format |
344 | msgid "Updating %u packages:" | |
345 | msgstr "A Actualizar:" | |
30ecd2e0 | 346 | |
b4f722d1 | 347 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
348 | msgid "Updating one package:" |
349 | msgstr "A Actualizar:" | |
30ecd2e0 | 350 | |
d7ebc650 MT |
351 | #, fuzzy, c-format |
352 | msgid "Downgrading %u packages:" | |
353 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 354 | |
d7ebc650 MT |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "Downgrading one package:" | |
357 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 358 | |
d7ebc650 MT |
359 | #, c-format |
360 | msgid "Changing %u packages:" | |
ccd860a8 MT |
361 | msgstr "" |
362 | ||
d7ebc650 | 363 | msgid "Changing one package:" |
30ecd2e0 MT |
364 | msgstr "" |
365 | ||
d7ebc650 MT |
366 | #, c-format |
367 | msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':" | |
30ecd2e0 MT |
368 | msgstr "" |
369 | ||
d7ebc650 MT |
370 | #, c-format |
371 | msgid "One architecture change from '%s' to '%s':" | |
30ecd2e0 MT |
372 | msgstr "" |
373 | ||
d7ebc650 MT |
374 | #, c-format |
375 | msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':" | |
30ecd2e0 MT |
376 | msgstr "" |
377 | ||
d7ebc650 MT |
378 | #, c-format |
379 | msgid "One vendor change from '%s' to '%s':" | |
d1de2db6 MT |
380 | msgstr "" |
381 | ||
d7ebc650 MT |
382 | #. Summary |
383 | msgid "Transaction Summary" | |
384 | msgstr "Sumário da Transação" | |
30ecd2e0 | 385 | |
b4f722d1 | 386 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
387 | msgid "Total Download Size" |
388 | msgstr "Tamanho total de Download: %s" | |
30ecd2e0 | 389 | |
d7ebc650 | 390 | msgid "Freed Size" |
30ecd2e0 MT |
391 | msgstr "" |
392 | ||
d7ebc650 MT |
393 | #. Update status |
394 | #, fuzzy, c-format | |
395 | msgid "Installing %s..." | |
396 | msgstr "A Instalar:" | |
30ecd2e0 | 397 | |
d7ebc650 | 398 | msgid "Verifying packages..." |
30ecd2e0 MT |
399 | msgstr "" |
400 | ||
d7ebc650 | 401 | msgid "Preparing installation..." |
30ecd2e0 MT |
402 | msgstr "" |
403 | ||
d7ebc650 | 404 | msgid "Finishing up..." |
30ecd2e0 MT |
405 | msgstr "" |
406 | ||
b4f722d1 | 407 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
408 | msgid "Is this okay? [y/N]" |
409 | msgstr "Isto está correto?" | |
30ecd2e0 | 410 | |
d7ebc650 MT |
411 | #, c-format |
412 | msgid "Invalid value\n" | |
30ecd2e0 MT |
413 | msgstr "" |
414 | ||
d7ebc650 MT |
415 | #. Print a headline |
416 | msgid "One or more problems have occurred solving your request:" | |
30ecd2e0 MT |
417 | msgstr "" |
418 | ||
d7ebc650 MT |
419 | #. Show a little headline |
420 | msgid "Possible solutions:" | |
30ecd2e0 MT |
421 | msgstr "" |
422 | ||
d7ebc650 MT |
423 | #. Let the user choose which solution they want |
424 | msgid "Please select a solution:" | |
30ecd2e0 MT |
425 | msgstr "" |
426 | ||
d7ebc650 MT |
427 | #, python-format |
428 | msgid "Score: %s" | |
30ecd2e0 MT |
429 | msgstr "" |
430 | ||
d7ebc650 MT |
431 | #, python-format |
432 | msgid "Priority: %s" | |
ccd860a8 MT |
433 | msgstr "" |
434 | ||
d7ebc650 MT |
435 | #, python-format |
436 | msgid "on %s" | |
30ecd2e0 MT |
437 | msgstr "" |
438 | ||
b4f722d1 | 439 | #, python-format |
d7ebc650 | 440 | msgid "in %s" |
ccd860a8 MT |
441 | msgstr "" |
442 | ||
d7ebc650 MT |
443 | #, fuzzy, python-format |
444 | msgid "Builder: %s" | |
445 | msgstr "Anfitrião da Compilação" | |
30ecd2e0 | 446 | |
d7ebc650 | 447 | msgid "Shutting down..." |
30ecd2e0 MT |
448 | msgstr "" |
449 | ||
d7ebc650 | 450 | msgid "An unhandled error occured." |
30ecd2e0 MT |
451 | msgstr "" |
452 | ||
d7ebc650 | 453 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." |
30ecd2e0 MT |
454 | msgstr "" |
455 | ||
d7ebc650 MT |
456 | #, python-format |
457 | msgid "Uploading %s" | |
30ecd2e0 MT |
458 | msgstr "" |
459 | ||
d7ebc650 | 460 | msgid "Sending builder information to hub..." |
30ecd2e0 MT |
461 | msgstr "" |
462 | ||
b4f722d1 MT |
463 | #, fuzzy |
464 | msgid "Pakfire builder command line interface" | |
465 | msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." | |
30ecd2e0 | 466 | |
b4f722d1 | 467 | msgid "Run pakfire for the given architecture" |
30ecd2e0 MT |
468 | msgstr "" |
469 | ||
b4f722d1 | 470 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" |
30ecd2e0 MT |
471 | msgstr "" |
472 | ||
d7ebc650 MT |
473 | msgid "Disable using snapshots" |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
b4f722d1 MT |
476 | #, fuzzy |
477 | msgid "Build one or more packages" | |
478 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 479 | |
b4f722d1 MT |
480 | #, fuzzy |
481 | msgid "Give name of at least one package to build" | |
482 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar." | |
30ecd2e0 | 483 | |
b4f722d1 | 484 | msgid "Path were the output files should be copied to" |
30ecd2e0 MT |
485 | msgstr "" |
486 | ||
d7ebc650 | 487 | msgid "Run in non-interactive mode" |
30ecd2e0 MT |
488 | msgstr "" |
489 | ||
b4f722d1 | 490 | msgid "Run a shell after a successful build" |
30ecd2e0 MT |
491 | msgstr "" |
492 | ||
b4f722d1 | 493 | msgid "Do not perform the install test" |
30ecd2e0 MT |
494 | msgstr "" |
495 | ||
d7ebc650 | 496 | msgid "Cleanup all temporary files" |
30ecd2e0 MT |
497 | msgstr "" |
498 | ||
b4f722d1 MT |
499 | #, fuzzy |
500 | msgid "Generate a source package" | |
501 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." | |
30ecd2e0 | 502 | |
b4f722d1 MT |
503 | #, fuzzy |
504 | msgid "Give name(s) of a package(s)" | |
505 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." | |
09c608bc | 506 | |
b4f722d1 | 507 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
508 | msgid "Print some information about the given package(s)" |
509 | msgstr "Imprima alguma informação acerca do(s) pacote(s). " | |
30ecd2e0 | 510 | |
d7ebc650 | 511 | msgid "Show filelist" |
808ce6d8 MT |
512 | msgstr "" |
513 | ||
d7ebc650 MT |
514 | msgid "Give at least the name of one package." |
515 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." | |
30ecd2e0 | 516 | |
d7ebc650 | 517 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" |
30ecd2e0 MT |
518 | msgstr "" |
519 | ||
b4f722d1 | 520 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
521 | msgid "File or feature to search for" |
522 | msgstr "Um padrão para procurar." | |
30ecd2e0 | 523 | |
d7ebc650 | 524 | msgid "Get a list of packages that require a given file or feature" |
30ecd2e0 MT |
525 | msgstr "" |
526 | ||
d7ebc650 | 527 | msgid "List all currently enabled repositories" |
30ecd2e0 MT |
528 | msgstr "" |
529 | ||
d7ebc650 | 530 | msgid "Deal with repositories" |
30ecd2e0 MT |
531 | msgstr "" |
532 | ||
d7ebc650 | 533 | msgid "Create a new repository" |
30ecd2e0 MT |
534 | msgstr "" |
535 | ||
d7ebc650 | 536 | msgid "The path to the repository" |
30ecd2e0 MT |
537 | msgstr "" |
538 | ||
d7ebc650 | 539 | msgid "Files to be added to this repository" |
30ecd2e0 MT |
540 | msgstr "" |
541 | ||
d7ebc650 | 542 | msgid "Key used to sign archives" |
30ecd2e0 MT |
543 | msgstr "" |
544 | ||
d7ebc650 MT |
545 | #, fuzzy |
546 | msgid "Search for a given pattern" | |
547 | msgstr "Procurar por um padrão." | |
30ecd2e0 | 548 | |
d7ebc650 MT |
549 | #, fuzzy |
550 | msgid "A pattern to search for" | |
551 | msgstr "Um padrão para procurar." | |
30ecd2e0 | 552 | |
d7ebc650 | 553 | msgid "Go into a build shell" |
30ecd2e0 MT |
554 | msgstr "" |
555 | ||
b4f722d1 | 556 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
557 | msgid "Install additional packages" |
558 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 559 | |
d7ebc650 | 560 | msgid "Enabled" |
30ecd2e0 MT |
561 | msgstr "" |
562 | ||
d7ebc650 | 563 | msgid "Priority" |
30ecd2e0 MT |
564 | msgstr "" |
565 | ||
d7ebc650 | 566 | msgid "Packages" |
30ecd2e0 MT |
567 | msgstr "" |
568 | ||
d7ebc650 MT |
569 | #, fuzzy |
570 | msgid "Pakfire Client command line interface" | |
571 | msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." | |
30ecd2e0 | 572 | |
d7ebc650 | 573 | msgid "Build a package remote" |
30ecd2e0 MT |
574 | msgstr "" |
575 | ||
d7ebc650 | 576 | msgid "Package(s) to build" |
30ecd2e0 MT |
577 | msgstr "" |
578 | ||
d7ebc650 | 579 | msgid "Build the package(s) for the given architecture only" |
30ecd2e0 MT |
580 | msgstr "" |
581 | ||
d7ebc650 | 582 | msgid "Check the connection to the hub" |
30ecd2e0 MT |
583 | msgstr "" |
584 | ||
d7ebc650 | 585 | msgid "Upload a file to the build service" |
30ecd2e0 MT |
586 | msgstr "" |
587 | ||
d7ebc650 | 588 | msgid "Filename" |
30ecd2e0 MT |
589 | msgstr "" |
590 | ||
d7ebc650 | 591 | msgid "Watch the status of a build" |
30ecd2e0 MT |
592 | msgstr "" |
593 | ||
d7ebc650 | 594 | msgid "Watch the status of a job" |
30ecd2e0 MT |
595 | msgstr "" |
596 | ||
d7ebc650 | 597 | msgid "Job ID" |
30ecd2e0 MT |
598 | msgstr "" |
599 | ||
d7ebc650 | 600 | msgid "Connection OK" |
30ecd2e0 MT |
601 | msgstr "" |
602 | ||
d7ebc650 | 603 | msgid "%(file)s uploaded as %(id)s" |
30ecd2e0 MT |
604 | msgstr "" |
605 | ||
d7ebc650 MT |
606 | #, fuzzy |
607 | msgid "Pakfire daemon command line interface" | |
608 | msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." | |
30ecd2e0 | 609 | |
d7ebc650 MT |
610 | #, fuzzy |
611 | msgid "Configuration file to load" | |
612 | msgstr "Caminho para um ficheiro de configuração a carregar." | |
30ecd2e0 | 613 | |
d7ebc650 | 614 | msgid "Enable debug mode" |
b4f722d1 MT |
615 | msgstr "" |
616 | ||
d7ebc650 | 617 | msgid "Enable logging output on the console" |
30ecd2e0 MT |
618 | msgstr "" |
619 | ||
d7ebc650 MT |
620 | #, fuzzy |
621 | msgid "Pakfire command line interface" | |
622 | msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." | |
30ecd2e0 | 623 | |
d7ebc650 MT |
624 | #, fuzzy |
625 | msgid "Configuration file" | |
626 | msgstr "Caminho para um ficheiro de configuração a carregar." | |
30ecd2e0 | 627 | |
d7ebc650 MT |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "Disable a repository" | |
630 | msgstr "Desabilitar um repositório temporáriamente." | |
30ecd2e0 | 631 | |
d7ebc650 MT |
632 | #, fuzzy |
633 | msgid "Enable a repository" | |
634 | msgstr "Desabilitar um repositório temporáriamente." | |
30ecd2e0 | 635 | |
d7ebc650 | 636 | msgid "Run pakfire in offline mode" |
30ecd2e0 MT |
637 | msgstr "" |
638 | ||
d7ebc650 MT |
639 | #, fuzzy |
640 | msgid "The path where pakfire should operate in" | |
641 | msgstr "O caminho onde o Pakfire deve funcionar." | |
30ecd2e0 | 642 | |
d7ebc650 | 643 | msgid "Check the system for any errors" |
eeed3967 MT |
644 | msgstr "" |
645 | ||
d7ebc650 | 646 | msgid "Executes a command in the pakfire environment (useful for development)" |
30ecd2e0 MT |
647 | msgstr "" |
648 | ||
d7ebc650 | 649 | msgid "Bind-mounts the given directory" |
30ecd2e0 MT |
650 | msgstr "" |
651 | ||
d7ebc650 | 652 | msgid "Show more information" |
b4f722d1 MT |
653 | msgstr "" |
654 | ||
d7ebc650 MT |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "Give at least the name of one package" | |
657 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." | |
b4f722d1 | 658 | |
d7ebc650 MT |
659 | #, fuzzy |
660 | msgid "Install one or more packages to the system" | |
661 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 662 | |
d7ebc650 MT |
663 | #, fuzzy |
664 | msgid "Give name of at least one package to install" | |
665 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar." | |
30ecd2e0 | 666 | |
d7ebc650 | 667 | msgid "Don't install recommended packages" |
30ecd2e0 MT |
668 | msgstr "" |
669 | ||
d7ebc650 | 670 | msgid "Allow uninstalling packages" |
30ecd2e0 MT |
671 | msgstr "" |
672 | ||
d7ebc650 MT |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "Allow downgrading packages" | |
675 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 676 | |
d7ebc650 | 677 | msgid "Deal with keys" |
30ecd2e0 MT |
678 | msgstr "" |
679 | ||
d7ebc650 | 680 | msgid "Delete a key" |
30ecd2e0 MT |
681 | msgstr "" |
682 | ||
d7ebc650 | 683 | msgid "The fingerprint of the key" |
f7cb9ca1 MT |
684 | msgstr "" |
685 | ||
d7ebc650 | 686 | msgid "Export a key to a file" |
f7cb9ca1 MT |
687 | msgstr "" |
688 | ||
d7ebc650 | 689 | msgid "The fingerprint of the key to export" |
30ecd2e0 MT |
690 | msgstr "" |
691 | ||
d7ebc650 | 692 | msgid "Write the key to this file" |
30ecd2e0 MT |
693 | msgstr "" |
694 | ||
d7ebc650 | 695 | msgid "Include the secret key" |
30ecd2e0 MT |
696 | msgstr "" |
697 | ||
d7ebc650 MT |
698 | #, fuzzy |
699 | msgid "Download a key" | |
700 | msgstr "Tamanho total de Download: %s" | |
30ecd2e0 | 701 | |
d7ebc650 | 702 | msgid "The name/email address" |
30ecd2e0 MT |
703 | msgstr "" |
704 | ||
d7ebc650 MT |
705 | #, fuzzy |
706 | msgid "Generate a new key" | |
707 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." | |
30ecd2e0 | 708 | |
d7ebc650 | 709 | msgid "The real name of the owner of this key" |
30ecd2e0 MT |
710 | msgstr "" |
711 | ||
d7ebc650 | 712 | msgid "The email address of the owner of this key" |
30ecd2e0 MT |
713 | msgstr "" |
714 | ||
d7ebc650 | 715 | msgid "Algorithm to use for this key" |
30ecd2e0 MT |
716 | msgstr "" |
717 | ||
d7ebc650 | 718 | msgid "Import a key from file" |
30ecd2e0 MT |
719 | msgstr "" |
720 | ||
d7ebc650 | 721 | msgid "File of that key to import" |
30ecd2e0 MT |
722 | msgstr "" |
723 | ||
d7ebc650 | 724 | msgid "List all imported keys" |
30ecd2e0 MT |
725 | msgstr "" |
726 | ||
d7ebc650 MT |
727 | #, fuzzy |
728 | msgid "Sign one or more packages" | |
729 | msgstr "Instalar um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 730 | |
d7ebc650 | 731 | msgid "Key used for signing" |
30ecd2e0 MT |
732 | msgstr "" |
733 | ||
d7ebc650 MT |
734 | #, fuzzy |
735 | msgid "Package(s) to sign" | |
736 | msgstr "Pacote" | |
30ecd2e0 | 737 | |
d7ebc650 | 738 | msgid "Verify archives" |
ccd860a8 MT |
739 | msgstr "" |
740 | ||
d7ebc650 | 741 | msgid "Get a list of packages that require this dependency" |
30ecd2e0 MT |
742 | msgstr "" |
743 | ||
d7ebc650 MT |
744 | #, fuzzy |
745 | msgid "Remove one or more packages from the system" | |
746 | msgstr "Remover um ou mais pacotes de sistema." | |
30ecd2e0 | 747 | |
d7ebc650 MT |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "Give name of at least one package to remove" | |
750 | msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para remover." | |
30ecd2e0 | 751 | |
d7ebc650 | 752 | msgid "Keep dependencies installed" |
30ecd2e0 MT |
753 | msgstr "" |
754 | ||
d7ebc650 | 755 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" |
30ecd2e0 MT |
756 | msgstr "" |
757 | ||
d7ebc650 | 758 | msgid "Keep orphaned packages" |
ccd860a8 MT |
759 | msgstr "" |
760 | ||
d7ebc650 MT |
761 | #, fuzzy |
762 | msgid "Update the whole system or one specific package" | |
763 | msgstr "Actualizar todo o sistema ou apenas um pacote especifico." | |
30ecd2e0 | 764 | |
d7ebc650 MT |
765 | #, fuzzy |
766 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" | |
767 | msgstr "Dê o nome de um pacote para actualizar ou deixe em branco." | |
30ecd2e0 | 768 | |
d7ebc650 | 769 | msgid "Exclude package from update" |
30ecd2e0 MT |
770 | msgstr "" |
771 | ||
d7ebc650 MT |
772 | #, c-format |
773 | msgid "Could not find repository '%s' to disable it" | |
30ecd2e0 MT |
774 | msgstr "" |
775 | ||
d7ebc650 MT |
776 | #, c-format |
777 | msgid "Could not find repository '%s' to enable it" | |
30ecd2e0 MT |
778 | msgstr "" |
779 | ||
d7ebc650 | 780 | msgid "Problems have been detected. Please run 'sync' to try to fix them." |
30ecd2e0 MT |
781 | msgstr "" |
782 | ||
d7ebc650 | 783 | msgid "OK" |
30ecd2e0 MT |
784 | msgstr "" |
785 | ||
d7ebc650 | 786 | msgid "Cleaning up everything..." |
30ecd2e0 MT |
787 | msgstr "" |
788 | ||
d7ebc650 MT |
789 | #, c-format |
790 | msgid "Could not find key with fingerprint %s" | |
b55979b4 MT |
791 | msgstr "" |
792 | ||
d7ebc650 MT |
793 | #, c-format |
794 | msgid "Signing %s with %s..." | |
ccd860a8 MT |
795 | msgstr "" |
796 | ||
d7ebc650 MT |
797 | #, c-format |
798 | msgid "Verifying %s..." | |
ccd860a8 MT |
799 | msgstr "" |
800 | ||
d7ebc650 MT |
801 | #~ msgid "Release" |
802 | #~ msgstr "Release" | |
ccd860a8 | 803 | |
d7ebc650 MT |
804 | #, fuzzy |
805 | #~ msgid "Give a name of a package to downgrade" | |
806 | #~ msgstr "Dê o nome de um pacote para actualizar ou deixe em branco." | |
ccd860a8 | 807 | |
d7ebc650 MT |
808 | #, fuzzy |
809 | #~ msgid "Give name of the file to extract" | |
810 | #~ msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para remover." | |
b4f722d1 | 811 | |
f7cb9ca1 | 812 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
813 | #~ msgid "Give name of at least one package to reinstall" |
814 | #~ msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote para instalar." | |
30ecd2e0 | 815 | |
d7ebc650 MT |
816 | #~ msgid "Enable verbose output." |
817 | #~ msgstr "Abilitar Output Detalhado" | |
b4f722d1 | 818 | |
d7ebc650 MT |
819 | #, fuzzy |
820 | #~ msgid "Give name of a package" | |
821 | #~ msgstr "Dê o nome de pelomenos um pacote." | |
b4f722d1 | 822 | |
d7ebc650 MT |
823 | #, fuzzy |
824 | #~ msgid "Pakfire key command line interface" | |
825 | #~ msgstr "Interface Pakfire na linha de comandos." | |
b4f722d1 | 826 | |
d7ebc650 MT |
827 | #~ msgid "Build date" |
828 | #~ msgstr "Data de Compilação" | |
829 | ||
830 | #~ msgid "Build host" | |
831 | #~ msgstr "Anfitrião da Compilação" | |
b4f722d1 | 832 | |
30ecd2e0 | 833 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
834 | #~ msgid "%s [y/N]" |
835 | #~ msgstr "%s [s/N]" | |
30ecd2e0 | 836 | |
f7cb9ca1 MT |
837 | #~ msgid "Total download size: %s" |
838 | #~ msgstr "Tamanho total de Download: %s" | |
839 | ||
840 | #~ msgid "Is this okay?" | |
841 | #~ msgstr "Isto está correto?" |